Manuel du propriétaire | Weber SPIRIT SP-335 PREMIUM GBS Barbecue gaz Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | Weber SPIRIT SP-335 PREMIUM GBS Barbecue gaz Owner's Manual | Fixfr
Mode d’emploi GPL
EP-335 PREMIUM GBS • SP-335 PREMIUM GBS
INSCRIVEZ-VOUS aujourd’hui
Exploitez toutes les facettes de votre barbecue : Enregistrez votre barbecue à gaz et
recevez des contenus exclusifs pour faire de vous un véritable héros du jardin.
L’inscription est facile et nous ne posons que quelques questions rapides. En moins de
deux minutes, activez votre WEBER-ID unique et ayez accès à d’infinies connaissances
et conseils WEBER. Ne laissez pas votre inspiration se tarir.
TÉLÉPHONE
MOBILE
E-MAIL
INTERNET
Conservez ce Mode d’emploi pour des besoins futurs, lisez-le attentivement et,
si vous avez des questions, contactez-nous sans plus attendre.
51797
011521
fr - French
Bienvenue chez WEBER
Informations
importantes de sécurité
Des indications DANGER, AVERTISSEMENT et
MISE EN GARDE présentes à travers ce mode
d’emploi pour mettre en valeur des informations
cruciales. Lisez-les et appliquez-les pour
contribuer à la sécurité et éviter tout dégât
matériel. Ces indications sont définies comme suit :
mDANGER : Indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou
des blessures graves.
mAVERTISSEMENT : Indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait causer la mort ou des blessures graves.
mMISE EN GARDE : Indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait causer des blessures mineures ou
moyennes.
m DANGER
En cas d’odeur de gaz :
• Éteignez le gaz sur
l’appareil (barbecue).
• Éteignez tes brûleurs.
• Ouvrez le couvercle.
• Si l’odeur persiste, écartezvous de l’appareil (barbecue)
et appelez immédiatement
votre fournisseur de gaz ou
les pompiers.
m AVERTISSEMENT
• Ne stockez et n’utilisez
pas d’essence ou d’autres
liquides ou vapeurs
inflammables à proximité
de cet appareil (barbecue)
ou tout autre.
• Ne stockez pas de bouteilles
de GPL non branchées à
proximité de cet appareil
(barbecue) ou tout autre.
A N'UTILISER QU'À L'EXTÉRIEUR DES LOCAUX.
CONSULTER LA NOTICE AVANT L'UTILISATION.
NOTE POUR L’INSTALLATEUR : Ces instructions
doivent être confiées au consommateur.
NOTE POUR LE CONSOMMATEUR : Conservez ces
instructions pour des besoins futurs.
Installation et assemblage
Stockage et/ou non-utilisation
m DANGER : Ce barbecue n’est pas fait pour être
m AVERTISSEMENT : Fermer le robinet du récipient de
installé sur des véhicules de loisirs ou bateaux.
m AVERTISSEMENT : N’utilisez pas ce barbecue si tous
les éléments ne sont pas en place et s’il n’a pas été
monté correctement, en suivant les instructions
d’assemblage.
m AVERTISSEMENT : N’installez pas ce modèle de
barbecue dans une construction encastrée ou
coulissante.
m AVERTISSEMENT : Ne pas modifier l’appareil.
Le GPL n’est pas un gaz naturel. Toute conversion ou
tentative d’utiliser du gaz naturel dans un élément
au GPL ou inversement est dangereuse et annulera
votre garantie.
• Tout élément scellé par le fabricant ne doit pas être
modifié par l’utilisateur.
Fonctionnement
m DANGER : Utilisez le barbecue uniquement en
extérieur, dans un espace bien ventilé. Ne l’utilisez
pas dans un garage, bâtiment, passage couvert,
une tente ou tout autre espace clos, ni sous une
construction combustible aérienne.
m DANGER : N’utilisez pas le barbecue dans un véhicule,
ou l’espace de stockage ou de chargement d’un
véhicule. Cela comprend, sans s’y limiter, les
voitures, camions, breaks, camionnettes, 4x4,
véhicules de loisirs et bateaux.
m DANGER : N’utilisez pas le barbecue dans un rayon de
61 cm de matériaux combustibles. Ceci s’applique
au haut, au bas, à l’arrière et aux côtés du barbecue.
m DANGER : Maintenez toute vapeur et tout liquide
inflammables, comme l’essence ou l’alcool, et
tout matériau combustible à l’écart de l’espace
de cuisson.
m DANGER : Cet appareil doit être éloigné des
matériaux inflammables durant l'utilisation.
m DANGER : Ne mettez ni housse de barbecue ni objet
inflammable sur le barbecue ou dans l’espace de
stockage sous celui-ci tant qu’il fonctionne ou est
chaud.
m DANGER : En cas de feu de graisse, éteignez tous
les brûleurs et gardez le couvercle fermé jusqu’à
l’extinction dudit feu.
m ATTENTION : Des parties accessibles peuvent être
très chaudes. Eloigner les jeunes enfants.
m AVERTISSEMENT : Portez des maniques ou gants
thermorésistants pour barbecue (conformes à
la norme EN 407, Chaleur de contact niveau 2 ou
supérieur) pour utiliser le barbecue.
m AVERTISSEMENT : L’utilisation d’alcool, de
médicaments sur ordonnance ou non, ou de drogues
peut nuire à la capacité de l’utilisateur à assembler,
déplacer, stocker ou utiliser correctement et
prudemment le barbecue.
m AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais le barbecue
sans surveillance pendant le préchauffage ou le
fonctionnement. Utilisez le barbecue avec prudence.
L’intégralité du boîtier de cuisson devient chaud
pendant l’utilisation.
m AVERTISSEMENT : Ne pas déplacer l’appareil
pendant l’utilisation.
m AVERTISSEMENT : Gardez tout câble d’alimentation
électrique ainsi que le flexible de gaz à l’écart de
toute surface chauffée.
m MISE EN GARDE : Ce produit a fait l’objet d’un contrôle
de sécurité et son utilisation n’est homologuée que
pour un pays donné. Référez-vous à la désignation du
pays située sur l’extérieur de la boîte.
• N’utilisez ni charbon, ni briquettes ni pierre de lave sur
le barbecue.
2
gaz après usage.
m AVERTISSEMENT : Les bouteilles de GPL doivent être
stockées en extérieur, hors de portée des enfants et
non dans un bâtiment, garage ou autre espace clos.
m AVERTISSEMENT : Après une période de stockage
et/ou de non-utilisation, assurez-vous que le
barbecue ne présente ni fuite de gaz ni obstruction
des brûleurs avant de l’utiliser.
• Le stockage du barbecue en intérieur n’est autorisé
que si la bouteille de GPL est débranchée et retirée
de celui-ci.
Nous sommes heureux de vous savoir à bord pour notre voyage vers le
bonheur de plein air. Veuillez prendre le temps de lire attentivement ce Mode
d’emploi pour garantir un démarrage rapide et facile. Comme nous voulons
être à vos côtés pendant toute la durée de vie de votre barbecue, prenez
quelques minutes pour l’enregistrer. Nous vous promettons de ne jamais
vendre vos informations ou de vous inonder de courriels inutiles. En revanche,
nous nous engageons à vous accompagner à chaque étape. Lors de votre
enregistrement, en demandant votre WEBER-ID, vous obtiendrez l’accès à des
contenus exclusifs, rien que pour vous et votre barbecue.
2
Bienvenue chez WEBER
Informations importantes de
sécurité
4
La promesse WEBER
Garantie volontaire WEBER
5
Caractéristiques du
produit
Caractéristiques du SPIRIT
6
Conseils et astuces
La flamme : directe ou indirecte
Bienvenue chez WEBER
Bienvenue dans
la famille
TABLE DES MATIÈRES
À faire et à ne pas faire avec votre
barbecue
8
Démarrage
Informations importantes sur le GPL
et les branchements de gaz
Alors n’attendez plus : inscrivez-vous en ligne, par téléphone ou par tout autre
moyen pour rester en contact.
Tailles d’orifice du robinet de brûleur
et informations de consommation du
SPIRIT
Merci d’avoir choisi WEBER. Nous sommes heureux de vous savoir parmi nous.
Installation de la bouteille de GPL
Branchement et vérification de
l’étanchéité de la bouteille de GPL
14
Fonctionnement
Au tout premier barbecue
À chaque barbecue
Allumage du barbecue
Allumage du réchaud latéral
18
Entretien du produit
Nettoyage et maintenance
20
23
24
Dépannage
Guide de cuisson
Pièces de rechange
Les barbecues illustrés dans ce Mode d’emploi
peuvent légèrement différer du modèle acheté.
3
La promesse WEBER
Merci d’avoir acheté un produit WEBER. Weber-Stephen Products
LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067, États-Unis
d’Amérique (« WEBER ») est fier de vous fournir un produit sûr,
résistant et fiable.
Voici la Garantie volontaire WEBER, qui vous est offerte. Elle
contient les informations dont vous aurez besoin pour faire
réparer votre produit WEBER dans le cas improbable d’une
panne ou d’un défaut.
En vertu de la législation applicable, le client a plusieurs droits
dans le cas où le produit est défectueux. Ces derniers incluent
des services supplémentaires ou un remplacement, une remise
sur le prix d’achat et une compensation. Dans l’Union Européenne
par exemple, c’est une garantie légale de deux ans à compter de
la date de remise du produit. Ces droits légaux et d’autres ne sont
pas impactés par cette disposition de garantie. Au contraire, cette
garantie confère des droits supplémentaires au Propriétaire,
indépendamment des dispositions de garantie légale.
GARANTIE VOLONTAIRE WEBER
WEBER garantit à l’acheteur du produit WEBER (ou, dans
le cas d’un cadeau ou d’une situation promotionnelle, à la
personne pour laquelle il a été acheté comme cadeau ou article
promotionnel) que le produit WEBER ne comporte pas de défaut
de matériau ou de fabrication pour la/les durée(s) spécifiée(s) ciaprès, s’il est monté et utilisé conformément au Mode d’emploi
ci-joint. (N.B. : Si vous perdez ou égarez votre Mode d’emploi
WEBER, vous pouvez en trouver un sur www.weber.com ou tout
site national vers lequel le Propriétaire pourrait être redirigé.)
Dans le cadre d’une utilisation normale dans un logement ou
appartement unifamilial privé, WEBER accepte, en vertu de cette
garantie, de réparer ou remplacer toute pièce défectueuse dans
la période applicable ; les limites et exceptions sont listées
ci-après. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LÉGISLATION,
CETTE GARANTIE N’EST FOURNIE QU’À L’ACHETEUR ORIGINEL
ET N’EST PAS TRANSFÉRABLE AUX PROPRIÉTAIRES SUIVANTS,
SAUF DANS LE CAS D’UN CADEAU OU ARTICLE PROMOTIONNEL,
COMME EXPLIQUÉ PLUS HAUT.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE AU TITRE DE CETTE
GARANTIE
Pour assurer une couverture de garantie sans accroc, il est
important (mais pas obligatoire) d’enregistrer votre produit
WEBER en ligne sur www.weber.com ou tout site national vers
lequel le Propriétaire pourrait être redirigé. Veuillez également
conserver votre ticket de caisse et/ou facture original(e).
L’enregistrement de votre produit WEBER confirme votre
couverture de garantie et instaure un lien direct entre vous et
WEBER au cas où nous devrions vous contacter.
La garantie ci-dessus ne s’applique que si le Propriétaire prend
soin raisonnablement du produit WEBER en suivant les instructions
de montage, d’utilisation et d’entretien préventif reprises dans le
Mode d’emploi ci-joint, à moins que le Propriétaire puisse prouver
que le défaut ou la panne est indépendant(e) du non-respect des
obligations susmentionnées. Si vous vivez dans une zone côtière
ou que votre produit est installé près d’un bassin, l’entretien inclut
le nettoyage et rinçage réguliers des surfaces extérieures, comme
expliqué dans le Mode d’emploi ci-joint.
GESTION DE LA GARANTIE/EXCLUSION DE LA GARANTIE
Si vous croyez qu’une pièce est couverte par cette Garantie,
veuillez contacter le Service consommateurs WEBER à l’aide des
coordonnées indiquées sur notre site (www.weber.com ou tout site
national vers lequel le Propriétaire pourrait être redirigé). Après
enquête, WEBER réparera ou remplacera (à sa discrétion) toute
pièce défectueuse couverte par cette garantie. Si la réparation
ou le remplacement sont impossibles, WEBER peut choisir (à sa
discrétion) de remplacer le barbecue en question par un nouveau,
de valeur égale ou supérieure. WEBER peut vous demander de lui
envoyer des pièces pour motif d’inspection, fret prépayé.
Cette GARANTIE devient caduque si des dégâts, détériorations,
décolorations et/ou de la rouille dont WEBER n’est pas
responsable est/sont causé(e)s par :
DURÉE DE GARANTIE PRODUIT
Boîtier de cuisson :
10 ans, sans perforation par rouille ou brûlure
(2 ans peinture ; déteinte et décoloration exclues)
Assemblage couvercle :
10 ans, sans perforation par rouille ou brûlure
(2 ans peinture ; déteinte et décoloration exclues)
Brûleurs en acier inoxydable :
10 ans, sans perforation par rouille ou brûlure
Grilles de cuisson en acier inoxydable :
5 ans, sans perforation par rouille ou brûlure
FLAVORIZER BARS en acier inoxydable :
5 ans, sans perforation par rouille ou brûlure
Grilles de cuisson en fonte émaillée :
5 ans, sans perforation par rouille ou brûlure
Toute autre pièce :
2 années
CLAUSES DE NON-RESPONSABILITÉ
OUTRE LA GARANTIE ET LES CLAUSES DE NON-RESPONSABILITÉ
DÉCRITES DANS CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE, IL N’EXISTE
EXPLICITEMENT AUCUNE AUTRE GARANTIE OU DÉCLARATION
VOLONTAIRE DE RESPONSABILITÉ FIGURANT ICI ALLANT AUDELÀ DE LA RESPONSABILITÉ LÉGALE APPLICABLE À WEBER. LA
PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE NE LIMITE NI N’EXCLUT
LES SITUATIONS OU REQUÊTES POUR LESQUELLES WEBER A UNE
RESPONSABILITÉ OBLIGATOIRE EN VERTU DE LA LÉGISLATION.
AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA DURÉE
D’APPLICATION DE CETTE GARANTIE. AUCUNE AUTRE GARANTIE
FOURNIE PAR UN TIERS, CONCESSIONNAIRE OU REVENDEUR
Y COMPRIS, AU SUJET D’AUCUN PRODUIT (COMME UNE
« EXTENSION DE GARANTIE »), N’ENGAGE WEBER. L’UNIQUE
RECOURS DE CETTE GARANTIE EST LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT DE LA PIÈCE OU DU PRODUIT.
LE RECOUVREMENT AU TITRE DE CETTE GARANTIE VOLONTAIRE
NE SERA EN AUCUN CAS SUPÉRIEUR AU PRIX D’ACHAT DU
PRODUIT WEBER VENDU.
VOUS ENDOSSEZ LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS EN
CAS DE PERTE, DÉGÂT OU BLESSURE INFLIGÉ(E) À VOUS OU
VOS BIENS ET/OU À DES TIERS ET LEURS BIENS LIÉ(E) À UN
USAGE IMPROPRE OU ABUS DU PRODUIT OU NON-RESPECT
DES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR WEBER DANS LE MODE
D’EMPLOI CI-JOINT.
LES PIÈCES ET ACCESSOIRES REMPLACÉS EN VERTU DE CETTE
GARANTIE SONT GARANTIS UNIQUEMENT POUR LE RESTE DES
DURÉES DE GARANTIE ORIGINELLES SUSMENTIONNÉES.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE QU’À UNE UTILISATION DANS
UN LOGEMENT OU APPARTEMENT UNIFAMILIAL PRIVÉ ET NON
AUX BARBECUES WEBER UTILISÉS DANS DES CONTEXTES
COMMERCIAUX, COLLECTIFS OU À LOGEMENT MULTIPLE COMME
LES RESTAURANTS, HÔTELS, COMPLEXES TOURISTIQUES OU
BIENS LOCATIFS.
WEBER PEUT PARFOIS FAIRE ÉVOLUER LA CONCEPTION DE SES
PRODUITS. AUCUN ÉLÉMENT DE CETTE GARANTIE NE SAURAIT
ÊTRE INTERPRÉTÉ COMME UNE OBLIGATION POUR WEBER
D’INCORPORER CES MODIFICATIONS DE CONCEPTION DANS
DES PRODUITS FABRIQUÉS AUPARAVANT ; CES MODIFICATIONS
NE POURRONT NON PLUS ÊTRE INTERPRÉTÉES COMME
UN AVEU QUE LES CONCEPTIONS PRÉCÉDENTES ÉTAIENT
DÉFECTUEUSES.
Consultez la liste internationale des unités commerciales située
à la fin de ce Mode d’emploi pour obtenir des coordonnées
supplémentaires.
• Un abus, une mauvaise utilisation, une modification, un usage
impropre, du vandalisme, une négligence, un assemblage ou
une installation incorrect(e) ou la non-réalisation correcte d’un
entretien normal de routine ;
• Des insectes (comme des araignées) et rongeurs (comme des
écureuils), comprenant, sans s’y limiter, des dégâts sur les
tubes de brûleur et/ou flexibles de gaz ;
• L’exposition à l’air salin et/ou à des sources de chlore comme
des piscines et jacuzzi/spas ;
• Des conditions météorologiques extrêmes comme la grêle, les
ouragans, séismes, tsunamis ou raz-de-marée, tornades ou
orages violents ;
En cas d’utilisation et/ou de montage sur votre produit WEBER
de pièces non authentiques, WEBER annulera cette garantie et
aucun dommage en résultant ne sera couvert par celle-ci. Toute
conversion d’un barbecue à gaz non autorisée par WEBER et non
effectuée par un technicien autorisé par WEBER annulera cette
Garantie.
4
PROTÉGEZ VOTRE
INVESTISSEMENT
Protégez votre barbecue
des éléments grâce à une
housse premium robuste.
A
B
C
F
E
D
Caractéristiques du produit
CARACTÉRISTIQUES DU
SPIRIT
H
G
A Thermomètre intégré
D SEAR ZONE
F Réchaud latéral
Conscient de la température à l’intérieur de votre
barbecue, vous pouvez ajuster la chaleur si nécessaire.
La SEAR ZONE est conçue pour créer une zone de
chaleur intense afin d’ajouter des marques de saisie
à la viande.
Utilisez le réchaud latéral pour faire mijoter votre
sauce BBQ maison ou cuire des pommes de terre
tandis que le plat principal cuit sous le couvercle.
B Grille de réchauffage
La grille de réchauffage garde vos aliments au chaud
ou grille vos pains à hamburger tandis que le plat
principal cuit en-dessous.
C GOURMET BBQ SYSTEM, grilles de cuisson
Retirez la grille circulaire pour transformer votre
barbecue en plancha, support de cuisson pour poulet,
pierre à pizza ou n’importe quelle autre option qu’offre
le GOURMET BBQ SYSTEM.
E Plans de travail latéraux avec crochets G Placard
Le placard de barbecue offre un espace de rangement
à ustensiles intégrés
Servez-vous des plans de travail latéraux pour garder
vos plats, assaisonnements et ustensiles à portée
de main. Accrochez vos ustensiles indispensables
sur les crochets pour y avoir accès facilement et
bien organiser votre espace de travail en plein air.
Le plan de travail de gauche se replie pour faciliter
le rangement dans des espaces réduits.
supplémentaire pour tous vos ustensiles et accessoires
de cuisson essentiels.
H Rangement pour bouteille de gaz
facilement accessible
Branchée hors du barbecue, la bouteille de gaz est
plus facilement accessible et amovible, tandis que
l’espace de rangement en est accru.
5
Conseils et astuces
La cuisson :
directe ou indirecte
OFF
FORT
MOYEN
BRÛLEUR
1
BRÛLEUR
2
BRÛLEUR
BRÛLEUR
3
1
MÉTHODE
CUISSON DIRECTE
Utilisez la méthode directe pour les aliments tendres et de petite
taille nécessitant moins de 20 minutes de cuisson, comme les
hamburgers, steaks, côtelettes, brochettes, pièces de poulet
désossées, filets de poisson, crustacés et légumes en tranches.
En cuisson directe, les flammes se trouvent directement sous l’aliment.
Elle permet d’en saisir l’extérieur, créant ainsi des saveurs, une
texture et une caramélisation délicieuse, tout en le cuisant jusqu’à
son cœur.
BRÛLEUR
2
BRÛLEUR
3
MÉTHODE
CUISSON INDIRECTE
Utilisez la méthode indirecte pour des grosses pièces de viande
nécessitant au moins 20 minutes de cuisson, ou des aliments si
délicats qu’une exposition directe à la chaleur les dessécherait ou
les brûlerait, comme les rôtis, pièces de volaille non désossées,
poissons entiers, filets délicats de poisson et poulets, dindes et
côtes entiers. La cuisson indirecte peut aussi servir à finir de cuire
les aliments plus épais ou les pièces non désossées ayant d’abord
été saisies ou dorées par cuisson directe.
Avec la cuisson indirecte, la chaleur vient d’un ou des deux côtés du
barbecue. L’aliment se trouve lui sur la zone non allumée de la grille
de cuisson.
OFF
DÉMARRAGE/
FORT
FAIBLE
MOYEN
6
Conseils et astuces
À faire et à ne pas faire
avec votre barbecue
Préchauffez votre barbecue à chaque fois. Essayez de ne pas jeter un coup d’œil.
MINUTEUR
USTENSILES INDI
SP
EN
SA
B
Évitez la déception d’un dîner brûlé en
mettant un minuteur, tout simplement.
Pas besoin d’un appareil sophistiqué,
il vous en faut un qui soit fiable
et facile à utiliser.
E•
CU
BE
R
BA
USTENSILES INDI
SP
EN
SA
B
E•
CU
BE
R
BA
USTENSILES INDI
SP
EN
SA
B
L
ARBECUE • US
TEN
LE B
UR
SIL
O
P
ES
ES
LES POUR LE BA
R
SAB
B
EC
EN
UE
SP
DI
•
IN
Trouvez-vous une longue spatule à
manche courbé (compensé) de sorte
que la pelle soit plus basse que le
manche. Cela permet de soulever
plus facilement la nourriture des
grilles de cuisson.
E•
CU
BE
R
BA
Dans le doute, portez-les !
Les véritables gants sont isolés et
protègent la main et l’avant-bras.
LE
SPATULE
GANTS POUR
BARBECUE
ISPENSABLE
S IND
SP
ILE
OU
R
L
ARBECUE • US
TEN
LE B
UR
SIL
PO
ES
S
E
L
ARBECUE • US
TEN
LE B
UR
SIL
PO
ES
S
E
NS
TE
US
Dans les années 1950, l’art du barbecue se limitait à
une chose : de la viande (et uniquement de la viande)
carbonisée sur un feu ouvert. Le pro du barbecue
moderne n’a nullement besoin d’une cuisine pour
préparer tout un repas. Utilisez votre appareil pour
préparer des amuse-bouches, accompagnements
et même desserts grillés. Enregistrez votre
barbecue pour recevoir des contenus exclusifs qui
alimenteront votre inspiration. Nous serons heureux
d’être à vos côtés pour vos aventures de barbecue.
LES POUR LE B
A
R
SAB
BE
EN
CU
SP
E
DI
•
IN
LE
Si vos grilles de cuisson sont trop pleines, votre
flexibilité en sera restreinte. Laissez au moins un
quart des grilles vide et suffisamment d’espace
entre chaque aliment pour pouvoir utiliser votre
pince et manipuler la nourriture. Parfois, il vous
faut prendre des décisions en une fraction de
seconde et déplacer la nourriture d’une zone
à une autre. Aussi, laissez-vous une marge de
manœuvre.
N’ayez pas peur des expériences.
ISPENSABLE
S IND
SP
ILE
OU
R
Laissez-vous un peu de place.
Parfois, l’aspect le plus important de la cuisson au
barbecue est de savoir quand s’arrêter. La façon la
plus fiable de savoir si vos aliments sont cuits est
encore d’investir dans un thermomètre numérique.
Ce petit bijou vous aidera à identifier le moment
critique où la nourriture est parfaitement cuite.
LES POUR LE BA
R
SAB
B
EC
EN
UE
SP
DI
•
IN
Avant d’allumer votre barbecue, assurez-vous
que tout ce dont vous avez besoin est à portée de
main. N’oubliez pas vos ustensiles essentiels, vos
aliments déjà huilés et assaisonnés, vos glaçages
et sauces et des plats propres pour la nourriture
cuite. Un aller-retour hâtif entre la cuisine et le
jardin gâchera votre plaisir et fera courir à vos
aliments le risque de brûler. Les chefs cuisiniers
appellent cette phase la « mise en place ». Nous
appelons cela être présent.
Apprenez à dompter les flammes.
NS
TE
US
Restez à côté du barbecue quand
vous l’utilisez.
Quoi de mieux qu’un steak saignant avec de belles
marques de saisie et de nombreux morceaux
caramélisés ? La clé pour atteindre ces résultats,
c’est de ne pas déplacer les aliments. On a parfois
tendance à retourner la nourriture avant qu’elle
n’ait la couleur et la saveur souhaitée. Dans
pratiquement tous les cas, il ne faut retourner les
aliments qu’une fois. En les manipulant plus que
cela, vous ouvrez probablement le couvercle trop
souvent, ce qui a aussi des conséquences négatives.
Alors reculez et faites confiance à votre barbecue.
LE
Il n’est jamais une bonne idée de disposer des
aliments sur les grilles de cuisson avant de
les avoir nettoyées. Les résidus d’autres repas
adhèreront aux grilles et aux aliments frais. Pour
éviter que votre déjeuner ait le goût du dîner d’hier
soir, assurez-vous de travailler sur une grille
propre. Une fois que les grilles sont chaudes,
nettoyez la surface à l’aide d’une brosse pour grille
de cuisson à poils en acier inoxydable.
Ne retournez les aliments qu’une fois.
ISPENSABLE
S IND
SP
ILE
OU
R
Ne cuisez pas sur des grilles sales.
Le couvercle de votre barbecue ne sert pas
seulement à le protéger de la pluie. Il empêche
surtout que trop d’air n’entre et que trop de chaleur
et de fumée ne sortent. Un couvercle fermé garantit
des grilles de cuisson plus chaudes, un temps de
cuisson plus court, un goût fumé plus fort et moins
de flambées. Alors mettez le couvercle !
NS
TE
US
Si les grilles de cuisson ne sont pas suffisamment
chaudes, la nourriture y adhérera et vous
n’aurez sans doute aucune chance de la saisir
correctement ou d’obtenir ces magnifiques
marques de saisie. Même si une recette nécessite
une chaleur moyenne voire faible, préchauffez
toujours d’abord le barbecue au plus fort. Ouvrez
le couvercle, allumez le barbecue, fermez le
couvercle, puis laissez les grilles préchauffer
pendant environ dix minutes où jusqu’à ce que le
thermomètre intégré au couvercle affiche 260 °C.
7
Démarrage
Informations importantes sur le Tailles d’orifice du robinet de brûleur et informations de
GPL et les branchements de gaz consommation du SPIRIT
Qu’est-ce que le GPL ?
Le gaz de pétrole liquéfié, également appelé GPL, est
le produit inflammable dérivé du pétrole utilisé pour
alimenter votre barbecue. C’est un gaz à température
et pression modérées lorsqu’il n’est pas contenu.
Mais, à pression modérée dans un contenant, comme
une bouteille, le GPL est liquide. Lorsque la pression
est relâchée de la bouteille, le liquide s’évapore
immédiatement et se transforme en gaz.
Conseils pour une manipulation sûre
des bouteilles de GPL
• Une bouteille de GPL cabossée ou rouillée peut
représenter un danger et doit faire l’objet d’une
vérification par votre fournisseur de gaz butane/
propane liquide. N’utilisez pas une bouteille
présentant un robinet endommagé.
• Même si votre bouteille de GPL peut sembler vide, elle
peut toujours contenir du gaz et doit être transportée
et stockée en conséquence.
• La bouteille de GPL doit être installée, transportée et
stockée à la verticale, dans une position stable. Ne pas
lâcher ou manipuler brutalement les bouteilles.
• Ne stockez ou transportez jamais la bouteille de GPL dans
un lieu où la température peut atteindre 50 °C (la bouteille
sera trop chaude pour être manipulée à la main).
Conditions d’utilisation de la bouteille
de GPL
• Utilisez des bouteilles d’une capacité comprise entre
3 et 13 kg.
Qu’est-ce qu’un détendeur ?
Tailles d’orifice du robinet de brûleur
Pays
Catégorie de gaz
Afrique du Sud, Chine,
I3B/P (30 mbar ou 2,8 kPa)
Chypre, Corée, Danemark,
Estonie, Finlande, HongKong, Hongrie, Inde, Islande,
Israël, Japon, Lettonie,
Lituanie, Malte, Norvège,
Pays-Bas, République
tchèque, Roumanie, Russie,
Singapour, Slovaquie,
Slovénie, Suède, Turquie
Belgique, Espagne, France,
Grèce, Irlande, Italie,
Luxembourg, Portugal,
Royaume-Uni, Suisse
I3+ (28-30/37 mbar)
Pologne
I3P (37 mbar)
• Au Royaume-Uni, ce barbecue doit être compatible
avec un détendeur respectant la norme BS 3016, d’une
sortie nominale de 37 millibars. ¶
• La longueur du flexible ne doit pas dépasser 1,5 mètre.
• Évitez d’entortiller le flexible.
• Le montage du détendeur et du flexible de rechange
doit être conforme aux instructions de Weber-Stephen
Products LLC.
Brûleurs principaux 0,90 mm
Brûleur de saisie 0,76 mm
Réchaud latéral 0,98 mm
Brûleurs principaux 0,86 mm
Brûleur de saisie 0,70 mm
Réchaud latéral 0,90 mm
Brûleurs principaux 0,86 mm
Brûleur de saisie 0,70 mm
Réchaud latéral 0,90 mm
Allemagne, Autriche
I3B/P (50 mbar)
Brûleurs principaux 0,79 mm
Brûleur de saisie 0,66 mm
Réchaud latéral 0,84 mm
INFORMATIONS DE CONSOMMATION
Catégorie de gaz
Modèles 335
I3B/P (30 mbar ou 2,8 kPa)
15.1 kW propane
16.8 kW butane
Votre barbecue à gaz est équipé d’un détendeur, appareil
servant à maîtriser et maintenir une pression de gaz
uniforme lorsque celui-ci est libéré de la bouteille de GPL.
Conditions d’utilisation du détendeur et
du flexible
Modèles 335
1079 g/h propane
1223 g/h butane
I3+ (28-30/37 mbar)
15.1 kW propane
16.8 kW butane
1079 g/h propane
1223 g/h butane
I3P (37 mbar)
15.1 kW propane
16.8 kW butane
1079 g/h propane
1223 g/h butane
I3B/P (50 mbar)
15.1 kW propane
16.8 kW butane
1079 g/h propane
1223 g/h butane
m IMPORTANT : Nous recommandons de
remplacer l’assemblage du flexible de gaz
de votre barbecue tous les cinq ans. Certains
pays peuvent prescrire de remplacer le flexible
de gaz plus régulièrement, auquel cas la
législation nationale prévaut.
Pour le montage des flexibles, détendeurs
et robinets de remplacement, contactez le
représentant du service client de votre région
en vous référant aux coordonnées indiquées
sur notre site Internet. Rendez-vous sur
weber.com.
8
Démarrage
Installation de la bouteille
de GPL
Où placer la bouteille de GPL ?
Le type et la taille de bouteille de gaz que vous achetez
détermineront si cette dernière peut être placée à
l’intérieur ou à l’extérieur du placard. Il existe trois
emplacements possibles : dans les supports de bouteille
à l’intérieur du placard, sur le sol à l’extérieur du placard
ou fixée avec une sangle à l’extérieur du placard.
Conditions d’installation à l’intérieur du
placard
La bouteille de GPL peut être placée à l’intérieur du
placard de barbecue si celle-ci ne dépasse pas les
dimensions maximales requises. Les dimensions
maximales requises pour les bouteilles installées
à l’intérieur du placard sont :
Capacité de la bouteille de gaz : 8 kg maximum
Hauteur de la bouteille de gaz :
465 mm maximum
Largeur de la bouteille de gaz :289 mm
maximum (base
rectangulaire) ou
318 mm maximum
(base ronde)
De plus, la base de la bouteille de gaz doit s’intégrer
dans les supports et reposer à plat sur le panneau
inférieur.
Plusieurs modèles de bouteille de gaz possibles, dont
l’installation à l’intérieur du placard est approuvée,
sont illustrés avec les dimensions.
5,2 kg
m AVERTISSEMENT : Si la bouteille de GPL ne
respecte pas les dimensions requises pour
une mise en place à l’intérieur du placard,
n’essayez pas de placer ou de brancher la
bouteille à l’intérieur du placard. Placez
et branchez la bouteille à l’extérieur du
placard. Le non-respect de cette consigne
peut conduire à un incendie ou une explosion
pouvant entraîner des blessures graves ou
mortelles et des dommages matériels.
9
Démarrage
Installation à l’intérieur du placard
Accessoires requis : supports de bouteille (A).
1) Ouvrez le placard de barbecue. Les supports de
bouteille se clipsent dans les trous de montage
situés dans le panneau inférieur comme montré
sur l’illustration (B). Insérez les languettes des
supports de bouteille dans les fentes rectangulaires.
Sécurisez les supports en les faisant pivoter vers le
bas pour verrouiller la languette centrale en position.
2) Soulevez et placez la bouteille de gaz entre les
supports (C) sur le panneau inférieur. La base de
la bouteille doit s’intégrer entre les supports.
3) Tournez la bouteille pour que l’ouverture du robinet
soit en face de l’avant du barbecue.
4) Branchez le détendeur à la bouteille de GPL.
Consultez la section « BRANCHEMENT DU
DÉTENDEUR ».
La capacité maximale
de la bouteille de GPL
À L’INTÉRIEUR du placard
est de 8 kg.
La longueur du flexible ne
doit pas dépasser 1,5 m.
10
Si la bouteille de gaz ne respecte pas les dimensions
requises pour une installation à l’intérieur du placard,
elle doit être placée à droite, à l’extérieur du placard,
soit sur le sol ou soit fixée avec une sangle (élément
disponible sur certains de nos barbecues). Les
dimensions maximales requises pour les bouteilles
installées à l’extérieur du placard sont :
Capacité de la bouteille de gaz : 13 kg maximum
Hauteur de la bouteille de gaz :
587 mm maximum
Largeur de la bouteille de gaz :
306 mm maximum
Démarrage
Conditions d’installation à l’extérieur du
placard
Installation sur le sol
1) Ouvrez la porte du placard.
2) Faites passer le flexible du détendeur (A) dans
l’ouverture du panneau latéral.
3) Placez la bouteille sur le sol, hors du placard, sur la
droite du barbecue.
4) Tournez la bouteille de GPL de manière à ce que
l’ouverture du robinet soit orientée vers l’avant.
5) Branchez le détendeur à la bouteille de GPL.
Consultez la section « BRANCHEMENT DU
DÉTENDEUR ».
Installation latérale
Accessoire requis : sangle de fixation.
1) Ouvrez la porte du placard.
2) Faites passer le flexible du détendeur dans
l’ouverture du panneau latéral.
3) Enfilez la sangle de fixation dans les deux trous
se trouvant sur le panneau latéral. Choisissez les
trous inférieurs ou supérieurs selon la hauteur de
votre bouteille.
4) Placez la bouteille de GPL sur le support (B).
L’ouverture du robinet de la bouteille doit être
orientée vers l’avant.
5) Ajustez la longueur de la sangle à la bouteille puis
fermez la boucle de la sangle (C). La bouteille de
GPL doit bien s’ajuster au panneau latéral.
6) Branchez le détendeur à la bouteille de GPL.
Consultez la section « BRANCHEMENT DU
DÉTENDEUR ».
7) Replacez le cache-bouteille. Consultez la section
« GUIDE D’ASSEMBLAGE ».
11
Démarrage
Branchement et vérification
de l’étanchéité de la bouteille
de GPL
Branchez le détendeur à la bouteille
1) Vérifiez que tous les boutons de réglage des brûleurs
sont en position éteinte . Pour ce faire, enfoncez
et tournez les boutons dans le sens horaire.
2) Identifiez votre type de détendeur et branchez-le
sur la bouteille de GPL en suivant les instructions
de branchement appropriées.
N.B. : Vérifiez que le robinet de la bouteille de GPL ou
le levier du détendeur est fermé avant d’effectuer le
branchement.
Branchez en tournant dans le sens horaire (A)
Vissez le détendeur sur la bouteille en tournant
le raccord dans le sens horaire (a). Positionnez le
détendeur de sorte que l’ouverture du clapet (b) soit
vers le bas.
Branchez en tournant dans le sens antihoraire (B)
Vissez le détendeur sur la bouteille en tournant le
raccord dans le sens antihoraire.
Branchez en tournant le levier et en l’enclenchant (C)
Tournez le levier du détendeur (a) dans le sens
horaire vers la position éteinte. Poussez le détendeur
sur le robinet de la bouteille jusqu’au clic (b).
Branchez en faisant glisser le col (D)
Assurez-vous que le levier du détendeur est
en position éteinte (a). Faites glisser le col du
détendeur vers le haut (b). Poussez le détendeur
sur le robinet de la bouteille et maintenez la
pression. Faites glisser le col vers le bas pour
fermer (c). Si le détendeur ne se verrouille pas,
recommencez la procédure.
N.B. : Du fait de différentes législations nationales ou
régionales, les illustrations de détendeurs présentes
dans ce livret peuvent différer de celui que vous utilisez
pour votre barbecue.
m DANGER : N'utilisez pas de flamme pour
rechercher les fuites de gaz. Le contrôle des
fuites de gaz doit se faire en l’absence de
toute flamme nue ou étincelle.
m DANGER : Une fuite de gaz peut être à l’origine
d’un incendie ou d’une explosion.
m DANGER : N’utilisez pas le barbecue s’il y a
une fuite de gaz.
m DANGER : Si vous voyez, sentez ou entendez le
sifflement du gaz s’échappant de la bouteille
de butane/propane liquide :
1) Écartez-vous de la bouteille de butane/
propane liquide.
2) N’essayez pas de corriger le problème vous-même.
3) Appelez les pompiers.
m DANGER : Fermez toujours le robinet de la
bouteille avant de débrancher le détendeur.
N’essayez pas de débrancher l’assemblage
du détendeur et du flexible ou des raccords
de gaz quand le barbecue fonctionne.
m DANGER : Ne stockez pas de bouteille de
12
GPL sous ou à proximité de ce barbecue.
Ne remplissez jamais la bouteille au-delà
de 80 %. Le non-respect scrupuleux de ces
indications pourrait causer un incendie,
entraînant à son tour la mort ou de graves
blessures.
Une fois la bouteille de GPL installée correctement,
il est nécessaire de vérifier qu’il n’y a pas de fuite.
Une vérification d’étanchéité est une manière fiable
de voir si du gaz fuit après avoir branché la bouteille.
Les raccords suivants doivent faire l’objet d’un test à
chaque fois qu’une bouteille est remplie et réinstallée :
• Le raccord entre le détendeur et la bouteille ;
• Le raccord entre le flexible de gaz et la traversée de
cloison ;
• Le raccord entre la traversée de cloison et la conduite
de gaz ondulée.
J
Démarrage
Qu’est-ce qu’une vérification d’étanchéité ?
Contrôle des fuites de gaz
1) Humidifiez les raccords avec une solution
savonneuse à l’aide d’un vaporisateur, d’une brosse
ou d’un chiffon. Vous pouvez fabriquer votre propre
solution savonneuse en mélangeant 20 % de savon
liquide avec 80 % d’eau ; vous pouvez aussi acheter
une solution prête à l’emploi que vous trouverez au
rayon plomberie des magasins de bricolage.
2) Identifiez votre type de détendeur. Allumez
l’alimentation en gaz en tournant le robinet de la
bouteille dans le sens antihoraire (G) ou en mettant
le levier du détendeur en position allumée (H).
3) Si des bulles apparaissent, il y a une fuite :
a) Si la fuite se situe au niveau du branchement
détendeur/bouteille ou détendeur/flexible (I),
éteignez l’alimentation en gaz. NE METTEZ PAS LE
BARBECUE EN SERVICE.
b) Si la fuite se trouve au niveau de raccords
présentés dans l’illustration (J), resserrez le
raccord en question à l’aide d’une clé à molette
puis effectuez à nouveau une vérification
d’étanchéité avec une solution savonneuse. Si la
fuite demeure, éteignez le gaz. NE METTEZ PAS
LE BARBECUE EN SERVICE.
c) Si la fuite se trouve au niveau de raccords
présentés dans l’illustration (K), éteignez le gaz.
NE METTEZ PAS LE BARBECUE EN SERVICE.
Si vous observez une fuite, contactez le représentant
du service consommateurs de votre région en vous
référant aux coordonnées indiquées sur notre site
Internet.
4) S’il n’y a pas de bulle, la vérification d’étanchéité est
terminée :
a) Éteignez l’alimentation en gaz et rincez les
branchements à l’eau.
N.B. : Certaines solutions de contrôle des fuites, eau
savonneuse incluse, sont légèrement corrosives.
C’est pourquoi tous les raccords doivent être rincés
à l’eau dès que le contrôle des fuites est terminé.
K
Précautions supplémentaires de
vérification d’étanchéité
Les raccords suivants doivent faire l’objet d’un
contrôle de fuite de gaz à chaque fois qu’une
bouteille est remplie et réinstallée :
• Au niveau du détenteur et du raccord entre le
détendeur et la bouteille (I).
Suivez les instructions données sous « Contrôle des
fuites de gaz ».
Débranchez le détendeur de la bouteille
1) Vérifiez que le robinet de la bouteille de GPL ou le
levier du détendeur est totalement fermé.
2) Débranchez le détendeur.
13
Fonctionnement
Au tout premier barbecue
A
C
Effectuez un premier allumage
Faites chauffer le barbecue au plus chaud, couvercle
fermé, pendant au moins 20 minutes avant vos
premières grillades.
À chaque barbecue
Entretien entre deux repas
Le programme d’entretien entre deux repas comprend
les étapes suivantes, simples mais importantes, à
effectuer avant chaque utilisation.
Vérifiez la présence de graisse
Votre barbecue contient un système de gestion de
la graisse qui écarte la graisse des aliments et la
dirige vers un contenant jetable. Pendant la cuisson,
la graisse est envoyée par le bac à graisse coulissant
dans une barquette jetable qui recouvre le bac de
récupération. Ce système doit être nettoyé à chaque
fois que vous utilisez le barbecue pour éviter les
flambées.
1) Vérifiez que le barbecue est éteint et froid.
2) Retirez le bac à graisse coulissant du châssis (A).
Enlevez l’excédent de graisse à l’aide d’un grattoir
en plastique.
3) Retirez le bac de récupération. Vérifiez qu’il n’y
a pas de quantité excessive de graisse dans
la barquette jetable qui recouvre le bac de
récupération. Jetez la barquette jetable quand
nécessaire et remplacez-la par une nouvelle.
4) Réinstallez tous les éléments.
D
B
Examinez le flexible
Un examen régulier du flexible est nécessaire.
1) Vérifiez que le barbecue est éteint et froid.
2) Vérifiez le flexible afin de détecter tout signe de
fissure, d’abrasion ou de coupure (B). Si le flexible
est endommagé de quelque manière que ce soit,
n’utilisez pas le barbecue.
Préchauffez le barbecue
Le préchauffage du barbecue est crucial pour la
réussite de vos grillades. Il permet d’éviter que la
nourriture n’adhère à la grille et chauffe celle-ci
suffisamment pour bien saisir les aliments. Il élimine
également les résidus des grillades précédentes.
1) Ouvrez le couvercle du barbecue.
2) Allumez votre barbecue en suivant les instructions
contenues dans ce Mode d’emploi.
3) Fermez le couvercle.
4) Préchauffez le barbecue en mettant tous les
brûleurs sur la position démarrage/fort pendant
10 à 15 minutes ou jusqu’à ce que le thermomètre
indique 260 °C (C).
Nettoyez la grille de cuisson
Après le préchauffage, tous les résidus alimentaires
ou déchets d’une utilisation antérieure seront faciles
à retirer. Des grilles propres éviteront aussi que votre
nourriture n’adhère.
1) Brossez les grilles avec une brosse pour grille de
cuisson à poils en acier inoxydable immédiatement
après le préchauffage (D).
m DANGER : ne recouvrez pas de papier
d’aluminium le bac à graisse coulissant ou
la cuve.
m DANGER : avant chaque utilisation, vérifiez
qu’il n’y a pas d’amas de graisse dans le bac
à graisse coulissant et le bac de récupération.
Retirez tout excédent de graisse pour éviter
tout feu de graisse.
m AVERTISSEMENT : portez des maniques
ou gants thermorésistants pour barbecue
(conformes à la norme EN 407, Chaleur de
contact niveau 2 ou supérieur) pour utiliser le
barbecue.
m AVERTISSEMENT : vérifiez régulièrement
que vos brosses pour grille de cuisson ne
présentent pas de poils volants ou d’usure
excessive. Changez de brosse si vous trouvez
des poils sur les grilles de cuisson ou la
brosse. WEBER recommande d’acheter une
nouvelle brosse pour grille de cuisson à poils
en acier inoxydable chaque année, au début du
printemps.
m AVERTISSEMENT : s’il est endommagé de
quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le
barbecue. Remplacez-le uniquement par un
flexible de rechange homologué WEBER.
m AVERTISSEMENT : assurez-vous que les orifices
14
de ventilation autour de la bouteille de gaz sont
ouverts et non obstrués par des débris.
Fonctionnement
Allumage du barbecue
A
Allumage du barbecue à l’aide du
système d’allumage
Le système d’allumage allume le brûleur le plus
à gauche (le brûleur 1) à l’aide d’une étincelle de
l’électrode d’allumage. Vous générez l’énergie
nécessaire à l’étincelle en appuyant sur le bouton
d’allumage. Vous entendez alors un cliquetis. Les
brûleur(s) 2 (et 3) peuvent être allumés une fois le
brûleur 1 allumé. Tous les brûleurs doivent être
allumés pour le préchauffage ; ils ne doivent toutefois
pas l’être obligatoirement pendant la cuisson.
1) Ouvrez le couvercle du barbecue (A).
2) Vérifiez que tous les boutons de réglage des brûleurs
sont en position éteinte . Pour ce faire, enfoncez et
tournez le bouton dans le sens horaire (B).
N.B. : Il est important que tous les boutons de réglage
des brûleurs soient en position éteinte avant
d’ouvrir la bouteille de GPL.
3) Allumez l’alimentation en gaz en tournant le robinet
de la bouteille dans le sens antihoraire ou en
mettant le levier du détendeur en position allumée,
selon votre branchement détendeur/bouteille.
4) Commencez avec le brûleur de gauche (le brûleur 1).
Appuyez sur le bouton de réglage de gaz et
tournez-le dans le sens antihoraire vers la position
démarrage/fort (C).
IMPORTANT : Allumez toujours le brûleur 1 en
premier. L’/les autre(s) brûleur(s) s’allume(nt)
à partir du brûleur 1.
5) Appuyez et maintenez le bouton d’allumage
piézoélectrique (D) enfoncé. Vous devez l’entendre
cliqueter.
6) Vérifiez que le brûleur 1 est allumé en regardant
à travers les grilles de cuisson et les barres
FLAVORIZER
7) S’il ne s’allume pas, mettez le bouton de réglage de
gaz en position éteinte et attendez cinq minutes
pour laisser le gaz s’échapper avant de réessayer
d’allumer le brûleur.
8) Une fois que le brûleur 1 est allumé, vous pouvez
allumer le brûleur 2 (puis le 3).
Si le brûleur ne s’allume pas avec l’allumage électronique,
consultez la section DÉPANNAGE. Vous y trouverez
des instructions d’allumage du barbecue à l’aide d’une
allumette pour vous aider à identifier le problème.
B
C
D
Pour éteindre les brûleurs
1) Appuyez sur chaque bouton de réglage gaz puis
tournez dans le sens horaire jusqu’à la position
éteinte .
2) Éteignez l’alimentation en gaz sur la bouteille de GPL.
m AVERTISSEMENT : Ouvrez le couvercle
pendant l’allumage.
m AVERTISSEMENT : Ne vous penchez pas
au-dessus du barbecue ouvert pendant
l’allumage ou la cuisson.
m AVERTISSEMENT : Si le premier brûleur ne
s’allume pas après quatre secondes, mettez
le bouton de réglage gaz sur la position
éteinte. Attendez cinq minutes pour permettre
au gaz de se dissiper puis recommencez la
procédure d’allumage.
15
Fonctionnement
Utilisation de la SEAR ZONE
La saisie est une technique de cuisson directe utilisée
pour le poisson et les viandes, comme le steak, la
volaille et les côtelettes. La saisie permet de brunir la
surface de l’aliment à haute température. En saisissant
les deux côtés de la pièce de viande, on fait caraméliser
la surface de la viande pour un goût plus appétissant.
1) Ouvrez le couvercle et allumez tous les brûleurs,
dont le brûleur de saisie . Commencez avec le
brûleur 1, soit le plus à gauche.
IMPORTANT : Allumez toujours le brûleur 1 en
premier. L’/les autre(s) brûleur(s) s’allume(nt)
à partir du brûleur 1.
Consultez la section ALLUMAGE DU BARBECUE.
2) Préchauffez le barbecue couvercle fermé en mettant
tous les brûleurs sur la position démarrage/
fort pendant 10 à 15 minutes ou jusqu’à ce que le
thermomètre indique 260 °C.
3) Après le préchauffage, laissez les boutons de
réglage du brûleur de saisie et du brûleur
adjacent en position démarrage/fort (A). Le
brûleur de saisie fonctionne en tandem avec les
brûleurs adjacents (B). Les brûleurs restants
peuvent être éteints et réglés au minimum.
4) Placez la viande directement sur la SEAR ZONE et
fermez le couvercle. Saisissez chaque côté de une à
quatre minutes (C), selon le type et l’épaisseur de
la pièce de viande. Une fois la saisie terminée, vous
pouvez placer la viande à feu moyen pour atteindre
la cuisson souhaitée.
N.B. : Effectuez toujours la cuisson avec le couvercle fermé
pour bénéficier d’un maximum de chaleur et pour éviter
les flambées.
Avec l’expérience, nous vous encourageons à expérimenter
différents temps de saisie afin de trouver les résultats
correspondant à vos préférences.
Pour éteindre les brûleurs
1) Appuyez sur chaque bouton de réglage gaz puis
tournez dans le sens horaire jusqu’à la position
éteinte .
2) Éteignez l’alimentation en gaz sur la bouteille de GPL.
16
B
1
1
2
3
Fonctionnement
Allumage du réchaud latéral
Allumage du réchaud latéral à l’aide de
l’allumage électronique
Contrairement aux brûleurs principaux, le réchaud
latéral ne s’allume pas à partir du brûleur 1. Si un ou
plusieurs brûleur(s) principal(aux) de votre barbecue
est(sont) déjà allumé(s) et vous souhaitez allumer le
réchaud latéral, passez à l’étape 3. Si aucun brûleur
principal n’est allumé et vous n’utilisez que le réchaud
latéral, commencez par l’étape 1.
1) Vérifiez que le bouton de réglage du réchaud latéral
est en position éteinte . Pour ce faire, enfoncez et
tournez le bouton dans le sens horaire (A). Vérifiez
également que tous les boutons de réglage des
brûleurs principaux sont en position éteinte .
N.B. : il est important que tous les boutons de réglage
des brûleurs soient en position éteinte avant
d’ouvrir la bouteille de GPL.
2) Allumez l’alimentation en gaz en tournant le robinet
de la bouteille dans le sens antihoraire ou en
mettant le levier du détendeur en position allumée,
selon votre branchement détendeur/bouteille.
3) Ouvrez le couvercle du réchaud latéral (B).
4) Appuyez sur le bouton de réglage du réchaud
latéral et tournez-le dans le sens antihoraire vers la
position démarrage/fort (C).
5) Appuyez et maintenez le bouton d’allumage (D)
enfoncé. Vous entendez alors un cliquetis. Vérifiez
que le réchaud latéral est bien allumé. La flamme
du réchaud latéral pourrait être difficile à voir lors
d’une journée ensoleillée.
6) Une fois le réchaud latéral allumé, continuez de
tourner le bouton dans le sens antihoraire jusqu’à
atteindre la position souhaitée.
7) S’il ne s’allume pas sous 4 secondes, mettez
le bouton de réglage gaz en position éteinte
et attendez cinq minutes pour laisser le gaz
s’échapper avant de réessayer d’allumer le réchaud.
Si le réchaud latéral ne s’allume pas avec l’allumage
électronique, consultez la section DÉPANNAGE. Vous
y trouverez des instructions d’allumage du réchaud
latéral à l’aide d’une allumette pour vous aider à
identifier le problème.
D
Pour éteindre le réchaud latéral
1) Appuyez sur le bouton de réglage du réchaud latéral
puis tournez-le dans le sens horaire jusqu’à la
position éteinte .
2) Éteignez l’alimentation en gaz sur la bouteille de GPL.
m AVERTISSEMENT : ouvrez le couvercle du
réchaud latéral pendant l’allumage.
m AVERTISSEMENT : ne vous penchez pas
au-dessus du réchaud latéral ouvert pendant
l’allumage ou la cuisson.
m AVERTISSEMENT : si le réchaud latéral ne
s’allume pas après quatre secondes, mettez
le bouton de réglage gaz sur la position
éteinte. Attendez cinq minutes pour permettre
au gaz de se dissiper puis recommencez la
procédure d’allumage.
17
Entretien du produit
Nettoyage et maintenance
D
A
Nettoyage de l’intérieur du barbecue
Avec le temps, les performances de votre barbecue
peuvent faiblir s’il n’a pas été correctement entretenu.
De faibles températures, une chaleur irrégulière et une
adhérence des aliments sur les grilles de cuisson sont
autant de signes que le nettoyage et la maintenance
n’ont que trop tardé. Lorsque votre barbecue est éteint
et froid, commencez en nettoyant l’intérieur, de haut
en bas. Nous recommandons un nettoyage minutieux
au moins deux fois par an. Une utilisation répétée peut
nécessiter de le nettoyer quatre fois par an.
Nettoyage du couvercle
Vous verrez peut-être parfois apparaître des
écailles ressemblant à de la peinture à l’intérieur
du couvercle. Pendant l’utilisation, des vapeurs de
graisse et de fumée se transforment lentement en
carbone et se déposent à l’intérieur du couvercle.
Ces dépôts s’écailleront et seront très semblables
à de la peinture. Ces dépôts ne sont pas nocifs mais
les écailles pourraient tomber sur votre nourriture si
vous ne nettoyez pas le couvercle régulièrement.
1) Brossez la graisse carbonisée de l’intérieur du
couvercle à l’aide d’une brosse pour grille de
cuisson à poils en acier inoxydable (A). Pour
minimiser l’accumulation, vous pouvez essuyer
l’intérieur du couvercle avec une serviette en
papier, quand le barbecue est toujours chaud (pas
brûlant) après la cuisson.
Nettoyage des grilles de cuisson
E
B
F
C
Si vous nettoyez vos grilles de cuisson comme nous
le recommandons, elles devraient présenter peu de
résidus.
1) Quand les grilles de cuisson sont installées, retirez
les résidus présents à l’aide d’une brosse pour
grille de cuisson à poils en acier inoxydable (B).
2) Retirez les grilles et mettez-les de côté.
Nettoyage des FLAVORIZER BARS
Les FLAVORIZER BARS récupèrent les gouttes
fumantes et grésillantes pour ajouter de la saveur
aux aliments. Les gouttes qui ne s’évaporent pas au
contact des FLAVORIZER BARS sont écartées des
brûleurs. Cela aide à éviter les flambées dans votre
barbecue et protège les brûleurs de l’encrassement.
1) Grattez les FLAVORIZER BARS à l’aide d’un grattoir
en plastique (C).
2) Si nécessaire, brossez les FLAVORIZER BARS à
l’aide d’une brosse pour grille de cuisson à poils
en acier inoxydable.
3) Retirez les FLAVORIZER BARS et mettez-les de côté.
Nettoyage des brûleurs
m AVERTISSEMENT : Éteignez votre barbecue et
Sur les brûleurs, deux zones sont essentielles pour
des performances optimales : les ports (de petites
ouvertures sur toute la longueur des brûleurs) et les
grilles de protection contre les araignées/insectes
aux extrémités des brûleurs. Pour un fonctionnement
en toute sécurité, il est crucial que ces zones soient
propres.
USTENSILES INDI
SP
EN
SA
B
BROSSE POUR
GRILLE DE CUISSON
E•
CU
BE
R
BA
Indispensable avant même de rêver de
barbecue. Un passage rapide sur des grilles
chaudes évite que des résidus carbonisés
de repas du passé n’adhèrent
à votre repas présent.
ISPENSA
B
L
E
S IND
SP
ILE
OU
R
LE
18
L
ARBECUE • US
TEN
LE B
UR
SIL
O
P
ES
S
E
NS
TE
US
Nettoyage des grilles de protection contre les araignées
1) Identifiez les extrémités des brûleurs sur la partie
inférieure de la console de contrôle gaz, où ils
rejoignent les robinets.
2) Nettoyez les grilles de protection contre les
araignées/insectes sur chaque brûleur à l’aide
d’une brosse à poils souples (F).
m AVERTISSEMENT : Avec le temps, des surfaces
LES POUR LE BAR
SAB
B
EC
EN
UE
SP
DI
•
IN
Nettoyage des ports des brûleurs
1) Pour nettoyer l’extérieur des brûleurs, brossez la
partie supérieure des ports des brûleurs à l’aide
d’une brosse pour grille de cuisson à poils en acier
inoxydable (D).
2) Quand vous nettoyez les brûleurs, brossez
soigneusement autour de l’électrode d’allumage
pour ne pas l’endommager (E).
attendez qu’il refroidisse avant de le nettoyer
minutieusement.
rêches peuvent se former sur les barres
FLAVORIZER. Nous recommandons de porter des
gants pour la manipulation. Ne nettoyez pas les
barres FLAVORIZER ou grilles de cuisson dans
un évier, lave-vaisselle ou four auto-nettoyant.
m AVERTISSEMENT : Quand vous nettoyez les
brûleurs, n’utilisez jamais une brosse déjà
utilisée pour nettoyer les grilles de cuisson.
Ne posez jamais d’objets coupants dans les
trous des ports des brûleurs.
m MISE EN GARDE : Ne posez pas d’éléments du
barbecue sur les plans de travail, ceux-ci pouvant
rayer les surfaces peintes ou en acier inoxydable.
m MISE EN GARDE : N’utilisez pas les éléments
suivants pour nettoyer votre barbecue : des
polishs ou peintures abrasifs à acier inoxydable,
des nettoyants contenant de l’acide, de l’essence
minérale ou du xylène, des nettoyants pour four,
des détergents abrasifs (pour cuisine) ou des
tampons de nettoyage abrasifs.
Vérifiez s’il y a des amas de graisse ou des résidus
alimentaires dans le boîtier de cuisson. Des amas
excessifs peuvent conduire à un incendie.
1) À l’aide d’un grattoir en plastique, frottez les résidus
des côtés et du fond du barbecue vers l’ouverture au
fond de la cuve (G). Cette ouverture mène les résidus
dans le bac de récupération coulissant.
G
Nettoyage du tube de réchaud latéral
Retirez le robinet de gaz du réchaud latéral
Accessoire requis : un tournevis Phillips.
1) Retirez les deux vis qui fixent le panneau du
robinet de gaz du réchaud latéral au plan de
travail (I).
2) Faites sortir le robinet du tube de réchaud
latéral en tirant l’assemblage doucement
vers l’avant. Assurez-vous de ne pas tordre la
conduite de gaz ondulée.
Nettoyage du système de gestion de la
graisse
Le système de gestion de la graisse est fait d’un bac à
graisse coulissant incliné et d’un bac de récupération (H).
Ces éléments ont été conçus pour être facilement
retirés, nettoyés et remplacés ; c’est une procédure
essentielle à chaque fois que vous préparez votre
barbecue. Vous trouverez des instructions d’inspection
du système de gestion de la graisse à la section
ENTRETIEN ENTRE DEUX REPAS.
Nettoyez le tube du réchaud
Accessoire requis : une lampe torche, un fil de
fer (un cintre redressé), une brosse adaptée à
poils en acier inoxydable.
1) Inspectez l’intérieur du tube du réchaud avec
une lampe torche (J).
2) À l’aide du fil de fer, éliminez tout résidu ou
bouchon de l’intérieur du tube.
H
Nettoyage de l’extérieur du barbecue
L’extérieur de votre barbecue peut comprendre des
surfaces en acier inoxydable, en émail et en plastique.
WEBER recommande les méthodes suivantes selon le
type de surface.
Nettoyage des surfaces en acier
inoxydable
Nettoyez l’acier inoxydable à l’aide d’un nettoyant
ou polish non-abrasif à acier inoxydable fait pour
les produits d’extérieur et barbecues. Utilisez un
chiffon microfibre pour frotter dans le sens de l’acier
inoxydable. N’utilisez pas de serviette en papier.
N.B. : Ne prenez pas le risque de rayer votre acier
inoxydable avec des pâtes abrasives. Les pâtes ne
nettoient ni ne font briller. Elles décolorent le métal en en
retirant le revêtement supérieur en oxyde de chrome.
1
Réinstallez le robinet de gaz du réchaud latéral
Accessoire requis : un tournevis Phillips.
1) Alignez le robinet du réchaud latéral avec
l’ouverture du tube.
2) Placez correctement le tube de réchaud
latéral sur l’orifice du robinet (K).
3) Fixez le panneau du robinet de gaz du
réchaud latéral au plan de travail à l’aide
de deux vis.
I
Nettoyage des surfaces peintes et
émaillées et des éléments en plastique
L
2
J
6
K
7
ARBECUE • US
TEN
LE B
UR
SIL
O
P
ES
S
E
Idéales pour recouvrir le bac
de récupération et ainsi
faciliter le nettoyage.
NS
TE
US
ISPENSA
B
L
E
S IND
SP
ILE
OU
R
E•
CU
BE
R
BA
BARQUETTES
JETABLES
LES POUR LE BAR
SAB
B
EC
EN
UE
SP
DI
•
IN
USTENSILES INDI
SP
EN
SA
B
Si votre barbecue est exposé à un environnement
particulièrement hostile, nettoyez-en l’extérieur plus
souvent. Les pluies acides, les produits chimiques
pour piscine et l’eau salée peuvent faire apparaître
de la rouille superficielle. Frottez l’extérieur de
votre barbecue à l’eau savonneuse chaude. Ensuite,
rincez-le et séchez-le minutieusement. Pour éviter la
rouille superficielle, vous pouvez de plus appliquer un
nettoyant pour acier inoxydable chaque semaine.
4
5
Nettoyez les surfaces peintes et émaillées et les
éléments en plastique à l’eau savonneuse chaude à
l’aide de serviettes en papier ou d’un chiffon. Après
les avoir frottées, rincez et séchez soigneusement
les surfaces.
Nettoyage de l’extérieur de barbecues
dans des environnements uniques
Entretien du produit
Nettoyage du boîtier de cuisson
3
m MISE EN GARDE : l’ouverture du tube
de réchaud latéral doit être positionnée
correctement sur l’orifice du robinet.
19
LE
Dépannage
LE(S) BRÛLEUR(S) PRINCIPAL(AUX) ou LE RÉCHAUD LATÉRAL NE S’ALLUME(NT) PAS
SYMPTÔME
• Après avoir suivi les instructions d’allumage de la section « Fonctionnement » de ce Mode d’emploi, les brûleurs principaux
ou le réchaud latéral ne s’allume(nt) pas.
CAUSE
SOLUTION
Il y a un problème avec le débit de gaz.
Si un brûleur ou réchaud ne s’allume pas, il faut tout d’abord vérifier s’il est alimenté en gaz. Pour ce faire,
suivez les instructions ci-après pour « Allumer le barbecue à l’aide d’une allumette ».
Si l’allumage à l’allumette NE FONCTIONNE PAS, suivez les suggestions de dépannage de DÉBIT DE GAZ à la
page suivante.
Il y a un problème avec le système d’allumage
électronique.
Si un brûleur ou réchaud ne s’allume pas, il faut tout d’abord vérifier s’il est alimenté en gaz. Pour ce faire, suivez
les instructions ci-après pour « Allumer le barbecue à l’aide d’une allumette ».
Si l’allumage à l’allumette FONCTIONNE, suivez les instructions de « Vérification des composants du système
d’allumage électronique ».
Allumer le barbecue à l’aide
d’une allumette
Identifier un débit de gaz dans le
réchaud latéral à l’aide d’une allumette
Identifier un débit de gaz vers les
brûleurs à l’aide d’une allumette
1) Ouvrez le couvercle du barbecue.
2) Vérifiez que tous les boutons de réglage des brûleurs
sont en position éteinte . Pour ce faire, enfoncez et
tournez les boutons dans le sens horaire.
N.B. : Il est important que tous les boutons de réglage
des brûleurs soient en position éteinte avant
d’ouvrir la bouteille de GPL.
3) Allumez l’alimentation en gaz en tournant le robinet
de la bouteille dans le sens antihoraire ou en
mettant le levier du détendeur en position allumée,
selon votre branchement détendeur/bouteille.
4) Commencez avec le brûleur 1, soit le plus à gauche.
Mettez l’allumette dans le porte-allumette et
allumez-la. Introduisez l’allumette allumée jusqu’à
côté du brûleur, en passant à travers les grilles de
cuisson et à côté des FLAVORIZER BARS (A).
5) Appuyez sur le bouton de réglage du brûleur et
tournez-le dans le sens antihoraire vers la position
démarrage/fort .
6) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à
travers les grilles de cuisson et les FLAVORIZER
BARS (B).
7) S’il ne s’allume pas sous 4 secondes, mettez
le bouton de réglage gaz en position éteinte
et attendez cinq minutes pour laisser le gaz
s’échapper avant de réessayer d’allumer le brûleur.
S’il ne s’allume pas après plusieurs tentatives,
suivez les instructions de dépannage de débit de
gaz à la page suivante.
8) Si le brûleur s’allume, le problème réside dans le
système d’allumage. Suivez alors les instructions
de « Vérification des composants du système
d’allumage électronique ».
9) Une fois que le brûleur 1 est allumé, vous pouvez
allumer le brûleur 2 (puis le 3).
PIÈCES DÉTACHÉES
Pour obtenir des pièces de rechange,
veuillez contacter votre revendeur
local ou rendez-vous sur weber.com.
20
1) Ouvrez le couvercle du réchaud latéral.
2) Vérifiez que le bouton de réglage du réchaud latéral
est en position éteinte . Pour ce faire, enfoncez
et tournez le bouton dans le sens horaire. Vérifiez
également que tous les boutons de réglage des
brûleurs principaux sont en position éteinte .
N.B. : Il est important que tous les boutons de réglage
des brûleurs soient en position éteinte avant
d’ouvrir la bouteille de GPL.
3) Allumez l’alimentation en gaz en tournant le robinet
de la bouteille dans le sens antihoraire ou en
mettant le levier du détendeur en position allumée,
selon votre branchement détendeur/bouteille.
4) Mettez l’allumette dans le porte-allumette et
allumez-la. Tenez l’allumette allumée à côté du
réchaud latéral (C).
5) Appuyez sur le bouton de réglage du brûleur et
tournez-le dans le sens antihoraire vers la position
démarrage/fort .
6) Vérifiez que le réchaud latéral est bien allumé. La
flamme du réchaud latéral pourrait être difficile à
voir lors d’une journée ensoleillée.
7) S’il ne s’allume pas sous 4 secondes, mettez
le bouton de réglage gaz en position éteinte
et attendez cinq minutes pour laisser le gaz
s’échapper avant de réessayer d’allumer le
réchaud. S’il ne s’allume pas après plusieurs
tentatives, suivez les instructions de dépannage
de débit de gaz à la page suivante.
8) Si le réchaud s’allume, suivez les instructions
de « Vérification des composants du système
d’allumage électronique ».
A
B
C
Aspect normal des flammes du brûleur
SYMPTÔME
• Le barbecue n’atteint pas la température souhaitée ou chauffe de manière irrégulière.
• Un ou plusieurs brûleur(s) ne s’allume(nt) pas.
• La flamme est faible lorsque le brûleur est en position forte.
• Les flammes ne se répandent pas sur toute la longueur du brûleur.
• L’aspect des flammes du brûleur est irrégulier.
CAUSE
SOLUTION
Dans certains pays, les détendeurs sont dotés d’un
« limiteur de débit » activé. Ce dispositif de sécurité
intégré au détendeur restreint le débit de gaz en
cas de fuite de gaz. Vous pouvez activer celui-ci par
inadvertance en l’absence d’une fuite. Cela se produit
généralement lorsque vous ouvrez le gaz sur la
bouteille de GPL et qu’un ou plusieurs bouton(s) de
réglage gaz n’est/ne sont pas en position éteinte. Cela
peut également arriver si vous ouvrez la bouteille de
GPL trop rapidement.
Réinitialisez le « limiteur de débit » en fermant le
robinet de la bouteille de GPL et en mettant tous
les boutons de réglage gaz en position éteinte .
Attendez cinq minutes que le gaz se dissipe puis
rallumez le barbecue en suivant les instructions de
la section « Fonctionnement ».
La bouteille de GPL est (quasiment) vide.
Remplissez la bouteille de GPL.
Le flexible de gaz est plié ou présente un nœud.
Redressez le flexible de gaz.
Les ports des brûleurs sont sales.
Nettoyez les ports des brûleurs. Consultez le
« Nettoyage des ports des brûleurs ».
Les brûleurs de votre barbecue ont été réglés en
usine pour obtenir un mélange approprié d’air et
de gaz. S’ils fonctionnent correctement, l’aspect
des flammes sera normal. Les extrémités peuvent
parfois danser et être jaunes (A), et le bas bleu
clair (B) voire bleu foncé (C).
m AVERTISSEMENT : Des ports bouchés ou sales
peuvent limiter le débit de gaz et entraîner un
départ de feu (D) dans et autour des robinets de
commande de gaz, ce qui pourrait gravement
endommager votre barbecue.
Dépannage
DÉBIT DE GAZ
A
B
C
D
SYMPTÔME
• Il y a une odeur de gaz et les flammes des brûleurs sont jaunes et irrégulières.
CAUSE
SOLUTION
Les grilles de protection contre les araignées des
brûleurs sont obstruées.
Nettoyez les grilles de protection contre les
araignées. Consultez le « Nettoyage des grilles de
protection contre les araignées » dans la section
Entretien du produit. Parcourez également les
illustrations et informations de cette section sur
l’aspect normal des flammes et les grilles de
protection contre les araignées.
SYMPTÔME
• Odeur de gaz et/ou léger sifflement
CAUSE
SOLUTION
Le joint interne en caoutchouc du robinet de la
bouteille de GPL peut être endommagé.
Vérifiez que le joint en caoutchouc est en bon état.
Sinon, rapportez la bouteille à votre vendeur local.
Grilles de protection contre les
araignées.
Les ouvertures d’air comburant sur les brûleurs (E)
sont dotées de grilles en acier inoxydable pour
éviter que les araignées et autres insectes ne
tissent leur toile ou ne fassent leur nid dans les
brûleurs. En outre, de la poussière et des résidus
peuvent s’accumuler sur l’extérieur des grilles
de protection contre les araignées/insectes et
obstruer le débit d’oxygène dans les brûleurs.
E
m AVERTISSEMENT : N’essayez pas de réparer des composants destinés à l’acheminement, à la combustion
ou à l’allumage du gaz ni des composants structurels sans contacter au préalable le service client de
Weber-Stephen Products LLC.
m AVERTISSEMENT : Si vous n’utilisez pas des pièces authentiques Weber-Stephen pour une réparation ou
un remplacement, la garantie deviendra caduque et vous en serez pas pris en charge.
21
Dépannage
BARBECUE GRAS (peinture qui s’écaille et flambées)
SYMPTÔME
• De la peinture semble s’écailler à l’intérieur du couvercle.
CAUSE
SOLUTION
Les écailles que vous voyez sont une accumulation de
vapeurs de cuisson transformées en carbone.
Ceci se produit avec le temps après une utilisation
répétée de votre barbecue. Ce n’est pas un défaut.
Nettoyez le couvercle. Consultez pour ce faire la
section « Entretien du produit ».
SYMPTÔME
• Présence de flambées pendant la cuisson ou le préchauffage.
Vérification des composants du système
d’allumage électronique
CAUSE
SOLUTION
Il y a des résidus alimentaires provenant du repas
précédent.
Préchauffez toujours le barbecue au plus fort
pendant 10 à 15 minutes.
L’intérieur du barbecue doit faire l’objet d’un nettoyage
minutieux.
Suivez les instructions de la section « Nettoyage et
entretien » pour nettoyer l’intérieur du barbecue de
haut en bas.
C
Lorsque vous appuyez sur le bouton d’allumage, vous
devriez entendre un déclic. Sinon, examinez la pile
puis les câbles.
Vérification de la pile
Il convient de vérifier trois problèmes qui pourraient
survenir avec la pile qui sert à alimenter votre module
d’allumage :
1) Certaines piles sont emballées d’un film protecteur
en plastique (à ne pas confondre avec l’étiquette de
la pile). Vérifiez que ce film plastique est retiré.
2) Vérifiez que la pile est installée correctement (C).
3) Si la pile est usagée, remplacez-la par une nouvelle.
Vérification des câbles
Deux endroits qui pourraient poser problème doivent
être contrôlés :
1) Vérifiez que les fils d’allumage sont correctement
branchés aux bornes du bouton d’allumage, situées
sous le panneau de commande.
2) Vérifiez que les câbles d’allumage sont bien branchés
au module d’allumage. Les extrémités des câbles
sont dotées d’un code couleur correspondant aux
fiches du module d’allumage. Le nombre de câbles
varie selon les modèles.
APPELEZ
LE SERVICE
CONSOMMATEURS
Schéma de câblage du module d’allumage
Si vous rencontrez toujours des problèmes,
contactez le représentant du service
consommateurs de votre région en
vous référant aux coordonnées
indiquées sur weber.com.
22
5
4
3
6
5
2
1
6
2
1
4
3
Type
Épaisseur/poids
Temps de cuisson total approximatif
19 mm d’épaisseur
4 à 6 minutes chaleur élevée directe
25 mm d’épaisseur
6 à 8 minutes chaleur élevée directe
50 mm d’épaisseur
14 à 18 minutes saisir 6 à 8 minutes en chaleur élevée directe puis 8 à 10 minutes en chaleur
élevée indirecte
VIANDE ROUGE
Steak : contre-filet,
chateaubriand, faux-filet,
entrecôte et filet mignon
Bavette
680 à 900 g, 19 mm d’épaisseur 8 à 10 minutes chaleur moyenne directe
Steak haché
19 mm d’épaisseur
8 à 10 minutes chaleur moyenne directe
Filet
1,3 à 1,8 kg
45 à 60 minutes 15 minutes en chaleur moyenne directe puis 30 à 45 minutes en chaleur
moyenne indirecte
85 g par unité
20 à 25 minutes chaleur basse directe
19 mm d’épaisseur
6 à 8 minutes chaleur élevée directe
31 à 38 mm d’épaisseur
10 à 12 minutes saisir 6 minutes en chaleur élevée directe puis 4 à 6 minutes en chaleur
élevée indirecte
Guide de cuisson
Guide de cuisson
PORC
Boudin : frais
Côtelette : désossée ou non
Travers : petites côtes entières, côtes 1,3 à 1,8 kg
1,5 à 2 heures chaleur moyenne indirecte
Travers : à la paysanne, non désossé 1,3 à 1,8 kg
1,5 à 2 heures chaleur moyenne indirecte
Filet
0,454 kg
30 minutes saisir 5 minutes en chaleur élevée directe puis 25 minutes en chaleur moyenne indirecte
170 à 226 g
8 à 12 minutes chaleur moyenne directe
VOLAILLE
Blanc de poulet : désossé, pelé
Cuisse de poulet : désossée, pelée 113 g
8 à 10 minutes chaleur moyenne directe
Morceaux de poulet : non
désossés, assortis
85 à 170 g
36 à 40 minutes saisir 6 à 10 minutes en chaleur basse directe puis 30 minutes en chaleur
moyenne indirecte
Poulet : entier
1,8 à 2,2 kg
1 à 1,5 heure chaleur moyenne indirecte
Poulet de Cornouailles
680 à 900 g
60 à 70 minutes chaleur moyenne directe
Dinde : entière, non farcie
4,5 à 5,4 kg
2 à 2,5 heures chaleur moyenne indirecte
6,3 à 12,7 mm d’épaisseur
3 à 5 minutes chaleur moyenne directe
25 à 31 mm d’épaisseur
10 à 12 minutes chaleur moyenne directe
0,454 kg
15 à 20 minutes chaleur moyenne indirecte
1,36 kg
30 à 45 minutes chaleur moyenne indirecte
42,5 g
2 à 4 minutes chaleur élevée directe
12,7 mm de diamètre
6 à 8 minutes chaleur moyenne directe
avec feuille
25 à 30 minutes chaleur moyenne directe
sans feuille
10 à 15 minutes chaleur moyenne directe
shiitake ou champignons de
Paris
8 à 10 minutes chaleur moyenne directe
Portobello
10 à 15 minutes chaleur moyenne directe
coupés en deux
35 à 40 minutes chaleur moyenne indirecte
tranches de 12,7 mm
8 à 12 minutes chaleur moyenne directe
entières
45 à 60 minutes chaleur moyenne indirecte
tranches de 12,7 mm
9 à 11 minutes blanchir 3 minutes puis cuire 6 à 8 minutes en chaleur moyenne directe
FRUITS DE MER
Poisson, filet ou steak : flétan,
vivaneau rouge, saumon, bar,
espadon et thon
Poisson : entier
Crevettes
LÉGUMES
Asperges
Maïs
Champignons
Oignons
Pommes de terre
Les coupes, épaisseurs, poids et temps de cuisson susmentionnés sont uniquement donnés à titre indicatif. Des facteurs tels que l’altitude, le vent et la température
extérieure peuvent avoir un impact sur le temps de cuisson. Deux règles de base : cuisez les steaks, filets de poisson, morceaux de poulet désossés et légumes avec
la méthode directe en respectant les temps indiqués dans le tableau (ou la cuisson souhaitée). Retournez-les une fois à la moitié du temps de cuisson. Cuisez les rôtis,
volailles entières, morceaux de volaille non désossés, poissons entiers et pièces plus épaisses avec la méthode indirecte en respectant les temps indiqués dans le tableau
(ou jusqu’à ce que le thermomètre numérique affiche la température à cœur souhaitée). Sauf mention contraire, les temps de cuisson pour le bœuf et l’agneau sont
pour une cuisson à point. Après la cuisson, laissez les rôtis, les grosses pièces de viandes et les côtelettes et steaks épais reposer 5 à 10 minutes avant de les découper.
La température à cœur de la viande augmentera de 5 à 10 degrés pendant ce temps.
N’OUBLIEZ PAS DE VOUS INSCRIRE
23
Pièces de rechange
SPIRIT EP-335 PREMIUM GBS
Spirit - EP-335 LPG - EMEA 120520
1
2
27
3
4
5
6
7
28
8
9
10
29
11
12
13
30
14
15
16
31
32
17
18
19
20
21
33
34
35
36
37
38
39
40
22
23
24
41
25
42
43
26
44
45
46
24
Spirit - SP-335 LPG - EMEA 120520
1
2
27
3
4
5
6
7
28
8
9
10
29
11
12
13
30
14
15
16
31
32
17
18
19
20
21
33
34
35
36
37
38
39
40
22
23
24
41
25
42
43
26
44
45
46
weber.com
Pièces de rechange
SPIRIT SP-335 PREMIUM GBS
26
Remarque
Remarque
weber.com
27
Numéro de série
Reportez le numéro de série de
votre barbecue dans l’encadré
ci-dessus pour des besoins
futurs. Il se trouve sur l’étiquette
située à l’intérieur du placard.
AUSTRIA
INDIA
SWITZERLAND
BELGIUM
ISRAEL
UNITED ARAB EMIRATES
CHILE
ITALY
UNITED KINGDOM
NETHERLANDS
USA
Weber-Stephen Österreich GmbH
+43 (0)7 242 89 0135
service-at@weber.com
Weber-Stephen Products Belgium Sprl
+32 15 28 30 99
service-be@weber.com
Weber-Stephen Chile SpA.
+01 56 2-3224-3936
CZECH REPUBLIC
Weber-Stephen CZ & SK spol. s r.o.
+42 267 312 973
info-cz@weberstephen.com
DENMARK
Weber-Stephen Nordic ApS
+45 99 36 30 10
service-dk@weber.com
FRANCE
Weber-Stephen France SAS
+33 0810 19 32 37
service-fr@weber.com
GERMANY
Weber-Stephen Deutschland GmbH
+49 (0) 30 219 0710
service-de@weber.com
ICELAND
Jarn & Gler Wholesale EHF
+354 58 58 900
Weber-Stephen Grill Products India Pvt. Ltd.
080 42406666
customercare@weberindia.com
Weber-Stephen Schweiz GmbH
+41 52 24402 50
service-ch@weber.com
D&S Imports
+972 392 41119
info@weber.co.il
Weber-Stephen Deutschland GmbH, Dubai Branch
+971 4 454 1626
info@weberstephen.ae
Weber-Stephen Products Italia Srl
+39 0444 367 911
service-it@weber.com
Weber-Stephen Products (UK) Ltd.
+44 (0)203 630 1500
service-uk@weber.com
Weber-Stephen Holland B.V.
+31 (0) 513 4 333 22
service-nl@weber.com
Weber-Stephen Products LLC
847 934 5700
support@weberstephen.com
POLAND
Weber-Stephen Polska Sp. z o.o.
+48 22 392 04 69
info-pl@weberstephen.com
For Republic of Ireland, please contact:
Weber-Stephen Products (U.K.) Limited.
RUSSIA
For other eastern European countries, such as ROMANIA,
SLOVENIA, CROATIA, or GREECE, please contact:
Weber-Stephen Deutschland GmbH.
Weber-Stephen Vostok LLC
+7 495 956 63 21
info.ru@weberstephen.com
For Baltic states, please contact:
Weber-Stephen Nordic ApS.
SOUTH AFRICA
Weber-Stephen Products (South Africa) Pty Ltd.
+27 11 454 2369
info@weber.co.za
SPAIN
Weber-Stephen Ibérica SRL
+34 935 844 055
service-es@weber.com
weber.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
www.weber.com
© 2021 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC,
1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA.

Manuels associés