Manuel du propriétaire | Falcon PROFESSIONAL + FXP 90 Mixte CREME Piano de cuisson mixte Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Manuel du propriétaire | Falcon PROFESSIONAL + FXP 90 Mixte CREME Piano de cuisson mixte Owner's Manual | Fixfr
MODE D’EMPLOI &
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Professional+ FXP 90 Mixte
U110063 - 10
CLAFOUTIS
MÉTHODE DE PRÉPARATION
INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 5)
•
600 g de cerises
•
•
30 g de beurre + beurre
pour le moule
4 cuil. à soupe rases de
sucre semoule
•
•
4 cuil. à soupe rases de
farine
1 cuil. à soupe de sucre
cristallisé
•
1 pincée de sel
•
50 cl de lait frais
•
4 œufs
1.
Faites chauffer le four à 200°C, th. 7.
2.
eurrez un moule à tarte de 24 cm de diamètre ou un plat à
B
gratin.
3.
L avez rapidement les cerises, épongez-les et équeutez-les, puis
disposez-les dans le moule.
4.
Faites juste fondre le beurre.
5.
Tamisez la farine avec le sel dans une terrine et délayez-la peu à
peu avec le lait et le beurre fondu.
6.
Cassez les œufs dans une autre terrine, ajoutez le sucre semoule
et battez-les à la fourchette.
7.
Versez dessus le mélange de farine, de lait et de beurre, à travers
un tamis pour éliminer les grumeaux. Mélangez.
8.
Versez doucement la pâte sur les cerises, mettez le plat au four et
faites cuire pendant 40 min.
9.
Laissez tiédir, puis poudrez avec le sucre cristallisé et servez dans
le plat de cuisson.
ROSBIF EN CROÛTE DE THYM
MÉTHODE DE PRÉPARATION
1.
Préchauffez le four à 190 °C (th. 6/7). Mélangez la chapelure avec
les graines de fenouil et 2 brins de thym effeuillés dans un bol.
Ajoutez 2 cuil. à soupe d’huile d’olive, la moutarde à l’ancienne et
le lait. Mélangez jusqu’à obtention d’une pâte épaisse.
2.
Huilez légèrement un plat à four pouvant aller sur le feu.
Mettez-y le rosbif et enrobez-le de la préparation précédente
en appuyant bien. Laissez macérer le temps de préparer les
légumes.
3.
Portez à ébullition une grande casserole d’eau. Plongez-y les
carottes, les navets et les pommes de terre. Laissez-les cuire 5
min à feu doux, puis égouttez-les et répartissez-les autour du
rosbif. Ajoutez les échalotes. Nappez les légumes du reste d’huile
d’olive, salez, poivrez et parsemez du reste de thym effeuillé.
Versez 10 cl d’eau dans le fond du plat et enfournez pour 40 min
(50 à 55 min si vous préférez un rĉti bien cuit).
4.
Disposez le rosbif sur un plat avec les légumes. Couvrez de
papier sulfurisé et laissez reposer 15 min.
5.
Pendant ce temps, posez le plat à four sur feu moyen. Ajoutez le
porto et 5 cl d’eau, mélangez en grattant les sucs de cuisson avec
une cuillère en bois et laissez réduire quelques minutes. Rectifiez
l’assaisonnement et versez dans une saucière.
6.
Coupez le rosbif en tranches, délicatement pour ne pas trop
émietter la croÛte de thym. Servez-le entouré de légumes, en
présentant la sauce à part.
INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 4)
•
150 g de chapelure
•
•
1 cuil. à soupe de graines
de fenouil
•
3 navets coupés en deux
•
6 brins de thym frais
•
•
4 cuil. à soupe d’huile
d’olive
800 g de pommes de terre
à chair ferme coupées en
gros
morceaux
•
1 cuil. à soupe de
moutarde à l’ancienne
•
6 belles échalotes pelées
•
2 cuil. à soupe de lait demiécrémé
•
5 cl de porto blanc
•
sel, poivre
•
1 rosbif ficelé et non bardé
de 1,1 kg environ
8 carottes coupées en gros
morceaux
Table des Matières
1.
2.
Avant de commencer…
1
8.
Installation
26
Sécurité personnelle
1
Positionnement de la Cuisinière
28
Raccordement electrique sécurité
1
Déplacement de la cuisinière
29
Si vous sentez une odeur de gaz
2
Baissez les Deux Galets Arriere
29
Odeur de neuf
2
Exécution du mouvement
29
Ventilation
3
Son entretien
3
Fixation de l’Equerre ou Chaîne
de Stabilisation
30
Conseils relatifs à la four
4
Raccordement de l’Alimentation en Gaz
31
Conseils relatifs à l’utilisation
de la table de cuisson
5
Raccordement electrique
32
Le ventilateur de refroidissement
5
Entretien de la cuisinière
5
Nettoyage
5
Vue d’Ensemble de la cuisinière
9.
7
Brûleurs de table de cuisson
7
Brûleur de wok
8
Support spécial de wok
9
Plaque à Griller
9
Four multifonctions
10
Modes du four multifonctions (Fig. 2.13)
10
Fonctionnement du four
12
Cloison eco-energie
12
Accessoires
13
Rangement
13
3.
2-boutons horloge
14
4.
Conseils pour la cuisson
17
5.
Tableau de cuisson
18
6.
Nettoyage de la cuisinière
19
7.
Dépannage
24
Vérifications finales et finales
Conseils à la Clientèle
33
Pour installer le tiroir de rangement
34
Pour retirer le tiroir de rangement
34
10. Modification en vue
de l’utilisation d’un autre gaz
iii
33
35
Injecteurs
35
Réglage du Robinet de Commande
35
Ajustement de vis de dérivation
36
Etiquette Autocollante
36
Essai de Pression
36
11. Schéma de câblage
37
12. Fiche technique
38
iv
1.
Avant de commencer…
Nous vous remercions d’avoir acheté cette
cuisinière. Installée et utilisée correctement, cette
cuisinière vous donnera de nombreuses années de
service fiable. Il est important de lire la présente
section avant de commencer.
être surveillé de temps à autre. Un processus
de cuisson de courte durée doit être surveillé
en permanence.
Sécurité personnelle
Cet appareil ne doit être utiliser que pour la
cuisson. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins,
par exemple pour chauffer la pièce. L’utiliser à
toute autre fin pourrait invalider toute garantie ou
réclamation de responsabilité. En plus d’invalider
des réclamations, cela gaspille du combustible et
pourrait surchauffer les boutons de contrôle.
Son installation doit être conforme aux instructions
appropriées des présentes et satisfaire à la
réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi
qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et
d’électricité locales.
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus, outre par des personnes
aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou qui manquent
d’expérience et de connaissances à l’égard
de l’appareil, à condition d’être surveillés
ou d’avoir reçu des instructions claires pour
utiliser cet appareil en toute sécurité et d’en
comprendre les risques.
Ne placez pas la cuisinière sur un support.
•
Cet appareil est conçu uniquement pour un
usage domestique. Toute autre utilisation
n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du
fabricant.
•
L’appareil et ses pièces accessibles chauffent
pendant leur utilisation. Veillez à ne pas
toucher les éléments chauffants.
•
Un processus de cuisson de longue durée doit
•
Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer
la cuisinière derrière une porte décorative.
•
Les parties accessibles de la cuisinière
deviennent chaudes lorsque celle-ci est en
marche et resteront chaudes même après la
cuisson. Ne laissez pas les bébés et les enfants
s’approcher de la cuisinière et ne portez jamais
de vêtements amples ou flottants lors de
l’utilisation de la cuisinière.
•
N’utilisez PAS de nettoyeur à vapeur sur votre
cuisinière.
•
Veillez à ce que les matériaux combustibles,
(rideaux, liquides inflammables, etc.) soient
toujours suffisamment éloignés de la
cuisinière.
•
N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la
cuisinière lorsque celle-ci est en marche.
Seul un technicien qualifié est habilité à entretenir
l’appareil et seules des pièces approuvées
devraient être utilisées. Il est conseillé de faire
entretenir cet appareil tous les ans.
L’installation électrique doit être installée
conformément à toutes les réglementations
nationales et locales correspondantes et aux
exigences locales des entreprises d’alimentation de
gaz et d’électricité.
Toutes les installations doivent être en accord avec
les instructions correspondantes dans ce livret.
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être
nn
branché à une prise de terre
Avant d’utiliser le (s) four (s), veuillez vous
référer à l’installation de l’étagère du four, dans
la section Accessoires.
•
NE PAS stocker d’objets sur les surfaces de
cuisson.
Raccordement electrique sécurité
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Son nettoyage et son entretien ne
doivent pas être effectués par des enfants non
supervisés.
•
•
Remarque: La cuisinière doit être raccordée à
l’alimentation électrique correcte, indiquée sur
l’étiquette de tension sur l’appareil, par le biais
d’une unité de commande de cuisinière appropriée
à interrupteur bipolaire (avec une séparation de
contact de 3 mm au minimum entre les pôles).
1
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser
cet appareil.
•
Réglez l’horloge pour vous assurer du bon
fonctionnement du four – voir la section
correspondante de ce manuel.
•
L’installation de l’appareil doit respecter les
réglementations en vigueur. Il doit être utilisé
dans un espace correctement aéré.
•
Une installation incorrecte n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant, et
peut donner lieu à des poursuites.
•
Dans votre intérêt et par souci de sécurité,
légalement, tous les appareils à gaz doivent
être installés par des personnes compétentes.
Une installation incorrecte n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant, et
peut donner lieu à des poursuites.
•
Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole
liquéfié (GPL) ne doit pas être installé dans une
pièce ou un espace intérieur souterrain, par
exemple dans un sous-sol.
Si vous sentez une odeur de gaz
•
NE PAS installer l’appareil sur une plateforme.
•
•
NE PAS manipuler la cuisinière si le câble
d’alimentation est branché.
N’actionnez aucun interrupteur électrique, ni
pour allumer, ni pour éteindre
•
Ne fumez pas
•
N’utilisez pas de flammes nues
•
Coupez le gaz au compteur ou au niveau de la
bouteille de gaz
•
Ouvrez portes et fenêtres pour évacuer le gaz
•
Eloignez toute personne de l’endroit concerné
•
Appelez votre fournisseur de gaz
•
Avant de connecter l’appareil à nouveau,
vérifiez la sûreté du branchement électrique.
Raccordement de l’alimentation en
gaz sécurité
Cette cuisinière est un appareil de classe 2 et de
sous-classe 1
•
Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé
avec d’autres types de gaz.
•
Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière
convient au type de gaz et à la tension
d’alimentation électrique. Reportez-vous au
badge technique.
•
N’utilisez pas de commandes de gaz remises à
neuf ou non autorisées.
•
Débranchez la cuisinière de l’alimentation
électrique avant de réaliser l’entretien,
•
Lors de l’entretien ou du remplacement
de composants d’alimentation en gaz,
débranchez le gaz avant le début de
l’intervention et, au terme de celle-ci, effectuez
les contrôles de sécurité nécessaires pour les
appareils à gaz.
•
Odeur de neuf
Lorsque vous utilisez votre cuisinière pour la
première fois, il est possible qu’une odeur s’en
dégage. Cela devrait s’arrêter après son utilisation.
Avant d’utiliser votre cuisinière pour la première
fois, veillez à ce que l’intégralité de l’emballage ait
été retiré, puis pour chasser les odeurs issues de
la fabrication, allumez tous les fours sur 200°C et
laissez-les en fonctionnement pendant au moins 1
heure.
Avant la première utilisation du gril, allumez-le et
faites-le marcher pendant 30 avec la lèchefrite bien
en place, et en laissant la porte du gril ouverte.
Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir
« Ventilation » ci-dessous). Il est recommandé aux
personnes souffrant de problèmes respiratoires ou
d’allergies de quitter la pièce pendant ce temps.
Vérifiez que l’alimentation en gaz est en
service et que la cuisinière est raccordée à
l’alimentation électrique et sous tension (la
cuisinière a besoin d’électricité).
2
Ventilation
•
Ne laissez jamais la table de cuisson en
marche sans surveillance si les brûleurs sont
réglés sur maximum. Le débordement des
récipients peut produire de la fumée et des
taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si
possible, utilisez un thermomètre à bain de
friture pour prévenir une surchauffe de l’huile
au-delà du point de fumée.
•
Tout processus de cuisson non surveillé sur une
table de cuisson, à base de graisse ou d’huile,
peut être dangereux et déclencher un incendie.
•
Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance.
Faites toujours chauffer l’huile lentement, en
la surveillant. Les friteuses ne doivent être
remplies qu’à un tiers de leur capacité
•
Une friteuse trop pleine peut déborder
lorsqu’on y plonge des aliments. Si vous utilisez
un mélange d’huile et de graisse pour la friture,
mélangez-les avant de chauffer, ou pendant la
fonte des graisses.
•
Les aliments à frire doivent être le plus sec
possible. La présence de cristaux de glace sur
des aliments congelés ou d’humidité sur des
aliments frais peut provoquer une ébullition
et un débordement de l’huile. Surveillez
attentivement pour prévenir les débordements
et la surchauffe pendant la friture à haute ou
moyenne température. N’essayez jamais de
déplacer un récipient de cuisson contenant
de l’huile chaude, en particulier une friteuse.
Attendez que l’huile ait refroidi.
•
Lorsque le gril est en marche, ne vous servez
pas de la grille d’évacuation (la grille le long de
la partie arrière de la cuisinière) pour réchauffer
des assiettes ou des plats, sécher des torchons
ou ramollir du beurre.
•
N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies
dus à la graisse et ne soulevez jamais un
récipient de cuisson qui a pris feu. Eteignez la
cuisinière et étouffez un récipient qui a pris
feu sur une table de cuisson en le recouvrant
complètement avec un couvercle de taille
appropriée ou une plaque de cuisson. Si
possible, utilisez un extincteur à poudre
chimique ou à mousse de type polyvalent.
L’utilisation d’un appareil de cuisson produit de la
chaleur et de l’humidité dans la pièce contenant
l’appareil. Par conséquent, veillez à ce que la
cuisine soit bien ventilée. Laissez les ouvertures
de ventilation naturelle ouvertes ou installez une
hotte aspirante à évacuation extérieure.
Son entretien
•
Il est conseillé de faire entretenir cet appareil
tous les ans.
•
Avant de retirer l’ampoule existante, coupez
l’alimentation électrique et assurez-vous que le
four et l’ampoule aient refroidi.
•
N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de
diamètre supérieur à celui du foyer.
•
Laissez toujours la cuisinière refroidir et
mettez-la hors tension avant de la nettoyer
ou d’effectuer une intervention d’entretien,
sauf indication contraire dans les présentes
instructions.
•
N’ESSAYEZ jamais de démonter ou de nettoyer
autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur
est allumé. Vous risqueriez de recevoir une
décharge électrique.
•
Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec
les mains mouillées.
•
N’UTILISEZ pas de torchon ou autre chiffon
épais à la place d’un gant isolant – ils risquent de
d’enflammer au contact d’une surface chaude.
•
NE PAS UTILISER de dispositif de protection
pour plaques chauffantes, papier aluminium
ou couvercle de plaque chauffante de quelque
sorte que ce soit. Ils pourraient affecter la
sécurité d’utilisation des brûleurs de vos
plaques chauffantes et sont potentiellement
dangereux pour la santé.
•
Ne chauffez jamais des récipients alimentaires
qui n’ont pas été ouverts. La pression
accumulée à l’intérieur des récipients peut les
faire éclater et blesser l’utilisateur.
•
N’utilisez pas des casseroles instables. Tournez
toujours les manches des récipients de cuisson
vers l’intérieur de la table de cuisson.
3
Fig. 1.1
•
Cet appareil ne DOIT PAS être modifié.
L’appareil n’est pas censé être utilisé avec
une minuterie externe ni avec un système de
contrôle à distance séparé.
•
Les produits inflammables risquent d’exploser
et de causer des incendies et des dommages
matériaux.
ArtNo.062-0003 - 90SC - Prof+ steam burst
Conseils relatifs à la four
4
•
Vérifiez toujours que les commandes sont sur
la position Arrêt [OFF] lorsque le four n’est pas
en marche et avant de nettoyer la cuisinière.
•
La cuisson d’aliments à haute teneur en eau
peut produire une « bouffée de vapeur »
à l’ouverture de la porte du four. Lorsque
vous ouvrez la porte du four, reculez-vous et
attendez que la vapeur se soit dissipée
(Fig. 1.1).
•
Utilisez un gant isolant pour ne pas vous brûler.
•
Le côté intérieur de la porte est fait en verre
de sécurité renforcé. Faîtes attention à NE PAS
rayer la surface sur le panneau de verre.
•
Des dégâts accidentels peuvent fissurer la
porte en verre.
•
Ne pas obstruer les conduits d’aération.
•
NE PAS utiliser de produits nettoyants abrasifs
ni de grattoirs pointus en métal pour nettoyer
le couvercle en verre car ils pourraient rayer la
surface et briser ainsi le verre.
•
Veillez à ce que les grilles soient toujours
insérées à fond dans le four. NE PAS fermer la
porte sur les grilles du four.
•
Ne recouvrez pas les grilles, les panneaux
internes ou la voûte du four de papier
aluminium.
•
Lorsque le four est en marche, ne laissez PAS
la porte du four ouverte plus longtemps que
nécessaire, afin de prévenir une surchauffe des
boutons de commande.
•
N’utilisez pas la fonction minuterie avec un
four si le four adjacent est déjà chaud.
•
Ne placez pas des aliments chauds dans le
four qui sera utilisé avec la fonction minuterie.
•
N’utilisez pas un four déjà chaud avec la
fonction minuterie.
•
Au besoin, utilisez des gants isolants secs –
l’emploi de gants humides risque de causer
des brûlures dues à la vapeur lors du contact
avec une surface chaude.
Nettoyage
Conseils relatifs à l’utilisation de la
table de cuisson
•
Avant un nettoyage complet, mettez la
cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir.
•
Pour des raisons d’hygiène et de sécurité,
la cuisinière doit toujours être propre, afin
de prévenir le risque d’incendie causé par
l’accumulation de graisse et autres particules
alimentaires.
•
Nettoyez uniquement les composants
indiqués dans les présentes instructions.
•
Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une
éponge ou un chiffon humide pour essuyer
des taches sur une surface chaude, prenez
garde au risque de brûlures par la vapeur.
Certains produits nettoyants peuvent produire
des vapeurs nocives au contact d’une surface
chaude.
•
N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de
cristaux de soude, de nettoyants caustiques,
de poudres biologiques, d’eau de Javel, de
nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à
gros grain ou de sel.
•
N’autorisez jamais qui que ce soit à grimper ou
se tenir debout sur la table de cuisson.
•
Ne découpez pas des aliments sur la table de
cuisson.
•
Ne laissez pas des ustensiles, aliments ou
produits combustibles sur la table de cuisson
lorsqu’elle n’est pas en service (torchon, ou
poêle contenant de l’huile, par exemple).
•
Ne placez pas des feuilles en plastique ou
aluminium ou des récipients en plastique sur
la table de cuisson.
•
Mettez toujours le bouton de commande
sur la position arrêt [Off ] avant de retirer un
récipient.
•
Evitez de faire chauffer un récipient de cuisson
vide. Ceci risque en effet d’abîmer la table de
cuisson et le récipient.
Ne mélangez pas plusieurs produits
nettoyants, car ils risquent de réagir entre eux
et d’avoir des effets nocifs.
•
Toutes les parties de la cuisinière peuvent
être lavées à l’eau savonneuse chaude, mais
veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans
l’appareil.
•
Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans
l’appareil.
•
Avant de retirer des composants du gril pour
les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou
protégez-vous avec des gants isolants.
•
NE PAS utiliser de substances abrasives.
•
NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lavevaisselle.
•
Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave
vaisselle
•
N’utilisez jamais de produits nettoyants
caustiques ou abrasifs qui abimeront la
surface.
•
Le ventilateur de refroidissement
Notez que cet appareil électroménager la
possibilité d’un ventilateur. Lorsqu’un four ou
une grille est en fonctionnement le ventilateur
fonctionnera pour refroidir la commande et les
boutons de commandes.
Entretien de la cuisinière
En raison de la condensation de vapeur pendant
la cuisson, vous devrez peut-être essuyer (avec un
chiffon doux) des gouttelettes d’eau présentes sur
la garniture extérieure du four. Cette précaution
contribuera également à prévenir les taches et
la décoloration de l’extérieur du four dues aux
vapeurs de cuisson.
5
6
•
N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre
matériau susceptible de rayer la surface.
•
Ne rangez jamais de produits inflammables
dans le tiroir. Ces produits incluent les objets
en papier, en plastique et en tissu, tels
que les livres de cuisine, les ustensiles en
plastique et les torchons, ainsi que les liquides
inflammables. Ne rangez pas de produits
explosifs, tels que des bombes aérosols, sur ou
près de la cuisinière.
•
Ne rangez pas d’explosifs comme les aérosols,
sur ni près de l’appareil.
•
N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre
matériau susceptible de rayer la surface.
•
N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer
autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur
est allumé. Vous risqueriez de recevoir une
décharge électrique.
Français
2. Vue d’Ensemble de la cuisinière
DocNo.025-0101 - Overview - 90 DF SC - Prof+ FX
Fig. 2.1
A
B
OFF
C
D
ArtNo.273-0001 - 90 Pro+ FXP annotated
La cuisinière mixte à four simple cavité (Fig. 2.1) comprend :
A.
5 brûleurs de table de cuisson, y compris un brûleur de
wok
B.
Un bandeau de commande à minuterie intégrée
C.
Four multifonctions
D.
Le tiroir de rangement
ArtNo.270-0001
Proplus control to high
Brûleurs de table de cuisson
Le schéma à côté de chaque bouton indique le brûleur
associé à ce bouton.
Chaque brûleur est doté d’un dispositif de sécurité spécial qui
coupe l’alimentation en gaz en cas d’extinction de la flamme.
Lorsque vous appuyez sur un bouton de la table de cuisson,
une étincelle se produit à chaque brûleur – ce qui est tout
à fait normal. N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer
autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous
risqueriez de recevoir une décharge électrique.
Pour allumer un brûleur, appuyez sur le contacteur
d’allumage et appuyez sur le bouton de commande associé
et mettez-le sur le symbole grande flamme (), (Fig. 2.2).
7
Fig. 2.2
Français
Fig. 2.3
Le dispositif d’allumage produit une étincelle et allume le
gaz. Continuez d’appuyer sur le bouton pendant quelques
secondes pour permettre l’arrivée du gaz dans le brûleur.
ArtNo.270-0003
Proplus control to low
Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de
commande, le dispositif de sécurité n’a pas été enclenché.
Mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [OF]
et attendez une minute avant d’essayer de nouveau, en
appuyant un peu plus longtemps sur le bouton.
Tournez le bouton pour régler la hauteur de flamme. Sur cette
cuisinière, la position minimum est au-delà de la position
maximum, et non pas entre position maximum et arrêt. Le
symbole petite flamme indique le réglage minimum.
Fig. 2.4
Tournez le bouton en sens anti-horaire pour régler la hauteur
de flamme (Fig. 2.3).
Si la flamme d’un brûleur s’éteint, mettez le bouton de
commande sur la position Arrêt [OF] et attendez une
minute avant de rallumer.
Veillez à ce que les flammes ne dépassent pas des récipients
de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson
pour porter à ébullition plus rapidement (Fig. 2.4).
ArtNo.311-0001 Right pans gas
Veillez à ce que les récipients de cuisson de grande taille
soient bien espacés entre eux.
Fig. 2.5
N’utilisez pas de casseroles ou marmites à fond concave ou à
fond à rebord incurvé vers le bas (Fig. 2.5).
ArtNo.311-0002 Pan with rim
L’utilisation de dispositifs de mijotage, de type plaques
d’amiante ou plaques métalliques, est DECONSEILLEE (Fig.
2.6). Ces dispositifs diminueront les performances de la
cuisinière et risquent d’endommager les grilles de la table de
cuisson.
Fig. 2.6
N’utilisez pas des récipients de cuisson instables ou déformés
susceptibles de se renverser, ni des récipients de cuisson à
fond de très petit diamètre – casseroles à lait, pocheuses
individuelles, etc. (Fig. 2.7).
Le diamètre minimum recommandé pour les récipients
de cuisson est de 120 mm. Le diamètre maximum pour les
récipients de cuisson est de 260 mm.
Art No. 311-0003 Simmer aids
Fig. 2.7
N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre
supérieur à celui du foyer.
Brûleur de wok
Le brûleur de wok (coup de feu) est conçu pour fournir une
chaleur uniforme sur une grande surface. Il est parfait pour
les grandes poêles et la friture rapide à feu vif (Fig. 2.8).
ArtNo.311-0004 Tipping wok
Les petits brûleurs sont plus adaptés aux récipients de
cuisson plus petits.
Fig. 2.8
Les composants du brûleur sont démontables pour faciliter le
nettoyage. Voir « Nettoyage de la Cuisinière ».
En cas de débordement, essuyez dès que possible la surface
émaillée autour des brûleurs de la table de cuisson. Tâchez
d’essuyer la substance renversée pendant que l’émail est
encore chaud.
ArtNo.311-0005 Wok burner & pan support
8
Français
Remarque : Les récipients en aluminium peuvent laisser des
traces métalliques au niveau des grilles de la table de cuisson.
Ces traces sont sans incidence sur la durabilité de l’émail et
peuvent être éliminées à l’aide d’un nettoyant pour métaux.
Fig. 2.9
Support spécial de wok
Le support spécial de wok est conçu pour permettre
l’utilisation d’un wok de 35 cm. Si vous utilisez un autre
modèle de wok, vérifiez qu’il repose correctement sur le
support spécial. Les woks peuvent avoir des tailles et des
formes très variées. Il est important que le wok repose
correctement sur le support – mais si le wok est trop petit,
il ne sera pas bien maintenu en place par le support spécial
(Fig. 2.9).
ArtNo.311-0006 Correct wok sizes
Fig. 2.10
Le support spécial de wok doit être utilisé uniquement sur
le brûleur de wok à triple élément. Lorsque vous placez le
support spécial, vérifiez que le wok repose bien sur les barres
avant et arrière et qu’il est bien soutenu par une grille de la
table de cuisson (Fig. 2.10).
ArtNo.311-0007 Wok stand close-up
Vérifiez que le support spécial est stable et que le wok est
placé à niveau sur le brûleur.
Fig. 2.11
Le support spécial deviendra très chaud pendant l’utilisation
– laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant de le
retirer.
ArtNo.311-0044 - Positioning the griddle 09
Plaque à Griller
La plaque à griller se place sur le renfoncement gauche,
d’avant en arrière (Fig. 2.11). Elle s’utilise pour la
cuisson directe des aliments. N’utilisez pas de récipients
de cuisson sur cette plaque. La plaque à griller a une
surface antiadhésive susceptible d’être endommagée
par des ustensiles de cuisine métalliques (spatules, par
exemple). Utilisez des ustensiles en bois ou en plastique
thermorésistant.
Ne la placez pas transversalement – elle sera mal
nn
placée et instable.
NE LA PLACEZ PAS SUR aucun autre brûleur – elle
nn
n’est pas conçue pour être placée sur un autre
logement de la table de cuisson.
Retirez la grille de cuisson gauche. Placez la plaque à griller
sur le renfoncement. Vérifiez qu’elle est placée correctement.
Avant l’utilisation, vous pouvez enduire la plaque d’une
légère couche d’huile à friture. Allumez les brûleurs de la
table de cuisson et réglez la hauteur de flamme selon les
besoins.
Préchauffez la plaque à griller pendant 5 minutes au
maximum avant d’y déposer les aliments. Un préchauffage
plus long risque de l’endommager. Pour réduire la chaleur,
tournez les boutons de commande vers le réglage inférieur
indiqué par le symbole petite flamme.
Veillez à ce qu’il y ait toujours suffisamment de place autour
de la plaque à griller pour permettre l’échappement des gaz.
Après la cuisson, laissez refroidir la plaque à griller avant de la
nettoyer.
9
Français
Four multifonctions
A
Fig. 2.12
Le four est un four Multifonctions (Fig. 2.12). Outre les
éléments de chaleur à convection autour des ventilateurs,
il est doté d’éléments chauffants supplémentaires, dans la
voûte et sous la sole. Veillez à ne pas toucher les éléments
supérieurs lors de l’insertion ou du retrait des plats dans le
four.
B
Le four Multifonctions a trois fonctions de cuisson principales
: cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte et cuisson
conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour effectuer
l’essentiel de la cuisson.
ArtNo.326-0009 - Albertine SC - MF oven elements EU
L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être
utilisés en fin de cuisson pour finir certains plats.
C
A – Elément du gril, B – Elément du convection,
C – Elément du chaleur inférieure
Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril
et décongélation pour décongeler de petites quantités
d’aliments surgelés.
Fonction
Utilisation
Décongélation
Décongélation de petites quantités d’aliments
dans le four sans chaleur
Four ventilé
Fonction de cuisson complète, chaleur
uniforme; idéale pour la pâtisserie
Gril à Convection
Gril des viandes et poissons, avec porte du gril
fermée
Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations
variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson
jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction.
N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous
les types d’aliments.
Four ventilé mixte
Fonction de cuisson complète; parfaite pour les
rôtis et la pâtisserie
Modes du four multifonctions (Fig.
Four
Conventionnel
Fonction de cuisson complète pour les rôtis et
la pâtisserie dans la partie inférieure du four
2.13)
Elément gratineur
Pour gratiner les plats recouverts de fromage
Chaleur inférieure
Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou
pâtisseries
Le Tableau 2.1 récapitule les modes Multifonctions.
Décongélation
Avec cette fonction, le(s) ventilateur(s) du (des)
four(s) brasse(ent) uniquement de l’air froid. Assurezvous que la commande de température est réglée sur
0° et qu’aucune chaleur n’est appliquée. Cette fonction
permet de décongeler des aliments, en petites quantités, par
exemple des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de
viande, poissons et volailles.
Tableau 2.1
Fig. 2.13
A
B
Ce type de décongélation accélère le processus de
décongélation et protège les aliments de la contamination.
Placez les morceaux de viande, poisson et volaille sur une
grille, au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement.
N’oubliez pas de nettoyer la grille et la plaque après
décongélation.
H
OFF
C
La porte du four doit être fermée pendant la décongélation.
Ne pas décongeler dans un four chaud. Des aliments plus
volumineux, tels que des poulets entiers et des rôtis, ne
doivent pas être décongelés de cette façon. Nous vous
conseillons de les décongeler au réfrigérateur.
D
E
ArtNo.272-0006
Prof+ pyro - MF oven annotated
G
Vérifiez que les aliments à base de produits laitiers, la viande
et la volaille sont complètement décongelés avant de les
cuire.
F
A – Décongélation, B – Four ventilé, C – Gril ventilé,
D – Four ventilé mixte, E – Four conventionnel, F – Elément gratineur,
G – Chaleur inférieure, H – Auto-nettoyant
10
Français
Four ventilé
Four conventionnel (chaleur supérieure et inférieure)
Cette fonction commande les ventilateurs et
l’élément chauffant autour de ceux-ci. Une chaleur
uniforme est produite partout dans le four, ce qui
permet la cuisson rapide de grandes quantités d’aliments.
Cette fonction combine la chaleur fournie par les
éléments supérieurs et inférieurs. Elle est
particulièrement utile pour la cuisson des aliments
rôtis et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits. Les aliments
cuits sur la grille supérieure gratineront et doreront plus
rapidement que ceux placés sur la grille inférieure car la
chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de
la sole, comme dans le cas de la fonction « Four ventilé
mixte ». Des aliments semblables cuits ainsi devront être
intervertis pour cuire uniformément. Cette fonction permet
donc de cuire des aliments nécessitant des températures de
cuisson différentes, en utilisant la zone moins chaude dans la
partie inférieure du four et la zone plus chaude dans la partie
supérieure du four.
La cuisson au four à convection est particulièrement
recommandée pour la cuisson simultanée sur plusieurs grilles
du four et est une excellente fonction « polyvalente ». Vous
devrez peut-être diminuer la température de 10°C environ
pour des plats que vous aviez l’habitude de cuire dans un four
conventionnel.
Si vous préchauffez le four, attendez que le voyant s’éteigne
avant de mettre le plat au four.
Gril ventilé
Cette fonction commande le ventilateur pendant que
l’élément chauffant supérieur est en marche. On
obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins
intense que celle d’un gril conventionnel. Pour obtenir les
meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur la
lèchefrite fournie. Ce type de cuisson est idéal pour les
morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de
l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril. La porte du four
doit être fermée pendant la cuisson au gril pour éviter un
gaspillage d’énergie. Vous constaterez que vous devrez moins
surveiller et tourner les aliments cuits de cette façon. Cette
fonction nécessite un préchauffage avant la cuisson.
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous
recommandons de ne pas placer le plateau du gril sur la grille
la plus élevée.
Four ventilé mixte
Cette fonction commande les ventilateurs et brasse
l’air chauffé par les éléments chauffants de la voûte et
de la sole du four. Cette fonction, qui combine la
cuisson ventilée et la cuisson conventionnelle (chaleur
supérieure et inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour
les aliments volumineux (gros rôti, par exemple) pour
lesquels une cuisson complète est très importante. On peut
également faire cuire des plats simultanément sur deux
grilles, mais les plats devront être intervertis pendant la
cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense
dans la voûte du four qu’au niveau de la sole.
Elément gratineur
Cette fonction utilise uniquement l’élément situé
dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour
gratiner ou finir des gratins de pâtes, des légumes en
sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud
avant la mise en marche de l’élément supérieur.
Chaleur inférieure
Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur.
Elle permettra de dorer le fond d’une pizza ou d’une
quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de tarte
sur une grille inférieure. C’est également une chaleur douce,
parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du four ou
pour réchauffer des assiettes.
Les fonctions Elément gratineur et Chaleur inférieure sont des
adjonctions utiles à votre four et vous permettent de finir vos
plats à la perfection. Vous constaterez rapidement que leur
utilisation contribue à étendre vos compétences culinaires.
Auto-nettoyant
Le four possède une fonction de autonettoyage. Le
four fonctionnera à une température très élevée
pour brûler et réduire en cendre tous les résidus de
cuisson qui pourront par la suite être enlevés avec
un linge humide. À des fins de sécurité, le four sera verrouillé
pendant le cycle de nettoyage.
Voir la section Nettoyer votre cuisinière pour plus de détails
sur le fonctionnement de l’auto-nettoyant.
Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les
aliments cuits ainsi jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec
cette fonction.
11
Français
Fonctionnement du four
Fig. 2.14
ArtNo.270-0029
Pro+ FXP MF oven controls
0
Le four Multifonctions est doté de deux commandes :
un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de
température (Fig. 2.14).
OFF
Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une
fonction de cuisson. La Fig. 2.15 montre le réglage pour la
cuisson au four à convection.
0
10
0
22
Tournez le bouton de réglage de température du four pour le
mettre sur la température requise. Le voyant du four restera
allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise.
Il s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson pendant que le
thermostat du four maintient la température requise
(Fig. 2.16).
180
140
Sélecteur de température
Sélecteur de fonction
Fig. 2.15
Fig. 2.16
180
0
22
0
Lors du retrait de la cloison éco-énergie, veillez à NE PAS
rayer la surface en verre de la porte interne. Des rayures
peuvent être à l’origine de contraintes et endommager la
porte.
100
ArtNo.270-0028
Proplus MF temp control
indicator light
0
ArtNo.270-0030
Pro+ FXP oven
set to conventional
 AVERTISSEMENT ! 
14
OF
F
Cloison eco-energie
Fig. 2.17
Le four est doté d’une cloison éco-énergie amovible
(Fig. 2.17). Lorsque celle-ci est en place, les éléments
chauffants de droite chauffent seulement la moitié du
four. Ceci permet des économies d’énergie et convient
parfaitement à la cuisson de la plupart des aliments.
Cette cloison peut être retirée pour la cuisson des grands
plats ou de grandes quantités d’aliments. Dans ce cas, les
éléments de gauche et de droite chauffent la totalité du four.
Toutes les fonctions de cuisson au four sont utilisables en
option cuisson totalité ou moitié du four et les grilles fournies
sont adaptées aux deux types de fonctionnement.
ArtNo.062-0005 - Removing the divider (wrong)
ArtNo.281-0150 - Oven Divider
Fig. 2.18
Retrait de la séparation
Assurez-vous que la cuisinière a refroidi avant
nn
d’essayer de retirer la séparation.
Ouvrez en grand la porte du four et ôtez les grilles. Pour
retirer la séparation, inclinez légèrement cette dernière vers le
haut et maintenez fermement son côté inférieur pour éviter
tout contact entre la base en métal et la porte vitrée
(Fig. 2.18 et Fig. 2.19).
Nous recommandons de protéger la porte à l’aide d’un
torchon avant d’ôter la séparation. Vous éviterez ainsi les
éraflures à l’intérieur de la porte.
ArtNo.062-0004 - Removing the divider (right)
Fig. 2.19
NE placez PAS d’objets métalliques, notamment des
nn
plats, sur la porte vitrée pour éviter les éraflures et
un dysfonctionnement ultérieur.
Ne pas faire tomber ou déposer d’objet sur la porte
nn
vitrée. Bien que le verre soit très résistant, un coup
violent ou un objet qui tombe peut entraîner des
fissures ou une fracture du verre.
12
Français
Accessoires
Fig. 2.20
Fig. 2.21
Grilles de four
• Chaque four est fourni avec :
ArtNo.326-0013 - Full capacity shelf
(Falcon)
• Deux grilles totalité du four (Fig. 2.20)
ArtNo.326-0004 - Cradle shelf
• Support de lèchefrite (Fig. 2.21)
• Trois lèchefrites et grille (Fig. 2.22)
• Trois grilles moitié du four (Fig. 2.23)
Fig. 2.22
Fig. 2.23
• Quatre supports latéraux verticaux pour grilles (Fig. 2.24)
• Et une cloison éco-énergie (Fig. 2.25)
ArtNo.331-0008 - 90SC
grill pan & trivet
Les grilles peuvent être montées sur toutes les positions. Les
grilles du four sont retenues par des butées lorsqu’elles sont
tirées vers l’avant, mais s’insèrent et s’extraient facilement.
Dépose et installation des supports à niveau de la grille
ArtNo.326-0002 - Energy saving shelf
Fig. 2.24
Fig. 2.25
Soulevez les crochets de support hors des trous de
positionnement du côté du four (ou diviseur) avant de soulever
le support de la partie inférieure de l’échelle de retenue.
ArtNo.281-0028 - Albertine divider
Réinstallez en insérant la partie inférieure dans le dispositif
de retenue avant d’installer les crochets dans les trous de
positionnement.
Retrait et remise en place des grilles
Tirez la grille vers vous jusqu’à ce que l’arrière de la grille soit
arrêté par le support de grille (Fig. 2.26). Soulevez l’avant
de la grille pour faire passer l’arrière de la grille entre les
supports, puis tirez la grille vers vous (Fig. 2.27).
Fig. 2.26
Procédez dans l’ordre inverse pour remettre la grille en place,
en veillant à l’insérer à fond dans le four.
ArtNo.320-0031 90SC
removing the shelf 1
Eclairage du Four
Appuyez sur le bouton pour allumer l’éclairages du four
(Fig. 2.28).
Si l’éclairage est défectueux, mettez la cuisinière hors tension
avant de changer l’ampoule. Pour des informations détaillées
sur la façon de changer une ampoule de four, reportez-vous à
la section « Dépannage ».
Fig. 2.27
Rangement
Le tiroir inférieur permet le rangement des plaques de
cuisson et autres ustensiles de cuisine. Le tiroir peut être
retiré de la cuisinière à des fins de nettoyage, etc.
ArtNo.320-0032 90SC
removing the shelf 2
Il peut devenir très chaud; n’y rangez pas des objets
nn
susceptibles de fondre ou de s’enflammer.
Ne rangez jamais de produits inflammables dans le
nn
tiroir. Ces produits incluent les objets en papier, en
Fig. 2.28
plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine, les
ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les
liquides inflammables.
ArtNo.320-0017
Main oven light
Ne rangez pas de produits explosifs, tels que des
nn
bombes aérosols, sur ou près de la cuisinière.
Les produits inflammables risquent d’exploser et de
nn
causer des incendies et des dommages matériaux.
13
Français
3.
2-boutons horloge
Fig. 3.1
L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les
fours puissent fonctionner.
ArtNo.300-0005 2BC
minute minder setting
C
Réglage de l’Heure
D
A
B
1.
Une fois que la cuisinière est connectée et allumée,
l’affichage se met à clignoter.
2.
Pour régler l’heure, placez le bouton du Programmateur
(A) sur la position Horloge (C) et revenez à la position
Manuel (D). Le point central clignote indiquant que
l’heure peut être réglée. Tournez le bouton de Réglage
(B) dans le sens horaire ou anti-horaire (Fig. 3.1) pour
régler l’heure.
3.
Une fois l’heure réglée, attendez que le point central
cesse de clignoter, l’heure est maintenant paramétrée.
A – Bouton Minuterie, B – Bouton Réglage
ArtNo.300-0005 2BC
minute minder setting
Fig. 3.2
E
A
Régler le rappel de minute
B
Le rappel de minute (E) est une fonctionnalité qui permet de
définir un certain nombre de minutes et qui déclenche une
alarme une fois la durée spécifiée écoulée.
Fig. 3.3
E
A
B
1.
Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position
de réglage de la Minuterie (E), un clic doit se faire
entendre une fois la position atteinte (Fig. 3.2).
2.
Tournez le bouton de Réglage (B) pour définir la durée
souhaitée. La durée minimum est d’une (1) minute
(Fig. 3.3).
3.
Replacez le bouton du Programmateur (A) en position
Manuel (D) pour afficher l’heure actuelle et le symbole
de la « Cloche » sur l’écran.
ArtNo.301-0007 2BC
Stopping the oven 1
Fig. 3.4
D
E
C
A
Annuler l’alarme de la minuterie
B
Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est émise. Il
existe deux façon d’annuler l’alarme :
1.
Tournez le bouton de réglage (B) dans le sens
antihoraire ou horaire (Fig. 3.4).
2.
Avec le bouton de la minuterie (A), sélectionnez soit
l’horloge (C) ou le réglage du rappel de minute (E).
Retournez sur le réglage manuel (D) pour le mode de
cuisson normal (Fig. 3.4).
REMARQUE
Si l’alarme n’est pas désactivée manuellement, elle s’arrêtera
après 2 minutes environ.
Lorsque la minuterie est active, l’intensité d’affichage de
l’horloge ne diminue pas entre 22 heures et 6 heures.
14
Français
Pour arrêter le four multifonction à une
heure spécifique de la journée
Fig. 3.2
Vous avez réglé la température et le mode de
fonctionnement requis pour le four multifonction et vous
souhaitez arrêter automatiquement le four multifonction.
G
A
CONSEIL
B
Notez l’heure actuelle afin de ne pas l’oublier.
1.
Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage
Heure d’arrêt (G). « AUTO » s’affichent à l’écran (Fig.
3.2).
2.
Tournez le bouton de Réglage (B) pour définir la durée
de cuisson souhaitée. L’écran affiche l’heure en cours,
plus la durée de cuisson supplémentaire que vous avez
définie (Fig. 3.3).
3.
Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage
Auto (H) (Fig. 2.27). L’affichage indique alors l’heure
actuelle, le symbole Cuisson et le mot « AUTO » (Fig.
3.4).
4.
Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est
émise et le four multifonction s’arrête de fonctionner.
Le symbole « Cuisson » disparait de l’affichage et le mot
« AUTO » se met à clignoter (Fig. 3.7).
5.
Fig. 3.3
A
B
ArtNo.311-0004 RShaw
2BC stoppingOven 1
A
H
Fig. 3.4
B
Fig. 3.7
Lors de votre retour, replacez le bouton du
Programmateur (A) sur la position Manuel (D) pour
revenir au mode de cuisson manuel (Fig. 3.7).
D
A
ASTUCE
B
Vous pouvez vérifier le durée restant à courir en plaçant le
bouton du Programmateur (A) de Auto (H) à Heure d’arrêt (G)
et en revenant sur AUTO (H).
Fig. 3.5
Mise en Marche et Arrêt du Four avec
Minuterie
F
A
B
Il est possible d’allumer et d’arrêter automatiquement Le
four multifonction en définissant la durée de la cuisson et
l’heure de l’arrêt. Cela vous permet de faire cuire vos plats
tout en étant absent. Il n’est pas possible de définir l’heure
d’allumage effective.
1.
Fig. 3.6
Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage du
temps de cuisson (F). Tournez le bouton de réglage (B)
dans le sens horaire afin de définir durée du temps de
cuisson requis (Fig. 3.5).
2.
Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage
Heure d’arrêt (G) (Fig. 3.6). L’affichage indique alors
l’heure actuelle plus le temps de cuisson que vous avez
sélectionné.
3.
Tournez le bouton Réglage (B) pour régler l’heure à
laquelle vous souhaitez que votre four s’arrête (Fig. 3.8).
4.
Réglez le four à la température de cuisson et au mode
de fonctionnement désirés.
G
A
15
B
Français
Fig. 3.8
A
5.
Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position
Auto (H) (Fig. 3.9). Si l’écran affiche l’heure en cours et
AUTO, cela indique qu’une programmation a été définie
(heure d’allumage et heure d’extinction).
6.
Lorsque le programme démarre, le symbole de cuisson
apparaît à l’écran. Une fois la durée écoulée, une alarme
retentit et le four multifonction cesse de fonctionner. Le
symbole de Cuisson disparaît et le mot AUTO clignote
(Fig. 3.10).
7.
Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est
émise. Deux manières permettent d’annuler l’alarme,
veuillez vous référer à la section Annuler l’alarme de la
minuterie à la page 13
B
Fig. 3.9
H
A
• Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
B
Fig. 3.10
• « L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous
voulez que le four s’arrête.
Retourner au mode de cuisson manuel
A
Pour annuler tous les réglages automatiques, tournez le
bouton de la minuterie (A) pour sélectionner le réglage de
l’horloge (C) (Fig. 3.11).
B
Fig. 3.11
Remarque : Cette opération annule tous les paramètres du
programme automatique, mais n’arrête pas la minuterie.
D
A
Réglage de la tonalité du bip sonore
La tonalité du bip sonore peut être réglée sur trois niveaux
différents.
B
Fig. 3.12
Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position
Horloge (C). Tournez le bouton Réglage (B) dans le sens
antihoraire jusqu’à ce que les barres de volume s’affichent
(Fig. 3.12).
Fig. 3.13
C
C
A
B
A
Pour régler le volume de l’alarme, relâchez le bouton Réglage
(B) et tourner à nouveau dans le sens antihoraire (Fig. 3.13).
Le volume de l’alarme change. Répétez ces étapes jusqu’à ce
que le volume souhaité soit défini.
B
16
Français
4.
Conseils pour la cuisson
Conseils généraux pour la cuisson au
four
Conseils pour la fours multifonction
N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à
tous les types d’aliments. Les températures du four et les
temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement.
Veillez à ce que les grilles intérieures soient toujours insérées
à fond dans le four.
Conseils pour la cuisson avec minuterie
Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au
centre des grilles du four. Placez les autres plats au centre
sur les grilles. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des
bords du four, afin de ne pas trop dorer les aliments.
Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez
des plats nécessitant approximativement le même temps
de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être
légèrement « ralentie » en utilisant des petits plats de cuisson
et en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou «
accélérée » en utilisant de plus petites quantités ou des plats
de cuisson plus grands.
Lorsque le four est en marche, ne laissez pas la porte
du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de
prévenir une surchauffe des boutons de commande.
• Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats
placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la
circulation de chaleur autour des plats.
Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui
nn
sera utilisé avec la fonction minuterie.
N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction
nn
minuterie.
• Pour réduire les projections grasses lorsque vous
ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un
rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les
d’un peu d’huile à friture.
N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le
nn
four adjacent est déjà chaud.
• Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder
pendant la cuisson sur une plaque de cuisson.
Décongelez complètement les volailles entières avant de les
mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont
bien cuites avant de les servir.
• Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson
pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du
gril.
• Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez
une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de
placer le plat au centre de la plaque.
17
Français
5.
Tableau de cuisson
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En
fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou
dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Haut
Centre
Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four
traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 ºC et le
temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la
position dans le four - vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille.
ArtNo.050-0007F
Oven shelf positions
(French)
Base
Position de Grille
* Avant la cuisson, décongelez complètement les viandes et volailles congelées.
Température Four
Conventionnel °C
Position
de Grille
Température
Four Ventilé °C Temps de Cuisson Approximatif
ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table
Viande
160
C
150
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. Farci et roulé – Ajoutez
200
C
190
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
160
C
150
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
200
C
190
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
C
130-140
190
C
180
Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g.
190
C
180
Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes.
190
C
180
Steaks selon l’épaisseur.
Cake 100% fruits confits
140
C/B
130
45-50 minutes par 500g de pâte.
Fruits 180mm
150
C/B
140
2-2,5 heures.
Fruits 230mm
150
C/B
140
3,5 heures.
Gâteau quatre quarts 180mm
180
C
170
20-30 minutes.
Bœuf
Agneau
Porc
Volaille
Poulet
Dinde
Canard
Plat braisé
140-150
approximativement 10 minutes/500g
aux temps de cuisson ci-dessus ou
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. faites cuire à 200°C pendant 20
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. minutes, puis à 160°C pendant le
reste de la cuisson.
35-40 minutes par 500g +35-40 minutes.
Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou
à 200°C pendant 20 minutes, puis à
15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. 160°C pendant le reste de la
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. cuisson.
Préemballée (fraîche ou congelée):
20 minutes par 500g +20 minutes.
Suivre les temps de cuisson
25-30 minutes par 500g.
indiqués sur l’emballage.
Avant la cuisson, decongelez
20 minutes par 500g.
completement les rotis et volailles
2-4 heures selon la recette.
congeles.
Poisson
Gâteau
Desserts
ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French
Utilisation du four conventionnel :
lors de la cuisson sur deux niveaux,
laisser au moins un espace entre
les plaques.
Placer la plaque de pâtisserie avec
le bord avant le long de l’avant de la
grille de four.
Lors de la cuisson à deux étages,
les plaques doivent être inversées
après environ la moitié du temps de
cuisson.
Tarte pâte brisée
200
C
190
30-40 minutes.
Tourtes aux fruits
180
C
170
30-40 minutes permutation après 25 minutes.
Tartelettes
180
C
170
15-20 minutes.
Pâte feuilletée
220
C
210
20-40 minutes selon la taille.
Meringues
100
C
90
2-2,5 heures selon la taille.
Pain
220
C
210
20-30 minutes.
18
Il est possible de cuisiner avec
jusqu’à trois étages en même temps
dans un four à chaleur tournante,
mais assurez-vous de laisser un
espace entre chaque grille utilisée
pour la cuisson
Français
6.
Nettoyage de la cuisinière
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la refroidir.
Fig. 6.1
N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de
nn
cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de
A
poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants
chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel.
C
Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car
nn
ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets
B
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute
infiltration d’eau dans l’appareil.
D
nocifs.
E
ArtNo.311-0013 Burner layout
N’oubliez pas de remettre sous tension et de régler de
nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière.
A – Chapeau, B – Tête, C – Encoche, D – Socle, E – Electrode
Entretien quotidien
Le nettoyage du four n’est pas une tâche agréable, mais
elle doit être effectuée pour maintenir l’efficacité et l’aspect
du four. Souvenez-vous qu’il est préférable d’essuyer tout
débordement dès qu’il se produit pour l’empêcher de
carboniser et de devenir difficile à nettoyer.
Assurez-vous que les chemins de combustion et de
nn
l’air de ventilation ne sont pas obstrués, par une
accumulation de gras ou de graisse par exemple.
Si la flamme est déformée, vérifiez que la tête du brûleur est
correctement placée sur la base.
Si l’extrémité de la flamme se termine en pointe blanche,
appelez un technicien.
Nettoyage des débordements
Si un aliment se répand ou déborde pendant la cuisson,
éteignez le brûleur le plus tôt possible et laissez-le refroidir.
Ne nettoyez pas la surface avant qu’elle ne soit entièrement
refroidie. Essuyez tous les débordements le plus tôt possible.
Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil.
Brûleurs de table de cuisson
Les têtes et chapeaux de brûleurs sont démontables pour
faciliter le nettoyage.
Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle.
nn
Vérifiez qu’ils sont complètement secs avant de les remettre
en place.
Brûleurs mono-élément
Lors de la remise en place de la tête du brûleur, assurez-vous
que l’encoche est en face de l’électrode ou du trou sur le
socle. Vérifiez que la tête du brûleur est à niveau et que le
chapeau est bien centré sur la tête du brûleur (Fig. 6.1).
19
Français
Fig. 6.2
Brûleur de wok
ArtNo.311-0014 Wok burner details
A
Lors du remontage des éléments du brûleur de wok
(Fig. 6.2), retournez l’anneau de garniture et repérez la partie
en forme de « D » (Fig. 6.3). Tournez la tête jusqu’à ce que
le « D » corresponde à celui situé sur le socle du brûleur.
Retournez la tête et placez-la sur le socle du brûleur.
B
Pour monter le petit brûleur interne, repérez la grande
encoche d’électrode sur le bord du brûleur. Alignez-la sur
l’électrode d’allumage blanche et placez le brûleur interne sur
le grand anneau du socle (Fig. 6.4).
C
Montez les deux chapeaux de brûleur, en vérifiant qu’ils sont
placés correctement. Assurez-vous que les orifices de brûleur
ne sont pas obstrués. En cas d’obstruction des orifices, retirez
les particules tenaces à l’aide d’un bout de fusible.
D
Plaque à griller
E
Nettoyez toujours la plaque à griller après usage. Attendez
qu’elle soit complètement refroidie avant de la retirer.
Plongez la plaque dans de l’eau savonneuse chaude. Utilisez
un chiffon doux ou, dans le cas de taches tenaces, une brosse
à vaisselle en nylon.
A – Chapeau de brûleur interne, B – Chapeau de brûleur externe,
C – Tête de brûleur interne, D – Tête de brûleur externe,
E – Socle de brûleur de Wok
Support Spécial de wok
Il est recommandé d’utiliser de l’eau savonneuse chaude,
un tampon récureur savonneux humide, un produit de
nettoyage semi-liquide ou un tampon récureur en nylon pour
le nettoyage.
Fig. 6.3
Panneau de commande et portes
Fig. 6.4
Le panneau et les boutons de commande doivent
uniquement être nettoyés avec un chiffon doux imbibé
d’eau savonneuse chaude – mais prenez garde à ce qu’aucun
excédent d’eau ne s’infiltre dans l’appareil. Essuyez avec un
chiffon propre puis astiquez avec un chiffon sec. Les portes
du four doivent être nettoyées avec un chiffon doux imbibé
d’eau savonneuse chaude.
B
Retrait du panneau extérieur de la porte du four
Vous pouvez retirer le panneau de la porte extérieur afin de
nettoyer l’intérieur de la vitre. Dévissez les 4 vis (2 de chaque
côté) de la porte (Fig. 6.5). Ouvrez légèrement la porte et, à
l’aide de la poignée, soulevez la porte extérieure vers le haut.
A
Remontez dans le sens inverse.
A – Encoche d’électrode, B – Electrode d’allumage
Fig. 6.5
ArtNo.272-0015 - 90DF - Pro+ - Removing the outer door panel
20
Français
Four auto-nettoyant
Fig. 6.6
ATTENTION ! Retirer tous les récipients, les grilles
et les supports de grille du four avant d’utiliser la
fonction d’auto-nettoyage du four. Si les grilles et les
supports restent dans le four, ils se décoloreront et
deviendront rugueux.
nn
ArtNo.272-0007
FF - MF oven Prof+ pyroOUS
Self clean setting
ATTENTION ! L’utilisation de la fonction d’autonn
nettoyage se traduit par des températures plus
élevées que celles de la cuisson normale. Dans
ces conditions, les surfaces peuvent devenir plus
chaudes que la normale, et les enfants doivent donc
être tenus éloignés de l’appareil.
Fig. 6.7
ATTENTION ! Enlever la séparation avant d’utiliser la
fonction d’auto-nettoyage. Voir page 8 « Enlever la
séparation »
nn
NE PAS nettoyer le joint de porte : le joint de porte
nn
est essentiel pour assurer une bonne fermeture.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Faire attention à ne pas frotter, endommager ou
déplacer le joint.
NE PAS utiliser de nettoyants pour four : ne pas
nn
utiliser de nettoyants pour four disponibles dans le
Fig. 6.8
commerce ou de revêtement protecteur pour four
d’aucune sorte dans le four ni autour d’aucune de
ses parties.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Nettoyer seulement les parties listées dans ce
nn
manuel d’utilisation.
NE PAS faire fonctionner la lumière du four pendant
nn
le mode d’auto-nettoyage.
Fig. 6.9
Avant d’utiliser la fonction d’auto-nettoyage
Effectuer un pré-nettoyage des zones qui ne sont pas
concernées par le cycle d’auto-nettoyage, comme par
exemple les bords extérieurs de la porte du four. Essuyer la
graisse ou les liquides en excès.
ArtNo.272-0008
FF - MF oven Prof+ pyroOUS
Self clean light on
Avant de faire fonctionner le cycle d’auto-nettoyage,
utiliser de l’eau chaude et du nettoyant ou bien de l’eau
et du bicarbonate de soude afin d’éliminer les taches
difficiles. Rincer tous les résidus avec de l’eau vinaigrée. Ceci
empêchera ces saletés de s’incruster par cuisson en raison de
la haute température du cycle d’auto-nettoyage.
Heures
Salissure
Fonctionnement de l’auto-nettoyage
2 heures
Nettoyage normal
Remarque : Le minuteur peut toujours être utilisé lorsque
l’horloge commande le cycle de pyrolyse.
3 heures
Salissure intense
4 heures
Salissure très intense
Régler la commande du four sur le mode d’auto-nettoyage
(Fig. 6.6). L’écran de la minuterie affichera alors un ‘P ’ (Fig. 6.7).
Tableau 6.1
Appuyer sur le bouton [D] une fois (Fig. 6.8) pour appliquer
la durée de nettoyage par défaut (3 heures). Le cycle de
nettoyage démarrera immédiatement.
Pour régler la durée du cycle de nettoyage, appuyez sur le
bouton [D] et maintenez-le enfoncé. Le ‘P ’ ne s’affiche plus et
[AUTO] clignote. Appuyez sur les boutons [–] ou [+] et réglez
la durée requise ; voir Tableau 6.1. Relâchez le bouton [D]
une fois que la durée est réglée.
21
Français
Veuillez noter que la durée maximum pour le mode d’autonettoyage est de 4 heures. La durée minimum est de 1 heure.
Fig. 6.10
Le ventilateur se mettra sur la vitesse maximum et, quand une
certaine température sera atteinte, la porte se bloquera comme
indiqué par le voyant de verrouillage illuminé (Fig. 6.9).
ArtNo.302-0005 6BC Stopping the oven 1
Remarque : à cause des hautes températures générées par
l’auto-nettoyage, la porte restera bloquée pendant quelques
temps après la fin du cycle d’auto-nettoyage. Quand la
température du four sera suffisamment redescendue, le
voyant de verrouillage s’éteindra et la porte se débloquera.
Fig. 6.11
Une fois la porte débloquée, tourner le bouton de commande
du four sur OFF.
ArtNo.302-0005a 6BC Stopping the oven 1a
ATTENTION ! Le four sera encore chaud !
nn
Une fois la porte débloquée et le four refroidi, utiliser un
chiffon humide pour nettoyer les saletés et les cendres.
Pour Démarrer Automatiquement le Cycle D’autonettoyage
Fig. 6.12
Grâce à la minuterie, le cycle de nettoyage peut être
programmé pour démarrer et s’arrêter automatiquement.
Remarque : vous ne pouvez pas régler l’heure de démarrage
directement – ceci se fait automatiquement en réglant la
« Durée de nettoyage » et « l’heure d’arrêt ».
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Symbole Fonction
[]
[]
Mettre le four en mode d’auto-nettoyage (Fig. 6.6). Appuyer
sur le bouton [D] une fois pour la durée de nettoyage par
défaut (Fig. 6.7).
Notes
Règle le minuteur
Utilisé avec les boutons [+] et [-]
Pour ajuster la durée du cycle, maintenir le bouton [D]
enfoncé et appuyer sur [–] ou [+] en même temps, selon ce
qui est nécessaire.
Définit la durée Pyrolytique Utilisé avec les boutons [+] et [-]
[]
Définit l’heure de fin
Pyrolytique
Utilisé avec les boutons [+] et [-]
[ -]
Diminue l’intervalle de
temps
Un réglage rapide est obtenu en
maintenant ce bouton enfoncé
[ +]
Augmente l’intervalle de
temps
Un réglage rapide est obtenu en
maintenant ce bouton enfoncé
[ +] & [ -]
Efface la durée Pyrolytique
à zéro
Appuyez maintenant sur le bouton [E] et maintenez-le
enfoncé pour que « l’heure d’arrêt » minimum (Fig. 6.10)
apparaisse à l’écran. Appuyez sur le bouton [+] jusqu’à ce
que « l’heure d’arrêt » requise s’affiche (Fig. 6.11). Relâchez
les boutons. Les symboles [AUTO] et [ P] s’affichent. Une fois
que l’heure de début de l’auto-nettoyage est atteinte, le
symbole [D] s’affiche et le cycle d’auto-nettoyage démarre
automatiquement.
Tableau 6.2
À la fin de l’auto-nettoyage, [AUTO] clignote et l’horloge
revient à ( 0.00 ) (Fig. 6.12). Mettez l’interrupteur de la
fonction d’auto-nettoyage hors tension pour revenir en mode
de cuisson manuelle.
Annulation du cycle d’auto-nettoyage
Pour annuler la fonction d’auto-nettoyage, maintenez
enfoncés les boutons [+] et [-]. La durée du cycle est
réinitialisée à ( 0.00 ). Le cycle de chauffage se terminera
et la partie de refroidissement commencera. Quand la
température du four sera suffisamment retombée, le voyant
de verrouillage s’éteindra et la porte se débloquera.
Une fois la porte débloquée, tourner le bouton de commande
du four sur OFF.
22
Français
ATTENTION ! NE PAS essayer d’arrêter le cycle d’auto- Tableau nettoyage
nn
nettoyage en tournant le bouton de commande sur
Les produits nettoyants indiqués sont en vente dans les
supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques
(Tableau 6.3).
OFF. Ceci arrêterait le cycle de chauffage mais cela
arrêterait également les ventilateurs et enclenchera
éventuellement le coupe-circuit.
Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant
recommandé pour l’émail vitrifié.
Pour obtenir une vue d’ensemble des fonctions, reportezvous au .
Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le
nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Table de Cuisson
Composant
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Surface de la table de cuisson (Têtes de
brûleur et bouchons de brûleur inclus)
Émail, acier inoxydable, aluminium
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un tampon à
récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces.
Table de cuisson céramique/induction
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Plaque à griller (selon les modèles)
Surface antiadhésive
Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits
nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle.
Zone de réchauffage (selon les
modèles)
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Extérieur de la Cuisinière
Composant
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide.
Porte, pourtour de porte et extérieur du Émail ou peinture
tiroir de rangement
Acier inoxydable
Chiffon multi-usages en microfibre (supermarché).
Côtés et plinthe
Surface peinte
Dosseret / Grille arrière
Émail ou acier inoxydable
Panneau de commande
Peinture, émail ou acier inoxydable
Boutons de commande/poignées et
garnitures
Plastique/chrome ou cuivre
Eau savonneuse tiède, chiffon doux.
Laiton
Produit de polissage pour laiton (supermarché).
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Vitre de porte de four / Couvercle en
verre
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement avec un
produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire.
Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs sur les
caractères.
Four et Gril
Composant
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail.
Parois, sole et voûte du four – PAS les
PANNEAUX AUTONETTOYANTS (voir
ci-dessous)
Émail
ATTENTION : PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/CAUSTIQUES POUR
FOURS : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
Evitez tout contact avec les éléments du four.
Panneaux autonettoyants de four
(selon les modèles)
Émail spécial partiellement
autonettoyant
Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez également
retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse chaude et avec une
brosse en nylon.
Grilles de four, Handyrack, grille de
lèchefrite, Handygrill
Chrome
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à récurer
savonneux. Lave-vaisselle.
Lèchefrite/Plat à viande (selon les
modèles)
Émail
Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle.
Tableau 6.3
23
Français
7.
Dépannage
Panne de courant
Défaillance de l’allumage ou des brûleurs de la table de
cuisson
En cas de panne de courant, n’oubliez pas de régler de
nouveau l’horloge pour permettre le fonctionnement
automatique du four.
L’appareil est-il sous tension? L’horloge est-elle éclairée ?
Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être
défectueuse.
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement,
ou brûlent
Les encoches du générateur d’étincelles (électrode
d’allumage) ou du brûleur sont-elles obstruées par des
débris ?
Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de votre
ancien four.
Les anneaux de garniture et les chapeaux des brûleurs sontils places correctement : voir la section « Nettoyage de la
Cuisinière » ?
Vérifiez que vous utilisez les températures et positions de
grilles de four recommandées.
En fonction des goûts de chacun, les températures devront
peut-être être modifiées dans un sens ou dans l’autre, pour
obtenir les résultats que vous recherchez.
Les brûleurs de la table de cuisson ne s’allument pas
Assurez-vous que les éléments du brûleur ont été replacés
correctement après avoir été essuyés ou retirés pour
nettoyage.
La cuisson au four n’est pas uniforme
N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de dimensions
supérieures à celles indiquées dans la section « Conseils
Généraux pour la Cuisson au Four ».
Vérifiez que l’alimentation en gaz n’est pas défectueuse. Pour
ce faire, vérifiez le fonctionnement de vos autres appareils à
gaz.
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner
pendant la cuisson.
Les brûleurs produisent-ils une étincelle lorsque vous
appuyez sur le bouton?
Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de place
pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez
une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au
centre de la grille.
Si non, vérifiez que le courant est allumé en s’assurant que
l’horloge est illuminée.
De la vapeur s’échappe du four
Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas
endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce
que la porte soit bien appuyée contre le joint.
Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau (frites
surgelées, par exemple) un peu de vapeur peut être visible à
la grille à l’arrière du chauffe-plats.
Faites attention en ouvrant la porte du four, une bouffée de
vapeur peut s’échapper momentanément à l’ouverture du
four. Reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée.
Quels sont les produits de nettoyage recommandés pour
la cuisinière ?
Reportez-vous à la section « Nettoyage » pour en savoir plus
sur le matériel recommandé pour le nettoyage.
N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques
nn
ou abrasifs qui abimeront la surface.
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une profondeur
uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par exemple, l’arrière
de la cuisinière doit être levé ou l’avant de la cuisinière
abaissé.) Si la cuisinière n’est pas à niveau, demandez à votre
fournisseur de la mettre à niveau.
Le four ne s’allume pas
L’appareil est-il sous tension? L’horloge est-elle éclairée? Si
ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être
défectueuse.
Le ventilateur du four est bruyant
Le sectionneur de l’alimentation électrique de la cuisinière
est-il sur la position Marche?
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauffage du
four – ceci est tout à fait normal.
The timed oven is not coming on when automatic
cooking
En cas de problème concernant l’installation, si mon
installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le
problème, à qui incombent les frais ?
Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par erreur sur
ARRET (OFF)?
C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien
factureront leurs interventions si elles réparent une
installation effectuée par votre installateur d’origine. Il est de
votre intérêt de contacter votre installateur d’origine.
Avec le temps, la température du four de la cuisinière
devient plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température
inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un effet temporaire, vous
devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette intervention
doit être effectuée par un spécialiste de l’entretien.
24
Français
L’éclairage du four ne fonctionne pas
Fig. 7.1
L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une
ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans
un magasin d’accessoires électriques. Demandez une lampe
halogène de 40 W - 230 V (G9) (Fig. 7.1).
Avant de retirer l’ampoule existante, coupez l’alimentation
électrique et assurez-vous que le four et l’ampoule aient
refroidi.
Retirez le couvercle de l’ampoule en tournant d’un quart de
tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Cela peut
s’avérer difficile (Fig. 7.2).
Fig. 7.2
Tirez sur l’ampoule existante pour la retirer. Lorsque vous
manipulez l’ampoule de rechange, évitez de toucher le verre
avec vos doigts, car cela peut provoquer une défaillance
prématurée. Poussez l’ampoule de rechange jusqu’à entendre
un clic.
Replacez le couvercle de l’ampoule en tournant d’un quart de
tour dans le sens des aiguilles d’une montre.
La porte du four est alignée mal
La cuisinière n’est pas mise à niveau correctement. Pour
niveler la cuisinière, réglez les pieds et les roulettes arrière.
Utilisez un niveau à bulle pour vérifier que la cuisinière est
nivelée – à l’avant et sur les deux côtés – dans la cavité du
four.
Les commandes deviennent chaudes lorsque j’utilise le
four
La cuisinière est refroidie par un ventilateur. Si les commandes
deviennent excessivement chaudes lorsque la cuisinière
est en fonctionnement, alors le ventilateur peut avoir
une défaillance. Si tel est le cas, veuillez contacter votre
installateur, un ingénieur de réparation qualifié ou le service
client pour effectuer les réparations.
25
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
8.
Installation
A l’Intention de l’Installateur
Dans votre intérêt et par souci de sécurité,
nn
légalement, tous les appareils à gaz doivent être
Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche
ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter
facilement en cas de problème relatif à l’installation.
installés par des personnes compétentes. Une
installation incorrecte n’engage ni la responsabilité,
ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des
poursuites.
Nom de l’Installateur
Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé avec
nn
d’autres types de gaz.
Ventilation
Société de l’Installateur
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation
des produits de combustion. Prêtez particulièrement
attention à la réglementation en vigueur concernant la
ventilation.
ArtNo.050-0011FRE - Installer information table
Numéro de Telephone de l’Installateur
Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un
dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise
à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable.
Emplacement de la cuisinière
Numéro de Série d'Appareils
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou
une douche.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
Mesures et règlements de sécurité
Cette cuisinière doit être installée conformément
nn
aux instructions appropriées des présentes et à
REMARQUE : Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole
liquéfié (GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un
espace intérieur souterrain, par exemple dans un sous-sol.
la réglementation nationale et locale en vigueur,
ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et
d’électricité locales.
Modification
Si l’appareil doit être installé en Suisse, les
nn
règlements et les directives suivantes doivent être
Un kit de modification permettant l’utilisation d’autres gaz
est fourni avec la cuisinière.
respectées:
Si la cuisinière doit être modifiée pour fonctionner avec un
autre gaz, nous recommandons d’effectuer cette modification
avant l’installation. Reportez-vous aux instructions fournies
avec le kit de modification.
• SVGW - principes de gaz G1: l’installation de gaz.
• EKAS - Forme. 1942: directive sur le gaz liquide, Partie 2.
• la réglementation des instances cantonales (régulateurs
de sécurité par exemple, incendie).
Après modification de l’appareil, veuillez apposer l’étiquette
de modification sur la partie appropriée du badge technique,
pour permettre d’identifier le type de gaz utilisé pour
l’installation de la cuisinière.
Cette cuisinière est un appareil de classe 2 et de
nn
sous-classe 1.
Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière
nn
convient au type de gaz et à la tension
d’alimentation électrique. Reportez-vous au badge
technique.
L’installation de l’appareil doit respecter les
nn
réglementations en vigueur. Il doit être utilisé dans
un espace correctement aéré.
Lire les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet
nn
appareil.
26
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Vérification des pièces
Grilles de table de cuisson
L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du matériel
indiqué ci-dessous :
Plaque à griller
• Dispositif stabilisateur : Un dispositif stabilisateur
(équerre ou chaîne) doit être monté sur la cuisinière
si celle-ci est alimentée en gaz par le biais d’un tuyau
flexible. Ce dispositif stabilisateur n’est pas fourni
avec l’appareil mais est en vente dans la plupart des
magasins de bricolage.
ArtNo.311-0043 - Griddle 09
• Manometre.
Support spécial de Wok
ArtNo.000-0009 Wok ring, cast
Grille totalité du four
• Tuyau flexible de gaz : Doit être conforme aux normes
appropriées.
• Multimetre : Pour les contrôles électriques.
ArtNo.326-0013 - Full capacity shelf
(Falcon)
Vous aurez aussi besoin des outils suivants :
Support de lèchefrite
ArtNo.326-0004 - Cradle shelf
Cloison éco-énergie
2 lèchefrites et grilles
ArtNo.331-0008 - 90SC
grill pan & trivet
4 supports latéraux verticaux
ArtNo.281-0028 - Albertine divider
1.
Perceuse électrique
2.
Foret à maçonnerie (nécessaire seulement pour
montage sur sol en pierre ou en béton)
3.
Chevilles Rawlplugs (nécessaires seulement pour
montage sur sol en pierre ou en béton)
4.
Mètre en acier
5.
Tournevis cruciforme
6.
Tournevis à lame plate
7.
Niveau à bulle
8.
Crayon
9.
Clé réglable
10. Vis pour le montage de l’équerre stabilisatrice
11. 4 mm et 3 mm clé hexagonale
3 grilles éco-énergie
Plinthe
ArtNo.326-0002 - Energy saving shelf
ArtNo.350-0008 - 90 SC plinth
27
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Fig. 8.1
Positionnement de la Cuisinière
ArtNo.092-0003 - 90SC cooker min spacings
75 mm
min
650 mm
min
Fig. 8.1 et Fig. 8.2 indiquent la distance minimale conseillée
entre la cuisinière et les surfaces proches.
75 mm
min
Ne placez pas la cuisinière sur un support.
Fig. 8.1 et Fig. 8.2 Les cuisinières installées dans un
renfoncement : La cuisinière doit avoir un espace latéral
supérieur au niveau de la plaque de 75mm jusqu’à une
hauteur de 410mm. Celui-ci peut être réduit à 25mm si la
surface du mur latéral est non-combustible.
905 mm min
930 mm max
Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie
supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale
combustible.
* Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément aux
instructions du fabricant de hotte.
** La crédence doit être installée conformément aux instructions
du fabricant. Il est important de prévoir de la place pour la
grille de ventilation qui est montée au niveau de la plaque de la
cuisinière.
Fig. 8.2
check cookerhood instructions for actual dimensions
910 mm
650 mm min
Wall
410 mm min
75 mm min
Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à
l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur,
aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles
de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement
susceptibles aux risques de dommages thermiques et de
décoloration. Nous déclinons toute responsabilité pour des
dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière
et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent
à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la
température ambiante.
Wall
75 mm min
410 mm min
900 mm
5 mm
Height to Hotplate Height to Flue Trim
905 mm min
920 mm min
930 mm max
945 mm max
5 mm
La cuisinière ne doit pas être encastrée – elle doit pouvoir
être déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage et
l’entretien.
28
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Déplacement de la cuisinière
Fig. 8.3
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque
nn
celle-ci est sous tension.
La cuisinière est très lourde, faites très attention.
nn
Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour
déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du
sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas
l’abîmer en déplaçant la cuisinière.
Deux galets arrière de mise à niveau et deux supports avant
vissables facilitent le déplacement de la cuisinière. Vous
devrez utiliser l’outil de mise à niveau.
Fig. 8.4
Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant,
inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du
socle d’emballage en polystyrène (Fig. 8.3). Répétez cette
procédure à l’arrière et retirez la partie arrière du socle.
Baissez les Deux Galets Arriere
Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre
d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou
hexagonal d’adjustement (Fig. 8.4). Tourner l’écrou dans le
sens horaire pour soulever et dans le sens antohoraire pour
baisser.
Fig. 8.5
Effectuez 10 tours compltes (360 º) en sens horaire.
Tournez et retirez l’outil de mise à niveau 20 fois.
ArtNo.010-0004 Moving the cooker
Exécution du mouvement
Dépliez le bord arrière du plateau d’emballage. Agrippez
la cuisinière sous le panneau de commande et soulevez
légèrement l’avant de la cuisinière (Fig. 8.5).
Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour
la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau
d’emballage. Poussez la cuisinière près de sa position finale,
en laissant juste assez de place pour pouvoir avoir accès à
l’arrière.
N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons
nn
de commande pour déplacer la cuisinière.
Mise à Niveau
Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé
sur une des grilles de four pour vérifier le niveau.
Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son
installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion
lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne
pas l’endommager ou endommager les éléments.
Les supports avant et les galets arrière réglables permettent
la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de
l’arrière de la cuisinière, utilisez l’outil de mise à niveau fourni
pour tourner les écrous de réglage aux coins avant inférieurs
de l’appareil. Pour régler les supports avant, tournez les socles
pour lever ou abaisser.
29
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Fixation de l’Equerre ou Chaîne de
Stabilisation
Fig. 8.6
Restrictive de la
Stability
chain
chaîne
Sauf indication contraire, une cuisinière raccordée à un tuyau
flexible de gaz doit être fixée avec un dispositif stabilisateur
adapté.
Les dispositifs stabilisateurs adaptés sont représentés en
Fig. 8.6, Fig. 8.7 et Fig. 8.8.
Si vous utilisez une chaîne de stabilisation (Fig. 8.6), la chaîne
devra alors être aussi courte que possible et fixée fermement
à l’arrière de la cuisinière.
Fig. 8.7 Support stabilisateur
Si vous utilisez une équerre de stabilisation (Fig. 8.7 et
Fig. 8.8), ajustez alors l’équerre de façon à avoir le moins
de dégagement possible entre l’équerre et le rail de prise à
l’arrière de la cuisinière.
La cuisinière
Fixez l’équerre de sorte qu’elle s’encastre le plus loin possible
dans le châssis de la cuisinière.
3 mm min
Le sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - Wall
fitting
Fixation sol classique
Fig. 8.8
Support
stabilisateur
externe
La cuisinière
Au mur
3 mm min
Le sol
Fixation mur classique
30
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Raccordement de l’Alimentation en
Gaz
Fig. 8.9
Modification en vue de l’utilisation d’un
autre gaz
ISO 7-1
ISO 228-1
A ce stade, vous devez effectuer la modification nécessaire
si vous souhaitez utiliser la cuisinière avec un autre type de
gaz. Reportez-vous à la section sur la modification dans les
présentes instructions et reportez-vous aux instructions
fournies avec le kit de modification.
Fig. 8.10
Raccordement de l’alimentation en gaz
Doit être conforme aux normes appropriées.
Vissez l’extrémité filetée du tuyau flexible dans l’admission de
gaz. Lorsque le raccordement est terminé, effectuez un essai
de pression pour contrôler l’étanchéité de la cuisinière.
Le raccord d’admission de la cuisinière est de type interne
ISO 7-1. Si le raccordement doit être de type ISO 228-1,
utilisez le raccord d’adaptation ISO 7-1- ISO 228-1 fourni dans
le kit de modification (Fig. 8.9).
Vissez le raccord dans l’admission de la cuisinière en serrant
à la main. A l’aide de deux outils appropriés, l’un placé au
niveau de l’admission située sur la cuisinière pour veiller à en
assurer stabilité et l’autre sur le raccord, vissez le raccord dans
l’admission. Couple minimum 15 Nm. Couple maximum
20 Nm. Raccordement du tuyau flexible au connecteur.
ArtNo.062-0001 - 90 Prof+ FX - Removing the door
Fig. 8.11
40
Le tuyau flexible (non fourni avec la cuisinière) doit être
conforme aux normes en vigueur. Les tuyaux flexibles sont
disponibles dans la plupart des magasins de matériaux et de
bricolage.
80
140
330
L’alimentation en gaz domestique doit être terminée par un
raccord baïonnette orienté vers le bas.
‘A’
Le raccord de l’appareil est situé juste au-dessous du niveau
de la table de cuisson, à l’arrière de la cuisinière. En cas de
doute, contactez votre fournisseur.
Remarque : Si l’espace derrière la cuisinière est limité, placer
la pièce d’espacement fournie afin de garantir un meilleur
espacement (Fig. 8.10).
Vissez l’extrémité filetée du tuyau flexible dans l’admission de
gaz. En cas de doute, contactez votre fournisseur.
ArtNo.062-0002 - 90SC - Prof+ - Gas connection
Lorsque le raccordement est terminé, effectuez un essai de
pression pour contrôler l’étanchéité de la cuisinière.
All dimensions
in millimetres
Toutes
les dimensions
en millimètre
Les boîtiers arrière de la cuisinière limitent la position du
point d’alimentation.
Il est difficile de donner des cotes précises, étant donné
que la hauteur de la cuisinière est réglable et que chaque
raccordement est différent.
Vous pouvez utiliser un tuyau flexible de 900 mm, mais
un tuyau de 1250 mm offre plus de flexibilité quant
au positionnement du raccord baïonnette et facilite le
déplacement de la cuisinière.
31
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Montez le tuyau de façon à ce que les raccords d’admission et
de sortie soient verticaux et que le tuyau pende en forme de
«U».
Disjoncteurs Differentials
L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils
domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par
conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière
par un disjoncteur différentiel.
Idéalement, le raccord d’alimentation domestique doit être
dans la partie ombrée ‘A’ indiquée (Fig. 8.11).
Essai de pression
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
Fig. 8.12
La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur
de l’un des brûleurs centraux de la table de cuisson (non pas
au niveau du brûleur de Wok).
L
N
La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur
d’un des brûleurs de la table de cuisson gauche.
Retirez la tête d’un des brûleurs. Montez le manomètre sur le
gicleur. Mettez en marche un des autres brûleurs de la table
de cuisson.
10 mm² max
Tournez et appuyez sur le bouton de commande du brûleur
avec manomètre, pour permettre l’arrivée du gaz.
ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase
Reportez-vous au badge technique pour les pressions
d’essais.
6 mm² max
230 V ac 50 Hz
Eteignez les brûleurs. Replacez le chapeau du brûleur, en
veillant à le remonter correctement sur le corps du brûleur.
Fig. 8.13
Raccordement electrique
L1
Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié,
conformément à la réglementation en vigueur et aux
prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
N
L3
L2
6 mm² max
3N ac
230/400 V 50 Hz
MISE EN GARDE : Cet appareil doit etre mis a la terre.
nn
Remarque : La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation
électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur
l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de
contact de 3 mm au minimum entre les pôles).
6 mm² max
10 mm² max
Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une
nn
prise d’alimentation domestique ordinaire.
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le
boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble
d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type
d’alimentation électrique (Fig. 8.12 et Fig. 8.13). Vérifiez que
les connecteurs sont montés correctement et que les vis des
bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’alimentation secteur
à l’aide du serre-câble.
32
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
9.
Vérifications finales et finales
Contrôle de la Table de Cuisson
Fig. 9.1
Vérifiez le fonctionnement de chaque brûleur. Un dispositif
de sécurité coupe l’alimentation en gaz du brûleur en
cas d’extinction de la flamme. En appuyant sur le bouton,
le brûleur est mis en marche par le biais d’un système
d’allumage par étincelle.
ArtNo.062-0001 - 90 Prof+ FX - Removing the door
Pour allumer un brûleur, appuyez sur le bouton de
commande associé et mettez-le sur le symbole grande
flamme ().
Le dispositif d’allumage produit une étincelle et allume le
gaz. Continuez d’appuyer sur le bouton pendant quelques
secondes pour permettre l’arrivée du gaz dans le brûleur.
Fig. 9.2
Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de
commande, le dispositif de sécurité n’a pas été enclenché.
Mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [Off ] et
attendez une minute avant d’essayer de nouveau, en
appuyant un peu plus longtemps sur le bouton
Contrôle des Fours
Réglez l’horloge conformément aux instructions données
précédemment, et allumez les fours. Vérifiez que les
ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours
commencent à chauffer.
Fig. 9.3
Remarque : Les ampoules des éclairages des fours ne sont
pas incluses dans la garantie.
Montage Final
Retirer la Porte de Four
Pour déposer la porte du four, ouvrez complètement la porte.
Faites pivoter les clips en « U » vers l’avant pour les mettre sur
la position de verrouillage (Fig. 9.1). Agrippez les côtés de la
porte, puis soulevez et faites glisser la porte vers l’avant
(Fig. 9.2).
ArtNo.350-0012 - Securing the plinth
Remettez la Porte de Four
Pour remonter la porte, insérez les charnières dans leurs
encoches. Faites pivoter les clips en « U » pour les replacer sur
les charnières.
Montage de la Plinthe
Enlevez les 3 vis du coup-de-pied le long du bas de la
cuisinière (Fig. 9.3). Fixez le coup-de-pied en utilisant ces vis.
Conseils à la Clientèle
Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les
présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur
comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les
instructions.
33
Français
Pour installer le tiroir de
rangement
Pour retirer le tiroir de rangement
34
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
10. Modification en vue de l’utilisation d’un autre gaz
Vérifiez sur la Fiche Technique au verso de la présente
brochure si la cuisinière peut être modifiée pour pouvoir
utiliser le gaz de votre choix.
Fig. 10.1
Cette modification doit être effectuée par une
nn
personne compétente. Après modification,
B
l’installation doit être conforme aux réglementations
en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions de la
compagnie d’électricité locale. Lisez les instructions
avant d’effectuer une modification sur cet appareil.
A
Une modification incorrecte n’engage ni la
nn
responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut
C
ArtNo.311-0010 Injectors
donner lieu à des poursuites.
A – Jet, B – Internal injector, C – External injector
Les présentes instructions doivent être utilisées en
conjonction avec les autres instructions relatives
à cet appareil, en particulier en ce qui concerne les
informations sur les normes, le positionnement de
la cuisinière, le choix des tuyaux de raccordement
appropriés, etc.
nn
Fig. 10.2
OFF
Lors de l’entretien ou du remplacement de
nn
composants d’alimentation en gaz, débranchez le
gaz avant le début de l’intervention et, au terme
de celle-ci, effectuez les contrôles de sécurité
nécessaires pour les appareils à gaz.
Fig. 10.3
N’utilisez pas de commandes de gaz remises à neuf
nn
ou non autorisées.
Débranchez l’appareil avant toute intervention
nn
d’entretien.
Injecteurs
Retirez les chapeaux et les têtes des brûleurs. Retirez les
gicleurs usagés. Montez les nouveaux gicleurs. Le type de
gicleur correct est indiqué sur la Fiche technique au dos de
la présente brochure. Remontez en procédant dans l’ordre
inverse (Fig. 10.1).
Réglage du Robinet de Commande
ArtNo.270-0032 - 90 Prof+ FX - Removing the control panel
DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT TOUTE INTERVENTION
D’ENTRETIEN.
Retirez tous les boutons de commande. Retirez tous les
boutons de commande et retirez les vis de fixation sous le
tableau de commande (Fig. 10.2). Le panneau de commande
devrait descendre légèrement. Il est maintenu sur la partie
supérieure par deux trous sur le bord supérieur, un de chaque
côté, qui s’insèrent sur des languettes sur le panneau intérieur
(Fig. 10.3).
Décrochez le panneau de commande du panneau interne et
tirez-le vers l’avant. Veillez à ne pas endommager ou trop tirer
les câbles.
35
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Ajustement de vis de dérivation
Fig. 10.4
Tourner la vis de dérivation au maximum dans le sens
horaire sur chaque bouton (Fig. 10.4). Replacez le tableau de
commande et les boutons de commande..
ArtNo.0102-0011 - Screwing
the control valve bypass screw
Etiquette Autocollante
Apposez l’étiquette appropriée sur le badge technique pour
indiquer le gaz à utiliser avec la cuisinière.
Essai de Pression
Raccordez la cuisinière à l’alimentation en gaz.
Contrôlez l’étanchéité de l’appareil.
La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur
de l’un des brûleurs de la table de cuisson (non pas au niveau
du brûleur de Wok).
Retirez la tête d’un des brûleurs. Montez le manomètre sur le
gicleur. Allumez le brûleur de la table de cuisson et allumez
un des autres brûleurs. Allumer l’appareil et appuyer sur le
bouton de contrôle du brûleur sur lequel la jauge de pression
est installée.
Après avoir vérifié la pression, fermez les robinets et replacez
la tête du brûleur.
Replacez le chapeau du brûleur, en veillant à le remonter
correctement sur le corps du brûleur.
Contrôlez le fonctionnement de tous les brûleurs.
36
Français
11. Schéma de câblage
L
bk
N
r
h1
H1
r
h3
R
h3
b
bk
br
h8
h8
or
gr
h2
C1
C2
C3
C4
h1
r
h1
8
P8
7
P7
6
P6
h1
5
P5
b
h1
h1
w
y
4
P4
v
3
P3
h1
or
2
P2
br
r
1
P1
r
h8
w
8
P8 bk
h8
br
7
P7
h1
C5
h2
A1
r
bk
br
F1
F2
F3
F4
r
h2
h11
h2
P6
5
P5
h11
w
h11 y
4
P4 br
3
P3 bk
h11 or
2
P2
r
1
b
2
v
br
h10
h3
h3
h3
v
v
h3
1
br
v
br
br
G
v
or
2
h17
h3
or
br
B1
2
P2
1
P1
v
h5
B2
h3
or
H3
h4
h3
v
b
r
w
b
h4
h4
br
v
a
h3
P1
A2
c
1
h3
6
e
h3
h3
v
b
d
h3
r
h3
M
Jf
O
K
h11 gr
F5
bk
bk
h2
h2
v
h3
bk
br
b
gr
h1
w
h10
H2
h4
h5
h8
or
w
h8
bk
21
32
12 24
22
31
14
D
v
br
w gr or
r
A2/B1 B2
h2
w gr
h2
h7
h7
h7 r
Q3
Q2
h2
h7
A1
D
h8
P
h7
Code
H2
h3
11
v
or
Q1
bk
bk
h7
gr
w
r
h7
or
I
Description
A1
Interrupteur principal du four
A2
Interrupteur secondaire du four
B1
r
h7
Code
G
Description
Code
Couleur
Thermostat de protection du four
b
Bleu
H1
Néon du four
br
Brun
Thermostat du four
H2
Eclairage de four
bk
Noir
B2
Interrupteur avant de four
H3
Interrupteur d’éclairage de four
or
Orange
C1
Elément inférieur droit
I
Néon de bloqueur de porte
r
Rouge
C2
Elément supérieur extérieur droit
J
Générateur d’étincelles
v
Voilet
C3
Elément supérieur intérieur droit
K
Commutateur du séparateur du four (dans)
w
Blanc
C4
Elément de ventilateur droit
Jaune
Ventilateur droit
Commutateurs d’allumage
y
C5
M
D
Ventilateur de refroidissement
O
Coupe-circuit en cas de panne du ventilateur
F1
Elément inférieur gauche
P
Thermostat pyrolitique
F2
Elément supérieur extérieur gauche
Q1
Commutateur de came de bloqueur
F3
Elément supérieur intérieur gauche
Q2
Bloqueur de moteur
F4
Elément de ventilateur gauche
Q3
Résistance du bloqueur de moteur
F5
Ventilateur gauche
R
La horloge / minuterie
37
g/y
Vert / jaune
gr
Gris
bk/w
Noir / blanc
Français
12. Fiche technique
LA CUISINIERE EST DE CATEGORIE: Cat II2H3+.
A la livraison, cet appareil est réglé sur gaz naturel de type H (G20 à 20 millibars). Un kit de modification permettant l’utilisation
d’autres gaz est fourni avec la cuisinière.
A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur.
EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE : Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la
porte du four.
PAYS DE DESTINATION : GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE, AT, CH, LU.
Raccordements
Gaz (Rp ½ au niveau du côté arrière droit)
Electricité
Gaz naturel
20 mbar
Butane
29 mbar
Propane
37 mbar
230/400 V 50 Hz
Voir le badge technique de l’appareil pour les pressions d’essais.
Dimensions
Identification du Modèle
Professional+ FXP 90 Mixte
Hauteur
minimale 905 mm
Largeur hors tout
maximale 930 mm
900 mm
608 mm sans poignées, 650 mm avec poignées
Profondeur hors tout
La hauteur minimale au-dessus de la plaque de cuisson
650 mm
Voir « Positionnement de la Cuisinière ».
Puissances
Table de Cuisson
Gaz Naturel 20 mb
Vis de Dérivation*
Le Gaz Propane Liquide
Injecteur
Injector
Brûleur de wok
57
3.5 kW
interne 78
externe 126
3.5 kW (246 g/h
interne 53
externe 82
Grands brûleurs
40
3 kW
134
3.0 kW (210 g/h)
87
Brûleur semi-rapide / moyen
32
1.7 kW
109
1.7 kW (119 g/h)
68
Brûleur auxiliaire / petit
28
1 kW
75
1.0 kW (70 g/h)
51
*Les vannes de cette cuisinière comportent des vis de dérivation réglables. La cuisinière comporte des vis de dérivation réglées pour le gaz naturel. Pour la
conversion GPL, les vis de dérivation doivent être vissées à fond.
Astuces d’économie d’énergie réchaud
Astuces d’économie d’énergie four
Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate.
Cuisiner si possible les aliments en même temps.
Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille.
Observer un temps de pré-cuisson court.
Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle.
Ne pas prolonger le temps de cuisson.
Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum.
Ne pas oublier d'éteindre l'appareil à la fin de la cuisson.
Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu.
Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson.
La consommation repose sur G30.
38
Français
Données d’efficacité du réchaud
Marque
Falcon
Identification du Modèle
Professional+ FXP
Taille
90 Cavité Unique
Type
Mixte
Type de Plaque
GAZ
Nombre de brûleurs à gaz
5
Brûleur auxiliaire / petit (brûleur à gaz EE)
-
Brûleur semi-rapide / moyen (brûleur à gaz EE)
58%
Brûleur semi-rapide / moyen (brûleur à gaz EE)
58%
Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE)
56%
Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE)
-
Wok (brûleur à gaz EE)
53%
Wok (EE gas burner)
-
Plaque gaz EE réchaud (*)
56%
Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte
39
Français
Données du four
Marque
Falcon
Identification du Modèle
Professional+ FXP
Type de Four
Électrique
Masse
kg
Nombre de cavités
133
1
Cavité Unique
Type de combustible
Électrique
Multifonction*
Type de cavité *Porte abattante
Courant - Par convention
2.75
Courant - Convection forcée
3.3
Volume
Litres
114
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
1.22
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
1.05
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
118.6
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
102.1
Classe énergétique
A
Informations supplémentaires
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1
Rendement maximum @ 230 V 50 Hz
Complètement
Divisé
Elément de ventilateur
3.31 kW
1.65 kW
Elément supérieur
3.49 kW
1.75 kW
Elément gratineur
2.11 kW
1.06 kW
Elément inférieur
1.38 kW
0.69 kW
Charge électrique totale maximum à 230 V (total approximatif, y compris les lumières du four, le ventilateur du four, etc.)
40
3.6 kW
Remarques
41
Remarques
42
Remarques
43
Clarence Street, Royal Leamington Spa,
Warwickshire, CV31 2AD, England.
Tel: +44 (0) 1926 457628
E-mail: consumers@falconappliances.co.uk

Manuels associés