Manuel du propriétaire | Zhiyun Weebill S Stabilisateur Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
Les fonctionnalités suivantes sont présentées dans ce document PDF. Recherche rapide par mot clé Entrez le mot clé dans le champ de recherche et cliquez sur le bouton de recherche Saut rapide entre les chapitres Cliquez sur le titre d’un chapitre spécifique du contenu pour y accéder * Un logiciel de lecture comme Adobe Reader est nécessaire pour prendre en charge les fonctions ci-dessus. ZHIYUN-FR-v1.00 WEEBILL-S Guide de l’utilisateur Contenu ■■ Bordereau d’expédition Bordereau d’expédition····································································1 ■■ Apprenez à connaître WEEBILL-S Apprenez à connaître WEEBILL-S·····················································2 ■■ Préparation et chargement des batteries Description du chargeur et des batteries···········································3 Procédure de charge·······································································4 ■■ Installation et réglage de l’équilibre Installation du trépied·······································································5 Installation des batteries···································································6 Installation de la caméra···································································6 Branchement du câble de commande de la caméra ························7 Réglage de l’équilibre·······································································8 ■■ Mode d’emploi Description des boutons··································································10 Description de l’écran d’affichage·····················································11 Description des options de menu·····················································13 Réglage du couple moteur·······························································15 Description des modes du stabilisateur············································16 Verrouillage d’angle manuel······························································18 ■■ Fonctionnement de l’application Télécharger l’application···································································19 Comment connecter le stabilisateur à un smartphone·······················19 Vue d’ensemble des fonctions principales········································19 ■■ Calibrage et mise à jour du firmware Quand avez-vous besoin d’étalonner le stabilisateur ?·······················20 Méthode d’initialisation·····································································20 Calibrage sur six côtés·····································································21 Réglage précis················································································23 Mise à jour du micrologiciel du stabilisateur·······································23 ■■ Spécifications du produit ■■ Clause de non-responsabilité et avertissement Conseils de lecture··········································································25 Avertissements················································································25 Consignes d’utilisation sécuritaires···················································26 ■■ Conditions de garantie Période de garantie··········································································29 Cette garantie ne s’applique pas aux conditions suivantes·················29 Procédure de réclamation de garantie··············································29 ■■ Carte de contact Scannez le code QR pour regarder des tutoriels Bordereau d’expédition Bordereau d’expédition L’emballage du produit contient les articles suivants. Dans le cas où un élément manquerait, veuillez contacter ZHIYUN ou votre agent de vente local. 1 x stabilisateur WEEBILL-S 1 x plaque à fixation rapide 2 x batteries li-ion 18650 3 x vis 1/4-20 1 x chargeur de batterie 18650 1 x trépied 1 x base de support de caméra 1 x câble de commande de 1 x câble de commande de caméra ZW-Micro-002 caméra ZW-Mini-002 1 x câble de commande de 1 x câble de commande de 1 x câble USB Type-C pour caméra LN-MBUC-B01 caméra ZW-Multi-002 la mise à jour du firmware 1 x guide de démarrage rapide 1 x mallette de rangement 1 Apprenez à connaître WEEBILL-S Apprenez à connaître WEEBILL-S 1. Moteur de l’axe d’inclinaison 14. Trépied 2. Commutateur de verrouillage de l’axe d’inclinaison 15. Commutateur de verrouillage du trépied 3. Interface de contrôle de la caméra 16. Interface de contrôle du déport de commande de mise au point 4. Verrou de la plaque à fixation rapide 17. Support d’objectif 5. Verrouillage de sécurité 18. Vis de verrouillage de la fixation rapide 6. Verrou de l’axe de roulis 19. Vis de verrouillage du support d’objectif 7. Moteur de l’axe de roulis 20. Bouton de déverrouillage de la plaque à fixation rapide 8. Commutateur de verrouillage de l’axe de roulis 9. Molette de contrôle de la mise au point / du zoom 21. Vis de verrouillage de l’axe d’inclinaison 22. V i s d e v e r r o u i l l a g e d e l ’ a x e d e panoramique 10. Filetage de 1/4" avec couronne dentée 23. Moteur de l’axe de panoramique 11. Trou de vis 1/4 po 24. Commutateur de verrouillage de l’axe de panoramique 12. Boutons latéraux (voir la description des boutons pour en savoir plus) 13. P a n n e a u d e c o m m a n d e ( v o i r l a description des boutons pour en savoir plus) 25. Bouton de déclenchement 26. Port de mise à jour du micrologiciel 2 Préparation et chargement des batteries Lorsque vous utilisez le WEEBILL-S pour la première fois, chargez-le complètement et activez les batteries avec le chargeur dédié contenu dans l’emballage pour assurer une utilisation normale du produit. Description du chargeur et des batteries Spécifications du chargeur Nom : 2 x chargeurs de batterie li-ion 18650 Modèle : CH18650-2B Entrée : 5 V 2000 mA Sortie : 2 x 4,2 V 800 mA Au cours du chargement, l’indicateur lumineux est rouge fixe. Lorsque le chargement est terminé, l’indicateur lumineux passe au bleu fixe. Spécifications de la batterie Nom : Batterie Li-ion 18650 Modèle : IMR 18650 MP Capacité : 2 600 mAh Tension : 3,6 V Indicateur lumineux d’état ① Le stabilisateur est équipé de batteries à haute densité d’énergie, qui peuvent provoquer un incendie, des pertes économiques ou des blessures si elles ne sont pas utilisées et rangées correctement. Veuillez lire attentivement les clauses de non-responsabilité et d’avertissement ci-après, ainsi que la description figurant sur l’étiquette de la batterie avant d’utiliser les batteries. ② Veuillez n’utiliser que les batteries fournies ou approuvées par ZHIYUN. ZHIYUN décline toute responsabilité en cas d’explosion, d’incendie et/ou d’accident causé par des batteries ne provenant pas de ZHIYUN. Lorsque les batteries ne sont pas utilisées, veillez à les placer dans le logement prévu à cet effet ou dans des étuis de rangement en plastique (ceux-ci doivent être achetés séparément). 3 Préparation et chargement des batteries Procédure de charge 1. Insérez les batteries dans le chargeur dans le bon sens en tenant compte des bornes positive et négative. 2. Connectez le chargeur à l’adaptateur à l’aide du câble USB Type-C. 3. Branchez l’adaptateur sur une prise de courant pour commencer la charge. Alimentation Câble USB Adaptateur électrique ① En raison des différences entre les chargeurs, le chargement des batteries peut échouer lorsque l’alimentation est insuffisante (par exemple, lorsque le courant de l’adaptateur est inférieur à 500 mA). Les conditions peuvent varier en fonction des chargeurs spécifiques utilisés. Il est recommandé d’utiliser un adaptateur avec une capacité de courant supérieure. ② La batterie ne peut pas être chargée au moyen du port USB du stabilisateur. ① Veuillez utiliser un adaptateur standard qualifié à 5 V / ≥ 2 000 mA pour charger la batterie. Le temps de charge dépend du courant d’entrée maximal de l’adaptateur. ② Ce stabilisateur est livré en standard avec deux batteries dédiées à taux de décharge élevé. Veuillez uniquement utiliser et charger les batteries fournies ou approuvées par ZHIYUN. ③ Assurez-vous que les deux batteries sont complètement chargées. Une batterie insuffisamment chargée peut entraîner une défaillance du stabilisateur. 4 Installation et réglage de l’équilibre Installation du trépied Préparez le trépied et fixez-le au trou fileté 1/4"-3/8" situé en bas du stabilisateur, puis dépliez le trépied sur une surface plane. Vous pouvez également installer le trépied sur la base du compartiment à batteries pour passer en mode Bandoulière. Assurez-vous de mettre le commutateur de verrouillage du trépied en position verrouillée avant de passer en mode Bandoulière. 5 Installation et réglage de l’équilibre Installation des batteries Faites glisser le couvercle du compartiment à batteries et insérez les deux batteries au lithium ZHIYUN 18650 (notez les directions du positif et du négatif). Installation de la caméra Chaque axe du cardan est équipé d’un commutateur de verrouillage. Vous pouvez utiliser ces commutateurs de verrouillage pour verrouiller les axes afin de faciliter l’installation et le rangement. Verrouillage pour l’installation 安装锁定姿态 Verrouillage pour le rangement 收纳锁定姿态 1. Retirez le module de plaque à fixation rapide et appuyez sur le bouton de déverrouillage de la fixation rapide afin de retirer la plaque à fixation rapide Arca. 2. Montez la caméra sur la base de support comme illustré ci-dessus, puis montez-la sur la plaque à fixation rapide et serrez la vis de 1/4’’ au-dessous. 3. Ajustez le support d’objectif sur la plaque à fixation rapide pour soutenir l’objectif et assurer sa stabilité. 4. Montez la plaque à fixation rapide installée dans le module à fixation rapide, puis installez et verrouillez tout le module sur le stabilisateur à trois axes. 6 Installation et réglage de l’équilibre ① Avant de monter la caméra, assurez-vous qu’elle est préparée. Retirez le capuchon de l’objectif et assurez-vous que la batterie et la carte mémoire de la caméra sont déjà en place. ② Une base de support est requise si l’objectif de la caméra est trop proche de la plaque à fixation rapide en raison de sa grande taille. Vous pouvez décider d’installer la base de support en fonction de la situation actuelle. Branchement du câble de commande de la caméra Branchez le câble de commande de caméra dans l’interface de contrôle de la caméra et le stabilisateur. Nom du câble de commande ZW-Micro-002 Type de port de la caméra Micro-USB ZW-Mini-002 LN-MBUC-B01 ZW-MULTI-002 Type-C Multi USB Mini-USB Marque et modèle de la caméra Nikon Canon Panasonic Nikon D850 5D Mark Ⅳ 6D Mark Ⅱ EOS R GH5 Z6 A7RM3 Sony Photo √ √ √ √ √ √ √ Vidéo √ √ √ √ √ √ √ Passer en prévisualisation en temps réel √ √ √ × × × × AV √ √ √ √ √ √ × TV √ √ √ √ √ √ × ISO √ √ √ √ √ √ × EV √ √ √ √ √ √ × Mise au point électronique √ √ √ √ × × × Zoom électronique × × × × × × √ 7 Installation et réglage de l’équilibre ① Les modèles de caméras mentionnés dans le formulaire sont fournis à titre de référence uniquement. ② Lorsque vous contrôlez une caméra Sony via un câble de commande, veuillez allumer le stabilisateur avant d’allumer la caméra. Assurez-vous que la caméra est complètement chargée. Un zoom optique est disponible si vous utilisez un objectif motorisé, et un zoom numérique est disponible si vous utilisez un objectif non motorisé. Vous pouvez le régler dans le menu de la caméra. ③ Rendez-vous sur le site Web officiel de ZHIYUN www.zhiyun-tech.com pour consulter la liste complète des caméras compatibles avec le WEEBILL-S. Réglage de l’équilibre Pour faciliter la procédure de réglage, il est recommandé de verrouiller les trois axes du WEEBILL-S dans la position où la caméra est montée, puis de déverrouiller et d’ajuster l’équilibre des axes un par un. • Déverrouillez l’axe d’inclinaison et le verrou de la plaque à fixation rapide, poussez la caméra vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à ce que celle-ci reste fixe et soit presque à niveau avec son objectif orienté vers l’avant (comme illustré ci-dessous). Terminez cette étape en serrant le verrou de la plaque à fixation rapide. • Tournez l’objectif vers le haut, desserrez légèrement la vis à oreilles de l’axe d’inclinaison et poussez la caméra vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que celleci reste fixe avec l’objectif orienté vers le haut (c’est-à-dire que la caméra reste fixe et verticale par rapport au sol, comme illustré ci-dessous). Terminez cette étape en resserrant la vis à oreilles. 8 Installation et réglage de l’équilibre • Déverrouillez l’axe de roulis et le verrou de l’axe de roulis sous la plaque à fixation rapide, poussez la caméra vers la gauche ou vers la droite jusqu’à ce que celleci reste fixe et horizontale par rapport au sol (comme illustré ci-dessous). Terminez cette étape en serrant le verrou de l’axe de roulis. • Déverrouillez l’axe panoramique, desserrez légèrement la vis à oreilles, puis ajustez l’axe panoramique jusqu’à ce qu’il reste fixe et horizontal par rapport au sol (comme illustré ci-dessous). Terminez cette étape en resserrant la vis à oreilles. 9 Mode d’emploi Description des boutons ❶ ❷ ❸ ❼ ❹ ❽ ❺ ❻ ❾ ❿ ⓫ ⓯ ⓮ ⓬ ⓭ ❶ Molette de contrôle de la mise au point / du zoom* La molette de contrôle contrôle le contrôleur de zoom/ mise au point servo TransMount. Veuillez sélectionner la mise au point électronique dans le menu si nécessaire. ❷ Bouton de déclenchement • Maintenez le bouton de déclenchement enfoncé pour activer le mode Suivi par défaut, puis relâchez le bouton de déclenchement pour revenir au mode précédent. • Appuyez deux fois sur le bouton de déclenchement pour réinitialiser la position du moteur. (Cette opération n’est pas disponible en mode Subjectif et en mode Vortex.) • Appuyez trois fois sur le bouton de déclenchement pour passer en mode Selfie. (Cette opération n’est pas disponible en mode Verrouillage et en mode Vortex.) ❸ Bouton Fn [Fn] Maintenez le bouton Fn enfoncé pour activer le mode Go par défaut, puis relâchez le bouton Fn pour revenir au mode précédent. ❹ Commutateur de mode • Tournez le sélecteur vers le haut et le stabilisateur passe en mode PF (Suivi panoramique). • Tournez le sélecteur vers le bas et le stabilisateur passe en mode L (Verrouillage). ❺ Mode POV (POV) • Appuyez une fois sur ce bouton pour passer en mode POV (Subjectif). • Appuyez deux fois pour passer en mode V (Vortex) • Maintenez le bouton du mode Subjectif enfoncé pour activer ou désactiver le mode Veille. ❻ Bouton d’alimentation[ ] Maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pendant 3 secondes pour allumer/éteindre le stabilisateur. ❼ Écran OLED État du stabilisateur et paramètres de la caméra (voir la section Description de l’écran d’affichage). ❽ Manette Contrôle de la caméra / l’objectif dans les quatre directions sur le stabilisateur. ❾ Vidéo[ ] Appuyez une fois pour démarrer/terminer l’enregistrement vidéo. ❿ Bouton LV[LV] • Appuyez une fois sur le bouton LV pour activer ou désactiver le mode de prévisualisation en direct de la caméra. • Appuyez deux fois sur le bouton LV pour verrouiller tous les boutons à l’avant de la poignée, et appuyez deux fois à nouveau pour déverrouiller les boutons. • Appuyez trois fois pour verrouiller la manette sur la poignée, et appuyez deux fois pour la déverrouiller. ⓫ Droite[ ] • Dans l’écran principal, appuyez une fois pour passer à l’option suivante. • Contrôle le zoom électronique de la caméra lorsque vous utilisez une caméra Sony. • Dans l’écran du menu, appuyez une fois pour confirmer la sélection. ⓬ Sélecteur • Dans l’écran principal, tournez le cadran pour régler les paramètres de l’appareil photo. • Dans l’écran menu, tournez le sélecteur pour alterner entre les options. ⓭ Menu[•••] Appuyez une fois pour ouvrir ou sortir de l’écran du menu. ⓮ Bouton de l’obturateur • Appuyez à moitié sur le bouton de l’obturateur pour activer la mise au point automatique. • Appuyez complètement sur le bouton de obturateur l’ pour prendre des photos. ⓯ Gauche[ ] • Depuis l’écran principal, appuyez une fois sur ce bouton pour revenir à l’option précédente. • Contrôle le zoom électronique lorsque vous utilisez une caméra Sony. • Depuis l’écran du menu, appuyez une fois sur ce bouton pour revenir à l’écran précédent. 10 Mode d’emploi *Pour la méthode d’installation du contrôleur de zoom/mise au point servo TransMount, veuillez vous reporter aux instructions du contrôleur. ① Veuillez tenir légèrement la caméra lorsque vous allumez le stabilisateur afin d’ éviter une rotation imprévisible du cardan qui pourrait endommager la caméra. ② Veuillez maintenir la poignée stable lorsque vous allumez le stabilisateur. Des tremblements au cours de la mise en marche peuvent entraîner l’échec du démarrage du stabilisateur. PF Description de l’écran d’affichage PF PF Réglages des paramètres de la caméra indisponibles Réglages des paramètres de la caméra disponibles Connexion aux caméras Sony Écran menu motor motor camera camera advance advance motor camera advance axislock axis lock Verrouillage de l’axe axislock Mode Veille PF keylock key lock Verrouillage des touches axislock PF keylock 11 PF Mode d’emploi Description de l’icône Caméra connectée au stabilisateur Mode Vidéo Mode Photo Le stabilisateur charge la caméra Sony. (Sélectionnez « Sony », puis sélectionnez « Marche » dans le menu « Caméra ») Niveau de batterie (du stabilisateur) axis lock axislock Cette icône s’affiche lorsque l’axe est verrouillé et le stabilisateur émet un bip. (Veuillez déverrouiller l’axe et appuyez longuement sur le bouton du mode Subjectif pour reprendre le fonctionnement.) Le stabilisateur est en veille krylock lock key PF L POV V F GO AV TV ISO Les boutons sont verrouillés lorsque les réglages des paramètres de la caméra ne sont pas disponibles Les boutons sont verrouillés lorsque les réglages des paramètres de la caméra sont disponibles Mode Suivi panoramique Mode Verrouillage Mode Subjectif Mode Vortex Mode Suivi Mode Go Valeur d’ouverture Valeur de la vitesse d’obturation ISO EV 12 Mode d’emploi Description des options de menu auto Réglage du couple moteur caméra Réglages des paramètres du stabilisateur Couple faible Couple moyen Couple élevé Axe d’inclinaison personnalisé Axe de roulis Axe panoramique fermer (ferme l’interface) canon nikon arrêt (le chargement est activé) sony marche (le chargement est désactivé) panaso ccs Axe d’inclinaison Vitesse de contrôle de la Axe de roulis manette Axe panoramique vitesse Axe d’inclinaison Vitesse de suivi du Axe de roulis moteur Axe panoramique Axe d’inclinaison fluide Axe de roulis Axe panoramique Axe d’inclinaison zone morte Axe de roulis Axe panoramique défaut (rétablit les Oui paramètres par Non défaut) niveau 13 Mode d’emploi faible sensi (sensibilité de la molette de contrôle) moyenne élevé Définit la position actuelle de la molette en tant que point A Max. Définit la position actuelle de la molette en tant que point B Effacer les points A et B Point AB * Définit la position actuelle de la molette en tant que point A molette (réglage de la molette de contrôle) Lite Définit la position actuelle de la molette en tant que point B Effacer les points A et B fonction (fonctions de la molette de contrôle) Mise au point M (contrôleur de zoom/mise à point servo TransMount) Mise au point E (zoom/mise au point électroniques) arrêt (désactive la molette de contrôle sur la poignée) inversée (contrôle la molette dans le sens inverse) (Réglage de la manette étalonnage (paramètres d'étalonnage) angle (réglage fin sur l’angle du moteur) inversée (contrôle la manette dans le sens inverse) désactivé activé Manette (dans la direction verticale) Manette (dans la direction horizontale) désactivé activé désactivé activé oui (ouvre l’étalonnage sur six côtés) non (quitte le réglage de l’étalonnage) inclinaison (réglage fin du moteur de l’axe d’inclinaison) roulis (réglage fin du moteur de l’axe de roulis) déclenchement enfoncer (maintenir le bouton enfoncé pour accéder au mode) cliquer (cliquer une fois pour accéder au mode) touche (personnalisation) enfoncer (maintenir le bouton enfoncé pour accéder au mode) Fn cliquer (cliquer une fois pour accéder au mode) à propos Informations sur la version du micrologiciel, le modèle du stabilisateur, et le nom du Bluetooth Les paramètres de point AB ne sont disponibles que lorsque vous vous connectez correctement au déport de commande de mise au point motorisé ZHIYUN. 14 Mode d’emploi Réglage du couple moteur Le couple moteur du stabilisateur doit être réglé sur 3 niveaux pour s’adapter à la caméra et à l’objectif utilisés pour des performances optimales. Réglage automatique du couple : en mode de réglage automatique du couple, le stabilisateur ajustera le couple moteur en fonction du poids de la caméra et de l’objectif embarqués. Mode de fonctionnement : appuyez une fois sur le bouton Menu et tournez le sélecteur sur « motor », puis tournez le sélecteur sur « auto » et appuyez sur le côté droit du sélecteur pour confirmer. Le stabilisateur passera en mode de réglage automatique du couple. Veuillez ne pas utiliser le stabilisateur avant que celui-ci vibre brièvement, et que le signe « √ » apparaisse sur l’écran d’affichage, ce qui signifie que le réglage automatique du couple a été effectué. Couple moteur personnalisé : veuillez configurer un couple moteur correct en fonction de la configuration réelle de la caméra. Un couple moteur trop élevé entraînera des vibrations du stabilisateur, et inversement, un couple moteur trop faible affectera la stabilisation du cardan. Mode de fonctionnement : appuyez une fois sur le bouton Menu et tournez le sélecteur sur « motor », puis tournez le sélecteur sur « custom » et appuyez sur le côté droit du sélecteur pour confirmer. Appuyez sur le côté droit de nouveau pour sélectionner l’axe correspondant et réglez les paramètres à l’aide du sélecteur. Appuyez une fois sur la gauche pour quitter, le stabilisateur enregistrera les paramètres et un signe « √ » apparaîtra sur l’écran d’affichage, ce qui signifie que le réglage automatique du paramètre a été effectué. ① Lorsque vous effectuez un réglage automatique du couple, assurez-vous que les trois axes sont déverrouillés et que le stabilisateur est directement posé sur une surface plane. ② Veuillez rééquilibrer le stabilisateur si la configuration de la caméra a changé, et réglez le couple moteur en suivant la méthode ci-dessous. 15 Mode d’emploi Description des modes du stabilisateur Les moteurs entourés en rouge se déplacent automatiquement avec le stabilisateur, tandis que les moteurs entourés en gris sont verrouillés au lieu de se déplacer avec le stabilisateur. Axe d’inclinaison Axe de roulis Axe panoramique PF L Axe d’inclinaison Axe de roulis Axe panoramique PF L Axe d’inclinaison Mode Suivi panoramique (PF) : Relevez le sélecteur de mode PF/L La caméra effectue un mouvement de panoramique (gauche/droite) en suivant le mouvement du stabilisateur tandis que les axes d’inclinaison et de roulis sont verrouillés. Le déplacement du levier de commande vers le haut/bas permet de contrôler manuellement l’axe d’inclinaison. Mode Verrouillage (L) : Abaissez le sélecteur de mode PF/L Ce mode verrouille le mouvement des trois axes pour que l’appareil reste immobile dans le sens de la prise de vue. Le déplacement du levier de commande vers le haut/bas et vers la gauche/droite permet de contrôler manuellement l’axe d’inclinaison et l’axe de panoramique. Mode Subjectif (mode POV) : Appuyez une fois sur le bouton de mode Subjectif Ce mode permet aux trois moteurs de pivoter à 360 ° en suivant le mouvement du stabilisateur. Axe de roulis Axe panoramique 16 Mode d’emploi Axe d’inclinaison Axe de roulis Mode Vortex : Appuyez une fois sur le bouton de mode POV (Subjectif ) La caméra s’incline à un angle de 90 ° et effectue un panoramique pour suivre le mouvement de la poignée avec une rotation illimitée de 360° lorsque l’axe de roulis est verrouillé. Poussez la manette vers la droite/gauche pour contrôler la rotation de l’axe panoramique. Axe panoramique Axe d’inclinaison Axe de roulis Mode Suivi : appuyez sur le bouton de déclenchement à l’arrière. La caméra effectue des mouvements de panoramique et d’inclinaison en suivant le stabilisateur. Poussez la manette vers la gauche/droite pour contrôler la rotation de l’axe de roulis. Axe panoramique Axe d’inclinaison Axe de roulis Mode Go : appuyez sur le bouton Fn. La caméra effectue un panoramique gauche/droite et s’incline vers le haut/ bas pour suivre le mouvement du stabilisateur à une vitesse plus rapide pendant que l’axe de roulis est verrouillé. Axe panoramique PF L 17 Mode d’emploi Mode Bandoulière Mode Vertical 手提模式 手持模式 Assurez-vous de mettre le commutateur de verrouillage du trépied en position verrouillée avant de passer en mode Bandoulière. Verrouillage d’angle manuel En mode Suivi panoramique et Verrouillage, vous pouvez faire pivoter manuellement l’appareil photo à un certain angle, puis desserrez votre prise et la position de l’appareil photo sera maintenue. En mode Suivi panoramique, vous pouvez régler manuellement l’angle de l’axe d’inclinaison. En mode Verrouillage, vous pouvez régler manuellement l’angle de l’axe panoramique et d’inclinaison. 18 Fonctionnement de l’application Télécharger l’application Scannez le code QR à gauche (Android 5.0 et versions ultérieures, IOS 9.0 et versions ultérieures) ou recherchez « ZY Play » directement dans l’App Store pour télécharger « ZY Play ». ① Une fois l’appairage effectué avec l’application « ZY Play » conçue pour le WEEBILL-S, vous pourrez mieux utiliser les diverses fonctions. ② L’application est sujette à des mises à jour régulières sans préavis. Comment connecter le stabilisateur à un smartphone 1. Allumez le stabilisateur et connectez-le à votre caméra à l’aide d’un câble de commande de caméra. Activez la connexion Bluetooth de votre téléphone. 2. Ouvrez « ZY Play » et choisissez la page produit correspondant au WEEBILL-S. Appuyez sur « Connexion » pour vous connecter au stabilisateur via le nom Bluetooth correspondant. (Veuillez vérifier l’identifiant utilisateur : XXXX sous la plaque à fixation rapide afin de trouver le nom Bluetooth du stabilisateur, ou trouvez-le dans « Menu » « À propos ». ) Vue d’ensemble des fonctions principales Modes du stabilisateur Vidéo et photo Réglages des paramètres du stabilisateur Mode Scène personnalisée Accéléré Étalonnage du stabilisateur ZY Play Panorama 19 Calibrage et mise à jour du firmware Quand avez-vous besoin d’étalonner le stabilisateur ? Étalonnez le stabilisateur en cas de nécessité. Raison de l’étalonnage Comment étalonner 1. Légère déviation dans l'angle d'inclinaison de la caméra en position de niveau après le démarrage. 2. Légère déviation dans l'angle de roulis de la caméra en position de niveau après le démarrage. 3. Correction fréquente de petit angle détectée lorsque la caméra est en position horizontale alors que le stabilisateur est immobile. Initialisation du stabilisateur 1. Une légère déviation est apparente dans la position de niveau après l’initialisation du stabilisateur. 2. Le stabilisateur n’a pas été utilisé depuis longtemps. 3. Le stabilisateur est soumis à des différences de température importantes dans les environnements où il est utilisé. Calibrage sur six côtés Une légère déviation est constatée dans l’inclinaison ou l’angle de Réglage précis de roulis de la caméra en position horizontale après l’initialisation et la force du moteur l’étalonnage du stabilisateur sur six côtés. Méthode d’initialisation 1. Installez correctement les batteries. 2. Tenez la plaque de montage de la caméra d’une main, appuyez longuement sur le bouton d’alimentation pour allumer le stabilisateur ; appuyez longuement sur le bouton de mode Subjectif pour passer en mode Veille tout en maintenant la plaque de montage de la caméra pendant tout le processus en cas de problème au démarrage. 3. Immobilisez le stabilisateur sur une surface de la table et attendez environ 30 secondes. Le stabilisateur terminera automatiquement l’initialisation. 20 Calibrage et mise à jour du firmware Calibrage sur six côtés 1. Étalonnage sur six côtés via l’application : Conformément à la méthode présentée à la section « Fonctionnement de l’application », veuillez connecter le stabilisateur à l’application, ouvrez le menu « Étalonnage », puis effectuez l’étalonnage sur six côtés en suivant les instructions. 2. Étalonnage sur six côtés via « Zhiyun Gimbal Tools » Allumez le stabilisateur et mettez-le en mode Veille. Connectez le port USB du stabilisateur à un ordinateur à l’aide d’un câble USB Type-C. Lancez Zhiyun Gimbal Tools, cliquez sur « ouvrir » en haut de l’écran et cliquez sur « étalonnage » en bas. Suivez le processus conformément aux étapes suivantes. Un signe « √ » apparaîtra une fois l’étalonnage effectué. 3. Étalonnage sur six côtés via le guide de l’écran OLED Mettez le stabilisateur sous tension et passez en mode Veille, puis appuyez sur la touche Menu et tournez le sélecteur sur l’option « étalonnage ». Appuyez une fois sur Droite pour confirmer la sélection, puis appuyez une fois sur « Oui » pour démarrer. Suivez les étapes apparaissant sur l’écran d’affichage du stabilisateur. Une fois l’étalonnage effectué, un signe « √ » apparaîtra sur l’écran d’affichage. ① Veuillez vous reporter aux étapes de l’étalonnage sur six côtés ci-dessous. Une fois l’étalonnage effectué, veuillez redémarrer le stabilisateur. ② Pour faire simple, l’étalonnage sur six côtés consiste à placer les six côtés du support de téléphone à la verticale sur une surface plane, respectivement. ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 21 Calibrage et mise à jour du firmware ÉTAPE 3 ÉTAPE 4 ÉTAPE 5 ÉTAPE 6 22 Calibrage et mise à jour du firmware Réglage précis Conformément à la méthode présentée à la section « Fonctionnement de l’application », veuillez connecter le stabilisateur à l’application, ouvrez le menu « Réglages », sélectionnez « Étalonnage du moteur », puis réglez avec précision la valeur de l’axe d’inclinaison et de l’axe de roulis en fonction de vos besoins réels. Mise à jour du micrologiciel du stabilisateur USB Méthode 1 : Connectez le port USB du stabilisateur à un ordinateur à l’aide d’un câble USB Type-C pour effectuer la mise à jour du micrologiciel du stabilisateur et l’étalonnage en ligne. 1. Ouvrez le site Web officiel de ZHIYUN : www.zhiyun-tech.com. Depuis la page d’accueil, cliquez sur « Download »-« Firmware ». Recherchez et téléchargez le pilote USB et le dernier micrologiciel pour votre modèle de stabilisateur. (Pour Mac et Windows 10, il n’est pas nécessaire de télécharger le pilote USB.) 2. Installez le pilote téléchargé. 3. Allumez le stabilisateur et mettez-le en mode Veille. 4. Lancez « Zhiyun Gimbal Tools », puis effectuez la mise à jour du micrologiciel conformément aux opérations décrites dans le tutoriel de mise à jour du micrologiciel. Méthode 2 : Mise à jour via l’application. Conformément à la méthode présentée à la section « Fonctionnement de l’application », connectez le stabilisateur à l’application. Si une invite de mise à jour du micrologiciel s’affiche dans l’application, veuillez cliquer dessus pour lancer la mise à jour. Avant de mettre à jour le micrologiciel, assurez-vous que le niveau de batterie du stabilisateur et du téléphone est supérieur à 50 %. Ne quittez pas l’application et ne la faites pas passer à l’arrière-plan. Veuillez prêter attention aux informations s’affichant dans l’application. 23 Spécifications du produit Modèle du produit : CR110 Min. Standard Max. Tension de charge 6,8 V - 8,4 V Courant de charge 250 mA - 3000 mA Tension de sortie (Port micro USB) - 5V - Courant de sortie (Port micro USB) - 1000 mA - Plage mécanique d’inclinaison -132° 314° +182° Plage mécanique de roulis -67° 314° +247° Plage mécanique de panoramique - 360° - Températures de fonctionnement -10 ℃ 25 ℃ 45 ℃ Capacité de la batterie Deux batteries liion 18650 Une de 2 600 mAh Autonomie des batteries - 12 h 14 h Données de laboratoire 1 Données de laboratoire 2 Temps de charge - 2,5 h - Stabilisateur Poids - ≈ 895 g - Poids de la plaque de dégagement rapide - ≈ 120 g - Poids de la batterie - ≈ 95 g - Poids du trépied - ≈ 180 g - Bluetooth Remarque Bluetooth 5.0 « Données de laboratoire 1 » : L’autonomie de 12 h a été déterminée via une session de test complète dans laquelle le stabilisateur était correctement équilibré avec une caméra ILCE-7RM3 et un objectif Vario-Tessar T* FE 24-70mm F4 ZA OSS. La température ambiante est de 25 ° C et le stabilisateur est mis en position de repos tout au long de la session de test. « Données de laboratoire 2 » : Ce test a été effectué avec un adaptateur secteur de 5 V 2 A à une température fixe de 25 ° C. La durée de chargement réelle varie en fonction des facteurs environnementaux. Toutes les données du présent manuel proviennent d’expériences internes des laboratoires ZHIYUN. Dans différents scénarios, les données peuvent différer dans une certaine mesure. Veuillez vous référer à l’utilisation réelle du WEEBILL-S. 24 Clause de non-responsabilité et avertissement Merci d’avoir acheté le ZHIYUN WEEBILL-S. Les informations contenues dans ce document affectent votre sécurité, vos droits légitimes et vos obligations. Lisez attentivement ce document pour assurer sa bonne configuration avant de l’utiliser. Si vous ne lisez ni ne suivez les instructions et les avertissements, vous pourriez causer des blessures graves aux personnes présentes ou à vous-même, ou endommager votre appareil ou vos objets. Guilin Zhishen Information Technology Co., Ltd se réserve tous les droits d’interprétation finale pour ces instructions et les autres documents liés au WEEBILL-S. Ces informations sont susceptibles d’être mises à jour sans préavis. Veuillez visiter www. Zhiyun-tech.com pour obtenir les dernières informations sur les produits. En utilisant ce produit, vous signifiez par la présente que vous avez lu attentivement ce document et que vous comprenez et acceptez de respecter les conditions générales des présentes. Vous reconnaissez que vous serez seul responsable de votre conduite personnelle lors de l’utilisation de ce produit, et de toutes les conséquences qui en découleraient. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement à des fins appropriées et en accord avec toutes les modalités, précautions, pratiques, politiques et directives que ZHIYUN a établies et peut rendre publiques. ZHIYUN décline toute responsabilité en cas de dommages et de blessures ou toute responsabilité légale découlant directement ou indirectement de l’utilisation de cet accessoire. Les utilisateurs doivent se conformer à des pratiques sûres et légales, y compris, mais sans s’y limiter, celles énoncées dans les présentes. ZHIYUN ™ est la marque commerciale de Guilin Zhishen Information Technology Co., Ltd. (ci-après dénommée « ZHIYUN » ou « ZHIYUN TECH ») et de ses sociétés affiliées. Tous les noms de produits ou marques mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Conseils de lecture Légendes : Conseils et astuces Important Avertissements Lisez le guide de l’utilisateur dans son ensemble pour vous familiariser avec les caractéristiques de ce produit avant de l’utiliser. Si vous ne le manipulez pas correctement, vous risquez d’endommager celui-ci ou des biens personnels et de provoquer des blessures graves. Cet accessoire est un produit sophistiqué. Il doit être utilisé avec prudence et bon sens et nécessite une certaine aptitude mécanique de base. Toute incapacité à utiliser ce produit d’une manière sûre et responsable peut entraîner des blessures ou endommager celui-ci ou d’autres biens matériels. Il n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans supervision directe d’un adulte. NE L’UTILISEZ PAS avec des composants incompatibles ou de toute autre manière non mentionnée ou indiquée dans la documentation du produit fournie par ZHIYUN. Les consignes de sécurité figurant aux présentes comportent des instructions concernant la sécurité, le fonctionnement et la maintenance du produit. Il est essentiel de lire et de suivre toutes les instructions et les avertissements du guide de l’utilisateur, avant tout assemblage, configuration ou utilisation, afin de faire fonctionner le produit correctement et d’éviter tout dommage ou blessure grave. 25 Clause de non-responsabilité et avertissement Consignes d’utilisation sécuritaires MISE EN GARDE : 1. Le WEEBILL-S est un appareil de contrôle de haute précision. Le WEEBILL-S peut être endommagé s’il tombe ou est soumis à une force externe, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement. 2. Assurez-vous que la rotation des axes du cardan n’est pas bloquée par une force externe lorsque le WEEBILL-S est allumé. 3. Le WEEBILL-S n’est pas étanche. Empêchez le WEEBILL-S d’entrer en contact avec tout type de liquide ou de détergent. Il est recommandé d’utiliser un chiffon sec pour le nettoyage. 4. Protégez le WEEBILL-S de la poussière et du sable pendant son utilisation. VERTISSEMENT Pour éviter tout incendie, blessures graves et dommages matériels, respectez les consignes de sécurité suivantes lors de l’utilisation, de la charge ou du rangement de vos batteries. Utilisation des batteries 1. Empêchez les batteries d’entrer en contact avec tout type de liquide. Ne les laissez pas sous la pluie ou près d’une source d’humidité. Ne les laissez pas tomber dans l’eau. Si l’intérieur des batteries entre en contact avec de l’eau, une décomposition chimique peut se produire, ce qui pourrait provoquer leur inflammation et même provoquer une explosion. 2. Si elles tombent à l’eau avec le stabilisateur pendant l’utilisation, retirez-les immédiatement et placez-les dans un endroit sûr et ouvert. Maintenez une distance de sécurité par rapport aux batteries jusqu’à ce qu’elles soient complètement sèches. Ne les utilisez plus jamais et jetez-les comme décrit dans la section « Mise au rebut des batteries » ci-dessous. 3. Si les batteries prennent feu, utilisez immédiatement de l’eau liquide ou pulvérisée, du sable, une couverture anti-feu, de la poudre sèche ou un extincteur à dioxyde de carbone pour éteindre le feu. Un feu provoqué par la batterie peut entraîner une explosion. Éteignez le feu en appliquant les méthodes recommandées ci-dessus en fonction de la situation réelle. 4. N’utilisez jamais de batteries ne venant pas de ZHIYUN. Si un remplacement ou une solution de secours est nécessaire, veuillez acheter de nouvelles batteries sur le site officiel de ZHIYUN ou dans les canaux autorisés. ZHIYUN décline toute responsabilité pour tout dommage causé par des batteries ne venant pas de ZHIYUN. 5. N’utilisez et ne rechargez jamais des batteries gonflées, fuyantes ou endommagées. N’utilisez ou ne rechargez jamais si les batteries sentent ou surchauffent (en dépassant la température maximale de 160 ° F/71 ° C). Si vos batteries présentent une anomalie, contactez ZHIYUN ou un revendeur agréé de ZHIYUN pour obtenir de l’aide. 6. Les batteries doivent être utilisées dans une plage de températures comprises entre 26 Clause de non-responsabilité et avertissement -10 ° C et 45 ° C. L’utilisation des batteries par des températures supérieures à 45 ° C est susceptible d’entraîner un incendie ou une explosion. Les utiliser quand la température est inférieure à -10 ° C peut gravement les endommager. 7. N’utilisez pas les batteries dans des environnements électrostatiques ou électromagnétiques puissants. Sinon, leur carte de protection pourrait ne pas fonctionner correctement. 8. Ne les démontez pas ou n’utilisez pas un objet pointu pour perforer les batteries de quelque façon que ce soit. Sinon, elles pourraient fuir, prendre feu ou exploser. 9. Ne les écrasez pas, ne les jetez pas ou ne les frappez pas mécaniquement. Ne placez pas d’objets lourds sur les batteries ou le chargeur. 10. Les électrolytes à l’intérieur de la batterie sont très corrosifs. En cas de contact accidentel d’électrolytes avec la peau ou les yeux, rincez immédiatement avec de eau l’ pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin dès que possible. 11. N’utilisez pas les batteries si elles ont été impliquées dans un accident ou un choc violent. 12. Ne les chauffez pas et ne les placez jamais dans un four à micro-ondes ou dans un récipient sous pression. 13. Ne placez pas les contacts de la batterie sur une surface conductrice (telle qu’un bureau métallique, lunettes, montre, bijoux, etc.) 14. Évitez l’utilisation de fils ou d’autres objets métalliques qui pourraient causer un court-circuit positif et négatif des batteries. 15. Si leurs bornes sont sales, essuyez-les avec un chiffon propre et sec. Sinon, cela entraînera une mauvaise connexion des batteries, ce qui peut entraîner une perte d’énergie ou empêcher la recharge. Recharge des batteries 1. La batterie cesse de se charger automatiquement lorsqu’elle est pleine. Débranchez la batterie et le chargeur lorsque la batterie est complètement chargée. 2. Ne branchez pas les batteries directement à une prise murale ou à une prise de chargeur de voiture. Utilisez toujours un adaptateur approuvé par ZHIYUN pour la recharge. ZHIYUN n’assume aucune responsabilité si les batteries sont chargées au moyen d’un chargeur ne provenant pas de ZHIYUN. 3. Ne placez pas les batteries et le chargeur à proximité de matériaux inflammables ou sur des surfaces inflammables (telles que des tapis ou du bois). Ne laissez jamais les batteries sans surveillance pendant la recharge pour éviter tout accident. 4. Ne rechargez pas les batteries immédiatement après les avoir utilisées, car leur température pourrait être trop élevée. Ne les rechargez pas tant qu’elles n’ont pas refroidi jusqu’à la température ambiante normale. Recharger les batteries à une température supérieure à 45 ° C ou inférieure à 0 ° C peut entraîner des fuites, une surchauffe ou des dommages. 5. Examinez le chargeur avant de l’utiliser, assurez-vous que le boîtier, le cordon, la fiche ou les autres pièces ne sont pas endommagés. N’utilisez jamais de chargeur 27 Clause de non-responsabilité et avertissement endommagé. Ne le nettoyez pas avec un liquide contenant de l’alcool ou d’autres solvants inflammables. Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas. Entreposage des batteries 1. Gardez les batteries hors de portée des enfants et des animaux domestiques. 2. Ne les laissez pas à proximité de sources de chaleur telles qu’une fournaise ou un radiateur, ou à l’intérieur d’un véhicule lorsqu’il fait chaud. Ne les exposez jamais à un environnement dont la température dépasse 60 ° C. La température idéale d’entreposage est comprise entre 22 ° C et 28 ° C. 3. Rangez les batteries dans un environnement sec. 4. Ne les laissez pas inutilisées trop longtemps après qu’elles ont été complètement déchargées pour éviter leur décharge excessive qui pourrait les endommager et provoquer une panne permanente. Entretien des batteries 1. Ne surchargez pas et ne déchargez pas trop la batterie, cela pourrait l’endommager. 2. Les performances de la batterie seront affectées lorsque celle-ci reste inutilisée pendant une longue période. 3. N’utilisez jamais les batteries lorsque la température est trop élevée ou trop basse. 4. Ne les entreposez pas dans un environnement dont la température dépasse 60 ° C. Mise au rebut des batteries 1. Il faut décharger complètement la batterie avant de la mettre au rebut dans le bac de recyclage désigné. Les batteries contiennent des produits dangereux et il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères. Pour plus d’informations, veuillez respecter les lois et réglementations locales relatives au recyclage et à la mise au rebut des batteries. 2. Si la batterie ne peut pas être complètement déchargée, ne la mettez jamais dans le bac de recyclage des batteries. Contactez plutôt des entreprises de recyclage de batteries pour une solution appropriée. 28 Conditions de garantie Période de garantie 1. Les clients ont droit à un remplacement ou à un service de réparation gratuit en cas de défaut(s) de qualité constaté(s) dans le produit dans les 15 jours suivant la réception du produit. 2. Les clients ont droit à un service de réparation gratuit de la part de ZHIYUN pour tout défaut avéré de matériel ou de fabrication entraînant une défaillance du produit pendant l’usage normal de l’utilisateur et pendant la période de garantie valide, soit 12 mois à compter de la date de livraison. Cette garantie ne s’applique pas aux conditions suivantes 1. Produits soumis à une réparation non autorisée, une mauvaise utilisation, une collision, une négligence, une mauvaise manipulation, une immersion, un accident ou une modification non autorisée. 2. Produits soumis à une mauvaise utilisation ou dont les marquages ou les étiquettes de sécurité ont été arrachés ou modifiés. 3. Produits dont la garantie a expiré. 4. Produits endommagés pour cause de force majeure (incendie, inondation, foudre, etc.). Procédure de réclamation de garantie 1. En cas de panne ou de problème d’accessoire après l’achat, veuillez contacter un agent local pour obtenir de l’aide, ou vous pouvez toujours contacter le service clientèle de ZHIYUN par courrier électronique à l’adresse SERVICE@ZHIYUN-TECH. COM ou sur le site Web WWW.ZHIYUN-TECH.COM. 2. Votre agent local ou le service clientèle de ZHIYUN vous guidera à travers toute la procédure de service concernant tout problème d’accessoire ou autre que vous avez rencontré. ZHIYUN se réserve le droit de réexaminer les produits endommagés ou retournés. Informations du client Nom du client : Numéro de contact : Adresse : Informations commerciales Date de vente : Numéro de série du produit : Revendeur : Numéro de contact : 1er rapport d’entretien Date de service : Signature du réparateur : Source du problème : Résultat du service : □ Résolu □ Non résolu □ Remboursé (remplacé) 29 Carte de contact Site Internet Weibo Vimeo Google+ Facebook (Support Zhiyun) Facebook (Zhiyun Tech) Youku Youtube Wechat Instagram 30 Carte de contact Tél. : +86 (0) 773-3561275 Ligne d’assistance aux États-Unis : +1 808-319-6137, 9 h-18 h GMT-7, du lundi au vendredi Ligne d’assistance en Europe : +49(0)61018132180,10 h-17 h GMT +1, du lundi au vendredi Site Web : www.zhiyun-tech.com E-mail : service@zhiyun-tech.com Adresse : 6th floor Building No. 13 Creative Industrial Park, GuiMo Road, district de Qixing, Guilin Certificatdequalité Ce normes produitde est confirmé pour est répondre qualité et sa vente autoriséeaux une normes de après qualité etinspection sa venterigoureuse. est autorisée après Ce produit est confirmérigoureuse. pour répondre aux une inspection Inspecteur du CQ : Veuillez télécharger la dernière version sur www.zhiyun-tech.com Ce document est susceptible d’être modifié sans préavis. ZHIYUN ™ est une marque commerciale de ZHISHEN. Toutes les autres marques citées dans ce document sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Copyright © 2019 ZHISHEN. Tous droits réservés. 31