Owner's manual | Silk'n Revit 2 Appareil de microdermabrasion Manuel du propriétaire

Add to My manuals
188 Pages
Owner's manual | Silk'n Revit 2 Appareil de microdermabrasion Manuel du propriétaire | Fixfr
TM
Beautiful Technology
ReVit Essential
H4201
InnoEssentials International
Donk 1b, 2991 LE Barendrecht
The Netherlands
E-mail: info@silkn.com
InnoEssentials Deutschland GmbH
Bahnhofstr. 7, 49685 Emstek
Deutschland
E-mail: info@inno-essentials.de
EN
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
NL
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
NL
ES
GEBRUIKSINSTRUCTIES
ES
PT
INSTRUCCIONES DE USO
PT
GR
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
GR
NO
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
TR
FI
KULLANIM KILAVUZU
SVIT
MANUALE OPERATIVO
NO
DA
BRUKSANVISNING
SV
RU
BRUKSANVISNING
DA
DE
BRUGERVEJLEDNING
TM
ReVit Essential
1
2
3
4
5
6
© 2016 Home Skinovations Ltd. All rights reserved.
Print date: 10/2016
EN
Legal Notice
Home Skinovations Ltd. reserves the right to make changes to its products
or specifications to improve performance, reliability, or manufacturability.
Information furnished by Home Skinovations Ltd. is believed to be accurate
and reliable at the time of publication. However, Home Skinovations Ltd.
assumes no responsibility for its use. No license is granted by its implication
or otherwise under any patent or patent rights of Home Skinovations Ltd.
No part of this document may be reproduced or transmitted in any form
or by any means, electronic or mechanical, for any purpose, without the
express written permission of Home Skinovations Ltd. Data is subject to
change without notification.
Home Skinovations Ltd. has patents and pending patent applications,
trademarks, copyrights, or other intellectual property rights covering
subject matter in this document. The furnishing of this document does
not give you any license to these patents, trademarks, copyrights, or other
intellectual property rights except as expressly provided in any written
agreement from Home Skinovations Ltd. Specifications are subject to
change without notice.
SILK'N and the SILK'N logo are registered trademarks of Home Skinovations
Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAEL,
www.silkn.eu or www.silkn.com, info@silkn.com.
1
Table of Contents
EN
1.
Get to know your Silk'n ReVit Essential........................... 3
2.
Contraindications & warnings.......................................... 4
3.
Do not use Silk'n ReVit Essential if:.................................. 6
4.
What to expect with Silk’n ReVit Essential....................... 7
5.
Possible side effects........................................................... 7
6.
Before your first treatment............................................... 8
7.
Get started!......................................................................... 9
8.
Maintenance and storage............................................... 10
9.
Spare parts and consumables......................................... 11
10. Troubleshooting.............................................................. 12
11. Customer service.............................................................. 12
12. Warranty........................................................................... 13
13. Disposal............................................................................ 13
14. Specifications................................................................... 13
15. Signs and symbols........................................................... 14
2
1.
Get to know your Silk'n ReVit Essential
Silk’n ReVit Essential is an electrical device. As such, it should be used with special
attention to safety. Before using the device for the first time, be sure to read all
warnings, contraindications and safety precautions. It is important that you read
and understand the instructions on how to use the device including after-use
procedures, and follow them strictly. We recommend you refamiliarise yourself
with the instructions before treatment.
1.1 Package contents
Your Silk'n ReVit Essential package includes these items.
yyReVit Essential device
yyAC/DC adapter with cable
yyPack of filters
yyUser manual
yy2 Treatment tips (Fine and Coarse)
yyWarranty card
yySpare rubber caps
1.2 Device description
ReVit Essential is a dual-action therapy device designed for home use. It
combines microdermabrasion exfoliation and vacuum stimulation of the skin.
Microdermabrasion exfoliation
Gentle, non-abrasive exfoliation to allow for smoother, fresher
skin.
Helps improve skin tone, texture and elasticity.
Helps reduce the appearance of age spots.
Helps reduce the appearance of fine lines around the eyes.
Vacuum stimulation
Helps stimulate for smoother, more youthful looking skin.
Brings some impurities to the surface.
Collects the dead skin cells for disposal.
3
EN
The device has a treatment tip (#1), rubber cap (#2), filter, (#3), control button (#4),
device socket (#5), and an adapter with cable. (#6). Refer to the diagram at the front
of this manual to see the location of each feature on the device.
EN
1.3 Intended use
Silk’n ReVit Essential is an over the counter device intended for the exfoliation of
the skin's upper layer, for a fresher appearance. It is intended for the treatment of:
Ageing skin of the face, neck and hands
Fine facial lines
Skin discolouration
Dark spots and shallow scars
Dull and sun-damaged skin
The device is intended for self-treatment at home. Do not use for any purpose
other than as described in this manual.
2.
Contraindications & warnings
Be sure to read this section carefully and take note of the warnings
and contraindications.
EE
This device must not be used by: children, people under
the age of 16, those with limited physical, sensory or
psychological capacities, or people lacking experience or
knowledge in how to use the device. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the device.
Do not use Silk'n ReVit Essential if you have:
EE
EE
Rosacea.
Poorly controlled endocrine disorders, such as diabetes
and thyroid conditions.
4
EE
Abnormal skin conditions caused by diabetes, systemic
or other metabolic diseases.
EE
Received radiation therapy or chemotherapy treatments
within the past 3 months, or have areas of potential skin
malignancies.
EE
Used physician-prescribed drugs on your skin within the
past 6 months.
EE
Any other condition which, in the opinion of your physician
or dermatologist, would make it unsafe for you to be
treated.
Do not treat areas that have:
EE
Active eczema, psoriasis, lesions, open wounds or infections
(cold sores), moles or warts, abnormal skin conditions
caused by systemic or metabolic diseases (diabetes for
example).
EE
EE
KK
A history of herpes outbreaks.
Traumatized or injured skin.
Had recent exposure to the sun without protection (wait
1 day); for tanned or sunburnt skin, wait 3 days.
Additional warnings
EE
EE
EE
EE
EE
Do not use on nipples or genitals.
Recommended use is no more than twice a week.
Use the low suction mode if you experience any discomfort.
Stop use immediately if your skin is very red.
Remove all jewellery before treatments.
5
EN
EN
EE
Protect your skin with SPF 30 or higher if you expose your
skin to the sun after a treatment.
AA
Always ensure that your hands and skin are dry before
operating the device or touching the adapter plug.
AA
Keep your device away from water or liquids! Do not use
near bathtubs, showers, basins or other vessels containing
water. Do not place or store the device where it can fall, be
pushed or placed anywhere near water or any other liquid.
There is a risk of electrocution. Unplug immediately and do
not reuse.
EE
Never leave the device unattended when plugged into
an outlet. Keep the AC/DC adapter accessible at all times,
so it can be removed from the socket easily in case of
emergency. Unplug the device immediately after use.
EE
EE
EE
Do not carry the device by the AC/DC adapter cable.
3.
If the device malfunctions, unplug immediately.
Do not attempt to modify, open or repair your Silk'n ReVit
Essential device. You may expose yourself to dangerous
electrical components and may cause serious harm to
yourself.
Do not use Silk'n ReVit Essential if:
The adapter, attachments or accessories are not recommended
by Home Skinovations Ltd.
The device has a damaged cable or plug. Keep the power cable
away from heated surfaces.
You see or smell smoke when it is in use.
The device is not working properly, or it appears to be damaged.
The device casing is cracked or coming apart.
6
The device has fallen into water.
In such cases, contact Silk'n Customer Service.
4.
EN
What to expect with Silk’n ReVit Essential
During a treatment session it is normal to experience or feel:
A humming sound from the device: This is the suction pump
working.
Some slight redness of the skin: This should subside within a
few hours, or up to one day.
EE Stop use immediately if your skin is very red.
EE Contact your physician, if you experience any complications.
5.
Possible side effects
If you follow the instructions fully and pay attention to all warnings and
contraindications, complications and side effects are uncommon. All cosmetic
procedures, including those designed for home use, involve some degree of
risk. Therefore, it is important that you understand and accept the risks and
complications that may occur.
Adverse reaction
Risk
Skin redness
You may experience dilation of the superficial blood capillaries.
This may result in some redness for a few days. Additionally, some
capillaries may present red spots that will also subside with time. In
such cases, immediately cool the area with cold water.
Minor
Bruising
You may experience slight bruising which should disappear after 2-3 Minor
days.
Consult your physician if you experience any persistent symptoms.
7
6.
EN
Before your first treatment
To use your Silk'n ReVit Essential, follow these steps:
1. Remove the device and other components from the box.
2.
Plug the adapter cable into the device socket and plug the adapter into
an electrical outlet.
3.
Review the recommendations on how to use ReVit Essential on different
treatment areas.
6.1 Treatment areas
We recommend that you start with the low suction mode and move to the
high mode after a few uses. If you have any discomfort, work the treatment
area in low suction mode.
Treatment area
Recommendations
Forehead, cheeks and chin
Move the device over your skin from the centre
outwards and towards the hairline.
Use short upward strokes for the area around
your eyebrows. Avoid the eyelids.
Eyes and nose
Neck
For the nose area, use straight downward strokes
following the curve of the nose and the contour
of the cheekbones.
Use smooth, downward strokes and work the
whole of the neck area.
start with, you may work each area 2-4 times. When your skin
MM isToused
to the treatment, you may increase to 4-6 passes.
8
6.2 ReVit Essential's Fine and Coarse tips
The device has two treatment tips. We recommend that you start with the Fine
tip.
Use the Fine tip for general treatment or delicate finishing.
Use the Coarse tip for heavy duty exfoliation.
To change tips:
1. Make sure the device is not connected to an
electrical outlet.
2.
7.
1
Remove the current tip (#1) from the device and
replace with the other tip. Make sure the tip is firmly
in place before use.
Get started!
You're on your way to a fresher, smoother skin! Treating with Silk’n ReVit Essential
is easy. Just follow these steps for each area you wish to treat. A total treatment
should take around 5 minutes.
7.1 Recommended precautions
Before you treat an area for the first time, do a spot test on a small
area of skin. If you have no adverse reaction, go ahead and treat
that area.
Use the low suction mode for your first 2-3 treatments.
We recommend you do not use the device more than twice a week.
EE Stop immediately if you feel any discomfort.
9
EN
7.2 Treatment steps
1. Make sure your skin is clean, dry and free from powder, cream or gel.
EN
2.
Make sure that the rubber cap (#2), filter (#3), and tip (#1) are firmly in place.
For your first few treatments, be sure to use the Fine tip.
3.
Press the control button (#4) to turn on the device. Your ReVit Essential is
ready for use in low suction mode.
4.
Apply the tip firmly to your skin so that you feel the suction.
5.
Work each area as recommended in section “6.1 Treatment areas”.
6.
To move from low to high suction mode, press the control button again.
7.
To switch off the device after treatment, short press the control button
once or twice, depending on which suction mode you are in.
8.
Unplug the device and store ReVit Essential in its original box. Please refer
to section “8. Maintenance and storage”.
7.3 After treatment
Avoid direct sunlight immediately after treatment, and apply sun
factor SPF 30 or higher.
You may wish to apply a facial mask, or apply a day or night
cream.
8.
Maintenance and storage
It is important to clean your Silk'n ReVit Essential device and store it properly
after each treatment.
LL First, unplug the device.
To clean the device, wipe with a clean, dry cloth. Use a cleaning
LL fluid
with no more than 70% alcohol, or another non abrasive
cleaning fluid. Never use acetone or other abrasive fluids, because
they will damage your device.
To clean the tip, first remove it from the device, wash with soap
LL and
water, then dry thoroughly.
To clean the filter, first remove it from the device, brush away any
LL debris
using a soft brush, and place it back on the device.
10
After cleaning, we recommend you store the device in its original
LL box.
the exception of the tips, never immerse your Silk'n ReVit Essential
AAinWith
water.
8.1 Replacing the filter
The filter needs cleaning or replacing due to the build-up of discarded skin. We
recommend that you do this every few treatments.
To replace the filter:
1. Remove the tip from the device . You will then see
the rubber cap and the small black filter.
2.
Remove the rubber cap (#2), and then remove the
filter (#3).
3.
To clean the filter, brush off any debris, then place it
back on the device. To change a filter, remove the
current filter and insert a new one.
4.
Place the rubber cap back into position, then put the
tip back on the device, making sure that it is firmly
connected.
3
2
8.2 Replacing the tip
We recommend that you replace the tip every six months, or earlier if the
abrasive end of the tip is damaged.
9.
Spare parts and consumables
You can order more filters and tips from our website: www.silkn.eu. For
replacement rubber caps or AC/DC adapters, please contact Silk'n Customer
Service.
11
EN
10. Troubleshooting
EN
Do not attempt to open or repair your Silk'n ReVit Essential. You may expose
yourself to dangerous electrical components and cause serious harm to
yourself. It will also void the warranty.
Problem
Checks
Make sure the adapter is properly connected to the
My Silk'n ReVit Essential
device, that it is plugged into an electrical outlet and
does not start.
that you have pressed the control button.
I don't feel any suction
when the device
touches my skin.
Make sure the device is on, and check that the filter,
rubber cap and tip are placed on the device correctly.
Only authorized personnel are permitted to perform repairs. For
MM problems
or queries, please contact Silk'n Customer Service.
EE If the device fails, unplug immediately.
11. Customer service
See our website for more information: www.silkn.eu. This manual is also
available as a PDF download from: www.silkn.eu.
Contact Silk'n Customer Service to report unexpected operations or events, or
any other problem with your device. Our contact details are:
Country
Service Number
Email
Belgium
0900-25006
serviceconsommateurbe@silkn.eu
France
0891-655557
serviceconsommateurfr@silkn.eu
Germany
089 51 23 44 23
kundenservice@inno-essentials.de
Italy
servizioclientiit@silkn.eu
Netherlands
0900-2502217
klantenservicenl@silkn.eu
Spain
807088200
servicioalcliente@silkn.eu
12
Country
Service Number
Email
UK
0906-2130009
customercareuk@silkn.eu
US and Canada
1-877-367-4556
(toll free)
contact@silkn.com
Other countries
+31 (0)180-330 550
info@silkn.com
12. Warranty
Refer to your Silk'n warranty card.
13. Disposal
NN
Help protect the environment. Do not dispose with household waste
and be sure to follow your country's laws for the disposal of electrical
items.
14. Specifications
Model no.
H4201
Technology
Air vacuum filling tip
Input power
12 V DC, 0.5 A
System weight
110 gm
Transport & storage between uses
and storage condition
Temperature: -40°C to +70°C
Relative humidity : 10% to 90%
Atmospheric pressure: 500 to 1060 hPa
Operating conditions
Temperature: 10°C to 35°C
Relative humidity: 30% to 75%
Atmospheric pressure: 700 to 1060 hPa
13
EN
Adapter models and rating
EN
SAW12-050-2100XX
XX Refer to plug type
Input: 100-240VAC, 50-60 Hz, 0.5A
Output: 12V, 0.5A
Expected service life of the
equipment
3 years
Compliance
LVD: 2006/95/EC and 2014/35/EU
EMC: 2004/108/EC and 2014/30/EU
Directive 2011/65/EC RoHS
REACH regulation EC No. 1907/2006
15. Signs and symbols
Products marked with this symbol fulfil the requirements of the
EU Directives.
Class III. The appliance is supplied from an extra-low voltage
power source.
For indoor use only.
Do not use in wet environments.
Do not dispose with household waste. Dispose in accordance
with your country's laws and help protect the environment. In
accordance with the WEEE Directive.
14
Copyright 2016 © Home Skinovations Ltd.
Alle Rechte vorbehalten. Druckdatum: 10/2016
Rechtlicher Hinweis
Home Skinovations Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen an
seinen Produkten oder Spezifikationen zur Verbesserung von Leistung,
Betriebssicherheit oder Herstellbarkeit vorzunehmen. Durch Home
Skinovations Ltd. bereitgestellte Informationen werden zum Zeitpunkt
der Veröffentlichung als korrekt und verlässlich angesehen. Die Home
Skinovations Ltd. übernimmt allerdings keine Verantwortung für deren
Verwendung. Es wird weder stillschweigend noch unter einem Patent oder
unter Patentrechten der Home Skinovations Ltd. eine Lizenz eingeräumt.
Kein Teil dieses Dokuments darf in irgendeiner Form oder mit elektronischen
oder mechanischen Mitteln für irgendwelche Zwecke ohne ausdrückliche
schriftliche Genehmigung der Home Skinovations Ltd. reproduziert oder
übertragen werden. Änderungen der Daten ohne Vorankündigung sind
vorbehalten.
Die Home Skinovations Ltd. verfügt über Patente sowie anhängige
Patentanmeldungen, Handelsmarken, Urheberrechte oder sonstige
Rechte geistigen Eigentums, welche Gegenstand dieses Dokumentes
sind. Die Bereitstellung dieses Dokumentes gibt Ihnen keinerlei Lizenz
für diese Patente, Handelsmarken, Urheberrechte oder sonstigen Rechte
geistigen Eigentums, sofern dies nicht ausdrücklich in einer schriftlichen
Vereinbarung von Home Skinovations Ltd. geregelt ist. Änderung der
technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
Silk'n und das Silk'n-Logo sind eingetragene Warenzeichen der Home
Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam
2069206, ISRAEL www.silkn.eu oder www.silkn.com, info@silkn.com.
15
DE
Inhaltsverzeichnis
DE
1.
Lernen Sie Ihr Silk'n ReVit Essential kennen.................. 17
2.
Gegenanzeigen und Warnungen.................................... 18
3.
Verwenden Sie Silk'n ReVit Essential nicht, wenn:........ 21
4.
Lernen Sie Ihr Silk'n ReVit Essential kennen.................. 21
5.
Mögliche Nebenwirkungen............................................ 22
6.
Vor Ihrer ersten Behandlung.......................................... 22
7.
Legen Sie los!.................................................................... 24
8.
Wartung und Lagerung................................................... 26
9.
Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien.......................... 27
10. Fehlerbehebung.............................................................. 27
11. Kundenservice................................................................. 28
12. Garantie............................................................................ 28
13. Entsorgung....................................................................... 28
14. Technische Daten............................................................. 29
15. Zeichenerklärung............................................................ 30
16
1.
Lernen Sie Ihr Silk'n ReVit Essential kennen
Silk’n ReVit Essential ist ein Elektrogerät. Bei seinem Gebrauch sollte besonderes
Augenmerk auf die Sicherheit gelegt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie vor dem
erstmaligen Gebrauch des Geräts unbedingt alle Warnungen, Gegenanzeigen
und Sicherheitsvorkehrungen lesen. Es ist sehr wichtig, dass Sie die
Gebrauchsanweisung einschließlich Informationen zur Folgebehandlungen
lesen und verstehen und sich streng danach richten. Wir empfehlen Ihnen,
sich vor der Behandlung noch einmal mit der Gebrauchsanweisung vertraut
zu machen.
1.1. Packungsinhalt
Ihre Silk'n ReVit Essential-Packung enthält Folgendes.
yyReVit Essential-Gerät
yyAC/DC-Adapter mit Kabel
yyPackung mit Filtern
yyGebrauchsanweisung
yy2 Behandlungsaufsätze (Fein und Grob) yyGarantiekarte
yyErsatzgummikappen
1.2. Gerätebeschreibung
ReVit Essential ist ein Therapiegerät mit zweifachem Wirkungsmechanismus,
das speziell für den häuslichen Gebrauch entwickelt wurde. Es bietet
zwei Funktionen für die Hautbehandlung: Mikrodermabrasion und
Vakuumstimulation.
Mikrodermabrasion
Schonende, nicht scheuernde Exfoliation für eine glattere,
frischere Haut.
Verbessert die Farbe, Beschaffenheit und Elastizität der Haut.
Reduziert Altersflecken.
Reduziert feine Linien rund um die Augen.
Vakuumstimulation
Stimulation für eine glattere, jünger aussehende Haut.
Unreinheiten werden an die Oberfläche befördert.
17
DE
Abgestorbene Hautzellen werden entfernt und aufgesammelt.
DE
Das Gerät beinhaltet folgende Komponenten: Behandlungsaufsatz (#1),
Gummikappe (#2), Filter, (#3), Kontrolltaste (#4), Gerätesockel (#5) und Adapter
mit Kabel. (#6). Sehen Sie sich das Schaubild auf der Vorderseite dieser
Gebrauchsanweisung an, um die Position sämtlicher Bestandteile Ihres Geräts
zu sehen.
1.3. Anwendungszweck
Silk’n ReVit Essential ist ein rezeptfreies Gerät, das zur Exfoliation der obersten
Hautschicht für eine frischere Hautbeschaffenheit eingesetzt wird. Es ist
bestimmt zur Behandlung von:
Alternde Haut im Gesicht, am Nacken und an den Händen
Feine Gesichtslinien
Hautverfärbungen
Dunkle Flecken und kleine Narben
Fahle und sonnengeschädigte Haut
Das Gerät ist zur selbständigen Anwendung zu Hause bestimmt. Jede andere
Verwendung als die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebene ist nicht
zulässig.
2.
Gegenanzeigen und Warnungen
Lesen Sie diesen Abschnitt unbedingt sorgfältig durch und
beachten Sie die Warnungen und Gegenanzeigen.
EE
Die folgenden Personengruppen dürfen das Gerät nicht
verwenden: Kinder, Personen unter 16 Jahren, Erwachsene
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten und Personen, die über keine
ausreichende Erfahrung im Umgang mit dem Gerät
verfügen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
18
Verwenden Sie Silk'n ReVit Essential nicht, bei:
EE
EE
Rosazea.
Unzureichend kontrollierte Hormonstörungen wie
Diabetes und Schilddrüsenerkrankungen.
EE
Krankhafte Hautzustände durch Diabetes, systemische
Erkrankungen oder Stoffwechselerkrankungen.
EE
Durchführung einer Strahlen- oder Chemotherapie in den
letzten drei Monaten, oder Körperstellen mit potenziellen
bösartigen Hauttumoren.
EE
Anwendung von ärztlich verschriebenen Arzneimitteln
auf der Haut in den letzten sechs Monaten.
EE
Sonstige Erkrankung, welche die Behandlung für Sie aus
Sicht Ihres Arztes bzw. Hautarztes unsicher machen würde.
Keine Behandlung der Hautflächen bei:
EE
Aktive Hautausschläge, Schuppenflechte, Läsionen, offene
Wunden oder Infektionen (Fieberbläschen), Leberflecken
oder Warzen, krankhafte Hautzustände durch systemische
Erkrankungen oder Stoffwechselerkrankungen (zum
Beispiel Diabetes).
EE
EE
KK
Vorgeschichte von Herpesausbrüchen.
Verletzte Haut.
Kürzliches Sonnenbad ohne Schutz (1 Tag warten), auf
sonnengebräunter Haut 3 Tage warten.
19
DE
Zusätzliche Warnungen
DE
EE
Brustwarzen oder Genitalien dürfen nicht behandelt
werden.
EE
Empfohlene Häufigkeit der Anwendung: maximal zweimal
pro Woche.
EE
Verwenden Sie eine niedrigere Saugstufe, falls irgendwelche
Beschwerden auftreten.
EE
Brechen Sie die Anwendung sofort ab, falls Ihre Haut
sehr rot ist.
EE
EE
Nehmen Sie allen Schmuck vor der Behandlung ab.
Schützen Sie Ihre Haut mit LSF 30 und höher, wenn Sie
nach der Behandlung Ihre Haut der Sonne aussetzen.
AA
Achten Sie immer darauf, dass Ihre Hände und die Haut
trocken sind, bevor Sie das Gerät bedienen oder den
Adapterstecker anfassen.
AA
Halten Sie Ihr Gerät fern von Wasser oder Flüssigkeiten.
Verwenden Sie es nicht in der Nähe von Badewannen,
Duschen, Waschbecken oder anderen Wasserbehältern.
Stellen bzw. bewahren Sie das Gerät nicht an Orten auf,
an denen es ins Wasser fallen, gestoßen werden oder
in Wassernähe oder in die Nähe anderer Flüssigkeiten
gelangen kann. An diesen Stellen besteht Stromschlagrisiko.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker und verwenden Sie das
Gerät nicht.
EE
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es
eingeschaltet ist. Der AC/DC-Adapter muss jederzeit
zugänglich sein, so dass er im Notfall schnell und einfach
von der Dose entfernt werden kann. Stecken Sie das Gerät
sofort nach dem Gebrauch aus.
20
EE
EE
EE
3.
Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel des AC/DC Adapters.
Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, sofort ausstecken.
Versuchen Sie nicht, Ihr Silk'n ReVit Essential zu modifizieren,
zu öffnen oder zu reparieren. Sie könnten sich der Gefahr
durch elektrische Einzelteile aussetzen und sich ernsthafte
Schäden zufügen.
Verwenden Sie Silk'n ReVit Essential nicht,
wenn:
Der Adpater, Anschlüsse oder Zubehörteile nicht von Home
Skinovations Ltd. empfohlen werden.
Ein Kabel oder Stecker beschädigt ist. Halten Sie das Netzkabel
von heißen Oberflächen fern.
Es im Gebrauch zu Rauchentwicklung kommt oder falls Sie
Rauch riechen.
Das Gerät nicht einwandfrei funktioniert oder beschädigt zu sein
scheint.
Das Außengehäuse rissig ist oder auseinanderfällt.
Das Gerät ist ins Wasser gefallen.
Nehmen Sie in diesen Fällen Kontakt zum Silk'n-Kundenservice auf.
4.
Lernen Sie Ihr Silk'n ReVit Essential kennen
Während einer Behandlung sind die folgenden Erfahrungen oder Gefühle
normal:
Das Gerät macht ein brummendes Geräusch: Die
Saugpumpe ist im Betrieb.
Die Haut ist leicht gerötet: Dies sollte innerhalb weniger
Stunden oder innerhalb eines Tages nachlassen.
21
DE
EE Brechen Sie die Anwendung sofort ab, falls Ihre Haut sehr rot ist.
EE Kontaktieren Sie bei jeglichen Komplikationen Ihren Arzt.
DE
5.
Mögliche Nebenwirkungen
Wenn Sie sich durchgehend an die Anweisungen halten und alle
Warnungen und Gegenanzeigen beachten, dann sind Komplikationen und
Nebenwirkungen sehr unwahrscheinlich. Jede kosmetische Behandlung,
einschließlich derjenigen für den Einsatz zu Hause, stellt ein gewisses Risiko dar.
Deshalb ist es wichtig, die Risiken und Komplikationen, die auftreten können,
zu verstehen und zu akzeptieren.
Negative Auswirkung
Risiko
Rötung der Haut
Es kann sein, dass Sie eine Dilatation der oberflächlichen
Blutkapillaren feststellen. Deshalb könnte für einige Tage eine Rötung Gering
entstehen. Außerdem könnten einige Kapillaren auch rote Flecken
zeigen, die im Laufe der Zeit nachlassen. In solchen Fällen diesen
Bereich sofort mit kaltem Wasser kühlen.
Prellungen
Sie könnten leichte Prellungen feststellen, welche nach 2-3 Tagen
verschwinden sollten.
Gering
Kontaktieren Sie bei anhaltenden Beschwerden Ihren Arzt.
6.
Vor Ihrer ersten Behandlung
Gehen Sie wie folgt vor, um Ihr Silk'n ReVit Essential zu verwenden:
1. Entnehmen Sie das Gerät und die anderen Komponenten der
Verpackung.
2.
Stecken Sie das Adapterkabel in den Gerätesockel und schließen Sie den
Adapter an eine Stromquelle an.
3.
Sehen Sie sich die Empfehlungen zum Gebrauch des ReVit Essential auf
verschiedenen Behandlungsbereichen erneut an.
22
6.1. Behandlungsbereiche
Wir empfehlen Ihnen, mit einer niedrigen Saugstufe zu beginnen und
nach einigen Malen auf die hohe Stufe umzusteigen. Falls irgendwelche
Beschwerden auftreten, behandeln Sie die Behandlungsbereiche mit einer
niedrigen Saugstufe.
Behandlungsbereich
Empfehlungen
Stirn, Wangen und Kinn
Streichen Sie mit dem Gerät von der Mitte nach
außen und in Richtung des Haaransatzes über
Ihre Haut.
Augen und Nase
Verwenden Sie für den Bereich um
Ihre Augenbrauen herum kurze
Aufwärtsbewegungen. Lassen Sie die Augenlider
aus.
Für den Bereich der Nase verwenden Sie gerade
Abwärtsbewegungen und folgen Sie der Kurve
der Nase und der Kontur der Wangenknochen.
Verwenden Sie sanfte Abwärtsbewegungen und
bearbeiten Sie den gesamten Halsbereich.
Hals
Am Anfang können Sie jeden Bereich 2-4 Mal bearbeiten. Wenn
MM Ihre
Haut an die Behandlung gewöhnt ist, können Sie auf 4-6 Mal
umsteigen.
23
DE
6.2. ReVit Essential‘s feine und grobe Aufsätze
Das Gerät verfügt über zwei Behandlungsaufsätze. Wir empfehlen Ihnen, mit
dem feinen Aufsatz zu beginnen.
Verwenden Sie den feinen Aufsatz für die allgemeine Behandlung
oder die Feinbearbeitung.
DE
Verwenden Sie den groben Aufsatz für die schwierige Exfoliation.
Austausch der Aufsätze:
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht am Strom
angeschlossen ist.
2.
7.
1
Entfernen Sie den aktuellen Aufsatz (#1) vom Gerät
und ersetzen Sie ihn durch den anderen Aufsatz.
Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass der Aufsatz
festsitzt.
Legen Sie los!
Sie sind auf dem Weg zu einer frischeren, weicheren Haut! Die Behandlung mit
Silk’n ReVit Essential ist einfach. Folgen Sie bei jedem Bereich, den Sie behandeln
wollen, einfach diesen Schritten. Eine komplette Behandlung dauert ungefähr
5 Minuten.
7.1. Empfohlene Vorsichtsmaßnahmen
Bevor Sie einen Bereich das erste Mal behandeln, führen Sie eine
Stichprobe auf einem kleinen Hautbereich durch. Wenn sich
keine negative Auswirkung zeigt, fahren Sie fort und behandeln
Sie diesen Bereich.
Verwenden Sie bei den ersten 2-3 Behandlungen eine niedrige
Saugstufe.
Wir empfehlen Ihnen, das Gerät nicht öfter als zweimal pro
Woche zu verwenden.
EE Bei jeglichen Beschwerden sofort stoppen.
24
7.2. Behandlungsschritte
1. Stellen Sie sicher, dass Ihre Haut sauber, trocken und frei von Puder, Creme
oder Gel ist.
2.
Stellen Sie sicher, dass die Gummi kappe (#2), der Filter (#3), und der Aufsatz
(#1) festsitzen. Stellen Sie bei Ihren ersten Behandlungen sicher, dass Sie
den feinen Aufsatz verwenden.
3.
Drücken Sie die Kontrolltaste (#4), um das Gerät einzuschalten. Ihr ReVit
Essential ist auf der niedrigen Saugstufe betriebsbereit.
4.
Wenden Sie den Aufsatz fest auf Ihrer Haut an, so dass Sie die Saugkraft
spüren.
5.
Bearbeiten Sie jeden Bereich wie in Abschnitt“6.1. Behandlungsbereiche”
empfohlen.
6.
Um von der niedrigen auf die hohe Saugstufe umzustellen, drücken Sie
die Kontrolltaste erneut.
7.
Um das Gerät nach der Behandlung auszuschalten, drücken Sie die
Kontrolltaste einmal oder zweimal kurz, abhängig von der Saugstufe in
der Sie sich befinden.
8.
Stecken Sie das Gerät aus und lagern Sie den ReVit Essential wieder in
seiner Originalverpackung. Bitte sehen Sie sich Abschnitt“8. Wartung und
Lagerung”an.
7.3. Nach der Behandlung
Direktes Sonnenlicht unmittelbar nach der Behandlung
vermeiden, und Lichtschutzfaktor SPF 30 oder höher auftragen.
Vielleicht wollen Sie eine Gesichtsmaske oder Tages- oder
Nachtcreme auftragen.
25
DE
8.
Wartung und Lagerung
Es ist wichtig, Ihr Silk'n ReVit Essential nach jeder Behandlung zu reinigen und
ordnungsgemäß zu lagern.
DE
LL Ziehen Sie zuerst den Netzstecker.
Zur Reinigung das Gerät mit einem sauberen, trockenen
LL Tuch
abwischen. Verwenden Sie eine Reinigungsflüssigkeit
mit nicht mehr als 70% Alkohol oder eine andere abrasive
Reinigungsflüssigkeit. Verwenden Sie niemals Azeton oder
andere abrasive Flüssigkeiten, diese könnten Ihr Gerät
beschädigen.
Um den Aufsatz zu reinigen, entfernen Sie diesen zuerst vom
LL Gerät,
dann mit Seife und Wasser waschen und sorgfältig
trocknen.
Um den Filter zu reinigen, diesen zuerst vom Gerät entfernen,
LL den
Schmutz mit einer weichen Bürste wegbürsten und zurück
auf das Gerät setzen.
Wir empfehlen, das Gerät nach der Reinigung in der
LL Originalverpackung
aufzubewahren.
Mit Ausnahme des Aufsatzes, tauchen Sie Ihr Silk'n ReVit Essential
AAniemals
in Wasser.
8.1. Ersetzen des Filters
Der Filter muss aufgrund der Anhäufung von abgeworfener Haut gereinigt
oder ersetzt werden. Wir empfehlen Ihnen, dies alle paar Behandlungen
durchzuführen.
So ersetzen Sie den Filter:
3
1. Entfernen Sie den Aufsatz vom Gerät. Sie sehen
dann dieGummikappeund den kleinen schwarzen
Filter.
2.
Entfernen Sie die Gummi kappe(#2), und entfernen
Sie den Filter (#3).
26
2
3.
Um den Filter zu reinigen, bürsten Sie den Schmutz ab und setzen Sie
ihn zurück auf das Gerät. Um einen Filter zu wechseln, entfernen Sie den
aktuellen Filter und setzen Sie einen neuen ein.
4.
Setzen Sie die Gummikappe wieder in Position, dann den Aufsatz wieder
auf das Gerät setzen und sicherstellen, dass sie fest verbunden ist.
8.2. Austausch des Aufsatzes
Wir empfehlen Ihnen, den Aufsatz alle sechs Monate auszutauschen, oder
sogar früher, wenn das abrasive Ende des Aufsatzes beschädigt ist.
9.
Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien
Sie können weitereFilter und Aufsätze auf unserer Webseite bestellen:
www.silkn.eu. Zum Austausch derGummikappen oder des AC/DC Adapters,
kontaktieren Sie bitte den Kundenservice von Silk‘n.
10. Fehlerbehebung
Versuchen Sie nicht, Ihr Silk'n ReVit Essential zu öffnen oder zu reparieren.
Sie könnten sich der Gefahr durch elektrische Einzelteile aussetzen und sich
ernsthafte Schäden zufügen. Dadurch erlischt die Garantie.
Problem
Überprüfungen
Stellen Sie sicher, dass der Adapter sachgemäß
Mein Silk'n ReVit
mit dem Gerät verbunden ist, dass dieses an eine
Essential lässt sich nicht
Stromquelle an der Wand angeschlossen ist und Sie
einschalten.
die Kontrolltaste gedrückt haben.
Ich fühle keine
Stellen Sie sicher, dass das Gerät angeschaltet ist, und
Saugkraft, wenn das
überprüfen Sie, dass der Filter, die Gummikappe und
Gerät meine Haut
der Aufsatz korrekt auf dem Gerät sitzen.
berührt.
Die Reparaturarbeiten dürfen nur von einem qualifizierten
MM Fachpersonal
ausgeführt werden. Bitte wenden Sie sich bei
Problemen oder Fragen an den Silk'n-Kundenservice.
EE Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, sofort ausstecken.
27
DE
11. Kundenservice
Auf unserer Internetseite finden Sie weitere Informationen: www.silkn.eu.
Sie können dieses Benutzerhandbuch auch als PDF herunterladen unter:
www.silkn.eu.
DE
Kontaktieren Sie den Kundenservice von Silk‘n um unvorhergesehenes
Verhalten oder Ereignisse oder andere Probleme mit Ihrem Gerät zu berichten.
Unsere Kontaktdaten:
Land
Servicenummer
E-Mail
Belgien
0900-25006
serviceconsommateurbe@silkn.eu
Frankreich
0891-655557
serviceconsommateurfr@silkn.eu
Deutschland
089 51 23 44 23
kundenservice@inno-essentials.de
Italien
servizioclientiit@silkn.eu
Niederlande
0900-2502217
klantenservicenl@silkn.eu
Spanien
807088200
servicioalcliente@silkn.eu
GB
0906-2130009
customercareuk@silkn.eu
1-877-367-4556
USA und Kanada
(zollfrei)
contact@silkn.com
Andere Länder
info@silkn.com
+31 (0)180-330 550
12. Garantie
Sehen Sie auf Ihrer Silk'n- Garantiekarte nach.
13. Entsorgung
NN
Tragen Sie zum Umweltschutz bei. Nicht mit dem Hausmüll
entsorgen und sicherstellen, dass die Bestimmungen Ihres Landes für
die Entsorgung von Elektrogeräten eingehalten werden.
28
14. Technische Daten
Modellnr.
H4201
Technologie
Luftvakuum Füllaufsatz
Eingangsleistung
12 V DC, 0.5 A
Systemgewicht
110 g
Transport & Lagerung
zwischen den Nutzungen und
Lagerbedingungen
Temperatur: -40°C to +70°C
Relative Feuchtigkeit: 10% - 90%
Atmosphärischer Druck: 500 bis 1060 hPa
Betriebsbedingungen
Temperatur: 10°C bis 35°C
Relative Feuchtigkeit: 30% - 75%
Atmosphärischer Druck: 700 bis 1060 hPa
Adaptermodelle und Rating
SAW12-050-2100XX
XX auf Stecker beziehen
Eingang: 100-240 VAC, 50-60 Hz, 0,5A
Ausgang: 12V, 0.5A
Erwartete Nutzungsdauer des
Geräts
3 Jahre
Einhaltung
LVD: 2006/95/EG und 2014/35/EU
EMC: 2004/108/EG und 2014/30/EU
Direktive 2011/65/EG RoHS
REACH-Verordnung EG Nr. 1907/2006
29
DE
15. Zeichenerklärung
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen die
Anforderungen der EU-Richtlinien.
DE
Klasse III. Das Gerät wird von einer Kleinspannungsstromquelle
versorgt.
Ausschließlich für den Gebrauch in Gebäuden geeignet.
Nicht in feuchter Umgebung verwenden.
Nicht im Hausmüll entsorgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß
der in Ihrem Land geltenden gesetzlichen Vorschriften und
helfen Sie mit, die Umwelt zu schützen. Entspricht der WEEERichtlinie.
30
Tous droits réservés. Copyright 2016 © Home Skinovations Ltd.
Tous droits réservés. Date d’impression : 10/2016
Mentions légales
Home Skinovations Ltd se réserve le droit d’apporter des changements
à ses produits ou aux spécifications de ses produits afin d’en améliorer
la performance, la fiabilité ou la productibilité. Tous les renseignements
fournis par Home Skinovations Ltd au moment de leur publication ont
été établis de bonne foi et sont exacts et fiables. Home Skinovations Ltd
décline néanmoins toute responsabilité au regard de leur utilisation.
Aucune licence n'est implicitement accordée ou accordée autrement en
vertu de tout brevet ou droit de brevet de Home Skinovations Ltd.
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, ni transmise
sous quelque forme que ce soit ou par quelque procédé électronique ou
mécanique, sans l’accord écrit de Home Skinovations Ltd. Les données
sont sujettes à changement sans préavis.
Home Skinovations Ltd. détient les brevets et les brevets en instance, la
marque de commerce, les droits réservés ou d’autres droits de propriété
intellectuelle afférents au sujet de ce document. La délivrance de ce
document ne vous confère aucune licence sur ces brevets, marques
commerciales, droits d'auteur ou autres droits de propriété intellectuelle
hormis ceux expressément accordés par contrat écrit avec Home
Skinovations Ltd. Les spécifications sont sujettes à changement sans
préavis.
Silk'n et le logo Silk'n sont des marques déposées de Home Skinovations
Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAEL
www.silkn.eu ou www.silkn.com, info@silkn.com.
31
FR
Table des matières
FR
1.
En savoir plus sur votre Silk'n ReVit Essential............... 33
2.
Contre-indications & avertissements............................. 34
3.
N'utilisez pas Silk'n ReVit Essential si :........................... 37
4.
À quoi faut-il s’attendre avec
le Silk’n ReVit Essential................................................... 37
5.
Effets secondaires possibles........................................... 38
6.
Avant votre première séance.......................................... 38
7.
Commencez !.................................................................... 40
8.
Entretien et stockage....................................................... 42
9.
Pièces détachées et consommables............................... 43
10. Dépannage....................................................................... 43
11. Service à la clientèle........................................................ 44
12. Garantie............................................................................ 44
13. Élimination....................................................................... 44
14. Spécifications................................................................... 45
15. Signes et symboles.......................................................... 46
32
1.
En savoir plus sur votre Silk'n ReVit Essential
Silk’n ReVit Essential est un appareil électrique. Ainsi, il doit être utilisé avec
précaution pour des raisons de sécurité. Avant d’utiliser cet appareil pour la
première fois, assurez-vous de lire tous les avertissements, contre-indications
et précautions de sécurité. Il est important que vous lisiez et compreniez
les instructions sur la façon d'utiliser cet appareil, y compris les procédures
post-utilisation, et que vous les respectiez scrupuleusement. Nous vous
recommandons de vous familiariser à nouveau avec les instructions avant les
soins.
1.1. Contenu de l'emballage
Votre emballage Silk'n ReVit Essential comprend les articles suivants :
yyL’appareil ReVit Essential
yyLot de filtres
yy2 Têtes de traitement
yyAdaptateur AC/DC et câble
yyManuel de l’utilisateur
yyCarte de garantie
(Délicate et Rugueuse)
yyEmbouts de rechange en caoutchouc
1.2. Description de l'appareil
ReVit Essential est un appareil de dermabrasion à domicile à double action.
Il combine microdermabrasion par gommage et aspiration stimulante de la
peau.
Microdermabrasion par gommage
Un gommage doux et non-abrasif pour une peau plus lisse et
plus fraîche.
Son action contribue à améliorer la tonicité, la structure et
l’élasticité de la peau.
Aide à réduire les tâches de vieillesse.
Aide à réduire l’apparition de ridules autour des yeux.
33
FR
Aspiration stimulante
Son action stimulante procure une peau plus lisse et rajeunie.
Amène certaines impuretés à la surface.
Capture les cellules de peau mortes pour élimination.
FR
L’appareil est muni d’une tête d’exfoliation (#1), embout en caoutchouc (#2), filtre,
(#3), bouton contrôle (#4), appareil prise (#5), et d’un adaptateur avec câble. (#6).
Veuillez vous référer au diagramme placé sur l’avant de ce mode d’emploi pour
voir l’emplacement de chaque fonction de l’appareil.
1.3. Usage prévu
Silk’n ReVit Essential est un appareil en vente libre conçu pour le gommage
des couches supérieures de l’épiderme, pour une peau visiblement plus fraîche.
L’appareil est prévu pour le traitement de :
Tâches de vieillesse sur le visage, le cou, et les mains
Fines ridules apparaissant sur le visage
La décoloration de la peau
Tâches brunes et cicatrices superficielles
Peaux ternes ou endommagées par le soleil
L'appareil est prévu pour une utilisation à domicile. Ne l'utilisez pas à des fins
autres que celles décrites dans ce manuel.
2.
Contre-indications & avertissements
Assurez-vous de lire attentivement cette section et prenez note
des avertissements et des contre-indications.
EE
L’appareil ne doit pas être utilisé par : les enfants, les
personnes de moins de 16 ans, les personnes ayant des
déficiences physiques, sensorielles ou psychologiques, ou
les personnes manquant d’expérience ou de connaissances
sur la façon d’utiliser l’appareil. Les enfants doivent être
surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
34
N’utilisez pas Silk'n ReVit Essential si vous avez :
EE
EE
Une peau atteinte de rosacée.
Présentez des troubles endocriniens mal contrôlés, tels
qu'un diabète ou des maladies thyroïdiennes.
EE
En cas de problèmes de peau causés par un diabète ou
par d’autres maladies systémiques ou métaboliques.
EE
Une radiothérapie ou chimiothérapie reçue au cours des
3 derniers mois, ou des zones sujettes à des malignités
dermiques.
EE
Utilisé des médicaments prescrits par le médecin pour
votre peau au cours des 6 derniers mois.
EE
Toute autre affection qui, de l'avis de votre médecin ou de
votre dermatologue, rendrait ce traitement potentiellement
dangereux pour vous.
Ne traitez pas les zones qui ont :
EE
De l’eczéma, du psoriasis, des lésions, des plaies ouvertes
ou des infections actives (comme un bouton de fièvre),
des grains de beauté ou des verrues, un état anormal de la
peau causé par des maladies systémiques ou métaboliques
(comme le diabète).
EE
EE
KK
Des antécédents de poussées d'herpès.
Subi des traumatismes ou des lésions cutanées.
Été exposées au soleil sans protection (attendre 24h); pour
des peaux bronzées ou ayant subi des coups de soleil,
attendre 3 jours.
35
FR
Avertissements supplémentaires
EE
EE
FR
Ne pas utiliser sur le bout des seins ou les organes génitaux.
Il est recommandé de ne pas utiliser l’appareil plus de
deux fois par semaine.
EE
Optez pour le mode d’aspiration faible si vous ressentez
un inconfort quelconque.
EE
Arrêtez immédiatement l'utilisation si votre peau est très
rouge.
EE
EE
Enlevez tout bijou avant de procéder aux séances.
Protégez votre peau avec un écran solaire ayant un SPF de
30 ou plus si vous vous exposez au soleil après le traitement.
AA
Toujours veiller à ce que vos mains et peau soient sèches
avant d’utiliser l’appareil ou de toucher l’adaptateur.
AA
Évitez que l’appareil entre en contact avec de l’eau ou
d’autres liquides ! Ne pas utiliser près de baignoires, douches,
lavabos ou autres récipients contenant de l'eau. Ne placez
pas l’appareil à un endroit où il peut tomber ou être poussé,
et ne le placez pas près de l'eau ou de tout autre liquide. Il
y a un risque d'électrocution. Débranchez immédiatement
et ne le réutilisez pas.
EE
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu’il
est branché. Veillez à ce que l'adaptateur AC/DC soit
accessible à tout moment, afin qu'il puisse être retiré de
la prise facilement en cas d'urgence. Débranchez l’appareil
immédiatement après chaque utilisation.
EE
EE
Ne portez pas l’appareil par le câble de l’adaptateur AC/DC.
En cas de dysfonctionnement de l'appareil, débranchez-le
immédiatement.
36
EE
N’essayez pas d’ouvrir, ni de réparer votre appareil Silk'n ReVit
Essential. Vous pouvez vous exposer à des composants
électriques dangereux ou vous blesser gravement.
3.
N'utilisez pas Silk'n ReVit Essential si :
L’adaptateur, les pièces détachées ou les accessoires ne sont pas
recommandés par Home Skinovations Ltd.
Le câble ou la prise de l'appareil sont endommagés. Maintenez le
câble à distance de toute source de chaleur.
Vous voyez ou sentez de la fumée lorsqu’il fonctionne.
L'appareil ne fonctionne pas correctement ou il semble abîmé.
La coque de l'appareil est craquée ou se détache en morceaux.
L'appareil est tombé dans l'eau.
Dans ce cas, contactez le service à la clientèle Silk'n.
4.
À quoi faut-il s’attendre avec le Silk’n ReVit
Essential
Voici ce qu’il est normal de voir, d’entendre ou de sentir durant une séance :
Un bourdonnement provenant de l’appareil : C’est la
pompe aspirante qui fonctionne.
L’apparition de quelques rougeurs : Cela devrait se résorber
en quelques heures ou en un jour.
EE Arrêtez immédiatement l'utilisation si votre peau est très rouge.
EE Si vous constatez des complications, veuillez contacter votre médecin.
37
FR
5.
Effets secondaires possibles
Si vous suivez les instructions complètement et faites attention à tous les
avertissements et les contre-indications, les complications et les effets
secondaires sont rares. Tous les traitements esthétiques, y compris ceux conçus
pour une utilisation à domicile, comportent un certain degré de risque. C’est
pourquoi il est important de comprendre et d’accepter les risques et les
complications qui peuvent éventuellement survenir.
FR
Effets indésirables
Risque
Rougeur cutanée
Vous pourriez présenter une dilatation des petits capillaires sanguins
superficiels. Cela peut provoquer des rougeurs pendant quelques
Faible
jours. En outre, certains capillaires peuvent présenter des taches
rouges qui se résorberont également avec le temps. Dans de tels cas,
refroidissez immédiatement la zone avec de l'eau froide.
Ecchymoses
Il est possible que des petites ecchymoses apparaissent, qui se
résoudront au bout de 2 ou 3 jours.
Faible
Veuillez consulter votre médecin si vous présentez des symptômes persistants.
6.
Avant votre première séance
Pour utiliser votre Silk'n ReVit Essential, procédez comme suit :
1. Sortez l'appareil et les autres composants de la boîte.
2.
Branchez le câble de l'adaptateur dans la prise de l'appareil et branchez
l'adaptateur dans une prise électrique.
3.
Veuillez étudier attentivement les recommandations d’utilisation du
ReVit Essential sur les différentes zones de traitement.
38
6.1. Zones d’application
Nous vous recommandons de commencer par le mode d’aspiration faible et
de ne passer au mode élevé qu’après quelques utilisations. Si vous ressentez
un inconfort quelconque, veuillez travailler la zone de traitement en mode
d’aspiration faible.
Zone de traitement
Recommandations
Front, joues et menton
Déplacez l’appareil sur la zone à traiter du centre
vers l’extérieur puis vers la racine des cheveux.
Yeux et nez
Cou
Appliquez des petits coups brefs vers le haut
pour la zone qui entoure les sourcils. Évitez les
paupières.
Pour le nez, appliquez des mouvements droits
vers le bas en suivant la courbe du nez et le
contour des pommettes.
Pratiquez des mouvements fluides vers le bas et
travaillez toute la zone du cou.
Pour commencer, vous pouvez traiter chaque zone entre 2 et 4
MM fois.
Lorsque votre peau est habituée au traitement, vous pouvez
augmenter à entre 4 et 6 passages.
39
FR
6.2. Les pointes Délicate et Rugueuse du ReVit Essential
L’appareil est doté de deux pointes de traitement. Nous vous recommandons
de commencer par la pointe Délicate.
Utilisez la pointe Délicate pour un traitement général ou pour une
finition délicate.
Utilisez la pointe Rugueuse pour un gommage intensif.
Pour changer les pointes :
FR
1. Assurez-vous que l’appareil ne soit pas branché
dans une prise d’alimentation.
2.
7.
1
Retirez la pointe (#1) en cours d’utilisation et
remplacez là par la deuxième pointe. Assurez-vous
que la pointe soit bien fixée avant utilisation.
Commencez !
Vous êtes sur la bonne voie pour avoir une peau visiblement plus lisse et fraîche !
Le traitement avec Silk'n ReVit Essential est facile. Suivez simplement ces étapes
pour chaque zone que vous souhaitez traiter. Une séance complète devrait
prendre environ 5 minutes.
7.1. Consignes de sécurité recommandées
Avant de traiter une zone pour la première fois, essayez d’abord
sur une petite zone de peau. Si votre peau n’affiche pas de
réaction, vous pouvez commencer le traitement de cette zone.
Nous vous recommandons d’utiliser le mode d’aspiration faible
pour les 2-3 premiers traitements.
Nous vous recommandons de ne pas utiliser l’appareil plus de
deux fois par semaine.
EE Arrêtez immédiatement si vous ressentez une sensation d'inconfort.
40
7.2. Étapes du traitement
1. Veillez à ce que votre peau soit parfaitement propre, sèche et sans traces
de poudre, crème, ou gel.
2.
Assurez-vous que l’ embout en caoutchouc (#2), le filtre (#3), et la pointe
(#1) soient bien fixés. Lors des premiers traitements, veillez à bien utiliser
la pointe Délicate.
3.
Appuyez sur le bouton de contrôle (#4) pour mettre l'appareil en marche.
Votre ReVit Essential est prêt à l’emploi en mode d’aspiration faible.
4.
Appuyez la pointe fermement sur votre peau afin de ressentir l’aspiration.
5.
Traitez chaque zone comme indiqué en section“6.1. Zones d’application”.
6.
Pour passer du mode d’aspiration faible au mode d’aspiration élevé,
appuyez une fois de plus sur le bouton de contrôle .
7.
Pour éteindre l’appareil à la fin de la séance de traitement, appuyez
brièvement sur le bouton de contrôle une fois, ou deux, selon le mode
d’aspiration en cours.
8.
Débranchez l’appareil et stockez-le dans sa boîte d’origine. Veuillez vous
référer à la section “8. Entretien et stockage”.
7.3. Après la séance
Évitez toute exposition directe au soleil immédiatement après le
traitement, et appliquez un écran solaire ayant un FPS d’au moins
30 ou plus.
Vous voudrez peut-être appliquer un masque de visage, ou une
crème de jour ou de nuit.
41
FR
8.
Entretien et stockage
Il est important de nettoyer votre appareil Silk'n ReVit Essential et de le ranger
convenablement après chaque traitement.
LL Tout d’abord, débrancher l’appareil.
Pour nettoyer l’appareil, essuyez-le avec un chiffon propre, et
LL sec.
Utilisez un liquide de nettoyage ne comportant pas plus
de 70% d’alcool, ou bien un autre liquide de nettoyage non
abrasif. N’utilisez jamais d’acétone ou autres liquides abrasifs, ils
endommageraient l’appareil.
FR
Pour nettoyer la pointe, retirez-la d’abord de l’appareil, lavez-la
LL avec
de l’eau et du savon, puis séchez soigneusement.
Pour nettoyer le filtre, retirez-le d’abord de l’appareil, utilisez une
LL brosse
douce pour le nettoyer de tout débris, puis replacez-le
dans l’appareil.
Après le nettoyage, nous vous recommandons de stocker
LL l'appareil
dans sa boîte d'origine.
À l’exception des pointes, ne jamais plonger votre Silk’n ReVit Essential
AAdans
l’eau.
8.1. Remplacer le filtre
Le filtre doit être nettoyé ou remplacé en raison d’une accumulation de cellules
de peau mortes. Nous vous recommandons de faire ceci tous les quelques
traitements.
Pour remplacer le filtre :
1. Retirez la pointe de l’appareil. Vous verrez alors l’
embout en caoutchouc et le petit filtre noir.
2.
Retirez l’ embout en caoutchouc (#2), puis retirez le
filtre (#3).
3.
Pour nettoyer le filtre, nettoyez tout débris avec une
brosse, puis replacez-le dans l’appareil. Pour changer
un filtre, retirer le filtre déjà en place et en insérer un
nouveau.
42
3
2
4.
Remettre l’ embout en caoutchouc en place, puis repositionner la pointe
sur l’appareil, en s’assurant qu’elle soit fermement raccordée.
8.2. Remplacer la pointe
Nous vous recommandons de changer la pointe tous les six mois, ou avant si
le bout abrasif de la pointe est endommagée.
9.
Pièces détachées et consommables
Vous pouvez commander plus de filtres et de pointes sur notre site internet
: www.silkn.eu. Pour le remplacement d’ embouts en caoutchouc ou d’
adaptateursAC/DC, merci de contacter le service à la clientèle Silk’n.
10. Dépannage
N’essayez pas d’ouvrir, ni de réparer votre appareil Silk'n ReVit Essential. Vous
pourriez vous exposer à des composants électriques dangereux et vous blesser
gravement. Cela annulera également votre garantie.
Problème
Contrôles
Mon Silk'n ReVit
Essential ne démarre
pas.
Assurez-vous que l’ adaptateur est bien connecté à
l’appareil, qu’il est branché dans une prise électrique
et que vous avez pressé le bouton de contrôle.
Je ne ressens pas
Assurez-vous que l’appareil est bien allumé, et vérifiez
d’aspiration lorsque
que le filtre, l’embout en caoutchouc et la pointe sont
l’appareil est en contact
bien positionnés sur l’appareil.
avec ma peau.
Seuls les membres autorisés du personnel sont habilités à
MM effectuer
des réparations. Pour tous problèmes ou questions,
veuillez contacter le service à la clientèle Silk'n.
EE En cas de défaillance de l'appareil, débranchez-le immédiatement.
43
FR
11. Service à la clientèle
Consultez notre site Web pour plus d'informations : www.silkn.eu. Ce mode
d'emploi est également à votre disposition en version PDF, téléchargeable à
partir du site : www.silkn.eu.
FR
Veuillez contactez le service à la clientèle pour signaler une opération ou
un événement inattendu, ou tout autre problème lié à votre appareil. Nos
coordonnées sont les suivantes :
Pays
Numéro du service
E-mail
Belgique
0900-25006
serviceconsommateurbe@silkn.eu
France
0891-655557
serviceconsommateurfr@silkn.eu
Allemagne
089 51 23 44 23
kundenservice@inno-essentials.de
Italie
servizioclientiit@silkn.eu
Pays-Bas
0900-2502217
klantenservicenl@silkn.eu
Espagne
807088200
servicioalcliente@silkn.eu
Royaume-Uni
0906-2130009
customercareuk@silkn.eu
État-Unis et
Canada
1-877-367-4556
(gratuit)
contact@silkn.com
Autres pays
+31 (0)180-330 550
info@silkn.com
12. Garantie
Veuillez référer à votre carte de garantie Silk'n.
13. Élimination
NN
Aidez à protéger l'environnement. Ne jetez pas votre appareil avec les
ordures ménagères et assurez-vous de respecter les lois de votre pays
concernant l'élimination des articles électriques.
44
14. Spécifications
N° modèle
H4201
Technologie
Embout de remplissage à air comprimé
Puissance d’entrée
12 V, 0,5 A
Poids du système
110 gm
Température: -40 °C à +70 °C
Transport et stockage entre les
Humidité relative: 10% à 90%
utilisations et conditions de stockage
Pression atmosphérique: 500 à 1060 hPa
Conditions de fonctionnement
Modèles et classe d'adaptateurs
Température: 10 à 35°C
Humidité relative: 30% à 75%
Pression atmosphérique: 700 à 1060 hPa
SAW12-050-2100XX
XX Se référer au type de fiche
Entrée : 100-240V CA, 50-60 Hz, 0,5A
Sortie : 12 V, 0,5A
Durée de vie prévue de
l'équipement
3 ans
Conformité
DBT: 2006/95/EC et 2014/35/EU
CEM: 2004/108/EC et 2014/30/EU
Directive 2011/65/EC RoHS
EC No. 1907/2006 du règlement REACH
45
FR
15. Signes et symboles
Les produits qui portent ce symbole sont conformes aux
exigences des directives de l'UE.
Classe III. L’appareil est alimenté par une source à très basse
tension.
À utiliser exclusivement en intérieur.
FR
Ne pas utiliser dans des environnements humides.
Ne pas jeter avec les déchets ménagers. Éliminer conformément
aux lois de votre pays et aider à protéger l'environnement. En
conformité avec la directive DEEE.
46
Copyright 2016 © Home Skinovations Ltd.
Alle rechten voorbehouden. Datum van druk: 10/2016
Juridische kennisgeving
Home Skinovations behoudt zich het recht voor om wijzigingen door
te voeren aan haar producten of specificaties teneinde de prestaties,
de betrouwbaarheid en/of de produceerbaarheid te verbeteren De
informatie verschaft door Home Skinovations Ltd. wordt op het moment
van publicatie geacht accuraat en betrouwbaar te zijn. Echter, Home
Skinovations aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor het gebruik
ervan. Er wordt geen licentie verleend bij implicatie of anderzijds, op grond
van welk patent of patentrecht van Home Skinovations Ltd. dan ook.
Niets van dit document mag worden verveelvoudigd of openbaar gemaakt,
in welke vorm of op welke wijze dan ook, elektronisch of mechanisch, voor
welk doeleinde dan ook, zonder uitdrukkelijke schriftelijke toestemming
van Home Skinovations Ltd. De gegevens kunnen worden gewijzigd
zonder voorafgaande kennisgeving.
Home Skinovations heeft patenten en lopende patentaanvragen,
handelsmerken, auteursrechten en andere intellectuele eigendomsrechten
die de onderwerpen in dit document dekken. Het verkrijgen van
dit document geeft u geen enkele licentie voor het gebruik deze
patenten, handelsmerken, auteursrechten of welke andere intellectuele
eigendomsrechten dan ook, tenzij expliciet vermeld in een schriftelijke
toestemming van Home Skinovations Ltd. De specificaties kunnen worden
gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
Silk'n en de Silk'n logo zijn geregistreerde handelsmerken van Home
Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam
2069206, ISRAEL www.silkn.eu of www.silkn.com, info@silkn.com.
47
NL
Inhoudsopgave
NL
1.
Maak kennis met uw Silk'n ReVit Essential.................... 49
2.
Contra-indicaties en waarschuwingen........................... 50
3.
Gebruik Silk'n ReVit Essential niet als:........................... 53
4.
Wat mag u van de Silk’n ReVit Essential
verwachten?..................................................................... 53
5.
Mogelijke bijwerkingen.................................................. 53
6.
Voorafgaand aan de eerste behandeling...................... 54
7.
Aan de slag!...................................................................... 56
8.
Onderhoud en opslag...................................................... 57
9.
Reserveonderdelen en verbruiksartikelen.................... 58
10. Problemen oplossen........................................................ 58
11. Klantenservice................................................................. 59
12. Garantie............................................................................ 60
13. Verwijdering..................................................................... 60
14. Specificaties..................................................................... 60
15. Tekens en symbolen........................................................ 61
48
1.
Maak kennis met uw Silk'n ReVit Essential
Silk’n ReVit Essential is een elektrisch apparaat. Bij het gebruik van het apparaat
moet dan ook speciale aandacht worden besteed aan de veiligheid. Lees alle
waarschuwingen, contra-indicaties en voorzorgsmaatregelen voordat u het
apparaat voor de eerste keer gebruikt. Het is belangrijk dat u de instructies over
het gebruik van het apparaat, inclusief procedures voor na het gebruik, leest,
begrijpt en strikt opvolgt. We raden u aan om te zorgen dat u de instructies
weer kent voordat u een behandeling uitvoert.
1.1. Inhoud van de verpakking
Uw Silk'n ReVit Essential verpakking bevat de volgende onderdelen:
yyReVit Essential-apparaat
yyAC/DC-adapter met kabel
yySet filters
yyGebruikershandleiding
yy2 behandeltips (fijn en grof)
yyGarantiekaart
yyRubberen dopjes (reserve)
1.2. Apparaatbeschrijving
ReVit Essential is een behandelapparaat met een dubbele werking, bedoeld
voor gebruik in huis. Het apparaat combineert microdermabrasie exfoliatie en
vacuümstimulatie van de huid.
Microdermabrasie exfoliatie
Voorzichtige exfoliatie zonder schurende werking voor een
soepelere en frissere huid.
Helpt de kleur, textuur en elasticiteit van de huid te verbeteren.
Helpt ouderdomsvlekken te verminderen.
Helpt fijne lijntjes rondom de ogen te verminderen.
Vacuümstimulatie
Stimuleert de huid, zodat deze er jeugdiger uitziet.
Brengt bepaalde onzuiverheden naar het oppervlak.
Verzamelt de dode huidcellen, zodat deze kunnen worden
verwijderd.
49
NL
Dit apparaat heeft een behandeltip (1), rubberen dop (2), filter (3), bedieningsknop
(4), aansluiting (5) en adapter met kabel (6). Raadpleeg het schema voor in deze
handleiding voor de locatie van de verschillende functies op het apparaat.
1.3. Beoogd gebruik
Silk’n ReVit Essential is een apparaat dat in de winkel verkrijgbaar is, bedoeld
voor het exfoliëren van de bovenste huidlaag, zodat de huid er frisser uitziet.
Het apparaat is bedoeld voor de behandeling van:
Verouderende huid van het gezicht, de nek en handen.
Fijne lijntjes in het gezicht.
Verkleuring van de huid.
NL
Donkere plekken en oppervlakkige littekens.
Doffe en door de zon beschadigde huid.
Het apparaat is bedoeld om zelf uw huid thuis te behandelen. Gebruik het niet
voor een ander doel dan het doel dat in deze handleiding wordt beschreven.
2.
Contra-indicaties en waarschuwingen
Lees dit hoofdstuk zorgvuldig door en let goed op de
waarschuwingen en contra-indicaties.
EE
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen,
personen jonger dan 16 jaar, personen met fysieke,
sensomotorische of psychologische beperkingen of
personen die geen ervaring met of kennis van het apparaat
hebben. Kinderen moeten onder toezicht staan, zodat zij
niet met het apparaat gaan spelen.
Gebruik Silk'n ReVit Essential niet wanneer u last hebt van:
EE
EE
Rosacea.
Endocriene stoornissen die niet onder controle zijn, zoals
diabetes en schildklierziekten.
50
EE
Ongewone huidaandoeningen als gevolg van diabetes,
systemische ziekten of andere metabolische ziekten.
EE
Mogelijke kwaadaardige huidaandoeningen of wanneer u
in de afgelopen 3 maanden bestralingen of chemotherapie
hebt ondergaan.
EE
In de afgelopen zes maanden medicatie op uw huid heeft
gebruikt op voorschrift van uw huisarts.
EE
Elke andere situatie waardoor het volgens uw arts of
dermatoloog onveilig is om uzelf te behandelen.
Behandel geen oppervlakken waarop sprake is van:
EE
Actief eczeem, psoriasis, beschadigingen, open wonden of
infecties (herpes), moedervlekken of wratten, ongewone
huidaandoeningen door systemische en metabole ziekten
(zoals diabetes).
EE
EE
KK
Eerdere uitbraken van herpes.
Getraumatiseerde of beschadigde huid.
Recente blootstelling aan de zon zonder bescherming
wacht 1 dag. Bij gebruinde of zonverbrande huid dient u
3 dagen te wachten.
Aanvullende waarschuwingen
EE
EE
EE
EE
EE
Gebruik dit product niet op uw tepels of geslachtsdelen.
Het aanbevolen gebruik is maximaal twee keer per week.
Gebruik de lage stand wanneer u ongemakken ervaart.
Stop direct met het gebruik wanneer uw huid erg rood is.
Verwijder alle sieraden voordat u de huid behandelt.
51
NL
EE
Bescherm uw huid minimaal met factor 30 wanneer u de
huid na een behandeling blootstelt aan de zon.
AA
Zorg altijd dat uw huid en handen droog zijn voordat u het
apparaat gebruikt of de stekker aanraakt.
AA
Houd het apparaat uit de buurt van water of vloeistoffen!
Gebruik het niet in de buurt van badkuipen, douchecabines,
wasbakken of andere reservoirs die gevuld zijn met water.
Plaats het apparaat niet op een locatie waar het kan vallen,
waar er tegen kan worden gedrukt of waar water of andere
vloeistoffen aanwezig zijn. Zo ontstaat elektrocutiegevaar.
Trek de stekker direct uit het stopcontact en gebruik het
apparaat niet opnieuw.
EE
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer
de stekker in het stopcontact zit. Zorg dat u altijd bij de
AC/DC-adapter kunt, zodat hij in geval van nood gemakkelijk
uit het stopcontact kan worden verwijderd. Trek de stekker
direct uit het stopcontact wanneer u klaar bent.
EE
Houd het apparaat niet vast aan de kabel van de
AC/DC-adapter.
EE
Verwijder de stekker direct uit het stopcontact wanneer
er sprake is van storingen.
EE
Probeer uw Silk'n ReVit Essential-apparaat niet zelf aan te
passen, te openen of te repareren. Mogelijk stelt u zichzelf
bloot aan gevaarlijke elektrische onderdelen en veroorzaakt
u ernstig letsel.
NL
52
3.
Gebruik Silk'n ReVit Essential niet als:
De adapter of accessoires niet zijn aanbevolen door Home
Skinovations Ltd.
De kabel of stekker van het apparaat beschadigd is. Houd het
netsnoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken.
U rook ziet of ruikt tijdens het gebruik.
Het apparaat niet goed werkt of beschadigd lijkt.
De behuizing van het apparaat gebarsten is of uit elkaar valt.
Het apparaat in het water is gevallen.
Neem in die gevallen contact op met de klantenservice van Silk'n.
4.
Wat mag u van de Silk’n ReVit Essential
verwachten?
Het is normaal dat u tijdens een behandelsessie het volgende ervaart of voelt:
Een zoemend geluid uit het apparaat: dit is de aanzuigpomp.
Een lichtrode huid: deze kleur moet binnen een paar uur en
uiterlijk na een dag wegtrekken.
EE Stop direct met het gebruik wanneer uw huid erg rood is.
EE Neem contact op met uw arts wanneer u complicaties ervaart.
5.
Mogelijke bijwerkingen
Als u de instructies nauwgezet opvolgt en alle waarschuwingen en contraindicaties in acht neemt, zult u niet snel last krijgen van complicaties en
bijwerkingen. Alle cosmetische behandelingen, inclusief behandelingen die
zijn ontwikkeld voor thuisgebruik, brengen een zekere mate van risico's met
zich mee. Het is daarom belangrijk dat u de risico's en complicaties die zich
kunnen voordoen begrijpt en aanvaardt.
53
NL
Bijwerking
Risico
Roodheid van de huid
Het kan voorkomen dat oppervlakkige bloedhaarvaten dilateren.
Hierdoor kan uw huid een paar dagen rood zijn. Daarnaast kunnen
sommige haarvaten rode plekken vertonen die na verloop van tijd
weer wegtrekken. Spoel de huid in dat geval direct met water.
Laag
Blauwe plekken
U kunt lichte blauwe plekken krijgen. Deze moeten na 2 tot 3 dagen Laag
weer wegtrekken.
NL
Neem contact op met uw arts wanneer u aanhoudende symptomen ervaart.
6.
Voorafgaand aan de eerste behandeling
Om uw Silk'n ReVit Essential te gebruiken, doorloopt u de volgende stappen:
1. Haal het apparaat en de overige onderdelen uit de doos.
2.
Steek de adapterkabel in de aansluiting op het apparaat en steek de
adapter in een stopcontact.
3.
Bekijk de aanbevelingen voor het gebruik van ReVit Essential op
verschillende behandeloppervlakken.
6.1. Behandeloppervlakken
We raden u aan om te beginnen met de lichte zuigkrachtmodus en over te
stappen op de sterke zuigkrachtmodus nadat u het apparaat een paar keer
hebt gebruikt. Behandel bepaalde oppervlakken in de lichte modus wanneer
u ongemakken ervaart.
Behandeloppervlak
Aanbevelingen
Voorhoofd, wangen en kin
Beweeg het apparaat vanuit het midden van uw
huid naar buiten, richting de haargrens.
54
Gebruik in het gebied rondom uw wenkbrauwen
korte bewegingen naar boven. Vermijd de
oogleden.
Ogen en neus
Nek
Gebruik rechte bewegingen omlaag in het
gebied rondom uw neus. Volg daarbij de
kromming van de neus en het contour van de
jukbeenderen.
Gebruik soepele bewegingen omlaag en
behandel het hele nekoppervlak.
NL
Behandel elk oppervlak in eerste instantie 2 tot 4 keer. U kunt
MM dit
aantal verhogen naar 4 tot 6 keer wanneer uw huid aan de
behandeling is gewend.
6.2. Fijne en grove tips voor ReVit Essential
Het apparaat heeft twee behandeltips. We raden u aan om met de fijne tip te
beginnen.
Gebruik de fijne tip voor algemene behandelingen en een
nauwkeurig eindresultaat.
Gebruik de grove tip voor zware exfoliatie.
Ga als volgt te werk om de tips te wisselen:
1. Zorg dat het apparaat niet is aangesloten op een
stopcontact.
2.
Verwijder de huidige tip (1) van het apparaat en
vervang het door de andere tip. Zorg dat de tip stevig
is bevestigd voordat u hem gebruikt.
55
1
7.
Aan de slag!
U staat op het punt om uw huid frisser en gladder te maken! Een behandeling
met Silk’n ReVit Essential is heel eenvoudig. Volg gewoon de onderstaande
stappen voor elk oppervlak dat u wilt behandelen. De totale behandelduur is
ongeveer 5 minuten.
7.1. Aanbevolen voorzorgsmaatregelen
Voer een lokale test uit op een klein deel van de huid voordat
u een oppervlak voor het eerst behandelt. Ga door met de
behandeling wanneer u geen bijwerkingen ervaart.
NL
Gebruik tijdens de eerste 2 of 3 behandelingen de lichte
zuigkrachtmodus.
We raden u aan om het apparaat niet vaker dan twee keer per
week te gebruiken.
EE Stop direct wanneer u ongemakken ervaart.
7.2. Behandelstappen
1. Zorg dat uw huid schoon en droog is en dat er geen poeder, crème of
gel aanwezig is.
2.
Controleer of het rubberen dopje (2), het filter (3) en de tip (1) stevig zijn
bevestigd. Gebruik tijdens de eerste behandelingen de fijne tip.
3.
Druk op de bedieningsknop (4) om het apparaat in te schakelen. Uw ReVit
Essential is nu klaar voor gebruik in de lichte zuigkrachtmodus.
4.
Plaats de tip stevig op uw huid, zodat u de zuigkracht voelt.
5.
Behandel elk oppervlak overeenkomstig de aanbevelingen in hoofdstuk
“6.1. Behandeloppervlakken”.
6.
Druk opnieuw op de bedieningsknop om te schakelen tussen de lichte
en sterke zuigkracht modus.
7.
Druk de bedieningsknop, afhankelijk van de actieve modus, een of twee
keer kort in om het apparaat uit te schakelen wanneer u klaar bent met
de behandeling.
56
8.
Verwijder de stekker uit het stopcontact en berg de ReVit Essential op in
de originele verpakking. Raadpleeg hoofdstuk“8. Onderhoud en opslag”.
7.3. Nazorg na de behandeling
Vermijd direct zonlicht wanneer u uw huid net hebt behandeld
en breng minimaal factor 30 aan.
U kunt eventueel een gezichtsmasker of een dag- of nachtcrème
aanbrengen.
8.
Onderhoud en opslag
Het is belangrijk om uw Silk'n ReVit Essential na elke behandeling schoon te
maken en goed op te ruimen.
LL Verwijder eerst de stekker uit het stopcontact.
Maak het apparaat schoon met een schone en droge doek.
LL Gebruik
een schoonmaakvloeistof met maximaal 70% alcohol
of een andere vloeistof zonder schuurmiddelen. Gebruik nooit
aceton of andere schurende vloeistoffen: hierdoor wordt uw
apparaat beschadigd.
Maak de tip schoon door hem van het apparaat te halen, met
LL zeep
en water te wassen en daarna grondig af te drogen.
Maak
het filter schoon door het van het apparaat te halen, vuil te
LL verwijderen
met een zachte borstel en het filter daarna terug op
het apparaat te plaatsen.
Wij raden u aan het apparaat na het reinigen in de originele doos
LL op
te bergen.
de tips dient u uw Silk'n ReVit Essential nooit in water onder
AAteBehalve
dompelen.
57
NL
8.1. Het filter vervangen
Het filter moet schoongemaakt of vervangen worden omdat het verwijderde
huid aantrekt. We raden u aan om deze procedure om de paar behandelingen
uit te voeren.
Ga als volgt te werk om het filter te vervangen:
1. Verwijder de tip van het apparaat . U ziet vervolgens
een rubber dopje en het kleine zwarte filter.
2.
Verwijder het rubberen dopje (2) en verwijder daarna
het filter (3).
3.
Maak het filter schoon door vuil met een borsteltje
te verwijderen. Plaats het filter daarna terug op het
apparaat. Vervang een filter door het huidige filter te
verwijderen en een nieuw filter te plaatsen.
4.
Plaats het rubberen dopje terug en plaats daarna
de tip weer op het apparaat. Zorg dat alles goed is
aangesloten.
NL
3
2
8.2. De tip vervangen
We raden u aan om de tip eens per zes maanden te vervangen. Eerder
vervangen is nodig wanneer het ruwe uiteinde van de tip beschadigd is.
9.
Reserveonderdelen en verbruiksartikelen
U kunt meer filters en tips bestellen via onze website www.silkn.eu. Neem
contact op met de klantenservice van Silk'n voor vervangende rubberen dopjes
of AC/DC-adapters.
10. Problemen oplossen
Probeer uw Silk'n ReVit Essential apparaat niet te openen of te repareren.
Mogelijk stelt u zichzelf bloot aan gevaarlijke elektrische onderdelen en
veroorzaakt u ernstig letsel. Ook vervalt dan de garantie.
58
Probleem
Mijn Silk'n ReVit
Essential start niet.
Controle
Controleer of de adapter goed op het apparaat en
op een stopcontact is aangesloten en of u op de
bedieningsknop hebt gedrukt.
Ik voel geen zuigkracht
wanneer het apparaat Controleer of het apparaat is ingeschakeld en of het
contact maakt met mijn filter, het rubberen dopje en de tip goed zijn geplaatst.
huid.
Alleen bevoegde medewerkers mogen reparaties uitvoeren.
MM Voor
problemen of vragen kunt u contact opnemen met de
klantenservice van Silk'n.
Verwijder de stekker direct uit het stopcontact wanneer het apparaat
EE niet
goed werkt.
11. Klantenservice
Kijk voor meer informatie op onze website www.silkn.eu. Deze handleiding
kan ook als pdf-bestand worden gedownload op www.silkn.eu.
Neem contact op met de klantenservice van Silk'n om onverwachte
activiteiten of gebeurtenissen en eventuele andere problemen met uw
apparaat te melden. Onze contactgegevens:
Land
Servicenummer
E-mail
België
0900-25006
serviceconsommateurbe@silkn.eu
Frankrijk
0891-655557
serviceconsommateurfr@silkn.eu
Duitsland
089 51 23 44 23
kundenservice@inno-essentials.de
Italië
servizioclientiit@silkn.eu
Nederland
0900-2502217
klantenservicenl@silkn.eu
Spanje
807088200
servicioalcliente@silkn.eu
Verenigd
Koninkrijk
0906-2130009
customercareuk@silkn.eu
59
NL
Land
Servicenummer
E-mail
VS en Canada
1-877-367-4556
(gratis)
contact@silkn.com
Overige landen
+31 (0)180-330 550
info@silkn.com
12. Garantie
Raadpleeg uw ’Silk’n-garantiebewijs.
NL
13. Verwijdering
NN
Help het milieu te beschermen. Verwijder dit apparaat niet via het
huishoudelijk afval en volg de wetten in uw land voor het afvoeren
van elektrische producten.
14. Specificaties
Modelnr.
H4201
Technologie
Tip op basis van luchtvacuüm
Ingangsvermogen
12 V DC, 0,5 A
Gewicht
110 g
Temperatuur: -40 °C tot +70 °C
Vervoer en opslag tussen gebruik
Relatieve luchtvochtigheid: 10% tot 90%
en opslagomstandigheden
Atmosferische druk: 500 tot 1060 hPa
Gebruiksomstandigheden
Adaptermodellen en -classificatie
Temperatuur: 10 °C tot 35 °C
Relatieve luchtvochtigheid: 30% tot 75%
Atmosferische druk: 700 tot 1060 hPa
SAW12-050-2100XX
XX verwijst naar het type stekker
Ingangsspanning: 100-240 V. 50-60 Hz. 0,5 A
Uitgangsspanning: 12 V - 0,5A
60
Verwachte levensduur van het
apparaat
3 jaar
Naleving
LVD: 2006/95/EG en 2014/35/EU
EMC: 2004/108/EG en 2014/30/EU
RICHTLIJN 2011/65/EG RoHS
REACH-verordening (EG) 1907/2006
15. Tekens en symbolen
Producten die zijn voorzien van dit symbool voldoen aan de
eisen van de Europese richtlijnen.
Klasse III. Het apparaat ontvangt voeding uit een bron met extra
lage spanning.
Uitsluitend voor gebruik binnen.
Niet gebruiken in een natte omgeving.
Niet verwijderen samen met het huishoudelijk afval. Verwijderen
volgens de regelgeving van uw land ter bescherming van het
milieu. Overeenkomstig de WEEE-richtlijn.
61
NL
Derechos de autor 2016 © Home Skinovations Ltd.
Todos los derechos reservados. Fecha de impresión: 10/2016
Aviso legal
ES
Home Skinovations Ltd. se reserva el derecho a hacer cambios en sus
productos o en las especificaciones para mejorar su rendimiento, fiabilidad
o fabricación. La información facilitada por Home Skinovations Ltd. se
considera exacta y fiable en el momento de su publicación. No obstante,
Home Skinovations Ltd. no asumirá ninguna responsabilidad por su
uso. Dicha información no implica que se otorgue ninguna licencia en
modo alguno, bajo ninguna patente o derechos de patente de Home
Skinovations Ltd.
No está permitido reproducir o transmitir parte del presente documento en
forma o medio alguno, electrónico o mecánico, para cualquier propósito,
sin el permiso escrito y explícito de Home Skinovations Ltd. Los datos están
sujetos a cambios sin notificación previa.
Home Skinovations Ltd. cuenta con patentes y solicitudes de patente
pendientes, marcas comerciales, derechos de autor y otros derechos de
propiedad intelectual que amparan la materia tratada en este documento.
La posesión de este documento no le otorga licencia alguna sobre dichas
patentes, marcas comerciales, derechos de autor ni otros derechos de
propiedad intelectual, excepto lo expresamente provisto en cualquier
contrato por escrito con Home Skinovations Ltd. Las especificaciones están
sujetas a cambios sin previo aviso.
Silk'n y el logotipo de Silk'n son marcas registradas Home Skinovations Ltd,
Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAEL www.
silkn.eu o www.silkn.com, info@silkn.com.
62
Índice
1.
Conozca su Silk’n ReVit Essential.................................... 64
2.
Contraindicaciones y advertencias................................ 65
3.
No usar el Silk’n ReVit Essential si:................................. 68
4.
Qué esperar de Silk´n ReVit Essential............................. 68
5.
Posibles efectos secundarios.......................................... 69
6.
Antes de su primer tratamiento...................................... 69
7.
¡Empiece!.......................................................................... 71
8.
Mantenimiento y almacenamiento................................ 73
9.
Repuestos y consumibles................................................ 74
10. Resolución de problemas................................................ 74
11. Servicio al cliente............................................................. 75
12. Garantía............................................................................ 75
13. Eliminación....................................................................... 75
14. Especificaciones............................................................... 76
15. Signos y símbolos............................................................ 77
63
ES
1.
Conozca su Silk’n ReVit Essential
Silk’n ReVit Essential es un dispositivo eléctrico. Como tal, debe usarse poniendo
especial atención en los temas de seguridad. Antes de usar el dispositivo por
primera vez, asegúrese de leer todas las advertencias, contraindicaciones
y precauciones de seguridad. Es importante que lea y comprenda las
instrucciones sobre cómo usar el dispositivo, incluidos los procedimientos
posteriores al uso, y que las siga estrictamente. Le recomendamos que se
familiarice de nuevo con las instrucciones antes del tratamiento.
1.1. Contenido del paquete
ES
El paquete de su Silk’n ReVit Essential incluye estos elementos.
yyAdaptador de CA/CC con
yyDispositivo ReVit Essential
cable
yyPaquete de filtros
yyManual del usuario
yy2 Puntas de tratamiento (fina y gruesa) yyTarjeta de garantía
yyDos tapones de goma de repuesto
1.2. Descripción del dispositivo
ReVit Essential es un dispositivo de terapia de acción dual diseñado para el
uso en casa. Combina la exfoliación mediante microdermoabrasión y la
estimulación por aspiración de la piel.
Exfoliación por microdermoabrasión
Exfoliación suave, no abrasiva, para conseguir una piel más suave
y fresca.
Ayuda a mejorar el tono, la textura y la elasticidad de la piel.
Ayuda a reducir la aparición de las manchas causadas por la
edad.
Ayuda a reducir la aparición de líneas delgadas alrededor de los
ojos.
64
Estimulación por aspiración
Ayuda a estimular para conseguir una piel más suave y de
aspecto más joven.
Hace que algunas impurezas suban a la superficie.
Recoge las células de piel muerta para su eliminación.
El dispositivo cuenta con una punta de tratamiento (nº 1), tapón de goma(nº 2),
filtro, (nº 3), botón de control (nº 4), conexión del dispositivo (nº 5), y un adaptador
con cable. (nº 6). Consulte el diagrama al comienzo de este manual para ver el
lugar que ocupa cada función del dispositivo.
1.3. Uso previsto
Silk´n ReVit Essential es un dispositivo que se vende sin receta pensado para
exfoliar la capa superior de la piel, para obtener un aspecto más fresco. Está
previsto para el tratamiento de:
Piel envejecida del rostro, cuello y manos
Líneas faciales delgadas
Decoloración de la piel
Manchas oscuras y cicatrices poco profundas
Piel apagada y dañada por el sol
Este dispositivo está destinado para el auto-tratamiento en casa. No utilice el
dispositivo para ningún otro fin que no esté descrito en este manual.
2.
Contraindicaciones y advertencias
Asegúrese de leer cuidadosamente esta sección y tome nota de
las advertencias y contraindicaciones.
EE
Este dispositivo no se deberá utilizar en las siguientes
personas: niños, menores de 16 años, adultos con capacidad
física, sensorial o psicológica limitada, o que no tengan
experiencia o conocimiento sobre cómo usar el dispositivo.
Se deberá supervisar a los niños para garantizar que no
jueguen con el dispositivo.
65
ES
No utilice Silk´n ReVit Essential si:
EE
EE
ES
Padece rosácea.
Padece alguna afección endocrina no controlada, como
diabetes o trastornos de la tiroides.
EE
Si existen afecciones cutáneas anormales provocadas por
la diabetes u otras enfermedades sistémicas o metabólicas.
EE
Si durante los últimos 3 meses ha recibido tratamientos de
radioterapia o quimioterapia, o si existen zonas con posibles
malignidades dermatológicas.
EE
Si ha utilizado medicamentos con prescripción médica
sobre su piel en los últimos 6 meses.
EE
Cualquier otra condición que, en opinión de su médico o
dermatólogo, no sea seguro para el tratamiento.
No realice el tratamiento en zonas donde:
EE
Exista eccema activo, psoriasis, lesiones, heridas abiertas o
infecciones (herpes), lunares o verrugas, enfermedades de la
piel causadas por enfermedades sistémicas o metabólicas
(por ejemplo: diabetes).
EE
EE
KK
Antecedentes de brotes de herpes.
Piel con traumatismos o lesiones.
Haya tenido una exposición reciente al sol sin protección
(espere 1 día); con pieles bronceadas o quemadas por el
sol, espere 3 días.
66
Advertencias adicionales
EE
EE
EE
EE
No utilizar en pezones o genitales.
No se recomienda su uso más de dos veces por semana.
Utilice un nivel de succión bajo si siente alguna molestia.
Detenga su uso inmediatamente si su piel se enrojece
demasiado.
EE
Quítese cualquier tipo de joya antes de realizar un
tratamiento.
EE
Proteja su piel con un factor de protección solar (FPS) de
30 o superior si expone su piel al sol tras el tratamiento.
AA
Asegúrese siempre de tener las manos y la piel secas antes
de usar el dispositivo o tocar el enchufe del adaptador.
AA
¡Mantenga el dispositivo alejado del agua o de líquidos!
No lo utilice cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros
recipientes que contengan agua. No coloque o guarde
el dispositivo donde pueda caerse, empujarse o donde
esté cerca de agua o cualquier otro líquido. Hay peligro de
electrocución. Desenchufe el dispositivo inmediatamente y
no lo vuelva a utilizar.
EE
Nunca deje el dispositivo encendido cuando no lo
utilice. Mantenga el adaptador de CA/CC accesible
en todo momento para que pueda ser retirado de la
toma fácilmente en caso de emergencia. Desenchufe el
dispositivo después de cada uso.
EE
No lleve el dispositivo sujetándolo por el cable del
adaptador de CA/CC.
EE
Si el dispositivo no funciona correctamente, desenchúfelo
de inmediato.
67
ES
EE
No intente modificar, abrir ni reparar el dispositivo Silk'n
ReVit Essential. Puede verse expuesto a componentes
eléctricos peligrosos y podría sufrir lesiones graves.
3.
No usar el Silk’n ReVit Essential si:
El adaptador, adjuntos o accesorios, no son los recomendados
por Home Skinovations Ltd.
El cable o el enchufe del dispositivo están dañados. Mantenga el
cable eléctrico alejado de superficies calientes.
Observa o huele humo al encenderlo.
El dispositivo no funciona correctamente o parece estar dañado.
La armazón del dispositivo está agrietada o se separa.
ES
El dispositivo se ha caído al agua.
En estos casos, póngase en contacto con el Servicio al Cliente de Silk’n.
4.
Qué esperar de Silk´n ReVit Essential
Durante una sesión del tratamiento, es normal experimentar o notar lo
siguiente:
Un sonido tipo zumbido del dispositivo: Esto es la bomba de
succión en funcionamiento.
Cierto enrojecimiento de la piel: Este efecto debe
desaparecer unas horas después del tratamiento, como máximo
en un día.
EE Detenga su uso inmediatamente si su piel se enrojece demasiado.
EE Consulte con su médico si sufre alguna complicación.
68
5.
Posibles efectos secundarios
Si sigue las instrucciones completamente y presta atención a todas las
advertencias y contraindicaciones, es poco probable que se produzcan
complicaciones o efectos secundarios. Todos los procedimientos cosméticos,
inclusive los que están diseñados para uso doméstico, conllevan ciertos
riesgos. Por lo tanto, es importante que comprenda y acepte los riesgos y
complicaciones que pueden surgir.
Reacciones adversas
Riesgo
Enrojecimiento de la piel
Puede experimentar una dilatación de los capilares superficiales. Ello
puede tener como resultado un cierto enrojecimiento durante unos Bajo
días. Asimismo, algunos capilares pueden presentar manchas rojas
que también desaparecerán con el tiempo. En tales casos, enfríe de
inmediato la zona con agua fría.
Hematomas
Puede experimentar hematomas ligeros que deberían desaparecer
tras dos o tres días.
Bajo
Consulte con su médico si sufre síntomas persistentes.
6.
Antes de su primer tratamiento
Para utilizar su Silk'n ReVit Essential, realice los siguientes pasos:
1. Extraiga el dispositivo y el resto de componentes de la caja.
2.
Enchufe el cable del adaptador en el conector del dispositivo y conecte
el adaptador a un enchufe eléctrico.
3.
Revise las recomendaciones sobre cómo usar ReVit Essential en
diferentes áreas de tratamiento.
69
ES
6.1. Áreas de tratamiento
Recomendamos que comience con el modo de succión bajo, y suba hasta el
modo alto tras usar el dispositivo varias veces. Si siente alguna molestia, trabaje
en el área de tratamiento en el modo de succión bajo.
Área de tratamiento
Recomendaciones
Frente, mejillas y barbilla
Mueva el dispositivo sobre su piel desde el centro
hacia afuera y hacia la línea de crecimiento del
cabello.
Utilice pasadas cortas ascendentes para el área
alrededor de sus cejas. Evite los párpados.
Ojos y nariz
ES
Cuello
Para la zona de la nariz, utilice pasadas
descendentes rectas siguiendo la curva de la
nariz y el contorno de las mejillas.
Utilice pasadas suaves y descendentes, y trabaje
sobre toda la superficie del cuello.
Para comenzar, puede trabajar cada zona de dos a cuatro veces.
MM Cuando
su piel se acostumbre al tratamiento, puede aumentar a
cuatro o seis pases.
70
6.2. Puntas finas y gruesas de ReVit Essential
El dispositivo cuenta con dos puntas de tratamiento. Recomendamos que
comience usando la punta fina.
Utilice la punta final para tratamiento general o acabado delicado.
Utilice la punta gruesa para exfoliación profunda.
Para cambiar las puntas:
1. Asegúrese de que el dispositivo no está conectado
a la toma eléctrica.
2.
7.
1
Extraiga la punta (nº 1) actual del dispositivo y
sustitúyala con la otra punta. Asegúrese de que la
punta está firmemente colocada en su lugar antes
de usarla.
ES
¡Empiece!
¡En poco tiempo tendrá una piel más fresca y suave! El tratamiento con el Silk’n
ReVit Essential es muy sencillo. Siga estos pasos para cada área que desea tratar.
Un tratamiento total debería llevarle unos cinco minutos.
7.1. Precauciones recomendadas
Antes de tratar una zona de su piel por primera vez, realice una
prueba en una zona pequeña de la piel. Si no experimenta
ninguna reacción adversa, siga adelante y trate esa zona.
Utilice el modo de succión bajo para sus primeros dos o tres
tratamientos.
Le recomendamos que no utilice el dispositivo más de dos veces
por semana.
EE Detenga de inmediato el dispositivo si nota alguna molestia.
71
7.2. Pasos de tratamiento
1. Asegúrese de que su piel esté limpia, seca y libre de polvos, cremas o
geles.
ES
2.
Asegúrese de que el tapón de goma (nº 2), el filtro (nº 3), y la punta (nº 1),
están firmemente colocados en su sitio. Para sus primeros tratamientos,
asegúrese de usar la punta fina.
3.
Pulse el botón de control (nº 4) para encender el dispositivo. Su ReVit
Essential está listo para su uso en modo de succión bajo.
4.
Aplique la punta firmemente sobre su piel, de forma que note la succión.
5.
Trabaje cada zona como se recomienda en la sección “6.1. Áreas de
tratamiento”.
6.
Para pasar del modo de succión bajo al alto, pulse el botón de control
de nuevo.
7.
Para apagar el dispositivo tras el tratamiento, pulse brevemente el botón
de control una o dos veces, dependiendo del modo de succión que esté
utilizando.
8.
Desenchufe el dispositivo y guarde ReVit Essential en su caja original. Por
favor, consulte la sección “8. Mantenimiento y almacenamiento”.
7.3. Después del tratamiento
Evite la luz solar directa inmediatamente tras el tratamiento, y
aplique factor de protección solar de 30 o superior.
Quizá desee aplicar una máscara facial, o aplicar una crema de día
o de noche.
72
8.
Mantenimiento y almacenamiento
Es importante limpiar su dispositivo Silk'n ReVit Essential y guardarlo
correctamente después de cada tratamiento.
LL Primero, desconecte el dispositivo.
Para limpiar el dispositivo, utilice un paño limpio y seco. Utilice
LL un
fluido de limpieza con un contenido en alcohol no superior al
70%, u otro fluido de limpieza no abrasivo. Nunca use acetona u
otros fluidos abrasivos, ya que dañarán su dispositivo.
Para limpiar la punta, primero extráigala del dispositivo, lávela con
LL jabón
y agua, y séquela completamente.
Para limpiar el filtro, primero extráigalo del dispositivo, cepille los
LL restos
que hayan quedado con un cepillo suave y colóquelo de
nuevo en el dispositivo.
Después de la limpieza, recomendamos que guarde el
LL dispositivo
en su caja original.
la excepción de las puntas, nunca sumerja su Silk´n ReVit Essential
AAenConagua.
8.1. Sustitución del filtro
El filtro debe limpiarse o sustituirse debido a la acumulación de piel muerta.
Recomendamos que haga esto cada varios tratamientos.
Para sustituir el filtro:
1. Extraiga la punta del dispositivo. Verá el tapón de
goma y el filtro negro y pequeño.
2.
Extraiga el tapón de goma (nº 2), y luego extraiga el
filtro (nº 3).
3.
Para limpiar el filtro, cepille los restos, y luego vuelva
a colocarlo en el dispositivo. Para cambiar un filtro,
extraiga el filtro actual e inserte uno nuevo.
73
3
2
ES
4.
Coloque el tapón de goma de nuevo en su sitio, luego vuelva a colocar
la punta en el dispositivo, asegurándose de que está correctamente
conectada.
8.2. Sustitución de la punta
Recomendamos que sustituya la punta cada seis meses, o antes si el extremo
abrasivo de la punta está dañado.
9.
Repuestos y consumibles
Puede pedir más filtros y puntas en nuestro sitio web: www.silkn.eu. Para la
sustitución de los tapones de goma o de los adaptadores CC/CA, contacte con
el Servicio al Cliente de Silk'n.
ES
10. Resolución de problemas
No intente abrir ni reparar el dispositivo Silk’n ReVit Essential. Puede verse
expuesto a componentes eléctricos peligrosos que le podrían provocar
lesiones graves. Además, la garantía quedaría anulada.
Problema
Comprobaciones
Asegúrese de que el adaptador está conectado
Mi Silk’n ReVit Essential adecuadamente al dispositivo y está enchufado a
no se enciende.
una toma de corriente en la pared, y que ha pulsado
el botón de control.
No siento succión
cuando el dispositivo
toca mi piel.
Asegúrese de que el dispositivo está encendido, y
compruebe que el filtro, el tapón de goma y la punta
están correctamente colocados en el dispositivo.
Solo puede reparar el dispositivo el personal autorizado. En
MM caso
de problemas o consultas, comuníquese con el Servicio al
Cliente de Silk'n.
EE Si el dispositivo falla, desenchúfelo de inmediato.
74
11. Servicio al cliente
Visite nuestra página web para más información: www.silkn.eu. Este manual
también puede descargarlo en formato PDF en: www.silkn.eu.
Contacte con el Servicio al Cliente de Silk´n para informar de las operaciones
o eventos inesperados, o cualquier otro problema con el dispositivo. Nuestros
datos de contacto son:
País
Número de servicio Correo electrónico
Bélgica
0900-25006
serviceconsommateurbe@silkn.eu
Francia
0891-655557
serviceconsommateurfr@silkn.eu
Alemania
089 51 23 44 23
kundenservice@inno-essentials.de
Italia
servizioclientiit@silkn.eu
Países Bajos
0900-2502217
klantenservicenl@silkn.eu
España
807088200
servicioalcliente@silkn.eu
Reino Unido
0906-2130009
customercareuk@silkn.eu
USA y Canadá
1-877-367-4556
(gratuito)
contact@silkn.com
Otros países
+31 (0)180-330 550
info@silkn.com
12. Garantía
Consulte su tarjeta de garantía de Silk’n.
13. Eliminación
NN
Para proteger el medio ambiente. No deseche el dispositivo con los
residuos domésticos, y asegúrese de seguir la legislación de su país
para la eliminación de dispositivos eléctricos.
75
ES
14. Especificaciones
N.º de modelo
H4201
Tecnología
Punta de llenado de aspiración de aire
Corriente de entrada
12 V CC, 0,5 A
Peso del sistema
110 gr
Transporte y almacenamiento
entre usos y condiciones de
almacenamiento
Temperatura: -40ºC a +70ºC
Humedad relativa: 10% a 90%
Presión atmosférica: 500 a 1060 hPa
Condiciones de funcionamiento
Temperatura: 10ºC a 35ºC
Humedad relativa: 30% a 75%
Presión atmosférica: 700 a 1060 hPa
ES
Modelos de adaptador y potencia
SAW12-050-2100XX
XX Consulte el tipo de enchufe
Entrada: 100-240VAC, 50-60 Hz, 0.5A
Salida: 12V, 0.5A
Expectativa de vida útil de los
equipos
3 años
Conformidad
LVD: 2006/95/EC y 2014/35/EU
EMC: 2004/108/EC y 2014/30/EU
Directiva 2011/65/EC RoHS
Regulación REACH EC Nº 1907/2006
76
15. Signos y símbolos
Los productos marcados con este símbolo cumplen los
requisitos de la Directiva EU.
Clase III. El aparato se alimenta de una fuente de alimentación de
tensión extra baja.
Para uso en interiores únicamente.
No utilizar en ambientes húmedos.
No eliminar con su basura doméstica. Eliminar de acuerdo con
la legislación de su país y ayude a proteger el medio ambiente.
Cumple la Directiva WEEE.
77
ES
Direitos de autor 2016 © Home Skinovations Ltd.
Todos os direitos reservados. Data de impressão: 10/2016
Aviso legal
A Home Skinovations Ltd. reserva-se o direito a efetuar alterações aos seus
produtos ou especificações, para melhorar o desempenho, a fiabilidade ou
a comercialização. Acredita-se que as informações fornecidas pela Home
Skinovations Ltd. sejam exatas e fiáveis no momento da sua publicação.
Contudo, a Home Skinovations Ltd. não assume qualquer responsabilidade
pela sua utilização. Não é concedida qualquer licença pela sua implicação
ou não segundo sob qualquer patente ou direitos de patente da Home
Skinovations Ltd.
PT
Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida ou transmitida sob
qualquer forma ou sob quaisquer meios, eletrónicos ou mecânicos, para
qualquer fim, sem a autorização escrita expressa da Home Skinovations
Ltd. O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem qualquer
notificação.
A Home Skinovations Ltd. possui patentes e aplicações de patentes
pendentes, marcas comerciais, direitos de autor ou outros direitos de
propriedade intelectual que abrangem o objeto deste documento. A
disponibilização deste documento não lhe dá direito a qualquer licença
destas patentes, direitos comerciais, direitos de autor ou outros direitos
de propriedade intelectual, exceto conforme o expressamente declarado
em qualquer acordo por escrito por parta da Home Skinovations Ltd. As
especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Silk'n e o logotipo Silk'n são marcas registradas da Home Skinovations Ltd,
Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAEL www.
silkn.eu ou www.silkn.com, info@silkn.com.
78
Índice
1.
Conheça o seu Silk'n ReVit Essential.............................. 80
2.
Contraindicações e Avisos............................................... 81
3.
Não utilize o Silk'n ReVit Essential se:............................ 84
4.
O que esperar com o Silk’n ReVit Essential.................... 84
5.
Possíveis efeitos colaterais.............................................. 85
6.
Antes do seu primeiro tratamento................................. 85
7.
Começar a utilizar!........................................................... 87
8.
Manutenção e conservação............................................ 88
9.
Peças de substituição e consumíveis.............................. 89
10. Resolução de problemas................................................. 90
11. Serviço de apoio ao cliente............................................. 90
12. Garantia............................................................................ 91
13. Descarte............................................................................ 91
14. Especificações.................................................................. 91
15. Sinais e símbolos.............................................................. 92
79
PT
1.
Conheça o seu Silk'n ReVit Essential
Silk’n ReVit Essential é um dispositivo elétrico. Como tal, deverá ser utilizado
dando especial atenção à segurança. Antes da primeira utilização do dispositivo,
certifique-se de que lê todos os avisos e contraindicações e precauções de
segurança. É importante que leia e compreenda as instruções relativas ao
modo de utilização do dispositivo, incluindo os procedimentos pós-utilização
e siga-os estritamente. Recomendamos que se familiarize com as instruções
antes do tratamento.
1.1. Conteúdo da embalagem
A sua embalagem Silk'n ReVit Essential inclui estes artigos.
yyDispositivo ReVit Essential
yyAdaptador AC/DC com cabo
yyConjunto de filtros
yyManual do utilizador
yy2 Pontas de tratamento (fina e grossa) yyCartão de garantia
yyProteções de borracha adicionais
PT 1.2. Descrição do dispositivo
O ReVit Essential é um dispositivo de terapia dupla concebido para utilização
caseira. Combina a esfoliação por microdermoabrasão com a estimulação por
vácuo da pele.
Esfoliação por microdermoabrasão
Esfoliação suave, não abrasiva que permite uma pele mais lisa e
fresca.
Ajuda a melhorar o tom da pele, a sua textura e elasticidade.
Ajuda a reduzir o aspeto das manchas de idade.
Ajuda a reduzir o aspeto das linhas finas em redor dos olhos.
Estimulação por vácuo
Ajuda a estimular uma pele mais lisa e de aparência mais jovem.
Transporta as impurezas até à superfície.
Recolhe a pele morta para eliminação.
80
O dispositivo possui uma ponta de tratamento (n.º 1), proteção de borracha (n.º2),
filtro, (n.º 3), botão de controlo (n.º 4), tomada de corrente (n.º 5) e um adaptador
com cabo (n.º 6). Consulte o esquema na parte da frente deste manual para ver
a localização de cada funcionalidade no dispositivo.
1.3. Uso a que se destina
O Silk’n ReVit Essential consiste num dispositivo de venda livre destinado à
esfoliação da camada superficial da pele, para uma aparência mais fresca.
Destina-se ao tratamento de:
Pele envelhecida do rosto, pescoço e mãos
Linhas finas do rosto
Descoloração da pele
Manchas e cicatrizes superficiais
Pele baça e danificada pelo sol
O dispositivo destina-se ao autotratamento em casa. Não utilizar para qualquer
finalidade exceto conforme descrito neste manual.
2.
Contraindicações e Avisos
Leia atentamente esta secção e tenha em atenção os avisos e
contraindicações.
EE
Este equipamento não deverá ser usado por: crianças,
pessoas com idade inferior a 16 anos, pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou psicológicas limitadas, ou
aquelas a quem falte experiência ou conhecimento sobre
como usar o dispositivo. Crianças devem ser supervisionadas
para assegurar que não brincam com o equipamento.
Não utilize o Silk'n ReVit Essential se tiver:
EE
EE
Rosácea.
Doenças endócrinas com controlo inadequado, tais como
diabetes e problemas de tiroide.
81
PT
EE
Condições anormais da pele causadas por diabetes ou
outras doenças metabólicas sistémicas.
EE
Recebido tratamento de radio ou quimioterapia nos últimos
3 meses. ou possui áreas com possíveis malignidades
cutâneas.
EE
Usado medicamentos na sua pele prescritos pelo médico
nos últimos 6 meses.
EE
Qualquer outra doença que, na opinião do seu médico
ou dermatologista, poderia ser um fator de perigo se
avançasse com o tratamento.
Não trate as áreas que tenham:
EE
Eczemas ativos, psoríase, lesões, feridas abertas ou infeções
(herpes), sinais ou verrugas, doenças da pele anormais
causadas por doenças metabólicas ou sistémicas (diabetes
por exemplo).
EE
EE
KK
Histórico de surto de herpes.
PT
Pele traumatizada ou com feridas.
Estado exposta ao sol recentemente sem proteção
(aguarde 1 dia); para pele bronzeada ou com queimaduras
solares aguarde 3 dias.
Avisos adicionais
EE
EE
EE
Não utilize nos mamilos ou genitais.
O uso recomendado não deve ser nunca superior a duas
vezes por semana.
Use o modo de baixa sucção caso sinta algum desconforto.
82
EE
Pare de usar imediatamente se a sua pele ficar muito
vermelha.
EE
EE
Retire todas as joias antes de iniciar os tratamentos.
Proteja a sua pele com protetor solar de nível 30 ou superior,
caso exponha a sua pele ao sol após tratamento.
AA
Certifique-se sempre de que as suas mãos e pele estão
secas antes de utilizar o dispositivo ou tocar no adaptador.
AA
Mantenha o seu equipamento afastado da água ou
líquidos! Não utilize perto de banheiras, chuveiros, lavatórios
ou outros recipientes que contenham água. Não coloque
nem armazene o equipamento onde possa cair, ser puxado
ou colocado perto de água ou de qualquer outro líquido.
Existe risco de electrocussão. Desligue imediatamente e
não volte a utilizar.
EE
Nunca deixe o equipamento sem vigilância quando ligado
a uma tomada. Mantenha sempre o adaptador AC/DC em
local acessível, para que ele possa ser retirado facilmente
da tomada em caso de emergência. Desligue o dispositivo
imediatamente após a utilização.
EE
EE
EE
Não transporte o dispositivo pelo cabo adaptador AC/DC.
Se o dispositivo avariar, desligue imediatamente.
Não tente alterar, abrir ou reparar o seu equipamento Silk'n
ReVit Essential. Poderá expor-se a componentes elétricos
perigosos e poderá causar sérios danos a si próprio.
83
PT
3.
Não utilize o Silk'n ReVit Essential se:
O adaptador, anexos ou acessórios não são recomendados pela
Home Skinovations Ltd.
O equipamento tem o cabo ou a tomada danificados. Mantenha
o cabo elétrico longe de superfícies quentes.
Se vir ou sentir fumo aquando da utilização.
O equipamento não estiver a funcionar adequadamente, ou se
aparentar estar danificado.
A cobertura exterior estiver rachada ou se estiver a estragar.
O equipamento caiu dentro de água.
Em tais casos, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da Silk'n.
4.
PT
O que esperar com o Silk’n ReVit Essential
Durante uma sessão de tratamento é normal experienciar e sentir:
Um zumbido proveniente do equipamento: É a bomba de
sucção a trabalhar.
Ligeira vermelhidão da pele: Isso deverá desaparecer dentro
de algumas horas, ou até um dia.
EE Pare de usar imediatamente se a sua pele ficar muito vermelha.
EE Contacte o seu médico, se sentir complicações.
84
5.
Possíveis efeitos colaterais
Se seguir totalmente as instruções e tiver em atenção todos os avisos e
contraindicações, as complicações e os efeitos secundários são invulgares.
Todos os procedimentos cosméticos, incluindo aqueles idealizados para
utilização caseira, contêm algum grau de risco. Por conseguinte, é importante
que compreenda e aceite os riscos e as complicações que podem ocorrer.
Reação Adversa
Risco
Vermelhidão da pele
Poderá sentir dilatação dos capilares sanguíneos superficiais. Isso
poderá resultar em alguma vermelhidão durante alguns dias. Além
disso, alguns capilares poderão apresentar manchas vermelhas
que também diminuirão com o tempo. Nesses casos, arrefeça
imediatamente a área com água fria.
Menor
Hematomas
Poderá observar ligeiros hematomas, que devem desaparecer após
2-3 dias.
Menor
Contacte o seu médico, se sentir sintomas persistentes.
6.
Antes do seu primeiro tratamento
Para usar o seu Silk'n ReVit Essential, siga estes passos:
1. Retire o equipamento e outros componentes da caixa.
2.
Insira o cabo adaptador na tomada do dispositivo e insira o adaptador
numa tomada elétrica.
3.
Reveja as recomendações sobre o modo de utilização do ReVit Essential
nas diferentes áreas de tratamento.
85
PT
6.1. Áreas de tratamento
Recomendamos que comece com o modo de sucção baixa e passe para o
modo elevado após algumas utilizações. Se sentir algum desconforto, trabalhe
a área de tratamento no modo de sucção baixa.
Área de tratamento
Recomendações
Testa, maçãs do rosto e
queixo
Movimente o dispositivo sobre a pele a partir do
centro para cima e em direção à linha do cabelo.
Faça movimentos ascendentes curtos na área à
volta das sobrancelhas. Evite as pálpebras.
Olhos e nariz
Pescoço
Na área do nariz, faça movimentos descendentes
retos acompanhando a curva do nariz e do
contorno das maçãs do rosto.
Faça movimentos descendente e trabalhe toda a
área do pescoço.
PT
Inicialmente, poderá trabalhar cada área 2-4 vezes. Assim que a
MM pele
estiver habituada ao tratamento, poderá aumentar para 4-6
vezes.
6.2. Pontas Finas e Grossas ReVit Essential
O equipamento possui duas pontas de tratamento. Recomendamos que inicie
com a ponta Fina.
Utilize a ponta Fina para tratamento geral ou para uma finalização
delicada.
Utilize a ponta Grossa para esfoliação intensiva.
86
Para mudar as pontas:
1. Certifique-se de que o equipamento não está
ligado à tomada elétrica.
2.
7.
1
Retire do equipamento a ponta (n.º 1) atual e
substitua pela outra ponta. Certifique-se de que a
ponta está bem colocada antes de utilizar.
Começar a utilizar!
Está pronta a obter uma pele mais fresca e lisa! O tratamento com Silk’n ReVit
Essential é fácil. Basta seguir estas etapas para cada área que pretende tratar. Um
tratamento completo deverá demorar cerca de 5 minutos.
7.1. Precauções recomendadas
Antes de tratar uma área pela primeira vez, faça um teste local
numa pequena área da pele. Se não tiver qualquer reação
adversa, pode prosseguir e tratar essa área.
Use o modo de sucção baixa nos seus primeiros 2-3 tratamentos.
Recomendamos que não utilize o equipamento mais do que
duas vezes por semana.
EE Pare imediatamente caso sinta algum desconforto.
7.2. Etapas de tratamento
1. Certifique-se de a sua pele está limpa, seca e livre de poeiras, creme ou
gel.
2.
Certifique-se de que a proteção de borracha (n.º 2), o filtro (n.º 3), e a
ponta (n.º 1) estão bem colocados. Durante os seus tratamentos iniciais,
certifique-se de que utiliza a ponta Fina.
3.
Prima o botão de controlo (n.º 4) para ligar o dispositivo. O seu ReVit
Essential está pronto a ser utilizado no modo de sucção baixa.
4.
Encoste a ponta firmemente à sua pele de modo a sentir a sucção.
5.
Trabalhe cada área conforme recomendado na secção “6.1. Áreas de
tratamento”.
87
PT
6.
Para passar do modo de sucção baixa para o modo de sucção elevada,
prima novamente o botão de controlo.
7.
Para desligar o equipamento após tratamento, prima brevemente o
botão de controlo uma ou duas vezes, dependendo do modo de sucção
em que está.
8.
Desligue o dispositivo e guarde o ReVit Essential na sua caixa original.
Consulte a secção “8. Manutenção e conservação”.
7.3. Após o tratamento
Evite a luz solar direta, imediatamente após o tratamento, e
aplique um protetor solar de nível 30 ou superior.
Poderá desejar aplicar uma máscara facial, ou aplicar um creme
de dia ou de noite.
8.
PT
Manutenção e conservação
É importante limpar o seu equipamento Silk'n ReVit Essential e armazene-o
adequadamente após cada tratamento.
LL Em primeiro lugar, desligue o dispositivo.
Para limpar o dispositivo limpe com um pano limpo e seco. Utilize
LL um
líquido de limpeza com uma percentagem de álcool inferior
a 70%, ou outro líquido de limpeza não abrasivo. Nunca utilize
acetona ou outros líquidos abrasivos, pois irão danificar o seu
equipamento.
Para limpar a ponta, retire-a, primeiramente, do dispositivo, lave
LL com
sabão e água; em seguida, seque bem.
Para limpar o filtro, retire-o, primeiramente, do dispositivo, utilize
LL uma
escova macia para retirar qualquer resíduo e coloque-o
novamente no dispositivo.
88
Após a limpeza, recomendamos que guarde o seu equipamento
LL na
sua caixa original.
Com exceção das pontas, nunca imerja em água o seu Silk'n ReVit
AAEssential.
8.1. Substituição do filtro
O filtro necessita ser limpo ou substituído, devido à acumulação de pele
eliminada. Recomendamos que o faça após alguns tratamentos.
Para substituir o filtro:
1. Retire a ponta do equipamento. Verá, então, a
proteção de borracha e o filtro pequeno e preto.
2.
Retire a proteção de borracha (n.º 2) e, em seguida,
retire o filtro (nº 3).
3.
Para limpar o filtro, escove para retirar qualquer
resíduo; em seguida, coloque-o novamente no
dispositivo. Para substituir um filtro, retire o filtro atual
e insira um novo.
4.
3
2
Coloque novamente no equipamento a proteção
de borracha, em seguida a ponta, certificando-se de
que estão fixos firmemente.
8.2. Substituição da ponta
Recomendamos que substitua a ponta a cada seis meses, ou mais cedo, caso
a extremidade abrasiva da ponta esteja danificada.
9.
Peças de substituição e consumíveis
Pode encomendar mais filtros e pontas no nosso website: www.silkn.eu. Para
substituição das proteções de borracha ou dos adaptadores AC/DC, por favor
contacte o Serviço de Apoio ao Cliente Silk'n.
89
PT
10. Resolução de problemas
Não tente abrir ou reparar o seu equipamento Silk'n ReVit Essential. Poderá
expor-se a componentes elétricos perigosos e causar sérios danos a si próprio.
Também anulará a sua garantia.
Problema
O meu Silk'n ReVit
Essential não inicia.
Verificações
Certifique-se de que o adaptador está ligado
adequadamente ao equipamento e que está ligado
a uma tomada elétrica na parede e que premiu o
botão de controlo.
Não sinto qualquer tipo
Certifique-se de que o equipamento está ligado e
de sucção quando o
verifique se o filtro, a proteção de borracha e a ponta
equipamento toca na
estão colocados no equipamento de modo correto.
minha pele.
Apenas pessoal autorizado pode efetuar reparações. Para
MM problemas
ou questões técnicas, por favor contacte o Serviço
de Apoio ao Cliente Silk'n.
PT
EE Se houver falha do dispositivo, desligue imediatamente.
11. Serviço de apoio ao cliente
Veja o nosso site para mais informações: www.silkn.eu. Este manual também
está disponível sob a forma de PDF, podendo ser descarregado em: www.
silkn.eu.
Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente Silk'n para comunicar um
funcionamento inesperado ou qualquer outro problema com o seu
dispositivo. Os nossos detalhes de contacto são:
País
Número da
assistência técnica
Email
Bélgica
0900-25006
serviceconsommateurbe@silkn.eu
França
0891-655557
serviceconsommateurfr@silkn.eu
Alemanha
089 51 23 44 23
kundenservice@inno-essentials.de
90
Número da
assistência técnica
País
Email
Itália
servizioclientiit@silkn.eu
Holanda
0900-2502217
klantenservicenl@silkn.eu
Espanha
807088200
servicioalcliente@silkn.eu
Reino Unido
0906-2130009
customercareuk@silkn.eu
EUA e Canadá
1-877-367-4556
(gratuito)
contact@silkn.com
Outros países
+31 (0)180-330 550
info@silkn.com
12. Garantia
Consulte o seu cartão de garantia Silk'n.
PT
13. Descarte
NN
Ajude a proteger o ambiente. Não elimine juntamente com o seu
lixo doméstico e certifique-se de que segue as leis do seu país sobre
eliminação de artigos elétricos.
14. Especificações
Modelo nº.
H4201
Tecnologia
Ponta de enchimento a vácuo
Potência de entrada
12 V DC, 0,5 A
Sistema de peso
110 mg
Transporte e conservação entre
utilizações e condições de
conservação
Temperatura: -40 °C a +70 °C
Humidade Relativa: 10% a 90%
Pressão atmosférica: 500 a 1060hPa
91
Condições de funcionamento
Modelos de adaptador e
Classificação
Temperatura: 10°C a 35°C
Humidade Relativa: 30% a 75%
Pressão atmosférica: 700 a 1060hPa
SAW12-050-2100XX
XX Refere-se ao tipo de tomada
Entrada: 100-240V; 50-60 Hz; 0,5A
Saída: 12V, 0,5A
Tempo de vida útil previsto para o
equipamento
3 anos
Conformidade
DBT: 2006/95/CE e 2014/35/EU
CEM: 2004/108/CE e 2014/30/EU
Diretiva 2011/65/CE RSP
Regulamento REACH CE No. 1907/2006
15. Sinais e símbolos
PT
Os produtos assinalados com este símbolo cumprem os
requisitos das diretivas EU.
Classe III. O aparelho é alimentado a partir de uma fonte de
alimentação de muito baixa tensão.
Apenas para uso interno.
Não use em ambientes húmidos.
Não elimine juntamente com o seu lixo doméstico. Elimine de
acordo com as leis do seu país e ajude a proteger o ambiente.
Em conformidade com a Diretiva REEE.
92
Copyright 2016 © Home Skinovations Ltd.
Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Ημερομηνία εκτύπωσης:
10/2016
Νομική σημείωση
Η Home Skinovations Ltd. διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές στα
προϊόντα της ή στις προδιαγραφές αυτών με στόχο τη βελτίωση της
απόδοσης, αξιοπιστίας ή κατασκευής. Οι πληροφορίες που παρέχονται
από την Home Skinovations Ltd. θεωρούνται ακριβείς και αξιόπιστες
κατά το χρόνο της δημοσίευσης. Ωστόσο, η Home Skinovations Ltd. δεν
αναλαμβάνει ευθύνη για τη χρήση τους. Καμία άδεια δεν παραχωρείται,
σιωπηρώς ή ρητώς, επί οποιωνδήποτε ευρεσιτεχνιών ή δικαιωμάτων
ευρεσιτεχνιών της Home Skinovations Ltd.
Απαγορεύεται η αναπαραγωγή ή αναδημοσίευση του παρόντος
εγγράφου ή μέρους του, σε οποιαδήποτε μορφή ή με οποιοδήποτε μέσο,
ηλεκτρονικό ή μηχανικό, για οποιονδήποτε σκοπό, χωρίς την προηγούμενη
ρητή γραπτή άδεια της Home Skinovations Ltd. Τα δεδομένα ενδέχεται να
αλλάξουν χωρίς ειδοποίηση.
Η Home Skinovations Ltd. κατέχει ευρεσιτεχνίες και αιτήσεις ευρεσιτεχνιών
που εκκρεμούν, σήματα κατατεθέν, πνευματικά δικαιώματα και άλλα
δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας τα οποία καλύπτονται θεματικά
στο παρόν έγγραφο. Η χορήγηση του παρόντος εγγράφου δεν
παραχωρεί σε εσάς οποιαδήποτε άδεια επί αυτών των ευρεσιτεχνιών,
σημάτων κατατεθέν, πνευματικών δικαιωμάτων ή οποιονδήποτε άλλων
δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας, εξαιρουμένων των περιπτώσεων
που παραχωρούνται ρητώς με οποιαδήποτε έγγραφη συμφωνία της
Home Skinovations Ltd. Οι προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς
ειδοποίηση.
Silk'n και το λογότυπο Silk'n είναι σήματα κατατεθέντα της Home
Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam
2069206, ISRAEL (Ισραήλ) www.silkn.eu ή www.silkn.com, info@silkn.com.
93
GR
Πίνακας περιεχομένων
1.
Γνωρίστε το Silk'n ReVit Essential σας........................... 95
2.
Αντενδείξεις και προειδοποιήσεις.................................. 96
3.
Μη χρησιμοποιήσετε το Silk'n ReVit Essential εάν:...... 99
4.
Τι να αναμένετε κατά τη χρήση του
Silk'n ReVit Essential....................................................... 99
5.
Πιθανές παρενέργειες.................................................... 100
6.
Πριν από την πρώτη θεραπεία σας............................... 101
7.
Έναρξη!........................................................................... 102
8.
Συντήρηση και αποθήκευση......................................... 104
9.
Ανταλλακτικά και αναλώσιμα....................................... 105
10. Αντιμετώπιση προβλημάτων........................................ 106
11. Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών................................... 106
GR
12. Εγγύηση.......................................................................... 107
13. Απόρριψη....................................................................... 107
14. Προδιαγραφές................................................................ 107
15. Σήματα και σύμβολα...................................................... 108
94
1.
Γνωρίστε το Silk'n ReVit Essential σας
Το Silk’n ReVit Essential είναι μια ηλεκτρική συσκευή. Συνεπώς θα πρέπει
να χρησιμοποιείται με ιδιαίτερη προσοχή για την ασφάλειά σας. Πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει
όλες τις προειδοποιήσεις, τις αντενδείξεις και τις προφυλάξεις ασφαλείας.
Είναι πολύ σημαντικό να διαβάσετε και να κατανοήσετε τις οδηγίες χρήσης
της συσκευής, καθώς και όλες τις διαδικασίες μετά τη χρήση της, και να τις
εφαρμόζετε αυστηρά. Σας συνιστούμε να συμβουλεύεστε ξανά τις οδηγίες
πριν από κάθε θεραπεία.
1.1. Περιεχόμενα συσκευασίας
Στη συσκευασία Silk'n ReVit Essential περιλαμβάνονται τα παρακάτω.
yyΣυσκευή ReVit Essential
yyΠακέτο φίλτρων
yy2 αποξεστικά άκρα (λεπτό και
χοντρό)
yyΑνταλλακτικά πλαστικά
καλύμματα
yyΠροσαρμογέας εναλλασσόμενου
ρεύματος με καλώδιο
yyΕγχειρίδιο χρήστη
yyΚάρτα εγγύησης
GR
1.2. Περιγραφή της συσκευής
Το ReVit Essential είναι μια συσκευή θεραπείας διπλής δράσης που προορίζεται
για οικιακή χρήση. Συνδυάζει την απολέπιση μέσω μικροδερμοαπόξεσης και
τη διέγερση του δέρματος με αναρρόφηση.
Απολέπιση με μικροδερμοαπόξεση
Αυτή η ήπια και ελαφριά διαδικασία απολέπισης αφήνει την
επιδερμίδα πιο απαλή και αναζωογονημένη.
Βελτιώνει την όψη, την υφή και την ελαστικότητα της
επιδερμίδας.
Βοηθάει στη μείωση των σημαδιών γήρανσης.
Συμβάλλει στη λείανση των λεπτών γραμμών γύρω από τα μάτια.
95
Διέγερση με αναρρόφηση
Διεγείρει την επιδερμίδα χαρίζοντας πιο νεανική και λαμπερή όψη.
Καθαρίζει βαθιά το δέρμα από ρύπους.
Συλλέγει και απομακρύνει τα νεκρά κύτταρα.
Η συσκευή διαθέτει αποξεστικό άκρο (#1), προστατευτικό κάλυμμα (#2), φίλτρο,
(#3), κουμπί ελέγχου (#4), υποδοχή καλωδίου συσκευής (#5) και έναν προσαρμογέα
με καλώδιο. (#6). Ανατρέξτε στο διάγραμμα στην αρχή αυτού του εγχειριδίου για
να δείτε τη θέση κάθε εξαρτήματος της συσκευής.
1.3. Προοριζόμενη χρήση
Το Silk’n ReVit Essential είναι μια συσκευή οικιακής χρήσης που συμβάλλει
στην απολέπιση των επιφανειακών στοιβάδων του δέρματος, χαρίζοντας
αναζωογονημένη όψη. Είναι ιδανική για χρήση στις εξής περιπτώσεις:
Σημάδια γήρανσης στο πρόσωπο, το λαιμό και τα χέρια
Λεπτές γραμμές προσώπου
Αποχρωματισμός δέρματος
Σκούρες κηλίδες και επιφανειακές ουλές
GR
Θαμπό και ταλαιπωρημένο από τον ήλιο δέρμα
Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και θεραπεία. Δεν θα πρέπει να
χρησιμοποιείται για οποιονδήποτε άλλο σκοπό που δεν αναφέρεται στο παρόν
εγχειρίδιο.
2.
Αντενδείξεις και προειδοποιήσεις
Διαβάστε προσεκτικά αυτήν την ενότητα και λάβετε υπόψη τις
προειδοποιήσεις και τις αντενδείξεις.
EE
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από τα
εξής άτομα: παιδιά, άτομα κάτω των 16 ετών, ενήλικες με
μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες
ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων σχετικά με τη χρήση
της συσκευής. Τα παιδιά θα πρέπει να είναι υπό επιτήρηση
για να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
96
Μην χρησιμοποιείτε το Silk'n ReVit Essential, εάν έχετε:
EE
EE
Ροδόχρου ακμή.
Μη ελεγχόμενες ενδοκρινολογικές διαταραχές, όπως
διαβήτης και ασθένειες του θυρεοειδούς.
EE
Ανώμαλες δερματικές καταστάσεις που προκαλούνται
από διαβήτη, συστημικές ή άλλες μεταβολικές παθήσεις.
EE
Υποβληθεί σε ακτινοθεραπεία ή χημειοθεραπεία μέσα
στους 3 τελευταίους μήνες ή έχετε περιοχές του δέρματος
με πιθανές κακοήθειες.
EE
Χρησιμοποιήσει φάρμακα που χορηγούνται με συνταγή
γιατρού στο δέρμα σας μέσα στους τελευταίους 6 μήνες.
EE
Οποιαδήποτε άλλη πάθηση η οποία, κατά την κρίση του
γιατρού ή του δερματολόγου σας, θα θέσει σε κίνδυνο
την ασφάλειά σας σε περίπτωση χρήσης της συσκευής.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε σημεία που έχουν:
EE
Ενεργό έκζεμα, ψωρίαση, αλλοιώσεις, ανοιχτές πληγές
ή λοιμώξεις (επιχείλιος έρπητας), σπίλους ή κρεατοελιές,
ανώμαλες δερματικές καταστάσεις που έχουν προκληθεί
από συστημικές ή μεταβολικές παθήσεις (π.χ. διαβήτης).
EE
EE
KK
Ιστορικό εξάρσεων έρπητα.
Τραύματα ή εκχυμώσεις.
Εκτεθεί στον ήλιο χωρίς αντηλιακή προστασία (περιμένετε
1 ημέρα); Για μαυρισμένο ή ηλιοκαμένο δέρμα, περιμένετε
3 ημέρες.
97
GR
Πρόσθετες προειδοποιήσεις
EE
Μην χρησιμοποιείτε σε ρώγες ή στην περιοχή των
γεννητικών οργάνων.
EE
Η συνιστώμενη χρήση δεν πρέπει να υπερβαίνει τις δύο
φορές εβδομαδιαίως.
EE
Χρησιμοποιήστε τη χαμηλή ένταση αναρρόφησης, εάν
νιώσετε οποιαδήποτε ενόχληση.
EE
Διακόψτε αμέσως τη χρήση σε περίπτωση που εμφανιστεί
έντονη ερυθρότητα στο δέρμα σας.
EE
EE
Αφαιρέστε όλα τα κοσμήματα πριν τη χρήση.
Χρησιμοποιήστε αντηλιακή προστασία με δείκτη SPF 30
ή υψηλότερο σε περίπτωση έκθεσης στον ήλιο μετά τη
χρήση της συσκευής.
AA
Βεβαιωθείτε ότι τα χέρια και το δέρμα σας είναι στεγνά πριν
θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή ή αγγίξετε το βύσμα του
προσαρμογέα.
AA
Διατηρείτε τη συσκευή σας μακριά από νερό και υγρά! Μη
χρησιμοποιείτε κοντά σε μπανιέρες, ντους, νεροχύτες ή
άλλους περιέκτες με νερό. Μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε
τη συσκευή οπουδήποτε απ’ όπου θα μπορούσε να πέσει,
να σπρωχτεί ή να βρεθεί σε νερό ή άλλα υγρά. Υπάρχει
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Αποσυνδέστε αμέσως τη
συσκευή από την πρίζα και μην την χρησιμοποιήσετε ξανά.
EE
Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επιτήρηση, όταν
είναι συνδεδεμένη σε ηλεκτρική πρίζα. Φροντίστε να
έχετε πάντα άμεση πρόσβαση στον προσαρμογέα
εναλλασσόμενου ρεύματος, ώστε να τον αφαιρέσετε
εύκολα από την πρίζα σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης.
Αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την πρίζα μετά
τη χρήση.
GR
98
EE
Μην μεταφέρετε τη συσκευή από το καλώδιο του
προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος.
EE
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, αποσυνδέστε αμέσως τη
συσκευή από την πρίζα.
EE
Μην επιχειρήσετε να τροποποιήσετε, να ανοίξετε ή να
επισκευάσετε τη συσκευή σας Silk'n ReVit Essential. Μπορεί
να εκτεθείτε σε επικίνδυνα ηλεκτρικά εξαρτήματα που
ενέχουν σοβαρούς κινδύνους για την ασφάλειά σας.
3.
Μη χρησιμοποιήσετε το Silk'n ReVit Essential
εάν:
Ο προσαρμογέας, τα εξαρτήματα ή τα προσαρτήματα δεν είναι
εγκεκριμένα από τη Home Skinovations Ltd.
Το καλώδιο ή το βύσμα της συσκευής έχουν υποστεί ζημιά.
Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίας μακριά από θερμές
επιφάνειες.
Δείτε ή μυρίσετε καπνό κατά τη διάρκεια της χρήσης.
Η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά ή φαίνεται ότι έχει υποστεί
ζημιά.
Το περίβλημα της συσκευής έχει ραγίσει ή διαλύεται.
Η συσκευή έχει πέσει στο νερό.
Σε αυτές τις περιπτώσεις, επικοινωνήστε με το Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών
της Silk'n.
4.
Τι να αναμένετε κατά τη χρήση του Silk'n ReVit
Essential
Κατά τη διάρκεια μιας συνεδρίας θεραπείας είναι φυσιολογικό να βιώσετε ή
να νιώσετε:
Έναν υπόκωφο ήχο από τη συσκευή: Πρόκειται για τη
φυσιολογική λειτουργία της αντλίας αναρρόφησης.
99
GR
Ελαφρώς ερυθρό δέρμα: Η ερυθρότητα θα υποχωρήσει εντός
λίγων ωρών ή την επόμενη ημέρα.
Διακόψτε αμέσως τη χρήση σε περίπτωση που εμφανιστεί έντονη
EE ερυθρότητα
στο δέρμα σας.
EE Σε περίπτωση επιπλοκών, επικοινωνήστε με τον γιατρό σας.
5.
Πιθανές παρενέργειες
Αν ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες και δώσετε προσοχή σε όλες τις
προειδοποιήσεις και αντενδείξεις, οι επιπλοκές και οι παρενέργειες δεν είναι
συχνές. Όλες οι διαδικασίες αισθητικής, συμπεριλαμβανομένων όσων έχουν
σχεδιαστεί για οικιακή χρήση, ενέχουν κάποιο βαθμό κινδύνου. Επομένως, είναι
πολύ σημαντικό να κατανοήσετε και να αποδεχθείτε τους κινδύνους και τις
επιπλοκές που μπορεί να προκύψουν.
Ανεπιθύμητη ενέργεια
Κίνδυνος
Κοκκίνισμα δέρματος
GR
Ενδέχεται να παρουσιαστεί διαστολή των επιφανειακών
αιμοφόρων αγγείων. Αυτό μπορεί να προκαλέσει κοκκίνισμα του
δέρματος για μερικές ημέρες. Επιπλέον, σε ορισμένα αιμοφόρα
αγγεία ίσως παρουσιαστούν κόκκινες κηλίδες, οι οποίες θα
υποχωρήσουν σύντομα. Σε αυτήν την περίπτωση, δροσίστε
αμέσως την περιοχή με κρύο νερό.
Μικρός
Μώλωπες
Ενδέχεται να εμφανιστούν μώλωπες ήπιας μορφής, που θα
εξαφανιστούν μετά από 2-3 ημέρες.
Μικρός
Σε περίπτωση επίμονων συμπτωμάτων, επικοινωνήστε με τον γιατρό σας.
100
6.
Πριν από την πρώτη θεραπεία σας
Για να χρησιμοποιήσετε το Silk'n ReVit Essential, ακολουθήστε τα εξής βήματα:
1. Βγάλτε τη συσκευή και τα υπόλοιπα περιεχόμενα από το κουτί.
2.
Τοποθετήστε το καλώδιο του προσαρμογέα στην υποδοχή της συσκευής
και συνδέστε τον προσαρμογέα σε μια ηλεκτρική πρίζα.
3.
Ανατρέξτε στις συστάσεις σχετικά με τον τρόπο χρήσης του ReVit
Essential στις διαφορές περιοχές θεραπείας.
6.1. Περιοχές θεραπείας
Συνιστούμε να ξεκινήσετε με τη χαμηλότερη ένταση αναρρόφησης και να
επιλέξετε την υψηλότερη ένταση μετά από μερικές χρήσεις. Αν αισθανθείτε
οποιαδήποτε ενόχληση κατά τη χρήση της συσκευής σε μια συγκεκριμένη
περιοχή, επιλέξτε τη χαμηλή ένταση αναρρόφησης.
Περιοχή θεραπείας
Συστάσεις
Μέτωπο, μάγουλα και
πηγούνι
Σύρετε τη συσκευή επάνω στην επιδερμίδα
ξεκινώντας από το κέντρο προς τα έξω και με
ανοδικές κινήσεις προς τη γραμμή του τριχωτού της
κεφαλής.
Στην περιοχή των φρυδιών, ακουμπήστε τη συσκευή
για σύντομο διάστημα στην επιδερμίδα κάνοντας
ανοδικές κινήσεις. Αποφύγετε την περιοχή των
βλεφάρων.
Μάτια και μύτη
Λαιμός
Στην περιοχή της μύτης, ακουμπήστε για σύντομο
διάστημα τη συσκευή στην επιδερμίδα κάνοντας
ευθύγραμμες καθοδικές κινήσεις και ακολουθώντας
την καμπύλη της μύτης και το περίγραμμα των
ζυγωματικών.
Εφαρμόστε απαλά στην επιδερμίδα κάνοντας
σύντομες καθοδικές κινήσεις σε όλη την περιοχή του
λαιμού.
101
GR
να ξεκινήσετε εφαρμόζοντας τη συσκευή 2-4 φορές
MM σεΜπορείτε
κάθε περιοχή. Όταν η επιδερμίδα σας συνηθίσει τη θεραπεία,
μπορείτε να αυξήσετε την εφαρμογή σε 4-6 φορές.
6.2. Λεπτό και χοντρό άκρο του ReVit Essential
Η συσκευή διαθέτει δύο αποξεστικά άκρα. Σας συνιστούμε να ξεκινήσετε με
το λεπτό άκρο.
Χρησιμοποιήστε το λεπτό άκρο για πιο επιφανειακή περιποίηση
του δέρματος ή γενικό καθαρισμό.
Χρησιμοποιήστε το χοντρό άκρο για βαθιά απολέπιση.
GR
Για να αλλάξετε άκρο:
1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη
σε ηλεκτρική πρίζα.
2.
7.
1
Αφαιρέστε το υπάρχον άκρο (#1) από τη συσκευή
και αντικαταστήστε το με το άλλο άκρο. Βεβαιωθείτε
ότι έχετε τοποθετήσει σωστά το άκρο στη συσκευή
πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά.
Έναρξη!
Αποκτήστε πιο νεανική και μεταξένια επιδερμίδα! Η περιποίηση του δέρματος
με το Silk’n ReVit Essential είναι πανεύκολη. Απλώς ακολουθήστε τα βήματα για
κάθε περιοχή θεραπείας. Η θεραπεία θα πρέπει να διαρκεί συνολικά περίπου
5 λεπτά.
102
7.1. Συνιστώμενες προφυλάξεις
Πριν εφαρμόσετε τη συσκευή σε ένα σημείο για πρώτη φορά,
κάντε μια δοκιμή σε μια μικρή περιοχή του δέρματος. Αν δεν
παρουσιάσετε κάποια ανεπιθύμητη αντίδραση, συνεχίστε με τη
θεραπεία.
Κατά τις πρώτες 2-3 εφαρμογές, χρησιμοποιήστε τη χαμηλή
ένταση αναρρόφησης της συσκευής.
Σας συνιστούμε να μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή περισσότερες
από δύο φορές την εβδομάδα.
Σε περίπτωση που αισθανθείτε οποιαδήποτε ενόχληση, διακόψτε
EE αμέσως
τη χρήση.
7.2. Βήματα θεραπείας
1. Βεβαιωθείτε ότι το δέρμα σας είναι καθαρό, στεγνό και ότι δεν έχει
υπολείμματα πούδρας, κρέμας ή οποιασδήποτε άλλης λοσιόν.
2.
Βεβαιωθείτε ότι το πλαστικό κάλυμμα (#2), το φίλτρο (#3) και το άκρο (#1)
είναι σωστά τοποθετημένα στη συσκευή. Κατά τις πρώτες θεραπείες,
επιλέξτε το λεπτό άκρο.
3.
Πατήστε το κουμπί ελέγχου (#4) για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Το
ReVit Essential είναι έτοιμο για χρήση στη χαμηλή ένταση αναρρόφησης.
4.
Ακουμπήστε σταθερά το άκρο στην επιδερμίδα σας, ώστε να νιώθετε
την αναρρόφηση.
5.
Εφαρμόστε τη συσκευή σε κάθε περιοχή σύμφωνα με τις συστάσεις που
αναφέρονται στην ενότητα "Περιοχές θεραπείας".
6.
Για να αλλάξετε την ένταση αναρρόφησης από χαμηλή σε υψηλή,
πατήστε ξανά το κουμπί ελέγχου.
7.
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή μετά τη θεραπεία, πατήστε
σύντομα το κουμπί ελέγχου μία ή δύο φορές, ανάλογα με την ένταση
αναρρόφησης που είχατε επιλέξει.
8.
Αποσυνδέστε το ReVit Essential από την πρίζα και φυλάξτε το στην αρχική
του συσκευασία. Ανατρέξτε στην ενότητα "Συντήρηση και αποθήκευση".
103
GR
7.3. Μετά τη θεραπεία
Αποφύγετε την έκθεση σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία αμέσως
μετά τη θεραπεία και χρησιμοποιήστε αντηλιακή κρέμα με δείκτη
προστασίας SPF 30 ή υψηλότερο.
Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε μια μάσκα προσώπου,
κρέμα ημέρας ή νυκτός.
8.
Συντήρηση και αποθήκευση
Είναι σημαντικό να καθαρίζετε και να αποθηκεύετε κατάλληλα τη συσκευή
Silk'n ReVit Essential μετά από κάθε θεραπεία.
LL Αρχικά, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα.
Για να καθαρίσετε τη συσκευή, σκουπίστε την με ένα καθαρό,
LL στεγνό
πανί. Φροντίστε να χρησιμοποιείτε καθαριστικά
διαλύματα με περιεκτικότητα σε αλκοόλη που δεν υπερβαίνει
το 70% ή μη διαβρωτικά καθαριστικά υγρά. Μην χρησιμοποιείτε
ποτέ ασετόν ή άλλα διαβρωτικά υγρά, καθώς μπορεί να
προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή σας.
GR
καθαρίσετε το άκρο, αφαιρέστε το από τη συσκευή, πλύντε
LL τοΓιαμενασαπούνι
και νερό και, στη συνέχεια, στεγνώστε το καλά.
Για
να
καθαρίσετε
το φίλτρο, αρχικά αφαιρέστε το από τη
LL συσκευή, απομακρύνετε
τυχόν ρύπους με μια μαλακή βούρτσα
και τοποθετήστε το ξανά στη θέση του.
Μετά τον καθαρισμό, συνιστούμε να αποθηκεύετε τη συσκευή
LL στην
αρχική συσκευασία της.
Με εξαίρεση τα άκρα, μην βυθίζετε κανένα άλλο εξάρτημα της
AAσυσκευής
Silk'n ReVit Essential σε νερό.
104
8.1. Αντικατάσταση φίλτρου
Λόγω συσσώρευσης υπολειμμάτων από την επιδερμίδα, φροντίστε να
καθαρίζετε ή να αντικαθιστάτε το φίλτρο συχνά. Σας συνιστούμε να το κάνετε
ανά τακτά διαστήματα ανάμεσα στις θεραπείες.
Για να αντικαταστήσετε το φίλτρο:
1. Αφαιρέστε το άκρο από τη συσκευή.Τώρα μπορείτε
να δείτε το πλαστικό κάλυμμα και το μικρό μαύρο
φίλτρο.
3
2.
Αφαιρέστε το πλαστικό κάλυμμα (#2) και στη
συνέχεια αφαιρέστε το φίλτρο (#3).
3.
Για να καθαρίσετε το φίλτρο, απομακρύνετε όλους
τους ρύπους με μια βούρτσα και τοποθετήστε
το ξανά στη συσκευή. Για να αλλάξετε φίλτρο,
αφαιρέστε το υπάρχον φίλτρο από τη συσκευή και
τοποθετήστε ένα νέο.
4.
Τοποθετήστε το πλαστικό κάλυμμα στην αρχική θέση του και, στη
συνέχεια, συνδέστε το άκρο στη συσκευή, ελέγχοντας ότι έχει εφαρμόσει
καλά στη θέση του.
2
8.2. Αντικατάσταση άκρου
Σας συνιστούμε να αντικαθιστάτε το άκρο ανά έξι μήνες ή νωρίτερα, εάν η
επιφάνεια απόξεσης έχει υποστεί ζημιά.
9.
Ανταλλακτικά και αναλώσιμα
Μπορείτε να παραγγείλετε περισσότερα φίλτρα και άκρα από τον ιστότοπό μας:
www.silkn.eu. Για την αντικατάσταση πλαστικών καλυμμάτων ή προσαρμογέων
εναλλασσόμενου ρεύματος, επικοινωνήστε με το Κέντρο εξυπηρέτησης
πελατών της Silk'n.
105
GR
10. Αντιμετώπιση προβλημάτων
Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε ή να επισκευάσετε το Silk'n ReVit Essential
σας. Μπορεί να εκτεθείτε σε επικίνδυνα ηλεκτρικά εξαρτήματα που ενέχουν
σοβαρούς κινδύνους για την ασφάλειά σας. Επίσης, σε αυτήν την περίπτωση
θα ακυρωθεί η εγγύηση του προϊόντος.
Πρόβλημα
Έλεγχοι
Βεβαιωθείτε ότι ο προσαρμογέας είναι συνδεδεμένος
Το Silk'n ReVit Essential
σωστά στη συσκευή και σε μια ηλεκτρική πρίζα και
μου δεν ξεκινάει.
ότι έχετε πατήσει το κουμπί ελέγχου.
Δεν αισθάνομαι την
αναρρόφηση, όταν
τοποθετώ τη συσκευή
επάνω στο δέρμα μου.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ενεργοποιημένη και
ότι το φίλτρο, το πλαστικό κάλυμμα και το άκρο είναι
σωστά τοποθετημένα στη συσκευή.
Μόνο εξουσιοδοτημένο προσωπικό έχει την άδεια να εκτελεί
MM επισκευές
στη συσκευή. Για προβλήματα ή ερωτήσεις,
επικοινωνήστε με το Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Silk'n.
GR
Σε περίπτωση που η συσκευή δεν λειτουργεί, αποσυνδέστε την
EE αμέσως
από την πρίζα.
11. Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών
Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφτείτε τον ιστότοπό μας: www.silkn.
eu. Αυτό το εγχειρίδιο διατίθεται επίσης σε PDF και μπορείτε να κάνετε λήψη
αυτού από τη διεύθυνση: www.silkn.eu.
Επικοινωνήστε με το Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Silk'n για να
αναφέρετε μη αναμενόμενη λειτουργία, περιστατικά ή άλλα προβλήματα
που αντιμετωπίζετε με τη συσκευή σας. Τα στοιχεία επικοινωνίας μας είναι τα
εξής:
Χώρα
Αριθμός σέρβις
Email
Βέλγιο
0900-25006
serviceconsommateurbe@silkn.eu
Γαλλία
0891-655557
serviceconsommateurfr@silkn.eu
106
Χώρα
Αριθμός σέρβις
Email
Γερμανία
089 51 23 44 23
kundenservice@inno-essentials.de
Ιταλία
servizioclientiit@silkn.eu
Κάτω Χώρες
0900-2502217
klantenservicenl@silkn.eu
Ισπανία
807088200
servicioalcliente@silkn.eu
ΗΒ
0906-2130009
customercareuk@silkn.eu
ΗΠΑ και
Καναδάς
1-877-367-4556
(χωρίς χρέωση)
contact@silkn.com
Άλλες χώρες
+31 (0)180-330 550
info@silkn.com
12. Εγγύηση
Ανατρέξτε στην κάρτα εγγύησης της Silk'n που διαθέτετε.
13. Απόρριψη
NN
Βοηθήστε στην προστασία του περιβάλλοντος. Μην τοποθετήσετε
τη συσκευή στα συνήθη οικιακά απορρίμματα και βεβαιωθείτε ότι
ακολουθείτε τους νόμους της χώρας σας σχετικά με την απόρριψη
ηλεκτρικών συσκευών.
14. Προδιαγραφές
Αρ. μοντέλου.
H4201
Τεχνολογία
Άκρο απόξεσης με αναρρόφηση
Ισχύς εισόδου
12 V DC, 0,5 A
Βάρος συστήματος
110 gm
Μεταφορά και αποθήκευση
Θερμοκρασία: -40°C έως +70°C
μεταξύ των χρήσεων και συνθήκες Σχετική υγρασία: 10% έως 90%
αποθήκευσης
Ατμοσφαιρική πίεση: 500 έως 1060hPa
107
GR
Συνθήκες λειτουργίας
Μοντέλα προσαρμογέων και
ονομαστική τιμή
Θερμοκρασία: 10°C έως 35°C
Σχετική υγρασία: 30% έως 75%
Ατμοσφαιρική πίεση: 700 έως 1060hPa
SAW12-050-2100XX
Για XX, ανατρέξτε στον τύπο βύσματος
Ισχύς εισόδου: 100-240VAC, 50-60 Hz, 0,5A
Ισχύς εξόδου: 12V, 0,5A
Αναμενόμενη διάρκεια ζωής του
εξοπλισμού
3 έτη
Συμμόρφωση
LVD: 2006/95/EΚ και 2014/35/EΕ
EMC: 2004/108/EΚ και 2014/30/EΕ
Οδηγία 2011/65/EC RoHS
Κανονισμός REACH EC Αρ. 1907/2006
15. Σήματα και σύμβολα
GR
Τα προϊόντα που είναι επισημασμένα με αυτό το σύμβολο
πληρούν τις απαιτήσεις των οδηγιών της ΕΕ.
Τάξη III. Η συσκευή τροφοδοτείται από πηγή ισχύος πολύ
χαμηλής τάσης.
Για χρήση σε εσωτερικούς χώρους μόνο.
Να μη χρησιμοποιείται σε υγρά περιβάλλοντα.
Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα συνήθη οικιακά
απορρίμματα. Απορρίψτε σύμφωνα με τους νόμους της
χώρας σας και βοηθήστε στην προστασία του περιβάλλοντος.
Σύμφωνα με την Οδηγία σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ).
108
Telif Hakkı 2016 © Home Skinovations Ltd.
Tüm Hakları Saklıdır. Baskı tarihi: 10/2016
Yasal Uyarı
Home Skinovations Ltd. performansı, güvenilirliği ya da üretim kolaylığını
artırmak için ürünlerde ve ürünlerin teknik özelliklerinde değişiklik yapma
hakkını saklı tutar. Home Skinovations Ltd. tarafından verilen bilgilerin
yayımlanma sırasında doğru ve güvenilir olduğuna inanılmaktadır.
Ancak Home Skinovations Ltd. bu bilgilerin kullanılması açısından hiçbir
sorumluluk kabul etmemektedir. Home Skinovation Ltd'ye ait herhangi
bir patent ya da patent hakkına ilişkin dolaylı olarak veya başka şekillerde
herhangi bir lisans verilmemektedir.
Bu belgenin hiçbir bölümü, Home Skinovations Ltd.'in açık yazılı izni
olmadan herhangi bir amaç için, elektronik veya mekanik herhangi bir
biçimde veya herhangi bir yöntemle çoğaltılamaz veya yayınlanamaz.
Home Skinovations Ltd.'nin bu belgenin konuları ile ilgili patentleri, inceleme
süreci devam etmekte olan patent başvuruları, ticari markaları, telif hakları
ve başka fikri mülkiyet hakları bulunmaktadır. Bu belgenin tarafınıza verilmiş
olması, sizi söz konusu patentler, ticari markalar, telif hakları ya da diğer fikri
mülkiyet hakları bakımından Home Skinovations Ltd. ile yapılan yazılı bir
anlaşma kapsamında açıkça belirtilenler dışında herhangi bir lisans sahibi
yapmaz. Bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
SILK'N ve SILK'N logosu tescilli ticari markalarıdır Home Skinovations Ltd.
Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, İSRAİL www.
silkn.eu veya www.silkn.com, info@silkn.com.
109
TR
İçindekiler Tablosu
1.
Silk'n ReVit Essential cihazınızı tanıyın........................ 111
2.
Kontrendikasyonlar ve Uyarılar.................................... 112
3.
Şu durumlarda Silk'n ReVit Essential
cihazınızı kullanmayın:................................................. 114
4.
Silk'n ReVit Essential cihazından beklenmesi
gerekenler...................................................................... 115
5.
Olası yan etkiler............................................................. 115
6.
İlk tedavinizi uygulamadan önce................................. 116
7.
Başlarken!....................................................................... 117
8.
Bakım ve saklama.......................................................... 119
9.
Yedek parçalar ve sarf malzemeleri.............................. 120
10. Sorun Giderme............................................................... 120
11. Müşteri hizmetleri.......................................................... 121
12. Garanti............................................................................ 121
TR
13. Bertaraf Etme................................................................. 121
14. Teknik Özellikler............................................................ 122
15. İşaretler ve semboller.................................................... 123
110
1.
Silk'n ReVit Essential cihazınızı tanıyın
Silk’n ReVit Essential elektrikli bir cihazdır. Bu nedenle, güvenliğe özel dikkat
gösterilerek kullanılmalıdır. Cihazı ilk kez kullanmadan önce, tüm uyarıları,
kontrendikasyonları ve güvenlik önlemlerini okuduğunuzdan emin olun.
Kullanım sonrası işlemler dahil olmak üzere cihazın nasıl kullanılması gerektiğiyle
ilgili talimatları okuyup anlamanız ve harfiyen uygulamanız önemlidir.Tedaviden
önce bu talimatları yeniden incelemeniz tavsiye edilir.
1.1. Paket içerikleri
Silk'n ReVit Essential paketinde şu parçalar yer alır.
yyReVit Essential cihazı
yyKablolu AC/DC adaptörü
yyFiltre paketi
yyKullanım kılavuzu
yy2 Tedavi ucu (İnce ve Kaba)
yyGaranti kartı
yyYedek kauçuk kapaklar
1.2. Cihazın Tanımı
ReVit Essential evde kullanım için tasarlanmış, çift etkili bir terapi cihazıdır. Cildin
vakumla uyarımını ve mikrodermabrazyon eksfoliasyonu bir araya getirir.
Mikrodermabrazyon eksfoliasyon
Cildin daha pürüzsüz ve daha taze hale gelmesi için nazikçe,
aşındırmadan soyulması anlamına gelir.
Ten renginin, dokusunun ve elastikliğinin artırılmasına yardımcı
olur.
Yaşlılık lekelerinin görünümünün azaltılmasına yardımcı olur.
Gözlerin çevresinde ince çizgilerin görünümünün azaltılmasına
yardımcı olur.
Vakumla uyarım
Daha pürüzsüz, daha genç görünen bir cilt için uyarıma yardımcı
olur.
Kirlerin bir kısmını yüzeye getirir.
Ölü cilt hücrelerini imha edilmek üzere toplar.
111
TR
Cihaz bir tedavi ucuna (#1), kauçuk başlığa (#2), filtreye, (#3), kontrol düğmesine (#4),
cihaz soketine (#5) ve kablolu adaptöre sahiptir (#6). Cihazdaki özelliklerin yerleri için
bu kullanma kılavuzunun başında verilen çizime bakınız.
1.3. Kullanım Amacı
Silk’n ReVit Essential, daha tazelenmiş bir görünüm için cildin üst tabakasının
soyulması için tasarlanan reçetesiz satılan bir cihazdır. Şunların tedavi edilmesi
için tasarlanmıştır:
Yüz, boyun ve ellerin yaşlanan cildi
İnce yüz çizgileri
Cilt renginin solması
Koyu renkli lekeler ve yüzeysel yara izleri
Mat ve güneşten zarar görmüş cilt
Cihaz evde kendi kendine tedavi için tasarlanmıştır. Bu kılavuzda açıklanan
amaçlar dışında başka bir amaçla kullanmayın.
2.
TR
Kontrendikasyonlar ve Uyarılar
Bu bölümü dikkatlice okuduğunuzdan emin olun ve uyarılar ve
kontrendikasyonları dikkate alın.
EE
Bu cihaz; çocuklar, 16 yaşından daha küçük kişiler, fiziksel,
duyusal veya psikolojik kapasiteleri sınırlı olanlar ve cihazın
kullanımıyla ilgili yeterli bilgi ve deneyim sahibi olmayan kişiler
tarafından kullanılmamalıdır. Çocukların cihazla oynamalarına
izin verilmemelidir.
Şu durumlarda Silk'n ReVit Essential cihazını kullanmayın:
EE
EE
Roza.
Diyabet ve tiroid rahatsızlıkları gibi yetersiz kontrol edilen
endokrin bozuklukları.
112
EE
Diyabet, sistemik veya diğer metabolik hastalıklardan
kaynaklanan anormal cilt rahatsızlıkları.
EE
Son 3 ay içinde ışın tedavisi veya kemoterapi tedavisi
gördüyseniz veya potansiyel cilt malignitelerinin olduğu
bölgelere sahipseniz.
EE
Son 6 ay içinde cildinize doktor reçete edilmiş bir ilaç
uyguladıysanız.
EE
Doktorunuzun veya dermatoloji uzmanınızın görüşüne
göre bu tedavinin size uygulanmasını güvensiz hale
getirebilecek başka herhangi bir durum.
Şu rahatsızlıkların bulunduğu bölgeleri tedavi etmeyin:
EE
Aktif egzama, sedef hastalığı, lezyon, açık yaralar veya
enfeksiyon (uçuk), benler veya siğiller, sistemik ya da
metabolik hastalıkların (örneğin diyabet) neden olduğu
anormal cilt durumları.
EE
EE
KK
Geçmişte uçuk çıkmış olması.
Travma geçirmiş veya yaralanmış cilt.
Yakın zamanda koruma olmadan güneşe maruz kalma (1
gün bekleyin); bronzlaşmış veya güneş yanığı olan cilt için,
3 gün bekleyin.
Ek uyarılar
EE
EE
EE
EE
Meme uçları veya genital bölgelerde kullanmayın.
Tavsiye edilen kullanım haftada en fazla iki kezdir.
Herhangi bir rahatsızlık hissederseniz düşük vakum
modunu kullanın.
Eğer cildiniz kızarırsa cihazı kullanmayı derhal bırakın.
113
TR
EE
EE
TR
Tedavilerden önce tüm takıları çıkarın.
Bir tedaviden sonra cildinizi güneşe maruz bırakırsanız
cildinizi SPF 30 veya daha yüksek dereceli bir güneş kremiyle
koruyun.
AA
Cihazı çalıştırmadan veya adaptör fişine dokunmadan önce
mutlaka ellerinizin ve cildinizi kuru olduğundan emin olun.
AA
Cihazınızı su veya diğer sıvılardan uzak tutun! Cihazı küvet,
duş, lavabo ve su ihtiva eden diğer kapların yakınında
kullanmayın. Cihazı suya veya başka bir sıvının içine
düşebileceği, itilebileceği veya yakınına yerleştirilebileceği
yerlere koymayın ve böyle yerlerde muhafaza etmeyin.
Elektrik çarpması riski söz konusudur. Derhal fişi çekin ve
kullanmayın.
EE
Cihaz bir prize takılıyken kesinlikli gözetimsiz bırakmayın.
AC/DC adaptörünü, acil durumlarda soketten kolayca
çıkarılabilecek şekilde, her zaman erişilebilir olarak saklayın.
Kullanımdan sonra cihazın fişini hemen çıkarın.
EE
EE
EE
Cihazı AC/DC adaptör kablosundan tutarak taşımayın.
3.
Cihazın arızalanması durumunda, hemen fişini çekin.
Silk'n ReVit Essential cihazınızın içini açmaya, değiştirmeye
veya tamir etmeye çalışmayın. Kendinizi tehlikeli elektrikli
parçalara maruz bırakabilir ve kendinize ciddi zararlar
verebilirsiniz.
Şu durumlarda Silk'n ReVit Essential cihazınızı
kullanmayın:
Home Skinovations Ltd. tarafından tavsiye edilenlerden başka
adaptör, ek veya aksesuarlar kullanılıyorsa.
Cihazın kablosu ya da fişi hasar görmüşse. Güç kablosunu sıcak
yüzeylerden uzak tutun.
114
Cihazı kullanılırken duman çıktığını görürseniz veya koku
hissederseniz.
Cihaz düzgün çalışmıyorsa veya hasarlı görünüyorsa.
Cihazın gövdesi çatlaksa veya parçalarına ayrılıyorsa.
Cihaz suya düştüyse.
Bu durumlarda Silk'n Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin.
4.
Silk'n ReVit Essential cihazından beklenmesi
gerekenler
Bir tedavi seansı sırasında aşağıdakiler normaldir:
Cihazdan bir uğultu sesi: Bu ses vakum pompasının çalıştığını
gösterir.
Ciltte bir miktar hafif kızarıklık: Bu durum birkaç saat veya en
fazla bir gün içinde geçecektir.
EE Eğer cildiniz kızarırsa cihazı kullanmayı derhal bırakın.
EE Herhangi bir komplikasyon yaşarsanız doktorunuzla iletişime geçin.
5.
Olası yan etkiler
TR
Talimatlara tam olarak uyularak tüm uyarılara ve kontrendikasyonlara dikkat
edilmesi halinde yan etki ve komplikasyon nadir görülür. Evde kullanılmak
üzere tasarlananlar da dahil olmak üzere, tüm kozmetik uygulamalarda belirli
bir risk düzeyi söz konusudur. Bu nedenle, ortaya çıkabilecek komplikasyonları
ve riskleri anlamanız ve kabul etmeniz önemlidir.
Yan etki
Risk
Cilt Kızarıklığı
Yüzeysel kılcal damarlarınızda genişleme meydana gelebilir. Bu
durum birkaç gün bir miktar kızarıklığa neden olabilir. Ek olarak,
bazı kılcallar zamanla geçecek kırmızı benekler oluşturabilir. Bu
durumlarda, bulunduğunuz alanı hemen soğuk suyla soğutun.
115
Önemsiz
Yan etki
Risk
Morarma
2-3 gün içinde kaybolacak hafif morarmalar yaşayabilirsiniz.
Önemsiz
Kalıcı herhangi bir belirti yaşarsanız doktorunuza başvurun.
6.
İlk tedavinizi uygulamadan önce
Silk'n ReVit Essential cihazınızı kullanmak için aşağıdaki adımları izleyin:
1. Cihazı ve diğer parçaları kutudan çıkartın.
2.
Adaptör kablosunu cihazın soketine takın ve adaptörü elektrik prizine
takın.
3.
ReVit Essential cihazının farklı tedavi alanlarında nasıl kullanılması
gerektiğiyle ilgili tavsiyeleri gözden geçirin.
6.1. Tedavi bölgeleri
Düşük vakum moduyla başlamanızı ve birkaç kullanımdan sonra yüksek moda
geçmenizi tavsiye ederiz. Herhangi bir rahatsızlık yaşamanız durumunda, tedavi
bölgesine düşük vakum modunda uygulama yapın.
TR
Tedavi bölgesi
Tavsiyeler
Alın, yanaklar ve çene
Cihazı cildiniz üzerinde ortadan dışa ve saç
çizgisine doğru gezdirin.
Gözler ve burun
Boyun
Kaşlarınız çevresindeki bölge için yukarı yönde
kısa hareketlerle uygulama yapın. Göz kapaklarına
yaklaşmayın.
Burun bölgesi için, burnun kavisini ve elmacık
kemiklerinin dış hattını takip ederek aşağı yönde
düz hareketlerle uygulama yapın.
Pürüzsüz, aşağı yönde hareketler kullanarak
boyun bölgesinin tamamına uygulama yapın.
116
Başlangıç için, her bir alanda 2-4 defa uygulama yapabilirsiniz.
MM Cildiniz
tedaviye alıştığında, bunu 4-6 defaya çıkarabilirsiniz.
6.2. ReVit Essential'ın İnce ve Kaba uçları
Cihazın iki tedavi ucu vardır. İnce uç ile başlamanızı tavsiye ederiz.
İnce ucu genel tedavi veya hassas işlem için kullanın.
Kaba ucu yoğun eksfoliasyon için kullanın.
Uçları değiştirmek için:
1. Cihazın elektrik prizine bağlı olmadığından emin
olun.
2.
7.
1
Takılı ucu (#1) cihazdan çıkarın ve yerine diğer ucu
takın. Kullanımdan önce ucun yerine sağlamca
yerleştiğinden emin olun.
Başlarken!
Daha tazelenmiş, daha pürüzsüz bir cilt için doğru yoldasınız! Silk’n ReVit Essential
ile tedavi kolaydır. Tedavi uygulamak istediğiniz her bölge için aşağıdaki adımları
uygulamanız yeterlidir. Tedavinin tamamı yaklaşık 5 dakika sürecektir.
7.1. Tavsiye edilen önlemler
Bir bölgeye ilk kez tedavi uygulamadan önce, cildin küçük bir
bölgesinde bir nokta testi yapın. Hiçbir yan etki görmezseniz,
devam edin ve o bölgeye tedavi uygulayın.
İlk 2-3 tedaviniz için düşük vakum modunu kullanın.
117
TR
Cihazı haftada iki defadan daha fazla kullanmamanızı tavsiye
ederiz.
EE Rahatsızlık hissederseniz hemen durun.
7.2. Tedavi adımları
1. Cildinizin temiz ve kuru olduğundan ve üzerinde pudra, krem veya jel
olmadığından emin olun.
TR
2.
Kauçuk kapağın (#2), filtrenin (#3) ve ucun (#1) yerine sağlamca
yerleştirildiğinden emin olun. İlk birkaç tedaviniz için, İnce ucu
kullandığınızdan emin olun.
3.
Cihazı çalıştırmak için kontrol düğmesine (#4) basın. ReVit Essential cihazınız
düşük vakum modunda kullanıma hazırdır.
4.
Vakumu hissedeceğiniz şekilde ucu kuvvetlice cildinize uygulayın.
5.
“6.1. Tedavi bölgeleri” bölümünde tavsiye edildiği şekilde her bölgeye
uygulama yapın.
6.
Düşük vakum modundan yükseğe geçmek için, kontrol düğmesine tekrar
basın.
7.
Tedaviden sonra cihazı kapatmak için, hangi vakum modunda
olduğunuza bağlı olarak kontrol düğmesine bir veya birkaç kez kısa süreyle
basın.
8.
Cihazın fişini çekin ve ReVit Essential cihazını orijinal kutusunda saklayın.
Lütfen “8. Bakım ve saklama”bölümüne başvurun.
7.3. Tedaviden Sonra
Tedaviden hemen sonra doğrudan güneş ışığına maruz kalmaktan
kaçının ve SPF 30 veya daha yüksek dereceli güneş kremi sürün.
Yüz maskesi veya gündüz ya da gece kremi sürmek isteyebilirsiniz.
118
8.
Bakım ve saklama
Her tedaviden sonra Silk'n ReVit Essential cihazınızı temizlemeniz ve düzgün
şekilde saklamanız önemlidir.
LL Öncelikle, cihazın fişini çekin.
Cihazı temizlemek için, temiz, kuru bir bezle silin. En fazla %70
LL alkol
içeren bir temizlik sıvısı veya başka bir aşındırıcı olmayan
temizlik sıvısı kullanın. Cihazınıza zarar vereceğinden asla aseton
veya diğer aşındırıcı sıvılar kullanmayın.
Ucu temizlemek için, önce cihazdan çıkarın, su ve sabunla yıkayın,
LL ardından
iyice kurulayın.
Filtreyi temizlemek için, önce cihazdan çıkarın, yumuşak bir fırça
LL kullanarak
varsa kalıntıları giderin ve cihaza geri yerleştirin.
Cihazınızı temizledikten sonra orijinal kutusunda saklamanız
LL önerilir.
Uçlar hariç olmak üzere, Silk'n ReVit Essential cihazınızı kesinlikle suya
AAbatırmayın.
8.1. Filtrenin Değiştirilmesi
Atılan cilt parçalarının birikmesi nedeniyle filtrenin temizlenmesi veya
değiştirilmesi gerekir. Bu işlemi birkaç tedavide bir yapmanızı tavsiye ederiz.
Filtreyi değiştirmek için:
1. Ucu cihazdan çıkarın. Bunun üzerine, kauçuk kapağı
ve küçük siyah filtreyi göreceksiniz.
2.
Kauçuk kapağı (#2) çıkarın ve ardından filtreyi (#3)
çıkarın.
3.
Filtreyi temizlemek için, varsa kalıntıları fırçayla giderin,
ardından cihaza geri yerleştirin. Filtreyi değiştirmek
için, mevcut filtreyi çıkarın ve yenisini takın.
4.
Kauçuk kapağı yerine geri yerleştirin, ardından
ucu cihaza geri yerleştirin ve sağlam şekilde
bağlandığından emin olun.
119
3
2
TR
8.2. Ucu değiştirme
Ucu altı ayda bir veya ucun aşındırıcı tarafının hasar görmesi durumunda daha
önce değiştirmenizi tavsiye ederiz.
9.
Yedek parçalar ve sarf malzemeleri
Web sitemizden daha fazla filtre ve uç sipariş edebilirsiniz: www.silkn.eu. Yedek
kauçuk kapaklar veya AC/DC adaptörleri için, lütfen Silk'n Müşteri Hizmetleri ile
iletişime geçin.
10. Sorun Giderme
Silk'n ReVit Essential cihazınızın içini açmaya veya cihazı tamir etmeye çalışmayın.
Kendinizi tehlikeli elektrikli parçalara maruz bırakabilir ve kendinize ciddi zararlar
verebilirsiniz. Bu durumda garantiniz de geçersiz kalır.
Sorun
Silk'n ReVit Essential
cihazım çalışmıyor.
Cihaz cildime
dokunduğunda hiç
vakum hissetmiyorum.
TR
Kontroller
Adaptörün cihaza düzgün bir şekilde bağlı
olduğundan, bir elektrik prizine takılı olduğundan ve
kontrol düğmesine bastığınızdan emin olun.
Cihazın açık olduğundan emin olun ve filtre, kauçuk
kapak ve ucun cihaza doğru yerleştirildiğini kontrol
edin.
Tamir işlemleri sadece yetkili personel tarafından
MM gerçekleştirilebilir.
Sorun ve sorularınız için lütfen Silk'n Müşteri
Hizmetleri ile iletişime geçin.
EE Cihazın bozulması durumunda, hemen fişini çekin.
120
11. Müşteri hizmetleri
Daha fazla bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz: www.silkn.eu. Bu kılavuza
PDF dosyası olarak şu adresten de ulaşılabilir: www.silkn.eu.
Beklenmeyen çalışma durumları veya olaylar ya da cihazınızla ilgili tüm diğer
sorunlar için Silk'n Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçin. İletişim bilgilerimiz
şunlardır:
Ülke
Servis numarası
E-posta
Belçika
0900-25006
serviceconsommateurbe@silkn.eu
Fransa
0891-655557
serviceconsommateurfr@silkn.eu
Almanya
089 51 23 44 23
kundenservice@inno-essentials.de
İtalya
servizioclientiit@silkn.eu
Hollanda
0900-2502217
klantenservicenl@silkn.eu
İspanya
807088200
servicioalcliente@silkn.eu
İngiltere
0906-2130009
customercareuk@silkn.eu
ABD ve Kanada
1-877-367-4556
(ücretsiz)
contact@silkn.com
Diğer ülkeler
+31 (0)180-330 550
info@silkn.com
12. Garanti
Silk'n garanti belgenize bakınız.
13. Bertaraf Etme
NN
Çevreyi korumaya yardımcı olun. Evsel atıklarınızla birlikte atmayın
ve ülkenizde elektrikli malzemelerin bertarafına ilişkin yasaları
uyguladığınızdan emin olun.
121
TR
14. Teknik Özellikler
Model no.
H4201
Teknoloji
Hava vakum doldurma ucu
Giriş gücü
12 V DC, 0,5 A
Sistem ağırlığı
110 gr
Kullanımlar arasında taşıma ve
saklama ve saklama koşulları
Sıcaklık: -40°C ila +70°C
Bağıl Nem: %10 ila %90
Atmosferik basınç: 500 - 1060hPa
Çalıştırma koşulları
Sıcaklık: 10°C - 35°C
Bağıl Nem: %30 ila %75
Atmosferik basınç: 700 - 1060hPa
Adaptör Modelleri ve Elektriksel
Özellikleri
TR
SAW12-050-2100XX
XX Fiş tipine başvurun
Giriş: 100-240VAC, 50-60 Hz, 0,5A
Çıkış: 12V, 0,5A
Ekipmanın beklenen hizmet ömrü
3 yıl
Uyumluluk
LVD: 2006/95/EC ve 2014/35/EU
EMC: 2004/108/EC ve 2014/30/EU
2011/65/EC sayılı RoHS Direktifi
REACH düzenlemesi EC No. 1907/2006
122
15. İşaretler ve semboller
Bu sembolü taşıyan ürünler CE Direktiflerinin koşullarını yerine
getirir.
Sınıf III. Cihaz ekstra düşük voltajlı bir güç kaynağından beslenir.
Sadece iç mekanda kullanılır.
Islak ortamlarda kullanmayın.
Cihaz evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Ülkenizde geçerli
kanunlara uygun biçimde bertaraf edilmesini sağlayarak çevrenin
korunmasına katkıda bulunun. WEEE Direktifine uygun olarak.
TR
123
Copyright 2016 © Home Skinovations Ltd. Tutti i diritti riservati.
Tutti i diritti riservati. Data di stampa: 10/2016
Note legali
Home Skinovations Ltd. si riserva il diritto di modificare i propri prodotti
o le loro caratteristiche per migliorarne prestazioni, affidabilità o
producibilità. Al momento della pubblicazione, le informazioni fornite da
Home Skinovations Ltd. sono da ritenersi accurate e affidabili. Tuttavia,
Home Skinovations Ltd. non assume alcuna responsabilità riguardo al loro
utilizzo. Non viene concesso alcun diritto di licenza implicito né altro diritto
desumibile in base a brevetti o diritti di brevetto di Home Skinovations Ltd.
Senza esplicito permesso scritto di Home Skinovations Ltd., nessun motivo
autorizza la riproduzione o la trasmissione in qualsiasi forma o con alcun
mezzo, elettronico o meccanico, di parti di questo documento. I dati sono
soggette a modifiche senza preavviso.
IT
Relativamente all’oggetto del presente documento, Home Skinovations
Ltd. detiene brevetti approvati e in via d’approvazione, marchi, copyright
e ogni altro diritto di proprietà intellettuale. Al di fuori di quanto
espressamente previsto da specifici accordi scritti con Home Skinovations
Ltd., la distribuzione del presente documento non implica la concessione
di alcuna licenza su detti brevetti, marchi, copyright o qualsiasi altro diritto
di proprietà intellettuale. Le specifiche sono soggette a modifiche senza
preavviso.
Silk'n e il logo Silk'n sono marchi registrati Home Skinovations Ltd.
Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAELE
www.silkn.eu o www.silkn.com, info@silkn.com.
124
Indice
1.
Conoscere Silk'n ReVit Essential................................... 126
2.
Controindicazioni e avvertenze.................................... 127
3.
Non usare Silk'n ReVit Essential se:.............................. 130
4.
Cosa aspettarsi da Silk’n ReVit Essential...................... 130
5.
Potenziali effetti indesiderati....................................... 130
6.
Prima del primo trattamento........................................ 131
7.
Per iniziare!..................................................................... 133
8.
Manutenzione e conservazione.................................... 134
9.
Ricambi e consumabili................................................... 135
10. Risoluzione dei problemi.............................................. 136
11. Servizio di assistenza clienti......................................... 136
12. Garanzia.......................................................................... 137
13. Smaltimento................................................................... 137
14. Caratteristiche tecniche................................................ 137
15. Segni e simboli............................................................... 138
IT
125
1.
Conoscere Silk'n ReVit Essential
Silk’n ReVit Essential è un dispositivo elettrico. In quanto tale deve essere usato
con particolare attenzione alla sicurezza. Prima di usare il dispositivo per la
prima volta, leggere ogni avvertenza, controindicazione e precauzione di
sicurezza. È importante leggere e comprendere le istruzioni su come usare il
dispositivo, incluse le procedure da seguire dopo averlo utilizzato, e seguirle
scrupolosamente. Raccomandiamo all’utente di familiarizzare nuovamente
con le istruzioni d’uso prima di ogni trattamento.
1.1. Contenuto della confezione
La confezione di Silk’n ReVit Essential include i seguenti elementi.
yyDispositivo ReVit Essential
yyConfezione di filtri
yy2 punte per il trattamento
yyAdattatore CA/CC con cavo
yyManuale per l’utente
yyCertificato di garanzia
(fine e ruvida)
yyCappucci di gomma di ricambio
1.2. Descrizione del dispositivo
ReVit Essential è un dispositivo per doppia azione terapeutica progettato per
uso domestico. Combina esfoliazione microdermoabrasiva e stimolazione a
vuoto della pelle.
Esfoliazione microdermoabrasiva
IT
Esfoliazione delicata, non abrasiva, che consente di avere una
pelle più liscia e fresca.
Contribuisce a migliorare tono, texture ed elasticità della pelle.
Contribuisce a ridurre l’aspetto delle macchie dell’età.
Contribuisce a ridurre l’aspetto delle piccole rughe intorno agli
occhi.
Stimolazione a vuoto
Contribuisce a stimolare la pelle per renderla più morbida e
dall’aspetto più giovanile.
126
Porta in superficie alcune impurità.
Rimuove le cellule epiteliali morte.
Il dispositivo dispone di punta per il trattamento (n.1), cappuccio di gomma (n.2),
filtro, (n.3), pulsante di comando (n.4), connettore del dispositivo (n.5) e adattatore
con cavo. (n.6). Per individuare la posizione di ogni caratteristica del dispositivo,
fare riferimento allo schema sulla copertina di questo manuale.
1.3. Uso previsto
Silk’n ReVit Essential è un dispositivo di libera vendita per l’esfoliazione dello strato
superficiale della pelle, per un aspetto più fresco. È progettato per il trattamento
di:
Invecchiamento della pelle di viso, collo e mani
Rughe facciali sottili
Scolorimento cutaneo
Macchie scure e cicatrici poco profonde
Pelle spenta e danneggiata dal sole
Il dispositivo è progettato per l’autotrattamento in ambiente domestico. Non
usare per scopi diversi da quelli descritti in questo manuale.
2.
Controindicazioni e avvertenze
Assicurarsi di leggere attentamente questa sezione e prendere
nota delle avvertenze e delle controindicazioni.
EE
Questo dispositivo non deve essere utilizzato da: bambini,
ragazzi di età inferiore a 16 anni, adulti con capacità fisiche,
sensoriali o psicologiche limitate, ovvero persone che
manchino di esperienza o conoscenze sul suo utilizzo.
Sorvegliare i bambini affinché non giochino con il dispositivo.
127
IT
Non usare Silk’n ReVit Essential in caso di:
EE
EE
Rosacea.
Disturbi endocrini mal controllati, come diabete e disturbi
tiroidei.
EE
Condizioni cutanee anormali causate da diabete oppure
da altre malattie sistemiche o metaboliche.
EE
Trattamenti radioterapici o chemioterapici ricevuti
negli ultimi 3 mesi, oppure aree cutanee con neoplasie
potenzialmente maligne.
EE
Applicazione sulla pelle di farmaci a prescrizione medica
negli ultimi 6 mesi.
EE
Qualsiasi altra condizione che, a parere del medico o del
dermatologo, renderebbe non sicuro il trattamento.
Non trattare aree che hanno:
IT
EE
Eczema attivo, psoriasi, lesioni, ferite aperte o infezioni
(herpes labiale), nei o verruche, pelle con caratteristiche
anomale dovute a malattie sistemiche o metaboliche
(ad es. diabete).
EE
EE
KK
Una storia di focolai erpetici.
Pelle traumatizzata o ferita.
Pelle di recente esposta al sole senza protezione (aspettare
un giorno); per pelle abbronzata o scottata aspettare 3
giorni.
Avvertenze aggiuntive
EE
EE
Non applicare su capezzoli o genitali.
Si raccomanda l’uso non più di due volte alla settimana.
128
EE
EE
EE
EE
Se si avverte fastidio, usare la modalità a bassa aspirazione.
Interrompere immediatamente il trattamento in caso di
pelle molto rossa.
Togliere tutti i gioielli prima del trattamento.
Proteggere la pelle con SPF 30 o superiore se la si espone
al sole dopo un trattamento.
AA
Assicurarsi sempre che le mani e la pelle siano asciutti prima
di mettere in funzione il dispositivo o di toccare la spina
dell’adattatore.
AA
Tenere il dispositivo lontano dall’acqua o dai liquidi! Non
usare in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o
altri recipienti contenenti acqua. Non lasciare o conservare
il dispositivo in posizioni dalle quali possa cadere o essere
spinto, né in posizioni vicine all’acqua o qualsiasi altro
liquido. Sussiste il rischio di folgorazione. Scollegare
immediatamente la presa e non utilizzarlo nuovamente.
EE
Non lasciare mai il dispositivo incustodito quando è
inserito in una presa. Assicurarsi che l’adattatore CA/CC
sia sempre accessibile, in modo che possa essere estratto
facilmente dalla presa in caso di emergenza. Scollegare
immediatamente il dispositivo dalla presa dopo l’uso.
EE
Non trasportare il dispositivo tenendolo per il cavo
dell’adattatore CA/CC.
EE
Se il dispositivo non funziona bene, scollegarlo
immediatamente.
EE
Non tentare di modificare, aprire o riparare il dispositivo Silk’n
ReVit Essential. Sussiste il rischio di esporsi a componenti
elettrici pericolosi e di causare gravi danni fisici.
129
IT
3.
Non usare Silk'n ReVit Essential se:
L’adattatore, le applicazioni e gli accessori non sono consigliati da
Home Skinovations Ltd.
La spina o il cavo di alimentazione elettrica sono danneggiati.
Mantenere il cavo lontano da superfici calde.
Durante l’uso si avverte odore di fumo.
Il dispositivo non funziona bene o se sembra danneggiato.
L’involucro esterno del dispositivo è incrinato o spaccato.
Il dispositivo è caduto nell’acqua.
In questi casi, interpellare il servizio di assistenza clienti di Silk’n.
4.
Cosa aspettarsi da Silk’n ReVit Essential
Durante il trattamento è normale avvertire o accorgersi di:
Un ronzio dal dispositivo: si tratta della pompa di aspirazione
in funzione.
Pelle leggermente arrossata: dovrebbe diminuire entro poche
ore, o entro un giorno.
Interrompere immediatamente il trattamento in caso di pelle molto
EE rossa.
IT
EE Se si presentano complicanze contattare il medico.
5.
Potenziali effetti indesiderati
Se ci si attiene con precisione alle istruzioni e si presta attenzione a ogni
avvertenza e controindicazione, complicanze ed effetti indesiderati sono
eventi rari. Qualsiasi procedura cosmetica, comprese quelle progettate per l’uso
domestico, comporta sempre un certo grado di rischio. Per questo motivo, è
importante comprendere e accettare possibili rischi e complicanze.
130
Reazione avversa
Rischio
Rossore cutaneo
Potrebbe verificarsi la dilatazione dei capillari sanguigni superficiali.
Ciò potrebbe provocare rossore per alcuni giorni. Inoltre alcuni
capillari potrebbero presentare macchie rosse che spariranno col
tempo. In tali casi raffrescare immediatamente l’area con acqua
fresca.
Basso
Lividi
Potrebbero presentarsi leggeri lividi che dovrebbero scomparire nel
giro di 2-3 giorni.
Basso
Se si presentano sintomi persistenti contattare il medico.
6.
Prima del primo trattamento
L’uso di Silk'n ReVit Essential prevede le seguenti fasi:
1. Estrarre il dispositivo e gli altri componenti dalla confezione.
2.
Collegare il cavo dell’adattatore al connettore del dispositivo e inserire
l’adattatore nella presa elettrica.
3.
Rivedere le raccomandazioni su come usare ReVit Essential sulle diverse
aree di trattamento.
6.1. Aree di trattamento
Si raccomanda di iniziare con la modalità a bassa aspirazione e di spostarsi
alla modalità ad alta aspirazione dopo alcuni usi. Se si avverte fastidio, usare la
modalità a bassa aspirazione sull’area di trattamento.
Area di trattamento
Raccomandazioni
Fronte, guance e mento
Muovere il dispositivo sulla pelle dal centro verso
l’esterno e verso l’attaccatura dei capelli.
131
IT
Per l’area attorno alle sopracciglia fare piccoli
movimenti verso l’alto. Evitare le palpebre.
Occhi e naso
Per l’area del naso fare piccoli movimenti verso il
basso seguendo la curva del naso e il contorno
degli zigomi.
Trattare tutta l’area del collo con movimenti
morbidi verso il basso.
Collo
Per cominciare, trattare ciascuna area 2-4 volte. Quando la pelle è
MM abituata
al trattamento è possibile aumentare a 4-6 passate.
6.2. Punta fine e punta ruvida di ReVit Essential
Il dispositivo ha due punte per il trattamento. Si raccomanda di iniziare con la
punta fine.
Utilizzare la punta fine per un trattamento generale o per una
finitura delicata.
IT
Utilizzare la punta ruvida per un’esfoliazione decisa.
Per cambiare le punte:
1. Assicurarsi che il dispositivo non sia collegato a una
presa elettrica.
2.
Rimuovere la punta (n.1) attuale dal dispositivo e
sostituirla con l’altra punta. Assicurarsi che la punta
sia saldamente in posizione prima dell’uso.
132
1
7.
Per iniziare!
Sei sulla buona strada per una pelle più fresca e liscia! Il trattamento con Silk’n
ReVit Essential è semplice. Segui queste fasi per ciascuna area che desideri
trattare. Un trattamento completo dovrebbe richiedere circa 5 minuti.
Precauzioni consigliate
Prima di trattare un’area per la prima volta, fare un test a
campione su una piccola area di pelle. Se non si presentano
reazioni avverse, è possibile proseguire e trattare quell’area.
Utilizzare la modalità a bassa aspirazione per i primi 2-3
trattamenti.
Consigliamo di non utilizzare il dispositivo più di due volte alla
settimana.
EE Fermarsi immediatamente se si avverte fastidio.
7.1. Fasi di trattamento
1. Assicurarsi che la pelle sia pulita, asciutta e priva di polveri, creme o gel.
2.
Assicurarsi che il cappuccio di gomma (n.2), il filtro (n.3) e la punta (n.1)
siano saldamente in posizione. Per i primi trattamenti assicurarsi di usare
la punta fine.
3.
Per accendere il dispositivo, premere il pulsante di comando (n.4). ReVit
Essential è pronto per essere utilizzato in modalità a bassa aspirazione.
4.
Applicare con fermezza la punta alla pelle per sentire l’aspirazione.
5.
Trattare ciascuna area come raccomandato nella sezione “6.1. Aree di
trattamento”.
6.
Per spostarsi dalla modalità a bassa aspirazione a quella ad alta aspirazione,
premere nuovamente il pulsante di comando.
7.
Per spegnere il dispositivo dopo il trattamento, premere rapidamente
il pulsante di comando una o due volte, a seconda della modalità di
aspirazione impostata.
8.
Scollegare il dispositivo dalla presa e riporre ReVit Essential nella confezione
originale. Consultare la sezione “8. Manutenzione e conservazione”.
133
IT
7.2. Dopo il trattamento
Evitare la luce diretta del sole subito dopo il trattamento e
applicare un fattore solare SPF 30 o superiore.
È possibile che si desideri applicare una maschera facciale, o una
crema da giorno o da notte.
8.
Manutenzione e conservazione
Dopo ogni sessione di trattamento, è importante pulire il dispositivo Silk’n ReVit
Essential e riporlo correttamente.
LL Per prima cosa, scollegare il dispositivo dalla presa.
Pulire il dispositivo con un panno asciutto e pulito. Utilizzare
LL un
detergente con meno del 70% di alcool, oppure un altro
detergente non abrasivo. Non usare mai acetone o altri fluidi
abrasivi, perché danneggerebbero il dispositivo.
Per pulire la punta, per prima cosa rimuoverla dal dispositivo,
LL lavarla
con acqua e sapone, quindi asciugarla completamente.
Per pulire il filtro, per prima cosa rimuoverlo dal dispositivo,
LL spazzolare
qualunque detrito con una spazzola morbida, quindi
reinserirlo nel dispositivo.
Dopo la pulizia, conservare il dispositivo nella sua confezione
LL originale.
IT
Non immergere mai Silk’n ReVit Essential in acqua, ad eccezione delle
AApunte.
134
8.1. Sostituzione del filtro
Il filtro deve essere pulito o sostituito a causa degli accumuli di pelle rimossa. Si
raccomanda di effettuare tale manutenzione dopo pochi trattamenti.
Per sostituire il filtro:
1. Rimuovere la punta dal dispositivo. Saranno quindi
visibili il cappuccio di gomma e il piccolo filtro nero.
2.
Rimuovere il cappuccio di gomma (n.2), quindi
rimuovere il filtro (n.3).
3.
Per pulire il filtro, spazzolare via qualunque detrito,
quindi reinserirlo nel dispositivo. Per sostituire un
filtro, rimuovere il filtro attuale e inserirne uno nuovo.
4.
Rimettere il cappuccio di gomma in posizione, quindi
reinserire la punta sul dispositivo, assicurandosi che
sia saldamente collegata.
3
2
8.2. Sostituzione della punta
Si raccomanda di sostituire la punta ogni sei mesi oppure prima, se la parte
finale abrasiva della punta è danneggiata.
9.
Ricambi e consumabili
È possibile ordinare più filtri e punte sul nostro sito web: www.silkn.eu. Per
cappucci di gomma o adattatori CA/CC di ricambio, rivolgersi al servizio di
assistenza clienti Silk’n.
IT
135
10. Risoluzione dei problemi
Non tentare di aprire o riparare Silk’n ReVit Essential. Sussiste il rischio di esporsi
a componenti elettrici pericolosi e di causare gravi danni fisici. Inoltre, ciò
renderebbe non valida la garanzia.
Problema
Il mio Silk’n ReVit
Essential non si avvia
Verifica
Verificare che l’adattatore sia correttamente collegato
al dispositivo, che sia inserito in una presa elettrica a
muro e di aver premuto il pulsante di comando.
Non sento alcuna
Assicurarsi che il dispositivo sia acceso e verificare
aspirazione quando il
che filtro, cappuccio di gomma e punta siano
dispositivo tocca la mia
posizionati correttamente nel dispositivo.
pelle
Le riparazioni sono consentite solo al personale autorizzato.
MM Rivolgersi
a servizio di assistenza clienti Silk’n.
EE Se il dispositivo non funziona bene, scollegarlo immediatamente.
11. Servizio di assistenza clienti
Per maggiori informazioni, visitare il sito web: www.silkn.eu. È possibile anche
scaricare questo manuale in formato PDF dal sito: www.silkn.eu.
IT
Contattare il servizio di assistenza clienti Silk’n per riferire operazioni o eventi
non previsti, o qualunque altro problema con il dispositivo. I nostri contatti
sono i seguenti:
Paese
Numero del
servizio di assistenza
E-mail
Belgio
0900-25006
serviceconsommateurbe@silkn.eu
Francia
0891-655557
serviceconsommateurfr@silkn.eu
Germania
089 51 23 44 23
kundenservice@inno-essentials.de
Italia
Paesi Bassi
servizioclientiit@silkn.eu
0900-2502217
klantenservicenl@silkn.eu
136
Paese
Numero del
servizio di assistenza
E-mail
Spagna
807088200
servicioalcliente@silkn.eu
Regno Unito
0906-2130009
customercareuk@silkn.eu
USA e Canada
1-877-367-4556
(numero gratuito)
contact@silkn.com
Altri Paesi
europei
+31 (0)180-330 550
info@silkn.com
12. Garanzia
Fare riferimento al certificato di garanzia Silk’n.
13. Smaltimento
NN
Contribuiamo a proteggere l’ambiente. Non smaltire tra i rifiuti
domestici e attenersi alla normativa relativa allo smaltimento di
prodotti elettrici vigente nel proprio Paese.
14. Caratteristiche tecniche
N. del modello
H4201
Tecnologia
Punta sottovuoto
Alimentazione in ingresso
12 V CC, 0,5 A
Peso del sistema
110 g
Trasporto e conservazione nel
rispetto delle condizioni d’uso e
conservazione
Temperatura: da -40 a +70°C
Umidità relativa: da 10 a 90%
Pressione atmosferica: da 500 a 1.060 hPa
Condizioni operative
Temperatura: da 10 °C a 35 °C
Umidità relativa: da 30 a 75%
Pressione atmosferica: da 700 a 1.060 hPa
137
IT
Modelli di adattatore e valori
nominali
SAW12-050-2100XX
XX fa riferimento al tipo di presa
Ingresso: 100-240 V CA, 50-60 Hz, 0,5 A
Uscita: 12 V, 0,5 A
Vita utile prevista per il dispositivo
3 anni
Conformità
LVD: 2006/95/EC e 2014/35/EU
EMC: 2004/108/EC e 2014/30/EU
Direttiva 2011/65/EC RoHS
Regolamento REACH EC N. 1907/2006
15. Segni e simboli
I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti
delle direttive UE.
Classe III. Il dispositivo utilizza una fonte di alimentazione
elettrica a bassissima tensione.
Solo per uso indoor.
Non utilizzare in ambienti umidi.
IT
Non smaltire tra i rifiuti domestici. Smaltire conformemente alla
normativa nazionale per contribuire a proteggere l’ambiente.
Conforme alla direttiva WEEE.
138
Copyright 2016 © Home Skinovations Ltd.
Alle rettigheter reservert. Utskriftsdato: 10.2016
Juridisk informasjon
Home Skinovations Ltd forbeholder seg retten til å gjøre endringer på
sine produkter eller spesifikasjoner for å forbedre ytelse, pålitelighet, eller
produserbarhet. Informasjon levert av Home Skinovations Ltd antas å
være nøyaktig og pålitelig på utgivelsestidspunktet. Home Skinovations
Ltd påtar seg imidlertid ikke ansvar for bruken av produktet. Det gis ingen
lisens ved dets implikasjon eller under noen patent eller patentrettigheter
tilhørende Home Skinovations Ltd.
Kopiering eller overføring av deler av dette dokumentet er ikke tillatt i
noen form eller på noen måte, verken elektronisk eller mekanisk eller til
noe formål, uten uttrykkelig skriftlig tillatelse fra Home Skinovations Ltd.
Data kan endres uten varsel.
Home Skinovations Ltd. eier patenter og patentsøknader, varemerker,
kopirettigheter eller andre intellektuelle eiendomsrettigheter som dekker
saksforholdet i dette dokumentet. Supplering av dette dokumentet gir
ingen lisens til disse patentene, varemerkene, kopibeskyttelsene eller andre
intellektuelle eiendomsrettigheter dersom dette ikke er uttrykkelig gitt i
en skriftlig avtale med Home Skinovations Ltd. Spesifikasjoner kan endres
uten varsel.
Silk'n og Silk'n-logoen er registrerte varemerker for Home Skinovations
Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAEL
www.silkn.eu eller www.silkn.com, info@silkn.com.
139
NO
Innholdsfortegnelse
1.
Bli kjent med din Silk'n ReVit Essential........................ 141
2.
Kontraindikasjoner og advarsler.................................. 142
3.
Silk'n ReVit Essential må ikke brukes hvis:.................. 144
4.
Hva du kan forvente med Silk'n ReVit Essential.......... 145
5.
Mulige bivirkninger....................................................... 145
6.
Før din første behandling............................................. 146
7.
Kom i gang!..................................................................... 147
8.
Vedlikehold og oppbevaring........................................ 148
9.
Reservedeler og forbruksmateriell.............................. 149
10. Feilsøking....................................................................... 150
11. Kundeservice.................................................................. 150
12. Garanti............................................................................ 151
13. Avhending...................................................................... 151
14. Spesifikasjoner............................................................... 151
15. Tegn og symboler.......................................................... 152
NO
140
1.
Bli kjent med din Silk'n ReVit Essential
Silk’n ReVit Essential er et elektrisk apparat og må brukes med spesiell fokus på
sikkerhet. Sørg for å lese alle advarsler, kontraindikasjoner og sikkerhetsregler
før apparatet brukes for første gang. Det er viktig at du leser og forstår
instruksjonene for hvordan du bruker apparatet, inkludert hva du skal gjøre
med det etter bruk, og følger dem strengt. Vi anbefaler at du gjør deg kjent
med instruksjonene før behandling.
1.1. Pakkeinnhold
Silk'n ReVit Essential-pakken inneholder følgende:
yyNettadapter (AC/DC) med
yyReVit Essential-behandlingsapparat
ledning
yyPakke med filtre
yyBrukerhåndbok
yy2 behandlingsspisser (fin og grov)
yyGarantikort
yyReservegummihetter
1.2. Enhetsbeskrivelse
ReVit Essential er et dobbeltvirkende behandlingsapparat som er beregnet
for hjemmebruk. Apparatet kombinerer mikrodermabrasjon (eksfoliering) og
vakuumstimulering av huden.
Mikrodermabrasjon
Skånsom, ikke-slipende eksfoliering som gir en glattere og
friskere hud.
Bidrar til å forbedre hudens tone, struktur og elastisitet.
Bidrar til å redusere synligheten av pigmentflekker.
Bidrar til å redusere synligheten av fine linjer rundt øynene.
Vakuumstimulering
Stimulerer for å oppnå en glatt og mer ungdommelig hud.
Bringer noen urenheter til overflaten.
Samler døde hudceller for avhending.
141
NO
Apparatet har en behandlingsspiss (#1), gummihette (# 2), filter (# 3), kontrollknapp
(# 4), kontakt (# 5), og en nettadapter (# 6). Se diagrammet på forsiden av denne
håndboken for å se hvor de ulike funksjonene er på apparatet.
1.3. Tiltenkt bruk
Silk'n ReVit Essential er et apparat som selges over disk og er beregnet for
eksfoliering av hudens øverste lag med et påfølgende friskere utseende. Det er
beregnet for behandling av:
aldrende hud i ansiktet, på halsen og hendene
fine linjer i ansiktet
misfarging av huden
mørke flekker og grunne arr
matt og solskadet hud
Apparatet er beregnet på egenbehandling hjemme. Må ikke brukes til andre
formål enn det som er beskrevet i denne håndboken.
2.
Kontraindikasjoner og advarsler
Sørg for å lese denne delen nøye, og legg merke til advarslene
og kontraindikasjonene.
EE
NO
Apparatet må ikke brukes av: barn, personer under 16 år,
personer med begrensede fysiske, sensoriske eller psykiske
evner, eller personer som mangler erfaring i eller kunnskap
om hvordan man bruker apparatet. Barn bør være under
tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
Ikke bruk Silk'n ReVit Essential hvis du har:
EE
EE
rosacea
dårlig kontrollerte endokrine sykdommer, som f.eks.
diabetes og skjoldbruskkjertelsykdommer
142
EE
unormale hudsykdommer forårsaket av diabetes,
systemiske eller andre stoffskifteforstyrrelser
EE
gjennomgått stråleterapi eller kjemoterapi i løpet av
de siste 3 månedene, eller har områder med mulige
hudmaligniteter
EE
brukt reseptbelagte legemidler på huden i løpet av de
siste 6 månedene.
EE
en annen sykdom som, ifølge legen eller hudlegen din,
gjør at behandlingen ikke er trygg for deg
Ikke bruk apparatet på områder:
EE
med aktiv eksem, psoriasis, lesjoner, åpne sår eller infeksjoner
(munnsår), føflekker eller vorter, abnorme hudtilstander
forårsaket av systemiske eller stoffskiftesykdommer (f.eks.
diabetes)
EE
EE
KK
hvor det har vært gjentatte herpesutbrudd
med traumatisert eller skadet hud
som nettopp har vært utsatt for sol uten beskyttelse (vent
1 dag), solbrunet eller solbrent hud (vent 3 dager).
Ytterligere advarsler
EE
EE
EE
EE
EE
Må ikke brukes på brystvorter eller kjønnsorganer.
Maksimalt anbefalt bruk er to ganger i uken.
Bruk lav sugemodus hvis du opplever ubehag.
Stopp bruken umiddelbart hvis huden blir veldig rød.
Fjern alle smykker før du begynner behandlingen.
143
NO
NO
EE
Beskytt huden med solfaktor 30 eller høyere hvis du skal
ut i solen etter en behandling.
AA
Pass alltid på at hendene og huden er tørr før du bruker
apparatet eller tar på nettkontakten.
AA
Hold apparatet unna vann eller væsker! Ikke bruk nær
badekar, dusjer, servanter eller andre vannbeholdere. Ikke
plasser eller oppbevar apparatet der det kan falle, skyves
eller komme i kontakt med vann eller væsker. Det er fare for
elektrisk støt. Trekk umiddelbart ut nettadapteren og ikke
bruk apparatet igjen.
EE
Apparatet må aldri være uten tilsyn når det er koblet til en
stikkontakt. Sørg for at nettadapteren er lett tilgjengelig
til enhver tid, slik at den kan enkelt kan trekkes ut av
stikkontakten i nødstilfeller. Apparatet må umiddelbart
kobles fra strømmen etter bruk.
EE
EE
Ikke bær apparatet etter adapterledningen.
Ved funksjonsfeil må apparatet umiddelbart kobles fra
strømmen.
EE
Ikke forsøk å åpne eller reparere apparatet. Du kan utsette
deg selv for farlige elektriske komponenter og kan forårsake
alvorlig skade på deg selv.
3.
Silk'n ReVit Essential må ikke brukes hvis:
pluggen eller tilbehøret ikke er anbefalt av Home Skinovations
Ltd.
apparatets strømledning eller kontakt er skadet – hold
strømledningen unna varme overflater.
du ser eller lukter røyk når apparatet er i bruk.
apparatet ikke fungerer som det skal eller det virker skadet.
144
apparatets ytre deksel har sprekker eller holder på å falle fra
hverandre.
apparatet har falt i vannet.
I slike tilfeller, kontakt Silk'n kundeservice.
4.
Hva du kan forvente med Silk'n ReVit Essential
Under en behandling er det normalt å høre eller oppleve:
en summende lyd fra apparatet som indikerer at
sugepumpen arbeider
en lett rødhet i huden som vil avta i løpet av noen få timer eller
opptil en dag
EE Stopp bruken umiddelbart hvis huden blir veldig rød.
EE Ta kontakt med legen din hvis du opplever komplikasjoner.
5.
Mulige bivirkninger
Hvis du følger instruksjonene fullt ut og tar hensyn til alle advarsler og
kontraindikasjoner, er komplikasjoner og bivirkninger mindre vanlige.
Enhver kosmetisk prosedyre, inkludert de for hjemmebruk, innebærer en
viss grad av risiko. Det er derfor viktig at du forstår og aksepterer risikoene og
komplikasjonene som kan oppstå.
Bivirkning
Risiko
Rød hud
Du kan oppleve at overfladiske blodkapillærer utvider seg. Dette
kan føre til litt rødhet i noen dager. I tillegg kan enkelte kapillærer
forårsake røde flekker som også vil avta med tiden. I slike tilfeller må
du umiddelbart kjøle ned området med kaldt vann.
Blåmerker
Du kan oppleve å få svake blåmerker som forsvinner etter 2-3 dager.
Rådfør deg med legen din hvis du opplever vedvarende symptomer.
145
Lav
Lav
NO
6.
Før din første behandling
For å bruke din Silk'n ReVit Essential, må du gjøre følgende:
1. Ta apparatet og andre komponenter ut av esken.
2.
Sett adapterledningen i kontakten på apparatet og adapterstøpselet i en
stikkontakt.
3.
Gjennomgå anbefalingene om hvordan du bruker ReVit Essential på
ulike behandlingsområder.
6.1. Behandlingsområder
Vi anbefaler at du starter med lav sugemodus og øker til høy sugemodus
etter at du har brukt apparatet et par ganger. Hvis du opplever ubehag må du
behandle området i lav sugemodus.
Behandlingsområde
Anbefalinger
Panne, kinn og hake
Beveg apparatet over huden fra midten og
utover mot hårfestet.
Bruk korte oppoverbevegelser for området rundt
øyenbrynene. Unngå bruk på øyelokkene.
Øyne og nese
Nakke
For neseområdet må du bruke rette
nedadgående bevegelser som følger nesens buer
og kinnbenas konturer.
Bruk jevne, nedadgående bevegelser og
behandle hele nakkeområdet.
NO
Til å begynne med kan du behandle hvert område 2-4 ganger.
MM Når
huden din er vant til behandlingen, kan du øke til 4-6 ganger.
146
6.2. ReVit Essentials fine og grove spisser
Apparatet har to behandlingsspisser. Vi anbefaler at du starter med den fine
spissen.
Bruk den fine spissen til generell behandling eller en delikat finish.
Bruk den grove spissen for sterk eksfoliering.
Slik bytter du spissene:
1. Kontroller at apparatet ikke er koblet til et strømuttak.
2.
7.
1
Ta av den nåværende spissen (# 1) og sett på den
andre spissen. Kontroller at spissen sitter ordentlig
før bruk.
Kom i gang!
Du er nå på vei til en friskere og glattere hud! Behandling
med Silk’n ReVit Essential er enkelt. Bare følg disse trinnene for hvert område du
ønsker å behandle. En full behandling tar ca. 5 minutter.
7.1. Anbefalte forholdsregler
Før du behandler et område for første gang må du først teste et
lite område av huden. Hvis du har noen negative reaksjoner på
behandlingen, kan du behandle hele området.
Bruk lav sugemodus for de første 2-3 behandlingene.
Vi anbefaler at du bruker apparatet maksimalt to ganger i uken.
EE Stopp umiddelbart hvis du føler ubehag.
NO
147
7.2. Behandlingstrinn
1. Pass på at huden er ren og tørr, samt fri for pudder, krem eller gel.
2.
Kontroller at gummihetten (# 2), filteret (# 3), og spissene (# 1) sitter
ordentlig på plass. Bruk den fine spissen til de første behandlingene.
3.
Trykk på kontrollknappen(#4) for å slå på apparatet. ReVit Essential er nå
klar til bruk i lav sugemodus.
4.
Press spissen mot huden, slik at du føler at apparatet suger.
5.
Behandle hvert område som anbefalt i avsnittet“6.1. Behandlingsområder”.
6.
For å øke fra lav til høy sugemodus, trykker du på kontrollknappen en
gang til.
7.
For å slå av apparatet etter en behandling, trykker du kort en eller to
ganger på kontrollknappen, avhengig av hvilken sugemodus du er i.
8.
Koble apparatet fra strømmen og oppbevar ReVit Essential i originalesken.
Se avsnittet “8. Vedlikehold og oppbevaring”.
7.3. Etter behandling
Unngå direkte sollys umiddelbart etter behandling, og bruk
solfaktor 30 eller høyere.
Det kan være lurt å bruke en ansiktsmaske, eller en dag- eller
nattkrem.
8.
Vedlikehold og oppbevaring
Det er viktig å rengjøre apparatet og oppbevare det korrekt etter hver
behandling.
NO
LL Start med å koble fra apparatet.
Rengjør apparatet ved å tørke det av med en ren og tørr klut.
LL Bruk
en rensevæske med maksimalt 70 % alkohol, eller en annen
rensevæske uten slipevirkning. Du må aldri bruke aceton eller
andre slipende væsker, fordi de skader apparatet.
For å rengjøre spissen må du først ta den av apparatet. Vask
LL deretter
med såpe og vann, og tørk godt.
148
For å rengjøre filteret må du først fjerne det fra apparatet. Børst
LL deretter
bort eventuelle rester med en myk børste, og sett det
tilbake på apparatet.
LL Etter rengjøring anbefaler vi å lagre apparatet i originalboksen.
AAMed unntak av spissene må apparatet aldri dyppes i vann.
8.1. Bytte av filter
Filteret må rengjøres eller byttes på grunn av ansamlinger av fjernet hud. Vi
anbefaler at du gjør dette etter et par behandlinger.
Slik bytter du filteret:
1. Ta av spissen på apparatet. Du kan nå se gummihetten
og det lille sorte filteret.
2.
Fjern gummihetten (#2) og ta deretter ut filteret (#3).
3.
For å rengjøre filteret må du børste av eventuelt rusk
og deretter sette filteret tilbake på apparatet. For å
bytte et filter må du ta ut det gamle filteret og sette
inn et nytt.
4.
Sett gummihetten tilbake på plass og deretter
spissen. Pass på at spissen sitter ordentlig på plass.
3
2
8.2. Bytte av spiss
Vi anbefaler at du bytter spiss etter seks måneder eller tidligere hvis spissens
slipedel er skadet.
9.
Reservedeler og forbruksmateriell
Du kan bestille filtre og spisser på nettstedet vårt: www.silkn.eu. For bytte av
gummihetter eller nettadapter må du ta kontakt med Silk'n-kundeservice.
149
NO
10. Feilsøking
Ikke forsøk å åpne eller reparere apparatet. Du kan utsette deg selv for farlige
elektriske komponenter og forårsake alvorlig skade på deg selv. Det vil også
gjøre garantien ugyldig.
Problem
Kontroller
Min Silk’n ReVit
Essential starter ikke.
Sørg for at strømledningen er riktig koblet til
apparatet, at adapterstøpselet er koblet til en
stikkontakt og at du har trykket på kontrollknappen.
Apparatet suger ikke
når det kommer i
kontakt med huden
min.
Kontroller at apparatet er slått på og at filteret,
gummihetten og spissene er korrekt plassert.
Kun autorisert personell kan utføre reparasjoner. For problemer
MM eller
spørsmål, kontakt Silk'n kundeservice.
EE Ved funksjonsfeil må apparatet umiddelbart kobles fra strømmen.
11. Kundeservice
Se vår hjemmeside for mer informasjon: www.silkn.eu. Denne håndboken er
også tilgjengelig som en PDF-nedlasting fra: www.silkn.eu.
Kontakt Silk'n-kundeservice for å rapportere uventede problemer
eller hendelser ved bruk, eller andre problemer med apparatet. Vår
kontaktinformasjon er:
NO
Land
Servicenummer
E-post
Belgia
0900-25006
serviceconsommateurbe@silkn.eu
Frankrike
0891-655557
serviceconsommateurfr@silkn.eu
Tyskland
089 51 23 44 23
kundenservice@inno-essentials.de
Italia
Nederland
servizioclientiit@silkn.eu
0900-2502217
klantenservicenl@silkn.eu
150
Land
Servicenummer
E-post
Spania
807088200
servicioalcliente@silkn.eu
Storbritannia
0906-2130009
customercareuk@silkn.eu
USA og Canada
1-877-367-4556
(grønt nummer)
contact@silkn.com
Andre land
+31 (0)180-330 550
info@silkn.com
12. Garanti
Se ditt Silk'n-garantikort.
13. Avhending
NN
Bidra til å beskytte miljøet. Ikke kast apparatet sammen med
husholdningsavfall, og sørg for å følge lokale lover for avhending av
elektriske artikler.
14. Spesifikasjoner
Modellnr.
H4201
Teknologi
Vakuumspiss
Inngangseffekt
12 V DC, 0,5 A
Systemvekt
110 gm
Temperatur: -40 °C til +70 °C
Transport og oppbevaring mellom
Relativ luftfuktighet: 10 % til 90 %
bruk, samt oppbevaringsbetingelser
Atmosfærisk trykk: 500 til 1060 hPa
Driftsforhold
Temperatur: 10 °C til 35 °C
Relativ luftfuktighet: 30 % til 75 %
Atmosfærisk trykk: 700 til 1060 hPa
151
NO
Adaptermodeller og -klassifisering
SAW12-050-2100XX
XX Se støpseltype
Inngang: 100-240 VAC, 50-60 Hz, 0,5 A
Utgang: 12V, 0,5 A
Forventet levetid for utstyret
3 år
Samsvar
LVD: 2006/95/EF og 2014/35/EU
EMC: 2004/108/EF og 2014/30/EU
Direktiv 2011/65/EF RoHS
REACH-forordning (EF) nr. 1907/2006
(REACH)
15. Tegn og symboler
Produkter som er merket med dette symbolet oppfyller kravene
i EU-direktivene.
Klasse III. Apparatet får strøm fra en strømkilde med ekstra lav
spenning.
Kun for innendørs bruk.
Skal ikke brukes i våte miljøer.
Skal ikke kastes i husholdningsavfallet. Kasser i tråd med landets
lover og for å bidra til å beskytte miljøet. I henhold til WEEEdirektivet.
NO
152
Copyright 2016 © Home Skinovations Ltd.
Alla rättigheter förbehålls. Trycksdatum: 10/2016
Rättsligt meddelande
Home Skinovations Ltd. innehar rättigheterna att ändra sina produkter och
deras specifikationer för att kunna förbättra användningen, pålitligheten
och tillverkningen av dem. Information som ges av Home Skinovations Ltd.
Skall anses som sann och tillförlitlig vid tidpunkten för publicering. Dock tar
inte Home Skinovations Ltd. något ansvar för användandet av produkten.
Inga licenser beviljas oberoende av vad de innefattar eller av vilka patenter
eller patenträttigheter som innehas av Home Skinovations Ltd.
Inga delar av detta dokument får återskapas eller överföras till någon på
något sätt, d.v.s. inte elektroniskt och inte mekaniskt för någon användning
utan innehav av skriftligt godkännande från Skinovations Ltd. Datan kan
ändras när som helst utan att det meddelas i förväg.
Home Skinovations Ltd. innehar patenter och patentansökningar som
väntar på godkännande, varumärken, copyrights och annan egendom
som är ämnesfokus i detta dokument. Skapandet av detta dokument ger
dig inga som helst licenser till innehavda patent, varumärken, copyrights
eller annan egendom förutom vid innehav av skriftligt godkännande från
Home Skinovations Ltd. Specifikationerna kan ändras när som helst utan
att det meddelas i förväg.
Silk'n och Silk'n logotypen är registrerade varumärken som tillhör Home
Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam
2069206, ISRAEL www.silkn.eu or www.silkn.com, info@silkn.com.
SV
153
Innehållsförteckning
1.
Lär känna din Silk'n ReVit Essential.............................. 155
2.
Kontraindikationer & Varningar................................... 156
3.
Använd inte din Silk’n ReVit Essential om:.................. 159
4.
Vad du kan förvänta dig av din
Silk'n ReVit Essential..................................................... 159
5.
Eventuella biverkningar................................................ 159
6.
Innan din första behandling......................................... 160
7.
Kom igång!..................................................................... 162
8.
Underhåll och förvaring................................................ 163
9.
Reservdelar och förbrukningsmaterial........................ 164
10. Felsökning...................................................................... 165
11. Kundservice.................................................................... 165
12. Garanti............................................................................ 166
13. Avfallshantering............................................................ 166
14. Specifikationer............................................................... 167
15. Tecken och symboler..................................................... 168
SV
154
1.
Lär känna din Silk'n ReVit Essential
Silk’n ReVit Essential är en elektronisk apparat. Som sådan, skall den användas
på ett säkert sätt. Innan du använder apparaten för första gången, läs alla
varningar, kontraindikationer och säkerhetsåtgärder. Det är viktigt att du läser
och förstår instruktionerna hur du använder apparaten inklusive procedurer
efter användande, och att du följer de strikt. Vi rekommenderar att du själv läser
instruktionerna innan behandling.
1.1. Förpackningsinnehåll
Din Silk'n ReVit Essential förpackning innehåller dessa produkter.
yyReVit Essential apparat
yyAC/DC-adapter med kabel
yyFörpackning med filter
yyAnvändarmanual
yy2 behandlingsspetsar (fin och grov)
yyGarantikort
yyExtra gummikåpor
1.2. Apparatbeskrivning
ReVit Essential är en dubbelverkande behandlingsapparat avsedd
för hemmabruk. Den kombinerar microdermabrasion peeling och
vakuumstimulering av huden.
Microdermabrasion peling
Lätt, icke-slipande peeling för smidigare, fräschare hud.
Hjälper till att förbättra hudton, struktur och elasticitet.
Bidrar till att minska förekomsten av åldersfläckar.
Bidrar till att minska förekomsten av tunna veck runt ögonen.
Vakuumstimulering
Bidrar till att stimulera för smidigare, mer ungdomlig hy.
SV
Lyfter smuts till ytan.
Samlar de döda hudcellerna.
155
Apparaten har en behandlingsspets (#1), gummikåpa (#2), filter, (#3), kontroll knapp
(#4), apparat uttag (#5), och en adapter med kabel. (#6). Se diagrammet i början
av denna manual för att se var alla delar sitter på apparaten.
1.3. Avsedd användning
Silk’n ReVit Essential är en receptfri apparat avsedd för peeling av hudens övre
skikt för ett fräschare utseende. Den är avsedd för behandling av:
Åldrande hud i ansiktet, halsen och händerna
Tunna veck
Missfärgning av huden
Mörka fläckar och grunda ärr
Matt och solskadad hud
Apparaten är avsedd för självbehandling hemma. Använd inte i något annat
syfte än vad som beskrivs i denna manual.
2.
Kontraindikationer & Varningar
Var noga med att läsa det här avsnittet och ta del av varningar
och kontraindikationer.
EE
Denna apparat får inte användas av: barn, personer under 16,
vuxna med fysiska-, sensoriska-, eller psykologiska problem,
eller av de som saknar erfarenhet eller kunskap om hur man
använder apparaten. Barn skall övervakas för att man skall
kunna se till att de inte leker med apparaten.
Använd inte din Silk'n ReVit Essential om du har:
SV
EE
EE
Rosacea.
Dåligt kontrollerad endokrina störningar, såsom diabetes
och sköldkörtelförhållanden.
156
EE
Onormala hudåkommor orsakade av diabetes, systemiska
eller andra metabola sjukdomar.
EE
Genomgått strålningsbehandling eller cellgiftsbehandling
inom de senaste 3 månaderna, eller har områden med
potentiella hudmaligniteter.
EE
Använt receptbelagda mediciner på din hud inom de
senaste 6 månaderna.
EE
Något annat problem som, enligt din läkare eller
dermatolog, skulle göra att det inte var säkert för dig att
genomgå behandlingen.
Behandla inte områden med:
EE
Aktiva eksem, psoriasis, lesioner, öppna sår eller infekterade
ytor (munsår), födelsemärken eller vårtor eller ytor med
onormala hudsjukdomar orsakade av systematiska
problem eller matsmältningsproblem (t.ex. diabetes).
EE
EE
KK
En historia av herpesutbrott.
Traumatiserad eller skadad hud.
Nyligen varit exponerad för sol utan skydd (vänta en dag);
för brun eller solbränd hud, vänta 3 dagar.
Ytterligare varningar
EE
EE
EE
Använd inte på bröstvårtor eller könsorgan.
Rekommenderad användning är inte mer än två gånger
i veckan.
Använd det lägre sugläget om du känner att det på något
sätt är obekvämt.
157
SV
EE
Avsluta omedelbart behandlingen om huden är väldigt
röd.
EE
EE
Avlägsna alla smycken före behandlingarna.
Skydda huden med solskyddsfaktor 30 eller högre om du
exponerar huden för solen efter en behandling.
AA
Se till att du är torr om händer och hud innan du använder
apparaten eller vidrör adapterkontakten.
AA
Håll din apparat borta från vatten eller vätskor! Använd inte
nära badkar, duschar, handfat eller nära andra vattenkällor.
Placera och förvara inte apparaten där den kan ramla-,
puttas in i-, eller ställas nära vatten, eller eventuell annan
vätska. Det finns risk för en dödlig elektrisk stöt. Koppla ur
omedelbart och använd inte igen.
EE
Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den är ansluten
till ett eluttag. Se till att AC/DC-adaptern är tillgänglig hela
tiden, så den lätt kan tas bort från uttaget i ett nödläge.
Koppla ur apparaten omedelbart efter användning.
EE
EE
EE
Bär inte apparaten i AC/DC-adapterkabeln.
Om apparaten inte fungerar, koppla omedelbart ur den.
Försök inte ändra, öppna eller reparera din Silk'n ReVit
Essential apparat. Du kan utsätta dig för farliga elektriska
komponenter och kan orsaka allvarlig skada för dig själv.
SV
158
3.
Använd inte din Silk’n ReVit Essential om:
Adaptern, tillbehören eller delarna inte är rekommenderade av
Home Skinovations Ltd.
Apparaten har en skadad kabel eller kontakt. Håll borta elkabeln
från upphettade ytor.
Du ser rök eller om det luktar rök när apparaten används.
Apparaten inte fungerar som den ska eller verkar skadad.
Apparatens förpackning är sprucken eller håller på att gå sönder.
Apparaten har ramlat i vatten.
I sådana fall, kontakta Silk’n kundservice.
4.
Vad du kan förvänta dig av din Silk'n ReVit
Essential
Under en behandling är det normalt att erfara eller känna av:
Ett surrande ljud från apparaten: Det är sugpumpen som
arbetar.
Viss lätt hudrodnad: Detta bör avta inom några timmar eller
upp till en dag.
EE Avsluta omedelbart behandlingen om huden är väldigt röd.
EE Kontakta din läkare, om du upplever eventuella komplikationer.
5.
Eventuella biverkningar
Om du följer instruktionerna till punkt och pricka och tar alla varningar och
kontraindikationer på allvar är komplikationer och biverkningar ovanliga. Alla
kosmetiska ingrepp, inklusive de utformade för hemmabruk innebär vissa risker.
Därför är det viktigt att du förstår och accepterar de risker och komplikationer
som kan uppstå.
159
SV
Skadliga reaktioner
Risker
Huden blir röd
Du kan uppleva utvidgning av de ytliga blodkapillärerna. Detta
kan resultera i viss rodnad under några dagar. Dessutom kan vissa
kapillärer visa röda fläckar som också kommer att avta med tiden. I
sådana fall, kyl omedelbart området med kallt vatten.
Blåmärken
Du kan få blåmärken som bör försvinna efter 2-3 dagar.
Lindriga
Lindriga
Kontakta din läkare, om du upplever eventuella bestående symptom.
6.
Innan din första behandling
För att använda din Silk’n ReVit Essential, följ dessa steg:
1. Ta ut apparaten och alla andra delar från asken.
2.
Sätt in adapterkabeln i apparatens uttag och koppla adaptern i eluttaget.
3.
Läs igenom rekommendationerna om hur man använder ReVit Essential
på olika behandlingsområden.
6.1. Behandlingsområden
Vi rekommenderar att du börjar med det låga sugläget och byter till det höga
läget efter några användningar. Om du upplever obehag, använd det låga
sugläget på det behandlingsområdet.
Behandlingsområde
Rekommendationer
Panna, kinder och haka
Rör apparaten över huden från mitten utåt och
mot hårfästet.
SV
160
Använd korta uppåtgående rörelser för området
kring ögonbrynen. Undvik ögonlocken.
Ögon och näsa
För området runt näsan använd raka
nedåtgående rörelser följ näsans kurva och
kindbenens kontur.
Använd mjuka, nedåtgående rörelser och gå över
hela halsområdet.
Hals
Till att börja med kan du gå över varje område 2-4 gånger. När
MM huden
vant sig vid behandlingen, kan du öka till 4-6 gånger.
6.2. ReVit Essential's fina och grova spetsar
Apparaten har två behandlings spetsar. Vi rekommenderar att du börjar med
den fina spetsen.
Använd den fina spetsen för allmän behandling eller känslig
efterbehandling.
Använd den grova spetsen för djupare peeling.
För att byta spets:
1. Kontrollera att apparaten inte är ansluten till ett
eluttag.
2.
Avlägsna den nuvarande spetsen (#1) från apparaten
och ersätt den med den andra spetsen. Kontrollera
att spetsen sitter fast ordentligt innan användning.
161
1
SV
7.
Kom igång!
Du är på väg till en fräschare, slätare hud. Behandling med Silk’n ReVit Essential
är lätt. Följ bara dessa steg för varje område du vill behandla. En komplett
behandling bör ta cirka 5 minuter.
Rekommenderade säkerhetsåtgärder
Innan du behandlar ett område för första gången gör en test
på ett litet område av huden. Om du inte upplever någon
biverkning, kan du behandla det området.
Använd det låga sugläget för de första 2-3 behandlingarna.
Vi rekommenderar att du inte använder apparaten mer än två
gånger i veckan.
EE Sluta omedelbart om du känner obehag.
7.1. Behandlingssteg
1. Kontrollera att huden är ren, torr och fri från pulver, kräm eller gel.
SV
2.
Kontrollera att gummikåpan (#2), filter (#3), och spets (#1) är ordentligt på
plats. För dina första behandlingar, se till att använda den fina spetsen.
3.
Tryck på kontrollknappen (#4) för att sätta på apparaten. Din ReVit Essential
är redo för användning i lågt sugläge.
4.
Placera spetsen mot huden så att du känner suget.
5.
Arbeta varje område enligt rekommendation i avsnitt “6.1.
Behandlingsområden”.
6.
För att gå från lågt till högt sugläge, tryck på kontrollknappen igen.
7.
För att stänga av apparaten efter behandling, kort tryck på kontrollknappen
en eller två gånger, beroende på vilket sugläge du använder.
8.
Koppa ur apparaten och förvara ReVit Essential i originalförpackningen.
Hänvisa till avsnitt “8. Underhåll och förvaring”.
162
7.2. Efter behandlingen
Undvik direkt solljus direkt efter behandling, och applicera
solskyddsfaktor SPF 30 eller högre.
Du kanske vill använda en ansiktsmask, eller använda en dag- eller
nattkräm.
8.
Underhåll och förvaring
Det är viktigt att du rengör din Silk'n ReVit Essential apparat efter varje
användning.
LL Först koppla ur apparaten.
För att rengöra apparaten, torka med en ren, torr trasa. Använd
LL rengöringsvätska
med max 70 % alkohol, eller en annan ickeslipande rengöringsvätska. Använd aldrig aceton eller andra
starka vätskor, eftersom de kan skada dina apparat.
För att rengöra spetsen, avlägsna den först från apparaten, tvätta
LL med
tvål och vatten, därefter torka ordentligt.
För att rengöra filtret, avlägsna den först från apparaten, borsta
LL bort
eventuell smuts med en mjuk borste och placera den på
apparaten.
Efter rengöring rekommenderar vi att du förvarar apparaten i
LL originalförpackningen.
Med undantag för spetsen, sänk aldrig ner din Silk'n ReVit Essential i
AAvatten.
SV
163
8.1. Byta filter
Filtret behöver rengöras eller ersättas på grund av ansamling av hud. Vi
rekommenderar att du gör detta efter varannan behandling.
För att ersätta filtret:
1. Avlägsna spetsen från apparaten. Du kommer då att
se gummikåpan och det lilla svarta filtret.
2.
Avlägsna gummikåpan (#2), och därefter avlägsna
filtret (#3).
3.
För att rengöra filtret, borsta bort eventuell smuts,
därefter placera det tillbaka på apparaten. För att
ersätta filter, avlägsna det nuvarande filtret och sätt
i ett nytt.
4.
Placera gummikåpan tillbaka i position, därefter sätt
tillbaka spetsen på apparaten och se till att den sitter
fast ordentligt.
3
2
8.2. Ersätta spetsen
Vi rekommenderar att du ersätter spetsen var sjätte månad, eller tidigare om
den slipande änden av spetsen är skadad.
9.
Reservdelar och förbrukningsmaterial
Du kan beställa fler filter och spetsar från vår webbplats: www.silkn.eu. För
ersättning av gummikåpa eller AC/DC adapters, kontakta Silk'n kundservice.
SV
164
10. Felsökning
Försök inte öppna eller reparera din Silk'n ReVit Essential. Du kan exponera dig
för farliga elektriska komponenter och kan orsaka allvarlig skada för dig själv. Det
kommer också att göra garantin ogiltig.
Problem
Min Silk’n ReVit
Essential startar inte.
Jag känner inget sug
när apparaten rör vid
min hud.
Kontrollera
Se till att adaptern är ordentligt inkopplad i apparaten
och att den är inkopplad i ett eluttag och att du har
tryckt på kontrollknappen.
Kontrollera att apparaten är på, och kontrollera att
filtret, gummikåpan och spetsen är korrekt placerade
på apparaten.
Endast behörig personal tillåts utföra reparationer. Vid problem
MM eller
frågor, vänligen kontakta Silk’n kundservice.
EE Om apparaten inte fungerar, koppla omedelbart ur den.
11. Kundservice
Besök vår hemsida för mer information: www.silkn.eu. Denna bruksanvisning
finns även som nedladdningsbar PDF-fil från: www.silkn.eu.
Kontakta Silk'n kundservice för att rapportera verksamhet eller händelser, eller
eventuella andra problem med din apparat. Våra kontaktuppgifter är:
Land
Kundtjänstnummer
Email
Belgien
0900-25006
serviceconsommateurbe@silkn.eu
Frankrike
0891-655557
serviceconsommateurfr@silkn.eu
Tyskland
089 51 23 44 23
kundenservice@inno-essentials.de
Italien
servizioclientiit@silkn.eu
Nederländerna
0900-2502217
klantenservicenl@silkn.eu
Spanien
807088200
servicioalcliente@silkn.eu
165
SV
Land
Kundtjänstnummer
Email
UK
0906-2130009
customercareuk@silkn.eu
US och Canada
1-877-367-4556
(avgiftsfri)
contact@silkn.com
Andra länder
+31 (0)180-330 550
info@silkn.com
12. Garanti
Se ditt Silk’n garantidokument.
13. Avfallshantering
NN
Hjälp skydda miljön. Kassera inte med hushållsavfall och vara noga
med att följa ditt lands lagar för kassering av elektriska apparater.
SV
166
14. Specifikationer
Modellnr.
H4201
Teknologi
Luftvakuum fyllningsspets
Ineffekt
12 V DC, 0.5 A
Systemets vikt
110 gm
Transport & förvaring
mellan användning och
lagringsförhållanden
Temperatur: -40°C till +70°C
Relativ Luftfuktighet: 10 % till 90 %
Atmosfäriskt tryck: 500 to 1060hPa
Driftsförhållanden
Temperatur: 10°C till 35°C
Relativ Luftfuktighet: 30 % till 75 %
Atmosfäriskt tryck: 700 till 1060hPa
Adaptermodeller och Betyg
SAW12-050-2100XX
XX Hänvisa till stickkontaktstyp
Ineffekt: 100-240VAC, 50-60 Hz, 0.5A
Uteffekt: 12V, 0.5A
Förväntad livslängd för utrustningen 3 års
Komplians
LVD: 2006/95/EC och 2014/35/EU
EMC: 2004/108/EC och 2014/30/EU
Direktiv 2011/65/EC RoHS
REACH-förordningen EG nr 1907/2006
SV
167
15. Tecken och symboler
Produkter markerade med denna symbol uppfyller kraven för
EU-direktiv.
Klass III. Apparaten levereras från en kraftkälla med klenspänning.
Endast för inomhusbruk.
Använd inte i våta miljöer.
Släng inte med hushållsavfall. Gör dig av med apparaten enligt
ditt lands lagar och hjälp till att skydda miljön. I enlighet med
WEEE-direktiv.
SV
168
Copyright 2016 © Home Skinovations Ltd.
Alle rettigheder forbeholdes. Udskrivningsdato: 10/2016
Juridisk information
Home Skinovations Ltd. forbeholder sig ret til at foretage ændringer
af deres produkter eller specifikationer med henblik på at forbedre
ydeevnen, troværdigheden eller forarbejdningsevnen. Informationen,
der tilvejebringes af Home Skinovations Ltd., anses for at være nøjagtig
og troværdig på udgivelsestidspunktet. Home Skinovations Ltd. påtager
sig imidlertid intet ansvar for dets anvendelse. Der gives ingen licens
ud fra deres implikationer eller på anden vis under noget patent eller
patentrettigheder tilhørende Home Skinovations Ltd.
Gengivelse eller overførsel af dele af dette dokument er ikke tilladt i nogen
form eller på nogen måde hverken elektronisk eller mekanisk eller til noget
formål uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra Home Skinovations Ltd. Data
kan ændres uden varsel.
Home Skinovations Ltd. har patenter og patentansøgninger, varemærker,
ophavsrettigheder eller andre immaterielrettigheder, der dækker emner i
dette dokument. Fremlæggelse af dette dokument giver ikke licens til disse
patenter, varemærker, ophavsrettigheder eller andre immaterielrettigheder
med undtagelse af, hvad der udtrykkeligt fremsættes i en skriftlig aftale fra
Home Skinovations Ltd. Specifikationer kan ændres uden varsel.
Silk'n og Silk'n logoet er registrerede varemærker tilhørende Home
Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam
2069206, ISRAEL www.silkn.eu eller www.silkn.com, info@silkn.com.
DA
169
Indholdsfortegnelse
1.
Lær din Silk'n ReVit Essential at kende........................ 171
2.
Kontraindikationer og advarsler.................................. 172
3.
Brug ikke Silk'n ReVit Essential hvis:............................ 175
4.
Hvad kan du forvente af din Silk’n ReVit Essential..... 175
5.
Mulige bivirkninger....................................................... 176
6.
Inden din første behandling......................................... 176
7.
Kom godt i gang!............................................................ 178
8.
Vedligeholdelse og opbevaring................................... 179
9.
Reservedele og forbrugsstoffer.................................... 180
10. Problemløsning.............................................................. 181
11. Kundeservice.................................................................. 181
12. Garanti............................................................................ 182
13. Bortskaffelse.................................................................. 182
14. Specifikationer............................................................... 183
15. Tegn og symboler.......................................................... 184
DA
170
1.
Lær din Silk'n ReVit Essential at kende
Silk’n ReVit Essential er et elektrisk apparat. Det skal derfor anvendes med stor
forsigtighed. Før du bruger det første gang, skal du have læst om alle advarsler,
bivirkninger og sikkerhedsforholdsregler. De er vigtigt, at du læser og forstår
vejledningen i at bruge enheden samt vejledningen for efterfølgende brug
og at du følger den nøje. Vi anbefaler, at du læser vejledningen igen inden
behandling.
1.1. Pakkens indhold
Din Silk'n ReVit Essential-pakke indeholder følgende.
yyReVit Essential-enheden
yyVeksel-/jævnstrømsadapter
yyFilterpakke
yy2 behandlingsspidser (fin og grov)
yyEkstra gummihætte
yyBrugermanual
yyGarantikort
med kabel
1.2. Beskrivelse af enhed
ReVit Essential er et apparat med dobbelt funktion til hjemmebrug. Det
kombinerer mikrodermabrasion, eksfoliering og vakuumstimulering af huden.
Mikrodermabrasion og eksfoliering
Let eksfoliering uden afskrabning gør huden blødere og friskere.
Bidrager til at forbedre hudens farve, struktur og elasticitet.
Bidrager til at reducere synlige alderspletter.
Bidrager til at reducere synlige, fine rynker omkring øjnene.
Vakuumstimulering
Bidrager til at stimulere blødere og mere ungdommelig hud.
Får urenheder til at komme til overfladen.
Samler død hud sammen så det kan fjernes.
171
DA
Enheden har en behandlingsspids(#1), gummihætte (#2), filter, (#3), kontrolknap
(#4), enhedsstik (#5) og adapter med kabel. (#6). Placeringen af hver funktion på
enheden fremgår af tegningen forrest i vejledningen.
1.3. Beregnet anvendelse
Silk’n ReVit Essential er en enhed, der sælges uden recept, til eksfoliering af
hudens øverste lag, med henblik på at give et friskere udseende. Den er
beregnet til behandling af:
Aldrende hud i ansigtet, på halsen og hænderne
Fine ansigtsrynker
Misfarvning af huden
Mørke pletter og overfladiske ar
Træt og solbeskadiget hud
Enheden er beregnet til din egen hjemmebehandling. Den må ikke bruges til
noget andet formål end det, som beskrives i vejledningen.
2.
Kontraindikationer og advarsler
Sørg for at læse vejledningen nøje og følg advarsler og
bivirkninger.
EE
Enheden må ikke anvendes af børn, personer under 16
år, personer med fysisk, følelsesmæssigt eller psykologisk
handicap eller personer uden nødvendig erfaring eller viden
i at bruge enheden. Børn skal overvåges af en voksen for
at sikre at de ikke leger med apparatet.
Du må ikke bruge Silk'n ReVit Essential, hvis du har:
DA
EE
EE
Rosacea.
En sygdom i det endokrine system såsom diabetes og i
skjoldbruskkirtlen, der er svær at kontrollere.
172
EE
Unormal hudsygdom som følge af diabetes, systemisk
eller anden stofskiftesygdom.
EE
Du har fået strålebehandling eller kemoterapi i de sidste 3
måneder eller du har områder med risiko for hudmalignitet.
EE
Taget receptpligtig medicin til huden inden for de sidste
6 måneder.
EE
En anden sygdom, som efter lægens eller dermatologens
opfattelse betyder, at det er usikkert for dig at blive
behandlet.
Du må ikke behandle områder:
EE
Med aktiv eksem, psoriasis, læsion, åbent sår eller infektion
(betændt sår), modermærker eller vorter, unormal
hudsygdom som følge af systemisk eller stofskiftesygdom
(fx diabetes).
EE
EE
KK
Med tidligere herpesudbrud.
Med traumatiseret eller skadet hud.
Der for nylig har været i solen uden beskyttelse (vent 1
dag); solbrændt eller solskoldet hud, vent 3 dage.
Yderligere advarsler
EE
EE
EE
EE
EE
Anvend ikke på brystvorter eller genitaler.
Anbefalet brug er maksimalt to gange om ugen.
Brug svag sugekraft ved eventuelt ubehag.
Stop straks med at bruge enheden, hvis huden er meget
rød.
Tag alle smykker af før behandling.
173
DA
EE
Beskyt huden med solfaktor 30 eller højere, hvis du efter
en behandling opholder dig i solen.
AA
Sørg altid for at have tørre hænder og hud, før du betjener
enheden eller rører ved adapterstikket.
AA
Enheden må ikke komme i kontakt med vand eller væske!
Du må ikke bruge det i nærheden af badekar, brusebade,
bassiner eller andre vandbeholdere. Placer eller opbevar
ikke enheden et sted, hvor der er risiko for, at den kan falde
ned, skubbes til eller placeres i nærheden af vand eller
væske. Der er fare for elektrisk stød. Tag den straks ud af
stikket og brug den ikke igen.
EE
Efterlad aldrig enheden uden opsyn, mens den er
tilsluttet et stik. Veksel-/jævnstrømsadapteren skal altid
være tilgængelig, så den let kan tages ud af stikket i et
nødstilfælde. Afbryd straks enheden efter brug.
EE
Tag ikke fat i enheden ved hjælp af veksel-/
jævnstrømsadapteren.
EE
EE
Virker enheden ikke, så afbryd den straks.
Forsøg ikke at ændre, åbne eller reparere din Silk'n ReVit
Essential-enhed. Du kan udsætte dig selv for farlige
elektriske komponenter og forårsage alvorlig skade på
dig selv.
DA
174
3.
Brug ikke Silk'n ReVit Essential hvis:
Adapter eller tilbehør anbefales ikke af Home Skinovations Ltd.
Enheden har et beskadiget kabel eller stik. Hold strømkabel væk
fra den opvarmede overflade.
Du ser eller lugter røg når det er i brug.
Apparatet ikke virker ordentligt eller det tilsyneladende er defekt.
Den ydre skal er revnet eller ved at falde fra hinanden.
Enheden er faldet ned i vand.
I disse tilfælde skal du kontakte Silk'ns kundeservice.
4.
Hvad kan du forvente af din Silk’n ReVit
Essential
Under en behandling er det normalt at opleve og føle:
Brummende lyd fra enheden: Sugepumpen kører.
Let rødmen af huden: Det bør aftage i løbet af et par timer eller
efter en dag.
EE Stop straks med at bruge enheden, hvis huden er meget rød.
EE Kontakt din læge, hvis du oplever problemer.
DA
175
5.
Mulige bivirkninger
Hvis du følger vejledningen fuldt ud og er opmærksom på alle advarsler og
kontraindikationer, så er komplikationer og bivirkninger uhyre sjældne. Al
kosmetisk behandling samt til privat formål indebærer en vis risiko. Det er derfor
vigtigt, at du forstår og accepterer eventuelle risici og komplikationer.
Bivirkninger
Risiko
Rødmen af huden
Du kan opleve udvidelse af overfladiske blodkar. Det kan føre til
en vis rødmen i et par dage. Endvidere kan der være røde pletter Ubetydelig
i blodkar og de aftager med tiden. I disse tilfælde skal du straks
køle området af med koldt vand.
Blå mærker
Du kan opleve mindre blå mærker, som bør forsvinde efter 2-3
dage.
Ubetydelig
Kontakt din læge, hvis du oplever vedvarende symptomer.
6.
Inden din første behandling
For at betjene din Silk'n ReVit Essential skal du følge disse trin:
1. Tag apparatet og de andre dele ud af æsken.
2.
Tilslut adapterkabel til enhedens stik og tilslut adapteren i et elstik.
3.
Læs vejledningen i at bruge ReVit Essential på forskellige
behandlingsområder.
DA
176
6.1. Behandlingsområder
Vi anbefaler, at du starter med den svage sugefunktion og skifter til den kraftige
efter et par gange. Hvis du oplever ubehag, så brug den svage sugefunktion
til behandlingen.
Behandlingsområde
Anbefalinger
Pande, kinder, hage
Bevæg enheden over huden fra midten og udad
og mod hårgrænsen.
Lav korte bevægelser opad ved huden omkring
øjenbrynene. Berør ikke øjenlågene.
Øjne og næse
Hals
Ved næsen skal du bruge en jævn, nedadgående
bevægelse og følge næsens og kindbenenes
form.
Brug en blød, nedadgående bevægelse på hele
halsen.
Start med at behandle hvert område 2-4 gange. Når huden har
MM vænnet
sig til behandlingen, kan du øge til 4-6 gange.
DA
177
6.2. ReVit Essentials fine og grove spidser
Der er to behandlingsspidser til enheden. Vi anbefaler, at du begynder med den
fine spids.
Brug den fine spids til almindelig behandling eller fin afslutning.
Brug den grove spids til krævende eksfoliering.
Skifte spids:
1. Sørg for enheden ikke er tilsluttet strøm.
2.
7.
1
Fjern den aktuelle spids (#1) fra enheden og monter
en anden spids. Sørg for spidsen sidder fast inden
brug.
Kom godt i gang!
Du er godt på vej til at få en friskere og blødere hud! Behandling med Silk’n ReVit
Essential er let. Følg disse trin for hvert område du ønsker at behandle. En samlet
behandling tager ca. 5 minutter.
7.1. Anbefalede forholdsregler
Før du behandler huden første gang, så prøv først på et lille
område af huden. Oplever du ingen bivirkning, så fortsæt og
behandl området.
Brug svag sugning ved de første 2-3 behandlinger.
Vi anbefaler, at du ikke bruger enheden mere end to gange om
ugen.
EE Stop straks, hvis du oplever ubehag.
DA
178
7.2. Behandlingstrin
1. Sørg for huden er ren, tør og fri for pudder, creme eller gel.
2.
Sørg for gummihætte (#2), filter (#3) og spids (#1) sidder fast. Til de første
par behandlinger skal du bruge den fine spids.
3.
Tryk på kontrolknappen (#4) for at tænde for enheden. Din ReVit Essential
er klar til brug med svag sugning.
4.
Hold spidsen mod huden så du kan føle sugningen.
5.
Behandl hvert område ifølge anbefalingerne i afsnit “6.1.
Behandlingsområder”.
6.
Skift fra svag til kraftig sugning ved at trykke på kontrolknappen igen.
7.
Sluk enheden efter behandlingen ved at trykke kortvarigt på
kontrolknappen en eller to gange afhængigt af dit valg af sugefunktion.
8.
Afbryd enheden og opbevar ReVit Essential i originalemballagen. Læs
afsnit “8. Vedligeholdelse og opbevaring”.
7.3. Efterbehandling
Undgå direkte sol på huden efter behandlingen og brug solfaktor
SPF 30 eller højere.
Du kan også bruge en ansigtsmaske eller en dag- eller natcreme.
8.
Vedligeholdelse og opbevaring
Det er vigtigt at rengøre din Silk'n ReVit Essential-enhed og opbevare den korrekt
efter hver behandling.
LL Afbryd først enheden.
Enheden rengøres ved at tørre den af med en ren og tør klud.
LL Brug
rengøringsmiddel med maksimalt 70 % alkohol eller andet
ridsefrit rengøringsmiddel. Brug ikke acetone eller ridsende
væske, som vil beskadige din enhed.
Spidsen rengøres ved først at tage den af, vaske den med sæbe og
LL vand,
og tørre den grundigt af.
LL Filteret rengøres ved først at tage det af, fjerne snavs med en blød
179
DA
børste og sætte det på enheden igen.
Efter rengøring anbefaler vi at du opbevarer apparatet i den
LL originale
emballage.
AAUndtagen spidserne må Silk'n ReVit Essential aldrig komme i vand.
8.1. Filterudskiftning
Filteret skal rengøres eller udskiftes, fordi det samler hudrester sammen. Vi
anbefaler, at du gør det løbende efter et par enkelte behandlinger.
Filteret udskiftes ved at:
1. Fjerne spidsen fra enheden. Du vil kunne se
gummihættenog det lille sorte filter.
2.
Fjern gummihætten (#2) og fjern filteret (#3).
3.
Rengør filteret ved at børste snavs af det og sæt det
på enheden igen. Filteret skiftes ved at fjerne det
aktuelle filter og sætte et nyt i.
4.
Sæt gummihætten på plads og sæt spidsen tilbage
på enheden, og sørg for den slutter korrekt til.
3
2
8.2. Spidsudskiftning
Vi anbefaler, at du udskifter spidsen hver sjette måned eller oftere, hvis spidsens
ende er beskadiget.
9.
Reservedele og forbrugsstoffer
Du kan bestille flere filtre og spidser på vores website: www.silkn.eu. Ved
udskiftning af gummihætter eller veksel-/jævnstrømsadaptere skal du kontakte
Silk'ns kundeservice.
DA
180
10. Problemløsning
Prøv ikke på at åbne eller reparere dit Silk’n ReVit Essential apparat. Du kan
udsætte dig selv for farlige elektriske komponenter og forårsage alvorlig skade
på dig selv. Det vil gøre forsikringen ugyldig.
Problem
Min Silk’n ReVit
Essential vil ikke starte.
Jeg mærker ingen
sugning, når enheden
berører huden.
Kontroller
Sørg for adapteren er korrekt tilsluttet enheden,
at den er tilsluttet et elstik og at du har trykket på
kontrolknappen.
Sørg for enheden er tændt og kontrollerer filter,
gummihætteog spids sidder korrekt på enheden.
Kun godkendt personale må udføre reparation. Hvis du oplever
MM problemer
eller har nogen spørgsmål, bedes du kontakte
Silk'ns kundeservice.
EE Virker enheden ikke, så afbryd den straks.
11. Kundeservice
Se vores website for yderligere oplysninger: www.silkn.eu. Denne
brugsanvisning er også tilgængelig som PDF download fra: www.silkn.eu.
Kontakt Silk'ns kundeservice for at rapportere en uventet funktion eller
hændelse eller andet problem med enheden. Vores kontaktoplysninger:
Land
Servicenummer
E-mail
Belgien
0900-25006
serviceconsommateurbe@silkn.eu
Frankrig
0891-655557
serviceconsommateurfr@silkn.eu
Tyskland
089 51 23 44 23
kundenservice@inno-essentials.de
Italien
servizioclientiit@silkn.eu
Holland
0900-2502217
klantenservicenl@silkn.eu
Spanien
807088200
servicioalcliente@silkn.eu
181
DA
Land
Servicenummer
E-mail
Storbritannien
0906-2130009
customercareuk@silkn.eu
USA og Canada
1-877-367-4556
(gratisnummer)
contact@silkn.com
Andre lande
+31 (0)180-330 550
info@silkn.com
12. Garanti
Se dit Silk'n garantikort.
13. Bortskaffelse
NN
Hjælp med at beskytte miljøet. Må ikke bortskaffes med
husholdningsaffald og sørg for at følge landets lovgivning for
bortskaffelse af elektrisk udstyr.
DA
182
14. Specifikationer
Modelnummer
H4201
Teknologi
Luftvakuumspids
Indgangsspænding
12 V jævnstrøm, 0,5 A
Systemvægt
110 gm
Transport & opbevaring mellem
brug og opbevaringsbetingelser
Temperatur: -40 °C to +70 °C
Relativ fugtighed: 10 % til 90 %
Atmosfærisk tryk: 500 til 1060 hPa
Opbevaringsbetingelser
Temperatur: 10°C til 35°C
Relativ fugtighed: 30 % til 75 %
Atmosfærisk tryk: 700 til 1060 hPa
Adaptermodeller og nominel effekt
SAW12-050-2100XX
XX Se stiktype
Indgang: 100-240 V; 50-60 Hz; 0,5 A
Udgang: 12 V, 0,5 A
Udstyrets forventede levetid
3 år
Regler og bestemmelser
LVD: 2006/95/EF og 2014/35/EU
Elektromagnetisk kompatibilitet:
2004/108/EF og 2014/30/EU
Direktiv 2011/65/EF RoHS
REACH-bekendtgørelse (EF) nr.
1907/2006
DA
183
15. Tegn og symboler
Produkter mærket med dette symbol opfylder gældende krav i
EU-direktiver.
Klasse III. Apparatet forsynes fra en strømkilde med særlig lav
spænding.
Kun til indendørs brug.
Du må ikke bruge apparatet i våde omgivelser.
Du må ikke bortskaffe apparatet sammen med almindeligt
affald. Bortskaf i overensstemmelse med landets love og hjælp
med at beskytte miljøet. I overensstemmelse med WEEEdirektivet.
DA
184
TM
ReVit Essential
1
2
3
4
5
6
TM
Beautiful Technology
ReVit Essential
H4201
InnoEssentials International
Donk 1b, 2991 LE Barendrecht
The Netherlands
E-mail: info@silkn.com
InnoEssentials Deutschland GmbH
Bahnhofstr. 7, 49685 Emstek
Deutschland
E-mail: info@inno-essentials.de
EN
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
NL
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
NL
ES
GEBRUIKSINSTRUCTIES
ES
PT
INSTRUCCIONES DE USO
PT
GR
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
GR
NO
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
TR
FI
KULLANIM KILAVUZU
SVIT
MANUALE OPERATIVO
NO
DA
BRUKSANVISNING
SV
RU
BRUKSANVISNING
DA
DE
BRUGERVEJLEDNING

Related manuals