Manuel du propriétaire | CALOR REPASSAGE FERS AVANTIS Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels2 Des pages
▼
Scroll to page 2
Touche Super Pressing 4 В (Pour obtenir plus dé vapeur ~~ © ~~ Clip Voyant de sécurité (selon modèles) (Coupure de l'alimentation du fer en cas d oubli) == . er défroisser verticalement) Pour attacher fe fil) Touche Spray \; (pour humidifier le linge) Volet d'ouverture du réservoir Spray, ; Voyant du thermostat - (S'éteint quand la température _ demandée est atteinte) * Commande du Thermostat {Pour choisir la température) . : Repère Maxi du réservoir: (Ne dépassez pas cette limite) - Nu Anticalcaire Semelle Attention ! (selon modèles) | Retirez le protecteur de semelle avant de faire chauffer le fer. “Durant les premières utilisations, il peut se produire un dégagement ( de о —fumée et une odeur sans nocivité. Ce phénomène sans conséquence sur y utilisation disparaîtra rapidement. (CE CM y utilser Ш Ra | Votr e аррагей a été conçu pour fonctionner avec l'eau du robinet. ll est ‘ cependant nécessaire de procéder régulièrement à l'auto- -nettoyage de - la chambre de vaporisation, afin d'éliminer le calcaire libre. Si votre eau est très calcaire (ceci est vérifiable auprès de votre mairie ou du servi- ce des eaux), il est possible de mélanger l'eau du robinet avec de l'eau déminéralisée du commerce dans les proportions suivantes : — - 50% d'eau du robinet, - 50% d'eau déminéralisée. Quelles « CT éviter ? La chaleur concentre les éléments contenus dans / eau, lors de l'évapora-. tion. Les eaux ci-dessous contiennent des déchets organiques ou des élé- “ments minéraux qui peuvent provoquer des crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prématuré de votre appareil : eau déminérali- sée du commerce pure, eau des sèche-linges, eau parfumée, eau adoucie, eau des réfrigér ateurs, eau de batterie, eau des climatiseurs, eau distillée, ad | DA “x VAPEUR AUTOMATIQUE ‘ w de pluie. - 7 | RE PASSER ALA MS = ‚ REMPLISSEZ LE RESERVOIR - Placez la commande vapeur sur SEC (7). - Ouvrez le volet du réservoir, posez le fer sur une table suivant le schéma ci- “dessous et remplissez-le. rase и REGLEZ LA TEMPERATURE ET LA VAPEUR - Placez la commande du thermostat sur le nom du tissu à repasser. * Lin *** со „токе Li * Coton . “Coton_: “katoen — . Laine -- laine _ wol a a. a Soie _ zijde — * Sole, Viscose y] «——— eSynthétiques | Polyester, Acétate, ' Acrylique, Polyamide Le voyant 5 ‘allume. Vous pourrez repasser quand y 5 ‘éteindra. “Notre conseil - Commencez d’abord par les tissus qui se repassent ‹ à basse | température (*) et terminez par ceux qui supportent une température plus élevée (*** ou MAX). | | - Si vous baissez le thermostat, attendez que le voyant $ ‘allume “ à nouveau avant de repasser. - Si vous repassez un tissu fait de fi ibres mélangées : réglez | la température de repassage s sur la fi ibre la plus fragile. Attention ! Votre fer ne produit de la vapeur que 6 lorsque la commande o du thermostat se trouve dans la zone colorée, в VAPEUR VARIABLE (selon modèles) В -Vous pouvez - régler manuel- dement la vapeur. Il est déconseillé d'utiliser la vapeur sur soie et synthe- tique. Vous risquez ‚ - Placez la com- “ mande Vapeur “sur AUTO (47) (selon modèles). La production de vapeur s' adapte automatiquement à la température = FONCTION ANTI-GOUTTE (selon modèles) < L'alimentation en eau est automatiquement coupée pour éviter que - “la semelle ne “goutte”, quand la température du fer n’est plus suffisante pour produire de la vapeur. Ala premiere utilisation, attendez 2 minutes pour avoir de la vapeur. Ш DEFROISSER VERTICALEMENT 7 (selon modeles) — linen 1. katoen * Accrochez le vétement et tendez le tissu. * Placez la commande du thermostat sur MAX, 1) » Appuyez sur la touche Super Pressing (WW) par impulsions (2) et effectuez un mouvement de haut en bas. (3) * Maintenez le fer à quelques centimétres du tissu pour ne pas brüler les | - textiles délicats. | nm ENLEVER DES PLIS RÉSISTANTS . Appuyez par impulsions sur le bouton Spray (3) pour humidifier le linge plus important. ne clignote plus. N.B.: Quand la sécurité auto- stop fonctionne, il est normal que le voyant c de thermostat reste éteint. —* Ou utiliser la touche Super-Pressing (“5 par impulsions pour obtenir un jet de ° vapeur * Le systéme électre onique coupe l'alimentation et le voyant de l’auto-stop clignote si le fer reste plus de 8 minutes immobile sur le taion ou plus de 30 secondes posé à plat. * Pour remettre le fer en marche, il suffit de — l'agiter légèrement jusqu'à ce e que le voyant ATI * Placez la commande Vapeur sur SEC ($ ). * Vous pouvez repasser lorsque. le voyant $ ‘êteint. de tâcher le linge. sélectionnée. - O | = NETTOYEZ LA SEMELLE Lorsque la semelle est tiède, nettoyez-la avec un grattoir à vaisselle | non- métallique humide. Notre conseil : : Lorsque vous utilisez de y ’amidon, pulvérisez-le a ; Pen- В vers du tissu et nettoyez la semelle plus. souvent. | В Attention ! - Débranchez et laissez refroidir votre fer avant de le nettoyer. - N’utilisez aucun produit d’entretien ou de détratrage. FE - Ne passez jamais le fer sous le robinet. o. ta NETTOYEZ LA TIGE ANTI CALCAIRE (une fois tous les 2 mois) + Videz e fer et placez la commande de | repassage sur SEC (0) В * Pour ôter la tige anti-calcaire, tirez la vers le haut grâce aux préhensions situées de chaque cóté. — * Laisser la tremper e environ 2 heures dans du vinaigre d'alcool blanc ou du jus de citron pur. > Rincez la sous l'eau du robinet _ o « La remettre en place dans son logement | en l'enfonçant. | Attention ! le fer ne e peut st fonconner qu'avec la à tige anticalcaire - m FAITES FONCTIONNER г AUTONETTOYAGE (2 fois par mois) > Remplissez le réservoir jusqu’ au repère MAX (voir nos. conseils sur 1 eau à utiliser). | * Placez la commande du thermostat sur MAX et la commande vapeur sur SEC (15) 1. - Posez votre fer sur son talon et attendez que le voyant 5 éteigne . —* Débranchez le fer et mettez- le au- -dessus de l’évier. | + Otez la tige anti- calcaire. | | * Secouer le fer légèrement jusqu ‘à ce que toute l’eau du réservoir | (avec les impuretés) soit écoulée par fa semelle 2) | “+ Remettez la tige anti-calcaire en place: | о Lorsque la semelle est tiède, essuyez | le fer avec un chiffon doux. lin linnen ‘’»Coton __ karoen oe «laine wol * » Soje ___zijde . « Synth. synth. . Positionnez le curseur sur SEC (553) * Débranchez-le et attendez que la semelle du fer refroidisse, — *Videz le réservoir (1) * Enroulez le fil autour du talon et fixez le dip sur le fil * < Rangez le fer debout sur son talon. > EU PROBLEME E AVEC VOTRE FER - 7 Problèmes et causes possibles Solutions Votre fer produit peu ou u pas de vapeur . « Votre fer est neuf... TR. в А la premiere utilisation, attendez 2 .modeles) w Placez le curseur du thermostat : sur **, *** ou MAX et le curseur réglage de - vapeur sur la zone colorée (447) - ‘a La température choisie est trop basse “a La commande vapeur est sur SEC......... uPlacez la commande Vapeur sur AUTO o п | “ou vapeur variable a Votre fer est entartré ou a été utilisé " Nettoyez la tige anti- calcair eet trop longtemps à Sec ie E ‘ faites fonctionner Г autonettoyage. l’eau coule par les trous de la semelle a x Vous utilisez la commande Super Pressing trop souvent ......... enla dai - в Le thermostat est deregle etree rans uw Apportez votre fer dans un centre | | | - service agréé. =. x Attendez quelques s secondes entre | chaque utilisation. chaud w Fer range a plat avec eau dans le réservoir, curseur sur position vapeur … ‘soit éteint pour utiliser la vapeur. = Videz le reservoir et rangez le fer sur I Des coulures brunes sortent de la semelle et tachent le linge «Faites fonctionner Vautonettoyage et suivez nos conseils. (Voir le para- graphe ‘Quelle éau utiliser ?”). = Vous utilisez des produits détar- —. trants chimiques ou de I eau déminé- ralisée pure. = Des fibres de linge se sont accumu- lées dans les trous de la semelle ou entre le capot du fer et la semelle, et a se carbonisent .. | = Nettoyez la semelle avec un grattoir à vaisselle non métallique. Aspirez de temps en temps les trous de la semelle. Faites fonctionner — qd autonettoyage. La semelle est sale ou brune et peut tacher le linge = Nettoyez la semelle Voir le paragraphe “Réglez la température”. » Vous utilisez une température. trop importante. а Nettoyez la semelle. Pulvérisez - = Votre linge n'est pas suffisamment l'amidon à l'envers de la face à repasser rincé ou bien vous ‘utilisez de Famidon... La semelle est rayée ou abimée | u Vous avez posé votre fer 3 a plat sur un = | Posez toujour s votre fer sur son \rep pose f fer métallique ons меннее TEEN * Attention ! la tension de votre installation électrique doit correspondre à celle ‘du fer (220-240V). Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible au fer et annule la garantie. * Ce fer doit être obligatoirement branché sur une prise courant avec terre. - Si vous utilisez une rallonge, vérifiez qu elle est de type bipolaire (104) avec conducteur de terre. ~ = Si le cable d'alimentation est st endommagé, il doit être immédiatement remplacé “ par un Centre Service Agréé, afin d'éviter un danger. -* Ne plongez jamais le fer dans l’eau ! + L'appareil doit être dé-branché avant le remplissage ou la vidange du réservoir. -—* En cas de chute du fer, faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en-marche : des dégâts invisibles peuvent être dangereux pour votre sécurité. - La semelle du fer peut être très chaude : | | - ne la touchez jamais. - laissez toujours refroidir votre fer avant de le ranger. --ne laissez jamais votre fer sans surveillance lorsqu'il il est bránché ou lorsque la semelle est encore chaude. | - ne laissez jamais votre fer 4 la: portée des enfants. min. pour avoir de la vapeur. (selon “ e Vapeur visée : avant que e fer ne soit “au Áttendez que le voyant du thermostat - son talon.Positionnez le curseur sur SEC. * NE DEMONTEZ JAMAIS VOTRE FER : ADRESSEZ NOUS Toujours À UN CENTRE SERVICE AGREE. | | В A, A | CERTIFICAT. DE GARANTIE / TET | ‘ + référence produit о referentie produkt : ı > date d'achat OUT : “aankoopdatum : Mm we am mt EA LAA EAT aa em .# cachet du vendeur . stempel verdeler : FRANCE | | | | En plus de la garantie légale qui découle des ar ticles 1641 et suivants du Code Civil due en - tout état de cause sur des défauts et vices cachés de l'appareil, Calor assure une garantie. contractuelle de | an à partir de la date d'achat. : : . Cette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute er choc, les dété- riorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d'utilisation prescrites dans la notice d'emploi ou les réparations ou vérifica- tions effectuées par des personnes non qualifiées par Calor. : o PRIX AF APPEL LOCAL Pour être valable, ce bon de garantie doit être : © certifié par le vendeur (date ec cachet) o joint à ‘appareil y en cas de réparation sous garantie BELGIQUE IBELGIE | | Calor garantit cet appareil contre tous défauts et vices cachés un an à partir de la date d achat. В Cette. garantie (pieces et main d'œuvre) ne couvre pas les bris par chute ec choc, les détério- rations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d'utilisation prescrites dans la notice d'emploi ou les répar ations ou vérifications - effectuées par des personnes non qualifiées par Calor. — Calor waarborgt dit apparaat tegen a alle fouten en verbo: gen gebreken gedurende een jaar na datum van aankoop. Deze garantie (onderdelen en arbeidslonen) dele nier de breuk door val of schok, — beschadigingen veroorzaakt door abnormaal gebr uik, vergissingen bij de elektrische aansluitin- gen, het niet-naleven van de gebruiksvoorwaarden voorgeschreven i in de ‘gebruiksaanwijzing - en de herstellingen of het nazicht viigevoerd door andere personen } ал deze erkend door Calor: > Doa talon. SE " @ Voor waar verklaard worden door de verkoper (datum en stempel). - Om geldig te zijn, moet dit garantiebewijs : o o ‘ e Bij het apparaat gevoegd worden in geval van herstelling onder waarborg. -- )