▼
Scroll to page 2
of
24
TUE-T112P.book Page 1 Friday, April 29, 2005 11:40 AM EN TUE-T112P MOBILE TV TUNER SYSTEM DE • OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment. • BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes. FR • MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil. • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. • ISTRUZIONI PER L'USO Si prega di leggere prima di utilizzare l'attrezzatura. • ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. ALPINE ELECTRONICS, INC. Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japan Tel.: (03) 3494-1101 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham, Ontario L3R 9Z6, Canada Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, Victoria 3173, Australia Tel.: (03) 9769-0000 ALPINE ELECTRONICS GmbH Frankfurter Ring 117 80807 Munich, Germany Tel.: 089-32 42 640 ALPINE ITALIA S.p.A. Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio MI, Italy Tel.: 02-48 47 81 ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH Leuvensesteenweg 510-B6, 1930 Zaventem, Belgium Tel.: 02-725 1315 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle Cedex, France Tel.: 01-48 63 89 89 ES IT ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD. 13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes MK14 5BU, U.K. Tel.: 01908-61 15 56 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal De Gamarra 36, Pabellón 32 01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain Tel.: 34-45-283588 SE TUE-T112P.book Page 1 Friday, April 29, 2005 11:40 AM Table des matières Manuel d’instructions AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ............................ 2 ATTENTION ...................................... 2 PRECAUTIONS................................. 3 Commandes et caractéristiques Unité de tuner de télévision ............... 4 Télécommande .................................. 5 Remplacement de la pile de la télécommande ................................... 6 Instructions d’installation Installation et raccordements AVERTISSEMENT .......................... 16 ATTENTION .................................... 16 PRECAUTIONS............................... 17 Avant l’installation ............................ 17 Installation de l’antenne ................... 20 Raccordement électriques Raccordements typiques ................. 21 En cas de difficultés Fonctionnement de base Regarder la Télévision ....................... 7 Mémorisation des canaux (Mémorisation automatique) .............. 8 Réglage de la sélection des canaux .. 9 Visualisation de l’image de lecture d’un appareil extérieur ............................. 10 Ajustement du volume des casques d’écoute ........................................... 11 Entretien Information En cas de problème ......................... 13 Spécifications................................... 14 1-FR TUE-T112P.book Page 2 Friday, April 29, 2005 11:40 AM AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION AVERTISSEMENT Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort. ATTENTION Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE PROBLEME. DU VEHICULE. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident. NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL. USEES ET DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique. LA POLARITE DES PILES. UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure. GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS. L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin. UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique. 2-FR Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et (–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent causer un incendie ou des blessures corporelles. TUE-T112P.book Page 3 Friday, April 29, 2005 11:40 AM PRECAUTIONS PRECAUTIONS Température Assurez-vous que la température à l’intérieur du véhicule est comprise entre +45°C (+113°F) et 0°C (+32°F) avant de mettre l’appareil sous tension. Remplacement du fusible Le fusible de rechange doit avoir le nombre d’ampères indiqué sur la boîte de fusible. Si le(s) fusible(s) saute(nt) plusieurs fois de suite, vérifiez s’il n’y a pas de courtcircuit au niveau des connexions électriques. Faites vérifier aussi le régulateur de tension du véhicule. Maintenance En cas de problème, n’essayez pas de réparer vousmême l’appareil. Apportez-le à votre revendeur Alpine ou au service après-vente Alpine le plus proche pour le faire réparer. Emplacement de l'appareil Veillez à ne pas exposer le TUE-T112P: • directement au soleil ou à la chaleur • à la humidité • à la poussière • à des vibrations excessives 3-FR TUE-T112P.book Page 4 Friday, April 29, 2005 11:40 AM Commandes et caractéristiques Unité de tuner de télévision A Prises ANTENNA INPUT (pour connecter l’antenne en diversité) D Prise d’alimentation POWER SUPPLY B Prises d’entrée INPUT 2 E REMOTE EYE INPUT • VIDEO F Prises de sortie OUTPUT C • AUDIO L • VIDEO • AUDIO R • AUDIO L Prises d’entrée INPUT 1 • AUDIO R • VIDEO • AUDIO L • AUDIO R 4-FR G Prise de casque d'écoute HEADPHONE TUE-T112P.book Page 5 Friday, April 29, 2005 11:40 AM Télécommande A Touche POWER (alimentation) (7) Avant d’utiliser la télécommande: B Touche VOL UP (augmentation du volume du casque d'écoute) (11) C Touche VOL DN (diminution du volume du casque d'écoute) (11) D Touche SEEK (recherche) (9) E Touche A.MEMO (mémorisation automatique) (8) • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande du moniteur couleur. Assurezvous qu’il n’y a pas d’obstacle. • N’exposez pas le capteur de télécommande à un fort éclairage (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel). F Touche TV/AV (7, 8, 9, 10) G Touche CH UP (canal suivant) (7) H Touche CH DN (canal précédent) (7) I Touche CH CALL (appel du canal) (10) 5-FR TUE-T112P.book Page 6 Friday, April 29, 2005 11:40 AM 3 Remplacement de la pile de la télécommande Refermer le couvercle Faire glisser le couvercle de la manière illustrée jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Type de pile : pile CR2025 ou équivalente. 1 Ouvrir le couvercle de pile Glisser le couvercle de pile vers l'extérieur tout en appuyant fermement dans le sens de la flèche. WARNING AVERTISSEMENT 2 Remise en place de la pile Introduire la pile dans le compartiment avec le signe (+) vers le haut, comme indiqué dans l'illustration. • L'appareil risque de mal fonctionner si la pile est placé dans le boîtier avec le signe vers le bas. 6-FR NE PAS UTILISER DE FONCTION DETOURNANT VOTRE ATTENTION DE LA ROUTE LORSQUE VOUS CONDUISEZ. Toute fonction nécessitant votre attention prolongée ne doit être exécutée que lorsque le véhicule est complètement arrêté. Toujours arrêter le véhicule dans un endroit sûr avant d'exécuter ces fonctions. Sinon, vous risquez d'avoir d'un accident. TUE-T112P.book Page 7 Friday, April 29, 2005 11:40 AM Fonctionnement de base Regarder la Télévision Préparation Avant d’utiliser le système, assurezvous que tous les appareils extérieurs sont connectés et installés correctement. Pour la connexion d’un appareil extérieur, référez-vous au mode d’emploi et aux instructions d’installation fournis avec l’appareil extérieur. 3 Choisissez TV comme source d’entrée. Appuyez répétitivement sur la touche TV/AV sur la télécommande pour choisir TV. 4 Choisissez le canal que vous souhaitez regarder. Appuyez sur la touche CH UP ou CH DN sur la télécommande pour changer les canaux. Si la sélection des canaux est réglée sur “AUTO” (Voir page 9.) Vous ne pouvez choisir que les canaux préréglés par la fonction de mémorisation automatique. (Voir page 8.) Si la sélection des canaux est réglée sur “MANUAL” (Voir page 9.) Télécommande 1 2 Si le système est connecté au système de frein à main: Serrez le frein à main et mettez le moteur en marche. Si le système n’est pas connecté au système de frein à main: Mettez le moteur en marche. Mettez le moniteur sous tension. Appuyez sur la touche POWER sur la télécommande. Vous pouvez choisir tous les canaux. (Couverture des canaux: canaux VHF de 1 à 12, canaux UHF de 21 à 69) 5 Ajustez le niveau de volume sur l’autoradio. Pour mettre le moniteur hors tension Appuyez sur la touche POWER sur la télécommande. • Couper le moteur de la voiture met aussi le système de tuner de télévision hors tension. 7-FR TUE-T112P.book Page 8 Friday, April 29, 2005 11:40 AM Mémorisation des canaux (Mémorisation automatique) La fonction de mémorisation automatique choisit les signaux d’émission de télévision dans la zone où vous trouvez et les mémorise automatiquement. 2 Démarrez le balayage des signaux d’émissions de télévision. Appuyez sur la touche A.MEMO sur la télécommande. La fonction de mémorisation automatique entre en service et les signaux d’émissions de télévision sont choisis et mémorisés pendant le balayage. Quand le balayage est terminé, l’écran montre les programmes de télévision en mémoire des numéros de canal les plus petits. REMARQUES • Les stations de télévision dont le signal est faible ne sont pas choisies et donc pas mémorisées. • Si vous conduisez d’une zone d’émission à une autre, les canaux mémorisés ne pourront pas être accordés. Dans ce cas, utilisez de nouveau la fonction de mémorisation automatique pour mémoriser les stations dans l’autre zone. 1 Choisissez TV comme source d’entrée. Appuyez répétitivement sur la touche TV/AV sur la télécommande pour choisir TV. 8-FR TUE-T112P.book Page 9 Friday, April 29, 2005 11:40 AM Réglage de la sélection des canaux la touche, le réglage de la sélection des canaux alterne entre “AUTO” et “MANUAL”. AUTO: Vous pouvez régler la méthode de sélection des canaux pour que l’appareil ne choisisse que les canaux recevables en mémoire ou tous les canaux. Notez que si vous voulez choisir uniquement les canaux recevables, vous devez d’abord mémoriser les canaux. Pour les mémoriser, référez-vous à la page 8. Seuls les canaux recevables mémorisés peuvent être choisis. Quand vous changez le canal, le numéro de canal et “AUTO” apparaissent un instant sur l’écran. MANUAL: Tous les canaux peuvent être choisis. (Couverture des canaux: canaux VHF de 1 à 12, canaux UHF de 21 à 69) Télécommande 1 Choisissez TV comme source d’entrée. Appuyez répétitivement sur la touche TV/AV sur la télécommande pour choisir TV. 2 Régler la sélection des canaux sur “AUTO” ou sur “MANUAL”. Appuyez sur la touche SEEK sur la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur 9-FR TUE-T112P.book Page 10 Friday, April 29, 2005 11:40 AM Visualisation de l’image de lecture d’un appareil extérieur Vous pouvez connecter 2 appareils vidéo extérieurs maximum à l’unité de tuner de télévision. Pour regarder l’image de lecture, suivez d’abord les étapes 1 et 2 de la page 7, puis réalisez les étapes suivantes. AUX1 EX : Quand AUX1 est choisi. 2 Reproduisez l’appareil extérieur. Pour l’utilisation des appareils extérieurs, référez-vous aux modes d’emploi qui les accompagnent. 3 Ajustez le niveau de volume sur l’autoradio. Pour vérifier la source d’entrée actuelle Appuyez sur la touche CH CALL sur la télécommande. La source d’entrée actuelle apparaît sur l’écran pendant 3 secondes. Pour mettre le moniteur hors tension Télécommande 1 Choisissez la source d’entrée. Appuyez sur la touche TV/AV sur la télécommande pour choisir la source d'entrée souhaitée. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source d’entrée change comme suit: TV AUX1 AUX2 La source d’entrée choisie apparaît aussi sur l’écran pendant 3 secondes. 10-FR Appuyez sur la touche POWER sur le moniteur ou sur la touche (alimentation) sur la télécommande. • Couper le moteur de la voiture met aussi le système de tuner de télévision hors tension. REMARQUES • Si vous regardez l’écran de biais, l’image peut ne pas apparaître clairement. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement. La meilleure image est celle que vous pouvez voir quand vous êtes placé juste en face de l’écran. TUE-T112P.book Page 11 Friday, April 29, 2005 11:40 AM Ajustement du volume des casques d’écoute Maintenez pressée la touche VOL UP ou VOL DN pour ajuster le volume des casques d'écoute. Vous pouvez ajuster le volume entre 0 et 35. VOL DN et VOL UP Le niveau de volume des casques d’écoute apparaît sur l’écran. REMARQUE Cet ajustement ne concerne que les casques d’écoute connectés et n’affecte pas les enceintes de la voiture. Pour ajuster le volume des enceintes, utilisez l’autoradio. 11-FR TUE-T112P.book Page 12 Friday, April 29, 2005 11:40 AM Entretien Pour préserver intact l’extérieur du système • Ne jamais appliquer de pesticide, benzine, diluant ou autre substance volatile sur l’unité. La surface du coffret est essentiellement constituée de matières plastiques. • Ne pas frotter l’unité à la benzine, au diluant ou toute autre substance similaire, car cela entraîne une décoloration et/ou un écaillage de la peinture. • Lorsqu’on utilise un chiffon imbibé d’un agent chimique de nettoyage, prendre les précautions suivantes: - Ne pas laisser l’unité au contact du caoutchouc ou du vinyle pendant de longues périodes. - Ne pas utiliser des liquides de nettoyage à base de granulés de lustrage, car cela risque d’endommager les surfaces de l’unité. Nettoyer en frottant légèrement au chiffon doux Lorsque l’unité est très sale, frotter au chiffon doux trempé dans un liquide de nettoyage de vaisselle (neutre) et bien essoré, puis terminer au chiffon sec et doux. (Pour éviter que des gouttes d’eau ne pénètrent dans l’unité,ne jamais appliquer directement de liquide de nettoyage sur la surface.) 12-FR ATTENTION Si des gouttes d’eau, ou toutes autres substances humides similaires pénétraient dans le moniteur via la surface de l’afficheur à cristaux liquides, cela risquerait de causer des problèmes de fonctionnement. TUE-T112P.book Page 13 Friday, April 29, 2005 11:40 AM Information En cas de problème En cas de problème, consultez la liste des vérifications suivantes. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout problème provenant de l'appareil. Sinon, vérifiez les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine autorisé. Pas d’alimentation. • L'allumage de la voiture est coupé. - - Activer l'allumage. • Pas de fusible ou le fusible est grillé. - Vérifier la cause et remplacer le fusible. • Connexions incorrectes. - Vérifier la connexion et la corriger. • La batterie du véhicule est faible. - Vérifier la tension de la batterie du véhicule. La télécommande ne fonctionne pas. • La pile est usée. - Remplacer la pile. • Insertion de pile incorrecte. - Insérer correctement la pile. • La télécommande ne pointe pas vers le capteur de télécommande. - Actionner la télécommande pour qu’elle soit face au capteur. • Le capteur de télécommande ou la fenêtre de l’émetteur de télécommande est sale. - Nettoyer le capteur de télécommande ou la fenêtre de l’émetteur. Image pas claire ou des parasites apparaissent. • Mauvaise intensité des signaux. • Zone de station captée hors service. - Vérifier en déplaçant le véhicule vers un autre endroit. • Le tube fluorescent est épuisé. - Remplacer le tube fluorescent*. Aucune image obtenue. • Le commutateur de mode n’est pas réglé au mode désiré. - Sélectionner le mode désiré en appuyant sur la touche TV/NAV./VIDEO. • La température à l’intérieur du véhicule est élevée. - Diminuer la température. • Mauvaises connexions entre moniteur et tuner. - Vérifier les connexions. Des points ou des rayures apparaissent sur l’image. • Affectée par un signal au néon, une ligne haute tension, une transmission de radio amateur, des véhicules, etc. - Déplacer le véhicule vers un endroit sans interférence. Des images doubles ou triples ou une image défilante apparaissent. • Les signaux sont réfléchis par une montagne ou des bâtiments à proximité du véhicule. - Déplacer le véhicule vers un autre endroit. Ajuster l’emplacement, la direction et la hauteur de l’antenne. Des parasites se font entendre dans la radio du véhicule. • Des signaux haute fréquence en provenance de TV sont captés par la radio du véhicule. - Eloigner les fils d’antenne et autres fils conducteurs de la TV. 13-FR TUE-T112P.book Page 14 Friday, April 29, 2005 11:40 AM Trop de bruit de voix est entendu. • La zone TV est incorrecte. - Confirmer le réglage d’une zone TV. La fonction d’interruption sonore n’agit pas en combinaison avec le système de navigation. • Le canal TV 56 est capté. - Passer à un canal autre que le 56. • Mauvaise connexion du câble d’entrée de commande de guide. - Connecter correctement le câble de commande de guide de navigation. L’affichage de canal est incorrect. • L’intensité de champ est faible. - Déplacer le véhicule vers un autre endroit, et revérifier. L’image devient blanchâtre. • Situé sous une tour TV. - Déplacer le véhicule vers un autre endroit pour l’utiliser. - Si vous désirez utiliser à cet endroit, tourner le commutateur servo d’antenne TV vers la position off. * Le remplacement du tube fluorescent n'est pas gratuit même pendant la période de garantie, car le tube est un consommable. La touche TV/AV ne fonctionne pas bien. • L’écran de réglage de zone de télévision n’apparaît pas, même en appuyant sur la touche TV/AV. - Appuyer sur la touche après avoir changé la bade de télévision de TV1 à TV2. Le fonctionnement n’est pas possible en TV3. La zone de télévision ne peut être changée. • La zone de télévision reste la même, même en en essayant de la changer. - Changer la zone de télévision une nouvelle fois, puis maintenir enfoncée la touche TV/AV durant 1 seconde au moins. 14-FR Spécifications UNITE DE TUNER DE TELEVISION Entrée Antenne: ............................. 4 prises mini Vidéo:................. Prises cinch × 2 circuits 1 V(c-c), 75 Ω Audio:................. Prises cinch × 2 circuits 0,5 V(efficace) Entrée de la télécommande : ................................. 1 prises mini stéréo Sortie Vidéo:...................Prises cinch × 1 circuit 1 V(c-c), 75 Ω Audio:...................Prises cinch × 1 circuit 0,5 V(efficace) Casques d’écoute: ... 1 prises mini stéréo 0 mW – 15 mW par canal, sortie sur 32 Ω Dimensions (L × H × P): ................ 163 mm × 28,5 mm × 120 mm Masse: ..........................................0,6 kg GENERAL Couverture des canaux:..VHF: ca. 1 – 12 UHF: ca. 21 – 69 Alimentation Tension de fonctionnement: ...... 14,4 V CC (11 V à 16 V admissibles) Système de masse: ....... Masse négative Température de fonctionnement admissible: .......................... 0°C à +40°C Température de stockage admissible: ........................................ –20°C à +80°C La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans notification. TUE-T112P.book Page 15 Friday, April 29, 2005 11:40 AM ANTENNE DE RECEPTION EN DIVERSITE Impédance de sortie ....................... 75 ohms, mini-jack 3,5ø Tension de service ........................... 14,4 V cc (11 à 16 V) Intensité de service ....................50 mA Gamme de température de service ..................................... –10°C à +60°C 15-FR TUE-T112P.book Page 16 Friday, April 29, 2005 11:40 AM Installation et raccordements Avant d’installer ou de raccorder l’appareil, lisez attentivement ce qui suit et les pages 2 et 3 de ce manuel afin d’en garantir une utilisation adéquate. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil. A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc. AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courtscircuits. NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique. NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc. GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS. L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. 16-FR NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES. La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave. ATTENTION ATTENTION FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu. UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil. FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE. Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice. NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance. TUE-T112P.book Page 17 Friday, April 29, 2005 11:40 AM PRECAUTIONS PRECAUTIONS • S’assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la batterie avant l’installation du TUE-T112P. Ceci réduit les risques d’endommager l’unité en cas de courtcircuit. • S’assurer de connecter les conducteurs codés en couleur se conformant au schéma. Des connexions incorrectes peuvent occasionner le mauvais fonctionnement de l’unité ou le dégât du système électrique du véhicule. • Lors de la connexion des câbles au système électrique du véhicule, il faut être conscient des composants installés en usine (tel qu’un ordinateur de bord). S’assurer de ne pas brancher à ces conducteurs pour fournir l’alimentation à cette unité. Lors de la connexion du TUE-T112P au boîtier à fusible, s’assurer que le fusible du circuit désigné pour le TUE-T112P a l’ampérage approprié. Sinon, l’unité et/ou le véhicule peuvent être endommagés. En cas de doute, consulter le revendeur ALPINE. • Le TUE-T112P utilise des prises femelles de type RCA pour la liaison à d’autres appareils (par ex. amplificateur) munis de connecteurs RCA. Vous aurez éventuellement besoin d’un adaptateur pour le relier à d’autres appareils. Le cas échéant, contactez votre revendeur agréé ALPINE qui vous conseillera à ce sujet. IMPORTANT Veuillez inscrire le numéro de série de votre appareil dans l’espace prévu à cet effet cidessous et conservez-le soigneusement. La plaquette portant le numéro de série se situe sur le dessous de l’appareil. NUMERO DE SERIE: _________________ DATE D’INSTALLATION: _________________ INSTALLATEUR: _____________________ LIEU D’ACHAT: ______________________ Avant l’installation • Cette antenne est conçue spécialement pour être utilisé avec le système de moniteur couleur mobile d’ALPINE. (Elle ne peut pas être connectée à une autoradio). • Ne pas frotter l’antenne ou le câble d’antenne avec de l’alcool, de la benzine, de l’essence, du dissolvant, ou toutes autres substances volatiles. • Fixer à l’intérieur de la vitre de la voiture. • Ne pas omettre de frotter la surface de la vitre où doit être installée l’antenne avec un chiffon propre, afin d’enlever l’humidité, la saleté, la poussière, l’encaustique, l’huile et autres impuretés. (S’il subsistait de l’humidité, de l’huile et autres impuretés sur la surface de fixation, le collant de fixation n’adhérera pas complètement et finira par se détacher). • Veiller à ne pas positionner l’antenne de sorte que la surface adhésive soit en contact avec les fils chauffants ou les fils d’antenne de vitre. • Repérer exactement le point d’implantation et vérifier une fois encore que l’antenne n’interférera pas avec un fil chauffant, l’antenne de vitre, ou le moteur d’essuie-glace. 17-FR TUE-T112P.book Page 18 Friday, April 29, 2005 11:40 AM Élément d’antenne Élément d’antenne Section de charge Conducteur à la masse; connecté à un élément métallique du véhicule Base d’antenne Conducteur à la masse; connecté à un élément métallique du véhicule Moniteur, etc. Casque d’écoute (non fourni) 1 R AUDIO L HEADPHONE ANTENNA INPUT 1 2 3 VIDEO Remote EYE INPUT POWER SUPPLY OUTPUT INPUT 2 4 VIDEO L AUDIO R INPUT 1 VIDEO L AUDIO R Lecteur de DVD, etc. 18-FR TUE-T112P.book Page 19 Friday, April 29, 2005 11:40 AM Au cas où la surface de fixation chevauche un fil chauffant ou une antenne de vitre. a Extrémité d’élément d’antenne Peler le ruban adhésif Pour la base d’antenne Fixez la base d’antenne à un emplacement où elle ne chevauche pas un fil de chauffage ou d’antenne de vitre. Base d’antenne Peler le ruban adhésif Au cas où la surface de fixation chevauche une électrode Fixer l’antenne soit à gauche, soit à droite de l’électrode. Electrode b Pour la section de charge Fixez la section de charge à un emplacement où elle ne chevauche pas un fil de chauffage ou d’antenne de vitre. Section de charge Peler le ruban adhésif Fils chauffants Au cas où la surface de fixation est gênée par un moteur d’essuie-glace ou un feu stop surélevé. Remonter l’implantation d’antenne jusqu’à ce qu’elle ne gêne plus. c Pour l’extrémité d’élément d’antenne Fixez l’extrémité d’élément d’antenne à un emplacement où elle ne chevauche pas un fil de chauffage ou d’antenne de vitre. 19-FR TUE-T112P.book Page 20 Friday, April 29, 2005 11:40 AM Installation de l’antenne 1 Retirez le papier protecteur du ruban adhésif de la base d’antenne et le coller à la surface. 2 Retirez le papier protecteur du ruban adhésif de la section de charge et le coller sur la surface. 3 Retirez le papier protecteur du ruban de l’extrémité d’élément d’antenneet et le coller sur la surface. Extrémité de élément d’antenne Section de charge Base d’antenne 20-FR TUE-T112P.book Page 21 Friday, April 29, 2005 11:40 AM Raccordement électriques Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de débrancher la borne négative de la batterie et d’effectuer tous les raccordements électriques avant d’installer l’appareil. Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire installer par un technicien qualifié. REMARQUE Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule n’offre pas ce type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que vous pouvez acheter chez un revendeur d’autoradios ALPINE. • Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute souvent, consulter votre revendeur d’autoradios ALPINE. Raccordements typiques Avant de commencer la connexion: • Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil. 1 Connectez les fils de couleur du cordon d’alimentation à la batterie de la voiture, aux enceintes et à l’antenne automatique (s’il y en a une) dans l’ordre suivant. 1 Noir: à la masse 2 Jaune: à la batterie de la voiture (12 V constant) 3 Rouge: à la prise accessoire 4 Blanc avec bande marron: au fil de commande à distance du moniteur 5 Jaune à bande bleu: au frein de stationnement, corps métallique ou châssis du véhicule 2 Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil. 21-FR TUE-T112P.book Page 22 Friday, April 29, 2005 11:40 AM *1: Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension. 2 1 Vers corps métallique ou châssis du véhicule 2 A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) 3 Vers borne accessoire du porte-fusible 4 Au fil de commande à distance du moniteur Jaune*1 3A Rouge Blanc avec bande marron Jaune avec bande bleue 22-FR Non fourni * * avec cet appareil. * 1 Noir 5 Interrupteur d’allumage Porte-fusible Au frein de stationnement, corps métallique ou châssis du véhicule TUE-T112P.book Page 23 Friday, April 29, 2005 11:40 AM En cas de difficultés Le fusible saute. • Les fils jaune et noir sont-ils raccordés correctement ? L’appareil ne peut pas être mise sous tension. • Le fil rouge est-il raccordé ? Aucune image n’apparaît sur l’écran. • Le frein de stationnement est-il serré ? • Le cordon jaune à bande bleu est-il correctement connecté ? L’image n’apparaît pas clairement. • Le moniteur couleur est-il installé avec un angle correct ? 23-FR