▼
Scroll to page 2
of
40
RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 2 Introduction A LIRE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Ce symbole sert à avertir l'utilisateur de la présence dans le boîtier de l'appareil de tensions dangereuses non isolées posant des risques d'électrocution. ATTENTION : AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, N'ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE). AUCUNE PIÈCE À L'INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLÈME, S'ADRESSER À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ. Ce symbole sert à avertir l'utilisateur que la documentation fournie avec le matériel contient des instructions importantes concernant l'exploitation et la maintenance (réparation). AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ. Avertissements concernant l'installation Remarque : Pour la dissipation de la chaleur, ne pas placer cet appareil dans un espace fermé, tel qu'une bibliothèque ou meuble similaire. FRANÇAIS Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation et ne pas placer d'autres équipements au dessus de l'appareil. POUR VOTRE SECURITE EUROPE AUSTRALIE 220 V 240 V Les appareils expédiés vers l'Australie sont conçus pour fonctionner uniquement à 230 V CA. Pour des raisons de sécurité, la fiche 3 broches doit être branchée uniquement dans une prise d'alimentation tripolaire standard connectée directement au circuit de mise à la terre de la maison. Les rallonges à utiliser avec cet équipement doivent être trifilaires et branchées correctement pour assurer une connexion à la terre. Les rallonges électriques inappropriées sont la cause de tous les accidents mortels. Le fait que l'appareil fonctionne de façon satisfaisante ne veut pas dire que la source d'alimentation est mise à la terre ou que l'installation est totalement sans risque. Pour votre sécurité, si vous avez un quelconque doute concernant la mise à la terre de la source d'alimentation, consultez un électricien qualifié. VOLTAGE PANEUROPEEN UNIFIE Tous les appareils peuvent être utilisées sur des sources d'alimentation 220-240 V CA. ATTENTION • • • • • Laisser de l'espace autour de l'appareil pour assurer une ventilation suffisante. Eviter d'installer dans des endroits trop chauds ou trop froids, ou dans une zone exposée directement au soleil ou à équipement de chauffage. Protéger l'appareil contre I'humidité, I'eau et la poussière. Eviter que des objets étrangers pénètrent dans l'appareil. Pour ne pas gêner la ventilation, les fentes de ventilation, ne doivent pas être couvertes par des objets tels que des journaux, nappes de table, rideaux etc. • Ne placer sur l'appareil aucune source de flamme nue, telle que des chandelles allumées. • Il faut tenir compte de la protection de l'environnement lors de la mise au rebut des piles. • L'appareil ne doit pas être exposé au ruissellement ni à la projection d'eau. • Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple, ne doit être placé sur l'appareil. • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène ou un diluent avec l'appareil. • Ne jamais démonter ou modifier l'appareil d'une manière ou d'une autre. ¢ Remarques concernant le cordon CA et la prise secteur. • L'appareil reste sous tension tant qu'il est branché à une prise secteur, même s'il est éteint. • Pour déconnecter complètement cet appareil du secteur, il faut le débrancher de la prise secteur. • Lors de l'installation de cet appareil, il faut s'assurer que la prise secteur utilisée est facilement accessible. • Débrancher l'appareil du secteur s'il ne va pas être utilisé pendant une longue période. Remarque sur le recyclage Les matériaux de l'emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez mettre au rebut ces matériaux conformément aux réglementations locales de recyclage. Veuillez respecter les réglementations et règles locales lors de la mise au rebut de cet appareil. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées mais doivent être mises au rebut conformément aux réglementations locales concernant les déchets chimiques. Ce produit et les accessoires (à l'exception des piles) emballés ensemble constituent un produit sur lequel s'applique la directive WEEE. 2 RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 3 SOMMAIRE Introduction • A LIRE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ............................................................................................................................. 2 Raccordements du système ............................................................................................................................................. 4 Commandes du panneau frontal ..................................................................................................................................... 8 Télécommande ..................................................................................................................................................................... 9 • PORTEE DE LA TELECOMMANDE .................................................................................................................................... 10 • MISE EN PLACE DES PILES .............................................................................................................................................. 10 Fonctionnement • ECOUTER UNE SOURCE DE PROGRAMMES................................................................................................................. 11 • SONS SURROUND............................................................................................................................................................. 14 • ECOUTER DES EMISSIONS RADIO .................................................................................................................................. 20 • ECOUTER DES EMISSIONS RDS (FM SEULEMENT) ...................................................................................................... 22 (Syntoniseur RDS (Option régionale dans certains pays Européens, etc.)) • ENREGISTREMENT ............................................................................................................................................................ 24 • AUTRES FONCTIONS......................................................................................................................................................... 25 • UTILISATION DES DIFFERENTES FONTIONS DU PANNEAU AVANT ........................................................................... 26 Configuration du système ............................................................................................................................................... 27 • CONFIGURATION DU SYSTEME ....................................................................................................................................... 29 • CONFIGURATION DES ENTREES ..................................................................................................................................... 31 • CONFIGURATION DES ENCEINTES ................................................................................................................................. 32 • CONFIGURATION DU NIVEAU DES CANAUX .................................................................................................................. 36 • CONFIGURATION DES PARAMETRES ............................................................................................................................. 38 Guide de dépannage ......................................................................................................................................................... 40 Spécifications ..................................................................................................................................................................... 41 3 FRANÇAIS • ECOUTER DES SONS SURROUND.................................................................................................................................. 15 RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 4 Raccordements du système FRANÇAIS • Ne pas brancher le cordon CA dans une prise secteur jusqu'à ce que toutes les connexions soient achevées. • Assurez-vous que le codage couleur est respecté lors de raccordements des câbles audio, vidéo et des enceintes. • Vérifiez que tous les raccordements sont correctement faits et bien serrés. Dans le cas contraire, il risque d'y avoir perte de son, augmentation de bruit ou endommagement du récepteur. 1. RACCORDEMENT DES ANTENNES • Changez la position de l'antenne FM intérieure jusqu'à ce que vous obteniez la meilleure réception des vos stations FM favorites. • Une antenne FM extérieure 75 Ω peut être utilisée pour améliorer la réception. Débranchez l'antenne intérieure avant de la remplacer par l'antenne extérieure. • Placez l'antenne AM en boucle le plus loin possible du récepteur, poste télé, câbles d'enceintes et d'alimentation et réglez-la dans une direction de bonne réception. • Si la réception est mauvaise avec l'antenne AM en boucle, une antenne AM extérieure peut être utilisée à sa place. 4 RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 5 2. CONNEXION DE COMPOSANTS AUDIO/VIDEO FRANÇAIS • Les prises VIDEO 1/VIDEO 2 peuvent être connectées aux prises AUDIO des composants vidéo tels que lecteur DVD, TV, etc. • Les prises d'entrée/sortie TAPE IN/OUT et VIDEO 1 peuvent être connectées à des équipements d'enregistrement audio tels que magnétophone, enregistreur de Minidisques (MD), etc. 3. RACCORDEMENT D'ENTREES NUMERIQUES (DIGITAL IN) • Les sorties NUMERIQUE OPTIQUE et NUMERIQUE COAXIALE des composants qui sont connectés à CD et VIDEO 1 de cet appareil peuvent être connectées aux entrées numériques DIGITAL IN. • Une entrée numérique doit être connectée à des composants tels qu'un lecteur CD, lecteur LD, lecteur DVD, etc. capables de produire des signaux numériques Surround de format DTS, Dolby Digital ou PCM etc. • Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l'utilisateur du composant à connecter. • Lorsque vous faites une connexion NUMERIQUE COAXIALE, un câble COAXIAL 75 Ω doit être utilisé et non un câble AUDIO classique. • Quelques câbles de fibre optique disponibles dans le commerce ne peuvent être utilisés avec cet équipement. Si un câble de fibre optique ne peut pas être connecté à votre équipement, consultez votre revendeur ou un service spécialisé qui vous est proche. ¢ Remarque : • Sur un composant, il faut ou faire une connexion NUMERIQUE OPTIQUE ou une connexion NUMERIQUE COAXIALE. (On n'a pas besoin des deux à la fois.) 5 RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 6 4. RACCORDEMENT DE LA SORTIE SUBWOOFER PRE OUT • Pour améliorer les basses fréquences (son riche en graves), connectez un subwoofer amplifié. FRANÇAIS 5. RACCORDEMENT DES ENCEINTES • Vérifiez que les connexions des enceintes sont bien serrées et correctes (canal gauche et canal droit et les signes + et -). Si les connexions sont erronées, les enceintes seront muettes, et si la polarité d'une enceinte est inversée, le son manquera de naturel et de graves. • Pour l'installation des enceintes, voir "Emplacement des enceintes" à la page 7. • Après l'installation des enceintes, réglez d'abord leurs paramètres en fonction de votre environnement et de leur disposition. (Pour plus de détails, voir "CONFIGURATION DES ENCEINTES" à la page 32.) Attention : • Assurez-vous d'utiliser des enceintes avec une impédance de 6 ohms ou plus. • Ne laissez aucun fil dénudé des enceintes se toucher ou toucher une partie métallique de cet appareil. Cela pourrait endommager les enceintes et/ou l'appareil. 6. ENTRÉE DU CORDON CA • Branchez le cordon d'alimentation dans une prise secteur. 6 RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 7 Emplacement des enceintes L'emplacement idéal des enceintes varie en fonction de la taille de votre pièce, du revêtement des murs, etc. Voici un exemple typique d'emplacement de enceintes : ¢ Enceintes avant gauche et droite et enceinte centrale • Placez si possible, les enceintes avant de manière que leurs surfaces frontales soient alignées avec la télé ou l'écran. • Placez l'enceinte centrale entre les enceintes avant gauche et droite non loin de la position d'écoute de ces derniers. • Placez chaque enceinte de manière que le son soit orienté vers les oreilles de l'auditeur qui est dans la position d'écoute principale. ¢ Subwoofer (Enceinte d'extrêmes graves) • Le subwoofer reproduit les basses fréquences (son riche en graves). Placez un subwoofer n'importe où en face. ¢ Remarques : • Pour éviter les interférences avec l'image d'une télé classique, utilisez uniquement des enceintes avant gauche et droite et enceinte centrale dotées d'un blindage magnétique. • Pour obtenir les meilleurs effets surround, les enceintes à l'exception du subwoofer devraient êtres des enceintes à gamme étendue. 7 1. Télé ou écran 2. Enceinte avant gauche 3. Enceinte avant droite 4. Enceinte centrale 5. Subwoofer (Enceinte d'extrêmes graves) 6. Enceinte surround gauche 7. Enceinte surround droite FRANÇAIS ¢ Enceintes surround gauche et droite • Placez les enceintes surround à environ 1 mètre (40 pouces) au dessus des oreilles de l'auditeur assis, direct à sa gauche et à sa droite ou légèrement derrière. RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 8 FRANÇAIS Commandes du panneau frontal 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Touche Marche/Veille 3. Témoin Veille 4. Afficheur fluorescent Pour plus de détails, voir ci-dessous. 5. Capteur de la télécommande 6. Bouton Sélecteur de source d'entrée/multicommande 7. Bouton de réglage de volume global 8. Touches Mode surround et déplacement vers le Haut/Bas (u/t) 9. Touche Steréo 10. Bouton Bande 11. Touche Mémoire/Enter 12. Touche MODE ¢ AFFICHEUR FLUORESCENT 1. Source, fréquence, niveau de volume, informations de fonctionnement, etc. 2. Indicateurs mode Surround 3. Indicateur AUTO 4. Indicateur entrée numérique 5. Indicateur DIRECT 6. Numéro préréglé, temps Sommeil 8 7. Indicateur Mémoire 8. Indicateur Préréglage 9. Indicateur Sommeil 10. Indicateur Syntonisé 11. Indicateur Stéréo 12. Indicateur RDS (option régionale pour l'Europe, etc.) RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 9 Télécommande Touche Marche Touche Veille Touches Rechercher Haut/Bas (+/-) Touches Préréglé Haut/Bas (+/-) Touches numériques (0 à 9) Touche Sommeil Touche Muet Touche Niveau de canal Touches Volume Haut/Bas ( Touche Mode tonalité / ) Touches de déplacement ( , , , ), Entrer</Mode Recherche, Sélectionner / > Les fonctions entre "<" et ">" sont des options régionales pour l'Europe, etc. Touche Atténuer l'affichage Touche Affichage Touche Paramètres audio Touches Mode Surround Haut/Bas (>/<) Touche Stéréo Touche Sélecteur Source Touche mode Numérique/Analogique ¢ Remarque : certaines touches Sélecteur de source d'entrée (BT IN, EXT. IN, USB, VIDEO 3, AUX, F.AUX) et touches de navigation USB((■◀◀, ▶, ■■, ▶▶■, ■, Répéter/Aléatoire) ne sont pas disponibles sur cet appareil. 9 FRANÇAIS Touche Configuration Touche tonalités de test RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 10 FRANÇAIS PORTEE DE LA TELECOMMANDE • Orientez la télécommande vers le capteur à une distance d'environ 7 mètres (23 pieds) et des angles de 30 degrés. MISE EN PLACE DES PILES 1. Retirez le couvercle. 2. Mettez en place deux piles ("AAA" size, 1,5 V) en respectant les polarités. • Retirez les piles si vous n'allez pas utiliser l'appareil pendant une longue durée. • N'utilisez pas des piles rechargeables (de type Ni-Cd ). 10 RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 11 Fonctionnement ¢ Remarque : Avant d'utiliser ce récepteur, il faut effectuer les procédures de configuration système pour obtenir des performances optimales. (Pour plus de détails, voir "Configuration système" à la page 27.) ECOUTER UNE SOURCE DE PROGRAMMES Avant l'utilisation • Passez en mode Veille. 2. Sélectionnez la source d'entrée souhaitée. FRANÇAIS • Le témoin Veille (STANDBY) s'allume. Cela signifie que le récepteur n'est pas déconnecté du secteur et qu'une quantité de courant est mise à la disposition de la mise en marche. • Pour éteindre, appuyez de nouveau sur la touche Marche (POWER). • Le courant sera coupé et le témoin Veille (STANDBY) s'éteint. 1. En mode veille, allumez le récepteur. • Chaque fois que le bouton Sélecteur de source d'entrée est tournée, la source d'entrée change dans cet ordre : → TUNER ↔ CD ↔ TAPE ↔ VIDEO 1 ↔ VIDEO 2 ← • Chaque fois que la touche Marche-arrêt/Veille du panneau frontal est appuyée, le récepteur s'allume pour passer en mode marche ou s'éteint pour passer en mode veille. • Appuyez sur la touche Marche (POWER) de la télécommande pour passer en mode marche ou appuyez sur la touche Veille (STANDBY) pour passer en mode veille. • En mode veille, si le bouton Sélecteur de source d'entrée (Sélecteur de source d'entrée/multicommande) est tournée ou appuyée, le récepteur s'allume automatiquement et la source souhaitée est sélectionnée. (Affichage des fréquences) • Chaque fois que la touche BAND du panneau avant ou la touche TUNER de la télécommande, est appuyée, la bande change dans cet ordre : " FM ST " FM MONO " AM 11 RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 12 La source d'entrée est CD, VIDEO 1 3. Sélectionnez le composant d'entrée numérique 5. Régler le volume général. ou analogique. FRANÇAIS • Chaque fois la touche est appuyée, l'entrée correspondante est sélectionnée dans cet ordre : " o(ptical) " c(oaxial) " A(nalog) ¢ Remarques : • Lorsque TUNER, TAPE ou VIDEO 2 est sélectionné comme source d’entrée, l’entrée numérique ne peut être sélectionnée. • Lorsque l'entrée numérique sélectionnée n'est pas connectée, l'indicateur "DIGITAL" clignote et les entrées analogiques sont sélectionnées automatiquement. • L'entrée numérique ou analogique sélectionnée est automatiquement attribuée à la source d'entrée correspondante dans la menu Configuration de l'Entrée. (Pour plus de détails, voir "CONFIGURATION DES ENTREES" à la page 31.) • Le son issu du composant connecté à l'entrée numérique sélectionnée est entendu indépendamment de la source d'entrée sélectionnée. 6. Pour couper le son. • "MUTE" va clignoter. • Appuyez de nouveau pour restaurer le niveau de son antérieur. 4. Lecture depuis le composant sélectionné. • Pour lire de sources de programmes avec son surround, voir "ECOUTER DES SONS SURROUND" à la page 15. 12 RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 13 ¢ Vous pouvez régler la tonalité lorsque TONE Réglage de la tonalité (graves et aigues) est réglé sur ON (activé). 7. Passez en mode tonalité. 9. Utilisez les touches Haut(p)/Bas (q) pour sélectionner la tonalité souhaitée. • Le mode tonalité est affiché pendant quelques secondes. 8. Utilisez les touches Gauche (t)/Droite (u) 10. Utilisez les touches Gauche (t)/Droite (u) pour sélectionner le mode tonalité souhaité. pour régler la tonalité souhaitée. • Chaque fois ces touches sont appuyées, le mode tonalité change dans cet ordre : • Le niveau de tonalité peut être choisi dans l'intervalle -10 à +10 dB. • En général, nous recommandons de régler les graves et aigues sur 0 dB (niveau plat). • Les réglages à des niveaux de volume extrêmes peuvent endommager vos enceintes. • Pour compléter le réglage de tonalité, répétez les étapes 9 et 10. • Si l'affichage de tonalité disparaît, recommencez à partir de l'étape 7. OFF (désactivée) : Pour écouter de sources de programme sans effet de tonalité. 2 (l'indicateur "DIRECT" s'allume.) ON (activée) : Pour régler la tonalité à votre goût. (l'indicateur "DIRECT" s'éteint.) 13 FRANÇAIS • Chaque fois ces touches sont appuyées, la tonalité change dans cet ordre : " BASS 1 TRBL (aigues) 1 TONE : ON ! RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 14 SONS SURROUND • Ce récepteur intègre un processeur de signal numérique (Digital Signal Processor ) sophistiqué, permettant de créer n'importe quelle son d'ambiance dans votre cinédom, avec une qualité sonore optimale. Modes Surround ¢ Dolby Digital Dolby Digital est un format de signal numérique multivoies développé par Dolby Laboratories. Les disques portant le logo Dolby Digital comprennent des signaux numériques 5.1 canaux, qui reproduisent qualité de son, expansion spatiale et gamme dynamique de caractéristiques meilleures que dans l'effet Dolby surround antérieur. • Les modes suivants appliquent des signaux conventionnels 2 canaux tels que les signaux numériques PCM ou analogiques stéréo sur un processeur Digital Signal haute qualité pour recréer artificiellement des champs sonores. ¢ MATRIX Ce mode reproduit un retard audio à partir des canaux surround pour accentuez la sensation d'expansion des sources de musique. FRANÇAIS ¢ Dolby Pro Logic II surround Ce mode applique des signaux conventionnels 2 canaux tels que les signaux numériques PCM, analogiques stéréo ou Dolby Surround etc., sur un processeur surround pour offrir beaucoup plus qu'un signal conventionnel Dolby Pro Logic. Le Dolby Pro Logic surround comprend 2 modes : ¢ CHURCH (église) Ce mode fournit l'ambiance d'une église avec une musique baroque, un orchestre à cordes ou un choral. ¢ THEATER Ce mode donne la sensation d'être dans une salle de cinéma regardant un film. • Dolby Pro Logic ll Movie Lorsque vous regardez un film, ce mode permet d'accentuer l'effet cinéma grâce au traitement supplémentaire qui renforce les sons des effets spéciaux des actions. ¢ HALL Ce mode fournit l'ambiance d'une salle de concert avec des sources de musique classique telle que orchestrale ou de chambre ou solo pour instrumentiste. • Dolby Pro Logic ll Music Lorsque vous écoutez de la musique, ce mode permet d'accentuer la qualité sonore grâce au traitement supplémentaire qui renforce les effets musicaux. ¢ STADIUM (stade) Ce mode fournit l'effet d'un champ sonore étendu pour atteindre l'ambiance d'un vrai stade lors de matchs de baseball ou de foot. ¢ Dolby Pro Logic Ce mode étend toute lecture de source 2 canaux (y compris les sources Dolby Surround) à 4 canaux (frontal gauche, centre, frontal droite et surround) Le canal surround est monaural, mais reproduit via deux enceintes surround Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories 14 RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 15 ECOUTER DES SONS SURROUND ¢ Remarques : • Pour obtenir des performances optimales, avant toute lecture surround, effectuez d'abord la procédure de configuration des enceintes, etc. dans le menu Configuration. (Pour plus de détails, voir "CONFIGURATION DES ENCEINTES" à la page 32.) • Même lorsque le mode surround auto est sélectionné et le même type de format de signal numérique est reçu, le mode surround optimum peut varier en fonction du type d’enceinte s’il est réglé sur NO ou pas. • Si un signal numérique PCM 96 kHz est entrée, seul le mode stéréo sera sélectionné. ¢ Sélectionnez le mode surround souhaité • Chaque fois que la touche Surround Haut/Bas (u, > / t , <), est appuyée, le mode surround change dans cet ordre : Mode surround manuel : Vous pouvez sélectionner un (le témoin "AUTO" s'éteint.) mode surround différent parmi les modes disponibles pour le signal en entrée. : Le mode surround optimal sera automatiquement sélectionné en fonction du format du signal en entrée. Mode surround disponible Format du signal en entrée Sources Dolby Digital 5.1 canaux [DOLBY DIGITAL, AUTO SURROUND] ou <DOLBY DIGITAL> Sources Dolby Digital 2 canaux [DOLBY PLII MOVIE, DOLBY PLII MUSIC, DOLBY PRO LOGIC, AUTO SURROUND] ou <DOLBY DIGITAL> Sources PCM (2 canaux), [DOLBY PLII MOVIE, DOLBY PLII MUSIC, DOLBY PRO LOGIC, MATRIX, CHURCH, THEATER, Sources analogiques stéréo HALL, STADIUM, AUTO SURROUND] ou <STEREO> • En fonctions des réglages de l’enceinte, certains modes surround peuvent être sélectionnés ou pas comme suit : [ ] : Possible uniquement si "CENTER" ou/et "SURR (Surround)" ne sont pas réglées sur "N (Aucun)". < > : Possible uniquement si "CENTER" et "SURR (Surround)" sont réglées sur "N (Aucun)". ¢ Pour annuler le mode surround pour une lecture stéréo • En fonction du format du signal en entrée, l'un des modes stéréo ou downmix 2 canaux est sélectionné. • Pour annuler le mode stéréo ou downmix 2 canaux, sélectionnez le mode surround à l'aide de la touche Surround Haut/Bas (u, > / t , <). ¢ Mode downmix 2 canaux • Ce mode permet aux signaux multivoies encodés en format Dolby Digital d'être démultiplexés en 2 canaux frontaux et d'être reproduits via deux enceintes frontales seulement ou via un casque. 15 FRANÇAIS Mode surround auto (le témoin "AUTO" s'allume.) RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 16 Lors du réglage des paramètres audio • Lors de lecture de signaux numérique depuis des sources de programme Dolby Digital, ou lors d'écoute de musique en mode Dolby Pro Logic II, vous pouvez ajuster leurs paramètres pour obtenir un effet surround optimum. 1. Appuyez sur la touche Paramètres audio(SOUND PARAMETER) • Alors "NIGHT : ~ " (ou "PANO : ~ ") sera affichée pendant quelques secondes. • Si le mode paramètres disparaît, appuyez de nouveau sur cette touche. FRANÇAIS 2. Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner le paramètre souhaité. • Chaque fois ces touches sont appuyées, le mode paramètre change dans cet ordre : " "NIGHT" 1 "PANO" 1 "C.WIDTH" 1 "DIMEN" ! (Mode Nuit) (Mode Panoramique) (contrôle de la largeur centrale) (Contrôle de dimension) • "NIGHT" ne peut être sélectionné en cours de lecture de signaux numériques depuis une source Dolby Digital. • "PANO", "C.WIDTH" et "DIMEN" peuvent être sélectionnés en cours de lecture de musique en mode Dolby Pro Logic II. 3. Utilisez les touches de déplacement Gauche(t)/Droite (u) pour régler le paramètre souhaité. ¢ Sélection du mode "NIGHT (mode nuit)" Cette fonction compresse la gamme dynamique des parties précédemment spécifiées de piste sonore Dolby Digital (à un volume extrêmement élevé) pour minimiser les différences en volume entre les parties spécifiées et non spécifiées. Ceci permet d'entendre facilement, la nuit, toute la bande sonore d'un film à bas volume. La plage de réglage va de 0,0 à 1,0 (par défaut 0,0) ¢ Remarque :sur certains logiciels Dolby Digital, le mode nuit peut ne pas être applicable. ¢ Sélection du mode "PANO (Panoramique)" Ce mode transpose la stéréo frontale vers les deux enceintes surround, vous enveloppant ainsi avec le son des enceintes latérales pour créer une perspective sonore extraordinaire. Sélectionnez "OFF" ou "ON"(par défaut : OFF). ¢ Sélection de "C. WIDTH (Center width)" (contrôle de la largeur centrale) Cette commande permet de régler l’image sonore centrale de sorte qu’elle ne peut être écoutée que sur l’enceinte centrale, sur les enceintes gauche/droite comme image virtuelle ou sur les trois enceintes avant à différents degrés. La plage de réglage va de 0 à 7 (par défaut : 3). ¢ Sélection de "DIMEN (Dimension)" (contrôle de dimension) Cette commande permet de régler le champ sonore vers l’avant ou vers l’arrière. La plage de réglage va de -3 à +3 (par défaut : 0). 4. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour régler d'autres paramètres. 16 RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 17 Réglage du niveau de chaque canal à l'aide de TEST TONE (tonalités de test) • Le niveau de volume de chaque canal peut être réglé à l'aide de la fonction TEST TONE (tonalités de test). 1. Passez en mode tonalités de test. • Le mode tonalités de test s'affiche et un son sera émis pendant 2 secondes par chaque canal de chaque enceinte dans l'ordre suivant : " FL " C " FR " SR " SL " SW Avant gauche Centre Avant droite Surround droite Surround gauche Subwoofer (Enceinte d'extrêmes graves) 2. Réglez le niveau de volume de chaque canal comme vous le souhaitez de manière que toutes les enceintes seront entendues comme ayant le même niveau. • Vous pouvez sélectionner le canal souhaité à l'aide des touches de déplacement Haut (p)/Bas (q). 3. Annulez la fonction tonalités de test. 17 FRANÇAIS • Si le paramètre d'une enceinte est "N (Aucun ou Non)", le tonalités de test du canal correspondant ne se fait pas. RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 18 Régler le niveau du canal courant • Après avoir réglé le niveau de chaque canal à l'aide des tonalités de test, réglez les niveaux en fonction des sources des programmes ou selon vos goûts. • Vous pouvez régler le niveau du canal courant comme vous le souhaitez. Les niveaux réglés sont simplement mémorisés dans la mémoire utilisateur ("CAL"), et non dans la mémoire de préréglages ("REF 1", "REF 2"). 1. Appuyez sur la touche Niveau de canal (CH. LEVEL). • Alors le mode mémoire ("CAL", etc.) sera affichée pendant quelques secondes. • Lorsque le mode mémoire ou niveau de canal disparaît, appuyez de nouveau sur cette touche. FRANÇAIS 2. Sélectionnez le canal souhaité. • Chaque fois ces touches sont appuyées, le canal correspondant change dans cet ordre : " REF 1, 2 (ou CAL) 1 FL 1 C 1 FR ! " < DD> 1 SW 1 SL 1 SR ! < >: Seulement lorsque des signaux de sources de programmes Dolby Digital qui incluent un signal LFE (Effets basse fréquence) sont entrées, que le niveau LFE est affiché. • En fonction des paramètres des enceintes "N (Aucun ou Non)" et du mode surround, etc., certains canaux ne peuvent pas être sélectionnés. 3. Réglez le niveau du canal sélectionné comme vous le souhaitez. • La plage de réglage du niveau LFE (Effets basse fréquence) va de -10 à 0 dB et les niveaux des autres canaux va de -15 à +15 dB. • En général, nous recommandons de régler le niveau LFE sur 0 dB. Diminuez les valeurs si les niveaux recommandés semblent trop élevés. 4. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour régler chaque niveau de canal. 18 RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 19 Mémorisation des niveaux de canaux réglés • Vous pouvez mémoriser les niveaux de canaux réglés dans la mémoire de préréglages ("REF 1", "REF 2") et les rappeler quand vous voulez. 1. Après avoir effectué les étapes 1 à 4 dans la procédure "Régler le niveau de canal courant" à la page 18, appuyez sur la touche ENTER. • Alors le "1" de l'indication "REF 1" se met à clignoter pendant quelques secondes. • Si la mémoire préréglée disparaît, refaites l'étape 1 ci-dessus. 3. Confirmez votre sélection. • Les niveaux de canaux réglés sont à présent mémorisés dans la mémoire sélectionnée. Rappeler les niveaux de canaux mémorisés 1. Appuyez sur la touche Niveau de canal (CH. LEVEL). • "CAL " (ou "REF 1", etc.) sera affichée pendant quelques secondes. • Si le mode Niveau de canal disparaît, appuyez de nouveau sur cette touche. 2. Sélectionnez REF 1 ou REF 2. • Les niveaux de canaux mémorisés dans la mémoire de préréglages sélectionnée sont rappelés. 19 FRANÇAIS 2. Sélectionnez REF 1 ou REF 2. RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 20 ECOUTER DES EMISSIONS RADIO Recherche automatique 1. Sélectionnez la bande souhaitée. Recherche manuelle • La recherche manuelle est pratique lorsque vous connaissez déjà la fréquence de station. • Après la sélection de la bande souhaitée, appuyez plusieurs fois sur les touches TUNING Haut (+) / Bas (-) jusqu'à ce que la fréquence souhaitée soit atteinte. FRANÇAIS ou • Chaque fois cette touche est appuyée, la bande change dans cet ordre : " FM ST " FM MONO " AM ("ST" s'allume) Balayage automatique des stations préréglées ("ST" s'éteint) • Si les émissions FM stéréo sont mauvaises à cause des faibles signaux de transmission, sélectionnez le mode FM mono pour réduire le bruit, dans ce cas les émissions FM seront écoutés en monaural. • La fonction balayage automatique des stations préréglées cherche automatiquement les stations FM seulement et les mémorise. • Pendant l'écoute d'émission radio FM, maintenez enfoncée la touche (MEMORY/) ENTER pendant plus de 2 secondes. 2. Appuyez sur les touches TUNING Haut (+)/Bas (-) pendant plus de 0,5 seconde. ou • L'indication "AUTO MEM" se met à clignoter et le récepteur démarre le préréglage. • On peut mémoriser jusqu'à 30 stations FM. ¢ Remarques : • Les stations FM à faible signal ne peuvent pas être mémorisées. • Pour mémoriser les stations AM ou des stations faibles, effectuez la procédure "Préréglage Manuel" à l'aide de "Recherche manuelle". • Le syntoniseur se met à la recherche et s'arrête dès qu'il trouve une station de signal suffisamment puissant. La fréquence trouvée ainsi que l'indication "TUNED" seront affichées. • Si la station trouvée n'est pas celle que vous souhaitez, il suffit simplement de répéter cette opération. • Les stations de faibles signaux sont ignorées durant la recherche automatique. 20 RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 21 Préréglage Manuel Se syntoniser à une station préréglée • Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations souhaitées. • Après avoir sélectionné tuner comme source d'entrée, sélectionnez le numéro de la station préréglée souhaitée. 1. Sélectionnez une station en effectuant la procédure de recherche automatique ou manuelle. 2. Appuyez sur la touche ENTER. • Utilisation des touches numériques de la télécommande. Exemples) Pour "3" : Pour "15" : Pour "30" : FRANÇAIS • "MEM" se met à clignoter pendant quelques secondes. 3. Sélectionnez le numéro de préréglage souhaité (de 1 à 30) et appuyez sur la touche ENTER. • Utilisation des touches numériques de la télécommande. Exemples) Pour "3" : Pour "15" : Pour "30" : • La station est à présent mémorisée. • Lorsque vous utilisez les touches numériques, la station est mémorisée automatiquement sans avoir à appuyer sur la touche ENTER. • La fréquence qui vient d'être mémorisée efface l'ancienne fréquence se trouvant dans la même position mémoire. • Si l'indication "MEM" s'éteint, recommencez à partir de l'étape 2 ci-dessus. 4. Répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus pour mémoriser d'autres stations. ¢ FONCTION DE SAUVEGARDE DE MEMOIRE Les éléments suivants, réglés avant d'éteindre le récepteur, sont mémorisés. • Paramètres du sélecteur de source (INPUT SELECTOR) • Paramètres du mode Surround • Stations Préréglées, etc. 21 RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 22 Syntoniseur RDS (Option régionale dans certains pays Européens, etc.) ECOUTER DES EMISSIONS RDS (FM SEULEMENT) RDS (Radio Data System) est une méthode d'envoi de signaux d'informations en même temps que les signaux de transmission. Votre tuner est capable de traduire ces signaux et d'afficher leurs informations. Ces codes contiennent les informations suivantes. Le nom du Programme de Service (PS), la liste des Types de Programmes (PTY), des informations concernant la circulation routière (TA), l’heure actuelle (CT), les nouvelles des stations (RT). ¢ Remarque : • Dans les autres pays, la fonction recherche RDS n'est pas disponible. Recherche de RDS Recherche de TP • Utilisez cette fonction pour rechercher et recevoir automatiquement des stations offrant des services RDS. • Utilisez cette fonction pour rechercher et recevoir automatiquement des stations diffusant des informations routières. 1. En mode FM, sélectionnez le mode Recherche de 1. En mode FM, appuyez deux fois sur la touche RDS. FRANÇAIS SEARCH MODE. • Chaque fois cette touche est appuyée, le mode Recherche change dans cet ordre : " RDS SRCH " TP SRCH " PTY SRCH " OFF • "TP SRCH" s'affiche. 2. Lorsque l'indication "TP SRCH" est affichée, 2. Lorsque l'indication "RDS SRCH" est affichée, appuyez sur la touche ENTER. appuyez sur la touche ENTER. • Le tuner recherche automatiquement les stations offrant des services RDS et le nom de la station est affiché. • Si aucune station RDS n'est trouvée, "NO RDS" est affiché. • Si "RDS SRCH" ne s'affiche pas, recommencez à partir de l'étape 1 ci-dessus. • Le tuner recherche automatiquement les stations diffusant des informations routières. • "NO TRAFF" est affiché lorsque le signal est trop faible ou il n'y a aucune station diffusant des informations routières. • Si "TP SRCH" ne s'affiche pas, recommencez à partir de l'étape 1 ci-dessus. 22 RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 23 Recherche de PTY AFFICHAGE • Utilisez cette fonction pour rechercher et recevoir automatiquement des stations par type de programmes. En mode FM, 1. En mode FM, appuyez trois fois sur la touche SEARCH MODE. • Chaque fois cette touche est appuyée, le mode d'affichage change dans cet ordre : Le nom du la liste des Types l’heure les nouvelles " Programme de " de Programmes " actuelle " des stations Volume 2. Lorsque "PTY SRCH" est affichée, sélectionnez le type de programmes souhaité. ! Mode Surround (CT) ! (RT) Fréquence ! • Si les signaux sont trop faibles ou si aucun service RDS n'est disponible, alors l'une des indications suivantes sera affichée :"NO NAME", "NO PTY", "NO TIME" ou "NO TEXT". • Chaque fois ces touches sont appuyées, l'un des 32 différents types de programmes est sélectionné. (NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M, CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT, TEST, ALARM, NONE) • Si "PTY SRCH" ne s'affiche pas, recommencez à partir de l'étape 1 ci-dessus. 3. Lorsque le programme souhaité est affiché, appuyez sur la touche ENTER. • Le tuner recherche automatiquement les stations offrant des services PTY. • Si aucune station n'est trouvée, "NO PROG" est affiché. 23 FRANÇAIS (PTY) Service (PS) • "PTY SRCH" s'affiche. RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 24 ENREGISTREMENT • Lorsque vous enregistrez des signaux analogiques à partir de CD ou VIDEO 1, assurez-vous de sélectionner l'entrée analogique. (Pour plus de détails, voir "La source d'entrée est CD, VIDEO 1" à la page 12.) • Les réglages volume et tonalité (graves, aigus) n'ont aucun effet sur les signaux d'enregistrement. • Lorsque vous sélectionnez tuner, CD ou VIDEO 2 comme source d'enregistrement, l'enregistrement peut être depuis TAPE, VIDEO 1 ou les deux simultanément. Enregistrement avec TAPE (bande) FRANÇAIS 1. Sélectionnez l'entrée souhaitée comme source d'enregistrement à l'exception pour TAPE. 2. l'enregistrement sur TAPE. 3. Démarrez la lecture sur l'entrée souhaitée. Enregistrement depuis VIDEO 1 • Lorsqu'un équipement audio est connecté aux prises VIDEO 1, vous pouvez enregistrer les signaux audio. 1. Sélectionnez l'entrée souhaitée comme source d'enregistrement à l'exception pour VIDEO 1. 2. Démarrez l'enregistrement sur VIDEO 1. 3. Démarrez la lecture sur l'entrée souhaitée. 24 RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 25 AUTRES FONCTIONS Utilisation de la minuterie sommeil • La minuterie sommeil permet au système de continuer à fonctionner pendant une certaine durée avant son arrêt automatique. • Pour régler le récepteur à s'arrêter automatiquement après une certaine durée. • Chaque fois cette touche est appuyée, le temps sommeil change dans cet ordre : " 10 " 20 " 30 " --- " 90 " OFF Unité : minutes • Lorsque vous utilisez la minuterie sommeil, " " s'allume. • Lorsque vous utilisez la minuterie sommeil, l'afficheur fluorescent devient faiblement éclairé. • Chaque fois cette touche est appuyée, la luminosité de l'afficheur fluorescent change dans cet ordre : " ON " Dimmer " OFF • En mode affichage OFF (désactivé), l'appui sur n'importe quelle touche rétablit le mode affichage ON (activé). Afficher l'état de fonctionnement Durant la lecture, • Chaque fois cette touche est appuyée, le mode d'affichage change dans cet ordre : " Mode Surround " Volume " Source d’entrée • Si la fonction recherche RDS est disponible dans votre pays, pour plus de détails sur le mode information FM, voir "AFFICHAGE" à la page 23. 25 FRANÇAIS Réglage de la luminosité de l'afficheur fluorescent RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 26 UTILISATION DES DIFFERENTES FONTIONS DU PANNEAU AVANT • Vous pouvez utiliser facilement les différentes fonctions à l'aide de touches particulières du panneau avant. 1. Sélectionnez le mode surround souhaité. ¢ Sélection de "CH LEVEL" (Mode Réglage du niveau de chaque canal) • Vous pouvez régler le niveau du canal courant comme vous le souhaitez. (Pour plus de précisions, reportez-vous à "Régler le niveau du canal courant" à la page 18). ① Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le canal souhaité. ② Tournez ce bouton pour régler le niveau du canal comme souhaité. ③ Répétez les étapes ① et ② ci-dessus pour régler chaque niveau de canal. • En fonction de la source d’entrée, chaque fois cette touche est appuyée, le mode change dans cet ordre et reste affiché pendant quelques secondes : " [PRESET " TUNE " ] CH LEVEL OFF ! TONE < ! D/A SET> ! ¢ Sélection de "D/A SET" (Mode d'entrée numérique/analogique) • Chaque fois ce bouton est tourné, l'entrée numérique (optique ou coaxiale) ou l'entrée analogique est sélectionnée. (Pour plus de précisions, reportez-vous à "La source d'entrée est CD, VIDEO 1" à la page 12). (Affichage de l'entrée actuelle) FRANÇAIS [ ] : Sélectionnable seulement si le tuner est sélectionné. < > : Sélectionnable seulement si CD ou VIDEO 1 est sélectionné. 2. Entrer le mode sélectionné. ¢ Sélection de “TONE” (Mode réglage de tonalité) • Chaque fois ce bouton est tourné, le mode de tonalité change dans cet ordre : OFF : pour écouter de sources de programme sans effet de tonalité. ↕ ON : pour régler la"DIRECT" tonalité à s'allume.) votre goût. (l'indicateur (l'indicateur 'DIRECT" s'éteint.) ¿ Lorsque TONE est sur ON (activée) pour régler la tonalité (graves et aigues) ① Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner la tonalité souhaitée. ② Tournez ce bouton pour régler la tonalité sélectionnée comme souhaité. ③ Pour compléter le réglage de tonalité, répétez les étapes ① et ② . • Le mode Réglage sera annulé dans quelques secondes. Dans ce cas, effectuez de nouveau l'étape 1. 3. Réglez le mode sélectionné comme souhaité. 4. Quittez le mode de réglage. ¢ Sélection du mode "PRESET" (Mode stations préréglées) • Chaque fois le bouton est tourné, la station préréglée sera syntonisée. (Pour plus de précisions, reportez-vous à "Se syntoniser à une station préréglée" à la page 21). ¢ Sélection de "TUNE" (mode de syntonisation Auto/manuel) • La syntonisation automatique ou manuelle sera effectuée en fonction de la manière dont est tournée le bouton, rapidement ou pas à pas. (Pour plus de précisions, reportez-vous à "Recherche automatique" et "Recherche manuelle" à la page 20). 26 RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 27 Configuration du système • Le menu de configuration s'affiche sur l'afficheur fluorescent et vous permet de réaliser facilement la procédures de configuration. Dans la plupart des cas, vous n'aurez à faire cela qu'une seule fois durant l'installation et l'agencement de vos enceintes, et nécessite rarement des modifications ultérieures. Le menu de configuration comprend 5 menus principaux : Système, Entrée, Configuration des enceintes, Niveau canal et Paramètres. Ces menus contiennent plusieurs sous-menus. 1. Activez le menu de configuration. 2. Sélectionnez le menu souhaité en se servant des touches de Haut (p)/Bas (q). 3. Confirmez votre sélection. • Pour sélection de "SYSTEM", voir "CONFIGURATION DU SYSTEME" à la page 29. • Pour sélection de "INPUT" (ENTREE), voir "CONFIGURATION DES ENTREES" à la page 31. • Pour sélection de "SPK SET", voir "CONFIGURATION DES ENCEINTES" à la page 32. • Pour sélection de "CH LEVEL" (NIVEAU CANAL), voir "CONFIGURATION DU NIVEAU DES CANAUX" à la page 36. • Pour sélection de "PARAMTR", voir "CONFIGURATION DES PARAMETRES" à la page 38. • Pour sélection de "EXIT" (QUITTER), le menu de configuration sera masqué. 27 FRANÇAIS • Le menu de configuration sera affiché. • Appuyez de nouveau sur cette touche pour masquer le menu. RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 28 FRANÇAIS ¢ Organigramme des menus • Voici l'organigramme des menus : • Si "RETURN" est sélectionné dans un sous-menu, le retour se fait au menu précédent. ¢ Remarque : • Durant les opérations de configuration du système, seules les touches (POWER ON/) STANDBY et celles nécessaires à la configuration sont disponibles. 28 RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 29 CONFIGURATION DU SYSTEME • SW (SUBWOOFER) : Pour choisir le mode subwoofer souhaité. • TONE : Pour régler la tonalité (graves et aigues). • RETURN (Retourner) : Pour retourner au menu précédent. FRANÇAIS 1. Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner l'élément souhaité. 2. Utilisez les touches Gauche (t)/Droite (u) pour régler l'élément comme vous le souhaitez. Sélection du mode SUBWOOFER • Le mode "SW +" ne fonctionne que lorsque "FRONT" est mis sur "L" et "SUB- W" est mis sur "Y" dans le menu SPK SET. (Pour plus de détails, voir " SETTING THE INPUT SETUP (CONFIGURATION DES ENCEINTES)" à la page 32.) • Lors de lecture à partir d'une source 2 canaux en mode MATRIX, CHURCH, THEATER, HALL ou STADIUM, les signaux de basses fréquences sont reproduits à partir du subwoofer indépendamment du mode de réglage du subwoofer. NORM : Lorsque les signaux de basses fréquences des canaux sont réglés sur "L" sont reproduits à partir de ces canaux uniquement. Dans ce mode, les signaux de basses fréquences qui sont reproduits à partir du canal subwoofer sont uniquement les signaux de basses fréquences LFE (de sources multivoies qui contiennent un canal LFE (effets de basses fréquences), appelé aussi ".1" canal) et les canaux réglés sur "S". SW + : Lorsque les signaux de basses fréquences des canaux réglés sur "L" sont simultanément reproduits à partir de ces canaux et du canal subwoofer. Dans ce mode, la gamme de basses fréquences s'étend uniformément dans la salle, mais en fonction de la taille et de la forme de la salle des interférences peuvent survenir et diminuent le volume réel de la gamme de basses fréquences. 29 RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 30 Sélection de TONE OFF (désactivée) : Pour écouter de sources de programme sans effet de tonalité. (l'indicateur "DIRECT" s'allume.) 2 ON (activée) : Pour régler la tonalité à votre goût. (l'indicateur "DIRECT" s'éteint.) ¢ Lorsque TONE est sur ON (activée) pour régler la tonalité (graves et aigues) j Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner la tonalité souhaitée. Sélection de BASS FRANÇAIS k Utilisez les touches Gauche (t)/Droite (u) pour régler la tonalité souhaitée. • Le niveau de tonalité peut être choisi dans l'intervalle -10 à +10 dB. • En général, nous recommandons de régler les graves et aigues sur 0 dB (niveau plat). • Les réglages à des niveaux de volume extrêmes peuvent endommager vos enceintes. • Pour compléter le réglage de tonalité, répétez les étapes j et k ci-dessus. 30 RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 31 CONFIGURATION DES ENTREES • D.IN (DIGITAL IN) (entrée numérique) : Pour attribuer le composant connecté à DIGITAL IN à l'entrée souhaitée. • AUTO (AUTO SURROUND) : Pour sélectionner le mode surround auto ou surround manuel. • RETURN (Retourner) : Pour retourner au menu précédent. 1. Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner la source d'entrée souhaitée, puis appuyez sur la Exemple) Sélection de CD 2. Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner l'élément souhaité. 3. Utilisez les touches Gauche (t)/Droite (u) pour régler l'élément comme souhaité. 31 FRANÇAIS touche ENTER. RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 32 Sélection de DIGITAL IN • Vous devez attribuer le composant connecté à DIGITAL IN à CD, VIDEO 1. (Pour plus de détails, voir "RACCORDEMENT D'ENTREES NUMERIQUES (DIGITAL IN)" à la page 5.) • Vous pouvez sélectionner celle souhaitée parmi OPT (optical), COAX (coaxial) et ANL (analogique). ¢ Remarques : • Dans le cas où DIGITAL IN est attribuée à plus de deux sources d'entrée, lorsque ces dernières sont sélectionnées, le signal audio numérique sera entendu depuis le même DIGITAL IN. • Lorsque TUNER, TAPE ou VIDEO 2 est sélectionné comme source d’entrée, l'entrée numérique ("OPT", "COAX") ne peut être sélectionnée. Sélection de AUTO SURROUND FRANÇAIS • Sélectionnez le mode surround auto ou le mode surround manuel en fonction de la manière dont vous allez sélectionnez le mode surround. OFF (Désactivé) : Vous pouvez sélectionner un mode surround différent parmi les modes disponibles pour le signal (Mode surround manuel) en entrée à l'aide des touches Haut/Bas (▶,>/◀,<) du mode surround. (Pour plus de détails, voir "ECOUTER DES SONS SURROUND" à la page 15.) 2 ON (activé) : Le mode surround optimal sera automatiquement sélectionné en fonction du format du signal en (Mode surround auto) entrée. ¢ Remarques : • Même lorsque le mode surround auto est sélectionné et le même type de format de signal numérique est reçu, le mode surround optimum peut varier en fonction du type d’enceinte s’il est réglé sur NO ou pas. • Si un signal numérique PCM 96 kHz est entrée, seul le mode stéréo sera sélectionné. CONFIGURATION DES ENCEINTES • Après avoir installé le récepteur et connecté tous les composants, vous devez régler les enceintes pour obtenir les sons acoustiques optimum en fonction de votre environnement et de leur disposition. • Vous devez aussi régler les enceintes à chaque fois que vous changez leur emplacement ou leur disposition. • CONFIG (CONFIGURATION) : Pour sélectionner la taille des enceintes connectées. • DISTANCE : Pour entrer la distance entre la position d'écoute et chaque enceinte, cela permet de définir automatiquement le temps de retard et d'obtenir une lecture surround optimale. • X-OVER (CROSSOVER (répartiteur)) : Pour sélectionner la fréquence du crossover. • RETURN (Retourner) : Pour retourner au menu précédent. 32 RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 33 Sélection de CONFIGURATION 1. Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner "CONFIG", puis appuyez sur la touche ENTER. FRANÇAIS 2. Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner l'enceinte souhaitée. 3. Utilisez les touches Gauche (t)/Droite (u) pour régler l'enceinte comme souhaité. • Sélectionnez l'une des options suivantes en fonction du type de vos enceintes. L (grand) : Sélectionnez cette option si vos enceintes peuvent reproduire pleinement les sons au dessous de la fréquence du crossover. S (petit) : Sélectionnez cette option si vos enceintes ne peuvent pas reproduire pleinement les sons au dessous de la fréquence du crossover. Si cette option est sélectionnée, les sons au dessous de la fréquence du crossover sont envoyés au subwoofer ou aux enceintes qui sont réglées sur "L (grand)" (quand le subwoofer n'est pas utilisé). N (Aucun) : À sélectionner si aucune enceinte n'est connectée. Si cette option est sélectionnée, les sons sont envoyés aux enceintes qui ne sont pas réglées sur "N (Aucun)". Y (Oui)/N (Non): À sélectionner en fonction du subwoofer s'il est connecté ou pas. ¢ Remarques : • Lorsque les enceintes sont réglées sur "S (petit)", vous devez régler correctement la fréquence du crossover en fonction des caractéristiques de leurs fréquences. (Pour plus de détails, voir "Sélection de CROSSOVER" à la page 35.) • Si "SUB-W" est réglé sur "N (Non)", "FRONT" est automatiquement réglé sur "L (grand)". • Si "FRONT" est réglé sur "S (petit)", "CENTER" et "SURR" ne peuvent pas être réglés sur "L (grand)". 4. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus jusqu'à ce que toutes les enceintes soient réglées sur le mode souhaité. ¢ À propos de la taille des enceintes • Sélectionnez "L (grand)" ou "S (petit)" non pas en fonction de la taille réelle de vos enceintes mais en fonction de leurs capacités à lire les signaux de basses fréquences (sons graves au dessous de la fréquence réglée dans le menu "X-OVER"). • Si vous n'avez aucune idée, pour trouver le bon réglage, essayez de comparer les sons avec les deux réglages (en réglant le volume à un niveau suffisamment bas pour ne pas endommager les enceintes). 33 RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 34 Sélection de DISTANCE 1. Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner "DISTANCE", puis appuyez sur la touche ENTER. 2. Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner le haut-parleur souhaité. FRANÇAIS ■ Remarque : • Vous ne pouvez pas sélectionner les enceintes réglées sur "N (None ou No)". 3. Utilisez les touches Gauche (t)/Droite (u) pour régler les enceintes comme souhaité. ¢ Sélection de l’unité de mesure • Vous pouvez sélectionner "M (Mètre)" ou "FT (Feet (pieds))". • Une fois l’unité de mesure est choisie, les distances sont automatiquement transformées dans cette unité. ¢ Sélection de distance • Vous pouvez régler la distance entre 0,0 à 9.0 mètres avec un pas de 0,3 mètre (ou 0 ~ 30 pied avec un pas de 1 pied). 4. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus jusqu'à ce que toutes les distances soient réglées comme souhaité. ¢ À propos de la distance des enceintes Dans l'idéal, lors d'écoute de sons surround multivoies depuis des sources Dolby Digital etc., l'enceinte centrale et les enceintes surround et surround arrière devraient être à la même distance de la position d'écoute que les enceintes frontales. En entrant les distances entre la position d'écoute et chaque enceinte, les retards de l'enceinte centrale et des enceintes surround et surround arrière seront automatiquement réglés pour créer un environnement d'écoute virtuel de manière que l'enceinte centrale et les enceintes surround et surround arrière étaient à leurs positions idéales respectivement. 34 RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 35 Sélection de CROSSOVER • Lorsque les enceintes sont réglées sur "S (petit)", vous devez régler correctement la fréquence du crossover en fonction des caractéristiques de leurs fréquences. 1. Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner "X-OVER", puis appuyez sur la touche ENTER. • Vous pouvez régler la fréquence du crossover entre 40 et 200 Hz avec un pas de 10 Hz. ¢ À propos de la fréquence du crossover • Lorsque les enceintes sont réglées sur "S (petit)", les basses fréquences des canaux qui sont au dessous de la fréquence du crossover sont émises du subwoofer ou des enceintes frontales qui sont réglées sur "L (grand)" (quand le subwoofer n'est pas utilisé). • Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l'utilisateur des enceintes à connecter. Si la gamme de fréquences de vos enceintes est entre 100 Hz et 20 kHz, la fréquence du crossover devrait être 100 Hz (ou légèrement plus élevée). 35 FRANÇAIS 2. Utilisez les touches Gauche (t)/Droite (u) pour régler la fréquence du crossover comme souhaité. RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 36 CONFIGURATION DU NIVEAU DES CANAUX ¢ Remarque :En fonction des paramètres des enceintes ("N (Aucun ou Non)"), certains canaux ne peuvent pas être sélectionnés. FRANÇAIS Régler le niveau du canal courant • Vous pouvez régler le niveau du canal courant comme vous le souhaitez. Les niveaux réglés sont simplement mémorisés dans la mémoire utilisateur ("CAL"), et non dans la mémoire de préréglages ("REF 1", "REF 2"). • Après avoir réglé le niveau de chaque canal à l'aide des tonalités de test, réglez les niveaux en fonction des sources des programmes ou selon vos goûts. (Pour plus de détails, voir "Réglage du niveau de chaque canal à l'aide de TEST TONE" à la page 17.) 1. Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner le canal souhaité. Exemple) Sélection de source LFE de Dolby Digital 2. Utilisez les touches Gauche (t)/Droite (u) pour régler le niveau du canal sélectionné ou la source de programmes LFE. • La plage de réglage du niveau LFE (Effets basse fréquence) va de -10 à 0 dB et les niveaux des autres canaux va de -15 à +15 dB. • En général, nous recommandons de régler le niveau LFE sur 0 dB. Diminuez les valeurs si les niveaux recommandés semblent trop élevés. 3. Répétez les étapes 1 et 2 ci-dessus pour régler chaque niveau de canal. 36 RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 37 Mémorisation des niveaux de canaux réglés • Vous pouvez mémoriser les niveaux de canaux réglés dans la mémoire de préréglages ("REF 1", "REF 2") et les rappeler quand vous voulez. 1. Après avoir effectué les étapes 1 à 3 dans la procédure "Régler le niveau du canal courant" à la page 36, appuyez sur la touche ENTER. • Alors le "1" de l'indication "REF 1" se met à clignoter. 2. Utilisez les touches Gauche (t)/Droite (u) pour sélectionner la position de mémoire de préréglage • Chaque fois que vous appuyez sur la touche Gauche (t) ou Droite (u), "REF 1" ou "REF 2" est sélectionné. • Les niveaux de canaux réglés sont à présent mémorisés dans la mémoire sélectionnée. Rappeler les niveaux de canaux mémorisés 1. Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner "MODE ~ ". • Il se peut que "CAL" soit affichée à la place de "REF 1" ou "REF 2". 2. Utilisez les touches Gauche (t)/Droite (u) pour sélectionner REF 1 ou REF 2. • Les niveaux de canaux mémorisés dans la mémoire de préréglages sélectionnée sont rappelés. 37 FRANÇAIS souhaitée, puis appuyez sur la touche ENTER. RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 38 CONFIGURATION DES PARAMETRES • NIGHT M (NIGHT MODE (mode nuit)) : Pour régler la gamme de compression dynamique qui fait faiblir facilement les sons écoutés à volume élevé. • PLII MSC (DOLBY PLII MUSIC) : Pour régler différents paramètres surround et obtenir l'effet surround optimal. • RETURN (Retourner) : Pour retourner au menu précédent. FRANÇAIS Sélection du mode NIGHT MODE (mode nuit) • Cette fonction compresse la gamme dynamique des parties précédemment spécifiées de piste sonore Dolby Digital (à un volume extrêmement élevé) pour minimiser les différences en volume entre les parties spécifiées et non spécifiées. Ceci permet d'entendre facilement, la nuit, toute la bande sonore d'un film à bas volume. ¢ Remarques : • Le mode nuit n'est valide que lorsque des signaux numériques de sources de programmes Dolby Digital sont entrées. • Sur certains logiciels Dolby Digital, le mode nuit, peut ne pas être valide. 1. Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner "NIGHT M", puis appuyez sur la touche ENTER. 2. Utilisez les touches de déplacement Gauche (t )/Droite (u)pour régler la gamme de compression dynamique comme souhaitée. 0.0 2 0.1 2 0.2 : : : 0.9 2 1.0 38 Compression plus faible Compression plus élevée RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 39 Sélection de DOLBY PLII MUSIC • Vous pouvez régler différents paramètres surround et obtenir l'effet surround optimal. ¢ Remarque : Le réglage des paramètres n'est valide que lors d'écoute de musique en mode Dolby Pro Logic II. 1. Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner "PLII MSC", puis appuyez sur la touche ENTER. FRANÇAIS 2. Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner le paramètre souhaité. 3. Utilisez les touches de déplacement Gauche (t)/Droite (u) pour régler le paramètre souhaité. ¢ Sélection du mode "PANO (Panoramique)" Ce mode transpose la stéréo frontale vers les deux enceintes surround, vous enveloppant ainsi avec le son des enceintes latérales pour créer une perspective sonore extraordinaire. Sélectionnez "OFF" ou "ON"(par défaut : OFF). ¢ Sélection de "C. WIDTH (contrôle de la largeur centrale)" Cette commande permet de régler l’image sonore centrale de sorte qu’elle ne peut être écoutée que sur l’enceinte centrale, sur les enceintes gauche/droite comme image virtuelle ou sur les trois enceintes avant à différents degrés. La plage de réglage va de 0 à 7 (par défaut : 3). ¢ Sélection de "DIMEN (contrôle de dimension)" Cette commande permet de régler graduellement le champ sonore vers l’avant ou vers l’arrière. La plage de réglage va de -3 à +3 (par défaut : 0). 4. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour régler d'autres paramètres. 39 RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 40 Guide de dépannage Si le récepteur ne fonctionne pas convenablement, reportez-vous au tableau suivant avant de l'emmener pour réparation. Si l’anomalie persiste, essayez de la résoudre en éteignant puis en rallumant le récepteur. Si cela est sans effet, prenez contact avec votre revendeur. En aucune circonstance, ne tentez jamais de réparer le récepteur par vousmême. Cela entraîne l'annulation de la garantie. FRANÇAIS PROBLEME CAUSE POSSIBLE REMEDE Aucune alimentation • Le cordon CA est débranché. • Mauvais branchement à la prise secteur ou cette dernière n'est pas active. • Branchez le cordon correctement. • Vérifiez la prise secteur à l'aide d'une lampe ou d'un autre appareil. Absence de son • Les câbles d'enceintes sont débranchés. • Le niveau de volume global est réglé au minimum. • La touche MUTE de la télécommande est mise sur ON (activé). • Aucune source convenable n’a été sélectionnée. • Les raccordements des câbles entre les composants ne sont pas corrects. • Vérifier les raccordements des enceintes. • Réglez le volume. Absence de son des enceintes surround • Le mode Surround est désactivé (mode stéréo). • Les niveaux de volume global et de surround sont au minimum. • Une source monaurale est utilisée. • Les enceintes surround sont réglées sur "N". Absence de son de l'enceinte centrale • Le mode Surround est désactivé (mode stéréo). • L'enceinte centrale est réglée sur "N". • Les niveaux de volume global et central sont au minimum. • Appuyez sur la touche MUTE pour rétablir le son. • Sélectionnez une source d'entrée appropriée. • Raccordez les câbles comme il convient. • Sélectionnez un mode surround. • Réglez les niveaux de volume global et de surround. • Sélectionnez une sources stéréo ou surround. • Sélectionnez un paramètre pour les enceintes surround. • Sélectionnez le surround souhaité. • Sélectionnez un paramètre pour l'enceinte centrale. • Réglez les niveaux de volume global et central. Impossible de recevoir de stations • Aucune antenne raccordée. • La fréquence de la station souhaitée n'est pas syntonisée. • L'antenne est mal orientée. • Raccordez une antenne. • Syntonisez à la fréquence de la station souhaitée. • Réorientez l'antenne et réessayez la syntonisation. Impossible de recevoir de stations préréglées • Une fréquence incorrecte de station a été mémorisée. • Les stations mémorisées ont été effacées. • Mémorisez des fréquences correctes de stations. • Mémorisez de nouveau les stations. La réception FM est mauvaise • Aucune antenne raccordée. • L'antenne est mal orientée par rapport à une meilleure réception. • Raccordez une antenne. • Changez l'orientation de l'antenne. Des craquements et des sifflements sont produits en permanence pendant la réception FM, surtout lorsque l'émission est en stéréo. • Signaux faibles. • Changez l'orientation de l'antenne. • Installez une antenne FM extérieure. Des craquements et des sifflements sont produits en permanence ou par intermittence pendant la réception AM, surtout la nuit. • Ces bruits peuvent être dus à des moteurs, à des lampes fluorescentes, à des éclairs, etc. • Éloignez le récepteur de ces sources de bruit. • Installez une antenne AM extérieure. La télécommande ne marche pas. • Il y a un obstacle entre la télécommande et son capteur. • Remplacez les piles. • Enlevez l'obstacle. 40 RD-5503(G)_French_090427:RD-5503(G) 2009-05-07 오 6:06 페이지 41 Spécifications • Puissance de sortie, mode stéréo , 6 Ω, THD 0,7%, 40 Hz~20 kHz ............................................................................... 2×50 W • Distorsion harmonique totale, 6 Ω, 50 W, 1 kHz ............................................................................................................. 0,09 % • Distorsion d'intermodulation 60 Hz : 7 kHz= 4 : 1 SMPTE, 6 Ω, 50 W ..................................................................................................................... 0,1 % • Sensibilité d'entrée, 47 kΩ Ligne (CD, BANDE, VIDEO) .................................................................................................................................... 280 mV • Rapport signal sur bruit, réseau IHF "A" Ligne (CD, BANDE, VIDEO) ...................................................................................................................................... 92 dB • Réponse en fréquence Ligne (CD, BANDE, VIDEO), 20 Hz~50 kHz .................................................................................................. +0 dB, -3 dB • Niveau de sortie ENR BANDE/VIDEO 1, 2,2 kΩ ................................................................................................................................ 280 mV • Commandes Graves/Aigus, 100 Hz/10 kHz ................................................................................................................... ±10 dB • Mode surround, uniquement un canal commandé Puissance de sortie frontale, 6 Ω, 1 kHz, THD 0,7 % ....................................................................................... 70 W / 70 W Puissance de sortie centrale, 6Ω, 1 kHz, THD 0,7 % ................................................................................................... 70 W Puissance de sortie Surround , 6 Ω, 1 kHz, THD 0,7 % ................................................................................... 70 W / 70 W ¢ SECTION AUDIO NUMERIQUE • Fréquence d’échantillonnage ..................................................................................................................... 32, 44,1, 48, 96 kHz • Niveau d’entrée numérique Coaxial, 75 Ω ......................................................................................................................................................... 0,5 Vp-p Optique, 660 nm .......................................................................................................................................... -15 ~ -21 dBm ¢ SECTION SYNTONISEUR FM • • • • • • • • • Plage de syntonisation ....................................................................................................................................... 87,5 ~ 108 MHz Sensibilité utilisable, THD 3%, S/N 26 dB ......................................................................................................................12,8 dBf Seuil de sensibilité à 46 dB, mono/stéréo ........................................................................................................... 20,2 / 45,3 dBf Rapport signal sur bruit, 65 dBf, mono/stéréo ............................................................................................................ 55 / 50 dB Distorsion harmonique totale, 65 dBf,1 kHz, mono/stéréo ......................................................................................... 0,5 / 1,0 % Réponse en fréquence, 30 Hz~12 kHz ........................................................................................................................... ±3,0 dB Séparation stéréo, 1 kHz ................................................................................................................................................... 30 dB Rapport de capture .............................................................................................................................................................. 4 dB Réjection Fréquence Intermédiaire .................................................................................................................................... 80 dB ¢ SECTION SYNTONISEUR AM • • • • Plage de syntonisation ....................................................................................................................................... 522 ~ 1611 kHz Sensibilité utilisable ....................................................................................................................................................... 500 ìV/m Rapport signal sur bruit ...................................................................................................................................................... 40 dB Sélectivité .......................................................................................................................................................................... 25 dB ¢ GÉNÉRALITÉS • • • • Alimentation .......................................................................................................................................................... 230 V ~ 50 Hz Consommation .................................................................................................................................................................. 230 W Dimensions (L×H×P, parties saillantes incluses) ...................................... 440×141×385,5 mm (17-3/8×5-1/2×14-1/8 pouces) Poids (Net) .................................................................................................................................................... 9,5 kg (20,9 livres) Remarque : à cause des améliorations continues, la conception et les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis. 41 FRANÇAIS ¢ SECTION AMPLIFICATEUR