▼
Scroll to page 2
of
10
Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d’Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções ɋɮɥɩɝɩɟɬɭɝɩ ɪɩ ɸɥɬɪɦɮɛɭɛɱɣɣ Bruksanvisning KFV60 - KFV90 INDICE IT CONSIGLI E SUGGERIMENTI ..............................................................................................................................................4 CARATTERISTICHE ..............................................................................................................................................................5 INSTALLAZIONE....................................................................................................................................................................6 USO ........................................................................................................................................................................................9 MANUTENZIONE .................................................................................................................................................................10 INDEX EN RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ....................................................................................................................11 CHARACTERISTICS............................................................................................................................................................12 INSTALLATION ....................................................................................................................................................................13 USE.......................................................................................................................................................................................16 MAINTENANCE....................................................................................................................................................................17 SOMMAIRE FR CONSEILS ET SUGGESTIONS ..........................................................................................................................................18 CARACTERISTIQUES .........................................................................................................................................................19 INSTALLATION ....................................................................................................................................................................20 UTILISATION........................................................................................................................................................................23 ENTRETIEN..........................................................................................................................................................................24 INHALTSVERZEICHNIS DE EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE....................................................................................................................................25 CHARAKTERISTIKEN..........................................................................................................................................................26 MONTAGE............................................................................................................................................................................27 BEDIENUNG.........................................................................................................................................................................30 WARTUNG............................................................................................................................................................................31 INHOUDSOPGAVE NL ADVIEZEN EN SUGGESTIES .............................................................................................................................................32 EIGENSCHAPPEN...............................................................................................................................................................33 INSTALLATIE .......................................................................................................................................................................34 GEBRUIK..............................................................................................................................................................................37 ONDERHOUD ......................................................................................................................................................................38 ÍNDICE ES CONSEJOS Y SUGERENCIAS ...........................................................................................................................................39 CARACTERÍSTICAS ............................................................................................................................................................40 INSTALACIÓN......................................................................................................................................................................41 USO ......................................................................................................................................................................................44 MANTENIMIENTO................................................................................................................................................................45 2 2 ÍNDICE PT CONSELHOS E SUGESTÕES ............................................................................................................................................46 CARACTERÍSTICAS ............................................................................................................................................................47 INSTALAÇÃO .......................................................................................................................................................................48 UTILIZAÇÃO.........................................................................................................................................................................51 MANUTENÇÃO ....................................................................................................................................................................52 ɎɅȻɂȻɍɀɆɗ RU ɋɈȼȿɌɕ ɂ ɊȿɄɈɆȿɇȾȺɐɂɂ...........................................................................................................................................53 ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ.............................................................................................................................................................54 ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ........................................................................................................................................................................55 ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂə.................................................................................................................................................................58 ɍɏɈȾ ....................................................................................................................................................................................59 INNEHÅLL SE REKOMMENDATIONER OCH TIPS....................................................................................................................................60 EGENSKAPER .....................................................................................................................................................................61 INSTALLATION ....................................................................................................................................................................62 ANVÄNDING.........................................................................................................................................................................65 UNDERHÅLL ........................................................................................................................................................................66 3 3 CONSEILS ET SUGGESTIONS La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut contenir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre appareil. INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art. • La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit être de 650 mm au moins (certains modèles peuvent être installés à une hauteur inférieure : se reporter aux paragraphes « Encombrement » et « Installation »). • Vérifier que la tension du secteur correspond à la valeur qui figure sur la plaquette apposée à l’intérieur de la hotte. • Pour les Appareils appartenant à la Ière Classe, veiller à ce que la mise à la terre de l’installation électrique domestique ait été effectuée conformément aux normes en vigueur. • Connecter la hotte à la sortie d’air aspiré à l’aide d’une tuyauterie d’un diamètre égal ou supérieur à 120 mm. Le parcours de la tuyauterie doit être le plus court possible. • Ne pas connecter la hotte à des conduites d’évacuation de fumées issues d’une combustion tel que (Chaudière, cheminée, etc…). • Si vous utilisez des appareils qui ne fonctionnent pas à l’électricité dans la pièce ou est installée la hotte (par exemple: des appareils fonctionnant au gaz), vous devez prévoir une aération suffisante du milieu. Si la cuisine en est dépourvue, pratiquez une ouverture qui communique avec l’extérieur pour garantir l’infiltration de l’air pur. UTILISATION • La hotte a été conçue exclusivement pour l’usage domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de la cuisine. • Ne jamais utiliser abusivement la hotte. • Ne pas laisser les flammes libres à forte intensité quand la hotte est en service. • Toujours régler les flammes de manière à éviter toute sortie latérale de ces dernières par rapport au fond des marmites. • Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car l’huile surchauffée pourrait s’enflammer. • Ne pas préparer d’aliments flambés sous la hotte de cuisine : risque d’incendie • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la connaissance de ce type d’appareils, à moins d'être sous le contrôle et la formation de personnes responsables de leur sécurité. • Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 650 mm min. ENTRETIEN • Avant de procéder à toute opération d’entretien, débrancher la hotte en retirant la fiche ou en actionnant l’interrupteur général. • Effectuer un entretien scrupuleux et en temps dû des Filtres, à la cadence conseillée (Risque d’incendie). • Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suffit d’utiliser un chiffon humide et détersif liquide neutre. Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. FR 1 18 8 CARACTERISTIQUES Encombrement 8 46 259 433 740 740 90 945 135 598 / 698 / 898 300 Min. Min. 650mm 650mm 260 108 420 520 150 530 Composants Q.té Composants de Produit 1 Corps Hotte équipé de:Comandes, Lumière,Groupe Ventilateur,Filtres 2 1 Cheminée Télescopique formée de : 2.1 1 Cheminée Supérieure 2.2 1 Cheminée Inférieure 8a 1 Grille en Direction Droite Sortie Air 8b 1 Grille en Direction Gauche Sortie Air 9 1 Flasque de Réduction ø 150-120 mm 14 1 Rallonge Sortie Air Corps Hotte formée de 2 SemiCoques 14.1 2 Rallonge Raccord Sortie Air 15 1 Raccord Sortie Air Réf. Q.té Composants pour l ’installation 7.2.1 2 Brides Fixation Cheminée Supérieure 11 6 Chevilles 12a 6 Vis 4,2 x 44,4 12c 6 Vis 2,9 x 9,5 Q.té Documentation 1 Manuel d’instructions 15 Réf. 1 FR 14.1 14 12a 7.2.1 11 9 2.1 12c 2 8b 2.2 8a 11 12a 1 1 19 9 INSTALLATION 1÷2 Perçage Paroi et Fixation Brides 116 116 650 min. 306 11 12a X 7.2.1 Tracer sur la paroi: • une ligne verticale allant jusqu’au plafond ou à la limite supérieure, au centre de la zone prévue pour le montage de la hotte; • une ligne horizontale à 650 mm min. au-dessus du plan de cuisson. • Poser comme indiqué une bride 7.2.1 sur la paroi à 1-2 mm du plafond ou de la limite supérieure, en alignant son centre (découpes) sur la ligne verticale de repère. • Marquer les centres des trous rainurés de la bride. • Poser comme indiqué la bride 7.2.1 à X mm sous la première bride (X = hauteur cheminée supérieure fournie), en alignant son centre (découpes) sur la ligne verticale de repère. • Marquer les centres des trous rainurés de la bride. • Marquer comme indiqué, un point de référence à 116 mm de la ligne verticale de repère, et 306 mm au-dessus de la ligne horizontale de repère. • Répéter cette opération sur le côté opposé. • Percer de ø 8 mm tous les points marqués. • Insérer les chevilles 11 dans les trous. • Fixer les brides en utilisant les vis 12a (4,2 x 44,4) fournies. • Visser les 2 vis 12a (4,2 x 44,4) fournies dans les trous de fixation du corps hotte, en laissant un espace de 5-6 mm entre le mur et la tête de la vis. FR 2 20 0 Montage Corps Hotte • Avant d’accrocher le corps hotte, serrer les deux vis Vr situées sur les points d’accrochage du corps hotte. • Accrocher le corps hotte aux vis 12a prévues à cet effet. • Serrer définitivement les vis 12a de support. • Agir sur les vis Vr pour niveler le corps hotte. Vr 12a Branchements SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE En cas d’installation en version aspirante, brancher la hotte à la tuyauterie de sortie via un tube ri-gide ou flexible de ø 150 ou 120 mm, au choix de l’installateur. • En cas de branchement avec un tube de ø120 mm, insérer le flasque de réduction 9 sur la sortie du corps de la hotte. • Fixer le tube par des colliers appropriés. Le matériau nécessaire n’est pas fourni. • Retirer les éventuels filtres anti-odeur au charbon actif. • • • • • • • • SORTIE AIR VERSION FILTRANTE Assembler les semi-coques de la rallonge corps hotte 14. Insérer sous pression la rallonge corps hotte 14 ainsi obtenue, à la sortie air. Insérer sous pression le raccord 15 sur la rallonge corps hotte 14. Insérer latéralement les rallonges raccord 14.1 sur le raccord 15. S’assurer que la sortie des rallonges raccord 14.1 se trouve au niveau des bouches de la cheminée aussi bien en horizontal qu’en vertical. Si tel n’est pas le cas, ajuster la position en inversant les rallonges raccord 14.1 ou en coupant la rallonge corps hotte 14 au niveau d’une des longueurs prédéfinies par les rainures moins épaisses et remonter les pièces comme décrit au préalable. Les grilles 8a - 8b en direction sortie air doivent être montées après l’installation de la cheminée inférieure. S’assurer de la présence des filtres anti-odeur au charbon actif. FR ø 150 ø 120 9 15 8b 14.1 8a 14 2 21 1 BRANCHEMENT ELECTRIQUE • Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm. • Enlever les filtres à graisse (voir § "Entretien") et s'assurer que le connecteur du câble d'alimentation soit bien branché dans la prise du diffuseur. Montage Cheminée Cheminée supérieure • Elargir légèrement les deux bords latériaux, et les accrocher derrières les brides 7.2.1 ; refermer jusqu’à la butée. • Fixer latéralement aux brides à l’aide des 4 vis 12c (2,9 x 9,5) fournies. Cheminée inférieure • Elargir légèrement les deux bords latériaux de la Cheminée et les accrocher entre la Cheminée supérieure et la paroi; refermer jusqu’à la butée. • Fixer latéralement la partie inférieure au corps hotte, à l’aide des deux 2 vis 12c (2,9 x 9,5) fournies. • Pour la version filtrante, appliquer les grilles en direction 8a – 8b dans les logements appropriés, pour que les symboles de direction soient orientés vers le haut et la partie avant de la hotte. S’assurer également qu’elles sont bien insérées dans les rallonges raccord 14.1. FR 7.2.1 12c 2.1 2 8b 2.2 8a 12c 2 22 2 UTILISATION L S V1 V2 V3 L Lumières Allume et éteint l’installation de l’éclairage. S Del Del allumage Moteur. V1 Moteur Met en marche et à l’arrêt le moteur aspiration à vitesse minimale, pour un rechange d’air permantent particulièrement silencieux en cas de faibles vapeurs de cuisson. V2 Vitesse V3 Vitesse Vitesse moyenne pour la plupart des conditions d’utilisation, étant donné le rapport optimal entre débit d’air traité et niveau sonore. Vitesse maximum, pour faire face aux émissions maximum de vapeur de cuisson, même pendant des temps prolongés. FR 2 23 3 ENTRETIEN Filtres anti-graisse NETTOYAGE FILTRES ANTI-GRAISSE METALLIQUES AUTOPORTEURS • Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être lavés environ tous les 2 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi particulièrement intense. • Retirer les filtres l’un aprés l’autre, en les poussant vers la partie arrière du groupe et en tirant simultanément vers le bas. • Laver les filtres en évitant de les plier et les laisser sécher avant de les remonter. • Remonter les filtres en veillant à ce que la poignée reste vers la partie visible externe Filtre anti-odeur (Version filtrante) REMPLACEMENT FILTRE AU CHARBON ACTIF • Ni lavable, ni régénérable, le remplacer au moins tous les 4 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi particulièrement intense. • Retirer les filtres anti-graisse métalliques. • Retirer le filtre anti-odeur au charbon actif colmaté, en agissant sur les crochets prévus à cet effet. • Monter le nouveau filtre anti-odeur au charbon actif. • Remonter les filtres anti-graisse métalliques. Eclairage REMPLACEMENT LAMPES Lampe halogène de 20 W. • Enlever le dispositif métallique de blocage du verre par encliquetage en exerçant une pression sous l’embout en le soutenant d’une main. • Extraire la lampe du support • Remplacer la lampe par une nouvelle ayant le mêmes caractéristiques, en prenant soin d'insérer correctement les deux fiches dans le support. • Remonter le dispositif de blocage du verre par encliquetage. FR 2 24 4