Manuel du propriétaire | Humminbird 598ci HD SI Combo Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
213 Des pages
Manuel du propriétaire | Humminbird 598ci HD SI Combo Manuel utilisateur | Fixfr
598ci HD SI Combo
Guide d'utilisation
532077-1FR_A
1
Section Title
Merci !
Merci d'avoir choisi Humminbird®, le chef de file dans le secteur des sondeurs de
poisson. Humminbird® a bâti sa réputation en créant et en fabriquant des
équipements marins de haute qualité et très fiables. Votre appareil Humminbird® a
été conçu pour pouvoir être utilisé sans problèmes, quelles que soient les
conditions, même dans les milieux marins les plus hostiles. Dans l'éventualité peu
probable où votre appareil Humminbird® aurait besoin de réparations, nous offrons
une garantie pièces et main d'œuvre exclusive - gratuite pendant la première année,
et disponible à un taux raisonnable après la période initiale d'un an. Pour plus de
détails, voir le bon de garantie de votre système. Nous vous invitons à lire
attentivement ce Manuel de l'utilisateur, afin de profiter pleinement de toutes les
fonctions et applications de votre produit Humminbird®.
Communiquez avec notre Centre de ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468
ou visitez notre site Web humminbird.com.
AVERTISSEMENT ! Cet appareil ne devrait en aucun cas être utilisé comme
instrument de navigation afin de prévenir les collisions, l'échouage, les dommages au
bateau ou les blessures aux passagers. Lorsque le bateau est en mouvement, la
profondeur de l'eau peut varier trop rapidement pour vous laisser le temps de réagir.
Avancez toujours très lentement si vous soupçonnez la présence de bas fonds ou
d'obstacles submergés.
AVERTISSEMENT ! La carte électronique de votre appareil Humminbird® est une aide
à la navigation, conçue pour faciliter l’utilisation des cartes marines officielles
autorisées, et non pour remplacer celles-ci. Seuls les cartes marines et les avis officiels
destinés aux marins contiennent toutes les informations réelles nécessaires pour une
navigation sécuritaire, et la responsabilité incombe au capitaine de les utiliser avec
prudence.
AVERTISSEMENT ! La réparation et/ou le démontage de cet appareil électronique
doit être effectué uniquement par un personnel d'entretien autorisé. Toute modification
du numéro de série et/ou réparation par un personnel non autorisé entraînera
l'annulation de la garantie.
AVERTISSEMENT ! Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l'état de
la Californie comme pouvant causer le cancer et/ou d'autres toxicités reproductives.
AVERTISSEMENT ! Ne naviguez pas à grande vitesse avec le couvercle de l’unité en
place. Retirez le couvercle de l’unité avant de naviguer à plus de 30 km/h (20 mph).
AVERTISSEMENT ! Humminbird® réfute toute responsabilité en cas de perte de
fichiers de données (points de cheminement, routes, itinéraires, groupes,
enregistrements, etc.) pouvant être causée par des dommages directs et indirects au
niveau du logiciel ou des composants physiques de l’appareil. N’oubliez pas de
périodiquement réaliser des copies de sécurité des fichiers de votre tête de commande.
Les fichiers de données doivent également être enregistrés sur votre ordinateur avant
de rétablir les paramètres par défaut de l’appareil ou de mettre à jour le logiciel.
Référezvous aux sections suivantes de votre manuel Humminbird® : Mode d’affichage
Capture d’écran et Enregistrement et fente de carte SD. Si vous avez des questions,
n’hésitez pas à contacter notre centre de ressources clients.
REMARQUE : Même si les illustrations de ce manuel ne représentent pas exactement
votre appareil, celui-ci fonctionne de la même façon.
REMARQUE : Certaines fonctions traitées dans ce manuel demandent un achat à part
alors que d'autres ne sont offertes que pour les modèles internationaux. Tous les efforts
ont été déployés pour identifier clairement ces fonctions. Lisez bien le guide afin de
comprendre toutes les capacités de votre modèle.
REMARQUE : Pour l’achat d’accessoires pour votre détecteur de poissons, consultez
notre site Web à humminbird.com ou contactez notre centre de ressources à la
clientèle au 1-800-633-1468.
REMARQUE : Les procédures et les fonctionnalités décrites dans ce manuel sont
susceptibles d’être modifiées à tout moment sans préavis. Ce manuel a été rédigé en
anglais et a été traduit dans d’autres langues. Humminbird® n’est pas responsable de
la traduction inexacte ou des légères anomalies susceptibles d’être rencontrées dans
les différents documents.
DÉCLARATION ROHS : Les produits conçus pour servir d’installation fixe ou faire
partie d’un système dans un bateau peuvent être considérés comme hors du champ
d’application de la directive 2002/95/CE du Parlement européen et du Conseil du 27
janvier 2003 relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses
dans les équipements électriques et électroniques.
À L’ATTENTION DE NOS CLIENTS INTERNATIONAUX : Les produits vendus aux
États-Unis ne sont pas destinés à être utilisés sur le marché international. Les
appareils internationaux Humminbird® offrent des fonctionnalités internationales ;
ils sont conçus conformément aux réglementations régionales et nationales en
vigueur. Les langues, cartes, fuseaux horaires, unités de mesure et garantie
illustrent les fonctions qui sont personnalisées pour les appareils internationaux
Humminbird® achetés auprès des distributeurs internationaux agréés.
Pour obtenir la liste des distributeurs internationaux agréés, veuillez visiter notre
site Web humminbird.com, ou contactez notre Centre de ressources clientèle au
(334) 687-6613.
© 2012 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. Tous droits réservés.
Table des matières
Mettre l'appareil en marche
1
Fonctionnement du sonar
2
Sonar à imagerie latérale ........................................................................................ 4
Sonar à double faisceau DualBeam PLUS ............................................................ 5
Transducteur de glace à double faisceau (Transducteur de glace XI 9 20
vendu séparément uniquement) ................................................................................ 6
Fonctionnement du GPS
7
Représentation à l’écran du sonar
8
Comprendre l’écran sonar...................................................................................... 10
Fenêtre sonar en temps réel (RTS) ........................................................................ 10
SwitchFire .............................................................................................................. 11
Arrêt sur image et curseur actif ............................................................................ 11
Mise à jour instantanée de l’image ...................................................................... 11
Couleurs du sonar et Affichage du fond .............................................................. 12
Représentations à l’écran d’imagerie latérale
14
Compréhension de l’imagerie latérale .................................................................. 16
Couverture et fréquences de l’imagerie latérale .................................................. 17
Pour la meilleure performance .............................................................................. 18
Interprétation sur l’eau .......................................................................................... 20
Représentations à l’écran Down Imaging
24
Compréhension de l’écran Down Imaging............................................................ 26
Interprétation de l’écran ........................................................................................ 26
Sensibilité Down Imaging...................................................................................... 27
Arrêt sur image et curseur actif ............................................................................ 27
Affichages
28
Mode d'affichage Imagerie latérale ...................................................................... 30
Mode d’affichage Down Imaging.......................................................................... 33
Affichage sonar ...................................................................................................... 35
Affichage zoom du sonar ...................................................................................... 36
Mode d’affichage Sonar divisé.............................................................................. 38
i
Table des matières
Affichage à gros chiffres (Big Digits) .................................................................... 39
Affichage clignotant circulaire .............................................................................. 40
Vue d'article et cliché ............................................................................................ 45
Affichage aérien .................................................................................................... 52
Affichage cartographique ...................................................................................... 53
Affichage cartographique et sonar combiné ........................................................ 55
Affichage combinée Carte/Latérale ...................................................................... 56
Mode d’affichage combiné cartographique/Down Imaging................................ 57
Affichage Down Imaging/imagerie latéral combiné ............................................ 58
Affichage Sonar/Imagerie latérale combiné ........................................................ 59
Mode d’affichage combiné Down Imaging/Sonar .............................................. 60
Affichage Down Imaging/L’imagerie latérale/Sonar combiné ............................ 61
Orientation de la vue.............................................................................................. 62
Visualisation de la cartographie ............................................................................ 63
Introduction à la navigation
66
Points de cheminement, routes et itinéraires ...................................................... 66
Ouverture de la boîte de dialogue de la gestion des points de cheminement .. 68
Éléments de la boîte de dialogue de la gestion des points de cheminement .... 69
Sauvegarde, création et suppression d’un point de cheminement .................... 72
Naviguer vers un point de cheminement ou une position .................................. 73
Ajouter un point de cheminement cible ou une grille de pêche à la traîne ...... 74
Routes .................................................................................................................... 75
Itinéraires ................................................................................................................ 78
Édition de vos points de cheminement, routes, itinéraires et groupes .............. 79
Navigation Homme à la mer.................................................................................. 81
Quels sont les éléments de la tête de commande du modèle 500
83
Touches de fonction
84
Touche de mise en marche/éclairage.................................................................... 84
Touche Afficher (VIEW).......................................................................................... 85
Touche CHECK/INFO .............................................................................................. 85
Touche MENU ........................................................................................................ 85
ii
Table des matières
Touche de déplacement du curseur à 4 DIRECTIONS
(touches curseur DROITE, GAUCHE, HAUT et BAS) .................................................... 86
Touche Marquer (MARK) ...................................................................................... 87
Touche Aller à (GOTO) ............................................................................................ 88
Touche ZOOM (+/-) ................................................................................................ 88
Touche Quitter (EXIT).............................................................................................. 89
Carte multimédia Fente SD
90
Ajouter des cartes à votre détecteur de poissons ................................................ 91
Importer des données de navigation .................................................................... 92
Exporter les données de navigation ...................................................................... 92
Mise à niveau du logiciel
94
Le système de menus
96
Menu des options de démarrage
97
Opération normale.................................................................................................. 97
Simulateur .............................................................................................................. 97
État du système ...................................................................................................... 98
L'Autotest................................................................................................................ 99
Test d'accessoire .................................................................................................... 99
L'affichage Diagnostic GPS.................................................................................. 100
Menu X-Press
101
Menu principal
102
Conseils rapides pour le menu principal ............................................................ 103
Remarque concernant tous les réglages des menus ........................................ 104
Mode utilisateur (normal ou avancé) .................................................................. 105
Menu X-Press du sonar (Affichages sonar seulement)
107
Annuler navigation (Seulement en mode Navigation) .............................................. 108
Sensibilité.............................................................................................................. 108
Limite supérieure de l'échelle de profondeur (Avancé : Affichages Sonar,
Sonar divisé, Clignotant circulaire, Gros Chiffres, Sonar/Side Imaging combiné, et
Down Imaging/Side Imaging/Sonar combiné seulement) .......................................... 109
iii
Table des matières
Limite inférieure de l'échelle de profondeur ...................................................... 109
Vitesse de défilement cartographique ................................................................ 110
Verrouillage sur le fond (Affichage zoom du sonar seulement) ................................ 110
Échelle du fond (Affichage zoom du sonar seulement lorsque
le verrouillage sur le fond est activé) ...................................................................... 111
Menu X-Press d'imagerie latérale
(Affichages d'imagerie latérale seulement)
112
Annuler navigation (Seulement en mode Navigation) .............................................. 113
Côté de l'imagerie latérale .................................................................................. 113
Sensibilité du faisceau d'imagerie latérale ........................................................ 113
Amélioration de l'imagerie latérale...................................................................... 114
Portée d'imagerie latérale .................................................................................... 115
Vitesse de défilement .......................................................................................... 116
Couleurs de l’imagerie ........................................................................................ 116
Menu X-Press de Down Imaging
117
(Affichages Down Imaging uniquement)
Annulation de la navigation (Seulement en mode Navigation) ................................ 118
Sensibilité vers le bas .......................................................................................... 118
Amélioration DI .................................................................................................... 118
Limite supérieure de l’échelle de profondeur (Avancé)........................................ 119
Limite inférieure de l’échelle de profondeur ...................................................... 120
Vitesse de défilement .......................................................................................... 121
Couleurs de l’imagerie ........................................................................................ 121
Menu X-Press de l’affichage clignotant
(Affichage circulaire clignotant uniquement)
122
Annuler navigation (Seulement en mode Navigation) .............................................. 123
Sensibilité.............................................................................................................. 123
Limite supérieure de l'échelle de profondeur (Avancé) ........................................ 124
Limite inférieure de l'échelle de profondeur ...................................................... 124
Palette de couleurs (Affichage clignotant circulaire,
mode de pêche sous glace uniquement) ................................................................ 125
iv
Table des matières
Menu X-Press de capture d’écran et enregistrement
126
(Vue d’article et cliché seulement)
Lancer l’enregistrement (carte SD à acheter en option seulement) .......................... 127
Arrêter l’enregistrement (carte SD à acheter en option seulement) .......................... 127
Supprimer image (carte SD à acheter en option seulement) ...................................... 127
Supprimer toutes images (carte SD à acheter en option seulement) ........................ 127
Supprimer article (carte SD à acheter en option seulement) ...................................... 128
Supprimer tous articles (carte SD à acheter en option seulement) ............................ 128
Pings par seconde (carte SD à acheter en option seulement) .................................... 128
Vitesse de lecture (carte SD à acheter en option seulement) .................................... 129
Arrêter la lecture (carte SD à acheter en option seulement) ...................................... 130
Menu X-Press de navigation
131
(Affichages de navigation seulement)
Annulation de la navigation (Seulement en mode Navigation) ................................ 132
Annulation de la navigation Homme à la mer
(Seulement en mode Navigation Homme à la mer) .................................................. 132
Saut du prochain point de cheminement (Seulement en mode Navigation) .......... 132
[Nom] du Point de cheminement (seulement avec un curseur actif
sur un point de cheminement)................................................................................ 132
Curseur au waypoint
(Exclusif aux modes d'affichages Cartographique et Cartographique combinés) .......... 133
Désencombrement de la carte ............................................................................ 133
Sauvegarde de l'itinéraire actuel ........................................................................ 134
Suppression de l'itinéraire actuel ........................................................................ 134
Sauvegarde de la route actuelle (Seulement en mode Navigation).......................... 134
Fenêtre sonar (Exclusif aux modes d'affichages combiné et
combiné cartographique/Down Imaging) ................................................................ 134
Remise à l’état initial XTE (Seulement pendant la navigation).................................. 135
Suppression d'une cible (Seulement si une cible est active) .................................... 135
Suppression d'une grille (Seulement si une grille est active) .................................... 135
[Nom] du point de cheminement (Point de cheminement créé le plus récemment) .... 136
v
Table des matières
Onglet d'alarmes du menu
137
Alarme de profondeur .......................................................................................... 138
Alarme d'identification de poissons .................................................................... 138
Alarme de batterie faible .................................................................................... 138
Alarme de temp. (seulement avec capteur de température et de vitesse) .................... 139
Alarme d'écart de cap .......................................................................................... 139
Alarme d'arrivée .................................................................................................. 140
Alarme de derive .................................................................................................. 140
Tonalité d'alarme .................................................................................................. 141
Réglage de la minuterie ...................................................................................... 141
Démarrage de la minuterie .................................................................................. 142
Arrêt de la minuterie (pendant son déroulement) .................................................... 142
Onglet Sonar du menu
143
Sélection de faisceau .......................................................................................... 144
Interférence de surface........................................................................................ 145
SwitchFire ............................................................................................................ 145
Fish ID+ ................................................................................................................ 146
Sensibilité de l’identification de poisson ............................................................ 147
Fenêtre sonar en temps réel (RTS) ...................................................................... 147
Couleurs du sonar (Affichages sonar, zoom du sonar, affichage clignotant
circulaire, affichage à gros chiffres, et sonar combinés) ............................................ 148
Affichage du fond ................................................................................................ 149
Largeur du zoom .................................................................................................. 149
Sensibilité de 83 kHz (Avancé) .............................................................................. 149
Lignes de profondeur (Avancé) .............................................................................. 150
Lignes de plage SI (Avancé, exclusive au mode d’affichage Side Imaging).................. 150
Filtrage du bruit (Avancé) ...................................................................................... 151
Profondeur maximale (Avancé) .............................................................................. 152
Type d'eau (Avancé)................................................................................................ 152
Transducteur connecté ........................................................................................ 153
Largeur du faisceau de l'imagerie vers le bas
(Avancé, Affichages Down Imaging uniquement) .................................................... 153
Mode de pêche sous glace.................................................................................. 153
vi
Table des matières
Onglet du menu de navigation
154
Itinéraire actuel .................................................................................................... 155
Points de cheminement, routes, itinéraires
(Boîte de dialogue de la gestion des points de cheminement) .................................... 156
Réglages des points de cheminement................................................................ 156
Valeurs par défaut des itinéraires sauvegardés.................................................. 157
Orientation cartographique.................................................................................. 158
Cercles de lancer .................................................................................................. 158
Référence du nord................................................................................................ 158
Drapeaux de proximité des points de cheminement (Avancé) ............................ 158
Désencombrement du point de cheminement (Avancé) ...................................... 159
Rotation de grille .................................................................................................. 160
Intervalle de point d'itinéraire.............................................................................. 160
Distance min. entre les points d'itinéraire (Avancé) ............................................ 160
Plage des couleurs entre les points d'itinéraire.................................................. 161
Système de référence cartographique (Avancé) .................................................. 161
Indicateur Nord en haut ...................................................................................... 161
Trait de projection du cap .................................................................................... 162
Mode de Navigation en Continu ........................................................................ 162
Navigation d’imagerie latérale (Exclusif aux modes d’affichage Side Imaging) .......... 162
Onglet Cartographie du menu principal
163
Grille de latitude/longitude .................................................................................. 164
Aides Nav sur vue en plongée ............................................................................ 164
Sélect Carte .......................................................................................................... 164
Établissement d'une position en mode de simulation (Avancé) .......................... 164
Réglage de compensation de carte (Avancé)........................................................ 165
Suppression de la compensation de carte (Avancé) ............................................ 165
Profondeur d'ombrage.......................................................................................... 165
Niveau de détail des references .......................................................................... 166
Bordures de la carte ............................................................................................ 167
Sondages par points ............................................................................................ 168
Zoom auto (Avancé) .............................................................................................. 168
Échelle auto (Avancé) ............................................................................................ 168
Compensation du navire (Avancé) ........................................................................ 169
vii
Table des matières
Vitesse de compensation (avec Compensation du navire activé) .............................. 169
Profondeur visible (exclusif aux cartes LakeMaster, vendues séparément) .................. 169
Couleur de profondeur d’ombrage (exclusif aux cartes LakeMaster,
vendues séparément) ............................................................................................ 170
Surbrillance Fonds (exclusif aux cartes LakeMaster, vendues séparément) ................ 170
Plage Surbrillance Fonds (+/-) (exclusif aux cartes LakeMaster,
vendues séparément) ............................................................................................ 170
Compensation Niveau d’eau (exclusif aux cartes LakeMaster, vendues séparément) .... 171
Sélection Bas-fonds (exclusif aux cartes LakeMaster, vendues séparément) .............. 171
Lake Liste (exclusif aux cartes LakeMaster, vendues séparément)................................ 172
Onglet Réglages du menu
173
Unités – Profondeur ............................................................................................ 174
Unités – Température (Modèles internationaux seulement) ...................................... 174
Unités – Distance ................................................................................................ 174
Unités – Vitesse.................................................................................................... 174
Mode utilisateur .................................................................................................. 175
Langue (Modèles internationaux seulement).............................................................. 175
Mise à zéro du compteur journalier .................................................................... 175
Restitution des réglages par défaut .................................................................... 175
Formater les répertoires de navigation................................................................ 176
Sélection des lectures (Affichages avancé, sonar et Down Imaging seulement).......... 177
Compensation de la profondeur (Avancé) ............................................................ 178
Compensation de température (Avancé, avec température/vitesse seulement) ........ 178
Étalonnage de la vitesse (Avancé, avec température/vitesse seulement) .................. 178
Fuseau horaire local (Avancé) ................................................................................ 179
Heure avancée (Avancé) ........................................................................................ 179
Format de la position (Avancé) .............................................................................. 179
Format de l'heure (Avancé; modèles internationaux seulement) ................................ 180
Format de la date (Avancé; modèles internationaux seulement) ................................ 180
Format numérique (Avancé) .................................................................................. 180
Sortie NMEA 0183 (Avancé) .................................................................................. 181
Sonar .................................................................................................................... 181
Démonstration ...................................................................................................... 182
viii
Table des matières
Contrôle du son .................................................................................................... 182
Utilisation de la fonction Capture d'écran .......................................................... 182
Onglet de menu Affichages
183
Entretien
184
Dépannage
186
Le détecteur de poissons ne démarre pas.......................................................... 186
Le détecteur de poissons à simulateur
actif malgré la présence d'un transducteur ...................................................... 186
Problèmes d'affichage.......................................................................................... 187
Détermination des causes d'interférence .......................................................... 188
Spécifications
189
Glossaire
191
Pour communiquer avec Humminbird®
201
REMARQUE : Les fonctions citées dans la table des matières qui indiquent
« exclusif aux modèles internationaux » ne sont offertes que sur nos produits
en vente à l'extérieur des États-Unis, par nos distributeurs internationaux
autorisés. Pour obtenir la liste des distributeurs internationaux agréés, veuillez
visiter notre site Web humminbird.com, ou contactez notre Centre de
ressources clientèle au (334) 687-6613.
REMARQUE : Les fonctions citées dans la table des matières qui indiquent
« avec accessoire de capture de la température et de la vitesse seulement »
nécessitent l'achat d'accessoires vendus séparément. Vous pouvez visiter
notre site Web humminbird.com pour commander ces accessoires en ligne
ou communiquer avec notre centre de ressources pour la clientèle au
1-800-633-1468.
REMARQUE : Certaines fonctions traitées dans ce manuel demandent un
achat à part alors que d'autres ne sont offertes que pour les modèles
internationaux. Tous les efforts ont été déployés pour identifier clairement ces
fonctions. Lisez bien le guide afin de comprendre toutes les capacités de
votre modèle.
ix
Mettre l'appareil en marche
Suivez les instructions ci-dessous pour démarrer la tête de commande
Humminbird®.
Écran titre
1. Appuyez sur la touche mise en marche/éclairage
(POWER/LIGHT).
2. Lorsque l'écran Titre s'affiche, appuyez sur la touche MENU pour
accéder au menu des options de démarrage.
3. Si un transducteur qui fonctionne correctement est branché,
l’opération normale sera choisie automatiquement dès la mise en
marche et votre détecteur de poissons peut être utilisé sur l’eau. Voir
le Menu Options de démarrage pour plus d'information.
• Si un transducteur n'est pas branché et si vous attendez trop
longtemps pour choisir une Option de démarrage, le système
passera pas défaut à tout menu déjà en surbrillance.
• Vous pouvez aussi sélectionner l’option Simulateur pour apprendre
à utiliser la tête de commande et enregistrer les réglages à l’avance
pour les utiliser ultérieurement.
4. Réglage rapide : Lors de la première mise en marche de l’appareil (après
l’installation ou la restitution des réglages par défaut), la boîte de
dialogue Réglage rapide apparaît à l’écran. Utilisez la touche curseur à 4
directions pour régler la langue, le type d’eau et la profondeur maximale.
Appuyez sur la touche Quitter (EXIT) pour fermer la boîte de dialogue.
REMARQUE : Les réglages du Réglage rapide peuvent être modifiés à tout
moment. Reportez-vous à chaque option du menu dans le système de menus
pour de plus amples informations.
1
Mettre l’appareil en marche
Fonctionnement du sonar
La technologie du sonar est basée sur les ondes sonores. Le détecteur de
poissons [FishFinder] de série 500 transmet une onde sonore en vue de calculer
la profondeur directement sous le transducteur et de déterminer la structure, le
profil et la composition du fond.
Votre détecteur de poissons de série 500 émet un signal acoustique et
détermine la distance d’un objet en calculant le temps mis par l’onde
acoustique pour revenir au point de départ après avoir été réfléchie sur un
objet. L’appareil utilise alors le signal ainsi réfléchi pour déterminer
l'emplacement, la taille et la composition de l'objet.
Le sonar est très rapide. Une onde sonore peut voyager de la surface jusqu’à
70 m (240 pi) de profondeur et revenir en moins d'un quart de seconde. Il est
donc improbable que votre embarcation puisse devancer le signal sonar.
Le terme SONAR est un acronyme de
l'expression anglaise « SOund and
NAvigation Ranging ». La technologie sonar
utilise des pulsations sonores précises
(appelées « impulsions ») émises dans l'eau
dans un faisceau ayant la forme d'une
goutte d'eau.
Les impulsions acoustiques sont réfléchies
sous forme « d'écho » par le fond et par les
objets dans l'eau, notamment les poissons
et les autres éléments submergés. Les
retours sont ensuite affichés à l'écran à
cristaux liquides. Chaque fois qu'une
nouvelle donnée est reçue, les anciennes se
déplacent le long de l'écran, ce qui crée un
effet de défilement.
Fonctionnement du sonar
2
Une fois tous les échos visualisés côte à côte, un «
graphique » facile à interpréter du fond, des poissons
et de la structure apparaît.
Les impulsions acoustiques sont transmises à
diverses fréquences selon l'application. Les
fréquences très élevées (455 kHz) sont utilisées pour
obtenir une grande définition, mais la profondeur
active est limitée. Les fréquences élevées (200 kHz)
sont normalement utilisées dans les appareils sonar
visant le grand public. Ces appareils offrent un bon
équilibre entre le rendement en profondeur et la
résolution. Quant aux basses fréquences (83 kHz),
elles sont normalement utilisées pour sonder à une
plus grande profondeur.
La puissance de sortie est la quantité d'énergie
produite par l'émetteur sonar. Elle est généralement
mesurée en utilisant deux méthodes :
• La valeur efficace (valeur quadratique moyenne)
mesure la puissance de sortie pendant tout le
cycle de transmission.
• La mesure de crête à crête mesure la puissance
de sortie aux pics les plus élevés.
Les avantages d'une plus grande puissance de sortie
se reflètent dans la capacité de l'appareil à détecter de
plus petits objets à de plus grandes distances, à
contrer le bruit, à offrir un meilleur rendement à grande
vitesse et à fonctionner à une profondeur accrue.
3
Fonctionnement du sonar
Sonar à imagerie latérale
86°
86°
455kHz
Votre 598ci HD SI détecteur de
poissons utilise un sonar à imagerie
latérale pour offrir un levé large et
précis d'une grande surface d'eau,
incluant une topographie détaillée du
fond et une orientation de structure
attirant les poissons. Les retours du
transducteur à imagerie latérale sont
traités en une image similaire à une
photographie aérienne.
455kHz
20°
200kHz
60°
83kHz
180 Degree Total Coverage
Typiquement, le sonar à imagerie
latérale couvre une surface de 73 m
(240 pi) de largeur de chaque côté,
de 146 m (480 pi) en tout pour la
couverture latérale avec une limite de
profondeur de 46 m (150 pi).
Reportez-vous
aux
sections
Représentations à l'écran d'imagerie
latérale et Compréhension de
l'imagerie latérale pour obtenir de
plus amples renseignements.
Le transducteur à imagerie latérale
fournit également des affichages
d'imagerie de fond sur l'écran. Voir
Représentations à l’écran Down
Imaging pour plus d’information.
La capacité de profondeur dépend de
certains facteurs tels que la vitesse
de l’embarcation, l’action des
vagues, la dureté du fond, les
conditions de l’eau et la façon dont le
transducteur est installé.
Fonctionnement du sonar
4
Sonar à double faisceau
DualBeam PLUS
Votre 598ci HD SI détecteur de poissons utilise
un système de sonar de 200/83 kHz DualBeam
PLUS avec une surface de couverture large de
(60°). Le sonar à double faisceau dispose d'un
faisceau central concentré de 20°, enveloppé
d'un second faisceau de 60° étendant la
couverture à une zone égale à la profondeur.
Dans 6 m (20 pi) d'eau, le faisceau large couvre
une zone de 6 m.
Les retours de sonar DualBeam PLUS peuvent
être regroupés, visualisés séparément ou
comparés en les visualisant l'un à côté de l'autre.
La technologie à double faisceau DualBeam PLUS
convient parfaitement pour une vaste gamme de
conditions : de l’eau peu profonde à l’eau très
profonde, en eau douce comme en eau salée. La
capacité de profondeur dépend de certains
facteurs tels que la vitesse de l’embarcation,
l’action des vagues, la dureté du fond, les
conditions de l’eau et la façon dont le
transducteur est installé.
5
Fonctionnement du sonar
Transducteur de glace à
double faisceau
(Transducteur de glace XI 9 20 vendu
séparément uniquement)
Votre détecteur de poissons prend en
charge le transducteur de glace XI 9 20
vendu séparément qui possède un sonar à
double fréquence sélectionnable avec une
zone de couverture étendue. La double
fréquence commutable permet de choisir
entre deux faisceaux; ceux-ci couvrent le
fond à haute définition. Le faisceau central
de 9 degrés fournit la meilleure définition,
le faisceau de 20 degrés assurant une
couverture élargie. La portée verticale
dépend de plusieurs facteurs tels que la
dureté du fond et les conditions de l’eau.
La double fréquence commutable est
idéale dans des conditions très diverses,
pour la pêche en eau peu profonde à très
profonde.
REMARQUE : Communiquez avec notre
Centre de ressources pour la clientèle pour
déterminer les transducteurs accessoires qui
sont compatibles avec votre détecteur de
poissons Humminbird®, ou visitez notre site
Web, humminbird.com.
Fonctionnement du sonar
6
Fonctionnement du GPS
Votre détecteur de poissons de série 500 prend aussi en charge un GPS et un
traceur graphique. Il utilise un récepteur GPS et un sonar pour déterminer votre
emplacement, l'afficher sur une grille et vous fournir des renseignements
subaquatiques détaillés.
Le GPS utilise une constellation de satellites
qui envoient continuellement des signaux
radioélectriques à la terre. Le récepteur GPS de
votre bateau reçoit les signaux des satellites qui
lui sont visibles. En se fondant sur les différences
de temps d'arrivée de chaque signal, il détermine
la distance qui le sépare de chaque satellite. Une
fois les distances connues, il calcule par
triangulation sa propre position. Grâce aux 5 mises
à jour reçues chaque seconde, le récepteur calcule
ensuite sa vitesse et son relèvement.
Bien qu’il ait été conçu initialement pour des besoins militaires, les civils peuvent
bénéficier des avantages qu’offre ce système pour déterminer leur position avec
une précision assez élevée, soit ±4.5 m, selon les conditions. Ceci signifie que le
récepteur pourra déterminer à 4.5 mètres près votre position réelle, 95 % du
temps. Le récepteur GPS utilise également les données du SAGE (système
d'augmentation à grande échelle), du EGNOS (système européen de navigation
par recouvrement géostationnaire) et du MSAS (système d'augmentation MTSAT),
selon leur disponibilité dans la région.
La fonction de GPS suivante est prise en charge actuellement par le détecteur de
poissons de série 500 lorsque l'appareil est branché au récepteur GPS inclus:
• Affichage de la position actuelle
• Affichage de l’itinéraire actuel (piste de navigation)
• Affichage exact de la vitesse et du cap à partir des données de votre
récepteur GPS
• Sauvegarde des itinéraires, des points de cheminement et des routes
• Parcours d’une route et navigation d’un point de cheminement à un autre.
Voir L’affichage cartographique et Carte multimédia Fente SD : Ajouter des
cartes à votre détecteur de poissons pour plus d'information.
7
Fonctionnement du GPS
Représentation à l’écran du sonar
Le détecteur de poissons de série 500 peut afficher une quantité de renseignements
Profondeur - la profondeur de l'eau peut être
réglée pour faire entendre une alarme
d'avertissement lorsque l'eau est trop peu profonde.
Température - température de la surface de l'eau.
Minuterie - temps écoulé avec le capteur de
température et de vitesse ou avec le récepteur GPS.
Distance - distance parcourue avec le capteur de
température et de vitesse ou avec le récepteur GPS.
Vitesse moyenne - indication de la vitesse
moyenne avec le capteur de température et de
vitesse ou avec le récepteur GPS.
Vitesse - Si un récepteur GPS ou un capteur de
température et de vitesse est branché au
système, le détecteur de poissons peut afficher
la vitesse du bateau et le décompte des milles
nautiques ou terrestres parcourus.
Second retour de sonar - lorsque le signal de
sonar rebondit entre le fond et la surface de l'eau
et revient de nouveau. Il est possible de se servir
de l'apparence du second retour pour déterminer
la dureté du fond. Un fond très dur montrera un
retour très fort tandis qu’un fond plus meuble
affichera un retour très faible ou inexistant.
Boîte de dialogue de curseur - indique la
profondeur du curseur à l'écran et la profondeur du
fond directement sous le curseur. Les données de
latitude et de longitude de la position du curseur, la
distance et le relèvement au curseur sont affichés
avec un récepteur GPS. Il est possible de marquer
un point de cheminement à la position du curseur
(avec un récepteur GPS) pour utilisation ultérieure.
REMARQUE : Les entrées de cette liste portant la mention « avec capteur de température et
sont branchés au détecteur de poissons de série 500. Si les deux accessoires sont branchés,
Représentation à l’écran du sonar
8
utiles au sujet des zones adjacentes à votre bateau et sous le bateau, notamment :
Retour de sonar intense
Thermoclines - Couches d'eau de température
différente situées à des profondeurs différentes,
selon la période de l'année. Généralement, une
thermocline apparaîtra comme une bande
continue composée de plusieurs couleurs, se
déplaçant sur l’écran à la même profondeur.
Banc de blanchaille
Poisson - Le détecteur de poissons représente
les poissons comme des arcs ou des icônes de
poissons. Il est possible de régler une alarme
pour avertir le pêcheur lorsque l'appareil
détecte un poisson d'une certaine taille.
Lorsqu’une cible est détectée, un symbole
d’identification du poisson (Fish ID+) apparaît à
l’écran avec une indication de la profondeur
au-dessus du symbole. La grosseur du symbole
indique la force d’intensité du retour. Le
système montrera clairement des bancs de
poissons-appâts comme un nuage de forme et
de grosseur variées, selon le nombre de
poissons et la vitesse du bateau.
Structure - endroit où le poisson pourrait se cacher.
Curseur - Le curseur est disponible en fonction
d'arrêt sur image et peut, en mode d'affichage
Sonar, être positionné afin de fournir la
profondeur d'un retour de sonar et la profondeur
du fond sous le curseur.
Fenêtre sonar en temps réel (RTS)
Retour de sonar faible
de vitesse ou récepteur GPS » ne sont disponibles que si l'un ou l'autre desdits accessoires
seules les données obtenues du récepteur GPS seront affichées.
9
Représentation à l’écran du sonar
Comprendre l’écran sonar
Il s'avère important de comprendre ce qui est
représenté à l'écran. L'écran n'affiche pas une
véritable représentation en trois dimensions de ce
qui se trouve sous l'eau. Chaque bande de données
verticale reçue par la tête de commande et reportée
à l'écran représente ce qui a été détecté par le sonar
à un moment donné. Comme le bateau ainsi que les
cibles (poissons) peuvent être en mouvement, les
retours ne montrent qu'un intervalle de temps
particulier où les objets ont été détectés, et non
l'emplacement exact de ces objets relativement aux
autres objets affichés à l'écran.
Les échos de retours de sonar sont affichés à l'écran. Avec l'arrivée d'un nouvel
écho, les données historiques défilent à l'écran
Fenêtre sonar en temps réel (RTS)
Une fenêtre sonar en temps réel (RTS) s’affiche sur le côté droit de l’écran, en
mode d'affichage Sonar seulement. La fenêtre RTS est mise à jour au rythme le
plus rapide possible selon la profondeur et montre seulement les retours de la
structure du fond et les poissons qui sont à l’intérieur du faisceau du
transducteur. Elle indique la profondeur et l'intensité des retours sonar.
(Reportez-vous à l’onglet du menu Sonar : Fenêtre RTS).
La fenêtre sonar en temps
réel étroite indique l'intensité
sonar au moyen de la couleur.
Le rouge indique un retour
intense et le bleu indique un
retour faible. La profondeur du
retour sonar est indiquée par
l'emplacement vertical du
retour sur l'échelle de
profondeur de l'écran.
Représentation à l’écran du sonar
La fenêtre sonar en temps
réel large indique l'intensité
sonar à l'aide d'un diagramme
à barres. La longueur des
retours reportés indique
l'intensité du retour, faible ou
fort. La profondeur du retour
sonar est indiquée par
l'emplacement vertical du
retour sur l'échelle de
profondeur de l'écran. La
fenêtre sonar en temps réel
large n'utilise pas les niveaux
de gris.
10
SwitchFire
SwitchFire gère la présentation des retours sonar dans l’écran Vues Sonar. Les
paramètres SwitchFire sont disponibles dans l'onglet du menu Sonar.
Choisissez le mode Max pour que les informations maximum disponibles du
sonar dans le faisceau du transducteur s'affichent de façon à révéler davantage
d’arcs de poisson et un meilleur suivi de l’hameçon à l’écran.
Choisissez le mode Effacer pour montrer un encombrement moindre et des
tailles de poisson plus précises à interpréter du faisceau du transducteur. Voir
l'onglet du menu Sonar : SwitchFire pour plus de détails.
Arrêt sur image et curseur actif
Arrêt sur image et curseur actif - Appuyez sur une des flèches de la touche
curseur à 4 DIRECTIONS et l’écran se figera et un curseur apparaîtra. Utilisez la
touche curseur à 4 DIRECTIONS pour déplacer le curseur sur un retour de sonar
et la profondeur du retour de sonar sera affichée au bas de l’écran dans la zone
d’information du curseur.
La fenêtre sonar en temps réel continue d’être rafraîchie, même en fonction
d’arrêt sur image. Pour revenir à un affichage déroulant et quitter Arrêt sur
image, appuyez sur la touche EXIT. La fonction d'arrêt sur image est disponible
dans les modes d'affichage Sonar, Sonar divisé, et Zoom du sonar.
Mise à jour instantanée de l’image
Mise à jour instantanée de l’image - Vous pouvez modifier une variété de
réglages sonar (comme la sensibilité ou l’échelle supérieure) et les ajustements
apparaîtront instantanément à l’écran.
11
Représentation à l’écran du sonar
Couleurs du sonar :
Palette d’origine
Retour d’intensité
ÉLEVÉE
Retour d’intensité
MOYENNE
Retour d’intensité
FAIBLE
Couleurs du sonar et Affichage du fond
À mesure que le bateau se déplace, l’appareil
enregistre graphiquement les changements de
profondeur à l’écran pour créer un profil du
fond. L’Affichage sonar affiche l’intensité des
retours sonar de différentes couleurs.
Les retours intenses résultent souvent de
fonds durs ou rocheux (sédiments compactés,
rocs, arbres tombés), et les retours plus faibles
de fonds meubles (sable, boue), de la
végétation et de petits poissons.
Les couleurs utilisées pour représenter les
retours d’intensité élevée, moyenne à faible
sont déterminées par la palette choisie dans
l’option de menu Couleurs du sonar. Reportezvous à l’onglet du menu Sonar pour régler les
couleurs du sonar.
Affichage sonar : Palette d’origine
Retours faibles
(sans doute de la
végétation, des
petits poissons)
Historique sonar :
L’historique des
retours défile vers la
gauche sur l’affichage.
Retour intense
(sans doute un
sédiment compacté
ou des rochers)
Retours intenses
(sans doute des
rochers, des arbres ou
d’autres structures)
Représentation à l’écran du sonar
Fenêtre sonar
en temps réel
12
La fonction Affichage du fond permet de sélectionner la méthode utilisée pour
représenter le fond et la structure à l’écran. Reportez-vous à l’onglet du menu
Sonar pour régler l’affichage du fond.
La fonction Identification de
structure affiche les retours faibles
en bleu et les retours intenses en
rouge selon le réglage initial des
couleurs du sonar. Si la Palette de
couleurs du sonar est modifiée, la
fonction Identification de structure
affichera les retours intenses tels
que spécifiés sur la palette.
Reportez-vous à l’onglet du menu
Sonar : Couleurs du sonar pour de
plus amples informations.
La fonction Ligne blanche
(WhiteLine) représente les retours
de sonar les plus intenses en blanc,
créant ainsi une ligne de contour
distincte. L’avantage de cette
fonction est qu’elle définit
clairement le fond à l’écran.
13
Représentation à l’écran du sonar
Représentations à l’écran d'imagerie latérale
La technologie d'imagerie latérale apporte de nombreuses fonctions faciles à
fond. Pour l'imagerie latérale, la composition du fond détermine l'intensité du
plus clairs que la vase et le sable en raison de leur densité relative. Les pentes
que les pentes descendantes lui faisant dos. Vous reconnaîtrez facilement de
d'interpréter correctement le profil et la structure du fond, notamment :
Icône de bateau et Partie supérieure de
l’affichage - L’information des faisceaux
latéraux est affichée dans la partie
supérieure de l’écran. Avec l’arrivée de
nouvelles informations, les données
historiques défilent vers le bas de l’écran.
Pour obtenir l’information la plus récente,
regardez la partie supérieure de l’écran.
Arrêt sur image et zoom - Utilisez la touche
de déplacement du curseur 4 directions pour
déplacer le curseur vers un endroit de l’écran
et enfoncez la touche ZOOM+ pour voir les
retours sonar plus en détail.
La colonne d’eau montre la profondeur relative de
l’eau sous le bateau à un moment donné. Les
variations dans la largeur de la colonne d’eau
montrent les variations dans la distance séparant le
bateau du fond, lorsque celui-ci est en mouvement.
Aire brouillée - peut indiquer des bancs de
blanchaille et les traînées blanches peuvent
indiquer des poissons.
Retour du fond
Profondeur - la profondeur d’eau peut être
réglée pour faire entendre une alarme
d’avertissement lorsque l’eau est trop peu
profonde.
REMARQUE : les entrées de cette liste portant la mention « avec capteur de température et
est branché au détecteur de poissons 500 Series. Si les deux accessoires sont branchés, seules
Représentations à l’écran d’imagerie latérale
14
reconnaître qui offrent une interprétation exacte du profil et de la structure du
retour sonar. Par exemple, les roches et le gravier fournissent des retours sonar
ascendantes faisant face au transducteur reflètent mieux les signaux sonar
nombreuses fonctions à l'écran d'imagerie latérale qui vous permettront
Portée de l’imagerie latérale - Les images
présentées à droite de l’écran se trouvent du
côté droit de votre bateau et les images
présentées à gauche de l’écran se trouvent du
côté gauche de votre bateau. Dans cette image,
le sonar émet des impulsions de 46 m (150 pi)
de chaque côté.
Changements topographiques - la partie
éclairée de l’écran montre où le faisceau balaye
un fond dur ou un terrain ascendant. La partie
foncée de l’écran indique un fond meuble
(sable, boue) ou un terrain descendant.
Les ombres sont le résultat de manques de
retours sonar dans une zone en particulier et
peuvent s’avérer aussi importantes à des fins
d’interprétation que les ondes reflétées par
l’objet même. Utilisez les ombres pour vous
aider à visualiser l’image en trois dimensions,
orientée dans l’espace. Grâce aux ombres
affichées à l’écran, vous pouvez vous faire une
idée de la forme réelle d’un objet, ou de la
profondeur à laquelle il est enfoncé dans le
fond. Les objets au fond peuvent projeter une
ombre sonar. Plus l’ombre est longue et plus
haut est l’objet. Les poissons peuvent aussi
projeter des ombres. Vous pouvez utiliser
l’ombre pour interpréter la distance du poisson
par rapport au fond.
de vitesse ou récepteur GPS » ne sont disponibles que si l’un ou l’autre desdits accessoires
les données obtenues du récepteur GPS seront affichées.
15
Représentations à l’écran d’imagerie latérale
Compréhension de l'imagerie latérale
Il est important de comprendre comment la technologie d'imagerie latérale
produit l'affichage. Les images que vous voyez à l'écran sont produites à l'aide
de la technologie sonar. Le transducteur spécial projette trois faisceaux
distincts - un faisceau vers le bas et deux autres vers les côtés.
Le faisceau vers le bas est dirigé directement sous le bateau et fournit
une couverture conique.
Les faisceaux latéraux sont dirigés à angle droit par rapport au trajet du
bateau. La couverture du faisceau latéral est très mince de l'avant vers
l'arrière, mais très large du haut vers le bas. L'aspect étroit (de l'avant
vers l'arrière) du faisceau couvre une bande étroite du fond
perpendiculaire à la direction du bateau.
Représentation de l'imagerie latérale
Chaque fois que l'appareil émet un signal sonore, une bande de
données représentant les échos reçus par le transducteur est affichée à
l'écran pour former les images que vous voyez.
Les rangées les plus rapprochées de l'icône du bateau, au haut de
l'écran, sont les données sonar les plus récentes. L'information défile
vers le bas de l'écran à mesure que de nouvelles données, tracées au
haut de l'écran, deviennent disponibles.
Représentations à l’écran d’imagerie latérale
16
Les échos du
sonar d’imagerie
latérale s'affichent
en premier en
haut de l'écran,
et les données
historiques défilent
sur l’écran au fur
et à mesure que
l’appareil reçoit
de nouvelles
informations.
L’avantage principal du sonar d’imagerie latérale pour les pêcheurs à la
ligne est qu’il fournit un balayage général d’une grande zone. Le
pêcheur a donc une meilleure compréhension de la topographie de la
zone et de l'orientation de la structure, ce qui lui permet de pêcher de
façon plus efficace.
Les pêcheurs en eau salée obtiennent des détails précis sur les
structures favorables pour la pêche comme les épaves, récifs, bosses et
dénivellations, et peuvent également détecter des bancs de blanchaille
en eau libre. Les pêcheurs en eau douce peuvent visualiser les
structures susceptibles d'attirer les poissons comme les arbres,
souches, rochers et lits de ruisseaux.
Couverture et fréquences de l’imagerie latérale
Le sonar d'imagerie latérale utilise deux faisceaux sonar très précis, dirigés de
chaque côté du bateau, qui balayent le profil du fond, la structure, les poissons,
et affichent les résultats en une image semblable à une photo.
• Fréquence : La fréquence des faisceaux latéraux est de 455 kHz. Votre
transducteur Side Imaging fournit également la couverture sonar
DualBeam PLUS à 200/83 kHz.
17
Représentations à l’écran d’imagerie latérale
• Les faisceaux latéraux sont très étroits de l'avant vers l'arrière et offrent
de « minces tranches » du fond pour l'imagerie haute résolution.
• La portée des faisceaux latéraux est de 73 m (240 pi) de chaque côté,
avec une couverture latérale totale de 146 m (480 pi) et une profondeur
maximale de 46 m (150 pi) selon les contours du fond. La couverture
totale sous le bateau est de 180°.
À 455 kHz, la couverture totale de 180° du faisceau offre une couverture maximale.
Pour la meilleure performance
Servez-vous des exemples d'imagerie latérale suivants pour vous aider à
interpréter l'écran d'imagerie latérale.
Pour la meilleure performance d'imagerie latérale
• Vitesse du bateau : 3 et 10 km/h (2 et 6 mi/h)
• Navigation rectiligne
• Temps de virage et turbulence des vagues minimum
Vitesse du bateau : L'imagerie latérale offre de meilleurs résultats lorsque le
bateau se déplace à une vitesse entre 3 et 10 km/h (2 et 6 mi/h). Si le bateau
est stationnaire, la même information est affichée de façon répétée. Si le
bateau se déplace très rapidement, il y aura des manques dans les bandes de
données. La meilleure vitesse dépend de la portée latérale sélectionnée. Les
vitesses plus lentes conviennent aux portées plus longues et les vitesses plus
rapides aux portées plus courtes.
Représentations à l’écran d’imagerie latérale
18
Navigation avec le bateau : Il est important de comprendre que lorsque le
bateau vire, les bandes d'un côté se mettent à se chevaucher alors que celles
de l'autre côté se distribuent en éventail, créant ainsi une certaine distorsion
dans l'image.
Pour cette raison, on obtient de meilleurs résultats en imagerie latérale en
observant une navigation rectiligne avec le moins possible de déplacements
latéraux (comme ceux causés par les vagues, etc.). Ceci s'applique tant à la
navigation avec moteur principal qu'avec propulseur électrique. Réduisez les
temps de virage et l'action des vagues causant de grands mouvements de
balancier latéraux du bateau. À titre d'exemple, s'il y a beaucoup de vagues,
essayez de garder le bateau perpendiculaire, plutôt que parallèle aux vagues,
afin de réduire au minimum la mouvement de balancier latéral du bateau.
Couverture du faisceau : Lorsqu'une zone directement sous le bateau n'est pas
couverte par le faisceau d'imagerie latérale, elle l'est cependant par le faisceau
standard de 200/83 kHz orienté directement vers le bas et est affichée dans les
modes d'affichage Sonar. L'effet final à l'écran est qu'un objet peut apparaître
comme deux entités distinctes, alors qu'en réalité il ne s'agit que d'un seul
objet. Voir la section Pont submergé : Une perspective rapprochée et le pont
submergé : Graphiques de perspectives de rechange pour des exemples.
Rendez-vous à humminbird.com et à sideimaging.com pour un
tutoriel de sonar d’imagerie latérale et d’autres renseignements.
19
Représentations à l’écran d’imagerie latérale
Interprétation sur l'eau
Chenal de ruisseau et pilotis de nouveau pont
Chenal de
ruisseau
Pilotis de
nouveau
pont
Ravin submergé avec billots
Ravin
submergé
Arbre
submergé
Dénivellation
possible
Représentations à l’écran d’imagerie latérale
Billots
submergés
20
Pont submergé : Perspective rapprochée
Pont submergé
Pont submergé : Solution de rechange
Pont submergé Lorsqu'il y a une
zone directement
sous le bateau sans
couverture
d'imagerie latérale,
un seul objet peut
apparaître comme
deux objets distincts
à l'écran.
21
Représentations à l’écran d’imagerie latérale
Arbres debout et tombés submergés et poissons d'appât
Poissons
d'appât
Arbres
debout et
tombés
Piscine submergée
Piscine
Représentations à l’écran d’imagerie latérale
22
Chaland et tas de billes submergés
Chaland
submergé
Tas de
billes
23
Représentations à l’écran d’imagerie latérale
Représentations à l’écran Down Imaging
Down Imaging utilise la technologie sonar unique pour fournir des renseignements
définition de très grande précision produisent les données détaillées du sonar que
reconnaissables pour que vous puissiez interpréter la structure et le profil du fond
Profondeur - la profondeur de l’eau peut être
réglée pour faire entendre une alarme
d’avertissement lorsque l’eau est trop peu
profonde.
Température - température de la surface de
l’eau.
Retour de fond - utilise l’apparence du retour de
fond pour déterminer la dureté du fond. Les roches
et le gravier fournissent des retours sonar plus clairs
que la vase et le sable car les objets durs reflètent
mieux les signaux sonar que les objets meubles.
Changements topographiques - la partie
éclairée de l’écran montre où le faisceau balaye
un fond dur ou un terrain ascendant. La partie
foncée de l’écran indique un fond meuble
(sable, boue) ou un terrain descendant.
Vitesse - si un récepteur GPS ou un capteur de
température et de vitesse est branché au
système, le détecteur de poissons peut afficher
la vitesse du bateau et aussi avoir un compteur
des milles nautiques ou terrestres parcourus.
REMARQUE : les entrées de cette liste portant la mention « avec capteur de température et
est branché au détecteur de poissons 500 Series. Si les deux accessoires sont branchés, seules
Représentations à l’écran Down Imaging
24
sur la zone située directement sous votre embarcation. Ces faisceaux haute
vous voyez à l’écran. Down Imaging révèle une variété de caractéristiques
et notamment les éléments suivants :
Limite supérieure de l’échelle de profondeur
Aire brouillée - peut indiquer des bancs de
blanchaille et les traînées blanches peuvent
indiquer des poissons.
Structure
Ombres - elles sont le résultat de manques de
retours sonar dans une zone en particulier et
peuvent s’avérer aussi importantes à des fins
d’interprétation que les ondes reflétées par
l’objet même. Utilisez les ombres pour vous
aider à visualiser l’image en trois dimensions,
orientée dans l’espace. Grâce aux ombres
affichées à l’écran, vous pouvez vous faire une
idée de la forme réelle d’un objet, ou de la
profondeur à laquelle il est enfoncé dans le
fond. Les objets au fond peuvent projeter une
ombre sonar. Plus l’ombre est longue et plus
haut est l’objet. Les poissons peuvent aussi
projeter des ombres. Vous pouvez utiliser
l’ombre pour interpréter la distance du poisson
par rapport au fond.
Limite inférieure de l’échelle de profondeur
de vitesse ou récepteur GPS » ne sont disponibles que si l’un ou l’autre desdits accessoires
les données obtenues du récepteur GPS seront affichées.
25
Représentations à l’écran Down Imaging
Compréhension de l’écran
Down Imaging
Les images que vous voyez à l’écran Down
Imaging sont produites à l’aide de la
technologie sonar. Chaque fois que l’appareil
émet un signal sonore, une bande de données
représentant les échos reçus par le
transducteur est affichée à l’écran pour former
les images que vous voyez. Comme un sonar
en 2D traditionnel, l’historique sonar défile
vers la gauche de l’écran.
Interprétation de l’écran
Les faisceaux Down Imaging « illuminent » le contour du fond, de la structure
et des poissons. Les faisceaux couvrent une large surface d’un côté à l’autre
mais balayent une zone plus restreinte de l’avant à l’arrière.
Utilisez les parties claires et foncées de l’écran pour interpréter les objets situés
sous l’embarcation comme suit :
• Les nuances foncées représentent des retours de fond meuble (vase,
sable) ou un terrain descendant.
• Les nuances claires représentent un terrain plus dense (arbres, rochers)
ou un terrain ascendant. Un fond très dur peut apparaître blanc à l’écran.
• Les traînées blanches ou les nuages peuvent représenter des poissons
à l’écran.
• Les ombres ne sont pas dues à la lumière mais au manque d’intensité
du retour sonar. Les objets au fond projettent une ombre sonar qui
apparaît à l’écran. Plus l’ombre est longue et plus haut est l’objet. Les
poissons peuvent aussi projeter des ombres. Vous pouvez utiliser
l’ombre pour interpréter la distance du poisson ou de l’objet par rapport
au fond.
Représentations à l’écran Down Imaging
26
Sensibilité Down Imaging
Utilisez sensibilité vers le bas pour gérer la présentation des retours sonar à
l’écran. Augmentez la sensibilité pour afficher des retours plus faibles
susceptibles d’être intéressants, notamment lorsque vous pêchez en eau très
claire ou très profonde. Diminuez la sensibilité de l’imagerie pour supprimer de
l’écran l’encombrement que l’on retrouve parfois dans l’eau boueuse ou
trouble. Pour obtenir de plus amples renseignements, voir le menu X-Press de
Down Imaging.
Arrêt sur image et curseur actif
Arrêt sur image et curseur actif : appuyez sur une des flèches de la touche
curseur à 4 DIRECTIONS, l’écran se figera et un curseur apparaîtra. Utilisez la
touche curseur à 4 DIRECTIONS pour déplacer le curseur sur un retour sonar et
la profondeur du retour de sonar sera affichée dans la boîte de dialogue du
curseur.
Zoom : Utilisez la fonction de zoom sur votre tête de commande pour voir les
retours près de l’emplacement du curseur à un niveau d’agrandissement plus
élevé. Pour de plus amples renseignements, voir la section Affichages : Mode
d’affichage Down Imaging.
27
Représentations à l’écran Down Imaging
Affichages
Les renseignements de sonar et de navigation de votre
détecteur de poissons sont affichés à l’écran sous différents
affichages faciles à lire. Il y a de nombreux affichages offerts
pour votre détecteur de poissons.
• Vue par défaut : Lorsque vous mettrez la tête de commande
598ci HD SI en marche pour la première fois, le mode d’affichage
Imagerie latérale est le mode d’affichage par défaut.
• Défilement : Appuyez sur la touche VIEW de façon répétée pour faire
défiler les modes d'affichage disponibles à l’écran. Quand vous appuyez
sur la touche EXIT, le système affiche les modes d'affichage disponibles
un à un, mais en ordre inverse.
• Personnaliser : Vous pouvez afficher et masquer toutes les vues d’écran
selon vos préférences de pêche. Reportez-vous aux pages suivantes
pour obtenir de plus amples informations sur chaque mode d’affichage.
Pour personnaliser la rotation de vos vues :
Vous pouvez choisir les vues à masquer ou à conserver dans votre rotation de vues.
1. Appuyez sur la touche MENU à deux reprises pour accéder aux onglets du
menu principal, puis appuyez sur la touche curseur de DROITE jusqu’à ce
que vous arriviez à l’onglet des vues.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur du HAUT ou du BAS pour
choisir une vue.
3. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de
DROITE pour faire passer l'état de l'affichage de « caché » à « visible »
ou inversement.
Affichages
28
Changement des affichages numériques :
Chaque écran affiche l’information des affichages numériques (comme la vitesse
ou le temps) qui varie selon l’écran choisi, l’accessoire installé et si vous naviguez
ou non. Les relevés numériques sur la vue du sonar peuvent être personnalisés.
Consultez l’onglet Réglage du menu, Sélection des affichages pour plus
d’information.
1. Appuyez sur la touche MENU à deux reprises pour accéder aux onglets du
menu principal, puis appuyez sur la touche curseur de DROITE jusqu’à ce
que vous arriviez à l’onglet des réglages.
2. Enfoncez la touche du BAS pour mettre en surbrillance Sélection des
affichages et enfoncez la touche curseur de DROITE pour accéder au
sous-menu Sélection des affichages.
REMARQUE : Si l’option Sélection des affichages n’apparaît pas sous l’onglet
Réglages, passez au mode utilisateur avancé.
3. Appuyez sur les touches de déplacement du curseur vers le HAUT ou
vers le BAS afin de sélectionner une position précise pour la lecture,
puis appuyez sur la touche de GAUCHE ou de DROITE pour choisir ce
qui sera affiché dans cette position. (Cap, Navigation, Désactivé,
Position, Vitesse, Température, Heure et date, Compteur journalier,
Tension).
29
Affichages
Mode d'affichage Imagerie latérale
Le mode d'affichage Imagerie latérale montre une représentation ombrée du
côté gauche et du côté droit du bateau alors qu’il se déplace au-dessus du
fond. Voir Représentations à l’écran d’imagerie latérale et Compréhension de
l'imagerie latérale pour plus d’information sur l’interprétation de l’imagerie
latérale.
• Menu X-Press d’imagerie latérale : Appuyez sur la touche MENU une
fois pour accéder au menu X-Press d’imagerie latérale. Vous pouvez
régler l’affichage d’un côté de l’eau, la sensibilité du sonar pour voir plus
ou moins de détails, ajuster la portée du faisceau latéral, régler la vitesse
de défilement à l’écran et la palette de couleurs de l’écran. Voir les
sections Menu X-Press d'imagerie latérale ainsi que Compréhension de
l’écran d'imagerie latérale pour obtenir de plus amples renseignements.
• Affichage : Ajoutez des lignes de portée du faisceau d’imagerie latérale
à l’écran ou passez en mode Contour pour modifier le mode d’affichage
de la colonne d’eau. Voir le Menu X-Press d'imagerie latérale :
Amélioration de l’imagerie latérale et onglet du menu Sonar : Lignes de
portée du faisceau d’imagerie latérale, pour de plus amples
renseignements.
• Arrêt sur image (« Freeze Frame ») : Appuyez sur une des touches de
déplacement du curseur à 4 DIRECTIONS et l'affichage SI cesse de
défiler à l'écran et un curseur s'y affiche. Utilisez la touche curseur à 4
DIRECTIONS pour déplacer le curseur sur un retour sonar et observer ce
qui suit :
- La profondeur du retour sonar choisi s’affichera au bas de l’écran
dans la zone d’information du curseur.
- Zoom+ : Appuyez sur la touche ZOOM+ et une zone zoom
apparaîtra et agrandira la zone que vous choisissez, fournissant
plus de détails dans les retours sonar individuels. L’échelle zoom
augmentera ou réduira selon que vous enfoncez + ou – plusieurs
fois. Appuyez sur Quitter (EXIT) pour retirer la zone zoom et revenir
à l’affichage de l’imagerie latérale.
Affichages
30
• Navigation : vous pouvez marquer les points de cheminement (appuyez
sur la touche Marquer [MARK]), commencer la navigation vers un point
de cheminement spécifique ou aller vers l’emplacement du curseur. Voir
Introduction à la navigation : naviguez vers un point de cheminement ou
une position pour de plus amples renseignements.
- Les indicateurs de navigation s’afficheront au bas de l’écran
lorsque la navigation commence.
- Icône de bateau : Lorsque vous démarrez la navigation, l’icône de
bateau située en haut de l’écran indiquera la direction que le
bateau devra suivre pour atteindre le point de cheminement. La
couleur de l’icône de bateau passera également à l’orange. Voir
l’onglet du menu Navigation : Navigation d’imagerie latérale et la
section Introduction à la navigation, pour de plus amples
renseignements.
Affichage d’imagerie latérale
Portée de
l'imagerie
latérale
Icône du
bateau
pendant la
navigation
Colonne
d'eau
Ombres
Changements
dans la
topographie
Retour du
fond
Profondeur
Vitesse
31
Affichages
Affichage d'imagerie latérale avec zoom latéral actif
Niveau de
zoom latéral
Viseurs
Zone
d'agrandissement
Profondeur
Distance du
curseur de la
ligne d'axe
centrale
Affichages
Distance et
relèvement au
curseur
32
Mode d’affichage Down Imaging
Le mode d’affichage Down Imaging affiche la portion de faisceau orientée
vers le bas des données des faisceaux imagerie latérale. Les résultats imagerie
vers le bas s'affichent à l'écran dans une image « semblable à une photo » au
format 2D. Les retours sonar sont affichés sur le côté droit de l’écran. Avec
l’arrivée de nouveaux renseignements, les données historiques défilent vers la
gauche de l’écran. Pour de plus amples renseignements, voir la section
Représentations à l’écran Down Imaging.
• Couverture : La couverture imagerie vers le bas est toujours très mince
de l'avant vers l'arrière et la largeur d'un côté à l'autre peut être réglée
(voir onglet Sonar du menu principal : Largeur du faisceau de l'imagerie
vers la bas).
• Menu X-Press de Down Imaging : Appuyez une fois sur la touche MENU
pour accéder au menu X-Press de Down Imaging. Vous pouvez régler la
sensibilité du sonar, la vitesse de défilement à l’écran, la palette de
couleurs à utiliser pour l’affichage et la limite inférieure et la limite
supérieure de l’échelle de profondeur (voir la section Menu X-Press de
Down Imaging).
• Arrêt sur image : Appuyez sur une des flèches de la touche curseur à 4
DIRECTIONS et le mode d’affichage Down Imaging se figera et un
curseur s’affichera. Utilisez la touche curseur à 4 DIRECTIONS pour
déplacer le curseur sur un retour sonar et observer ce qui suit :
- La profondeur du retour de sonar à l’emplacement du curseur
s’affichera dans la zone d’information du curseur.
- Zoom+ : Appuyez sur la touche ZOOM+ et une zone zoom apparaîtra
et agrandira la zone que vous choisissez, fournissant plus de détails
dans les retours sonar individuels. L’échelle zoom augmentera ou
réduira selon que vous enfoncez + ou – plusieurs fois. Appuyez sur
Quitter (EXIT) pour retirer la zone zoom et revenir à l’affichage Down
Imaging.
33
Affichages
Mode d’affichage Down Imaging
Limite
supérieure de
l’échelle de
profondeur
Profondeur
Température
Interférence
de surface
Traînées
blanches
(présence
possible de
végétation ou
de poissons)
Fenêtre
d'historique
sonar
Retour
du fond
Limite
inférieure de
l’échelle de
profondeur
Vitesse
REMARQUE : Pour de plus amples renseignements, voir les sections
Représentations à l’écran Down Imaging et Menu X-Press Down Imaging.
Affichages
34
Affichage sonar
L’affichage sonar fournit un tracé historique des retours de sonar. Les retours de
sonar les plus récents sont affichés du côté droit de l’écran. Avec l'arrivée de
nouvelles informations, les données historiques défilent vers la gauche de l’écran.
• Les chiffres de l’échelle de profondeur supérieure et inférieure indiquent la
distance entre la surface et une profondeur suffisante pour afficher le fond.
• La profondeur est sélectionnée automatiquement afin de garder le fond
visible à l'écran. Vous pouvez par contre la régler manuellement (voir
l’onglet Sonar du menu).
• Les affichages numériques présentés à l’écran changeront selon les
réglages de sélection des affichages ou selon les accessoires en option
branchés (voir l’onglet du menu principal: sélection des affichages).
• Arrêt sur image (Freeze Frame) - Utilisez la touche curseur à 4
DIRECTIONS pour figer l'image et déplacer le curseur sur un retour sonar.
La profondeur du retour sonar s’affiche au bas de l’écran dans la zone
d’information du curseur.
Affichage sonar
Limite
supérieure de
l'échelle de
profondeur
Profondeur
Température
Curseur
Journal
Vitesse
Fenêtre sonar
en temps réel
Fenêtre
d'historique
sonar
Limite
inférieure de
l'échelle de
profondeur
Boîte de
dialogue du
curseur
REMARQUE : Si l'indicateur de profondeur clignote, cela signifie que l'appareil a des
difficultés à localiser le fond. Ceci se produit habituellement lorsque le transducteur est hors
de l'eau, lorsque le bateau est en eau trop profonde, lorsqu'il se déplace trop rapidement,
ou lors de tout autre événement empêchant l'appareil de recevoir des données continues.
35
Affichages
Affichage zoom du sonar
L’affichage zoom du sonar offre une vue agrandie du fond et de la structure.
Le mode d'affichage zoom du sonar permet de voir plus facilement les retours
de sonar distincts qui sont normalement présentés près les uns des autres,
comme ceux de poissons en suspension près du fond ou dans une structure.
• Le niveau de zoom ou d’agrandissement est indiqué dans le coin
inférieur gauche de l’écran. Appuyez sur les touches Zoom + ou – pour
augmenter ou réduire le niveau de zoom.
• L’affichage zoom est présenté du côté gauche de l’écran. Avec les
changements de profondeur, l’affichage zoom se rafraîchit
automatiquement.
• L’affichage de l’échelle complète est présenté du côté droit de l’écran.
L’affichage de l’échelle complète inclut la boîte de prévisualisation du
zoom qui montre la position de la partie agrandie relativement à
l’échelle complète.
• Les chiffres de l’échelle de profondeur inférieure et supérieure
indiquent les limites supérieure et inférieure de la section d’eau
affichée.
• Arrêt sur image (Freeze Frame) - Utilisez la touche curseur à 4
DIRECTIONS pour figer l'image et déplacer le curseur sur un retour
sonar. La profondeur du retour sonar s’affiche au bas de l’écran dans la
zone d’information du curseur.
Affichages
36
Affichage zoom du sonar
Limite supérieure de
l'échelle de profondeur,
vue à pleine échelle
Profondeur
Upper Depth Limite
supérieure de l'échelle
de profondeur,
affichage zoom
Vue agrandie
Vue à pleine échelle
Boîte de
prévisualisation
du zoom
Limite inférieure de
l'échelle de profondeur,
affichage zoom
Limite inférieure de
l'échelle de profondeur,
vue à pleine échelle
Niveau de
zoom
Un indicateur numérique de la profondeur est affiché dans le coin supérieur gauche de
l'écran. Il n'est pas possible de personnaliser les affichages numériques en mode
d'affichage Sonar, donc les renseignements comme la température de l'eau et la
tension de la batterie ne sont pas disponibles dans ce mode.
37
Affichages
Mode d’affichage Sonar divisé
Le mode d’affichage Sonar divisé affiche les retours sonar de chaque
fréquence des faisceaux orientés vers le bas sur des côtés séparés de l’écran.
Vous pouvez utiliser le Mode d’affichage Sonar divisé pour comparer les retours
des faisceaux en les regardant côte à côte.
• Les retours sonar du faisceau large de 83 kHz du côté gauche de l’écran
et les retours sonar du faisceau étroit de 200 kHz du côté droit.
• La profondeur est affichée dans le coin supérieur gauche de l'écran.
• Les affichages numériques de l’affichage sonar divisé ne peuvent pas
être personnalisés, les renseignements tels que la température de l’eau
et la tension ne sont pas disponibles sous cet affichage.
• Arrêt sur image (Freeze Frame) - Utilisez la touche curseur à 4
DIRECTIONS pour figer l'image et déplacer le curseur sur un retour
sonar. La profondeur du retour sonar s’affiche au bas de l’écran dans la
zone d’information du curseur.
Affichage sonar divisé
Limite
supérieure de
l'échelle de
profondeur
Profondeur
Fenêtre
d'historique
sonar du
faisceau de
200 kHz
Fenêtre
d'historique
sonar du
faisceau de
83 kHz
Limite inférieure
de l'échelle de
profondeur
Affichages
38
Affichage à gros chiffres (Big Digits)
L’affichage à gros chiffres fournit des données numériques dans un grand
format, facile à lire.
• Indicateurs numériques : La profondeur est toujours affichée. Les
affichages de température et de vitesse ainsi que le compteur journalier
ne sont affichés que si les accessoires appropriés sont branchés au
détecteur de poissons.
REMARQUE : Il est impossible de personnaliser les affichages numériques dans
le mode d'affichage À gros chiffres.
• Le compteur journalier affiche la distance parcourue, la vitesse
moyenne et le temps écoulé depuis la dernière remise à zéro.
Affichage à gros chiffres
Profondeur
Minuterie indique le
temps écoulé depuis la
dernière remise à zéro
du compteur journalier
Distance est la distance
parcourue depuis la
dernière remise à zéro
du compteur journalier
Température
Tension affiche la
tension de pile
Vitesse
Vitesse moyenne
indique la vitesse depuis
la dernière remise à zéro
du compteur journalier
39
Affichages
Affichage clignotant circulaire
L’affichage clignotant circulaire offre deux options pour afficher les données
sonar dans le format clignotant traditionnel. L’affichage est contrôlé par
l’option de menu Mode de pêche sous glace dans l’onglet du menu Sonar.
• Lorsque le mode de pêche sous glace est désactivé, le mode
d'affichage clignotant circulaire affiche les sonar en temps réel (RTS)
dans un format clignotant traditionnel.
• Lorsque le mode de pêche sous glace est activé, le mode d'affichage
clignotant circulaire affiche les données du sonar dans le format
clignotant traditionnel, avec des fonctions supplémentaires telles que le
zoom et le curseur de profondeur.
Réglez le mode d'affichage clignotant circulaire :
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU.
2. Appuyez sur la touche curseur DROITE de façon à sélectionner l’onglet
du menu Sonar.
3. Appuyez sur la touche curseur BAS pour mettre en surbrillance le mode
de pêche sous glace. Appuyez sur la touche curseur DROITE ou
GAUCHE pour sélectionner l’option Activé ou Désactivé (par défaut =
Désactivé). Voir l’onglet du menu Sonar pour obtenir de plus amples
renseignements à ce sujet.
Affichages
40
Mode de pêche sous glace : Désactivé
Lorsque le mode de pêche sous glace est désactivé, l'affichage clignotant
circulaire affiche les données du sonar en temps réel (RTS) dans un format
clignotant traditionnel.
• Menu X-Press de l’affichage clignotant : appuyez une fois sur la
touche MENU dans l’affichage clignotant circulaire. Utilisez le menu
X-Press pour régler la sensibilité, la limite supérieure et inférieurede
l'échelle de profondeur.
• La profondeur et la température sont toujours affichées.
• Les affichages numériques ne peuvent pas être personnalisés.
Affichage clignotant circulaire
(Mode de pêche sous glace : Désactivé)
Profondeur
Cadran de
l’affichage
clignotant
41
Affichages
Mode de pêche sous glace : Activé
Lorsque le mode de pêche sous glace est activé, le mode d'affichage clignotant
circulaire affiche les données du sonar dans le format clignotant traditionnel, avec
des fonctions supplémentaires telles que le zoom et le curseur de profondeur.
• Sensibilité : lorsque vous sélectionnez le mode de pêche sous glace, les
réglages de sensibilité du détecteur de poisson sont automatiquement
ajustés pour tenir compte des conditions de pêche sous la glace. Ces
réglages s’appliquent aux autres affichages Sonar tant que le mode de
pêche sous glace n’est pas désactivé (voir Régler le mode d’affichage
clignotant circulaire dans cette section).
• Menu X-Press de l’affichage clignotant : appuyez une fois sur la
touche MENU dans l’affichage clignotant circulaire. Utilisez le menu
X-Press pour régler la sensibilité, la limite supérieure et inférieure de
l’échelle de profondeur et la palette de couleurs.
• Palettes de couleurs : la barre de prévisualisation des couleurs située
au centre de l’écran indique la palette actuelle, et la plage des retours
sonar s’affiche, du plus faible ou plus fort, de la gauche vers la droite.
Pour modifier la palette de couleurs, voir le menu X-Press de l’affichage
clignotant : Palette de couleurs.
• Les affichages numériques ne peuvent pas être personnalisés.
Affichage clignotant circulaire
(Mode de pêche sous glace : Activé)
Réglage
du zoom
(désactivé)
L'icône
Batterie
indique le
pourcentage
d’autonomie
de la batterie
Cadran de
l’affichage
clignotant
Profondeur
Palette de
couleurs
actuelle
Unités de
mesure
Sensibilité (voir
le menu X-Press
de l'affichage
clignotant)
Sélection du
faisceau (voir le
menu principal
Sonar)
Filtre de bruit
(voir le menu
principal Sonar)
Affichages
42
Pour activer le curseur de profondeur :
Utilisez le curseur de profondeur pour identifier la profondeur sur l’écran
clignotant.
1. Réglage : appuyez sur la touche VIEW jusqu'à l’apparition de
l’affichage clignotant circulaire à l’écran. Activez le mode de pêche
sous glace (voir l’onglet du menu Sonar).
2. Activer : appuyez sur la touche curseur BAS; la ligne du curseur mauve
apparaît sur l'affichage.
3. Ajuster le curseur : enfoncez la touche HAUT ou BAS de façon répétée
de façon à atteindre la lecture de profondeur choisie. La profondeur
relevée à l’emplacement du curseur est affichée dans le coin supérieur
droit de l'affichage.
4. Fermer le curseur : appuyez sur la touche EXIT.
Affichage clignotant circulaire
avec le curseur de profondeur
La profondeur
relevée à
l’emplacement
du curseur
Curseur de
profondeur
43
Affichages
Pour activer le zoom de l’affichage clignotant :
La fonction Zoom affiche une vue agrandie par 2x de la zone choisie sur
l’affichage clignotant.
1. Réglage : appuyez sur la touche VIEW de façon répétée jusqu'à
l’apparition de l’affichage clignotant circulaire à l’écran. Activez le
mode de pêche sous glace (voir l’onglet du menu Sonar).
2. Activer : appuyez sur la touche +Zoom. Les traits des limites
supérieure et inférieure du zoom apparaissent sur l’affichage.
3. Régler la plage du zoom : appuyez sur la touche curseur GAUCHE ou
DROITE de façon répétée pour régler la plage du zoom et sélectionner
la zone à agrandir. La vue ainsi agrandie apparaît sur la partie droite du
cadran de l’affichage clignotant, entre les deux traits. La vue normale
s’affiche dans la partie gauche du cadran de l’affichage clignotant.
4. Fermer le zoom : appuyez sur la touche − Zoom.
Mode Zoom sur l’affichage circulaire clignotant
Affichage normal (lecture de toute
la profondeur de colonne d’eau)
Trait du zoom
(limite inférieure)
Affichages
Trait du zoom (limite supérieure)
Appuyez sur la
touche curseur
DROITE ou
GAUCHE pour
modifier la zone
à agrandir.
Affichage zoom
(grossissement 2x)
44
Vue d'article et cliché
L’option Vue d’article et cliché affiche les captures d’écran et les
enregistrements qui sont sauvegardés sur la carte multimédia SD à acheter en
option dans la tête de commande. Utilisez cet affichage pour examiner les
détails des fichiers d’enregistrements (articles) et de clichés, lancez
l’enregistrement et réglez les paramètres d’enregistrement.
• Activez Capture d’écran : Sélectionnez Capture d’écran sur l’onglet du
menu principal Configuration, puis Actif. Installez également une carte
multimédia SD à acheter en option dans la tête de commande et veillez à
régler l’option Vue d’article et cliché sur Visible dans l’onglet du menu Vues.
• Faites défiler et affichez : La flèche HAUT et BAS pour faire défiler les
captures d’écran et les enregistrements. Le fichier actif est mis en
surbrillance avec les flèches. Appuyez sur la flèche DROITE pour
afficher le fichier.
• Menu X-Press de capture d’écran et enregistrement : Appuyez une fois
sur la touche MENU de cet écran pour accéder au menu X-Press.
Utilisez le menu X-Press pour lancer l’enregistrement, supprimer des
images ou régler les paramètres Enregistrement et Lecture (voir
l’enregistrement et lecture, ou le menu X-Press de capture d’écran et
enregistrement).
Vue de cliché et d’article
Nom de fichier
Enregistrements
sauvegardés
Heure et date de
la capture d’écran
ou de
l’enregistrement
Appuyez sur la
flèche Haut et
Bas pour faire
défiler les
captures
d’écran et les
enregistrements
sauvegardés.
Position en
latitude/longitude
du point de
cheminement
Durée
d'enregistrement
restante
Icône de non
disponibilité
Durée
d'enregistrement
écoulée
Capture
d’écran mise
en surbrillance
Espace utilisé
pour cet
enregistrement
45
Affichages
Captures d’écran
Les captures d’écran sont les images que vous enregistrez sur l’écran. Une
capture d’écran inclut des menus, des boîtes de dialogue, des avertissements
et des messages actifs présents lors de la saisie du cliché. Les captures d’écran
sauvegardées peuvent être visualisées sur l’écran Vue d'article et cliché ou sur
affichage cartographique.
La fonction Capture d’écran est disponible lorsqu’une carte multimédia SD à
acheter en option est installée et que l’option Capture d’écran est active (voir
l’onglet Réglages du menu, Capture d’écran).
Créer une capture d’écran :
1. Activez l’option Capture d’écran
et installez une carte SD.
Créer une capture d’écran
Point de
cheminement
sauvegardé à
l’emplacement
du curseur
2. Appuyez sur la touche MARQUER
dans n'importe quel mode
d'affichage ou emplacement du
curseur à capturer. L’écran est
gelé pendant la sauvegarde de
l’image.
Confirmation de
la capture
d’écran
Nom de fichier
Un point de cheminement est aussi
créé au niveau du bateau ou de
l’emplacement actif du curseur, et la
capture d’écran partage le même nom
de fichier (.PNG).
Supprimer une capture
d’écran
Sur l’écran Vue
d'article et
cliché,
sélectionnez
Supprimer
image sur le
menu X-Press.
Supprimer une capture d’écran :
1. Sur l’écran Vue d'article et de
cliché, appuyez sur les flèches
HAUT ou BAS pour faire défiler les
fichiers enregistrés et mettre en
surbrillance le fichier d'un cliché.
2. Appuyez une fois sur la touche
Menu et sélectionnez Supprimer
image sur le menu X-Press.
3. Appuyez sur la flèche DROITE.
Affichages
46
REMARQUE : La fonction de capture d'écran n'influence pas la navigation.
D'autre part, si l’option Capture d'écran est activée sans qu'un récepteur GPS
ne soit branché à l'appareil, la pression de la touche Marque provoque la
capture d'un cliché, mais en affichant un message d'erreur indiquant qu'un
relevé de position GPS est requis pour créer un point de cheminement.
Afficher une capture d'écran
sauvegardée sur l’écran Vue d'article
et cliché :
Afficher une capture
d’écran
Nom de fichier
Heure + Date du
cliché
1. Sur l’écran Vue d'article et de
cliché, appuyez sur les flèches
HAUT ou BAS pour faire défiler les
fichiers enregistrés et mettre en
surbrillance le fichier d'un cliché.
Position de
waypoint
Fichier mise en
surbrillance
2. Appuyez sur la flèche DROITE.
Espace
disponible sur la
carte SD
Afficher une capture d’écran
sauvegardée à partir de affichage
cartographique :
1. Dans affichage cartographique,
utilisez le curseur à quatre
directions pour déplacer le
curseur actif sur l’icône d’une
capture d’écran
.
Afficher une capture
d’écran dans affichage
cartographique
Icône de capture
d’écran et nom
du point de
cheminement
Une fois le curseur positionné sur
l’icône de la capture d’écran, une
prévisualisation de l’image miniature
du cliché s’affiche à l’écran.
Prévisualisation
de l’image
miniature
(appuyer sur la
touche INFO
pour l’afficher à
pleine échelle)
2. Appuyez sur la touche INFOS, et
sélectionnez Vue du cliché.
3. Appuyez sur la touche EXIT
pour revenir à l’affichage
cartographique.
47
Affichages
Remarques sur les clichés d’écran :
• Une bordure entourant l’écran complet indique qu'il s'agit d'une
capture d'écran sauvegardée et non d'un affichage « en temps réel ».
• Lorsque vous appuyez sur la touche INFO alors que le fichier du cliché
lié à l'icône n'est pas enregistré sur la carte multimédia SD installée, la
zone d’informations Carte s’affiche à la place du cliché d'écran.
• Utilisez un lecteur de carte multimédia SD à acheter en option connecté
à un ordinateur pour visualiser les fichiers de données des captures
d’écran sauvegardées sur la carte multimédia SD (voir humminbird.com
pour obtenir plus de détails). Notez qu’un fichier .DAT (ou.TXT) est créé
pour toute capture d’écran .PNG. Ne supprimez pas les fichiers de
données car ils sont nécessaires pour afficher les captures d’écran de la
tête de commande.
Enregistrement et Lecture
La fonction Enregistrement enregistre les informations actives du sonar. Lors
de la lecture de l’enregistrement, les affichages qui étaient actifs durant
l’enregistrement sont disponibles en mode de lecture. La fonction
Enregistrement et Lecture est disponible lorsqu’une carte multimédia SD à
acheter en option est installée et que l’option Capture d’écran est active (voir
l’onglet Réglages du menu : Capture d’écran). Les enregistrements
sauvegardés peuvent être lus à partir de l’écran Vue d'article et cliché.
Lancer l’enregistrement :
Lancer l’enregistrement
1. De l’affichage Vue d'article et
cliché, appuyez sur la touche
MENU une fois pour accéder au
menu X-Press de capture d’écran
et enregistrement.
Sur l’écran Vue
d'article et
cliché,
sélectionnez
Lancer
l’enregistrement
sur le menu
X-Press.
2. Mettez en surbrillance Lancer
l’enregistrement et appuyez sur
la flèche DROITE. Un point de
cheminement peut aussi être
créé au niveau du bateau, et
l’enregistrement partage le
même nom de fichier (.SON).
Coulisseau
Affichages
48
Arrêter l’enregistrement :
1. Dans tous les écrans, appuyez sur la touche MENU une fois pour
accéder au menu X-Press de capture d’écran et enregistrement.
2. Mettez en surbrillance Arrêter l’enregistrement et appuyez sur la flèche
DROITE.
Remarques sur l’enregistrement :
• Pendant l’enregistrement, appuyez sur la touche EXIT pour quitter le
menu X-Press de capture d’écran et enregistrement, et passer à un
autre écran. L’enregistrement se poursuivra.
• La barre coulissante au bas de l’écran Vue d'article et cliché montre la
progression de l’enregistrement ainsi que l’espace qui reste sur la carte
SD.
• Pings par seconde : Pour des performances optimales, maintenez le
paramètre Pings par seconde sur Auto (voir le menu X-Press de capture
d’écran et d’enregistrement).
• L’affichage des captures d'écran et des lectures d'enregistrements
sauvegardés n'est pas disponible en mode d’enregistrement.
Lecture d’un enregistrement :
Lecture d’un
enregistrement
1. Sur l’écran Vue d'article et de
cliché, appuyez sur les flèches
HAUT ou BAS pour faire défiler les
fichiers enregistrés et mettre en
surbrillance un enregistrement
sauvegardé.
Enregistrement
des informations
de fichier
Fichier mis en
surbrillance
2. Appuyez sur la flèche DROITE.
Modifier les paramètres de lecture :
1. Appuyez une fois sur la touche
MENU pour accéder au menu
X-Press de capture d’écran et
d'enregistrement.
49
Affichages
2. Utilisez le menu X-Press pour régler
la sensibilité d'enregistrement du
sonar, l'échelle haute, l'échelle
basse et la vitesse de lecture. Voir
le menu X-Press de capture
d'écran et d’enregistrement pour
plus d'information.
Arrêter la lecture :
1. Appuyez une fois sur la touche
MENU pour accéder au menu
X-Press de capture d’écran et
enregistrement.
Modifier les paramètres
de lecture
« Lecture »
indique que la
tête de
commande lit un
enregistrement
sauvegardé.
Ouvrez le menu
X-Press pour
régler les
paramètres de la
lecture.
Vous pouvez
utiliser Arrêt sur
image et
marquer
l'emplacement
des waypoints.
2. Mettez en surbrillance Arrêter la
lecture et appuyez sur la flèche
DROITE.
Supprimer un enregistrement :
1. Sur l’écran Vue d'article et de
cliché, appuyez sur les flèches
HAUT ou BAS pour faire défiler les
fichiers enregistrés et mettre en
surbrillance un enregistrement
sauvegardé.
Supprimer un
enregistrement
Sur l’écran Vue
d'article et
cliché,
sélectionnez
Supprimer
article sur le
menu X-Press.
Affichages
2. Appuyez une fois sur la touche
Menu et sélectionnez Supprimer
article sur le menu X-Press.
Appuyez sur la flèche DROITE.
50
Remarques sur la lecture :
• « Lecture » clignote périodiquement à l’écran pour indiquer que la tête
de commande lit un enregistrement sauvegardé et non une vue « en
temps réel ».
• La navigation n’est pas influencée par la fonction Enregistrement sonar,
mais toute navigation active est annulée, et les images miniatures et les
icônes disparaissent en début et en fin de lecture.
• La lecture est suspendue automatiquement à la fin de l’enregistrement.
• Arrêt sur image: Appuyez sur le curseur à quatre directions pour arrêter
la lecture et amener le curseur actif à un emplacement sur l’écran
sonar. La boîte de dialogue Curseur montre la profondeur et
l’information de l’emplacement choisi. Appuyez sur Exit pour reprendre
la lecture.
• Appuyez sur la touche MARQUER pendant la lecture pour enregistrer
une capture d'écran et/ou marquer l'emplacement d'un waypoint à
l'écran ou l'emplacement de curseur actif choisi.
Lecture d’un enregistrement
Nom de
l'enregistrement
Heure et date de
début de
l’enregistrement
Position au début de
l'enregistrement
Fréquence
d’impulsions actuelle
Fréquence
d’impulsion moyenne
Durée de lecture
restante
Temps de
lecture déjà
écoulé
Icônes de vitesse
de lecture
Durée de lecture
restante
Durée totale de
l'enregistrement
51
Affichages
Affichage aérien
L’affichage aérien montre une vue en trois dimensions de l’itinéraire et du profil
des terres, à partir d’un point de vue situé au-dessus et à l’arrière du bateau
(point de vue). Si le bateau change de cap, le point de vue demeure dans la même
position relativement au bateau, c’est-à-dire qu’il suit le changement. Voir
Visualisation de la cartographie et Introduction à la navigation pour de plus
amples informations.
• Pour changer le point de vue afin de voir sur les côtés, ou même à
l’arrière du bateau, appuyez sur les touches gauche et droite pour
déplacer le point de vue vers la droite ou la gauche. Appuyez sur la
touche haut pour déplacer le point de vue vers l’avant, et sur la touche
bas pour déplacer le point de vue vers l’arrière.
• Pour remettre le point de vue à sa position initiale, soit à l'arrière et
au-dessus du bateau, il suffit d'appuyer sur la touche EXIT.
Affichage aérien
Profondeur
Profil de la
terre ferme
Icône de
bateau
Relèvement du
bateau en
regard de la
référence du
nord vrai
Vitesse du
bateau
Affichages
Latitude et
longitude du
bateau
52
Affichage cartographique
Le mode Affichage cartographique montre la cartographie avec la fonction
UniMap intégrée ou une carte SD (en option) pour la zone avoisinant votre position
actuelle. Ces modes affichent, sur la carte, l’itinéraire actuel (également appelé
historique des positions ou piste de navigation), qui indique le chemin emprunté
par le bateau, ainsi que les itinéraires sauvegardés, les points de cheminement et
la route actuelle (en mode Navigation). Voir les sections Orientation de la vue et
Introduction à la navigation pour de plus amples renseignements.
• Déplacer/couvrir : Utilisez la touche de déplacement du curseur à quatre
directions pour déplacer/couvrir la fenêtre de visualisation de la carte vers
une autre zone.
• Zoom : Appuyez sur les touches ZOOM (+/-) pour rapprocher ou éloigner
le point de vue. Le zoom est également influencé par les réglages Zoom
automatique et Échelle automatique. Voir l’onglet du menu Carte : Zoom
automatique et Échelle automatique pour de plus amples informations.
• Renseignements : Appuyez sur la touche INFO pour obtenir des
renseignements sur les objets de la carte qui se trouvent à proximité du
curseur.
Affichage cartographique sans curseur actif,
montré avec la cartographie Navionics (achat optionnel)
Profondeur
Cartographie
Échelle de la
carte
Vitesse du
bateau
Relèvement
du bateau en
regard de la
référence du
nord vrai
Température
à la surface
de l'eau
53
Affichages
Affichage cartographique avec curseur actif,
montré avec la cartographie Navionics (achat optionnel)
Profondeur
Cartographie
Curseur actif
Échelle de
la carte
Relèvement du
bateau en
regard de la
référence du
nord vrai
Distance du
curseur et
relèvement
au curseur
Affichages
Latitude et
longitude de la
position du
curseur
54
Affichage cartographique et sonar combiné
Dans ce mode d'affichage, l’écran est divisé en deux : l’affichage
cartographique à gauche et l’affichage sonar à droite. Pour modifier la largeur
de la fenêtre Sonar, appuyez une fois sur la touche MENU et sélectionnez la
fenêtre Sonar sur le menu X-Press.
• Menu X-Press : Appuyez une fois sur la touche MENU pour accéder au
menu X-Press afin d’accéder au mode d’affichage combiné. Voir le
menu X-Press de navigation pour de plus amples renseignements sur
les options du menu.
• Fenêtre cartographique : Utilisez la touche de déplacement du curseur
à QUATRE DIRECTIONS pour déplacer/couvrir la fenêtre de visualisation
de la carte vers une autre zone. Vous pouvez marquer les points de
cheminement, démarrer la navigation, examiner les renseignements de
position ou agrandir la vue. Voir les sections Mode d’affichage
cartographique et Introduction à la navigation pour de plus amples
renseignements.
• Fenêtre du sonar : Pour modifier la largeur de la fenêtre Sonar, appuyez
une fois sur la touche MENU et sélectionnez la fenêtre Sonar sur le
menu X-Press. Appuyez sur la touche curseur de DROITE ou de GAUCHE
pour choisir un réglage.
Affichage combiné
Profondeur
Fenêtre du
sonar
Cartographie
Vitesse du
bateau
Échelle de
la carte
Relèvement du
bateau en
regard de la
référence du
nord vra
Température
à la surface
de l'eau
55
Affichages
Affichage combinée Carte/Latérale
L’affichage cartographique/imagerie latérale combiné affiche les
renseignements cartographiques et les données du sonar Side Imaging dans un
écran divisé. Les renseignements cartographiques sont affichés dans la fenêtre
supérieure et les données Side Imaging dans la fenêtre inférieure.
• Menu X-Press : Appuyez une fois sur la touche MENU pour accéder au
menu X-Press afin d’accéder au mode d’affichage combiné. Voir le
menu X-Press de navigation et le menu X-Press Side Imaging pour de
plus amples renseignements sur les options du menu.
• Fenêtre cartographique : Utilisez la touche de déplacement du curseur
à QUATRE DIRECTIONS pour déplacer/couvrir la fenêtre de visualisation
de la carte vers une autre zone. Vous pouvez marquer les points de
cheminement, démarrer la navigation, examiner les renseignements de
position ou agrandir la vue. Voir les sections Mode d’affichage
cartographique et Introduction à la navigation pour de plus amples
renseignements.
Affichage cartographique latéral/combiné
Trait de
projection
du cap
Profondeur
Échelle de
la carte
Fenêtre
cartographique
Icône de
bateau
Icône de
bateau
Fenêtre
d’imagerie
latérale
Latitude et
longitude du
bateau
Température à la
surface de l'eau
Affichages
Vitesse
Course : la direction actuelle suivie par
le bateau, mesurée en degrés à partir
du Nord
56
Mode d’affichage
combiné cartographique/Down Imaging
Le mode d’affichage cartographique/Down Imaging combiné affiche les
renseignements cartographiques et les données d’imagerie basse Down
Imaging dans un écran divisé. La fenêtre cartographique est affichée à gauche
de l’écran et la fenêtre d’imagerie basse Down Imaging à droite.
• Menu X-Press : Appuyez une fois sur la touche MENU pour accéder au
menu X-Press afin d’accéder au mode d’affichage combiné. Voir le
menu X-Press de navigation pour de plus amples renseignements sur
les options du menu.
• Fenêtre cartographique : Utilisez la touche de déplacement du curseur
à QUATRE DIRECTIONS pour déplacer/couvrir la fenêtre de visualisation
de la carte vers une autre zone. Vous pouvez marquer les points de
cheminement, démarrer la navigation, examiner les renseignements de
position ou agrandir la vue. Voir les sections Mode d’affichage
cartographique et Introduction à la navigation pour de plus amples
renseignements.
• Fenêtre Down Imaging : Pour modifier la largeur de la fenêtre Down
Imaging, appuyez une fois sur la touche MENU et sélectionnez la
fenêtre Sonar sur le menu X-Press. Appuyez sur la touche curseur de
DROITE ou de GAUCHE pour choisir un réglage.
Mode d’affichage combiné cartographique/Down Imaging
Profondeur
Limite
supérieure de
l’échelle de
profondeur
Fenêtre
cartographique
Fenêtre Down
Imaging
Limite
inférieure de
l’échelle de
profondeur
Indicateurs
numériques
57
Affichages
Affichage Down Imaging/imagerie latéral combiné
L’affichage Down Imaging/imagerie latérale combiné affiche les
renseignements cartographiques et les données des sonars Down Imaging et
Side Imaging dans un écran divisé. Les données Down Imaging sont affichées
dans la fenêtre supérieure et les données Side Imaging dans la fenêtre
inférieure.
• Menu X-Press : Appuyez une fois sur la touche MENU pour accéder au
menu X-Press afin d’accéder au mode d’affichage combiné. Vous
pouvez régler la sensibilité du sonar, la vitesse de défilement de la carte
à l’écran et la palette des couleurs à utiliser pour l’affichage (voir le
menu X-Press Down Imaging et le menu X-Press d’imagerie latérale).
• Arrêt sur image : Utilisez la touche curseur à 4 DIRECTIONS pour
déplacer le curseur sur un retour de sonar dans l’affichage Down
Imaging et la profondeur du retour de sonar sera affichée au bas de
l’écran dans la boîte de dialogue du curseur.
Affichage Down Imaging/imagerie latéral combiné
Limite
supérieure de
l’échelle de
profondeur
Profondeur
Fenêtre Down
Imaging Sonar
Limite
inférieure de
l’échelle de
profondeur
Fenêtre
d’imagerie
latérale
Affichages
58
Affichage Sonar/Imagerie latérale combiné
L’affichage Sonar/Imagerie latérale combiné affiche les données du sonar
traditionnel et ceux du l’Imagerie latérale dans un écran divisé. Les données du
sonar sont affichées dans la fenêtre supérieure et les données Side Imaging en
dans la fenêtre inférieure.
• Menu X-Press : Appuyez sur la touche Menu une fois pour ouvrir le
menu X-Press. Voir le menu X-Press d’imagerie latérale et le menu XPress du sonar pour de plus amples renseignements sur les options du
menu dans cet affichage combiné.
• Arrêt sur image : Utilisez la touche curseur à 4 DIRECTIONS pour
déplacer le curseur sur un retour de sonar dans l’affichage Sonar et la
profondeur du retour de sonar sera affichée au bas de l’écran dans la
boîte de dialogue du curseur.
Affichage Sonar/Imagerie latérale combiné
Limite
supérieure de
l’échelle de
profondeur
Profondeur
Lignes de
profondeur
Fenêtre
sonar
traditionnelle
Limite
inférieure de
l’échelle de
profondeur
Fenêtre
d’imagerie
latérale
Speed
59
Affichages
Mode d’affichage combiné Down Imaging/Sonar
Le mode d’affichage combinée Down Imaging/Sonar affiche les données du
sonar Down Imaging et celles du sonar traditionnel dans un écran divisé. Les
données du sonar sont affichées dans la fenêtre supérieure et les données
Down Imaging dans la fenêtre inférieure.
• Menu X-Press : Appuyez une fois sur la touche MENU pour accéder au
menu X-Press de Down Imaging. Vous pouvez régler la sensibilité du
sonar, la vitesse de défilement à l’écran et la palette de couleurs à
utiliser pour l’affichage (voir les sections Menu X-Press de Down
Imaging et Menu X-Press du sonar).
• Arrêt sur image : Appuyez sur une des flèches de la touche curseur à 4
DIRECTIONS et le mode d’affichage Down Imaging se figera et un
curseur s’affichera. Utilisez la touche curseur à 4 DIRECTIONS pour
déplacer le curseur sur un retour sonar et la profondeur du retour de
sonar sera affichée dans la boîte de dialogue du curseur.
Mode d’affichage combiné Down Imaging/Sonar
Limite
supérieure de
l’échelle de
profondeur
Profondeur
Fenêtre sonar
traditionnelle
Fenêtre Down
Imaging Sonar
Affichages
Limite
inférieure de
l’échelle de
profondeur
60
Affichage Down Imaging/L’imagerie latérale/Sonar
combiné
Le mode d’affichage Down Imaging/L’imagerie latérale/Sonar affiche les
données du sonar Down Imaging et celles du sonar traditionnel en haut de
l’écran. L’imagerie latérale Side Imaging est affichée dans la fenêtre inférieure
de l’écran.
• Menu X-Press : Appuyez une fois sur la touche MENU pour accéder au
menu X-Press. Pour de plus amples renseignements, voir les sections
Menu X-Press de imagerie latérale et le Menu X-Press du sonar.
• Arrêt sur image : Appuyez sur n’importe quelle touche de déplacement
du curseur à 4 DIRECTIONS et l’affichage sera figé. Un curseur
s’affichera au même moment dans le mode d’affichage Sonar et dans le
mode d’affichage Down Imaging. Utilisez la touche curseur à 4
DIRECTIONS pour déplacer le curseur sur un retour sonar et la
profondeur du retour de sonar sera affichée dans la boîte de dialogue
du curseur.
Affichage Down Imaging/L’imagerie latérale/Sonar combiné
Profondeur
Fenêtre
sonar
traditionnelle
Fenêtre
Down
Imaging
Sonar
Limite
inférieure de
l’échelle de
profondeur
61
Affichages
Orientation de la vue
Les modes d'affichage cartographique et combiné vous permettent de choisir
l’orientation de la vue (voir l’onglet Navigation: Orientation cartographique).
Dans les deux modes d’orientation, l’affichage défile automatiquement de
façon à ce que le bateau reste toujours centré dans l’écran. Pour afficher une
plus grande partie de l’affichage lorsque le bateau se déplace à la vitesse que
vous avez définie, reportez-vous à l’onglet du menu Carte : Compensation du
navire et Vitesse de compensation.
• Orientation Nord en haut : le Nord vrai se trouve au haut de l’écran. Les
objets situés au Nord du bateau sont dessinés au-dessus du bateau.
• Orientation selon la route suivie : La direction de mouvement du bateau
est montrée au haut de l’écran. Les objets situés devant le bateau sont
dessinés au-dessus du bateau.
• Route suivie : durant une navigation, la route projetée s’affiche en haut
de l’écran. Les objets situés devant le bateau sont dessinés au-dessus
du bateau. Lorsque le bateau ne navigue pas, la référence de route
suivie est fournie par un calcul de « route vraie ». En outre, pour afficher
le symbole Nord sur l’affichage, voir l’onglet Navigation : Indicateur
Nord en haut.
Icône Nord en haut : Si elle est activée, l'icône Nord en haut affiche la direction
du nord vrai. Elle affiche également l'orientation de l'affichage, et elle se
transforme à mesure que l'orientation et la source de données changent (voir
l’onglet Navigation : Indicateur Nord en haut).
Lorsque le bateau est stationnaire, il est représenté comme
un cercle.
Lorsque le bateau est en mouvement, il est représenté sous
la forme d’un bateau pointant dans la direction du
mouvement (toujours vers le haut en mode d’orientation
selon la route suivie).
Affichages - Orientation de la vue
62
Visualisation de la cartographie
Dans les modes d’affichage cartographique et combiné, il existe plusieurs fonctions
liées à la cartographie que vous pouvez accéder à l’aide de différentes touches.
Panoramique : Utilisez la touche de
déplacement du curseur à quatre
directions pour déplacer la carte dans
la direction indiquée par la touche
curseur. Lorsque vous donnez cette
commande, un curseur de référence
s’affiche au centre de l’écran. Il est
relié au bateau par une ligne grise,
même si le bateau est hors de l’écran.
Au même moment, les cases (situées
au coin inférieur gauche de l’écran)
indiquant la température et la vitesse
sont remplacées par la distance et le
relèvement du bateau relativement à
la position du curseur, et par les
coordonnées de latitude et de
longitude du curseur.
Affichage cartographique avec curseur
présent, montré avec la cartographie
Navionics (achat optionnel)
Zoom : Appuyez sur la touche Plus (+) pour faire un zoom avant et la touche
moins (-) pour faire un zoom arrière de la cartographie, à différentes échelles
d’agrandissement. Le niveau de zoom est indiqué du côté gauche de l’écran. Si
vous effectuez un zoom hors des données disponibles de la carte, l’affichage
passera en mode de zoom étendu, où les dernières données disponibles de la
carte sont amplifiées afin d’afficher le niveau sélectionné. Si vous agrandissez
l'image à un point tel qu'il n'y a plus de données cartographiques, une grille de
coordonnées géographiques terrestres s'affiche plutôt que la carte. Le zoom est
également influencé par les réglages Zoom automatique et Échelle automatique.
Voir l’onglet du menu Carte : Zoom automatique et Échelle automatique pour de
plus amples informations.
Points de cheminement désencombrés : Lorsque deux points de cheminement
ou plus se superposent ou sont affichés très près sur un affichage de carte,
l’écran se désencombre automatiquement—les noms des points de
cheminement seront raccourcis et les icônes des points de cheminement
deviendront de petites icônes bleues.
63
Affichages - Visualisation de la cartographie
Pour afficher le point de cheminement désencombré en pleine taille, utilisez la
touche de déplacement du curseur à 4 directions pour déplacer le curseur sur une
icône de point de cheminement désencombrée. Lorsque le curseur est sur l’icône,
le nom et l’icône du point pleine taille sont affichés. Vous pouvez aussi enfoncer
la touche ZOOM+ jusqu’à ce que vous voyiez les points de cheminement
individuels à l’écran.
Information sur la carte : Appuyez sur la touche INFO pour obtenir des
renseignements détaillés sur la carte. Si le curseur est actif, vous apercevrez
l’information au sujet des objets de la carte situés près du curseur.
Si le curseur n’est pas actif, le sous-menu
d’information de la carte s’affichera. Utilisez la
touche curseur à 4 DIRECTIONS pour sélectionner
le port le plus rapproché, la station d’observation
des marées la plus rapprochée ou la station de
mesure de courants la plus rapprochée pour voir
les renseignements à leur sujet.
REMARQUE : La carte UniMap intégrée ne contient aucune information sur la
position des ports, les marées ou le débit des courants. Ces renseignements ne
sont disponibles qu'avec les cartes mémoires SD vendues séparément.
Port le plus rapproché : L’information sur la position et les services pour le port
le plus rapproché de votre emplacement actuel seront affichés. Appuyez sur la
touche Quitter (EXIT) pour retirer la zone d’information et le curseur de
référence sera centré au-dessus de l’emplacement du port. Les zones
d’information du curseur au bas de l’écran indiquent la distance et le
relèvement du port relativement à votre position actuelle.
Station d’observation des marées la plus rapprochée : L’information sur les
marées de la station d’observation des marées la plus rapprochée de votre
position actuelle s’affichera. Cette information comprend l'emplacement de la
station et des renseignements sur les heures des marées haute et basse à la
date actuelle. Une représentation graphique des marées s’affiche également,
montrant l’amplitude des marées pour une période de 24 heures englobant
cette date. Vous pouvez changer la date pour obtenir des données sur les
marées avant ou après la date affichée, en appuyant respectivement sur la
Affichages - Visualisation de la cartographie
64
touche curseur de GAUCHE ou de DROITE. Appuyez sur la touche Quitter (EXIT)
pour retirer la zone d’information, et le curseur de référence sera centré audessus de l’emplacement de la station d’observation des marées. Les zones
d’information au bas de l’écran indiquent la distance et le relèvement de la
station d’observation des marées relativement à votre position actuelle.
Station de mesure de courant la plus rapprochée : L’information actuelle de
la station d’observation des marées la plus rapprochée de votre position
actuelle s’affichera. Cette information comprend l'emplacement de la station et
les renseignements sur le débit des courants à la date actuelle. Il y a aussi deux
graphiques qui s'affichent, indiquant l'heure, la direction et le débit des
courants pour la période de 24 heures englobant la date du jour. Vous pouvez
changer la date pour obtenir des données sur les courants avant ou après la
date affichée, en appuyant respectivement sur la touche de déplacement du
curseur de GAUCHE ou de DROITE. Appuyez sur la touche Quitter (EXIT) pour
retirer la zone d’information, et le curseur de référence sera centré au-dessus
de l’emplacement de la station d’observation du courant. Les zones
d’information au bas de l’écran indiquent la distance et le relèvement de la
station de mesure de courants relativement à votre position actuelle.
65
Affichages - Visualisation de la cartographie
Introduction à la navigation
Votre détecteur de poissons vous permet de marquer les points de
cheminement et de commencer à naviguer avec les touches de la tête de
commande ou le menu Navigation X-Press.
Vous pouvez aussi utiliser la boîte de dialogue de la gestion des points de
cheminement pour créer des points de cheminement et des routes à partir de
zéro. Vous pouvez éditer vos données de navigation et les organiser. Cette
section vous aidera à commencer. Voir votre Guide de la gestion des points de
cheminement Humminbird® pour plus de détails.
Points de cheminement, routes et itinéraires
Points de cheminement, routes et itinéraires
Profondeur
Point de
cheminement
Itinéraire
Point de
cheminement
désencombré
Futur segment
de route (jaune)
Segment de
route actuel
(vert)
BRG: Relèvement
vers le prochain
point de
cheminement
DAP :
Distance à
parcourir
pour
atteindre le
prochain
point de
cheminement
Prochain
point de
cheminement
dans la route
XTE : Erreur
latérale de route.
Distance entre le
bateau et la
route
Distance et
relèvement du
dernier point
de
cheminement
dans la route
Vitesse du
bateau
Relèvement
du bateau en
regard de la
référence du
nord vrai
Position
actuelle
(latitude et
longitude)
Les points de cheminement sont des positions enregistrées qui vous permettent
de marquer des points d'intérêt ou de navigation. Votre détecteur de poissons
peut stocker jusqu'à 2 750 points de cheminement.
Introduction à la navigation
66
Les routes relient deux points de cheminement ou plus afin de créer un chemin
de navigation et servent à planifier un voyage. Vous pouvez relier différents
points de cheminement en utilisant la touche Aller à (GOTO). Votre système de
pêche sauvegarder jusqu'à 45 routes pouvant contenir chacune 50 points de
cheminement.
Une route représente le chemin de navigation que vous désirez prendre et
constitue le chemin le plus court d’un point de cheminement à un autre.
Lorsque vous suivez une route, la meilleure façon de vous rendre à destination
consiste à rester sur la ligne de route, bien que vous deviez toujours surveiller
la présence d'obstacles non indiqués sur la carte. Un segment de route
correspond au trajet entre chaque point de cheminement d’une route. La
couleur de chaque segment de route est affichée comme suit :
• Segment de route terminé = gris
• Segment de route actuel = vert
• Futur segment de route = jaune
Les itinéraires sont des historiques détaillés des positions et paraissent à
l'écran sous la forme d'une piste de navigation de points d'itinéraire. L'itinéraire
actuel montre l'historique des positions depuis que l'appareil est en marche
Vous pouvez supprimer ou sauvegarder l’itinéraire actuel en tout temps. Votre
système de pêche peut sauvegarder jusqu'à 50 itinéraires sauvegardés, chacun
contenant 20 000 points. L’itinéraire actuel représente le chemin que vous avez
emprunté jusqu’à présent.
REMARQUE : le nombre maximum de points de cheminement et de routes
peut varier selon la configuration de votre répertoire de gestion des points de
cheminement. Les groupes et les sous-groupes utilisent également le
stockage, de sorte que la limite de stockage dépend de la complexité de votre
répertoire de gestion des points de cheminement.
67
Introduction à la navigation
Ouverture de la boîte de
dialogue de la gestion des
points de cheminement
La boîte de dialogue de la gestion des points
de cheminement vous permet d'organiser vos
points de cheminement, routes et itinéraires sur
votre tête de commande Humminbird®.
Ouverture de la boîte de dialogue de
la gestion des points de cheminement
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU
pour ouvrir le menu principal.
Ouverture de la boîte de
dialogue de la gestion
des points de cheminement
Introduction à la navigation
2. Appuyez sur la touche curseur de
DROITE de façon à sélectionner l'onglet
du menu de navigation.
3. Appuyez sur la touche curseur BAS pour
choisir les points de cheminement,
routes, itinéraires. Appuyez sur la
touche curseur de DROITE pour ouvrir la
boîte de dialogue de la gestion des
points de cheminement.
68
Éléments de la boîte de dialogue
de la gestion des points de cheminement
Utilisez la boîte de dialogue de la gestion des points de cheminement pour
gérer vos points de cheminement, routes et itinéraires.
A
B
C
D
K
J
E
I
H
G
F
Utilisez la touche curseur à 4 directions pour sélectionner un point
de cheminement, une route, un itinéraire, un groupe ou une option
du menu. Pour faire défiler le contenu de la liste, utilisez les
touches de curseur HAUT et BAS. Pour ouvrir un sous-menu,
appuyez sur la touche curseur de DROITE. Pour sélectionner le
groupe supérieur ou le répertoire supérieur, appuyez sur la touche
curseur de GAUCHE.
Lorsque vous faites défiler le contenu de la boîte de dialogue de la
gestion des points de cheminement, appuyez sur la touche Quitter
(EXIT) pour sélectionner rapidement le menu Options. Appuyez
deux fois sur la touche Quitter (EXIT) pour fermer la boîte de
dialogue.
69
Introduction à la navigation
A
Trier par : Sélectionnez « Sort By » (Trier par) et appuyez plusieurs fois sur la
touche curseur de DROITE pour sélectionner un choix de classement pour les
points de cheminement, les routes, les itinéraires et les groupes (de A à Z, de
Z à A, du plus récent au plus ancien, du plus ancien au plus ancien, distance,
symbole). Pour commencer une recherche plus précise, voir Options.
B
Options : Fournit un sous-menu pour établir le groupe par défaut, créer de
nouveaux éléments de navigation (groupes, points de cheminement, routes) et
sélectionner et éditer plusieurs éléments à la fois. Sélectionnez « Search By »
(rechercher par) pour faire une recherche par nom, distance, date, symbole ou
catégorie de symbole. Le menu Options affichera également les menus
associés comme Sauvegarder ou Coller.
C
Faites défiler et affichez : Appuyez sur les touches curseur HAUT et BAS pour
parcourir la liste complète des points de cheminement, routes, itinéraires et
groupes sauvegardés. L'élément sélectionné est mis en surbrillance en blanc.
D
Sous-menu : Après avoir sélectionné un élément, appuyez sur la touche
curseur de DROITE pour afficher le sous-menu.
E
Fenêtre de prévisualisation : Lorsque vous faites défiler la page, les
informations de l'élément sélectionné s'affichent sur le côté droit de la boîte
de dialogue de la gestion des points de cheminement. Appuyez sur les
touches ZOOM +/- pour augmenter ou diminuer l'affichage de la position sur
la fenêtre de prévisualisation.
F
Information : Affiche le groupe par défaut où tous les nouveaux points de
cheminement, les nouvelles routes et les nouveaux itinéraires seront
sauvegardés. Dans cette illustration, Maison est le groupe défini par défaut.
Ce champ change également pour afficher les directives.
G
Répertoire : Affiche la structure du répertoire et le groupe actuellement
sélectionné. L'illustration affiche le groupe GP070 comme le groupe
sélectionné.
H
Flèches : Des informations complémentaires ou des sous-menus sont
accessibles lorsque des flèches s'affichent sur une option du menu. Si la
flèche pointe vers la droite, appuyez sur la touche curseur de DROITE. Si la
flèche pointe vers la gauche, appuyez sur la touche curseur de GAUCHE pour
sélectionner le répertoire du groupe supérieur.
Introduction à la navigation
70
I
Symbole de point de cheminement : Le symbole de cercle bleu est le symbole
du point de cheminement par défaut. Le nom d'un point de cheminement est
composé de caractères alphanumériques et commence par WP. Vous pouvez
aussi changer le symbole, le nom du point de cheminement, l’ajouter à une
route et bien plus encore. Si le point de cheminement est sauvegardé avec
une vue d'article et cliché, reportez-vous à la section Vue d'article et cliché sur
votre tête de commande pour visualiser la vue d'article et le cliché.
J
Symbole de l'itinéraire : Le nom de l'itinéraire est sauvegardé avec la date et
l'heure et certaines informations de l'itinéraire peuvent être modifiées (voir
Édition de vos points de cheminement, routes, itinéraires et groupes).
K
Symbole de la route : Le nom de la route est constitué de caractères
alphanumériques et commence par R. Pour modifier le nom de la route et ses
points de cheminement, voir Édition de vos points de cheminement, routes,
itinéraires et groupes.
71
Introduction à la navigation
Sauvegarde, création et suppression
d’un point de cheminement
Sauvegarder votre position actuelle comme point de cheminement : Pour tout
affichage, appuyez sur la touche Marquer (MARK) pour sauvegarder la position
actuelle du bateau comme point de cheminement.
Sauvegarder la position du curseur comme point de cheminement : En mode
d'affichage cartographique ou d'affichages cartographique combinés, utilisez
la touche de déplacement du curseur à 4 DIRECTIONS pour déplacer le curseur à
la position que vous désirez sauvegarder comme point de cheminement. Appuyez
ensuite sur la touche Marquer (MARK) pour sauvegarder la position comme point
de cheminement.
Sauvegarder une position de l'historique sonar : Sur tout affichage sonar,
d'imagerie latérale, ou Down Imaging, utilisez la touche du curseur à 4
DIRECTIONS pour déplacer le curseur vers une fonction dans l'historique sonar.
Appuyez sur la touche Marquer (MARK) pour créer un point de cheminement à
l’endroit où cette lecture sonar a été prise. Le nouveau point de cheminement
enregistre aussi la profondeur à cet emplacement.
REMARQUE : Lorsque vous sauvegardez un point de cheminement selon une
de ces méthodes, un nom de point de cheminement numérique est assigné
automatiquement. Vous pourrez modifier l'information de ce point de
cheminement plus tard pour lui donner un autre nom et sélectionner une
icône qui le représentera (voir Édition de vos points de cheminement,
routes, itinéraires et groupes).
Création d’un point de cheminement : Pour créer un point de cheminement qui
ne correspond PAS à votre position actuelle, ouvrez la boîte de dialogue de la
gestion des points de cheminement. Sélectionnez Options > Nouveau > Nouveau
point de cheminement. Utilisez la touche curseur à 4 directions pour régler les
zones accessibles. Voir Édition de vos points de cheminement, routes, itinéraires
et groupes pour plus de détails.
Suppression d’un point de cheminement : Ouvrez la boîte de dialogue de la
gestion des points de cheminement. Choisissez un point de cheminement et
appuyez sur la touche curseur de DROITE pour afficher le sous-menu des points
de cheminement. Sélectionnez Suppression et appuyez sur la touche curseur de
Introduction à la navigation
72
DROITE. Pour supprimer le point de cheminement du groupe, choisissez
Sélectionné. Pour supprimer le point de cheminement de tous les groupes,
choisissez Tous les cas.
Naviguer vers un point de cheminement
ou une position
Naviguer vers une position du curseur : De l'affichage cartographique,
d'imagerie latérale, Down Imaging, ou cartographique combinés, utilisez la touche
curseur à 4 DIRECTIONS pour déplacer le curseur vers une position ou un point de
cheminement à l'écran. Appuyez ensuite sur la touche Aller à (GOTO).
Navigation vers un point de cheminement sélectionné : Appuyez ensuite sur la
touche Aller à (GOTO). Appuyez sur la touche curseur vers le BAS pour sélectionner
un point de cheminement de la liste de points de cheminement sauvegardés et
appuyez sur la touche curseur de DROITE pour commencer la navigation.
REMARQUE : Pour créer une route plus longue à multiples segments, vous
n'avez qu'à ajouter d'autres points de cheminement en répétant les étapes
précédentes.
Navigation vers un point de cheminement à partir de la boîte de dialogue de la
gestion des points de cheminement : Ouvrez la boîte de dialogue de la gestion
des points de cheminement. Choisissez un point de cheminement et appuyez sur
la touche curseur de DROITE pour afficher le sous-menu des points de
cheminement. Sélectionnez « Aller à » et appuyez sur la touche curseur de DROITE.
Saut d’un point de cheminement : À partir du menu X-Press de navigation,
choisissez Saut du prochain point de cheminement et appuyez sur la touche
curseur de DROITE. S’il n’y a aucun autre point de cheminement où aller, la
navigation sera annulée.
Annuler la navigation : À partir du menu X-Press de navigation, choisissez
Annuler la navigation et appuyez sur la touche curseur de DROITE. L'annulation de
la navigation supprime la route et tout point de cheminement créé en utilisant la
touche Aller à (GOTO), mais ne retire pas les routes sauvegardées en mémoire. Il
vous sera alors demandé de sauvegarder la route actuelle en annulant la
navigation.
73
Introduction à la navigation
Ajouter un point de cheminement cible
ou une grille de pêche à la traîne
L’option cheminement cible montre une cible constituée de cercles
concentriques représentant les différentes plages de distances à partir du point
de cheminement choisi. La grille de pêche à la traîne montre plusieurs plages de
distance sous forme de grille à partir du point de cheminement choisi. La grille
de pêche à la traîne peut servir de guide pour la pêche à la traîne autour d'un
point de cheminement.
Affichage cartographique
avec cible
Cible de
point de
cheminement
Affichage cartographique
avec grille
Grille de pêche
à la traîne d'un
point de
cheminement
Ajouter un point de cheminement cible :
Ouvrez la boîte de dialogue de la gestion
des points de cheminement et
sélectionnez un point de cheminement.
Appuyez sur la touche curseur de DROITE
et sélectionnez Écho. Appuyez sur la
touche curseur de DROITE. Appuyez sur la
touche droite.
Ajouter une grille de pêche à la traîne :
Ouvrez la boîte de dialogue de la gestion
des points de cheminement et
sélectionnez un point de cheminement.
Appuyez sur la touche curseur de DROITE.
Vous pouvez faire pivoter la grille et
l'orienter selon le cap de votre choix en
utilisant la fonction Rotation de grille sur le
menu principal de navigation.
Supprimer Cible ou Grille traînante :
Appuyez une fois sur la touche MENU
et choisissez Supprimer Cible ou
Supprimer Grille à partir du menu X-Press
de navigation, et appuyez sur la touche
droite.
REMARQUE : Vous pouvez assigner une cible ou une grille à un seul point de
cheminement à la fois. Si vous appliquez une cible ou une grille à un nouveau
point de cheminement, le point original perdra sa cible ou sa grille.
Introduction à la navigation
74
REMARQUE : L'espacement des cercles de la cible et celui des lignes de la grille du
point de cheminement sont de la même longueur que la barre d'échelle située du
côté gauche de l'écran. Un zoom avant ou arrière augmentera ou réduira
l’espacement de ces éléments.
Routes
Sauvegarder la route actuelle : En naviguant, la route actuelle peut être
sauvegardée. À partir du menu X-Press de navigation, choisissez Sauvegarder
la route actuelle et appuyez sur la touche curseur de DROITE. La navigation se
poursuivra.
Création d’une nouvelle route : Ouvrez la boîte de dialogue de la gestion des
points de cheminement. Sélectionnez Options > Nouveau > Nouvelle route.
• Boîte de dialogue de la nouvelle route : Utilisez la touche curseur à 4
directions pour régler les zones accessibles (voir Édition de vos points
de cheminement, routes, itinéraires et groupes pour plus de détails).
• Planification de la route : Choisissez Planification de la route et
appuyez sur la touche curseur de DROITE. La boîte de dialogue de la
nouvelle route se ferme de manière à ce que vous puissiez sélectionner
les points de cheminement à partir de la boîte de dialogue de la gestion
des points de cheminement. Appuyez sur la touche curseur de DROITE
pour ajouter un point de cheminement sélectionné à la route. Répétez
la procédure si nécessaire. Sélectionnez Sauvegarde et appuyez sur la
touche curseur de DROITE.
75
Introduction à la navigation
Ajout de points de cheminement à une route
A
D
B
C
A Sauvegarde : Appuyez sur la touche Quitter (EXIT) pour sélectionner Sauvegarde. Appuyez
sur la touche curseur de DROITE pour confirmer la sauvegarde.
B Point de cheminement sélectionné : Appuyez sur la touche curseur de DROITE pour
ajouter un point de cheminement sélectionné à la route.
C Information de la nouvelle route : Affiche le nom de la route et les étapes suivantes.
D Une confirmation s'affiche chaque fois que vous ajoutez un point de cheminement à
la route.
Parcours d’une route sauvegardée : Ouvrez la boîte de dialogue de la gestion
des points de cheminement. Choisissez une route sauvegardée et appuyez sur
la touche curseur de DROITE. Sélectionnez Trajet et appuyez sur la touche
curseur de DROITE. Sélectionnez Avancer pour parcourir la route. Sélectionnez
le sens inverse pour parcourir la route en ordre inverse.
Édition de l’ordre des points de cheminement d’une route : Ouvrez la boîte de
dialogue de la gestion des points de cheminement. Sélectionnez une route et
appuyez sur la touche curseur de DROITE pour afficher le sous-menu Routes.
Sélectionnez Ouvrir, puis choisissez une des options suivantes :
Introduction à la navigation
76
• Sélectionnez le sens inverse et appuyez sur la touche curseur de
DROITE. Ceci permet d’inverser rapidement le sens de la route. Appuyez
sur la touche Quitter (EXIT) pour sélectionner Sauvegarde. Appuyez sur
la touche curseur de DROITE pour sauvegarder les modifications.
OU
• Sélectionnez un point de cheminement d’une route et appuyez sur la
touche curseur de DROITE. Sélectionnez le bon sens et appuyez sur la
touche curseur de DROITE. Pour déplacer le point de cheminement vers
le haut ou vers le bas selon le sens de la route, appuyez sur les touches
curseur HAUT et BAS.
Appuyez sur la touche Quitter (EXIT) pour sélectionner Sauvegarde.
Appuyez sur la touche curseur de DROITE pour sauvegarder les
modifications.
Modification de l'ordre des points de cheminement
d'une route (deux options)
Sélectionnez le
sens inverse OU
sélectionnez un point
de cheminement >
Bon sens
Appuyez sur la touche
Quitter (EXIT) pour
sélectionner Sauvegarde.
Vérification des informations de la route : Ouvrez la boîte de dialogue de la
gestion des points de cheminement. Choisissez une route sauvegardée et appuyez
sur la touche curseur de DROITE. Sélectionnez Information et appuyez sur la
touche curseur de DROITE. La boîte de dialogue d’information de la route affiche
les points de cheminement de la route. La distance et le relèvement de chaque
point de cheminement au suivant, en plus de la distance et du relèvement de la
position actuelle au premier point de cheminement de la route sont affichés.
77
Introduction à la navigation
Suppression d’une route sauvegardée : Ouvrez la boîte de dialogue de la
gestion des points de cheminement. Choisissez une route sauvegardée et
appuyez sur la touche curseur de DROITE. À partir du sous-menu, sélectionnez
Suppression et appuyez sur la touche curseur de DROITE. Pour supprimer la
route du groupe, choisissez Sélectionné. Pour supprimer la route de tous les
groupes, choisissez Tous les cas.
Itinéraires
Sauvegarder l’itinéraire actuel : À partir du menu X-Press de navigation,
choisissez Sauvegarder l'itinéraire actuel et appuyez sur la touche curseur de
DROITE. L'itinéraire restera affiché, mais passera du noir au gris. Pour retirer
complètement l’itinéraire de l’écran, voir Masquage ou affichage d’un
itinéraire sauvegardé et Arrêt de l’itinéraire.
REMARQUE : Lorsque vous sauvegardez un itinéraire, un nom lui est assigné
automatiquement. Le nom d’itinéraire est constitué de la date et de l’heure, mais
il est possible de le renommer plus tard (voir Édition de vos points de
cheminement, routes, itinéraires et groupes).
Suppression de l'itinéraire actuel : À partir du menu X-Press de navigation,
choisissez Supprimer l'itinéraire actuel et appuyez sur la touche curseur de
DROITE. L'itinéraire sera retiré de l'écran et sera supprimé de manière
permanente.
Masquage ou affichage d’un itinéraire sauvegardé : Ouvrez la boîte de
dialogue de la gestion des points de cheminement. Sélectionnez un itinéraire
sauvegardé et appuyez sur la touche curseur de DROITE. Dans le sous-menu,
sélectionnez Édition. Utilisez la touche curseur à 4 directions pour activer ou
désactiver l’affichage de l’itinéraire (voir Édition de vos points de
cheminement, routes, itinéraires et groupes pour plus de détails).
Suppression d’un itinéraire sauvegardé : Ouvrez la boîte de dialogue de la
gestion des points de cheminement. Sélectionnez un itinéraire sauvegardé et
appuyez sur la touche curseur de DROITE. À partir du sous-menu, sélectionnez
Suppression et appuyez sur la touche curseur de DROITE. Pour supprimer
l’itinéraire du groupe, choisissez Sélectionné. Pour supprimer l’itinéraire de
tous les groupes, choisissez Tous les cas.
Arrêt de l’itinéraire : Appuyez deux fois sur la touche MENU pour ouvrir le
menu principal. Sélectionnez Menu de navigation > Itinéraire actuel > Arrêt de
Introduction à la navigation
78
l'itinéraire. La fonction Arrêt de l’itinéraire supprime l’itinéraire actuel et
l’appareil ne sauvegarde plus les points d’itinéraire. Pour de plus amples
informations, voir l'onglet Menu de navigation : Itinéraire actuel.
Édition de vos points de cheminement, routes,
itinéraires et groupes
Que vous soyez en train de créer un nouvel élément de navigation ou de le
modifier, vous pouvez suivre les mêmes étapes utilisées pour personnaliser un
point de cheminement, une route, un itinéraire ou un groupe. Les réglages
possibles varient selon le type de l'élément que vous êtes en train de modifier.
Édition d'un point de cheminement
Visible sur l’affichage
cartographique
Masqué sur l’affichage
cartographique
REMARQUE : La boîte de dialogue d’édition des points de cheminement est
également accessible en sélectionnant un point de cheminement dans le menu XPress de navigation.
REMARQUE : Voir le Guide de la gestion des points de cheminement
Humminbird® pour plus d’informations sur les groupes et les autres fonctions
utiles de la boîte de dialogue de la gestion des points de cheminement.
79
Introduction à la navigation
Édition d’un point de cheminement, d’une route, d’un itinéraire ou d’un groupe
1. Ouvrez la boîte de dialogue de la gestion des points de cheminement.
2. Ouverture du sous-menu : Utilisez la touche curseur à 4 directions
pour sélectionner un point de cheminement, une route, un itinéraire ou
un groupe. Pour ouvrir un sous-menu, appuyez sur la touche curseur de
DROITE.
3. Sélectionnez Édition et appuyez sur la touche curseur de DROITE.
4. Sélectionnez une zone : Utilisez la touche curseur à 4 directions pour
passer d'une zone à une autre, et les touches curseur HAUT et BAS
pour modifier les réglages.
Nom : Appuyez sur les touches curseur de GAUCHE et DROITE pour
passer d'un espace à un autre, et appuyez sur les touches curseur
HAUT et BAS pour régler la lettre ou le numéro. Toutes les lettres en
majuscules et minuscules, de même que les chiffres de 0 à 9 et
quelques caractères de ponctuation sont disponibles.
Catégorie de symbole : Pour faire défiler les catégories disponibles,
utilisez les touches curseur HAUT et BAS. Sélectionnez Tous pour
afficher tous les symboles disponibles. (Tous, Géométrie, Alertes,
Matériel, Navigation, Récréation, Poisson, Environnement)
Symbole : Appuyez sur les touches curseur HAUT et BAS pour faire
défiler les symboles disponibles utilisés pour représenter le point de
cheminement dans les affichages cartographiques. Les symboles
disponibles sont déterminés par la catégorie sélectionnée dans la
catégorie de symbole.
Partagé : Appuyez sur les touches curseur HAUT et BAS pour
partager ou bloquer l'élément sélectionné sur InterLink.
Visible : Appuyez sur les touches curseur HAUT et BAS pour activer
ou désactiver l’affichage de l’élément sélectionné dans les
affichages cartographiques.
Latitude/Longitude : Appuyez sur les touches curseur de GAUCHE
et DROITE pour passer d'un espace à un autre, et appuyez sur les
touches curseur HAUT et BAS pour régler la lettre ou le numéro.
REMARQUE : Les réglages possibles varient selon le type de l'élément que vous
êtes en train de modifier.
Introduction à la navigation
80
Navigation Homme à la mer
Dès que vous savez que vous avez un homme à la mer, vous devez activer la
Navigation Homme à la mer pour maximiser les chances de sauvetage. La
navigation Homme à la mer vous permet de créer un point de cheminement
Homme à la mer pour trouver le point où la personne est tombée à la mer et la
relation du bateau par rapport à ce point.
Activer la navigation Homme à la mer : Enfoncez et maintenez enfoncée la
touche Aller à (GOTO) pendant plus de 1,5 seconde pour activer la fonction
Homme à la mer.
Lorsque le mode Homme à la mer est activé, un point de cheminement Homme
à la mer est créé à la position actuelle du bateau, peu importe si le curseur
cartographique est activé ou non. Le point de cheminement Homme à la mer a
une icône large et distincte. Après avoir activé le mode Homme à la mer, toute
navigation actuelle sera annulée et la route actuelle sera supprimée sans avis
à l'utilisateur. La navigation Homme à la mer commencera immédiatement et
l'affichage Homme à la mer apparaîtra comme suit :
• L'affichage passera à l'affichage cartographique et le temps écoulé
depuis l'activation du mode d'homme à la mer sera affiché.
• Un trait sera tiré de la position actuelle du bateau au point de
cheminement d'homme à la mer et ce point sera ciblé.
• La latitude/longitude du point de cheminement d'homme à la mer sera
présentée à l'écran dans une boîte d'information supplémentaire.
81
Navigation Homme à la mer
Navigation Homme à la mer
Position initiale de la
personne tombée à la mer
Cible entourant le point
de cheminement
Homme à la mer
Temps écoulé depuis que
la position Homme à la
mer a été activée
Point de cheminement
Homme à la mer
Position actuelle du
bateau
Échelle de carte
BRG - Relèvement au
point de cheminement
DAP - Distance à un
point de cheminement
XTE : Erreur latérale de
route. Distance entre le
bateau et la route
Relèvement du bateau
en regard de la
référence du nord vrai
Latitude et longitude de
la position du curseur
Annuler la navigation Homme à la mer : Appuyez sur la touche MENU une fois
pour accéder au menu X-Press de navigation. Sélectionnez Supprimer Homme
à la mer et appuyez sur la touche curseur de DROITE. L'annulation de la
navigation Homme à la mer supprime la route et tout point de cheminement
créé en utilisant la touche Aller à (GOTO), mais ne retire pas les routes
enregistrées en mémoire.
Il n'est pas possible de réactiver le mode Homme à la mer ou de modifier
la route actuelle sans d'abord annuler la navigation Homme à la mer. Le
déclencheur de changement de cap est aussi désactivé et le cercle
d'alarme de changement de cap n'est pas dessiné. Si vous appuyez sur la
touche Allez à (GOTO) ou si vous choisissez une option du menu Allez à
(GOTO), vous entendrez une tonalité d'erreur et un court message
apparaîtra à l'écran pour disparaîtra après 2 secondes.
Navigation Homme à la mer
82
Quels sont les éléments de
la tête de commande du modèle 500
L'interface de votre détecteur de poissons de série 500 est facile à utiliser. La
combinaison de touches et de fonctionnalités spéciales vous permet de
contrôler ce que vous voyez à l'écran. Reportez-vous aux illustrations suivantes
et à Touches de fonction pour plus de détails à ce sujet.
2
3
4
1
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
Touche Menu (MENU) 7
Écran
Touche Marquer (MARK) 8
Touche Information (INFO)*
Touche Quitter (EXIT) 9
Touche ZOOM -
Touche Aller à (GOTO) 10
Touche de Mise en marche/éclairage 11
(POWER/LIGHT)
Fente de cartes SD 12
Touche ZOOM +
Touche Afficher (VIEW)
Touche curseur à 4 DIRECTIONS
(touches curseur HAUT, BAS,
DROITE et GAUCHE)
*Votre tête de commande utilise l’une des clés représentées ici
deux clés fonctionnent de la même façon.
83
. Les
La tête de commande du modèle 500
Touches de fonction
L’interface utilisateur de votre détecteur de poissons est constituée d’un
ensemble de touches faciles à utiliser qui activent des écrans et des menus,
afin de vous fournir souplesse et contrôle pendant vos opérations de pêche.
Touche de mise en marche/éclairage
La touche de mise en marche/éclairage (POWER/LIGHT) est
utilisée pour activer et désactiver le détecteur de poissons. Vous
pouvez aussi utiliser la touche mise en marche/éclairage (POWER/LIGHT) pour
régler le rétroéclairage et le contraste d'affichage.
Mise en marche de la tête de commande : Appuyez sur la touche mise en
marche/éclairage (POWER/LIGHT) pour mettre l'appareil en marche. Lorsque
l'écran Titre s'affiche, appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu des
options de démarrage.
Arrêt de la tête de commande : Enfoncez et maintenez enfoncée la touche
mise en marche/éclairage (POWER/LIGHT) pendant 3 secondes. Un message
s'affiche vous informant du délai en secondes avant l'arrêt de l'appareil. Pour
s'assurer que la procédure d'arrêt de l'appareil s'effectue correctement et que
les réglages des menus sont sauvegardés, votre détecteur de poissons doit
toujours être éteint avec la touche de mise en marche/éclairage
(POWER/LIGHT).
Régler le rétroéclairage ou la couleur de
l’arrière-plan : Appuyez sur la touche mise en
marche /éclairage (POWER/LIGHT) pour
accéder au sous-menu d’éclairage et d'arrièreplan. Utilisez la touche curseur à 4 DIRECTIONS
pour choisir Éclairage ou Arrière-plan, puis
utilisez la touche curseur de GAUCHE ou de
DROITE pour changer les réglages. Appuyez sur
Quitter (EXIT) pour quitter le sous-menu
d’éclairage et arrière-plan.
Touches de fonction
84
Procédure d'activation et de désactivation de la fonction Sonar : Depuis le
sous-menu Éclairage et contraste, utilisez la touche curseur à 4 DIRECTIONS
pour sélectionner Sonar. Appuyez sur la touche curseur de GAUCHE ou de
DROITE pour modifier le réglage. Consultez l’onglet Réglage du menu : Sonar
pour plus d’information.
Touche Afficher (VIEW)
La touche Afficher (VIEW) permet de parcourir tous les modes
d'affichages disponibles. Appuyez sur la touche Afficher (VIEW)
pour passer à l’affichage suivant. Appuyez sur la touche Afficher (VIEW) à
plusieurs reprises pour passer en revue tous les affichages disponibles. Les vues
d'écran peuvent être masquées pour optimiser le système en fonction des
exigences de pêche (voir l'onglet Affichages ou l’onglet du menu Affichages).
REMARQUE : Appuyez sur la touche Quitter (EXIT) pour parcourir les modes
d'affichage en ordre inverse.
Touche CHECK/INFO
Appuyez sur la touche CHECK/INFO dans les modes
d'affichage aérien, cartographique et combiné pour afficher
des renseignements sur les objets les plus rapprochés du
curseur actif. Si le curseur n’est pas actif, le sous-menu
d’information cartographique s’affichera. Voir Affichages :
Affichage de la cartographie pour plus d'information.
REMARQUE : Votre tête de commande utilise l’une des clés représentées ici. Les
deux clés fonctionnent de la même façon.
Touche MENU
La touche MENU permet d'accéder au système de menus (voir Le
système de menus pour plus d'information).
Menu des options de démarrage : Appuyez sur la touche MENU durant la
séquence d'alimentation pour afficher le menu des options de démarrage.
Menu X-Press : Appuyez une fois sur la touche MENU dans une vue d’écran
pour accéder au menu X-Press et afficher les réglages de menu les plus
fréquemment utilisés qui correspondent à la vue.
85
Touches de fonction
Menu principal : Appuyez deux fois sur la touche MENU dans une vue d’écran
pour accéder au menu principal; celui-ci est agencé sous les en-têtes à onglets
pour permettre une recherche rapide des éléments de menu spécifiques.
Touche de déplacement du
curseur à 4 DIRECTIONS
(touches curseur DROITE, GAUCHE, HAUT et BAS)
La touche de déplacement du curseur à 4 directions a de multiples fonctions
selon l'affichage, le menu ou la situation.
• Sélection du menu : Appuyez sur la touche curseur vers le BAS ou vers le
HAUT pour sélectionner une option de menu, et appuyez sur la touche
curseur de GAUCHE ou de DROITE pour changer un réglage du menu.
REMARQUE : Les réglages du menu sont exécutés et sauvegardés
immédiatement sans qu'aucune autre action ne soit nécessaire.
• Arrêt sur image (Freeze Frame) : Sous les affichages sonar, d'imagerie
latérale, et Down Imaging, appuyez sur une flèche de la touche curseur
à 4 DIRECTIONS pour figer l'image et déplacer le curseur actif à un
emplacement à l'écran. Une boîte de dialogue du curseur montre la
profondeur et l’information de l’emplacement choisi.
• Curseur actif : Appuyez sur toute flèche de la touche curseur à 4
DIRECTIONS, et le curseur actif apparaît à l'écran.
• Affichages cartographiques : Appuyez sur une touche de curseur à
quatre directions pour parcourir les cartes et mettre en surbrillance les
icônes des points de cheminements désencombrés.
REMARQUE : En fonction Arrêt sur image ou Curseur actif, vous pouvez
également déplacer le curseur en diagonale en appuyant entre deux des
flèches de la touche curseur à 4 DIRECTIONS.
• Affichage aérien : La touche curseur à 4 DIRECTIONS contrôle le
mouvement du point de vue.
Touches de fonction
86
• Vue d’article’ et cliché : Appuyez sur la touche curseur vers le HAUT ou
vers le BAS pour sélectionner une icône d'enregistrement, puis appuyez
sur la touche curseur de droite pour lancer la lecture de
l'enregistrement. Appuyez sur la touche curseur de droite ou de gauche
pour contrôler la vitesse de lecture.
• Mode d'affichage circulaire clignotant (Mode de pêche sous glace :
Activé) : Appuyez sur la touche curseur HAUT ou BAS pour déplacer le
curseur de profondeur. (Voir Affichages : mode d'affichage circulaire
clignotant)
Touche Marquer (MARK)
Appuyez sur la touche Marquer (MARK) dans toute vue pour
marquer la position d'un point de cheminement. La touche de
fonction Marquer (MARK) fonctionne si vous avez le récepteur
GPS branché à l'appareil.
• Curseur actif : Le point de cheminement sera marqué à l'emplacement
du curseur.
• Curseur inactif : Le point de cheminement sera marqué à l'emplacement
du bateau.
• Si la capture d'écran est active, un point de cheminement sera créé et
un instantané de l’écran sera sauvegardé sur la carte SD (achat
optionnel) (voir les Affichages : Vue d’article’ et cliché). La fonction de
capture d'écran n'influe pas sur la navigation.
REMARQUE : Si la fonction de capture d'écran est activée sans qu'un récepteur
GPS ne soit branché à l'appareil, le fait d'appuyer sur la touche Marquer (MARK)
provoquera la saisie d'une image d'écran, mais affichera un message d'erreur
indiquant qu'un relevé de position GPS est requis pour créer un point de
cheminement.
REMARQUE : Vous devez avoir une carte SD (achat optionnel) installée pour que
la fonctionnalité de la capture d'écran fonctionne.
87
Touches de fonction
Touche Aller à (GOTO)
La touche Aller à (GOTO) compte de multiples fonctions, selon la
situation :
• Si le curseur est actif, appuyez sur la touche Aller à (GOTO) dans tout
affichage pour créer un point de cheminement et commencer la
navigation vers ce point de cheminement.
• Si le curseur n'est pas actif, appuyez sur la touche Aller à (GOTO) pour
afficher la liste de points de cheminement sauvegardés, puis
sélectionnez un point de cheminement. Appuyez sur la touche curseur
de DROITE pour commencer la navigation.
• Homme à la mer : Maintenez la touche GOTO enfoncée pendant plus de
1,5 seconde pour activer la fonction Homme à la mer. Quand le mode
Homme à la mer est activé, la navigation en cours est annulée et la
route actuelle est supprimée sans informer l'utilisateur (Voir Navigation
avec homme à la mer).
Touche ZOOM (+/-)
La touche ZOOM (+/-) a de multiples fonctions, selon la
situation :
• Appuyez sur les touches Zoom +/- dans tout affichage de navigation ou
affichage zoom sonar pour augmenter ou diminuer l'échelle de
visualisation.
• Dans l'affichage circulaire clignotant (Mode de pêche sous glace :
Activé), appuyez sur la touche Zoom+ pour agrandir 2 fois la zone
sélectionnée sur le cadran de l’affichage clignotant. Voir Affichages :
affichage circulaire clignotant pour plus de détails.
• Mode d’affichage Side Imaging et Down Imaging : Utilisez la touche
curseur à 4 DIRECTIONS pour déplacer le curseur actif sur une position
à l’écran. Appuyez sur la touche ZOOM + pour agrandir votre sélection.
Appuyez sur la touche ZOOM – pour réduire l’échelle.
REMARQUE : Le curseur doit être actif pour que le zoom fonctionne dans le mode
d’affichage Down Imaging ou Side Imaging.
Touches de fonction
88
Touche Quitter (EXIT)
La touche Quitter (EXIT) compte de multiples fonctions, selon la
situation:
• Si une alarme se déclenche, appuyez sur la touche Quitter (EXIT) pour
la désactiver.
• Si un onglet du menu est choisi, appuyez sur la touche Quitter (EXIT)
pour sortir du mode de menu et revenir à l'affichage.
• Si un menu est actif, appuyez sur la touche Quitter (EXIT) pour revenir
au niveau précédent du menu principal.
• À partir de tout affichage, appuyez sur la touche Quitter (EXIT) pour
parcourir les modes d'affichage disponibles en ordre inverse.
• Si un mode arrêt sur image est actif, appuyez sur la touche Quitter
(EXIT) pour revenir au mode de défilement d'écran.
• Si le curseur est actif, appuyez sur Quitter (EXIT) pour retirer le curseur
de l’affichage.
• Si le Zoom de Side Imaging ou Down Imaging est actif, appuyez sur la
touche Quitter (EXIT) pour retirer la zone d’agrandissement de
l'affichage et retirer le curseur.
89
Touches de fonction
Carte multimédia Fente SD
Insertion d’une carte SD dans la
fente de carte
La fente de carte multimédia SD de votre tête de
commande peut être utilisée avec les cartes SD
(achetées en option) pour ajouter des cartes
détaillées à votre détecteur de poissons ou
exporter les données de navigation de votre
détecteur de poissons (Voir Introduction à la
Navigation).
REMARQUE : Les cartes SD doivent être achetées séparément. Pour plus
d'information, visitez notre site Web humminbird.com ou communiquez avec
notre centre de ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468.
Pour insérer une carte mémoire SD :
1. Retirez le couvercle de la fente SD.
2. Placez la carte SD pour que l'étiquette soit face au côté droit de
l'appareil et insérez la carte dans la fente. Enfoncez la carte dans la
fente jusqu’à ce qu’elle s’ajuste en place.
3. Fermez le couvercle de la fente et tournez le bouton d'un quart de tour
pour fermer. NE resserrez PAS trop, car ceci n'améliorera pas
l'étanchéité et cela pourrait endommager le couvercle.
4. Pour retirer : Appuyez sur la carte SD dans la fente, puis relâchez-la.
La carte s’éjecte, et vous pouvez extraire la carte du logement.
REMARQUE : Ne laissez pas le couvercle de la fente pour carte SD ouverte. Le
couvercle doit toujours être rabattu pour prévenir les dommages à l’appareil
causés par l’eau.
Carte multimédia Fente SD
90
Ajouter des cartes à votre détecteur de poissons
Votre détecteur de poissons de série 500 inclut une UniMap intégrée
comprenant une carte plus détaillée de l'Amérique du Nord (modèles
nationaux) ou une carte plus détaillée de l'Europe et de l'Asie du Sud-Est,
incluant l'Australie et la Nouvelle-Zélande (modèles internationaux).
Vous pouvez aussi acheter des cartes SD avec d'autre information
cartographique pour un endroit particulier.
REMARQUE : Votre détecteur de poissons de série 500 est compatible avec
les systèmes LakeMaster, Navionics Gold, HotMaps et HotMaps Premium.
Votre détecteur de poissons de série 500 n'est pas compatible avec les
systèmes de cartes Navionics Classic ou Platinum Cartography.
• Sélect Auto : Lorsque vous installez le carte SD dans votre tête de
contrôle, votre système de pêche récupère cette carte et l'affiche
automatiquement.
• Sélect Carte : Vous pouvez également choisir la carte à afficher avec
l’option de menu Sélect Carte dans l’onglet du menu Carte. Choisissez
le logement de carte Droit ou Gauche pour sélectionner la carte SD à
utiliser. (Reportez-vous à l’onglet du menu Carte : Sélect Carte).
• Couches cartographiques : Vous pouvez personnaliser les écrans de
navigation en sélectionnant les couches cartographiques à
afficher/masquer (Voir Onglet Cartographie du menu principal :
Niveau de détail de la cartographie).
• Bordures de carte : Utilisez la touche du curseur à quatre directions
pour positionner le curseur actif dans les limites d’une carte et appuyez
sur la touche ZOOM + pour afficher la carte obtenue (voir Onglet du
menu Carte : Bordures de carte).
• Options de menu : L’onglet du menu Carte change pour afficher les
options de menu qui correspondent à la carte active (voir Onglet du
menu Carte).
91
Carte multimédia Fente SD
Importer des données de navigation
Passez les informations suivantes en revue avant d'importer les données de
navigation (points de cheminement, routes, itinéraires ou groupes) dans votre
appareil Humminbird®.
• Importer des données de navigation Humminbird® : Insérez une carte
SD chargée dans la tête de commande et suivez les instructions
affichées à l'écran pour importer les points de cheminement, les routes,
les itinéraires et les groupes. Sur certains modèles, les données seront
importées automatiquement.
AVERTISSEMENT ! N'importez PAS de données de navigation provenant de
sources inconnues dans votre appareil Humminbird® sans préalablement
convertir les données au format correct à l'aide du logiciel HumminbirdPC.
L'importation de données corrompues peut provoquer un mauvais
fonctionnement de l'appareil et une perte éventuelle des données de navigation.
REMARQUE : Pour obtenir davantage d'informations et des instructions,
consultez la section FAQ (Foire aux questions) de notre site Web à l'adresse
humminbird.com ou appelez notre Centre de ressources pour la clientèle au
1-800-633-1468.
Exporter les données de navigation
La boîte de dialogue de la gestion des points de cheminement Humminbird®
vous permet d’exporter tous vos éléments de navigation vers une carte SD
installée et débloquée. Vous pouvez aussi exporter des éléments sélectionnés.
Pour obtenir de plus amples informations, voir Introduction à la
navigation : Éléments de la boîte de dialogue de la gestion des
points de cheminement. Voir également votre Guide de la gestion
des points de cheminement Humminbird® pour plus de détails.
N'oubliez pas de périodiquement réaliser des copies de sécurité des
fichiers de votre tête de commande (points de cheminement,
routes, itinéraires, groupes, enregistrements, etc.). Vous pouvez
également enregistrer, afficher et organiser votre navigation sur
votre PC avec HumminbirdPC. Pour plus de détails, consultez votre
compte en ligne Humminbird® sur humminbird.com.
Carte multimédia Fente SD
92
Procédure d’exportation de toutes les données de navigation :
Utilisez les directives suivantes pour exporter tous les points de cheminement,
routes, itinéraires et groupes de la tête de commande vers une carte SD
installée et débloquée.
1. Placez une carte SD débloquée dans la fente de carte SD.
2. Ouvrez la boîte de dialogue de la gestion des points de
cheminement : Appuyez deux fois sur la touche MENU. Appuyez sur la
touche curseur de DROITE de façon à sélectionner l’onglet de
navigation. Sélectionnez les points de cheminement, les routes et les
itinéraires. Appuyez sur la touche curseur de DROITE.
3. Sélectionnez Options > Tout sélectionner et... > Exporter.
4. Suivez les directives affichées à l’écran pour confirmer ou annuler
l’exportation.
Procédure d’exportation des éléments de navigation sélectionnés :
Utilisez les directives suivantes pour sélectionner et exporter des points de
cheminement, routes, itinéraires et groupes donnés vers une carte SD installée
et débloquée.
1. Placez une carte SD débloquée dans la fente de carte SD.
2. Ouvrez la boîte de dialogue de la gestion des points de
cheminement : Appuyez deux fois sur la touche MENU. Appuyez sur la
touche curseur de DROITE de façon à sélectionner l’onglet de
navigation. Sélectionnez les points de cheminement, les routes et les
itinéraires. Appuyez sur la touche curseur de DROITE.
3. À partir d’un répertoire de groupes sélectionnés dans la boîte de
dialogue de la gestion des points de cheminement, sélectionnez
Options > Sélectionner plusieurs et... > Exporter.
4. Sélection d’éléments : Pour faire défiler les points de cheminement,
les routes, les itinéraires et les groupes, utilisez les touches curseur
HAUT et BAS. Appuyez sur la touche curseur de DROITE pour
sélectionner un élément. Répétez la procédure si nécessaire.
93
Carte multimédia Fente SD
5. Confirmation de l’exportation : Lorsque vous avez sélectionné les
éléments, appuyez sur la touche Quitter (EXIT) pour sélectionner
Exporter la sélection. Appuyez sur la touche curseur de DROITE et
suivez les directives affichées à l’écran pour confirmer ou annuler
l’exportation.
REMARQUE : Si aucune carte SD n'est installée, un message d'erreur s’affichera.
Dans ce cas, insérez une carte SD dans le lecteur et essayez à nouveau.
REMARQUE : Les cartes mémoire SD et le lecteur de cartes mémoire USB sont
vendus séparément. Le lecteur de cartes mémoire USB peut être utilisé avec
un ordinateur personnel pour afficher et organiser les données de navigation
exportées. Pour acheter cet accessoire, visitez notre site Web humminbird.com ou
communiquez avec notre centre de ressources à la clientèle au 1-800-633-1468.
Mise à niveau du logiciel
Configurez un compte en ligne sur humminbird.com pour recevoir les dernières
actualités de Humminbird® et les mises à niveau des logiciels de votre
détecteur de poissons. Vous pouvez aussi télécharger HummindbirdPC à partir
de votre compte pour gérer vos points de cheminements, routes et itinéraires à
partir d’un ordinateur personnel.
REMARQUE : N'oubliez pas de périodiquement réaliser des copies de
sécurité des fichiers de votre tête de commande (points de cheminement,
routes, itinéraires, groupes, enregistrements, etc.). Les fichiers de données
doivent également être enregistrés sur votre ordinateur avant de rétablir les
paramètres par défaut de l'appareil ou de mettre à jour le logiciel. Pour de
plus amples informations, reportez-vous aux sections sur l'exportation des
données de navigation et sur le mode d’affichage Vue d'article et capture
d'écran. Si vous avez des questions, n'hésitez pas à contacter notre centre
de ressources clients.
Équipement requis : ordinateur personnel avec accès Internet, carte mémoire
SD formatée et lecteur de carte mémoire USB.
REMARQUE : Pour faire l'achat d'un lecteur de carte mémoire USB (AS CR),
visitez notre site Web hummindbird.com ou communiquez avec notre centre de
ressources à laclientèle au 1-800-633-1468. Notre centre de ressources à la
clientèle répondra à toutes vos questions sur la mise à niveau du détecteur de
poissons Hummindbird®.
Mise à niveau du logiciel
94
Pour mettre à jour le logiciel de la tête de commande :
1. Installez une carte mémoire SD formatée dans le lecteur de cartes
connecté à un PC.
2. Enregistrez votre système de pêche : connectez-vous à
hummindbird.com. Cliquez sur Mon compte. Configurez un nouveau
compte.
3. Télécharger : à partir de My Account\My Profile\My Equipment,
cliquez sur le dernier fichier de mise à niveau du logiciel [nom de l'unité
(nº de version)].
• Lisez les instructions de la boîte de dialogue et cliquez sur
Télécharger.
• Suivez les messages d’invite pour enregistrer le logiciel sur la carte
mémoire SD.
4. Installez la carte SD avec le fichier du logiciel mis à jour dans le
logement de carte de la tête de commande.
5. Mettez le détecteur de poissons en marche : La de tête de commande
reconnaît le nouveau logiciel et lance une série d'invites pour confirmer
l'installation du logiciel.
95
Mise à niveau du logiciel
Le système de menus
Le système de menus est divisé en modules faciles à utiliser. Les composants
principaux du système de menus sont les suivants :
• Menu des options de démarrage : Appuyez sur la touche MENU durant
la séquence d'alimentation pour afficher le menu des options de
démarrage. À partir du menu des options de démarrage, vous pouvez
choisir les modes suivants du détecteur de poissons : Normal,
Simulateur, et État du système.
• Menu X-Press : Le menu X-Press fournit un raccourci pour les réglages
utilisés le plus souvent, et les options du menu X-Press correspondent
au mode d'affichage actuel.
• Menu principal : Le menu principal est un ensemble standard de
réglages de menus organisés sous les en-têtes d’onglets suivants :
Alarmes, Sonar, Navigation, Cartographie, Réglages, et Affichages.
REMARQUE : Les options du menu principal et des menus X-Press peuvent aussi
être élargies ou simplifiées en réglant le mode utilisateur à avancé ou normal. (Voir
le menu principal : mode utilisateur)
Le système de menus
96
Menu des options de démarrage
Appuyez sur la touche MENU durant la séquence de démarrage pour afficher
le menu des options de démarrage, et sélectionnez l’un des modes décrits dans
les pages suivantes. Reportez-vous à Mettre l'appareil en marche pour plus
d'information.
Opération normale
Utilisez normale pour une opération sur l'eau avec un transducteur branché. Si
un transducteur qui fonctionne correctement est branché, l'opération normale
sera choisie automatiquement dès la mise en marche et votre détecteur de
poissons peut être utilisé sur l'eau.
Quittez le mode d'opération normale en éteignant votre détecteur de poissons.
Simulateur
Utilisez le simulateur pour savoir comment utiliser votre détecteur de poissons
avant d'aller sur l'eau avec votre bateau. Le simulateur est un outil très puissant
qui simule le fonctionnement sur l'eau en actualisant l'écran en mode aléatoire.
97
Menu des options de démarrage
Simulateur
Nous vous recommandons de
consulter ce guide en utilisant le
simulateur puisque tous les
menus fonctionnent et modifient
l'écran de la même façon qu'en
mode normal d'utilisation. Toute
modification apportée aux menus
sera sauvegardée pour utilisation
ultérieure.
REMARQUE : Il est important
de choisir le mode Simulateur
du menu Options de démarrage
plutôt que de laisser le
détecteur de poissons entrer
automatiquement le simulateur
(ce qui se produit s'il n'y a pas
de transducteur branché et que
vous ne faites rien durant la
mise en marche).
Un message apparaît régulièrement sur l’affichage pour indiquer le mode
Simulateur.
Quittez le simulateur en éteignant votre détecteur de poissons.
État du système
Utilisez l’état du système pour afficher les connexions et lancer un autotest
de l'appareil.
Après avoir choisi État du système dans le menu Options de démarrage,
appuyez sur la touche Afficher (VIEW) pour afficher les options suivantes :
• Autotest
• Test d'accessoires
• Affichage Diagnostic GPS
Quittez le mode État du système en éteignant votre détecteur de poissons.
Menu des options de démarrage
98
Écran d'Autotest
L'Autotest affiche les résultats
d'une vérification interne, dont
le numéro de série de l'appareil,
le numéro de série de la carte à
circuits imprimés, la version du
logiciel, le nombre total
d'heures de fonctionnement et
la tension d'entrée.
Écran de test des accessoires
Le test d'accessoire énumère
les accessoires branchés au
système.
REMARQUE : La vitesse de
l'accessoire sera détectée
seulement si la roue à aubes a
été déplacée depuis le
démarrage du détecteur de
poissons.
99
Menu des options de démarrage
L'affichage Diagnostic GPS montre une carte du ciel et les données
numériques tirées du récepteur GPS. La carte du ciel montre l’emplacement de
chaque satellite visible, le numéro du satellite, ainsi qu’une barre d’intensité du
signal. Une barre gris foncé indique que le satellite est utilisé pour déterminer
votre position actuelle. Une barre gris pâle indique que le satellite est surveillé,
mais qu'il n'est pas encore utilisé.
Cette vue affiche également la position actuelle, l’heure et la date locales, ainsi
que d’autres données numériques. Le type de point de GPS est indiqué de la
façon suivante : Aucun point, Point 2D, Point 3D, ou Amélioré. Un point
amélioré est un point augmenté à l’aide des données provenant du SAGE,
EGNOS ou MSAS. Pour la navigation, l’utilisation d’un point 3D ou Amélioré est
requise. La diminution de précision horizontale (HDOP) est un paramètre du
système de positionnement global qui dépend de la configuration actuelle des
satellites. La touche HDOP permet de calculer l'erreur de position estimée.
Affichage diagnostic GPS
Carte du ciel
Satellite en
utilisation
Satellite
surveillé
Latitude et
longitude de la
position actuelle
Menu des options de démarrage
100
Menu X-Press
Menu X-Press
Le menu X-Press offre un raccourci pour les
réglages utilisés le plus souvent. Les options du
menu X-Press correspondent à l'affichage
actuel. Par exemple, si vous êtes dans un mode
d'affichage sonar et si vous appuyez sur la
touche MENU une fois, le menu X-Press sonar
s'affiche.
Pour utiliser un menu X-Press :
1. À partir de tout affichage, appuyez sur la touche MENU une fois pour
ouvrir le menu X-Press.
2. Appuyez sur la touche curseur vers le HAUT ou vers le BAS pour
sélectionner une option du menu X-Press, puis appuyez la touche
curseur de DROITE ou de GAUCHE pour changer le réglage du menu.
REMARQUE : Le menu X-Press se réduit temporairement et l'écran est mis à jour
s'il est touché par le changement de réglage du menu, ce qui vous permet de voir
immédiatement les effets de votre changement.
3. Réactivez le menu X-Press en appuyant sur la touche curseur vers le
HAUT ou le BAS.
Mise à jour d'écran totale - Lorsque vous modifiez un réglage du menu qui
touche l'affichage actuel, l'écran est mis à jour immédiatement (vous n'avez
donc pas à quitter le menu pour que les modifications s'appliquent à l'écran).
Les options du menu peuvent être élargies ou simplifiées en réglant le mode
utilisateur à avancé ou normal. Reportez-vous au menu principal : mode
utilisateur pour obtenir de l'information détaillée.
101
Menu X-Press
Menu principal
Le menu principal fournit l’ensemble standard
d'options de menu, incluant les réglages qui sont
moins souvent modifiés. Le menu principal est
organisé selon les onglets suivants pour vous aider
à trouver rapidement un élément précis : Alarmes,
Sonar, Navigation, Cartographie, Configuration, et
Affichages.
REMARQUE : Les options du menu peuvent être
élargies ou simplifiées en réglant le mode
utilisateur à avancé ou normal. (Reportez-vous au
menu principal, au mode utilisateur pour les
détails)
Menu principal –
Mode utilisateur normal
Pour utiliser le menu principal :
1. À partir de tout affichage, appuyez sur la
touche MENU deux fois pour ouvrir le menu
principal.
2. Appuyez sur la touche curseur de DROITE ou
de GAUCHE pour sélectionner un onglet du
menu.
3. Appuyez sur la touche curseur vers le HAUT ou vers le BAS pour choisir
une option précise du menu sous cet onglet.
4. Appuyez sur la touche curseur de DROITE ou de GAUCHE à nouveau pour
changer le réglage du menu.
• Une flèche pointant vers le bas apparaissant dans la partie inférieure
du menu indique qu'il est possible de parcourir d'autres éléments de
ce menu à l'aide de la touche curseur vers le BAS.
• Une flèche pointant vers la droite ou vers la gauche dans une option
de menu indique que vous pouvez utiliser les touches curseur vers la
GAUCHE ou vers la DROITE pour effectuer des modifications ou pour
visualiser d'autres renseignements.
• Appuyez sur la touche Quitter pour se déplacer rapidement au haut
de l'onglet.
Menu principal
102
Mise à jour complète de l'écran - Lorsque vous modifiez un réglage du menu
ayant un effet sur le mode d'affichage actuel, l'écran est mis à jour immédiatement
(vous n'avez donc pas à quitter le menu pour visualiser les modifications à l'écran).
Conseils rapides pour le menu principal
• À partir de toute option du menu, dans un onglet du menu, appuyez
sur la touche Quitter (EXIT) pour passer directement à la partie supérieure
de l'onglet.
• Si vous êtes au bas de l'onglet du menu, appuyez sur la touche vers le
BAS pour passer directement à la partie supérieure de l'onglet.
• De la partie supérieure d’un onglet du menu, appuyez sur la touche
curseur de GAUCHE ou de DROITE pour passer à l'onglet suivant. Vous
pouvez aussi passer au début ou à la fin de la rotation des onglets en
appuyant souvent la touche curseur de DROITE ou de GAUCHE.
• S'il y a une flèche pointant vers le bas apparaissant dans la partie
inférieure d'un onglet du menu, appuyez sur la touche curseur vers le
BAS pour parcourir d'autres options du menu.
• S'il y a une flèche pointant vers la droite ou vers la gauche dans une
option de menu, appuyez sur la touche curseur vers la GAUCHE ou vers
la DROITE pour effectuer des modifications, ou pour obtenir d'autres
renseignements.
• Si vous appuyez sur MENU ou quitter (EXIT) pour quitter le menu
principal et si vous revenez au menu principal plus tard, le menu
principal s'ouvrira au même onglet du menu où vous étiez la dernière fois
que vous avez consulté le menu principal.
103
Menu principal
Remarque concernant tous les réglages des menus
Veuillez noter que tous les réglages sont réglés de la même façon dans tous les
menus. Utilisez le curseur à quatre directions pour mettre en surbrillance une
option de menu, puis changez les réglages ou activez l’option (voir le menu
principal ou le menu X-Press).
L’exemple ci-dessous illustre le mode de description des options de menu dans
ce manuel. Chaque description représente l’option de menu, les réglages
disponibles et les réglages requis pour la tête de commande (mode utilisateur
avancé, vue, navigation, ou accessoire par exemple).
Nom de l’option de menu
Option de menu telle
qu’elle apparaît à l’écran
Menu principal
Configuration du
mode utilisateur
et autres
caractéristiques de la
tête de commande
Réglages de
menu disponibles
et paramètres
par défaut
Description du paramètre
104
Mode utilisateur (normal ou avancé)
Les options du menu peuvent être simplifiées ou élargies en réglant le mode
utilisateur du détecteur de poissons à normal ou avancé.
Le mode normal est le réglage par défaut lorsque vous mettez le détecteur de
poissons de série 500 en marche pour la première fois. Le mode normal est fourni
pour les utilisateurs qui désirent moins de choix au menu et des choix plus simples.
Le mode avancé est fourni pour les utilisateurs qui désirent le niveau de contrôle
le plus élevé du détecteur de poissons. Plusieurs réglages du menu sont ajoutés
au menu principal lorsque le mode utilisateur est modifié à avancé.
Pour changer le réglage du mode utilisateur :
1. Appuyez sur la touche MENU deux fois pour accéder au menu
principal.
2. Appuyez sur la touche curseur de DROITE jusqu’à ce que vous arriviez
à l’onglet Réglages.
3. Appuyez sur la touche curseur vers le BAS pour sélectionner le mode
utilisateur du menu principal de Configuration.
4. Appuyez sur la touche curseur de GAUCHE ou de DROITE pour modifier
le réglage du mode utilisateur. (Normal, Avancé, Défaut = Normal)
REMARQUE : Tout changement effectué en mode utilisateur avancé demeure en
fonction lorsque vous revenez en mode utilisateur normal.
Par exemple, l'option du menu Sélection des lectures est disponible lorsque le
mode utilisateur est réglé à avancé. Si vous changez les réglages Sélection des
lectures alors que vous êtes en mode utilisateur avancé, la sélection des lectures
que vous choisissez continuera à apparaître à l'écran même si vous revenez au
mode utilisateur normal.
105
Menu principal
Onglet Sonar, mode normal
Onglet Sonar, mode avancé
Menu principal
106
Menu X-Press du sonar
(Affichages sonar seulement)
Le menu X-Press du sonar offre un raccourci
pour les réglages utilisés le plus souvent.
Appuyez une fois sur la touche MENU sous les
à partir d’un des écrans d'affichages sonar pour
accéder au menu X-Press du sonar.
REMARQUE : Les options du menu peuvent être
élargies ou simplifiées en réglant le mode
utilisateur du détecteur de poissons à avancé ou
normal. Reportez-vous au menu principal : au
mode utilisateur pour les détails.
Menu X-Press du sonar
REMARQUE : La sélection du transducteur
influence aussi les options du menu. Reportezvous à l’onglet du menu Sonar : Transducteur
connecté.
107
Menu X-Press du sonar
Annuler navigation
(Seulement en mode Navigation)
Paramètres : Appuyez sur la touche curseur DROITE et
suivez les instructions affichées.
La fonction Annuler navigation permet d'éliminer la route actuelle et de sortir
du mode de navigation. Cette option de menu est présente seulement lorsque
vous naviguez en suivant une route. Cette procédure ne permet pas d'éliminer
une route sauvegardée au préalable.
Sensibilité
Paramètres : Basse = 1, Haute = 20; Défaut = 10
La sensibilité contrôle les détails présentés à l'écran et règle la sensibilité de
toutes les fréquences du sonar.
Lorsque vous pêchez en eau très claire ou très profonde, une augmentation de
la sensibilité permet d’afficher des retours plus faibles qui pourraient être
intéressants. Si la sensibilité réglée est trop élevée, l’affichage risque d’être
trop encombré.
En réduisant la sensibilité, vous éliminez de l’écran les parasites parfois
présents dans l’eau boueuse ou trouble. Si la sensibilité est réglée à un niveau
trop bas, il se pourrait que l'écran n'affiche pas beaucoup de retours sonar qui
pourraient être des poissons.
REMARQUE : Le réglage de la sensibilité est un paramètre global qui permet
de régler la sensibilité de toutes les fréquences sonar.
Sensibilité réglée à faible
Menu X-Press du sonar
Sensibilité réglée à moyen
108
Sensibilité réglée à élevé
Limite supérieure de
l'échelle de profondeur
(Avancé : Affichages Sonar, Sonar divisé, Clignotant
circulaire, Gros Chiffres, Sonar/Side Imaging combiné,
Down Imaging/Side Imaging/Sonar combiné seulement)
Paramètres : 0 à 1490 pieds ou 0 à 497 mètres [modèles
internationaux seulement]; Défaut = 0
La limite supérieure de l'échelle de profondeur est la limite de la zone la moins
profonde qui sera montrée à l'écran dans les modes d'affichage Sonar, Sonar
divisé, Clignotant circulaire, Gros Chiffres, et Sonar/Side Imaging combiné, et
Down Imaging/Side Imaging/Sonar combiné. On utilise souvent la limite
supérieure de l'échelle de profondeur de pair avec la limite inférieure.
À titre d'exemple, si vous êtes intéressé à la zone située entre 6 m et 15 m (20
pi et 50 pi) de profondeur, vous devriez régler l'Échelle Haute à 6 m et l'Échelle
inférieure à 15 m. Le mode d'affichage Sonar montrera ensuite la plage de 9 m
(30 pi) située entre 6 m et 15 m de profondeur, sans montrer la surface ni le fond
(en supposant que le fond est plus bas que 15 m), et montrera plus de détails
pour ladite zone.
REMARQUE : L'appareil conservera un écart minimum de 3 m (10 pi) entre la
limite inférieure et la limite supérieure de l'échelle de profondeur, peu importe les
réglages manuels effectués.
Limite inférieure de
l'échelle de profondeur
Paramètres : Auto à 1 500 pieds, Auto à 500 mètres
[modèles internationaux seulement], Défaut = Auto
La limite inférieure de l'échelle de profondeur règle la valeur de l'échelle la
plus profonde qui sera affichée par l'appareil.
Automatique : La limite inférieure de l'échelle de profondeur sera réglée par
l'appareil pour suivre le fond automatiquement. Le mode automatique est réglé
par défaut.
Manuel : Vous pouvez régler la limite inférieure de l'échelle de profondeur pour
verrouiller l'appareil à une certaine profondeur. « M » sera affiché dans le coin
inférieur droit de l'écran pour indiquer que l'appareil est en mode Manuel.
Réglez la limite inférieure et la limite supérieure ensemble pour afficher une
109
Menu X-Press du sonar
échelle de profondeur précise, tout particulièrement si vous recherchez des
poissons ou la structure du fond.
Par exemple, si vous pêchez dans une eau profonde de 18 m (60 pi) mais que vous
n'êtes intéressé qu'aux premiers 9 m (30 pi), de la surface jusqu'à 9 m de
profondeur, vous devriez régler L'Échelle inférieure à 9 m. L'écran affichera la
plage de 0 à 9 m (0 à 30 pi), vous permettant de la visualiser avec plus de détails
que s'il représentait les échos sonar jusqu'au fond.
REMARQUE : L'appareil conservera un écart minimum de 3 m (10 pi) entre la
limite inférieure et la limite supérieure de l'échelle de profondeur, peu importe les
réglages manuels effectués.
Vitesse de défilement
cartographique
Paramètres : 1 à 10, où 1 = lent, 10 = la plus grande
vitesse; Défaut = 5
La vitesse de défilement cartographique détermine la vitesse à laquelle les
données sonar se déplacent à l'écran et, donc le niveau de détails affiché.
Une vitesse plus grande montre plus d’information, et c’est ce que préfèrent
la plupart des pêcheurs à la ligne; toutefois, l’information du sonar défile
rapidement à l’écran. En réglant une vitesse plus lente, l’information demeure
plus longtemps à l’écran, mais les détails du fond et des poissons deviennent
compressés et peuvent être plus difficiles à interpréter. Quelle que soit la
vitesse de défilement, la fenêtre sonar en temps réel est mise à jour à la vitesse
maximum possible pour les conditions de profondeur. Sélectionnez la vitesse de
défilement cartographique selon vos préférences.
Verrouillage sur le fond
(Affichage zoom du sonar seulement)
Paramètres : Activé, Désactivé, Défaut = Désactivé
Le verrouillage sur le fond change le mode de l'affichage zoom dans l'affichage
zoom du sonar. La fonction Verrouillage sur le fond permet d'afficher
continuellement le fond à un point constant de l'écran, peu importe les
changements dans la profondeur. Cette fonction « écrase » le profil du fond, mais
elle s'avère efficace pour montrer les poissons se tenant au fond ou près du fond.
Menu X-Press du sonar
110
Échelle du fond
(Affichage zoom du sonar seulement lorsque
le verrouillage sur le fond est activé)
Paramètres : 10 à 60 pieds, 2 à 10 brasses ou 3 à 20 mètres
[pour les modèles internationaux seulement]; Défaut = 15
pieds, 5 mètres
L'échelle du fond vous permet de contrôler la quantité de colonne d'eau,
mesurée à partir du fond, qui est indiquée dans l'affichage zoom du sonar.
Choisissez une petite valeur pour visualiser une structure peu profonde et les
détails du fond. Choisissez une valeur plus grande pour visualiser une structure
plus importante dans des eaux plus profondes.
REMARQUE : Il est possible de régler l'échelle du fond de façon à ce qu'elle
dépasse la profondeur.
111
Menu X-Press du sonar
Menu X-Press d'imagerie
latérale
(Affichages d'imagerie latérale seulement)
Le menu X-Press d'imagerie latérale fournit un
raccourci vers vos réglages utilisés le plus
souvent. Appuyez une fois sur la touche MENU
à partir d’un des écrans d'affichages d'imagerie
latérale pour accéder au menu X-Press
d'imagerie latérale.
REMARQUE : Les options du menu peuvent être
élargies ou simplifiées en réglant le mode
utilisateur sur avancé ou normal. Voir le menu
principal : Mode utilisateur pour plus de détails.
Menu X-Press d'imagerie latérale
Menu X-Press d’imagerie latérale
112
Annuler navigation
(Seulement en mode Navigation)
Paramètres : Appuyez sur la touche curseur DROITE et
suivez les instructions affichées.
La fonction Annuler navigation permet d'éliminer la route actuelle et de sortir
du mode de navigation. Cette option de menu est présente seulement lorsque
vous naviguez en suivant une route. Cette procédure ne permet pas d'éliminer
une route sauvegardée au préalable.
Côté de l'imagerie latérale
Paramètres : Gauche, droite, Gauche et Droite; Défaut =
Gauche et Droite
La fonction Côté de l'imagerie latérale permet de régler quel faisceau de
transducteur parmi les faisceaux latéraux sera utilisé pour afficher les retours à
l'écran.
Sensibilité du faisceau d'imagerie
latérale
Paramètres : 1 à 20, où 1 = faible, 20 = élevée; Défaut = 10
Le mode de sensibilité du faisceau d’imagerie latérale contrôle le mode
d’affichage des retours sonar dans les affichages Side Imaging.
Augmentez la sensibilité SI pour afficher des retours plus faibles susceptibles
d’être intéressants, notamment lorsque vous pêchez en eau très claire ou très
profonde. Quand vous augmentez la sensibilité SI choisie, le détecteur affiche
davantage de retours sonar de petits poissons d’appât et de débris en
suspension dans l’eau; toutefois, l’écran risque de devenir encombré si vous
choisissez une sensibilité SI trop élevée.
Diminuez la sensibilité SI pour supprimer de l’écran l’encombrement que l’on
retrouve parfois dans l’eau boueuse ou trouble. Si la sensibilité choisie pour le
faisceau d'imagerie latérale est trop basse, l'écran risque de ne pas afficher un
grand nombre de retours sonar qui pourraient être des poissons.
113
Menu X-Press d’imagerie latérale
Amélioration de l'imagerie latérale
Paramètres : Appuyez sur la touche curseur DROITE.
Amélioration de l'imagerie latérale vous permet d'ajuster votre affichage
d'imagerie latérale sous quatre catégories : Sensibilité, Contraste, Précision et
Mode Profil.
Que vous cherchiez des données d'imagerie latérale pour les poissons ou
certains profils de fond, les réglages les plus efficaces varient selon la situation.
L'affichage sera mis à jour en ajustant chacune des catégories. La fonction
Amélioration de l'imagerie latérale peut aussi être utilisée durant la lecture de
l'enregistrement (reportez-vous à l'affichage de capture d'écran et
enregistrement).
la boîte de dialogue Amélioration d'imagerie latérale
• Sensibilité : Contrôle la quantité de détails affichés. Lorsque vous
pêchez en eau très claire ou très profonde, une augmentation de la
sensibilité permet d’afficher des retours plus faibles qui pourraient
s’avérer d’un certain intérêt. En réduisant la sensibilité, vous éliminez
de l’écran les parasites parfois présents dans l’eau boueuse ou troublée.
(1 à 20, où Basse = 1, Haute = 20, Défaut = 10)
REMARQUE : La sensibilité s'ajuste de la boîte de dialogue Amélioration
d'imagerie latérale ou du menu X-Press d'imagerie latérale. Le réglage de
sensibilité est fourni ici pour vous permettre d'ajuster facilement les données
d'imagerie latérale avec les autres réglages. (Voir le Menu X-Press d'imagerie
latérale : Sensibilité du faisceau d'imagerie latérale).
• Contraste : Ajuste les parties foncées et claires de l'affichage d'imagerie
latérale pour offrir une plus grande définition (1 à 20, par défaut = 10)
• Précision : Filtre l’affichage et offre plus de précision pour les bords des
données d'imagerie latérale. (faible (L), moyen (M), et élevé (H),
Défaut = Désactivé)
Menu X-Press d’imagerie latérale
114
• Mode Profil : Contrôle le mode d’affichage de la colonne d’eau dans les
affichages de l’imagerie latérale. Dans l’affichage normal avec le mode
Profil désactivé, la colonne d’eau apparaît. L’emplacement d’une cible
sur l’écran dépend de sa distance-temps.
Lorsque le mode Profil est activé, le bas est représenté à l’écran à un
point constant quels que soient les changements de profondeur. Les
faisceaux de l’imagerie latérale sont séparés par une ligne verticale. La
colonne d’eau disparaît de l’affichage, cela permet à l’écran de montrer
les cibles à leur distance linéaire horizontale. L’emplacement d’une
cible peut être plus facile à interpréter sans la présence de la colonne
d’eau. (Activé, Désactivé; Défaut = Désactivé)
REMARQUE : Si les lignes de portée du faisceau d’imagerie latérale et le mode
Contour sont activés, les lignes de portée du faisceau d’imagerie latérale restent
affichées à l’écran, mais les numéros de portée individuels ne sont pas disponibles
(voir l’onglet du menu Sonar : Lignes de portée du faisceau d’imagerie
latérale).
Portée d'imagerie latérale
Paramètres : Auto, 6 à 360 pieds ou de 2 à 120 mètres
[modèles internationaux seulement], Défaut = 150 pieds
ou 50 mètres
La portée d'imagerie latérale établit la portée la plus profonde qui figurera
dans les affichages d'imagerie latérale. La portée doit être réglée
manuellement.
Choisissez un chiffre de portée plus bas pour vous concentrer sur une
distance plus courte de colonne d'eau et voir plus de détails à l'écran.
Choisissez un chiffre de portée plus élevé pour voir plus loin dans l'eau et
avoir un survol des détails à l'écran.
115
Menu X-Press d’imagerie latérale
Vitesse de défilement
Paramètres : 1 à 10, où 1 = lent, 10 = la plus grande
vitesse; Défaut = 5
La vitesse de défilement détermine la vitesse à laquelle les données sonar se
déplacent à l’écran et, par conséquent, le niveau de détail affiché. La plupart
des pêcheurs préfèrent une vitesse plus élevée, montrant plus d’informations
dans les vues d'imagerie latérale, bien que les retours sonar se déplacent
rapidement à l’écran. Une vitesse plus lente permet de garder les données à
l'écran plus longtemps, ce qui vous permet de visualiser une zone complète.
Couleurs de l'imagerie
Paramètres : Bleu, Ambre 1, Ambre 2, Marron, Vert,
Inverse, Gris, Vert/Rouge, Défaut = Bleu
L’option Couleurs de l’imagerie vous permet de sélectionner la palette de
couleurs à utiliser pour l’affichage.
Menu X-Press d’imagerie latérale
116
Menu X-Press de Down Imaging
(Affichages Down Imaging uniquement)
Le menu X-Press de Down Imaging offre un
raccourci pour les réglages les plus
fréquemment utilisés. Appuyez une fois sur la
touche MENU, peu importe le mode d’affichage
Down Imaging, pour accéder au menu X-Press
de Down Imaging.
REMARQUE : Les options du menu peuvent être
élargies ou simplifiées en réglant le mode
utilisateur sur avancé ou normal. Voir le menu
principal : Mode utilisateur pour plus de détails.
Menu X-Press de Down Imaging
117
Menu X-Press de Down Imaging
Annulation de la navigation
(Seulement en mode Navigation)
Paramètres : Appuyez sur la touche curseur DROITE et
suivez les instructions à l’écran.
L’option Annulation de la navigation permet de supprimer l’itinéraire actuel et
de sortir du mode de navigation. Cette option de menu ne s’affiche que lorsque
vous naviguez en suivant un itinéraire. Cette procédure ne permet pas
d’éliminer un itinéraire sauvegardé au préalable.
Sensibilité vers le bas
Paramètres : 1 à 20, où Basse = 1, Haute = 20, Défaut = 10
La commande de sensibilité vers le bas contrôle le niveau de détail affiché à
l’écran.
Augmentez la sensibilité vers le bas pour afficher des retours plus faibles
susceptibles d’être intéressants, notamment lorsque vous pêchez en eau très
claire ou plus profonde. Quand vous augmentez la sensibilité Down Imaging
(imagerie vers le bas) choisie, le détecteur affiche davantage de retours sonar
de petits poissons d’appât et de débris en suspension dans l’eau; toutefois,
l’écran risque de devenir encombré si vous choisissez une sensibilité Down
Imaging (imagerie vers le bas) trop élevée.
Diminuez la sensibilité vers le bas pour supprimer de l’écran l’encombrement
que l’on retrouve parfois dans l’eau boueuse ou trouble. Si la sensibilité Down
Imaging (imagerie vers le bas) est réglée à un niveau trop bas, il se pourrait que
l'écran n'affiche pas beaucoup de retours sonar qui pourraient être des poissons.
Amélioration DI
Paramètres : variés, voir ci-dessous.
La fonction Amélioration DI vous permet de régler l’affichage de Down
Imaging pour les catégories suivantes : Sensibilité, Contraste et Précision.
Que vous cherchiez les données de Down Imaging pour les poissons ou certains
profils de fond, les réglages les plus efficaces varient selon la situation.
L’affichage sera mis à jour en ajustant chacune des catégories. La fonction
Menu X-Press de Down Imaging
118
Amélioration DI peut aussi être utilisée durant la lecture de l’enregistrement
(voir Affichages : Vue d’article et cliché).
Sous-menu Amélioration DI
• La commande de sensibilité contrôle le niveau de détail affiché à
l’écran. Lorsque vous pêchez en eau très claire ou très profonde, une
augmentation de la sensibilité permet d’afficher des retours plus faibles
qui pourraient s’avérer d’un certain intérêt. En réduisant la sensibilité,
vous éliminez de l’écran les parasites parfois présents dans l’eau
boueuse ou trouble. (de 1 à 20, où Basse = 1, Haute = 20; Défaut = 10)
REMARQUE : La sensibilité peut être réglée à partir de la boîte de dialogue
Amélioration DI ou du menu Down Imaging X-Press. Le réglage de la sensibilité
est fourni ici pour que vous puissiez facilement régler les données de Down
Imaging par rapport aux autres réglages. Voir le menu Down Imaging X-Press :
Sensibilité vers le bas pour de plus amples informations.
• La commande de contraste accentue les parties claires et foncées des
données de Down Imaging pour offrir une meilleure définition. (1 à 20;
Défaut = 10)
• La commande de précision filtre l’affichage et accentue les bords des
données de Down Imaging. (Bas (L), Moyen (M), Haut (H); Défaut =
Désactivé)
Limite supérieure de l’échelle de
profondeur
(avancé)
Paramètres : 0 à 1 490 pieds ou de 0 à 497 mètres [exclusif
aux modèles internationaux], Défaut = 0
La limite supérieure de l’échelle de profondeur est la limite de la zone la moins
profonde qui sera montrée à l’écran dans les modes d’affichage Down Imaging.
On utilise souvent la limite supérieure de l’échelle de profondeur de pair avec
la limite inférieure.
119
Menu X-Press de Down Imaging
À titre d’exemple, si vous êtes intéressé par la zone située entre 6 m et 15 m (20
pieds et 50 pieds) de profondeur, vous devez régler la limite supérieure à 6 m (20
pieds) et la limite inférieure à 15 m (50 pieds). Le mode d’affichage Sonar
montrera ensuite la plage de 9 m (30 pieds) située entre 6 m (20 pieds) et 15 m
(50 pieds) de profondeur, sans montrer la surface ni le fond (en supposant que le
fond est plus bas que 15 m (50 pieds). Plus de détails s’afficheront pour la zone
entre 6 m et 15 m (20 pieds et 50 pieds).
REMARQUE : L'appareil conservera un écart minimum de 3 m (10 pieds) entre la
limite inférieure et la limite supérieure de l’échelle de profondeur, peu importe les
réglages manuels effectués.
Limite inférieure de
l’échelle de profondeur
Paramètres : Auto à 1 500 pieds, Auto à 500 mètres [pour
les modèles internationaux exclusivement]; Défaut = Auto
La limite inférieure de l’échelle de profondeur règle la valeur de l’échelle la
plus profonde qui sera affichée par l’appareil.
Auto : La limite inférieure de l’échelle de profondeur est réglée par l’appareil de
façon à suivre le fond automatiquement. Le mode automatique est réglé par défaut.
Manuel : Vous pouvez régler la limite inférieure de l’échelle de profondeur pour
verrouiller l’appareil à une certaine profondeur. « M » sera affiché dans le coin
inférieur droit de l’écran pour indiquer que l’appareil est en mode Manuel.
Réglez la limite inférieure et la limite supérieure ensemble pour afficher une
échelle de profondeur précise, tout particulièrement si vous recherchez des
poissons ou la structure du fond.
À titre d’exemple, si vous pêchez à 18 mètres (60 pieds) de profondeur mais
êtes intéressé uniquement par les 9 premiers mètres (de la surface jusqu’à 9
m (30 pieds), vous devez régler la limite inférieure de l’échelle de profondeur
à 9 m (30 pieds). L’écran affichera la plage de 0 à 9 m (0 à 30 pieds), vous
permettant de la visualiser avec plus de détails que s’il représentait les échos
sonar jusqu’au fond.
REMARQUE : L’appareil conservera un écart minimum de 3 m (10 pi) entre la
limite inférieure et la limite supérieure de l’échelle de profondeur, peu importe les
réglages manuels effectués.
Menu X-Press de Down Imaging
120
Vitesse de défilement
Paramètres : 1 à 10, où 1 = lent, 10 = la plus grande
vitesse; Défaut = 5
La vitesse de défilement détermine la vitesse à laquelle les données sonar se
déplacent à l’écran et, par conséquent, le niveau de détail affiché.
Une vitesse plus grande montre plus de renseignements, et c’est ce que
préfèrent la plupart des pêcheurs à la ligne; toutefois, les renseignements du
sonar défilent rapidement à l’écran. En réglant une vitesse plus lente, les
données demeurent plus longtemps à l’écran, mais les détails du fond et des
poissons deviennent compressés et peuvent être plus difficiles à interpréter.
Couleurs de l’imagerie
Paramètres : Bleu, Orange 1, Orange 2, Marron, Vert,
Inverse, Gris, Vert/Rouge; Défaut = Bleu
L’option Couleurs de l’imagerie vous permet de sélectionner la palette de
couleurs à utiliser pour l’affichage Down Imaging.
121
Menu X-Press de Down Imaging
Menu X-Press de
l’affichage clignotant
(affichage circulaire clignotant uniquement)
Le menu X-Press de l’affichage clignotant
fournit un raccourci vers les réglages les plus
utilisés. Appuyez une fois sur la touche MENU
en mode d’affichage circulaire clignotant pour
accéder au menu X-Press de l’affichage
clignotant.
Menu X-Press de l’affichage
clignotant
REMARQUE : Les options du menu varient selon
les paramètres du système, selon la navigation
actuelle par exemple.
REMARQUE : Les options du menu peuvent être
élargies ou simplifiées en réglant le mode
d'utilisateur à avancé ou normal. Reportez-vous au
menu principal, au mode d'utilisateur pour les
détails.
REMARQUE : Pour activer le mode Glace, voir
l’onglet du menu Sonar.
Menu X-Press de l’affichage clignotant
122
Annuler navigation
(Seulement en mode Navigation)
Paramètres : Appuyez sur la touche curseur DROITE et
suivez les instructions affichées.
La fonction Annuler navigation permet d'éliminer la route actuelle et de sortir
du mode de navigation. Cette option de menu est présente seulement lorsque
vous naviguez en suivant une route. Cette procédure ne permet pas d'éliminer
une route sauvegardée au préalable.
Sensibilité
Paramètres : 1 à 20, où Basse = 1, Haute = 20; Défaut = 10
La sensibilité contrôle les détails présentés à l'écran et règle la sensibilité de
toutes les fréquences du sonar.
Lorsque vous pêchez en eau très claire ou très profonde, une augmentation de
la sensibilité permet d’afficher des retours plus faibles qui pourraient être
intéressants. Si la sensibilité réglée est trop élevée, l’affichage risque d’être
trop encombré.
En réduisant la sensibilité, vous éliminez de l’écran les parasites parfois
présents dans l’eau boueuse ou trouble. Si la sensibilité est réglée à un niveau
trop bas, il se pourrait que l'écran n'affiche pas beaucoup de retours sonar qui
pourraient être des poissons.
REMARQUE : Le réglage de la sensibilité est un paramètre global qui permet de
régler la sensibilité de toutes les fréquences sonar.
123
Menu X-Press de l’affichage clignotant
Limite supérieure de
l'échelle de profondeur
(Avancé)
Paramètres : 0 à 1 490 pieds ou 0 à 497 mètres [modèles
internationaux seulement]; Défaut = 0
La limite supérieure de l'échelle de profondeur est la limite de la zone la moins
profonde qui sera montrée à l'écran dans le mode d'affichage Clignotant
circulaire. On utilise souvent la limite supérieure de l'échelle de profondeur de
pair avec la limite inférieure.
REMARQUE : L'appareil conservera un écart minimum de 3 m (10 pi) entre la
limite inférieure et la limite supérieure de l'échelle de profondeur, peu importe les
réglages manuels effectués.
Limite inférieure de
l'échelle de profondeur
Paramètres : Auto à 1 500 pieds, Auto à 500 mètres
[modèles internationaux seulement], Défaut = Auto
La limite inférieure de l'échelle de profondeur règle la valeur de l'échelle la
plus profonde qui sera affichée par l'appareil.
Automatique : La limite inférieure de l'échelle de profondeur sera réglée par
l'appareil pour suivre le fond automatiquement. Le mode automatique est réglé
par défaut.
Manuel : Vous pouvez régler la limite inférieure de l'échelle de profondeur pour
verrouiller l'appareil à une certaine profondeur. Réglez la limite inférieure et la
limite supérieure ensemble pour afficher une échelle de profondeur précise,
tout particulièrement si vous recherchez des poissons ou la structure du fond.
REMARQUE : L'appareil conservera un écart minimum de 3 m (10 pi) entre la
limite inférieure et la limite supérieure de l'échelle de profondeur, peu importe les
réglages manuels effectués.
Menu X-Press de l’affichage clignotant
124
Palette de couleurs
(Affichage clignotant circulaire, mode de pêche sous
glace uniquement)
Paramètres : Palette 1, Palette 2, Palette 3; Défaut =
Palette 3
La palette de couleurs définit les couleurs utilisées pour l'affichage des retours
sonar dans le mode d'affichage circulaire clignotant en mode de pêche sous la
glace. La palette de couleurs active est affichée au centre de l'affichage
clignotant circulaire. Les palettes de couleurs affichent les retours sonar du
plus faible au plus fort, en les indiquant de la gauche vers la droite sur la barre
de prévisualisation des couleurs. Voir Affichages : Voir l'affichage clignotant
circulaire pour obtenir plus de renseignements à ce sujet.
Choisir parmi les palettes de couleur suivantes :
Palette 1 : vert (faible), jaune (moyen), rouge (fort)
Palette 2 : jaune (faible), vert (moyen), rouge (fort)
Palette 3 : bleu (le plus faible), vert (faible), vert pâle (faible à moyen),
jaune (moyen), orange (assez fort), rouge (fort)
125
Menu X-Press de l’affichage clignotant
Menu X-Press de capture
d’écran et enregistrement
(Vue d’article et cliché seulement)
Le menu X-Press de capture d’écran et
enregistrement offre l’accès aux fonctions
d’enregistrement sonar et gestion d’images.
Appuyez une fois sur la touche MENU dans Vue
d’article et cliché pour accéder au menu X-Press
de capture d’écran et enregistrement.
REMARQUE : Pour obtenir plus d’information,
reportez-vous aux Affichages : Vue d’article et
cliché.
Menu X-Press Capture
d'écran et enregistrement
Menu X-Press de capture d’écran et enregistrement
126
Lancer l’enregistrement
(carte SD à acheter en option seulement)
Paramètres : Appuyez sur la touche droite pour activer.
Lancer l’enregistrement vous permet de lancer l’enregistrement sonar à partir
de l’ option Vue d’article et cliché. Cette option de menu n’est disponible que
si une carte multimédia SD à acheter en option est installée et si l’option Vue
d’article et cliché apparaît à l’écran.
Arrêter l’enregistrement
(carte SD à acheter en option seulement)
Paramètres : Appuyez sur la flèche droite pour activer.
Arrêter l’enregistrement vous permet d’arrêter l’enregistrement sonar. Cette
option de menu n’est disponible que si une carte multimédia SD à acheter en
option est installée et si le mode d’enregistrement de la tête de commande est
actif.
Supprimer image
(carte SD à acheter en option seulement)
Paramètres : Appuyez sur la touche curseur DROITE et
suivez les instructions affichées.
Supprimer image vous permet de supprimer une seule copie d’écran. Cette
option de menu n’est disponible que si une carte multimédia SD à acheter en
option est installée, si l’option Vue d’article et cliché apparaît à l’écran et si
vous avez sélectionné une image miniature.
Supprimer toutes images
(carte SD à acheter en option seulement)
Paramètres : Appuyez sur la touche curseur DROITE et
suivez les instructions affichées.
Supprimer toutes images vous permet de supprimer toutes les images à la fois.
Cette option de menu n’est disponible que si une carte multimédia SD à acheter
en option est installée et si l’option Vue d’article et cliché apparaît à l’écran.
127
Menu X-Press de capture d’écran et enregistrement
Supprimer article
(carte SD à acheter en option seulement)
Paramètres : Appuyez sur la touche curseur DROITE et
suivez les instructions affichées.
Supprimer article vous permet de supprimer un seul enregistrement sonar.
Cette option de menu n’est disponible que si une carte multimédia SD à
acheter en option est installée, si l’option Vue d’article et de cliché apparaît à
l’écran et si vous avez sélectionné un fichier d’enregistrement.
Supprimer tous articles
(carte SD à acheter en option seulement)
Paramètres : Appuyez sur la touche curseur DROITE et
suivez les instructions affichées.
Supprimer tous articles permet de supprimer tous les enregistrements à la fois.
Cette option de menu n’est disponible que si une carte multimédia SD à acheter
en option est installée et si l’option Vue d’article et cliché apparaît à l’écran.
Pings par seconde
(carte SD à acheter en option seulement)
Paramètres : 1 à 10, Auto; Défaut = Auto
Le mode Pings par seconde vous permet de spécifier la fréquence d’impulsions
pour un enregistrement sonar actif.
REMARQUE : L’option Pings par seconde est disponible si une carte multimédia
SD à acheter en option est installée, si l’option Vue d’article et cliché est affichée
à l’écran, et si le mode d’enregistrement de la tête de commande est actif (n’est
pas en mode de lecture).
Le mode automatique est réglé par défaut pour les impulsions à la seconde et
règle automatiquement la fréquence d’impulsions pour obtenir un
enregistrement de meilleure qualité. S’il y a une mémoire limitée sur votre carte
SD, vous pouvez ralentir la fréquence d’impulsions en la réglant manuellement,
mais l’enregistrement saisira moins de détails sonar. Pour une performance
maximale, gardez le réglage d’impulsions à la seconde au mode automatique.
Menu X-Press de capture d’écran et enregistrement
128
Vitesse de lecture
(carte SD à acheter en option seulement)
Paramètres : Enregistrer, Rembobiner1, Rembobiner2,
Lecture inverse lente, Pause, Lecture lente, Lecture
normale, Avance rapide1, Avance rapide2, Arrêt
La vitesse de lecture vous permet de spécifier la vitesse de lecture d’un
enregistrement sonar à partir de l’option Vue d’article et cliché. Cette option de
menu n’est disponible que si une carte multimédia SD à acheter en option est
installée et si l’option Lecture d’enregistrement est active.
Playback Speed Icons:
Record
Rewind, Reverse
Slow Play
Normal Play
Rewind2
Fast Forward
Slow Play Reverse
Pause
Fast Forward2
Stop
REMARQUE : Vous pouvez aussi changer la vitesse de lecture de capture d’écran
et enregistrement en utilisant les flèches vers la gauche et vers la droite mais vous
ne pouvez pas passer directement au début ou à la fin d’un enregistrement avec
ces touches.
REMARQUE : La vitesse de défilement sonar augmente en avance rapide et est
inversée durant le rembobinage. Ceci peut mener à une image sonar de qualité
réduite, puisqu’à des vitesses plus élevées, on ne peut pas traiter tous les retours
de sonar.
129 Menu X-Press de capture d’écran et enregistrement
Arrêter la lecture
(carte SD à acheter en option seulement)
Paramètres : Appuyez sur la touche droite pour activer.
Le mode Arrêter la lecture vous permet d’arrêter la lecture d’un enregistrement
sonar sur tout écran. Cette option de menu n’est disponible que si une carte
multimédia SD à acheter en option est installée et si l’option Lecture
d’enregistrement est active.
REMARQUE : Pendant la lecture, le temps et la mémoire de lecture restants sont
indiqués sur la barre d’état. Pour de plus amples informations, voir Affichages :
Vue d’article et cliché.
Menu X-Press de capture d’écran et enregistrement
130
Menu X-Press de navigation
(Affichages de navigation seulement)
Le menu X-Press de navigation fournit un
raccourci vers vos réglages utilisés le plus
souvent. Appuyez une fois sur la touche MENU
à partir de l'affichage aérien, cartographique, ou
ou l'affichages cartographique combinés pour
accéder au menu X-Press de navigation.
REMARQUE : Les options du menu varient selon
les paramètres du système, selon la navigation
actuelle par exemple.
REMARQUE : Les options du menu peuvent être
élargies ou simplifiées en réglant le mode
utilisateur à avancé ou normal.(Reportez-vous au
menu principal, au mode utilisateur pour obtenir
de l’information détaillée.
Menu X-Press de navigation
Voir Introduction à la navigation et le Guide de la gestion des
points de cheminement Humminbird® pour de plus amples
informations.
131
Menu X-Press de navigation
Annulation de la navigation
(Seulement en mode Navigation)
Paramètres : Appuyez sur la touche curseur DROITE et
suivez les instructions affichées.
L'annulation de la navigation permet d'éliminer la route actuelle et de sortir du
mode de navigation. Cette option de menu ne s'affiche que lorsque vous
naviguez en suivant une route. Cette procédure ne permet pas d'éliminer une
route sauvegardée au préalable.
Annulation de la navigation
Homme à la mer
(Seulement en mode Navigation Homme à la mer)
Paramètres : Appuyez sur la touche curseur DROITE et
suivez les instructions affichées.
L'annulation de la navigation Homme à la mer retire le point de cheminement
Homme à la mer et quitte le mode Homme à la mer. Cette option de menu
n'apparaît que lorsque l'appareil est dans le mode de navigation Homme à la mer.
Saut du prochain
point de cheminement
(Seulement en mode Navigation)
Paramètres : Appuyez sur la touche curseur DROITE et
suivez les instructions affichées.
Le saut du prochain point de cheminement permet de retirer le prochain point
de cheminement de la route actuelle. Cette option de menu ne s'affiche que
lorsque vous naviguez en suivant une route.
[Nom] du Point de cheminement
(seulement avec un curseur actif
sur un point de cheminement)
Paramètres : Édition, Suppression, Cible, Grille
La fonction Point de cheminement [Nom] vous permet de visualiser le sousmenu Points de cheminement pour le point de cheminement se trouvant sous
votre curseur. Utilisez la touche curseur 4 DIRECTIONS pour déplacer le curseur
Menu X-Press de navigation
132
sur un point de cheminement existant et appuyez sur la touche MENU une fois ou
utilisez le curseur au point de cheminement pour sélectionner un point de
cheminement de la liste de points de cheminement sauvegardés.
REMARQUE : Voir Introduction à la navigation et le Guide de la gestion des
points de cheminement Humminbird® pour de plus amples informations.
Le sous-menu des points de cheminement contient les options de menu
suivantes :
La fonction Édition affiche la boîte de dialogue d’édition des points de
cheminement pour que vous puissiez éditer le point de cheminement
sélectionné. Voir Introduction à la navigation et le Guide de la gestion des
points de cheminement Humminbird® pour de plus amples informations.
La fonction Suppression vous permet de supprimer le point de
cheminement.
La fonction Écho applique un écho au point de cheminement.
La fonction Grille applique une grille de pêche à la traîne au point de
cheminement.
Curseur au waypoint
(Exclusif aux modes d'affichages Cartographique et
Cartographique combinés)
Paramètres : Appuyez sur la touche curseur DROITE et
suivez les instructions affichées.
Le curseur au point de cheminement vous permet de déplacer rapidement le
curseur vers tout point de cheminement sauvegardé pour le trouver ou le
modifier. Cette option de menu X-Press ne s'affiche que lorsque vous avez
sauvegardé des points de cheminement.
Désencombrement de la carte
Paramètres : Appuyez sur la touche de curseur DROITE
pour activer cette option.
La fonction de désencombrement de la carte retire toutes les couches de la
carte à l’exception de la délimitation des terres, des points de cheminement,
des routes et des itinéraires. La carte reste désencombrée pendant 10
secondes, puis elle revient aux réglages précédents de l’écran. Pour rafraîchir
l’affichage avant les 10 secondes, appuyez sur les touches +/– Zoom.
133
Menu X-Press de navigation
REMARQUE : Voir l’onglet du menu Carte : Niveau de détail de la carte pour
de plus amples informations.
Sauvegarde de l'itinéraire actuel
Paramètres : Appuyez sur la touche curseur DROITE et
suivez les instructions affichées.
Sauvegarder l'itinéraire actuel vous permet de sauvegarder l'itinéraire actuel
affiché. Lorsque vous sauvegardez l'itinéraire actuel, un nouvel itinéraire
commence. Sauvegarder l'Itinéraire actuel s'affiche au menu X-Press de
navigation après la fin de la navigation.
REMARQUE : Pour enregistrer les données de la profondeur de l'itinéraire
actuel, il est important d'enregistrer l'itinéraire et de modifier également le nom
avant de mettre hors tension la tête de commande.
Suppression de l'itinéraire actuel
Paramètres : Appuyez sur la touche curseur DROITE et
suivez les instructions affichées.
Supprimer l'itinéraire actuel vous permet de supprimer l'itinéraire actuel
affiché et de commencer un nouvel itinéraire à la position actuelle.
Sauvegarde de la route actuelle
(Seulement en mode Navigation)
Paramètres : Appuyez sur la touche curseur DROITE et
suivez les instructions affichées.
Sauvegarder la route actuelle vous permet de sauvegarder la route actuelle
affichée. Cette option de menu ne s'affiche que lorsque vous naviguez en
suivant une route.
Fenêtre sonar
(Exclusif aux modes d'affichages combiné et combiné
cartographique/Down Imaging)
Paramètres : Large, Moyenne, Étroite; Défaut = Moyenne
La fenêtre sonar établit la taille de la fenêtre sonar dans l'affichage combiné.
Menu X-Press de navigation
134
Remise à l’état initial XTE
(seulement pendant la navigation)
Paramètres : Appuyez sur la touche de curseur DROITE
pour activer cette option.
La remise à l’état initial XTE est accessible durant la navigation. Lorsqu’elle
est sélectionnée, l’erreur latérale de route (XTE) est recalculée à partir de la
position actuelle du bateau par rapport au prochain point de cheminement sur
la route.
Par exemple, si vous avez dévié d'un itinéraire de navigation autour d'une île,
sélectionnez « Remise à l'état initial XTE » pour actualiser les calculs de
trajectoire de l'appareil à partir de la position actuelle du bateau au lieu
d'utiliser le point de cheminement précédent.
Suppression d'une cible
(Seulement si une cible est active)
Paramètres : Appuyez sur la touche curseur DROITE pour
activer.
Suppression d'une cible retire le point de cheminement cible de l'écran. Cette
option de menu ne s'affiche que lorsqu'une cible est déjà appliquée à un point
de cheminement.
REMARQUE : Voir Introduction à la navigation : Ajouter une cible d'un point
de cheminement ou d'une grille de pêche à la traîne pour plus d'information.
Suppression d'une grille
(Seulement si une grille est active)
Paramètres : Appuyez sur la touche curseur DROITE pour
activer.
Suppression d'une grille retire la grille du point de cheminement de l'écran.
Cette option de menu ne s'affiche que lorsqu'une grille est déjà appliquée à un
point de cheminement.
REMARQUE : Voir Introduction à la navigation : Ajouter une cible d'un point
de cheminement ou d'une grille de pêche à la traîne pour plus d'information.
135
Menu X-Press de navigation
[Nom] du point de cheminement
(Point de cheminement créé le plus récemment)
Paramètres : Édition, Suppression, Aller à (Go To), Cible,
Grille
[Nom] du point de cheminement vous permet d'afficher le sous-menu des points
de cheminement pour le point créé le plus récemment. Vous devez appuyer au
moins une fois sur la touche Marquer (MARK) depuis la dernière mise en marche
du détecteur de poissons pour que cette option de menu apparaisse.
REMARQUE : Voir Introduction à la navigation et le Guide de la gestion des
points de cheminement Humminbird® pour de plus amples informations.
Le sous-menu des points de cheminement contient les options de menu
suivantes :
La fonction Édition affiche la boîte de dialogue d’édition des points de
cheminement pour que vous puissiez éditer le point de cheminement
sélectionné. Voir Introduction à la navigation et le Guide de la gestion
des points de cheminement Humminbird® pour de plus amples
informations.
La fonction Suppression vous permet de supprimer le point de
cheminement.
La fonction Aller lance la navigation vers le point de cheminement.
La fonction Écho applique un écho au point de cheminement.
La fonction Grille applique une grille de pêche à la traîne au point de
cheminement.
Menu X-Press de navigation
136
Onglet d'alarmes du menu
À partir de n'importe quel mode d'affichage,
appuyez deux fois sur la touche MENU pour
accéder au menu principal. L'onglet d'Alarmes
sera la sélection par défaut.
REMARQUE : Lorsqu'une alarme est déclenchée,
vous pouvez l'arrêter en appuyant sur toute touche.
Le signal d'alarme se coupe et l'alarme ne se
déclenchera à nouveau que si un nouvel
événement la déclenche.
REMARQUE : Les options du menu peuvent être
élargies ou simplifiées en réglant le mode
d'utilisateur à avancé ou normal. Reportez-vous au
menu principal, au mode d'utilisateur pour les
détails.
Menu du Alarmes
137
Onglet d’alarmes du menu
Alarme de profondeur
Paramètres : Désactivé, 1 à 100 pieds ou 0,5 à 30 mètres
[modèles internationaux seulement]; Défaut = Désactivé
L'alarme de profondeur se fait entendre lorsque la profondeur devient égale à
ou inférieure au réglage du menu.
Alarme d'identification
de poissons
Paramètres : Désactivée, Tous, Gros ou moyen, Gros;
Défaut = Désactivée
L'alarme d'identification de poissons se fait entendre lorsque le détecteur de
poissons détecte des poissons correspondant au réglage de l'alarme. Cette
alarme ne sonne que si la fonction Identification de poisson (Fish ID+) est
activée.
Par exemple, si vous avez réglé l'alarme ID poisson à Gros poisson, elle ne se
déclenchera que lorsque l'appareil détectera un gros poisson.
Désactivé
Tous
Gros/moyen
Gros
Alarme de batterie faible
Paramètres : Désactivée, 8,5 v - 13,5 V; Défaut =
Désactivée
L'alarme de batterie faible se fait entendre lorsque la tension d'entrée de la
batterie est égale à ou inférieure au réglage du menu. L'alarme de batterie ne
se fait entendre que lorsque la batterie est branchée au détecteur de poissons.
Vous devriez régler l'alarme de batterie faible de façon à ce qu'elle vous
avertisse lorsque la tension de la batterie passe sous la marge de sécurité que
vous aurez déterminée.
Onglet d’alarmes du menu
138
Par exemple, si vous utilisez un moteur de pêche à la traîne (alimenté par
batterie), vous devriez régler l'alarme de batterie faible de façon à ce qu'elle
vous avertisse avant que la tension de la batterie ne soit trop faible pour lancer
votre moteur principal alimenté à l'essence.
Alarme de temp.
(seulement avec capteur de température et de vitesse)
Paramètres : Désactivé, 33 à 120 Fahrenheit, 0 à 50 Celsius
[modèles internationaux seulement]; Défaut = Désactivé
L'alarme de temp. se fait entendre lorsque la température de l'eau détectée par le
détecteur de poissons atteint le réglage de l'alarme de temp., qui est soit en
degrés Fahrenheit ou Celsius [modèles internationaux seulement].
Par exemple, si l'alarme de temp. est réglée à 58 degrés Fahrenheit et que la
température de l'eau chute de 60 à 58 degrés, l'alarme se fait entendre. De
même, si la température de l'eau passe de 56 à 58 degrés Fahrenheit, l'alarme de
temp. se fait aussi entendre.
Alarme d'écart de cap
Paramètres : Désactivé, 25 à 3 000 pieds, 10 à 1 000 mètres
[modèles internationaux seulement]; Défaut = 300 pieds,
100 mètres
L'alarme d'écart de cap vous permet de régler l'écart permis entre le bateau et
la route prévue avant que l'alarme d'écart de cap ne se fasse entendre durant
la navigation.
Cercle
d’alarme
d’arrivée
Limites hors
cap
139
Onglet d’alarmes du menu
Alarme d'arrivée
Paramètres : Désactivé, 25 à 3 000 pieds, 10 à 1 000 mètres
[modèles internationaux seulement]; Défaut = 150 pieds,
50 mètres
L'alarme d'arrivée se fait entendre lorsque le bateau dépasse la distance du
point de cheminement désiré ou est entré dans le cercle d'alarme d'arrivée,
selon le réglage du menu en navigant. L'alarme d’arrivée permet de déterminer
à quel point le bateau doit être près du point de cheminement avant que
l’alarme ne sonne.
Alarme de dérive
Paramètres : Désactivé, 25 à 3 000 pieds, 10 à 1 000 mètres
[modèles internationaux seulement]; Défaut = Désactivé
L'alarme de dérive vous permet de régler la taille du périmètre autour de la
position d'ancrage du bateau. Si le bateau ancré commence à dériver hors de
ce périmètre, l'alarme de dérive sonne.
Périmètre de l’alarme de dérive
Cercle d'alarme
d'entraînement
Onglet d’alarmes du menu
140
Tonalité d'alarme
Paramètres : Élevée, Moyenne, Faible; Défaut = Moyenne
La tonalité d'alarme choisit la tonalité du son de l'alarme. Une brève tonalité
se fera entendre lorsque vous réglerez la tonalité de l'alarme, afin que vous
puissiez sélectionner celle qui convient le mieux.
Réglage de la minuterie
Paramètres : Appuyez sur la touche curseur de DROITE
pour ouvrir la boîte de dialogue.
La fonction Réglage de la minuterie vous permet d’afficher une boîte de
dialogue pour la création des réglages de la minuterie. Vous pouvez également
démarrer le décompte à partir de cette boîte de dialogue. Quand la minuterie
est lancée, le minuteur fonctionne pendant la durée de temps indiquée dans la
boîte de dialogue.
• Heure : Utilisez la touche curseur à 4 directions pour régler les heures,
les minutes et les secondes.
• Sauvegarde et démarrage : Pour lancer immédiatement la minuterie,
sélectionnez Sauvegarde et démarrage et appuyez sur la touche curseur
de DROITE.
• Sauvegarde et fermeture : Pour sauvegarder vos réglages et lancer la
minuterie plus tard, sélectionnez Sauvegarde et fermeture, et appuyez
sur la touche curseur de DROITE. Voir aussi Démarrage de la minuterie.
• Affichage numérique : Pour que la minuterie soit affichée à l’écran
pendant le décompte, voir Affichages : Procédure de modification de
l’affichage numérique.
141
Onglet d’alarmes du menu
Démarrage de la minuterie
Paramètres : Appuyez sur la touche curseur de DROITE
pour démarrer la minuterie.
La fonction Démarrage de la minuterie vous permet de lancer la minuterie en
utilisant les réglages sauvegardés dans la boîte de dialogue Réglage de la
minuterie. Pour créer les réglages de la minuterie, voir Réglage de la
minuterie.
Arrêt de la minuterie
(pendant son déroulement)
Paramètres : Appuyez sur la touche curseur de DROITE
pour arrêter la minuterie.
La fonction Arrêt de la minuterie vous permet d’arrêter la minuterie pendant
qu’elle effectue le décompte.
Onglet d’alarmes du menu
142
Onglet Sonar du menu
Appuyez sur la touche MENU à deux reprises
pour accéder au menu principal, puis appuyez
sur la touche curseur de DROITE pour
sélectionner l'onglet Sonar.
REMARQUE : Les options du menu peuvent être
élargies ou simplifiées en réglant le mode
utilisateur à avancé ou normal. Reportez-vous au
menu principal, au mode utilisateur pour les
détails.
REMARQUE : La sélection du transducteur a
également une incidence sur les options de menu
(voir l’onglet du menu Sonar : Transducteur
connecté).
Menu Sonar, Avancé
143
Onglet Sonar du menu
Sélection de faisceau
Paramètres : 200/83
Défaut = 200/83 kHz
kHz,
200
kHz,
83
kHz;
La fonction Sélection de faisceau permet de régler les retours de sonar du
transducteur qui s’afficheront à l’écran.
• Lorsque cette fonction est réglée à 200/83 kHz, les retours des deux
faisceaux sont regroupés en commençant par les retours du faisceau
large de 83 kHz, en réduisant l'intensité de cette couche, puis en y
superposant les retours du faisceau étroit de 200 kHz. Les retours sonar
plus foncés du faisceau étroit de 200 kHz se démarquent des retours
plus pâles du faisceau large de 83 kHz. Le mode d'affichage Sonar
divisé continue d'afficher les retours sonar de chaque faisceau dans sa
fenêtre respective. Les renseignements regroupés sont montrés dans
les modes d'affichage Sonar, d'affichage Zoom du sonar et d'affichage
À gros chiffres. La fenêtre sonar en temps réel, dans les modes
d'affichage Sonar et Clignotant circulaire, ne montre que les retours du
faisceau étroit de 200 kHz.
• Lorsque cette fonction est réglée à 200 kHz, seulement les retours d'un
faisceau étroit de 200 kHz sont présentés dans l'affichage Sonar,
l'affichage Zoom du sonar, l'affichage À gros chiffres et l'affichage à
Clignotant circulaire. Le mode d'affichage Sonar divisé continue
d'afficher les retours sonar de chaque faisceau dans sa fenêtre
respective. La fenêtre sonar en temps réel montre les retours du
faisceau étroit de 200 kHz.
• Lorsque cette fonction est réglée à 83 kHz, les retours d'un faisceau
large de 83 kHz sont présentés dans l'affichage Sonar, l'affichage Zoom
du sonar, l'affichage À gros chiffres et l'affichage à Clignotant circulaire.
Le mode d'affichage Sonar divisé continue d'afficher les retours sonar
de chaque faisceau dans sa fenêtre respective. La fenêtre sonar en
temps réel ne montre que les retours du faisceau large de 83 kHz.
Onglet Sonar du menu
144
Interférence de surface
Paramètres : Faible = 1 à Élevé = 10; Défaut = 5
L’interférence de surface permet de régler le filtre qui élimine les interférences
de surface causées par les algues et l’aération. Plus la valeur est faible, moins
l’interférence de surface est affichée.
Interférence de surface
Interférence
de surface
SwitchFire
Paramètres : Mode Max, mode Effacer ; Défaut = Mode
Effacer
SwitchFire gère la présentation des retours sonar dans l’écran Vues Sonar.
Choisissez le mode Max pour n’afficher que les retours sonar bruts sur
l’affichage. Lorsque le mode Max est sélectionné, les informations maximum
disponibles du sonar dans le faisceau du transducteur s'affichent en révélant
davantage d'arcs de poisson et un meilleur suivi de l’hameçon à l’écran.
Choisissez le mode Effacer pour montrer un encombrement moindre et des
tailles de poissons plus précises. Lorsque le mode Effacer est sélectionné,
l’encombrement est filtré, et les renvois sonar sont interprétés pour fournir plus
de détails sur les objets détectés dans le faisceau du transducteur, quel que
soit leur emplacement. Autrement dit, la présence d’un grand arc à l’écran
indique qu’un gros poisson a été détecté.
145
Onglet Sonar du menu
Fish ID+
Paramètres : Activé, Désactivé; Défaut = Activé
L’alarme d'identification du poisson + (Fish ID+) utilise des algorithmes de
traitement avancés du signal afin d'interpréter les retours sonar et d'afficher
un symbole de poisson lorsque des conditions très ciblées sont remplies.
Lorsqu'un poisson est détecté, l'appareil affiche une icône de poisson et un
chiffre juste au-dessus de cette icône, indiquant la profondeur du retour
interprété comme étant un poisson. Trois icônes différentes de poissons
illustrent l'intensité du retour sonar et fournissent une indication relative de la
taille du poisson.
Le modèle 598ci HD SI représentent les cibles détectées dans le faisceau étroit
de 200 kHz comme des symboles de poisson de couleur orange et les cibles
détectées dans le faisceau large de 83 kHz comme des symboles de poisson de
couleur bleue.
Symboles de poisson de couleur
bleue captés par le faisceau large
Symboles de poisson de couleur
orange captés par le faisceau étroit
Lorsque la fonction Identification des poissons Fish ID+ est désactivée, le
détecteur de poissons affiche seulement les retours sonar bruts à l'écran. Ces
retours prennent souvent la forme d’arcs, indiquant des cibles potentielles. En
raison de l’angle du faisceau du transducteur, la distance entre l’appareil et un
poisson diminue lorsque celui-ci entre dans le faisceau et elle augmente
lorsqu’il en sort; cette variation de distance crée un arc de poisson à l’écran. La
vitesse du bateau, la vitesse de défilement et la position du poisson dans le
faisceau influencent directement la forme de l’arc.
Faisceau du transducteur et arcs de poisson
Onglet Sonar du menu
146
Sensibilité de l’identification
de poisson
Paramètres : Basse = 1, Haute = 10; Défaut = 5
La fonction Sensibilité de l'identification de poisson permet de régler le seuil
des algorithmes de détection de la fonction Identification de poisson Fish ID+.
Le choix d'un seuil plus élevé permet aux retours plus faibles d'être affichés
comme des poissons. Ceci est utile pour identifier une espèce de poisson plus
petite ou des poissons d'appâts. Le choix d’un réglage moins élevé permet
d’afficher moins d’icônes de poissons provenant des retours de sonar faibles.
Ceci est utile pour identifier une espèce de poisson plus grande.
La sensibilité de repérage de poisson est utilisée de pair avec la fonction
Identification de poisson (Fish ID+). La fonction Fish ID+ doit être activée pour que
la sensibilité de repérage de poisson influence la capacité du détecteur de poissons
à identifier les retours de sonar comme des poissons.
Fenêtre sonar en temps réel (RTS)
Paramètres : Large, Étroite, Désactivée; Défaut = Étroite
La fonction Fenêtre sonar en temps réel (RTS) permet de régler la largeur de
cette fenêtre à large ou étroite ou de la désactiver, dans le mode Affichage
sonar. Cette fenêtre est toujours rafraîchie le plus rapidement possible et
n'affiche que les retours qui sont à l'intérieur du faisceau du transducteur.
Reportez-vous à la Représentation à l’écran du sonar pour plus d’information.
Fenêtre en temps réel
(large)
Fenêtre sonar en temps réel
(étroit)
147
Fenêtre sonar en temps réel
(désactivé)
Onglet Sonar du menu
Couleurs du sonar
(Affichages sonar, zoom du sonar, affichage clignotant
circulaire, affichage à gros chiffres, et sonar combinés)
Paramètres : gris, vert, inversé, palette originale, palette 1,
palette 2, palette 3; Défaut : palette originale
Les couleurs du sonar vous permettent de sélectionner la palette de couleurs
destinée à l'affichage. La palette choisie sera appliquée aux modes d'affichage
Sonar, Zoom du sonar, affichage clignotant circulaire (Mode de pêche sous
glace : Désactivé), d'affichage à gros chiffres, et d'affichages sonar combinés .
• Gris : gris pâle (faible) à noir (fort)
• Vert : vert foncé (faible) à vert pâle (fort)
• Inversé : noir (faible) à blanc (fort)
• Palette de couleurs originale : cyan (faible) à rouge (fort)
• Palette 1 : bleu marine (faible), mauve (moyen), jaune (fort)
• Palette 2 : bleu marine (faible), vert (moyen), jaune (fort)
• Palette 3 : bleu marine (faible) à rouge (fort)
REMARQUE : pour modifier la palette de couleurs de l’affichage circulaire
clignotant, voir le menu X-Press de l’affichage clignotant : Palette de couleurs.
Onglet Sonar du menu
148
Affichage du fond
Paramètres : Identification de structure [Structure ID],
Ligne blanche [WhiteLine]; Défaut = Identification de
structure [Structure ID]
L'affichage du fond permet de sélectionner la méthode d'affichage du profil et de
la structure du fond.
• La fonction Identification de structure affiche les retours faibles en
bleu et les retours intenses en rouge.
• L’option Ligne blanche (WhiteLine) représente les retours sonar les plus
intenses en blanc, créant ainsi une ligne de contour distincte. L’avantage
de cette option est qu’elle définit clairement le fond à l’écran.
Voir la section Représentation à l’écran du sonar : Couleurs du sonar et
Affichage du fond pour plus d'information.
Largeur du zoom
Paramètres : Étroit, Moyen, Large; Défaut = Large
La largeur du zoom permet de régler la largeur de la fenêtre zoom dans
l'affichage zoom du sonar.
Sensibilité de 83 kHz
(Avancé)
Paramètres : -10 à +10, Défaut = 0
La Sensibilité de 83 kHz change la sensibilité du faisceau de 83 kHz. Si vous
augmentez la sensibilité du faisceau de 83 kHz, plus de retours faibles
s'afficheront à l'écran, et si vous la réduisez, moins de ces retours faibles seront
présents. Cette option de menu n'est accessible qu'en mode utilisateur avancé
(voir le menu principal : mode utilisateur).
REMARQUE : La sensibilité de 83 kHz est particulièrement utile pour régler la
sensibilité des retours sonar du faisceau à 83 kHz dans le mode d'affichage sonar
divisé de 200/83 kHz. Il est ainsi possible de régler la sensibilité des faisceaux de
83 kHz sans influer sur les retours montrés dans la fenêtre du faisceau de 200 kHz.
149
Onglet Sonar du menu
Lignes de profondeur
(Avancé)
Paramètres : Activée, Désactivée; Défaut = Activée
Les lignes de profondeur divisent l'écran en quatre sections égales, séparées
par trois lignes de profondeur horizontales. La profondeur de chaque ligne est
affichée le long de l'échelle de profondeur. Vous pouvez activer ou désactiver
les lignes de profondeur.
Lignes de profondeur
Lignes de
profondeur
Lignes de plage SI
(Avancé, exclusive au mode d’affichage Side Imaging)
Paramètres : Actif, Inactif, Défaut = Inactif
Les lignes de plage SI divisent chaque portée du faisceau latéral en quatre
sections égales à l’écran. Elles peuvent être utilisées pour interpréter
l’emplacement des objets sur l’écran. Vous pouvez activer ou désactiver les
lignes de plage SI.
REMARQUE : Les chiffres de l’échelle sont des estimations et ne doivent pas être
utilisés pour des mesures.
REMARQUE : Si les lignes de portée du faisceau d’imagerie latérale et le mode
Contour sont activés, les lignes de portée du faisceau d’imagerie latérale restent
affichées à l’écran, mais les numéros de portée individuels ne sont pas disponibles
(voir le menu X-Press Side Imaging : Amélioration de l’imagerie latérale).
Onglet Sonar du menu
150
Lignes de portée du faisceau d’imagerie
latérale (et mode Contour desactivé)
Chiffres de
l’échelle
Lignes de
plage SI
Lignes de portée du faisceau d’imagerie
latérale (et mode Contour activé)
Lignes de
plage SI
Filtrage du bruit
(Avancé)
Paramètres : Désactivé, Faible, Moyen, Élevé 1, Élevé 2,
Élevé 3; Défaut = Faible
L’option Filtrage du bruit permet de réduire les interférences à l'écran
provenant de sources comme le moteur du bateau, la turbulence ou autres
dispositifs de sonar.
151
Onglet Sonar du menu
Le réglage Désactivé retire tout le filtrage. Les réglages Faible, Moyen et
Élevé 1, Élevé 2, Élevé 3 filtrent progressivement les retours sonar. Les réglages
Élevé 1, Élevé 2, Élevé 3 sont utiles lorsque le moteur de pêche à la traîne produit
un bruit excessif; toutefois, dans certaines situations en eaux profondes, les
réglages élevés peuvent en fait empêcher votre appareil de trouver le fond.
Profondeur maximale
(Avancé)
Paramètres : Auto à 1 500 pieds, Auto à 500 mètres
[modèles internationaux seulement]; Défaut = Auto
L’option Profondeur maximale permet de régler la profondeur maximale de
sondage de l'appareil. Lorsque l’option Profondeur maximale est réglée au
mode automatique, le détecteur de poissons prend des lectures du fond au
besoin (dans la mesure de ses capacités). Lorsque l’option Profondeur
maximale est réglée pour être égale à la profondeur maximale, votre détecteur
de poissons n'essaiera pas de récupérer les données du sonar dans cette
profondeur, donc plus de détails apparaîtront à l'écran.
REMARQUE : Si le fond est plus profond que le réglage de profondeur
maximale, l'indicateur numérique de la profondeur clignotera, indiquant que
l'appareil ne peut le localiser.
Type d'eau
(Avancé)
Paramètres : Douce, Salée (peu profonde), Salée
(profonde); Défaut = Douce
L'option Type d'eau sert à configurer l'appareil pour les activités en eau douce
ou en eau salée. En eau salée, vous pouvez aussi choisir le réglage d'eau peu
profonde ou profonde. L'option du menu Type d'eau est disponible lorsque le
mode utilisateur est réglé à avancé (voir le menu principal : mode utilisateur).
REMARQUE : Assurez-vous que le réglage de l’option Type d'eau est correct,
tout particulièrement dans l'eau salée, car ceci peut nuire à l'exactitude des
lectures de profondeur de l'eau spécialement par grands fonds. En eau salée,
ce qui serait considéré un grand poisson pourrait être 2 à 10 fois plus grand
qu'un poisson en eau douce (selon le type de poisson que vous recherchez).
Le réglage d'eau salée tient compte d’une plus grande gamme dans
l’ajustement de la taille des poissons pour expliquer ceci.
Onglet Sonar du menu
152
Transducteur connecté
Paramètres : Balayage latéral compact, QuadBeam, sonar
universel 2, Défaut = Balayage latéral compact
L’option transducteur connecté vous permet de choisir le transducteur branché
à utiliser. Lorsque vous choisissez un transducteur, les fonctions correspondantes
seront ajoutées automatiquement à votre détecteur de poissons.
Votre détecteur de poissons se règle par défaut au transducteur compact à
balayage latéral, ce qui combine la technologie Side Imaging et DualBeam PLUS.
Largeur du faisceau de l'imagerie
vers le bas
(Avancé, Affichages Down Imaging uniquement)
Paramètres : Étroit, Moyen, Large, Défaut = Large
La largeur du faisceau de l'imagerie vers le bas contrôle la largeur du faisceau
(d'un côté à l'autre) du mode d'affichage Down Imaging (imagerie vers le bas)
et règle la quantité d'informations affichées à l'écran.
Pour n'afficher que les données directement situées sous votre bateau,
sélectionnez Étroit. Le paramètre Moyen révèle davantage d'informations, alors
que le paramètre Large affiche le maximum d'informations disponibles avec la
largeur de faisceau Down Imaging (imagerie vers le bas).
Mode de pêche sous glace
Paramètres : Désactivé, Activé, Défaut = Désactivé
Le mode de pêche sous glace règle l’affichage des données sur l’affichage
circulaire clignotant. Lorsque le mode de pêche sous glace est inactif, le mode
d'affichage clignotant circulaire affiche les données du sonar en temps réel
(RTS) dans un format clignotant traditionnel.
Lorsque le mode de pêche sous glace est activé, le mode d'affichage clignotant
circulaire affiche les données dans le format clignotant traditionnel, avec des
fonctions supplémentaires telles que le zoom et le curseur de profondeur. Les
réglages de sensibilité du détecteur de poissons sont en outre
automatiquement ajustés pour tenir compte des conditions de pêche sous la
glace. Ces réglages s’appliquent aux autres affichages Sonar tant que le mode
de pêche sous glace n’est pas désactivé. Voir Affichages : voir l'affichage
clignotant circulaire pour obtenir plus de renseignements à ce sujet.
153
Onglet Sonar du menu
Onglet du menu de navigation
Appuyez sur la touche MENU deux fois pour
accéder au menu principal, puis appuyez sur la
touche curseur de DROITE pour choisir l'onglet
Navigation.
REMARQUE : Les options du menu varient selon
les paramètres du système, selon la navigation
actuelle.
REMARQUE : Les options du menu peuvent être
élargies ou simplifiées en réglant le mode utilisateur
à avancé ou normal. Reportez-vous au menu
principal, au mode d'utilisateur pour obtenir de
l’information détaillée.
Onglet du menu de navigation,
Avancé
Onglet du menu de navigation
154
Itinéraire actuel
Paramètres : Sauvegarder, Supprimer, Apparence,
Arrêt de l’itinéraire
La fonction Itinéraire actuel vous permet d'afficher le sous-menu de cette
fonction. Voir Introduction à la navigation : Itinéraires pour de plus amples
informations.
Le sous-menu contient les options de menu suivantes :
Sauvegarder vous permet de sauvegarder l'itinéraire actuel.
Supprimer vous permet de supprimer l'itinéraire actuel.
La fonction Apparence permet de modifier le style et la couleur de
l’itinéraire actuel. (Piste de navigation, Ligne pointillée, Ligne continue
ou Ligne large et si une ligne, la couleur de la ligne ou Couleur par
profondeur)
• Si vous choisissez Couleur par profondeur, vous ne pouvez pas
choisir une couleur pour représenter l'itinéraire, une plage de
couleurs représentera plutôt les différentes profondeurs de
l'itinéraire, de vert pâle (le moins profond) à noir (le plus profond).
Vous pouvez modifier l'échelle de profondeur associée au noir en
utilisant le réglage du menu de la plage des couleurs entre les
points d'itinéraire (reportez-vous au Onglet du menu de
navigation : Plage des couleurs entre les points d'itinéraire).
• Si vous choisissez Masqué, l’appareil continue de sauvegarder les
points d’itinéraire, mais l’itinéraire n’apparaît pas sur l’affichage.
La fonction Arrêt de l’itinéraire supprime l’itinéraire actuel et l’appareil
ne sauvegarde plus les points d’itinéraire. Pour reprendre
l'enregistrement de l'itinéraire, sélectionnez Itinéraire actuel > Débuter
itinéraire.
REMARQUE : Pour enregistrer les données de la profondeur de l'itinéraire
actuel, il est important d'enregistrer l'itinéraire et de modifier également le
nom avant de mettre hors tension la tête de commande.
155
Onglet du menu de navigation
Points de cheminement, routes,
itinéraires
(Boîte de dialogue de la gestion des points de
cheminement)
Réglages : Appuyez sur la touche curseur de DROITE pour
ouvrir la boîte de dialogue.
La fonction Points de cheminement, routes et itinéraires vous permet d’ouvrir
la boîte de dialogue de la gestion des points de cheminement. Utilisez la boîte de
dialogue de la gestion des points de cheminement pour créer de nouveaux points
de cheminement et routes et organiser vos données de navigation. Vous pouvez
également éditer les informations relatives aux points de cheminement, aux
routes et aux itinéraires. Vos données de navigation peuvent être sauvegardées
dans des groupes, triées, copiées et exportées vers HumminbirdPC.
Voir Introduction à la navigation et le Guide de la gestion des points
de cheminement Humminbird® pour de plus amples informations.
Réglages des points de
cheminement
Réglages : Appuyez sur la touche curseur de DROITE pour
ouvrir la boîte de dialogue.
La fonction Réglages des points de cheminement vous permet d’afficher la
boîte de dialogue de réglage des points de cheminement. Utilisez la boîte de
dialogue de réglage des points de cheminement pour établir la catégorie de
symbole du point de cheminement et le symbole de tous les nouveaux points
de cheminement. Voir Introduction à la navigation : Édition de vos points de
cheminement, routes, itinéraires et groupes et le Guide de la gestion des
points de cheminement Humminbird® pour de plus amples détails.
La boîte de dialogue de réglage des points de
cheminement contient les options suivantes :
La fonction Catégorie de symbole vous permet de choisir une catégorie
pour les symboles des points de cheminement (Tous, Géométrie,
Alertes, Matériel, Navigation, Récréation, Poisson, Environnement). Le
symbole du point de cheminement par défaut change également pour
s’adapter à la catégorie sélectionnée.
Onglet du menu de navigation
156
La fonction Symbole du point de changement par défaut vous permet de
choisir un symbole pour tous les nouveaux points de cheminement. Pour voir
la plupart des options des symboles, réglez la catégorie de symbole sur Tous.
Nouveau symbole du point de cheminement :
Sélectionnez Par défaut pour que le système applique automatiquement vos réglages aux nouveaux points de cheminement.
Si vous choisissez Sélection, chaque fois que vous marquez un
point de cheminement (en appuyant sur la touche MARQUER), il
vous sera demandé de modifier la catégorie et le symbole du point
de cheminement. Pour accepter les réglages actuels, appuyez à
nouveau sur la touche MARQUER.
Valeurs par défaut des itinéraires
sauvegardés
Réglages : Appuyez sur la touche curseur de DROITE pour
ouvrir la boîte de dialogue.
La fonction Valeurs par défaut des itinéraires sauvegardés vous permet
d’ouvrir la boîte de dialogue de l’itinéraire par défaut. Utilisez la boîte de
dialogue pour établir l’apparence par défaut de l’itinéraire pour tous les
nouveaux itinéraires sauvegardés.
La boîte de dialogue des itinéraires sauvegardés contient les options suivantes :
La fonction Visibilité vous permet de régler les nouveaux itinéraires sur
visible ou masqué.
La fonction Style de représentation vous permet de régler l’apparence
et la couleur des nouveaux itinéraires (Piste de navigation, Ligne
pointillée, Ligne continue ou Ligne large et si c’est une ligne, la couleur
de la ligne ou Couleur par profondeur)
Si vous choisissez la couleur par profondeur, vous ne pourrez pas choisir
de couleur pour représenter l’itinéraire. Une gamme de couleurs
représentera les différentes profondeurs de l’itinéraire, du vert clair (pour
le moins profond) au noir (pour le plus profond). Vous pouvez modifier
l’échelle de profondeur associée au noir en utilisant le réglage du menu de
la plage des couleurs entre les points d’itinéraire (voir l’onglet du menu
Navigation : Plage des couleurs entre les points d’itinéraire).
157
Onglet du menu de navigation
Orientation cartographique
Paramètres : Nord en haut, Cap suivi, cap suivi; Défaut =
Nord en haut
La fonction Orientation cartographique permet de définir si les modes
d'affichage des cartes doivent paraître selon une orientation Nord en haut ou
selon le cap suivi. Le réglage de la fonction Orientation cartographique ne
s'applique pas à l'affichage aérien (voir Affichages : Orientation de
l’affichage).
Cercles de lancer
Paramètres : de Désactivé à 150 pieds, de 0 à 50 mètres;
Défaut = Désactivé
La fonction 2 vous permet d’afficher un cercle autour de chaque point de
cheminement sur l’Affichage cartographique. Cette option de menu établit la
distance entre le point de cheminement et le cercle de lancer. Sélectionnez
Désactivé pour masquer les cercles de lancer.
REMARQUE : Les cercles de lancer ne s’appliquent pas aux points de
cheminement désencombrés (voir l’onglet du menu Navigation :
Désencombrement des points de cheminement).
Référence du nord
Paramètres : Nord vrai, nord magnétique; Défaut = Nord vrai
Référence du nord permet d'afficher des relèvements de l'une des deux
orientations : Nord vrai ou nord magnétique.
Drapeaux de proximité des
points de cheminement
(Avancé)
Paramètres : Masqués, Visibles, Défaut = Masqués
La fonction Drapeaux de proximité des points de cheminement vous permet
d’afficher ou de masquer les drapeaux de point de cheminement pour les dix
points de cheminement les plus proches du bateau ou du curseur actif. Ces
drapeaux indiquent la distance entre le bateau (ou le curseur actif) et chaque
point de cheminement.
Onglet du menu de navigation
158
Les Drapeaux de proximité des points de cheminement est également influencé
par le niveau de zoom et la vitesse du bateau. Les drapeaux ne sont affichés
que si l’échelle de la carte est inférieure à 0,5 sm et si le bateau avance à moins
de 25 km/h (15 mi/h).
Affichage cartographique avec drapeaux des
points de cheminement activés
Drapeaux des
points de
cheminement
(les plus
proches du
curseur)
Curseur
Indicateur
Nord en
haut (voir
l’onglet du
menu Carte)
Désencombrement du point
de cheminement
(Avancé)
Paramètres : Désactivé, Activé ; Défaut = Activé
Le Désencombrement du point de cheminement vous permet d'activer ou de
désactiver la fonction de désencombrement. Lorsque deux points de
cheminement ou plus se superposent ou sont affichés très près sur un
affichage de carte, l’écran se désencombrera automatiquement—les noms des
points de cheminement seront raccourcis et les icônes des points de
cheminement se transformeront en petites icônes bleues. Sélectionnez Inactif
pour afficher les points de cheminement en taille ordinaire.
159
Onglet du menu de navigation
Rotation de grille
Paramètres : 0° à 89°, Défaut = 0°
Rotation de grille vous permet de régler, en degrés, l'orientation de la grille de
pêche à la traîne où un réglage de 0° indique un alignement standard Nord, Sud,
Est ou Ouest. Reportez-vous à l’Introduction à la navigation : Ajouter un point
de cheminement cible ou une grille de pêche à la traîne pour plus d'information.
REMARQUE : Cette fonction peut apparaître soit comme Rotation Grille
traînante, soit comme Rotation de grille, selon votre modèle.
Intervalle de point d'itinéraire
Paramètres : 1 seconde, 5 secondes, 10 secondes, 15
secondes, 30 secondes ou 60 secondes; Défaut = 1 seconde
La fonction Intervalle de point d'itinéraire vous permet de choisir le temps
entre les points d'itinéraire. L'itinéraire actuel ne peut contenir que 20 000
points d'itinéraire donc, si la période de temps est plus longue, l'itinéraire se
prolongera dans le temps, mais sera moins détaillé.
La fonction Intervalle de point d'itinéraire doit être utilisée avec l’option Distance
min. entre les points d'itinéraire. Les deux conditions doivent être satisfaites
avant de pouvoir ajouter un point d'itinéraire à l'itinéraire actuel. Durant les
déplacements lents ou la dérive, le fait de régler la fonction Intervalle de point
d'itinéraire et l’option Distance min. entre les points d'itinéraire à de petites
valeurs vous permet d'augmenter la résolution de point d'itinéraire.
Distance min. entre
les points d'itinéraire
(Avancé)
Paramètres : 1 à 300 pieds ou 1 à 100 mètres [modèles
internationaux seulement]; par défaut = 16 pieds, 5 mètres
L’option Distance min. entre les points d'itinéraire vous permet de régler une
distance minimale de parcours avant qu'un point d'itinéraire ne soit ajouté à
l'itinéraire.
L’option Distance min. de point d'itinéraire s’emploie avec la fonction Intervalle
de point d'itinéraire. Les deux conditions doivent être satisfaites avant de
pouvoir ajouter un point d'itinéraire à l'itinéraire actuel. Durant les
Onglet du menu de navigation
160
déplacements lents ou la dérive, le fait de régler la fonction Intervalle de point
d'itinéraire et l’option Distance min. entre les points d'itinéraire à de petites
valeurs vous permet d'augmenter la résolution de point d'itinéraire.
Plage des couleurs entre
les points d'itinéraire
Paramètres : 50 à 3 000 pieds ou 20 à 1 000 mètres
(modèles internationaux seulement); Défaut = 50 pieds, 20
mètres
La fonction Plage des couleurs entre les points d'itinéraire vous permet
d'établir l'échelle de profondeur à afficher en noir, la plus grande profondeur,
quand Couleur par profondeur est choisi comme style pour l'itinéraire actuel
(voir l'onglet de menu de navigation : itinéraire actuel).
Système de référence
cartographique
(Avancé)
Paramètres : Divers, Défaut = WGS 84
L’option Système de référence cartographique vous permet de changer le
système de coordonnées utilisé par le détecteur de poissons afin qu'il
corresponde à celui utilisé sur une carte en papier.
Indicateur Nord en haut
Paramètres : Actif, inactif, Défaut = Inactif
La fonction Indicateur Nord en haut vous permet d’afficher le symbole Nord en
haut à l’écran pour indiquer la direction du Nord vrai. Le symbole Nord en haut
affiche l'orientation de l'affichage et il se transforme à mesure que l'orientation
et la source de données se modifient. Reportez-vous à l'onglet Navigation et
Modes d'affichage : Orientation de la vue.
161
Onglet du menu de navigation
Trait de projection du cap
Paramètres : Masqué, Standard, Vecteur unique, COG/SOG;
Défaut = Visible
La fonction Trait de projection du cap affiche une pointe de flèche ou un trait
sortant de la proue du bateau, soit une projection de la direction du bateau s’il
continue en suivant le cap actuel.
Vous pouvez choisir le style de représentation du trait de projection du cap :
• Standard = flèche
• Vecteur unique = trait
• COG/SOG = trait avec des repères à des intervalles définis du
bateau. Les repères sont basés sur les calculs de la vitesse.
Mode de Navigation en Continu
Paramètres : Activée, Désactivée; Défaut = Désactivée
Le mode de navigation en continu vous permet de continuer de naviguer et de
pêcher aux alentours d’un point de cheminement donné, même si vous passez
dessus plusieurs fois.
Navigation d’imagerie latérale
(Exclusif aux modes d’affichage Side Imaging)
Paramètres : Activé, Désactivé, Défaut = Activé
La navigation d’imagerie latérale contrôle le mode d’affichage de l’icône de
bateau dans les affichages Side Imaging. Si la navigation d’imagerie latérale
est activée, l’icône de bateau indique la direction que doit prendre le bateau
pour atteindre le point de cheminement suivant pendant la navigation. La
couleur de l’icône de bateau passera également à l’orange.
Si la navigation d’imagerie latérale est désactivée, l’icône de bateau ne change
pas pendant la navigation bien que vous pouvez encore marquer des points de
cheminement et démarrer la navigation depuis un affichage Side Imaging. Voir
les sections Mode d’affichage Side Imaging et Introduction à la navigation pour
de plus amples renseignements.
Onglet du menu de navigation
162
Onglet Cartographie du
menu principal
Appuyez sur la touche MENU à deux reprises
pour accéder au menu principal, puis appuyez
sur la touche curseur de DROITE jusqu’à ce que
vous arriviez à l’onglet Cartographie.
REMARQUE : Les options du menu peuvent être
élargies ou simplifiées en réglant le mode
d'utilisateur à avancé ou normal. Reportez-vous au
menu principal, au mode d'utilisateur pour
obtenir de l’information détaillée.
REMARQUE : Lorsqu'une carte SD achetée
en option est installée, l’onglet du menu
Chart (Carte) change pour afficher les options
de menu correspondant à la carte active. Pour
sélectionner manuellement une carte,
reportez-vous à Sélect Carte. Voir aussi
Ajouter des cartes au détecteur de
poissons pour obtenir de plus amples
renseignements.
Menu cartographique
(Mode utilisateur avancé, affiché
avec les options de menu
LakeMaster disponibles en option)
163
Onglet Cartographie du menu principal
Grille de latitude/longitude
Paramètres : Masquée, Visible; Défaut = Masqué
La fonction Grille de latitude/longitude vous permet d'afficher ou de masquer
la grille de latitude et longitude.
Aides Nav sur vue en plongée
Paramètres : Masqués, Visibles; Default = Visibles
La fonction Aides Nav sur vue en plongée vous permet d'afficher ou de
masquer des aides à la navigation complémentaires, tels que des balises
lumineuses et bouées, dans le mode d'affichage Aérien.
REMARQUE : Vous remarquerez davantage d'aides à la navigation avec une
carte SD (vendue séparément).
Sélect Carte
Paramètres : Divers, Défaut = Auto
Sélect Carte vous permet de choisir la carte à utiliser si vous avez des cartes
intégrées ou une carte. Si vous choisissez Auto, votre appareil choisira
automatiquement une carte.
Établissement d'une position
en mode de simulation
(Avancé)
Paramètres : Appuyez sur la touche curseur DROITE et
suivez les instructions affichées.
L’option Définir l'emplacement de le simulation vous permet de régler la
position du bateau dans le simulateur. Appuyez sur toute flèche de la touche
curseur à 4 DIRECTIONS pour activer le curseur et le déplacer vers les
coordonnées de départ de la simulation. Confirmez ensuite la position en utilisant
le réglage du menu Établissement d'une position en mode de simulation.
REMARQUE : Le curseur doit être actif pour que cette procédure fonctionne.
Si le curseur n’était pas actif au début de cette procédure, un message d'erreur
s'affiche. Quittez le menu, réglez le curseur, puis essayez de nouveau.
Onglet Cartographie du menu principal
164
Réglage de compensation de carte
(Avancé)
Paramètres : Appuyez sur la touche curseur DROITE et
suivez les instructions affichées.
L’option Réglage de compensation de carte vous permet de compenser la
carte utilisée par votre détecteur de poissons. Appuyez sur la touche curseur à
4 DIRECTIONS pour activer le curseur et le déplacer vers l'endroit où l’option
Compensation de carte sera appliquée. Confirmez ensuite la position de la
compensation de carte en utilisant le paramètre du menu Régler Compensation
Carte.
L’option Réglage de compensation de carte s'applique à toutes les cartes et
non pas seulement à la carte à corriger. Vous devriez supprimer l’option
Réglage de compensation de carte si vous utilisez une autre carte.
REMARQUE : Le curseur doit être actif pour que cette procédure fonctionne. Si
le curseur n’était pas actif au début de cette procédure, un message d'erreur
s'affiche. Quittez le menu, réglez le curseur, puis essayez de nouveau.
Suppression de la
compensation de carte
(Avancé)
Paramètres : Suivez les instructions à l’écran pour activer.
L’option Suppression de compensation de carte vous permet de supprimer la
compensation de carte. Cette option de menu n'est accessible lorsque l’option
Compensation de carte est active.
Profondeur d'ombrage
Paramètres : Désactivé, 1 à 180 pieds ou 1 à 60 mètres
[modèles internationaux seulement]; Défaut = 15 pieds,
5 mètres
La fonction Profondeur d'ombrage vous permet de modifier la profondeur
utilisée pour l'ombrage dans les affichages cartographiques.
165
Onglet Cartographie du menu principal
Niveau de détail des références
Paramètres : Base, Navigation, Subaquatique, Tous,
Personnaliser; Défaut = Tous
La fonction Niveau de détail des références permet de sélectionner le niveau de
détail à afficher dans les affichages de navigation.
L'option Base affiche les zones terrestres, les ports, les obstacles et les
zones restreintes.
L'option Navigation affiche les aides à la navigation, les points de
repère, les voies de traversier et les routes de navigation, en plus des
données de l'option Base.
L'option Subaquatique affiche les lignes de profondeur, les zones de
pêche, les épaves subaquatiques, les marées et les courants, en plus
des renseignements des options Base et Navigation.
L'option Tous affiche les routes, les bâtiments, les chemins de fer et
autres notations, en plus des informations des options Base, Navigation
et Subaquatique.
L'option Personnaliser (mode utilisateur Avancé) vous permet d'afficher
ou de masquer des couches cartographiques sur les écrans de
navigation. Les couches cartographiques disponibles comprennent
notamment Canaux navigables, Frontières, Zones restreintes, Côtes,
Ponts, etc.
Pour personnaliser les couches cartographiques :
1. Sélectionnez Niveau de détail de la cartographie sous l'onglet de menu
Carte. Appuyez sur la touche curseur de DROITE pour sélectionner
Personnaliser. La sélection de l'option Personnaliser ajoute le menu
Couches cartographiques personnalisées dans le menu Carte.
2. Appuyez sur la touche curseur du BAS pour sélectionner Couches
cartographiques personnalisées, puis appuyez sur la touche curseur de
DROITE pour accéder au sous-menu.
3. Utilisez la touche curseur à quatre directions pour sélectionner une
couche et l'activer (visible) ou la désactiver (masquée). Toutes les
modifications sont immédiatement appliquées.
Onglet Cartographie du menu principal
166
Frontières de carte montrées avec la cartographie Navionics
avec couches personnalisées disponible en option
6
7
1
2
3
8
9
4
10
5
1 Aides à la navigation
Autres points d’intérêt (POI)
6
Routes
7
Lignes de séchage
8
Dangers isolés – Rampe de lancement de bateau
9
2 Pont (des lignes ondulées)
3 Route recommandées
4 Bordures de la carte
5 Zones restreintes
Côtes
10
Bordures de la carte
Paramètres : Masqué, MMC/SD seulement, Toutes
visibles; Défaut = MMC/SD seulement
La fonction Bordures de la carte vous permet d’afficher ou de masquer les
bordures ou les lignes de référence de la carte. Les lignes en pointillé d'une
bordure de carte indique une zone où il y a une carte différente.
167
Onglet Cartographie du menu principal
Sondages par points
Paramètres : Masquée, Visible; Défaut = Masqué
La fonction Sondages par points vous permet d’afficher ou de masquer les
sondages par points, qui sont des mesures de profondeur affichées sur la carte.
REMARQUE : La fonction Sondages par points n’est disponible que sur les cartes
SD (achat optionnel).
Zoom auto
(Avancé)
Paramètres : Actif, inactif; Défaut = Inactif
La fonction Zoom auto règle l’Affichage cartographique de manière à zoomer
automatiquement en fonction de la vitesse du bateau. À mesure que la vitesse
du bateau augmente, la gamme cartographique augmente aussi. Vous pouvez
continuer à utiliser les touches +/– ZOOM pour augmenter ou réduire
l’affichage. Le zoom automatique reprend au bout de 20 secondes. Pour utiliser
seulement les touches +/– Zoom pour régler l’échelle de la carte, désactivez le
zoom automatique. Pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet, voir
la section Affichages : Affichage de la cartographie.
REMARQUE : Le réglage de la fonction Zoom auto ne s’applique pas à l’affichage
aérien.
Échelle auto
(Avancé)
Paramètres : Actif, inactif; Défaut = Inactif
Lorsqu’elle est activée, la fonction Échelle auto règle l’échelle de la carte sur
sa limite inférieure de manière à ce que seuls le symbole du bateau et le
prochain point de cheminement de la route soient affichés. Pour obtenir de plus
amples renseignements à ce sujet, voir la section Affichages : Affichage de la
cartographie.
Zoom avant/arrière : Appuyez sur les touches +/– Zoom. L’utilisation des touches
+/– ZOOM remplace l’échelle automatique. Pour revenir à l’échelle automatique,
maintenez enfoncées les touches +/– ZOOM. Pour obtenir de plus amples
informations à ce sujet, voir la section Affichages : Affichage de la cartographie.
Onglet Cartographie du menu principal
168
REMARQUE : Le réglage de la fonction Portée auto ne s’applique pas à
l’affichage aérien.
REMARQUE : Si la fonction Portée auto est activée, elle a préséance sur les
actions du menu Zoom auto.
Compensation du navire
(Avancé)
Paramètres : Actif, inactif; Défaut = Inactif
La fonction Compensation du navire vous permet d’afficher une plus grande
partie de l’affichage cartographique en fonction de la vitesse du bateau. Elle
est associée à la fonction Vitesse de compensation.
Activez la compensation du navire et réglez le seuil de vitesse dans Vitesse de
compensation. Lorsque le navire se déplace à une vitesse inférieure au réglage
de la vitesse de compensation, le symbole du bateau s’affiche au centre de
l’affichage cartographique. Lorsque le bateau atteint ou dépasse la vitesse de
compensation réglée, le symbole du bateau se déplace sur le bord de
l’affichage pour permettre d’afficher une plus grande partie de l’affichage
cartographique à l’écran.
Vitesse de compensation
(avec Compensation du navire activé)
Paramètres : de 5 à 60 mi/h, de 5 à 50 kt ou de 8 à 95 km/h
(modèles internationaux seulement); Défaut = 5 mi/h, 5 kt,
8 km/h
La fonction Vitesse de compensation vous permet d’afficher une plus grande
partie de l’affichage cartographique lorsque le bateau atteint ou dépasse la
vitesse de compensation réglée. La fonction Compensation du navire doit être
activée. Voir Compensation du navire pour de plus amples informations.
Profondeur visible
(exclusif aux cartes LakeMaster, vendues séparément)
Paramètres : Masqué, Visible; Défaut = Visible
Profondeur visible définit si les contours du fond d’eau sont visibles ou
masquées dans les affichages cartographiques. Les contours du fond sont
également influencés par le réglage Compensation niveau d’eau.
169
Onglet Cartographie du menu principal
Couleur de profondeur d’ombrage
(exclusif aux cartes LakeMaster, vendues séparément)
Paramètres : Inactif, 1 - 10; Défaut = Inactif
Couleur de profondeur d’ombrage définit l’ombrage de la profondeur dans
l’affichage cartographique sur Off (Désactivé) ou Shaded (Ombragé).
Surbrillance Fonds
(exclusif aux cartes LakeMaster, vendues séparément)
Paramètres : Désactivé, 1 à 180 pieds, 1 à 30 brasses, 1 à
60 mètres [pour les modèles internationaux seulement];
Défaut = Désactivé
Surbrillance Fonds permet de mettre en surbrillance une profondeur dans les
affichages cartographiques La profondeur sélectionnée sera mise en évidence
en vert. Utilisez Surbrillance Fonds avec Plage Surbrillance Fonds.
Plage Surbrillance Fonds (+/-)
(exclusif aux cartes LakeMaster, vendues séparément)
Paramètres : 0 à 60 pieds, 0 à 30 brasses, 0 à 20 mètres [pour
les modèles internationaux seulement]; Défaut = 5 pieds, 2 m
Plage Surbrillance Fonds règle la fourchette de la profondeur mise en
surbrillance, lorsque l’option Surbrillance Fonds est active sur les affichages
cartographiques.
Si vous savez par exemple qu’un certain poisson maintient sa position entre
18 et 20 pieds, réglez le paramètre Surbrillance Fonds à 19 pieds, et le
paramètre Plage Surbrillance Fonds à +/- 1 pied. Une bande verte s’affiche
sur l’écran entre 18 et 20 pieds.
Onglet Cartographie du menu principal
170
Compensation Niveau d’eau
(exclusif aux cartes LakeMaster, vendues séparément)
Paramètres : -30 à +30 pieds, -5 à +5 brasses, -10 à +10
mètres [pour les modèles internationaux seulement];
Défaut = 0
Compensation Niveau d’eau permet de modifier le niveau d’eau relevé par la
tête de commande. Les chiffres affichés sur Contours du fonds s’ajustent en
fonction de la compensation définie pour le niveau d’eau, et cette valeur de
compensation est ensuite mise en surbrillance en marron foncé.
Par exemple, si le lac est d’une profondeur de 5 pieds, réglez le paramètre
Compensation Niveau d’eau sur -5.
Sélection Bas-fonds
(exclusif aux cartes LakeMaster, vendues séparément)
Paramètres : 0 à 30 pieds, 0 à 5 brasses, 0 à 10 mètres
[pour les modèles internationaux seulement]; Défaut = 0
Sélection Bas-fonds permet de sélectionner une profondeur minimale des basfonds pour mettre en surbrillance la profondeur en rouge dans l’affichage
cartographique.
Par exemple, si votre bateau a un tirant d’eau de 3 pieds, réglez l’option
Sélection Bas-fonds à 3 pieds, et l’appareil tracera une bande rouge entre 0
et 3 pieds. Utilisez ce réglage avec l’option Compensation Niveau d'eau.
171
Onglet Cartographie du menu principal
Lake Liste
(exclusif aux cartes LakeMaster, vendues séparément)
Paramètres : Appuyez sur la touche de curseur DROITE
pour activer cette option.
Lake Liste permet d’afficher la liste des lacs inclus sur la carte SD installée.
• Trier par : Sélectionnez Trier par et appuyez les touches de curseur
DROITE ou GAUCHE pour sélectionner l’option pour trier la liste.
• Faire défiler : Appuyez les touches de curseur HAUT ou BAS pour faire
défiler le contenu de la liste. Vous pouvez visualiser les informations sur
chaque lac lorsque celui-ci est mis en surbrillance dans la case blanche
affichée à l’écran.
• Curseur T : Mettez un lac en surbrillance dans la liste et appuyez sur la
touche curseur droite pour amener le curseur actif à l’emplacement
souhaité. Vous pouvez ensuite marquer les points d’acheminement, ou
appuyer sur la touche GO TO pour lancer la navigation vers ce point, ou
sur la touche INFO pour obtenir d’autres informations.
Vue carte avec LakeMaster
Sélection
Bas-fonds
Profondeur
visible
Surbrillance
Fonds
Onglet Cartographie du menu principal
Compensation
Niveau d’eau
172
Onglet Réglages du menu
À partir de tout affichage, appuyez sur la touche
MENU à deux reprises pour accéder aux onglets
du menu principal, puis appuyez sur la touche
curseur de DROITE jusqu’à ce que vous arriviez
à l’onglet Réglages.
REMARQUE : Les options du menu varient selon
les accessoires branchés à l'appareil.
REMARQUE : Les options du menu peuvent être
élargies ou simplifiées en réglant le mode
d'utilisateur à avancé ou normal. Reportez-vous au
menu principal, au mode d'utilisateur pour
obtenir de l’information détaillée.
Onglet Réglages du menu, Avancé
173
Onglet Réglages du menu
Unités – Profondeur
Paramètres : modèles nationaux : Pieds, Brasses; modèles
internationaux : Pieds, Brasses, Mètres; Défaut =
pieds/mètres
La fonction Unités – Profondeur permet de choisir les unités de mesure pour toutes
les lectures de profondeur.
Unités – Température
(Modèles internationaux seulement)
Paramètres : Celsius, Fahrenheit; Défaut = Celsius
La fonction Unités – Température permet de choisir les unités de mesure pour
tous les indicateurs de température.
Unités – Distance
Paramètres : modèles nationaux: Milles terrestres, Milles
nautiques, Défaut - milles terrestres; modèles
internationaux : mètres/kilomètres, mètres/milles
nautiques, pieds/milles terrestres, pieds/milles nautiques;
Défaut = mètres/kilomètres
La fonction Unités – Distance permet de sélectionner les unités de mesure de
tous les indicateurs de distance. Cette option de menu est disponible si un
accessoire de température ou un détecteur de vitesse est branché, la roue à aubes
ayant bougé au moins une fois, ou si le récepteur GPS est connecté.
Unités – Vitesse
Paramètres : modèles nationaux: mi/h, kts; modèles
internationaux : mi/h, kts, ki/h; Défaut = mi/h/ki/h
La fonction Unités – Vitesse permet de sélectionner les unités de mesure de
tous les indicateurs de vitesse. Cette option de menu est disponible si un
accessoire de température ou un détecteur de vitesse est branché, la roue à aubes
ayant bougé au moins une fois, ou si le récepteur GPS est connecté.
Onglet Réglages du menu
174
Mode utilisateur
Paramètres : Normal, Avancé; Défaut = normal
Mode utilisateur règle le menu du système à normal ou avancé. Lorsque
l'appareil est réglé à normal (réglage par défaut), les réglages de base des
options du menu sont indiqués dans le menu du système. Lorsque l'appareil est
réglé à avancé, les options supplémentaires du menu sont ajoutées au menu
du système. Reportez-vous au menu principal, au mode d'utilisateur pour
obtenir de l’information détaillée.
Langue
(Modèles internationaux seulement)
Paramètres : Divers, Défaut = Anglais
La fonction Langue permet de sélectionner la langue d’affichage des menus.
Mise à zéro du compteur journalier
Paramètres : Appuyez sur la touche curseur DROITE et
suivez les instructions affichées.
La fonction Mise à zéro du compteur journalier permet de remettre le
compteur journalier à zéro et ne s'affiche que si un récepteur GPS ou un
accessoire de température et de vitesse est branché à l'appareil et que la roue
à aubes a bougé au moins une fois.
Le compteur journalier fournit l'information suivante : une minuterie du temps
écoulé, la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro et la vitesse
moyenne.
REMARQUE : Voir Affichages pour afficher les informations du Journal à l'écran.
Restitution des réglages par défaut
Paramètres : Appuyez sur la touche curseur DROITE et
suivez les instructions affichées.
Utilisez cette option de menu avec prudence !
La fonction de Valeurs par défaut permet de revenir aux réglages par défaut
pour TOUS les réglages de menu.
175
Onglet Réglages du menu
Formater les répertoires de
navigation
Paramètres : Appuyez sur la touche curseur DROITE et
suivez les instructions affichées.
Utilisez cette option de menu avec prudence !
La fonction Restaurer les répertoires de navigation supprime TOUTES les
données de navigation (points de cheminement, routes, itinéraires, et groupes)
et réinitialise le répertoire de données en la boîte de dialogue de la gestion des
points de cheminement. Vous devrez peut-être réinitialiser le répertoire de
navigation si vous avez importé des données de navigation corrompues à partir
d'une source inconnue, ce qui pourrait provoquer un mauvais fonctionnement
de l'appareil (consultez la section Fente de carte SD : Importer des données de
navigation). Veuillez contacter notre Centre de ressources pour la clientèle
avant d'utiliser cette option de menu.
REMARQUE : Il est important de sauvegarder régulièrement les fichiers de
données de votre tête de commande. Les fichiers de données doivent également
être sauvegardés sur votre ordinateur avant de rétablir les paramètres par défaut
de l'appareil ou de mettre à jour son logiciel. Consultez votre compte Humminbird®
en ligne sur humminbird.com ainsi que le Guide de gestion des points de
cheminement.
Onglet Réglages du menu
176
Sélection des lectures
(Affichages avancé,
sonar et Down Imaging seulement)
Paramètres : Divers, Défaut = Inactif
La position
d'indicateur
à l'écran est
présentée
dans la
fenêtre
Sélection
des lectures.
Sélection des lectures
Sélection des lectures définit les informations à
afficher dans chacune des fenêtres de données à
6 positions fixes disposées aux bords gauche et
inférieur de l’écran Vue sonar. Pour laisser la
fenêtre de données vierge, sélectionnez
Désactiver (Off). Voir Affichages pour modifier la
sélection des relevés.
Les fenêtres de données peuvent afficher les
indicateurs des équipements connectés tels que les
récepteurs GPS ou les accessoires de température
et de vitesse (vendus séparément). Chaque fenêtre
de données peut être vide ou contenir l'une des
catégories d'information suivantes :
•
•
•
•
•
•
Cap
• Heure + Date
Navigation
• Compteur journalier
Position
• Tension
Vitesse
• Heure
Température
• Minuterie
TRA (Temps restant pour atteindre le
prochain point de cheminement)
Affichage Sonar (défaut)
Affichage Sonar Personnalisé
177
Onglet Réglages du menu
REMARQUE : La disponibilité de l’information des indicateurs numériques
correspond à l'écran choisi, l'accessoire installé et si vous naviguez ou non.
Compensation de la profondeur
(Avancé)
Paramètres : -10,0 à +10,0 pieds ou -3,0 à +3,0 mètres
[modèles internationaux seulement]; Défaut = 0
La fonction Compensation de la profondeur permet d’obtenir une lecture de
profondeur soit à partir de la surface, soit à partir de la quille. Entrez une mesure
verticale positive de la distance entre le transducteur et la ligne de flottaison pour
que l'indicateur affiche la profondeur à partir de la ligne de flottaison. Entrez une
mesure verticale négative de la distance entre le transducteur et la quille pour que
l'indicateur affiche la profondeur à partir de la quille.
Compensation de température
(Avancé, avec température/vitesse seulement)
Paramètres : de -10,0 à +10,0 degrés; Défaut = 0
La fonction Compensation de température règle la lecture de température
selon la quantité entrée. Cette option de menu est disponible si un accessoire de
température ou un détecteur de vitesse est branché, la roue à aubes ayant bougé
au moins une fois, ou si le récepteur GPS est connecté.
Étalonnage de la vitesse
(Avancé, avec température/vitesse seulement)
Paramètres : -20 % à +20 %, Défaut = 0 %
L'option Étalonnage de vitesse permet de régler l'indicateur de vitesse selon le
pourcentage entré. Cette option de menu est disponible si un accessoire de
température ou un détecteur de vitesse est branché, la roue à aubes ayant
bougé au moins une fois.
Onglet Réglages du menu
178
Fuseau horaire local
(Avancé)
Paramètres : Divers, Défaut = EST [UTC-5] - Heure normale
de l'Est
L’option Fuseau horaire local permet de sélectionner un fuseau horaire
correspondant à l’heure du récepteur GPS lorsque l'option Heure et date est
sélectionnée comme indicateur numérique en mode d'affichage Sonar (voir
Onglet Réglages du menu : Sélection des lectures).
Heure avancée
(Avancé)
Paramètres : Activé, Désactivé; Défaut = Désactivé
L’option Heure avancée permet de régler l'affichage de l'heure afin de tenir
compte de l'heure d'été lorsque Heure+Date est choisi comme indicateur
numérique de l'affichage sonar (voir Onglet Réglages du menu : Sélection des
lectures).
Le fait de sélectionner Activée ajoute une heure à l’affichage de l’heure locale
du fuseau horaire. Le fait de sélectionner Désactivée laisse l’affichage de
l’heure locale selon le fuseau horaire.
Format de la position
(Avancé)
Paramètres : dd.ddddd°, dd°mm.mmm’, ou dd°mm’ss";
défaut = dd°mm.mmm’
L’option Format de la position choisit le format de l'affichage de la latitude et
de la longitude.
179
Onglet Réglages du menu
Format de l'heure
(Avancé; modèles internationaux seulement)
Paramètres : 12 heures, 24 heures; Défaut = 12 heures
L’option Format de l'heure modifie le format de l'heure utilisé par l'appareil.
L’option Format de l’heure permet de sélectionner le format d’affichage de
l’heure en période de 12 ou de 24 heures, lorsque l’option Heure + Date est
sélectionnée comme indicateur numérique dans le mode d'affichage Sonar
(voir Onglet Réglages du menu : Sélection des lectures).
Format de la date
(Avancé; modèles internationaux seulement)
Paramètres : mm/jj/aa,
Défaut = mm/jj/aa
jj.mm.aa
ou
aa.mm.jj;
L’option Format de la date modifie le format de la date utilisé par l'appareil.
L’option Format de la date permet de sélectionner le format d’affichage de la
date lorsque l’option Heure + Date est sélectionnée comme indicateur
numérique dans le mode d'affichage Sonar (voir Onglet Réglages du menu :
Sélection des lectures).
Format numérique
(avancé)
Paramètres : Petit dixième, grand dixième, aucun dixième;
Défaut = Petit dixième
Le format numérique ajoute un dixième de décimale aux lectures relevées,
notamment de température et de profondeur. Utilisez les réglages pour modifier
l'affichage de la décimale ou la supprimer des indicateurs numériques.
Ci-dessous figurent des exemples des différents réglages. Voir également
Sélection des lectures et Affichages.
Petit dixième
Onglet Réglages du menu
Grand dixième
180
Aucun dixième
Sortie NMEA 0183
(Avancé)
Paramètres : Activée, Désactivée; Défaut = Désactivée
L’option Sortie NMEA permet d'activer ou de désactiver la sortie NMEA*.
Cette option est disponible lorsque le mode utilisateur est réglé à avancé (voir
le menu principal : mode utilisateur).
Vous devez activer l’option Sortie NMEA si vous connectez les fils de la sortie
NMEA du câble du récepteur GPS à un autre appareil compatible NMEA, tel un
pilote automatique.
*NMEA 0183 est une norme de communication de données définie par la National
Marine Electronics Association (association nationale d’électronique maritime)
REMARQUE : Il vous faut probablement acheter séparément l'accessoire ASHHGPS pour utiliser la fonction de sortie NMEA.
Les messages NMEA suivants sont émis lorsque l’option Sortie NMEA est activée :
DPT- Profondeur
MTW - Température de l'eau
GLL - Latitude et longitude
GGA - Données de position GPS
RMC - Données GNSS spécifiques minimales recommandées
VTG - Route et vitesse-fond
ZDA - Heure et date
Durant la navigation, les messages NMEA suivants sont également des
messages de sortie :
APB - Message B d'autopilote
BWR - Relèvement et distance du point de cheminement
RMB - Information de navigation minimale recommandée
Sonar
Paramètres : Activée, Désactivée; Défaut = Désactivée
L’option Sonar indique si les écrans Sonar apparaissent dans le cycle de
rotation des affichages. Sélectionnez Inactif pour désactiver Sonar et supprimer
les écrans Sonar du cycle de rotation.
181
Onglet Réglages du menu
Démonstration
Paramètres : Inactif, Visible, Défaut = Visible
L’option du menu de démonstration détermine si le mode de démonstration est
visible ou inactif. Le mode de démonstration apparaît à l’écran si aucune
touche n’est activée à l’apparition de l’écran de mise en garde au démarrage.
Les réglages de menu ne peuvent pas être enregistrés dans Démonstration (voir
Mettre l'appareil en marche et Menu des options de démarrage).
Contrôle du son
Paramètres : Pas de son, Alarmes seulement, Tous les
sons; Défaut = Tous les sons
Le contrôle du son vous permet de choisir quand la tête de commande émettra
un bip ou un signal sonore en appuyant sur les touches et/ou en cas d'alarmes.
Utilisation de la fonction
Capture d'écran
Paramètres : Activée, Désactivée; Défaut = Désactivée
La fonction Capture d'écran permet d'activer la fonction permettant de saisir
un instantané de l'image présentée à l'écran. Lorsque la fonction de capture
d'écran est activée, le fait d'appuyer sur la touche Marquer (MARK) sauvegarde
une copie de l'écran sur une carte SD (vendue séparément) insérée dans
l'appareil. Tous les menus actifs, les boîtes de dialogue, les avertissements et
les messages sont saisis et sauvegardés automatiquement.
REMARQUE : Pour de plus amples informations, voir Capture d'écran et
enregistrement et le menu X-Press de capture d'écran et enregistrement.
REMARQUE : Vous devez avoir une carte SD (achat optionnel) installée pour que
la fonctionnalité de la capture d'écran fonctionne.
REMARQUE : Si vous utilisez votre carte SD dans deux différents appareils
FishFinder qui ont des tailles d'écran différentes, les enregistrements d'un appareil
seront encore présents sur la carte, mais seront représentés par une icône non
disponible (cercle avec une ligne inclinée qui le traverse) dans l’option vue
d’article’ et cliché de l'autre appareil.
Onglet Réglages du menu
182
Onglet de menu Affichages
À partir de tout affichage, appuyez sur la touche
MENU à deux reprises pour accéder aux onglets
du menu principal, puis appuyez sur la touche
curseur de DROITE jusqu’à ce que vous arriviez
à l’onglet Affichages.
Cet onglet de menu vous permet de régler les
affichages disponibles de façon à ce qu'ils
soient visibles ou non dans le cycle de rotation
des affichages. Pour retirer un affichage du
cycle de rotation, il suffit d'en régler l'attribut à
« masqué », sinon il demeurera « visible ».
REMARQUE : Reportez-vous à l’onglet
Affichages pour plus d'information.
Menu des Affichages
183
Onglet de menu Affichages
Entretien
Votre détecteur de poissons Humminbird® a été conçu pour fonctionner
correctement pendant des années sans requérir d'entretien important.
Respectez les procédures suivantes pour garantir la meilleure performance
possible de votre dispositif Humminbird®.
Entretien de la tête de commande
Il est important de garder les précautions suivantes à l'esprit lors de l'utilisation
de votre tête de commande Humminbird® :
• Les produits chimiques, tels que ceux qui se trouvent dans les
insecticides ou les écrans solaires peuvent endommager de façon
permanente l'écran de la tête de commande. De tels dégâts ne sont pas
couverts par la garantie.
• Ne laissez jamais votre détecteur de poissons Humminbird® dans une
voiture, ou le coffre d’une voiture fermée, car les températures extrêmes
des journées chaudes risquent d’endommager les composants
électroniques.
Utilisez les informations suivantes pour maintenir l'écran et la tête de contrôle
propres.
• Écran : Pour nettoyer l'écran de la tête de contrôle, utilisez un savon
doux (tel qu'un savon pour les mains liquide et non-abrasif) et de l'eau
tiède. Essuyez l'écran avec un chiffon doux. Veillez à ne pas rayer
l'écran. Si des taches d'eau subsistent, utilisez un mélange d'eau et de
vinaigre.
AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas de nettoyant chimique pour verre sur
l’écran. Les produits chimiques contenus dans la solution risqueraient de fendre
la lentille de l'appareil.
REMARQUE : N’essuyez pas l'écran quand il présente des poussières ou des
taches de graisse.
• Tête de commande : Si la tête de contrôle est en contact avec des
embruns, essuyez les surfaces concernées avec un linge humecté d’eau
douce.
Entretien
184
Entretien du transducteur
Tenez compte des informations suivantes pour garantir le bon fonctionnement
du transducteur :
• Si le bateau demeure à l’eau pendant de longues périodes, les
salissures peuvent réduire l’efficacité du transducteur. Nettoyez
régulièrement la face du transducteur à l’aide d’un détergent liquide.
REMARQUE : Pour nettoyer le transducteur, il se peut que vous ayez à le faire
pivoter vers le haut dans le support.
• Si le bateau reste hors de l’eau pendant une période prolongée, il faudra
peut-être un certain temps pour mouiller le transducteur une fois ce
dernier remis à l’eau. De petites bulles d’air peuvent remonter à la
surface du transducteur et gêner son fonctionnement. Ces bulles se
dissipent avec le temps mais, si vous le désirez, vous pouvez essuyer la
surface du transducteur avec vos doigts une fois celui-ci dans l’eau.
185
Entretien
Dépannage
Veuillez lire la section suivante avant de communiquer avec le centre de
ressources pour la clientèle de Humminbird®. Passez en revue ces lignes
directrices de dépannage pour vous aider à résoudre un problème de
rendement par vos propres moyens afin d'éviter d'envoyer votre appareil à un
centre de réparation.
Le détecteur de poissons ne démarre pas
Si vous ne parvenez pas à faire démarrer le détecteur de poissons, consultez la
notice d'installation fournie avec l'appareil pour obtenir des détails précis, en vous
assurant que :
• le câble d'alimentation est bien branché à la tête de commande du
détecteur de poissons;
• les connexions du câble d'alimentation sont adéquates : le fil rouge doit
être branché à la borne positive de la batterie et le fil noir à la borne
négative ou à la masse;
• le fusible est en bon état de fonctionnement;
• la tension de la batterie au connecteur du câble d'alimentation est d'au
moins 10 V.
Corrigez les problèmes connus, éliminez également la corrosion des bornes et des
fils de la batterie, ou remplacez la batterie si nécessaire.
Le détecteur de poissons à simulateur actif malgré la présence d'un transducteur
Un détecteur de poissons auquel un transducteur en bon état est branché passera
automatiquement en mode de fonctionnement normal. Si le détecteur de poissons
passe automatiquement en mode Simulateur au démarrage, alors même qu’un
transducteur est branché, cela signifie que la tête de commande ne détecte pas le
transducteur. Effectuez les procédures de dépannage suivantes :
• En vous reportant à la notice d'installation fournie avec le détecteur de
poissons, assurez-vous que le câble du transducteur est bien branché au
système. Rebranchez-le au besoin, puis redémarrez le détecteur de
poissons pour voir si l’anomalie est corrigée.
• Si le transducteur ne fonctionne pas, remplacez-le par un transducteur en
bon état, si cela est possible, et remettez la tête de commande sous tension.
• Vérifiez le câble du transducteur. Remplacez le transducteur si le câble est
endommagé ou corrodé.
Dépannage
186
Problèmes d'affichage
Il existe plusieurs conditions ou sources principales d'interférence possibles qui
pourraient causer des problèmes avec la qualité de l'information affichée à l'écran
de la tête de commande. Consultez le tableau suivant qui énumère certains
symptômes de problèmes d'affichage et des solutions possibles à y apporter :
Problème
Cause possible
La tête de commande
s'éteint lorsque le
bateau se déplace à
grande vitesse.
Si la puissance de sortie du moteur de votre bateau n'est pas
régulée, il se peut que la tête de commande se protège grâce
à un dispositif de protection contre les surtensions. Assurezvous que la tension d'entrée ne dépasse pas 20 V.
Lorsque le bateau se
déplace à grande
vitesse, le fond
disparaît de l'écran,
l'image s'évanouit ou
est interrompue.
La position du transducteur doit probablement être ajustée.
Un mélange d'air et d'eau s'écoulant autour du transducteur
(cavitation) pourrait nuire à l'interprétation des données du
sonar. Consultez la notice d'installation pour vous guider dans
le repositionnement du transducteur.
L'appareil ne détecte
aucun poisson, même
si vous savez qu'il y en
a sous le bateau, ou les
lectures du sonar
semblent faibles ou
faussées.
Le bruit électrique provenant du moteur du bateau pourrait
nuire à la réception du sonar. Reportez-vous à la section
Détermination des causes d'interférence pour obtenir de
plus amples renseignements.
Si le transducteur est mal positionné (par ex., monté en angle
plutôt que pointé directement vers le bas) ou s'il existe des
interférences mécaniques, soit parce que le transducteur est
monté à l'intérieur d'une coque trop épaisse pour obtenir une
bonne transmission des ondes, soit parce que le lien entre le
transducteur et la coque n'est pas hermétique, ou encore si
le transducteur est sale, le détecteur pourrait avoir de la peine
à traiter les retours de sonar. Consultez la notice d'installation
pour repositionner le transducteur et assurez-vous que le
transducteur est propre.
Une faible tension de pile pourrait aussi nuire à la
transmission du signal.
Le bruit électrique provenant du moteur du bateau pourrait
nuire à la réception du sonar. Voir la section Détermination
des causes d'interférence pour obtenir de plus amples
renseignements.
187
Dépannage
Détermination des causes d'interférence
Le bruit électrique influence habituellement les indicateurs très sensibles et
l'affichage, qui montre des points noirs lorsque le bateau se déplace à grande
vitesse. L'une des sources suivantes ou même plusieurs d'entre elles pourrait
causer du bruit ou des interférences.
Source possible d'interférence Isolation
Autres appareils électroniques
Fermez tous les dispositifs électriques
environnants pour voir si cela résout le problème,
puis allumez-les de nouveau, un après l'autre,
pour voir si le problème survient de nouveau.
Le moteur du bateau
Pour déterminer si le moteur du bateau est la
source du bruit, faites augmenter les révolutions
du moteur en restant au point mort et en position
stationnaire pour voir si le bruit augmente
parallèlement avec les révolutions; si le bruit
apparaît lorsque vous augmentez les révolutions
du moteur, le problème peut provenir des
bougies d'allumage, de l'alternateur ou du
câblage du tachymètre. Remplacez les bougies
d'allumage par des bougies à résistance,
installez un filtre pour l'alternateur ou acheminez
les câbles du transducteur et d'alimentation de
la tête de commande à l'écart du câblage du
moteur.
Cavitation causée par l'hélice
du bateau
La turbulence créée par l'hélice peut causer du
bruit; assurez-vous que le transducteur est fixé à
une distance d’au moins 38 cm (15 po) de
l'hélice, et que l'eau s'écoule avec aisance sur la
face du transducteur en tout temps.
Dépannage
188
Spécifications
Portée verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . Imagerie latérale : 50 m (150 pieds)
DualBeam PLUS : 500 m (1 500 pieds)
Puissance de sortie . . . . 500 watts (efficace); 4 000 watts (crête à crête)
Fréquence de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 455 kHz, 200 kHz et 83 kHz
Zone de couverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Imagerie latérale : (2) 86º @ -10 db dans 455 kHz (couverture totale de 180º)
DualBeam PLUS : 60° @ -10 dB dans 83 kHz
20° @ -10 dB dans 200 kHz
Séparation des échos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63,5 mm (2,5 pouces)
Alimentation requise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 à 20 V c.c.
Appel de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 mA
Matrice LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 640 V x 640 H
Transducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . XNT 9 SI 180 T (température intégrée)
Longueur de câble du transducteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 m (20 pieds)
Évaluation IPX . . . . IP67, étanche/submersible à 1 m de profondeur pendant
30 minutes et résiste à la poussière
REMARQUE : Humminbird® vérifie la profondeur maximale spécifiée en eau
salée. Ses performances en profondeur peuvent toutefois varier selon l’installation
du transducteur, le type d’eau, les couches thermiques ainsi que la composition et
l’inclinaison des fonds marins.
REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications de ce produit peuvent être
modifiées sans préavis.
189
Spécifications
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AVEC L’ENVIRONNEMENT : Johnson Outdoors
Marine Electronics, Inc. entend agir en de façon responsable, et respecter la
réglementation environnementales connues et applicables et la politique de bon
voisinage des communautés où elle fabrique et vend ses produits.
DIRECTIVE DEEE : La directive EU 2002/96/CE sur les « déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE) » concerne la plupart des distributeurs, vendeurs et
fabricants d’équipements électroniques grand public dans l’Union européenne. La
directive DEEE requiert que le producteur d’équipements électroniques grand public
prenne en charge la gestion des déchets de leurs produits et mettent en œuvre leur
élimination en respectant l’environnement, pendant le cycle de vie du produit.
Il est possible que la conformité à la directive DEEE ne soit pas requise sur le site pour les
équipements électriques et électroniques (EEE), ou pour les équipements EEE conçus et
destinés à des installations temporaires ou fixes sur les véhicules de transport tels que les
automobiles, les aéronefs ou les bateaux. Dans certains pays membres de l’Union
européenne, ces véhicules n’entrent pas dans le domaine d’application de la directive, et
les EEE pour ces applications peuvent être considérés exclus de la conformité à la directive
WEEE.
Ce symbole (poubelle DEEE) figurant sur le produit indique qu’il ne doit pas être
mis au rebut avec les autres déchets ménagers. Il doit être éliminé et recueilli
pour le recyclage et la récupération des équipements EEE à mettre au rebut.
Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. marque tous les produits EEE
conformément à la directive DEEE. Notre but est de respecter les directives sur la collecte,
le traitement, la récupération et la mise au rebut de ces produits en respectant
l’environnement ; ces exigences varient toutefois d’un état membre à l’autre de l’Union
européenne. Pour obtenir d’autres renseignements sur les sites d’élimination des déchets
d’équipements en vue de leur recyclage et de leur récupération et/ou sur les exigences
des états membres de l’Union européenne, renseignez-vous auprès du distributeur ou du
lieu d’achat de votre produit.
Spécifications
190
Glossaire
Termes relatifs au sonar:
Angle du cône L'angle du cône est la mesure de l'angle du faisceau sonar à un point
d'atténuation sonore inférieur (p. ex., -10 dB). Voir Point d'atténuation sonore inférieur.
Bruit Le bruit est involontaire et est causé par les ondes sonores externes qui
interfèrent avec le fonctionnement optimal du sonar. Il apparaît comme des « points »
aléatoires à l'écran, provenant de différentes sources. Beaucoup de produits
Humminbird® sont dotés d'un paramètre de menu permettant de filtrer le bruit difficile
à éliminer de l'écran (voir également Dépannage).
Cavitation L'effet des bulles d'air produites par la rotation de l'hélice et le mouvement
du bateau dans l'eau.
Compteur journalier Une fonction des systèmes Humminbird® qui affiche à l'écran un
indicateur du temps écoulé, de la vitesse moyenne et de la distance totale parcourue.
Il est nécessaire de brancher un capteur de vitesse pour activer cette fonction. Le
compteur journalier apparaît dans le mode d'affichage À gros chiffres et il peut être
remis à zéro par l'entremise du menu Compteur journalier.
Décibel
L'unité de mesure du niveau de pression acoustique, ou
l' « intensité » d'un retour sonar. Voir Point d'atténuation sonore inférieur.
Dureté du fond La densité (ou la composition) du fond. Il est possible de déterminer
les différents niveaux de dureté en interprétant l' « épaisseur » du retour sonar
principal. Les retours de fond dur sont minces et noirs et les retours de fond meuble
apparaissent plus épais et moins foncés. Il est important de noter qu'un retour sonar
d'un fond en pente peut avoir l'apparence d'un fond meuble.
Écran FSTN FSTN est un acronyme de l'anglais « Film Super-Twist Nematic » (soit unn
écran à cristaux liquides nématiques torsadés). Il s'agit d'une technologie d'affichage
monochrome caractérisée par des pixels noirs à contraste élevé. Tous les produits fixes
à écran monochrome de Humminbird® utilisent la technologie FSTN.
Faisceau sonar La propagation des ondes sonores dans l'eau, dans une projection
conique. Voir Angle du cône.
Fréquence La mesure du nombre de cycles par seconde d'une impulsion sonore
transmise sous l'eau. Les détecteurs de poisson émettent souvent des signaux à 200
kHz car cette fréquence s'avère un bon compromis pour le rendement dans de
nombreuses conditions. Les fréquences plus basses (p. ex., 50 kHz) ont une meilleure
portée en profondeur, mais offrent une moins bonne résolution. Les fréquences plus
élevées (p. ex., 455 kHz) offrent une meilleure résolution, mais sont limitées en
profondeur.
191
Glossaire : termes relatifs au sonar
Fréquence de mise à jour sonar Indique combien de fois par seconde
l’émetteur/récepteur du transducteur envoie et reçoit des signaux du sonar. Une
fréquence très élevée permet de recueillir plus d'informations et fournit une image plus
détaillée du fond, des poissons et de la structure. De nombreux appareils de
Humminbird® fonctionnent à une fréquence de 40 cycles par seconde en mode
monofréquence. En raison des limites imposées par la vitesse du son dans l'eau, la
fréquence de mise à jour commence à diminuer lorsque la profondeur dépasse 15 m
(50 pi). Dans l'eau peu profonde (moins de 3 m [10 pi]), la fréquence de mise à jour
peut atteindre 60 cycles par seconde.
Gain à variation dans le temps Une étape de traitement appliquée au retour sonar
afin de normaliser les données de façon à ce que les objets de mêmes dimensions (par
ex., les poissons) apparaissent de la même taille, même s'ils sont éloignés les uns des
autres.
Interférence de surface Un phénomène où les retours sonar sont réfléchis de
petits objets près de la surface de l'eau, incluant les algues et même les bulles d'air.
De façon générale, il y a substantiellement plus d'interférence de surface en eau
salée qu'en eau douce, en raison de l'action continue du vent et des vagues qui
causent une aération de la surface.
Largeur d'impulsion (durée d'impulsion) La durée de temps pendant laquelle
l'impulsion sonar est transmise dans l'eau. De plus petites durées d'impulsion
fournissent une meilleure séparation des échos, mais l'impulsion ne peut se propager
à de grandes profondeurs. De plus longues durées d'impulsion fournissent une
meilleure propagation en profondeur, mais résultent en une moins bonne séparation
des échos. Humminbird® varie la largeur d'impulsion selon la profondeur afin
d'optimiser la séparation des échos et le rendement en profondeur. Voir Séparation
des échos.
Niveaux de gris Les diverses nuances de gris servant à représenter l'intensité du
signal sonar à l'écran. De façon traditionnelle, les signaux plus intenses sont
représentés en noir et les signaux de plus en plus faibles par des nuances
progressivement plus pâles de gris.
Pixels Les « éléments de l'image », soit les petits carrés qui constituent l'image de
l'écran à cristaux liquides. Leur dénombrement à la verticale et à l'horizontale (p. ex.,
640 V x 320 H) indique la qualité de résolution. Pour les détecteurs de poisson, la
résolution totale (soit le nombre de pixels dans le plan vertical multiplié par ceux dans
le plan horizontal) est souvent moins important que la résolution dans le plan vertical
parce que un plus grand nombre correspond à une résolution plus fine des cibles
détectées par le sonar. Les données sonar de l'axe horizontal peuvent varier
grandement, selon la vitesse du bateau et la vitesse de défilement.
Glossaire : termes relatifs au sonar
192
Point d'atténuation sonore inférieur Le niveau sonore standard auquel l'angle du
cône sonar est mesuré et il est écrit de cette façon : « à -10 dB » ou « à -3 dB ». Les
mesures à des points d'atténuation plus faibles (plus grands nombres négatifs)
indiquent que des signaux sonar moins intenses sont utilisés pour la mesure.
Profil du fond Le profil du fond correspond à la ligne de fond, telle que tracée à l'écran,
au fur et à mesure des changements de profondeur.
Puissance de sortie La quantité d’énergie sonore émise dans l’eau par le
transmetteur du transducteur. Elle est mesurée par deux méthodes, soit par la
valeur efficace (valeur quadratique moyenne) ou la méthode de crête à crête.
Chaque méthode est acceptable, mais il est important, lors de la comparaison des
puissances de sortie, de s'assurer que la même méthode de mesure est utilisée, car
les mesures de crête à crête sont huit fois plus élevées que les mesures de valeur
efficace. Une plus grande puissance de sortie permet au signal sonar de pénétrer
dans la couche végétale et les thermoclines, d'atteindre de plus grandes
profondeurs et d'offrir un meilleur rendement dans des milieux bruyants, comme
lorsque le bateau file à grande vitesse.
Second retour Décrit l'apparence d'un second retour sonar sous le retour primaire
(profil du fond), à exactement deux fois la profondeur vraie. Le second retour est le
résultat du même signal sonore se réfléchissant une première fois du fond, une
deuxième fois de la surface de l'eau, pour revenir vers le fond et être réfléchi de
nouveau. Les seconds retours se produisent plus souvent dans les eaux peu profondes
et en présence de fonds durs; il est même possible de voir un troisième retour sonar
dans certaines circonstances. Le second retour fournit des renseignements utiles pour
déterminer la dureté du fond, car les zones ayant un fond dur produiront généralement
un second retour. Le second retour peut être utilisé comme un guide pour régler la
fonction de sensibilité en eau peu profonde.
Séparation des échos La séparation des échos est la mesure de la distance minimale
nécessitée par un détecteur de poissons pour pouvoir reconnaître deux objets très
rapprochés en deux cibles distinctes (par ex., deux poissons se tenant côte à côte ou
un poisson très près d'une structure). Les détecteurs de poissons de Humminbird®
offrent une très bonne séparation des échos de 64 mm (2,5 po) à moins de 30 m (100
pi) de profondeur. La séparation des échos diminue avec la profondeur, étant donné
qu'il est nécessaire d'émettre un signal ayant une plus grande largeur d'impulsion pour
atteindre de plus grandes profondeurs. Voir Largeur d'impulsion.
SONAR Le terme SONAR est un acronyme de l'expression anglaise « SOund and
NAvigation Ranging ». La technologie sonar consiste à émettre des impulsions sonores
dans l'eau afin de déterminer la distance et d'autres attributs d'objets sous-marins. Il
est possible de calculer la distance car la vitesse du son dans l'eau est constante. Il
193
Glossaire : termes relatifs au sonar
suffit de mesurer le temps pris par le signal pour revenir à la source. Le son se propage
aussi très rapidement sous l'eau. La technologie est donc bien adaptée et rentable. Le
sonar est la technologie de base derrière tous les détecteurs de poissons et sondeurs
récréatifs et commerciaux.
Structure Un terme général désignant les objets du fond présentant une
discontinuité, susceptibles d'attirer les poissons. Ceci inclut le profil du fond
(dénivellations, cavités et trous), les structures debout (souches, arbres, amas de
branches) et une grande variété d'autres objets potentiels (épaves, écueils). Les
appareils de Humminbird® conviennent parfaitement pour afficher les détails des
structures sur une plus grande zone de couverture en raison de leurs configurations
sonar uniques élaborées pour les pêcheurs à la ligne.
Thermoclines Les couches d'eau de différentes températures qui réfléchissent le
signal sonar en raison de leur densité distincte. Normalement, une thermocline
apparaît comme une bande continue traversant l'écran, à une certaine distance du
profil du fond. Les thermoclines présentent un certain intérêt pour les pêcheurs à la
ligne, car les poissons se tiennent en suspension au-dessus de la thermocline, ou sous
celle-ci, à la recherche de la température et des teneurs en oxygène optimales.
Transducteur Le transducteur se monte sur le bateau et demeure en contact avec
l'eau. Il convertit l'énergie électrique du transmetteur en énergie sonore afin de former
le faisceau sonar. À l'interne, le transducteur est constitué d'un ou de plusieurs disques
piézoélectriques qui se « déforment » en proportions infimes afin de créer l'onde
sonore. Cet élément fonctionne aussi dans l'autre sens, c'est-à-dire qu'il convertit
l'énergie sonore réfléchie en un signal électrique que le récepteur peut interpréter. Voir
SONAR.
Vitesse La distance parcourue sur l'eau par le bateau en fonction du temps. Elle peut
être mesurée par rapport au fond (vitesse par rapport au fond) ou par rapport à la surface
(vitesse-surface). La vitesse par rapport au fond est calculée à l'aide du GPS et consiste
en une mesure du progrès du bateau sur une distance donnée. La vitesse-surface est
fournie par une roue à aubes activée par le flux d'eau passant dans le capteur. Le calcul
varie selon la vitesse et la direction du bateau. La vitesse-surface est plus importante
pour les pêcheurs utilisant un downrigger, étant donné qu'elle influe sur la profondeur
du lest. La vitesse par rapport au fond convient mieux pour la navigation, étant donné
que des heures d'arrivée précises à destination peuvent être calculées à partir de cette
mesure. Les produits Humminbird® ont des ports d'entrée et des fonctions de sortie pour
les deux sources.
Zoom Une fonction qui améliore la résolution d'une zone plus petite du fond. Grâce à
la résolution améliorée, le pêcheur à la ligne peut voir plus facilement les poissons se
maintenant près d'une structure ou qui se tiennent rapprochés les uns des autres.
Glossaire : termes relatifs au sonar
194
Zone en angle mort La zone du faisceau sonar qui est reçue après le retour principal
du fond. Les poissons et les autres objets près du fond qui se trouvent dans la zone en
angle mort ne seront probablement pas perçus dans le faisceau sonar. Les faisceaux
sonar de précision, comme le faisceau de 20° de Humminbird®, ont une plus petite
zone en angle mort que les faisceaux plus larges.
Zoom de verrouillage sur le fond Le zoom de verrouillage sur le fond est une fonction
qui améliore la résolution d'une zone plus petite, juste au-dessus du fond.
Contrairement au zoom régulier, cette fonction affiche continuellement le fond à un
point constant de l'écran, peu importe les changements dans la profondeur. Cette
fonction « écrase » le profil du fond, mais elle s'avère efficace pour montrer les
poissons se tenant au fond ou près du fond, ce que préfèrent beaucoup de pêcheurs
en eau salée.
195
Glossaire : termes relatifs au sonar
Termes relatifs au GPS et à la navigation :
Altitude Mesure de la hauteur au-dessus du niveau de la mer. Cette mesure peut être
fournie par le système de positionnement global (GPS).
Cap La direction vers laquelle pointe le bateau, mesurée en degrés (par ex., 321°, où le
nord est à 000°, l'est à 090°, le sud à 180° et l'ouest à 270°). En raison du vent et des
vagues, le bateau se déplace souvent dans une direction légèrement différente de
l'endroit où il pointe et c'est pourquoi il y a parfois confusion entre la notion de « cap »
et de « route vraie ». Voir Route vraie.
Cible de point de cheminement Il s'agit d'une fonction de Humminbird® qui affiche
un point de mire autour du point de cheminement sélectionné. Ce point de mire est
utilisé pour surveiller facilement la position relative du bateau par rapport au point de
cheminement et s'avère utile pour la pêche au-dessus d'une structure submergée.
Grâce à cette cible, un coup d'œil rapide à l'écran vous montre à quel point le bateau
a pu dériver du point de cheminement.
Disponibilité sélective La disponibilité sélective est une fonction du système de
positionnement global (GPS) qui peut être implémentée par le département de la
Défense américaine (DoD) pour dégrader la précision des données de positionnement
offertes par le GPS. Lorsque la disponibilité sélective est active, le récepteur GPS a une
précision de 100 mètres, 95 % du temps. Lorsque la disponibilité sélective est inactive,
le récepteur GPS a une précision de 45 mètres, 95 % du temps. Actuellement, la
disponibilité sélective est inactive et le consommateur peut bénéficier de la meilleure
précision offerte par le GPS. Toutefois, le département de la Défense se réserve le droit
d'activer la disponibilité sélective en tout temps.
Distance restante La distance en ligne droite entre la position actuelle et le point de
cheminement. La distance restante et la vitesse par rapport au fond sont utilisées pour
calculer le temps restant. Voir Temps restant et Vitesse par rapport au fond.
Erreur de position estimée (EPE) Un calcul qui indique l'imprécision potentielle du
calcul de position, découlant de plusieurs facteurs, incluant la position des satellites
dans le ciel, l'intensité du signal, etc.
Erreur latérale de route (XTE) L'erreur latérale de route correspond à la distance en
ligne droite séparant le bateau de la route prévue. Il s'agit d'une mesure de la grandeur
de l'écart du bateau de la route prévue; c'est également cette mesure qui déclenche
l'alarme d'écart de cap. Voir Itinéraire.
GPS Un acronyme du terme anglais « Global Positioning System » (système de
positionnement global). Ce système fournit des données de positionnement
précises (latitude, longitude et altitude) pratiquement n'importe où sur terre grâce
à la technologie des satellites et à des récepteurs personnels terrestres. Voir
Fonctionnement du sonar.
Glossaire : GPS et à la navigation
196
Grille de pêche à la traîne Une fonction de Humminbird® qui permet d'afficher une
grille de référence précise autour d'un point de cheminement. La grille sert de guide
pour la pêche à la traîne dans une zone spécifique. Elle assure une couverture plus
efficace et complète de la zone.
Itinéraire Une série de points sauvegardés, définissant le chemin parcouru par le
bateau. Ces points d'itinéraire sont sauvegardés à des intervalles de temps
réguliers. Les itinéraires constituent une méthode pratique et rapide de voir où vous
êtes passé et s'avèrent un guide facile à suivre pour revenir au point de départ.
Généralement, tous les récepteurs GPS disposent d'un nombre limité de points
d'itinéraire pouvant être sauvegardés avant que l'appareil ne remplisse sa mémoire
et ne commence à remplacer les premiers points sauvegardés. Pour cette raison,
l'utilisateur peut régler à la hausse l'intervalle de temps entre chaque point
d'itinéraire et ainsi augmenter la distance couverte par un itinéraire. Il est
également possible de sauvegarder un itinéraire en permanence et de l'afficher, à
la guise de l'utilisateur.
Lancement à froid La procédure qu'un récepteur GPS doit suivre lorsqu'il ne dispose
pas d'information historique concernant son emplacement actuel. Cette procédure
prend normalement quelques minutes et elle peut se produire à la première mise en
marche du récepteur ou lorsque le récepteur a été déplacé d'une grande distance.
MMC MMC est un acronyme du terme anglais « Multi Media Card » (carte
multimédia). Une carte MMC est une carte mémoire de la taille d'un timbre-poste
servant à stocker des données électroniques comme des cartes, points de
cheminement, routes, etc. La carte MMC est très robuste et convient en milieu marin,
mais elle n'est cependant pas étanche. La carte MMC est du même format que celui
utilisé par de nombreux appareils-photo numériques. Voir SD.
Nord magnétique Le point de référence principal de la boussole (c'est-à-dire que le nord
est à 000°). Le nord magnétique découle du champ magnétique de la terre qui permet
d'aligner un pointeur métallique en direction générale du nord vrai. Toutefois, en raison
des variations locales dans le champ magnétique de la terre autour du globe, la
différence entre le nord vrai et le nord magnétique peut varier de 10°. Voir Nord vrai.
Nord vrai Le nord est le point de référence principal de la boussole (c'est-à-dire que
le nord est à 000°). Le nord vrai utilise l'axe de rotation de la terre comme point de
référence nordique constant pour tous les points de la terre. La plupart des récepteurs
GPS sont réglés au nord vrai par défaut. Le cap GPS peut différer de la boussole du
bateau parce que la boussole utilise le nord magnétique. Voir Nord magnétique.
Point de cheminement Un point d'intérêt (latitude, longitude) sauvegardé dans la
mémoire du récepteur GPS. Il peut s'agir d'une bouée repère, d'un quai, d'un point de
pêche favori ou de tout autre endroit où l'utilisateur voudrait revenir. Les produits
197
Glossaire : GPS et à la navigation
Humminbird® offrent la possibilité d'assigner un nom et un symbole au point
sauvegardé. La profondeur, la date et l'heure du jour sont également sauvegardées lors
de la création d'un point de cheminement.
Position actuelle Une mesure de l'emplacement actuel (en latitude et longitude), telle
que déterminée par le récepteur GPS. La position actuelle est indiquée à l'écran par
une icône de bateau directionnelle si le bateau est en mouvement, ou par un symbole
si le bateau est stationnaire.
Relèvement (BRG) La direction vers un point de cheminement de destination,
mesurée en degrés à partir du Nord (par ex., 321°, où le nord est à 000°, l'est à 090°,
le sud à 180° et l'ouest à 270°).
Route Une série de points de cheminement reliés entre eux dans un ordre spécifique
et sauvegardés dans la mémoire du détecteur de poissons, dans le but de définir une
voie de navigation entre deux points. Les routes sont souvent utilisées lors de voyages
fréquents entre deux emplacements ou plus, car il s'agit d'une méthode plus rapide et
précise que celle consistant à sélectionner des points de cheminement individuels lors
de voyages dans la même région. Les routes sont constituées d'un point de
cheminement de départ, d'un point de fin et d'une série de points de cheminement
entre ces deux points. Les utilisateurs peuvent commencer la navigation au point de
départ, au point de fin (s'ils suivent la route en chemin inverse) ou à partir de n'importe
quel point de cheminement dans la route. Voir Point de cheminement.
Route vraie (COG) La actuelle suivie par le bateau, mesurée en degrés à partir du
Nord (par ex., 321°, où le nord est à 000°, l'est à 090°, le sud à 180° et l'ouest à 270°).
Lorsque la route vraie est égale au relèvement, on dit que le bateau suit la route et
qu'il arrivera à destination de la manière la plus efficace. Il y a souvent confusion
entre les notions de « route vraie » et de « cap ». Voir Cap.
SD Un acronyme de « Secure Digital ». Une carte SD est, du point de vue de
l'utilisateur, pratiquement identique à une carte MMC. Toutefois, la vitesse d'accès à
l'information de ce type de carte est généralement plus rapide, sa capacité mémoire
plus grande, et elle est dotée de dispositifs de sécurité prévenant l'extraction des
données. Le format SD est celui utilisé par de nombreux appareils-photo numériques.
Voir MMC.
Système de référence cartographique Le système de référence cartographique est
relié au relevé particulier de la surface de la terre ayant servi de référence lors de la
création de la carte (par ex., WGS84). Souvent, la référence au système de référence
cartographique se retrouve dans la légende de la carte sur support papier. Il est
important de sélectionner le bon paramètre de système de référence cartographique
dans le détecteur de poissons lors de la comparaison d'une position GPS à une carte
Glossaire : GPS et à la navigation
198
sur support papier, afin de prévenir de légères imprécisions dans la position. Presque
toutes les cartes électroniques utilisent le système de référence cartographique
WGS84 et, par conséquent, aucune modification du paramètre n'est nécessaire.
Temps d'acquisition Temps pris par un récepteur GPS pour déterminer sa position
par rapport à au moins trois satellites. Les récepteurs GPS de Humminbird® ont un
temps d'acquisition très court (moins qu'une minute), ce qui permet aux usagers de
se rendre sur l'eau plus rapidement.
Temps restant Le temps estimé requis pour atteindre le point de cheminement de
destination. Il est calculé à l'aide de la distance restante et de la vitesse par rapport
au fond. Voir Vitesse par rapport au fond et Distance restante.
Tracé de route (TRK) La ligne de voyage désirée entre deux points de
cheminement. Il représente le meilleur chemin entre deux points, étant donné qu'il
est en ligne droite. Il est mesuré en degrés (par ex., 321°, où le nord est à 000°, l'est
à 090°, le sud à 180° et l'ouest à 270°). Voir Erreur latérale de route, Route vraie.
Traceur de route Un appareil de navigation qui montre la position actuelle ainsi
que l'itinéraire, les points de cheminement et les routes, mais sans afficher de carte
en arrière-plan. Voir Traceur graphique.
Traceur graphique Le traceur graphique est un appareil qui montre, sur une carte,
la position actuelle ainsi que les itinéraires, points de cheminement et routes. Tous
les traceurs graphiques sont aussi considérés comme des traceurs de route. Voir
Traceur de route.
Type de point de repère Le type de point de repère indique si le récepteur GPS
fournit un point de repère 2D ou 3D. Un point de repère 2D ne nécessite que trois
satellites et ne fournit que la latitude et la longitude. Un point de repère 3D est basé
sur quatre satellites ou plus et fournit la latitude, la longitude et l'altitude.
UTC : Un acronyme de l'expression anglaise « Universal Time Constant » (temps
universel coordonné). L'heure UTC est l'heure normalement utilisée en navigation
et correspond à l'heure locale à Greenwich (Angleterre). (UTC est également
l'équivalent de GMT [Greenwich Mean Time], soit le temps moyen de Greenwich.)
Vitesse par rapport au fond (SOG) Mesure la progression du bateau sur une distance
donnée; il s’agit de la vitesse calculée à l’aide des données GPS. La vitesse-surface est
fournie par une roue à aubes activée par le flux d'eau passant dans le capteur. Le
calcul varie selon la vitesse et la direction du bateau. La vitesse par rapport au fond
convient mieux pour la navigation, étant donné que des heures d'arrivée précises à
destination peuvent être calculées à partir de cette mesure. Les produits Humminbird®
ont des ports d'entrée et des fonctions d'affichage pour les deux types de mesure de
vitesse.
199
Glossaire : GPS et à la navigation
WAAS Un acronyme de l'expression anglaise « Wide Area Augmentation System »
(système d'augmentation à grande échelle ou système de renforcement à couverture
étendue). Le WAAS est une technologie complémentaire à celle du GPS, qui offre une
précision accrue par la diffusion de signaux de correction à partir des satellites WAAS
(en position au-dessus des États-Unis) de la Federal Aviation Administration. Ces
signaux secondaires sont reçus automatiquement par le récepteur GPS standard de
Humminbird®. Grâce au signal du WAAS, la précision des signaux GPS est améliorée
à 3 m, 95 % du temps. À l'extérieur des États-Unis, les coalitions gouvernementales
régionales ont créé des systèmes semblables, tels EGNOS en Europe et MSAS au
Japon.
Glossaire : GPS et à la navigation
200
Pour communiquer avec Humminbird®
Voici par quels moyens vous pouvez communiquer avec le
Centre de ressources pour la clientèle Humminbird® :
Par téléphone,
du lundi au vendredi, de 8 h à 16 h 30
(heure normale du Centre) :
1-800-633-1468
Par courrier électronique
(nous répondons normalement aux
courriels en moins de trois jours ouvrables) :
service@humminbird.com
Adresse d'expédition directe :
Humminbird
Service Department
678 Humminbird Lane
Eufaula, AL 36027 USA
201

Manuels associés