Manuel du propriétaire | Sanyo TLS-224P Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
Manuel du propriétaire | Sanyo TLS-224P Manuel utilisateur | Fixfr
NE4QG/EX (GB TLS-224P) lun. Mai, 11/1998
MODE D'EMPLOI
TLS-224P
Laps de temps Magnétoscope
En anglais
GB
Magnétoscope Time Lapse
Deutsch
D
temps écoulé Magnétoscope cassette à
Français
F
Videograbador en lapsos de tiempo
Español
E
Videoregistratore une cassette, un fotogrammi differenziati
Italiano
Je
CS
NE4QG/EX (GB TLS-224P) lun. Mai, 11/1998
PRÉCAUTIONS
ATTENTION: Ne mettez pas votre main ou autres objets dans le
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU
fente de chargement de cassette en raison du risque de blessure ou de
CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
accident. Soyez sûr de garder les petits enfants loin de la
APPAREIL A LA PLUIE OU AUTRES.
Magnétoscope.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le boîtier.
entretien à un personnel qualifié.
Si le cordon d'alimentation (cordon d'alimentation) de ce
appareil est endommagé, il doit être remplacé.
Lieu
GB
Problèmes de condensation d'humidité
Pour un fonctionnement sûr et une performance satisfaisante de votre
Cause:
Magnétoscope, gardez ceci à l'esprit lorsque vous choisissez un lieu
Lorsque le magnétoscope est d'abord installé, propose à partir d'une zone froide
pour son installation:
dans un endroit chaud ou placé dans un endroit élevé
• Bouclier il du soleil direct et le tenir éloigné des
l'humidité, la rosée (humidité) peut se former dans l'unité. La rosée
sources de chaleur intense.
indicateur (À
) Clignote. Si vous faites fonctionner le magnétoscope avec
• Évitez les endroits poussiéreux ou humides.
l'intérieur de rosée, les dommages peuvent en résulter.
• Évitez les endroits avec une ventilation insuffisante pour bon
Prévention:
dissipation de la chaleur. Ne pas obstruer les trous de ventilation de
le magnétoscope. Ne pas placer l'appareil sur un tapis parce
1 Faites toutes les connexions nécessaires.
cela va bloquer les orifices de ventilation.
2 Branchez le cordon d'alimentation.
• Installez le magnétoscope en position horizontale.
3 Ne pas faire fonctionner le magnétoscope pendant environ 2 heures.
• Evitez les endroits soumis à de fortes vibrations.
Lorsque le magnétoscope à la température ambiante, la rosée
• Évitez de déplacer le magnétoscope entre chaud et froid
indicateur (À
) S'éteint et le magnétoscope sera prêt
endroits (voir «Les problèmes d'humidité de condensation»,
pour fonctionner.
cette page).
• Ne placez pas le magnétoscope directement sur le dessus du téléviseur, comme
cela peut causer des problèmes de lecture ou l'enregistrement.
Power on / mode stand-by
L'interrupteur marche / mode stand-by est sélectionné en appuyant sur
la touche STANDBY / ON.
Éviter les chocs électriques et des incendies
affichage du magnétoscope
• Ne pas manipuler le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
Mode Stand-by
Puissance en mode
• Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation.
• Si un liquide est renversé sur le magnétoscope, débranchez l'alimentation
immédiatement le cordon et inspecter l'appareil à un
centre de service autorisé en usine.
• Ne rien placer directement au-dessus de ce magnétoscope.
"Stand-by" est la condition dans laquelle seul le temps
est affiché.
N'oubliez pas que même dans le mode stand-by il ya une
tension électrique à l'intérieur du magnétoscope.
Débranchez le cordon d'alimentation si le magnétoscope ne doit pas être utilisé
pendant une longue période.
dit Bij produkt Batterijen zijn
geleverd.
zijn deze Wanneer leeg, u moet
ze niet inleveren weggooien maar
als KCA.
En anglais
1
NE4QG/EX (GB TLS-224P) lun. Mai, 11/1998
CARACTERISTIQUES
TABLE DES MATIÈRES
• détection Clog
• Avance rapide à grande vitesse / Rewind
• enregistrement sur le terrain / la lecture
• 3, 12, mode d'enregistrement de 24 heures de lecture audio
• enregistrement Autorepeat
• fonction d'enregistrement d'alarme
• Le mode écran de réglage
• générateur intégré date et l'heure
• Alarme fonction de balayage
• fonction de l'avance sur le terrain avant
• sauvegarde de la mémoire de 30 jours
• Serrure de sécurité
• fonction de contrôle d'enregistrement
• fonction de chef de nettoyage
PRÉCAUTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
CARACTERISTIQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
EMPLACEMENT DES COMMANDES ET
INDICATEURS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CONNEXIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Types d'affichages à l'écran et
Séquence d 'affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CONFIGURATION DE LA LANGUE ET DE L'HORLOGE. . . . . . . . . 8
Modification de l'affichage ON-SCREEN. . . . . . . . . . 9
Cassettes vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
NORMAL D'ENREGISTREMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
GB
AutoRepeat ENREGISTREMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Enregistrement d'alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Qu'est-ce que Video Time-Lapse?
ENREGISTREMENT PROGRAMME TIMER. . . . . . . . . . . . . 17
Un dossier type VCR 50 images (champs) par seconde,
tout ce laps de temps magnétoscope peut enregistrer à des vitessesUTILISATION
différentes. D'UN ENREGISTREMENT
INPUT minuterie externe. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cette fonction permet d'enregistrer jusqu'à 27 heures
sur une cassette vidéo unique. Par conséquent, cet appareil est extrêmement
LECTURE NORMALE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
utile pour le suivi à long terme ou de l'enregistrement des modifications
Lecture spéciale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
qui se déroulent lentement sur une longue période de temps
(Telles que l'épanouissement d'une fleur).
RÉGLAGE le verrou de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . 23
REGLAGE DE LA SONNERIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
VÉRIFICATION durée d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . 24
VÉRIFICATION PANNE DE COURANT
ET NON due à la condensation. . . . 24
Bornes de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ENTRETIEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
GUIDE DE DÉPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SPECIFICATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
En anglais
NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998.
EMPLACEMENT DES COMMANDES ET
INDICATEURS
Panneau avant
1
2
3
456
7
89F
EN MODE VEILLE/ON
RÉPÉTEZ
PAUSE /
SCAN
JOUER
REW (VÉRIFIEZ REC)
FF
MENU
RÉINITIALISER
STOP
REC
ÉJECTEZ
SUR ÉCRAN
EN MODE VEILLE/ON
SUR OFF
GO
AUDIO SUR
TRACKING
V.STILL
TOUS LES
RÉINITIALISER
REC/PLAY
VITESSE TIMER
MENU
Q
1
2
3
4
5
6
7
8
9
F
PON M
EJECT
fente de chargement de cassette
PAUSE / SCAN
REW (rembobinage / avis) bouton
PLAY (REC CHECK) bouton
FF (avance rapide / cue) bouton
STOP
REC (enregistrement)
L K
J
JE H G
G
H
Je
J
MENU bouton RESET
K
L
M
SUIVI / V. ENCORE + bouton
ALL RESET
TIMER
REC / PLAY SPEED bouton
(Vitesse de lecture d'enregistrement /)
SUIVI / V. STILL - bouton
ON AUDIO / bouton MENU
Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu.
BoutonsJE,J K ,
et L sont utilisés pour le contrôle de menu.
STANDBY / ON LED
REPEAT LED (témoin d'enregistrement répétition automatique)
N SUR écran switch
O
P
Q
Anglais
3
En mode veille/le bouton
Porte d'entrée
Panneau d'affichage numérique
NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998.
EMPLACEMENTS DES CONTRÔLES ET DES INDICATEURS
Affichage numérique
AL
8 Opération indicateurs
2
1
3
4
ER
P
M
E
5
. Ils affichent le mode de fonctionnement réel.
67
Mode d'opération.
Indicateur
Dossier (REC)
Pause record (REC PAUSE)
Lecture (PLAY)
OFF
GF
1
9
Avance rapide (FF)
Indicateur d'alarme
Flashes lorsqu'une alarme est
Enregistrement :
Vient après l'alarme
On a enregistré :
2
Encore de l'image (encore)
8
Rewind (REW)
AL
CUE (CUE)
AL
Champ décalage vers l'avant (champ SHIFT +)
. Indicateur de détection de sabot
Indicateur d'erreur ER
Flashes lorsque se détériore la qualité d'enregistrement
en raison de la Sales magnétoscope chefs.
Vient sur en cas de problème
3
P
Indicateur de défaillance de puissance
9
Indicateur d'entrée externe e
Vient sur lors de l'enregistrement à l'aide de la EXT TIMER dans
entrée terminale.
5
Timer Recording indicateur
F
Indicateur de verrou de sécurité
. Le buzzer sera entendu tant que « OFF »
Indicateur de cassette
Vient sur lorsqu'une cassette est chargée.
Vient quand le verrou de sécurité est engagé.
7
NOTE :
affiche sur l'affichage numérique.
Pour annuler l'affichage « OFF », appuyez sur l'éjection,
Bouton PLAY, STOP, FF ou REW.
Vient timer recording en attente mode,
ou durant une minuterie d'enregistrement.
6
OFF
Au large de l'indicateur
Vient quand la fin de la bande a été atteint.
après un enregistrement, sauf pendant les autorepeat
mode d'enregistrement.
Vient après une panne de courant.
4
GO
Contrôle (contrôle)
Affichage du compteur
G
. Affichage en temps
Affichage en mode
. Enregistrement/lecture
mode de vitesse
. Mode de balayage d'alarme
. Compteur de temps linéaire
AL
affichage
. Affichage de la rosée
4
Anglais
NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998.
EMPLACEMENTS DES CONTRÔLES ET DES INDICATEURS
Dos
1
2 34 56789
EXT
AVERTISSEMENT
RUBAN
TIMER DANSCOM
OUT FIN OUT
EN DC12V
SW
OUT
COM
AUDIO
PUSH
OPEN
REMOTE MIC DANS
OUT
PO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MN
L
VIDÉO
EN
EN
EN DC12V
GO
ALARME
OUT
EN
K
J
OUT
H
JE G F
F Jack en vidéo (entrée vidéo)
G VIDEO OUT (sortie vidéo) de jack
H Jack AUDIO en (entrée audio)
JE AUDIO OUT (sortie audio) de jack
J Jack MIC dans (entrée de microphone)
K Jack REMOTE (entrée de la commande à distance)
L DC 12 V IN (entrée DC 12 V) jack
M DC 12 V IN terminal d'entrée « + »
N N'utilisez pas
O DC 12 V IN "-" input terminal
P Fusionner la couverture
Couverture de compartiment batterie
Terminal EXT TIMER dans (entrée de timer externe)
Terminal de COM (common)
AVERTISSEMENT OUT (avertissement sortie) terminal
Terminal de fin de bande OUT (sortie de fin de bande)
Terminal de SW OUT (sortie de commutateur)
Terminal de COM (common)
ALARME OUT (rendement d'alarme) terminal
ALARME dans (alarme entrée) terminal
NOTES :
. Ce Conseil terminal peut être endommagé par 5 kg-cm ou
plus de couple et à l'aide de
φ 6 mm-tip ou taille plus
tournevis.
. Attention à la polarité de la DC 12 V d'entrée
Terminal (« + »: rouge à vis, "-": noir à vis).
. Lorsque le jack IN DC 12 V et IN DC 12 V
terminaux est reliés, l'entrée avec la plus haute
tension auront priorité.
Anglais
5
NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998.
CONNEXIONS
Se connecter la caméra vidéo et surveiller TV, comme le montre la figure ci-dessous.
NOTE : Avant de rendre les connexions, s'assurer que tous les périphériques sont déconnectés de l'alimentation de DC.
Moniteur TV (vendu séparément)
Caméra vidéo
(vendu séparément)
GO
À
EN VIDÉO
Jack
De l'externe.
source audio
EXT
AVERTISSEMENT
RUBAN
TIMER DANSCOM
OUT FIN OUT
SW
OUT
EN DC12V
ALARME
OUT
EN
COM
AUDIO
PUSH
OPEN
VIDÉO
EN
EN
EN DC12V
REMOTE MIC DANS
OUT
OUT
À
VIDEO OUT
Jack
Cordon d'alimentation DC
ou
(non fourni)
À
À
AC DC
Remote
adaptateur contrôle
À
(vendu
Courant continu(vendu
séparément)séparément)
approvisionnement
Sur la réinitialisation de la mémoire
Câble coaxial
(vendu séparément)
NOTES :
Si l'emplacement de magnétoscope est modifié ou d'annuler précédente
. Pour plus de détails, veuillez consulter les manuels
paramètres, veuillez réinitialiser la mémoire que comme décrit ci-dessous.
tous les autres dispositifs d'accompagnement. Si les connexions
sont ne pas effectué correctement, il peut provoquer un incendie ou des dommages
L'heure et la date sont réinitialisées.
l'équipement.
Pour réinitialiser la mémoire, appuyez sur le bouton Réinitialiser tous les.
2 (1,3 mm) ou
. Utiliser un cordon d'alimentation DC évalué à 16 A.W.G
plus, d'une longueur maximale de 6 m.
. La source d'approvisionnement en électricité DC devrait pouvoir
approvisionnement 8 A ou plus. Si l'alimentation n'est pas
suffisant, le magnétoscope ne peut pas fonctionner correctement.
. Vous pouvez utiliser une unité de contrôle à distance de VA-RMN01 (vendu
séparément) pour contrôler à distance le magnétoscope.
6
Anglais
NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998.
TYPES D'AFFICHE À L'ÉCRAN ET
SÉQUENCE D'AFFICHAGE
NOTES :
. Quand un menu s'affiche, enregistrement ne sera pas possible.
. Appuyez sur la PAUSE/SCAN ou AUDIO sur / bouton MENU, la procédure d'établissement est maintenant terminé.
. Pendant l'enregistrement ou de lecture, les menus ne peuvent être affichées.
. Pour réinitialiser les paramètres d'un menu d'origine, sélectionnez le menu souhaité, puis appuyez sur la réinitialisation de MENU
bouton. Les données de menu (utilisé en temps) ne peut pas être réinitialisées.
,l></, l> ou jdeboutons.
la
. Pour entrer dans l'utilisation des]<paramètres
Moniteur TV écran (écran normal)
GO
15-10-99 VEN 000
15 : 20 : 00 3
Fonctions de boutons
Bouton] : Pour déplacer vers le bas
Bouton« : À déplacer vers la droite
Bouton :l Sélectionner des numéros ou de changer les paramètres
dans l'ordre inverse
Bouton :j Sélectionner des numéros ou de changer les paramètres
dans l'ordre
Définissez la sur écran
Basculez vers la position « ON »
Presse le
AUDIO SUR /
Bouton de MENU
(Première fois)
SET UP 1 menu
<set up="" 1=""></set>
oSUMMER temps ensemble
Menu minuteur défini
DPour définir l'heure d'été/standard.
DPour définir la date/heure
DPour sélectionner la langue d'affichage
<timer set=""></timer>
DPour définir des enregistrements de timer
oCLOCK ensemble
oLANGUAGE
Presse le
AUDIO SUR /
Bouton de MENU
(La seconde fois)
Presse le
AUDIO SUR /
Bouton de MENU
(Sixième fois)
Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage
SET UP 2 menu
<set up="" 2=""></set>
oDISPLAY
Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage
Menu SET de HOLIDAY
DPour définir l'affichage à l'écran
DPour définir le buzzer
<holiday set=""></holiday>
DPour définir le temps des fêtes
oBUZZER
Presse le
AUDIO SUR /
Bouton de MENU
(Troisième fois)
SET UP 3 menu
<set up="" 3=""></set>
Presse le
AUDIO SUR /
Bouton de MENU
(7E temps)
Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage
Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage
POUVOIR échec/DEW menu
DPour définir l'enregistrement d'alarme
DPour définir les diverses fonctions de magnétoscope
<power failure=""></power>
DPour afficher le nombre et la durée
des échecs dus à condensation
<dew></dew>
Presse le
AUDIO SUR /
Bouton de MENU
(Quatrième temps)
Presse le
AUDIO SUR /
Bouton de MENU
(Huitième fois)
Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage
SET UP le menu temps 4/utilisé.
<set up="" 4=""></set>
oSW OUT
<used time=""></used>
Presse le
AUDIO SUR /
Bouton de MENU
(Cinquième fois)
Anglais
Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage
Menu de temps d'alarme
DPour définir le terminal SW OUT
sortie
<alarm time=""></alarm>
DPour afficher le numéro et
durée des pannes de courant
DPour afficher le nombre et le temps
des alarmes déclencheurs
DPour afficher l'heure utilisée
Presse le
AUDIO SUR /
Bouton de MENU
(Neuvième fois)
Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage
7
Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage
NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998.
DÉFINITION DE LA LANGUE ET L'HORLOGE
Définition de langue
8 Suivant la même procédure que ci-dessus (étapes 4
À 6 ), lorsque le temps est modifié à partir de la valeur
heure d'été à l'heure normale.
Français, anglais ou allemand peut être sélectionné par l'utilisateur.
1 Tourner le pouvoir sur tous les périphériques utilisés.
2 L'AUDIO de presse / MENU bouton pour afficher la
9 Presse le ] bouton.
F Presse le l (ou j ) bouton pour définir le jour (ex : 15),
Menu (SET UP 1).
puis appuyez sur«labouton.
?Le jour de weekis est défini automatiquement.
<set up="" 1=""></set>
oSUMMER temps ne défini aucune utilisation
SEMAINE MOIS LE TEMPS
LE LST-DIM 03 02 H 00.
AU LARGE DE LST-SUN 10 02 H 00.
G Presse le l (ou j ) bouton pour définir le mois (ex : 10),
puis appuyez sur«labouton.
H Presse le l (ou j ) bouton pour définir l'année (ex : 99 pour
oCLOCK ensemble
01-01-00 ASSIS 00 : 00 : 00
presse de 1999), puis la « bouton.
Seuls les deux derniers chiffres sont affichés.
oLANGUAGE
Anglais
JE
3 Presse le ] Button, jusqu'à ce que les « Anglais » clignote.
4 Presse le l (ou j ) bouton pour sélectionner la langue de J
votre choix.
?
Presse le l (ou j ) bouton pour définir les heures (ex : 15
pour 15 H), puis appuyez sur«la bouton.
Presse le l (ou j ) bouton pour définir les minutes
(ex : 20), puis appuyez sur «la bouton.
la
chronométré
K Paramètre de l'horloge précise, appuyez sur
l bouton
5 Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage pour enregistrer la
avec une diffusion de temps, ou autre signal de temps précis,
Cela démarrera les secondes en comptant de 00.
Paramètres.
Paramètre de l'horloge
<set up="" 1=""></set>
oSUMMER temps ensemble utilisation
SEMAINE MOIS LE TEMPS
LE LST-DIM 03 02 H 00.
AU LARGE DE LST-SUN 10 02 H 00.
Exemple : Pour régler l'horloge au 15 octobre 1999 à 3 h 20.
PM (15 : 20).
1 L'AUDIO de presse / MENU bouton pour afficher la
oCLOCK ensemble
15-10-99 VEN 15 : 20 : 00
Menu (SET UP 1).
2 Presse le l (ou j ) bouton, pour définir l'été auto
oLANGUAGE
Anglais
ajustement de temps/heure.
AUCUNE UTILISATION........ Pas l'heure d'été/standard
temps réglage effectué.
L Lorsque terminé, appuyez sur le bouton PAUSE/balayage à
enregistrer les paramètres.
USE . . . . . . . . . . . L'heure d'été auto /
réglage de l'heure normale est
faites.
3 Presse le ] bouton.
4 Définissez le jour que le réglage de l'heure d'été est fait.
. Presse le l
(ou j ) bouton pour définir la semaine, puis
appuyez sur
« labouton.
1Ère, 2ème, 3ème, 4ème ou LST (premier, deuxième, troisième,
quatrième ou dernière)
. Presse le l
(ou j ) bouton pour définir le jour de la semaine,
puis appuyez sur«labouton.
SUN, LUN, MAR...... Sam (dimanche, lundi,
Mardi....Samedi)
5 Presse le l (ou j ) bouton pour définir le mois la
réglage de l'heure d'été est faite, puis appuyez sur la
bouton.
GO
«
01, 02.....11, 12 (pour janvier,
Février......Novembre, décembre)
6 Presse le l (ou j ) bouton pour définir l'heure le
réglage de l'heure d'été est faite.
7 Presse le ] bouton.
8
Anglais
NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998.
CHANGER L'AFFICHAGE À L'ÉCRAN
Sélectionner l'affichage à l'écran
Changer l'affichage de Date/heure.
Position
Vous pouvez sélectionner d'affichage ou pas à la date, l'heure, le
nombre de déclencheurs d'alarme et la vitesse de la bande.
1 Tourner le pouvoir sur tous les périphériques utilisés.
2 Définissez le commutateur sur écran « En » position.
1 Tourner le pouvoir sur tous les périphériques utilisés.
2 L'AUDIO de presse / MENU bouton jusqu'à l'ensemble (
?La date et l'heure sont affichées.
UP 2) menu s'affiche.
Affichage de date/heure
15-10-99 VEN 000
15 : 20 h 24
<set up="" 2=""></set>
oDISPLAY
DATE y
TEMPS Y
ALARME COMTE Y
VITESSE y
oBUZZER
L'ALARME EN Y
FIN DE LA BANDE Y
CLÉS EN N
GO
3 Presse le ] bouton, jusqu'à l'élément souhaité pour laquelle
3 Presse le « (ou ] ) bouton.
se déplace vers la droite (ou de la
?L'affichage
en bas).
la fonction d'affichage sera ensemble clignote.
4 Presse le l (ou j ) bouton pour définir « Y » pour le
NOTES :
fonctions décrites ci-dessous.
. Si la
DATE . . . . . . . . . . La date s'affiche.
« (ou ] ) bouton est maintenu enfoncé pour 1 seconde ou
plus l'affichage se déplacer à une vitesse plus rapide.
TIME. . . . . . . . . . . Le temps est affiché.
. La position d'affichage ne peut être modifiée tandis que
NOMBRE D'ALARME. . Le nombre d'alarme
déclencheurs est affichée.
enregistrement.
VITESSE........ . L'enregistrement/lecture
vitesse s'affiche.
5 Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage, l'écran normal
s'affiche.
?La procédure d'établissement est maintenant terminée.
NOTE :
. Si l'écran ON passe a la valeur « En » position,
les articles pour lesquels « Y » est définie sont enregistrés. Les éléments
pour qui « N » a été fixé à étape 4 ci-dessus ne sont pas
enregistré.
Anglais
9
NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998.
CASSETTES VIDÉO
Utilisation uniquement vidéo cassette rubans portant
le
w Logo.
Ce magnétoscope a été conçu pour une utilisation avec E-180
cassettes, il est recommandé d'utiliser E-180 VHS
cassettes vidéo pour des performances optimales.
Déchargement
Cassettes de manutention.
NOTES :
1 En mode arrêt, appuyez sur le bouton d'éjection.
?La cassette est automatiquement éjectée.
. Pas insérer n'importe quel objet dans la fente de chargement de cassette,
Les cassettes doivent toujours être stockés verticalement,
que peut causer blessures et des dommages-intérêts pour le magnétoscope.
dans leurs cas, loin de hautes températures, magnétiques
. Si votre
champs, lumière directe du soleil, la saleté, la poussière et endroits soumis
à main est bloquée dans la fente de chargement de cassette,
Débranchez
le cordon d'alimentation et de consulter le concessionnaire où
formation de moisissures.
l'unité a été achetée. Faire pas par la force pull la main
Pas altérer le mécanisme de la cassette et jamais
que peut causer des blessures graves.
toucher la bande avec vos doigts.
Protéger les cassettes de chocs ou de forte
vibrations.
GO
Définir les mesures à prendre lorsqu'un
Cassette est chargé.
Pour protéger vos enregistrements.
Dans le menu (SET UP 3), vous pouvez définir le mode de la
Magnétoscope iront dans lorsqu'une cassette est chargée.
Après avoir enregistré un ruban, si vous désirez garder la
enregistrement, utilisez un flathead tournevis de rompre la
effacement-prévention onglet sur la cassette.
1 L'AUDIO de presse / MENU bouton jusqu'à l'ensemble (
Pour enregistrer à nouveau sur une bande sans effacement-prévention JUSQU'À 3) menu s'affiche.
onglet, le trou avec du ruban adhésif.
<set up="" 3=""></set>
MODE D'ALARME Y1
ALARME VITESSE 3 H
DURÉE D'ALARME VINGTAINE
RUBAN EN MODE ARRÊT
MODE DE FIN DE BANDE REW
FIN DE LA BANDE-3 M
SABOT DE DÉTECTER. Y
Effacement-prévention onglet
2 Presse le ] bouton, jusqu'à ce que le « ruban en MODE »
Chargement
paramètre clignote.
1 Placer la cassette, étiquette, dans l'emplacement de chargement.3 Presse le l (ou j ) bouton, pour définir le mode souhaité.
Pousser doucement au centre de la cassette avant qu'il soit
chargement automatique.
STOP . . . . . . . . . . Séjours en mode arrêt
REC . . . . . . . . . . . Passe en mode enregistrement
4 Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage pour sauver la mise.
la cassette est chargée, la cassette
?Lorsque
indicateur de"
o la "sera lumière l'affichage numérique.
temps va passer à la réinitialisation
?L'affichage
compteur "0: 00 : 00" afficher.
NOTE :
. Si vous essayez d'enregistrer sur une cassette sans
effacement-prévention onglet, le magnétoscope sera éjecter le
cassette.
10
Anglais
NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998.
ENREGISTREMENT NORMAL
[Vitesse d'enregistrement]
Enregistrement normal
1 Tourner le pouvoir sur tous les périphériques utilisés.
2 Charger une cassette avec effacement-prévention onglet.
NOTE :
. Si dans le menu (SET UP 3), est défini dans un MODE ruban
pour « REC », enregistrement va démarrer.
NOTES DE COMPTEUR DE BANDE :
. Il n'y a aucune indication de compteur de ruban pour le blanc
3 Définissez le commutateur sur écran « En » position.
4 Appuyez sur le bouton Rec./PLAY vitesse pour définir la
certaines parties de la bande.
. En 3 heures vitesse mode enregistrement seulement, le ruban
vitesse d'enregistrement.
compteur indique réelles des heures, minutes et secondes.
vitesse d'enregistrement s'affiche à l'écran
?etLasur
le numérique d'affichage.
GO
Enregistrement maximale
Enregistrement
Enregistrement Audio
durée (avec un E-180
Motion de bande.
vitesse
intervalle enregistrement
cassette tape)
Norme
3
3 heures deuxième de 1/50.
mode
Possible
Continu
12
Laps de temps
15
0,1
24
mode
27
0,18
. Dans les autres vitesse modes d'enregistrement, le compteur de ruban
indication est un rapport de la base de mode 3 heures
indication. (En mode d'enregistrement de 12 heures, chacun "seconde"
du ruban compteur représente environ
(12/3) + 1 = % 205 % 20real % 20seconds.)
5 Appuyez sur le bouton Enr.
?Les dossier indicateur ()unlumières.
?Enregistrement commence.
6 Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur le bouton arrêter.
NOTES :
. Il peut y avoir une légère différence entre le
poste indiqué sur le compteur de ruban et le réel
position de la bande.
Lorsque rembobinage de la bande depuis le "0: 00 : 00" position,
. Une bande enregistrée sur ce magnétoscope ne peuvent pas être.lues
un moins (-) signe sera affichée.
sur un laps de temps magnétoscope produite par un autre
fabricant.
. Si vous appuyez sur le bouton REC et le chargé
.
Pause record
cassette n'a aucun onglet effacement-prévention, le magnétoscope
sera
Enregistrement
peut être interrompu temporairement.
Éjectez la cassette.
1 Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage lors de l'enregistrement.
Lors de l'enregistrement, le ON AUDIO / bouton MENU will
La Pause/Still indicateur (: ) clignote.
pas de fonction (Impossible d'afficher le menu).
?
. Lors de l'enregistrement, la vitesse de la bande ne peut pas être modifiée.
NOTES :
. L'image apparaît à l'écran, mais il n'est pas
enregistré.
. Si une pause d'enregistrement se poursuit pendant 5 minutes ou
de plus, le magnétoscope iront en mode arrêt pour éviter
endommager le ruban.
2 Pour reprendre l'enregistrement, appuyez sur le bouton REC, ou
appuyez sur le bouton PAUSE/balayage à nouveau.
Anglais
11
NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998.
ENREGISTREMENT NORMAL
Cocher enregistrement
Obstruer la détection
L'image en cours d'enregistrement peut être vérifiée.
Ce magnétoscope est équipé d'une fonction de détection de sabot.
1 Lors de l'enregistrement, appuyez sur la pièce (REC CHECK) La qualité d'enregistrement est suivie automatiquement. Quand
les têtes sont sales et la qualité d'enregistrement
se détériore, la sortie au terminal d'avertissement OUT
Le ruban sera rembobiné et ensuite joué
devient 0PH (basse), le "" un
indicateur clignote sur la
Précédent. Le magnétoscope puis retournera à la précédente
affichage numérique et les sons de buzzer.
mode d'enregistrement.
Si, dans le menu (SET UP 3), obstruer les détecter. a la valeur
« N », la qualité d'enregistrement n'est pas surveillée.
NOTE :
bouton.
?
est
. Pendant l'enregistrement des opérations de vérification, un enregistrement
NOTES :
suspendu momentanément.
. Pour annuler le ""unindicateur display et réinitialiser la
.
12
AVERTISSEMENT sur terminal de sortie, appuyez sur l'arrêt ou
Bouton d'éjection.
GO
Détection de sabot n'est pas possible si l'enregistrement en 3 heures
mode d'enregistrement.
Anglais
NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998.
ENREGISTREMENT DE AUTOREPEAT
Enregistrement de AutoRepeat
Définition du Mode à la fin de la bande
La même bande peut être enregistrée plusieurs fois.
Dans le menu (SET UP 3), vous pouvez définir le mode de la
Mode de magnétoscope lorsque la bande a atteint la fin durant
enregistrement.
1 L'AUDIO de presse / MENU bouton jusqu'à l'ensemble (
JUSQU'À 3) menu s'affiche.
1 L'AUDIO de presse / MENU bouton jusqu'à l'ensemble (
?Le paramètre « MODE d'alarme » clignote.
JUSQU'À 3) menu s'affiche.
<set up="" 3=""></set>
MODE D'ALARME Y1
ALARME VITESSE 3 H
DURÉE D'ALARME VINGTAINE
<set up="" 3=""></set>
MODE D'ALARME Y1
ALARME VITESSE 3 H
DURÉE D'ALARME VINGTAINE
RUBAN EN MODE ARRÊT
MODE DE FIN DE BANDE REW
FIN DE LA BANDE-3 M
SABOT DE DÉTECTER. Y
RUBAN EN MODE ARRÊT
MODE DE FIN DE BANDE REW
FIN DE LA BANDE-3 M
SABOT DE DÉTECTER. Y
GO
2 Presse le ] bouton, jusqu'à ce que le « MODE de fin de bande »
paramètre clignote.
2 Presse le ] bouton, jusqu'à ce que le « MODE de fin de bande »
paramètre clignote.
3 Presse le l (ou j ) bouton pour la valeur « R 1 » ou « R 2 ».
(Voir « Définition du Mode à la fin de la bande »)
3 Presse le l (ou j ) bouton, pour définir le mode souhaité.
REW. . . . . . . . . . . Rembobine la bande à la
4 Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage, l'écran normal
s'affiche.
à partir de, puis va s'arrêter
mode
?La LED de répéter sera clair.
?La procédure d'établissement est maintenant terminée.
STOP . . . . . . . . . . Va s'arrêter mode
Enregistrement commencera. Lorsque la fin de la bande est
?atteint,
le magnétoscope sera à rembobiner la
R1. . . . . . . . . . . . . Le mode autorepeat est
automatiquement annulée si
Il y avait un déclenchement d'alarme
5 Appuyez sur le bouton Enr.
début et d'enregistrement reprendra.
R2. . . . . . . . . . . . . Le mode AutoRepeat est actif
même si il y avait une alarme
déclencheur
NOTES :
. S'il y a une alarme lors de l'enregistrement de l'autorepeat
déclencheur, « AL » s'affiche sur l'affichage numérique et
4
enregistrement d'alarme aura lieu. (Veuillez vous reporter à la page
LE 14, "ALARM RECORDING".)
. Si le paramètre « MODE de fin de bande » R 1, la répétition
LED iront au large, s'il y a un déclenchement de l'alarme. Le
enregistrement continuera à la fin de l'enregistrement puis il
va être rembobinée au début et s'arrête. « OFF » sera
affiche l'affichage numérique.
Anglais
ÉJECTEZ........ . La cassette est éjectée.
13
Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage pour enregistrer le paramètre
NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998.
ENREGISTREMENT D'ALARME
En reliant le terminal d'alarme en à un commutateur de porte,
un interphone, etc., un enregistrement peut se faire que lorsque
nécessaire.
5 Presse le l (ou j ) bouton, pour sélectionner les désiré
alarme (vingtaine, 40 ans, 1 M, 2 M, 3M, de durée d'enregistrement
5 M, CC ou Trigo).
Paramètre d'enregistrement d'alarme
LA VINGTAINE-5 M.. Enregistrement uniquement pour l'affichée
durée
Enregistrement d'alarme est effectué lorsqu'il y a une entrée
(déclencher) à alarme IN terminal, « AL » est affiché sur
l'affichage numérique.
CC . . . . . Tant que l'alarme du signal d'enregistrement
est d'être entrée (enregistrement minimale de 5
secondes)
1 Faire toutes les connexions nécessaires.
2 L'AUDIO de presse / MENU bouton jusqu'à l'ensemble (
TRIGO.... Va basculer entre pause d'enregistrement
et l'enregistrement à chaque fois une alarme
déclencheur est reçue lors de l'enregistrement
JUSQU'À 3) menu s'affiche.
6 Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage, l'écran normal
?Le paramètre « MODE d'alarme » clignote.
s'affiche.
?La procédure d'établissement est maintenant terminée. GO
<set up="" 3=""></set>
MODE D'ALARME Y1
ALARME VITESSE 3 H
DURÉE D'ALARME VINGTAINE
NOTES :
. Lors de l'enregistrement de l'alarme, tous les boutons sont désactivés.
. Si « OFF » est affiché sur l'affichage numérique, l'alarme
RUBAN EN MODE ARRÊT
MODE DE FIN DE BANDE REW
FIN DE LA BANDE-3 M
SABOT DE DÉTECTER. Y
enregistrement n'est pas possible afin de prévenir la
enregistrée sur bande à être enregistrée au cours.
Pour annuler l'affichage « OFF », appuyez sur l'éjection,
Bouton PLAY, STOP, FF ou REW.
3 Presse le l (ou j ) bouton pour définir l'alarme souhaité
. Si un déclenchement de l'alarme est reçu alors que l'enregistrement d'alarme est
mode, puis appuyez sur la
] bouton.
Y1 . . . . . . Enregistrement d'alarme est effectué lorsqu'il y a
un déclenchement de l'alarme.
en cours, enregistrement de durée pour l'alarme deuxième
seront calculés à partir de ce point. Le compteur d'alarme
enregistrera l'alarme, mais il ne sera pas être trouvé pendant
une recherche de balayage d'alarme.
Y2 . . . . . . Enregistrement d'alarme se fait seulement lorsque
Il y a un déclenchement d'alarme durant
. S'il y a une panne de courant lors de l'enregistrement de l'alarme, et
timer programmée d'enregistrement.
le pouvoir est restauré dans le jeu d'enregistrement
Y3 . . . . . . Enregistrement d'alarme se fait seulement s'il y a
durée, continuera à l'enregistrement de l'alarme.
un déclenchement de l'alarme et le magnétoscope n'est pas en
. Si la fonction de balayage d'alarme doit être utilisée pour examiner la
mode d'enregistrement programmé timer.
enregistrements, définir la vitesse d'enregistrement au mode de 3 heures
N . . . . . . . Enregistrement d'alarme n'est pas encore effectué et la durée de l'enregistrement à 20 secondes ou plus.
s'il y a un déclenchement de l'alarme.
4 Presse le l (ou j ) bouton, pour définir l'alarme souhaité
enregistrement de vitesse, puis appuyez
sur la
] bouton.
3H . . . . . . trois heures mode enregistrement
12 H..... enregistrement de 12 heures mode
NC . . . . . Un enregistrement à la vitesse déjà défini
14
Anglais
NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998.
ENREGISTREMENT D'ALARME
Affichage de comptoir enregistrement d'alarme Vérifier le temps d'enregistrements d'alarme
. Lors de l'enregistrement de l'alarme, « AL » va être clignotantes sur
1 laL'AUDIO de presse / MENU bouton jusqu'à la
.
affichage numérique.
Menu (alarme fois) s'affiche.
Si l'écran ON passe a la valeur « En » position,
le nombre d'alarmes à clignoter sur l'écran.
nombre de déclencheurs d'alarme et la 8 plupart
?Le
Ces derniers temps d'enregistrement d'alarme sont affichées.
. Le nombre d'affichage maximum de déclencheurs d'alarme est
Exemple
« 999 », à la prochaine alarme au comptoir d'enregistrement sera
indiquer « 000 ».
<alarm time=""></alarm>
008 12-12 19 : 00.
12-11 23 : 00.
12-11 15 : 00.
11-10 08 : 00.
11-10 06 : 00.
10-09 20 : 00.
10-09 16 : 35.
10-09 10 : 52.
. Lorsque le menu (alarme fois) s'affiche, appuyez sur
le bouton MENU réinitialiser réinitialiser le compteur d'alarme
pour "000" (toutes les données du menu (alarme temps)
Reset).
GO
Connexions à l'alarme en entrée/sortie
Terminaux
NOTE :
. Les données pour les enregistrements d'alarme précédente est
. Signal d'entrée d'alarme
Se connecter un commutateur de make-contact (aucune tension) entre effacé.
les terminaux d'alarme et s'y COM.
Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage, l'écran normal
2
. Signal de sortie d'alarme
DC 5V sont normalement sortie entre l'alarme
OUT et les terminaux de COM. Lorsqu'une alarme d'entrée
(déclencheur) est reçue et enregistre de l'unité, la
sortie tombe à 0PH. Une fois l'enregistrement de l'alarme,
la sortie renvoie à DC 5V.
Anglais
15
s'affiche.
NOTE :
. Si le bouton de réinitialisation de MENU alors que le
Menu (alarme fois) est affiché, les données affichées
est effacée.
« AL » est effacé de l'affichage numérique.
NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998.
ENREGISTREMENT D'ALARME
Alarme Scan
Pour rechercher une alarme d'enregistrement en visualisant les cinq premières
secondes de chaque enregistrement d'alarme.
1 Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage en mode de stop.
?« AL SCAN » sera affiché à l'écran.
2 Appuyez sur le bouton FF (ou REW).
fera avancer (ou Rembobiner) le ruban à
?L'unité
haute vitesse et la lecture les 5 premières secondes de
chaque enregistrement d'alarme.
annuler le mode d'analyse d'alarme, appuyez la
?Pour
CESSER de bouton.
3 Alors que l'enregistrement désiré est actuellement joué,
GO
appuyez sur le bouton lecture.
lecture commence, mode de balayage d'alarme est
?La
annulé.
16
Anglais
NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998.
PROGRAMME TIMER RECORDING
Il existe deux méthodes de l'enregistrement de la minuterie en programme
9 Presse le l (ou j ) bouton pour définir l'arrêt d'enregistrement
tous les jours d'enregistrement ou d'enregistrement, certains jours de la semaine.
minutes (ex : 00), puis appuyez sur la« bouton.
Exemple 1: À l'enregistrement sur tous les samedis de
9: 00 AM à 5: 00 PM (17 : 00), in
mode de 24 heures (vitesse d'enregistrement).
position de "SPD" (enregistrement vitesse) va commencer.
?La
clignotant.
F Presse le l (ou j ) bouton pour sélectionner l'enregistrement
vitesse (ex : 24), puis appuyez sur «
la bouton.
1 Assurez-vous que la date fixe et l'heure sont corrects.
2 Charger une cassette avec effacement-prévention onglet.
3 L'AUDIO de presse / MENU bouton jusqu'à la
?« N » sera commencent à clignoter.
G Presse le l (ou j ) bouton Sélectionner « Y ».
Y.............. enregistrement se déroulera.
Menu (TIMER définie) s'affiche.
N.............. enregistrement n'aura pas lieu
?« SUN » (dimanche) va clignotante.
<timer set=""></timer>
SEMAINE START STOP SPD
SUN --:-- --:-- --- N
MON --:-- --:-- --- N
TUE --:-- --:-- --- N
WED --:-- --:-- --- N
THU --:-- --:-- --- N
FRI --:-- --:-- --- N
ASSIS À 09 : 00 17 : 00 24 Y
DLY --:-- --:-- --- N
EXT ooou ooou---N
<timer set=""></timer>
SEMAINE START STOP SPD
SUN --:-- --:-- --- N
MON --:-- --:-- --- N
TUE --:-- --:-- --- N
WED --:-- --:-- --- N
THU --:-- --:-- --- N
FRI --:-- --:-- --- N
SAT --:-- --:-- --- N
DLY --:-- --:-- --- N
EXT $$$$$ $$$$$ --- N
GO
les étapes
4 À G au programme timer
?Répétez
enregistrements pour les autres jours des semaines.
4 Presse le ] bouton, jusqu'à ce que « Assis » (samedi)
clignotant.
H Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage, l'écran normal
5 Presse le « bouton.
s'affiche.
La position de heure de début enregistrement démarre
JE Appuyez sur le bouton TIMER.
clignotant.
L'indicateur d'enregistrement timern "" sera lumière sur
Presse le l (ou j ) bouton pour définir le début de l'enregistrement
l'affichage numérique, le magnétoscope est maintenant en timer
heure (ex : 09), puis appuyez sur«la bouton.
stand-en mode enregistrement.
La position de minutes du début enregistrement démarre
clignotant.
NOTES :
?
6
?
?
. Pour modifier, annuler ou arrêter la minuterie d'enregistrement, appuyez sur la
7 Presse le l (ou j ) bouton pour définir le début de l'enregistrement
Bouton TIMER pour annuler le mode d'enregistrement de timer.
minutes (ex : 00), puis appuyez sur la« bouton.
La position de heure du point enregistrement démarre . Une minuterie enregistrement de plus de 24 heures ne peut être
?clignotant.
définir les lignes 7 et 8. Sur la ligne 7, définissez le
heure de début d'enregistrement et«ensemble
pour le reste
»
de la
OO
8 Presse le l (ou j ) bouton pour définir l'arrêt d'enregistrement ligne. Sur la ligne 8, la valeur"OO« pour l'heure de début
heure (ex : 17), puis appuyez sur«la bouton.
?
La position de minutes du point enregistrement démarre
clignotant.
positionner, puis définissez la durée d'enregistrement stop, enregistrement
la vitesse et sélectionnez « Y » ou « N ».
. Pour enregistrer tous les jours dans le même temps,4 à l'étape
Sélectionnez la ligne « dly ».
NOTE :
. Si le temps d'arrêt set est antérieur à l'ou les mêmes
le temps que l'heure de début de set, le magnétoscope examinera
le temps d'arrêter le jour suivant, et le « T » sera
être affichée à côté de la durée d'enregistrement stop.
Anglais
17
NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998.
PROGRAMME TIMER RECORDING
Définissant les vacances
En définissant le temps des fêtes, minuterie d'enregistrement sera
menées sur ces jours, comme pour les dimanches.
Changer un minuteur de Programme
Enregistrement
1 L'AUDIO de presse / MENU bouton jusqu'à la
Menu (TIMER définie) s'affiche.
1 L'AUDIO de presse / MENU bouton jusqu'à la
(SET de HOLIDAY) menu s'affiche.
2 Presse le « (ou ] ) bouton, jusqu'à la mise en
correct clignote.
<holiday set=""></holiday>
1 ----- 11 ----2 ----- 12 ----3 ----- 13 ----4 ----- 14 ----5 ----- 15 ----6 ----- 16 ----7 ----- 17 ----8 ----- 18 ----9 ----- 19 ----10 ----- 20 -----
3 Presse le l (ou j ) bouton, pour corriger le paramètre.
4 Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage, l'écran normal
s'affiche.
5 Appuyez sur le bouton TIMER.
Pour annuler un minuteur de Programme
Enregistrement
Mois
Journée
2 Presse le l (ou j ) bouton pour définir le jour de la
1 L'AUDIO de presse / MENU bouton jusqu'à la
3 Presse le l (ou j ) bouton pour définir le mois de la
2 Presse le « (ou ] ) bouton, jusqu'à ce que le « Y »
GO
Menu (TIMER définie) s'affiche.
Location vacances, puis appuyez
sur la
« bouton.
correspondant à la minuterie d'enregistrement pour annuler est
clignotant.
Presse le « (ou ] ) button, la ligne suivante pour définir des mises en chantier
3 Presse le l (ou j ) bouton, sélectionner « N ».
clignotant.
Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage, l'écran normal
4 fériés.
Répétez les étapes
2 À 4 pour définir une vingtaine de jours
s'affiche.
Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage, l'écran normal
5 Appuyez sur le bouton TIMER.
s'affiche.
vacances.
4
5
?
?La procédure d'établissement est maintenant terminée. Pour annuler toutes les Programme Timer
NOTE :
Enregistrements
est
. Si la définition de vacances, veillez à ce qu'un minuteur d'enregistrement
1 L'AUDIO de presse / MENU bouton jusqu'à la
Définissez pour dimanche. Si ce n'est pas le cas, cette fonction ne fonctionnera pas.
Menu (TIMER définie) s'affiche.
2 Appuyez sur le bouton MENU réinitialiser.
?Tous les enregistrements de timer programmées sont effacées.
3 Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage, l'écran normal
s'affiche.
18
Anglais
NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998.
PROGRAMME TIMER RECORDING
NOTES :
. Au cours de la minuterie d'enregistrement ou une minuterie d'enregistrement en attente, tous les
les boutons sur le magnétoscope, sauf le bouton TIMER,
sont désactivées.
. Si le pouvoir échoue, l'enregistrement sera interrompu.
Lorsque le pouvoir est restauré, l'enregistrement sera
reprendre si le temps d'arrêt n'a pas encore été atteint,
et « P » s'affichera sur l'affichage numérique. Le
Batterie interne de magnétoscope est complètement rechargé après
le magnétoscope a été connecté à un exutoire live pour 48
heures et il maintiendra tous les paramètres de magnétoscope
mémoire jusqu'à 30 jours.
. Définir les enregistrements de la minuterie de sorte que l'enregistrement fois
GO
ne se chevauchent pas. Dans ce cas, l'une avec les premiers
heure de début d'enregistrement auront priorité. (Voir le graphique
ci-dessous).
7 H 00.
8 H.
9 H 00.
10 H 00.
Programme 1
Programme 2
Programme 3
Ces parties seront
ne pas être enregistrée
. Pour définir deux ou plusieurs enregistrements de timer pour une même journée de
la semaine, la presse le« (ou ] ) bouton, jusqu'au jour du
la semaine pour le deuxième enregistrement clignote, puis
appuyez sur
l la(ou j ) bouton, pour définir le jour désiré de
dans la semaine.
. Si aucun timer d'enregistrement n'est ensemble ou une cassette sans
effacement-prévention onglet est chargé, lorsque la minuterie
bouton est enfoncé l'indicateur d'enregistrement timer
n "" sera
Démarrez clignotantes et un buzzer sera entendu.
. Si « OFF » est affiché sur l'affichage numérique, timer
enregistrement n'est pas possible afin de prévenir la
enregistrée sur bande à être enregistrée au cours.
Anglais
19
NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998.
ENREGISTREMENT À L'AIDE D'UN EXTERNE
MINUTERIE D'ENTRÉE
Enregistrement peut être contrôlé par un démarrage/arrêt externe
entrée de signal au terminal EXT TIMER dans.
H et JE en vertu du PROGRAMME"
5 Suivez les étapes
MINUTERIE d'enregistrement"en page 17.
signal externe est d'entrée, « E » sera lumière
Exemple 2: de l'enregistrement à l'aide de l'entrée de signal
à
?Lorsqu'un
pour l'affichage numérique et l'enregistrement aura
place.
le EXT TIMER en terminale, en
mode de 12 heures.
NOTES :
NOTE :
. Enregistrement d'entrée timer externe ne peut être définie sur le
ligne 9 ("EXT") du menu (TIMER définie).
peut également être programmé.
. Lorsqu'il y a un signal étant l'entrée à la minuterie EXT
1 À 3 en vertu du PROGRAMME TIMER"
1 Suivez les étapes
DANS le terminal, « E » s'affiche sur l'affichage numérique
et l'enregistrement est réalisé.
GO
ENREGISTREMENT"en page 17.
<timer set=""></timer>
SEMAINE START STOP SPD
SUN --:-- --:-- --- N
MON --:-- --:-- --- N
TUE --:-- --:-- --- N
WED --:-- --:-- --- N
THU --:-- --:-- --- N
FRI --:-- --:-- --- N
SAT --:-- --:-- --- N
DLY --:-- --:-- --- N
EXT $$$$$ $$$$$ --- N
. Autres enregistrements de timer à l'aide de la procédure standard
ligne 9
2 Presse le ] bouton, jusqu'à ce que le paramètre "EXT" (externe) est
clignotant.
position de "SPD" (enregistrement vitesse) va commencer.
?La
clignotant.
3 Presse le l (ou j ) bouton pour sélectionner l'enregistrement
vitesse (ex : 12), puis appuyez sur «
la bouton.
?« N » sera commencent à clignoter.
4 Presse le l (ou j ) bouton Sélectionner « Y ».
<timer set=""></timer>
SEMAINE START STOP SPD
SUN --:-- --:-- --- N
MON --:-- --:-- --- N
TUE --:-- --:-- --- N
WED --:-- --:-- --- N
THU --:-- --:-- --- N
FRI --:-- --:-- --- N
SAT --:-- --:-- --- N
DLY --:-- --:-- --- N
EXT $$$ $$ $$$ $$ 12 Y
20
Anglais
NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998.
LECTURE NORMALE
Lecture normale
Contrôle de suivi.
S'il y a bruit dans l'image lors de la lecture,
1 Allumez le pouvoir à l'analyseur de magnétoscope et TV.
1 En regardant l'image de la lecture, la presse et
2 Charger les cassettes vidéo.
organiser le suivi / V. encore + bouton afin de minimiser
3 Appuyez sur le bouton Rec./PLAY vitesse pour sélectionner les
le bruit.
vitesse de lecture.
2 Si elle ne peut pas être minimisée, appuyez sur le suivi/V.
La vitesse de lecture sélectionné s'affiche sur
?l'affichage
numérique.
STILL-bouton.
NOTE :
Contrôle de verrouillage vertical
. Un effet de mouvement lent ou une lecture accélérée
GO
effet peut être obtenu en utilisant un plus lent ou plus rapide
vitesse de lecture à la vitesse utilisée pour
enregistrement.
Au cours toujours en mode image,
1 Presse et organiser le suivi / V. encore + bouton pour
réduire le roulement verticale de l'image.
2 Si elle ne peut pas être corrigée, appuyez sur le suivi/V.
4 Appuyez sur le bouton lecture.
STILL-bouton.
?Démarrage de la lecture.
nécessaire, ajuster le suivi d'éliminer
?leSi bruit
de l'image.
Lecture audio
. La vitesse de lecture doit être le même que le
5 Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton arrêter.
enregistrement de vitesse, pour une lecture normale de l'audio.
Pour avancer ou rembobiner la bande, appuyez sur la FF
?REW
. Pour une bande enregistrée en enregistrement de 12 heures et 24 heures sur 24
bouton ou.
modes, à la lecture audio, appuyez sur l'AUDIO
ON / MENU bouton après avoir appuyé sur le bouton lecture.
""
?
s'affichera à gauche de la vitesse de lecture sur
Une bande enregistrée sur un laps de temps magnétoscope produit par
l'affichage numérique.
un autre fabricant ne peut pas être joué retour sur ce
unité.
NOTE :
NOTES :
.
. Une bande enregistrée sur ce magnétoscope ne peuvent pas être.lues
Bruit apparaît dans l'image lorsque audio lecture
sur un laps de temps magnétoscope produite par un autre
fabricant.
Anglais
est utilisé dans les modes de 12 ou 24 heures.
21
NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998.
LECTURE SPÉCIALE
Image Search
Frame avance
1 Appuyez sur le bouton FF (ou REW), au cours de la normale 1 Appuyez sur le bouton de FF, au cours toujours en mode image.
lecture.
?
2
fixe est avancée d'une seule image
?L'image
(champ).
L'image peut être vu alors que la bande est
avancé (ou rembobinée) à haute vitesse.
Pour revenir à la normale de la lecture, de la presse la pièce
bouton.
2 Pour revenir à la normale de la lecture, de la presse la pièce
bouton.
NOTES :
. Au cours de la recherche de l'image, bruit (barres horizontales) sera
apparaissent dans l'image.
. Le son est mis en sourdine.
GO
Toujours Image
1 Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage, au cours de la normale
lecture.
?Une image peut être vu.
2 Pour revenir à la normale de la lecture, de la presse la pièce
bouton.
NOTES :
. Si le mode continue encore 5 minutes ou plus, le magnétoscope
entrera en mode arrêt pour éviter d'endommager le ruban.
. Si l'image est instable (laminage verticalement), ajuster le
contrôle de verrouillage vertical pour corriger.
22
Anglais
NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998.
DÉFINISSANT LE VERROU DE SÉCURITÉ
NOTES :
La fonction de verrouillage de sécurité est conçue pour prévenir
arrêt accidentelle de l'enregistrement si le bouton d'arrêt est
pressé d'inadvertenly.
. Même si le verrou de sécurité s'applique toutes les commandes,
sauf celui d'annuler le verrou de sécurité, sont
désactivé.
1 Tout en maintenant la TRACKING/V.STILL + bouton,
appuyez sur le bouton de la vitesse de REC/PLAY.
?
""o s'affiche sur l'affichage numérique.
Pour annuler le verrouillage de sécurité, tout en tenant le
TRACKING/V.STILL + bouton, appuyez sur la
VITESSE de REC/PLAY button,
o "" seront effacées de
l'affichage numérique.
. Le verrouillage de sécurité ne peut être engagé un menu est
affichée.
GO
DÉFINISSANT LE BUZZER
Si vous le souhaitez un buzzer peut vous avertir lorsqu'une alarme NOTES :
enregistrement a lieu, lorsque la bande a atteint
. Si « N » est défini, le buzzer ne sera pas entendu.
la fin ou lorsque les boutons sont étant appuyés sur le magnétoscope.
. Au cours de la mode d'enregistrement timer, verrou de sécurité engagé
1 L'AUDIO de presse / MENU bouton jusqu'à l'ensemble (
mode et mode d'enregistrement d'alarme, le buzzer ne sera pas
UP 2) menu.
être entendu lorsqu'un bouton est lié à l'un de ces
modes est pressé, même si « Y » pour le « IN KEY »
Item.
<set up="" 2=""></set>
oDISPLAY
DATE y
TEMPS Y
ALARME COMTE Y
VITESSE y
oBUZZER
L'ALARME EN Y
FIN DE LA BANDE Y
CLÉS EN N
2 Presse le ] bouton, jusqu'à l'élément souhaité pour laquelle
la fonction de buzzer sera ensemble clignote.
3 Presse le l (ou j ) bouton pour définir « Y » pour le
fonctions décrites ci-dessous.
L'ALARME EN...... Le buzzer sera entendue
lors de l'enregistrement de l'alarme.
FIN DE BANDE...... Le buzzer sera entendue
Lorsque la fin de l'enregistrement est
atteint lors de l'enregistrement.
CLÉS EN........ . Le buzzer sera entendue
Lorsqu'un du magnétoscope
boutons est enfoncée.
4 Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage, l'écran normal
s'affiche.
?La procédure d'établissement est maintenant terminée.
Anglais
23
NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998.
VÉRIFICATION DE LA DURÉE D'UTILISATION
1 L'AUDIO de presse / MENU bouton jusqu'à la (utilisé
Exemple
Menu de temps) s'affiche.
(UTILISÉ TEMPS).......
<set up="" 4=""></set>
oSW OUT
SUR LE TERRAIN 01
CHRONOMÉTRAGE CHAMP
3HY
L'utilisation de têtes vidéo
durée et la puissance
sur la durée sont
affichée.
<used time=""></used>
VIDÉO 00003H
PUISSANCE 00007H
2 Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage, l'écran normal
s'affiche.
NOTE :
. Les données (temps utilisé) ne peut pas être réinitialisées.
GO
VÉRIFICATION DE LA PANNE DE COURANT ET DE LA DÉFAILLANCE
DU
À LA CONDENSATION
1 L'AUDIO de presse / MENU bouton jusqu'à la
Exemple
(Panne de courant) et menu (DEW) s'affiche.
<power failure=""></power>
ÉCHEC 002 11-10 07 : 15.
RÉCUPÉRATION 11-10 07 : 30.
(PANNE DE COURANT). . Le nombre de puissance
échecs et la date
et le temps des plus
panne de ces dernières et
récupération sont affichées.
(DEW). . . . . . . . . . . . .
<dew></dew>
001 ÉCHEC 10-10 11 : 00.
RÉCUPÉRATION 10-10 12 : 00.
Le nombre d'échecs
en raison de la condensation,
et la date et l'heure de
le plus récent échec
et de récupération sont
affichée.
2 Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage, l'écran normal
s'affiche.
NOTE :
. Si le bouton de réinitialisation de MENU alors que le
(Panne de courant) et (DEW) menu est affiché,
les données sont effacées.
« P » est effacées de l'affichage numérique.
24
Anglais
NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998.
BORNES DE SORTIE
FIN de bande sur Terminal
AVERTISSEMENT sur Terminal
. Lors de l'enregistrement, lorsque la fin de l'enregistrement est . Si les interpellations de bande ou tout autre problème, la sortie
.
atteint ou lorsque la lecture de compteur de bande indique 2
heures 57 minutes ou plus, la sortie devient 0PH
(Faible).
devient 0PH (faible).
. Pour réinitialiser la sortie, débranchez le cordon d'alimentation, puis branchez
Il arrière dans ou appuyez sur le bouton Réinitialiser tous les.
Lors de l'enregistrement d'autorepeat, lorsque la fin de la
ruban est atteint, le 0PH de sortie deviennent (faible) pour
environ 2 secondes seulement.
Ruban mouvement stop
Sortie reset
. Pour réinitialiser la sortie, appuyez sur l'arrêt ou éjecter
5V (H)
(Impédance de sortie : 5,7 k Ω )
0PH (L)
bouton.
Fin de bande ou
2H57 00
Sortie reset
M S
NOTE :
. Si la sortie est 0PH (faible) due à sabot détecter
5V (H)
(Impédance de sortie : 5,7 k Ω )
0PH (L)
GO
fonction, il peut être réinitialisé en appuyant simplement sur l'arrêt
bouton.
FIN de bande sur Terminal paramètre de sortie
COM Terminal
1 L'AUDIO de presse / MENU bouton jusqu'à l'ensemble (
. Common terminal GND (ground) lors de la connexion
JUSQU'À 3) menu s'affiche.
autres terminaux de dispositifs externes.
<set up="" 3=""></set>
MODE D'ALARME Y1
ALARME VITESSE 3 H
DURÉE D'ALARME VINGTAINE
RUBAN EN MODE ARRÊT
MODE DE FIN DE BANDE REW
FIN DE LA BANDE-3 M
SABOT DE DÉTECTER. Y
2 Presse le ] bouton, jusqu'à ce que le « ruban fin OUT »
paramètre clignote.
3 Presse le l (ou j ) bouton, pour sélectionner les désiré
mode de sortie.
-3M. . . . . . . . . . . . La sortie de devenir 0 V
(Bas) lorsque le compteur de ruban
atteint de "2:57:00" ou
Lorsque la bande atteint la
fin.
END . . . . . . . . . . . La sortie de devenir 0 V
(Bas) lorsque la bande
arrive à la fin.
4 Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage, l'écran normal
s'affiche.
Anglais
25
NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998.
BORNES DE SORTIE
SW OUT Terminal
Jack distant
Lors de l'enregistrement, un signal d'impulsion est sortie à la SW
SUR terminal.
. Vous pouvez utiliser une unité de contrôle à distance de VA-RMN01 (vendu
séparément) pour contrôler à distance le magnétoscope.
Ce terminal est habituellement relié à l'interrupteur d'entrée
. Contrôle à distance le MVR est possible en se connectant
(SW IN) de dispositifs comme une unité de switcher de caméra, ou un un contrôleur à distance avec un circuit comme indiqué
compresseur Quad.
Vous trouverez ci-dessous, pour la télécommande jack.
NOTES :
5V (H)
(Impédance de sortie : 5,7 k Ω )
0PH (L)
. Utilisez un bouchon de type mini-jack 3,5 mm.
. La connexion doit être faite à l'aide d'un blindé
câble non plus que 5 mètres de long.
SW OUT Terminal paramètre de sortie
1 L'AUDIO de presse / MENU bouton jusqu'à l'ensemble (
Circuit de contrôle à distance
JUSQU'À 4) menu s'affiche.
GO
?Le paramètre de champ (ou FRAME) clignote.
R1 1.5 k
<set up="" 4=""></set>
oSW OUT
SUR LE TERRAIN 01
CHRONOMÉTRAGE CHAMP
3HY
R2 0,43 k
R3 0,51 k
<used time=""></used>
VIDÉO 00000H
PUISSANCE 00000H
R4 0,62 k
R5 k 0,75
NOTE :
.
R6 0.91 k
Si « TIMING » pour cadre (voir l'étape 4 ),
« FRAME » sera indiquée au lieu de « Champ ».
R7 1.1 k
2 Presse le l (ou j ) bouton, pour définir le signal d'impulsion
R8 1,3 k
intervalle.
Les paramètres disponibles sont :
R9 2.0 k
FIELD . . . . . . . . . . 01, 02, 03, 04, 05, 10, 30 ou
champ 60
R10 2.4 k
FRAME........ . 01, 02, 03, 04, 05, 10, 30 ou
frame 60
R11 3.6 k
3 Presse le ] bouton de choisir le moment de la sortie.
pour définir « Champ » ou « Cadre ».
4 Presse le l ou bouton,
j
R12 5,6 k
5
SW2 : PAUSE/ENCORE
SW3 : REW
SW-4: FF
SW5 : JOUER
SW6 : REC
SW7 : MENU
SW8 : Ne pas utiliser
SW9 : TIMER, j
SW10 : REC/PLAY VITESSE, l
SW11 : TRACKING/V.STILL-, ]
SW12 : TRACKING/V.STILL +, «
La tolérance de la résistance est
2 % ou moins.
FIELD . . . . . . . . . . 1 pulse est sortie après chaque
Définissez le nombre de champs.
FRAME........ . 1 pulse est sortie après chaque
Définissez le nombre d'images.
SW1 : ARRÊTER
NOTES :
. Les fonctions non disponibles sur le magnétoscope ne seront pas
Presse le ] bouton.
Le paramètre « 3 H » commence à clignoter.
exploiter.
. La vitesse de REC/pièce
?
j bouton sur les VA-RMN01
fonctionnera comme sur le magnétoscope, le bouton TIMER.
6 Presse le l (ou j ) bouton, pour définir le « 3 H ».
Y . . . . . . . . . . . . . . Lors de l'enregistrement en 3 heures
mode, un signal d'impulsion est
sortie.
N. . . . . . . . . . . . . . Lors de l'enregistrement en 3 heures
mode, un signal d'impulsion n'est pas
sortie.
7 Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage, l'écran normal
s'affiche.
26
Anglais
NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998.
ENTRETIEN
Inspection quotidienne
Inspection périodique
Les inspections quotidiennes suivantes sont recommandées dans
afin d'assurer le fonctionnement à long terme et sans difficulté des
l'unité.
Entretien et contrôle périodique doivent être renvoyées.
votre concessionnaire.
Bruit dans l'image de la lecture, et si elle ne peut pas être
Les inspections quotidiennes sont particulièrement importantes si vous
corrigées
utilisezà l'aide du contrôle de suivi, il peut indiquée
enregistrement d'AutoRepeat.
que les têtes vidéos ont besoin de nettoyage.
Procédure d'inspection
Les têtes vidéos doivent être inspectés chaque 1 000
heures d'utilisation afin de déterminer si elles doivent être remplacés.
1 Allumez le pouvoir au magnétoscope, caméra, moniteur TV
L'utilisation de têtes vidéo peut être vérifiée à l'aide de la
Menu (temps utilisé).
2 Vérifiez que l'image reçue sur l'écran de télévision est
Soins de la tête et le nettoyage
et autres périphériques connectés.
corriger.
GO
Le magnétoscope a une buit-dans les tête automatique plus propres. En vertu de
des conditions normales, les chefs ne devraient pas exiger
nettoyage supplémentaire.
3 Vérifier que l'affichage à l'écran de la date et
le temps est correct.
4 Pour vérifier l'état de l'enregistrement de la précédente
jour, rembobinez la bande enregistrée quelques secondes.
Cabinet de nettoyage
5 Appuyez sur le bouton PLAY et vérifier que la lecture
Nettoyez l'extérieur du cabinet avec un chiffon propre et doux,
moistenet avec l'eau tiède et wrung sec.
image est correcte.
. Vérifiez en particulier la lecture des laps de temps
enregistrement.
N'UTILISEZ PAS DE SOLVANTS OU AUTRES TYPES DE
PRODUITS DE NETTOYAGE. CES PRODUITS CHIMIQUES PEUVENT CASSER OU
DISCOLOR DU CABINET.
6 Vérifiez que la date inscrite et l'heure sont corrects.
NOTES :
. Si le verrouillage de sécurité est en jeu, il doit être libéré
avant de procéder à l'inspection.
. Si un problème est découvert lors de l'inspection,
désactiver le magnétoscope, débranchez le cordon d'alimentation, puis consulter
votre concessionnaire.
Anglais
27
NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si l'unité ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les instructions indiquées dans le manuel, veuillez vous référer à la
tableau ci-dessous.
SYMPTÔME
Aucun pouvoir
Aucune image affichée sur
le moniteur TV
CAUSE POSSIBLE
MESURES CORRECTIVES
Le cordon d'alimentation n'est pas connecté.
Brancher le cordon d'alimentation
Les connexions ne sont pas correctes
Vérifiez que toutes les connexions sont correctes
Le pouvoir de la caméra ou moniteur
Allumez tous les périphériques connectés power
TV n'est pas activée
Les boutons ne le sont pas Une cassette n'est pas chargée.
Charger une cassette et allumez le pouvoir
répondre
Toutes les fonctions sont suspendues en raison deAttendez que le
A" "indicateur pour aller au large
la condensation
Enregistrement d'alarme
Attendez que l'alarme à fin d'enregistrement
Le verrouillage de sécurité est engagé.
Annuler le verrou de sécurité
Enregistrement n'est pas
La cassette chargée n'a aucun
Charger une cassette avec
GO
possible (la bande est
effacement-prévention onglet
onglet effacement de prévention ou l'onglet
éjecté)
trou avec du ruban adhésif
AutoRepeat enregistrement est« AL » s'affiche sur l'affichage numérique
Menu Affichage (temps d'alarme), puis appuyez sur
pas possible
le bouton MENU réinitialiser pour désactiver la
Indicateur de « AL »
Minuterie d'enregistrement n'est
Lapas
date et l'heure ne sont pas correctement définies
Définissez la date et l'heure correctement
possible
L'unité n'est pas définie sur timer enregistrement Appuyez sur le bouton TIMER pour afficher
n "" sur
en attente de mode
l'affichage numérique
« N » est sélectionné pour les enregistrements deAssurez-vous
timer
de sélectionner « Y » pour le programmée
enregistrements de timer
Enregistrement d'alarme n'est «pas
OFF » s'affiche sur l'affichage numérique
Presse l'éjection, STOP, FF, REW ou
possible
JOUER le bouton pour désactiver l'indicateur
Bruit dans la lecture
Les têtes vidéos ont besoin de nettoyage
Nettoyer les têtes vidéos
image
La date et l'heure sont
Le commutateur sur écran est défini sur le
Définissez le commutateur sur écran de le « sur »
non enregistré
« OFF » position
position
L'enregistrement de la cassette
Problème avec le système
Eteignez le pouvoir, puis sur nouveau
ne peut pas être éjecté
Après une panne de courant
Système Down
Si après une panne de courant, la vitesse d'enregistrement est réinitialisée
Si l'unité
à ne fonctionne pas du tout, essayez ce qui suit.
mode de 3 heures, c'est en raison de la pile de sauvegarde insuffisante
1 Débranchez le cordon d'alimentation puis rebranchez-le.
charge. Ce n'est pas un défaut de fonctionnement.
2 Réinitialiser la mémoire. (Appuyez sur le bouton Réinitialiser tous les.
Dans des conditions normales, ne touchez pas la tous les
Bouton de réinitialisation.)
3 Si le problème n'est pas corrigé après avoir effectué
étapes1 et
28
2 quelques fois, veuillez consulter votre concessionnaire.
Anglais
NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998.
SPÉCIFICATIONS
Spécifications générales
Procédé d'enregistrement
Enregistrement audio
Vitesse de bande.
Spécifié des cassettes vidéo
Temps d'enregistrement/lecture
Fast forward/rewind temps
Norme
Double-azimut 2-tête rotative hélicoïdale système de balayage à
En 3 - 12- et 24 heures sur 24 modes
23.39 mm/sec (mode de 3 heures)
VHS 1/2 pouce
3, 12 et 24 heures (en utilisant des bandes de E-180)
environ 2 minutes 45 secondes (lors de l'utilisation des bandes de E-180)
Couleur du CCRRA PAL
Vidéo
Procédé d'enregistrement
GO
Entrée vidéo
Sortie vidéo
Résolution horizontale
Signal de luminance : enregistrement de FM
Signaux de chrominance : enregistrement direct Down-converti
1 Vp-p, BNC, 75 Ω , déséquilibré
1 Vp-p, BNC, 75 Ω , déséquilibré
Mode noir & blanc
ligne 350 ou plus
Mode couleur
ligne de 250 ou plus
Audio
Entrée
Sortie
Entrée de microphone
-8 dBs, RCA broche jack, 27 kΩ , déséquilibré
-8 dBs, RCA broche jack, 600 Ω , déséquilibré
-dBs 60, mini jack de 3,5 mm, 10 k Ω , déséquilibré
Connecteurs
Alarme entrée
Rendement d'alarme
Sortie de fin de bande
Sortie d'avertissement
Sortie de commutateur
Ext timer input
DC 12 V « + » entrée
DC 12 V "-" d'entrée
Commun
Entrée de la commande à distance
Entrée de DC 12 V
Active de bas niveau (0PH)
DC 5 V () ? 0,5) / 5,7 kΩ Faible à alarme
DC 5 V () ? 0,5) / 5,7 kΩ Faible à fin de bande
DC 5 V () ? 0,5) / 5,7 kΩ Faible à la mise en garde
DC 5 V () ? 0,5) / 5,7 kΩ Faible à commutation
Active de bas niveau (0PH)
DC 12 V
DC 0 V
0 V (GND)
mini jack de 3,5 mm
Mini jack
Autres spécifications
Plage de température de fonctionnement
L'humidité plage de fonctionnement
Exigences de puissance
Consommation d'énergie
Dimensions
Poids
5 ?C 40 ?C
80 % ou moins
DC 12 V (10 V à 16 V)
14 W
240 (W) x 96,5 (H) x 335 mm (D)
environ 3,8 kg
NOTE : Les spécifications et l'apparence extérieure de cette unité sont sujets à changement sans préavis.
Anglais
29
NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998.
SANYO Electric Co., Ltd.
1AC6P1P1668-- UN
NE4QG / EX
(0598KP-SY01)
Question no 1
Droit d'auteur SANYO, 1998, tous droits réservés.
Imprimé au Japon

Manuels associés