Manuel du propriétaire | Makita SKR200 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Manuel du propriétaire | Makita SKR200 Manuel utilisateur | Fixfr
Sommaire
FR
Avant de démarrer l'instrument - - - - - - - - - 2
Transport- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Introduction- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Vue d'ensemble - laser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Vue d'ensemble - détecteur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Vue d'ensemble - télécommande - - - - - - - - - - - - - - - 5
Accessoires - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Stockage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Utiliser l'appareil - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Applications types - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Mise sous tension / mode automatique - - - - - - - - - - - 8
Mise hors tension - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Mode manuel - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Mode Alarme H.I. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Applications
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Rotation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Scan - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Fonctions de bouton - mode debout
- - - 11
Nettoyage et séchage
- - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Consignes de sécurité
- - - - - - - - - - - - - - - - -19
Responsabilité- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Utilisation conforme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Conditions d'application - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Utilisation non conforme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Emissions sonores (détecteur laser) - - - - - - - - - - - -20
Risques liés à l'utilisation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20
Tri sélectif - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20
Compatibilité électromagnétique (CEM) - - - - - - - - - -21
Déclaration FCC (applicable aux Etats-Unis) - - - - - -21
Classification laser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -22
Signalisation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -22
Fonctions de bouton - mode couché - - - 12
Applications d'alignement
- - - - - - - - - - - - - 13
Ajustement du plafond - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Implantation ou ajustement du sol- - - - - - - - - - - - - - 13
Calage des points de fixation - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Assemblage de tuyau d'eau - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Ajustement du sol - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15
Ajustement du coffrage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15
Contrôle de précision - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16
Précision dans l'axe horizontal - - - - - - - - - - - - - - - - 16
Précision dans l'axe vertical - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16
Caractéristiques techniques
- - - - - - - - - - - 17
Makita SKR200
1
FR Avant de démarrer l'instrument
Introduction
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le
manuel avant d'utiliser le produit pour la première fois.
Le responsable du produit doit s'assurer que tous les utilisateurs comprennent et respectent les consignes qui
suivent.
Les symboles utilisés ont la signification suivante:
 ATTENTION
Indique une situation potentiellement périlleuse pouvant
entraîner de graves blessures voire la mort si elle n'est pas
évitée.
 PRUDENCE
Risque ou utilisation non conforme susceptible de provoquer
des dommages dont l'étendue est faible au niveau corporel,
mais peut être importante au niveau matériel, financier ou
écologique.
Paragraphes importants auxquels il convient de se référer
en pratique car ils permettent d'utiliser le produit de
manière efficace et techniquement correcte.
i
2
Makita SKR200
Avant de démarrer l'instrument
Vue d'ensemble - laser
FR
Tête de laser
Zone de réception à
distance
Filetage pour vis de
trépied
Marche / arrêt
LED Alarme H.I.
Remplacement de
batterie:
Batterie
faible
Batterie
déchargée
Alarme H.I.
Bouton de
positionnement gauche
Vitesse de rotation
LED Etat de calage /
Etat de batterie
LED Mode manuel
Mode manuel
Bouton de
positionnement droite
Scan
Pieds intégrés pour position
couchée
Makita SKR200
3
FR Avant de démarrer l'instrument
Vue d'ensemble - détecteur
Bride pour la fixation du détecteur:
Nivelle
Aimants
Nivelle
Marche / arrêt
Encoches repères
(décalage 50 mm / 2")
Aimants
Bip actif / inactif
190
180
Touche Sensibilité
Face arrière:
170
160
150
Zone de détection
Sensibilité: fine
±1 mm (par défaut)
Sensibilité: grossière
± 3 mm
Bip moyen
Plaque de montage
aimantée
Bip fort
Affichage
Bip inactif
Remplacement de batterie:
Mire
Etat de batterie:
chargée
Etat de batterie:
faible
140
4
Déplacer selon le sens indiqué
Makita SKR200
Avant de démarrer l'instrument
Vue d'ensemble - télécommande
FR
Sortie infrarouge
Bouton de
positionnement - haut
Témoin LED
Bouton de
positionnement - droite
Bouton de
positionnement - gauche
Bouton de
positionnement - bas
Rotation / Scan
Remplacement de batterie:
Porte-clés
Makita SKR200
5
FR Avant de démarrer l'instrument
Accessoires
Support mural:
Orifices de fixation
avec vis
Bride de retenue
Echelle cm/po
Vis de fixation
Vis de fixation
Vis de réglage
Plaque de mire:
Aimants
Lunettes:
ATTENTION!
Les lunettes ne protègent pas les
yeux contre le faisceau laser. Elles
servent seulement à augmenter la
visibilité du faisceau laser.
5
1
4
3
1
0
2
1
1
2
3
4
5
6
Makita SKR200
Utiliser l'appareil
Applications types
FR
190
180
Laser monté sur
trépied
170
Détecteur monté sur
mire
Détecteur
sur le sol
160
150
140
Couché sur le sol: le
clavier doit se trouver
sur le dessus
Laser en position couchée
5
4
1
3
2
0
1
1
1
2
3
4
5
Makita SKR200
Monté sur un support mural, calage
avec plaque de
mire
7
FR Utiliser l'appareil
Mise sous tension / mode automatique
1
Mise hors tension
Calage à
l'horizontale
i
2
Calé
En mode automatique, le laser fait
toujours un autocalage (la LED cesse
de clignoter).
Après la mise sous tension, le mode automatique est actif. Après l'autocalage
de l'instrument, la tête de laser commence à tourner.
Mode manuel
1
2
3
x
4
Y
2s
Incliner l'axe X du plan laser avec la
télécommande.
i
5
2s
Fin du
mode
manuel
8
Incliner l'axe Y du plan laser avec la télécommande.
En mode manuel, le faisceau
laser tourne même si le laser
n'est pas calé. Le mode manuel peut s'utiliser sur des
plans inclinés, tels que des
escaliers, plafonds ou quand
un réglage de niveau manuel
est nécessaire.
Makita SKR200
Utiliser l'appareil
Mode Alarme H.I.
1
2
2s
i
FR
30 s
Au bout de 30 secondes, la LED clignote lentement et
l'alarme H.I. est
active.
i
3
Si le laser bouge pendant le mode
Alarme H.I., le faisceau laser est désactivé et les 3 LED clignotent en
rouge. Remettre le laser hors puis sous
tension pour continuer.
2s
Contrôler et ajuster le faisceau laser à la hauteur de travail précédente. Le mode Alarme H.I. doit
être réactivé à chaque remise
sous tension du laser.
La fonction Alarme d'élévation ou
Hauteur d'instrument est conçue
pour exclure un travail incorrect
causé par un mouvement ou tassement soudain du trépied qui décalerait le calage du laser vers le
bas.
Makita SKR200
9
FR Applications
Rotation
1x
1
2x
3x
4x
2
0 tr/min
Début de la
rotation
300 tr/min
450 tr/min
600 tr/min
Modifier la vitesse de rotation.
Scan
1x
1
Début du scan
10
2
Modifier l'angle de scan.
Makita SKR200
2x
3x
4x
Fonctions de bouton - mode debout
FR
Mode rotation
Mode automatique
Mode manuel
Mode scan
Mode automatique
Mode manuel
Makita SKR200
11
FR Fonctions de bouton - mode couché
Mode rotation
Mode automatique
Mode manuel
Mode scan
Mode automatique
Mode manuel
12
Makita SKR200
Applications d'alignement
Ajustement du plafond
FR
Fixer le premier profilé. Monter
le laser sur le support mural.
Fixer le support mural au profilé.
1
Allumer le laser. Ajuster la
hauteur du laser. Utiliser le
mode automatique ou
alarme H.I. et attendre la
fin de l'autocalage du laser. Utiliser la plaque de
mire ou le détecteur pour
caler les supports d'ossature.
5
4
2
1
3
5
4
1
3
5
4
1
3
2
22
2
1
1 1
2 2
00
1
11
11
00
1
3 3
4 4
5 5
33
44
5
5
5
4
1
3
2
0
1
1
1
2
3
4
5
Implantation ou ajustement du sol
1
x1 = x2
x1
90°
x2
Laser couché avec clavier sur le
dessus. Aligner approximativement le laser le long du mur de référence. Allumer le laser. Utiliser le
mode automatique ou alarme H.I.
et attendre la fin de l'autocalage du
laser. Utiliser la télécommande
pour un alignement fin du faisceau
laser d'aplomb parallèlement au
mur. Marquer les lignes laser sur le
plafond, le mur et le sol en conséquence.
Déplacer le laser vers la
prochaine section. Répéter l'étape un en utilisant
les repères existants
comme référence. Fixer
les supports de cloison.
2
90°
90°
Continuer de la
même façon avec
les prochains supports.
3
90°
Makita SKR200
13
FR Applications d'alignement
Calage des points de fixation
1
Allumer le laser. Régler la
hauteur du laser sur la référence connue pour les
points de fixation. Utiliser
le mode automatique ou
alarme H.I. et attendre la
fin de l'autocalage du laser.
Assemblage de tuyau d'eau
1
3
14
Monter le laser
avec le support
mural sur le mur.
Commuter sur
mode manuel. Incliner le faisceau
laser selon la référence.
2
Monter et fixer le
tuyau d'eau.
Makita SKR200
Aligner les attaches de tuyau
sur le faisceau laser.
Applications d'alignement
Ajustement du sol
FR
Allumer le laser. Utiliser le mode automatique ou alarme H.I. et attendre la fin de
l'autocalage du laser.
Monter le détecteur avec la bride sur la
mire. Définir la hauteur de référence.
Régler la hauteur nécessaire pour le sol.
Caler les plots du sol à l'horizontale.
1
Ajustement du coffrage
1
1.2
1.2
1.2
1.1
1.1
1.1
1.10.0
1.0
1.100
0.099
0.9
0.9
0.8
0.8
0.8
0.7
0.7
0.7
Allumer le laser. Utiliser le mode automatique ou alarme H.I. et attendre la fin
de l'autocalage du laser.
Monter le détecteur avec la bride sur la
mire. Définir la hauteur de référence.
Régler la hauteur nécessaire pour le coffrage.
Caler le coffrage à l'horizontale et l'ajuster.
Makita SKR200
15
FR Contrôle de précision
Précision dans l'axe horizontal
1
1
x1
30m (100ft)
3
3
90°
y1
Placer le laser sur un trépied
calé à environ 30 m d'un mur.
Rendre l'axe X perpendicu2
laire au mur.
Allumer le laser. Utiliser le
mode automatique et attendre
la fin de l'autocalage. Marquer
la position du faisceau avec le
détecteur (position 1).
Aligner l'axe Y en tournant le
laser de 90° pour le rendre
perpendiculaire au mur. Attendre la fin de l'autocalage du 4
laser, puis marquer la position
du faisceau (position 3).
30m (100ft)
2
180°
x2
30m (100ft)
4
180°
y2
30m (100ft)
Précision dans l'axe vertical
1
16
10m
)
(30ft
Placer le laser en position couchée sur une
surface horizontale, plane à env. 10 m d'un
mur.
Accrocher un fil à plomb au mur. Allumer le laser. Utiliser le mode automatique et attendre
la fin de l'autocalage. Aligner le faisceau vertical sur le fil à plomb. Utiliser la fonction Scan
pour avoir la meilleure visibilité.
Si le faisceau vertical n'est pas d'aplomb, un
ajustement est nécessaire.
Makita SKR200
Tourner le laser 180°,
attendre la fin de l'autocalage et marquer
la face opposée du
premier axe (position
2).
i
Si le laser se
trouve en dehors
de la plage de tolérance définie,
contacter le revendeur local.
Tourner le laser de
180°, attendre la fin
de l'autocalage et
marquer la position
du faisceau (position
4).
Le laser présente la
précision spécifiée si
les quatre marques
sont à ± 3 mm (± 1/8")
du centre.
Caractéristiques techniques
Laser rotatif
FR
Télécommande
Plage de travail
(faisceau rotatif)
Diamètre de 200 m
(656 ft), avec détecteur
Plage de travail
(faisceau d'aplomb)
jusqu'à 30 m (100 ft)
Précision d'autocalage*
±1 mm à 10 m
±1/16" à 50 ft
Précision d'autocalage
±6°
Vitesses de rotation
0, 300, 450, 600 tr/min
Scan
Oui, 4 niveaux
Type de laser
635 nm (rouge), < 1 mW
Sensibilité (commutable)
±1 mm / ±3 mm
±0,04 in / ±0,12 in
Classe laser
2
Batterie
1x 6LR61, 9 V***
Dimensions (H x L x P)
156 x 154 x 197 mm
6,1 x 6,1 x 7,8 in
Plage de température:
- Stockage
Poids (avec batteries)
1,6 kg / 55 oz
Piles
2x 1,5 V LR20 (D)***
Autonomie **
60 heures**
Plage de température:
- Stockage
- Service
-20 à 70 °C
-4 à 158 °F
-10 à 50 °C
14 à 122 °F
Classe de protection
IP54 (protection contre la
poussière et l'eau de ruissellement)
Filetage du trépied
5/8"-11
Portée
jusqu'à 30 m (100 ft)
Piles
1x AA, 1,5 V***
Plage de température:
- Stockage
- Service
-20 à 70 °C
-4 à 158 °F
-10 à 50 °C
14 à 122 °F
Détecteur
- Service
Classe de protection
-20 à 70 °C
-4 à 158 °F
-10 à 50 °C
14 à 122 °F
IP65 (étanche à la poussière et à l'eau de ruissellement)
* La précision est définie à 25 °C
** La durée de vie de la batterie dépend de l'environnement
*** Il est vivement recommandé d'utiliser des batteries
alcalines antifuites
Makita SKR200
17
FR Transport
Transport sur le terrain
Lors du transport de l'équipement sur le
terrain, s'assurer toujours de
• transporter le produit dans son coffret
d'origine
• ou de transporter le trépied en travers de
l'épaule, le produit monté dessus restant
à la verticale.
Transport dans un véhicule automobile
Ne jamais transporter le produit dans un
véhicule sans le fixer, car il pourrait
s'abîmer gravement en raison des chocs
et des vibrations. Toujours le transporter
dans le coffret et le fixer.
Expédition
Pour tout transport par train, avion ou
bateau, utiliser l'emballage intégral
d'origine, composé du coffret et du carton,
ou un emballage équivalent. Le produit
sera ainsi protégé des chocs et vibrations.
Expédition, transport des batteries
Pour le transport et l'expédition des batteries, le responsable du produit doit
s'assurer que les réglementations nationale et internationale en vigueur sont
appliquées. Avant le transport ou l'expédition, contacter la société chargée du transport.
18
Stockage
Nettoyage et séchage
Produit
Respecter les valeurs limites de température de stockage, particulièrement en été
si l'équipement se trouve dans un véhicule. Se reporter au chapitre "Caractéristiques techniques" pour de plus amples
informations sur les températures limites.
Batteries alcalines
S'il faut stocker l'équipement pendant une
longue durée, enlever les batteries alcalines du produit pour exclure un risque de
fuites.
Produit et accessoires
• Souffler la poussière des pièces
optiques.
• Ne jamais toucher le verre avec les
doigts.
• Utiliser seulement un chiffon propre et
doux, sans peluche, pour le nettoyage.
• Ne pas utiliser d'autres liquides qui pourraient abîmer les composants en polymère.
Eléments embués
• Sécher le produit, le coffret de transport,
la mousse et les accessoires à une
température maximale de 40 °C / 104 °F
et les nettoyer.
• Ne les remballer que s'ils sont complètement secs.
Makita SKR200
Consignes de sécurité
Le responsable du produit doit s'assurer
que tous les utilisateurs comprennent et
respectent les consignes qui suivent.
FR
Utilisation conforme
• Le produit génère un plan laser horizontal pour les applications d'aligneResponsabilité
ment.
•
Le produit peut être mis en station sur
Responsabilité du fabricant de l'équison propre socle, sur un support mural
pement original:
ou sur un trépied.
Makita Corporation Anjo,
• Le faisceau laser peut être détecté au
Aichi 446-8502 Japan
moyen d'un détecteur laser.
Internet: www.makita.com
• Ce produit se destine à des travaux
L'entreprise mentionnée ci-dessus est
d'intérieur.
tenue de livrer le produit, et le manuel
Conditions d'application
d'utilisation, en parfait état. L'entreprise
Cf. chapitre "Caractéristiques techmentionnée ci-dessus ne peut être tenue
niques".
pour responsable des accessoires fournis
par des tiers.
L'appareil est conçu pour être utilisé
dans des milieux pouvant être habités en
Responsabilité du responsable du
permanence par l'homme. Le produit n'a
produit:
pas le droit d'être utilisé dans un environ• Comprendre les informations de sécunement explosible ou agressif.
rité inscrites sur le produit et les instructions du manuel d'utilisation.
• Connaître les consignes de sécurité
locales en matière de prévention des
accidents.
• Toujours rendre le produit inaccessible à
du personnel non autorisé à l'utiliser.
i
Makita SKR200
Utilisation non conforme
• Mise en service du produit sans instructions préalables
• Utilisation hors des limites d'application.
• Désactivation des systèmes de sécurité.
• Retrait des avertissements.
• Ouverture du produit à l'aide d'outils,
comme un tournevis, interdite sauf
mention expresse pour certaines fonctions.
• Modification ou transformation du
produit.
• Utilisation du produit après vol.
• Utilisation de produits présentant des
défauts ou dégâts éminemment reconnaissables.
• Utilisation d'accessoires d'autres fabricants non agréés expressément par
Makita.
• Mesures de sécurité inappropriées dans
la zone de travail, par exemple lors de
mesures sur des routes ou à proximité.
• Aveuglement intentionnel de tiers.
• Commande de machines, d'objets en
mouvement ou application de
surveillance similaire sans installation
de contrôle et de sécurité supplémentaire.
19
FR Consignes de sécurité
Emissions sonores (détecteur
laser)
 PRUDENCE
travailler dans cet environnement, prendre
d'abord contact avec les autorités responsables de la sécurité des installations électriques et suivre leurs instructions.
Le niveau de pression acoustique pondéré
A du son du signal est > 80 db(A) à une
distance d'un mètre.
Ne pas tenir le détecteur laser directement contre l'oreille!
 ATTENTION
Risques liés à l'utilisation
En cas d'utilisation de ce produit avec des
accessoires, par exemple des mâts, mires
et cannes, il y a un risque de foudroiement.
Précautions:
Ne pas utiliser ce produit par temps
d'orage.
 ATTENTION
Attention aux mesures incorrectes prises
par un produit défectueux suite à une
chute ou une utilisation non conforme, une
modification, un long stockage ou un
transport.
Effectuer périodiquement des mesures de
contrôle,
surtout lorsque le produit a été sollicité de
façon inhabituelle, et avant, pendant et
après des mesures importantes.
Se reporter à la section "Contrôle de la
précision".
 ATTENTION
 ATTENTION
 ATTENTION
Des mesures de sécurité inadéquates sur
le lieu de travail peuvent conduire à des
situations dangereuses, par exemple en
relation avec la circulation, des chantiers
et des installations industrielles.
Précautions:
S'assurer que le lieu de travail présente
toujours de bonnes conditions de sécurité.
Respecter les réglementations officielles
en matière de sécurité, de prévention des
accidents et de circulation routière.
En raison du risque d'électrocution, il est
très dangereux d'utiliser des cannes et
mires à proximité d'installations élecATTENTION
triques telles que des câbles électriques
Si les accessoires utilisés avec le produit
ou des lignes de chemin de fer électrifiées. ne sont pas correctement fixés et que le
Précautions:
produit est soumis à un choc mécanique,
Se tenir à bonne distance des installations
électriques. S'il est indispensable de

20
par exemple une chute ou des coups, il
peut s'abîmer ou provoquer des blessures.
Précautions:
Lors de la mise en station du produit,
veiller à ce que les accessoires soient bien
adaptés, montés, fixés et calés. Protéger
le produit des chocs mécaniques.
Makita SKR200
Les modifications non expressément
approuvées peuvent invalider le droit de
mise en œuvre accordé à l'utilisateur.
 PRUDENCE
N'effectuer en aucun cas soi-même des
réparations sur le produit. En cas
d'endommagement, contacter un revendeur local.
Tri sélectif
 ATTENTION
Ne pas jeter les batteries déchargées avec
les ordures ménagères. Les amener à un
point de collecte prévu à cet effet pour une
élimination conforme aux prescriptions
environnementales nationales ou locales.
Ne pas jeter le produit avec les ordures
ménagères.
Eliminer le produit conformément
aux prescriptions nationales en
vigueur dans le pays d'utilisation.
Suivre les règles de recyclage en
vigueur sur le plan national, spécifiques au produit.
Consignes de sécurité
FR
Il est possible de télécharger des informa- Déclaration FCC (applicable aux
tions sur le traitement des déchets spéci- Etats-Unis)
fiques au produit sur notre site Internet.
Cet équipement a été testé et jugé
Compatibilité électromagnétique
conforme aux valeurs limites établies pour
un appareil numérique de classe B, sur la
(CEM)
base de la partie 15 des règles FCC. Ces
limites sont prévues pour garantir une
ATTENTION
protection raisonnable contre des interféL'appareil est conforme aux dispositions
rences néfastes dans une installation résiles plus strictes des normes et réglemen- dentielle. Cet équipement génère, utilise et
tations concernées.
peut rayonner de l'énergie radiofréquence
Un risque de perturbation du fonctionne- et, s'il n'est pas installé ou utilisé conforment d'autres appareils ne peut cependant mément aux instructions, il peut gravement perturber des communications radio.
être tout à fait exclu.
Il est cependant impossible d'exclure des
interférences dans une installation
donnée, même en cas de respect des
instructions. Si cet équipement perturbe
gravement la réception radio ou télévision,
ce que l'on peut déterminer en éteignant
puis en rallumant l'équipement, l'utilisateur
est invité à essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs
mesures exposées ci-après:
• Réorienter ou repositionner l'antenne
réceptrice.
• Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Raccorder l'équipement à une prise d'un
circuit différent de celui sur lequel est
branché le récepteur.
• Consulter le revendeur ou un technicien
radio/TV expérimenté pour obtenir de
l'aide.

Makita SKR200
21
FR Consignes de sécurité
Classification laser
Signalisation
Rayonnement laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Classe laser 2
selon CEI 60825-1:2007
Puissance rayonnante maximale: < 1 mW
Longueur d'onde émise: 620-690 nm
Divergence de faisceau: 1,5 mrad
L'appareil génère des faisceaux laser
visibles:
C'est un produit laser de classe 2 conformément à:
• CEI60825-1: 2007 "Sécurité du rayonnement d'appareils à laser"
Produits laser de classe 2:
Ne pas regarder dans le faisceau laser et
ne pas le projeter inutilement sur des
personnes. La protection de l'œil est en
général assurée par des mouvements
réflexes tels que la fermeture des
paupières.
 ATTENTION
Une observation directe du faisceau laser
avec des instruments optiques (jumelles,
lunettes, etc.) peut s'avérer dangereuse.
 PRUDENCE
Regarder dans le faisceau laser peut
s'avérer dangereux pour l'œil.
22
Sous réserve de modifications (illustrations, descriptions et caractéristiques
techniques).
Makita SKR200

Manuels associés