Manuel du propriétaire | Roland MV-8000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Manuel du propriétaire | Roland MV-8000 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
Ce manuel décrit l’utilisation d’un MV-8000 dans laquelle le «Programme Système Version
3.0» a été installé.
À propos des symboles et icônes utilisés dans ce manuel
● Le texte entre crochets [ ] concerne les boutons de la face avant du MV-8000.
Un bouton signalé par [F1 (Sample)] par exemple, désigne la touche de fonction F1 pour
laquelle la fonction affectée sur l’écran LCD est «Sample».
● Au sein d’une plage de valeurs, la valeur par défaut est indiquée en gras.
Par exemple, dans une liste telle que celle-ci :
Valeurs : 60, 67, 72, 75 (Hz)
60 Hz correspond à la valeur par défaut.
Signale des informations à connaître pour bien utiliser le MV-8000.
ASTUCE
Signale une solution pratique ou une astuce utile.
Donne des explications complémentaires sur une opération.
Désigne une page de référence.
Donne l’explication d’un terme ou d’une expression.
Indique une opération à réaliser à la souris sur l’écran VGA externe ou un affichage sur cet
écran VGA.
Signale une information affichée sur l’écran LCD du MV-8000.
Indique une opération à réaliser à partir de la surface de contrôle du MV-8000.
• Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les chapitres «CONSIGNES DE SÉCURITÉ»
(mode d’emploi, p. 2), «CONSIGNES D’UTILISATION» (mode d’emploi, p. 3) et
«REMARQUES IMPORTANTES» (mode d’emploi, p. 5), qui fournissent des informations
importantes sur la bonne utilisation de cet appareil. Pour maîtriser toutes ses fonctionnalités,
nous vous suggérons également de lire attentivement et en totalité les manuels « Prise en main »
et « Mode d’emploi » et de les conserver en lieu sûr pour pouvoir vous y référer en cas de
besoin.
• Les explications fournies dans ce manuel comportent des illustrations correspondant à un
affichage standard, mais votre appareil peut être doté d’une version plus récente du système
(avec de nouveaux sons, par exemple) pouvant engendrer des variations par rapport à cet état
de base.
©2004 Roland Corporation
Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme
que ce soit est strictement interdite sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
http://www.roland.com/
Sommaire
Aperçu de la version 3.0.........................................................................5
Nouvelles fonctionnalités .............................................................................................................. 5
Nouveaux écrans............................................................................................................................. 5
Écrans modifiés ............................................................................................................................... 6
Qu’est-ce qu’un Pattern? .......................................................................8
Quelques avantages liés aux Patterns .......................................................................................... 8
Utilisation conjointe des Patterns et des projets ......................................................................... 8
Limitations dans l’utilisation des Patterns .................................................................................. 9
Création d’un Pattern ...........................................................................10
Mode Song et mode Pattern .........................................................10
Mode Song .................................................................................................................................... 10
Mode Pattern ................................................................................................................................. 10
Création d’un Pattern ....................................................................11
Avant d’enregistrer un Pattern ................................................................................................... 11
Enregistrement de séquence sur une piste MIDI de Pattern .................................................. 12
Enregistrement audio sur une piste audio de Pattern ............................................................. 14
Enregistrement de phrases audio dans un Pattern .................................................................. 15
Édition d’un Pattern.......................................................................16
Édition d’éléments d’une piste audio (PATTERN EDIT)........................................................ 16
Utilisation de la « Quick Region » dans l’édition d’une piste MIDI (PATTERN EDIT) ..... 17
Édition d’un évènement de note MIDI (PIANO ROLL EDIT) ............................................... 17
Édition d’un « MIDI event » (EVENT LIST) ............................................................................. 18
Sauvegarde d’une section de Song en tant que Pattern .......................................................... 19
Collage des données d’exécution d’un Pattern dans un Song ............................................... 20
Sélection / écoute / gestion des Patterns....................................21
Édition d’un Pattern existant....................................................................................................... 21
Copie d’un Pattern ........................................................................................................................ 21
Affectation d’un Pattern à un Pad .............................................................................................. 21
Modification du nom / de la longueur / du tempo d’un Pattern ......................................... 22
Utilisation de la fonction Pattern Play pour la lecture de Patterns........................................ 23
Initialisation (effacement) de Patterns ....................................................................................... 24
Remarque à propos de la sauvegarde d’un Pattern................................................................. 24
Conversion d’un Pattern sous une autre forme .........................25
Sauvegarde d’un Pattern en SMF (Standard MIDI File) ........................................................ 25
Import d’un SMF (Standard MIDI File) en tant que Pattern ou Song ................................... 26
Mise en place de Patterns pour créer un Song..................................27
Création de la piste des Patterns .................................................27
Mise en place de Patterns dans la piste des Patterns ...............27
Édition de la piste des Patterns ...................................................28
Remplacement d’un Pattern dans la piste des Patterns............28
2
Saisie de données comme sur une boîte à rythmes .........................30
Fonction «Drum Grid »..................................................................30
Relation entre les paramètres Step Time et Grid ...................................................................... 31
Utilisation de l’effet...............................................................................32
Effet (Analog Modeling Bass).......................................................32
Mise en œuvre à partir des boutons « Effect ».......................................................................... 32
Mise en œuvre à partir d’une piste MIDI / des Pads/ou d’une unité MIDI externe ......... 33
Affichage d’images ...............................................................................34
Émission d’images (fonction Pix Jam) ........................................34
Import d’images ............................................................................................................................ 34
Changement d’image à partir des Pads..................................................................................... 35
Changement d’image synchronisé avec la lecture d’une séquence....................................... 35
Sauvegarde d’images associée au projet ................................................................................... 36
Utilisation du V-LINK .....................................................................37
À propos de l’utilisation du V-LINK ......................................................................................... 37
Utilisation du MV-8000 pour piloter une unité V-LINK externe (V-LINK Master)............ 37
Utilisation du V-LINK à partir d’une unité externe (V-LINK Slave) .................................... 37
À propos des messages V-LINK ................................................................................................. 38
Autres fonctions ajoutées et modifiées..............................................39
Song................................................................................................39
Enregistrement d’un Song ou d’un Pattern sur une piste audio (Resample Mix)............... 39
Chargement d’un song appartenant à un autre projet (Load Song)...................................... 40
Édition de « Note events » dans l’écran PIANO ROLL EDIT ................................................ 41
Ouverture de la fenêtre SAMPLE EDIT à partir de la fenêtre AUDIO EVENT
PARAMETER................................................................................................................................. 42
Ajouts à la fonction « Insert Measure »...................................................................................... 43
Ajouts à la fonction « Delete Measure »..................................................................................... 44
Projet...............................................................................................45
Écran « Sample Manager »........................................................................................................... 45
Conversion d’un Sample stéréo en mono.................................................................................. 46
Méthodes de sauvegarde des Samples modifiés (Overwrite ou Duplicate) ........................ 46
Générateur de son .........................................................................47
Attribution d’une hauteur à un partiel et affectation aux Pads
(modifications de la fonction « Set Chromatic »)...................................................................... 47
Ajouts et modifications dans le paramétrage des voies d’entrée analogiques .................... 47
Réglage de la qualité audio lors de l’utilisation du « BPM Sync »......................................... 48
Arrêt de la diffusion des phrases audio et partiels en cours de lecture ................................ 48
Mute temporaire de l’entrée audio après échantillonnage ..................................................... 48
Import..............................................................................................49
Import simultané d’un patch dans une Part et dans une bibliothèque (library) ................. 49
Réinitialisation du bank de Pad à 1 après import d’un Patch ................................................ 49
Filtre d’affichage par type............................................................................................................ 50
MIDI .................................................................................................51
Lecture de phrases audio à partir d’unités MIDI externes ..................................................... 51
3
Écran VGA (externe)......................................................................52
Changement de thème coloré des écrans SEQUENCE et PATTERN ................................... 52
Utilisation des pads pour la gestion des Mute et Solo de pistes ............................................ 53
Affichage de la fenêtre « Drum Grid »....................................................................................... 53
Autres .............................................................................................54
Bascule entre les écrans SEQUENCE et PATTERN ................................................................. 54
Raccourci permettant de choisir l’écran de travail (VGA/LCD) ........................................... 54
Réglage du volume ou du panoramique dans la fenêtre TRACK PARAMETER
de la piste audio ............................................................................................................................ 54
Les banks de Pads sont désormais mémorisés pour chaque Part.......................................... 54
Effets ......................................................................................................55
Analog Modeling Bass ..................................................................55
Synth Common.............................................................................................................................. 55
Synth LFO....................................................................................................................................... 56
Virtual VCO + Ring ...................................................................................................................... 57
Virtual VCF .................................................................................................................................... 58
Virtual VCA ................................................................................................................................... 59
Delay ............................................................................................................................................... 60
Chorus/Flanger............................................................................................................................. 61
Solutions utiles en production musicale............................................62
Création d’un Song........................................................................62
Création de sons............................................................................62
Autres .............................................................................................63
Écran VGA (externe)......................................................................64
4
Aperçu de la version 3.0
Nouvelles fonctionnalités
● Vous pouvez désormais utiliser des Patterns pour créer des Songs. (p. 8)
● Édition en grille rythmique (Drum Grid) permettant une saisie et une édition
visuelle plus claire de la durée de chaque note. (p. 30)
● Ajout d’un nouvel effet « Analog Modeling Bass ». (p. 55)
Les projets sauvegardés sous
système MV-8000 version 3.0
ne peuvent pas être réouverts
sous des versions inférieures à
la 3.0.
● Possibilité d’émettre des images à partir du MV-8000. (p. 34)
● Il est désormais possible d’effectuer un rééchantillonnage vers des pistes audio.
(p. 39)
● Vous pouvez régler la qualité audio dans l’utilisation du « BPM Sync ». (p. 48)
● Vous pouvez jouer des phrases audio à partir d’une unité MIDI externe. (p. 51)
Vous pouvez utiliser les
patches contenus dans des
projets sauvegardés sous
système MV-8000 version 3.0
dans des versions antérieures
par la procédure d’import.
Nouveaux écrans
Écran PATTERN (p. 12)
C’est l’écran principal permettant la création de Patterns. Son fonctionnement est
pratiquement le même que celui de l’écran Song SEQUENCE.
Écran PATTERN LIST (p. 21)
Permet de visualiser en liste les Patterns qui ont été sauvegardés, de les pré-écouter et
d’éditer leur affectation aux Pads.
Écran PATTERN EDIT (p. 16)
Écran d’édition (modification) des Patterns.
Fenêtre PATTERN PARAMETER (p. 22)
Permet de modifier le nom et la longueur du Pattern.
Écran PATTERN STEP REC (p. 27)
Écran destiné au positionnement des Patterns au sein d’un Song.
Écran DRUM GRID (p. 30)
Propose un affichage sous forme de grille rythmique.
Écran PIX JAM (p. 34)
Permet d’affecter des images aux Pads et de les émettre vers l’extérieur.
Écran LOAD SONG (p. 40)
Permet de charger des Songs issus d’un autre projet.
Écran SAMPLE MANAGER (p. 45)
Permet de gérer, éditer ou supprimer les Samples.
5
Aperçu de la version 3.0
● Écran PATTERN
Il s’agit de la page d’écran VGA permettant la création des Patterns.
PATTERN (barre de menu)
• Pattern Name…
Appelle la fenêtre EDIT PATTERN NAME qui permet de changer le nom
du Pattern.
• Pattern parameter (p. 22)
Appelle la fenêtre PATTERN PARAMETER.
• Save As SMF (p. 25)
Appelle la fenêtre SAVE PATTERN AS SMF.
• Pattern List (p. 21)
Appelle la fenêtre PATTERN LIST.
• Pattern Play (p. 23)
Appelle la fenêtre PATTERN PLAY.
Bouton « Pattern List »
Appelle la fenêtre PATTERN LIST (p. 21).
Affichage de la longueur du Pattern
Permet de modifier cette longueur.
Bouton PATTERN
Permet d’alterner entre les modes Song et Pattern (p. 10).
Écrans modifiés
Écran SEQUENCE (p. 27)
Permet désormais d’ajouter une piste de Pattern.
Fenêtre AUDIO EVENT PARAMETER / Écran AUDIO PHRASE EDIT (p. 48)
Un nouveau paramètre vous permet d’ajuster la qualité audio quand vous utilisez la
fonction « BPM Sync ».
Commandes Sample Edit (EMPHASIS popup etc.) (p. 46)
Vous pouvez maintenant choisir entre éditer directement le Sample ou créer un
nouveau Sample d’édition.
Fenêtre ASSIGN TO PART/LIBRARY (p. 49)
Lors de l’utilisation de la fonction « Patch Import » vous pouvez désormais importer
simultanément vers la Part et la bibliothèque (Library).
Écran MIDI (p. 51)
De nouveaux paramètres permettent de jouer des phrases audio à partir d’une unité
MIDI externe.
Fenêtre TRACK PARAMETER (AUDIO) (p. 54)
Cette fenêtre vous permet désormais d’accéder à des paramètres de mixage (volume
ou panoramique).
6
Aperçu de la version 3.0
● Écran SEQUENCE
Certains menus ont été ajoutés dans la barre des menus.
SEQUENCE
• Add Pattern Track (p. 27)
Une piste « Pattern » est insérée immédiatement en dessous de la piste
sélectionnée par le curseur.
• Delete Measure (p. 44)
Permet de supprimer des mesures.
• Recording Parameter
Appelle la fenêtre RECORDING PARAMETER de la piste en cours.
EDIT
• Copy As New pattern… (p. 19)
Copie une région définie dans le Song en cours de sélection pour en faire un
nouveau Pattern.
• Paste Pattern… (p. 20)
Colle les données définies comme Pattern dans le Song en cours de
sélection.
• Pattern Event Parameter (p. 28)
Permet de remplacer un pattern ou de modifier le timing de la lecture.
SYSTEM
• Pix Jam (p. 34)
Permet d’émettre des images fixes à partir de la sortie VGA vers un
MV8-VGA (vendu séparément).
● Fenêtres EVENT LIST / PIANO ROLL EDIT / DRUM GRID
• Bouton S
Active/désactive le mode Solo pour la piste en cours de sélection. Quand le
Solo est activé, le bouton « S » s’allume en bleu.
• Bouton P
Appelle la fenêtre TRACK PARAMETER pour la piste en cours de sélection.
7
Qu’est-ce qu’un pattern?
Un Pattern est une sorte de Song de courte durée. Vous pouvez créer de nombreux
Patterns et les combiner ensuite pour créer un Song. Vous pouvez également utiliser
les Pads pour déclencher leur lecture.
Quelques avantages liés aux patterns
• Ils permettent de saisir immédiatement des données sans avoir à décider
préalablement de la structure générale du Song.
• Ils peuvent ensuite être exploités pour créer des Songs composés d’une
succession de boucles de plusieurs mesures.
• Vous pouvez les réarranger pour tester différentes versions d’un même Song.
• Vous pouvez les considérer comme un « carnet de notes » servant à stocker des
idées à exploiter dans vos Songs.
Utilisation conjointe des patterns et des projets
● Pattern
Pattern
Piste audio
Piste MIDI
● Song
Une piste de pattern est ajoutée aux Songs, permettant de placer ceux-ci dans l’ordre
que vous voulez.
Song
Piste des Patterns
Pattern 001 Pattern 004
Piste audio
Piste MIDI
Si vous éditez le contenu d’un Pattern (par exemple à partir de l’écran PATTERN
EDIT), vos modifications seront automatiquement reportées dans les Patterns que
vous avez affectés à la piste des Patterns.
● Project
Un projet peut contenir jusqu’à 500 Patterns. Ces patterns peuvent être utilisés dans un
maximum de seize Songs.
8
Qu’est-ce qu’un pattern?
Project
Song
01
Song
16
Pattern
001
Sample
0001
Pattern
002
Pattern
500
Sample
0002
Sample
0003
Sample
9999
● Différences entre songs et patterns
Song
Pattern
Pistes audio
Pistes MIDI
Pistes des Patterns (nouvelle
fonctionnalité)
8
128
1
64
1
N/A
Piste de tempo
1
Mesures
Markers
Locators
Boucles
Fonction « Loop Quick Set »
Synchro externe
Mixage/réduction
9,999
99
10
partout
possible
possible
possible
N/A
(le tempo/BPM et les indications de mesure sont définis pour
l’ensemble du Pattern)
999
N/A
N/A
seulement pour le Pattern complet
impossible
impossible
impossible
Les procédures d’enregistrement, édition et paramétrage des Patterns sont
pratiquement les mêmes que pour les Songs (dans l’écran SEQUENCE).
Limitations dans l’utilisation des patterns
Le pattern utilise les mêmes
paramétrages d’instrument
que le Song.
ASTUCE
Vous ne pouvez pas mixer un
Pattern « tel quel », mais vous
pouvez le placer dans la piste
es Patterns d’un Song et
procéder alors au mixage du
Song. Il en va de même pour la
synchronisation externe.
• Vous ne pouvez pas superposer plusieurs Patterns et les faire jouer
simultanément.
• Chaque Pattern contient une valeur de tempo, mais quand il est joué au sein
d’un Song, c’est le tempo du Song qui est toujours pris en compte.
9
Création d’un Pattern
Mode Song et mode Pattern
LeMV-8000 présente désormais deux modes de fonctionnement: Song et Pattern. Pour
savoir dans quel mode vous vous trouvez, reportez-vous aux indications suivantes:
Mode Song
Quand lʼécran SEQUENCE ou SEQUENCE EDIT est affiché,
le MV-8000 est en mode Song.
Dans ce manuel, toutes les
explications partent du mode
Song. Vérifiez dans quel mode
vous vous trouvez avant de
commencer.
Pour passer de mode Pattern
en mode Song, appuyez deux
fois sur [SEQUENCE] ou
maintenez [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur [SEQUENCE].
(p. 54).
Lors du changement d’écran,
les données Undo/Redo sont
réinitialisées.
Quand le bouton PATTERN est éteint (noir),
le MV-8000 est en mode Song.
Mode Pattern
Quand lʼécran PATTERN ou PATTERN EDIT est affiché,
le MV-8000 est en mode Pattern.
Quand le bouton PATTERN est rouge, le MV-8000 est en mode Pattern.
10
Création d’un Pattern
Création d’un Pattern
Si vous n’avez pas encore préparé les sons que vous allez utiliser dans votre Pattern,
reportez-vous aux pages « Sampling » (p. 29) et « Import » (p. 32) du manuel du
MV-8000 Version 2.0.
Avant d’enregistrer un Pattern
Dans l’écran Pattern List sélectionnez le numéro du Pattern que vous voulez
enregistrer. Les Patterns vides sont appelés (Empty) dans la liste.
Choisissez (Empty) si vous voulez créer un nouveau Pattern.
1. Appuyez sur
Si vous pilotez le MV-8000 à
partir de l’écran VGA, vous
pouvez modifier la couleur du
thème des écrans SEQUENCE
et PATTERN. Pour plus de
détails sur cette fonction, voir
p. 52.
.
2. Appuyez sur
(Pattern).
L’écran PATTERN apparaît (mode Pattern).
3. Appuyez sur
(Pattern List).
L’écran PATTERN LIST apparaît.
fig.pattern-list.eps
Touche de fonction
Commentaire
L’écran PATTERN PLAY (p. 23) apparaît.
(Pattern Play)
La fenêtre PATTERN PARAMETER (p. 22) apparaît.
(Pattern Prm)
La fenêtre ASSIGN TO PAD (p. 21) apparaît. Dans cette fenêtre, le
Pattern sélectionné par le curseur dans l’écran PATTERN LIST peut
(AssignToPad) être affecté à un Pad.
Permet d’effectuer une pré-écoute du Pattern en cours de sélection.
Maintenez pour cela cette touche [F4 (Preview)] enfoncée.
(Preview)
La sélection du Pattern se modifie selon votre choix.
(Select)
4. Utilisez
sur
pour sélectionner un des emplacements vide et appuyez
(Select).
Si vous sélectionnez un Pattern non vide, vous passez en édition de ce
Pattern.
Pour copier et utiliser un
Pattern existant, voir Édition
d’un Pattern existant (p. 21).
11
Création d’un Pattern
Enregistrement de séquence sur une piste MIDI de
Pattern
● Enregistrement temps réel
Avec cette méthode, l’enregistrement se fait tel que vous le jouez .
1. Appuyez sur
→
(Pattern).
L’écran PATTERN apparaît (mode Pattern).
En mode Pattern, il n’y a
qu’une piste Audio ou MIDI.
Les pistes MIDI peuvent être
ajoutées ou supprimées
comme suit:
• Add Track
Appuyez sur [MENU] et
sélectionnez “Add MIDI
Tracks…”
fig.pattern.eps
• Delete Track
Appuyez sur [MENU] et
sélectionnez “Delete
Tracks...”
Touche de fonction
(Pattern List)
Commentaire
L’écran PATTERN LIST (p. 21) apparaît.
La fenêtre TRACK PARAMETER apparaît. Elle permet d’effectuer
(Track Param) différents réglages pour la piste sélectionnée par le curseur.
(Event List)
L’écran EVENT LIST (p. 18) apparaît. Il permet d’éditer
individuellement les évènements MIDI du Song.
(PianoRoll)
L’écran PIANO ROLL EDIT (p. 17) apparaît. Il permet d’éditer les
évènements de notes d’une piste MIDI.
(PatternEdit)
L’écran PATTERN EDIT (p. 16) apparaît. Il permet d’éditer un
Pattern.
2. Utilisez
3. Appuyez sur
pour sélectionner la piste MIDI à enregistrer.
(Track Param).
La fenêtre TRACK PARAMETER apparaît.
fig.pattern-rec-param-midi.eps
4. En utilisant les pads pour écouter le son, modifier le paramétrage Output
Assign de manière à entendre la Part de votre choix.
5. Appuyez sur
12
(Close).
Création d’un Pattern
6. Appuyez sur
.
La fenêtre PATTERN RECORDING PARAMETER (MIDI) apparaît.
fig.pattern-rec-param-midi.eps
Vous pouvez appeler la fenêtre
PATTERN RECORDING
PARAMETER en appuyant sur
[JUMP]+[REC].
En plus des paramètres de la fenêtre RECORDING PARAMETER du mode Song, la
fenêtre PATTERN RECORDING PARAMETER comporte quelques paramètres
supplémentaires.
• Rec Mode
Utilisez ces options pour choisir le mode d’enregistrement.
Valeurs
OverDub1
OverDub2
Replace
Commentaire
Les nouvelles données sont ajoutées au matériel existant sans
l’effacer. En utilisant ce « type » en association avec
l’enregistrement en boucle (Loop), vous pouvez rajouter de
nouveaux évènements à chaque tour sans effacer ce qui a déjà été
saisi, à la manière d’une boîte à rythmes dans laquelle vous
enregistreriez la grosse caisse, puis la caisse claire, puis la
charleston en passes successives.
Cette nouvelle fonction de la version 3.0 permet de faire en sorte
que de nouveaux évènements tombant sur la même position
temporelle que des évènements déjà enregistrés les remplacent.
Les nouvelles données enregistrées remplacement celles qui étaient
précédemment enregistrées, en les effaçant. Utilisez ce mode pour
ré-enregistrer une piste.
OverDub1 correspond à
l’ancienne option “OverDub”
de la version 2.0.
• Pattern Length
Permet de définir la longueur du Pattern à enregistrer.
Valeurs: 1–2–999 (Meas)
• Loop Rest
Détermine ce qui se passe à la fin du bouclage.
Valeurs
Off
On
Commentaire
Le bouclage continue.
Une pause d’une mesure est insérée après chaque fin de boucle
puis l’enregistrement se poursuit (si le paramètre Rec Mode est sur
OverDub1 ou OverDub2).
Paramétrez également la quantification et les autres choix en fonction de vos besoins.
Pour régler le tempo/BPM,
utilisez le bouton
[BPM/TAP] pour appeler la
fenêtre BPM.
7. Appuyez sur
pour lancer l’enregistrement et effectuez votre saisie
en tapant sur les pads (ou par tout autre moyen).
13
Création d’un Pattern
● Enregistrement pas à pas
Dans cette méthode, vous saisissez les évènements un à un comme si vous les écriviez
sur une portée.
→
1. Appuyez sur
(Pattern).
L’écran PATTERN apparaît (mode Pattern).
2. Utilisez
3. Appuyez sur
pour sélectionner la piste à enregistrer.
+
.
La fenêtre STEP REC apparaît et vous pouvez démarrer la saisie.
4. Définissez le paramètre Step Time en fonction de vos besoins et utilisez les
pads ou le clavier MIDI pour saisir les données.
Enregistrement audio sur une piste audio de Pattern
1. Appuyez sur
→
(Pattern).
L’écran PATTERN apparaît (mode Pattern).
fig.pattern.eps
2. Utilisez
3. Appuyez sur
pour sélectionner une piste audio.
.
La fenêtre PATTERN RECORDING PARAMETER (AUDIO) apparaît.
fig.pattern-rec-param-midi.eps
Vous pouvez appeler la fenêtre
PATTERN RECORDING
PARAMETER en appuyant sur
[JUMP]+[REC].
Pour modifier le numéro de la
voie d’entrée analogique,
agissez sur le paramètre Input
Type de l’écran GLOBAL.
4. Réglez le paramètre Rec Mode sur Direct Rec.
Si besoin, modifiez les paramètres Pattern Length ou Count In.
14
Création d’un Pattern
• Pattern Length
Permet de définir la longueur du Pattern à enregistrer.
Valeurs: 1–2–999 (Meas)
• Loop Rest
Détermine ce qui se passe à la fin du bouclage.
Valeurs
Off
On
5. Appuyez sur
Commentaire
Le bouclage continue.
Une pause d’une mesure est insérée à la fin de chaque boucle.
Pour régler le tempo/BPM,
utilisez le bouton [BPM/TAP]
pour appeler la fenêtre BPM.
pour lancer l’enregistrement.
Enregistrement de phrases audio dans un Pattern
● Enregistrement temps réel
1. Appuyez sur
→
(Pattern).
L’écran PATTERN apparaît (mode Pattern).
2. Utilisez
3. Appuyez sur
pour sélectionner la piste audio.
.
La fenêtre PATTERN RECORDING PARAMETER (AUDIO) apparaît.
4. Réglez le paramètre Rec Mode sur Event.
Pour régler le tempo/BPM,
utilisez le bouton [BPM/TAP]
pour appeler la fenêtre BPM.
Si besoin, modifiez également les paramètres Length et Input Quantize.
5. Appuyez sur
pour lancer l’enregistrement et effectuez votre saisie
en appuyant sur les Pads.
Vous pouvez appeler la fenêtre
PATTERN RECORDING
PARAMETER en appuyant sur
[JUMP]+[REC]
● Step recording
L’enregistrement pas à pas est identique à celui des pistes MIDI “Enregistrement pas
à pas (p. 14)”.
15
Création d’un Pattern
Édition d’un Pattern
La procédure d’édition des pistes MIDI et audio d’un Pattern est identique à l’édition
d’un Song (dans l’écran SEQUENCE EDIT). Nous ne vous en donnerons donc ici que
les grandes lignes en vous renvoyant pour les détails aux chapitres:
• Prise en main, p. 17 « Création d’un Song »
• Mode d’emploi « Création d’un Song (Song Recording) »
• Mode d’emploi « Édition d’un Song »
ASTUCE
Édition d’éléments d’une piste audio (PATTERN EDIT)
→
1. Appuyez sur
(Pattern) →
Pour l’édition d’un pattern
existant, voir Édition d’un
Pattern existant (p. 21).
(Pattern Edit).
L’écran PATTERN EDIT apparaît (mode Pattern).
fig.pattern-edit.eps
2. Utilisez
pour sélectionner la piste audio à éditer.
3. Appuyez sur
+
données à éditer.
4. Appuyez sur
/
(EVENT) pour vous déplacer au sein des
(Quick Rgn).
L’évènement audio est sélectionné pour être édité.
5. Appuyez sur
(Command).
La fenêtre SELECT PATTERN EDIT COMMAND apparaît. Choisissez une
méthode d’édition et modifiez les données.
16
ASTUCE
Si vous voulez définir une
région et éditer ses données,
utilisez [F3 (Rgn In/Out)] pour
en définir les limites.
Création d’un Pattern
Utilisation de la « Quick Region » dans l’édition
d’une piste MIDI (PATTERN EDIT)
→
1. Appuyez sur
2. Utilisez
3. Utilisez
4. Appuyez sur
/
(Pattern) →
(Pattern Edit).
(MEAS) pour accéder à la mesure à éditer.
Dans la version 3.0 du logiciel,
cette fonction modifie la
sélection de région par
l’affichage dans la playlist.
pour sélectionner la piste MIDI à éditer.
(Quick Rgn).
Cette action sélectionne une zone d’édition pour les évènements MIDI.
5. Appuyez sur
(Command).
La fenêtre SELECT PATTERN EDIT COMMAND apparaît. Choisissez une
méthode d’édition et modifiez vos données.
Édition d’un évènement de note MIDI (PIANO ROLL
EDIT)
→
1. Appuyez sur
2. Utilisez
3. Appuyez sur
(Pattern)
pour sélectionner la piste MIDI à éditer.
(Piano Roll).
L’écran PIANO ROLL EDIT apparaît.
fig.piano-roll-edit2.eps
4. Utilisez
(ou les pads) pour sélectionner la hauteur de note à éditer.
5. Appuyez sur
éditer.
+
6. Appuyez sur
(Quick Rgn).
/
(EVENT) pour accéder à l’évènement à
L’évènement est prêt à être édité.
7. Appuyez sur
(Command).
17
Création d’un Pattern
La fenêtre SELECT PIANO ROLL EDIT COMMAND apparaît. Choisissez
une méthode d’édition et modifiez vos données.
Édition d’un « MIDI event » (EVENT LIST)
1. Appuyez sur
→
(Pattern)
L’écran PATTERN apparaît (mode Pattern).
2. Utilisez
3. Appuyez sur
pour sélectionner la piste MIDI à éditer.
(MIDI Event).
L’écran EVENT LIST apparaît.
fig.event-list.eps
4. Utilisez
5. Appuyez sur
pour sélectionner l’évènement à éditer.
pour accéder à la saisie des valeurs.
Déplacez le curseur sur le paramètre à éditer.
6. Utilisez la molette VALUE (ou les touches d’incrémentation) pour modifier
la valeur et appuyez sur
18
.
Pour ajouter un nouvel
évènement, appuyez sur
[F1 (Create)].
Création d’un Pattern
Sauvegarde d’une section de Song en tant que
Pattern
Pour créer un nouveau Pattern à partir de la sélection en cours procédez comme suit:
1. Vérifiez que le Song comportant les données à copier est bien en cours de
sélection.
→
2. Appuyez sur
ASTUCE
Vous pouvez aussi
sauvegarder une partie de
Pattern en tant que nouveau
Pattern.
(Seq Edit)
L’écran SEQUENCE EDIT apparaît.
3. Utilisez
pour sélectionner la piste dans laquelle vous voulez
copier vos données et appuyez sur
(Track Sel) pour la repérer.
4. Utilisez
+
/
(EVENT) pour déplacer le point de départ de la
zone à copier en tant que Pattern.
ASTUCE
5. Appuyez sur
(Rgn In/Out).
Vous avez défini ainsi le début de la sélection d’évènements à copier en tant
que Pattern.
6. Utilisez
+
/
(EVENT) pour accéder au point de fin de la
zone à copier en tant que Pattern.
7. Appuyez sur
Si vous ne voulez sélectionner
qu’un seul évènement,
appuyez sur [F4 (Quick Rgn)].
Il n’est pas possible de
sauvegarder en tant que
nouveau Pattern une sélection
de plus de 999 mesures.
(Rgn In/Out).
Les évènements sélectionnés apparaissent contrastés. Le point de fin est
désormais défini et les évènements compris entre le point de début et lui
sont tous sélectionnés.
8. Appuyez sur
et sélectionnez « Copy As New Pattern… »
L’écran PATTERN LIST apparaît. Il permet de définir la position au sein de
la liste des patterns dans laquelle vous voulez sauvegarder le nouveau
Pattern.
Utilisez
(Select).
pour définir la position de sauvegarde et appuyez sur
Si vous sélectionnez un
emplacement non vide, le
message de confirmation
« Overwrite Sure?» apparaît.
En appuyant sur [F5 (Yes)],
les nouvelles données
remplaceront les anciennes.
19
Création d’un Pattern
Collage de données d’exécution d’un Pattern dans un
Song
Pour inclure les données que vous avez enregistrées au sein d’un Pattern au sein d’un
Song, procédez comme suit:
1. Appuyez sur
→
(Seq Edit)
L’écran SEQUENCE EDIT apparaît.
2. Appuyez sur
et sélectionnez « Paste Pattern… »
La fenêtre PASTE PATTERN apparaît.
fig.pattern-play.eps
ASTUCE
Le maintien de [F4 (Preview)]
enfoncé permet d’entendre le
Pattenr sélectionné par le
curseur .
3. Utilisez
pour sélectionner le pattern que vous voulez
coller/inclure et appuyez sur
(Select).
La fenêtre TRACK REMAP apparaît.
fig.pattern-play.eps
4. Définissez la piste de Song dans laquelle chaque piste de Pattern devra être
collée.
La colonne de gauche affiche les pistes utilisées dans le Pattern.
La colonne de droite vous permet de définir la piste de Song dans laquelle
la piste en regard sera collée.
5. Appuyez sur
20
(Execute).
Création d’un Pattern
Sélection / écoute / gestion des Patterns
Utilisez l’écran PATTERN LIST pour sélectionner, écouter et gérer vos Patterns.
Édition d’un Pattern existant
→
1. Appuyez sur
(Pattern) →
(Pattern List).
L’écran PATTERN LIST apparaît.
fig.pattern-list.eps
Vous pouvez visualiser le
Pattern en cours de sélection
par le signe ∗ affiché à sa
gauche.
Lors du changement de
Pattern les données
d’annulation Undo/Redo sont
effacées.
2. Utilisez
pour sélectionner le Pattern à éditer et appuyez sur
(Select) pour l’appeler.
Utilisez la fonction Copy pour
modifier un pattern existant et
en faire un nouveau pattern.
Copie d’un Pattern
1. Appuyez sur
ASTUCE
→
(Pattern) →
(Pattern List).
L’écran PATTERN LIST apparaît.
2. Utilisez
3. Appuyez sur
pour sélectionner le Pattern à copier.
et choisissez « Copy Pattern… »
4. Sélectionnez le numéro du Pattern de destination et appuyez sur
(Yes).
→
(Pattern) →
ASTUCE
Il est possible d’écouter les
patterns après les avoir affectés
aux pads.
Affectation d’un Pattern à un Pad
1. Appuyez sur
Un message d’erreur
apparaîtra si le numéro de
source de la copie est le même
que celui de la destination (la
copie ne peut pas être
effectuée).
(Pattern List).
L’écran PATTERN LIST apparaît.
2. Utilisez
3. Appuyez sur
pour sélectionner le pattern à affecter au Pad.
(AssignToPad).
La fenêtre ASSIGN TO PAD apparaît.
21
Création d’un Pattern
fig.pattern-list.eps
Les pads contrastés (en gris
foncé) sont ceux auxquels un
Pattern est déjà affecté.
4. Choisissez le pad et appuyez sur
(OK).
● Affectation de plusieurs Patterns en une seule opération
1. Appuyez sur
→
(Pattern) →
(Pattern List).
L’écran PATTERN LIST apparaît.
2. Appuyez sur
et sélectionnez « Automatic Assign To Pad… »
La fenêtre AUTOMATIC ASSIGN TO PAD apparaît.
fig.pattern-list.eps
3. Utilisez le paramètre Pattern pour choisir la plage de patterns que vous
voulez affecter.
4. Utilisez le paramètre Pad pour définir le premier pad concerné par
l’affectation.
5. Appuyez sur
(OK).
Modification du nom / de la longueur / du tempo
d’un Pattern
1. Appuyez sur
→
(Pattern) →
(Pattern List).
L’écran PATTERN LIST apparaît.
2. Utilisez
3. Appuyez sur
pour sélectionner le pattern à éditer.
(Pattern Prm).
La fenêtre PATTERN PARAMETER apparaît.
22
Création d’un Pattern
fig.pattern-list.eps
• Pattern
Indique le nom du Pattern en cours de sélection.
• Length
Permet de définir la longueur du Pattern.
Valeurs: 1–999 (Meas)
• BPM
Permet de définir le tempo du Pattern.
Valeurs: 5.00–300.00
• Time Signature
Permet de choisir la mesure de référence pour le Pattern.
Valeurs: 1–32 / 2, 4, 8, 16
• Pad
Indique la position d’affectation du Pattern.
• [F1 (Name)]
Appelle la fenêtre EDIT PATTERN NAME et de choisir un nom pour le
Pattern.
4. Appuyez sur
(Close).
Utilisation de la fonction Pattern Play pour la lecture
des Patterns
La fonction Pattern Play permet d’effectuer la lecture des Patterns que vous avez créés
de diverses façons. Elle permet également de vérifier que la transition entre deux
Patterns donnés fonctionne correctement.
1. Appuyez sur
(Pattern Play).
→
(Pattern) →
(Pattern List) →
L’écran PATTERN PLAY apparaît.
fig.pattern-play.eps
• Cur:
Indique le Pattern en cours de lecture.
23
Création d’un Pattern
• Next:
Détermine le Pattern qui prendra la suite dès que celui qui est cours sera
terminé.
• Use Pattern Tempo
Détermine le tempo de lecture du Pattern.
Valeurs
Off
On
Commentaire
Le Pattern est lu au tempo du Song.
Le Pattern est lu au tempo défini pour ce Pattern.
• [F1 (Wait)]
Si vous attribuez un Pattern
(Empty) à l’option Next, le
Pattern en cours de lecture ne
changera pas.
Si vous voulez affecter un
Pattern à un pad,
reportez-vous à Affectation
d’un Pattern à un Pad (p. 21).
Quand vous appuyez sur [F1 (Wait)], la lecture passe en mode d’attente
(Wait). Quand la lecture du Pattern Cur: (current) sera terminée, celui-ci
passera au Pattern Next: (suivant).
• [F2 (Immediate)]
Quand vous appuyez sur [F2 (Immediate)], la lecture passe en mode
Immediate. Le changement de Pattern se fait alors immédiatement vers
celui désigné par le paramètre Next:.
2. Appuyez sur
.
La lecture du Pattern commence. Le champ Cur: signale celui qui est en
cours de sélection.
3. Pendant la lecture du Pattern, vous pouvez utiliser le paramètre Next pour
choisir celui qui lui succédera.
Quand le Pattern en cours de lecture arrive à sa fin, la lecture se poursuit
automatiquement par celui défini comme Next.
Initialisation (effacement) de Patterns
1. Appuyez sur
→
(Pattern) →
(Pattern List).
L’écran PATTERN LIST apparaît.
2. Utilisez
3. Appuyez sur
pour sélectionner le Pattern à initialiser.
et sélectionnez « Initialize Pattern ».
Le message « Initialize Sure?» apparaît.
4. Appuyez sur
Si vous initialisez le Pattern
sélectionné dans l’écran
Pattern, c’est le Pattern de plus
faible numéro dans la liste des
Patterns qui sera sélectionné
automatiquement.
Il n’est pas possible
d’initialiser tous les Patterns
(la liste des Patterns doit
toujours contenir au moins un
Pattern actif.)
(Yes).
Remarque à propos de la sauvegarde d’un Pattern
Il n’est pas possible de sauvegarder un Pattern isolément. Lors de la sauvegarde du
projet, les Patterns associés seront automatiquement sauvegardés avec.
Pour sauvegarder un projet:
24
→ sélectionnez « SAVE PROJ » →
Les Samples utilisés dans le
Pattern sont aussi partagés par
l’ensemble du projet et vous
devez donc sauvegarder le
projet pour sauvegarder les
Samples. -> Project (p. 8)
Création d’un Pattern
Conversion d’un Pattern sous une autre forme
Sauvegarde d’un Pattern en SMF (Standard MIDI File)
Un Pattern créé peut être sauvegardé en tant que fichier SMF (Standard MIDI File)
Format 1.
1. Appuyez sur
→
(Pattern) →
(Pattern List).
L’écran PATTERN LIST (p. 21) apparaît.
2. Utilisez
3. Appuyez sur
Les données d’une piste audio
ne peuvent pas être
sauvegardées en SMF.
pour sélectionner le Pattern à sauvegarder en SMF.
et sélectionnez « Save As SMF… »
L’écran SAVE PATTERN AS SMF apparaît.
fig.save-pattern-smf.eps
• [F2 (Fix Qtz)]
Si vous voulez que les données SMF reflètent les paramètres Play Quantize
de chaque piste MIDI du Pattern, appuyez sur [F2 (Fix Qtz)] pour activer la
fonction Fix Quantize. Dans ce cas, lors de la sauvegarde du SMF
l’ambiance rythmique que vous pouvez entendre lors de la lecture du
Pattern sur le MV-8000 sera sauvegardée au format SMF.
4. Utilisez
sauvegarde.
pour sélectionner le dossier de destination de la
Permet de choisir le dossier dans lequel s’effectuera la sauvegarde.
5. Appuyez sur
(Execute).
Le Pattern sera sauvegardé au format SMF dans le dossier choisi.
25
Création d’un Pattern
Import d’un SMF (Standard MIDI File) en tant que
Pattern ou Song
Vous pouvez convertir inversement les données SMF en Pattern ou en Song.
1. Appuyez sur
2. Utilisez
.
pour sélectionner le SMF à importer et appuyez sur
(Import).
Le message « Select import to SONG or PATTERN » apparaît.
fig.pattern-rec-param-midi.eps
3. Sélectionnez le type de données (Song ou Pattern) dans laquelle vous
voulez convertir les données SMF importées.
Operation
(To Song)
(To Pattern)
Commentaire
Convertit le fichier SMF en Song.
Convertit le fichier SMF en Pattern.
Annule l’opération.
● Si vous effectuez l’import en appuyant sur [F3 (To Song)]
Le fichier SMF importé sera sauvegardé en tant que Song dans le projet en cours de
sélection.
● Si vous effectuez l’import en appuyant sur [F5 (To Pattern)]
L’écran PATTERN LIST apparaît.
Dans cet écran, vous pouvez choisir l’emplacement de sauvegarde au sein de la liste
des Patterns.
Utilisez
pour choisir l’emplacement de destination et appuyez sur
(Execute). Si vous choisissez un Pattern non vide, les données sauvegardées
remplaceront les données anciennes.
26
Mise en place de Patterns pour créer un Song
Création de la piste des Patterns
1. Appuyez sur
.
2. Utilisez
pour amener le curseur sur la piste située immédiatement
au-dessus de la position à laquelle vous voulez insérer la piste de Patterns.
3. Appuyez sur
Il ne peut y avoir qu’une piste
de Patterns. Si vous tentiez de
créer une deuxième piste de
Patterns, le message « Can’t
create more pattern tracks »
apparaîtrait.
et sélectionnez « Add Pattern Track ».
La piste des Patterns sera insérée immédiatement en dessous de la piste
signalée par le curseur.
Mise en place de Patterns dans la piste des Patterns
1. Appuyez sur
.
L’écran SEQUENCE apparaît.
2. Utilisez
pour sélectionner la piste des Patterns.
Vous pouvez déclencher les Patterns en appuyant sur les pads.
3. Appuyez sur
+
Quand la piste des patterns n’a
pas encore été créée, vous
pouvez le faire en suivant la
procédure Création de la
piste des Patterns (p. 27).
.
L’écran PATTERN STEP REC apparaît.
Pour affecter un pattern à un
pad, reportez-vous à
Affectation d’un Pattern à un
Pad (p. 21).
fig.pattern-step-rec.eps
4. Frappez sur les pads pour enregistrer les Patterns dans la piste des
Patterns.
5. Quand vous avez terminé, appuyez sur
.
Pour placer un Pattern non
affecté à un pad, appuyez sur
[F4 (Put Pattern)]. La fenêtre
PUT PATTERN apparaît.
Utilisez le champ Pattern pour
sélectionner le Pattern à insérer
dans la piste des Patterns, et le
champ Times pour définir le
nombre des insertions
successives. Appuyez ensuite
sur [F5 (Execute)] pour valider
l’opération.
27
Mise en place de Patterns pour créer un Song
Édition de la piste des Patterns
Vous pouvez éditer la piste des Patterns de la même manière que pour l’édition d’une
piste audio. Les fonctions ci-après sont également les mêmes:
• Si la durée de lecture du Pattern (Duration) dépasse sa longueur (Pattern
Length), il sera rejoué en boucle (loop)
• Il est possible de couper et coller des portions spécifiques d’un Pattern, comme
indiqué dans le schéma ci-dessous.
fig.pattern-step-rec.eps
Copie
Piste des
Patterns
Pattern A
Les éditions que vous faites
dans la piste des Patterns
n’affectent pas le Pattern
original (celui qui est
sauvegardé dans la PATTERN
LIST).
Pattern B
2e partie du
Pattern A
1e partie du
Pattern B
Pour plus de détails sur les commandes d’édition, voir « Liste des commandes
d’édition » (mode d’emploi du MV-8000).
Remplacement d’un Pattern dans la piste des Patterns
Un Pattern peut être remplacé dans la piste des Patterns sans avoir à effacer les autres
Patterns en place.
1. Appuyez sur
→
(Seq Edit)
2. Utilisez
pour sélectionner la piste des Patterns contenant celui
que vous voulez remplacer.
3. Utilisez
+
/
(EVENT) pour accéder à la position temporelle
à laquelle vous voulez effectuer le remplacement.
4. Appuyez sur
et sélectionnez « Pattern Parameter… »
La fenêtre PATTERN EVENT PARAMETER apparaît.
fig.pattern-step-rec.eps
28
Mise en place de Patterns pour créer un Song
• [F1 (Move)]
Appelle la fenêtre MOVE PATTERN EVENT qui permet de modifier la
Position de lecture du Pattern et sa durée (Duration).
• Track
Affiche le numéro et le nom de la piste en cours d’édition.
• Pattern
Permet de choisir une position temporelle à laquelle le Pattern en cours
change pour un autre Pattern défini.
Valeurs: 001–numéro du Pattern en cours–500
• Start
Permet de choisir la position temporelle à partir de laquelle le Pattern
commence sa lecture.
Valeurs: 0001-01-000–Fin du Pattern
• Position
Affiche la position de départ (en mesure - temps - tick) d’enregistrement du
Pattern. Pour éditer ce paramètre, appuyez sur [F1 (Move)].
• Duration
Affiche la durée de lecture actuelle (en temps - ticks) du Pattern. Pour éditer
ce paramètre, appuyez sur [F1 (Move)].
5. Utilisez le paramètre Pattern pour choisir un Pattern.
6. Appuyez sur
(Close).
29
Saisie des données comme sur une boîte à rythmes
Fonction « Drum Grid»
Cet écran d’édition affiche les numéros de notes (rangées) et leur position temporelle
(colonnes) sur une grille. Chaque intersection permet de définir un évènement de note.
1. Appuyez sur
2. Utilisez
enregistrer.
.
ASTUCE
Vous pouvez utiliser la
fonction « Drum Grid » en
mode Pattern.
pour sélectionner la piste MIDI que vous voulez
3. Appuyez sur
et sélectionnez « Drum Grid… »
L’écran DRUM GRID apparaît.
fig.drum-grid.eps
• 1-01–6-16
Indique les sons affectés aux pads. Les numéros correspondent au bank de
Pad et au numéro de Pad.
• Pad Velocity
Permet de choisir la vélocité attribuée à un Pad: avec des valeurs de 1 à 127,
celle-ci sera fixe. Si vous voulez que la valeur varie avec la force utilisée
pour le frapper, choisissez l’option « Real ».
• Grid Velocity
Permet d’éditer la vélocité de l’évènement de note que vous saisissez.
• [F4 (REC Param)]
Appelle la fenêtre RECORDING PARAMETER qui permet de modifier
différents paramètres (Step Time, Pad Velocity et Duration) lors de la saisie
d’évènements de note dans l’écran DRUM GRID.
• [F5 (Solo)]
Active/désactive le mode Solo pour cette piste. Quand le Solo est activé,
l’indication SOLO apparaît à côté du nom de la piste considérée.
4. Vérifiez que le témoin REC est allumé en rouge.
Si ce n’est pas le cas, appuyez sur [REC] pour l’allumer.
5. Utilisez F1 ou F2 pour choisir une méthode de saisie.
La saisie peut se faire à l’aide des pads et vous pouvez choisir entre trois
options pour faire correspondre les numéros de pads aux numéros de notes
et aux positions temporelles.
30
Vous pouvez appeler la fenêtre
RECORDING PARAMETER
en appuyant sur
[JUMP]+[REC].
Sur l’écran VGA externe, un
bouton « S » s’allume en bleu.
Saisie des données comme sur une boîte à rythmes
Touche de
fonction
Caractéristiques de la méthode de saisie
Écran
s
(16Note)
Pour supprimer une saisie,
maintenez [EVENT ERASE]
enfoncé et appuyez sur le Pad
correspondant à l’évènement à
supprimer.
Les numéros de pads correspondent aux numéros de notes.
Vous pouvez utiliser ainsi les
pads pour saisir jusqu’à 16
numéros de notes différents à la
position sélectionnée.
ASTUCE
s
Pour saisir toutes les notes à
une vélocité fixe, appuyez sur
[FIXED VELOCITY] pour
l’activer.
ASTUCE
(16Grid)
Les numéros de pads correspondent aux positions « step time »
(location). Vous pouvez utiliser
ainsi les pads pour saisir un
même numéro de note sélectionné sur 16 positions différentes.
Vous pouvez affiner l’édition
d’un évènement en activant
[MULTILEVEL] pour modifier
les vélocités.
En fonction de la vélocité des
évènements de notes,
différents icônes s’affichent
comme suit :
Vélocité
0
● En effectuant un clic droit:
Vous pouvez sélectionner un évènement isolé ou une grille d’édition.
1–42
43
–84
85–126
127
6. Frappez sur le pad pour enregistrer.
Les évènements seront saisis selon la méthode choisie à l’étape 5.
Relation entre les paramètres Step Time et Grid
Selon les valeurs attribuées au paramètre Step Time, un groupe de plusieurs
événements proches peut apparaître comme un seul. Dans ce cas, le MV-8000
fonctionne comme suit:
• Pour une suppression, tous les évènements affichés comme un seul sont
supprimés.
• Pour un remplacement, tous les évènements affichés comme un seul sont
supprimés et remplacés par le nouvel évènement à la position définie par le
Step Time.
• La modification de vélocité concernera le premier des multiples évènements.
Utilisez
+
pour modifier le paramètre Step Time.
31
Utilisation de l’effet
Effet (Analog Modeling Bass)
Un nouvel effet « Analog Modeling Bass » a été ajouté à ceux existants.
Il s’agit d’un algorithme qui simule le fonctionnement d’un synthétiseur analogique.
En contrôlant ses paramètres avec les pads ou par des messages MIDI externes, vous
pouvez déjà obtenir des sons de synthétiseur analogique issus du VCO (Voltage
Controlled Oscillator). Mais en plus, grâce aux sections correspondant au -VCF
(Voltage Controlled Filter) et au VCA (Voltage Controlled Amplifier), vous avez la
possibilité de traiter également des sources externes. Un modulateur en anneau est
également inclus et l’adjonction d’un delay et d’un chorus (ou flanger) en sortie en fait
un filtre/effet multifonction très puissant.
À part le delay et le
chorus/flanger, les parties
« effets » de cet algorithme ne
peuvent pas être désactivées.
fig.10-34
SYNTH TRIG.
COMMON
SYNTH
LFO
LFO
CUTOFF
AMPLITUDE
Com
VIRTUAL
VCA
Level
L
R
NOTE No.
EXT IN
VIB/PWM
VCF
VCA
OSC1
VCO
OSC2
A,D,S,R
TRIG.
A,D,S,R
NOISE
NOISE
SELECT
RING
MOD
VIRTUAL VCO
+ RING MODULATOR
Dly
C/F
RING MOD
VIRTUAL
VCF
CHORUS/
FLANGER
DELAY
Pour une explication détaillée
de chaque bloc, voir p. 55
En sélectionnant « Analog Modeling Bass », vous pouvez utiliser la section d’effets du
MV-8000 comme un synthétiseur monophonique. Les actions de note-on/off et la
hauteur peuvent être contrôlées de différentes manières.
Mise en œuvre à partir des boutons « Effect »
Si vous voulez utiliser le synthétiseur pour créer un effet sonore plutôt que de le piloter
sur une gamme accordée, vous pouvez utiliser les boutons d’effets pour l’activer et le
désactiver à la volée. Vous pouvez par exemple procéder aux affectations suivantes:
C1:
Trigger In (p. 55)
C2:
Note Number (p. 55)
C3:
VCF Cutoff (p. 58)
VCF Reso (p. 58)
LFO Rate (p. 61)
LFO Depth (p. 61)
etc.
Le synthétiseur commencera donc à produire du son quand vous tournerez C1 vers la
droite et s’arrêtera quand vous le tournerez vers la gauche.
C2 , pour sa part, permettra de changer de hauteur et si le paramètre Common /
Portamento (p. 55) est activé, le changement de hauteur sera progressif.
Tout en écoutant le Song ou une boucle d’échantillon, tournez les boutons afin de
mieux situer leurs actions.
32
Pour une explication détaillée
de la fonction Knob Assign,
reportez-vous au chapitre
« Fenêtre KNOB ASSIGN » du
mode d’emploi du MV-8000.
Utilisation de l’effet
Mise en œuvre à partir d’une piste MIDI / de pads /
ou d’une unité MIDI externe
1. Appuyez sur
2. Utilisez
3. Appuyez sur
.
La vélocité du message de
Note-on (la force
d’enfoncement d’une touche)
affectera le son en fonction des
paramétrages « velocity
sensitivity) du VCF et du VCA
(p. 59).
pour sélectionner MFX.
(Library).
4. Sélectionnez « P025 (Analog Modeling Bass) ».
5. Appuyez sur
(Use This).
6. Appuyez sur
(Edit).
L’écran MFX Edit (p. 55)apparaît.
fig.mfx-1common.eps
7. Appuyez sur
(Block▲) /
(Block▼) pour sélectionner VCA.
8. Réglez le paramètre Initial Gain (p. 59) sur 0.
Dans ce cas, le synthétiseur ne jouera que lorsque vous frappez sur un pad
(ou jouez sur un clavier MIDI externe relié à l’appareil).
9. Sélectionnez une piste MIDI dans l’écran SEQUENCE (ou PATTERN).
10. Dans l’écran TRACK PARAMETER, réglez « Output Assign » (p. 12) sur
« MFX ».
L’effet « Analog Modeling Bass » produira un son en fonction de vos
frappes sur les pads ou de votre jeu sur le clavier MIDI externe relié à
l’appareil.
L’effet « Analog Modeling Bass » utilise les messages MIDI ci-après:
• Note On
• Note Off
• Modulation (CC #001)
• Pitch Bend
33
Affichage d’images
Vous pouvez importer jusqu’à seize images fixes (photos) dans chaque projet et les
faire s’afficher en même temps que votre musique se déroule. Vous pouvez également
les faire changer de manière synchronisée avec la lecture du séquenceur. Ces images
sont émises par la sortie VGA OUT du MV8-VGA (vendu séparément).
Émission d’images (fonction Pix Jam)
Pour faire en sorte que des images soient émises par la sortie VGA OUT du MV-8000
quand vous frappez sur les pads, suivez la procédure ci-dessous.
Lisez éventuellement la section « Import d’images » pour en savoir plus sur la manière
de préparer les images à émettre.
Import d’images
Pour importer des images dans le MV-8000 afin de pouvoir les émettre en frappant sur
les pads, procédez comme suit:
1. Appuyez sur
.
Les images ne peuvent être
émises que si vous utilisez
l’écran LCD comme écran de
travail.
Pour utiliser cette
fonctionnalité vous devez
disposer d’un MV8-VGA
(vendu séparément) et d’un
écran VGA (à acheter
séparément aussi).
L’écran SYSTEM MENU apparaît.
2. Sélectionnez « PIX JAM » et appuyez sur
.
L’écran PIX JAM apparaît.
fig.pix-jam.eps
Vous pouvez utiliser les
formats d’image ci-après
• Bitmap (.bmp) (non
compressé uniquement)
• JPEG (.jpg)
Pour chaque format, la profondeur d’écran sera automatiquement réduite à 8 bits (256
couleurs).
• PAD
Montre les affectations des images aux pads. Une vignette est apposée sur
chacun d’eux.
3. Frappez sur le pad pour lequel vous voulez importer une image ou utilisez
le curseur pour le sélectionner.
4. Appuyez sur
(Pix Assign).
L’écran PIX ASSIGN apparaît. Attribuez le fichier d’image sélectionné par
le curseur au pad choisi.
fig.pix-assign.eps
34
Seules les images de 640 x 480
pixels peuvent être affichées.
Les autres formats ne s’afficheront pas correctement.
ASTUCE
Vous pouvez appuyer sur
[IMPORT] pour effectuer
l’import à partir de la page
dédiée. Utilisez le curseur et
[F3 (Mark On/Off)] pour
sélectionner le fichier à
importer et appuyez sur [F5
(Import)]. La fenêtre PIX
QUICK ASSIGN apparaît.
Utilisez l’option « Assign To
field » pour choisir le numéro
du pad auquel vous voulez
affecter l’image et appuyez sur
[F5 (Execute)]. Vous pouvez
importer jusqu’à seize fichiers
en une même opération
Affichage d’images
Touche de fonction
Commentaire
(Select Drive)
Appelle la fenêtre SELECT DRIVE permettant de changer de
disque de travail.
(Clear)
Efface l’image affectée au pad sélectionné.
Appuyez sur [F5 (Yes)] pour effectuer cette suppression.
(Exchange)
(Copy)
(Assign)
Échange l’image affectée au pad sélectionné avec une image
affectée à un autre pad. L’appui sur [F3 (Exchange)] appelle la
fenêtre PIX EXCHANGE. Choisissez le numéro du pad avec lequel
vous faites l’échange et appuyez sur [F5 (Execute)].
Copie l’image affectée au pad sélectionné vers un autre pad.
L’appui sur [F4 (Copy)] appelle la fenêtre PIX COPY. Choisissez le
numéro du pad de destination et appuyez sur [F5 (Execute)].
Le fichier image lui-même
n’est pas supprimé du disque.
Affecte l’image sélectionnée par le curseur au pad désigné.
5. Sélectionnez l’image que vous voulez importer.
6. Appuyez sur
(Execute).
Changement d’image à partir des pads
Pour changer d’image à partir des pads, procédez comme suit:
1. Appuyez sur
.
L’écran SYSTEM MENU apparaît.
2. Sélectionnez « PIX JAM » et appuyez sur
.
L’écran PIX JAM apparaît.
3. Frappez sur un des pads auquel une image est affectée.
L’image affectée au pad est émise sur la sortie VGA OUT.
Changement d’image synchronisé avec la lecture
d’une séquence
Vous pouvez aussi enregistrer des évènements d’appel d’image sur le séquenceur afin
de les faire apparaître en synchronisation avec la séquence.
● Enregistrement des changements
1. Appuyez sur
.
L’écran SYSTEM MENU apparaît.
2. Utilisez
pour sélectionner la piste MIDI sur laquelle vous voulez
enregistrer les appels d’image.
3. Appuyez sur
Le paramètre OUTPUT
ASSIGN est réglé sur Pix Jam
quand le paramétrage PAD
BANKS est sur « ignore ».
(Track Param).
L’écran TRACK PARAMETER apparaît.
4. Réglez le paramètre OUTPUT ASSIGN sur « Pix Jam ».
Cette piste ne servira qu’aux appels d’image.
5. Appuyez sur
(Close).
35
Affichage d’images
La fenêtre TRACK PARAMETER se referme.
6. Comme pour un enregistrement temps réel ou pas à pas traditionnel,
frappez le pad approprié au moment où vous voulez que l’image change.
● Changement d’images en synchronisation avec le séquenceur
1. Utilisez
pour sélectionner la piste MIDI sur laquelle sont
enregistrés les changements d’images.
2. Appuyez sur
(Track Param).
L’écran TRACK PARAMETER apparaît.
3. Réglez le paramètre OUTPUT ASSIGN sur « Pix Jam ».
Cette piste ne sert qu’aux changements d’images.
4. Appuyez sur
(Close).
La fenêtre TRACK PARAMETER se referme.
5. Appuyez sur
.
L’image changera au moment où l’appel est placé dans la piste.
Sauvegarde d’images associées au projet
Sauvegardez le projet afin que les images que vous avez affectées aux pads soient
chargées automatiquement lors du prochain rechargement du projet.
Sauvegarde d’un projet:
36
→ Sélectionnez « SAVE PROJ » →
Affichage d’images
Utilisation du V-LINK
Le V-LINK (
) est une fonction permettant d’associer simplement de la
vidéo à vos prestations musicales. En utilisant un câble MIDI pour relier une unité
V-LINK externe au MV-8000, et en appuyant sur le bouton V-LINK de cette unité
externe, vous pouvez créer une configuration adaptée sans toucher aux paramétrages
MIDI du MV-8000. L’unité externe peut alors facilement contrôler les images émises
par le MV-8000 (fonctionnement V-LINK en esclave/Slave).
N’effectuez vos branchements
que lorsque tous les appareils
sont hors-tension.
À propos de l’utilisation du V-LINK
• LeMV-8000 doit être sous tension avant que vous appuyez sur le bouton
V-LINK de l’unité externe.
• Pour pouvoir recevoir des messages V-LINK, vous devez affecter le paramètre
« Slave Rx Select » sur le connecteur MIDI auquel l’unité V-LINK est reliée.
• Les fonctions pouvant être contrôlées peuvent varier en fonction de l’unité
V-LINK choisie.
Reportez-vous au mode d’emploi de chacune d’elles pour plus d’informations sur les
problèmes de compatibilité.
• La fonction « Slave Rx Sw » du MV-8000 est activée automatiquement sur
réception d’un message V-LINK ON sur le connecteur défini par le paramètre
« Slave Rx Select ». Cela permet aux divers messages V-LINK de mettre en
œuvre des fonctions de contrôle et de paramétrage (V-LINK Slave).
Pour plus de détails sur ces
messages, voir les « Messages
V-LINK » (p. 38).
• Les mêmes messages MIDI sont reçus, que la fonction V-LINK soit activée ou
non.
Utilisation du MV-8000 pour piloter une unité
V-LINK externe (V-LINK Master)
Pour piloter une unité V-LINK externe à partir du MV-8000, appuyez sur le bouton
V-LINK du MV-8000 (V-LINK Master). Ce bouton s’allume en bleu. Pour plus de
détails sur son utilisation, reportez-vous au mode d’emploi du MV-8000, et au chapitre
« Utilisation d’unités V-LINK ».
Utilisation du V-LINK à partir d’une unité externe
(V-LINK Slave)
Vous pouvez activer la fonction V-LINK Slave à partir d’une unité V-LINK reliée en
externe au MV-8000. Dans ce cas, le MV-8000 reçoit les messages de contrôle de l’unité
externe et modifie en conséquence les images qu’il émet.
1. Reliez votre unité V-LINK externe au MV-8000.
Utilisez pour cela un câble MIDI assurant la liaison entre la prise MIDI OUT
de l’unité externe et la prise MIDI IN du MV-8000.
2. Appuyez sur
+
Si vous la branchez sur la prise
MIDI IN du DIF-AT24 (vendu
séparément), vous pourrez
aussi utiliser l’entrée R-BUS du
MV8-OP1 (vendu séparément).
.
L’écran V-LINK apparaît.
37
Affichage d’images
fig.vlink.eps
• Slave Rx Select
Cette sélection détermine le connecteur sur lequel les messages V-LINK ON
émis par une unité externe seront reçus.
Valeurs: Off, MIDI, R-BUS
• Slave Rx Sw/[F5 (V-Link Rx Sw)]
Cette option permet au MV-8000 de fonctionner en tant qu’esclave V-LINK.
Elle s’active en principe automatiquement sur la réception d’un message
V-LINK ON en provenance d’une unité externe.
Valeurs: Off, On
• Rx Channel
Détermine le canal MIDI sur lequel les messages V-LINK sont reçus.
Valeurs: 1 – 16, Off
• Note Mode
Permet d’utiliser les messages de notes pour changer d’image. Le tableau
ci-dessous indique les valeurs susceptibles d’être reçues et les images
qu’elles appellent.
Message de note
21 (A 0)
22 (A#0)
:
36 (C 2)
37 (C#2)
38 (D 2)
:
52 (E 3)
:
127 (G 9)
Image
1
2
:
16
1
2
:
16
:
11
Valeurs: Off, On
3. Réglez le paramètre « V-LINK Rx Select » sur le connecteur auquel est
reliée votre unité V-LINK.
4. Appuyez sur le bouton V-LINKde votre unité externe.
La fonction « V-LINK Slave Sw » est automatiquement activée. Les
messages de contrôle de l’unité externe sont alors reçus par le MV-8000 et
permettent de changer les images émises.
À propos des messages V-LINK
V-LINK (Model ID= 00H 51H)
• Le MV-8000 ne reçoit les messages V-Link que sur le connecteur défini dans
« Slave RX Select parameter ».
38
Quand le MV-8000 reçoit un
message V-LINK ON il passe
en état d’esclave V-LINK.
Comme le connecteur VGA
sert alors à l’émission des
images, l’écran de travail est
automatiquement basculé sur
le LCD.
Autres fonctions ajoutées et modifiées
Song
Enregistrement d’un Song ou d’un Pattern sur une
piste audio (Resample Mix)
La diffusion d’un Song ou d’un Pattern peut être ré-enregistrée en tant qu’évènement
audio sur une piste dédiée. La réduction sur une piste unique permet également de
libérer un certain nombre de pistes ou d’obtenir le déclenchement de l’ensemble du
fragment à partir d’un pad.
1. Appuyez sur
.
L’écran SEQUENCE apparaît.
2. Utilisez
pour sélectionner la piste audio de destination pour
l’enregistrement.
3. Réglez la balance de chaque piste et chaque instrument.
4. Appuyez sur
.
La position de lecture revient au début du Song.
5. Appuyez sur
.
Vous pouvez faire la même
chose dans l’écran PATTERN
(p. 12).
La piste audio créée par
« re-sample mix » est stéréo
(2 voies).
ASTUCE
Pour démarrer
l’enregistrement au milieu
d’un Song, amenez d’abord la
position de lecture sur ce
point.
ASTUCE
Vous pouvez utiliser la
fonction Auto Punch pour
réenregistrer une région
spécifique.
Le témoin REC se met à clignoter et la fenêtre RECORDING PARAMETER
(AUDIO) s’ouvre.
Vous pouvez appeler la fenêtre
RECORDING PARAMETER
en appuyant sur
[JUMP]+[REC].
fig.rec-param-audio.eps
6. Réglez le paramètre Rec Mode sur « Resample Mix ».
7. Appuyez sur
.
Les témoins REC et PLAY s’allument et l’enregistrement (resample mix)
démarre.
8. Appuyez sur
.
Les témoins REC et PLAY s’éteignent et l’enregistrement (resample mix)
s’arrête.
39
Autres fonctions ajoutées et modifiées
Chargement d’un Song appartenant à un autre
projet (Load Song)
Vous pouvez charger un Song appartenant à un autre projet dans le projet en cours.
Dans ce cas toutes les données (patterns, Samples etc.) nécessaires à la lecture du Song
sont chargées en même temps.
1. Appuyez sur
Si le Song chargé comporte des
changements de programme,
l’exécution peut ne pas se faire
avec le bon instrument (son).
.
L’écran SONG SETUP apparaît.
2. Sélectionnez « LOAD SONG » et appuyez sur
3. Utilisez
voulez charger.
4. Appuyez sur
.
pour sélectionner le projet contenant le Song que vous
(Song List).
La fenêtre SONG LIST apparaît. Les Songs contenus dans le projet sont
affichés sous forme de liste.
fig.rec-param-audio.eps
5. Utilisez
6. Appuyez sur
pour sélectionner le Song à charger.
(Execute).
Le Song sélectionné est ajouté au projet en cours et devient la sélection en
cours.
40
Autres fonctions ajoutées et modifiées
Édition de « Note Events » dans l’écran PIANO ROLL
EDIT
Vous pouvez passer à l’édition d’évènements dans l’écran PIANO ROLL EDIT.
Si vous utilisez le raccourci pour accéder directement au début des évènements de
notes (
+
/
), le « note event » présent à cette position sera
automatiquement sélectionné et vous pourrez commencer l’édition comme dans la
liste d’évènements.
1. Appuyez sur
.
L’écran SEQUENCE apparaît.
2. Utilisez
pour sélectionner la piste MIDI à éditer.
3. Appuyez sur
(Piano Roll).
L’écran PIANO ROLL EDIT apparaît.
fig.piano-roll.eps
4. Utilisez
+
/
pour accéder au « note event » à éditer.
La partie supérieure de la fenêtre d’édition donne des indications détaillées
sur le « note event » présent à la position de lecture.
5. Utilisez
pour sélectionner le paramètre à éditer.
6. Utilisez la molette VALUE (ou tout autre moyen) pour choisir une nouvelle
valeur et appuyez sur
.
41
Autres fonctions ajoutées et modifiées
Ouverture de la fenêtre SAMPLE EDIT à partir de la
fenêtre AUDIO EVENT PARAMETER
Dans la fenêtre AUDIO EVENT PARAMETER, vous pouvez accéder à l’écran Sample
Edit et modifier le point de lecture ou l’éditer.
→
1. Appuyez sur
(Seq Edit).
L’écran SEQUENCE EDIT apparaît.
2. Utilisez
pour sélectionner la piste audio contenant l’évènement
audio (audio event) à éditer.
3. Utilisez
+
4. Appuyez sur
sur
/
pour accéder à l’audio event choisi.
, et sélectionnez « Audio Event Parameter » et appuyez
.
La fenêtre AUDIO EVENT PARAMETER apparaît.
fig.audio-event-param.eps
5. Appuyez sur
(Sample Edit).
L’écran AUDIO EVENT SAMPLE EDIT apparaît, permettant de modifier le
point de lecture du Sample.
fig.audio-event-param.eps
42
Autres fonctions ajoutées et modifiées
Ajouts à la fonction « Insert Measure »
Lors de l’insertion de mesures vierges, vous pouvez désormais choisir si le résultat de
votre édition sera lié à la piste de tempo. Ce choix n’est évidemment possible que si
cette piste de tempo est activée.
Vous pouvez aussi choisir si le résultat de votre édition concernera les locators et les
markers ou non.
1. Appuyez sur
→
(Seq Edit).
L’écran SEQUENCE EDIT apparaît.
2. Appuyez sur
, puis sélectionnez « Insert Measure… » et appuyez sur
.
La fenêtre INSERT MEASURE apparaît.
fig.insert-meas.eps
Tempo Track Commentaire
Marker
Locator
L’insertion de mesures dans la piste n’affecte pas la position des
Off
changements de tempo, des locators et des markers.
La position temporelle des changements de tempo, locators et markers
On
situés au-delà des mesures insérées sont reportées en fonction du nombre
de mesures insérées.
• To
Détermine la mesure à laquelle commence l’insertion de mesures vierges.
Vous ne pouvez pas utiliser ces
options en mode Pattern.
Pour activer/désactiver la
piste de tempo, appuyez sur
[BPM/TAP], puis sur [F5
(T.Track On)] ou
[F5 (T.Track Off)] pour
l’activer ou la désactiver.
Valeurs: 0001–numéro de mesure de la position en cours–9999
• For
Détermine le nombre de mesures vierges insérées.
Valeurs: 1–9999
• Time Signature
Détermine les indications de mesure de l’insertion.
Valeurs: Même valeur que la mesure précédente,
1–32 / 2, 4, 8, 16
3. Appuyez sur
(Execute).
L’insertion est validée.
43
Autres fonctions ajoutées et modifiées
Ajouts à la fonction « Delete Measure »
Une nouvelle fonction « Delete Measure » a été ajoutée, permettant désormais la
suppression de mesures.
1. Appuyez sur
→
(Seq Edit).
L’écran SEQUENCE EDIT apparaît.
2. Utilisez
pour sélectionner la piste dans laquelle vous voulez
supprimer des mesures.
3. Appuyez sur
, puis sélectionnez « Delete Measure… » et appuyez sur
.
La fenêtre DELETE MEASURE apparaît.
fig.delete-meas.eps
Tempo Track Commentaire
Marker
Locator
La suppression de mesures dans la piste n’affecte pas la position des
Off
changements de tempo, des locators et des markers.
La position temporelle des changements de tempo, locators et markers
On
situés au-delà des mesures supprimées sont reportées en fonction du
nombre de mesures supprimées.
• From
Détermine la mesure à laquelle commence la suppression.
Valeurs: 0001–numéro de mesure de la position en cours–9999
• Length
Détermine le nombre de mesures à supprimer.
Valeurs: 1–9999
4. Appuyez sur
(Execute).
Les mesures choisies sont supprimées.
44
Vous ne pouvez pas utiliser ces
options en mode Pattern.
Pour activer/désactiver la
piste de tempo, appuyez sur
[BPM/TAP], puis sur [F5
(T.Track On)] ou
[F5 (T.Track Off)] pour
l’activer ou la désactiver.
Autres fonctions ajoutées et modifiées
Projet
Écran « Sample Manager »
Un écran SAMPLE MANAGER a été ajouté dans cette nouvelle version. Il permet de
supprimer ou d’éditer des Samples du projet.
1. Appuyez sur
.
L’écran PROJECT MENU apparaît.
2. Sélectionnez « SAMPLE MANAGER » et appuyez sur
.
fig.sample-manager.eps
3. Utilisez
La fonction « Optimize
Project » se trouvait dans
l’écran PROJECT MENU pour
la version 2.0 du MV-8000.
Dans la version 3.0, appuyez
sur [MENU] puis sélectionnez
« Optimize » dans l’écran
SAMPLE MANAGER.
pour sélectionner le Sample à éditer.
4. Selon la destination, appuyez sur une des boutons ci-dessous.
Operation
(Quick Assign)
(Sample Prm)
(Command)
Explanation
Attribue un sample à un Pad en tant que partiel ou phrase
audio.
Modifie le nom ou la note de référence d’un Sample.
Édition/suppression d’un Sample.
45
Autres fonctions ajoutées et modifiées
Conversion d’un Sample stéréo en mono
Vous pouvez désormais convertir un sample stéréo en mono.
1. Appuyez sur
Vous pouvez sélectionner « Set
Mono » à partir des écrans
AUDIO PHRASE EDIT ou
SAMPLE EDIT.
.
L’écran PROJECT apparaît.
2. Sélectionnez « SAMPLE MANAGER » et appuyez sur
3. Utilisez
appuyez sur
.
pour choisir le Sample à convertir de stéréo en mono et
(Command).
4. Sélectionnez « Set Mono » et appuyez sur
(Select).
La fenêtre SET MONO apparaît.
fig.audio-event-param.eps
5. Choisissez ce qu’il advient du Sample après édition.
Utilisez l’option Replace pour choisir la manière dont le Sample modifié
doit être traité.
Replace
Off
On
6. Appuyez sur
Commentaire
Un nouveau Sample mono est créé.
Le Sample sélectionné est converti en mono et le résultat vient remplacer le
Sample original.
(Execute).
Méthodes de sauvegarde des Samples modifiés
(Overwrite ou Duplicate)
Lors des opérations d’édition des Samples (Emphasis/Normalize/Time
Stretch/Truncate/Set Mono), vous pouvez choisir que le résultat de l’édition remplace
l’original, ou qu’il serve de point de départ à un nouveau Sample.
• Replace
Quand cette option est activée, le Sample modifié remplace le Sample
original.
46
Autres fonctions ajoutées et modifiées
Générateur de son
Attribution d’une hauteur à un partiel et affectation aux
Pads (modification de la fonction « Set Chromatic »)
Vous pouvez faire varier en hauteur un partiel en l’affectant aux pads, de manière à le
faire « jouer » comme vous le feriez à partir d’un clavier. La fonction « Set Chromatic »
est apparue en fait avec la version 2.0 du logiciel MV-8000. Avec la version 3.0, le
traitement interne effectué pour la variation de hauteur a été modifié. La fonction est
identique mais le résultat sera différent de celui de la version 2.0 dans les cas suivants:
● Quand vous utilisez la fonction « Set Chromatic » pour un
partiel qui n’est pas affecté au Key Follow
Version 2.0
fig.set-chromatic2-e
La hauteur dʼun partiel qui nʼest pas affecté au Key Follow
(sans hauteur de référence) est considérée comme étant “do 4”
Si vous appliquez la fonction Set Chromatic à une certaine distance
du “do 4”, la hauteur varie en fonction de cette distance, puis
la fonction Key Follow est appliquée.
Le réglage automatique par
rapport à la fonction SMT
Coarse Tune n’est pas
appliqué aux partiels pour
lesquels le Key Follow est déjà
défini.
Version 3.0–
fig.set-chromatic3-e
La hauteur dʼun partiel qui nʼest pas affecté au Key Follow
(sans hauteur de référence) est considérée comme étant “do 4”
Même si vous appliquez la fonction Set Chromatic à une certaine
distance du “do 4”, le paramètre SMT Coarse Tune est
automatiquement ajusté pour que la hauteur ne soit pas affectée
par cette distance.
Ajouts et modifications dans le paramétrage des
voies d’entrée analogiques
● Écran GLOBAL
Ajout du paramètre Input Type. Il permet de choisir le nombre de voies des entrées
analogiques.
Valeurs: Mono, Stereo
● Écran SAMPLING / RE-SAMPLING
Le paramètre « Sample Type » change de nom et devient « Input Type ». Ce paramètre
est identique à celui de même nom présent dans l’écran GLOBAL.
Valeurs: Mono, Stereo
47
Autres fonctions ajoutées et modifiées
● Écran RECORDING PARAMETER (AUDIO) /
Écran PATTERN RECORDING PARAMETER (AUDIO)
Les options disponibles pour le paramètre Rec Mode ont été modifiées. Dans la version
3.0, DirectMono et DirectStereo ont été unifiées en une unique option Direct Rec.
Valeurs: Direct Rec, Event, Resample MIX
Si vous paramétrez Rec Mode
en Direct Rec ou en Resample
MIX, la voie d’entrée se
modifiera en fonction de l’état
du paramètre Input Type.
Réglage de la qualité audio lors de l’utilisation du
« BPM Sync »
Ajout d’un paramètre permettant de régler la qualité audio lors de l’utilisation du BPM
Sync. Vous pouvez choisir entre un réglage automatique et une valeur entre 1 et 10.
● Écran AUDIO PHRASE EDIT
fig.audio-phrase-edit.eps
● Fenêtre AUDIO EVENT PARAMETER
fig.audio-event-param.eps
• Stretch Type
Détermine la qualité audio quand vous modifiez la longueur d’un Sample
par contraction/dilatation (Time Stretch) à l’aide du BPM Sync. Avec Auto,
le réglage se fait par rapport à la longueur et au BPM Base Note.
Valeurs: Auto, 1–10
Arrêt de la diffusion des phrases audio et partiels en
cours de lecture
Si vous appuyez sur
+
, tous les sons en cours de lecture (phrases
audio, partiels, unités MIDI externes) sont suspendus.
Utile pour forcer l’arrêt d’une phrase audio un peu longue.
Mute temporaire de l’entrée audio après échantillonnage
Quand l’échantillonnage est terminé et que l’écran RESULT apparaît, l’audio
provenant des entrées INPUT est muté. Vous pouvez ainsi écouter le résultat de
l’enregistrement sans qu’il se mélange avec la source audio.
Le Mute est annulé quand vous referez l’écran RESULT.
48
Pour la sortie MIDI OUT,
correspond à un envoi de Note
Off.
Autres fonctions ajoutées et modifiées
Import
Import simultané d’un patch dans une Part et dans
une bibliothèque (library)
Quand vous importez un Patch, vous pouvez désormais l’importer simultanément
dans une Part instrumentale et dans une « patch library ».
1. Appuyez sur
2. Utilisez
.
pour sélectionner le Patch à importer.
La fenêtre ASSIGN TO PART/LIBRARY apparaît.
fig.assign-part-lib.eps
3. Choisissez la destination de l’import (Instrument part et Patch library).
Si vous ne voulez effectuer l’import que dans un des deux emplacements,
mettez l’autre option sur Off.
4. Appuyez sur
(Execute) ou
(with Delete).
Le Patch est importé dans les emplacements choisis.
Replace
(With Delete)
(Execute)
Commentaire
Supprime les Samples utilisés par la Part ou la Library (Delete
Patch), puis importe les nouvelles données
Importe le Patch dans l’emplacement choisi.
Réinitialisation du bank de Pad à 1 après import
d’un Patch
Quand vous importez (ou chargez) un Patch dans une Part d’instrument, le bank de
Pad de cette Part est désormais ramené à 1.
49
Autres fonctions ajoutées et modifiées
Filtre d’affichage par type
Vous pouvez désormais choisir l’option « Pix » dans la fenêtre VIEW FILE TYPE qui
permet de restreindre le nombre de fichiers affichés en fonction de leur type. Avec
« Pix », seuls les fichiers portant l’extension «.jpg » ou «.bmp » sont affichés.
1. Appuyez sur
→
(View).
La fenêtre VIEW FILE TYPE apparaît.
fig.assign-part-lib.eps
2. Sélectionnez le type de fichier à visualiser et appuyez sur
50
(Set).
Autres fonctions ajoutées et modifiées
MIDI
Lecture de phrases audio à partir d’unités MIDI
externes
En mode Multi timbre Sampler, le MV-8000 peut désormais recevoir des messages de
note d’une unité MIDI externe pour déclencher la lecture de phrase audio.
1. Appuyez sur
.
L’écran SYSTEM MENU apparaît.
2. Sélectionnez « MIDI » et appuyez sur
.
L’écran MIDI apparaît.
fig.midi.eps
3. Mettez le paramètre « Multi Timbre Sample Mode » sur On.
4. Réglez la valeur de « Audio Phrase Rx Channel » sur le canal d’émission de
l’unité MIDI externe.
Les messages de note provenant d’une unité MIDI externe (clavier ou
séquenceur) déclencheront les phrases audio.
● Le paramétrage du canal de réception MIDI détermine la
source qui sera jouée (Si Multi Timbre Sampler Mode = On)
Avec « Audio Phrase Rx Channel » = Off
Tous les canaux MIDI peuvent jouer leurs
Parts instrumentales correspondantes. La
lecture des phrases audio ne peut pas être
contrôlée par MIDI (messages de notes).
Avec « Audio Phrase Rx Channel » = différent de Off
Les messages présents sur le canal MIDI
défini par le paramètre « Audio Phrase Rx
Channel » déclenchent la lecture de
phrases audio. La Part instrumentale
normalement jouée par ce canal ne peut
donc pas être entendue. Les autres canaux
MIDI peuvent gérer par contre leurs Parts
respectives.
● Numéros de note MIDI et phrases audio (numéros de Pads)
Seules les phrases audio des banks de Pads 1 à 8 peuvent être déclenchées depuis une
unité MIDI externe.
Numéro de note
MIDI
0 (C -)
1 (C#-)
2 (D -)
:
127 (G 9)
Numéro de Pad
Pad 01-01
Pad 01-02
Pad 01-03
:
Pad 08-16
51
Autres fonctions ajoutées et modifiées
Écran VGA (externe)
Changement de thème coloré des écrans SEQUENCE
et PATTERN
Vous pouvez utiliser la fonction Color Theme pour définir la couleur de fond des
écrans SEQUENCE et PATTERN sur l’affichage VGA. Ces deux écrans sont très
semblables par leur contenu et une différence de couleur peut aider à les distinguer.
fig.panel-ope-e
1. Appuyez sur
.
2. Sélectionnez « VGA/MOUSE » et appuyez sur
.
L’écran VGA/MOUSE apparaît.
fig.vga-mouse-l.eps
3. Réglez le paramètre « Color Theme » (Song, Pattern).
fig.mouse-ope
1. Cliquez sur « SYSTEM » dans la barre des menus.
2. Cliquez sur « VGA/MOUSE ».
L’écran VGA/MOUSE apparaît.
fig.vga-mouse-v.eps
« Blue » correspond en fait à la
valeur « Default » de la version
2.0. La valeur par défaut du
paramètre « Color Theme
(Pattern) » est désormais
« Violet ».
3. Réglez le paramètre « Color Theme » (Song, Pattern).
52
Autres fonctions ajoutées et modifiées
Utilisation des pads pour la gestion des Mute et Solo
de pistes
Il est possible, depuis la version 2.0, d’activer/désactiver les Mute et les Solo des pistes
à partir des pads, mais il n’était possible jusqu’alors d’effectuer cette sélection qu’à
partir de la surface de contrôle du MV-8000. Dans la version 3.0, un bouton dédié est
désormais présent dans l’écran VGA.
fig.panel-ope-e
Appel de l’écran TRACK MUTE/TRACK SOLO:
+
fig.mouse-ope
fig.vga-mouse-v.eps
1. Cliquez sur le bouton d’appel
de l’écran SEQUENCE.
La fenêtre TRACK MUTE/TRACK SOLO apparaît.
Affichage de la fenêtre « Drum Grid »
Un bouton permettant d’accéder à la fenêtre « Drum Grid » est désormais proposé sur
l’écran VGA.
fig.mouse-ope
fig.vga-mouse-v.eps
1. Cliquez sur
dans la barre d’outils de l’écran SEQUENCE.
La fenêtre DRUM GRID apparaît.
53
Autres fonctions ajoutées et modifiées
Autres
Bascule entre les écrans SEQUENCE et PATTERN
Une nouvelle combinaison de boutons permet désormais de passer rapidement de
l’écran Sequence Edit à l’écran Pattern Edit et inversement.
fig.panel-ope-e
Changement d’écran:
+
fig.mouse-ope
1. Cliquez sur « PATTERN » dans la barre des menus.
Le bouton PATTERN devient rouge et l’écran PATTERN apparaît. Pour revenir à
l’écran SEQUENCE cliquez à nouveau sur le bouton PATTERN.
Raccourci permettant de choisir l’écran de travail
(VGA/LCD)
Un nouveau raccourci permet désormais de changer d’écran de travail.
Changement d’écran:
+
Réglage du volume ou du panoramique dans la
fenêtre TRACK PARAMETER de la piste audio
Dans la fenêtre TRACK PARAMETER d’une piste audio, vous pouvez désormais
accéder aux paramètres (Level, Pan, Reverb Send, etc.) de l’écran MIXER.
Les banks de Pads sont désormais mémorisés pour
chaque Part
Le dernier bank de Pads utilisé est désormais mémorisé pour chaque Part
instrumentale. Le changement de Part provoquera donc automatiquement l’appel du
bank utile.
54
Ce changement d’écran
provoque la réinitialisation
(effacement) des données
d’annulation Undo/Redo.
Effets
Analog Modeling Bass
Synth Common
6.
Modulation Control
OSC1, OSC2, VCF, VCA
Vous pouvez ajouter ou soustraire une valeur fixe de 1
à 100 à la valeur des messages MIDI de modulation
(control change) reçus.
Valeurs: -100–+100
Ces paramètres concernent le contrôle global du
synthétiseur.
1.
Trigger In
Active/désactive l’émission du son du synthétiseur.
Le passage de Off à On correspond à l’appui sur une
touche de clavier.
Valeurs: Off, On
2.
Velocity
Valeurs: 0–127
3.
Note Number
Détermine la touche simulée/enfoncée et la vélocité
associée.
Valeurs: 0 (do-1)–127 (sol 9)
À proximité des limites inférieure et supérieure, la variation
de hauteur peut ne plus se produire ou être instable (varie en
fonction des paramétrages de chacun des paramètres).
4.
Portamento
Sw (Switch)
Active/désactive le portamento (variation progressive
de hauteur d’une note à l’autre).
Valeurs: Off, On
Time (Portamento Time)
Détermine le temps mis par le portamento pour passer
d’une note à l’autre. Les valeurs les plus élevées
correspondant au temps le plus long.
Valeurs: 0–100
5.
Bend Range
Détermine l’amplitude de la variation de hauteur lors
de la réception de messages MIDI de Pitch Bend. De un
demi-ton à une octave par pas d’un demi-ton.
Valeurs: 0-12
55
Effets
Synth LFO
4.
Delay
Détermine le temps entre le déclenchement du son (et
du LFO) et le moment où celui-ci atteint sa valeur
maximum (Depth). Plus la valeur est élevée et plus la
mise en place de la modulation est vigoureuse.
Valeurs: 0–100
5.
Depth
OSC1/OSC2
Règle l’amplitude des oscillations du vibrato généré
par OSC1 ou OSC2 (variation de hauteur provoquée
par le LFO).
Le LFO est un oscillateur de basse fréquence dédié à la
modulation du son. En faisant varier des paramètres
comme VCO vibrato, PWM depth, et LFO depth (voir
ci-après), vous pouvez obtenir divers types de
variation périodique ou cyclique de hauteur et de
timbre.
1.
Waveform
Détermine la forme d’onde utilisée par le LFO.
fig.10-35e
Tri (triangulaire)
Sqr (carrée)
Valeurs: 0–+100
VCF
Règle l’amplitude des variations de la fréquence de
coupure du filtre créées par le LFO. Plus la valeur est
élevée et plus les variations timbrales sont
importantes.
Valeurs: 0–+100
VCA
Règle l’amplitude de la variation d’amplitude créée
par le LFO (trémolo). Plus la valeur est élevée et plus
les variations sont amples.
Valeurs: 0–+100
SAW (dents de scie)
S/H («Sample and Hold »
choix aléatoire et maintien)
2.
Rate
Détermine la fréquence de l’oscillation. Une valeur de
0 correspond approximativement à 0,1 Hz (10
secondes par cycle), et une valeur de 100 à 20 Hz (20
cycles par seconde). Quand l’option Tempo Sync est
activée, ce réglage n’est pas accessible.
Valeurs: 0–100
3.
Tempo Sync
Permet de synchroniser la fréquence d’oscillation au
tempo du Song. En position « Off », il n’y a pas de
synchronisation . Avec une valeur de note, la
fréquence est alignée sur le tempo en fonction de la
valeur. Si le résultat dépasse la plage des valeurs
possible la synchronisation ne sera pas opérationnelle.
Valeurs: Off,
-
L’apparition d’un «?» devant le symbole de note choisi
signifie que vous êtes en dehors des valeurs de réglage
permises et que la synchronisation ne sera pas possible.
Dans tous les cas, la précision des valeurs Rate et de tempo
du Song peut varier et provoquer, sur une longue période,
un décalage progressif .
56
Effets
Virtual VCO + Ring
Coarse/Fine
Détermine la hauteur du son généré par l’OSC1. Avec
une valeur de référence à 0, le paramètre « coarse »
règle la hauteur par pas d’un demi-ton et le paramètre
« fine » le règle par pas d’un cent (1/100e de demi-ton).
Valeurs Coarse: -24–+24
Valeurs Fine: -100–+100
PitchKF (Pitch Key Follow)
Détermine si la hauteur du son généré par l’oscillateur
1 change en fonction du numéro de note (ON) ou non
(Off).
Reproduction virtuelle du VCO (Voltage Controlled
Oscillator) virtually des synthétiseurs analogiques. Il
comporte deux oscillateurs OSC1 et OSC2, un
générateur de bruit et un modulateur en anneau. Les
paramètres accessibles comprennent le choix de la
forme d’onde et les réglages de hauteur des deux
oscillateurs.
1.
Valeurs: Off, On
X-Mod. (Cross Modulation)
Détermine l’amplitude de la modulation croisée pour
l’oscillateur 1 (modulation de la hauteur de l’OSC1 par
l’OSC2). Plus la valeur est élevée et plus les
harmoniques sont prédominantes.
Valeurs: 0–100
OSC1 (Oscillateur 1)
Wave
2.
OSC2 (Oscillateur 2)
Paramétrage de l’OSC2. Le résultat est le même que
pour l’OSC1 (sauf qu’il n’y a pas de modulation croisée
pour l’OSC2).
3.
Ring Mod. (Ring Modulator)
Détermine la forme d’onde de l’OSC1.
Valeurs
Tri
(Triangulaire)
Pul
(Onde pulsée)
Saw
(Dents de scie)
Commentaire
Son clair avec peu d’harmoniques.
Src1 (Ring Modulator Source 1)
Src2 (Ring Modulator Source 2)
Son variable en fonction des
paramètres Width et PWM.
Son fort et riche en harmoniques.
Vous pouvez choisir, pour chacune des deux sources
de modulation en anneau, en plus des oscillateurs 1 et
2 soit un bruit blanc « Noise », soit une source externe
« ExtIn ».
Width
Détermine la largeur (amplitude) de la pulsation pour
la sélection « Pul » de l’OSC1. Les valeurs élevées
étroitisent la pulsation. Ce paramètre est sans effet sur
les autres formes d’ondes.
Valeurs: 0–100
fig.10-36
Width=0
Width=50
Width=80
Width=100
PWM (Pulse Width Modulation)
Quand la forme d’onde de l’OSC1 est réglée sur
« Pul », ce paramètre détermine la fréquence de la
modulation de la forme d’onde. Il donne son caractère
cyclique à l’évolution du timbre. Les valeurs les plus
élevées renforcent l’effet. Ce paramètre est sans effet
sur les autres formes d’ondes.
Valeurs: Src1 OSC1, OSC2, Noise, ExtIn
ASTUCE
En faisant interagir les deux sources de modulation
entre elles, vous pouvez créer des sons comportant de
nombreuses harmoniques inexistantes dans l’une ou
l’autre forme d’onde. Vous pouvez en particulier
créer des sons qui n’ont aucune référence tonale. Pour
écouter les sons du VCO (OSC1, OSC2, noise
generator, et ring modulator), montez le volume de
chacun d’eux dans le mixage VCF à l’étape suivante.
Les sons du synthétiseur sont accordés sur La 4
(440 Hz). Si vous voulez que le La 4 corresponde à
442 Hz, réglez la valeur de « Fine » des OSC1 et OSC2
sur +8 (au lieu de ± 0).
Valeurs: 0–+100
Si les paramètres OSC1 Pulse Width et OSC1 Pulse Width
Modulation sont ensemble à un niveau élevé, la variation
cyclique du son peut devenir inaudible.
57
Effets
Virtual VCF
4.
Cutoff (Fréquence de coupure)
Règle la fréquence de coupure du filtre. Plus elle est
proche de 0 et plus la fréquence est basse, et plus elle
est proche de 100 et plus la fréquence est élevée.
Cette valeur est susceptible d’être modifiée ensuite par
diverses actions extérieures: enveloppe, LFO ou
autres.
Valeurs: 0–100
5.
Reproduction virtuelle du VCF (Voltage Controlled
Filter). Les sons du VCO ou provenant de sources
externes sont traités par un filtre qui fait varier sa
fréquence de coupure selon différents paramètres et
crée une brillance (ou une dureté) du timbre qui peut
évoluer dans le temps. Un mixage est inclus,
permettant d’effectuer une balance entre les
générateurs de son au niveau des entrées du VCF.
1.
Détermine le niveau d’entrée dans le VCF de chacun
des générateurs de son. Vous pouvez muter les sons
qui ne vous servent pas en mettant leur niveau à 0.
Type
Détermine le type de filtre utilisé.
Valeurs
LPF
(Low pass filter)
BPF
(Band pass filter)
HPF
(High pass filter)
BEF
(Band eliminate
filter)
3.
Quand la résonance est trop haute, le filtre peut entrer en
oscillation. Faites attention à l’apparition de ce son
susceptible d’endommager votre audition ou votre matériel.
Pour l’interrompre immédiatement s’il apparaît, appuyez
sur EFFECTS PROCESSOR [On/Off].
6.
Envelope
Depth (Envelope Depth)
Détermine l’amplitude de l’enveloppe du filtre (la
variation d’amplitude du filtrage dans le temps).
Valeurs: -100–+100
Valeurs: 0–100
2.
Valeurs: 0–100
Mixer
OSC1 (Oscillator 1), OSC2 (Oscillator 2), Noise,
ExtIn, Ring M
Reso (Résonance)
Règle le niveau de résonance du filtre, c’est-à-dire le
renforcement des fréquences au voisinage de la
fréquence de coupure, donnant au son un caractère
timbral particulier.
Commentaire
Laisse passer les fréquences inférieures à la fréquence de coupure.
Laisse passer les fréquences au voisinage de la fréquence de coupure.
Laisse passer les fréquences
supérieures à la fréquence de coupure.
Laisse passer les fréquences les plus à
distance de la fréquence de coupure.
Curve
Détermine les caractéristiques de la pente du filtre
(-24 dB/octave: forte; -12 dB/octave: douce).
Valeurs: -12 dB, -24 dB
Certains synthétiseurs analogiques proposaient des pentes
de -12 dB/octave, -24 dB/octave, voire d’autres encore.
A (Attack Time)
Temps entre le déclenchement de l’action « Trigger
In » et l’arrivée de la fréquence de filtrage à sa valeur
maximum.
Valeurs: 0–100
D (Decay Time)
Temps mis par le filtrage à redescendre de la valeur
maximum jusqu’au niveau de maintien (Sustain).
Valeurs: 0–100
S (Sustain Level)
Niveau de maintien du filtrage jusqu’à la suspension
de l’action « Trigger In » (Off).
Valeurs: 0–100
R (Release Time)
Temps mis par le filtrage pour revenir, après la
suspension de l’action « Trigger In » (Off), à sa valeur
originale (avant attaque).
Ces paramètres dessinent « l’enveloppe » du filtrage dans le
temps et son amplitude générale avec le paramètre
« envelope depth ». Si vous choisissez des valeurs négatives
pour cette dernière, l’enveloppe sera inversée.
Valeurs: 0–100
58
Effets
Virtual VCA
fig.10-37e
Decay Time
Attack Time
Release Time
Sustain Level
ON
7.
TRIGGER IN
OFF
Velo Sens (Velocity Sens)
Détermine la manière dont la fréquence de coupure
sera affectée par la vélocité des paramètres Common.
Plus cette valeur est élevée et plus le suivi de la
fréquence de coupure en fonction de la vélocité sera
direct.
Reproduction virtuelle du VCA (Voltage Controlled
Amplifier).
Les sons issus du VCF passent ensuite par un contrôle
de volume (qui dispose lui-même d’un certain nombre
de critères de variation) avant d’être émis en sortie.
Valeurs: 0–100
8.
Cutoff KF (Cutoff Key Follow)
Détermine si la fréquence de coupure varie (On) ou
non (Off) en fonction de la note jouée sur le clavier.
1.
Valeurs: Off, On
9.
Ext Lev Follow (External Level Follow)
Détermine la manière dont le niveau de la source
externe affectera la fréquence de coupure. Plus ce
paramètre est élevé et plus les variations timbrales
suivront de manière importante le rythme des
variation de la source externe.
Valeurs: -100–100
Initial Gain
Détermine le volume de référence. Pout toute valeur
autre que 0, le son est audible même si le paramètre
« Trigger In » est Off, avec un volume d’autant plus
grand que la valeur sera élevée (les autres variations
basées sur l’enveloppe, le LFO ou des sources externes
viennent ensuite s’ajouter à ce volume de référence). Si
vous utilisez le Trigger In pour la régulation du son,
réglez ce paramètre à 0 et effectuez vos réglages à
partir de l’amplitude de l’enveloppe (envelope depth).
Valeurs: 0–100
2.
Envelope
Depth
Détermine l’amplitude de l’enveloppe (la variation de
niveau dans le temps).
Valeurs: 0–200
A (Attack Time)
Temps entre le déclenchement de l’action « Trigger
In » et l’arrivée au niveau maximum.
Valeurs: 0–100
D (Decay Time)
Temps de redescente du niveau maximum jusqu’au
niveau de maintien (Sustain).
Valeurs: 0–100
S (Sustain Level)
Niveau de maintien après fin du temps de Decay,
jusqu’à ce que l’action « Trigger In » passe sur Off.
Valeurs: 0–100
R (Release Time)
Temps entre le passage de l’action « Trigger In » sur
Off et le retour au niveau minimum.
Ces éléments composent l’enveloppe du son (son évolution
dans le temps) et son amplitude générale d’action.
Valeurs: 0–100
59
Effets
3.
Velo Sens (Velocity Sens)
Détermine la manière dont le niveau du son sera
affecté par la vélocité des paramètres Common. Plus
cette valeur est élevée et plus le suivi du volume en
fonction de la vélocité sera direct.
Delay
Valeurs: 0–100
4.
Ext Lev Follow (External Level Follow)
Détermine la manière dont le niveau de la source
externe affectera le volume et l’effet de trémolo. Plus ce
paramètre est élevé et plus les variations de niveau
suivront de manière importante le rythme des
variations de la source externe.
Delay digital pouvant être commuté entre les modes
mono et alterné (entre les canaux gauche et droit). Le
retard maximum de 2400 ms (2.4 secondes) permet
d’obtenir de longs échos et des sons d’une certaine
épaisseur.
Valeurs: 0–100
ASTUCE
Vous pouvez utiliser ce delay comme une machine à
retard simple en réglant l’entrée du VCF sur « ExtIn »
(external input) et en n’agissant que sur ce paramètre.
1.
Mode
Permet de choisir le mode du delay.
Valeurs
Mono
(Monaural)
ALT
(Alternate)
2.
Commentaire
Delay simple à une entrée et une sortie
Delay à entrée simple et sortie stéréo dont
le son en sortie alterne entre les sorties
gauche et droite.
Delay Time
Règle le retard entre le son source et le son retardé.
Mode
Mono
Alt
Si le paramètre Tempo Sync n’est pas
sur « Off ».
3.
Valeurs
1–2400 ms
1–1200 ms
N/A
Tempo Sync
Choisissez cette option pour synchroniser le temps de
retard avec le tempo du morceau. Si vous ne voulez
pas effectuer de synchronisation, laissez ce paramètre
sur « Off ». Si vous choisissez une valeur de note, le
paramètre Delay Time se règle automatiquement pour
correspondre à la valeur de la note.
Valeurs: Off,
-
L’apparition de «?» avant le symbole de note sélectionné
indique que ce choix fait sortir des limites autorisées et que
la synchronisation ne se fera donc pas. Dans tous les cas, la
précision des valeurs Rate et de tempo du Song peut varier
et provoquer, sur une longue période, un décalage
progressif.
60
Effets
4.
Feedback Level
Détermine le nombre de répétitions (rebonds) du son
retardé. Pour une valeur 0, chaque son retardé n’est
joué qu’une fois. (si le mode est réglé sur « Alt », le son
retardé n’est joué qu’une fois mais pour chaque canal.)
6.
Valeurs: 0–100
5.
Effect Level
Règle le volume du son retardé. Réglez ce paramètre
après avoir fait votre balance avec le son direct.
Tempo Sync
Permet de synchroniser la fréquence d’oscillation au
tempo du Song. En position « Off », il n’y a pas de
synchronisation . Avec une valeur de note, la
fréquence est alignée sur le tempo en fonction de la
valeur de note. Si le résultat dépasse la plage des
valeurs possible la synchronisation ne sera pas
opérationnelle.
Valeurs: Off,
-
Valeurs: 0–100
6.
L’apparition de «?» avant le symbole de note sélectionné
indique que ce choix fait sortir des limites autorisées et que
la synchronisation ne se fera donc pas. Dans tous les cas, la
précision des valeurs Rate et de tempo du Song peut varier
et provoquer, sur une longue période, un décalage
progressif.
Direct Level
Détermine le niveau du son source. Il est
habituellement réglé sur 100.
Valeurs: 0–100
Chorus/Flanger
7.
Modulation L-R Phase
Détermine si les modulations de hauteur et de timbre
coïncident (NonInv), ou sont en opposition (Inv).
Valeurs: NonInv, Inv
L’oscillateur (LFO) utilisé pour créer ces sons de chorus et de
flanger se distingue de celui utilisé par ailleurs par le
synthétiseur.
Cet effet permet de choisir entre un son de chorus qui
ajoute de l’espace et de la texture au son, et un son de
flanger qui ajoute une ondulation métallique à type de
turbine d’avion.
1.
Mode
Permet de choisir entre les options chorus et flanger.
Valeurs: Chorus, Flanger
2.
Rate
Règle la fréquence de la modulation des sons de
chorus et de flanger. Cette option est désactivée si vous
utilisez le Tempo Sync.
Valeurs: 0–100
3.
Depth
Règle l’amplitude de la modulation et de l’ondulation
du chorus et du flanger.
Valeurs: 0–100
4.
Manual
Si le mode de l’effet est réglé sur Flanger, ce paramètre
permet de régler la fréquence centrale de l’effet,
agissant sur la hauteur du son métallique qu’il produit.
Il est sans utilité en mode Chorus.
Valeurs: 0–100
5.
Resonance
Règle l’intensité de l’effet de flanger. Sans objet en
mode Chorus.
Valeurs: 0–100
61
Solutions utiles en production musicale
Création d’un Song
● Vous voulez créer un « fade-out » (decrescendo).
Agissez sur le bouton MASTER pendant le mixage. Le fichier mixé contiendra ce
fade-out créé par vos soins.
● Vous n’avez plus de pistes audio libres.
Augmentez le nombre de pistes libres en utilisant la fonction Resample-Mix qui
permet de combiner plusieurs pistes en une seule. Notez qu’il ne sera plus possible
ensuite de séparer ce qui a été associé ainsi.
● Vous voulez supprimer sur une piste MIDI toutes les notes
enregistrées par un pad donné.
Dans l’écran SEQUENCE EDIT vous pouvez utiliser
pour supprimer les notes indésirables.
(Command) Split Note
Vous pouvez également procéder comme suit dans l’écran PIANO ROLL EDIT:
1. Sélectionnez la note (= pad) à effacer et appuyez sur
(Note Sel).
2. Accédez au début du Song et choisissez le début de la région à éditer.
Appuyez sur
(Rgn In/Out).
3. Allez à la fin du Song et choisissez la fin de la région à éditer. Appuyez sur
(Rgn In/Out).
4. Appuyez sur
(Command), e sélectionnez « Erase ».
● Vous voulez changer la durée d’un évènement audio.
Dans « audio event parameters » (p. 42), vous pouvez utiliser
modifier la durée (Duration).
(Move) pour
Création de sons
● Faut-il utiliser l’emphasis pour échantillonner/importer?
L’utilisation de l’emphasis renforcera la réponse dans les aigus, mais nécessite en
contrepartie plus de temps processeur.
● Les aigus sont un peu ternes.
Essayez d’utiliser l’emphasis pour éditer le Sample. Vous pouvez aussi utiliser
l’emphasis à l’échantillonnage ou à l’import.
● Vous voulez créer plusieurs variations voisines d’un même
son.
Copiez le son original vers
chaque copie.
62
, copiez le sur plusieurs pads puis éditez
Pour l’échantillonnage (Auto
Emphasis) – mode d’emploi ;
«SAMPLING/RESAMPLING »
Pour l’import (Pre Emphasis) –
mode d’emploi ; fenêtre
« IMPORT OPTIONS ».
Pour l’édition du Sample
(Emphasis) – mode d’emploi ;
«Pour augmenter ou réduire
les aigus d’un Sample
(Emphasis) ».
Solutions utiles en production musicale
Autres
● Vous voulez pouvoir visualiser le niveau en sortie.
Les indicateurs de niveau sont accessibles dans l’écran RE-SAMPLING.
● Vous voulez savoir quels pads ont des affectations de sons.
Utilisez
pour ouvrir la fenêtre PAD BANKS.
Vous pouvez aussi utiliser l’écran PATCH EDIT (SPLIT) pour voir les instruments.
● Vous voulez connaître les notes MIDI affectées à chaque pad.
Utilisez
pour ouvrir la fenêtre PAD BANKS.
● Quel est l’ordre d’apparition des symboles pour la saisie de noms?
Les symboles apparaissent dans l’ordre ci-dessous. Il peut être pratique de saisir un
caractère voisin (blanc, 0 à 9, A à Z, a à z) à partir des touches numériques puis
d’utiliser la molette VALUE pour accéder au caractère voulu.
● Vous voulez connaître le nom du projet sur lequel vous travaillez.
Le projet sur lequel vous travaillez est repéré d’une astérisque (« * » dans l’écran
LOAD PROJECT.
● Qu’est-ce que la MLT?
Dans le MV-8000, la sortie multiple analogique ou ANALOG MULTI OUTPUT (et
R-BUS) est appelée MLT. Il s’agit d’une sortie ligne parallèle sur 8 bus qui apparaît si
une carte d’extension MV8-OP1 (vendue séparément) est présente dans l’appareil.
Vous pouvez sortir les voies 1
à 6 sur les sorties ANALOG
MULTI OUTPUT, et les voies 1
à 8 sur le R-BUS.
● Comment modifier la cible contrôlée par les curseurs de mixage?
Dans l’écran MIXER, appuyez sur
pour passer en revue les pages Audio Track
➔ Part 1-8 ➔ Part 9-16 ➔ Aux/Phrs/In. En fait, quel que soit l’écran dans lequel vous
êtres, l’appui répété sur
modifie l’affectation des curseurs.
● Comment faire une découpe automatique à l’import?
Pendant l’import, vous pouvez faire en sorte que la source soit automatiquement
découpée sur les « blancs ». Pour cela, dans l’écran IMPORT appuyez sur
sélectionnez « Import Options ». Activez alors le paramètre Auto Divide.
et
● Le fichier de mixage manque de niveau.
Si vous réduisez le niveau du bouton MASTER, le niveau du mixage se trouvera réduit
en conséquence. Pour le mixage ou le mastering, veillez à bien mettre ce bouton au
maximum.
● L’Aftertouch ne fonctionne pas.
Dans l’écran PAD augmentez la valeur du paramètre « Pad Aftertouch Sens ».
63
Écran VGA (externe)
● Une nouvelle façon de refermer une fenêtre de dialogue ?
Le bouton «All Popup Close» situé dans la partie supérieure gauche de l’écran répond
aux clics dans cette zone quel que soit l’écran affiché. Vous disposez ainsi d’un moyen
simple et ne nécessitant pas de pointage précis pour refermer toutes les fenêtres
ouvertes.
Information
Pour toute opération de maintenance, adressez-vous à votre centre de maintenance agréé le plus
proche ou au distributeur dont vous dépendez dans la liste ci-dessous.
AFRICA
EGYPT
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar A1 Askalany
Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, EGYPT
TEL: 20-2-417-1828
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
That Other Music Shop(PTY)Ltd.
11 Melle St., Braamfontein,
Johannesbourg,
SOUTH AFRICA
TEL: (011) 403 4105
FAX: (011) 403 1234
Paul Bothner(PTY)Ltd.
17 Werdmuller Centre,
Main Road, Claremont 7708
SOUTH AFRICA
TEL: (021) 674 4030
ASIA
CHINA
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road
Shanghai 200090, CHINA
TEL: (021) 5580-0800
PHILIPPINES
COSTA RICA
TRINIDAD
ITALY
ISRAEL
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
JUAN Bansbach Instrumentos
Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237,
San Jose, COSTA RICA
TEL: 258-0211
AMR Ltd
Ground Floor
Maritime Plaza
Barataria Trinidad W.I.
TEL: (868)638 6385
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
Halilit P. Greenspoon & Sons
Ltd.
8 Retzif Ha'aliya Hashnya St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
SINGAPORE
CURACAO
URUGUAY
Swee Lee Company
150 Sims Drive,
SINGAPORE 387381
TEL: 6846-3676
Zeelandia Music Center Inc.
Orionweg 30
Curacao, Netherland Antilles
TEL:(305)5926866
CRISTOFORI MUSIC PTE LTD
Blk 3014, Bedok Industrial Park E,
#02-2148, SINGAPORE 489980
TEL: 6243-9555
DOMINICAN REPUBLIC
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa
1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
TAIWAN
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung
Shan N.Road Sec.2, Taipei,
TAIWAN, R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
THAILAND
Theera Music Co. , Ltd.
330 Verng NakornKasem, Soi 2,
Bangkok 10100, THAILAND
TEL: (02) 2248821
VIETNAM
Saigon Music
Suite DP-8
40 Ba Huyen Thanh Quan Street
Hochiminh City, VIETNAM
TEL: (08) 930-1969
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(BEIJING OFFICE)
10F. No.18 Anhuaxili
Chaoyang District, Beijing
100011 CHINA
TEL: (010) 6426-5050
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
Roland Corporation
Australia Pty.,Ltd.
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(GUANGZHOU OFFICE)
2/F., No.30 Si You Nan Er Jie Yi
Xiang, Wu Yang Xin Cheng,
Guangzhou 510600, CHINA
TEL: (020) 8736-0428
For Australia
Tel: (02) 9982 8266
For New Zealand
Tel: (09) 3098 715
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
Service Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen
Wan, New Territories,
HONG KONG
TEL: 2415 0911
Parsons Music Ltd.
8th Floor, Railway Plaza, 39
Chatham Road South, T.S.T,
Kowloon, HONG KONG
TEL: 2333 1863
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra
Mahalaxmi Flats Compound
Off. Dr. Edwin Moses Road,
Mumbai-400011, INDIA
TEL: (022) 2493 9051
INDONESIA
PT Citra IntiRama
J1. Cideng Timur No. 15J-150
Jakarta Pusat
INDONESIA
TEL: (021) 6324170
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong,
Seocho Ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA
BENTLEY MUSIC SDN BHD
140 & 142, Jalan Bukit Bintang
55100 Kuala
Lumpur,MALAYSIA
TEL: (03) 2144-3333
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIA
CENTRAL/LATIN
AMERICA
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires
ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
BARBADOS
A&B Music Supplies LTD
12 Webster Industrial Park
Wildey, St.Michael, Barbados
TEL: (246)430-1100
BRAZIL
Roland Brasil Ltda
Rua San Jose, 780 Sala B
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
TEL: (011) 4615 5666
CHILE
Comercial Fancy II S.A.
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor
Santiago - Centro, CHILE
TEL: (02) 688-9540
COLOMBIA
Centro Musical Ltda.
Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9
Medellin, Colombia
TEL: (574)3812529
Instrumentos Fernando Giraldez
Calle Proyecto Central No.3
Ens.La Esperilla
Santo Domingo,
Dominican Republic
TEL:(809) 683 0305
ECUADOR
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma
Guayaquil - Ecuador
TEL:(593-4)2302364
EL SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final
Alameda Juan Pablo II,
Edificio No.4010 San Salvador,
EL SALVADOR
TEL: 262-0788
GUATEMALA
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01,zona 11
Ciudad de Guatemala
Guatemala
TEL:(502) 599-2888
HONDURAS
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.
BO.Paz Barahona
3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, Honduras
TEL: (504) 553-2029
MARTINIQUE
Musique & Son
Z.I.Les Mangle
97232 Le Lamantin
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 426860
Gigamusic SARL
10 Rte De La Folie
97200 Fort De France
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 715222
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico
D.F. MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
NICARAGUA
Bansbach Instrumentos
Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal
de la Farmacia 5ta.Avenida
1 Cuadra al Lago.#503
Managua, Nicaragua
TEL: (505)277-2557
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook,
Panama City, REP. DE
PANAMA
TEL: 315-0101
PARAGUAY
Distribuidora De
Instrumentos Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira
Asuncion PARAGUAY
TEL: (595) 21 492147
PERU
Audionet
Distribuciones Musicales SAC
Juan Fanning 530
Miraflores
Lima - Peru
TEL: (511) 4461388
VENEZUELA
Instrumentos Musicales
Allegro,C.A.
Av.las industrias edf.Guitar
import
#7 zona Industrial de Turumo
Caracas, Venezuela
TEL: (212) 244-1122
EUROPE
AUSTRIA
NORWAY
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL: 2273 0074
POLAND
JORDAN
AMMAN Trading Agency
245 Prince Mohammad St.,
Amman 1118, JORDAN
TEL: (06) 464-1200
KUWAIT
MX MUSIC SP.Z.O.O.
UL. Gibraltarska 4.
PL-03664 Warszawa POLAND
TEL: (022) 679 44 19
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI
& SONS CO.
Abdullah Salem Street,
Safat, KUWAIT
TEL: 243-6399
PORTUGAL
LEBANON
Roland Iberia, S.L.
Portugal Office
Cais das Pedras, 8/9-1 Dto
4050-465, Porto, PORTUGAL
TEL: 22 608 00 60
Chahine S.A.L.
Gerge Zeidan St., Chahine
Bldg., Achrafieh, P.O.Box:
16-5857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 20-1441
ROMANIA
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Austrian Office
Eduard-Bodem-Gasse 8,
A-6020 Innsbruck, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
FBS LINES
Piata Libertatii 1,
535500 Gheorgheni,
ROMANIA
TEL: (266) 364 609
QATAR
RUSSIA
SAUDI ARABIA
BELGIUM/FRANCE/
HOLLAND/
LUXEMBOURG
MuTek
3-Bogatyrskaya Str. 1.k.l
107 564 Moscow, RUSSIA
TEL: (095) 169 5043
aDawliah Universal
Electronics APL
Corniche Road, Aldossary
Bldg., 1st Floor, Alkhobar,
SAUDI ARABIA
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
CZECH REP.
K-AUDIO
Kardasovska 626.
CZ-198 00 Praha 9,
CZECH REP.
TEL: (2) 666 10529
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880,
DK-2100 Copenhagen
DENMARK
TEL: 3916 6200
FINLAND
Roland Scandinavia As, Filial
Finland
Elannontie 5
FIN-01510 Vantaa, FINLAND
TEL: (0)9 68 24 020
GERMANY
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844
Norderstedt, GERMANY
TEL: (040) 52 60090
GREECE
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
Patras 26442, GREECE
TEL: 2610 435400
HUNGARY
Roland East Europe Ltd.
Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83
H-2046 Torokbalint,
HUNGARY
TEL: (23) 511011
IRELAND
Roland Ireland
G2 Calmount Park, Calmount
Avenue, Dublin 12
Republic of IRELAND
TEL: (01) 4294444
Al Emadi Co. (Badie Studio &
Stores)
P.O. Box 62, Doha, QATAR
TEL: 4423-554
SPAIN
Roland Iberia, S.L.
Paseo García Faria, 33-35
08005 Barcelona SPAIN
TEL: 93 308 10 00
P.O.Box 2154, Alkhobar 31952
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 898 2081
SYRIA
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (0)8 702 00 20
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen,
SWITZERLAND
TEL: (061) 927-8383
UKRAINE
TIC-TAC
Mira Str. 19/108
P.O. Box 180
295400 Munkachevo,
UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
Technical Light & Sound
Center
Rawda, Abdul Qader Jazairi St.
Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520,
Damascus, SYRIA
TEL: (011) 223-5384
TURKEY
Ant Muzik Aletleri Ithalat Ve
Ihracat Ltd Sti
Siraselviler Caddesi
Siraselviler Pasaji No:74/20
Taksim - Istanbul, TURKEY
TEL: (0212) 2449624
U.A.E.
Zak Electronics & Musical
Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Grand Floor, Dubai,
U.A.E.
TEL: (04) 3360715
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park, SWANSEA
SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 702701
NORTH AMERICA
CANADA
Roland Canada Music Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond
B. C., V6V 2M4 CANADA
TEL: (604) 270 6626
MIDDLE EAST
BAHRAIN
Moon Stores
No.16, Bab Al Bahrain Avenue,
P.O.Box 247, Manama 304,
State of BAHRAIN
TEL: 211 005
CYPRUS
Radex Sound Equipment Ltd.
17, Diagorou Street, Nicosia,
CYPRUS
TEL: (022) 66-9426
IRAN
MOCO, INC.
No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,
Roberoye Cerahe Mirdamad
Tehran, IRAN
TEL: (021) 285-4169
Roland Canada Music Ltd.
(Toronto Office)
170 Admiral Boulevard
Mississauga On L5T 2N6
CANADA
TEL: (905) 362 9707
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
Tous les noms de produits
cités dans ce document sont la
propriété de leurs ayants-droit
respectifs.
À jour au 20 août 2004 (ROLAND)
03785789
’04-12-1GA

Manuels associés