Manuel du propriétaire | Ryobi RJ150V-01 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Ryobi RJ150V-01 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL DE L'UTILISATEUR
SCIE ALTERNATIVE
RJ150V-01
DOUBLE ISOLATION
SPÉCIFICATIONS:
Longueur de course
1 po (25,4mm)
Courses par minute
0 à 2300 c./mn
Interrupteur
Alimentation nominale
Input
Poids net
vitesse variable réglable
120 volts, 60 Hz, CA
6,0 ampères
6,5 lb
MERCI D'AVOIR ACHETÉ UNE SCIE ALTERNATIVE RYOBI.
Votre nouvelle scie a été étudiée et fabriquée selon les normes rigoureuses de Ryobi pour vous apporter fiabilité, facilité
d'utilisation et sécurité. Si cet outil est bien entretenu, il vous donnera des années de service performant, sans ennui.
ATTENTION: Lisez attentivement tout le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser votre nouvelle scie. Faites attention
aux règles de sécurité et avertissements. Si votre scie est utilisée correctement et pour ce pour quoi elle est prévue, elle sera
fiable et durera des années.
Nous vous remercions de l'achat d'outils Ryobi.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT
RÈGLES DE SÉCURITÉ
DES SYMBOLES DANGER SONT UTILISÉS POUR ATTIRER VOTRE ATTENTION SUR DES RISQUES
POTENTIELS. LES EXPLICATIONS ACCOMPAGNANT CES SYMBOLES EXIGENT VOTRE ATTENTION ET
VOTRE COMPRÉHENSION. CES AVERTISSEMENTS, PAR EUX-MÊMES, NE SUPPRIMENT PAS LES
DANGERS. LES INSTRUCTIONS OU AVERTISSEMENTS FOURNIS NE REMPLACENT PAS DES MESURES
ADÉQUATES DE PRÉVENTION DES ACCIDENTS.
SYMBOLE
SIGNIFICATION
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT:
Indique une avertissement ou un attention. Peut être utilisé en même temps que d'autres
symboles ou pictogrammes.
AVERTISSEMENT: Si vous ne vous conformez pas à un avertissement, il existe un risque
important de blessure grave à vous-même ou à des tiers. Respectez toujours les mesures de
sécurité afin de réduire le risque d'incendie, de décharge électrique et de blessure.
ATTENTION: Si vous ne vous conformez pas à un avertissement, il existe un risque de
dommage matériel ou de blessure grave à vous-même ou à des tiers. Respectez toujours les
mesures de sécurité afin de réduire le risque d'incendie, de décharge électrique et de
blessure.
DOUBLE ISOLATION
IMPORTANT
Votre outil électrique Ryobi comporte une double isolation.
Ceci signifie que vous êtes séparé du système électrique de
l'outil par deux ensembles complets d'isolation. Cette couche
supplémentaire d'isolation est prévue pour protéger l'usager
des décharges électriques provenant d'un bris dans l'isolant
du câblage. Toutes les pièces métalliques exposées sont
isolées des composants métalliques internes du moteur. Il
n'est pas nécessaire de mettre à la terre les outils dotés d'une
double isolation.
La réparation d'un outil à double isolation nécessite beaucoup
de soin et connaissances du système et ne devrait être
effectuée que par un technicien qualifié. Pour tout service
après-vente, nous vous suggérons de retourner l'outil au
CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ Ryobi ou à
un autre ÉTABLISSEMENT DE SERVICE APRÈS-VENTE
autorisé par Ryobi le plus proche. Toujours utiliser pour les
réparations des pièces de rechange Ryobi identiques.
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
Le système à double isolation est prévu pour protéger
l'usager des décharges électriques provenant d'une rupture
dans le câblage interne de l'outil. Prenez toutes les précautions
de sécurité normales pour éviter les décharges électriques.
Ne tentez pas de faire fonctionner cet outil avant d'avoir lu la
totalité des instructions, règles de sécurité, etc. présentées
dans ce manuel, et de bien les comprendre. Le non-respect
de ces instructions peut être la cause d'accidents, d'incendie,
de décharges électriques ou de graves blessures. Conservez
le manuel de l'utilisateur et étudiez fréquemment ce manuel
pour pouvoir utiliser l'équipement en toute sécurité et
communiquer les instructions appropriées aux autres
personnes utilisant cet outil.
AVERTISSEMENT:
PORTEZ DES
LUNETTES DE SÉCURITÉ
PRÉVOIR VAUT MIEUX
QUE NE PAS VOIR
Le fonctionnement de toute scie alternative peut entraîner la projection de débris dans les
yeux, ce qui peut provoquer de graves lésions oculaires. Avant de mettre un outil électrique
en marche, portez toujours des lunettes de protection ou à coques latérales, ainsi qu'un
masque antipoussière intégral si nécessaire. Nous recommandons le port d'un masque de
sécurité à vue panoramique par-dessus des lunettes correctrices ou celui de lunettes de
sécurité standard à coques latérales.
Remarquez ce symbole qui indique les mesures de sécurité
importantes. Il signifie «attention». Votre sécurité est en jeu.
Page 2
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
■
■
■
■
■
■
■
CONNAISSEZ VOTRE OUTIL ÉLECTRIQUE - Lisez
attentivement votre manuel. Apprenez les usages et
limites de l’outil ainsi que les risques qui lui sont
propres.
PROTÉGEZ-VOUS
DES
DÉCHARGES
ÉLECTRIQUES EN ÉVITANT LE CONTACT DU
CORPS AVEC LES SURFACES À LA TERRE. Par
exemple: tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs.
GARDEZ LES PROTECTEURS EN PLACE et en
bon état.
TENEZ LE LIEU DE TRAVAIL PROPRE. Les endroits
et les établis encombrés entraînent des accidents.
ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX.
N’utilisez pas d’outils électriques dans des endroits
humides, mouillés ou exposés à la pluie. Gardez le
lieu de travail bien éclairé.
ÉLOIGNEZ LES ENFANTS ET LES VISITEURS.
Tous les visiteurs devraient porter des lunettes de
sécurité et devraient être maintenus à une distance
sûre de l’aire de travail. Ne laissez pas les visiteurs
entrer en contact avec l’outil ou le cordon prolongateur.
RANGEZ LES OUTILS INUTILISÉS. Lorsqu’ils ne
servent pas, les outils doivent être rangés dans un
endroit sec, élevé ou verrouillé - hors de la portée des
enfants.
■
NE FORCEZ PAS L’OUTIL. Il fera un meilleur travail
et avec plus de sécurité au régime pour lequel il a été
conçu.
■
UTILISEZ L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne forcez pas un
outil ou un accessoire de petite taille à effectuer le
travail d’un gros outil. N’utilisez pas l’outil à des fins
pour lesquelles il n’a pas été conçu. Par exemple,
n’utilisez pas une scie circulaire pour scier des
branches d’arbres ou des bûches.
PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne portez
pas de vêtements ni de bijoux qui pourraient être
attrapés par des pièces mobiles et entraîner des
blessures. Des chaussures et des gants en
caoutchouc sont recommandés pour le travail à
l’extérieur. Portez aussi un protecteur pour retenir les
cheveux longs, et éviter qu'ils ne se prennent dans les
évents.
■
■
■
■
■
UTILISEZ DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Les lunettes de tous les jours n'ont que des verres résistant
aux chocs; ce ne sont PAS des lunettes de sécurité.
PROTÉGEZ VOS POUMONS. Portez un masque
facial ou antipoussière si le travail soulève de la
poussière.
PROTÉGEZ VOTRE OUÏE. Portez des protège-tympans lors d'un usage prolongé de l'outil.
N'ABUSEZ PAS DU CORDON. Ne transportez jamais
un outil par le cordon et ne tirez jamais sur le cordon
pour le débrancher de la prise. Ne laissez pas le
cordon entrer en contact avec de l'huile, de la chaleur
et des objets coupants.
■
FIXEZ LE TRAVAIL. Utilisez des serre-joints ou un
étau pour fixer la pièce. Il vous faut les deux mains
pour utiliser l'outil.
■
NE DÉPASSEZ PAS VOTRE PORTÉE. Gardez le
pied sûr et conservez votre équilibre en tout temps.
N’utilisez pas l’outil sur une échelle ou un support
instable.
ENTRETENEZ LES OUTILS AVEC SOIN. Gardez
les outils aiguisés et propres en tout temps afin
d’assurer un rendement des plus sûrs. Suivez les
instructions pour la lubrification et le changement
d’accessoires.
DÉBRANCHEZ LES OUTILS. Les outils doivent être
débranchés lorsqu'ils ne sont pas utilisés, avant
l'entretien ou lors du changement des accessoires,
lames, forets, fers, fraises, etc.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Page 3
ENLEVEZ LES CLÉS DE RÉGLAGE ET DE
SERRAGE. Prenez l’habitude de vérifier si les clés
de réglage et de serrage on été enlevées avant de
mettre l’outil en marche.
ÉVITEZ LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne
transportez pas l'outil branché avec le doigt sur la
gâchette. Assurez-vous que l'interrupteur est à sa
position d'arrêt avant de brancher l'outil.
ASSUREZ-VOUS
QUE
LE
CORDON
PROLONGATEUR EST EN BON ÉTAT. Lorsqu'un
cordon prolongateur est utilisé, assurez-vous que celuici est d'un calibre suffisant pour le courant que
nécessitera votre produit. Un cordon d'un calibre
insuffisant entraînera une baisse de tension d'où perte
de puissance et surchauffe. Un calibre 12 (A.W.G.)
minimum est recommandé pour un cordon
prolongateur de 100 pieds de longueur maximale. Il
n'est pas recommandé d'utiliser un cordon de plus de
100 pieds de longueur. En cas de doute, utiliser un
cordon d'un calibre supérieur. Plus le chiffre du calibre
est petit, plus le cordon est gros.
UTILISEZ DES CORDONS PROLONGATEURS
APPROPRIÉS À L'EXTÉRIEUR. Lorsque l'outil est
utilisé à l'extérieur, n'utilisez que des cordons
prolongateurs convenables pour l'extérieur et marqués
pour cet usage.
GARDEZ LES LAMES PROPRES ET EN BON ÉTAT.
Les lames en bon état réduisent au minimum les
calages et les reculs. Assurez-vous aussi que les
lames sont toujours bien serrées.
TENEZ LES MAINS ÉLOIGNÉES DE LA ZONE DE
COUPE. Tenez les mains éloignées de la lame. Ne
mettez pas la main en dessous de la pièce pendant la
coupe. N'essayez pas d'enlever les copeaux pendant
la coupe.
N’UTILISEZ JAMAIS L’OUTIL DANS UNE
ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE. Les étincelles normales
du moteur pourraient provoquer l’explosion des
vapeurs inflammables.
RÈGLES DE SÉCURITÉ (suite)
■
INSPECTEZ LES CORDONS PÉRIODIQUEMENT et
s'ils sont endommagés, faites-les remplacer par votre
centre d'entretien autorisé le plus proche. Ayez
toujours connaissance de l'emplacement du cordon.
■
INSPECTEZ LES CORDONS PROLONGATEURS
PÉRIODIQUEMENT et remplacez-les s'ils sont
endommagés.
TENEZ LES POIGNÉES SÈCHES, PROPRES ET
SANS HUILE, NI GRAISSE. Utilisez toujours un chiffon propre pour le nettoyage. N'utilisez jamais de
liquide pour frein, d'essence, de produit à base de
pétrole ou de tout solvant puissant pour nettoyer votre
outil.
DEMEUREZ ÉVEILLÉ. Surveillez ce que vous faites
et utilisez votre bon sens. N'utilisez pas l'outil lorsque
vous êtes fatigué. Ne vous pressez pas.
■
■
■
■
VÉRIFIEZ S’IL Y A DES PIÈCES ENDOMMAGÉES.
Avant d’utiliser l’outil, examiner avec soin toute pièce
ou protecteur endommagé, afin de déterminer s’il
fonctionne correctement. Vérifiez si les pièces mobiles sont alignées, si elles ne sont pas coincées, s'il y
a des pièces cassées, si le montage est correct et si
d'autres conditions peuvent affecter le bon
fonctionnement. Toute pièce endommagée ou
protecteur devrait être réparé ou remplacé par un
centre d’entretien autorisé.
N’UTILISEZ PAS L’OUTIL SI L’INTERRUPTEUR NE
FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT. Faites réparer
l’interrupteur par un centre d’entretien autorisé.
■
SI VOUS COUPEZ UN FIL ÉLECTRIQUE DANS UN
MUR, LA LAME ET LES PIÈCES MÉTALLIQUES
PEUVENT ÊTRE SOUS TENSION. Ne prenez l'outil
que par la (les) poignée(s) fournie(s) avec l'outil et
assurez-vous qu'il n'y a pas de fil électrique, de tuyau
d'eau ou un danger mécanique là où la lame doit
couper .
■
VÉRIFIEZ s'il y a des clous dans le bois. Enlevez-les
avant de couper.
DROGUES, ALCOOL, MÉDICAMENTS. N’utilisez
pas l’outil si vous êtes sous l’influence de drogues, de
l'alcool ou de médicaments.
LORS DE L’ENTRETIEN, N’UTILISEZ QUE DES
PIÈCES DE RECHANGE RYOBI IDENTIQUES.
■
■
■
■
■
CORDONS PROLONGATEURS
L'emploi de tout cordon prolongateur cause une certaine
perte de puissance. Pour maintenir la perte au minimum et
pour empêcher la surchauffe de l'outil, utilisez un cordon
prolongateur d'un calibre suffisant pour apporter à l'outil le
courant nécessaire.
Un calibre (A.W.G.) minimum de 14 est recommandé pour
les cordons prolongateurs de 50 pieds maximum. Un calibre
(A.W.G.) minimum de 12 est recommandé pour les cordons
prolongateurs de 50 - 100 pieds maximum. Lorsque vous
travaillez avec cet outil à l'extérieur, utilisez un cordon
prolongateur prévu pour l'extérieur. Les cordons prolongateurs
pour l'extérieur portent les lettres «WA» sur la gaine isolante.
FICHE POLARISÉE. Pour réduire le risque de
décharge électrique, cet outil comporte une fiche
polarisée (une broche est plus large que l'autre). Cette
fiche s'adapte à une prise polarisée d'une seule
manière. Si la fiche n'entre pas complètement dans la
prise, inversez la fiche. Si elle n'entre toujours pas,
voyez un électricien qualifié pour qu'il installe une
prise adéquate. Ne modifiez la fiche d'aucune manière.
AVERTISSEMENT:
POUR
ÉVITER
LES
BLESSURES POSSIBLES, NE METTEZ PAS LES
MAINS OU LES DOIGTS ENTRE LE CARTER DU
MOTEUR ET LE SERRE-LAME.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Relisez-les
souvent et utilisez-les pour renseigner une autre
personne. Si vous prêtez cet outil à quelqu’un, prêtezlui aussi ces instructions.
ATTENTION:
Gardez les cordons prolongateurs éloignés de l'aire de
coupe et disposez-les afin qu'ils ne se trouvent pas pris
dans les morceaux de bois, les outils, etc. lors de la coupe.
AVERTISSEMENT:
Vérifiez les cordons prolongateurs avant chaque usage.
S'ils sont endommagés, remplacez-les immédiatement.
N'utilisez jamais l'outil avec un cordon prolongateur
endommagé car en touchant l'endroit endommagé, vous
pouvez recevoir une décharge électrique et gravement
vous blesser.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
Si des pièces manquent, n'utilisez pas votre scie tant que ces
pièces ne sont pas remplacées. Cela pourrait entraîner de
graves blessures.
Page 4
Ne laissez pas l'habitude de cette scie alternative vous
rendre insouciant. Souvenez-vous qu'il suffit d'une fraction
de seconde d'inattention pour se blesser gravement.
FONCTIONNEMENT
DÉBALLAGE
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Votre scie est expédiée entièrement montée et prête à l’emploi.
Vérifiez-la soigneusement pour vous assurer qu'elle n'a pas été
endommagée lors de l'expédition. Si une pièce est endommagée
ou manque, communiquez avec le détaillant Ryobi le plus proche
pour obtenir les pièces de rechange avant d'utiliser la scie.
L'emballage contient également le manuel de l'utilisateur et la
carte d'enregistrement – garantie.
Votre scie alternative est dotée d'un moteur électrique fabriqué
avec précision. Elle doit être connectée à une alimentation de
120 volts, 60 Hz, CA seulement (courant domestique
normal). N'utilisez pas cet outil sur du courant continu (CC).
Une baisse de tension de plus de 10% causera une perte de
puissance et la surchauffe du moteur. Si votre outil ne fonctionne
pas lorsqu'il est branché dans une prise, vérifiez bien
l'alimentation.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE SCIE ALTERNATIVE
Avant d'essayer d'utiliser votre scie, familiarisez-vous avec
toutes les caractéristiques de fonctionnement et les règles de
sécurité. Voir figure 1.
SÉLECTEUR DE
VITESSE VARIABLE
POUR RETOURNER LA
SEMELLLE VERS LA BAS
BOUTON DE
BLOCAGE
VIS À TÊTE PLATE
(POUR COUPE AU RAS)
ENSEMBLE
DE SEMELLE
POUR RETOURNER LA
SEMELLLE VERS LE HAUT
LOGEMENT DE
LA CLÉ ALLEN
LAME
CLÉ ALLEN
SERRE-LAME
GOUPILLE
VIS DU
SERRE-LAME
TROU DU
SERRE-LAME
GÂCHETTE
VIS DE BLOCAGE
(FIXE L'ENSEMBLE DE SEMELLE) Fig. 1
LOGEMENT DE LA CLÉ ALLEN
Votre scie possède un logement pratique pour la clé allen. Il est
situé à la partie inférieure de la poignée de la scie. Ce logement
est pratique pour ranger la clé allen lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Voir figure 1.
Page 5
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT:
POUR DIMINUER
LA VITESSE
Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes à
coques latérales lors de l'utilisation de la scie alternative.
Sans lunettes, de la sciure, des copeaux ou des particules
projetés dans vos yeux pourraient causer de graves
blessures.
SÉLECTEUR DE
VITESSE VARIABLE
POUR AUGMENTER
LA VITESSE
INTERRUPTEUR
Voir figure 2.
Pour mettre la scie EN MARCHE, appuyez sur la gâchette.
Relâchez la gâchette pour la mettre À L’ARRÊT.
BOUTON DE
BLOCAGE
BOUTON DE BLOCAGE
Voir figure 2.
L'interrupteur de votre scie est doté d'un moyen de verrouillage
pratique pour les utilisations de longue durée. Pour verrouiller
l'interrupteur, appuyez sur la gâchette, puis sur le bouton de
blocage situé sur le côté de la poignée et relâchez la gâchette.
Relâchez le bouton de blocage et votre scie continue de
fonctionner.
Pour dégager le bouton de blocage, appuyez sur la gâchette et
relâchez-la. NE PAS verrouiller la gâchette lorsque la scie est
utilisée pour des travaux importants et qu'elle doit être arrêtée
rapidement.
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous utilisez votre scie, la gâchette étant verrouillée,
gardez votre doigt près de la gâchette et soyez prêt à
dégager le blocage à tout moment. Dans le cas contraire,
vous pourriez perdre le contrôle de l'outil ce qui pourrait
provoquer de graves blessures.
Si le bouton de blocage est engagé pendant l'utilisation et que
votre scie est débranchée de l'alimentation, dégagez le bouton
de blocage immédiatement.
AVERTISSEMENT:
Avant de débrancher votre scie, vérifiez toujours l'interrupteur
pour voir s'il n'est pas en position «verrouillée». Sinon cela
pourrait entraîner un démarrage accidentel de votre scie
alternative qui pourrait causer des blessures graves. Aussi,
ne verrouillez pas la gâchette lors des travaux pendant
lesquels il peut être nécessaire d'arrêter soudainement la
scie.
VITESSE VARIABLE
Voir figure 2.
Votre scie alternative est dotée d'un sélecteur de vitesse
variable conçue pour permettre à l'utilisateur de commander et
de régler la vitesse et les limites de puissance. La vitesse et la
puissance de votre scie peuvent être augmentées ou diminuées
en tournant le sélecteur de vitesse variable dans le sens des
flèches comme l'illustre la figure 2.
NOTE: Tenez votre scie en position d'utilisation normale et
tournez le sélecteur vers la gauche pour augmenter la vitesse
et la puissance de la scie. Tournez-le vers la droite pour
diminuer la vitesse et la puissance de votre scie.
Fig. 2
Si vous désirez verrouiller l'interrupteur à une vitesse donnée,
appuyez sur la gâchette, puis sur le bouton de blocage, retenez
ce dernier puis relâchez la gâchette. Ensuite, réglez le sélecteur
de vitesse variable jusqu'à obtention de la vitesse voulue.
NOTE: SI LE SÉLECTEUR DE VITESSE VARIABLE EST
TOURNÉ AU MAXIMUM VERS LA GAUCHE (RÉGLAGE
ZÉRO), VOTRE SCIE PEUT NE PAS FONCTIONNER.
RÉGLEZ LE SÉLECTEUR DE VITESSE VARIABLE POUR
FAIRE FONCTIONNER LA SCIE.
SI VOUS NE VOULEZ PAS UTILISER LE SÉLECTEUR DE
VITESSE VARIABLE, TOURNEZ-LE COMPLÈTEMENT VERS
LA DROITE. CECI PERMETTRA DE COMMANDER LA
VITESSE DE LA SCIE PAR LA PRESSION SUR LA
GÂCHETTE.
Évitez de faire fonctionner la scie en vitesse lente pendant de
longues durées. Un fonctionnement continu à basse vitesse
peut causer la surchauffe de la scie. Si cela se produit, laissez
refroidir votre scie en la faisant fonctionner à la vitesse maximale
à vide.
AVERTISSEMENT:
Votre scie ne doit jamais être branchée lorsque vous installez
des pièces, faites un réglage, installez ou retirez des lames,
et même quand elle n'est pas utilisée. En débranchant votre
scie, vous éviterez des démarrages accidentels qui peuvent
causer des blessures graves.
SÉLECTION DES LAMES
Pour obtenir les meilleurs résultats avec votre scie, il est important
de sélectionner la lame adaptée à l'application et au type de
matériau que vous désirez couper. Ainsi, vous obtiendrez des
coupes plus lisses et plus rapides et prolongerez la durée de vie
des lames. Les lames de rechange pour cette scie sont
disponibles auprès de votre revendeur Ryobi le plus proche.
Page 6
FONCTIONNEMENT
INSTALLATION DE LA LAME
GOUPILLE
Voir figure 3.
■ DÉRANCHEZ LA SCIE.
BIELLETTE
MOBILE
DE LA SCIE
LAME
AVERTISSEMENT:
Si la scie n'est pas débranchée, on s'expose à une mise en
marche accidentelle et à de graves blessures.
■ Enlevez la clé allen de 5/32 po fournie avec la scie de son
logement. NOTE: Le logement de la clé allen est situé à la
partie inférieure de la poignée de la scie. Voir figure 1.
■ Desserrez suffisamment la vis du serre-lame pour pouvoir
insérer la lame entre le serre-lame et la biellette mobile de la
scie.
■ Alignez le trou de la queue de la lame et du serre-lame avec
la goupille de la biellete de la scie, puis insérez les deux sur
la goupille de la biellette de la scie.
■ Serrez soigneusement la vis du serre-lame. Ne serrez pas
trop ou n'utilisez pas de rallonge pour la clé allen.
■ Enlevez la clé allen et rangez-la dans son logement.
NOTE: Le serre-lame peut parfois coller sur la biellette
mobile, ce qui peut empêcher la bride de s'ouvrir suffisamment
pour insérer ou enlever la lame. Si cela se produit, desserrez
le serre-lame à l'aide de la clé allen, puis tapez légèrement
sur l'extrémité de la clé allen avec un maillet. Voir figure 4.
MONTAGE DE LA SEMELLE
Voir figure 5.
L'ensemble de semelle de votre scie alternative pivote vers le
haut et vers le bas d'environ 15° dans les deux directions. Elle
est également réglable, permettant l'utilisation des dents de la
scie à différents endroits de la lame.
Trois positions de coupe sont disponibles pour des coupes
utilisant des lames normales. Trois positions de coupe sont
disponibles pour des coupes utilisant des lames pour coupe au
ras.
POUR CHANGER LA POSITION DE L'ENSEMBLE DE
SEMELLE:
■ DÉRANCHEZ LA SCIE.
AVERTISSEMENT:
SERRELAME
TROU DU
SERRE-LAME
CLÉ
ALLEN
VIS DU
SERRE-LAME
GOUPILLE
Fig. 3
BIELLETTE MOBILE
DE LA SCIE
CLÉ
ALLEN
MAILLET
VIS DU
SERRE-LAME
SERRE-LAME
Fig. 4
ENSEMBLE DE SEMELLE
Si la scie n'est pas débranchée, on s'expose à une mise en
marche accidentelle et à de graves blessures.
■ Desserrez la vis de blocage du carter de réducteur à l'aide de
la clé allen de 5/32 po mentionnée ci-dessus.
■ Positionnez l'ensemble de semelle et alignez-le à l'encoche
désirée.
NOTE: Pour changer d'une coupe normale à une coupe au
ras, tournez l'ensemble de base de 90° vers la droite.
Tournez-le de 90° vers la gauche pour changer d'une coupe
au ras à une coupe normale.
■ Resserrez soigneusement la vis de blocage. Ne serrez pas
trop ou n'utilisez pas de rallonge pour la clé allen.
■ Enlevez la clé allen et rangez-la dans son logement.
VIS DE BLOCAGE
ENOCHES POUR LES
COUPES NORMALES
CLÉ
ALLEN
ENCOCHE
Page 7
CARTER DU
RÉDUCTEUR
Fig. 5
FONCTIONNEMENT
POUR MONTER DES LAMES POUR COUPE AU
RAS
VIS À TÊTE
PLATE
Voir figures 6 et 7.
Les lames pour coupe au ras doivent être utilisées pour effectuer
des coupes à proximité ou au ras des murs.
GOUPILLE
SERRE-LAME
SERRE-LAME
COMPLÈMENT RÉTRACTÉ
■ Branchez votre scie alternative.
■ Appuyez et relâchez rapidement la gâchette de la scie
plusieurs fois pour rétracter progressivement et complètement
le serre-lame. Voir figure 6.
■ DÉRANCHEZ LA SCIE.
AVERTISSEMENT:
Si la scie n'est pas débranchée, on s'expose à une mise en
marche accidentelle et à de graves blessures.
■ En utilisant la clé allen de 5/32 po fournie avec votre scie,
desserrez la vis du serre-lame et enlevez la lame de scie
normale.
■ Serrez soigneusement la vis du serre-lame. Ne serrez pas
trop ou n'utilisez pas de rallonge pour la clé allen.
■ Desserrez la vis de blocage et tournez l'ensemble de semelle
de 90° vers la droite. Voir figure 7.
■ Alignez la semelle dans l'encoche désirée puis resserrez
soigneusement la vis de blocage.
■ Enlevez la clé allen et rangez-la dans son logement.
■ Insérez la lame de coupe au ras sur le dessus du serre-lame
comme l'illustre la figure 6.
■ Alignez le trou de la queue de la lame avec la goupille du
serre-lame.
■ En utilisant la vis à tête plate fournie, fixez la lame au serrelame. Voir figure 6.
■ Serrez soigneusement la vis à tête plate.
LAME DE COUPE
AU RAS
Fig. 6
ENSEMBLE DE SEMELLE EN
POSITION POUR COUPE AU RAS
ENCOCHES POUR
COUPE AU RAS
VIS DE
BLOCAGE
COUPE - APPLICATIONS GÉNÉRALES
Voir figure 8.
Maintenez la scie fermement en face et éloignée de vous.
Assurez-vous que la lame de scie est propre et que le cordon
d'alimentation et le cordon prolongateur ne sont pas dans le
chemin de lame. Assurez-vous que le matériau à couper est
soigneusement fixé. Les petites pièces doivent être
soigneusement fixées dans un étau ou maintenues par des
serre-joints sur l'établi ou la table. Marquez clairement la ligne
de coupe. Appuyez sur la gâchette en commençant la coupe,
appuyez l'ensemble de semelle contre la pièce. NE FORCEZ
PAS. N'utilisez que la pression suffisante pour que la scie
continue de couper. Laissez la lame et la scie faire le travail.
ENSEMBLE DE SEMELLE EN
POSITION POUR COUPE NORMALE
Fig. 7
COUPE PLONGEANTE
Voir figure 9.
Marquez clairement la ligne de coupe. Choisissez un point de
départ convenable à l'intérieur de la zone à découper et placez
la pointe de la lame au-dessus de ce point. Appuyez l'avant de
la semelle sur la pièce et maintenez fermement cette position.
NOTE: Assurez-vous que la lame ne touche pas la pièce avant
que le moteur n'ait atteint sa pleine vitesse, car cela pourrait
provoquer la perte de contrôle de l'outil et entraîner des blessures
graves. La lame de scie étant à sa pleine vitesse, inclinez
lentement la scie vers le bas jusqu'à ce que la pointe de la lame
commence à couper la pièce. Une fois la lame pénétrée dans la
pièce, relevez la scie pour que la lame soit perpendiculaire à la
pièce.
Page 8
Fig. 8
FONCTIONNEMENT
COUPE AU RAS
Voir figure 10.
Votre scie a été conçue pour effectuer des coupes au ras des
sols et des murs. Pour convenir à toute les situations, la scie
peut couper dans n'importe quelle direction en inversant la
position de la lame dans le serre-lame. Voir page 8 les
instructions de montage de la lame pour coupe au ras.
COUPE DU MÉTAL
Voir figure 11.
Vous pouvez couper du métal tel que la tôle d'acier, les
tuyaux, les tiges d'acier, l'aluminium, le laiton et le cuivre.
Faites attention de ne pas tordre ou plier la lame de scie. NE
FORCEZ PAS. Nous recommandons d'utiliser de l'huile de
coupe pour la découpe de la plupart des métaux tendres et
de l'acier. L'huile de coupe refroidira aussi la lame, augmentant
son action de coupe et prolongeant sa vie.
N'utilisez jamais d'essence car les étincelles normales du
moteur pourraient enflammer les vapeurs. Fixez
soigneusement la pièce et coupez près du point de fixation
pour éliminer les vibrations de la pièce découpée. Lorsque
vous coupez des tuyaux ou des cornières, fixez la pièce dans
un étau si cela est possible et découpez près de l'étau. Pour
couper des tôles fines, mettez le matériau entre deux morceaux
de feuille de bois dur ou de contre-plaqué et serrez le tout
avec des serre-joints pour éliminer les vibrations du matériau
et éviter les déchirures.
Fig. 9
LUBRIFICATION
Tous les roulements de cet outil ont été lubrifiés avec une
quantité suffisante de lubrifiant de qualité élevée pour durer
pendant toute la vie de l'outil dans des conditions d'utilisation
normale. Par conséquent, aucune autre lubrification n'est
nécessaire.
Fig. 10
Fig. 11
Page 9
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Pour la réparation, n'utilisez que des pièces de rechange Ryobi identiques. L'usage de
toutes autres pièces peut causer un risque ou causer des dommages au produit.
GÉNÉRALITÉS
Évitez d'utiliser des solvants lorsque vous nettoyez des
pièces en plastique. La plupart des plastiques sont sensibles
aux divers types de solvants commerciaux et peuvent être
endommagés par leur usage. Utilisez des chiffons propres
pour enlever la saleté, la poussière de carbone, etc.
AVERTISSEMENT:
Ne laissez jamais du fluide à freins, de l'essence, des
produits à base de pétrole, des huiles pénétrantes, etc.
venir en contact avec les pièces en plastique. Ils contiennent
des produits chimiques qui peuvent endommager, affaiblir
ou détruire le plastique.
Lorsque les outils électriques sont utilisés sur les voitures de
sport, les bateaux en fibre de verre, le placoplâtre, le composé
à joints ou le plâtre, il a été découvert qu'ils sont sujets à une
usure accélérée et à des pannes possibles prématurées, car
les éclats et la poussière de fibre de verre sont hautement
abrasifs pour les roulements, les balais, le commutateur, etc.
Par conséquent, il n'est pas recommandé d'utiliser cet outil
pour des travaux prolongés, sur les matériaux en fibre de
verre, le placoplâtre, le composé à joint ou le plâtre. Lors de
l'usage sur la fibre de verre, il est extrêmement important que
l'outil soit nettoyé fréquemment avec un jet d'air.
AVERTISSEMENT:
Portez toujours des lunettes de sécurité avec coques
latérales lors de l'utilisation d'outils électriques ou lorsque
de la poussière est soufflée. Si le travail soulève de la
poussière, portez également un masque antipoussière.
Page 10
NOTES
Page 11
MANUEL DE L'UTILISATEUR
SCIE ALTERNATIVE
RJ150V-01
DOUBLE ISOLATION
CORDONS PROLONGATEURS
**Intensité nominale sur la plaque de l'outil
0-2,0
Lorsqu'un outil électrique est utilisé à une grande distance d'une
prise, assurez-vous d'utiliser un cordon prolongateur dont le calibre
est suffisant pour le courant nécessaire à l'outil. Un cordon de
calibre trop faible entraînera une baisse de tension, d'où surchauffe
et perte de puissance. Reportez-vous au tableau pour déterminer
le calibre minimum nécessaire. Seuls des cordons prolongateurs
à gaine ronde doivent être utilisés.
Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, on doit employer un cordon
prolongateur conçu pour un usage extérieur. Ceci est indiqué par
les lettres «WA» sur la gaine du cordon prolongateur.
Avant d'utiliser tout cordon prolongateur, vérifiez qu'il ne comporte
pas de fils qui dépassent ou soient dénudés et que la gaine ne soit
pas coupée ou usée.
Longueur du
cordon
25 pi
50 pi
100 pi
2,1-3,4
3,5-5,0
5,1-7,0
7,1-12,0 12,1-16,0
Calibre du fil (A.W.G.)
16
16
16
16
16
16
16
16
14
16
14
12
14
14
10
14
12
—
ATTENTION: Gardez les cordons prolongateurs éloignés
des zones de travail. Disposez le cordon afin qu'il ne se prenne pas
dans du bois, des outils ou autres obstructions pendant l'emploi de
l'outil.
** Utilisé sur calibre 12 - circuit de 20 A.
• SERVICE
Maintenant que vous avez acheté cet outil, s'il vous fallait des pièces de rechange ou une
réparation, communiquez avec le centre de service après-vente agréé Ryobi ou avec un autre
établissement de service après-vente autorisé par Ryobi le plus proche. N'oubliez pas de
fournir les renseignements pertinents lors de votre appel ou visite. Reportez-vous à l'encart sur
les centres de service après-vente agréés ou composez le 1-800-525-2579 aux États-Unis ou
le 1-800-265-6778 au Canada pour obtenir les coordonnées du centre de service après-vente
agréé le plus proche.
• NUMÉRO DE MODÈLE ET NUMÉRO DE SÉRIE
Le numéro de modèle de l'outil se trouve sur la plaque fixée au carter du moteur.
Veuillez inscrire le numéro de modèle et le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous.
• COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE
LORSQUE L'ON COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE, VEUILLEZ TOUJOURS
DONNER LES INFORMATIONS SUIVANTES:
•
NUMÉRO DE MODÈLE RJ150V-01
•
NUMÉRO DE SÉRIE
RYOBI AMERICA CORPORATION
1424 Pearman Dairy Road
Anderson SC 29625
Post Office Box 1207
Anderson SC 29622-1207
Téléphone: 1-800-525-2579
972000-634
3-99
RYOBI CANADA INC.
P.O. Box 910
Cambridge, Ontario N1R 6K2
Téléphone: 1-800-265-6778
Imprimé aux États-Unis

Manuels associés