▼
Scroll to page 2
of
12
MANUEL DE L'UTILISATEUR SCIE ALTERNATIVE RJ150V-01 DOUBLE ISOLATION SPÉCIFICATIONS: Longueur de course 1 po (25,4mm) Courses par minute 0 à 2300 c./mn Interrupteur Alimentation nominale Input Poids net vitesse variable réglable 120 volts, 60 Hz, CA 6,0 ampères 6,5 lb MERCI D'AVOIR ACHETÉ UNE SCIE ALTERNATIVE RYOBI. Votre nouvelle scie a été étudiée et fabriquée selon les normes rigoureuses de Ryobi pour vous apporter fiabilité, facilité d'utilisation et sécurité. Si cet outil est bien entretenu, il vous donnera des années de service performant, sans ennui. ATTENTION: Lisez attentivement tout le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser votre nouvelle scie. Faites attention aux règles de sécurité et avertissements. Si votre scie est utilisée correctement et pour ce pour quoi elle est prévue, elle sera fiable et durera des années. Nous vous remercions de l'achat d'outils Ryobi. CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT RÈGLES DE SÉCURITÉ DES SYMBOLES DANGER SONT UTILISÉS POUR ATTIRER VOTRE ATTENTION SUR DES RISQUES POTENTIELS. LES EXPLICATIONS ACCOMPAGNANT CES SYMBOLES EXIGENT VOTRE ATTENTION ET VOTRE COMPRÉHENSION. CES AVERTISSEMENTS, PAR EUX-MÊMES, NE SUPPRIMENT PAS LES DANGERS. LES INSTRUCTIONS OU AVERTISSEMENTS FOURNIS NE REMPLACENT PAS DES MESURES ADÉQUATES DE PRÉVENTION DES ACCIDENTS. SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE D'AVERTISSEMENT: Indique une avertissement ou un attention. Peut être utilisé en même temps que d'autres symboles ou pictogrammes. AVERTISSEMENT: Si vous ne vous conformez pas à un avertissement, il existe un risque important de blessure grave à vous-même ou à des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité afin de réduire le risque d'incendie, de décharge électrique et de blessure. ATTENTION: Si vous ne vous conformez pas à un avertissement, il existe un risque de dommage matériel ou de blessure grave à vous-même ou à des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité afin de réduire le risque d'incendie, de décharge électrique et de blessure. DOUBLE ISOLATION IMPORTANT Votre outil électrique Ryobi comporte une double isolation. Ceci signifie que vous êtes séparé du système électrique de l'outil par deux ensembles complets d'isolation. Cette couche supplémentaire d'isolation est prévue pour protéger l'usager des décharges électriques provenant d'un bris dans l'isolant du câblage. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants métalliques internes du moteur. Il n'est pas nécessaire de mettre à la terre les outils dotés d'une double isolation. La réparation d'un outil à double isolation nécessite beaucoup de soin et connaissances du système et ne devrait être effectuée que par un technicien qualifié. Pour tout service après-vente, nous vous suggérons de retourner l'outil au CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ Ryobi ou à un autre ÉTABLISSEMENT DE SERVICE APRÈS-VENTE autorisé par Ryobi le plus proche. Toujours utiliser pour les réparations des pièces de rechange Ryobi identiques. AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Le système à double isolation est prévu pour protéger l'usager des décharges électriques provenant d'une rupture dans le câblage interne de l'outil. Prenez toutes les précautions de sécurité normales pour éviter les décharges électriques. Ne tentez pas de faire fonctionner cet outil avant d'avoir lu la totalité des instructions, règles de sécurité, etc. présentées dans ce manuel, et de bien les comprendre. Le non-respect de ces instructions peut être la cause d'accidents, d'incendie, de décharges électriques ou de graves blessures. Conservez le manuel de l'utilisateur et étudiez fréquemment ce manuel pour pouvoir utiliser l'équipement en toute sécurité et communiquer les instructions appropriées aux autres personnes utilisant cet outil. AVERTISSEMENT: PORTEZ DES LUNETTES DE SÉCURITÉ PRÉVOIR VAUT MIEUX QUE NE PAS VOIR Le fonctionnement de toute scie alternative peut entraîner la projection de débris dans les yeux, ce qui peut provoquer de graves lésions oculaires. Avant de mettre un outil électrique en marche, portez toujours des lunettes de protection ou à coques latérales, ainsi qu'un masque antipoussière intégral si nécessaire. Nous recommandons le port d'un masque de sécurité à vue panoramique par-dessus des lunettes correctrices ou celui de lunettes de sécurité standard à coques latérales. Remarquez ce symbole qui indique les mesures de sécurité importantes. Il signifie «attention». Votre sécurité est en jeu. Page 2 LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ CONNAISSEZ VOTRE OUTIL ÉLECTRIQUE - Lisez attentivement votre manuel. Apprenez les usages et limites de l’outil ainsi que les risques qui lui sont propres. PROTÉGEZ-VOUS DES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES EN ÉVITANT LE CONTACT DU CORPS AVEC LES SURFACES À LA TERRE. Par exemple: tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs. GARDEZ LES PROTECTEURS EN PLACE et en bon état. TENEZ LE LIEU DE TRAVAIL PROPRE. Les endroits et les établis encombrés entraînent des accidents. ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX. N’utilisez pas d’outils électriques dans des endroits humides, mouillés ou exposés à la pluie. Gardez le lieu de travail bien éclairé. ÉLOIGNEZ LES ENFANTS ET LES VISITEURS. Tous les visiteurs devraient porter des lunettes de sécurité et devraient être maintenus à une distance sûre de l’aire de travail. Ne laissez pas les visiteurs entrer en contact avec l’outil ou le cordon prolongateur. RANGEZ LES OUTILS INUTILISÉS. Lorsqu’ils ne servent pas, les outils doivent être rangés dans un endroit sec, élevé ou verrouillé - hors de la portée des enfants. ■ NE FORCEZ PAS L’OUTIL. Il fera un meilleur travail et avec plus de sécurité au régime pour lequel il a été conçu. ■ UTILISEZ L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne forcez pas un outil ou un accessoire de petite taille à effectuer le travail d’un gros outil. N’utilisez pas l’outil à des fins pour lesquelles il n’a pas été conçu. Par exemple, n’utilisez pas une scie circulaire pour scier des branches d’arbres ou des bûches. PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne portez pas de vêtements ni de bijoux qui pourraient être attrapés par des pièces mobiles et entraîner des blessures. Des chaussures et des gants en caoutchouc sont recommandés pour le travail à l’extérieur. Portez aussi un protecteur pour retenir les cheveux longs, et éviter qu'ils ne se prennent dans les évents. ■ ■ ■ ■ ■ UTILISEZ DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Les lunettes de tous les jours n'ont que des verres résistant aux chocs; ce ne sont PAS des lunettes de sécurité. PROTÉGEZ VOS POUMONS. Portez un masque facial ou antipoussière si le travail soulève de la poussière. PROTÉGEZ VOTRE OUÏE. Portez des protège-tympans lors d'un usage prolongé de l'outil. N'ABUSEZ PAS DU CORDON. Ne transportez jamais un outil par le cordon et ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher de la prise. Ne laissez pas le cordon entrer en contact avec de l'huile, de la chaleur et des objets coupants. ■ FIXEZ LE TRAVAIL. Utilisez des serre-joints ou un étau pour fixer la pièce. Il vous faut les deux mains pour utiliser l'outil. ■ NE DÉPASSEZ PAS VOTRE PORTÉE. Gardez le pied sûr et conservez votre équilibre en tout temps. N’utilisez pas l’outil sur une échelle ou un support instable. ENTRETENEZ LES OUTILS AVEC SOIN. Gardez les outils aiguisés et propres en tout temps afin d’assurer un rendement des plus sûrs. Suivez les instructions pour la lubrification et le changement d’accessoires. DÉBRANCHEZ LES OUTILS. Les outils doivent être débranchés lorsqu'ils ne sont pas utilisés, avant l'entretien ou lors du changement des accessoires, lames, forets, fers, fraises, etc. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Page 3 ENLEVEZ LES CLÉS DE RÉGLAGE ET DE SERRAGE. Prenez l’habitude de vérifier si les clés de réglage et de serrage on été enlevées avant de mettre l’outil en marche. ÉVITEZ LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne transportez pas l'outil branché avec le doigt sur la gâchette. Assurez-vous que l'interrupteur est à sa position d'arrêt avant de brancher l'outil. ASSUREZ-VOUS QUE LE CORDON PROLONGATEUR EST EN BON ÉTAT. Lorsqu'un cordon prolongateur est utilisé, assurez-vous que celuici est d'un calibre suffisant pour le courant que nécessitera votre produit. Un cordon d'un calibre insuffisant entraînera une baisse de tension d'où perte de puissance et surchauffe. Un calibre 12 (A.W.G.) minimum est recommandé pour un cordon prolongateur de 100 pieds de longueur maximale. Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon de plus de 100 pieds de longueur. En cas de doute, utiliser un cordon d'un calibre supérieur. Plus le chiffre du calibre est petit, plus le cordon est gros. UTILISEZ DES CORDONS PROLONGATEURS APPROPRIÉS À L'EXTÉRIEUR. Lorsque l'outil est utilisé à l'extérieur, n'utilisez que des cordons prolongateurs convenables pour l'extérieur et marqués pour cet usage. GARDEZ LES LAMES PROPRES ET EN BON ÉTAT. Les lames en bon état réduisent au minimum les calages et les reculs. Assurez-vous aussi que les lames sont toujours bien serrées. TENEZ LES MAINS ÉLOIGNÉES DE LA ZONE DE COUPE. Tenez les mains éloignées de la lame. Ne mettez pas la main en dessous de la pièce pendant la coupe. N'essayez pas d'enlever les copeaux pendant la coupe. N’UTILISEZ JAMAIS L’OUTIL DANS UNE ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE. Les étincelles normales du moteur pourraient provoquer l’explosion des vapeurs inflammables. RÈGLES DE SÉCURITÉ (suite) ■ INSPECTEZ LES CORDONS PÉRIODIQUEMENT et s'ils sont endommagés, faites-les remplacer par votre centre d'entretien autorisé le plus proche. Ayez toujours connaissance de l'emplacement du cordon. ■ INSPECTEZ LES CORDONS PROLONGATEURS PÉRIODIQUEMENT et remplacez-les s'ils sont endommagés. TENEZ LES POIGNÉES SÈCHES, PROPRES ET SANS HUILE, NI GRAISSE. Utilisez toujours un chiffon propre pour le nettoyage. N'utilisez jamais de liquide pour frein, d'essence, de produit à base de pétrole ou de tout solvant puissant pour nettoyer votre outil. DEMEUREZ ÉVEILLÉ. Surveillez ce que vous faites et utilisez votre bon sens. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes fatigué. Ne vous pressez pas. ■ ■ ■ ■ VÉRIFIEZ S’IL Y A DES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant d’utiliser l’outil, examiner avec soin toute pièce ou protecteur endommagé, afin de déterminer s’il fonctionne correctement. Vérifiez si les pièces mobiles sont alignées, si elles ne sont pas coincées, s'il y a des pièces cassées, si le montage est correct et si d'autres conditions peuvent affecter le bon fonctionnement. Toute pièce endommagée ou protecteur devrait être réparé ou remplacé par un centre d’entretien autorisé. N’UTILISEZ PAS L’OUTIL SI L’INTERRUPTEUR NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT. Faites réparer l’interrupteur par un centre d’entretien autorisé. ■ SI VOUS COUPEZ UN FIL ÉLECTRIQUE DANS UN MUR, LA LAME ET LES PIÈCES MÉTALLIQUES PEUVENT ÊTRE SOUS TENSION. Ne prenez l'outil que par la (les) poignée(s) fournie(s) avec l'outil et assurez-vous qu'il n'y a pas de fil électrique, de tuyau d'eau ou un danger mécanique là où la lame doit couper . ■ VÉRIFIEZ s'il y a des clous dans le bois. Enlevez-les avant de couper. DROGUES, ALCOOL, MÉDICAMENTS. N’utilisez pas l’outil si vous êtes sous l’influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. LORS DE L’ENTRETIEN, N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DE RECHANGE RYOBI IDENTIQUES. ■ ■ ■ ■ ■ CORDONS PROLONGATEURS L'emploi de tout cordon prolongateur cause une certaine perte de puissance. Pour maintenir la perte au minimum et pour empêcher la surchauffe de l'outil, utilisez un cordon prolongateur d'un calibre suffisant pour apporter à l'outil le courant nécessaire. Un calibre (A.W.G.) minimum de 14 est recommandé pour les cordons prolongateurs de 50 pieds maximum. Un calibre (A.W.G.) minimum de 12 est recommandé pour les cordons prolongateurs de 50 - 100 pieds maximum. Lorsque vous travaillez avec cet outil à l'extérieur, utilisez un cordon prolongateur prévu pour l'extérieur. Les cordons prolongateurs pour l'extérieur portent les lettres «WA» sur la gaine isolante. FICHE POLARISÉE. Pour réduire le risque de décharge électrique, cet outil comporte une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre). Cette fiche s'adapte à une prise polarisée d'une seule manière. Si la fiche n'entre pas complètement dans la prise, inversez la fiche. Si elle n'entre toujours pas, voyez un électricien qualifié pour qu'il installe une prise adéquate. Ne modifiez la fiche d'aucune manière. AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER LES BLESSURES POSSIBLES, NE METTEZ PAS LES MAINS OU LES DOIGTS ENTRE LE CARTER DU MOTEUR ET LE SERRE-LAME. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Relisez-les souvent et utilisez-les pour renseigner une autre personne. Si vous prêtez cet outil à quelqu’un, prêtezlui aussi ces instructions. ATTENTION: Gardez les cordons prolongateurs éloignés de l'aire de coupe et disposez-les afin qu'ils ne se trouvent pas pris dans les morceaux de bois, les outils, etc. lors de la coupe. AVERTISSEMENT: Vérifiez les cordons prolongateurs avant chaque usage. S'ils sont endommagés, remplacez-les immédiatement. N'utilisez jamais l'outil avec un cordon prolongateur endommagé car en touchant l'endroit endommagé, vous pouvez recevoir une décharge électrique et gravement vous blesser. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Si des pièces manquent, n'utilisez pas votre scie tant que ces pièces ne sont pas remplacées. Cela pourrait entraîner de graves blessures. Page 4 Ne laissez pas l'habitude de cette scie alternative vous rendre insouciant. Souvenez-vous qu'il suffit d'une fraction de seconde d'inattention pour se blesser gravement. FONCTIONNEMENT DÉBALLAGE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Votre scie est expédiée entièrement montée et prête à l’emploi. Vérifiez-la soigneusement pour vous assurer qu'elle n'a pas été endommagée lors de l'expédition. Si une pièce est endommagée ou manque, communiquez avec le détaillant Ryobi le plus proche pour obtenir les pièces de rechange avant d'utiliser la scie. L'emballage contient également le manuel de l'utilisateur et la carte d'enregistrement – garantie. Votre scie alternative est dotée d'un moteur électrique fabriqué avec précision. Elle doit être connectée à une alimentation de 120 volts, 60 Hz, CA seulement (courant domestique normal). N'utilisez pas cet outil sur du courant continu (CC). Une baisse de tension de plus de 10% causera une perte de puissance et la surchauffe du moteur. Si votre outil ne fonctionne pas lorsqu'il est branché dans une prise, vérifiez bien l'alimentation. APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE SCIE ALTERNATIVE Avant d'essayer d'utiliser votre scie, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et les règles de sécurité. Voir figure 1. SÉLECTEUR DE VITESSE VARIABLE POUR RETOURNER LA SEMELLLE VERS LA BAS BOUTON DE BLOCAGE VIS À TÊTE PLATE (POUR COUPE AU RAS) ENSEMBLE DE SEMELLE POUR RETOURNER LA SEMELLLE VERS LE HAUT LOGEMENT DE LA CLÉ ALLEN LAME CLÉ ALLEN SERRE-LAME GOUPILLE VIS DU SERRE-LAME TROU DU SERRE-LAME GÂCHETTE VIS DE BLOCAGE (FIXE L'ENSEMBLE DE SEMELLE) Fig. 1 LOGEMENT DE LA CLÉ ALLEN Votre scie possède un logement pratique pour la clé allen. Il est situé à la partie inférieure de la poignée de la scie. Ce logement est pratique pour ranger la clé allen lorsqu'elle n'est pas utilisée. Voir figure 1. Page 5 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT: POUR DIMINUER LA VITESSE Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes à coques latérales lors de l'utilisation de la scie alternative. Sans lunettes, de la sciure, des copeaux ou des particules projetés dans vos yeux pourraient causer de graves blessures. SÉLECTEUR DE VITESSE VARIABLE POUR AUGMENTER LA VITESSE INTERRUPTEUR Voir figure 2. Pour mettre la scie EN MARCHE, appuyez sur la gâchette. Relâchez la gâchette pour la mettre À L’ARRÊT. BOUTON DE BLOCAGE BOUTON DE BLOCAGE Voir figure 2. L'interrupteur de votre scie est doté d'un moyen de verrouillage pratique pour les utilisations de longue durée. Pour verrouiller l'interrupteur, appuyez sur la gâchette, puis sur le bouton de blocage situé sur le côté de la poignée et relâchez la gâchette. Relâchez le bouton de blocage et votre scie continue de fonctionner. Pour dégager le bouton de blocage, appuyez sur la gâchette et relâchez-la. NE PAS verrouiller la gâchette lorsque la scie est utilisée pour des travaux importants et qu'elle doit être arrêtée rapidement. AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez votre scie, la gâchette étant verrouillée, gardez votre doigt près de la gâchette et soyez prêt à dégager le blocage à tout moment. Dans le cas contraire, vous pourriez perdre le contrôle de l'outil ce qui pourrait provoquer de graves blessures. Si le bouton de blocage est engagé pendant l'utilisation et que votre scie est débranchée de l'alimentation, dégagez le bouton de blocage immédiatement. AVERTISSEMENT: Avant de débrancher votre scie, vérifiez toujours l'interrupteur pour voir s'il n'est pas en position «verrouillée». Sinon cela pourrait entraîner un démarrage accidentel de votre scie alternative qui pourrait causer des blessures graves. Aussi, ne verrouillez pas la gâchette lors des travaux pendant lesquels il peut être nécessaire d'arrêter soudainement la scie. VITESSE VARIABLE Voir figure 2. Votre scie alternative est dotée d'un sélecteur de vitesse variable conçue pour permettre à l'utilisateur de commander et de régler la vitesse et les limites de puissance. La vitesse et la puissance de votre scie peuvent être augmentées ou diminuées en tournant le sélecteur de vitesse variable dans le sens des flèches comme l'illustre la figure 2. NOTE: Tenez votre scie en position d'utilisation normale et tournez le sélecteur vers la gauche pour augmenter la vitesse et la puissance de la scie. Tournez-le vers la droite pour diminuer la vitesse et la puissance de votre scie. Fig. 2 Si vous désirez verrouiller l'interrupteur à une vitesse donnée, appuyez sur la gâchette, puis sur le bouton de blocage, retenez ce dernier puis relâchez la gâchette. Ensuite, réglez le sélecteur de vitesse variable jusqu'à obtention de la vitesse voulue. NOTE: SI LE SÉLECTEUR DE VITESSE VARIABLE EST TOURNÉ AU MAXIMUM VERS LA GAUCHE (RÉGLAGE ZÉRO), VOTRE SCIE PEUT NE PAS FONCTIONNER. RÉGLEZ LE SÉLECTEUR DE VITESSE VARIABLE POUR FAIRE FONCTIONNER LA SCIE. SI VOUS NE VOULEZ PAS UTILISER LE SÉLECTEUR DE VITESSE VARIABLE, TOURNEZ-LE COMPLÈTEMENT VERS LA DROITE. CECI PERMETTRA DE COMMANDER LA VITESSE DE LA SCIE PAR LA PRESSION SUR LA GÂCHETTE. Évitez de faire fonctionner la scie en vitesse lente pendant de longues durées. Un fonctionnement continu à basse vitesse peut causer la surchauffe de la scie. Si cela se produit, laissez refroidir votre scie en la faisant fonctionner à la vitesse maximale à vide. AVERTISSEMENT: Votre scie ne doit jamais être branchée lorsque vous installez des pièces, faites un réglage, installez ou retirez des lames, et même quand elle n'est pas utilisée. En débranchant votre scie, vous éviterez des démarrages accidentels qui peuvent causer des blessures graves. SÉLECTION DES LAMES Pour obtenir les meilleurs résultats avec votre scie, il est important de sélectionner la lame adaptée à l'application et au type de matériau que vous désirez couper. Ainsi, vous obtiendrez des coupes plus lisses et plus rapides et prolongerez la durée de vie des lames. Les lames de rechange pour cette scie sont disponibles auprès de votre revendeur Ryobi le plus proche. Page 6 FONCTIONNEMENT INSTALLATION DE LA LAME GOUPILLE Voir figure 3. ■ DÉRANCHEZ LA SCIE. BIELLETTE MOBILE DE LA SCIE LAME AVERTISSEMENT: Si la scie n'est pas débranchée, on s'expose à une mise en marche accidentelle et à de graves blessures. ■ Enlevez la clé allen de 5/32 po fournie avec la scie de son logement. NOTE: Le logement de la clé allen est situé à la partie inférieure de la poignée de la scie. Voir figure 1. ■ Desserrez suffisamment la vis du serre-lame pour pouvoir insérer la lame entre le serre-lame et la biellette mobile de la scie. ■ Alignez le trou de la queue de la lame et du serre-lame avec la goupille de la biellete de la scie, puis insérez les deux sur la goupille de la biellette de la scie. ■ Serrez soigneusement la vis du serre-lame. Ne serrez pas trop ou n'utilisez pas de rallonge pour la clé allen. ■ Enlevez la clé allen et rangez-la dans son logement. NOTE: Le serre-lame peut parfois coller sur la biellette mobile, ce qui peut empêcher la bride de s'ouvrir suffisamment pour insérer ou enlever la lame. Si cela se produit, desserrez le serre-lame à l'aide de la clé allen, puis tapez légèrement sur l'extrémité de la clé allen avec un maillet. Voir figure 4. MONTAGE DE LA SEMELLE Voir figure 5. L'ensemble de semelle de votre scie alternative pivote vers le haut et vers le bas d'environ 15° dans les deux directions. Elle est également réglable, permettant l'utilisation des dents de la scie à différents endroits de la lame. Trois positions de coupe sont disponibles pour des coupes utilisant des lames normales. Trois positions de coupe sont disponibles pour des coupes utilisant des lames pour coupe au ras. POUR CHANGER LA POSITION DE L'ENSEMBLE DE SEMELLE: ■ DÉRANCHEZ LA SCIE. AVERTISSEMENT: SERRELAME TROU DU SERRE-LAME CLÉ ALLEN VIS DU SERRE-LAME GOUPILLE Fig. 3 BIELLETTE MOBILE DE LA SCIE CLÉ ALLEN MAILLET VIS DU SERRE-LAME SERRE-LAME Fig. 4 ENSEMBLE DE SEMELLE Si la scie n'est pas débranchée, on s'expose à une mise en marche accidentelle et à de graves blessures. ■ Desserrez la vis de blocage du carter de réducteur à l'aide de la clé allen de 5/32 po mentionnée ci-dessus. ■ Positionnez l'ensemble de semelle et alignez-le à l'encoche désirée. NOTE: Pour changer d'une coupe normale à une coupe au ras, tournez l'ensemble de base de 90° vers la droite. Tournez-le de 90° vers la gauche pour changer d'une coupe au ras à une coupe normale. ■ Resserrez soigneusement la vis de blocage. Ne serrez pas trop ou n'utilisez pas de rallonge pour la clé allen. ■ Enlevez la clé allen et rangez-la dans son logement. VIS DE BLOCAGE ENOCHES POUR LES COUPES NORMALES CLÉ ALLEN ENCOCHE Page 7 CARTER DU RÉDUCTEUR Fig. 5 FONCTIONNEMENT POUR MONTER DES LAMES POUR COUPE AU RAS VIS À TÊTE PLATE Voir figures 6 et 7. Les lames pour coupe au ras doivent être utilisées pour effectuer des coupes à proximité ou au ras des murs. GOUPILLE SERRE-LAME SERRE-LAME COMPLÈMENT RÉTRACTÉ ■ Branchez votre scie alternative. ■ Appuyez et relâchez rapidement la gâchette de la scie plusieurs fois pour rétracter progressivement et complètement le serre-lame. Voir figure 6. ■ DÉRANCHEZ LA SCIE. AVERTISSEMENT: Si la scie n'est pas débranchée, on s'expose à une mise en marche accidentelle et à de graves blessures. ■ En utilisant la clé allen de 5/32 po fournie avec votre scie, desserrez la vis du serre-lame et enlevez la lame de scie normale. ■ Serrez soigneusement la vis du serre-lame. Ne serrez pas trop ou n'utilisez pas de rallonge pour la clé allen. ■ Desserrez la vis de blocage et tournez l'ensemble de semelle de 90° vers la droite. Voir figure 7. ■ Alignez la semelle dans l'encoche désirée puis resserrez soigneusement la vis de blocage. ■ Enlevez la clé allen et rangez-la dans son logement. ■ Insérez la lame de coupe au ras sur le dessus du serre-lame comme l'illustre la figure 6. ■ Alignez le trou de la queue de la lame avec la goupille du serre-lame. ■ En utilisant la vis à tête plate fournie, fixez la lame au serrelame. Voir figure 6. ■ Serrez soigneusement la vis à tête plate. LAME DE COUPE AU RAS Fig. 6 ENSEMBLE DE SEMELLE EN POSITION POUR COUPE AU RAS ENCOCHES POUR COUPE AU RAS VIS DE BLOCAGE COUPE - APPLICATIONS GÉNÉRALES Voir figure 8. Maintenez la scie fermement en face et éloignée de vous. Assurez-vous que la lame de scie est propre et que le cordon d'alimentation et le cordon prolongateur ne sont pas dans le chemin de lame. Assurez-vous que le matériau à couper est soigneusement fixé. Les petites pièces doivent être soigneusement fixées dans un étau ou maintenues par des serre-joints sur l'établi ou la table. Marquez clairement la ligne de coupe. Appuyez sur la gâchette en commençant la coupe, appuyez l'ensemble de semelle contre la pièce. NE FORCEZ PAS. N'utilisez que la pression suffisante pour que la scie continue de couper. Laissez la lame et la scie faire le travail. ENSEMBLE DE SEMELLE EN POSITION POUR COUPE NORMALE Fig. 7 COUPE PLONGEANTE Voir figure 9. Marquez clairement la ligne de coupe. Choisissez un point de départ convenable à l'intérieur de la zone à découper et placez la pointe de la lame au-dessus de ce point. Appuyez l'avant de la semelle sur la pièce et maintenez fermement cette position. NOTE: Assurez-vous que la lame ne touche pas la pièce avant que le moteur n'ait atteint sa pleine vitesse, car cela pourrait provoquer la perte de contrôle de l'outil et entraîner des blessures graves. La lame de scie étant à sa pleine vitesse, inclinez lentement la scie vers le bas jusqu'à ce que la pointe de la lame commence à couper la pièce. Une fois la lame pénétrée dans la pièce, relevez la scie pour que la lame soit perpendiculaire à la pièce. Page 8 Fig. 8 FONCTIONNEMENT COUPE AU RAS Voir figure 10. Votre scie a été conçue pour effectuer des coupes au ras des sols et des murs. Pour convenir à toute les situations, la scie peut couper dans n'importe quelle direction en inversant la position de la lame dans le serre-lame. Voir page 8 les instructions de montage de la lame pour coupe au ras. COUPE DU MÉTAL Voir figure 11. Vous pouvez couper du métal tel que la tôle d'acier, les tuyaux, les tiges d'acier, l'aluminium, le laiton et le cuivre. Faites attention de ne pas tordre ou plier la lame de scie. NE FORCEZ PAS. Nous recommandons d'utiliser de l'huile de coupe pour la découpe de la plupart des métaux tendres et de l'acier. L'huile de coupe refroidira aussi la lame, augmentant son action de coupe et prolongeant sa vie. N'utilisez jamais d'essence car les étincelles normales du moteur pourraient enflammer les vapeurs. Fixez soigneusement la pièce et coupez près du point de fixation pour éliminer les vibrations de la pièce découpée. Lorsque vous coupez des tuyaux ou des cornières, fixez la pièce dans un étau si cela est possible et découpez près de l'étau. Pour couper des tôles fines, mettez le matériau entre deux morceaux de feuille de bois dur ou de contre-plaqué et serrez le tout avec des serre-joints pour éliminer les vibrations du matériau et éviter les déchirures. Fig. 9 LUBRIFICATION Tous les roulements de cet outil ont été lubrifiés avec une quantité suffisante de lubrifiant de qualité élevée pour durer pendant toute la vie de l'outil dans des conditions d'utilisation normale. Par conséquent, aucune autre lubrification n'est nécessaire. Fig. 10 Fig. 11 Page 9 ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Pour la réparation, n'utilisez que des pièces de rechange Ryobi identiques. L'usage de toutes autres pièces peut causer un risque ou causer des dommages au produit. GÉNÉRALITÉS Évitez d'utiliser des solvants lorsque vous nettoyez des pièces en plastique. La plupart des plastiques sont sensibles aux divers types de solvants commerciaux et peuvent être endommagés par leur usage. Utilisez des chiffons propres pour enlever la saleté, la poussière de carbone, etc. AVERTISSEMENT: Ne laissez jamais du fluide à freins, de l'essence, des produits à base de pétrole, des huiles pénétrantes, etc. venir en contact avec les pièces en plastique. Ils contiennent des produits chimiques qui peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique. Lorsque les outils électriques sont utilisés sur les voitures de sport, les bateaux en fibre de verre, le placoplâtre, le composé à joints ou le plâtre, il a été découvert qu'ils sont sujets à une usure accélérée et à des pannes possibles prématurées, car les éclats et la poussière de fibre de verre sont hautement abrasifs pour les roulements, les balais, le commutateur, etc. Par conséquent, il n'est pas recommandé d'utiliser cet outil pour des travaux prolongés, sur les matériaux en fibre de verre, le placoplâtre, le composé à joint ou le plâtre. Lors de l'usage sur la fibre de verre, il est extrêmement important que l'outil soit nettoyé fréquemment avec un jet d'air. AVERTISSEMENT: Portez toujours des lunettes de sécurité avec coques latérales lors de l'utilisation d'outils électriques ou lorsque de la poussière est soufflée. Si le travail soulève de la poussière, portez également un masque antipoussière. Page 10 NOTES Page 11 MANUEL DE L'UTILISATEUR SCIE ALTERNATIVE RJ150V-01 DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS **Intensité nominale sur la plaque de l'outil 0-2,0 Lorsqu'un outil électrique est utilisé à une grande distance d'une prise, assurez-vous d'utiliser un cordon prolongateur dont le calibre est suffisant pour le courant nécessaire à l'outil. Un cordon de calibre trop faible entraînera une baisse de tension, d'où surchauffe et perte de puissance. Reportez-vous au tableau pour déterminer le calibre minimum nécessaire. Seuls des cordons prolongateurs à gaine ronde doivent être utilisés. Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, on doit employer un cordon prolongateur conçu pour un usage extérieur. Ceci est indiqué par les lettres «WA» sur la gaine du cordon prolongateur. Avant d'utiliser tout cordon prolongateur, vérifiez qu'il ne comporte pas de fils qui dépassent ou soient dénudés et que la gaine ne soit pas coupée ou usée. Longueur du cordon 25 pi 50 pi 100 pi 2,1-3,4 3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0 Calibre du fil (A.W.G.) 16 16 16 16 16 16 16 16 14 16 14 12 14 14 10 14 12 — ATTENTION: Gardez les cordons prolongateurs éloignés des zones de travail. Disposez le cordon afin qu'il ne se prenne pas dans du bois, des outils ou autres obstructions pendant l'emploi de l'outil. ** Utilisé sur calibre 12 - circuit de 20 A. • SERVICE Maintenant que vous avez acheté cet outil, s'il vous fallait des pièces de rechange ou une réparation, communiquez avec le centre de service après-vente agréé Ryobi ou avec un autre établissement de service après-vente autorisé par Ryobi le plus proche. N'oubliez pas de fournir les renseignements pertinents lors de votre appel ou visite. Reportez-vous à l'encart sur les centres de service après-vente agréés ou composez le 1-800-525-2579 aux États-Unis ou le 1-800-265-6778 au Canada pour obtenir les coordonnées du centre de service après-vente agréé le plus proche. • NUMÉRO DE MODÈLE ET NUMÉRO DE SÉRIE Le numéro de modèle de l'outil se trouve sur la plaque fixée au carter du moteur. Veuillez inscrire le numéro de modèle et le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous. • COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE LORSQUE L'ON COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE, VEUILLEZ TOUJOURS DONNER LES INFORMATIONS SUIVANTES: • NUMÉRO DE MODÈLE RJ150V-01 • NUMÉRO DE SÉRIE RYOBI AMERICA CORPORATION 1424 Pearman Dairy Road Anderson SC 29625 Post Office Box 1207 Anderson SC 29622-1207 Téléphone: 1-800-525-2579 972000-634 3-99 RYOBI CANADA INC. P.O. Box 910 Cambridge, Ontario N1R 6K2 Téléphone: 1-800-265-6778 Imprimé aux États-Unis