▼
Scroll to page 2
of
111
Introduction Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD8445E Les symboles Avertissement et Mise en garde représentés ci-dessous apparaissent tout au long de ce manuel ainsi que sur le CD8445E. Ils indiquent comment manipuler le produit en toute sécurité et permettent ainsi d'éviter tout dégât physique ou matériel. Avant d'avancer dans le manuel, lisez attentivement les informations relatives à la sécurité développées dans la section suivante. Avertissement Ce symbole indique qu'en cas de manipulation incorrecte de l'appareil ou de non-respect des consignes de sécurité qu'implique ce symbole, vous risquez de vous exposer à de graves blessures pouvant parfois se révéler mortelles. Mise en garde Ce symbole indique qu'en cas de manipulation incorrecte de l'appareil ou de non-respect des consignes de sécurité qu'implique ce symbole, vous risquez de vous exposer à de graves blessures ou d'endommager l'appareil. Lisez attentivement l'ensemble des manuels et garanties fournis avec ce produit. Eclipse ne saurait être tenu responsable des dysfonctionnements survenant à la suite du non-respect des consignes d'utilisation et de sécurité. AVERTISSEMENT ● Ne destinez pas cet appareil à une utilisation autre que celle pour laquelle il a été conçu. Respectez également les procédures d'installation décrites dans ce manuel ; Eclipse ne saurait être tenu responsable des dommages éventuels occasionnés incluant mais ne se limitant pas à des blessures graves ou mortelles ou encore des dommages matériels résultant de procédures d'installation accidentogènes. ● Cet appareil nécessite une alimentation en courant continu de 12 V et ne doit être installé que sur un véhicule équipé d'un circuit électrique avec borne négative à la masse de 12 V. Toute autre installation risque de provoquer un incendie ou d'endommager gravement l'appareil ou le véhicule. ● Certains appareils sont alimentés par des piles. N'installez jamais cet appareil dans un endroit où de jeunes enfants pourraient facilement accéder aux piles. En cas d'ingestion, appelez immédiatement un médecin. ● En conduite, ne quittez jamais la route des yeux pour effectuer des réglages sur l'appareil. Restez concentré(e) sur votre conduite afin d'éviter tout accident ; ne vous laissez pas distraire par le fonctionnement ou le réglage de l'appareil. ● Lorsque vous êtes au volant, ne regardez jamais l'écran de l'appareil. Si vous ne restez pas concentré(e) sur la route, des accidents peuvent se produire. ● N'introduisez pas d'objets étrangers dans la fente de chargement de la carte mémoire Memory Stick ou du disque ; vous risqueriez de provoquer un incendie ou de subir un choc électrique. ● Cet appareil ne doit jamais être démonté ou modifié de quelque manière que ce soit. Vous risqueriez de vous blesser ou de provoquer un incendie ou un choc électrique. 2 Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD8445E AVERTISSEMENT ● Ne laissez jamais d'eau, de poussière ou de corps étrangers pénétrer à l'intérieur de l'appareil. Un dégagement de fumée, un incendie ou un choc électrique pourrait en résulter. ● Faites attention à l'endroit où vous laissez la télécommande. Des accidents de la circulation ou des problèmes de conduite peuvent survenir si la télécommande vient par exemple se glisser sous les pédales lorsque le véhicule freine ou prend un virage. ● N'utilisez pas l'appareil si celui-ci est hors-fonction (l'écran ne s'allume pas ou l'appareil n'émet aucun son). Vous risqueriez de vous blesser ou de provoquer un incendie ou un choc électrique. ● Remplacez toujours les fusibles par des fusibles de capacité et de caractéristiques identiques. N'utilisez jamais de fusible dont la capacité est supérieure à celle de l'original. L'utilisation du mauvais type de fusible risque de provoquer un incendie ou d'endommager gravement votre appareil. ● Si des corps étrangers ou de l'eau pénètrent les circuits, si de la fumée s'échappe ou si une odeur anormale se dégage de l'appareil, éteignez immédiatement ce dernier et contactez votre revendeur. Si vous continuez à l'utiliser dans de telles conditions, vous risquez de vous blesser ou de provoquer un incendie ou un choc électrique. ● Ne tentez jamais de changer de carte mémoire Memory Stick ou de CD lorsque vous êtes au volant. Afin d'éviter tout accident, arrêtez votre véhicule dans un endroit ne gênant pas la circulation, puis procédez au changement. ● Les sacs plastique et les emballages constituent un risque d'étouffement pouvant entraîner la mort. Tenez-les hors de portée des bébés et des enfants. Ne recouvrez jamais votre tête ou votre bouche d'un sac plastique. MISE EN GARDE ● Si vous souhaitez changer l'appareil de place, veuillez contacter votre revendeur pour des raisons de sécurité. Il vous faut en effet procéder au préalable à un examen des conditions de dépose et de pose de l'appareil. ● Réglez le volume sonore à un niveau raisonnable afin que les sons provenant de l'extérieur restent audibles (avertisseurs sonores, voix, sirènes). Vous risquez sans cela de provoquer un accident. ● Attention à ne pas vous pincer les mains ou les doigts lorsque vous réglez l'angle d'inclinaison ou fermez l'afficheur. Vous risqueriez de vous blesser. ● Ne mettez pas vos mains ou vos doigts dans la fente de chargement de la carte mémoire Memory Stick ou du lecteur CD. Vous risqueriez de vous blesser. ● Ne touchez pas la partie chaude de l'amplificateur. Vous risqueriez de vous brûler. ● Ne rechargez pas les piles sèches. Elles risqueraient de se briser et de provoquer des blessures. ● Utilisez uniquement les piles spécifiées par le fabricant. Ne mélangez jamais les piles neuves avec les anciennes. Les cassures et fuites occasionnées au niveau des piles peuvent provoquer des blessures et nuire gravement à l'environnement. ● Lorsque vous insérez les piles dans l'appareil, respectez la polarité (positive/négative) en procédant comme indiqué dans le manuel d'utilisation. Si la polarité n'est pas correcte, les cassures et les fuites occasionnées au niveau des piles peuvent provoquer des blessures et nuire gravement à l'environnement. 3 I Introduction MISE EN GARDE ● Une fois les piles usées, remplacez-les immédiatement afin d'éviter qu'elles ne fuient et n'endommagent l'appareil. Le produit contenu dans les piles peut gravement brûler la peau ou les yeux en cas de fuite. Lavez-vous les mains après toute manipulation. ● Si de la solution alcaline entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment à l'eau claire. En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. ● Si vous souhaitez vous débarrasser de vos piles sèches au lithium, appliquez du ruban isolant sur les bornes positive et négative des piles, puis jetez-les conformément à la "Réglementation locale" sur les déchets dangereux en vigueur. Si les piles entrent en contact avec d'autres objets conducteurs d'électricité, tels que des composants métalliques, celles-ci peuvent se briser et un court-circuit ou un incendie risque de se produire. ● Les piles ne doivent jamais être court-circuitées, démontées, chauffées, jetées au feu ou plongées dans l'eau. Si les piles venaient à se briser ou à fuir, cela risquerait de provoquer un incendie ou d'entraîner de graves blessures. ● Evitez de ranger la télécommande dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à des températures et un taux d'humidité élevés. De telles conditions risqueraient de déformer le boîtier de la télécommande ou d'endommager les piles (fissures, fuites). ● Ne destinez pas cet appareil à une utilisation autre que celle prévue par le manuel. Une telle situation risquerait de provoquer des dégâts physiques et matériels. ● Faites attention à ce que le volume sonore ne soit pas trop élevé lorsque vous allumez l'appareil. Une telle situation risquerait d'entraîner des troubles auditifs. ● Ne faites jamais fonctionner l'appareil dans des conditions anormales, par exemple lorsque le son est coupé ou haché. Une telle situation risquerait de provoquer un incendie. ● Cet appareil exploite la technologie du laser. Cet appareil ne doit jamais être démonté ou modifié de quelque manière que ce soit. En cas de dysfonctionnement, contactez votre revendeur. En modifiant l'appareil, vous risquez de vous exposer au rayonnement laser (trouble de la vision) ou de provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique. ● Si l'appareil venait à tomber ou que la façade était endommagée, mettez-le immédiatement hors tension et contactez votre revendeur. Utiliser l'appareil dans de telles conditions présente un risque d'incendie ou de choc électrique. ● L'étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT (produit laser de classe 1) est apposée sur la face supérieure de l'appareil. 4 Table des matières Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD8445E ..............................2 I Précautions d'emploi .................................................................. 12 II Noms des commandes et des éléments ................................... 13 III Comment utiliser le lecteur CD ? .............................................. 17 IV Comment utiliser le lecteur MP3/WMA ? .................................. 25 V Comment utiliser le lecteur de carte mémoire Memory Stick ? ........ 31 VI Comment utiliser le syntoniseur ? ............................................ 37 VII Comment utiliser la télécommande ? ....................................... 45 VIII Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité .................. 51 IX Retirer la façade .......................................................................... 62 X Comment utiliser la commande audio ? ................................... 63 XI Comment utiliser le mode Réglage du son .............................. 66 XII Modifications en mode Réglage de l'affichage ........................ 91 XIII Changements à l'aide du mode Fonction ................................. 97 XIV Comment utiliser le récepteur lorsqu'un changeur de CD fourni séparément est branché ? ......... 100 XV Autres ......................................................................................... 103 XVI Pour toute question : ................................................................ 105 XVII Caractéristiques ........................................................................ 109 XVIII 5 Table des matières Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD8445E.................... 2 Précautions d'emploi ........................................................................... 12 Remarques ................................................................................................................... 12 Noms des commandes et des éléments ............................................ 13 Mise sous et hors tension de l'appareil......................................................................... 15 Comment utiliser le lecteur CD ?........................................................ 17 A propos des disques compacts................................................................................... 17 A propos des CD neufs .......................................................................................... 17 A propos des accessoires pour CD........................................................................ 18 A propos des CD que vous avez empruntés.......................................................... 18 Comment retirer un CD du lecteur ......................................................................... 18 A propos des CD de forme irrégulière.................................................................... 18 A propos du nettoyage des CD .................................................................................... 18 Ecouter un CD .............................................................................................................. 19 Basculer en mode Lecteur CD ..................................................................................... 19 Passer à la plage suivante ou retourner au début de la plage en cours ...................... 19 Avance / Retour rapides ............................................................................................... 20 Lire le début des plages (SCAN) .................................................................................. 20 Répéter une même plage (REPEAT) ........................................................................... 20 Lire les plages dans un ordre aléatoire (RANDOM) ..................................................... 20 Créer un titre pour un CD ............................................................................................. 21 Modifier un titre enregistré ............................................................................................ 22 Supprimer un titre enregistré ........................................................................................ 23 Afficher le CD-Texte ..................................................................................................... 24 Ejecter le disque ........................................................................................................... 24 Comment utiliser le lecteur MP3/WMA ? ........................................... 25 À propos de MP3/WMA ................................................................................................ 25 Qu'est ce que le MP3/WMA ? ................................................................................ 25 Fichiers MP3 lisibles .............................................................................................. 25 Fichiers WMA lisibles ............................................................................................. 25 Etiquette ID3/WMA................................................................................................. 25 Media ..................................................................................................................... 26 Format des disques................................................................................................ 26 Noms de fichiers .................................................................................................... 27 Multisession ........................................................................................................... 27 Lire des fichiers MP3/WMA .................................................................................... 27 6 Table des matières Afficher le temps de lecture MP3/WMA ................................................................. 27 Ordre d'affichage des noms de fichiers et de dossiers MP3/WMA ........................ 27 Lire un fichier MP3/WMA .............................................................................................. 28 Avancer jusqu'à la plage (fichier) suivante ou retourner au début de la plage (fichier) en cours de lecture .......................................................................... 28 Passer au dossier suivant ou précédent ...................................................................... 28 Avance / Retour rapides ............................................................................................... 28 Retourner au répertoire de base du CD ....................................................................... 29 Lire le début des fichiers (SEARCH) ............................................................................ 29 Lire le même fichier en boucle (REPEAT) .................................................................... 29 Lire les fichiers dans un ordre aléatoire (RANDOM) .................................................... 30 Afficher le titre............................................................................................................... 30 Comment utiliser le lecteur de carte mémoire Memory Stick ?....... 31 A propos des cartes mémoire Memory Stick ................................................................ 31 A propos du nettoyage des cartes mémoire Memory Stick .......................................... 32 Ecouter la carte mémoire MG Memory Stick ................................................................ 33 Basculer en mode Lecteur de carte mémoire Memory Stick ........................................ 33 Passer à la plage suivante ou retourner au début de la plage en cours ...................... 34 Avance / Retour rapides ............................................................................................... 34 Lire le début des plages (SCAN) .................................................................................. 34 Répéter une même plage (REPEAT) ........................................................................... 35 Lire les plages dans un ordre aléatoire (RANDOM) ..................................................... 35 Formater une carte mémoire MG Memory Stick (formatage rapide) ............................ 35 Ejecter la carte mémoire Memory Stick ........................................................................ 36 Comment utiliser le syntoniseur ? ..................................................... 37 Caractéristiques de la réception FM ............................................................................. 37 Les réceptions FM et AM diffèrent. ........................................................................ 37 Interruption progressive du signal .......................................................................... 37 Zone de réception des émissions FM .................................................................... 38 Trajets multiples ..................................................................................................... 38 Régler une station ........................................................................................................ 39 Enregistrer les stations automatiquement (mode Présélection automatique : ASM) ... 39 Enregistrer les stations manuellement ......................................................................... 40 Prérégler le balayage des stations ............................................................................... 40 Modifier la sensibilité de la réception pour un balayage automatique .......................... 41 Recevoir des données RDS ......................................................................................... 41 Régler la fréquence alternative (AF) ...................................................................... 41 Régler la fonction REG (REGIONAL) .................................................................... 41 Recevoir les informations sur la circulation routière ..................................................... 42 Régler la fonction TP (station d'informations routières) / TA (annonces sur l'état de la circulation) ................................................................................................... 42 7 Table des matières Régler la fonction PTY (type de programme) ............................................................... 43 Régler la fonction PTY SEEK ................................................................................. 44 Comment utiliser la télécommande ? ................................................ 45 Précautions relatives à l'utilisation de la télécommande............................................... 45 Nettoyer la télécommande ............................................................................................ 45 Mettre l'appareil sous / hors tension ............................................................................. 46 Régler le volume sonore ............................................................................................... 46 Couper temporairement le volume sonore ............................................................. 46 Basculer entre les modes de lecture............................................................................. 46 Comment écouter de la musique sur le syntoniseur ? .................................................. 47 Sélectionner la bande FM/AM ................................................................................ 47 Sélectionner une station (manuellement ou automatiquement) ............................. 47 Sélectionner les stations préréglées....................................................................... 47 Comment lire un CD ? .................................................................................................. 47 Passer d'un mode Disque à un autre ..................................................................... 47 Passer à la plage suivante ou retourner au début de la plage en cours................. 48 Passer au disque suivant ou précédent.................................................................. 48 Comment lire des fichiers MP3/WMA ? ........................................................................ 48 Passer d'un mode Disque à un autre ..................................................................... 48 Passer au fichier suivant ou revenir au début du fichier en cours de lecture ......... 49 Passer au dossier suivant ou précédent................................................................. 49 Remplacer les piles....................................................................................................... 50 Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité ........................... 51 A propos du système ESN ............................................................................................ 51 Comment passer d'un système de protection à un autre (CD clé / carte mémoire Memory Stick) ? .......................................................................................................... 52 Comment utiliser le système de sécurité ESN (par CD clé) ?....................................... 52 Comment programmer le CD clé ? ......................................................................... 52 Comment désactiver le CD clé ? ............................................................................ 53 Comment changer de CD clé ? .............................................................................. 53 Comment retourner à un fonctionnement normal (verrouillage du système de protection ESN) ? ............................................................................................ 54 Que se passe-t-il si le CD inséré n'est pas le bon ? ............................................... 54 Comment utiliser le système de protection ESN (par carte mémoire Memory Stick) ? .......................................................................................................... 55 Comment enregistrer un code de sécurité ?........................................................... 55 Comment désactiver le système de sécurité par carte mémoire Memory Stick ? ..................................................................................................... 56 Comment changer de carte mémoire Memory Stick ? ........................................... 58 Comment retourner à un fonctionnement normal (verrouillage du système de protection ESN) ? ............................................................................................ 58 8 Table des matières Que se passe-t-il lorsqu'une carte mémoire Memory Stick ou un code de sécurité est incorrect(e) ?................................................................................ 60 Comment utiliser le système de protection ACC ? ....................................................... 61 Comment allumer / éteindre le voyant de sécurité ? .................................................... 61 Comment lire le numéro de série électronique ?.......................................................... 61 Retirer la façade ................................................................................... 62 Utiliser la façade amovible............................................................................................ 62 Comment retirer la façade ?................................................................................... 62 Comment poser la façade ? ................................................................................... 62 Comment utiliser la commande audio ? ............................................ 63 Régler le volume sonore............................................................................................... 63 Activer le réglage du contour ........................................................................................ 63 Changer de modes de commande audio ..................................................................... 64 Comment utiliser le mode Réglage du son ....................................... 66 A propos du mode Réglage du son .............................................................................. 66 SRS Circle Surround II (CS II) ............................................................................... 66 Egaliseur paramétrique .......................................................................................... 67 Régler la temporisation .......................................................................................... 68 Répartiteur ............................................................................................................. 68 Harmoniseur multiple ............................................................................................. 70 Phase non équilibrée ............................................................................................. 70 Sortie non équilibrée .............................................................................................. 70 Sélectionner l'agencement des haut-parleurs ........................................................ 70 Personnaliser les effets sonores ............................................................................ 70 Fonctionnement en mode Normal ................................................................................ 71 SRS Circle Surround II (CS II) ............................................................................... 71 Régler l'égaliseur paramétrique (PEQ) .................................................................. 72 Sélectionner un mode Egaliseur à partir de la mémoire ........................................ 73 Mesurer/afficher les fréquences ............................................................................. 73 Configurer le réglage de temporisation (réglage de temporisation) ....................... 75 Régler le répartiteur (X-Over)................................................................................. 77 Régler l'harmoniseur multiple (Harmonizer)........................................................... 78 Sélectionner la phase non équilibrée (Non-F Phase) ............................................ 79 Sortie non équilibrée .............................................................................................. 79 Importer des données sonores .............................................................................. 79 Fonctionnement en mode Pro ...................................................................................... 80 9 Table des matières Régler l'égaliseur paramétrique (PEQ) ......................................................................... 81 4 haut-parleurs + caisson de graves ...................................................................... 81 Régler et agencer le système à trois haut-parleurs ................................................ 83 Sélectionner un mode Egaliseur à partir de la mémoire......................................... 85 Mesurer/afficher les fréquences ............................................................................. 85 Configurer le réglage de temporisation (réglage de temporisation)........................ 86 Régler le répartiteur (X-Over) ................................................................................. 87 Régler l'harmoniseur multiple (Harmonizer) ........................................................... 88 Sélectionner la phase non équilibrée (Non-F Phase) ............................................. 88 Sortie non équilibrée............................................................................................... 89 Sélectionner l'agencement des haut-parleurs (SP Layout) .................................... 89 Importer des données sonores ............................................................................... 90 Sélectionner le mode personnalisé......................................................................... 90 Modifications en mode Réglage de l'affichage ................................. 91 Changer l'image animée ............................................................................................... 91 Changer la luminosité ................................................................................................... 92 Changer la couleur de l'éclairement.............................................................................. 92 Désactiver l'affichage .................................................................................................... 93 Importer des écrans d'affichage.................................................................................... 94 Changements à l'aide du mode Fonction .......................................... 97 Désactiver la fonction Signal sonore (lors de l'activation du bouton)............................ 97 Activer/Désactiver l'affichage de l'horloge..................................................................... 98 Régler l'heure................................................................................................................ 98 Changer l'affichage de l'écran de démonstration .......................................................... 99 Comment utiliser le récepteur lorsqu'un changeur de CD fourni séparément est branché ? .....................................................................100 Ecouter un CD ............................................................................................................ 100 Passer à la plage suivante ou retourner au début de la plage en cours ..................... 100 Avance / Retour rapides ............................................................................................. 100 Lire le début des plages (SCAN) ................................................................................ 100 Répéter une même plage (REPEAT).......................................................................... 101 Lire les plages dans un ordre aléatoire (RANDOM).................................................... 101 Passer au CD suivant ou précédent ........................................................................... 102 Sélectionner un CD en particulier ............................................................................... 102 10 Table des matières Autres.................................................................................................. 103 Brancher les lecteurs audio portables sur les sorties auxiliaires ................................ 103 Modifier la sensibilité au niveau des entrées auxiliaires ...................................... 103 Fonction Silence du téléphone ................................................................................... 104 Fonctionnement de l'écran DISP ................................................................................ 104 Pour toute question : ......................................................................... 105 Messages d'information (pour le dépannage) ............................................................ 105 Caractéristiques ................................................................................. 109 11 Introduction Précautions d'emploi Votre CD8445E fonctionnera longtemps sans problème si vous l'utilisez correctement et en prenez soin. Remarques • Pour votre sécurité, n'utilisez votre autoradio qu'avec un volume sonore vous permettant d'entendre les bruits extérieurs. • Nous vous recommandons de n'utiliser dans ce lecteur que des disques comportant l'un des symboles représentés à gauche. • Ce lecteur prend en charge la lecture des CD musicaux (CD-R/ CD-RW). Assurez-vous que les disques que vous utilisez sont conformes aux normes en vigueur et ne présentent aucun défaut. Il est possible que sur certains appareils de montage, les disques ne soient pas toujours lus correctement. TEXT M EM ORYSTICK M AGIC G ATE • Le lecteur de cet appareil a été conçu pour ne recevoir que des CD ou des cartes mémoire Memory Stick. N'insérez aucun objet étranger, du type pièces de monnaie ou cartes de crédit, dans la fente du lecteur. A cet égard, soyez particulièrement vigilant vis-à-vis des enfants. • Evitez les chocs mécaniques violents. Si le lecteur est soumis à de fortes vibrations lors d'un passage sur un sol accidenté, la lecture du CD peut être saccadée. Dans une telle situation, reprenez la lecture dès que vous roulez à nouveau sur une surface plus régulière. • En cas de condensation. Par temps froid ou pluvieux, de la même façon que la surface intérieure des vitres se couvre de buée, des gouttelettes d'eau (condensation de la vapeur d'eau) peuvent également se déposer sur la tête de lecture. Dans cette situation, la lecture du disque peut devenir saccadée, voire impossible. Avant de reprendre la lecture, aérez quelques instants le véhicule afin que la buée disparaisse. M EM ORYSTICK M AGIC G ATE • Nettoyage de la fente de chargement du CD. Au fil des utilisations, les parois intérieures de la fente de chargement du CD se couvrent progressivement de poussière. Nettoyez-les de temps en temps afin d'éviter que la poussière accumulée ne raye les disques. • Lorsque la façade est ouverte, de nombreuses fonctions ne peuvent pas être activées ; celle-ci doit donc être fermée lorsque l'appareil est utilisé. 12 Noms des commandes et des éléments Noms des commandes et des éléments Vue de face 1 2 34 5 6 78 9 II III ? F E N° Bouton D C Nom / fonction Bouton [CD EJECT)] BA N° Bouton 9 Nom / fonction Bouton [SEL] (OPEN / Permet d'ouvrir et de fermer la façade et d'éjecter le CD. Permet de sélectionner les stations de radio et les plages de CD. Bouton [AUDIO CONTROL] Bouton [Release] Permet de régler le volume sonore et d'activer d'autres fonctions. Permet de détacher l'extrémité droite de la façade du corps de l'appareil. Bouton [DISC MS] Bouton [ Permet de changer de mode Disque et de passer en mode Carte mémoire Memory Stick ou en mode AUX. / ] Permet de rechercher automatiquement une station de radio ou d'activer l'avance et le retour rapides. Bouton [TA] Permet de sélectionner le mode TP ou TA. Bouton [RTN] Bouton [SOUND] Permet de revenir à l'écran précédent. Permet d'activer et de désactiver le son. Bouton [RESET] Permet de régler les fonctions du lecteur sur les paramètres par défaut. Bouton [FUNC / AF] Permet d'activer et de désactiver le mode Fonction. Permet de basculer entre les modes AF et REG. Bouton [DISP / PTY] Permet d'activer et de désactiver l'affichage et de passer d'un écran à un autre. Permet de basculer en mode PTY. 13 Introduction N° Bouton Nom / fonction N° Bouton Nom / fonction Bouton [FM AM] Permet de passer en mode Radio et de parcourir les bandes. Boutons [1] à [6] Permet de sélectionner les stations de radio préréglées et d'activer les fonctions du mode Disque. Bouton [PWR] Permet de mettre le lecteur sous et hors tension. Bouton [MUTE] Permet d'activer et de désactiver le mode Silence. H MEMORY STICK N° G M AGIC GATE Nom / fonction Fente de chargement du disque Emplacement où insérer les disques compacts. Fente de chargement de la carte mémoire Memory Stick Emplacement où insérer et éjecter la carte mémoire Memory Stick. MISE EN GARDE N'introduisez jamais d'objet dans l'appareil ou n'exercez jamais de forte pression sur la façade. 14 Noms des commandes et des éléments Mise sous et hors tension de l'appareil 3 Lorsque l'appareil est sous tension, maintenez le bouton [PWR] enfoncé pendant plus de deux secondes. Lorsque l'appareil est mis sous tension, la fonction activée en dernier (lecteur de CD ou syntoniseur par exemple) lors de la mise hors tension est restaurée. L'appareil se met hors tension. Lorsque le véhicule ne dispose pas d'un commutateur d'allumage doté d'une position ACC, l'appareil doit être mis hors tension avec précaution. Reportez-vous à l'étape 2 ou l'étape 3 lors de sa mise hors tension. Si le véhicule ne dispose pas d'une position ACC, maintenez le bouton [PWR] enfoncé pendant plus de deux secondes. 1 Lorsque l'appareil est hors tension, appuyez sur le bouton [PWR]. L'appareil s'allume. ATTENTION Lorsque l'appareil est mis en marche pour la première fois ou lorsque les bornes de la batterie sont débranchées en vue d'une intervention sur le véhicule et que l'alimentation est rétablie, l'appareil s'allume alors en mode FM1. Les stations de radio sont ensuite recherchées automatiquement et enregistrées sous les boutons [1] à [6]. 2 Lorsque l'appareil est sous tension, maintenez le bouton [PWR] enfoncé pendant moins de deux secondes. L'alimentation est alors coupée et l'appareil se met en veille. Si vous maintenez à nouveau le bouton [PWR] enfoncé pendant plus d'une seconde, l'appareil s'éteint alors complètement. 15 ATTENTION III Introduction Télécommande 1 7 2 8 3 9 4 ? 5 6 N° Bouton A Nom / fonction N° Bouton Nom / fonction Bouton [PWR] Bouton [MODE] Permet de mettre le lecteur sous et hors tension. Permet de basculer en mode Lecture. Bouton [TU] Bouton [DISC] Permet de basculer en mode Syntoniseur. Permet de basculer en mode DISC. Bouton [BAND] Bouton [AUX] Permet de basculer en modes Radio et DISC. Permet de basculer en mode AUX. Bouton [ Bouton [ ] Permet de diminuer le volume. Bouton [MUTE] Boutons [ Boutons [ Permet d'activer et de désactiver le mode Silence. Boutons [ Boutons [ PRESET CH DISC ] ] Permet d'augmenter le volume. TUNE·SEEK ] TRACK ] Permet de sélectionner les stations de radio et les plages de CD. ] Permet de sélectionner les stations de radio préréglées et d'activer les fonctions du mode Disque. 16 Comment utiliser le lecteur CD ? Comment utiliser le lecteur CD ? A propos des disques compacts • Le signal enregistré sur le disque compact est lu au moyen d'un laser ; c'est pourquoi aucun composant ne touche la surface du disque. Si le disque est rayé ou voilé, la qualité du son risque d'être détériorée et la lecture saccadée. Afin de garantir un son d'une excellente qualité, prenez les précautions suivantes : III • Ne laissez pas un disque dans la fente une fois celui-ci éjecté ; il risquerait de se voiler. Les disques doivent être rangés dans leur boîtier et gardés à l'abri de la chaleur et de l'humidité. • Ne collez ni morceau de papier ni ruban adhésif sur le CD. N'écrivez sur aucune face du disque et faites attention à ne pas les rayer. • Les disques tournent à très grande vitesse dans l'appareil. N'y insérez jamais de disques fendus ou voilés ; vous risqueriez de l'endommager. • Evitez de toucher la surface gravée du disque lorsque vous le saisissez ; tenez-le par les bords. A propos des CD neufs Bords rugueux Stylo à bille Bords rugueux Particules • Vous avez certainement déjà remarqué que le trou situé au centre et les bords de certains disques neufs étaient rugueux. Passez le côté d'un stylo à bille (ou autre) le long de ces bords rugueux, car ils risquent d'empêcher le chargement correct du disque dans le l'appareil. Il est possible que des particules se détachent des bords rugueux et viennent se coller sur la surface gravée du CD, gênant ainsi la lecture. Surface gravée 17 IV Fonctionnement A propos des accessoires pour CD • N'utilisez aucun accessoire (stabilisateurs, enveloppes protectrices, produits nettoyants pour lentilles laser, etc.) censés « améliorer la qualité du son » ou « protéger les CD ». Toute modification de l'épaisseur du CD ou de ses dimensions extérieures suite à l'utilisation de ces accessoires peut entraîner des problèmes de lecture. • Ne placez JAMAIS de bague de protection (ou autres accessoires) autour de vos disques. Ces bagues de protection sont disponibles dans le commerce. Elles sont supposées protéger les disques et améliorer la qualité du son (et les effets de vibration), mais provoquent généralement plus de mal que de bien. Les problèmes les plus courants surviennent lors de l'insertion ou de l'éjection du disque, mais peuvent également affecter la lecture lorsque la bague de protection se détache du disque à l'intérieur du mécanisme. A propos des CD que vous avez empruntés • N'utilisez pas de CD portant des traces de colle, de ruban adhésif ou d'étiquette autocollante. Il risquerait de se coincer à l'intérieur de l'appareil et d'endommager celui-ci. Comment retirer un CD du lecteur OUI • Lorsque vous retirez un disque, sortez-le parallèlement à la fente. Ne l'inclinez pas ; vous risqueriez de rayer la surface gravée. O N N A propos des CD de forme irrégulière • Le lecteur ne prend pas en charge les CD de formes particulières (ex. : en forme de coeur ou octogonal). Ne tentez pas de les lire, même à l'aide d'un adaptateur, car ils risquent d'endommager le lecteur. • A propos du nettoyage des CD • Utilisez un produit nettoyant pour disques compacts disponible dans le commerce et essuyez doucement la surface du disque en partant du centre vers les bords. XXXX XXXX XXXX • N'utilisez pas d'essence spéciale, de diluant, de bombe pour disques vinyles ou d'autres produits nettoyants. Ils risqueraient d'endommager la surface polie du CD. 18 Comment utiliser le lecteur CD ? 1 Appuyez sur le bouton [DISC MS] pour basculer en mode Lecteur CD. La lecture du CD commence. Le mode Disque bascule entre les modes CD player ➔ Memory Stick player à chaque nouvelle pression sur le bouton. Ecouter un CD 1 Appuyez sur le bouton [CD ]. Si un changeur de CD externe est branché sur l'appareil, ce dernier alterne successivement entre les modes CD player ➔ CD changer 1 ➔ CD changer 2 ➔ Memory Stick player ➔ CD player à chaque fois que vous appuyez sur le bouton [DISC MS]. La façade s'ouvre. Si un disque a déjà été chargé, il peut être éjecté en appuyant sur le bouton [CD ]. 2 Insérez un CD dans la fente de chargement, côté étiquette dirigé vers le haut. La lecture du automatiquement. CD Si un changeur ou un lecteur ne contient pas de disque, il ne sera pas pris en compte. démarre ATTENTION ATTENTION • Il se peut que la lecture connaisse des ratés si le CD est rayé ou si la face enregistrée est sale. • Seuls deux changeurs de CD externes peuvent être branchés. Lorsque le CD est déjà chargé, appuyez sur le bouton [DISC MS] pour passer en mode CD. MISE EN GARDE N'appuyez pas sur le bouton [ CD ] lors de l'insertion du CD. Vous risqueriez de vous blesser et d'endommager la façade. 3 Appuyez sur le bouton [CD Passer à la plage suivante ou retourner au début de la plage en cours ]. 1 La façade se ferme. Basculer en mode Lecteur CD Appuyez tout d'abord sur le bouton [DISC MS] pour basculer en mode Disque. Nous supposons ici qu'un CD a déjà été chargé dans l'appareil. 19 Tournez le bouton [SEL] vers la droite ou la gauche. Vers la droite : permet de passer à la plage suivante. Vers la gauche : permet de revenir au début de la plage en cours. (pour revenir aux plages précédentes, tournez à nouveau le bouton). IV Fonctionnement Avance / Retour rapides Activer l'avance et le retour rapides de la chanson en cours. 1 Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] et maintenez-le enfoncé. Bouton [ ] : permet d'activer l'avance rapide. Appuyez sur le bouton [6 RAND] pour lire les plages dans un ordre aléatoire. ATTENTION Lire le début des plages (SCAN) Appuyez sur le bouton [4 SCAN]. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le lecteur passe à la plage suivante et la lit pendant 10 secondes, puis fait de même avec la suivante, et ainsi de suite jusqu'à ce que vous actionniez le bouton de nouveau. ATTENTION • Si vous souhaitez poursuivre la lecture d'une plage en particulier, appuyez de nouveau sur le bouton afin d'arrêter le balayage. • Lorsque le balayage a été effectué sur l'ensemble du disque, la lecture normale reprend là où la recherche avait commencé. Répéter une même plage (REPEAT) 1 1 Pour annuler la commande, appuyez de nouveau sur le bouton [6 RAND]. Bouton [ ] : permet d'activer le retour rapide. 1 Lire les plages dans un ordre aléatoire (RANDOM) Appuyez sur le bouton [5 RPT] pour répéter la lecture de la plage en cours. Pour annuler la commande, appuyez de nouveau sur le bouton [5 RPT]. 20 • Pendant la lecture aléatoire, vous pouvez appuyer sur le bouton [5 RPT] pour répéter la plage en cours. Pour annuler la répétition d'une plage et retourner au mode Lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur le bouton [5 RPT]. Pendant la lecture d'une plage en particulier : la plage en cours est lue de façon répétée. Pendant la procédure de recherche : la plage suivante est lue de façon répétée. • Il peut arriver qu'une plage soit lue (sélectionnée) plusieurs fois de suite ; ceci est parfaitement normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Lorsque l'une des fonctions « Lire le début des plages », « Répéter la même plage » et « Lire les plages dans un ordre aléatoire » est sélectionnée, le message [SCAN], [REPEAT] ou [RANDOM] s'affiche à l'écran afin que vous sachiez quelle fonction est en cours. Comment utiliser le lecteur CD ? Créer un titre pour un CD 5 Il est possible de créer un titre pour vos CD et de l'afficher à l'écran. Si des changeurs de CD externes sont branchés sur l'appareil, la procédure de création du titre reste la même. Nous supposons ici que le CD à nommer est en cours de lecture. Bouton [SEL] : permet de déplacer le curseur vers la droite. ATTENTION Bouton [ ] : permet de supprimer un caractère à partir de la gauche. Le curseur se déplace vers la gauche tant que le bouton [ ] est maintenu enfoncé. L'ajout d'un CD-Texte n'est pas possible. 1 Appuyez sur le bouton [FUNC] lorsque vous êtes en mode Disque. 6 Le mode Fonction est activé. 2 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner Title. L'élément sélectionné apparaît en surbrillance. 3 Appuyez sur le bouton [SEL]. Le mode Paramétrage du titre est activé. 4 Appuyez sur le bouton [SEL] ou [ ] pour sélectionner l'emplacement du caractère à saisir. Le caractère est inséré à l'endroit où le curseur clignote : Appuyez sur le bouton [ ] pour sélectionner le type de caractères. Déplacez le bouton [SEL] vers la droite ou la gauche pour sélectionner des caractères. Vers la droite : permet de faire défiler les caractères dans l'ordre indiqué cidessous. Vers la gauche : permet de faire défiler les caractères dans l'ordre inverse. Valeur initiale pour les [Lettres majuscules] [A] [vers la droite] A ➔ B ➔ C ➔ www X ➔ Y ➔ Z ➔ Awww Lorsque vous appuyez sur ce bouton, l'appareil passe du mode [ABC] (lettres majuscules) au mode [123] (chiffres) et enfin au mode [!&?] (symboles). Valeur initiale pour les [Chiffres] [1] [vers la droite] 1 ➔ 2 ➔ 3 ➔ www 8 ➔ 9 ➔ 0 ➔ 1www Valeur initiale pour les [Symboles] [!] [vers la droite] !➔"➔#➔$➔%➔&➔'➔(➔ )➔*➔+➔,➔-➔.➔/➔:➔; ➔<➔=➔>➔?➔@➔´➔_ ➔ ! www 21 IV Fonctionnement 7 Appuyez sur le bouton [SEL] pour sélectionner les caractères. Modifier un titre enregistré ATTENTION • Pour changer le type de caractères, reprenez les étapes 3 et 4. • Vous pouvez saisir un maximum de 12 caractères par titre. • 30 titres peuvent être enregistrés. • Si le nombre maximal de disques pouvant être enregistrés est dépassé, les informations relatives à celui dont la date de lecture est la plus ancienne sont supprimées. 8 Si des changeurs de CD externes sont branchés, la procédure de modification d'un titre enregistré reste la même. Nous supposons ici que le mode Disque est sélectionné. Appuyez sur le bouton [RTN]. A ce moment de la procédure, d'autres réglages peuvent également être effectués en mode Fonction. 9 Appuyez sur le bouton [FUNC] ou [RTN] pour quitter le mode Fonction. 1 Appuyez sur le bouton [FUNC] lorsque vous êtes en mode Disque. Le mode Fonction est activé. 2 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner Title. L'élément sélectionné apparaît en surbrillance. 3 Appuyez sur le bouton [SEL]. Le mode Paramétrage du titre est activé. 4 Appuyez sur le bouton [SEL] ou [ ] pour sélectionner l'emplacement du caractère à modifier dans le titre. Bouton [SEL] : permet de déplacer le curseur vers la droite. ]: permet de déplacer le curseur vers la gauche. Bouton [ Pour déplacer le curseur vers la gauche, maintenez enfoncé le bouton [ ]. 22 Comment utiliser le lecteur CD ? 5 Déplacez le bouton [SEL] vers la droite ou la gauche pour sélectionner des caractères. Supprimer un titre enregistré Vers la droite : permet de faire défiler les caractères dans l'ordre indiqué cidessous. Si des changeurs de CD externes sont branchés sur l'appareil, la procédure de suppression d'un titre enregistré reste la même. Nous supposons ici que le mode Disque est sélectionné. Vers la gauche : permet de faire défiler les caractères dans l'ordre inverse. 6 1 Le mode Fonction est activé. Appuyez sur le bouton [SEL]. Les réglages appliqués. sélectionnés sont 2 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner Title. L'élément sélectionné apparaît en surbrillance. 3 Appuyez sur le bouton [SEL]. ATTENTION Pour laisser un espace, suivez les indications ci-dessous. 1. Sélectionnez l'emplacement où vous souhaitez insérer un espace et faites le clignoter. 2. Tournez le bouton [SEL] pour faire clignoter l'emplacement. 3. Appuyez sur le bouton [SEL] pour déplacer le curseur. 7 Le titre du CD en cours va être supprimé. 4 Appuyez sur le bouton [6] pendant plus de deux secondes. Le titre a été supprimé. 5 Appuyez sur le bouton [RTN]. Appuyez sur le bouton [RTN]. A ce moment de la procédure, d'autres réglages peuvent également être effectués en mode Fonction. 8 Appuyez sur le bouton [FUNC] lorsque vous êtes en mode Disque. Appuyez sur le bouton [FUNC] ou [RTN] pour quitter le mode Fonction. 23 A ce moment de la procédure, d'autres réglages peuvent également être effectués en mode Fonction. 6 Appuyez sur le bouton [FUNC] ou [RTN] pour quitter le mode Fonction. IV Fonctionnement Afficher le CD-Texte Ejecter le disque Seul le lecteur CD intégré prend en charge le CD-Texte. Les données de ce dernier ne peuvent pas être affichées avec le changeur de CD proposé en option. Le logo affiché cidessous indique que les titres du disque et des plages ont été enregistrés sur le CD. Ces informations apparaissent à l'écran durant la lecture. 1 1 24 ]. La façade s'ouvre et le disque est éjecté. Lorsque la façade est ouverte, le disque peut être éjecté en appuyant sur le bouton [CD ] pendant plus d'une seconde. 2 Appuyez sur le bouton [DISP] pendant plus d'une seconde. Si vous appuyez sur le bouton [DISP] lorsque les informations sont affichées à l'écran, le texte défile vers le bas dans l'ordre suivant : DISC title ➔ TRACK title ; l'affichage s'arrête alors sur le titre de la plage. Les informations CD-Texte comportant des caractères non alphanumériques ou des symboles ne peuvent pas être affichées. Appuyez sur le bouton [CD Retirez le disque et appuyez sur le bouton [CD ]. La façade se ferme. MISE EN GARDE • Ne conduisez pas avec la façade ouverte. Vous risqueriez de vous blesser, lors d'un freinage d'urgence par exemple. • Ne tentez pas de fermer la façade manuellement. Vous risqueriez de l'endommager. Comment utiliser le lecteur MP3/WMA ? Comment utiliser le lecteur MP3/WMA ? À propos de MP3/WMA ATTENTION La création de fichiers MP3/WMA à partir de sources telles que les émissions, les disques, les enregistrements, les vidéos et les prestations en direct sans la permission des titulaires du droit d'auteur à des fins autres que privées est interdite. IV V Qu'est ce que le MP3/WMA ? Le format MP3 (MPEG Audio Layer III) est une norme de compression de données audio. Grâce au MP3, un fichier peut être compressé jusqu'à 1/10e de sa taille d'origine. WMA (Windows MediaTM Audio) est également un format de compression de données audio. Les fichiers WMA peuvent être compressés à une taille encore plus petite que les fichiers MP3. Sur cet appareil, toutes les normes de fichiers, les médias enregistrés et les formats MP3/WMA ne peuvent pas être utilisés. Fichiers MP3 lisibles • Normes prises en charge : MPEG-1 Audio Layer III • Fréquences d'échantillonnage prises en charge : 44,1 ; 48 (kHz) • Débit binaire pris en charge : 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 288, 320 (kbps) * Prend en charge VBR. (64 - 320 kbps) * Ne prend pas en charge le format libre. • Canaux pris en charge : Stéréo Fichiers WMA lisibles • Normes prises en charge: WMA Ver. 7 WMA Ver. 8 WMA Ver. 9 • Fréquences d'échantillonnage prises en charge : 32 ; 44,1 ; 48 (kHz) • Débit binaire pris en charge: 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256, 320 (kbps) * Prend en charge le débit binaire variable (48 - 192 kbps). * Ne prend pas en charge la compression sans perte. * Ne prend pas en charge les fichiers WMA enregistrés à une fréquence de 48 kHz avec un débit binaire de 48 kbps. Etiquette ID3/WMA Les fichiers MP3/WMA comportent une « étiquette ID3WMA » permettant de leur associer diverses informations, telles que le titre de la chanson et le nom de l'artiste. Cet appareil prend en charge les étiquettes ID3v. 1.0, 1.1 et WMA. 25 Fonctionnement Media Les disques CD-R et CD-RW sont des médias compatibles avec le format MP3/WMA. Contrairement aux CD-ROM habituellement utilisés pour les enregistrements de fichiers musicaux, les CD-R et CDRW sont extrêmement sensibles aux environnements très chauds ou très humides et il arrive qu'ils ne puissent pas bien être lus. Les traces de doigts et les rayures peuvent empêcher la lecture ou provoquer des sauts durant celle-ci. Les CD-R et les CD-RW risquent de s'abîmer s'ils restent longtemps dans un véhicule. Il est aussi recommandé de conserver les CD-R et CD-RW à l'abri de la lumière car ils sont sensibles aux rayons ultraviolets. Format des disques Le format des disques à utiliser doit être conforme à la norme ISO 9660 niveau 1 ou 2. Les caractéristiques de cette norme sont les suivantes : • Nombre maximum de niveaux de répertoires : 8 • Nombre maximum de caractères des noms de dossiers/fichiers : 32 (y compris « . » et les extensions de fichier de 3 lettres) • Caractères autorisés pour les noms de dossiers/fichiers : A~Z, 0~9, _ (tiret bas) • Nombre maximum de fichiers/dossiers sur un disque : 999 [Exemple de configuration pour les CD prenant en charge MP3/WMA] Répertoire de base (F1) F2 Dossier 2 001.mp3 002.mp3 003.mp3 004.txt 005.mp3 F158 Dossier 158 F159 Dossier 159 Nombre maximum de fichiers/dossiers sur un disque : 999 Les fichiers autres que les fichiers MP3/WMA (Exemple : 004.txt) comptent également comme des fichiers simples. 001.mp3 002.mp3 F255 Dossier 255 • Nombre maximum de dossiers sur un disque : 255 • Nombre maximum de fichiers pouvant être reconnus par cet appareil : 256* * : Un répertoire de base compte comme un dossier. 26 Comment utiliser le lecteur MP3/WMA ? Noms de fichiers Seuls les fichiers possédant une extension « .mp3 » et « .wma » peuvent être reconnus comme des fichiers MP3/WMA et lus. Veillez à enregistrer les fichiers MP3 avec une extension « .mp3 ». Veillez à enregistrer les fichiers WMA avec une extension « .wma ». Les lettres « MP » ou « WMA » de l'extension du fichier sont reconnues, qu'elles soient saisies en majuscules ou en minuscules. MISE EN GARDE Si l'extension « .mp3 » ou « .wma » est associée à tort à un fichier, ce fichier est par erreur reconnu par l'appareil comme un fichier MP3/WMA et lu, ce qui provoque un bruit assourdissant et risque d'endommager les haut-parleurs. Veillez à ne pas associer l'extension « .mp3 » ou « .wma » à des fichiers qui ne sont pas des fichiers MP3/WMA. Multisession Les supports multisession sont pris en charge et il est possible de lire des CD-R et des CD-RW comportant des fichiers MP3/WMA annotés. Toutefois, si le CD a été enregistré en mode « Track at once », vous devez fermer la session ou traiter le message d'avertissement. Normalisez le format de chaque session sans en changer le format. Lire des fichiers MP3/WMA Lorsqu'un disque contenant des fichiers MP3/WMA est inséré, l'appareil commence par vérifier tous les fichiers. Aucun son n'est produit tant que cette opération n'est pas terminée. Il est recommandé d'utiliser un disque sur lequel ne figurent que des fichiers MP3/WMA et aucun fichier inutile afin d'accélérer cette prodédure de vérification. Afficher le temps de lecture MP3/WMA Il est possible que selon les conditions d'écriture du fichier MP3/WMA, le temps de lecture ne soit pas correct. * Il est possible que le temps de lecture ne soit pas correct lorsque l'avance ou le retour rapides sont utilisés en mode VBR. Ordre d'affichage des noms de fichiers et de dossiers MP3/WMA Les noms des dossiers et fichiers MP3/WMA situés à un même niveau sont affichés dans l'ordre suivant : 1. Les dossiers MP3/WMA sont affichés les premiers dans l'ordre croissant puis alphabétique. 2. Les fichiers sont ensuite affichés dans l'ordre croissant puis alphabétique. 27 V Fonctionnement Avancer jusqu'à la plage (fichier) suivante ou retourner au début de la plage (fichier) en cours de lecture Lire un fichier MP3/WMA 1 1 Passez en mode Lecteur CD. MISE EN GARDE • Il se peut que la lecture connaisse des ratés si le CD est rayé ou si la face enregistrée est sale. Vers la gauche : permet de revenir au début de la plage (fichier) en cours. Tournez à nouveau pour atteindre la plage (fichier) précédente. • Seuls deux changeurs de CD externes peuvent être branchés. ● Remarque ● Passer au dossier suivant ou précédent • Si des fichiers musicaux sont enregistrés normalement (CD audio) sur un disque contenant des fichiers MP3/WMA, ce sont elles qui seront lues. Pour écouter les fichiers MP3/WMA, vous devrez appuyer sur le bouton [3] pendant plus d'une seconde. 1 Appuyez sur le bouton [1 ] ou [2 ]. Bouton [1 ] : permet de sélectionner le dossier précédent Bouton [2 ] : permet de sélectionner le dossier suivant. • Lorsqu'un fichier autre que MP3/WMA est lu, le message « NO SUPPORT » s'affiche. • Le changeur de CD fourni séparément ne peut pas être utilisé pour lire les fichiers MP3/WMA. Tournez le bouton [SEL] vers la droite ou la gauche. Vers la droite : permet de passer à la plage (fichier) suivante. Avance / Retour rapides Activer l'avance et le retour rapides de la chanson en cours. 1 • Les fichiers WMA protégés par licence ne sont pas lus. Le fichier suivant est alors lu. Si tous les fichiers sont protégés par une licence, le CD-R n'est pas lu et le message « PROTECT » s'affiche. Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] et maintenez-le enfoncé. Bouton [ ] : permet d'activer l'avance rapide. Bouton [ ] : permet d'activer le retour rapide. 28 Comment utiliser le lecteur MP3/WMA ? Retourner au répertoire de base du CD Lire le même fichier en boucle (REPEAT) Dans le répertoire de base, lorsqu'un fichier ne peut être relu, le système retourne au premier fichier pouvant être relu. (Dans l'exemple de configuration, le fichier retourne à 001.mp3. reportez-vous en page 26.) 1 Appuyez sur le bouton [RTN]. Appuyez sur le bouton [5 RPT]. Appuyez brièvement sur ce bouton pour lire en bouche le fichier que vous êtes en train d'écouter. Lorsque vous appuyez sur le bouton pendant plus de 2 secondes, le message [FOLDER REPEAT] s'affiche et tous les fichiers situés au même niveau que le dossier en cours de lecture sont répétés. Lire le début des fichiers (SEARCH) 1 1 Appuyez sur le bouton [4 SCAN]. Appuyez brièvement sur le bouton pour ne lire que les 10 premières secondes de chaque chanson située dans le dossier en cours de lecture. Lorsque vous appuyez sur le bouton pendant plus de 2 secondes, le message [FOLDER SCAN] s'affiche et les 10 premières secondes des titres de chaque dossier sont lues. ATTENTION • Pour écouter un fichier, appuyez de nouveau sur ce bouton pour arrêter la recherche. • Lorsque le balayage a été effectué sur l'ensemble du disque, la lecture normale reprend là où la recherche avait commencé. 29 Pour annuler la commande, appuyez de nouveau sur le bouton [5 RPT]. V Fonctionnement Lire les fichiers dans un ordre aléatoire (RANDOM) 1 Afficher le titre 1 Appuyez sur le bouton [6 RAND]. Appuyez brièvement sur ce bouton pour lire de façon aléatoire les fichiers se trouvant au même niveau que le dossier en cours de lecture. Lorsque vous appuyez sur le bouton pendant plus de 2 secondes, le message [ALL RANDOM] s'affiche et les fichiers de tous les dossiers sont lus de manière aléatoire. Pour annuler, appuyez de nouveau sur le bouton [6 RAND]. Appuyez sur le bouton [DISP] pendant plus d'une seconde. Chaque fois que ce bouton est enfoncé, le titre suivant est affiché. Nom de dossier / Nom de fichier* ➔ Numéro de dossier / Numéro de fichier ➔ Etiquette * : L'écran peut afficher un maximum de 14 caractères ; vous pouvez ensuite faire défiler les caractères restants. Après le nom du dossier, c'est le nom du fichier qui s'affiche. Une fois que le nom de fichier s'est affiché, l'affichage reste fixe. ATTENTION ATTENTION • Pendant la lecture aléatoire, appuyez sur le bouton [5 RPT] pour répéter le fichier en cours. Pour annuler la répétition d'une plage et retourner au mode Lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur le bouton [5 RPT]. Pendant la lecture d'un fichier : le fichier en cours est lu de façon répétée. Pendant la procédure de recherche : Le fichier suivant est lu de façon répétée. • Il peut arriver qu'un fichier soit lu (sélectionné) plusieurs fois de suite, ceci est normal et n'indique pas un problème. 30 Les noms de dossier, noms de fichier ou étiquettes comportant des signes autres que des caractères alphanumériques et des symboles ne peuvent être affichés. Comment utiliser le lecteur de carte mémoire Memory Stick ? Comment utiliser le lecteur de carte mémoire Memory Stick ? A propos des cartes mémoire Memory Stick • Ne rangez pas les cartes mémoire Memory Stick dans des endroits exposés à l'électricité statique ou aux interférences électriques ; cela risquerait en effet d'endommager les données qu'elles contiennent. • Par mesure de protection, le lecteur s'arrête automatiquement si un problème est détecté. Si le lecteur ne fonctionne toujours pas même après que vous avez suivi les instructions affichées à l'écran, c'est qu'il présente un dysfonctionnement ; il est donc préférable que vous demandiez conseil à votre revendeur. • Pour les cartes mémoire de type Memory Stick Duo, vous devez utilisez un adaptateur. • L'appareil ne lit que les cartes mémoire Memory Stick d'une capacité maximale de 128 Mo. • Les cartes mémoire de type Memory Stick PRO ne sont pas prises en charge. • Si vous n'utilisez pas la carte mémoire de type MG Memory Stick pendant une période prolongée, retirez-la de l'appareil. • Les cartes mémoire de type MG Memory Stick portant l'un des symboles représentés à gauche peuvent être utilisées. • Les cartes mémoire de type MG Memory Stick portant l'un des symboles représentés à gauche peuvent être utilisées pour écrire et lire des données autres que musicales. MagicGate Memory Stick et Memory Stick sont des marques déposées de Sony Corporation. • Si le commutateur de protection en écriture de la carte mémoire MG Memory Stick ou Memory Stick est sur la position verrouillée, l'enregistrement de données supplémentaires est impossible. • Ne retirez pas une carte mémoire de type MG Memory Stick au cours de la phase de reconnaissance précédant la lecture ; les données risqueraient d'être endommagées. Si les données sont corrompues, il est impossible de les récupérer. • Veuillez formater la carte mémoire de type MG Memory Stick sur cet appareil. Une carte mémoire de type MG Memory Stick formatée sur un autre appareil risquerait de ne plus pouvoir être lue ou de ne plus pouvoir enregistrer de données. • Lors du formatage de la carte mémoire Memory Stick, toutes les données contenues sur la carte sont supprimées (y compris les données relatives à la sécurité de la carte et à la qualité du son). • La carte mémoire de type MG Memory Stick fournie avec l'appareil n'est pas formatée. Veuillez la formater avant de l'utiliser. Reportez-vous à la rubrique « Formater une carte mémoire MG Memory Stick (formatage rapide) » en page 35 pour connaître les instructions concernant le formatage des cartes mémoire MG Memory Stick. 31 V VI Fonctionnement • Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la carte mémoire MG Memory Stick juste après l'avoir achetée. Dans ce cas, utilisez l'appareil pour formater la carte mémoire MG Memory Stick. Reportez-vous à la rubrique « Formater une carte mémoire MG Memory Stick (formatage rapide) » en page 35 pour connaître les instructions concernant le formatage des cartes mémoire MG Memory Stick. • Il se peut que certains enregistrements et certaines données ne puissent pas être lus ou écrits en fonction de l'appareil sur lequel ils ont été enregistrés. • N'utilisez pas de cartes mémoire Memory Stick sur lesquelles a été apposée une étiquette ou si celle-ci se détache. • Gardez les cartes mémoire Memory Stick à l'abri de la lumière et de l'humidité afin de ne pas les endommager. • Placez les cartes mémoire Memory Stick dans leur boîtier avant de les transporter ou de les ranger. • Ne touchez pas le côté circuit avec vos mains ou un objet métallique. OUI • Lorsque vous retirez la carte mémoire Memory Stick après l'avoir éjectée, sortez-la parallèlement à la fente. Ne l'inclinez pas ; vous risqueriez de rayer sa surface. NO N A propos du nettoyage des cartes mémoire Memory Stick • Pour que les cartes mémoire Memory Stick conservent une bonne qualité de son, essuyez-les régulièrement à l'aide d'un chiffon sec afin d'éliminer la poussière et les autres saletés. 32 Comment utiliser le lecteur de carte mémoire Memory Stick ? • Si la carte mémoire MG Memory Stick est déjà chargée, appuyez sur le bouton [DISC MS] pour passer en mode Carte mémoire Memory Stick. Ecouter la carte mémoire MG Memory Stick MISE EN GARDE 1 Appuyez sur le bouton [CD pendant plus d'une seconde. La façade s'ouvre. 2 Insérez une carte mémoire MG Memory Stick dans la fente de chargement prévue à cet effet. N'appuyez pas sur le bouton [ CD ] lors de l'insertion de la carte mémoire MG Memory Stick. Vous risqueriez de vous blesser et d'endommager la façade. ] 3 Appuyez sur le bouton [CD ]. La façade se ferme. ATTENTION 4 • Si vous appuyez sur le bouton [CD ] en cours d'écoute du CD, le disque est éjecté. Pour insérer / éjecter la carte mémoire MG Memory Stick, appuyez sur le bouton [CD ] pendant plus d'une seconde et ouvrez la façade. • Insérez une carte mémoire MG Memory Stick, côté marque dirigé vers l'intérieur, et enfoncez-la jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. N'exercez pas de pression excessive lorsque la carte mémoire MG Memory Stick entre en contact avec la butée interne, car elle ne peut pas être insérée plus profondément (la carte mémoire MG Memory Stick doit dépasser de quelques millimètres de la fente de chargement). • Utilisez un adaptateur Memory Stick Duo lors de l'insertion d'une carte mémoire Memory Stick Duo (la carte Memory Stick Duo ne pourra pas être éjectée de l'appareil si celle-ci est insérée sans adaptateur). Appuyez sur le bouton [DISC MS] pour passer en mode Carte mémoire Memory Stick. La lecture de la carte mémoire MG Memory Stick démarre automatiquement. Basculer en mode Lecteur de carte mémoire Memory Stick Les données musicales enregistrées sur une carte mémoire « MG Memory Stick » à l'aide d'ATRAC3 (technologie de compression audio) peuvent être lues sur cet appareil. Il est également possible d'enregistrer des données sur la carte mémoire MG Memory Stick depuis un CD musical. Nous supposons ici que la carte mémoire MG Memory Stick a déjà été insérée. Appuyez tout d'abord sur le bouton [DISC MS] pour basculer en mode Disque. Nous supposons ici qu'une carte mémoire MG Memory Stick a déjà été chargée dans l'appareil. 33 VI Fonctionnement ATTENTION Avance / Retour rapides • Il est possible d'afficher le nom de l'artiste et le titre de la chanson (titres des plages) si ceux-ci sont enregistrés sur la carte mémoire MG Memory Stick. Dix caractères (lettres, chiffres ou symboles de 1 octet) peuvent être affichés au maximum. • Les données musicales enregistrées à l'aide de MP3/WMA et ATRAC3 Plus ne peuvent pas être lues. 1 Appuyez sur le bouton [DISC MS] pour basculer en mode Lecteur de carte mémoire Memory Stick. 1 Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] et maintenez-le enfoncé. ]: permet d'activer l'avance rapide. Bouton [ ]: permet d'activer le retour rapide. Bouton [ Lire le début des plages (SCAN) 1 Appuyez sur le bouton [4 SCAN]. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le lecteur passe à la plage suivante et la lit pendant 10 secondes, puis fait de même avec la suivante, et ainsi de suite jusqu'à ce que vous actionniez le bouton de nouveau. Passer à la plage suivante ou retourner au début de la plage en cours 1 Activer l'avance et le retour rapides de la chanson en cours. Tournez le bouton [SEL] vers la droite ou la gauche. Vers la droite : permet de passer à la plage suivante. Vers la gauche : permet de revenir au début de la plage en cours (pour revenir aux plages précédentes, tournez à nouveau le bouton). 34 ATTENTION • Si vous souhaitez poursuivre la lecture d'une plage en particulier, appuyez de nouveau sur le bouton afin d'arrêter le balayage. • Lorsque le balayage a été effectué sur l'ensemble du disque, la lecture normale reprend là où la recherche avait commencé. Comment utiliser le lecteur de carte mémoire Memory Stick ? • Lorsque l'une des fonctions « Lire le début des plages », « Répéter la même plage » et « Lire les plages dans un ordre aléatoire » est sélectionnée, le message [SCAN], [REPEAT] ou [RANDOM] s'affiche à l'écran afin que vous sachiez quelle fonction est en cours. Répéter une même plage (REPEAT) 1 Appuyez sur le bouton [5 RPT] pour répéter la lecture de la plage en cours. Pour annuler la commande, appuyez de nouveau sur le bouton [5 RPT]. Lire les plages dans un ordre aléatoire (RANDOM) 1 Formater une carte mémoire MG Memory Stick (formatage rapide) Appuyez sur le bouton [6 RAND] pour lire les plages dans un ordre aléatoire. La carte mémoire MG Memory Stick peut être formatée. Pour annuler la commande, appuyez de nouveau sur le bouton [6 RAND]. ATTENTION • Pendant la lecture aléatoire, vous pouvez appuyer sur le bouton [5 RPT] pour répéter la plage en cours. Pour annuler la répétition d'une plage et retourner au mode Lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur le bouton [5 RPT]. Pendant la lecture d'une plage en particulier : la plage en cours est lue de façon répétée. Pendant la procédure de recherche : la plage suivante est lue de façon répétée. • Il peut arriver qu'une plage soit lue (sélectionnée) plusieurs fois de suite ; ceci est parfaitement normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. 35 1 Appuyez sur le bouton [FUNC]. Le mode Fonction est activé. 2 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner Memory Stick. L'élément sélectionné est mis en surbrillance. 3 Appuyez sur le bouton [SEL]. Le mode Réglage de la carte mémoire Memory Stick est activé. Le mode Formatage est activé, puis le message [OK?] s'affiche. 4 Appuyez sur le bouton [SEL] pendant plus de deux secondes. La carte mémoire MG Memory Stick est formatée. 5 Appuyez sur le bouton [RTN]. A ce moment de la procédure, d'autres réglages peuvent également être effectués en mode Réglage de la carte mémoire Memory Stick. VI Fonctionnement 6 Appuyez sur le bouton [RTN]. A ce moment de la procédure, d'autres réglages peuvent également être effectués en mode Fonction. 7 Appuyez sur le bouton [FUNC] ou [RTN] pour quitter le mode Fonction. Ejecter la carte mémoire Memory Stick 1 Appuyez sur le bouton [CD pendant plus d'une seconde. ] La façade s'ouvre. 2 Ejectez la carte mémoire Memory Stick. Appuyez légèrement sur la carte mémoire Memory Stick. ATTENTION • Ne coupez pas l'alimentation et ne mettez pas le commutateur d'allumage hors tension pendant le formatage. Le processus de formatage serait interrompu et les données risqueraient d'être corrompues. • Lors du formatage de la carte mémoire Memory Stick, toutes les données contenues sur la carte sont supprimées (y compris les données relatives à la sécurité de la carte et à la qualité du son). • Il est possible qu'une carte mémoire MG Memory Stick neuve ne puisse pas être utilisée sans être formatée. La carte mémoire Memory Stick formatée sur un appareil autre que le MG Memory Stick peut ne pas fonctionner. ATTENTION La carte mémoire Memory Stick ne peut pas s'éjecter automatiquement. Pour ce faire, appuyez légèrement dessus. MISE EN GARDE • Ne conduisez pas avec la façade ouverte. Vous risqueriez de vous blesser, lors d'un freinage d'urgence par exemple. • Ne tentez pas de fermer la façade manuellement. Vous risqueriez de l'endommager. • Ne tentez pas d'éjecter la carte mémoire Memory Stick lorsque le voyant d'accès est allumé. 3 Appuyez sur le bouton [CD La façade se ferme. 36 ]. Comment utiliser le syntoniseur ? Comment utiliser le syntoniseur ? Caractéristiques de la réception FM D'une manière générale, la qualité sonore de la bande FM est bien supérieure à celle de la bande AM. La réception en mode FM et FM stéréo rencontre néanmoins certains problèmes caractéristiques que ne connaît pas la bande AM. La bande FM est beaucoup plus difficile à capter que la bande AM dans un véhicule en mouvement. Les remarques suivantes vous expliquent le mode de fonctionnement de la réception FM et la manière d'obtenir des résultats satisfaisants. Les réceptions FM et AM diffèrent. Onde radio AM Ionosphère Onde radio FM Ionosphère L'une des caractéristiques des signaux transmis réside dans le fait que les basses fréquences voyagent plus loin. Les fréquences FM sont beaucoup plus hautes que les fréquences AM (identiques à un faisceau lumineux) : elles ne se courbent pas mais sont réfléchies. Elles sont souvent bloquées par les immeubles de grande taille ou encore les montagnes et prennent donc des chemins directs et indirects jusqu'à l'antenne de votre véhicule. La distance à laquelle les stations FM peuvent être captées de façon satisfaisante est généralement très inférieure à celle des stations AM. Interruption progressive du signal Dans les zones dites « en limite de couverture» ou ne recevant que des signaux faibles, les signaux des stations FM peuvent disparaître progressivement ou n'être captés que par intermittence. Lorsque vous circulez dans une zone de faible couverture (milieu valonné, vallée, tunnel, immeuble), des interférences inhabituelles peuvent se produire. CE PROBLEME N'EST PAS DU AU SYNTONISEUR. Dans pareil cas, attendez d'entrer dans une zone où la réception est meilleure, changez de station ou baissez le niveau des aigus. 37 VI VII Fonctionnement Zone de réception des émissions FM Antenne de transmission de 100 m, puissance rayonnée effective de 1 kW Autoradio stéréo FM 20 km Autoradio monaural FM 50 km Associé à une grande antenne directionnelle ultrasensible, un récepteur domestique peut capter de faibles signaux FM stéréo. Dans un véhicule en mouvement, la zone permettant une bonne qualité de réception est limitée en raison de plusieurs facteurs : type et hauteur des antennes émettrices, puissance des signaux, bruit du moteur, etc. Pour obtenir une meilleure réception avec une antenne manuelle, étendez celle-ci au maximum. Récepteur stéréo domestique FM 100 km La qualité de la réception varie en fonction de la puissance des ondes émises par la station FM, des obstacles naturels et artificiels, des conditions météo, etc. Trajets multiples ONDE DIRECTE RE FL ON EC DE HI E IE DE CH ON FLE RE Les caractéristiques de réflexion des ondes FM provoquent ce que l'on appelle des distorsions dues à la propagation des trajets multiples lorsque les ondes FM se réfléchissent par exemple sur les immeubles ou les montagnes. Si l'antenne reçoit simultanément des ondes directes et des ondes réfléchies, il se produit souvent une distorsion sonore au niveau des aigus se traduisant par des parasites ou un son saccadé. CE PROBLEME N'EST PAS DU AU SYNTONISEUR. Pour parer au problème, nous vous conseillons de vous déplacer vers une zone dans laquelle le signal est plus clair. 38 Comment utiliser le syntoniseur ? ATTENTION Il est parfois difficile de conserver une réception optimale ; en effet, l'antenne de votre véhicule étant constamment en mouvement (par rapport à l'antenne d'émission), la puissance des signaux radio reçus varie constamment. D'autres facteurs peuvent affecter la réception, comme les obstacles naturels ou encore les panneaux de signalisation. Régler une station Appuyez tout d'abord sur le bouton [FM AM] pour activer le syntoniseur. Les stations peuvent être réglées manuellement ou automatiquement. Le récepteur peut enregistrer jusqu'à 30 stations : 6 sur la bande AM (MW), 6 sur la bande LW et 18 sur la bande FM (6 sur la bande FM1, FM2 et FM3) (réglage initial). 1 Appuyez sur le bouton [FM AM] pour sélectionner la bande FM, AM (MW) ou LW. VII L'appareil affiche successivement les bandes radio FM1 ➔ FM2 ➔ FM3 ➔ AM (MW) ➔ LW à chaque nouvelle pression sur le bouton. 2 Tournez le bouton [SEL] vers la droite ou vers la gauche pour régler l'appareil sur une station. Vers la droite : permet d'accorder l'appareil sur les hautes fréquences. Vers la gauche : permet d'accorder l'appareil sur les basses fréquences. 3 Enregistrer les stations automatiquement (mode Présélection automatique : ASM) 1 Appuyez sur le bouton [FM AM]. Vous pouvez passer sur le mode de votre choix. 2 Appuyez sur le bouton [SEL] pendant plus de deux secondes jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore. Le mode Présélection automatique est lancé. Le voyant [ASM ON] clignote à l'écran et les stations sont enregistrées automatiquement sous les boutons [1] à [6]. Ces boutons sont appelés boutons de présélection. Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pour lancer la recherche automatique des stations. Bouton [ ] : permet de lancer la recherche sur les hautes fréquences. Bouton [ ] : permet de lancer la recherche sur les basses fréquences. 39 Fonctionnement ATTENTION 3 • Ces boutons ([1] à [6]) vous permettent de sélectionner une station à l'aide d'une seule touche. La fréquence de la station sélectionnée est affichée à l'écran. • Lorsqu'une nouvelle station est enregistrée, la station précédemment mise en mémoire est supprimée. • Si moins de six stations peuvent être reçues, celles réglées sur les boutons restants seront conservées. La station est alors attribuée au bouton sélectionné. Répétez la procédure pour attribuer successivement d'autres stations réglées manuellement aux boutons [1] à [6]. Ces boutons sont appelés boutons de présélection. MISE EN GARDE Si la batterie du véhicule est débranchée (en cas de réparation ou de dépose du récepteur), toutes les stations en mémoire seront supprimées. Dans ce cas, procédez à une nouvelle mise en mémoire des stations. MISE EN GARDE Si la batterie du véhicule est débranchée (en cas de réparation ou de dépose du récepteur), toutes les stations en mémoire seront supprimées. Dans ce cas, procédez à une nouvelle mise en mémoire des stations. Prérégler le balayage des stations Cette fonction permet de recevoir toutes les stations enregistrées sur les boutons de présélection pendant cinq secondes chacune. Enregistrer les stations manuellement 1 Cette section vous indique comment attribuer les stations aux boutons numérotés. 1 Appuyez sur le bouton [FM AM]. 2 Tournez le bouton [SEL] vers la droite ou la gauche pour régler l'appareil sur la station à enregistrer. Appuyez sur le bouton [SEL] pendant moins de deux secondes. Le message [P SCAN] s'affiche et les stations enregistrées sous chaque bouton de présélection (de [1] à [6]) sont activées pendant 5 secondes chacune. Vous pouvez passer sur le mode de votre choix. 2 Appuyez sur un bouton compris entre [1] et [6] pendant plus de deux secondes. Pour arrêter le mode Balayage des stations présélectionnées sur une station en particulier, appuyez de nouveau sur le bouton [SEL]. Le récepteur reste réglé sur la station souhaitée. 40 Comment utiliser le syntoniseur ? Modifier la sensibilité de la réception pour un balayage automatique L'appareil vous permet de sélectionner la sensibilité de la réception en vue d'un balayage automatique des stations. Les deux modes de sensibilité disponibles sur cet appareil sont les modes AUTO et DX. Mode AUTO Mode DX Au cours d'un balayage automatique, la sensibilité de la réception bascule automatiquement sur l'un des deux niveaux. Par défaut, le degré de sensibilité de la réception est peu élevé de manière à ce que seules les stations émettant un puissant signal puissent être captées. Si l'appareil ne réussit pas à recevoir de station, le degré de sensibilité de la réception augmente de façon à ce que les stations dont le signal est moins puissant puissent également être captées. Vérifiez que l'appareil est en veille. 2 Appuyez sur le bouton [1] et maintenez-le enfoncé, puis faites de même avec le bouton [FM AM] et maintenez-les enfoncés tous les deux pendant plus de trois secondes. Cette fonctionnalité peut être utilisée en mode FM. Recevoir des données RDS Régler la fréquence alternative (AF) Lorsque cette fonction est activée, l'appareil recherche automatiquement la fréquence offrant la meilleure réception de la station que vous écoutez. Par défaut, la fonction AF est activée. Régler la fonction REG (REGIONAL) Le degré de sensibilité de la réception pour la recherche automatique étant élévé dès le départ, même les stations dont le signal est plus faible peuvent être captées (il est possible que les signaux des stations difficiles à capter se croisent). 1 Le système RDS (radio data system) est un système de radiocommunication de données utilisant les canaux de diffusion FM inactifs. Ce système s'appuie sur les ondes sous-porteuses émises par la station de diffusion FM afin de fournir à l'automobiliste une multitude de renseignements concernant, entre autres, la circulation routière. Certaines stations diffusent différents programmes en fonction de la région où vous vous trouvez. Lorsque la fonction REG est activée, l'appareil ne peut pas basculer sur la station diffusant un autre programme. 1 Appuyez sur le bouton [AF] pendant plus d'une seconde et sélectionnez un élément. AF-ON/REG-OFF ➔ AF-ON/REGON ➔ AF-OFF/REG-OFF ➔ AF-ON/ REG-OFF www Lorsque la fonction AF est activée : le voyant [AF] s'allume. L'appareil alterne entre les modes AUTO et DX à chaque pression sur les boutons. 41 Lorsque la fonction REG est activée : le voyant [REG] s'allume. VII Fonctionnement Lorsque les fonctions TP et TA sont activées : Recevoir les informations sur la circulation routière Une fois le signal de la station d'informations routières capté, le voyant [TA] s'allume. Régler la fonction TP (station d'informations routières) / TA (annonces sur l'état de la circulation) 1 Si la réception des annonces sur l'état de la circulation est impossible, le voyant [TA] clignote. Appuyez sur le bouton [TA] et sélectionnez un élément. Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton [TA], vous alternerez entre les options suivantes : TP OFF/TA OFF ➔ TP ON/TA OFF ➔ TP ON/TA ONwww Lorsque la activée et désactivée : fonction TP la fonction est TA Une fois le signal de la station d'informations routières capté, le voyant [TP] s'allume. Si la réception de la station d'informations routières est impossible, le voyant [TP] clignote. Lorsque vous appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] en mode FM, l'appareil lance la recherche de la station d'informations routières. Si l'appareil n'est pas en mode « Radio » lors de la réception des annonces sur l'état de la circulation, il bascule automatiquement dessus afin que vous puissiez les écouter. Une fois toutes les annonces sur l'état de la circulation reçues, l'appareil revient au mode précédent. 42 Le son est coupé en mode FM. Lors de la réception des annonces sur l'état de la circulation, la fonction Silence est annulée et vous pouvez alors les écouter. Si la station que vous écoutez ne concerne pas l'état de la circulation, l'appareil se règle automatiquement sur la station souhaitée ([TP-SEEK]) s'affiche). Si la réception est impossible, le message [NOTHING] s'affiche à l'écran. Si l'appareil n'est pas en mode Radio lors de la réception des annonces sur l'état de la circulation, il bascule automatiquement dessus afin que vous puissiez écouter ces informations. Une fois toutes les annonces sur l'état de la circulation reçues, l'appareil revient au mode précédent. Comment utiliser le syntoniseur ? Régler la fonction PTY (type de programme) ATTENTION • Lorsque la fonction TP est activée, l'appareil recherche uniquement la station d'informations routières. Si la réception des informations est de mauvaise qualité, le voyant [TP] ou [TA] clignote. Lorsque vous appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] en mode FM, le message [TP SEEEK] s'affiche et l'appareil lance la recherche. • Vous pouvez régler le volume sonore et l'enregistrer au cours de la réception de ces informations. Lors de la réception suivante, l'appareil se réglera automatiquement sur le volume enregistré. • La fonction RDS n'est pas disponible en mode AM (MW)/LW. • Lorsque l'appareil reçoit la station EON, le voyant [EON] s'allume. Si la station sur laquelle vous vous trouvez ne diffuse pas d'informations routières, l'appareil lance automatiquement une nouvelle recherche. Le nom ainsi que le type de renseignements diffusés par les stations RDS peuvent s'afficher sur l'écran de l'appareil. Vous avez également la possibilité de choisir uniquement les stations RDS diffusant le genre d'informations sélectionnées à l'aide de la fonction PTY. 43 1 Appuyez sur le bouton [PTY] pendant plus d'une seconde. Le nom du type de station RDS sur laquelle vous vous trouvez s'affiche et le voyant [PTY] s'allume. Si la réception du signal PTY est impossible, le message « NOPTY » s'affiche à l'écran. VII Fonctionnement Régler la fonction PTY SEEK 1 2 Appuyez sur le bouton [PTY] pendant plus d'une seconde lorsque le nom du type de station RDS s'affiche. Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton [FUNC], vous alternerez entre les options suivantes : NEWS ➔ SPORTS ➔ TALK ➔ POP ➔ CLASSICS ➔ NEWSwww ATTENTION • Lorsque l'autoradio se trouve sur le canal PTY31, le message [ALARM] s'affiche et l'appareil reçoit le signal d'urgence. • Vous pouvez régler le volume sonore et l'enregistrer au cours de la réception des signaux d'urgence. 44 Lorsque les genres ci-dessus (NEWS, SPORTS, TALK, POP et CLASSICS) restent affichés pendant plus d'une seconde, appuyez sur le bouton [ ] ou [ ]. La fonction SEEK est activée conformément au type de station sélectionné. Lorsque la fonction SEEK effectue la recherche des stations RDS, le voyant [PTY] est allumé. Si aucune station RDS correspondant au type de radio souhaité n'est trouvée, le message [NOTHING] ainsi que le type de station sur lequel était axée la recherche s'affichent respectivement pendant deux et quatre secondes. Comment utiliser la télécommande ? Comment utiliser la télécommande ? Précautions relatives à l'utilisation de la télécommande • Manipulez la télécommande avec prudence du fait de sa petite taille et de sa légèreté. La laisser tomber ou la frapper violemment risque de l'endommager, d'user la pile ou de provoquer un dysfonctionnement. • Conservez-la à l'abri de l'eau, de la poussière et de l'humidité. Ne la soumettez à aucun choc. • Ne la placez pas dans un endroit chaud, par exemple sur le tableau de bord ou près d'un radiateur. Une surchauffe de la télécommande risque entre autres de déformer le boîtier. • Ne la manipulez pas en conduite en raison du risque d'accident que cela peut créer. • Lorsque vous souhaitez utiliser la télécommande, dirigez-la vers le récepteur lumineux. • Il est possible que celui-ci ne fonctionne pas correctement s'il est exposé à une lumière vive telle que celle du soleil. • Pour éteindre l'autoradio, veillez à appuyer pendant plus de deux secondes sur le bouton [PWR] situé sur le corps de l'appareil avant de quitter la voiture ; faute de quoi la batterie risque de se décharger. Lorsque l'appareil est éteint, la télécommande ne fonctionne pas. • Retirez les piles de la télécommande lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée. Nettoyer la télécommande • Utilisez un chiffon sec pour la nettoyer. Si elle est très sale, nettoyez-la avec un chiffon humide et du détergent liquide dilué dans de l'eau. N'utilisez pas d'alcool ou de solvant, car ces produits risqueraient d'endommager la finition. • N'utilisez en aucun cas de l'essence spéciale ou du solvant. Ces produits pourraient endommager le boîtier ou la finition. 45 VII VIII Fonctionnement Mettre l'appareil sous / hors tension Basculer entre les modes de lecture Lorsque l'appareil est mis sous tension, la fonction activée en dernier (ex. : lecteur de CD ou syntoniseur) lors de la mise hors tension est restaurée. 1 Appuyez sur le bouton [PWR]. Ce bouton permet de mettre l'appareil sous ou hors tension. ATTENTION la Régler le volume sonore Appuyez sur les boutons [ [ ]. Appuyez sur le bouton [MODE]. Appuyez sur ce bouton pour basculer entre les modes dans l'ordre suivant : Tuner ➔ Disc ➔ AUX ➔ Tuner www ATTENTION Lorsque l'appareil est éteint, télécommande ne fonctionne pas. 1 1 ] ou Bouton [ ]: Permet d'augmenter le volume. Bouton [ ]: Permet de diminuer le volume. Couper temporairement le volume sonore Appuyez sur le bouton [MUTE] pour couper le son ou le rétablir instantanément. 46 Vous pouvez passer d'un mode à un autre en appuyant sur les boutons suivants : Bouton [TU] : Le mode Syntoniseur est activé. Bouton [DISC] : Le mode Disque est activé. Bouton [AUX] : Le mode AUX est activé. Comment utiliser la télécommande ? Sélectionner les stations préréglées Comment écouter de la musique sur le syntoniseur ? Sélectionnez tout d'abord le mode Syntoniseur. Sélectionner la bande FM/AM 1 Au total, vous pouvez sélectionner jusqu'à six stations (préréglage) parmi celles se trouvant déjà enregistrées au moyen de l'appareil. (Reportez-vous à la rubrique « Enregistrer les stations manuellement » en page 40.) Appuyez sur le bouton [BAND] ou [TU]. 1 Chaque pression fait passer le syntoniseur en mode FM1 ➔ FM2 ➔ FM3 ➔ AM (MW) ➔ LW. ]: permet de sélectionner le bouton de présélection numéroté suivant. Bouton [ ]: permet de sélectionner le bouton de présélection numéroté précédent. Une brève pression sur ce bouton permet de régler les stations manuellement. Si vous appuyez pendant plus d'une seconde, le réglage automatique débute. Appuyez sur le [ TUNE•SEEK ]. bouton Bouton [ Sélectionner une station (manuellement ou automatiquement) 1 Appuyez sur le [ PRESET CH ]. Comment lire un CD ? Passer d'un mode Disque à un autre bouton Bouton [ ]: permet d'accorder l'appareil sur les stations hautes fréquences. ]: permet d'accorder l'appareil sur les stations basses fréquences. 1 Appuyez sur le bouton [DISC]. Le mode Disque est activé. Bouton [ 2 Appuyez sur le bouton [BAND] ou [DISC]. Lorsqu'un ou deux changeurs de CD sont branchés sur l'appareil, appuyez sur le bouton [BAND] ou [DISC] pour alterner entre les modes CD player ➔ CD changer 1 ➔ CD changer 2. L'indicateur ne prend pas en compte un changeur ou un lecteur sans disque. 47 VIII Fonctionnement Passer à la plage suivante ou retourner au début de la plage en cours 1 Appuyez [ TRACK sur ]. le Comment lire des fichiers MP3/WMA ? Passer d'un mode Disque à un autre bouton Bouton [ ] : permet de passer à la plage suivante. Bouton [ ] : permet de revenir au début de la plage en cours (appuyez plusieurs fois sur le bouton pour revenir aux plages précédentes). ATTENTION Maintenez enfoncé le bouton [ ] pour activer l'avance rapide ou le bouton [ ] pour effectuer un retour rapide de la plage en cours de lecture. Appuyez [ DISC sur le Appuyez sur le bouton [DISC]. Le mode Disque est activé. 2 Appuyez sur le bouton [BAND] ou [DISC]. Lorsqu'un ou deux changeurs de CD sont branchés sur l'appareil, appuyez sur le bouton [BAND] ou [DISC] pour alterner entre les modes CD player ➔ CD changer 1 ➔ CD changer 2. L'indicateur ne prend pas en compte un changeur ou un lecteur sans disque. ATTENTION Passer au disque suivant ou précédent 1 1 bouton ]. Bouton [ ]: permet de sélectionner le disque suivant. Bouton [ ]: permet de sélectionner le disque précédent. 48 • Le changeur de CD proposé en option ne permet pas de lire les fichiers MP3. • Si des données musicales enregistrées normalement (CDDA) et des fichiers musicaux MP3 sont mélangés, les données musicales sont lues. Comment utiliser la télécommande ? Passer au fichier suivant ou revenir au début du fichier en cours de lecture 1 Appuyez [ TRACK sur ]. le Passer au dossier suivant ou précédent 1 bouton Appuyez [ DISC sur le bouton ]. Bouton [ Bouton [ ] : permet de passer à la plage (fichier) suivante. Bouton [ ] : permet de revenir au début de la plage (fichier) en cours (appuyez plusieurs fois sur le bouton pour revenir aux plages précédentes). ]: permet de sélectionner le dossier suivant. Bouton [ ]: permet de sélectionner le dossier précédent. ATTENTION Maintenez enfoncé le bouton [ ] pour activer l'avance rapide ou le bouton [ ] pour effectuer un retour rapide de la plage en cours de lecture. 49 VIII Fonctionnement Remplacer les piles 3 Remettez le cache en place en le faisant glisser dans le sens de la flèche. AVERTISSEMENT Pour éviter les accidents, tenir les piles hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin. Utilisez deux piles AAA. 1 Retirez le cache arrière de la télécommande en appuyant légèrement dessus puis en le faisant glisser dans le sens de la flèche. MISE EN GARDE • Faites très attention de ne pas avaler les piles. • La durée de vie des piles est d'environ un an. Si la télécommande ne fonctionne pas correctement ou si le voyant s'affaiblit, remplacez les piles. • Veillez à insérez les piles dans le bon sens de façon à ce que les pôles positifs et négatifs correspondent aux indications précisées sur le schéma. 2 • Ne mélangez pas pile neuve et pile usagée ; utilisez deux piles neuves. Placez les deux piles fournies dans le compartiment conformément au schéma figurant à l'intérieur. • N'utilisez que des piles du même modèle. • Si vous voyez du liquide s'écouler des piles, retirez-les toutes les deux et jetezles conformément à la législation en vigueur. Nettoyez soigneusement le compartiment à piles avec un chiffon sec. Insérez ensuite les piles neuves. 50 Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité A propos du système ESN Cet appareil est équipé du système de sécurité ESN (Eclipse Security Network). Pour activer la fonction ESN, vous devez posséder un CD musical pré-enregistré (CD clé), un code de sécurité à quatre chiffres ou une carte mémoire sur laquelle est enregistrée enregistré le code de sécurité ; si tel n'est pas le cas, aucune des fonctions ne pourra être activée, même en tournant le commutateur d'allumage jusqu'à la position ACC ou ON, en rebranchant la batterie après avoir désactivé le commutateur d'allumage ou en débranchant la batterie pendant l'entretien. Le système ESN peut être réglé ou désactivé à l'aide de l'une des méthodes suivantes : Système de protection par CD clé (reportez-vous en page 52) Vous pouvez enregistrer un CD spécifique qui servira ensuite de « CD clé » et pourra être utilisé afin de régler ou d'annuler les paramètres de sécurité. Système de protection par carte mémoire Memory Stick (reportez-vous en page 55) Vous pouvez enregistrer sur l'appareil une carte mémoire Memory Stick et un code secret (code de sécurité) qui pourront par la suite être authentifiés par l'appareil afin que vous puissiez régler ou annuler les paramètres de sécurité. Système de protection ACC (reportez-vous en page 61) Cette méthode ne peut être utilisée que lorsque la protection par carte mémoire Memory Stick a déjà été réglée. Une fois le système de protection ACC paramétré, les boutons sont désactivés lorsque le commutateur d'allumage est placé en position OFF puis remis en position ACC. 51 VIII IX Exemples de réglages Comment utiliser le système de sécurité ESN (par CD clé) ? Comment programmer le CD clé ? Comment passer d'un système de protection à un autre (CD clé / carte mémoire Memory Stick) ? Vous pouvez basculer d'un système de protection à un autre (CD clé ou carte mémoire Memory Stick). La protection par CD clé est réglée par défaut. 1 Vérifiez que l'appareil est en veille. 2 Appuyez sur le bouton [FUNC] et maintenez-le enfoncé, puis faites de même avec le bouton [3] et maintenez-les enfoncés tous les deux pendant plus de deux secondes. 1 Vérifiez que l'appareil est en veille. 2 Appuyez sur le bouton [FUNC] et maintenez-le enfoncé, puis faites de même avec le bouton [6] et maintenez-les enfoncés tous les deux pendant plus d'une seconde. Le message [SEC] s'affiche et fait ensuite place aux lettres [DISC] au bout de deux secondes. ATTENTION • Si un CD a déjà été inséré, le message [SEC] apparaît, puis la façade s'ouvre et le CD est éjecté. A chaque pression sur le bouton, le type de dispositif de sécurité alternera entre les deux modes suivants : protection par CD clé (DISC SEC) ↔ Protection par carte mémoire Memory Stick (MS SEC). • Lorsqu'un système de protection est activé, la programmation du CD clé est impossible. 3 ATTENTION Appuyez sur le bouton [CD ]. La façade s'ouvre ; vous pouvez désormais insérer votre CD clé dans la fente de chargement du CD8445E. Lorsqu'un système de protection est activé, vous ne pouvez pas enclencher l'autre dispositif. 4 Insérez le CD dans la fente. Le message [SEC] s'affiche, puis le CD clé est éjecté. 5 Appuyez sur le bouton [CD La façade se ferme. 52 ]. Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité ATTENTION 4 • En cas de problème avec le CD, le message [ERR] s'affiche pendant deux secondes et le CD est éjecté. Réinsérez le CD. • Si le message [ERR] s'affiche deux fois de suite, l'instruction [CHANGE] apparaît pendant deux secondes. Reprenez l'opération en utilisant un autre CD. • Les CD protégés contre la copie et les CD ROM MP3/WMA ne peuvent pas servir de CD clé. • Le voyant de sécurité clignote chaque fois que le moteur du véhicule est coupé. Le message [CANCEL] s'affiche, puis le CD clé est éjecté. Le CD clé est désactivé. ATTENTION • Cette procédure permet de désactiver la protection de l'appareil ESN. • Si l'alimentation de l'appareil ESN est branchée puis rebranchée, il ne sera pas nécessaire d'insérer un CD clé pour que l'appareil retourne à un fonctionnement normal. • L'insertion d'un CD autre que le CD clé ne désactive pas le système de protection. A la place, le message [ERR] s'affiche pendant deux secondes, puis le mode normal de lecture de CD est activé. Comment désactiver le CD clé ? 1 Vérifiez que l'appareil est en veille. 2 Appuyez sur le bouton [FUNC] et maintenez-le enfoncé, puis faites de même avec le bouton [6] et maintenez-les enfoncés tous les deux pendant plus d'une seconde. 5 Appuyez sur le bouton [CD Appuyez sur le bouton [CD ]. La façade se ferme. Le message [SEC] apparaît, puis l'instruction [DISC] s'affiche au bout de deux secondes. 3 Insérez votre CD clé dans la fente. Comment changer de CD clé ? 1 Tout d'abord, désactivez le CD clé existant. Reportez-vous à la rubrique « Comment désactiver le CD clé ? ». ]. La façade s'ouvre ; vous pouvez désormais insérer votre CD clé dans la fente de chargement du CD8445E. ATTENTION Si un CD a déjà été inséré, le message [SEC] apparaît, puis la façade s'ouvre et le CD est éjecté. 53 2 Programmez ensuite un nouveau CD clé. Reportez-vous à la rubrique « Comment programmer le CD clé ? ». IX Exemples de réglages Comment retourner à un fonctionnement normal (verrouillage du système de protection ESN) ? ATTENTION • Si le lecteur ne reconnaît pas le CD, le message [ERR_] (« ERR » et le numéro de l'erreur) s'affiche pendant deux secondes, puis le CD est éjecté. • Si [ERR5] apparaît (la 5ème fois qu'une erreur se produit), le message [HELP] s'affiche, puis le CD est éjecté. Lorsque le message [HELP] apparaît, effectuez les opérations nécessaires permettant de verrouiller le système de protection ESN en suivant la procédure indiquée dans la rubrique « Que se passe-t-il si le CD inséré n'est pas le bon ? » en page 54. • Vous devez utiliser le même CD que celui ayant servi à la programmation du CD clé ; un double du CD ne fonctionnera pas correctement. Si l'alimentation est débranchée alors que le système de protection ESN est activé (un CD clé a été programmé), le fonctionnement est désactivé jusqu'à ce que l'alimentation soit restaurée et l'appareil déverrouillé. Suivez les instructions cidessous pour retourner à un fonctionnement normal. 1 Lorsque le contact est mis après que l'alimentation de la batterie a été débranchée, le message [SEC] s'affiche pendant deux secondes. L'instruction [DISC] s'affiche ensuite ; appuyez alors sur le bouton [CD ] pour pouvoir insérer votre CD clé dans le CD8445E. 2 Insérez votre CD clé. Si le lecteur reconnaît le CD, le message [OK] s'affiche pendant deux secondes et la lecture commence. Que se passe-t-il si le CD inséré n'est pas le bon ? 1 Au bout de la 5ème tentative infructueuse, le message [HELP] s'affiche pendant 5 secondes. Après l'affichage du message [HELP], le numéro de série apparaît. 2 Appuyez sur le bouton [CD pour fermer la façade. ] 3 Appuyez sur le bouton [FUNC] puis sur le bouton [6] et maintenez-les enfoncés tous les deux pendant cinq secondes. Après l'affichage du message [SEC], le code rotatif (à 6 chiffres) apparaît. 54 Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité 4 Le message l'écran. [DISC] clignote à Vous avez droit à cinq tentatives supplémentaires pour insérer le bon disque. 5 Comment utiliser le système de protection ESN (par carte mémoire Memory Stick) ? Appuyez sur le bouton [FUNC]. Comment enregistrer un code de sécurité ? Insérez le CD clé dans la fente. 1 Vérifiez que l'appareil est en veille. Si l'appareil reconnaît le CD, le message [OK] s'affiche pendant deux secondes et le CD est éjecté. 2 Appuyez sur le bouton [1] et maintenez-le enfoncé, puis faites de même avec le bouton [FUNC] et maintenez-les enfoncés tous les deux pendant plus d'une seconde. ATTENTION • Si l'appareil ne reconnaît pas le CD, le message [ERR_] (« ERR » et le numéro de l'erreur) s'affiche pendant deux secondes, puis le CD est éjecté. • Cette procédure permet de désactiver la protection de l'appareil ESN. ● Remarque ● Si le bon CD n'est toujours pas inséré au bout de 5 tentatives, le message [CALL] s'affiche ; l'appareil doit être renvoyé à Eclipse afin d'être réinitialisé. Dans ce cas, veuillez contacter votre revendeur Eclipse pour plus d'informations. Afin de ne pas oublier quel est votre CD clé, notez le nom de l'album sur un mémento (reportez-vous en page 110). 55 Le message [SEC] apparaît, puis l'instruction [MS] s'affiche au bout de deux secondes. ATTENTION • Si une carte mémoire Memory Stick a déjà été insérée, le message [MS EJECT] s'affiche. Dans ce cas, retirez la carte mémoire Memory Stick et insérezla à nouveau. (Reportez-vous à la rubrique « Ejecter la carte mémoire Memory Stick » en page 36 pour obtenir de plus amples détails sur l'éjection de la carte mémoire Memory Stick). • Si le système de protection a déjà été activé, le code de sécurité ne peut pas être enregistré. IX Exemples de réglages 3 Insérez la carte mémoire Memory Stick et fermez la façade. Le message [- - - -] (affichage d'entrée de code de sécurité) apparaît. (Reportez-vous à la rubrique « Ecouter la carte mémoire MG Memory Stick » en page 33 pour obtenir de plus amples détails sur l'insertion de la carte mémoire Memory Stick). 4 Saisissez un code de sécurité en appuyant sur les boutons [1] à [4]. Saisissez un code de sécurité à quatre caractères à l'aide des touches allant de 0 à 9 et de A à F. A chaque pression sur le bouton, la valeur augmente d'un degré (pour les chiffres entre 0 et 9 et les lettres entre A et F). Chaque bouton numéroté (de 1 à 4) correspond à un caractère (du premier au quatrième) du code de sécurité. 5 6 Ejectez la carte mémoire Memory Stick. Reportez-vous à la rubrique « Ejecter la carte mémoire Memory Stick » en page 36. Comment désactiver le système de sécurité par carte mémoire Memory Stick ? Pour désactiver la fonction de protection, saisissez et vérifiez le code de sécurité ayant été enregistré avec l'appareil. La fonction de protection peut être désactivée en saisissant le code de sécurité sur l'appareil ou à l'aide de la carte mémoire Memory Stick. Désactivation de la fonction de sécurité grâce au code de sécurité 1 Vérifiez que l'appareil est en veille. 2 Appuyez sur le bouton [1] et maintenez-le enfoncé, puis faites de même avec le bouton [FUNC] et maintenez-les enfoncés tous les deux pendant plus d'une seconde. Appuyez sur le bouton [FUNC] pendant plus d'une seconde. Le code de sécurité est enregistré sur l'appareil et le système de protection est enclenché. Le message [SEC] apparaît, puis fait place à l'instruction [- - - -] au bout de deux secondes (affichage d'entrée du code de sécurité). Le code de sécurité est alors crypté puis écrit sur la carte mémoire. 3 ATTENTION Lorsque le code de sécurité est enregistré à l'aide d'une carte mémoire Memory Stick contenant différents types de données (ex. : musicales), veillez à ne pas effacer les données enregistrées en formatant la carte mémoire. 56 Pour saisir un code de sécurité, utilisez les boutons [1] à [4]. Saisissez un code de sécurité à quatre caractères à l'aide des touches allant de 0 à 9 et de A à F. A chaque pression sur le bouton, la valeur augmente d'un degré (pour les chiffres entre 0 et 9 et les lettres entre A et F). Chaque bouton numéroté (de 1 à 4) correspond à un caractère (du premier au quatrième) du code de sécurité. Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité 4 Appuyez sur le bouton [FUNC] pendant plus d'une seconde. Si un code de sécurité est saisi et reconnu par l'appareil, le message [CANCEL] s'affiche et la fonction de protection est désactivée. ATTENTION Si une carte mémoire Memory Stick a déjà été insérée, le message [MS EJECT] s'affiche. Dans ce cas, retirez la carte mémoire Memory Stick et insérez-la à nouveau. (Reportez-vous à la rubrique « Ejecter la carte mémoire Memory Stick » en page 36 pour obtenir de plus amples détails sur l'éjection de la carte mémoire Memory Stick). ATTENTION Si le code de sécurité saisi ne correspond pas au code enregistré par l'appareil, le message [ERR] s'affiche pendant deux secondes et l'appareil fonctionne normalement sans que la fonction de protection soit désactivée. Désactivation de la fonction de protection à l'aide d'une carte mémoire Memory Stick 1 Vérifiez que l'appareil est en veille. 2 Appuyez sur le bouton [1] et maintenez-le enfoncé, puis faites de même avec le bouton [FUNC] et maintenez-les enfoncés tous les deux pendant plus d'une seconde. Insérez la carte mémoire Memory Stick et fermez la façade. Les données enregistrées sont lues depuis la carte mémoire Memory Stick. 5 Si le contenu de la carte mémoire Memory Stick correspond aux informations enregistrées par l'appareil, le message [CANCEL] s'affiche. La fonction désactivée. de protection est ATTENTION Le message [SEC] apparaît, puis fait place à l'instruction [- - - -] au bout de deux secondes (affichage d'entrée du code de sécurité). 3 4 Appuyez sur le bouton [DISC MS]. Le message [MS] s'affiche. 57 • Si une erreur de lecture se produit ou si une mauvaise carte mémoire Memory Stick est insérée, le message [ERR] s'affiche pendant deux secondes puis est remplacé par le message [EJECT]. Dans ce cas, retirez la carte mémoire et essayez à nouveau. • Cette procédure ne permet pas de désactiver les paramètres de sécurité si la carte mémoire contenant le code de sécurité Memory Stick est formatée. IX Exemples de réglages 6 Ejectez la carte mémoire Memory Stick. Reportez-vous à la rubrique « Ejecter la carte mémoire Memory Stick » en page 36. Désactivation du verrouillage de sécurité ESN en saisissant le code de sécurité 1 Lorsque le contact est mis après que l'alimentation de la batterie a été débranchée, le message [SEC] s'affiche pendant deux secondes. Ensuite, le message est remplacé par [- - - -] (affichage d'entrée de code de sécurité). 2 Pour saisir un code de sécurité, utilisez les boutons [1] à [4]. Saisissez un code de sécurité à quatre caractères à l'aide des touches allant de 0 à 9 et de A à F. A chaque pression sur le bouton, la valeur augmente d'un degré (pour les chiffres entre 0 et 9 et les lettres entre A et F). Chaque bouton numéroté (de 1 à 4) correspond à un caractère (du premier au quatrième) du code de sécurité. 3 Appuyez sur le bouton [FUNC] pendant plus d'une seconde. Si le code de sécurité correspond à celui qui a été enregistré par l'appareil, le message [OK] s'affiche et la fonction de sécurité est désactivée. Comment changer de carte mémoire Memory Stick ? Vous pouvez changer la carte mémoire Memory Stick et le code de sécurité enregistrés par l'appareil et les remplacer par d'autres. 1 Désactivez le code de sécurité enregistré par l'appareil. Reportez-vous à la rubrique « Comment désactiver le système de sécurité par carte mémoire Memory Stick ? » en page 56. 2 Enregistrez la nouvelle carte mémoire Memory Stick et le nouveau code de sécurité que vous souhaitez utiliser. Reportez-vous à la rubrique « Comment enregistrer un code de sécurité ? » en page 55. Comment retourner à un fonctionnement normal (verrouillage du système de protection ESN) ? Si l'alimentation est débranchée alors que le système de protection ESN est activé (un code de sécurité a été enregistré), le fonctionnement est désactivé jusqu'à ce que l'alimentation soit restaurée et l'appareil déverrouillé. Suivez les instructions cidessous pour retourner à un fonctionnement normal. Le verrouillage de sécurité ESN peut être annulé en saisissant directement le code de sécurité sur l'appareil ou à l'aide de la carte mémoire Memory Stick utilisée lors de l'enregistrement du code de sécurité. 58 Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité ATTENTION • Si le code de sécurité ne correspond pas aux informations enregistrées par l'appareil, le message [ERR_] (ERR et le numéro de l'erreur) s'affiche pendant deux secondes, puis l'instruction [- - - -] (affichage d'entrée de code de sécurité) apparaît. Dans ce cas, vérifiez le code de sécurité et répétez la procédure à partir de l'étape 2. • Si le message [ERR5] s'affiche (la 5ème fois qu'une erreur se produit), l'instruction [HELP] apparaît. Lorsque le message [HELP] apparaît, effectuez les opérations nécessaires permettant de verrouiller le système de protection ESN en suivant la procédure indiquée dans la rubrique « Que se passe-t-il lorsqu'une carte mémoire Memory Stick ou un code de sécurité est incorrect(e) ? » en page 60. Désactivation du verrouillage de sécurité ESN à l'aide de la carte mémoire Memory Stick 1 Une fois la batterie branchée et l'appareil sous tension, le message [SEC] s'affiche pendant deux secondes. Ensuite, l'instruction [- - - -] (affichage d'entrée de code de sécurité) apparaît. 2 Appuyez sur le bouton [DISC MS]. Le message [MS] s'affiche à l'écran. Si vous appuyez une nouvelle fois sur le bouton [DISC MS], l'écran affichera de nouveau [- - - -] (affichage d'entrée du code de sécurité). ATTENTION Si une carte mémoire Memory Stick a déjà été insérée, le message [MS EJECT] s'affiche. Dans ce cas, retirez la carte mémoire Memory Stick et insérez-la à nouveau. (Reportez-vous à la rubrique « Ejecter la carte mémoire Memory Stick » en page 36 pour obtenir de plus amples détails sur l'éjection de la carte mémoire Memory Stick). 3 Insérez la carte mémoire ayant été enregistrée, puis fermez la façade. Les données enregistrées sont lues depuis la carte mémoire Memory Stick. 4 59 Si le contenu de la carte mémoire correspond aux informations enregistrées par l'appareil, le message [OK] s'affiche pendant deux secondes, puis le lecteur retourne à un fonctionnement normal. IX Exemples de réglages ATTENTION • Si le contenu de la carte mémoire Memory Stick ne correspond pas aux informations enregistrées sur l'appareil, le message [ERR_] (ERR et le numéro de l'erreur) s'affiche pendant deux secondes, puis l'instruction [- - - -] (affichage d'entrée de code de sécurité) apparaît. Dans ce cas, vérifiez la carte mémoire et répétez la procédure à partir de l'étape 2. • Si le message [ERR5] s'affiche (la 5ème fois qu'une erreur se produit), l'instruction [HELP] apparaît. Lorsque le message [HELP] apparaît, effectuez les opérations nécessaires permettant de verrouiller le système de protection ESN en suivant la procédure indiquée dans la rubrique « Que se passe-t-il lorsqu'une carte mémoire Memory Stick ou un code de sécurité est incorrect(e) ? » en page 60. • Cette procédure ne permet pas de désactiver le verrouillage de sécurité ESN si la carte mémoire contenant le code de sécurité a été formatée. Que se passe-t-il lorsqu'une carte mémoire Memory Stick ou un code de sécurité est incorrect(e) ? 60 1 Au bout de la 5ème tentative infructueuse, le message [HELP] s'affiche pendant 5 secondes. Après l'apparition du message [HELP], le numéro de série apparaît. Vous n'avez droit qu'à 5 tentatives infructueuses. Après la 5ème tentative, vous serez invité(e) à insérer le disque (CD clé). Veuillez alors contacter votre revendeur Eclipse local pour connaître la marche à suivre. Afin de ne pas oublier votre code de sécurité et votre carte mémoire Memory Stick, notez le code de sécurité et le titre de la carte mémoire Memory Stick sur un mémento (reportez-vous en page 110). Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité Comment utiliser le système de protection ACC ? Comment allumer / éteindre le voyant de sécurité ? Le système de protection ACC implique l'utilisation du système de protection par carte mémoire Memory Stick pour enregistrer un code de sécurité ; puis, lorsque le commutateur d'allumage est en position OFF et remis en mode ACC, tous les boutons sont désactivés. Une fois le système de protection ESN activé, le voyant clignote chaque fois que le commutateur d'allumage du véhicule est placé en position OFF, avertissant d'éventuels voleurs que l'appareil est protégé. Cependant, vous pouvez si vous le souhaitez désactiver ce dispositif de dissuasion. 1 Vérifiez que l'appareil est en veille. 2 Une fois qu'un code de sécurité a été enregistré, appuyez simultanément sur les boutons [FUNC] et [5] pendant plus de deux secondes. La fonction de sécurité ACC est activée. Appuyez de nouveau simultanément sur les boutons [FUNC] et [5] pendant plus de deux secondes pour l'annuler. 1 Lorsque l'appareil est en veille, appuyez sur le bouton [FUNC], puis sur le bouton [2] et maintenez-les enfoncés tous les deux pendant plus d'une seconde. 2 Le message [IND. FLASH] ou [IND. -----] s'affiche. [IND. FLASH] signifie que le voyant de sécurité clignote lorsque le commutateur d'allumage du véhicule est en position OFF ; le message [IND.-----] indique le contraire. Répétez les étapes ci-dessus pour réactiver le mode Clignotement. ATTENTION • Si la batterie du véhicule est débranchée lors d'opérations de réparation par exemple, le système de protection ACC sera désactivé. • Lorsque le commutateur d'allumage est en position OFF puis remis en position ACC, tous les boutons sont désactivés. Dans ce cas, retournez au fonctionnement normal. (Reportez-vous à la rubrique « Comment retourner à un fonctionnement normal (verrouillage du système de protection ESN) ? » en page 58.) 61 Comment lire le numéro de série électronique ? 1 Vérifiez que l'appareil est en veille. 2 Appuyez sur le bouton [FUNC] et maintenez-le enfoncé, puis faites de même avec le bouton [4] et maintenez-les enfoncés tous les deux pendant plus d'une seconde. Le message [ESN] s'affiche, suivi d'un numéro à huit chiffres ; il s'agit de votre numéro de série électronique (ESN). Ce numéro vous permet également d'identifier votre appareil CD8445E Eclipse en cas de vol. IX Exemples de réglages Retirer la façade Comment poser la façade ? Utiliser la façade amovible La façade de l'appareil est amovible. En la retirant lorsque vous quittez votre véhicule, vous réduisez le risque de vol. 1 Insérez l'extrémité gauche de la façade dans l'appareil. Insérez la languette située à l'extrémité gauche de la façade dans le système de verrouillage de l'appareil. 2 Insérez la façade. Comment retirer la façade ? 1 Eteignez l'appareil. 2 Appuyez sur le bouton [Release]. Détachez l'extrémité droite de la façade du corps de l'appareil. 3 Retirez la façade. Appuyez sur l'extrémité droite de la façade jusqu'à ce que vous entendiez un clic. 3 Appuyez sur le bouton [PWR] pour mettre l'appareil sous tension. Tirez la façade à vous pour l'enlever complètement. MISE EN GARDE • Veillez à ne pas faire tomber ou à ne pas heurter la façade, vous risqueriez de l'endommager. • Ne retirez ni n'insérez la façade en conduisant pour éviter tout risque d'accident. • Rangez-la à l'abri de l'humidité, de la poussière et de l'eau. • Ne la laissez pas à des endroits pouvant être exposés à de fortes chaleurs tels que le tableau de bord et les zones voisines. 62 Comment utiliser la commande audio ? Comment utiliser la commande audio ? Activer le réglage du contour Le réglage du contour peut être activé pour relever le niveau des fréquences faibles et élevées lorsque le volume sonore est bas. Le contour permet de compenser la faiblesse apparente des fréquences faibles et élevées lorsque le volume sonore est bas en amplifiant les sons graves et aigus. Régler le volume sonore 1 Tournez le bouton [AUDIO CONTROL] vers la droite ou la gauche. Vers la droite : permet d'augmenter le volume. Vers la gauche : permet de diminuer le volume. 1 Appuyez sur le bouton [AUDIO CONTROL] pendant plus d'une seconde : le message [LOUD ON] s'affiche. ATTENTION ATTENTION Maintenez le bouton [MUTE] enfoncé pour couper le son ou le rétablir. AVERTISSEMENT Ne réglez pas le volume ou toute autre commande lorsque vous êtes au volant de votre véhicule. Procédez aux réglages véhicule arrêté. 63 • Si la fonction contour est activée, vous pouvez la désactiver en appuyant sur le bouton [AUDIO CONTROL] pendant plus d'une seconde. • La commande du contour n'est pas disponible lorsque la fonction CSII est activée. Pour activer cette fonction, vous devez désactiver la fonction CSII (pour plus de détails sur l'activation/la désactivation de la fonction, reportez-vous en page 66). X XI Exemples de réglages Changer de modes de commande audio Cette méthode permet d'accorder différents modes de commande audio. 1 Appuyez sur le bouton [AUDIO CONTROL] pour sélectionner l'élément que vous souhaitez régler. Les modes sont modifiés selon l'ordre établi ci-dessous à chaque nouvelle pression sur le bouton. Lorsque la commande audio est réglée sur le mode Normal : VOL ➔ BAL*1 ➔ FAD*1 ➔ NON-F ➔ SVC*2 ➔ VOLwww Lorsque la commande audio est réglée sur le mode Pro : VOL ➔ BASS ➔ MID ➔ TREB ➔ SVC*2 ➔ VOLwww *1: Les réglages ne peuvent pas être effectués lorsque le sélecteur de position ou le CS II est activé. *2: Les réglages ne peuvent pas être effectués en mode FM. Mode Bouton [AUDIO CONTROL] Fonction Vers la droite : Vers la gauche : VOL (VOLUME) Permet de régler le volume. Permet d'augmenter le volume. BASS Permet de régler le niveau des basses. Le mode Basses peut être réglé pour chaque source (lecteur CDP/CDC, FM, AM (MW), LW et carte mémoire Memory Stick). Permet d'accentuer les basses. Permet d'atténuer les basses. MID (MEDIUM) Permet de régler le niveau des sons médium. Le mode Médium peut être réglé pour chaque source (lecteur CDP/CDC, FM, AM (MW), LW et carte mémoire Memory Stick). Permet d'accentuer les sons médium. Permet d'atténuer les sons médium. TREB (AIGU) Permet de régler le niveau des aigus. Le mode Aigu peut être réglé pour chaque source (lecteur CDP/CDC, FM, AM (MW), LW et carte mémoire Memory Stick). Permet d'accentuer les aigus. Permet d'atténuer les aigus. BAL (BALANCE) Permet de régler le niveau acoustique des haut-parleurs gauche et droit. Permet de renforcer l'action des hautparleurs droits. Permet de renforcer l'action des hautparleurs gauches. FAD (EQUILIBREUR) Permet de régler le niveau acoustique des haut-parleurs avant et arrière. Permet de renforcer l'action des hautparleurs avant. Permet de renforcer l'action des hautparleurs arrière. Mode NON-F (NON EQUILIBREUR) Permet de régler le niveau non équilibré (pour les caissons de basse connectés, etc.). Permet d'augmenter le niveau. Permet de diminuer le niveau. SVC (commande du volume source) Permet de régler différents volumes pour chaque mode audio. Lorsque le mode SVC est réglé, le volume sonore peut être modifié comme dans les exemples présentés dans le tableau ci-dessous. Permet d'augmenter le niveau SVC. Permet de diminuer le niveau SVC. 64 Permet de diminuer le volume. Comment utiliser la commande audio ? Exemples de réglages : Le volume du mode FM initial (valeur par défaut : 40) est utilisé comme référence pour enregistrer les différences du volume sonore réglées pour chaque mode audio. FM AM (MW) /LW CD Carte mémoire Memory Stick Valeur par défaut (Volume sonore) Référence (40) 0 (40) 0 (40) 0 (40) Réglage SVC (Volume sonore) Référence (40) Mode Audio Valeur de Valeur de Valeur de réglage SVC réglage SVC réglage SVC +15 (55) −10 (30) +5 (45) Lorsque le volume sonore passe de 40 à 45 en mode FM. 45 55 ➔ 60 30 ➔ 35 45 ➔ 50 Lorsque le volume sonore passe de 35 à 60 en mode CD. 45 ➔ 70 60 ➔ 80* 60 50 ➔ 75 Lorsque le volume sonore passe de 80 à 20 en mode AM (MW)/LW. 70 ➔ 5 20 60 ➔ 0* 75 ➔ 10 Lorsque le volume sonore passe de 10 à 35 en mode Carte mémoire Memory Stick. 5 ➔ 30 20 ➔ 45 0 ➔ 20 35 * : Le volume sonore peut varier selon une fourchette comprise entre un maximum de 80 et un minimum de 0. Lorsque vous tentez de dépasser le niveau du volume sonore maximum ou minimum, la valeur ne change pas. Pour le changeur de CD, le mode SVC permet de régler le volume en utilisant les valeurs de réglage du lecteur de CD. Le volume sonore peut varier selon une fourchette comprise entre −10 et +20. ATTENTION Si les bornes de la batterie ont été débranchées pour une intervention sur le véhicule par exemple, les réglages du SVC reviennent à leurs valeurs par défaut. Si tel est le cas, vous devrez effectuer de nouveaux réglages. 65 XI Exemples de réglages Comment utiliser le mode Réglage du son A propos du mode Réglage du son Cet appareil est équipé de deux modes de réglage du son : mode Normal et mode Pro. En mode Normal, le réglage des caractéristiques acoustiques dans l'habitacle est relativement simple. Il s'agit par ailleurs de systèmes sonores élémentaires comportant notamment des hautparleurs avant et arrière ainsi qu'un caisson de basses. En mode Pro, la qualité sonore peut être réglée élément par élément et fait appel à des réglages plus complexes qu'en mode Normal. Outre le système à quatre haut-parleurs, les réglages peuvent être adaptés à un système à trois haut-parleurs, dans lequel les haut-parleurs avant et arrière ainsi que la sortie non équilibrée peuvent être réglés sur Hi (aigus), Mid (médium) ou Low (graves). Pour plus de détails, reportez-vous au tableau ci-dessous et au fonctionnement de chaque mode. Les réglages suivants peuvent être effectués respectivement en mode Normal et Pro. Mode Normal Mode Pro SRS Circle Surround II c(reportez-vous en page 71) ¯ Egaliseur paramétrique c(reportez-vous en page 72) c(reportez-vous en page 81) Réglage de temporisation c(reportez-vous en page 75) c(reportez-vous en page 86) Répartiteur c(reportez-vous en page 77) c(reportez-vous en page 87) Harmoniseur multiple c(reportez-vous en page 78) c(reportez-vous en page 88) Phase non équilibrée c(reportez-vous en page 79) c(reportez-vous en page 88) Sortie non équilibrée c(reportez-vous en page 79) c(reportez-vous en page 89) Agencement des hautparleurs ¯ c(reportez-vous en page 89) Mode personnalisé ¯ c(reportez-vous en page 90) Données sonores c(reportez-vous en page 79) c(reportez-vous en page 90) SRS Circle Surround II (CS II) Le son ambiophonique est créé grâce à la combinaison du mode CS II (SRS Circle Surround II), ce qui permet aux quatre haut-parleurs de diffuser ce type de son. L'ambianceur permet de créer un son ambiophonique en combinant la fonction SRS TruBass, qui utilise les différences entre deux fréquences pour amplifier les basses fréquences, et la fonction SRS Circle Surround qui, elle, utilise la corrélation entre les deux canaux (G/D) pour amplifier le son. est une marque commerciale de SRS Labs, Inc. La technologie Circle Surround II est fournie sous licence par SRS Labs, Inc. Circle Surround II, CSII TruBass, SRS et le symbole SRS Labs, Inc. 66 sont des marques commerciales de Comment utiliser le mode Réglage du son Egaliseur paramétrique Divers matériaux sont utilisés dans la fabrication des sièges et des vitres d'un véhicule. Ces matières absorbant et réfléchissant les sons de différentes manières, l'égaliseur paramétrique vous permet de régler les crêtes et les crevasses de fréquence dans le véhicule pour pallier cet inconvénient. Crête Haute [Pression sonore] Crevasse Basse Basse [Fréquence] Haute Un « égaliseur » est une fonction permettant de corriger les crêtes et les crevasses pour aplanir les fréquences. Cependant, avec un égaliseur graphique normal, la fréquence médiane et la valeur Q (netteté et largeur de bande) sont fixes : lorsque les bandes voisines sont corrigées, la correction des distorsions des crêtes et des crevasses reste limitée. Un « égaliseur paramétrique » vous permet de régler la fréquence médiane, la valeur Q (netteté et largeur de bande) et le gain à différents niveaux, de sorte que vous pouvez effectuer des réglages précis dans des zones spécifiques de la bande de fréquences. [Caractéristiques de l'égaliseur paramétrique] 1 Vous pouvez modifier fréquence médiane. la 3 Vous pouvez modifier la valeur Q (netteté/largeur de bande). Haute Haute [Pression sonore] [Pression sonore] Basse Basse Basse [Fréquence] 2 XII Basse [Fréquence] Haute Haute Vous pouvez modifier le gain. Haute [Pression sonore] Basse Basse [Fréquence] Haute Lorsque l'appareil est en mode normal, vous pouvez régler sept bandes grâce à l'égaliseur paramétrique. En mode Pro, lorsque vous utilisez un système à trois haut-parleurs, vous pouvez régler cinq bandes en haute fréquence et cinq autres dans les fréquences moyennes à basses. Si vous utilisez un système à quatre haut-parleurs, vous pouvez régler cinq bandes à l'avant et cinq à l'arrière. 67 Exemples de réglages Régler la temporisation Avec le système sonore du véhicule, l'emplacement des haut-parleurs gauche et droit et la position de l'auditeur sont tels que la distance qui les sépare n'est quasiment jamais identique. Le temps que met le son pour atteindre l'auditeur diffère donc selon que le son est émis par l'un ou l'autre hautparleur. Il en résulte que les phases de chacun des haut-parleurs (polarisation) ne correspondent pas et le son ne semble pas naturel, comme si l'étage audio n'était pas assez large. La fonction Réglage de temporisation corrige le temps mis par les ondes sonores pour atteindre l'auditeur et règle ainsi la phase optimale de la position d'écoute pour que le son devienne plus riche, comme s'il émanait d'un étage audio. La méthode de réglage la plus simple consiste à mesurer la distance réelle à chaque haut-parleur et à calculer la différence avec le haut-parleur le plus éloigné de manière à déterminer le décalage du son provenant de chaque haut-parleur. La fonction Réglage de temporisation simplifiée est disponible en mode normal. Vous pouvez régler quatre paramètres seulement (sélecteur de position, type de véhicule, réglage du haut-parleur d'aigus et réglage de la position du haut-parleur arrière) avec cette fonction et pouvez ainsi effectuer des réglages de temporisation simples sans avoir à mesurer la distance réelle avec chaque hautparleur. Vous avez également la possibilité de régler, en mode Pro, le décalage et le niveau de chacun des haut-parleurs à partir de leur agencement réel. Répartiteur La bande de fréquences enregistrée sur des supports audio (CD par exemple) est très large, puisqu'elle est comprise entre 20 Hz et 20 kHz. Il s'avère donc difficile, pour un seul haut-parleur, de lire toutes les fréquences d'une telle plage. C'est pourquoi plusieurs haut-parleurs peuvent être utilisés avec différentes bandes de fréquences (aiguës, médium et graves) attribuées à chaque haut-parleur de manière à ce que les plus larges d'entre elles puissent être lues. La fonction Répartiteur permet d'attribuer les plages de fréquences devant être lues par chaque haut-parleur en fonction du matériel installé et son agencement, ce afin d'en obtenir les meilleures performances et de fournir les fréquences les plus stables possibles. Cette fonction comprend un filtre passe-haut (HPF) pour la lecture des sons aigus et un filtre passebas (LPF) pour la lecture des sons graves. Ces deux filtres HPF et LPF sont par ailleurs tous deux utilisés pour la lecture des sons médium. 68 Comment utiliser le mode Réglage du son −3 dB Plage des graves 20 Hz Plage des fréquences médium fc1 (LPF) fc2 (HPF) fc3 (LPF) Plages des aiguës fc4 (HPF) 20 kHz fc* : Fréquence de coupure Par exemple, lors du réglage du filtre HPF, les fréquences inférieures à la celle qui a été spécifiée sont progressivement assourdies au lieu de n'être simplement pas lues. La fonction Réglage de la pente permet de régler ces effets d'assourdissement. Lorsque la pente d'un filtre est élevée (12 dB/oct par exemple), les sons se mêlant aux bandes avoisinantes deviennent moins nombreux, de sorte que seule la bande cible est lue. La fusion des sons provenant des haut-parleurs diminue également et la distorsion augmente. • La fonction Répartiteur est un filtre permettant d'attribuer des bandes de fréquences spécifiques. • Le filtre passe-haut (HPF) supprime les fréquences inférieures à la fréquence spécifiée (plage des graves) et autorise le passage des fréquences plus élevées (plage des aiguës). • Le filtre passe-bas (LPF) supprime les fréquences supérieures à la fréquence spécifiée (plage des aiguës) et autorise le passage des fréquences plus basses (plage des graves). • La pente est le niveau à partir duquel les fréquences qui lui sont supérieures ou inférieures d'une octave sont assourdies. Plus la valeur de la pente est grande, plus la pente est forte. En outre, lorsque PASS est sélectionné, la pente est supprimée (le son ne passe pas à travers les filtres) et la fonction Répartiteur est inactive. En mode normal, cet appareil est un système acoustique simple comportant des haut-parleurs avant et arrière ainsi qu'un caisson de basses. Dans ce cas, le répartiteur peut être utilisé pour appliquer le filtre HPF aux haut-parleurs avant et arrière et le filtre LPF au caisson de basses de manière à ce que le son produit par les différents haut-parleurs fusionne correctement. Outre le système à quatre haut-parleurs, les réglages peuvent être adaptés à un système de haut-parleurs dans lequel les haut-parleurs avant et arrière ainsi que la sortie non équilibrée peuvent être réglés sur Hi (aigus), Mid (médium) ou Low (graves) et associés les uns aux autres en fonction de chaque plage de fréquence (aigües, médium, graves afin de fournir une triple lecture. Il est alors possible de régler les plages de lecture à l'aide de la fonction répartiteur de telle sorte que le filtre HPF s'applique aux haut-parleurs aigus, les filtres HPF et LPF aux haut-parleurs médium et le filtre LPF aux haut-parleurs graves. Le son fourni par chacun d'entre eux fusionne alors correctement. Plage des graves (haut-parleurs de graves) Plage des sons médium (haut-parleurs avant et arrière) 20 Hz 20 kHz fc (LPF/HPF) 63 à 200 Hz 69 XII Exemples de réglages Harmoniseur multiple Lorsque les sons originaux sont convertis aux formats MP3/WMA et carte mémoire Memory Stick (ATRAC3), les plages de fréquences habituellement inaudibles pour l'être humain sont compressées. L'harmoniseur multiple peut être utilisé pour lire ces sons compressés et leur rendre leur puissance et leur richesse originales. Phase non équilibrée Les sons produits par les haut-parleurs de graves comprennent des sons appartenant aux mêmes plages de fréquences que ceux produits par les haut-parleurs avant et arrière. Selon les conditions d'émission dans l'habitacle, certains d'entre eux peuvent s'annuler mutuellement. Vous pouvez remédier à ce phénomène en modifiant la phase du haut-parleur de graves. La phase du haut-parleur de graves peut être réglée sur Minutage normal (le minutage de la sortie des haut-parleurs avant et arrière et celui du haut-parleur de graves sont identiques) ou sur Minutage inversé (le minutage de la sortie des haut-parleurs avant et arrière et celui du haut-parleur de graves sont différents), selon les conditions de fonctionnement dans l'habitacle. Sortie non équilibrée Selon l'amplificateur externe, la sortie non équilibrée peut être mono ou stéréo. Sélectionner l'agencement des haut-parleurs En choisissant l'agencement de vos haut-parleurs (4 haut-parleurs + caisson de graves / système à trois haut-parleurs) lorsque votre appareil est en mode Pro, vous pouvez adapter vos réglages à votre système. Personnaliser les effets sonores Les réglages de l'égaliseur paramétrique, de la temporisation et du répartiteur peuvent être effectués sur l'appareil ou via les services Web d'Eclipse (Pour plus de détails sur le fonctionnement, contactez votre revendeur). 70 Comment utiliser le mode Réglage du son SRS Circle Surround II (CS II) L'ambianceur permet de créer un son ambiophonique en combinant la fonction SRS TruBass, qui utilise les différences entre deux fréquences pour amplifier les basses fréquences, et la fonction SRS Circle Surround qui, elle, utilise la corrélation entre les deux canaux (G/D) pour amplifier le son. Fonctionnement en mode Normal Réglage des modes CSII ATTENTION 1 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner Delete. 2 Appuyez sur le bouton [SEL]. L'appareil passe en mode CSII. 3 Tournez le bouton [SEL]. Tournez le bouton [SEL] pour régler les modes CSII de la manière suivante : Lorsque vous appuyez sur le bouton [SOUND] en mode Réglage du son, ce mode est désactivé et l'appareil revient au mode musique normal. wwwLow ➔ L'appareil passe en mode Réglage du son (mode Normal). Reportez-vous à la rubrique « Fonctionnement en mode Pro » en page 80 pour plus de détails concernant le fonctionnement du mode Pro. ➔ OFF ➔ Appuyez sur le bouton [SOUND]. ➔ Hi ➔ 1 ➔ wwwLow Loud et Position ne peuvent pas être modifiés avec les réglages Hi et Low. MISE EN GARDE 4 Lorsque vous passez du mode Normal au mode Pro ou vice versa, veuillez vous assurer que le volume sonore est réglé sur 0. Les réglages appliqués. Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner un élément à régler. Les différents éléments défilent dans l'ordre suivant ; l'élément sélectionné est mis en surbrillance. ➔ 2 ➔ CS II ➔ PEQ ➔ TimeAlignment ➔ X-Over ➔ Harmoniseur ➔ Non-F Phase ➔ Non-F Output ➔ Sound Data ➔ CS IIwww 5 6 71 Appuyez sur le bouton [ XII sont ]. Appuyez sur le bouton [RTN]. D'autres réglages peuvent également être effectués en mode Normal. ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ Appuyez sur le bouton [SEL]. sélectionnés Lorsque CSII est sur Hi ou Low, TruBass peut être ON/OFF. ➔ 3 Appuyez sur le bouton [SEL]. 7 Appuyez sur les boutons [SOUND] ou [RTN] pour quitter le mode Réglage du son. Exemples de réglages ATTENTION Une fois le mode CS II réglé (sur une valeur autre que OFF), les réglages BAL (balance) et FAD (Equilibre) sont annulés. 5 Appuyez sur les boutons [ ] ou [ ]. Cette opération permet de régler le niveau de fréquence. Bouton [ ] : Permet d'augmenter le niveau. Bouton [ ] : Permet de diminuer le niveau. Régler l'égaliseur paramétrique (PEQ) L'égaliseur paramétrique permet de régler 7 bandes de fréquences. 1 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner PEQ. 2 Appuyez sur le bouton [SEL]. 6 NORMALE L'appareil passe en mode Réglage de l'égaliseur paramétrique. 3 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner la bande à régler. Chaque fois que ce bouton est enfoncé, la sélection change dans l'ordre suivant. ➔1➔2➔3➔4➔5➔6➔7 ➔ 1www 4 7 72 ETROITE Répétez les étapes LARGE 3 à 6 pour modifier les réglages de chaque bande. 8 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner la fréquence à régler. Lorsque le bouton est tourné, la fréquence est modifiée dans l'ordre suivant. 1 : 63 Hz↔80 Hz↔100 Hz 2 : 125 Hz↔160 Hz↔200 Hz 3 : 250 Hz↔315 Hz↔400 Hz ↔500 Hz 4 : 630 Hz↔800 Hz↔1 kHz ↔1,25 kHz 5 : 1,6 kHz↔2 kHz↔2,5 kHz ↔3,15 kHz 6 : 4 kHz↔5 kHz↔6,3 kHz↔8 kHz 7 : 10 kHz↔12,5 kHz↔16 kHz Appuyez sur le bouton [6] pour sélectionner le type de courbe Q. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton est enfoncé, la courbe Q prend la forme suivante. Appuyez sur un des bouton [1] à [5] pendant plus de deux secondes pour présélectionner une valeur. La valeur présélectionnée est écrasée par la valeur réglée en suivant les étapes ci-dessus. Le réglage de temporisation et celui du répartiteur sont également enregistrés. 9 Appuyez sur le bouton [RTN]. D'autres réglages peuvent également être effectués en mode Normal. 10 Appuyez sur les boutons [SOUND] ou [RTN] pour quitter le mode Réglage du son. Comment utiliser le mode Réglage du son Sélectionner un mode Egaliseur à partir de la mémoire Mesurer/afficher les fréquences ATTENTION Pour plus de fonctionnement, revendeur. détails sur le contactez votre Les fréquences dans le véhicule peuvent être mesurées et affichées à l'écran. Vous pouvez prendre ces mesures comme référence lors du réglage de l'égaliseur paramétrique. Ces mesures sont également nécessaires pour corriger automatiquement les réglages de l'égaliseur paramétrique en personnalisant des effets sonores. Appuyez sur un bouton de présélection pour sélectionner le mode Egaliseur enregistré dans la mémoire et associé à ce dernier. Les boutons permettant le réglage des modes Egaliseur dans la mémoire sont appelés Boutons de présélection. 1 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner PEQ. 2 Appuyez sur le bouton [SEL]. 3 Appuyez sur un bouton entre [1] et [5] pendant plus de deux secondes. Le modèle présélectionné et enregistré dans la mémoire est récupéré. 4 Appuyez sur le bouton [RTN]. D'autres réglages peuvent également être effectués en mode Normal. 5 Appuyez sur les boutons [SOUND] ou [RTN] pour quitter le mode Réglage du son. ATTENTION Lorsque la valeur présélectionnée est modifiée, l'affichage suivant apparaît : Numéro de canal présélection de 1 à 5 73 ATTENTION • Réglez la temporisation (reportezvous en page 67) et le répartiteur (reportez-vous en page 77) avant de mesurer les fréquences. • Lors de la mesure de ces fréquences, les réglages du CSII et du contour sont automatiquement annulés. 1 Branchez le microphone (fourni séparément) via un connecteur RCA sur la prise auxiliaire gauche de l'appareil. 2 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner PEQ. Réglez le microphone par rapport à la position réelle de l'oreille et fixez-le sur l'appuie-tête ou sur tout autre dispositif de fixation (fixez le microphone à l'aide d'un ruban adhésif ou d'un lien). XII Exemples de réglages 3 Appuyez sur le bouton [SEL]. MISE EN GARDE L'appareil passe en mode Réglage de l'égaliseur paramétrique. 4 Appuyez sur le bouton [AUDIO CONTROL] pendant moins de deux secondes. Un compte à rebours de 10 secondes commence alors. Quittez le véhicule pendant cette période. Un bruit rose est produit par les hautparleurs et la mesure des fréquences démarre. [Measuring] s'affiche pendant la prise des mesures. Une fois les mesures effectuées, les résultats s'affichent. Vous pouvez régler le volume (en tournant le bouton [AUDIO CONTROL]) et reprendre les mesures même si vous êtes déjà en train d'en effectuer. Appuyez à nouveau sur le bouton [AUDIO CONTROL] pour annuler la mesure. 5 Appuyez sur le bouton [CD pendant plus d'une seconde. 6 Insérez une Memory Stick. 7 Appuyez sur le bouton [AUDIO CONTROL] pendant plus de deux secondes. carte ] mémoire Les mesures peuvent être enregistrées sur une carte mémoire Memory Stick et automatiquement corrigées sur le site Internet. ATTENTION Fermez les portières et les vitres pendant que vous effectuez la mesure. 74 En raison de la simplicité de cette opération, il est possible que des erreurs minimes se produisent dans les résultats des mesures. Par ailleurs, les résultats obtenus ici ne peuvent pas être comparés à ceux obtenus grâce à des dispositifs de mesure professionnels. 8 Appuyez sur le bouton [RTN]. D'autres réglages peuvent également être effectués en mode Normal. 9 Appuyez sur les boutons [SOUND] ou [RTN] pour quitter le mode Réglage du son. Comment utiliser le mode Réglage du son 2 Appuyez sur le bouton [SEL]. L'appareil passe en mode Réglage du sélecteur de position. 3 Avant de sélectionner une position, assurez-vous que le CSII est OFF (pour plus de détails sur l'activation et la désactivation ON/OFF du CSII, reportezvous en page 71). Appuyez sur le bouton [SEL]. 4 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner un élément à régler. Les différents éléments défilent dans l'ordre suivant ; l'élément sélectionné est mis en surbrillance. ➔ ➔ ➔ 4 ➔ Position ➔ Car Type Tweeter ➔ Rear SP ➔ Positionwww Appuyez sur le bouton [SEL]. Les réglages appliqués. L'appareil passe en mode Réglage de temporisation. 3 ➔ 2 OFF ➔ Front L ➔ Front R ➔ Front ➔ Rear ➔ OFFwww ➔ 1 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner Time Alignment. Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner un élément à régler. Les différents éléments défilent dans l'ordre suivant ; l'élément sélectionné est mis en surbrillance. 5 sélectionnés sont Appuyez sur le bouton [RTN]. D'autres élément du réglage de temporisation peuvent également être réglés. 6 Appuyez sur le bouton [RTN]. D'autres réglages peuvent également être effectués en mode Normal. ➔ 7 Appuyez sur le bouton [SEL]. ➔ ATTENTION Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner Position. ➔ Cette fonction permet de corriger la position et les fréquences et donc de retarder les signaux émis par les différents haut-parleurs, de manière à ce que ces derniers atteignent l'auditeur en même temps. 1 ➔ Configurer le réglage de temporisation (réglage de temporisation) Appuyez sur les boutons [SOUND] ou [RTN] pour quitter le mode Réglage du son. ATTENTION Réglage du sélecteur de position (Position) Lorsque la position du siège de l'auditeur est sélectionnée, le temps mis par les ondes sonores pour parcourir la distance séparant les haut-parleurs de l'auditeur peut être réglé afin d'obtenir une orientation sonore plus naturelle. L'appareil permet le réglage de quatre positions différentes. 75 Une fois le sélecteur de position réglé (sur une valeur autre que OFF), les réglages BAL (balance) et FAD (équilibreur) peuvent être annulés. XII Exemples de réglages Sélection du type de véhicule (Type de voiture) Réglages du haut-parleur des aiguës (Haut-parleur des aiguës) Vous pouvez sélectionner les réglages de temporisation correspondant à votre véhicule dans une gamme de réglages préétablis pour différents types de véhicules, ce qui vous permet de sélectionner automatiquement les réglages de temporisation les mieux adaptés. Vous pouvez sélectionner l'emplacement de pose du haut-parleur des aiguës et indiquer si le haut-parleur doit être utilisé ou non. Cette fonction vous permet de sélectionner automatiquement les réglages de temporisation les plus adaptés. 1 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner Car Type. 1 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner Tweeter. 2 Appuyez sur le bouton [SEL]. 2 Appuyez sur le bouton [SEL]. ➔ ➔ ➔ Compact ➔ Sedan ➔ Wagon ➔ Mini Van ➔ SUV ➔ Truck ➔ Compactwww ➔ ➔ Appuyez sur le bouton [SEL]. Les réglages appliqués. 5 ➔ 4 3 sélectionnés NO ➔ Dash NOwww 4 5 6 6 7 7 76 sélectionnés sont Appuyez sur le bouton [RTN]. Appuyez sur le bouton [RTN]. D'autres réglages peuvent également être effectués en mode Normal. D'autres réglages peuvent également être effectués en mode Normal. Appuyez sur les boutons [SOUND] ou [RTN] pour quitter le mode Réglage du son. ➔ D'autres élément du réglage de temporisation peuvent également être réglés. D'autres élément du réglage de temporisation peuvent également être réglés. Appuyez sur le bouton [RTN]. ➔ Door Appuyez sur le bouton [SEL]. Les réglages appliqués. sont Appuyez sur le bouton [RTN]. Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner un élément à régler. Les différents éléments défilent dans l'ordre suivant ; l'élément sélectionné est mis en surbrillance. ➔ Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner un élément à régler. Les différents éléments défilent dans l'ordre suivant ; l'élément sélectionné est mis en surbrillance. ➔ 3 L'appareil passe en mode Réglage du haut-parleur des aiguës. ➔ L'appareil passe en mode Sélection du type de véhicule. Appuyez sur les boutons [SOUND] ou [RTN] pour quitter le mode Réglage du son. Comment utiliser le mode Réglage du son ATTENTION 6 Lorsque les haut-parleurs avant sont posés sur le tableau de bord, vous pouvez régler le haut-parleur des aiguës sur Dash même si aucun haut-parleur des aiguës n'a été posé. Sélection de la position du hautparleur arrière (Rear SP) D'autres réglages peuvent également être effectués en mode Normal. 7 1 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner Rear SP. 2 Appuyez sur le bouton [SEL]. Les fréquences du filtre passe-haut (HPF) des haut-parleurs avant et arrière et du filtre passebas (LPF) du haut-parleur des graves peuvent être réglées dans une plage comprise entre 63 et 200 Hz (la démarche est la même que pour les fréquences de coupure des filtres HPF et LPF). L'appareil passe en mode Réglage de la position du haut-parleur arrière. Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner un élément à régler. Les différents éléments défilent dans l'ordre suivant ; l'élément sélectionné est mis en surbrillance. 4 ➔ Door 5 1 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner X-Over. 2 Appuyez sur le bouton [SEL]. L'appareil passe en mode Réglage du répartiteur. 3 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner cut-off frequency. Lorsque le bouton est tourné, la fréquence est modifiée dans l'ordre suivant. 63 Hz ↔ 80 Hz ↔ 100 Hz ↔ 125 Hz ↔ 160 Hz ↔ 200 Hz 4 Appuyez sur le bouton [SEL]. ➔ Others Appuyez sur le bouton [SEL]. Les réglages appliqués. sélectionnés Appuyez sur les boutons [SOUND] ou [RTN] pour quitter le mode Réglage du son. Régler le répartiteur (X-Over) Vous pouvez sélectionner l'emplacement de pose du haut-parleur arrière. Cette fonction vous permet de sélectionner automatiquement les réglages de temporisation les plus adaptés. 3 Appuyez sur le bouton [RTN]. sont Appuyez sur le bouton [RTN]. D'autres élément du réglage de temporisation peuvent également être réglés. 77 Les réglages appliqués. sélectionnés sont XII Exemples de réglages Régler l'harmoniseur multiple (Harmonizer) ] ou Bouton [ ] : Permet d'augmenter le niveau. Bouton [ ] : Permet de diminuer le niveau. La pente peut être réglée sur « PASS », « 6dB/oct », « 12dB/oct », « 18dB/oct » ou « 24dB/oct ». Cette fonction utilise la synthèse harmonique pour rétablir le composant haute fréquence perdu lors de la compression, de sorte qu'un meilleur son peut être obtenu lors de la lecture des fichiers MP3 /WMA et de la carte mémoire Memory Stick (ATRAC3). ATTENTION Si aucun haut-parleur de graves n'est branché, réglez la pente sur PASS (si la pente n'est pas réglée sur PASS, la plage des fréquences graves n'est pas émise par les haut-parleurs). 6 1 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner Harmonizer. 2 Appuyez sur le bouton [SEL]. L'appareil passe en mode Réglage de l'harmoniseur multiple. 3 Appuyez sur le bouton [RTN]. D'autres réglages peuvent également être effectués en mode Normal. www OFF ➔ Hi ➔ OFFwww ➔ 7 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner un élément à régler. Les différents éléments défilent dans l'ordre suivant ; l'élément sélectionné est mis en surbrillance. ➔ Appuyez sur les boutons [ [ ] pour régler la pente. ➔ 5 ➔ Low Hi : efficacité élevée Appuyez sur les boutons [SOUND] ou [RTN] pour quitter le mode Réglage du son. Low : efficacité moindre 4 Appuyez sur le bouton [SEL]. Les réglages appliqués. 5 sélectionnés sont Appuyez sur le bouton [RTN]. D'autres réglages peuvent également être effectués en mode Normal. 6 78 Appuyez sur les boutons [SOUND] ou [RTN] pour quitter le mode Réglage du son. Comment utiliser le mode Réglage du son Sélectionner la phase non équilibrée (Non-F Phase) Sortie non équilibrée La fusion des sons produits par les hautparleurs avant et arrière et le haut-parleur des graves peut être améliorée en sélectionnant la phase. Passez à une phase permettant aux hautparleurs de se combiner sans dissonance. 1 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner Non-F Phase. 2 Appuyez sur le bouton [SEL]. La sortie non équilibrée peut être mono ou stéréo. Sélectionnez la méthode correspondant à la sortie du caisson de basses branché sur l'appareil. Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner Non-F Output. 2 Appuyez sur le bouton [SEL]. L'appareil affiche Non-F Output. L'appareil passe en mode Sélection de phase. 3 1 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner NORMAL ou REVERSE. 3 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner Stereo ou Monaural. 4 Appuyez sur le bouton [SEL]. 5 Appuyez sur le bouton [RTN]. D'autres réglages peuvent également être effectués en mode Normal. NORMAL : phase normale REVERSE : phase inverse 4 Appuyez sur le bouton [SEL]. Les réglages appliqués. 5 6 sélectionnés sont Appuyez sur le bouton [RTN]. D'autres réglages peuvent également être effectués en mode Normal. 6 Appuyez sur les boutons [SOUND] ou [RTN] pour quitter le mode Réglage du son. Importer des données sonores Les données sonores réglées sur le site Internet peuvent être enregistrées sur un CD-R ou une carte mémoire Memory Stick puis importées sur l'appareil. ATTENTION Pour plus de fonctionnement, revendeur. Appuyez sur les boutons [SOUND] ou [RTN] pour quitter le mode Réglage du son. détails sur le contactez votre 1 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner Sound Data. 2 Appuyez sur le bouton [SEL]. L'appareil passe en mode Données sonores. 79 XII Exemples de réglages Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner les types de média. Les différents éléments pouvant être sélectionnés défilent dans l'ordre suivant. Disc ➔ Memory Stick ➔ 1 Appuyez sur le bouton [SEL]. La façade s'ouvre automatiquement. 5 Insérez un CD-R ou une carte mémoire Memory Stick. 6 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner le fichier. L'élément sélectionné apparaît en surbrillance. 7 Appuyez sur le bouton [SEL]. 8 Appuyez sur l'un des boutons [1] à [5] pendant plus de 2 secondes pour effectuer l'enregistrement sur l'appareil. ATTENTION MISE EN GARDE 2 ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ 80 3 Appuyez sur le bouton [SEL]. ➔ Appuyez sur les boutons [SOUND] ou [RTN] pour quitter le mode Réglage du son. Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner un élément à régler. Les différents éléments défilent dans l'ordre suivant ; l'élément sélectionné est mis en surbrillance. PEQ ➔ Time-Alignment ➔ XOver ➔ Harmoniseur ➔ Non-F Phase ➔ Non-F Output ➔ SP Layout ➔ Custom Mode ➔ Sound Data ➔ PEQwww Appuyez sur le bouton [RTN]. D'autres réglages peuvent également être effectués en mode Normal. 10 Lorsque vous appuyez sur le bouton [SOUND] en mode Réglage du son, ce mode est désactivé et l'appareil revient au mode musique normal. Lorsque vous passez du mode Normal au mode Pro, veuillez vous assurer que le volume sonore est réglé sur 0. Le fichier sélectionné est enregistré et associé au bouton sélectionné. Lors de la lecture du CD-R, celui-ci est éjecté automatiquement une fois l'écriture terminée. L'affichage revient à l'écran de sélection de fichier. 9 Appuyez sur le bouton [SOUND] pendant plus de deux secondes. L'appareil passe du mode Normal au mode Pro et vice versa à chaque fois que vous appuyez sur le bouton. En mode Pro, PRO MODE ON et une liste déroulante s'affichent à l'écran. ➔ 4 Fonctionnement en mode Pro ➔ 3 Comment utiliser le mode Réglage du son Régler l'égaliseur paramétrique (PEQ) Canal Front L'égaliseur paramétrique peut être réglé pour un système à trois ou quatre haut-parleurs (pour plus d'informations sur l'agencement des haut-parleurs, reportez-vous en page 89.) 4 haut-parleurs + caisson de graves Lorsque votre système est réglé sur 4SP + SW, vous pouvez régler cinq bandes pour le canal avant et cinq pour le canal arrière (soit au total dix bandes) avec l'égaliseur paramétrique. Les fréquences disponibles pour chacune de ces bandes sont énumérées ci-dessous. Pour régler l'agencement des haut-parleurs, reportez-vous à la rubrique « Sélectionner l'agencement des haut-parleurs (SP Layout) » Rear Bandes Fréquences disponibles (Hz) Front1 Front2 Front3 63 ; 80 ; 100 ; 125 ; 160 ; 200 ; 250 ; 315 ; 400 ; 500 ; 630 ; 800 ; 1 k ; 1,25 k ; 1,6 k ; 2,0 k ; 2,5 k ; 3,15 k ; 4,0 k ; 5,0 k ; 6,3 k ; 8,0 k ; 10 k ; 12,5 k ; 16 k (25 fréquences) Front4 Front5 200 ; 250 ; 315 ; 400 ; 500 ; 630 ; 800 ; 1 k ; 1,25 k ; 1,6 k ; 2,0 k ; 2,5 k ; 3,15 k ; 4,0 k ; 5,0 k ; 6,3 k ; 8,0 k ; 10 k ; 12,5 k ; 16 k (20 fréquences) Rear1 Rear2 Rear3 63 ; 80 ; 100 ; 125 ; 160 ; 200 ; 250 ; 315 ; 400 ; 500 ; 630 ; 800 ; 1 k ; 1,25 k ; 1,6 k ; 2,0 k ; 2,5 k ; 3,15 k ; 4,0 k ; 5,0 k ; 6,3 k ; 8,0 k ; 10 k ; 12,5 k ; 16 k (25 fréquences) Rear4 Rear5 200 ; 250 ; 315 ; 400 ; 500 ; 630 ; 800 ; 1 k ; 1,25 k ; 1,6 k ; 2,0 k ; 2,5 k ; 3,15 k ; 4,0 k ; 5,0 k ; 6,3 k ; 8,0 k ; 10 k ; 12,5 k ; 16 k (20 fréquences) (reportez-vous en page 89). ATTENTION Il est impossible de régler deux fréquences identiques sur le canal avant (bandes F1 à F5). 81 XII Exemples de réglages L'égaliseur paramétrique propose dix emplacements avant et arrière (5 + 5). Il est divisé en deux canaux avant et arrière. 3 Toute fréquence attribuée est mise en surbrillance et ne peut faire l'objet d'un autre usage simultané (reportez-vous à la page 82). Les bandes sélectionnées sont grisées sur le diagramme afin d'indiquer qu'elles sont utilisées et ne peuvent plus être sélectionnées. Front1 ➔ Front2 ➔ Front3 ➔ Front4 ➔ Front5 ➔ Rear1 ➔ Rear2 ➔ Rear3 ➔ Rear4 ➔ Rear5 ➔ Front1www Les bandes noires sont encore inutilisées (et donc disponibles) et peuvent être attribuées en fonction de leur position (avant ou arrière). 4 Exemple : Vous souhaitez attribuer à l'emplacement du canal avant F1 une fréquence paramétrique de 3,15 Hz. Cette fréquence étant déjà utilisée par F2, vous devez attribuer une nouvelle fréquence à F2 et libérer la bande de 3,15 Hz pour le groupe avant F1. 1 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner PEQ. 2 Appuyez sur le bouton [SEL]. Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner la bande à régler. Chaque fois que ce bouton est enfoncé, la sélection change dans l'ordre suivant. Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner la fréquence à régler. Lorsque le bouton est tourné, la fréquence est modifiée dans l'ordre suivant. Front1, Front2, Front3, Rear1, Rear2, Rear3 63 Hz ↔ 80 Hz ↔ 100 Hz ↔ 125 Hz ↔ 160 Hz ↔ 200 Hz ↔ 250 Hz ↔ 315 Hz ↔ 400 Hz ↔ 500 Hz ↔ 630 Hz ↔ 800 Hz ↔ 1 kHz ↔ 1,25 kHz ↔ 1,6 kHz ↔ 2 kHz ↔ 2,5 kHz ↔ 3,15 kHz ↔ 4 kHz ↔ 5 kHz ↔ 6,3 kHz ↔8 kHz ↔ 10 kHz ↔ 12,5 kHz ↔ 16 kHz Front4, Front5, Rear4, Rear5 200 Hz ↔ 250 Hz ↔ 315 Hz ↔ 400 Hz ↔ 500 Hz ↔ 630 Hz ↔ 800 Hz ↔ 1 kHz ↔ 1,25 kHz ↔ 1,6 kHz ↔ 2 kHz ↔ 2,5 kHz ↔ 3,15 kHz ↔ 4 kHz ↔ 5 kHz ↔ 6,3 kHz ↔ 8 kHz ↔ 10 kHz ↔ 12,5 kHz ↔ 16 kHz L'appareil passe en mode Réglage de l'égaliseur paramétrique. Groupe arrière R 1 R 2 R 3 F 1 F 2 F 3 63 Hz 63 Hz 63 Hz 63 Hz 63 Hz 63 Hz 80 Hz 80 Hz 80 Hz 80 Hz 80 Hz 80 Hz 100 Hz 100 Hz 100 Hz 100 Hz 100 Hz 100 Hz 125 Hz 125 Hz 125 Hz 125 Hz 125 Hz 125 Hz 160 Hz 160 Hz 160 Hz R 4 R 5 200 Hz 200 Hz 200 Hz 200 Hz 200 Hz 250 Hz 250 Hz 250 Hz 250 Hz 250 Hz 315 Hz 315 Hz 315 Hz 315 Hz 315 Hz 400 Hz 400 Hz 400 Hz 400 Hz 400 Hz 500 Hz 500 Hz 500 Hz 500 Hz 500 Hz 630 Hz 630 Hz 630 Hz 630 Hz 630 Hz 800 Hz 800 Hz 800 Hz 800 Hz 800 Hz 1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k 160 Hz 160 Hz 160 Hz F 4 F 5 200 Hz 200 Hz 200 Hz 200 Hz 200 Hz 250 Hz 250 Hz 250 Hz 250 Hz 250 Hz 315 Hz 315 Hz 315 Hz 315 Hz 315 Hz 400 Hz 400 Hz 400 Hz 400 Hz 400 Hz 500 Hz 500 Hz 500 Hz 500 Hz 500 Hz 630 Hz 630 Hz 630 Hz 630 Hz 630 Hz 800 Hz 800 Hz 800 Hz 800 Hz 800 Hz 1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k 1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k 1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k 1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k 1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k 1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k 1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k 1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k 1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k Groupe avant 82 Comment utiliser le mode Réglage du son 5 Appuyez sur les boutons [ ] ou [ ]. Cette opération permet de régler le niveau de fréquence. 10 ATTENTION Bouton [ ] : Permet d'augmenter le niveau. Lors de la mise à jour du logiciel, appuyez sur le bouton [AUDIO CONTROL] pour mesurer puis afficher les fréquences. Bouton [ ] : Permet de diminuer le niveau. 6 Appuyez sur le bouton [6] pour sélectionner le type de courbe Q. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton est enfoncé, la courbe Q prend la forme suivante. LARGE ETROITE 7 MOYENNEMENT LARGE 3 Régler et agencer le système à trois haut-parleurs Bande médium (Groupe 1) : ajustement paramétrique en 5 bandes de 25 fréquences. Bande élevée (Groupe 2) : ajustement paramétrique en 5 bandes de 20 fréquences. NORMALE Par défaut, Eclipse attribue des fréquences arbitraires à chacune des cinq bandes (Hi/Mid pour dix bandes paramétriques au total). MOYENNEMENT ETROITE Répétez les étapes à 6 ATTENTION pour Il est impossible de régler deux fréquences identiques au sein du groupe Hi de fréquences élevées (bandes H1 à H5). Vous devez lever l'attribution d'une fréquence à un emplacement particulier avant de pouvoir l'attribuer à nouveau (afin qu'elle puisse être utilisée dans une autre bande). modifier les réglages de chaque bande. Les fréquences réglées pour l'un ou l'autre des canaux ou des bandes ne peuvent être sélectionnées. 8 Appuyez sur un des bouton [1] à [5] pendant plus de deux secondes pour présélectionner une valeur. La valeur présélectionnée est écrasée par la valeur réglée en suivant les étapes ci-dessus. 9 Appuyez sur les boutons [SOUND] ou [RTN] pour quitter le mode Réglage du son. Exemple : Vous souhaitez attribuer une fréquence paramétrique de 3,15 Hz à l'emplacement H1 du groupe Hi. Le réglage de temporisation et celui du répartiteur sont également enregistrés. Cette fréquence étant déjà utilisée par H2, vous devez attribuer une nouvelle fréquence à H2 et libérer la bande de 3,15 Hz pour le groupe Hi H1. Appuyez sur le bouton [RTN]. L'égaliseur paramétrique propose dix emplacements de fréquences élevées et médium (5 + 5). D'autres réglages peuvent également être effectués en mode Pro. Il est divisé en deux groupes Mid & Hi. Toute fréquence attribuée est mise en surbrillance et ne peut faire l'objet d'un autre usage simultané (reportez-vous à la page 84). 83 XII Exemples de réglages Les bandes sélectionnées sont grisées sur le diagramme afin d'indiquer qu'elles sont utilisées et ne peuvent plus être sélectionnées. Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner la fréquence à régler. Lorsque le bouton est tourné, la fréquence est modifiée dans l'ordre suivant. 4 Les bandes noires sont encore inutilisées (et donc disponibles) et peuvent être attribuées en fonction de leur position (Mid ou Hi). 1 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner PEQ. 2 Appuyez sur le bouton [SEL]. Mid L'appareil passe en mode Réglage de l'égaliseur paramétrique. 3 Hi Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner la bande à régler. Chaque fois que ce bouton est enfoncé, la sélection change dans l'ordre suivant. 5 Hi1 ➔ Hi2 ➔ Hi3 ➔ Hi4 ➔ Hi5 ➔ Mid1 ➔ Mid2 ➔ Mid3 ➔ Mid4 ➔ Mid5 ➔ Hi1 www : : 63 Hz → 80 Hz → 100 Hz → 125 Hz → 160 Hz → 200 Hz → 250 Hz → 315 Hz → 400 Hz → 500 Hz → 630 Hz → 800 Hz → 1 kHz → 1,25 kHz → 1,6 kHz → 2 kHz → 2,5 kHz → 3,15 kHz → 4 kHz → 5 kHz → 6,3 kHz → 8 kHz → 10 kHz → 12,5 kHz → 16 kHz 200 Hz → 250 Hz → 315 Hz → 400 Hz → 500 Hz → 630 Hz → 800 Hz → 1 kHz → 1,25 kHz → 1,6 kHz → 2 kHz → 2,5 kHz → 3,15 kHz → 4 kHz → 5 kHz → 6,3 kHz → 8 kHz → 10 kHz → 12,5 kHz → 16 kHz Appuyez sur les boutons [ ] ou [ ]. Cette opération permet de régler le niveau de fréquence. Bouton [ ] : Permet d'augmenter le niveau. Bouton [ ] : Permet de diminuer le niveau. Groupe Mid M 1 M 2 M 3 M 4 M 5 63 Hz 63 Hz 63 Hz 63 Hz 63 Hz 80 Hz 80 Hz 80 Hz 80 Hz 80 Hz 100 Hz 100 Hz 100 Hz 100 Hz 100 Hz 125 Hz 125 Hz 125 Hz 125 Hz 125 Hz 160 Hz 160 Hz 160 Hz 160 Hz 160 Hz 200 Hz 200 Hz 200 Hz 200 Hz 200 Hz 250 Hz 250 Hz 250 Hz 250 Hz 250 Hz 315 Hz 315 Hz 315 Hz 315 Hz 315 Hz 400 Hz 400 Hz 400 Hz 400 Hz 400 Hz 500 Hz 500 Hz 500 Hz 500 Hz 500 Hz 630 Hz 630 Hz 630 Hz 630 Hz 630 Hz 800 Hz 800 Hz 800 Hz 800 Hz 800 Hz 1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k H 1 H 2 H 3 H 4 H 5 200 Hz 200 Hz 200 Hz 200 Hz 200 Hz 250 Hz 250 Hz 250 Hz 250 Hz 250 Hz 315 Hz 315 Hz 315 Hz 315 Hz 315 Hz 400 Hz 400 Hz 400 Hz 400 Hz 400 Hz 500 Hz 500 Hz 500 Hz 500 Hz 500 Hz 630 Hz 630 Hz 630 Hz 630 Hz 630 Hz 800 Hz 800 Hz 800 Hz 800 Hz 800 Hz 1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k 1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k 1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k 1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k 1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k 1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k 1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k 1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k 1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k Groupe Hi 84 Comment utiliser le mode Réglage du son ATTENTION 9 • Si toutes les fréquences sont réglées sur leur niveau maximum, le son subira des distorsions. • Réglez PEQ de manière à ce que les niveaux de fréquences soient uniformes. Le réglage le plus efficace consiste à ajuster le gain de sorte que les crêtes (pression sonore élevée) correspondent aux crevasses (pression sonore basse). 6 Appuyez sur le bouton [6] pour sélectionner le type de courbe Q. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton est enfoncé, la courbe Q prend la forme suivante. LARGE ETROITE MOYENNEMENT LARGE Appuyez sur le bouton [RTN]. D'autres réglages peuvent également être effectués en mode Pro. 10 Appuyez sur les boutons [SOUND] ou [RTN] pour quitter le mode Réglage du son. ATTENTION Pendant la mise à jour du logiciel, appuyez longuement sur le bouton [AUDIO CONTROL] pour mesurer puis afficher les fréquences. Sélectionner un mode Egaliseur à partir de la mémoire Reportez-vous à la page 73 (fonctionnement en mode Normal). NORMALE MOYENNEMENT ETROITE Mesurer/afficher les fréquences 7 Répétez les étapes 3 à 6 Reportez-vous à la page 73 (fonctionnement en mode Normal). pour modifier les réglages de chaque bande. 8 Appuyez sur un des bouton [1] à [5] pendant plus de deux secondes pour présélectionner une valeur. La valeur présélectionnée est écrasée par la valeur réglée en suivant les étapes ci-dessus. Le réglage de temporisation et celui du répartiteur sont également enregistrés. 85 XII Exemples de réglages Configurer le réglage de temporisation (réglage de temporisation) La formule de calcul du temps mort est la suivante : En définissant le temps mort et le niveau sonore de chacun des haut-parleurs, il est possible de compenser les divergences sonores, quelle que soit la position d'écoute. A = temps mort (ms) 1 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner Time Alignment. 2 Appuyez sur le bouton [SEL]. A = (B-C)/34 B = distance au haut-parleur le plus éloigné de la position d'écoute (cm) C L'appareil passe en mode Réglage de temporisation. 3 C = distance de la position d'écoute à chaque haut-parleur, à régler (cm) Appuyez sur le bouton [SEL] pour sélectionner un élément à régler. Les différents éléments défilent dans l'ordre suivant ; l'élément sélectionné est mis en surbrillance. Exemple : La position d'écoute est le siège du conducteur (à gauche) Agencement des haut-parleurs 4SP + SW : FL ➔ FR ➔ RL ➔ RR ➔ SW ➔ FL www Agencement des haut-parleurs 3WAY : HL ➔ HR ➔ ML ➔ MR ➔ LL ➔ LR ➔ HL www 4 B : 200 (cm) C : 50 (cm) Temps mort = 200 (cm) − 50 (cm)/ 34 4,4 (ms) 5 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner un élément à régler. Le temps mort peut être réglé entre 0,0 et 10,0 ms, par incréments de 0,1 ms. Vers la droite : B Réglez le niveau d'un haut-parleur à l'aide des boutons [ ] ou [ ]. Le niveau de chacun des hautparleurs doit être compris dans la fourchette 0~ −30 dB, - . Bouton [ ] : Permet d'augmenter le niveau. la durée décroît Bouton [ ] : Permet de diminuer le niveau. Vers la gauche : la durée s'accroît. 6 Reprenez les étapes pour régler parleurs. 7 les 3 autres à 5 haut- Appuyez sur le bouton [RTN]. D'autres réglages peuvent également être effectués en mode Pro. 86 Comment utiliser le mode Réglage du son Régler le répartiteur (X-Over) Le système à quatre haut-parleurs permet de régler les fréquences du haut-parleur avant HPF (filtre passe-haut) et du caisson de graves (filtre passe-bas). Avec le système à trois hautparleurs (comprenant un haut-parleur pour aigus, un pour les fréquences médium et un caisson de graves), l'intégration de chacun d'entre eux est améliorée avec le réglage des zones de lecture à l'aide du HPF aigu, HPF et LPF médium et LPF grave. 1 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner le répartiteur. 2 Appuyez sur le bouton [SEL]. L'appareil passe en mode Réglage du répartiteur. 3 Appuyez sur le bouton [SEL] pour sélectionner un élément à régler. Les différents éléments défilent dans l'ordre suivant ; l'élément sélectionné est mis en surbrillance. Agencement des hautparleurs 4SP + SW : Avant/Arrière 63 Hz → 80 Hz → 100 Hz → 125 Hz → 160 Hz → 200 Hz → 250 Hz → 315 Hz → 400 Hz → 500 Hz → 630 Hz → 800 Hz → 1 kHz → 1,25 kHz → 1,6 kHz → 2 kHz → 2,5 kHz → 3,15 kHz → 4 kHz → 5 kHz → 6,3 kHz → 8 kHz → 10 kHz Caisson de graves 63 Hz → 80 Hz → 100 Hz → 125 Hz → 160 Hz → 200 Hz Agencement des hautparleurs 3WAY : Hi/M-LPS 200 Hz → 250 Hz → 315 Hz → 400 Hz → 500 Hz → 630 Hz → 800 Hz → 1 kHz → 1,25 kHz → 1,6 kHz → 2 kHz → 2,5 kHz → 3,15 kHz → 4 kHz → 5 kHz → 6,3 kHz → 8 kHz → 10 kHz Low/M-HPS 63 Hz → 80 Hz → 100 Hz → 125 Hz → 160 Hz → 200 Hz 5 Bouton [ ] : la pente augmente. La pente peut être réglée sur « PASS », « 6dB/oct », « 12dB/oct », « 18dB/oct » ou « 24dB/oct ». Agencement des haut-parleurs 3WAY : Hi ➔ M-L(M-LPF) ➔ M-H(M-HPF) ➔ Low ➔ Hiwww ATTENTION Si aucun haut-parleur de graves n'est branché, réglez la pente sur PASS (si la pente n'est pas réglée sur PASS, la plage des fréquences graves n'est pas émise par les haut-parleurs). Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner la fréquence de coupure. Lorsque le bouton est tourné, la fréquence est modifiée dans l'ordre suivant. 87 ] ou Bouton [ ] : la pente diminue. Agencement des haut-parleurs 4SP + SW : F(Avant) ➔ R(Arrière) ➔ W(Caisson de graves) ➔ F(Avant)www 4 Appuyez sur les boutons [ [ ] pour régler la pente. 6 Répétez les étapes 3 à 5 pour modifier les réglages de chaque canal. XII Exemples de réglages 7 5 Appuyez sur le bouton [RTN]. D'autres réglages peuvent également être effectués en mode Pro. 8 D'autres réglages peuvent également être effectués en mode Pro. Appuyez sur les boutons [SOUND] ou [RTN] pour quitter le mode Réglage du son. 6 Cette fonction utilise la synthèse harmonique pour rétablir le composant haute fréquence perdu lors de la compression, de sorte qu'un meilleur son peut être obtenu lors de la lecture des fichiers MP3/WMA et de la carte mémoire Memory Stick (ATRAC3). 1 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner Harmonizer. 2 Appuyez sur le bouton [SEL]. La fusion des sons produits par les hautparleurs avant et arrière et le haut-parleur des graves peut être améliorée en sélectionnant la phase. Passez à une phase permettant aux hautparleurs de se combiner sans dissonance. L'appareil passe en mode Réglage de l'harmoniseur multiple. Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner un élément à régler. Les différents éléments défilent dans l'ordre suivant ; l'élément sélectionné est mis en surbrillance. ➔ Hi ➔ ➔ www OFF 1 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner Non-F Phase. 2 Appuyez sur le bouton [SEL]. L'appareil passe en mode Sélection de phase. 3 REVERSE : phase inverse 4 5 Appuyez sur le bouton [SEL]. sélectionnés Appuyez sur le bouton [SEL]. Les réglages appliqués. Low : efficacité moindre Les réglages appliqués. Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner NORMAL ou REVERSE. NORMAL : phase normale ➔ wwwLow Hi : efficacité élevée 4 Appuyez sur les boutons [SOUND] ou [RTN] pour quitter le mode Réglage du son. Sélectionner la phase non équilibrée (Non-F Phase) Régler l'harmoniseur multiple (Harmonizer) 3 Appuyez sur le bouton [RTN]. sont 88 sélectionnés sont Appuyez sur le bouton [RTN]. D'autres réglages peuvent également être effectués en mode Pro. Comment utiliser le mode Réglage du son 6 Sélectionner l'agencement des haut-parleurs (SP Layout) Appuyez sur les boutons [SOUND] ou [RTN] pour quitter le mode Réglage du son. Sortie non équilibrée La sortie non équilibrée peut être mono ou stéréo. Sélectionnez la méthode correspondant à la sortie du caisson de basses branché sur l'appareil. 1 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner Non-F Output. 2 Appuyez sur le bouton [SEL]. Selon le type de haut-parleurs branchés, vous pouvez choisir entre un système à quatre ou à trois haut-parleurs. Effectuez cette sélection avant de régler l'égaliseur, la temporisation et le répartiteur. 3 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner Stereo ou Monaural. 4 Appuyez sur le bouton [SEL]. 5 sélectionnés 2 Appuyez sur le bouton [SEL]. 3 Appuyez sur le bouton [RTN]. Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner un élément à régler. 3WAY : système à trois haut-parleurs 4SP + SW : Trois haut-parleurs et un caisson de graves sont D'autres réglages peuvent également être effectués en mode Pro. 6 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner SP Layout. L'appareil passe en mode Agencement des haut-parleurs. L'appareil affiche Non-F Output. Les réglages appliqués. 1 4 Appuyez sur le bouton [SEL] pendant plus de cinq secondes. 5 Un message de confirmation de l'agencement des haut-parleurs s'affiche. Pour valider l'agencement, appuyez sur [SEL]. Appuyez sur les boutons [SOUND] ou [RTN] pour quitter le mode Réglage du son. Appuyez sur le bouton [RTN] pour revenir à l'écran de sélection de l'agencement des haut-parleurs. 6 Appuyez sur le bouton [RTN]. D'autres réglages peuvent également être effectués en mode Pro. 7 89 Appuyez sur les boutons [SOUND] ou [RTN] pour quitter le mode Réglage du son. XII Exemples de réglages Sélectionner le mode personnalisé ATTENTION Si votre véhicule est équipé d'un système à trois haut-parleurs, ne passez pas du mode Pro au mode Normal. Vous risqueriez d'endommager vos hautparleurs. Les différents paramètres (égaliseur, temporisation, répartiteur) peuvent être réglés en mode personnalisé sur le site Internet. Effectuez vos réglages en suivant la procédure affichée à l'écran puis téléchargez les données sur votre carte mémoire Memory Stick. MISE EN GARDE Lorsque vous passez du mode 3WAY au mode 4SP + SW ou vice versa, veuillez vous assurer que le volume sonore est réglé sur 0. 1 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner Custom Mode. 2 Appuyez sur le bouton [SEL]. L'appareil passe personnalisé. Importer des données sonores mode Insérez la carte mémoire contenant les données. Reportez-vous à la page 79. ATTENTION Pour plus de fonctionnement, revendeur. en 3 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner ON ou OFF. Si aucune carte n'est insérée, un message d'avertissement apparaît à l'écran, au lieu de ON/OFF. 4 Appuyez sur le bouton [SEL]. 5 Appuyez sur le bouton [RTN]. détails sur le contactez votre D'autres réglages peuvent également être effectués en mode Pro. 6 Appuyez sur les boutons [SOUND] ou [RTN] pour quitter le mode Réglage du son. ATTENTION Il n'est pas possible de régler l'égaliseur, la temporisation et le répartiteur lorsque l'appareil est en mode personnalisé. Pour cela, vous devez d'abord désactiver le mode personnalisé. 90 Modifications en mode Réglage de l'affichage Modifications en mode Réglage de l'affichage Changer l'image animée Ce mode vous permet de régler la luminosité de l'affichage, de modifier la couleur d'éclairement des boutons et d'activer ou de désactiver l'affichage. 1 Appuyez sur le bouton [DISP]. Permet d'accéder au réglage de l'affichage. mode de Vous pouvez sélectionner une image animée disponible sur l'appareil et l'afficher à l'écran. Cet appareil dispose de trois types d'images animées. Les images animées disponibles via les services Web d'Eclipse peuvent en outre être téléchargées, importées sur l'appareil et affichées. En outre, des applications peuvent être téléchargées et vos propres images converties en images animées (pour plus de détails, reportez-vous en page 94.) ATTENTION Lorsque vous appuyez sur le bouton [DISP] en mode Réglage de l'affichage, ce mode est désactivé et l'appareil revient au mode musique normal. Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner Motion Picture. 2 Appuyez sur le bouton [SEL]. Le mode Sélection d'image animée est activé. 3 Tournez le bouton [SEL] vers la droite ou la gauche pour afficher les éléments de réglage pouvant être sélectionnés. Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner Motion Picture Type A, B, C et OFF. L'élément sélectionné apparaît en surbrillance. Les différents éléments défilent dans l'ordre suivant ; l'élément sélectionné est mis en surbrillance. 4 ➔ www Motion Picture ➔ Bright ➔ ILL ➔ Disp ON/OFF ➔ Disp Data ➔ Motion Picturewww 5 sélectionnés sont Appuyez sur le bouton [RTN]. D'autres réglages peuvent également être effectués en mode Réglage de l'affichage. 6 91 XII XIII Appuyez sur le bouton [SEL]. Les réglages appliqués. ➔ ➔ ➔ ➔ 2 1 Appuyez sur les boutons [DISP] ou [RTN] pour quitter le mode Réglage de l'affichage. Exemples de réglages Changer la couleur de l'éclairement Changer la luminosité Appuyez sur le bouton [SEL]. L'appareil passe en mode Réglage de la luminosité. ➔3 ➔4 2 Appuyez sur le bouton [SEL]. L'écran de modification l'éclairement apparaît. 3 ➔5 sélectionnés 4 ➔ Appuyez sur le bouton [RTN]. ➔ ➔ Appuyez sur le bouton [SEL]. Les réglages appliqués. 5 de Tournez le bouton [SEL] pour régler la couleur de l'éclairement. Lorsque le bouton est tourné, la couleur de l'éclairement est modifiée dans l'ordre suivant. www All Green ➔ Blue/Red Blue/Green ➔ Blue/Amber All Red ➔ All Greenwww sont D'autres réglages peuvent également être effectués en mode Réglage de l'affichage. 6 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner ILL. Appuyez sur le bouton [SEL]. Les réglages appliqués. 5 ➔ 4 ➔2 ➔ (Niveau) 1 ➔ 3 Tournez le bouton [SEL] pour régler la luminosité. Lorsque le bouton est tourné, le niveau de luminosité est modifié dans l'ordre suivant. 1 ➔ 2 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner Bright. ➔ ➔ 1 Vous pouvez modifier la couleur d'éclairement des boutons en procédant de la manière suivante : ➔ ➔ Permet de régler la luminosité de l'affichage et d'atteindre une luminosité idéale. sélectionnés sont Appuyez sur le bouton [RTN]. D'autres réglages peuvent également être effectués en mode Réglage de l'affichage. Appuyez sur les boutons [DISP] ou [RTN] pour quitter le mode Réglage de l'affichage. 6 92 Appuyez sur les boutons [DISP] ou [RTN] pour quitter le mode Réglage de l'affichage. Modifications en mode Réglage de l'affichage Désactiver l'affichage 6 Vous pouvez activer et désactiver l'affichage en procédant de la manière suivante : 1 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner Disp ON/OFF. 2 Appuyez sur le bouton [SEL]. ATTENTION L'écran permettant l'activation et la désactivation de l'affichage apparaît. 3 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner ON ou OFF. L'élément sélectionné apparaît en surbrillance. 4 Appuyez sur le bouton [SEL]. Les réglages appliqués. 5 sélectionnés Appuyez sur les boutons [DISP] ou [RTN] pour quitter le mode L'écran permettant l'activation et la désactivation de l'affichage apparaît. • Lorsqu'un bouton est actionné alors que l'écran affiche OFF, l'affichage à l'écran apparaît au bout de 6 secondes. • L'écran s'éteint lorsque la fonction OFF est sélectionnée. Cependant, il reste possible de régler le mode Réglage de l'affichage. sont Appuyez sur le bouton [RTN]. D'autres réglages peuvent également être effectués en mode Réglage de l'affichage. XIII 93 Exemples de réglages Importer des écrans d'affichage Les écrans Image animée disponibles grâce aux services Web d'Eclipse peuvent être téléchargés et utilisés à la place des écrans présélectionnés. Accédez aux services Web d'Eclipse pour les télécharger. Une fois les données téléchargées sur votre ordinateur, copiez-les sur une carte mémoire Memory Stick ou sur un CD-R et importez-les dans l'appareil. (URL: http://www.eclipse-web.com/eu/) Des applications permettant la création d'écrans d'affichage animés peuvent être téléchargées, vous permettant ainsi de créer vos propres écrans. Des écrans peuvent être créés de la manière suivante : Sélectionnez plusieurs images à intégrer à votre image animée. Accédez aux services Web d'Eclipse. (URL: http://www.eclipse-web.com/eu/) Téléchargez le logiciel de modification d'images d'Eclipse (Cutting Board) tout en suivant les consignes fournies sur le site Internet. Réglez la taille de l'image à l'aide du logiciel de modification d'images (Cutting Board) pour l'adapter à l'écran d'affichage. Suivez les consignes fournies par le logiciel de modification pour effectuer vos modifications. Convertissez vos images modifiées en images animées en suivant les consignes fournies par le logiciel de modification d'images (Cutting Board). Copiez les images animées sur une carte mémoire Memory Stick ou un CD-R. Importez-les dans l'appareil. 94 Modifications en mode Réglage de l'affichage 2 Appuyez sur le bouton [SEL]. 9 Le mode Afficher les données est activé. 3 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner les types de média. 4 Appuyez sur le bouton [SEL]. Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner les emplacements vers lesquels vous souhaitez importer les données : [Type A] – [Type C]. Les différents éléments défilent dans l'ordre suivant ; l'élément sélectionné est mis en surbrillance. ➔ Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner Disp Data. Type A ➔ Type B ➔ Type Awww ➔ • Lors de l'utilisation d'un CD-R : La façade s'ouvre automatiquement et, si un CD se trouve déjà dans l'appareil, il est automatiquement éjecté. • Lors de l'utilisation d'une carte mémoire Memory Stick : La façade s'ouvre automatiquement lorsque la carte mémoire Memory Stick contenant les images n'est pas insérée. 5 Insérez le CD ou la carte mémoire Memory Stick pour lire le support. 6 Appuyez sur le bouton [CD pour fermer la façade. 7 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner les fichiers. L'élément sélectionné apparaît en surbrillance. 8 Appuyez sur le bouton [SEL]. ] L'écran animé s'affiche. 95 10 ➔ 1 ➔ Type C Appuyez sur le bouton [SEL]. Le message [OK?] apparaît. 11 Appuyez sur le bouton [SEL]. Cette opération lance l'importation des données dans l'appareil. Les données sont écrasées si elles ont déjà été importées. Une fois l'importation terminée, [Completed] s'affiche, la façade s'ouvre et les CDR sont automatiquement éjectés. Appuyez sur le bouton [CD ] pour fermer la façade. XIII Exemples de réglages • Ne mettez pas l'appareil sous/hors tension et n'activez pas le commutateur d'allumage lors de l'importation. Ce faisant, vous interrompriez l'importation, ce qui risquerait d'endommager les données. • Lorsque l'importation se fait à partir d'un CD-R, le processus est plus long si d'autres données ont déjà été enregistrées sur le CD-R. ATTENTION Lors de l'utilisation d'une carte mémoire Memory Stick : • Les données téléchargées depuis les services Web d'Eclipse peuvent être enregistrées dans des dossiers sur la carte mémoire Memory Stick de la manière suivante : MSFTEN Création par l'utilisateur DISP XXXXXXXX.vfd Création automatique Extension de fichier • Les fichiers pouvant être importés dans l'appareil sont créés automatiquement lors de leur téléchargement à partir du site Internet. • Le nom du fichier peut être modifié en utilisant 8 caractères alphanumériques (les espaces ne peuvent pas être utilisés). Lors de l'utilisation d'un CD-R : • L'appareil ne peut importer que les fichiers provenant de CD-R et écrits dans des répertoires de base. XXXXXXXX.vfd Création automatique Extension de fichier • Les formats de disques pouvant être utilisés sont les suivants : • CD-ROM (MODE 1) • CD-ROM (MODE2_FORM 1) * Les CD-ROM écrits en MODE2_FORM2 ne peuvent être lus. • Le nom du fichier peut être modifié en utilisant 8 caractères alphanumériques (les espaces ne peuvent pas être utilisés). 96 12 Appuyez sur le bouton [RTN]. D'autres réglages peuvent également être effectués en mode Réglage de l'affichage. 13 Appuyez sur les boutons [DISP] ou [RTN] pour quitter le mode Réglage de l'affichage. Changements à l'aide du mode Fonction Changements à l'aide du mode Fonction *3: Reportez-vous en page 103 pour plus de détails sur la sensibilité au niveau des entrées auxiliaires. Désactiver la fonction Signal sonore (lors de l'activation du bouton) Différents réglages peuvent être modifiés. 1 Appuyez sur le bouton [FUNC]. Le mode Fonction est activé. ATTENTION Lorsque vous appuyez sur le bouton [FUNC] en mode Fonction, ce mode est désactivé et l'appareil revient au mode musique normal. 1 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner Guide Tone. 2 Appuyez sur le bouton [SEL]. Le mode Signal sonore est activé/ désactivé. Tournez le bouton [SEL] vers la droite ou la gauche pour afficher les éléments de réglage pouvant être sélectionnés. 3 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner ON ou OFF. L'élément sélectionné apparaît en surbrillance. 4 Appuyez sur le bouton [SEL]. Les différents éléments défilent dans l'ordre suivant ; l'élément sélectionné est mis en surbrillance. Title*1 ➔ Memory Stick*2 ➔ Guide Tone ➔ Clock ON/OFF ➔ Clock Adjust ➔ Demo ➔ AUX *3 Sensitivity ➔ Title*1www ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ 2 Le récepteur est configuré en usine pour émettre un signal sonore en réponse à l'activation du bouton. Cette fonction peut être désactivée en suivant la procédure suivante : *1: Seuls les réglages concernant le fonctionnement du CD ou du changeur de CD peuvent être effectués. (Reportez-vous en page 20 pour plus de détails sur le fonctionnement des CD). *2: Ces réglages ne peuvent être effectués pendant l'enregistrement. 97 Les réglages appliqués. 5 sélectionnés XIII sont Appuyez sur le bouton [RTN]. A ce moment de la procédure, d'autres réglages peuvent également être effectués en mode Fonction. 6 Appuyez sur le bouton [FUNC] ou [RTN] pour quitter le mode Fonction. XIV Exemples de réglages Activer/Désactiver l'affichage de l'horloge Régler l'heure Ce récepteur utilise l'affichage 12 heures. L'affichage de l'horloge passe sur ON/OFF. 1 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner Clock. 2 Appuyez sur le bouton [SEL]. 1 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner Clock Adjust. 2 Appuyez sur le bouton [SEL]. Le mode Réglage de l'heure est activé. Le mode d'affichage de l'horloge ON/ OFF s'active. 3 4 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner ON ou OFF. L'élément sélectionné apparaît en surbrillance. sélectionnés sont 4 Tournez le bouton [SEL]. Vers la droite : permet d'avancer l'heure. Appuyez sur le bouton [RTN]. A ce moment de la procédure, d'autres réglages peuvent également être effectués en mode Fonction. 6 Appuyez sur le bouton [SEL] pour afficher l'élément que vous souhaitez régler. Les heures ou les minutes changent à chaque nouvelle pression sur le bouton. Appuyez sur le bouton [SEL]. Les réglages appliqués. 5 3 Vers la gauche : permet de reculer l'heure. 5 Appuyez sur le bouton [FUNC] ou [RTN] pour quitter le mode Fonction. Appuyez sur le bouton [RTN]. A ce moment de la procédure, d'autres réglages peuvent également être effectués en mode Fonction. ATTENTION 6 L'affichage de l'horloge peut également être activé et désactivé en appuyant sur le bouton [6] lors de la mise hors tension de l'appareil. 98 Appuyez sur le bouton [FUNC] ou [RTN] pour quitter le mode Fonction. Changements à l'aide du mode Fonction Changer l'affichage de l'écran de démonstration 4 Vous pouvez régler l'affichage de l'écran de démonstration pour que celui-ci apparaisse ou n'apparaisse pas lors de la mise sous tension de l'appareil. Lorsque l'appareil est mis sous tension, les différents écrans de démonstration (les écrans du fonctionnement audio et les écrans animés, par exemple) apparaissent successivement dans l'ordre suivant. Lorsque vous appuyez sur un bouton alors que les écrans de démonstration sont affichés, ceux-ci disparaissent et l'écran de fonctionnement audio s'affiche. Si vous n'activez pas la fonction d'affichage de l'état dans les 15 secondes qui suivent, l'affichage revient automatiquement à l'écran de démonstration. 1 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner Demo. 2 Appuyez sur le bouton [SEL]. Appuyez sur le bouton [SEL]. Les réglages appliqués. 5 sélectionnés sont Appuyez sur le bouton [RTN]. A ce moment de la procédure, d'autres réglages peuvent également être effectués en mode Fonction. 6 Appuyez sur le bouton [FUNC] ou [RTN] pour quitter le mode Fonction. Le mode Démonstration ON/OFF est activé. 3 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner ON ou OFF. L'élément sélectionné apparaît en surbrillance. XIV 99 A propos de l'appareil fourni séparément Comment utiliser le récepteur lorsqu'un changeur de CD fourni séparément est branché ? Avance / Retour rapides Activer l'avance et le retour rapides de la chanson en cours. Cette section vous explique comment utiliser un changeur de CD fourni séparément et branché sur le récepteur. Pour passer d'un mode à un autre, appuyez sur le bouton [DISC MS]. 1 l'avance rapide. Bouton [ ] : permet d'activer le retour rapide. Ecouter un CD 1 Appuyez sur le bouton [DISC MS]. L'appareil alterne entre les modes CD player ➔ CD Changer 1 ➔ CD Changer 2 ➔ Memory Stick à chaque nouvelle pression sur le bouton. Si le changeur ou le lecteur ne contient pas de disque, il n'est pas pris en compte. Passer à la plage suivante ou retourner au début de la plage en cours 1 Tournez le bouton [SEL] vers la droite ou la gauche. Vers la droite : permet de passer à la plage suivante. Vers la gauche : permet de revenir au début de la plage en cours. (Pour revenir aux plages précédentes, tournez à nouveau le bouton). 100 Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] et maintenez-le enfoncé. Bouton [ ] : permet d'activer Lire le début des plages (SCAN) 1 Appuyez sur le bouton [4 SCAN]. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le changeur passe à la plage suivante et la lit pendant 10 secondes, puis fait de même avec la suivante, et ainsi de suite jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur ce bouton. Appuyez longuement sur le bouton pour lire les 10 premières secondes de la première plage de chaque CD. ATTENTION • Si vous souhaitez poursuivre la lecture d'une plage en particulier, appuyez de nouveau sur le bouton afin d'arrêter le balayage. • Lorsque le balayage a été effectué sur l'ensemble du disque, la lecture normale reprend là où la recherche avait commencé. Comment utiliser le récepteur lorsqu'un changeur de CD fourni séparément est branché ? Répéter une même plage (REPEAT) 1 ATTENTION Appuyez sur le bouton [5 RPT]. Si vous appuyez sur ce bouton, le changeur répète la plage en cours de lecture jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur ce bouton. Appuyez sur le bouton pendant plus d'une seconde pour répéter toutes les plages du CD en cours de lecture. Lire les plages dans un ordre aléatoire (RANDOM) 1 Appuyez sur le bouton [6 RAND]. Si vous appuyez sur ce bouton, le changeur lit les pistes du CD en cours de lecture de manière aléatoire jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur ce bouton. Maintenez ce bouton enfoncé pendant plus d'une seconde pour lire dans un ordre aléatoire les plages de tous les CD situés dans le changeur. 101 • Pendant la lecture aléatoire, vous pouvez appuyer sur le bouton [5 RPT] pour répéter la plage en cours. Pour annuler la répétition d'une plage et retourner au mode Lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur le bouton [5 RPT]. Pendant la lecture d'une plage en particulier : la plage en cours est lue de façon répétée. Pendant la procédure de recherche : la plage suivante est lue de façon répétée. • Il peut arriver qu'une plage soit lue (sélectionnée) plusieurs fois de suite ; ceci est parfaitement normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Lorsque l'une des fonctions « Lire le début des plages », « Répéter la même plage » et « Lire les plages dans un ordre aléatoire » est sélectionnée, le message [SCAN], [ALL SCAN], [REPEAT], [ALL REPEAT], [RANDOM] ou [ALL RANDOM] s'affiche à l'écran afin que vous sachiez quelle fonction est en cours. • La lecture aléatoire n'est pas annulée même si le chargeur est éjecté. XV A propos de l'appareil fourni séparément Passer au CD suivant ou précédent 1 Appuyez sur le bouton [1 [2 ]. Sélectionner un CD en particulier ] ou Bouton [1 ] : permet de sélectionner le disque précédent. Bouton [2 ] : permet de sélectionner le disque suivant. Vous pouvez sélectionner directement le CD de votre choix parmi les disques contenus dans l'appareil. 1 Appuyez sur le bouton [SEL]. 2 Appuyez sur un bouton compris entre [1] et [6]. Boutons 1 2 3 4 5 6 CD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Pour sélectionner un CD compris entre les numéros 7 et 12, maintenez enfoncé le bouton souhaité pendant plusieurs secondes. 102 Autres Autres • Les niveaux de sortie audio varient en fonction des différents appareils pouvant être branchés selon cette méthode. Réglez doucement le volume jusqu'à ce que vous connaissiez le niveau de sortie du lecteur branché. • Avant d'utiliser le lecteur audio portable dans votre véhicule, lisez attentivement le manuel d'utilisation et vérifiez que l'appareil fonctionne correctement une fois installé. Brancher les lecteurs audio portables sur les sorties auxiliaires Utilisez un câble électrique disponible dans le commerce avec le connecteur RCA pour brancher le lecteur audio portable sur la sortie auxiliaire de l'appareil. 1 Allumez le lecteur audio portable et lancez la lecture. 2 Basculez sur le mode AUX en appuyant sur le bouton [DISC MS] pendant plus d'une seconde. Modifier la sensibilité au niveau des entrées auxiliaires La sensibilité du mode Auxiliaire peut être modifiée. L'activation du mode AUX allume le voyant « AUX » et canalise la sortie du lecteur audio vers les haut-parleurs de l'appareil. 1 Le mode Fonction est activé. 2 ATTENTION • Lorsque le mode AUX est activé, éteindre le lecteur audio ou débrancher le câble risque de causer des interférences pouvant endommager les haut-parleurs de l'appareil. Afin d'éviter une telle situation, mettez l'appareil hors tension ou quittez le mode AUX avant d'éteindre ou de débrancher le lecteur audio portable. Appuyez sur le bouton [FUNC]. Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner AUX Sensitivity. L'élément sélectionné est mis en surbrillance. 3 Appuyez sur le bouton [SEL]. Le mode AUX sensitivity est activé. 4 Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner le mode Sensibilité. Ceci vous permet de basculer d'un mode Sensibilité à un autre de la manière suivante : Low ➔ Mid-Low ➔ Mid ➔ Hi ➔ Lowwww 103 XV XVI A propos de l'appareil fourni séparément Fonction Silence du téléphone ATTENTION Les modes Sensibilité au niveau des entrées correspondent approximativement aux données suivantes : Low 2 Vrms Mid-Low 960 mVrms Mid 480 mVrms Hi 240 mVrms 5 Lorsque vous recevez un appel téléphonique, le fonction Silence est activée. Lorsque la fonction Silence est activée, le message « MUTE » s'affiche. Appuyez sur le bouton [SEL]. Les réglages sélectionnés sont appliqués. 6 Lors d'un appel entrant, le volume sonore est coupé. Cette fonction est activée lorsque le téléphone est branché sur l'appareil au moyen d'un câble. Une fois la communication terminée, la fonction Silence est désactivée et le volume sonore réglé avant l'appel est restauré. AVERTISSEMENT Appuyez sur le bouton [RTN]. Pour plus de sécurité, utilisez un kit mainslibres pour passer ou prendre vos appels téléphoniques lorsque vous êtes au volant. A ce moment de la procédure, d'autres réglages peuvent également être effectués en mode Fonction. 7 Appuyez sur le bouton [FUNC] ou [RTN] pour quitter le mode Fonction. Fonctionnement de l'écran DISP Dans les modes Réglage de l'affichage, Fonction et Réglage du son, une aide s'affiche à l'écran pour vous assister dans la manipulation de votre appareil. Les boutons permettant les réglages clignotent. Le bouton sélectionné pour le réglage s'affiche. 104 Pour toute question : Pour toute question : Bouton [RESET] Avant de tenter de réparer l'appareil, lisez attentivement la mise en garde ci-dessous. MISE EN GARDE Si un problème se produit (ex. : l'appareil ne réagit pas lorsque vous appuyez sur un bouton ou l'affichage ne se fait pas correctement), appuyez sur le bouton [RESET] avec la pointe d'un trombone ou un objet similaire. Lorsque vous appuyez sur le bouton [RESET], toutes les entrées situées dans la mémoire sont supprimées. Les réglages reviennent alors aux valeurs par défaut. Messages d'information (pour le dépannage) Les messages d'écran figurant dans le tableau ci-dessous donnent des informations sur l'état du CD, du lecteur de carte mémoire Memory Stick et du changeur de CD. Reportez-vous au tableau pour connaître l'opération à effectuer. Contenus des messages Explications et mesures correctives INFO 2 AUCUN DISQUE NE SE TROUVE DANS LE CHARGEUR Le chargeur ou le lecteur ne contient pas de disque. Insérez un disque dans le chargeur. (disque musical) INFO 3 DISQUES SALES OU ENDOMMAGES Le disque est sale ou a été inséré à l'envers. Vérifiez que le disque est propre et qu'il se trouve dans le bon sens. INFO 5 DEFAILLANCE MECANIQUE DU LECTEUR ET DU CHANGEUR DE CD • Le lecteur CD et le changeur de CD ne fonctionnent pas pour une raison indéterminée. Reportez-vous à la procédure de dépose du chargeur. • Si vous ne parvenez pas à éjecter le magasin, contactez votre revendeur. INFO 6 LORSQUE LA TEMPERATURE INTERNE DU LECTEUR ET DU CHANGEUR DE CD EST ELEVEE (POUR PROTEGER LA TETE DE LECTURE) 105 • La température interne du lecteur et du changeur de CD est trop élevée pour que l'appareil fonctionne correctement. Attendez qu'ils refroidissent. • Reprenez la lecture lorsque le message « High temperature sensed and CD stopped » disparaît. Si la lecture du CD est toujours impossible, contactez votre revendeur. XVI XVII Autres informations Contenus des messages Explications et mesures correctives INFO 7 • Eteignez le système ACC, puis remettez-le en marche. • Si le problèmes persiste, contactez votre revendeur. UNE DEFAILLANCE D'ALIMENTATION INTERNE S'EST PRODUITE LOAD Le changeur vérifie la présence d'un CD après que le chargeur y a été inséré. MSINFO 1 VOUS AVEZ TENTE DE LANCER LA LECTURE ET DE LIRE DES DONNEES ALORS QU'AUCUNE CARTE MEMOIRE MG MEMORY STICK OU MEMORY STICK N'ETAIT INSEREE Insérez une carte mémoire MG Memory Stick ou Memory Stick. MSINFO 2 LA CARTE MEMOIRE MEMORY STICK QUE VOUS TENTEZ DE LIRE N'A PAS ETE FORMATEE CORRECTEMENT Utilisez votre appareil pour formater la carte mémoire Memory Stick. MSINFO 3 LE COMMUTATEUR DE PROTECTION EN ECRITURE EST VERROUILLE Déverrouillez le commutateur de protection en écriture. MSINFO 4 LA CARTE MEMOIRE MEMORY STICK EST PLEINE Supprimez certaines données de la carte mémoire Memory Stick avant d'effectuer la sauvegarde. MSINFO 5 VOUS AVEZ TENTE D'ENREGISTRER UN NOMBRE DE PLAGES SUPERIEUR A CELUI AUTORISE (400) SUR LA CARTE MEMOIRE MG MEMORY STICK Supprimez certaines des données de la carte mémoire MG Memory Stick ou utilisez une autre carte pour effectuer l'enregistrement. MSINFO 6 UNE CARTE MEMOIRE MEMORY STICK NON COMPATIBLE A ETE INSEREE Vérifiez que la carte mémoire Memory Stick est prise en charge par l'appareil. MSINFO 7 UNE CARTE MEMOIRE MG MEMORY STICK NE CONTENANT PAS DE DONNEES MUSICALES A ETE INSEREE Insérez une carte mémoire MG Memory Stick contenant des données musicales. MSINFO 8 VOUS AVEZ TENTE DE LIRE DES DONNEES COMPORTANT UNE PROTECTION EN LECTURE Les données comportant une protection en lecture ne peuvent pas être lues. MSINFO 9 LA CARTE MEMOIRE MG MEMORY STICK QUE VOUS AVEZ TENTE DE LIRE COMPORTE DES RESTRICTIONS EN LECTURE Les données comportant une protection en lecture ne peuvent pas être lues. FILE ERR UNE CARTE MEMOIRE MG MEMORY STICK CONTENANT DES FICHIERS NON COMPATIBLES A ETE INSEREE Insérez une carte mémoire MG Memory Stick contenant des fichiers compatibles. LOAD_MAP_ LES DONNEES DE LA CARTE DATA MEMOIRE MEMORY STICK SONT ENDOMMAGEES Les données de la carte mémoire Memory Stick sont endommagées car le commutateur d'allumage a été ACTIVE/DESACTIVE pendant leur importation. SIZE_ERR Vérifiez les données de la carte mémoire Memory Stick. LE VOLUME DES DONNEES D'IMPORTATION EST IMPORTANT 106 Pour toute question : Mode Problème Pas de son ou son faible L'appareil ne s'allume pas. Commun à tous Les fréquences ou les titres enregistrés dans la mémoire sont supprimés. Aucun signal sonore n'est émis. La télécommande ne fonctionne pas. Causes Mesures correctives à prendre Reportezvous en page Le volume sonore est-il suffisamment élevé ? Augmentez le volume sonore. 63 La fonction Silence est-elle activée (SILENCE) ? Désactivez la fonction Silence (SILENCE). 63 Les commandes de l'équilibreur et de la balance sont-elles mal réglées ? Ramenez les commandes de l'équilibreur et de la balance sur une position normale. 64 Autres causes probables : câble de signal audio rompu ou haut-parleur défectueux. Demandez à votre revendeur de vérifier votre appareil. — Assurez-vous qu'il n'y a pas trop d'éléments électriques reliés à l'appareil, car cela pourrait entraîner une chute de tension. Demandez à votre revendeur de vérifier votre appareil. — Autres causes probables : batterie déchargée, alimentation coupée ou câble d'interconnexion endommagé. Demandez à votre revendeur de vérifier votre appareil. — La batterie a-t-elle été débranchée en vue d'une réparation ou d'un contrôle ? Enregistrez-les de nouveau dans la mémoire. 39, 40 Assurez-vous qu'il n'y a pas trop d'éléments électriques reliés à l'appareil, car cela pourrait entraîner une chute de tension. Demandez à votre revendeur de vérifier votre appareil. — Autres causes probables : batterie déchargée, alimentation coupée ou câble d'interconnexion endommagé. Demandez à votre revendeur de vérifier votre appareil. — La fonction Signal sonore est-elle désactivée ? Activez la fonction Signal sonore. 97 La pile est-elle vide ? Remplacez la pile. 50 Les polarités de la pile ont-elles été inversées ? Reposez la pile en tenant compte de la polarité. 50 Le capteur lumineux de la télécommande est-il exposé à la lumière directe du soleil ? Utilisez la télécommande à proximité du récepteur. — Autre cause probable : dysfonctionnement de la télécommande. Demandez à votre revendeur de vérifier votre appareil. — XVII 107 Autres informations Mode CD Problème Causes Mesures correctives à prendre Reportezvous en page Impossible d'insérer le disque. Aussitôt inséré, le disque est éjecté. Impossible d'éjecter le disque. Impossible de changer de disque. Une étiquette ou une bande adhésive supplémentaire a-t-elle été collée sur le disque ? Ne collez pas d'étiquette ou de bande adhésive sur le disque. 17 Le disque comporte-t-il des bords rugueux, des déformations ou des zones endommagées ? Testez l'appareil en insérant un autre disque. Retirez les résidus éventuels. N'insérez jamais de disque déformé ou endommagé. 17 Le disque est-il endommagé ? (ex. : rayé, déformé, etc.) Insérez un autre disque. Ne tentez jamais de lire un disque endommagé. 17 Le disque est-il propre ? Nettoyez le disque. 18 L'angle de pose du lecteur est-il correct ? Le lecteur est-il bien fixé ? Demandez à votre revendeur de vérifier ces éléments. — Roulez-vous sur un sol accidenté ? Evitez de lire des CD lorsque vous roulez sur un sol accidenté. 12 Le son saute. Le son fonctionne par intermittence. Le son est de mauvaise qualité. Appuyez sur le bouton Impossible Si inconnue d'éjecter le disque. Syntoniseur L'appareil ne reçoit aucune station ou uniquement des bruits parasites. [CD ] pendant plus de cinq secondes, façade ouverte. — L'antenne est-elle rentrée ? Déployez l'antenne. — Le syntoniseur est-il réglé sur une station ? Réglez-le sur une station. 39 Roulez-vous en dehors de la zone de couverture des stations que vous avez préréglées ? Réglez le syntoniseur sur une station locale (il est possible qu'aucune station locale n'émette dans la zone dans laquelle vous circulez). 39 Utilisez-vous un autre appareil (ex. : ordinateur, téléphone portable, etc.) dans votre véhicule en même temps que votre récepteur ? Evitez d'utiliser ces appareils en même temps que votre récepteur. — Autres causes probables : câble d'antenne desserré ou débranché, câble d'antenne détérioré, branchements non corrects. Demandez à votre revendeur Eclipse agréé de vérifier votre appareil. — 108 Caractéristiques Caractéristiques <GENERALITES> Sortie d'alimentation Niveau / impédance de sortie haut-niveau Alimentation Débit Dimensions (L × H × P) Commande de tonalité Contour MOSFET 50 W × 4 8 V (0 dB)/55 Ω 14,4 V CC (11-16 V) 3A 178 × 50 × 155 mm BASSES : ±12 dB à 80 Hz MOY. : ±12 dB à 630 Hz AIGUS : ±12 dB à 10 kHz +10 dB à 100 Hz/+ 6,5 dB à 10 kHz <SYNTONISEUR FM> Bande de fréquences Sensibilité utilisable Seuil de sensation douloureuse 50 dB Réponse en fréquence Séparation stéréo 87,5 - 108,0 MHz (palier de 50 kHz) 13 dBf 14 dBf 30 - 15000 Hz 38 dB (1 kHz) <SYNTONISEUR LW> Bande de fréquences (LW) Sensibilité utilisable 153 - 279 kHz (palier de 3 kHz) 30 µV <SYNTONISEUR MW> Bande de fréquences (MW) Sensibilité utilisable 522 - 1611 kHz (palier de 9 kHz) 20 µV <SECTION CD> Réponse en fréquence Distorsion harmonique totale Pleurage et scintillement Rapport signal sur bruit Dynamique Séparation des voies 20 Hz - 20000 Hz 0,008% En dessous des limites mesurables 100 dB 98 dB 85 dB <SECTION CARTE MEMOIRE> Réponse en fréquence Rapport signal sur bruit Distorsion harmonique totale 20 Hz - 20000 Hz 100 dB 0,008% XVII XVIII 109 IMPORTANT ENREGISTREZ VOTRE << CD CLE >> OU VOTRE << CARTE MEMOIRE MEMORY STICK (CODE DE SECURITE) >> ICI... RANGEZ VOTRE « CD CLE » OU VOTRE « CARTE MEMOIRE MEMORY STICK (CODE DE SECURITE) » AVEC LE MANUEL D'UTILISATION. 110