Manuel du propriétaire | Sharp DK-CL3P Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Manuel du propriétaire | Sharp DK-CL3P Manuel utilisateur | Fixfr
FRANÇAIS
DK-CL3P
FRANÇAIS
NOTE SPÉCIALE
Consignes importantes
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE DOS).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR A
L’INTÉRIEUR. RÉFÉREZ TOUTE RÉPARATION A DU
PERSONNEL DE RÉPARATION QUALIFIÉ.
F-1
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
«Fait pour iPod» et «Fait pour iPhone» veut dire qu’un accessoire
électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à un
iPod ou à un iPhone respectivement et a été certifié par le
développeur comme conforme aux normes de rendement indiquées
par Apple. Apple décline toute responsabilité quant à l’opération
de cet appareil et à la conformité de ce dernier aux normes de
sécurité et de contrôle. Veuillez noter que l’utilisation de cet
accessoire avec iPod ou iPhone pourrait avoir un effet sur le
rendement du système sans fil.
NOTE
Cet équipement a subi des tests de contrôle et a été déclaré
conforme aux restrictions imposées aux appareils numériques
de classe B, par la section 15 de la réglementation FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences néfastes en installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie en
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les
instructions, il peut entraîner des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que
des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet équipement provoque des interférences
indésirables avec les réceptions radio et TV (ce que vous
pouvez déterminer en allumant et en éteignant l’appareil), nous
vous engageons vivement à y remédier en prenant l’une des
mesures suivantes :
● Réorientez ou relocalisez l’antenne réceptrice.
● Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
● Raccordez l’équipement à une prise de courant située sur un
circuit différent de celui du récepteur.
● Consultez le revendeur ou un technicien radio ou TV
expérimenté pour de l’aide.
AVERTISSEMENT
La réglementation FCC déclare que tout changement ou toute
modification apporté à cet appareil qui n’est expressément
approuvé par notre société peut annuler le droit pour l’utilisateur
de faire fonctionner cet appareil.
POUR VOS ARCHIVES
Pour vous aider en cas de perte ou de vol de cet appareil,
veuillez enregistrer ci-dessous les numéros de modèle et de
série qui sont situés à l’arrière de l’appareil. Veuillez conserver
ces informations.
Numéro de Modèle..............................................
Numéro de série ..............................................
Date d’achat
..............................................
Lieu de l’achat
..............................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
DK-CL3P
12) N’utilisez cet appareil qu’avec le chariot, le
pied, le trépied, le support ou la table
recommandé par le fabricant ou vendu avec
l’appareil. Quand un chariot est utilisé, soyez
prudent en déplaçant l’ensemble chariot/
appareil pour éviter toute blessure pouvant
résulter de culbutes.
13) Débranchez cet appareil lors d’orages ou quand vous ne
l’utilisez pas durant des périodes prolongées.
14) Référez tout l’entretien à du personnel d’entretien qualifié.
Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été
endommagé de quelque façon que ce soit, comme des
dommages au cordon d’alimentation, du liquide renversé ou
des objets tombés à l’intérieur de l’appareil, l’appareil a été
exposé à la pluie ou l’humidité, il ne fonction pas
normalement ou il est tombé.
Informations supplémentaires relatives à la sécurité
15) Sources de courant – Cet appareil ne doit fonctionner que
depuis le type de source de courant indiqué sur l’étiquette.
Si vous n’êtes pas sûr(e) du type d’alimentation électrique
chez vous, consultez votre revendeur ou votre fournisseur
local. Pour les appareils prévus pour fonctionner sur batterie
ou d’autres sources, référez-vous aux instructions
d’opération.
16) Surcharge – Ne surchargez pas les prises murales ou les
rallonges électriques car cela peut entraîner un risque
d’incendie ou de choc électrique.
17) Ne poussez jamais d’objets quels qu’ils soient dans ce
produit à travers les fentes du boîtier, car ils peuvent toucher
des points de tension dangereuse ou des pièces « courtcircuitées » qui pourraient entraîner un incendie ou une
électrocution. Ne renversez jamais de liquide quel qu’il soit
sur le produit.
Consignes importantes
FRANÇAIS
L’électricité est utilisée pour effectuer de nombreuses fonctions
utiles, mais elle peut aussi occasionner des blessures et
dommages aux biens si elle est mal gérée. Ce produit a été
conçu et fabriqué avec la priorité la plus élevée en matière de
sécurité. Toutefois, une mauvaise utilisation peut entraîner un
incendie ou un choc électrique. Afin d’éviter tout danger
potentiel, veillez à respecter les consignes suivantes lors de
l’installation, l’exploitation et le nettoyage du produit. Pour
assurer votre sécurité et pour prolonger la durée de vie de ce
produit, veuillez lire attentivement les précautions suivantes
avant de l’utiliser.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
6) Nettoyez-le seulement avec un linge sec.
7) Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installer
conformément aux instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur
comme des radiateurs, des registres de chaleur, des fours
ou d’autres appareils (y compris des amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
9) N’essayez pas de contourner les mesures de sécurité de la
prise à la terre. Une prise polarisée comporte deux lames
dont l’une plus large que l’autre. Une prise de type mise à la
terre comporte deux lames et une troisième broche pour la
mise à la terre. La lame plus large ou la troisième broche est
fournie pour votre sécurité. Si la prise fournie ne rentre pas
dans votre prise, consulter un électricien pour le
remplacement de la prise obsolète.
10) Protégez le cordon d’alimentation de sorte qu’on ne risque
pas de marcher dessus ni de le pincer, spécialement au
niveau des prises, des prises d’alimentation et au point de
sortie de l’appareil.
11) Utilisez seulement des attaches/accessoires spécifiés par le
fabricant.
2
F-2
2010 November 3
DK-CL3P_A6 02-22 CF.fm
DK-CL3P
Consignes importantes
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
18) Conditions de demande d’un service d’entretien –
débranchez cet appareil de la prise murale, et référez le
service d’entretien à du personnel d’entretien qualifié dans
les cas suivants :
a) Quand la fiche ou la prise d’alimentation CA est
endommagée,
b) Si un liquide s’est répandu ou si des objets sont
tombés dans l’appareil,
c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou de l’eau,
d) Si le produit ne fonctionne pas conformément aux
instructions de fonctionnement. Ne réglez que les
commandes qui sont couvertes par les instructions
d’opération, car un réglage inapproprié des autres
commandes peut entraîner des dommages et
nécessitera souvent un travail approfondi par un
technicien qualifié pour restaurer le produit à un
fonctionnement normal.
e) Si le produit a été endommagé ou est tombé de
quelque façon que ce soit, et
f ) Quand l’appareil présente un changement de
performance net – cela indique qu’il faut en faire
l’entretien.
19) Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont
nécessaires, assurez-vous que le technicien d’entretien a
utilisé les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou
qui possèdent les mêmes caractéristiques que les pièces
d’origine. Les substituts non autorisés peuvent provoquer
des incendies, des chocs électriques ou d’autres dangers.
20) Contrôle de sécurité – Lorsqu’un service de réparation a été
effectué sur cet appareil, demandez au technicien
d’entretien de procéder aux contrôles de sécurité
recommandés par le fabricant pour déterminer si l’appareil
peut fonctionner en toute sécurité.
21) Montage mural ou au plafond – L’appareil ne doit jamais être
monté sur un mur ou un plafond sans s’assurer de suivre les
conseils recommandés par le fabricant.
22) Lignes électriques – Un système d’antenne d’extérieur ne
doit pas se trouver dans le voisinage de lignes haute
tension, d’autres circuits d’éclairage électrique ou circuits
d’énergie, situation dans laquelle il peut tomber dans
lesdites lignes électriques ou lesdits circuits. En installant un
système d’antenne d’extérieur, il faut veiller à ne pas toucher
ou approcher lesdites lignes électriques ou lesdits circuits,
car tout contact avec eux peut être fatal.
23) Prise de branchement avec protection - Le produit est équipé
d’une prise de branchement avec protection contre les
surcharges. Il s’agit d’une fonction de sécurité. Se reporter au
manuel d’instructions pour le remplacement ou la
réinitialisation du dispositif de protection. S'il a été nécessaire
de remplacer la fiche, assurez-vous que le technicien a utilisé
une prise de remplacement spécifiée par le constructeur qui
a la même protection de surcharge que la fiche d'origine.
24) Pied - Ne placez pas l’appareil sur un chariot, un pied, un
trépied, un support ou une table instable. N’installez pas
l’appareil sur une surface instable car il peut tomber en
causant des blessures corporelles graves ainsi que de
l’endommager. N’utilisez qu’un chariot, pied, trépied, support
ou la table recommandé par le fabricant ou bien vendu avec
l’appareil. Lors du montage mural du produit sur un mur,
veillez à bien suivre les instructions du fabricant. N’utilisez
que le matériel de montage recommandé par le fabricant.
F-3
DK-CL3P_A6 02-22 CF.fm
2010 November 3
NOTE SPÉCIALE
Table des matières
DK-CL3P
FRANÇAIS
Page
■ Informations générales
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7
Les produits porteurs du label
ENERGY STAR® sont conçus
pour protéger l’environnement
grâce à un rendement
énergétique supérieur.
■ Avant l’utilisation
Raccordement du système . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 9
ENERGY STAR® est une marque déposée américaine
■ iPod et iPhone
Écoute de la iPod et iPhone . . . . . . . . . . . . 12 - 14
■ Fonctionnement de base
Commande générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglages de l’horloge et du jour . . . . . . . . . . . . . 11
■ Radio
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 15
■ Fonctions avancées
Fonctionnement de l’alarme . . . . . . . . . . . . 16 - 17
Enrichissement du système . . . . . . . . . . . . . . . . 18
■ Références
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - 20
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
GARANTIE LIMITÉE DESTINÉE
AU CONSOMMATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Informations générales
Informations sur le programme ENERGY STAR
®
2
F-4
2010 November 3
DK-CL3P_A6 02-22 CF.fm
DK-CL3P
FRANÇAIS
Précautions
■ Général
● Débrancher le cordon
● Vérifier que l’appareil est installé
dans un lieu bien aéré et qu’il est
dégagé de tous côtés (pas d’obstacle
à moins de 10 cm de l’appareil).
10 cm
Informations générales
10 cm
● Installer l’appareil sur un socle
stable, horizontal et exempt de
vibrations.
MEMORY
d’alimentation CA/CC par la
fiche lorsque vous le retirez de
la prise secteur, car tirer sur le
cordon peut endommager les
fils internes.
● L’adaptateur CA/CC est utilisé
comme dispositif de
déconnexion et doit toujours
rester aisément accessible.
● Ne pas ôter l’enveloppe, on s’exposera à la secousse
électrique. Pour toute réparation interne, s’adresser au
revendeur SHARP.
● Utiliser ce produit dans une plage de température comprise
entre 5°C et 35°C.
● Pour éviter tout incendie ou choc électrique, ne pas exposer
● Mettre l’appareil à l’abri du soleil,
du champ magnétique, de la
poussière excessive ou de
l’humidité. On l’écartera aussi
d’un appareil électronique
(ordinateur domestique,
télécopieur, etc.) qui provoquerait
des parasites.
MEMORY
● Ne rien placer sur l’appareil.
● Mettre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur excessive
(supérieure à 60°C) ou du froid excessif.
● Si votre système ne fonctionne pas correctement,
débrancher l’adaptateur CA/CC de la prise murale CA.
Rebrancher l’adaptateur CA/CC et mettez votre système
sous tension.
● En cas d’orage, débrancher
l’appareil.
cet appareil à l’égouttage ou aux éclaboussures. Aucun objet
rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur
l’appareil.
Avertissement :
Respecter la tension indiquée sur l’appareil. Le fonctionnement
sur une tension plus élevée est dangereux et risque de
provoquer un incendie ou tout autre type d’accident. SHARP ne
sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le
non-respect de la tension spécifiée.
■ Commande de volume
Le niveau sonore réel d’un réglage de volume précis dépend de
l’efficacité et de l’emplacement des haut-parleurs, ainsi que
d’autres facteurs. Il est recommandé d’éviter toute exposition à
des niveaux sonores élevés, qui peuvent se produire en
allumant l’appareil alors que celui-ci est réglé à un niveau
sonore élevé ou en écoutant continuellement à des niveaux
sonores élevés.
F-5
DK-CL3P_A6 02-22 CF.fm
2010 November 3
Commandes et voyants
DK-CL3P
1.
2.
3.
4.
5.
5
2
6
3
6.
7.
Page de référence
Port iPod et iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Touche de DISPLAY (TV OUT)/ALARM . . . . . . . . 8, 14
Touche de FONCTION/ON/ STAND-BY/
réinitialisation de l’alarme . . . . . 8, 10, 13, 14, 15, 18
Touche Rappel d’alarme/Gradateur . . . . . . . . . . . . 10
Touche précédente, suivante ou de
réglage de la syntonisation vers le
haut ou bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 14, 15
Touche de réglage du volume vers le
haut ou bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Touche Horloge ou MEMORY/PLAY/PAUSE . . . 11, 14
7
MEMORY
4
■ Affichage
1
SUN
FRANÇAIS
Informations générales
■ Panneau supérieur
1
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
PM
MHz
FM
6
2010 November 3
S
B
B
5
4
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Page de référence
Indicateur du jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indicateur du rappel d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Indicateur d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicateur du vibrateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicateur de l’iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicateur du Tuner FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2
F-6
2
DK-CL3P_A6 02-22 CF.fm
DK-CL3P
Commandes et voyants (suite)
FRANÇAIS
Informations générales
OPEN
1
■ Vue de dessous
Page de référence
1. Compartiment des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1
2
3
4
■ Panneau arrière
1.
2.
3.
4.
Page de référence
Connecteur AUDIO IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Câble d’antenne FM (fixé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connecteur vidéo Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connecteur d’entrée CC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
F-7
DK-CL3P_A6 02-22 CF.fm
2010 November 3
Raccordement du système
DK-CL3P
■ Raccordement de l’iPod ou iPhone à un téléviseur
Les fichiers vidéo de l’iPod ou de l’iPhone peuvent être
visualisés en raccordant le système au téléviseur/à l’écran.
Si le téléviseur/écran possède une entrée vidéo, raccorder cette
dernière au connecteur VIDEO OUT situé au dos de l’appareil
et régler la Sortie TV de l’iPod ou iPhone sur la position « ON ».
VIDEO OUT
Câble vidéo
(non fournies)
Télévision
Notes :
● Pour retourner visionner des vidéos sur l’écran iPod ou
iPhone, revenir au menu de l’Ipod. Maintenez enfoncée la touche
DISPLAY (TV OUT) (affichage (sortie TV)) sur l'unité principale jusqu’à
ce que « OFF » (inactif) s’affiche.
● Pendant la lecture vidéo sur iPod, l’emploi de la touche
DISPLAY/(TV OUT) (affichage/(sortie TV)) jusqu’à ce que
« OFF » (inactif) apparaisse n’alternera pas l’affichage vidéo
entre l’iPod et la télévision.
● Veuillez vous assurer de régler l’unité iPod sur NTSC ou PAL
correspondant au signal de votre télévision. Veuillez visiter la
page d’accueil d’Apple pour davantage de renseignements.
● Le client doit également consulter le mode d’emploi de l’iPod
avant de faire un réglage de sortie vidéo.
■ Connexion d’adaptateur CA/CC
Vers le connecteur d’entrée vidéo
■ Visualisation de vidéos sur une télévision
connectée à un iPod
1
Appuyez sur la touche FUNCTION de l’unité principale
pour sélectionner la fonction iPod.
2
Entrer dans le menu de l’iPod ou iPhone.
Maintenez enfoncée la touche DISPLAY (TV OUT)
(affichage (sortie TV)) sur l'unité principale jusqu'à ce que
ON (actif) s'affiche.
3
4
1
Brancher le câble de l’adaptateur CA/CC dans le
connecteur DC IN de l’appareil.
2
Brancher l’adaptateur CA/CC dans une prise murale
secteur.
1
Câble de l’adaptateur CA/CC
FRANÇAIS
Avant l’utilisation
Veuillez vous assurer de débrancher l’adaptateur CA/CC
avant d’effectuer toute connexion.
2
Connecteur DC IN
(DC 6V)
Sélectionnez la vidéo de votre choix pour la lire.
Appuyer sur la touche ENTER de l'iPod pour démarrer la lecture.
Pour l'iPod touch et iPhone, la lecture démarre
automatiquement une fois le fichier sélectionné.
Prise de courant CA
(CA 100 - 240 V, 50/60 Hz)
2010 November 3
DK-CL3P_A6 02-22 CF.fm
2
F-8
DK-CL3P
Avant l’utilisation
FRANÇAIS
Raccordement du système (suite)
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE
LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU
FOND.
Notes :
● Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une
période prolongée, débranchez l’adaptateur CA/CC de la
prise de courant.
● Utiliser uniquement l’adaptateur CA/CC fourni. L’utilisation
d’un autre adaptateur CA/CC risque de provoquer un choc
électrique ou un incendie.
● Au cours du fonctionnement de l’unité sur piles, il est
uniquement possible de lire l’iPod/iPhone installé.
■ Installer/Remplacer les piles de secours
Utiliser 4 piles « AA » (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou équivalent).
Aucune pile n’est livrée avec l’appareil.
Notes :
● Le système des piles de secours est utilisé pour fournir
l’alarme continue et le réglage de l’horloge lors de panne de
courant. Lors du remplacement des piles, assurez-vous que
l’adaptateur CA/CC est raccordé, sinon tous les réglages
peuvent être perdus.
● Retirer les piles si l’appareil doit rester inutilisé pendant de
longues périodes pour éviter les dégâts potentiels dus à une
fuite des piles.
● La première fois que les piles sont installées, l’horloge
clignotera à l’écran. Veuillez régler l’horloge et le jour (voir
page 11).
Note :
La durée de vie des piles dépend de la température, du type de
piles et des conditions d’utilisation.
Précautions à prendre :
● La mauvaise installation des piles peut entraîner un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
1
Ouvrir le couvercle de la batterie.
● Installer les piles en respectant les polarités indiquées dans
2
Installer les piles en respectant les polarités indiquées
dans le logement de piles.
Lors de l’insertion ou du retrait des piles, poussez-les vers
la borne de pile – .
● Remplacer en même temps toutes les piles par des neuves.
● Ne pas utiliser en même temps des piles neuves et
3
le logement de piles.
anciennes.
● Les piles (bloc-piles ou piles installées) ne devraient pas être
exposées à une source de chaleur excessive, tel que rayons
solaires, feu, etc.
Fermer le couvercle.
OPEN
OPEN
OPEN
Attention :
Éviter d’utiliser des piles rechargeables (pile nickel-cadmium,
etc.).
F-9
DK-CL3P_A6 02-22 CF.fm
2010 November 3
Commande générale
DK-CL3P
■ Contrôle de luminosité d’affichage
(GRADATEUR)
FRANÇAIS
MEMORY
Gradateur 1
(L’affichage est tamisé )
Gradateur 2
(L’affichage devient plus tamisé )
Gradateur Éteint
(L’affichage est clair )
Notes :
● Régler le gradateur afin d'afficher dans le mode le plus brillant
affectera les performances des piles
● Pendant le fonctionnement des piles en mode veille, la
luminosité de l’écran se mettra automatiquement au mode le
plus bas (intensité lumineuse OFF (Éteint)) après 5
secondes.
■ Réglage progressif automatique du volume
Lorsqu’on éteint et rallume l’appareil principal à un volume réglé
sur 17 ou plus, le volume commence à 16.
■ Pour allumer l’appareil
■ Commande de volume
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
La première fois que le courant est fourni à l’appareil, l’horloge
se mettra à clignoter à l’écran. Veuillez régler l’horloge et le jour
(voir page 11).
Appuyer sur la touche VOLUME
(+ ou –) pour augmenter ou réduire
le volume.
Le voyant Volume clignote lorsque
le volume atteint son niveau
maximum et minimum.
Après utilisation :
Maintenez appuyée la touche ON/STAND-BY pour passer en
veille.
Fonctionnement de base
Appuyez sur la touche SNOOZE/DIMMER pour ajuster la
luminosité de l’écran LCD.
MON
2
F-10
2010 November 3
DK-CL3P_A6 02-22 CF.fm
DK-CL3P
Réglages de l’horloge et du jour
FRANÇAIS
Appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner le
format d’affichage de l’heure de l’horloge et puis appuyez
sur la touche CLOCK.
2
Pour régler l’heure, appuyez sur la touche
et puis appuyez sur la touche CLOCK.
ou
Fonctionnement de base
MON
Appuyer une fois sur la touche
ou
pour avancer de 1
heure. Pour avancer rapidement, on la maintiendra enfoncée.
L’indicateur « AM » ou « PM » changera après chaque cycle de
12 heures dans le format d’horloge 12-H.
MEMORY
3
Pour régler les minutes, appuyez sur la touche
et puis appuyez sur la touche CLOCK.
ou
MON
Appuyer une fois sur la touche
ou
pour avancer de
1 minute. Maintenez la touche enfoncée pendant environ 2
secondes pour changer l’heure en 5 minutes d’intervalle.
MEMORY
Dans cet exemple, l’horloge est réglée sur l’affichage 12-H (12
heures).
1
En mode veille, appuyez sur la touche CLOCK pendant
plus de 2 secondes. L’affichage de l’heure de l’horloge
clignotera.
MON
MON
4
Pour régler les jour, appuyez sur la touche
et puis appuyez sur la touche CLOCK.
MON
ou
THU
« : » clignote pour indiquer que le réglage de l’horloge et
du jour est terminé.
Note:
Durant le fonctionnement des piles dans le mode veille,
appuyez sur la touche SNOOZE/ DIMMER pour afficher
l'horloge pendant environ 5 secondes.
F-11
DK-CL3P_A6 02-22 CF.fm
2010 November 3
Écoute de la iPod et iPhone
Attention :
● Avant de l’utiliser, faire une mise à jour de votre appareil iPod
et iPhone vers la dernière version logicielle. Visiter la page
d’accueil du site Web Apple pour télécharger la dernière
version pour votre iPod.
Notes :
● L’iPod ou iPhone commencera à se charger une fois
connecté à l’unité.
● Si votre iPod ou iPhone ne possède pas de connecteur iPod
30 broches, il est possible d’utiliser un câble auxiliaire pour
le raccorder au connecteur AUDIO IN.
● Le message « This accessory is not made to work with
iPhone » ou autre message similaire peut apparaître sur
l’écran de l’iPhone lorsque :
- la batterie est faible.
- l’iPhone n’est pas connecté correctement (de travers).
Si ceci se produit, enlever et reconnecter l'iPhone dans le
produit.
● L’iPod ne sera pas chargé si l'appareil principal utilise les
piles comme alimentation.
2010 November 3
■ Connexion d’adaptateur iPod et iPhone
FRANÇAIS
Notes :
Vous pouvez utiliser un câble audio pour connecter votre iPod
ou iPhone à la prise AUDIO IN si :
1. votre adaptateur iPod ou iPhone ne correspond pas au port
de l’unité centrale.
2. vous avez un iPod ou iPhone ne possédant pas d’adaptateur
iPod ou iPhone.
3. vous avez un iPod ne possédant pas un connecteur iPod à
30 broches.
Adaptateur
iPhone n°
12
15
15
19
Description de
l’iPhone
iPhone
iPhone 3G
iPhone 3GS
iPhone 4
Capacité
4GB & 8GB & 16GB
8GB & 16GB
16GB & 32GB
16GB & 32GB
iPod ou iPhone
Les opérations iPod et iPhone
Fabriqué pour :
● iPhone 4
● iPhone 3GS
● iPhone 3G
● iPhone
● iPod touch (3ème génération)
● iPod touch (2ème génération)
● iPod touch (1ème génération)
● iPod classic
● iPod avec vidéo
● iPod nano (5ème génération)
● iPod nano (4ème génération)
● iPod nano (3ème génération)
● iPod nano (2ème génération)
● iPod nano (1ème génération)
● iPod avec affichage couleur
● iPod mini
DK-CL3P
2
F-12
DK-CL3P_A6 02-22 CF.fm
DK-CL3P
FRANÇAIS
Écoute de la iPod et iPhone (suite)
■ Pour insérer un adaptateur iPod ou iPhone
1. Insérer l’adaptateur iPod ou iPhone dans l’appareil et
connecter l’iPod ou iPhone.
iPhone (partie inférieure)
iPhone
■ Lecture de l’iPod ou iPhone
1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
2
Appuyez sur la touche FUNCTION de l’unité
principale pour sélectionner la fonction iPod.
3
Insérez l’unité iPod ou iPhone dans le port de l’unité
centrale.
Port connecteur
iPod ou iPhone
iPhone
Adaptateur iPhone
Port iPhone
Connecteur iPhone
Attention :
Débranchez tous les accessoires de l’iPod ou iPhone avant de
l’insérer dans le port.
■ Pour retirer
l’adaptateur iPod ou
iPhone
F-13
Insérez le bout plat d’un petit
tournevis (type «-», petit) dans
l'orifice de l’adaptateur comme
indiqué ci-contre et soulevez-le
vers le haut pour le retirer.
DK-CL3P_A6 02-22 CF.fm
4
Appuyer sur la touche / de l'iPod pour démarrer la
lecture.
Pour l’iPod touch et iPhone, la lecture démarre
automatiquement une fois le fichier sélectionné.
■ Pour déconnecter l’iPod ou iPhone
Retirez tout simplement l’iPod ou iPhone du port. Une telle
action est sûre même pendant la lecture.
2010 November 3
Écoute de la radio
DK-CL3P
FRANÇAIS
■ Diverses fonctions iPod ou iPhone
Fonction
Appareil
principal
Lecture
Opération
Appuyez en mode pause.
MEMORY
Appuyez en mode lecture.
MEMORY
Piste
haut/
bas
Avance/
retour
rapide
TV OUT
(sortie
tv)
Appuyez en mode lecture ou
pause.
Si vous appuyez sur la touche
en mode pause, appuyez sur la
touche / pour démarrer la
piste souhaitée.
Presser en mode de lecture.
Relâcher la touche pour
reprendre la lecture.
Maintenez la touche enfoncée
pendant plus de 2 secondes
pour alterner l’affichage vidéo
entre l’iPod ou la télévision.
Opération iPod et iPhone
Les opérations décrites ci-dessus dépendent de la génération
d’iPod ou iPhone que vous utilisez.
MEMORY
iPod ou iPhone
Pause
■ Accord
1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
2
Appuyez sur la touche FUNCTION de l’unité principale
pour sélectionner la fonction Syntoniser.
2
F-14
2010 November 3
DK-CL3P_A6 02-22 CF.fm
DK-CL3P
FRANÇAIS
Écoute de la radio (suite)
3
Syntoniser la station désirée.
Accord manuel :
Appuyez sur la touche TUNING ( ou ) autant de fois
qu’il est nécessaire pour syntoniser la station désirée.
Accord automatique :
Si on presse la touche TUNING ( ou ) plus de
0,5 seconde, le tuner part en recherche et se cale sur la
première station qu'il capte.
Notes :
● Après 5 secondes, la fréquence du
syntoniseur va changer l’affichage
de l’heure. Pour afficher la
fréquence du syntoniseur, appuyer
sur la touche DISPLAY(TV OUT)
Indicateur de
une fois.
TUNER FM
● La recherche automatique
s’arrêtera dès qu’il se produira des
parasites.
● Le balayage automatique sautera des stations à faible
puissance.
● Pour arrêter la recherche, réappuyer sur la touche TUNING
( ou ).
Pour recevoir une émission en FM stéréo :
● Si la réception FM est faible, la réception changera
automatiquement en mono, et le son deviendra plus clair.
MHz
FM
3
4
MHz
Radio
FM
■ Programmation d’une station
Il est possible de stocker 20 stations en FM dans la mémoire et
de les rappeler par la simple pression d’une touche. (Accord de
présélection)
1
2
Suivre les étapes 1 - 3 dans « Accord » à la page 14 - 15.
Tandis que la fréquence du syntoniseur est affichée,
appuyez sur la touche MEMORY pendant plus de 2
secondes sur l’unité principale pour saisir le mode de
sauvegarde de la syntonisation préréglée.
5
MHz
FM
Avant 5 secondes, appuyer plusieurs fois sur la
touche MEMORY (mémoire) pour sélectionner le
numéro de canal préréglé.
Stocker des stations en mémoire dans l’ordre à partir du
canal de présélection 1.
Avant 5 secondes, appuyer et maintenir la touche
MEMORY sur l’unité principale pour mettre cette
station en mémoire.
Si l’indicateur du numéro préréglé s’éteint avant que la
station soit programmée, répéter l’opération depuis l’étape
2.
Renouveler les étapes 1 - 4 pour mémoriser d’autres
stations ou remplacer une station mise en mémoire.
Lorsqu’une nouvelle station est mise en mémoire, la
station qui était précédemment programmée pour ce
numéro de canal préréglé sera effacée.
Note :
La fonction de secours des piles protège les stations
programmées s’il devait y avoir une panne de courant ou si
l’adaptateur CA / CC est débranché. Si les batteries de secours
sont épuisées, les stations programmées seront effacées.
■ Pour récupérer une station programmée.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MEMORY (mémoire) pour
sélectionner la station programmée désirée.
F-15
DK-CL3P_A6 02-22 CF.fm
2010 November 3
Fonctionnement de l’alarme
DK-CL3P
FRANÇAIS
L’appareil s’allume et lit la source désirée (iPod, iPhone ou le
TUNER) ou le vibreur sonne pour un cycle d’alarme d’une
heure.
Avant de régler l’alarme :
1 Vérifier que l’horloge est réglée à la bonne heure. (voir page
11)
Si l’horloge n’est pas réglée à l’heure, vous ne pouvez pas
utiliser la fonction alarme.
2 Pour la lecture iPod : Insérez l’iPod ou iPhone à l’appareil.
(voir page 13)
3 Pour TUNER : Définir la mémoire préréglée. (voir page 15)
3
Pour régler les minutes, appuyez sur la touche
puis appuyez sur la touche ALARM.
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
ou
et
SAT
Appuyer une fois sur la touche
ou
pour avancer de
1 minute. Maintenez la touche enfoncée pour changer l’heure en
5 minutes d’intervalle.
4
Appuyer sur la touche
ou
pour sélectionner le jour
pour l'alarme et ensuite appuyez sur la touche alarme.
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
Paramétrage de l’alarme
1
En mode veille, appuyer et maintenir la touche ALARM
jusqu’à ce que l’heure de l’alarme et l’icône de l’alarme
clignotent.
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
Tous les jours : MON - SUN (l'alarme s'active tous les jours)
Jours de la semaine : MON - FRI (l'alarme ne s'active que
du lundi au vendredi)
Week-end : SAT - SUN (l'alarme ne s'active que les samedis
et dimanches)
SAT
5
2
Pour régler l’heure, appuyez sur la touche
appuyez sur la touche ALARM.
ou
Pour sélectionner la source du réveil, appuyez sur la
touche
ou
et puis appuyez sur la touche ALARM.
MON
et puis
TUE
WED
THU
Fonctions avancées
■ Alarme
FRI
S
B
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
B
SAT
Source du réveil :
BUZZER
Appuyer une fois sur la touche
ou
pour avancer de
1 heure. Pour avancer rapidement, on la maintiendra enfoncée.
L’indicateur « AM » ou « PM » changera après chaque cycle de
12 heures.
RADIO
iPod
I’Icône d’alarme «
» s’allumera pour indiquer que le
réglage de l’alarme est terminé.
2
F-16
2010 November 3
DK-CL3P_A6 02-22 CF.fm
DK-CL3P
Fonctionnement de l’alarme (suite)
FRANÇAIS
Note :
Si la source du réveil est réglé sur l’iPod, et que l’iPod n’est pas
présent, la source d’alarme va changer au vibrateur par défaut.
Fonctions avancées
■ Activer et désactiver l’alarme
1
Dans le mode Veille, appuyez sur la touche ALARM
(alarme) pour désactiver les heures actuelles d’alarme
et la source du réveil.
2
Réappuyez sur la touche ALARM (alarme) pour
réactiver la dernière fonction d’alarme. Lorsque
l’heure de réglage de l’alarme est activée, les
informations d’alarme s’affichent pendant 5 secondes
et l’icône de l’alarme ( ) s’affichera sur l’écran.
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
■ Fonction de rappel d’alarme
Une fois que l’alarme a sonné, l’appui sur le bouton SNOOZE/
DIMMER arrêtera l’alarme pendant 9 minutes.
En mode Sommeil, l’icône «
» s’allume et l’icône «
»
clignote.
Une fois que l’heure de rappel d’alarme a expiré, l’alarme
continuera.
La fonction rappel d’alarme peut être utilisée durant 1 cycle
d’alarme d’une heure.
SAT
S
B
B
3 Lorsque l’alarme a commencé, l’icône de l’alarme ( )
clignotera sur l’écran.
Alarme quotidienne :
● Quand l’alarme sonne, appuyez sur la touche ALARM
RESET pour arrêter l’alarme qui sonnera le lendemain.
Alarme sûre :
● Lorsqu’il y a une panne de courant, l’alarme fonctionnera si
les piles de secours sont installées.
F-17
DK-CL3P_A6 02-22 CF.fm
2010 November 3
Enrichissement du système
DK-CL3P
FRANÇAIS
Le câble auxiliaire n’est pas inclus. Achetez un câble auxiliaire
séparé comme illustré ci-dessous.
Lecteur audio portable
■ Écoute des sons audio/vidéo à partir d’un
lecteur audio portable, d’un ordinateur, etc.
1
Utiliser un câble auxiliaire pour raccorder le lecteur
audio portable, l’ordinateur, etc. à la prise AUDIO IN
(entrée audio)
Ordinateur
Vers les prise de
sortie de ligne
2
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
3
Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner la
fonction AUX.
4
Déclencher la lecture sur l’élément raccordé.
Note :
Pour éviter les interférences de bruit, placez l’unité loin de la
télévision et ne faites pas de lecture de périphérique tout en
écoutant à l’iPod ou l’iPhone.
Fonctions avancées
Lorsqu’il s’agit d’un élément vidéo, relier la câble auxiliaire
à ce source de sortie audio et la sortie vidéo à un
téléviseur.
Câble auxiliaire
(non fourni)
2
F-18
2010 November 3
DK-CL3P_A6 02-22 CF.fm
DK-CL3P
FRANÇAIS
Dépannage
L’utilisateur peut résoudre pas mal de problèmes sans faire
appel à un dépanneur.
Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant
de prendre contact avec un revendeur ou un centre de
réparation agréés par SHARP.
■ Général
Problème
● Aucun son ne se produit.
Aucune image n’apparaît
sur la télévision/écran.
Cause
● La version logicielle de l’iPod ou
Cause
●
● L’horloge n’est pas à
● Y a-t-il eu une panne de courant?
●
● L’appareil ne répond pas
● Mettre l’appareil en veille et le
Problème
l’heure.
Références
■ iPod et iPhone
à la pression d’une
touche.
● Aucun son n’est
entendu.
Remettre l’horloge à l’heure. (Voir
page 11)
●
rallumer.
●
réinitialiser.
(Voir page 19)
●
● S’il fonctionne toujours mal,
● Le volume est-il réglé sur « 0 »?
● L’iPod ou iPhone ne
charge pas.
iPhone n’est pas à jour avec la
dernière version. Visitez la page
d’accueil d’Apple.
L’iPod ou iPhone n’est pas en
cours de lecture.
L’iPod ou iPhone n’est pas
connecté correctement à l’unité.
L’adaptateur CA/CC de l’appareil
est-il branché ?
Le câble vidéo n’est pas
correctement connecté.
La sélection d’entrée de la
télévision/de l’écran n’est pas
réglée correctement.
● L’iPod ou iPhone n’est pas
complètement en contact avec le
connecteur.
● L’adaptateur CA/CC de l’appareil
est-il branché ?
■ Tuner
Problème
● L’émission radiodiffusée est
parasitée consécutivement.
Cause
● L’appareil est-il placé à
proximité d’un téléviseur ou
d’un PC?
● L’antenne FM le placé à
proximité? Éloigner l’antenne
loin de l’adaptateur CA/CC si
elle est située à proximité.
● Utilisation d’un iPod (3ème
génération).
● L’unité centrale est alimentée par
des piles.
● L’iPod ou l’iPhone n’est pas
compatible. Consultez la page 12
pour les modèles compatibles.
● Le message « This
accessory is not made
to work with iPhone »
ou autre message
similaire apparaît sur
l’écran de l’iPhone.
● La batterie de l’iPhone est faible.
Veuillez charger l'iPhone.
● L’iPhone n’est pas connecté
correctement.
F-19
DK-CL3P_A6 02-22 CF.fm
2010 November 3
Dépannage (suite)
DK-CL3P
■ Condensation
■ Avant de transporter l’appareil
Le changement brusque de température et la condensation ou
l’utilisation dans un lieu très humide peuvent occasionner une
formation de condensation à l’intérieur de l’appareil ou
l’émetteur de la télécommande.
La condensation peut entraîner un mauvais fonctionnement de
l’appareil. Si le cas se présente, laisser l’appareil sous tension
pendant environ 1 heure afin d’assurer une lecture normale.
Essuyer l’émetteur de la télécommande avec un chiffon doux.
Retirez l’iPod ou iPhone de l’appareil. Après, mettre l’appareil en
attente. Transporter l’appareil avec l’iPod ou iPhone laissé dans
sa station d’accueil pourrait les endommager les deux.
Lorsque ce produit est soumis à une forte interférence
extérieure (choc mécanique, électricité statique excessive,
tension d’alimentation anormale due à la foudre, etc.) ou s’il est
employé de façon incorrecte, il pourrait mal fonctionner.
Si un tel problème devait survenir, procédez comme suit :
1 On mettra l’appareil en attente et le rallumera ensuite.
2 Si l’appareil n’est pas remis en état dans l’opération précédente, il
faut le débrancher et rebrancher et puis le rallumer.
Entretien
■ Nettoyage de l’appareil
Essuyer régulièrement l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et
propre.
Attention :
● Éviter d’utiliser des produits chimiques (essence, diluant,
etc.) pour le nettoyage. Cela pourrait endommager la finition
de l’appareil.
● Ne pas lubrifier l’appareil. Ce dernier peut mal fonctionner.
Références
■ Si un problème devait survenir
FRANÇAIS
Note :
Si aucune opération ci-dessus ne restaure l’appareil, retirez les
piles de secours.
■ Effacement de toute la mémoire
(réinitialisation)
En mode veille, maintenez la touche SNOOZE enfoncée
pendant plus de 5 secondes. L’affichage est vide pendant un
instant et l’unité principale se réinitialise.
Attention :
Cette opération efface toutes les données mises en mémoire y
compris l’horloge, les réglages de l’alarme et le préréglage du
syntoniseur.
2
F-20
2010 November 3
DK-CL3P_A6 02-22 CF.fm
DK-CL3P
FRANÇAIS
Fiche technique
SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la
présentation et aux caractéristiques des appareils à fin
d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont
les valeurs nominales des appareils de série mais de légères
différences peuvent être constatées d’un appareil à l’autre.
Dimensions
Largeur : 100 mm
Hauteur : 96,2 mm
Profondeur : 110 mm
Poids
0,35 kg
Références
■ Général
Alimentation
DC IN 5,9V
2A: Adaptateur CA/CC
(CA 100 - 240 V ~ 50/60 Hz)
6V
(UM-3/SUM-3, R6/AA) x 4
Consommation
11 W
Puissance de
sortie
Enceintes avant :
0,6 W de RMS minimum par canal sous
8 ohms de 100 Hz à 20 kHz, 10% de
distorsion harmonique totale.
Enceintes
Système d’enceinte type 1 voies
Plage complète 6,5 cm
■ Tuner
Gamme de
fréquences
FM: 87,5 - 108,0 MHz
Puissance
Canal 1,2- voies
d’entrée maximale
de l’enceinte
Puissance
d’entrée nominale
de l’enceinte
Canal 0,6- voies
Bornes de sortie
Sortie vidéo : 1Vp-p
Bornes d’entrée
Auxiliaire (signal audio):
500 mV/47 kilohms
F-21
DK-CL3P_A6 02-22 CF.fm
2010 November 3
POUR CANADA SEULEMENT
GARANTIE LIMITÉE
Produits électroniques grand public
Bravo! Vous venez de faire un excellent achat!
Sharp Électronique du Canada Ltée (ci-après nommée “Sharp”) donne la garantie expresse suivante à l’acheteur initial du produit ci-dessous mentionné de Sharp,
si celui-ci est emballé dans son contenant original et s’il est vendu et distribué au Canada par Sharp ou par un Détaillant aut orisé Sharp:
Sharp garantit que ledit produit est, s’il est utilisé et entretenu normalement,exempt de défaut de fabrication. Si un défaut de fabrication est décelé durant la période
de garantie stipulée, Sharp s’engage à réparer ou remplacer, selon son choix, le produit spécifié ci-dessous.
La garantie offerte par Sharp ne s’applique pas:
(a) Aux appareils qui ont été l’objet d’un emploi abusif, de négligence, d’un accident, d’une installation inadéquate ou d’une u tilisation non appropriée, tel qu’il est
mentionné dans le manuel du propriétaire;
(b) Aux produits Sharp altérés, modifiés, réglés ou réparés ailleurs qu’aux bureaux de Sharp, à un centre agréé de service Sharp ou à un Détaillant autorisé au
service Sharp;
(c) Au dommage causé ou réparation requise à la suite de l’utilisation avec des articles non désignés ou approuvés par Sharp, y compris, mais non limité aux rubans
pour nettoyage de tête et les nettoyants chimiques;
(d) Au remplacement des accessoires, des pièces en verre, des articles consommables ou périphériques, devenu nécessaire à la sui te d’une utilisation normale du
produit, y compris, mais sans en être limité, aux écouteurs, les télécommandes, les adaptateurs c.a., les piles, la sonde de température, les pointes de lecture,
les plateaux, les filtres, les courroies, rubans, papier ou autre;
(e) Aux défauts cosmétiques à la surface ou à l’extérieur de l’appareil, et qui sont causés par une usure normale;
(f) Aux dommages causés par des conditions extérieures et relatives à l’environnement, y compris mais non limité à du liquide ré pandu, une tension de la ligne
électrique ou de transmission trop élevée ou autre;
(g) Aux produits dont le numéro de série et de modèle ou le marquage CSA/cUL, ou les deux, ont été enlevés ou effacés;
(h) Aux produits de consommation ou utilisés à des fins de location.
(i) Aux coûts d’installation, configuration et/ou programmation.
Si un défaut de fabrication est décelé dans ce produit Sharp au cours de la période de la garantie. La réparation sous garantie est offerte à la condition que le produit
Sharp soit livré accompagné de la preuve d’achat et une copie de cette GARANTIE LIMITÉE à un centre agréé de service Sharp ou à un Détaillant autorisé au
service Sharp. La garantie de service à domicile peut être offerte, à la discrétion de Sharp, sur tous les téléviseurs Sharp dont l’écran est de 27 pouces ou plus et sur
les fours à micro-ondes Sharp au-dessus de la cuisinière.
La garantie ci-dessus constitue la seule garantie expresse accordée par Sharp. Aucun autre détaillant, aucun centre de service, leurs représentants ou employés,
ne sont autorisés à prolonger la durée de la garantie, à fournir des garanties autres ou à transférer cette garantie au nom de Sharp. Dans la mesure où la loi en
vigueur le permet, Sharp décline toute responsabilité pour les pertes ou les dommages directs ou indirects, pour les pertes ou les dommages imprévus et pour les
pertes de profits indirectes résultant d’un défaut de fabrication du produit, y compris les dommages reliés à la perte de temps ou d’utilisation de ce produit Sharp.
L’acheteur doit assumer les coûts de démontage, de réinstallation, de transport et d’assurance de l’appareil. La réparation des défectuosités, selon la manière et
durant la période de temps ci-haut décrites, constitue l’exécution complète de toutes les obligations et les responsabilités de Sharp vis-à-vis de l’acheteur en ce qui
a trait au produit et constituera un acquittement complet pour toute réclamation, qu’elle soit basée sur le contrat, la néglige nce, la responsabilité stricte ou autre.
Téléviseur couleur
Téléviseur LCD
Caméscope
Produits audio
Aspirateurs
1 an (tube cathodique 1 an additionnel)
1 an
1 an
1 an
1 an
PÉRIODES DE GARANTIE
Projecteur LCD
Magnétoscope
Téléviseur/magnétoscope
Four à micro-ondes
Lecteur DVD
1 an (ampoule 90 jours)
1 an
1 an (tube cathodique 1 an additionnel)
2 ans (magnétron 3 ans de garantie supplémentaire-pièces seulement)
1 an
Pour obtenir le nom et l’adresse du Centre de service ou du Détaillant autorisé au service Sharp le plus près, veuillez écrire ou téléphoner à:
SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE
335 Britannia Road East
Mississauga, Ontario
L4Z 1W9
(905) 568-7140 ou 1-(877) SHARP-CC
Site Web: www.sharp.ca
SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE.
2
F-22
2010 November 3
DK-CL3P_A6_Warranty CA.fm

Manuels associés