Manuel du propriétaire | VION METEO CONCEPT C5100 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
5 Des pages
Manuel du propriétaire | VION METEO CONCEPT C5100 Manuel utilisateur | Fixfr
Guide del l’utilisateur
STATION
BAROMETRIQUE
RADIOPILOTEE
C5100
1
VION TE629NL & TS33C MANUAL (FRA)
SIZE: W65 X H105 (mm)
BY SHAN WONG 29/06/05
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir porté votre choix sur le
modèle C5100.
O
N
Ce modèle comprend une unité centrale, la station de
prévision météorologique et une autre unité séparée, le
capteur thermo-hygromètre.
RADIO CONTROLLED
L’unité centrale est capable de conserver la trace des
températures minimales et maximales enregistrées sur
différents sites. L’appareil fonctionne sans fil et à une
fréquence de 433MHz.
En plus de la température, il indique également
l’humidité relative intérieure et extérieure et évalue les
conditions de confort. Il conserve en mémoire les
minima et maxima de température et d’humidité relative.
L’unité centrale peut recevoir jusqu’à 3 capteurs extérieurs.
Le baromètre incorporé affiche la pression atmosphérique
en fonction des données d’altitude sélectionnées par
l’utilisateur. Un graphique à barres indique la tendance
de la pression au cours des dernières 24 heures.
L’appareil est en plus équipé d’un indicateur de phases
de lune qui vous permet de connaître la phase lunaire
des 39 jours précédents, ainsi que des 39 jours suivants.
1
K
L
M
A
J
UNIT
F
B
G
TEMP
ALARM
MODE
MEM
HISTORY
ALARM
CHANNEL
C
PRESSURE/
ALTITUDE
E
I
H
D
Q
2
P
A AFFICHAGE
Permet une lecture aisée des prévisions météorologiques, de
l’humidité intérieure et extérieure, de la température
intérieure et extérieure, de l’heure et de la date, du graphique
de la pression atmosphérique et des phases de lune.
B TOUCHE MEMOIRE [MEM]
Conserve en mémoire les minima et maxima de la température
et de l’humidité enregistrées par l’unité centrale et les capteurs.
C TOUCHE MODE
Permet de sélectionner les modes d’affichage et de
confirmer une entrée tout en réglant les valeurs d’affichage.
D TOUCHE ALARME
Affiche l’heure de l’alarme ou règle l’état de l’alarme.
E TOUCHE ALARME DE TEMPERATURE
Affiche l’alarme de température ou règle les limites
minimum et maximum.
F TOUCHE (
)
Permet d’augmenter la valeur d’un réglage.
M TOUCHE PRESSION/ALTITUDE (PANNEAU ARRIERE)
Permet de sélectionner l’affichage de la pression locale,
du niveau de la mer, de la pression et de l’altitude.
N TOUCHE RAPPEL D’ALARME
Active la fonction rappel d’alarme.
O ACCROCHE POUR FIXATION MURALE
Pour un montage mural de l’élément principal.
P COMPARTIMENTS A PILES
Fonctionne avec deux piles UM-3 ou LR6 (AA) de 1,5V.
Q PIED AMOVIBLE
Permet de positionner l’unité centrale sur une surface plane.
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES DU CAPTEUR
E
WIRELESS THERMO • HYGRO
1
2
3
A
G TOUCHE (
)
Permet de diminuer la valeur d’un réglage.
C
1 2 3
CHANNEL
F
D
B
H TOUCHE CANAL
Affiche la température et l’humidité issues des différents
capteurs.
I TOUCHE HISTORIQUE
Affiche l’historique de la pression au cours des dernières heures.
RESET
THERMO – SENSOR
J TOUCHE (
) (PANNEAU ARRIERE)
Affiche les phases de lune des derniers jours ou règle la
pression au niveau de la mer ou de l’altitude.
A DIODE ELECTROLUMINESCENTE
Clignote une fois lorsque le capteur transmet une donnée.
Clignote deux fois lorsque les piles du capteur sont faibles.
K TOUCHE (
) (PANNEAU ARRIERE)
Affiche les phases de lune des jours à venir ou règle la
pression au niveau de la mer ou de l’altitude.
B COMPARTIMENT A PILES
Fonctionne avec 2 piles de type LR6 (AA).de 1,5V
L TOUCHE UNITE (PANNEAU ARRIERE)
Règle la valeur propre à l’altitude ou à la pression.
3
D SELECTEUR DE CANAUX
Sélectionne le canal avant l’installation des piles.
E. SYSTEME POUR FIXATION MURALE
Permet le montage mural du capteur.
F. TOUCHE C/F
AVANT TOUTE UTILISATION
Pour une meilleure utilisation,
1. Installer les piles du capteur avant celles de l’unité centrale.
2. Placer le capteur et l’unité centrale à une portée d’émission
efficace, soit en général 90 ou 100 mètres.
Notez que la portée efficace dépend fortement de la présence
ou de l’absence de matériaux de construction ainsi que de
l’endroit où sont positionnées l’unité centrale et le capteur.
Pour un meilleur résultat, procédez à plusieurs essais. Bien
que les capteurs soient résistants aux intempéries, il est
préférable d’éviter toute exposition directe au soleil, à la
pluie et à la neige.
INSTALLATION DES PILES DU CAPTEUR
1. Oter les vis du compartiment à piles.
2. Sélectionner un canal.
3. Insérer deux piles UM-3 ou LR6 (AA) de 1,5V) en
respectant scrupuleusement les indications de polarités.
4. Replacer le capot du compartiment à piles et remettre ses
vis en place.
INSTALLATION DES PILES DE L’ UNITE CENTRALE
1. Ouvrir le capot du compartiment à piles.
2. Insérer deux piles UM-3 ou LR6 (AA) de 1,5V) en
respectant scrupuleusement les indications de polarité.
3. Replacer le capot du compartiment à piles.
AVERTISSEMENT PILES FAIBLES
Lorsque les piles du capteur extérieur doivent être
remplacées, l’indicateur de piles faibles du capteur concerné
[ ] s’affiche sur l’écran de l’unité centrale lors de
l’affichage des données concernées.
5
C TOUCHE DE REINITIALISATION
Permet de réinitialiser tous les réglages si vous avez
sélectionné différents canaux.
4
COMMENT UTILISER LE PIED AMOVIBLE OU
LA FIXATION MURALE
L’unité centrale dispose d’un pied amovible qui, une fois
installé, permet de stabiliser l’élément sur une surface plane.
Vous pouvez également choisir de ne pas utiliser le pied et
de fixer l’unité centrale au mur.
MISE EN MARCHE
1.REGLAGE DU BAROMETRE
a. Une fois les piles installées, l’écran affiche ‘hPa’ et ‘mBar’.
L’utilisateur doit alors appuyer sur la touche ‘Unit’ pour
ajuster l’unité de pression. L’écran affiche alors ‘U’ et
‘mètre’. L’utilisateur peut utiliser les Touches
et
pour passer au ‘pied’ ou utiliser la touche ‘Unit’ pour
confirmer l’unité sélectionnée.
b. Une fois que l’utilisateur a confirmé l’unité de mesure,
l’écran affiche ‘10’ avec ‘mètre’ ou ‘32’ avec ‘pied’.
L’utilisateur peut se servir des touches
et
pour
changer la mesure et utiliser la touche ‘Unit’ pour
confirmer cette mesure.
Remarque : L’unité sélectionnée par défaut est hPa/mBar,
l’unité de mesure est le mètre, la hauteur est 10 mètres.
L’appareil sélectionne la valeur par défaut si aucune
manipulation n’est faite après 60 secondes.
2. REGLER LE THERMO-HYGROMETRE ET
L’HEURE RADIOPILOTEE
a. Une fois les piles du capteur installées, celui-ci commence
à transmettre les résultats de température et d’humidité à
des intervalles d’environ 45 secondes.
Après installation des piles, l’unité centrale commence
à rechercher des signaux pendant environ deux minutes.
Tout juste 10 secondes après la réception de ceux-ci, la
température et l’humidité extérieure s’affichent. L’unité
centrale actualise automatiquement les résultats à des
intervalles d’environ 45 secondes.
b. Si aucun signal n’est reçu, des blancs “
” apparaissent.
Appuyer sur la touche [
] pendant deux secondes pour
lancer une nouvelle recherche d’environ deux minutes.
Cette manipulation permet d’harmoniser la transmission
et la réception de l’unité principale et des capteurs.
6
c. Lorsque la réception du capteur extérieur est terminée,
l’appareil synchronise automatiquement l’heure et la date
lorsqu’il se trouve dans la portée d’émission du signal DCF77.
COMMENT CONSULTER LA TEMPERATURE ET
L’HUMIDITE INTERIEURE ET EXTERIEURE
Le symbole de réception pour la température extérieure
indique que la réception du capteur est satisfaisante.
Si aucune donnée n’est transmise par le capteur pendant plus
de deux minutes, des blancs “
” apparaissent jusqu’à ce
que d’autres résultats soient lisibles. Vous pouvez attendre
quelques instants ou appuyer sur la touche [ ] pendant
deux secondes pour lancer une recherche immédiate.
Si la température ou l’humidité passe au dessus ou en
dessous de l’étendue de mesure de l’unité centrale ou du
capteur (précisé dans les spécifications), l’écran affiche
respectivement “
” & “HHH” o “LLL”.
COMMENT LIRE L’INDICATEUR DE RECEPTION
L’indicateur de réception indique l’état de la réception des
signaux de l’unité centrale. Il existe trois formes possibles.
L’unité est en mode recherche
Les données de température
et d’humidité sont transmises
˚C
Pas de signaux
TEMPERATURE ET HUMIDITE
MINIMALES ET MAXIMALES
Les minima et maxima de température et d’humidité
intérieure et extérieure sont automatiquement stockés dans la
mémoire. Pour les afficher, appuyer sur [MEM] une fois
pour obtenir les minima et une seconde fois pour les maxima.
7
PRESSION ATMOSPHERIQUE
L’indicateur de pression atmosphérique, dans la fenêtre de
prévision météorologique, utilise des flèches pour indiquer si
la pression atmosphérique augmente, reste stable ou baisse.
Indicateur
Flèche
Tendance de
la Pression
TREND
TREND
Augmente
Reste stable
TREND
Baisse
INDICATEURS DE CONFORT
Les indicateurs de confort ‘COMFORT’, ‘WET’ ou ‘DRY’
vous permettront de savoir si le climat actuel est confortable,
trop humide ou trop sec. Les indicateurs de confort
apparaîtront à l’écran de l’unité centrale lorsque les
conditions requises suivantes seront remplies :
Indicateurs
à l’écran
de l’unité
Marge de
température
Marge
d’humidité
Informations
sur le
climat actuel
COMFORT
20°C à 25°C
(68°F à 77°F)
40% HR70% HR
Conditions
idéales de
température
et d’humidité
WET
(humide)
-5°C - +50°C
(23°F – 122°F)
Plus de
70% HR
Trop humide
DRY
(sec)
-5°C - +50°C
(23°F – 122°F)
Moins de
40% HR
Trop sec
Pas
d'indicateur
20°C (68°F)
ou + de
25°C (77°F)
40% HR
70% HR
Trop froid
ou trop chaud
9
Les indicateurs respectifs [MIN] et [MAX] s’affichent. Pour
réinitialiser la mémoire, maintenir enfoncé [MEM] pendant
deux secondes. Les résultats minima et maxima sont effacés.
Si vous appuyez maintenant sur [MEM], les valeurs
minimales et maximales correspondront aux valeurs
actuelles, jusqu’à ce que d’autres résultats soient enregistrés.
TENDANCE DE TEMPERATURE ET D’HUMIDITE
L’indicateur de tendance présente la tendance des températures
et de l’humidité répertoriées à un moment donné. Trois
tendances peuvent apparaître : hausse, stabilité, baisse.
Indicateur
flèche
Tendance
Température
Humidité
TREND
TREND
Hausse
TREND
Stabilité
Baisse
PREVISION METEOROLOGIQUE
L’unité centrale est capable de détecter les changements
de pression atmosphérique. En se basant sur les données
répertoriées, elle peut prévoir le temps qu’il fera au
cours des prochaines 12 à 24 heures.
Symbole
Légèrement
Prévision Ensoleillé nuageux
Nuageux
pluvieux
Neige
NOTE :
1. La précision d’une prévision météorologique basée sur
la pression atmosphérique est d’environ 70%.
2. Les prévisions météorologiques peuvent ne pas être le
reflet de la situation actuelle.
3. L’icône ‘Ensoleillé’, lorsqu’il s’affiche de nuit, signifie
un temps clair.
8
COMMENT CONSULTER LA PRESSION BAROMETRIQUE
La pression barométrique actuelle et son historique sont
visibles dans la fenêtre pression atmosphérique. Dans le cas
d’un utilisateur se situant à une certaine altitude, par
exemple en zone montagneuse, c’est la pression barométrique
du niveau de la mer qui s’applique.
Utiliser la touche Pression/Altitude pour sélectionner
l’affichage de la pression du niveau de la mer.
Maintenir enfoncée la touche Pression/Altitude pour activer
le mode d’ajustement de la pression du niveau de la mer.
Utiliser la touche ou pour entrer la pression du niveau
de la mer et la touche Pression/Altitude pour confirmer.
La pression atmosphérique peut être affichée en mb/hPa ou
en Hg. Pour changer l’unité de la pression, maintenir
enfoncée la touche Unit à l’écran pression du niveau de la
mer et utiliser les touches
et
pour sélectionner une
unité. Appuyer sur la touche Unit pour confirmer.
Si vous souhaitez consulter l’historique de la pression et sa
valeur à un moment précis compris dans les dernières 36
heures, appuyez sur la touche HISTOIRE. Chaque pression
sur cette touche vous informe des valeurs précédentes
heure par heure.
Les changements de pression enregistrés au cours des
dernières 24 heures sont visibles grâce à un graphique à
barres situé au dessus de la fenêtre pression atmosphérique.
10
COMMENT UTILISER LA FONCTION
PHASES DE LUNE
L’appareil est équipé d’un affichage de phase de lune qui
affiche les huit phases de lune, depuis la nouvelle lune
jusqu’au dernier croissant.
Voici les huit phases de lune :
Lune
Lune
Lunae
Lune
Nouvelle Croissante Premier Croissante Pleine Décroissante Dernier Menguante
Lune
quartier
Lune
quartier
3. que la transmission se situe dans la zone de portée, et qu’il
ne s’y trouve pas d’obstacle ou d’interférence.
Raccourcir la distance si nécessaire.
INTERFERENCE DANS LA TRANSMISSION
Des signaux en provenance d’autres appareils domestiques,
tels que les sonnettes d’entrée, les systèmes de sécurité pour
les habitations ou lescontrôles d’entrée peuvent interférer avec
ceux de ce produit et occasionner des difficultés temporaires
de réception. Ceci est normal et n’affecte pas la performance
générale du produit. La transmission et la réception des
données de température reprennent normalement une fois que
l’interférence a disparu.
Pour consulter la phase de lune d’un jour en particulier,
appuyer une fois sur les touches
ou . L’horloge active
le mode scanner de phase de lune.
Utiliser les touches
ou
pour entrer la date que vous
souhaitez consulter. Le calendrier fait défiler les jours.
Vous pouvez consulter 39 jours en arrière ou en avant
dans le temps. La phase de lune correspondante s’affiche
immédiatement à l’écran.
Lorsque les touches
et restent inactivées pendant plus
de deux secondes, l’unité revient au dernier mode d’affichage.
COMMENT CHANGER LE REGLAGE DE
L’ALARME DE TEMPERATURE
1. Appuyer sur la touche [TEMP ALARM].
2. Ensuite appuyer et maintenir enfoncé pendant 2
secondes la touche [TEMP ALARM].
3. Entrer la valeur de réglage de l’alerte de température
à l’aide des touches Hi[ ] et Lo[ ] et modifiez la à
l’aide des touches [ ] et [ ].
4. Appuyer une fois sur [TEMP ALARM] pour quitter.
SIGNAUX DECONNECTES
Si, sans raisons apparentes, l’écran de la température extérieure
devient blanc, appuyer pendant deux secondes sur la touche
[ ] pour lancer une recherche immédiate.
En cas d’échec, vérifier :
1. que le capteur est toujours en place.
2. l’état des piles de l‘unité centrale et du capteur. Remplacez
les si nécessaire.
Note : Lorsque la température tombe autour ou en dessous
de 0°C, l’efficacité des piles baisse et la distance de
transmission diminue.
COMMENT REGLER L’HEURE RADIOPILOTEE
1. Une fois les piles installées, l’horloge recherche
automatiquement un signal radio. Cette opération prend au
total entre 3 et 5 minutes.
2. Si vous souhaitez désactiver la fonction auto-réception,
appuyer sur ‘Up’ (panneau avant) pendant deux secondes.
3. Pour réactiver la fonction auto-réception, appuyer de
nouveau sur ‘Up’ pendant deux secondes pour permettre
et forcer la réception au moment désiré.
4. Si le signal radio est reçu, la date et l’heure se règlent automatiquement et l’icône du signal radio contrôlé [ ] apparaît.
5. Si l’horloge ne reçoit pas le signal de l’heure, l’icône [ ]
apparaît. L’utilisateur peut alors régler l’heure manuellement.
11
12
MODES D’AFFICHAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE
L’horloge et le calendrier partagent la même section de l’écran.
Le calendrier se présente sous un format jour-mois. Chaque
pression sur la touche MODE alternera les écrans horloge avec
secondes, horloge avec jour de la semaine, zone horaire avec
jour de la semaine, zone horaire avec secondes et jour-mois.
COMMENT REGLER L’HORLOGE
MANUELLEMENT
Pour régler l’horloge manuellement, appuyer sur MODE
pendant deux secondes. L’année s’affiche. Utiliser les touches
[ ] et [ ] pour modifier le chiffre. Appuyer sur MODE pour
confirmer. Répéter la même manipulation pour régler la langue
d’affichage, C/F, l’année, le mois, la date, le format date-mois,
12/24h, les heures et les minutes. Lors du réglage, appuyer et
maintenir enfoncées les touches [ ] et [ ] vous permettra
d’augmenter ou de diminuer une valeur rapidement.
Pour la langue d’affichage, vous avez le choix entre l’anglais
(En), l’allemand (DE), le français (Fr), l’italien (IT) et
l’espagnol (SP) – dans cet ordre. S’il y a un élément que vous
ne désirez pas modifier, appuyer sur [MODE] pour passer à
l’élément suivant.Lorsque vous avez effectué vos réglages,
appuyez sur [MODE] pour quitter.
L’écran revient au mode horloge.
COMMENT REGLER ET ENCLENCHER L’ALARME
Pour régler une alarme,
1. Appuyer sur [ALARM] une fois pour afficher l’heure de
l’alarme que vous voulez régler. Si l’alarme n’est pas
enclenchée, l’heure sera remplacée par ‘OFF’.
2. Maintenir enfoncé [ALARM] pendant deux secondes.
Les chiffres des heures clignotent.
3. Entrer l’heure en utilisant les touches [ ] et [ ].
4. Appuyer sur [ALARM]. Les chiffres des minutes clignotent.
5. Entrer les minutes en utilisant les touches [ ] et [ ].
6. Appuyer sur [ALARM] pour quitter.
7. Répéter la même manipulation pour régler les autres alarmes.
13
CARACTERISTIQUES DE L’ALARME
* L’alarme jour de semaine
L’alarme se fera entendre et l’icône clignotera du lundi au
vendredi, si l’alarme est enclenchée et que l’heure de
l’alarme est atteinte.
* Alarme unique
L’alarme se fera entendre et l’icône clignotera si l’alarme
est enclenchée et que l’heure de l’alarme est atteinte. Une fois
la sonnerie retentie, l’alarme se désactive automatiquement.
* Pré-alarme
La pré-alarme se fera entendre et l’icône clignotera si la
température extérieure atteint ou baisse en dessous de deux
degrés Celsius. Cette opération est programmable 15, 30,
45, 60 ou 90 minutes plus tôt que l’alarme de jour de
semaine ou l’alarme unique.
COMMENT REGLER LA ZONE HORAIRE
Pour régler la zone horaire,
1. Appuyer sur [MODE] jusqu’à atteindre le mode
d’affichage de la zone horaire.
2. Maintenir enfoncé [MODE] pendant deux secondes.
La compensation de la zone horaire s’affiche.
3. Entrer les chiffres de compensation en utilisant les
touches [ ] et [ ].
4. Appuyer sur [MODE] pour quitter.
Les icônes “ W ”, “ S ” et “Pre-AL” s’affichent pour
indiquer l’alarme qui est enclenchée. Vous pouvez
également enclencher ou désenclencher une alarme en
appuyant sur les touches [ ] et [ ] lorsque vous êtes en
mode d’affichage de l’alarme.
Appuyer sur [MODE] pour revenir au mode d’affichage
de l’horloge.
14
CARACTERISTIQUES DU RAPPEL D’ALARME
Lorsque le son de l’alarme se fait entendre, appuyer sur la touche
Snooze active le mode rappel d’alarme. Après huit minutes,
l’alarme se déclenche automatiquement. Le cycle de rappel
d’alarme s’enclenchera de nouveau si vous appuyez sur la
touche Snooze une nouvelle fois. Si vous laissez l’alarme
retentir pendant deux minutes, ceci activera le mode rappel
d’alarme automatiquement trois fois de suite au maximum.
COMMENT ARRETER UNE ALARME
Appuyer sur [ALARM] sur l’unité pour arrêter une alarme.
PRECAUTIONS
Ce produit a été conçu pour vous donner entière satisfaction
pendant plusieurs années. Sa durée de vie dépend néanmoins
du bon usage de celui-ci. Voici quelques précautions à prendre:
1. Ne jamais mettre l’appareil en contact avec l’eau.
2. Ne pas nettoyer l’appareil avec une substance corrosive
ou abrasive, qui risquerait d’endommager les parties en
plastique et de corroder le circuit électronique.
3. Eviter tout choc ou manipulation brutale de l’appareil.
Conserver à l’abri de la poussière, de la chaleur et de
l’humidité, qui pourraient entraîner un mauvais
fonctionnement, réduire la durée de vie des composants
électroniques, endommager les piles et déformer certaines
parties de l’appareil.
4. Ne pas manipuler les composants internes de l’appareil au
risque d’entraîner une invalidation de sa garantie et de
causer des dommages inutiles. L’unité ne comprend aucun
élément pouvant servir à l’utilisateur.
5. Utiliser uniquement des piles neuves, comme il est indiqué
dans le guide de l’utilisateur. Ne pas mélanger piles neuves
et usagées, ces dernières risquant de fuir.
6. Lire attentivement le guide de l’utilisateur avant toute
utilisation de l’appareil.
SPECIFICATIONS
Mesure de la Température
Unité centrale
Mesure de la température intérieure
Marge de fonctionnement
Etendue de mesure de l’humidité
Résolution Température
Résolution Humidité
Capteur
Marge de fonctionnement
Résolution Température
Fréquence de transmission RF
Nombre maximum de capteur
Portée de transmission RF
Cycle de détection de la température
Mesure de l’humidité relative
Etendue de mesure de l’
humidité relative à distance
Résolution
Mesure de la pression barométrique
Etendue de mesure de la pression
: 25%H.R à 95%H.R
: 1%H.R
16
Horloge Calendrier
Affichage 12/24h avec hh : mm
Format date : jour-Mois ou Mois-Jour
Jour de la semaine sélectionnable en 5 langues (E, F, D, L, S)
Double alarme crescendo de deux minutes avec Snooze
Capteur
: 2 piles UM-3 ou
LR6 (AA) de 1,5 V.
: 2 piles UM-3 ou LR6
(AA) de 1,5 V
Poids
Unité centrale
Capteur
: 231g (sans les piles)
: 70g (sans les piles)
Dimension
Unité centrale
Capteur
: 93,5(L)x185,7 (H)x33,2(D)mm
: 55,5(L)x109(H)x24(D)mm
AVERTISSEMENT
- Le contenu de ce guide est susceptible d’être
modifié sans avertissement préalable.
- Du fait des contraintes de limitation en terme
d’espace d’impression, les écrans décrits dans ce
manuel peuvent différer de ceux présents sur
l’appareil.
- Toute reproduction du contenu de ce manuel faite
sans l’autorisation du fabricant est interdite.
17
: -20°C à +50°C
-0,4 °F à 122°F
: 0,1°C
0,2°F
: 433MHz
:3
: 100 mètres max
(en champ libre)
: environ 4347 secondes
: 750 à 1100mb/hPa
à 25°C
(22,15 à 32,49 en Hg)
Cycle d’échantillonnage de la pression : 20 minutes
Fonction phases de lune
Etendue de scanner de phase de lune
: 39 jours
précédents et suivants
15
Puissance
Unité centrale
: -5,0°C à +50,0°C
23,0°F à 122,0°F
: H.R 25% à 95%
A 25°C (77°F)
: 0,1°C
0,2°F
: 1% H.R
DECLARATION DE CONFORMITE – CE
Produit : C5100
Ce produit comprend le transmetteur approuvé et est
conforme aux exigences essentielles de l’Article 3 des
Directives Européennes R&TTE 1999/5/CC, lorsqu’il
est en accord avec son but et que les normes suivantes
sont appliquées :
Utilisation effective du spectre alloué aux
communications terrestres ou radio pour l’espace
(Article 3.2 de la Directive R&TTE)
Norme(s) appliquée(s)
EN 300 220-1,3:2000
Compatibilidad électromagnética
(artículo 3.1.b de la Directiva R&TTE)
Norme(s) appliquée(s)
EN 301 489-1,3:2000
Information supplémentaire :
Le produit est donc conforme à la Directive 73/23/EC
sur les Basses Tensions, à la Directive 89/336/EC sur la
compatibilité Electromagnétique, à la Directive R&TTE
1999/5/CC (appendice 11) et porte le marquage
CE correspondant.
IMMI S.A.S.
2 rue du Bief
F-25500 MORTEAU
0125
18

Manuels associés