▼
Scroll to page 2
of
22
advanced mobular stair system Code MD.K.010 Rev 01 Edition 02.2009 advanced mobular stair system COMPONENTI IN LEGNO Mod. VENUS Prima di procedere con le varie fasi di montaggio, vuotare il cartone e posizionare tutti i particolari su una superficie piana, verificare la presenza di tutti i componenti come da distinta allegata, e che non vi siano parti danneggiate. VENUS MODEL WOODEN COMPONENTS Before proceeding with the various assembly stages, empty the package and place all components on a flat surface, check that all components listed in the component list attached are present and that no component is damaged. ÉLÉMENTS EN BOIS Mod. VENUS Retirer tous les éléments du carton avant de procéder aux différentes phases de montage et les placer sur une surface plane. Contrôler la présence de tous les éléments de l’escalier en se référant à la liste. Contrôler qu’aucun élément ne soit endommagé. HOLZKOMPONENTEN Mod. VENUS Bevor Sie mit der Montage beginnen, bitte den Karton ausleeren, alle Bauteile auf eine ebene Oberfläche legen und überprüfen, dass die im Folgenden aufgeführten Komponenten vorhanden sind, dass die Stückzahl der Bauteile mit den vorliegenden Angaben übereinstimmt und die Bauteile nicht beschädigt sind.. COMPONENTES DE MADERA Mod. VENUS Antes de empezar con las diferentes fases del montaje, vacíe el cartón y coloque todos los elementos sobre una superficie plana, compruebe que están todos los componentes que se indican en la lista adjunta, que el número de piezas coincide con lo que se indica. Rif. Disegno N. pz. Rif. DX, Right, Droit, Re N. pz. SX, Left, Gauche, Li L100 5 D03 1 -2- Disegno L101 Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-97 32 34 - Fax +39 - 0522-97 31 39 www.ehleva.com ehleva@ehleva.it By Mobirolo S.p.A. 6 VENUS advanced mobular stair system COMPONENTI, COMPONENTS, ÉLÉMENTS, KOMPONENTEN, COMPONENTES Rif. Disegno N. pz. B203 Rif. Disegno N. pz. 30 14 Ø 22 P107 30 P110 14 x 12 B205 48 14 VENUS Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-97 32 34 - Fax +39 - 0522-97 31 39 www.ehleva.com ehleva@ehleva.it By Mobirolo S.p.A. 14 -3- advanced mobular stair system COMPONENTI, COMPONENTS, ÉLÉMENTS, KOMPONENTEN, COMPONENTES Rif. Disegno N. pz. Rif. Disegno N. pz. M6x70 M6x6 Ø6x12 K18 2 K36 1 K82 1 K62 1 K502 9 K503 1 K501 1 Ø 22 P110 1 B200 K131 x4 x 10 1 11 B129 -4- x2 Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-97 32 34 - Fax +39 - 0522-97 31 39 www.ehleva.com ehleva@ehleva.it By Mobirolo S.p.A. VENUS advanced mobular stair system VENUS Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-97 32 34 - Fax +39 - 0522-97 31 39 www.ehleva.com ehleva@ehleva.it By Mobirolo S.p.A. -5- advanced mobular stair system RILIEVO ALTEZZA UTILE MEASURING THE USEFUL HEIGHT MESURE DE LA HAUTEUR UTILE VERMESSUNG DER ERFORDERLICHEN HÖHE DETERMINACIÓN DE LA ALTURA ÚTIL H Fig. 1 -6- Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-97 32 34 - Fax +39 - 0522-97 31 39 www.ehleva.com ehleva@ehleva.it By Mobirolo S.p.A. VENUS advanced mobular stair system CALCOLO DELLA ALZATA CALCULATING THE TREAD CALCUL DE LA HAUTEUR DE MARCHE BERECHNUNG DER STEIGUNGSHÖHE CÁLCULO DE LA HUELLA “A” Alzata, Rise, Contremarche, Steigungshöhe, Medida “H” Altezza utile, Useful height, Hauteur utile, erforderliche Höhe, Medida de la altura. “n°” Numero gradini, Number of steps, Nombre de marches, Stufenanzahl, Numero peldaños = H - 211 n° Fig. 2 VENUS Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-97 32 34 - Fax +39 - 0522-97 31 39 www.ehleva.com ehleva@ehleva.it By Mobirolo S.p.A. -7- advanced mobular stair system IMPOSTAZIONE E MISURE INGOMBRO SCALA STAIRCASE SET-UP AND SIZE CONFIGURATION ET MESURES D’ENCOMBREMENT DE L’ESCALIER GESTALTUNG UND PLATZBEDARF DER TREPPE PREPARACIÓN DEL SOPORTE DE LOS PELDAÑOS • • • • • Configurazione scala retta Straight staircase configuration Configuration escalier droit Geradläufige Treppe Configuración de escalera recta 1494 55 1° 5° 7° 9° 11° 630 3° 2° 4° 6° 8° 10° 55 Fig. 3 -8- Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-97 32 34 - Fax +39 - 0522-97 31 39 www.ehleva.com ehleva@ehleva.it By Mobirolo S.p.A. VENUS advanced mobular stair system PREPARAZIONE GRADINI PER COLONNE (per scale rette) PREPARING STEPS FOR COLUMNS (for straight staircases) PRÉPARATION DES MARCHES DES COLONNES (pour escaliers droits) VORBEREITUNG DER STUFEN FÜR DIE STÄBE (bei geradläufigen Treppen) PREPARACIÓN DE LOS PELDAÑOS PARA COLUMNAS (para escaleras rectas) 55 mm 55 mm P107 L101 SX, Left, Gauche, Li L100 DX, Right, Droit, Re P107 Example SC. 1 Fig. 4 Ø 6.5 mm Fig. 5 L100 DX, Right, Droit, Re B203 L101 SX, Left, Gauche, Li Fig. 6 VENUS Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-97 32 34 - Fax +39 - 0522-97 31 39 www.ehleva.com ehleva@ehleva.it By Mobirolo S.p.A. -9- advanced mobular stair system 117 117 1000 11° 10° • Config. angolo giro 13° - antiorario • Yaw angle 13° anticlockwise turn configuration • Config. escalier tournant à 13°- sens contraire 9° 1385 8° des aiguilles d’une montre • Gewendelt, Drehung 13° - linksläufig • Configuración ángulo de giro 13º - antihorario 7° 5° 1° 6° 3° 4° 2° 13° 13° 13° 13° 13° 13° Fig. 7 55 55 940 11° 10° • Config. angolo giro 13° - orario • Yaw angle 13° clockwise turn configuration • Config. escalier tournant à 13° - sens des 8° 1385 aiguilles d’une montre • Gewendelt, Drehung 13° - rechtsläufig • Configuración ángulo de giro 13º - horario 9° 7° 6° 13° 4° 5° 2° 13° 3° 1° 13° 13° 13° - 10 - Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-97 32 34 - Fax +39 - 0522-97 31 39 www.ehleva.com ehleva@ehleva.it By Mobirolo S.p.A. 13° VENUS Fig. 8 advanced mobular stair system 13° 13° 2° 1° 13° • Config. angolo giro 13° - antiorario • Yaw angle 13° anticlockwise turn configuration • Config. escalier tournant à 13° - sens contraire 3° 4° 13° des aiguilles d’une montre • Gewendelt, Drehung 13° - linksläufig • Configuración ángulo de giro 13º - antihorario 5° 117 7° 6° 9° 13° 8° 1435 13° 11° 13° 10° 13° 13° 13° 117 910 Fig. 11 910 55 13° 13° 11° 13° 9° • Config. angolo giro 13° - orario • Yaw angle 13° clockwise turn configuration • Config. escalier tournant à 13° - sens des aiguilles d’une montre • Gewendelt, Drehung 13° - rechtsläufig • Configuración ángulo de giro 13º - horario 13° 7° 10° 8° 13° 55 6° 5° 13° 1500 13° 4° 2° 3° 13° 13° 1° 13° Fig. 12 VENUS Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-97 32 34 - Fax +39 - 0522-97 31 39 www.ehleva.com ehleva@ehleva.it By Mobirolo S.p.A. - 11 - advanced mobular stair system 18° 18° 18° 2° • Config. angolo giro 18° - antiorario • Yaw angle 18° anticlockwise turn configuration • Config. escalier tournant à 18° - sens contraire 18° 4° 5° 1° 7° 6° 55 9° 18° des aiguilles d’une montre • Gewendelt, Drehung 18° - linksläufig • Configuración ángulo de giro 18º - antihorario 11° 1350 18° 3° 8° 18° 10° 18° 18° 55 890 Fig. 15 890 117 18° 18° 11° 9° 18° aiguilles d’une montre • Gewendelt, Drehung 18° - rechtsläufig • Configuración ángulo de giro 18º - horario 7° 18° 10° 8° 18° 117 6° 5° 1370 • Config. angolo giro 18° - orario • Yaw angle 18° clockwise turn configuration • Config. escalier tournant à 18° - sens des 4° 2° 18° 3° 1° 18° 18° 18° Fig. 16 - 12 - Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-97 32 34 - Fax +39 - 0522-97 31 39 www.ehleva.com ehleva@ehleva.it By Mobirolo S.p.A. VENUS advanced mobular stair system PREPARAZIONE SUPPORTO GRADINI, PREPARING STEP SUPPORTS, PREPARATION DU SUPPORT DES MARCHES, VORBEREITUNG DER STUFENTRÄGER, PREPARACIÓN DEL SOPORTE DE LOS PELDAÑOS K502 Fig. 17 18° 13° 0° 13° 18° 18° 0° 13° Fig. 18 VENUS Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-97 32 34 - Fax +39 - 0522-97 31 39 www.ehleva.com ehleva@ehleva.it By Mobirolo S.p.A. - 13 - advanced mobular stair system TRACCIATURA, TRACING, TRACé, ANREISSEN, TRAZADO D03 V V= 210 ÷ 250 Fig. 19 Ø Fig. 20 B129 K131 K501 Fig. 21 - 14 - Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-97 32 34 - Fax +39 - 0522-97 31 39 www.ehleva.com ehleva@ehleva.it By Mobirolo S.p.A. VENUS advanced mobular stair system MONTAGGIO GRADINI, ASSEMBLING STEPS, MONTAGE DES MARCHES, MONTAGE DER STUFEN, L101 A 431510025 K502 B205 L100 476000017 L101 K502 476000017 Fig. 22 VENUS Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-97 32 34 - Fax +39 - 0522-97 31 39 www.ehleva.com ehleva@ehleva.it By Mobirolo S.p.A. - 15 - advanced mobular stair system L101 P107 1 Fig. 23 4 3 2 1 Fig. 24 - 16 - Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-97 32 34 - Fax +39 - 0522-97 31 39 www.ehleva.com ehleva@ehleva.it By Mobirolo S.p.A. VENUS advanced mobular stair system 371-0105 Fig. 25 K18 Ø12 B200 B200 VENUS Fig. 26 Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-97 32 34 - Fax +39 - 0522-97 31 39 www.ehleva.com ehleva@ehleva.it By Mobirolo S.p.A. - 17 - advanced mobular stair system 371-0105 371-0203 371-0105 Fig. 27 P110 Ø10 K62 K18 Tassello K82 K18 K36 Fig. 28 - 18 - Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-97 32 34 - Fax +39 - 0522-97 31 39 www.ehleva.com ehleva@ehleva.it By Mobirolo S.p.A. VENUS advanced mobular stair system P110 Fig. 29 Fig. 30 VENUS Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-97 32 34 - Fax +39 - 0522-97 31 39 www.ehleva.com ehleva@ehleva.it By Mobirolo S.p.A. - 19 - advanced mobular stair system K62 P110 Fig. 32 Fig. 33 - 20 - Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-97 32 34 - Fax +39 - 0522-97 31 39 www.ehleva.com ehleva@ehleva.it By Mobirolo S.p.A. VENUS advanced mobular stair system • Config. angolo giro 13° - antiorario • Yaw angle 13° anticlockwise turn configuration • Config. escalier tournant à 13° - sens contraire des aiguilles d’une montre • Gewendelt, Drehung 13° - linksläufig • Configuración ángulo de giro 13º - antihorario • Config. angolo giro 18° - antiorario • Yaw angle 18° anticlockwise turn configuration • Config. escalier tournant à 18° - sens contraire des aiguilles d’une montre • Gewendelt, Drehung 18° - linksläufig • Configuración ángulo de giro 18º - antihorario OPTIONAL Fig. 34 VENUS Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-97 32 34 - Fax +39 - 0522-97 31 39 www.ehleva.com ehleva@ehleva.it By Mobirolo S.p.A. - 21 - advanced mobular stair system KIT GRADINI AGGIUNTIVI E’ possibile richiedere, per altezze “H” maggiori, uno o due gradini aggiuntivi. Il kit gradino aggiuntivo, sempre ed esclusivamente destro, è composto da un supporto gradino K502, un gradino destro L100 e ralative viti di fissaggio (fig.35). Pertanto, nelle configurazioni precedentemente elencate, in cui si partiva sempre con un gradino sinistro e si arrivava sempre con quello sinistro, con l’aggiunta di un kit, la partenza e l’arrivo non saranno uguali. Con il montaggio, invece, di due kit, si ripristineranno le condizioni precedenti ma, la partenza e l’arrivo, saranno con gradini destri. K502 L100 371-0105 DX ADDITIONAL STEP KIT For greater “H” heights, one or two additional steps may be requested. The additional step kit is always and P107 exclusively right-oriented and includes P110 OPTIONAL one K502 step support, one L100 right Fig. 35 step and the relevant anchoring screws (fig. 35). Consequently, with reference to the configurations illustrated above, which always began with a left step and always ended with a left step, by adding the kit the beginning and end shall differ. The previous conditions will be restored by assembling two kits, but the beginning and end shall envisage right steps. KIT MARCHES SUPPLÉMENTAIRES Pour toute hauteur “H” supérieure, il est possible de demander une ou deux marches supplémentaires. Le kit de marche supplémentaire, constitué toujours et exclusivement une marche droite, est composé d’un support de marche K502, de la marche droite L100 et des relatives vis de fixation (fig.35). Par conséquent, pour les configurations indiquées plus haut où la première et la dernière marche étaient toujours des marches gauches, avec la marche supplémentaire, les marches de départ et d’arrivée ne seront plus identiques. En revanche, avec le montage de deux kits, on rétablit les conditions précédentes seront rétablies, et les marches de départ et d’arrivée seront des marches droites. KIT MARCHES SUPPLÉMENTAIRES Um eine höhere Höhe “H” zu erreichen, sind ein oder zwei zusätzliche Stufen erhältlich. Das Zusatzstufen-Set, welches nur mit rechten Stufen erhältlich ist, besteht aus einem Stufenträger K502, einer rechten Stufe L100 und den entsprechenden Befestigungsschrauben (Abb. 35). Bei den oben beschriebenen Treppenarten, die stets mit einer linken Stufe beginnen und abschließen, unterscheiden sich Eintritt und Austritt nach der Ergänzung durch das Set. Durch die Montage von zwei Sets hingegen lässt sich die Form wieder vereinheitlichen, wobei Eintritt und Austritt jeweils aus rechten Stufen bestehen. KIT PELDAÑOS ADICIONALES Se pueden pedir, para alturas “H” mayores, uno o dos peldaños adicionales. El kit de peldaño adicional, siempre y exclusivamente derecho, está compuesto por un soporte de peldaño K502, un peldaño derecho L100 y los correspondientes tornillos de fijación (fig. 35). Por tanto, en las configuraciones anteriormente enumeradas, en las que se partía siempre de un escalón izquierdo y se llegaba siempre a otro también izquierdo, con la adición de un kit, la partida y la llegada no serán iguales. Sin embargo, con el montaje de dos kits, se restablecerán las condiciones iniciales, pero la partida y la llegada serán con escalones derechos. - 22 - Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-97 32 34 - Fax +39 - 0522-97 31 39 www.ehleva.com ehleva@ehleva.it By Mobirolo S.p.A. VENUS