▼
Scroll to page 2
of
79
WK200_f_Cover1-4.fm 1 ページ 2008年11月5日 水曜日 午後2時54分 F MODE D’EMPLOI Conservez ces informations en lieu sûr pour toute référence future. Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement. F MA0811-B Printed in China Imprimé en Chine WK200/500F1B Consignes de sécurité Avant d’utiliser le clavier, veuillez lire les « Précautions concernant la sécurité » imprimées séparément. WK200/500F1B WK200_f.book 1 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Important ! Avant d’utiliser ce produit, veuillez prendre note des informations importantes suivantes. • Assurez-vous que l’adaptateur secteur optionnel n’est pas endommagé avant de l’utiliser pour alimenter cet appareil. Vérifiez si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils exposés, ou s’il n’existe pas une rupture de fils ou d’autres dommages. Ne laissez jamais les enfants utiliser un adaptateur secteur sérieusement endommagé. • N’essayez jamais de recharger des piles. • N’utilisez pas de piles rechargeables. • N’utilisez pas en même temps des piles usées et des piles neuves. • Utilisez les piles recommandées ou de mêmes types. • Assurez-vous toujours que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont orientés correctement, comme indiqué près du logement des piles. • Remplacez les piles dès que possible lorsqu’elles semblent faibles. • Ne mettez pas les pôles des piles en court-circuit. • Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins de 3 ans. • Utilisez seulement un adaptateur CASIO AD-5 (pour le WK-200) ou AD-12 (pour le WK-500). • L’adaptateur secteur n’est pas un jouet. • Veillez à débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer ce produit. Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE. Manufacturer: CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany ● Les noms de sociétés et de produits utilisés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers. ● Toute reproduction du contenu de ce manuel, complète ou partielle, est interdite. Toute utilisation du contenu de ce manuel dans d’autres buts qu’un usage personnel sans l’autorisation de CASIO est formellement interdite par les lois du copyright. ● EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES, QUELS QU’ILS SOIENT (Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES DUS AUX PERTES DE BÉNÉFICES, D’INTERRUPTION D’AFFAIRES, D’INFORMATIONS) RÉSULTANT DE L’EMPLOI OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’EMPLOYER CE MANUEL OU CE PRODUIT, MÊME SI CASIO A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. ● Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable. F-1 WK200_01_fTOC.fm 2 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後5時0分 Sommaire Guide général.............................. F-4 Utilisation du pavé numérique (bs) ....................F-6 Fonctions du bouton FUNCTION (ct)................F-6 Se préparer à jouer..................... F-8 Installation du pupitre à musique........................F-8 Alimentation........................................................F-8 Jouer du clavier numérique....... F-9 Mise sous tension et interprétation.....................F-9 Utilisation d’un casque d’écoute .........................F-9 Changement de la sensibilité de la réponse au toucher du clavier (Réponse au toucher) ....F-10 Réglage du contraste de l’affichage .................F-10 Utilisation du métronome..................................F-11 Régler les sons du clavier ....... F-12 Sélection parmi les nombreux sons d’instruments de musique ................................F-12 Superposition de deux sonorités ......................F-13 Partage du clavier entre deux sonorités différentes.........................................................F-13 Utilisation de la réverbération ...........................F-14 Utilisation du chorus .........................................F-14 Utilisation d’une pédale ....................................F-15 Changement de la hauteur du son (Transposition, Accordage, Décalage d’octave)...........................................F-15 Utilisation de la molette de variation pour changer la hauteur des notes (WK-500 seulement) ........................................F-16 Échantillonner des sons et les reproduire sur le clavier numérique ..................... F-17 Raccordement et préparatifs ............................F-17 Échantillonnage et reproduction du son comme mélodie (Échantillonnage de mélodie) ...........................F-18 Incorporation d’un son échantillonné dans un ensemble de batterie (Échantillonnage de batterie) ...........................F-20 Autres fonctions d’échantillonnage...................F-22 F-2 Écouter les chansons intégrées .................................... F-25 Écoute des chansons de démonstration.......... F-25 Écoute d’une chanson particulière................... F-26 Augmentation du choix de chansons ............... F-28 Utiliser les chansons i ntégrées pour apprendre à jouer du clavier ......................... F-29 Phrases............................................................ F-29 Déroulement de la leçon progressive .............. F-29 Sélection de la chanson, de la phrase et de la partie à apprendre................................... F-30 Leçons 1, 2 et 3 ............................................... F-31 Réglages des leçons........................................ F-32 Utilisation de la leçon progressive automatique ..................................................... F-34 Jeu de test musical................... F-35 Utiliser l’accompagnement automatique............................... F-36 Exécution de la partie rythme seulement ......... F-36 Exécution de toutes les parties ........................ F-37 Utilisation optimale de l’accompagnement automatique ..................................................... F-39 Utilisation du préréglage monotouche ............. F-40 Utilisation de l’autoharmonisation .................... F-41 Éditer des motifs d’accompagnement automatique............................... F-42 Sauvegarder des configurations du clavier dans la mémoire de préréglages................................ F-46 Sauvegarde d’une configuration dans la mémoire de préréglages .................................. F-47 Rappel d’une configuration de la mémoire de préréglages ................................................. F-47 WK200_f.book 3 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Sommaire Enregistrer le morceau joué sur le clavier.............................. F-48 Raccorder d’autres appareils .................................... F-65 Enregistrement et écoute du morceau joué sur le clavier .............................................F-48 Utilisation de pistes pour enregistrer et mixer des parties ..............................................F-49 Enregistrement de deux chansons ou plus et sélection de l’une d’elles pour la lecture...........F-51 Enregistrement tout en jouant avec une chanson intégrée ..............................................F-51 Sauvegarde des données enregistrées sur un dispositif externe ...................................F-52 Raccordement d’un ordinateur......................... F-65 Paramètres MIDI.............................................. F-66 Sauvegarde et chargement des données enregistrées dans la mémoire du clavier numérique ........................................................ F-68 Raccordement à un appareil audio .................. F-69 Référence................................... F-70 En cas de problème ......................................... F-70 Fiche technique................................................ F-72 Précautions d’emploi........................................ F-73 Messages d’erreur ........................................... F-74 Liste des chansons .......................................... F-75 Autres fonctions utiles du clavier numérique ..................... F-53 Changement de l’échelle du clavier..................F-53 Utilisation d’un préréglage musical...................F-56 Utilisation de l’arpégiateur ................................F-56 Suppression des données de chansons personnalisées .................................................F-57 Suppression de toutes les données enregistrées dans la mémoire du clavier numérique ........................................................F-58 MIDI Implementation Chart Utilisation d’une carte mémoire (WK-500 seulement) ................. F-59 Précautions à prendre avec les cartes mémoire SD et le logement de carte ................F-59 Insertion et retrait d’une carte mémoire SD......F-60 Formatage d’une carte mémoire SD ................F-60 Sauvegarde des données du clavier numérique sur une carte mémoire SD..............F-61 Chargement des données d’une carte mémoire SD dans la mémoire du clavier numérique ........................................................F-62 Suppression des données d’une carte mémoire SD .....................................................F-63 Lecture des données d’une carte mémoire SD....F-64 Messages d’erreur concernant la carte mémoire SD .....................................................F-64 Accessoires fournis Accessoires vendus séparément ● Pupitre à musique ● Recueil de chansons ● Brochures • Précautions concernant la sécurité • Appendice • Divers (Garantie, etc.) Les articles fournis en accessoires sont susceptibles d’être changés sans avis préalable. • Vous obtiendrez toutes les informations nécessaires sur les accessoires de ce produit vendus séparément dans le catalogue CASIO, disponible auprès de votre revendeur, ainsi que sur le site CASIO à l’adresse suivante. http://world.casio.com/ F-3 WK200_f.book 4 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Guide général • Le terme « Clavier numérique » dans ce manuel désigne les WK-200/WK-500. • Dans ce mode d’emploi les illustrations représentent le WK-500. • Dans ce manuel, les boutons et commandes sont identifiés par les numéros suivants. 2 1 3 8 9 bk bl bm bn 4 5 6 7 bo bs bp bq br bt ck cl cm cn co dl dr F-4 ds dm dt dn do dp cp cq cr dq cs ct dk dl ek WK200_f.book 5 ページ 2008年11月5日 水曜日 午後2時56分 Guide général bs Touches numériques, touches [–] / [+] ☞F-6 bt Bouton de banque, accord/piste 1, écoute 1 Bouton d’alimentation (POWER) ☞F-9, 24, 44, 47, 49, 55, 68 2 Bouton de réglage du volume principal (MAIN VOLUME) ☞F-9 3 Bouton de réglage du volume du microphone (MIC VOLUME) ☞F-17 4 Bouton d’échelles préréglées (PRESET SCALE) (WK-200) Bouton d’éditeur d’échelles (SCALE EDITOR) (WK-500) ☞F-53, 54, 55 cm Bouton de zone 3, piste 4, suivant (3, TR4, NEXT) 5 Bouton d’enregistrement (RECORDER) ☞F-48, 49, 50, 51, 52 cn Bouton de zone 4, piste 5, automatique 6 Bouton d’éditeur de rythmes (RHYTHM EDITOR) ☞F-42, 43 co Bouton de sauvegarde, piste 6, de test musical 7 Bouton de métronome, temps (METRONOME, BEAT) ☞F-11 8 Bouton d’intro, de répétition (INTRO, REPEAT) ☞F-27, 32, 39, 42, 43 9 Bouton normal/insertion, recul (NORMAL/FILL-IN, REW) ☞F-26, 30, 36, 39, 42, 43 (BANK, CHORD/TR1, LISTEN) ☞F-19, 31, 46, 47 ck Bouton de zone 1, piste 2, observation (1, TR2, WATCH) ☞F-19, 31, 46, 47, 50, 55 cl Bouton de zone 2, piste 3, mémorisation (2, TR3, REMEMBER) ☞F-19, 32, 46, 47, 50, 55 ☞F-19, 30, 46, 47, 50, 55 (4, TR5, AUTO) ☞F-19, 34, 46, 47, 50, 55 bk Bouton de variation/insertion, avance (VARIATION/FILL-IN, FF) ☞F-26, 30, 39, 42, 43 bl Bouton de synchro/fin, pause (SYNCHRO/ENDING, PAUSE) ☞F-26, 39, 40, 42, 43 (STORE, TR6, MUSIC CHALLENGE) ☞F-19, 35, 47, 50, 55 cp Bouton de partage (SPLIT) ☞F-13, 14 cq Bouton de superposition (LAYER) ☞F-13, 16 cr Bouton d’autoharmonisation/arpégiateur, type (AUTO HARMONIZE/ARPEGGIATOR, TYPE) ☞F-41, 56, 57 cs Bouton d’échantillonnage (SAMPLING) ☞F-18, 19, 20, 21 ct Bouton de fonction (FUNCTION) ☞F-6 dk Bouton de carte, sauvegarde/chargement (CARD, SAVE/LOAD) (WK-500 seulement) ☞F-60, 61, 62, 63, 64 bm Bouton de démarrage/arrêt, lecture/arrêt (START/STOP, PLAY/STOP) ☞F-25, 26, 28, 31, 32, 36, 48, 50, 51, 52, 64 bn Bouton d’accompagnement en/hors service, accords, sélection de partie (ACCOMP ON/OFF, CHORDS, PART SELECT) ☞F-25, 28, 30, 32, 37, 41, 42, 43, 52, 67 bo Boutons de tempo (TEMPO) ☞F-11, 27, 40 bp Bouton de sonorité, préréglage musical (TONE, MUSIC PRESET) ☞F-9, 12, 18, 20, 21, 22, 24, 56 bq dl Haut-parleurs dm Liste de la banque de chansons dn Liste des préréglages musicaux do Écran dp Liste des rythmes dq Liste des sonorités dr Molette de variation de hauteur des notes (PITCH BEND) (WK-500 seulement) ☞F-16 Bouton de rythme, préréglage monotouche (RHYTHM, ONE TOUCH PRESET) ☞F-12, 19, 20, 22, 36, 40, 43, 47, 48, 51, 53, 55 br Bouton de banque de chansons (SONG BANK) ds Noms des fondamentales d’accords ☞F-37 dt Liste des instruments de percussion ☞F-12 ek Logement de carte SD (SD CARD SLOT) (WK-500 seulement) ☞F-60 ☞F-26, 28, 30, 51 el em eo ep eq er el Port USB (USB) ☞F-65 em Prise de pédale de prolongation, affectable eo Prise d’entrée audio (AUDIO IN) ☞F-17, 69 ep Borne CC de 9 V (DC 9V) (WK-200) en Prise de casque d’écoute/sortie eq Prise d’entrée de microphone (MIC IN) ☞F-17 er Prise de sortie de ligne droite, gauche/mono (SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK) ☞F-15 (PHONES/OUTPUT) (WK-200) Prise de casque d’écoute (PHONES) (WK-500) ☞F-9, 69 B en Borne CC de 12 V (DC 12V) (WK-500) ☞F-8 (LINE OUT R, L/MONO) (WK-500 seulement) ☞F-69 F-5 WK200_f.book 6 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Guide général Utilisation du pavé numérique (bs) Utilisez les touches numériques et les touches [–] et [+] pour changer les réglages des paramètres qui apparaissent dans le coin supérieur gauche de l’écran. Fonctions du bouton FUNCTION (ct) Vous pouvez utiliser le bouton FUNCTION (ct) pour ajuster l’effet de réverbération, supprimer des données et effectuer un grand nombre d’opérations sur le clavier numérique. Pour sélectionner une fonction 1. Appuyez sur ct pour afficher le menu de fonctions. 2. Utilisez les touches [4] ( Réglage S t .GrPno Touches numériques Utilisez les touches numériques pour préciser les nombres et les valeurs. • Saisissez le même nombre de chiffres que la valeur indiquée. Exemple : Pour saisir le numéro de sonorité 001, introduisez 0 3 0 3 1. • Les valeurs négatives ne peuvent pas être saisies avec les touches numériques. Utilisez à la place [–] (diminution) et [+] (augmentation). Touches [–] et [+] Vous pouvez utiliser les touches [–] (diminution) et [+] (augmentation) pour changer le nombre ou la valeur affiché. • Les réglages défilent si vous maintenez l’une ou l’autre touche enfoncée. • Pour revenir au réglage par défaut ou au réglage recommandé, il suffit d’appuyer simultanément sur les deux touches. F-6 ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher la fonction souhaitée. • Vous pouvez sortir du menu de fonctions en appuyant sur ct. • Après avoir sélectionné une des fonctions 8 à 12, appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé numérique) pour afficher le sous-menu de la fonction sélectionnée. Utilisez ensuite [4] ( ) et [6] ( ) pour sélectionner un élément. Vous pouvez sortir d’un sous-menu en appuyant sur la touche [9] (EXIT) bs (pavé numérique). 3. Reportez-vous aux pages indiquées pour de plus amples informations sur chaque fonction. WK200_f.book 7 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Guide général Fonction Affichage Voir page 1 Transposition Trans. F-15 2 Volume de l’accompagnement AcompVol F-40 F-28 3 Volume des chansons Song Vol 4 Réponse au toucher Touch F-10 5 Accordage Tune F-15 6 Réverbération Reverb F-14 7 Chorus Chorus F-14 8 9 Échantillonnage SAMPLING Échantillonnage automatique Marche AutoStrt F-22 Échantillonnage automatique Arrêt AutoStop F-23 Protection des sonorités échantillonnées (Protect) F-24 Leçon progressive LESSON Guide vocal du doigté Speak Guide des notes NoteGuid F-33 Évaluation des performances Scoring F-33 Longueur des phrases PhraseLn F-33 10 Autres réglages F-32 OTHER Maintien de l’arpégiateur ArpegHld F-57 Effet de la pédale Jack F-15 Plage de variation de hauteur des notes (WK-500 seulement) Bend Rng F-16 Échelle de l’accompagnement AcompScl F-55 Contrast F-10 Contraste de l’affichage 11 Paramètres MIDI MIDI Canal du clavier Keybd Ch F-66 Canaux de navigation Navi. Ch F-66 Contrôle local Local F-67 Sortie de l’accompagnement AcompOut F-67 12 Suppression DELETE Suppression d’un son échantillonné (nom de la sonorité) F-23 Suppression d’un rythme personnalisé (nom du rythme) F-45 Suppression d’une chanson personnalisée (nom de la chanson) F-57 Suppression de toutes les All Data données F-58 • La sonorité et les autres paramètres reviennent à leurs réglages par défaut à la mise sous tension du clavier numérique (page F-9). F-7 WK200_f.book 8 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Se préparer à jouer Installation du pupitre à musique Pupitre à musique Utilisation de piles • Veillez à mettre le clavier numérique hors tension avant d’insérer les piles. • Vous devez vous procurer six piles de taille D dans le commerce. N’utilisez pas de piles oxyride ni de piles à base de nickel. 1. Ouvrez le cache-piles sous le clavier numérique. Alimentation Le clavier numérique peut être alimenté soit par un adaptateur secteur soit par des piles. En général, il est conseillé d’utiliser un adaptateur secteur. • L’adaptateur secteur n’est pas fourni avec le clavier numérique. Procurez-vous en un auprès de votre revendeur. Reportez-vous à la page F-3 pour de plus amples informations sur les options. 2. Insérez les six piles de taille D dans le logement de piles. Veillez à orienter les extrémités positives + et négatives - des piles de la façon indiquée sur l’illustration. Utilisation de l’adaptateur secteur Utilisez l’adaptateur secteur si vous voulez alimenter le clavier numérique via une prise d’alimentation secteur. Adaptateur secteur spécifié : AD-5 (WK-200) AD-12 (WK-500) Borne DC 9V (WK-200) Borne DC 12V (WK-500) Adaptateur secteur 3. Insérez les onglets du cache-piles dans les orifices sur le côté du logement des piles et fermez le cache. Onglets Prise d’alimentation secteur • Avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur, veillez à mettre le clavier numérique hors tension. ■ Témoin de faible charge des piles Le témoin suivant se met à clignoter pour vous signaler que les piles sont faiblement chargées. Remplacez les piles par des neuves. Témoin de faible charge des piles (clignote) F-8 WK200_f.book 9 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Jouer du clavier numérique 21 7 bs bp bo ct ■ Désactivation de la mise hors tension automatique Mise sous tension et interprétation Vous pouvez désactiver la mise hors tension automatique de manière à ce que le clavier ne s’éteigne pas, par exemple au cours d’un concert. 1. Appuyez sur 1. Le clavier se met sous tension. 2. Essayez de jouer quelque chose sur le clavier. Utilisez 2 pour régler le volume. 1. Tout en tenant bp enfoncé, mettez le clavier sous tension. La mise hors tension automatique est désactivée. Utilisation d’un casque d’écoute Le son des haut-parleurs intégrés est coupé lorsque le casque d’écoute est raccordé, ce qui permet de s’exercer tard le soir sans déranger personne. • Avant de raccorder le casque d’écoute, veillez à réduire le volume du clavier. Diminution Augmentation • Lorsque vous mettez le clavier numérique hors tension, la plupart des réglages actuels sont effacés. À la prochaine mise sous tension du clavier numérique, les réglages par défaut seront rétablis. • Ceci est valable pour tous les réglages, sauf pour les sons échantillonnés qui ont été protégés. Lorsque des sons ont été protégés, ils le restent tant que la protection n’est pas enlevée. Mise hors tension automatique (lorsque les piles sont utilisées) Le clavier se met automatiquement hors tension, lorsqu’il est alimenté par les piles, si vous n’effectuez aucune opération durant environ six minutes. La mise hors tension automatique est désactivée lorsque l’adaptateur secteur est utilisé. Prise PHONES/OUTPUT (WK-200) Prise PHONES (WK-500) • Le casque d’écoute n’est pas fourni avec le clavier numérique. • Procurez-vous un casque d’écoute dans le commerce. Reportez-vous à la page F-3 pour de plus amples informations sur les options. • N’utilisez pas le casque d’écoute longtemps à un volume élevé. Ceci peut causer des lésions auditives. • Si vous devez insérer un adaptateur de fiche pour pouvoir raccorder le casque d’écoute, ne laissez pas l’adaptateur branché lorsque vous débranchez le casque. F-9 WK200_02_f.fm 10 ページ 2008年5月21日 水曜日 午後3時42分 Jouer du clavier numérique Changement de la sensibilité de la réponse au toucher du clavier (Réponse au toucher) La réponse au toucher change le volume du son proportionnellement à la pression exercée sur le clavier (vitesse). Ceci permet de jouer avec une expressivité proche de celle d’un piano acoustique. Intensité sonore d’un instrument à clavier Changement de sensibilité de la réponse au toucher Procédez de la façon suivante pour préciser le degré de changement du volume des notes jouées par rapport à la vitesse de votre jeu. Sélectionnez le réglage le mieux adapté à votre style. 1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « Touch » (page F-6). ■ L’intensité sonore dépend de la vitesse à laquelle les touches sont pressées. En général, les gens pensent que plus la pression exercée sur le clavier d’un piano est forte, plus le son est fort. Mais en fait, l’intensité des notes jouées dépend de la vitesse à laquelle les touches sont pressées. Les notes sont plus fortes lorsque les touches sont frappées rapidement et plus faibles lorsque les touches sont frappées lentement. Si vous tenez compte de ce principe lorsque vous jouez d’un instrument à clavier, vous n’aurez pas besoin d’exercer une trop forte pression pour agir sur le volume. ■ La souplesse d’un piano acoustique Votre clavier numérique présente une sensibilité au toucher qui se rapproche au mieux de celle d’un piano acoustique. Le volume des notes change automatiquement en fonction de la vitesse de frappe des touches. Touch 2. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé numérique) pour sélectionner un des trois réglages de sensibilité de la réponse au toucher. Hors service La réponse au toucher est hors service. Le (oFF) volume sonore est fixe, quelle que soit la vitesse de frappe des touches. Type 1 (1) Réponse au toucher normale Type 2 (2) Réponse au toucher plus sensible que Type 1 Le témoin disparaît lorsque la réponse au toucher est mise hors service. Une frappe rapide produit des notes plus puissantes. Réglage du contraste de l’affichage Une frappe lente produit des notes plus douces. 1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « OTHER » (page F-6). Clignote Évitez d’exercer une pression trop forte. OTHER 2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé numérique). 3. Utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « Contrast ». Con t r as t F-10 WK200_f.book 11 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Jouer du clavier numérique 4. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé numérique) pour ajuster le contraste. • Le contraste peut être réglé de 01 à 17. Utilisation du métronome Le métronome permet de jouer et de s’exercer à un rythme régulier et aide à maintenir le tempo. Marche/Arrêt 1. Appuyez sur 7. Le métronome se met en marche. Ce motif change à chaque battement. Changement du tempo du métronome Procédez de la façon suivante pour changer le tempo du métronome. 1. Appuyez sur bo. Utilisez y (plus lent) et t (plus rapide) pour changer le réglage de tempo. La valeur changera plus rapidement si vous maintenez la pression sur l’un ou l’autre des deux boutons. • Pour revenir au tempo par défaut de la chanson ou du rythme actuellement sélectionné, il faut appuyer simultanément sur t et y. • La valeur du tempo clignote à l’écran lorsque vous appuyez sur bo. Lorsque la valeur du tempo clignote, vous pouvez utiliser bs (pavé numérique) pour la changer. N’oubliez pas de saisir les zéros d’en-tête, par exemple 089 pour 89. • La valeur du tempo cesse de clignoter si vous n’effectuez aucune opération en l’espace de quelques secondes. 2. Appuyez une nouvelle fois sur 7 pour arrêter le métronome. Valeur du tempo (clignote) Changement des temps de la mesure Vous pouvez configurer le métronome pour que le premier temps de chaque mesure de la chanson que vous jouez soit marqué par un son de clochette. • Vous pouvez spécifier 0, ou une mesure de 2 à 6 temps. • Lorsque vous jouez une chanson intégrée, le nombre de temps par mesure (et par conséquent le moment où la clochette sonne) est automatiquement spécifié en fonction de la chanson sélectionnée. 1. Appuyez sur 7 jusqu’à ce que l’écran de réglage du nombre de temps par mesure apparaisse. Changement du volume sonore du métronome Le volume du métronome change automatiquement en fonction du réglage de volume de l’accompagnement automatique ou de la chanson actuellement sélectionné. Vous ne pouvez pas régler indépendamment le volume du métronome. • Pour de plus amples informations sur le changement de volume de l’accompagnement automatique, reportez-vous à la page F-40. • Pour de plus amples informations sur le changement de volume de la chanson, reportez-vous à la page F-28. Bea t • Si vous n’effectuez aucune opération dans les quelques secondes qui suivent l’affichage de l’écran de réglage du nombre de temps par mesure, l’écran affiché avant que vous n’ayez appuyé sur 7 réapparaîtra. • Vous ne pouvez pas ajuster la balance entre le volume du métronome et des notes pendant l’accompagnement automatique et la lecture d’une chanson intégrée. 2. Utilisez bs (pavé numérique) pour préciser le nombre de temps par mesure. • La clochette ne sonne pas si vous précisez 0 comme réglage. Dans ce cas, tous les temps sont marqués par un tic tac. Ce réglage permet de s’exercer au son régulier des battements, sans se soucier du nombre de temps présents dans chaque mesure. F-11 WK200_f.book 12 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Régler les sons du clavier bs bqbp cp cq Sélection parmi les nombreux sons d’instruments de musique ct 3. Essayez de jouer quelque chose sur le clavier. La sonorité de l’instrument sélectionné résonne. Votre clavier numérique vous offre une grande variété de sons d’instruments de musique, dont le violon, la flûte, l’orchestre, et davantage. Il suffit de changer de type d’instrument pour qu’une chanson prenne une toute autre allure. Pour sélectionner l’instrument à jouer 1. Appuyez sur bp. Numéro de la sonorité Nom de la sonorité S t .GrPno 2. Utilisez bs (pavé numérique) pour préciser le numéro de la sonorité souhaitée. Le numéro et le nom de la sonorité correspondante apparaissent à l’écran. • Reportez-vous à la brochure séparée « Appendice » pour la liste complète des sonorités disponibles. • Utilisez les touches numériques pour préciser le numéro de sonorité. Spécifiez trois chiffres comme numéro de sonorité. Exemple : Pour sélectionner la sonorité 001, saisissez 0 3 0 3 1. • Lorsqu’un ensemble de batterie est sélectionné, un son de percussion différent est attribué à chaque touche du clavier. F-12 Jouer avec une sonorité de piano (Réglage Piano) 1. Appuyez simultanément sur bp et bq. La sonorité du piano à queue est sélectionnée. Réglages Numéro de sonorité : « 001 » Réverbération : « 06 » Transposition : 00 Réponse au toucher : Hors service : Retour au réglage par défaut En service: Aucun changement Effet de la pédale : SUS Numéro de rythme : « 161 » (WK-200), « 181 » (WK-500) Accompagnement : Partie rythme seulement Contrôle local : En service Affectation à la : Hors service batterie Partage de clavier : Hors service Superposition de : Hors service sonorités Chorus : Hors service Décalage d’octave : 0 (vers le haut) Autoharmonisation : Hors service Arpégiateur : Hors service Échelle : Égal WK200_f.book 13 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Régler les sons du clavier Superposition de deux sonorités Vous pouvez procéder de la façon suivante pour superposer deux sonorités différentes (par ex. le piano et les cordes) de sorte qu’elles retentissent simultanément lorsque vous appuyez sur une touche du clavier. 1. Sélectionnez la première sonorité que vous voulez utiliser. Appuyez sur bp puis utilisez bs (pavé numérique) pour sélectionner la sonorité souhaitée. Exemple : 026 ELEC.PIANO 1 (WK-500) E.Pi ano1 Partage du clavier entre deux sonorités différentes Vous pouvez procéder de la façon suivante pour affecter des sonorités différentes au registre droit et au registre gauche du clavier, de sorte que celui-ci résonne comme si vous jouiez de deux instruments. Pour sélectionner les deux sonorités utilisées pour le partage de clavier 1. Sélectionnez la sonorité pour le registre droit (page F-12). Appuyez sur bp puis utilisez bs (pavé numérique) pour sélectionner la sonorité souhaitée. Exemple : 335 FLUTE 1 (WK-500) 2. Appuyez sur cq. F l u t e 1 2. Appuyez sur cp. S’éclaire 3. Utilisez bs (pavé numérique) pour sélectionner la seconde sonorité souhaitée. Exemple : 212 STRINGS (WK-500) St r i n S’éclaire g s 3. Utilisez bs (pavé numérique) pour sélectionner la sonorité souhaitée pour le registre gauche. Exemple : 056 VIBRAPHONE 1 (WK-500) 4. Jouez quelque chose sur le clavier. Vi bes Les deux sonorités résonnent en même temps. 5. Pour annuler la superposition de sonorités, appuyez une nouvelle fois sur cq (de sorte que 1 4. Jouez quelque chose sur le clavier. seule la sonorité sélectionnée à l’étape 1 résonne). Les sonorités affectées aux registres gauche et droit du clavier résonnent. • À chaque pression du doigt sur cq, vous basculez entre superposition (deux sonorités) ou non (une sonorité) de sonorités. VIBRAPHONE 1 FLUTE 1 Point de partage F3 Disparaît F-13 WK200_02_f.fm 14 ページ 2008年5月21日 水曜日 午後3時42分 Régler les sons du clavier 5. Pour annuler le partage de clavier, appuyez une nouvelle fois sur cp (de sorte que seule la sonorité sélectionnée à l’étape 1 résonne). • À chaque pression du doigt sur cp, vous basculez entre partage (deux sonorités) ou non (une sonorité) du clavier. Utilisation de la réverbération La réverbération prolonge la résonance des notes. Vous pouvez changer la durée de la réverbération. 1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « Reverb » (page F-6). Reve r b Disparaît • Si vous mettez la superposition et le partage en service, la superposition s’appliquera au registre droit du clavier seulement. Pour changer le point de partage 2. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé numérique) pour sélectionner le réglage de réverbération souhaité. Hors service (oFF) Met la réverbération hors service. 1 à 10 La réverbération est d’autant plus longue que le nombre sélectionné est élevé. 1. Tout en tenant cp enfoncé, appuyez sur la touche du clavier correspondant au point de partage souhaité. La touche sur laquelle vous appuyez devient la note inférieure du registre droit du clavier partagé. Exemple : Spécification de Do médium (C4) comme point de partage Nom de la touche C 4 Reve r b Le témoin disparaît lorsque la réverbération est mise hors service. Utilisation du chorus Le chorus est une fonction qui donne de la profondeur et de l’ampleur aux notes. Il les fait résonner comme si vous jouiez de plusieurs instruments. 1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « Chorus » (page F-6). Cho r us 2. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé numérique) pour sélectionner le type de chorus souhaité. Il y a cinq types de chorus, plus le réglage sans chorus. Cho r us Le témoin disparaît lorsque le chorus est mis hors service. • L’effet de chorus obtenu dépend de la sonorité utilisée. F-14 WK200_02_f.fm 15 ページ 2008年5月21日 水曜日 午後3時42分 Régler les sons du clavier Utilisation d’une pédale Une pédale peut être utilisée pour changer les notes de diverses manières tout en jouant. • Cette pédale n’est pas fournie avec le clavier numérique. Procurez-vous en une auprès de votre revendeur. Reportez-vous à la page F-3 pour de plus amples informations sur les options. Raccordement d’un bloc pédale Raccordez un bloc pédale disponible en option. Prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK Prolongation Prolonge les notes jouées pendant que la (SUS) pédale est pressée. Les notes d’orgue ou de sonorités similaires sont prolongées même lorsque la pédale n’est pas pressée. Sostenuto (SoS) Prolonge les notes jouées dans la mesure où la pédale est pressée avant le relâchement des touches du clavier. Douce (SFt) Adoucit légèrement les notes jouées pendant que la pédale est pressée. Rythme (rHy) Une pression du pied sur la pédale démarre et arrête l’accompagnement automatique ou la chanson. Changement de la hauteur du son (Transposition, Accordage, Décalage d’octave) Sélection de l’effet de la pédale 1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « OTHER » (page F-6). Clignote OTHER 2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé numérique). 3. Utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « Jack ». Jack 4. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé numérique) pour sélectionner le réglage de pédale souhaité. • Les effets de pédales suivants sont disponibles. Changement de la hauteur du son par demi-tons (Transposition) La transposition permet de changer la hauteur du son par demi-tons. Vous pouvez ainsi adapter instantanément la hauteur du son du clavier à la voix d’un chanteur. • La plage de transposition va de –12 à +12 demi-tons. 1. Appuyez sur ct. Trans . 2. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé numérique) pour sélectionner le réglage de transposition souhaité. Accordage fin (Accordage) L’accordage permet d’ajuster la hauteur du son du clavier sur celui d’un autre instrument de musique. Il permet aussi de désaccorder légèrement un instrument, comme certains artistes aiment le faire, ou bien encore d’accorder le clavier exactement sur un morceau d’un CD. • La plage d’accordage va de –99 à +99 centièmes. 1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « Tune » (page F-6). Tune 2. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé numérique) pour ajuster l’accordage. F-15 WK200_f.book 16 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Régler les sons du clavier Décalage d’octave Le décalage d’octave permet d’élever ou d’abaisser la hauteur des notes du clavier d’une octave à la fois. • Les notes du clavier peuvent être décalées de –2 à +2 octaves. • Lorsque vous utilisez le partage de clavier (page F-13), vous pouvez régler la hauteur du son différemment pour le registre gauche et le registre droit du clavier, si nécessaire. 1. Maintenez cq enfoncé jusqu’à ce que l’écran suivant apparaisse. Si vous voulez utiliser le partage de clavier, mettez-le en service en appuyant sur cq. • Si vous n’effectuez aucune opération dans les quelques secondes qui suivent l’affichage de cet écran, l’écran précédent réapparaîtra automatiquement. Oc t Uppe r 2. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé numérique) pour décaler l’octave. • Partage en service • Partage hors service : Le décalage affecte le registre droit du clavier seulement. : Le décalage affecte tout le registre du clavier. 3. Appuyez sur cq. • Partage en service : L’écran ci-dessous apparaît. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé numérique) pour décaler d’une octave le registre gauche du clavier. • Partage hors : L’écran ci-dessous apparaît. Passez à service l’étape 4. Utilisation de la molette de variation pour changer la hauteur des notes (WK-500 seulement) Vous pouvez utiliser la molette de variation pour décaler la hauteur des notes en douceur vers le haut ou le bas. Cette technique permet d’obtenir des effets similaires aux sons produits par la variation de hauteur des notes sur un saxophone ou une guitare électrique. Pour jouer avec la molette de variation de hauteur des notes 1. Tout en jouant une note sur le clavier, tournez la molette de variation de hauteur des notes sur la gauche du clavier vers le haut ou le bas. L’ampleur de la variation de la note dépend de l’ampleur de la rotation de la molette. • Ne tournez pas la molette de variation de hauteur des notes au moment où vous mettez le clavier numérique sous tension. Spécification de la plage de variation de la hauteur des notes Procédez de la façon suivante pour préciser de combien de demi-tons la hauteur de la note doit changer lorsque la molette est tournée vers le haut ou le bas. Vous pouvez spécifier une plage de 0 à 12 demi-tons (une octave). 1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « OTHER » (page F-6). Oc t Lowe r Clignote OTHER 4. Appuyez une nouvelle fois sur cq. 2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé numérique). 3. Utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « Bend Rng ». Bend Rn g 4. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé numérique) pour changer la plage de variation. F-16 WK200_f.book 17 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Échantillonner des sons et les reproduire sur le clavier numérique 1 3 bqbp bt ck cl cm cn co Vous pouvez échantillonner un son provenant d’un microphone, d’un lecteur audio portable ou d’un autre appareil, puis reproduire ce son en jouant sur le clavier. Par exemple, vous pouvez échantillonner le jappement d’un chien et utiliser ce son comme mélodie. Vous pouvez aussi échantillonner et utiliser des passages d’un CD. L’échantillonnage permet de créer un grand nombre de sons nouveaux et d’être créatif. Raccordement et préparatifs • Avant de raccorder les éléments, assurez-vous que le clavier numérique, les autres appareils et/ou le microphone sont tous hors tension. bs cs ct 2. Réduisez le volume de l’autre appareil et du clavier numérique. 3. Mettez l’autre appareil ou le microphone, puis le clavier numérique sous tension. • Utilisez 3 pour régler le volume de l’entrée microphone si vous utilisez un microphone. • Après la mise sous tension du clavier numérique, il faut attendre quelques secondes pour pouvoir utiliser le microphone. • Les sons échantillonnés sont enregistrés en monophonie. 1. Raccordez un microphone ou un autre appareil au clavier numérique. Prise MIC IN Prise AUDIO IN du clavier numérique Lecteur de CD, Lecteur de cassette, etc. Minifiche stéréo • Vous pouvez aussi raccorder un microphone du commerce. • Pour le raccordement d’un autre appareil, vous devez vous procurer des cordons de liaison dans le commerce. Les cordons de liaison doivent être munis d’une minifiche stéréo à une extrémité et d’une fiche adaptée à la prise de l’autre appareil à l’autre extrémité. F-17 WK200_f.book 18 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Échantillonner des sons et les reproduire sur le clavier numérique Échantillonnage et reproduction du son comme mélodie (Échantillonnage de mélodie) Procédez de la façon indiquée dans cette partie pour échantillonner un son et le reproduire en tant que mélodie sur le clavier numérique. • En tout cinq sons échantillonnés peuvent être sauvegardés dans la mémoire du clavier numérique sous les numéros de sonorités 671 à 675 (WK-200 : 571 à 575). Ensuite, sélectionnez simplement le numéro de sonorité où se trouve le son souhaité pour affecter le son au clavier. 4. Lorsque le son devant être échantillonné est terminé, appuyez sur cs. L’échantillonnage s’arrête lorsque vous relâchez cs. • Même si vous n’appuyez pas sur cs, l’échantillonnage s’arrête automatiquement lorsque plus aucun son n’est produit par l’autre appareil ou le microphone. Sinon, l’échantillonnage s’arrête automatiquement 10 secondes après son démarrage. Son échantillonné 1 S1 :Or g n l Pour échantillonner un son Mémoire utilisée (Unité : Koctet) 1. Appuyez sur bp puis utilisez bs (pavé numérique) pour préciser le numéro de sonorité (WK-500 : 671 à 675) (WK-200 : 571 à 575) où vous voulez sauvegarder le son échantillonné. Capacité mémoire restante 5. Jouez quelque chose sur le clavier numérique. Aucun son échantillonné sauvegardé No Da t a S’éclaire • Au lieu des opérations précédentes, vous pouvez aussi appuyer simultanément sur cs et bp, puis sélectionner un numéro de sonorité. 2. Appuyez sur cs. Le clavier se met en attente d’échantillonnage. Le temps d’échantillonnage disponible est indiqué momentanément (en secondes) à l’écran, puis l’affichage suivant apparaît. Wa i t i n g Clignote 3. Fournissez le son de l’autre appareil. Si vous utilisez un microphone, dirigez le son vers le microphone. L’échantillonnage démarre automatiquement. Samp l i n S’éclaire F-18 g • Vous n’obtiendrez peut-être pas 10 secondes d’échantillonnage si la mémoire du clavier numérique est insuffisante du fait qu’elle contient d’autres données. Dans ce cas, vous devriez être capable d’échantillonner 10 secondes de son après avoir supprimé les données dont vous n’avez plus besoin pour libérer de la mémoire. Reportez-vous à « Suppression d’un son échantillonné » à la page F-23 pour de plus amples informations. • L’échantillonnage d’un son et sa sauvegarde suppriment toutes les données actuellement sauvegardées sous le même numéro de sonorité. Pour ne pas risquer de supprimer par inadvertance des données importantes, veillez à lire « Protection des sons échantillonnés contre une suppression accidentelle » à la page F-24. WK200_f.book 19 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Échantillonner des sons et les reproduire sur le clavier numérique ■ Comment jouer les sons échantillonnés La touche Do moyen (C4) est utilisée pour reproduire le son original. Les touches à la gauche et à la droite de C4 jouent le son à des hauteurs différentes. Changement du volume du son échantillonné reproduit en boucle Vous pouvez changer le volume du son échantillonné reproduit en boucle de la façon suivante, si nécessaire. 1. Appuyez sur le bouton du son échantillonné dont vous voulez changer le volume (bt à cn). • Le son est reproduit en boucle. C4 2. Pendant que le son résonne, appuyez sur une Reproduction du son échantillonné en boucle Procédez de la façon suivante pour reproduire en boucle le même son échantillonné tout en jouant sur le clavier numérique. touche du clavier tout en tenant le bouton du son échantillonné enfoncé (bt à cn). • En appuyant rapidement sur la touche du clavier vous pouvez augmenter le volume du son échantillonné, et en appuyant lentement vous pouvez diminuer le volume. 3. Lorsque le son échantillonné est au volume souhaité, relâchez son bouton (bt à cn). 1. Appuyez sur bq. 2. Tout en tenant cs enfoncé, appuyez sur co. Le clavier se met en attente de répétition. Funk 8B t S’éclaire 3. Appuyez sur le bouton (bt à cn) correspondant au numéro de sonorité souhaité pour l’échantillonnage de la mélodie. La lecture en boucle du son sélectionné commence. Pour sélectionner ce numéro de sonorité : WK-500 WK-200 671 571 672 572 673 573 674 574 675 575 Appuyez sur ce bouton : bt ck cl cm cn 4. Pour arrêter la lecture, appuyez une nouvelle fois sur le même bouton. 5. Appuyez sur co pour revenir à l’écran qui était affiché avant l’étape 2 de cette procédure. F-19 WK200_f.book 20 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Échantillonner des sons et les reproduire sur le clavier numérique Application d’effets à un son échantillonné Vous pouvez appliquer divers effets aux sons échantillonnés. 1. Appuyez sur bp puis utilisez bs (pavé numérique) pour préciser le numéro de sonorité (WK-500 : 671 à 675) (WK-200 : 571 à 575) auquel vous voulez appliquer des effets. 2. Appuyez sur bp pour faire défiler les effets disponibles, indiqués ci-dessous. Type d’effet (Affichage) Description Original (Orgnl) Sonorité échantillonnée normale (pas de boucle, pas d’effet). Boucle 1 (Loop1) Reproduit en boucle le son échantillonné. Boucle 2 (Loop2) Reproduit en boucle le son échantillonné et élève la hauteur du son résonant au moment où la touche du clavier est relâchée. Boucle 3 (Loop3) Reproduit en boucle le son échantillonné et abaisse la hauteur du son résonant au moment où la touche du clavier est relâchée. Hauteur du son 1 (Ptch1) Change la hauteur du son du bas vers le haut, à un rythme croissant. Hauteur du son 2 (Ptch2) Change la hauteur du son du haut vers le bas, à un rythme décroissant. Hauteur du son 3 (Ptch3) Change la hauteur du son du haut vers le bas, à un rythme décroissant, puis élève la hauteur du son lorsque la touche est relâchée. Trémolo (Treml) Alterne le volume entre fort et faible. Ajoute un vibrato et change la hauteur Amusant 1 (Funy1) du son graduellement de façon croissante. Amusant 2 (Funy2) Alterne entre une hauteur de son haute et basse. Amusant 3 (Funy3) Ajoute un vibrato et change la hauteur du son du bas vers le haut. • Évitez d’affecter le même son échantillonné au clavier pour jouer avec ce son et pour la lecture en boucle. Sinon, l’effet de la boucle 1 sera utilisé comme sonorité de clavier tandis que le son échantillonné sera reproduit en boucle. Incorporation d’un son échantillonné dans un ensemble de batterie (Échantillonnage de batterie) Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer les sons de batterie affectés à chaque touche du clavier. • Vous pouvez sauvegarder en tout trois ensembles de batterie sous les numéros de sonorités 676, 677 et 678 (WK-200 : 576, 577 et 578). Ensuite, sélectionnez simplement le numéro de sonorité où se trouve l’ensemble de batterie souhaité pour affecter les sons de cet ensemble de batterie au clavier. 1. Appuyez sur bq. bq s’éclaire. 2. Appuyez sur bp puis utilisez bs (pavé numérique) pour préciser le numéro de sonorité (WK-500 : 676, 677 ou 678) (WK-200 : 576, 577 ou 578) correspondant à l’ensemble de batterie dont vous voulez changer les sons. No Da t a S’éclaire • Au lieu des opérations précédentes, vous pouvez aussi appuyer simultanément sur cs et bq, puis sélectionner un numéro de sonorité. 3. Appuyez sur cs. No Da t a Clignote 4. Appuyez sur la touche du clavier à laquelle vous voulez affecter le son de batterie dont vous allez échantillonner le son. Le clavier se met en attente d’échantillonnage. Le temps d’échantillonnage disponible est indiqué momentanément (en secondes) à l’écran, puis l’affichage suivant apparaît. Wa i t i n Clignote F-20 g WK200_f.book 21 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Échantillonner des sons et les reproduire sur le clavier numérique 5. Fournissez le son de l’autre appareil. Si vous utilisez un microphone, dirigez le son vers le microphone. L’échantillonnage démarre automatiquement. Samp l i n g S’éclaire 6. Lorsque le son devant être échantillonné est terminé, appuyez sur cs. Smp l D r m1 Édition des sons échantillonnés d’un ensemble de batterie Vous pouvez procéder de la façon indiquée dans cette partie pour copier le son de batterie affecté à une touche du clavier sur une autre touche, pour changer la hauteur d’un son et pour supprimer un son échantillonné. 1. Appuyez sur bp puis utilisez bs (pavé numérique) pour préciser le numéro de sonorité (WK-500 : 676, 677 ou 678) (WK-200 : 576, 577 ou 578) correspondant à l’ensemble de batterie souhaité. 2. Appuyez sur cs. 3. Appuyez sur ct. Smp l D r m1 Capacité mémoire restante L’échantillonnage s’arrête lorsque vous relâchez cs. • Même si vous n’appuyez pas sur cs, l’échantillonnage s’arrête automatiquement lorsque plus aucun son n’est produit par l’autre appareil ou le microphone. Sinon, l’échantillonnage s’arrête automatiquement 10 secondes après son démarrage. 7. Appuyez sur la touche de clavier. • Vous pouvez répéter les étapes 3 à 6 pour changer d’autres sons de l’ensemble de batterie actuellement sélectionné. Il y a huit sons pour chaque ensemble de batterie. • Vous n’obtiendrez peut-être pas 10 secondes d’échantillonnage si la mémoire du clavier numérique est insuffisante du fait qu’elle contient d’autres données. Dans ce cas, vous devriez être capable d’échantillonner 10 secondes de son après avoir supprimé les données dont vous n’avez plus besoin pour libérer de la mémoire. Reportez-vous à « Suppression d’un son échantillonné » à la page F-23 pour de plus amples informations. Clignote rapidement C’est le mode d’édition. • Lorsque vous êtes en mode d’édition, vous pouvez copier un son, changer la hauteur d’un son ou supprimer un son (chacune de ces opérations est décrite ci-dessous). Pour sortir du mode d’édition et revenir à l’étape 2 de cette procédure, il suffit d’appuyer une nouvelle fois sur ct. Indique les touches du clavier auxquelles des sons ont été affectés. ■ Pour copier un son échantillonné d’une touche à l’autre Tout en tenant la touche du clavier où se trouve le son échantillonné que vous voulez copier, appuyez sur la touche du clavier sur laquelle vous voulez le copier. Exemple : Pour copier sur la touche D4 le son échantillonné de la touche C4 Indique la touche du clavier dont le son a été copié. • L’échantillonnage d’un son supprime toutes les données du son actuellement affecté à la même touche du clavier. Pour ne pas risquer de supprimer par inadvertance des données importantes, veillez à lire « Protection des sons échantillonnés contre une suppression accidentelle » à la page F-24. • Une touche de clavier contenant déjà un son échantillonné ne peut pas être sélectionnée pour la copie. F-21 WK200_f.book 22 ページ 2008年11月5日 水曜日 午後2時56分 Échantillonner des sons et les reproduire sur le clavier numérique ■ Pour changer la hauteur d’un son échantillonné Tout en tenant enfoncée la touche du clavier contenant le son échantillonné dont vous voulez changer la hauteur, utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé numérique) pour changer la hauteur du son. • Vous pouvez changer la hauteur du son de –64 à 63 demi-tons. ■ Pour supprimer un son échantillonné d’une touche du clavier Tout en tenant la touche de clavier contenant le son que vous voulez supprimer, appuyez sur bq. En réponse à la mention « DelSure? » qui apparaît, appuyez sur la touche [+] bs (pavé numérique) pour supprimer le son ou sur la touche [–] pour abandonner l’opération. • Lorsque vous supprimez un son échantillonné, le son initial affecté par défaut à la touche est rétabli. Exemple : Pour supprimer le son affecté à la touche D4 Autres fonctions d’échantillonnage Spécification du démarrage manuel de l’échantillonnage Normalement lorsque le clavier numérique est en attente d’échantillonnage, l’échantillonnage démarre automatiquement lorsqu’un signal sonore est détecté. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour mettre en service le démarrage manuel de l’échantillonnage, dans lequel cas vous devrez appuyer sur un bouton pour procéder à l’échantillonnage. Vous pouvez utiliser cette méthode pour insérer un silence avant le son échantillonné. 1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « SAMPLING » (page F-6). Clignote Disparaît SAMP L I NG Utilisation d’une sonorité échantillonnée de batterie dans un accompagnement automatique (Affectation à la batterie) Procédez de la façon suivante pour remplacer la partie rythme d’un motif d’accompagnement automatique par un son de batterie échantillonné. 1. Appuyez sur bq puis utilisez bs (pavé numérique) pour préciser le numéro de rythme du motif d’accompagnement automatique souhaité. Vous ne pouvez pas utiliser de sonorité de batterie échantillonnée dans un rythme personnalisé, ne sélectionnez donc pas de rythme personnalisé à l’étape précédente. 2. Appuyez sur bp puis utilisez bs (pavé numérique) pour préciser le numéro de sonorité de l’ensemble de batterie échantillonné contenant le son que vous voulez utiliser. 3. Appuyez sur bp. La partie rythme du motif d’accompagnement automatique sélectionné à l’étape 1 est remplacée par le son échantillonné sélectionné à l’étape 2. • Pour revenir au son original de la partie rythme de l’accompagnement automatique, appuyez une nouvelle fois sur bp. 2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé numérique). Au t oS t r t 3. Appuyez sur la touche [–] bs (pavé numérique) pour mettre hors service le démarrage automatique de l’échantillonnage. Le démarrage manuel de l’échantillonnage, qui fonctionne de la façon suivante, est mis en service. • Échantillonnage de mélodie (page F-18) : L’échantillonnage démarre au moment où vous relâchez le bouton cs que vous tenez enfoncé depuis l’étape 2 de la procédure. • Échantillonnage de batterie (page F-20) : L’échantillonnage démarre au moment où vous relâchez la touche du clavier numérique que vous tenez enfoncée depuis l’étape 4 de la procédure. • Quand le démarrage manuel de l’échantillonnage est en service, l’échantillonnage démarre lorsque vous relâchez cs ou la touche du clavier, et non pas lorsque vous appuyez dessus. L’échantillonnage ne démarre pas si vous maintenez le bouton ou la touche enfoncé. • Certains sons de la partie rythme d’un ensemble de batterie ne peuvent pas être remplacés par des sons échantillonnés. F-22 B WK200_02_f.fm 23 ページ 2008年5月21日 水曜日 午後3時43分 Échantillonner des sons et les reproduire sur le clavier numérique Spécification de l’arrêt manuel de l’échantillonnage Suppression d’un son échantillonné Normalement l’échantillonnage s’arrête automatiquement lorsque le clavier numérique ne détecte plus aucun signal sonore. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour mettre en service l’arrêt manuel de l’échantillonnage, et dans ce cas l’échantillonnage ne s’arrête que lorsque vous appuyez sur un bouton. Vous pouvez utiliser cette méthode pour insérer un silence après le son échantillonné. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour spécifier un numéro de sonorité échantillonnée et supprimer ses données. 1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « DELETE » (page F-6). Clignote 1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour DELETE afficher « SAMPLING » (page F-6). 2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé numérique). 2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé numérique). 3. Appuyez sur la touche [6] ( ) bs (pavé numérique). Au t oS t o S1 :Or g n l p Mémoire utilisée (Unité : Koctet) Capacité mémoire restante 4. Appuyez sur la touche [–] bs (pavé numérique) pour mettre l’arrêt automatique de l’échantillonnage hors service. Même si aucun signal sonore n’est fourni par un autre appareil, l’échantillonnage se poursuit jusqu’à ce que vous appuyiez sur et relâchiez cs ou une touche du clavier. 3. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé numérique) pour sélectionner le numéro de sonorité des données que vous voulez supprimer. 4. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé numérique). • Lorsque l’arrêt manuel de l’échantillonnage est en service, l’échantillonnage s’arrête lorsque vous relâchez cs ou la touche du clavier, et non pas lorsque vous appuyez dessus. L’échantillonnage ne s’arrête pas si vous maintenez le bouton ou la touche enfoncé. Un message vous demandant de confirmer la suppression apparaît. Su r e? 5. Appuyez sur la touche [+] (YES) bs (pavé numérique) pour supprimer les données ou sur [–] (NO) ou [9] (EXIT) pour abandonner l’opération. • Lorsque les données ont été supprimées, « Complete » apparaît à l’écran, puis l’écran de l’étape 2 ci-dessus réapparaît. • Pour de plus amples informations sur la suppression de sons de batterie individuels contenus dans un ensemble de batterie échantillonné, reportez-vous à « Édition des sons échantillonnés d’un ensemble de batterie » à la page F-21. F-23 WK200_f.book 24 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Échantillonner des sons et les reproduire sur le clavier numérique Protection des sons échantillonnés contre une suppression accidentelle Vous pouvez procéder de la façon suivante pour protéger chaque son échantillonné contre une suppression accidentelle. 1. Appuyez sur bp puis utilisez bs (pavé numérique) pour préciser le numéro de la sonorité échantillonnée que vous voulez protéger. 2. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « SAMPLING » (page F-6). 3. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé numérique). 4. Utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « Protect ». Pro t ec t 5. Appuyez sur la touche [+] bs (pavé numérique) pour mettre la protection en service. Une sonorité protégée ne peut pas être supprimée. Une sonorité protégée est indiquée de la façon suivante. Protégée *1 : Or g n l ■ Sauvegarde des données échantillonnées sur un dispositif externe • Carte mémoire SD (WK-500 seulement) (page F-61) • Ordinateur (page F-68) ■ Maintien des données des sons échantillonnés dans la mémoire Lorsque les données des sons échantillonnés ont été sauvegardées dans la mémoire, elles y restent tant que le clavier est alimenté. Mais elles seront supprimées si vous débranchez l’adaptateur secteur sans avoir inséré au préalable les piles. Conseils pour conserver les données • Utilisez les piles et l’adaptateur secteur en même temps. • Assurez-vous que les piles sont suffisamment chargées avant de débrancher l’adaptateur secteur. • Raccordez l’adaptateur secteur au clavier et branchez-le sur une prise secteur avant de remplacer les piles. Avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur ou de remplacer les piles, appuyez sur 1 pour mettre le clavier hors service. F-24 WK200_f.book 25 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Écouter les chansons intégrées bs br 8 9 bk bl bm bn bo Dans ce manuel, les morceaux intégrés au clavier numérique sont désignés par le terme « chansons ». Vous pouvez écouter les chansons intégrées pour le plaisir, ou les écouter tout en jouant pour les apprendre. • En outre, les chansons intégrées peuvent être utilisées avec les leçons du système didactique (page F-29). • Vous pourrez disposer d’un plus grand nombre de morceaux en utilisant des cartes mémoire SD (WK-500 seulement) (page F-62) ou un ordinateur (page F-65). Écoute des chansons de démonstration ct 2. Pour changer de chanson pendant la démonstration, utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé numérique) pour saisir le numéro de chanson souhaité (page F-6). Le clavier recherche le numéro de chanson spécifié et la démonstration de cette chanson commence. • Vous ne pouvez pas utiliser les touches numériques bs (pavé numérique) pour sélectionner une chanson. 3. Pour arrêter la démonstration, appuyez sur bm. La démonstration se poursuit jusqu’à ce que vous l’arrêtiez en appuyant sur bm. Procédez de la façon suivante pour écouter les chansons intégrées. 1. Appuyez simultanément sur bm et bn. La lecture des chansons de démonstration commence. • Reportez-vous à la page F-75 pour le détail sur les numéros de chansons et la suite des chansons. • La démonstration commence toujours par la chanson numéro 151. Clignote Numéro de la chanson Nom de la chanson Demo T u n e F-25 WK200_f.book 26 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Écouter les chansons intégrées Écoute d’une chanson particulière Procédez de la façon suivante pour écouter une des chansons intégrées. Vous pouvez jouer sur le clavier tout en écoutant la chanson. Pause, Saut avant, Saut arrière Effectuez les opérations mentionnées ci-dessous pour mettre la lecture en pause et sauter des mesures vers l’avant ou l’arrière. ■ Pause 1. Appuyez sur bl. Marche/Arrêt La lecture de la chanson se met en pause. 1. Appuyez sur br. Numéro de la chanson 2. Appuyez une nouvelle fois sur bl pour Nom de la chanson Tw i n k l e poursuivre la lecture depuis l’endroit où elle a été mise en pause. ■ Saut vers l’avant 1. Appuyez sur bk. 2. Utilisez bs (pavé numérique) pour préciser le numéro de la chanson souhaitée. • Reportez-vous à la page F-75 pour la liste complète des chansons disponibles. 3. Appuyez sur bm. Vous passez à la mesure suivante de la chanson. À chaque pression du doigt sur bk, vous avancez d’une mesure. Vous changerez plus rapidement de mesures vers l’avant si vous maintenez bk enfoncé. • Si vous appuyez sur bk quand la lecture de la chanson est arrêtée, vous passerez à la phrase suivante de la leçon (page F-30). La lecture de la chanson commence. Tempo Note Pédale de prolongation Temps Mesure Numéro de la mesure ■ Saut vers l’arrière Tonalité Doigté 4. Pour arrêter la lecture, appuyez une nouvelle fois sur bm. La lecture de la chanson se poursuit (se répète) jusqu’à ce que vous appuyiez sur bm pour l’arrêter. Vous pouvez annuler la répétition de la chanson en appuyant sur 8 (le témoin « REPEAT » disparaît de l’écran). F-26 1. Appuyez sur 9. Vous passez à la mesure précédente de la chanson. À chaque pression du doigt sur 9, vous reculez d’une mesure. Vous changerez plus rapidement de mesures vers l’arrière si vous maintenez 9 enfoncé. • Si vous appuyez sur 9 quand la lecture de la chanson est arrêtée, vous reviendrez à la phrase précédente de la leçon (page F-30). WK200_f.book 27 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Écouter les chansons intégrées Lecture répétée de certaines mesures Vous pouvez procéder de la façon suivante pour répéter les mesures que vous voulez apprendre jusqu’à ce que vous les maîtrisiez. La première mesure et la dernière mesure du passage que vous voulez apprendre à jouer peuvent être spécifiées. Début 4. Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur 8. Le début et la fin du passage spécifié pour la lecture répétée sont annulés lorsque vous changez de numéro de chanson. Fin Ces mesures sont répétées. 1. Appuyez sur 8 pour arrêter temporairement la répétition de la chanson (« REPEAT » disparaît de l’écran). 2. Lorsque la mesure que vous voulez spécifier comme début est atteinte, appuyez sur 8. Cette mesure est spécifiée comme début du passage à répéter. Clignote 3. Lorsque la mesure que vous voulez spécifier comme fin est atteinte, appuyez une nouvelle fois sur 8. Changement de la vitesse de la lecture (Tempo) Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer la vitesse (tempo) de manière à pouvoir apprendre les passages difficiles, etc. à une vitesse plus lente. 1. Appuyez sur bo. Utilisez y (plus lent) et t (plus rapide) pour changer le réglage de tempo. La valeur changera plus rapidement si vous maintenez la pression sur l’un ou l’autre des deux boutons. • Pour revenir au tempo par défaut de la chanson actuelle, il faut appuyer simultanément sur y et t. • La valeur du tempo clignote à l’écran lorsque vous appuyez sur bo. Lorsque la valeur du tempo clignote, vous pouvez utiliser bs (pavé numérique) pour la changer. La valeur du tempo cesse de clignoter si vous n’effectuez aucune opération en l’espace de quelques secondes. • La chanson revient à son tempo original lorsque vous changez de numéro de chanson. Cette mesure est spécifiée comme fin du passage à répéter et la lecture des mesures de ce passage commence. • Pendant la lecture répétée, vous pouvez utiliser bl pour mettre la lecture en pause, bk pour avancer à la mesure suivante ou 9 pour revenir à la mesure précédente. S’éclaire F-27 WK200_f.book 28 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Écouter les chansons intégrées Réglage du volume d’une chanson Procédez de la façon suivante pour régler la balance entre le volume de ce que vous jouez sur le clavier et le volume de la chanson écoutée. 1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « Song Vol » (page F-6). Son g Mise hors service de la partie d’une main pour l’apprendre (Sélection de partie) Vous pouvez mettre la partie main gauche ou la partie main droite d’une chanson hors service pendant la lecture pour la jouer tout en écoutant l’autre partie. 1. Appuyez sur bn pour sélectionner la partie que vous voulez mettre hors service. Vo l À chaque pression du doigt sur bn, les réglages changent de la façon suivante. Partie main droite hors service 2. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé numérique) pour ajuster le volume de la chanson. Partie main gauche hors service Interprétation avec la sonorité d’une chanson Cette fonction permet de sélectionner la même sonorité que celle de la chanson écoutée et de jouer en même temps ce morceau. Les deux parties hors service 1. Après avoir sélectionné une chanson, appuyez environ deux secondes sur br de sorte que le nom de sonorité affiché soit remplacé par celui de la sonorité de la chanson sélectionnée. • Si la sonorité actuellement sélectionnée est la même que celle de la chanson, le nom ne changera pas sur l’écran. 2. Jouez tout en écoutant la chanson. • Si vous sélectionnez une chanson utilisant des sonorités différentes pour la partie main gauche et la partie main droite, la sonorité de la partie main droite sera affectée au clavier. Les deux parties en service 2. Appuyez sur bm. La lecture commence selon le réglage sélectionné à l’étape 1. • Lorsqu’une partie est hors service, seules les notes de la partie hors service apparaissent sur l’écran pendant la lecture. Augmentation du choix de chansons Vous pouvez charger des chansons enregistrées sur un dispositif externe pour disposer d’un plus grand nombre de chansons sur le clavier numérique. Reportez-vous aux pages suivantes pour de plus amples informations. • Carte mémoire SD (WK-500 seulement) (page F-62) • Ordinateur (page F-68) • Pour le détail sur la façon de supprimer des chansons chargées depuis un dispositif externe, reportez-vous à la page F-57. F-28 WK200_f.book 29 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Utiliser les chansons intégrées pour apprendre à jouer du clavier bs br 8 9 bk bm bn Pour maîtriser une chanson, le mieux est de la décomposer en de courtes parties (phrases), de maîtriser chacune de ces phrases et ensuite de les relier. Votre clavier numérique présente une leçon progressive qui permet justement de le faire. Phrases Les chansons intégrées sont prédivisées en phrases, ce qui facilite l’apprentissage du clavier. Début de la chanson Phrase 1 Phrase 2 Fin de la chanson Phrase 3 . . . . Dernière phrase bt ck cl cm cn ct Déroulement de la leçon progressive La leçon progressive vous apprend à jouer la partie main droite, la partie main gauche, puis les deux parties pour chaque phrase de la chanson. Maîtrisez toutes les phrases avant de maîtriser toute la chanson. Phrase 1 • Leçon main droite 1, 2, 3 • Leçon main gauche 1, 2, 3 • Leçon deux mains 1, 2, 3 4 Répétez les mêmes opérations pour apprendre la phrase 2, 3, 4, etc. jusqu’à ce que vous atteigniez la dernière phrase de la chanson. 4 Lorsque vous maîtrisez toutes les phrases, apprenez toute la chanson. 4 Maintenant vous pouvez jouer toute la chanson ! F-29 WK200_f.book 30 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Utiliser les chansons intégrées pour apprendre à jouer du clavier Messages apparaissant pendant les leçons Les messages qui apparaissent à l’écran pendant les leçons sont indiqués ci-dessous. Message Description <Phrase> Apparaît lorsque vous sélectionnez une phrase, lorsqu’une leçon commence, etc. • Notez que pour certaines phrases « Wait » apparaît au lieu de « Phrase ». <Wait> Apparaît lorsque la leçon commence par une intro ou une variation qui ne fait pas partie des phrases à apprendre. Le clavier lit la phrase qui ne fait pas partie de l’exercice puis passe à la phrase suivante, il suffit donc d’attendre pour la jouer sur le clavier. NextPhrs From top Complete Apparaît lorsque le clavier passe automatiquement à la phrase suivante. Ce message apparaît à la suite d’une phrase pour laquelle « Wait » (voir ci-dessus) a été affiché, et pendant une leçon progressive automatique (page F-34). Ce message apparaît pendant la leçon progressive automatique (page F-34) immédiatement avant l’étude de la Phrase 1 à la phrase actuelle. Apparaît à la fin de la leçon progressive automatique (page F-34). 2. Appuyez sur cm (ou bk) pour avancer d’une phrase ou sur 9 pour reculer d’une phrase. • Les phrases défileront plus rapidement si vous maintenez bk ou 9 enfoncé. • Le clavier numérique se souvient de la dernière phrase apprise de 20 chansons au maximum. Pour revenir à la dernière phrase apprise de la chanson actuelle (si présente), appuyez un instant sur cm. Numéro de la phrase <Ph r ase> Première mesure de la phrase sélectionnée 3. Appuyez sur bn pour sélectionner la partie que vous voulez apprendre. À chaque pression du doigt sur bn, les réglages changent de la façon suivante. Étude de la main droite Sélection de la chanson, de la phrase et de la partie à apprendre Sélectionnez d’abord la chanson, la phrase et la partie à apprendre. Étude de la main gauche 1. Sélectionnez la chanson que vous voulez apprendre (page F-26). La première phrase de la chanson est sélectionnée. Étude des deux mains * * Cet indicateur (réglage) est ignoré si vous appuyez sur bn pendant une leçon. 4. Appuyez environ deux secondes sur br. La même sonorité que celle de la chanson reproduite est affectée au clavier (page F-28). F-30 WK200_f.book 31 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Utiliser les chansons intégrées pour apprendre à jouer du clavier 2. Jouez les notes sur le clavier en suivant les Leçons 1, 2 et 3 Maintenant, commençons les leçons. Sélectionnez tout d’abord la chanson et la partie que vous voulez apprendre. Leçon 1 : Écoutez la chanson. instructions qui apparaissent à l’écran ainsi que le guide vocal du doigté. Pendant cette leçon, la touche qu’il faut presser après chaque note est indiquée à l’écran. Le guide vocal du doigté vous indique aussi le doigté qu’il faut utiliser. Écoutez d’abord l’exemple plusieurs fois de suite pour vous familiariser avec la suite des sons. 1. Appuyez sur bt. Clignote L’exemple commence. S’éclaire S’éclaire <Guidage pour la leçon 2> S’éclaire Apprenez à jouer les notes correctes avec le doigté correct, tel qu’indiqué par le guidage. Exercez-vous à maintenir la mesure. 2. Pour arrêter la leçon 1, appuyez sur bt ou bm. Leçon 2 : Regardez comment la chanson est jouée. Jouez la chanson sur le clavier. Pendant cette leçon, la touche qu’il faut presser après chaque note est indiquée à l’écran. Le guide vocal du doigté vous indique aussi le doigté qu’il faut utiliser. Suivez les instructions pour appuyer sur les touches correctes du clavier et jouer les notes. Ce n’est pas grave si vous ne jouez pas les bonnes notes. Le clavier attend que vous jouiez la note correcte. Prenez tout votre temps et jouez à votre propre rythme. 4 Le clavier attend que vous jouiez la note correcte. • Les touches du clavier clignotent puis s’éclairent. • Le guide des notes fait résonner la note qu’il faut jouer. • Le guide vocal du doigté indique le doigt qu’il faut utiliser. 4 Lorsque vous appuyez sur la touche correcte du clavier, la chanson continue et la touche correspondant à la note suivante clignote. 1. Appuyez sur ck. La leçon 2 commence. 3. Pour arrêter la leçon 2, appuyez sur ck ou bm. S’éclaire ● Si vous arrivez à la fin de la leçon 2, une appréciation apparaît à l’écran. Bravo! C’est bon ! Passez à la leçon suivante. Again! Revenez en arrière et essayez une nouvelle fois. S’éclaire F-31 WK200_f.book 32 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Utiliser les chansons intégrées pour apprendre à jouer du clavier Leçon 3 : Rappelez-vous ce que vous avez appris en jouant. Le clavier numérique attend que vous appuyiez sur les touches correctes comme à la leçon 2, mais il n’indique d’aucune façon les notes qui doivent être jouées. Jouez en vous rappelant tout ce que vous avez appris jusqu’à la leçon 2. 1. Appuyez sur cl. Interprétation complète d’une chanson particulière Lorsque vous arrivez à jouer toutes les phrases des leçons 1, 2 et 3, vous pouvez essayer de jouer la chanson complète, du début à la fin. 1. Utilisez bn pour mettre hors service les deux parties puis appuyez sur bm. Essayez de jouer avec les deux mains et regardez comment vous êtes évalué par le clavier numérique. La leçon 3 commence. S’éclaire Réglages des leçons Interprétation sans la répétition de phrase Vous pouvez mettre la répétition de phrase hors service pour les leçons 1, 2 et 3. S’éclaire 1. Appuyez sur 8. La répétition de phrase est mise hors service. 2. Jouez la chanson tout en l’écoutant. <Guidage pour la leçon 3> Appuyez sur les touches du clavier apprises à la leçon 2. 4 Le clavier attend que vous jouiez la note correcte. • Le guide des notes fait résonner la note qu’il faut jouer. 4 Si vous n’êtes toujours pas capable d’appuyer sur la touche correcte du clavier, le clavier numérique affiche un clavier et le guide vocal du doigté vous indique le doigt qu’il faut utiliser, comme dans la leçon 2. 4 Disparaît Mise hors service du guide vocal du doigté Procédez de la façon suivante pour mettre hors service le guide vocal du doigté, qui indique le doigt qu’il faut utiliser pour jouer chaque note au cours de la leçon 2 et de la leçon 3. 1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « LESSON » (page F-6). Clignote La chanson continue si vous appuyez sur la touche correcte. L ESSON 3. Pour arrêter la leçon 3, appuyez sur cl ou bm. • Si vous arrivez à la fin de la leçon 3, une appréciation apparaît à l’écran comme pour la leçon 2. 2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé numérique). Speak F-32 WK200_03_f.fm 33 ページ 2008年5月21日 水曜日 午後3時44分 Utiliser les chansons intégrées pour apprendre à jouer du clavier 3. Appuyez sur la touche [–] bs (pavé numérique) pour sélectionner le réglage OFF. 4. Appuyez sur la touche [–] bs (pavé numérique) pour sélectionner le réglage OFF. Le témoin disparaît lorsque l’évaluation des performances est mise hors service. Le témoin disparaît lorsque le guide vocal du doigté est mis hors service. Mise hors service du guide des notes Procédez de la façon suivante pour mettre hors service le guide des notes, qui fait résonner chaque note devant être jouée au cours de la leçon 2 et de la leçon 3. 1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « LESSON » (page F-6). Changement de la longueur des phrases Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer la longueur des phrases de la leçon ou pour configurer la leçon de sorte que la chanson soit lue dans sa totalité sans être divisée en phrases. 1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « LESSON » (page F-6). 2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé numérique). 2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé numérique). 3. Utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « NoteGuid ». 3. Utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « PhraseLn ». No t eGu i d 4. Appuyez sur la touche [–] bs (pavé numérique) pour sélectionner le réglage OFF. Mise hors service de l’évaluation des performances Procédez de la façon suivante pour mettre hors service l’évaluation, qui juge vos performances et affiche une appréciation au cours de la leçon 2 et de la leçon 3. 1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « LESSON » (page F-6). Ph r aseLn 4. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé numérique) pour sélectionner la longueur de phrases souhaitée. Hors service (oFF) La longueur de phrases spécifiée vaut pour toute la chanson du début à la fin. Preset (PrE) La longueur des phrases est celle qui a été spécifiée pour la chanson. Les options suivantes ne sont valides que pour les chansons provenant de sources externes. Short (Ln1) La longueur d’une phrase correspond à une mesure. Middle (Ln2) La longueur d’une phrase correspond à deux mesures. Long (Ln3) La longueur d’une phrase correspond à quatre mesures. 2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé numérique). 3. Utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « Scoring ». Sco r i n g F-33 WK200_f.book 34 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Utiliser les chansons intégrées pour apprendre à jouer du clavier Utilisation de la leçon progressive automatique La leçon progressive automatique permet de passer automatiquement d’une leçon à l’autre. 1. Sélectionnez la chanson et la partie que vous voulez apprendre (page F-26). ■ Déroulement de la leçon progressive automatique Phrase 1 Leçon 1 4 Leçon 2 4 Leçon 3 2. Appuyez sur cn. Écoutez la première phrase de la leçon 1. • Dans la leçon 1, la phrase exemple est lue une seule fois puis vous passez à la leçon 2. Clignote S’éclaire 4 Phrase 2 Leçon 1 4 Leçon 2 4 Leçon 3 4 Phrase 1, 2 • Leçon 3* 4 3. La leçon progressive automatique s’arrête lorsque vous maîtrisez bien toutes les leçons. • À la leçon 2 et la leçon 3, le clavier numérique passe à la leçon suivante lorsque vous obtenez un « Bravo! » comme appréciation. • Pour annuler la leçon, appuyez sur cn ou bm. • Vous pouvez changer d’étape et de phrase pendant la leçon progressive automatique avec 9, bk et bt à cm. • La répétition de phrase (page F-32) et l’évaluation (page F-33) sont mises en service au début de la leçon progressive automatique. Ces fonctions ne peuvent pas être mises hors service pendant les leçons. Phrase 3 Leçon 1 4 Leçon 2 4 Leçon 3 4 Phrase 1, 2, 3 • Leçon 3* 4 Étude de la phrase suivante de la même façon 4 Dernière phrase Leçon 1 4 Leçon 2 4 Leçon 3 4 De la phrase 1 à la dernière phrase • Leçon 3* 4 Leçon terminée * La leçon progressive automatique passe à la phrase suivante, que vous ayez obtenu ou non un « Bravo! ». F-34 WK200_f.book 35 ページ 2008年11月5日 水曜日 午後2時56分 Jeu de test musical 1 br brbq bqbp bm Le test musical est un jeu qui mesure la rapidité de vos réactions et consiste à appuyer sur les touches du clavier correspondant aux indicateurs du clavier affiché et aux indications du guide de doigté. 1. Appuyez sur br. 2. Appuyez sur co. Une touche du clavier affiché à l’écran se met à clignoter et la chanson du test musical commence. Nombre de notes restantes M . CHA L . ! co 4. Le jeu se termine lorsque vous avez joué les 20 notes avec succès. • Votre temps apparaît à l’écran. Votre score apparaît un instant plus tard à la place de votre temps. Pour dégager le score de l’écran, appuyez sur bp, bq ou br. • Vous pouvez annuler un jeu à n’importe quel moment en appuyant sur co ou bm. Temps T i me 1 9 . 2 Score Doigté Affiché pendant le jeu. Sco r e 80 3. Lorsque l’indicateur clignotant sur le clavier affiché reste éclairé, appuyez le plus rapidement possible sur la touche indiquée avec le doigt indiqué. La touche du clavier affiché à l’écran s’éteint pour vous indiquer que la première note jouée était bonne. La touche suivante sur le clavier affiché se met à clignoter, et vous devez vous préparer à appuyer sur la touche correspondante. • Le temps qu’il vous faut pour appuyer sur la touche du clavier après l’éclairage de la touche sur le clavier affiché est indiqué à l’écran (Unité : 0,1 sec). Votre score est d’autant meilleur que le temps est court. • Vous ne passerez pas à la note suivante si vous appuyez sur une touche du clavier quand la touche du clavier affiché clignote. • Les notes et les doigts du guide de doigté sont indiqués de manière aléatoire. • Le tempo des chansons du jeu ne peut pas être changé. • Tous les boutons sauf 1, bm et co sont inactifs pendant le jeu. Temps 0,3 sec M . CHA L . ! B F-35 WK200_f.book 36 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Utiliser l’accompagnement automatique bs bq 8 9 bk bl bm bn bo Sélectionnez simplement un motif d’accompagnement pour obtenir un accompagnement automatique. Chaque fois que vous jouerez un accord de la main gauche, l’accompagnement approprié sera joué. C’est comme si vous aviez tout un groupe pour vous accompagner. • Les accompagnements automatiques comprennent les trois parties suivantes. (1) Rythme (2) Basse (3) Harmonique Les trois parties ou bien seulement la partie rythme peuvent être jouées. cr ct Marche et arrêt de la partie rythme seulement 1. Appuyez sur bq. Numéro du rythme Nom du motif rythmique Funk 8B t 2. Utilisez bs (pavé numérique) pour préciser le numéro du rythme souhaité. • Reportez-vous à la brochure séparée « Appendice » pour de plus amples informations sur chaque rythme. 3. Appuyez sur bm ou 9. Exécution de la partie rythme seulement Le rythme commence. Ce motif change à chaque battement. La partie rythme est la base de chaque accompagnement automatique. Le clavier numérique présente toute une variété de rythmes, dont le 8 temps et la valse. Procédez de la façon suivante pour jouer la partie rythme de base. 4. Jouez en même temps que le rythme. 5. Pour arrêter le rythme, appuyez une nouvelle fois sur bm. F-36 WK200_f.book 37 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Utiliser l’accompagnement automatique Exécution de toutes les parties Accompagnement automatique avec accords Lorsque vous jouez un accord de la main gauche, des basses et des harmoniques sont automatiquement ajoutées au rythme sélectionné. C’est comme si votre propre groupe vous accompagnait. 1. Activez la partie rythme de l’accompagnement automatique. 2. Appuyez sur bn. Vous pouvez maintenant plaquer des accords sur le clavier d’accompagnement. 4. Plaquez d’autres accords de la main gauche tout en jouant la mélodie de la main droite. 5. Pour revenir au rythme seulement, appuyez une nouvelle fois sur bn. • Pour démarrer l’accompagnement automatique en appliquant un accord, reportez-vous à « Utilisation du démarrage synchro » à la page F-40. • Vous pouvez changer la taille du clavier d’accompagnement en déplaçant le point de partage (page F-14). Sélection du mode de placage des accords Vous avez le choix entre les cinq modes de placage d’accords suivants. • FINGERED 1 • FINGERED 2 • FINGERED 3 • CASIO CHORD • FULL RANGE CHORD Clavier d’accompagnement 1. Appuyez sur bn jusqu’à ce que l’écran de S’éclaire sélection du mode de placage des accords apparaisse. Mode de placage des accords 3. Utilisez le clavier d’accompagnement pour Cho r d jouer des accords. Les parties basses et harmoniques de l’accompagnement automatique s’ajoutent à la partie rythme. Accords (pas de mélodie jouée) Mélodie 2. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé numérique) pour sélectionner le mode de placage d’accords souhaité. • Pour de plus amples informations sur chaque mode de placage d’accords, reportez-vous à la brochure séparée « Appendice ». • Si vous n’effectuez aucune opération après l’affichage de l’écran de sélection du mode de placage des accords, l’écran affiché avant que vous n’ayez appuyé sur bn réapparaîtra. F3 Exemple : Si vous appuyez sur Ré-Fa#-La-Do sur le clavier d’accompagnement 4 L’accompagnement de l’accord Ré-Fa#-La-Do (D7) résonne. F-37 WK200_f.book 38 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Utiliser l’accompagnement automatique ■ FINGERED 1, 2 et 3 Dans ces trois modes, vous devez plaquer des accords à 3 notes ou 4 notes sur le clavier d’accompagnement. Notez qu’avec certains accords, l’accord sera joué même si vous ne jouez pas la troisième ou la cinquième note. Clavier d’accompagnement ● FINGERED 1 Jouez les notes composant l’accord sur le clavier. ● FINGERED 2 À la différence de FINGERED 1, le placage d’un accord de 6e n’est pas b possible. Un accord m7 ou m7 5 est joué. ● FINGERED 3 À la différence de FINGERED 1, le placage d’accords partiels avec la note inférieure comme basse est possible. ■ CASIO CHORD Avec CASIO CHORD, vous pouvez utiliser un doigté simplifié pour jouer les quatre types d’accords suivants. Clavier d’accompagnement Doigté CASIO CHORD Type d’accords Exemple C (Do Majeur) Accords majeurs Les lettres au-dessus du clavier d’accompagnement indiquent l’accord affecté à chaque touche. Une pression du doigt sur une seule touche de la section d’accompagnement en mode CASIO CHORD permet de jouer l’accord majeur indiqué au-dessus de la touche. Toutes les touches de la section d’accompagnement ayant le même nom d’accord jouent exactement le même accord. C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F Accords mineurs Pour jouer un accord mineur, appuyez sur la touche de la section d’accompagnement correspondant à l’accord majeur tout en appuyant à droite sur une autre touche de la section d’accompagnement. Cm (Do Mineur) Accords de septième Pour jouer un accord de septième, appuyez sur la touche de la section d’accompagnement correspondant à l’accord majeur tout en appuyant à droite sur deux autres touches de la section d’accompagnement. C7 (Do Septième) Accords de septième mineurs Pour jouer un accord de septième mineur, appuyez sur la touche de la section d’accompagnement correspondant à l’accord majeur tout en appuyant à droite sur trois autres touches de la section d’accompagnement. Cm7 (Do Septième mineur) C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F • Lorsque vous jouez un accord mineur, de septième ou de septième mineur, vous pouvez appuyer sur les touches noires ou blanches à la droite de la touche d’accord majeur. ■ FULL RANGE CHORD Dans ce mode, vous pouvez utiliser tout le clavier pour jouer les accords et la mélodie. Clavier d’accompagnement / Clavier de mélodie F-38 WK200_f.book 39 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Utiliser l’accompagnement automatique Utilisation optimale de l’accompagnement automatique Variations des motifs de l’accompagnement automatique Procédez de la façon suivante pour jouer des motifs au début et à la fin d’un morceau, ajouter des insertions et jouer les variations des accompagnements automatiques de base. ■ Variation de l’accompagnement automatique Chaque accompagnement automatique consiste en un « motif normal » de base et un « motif de variation ». 1. Appuyez sur bk. ■ Insertion dans l’accompagnement automatique Procédez de la façon suivante pour insérer un motif pendant que vous jouez. • Une « insertion » est une courte phrase pouvant être insérée pour changer l’ambiance d’un morceau. L’insertion permet entre autres de créer un lien entre deux mélodies ou un ornement. • Les motifs normaux et les variations ont chacun leurs propres motifs d’insertion. ● Insertion dans un motif normal 1. Pendant qu’un motif normal est joué, appuyez sur 9. L’insertion du motif normal est jouée. • Le motif normal continuera quand l’insertion sera terminée. Le motif de variation commence. S’éclaire S’éclaire 2. Pour revenir au motif normal il faut appuyer sur 9. S’éclaire ● Insertion dans une variation 1. Pendant qu’une variation est jouée, appuyez sur bk. L’insertion de la variation est jouée. • La variation continuera quand l’insertion sera terminée. S’éclaire ■ Intro de l’accompagnement automatique Procédez de la façon suivante pour jouer une intro sur plusieurs mesures. 1. Appuyez sur 8. Le motif d’intro commence. Le motif normal commencera quand le motif d’intro sera terminé. • Si vous appuyez sur bk quand un motif d’intro est joué, le motif de variation démarrera lorsque le motif d’intro sera terminé. S’éclaire ■ Fin de l’accompagnement automatique Procédez de la façon suivante pour jouer une fin sur plusieurs mesures. 1. Pendant qu’un accompagnement automatique est joué, appuyez sur bl. Un motif final est joué, puis l’accompagnement automatique s’arrête. S’éclaire F-39 WK200_f.book 40 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Utiliser l’accompagnement automatique ■ Utilisation du démarrage synchro Réglage du volume de l’accompagnement Procédez de la façon suivante pour régler le clavier numérique de manière à ce que l’accompagnement automatique commence dès que vous appuyez sur une touche du clavier. Procédez de la façon suivante pour régler la balance entre le volume de ce que vous jouez sur le clavier et le volume de l’accompagnement automatique. 1. Appuyez sur bl. 1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour Le clavier se met en attente de démarrage de l’accompagnement. Clignote afficher « AcompVol » (page F-6). A c ompVo l 2. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé numérique) pour ajuster le volume de l’accompagnement. 2. Jouez un accord sur le clavier. L’accompagnement normal (avec toutes les parties) commence. Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant l’attente du démarrage synchro pour reproduire un autre motif que le motif normal. • Pour reproduire une introduction, appuyez sur 8. • Pour reproduire une variation, appuyez sur bk. Utilisation du préréglage monotouche Lorsque vous utilisez le préréglage monotouche, le clavier numérique choisit la sonorité, le tempo et d’autres réglages en fonction du motif rythmique sélectionné. 1. Appuyez sur bq jusqu’à ce que l’écran de la sonorité actuelle apparaisse. Changement de la vitesse de l’accompagnement automatique (Tempo) Procédez de la façon suivante pour changer la vitesse de l’accompagnement automatique selon vos besoins. 1. Appuyez sur bo. Utilisez y (plus lent) et t (plus rapide) pour changer le réglage de tempo. La valeur changera plus rapidement si vous maintenez la pression sur l’un ou l’autre des deux boutons. • Pour revenir au tempo par défaut correspondant au rythme actuellement sélectionné, il faut appuyer simultanément sur y et t. • Lorsque la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser bs (pavé numérique) pour la changer. • Si vous n’effectuez aucune opération après l’affichage de l’écran de réglage du tempo, l’écran affiché avant que vous n’ayez appuyé sur bo réapparaîtra. Clignote F-40 Les réglages enregistrés sous la touche de préréglage monotouche s’appliquent au motif rythmique actuellement sélectionné. 2. Jouez un accord sur le clavier. L’accompagnement démarre automatiquement. WK200_03_f.fm 41 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後5時1分 Utiliser l’accompagnement automatique Utilisation de l’autoharmonisation L’autoharmonisation sert à ajouter des harmoniques aux notes jouées par la main droite pour donner plus de profondeur à la mélodie que vous jouez. Vous avez le choix entre 12 types d’autoharmonisation en fonction du type de musique que vous jouez. • L’autoharmonisation se contrôle avec le même bouton cr que l’arpégiateur (page F-56). C’est la raison pour laquelle ces deux fonctions ne peuvent pas être utilisées en même temps. 1. Appuyez sur bn pour mettre l’accompagnement automatique avec accords en service (témoin ACCOMP éclairé) (page F-37). • L’autoharmonisation ne peut pas être utilisée lorsque FULL RANGE CHORD est sélectionné comme mode de placage des accords. Sélectionnez un autre mode si vous voulez utiliser l’autoharmonisation. Numéro Nom du type du type 001 Duet 1 Ajoute des harmoniques fermées à 1 note (séparées par 2 à 4 degrés) en dessous de la note de mélodie. 002 Duet 2 Ajoute des harmoniques ouvertes à 1 note (séparées par plus de 4 à 6 degrés) en dessous de la note de mélodie. 003 Country Ajoute des harmoniques de style Country. 004 Octave Ajoute la note à l’octave inférieure la plus proche. 005 5th Ajoute la note du 5e degré. 006 3-Way Open Ajoute des harmoniques ouvertes à 2 notes, soit un total de trois notes. 007 3-Way Close Ajoute des harmoniques fermées à 2 notes, soit un total de trois notes. 008 Strings Ajoute des harmoniques optimales pour les cordes. 009 4-Way Open Ajoute des harmoniques ouvertes à 3 notes, soit un total de quatre notes. 010 4-Way Close Ajoute des harmoniques fermées à 3 notes, soit un total de quatre notes. 011 Block Ajoute des notes d’accord en bloc. 012 Big Band Ajoute des harmoniques de style grand orchestre populaire. 2. Appuyez sur cr jusqu’à ce que le numéro et le nom du type d’autoharmonisation ou d’arpégiateur apparaissent à l’écran. • Si vous n’effectuez aucune opération en l’espace de quelques secondes, l’affichage reviendra automatiquement à l’écran précédent. Numéro du type Nom du type Due t 1 3. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé numérique) pour sélectionner le type d’autoharmonisation souhaité. • Les types d’arpèges vont de 013 à 102 (page F-56). Ne les sélectionnez pas lorsque vous utilisez l’autoharmonisation. Due t 2 Description 4. Appuyez sur cr pour mettre l’autoharmonisation en service. Si vous jouez des accords de la main gauche et la mélodie de la main droite, des harmoniques seront ajoutées à la mélodie. • Appuyez une nouvelle fois sur cr pour mettre l’autoharmonisation hors service. S tGrPno Éclairé si en service F-41 WK200_f.book 42 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Éditer des motifs d’accompagnement automatique 1 6 8 9 bk bl bm bn ct Vous pouvez procéder de la façon indiquée dans cette partie pour éditer les motifs rythmiques des accompagnements automatiques du clavier numérique et créer vos propres « rythmes personnalisés ». • Vous pouvez ainsi sauvegarder jusqu’à 10 rythmes personnalisés dans la mémoire du clavier numérique sous les numéros de rythmes 201 à 210 (WK-200 : 181 à 190). ■ Motifs d’accompagnement et parties instrumentales pouvant être édités Numéro de rythme Partie en/hors service Numéro de sonorité Niveau de volume Équilibre haut-parleur gauche-droite (panoramique) Profondeur de la réverbération (envoi de réverb) Profondeur du chorus (envoi de chorus) voulez éditer. I N NF V VF E Bouton ENDING VARIATION FILL-IN NORMAL FILL-IN NORMAL INTRO VARIATION 2. Appuyez sur 6. 1 Batterie I-1 N-1 NF-1 V-1 VF-1 E-1 bn 2 Percussion I-2 N-2 NF-2 V-2 VF-2 E-2 3 Basse I-3 N-3 NF-3 V-3 VF-3 E-3 4 Accord 1 I-4 N-4 NF-4 V-4 VF-4 E-4 5 Accord 2 I-5 N-5 NF-5 V-5 VF-5 E-5 6 Accord 3 I-6 N-6 NF-6 V-6 VF-6 E-6 7 Accord 4 I-7 N-7 NF-7 V-7 VF-7 E-7 8 Accord 5 I-8 N-8 NF-8 V-8 VF-8 E-8 8 9 9 bk bk bl F-42 • • • • • • • 1. Sélectionnez le numéro du rythme que vous Motif d’accompagnement Bouton ■ Contenus pouvant être édités Pour éditer et sauvegarder un accompagnement automatique Chacune des parties suivantes constitutives de chaque rythme affecté à un numéro de rythme peut être éditée. Motifs d’accompagnement (intro, insertion, etc.) : 6 types Parties instrumentales (batterie, basse, etc.) : 8 types Parties instrumentales bs bq Partie instrumentale Numéro de rythme Contenu pouvant être édité Drm: Rh S’éclaire y . Motif d’accompagnement (Clignote) Si le message « Err Mem Full » apparaît à l’écran, reportez-vous à la page F-74 pour le détail sur ce qu’il convient de faire. WK200_f.book 43 ページ 2008年11月5日 水曜日 午後2時56分 Éditer des motifs d’accompagnement automatique 3. Appuyez sur un des boutons 8 à bl pour 7. Pour éditer d’autres contenus, appuyez sur ct sélectionner le motif d’accompagnement que vous voulez éditer. pour afficher l’écran de réglage souhaité. • À chaque pression du doigt sur ct, les réglages changent de la façon suivante, de 1 à 6. • Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé numérique) pour changer le réglage sélectionné. • Vous pouvez reproduire les réglages actuels de la partie à éditer en appuyant sur bm. Le nom du motif apparaît à l’écran. D r m : Rh y . Type de réglage bk Variation sélectionnée Motif sélectionné par chaque bouton 8 : Intro 9 : Normal, Insertion normale (À chaque pression, la sélection change.) bk : Variation, Insertion dans une variation (À chaque pression, la sélection change.) bl : Fin 4. Appuyez sur bn pour sélectionner la partie instrumentale que vous voulez éditer. Le numéro de la partie que vous sélectionnez clignote à l’écran. Parties contenant des données Clignotement : Partie sélectionnée pour l’édition Affichage Réglages 1 Partie en/hors service Part En/hors service 2 Numéro de sonorité* Tone 001 - 553 (WK-200) 001 - 653 (WK-500) 3 Niveau de volume Vol. 000 - 127 Équilibre haut-parleur 4 gauche-droite (panoramique) Pan –64 - 0 - 63 Profondeur de la 5 réverbération (envoi de réverb) Rvb 000 - 127 Cho. 000 - 127 6 Profondeur du chorus (envoi de chorus) * Les sonorités des ensembles de batterie peuvent être affectées aux parties instrumentales 1 et 2 seulement. 8. Répétez les étapes 4 à 7 le nombre de fois nécessaire pour éditer les parties souhaitées du motif sélectionné à l’étape 3. Partie 6 (Accord 3) 5. Appuyez sur bq. Le numéro du rythme s’affiche. 6. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé numérique) pour sélectionner le numéro de rythme que vous voulez affecter à la partie instrumentale que vous éditez. Un numéro de rythme différent est affecté à chaque partie instrumentale. • Vous pouvez reproduire les données du numéro de rythme actuellement sélectionné en appuyant sur bm. • Les huit parties instrumentales d’une intro (I-1 à 8) doivent toutes avoir le même numéro de rythme. Si vous affectez, par exemple, le rythme 003 à I-1, 003 sera aussi affecté aux parties I-2 à I-8. Si vous affectez ensuite, par exemple, le rythme 004 à la partie I-2, 004 sera affecté à I-1 et à toutes les autres parties. Toutes les huit parties d’une fin (E-1 à E-8) doivent aussi avoir le même numéro de rythme. B • Si vous changez de numéro de rythme comme à l’étape 6, les contenus (1 à 6 dans le tableau précédent) édités à l’étape 7 ci-dessus seront remplacés par les réglages du nouveau rythme sélectionné. 9. Répétez les étapes 3 à 8 le nombre de fois nécessaire pour éditer les motifs d’accompagnement souhaités (intro à fin). 10. Appuyez sur 6. Un message vous demandant si vous voulez sauvegarder le rythme personnalisé apparaît. F-43 WK200_f.book 44 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Éditer des motifs d’accompagnement automatique 11-1. Appuyez sur la touche [–] bs (pavé numérique) pour sortir sans rien sauvegarder. Le message vous demandant de confirmer la suppression apparaît. Appuyez sur la touche [+] bs (pavé numérique) pour sortir de l’édition. 11-2. Appuyez sur la touche [+] bs (pavé numérique) pour sauvegarder les données. F u n k 8B t • Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé numérique) pour préciser le numéro du rythme que vous voulez sauvegarder. • Vous pouvez changer le nom du rythme personnalisé. Utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour amener le curseur sur le caractère que vous voulez changer, puis utilisez [+] et [–] pour changer le caractère. 12. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé numérique). Un message vous demandant si vous voulez sauvegarder le rythme personnalisé apparaît. • Appuyez sur la touche [+] bs (pavé numérique) pour sauvegarder les données. • Appuyez sur la touche [–] bs (pavé numérique) pour revenir à l’écran affiché avant que vous n’ayez appuyé sur la touche [7] (ENTER). • Si vous sélectionnez un numéro de rythme personnalisé contenant déjà des données, les données existantes seront remplacées par les nouvelles. • Vous ne pouvez pas changer la sonorité affectée au clavier pendant l’édition d’un accompagnement automatique (édition de rythme). F-44 ■ Sauvegarde des données de rythmes personnalisés sur un dispositif externe • Carte mémoire SD (WK-500 seulement) (page F-61) • Ordinateur (page F-68) ■ Maintien des données de rythmes personnalisés dans la mémoire Lorsque des données de rythmes personnalisés ont été sauvegardées dans la mémoire, elles y restent tant que le clavier est alimenté. Mais elles seront supprimées si vous débranchez l’adaptateur secteur sans avoir inséré au préalable les piles. Conseils pour conserver les données • Utilisez les piles et l’adaptateur secteur en même temps. • Assurez-vous que les piles sont suffisamment chargées avant de débrancher l’adaptateur secteur. • Raccordez l’adaptateur secteur au clavier et branchez-le sur une prise secteur avant de remplacer les piles. Avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur ou de remplacer les piles, appuyez sur 1 pour mettre le clavier hors service. WK200_f.book 45 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Éditer des motifs d’accompagnement automatique Suppression des données sauvegardées Vous ne pouvez pas effectuer l’opération suivante pendant l’édition d’un accompagnement automatique (édition de rythme). 1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « DELETE » (page F-6). Clignote DELETE Mémoire utilisée (Unité : Koctet) Capacité mémoire restante 2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé numérique). 3. Appuyez sur la touche [6] ( ) bs (pavé numérique). Nom du rythme personnalisé Use 1 4. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé numérique) pour sélectionner le rythme personnalisé que vous voulez supprimer. 5. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé numérique). Un message vous demandant de confirmer la suppression apparaît. Su r e? 6. Appuyez sur la touche [+] (YES) bs (pavé numérique). Lorsque la suppression est terminée, « Complete » apparaît à l’écran, puis l’écran de l’étape 2 ci-dessus réapparaît. • Pour annuler la suppression, appuyez sur [–] (NO) ou [9] (EXIT) au lieu de [+] (YES). F-45 WK200_f.book 46 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Sauvegarder des configurations du clavier dans la mémoire de préréglages 1 bs bq 8 9 bk bl bm bn bo La mémoire de préréglages sert à sauvegarder des configurations du clavier numérique (sonorité, rythme, etc.) que vous pourrez rappeler instantanément lorsque vous en aurez besoin. La mémoire de préréglages permet d’interpréter plus aisément des morceaux complexes, exigeant des changements successifs de sonorité et de rythme. Vous pouvez sauvegarder en tout 32 configurations dans la mémoire de préréglages. bt et ck à cn sont utilisés pour cette opération. bt ck cl cm cn co cr ct ■ Exemple de sauvegarde de configuration Cet exemple montre comment les données figurant dans le tableau suivant sont sauvegardées en tant que configurations dans la banque 1. • Configuration initiale d’une mélodie, sauvegardée dans la configuration 1-1 • Seconde configuration d’une mélodie, sauvegardée dans la configuration 1-2 • Troisième configuration d’une mélodie, sauvegardée dans la configuration 1-3 Configuration Configuration Configuration 1-1 1-2 1-3 bt ck cl cm Numéro de sonorité 001 062 001 Numéro de rythme 118 005 089 Tempo 080 140 089 cn ■ Données de la mémoire de préréglages La liste suivante contient toutes les données sauvegardées dans une configuration de la mémoire de préréglage. Zone 1 Zone 2 Zone 3 Zone 4 Banque 1 Configuration Configuration Configuration Configuration 1-4 1-3 1-2 1-1 Banque 2 Configuration Configuration Configuration Configuration 2-4 2-3 2-2 2-1 . . . . . . . . . . Banque 8 Configuration Configuration Configuration Configuration 8-4 8-3 8-2 8-1 • À chaque pression du doigt sur le bouton de sélection de banque bt, les numéros de banques défilent, de 1 à 8. • Les boutons ck à cn permettent de sélectionner la zone correspondante dans la banque actuellement sélectionnée. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • F-46 Numéros de sonorités (principale, superposition, partage) Numéro de rythme Tempo Autoharmonisation Transposition Point de partage Réponse au toucher Décalage d’octave Placage d’accords Volume de l’accompagnement Réglage de l’arpégiateur (en service, hors service, type) Démarrage synchro Réverbération (en service, hors service, type) Chorus (en service, hors service, type) Molette de variation de hauteur des notes (WK-500 seulement) Accompagnement (en service, hors service) Maintien de l’arpégiateur (en service, hors service) Superposition de sonorités (en service, hors service) Partage de clavier (en service, hors service) Effet de la pédale WK200_f.book 47 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Sauvegarder des configurations du clavier dans la mémoire de préréglages Sauvegarde d’une configuration dans la mémoire de préréglages 1. Appuyez sur bq. Rappel d’une configuration de la mémoire de préréglages 1. Appuyez sur bt pour sélectionner la banque S’éclaire contenant la configuration que vous voulez rappeler. Numéro de la banque Banque 6 2. Spécifiez la sonorité, le rythme et les autres réglages devant être inclus dans la configuration. 3. Appuyez sur bt pour sélectionner la banque souhaitée. À chaque pression du doigt sur bt, les numéros de banques changent. 2. Utilisez les boutons ck à cn pour sélectionner la zone où se trouve la configuration que vous voulez rappeler. La configuration est rappelée de la mémoire de préréglages et le clavier numérique se règle en fonction de celle-ci. Configuration 6-1 rappelée Reca l l Banque 4 • Vous pouvez aussi sélectionner une banque en tenant bt enfoncé et appuyant sur les touches numériques bs (pavé numérique) pour préciser le numéro de la banque. 4. Tout en tenant co enfoncé, appuyez sur un des boutons ck à cn pour sélectionner une zone. Les réglages effectués à l’étape 2 seront sauvegardés dans la configuration correspondante. • Si une configuration est déjà sauvegardée, elle sera remplacée (supprimée) par la nouvelle. Sauvegardée dans la configuration 4-1 St ore • Les notes actuellement produites par le clavier peuvent être coupées si vous rappelez une configuration entraînant un décalage d’octave (page F-16). Pour éviter une coupure du son, sélectionnez une configuration n’impliquant pas de décalage d’octave ou maintenez la pédale enfoncée (pour prolonger les notes produites). ■ Sauvegarde des données échantillonnées sur un dispositif externe • Carte mémoire SD (WK-500 seulement) (page F-61) • Ordinateur (page F-68) ■ Maintien des données dans la mémoire de préréglages Lorsque des données ont été enregistrées dans la mémoire de préréglages, elles y restent tant que le clavier est alimenté. Mais si vous débranchez l’adaptateur secteur alors que les piles ne sont pas insérées, les données sauvegardées dans la mémoire de préréglages seront supprimées. Conseils pour conserver les données • Utilisez les piles et l’adaptateur secteur en même temps. • Assurez-vous que les piles sont suffisamment chargées avant de débrancher l’adaptateur secteur. • Raccordez l’adaptateur secteur au clavier et branchez-le sur une prise secteur avant de remplacer les piles. Avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur ou de remplacer les piles, appuyez sur 1 pour mettre le clavier hors service. F-47 WK200_f.book 48 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Enregistrer le morceau joué sur le clavier 1 5 bm bn La fonction d’enregistrement permet d’enregistrer ce que vous jouez sur le clavier. Enregistrement et écoute du morceau joué sur le clavier br brbq bqbp bs bt ck cl cm cn co 4. Spécifiez la sonorité, le rythme et les autres réglages que vous voulez utiliser. 5. Commencez à jouer. L’enregistrement commence dès que vous jouez quelque chose sur le clavier. Procédez de la façon suivante pour enregistrer tout ce que vous jouez sur le clavier. • Vous pouvez utiliser un accompagnement automatique tout en jouant. Dans ce cas, l’accompagnement automatique sera aussi enregistré. 1. Appuyez sur bq. 2. Appuyez sur 5. 6. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur bm. S’éclaire S’éclaire 3. Appuyez une nouvelle fois sur 5. S’éclaire Le clavier se met en attente d’enregistrement. 7. Pour écouter ce que vous avez enregistré, appuyez une nouvelle fois sur bm. Clignote À chaque pression du doigt sur bm, la lecture démarre et s’arrête. Clignote F-48 WK200_f.book 49 ページ 2008年11月5日 水曜日 午後2時56分 Enregistrer le morceau joué sur le clavier 8. Appuyez deux fois sur 5 pour sortir du mode d’enregistrement. Utilisation de pistes pour enregistrer et mixer des parties Vous pouvez diviser une chanson en différents types de parties (instrumentale, main gauche et main droite, etc.) et enregistrer chaque partie sur une piste particulière. Vous pouvez mixer jusqu’à six pistes (la piste originale plus cinq autres pistes) pour créer une chanson. Disparaît • Le clignotement sur l’écran figurant à l’étape 3 devient plus rapide lorsque la capacité restante de la mémoire n’est plus que de 100 notes. • La mémoire de l’enregistreur peut contenir au maximum 12 000 notes. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire de l’enregistreur est pleine. • À chaque pression du doigt sur 5, les réglages changent de la façon suivante. Vous pouvez écouter les données enregistrées à volonté en appuyant sur bm pendant l’attente de la lecture. Enregistreur hors service Attente de la lecture Attente de l’enregistrement Disparaît S’éclaire Clignote ■ Pour supprimer des données enregistrées ■ À propos des pistes Les pistes sont numérotées de 1 à 6. • Si vous ne spécifiez pas de numéro de piste lors de l’enregistrement, l’enregistrement s’effectuera automatiquement sur la piste 1. Les informations suivantes sont également enregistrées en plus de ce que vous jouez sur le clavier. • Piste 1 Réglages : Numéro de sonorité, numéro de rythme, tempo, réverbération, chorus, accords, réglages pour la superposition/le partage, réglage d’autoharmonisation/ arpégiateur Opérations : Pédale, molette de variation de hauteur des notes (WK-500 seulement), bouton INTRO, bouton SYNCHRO/ENDING, bouton NORMAL/FILL-IN, bouton VARIATION/FILL-IN • Pistes 2 à 6 Numéro de sonorité, pression de pédale, variation de hauteur des notes (WK-500 seulement) Après l’étape 3 de la procédure précédente, appuyez sur 5 (sans appuyer sur une touche du clavier) jusqu’à ce que le message « Tr.Del? » apparaisse à l’écran. Appuyez sur [+] (YES) pour supprimer les données ou sur [–] (NO) pour abandonner l’opération. • Si le clavier numérique est mis hors tension pendant un enregistrement, toutes les données enregistrées dans la mémoire de l’enregistreur seront supprimées. • Tout nouvel enregistrement remplace (supprime) l’enregistrement précédent. ■ Maintien des données dans la mémoire de l’enregistreur Lorsque des données ont été sauvegardées dans la mémoire de l’enregistreur, elles y restent tant que le clavier est alimenté. Mais si vous débranchez l’adaptateur secteur alors que les piles ne sont pas insérées, les données sauvegardées dans la mémoire de l’enregistreur seront supprimées. Conseils pour conserver les données • Utilisez les piles et l’adaptateur secteur en même temps. • Assurez-vous que les piles sont suffisamment chargées avant de débrancher l’adaptateur secteur. • Raccordez l’adaptateur secteur au clavier et branchez-le sur une prise secteur avant de remplacer les piles. Avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur ou de remplacer les piles, appuyez sur 1 pour mettre le clavier hors service. B F-49 WK200_f.book 50 ページ 2008年11月5日 水曜日 午後2時56分 Enregistrer le morceau joué sur le clavier Pour enregistrer sur les pistes 1 à 6 1. Enregistrez la première partie sur la piste 1. Pour enregistrer sur la piste 1, effectuez les opérations 1 à 4 mentionnées dans « Enregistrement et écoute du morceau joué sur le clavier » (page F-48). 5. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur bm. • Pour écouter ce que vous avez enregistré, appuyez une nouvelle fois sur bm. À chaque pression du doigt sur bm, la lecture démarre et s’arrête. S’éclaire 6. Répétez les opérations 2 à 5 pour enregistrer sur les autres pistes. S’éclaire 2. Appuyez sur 5. Le clavier se met en attente d’enregistrement. Clignote Clignote 3. Appuyez sur un des boutons ck à co pour sélectionner le numéro de la piste suivante, où vous voulez enregistrer. Le clavier se met en attente d’enregistrement sur la piste sélectionnée. Exemple : Piste 2 7. Lorsque toutes les pistes ont été enregistrées, appuyez sur bm. • La lecture des pistes enregistrées commence. Appuyez sur bm pour arrêter ou redémarrer la lecture. • À ce moment vous pouvez mettre hors service la lecture de pistes particulières à l’aide des boutons bt à co. La lecture de chaque piste est mise en service (numéro de piste affiché) ou hors service (numéro de piste non affiché) lorsque vous appuyez sur la touche correspondante. • Si vous voulez réenregistrer sur une piste, appuyez sur 5. Vous revenez à l’étape 2 de la procédure précédente. Seules les pistes qui sont en service (indiquées) seront reproduites tandis que vous réenregistrez. Exemple : Pistes 2 et 3 sélectionnées Disparaît Clignote 8. Appuyez deux fois sur 5 pour sortir du mode d’enregistrement. Clignote • Si vous voulez utiliser une autre sonorité que celle utilisée pour la piste 1, appuyez sur bp, puis utilisez bs (pavé numérique) pour préciser le numéro de la sonorité. 4. Appuyez sur bm. Ce que vous avez enregistré jusqu’à présent sur les autres pistes est reproduit tandis que ce que vous jouez sur le clavier est enregistré sur la piste sélectionnée. Jouez les notes souhaitées sur le clavier. F-50 Disparaît ■ Pour supprimer une piste enregistrée Après l’étape 3 de la procédure précédente, appuyez sur 5 (sans appuyer sur une touche du clavier) jusqu’à ce que le message « Tr.Del? » apparaisse à l’écran. Appuyez sur [+] (YES) pour supprimer la piste ou sur [–] (NO) pour abandonner l’opération. B WK200_f.book 51 ページ 2008年11月5日 水曜日 午後2時56分 Enregistrer le morceau joué sur le clavier Enregistrement de deux chansons ou plus et sélection de l’une d’elles pour la lecture Vous pouvez enregistrer jusqu’à cinq chansons (numérotées de 1 à 5) dans la mémoire. Ensuite, vous pouvez sélectionner une de ces chansons pour l’écouter. 1. Appuyez sur bq. 2. Appuyez sur 5. Un numéro de chanson apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran pendant quelques secondes. Pendant qu’il est affiché, utilisez bs (pavé numérique) pour préciser le numéro de la chanson que vous voulez enregistrer ou écouter. Le numéro de chanson disparaît si vous n’effectuez aucune opération. Exemple : Chanson 2 Pl a y No . Enregistrement tout en jouant avec une chanson intégrée Cette partie explique comment jouer et enregistrer en même temps qu’une des chansons intégrées du clavier numérique. ● Les opérations et réglages suivants sont enregistrés en même temps que ce que vous jouez. Numéro de sonorité, numéro de chanson, pression de pédale, tempo, réverbération, chorus, réglages pour la superposition/ le partage, variation de hauteur des notes (WK-500 seulement) • La mémoire de l’enregistreur ne peut contenir qu’un seul enregistrement de ce que vous jouez au clavier avec une chanson intégrée. Tout nouvel enregistrement remplace (supprime) l’enregistrement précédent. 1. Appuyez sur br. 2. Appuyez sur 5. Le clavier se met en attente de lecture. 3. Appuyez sur 5 pour enregistrer ou sur bm pour écouter. Pour arrêter l’enregistrement ou la lecture, appuyez sur bm. 4. Appuyez deux fois sur 5 pour sortir du mode d’enregistrement. ■ Pour supprimer des données enregistrées S’éclaire 3. Appuyez une nouvelle fois sur 5. Le clavier se met en attente d’enregistrement. Après l’étape 2 de la procédure précédente, appuyez sur 5 (sans appuyer sur une touche du clavier) jusqu’à ce que le message « Song Del? » apparaisse à l’écran. Appuyez sur [+] (YES) pour supprimer la chanson ou sur [–] (NO) pour abandonner l’opération. Clignote Clignote 4. Utilisez bs (pavé numérique) pour préciser le numéro de la chanson devant être sélectionnée pour l’enregistrement. B F-51 WK200_f.book 52 ページ 2008年11月5日 水曜日 午後2時56分 Enregistrer le morceau joué sur le clavier 5. Appuyez sur bn pour faire défiler les parties dans l’ordre suivant. Enregistrement de la main droite Enregistrement de la main gauche Enregistrement des deux mains Exemple : Enregistrement de la partie main gauche Clignote Sauvegarde des données enregistrées sur un dispositif externe Vous pouvez sauvegarder les données enregistrées avec le clavier numérique sur une carte mémoire SD ou sur le disque dur d’un ordinateur. Dans le cas d’une carte mémoire SD, les données de la chanson peuvent être enregistrées sous forme de fichier MIDI standard (format SMF 0). ■ Pour sauvegarder les données sur une carte mémoire SD (WK-500 seulement) Voir page F-61. ■ Pour sauvegarder les données sur le disque dur d’un ordinateur Voir page F-68. • Spécifiez aussi la sonorité et le tempo à ce moment. 6. Appuyez sur bm pour procéder à la lecture de la chanson intégrée et à l’enregistrement. Jouez tout en écoutant la chanson. • Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur bm. 7. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la fin de la chanson intégrée est atteinte. Le clavier se met en attente de lecture. S’éclaire 8. Appuyez sur bm. La lecture de votre enregistrement commence. • À chaque pression du doigt sur bm, la lecture démarre et s’arrête. 9. Appuyez deux fois sur 5 pour sortir du mode d’enregistrement. Disparaît ■ Pour supprimer des données enregistrées Après l’étape 2 de la procédure précédente, appuyez sur 5 jusqu’à ce que le message « Song Del? » apparaisse à l’écran. Appuyez sur [+] (YES) pour supprimer la chanson. F-52 B WK200_f.book 53 ページ 2008年11月5日 水曜日 午後2時56分 Autres fonctions utiles du clavier numérique 1 4 ck cl cm cn co Changement de l’échelle du clavier Vous pouvez procéder de la façon indiquée dans cette partie pour changer l’échelle (système d’accordage) du clavier et utiliser au lieu du tempérament égal une autre échelle mieux adaptée à la musique indienne, arabe, classique ancienne, etc. Utilisation de l’éditeur d’échelles (WK-500 seulement) Pour le changement d’échelle, l’éditeur d’échelles disposent des quatre options suivantes. Témoin affiché Description Accord fin de l’échelle « Fin » « ScalMode » Change la valeur de l’accordage par incréments de 1 centième, de +99 à –99 centièmes. Quart de ton « qUA » « ScalMode » Abaisse la valeur de l’accordage de –50 centièmes. Utilisez cette option pour abaisser les notes Mi et Sol de l’échelle pour la musique arabe. « PrE » « ScalMode » Utilisez cette option pour sélectionner une des échelles préréglées. Préréglage Tempérament « EqU » « ScalMode » égal Rétablit l’échelle du tempérament égal standard. bs bqbp cr ct 1. Appuyez sur bq. 2. Appuyez simultanément sur 4 et ct. S c a l Mo d e 3. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé numérique) pour sélectionner l’option souhaitée de l’éditeur d’échelles. • Si vous n’effectuez aucune opération dans les quelques secondes qui suivent l’affichage de l’écran de sélection, l’écran précédent réapparaîtra automatiquement. 4. Appuyez sur 4. Vous pouvez maintenant effectuer une des opérations suivantes. ■ Accord fin de l’échelle 1. Appuyez sur la touche dont vous voulez changer la note, puis utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé numérique) pour changer la valeur de l’accordage. 2. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur 4 pour affecter l’échelle au clavier. Valeur de l’accordage Touche du clavier F i n :C La ou les touches du clavier dont les notes ont changé sont éclairées. B F-53 WK200_f.book 54 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Autres fonctions utiles du clavier numérique ■ Quart de ton ■ Préréglage 1. Appuyez sur la touche dont vous voulez 1. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé changer la note, puis appuyez sur la touche [–] bs (pavé numérique) pour réduire de –50 centièmes la valeur de l’accordage. Vous pouvez revenir à l’accordage original en appuyant sur [+]. 2. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur 4 pour affecter l’échelle au clavier. Valeur de l’accordage numérique) pour sélectionner l’échelle préréglée souhaitée. Après avoir sélectionné une échelle, appuyez sur la touche de clavier devant être utilisée comme fondamentale (Do à Si). 2. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur 4 pour affecter l’échelle au clavier. Nom de l’échelle Touche du clavier Pu r eM i n r Qua : E No. La ou les touches du clavier dont les notes ont changé sont éclairées. • Vous pouvez changer l’accordage d’un quart de ton sans utiliser l’éditeur d’échelles (page F-53). Tout en tenant le bouton 4 enfoncé, appuyez sur la touche de clavier souhaitée. La valeur de l’accordage de cette touche du clavier est abaissée de –50 centièmes. Si la valeur de l’accordage d’une touche du clavier a été abaissée de 50 centièmes, il suffit de refaire la même opération pour l’augmenter de +50 centièmes et revenir à la valeur initiale de la touche. Nom de l’échelle Affichage 01 Pure Major PureMajr 02 Pure Minor PureMinr 03 Pythagorean Pythagor 04 Kirnberger 3 Kirnbrg3 05 Werckmeister Wercmeis 06 Mean-Tone MeanTone 07 Rast Rast 08 Bayati Bayati 09 Hijaz Hijaz 10 Saba Saba 11 Dashti Dashti 12 Chahargah Chaharga 13 Segah Segah 14 Gurjari Todi GujrTodi 15 Chandrakauns Cndrkuns 16 Charukeshi Carukesi ■ Tempérament égal Sélectionnez cette option pour revenir à l’échelle du tempérament égal standard. S c a l Mo d e F-54 WK200_f.book 55 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Autres fonctions utiles du clavier numérique Rappel d’une échelle préréglée (WK-200 seulement) Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner une des 17 échelles préréglées, y compris le tempérament égal normal. 1. Appuyez sur bq. 2. Appuyez sur 4. Nom de l’échelle Equa l 3. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé numérique) pour sélectionner l’échelle préréglée souhaitée. Après avoir sélectionné une échelle, appuyez sur la touche de clavier devant être utilisée comme fondamentale (Do à Si). • Il y a en tout 17 échelles : les 16 indiquées dans le tableau ci-dessus (page F-54) plus le tempérament égal (Numéro : 00, Nom de l’échelle : Égal). 4. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur 4 pour affecter l’échelle au clavier. Sauvegarde des échelles personnalisées (WK-500 seulement) Vous pouvez sauvegarder en tout quatre « échelles personnalisées » dans la mémoire pour les réutiliser plus tard lorsque vous en aurez besoin. ■ Sauvegarde de données sur un dispositif externe (WK-500 seulement) • Carte mémoire SD (page F-61) • Ordinateur (page F-68) ■ Maintien des données dans la mémoire d’échelles personnalisées (WK-500 seulement) Lorsque des données ont été sauvegardées dans la mémoire d’échelles personnalisées, elles y restent tant que le clavier est alimenté. Mais si vous débranchez l’adaptateur secteur alors que les piles ne sont pas insérées, les données sauvegardées dans la mémoire d’échelles personnalisées seront supprimées. Conseils pour conserver les données • Utilisez les piles et l’adaptateur secteur en même temps. • Assurez-vous que les piles sont suffisamment chargées avant de débrancher l’adaptateur secteur. • Raccordez l’adaptateur secteur au clavier et branchez-le sur une prise secteur avant de remplacer les piles. Avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur ou de remplacer les piles, appuyez sur 1 pour mettre le clavier hors service. Utilisation des notes de l’échelle actuelle pour les accompagnements automatiques Vous pouvez procéder de la façon suivante pour appliquer aux accompagnements automatiques l’échelle que vous venez d’ajuster avec l’accord fin d’échelle ou le quart de ton, ou l’échelle préréglée sélectionnée. 1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « OTHER » (page F-6). Clignote ■ Pour sauvegarder une échelle personnalisée OTHER 1. Appuyez sur bq. 2. Appuyez sur 4. 3. Tout en tenant co enfoncé, appuyez sur un des boutons ck à cn pour sélectionner une zone. ■ Pour rappeler une échelle personnalisée 1. Appuyez sur bq. 2. Appuyez sur 4. 2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé numérique). 3. Utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « AcompScl ». 4. Utilisez la touche [+] bs (pavé numérique) pour mettre la fonction en service. 3. Utilisez les boutons ck à cn pour sélectionner l’échelle personnalisée que vous voulez rappeler. F-55 WK200_f.book 56 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Autres fonctions utiles du clavier numérique Utilisation d’un préréglage musical En sélectionnant un préréglage musical vous pouvez changer instantanément la configuration du clavier numérique (sonorité, rythme, tempo, etc.) pour jouer des chansons de genres ou catégories divers. Il suffit d’appuyer sur un bouton pour configurer le clavier numérique de sorte que les chansons résonnent exactement comme vous pensez qu’elles le devraient. • Reportez-vous à la brochure séparée « Appendice » pour la liste complète des 305 préréglages musicaux disponibles. 1. Appuyez sur bp jusqu’à ce que le témoin suivant apparaisse à l’écran. Numéro du préréglage Nom du préréglage I LoveHe r Utilisation de l’arpégiateur L’apergiateur permet de produire automatiquement des arpèges. Vous disposez de 90 types d’arpèges différents que vous pourrez choisir en fonction de la musique que vous jouez. • L’arpégiateur se contrôle avec le même bouton cr que l’autoharmonisation (page F-41). C’est la raison pour laquelle ces deux fonctions ne peuvent pas être utilisées en même temps. 1. Appuyez sur cr jusqu’à ce que le numéro et le nom du type d’autoharmonisation ou d’arpégiateur apparaissent à l’écran. • Si vous n’effectuez aucune opération pendant quelques secondes, l’affichage reviendra automatiquement à l’écran précédent. Numéro du type Nom du type Due t 1 S’éclaire 2. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé numérique) pour sélectionner le type d’arpège souhaité. • Les types d’autoharmonisation vont de 001 à 012 (page F-41). Ne les sélectionnez pas lorsque vous utilisez l’arpégiateur. 2. Utilisez bs (pavé numérique) pour préciser le numéro du préréglage souhaité. La configuration du clavier numérique (sonorité, rythme, etc.) change. • À ce moment le clavier numérique se met en attente de démarrage synchro de l’accompagnement automatique (page F-40). • En appuyant sur bp, bq ou br vous pouvez revenir à l’écran qui était affiché avant que vous mainteniez le bouton enfoncé à l’étape 1 ci-dessus. 3. Jouez sur le clavier avec l’accompagnement. F-56 Octave 1... Utilise les notes actuelles jouées. 2... Utilise les notes actuelles jouées plus les mêmes notes sur une octave. 4... Utilise les notes actuelles jouées plus les mêmes notes sur trois octaves. 1Up 1 Vitesse (Nombre de notes arpégées par temps) WK200_f.book 57 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Autres fonctions utiles du clavier numérique Numéro du type Nom du type Description 013 - 030 Up Montant 031 - 048 Down Descendant 049 - 066 U/D A Répétition entre arpège montant et descendant (Type A) 067 - 084 U/D B Répétition entre arpège montant et descendant (Type B) 085 - 102 Random Arrangement aléatoire des notes des touches pressées Suppression des données de chansons personnalisées Vous pouvez procéder de la façon suivante pour supprimer les données de chansons enregistrées sous les numéros de chansons 153 à 162. 1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « DELETE » (page F-6). Clignote 3. Appuyez sur cr pour mettre l’arpégiateur en DELETE service. Jouez un accord pour obtenir des arpèges. • Appuyez une nouvelle fois sur cr pour mettre l’arpégiateur hors service. Mémoire utilisée (Unité : Koctet) S t .GrPno Capacité mémoire restante Éclairé si en service 2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé numérique). 3. Appuyez deux fois sur la touche [6] ( • Le réglage de tempo de l’arpégiateur est identique à celui qui a été spécifié pour le métronome (page F-11). ) bs (pavé numérique). Nom de la chanson personnalisée Prolongation d’un arpège (Maintien de l’arpégiateur) USERSONG Procédez de la façon suivante pour prolonger un motif d’arpège après le relâchement des touches du clavier. 1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « OTHER » (page F-6). 2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé numérique). Ar p egH l d 4. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé numérique) pour sélectionner la chanson personnalisée que vous voulez supprimer. 5. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé numérique). Un message vous demandant de confirmer la suppression apparaît. Su r e? 3. Appuyez sur la touche [+] bs (pavé numérique) pour sélectionner le réglage ON. 6. Appuyez sur la touche [+] (YES) bs (pavé numérique). Lorsque la suppression est terminée, « Complete » apparaît à l’écran, puis l’écran de l’étape 2 ci-dessus réapparaît. • Pour annuler la suppression, appuyez sur [–] (NO) ou [9] (EXIT) au lieu de [+] (YES). F-57 WK200_f.book 58 ページ 2008年11月5日 水曜日 午後2時56分 Autres fonctions utiles du clavier numérique Suppression de toutes les données enregistrées dans la mémoire du clavier numérique Procédez de la façon suivante pour supprimer des sons échantillonnés, des chansons personnalisées et toute autre donnée, à l’exception des chansons enregistrées, actuellement dans la mémoire du clavier numérique. 5. Appuyez sur la touche [+] (YES) bs (pavé numérique). Lorsque la suppression est terminée, « Complete » apparaît à l’écran, puis l’écran de l’étape 2 ci-dessus réapparaît. • Pour annuler la suppression, appuyez sur [–] (NO) ou [9] (EXIT) au lieu de [+] (YES). • Cette procédure permet aussi de supprimer les données des sons échantillonnés protégés (page F-24). Il est conseillé de sauvegarder les données jugées importantes sur une carte mémoire (page F-59) ou sur le disque dur d’un ordinateur (page F-65). • Cette opération ne supprime pas les données des chansons enregistrées. 1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « DELETE » (page F-6). Clignote DELETE Mémoire utilisée (Unité : Koctet) Capacité mémoire restante 2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé numérique). 3. Utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « All Data ». Clignote Al l Da t a 4. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé numérique). Un message vous demandant de confirmer la suppression apparaît. Su r e? F-58 B WK200_f.book 59 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Utilisation d’une carte mémoire (WK-500 seulement) 4 bm bq bs ct dk Votre clavier numérique dispose d’un logement de carte mémoire SD, permettant d’insérer une carte mémoire SD, en vente dans le commerce, et d’enregistrer les données de la mémoire et d’autres données sur cette carte. • Utilisez seulement des cartes mémoire SD. Le fonctionnement n’est pas garanti avec les autres types de cartes mémoire. ● Cartes mémoire SD prises en charge Votre clavier numérique prend en charge les cartes mémoire de 2 Go au maximum. Vous ne pouvez pas utiliser les cartes mémoire SD de plus grande capacité. Reportez-vous à la notice de la carte mémoire SD pour le détail sur sa capacité. Précautions à prendre avec les cartes mémoire SD et le logement de carte Données personnalisées pouvant être sauvegardées et chargées Type de données Description Son échantillonné Données du son échantillonné (page F-18) Extension du nom de fichier TW7 DW7*1 Rythmes personnalisés (page F-42) Données d’accompagnement automatique éditées Chansons personnalisées (page F-28) Données de chansons importées d’un dispositif CM2 externe (elle ne peuvent MID*2 pas être sauvegardées sur une carte mémoire SD). Chansons enregistrées (page F-48) Données de chansons enregistrées SP7 SL7*3 Mémoire d’échelles personnalisées (page F-53) Données d’échelles personnalisées ST7 Configurations enregistrées (page F-46) Réglages des configurations de sonorités RM7 et de rythmes Toutes les données Données ci-dessus AC7 AL7 *1: Sons échantillonnés d’un ensemble de batterie *2: Fichier MIDI standard (format 0, 1) *3: Données enregistrées tout en jouant avec une chanson intégrée • Lorsque vous utilisez une carte mémoire SD, veillez à prendre toutes les précautions mentionnées dans la notice qui l’accompagne. • Les cartes mémoire SD sont pourvues d’un commutateur de protection que vous pouvez utiliser pour éviter l’effacement de données. • Évitez d’utiliser une carte mémoire SD dans les situations suivantes. Les données enregistrées sur la carte mémoire pourraient être détruites. • Endroits exposés à une température élevée, à une humidité élevée et à des gaz corrosifs • Endroits exposés à une forte charge électrostatique et à du bruit numérique • Ne touchez jamais les contacts de la carte mémoire SD lorsque vous l’insérez ou retirez du clavier numérique. • Pendant la sauvegarde ou le rappel des données d’une carte mémoire SD, n’effectuez jamais aucune autre opération sur le clavier numérique, et ne retirez pas non plus la carte mémoire SD. Les données de la carte pourraient être détruites et le logement de carte endommagé. • N’insérez jamais rien, à part la carte mémoire SD, dans le logement de carte. Ceci peut entraîner un dysfonctionnement. • Une décharge électrostatique de vos doigts ou de la carte mémoire SD sur le logement de carte peut causer un dysfonctionnement du clavier numérique. Le cas échéant, mettez le clavier numérique hors tension puis de nouveau sous tension. • Une carte mémoire SD devient chaude après une très longue période d’utilisation dans le logement de carte. C’est normal et il ne s’agit pas d’une défectuosité. F-59 WK200_f.book 60 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Utilisation d’une carte mémoire (WK-500 seulement) Insertion et retrait d’une carte mémoire SD • Notez que la carte mémoire SD doit être orientée correctement lorsque vous l’insérez dans le logement de carte. Si vous l’enfoncez dans le logement de carte en forçant, vous risquez de l’endommager ainsi que le logement. 1. Tout en orientant la face avant de la carte mémoire SD vers le haut (face avant visible), insérez la carte avec précaution dans le logement de carte (ek) du clavier jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. Formatage d’une carte mémoire SD • Avant d’utiliser une carte mémoire SD, vous devez la formater sur le clavier numérique. • Avant d’effectuer le formatage, assurez-vous que la carte mémoire SD ne contient pas de données dont vous pourriez avoir besoin. • Le formatage de carte mémoire SD effectué sur le clavier numérique est un « formatage rapide ». Si vous voulez supprimer complètement toutes les données de la carte, formatez-la sur votre ordinateur ou sur un autre dispositif. 1. Insérez la carte mémoire SD que vous voulez formater dans le logement de carte du clavier numérique. • Assurez-vous que le commutateur de protection de la carte mémoire SD n’est pas en position de protection. Face avant 2. Appuyez simultanément sur ct et dk. F o r ma t 2. Appuyez sur la carte mémoire SD pour l’enfoncer dans le logement de carte, puis relâchez-la. La carte se désengage et ressort partiellement. Tirez la carte du logement. 3. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé numérique). L’écran de confirmation du formatage apparaît. Su r e? 4. Appuyez sur la touche [+] (YES) bs (pavé numérique). Le message « Pls wait » apparaît à l’écran. N’effectuez aucune opération lorsque ce message est affiché. « Complete » apparaît à l’écran lorsque le formatage est terminé. • Pour annuler le formatage, appuyez sur [–] (NO) ou [9] (EXIT) au lieu de [+] (YES). P l s wa i t Comp l e t e F-60 WK200_f.book 61 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Utilisation d’une carte mémoire (WK-500 seulement) Sauvegarde des données du clavier numérique sur une carte mémoire SD 4. Utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher un des réglages suivants. • Vous pouvez aussi utiliser [–] et [+]. Procédez de la façon suivante pour sauvegarder les données du clavier numérique sur une carte mémoire SD. Pour sauvegarder ce type de données 1. Sur le clavier numérique, sélectionnez les Son échantillonné « SAv » « SmplTone » Rythme personnalisé « SAv » « UserRhy. » Chanson enregistrée « SAv » « Rec.Song » Chanson enregistrée (Format SMF 0) « SAv » « SMF 0 » Mémoire d’échelles personnalisées « SAv » « ScaleMem » Données de préréglages « SAv » « Regist. » Toutes les données « SAv » « All Data » données que vous voulez sauvegarder de la façon suivante. Pour sauvegarder ce type de données Son échantillonné Rythme personnalisé Chanson enregistrée Il faut Sélectionner le numéro de sonorité du son échantillonné que vous voulez sauvegarder. Sélectionner le numéro du rythme personnalisé que vous voulez sauvegarder. Sélectionner la chanson que vous voulez sauvegarder et mettre le clavier numérique en attente de lecture. Mémoire d’échelles personnalisées Appuyer sur bq puis sur 4. Données de préréglages Sélectionner une des sonorités ou un des rythmes spécifiés par défaut du clavier numérique. Toutes les données Affichez cet écran Si vous sauvegardez un enregistrement d’un morceau joué sur le clavier avec une chanson intégrée de format SMF 0, seule la partie jouée sur le clavier sera sauvegardée. 5. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé numérique). Clignote • Vous ne pouvez pas sauvegarder une chanson personnalisée (données de chansons importées d’un dispositif externe) sur une carte mémoire SD. • Reportez-vous à la page F-59 pour de plus amples informations sur les types de données. 2. Insérez une carte mémoire SD dans le logement de carte du clavier numérique. 3. Appuyez sur dk jusqu’à ce que le bouton s’éclaire. • Pour annuler la sauvegarde de données, appuyez une nouvelle fois sur dk. Exemple : Sauvegarde d’un son échantillonné Clignote Smp l T o n e USERNAME • Spécifiez le nom du fichier contenant les données que vous voulez sauvegarder. Utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour amener le curseur sur le caractère que vous voulez changer, puis utilisez [+] et [–] pour changer le caractère. • Appuyez sur la touche [9] (EXIT) pour revenir à l’écran affiché avant que vous n’ayez appuyé sur [7] (ENTER). 6. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé numérique). Les données sont sauvegardées sur la carte mémoire SD. Comp l e t e • S’il existe déjà un fichier de même nom sur la carte mémoire SD, un message vous demandant si vous voulez le remplacer apparaît. Appuyez sur la touche [+] (YES) bs (pavé numérique) pour remplacer les données ou sur [–] (NO) ou [9] (EXIT) pour abandonner. Re p l ace? F-61 WK200_f.book 62 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Utilisation d’une carte mémoire (WK-500 seulement) 1. Sur le clavier numérique, sélectionnez les • Vous pouvez utiliser les caractères suivants dans le nom de fichier. 0 A K U ( 1 2 3 B C D L M N V W X ) - ^ 4 E O Y { 5 6 F G P Q Z S } @ 7 H R & ~ 8 I S _ ` 9 J T ' • Le clavier numérique affiche « 3 » au lieu du caractère « ~ ». ■ Emplacement de la sauvegarde des données (fichier) de la carte mémoire SD Les opérations précédentes sauvegardent les données du clavier numérique dans un dossier nommé « MUSICDAT » de la carte mémoire SD. • Le dossier « MUSICDAT » se crée automatiquement lorsque vous formatez la carte mémoire SD sur le clavier numérique (page F-60). • Si vous sauvegardez un fichier à un autre endroit que le dossier « MUSICDAT », vous ne pourrez pas le rappeler, supprimer ou jouer sur le clavier numérique. Vous ne pourrez pas non plus rappeler, supprimer ou jouer un fichier placé dans un sous-dossier créé dans le dossier « MUSICDAT ». • Le message « No File » apparaît à l’écran si vous essayez de rappeler, supprimer ou jouer un fichier qui ne se trouve pas dans le dossier « MUSICDAT ». données que vous voulez charger de la façon suivante. Pour charger ce type de données Il faut Son échantillonné Sélectionner le numéro de sonorité du son échantillonné que vous voulez charger. Rythme personnalisé Sélectionner le numéro du rythme personnalisé que vous voulez charger. Chanson personnalisée Sélectionner le numéro de la chanson que vous voulez charger. Chanson enregistrée Sélectionner la chanson que vous voulez charger et mettre le clavier numérique en attente de lecture. Mémoire d’échelles personnalisées Appuyer sur bq puis sur 4. Données de préréglages Sélectionner une des sonorités, des chansons ou un des rythmes, etc. spécifiés par défaut sur le clavier numérique. Toutes les données 2. Insérez la carte mémoire SD contenant les données dans le logement de carte du clavier numérique. 3. Appuyez sur dk jusqu’à ce que le bouton s’éclaire. Chargement des données d’une carte mémoire SD dans la mémoire du clavier numérique Procédez de la façon suivante pour charger les données d’une carte mémoire SD dans la mémoire du clavier numérique. • Pour annuler le chargement de données, appuyez une nouvelle fois sur dk. 4. Utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher un des réglages suivants. • Vous pouvez aussi utiliser [–] et [+]. Pour charger ce type de données • Lorsque vous copiez sur la carte mémoire SD un fichier que vous voulez rappeler sur le clavier numérique, veillez à le mettre dans le dossier « MUSICDAT » de la carte mémoire SD. F-62 Affichez cet écran Son échantillonné « Lod » « SmplTone » Rythme personnalisé « Lod » « UserRhy. » Chanson personnalisée « Lod » « UserSong » Chanson enregistrée « Lod » « Rec.Song » Mémoire d’échelles personnalisées « Lod » « ScaleMem » Données de préréglages « Lod » « Regist. » Toutes les données « Lod » « All Data » WK200_f.book 63 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Utilisation d’une carte mémoire (WK-500 seulement) 5. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé numérique). Suppression des données d’une carte mémoire SD Clignote ******** • Appuyez sur la touche [9] (EXIT) pour revenir à l’écran affiché avant que vous n’ayez appuyé sur [7] (ENTER). 6. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé numérique) pour sélectionner les données (fichier) que vous voulez charger. 7. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé numérique). Les données sont chargées dans la mémoire du clavier numérique. Comp l e t e • Si des données se trouvent déjà dans la zone personnelle où vous essayez de charger les données, un message vous demandant de confirmer le remplacement apparaît. Appuyez sur la touche [+] (YES) bs (pavé numérique) pour remplacer les données ou sur [–] (NO) ou [9] (EXIT) pour abandonner. Re p l ace? Procédez de la façon suivante pour supprimer des données sauvegardées sur une carte mémoire SD. 1. Sur le clavier numérique, sélectionnez les données que vous voulez supprimer de la façon suivante. Pour supprimer ce type de données Il faut Son échantillonné Sélectionner le numéro de sonorité du son échantillonné. Rythme personnalisé Sélectionner le numéro du rythme personnalisé. Chanson personnalisée Sélectionner le numéro de la chanson personnalisée. Chanson enregistrée Sélectionner la chanson et mettre le clavier numérique en attente de lecture. Mémoire d’échelles personnalisées Appuyer sur bq puis sur 4. Données de préréglages Sélectionner une des sonorités ou chansons spécifiées par défaut sur le clavier numérique. Toutes les données 2. Insérez une carte mémoire SD dans le logement de carte du clavier numérique. 3. Appuyez sur dk jusqu’à ce que le bouton s’éclaire. • Pour annuler la suppression de données, appuyez une nouvelle fois sur dk. 4. Utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher un des réglages suivants. • Vous pouvez aussi utiliser [–] et [+]. Pour supprimer ce type de données Affichez cet écran Son échantillonné « dEL » « SmplTone » Rythme personnalisé « dEL » « UserRhy. » Chanson personnalisée « dEL » « UserSong » Chanson enregistrée « dEL » « Rec.Song » Mémoire d’échelles personnalisées « dEL » « ScaleMem » Données de préréglages « dEL » « Regist. » Toutes les données « dEL » « All Data » F-63 WK200_f.book 64 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Utilisation d’une carte mémoire (WK-500 seulement) 5. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé numérique). Clignote ******** • Appuyez sur la touche [9] (EXIT) pour revenir à l’écran affiché avant que vous n’ayez appuyé sur [7] (ENTER). 6. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé numérique) pour sélectionner le numéro des données (fichier) que vous voulez supprimer. 7. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé numérique). L’écran de confirmation de la suppression apparaît. Su r e? Lecture des données d’une carte mémoire SD Procédez de la façon suivante pour lire les données de chansons personnalisées (page F-59) directement depuis une carte mémoire SD. • Lorsque vous copiez sur la carte mémoire SD un fichier que vous voulez lire sur le clavier numérique, veillez à le mettre dans le dossier « MUSICDAT » de la carte mémoire SD (page F-62). 1. Insérez la carte mémoire SD contenant les données dans le logement de carte du clavier numérique. 2. Appuyez sur dk. Les numéros des fichiers et les noms des chansons enregistrés apparaissent à l’écran. 3. Utilisez bs (pavé numérique) pour sélectionner la chanson que vous voulez écouter. 8. Appuyez sur la touche [+] (YES) bs (pavé numérique). • Pour annuler la suppression, appuyez sur [–] (NO) ou [9] (EXIT) au lieu de [+] (YES). Comp l e t e 4. Appuyez sur bm. La lecture commence. • À chaque pression du doigt sur bm, la lecture démarre et s’arrête. Messages d’erreur concernant la carte mémoire SD Pour de plus amples informations sur les messages d’erreur concernant la carte mémoire SD, reportez-vous à la page F-74. F-64 WK200_f.book 65 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Raccorder d’autres appareils bs 1 bn Raccordement d’un ordinateur Vous pouvez raccorder le clavier numérique à un ordinateur pour échanger des données MIDI entre ces deux appareils. Vous pouvez envoyer des données du clavier numérique vers un logiciel de musique installé sur votre ordinateur, ou bien envoyer des données MIDI de votre ordinateur sur le clavier numérique pour les lire. Configuration système minimale de l’ordinateur La configuration système minimale de l’ordinateur pour envoyer et recevoir des données MIDI est la suivante. Vérifiez si votre ordinateur remplit ces conditions avant de lui raccorder le clavier numérique. • Système d’exploitation Windows® XP (SP2 ou ultérieur)*1 Windows Vista® *2 Mac OS® X (10.3.9, 10.4.11 ou ultérieur, 10.5.2 ou ultérieur) *1 : Windows XP Édition familiale Windows XP Professionnel (32 bits) *2 : Windows Vista (32 bits) ct Raccordement du clavier numérique à votre ordinateur • Veillez à suivre scrupuleusement les étapes de la procédure. Les données ne pourront pas être envoyées et reçues si le raccordement n’est pas correctement effectué. 1. Mettez le clavier numérique hors tension puis l’ordinateur en marche. • N’ouvrez pas encore le logiciel de musique sur votre ordinateur ! 2. Après avoir mis en marche votre ordinateur, raccordez-le au clavier numérique avec un câble USB du commerce. Port USB du clavier numérique Câble USB (Type A-B) Connecteur A Connecteur B • Port USB Port USB de l’ordinateur • Ne raccordez jamais le clavier à un ordinateur ne remplissant pas ces conditions. Ceci pourrait causer des problèmes au niveau de l’ordinateur. 3. Mettez le clavier numérique sous tension. • Si c’est la première fois que vous raccordez le clavier numérique à votre ordinateur, le logiciel utilisé pour envoyer et recevoir des données sera automatiquement installé sur votre ordinateur. 4. Démarrez le logiciel de musique sur l’ordinateur. F-65 WK200_f.book 66 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Raccorder d’autres appareils 5. Effectuez les réglages nécessaires dans le logiciel de musique pour sélectionner un des éléments suivants comme périphérique MIDI. CASIO USB-MIDI : (Pour Windows Vista, Mac OS X) Périphérique audio USB : (Pour Windows XP) • Pour de plus amples informations sur la sélection du périphérique MIDI, reportez-vous à la documentation fournie avec le logiciel de musique utilisé. • Veillez à mettre le clavier numérique sous tension avant d’ouvrir le logiciel de musique sur votre ordinateur. • Un fois que vous vous êtes connecté, vous pouvez laisser le câble USB branché même lorsque vous mettez l’ordinateur et/ou le clavier numérique hors tension. • Le clavier numérique est compatible avec le format General MIDI Niveau 1 (GM). • Pour de plus amples informations sur les caractéristiques techniques et les raccordements exigés pour l’envoi et la réception de données MIDI par le clavier numérique, reportez-vous aux toutes dernières informations sur notre site à l’adresse suivante. http://world.casio.com/ Canaux de navigation Les canaux de navigation peuvent être utilisés pour afficher sur l’écran seulement les notes d’un canal particulier (partie) sans les autres informations du morceau envoyé par l’ordinateur. ■ Spécification des canaux de navigation Parmi les 16 canaux disponibles (numérotés de 01 à 16), vous pouvez spécifier deux canaux contigus (par exemple 05 et 06) comme canaux de navigation. Le canal désigné par le numéro inférieur est le canal de navigation gauche (L) et le canal désigné par le numéro supérieur est le canal droit (R). Le canal de navigation gauche (L) est automatiquement configuré lorsque vous spécifiez le canal de navigation droit (R). 1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « MIDI » (page F-6). 2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé numérique). 3. Utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « Navi. Ch ». Nav i . Ch Paramètres MIDI 4. Utilisez bs (pavé numérique) pour spécifier le canal de navigation droit (R). Canal du clavier Le canal du clavier est le canal utilisé pour envoyer les données du clavier numérique à un ordinateur. Vous pouvez sélectionner le canal que vous voulez utiliser pour envoyer les données du clavier numérique à un ordinateur. • Le canal du clavier peut être réglé de 01 à 16. 1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « MIDI » (page F-6). Clignote MIDI 2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé numérique). Keybd Ch 3. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé numérique) pour changer le canal du clavier. F-66 Le canal correspondant au numéro précédent est automatiquement configuré comme canal de navigation gauche (L). WK200_f.book 67 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Raccorder d’autres appareils ■ Coupure du son des canaux de navigation et interprétation de la partie sur le clavier Vous pouvez couper le son sur un ou sur les deux canaux de navigation et jouer la partie désactivée sur le clavier. 1. Appuyez sur bn pour sélectionner le canal que vous voulez mettre hors service. À chaque pression du doigt sur bn, les réglages (1) à (4) changent de la façon suivante. • Lorsque vous mettez un canal hors service, vous pouvez utiliser la sonorité du canal hors service pour jouer la partie coupée sur le clavier. Lorsque vous mettez les deux canaux hors service (option (3)), vous utilisez la sonorité du canal de navigation droit (R) pour jouer sur le clavier. Contrôle local Dans certains cas, vous ne voudrez pas que les notes jouées sur le clavier numérique résonnent pendant l’échange de données avec l’ordinateur. Le réglage du contrôle local vous le permet. 1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « MIDI » (page F-6). 2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé numérique). 3. Utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « Local ». Le témoin du canal sélectionné apparaît. Loca l 4. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé Canal de navigation gauche (L) Son Guide sur écran Canal de navigation droit (R) Son Guide sur écran (1) R seulement affiché { × × { (2) L seulement affiché × { { × (3) LR affiché × { × { (4) LR non affiché { { { { numérique) pour préciser le réglage de contrôle local. Sortie de l’accompagnement Met en service la sortie de l’accompagnement pour que les données de l’accompagnement automatique puissent être envoyées à l’ordinateur. 1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « MIDI » (page F-6). 2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé numérique). 3. Utilisez les touches [4] ( ) et [6] ( ) bs (pavé numérique) pour afficher « AcompOut ». A c ompOu t 4. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé numérique) pour mettre la sortie de l’accompagnement en ou hors service. F-67 WK200_f.book 68 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Raccorder d’autres appareils Sauvegarde et chargement des données enregistrées dans la mémoire du clavier numérique Vous pouvez transférer les sons échantillonnés, les chansons enregistrées ou d’autres données se trouvant dans la mémoire du clavier numérique sur un ordinateur pour les sauvegarder. Vous pouvez aussi charger les données de fichiers MIDI standard (SMF) ainsi que les données d’accompagnements automatiques, téléchargés du site CASIO, sur le clavier numérique pour disposer d’un plus grand nombre de chansons et de motifs d’accompagnement. Un logiciel de gestion de données spécial est nécessaire pour transférer les données sur le clavier numérique ou depuis le clavier numérique. Types de données prises en charge pour le transfert de données Toutes les données pouvant être sauvegardées ou rappelées d’une carte mémoire SD (page F-59) peuvent également être transférées sur le clavier numérique ou depuis le clavier numérique. Notez que les données des chansons ne peuvent être transférées sur un ordinateur que dans le format d’origine du clavier numérique. Vous ne pouvez pas sauvegarder les données des chansons enregistrées sous forme de fichier MIDI standard (format SMF) sur un ordinateur. Avec le WK-500 (seulement), il est possible de sauvegarder et de rappeler les données enregistrées dans la mémoire d’échelles. Téléchargement du Gestionnaire de données 1. Allez au site CASIO WORLDWIDE à l’adresse suivante : http://world.casio.com/ 2. Sur le site, sélectionnez une zone géographique ou un pays. 3. Après avoir accédé au site de votre zone, allez à la configuration système minimale requise pour le Gestionnaire de données destiné à ce produit. • Vous devriez pouvoir trouver un lien vers les informations du Gestionnaire de données sur la page de présentation de ce produit. Si vous ne trouvez pas de lien, effectuez une recherche sur le site de votre zone en précisant le nom de modèle de ce produit dans la case de recherche du site. • Notez que le contenu du site peut changer sans avis préalable. 4. Vérifiez si votre ordinateur remplit les conditions minimales requises pour l’installation du Gestionnaire de données. 5. Téléchargez le Gestionnaire de données et son guide de l’utilisateur sur votre ordinateur. F-68 6. Suivez les instructions du guide de l’utilisateur téléchargé à l’étape 5 pour installer et utiliser le Gestionnaire de données. • Vous pouvez télécharger des données d’accompagnement depuis le Système d’expansion de données Internet sur le CASIO MUSIC SITE (http://music.casio.com/) pour les charger dans la mémoire du clavier numérique. Notez qu’aucune donnée particulière n’est spécifiée pour ce modèle, vous devrez donc utiliser les données proposées pour les autres modèles. • Comme les données d’accompagnement sont conçues pour d’autres modèles, des anomalies peuvent apparaître lors de la lecture sur ce modèle. ■ Maintien des données dans la mémoire Lorsque des données ont été sauvegardées dans la mémoire, elles y restent tant que le clavier est alimenté. Mais elles seront supprimées si vous débranchez l’adaptateur secteur sans avoir inséré au préalable les piles. Conseils pour conserver les données • Utilisez les piles et l’adaptateur secteur en même temps. • Assurez-vous que les piles sont suffisamment chargées avant de débrancher l’adaptateur secteur. • Raccordez l’adaptateur secteur au clavier et branchez-le sur une prise secteur avant de remplacer les piles. Avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur ou de remplacer les piles, appuyez sur 1 pour mettre le clavier hors service. WK200_f.book 69 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Raccorder d’autres appareils Raccordement à un appareil audio Ce clavier numérique peut être raccordé à une chaîne stéréo, un amplificateur, un enregistreur, un lecteur audio portable ou un autre appareil, en vente dans le commerce. Transmission des notes du clavier à un autre appareil audio Pour le raccordement vous devez vous procurer des cordons de liaison dans le commerce. • Mettez l’autre appareil hors tension avant de le raccorder. Après le raccordement, réduisez toujours le volume du clavier numérique et de l’autre appareil avant de les mettre sous ou hors tension. • Après le raccordement, mettez le clavier numérique puis l’autre appareil sous tension. • Si les notes semblent déformées lorsque le clavier numérique reproduit le son de l’appareil audio, réduisez le volume du clavier numérique. Reproduction du son d’un autre appareil par le clavier numérique Pour le raccordement vous devez vous procurer des cordons de liaison dans le commerce. Les cordons de liaison doivent être munis d’une minifiche stéréo à une extrémité et d’une fiche adaptée à la prise de l’autre appareil à l’autre extrémité. • Mettez le clavier numérique hors tension avant de le raccorder. Après le raccordement, réduisez toujours le volume du clavier numérique et de l’autre appareil avant de les mettre sous ou hors tension. • Après le raccordement, mettez l’autre appareil puis le clavier numérique sous tension. • Si les notes sont déformées lorsqu’elles résonnent sur l’autre appareil, réduisez le volume de celui-ci. Prise AUDIO IN du clavier numérique Lecteur audio portable, etc. Minifiche stéréo ■ WK-200 Prise PHONES/OUTPUT du clavier numérique Appareil audio, amplificateur, etc. Fiche stéréo ordinaire ■ WK-500 Fiche ordinaire Appareil audio, amplificateur, etc. Clavier numérique Prise LINE OUT R, L/MONO F-69 WK200_f.book 70 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Référence En cas de problème Symptôme Solution Accessoires fournis Je ne trouve pas un article qui devrait être dans le carton. Vérifiez soigneusement l’intérieur de tous les matériaux d’emballage. Alimentation Le clavier ne se met pas sous tension. • Contrôlez l’adaptateur secteur ou vérifiez si les piles sont orientées correctement (page F-8). • Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page F-8). Le clavier numérique émet un son et s’éteint subitement. Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page F-8). Le clavier numérique s’éteint subitement au bout de quelques minutes. Ceci se produit lorsque l’extinction automatique (page F-9) est en service. Affichage L’écran reste éteint ou clignote. Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page F-8). Les touches de clavier ou les notes restent affichées à l’écran. Vous êtes en train d’apprendre un morceau avec la leçon progressive et le clavier numérique attend que vous jouiez la note suivante. Pour dégager l’affichage, annulez la leçon (page F-31). Le contenu de l’affichage n’est visible que de l’avant. Ceci est dû à une limite de l’écran. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. Son Rien ne se passe lorsque j’appuie sur une touche du clavier. • Réglez le volume principal (page F-9). • Vérifiez si quelque chose est branché sur en (WK-200 : prise PHONES/OUTPUT) (WK-500 : prise PHONES) à l’arrière du clavier numérique. • Si aucun son échantillonné n’a été enregistré dans la mémoire, rien n’est joué quand vous appuyez sur une touche du clavier alors qu’une des sonorités 671 à 678 (WK-200 : 571 à 578) est sélectionné (page F-18). • Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page F-9). Rien ne se passe ou les notes ne résonnent pas normalement lorsque je les joue sur le côté gauche du clavier. Appuyez sur bn pour mettre le placage d’accords sur le clavier d’accompagnement hors service (page F-37). Rien ne se passe lorsque je démarre un accompagnement automatique. • Avec les rythmes 190, et 192 à 200 (WK-200 : 170, et 172 à 180), rien ne résonne si vous ne plaquez pas d’accords sur le clavier. Essayez de jouer un accord (page F-37). • Vérifiez et réglez le volume de l’accompagnement (page F-40). • Si aucun rythme personnalisé n’a été enregistré dans la mémoire, l’accompagnement automatique ne démarre pas quand vous appuyez sur bm alors qu’un des rythmes 201 à 210 (WK-200 : 181 à 190) est sélectionné (page F-42). • Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page F-9). Rien ne se passe lorsque je démarre la lecture d’une chanson intégrée. • Après avoir appuyé sur le bouton il faut attendre un peu avant que la chanson commence. Attendez un instant et la chanson commencera. • Vérifiez et réglez le volume de la chanson (page F-28). • Si aucune chanson personnalisée n’a été enregistrée dans la mémoire, la chanson ne démarre pas quand vous appuyez sur bm alors qu’une des chansons 153 à 162 est sélectionnée (page F-28). • Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page F-9). F-70 WK200_f.book 71 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Référence Symptôme Solution Le métronome ne résonne pas. • Vérifiez et réglez le volume de l’accompagnement (page F-40). • Vérifiez et réglez le volume de la chanson (page F-28). • Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page F-9). Les notes continuent de résonner sans s’arrêter. • Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page F-9). • Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page F-8). Certaines notes sont coupées pendant qu’elles sont jouées. Les notes sont coupées quand le nombre de notes devant être reproduites est trop important pour le clavier qui a une polyphonie maximale de 48 notes (24 pour certaines sonorités). Il ne s’agit pas d’une défectuosité. Reportez-vous à « Polyphonie maximale » dans la « Liste des sonorités » dans la brochure séparée « Appendice ». Le réglage de volume ou de sonorité effectué a changé. • Réglez le volume principal (page F-9). • Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page F-9). • Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page F-8). Le volume de sortie ne change pas bien que je change mon toucher du clavier. • Changez le réglage de la réponse au toucher (page F-10). • Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page F-9). À certains endroits du clavier, le volume et la qualité de la sonorité changent légèrement par rapport à d’autres. Ceci est dû à une limite du système. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. Pour certaines sonorités, les octaves ne changent pas aux extrémités du clavier. Ceci est dû à une limite du système. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. La hauteur des notes ne correspond pas à celle d’autres instruments ou les sons sont étranges lorsque je joue avec d’autres instruments. • Vérifiez et ajustez les réglages de transposition (page F-15) et d’accordage (page F-15). • Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page F-9). La réverbération des notes semble changer subitement. • Vérifiez et ajustez le réglage de la réverbération (page F-14). • Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page F-9). Fonctionnement Lorsque j’effectue une recherche avant ou arrière, plusieurs mesures de la chanson sont sautées alors qu’une seule devrait l’être. Lorsque la chanson est arrêtée ou pendant la leçon progressive, vous ne changez pas de mesure mais de phrase lorsque vous utilisez le saut avant/arrière (page F-26). Bien que les paramètres du clavier numérique reviennent à leurs La sonorité, le rythme et d’autres paramètres reviennent à leurs réglages par défaut à la mise sous réglages par défaut à la mise hors tension du clavier numérique, vous pouvez sauvegarder des configurations dans le mémoire de tension du clavier numérique. préréglages pour les rappeler lorsque vous en avez besoin (page F-46). Raccordement à un ordinateur Je ne peux pas échanger de données entre le clavier numérique et un ordinateur. • Assurez-vous que le câble USB est bien branché sur le clavier numérique et l’ordinateur et que le périphérique est sélectionné correctement dans les réglages du logiciel de musique de votre ordinateur (page F-65). • Mettez le clavier numérique hors tension puis fermez le logiciel de musique sur votre ordinateur. Remettez ensuite le clavier numérique sous tension puis rouvrez le logiciel de musique sur votre ordinateur. F-71 WK200_f.book 72 ページ 2008年11月5日 水曜日 午後2時56分 Référence Fiche technique Modèles Clavier Réponse au toucher Polyphonie maximale WK-200 / WK-500 76 touches normales 2 types, Hors service 48 notes (24 pour certaines sonorités) Sonorités Sonorités intégrées WK-200 : 570 WK-500 : 670 Sonorités échantillonnées 8 au maximum (Échantillonnage de mélodie : 5, Échantillonnage de batterie : 3)* 10 secondes au maximum Fonctions Superposition, Partage Réverbération 1 à 10, Hors service Chorus 1 à 5, Hors service Métronome Temps par mesure 0, 2 à 6 Plage de réglage du tempo 30 à 255 Banque de chansons Chansons intégrées 152 Chansons personnalisées 10 au maximum * Leçon progressive Leçons 4 (Écouter, Observer, Mémoriser, Auto) Parties d’une leçon L, R, LR Fonctions Test musical Répétition, Guide vocal du doigté, Guide des notes, Évaluation des performances 20 notes Accompagnement automatique Rythmes intégrées Rythmes personnalisés Préréglages Enregistreur Interprétation au clavier WK-200 : 180 WK-500 : 200 10 au maximum (Édition de l’accompagnement)* 32 (4 configurations × 8 banques) Enregistrement en temps réel, lecture 5 chansons, 6 pistes Interprétation avec une chanson intégrée 1 chanson (L, R, LR) Capacité de la mémoire Approximativement 12 000 notes (6 chansons en tout) Autres fonctions Transposition ±1 octave (–12 à +12 demi-tons) Décalage d’octave Haut/Bas ±2 octaves Accordage A4 = approx. 440 Hz ±100 centièmes Accordage de l’échelle Accord fin de l’échelle (WK-500 seulement), Quart de ton (WK-500 seulement), Échelles préréglées Préréglage musical 305 Préréglage monotouche WK-200 : 180 WK-500 : 200 Autoharmonisation 12 types Arpégiateur 90 types MIDI Multitimbral 16 canaux reçus, Norme GM Niveau 1 Informations musicales Sonorité, Rythme, Banque de chansons, Numéros et Noms ; Notes sur la portée, Doigté, Indication pédale, Tempo, Mesure et Nombre de temps, Nom d’accord, etc. Molette de variation de hauteur des notes (WK-500 seulement) Plage de variation de hauteur des notes F-72 0 à 12 demi-tons B WK200_f.book 73 ページ 2008年11月5日 水曜日 午後2時56分 Référence Carte mémoire SD (WK-500 seulement) Cartes mémoire SD prises en charge 2 Go au maximum Fonctions Lecture SMF, Sauvegarde de fichier, Rappel de fichier, Suppression de fichier, Formatage de carte Entrées/Sorties Port USB TYPE B Prise de pédale de prolongation, affectable Jack ordinaire (prolongation, sostenuto, douce, marche/arrêt de rythme) Prise de casque d’écoute/sortie (WK-200) Jack stéréo ordinaire Impédance de sortie : 200 Ω, Tension de sortie : 4,5 V (efficace) MAX Prise de casque d’écoute (WK-500) Jack stéréo ordinaire Prises de sortie de ligne, droite-gauche/mono (WK-500 seulement) Jack ordinaire × 2 Impédance de sortie : 2,3 kΩ, Tension de sortie : 1,5 V (efficace) MAX Prise d’entrée audio Minijack stéréo Impédance d’entrée : 9 kΩ, Sensibilité de l’entrée : 200 mV Prise d’entrée de microphone Jack ordinaire Impédance d’entrée : 3 kΩ, Sensibilité de l’entrée : 10 mV Prise d’alimentation WK-200 : 9 V CC WK-500 : 12 V CC Alimentation 2 voies Piles 6 piles de taille D au carbone-zinc ou alcalines Autonomie des piles WK-200 : Approximativement 5 heures en continu avec des piles au carbone-zinc WK-500 : Approximativement 4 heures en continu avec des piles alcalines Adaptateur secteur WK-200 : AD-5 WK-500 : AD-12 Extinction automatique Approximativement 6 minutes après la dernière opération (alimentation sur piles seulement) Haut-parleurs WK-200 : 12 cm × 2 (Sortie : 2,5 W + 2,5 W) WK-500 : 12 cm × 2 + 5 cm × 2 (Sortie : 6,0 W + 6,0 W) Consommation WK-200 : 9 V = 7,7 W WK-500 : 12 V = 18 W Dimensions 118,7 × 40,0 × 15,5 cm Poids WK-200 : Approximativement 7,2 kg (sans les piles) WK-500 : Approximativement 7,8 kg (sans les piles) • Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être changées sans avis préalable. * Ces données sont sauvegardées dans une zone de mémoire commune ayant une capacité totale d’environ 320 koctets (1 koctet = 1024 octets). Précautions d’emploi Veuillez lire et prendre les précautions suivantes. ■ Emplacement Évitez d’installer ce produit aux endroits suivants. • Endroits exposés à la lumière directe du soleil et à une haute humidité • Endroits exposés à de hautes températures • À proximité d’un poste de radio ou de télévision, d’un magnétoscope, d’un ampli-tuner Les appareils mentionnés ci-dessus ne causent pas de panne, mais les interférences de ce produit peuvent agir sur le son et l’image d’un autre appareil. ■ Entretien du produit • N’utilisez jamais de benzène, d’alcool, de diluant ni de produits chimiques pour nettoyer ce produit. • Pour nettoyer ce produit ou son clavier, utilisez un chiffon doux imprégné d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Extrayez bien toute l’humidité du chiffon avant d’essuyer. ■ Accessoires fournis et optionnels N’utilisez que les accessoires spécifiés pour ce produit. Les accessoires non autorisés créent un risque d’incendie, de choc électrique et de blessure. ■ Lignes de soudure Des lignes peuvent apparaître sur l’extérieur de ce produit. Ces « lignes de soudure » proviennent du moulage du plastique. Il ne s’agit pas de craquelures ni d’éraflures. ■ Respect d’autrui Lorsque vous utilisez ce produit, pensez aux personnes de votre entourage. Soyez particulièrement attentif aux autres lorsque vous jouez la nuit et réduisez le volume pour ne pas les déranger. Par respect des autres, vous pouvez aussi fermer les fenêtres ou utiliser un casque d’écoute lorsque vous jouez la nuit. B F-73 WK200_04_f.fm 74 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後5時2分 Référence Messages d’erreur Message affiché Cause Solution Err CardFull Espace disponible insuffisant sur la carte mémoire SD. • Supprimez certains fichiers de la carte mémoire SD pour libérer de l’espace pour les nouvelles données (page F-63). • Utilisez une autre carte mémoire SD. Err Card R/W La carte mémoire SD est endommagée. Utilisez une autre carte mémoire SD. Err Convert L’espace disponible n’est pas suffisant pour sauvegarder Supprimez de la mémoire certaines ou toutes les données les données d’une chanson sur la carte mémoire SD personnalisées suivantes pour libérer de l’espace pour les sous forme de fichier de format SMF 0. nouvelles données. Sons échantillonnés (page F-17), rythmes personnalisés (page F-42), chansons personnalisées (page F-28) Err Exist Un son de batterie échantillonné ne peut pas être copié (page F-21) sur une touche de clavier parce que cette touche contient déjà un son échantillonné. • Supprimez le son échantillonné actuellement affecté à la touche que vous voulez utiliser (page F-22). • Copiez le son échantillonné sur une autre touche ne contenant aucun autre son échantillonné. Err Format 1. Le format de la carte mémoire SD n’est pas compatible avec ce clavier numérique. 1. Formatez la carte mémoire SD (page F-60). 2. La carte mémoire SD est endommagée. 2. Utilisez une autre carte mémoire SD. Err Limit Le numéro de sonorité sélectionné avant l’échantillonnage contient déjà le maximum de sons échantillonnés pouvant lui être affectés. • Supprimez un ou plusieurs des sons échantillonnés actuellement affectés à ce numéro de sonorité (page F-22). • Sélectionnez un autre numéro de sonorité contenant moins de huit sons échantillonnés (page F-20). Err Mem Full 1. L’espace disponible en mémoire n’est pas suffisant pour lire les données de la chanson depuis la carte mémoire SD. Supprimez de la mémoire certaines ou toutes les données personnalisées suivantes pour libérer de l’espace pour les nouvelles données. Sons échantillonnés (page F-17), rythmes personnalisés (page F-42), chansons personnalisées (page F-28) 2. L’espace disponible en mémoire n’est pas suffisant pour l’échantillonnage ou l’édition de l’accompagnement automatique. Err No Card 1. La carte mémoire SD n’est pas insérée correctement dans le logement de carte. 1. Retirez la carte mémoire et réinsérez-la correctement (page F-60). 2. La carte mémoire SD a été retirée pendant l’accès à la 2. Ne retirez jamais une carte mémoire SD du logement de carte. carte pendant l’accès à la carte. Err No Data Il n’y a aucune donnée dans la zone personnelle Sélectionnez une zone personnelle du clavier numérique sélectionnée (numéro de sonorité, rythme, chanson, etc.). contenant des données. Err No File Il n’y a pas de dossier nommé « MUSICDAT » sur la carte mémoire SD. • Utilisez un ordinateur pour créer un dossier nommé « MUSICDAT » sur la carte mémoire SD (page F-62). • Formatez la carte mémoire SD sur le piano numérique (page F-60). Err NotSMF01 Vous essayez de lire les données d’une chanson de format SMF 2. La lecture de fichiers de format SMF 0 ou 1 seulement est prise en charge. Err Protect 1. La carte mémoire SD est protégée. 1. Autorisez l’enregistrement de données en changeant la position du commutateur de protection sur la carte mémoire SD. 2. Les sons échantillonnés sont protégés. 2. Déprotégez un ou plusieurs sons échantillonnés pour pouvoir les remplacer ou supprimer. Err ReadOnly Vous essayez de sauvegarder un fichier ayant le même nom qu’un fichier autorisé pour la lecture seulement. • Sauvegardez le nouveau fichier sur une autre carte ou utilisez un autre nom. • Autorisez le remplacement du fichier existant sur la carte mémoire SD et essayez une nouvelle fois. • Utilisez une autre carte mémoire SD. Err SizeOver 1. Les données de la chanson sur la carte mémoire SD sont trop lourdes pour pouvoir être lues. 1. Ce clavier numérique peut lire les fichiers de chansons ne dépassant pas 320 Koctets. 2. L’édition de l’accompagnement automatique n’est pas 2. Sélectionnez un autre motif d’accompagnement ou une autre partie instrumentale. possible parce que les données du motif d’accompagnement ou de la partie instrumentale sont trop lourdes. Err WrongDat 1. Les données sur la carte mémoire SD sont détruites. 2. Les données sur la carte mémoire SD sont d’un type qui n’est pas pris en charge par le clavier numérique. F-74 — WK200_f.book 75 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後4時15分 Référence Liste des chansons BANQUE DE CHANSONS 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 WORLD TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR LIGHTLY ROW LONG LONG AGO ON TOP OF OLD SMOKEY SAKURA SAKURA WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN AMAZING GRACE AULD LANG SYNE COME BIRDS DID YOU EVER SEE A LASSIE? MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE DANNY BOY MY BONNIE HOME SWEET HOME AURA LEE HOME ON THE RANGE ALOHA OE SANTA LUCIA FURUSATO GREENSLEEVES JOSHUA FOUGHT THE BATTLE OF JERICHO THE MUFFIN MAN LONDON BRIDGE UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW GRANDFATHER’S CLOCK ANNIE LAURIE BEAUTIFUL DREAMER IF YOU’RE HAPPY AND YOU KNOW IT, CLAP YOUR HANDS MY DARLING CLEMENTINE LITTLE BROWN JUG HOUSE OF THE RISING SUN SHE WORE A YELLOW RIBBON YANKEE DOODLE MY OLD KENTUCKY HOME SZLA DZIEWECZKA TROIKA WALTZING MATILDA ON THE BRIDGE OF AVIGNON I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD OH! SUSANNA CAMPTOWN RACES JEANNIE WITH THE LIGHT BROWN HAIR TURKEY IN THE STRAW JAMAICA FAREWELL EVENT SILENT NIGHT WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS JINGLE BELLS JOY TO THE WORLD O CHRISTMAS TREE PIANO/CLASSICS MARY HAD A LITTLE LAMB LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES ANIMAUX” JE TE VEUX SONATA op.13 “PATHÉTIQUE” 2nd Mov. 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 HEIDENRÖSLEIN AIR FROM “SUITE no.3” SPRING FROM “THE FOUR SEASONS” HABANERA FROM “CARMEN” BRINDISI FROM “LA TRAVIATA” HUNGARIAN DANCES no.5 MINUET IN G MAJOR MUSETTE IN D MAJOR GAVOTTE (GOSSEC) ARABESQUE (BURGMÜLLER) CHOPSTICKS DECK THE HALL ODE TO JOY AVE MARIA (GOUNOD) SONATINA op.36 no.1 1st Mov. PRELUDE op.28 no.7 (CHOPIN) RÊVERIE GYMNOPÉDIES no.1 GOING HOME FROM “FROM THE NEW WORLD” FÜR ELISE TURKISH MARCH (MOZART) SONATA op.27 no.2 “MOONLIGHT” 1st Mov. ETUDE op.10 no.3 “CHANSON DE L’ADIEU” THE ENTERTAINER WEDDING MARCH FROM “MIDSUMMER NIGHT’S 079 DREAM” 080 AMERICAN PATROL 081 FRÖHLICHER LANDMANN 082 LA CHEVALERESQUE 083 SONATA K.545 1st Mov. 084 LA PRIÈRE D’UNE VIERGE 085 VALSE op.64 no.1 “PETIT CHIEN” 086 LIEBESTRÄUME no.3 087 JESUS BLEIBET MEINE FREUDE 088 CANON (PACHELBEL) 089 SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK” 090 MARCH FROM “THE NUTCRACKER” 091 INVENTIONEN no.1 092 PRAELUDIUM no.1 (J.S.BACH) 093 SONATINE op.20 no.1 1st Mov. 094 HUMORESKE (DVO ÁK) 095 DOLLY’S DREAMING AND AWAKENING 096 LA FILLE AUX CHEVEUX DE LIN 097 ARABESQUE no.1 (DEBUSSY) 098 TRÄUMEREI 099 MAPLE LEAF RAG 100 NOCTURNE op.9 no.2 (CHOPIN) EXERCISE 101 - 150 EXERCISE I / II / III DEMO TUNES 151 - 152 DEMO TUNES USER SONGS 153 - 162 USER SONGS F-75 Key’s Ch’s After Touch Control Change Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity True voice 0, 32 1 6, 38 7 10 11 64 B 66 67 91 O *4 O *4 X O O O O (MSB only) O O *3 O O O O O X (WK-200) O (WK-500) O X X (WK-200) O (WK-500) *2 O O X O *4 X O O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0, 8nH V =** 0 - 127 0 - 127 *1 X X O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0 4 - 127 Mode 3 X Mode 3 X Default Messages Altered Mode Note Number 1 - 16 1 - 16 1 1 - 16 Default Changed Recognized Sostenuto Soft pedal Reverb send Bank select Modulation Data entry Volume Pan Expression Hold 1 **: sans relation Remarks 水曜日 Basic Channel Transmitted 2008年11月5日 Function MIDI Implementation Chart Version : 1.0 76 ページ Models: WK-200 / WK-500 WK200_f.book 午後2時56分 :True # : Clock : Commands : Local ON/OFF : All notes OFF : Active Sense : Reset System Real Time Aux Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Remarks Messages : Song Pos : Song Sel : Tune X O O X X X X X X O *6 *7 O 0 - 127 Sostenuto Soft pedal Reverb send Chorus send RPN LSB, MSB All sound off Reset all controller Bank select Modulation Data entry Volume Pan Expression Hold 1 Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO O : Yes X : No Dépend de la sonorité. RPN : Sensibilité de la variation de hauteur du son (WK-500 seulement) RPN : Sensibilité de la variation de hauteur du son, Accord fin, Accord grossier Selon le réglage d’effet de la pédale. Messages système exclusifs universels : Accordage fin principal, Accordage grossier principal, Durée de la réverbération, Type de chorus *6: Messages système exclusifs universels : Système GM en/hors service, Système GM2 en service, Volume principal, Accordage fin principal, Accordage grossier principal, Durée de la réverbération, Type de chorus, Vitesse de modulation du chorus *7: Message système exclusif de ce modèle • Pour le détail sur les notes 2, 3, 5, 6, 7, voir l’Implémentation MIDI à http://world.casio.com/. *1: *2: *3: *4: *5: X O X X O O X X X O *5 O 0 - 127 O O O O O *3 O O O *4 O *4 X O X (WK-200) O (WK-500) *2 X O 66 67 91 93 100, 101 120 121 System Common System Exclusive Program Change Control Change O (MSB only) O O *3 O O O O O X (WK-200) O (WK-500) O X X (WK-200) O (WK-500) *2 O O X O *4 X O O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0.8nH V =** 0 - 127 0 - 127 *1 X X O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0 4 - 127 0, 32 1 6, 38 7 10 11 64 Key’s Ch’s After Touch Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity True voice Mode 3 X Mode 3 X Default Messages Altered Mode Remarks 火曜日 Note Number 1 - 16 1 - 16 1 1 - 16 Default Changed Recognized 2008年5月20日 Basic Channel Transmitted Version : 1.0 2 ページ Function Models: WK-200 / WK-500 WK200_f_Cover1-4.fm 午後4時14分 WK200_f_Cover1-4.fm 1 ページ 2008年11月5日 水曜日 午後2時54分 F MODE D’EMPLOI Conservez ces informations en lieu sûr pour toute référence future. Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement. F MA0811-B Printed in China Imprimé en Chine WK200/500F1B Consignes de sécurité Avant d’utiliser le clavier, veuillez lire les « Précautions concernant la sécurité » imprimées séparément. WK200/500F1B