Manuel du propriétaire | Siemens IL TELEFONO ALESSI Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
140 Des pages
Manuel du propriétaire | Siemens IL TELEFONO ALESSI Manuel utilisateur | Fixfr
EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
IT
NL
ES
PT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset.
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
FI
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
SV
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
NO
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
EL
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
HR
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
SL
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS
Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK
Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
RO
Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SR
Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BG
Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH.
Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
HU
Tisztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
PL
Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TR
Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RU
Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
BA Alessi.QXD
28.04.2003
15:24 Uhr
Seite 1
s
Be inspired
A3 1 0 0 8 - Z0 1 5 - B1 0 2 - 1 - 7 7 1 9
Issued by
Information and Communication mobile
Haidenauplatz 1
D-81667 Munich
© Siemens AG 2003
All rights reserved. Subject to availability.
Right of modification reserved.
Printed in Germany (04/2003).
Siemens Aktiengesellschaft
http://www.my-siemens.com
A31008-Z015-B102-1-7719
cyan magenta yellow black
L I E B R E I C H ,
Medienproduktion
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / covers_I-II.fm / 16.06.2003
Présentation du combiné
Présentation du combiné
Intensité de réception
Ecran (affichage)
Touche « Décrocher »
◆ Accepter la
communication
◆ Composer un numéro
◆ Passer de Mains libres
au combiné
Niveau de charge
= vide
U pleine
= clignotante : batterie
presque vide ou en cours
de charge
Touche de navigation
Touche d'accès aux menu,
répertoire, reconnaissance
vocale, interphonie
Ð
V
Touches écran
Les 2 touches écran
permettent l'accès aux
fonctions affichées en
regard au bas de l'écran.
INT 1
20.05.03
09:45
Répertoire principal
Touche Raccrocher et
Marche/Arrêt
◆ Mettre fin à la
communication
◆ Annuler la fonction
◆ Niveau menu
précédent (bref appui)
◆ Retour à l'état de repos
(appui long)
◆ Marche / Arrêt (appui
long)
Touche 1
Messagerie externe / ou
Répondeur (appui long)
◆ Consultation
Touche mains-libres
◆ Passer du mode
combiné au mode
Mains libres
◆ Témoin lumineux:
– Fixe: Mains-libres
activé
– Clignotant: Appel
entrant
Touche Etoile
◆ Activer/désactiver la
sonnerie (appui long)
◆ Passage du mode
majuscules au mode
minuscules et au
mode chiffres
Touche R
Pause dans la numérotation
(appui prolongé)
•
§§§§§§§SMS§§§§
Journal événements:
–
–
–
–
Microphone
Contacts de charge
SMS
Répondeur
Messagerie externe
Appels reçus ou
perdus
◆ Notification (témoin
clignotant)
Touche Dièse
Activer/désactiver le
verrouillage clavier
(appuyer env. 2 secondes)
Répertoire secondaire
Ouvrir le répertoire
secondaire
1
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / BeetleIVZ.fm / 16.06.2003
Sommaire
Sommaire
Présentation du combiné
.................... 1
Informations concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . 6
Préparer le téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installer la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccorder la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mettre en service le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Combiné : allumer / éteindre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Activer/désactiver le verrouillage clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Manipulation du téléphone et navigation dans le
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
État de repos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
13
14
14
Date / Heure / Réveil / RdV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Régler la date et l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixer un rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficher et effacer les rendez-vous et les dates anniversaires non acquittés . . . . . . .
15
15
17
19
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Effectuer un appel externe et terminer la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accepter un appel entrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation du numéro et du nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode secret microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
21
22
22
Services de l’opérateur réseau . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pour l'appel suivant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour tous les appels suivants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Services en cours de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service accessible suite à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
23
23
24
25
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / BeetleIVZ.fm / 16.06.2003
Sommaire
Utilisation des répertoires et autres listes . . . . . . 26
Répertoires principal et secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reconnaissance vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Répertoire d'adresses E-Mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage de l'espace libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Journal des événements (Touche f) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Journal des appels
Journal du répondeur (Messagerie ou B.Vocales 1 à 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
34
37
38
40
40
41
SMS (mini-messages texte) . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions pour l'envoi et la réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Envoi et réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emission de SMS et liste des brouillons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Envoi de SMS à une adresse E-Mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réception de SMS et liste des SMS reçus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de plusieurs boîtes de réception SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notification par SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de nouveaux logos et sonneries pour le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SMS avec les autocommutateurs privés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreurs lors de l'envoi et de la réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
47
47
49
52
56
61
64
65
67
67
Utilisation du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Utilisation du répondeur depuis le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ecouter les messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrer les mémos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du répondeur à l'aide des modèles vocaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande à distance (interrogation à distance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du répondeur
69
75
78
78
79
81
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Délai d'enclenchement du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixer la durée de l'enregistrement et sa qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtrage d'appel via combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccourci vers le répondeur (Touche 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
83
83
84
85
Utilisation de la messagerie externe . . . . . . . . . . 86
Régler le raccourci clavier pour la messagerie externe (Touche 1) . . . . . . . . . . . . . . . 86
Consulter les messages de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
3
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / BeetleIVZ.fm / 16.06.2003
Sommaire
Inscrire/retirer des combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Inscription automatique :
combiné IL TELEFONO ALESSI sur la base IL TELEFONO ALESSI . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inscription manuelle :
combiné IL TELEFONO ALESSI sur la base IL TELEFONO ALESSI . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inscription manuelle :
Siemens Gigaset 1000 à 4000 et d'autres combinés compatibles GAP . . . . . . . . . . .
Retirer les combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche du combiné (« Paging ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
88
89
90
90
90
Utiliser plusieurs combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Effectuer un appel interne et terminer la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Modifier le nom d'un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Modifier le numéro interne d’un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Double appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Accepter/refuser un signal d'appel durant une communication interne . . . . . . . . . . . 93
S'introduire dans une communication externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Sélection directe à l'arrivée (Appel ciblé d'un combiné) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Utiliser le combiné pour la surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Régler le mode Talkie-Walkie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Réglage du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Choisir la langue d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Activer/désactiver le décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Régler le volume d'écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Régler les sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Activer/désactiver les bips d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Replacer le combiné en configuration usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Réglages de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Protéger le téléphone contre les accès non autorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Numéros d'appel d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Modifier le nom de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Prise en charge du répéteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Rétablir la configuration usine sur la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Raccorder la base à un autocommutateur . . . . . 114
Procédure de numérotation et durée de flashing (Touche [R]) . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Enregistrer le préfixe (pour autocommutateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Paramétrer les pauses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Activer provisoirement la fréquence vocale (FV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
4
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / BeetleIVZ.fm / 16.06.2003
Sommaire
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service clients (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrogation à distance du répondeur enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Saisie assistée de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificat de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
117
117
117
119
120
122
122
124
125
Présentation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Menu des répertoires principal et secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Journal des événements/des répondeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
5
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / starting.fm / 23.06.2003
Informations concernant la sécurité
Informations concernant la sécurité
$
!
Utilisez exclusivement le bloc-secteur fourni (comme indiqué sous la base).
Utiliser uniquement des batteries homologuées (rechargeables) (p. 120) du même
type. Ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables), qui peuvent
endommager l'appareil et représenter un risque pour la santé ou occasionner des
blessures.
‹
Œ
Placez les batteries en respectant la polarité et en respectant le présent mode d'emploi
(le logement de la batterie schématise la position correcte).
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir
compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les aides auditives.
De façon générale, ne pas placer d'appareil électronique à proximité immédiate du
téléphone.
Ne pas installer la base dans une salle de bain ou une douche et plus généralement en
tout milieu humide ou en extérieur (p. 117). Le combiné et le mobile ne sont pas
étanches aux projections d'eau.
Ne pas téléphoner en conduisant (fonction Talkie-Walkie).
Mettre le téléphone à l'arrêt lorsque vous voyagez en avion (fonction Talkie-Walkie).
S'assurer que le téléphone ne peut pas être mis en marche involontairement.
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion
(par exemple ateliers industriels de peinture).
ƒ
Lorsque vous confiez votre IL TELEFONO ALESSI à un tiers, toujours joindre le mode
d'emploi.
Bien respecter les règles concernant la protection de l'environnement lorsque vous
mettez au rebut le téléphone et les batteries. Ne pas jeter ces dernières au feu, ni les
ouvrir ou les mettre en court-circuit.
i
6
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas
nécessairement disponibles dans tous les pays.
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / starting.fm / 23.06.2003
Préparer le téléphone
Préparer le téléphone
L'emballage contient les éléments suivants :
◆ une base IL TELEFONO ALESSI,
◆ un combiné IL TELEFONO ALESSI,
◆ un bloc secteur et son câble électrique,
◆ un cordon téléphonique,
◆ deux batteries rechargeables de type NiMH (AAA),
◆ un mode d’emploi.
Installer la base
Remarques à propos de l’installation
La base est prévue pour être exploitée dans des locaux protégés, dans une plage de
températures comprise entre +5 °C et +45 °C. Installer la base dans un endroit central
de votre logement, par exemple dans l'entrée.
◆ Ne jamais exposer le téléphone aux facteurs suivants : sources de
W
chaleur, rayons directs du soleil, autres appareils électriques.
◆ Protégez votre IL TELEFONO ALESSI contre l'humidité, la poussière, les
vapeurs et liquides corrosifs.
Portée et intensité de la réception
La portée est variable selon l'environnement. Elle peut atteindre 300 m en champ libre
ou 50 m en intérieur. L'affichage de l'intensité de la réception indique la qualité de la
liaison radio entre la base et le combiné :
Ð
Ñ
|
intensité de la réception 100 %
intensité de la réception 50 %
aucune réception (clignotement)
i
Ò
intensité de la réception 75 %
intensité de la réception faible
7
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / starting.fm / 23.06.2003
Préparer le téléphone
Raccorder la base
Prise
téléphonique
Rainure
de
passage
de
cordon
1.
Fiche et cordon
téléphoniques
Face inférieure
de la base
(vue partielle
agrandie)
1.
◆ Brancher la petite fiche du cordon téléphonique dans le connecteur adéquat sous
la base (enclipsage),
◆ Glisser le cordon dans la rainure,
◆ Brancher l’autre fiche dans la prise téléphonique.
Prise 230 V
Rainure
de
passage
de
cordon
2.
Bloc-secteur 230 V
avec cordon
électrique
Face inférieure
de la base
(vue partielle
agrandie)
2.
◆ Insérer la petite fiche ronde du cordon électrique dans le connecteur adéquat
sous la base,
◆ Glisser le cordon dans la rainure,
◆ Brancher le bloc-secteur dans la prise de courant.
Brochage de la fiche du
cordon téléphonique :
8
3
2
1
4
5
6
1
2
3
4
5
6
libre
libre
a
b
libre
libre
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / starting.fm / 23.06.2003
Préparer le téléphone
◆ Pour que votre téléphone reste en état de fonctionnement, le bloc-
i
secteur doit toujours rester branché.
◆ Si vous achetez un cordon de remplacement, contrôlez le brochage
3-4 des fils téléphoniques.
Mettre en service le combiné
Retirer le film de protection
L’écran est protégé par un film.
Retirez le film
Insérer les batteries
1. Pour ouvrir le logement des batteries, procédez comme indiqué en appuyant sur le
couvercle, puis pousser ce dernier vers le bas – voir l'illustration de gauche.
2. Placer les batteries en respectant la polarité – voir l'illustration du milieu.
3. Pour refermer le logement des batteries, positionner le couvercle en le décalant de
3 mm environ vers le bas puis pousser vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclipse – voir
l'illustration de droite.
W
Utiliser uniquement les batteries rechargeables homologuées (p. 120).
Ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables) ou d'autres
types de batteries, qui peuvent endommager le combiné, représenter un
risque pour la santé ou occasionner des blessures. En effet, le risque est
par exemple que l'enveloppe de la pile ou de la batterie soit endommagé
(ce qui est une source de danger). De la même manière, l'appareil peut
subir des dysfonctionnements et des dommages.
Placer le combiné sur la base et charger la batterie
Lorsque vous posez le combiné sur sa base, il s'inscrit automatiquement sur cette
dernière. Les étapes sont les suivantes :
1. Posez le combiné verticalement sur la base avec l'écran orienté vers vous.
9
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / starting.fm / 23.06.2003
Préparer le téléphone
2. Attendez jusqu'à ce que le combiné se soit inscrit automatiquement sur la base
(p. 88) : cette procédure dure une minute environ. Pendant ce temps, l'écran
affiche Processus Inscr. et le texte Base 1 clignote. Après cette inscription, l'écran
affiche « INT 1 », ce qui signifie qu le premier numéro interne a été attribué au
combiné. Vous pouvez modifier le nom « INT 1 » attribué au combiné (p. 91).
3. À présent, laissez le combiné sur la base afin de charger les batteries, celles-ci
n'étant pas chargées à la livraison. Le chargement des batteries est signalé dans le
coin supérieur droit de l'écran par le clignotement du témoin de charge = :
= Batterie vide
e Batterie chargée au 1/3
V Batterie chargée aux 2/3
U Batterie entièrement chargée
En cas d'interruption de la procédure d'inscription automatique, inscrire manuellement
le combiné, comme indiqué p. 88. Un tableau récapitulant les questions et les réponses
les plus importantes pourra vous aider (p. 117).
i
Vous trouverez également la marche à suivre pour inscrire des combinés
supplémentaires à partir de la p. 88.
W
Il est recommandé la première fois de charger les batteries pendant cinq
heures sans interruption, sans tenir compte des indications s'affichant sur
l'écran. La capacité de charge des batteries diminue avec le temps, pour
des raisons techniques.
L’état de charge des batteries n’est indiqué avec précision qu’à la suite d’un cycle charge/
décharge ininterrompu. En conséquence, vous ne devez pas retirer inutilement les
batteries et interrompre la charge avant son terme.
◆ Une fois la première charge effectuée, vous pouvez reposer dans l'une
i
des deux positions prévues votre combiné sur la base après chaque
communication.
– verticalement, l'écran orienté vers vous,
– horizontalement, l'écran orienté vers le bas.
Dans ce cas, vérifiez le sens des contacts. Les contacts de charge du
combiné et ceux de la base doivent se toucher.
◆ La charge est contrôlée électroniquement. Cela permet de préserver
les batteries lors de la charge.
◆ Les batteries s’échauffent durant la charge ; il s’agit d’un phénomène
normal et sans danger.
◆ Ne pas utiliser de chargeur autre que celui fourni avec le combiné, au
risque d'endommager les batteries.
Remarque
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner et le répondeur est activé avec
l'annonce standard. Pour un horodotage correct des appels et éventuellement des
messages, vous devez régler en plus de cela la date et l’heure (p. 15).
10
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / starting.fm / 23.06.2003
Préparer le téléphone
Combiné : allumer / éteindre
Pour allumer, appuyer sur la touche Raccrocher a de manière prolongée. Vous
entendez le bip de validation (suite montante de notes).
Pour éteindre à partir de l'état de repos, presser sur la touche a de manière
prolongée (bip de validation).
◆ Lorsque vous posez le combiné sur sa base ou sur la station de
i
chargement, il s'allume automatiquement.
◆ Poser le combiné de telle manière que les contacts de charge se
touchent.
Activer/désactiver le verrouillage clavier
Vous pouvez verrouiller les touches du combiné, par exemple lorsque vous le
transportez avec vous. Les appuis involontaires sur les touches sont ainsi inopérants.
Presser longuement sur la touche (bip de
validation). On peut voir l'icône Ø s'afficher à
l'écran.
Pour désactiver, presser à nouveau sur la touche R de manière prolongée (bip de
validation).
◆ Le verrouillage clavier se désactive automatiquement lorsque vous
i
recevez un appel. Il se réactive à nouveau à la fin de la
communication.
◆ Lorsque le verrouillage clavier est activé, les numéros d'appel
d'urgence ne sont pas non plus accessibles.
◆ L'indicateur de verrouillage clavier apparaît également à l'écran
lorsque vous avez téléchargé un logo pour l'écran (p. 66).
11
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / guidance.fm / 16.06.2003
Manipulation du téléphone et navigation dans le menu
Manipulation du téléphone et navigation
dans le menu
Touches
Touche de navigation
La touche de navigation est l'élément central pour l'utilisation des fonctions du
téléphone. Elle comporte quatre flèches de direction ainsi que quatre symboles de
fonctions. Selon l'indication sur laquelle vous pressez (en haut, en bas, à droite ou à
gauche), la fonction particulière est appelée. Dans le mode d'emploi, le côté sur lequel
vous devez presser est marqué par un triangle noir, par exemple : touche v pour le
côté droit = Ouvrir le menu.
Exemple :
Touche de navigation
Différentes fonctions de la touche de navigation.
À l'état de repos
Dans les listes et les
menus
Dans un champ de saisie
Activer la reconnaissance
vocale (appui prolongé)
Ouvrir le répertoire
Feuilleter vers le haut
v
Ouvrir le menu
u
Ouverture de la liste des
combinés: Interphonie
Ouvrir l'entrée sélectionnée
(comme OK )
Remonter d'un niveau de
menu ou annuler
Faire remonter le curseur
d'une ligne
Faire descendre le curseur
d'une ligne
Déplacer le curseur vers la
droite
Déplacer le curseur vers la
gauche
t
s
i
Feuilleter vers le bas
La touche de navigation vous permet également d'exécuter les
fonctions de la touche écran de droite.
Touches écran
Les touches écran sont les deux touches situées juste en dessous de l'écran. Elles se
voient attribuées alternativement les différentes fonctions qui s'affichent en regard
selon le contexte d'utilisation (dernière ligne en bas de l'écran).
12
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / guidance.fm / 16.06.2003
Manipulation du téléphone et navigation dans le menu
Exemple :
•
§§§§§§§SMS§§§§§
Touches écran
La signification des différents symboles et la suivante :
Symbole
affiché
Þ
OK
à
f
C
Ý
ä
Fonction lorsque la touche associée est utilisée
Touche « Bis » : ouvrir la liste des 10 derniers numéros appelés.
Touche OK : activer la fonction du menu ou enregistrer l'entrée en la validant.
Touche Menu : ouvrir le menu principal à l'état de repos.
Pendant un appel, ouvrir un menu contextuel selon les circonstances.
Touche Effacer : effacer les entrées de la droite vers la gauche, caractère par
caractère.
Touche Échapper : revenir au niveau de menu précédent ou annuler l'opération.
Ouverture du répertoire E-Mail.
Correction d'erreurs de saisie
Après une entrée correcte, une tonalité de confirmation (suite montante de sons)
retentit ; après une entrée incorrecte, une tonalité d'erreur (suite descendante de sons)
retentit. Vous pouvez également reprendre la saisie.
Dans l'éventualité où vous avez entré des caractères incorrects dans le texte, procédez
comme suit pour la correction :
Pour supprimer des caractères à gauche du curseur, utilisez la touche fC
Pour corriger un numéro d'appel ou un texte, placez le curseur à la suite du caractère
incorrect à l'aide de la touche de navigation. Pressez ensuite sur la touche fC de
l'écran. Le caractère est effacé. Saisissez à présent le caractère correct.
Insertion de caractères à gauche du curseur
Si vous avez omis un caractère, utilisez la touche de navigation jusqu'au point
d'insertion et entrez le caractère.
13
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / guidance.fm / 16.06.2003
Manipulation du téléphone et navigation dans le menu
État de repos
Écran à l'état de repos (exemple)
IL TELEFONO ALESSI
Ð
×
V
INT 1
20.05.03
•
09:45
La date et l'heure
sont déjà réglés
SMS
Revenir à l'état de repos à partir de n'importe quel endroit du menu :
◆ Appuyer sur la touche Raccrocher a durant 1 seconde environ ou
◆ n'appuyer sur aucune touche : au bout de 2 minutes, l'écran passe
automatiquement à l'état de repos.
Les modifications qui n'ont pas été validés à l'aide des touches OK , Oui, Sauver, Envoi ou
Sauvegarder OK sont perdues.
Accès au menu
Exemple : « Régler le volume du mode Mains libres »
1. v
2. s
3. v ou OK
4. v ou OK
5. r
6. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
7. a
14
Presser sur le côté droit de la touche de navigation. Le menu
principal s'ouvre.
Presser sur la touche écran jusqu'à ce que l'indication Sons / Audio
apparaisse à l'écran dans le rectangle du curseur.
Valider à l'aide du côté droit de la touche de navigation ou à l'aide de
la touche écran. Le sous-menu « Sons / Audio » s'ouvre.
Valider la première entrée de l'écran, Volume écoute à l'aide du côté
droit de la touche de navigation ou à l'aide de la touche écran.
Presser sur le côté gauche ou droit de la touche de navigation pour
régler le niveau de volume (1–5).
Presser sur la touche écran pour enregistrer les valeurs entrées.
Appuyer longuement sur la touche Raccrocher pour revenir à l'état
de repos.
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / TimeCalendar.FM / 23.06.2003
Date / Heure / Réveil / RdV
Date / Heure / Réveil / RdV
Régler la date et l'heure
Il est indispensable de régler correctement la date et l'heure afin d'afficher correctement
la date et l'heure de réception des appels/messages.
Vous pouvez choisir entre deux modes d'affichage de l'heure : le mode 12 heures et le
mode 24 heures (réglage usine) (am = matinée ; pm = après-midi).
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
RDV/Heure
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Date/Heure
Sélectionner et valider.
Entrer la date :
Saisir le jour, le mois et l'année à la ligne Date:.
Entrer l'heure :
Passer à la ligne Heure: et entrez les heures et les
minutes.
Sélectionner le mode d'affichage :
Passer éventuellement à la ligne Mode: et choisir
entre le mode 12 heures et le mode 24 heures.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
Presser sur la touche écran pour enregistrer les
valeurs entrées.
Si vous avez choisi le mode d'affichage 12 heures, vous pouvez utiliser la touche écran
am/pm à la ligne Heure:, pour passer du mode d'affichage am et pm.
Réveil
Vous pouvez utiliser votre combiné comme un réveil.
Condition : Vous avez réglé la date et l'heure (p. 15).
15
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / TimeCalendar.FM / 23.06.2003
Date / Heure / Réveil / RdV
Activer et régler le réveil
Pour que votre combiné fasse office de réveil, il convient de régler l'heure du réveil, de
sélectionner une mélodie et d'activer le réveil.
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
RDV/Heure
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Réveil/Alarme
Sélectionner et valider.
La fonction activée est visible à l'écran.
Activer le réveil
Sélectionner Act. à la ligne Activation:
Entrer l’heure de réveil :
Passer à la ligne Heure: et entrer l'heure et les
minutes, par exemple QM15 pour 7h15.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
am/pm
Le cas échéant, presser sur la touche écran pour
passer dans le mode d'affichage 12 heures de am à
pm.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
Presser sur la touche écran pour enregistrer les
valeurs entrées.
Appui prolongé (retour au mode repos). L'icône ¼
apparaît.
◆ Le réveil ne sonne que si le combiné est à l'état de repos. Le réveil ne
sonne pas lorsque la surveillance de pièce est activée, que vous êtes
en communication, en mode Talkie-Walkie ou pendant une opération
de rappel automatique.
◆ Pour savoir comment régler le volume et la mélodie, reportez-vous à
la p. 103.
i
Désactiver le réveil
Le réveil est réglé sur une heure particulière mais il ne doit pas sonner.
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
RDV/Heure
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Réveil/Alarme
Sélectionner et valider.
Sélectionner Activation: à la ligne Dés..
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
Presser sur la touche écran pour enregistrer le
réglage.
Appui prolongé (retour au mode repos).
16
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / TimeCalendar.FM / 23.06.2003
Date / Heure / Réveil / RdV
Arrêter le réveil
Le réveil est signalé sur le mobile avec la sonnerie sélectionnée et l'écran affiche Réveil/
Alarme. Presser sur la touche écran Silence ou n'importe quelle touche pour arrêter la
sonnerie. En l'absence de réaction, le réveil retentit pendant 30 secondes.
Fixer un rendez-vous
Vous pouvez créer jusqu'à cinq rendez-vous, qui vous seront rappelés depuis votre
combiné. Vous devez pour cela enregistrer la date et l'heure prévue du rendez-vous.
Activer et régler le rendez-vous
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
RDV/Heure
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Entrer RDV
Valider.
[______________________________________________]
OK
Rendez-vous 2
Sélectionner le rendez-vous (1–5) et valider.
Activer le rendez-vous :
Sélectionner Act. à la ligne Activation:.
Entrer la date :
Passer à la ligne Date: et spécifier le jour et le mois.
Exemple : pour le 20.05, saisissez
2QQ5.
Entrer l'heure :
Passer à la ligne Heure: et entrez les heures et les
minutes. Exemple : Pour 9h05, saisissez
QOQ5.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
am/pm
Le cas échéant, dans le mode 12 heures (p. 15) :
Passer de am à pm
Fixer un rendez-vous :
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Modifier
OK
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
Passer à la ligne Texte: et presser sur la touche écran.
Entrer un nouveau nom (sur 16 caractères
maximum) (voir p. 122 à propos de la saisie de texte)
et valider.
Presser sur la touche écran pour enregistrer les
valeurs entrées.
Appui prolongé (retour au mode repos). L'icône ¼
apparaît.
17
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / TimeCalendar.FM / 23.06.2003
Date / Heure / Réveil / RdV
◆ Si vous n'entrez pas de nom, le texte « Rendez-vous … » s'affiche
lorsque le rendez-vous est arrivé à échéance.
◆ Pour savoir comment régler le volume et la mélodie, reportez-vous à
la p. 103.
i
◆ Le rendez-vous ne s'affiche que si le combiné est à l'état de repos. Le
rendez-vous ne s'affiche pas lorsque la surveillance de pièce est
activée, que vous êtes en communication, en mode Talkie-Walkie ou
pendant une opération de rappel automatique.
Désactiver un rendez-vous avant l'échéance
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
RDV/Heure
[______________________________________________]
OK
Entrer RDV
[______________________________________________]
OK
Rendez-vous 2
Sélectionner et valider.
Valider.
Sélectionner le rendez-vous (1–5) et valider.
Sélectionner le réglage Dés..
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
Presser sur la touche écran pour enregistrer le
réglage.
Désactiver la sonnerie rendez-vous ou répondre
Une sonnerie rendez-vous est signalée sur le mobile avec la sonnerie sélectionnée
(p. 105) et l'écran affiche par exemple Rendez-vous 2. Lorsque vous recevez un signal
de rendez-vous, vous pouvez le désactiver ou bien y répondre par un SMS. En l'absence
de réaction, la sonnerie rendez-vous retentit pendant 30 secondes.
18
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / TimeCalendar.FM / 23.06.2003
Date / Heure / Réveil / RdV
Afficher et effacer les rendez-vous et les dates anniversaires non
acquittés
Les rappels de rendez-vous ou de dates anniversaires (p. 33) qui ont été signalés sur le
combiné mais non acquittés sont enregistrés dans une liste de dates échues.
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
RDV/Heure
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Dates échues
Sélectionner et valider. La liste avec les rendez-vous
et les dates anniversaires échus est ouverte.
Sélectionner un rendez-vous ou une date
anniversaire.
Les informations sur le rendez-vous ou sur la date
anniversaire sont affichées. Un rendez-vous dépassé
est identifié par ¼, une date anniversaire arrivée à
échéance est identifiée par ‚.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Effacer
Effacer un rendez-vous/un jour anniversaire :
Presser sur la touche écran.
Appui prolongé (retour au mode repos).
◆ Dans le cas où cette liste de dates échues comporte un nouveau
i
rendez-vous ou une nouvelle date anniversaire, l'écran affiche Dates !.
Cette touche écran permet également d'ouvrir la liste des rendez-vous
ou des dates anniversaires. Ce n'est que lorsque vous avez lu tous les
nouveaux rendez-vous que Dates ! disparaît de l'écran.
◆ Dans le cas où la liste ne comporte aucun rendez-vous ni date
anniversaire, vous pouvez annuler en sélectionnant Retour.
19
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / telephony.fm / 23.06.2003
Téléphoner
Téléphoner
Effectuer un appel externe et terminer la communication
Les appels externes sont des appels vers le réseau téléphonique public.
Entrer le numéro et presser sur la touche Décrocher.
Le numéro est composé.
Mettre fin à la communication :
Presser sur la touche Raccrocher.
◆ Vous pouvez également presser tout d'abord sur la touche Décrocher
c (la tonalité libre retentit) puis composer le numéro.
i
◆ Appuyez sur la touche Raccrocher a pour interrompre la
numérotation.
◆ La diode s'allume sur la base lorsque vous êtes en communication.
Lorsque cette dernière est terminée, la diode s'éteint à nouveau.
Pause interchiffre
Vous pouvez insérer une pause interchiffre entre le préfixe et le numéro d'appel. Pour
ce faire, pressez pendant 2 secondes environ sur la touche S. Composer ensuite le
numéro.
i
Reportez-vous à la p. 91 pour savoir comment appeler en interne un autre
combiné inscrit sur la base.
Accepter un appel entrant
Votre combiné sonne, l'appel est affiche à l'écran et la touche Mains-libres d clignote.
Vous pouvez prendre la communication en pressant sur la touche « Décrocher » c, la
touche écran Accept. ou sur la touche Mains-libres d. Si le combiné se trouve sur la
station de base et que vous avez activé la fonction Décroché auto. (p. 102), prenez
simplement le combiné sur sa base lorsque vous recevez un appel.
i
20
Si vous êtes gêné par la sonnerie, pressez sur la touche écran Silence. Vous
pouvez prendre l'appel tant qu'il est visible à l'écran.
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / telephony.fm / 23.06.2003
Téléphoner
Présentation du numéro et du nom
Lors d'un appel, le service Présentation du numéro affiche à l'écran le numéro et le nom
de l'appelant.
Conditions :
1. Vous avez demandé à votre opérateur réseau d'activer le service Présentation du
numéro de l'appelant (CLIP) et de son nom (CNIP), afin que ces informations
apparaissent sur votre écran.
2. L'appelant a demandé à l'opérateur réseau d'activer la transmission de son numéro
(CLI).*
3. Votre opérateur réseau supporte bien les services CLIP, CLI et CNIP.
CLI
CLIP
CNIP
Calling Line Identification = Identification du numéro de l'appelant
Calling Line Identification Présentation = Présentation du numéro de l'appelant
Calling Name Identification Presentation = Présentation du nom de l'appelant
Affichage sur l'écran avec le service CLIP/CLI
Le service Présentation du numéro affiche à l'écran le numéro de l'appelant. Si vous avez
enregistré dans votre répertoire téléphonique un nom pour ce numéro (par exemple
« Anna »), celui-ci s'affiche à l'écran à la place du numéro.
Å
1234567890
Accept.
Silence
Sonnerie
Numéro ou
« Anna »
L'écran affiche Appel externe si aucun numéro n'est présenté.
L'écran indique Appel masqué lorsque l'appelant a invoqué le secret d'appel ; (p. 23) il
indique Appel inconnu, lorsque l'appelant n'a pas demandé l'accès pour ce service ou
que le réseau n'a pas retransmis les données.
Affichage sur l'écran avec le service CNIP
Lorsque le service CNIP est activé, l'écran indique, en plus du numéro, le nom
enregistré auprès de votre opérateur réseau.
1234567890
Numéro de l'appelant
Anna Lechner
Nom
Accept.
Silence
L'écran affiche Appel externe si aucun numéro n'est présenté.
L'écran indique Appel masqué lorsque l'appelant a invoqué le secret d'appel
(p. 23), et indique Appel inconnu lorsque l'appelant n'a pas demandé l'accès pour ce
service ou que le réseau n'a pas retransmis les données.
i
Le service de Présentation de l'appelant est généralement payant.
Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre opérateur réseau.
* Ce service est systématiquement offert sur le réseau Français et ne fait pas l'objet d'une option
à souscrire.
21
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / telephony.fm / 23.06.2003
Téléphoner
Mains-libres
Activer/désactiver le mode Mains-libres
Activer lors de la numérotation :
Composer le numéro et presser sur la touche Mainslibres (à la place de la touche Décrocher c).
Activer lorsque vous êtes en communication :
Presser sur la touche Mains-libres.
Désactiver le mode Mains-libres :
Appuyer sur la touche Décrocher.
Dès que vous sortez du mode Mains-libres, vous passez au mode « Ecouteur » et vous
poursuivez votre discussion sur le combiné.
◆ Si vous souhaitez reposer le combiné sur sa base durant une
i
communication, maintenez la touche Mains-libres d enfoncée tout
en reposant le combiné.
◆ Avant d’activer la fonction Mains-libres, vous devez en avertir votre
correspondant.
Réglage du volume en mode Mains-libres
Vous êtes en communication, le mode Mains-libres d est activé.
Pressez à nouveau sur la touche Mains-libres.
Augmenter ou diminuer le volume.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
Presser sur la touche écran pour enregistrer le
réglage.
Mode secret microphone
En cours de communication externe, vous pouvez activer le mode secret pour le
combiné pour, par exemple, consulter discrètement une personne se trouvant dans la
même pièce que vous. Votre correspondant n'entendra pas ce que vous direz à ce
moment (musique d'attente). Vous ne l’entendez pas non plus.
Ouverture de la liste des combinés. La
communication est mise en attente (musique
d'attente).
Désactiver le mode Secret :
Ý
22
Presser sur la touche écran.
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / SAG_TNet_LM.fm / 23.06.2003
Services de l’opérateur réseau
Services de l’opérateur réseau
La plupart des services proposés par l'opérateur de réseau font l'objet d'options à
souscrire. Renseignez-vous, auprès de l'opérateur sur les conditions d'accès à ces
services.
On distingue les services accessibles depuis l'état de veille au repos et ceux accessibles
en cours de communication.
Pour l'appel suivant
Avant la procédure suivante, presser sur les touches :
v (ouvrir le menu); s SVC réseau [. Au terme de la procédure, un code est envoyé
qui s'affiche sur l'écran de votre combiné. Votre numéro sera masqué pour le
destinataire.
Invoquer le secret appel par
appel (CLIR) :
Secret app/appel [
~ (saisir le numéro); c
Pour tous les appels suivants
Avant chacune des procédures suivantes, presser sur les touches : v (ouvrir le
menu) ; s SVC réseau [ ; s Tous appels [. Au terme d'une procédure, un code
est envoyé qui s'affiche sur l'écran de votre combiné.
Vous quittez chaque procédure en pressant sur la touche Raccrocher a après avoir
reçu la validation orale de la procédure par le réseau.
Activer / désactiver le service
« Signal d'appel » :
s Signal d'appel [
Activer / désactiver le service
transfert d'appel :
Transfert appel [
(Accès au menu voir p. 23)
s Modifier (modifier le N° destinataire)
Remarque :
Seul le transfert d'appel immédiat est
possible actuellement en France.
r (activer/désactiver) ; Envoi
r (sélectionner la variante : Immédiat)
~ (saisir le numéro destinataire du transfert)
© Sauvegarder [
Etat : marche / Arrêt s r ; Envoi
Accès sélectif modulable :
(Accès au menu voir p. 23)
s Accès sélectif [
s Niveau d'accès [
~ (entrer le code PIN réseau)
s ~ (entrer le numéro d'option, 0 (libre) ou 1 à 5
pour les différents niveaux de restriction d'accès.)
s r (sélectionner « Init ») ; Envoi
23
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / SAG_TNet_LM.fm / 23.06.2003
Services de l’opérateur réseau
Modifier le PIN (code
confidentiel) réseau :
(Accès au menu voir p. 23)
s Accès sélectif [
s PIN réseau [
~ (entrer le code PIN courant)
s ~ (entrer le nouveau code PIN)
s ~ (répéter le nouveau code PIN) ; Envoi
Services en cours de communication
Rappel automatique sur
occupation (AutoRappel) :
Vous entendez la tonalité occupé : v (ouvrir le
menu)
s AutoRappel [; a
Double appel vers un 2ème
correspondant :
Dble app, ~ (entrer le numéro du 2ème
Terminer le double appel :
v (ouvrir le menu)
correspondant)
s Fin comm. active [
Va-et-vient :
(Condition : Double appel en
cours)
q (alterner entre deux correspondants)
Terminer le va-et-vient :
v (ouvrir le menu)
s Fin comm. active [
24
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / SAG_TNet_LM.fm / 23.06.2003
Services de l’opérateur réseau
Activer la conférence
(conversation à 3) :
Vous communiquez en va-et-vient avec deux
correspondants (Double appel) :
Confér.
Fin de la conférence :
Avec deux correspondants :
a
Accepter un signal d'appel
(second appel entrant) :
v (ouvrir le menu)
Refuser le signal d'appel :
v (ouvrir le menu)
Accept.sign.appel [
s Rejet. sign.appel [
Préférer le signal d'appel (Arrêt
de l'appel en cours) :
v (ouvrir le menu)
s Prior. sign. appel [
Service accessible suite à un appel
Avant la procédure suivante, presser sur les touches : v (ouvrir le menu); s SVC
réseau [.
Annuler un AutoRappel
demandé :
s Autorappel suppr. [ ;
Rappeler l’appelant
(le 3131) :
Dernier appelant [
25
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003
Utilisation des répertoires et autres listes
Utilisation des répertoires et autres listes
Répertoires principal et secondaire
Les répertoires principal et secondaire ainsi que le répertoire E-Mail (p. 38) se partagent
une capacité mémoire d'environ 200 fiches selon le volume occupé par les différentes
entrées.
Le répertoire principal rend plus aisées les opérations de numérotation. Il est
accessible à l'aide de la touche s. Il est possible d'associer à chaque fiche du répertoire
un jour anniversaire et le statut de VIP.
Le répertoire secondaire est une liste spéciale dans laquelle vous pouvez enregistrer
des numéros particulièrement importants, tels que des numéros de téléphone
personnels, des préfixes ou numéros de services par exemple. Il est accessible à l'aide
de la touche C.
Les répertoires sont propres à chaque combiné. Il est cependant possible de copier les
fiches d'un combiné vers l'autre (p. 32).
Indépendamment de l'enregistrement des entrées, la manipulation des deux
répertoires est identique.
◆ La saisie de noms peut être assistée, saisie intuitive de type EATONI
(p. 124, désactivée dans la configuration de base).
◆ Pour savoir comment effectuer la saisie de texte, reportez-vous au
i
tableau des caractères (p. 122).
◆ Les numéros peuvent compter 32 chiffres maximum et les noms
16 lettres maximum.
◆ Lors de la saisie de numéros, vous pouvez utiliser à , s Insérer
pause OK ou maintenir pendant 2 secondes la touche S appuyée
pour ajouter la pause correspondante.
Enregistrer une fiche dans le répertoire principal
Ouvrir le répertoire.
[______________________________________________]
OK
Nouvelle entrée
Valider.
Créer l’entrée
Entrer le numéro.
Passer à la ligne suivante et spécifier le nom.
soit ...
26
Sauvegarder le numéro :
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003
Utilisation des répertoires et autres listes
à
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Sauvegarder
soit ...
Valider. L'entrée est enregistrée.
Entrer le jour anniversaire avant d'enregistrer :
Passer à la ligne Annivers.: afin d'entrer
éventuellement le jour anniversaire, comme indiqué
p. 33. Après cela :
Presser sur la touche écran pour enregistrer l'entrée.
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
Sauver
... ensuite
Appui prolongé (retour au mode repos).
i
Si votre téléphone est connecté à un autocommutateur privé, vous devez
éventuellement spécifier le préfixe d'accès au réseau (p. 115).
Enregistrer un numéro spécial dans le répertoire secondaire
Pour un accès rapide, un raccourci clavier (touches 0, 2 à 9) peut être affecter à neuf
des entrées du répertoire secondaire.
Maintenir un appui long sur la touche de raccourci puis décrocher avec la touche c
pour appeler. Vous êtes immédiatement en communication avec le numéro
correspondant à la touche en question.
Le nombre maximum d'entrées dans le répertoire secondaire est fonction du nombre
d'entrées figurant dans le répertoire principal et dans le carnet d'adresses E-Mail.
Ouvrir le répertoire secondaire.
[______________________________________________]
OK
Nouvelle entrée
Valider.
Créer l’entrée
Entrer le numéro.
Passer à la ligne Nom : suivante et spécifier le nom.
soit ...
à
[______________________________________________]
OK
Sauvegarder
soit ...
Sauvegarder le numéro :
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu.
Valider. L'entrée est enregistrée.
Affecter une touche de raccourci :
Passer à la ligne Touche: et choisir un chiffre (0,
2–9) pour ce numéro d'appel.
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
Sauver
Presser sur la touche écran pour enregistrer le
réglage.
... ensuite
Appui prolongé (retour au mode repos).
27
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003
Utilisation des répertoires et autres listes
◆ Les chiffres déjà utilisés pour une touche raccourci ne sont plus
proposés.
i
◆ Ordre de classement : les entrées comportant un numéro de touche
raccourci sont regroupées au début de la liste.
Numéroter à partir des répertoires
ou
soit ...
Ouvrir l'un des répertoires.
Feuilleter jusqu'à l'entrée :
Sélectionner l’entrée.
Appuyer sur la touche Décrocher. Le numéro est
composé.
soit ...
Entrez la première lettre :
Entrez la première lettre du nom recherché, par
exemple « N ».
Vous pouvez également entrer les lettres suivantes :
La lettre « N » apparaît sur la ligne, juste au-dessus
des touches écran (champ d'entrée). Saisissez la
deuxième lettre, par exemple la lettre « i ». L'écran
affiche le nom correspondant ressemblant le plus à
cette combinaison de touches. Le champ d'entrée
comporte à présent le texte « Ni ». Continuez à
entrer les lettres (jusqu'à 10) jusqu'à ce que le nom
recherché apparaisse à l'écran.
Appuyer sur la touche Décrocher. Le numéro est
composé.
Afficher et modifier une fiche des répertoires
ou
Ouvrir l'un des répertoires.
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
Afficher
Sélectionner l'entrée et presser sur la touche écran.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
Modifier ]
Presser sur la touche écran pour procéder aux
modifications.
Continuez en suivant la procédure indiquée p. 26 et p. 27 à la rubrique « Créer
une entrée ».
28
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003
Utilisation des répertoires et autres listes
Copier et modifier une fiche de répertoire
Pour vous éviter de saisir deux fiches ayant des points communs, vous pouvez créer une
copie puis la modifier.
Ouvrir le répertoire principal.
Sélectionner l’entrée souhaitée et ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Copier et modif.
Sélectionner et valider.
Modifier le numéro.
Passer à la ligne suivante et modifier le nom.
soit ...
Enregistrer les modifications :
à
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Sauvegarder
soit ...
Valider. L'entrée est enregistrée.
Modifier le jour anniversaire avant d'enregistrer :
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Modifier
Passer à la ligne Annivers.: et presser sur la touche
écran.
Modifier et valider le jour anniversaire (voir p. 33).
OK
Presser sur la touche écran pour enregistrer l'entrée.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
... ensuite
[RRRRRRRRRR]
Oui
Si vous ne modifiez pas le numéro d'appel, un
message d'avertissement vous informe qu'il existe
déjà. Presser sur la touche écran pour valider le
réglage.
Appui sur la touche (retour au mode repos).
i
Les paramètres VIP et modèles vocaux ne sont pas copiés.
Attribuer le statut de VIP à une fiche du répertoire
Vous pouvez attribuer le statut VIP (« Very Important Person ») aux personnes que vous
jugez très importantes. Vous avez la possibilité d'associer une sonnerie particulière aux
numéros VIP, ce qui vous permet de savoir, à partir de la sonnerie, qui vous appelle. La
mélodie VIP retentit après la première sonnerie.
29
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003
Utilisation des répertoires et autres listes
Condition : le numéro de l'appelant est transmis (p. 21).
Ouvrir le répertoire principal.
Sélectionner l’entrée souhaitée et ouvrir le menu.
[______________________________________________]
Entrer comme VIP OK
Sélectionner et valider.
Activer la fonction à la ligne VIP:
Passer à la ligne suivante. La mélodie courante
retentit et le chiffre correspondant apparaît à la fin
de la ligne. Choisir une mélodie (1–10) (p. 104).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
Presser sur la touche écran pour enregistrer le
réglage.
Appui prolongé (retour au mode repos).
Effacer une ou toutes les fiches d'un répertoire
ou
Ouvrir l'un des répertoires.
Sélectionner la fiche souhaitée et ouvrir le menu.
soit ...
OK
[______________________________________________]
Effacer entrée
soit ...
[______________________________________________]
OK
Effacer liste
Effacer une fiche :
Sélectionner et valider.
Effacer toutes les fiches du répertoire :
Sélectionner et valider.
Presser sur la touche écran pour confirmer.
[RRRRRRRRRRR]
Oui
Appui prolongé (retour au mode repos).
Copier le numéro affiché vers le répertoire
Lorsqu'un numéro est présenté à l'écran (CLIP), vous pouvez le copier vers le répertoire
principal. Cette opération peut être réalisée à partir de la liste des numéros bis, du
journal des appels/de la liste des messages sur répondeur ou pendant une
communication.
Ouvrir le menu.
OK
[______________________________________________]
No.vers répert.
Sélectionner et valider.
Si vous n'avez pas accès au service CNIP
(présentation du nom de l'appelant), passez à la
ligne correspondant au nom et entrez celui-ci.
soit ...
à
[______________________________________________]
OK
Sauvegarder
30
Enregistrer une entrée
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu.
Valider. L'entrée est enregistrée.
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003
Utilisation des répertoires et autres listes
soit ...
Entrer le jour anniversaire
Passer à la ligne Annivers.: afin d'entrer
éventuellement le jour anniversaire, comme indiqué
p. 33.
Après cela :
Presser sur la touche écran pour enregistrer l'entrée.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
... ensuite
Appui prolongé (retour au mode repos).
Si vous avez accès au service CLIP et au service CNIP (p. 21), le nom
associé au numéro d'appel est également transmis (sur 16 caractères
maximum).
i
Extraire un numéro d'appel à partir du répertoire
Si, en manipulant votre téléphone, vous devez saisir un numéro d'appel externe, vous
pouvez l'extraire du répertoire de votre combiné.
Condition : la zone de saisie des numéros externes apparaît à l'écran, le curseur
clignote.
soit ...
à
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Répertoire
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner l'entrée et valider.
soit ...
Ouvrir le répertoire principal.
OK
Sélectionner l'entrée et valider.
Le numéro de l'entrée est ajouté à la zone de saisie.
31
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003
Utilisation des répertoires et autres listes
Copier une ou toutes les fiches de répertoire entre combinés
Vous pouvez copier une ou toutes les fiches de répertoire vers un autre combiné associé
à la même base. Cela vous évite une double saisie. Le paramètre VIP, les modèles vocaux
enregistrés ainsi que les numéros de touche de raccourci ne sont pas copiés.
ou
Ouvrir l'un des répertoires.
Sélectionner l’entrée souhaitée et ouvrir le menu.
soit ...
OK
[______________________________________________]
Copier entrée
soit ...
[______________________________________________]
OK
Copier liste
Envoi d'une entrée unique :
Sélectionner et valider.
Envoi de la liste complète :
Sélectionner et valider.
... ensuite
Saisir le numéro interne du combiné du destinataire.
La procédure d'envoi est lancée.
Lorsqu'une entrée a été envoyée, vous devez confirmer que vous souhaitez envoyer
une autre entrée. Tant que vous validez à l'aide de la touche Oui de l'écran, vous pouvez
sélectionner d'autres entrées ; une pression sur la touche Non de l'écran arrête l'envoi.
La réussite de l'opération de transfert est signalée par un message et par la tonalité de
confirmation sur le combiné du destinataire. Les entrées figurant déjà dans le combiné
du destinataire sont conservées.
Les entrées avec des noms ou des numéros identiques ne sont pas remplacées. De ce
fait, il est possible que le nombre d'entrées enregistrées dans le combiné du destinataire
soit différent de celui des entrées transmises.
La transmission s'interrompt lorsque le téléphone sonne et que vous prenez l'appel ou
que la mémoire du combiné du destinataire est pleine.
32
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003
Utilisation des répertoires et autres listes
Enregistrement d'une date anniversaire associée à une fiche
Vous avez la possibilité d'enregistrer dans le répertoire des dates anniversaires et de
recevoir un rappel pour ces dates. Pour que la date anniversaire soit signalée par une
mélodie, vous devez entrer une date.
Condition : Vous avez ouvert une fiche du répertoire (p. 26).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Modifier
Presser sur la touche écran pour modifier la fiche
Modifier
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Passer à la ligne Annivers.: et presser sur la touche
écran.
Saisir le jour et le mois (sur 4 chiffres) à la ligne
Date:.
Passer à la ligne Heure: et saisir l'heure et les
minutes (sur 4 chiffres) à laquelle la notification
(Rappel) doit intervenir.
Passer à la ligne Mémo: et choisir un rappel (Mélodie
1–10 ou « signal optique »).
OK
Valider. La fiche du répertoie s'affiche de nouvau à
l'écran. Enregistrer l'entrée comme indiqué à la
p. 26.
Pour supprimer une date anniversaire dans le champ correspondant d'une fiche de
répertoire, appuyer sur la touche Modifier de l'écran ; appuyer ensuite sur Effacer sur
l'écran suivant, puis sur Sauver sur le dernier écran.
Rappel de date anniversaire
Un rappel de date anniversaire utilise la mélodie du combiné que vous avez choisie.
L'écran affiche les fiches de répertoire avec le symbole ‚ ‚ ‚.
soit ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Silence
soit ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
SMS
Désactivation du rappel de date anniversaire :
Appuyer sur la touche écran.
Répondre avec un SMS :
Appuyer sur la touche écran. Vous accédez
directement au menu SMS.
33
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003
Utilisation des répertoires et autres listes
Reconnaissance vocale
La reconnaissance vocale vous permet de composer un numéro en énonçant le nom du
correspondant figurant sur une fiche du répertoire. Vous devez à cet effet enregistrer un
modèle vocal pour chaque fiche concernée.
Jusqu'à quatre utilisateurs peuvent enregistrer un modèle vocal correspondant à une
fiche du répertoire. Avant qu'un utilisateur puisse enregistrer un modèle vocal, il doit
donc s'« identifier », par exemple comme Utilisateur 2.
Il est possible d'enregistrer un total de 29 modèles vocaux destinés aux fiches du
répertoire. Lorsqu'un modèle vocal est associé à une fiche, celle-ci est marquée dans le
répertoire des modèles vocaux avec ´.
Enregistrement d'un modèle vocal associé à une fiche du répertoire
Énoncez votre modèle vocal dans une ambiance sonore non bruyante (distance par
rapport au combiné de 25 cm environ).
Etape 1 : ouvrir le répertoire pour la
reconnaissance vocale :
Ouvrir le répertoire principal.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
R.Vocale
Sélectionner l'entrée et presser sur la touche écran.
[______________________________________________]
OK
Utilisateur 2
Sélectionner et valider par exemple Utilisateur 2.
Etape 2 : Lancer l'enregistrement :
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
Enreg. ]
OK
Appuyer sur la touche écran.
Valider la demande donnée sur l'écran. Énoncer le
nom après y avoir été invité sur l'écran. Répétez le
nom après y avoir été invité une nouvelle fois sur
l'écran. L'enregistrement est automatiquement
sauvegardé.
Appui prolongé (retour au mode repos).
Pour modifier le modèle vocal, vous devez l'effacer (p. 36) puis le réenregistrer à
nouveau.
◆ Dans le cas où les différences entre les deux enregistrements sont
trop importantes, vous devez recommencer l'enregistrement.
i
34
◆ Dans le cas où votre modèle vocal ressemble trop à celui d'un autre
utilisateur, un message d'avertissement vous signale la situation.
Fermez ce message en pressant sur Ý , revenez au début de
l'enregistrement vocal et recommencez l'enregistrement.
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003
Utilisation des répertoires et autres listes
Numérotation par reconnaissance vocale
Appui prolongé.
Un message à l'écran vous invite à parler. Énoncez le nom, par exemple Anna. Dans le
cas où le nom correspond à un modèle vocal enregistré, il est répété. Le numéro associé
est composé.
Annonce du nom lors d'un appel entrant
Chaque fois qu'un appel externe entre, vous pouvez également faire annoncer une fois
le nom de l'appelant parallèlement à la sonnerie.
Condition : que le numéro de l'appelant soit transmis (p. 21) et que vous ayez
enregistré un modèle vocal pour ce numéro (p. 34).
Activation/désactivation de l'annonce du nom
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Régl.Audio/sons
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Régl.sonnerie
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Appels externes
Valider. Le volume réglé est appliqué.
Passer à la ligne Annonc.nom et activer/désactiver
l'annonce du nom.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
Presser sur la touche écran pour enregistrer le
réglage.
Appui prolongé (retour au mode repos).
Ecouter les modèles vocaux
Ouvrir le répertoire pour la reconnaissance vocale (voir Étape 1, p. 34). Après cela :
Sélectionner l'entrée (marquée ´).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Ecouter
Appuyer sur la touche écran.
Appui prolongé (retour au mode repos).
35
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003
Utilisation des répertoires et autres listes
Effacer les modèles vocaux
Vous avez la possibilité d'effacer, pour une même fiche, le modèle vocal d'un utilisateur
tout en conservant ceux des autres utilisateurs.
Ouvrir le répertoire pour la reconnaissance vocale (voir Étape 1, p. 34). Après cela :
Sélectionner l'entrée (marquée ´) et ouvrir le
menu.
[______________________________________________]
OK
Effac. modèle
Sélectionner et valider. L'entrée est affichée sans
´.
Appui prolongé (retour au mode repos).
Si vous supprimez un modèle vocal associé à une fiche, le numéro d'appel
ainsi que le nom correspondant sont conservés. Les modèles vocaux
d'autres utilisateurs pour cette fiche sont conservés.
i
Modifier le nom de l'utilisateur
Vous pouvez modifier le nom de l'utilisateur (Utilisateur 1 à Utilisateur 4).
Ouvrir le répertoire principal.
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
R.Vocale
Sélectionner une fiche et presser sur la touche écran.
[______________________________________________]
Utilisateur 2
Sélectionner l'utilisateur.
par exemple Utilisateur 2.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Modifier
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
Presser sur la touche écran pour procéder aux
modifications.
Spécifier un nouveau nom et l'enregistrer.
Appui prolongé (retour au mode repos).
36
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003
Utilisation des répertoires et autres listes
Liste des numéros bis
La liste des numéros bis comporte les dix derniers numéros composés. Dans le cas où
des noms sont associés à ces numéros présents dans le répertoire principal, ces noms
sont affichés. La liste des numéros bis vous permet de rappeler les numéros enregistrés.
Répétition manuelle de la numérotation
Þ
Afficher la liste des numéros/noms (bis).
Sélectionner l'entrée et presser sur la touche
Décrocher.
Le numéro est composé.
◆ Pour compléter ou pour modifier le numéro avant de décrocher,
i
presser sur la touche à ,
Utiliser le No OK .
◆ Lorsqu'un nom apparaît à l'écran, vous pouvez utiliser la
touche Afficher pour visualiser le numéro d'appel correspondant.
◆ Vous pouvez transférer des numéros d'appels de la liste des numéros
bis vers le répertoire (p. 30).
Rappel automatique du dernier numéro
Cette fonction permet de rappeler automatiquement le numéro à un intervalle de
20 secondes. La touche mains-libres clignote et la fonction « Ecoute amplifiée » est
activée. Lorsque le correspondant répond, il vous suffit de presser sur la touche
Décrocher c. S'il ne répond pas, l'appel est interrompu au bout de 20 secondes. La
fonction est désactivée après 10 essais de numérotation sans réponse.
Condition : Le correspondant n'est pas joignable.
Appuyer sur la touche « Raccrocher ».
Þ
Afficher la liste des numéros/noms (Bis).
Le correspondant non joignable est sélectionné.
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Renumérot.Auto.
Valider.
Pour interrompre le rappel automatique, presser sur la touche Arrêt de l'écran ou sur
toute autre touche.
i
Si une communication intervient entre-temps, le rappel automatique est
interrompu. Il est alors nécessaire de le réactiver.
37
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003
Utilisation des répertoires et autres listes
Effacer un ou toute la liste des numéros Bis
Þ
Afficher la liste des numéros/noms (Bis).
Sélectionner l’entrée souhaitée et ouvrir le menu.
soit ...
[______________________________________________]
OK
Effacer entrée
Effacer certains numéros :
Sélectionner et valider.
Appui prolongé (retour au mode repos).
soit ...
[______________________________________________]
OK
Effacer liste
Effacer la liste des numéros/noms (Bis) :
Sélectionner et valider.
Répertoire d'adresses E-Mail
Les adresses E-Mail dont vous avez besoin pour l'envoi de SMS peuvent être
enregistrées séparément dans une partition du répertoire principal. Ces adresses
pourront être utilisées lors de la création de listes de diffusion gérées par le réseau.
Enregistrement d'une nouvelle adresse E-Mail
Etape 1 : Ouverture du répertoire E-Mail :
Ouvrir le répertoire principal.
[______________________________________________]
OK
<Répert. e-mail>
Sélectionner et valider.
Etape 2 : Création de l'entrée :
[______________________________________________]
OK
Nouvelle entrée
Valider.
Saisir l'adresse (voir p. 122 pour la saisie de texte).
Lors de la saisie ...
à
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu.
soit ...
[______________________________________________]
OK
Insérer "."
soit ...
[______________________________________________]
OK
Insérer "@"
soit ...
à
Insérer un point :
Sélectionner et valider.
Insérer un @ :
Sélectionner et valider.
Activer/désactiver la saisie assistée de texte
(p. 124) :
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Saisie intuitive
... ensuite
à
[______________________________________________]
OK
Sauvegarder
Sélectionner et valider.
Enregistrement d'une adresse E-Mail
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu.
Valider. L'entrée est enregistrée.
Appui prolongé (retour au mode repos).
38
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003
Utilisation des répertoires et autres listes
Ouvrir le répertoire E-Mail, lire une adresse et la modifier
Condition : vous avez ouvert le répertoire E-Mail (p. 38).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Afficher
Sélectionner l'entrée et presser sur la touche écran.
L’entrée s’affiche.
Modifier une entrée :
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
Modifier
Appuyer sur la touche écran.
Modifier l'adresse.
à
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Sauvegarder
Valider. L'entrée est enregistrée.
Appui prolongé (retour au mode repos).
Effacer ou copier et modifier l'adresse E-Mail
Condition : vous avez ouvert le répertoire E-Mail .
Sélectionner l’entrée souhaitée et ouvrir le menu.
soit ...
[______________________________________________]
OK
Effacer entrée
soit ...
[______________________________________________]
OK
Copier et modif.
Effacer l'adresse E-Mail :
Sélectionner et valider.
Copier l'adresse E-Mail :
Sélectionner et valider.
Le cas échéant, modifier l'adresse.
à
[______________________________________________]
OK
Sauvegarder
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu.
Valider. L'entrée est enregistrée.
... ensuite
Appui prolongé (retour au mode repos).
39
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003
Utilisation des répertoires et autres listes
Effacer la totalité du répertoire E-Mail
Condition : vous avez ouvert le répertoire E-Mail.
Sélectionner une entrée quelconque et ouvrir le
menu.
[______________________________________________]
OK
Effacer liste
Sélectionner et valider.
Appui prolongé (retour au mode repos).
Affichage de l'espace libre
L'espace de stockage se répartit entre les répertoires principal et secondaire (p. 26) et le
répertoie E-Mail (p. 38). Vous pouvez voir à l'écran l'espace de stockage restant pour
toutes les listes.
Ouvrir le répertoire principal.
Sélectionner une entrée quelconque et ouvrir le
menu.
[______________________________________________]
OK
Mémoire dispo.
Sélectionner et valider.
Appui prolongé (retour au mode repos).
Journal des événements (Touche f)
La touche f vous permet d'appeler les listes d'événements suivantes :
1. Liste des SMS (lorsque plusieurs boîtes à lettres sont créées, elles figurent dans la
liste),
2. Liste des messages sur répondeur ou boîte vocale 1, boîte vocale 2, boîte vocale 3
(p. 69) ,
3. Les messages de la messagerie externe (lorsque cette fonction est prise en charge
par votre opérateur réseau et que la messagerie externe est réglée pour la
numérotation rapide via la touche 1, p. 86),
4. Journal des appels.
Dès qu'un nouvel événement (SMS, messages déposés dans le répondeur intégré et/
ou appels) a été ajouté à l'une des listes, la touche f du combiné clignote et une
sonnerie retentit. De même, la diode sur la base clignote également. Si vous pressez à
présent sur la touche f qui clignote, sans ouvrir l'une des listes, mais en quittant le
menu, la touche f et la diode sur la base continuent à clignoter.
Lorsque vous pressez sur la touche clignotante f et que vous ouvrez l'une des listes, la
touche et la diode située sur la base s'arrêtent de clignoter même dans le cas où il reste
des événements non lus dans l'une des listes. S'il subsiste au moins un événement non
lu, vous avez la possibilité de faire à nouveau clignoter la touche f et la diode sur la
base en la réactivant. Cela permet par exemple de signaler à votre entourage que de
nouveaux événements demeurent non lus.
40
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003
Utilisation des répertoires et autres listes
Si vous pressez sur la touche f, les listes suivantes s'affichent :
◆ S'il n'existe de nouvelle entrée que dans une seule liste, c'est la première nouvelle
entrée de la liste en question qui est affichée ; s'il s'agit d'entrées dans une boîte à
lettres personnelle, la liste correspondante est affichée.
◆ S'il existe de nouveaux événements dans plusieurs listes, les listes concernées sont
affichées.
◆ Si aucune liste ne comporte de nouveaux événements, toutes les listes sont
proposées.
◆ Si des appels sont enregistrés dans la messagerie externe, vous recevez, avec un
paramétrage en conséquence, une notification de message en attente (voir le mode
d'emploi de la messagerie externe).
Activer/désactiver le clignotement de la touche f
Condition : Il reste au moins un nouvel événement non lu dans l'une des listes.
Ouvrir le journal des événements.
[______________________________________________]
OK
Act. LED messg.
Sélectionner et valider.
Appui prolongé (retour au mode repos).
La touche continue à clignoter jusqu'à ce que vous l'ayez enfoncée à nouveau et qu'une
liste ou une entrée de liste a été ouverte.
i
La diode sur la base correspond toujours à l'indicateur des messages de la
touche f du combiné.
Journal des appels
Journal du répondeur (Messagerie ou B.Vocales 1 à 3)
Le journal des appels consigne les numéros correspondant aux derniers appels reçus.
Lorsque le journal des appels est plein et que de nouvelles entrées y sont ajoutées,
l'entrée la plus ancienne est effacée.
Condition : le numéro de l'appelant doit avoir été transmis (p. 21).
En fonction des paramètres, l'enregistrement se fait selon l'une des modalités : Tous
appels ou uniquement Appels perdus (réglage usine) (« Sélectionnez le type de
liste », p. 42).
Plusieurs appels émis à partir du même numéro sont enregistrés dans la liste des appels
comme indiqué ci-après, en fonction de ce paramétrage :
◆ plusieurs fois, avec l'option Tous appels,
◆ une fois et uniquement le dernier appel perdu, avec l'option Appels perdus.
La liste des appels (« Journal: ») est affichée à l'écran par exemple de la manière
suivante :
Journal: 01+02
Nombre de nouvelles entrées dans la liste
Nombre d'entrées anciennes et lues contenues dans la liste
41
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003
Utilisation des répertoires et autres listes
Le journal du répondeur vous permet d'écouter les messages enregistrés sur le
répondeur (Messagerie) ou les Boîtes vocales (1 à 3). Chaque message est accompagné
de la date et l'heure de réception ainsi que le numéro de l'appelant s'il a été transmis.
Les nouveaux messages après avoir été écoutés sont placés à la suite des anciens dans
la liste des répondeurs.
Le journal du répondeur est affiché à l'écran par exemple de la manière suivante :
Messagerie: 01+02
Nombre de nouvelles entrées/nouveaux messages dans la liste
Nombre d'entrées/messages anciens et écoutés contenus dans la liste
Lorsque une ou plusieurs Boîtes vocales sont activées (voir p. 69), cellesci sont affichées à la place de « Messagerie ».
i
Exemple d'affichage pour une entrée du journal des appels/du répondeur :
____ Appels perdus___
Appel non lu
01/02
1234567890
12.07.03
09:45
Effacer
Réponse
Type de liste :
- Appels perdus ou Tous appels (Journal)
- Ecoute messages (Messagerie répondeur)
Premier appel/premier message sur un total de deux appels/
deux messages
Numéro ou nom
Date et heure
Cette entrée informe sur le statut d'un appel/message :
Appel non lu
L'appel est nouveau dans la liste.
Appel lu
L'appel est ancien dans la liste.
Reçus
L'appel a été accepté
(uniquement avec le paramètre Tous appels, p. 42).
Reçus Rep.
Le répondeur a accepté l'appel et l'appelant a laissé une message
(uniquement avec le réglage « Tous appels », p. 42).
Nouv.messg.
Le message est nouveau dans la liste.
Messag. Lus
Le message est ancien dans la liste, et il a déjà été écouté.
Sélectionner le type de liste
Presser sur la touche Messages.
[______________________________________________]
OK
Journal: 01+02
Sélectionner et valider.
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Type de liste
soit ...
[______________________________________________]
OK
Appels perdus
42
Sélectionner et valider. La sélection courante est
marquée par un ‰.
Uniquement les appels que vous n'avez pas pu
prendre :
Valider.
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003
Utilisation des répertoires et autres listes
soit ...
Tous les appels :
[______________________________________________]
OK
Tous appels
Sélectionner et valider.
Appui prolongé (retour au mode repos).
◆ Le type de liste courant apparaît dans la partie supérieure de l'écran.
◆ Si vous modifiez le type de liste, les entrées figurant déjà dans la liste
i
sont conservées.
Ouvrir le journal des appels
Ouvrir le journal du répondeur (Messagerie ou B.Vocales 1 à 3)
Les nouveaux appels (non lus) ou les nouveaux messages (répondeur) sont signalés par
le clignotement de la touche f et par une tonalité de confirmation. L'écran affiche
« Nouveaux messages ! »
Appuyer sur la touche.
soit ...
Ouvrir le journal des appels :
[______________________________________________]
OK
Journal: 01+02
Sélectionner et valider.
La dernière entrée saisie s’affiche.
Sélectionner l’entrée.
Ouverture du journal du répondeur (Messagerie
ou Boîtes vocales 1 à 3) :
soit ...
[______________________________________________]
Messagerie: 01+02 OK
ou
OK
[______________________________________________]
B.Vocales 1 à 3
Sélectionner et valider. L'entrée correspondant au
dernier message reçu est affichée. Le haut-parleur se
met en marche. L'écoute du message commence.
Passer au message précédent ou au suivant.
L'entrée du message s’affiche à l'écran. L'écoute du
message commence.
i
Lorsqu'un seul nouvel événement a été enregistré dans l'un des journaux,
l'appui sur f donne directement accès à cet événement.
Si il s'agit d'un message sur répondeur, ce dernier est difusé.
Lorsque plusieurs nouveaux événements différents se sont produits, les
journaux correspondants sont présentés pour une sélection préalable.
Pour supprimer une entrée ou un message, presser sur Effacer.
43
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003
Utilisation des répertoires et autres listes
Rappeler l’appelant
Condition : le numéro de l'appelant doit avoir été transmis (p. 21).
Ouvrez le journal des appels/des répondeurs (1 à 3). Après cela :
Sélectionner l’entrée.
soit ...
Appuyer sur la touche écran (journal des appels).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Réponse
soit ...
Presser 1 x sur la touche Décrocher (journal des
appels) ou 2 x (journal des répondeurs).
Le rappel est immédiatement réalisé. Le numéro de l'appel est ajouté à la liste des
numéros Bis.
Sauvegarder un numéro du journal dans le répertoire
Vous pouvez ajouter à votre répertoire le numéro de l'appelant.
Ouvrir le journal des appels/des répondeurs et sélectionner une entrée. Après cela :
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
No.vers répert.
Valider.
Passer à la ligne Nom et saisir le nom (voir p. 122 au
sujet de la saisie de texte).
Si vous avez accès au service CNIP (présentation du
nom de l'appelant), les 16 premiers caractères du
nom transmis sont affichés.
à
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Sauvegarder
Valider. L'entrée est enregistrée.
Appui prolongé (retour au mode repos).
i
44
Lors de la présentation du numéro de l'appelant à partir du journal des
répondeurs, la restitution des messages est interrompue dès que vous
pressez sur la touche à . Cette opération se poursuit après
l'enregistrement du numéro d'appel dans le répertoire principal.
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003
Utilisation des répertoires et autres listes
Effacer le journal des appels
Ouvrir le journal des appels (p. 43). Après cela :
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Effacer liste
Sélectionner et valider. Attention : Toutes les
nouvelles et anciennes entrées sont effacées.
Appui prolongé (retour au mode repos).
Reportez-vous à la p. 77 pour savoir comment supprimer les anciens messages du
journal des répondeurs.
Effacer une entrée du journal des appels/des répondeurs
Ouvrir le journal des appels/des répondeurs et sélectionner une entrée (p. 43). Après
cela:
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Effacer
Appuyer sur la touche écran.
Appui prolongé (retour au mode repos).
45
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003
SMS (mini-messages texte)
SMS (mini-messages texte)
Vous pouvez utiliser votre combiné pour envoyer et recevoir des SMS (Short Message
Service). Il est possible, à partir de n'importe quel combiné, d'écrire des SMS, de les
modifier, de les lire, de les effacer ou de les rediriger. Si vous utilisez plusieurs combinés,
il ne peut y avoir, à un moment donné, qu'un combiné pour accéder à la fonction SMS.
i
À noter que lorsque la fonction SMS est activée, la première sonnerie est
désactivée (p. 106).
Généralités
L'échange des SMS s'effectue via les centres SMS des fournisseurs de services. Vous
devez entrer dans votre téléphone les numéros d'appel des centres SMS, par
l'intermédiaire desquels vous souhaitez envoyer ou recevoir des SMS. Vous pouvez
entrer jusqu'à cinq centres SMS au total. Des centres SMS sont prédéfinis dans la
configuration d'usine. Vous pouvez modifier le cas échéant les numéros d'appel des
centres SMS.
i
Si votre téléphone est connecté à un autocommutateur privé, vous devez
éventuellement faire précéder le numéro d'appel du préfixe (p. 115)
(cette option dépend de votre autocommutateur).
Vous pouvez recevoir des SMS émis à partir de n'importe quel centre SMS. La condition
est que vous soyez enregistré auprès du centre SMS correspondant, pour la réception
des SMS.
i
Sur le réseau Français, les centres SMS pour l'émission et pour la
réception ont des numéros d'appel distincts.
Il convient donc d'enregistrer séparemment le numéro du centre
émetteur sous N° Centre SMS 1 et le N° du centre récepteur sous
N° Centre SMS 2.
Renseignez vous auprès du fournisseur de services.
Envoi de SMS à des adresses E-Mail
Si vous souhaitez envoyer des SMS à des adresses E-Mail, vous devez réaliser pour le
centre d'envoi des réglages supplémentaires sur votre téléphone (p. 48). Demandez à
votre fournisseur de service s'il prend en charge le service « SMS to E-Mail » et quels
réglages vous devez éventuellement effectuer.
!
46
Pour des raisons techniques, l'envoi de SMS vers une adresse E-Mail peut
ne pas pouvoir s'effectuer directement par le terminal mais nécessiter
l'envoi via une liste de diffusion à créer. L'envoi vers une liste de diffusion
est une fonction réseau gérée par le réseau.
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003
SMS (mini-messages texte)
Capacité de stockage
Il est possible d'enregistrer un nombre variable de SMS sur la base, en fonction de la
taille des SMS enregistrés. La mémoire est partagée par la liste des messages entrants
et celle des brouillons. Une fois la mémoire pleine, un message vous invite à effacer des
SMS.
Boîtes à lettres de réception
La réception de SMS peut se faire de façon générale sur une boîte à lettres commune
(par défaut) ou de façon privative sur l'une des 3 boîtes à lettres privées disponibles sur
votre appareil.
Pour activer et gérer ces boîtes à lettres reportez vous à la p. 61.
Conditions pour l'envoi et la réception de SMS
◆ Votre ligne doit avoir accès au service Présentation du numéro (p. 21). Assurez-vous
auprès de votre opérateur de téléphone que ce service est disponible sur votre
connexion téléphonique. Il peut être nécessaire de demander l'activation de ce
service auprès de votre opérateur de téléphone.
◆ Pour pouvoir recevoir des SMS, il est nécessaire de vous enregistrer auprès de votre
fournisseur de service.
Informez-vous auprès de votre opérateur réseau
◆ quel sont les frais décomptés pour l'envoi et éventuellement la réception de SMS,
◆ quels sont les opérateurs de radiotéléphonie cellulaire intervenant dans l'émission
et dans la réception de SMS,
◆ quelles sont les fonctions assurées par votre service SMS,
◆ sous quelle forme vous êtes inscrit auprès des centres SMS éventuellement
présélectionnés : automatiquement en envoyant un SMS ou selon une procédure
d'enregistrement spécifique.
Envoi et réception de SMS
Pour pouvoir envoyer et recevoir des SMS, vous devez vérifier les numéros d'appel
(émission et réception) du centre SMS de votre fournisseur de service. Ces numéros sont
déjà définis par défaut à la livraison.
Activer/désactiver les fonctions Envoi de SMS et Réception de SMS
Les fonctions Envoi de SMS et Réception de SMS sont activées en réglage usine.
Ouvrir le menu.
Activer la fonction.
soit ...
OK
soit ...
OK
Désactiver « Envoi/réception de SMS » :
Entrer et valider.
Activer « Envoi/réception de SMS » :
Entrer et valider.
47
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003
SMS (mini-messages texte)
Lorsque vous désactivez, les réglages que vous avez effectués pour l'envoi et la
réception des SMS (numéros d'appel des centres SMS, boîtes à lettres SMS personnelles,
etc.) ainsi que les entrées dans la liste des messages SMS entrants et des brouillons SMS
sont conservés. Ils sont automatiquement appliqués lors de la réactivation.
Après la désactivation, vous ne pouvez plus recevoir ni émettre de SMS. La première
sonnerie est à nouveau signalée (p. 106).
Entrer les numéros d'appel d'un centre SMS, modification du centre
d'envoi
Vous pouvez entrer ou modifier les numéros d'appel d'un centre SMS. Lorsqu'un numéro
d'appel du centre SMS a préalablement été enregistré, il est remplacé.
Vous devez vous renseigner, avant de créer une nouvelle entrée ou avant de
supprimer les numéros d'appels prédéfinis, sur les services offerts et sur les
particularités de votre fournisseur de service.
i
Pour la France les numéros d'appel doivent être saisis sous la forme de
numéros à 9 chiffres, le dixième et dernier chiffre étant remplacé par le
caractère * (ex : 080910100*).
Dans le cas où votre fournisseur de service prend en charge l'envoi de SMS à des
adresses E-Mail-, vous pouvez également entrer un numéro d'appel pour le service SMS
to E-Mail (ex : 8888 par défaut). Ce numéro d'appel vous est alors proposé lorsque vous
envoyez un SMS à une adresse E-Mail.
!
Pour des raisons techniques, l'envoi de SMS vers une adresse E-Mail peut
ne pas pouvoir s'effectuer directement par le terminal mais nécessiter
l'envoi via une liste de diffusion à créer. L'envoi vers une liste de diffusion
est une fonction réseau gérée par le réseau.
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
SMS / MiniMsg.
[______________________________________________]
OK
Réglages
[______________________________________________]
OK
Centres SMS
OK
[______________________________________________]
Centre serv. 3
Valider.
Sélectionner et valider.
Valider.
Sélectionner et valider par exemple Centre serv. 3.
____ Centre serv. 3____
fOuig
Emetteur?:
SMS :
No.
E-mail :
No.
Î
Sauver
Le cas échéant, sélectionner Oui à la ligne
Emetteur?: afin d'activer Centre serv. 3 comme
centre d'envoi. Le centre d'envoi précédemment
réglé est automatiquement désactivé.
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
Modifier
48
Passer à la ligne SMS : et presser sur la touche écran.
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003
SMS (mini-messages texte)
à
Entrer le numéro d'appel du centre SMS et ouvrir le
menu.
[______________________________________________]
OK
Sauvegarder
Modifier
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
à
Valider.
Le cas échéant, passer à la ligne E-mail : suivante et
presser sur la touche écran.
Entrer le numéro d'appel du service E-Mail et ouvrir
le menu.
OK
[______________________________________________]
Sauvegarder
Valider.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
Presser sur la touche écran pour enregistrer le
réglage.
Appui prolongé (retour au mode repos).
i
Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de service afin de savoir ce
que vous devez prendre en compte en entrant les numéros d'appels des
centres SMS pour utiliser les boîtes à lettres privées (à condition que votre
fournisseur de service prenne en charge cette fonction. Exemple :
Pour la France les numéros d'appel doivent être saisis sous la forme de
numéros à 9 chiffres, le dixième et dernier chiffre étant remplacé par le
caractère * (ex : 080910100*).
Emission de SMS et liste des brouillons
Dans le cas où vous recevez un appel pendant que vous écrivez un SMS, celui-ci est
automatiquement enregistré dans la liste des brouillons. Vous pouvez prendre l'appel
et reprendre ultérieurement la rédaction de votre SMS (p. 53).
Les SMS qui ne peuvent pas être envoyés obtiennent un statut d'erreur (p. 67) et sont
enregistrés dans la liste des SMS reçus.
Les SMS ne sont enregistrés automatiquement que lors d'interruptions dans leur envoi.
Lorsque vous voulez enregistrer un SMS envoyé, vous devez réaliser cette opération
avant l'envoi.
Votre ligne téléphonique est occupée lors de l'envoi d'un SMS au centre d'envoi de SMS.
Le message Envoi du message ! s'affiche sur l'ensemble des combinés.
Rédaction de SMS
Un SMS unique peut avoir une longueur maximale de 160 caractères. Dans le cas où
votre texte est plus long, il est automatiquement envoyé sous forme de séquence de
SMS. Il est possible de créer une séquence pouvant compter jusqu'à 4 SMS de 153
caractères chacun. Cela totalise donc jusqu'à 612 caractères.
i
Les caractères Cyrilliques (Russe et Grec) ne sont pas transmissibles par
SMS, utiliser exclusivement les caractères Latin pour leur rédaction.
49
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003
SMS (mini-messages texte)
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
SMS / MiniMsg.
Valider.
[______________________________________________]
OK
Boîte lettres 1
Dans le cas où plusieurs boîtes à lettres sont activées
(p. 61), sélectionner la boîte et valider, par exemple
Boîte lettres 1.
OK
Le cas échéant, entrer le code PIN de la boîte à lettres
et valider.
OK
[______________________________________________]
Créer texte
Valider. La zone d'entrée s'ouvre alors.
Saisir le texte (voir p. 122 pour la saisie de texte).
Saisie assistée de texte EATONI activée.
Le compteur indique le nombre de caractères restant à écrire. Il
470(2)_____Ç_____Abc
décompte à partir de 612 caractères (nombre maximum autorisé
pour une séquence de 4 SMS chaînés).
demain avec
Majuscules, minuscules, chiffres
La valeur entre parenthèse indique dans quel SMS vous vous
W ¨
trouvez parmi la séquence de SMS chaînés. Exemple : Vous vous
trouvez dans le second SMS.
Saisie assistée de texte
La saisie assistée de texte EATONI (p. 124) fournit une assistance à la saisie. L'icône Ç
permet de savoir si EATONI est activé (réglage usine : activé). Vous pouvez désactiver
EATONI à n'importe quel moment à l'aide de la touche à , s Saisie intuitive OK
◆ Pour savoir comment effectuer la saisie de texte, reportez-vous au
tableau des caractères (p. 122).
i
◆ La touche 1 vous permet d'ajouter des espaces, tandis que la
touche P vous permet de choisir entre les modes majuscule,
minuscule et chiffres (p. 122).
◆ Pour savoir comment corriger votre texte, reportez-vous à la p. 13.
◆ Lorsque vous recevez un SMS incomplet (par exemple parce que la
mémoire de votre téléphone est saturée), vous obtenez un message.
Enregistrement de SMS avant envoi
Condition : Vous avez rédigé un SMS (p. 49) et la zone d'édition est ouverte.
à
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Sauvegarder
Sélectionner et valider. Vous pourrez envoyer le SMS
ultérieurement (voir p. 51).
Le SMS est enregistré dans la liste des brouillons. Vous pouvez ensuite l'y rechercher et
l'envoyer par la suite (p. 53).
50
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003
SMS (mini-messages texte)
Envoyer un SMS sans l'enregistrer
Condition : Vous avez rédigé un SMS (p. 49) et la zone d'édition est ouverte.
à
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Envoyer
Valider.
[______________________________________________]
OK
SMS
Sélectionner le type d'envoi et valider.
soit ...
Entrer le numéro du destinataire.
Envoi de SMS à :
1234567890
W
¨
Sélectionner le numéro à partir du répertoire
principal :
soit ...
Ouvrir le répertoire principal.
Sélectionner l'entrée et valider. Le numéro s'affiche à
l'écran.
OK
... ensuite
à
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Envoyer
i
Valider.
Si vous envoyez un SMS à l'une des boîtes à lettres privées d'un même
numéro destinataire, vous devez connaitre et ajouter l'identifiant de la
boîte (1 à 9) à la fin du numéro destinataire (11ème chiffre) (p. 63).
51
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003
SMS (mini-messages texte)
Envoi de SMS à une adresse E-Mail
Dans le cas où votre fournisseur de service prend en charge l'envoi de SMS à des
adresses E-Mail, vous pouvez également entrer un numéro d'appel pour le service SMS
to E-Mail. Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de service pour savoir sous
quelle forme vous devez spécifier l'adresse E-Mail afin de permettre l'envoi de SMS
comme E-Mail.
Pour des raisons techniques, l'envoi de SMS vers une adresse E-Mail peut
ne pas pouvoir s'effectuer directement par le terminal mais nécessiter
l'envoi via une liste de diffusion à créer. L'envoi vers une liste de diffusion
est une fonction réseau gérée par le réseau.
!
Pour envoyer un SMS à une adresse E-Mail, suivez la procédure indiquée ci-après ou
utiliser la fonction réseau « envoi vers une liste de diffusion ».
Inscrire l'adresse E-Mail au début du SMS
Inscrivez au début du texte du SMS l'adresse E-Mail du destinataire. Veillez à séparer
l'adresse E-Mail du texte du message par un espace, un double point ou le caractère #
(différent d'un fournisseur à l'autre). Tant que le champ texte est vide, vous pouvez
copier l'adresse E-Mail depuis votre répertoire E-Mail (p. 38). Envoyez le SMS au numéro
d'appel du service E-Mail de votre centre SMS (ex : 8888 par défaut).
Lorsque la saisie assistée de texte est désactivée et le mode texte utilisé (Abc / abc),
entrez le caractère « @ » à l'aide de la touche dièse R (presser 2 x sur la touche), le
signe deux-points à l'aide de la touche Q (presser 8 x sur la touche), l'espace à l'aide
de la touche 1 (presser 1 x) et le caractère # avec la touche R (presser 1 x).
Lorsque la saisie assistée de texte est activée (mode texte Abc / abc) entrez le caractère
« @ » en pressant sur la touche dièse R (1 x long et 1 x court) et le caractère # par un
appui long sur la touche R.
La combinaison de touches à , s Sauvegarder OK vous permet d'effectuer une
sauvegarde de votre message.
Condition : vous rédigez un SMS (p. 49) et la zone d'édition est ouverte.
soit ...
Œ
[______________________________________________]
OK
Anna@...
soit ...
Copie de l'adresse depuis le répertoire E-Mail :
Presser sur la touche écran. La touche reste visible
tant que le champ d'entrée est vide.
Le répertoire E-Mail est ouvert (p. 38).
Sélectionner une adresse E-Mail et valider.
Saisie manuelle de l'adresse E-Mail :
Saisir l'adresse E-Mail complète à la main et terminer
par un espace, le caractère # ou par le signe deuxpoints.
52
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003
SMS (mini-messages texte)
Saisie du texte SMS
Saisie du texte SMS.
Ç
580(1)_____
_____Abc
p.martin@nom.fr
Salut Toto
W
à
Adresse E-Mail, espace ou #,
texte SMS (exemple)
¨
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Envoyer
[______________________________________________]
OK
E-mail :
Valider.
Sélectionner et valider.
Envoi de SMS comme E-Mail
Vous devez envoyer le SMS au numéro d'appel du service E-Mail. Si vous avez
enregistré le numéro du service E-Mail pour votre centre d'envoi de SMS (p. 48), celuici est proposé dans la zone d'entrée.
Entrer éventuellement le numéro du service E-Mail.
Envoi E-mail vers:
W
à
[______________________________________________]
OK
Envoi
¨
Si le numéro du service
E-Mail est enregistré pour
votre centre d'envoi
(p. 48), celui-ci est
proposé.
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu.
Valider.
Ouvrir la liste des brouillons
La liste des brouillons affiche les informations suivantes :
◆ les SMS que vous avez enregistrés avant de les envoyer (p. 50),
◆ les SMS qui n'ont pas pu être envoyés, par exemple parce qu'un appel entrant vous
a interrompu dans la rédaction du SMS.
53
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003
SMS (mini-messages texte)
Ces SMS restent en mémoire jusqu'à ce que vous les effaciez.
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
SMS / MiniMsg.
Valider.
[______________________________________________]
Boîte lettres 2
OK
Lorsque plusieurs boîtes à lettres sont activées
(p. 61), sélectionner la boîte à lettres et valider, par
exemple Boîte lettres 2.
OK
Le cas échéant, entrer le code PIN et valider.
[______________________________________________]
OK
Emission
Sélectionner et valider.
____Brouillons SMS____
Sauvegardé
01/02
SMS inconnu
12.03.03
09:45
Effacer
Lire
Nombre de SMS
enregistrés
Numéro d'ordre du
SMS affiché
La touche q vous permet de naviguer dans la liste.
i
Une fois la mémoire pleine, un message vous invite à effacer des SMS.
Lecture et suppression de SMS enregistrés dans la liste des brouillons
Condition : Vous avez ouvert la liste des brouillons (p. 53).
Sélection du SMS.
soit ...
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
Lire
soit ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
Effacer ]
Lecture du SMS :
Presser sur la touche écran. Vous pouvez utiliser la
touche s pour afficher la suite du SMS à l'écran.
Suppression du SMS :
Presser sur la touche écran.
Suppression de l'ensemble des messages de la liste des brouillons
Cette fonction vous permet d'effacer tous les SMS contenus dans la liste des brouillons.
Condition : Vous avez ouvert la liste des brouillons (p. 53).
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Effacer liste
[RRRRRRRRRR]
Oui
Valider.
Presser sur la touche écran pour valider le réglage.
Appui prolongé (retour au mode repos).
54
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003
SMS (mini-messages texte)
Envoi ou modification d'un SMS de la liste des brouillons
Condition : Vous avez ouvert un message de la liste des brouillons pour le lire (p. 54).
Ouvrir le menu.
Modification et envoi d'un SMS enregistré :
OK
[______________________________________________]
Utiliser texte
Sélectionner et valider. Le champ d'entrée s'ouvre
avec le contenu du SMS enregistré.
Vous pouvez modifier et compléter le SMS puis ensuite l'envoyer comme indiqué p. 51.
Ajouter un texte prérédigé ou une adresse E-Mail à un SMS
Vous pouvez également ajouter à n'importe quel endroit de votre SMS un modèle de
texte ou un « Smiley » (symbole d'émotion). Vous disposez sur votre téléphone des
éléments suivants :
◆ 3 modèles de texte : Retard, Rendez-vous, Anniversaire,
◆ 8 « Smiley » : Heureux :-), Malheureux :-(, Ironique ;-), Sérieux :-|,
Sarcastique :->, Joyeux :-D, Etonné :-o, Triste :'-(.
Vous avez également la possibilité d'insérer une adresse E-Mail, à condition qu'elle soit
enregistrée dans votre répertoire E-Mail (p. 38). Les modèles de texte, les « Smiley » et
les adresses E-Mail sont insérés à la position du curseur.
Condition : vous rédigez un SMS (p. 49) et la zone d'édition est ouverte.
à
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu.
soit ...
Insérer le modèle de texte :
[______________________________________________]
OK
Insérer modèle
Sélectionner et valider.
OK
[______________________________________________]
Rendez-vous
Sélectionner et valider le modèle, par exemple
Rendez-vous.
soit ...
Ajout d'un symbole d'émotion (Smiley) :
[______________________________________________]
OK
Insérer Smiley
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Joyeux :-D
Sélectionner et valider le « Smiley ».
soit ...
Ajouter une adresse E-Mail :
[______________________________________________]
OK
Insér. adr. E-mail
Sélectionner et valider. Le répertoire E-Mail est
ouvert.
[______________________________________________]
OK
Anna@...
Sélectionner l'adresse et valider.
55
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003
SMS (mini-messages texte)
Réception de SMS et liste des SMS reçus
Les nouveaux SMS sont signalés par le message « Nouveaux messages! Û », par le
clignotement de la touche Messages f sur tous les combinés ainsi que par un bip de
confirmation. Chaque SMS comporte la mention de la date et de l'heure (telle que
transmise par le centre SMS).
Les nouveaux SMS (non lus) figurent dans la liste des SMS reçus avant les anciens SMS
(lus). Les nouveaux SMS comme les anciens sont triés dans l'ordre d'arrivée : SMS non
lu le plus ancien, ... , SMS non lu le plus récent, SMS lu le plus ancien, ..., SMS lu le plus
récent.
Les séquences de SMS apparaissent comme un seul SMS (à condition que votre
fournisseur de service prenne en charge les séquences de SMS). Lorsqu'une séquence
de SMS est trop longue ou quelle a été transmise de manière incomplète, elle est
découpée en plusieurs SMS et est enregistrée dans la liste des SMS reçus.
Ouvrir la liste des SMS reçus
La liste des messages reçus affiche les informations suivantes :
◆ Tous les SMS reçus,
◆ SMS, qui n'ont pas pu être envoyés malgré des tentatives répétées. Chaque SMS est
enregistré avec le code d'erreur associé (p. 67).
La liste des SMS se présente ainsi
Nombre de nouvelles entrées dans la liste
SMS comm.: 01+05
Nombre d'entrées anciennes et lues contenues dans la liste
Nom de la boîte à lettres commune ou privée
Ouverture à l'aide de la touche Messages
Condition : La liste comporte au moins un nouveau SMS.
Presser sur la touche Messages.
[______________________________________________]
SMS comm.:01+05 OK
Le cas échéant, sélectionner une boîte à lettres et
entrer le code PIN correspondant (p. 61). La liste des
messages reçus est ouverte et le premier SMS non lu
apparaît dans la liste.
______SMS reçus____
Non lu
01/02
1234567890
12.07.03
09:45
Effacer
Lire
Nombre de SMS non lus
Numéro d'ordre du
SMS affiché
Dans le cas où la mémoire des SMS est saturée, le message correspondant s'affiche.
Validez en cliquant sur le bouton OK et supprimez de la liste des SMS reçus et des
brouillons les SMS dont vous n'avez plus besoin.
56
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003
SMS (mini-messages texte)
Ouverture depuis le menu
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
SMS / MiniMsg.
Valider.
[______________________________________________]
OK
B.à.L commune
Valider.
Lorsque plusieurs boîtes à lettres sont activées
(p. 61), sélectionnez-en une et valider.
OK
Le cas échéant, entrer le code PIN de la boîte à lettres
et valider.
[______________________________________________]
OK
Réception 01+05
Sélectionner et valider.
Lecture et suppression de SMS enregistré dans la liste des SMS reçus
Condition : Vous avez ouvert la liste des SMS reçus (p. 56).
Sélection du SMS.
soit ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Lire
soit ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Effacer
Lecture du SMS :
Presser sur la touche écran. Vous pouvez utiliser la
touche s pour afficher la suite du SMS à l'écran.
Effacer un SMS :
Presser sur la touche écran. Le SMS suivant apparaît
alors à l'écran.
Appui prolongé (retour au mode repos).
Après avoir reçu un nouveau SMS, celui-ci prend le statut Lu.
Suppression de l'ensemble des SMS de la liste des SMS reçus
Cette fonction vous permet de supprimer tous SMS lus et non lus de la liste des SMS
reçus.
Condition : Vous avez ouvert la liste des SMS reçus (p. 56).
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Effacer liste
[RRRRRRRRRR]
Oui
Sélectionner et valider.
Presser sur la touche écran pour valider le réglage.
Appui prolongé (retour au mode repos).
57
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003
SMS (mini-messages texte)
Répondre à un SMS et redirection de SMS
Lors de la lecture d'un SMS, les fonctions suivantes sont disponibles :
à
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu.
soit ...
OK
[______________________________________________]
Répondre
soit ...
OK
[______________________________________________]
Réponse : oui
soit ...
[______________________________________________]
OK
Réponse : non
soit ...
[______________________________________________]
OK
Utiliser texte
Répondre à des SMS reçus :
Valider. Vous avez la possibilité de répondre
immédiatement à un SMS à partir de la zone
d'édition.
Répondre « Oui »
Sélectionner et valider.
Répondre « Non »
Sélectionner et valider.
Modification de SMS reçu et retour à
l'expéditeur :
Sélectionner et valider.
Modifier le texte.
... ensuite
à
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu.
OK
[______________________________________________]
Envoyer
Valider, puis renvoyer à l'expéditeur du SMS comme
indiqué p. 51 (son numéro sera automatiquement
renseigné).
soit ...
OK
[______________________________________________]
Sauvegarder
Sélectionner et valider pour sauvegarder les
modifications.
Pour rediriger un SMS, ouvrez le menu à l'aide de la touche © et sélectionner l'entrée
Renvoyer texte. Envoyer le SMS comme indiqué p. 51.
Les pièces attachées (logo, mélodie, par exemple) ne sont pas envoyées avec le
message.
Les pièces attachées ne sont pas envoyées lorsque vous redirigez un SMS. Certains
fournisseurs de service n'autorisent pas la redirection de SMS comportant des pièces
jointes. L'opération est alors rejetée. Sélectionner ensuite la fonction Utiliser texte pour
rediriger le SMS sans les pièces attachées. Validez ensuite la question Nouveau SMS
sans image/mélodie. Suite ?.
58
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003
SMS (mini-messages texte)
Copier le numéro dans le répertoire à partir du texte SMS.
Votre téléphone « reconnaît » les numéros contenus dans un SMS que vous avez reçu.
Ce numéro est signalé en faisant apparaître en surbrillance la suite de chiffres (32
caractères maximum). Lorsque le texte SMS comporte plusieurs suites de chiffres, la
surbrillance est tout d'abord appliquée sur la première. Au fur et à mesure que vous
parcourez le texte SMS à l'aide de la touche s, la séquence de chiffres suivante est
mise en surbrillance, etc.
Condition : Vous avez ouvert la liste des SMS reçus et sélectionné un SMS.
Presser sur la touche écran.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Lire
Salut Sabine, voici mon
nouveau numéro
1234567890
W
à
¨
La séquence de chiffres
apparaît sur fond noir.
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
No.vers répert.
Sélectionner et valider.
Passer à la ligne Nom et saisir le nom (16 caractères
maximum), voir p. 122 au sujet de la saisie de texte.
à
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Sauvegarder
Valider. L'entrée est enregistrée.
Appui prolongé (retour au mode repos).
Copier dans le répertoire le numéro de l'émetteur d'un SMS
Vous pouvez ajouter le numéro à votre répertoire principal.
Condition : Vous avez ouvert la liste des SMS reçus et sélectionné un SMS sans l'ouvrir
pour le lire.
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
No.vers répert.
Sélectionner et valider.
Passer à la ligne Nom et saisir le nom ( 16 caractères
maximum). voir p. 122 au sujet de la saisie de texte.
à
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Sauvegarder
Valider. L'entrée est enregistrée.
Appui prolongé (retour au mode repos).
i
Vous avez également la possibilité de créer à l'intérieur de votre répertoire
une partition destinée spécifiquement aux SMS, en faisant précéder le
nom des entrées en question d'un astérisque (*).
59
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003
SMS (mini-messages texte)
Marquer un SMS comme « non lu »
Pour replacer au début de la liste un « ancien » SMS, marquez-le comme étant
« Nouveau ». Ceci fait clignoter la touche f sur le combiné. Cela permet par exemple
de signaler à votre entourage qu'un nouveau SMS a été reçu.
Condition : Vous avez ouvert la liste des SMS reçus (p. 56).
Sélectionner le SMS et ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Identif. > non lu
Valider.
Appui prolongé (retour au mode repos).
Ouvrir la pièce attachée à un SMS
Vous pouvez ouvrir une pièce attachée telle qu'un logo. La pièce attachée se reconnaît
à ce qu'elle figure entre crochets (par exemple <Image>). Pour plus de précisions sur
l'installation, voir p. 66.
Condition : Vous avez ouvert un ancien SMS dans la liste des SMS reçus (p. 56).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Lire
Sélectionner un SMS et presser sur la touche écran.
Déplacer le curseur dans la ligne comportant la pièce
attachée.
à
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Ouvrir pce jointe
Sélectionner et valider.
Appui prolongé (retour au mode repos).
i
60
Il peut y avoir plusieurs pièces attachées dans un SMS.
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003
SMS (mini-messages texte)
Utilisation de plusieurs boîtes de réception SMS
Vous pouvez ajouter trois boîtes de réception SMS privées à votre téléphone, permettant
ainsi à trois personnes de disposer de leur propre boîte de réception SMS. Les boîtes de
réception SMS disponibles sont les suivantes :
◆ 1 boîte à lettres commune (boîte commune),
◆ 3 boîtes à lettres privées.
i
Vous ne pouvez utiliser les boîtes à lettres privées que si votre fournisseur
de service prend en charge l'adressage des SMS dans les boîtes à lettres
privées. Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de service pour
connaître les points à suivre lors de l'entrée de numéros du centre SMS
afin de permettre l'utilisation de boîtes à lettres privées.
Exemple :
Pour la France les numéros d'appel doivent être saisis sous la forme de
numéros à 9 chiffres, le dixième et dernier chiffre étant remplacé par le
caractère * (ex : 080910100*).
Ouvrez la liste des SMS à l'aide de la touche Messages f. On peut voir sur l'écran :
◆ toutes les boîtes à lettres activées,
◆ toutes les boîtes à lettres comportant au moins un nouveau SMS.
L'accès aux boîtes à lettres privées peut être protégé à l'aide d'un code PIN (de 4
chiffres). Cette opération n'est pas possible avec une boîte à lettres commune.
Activer et configurer une boîte à lettre privée
Pour pouvoir utiliser plusieurs boîtes à lettres, chacune doit être activée, puis se faire
associer un « identifiant de boîte à lettres ».
Lorsqu'un SMS adressé à votre numéro d'appel (sans identifiant de boîte à lettres)
parvient à un centre SMS, le SMS en question est transmis à la boîte à lettres commune.
Dans le cas où la boîte à lettres commune est la seule à être activée, tous les SMS reçus
y sont copiés, même si le SMS a été assorti d'un identifiant de boîte à lettres.
Si vous voulez protéger votre boîte à lettres, vous pouvez définir un code PIN que vous
devrez entrer lors de l'ouverture de la boîte à lettres.
La boîte à lettres commune ne peut être protégée par un code PIN. En réglage usine,
seule la boîte à lettres commune est activée. Elle possède l'identifiant « 0 ». La boîte à
lettres commune ne peut pas être désactivée.
61
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003
SMS (mini-messages texte)
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
SMS / MiniMsg.
Valider.
[______________________________________________]
OK
Réglages
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Boîtes lettres
Sélectionner et valider. Les boîtes à lettres activées
sont marquées par le code ‰.
OK
[______________________________________________]
Boîte lettres 2
Sélectionner et valider par exemple Boîte lettres 2.
Activation :
Id. B-Lettres:
Protect.PIN:
Code PIN
Î
fDés. g
1
Dés.
0000
Sauver
activer/désactiver la boîte à lettres
Mise en service de l'activation.
Passer à la ligne Id. B-Lettres: et choisir un chiffre
(0–9) pour votre boîte à lettres. Les chiffres déjà
attribués ne peuvent plus être sélectionnés.
Le cas échéant, passer à la ligne Protect.PIN: et
activer la protection par code PIN.
Passer à la ligne Code PIN et attribuer le code PIN
(4 chiffres).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
Sauver ]
soit ...
En fonction de la commande en cours d'utilisation :
presser sur la touche écran pour enregistrer l'entrée.
OK
i
Si vous utilisez sur la même ligne téléphonique plusieurs appareils (bases)
gérant les messages SMS, chaque identifiant de boîte à lettres SMS ne
peut être utilisé qu'une seule fois. Dans ce cas, vous devrez également
modifier l'identifiant prédéfini de la boîte à lettres commune.
Pour plus de précisions sur la modification du code PIN, voir p. 63. Dans le cas où vous
avez oublié votre code PIN, vous pouvez le réinitialiser en rétablissant la base au réglage
usine. Cette opération efface tous les SMS présents dans l'ensemble des boîtes à
lettres.
Si vous désactivez une boîte à lettres (régler sur Dés. à la ligne Activation), les SMS
adressés à cette boîte à lettres seront perdus. Les SMS enregistrés pour cette boîte à
lettres sont effacés.
Si vous désactivez la protection par code PIN, celui-ci est réinitialisé à 0000.
62
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003
SMS (mini-messages texte)
Envoi de SMS vers une boîte à lettres privée
Pour qu'un SMS parvienne à votre boîte à lettres privée, l'expéditeur doit connaître votre
identifiant et l'ajouter à la suite de votre numéro. Envoyez un SMS à votre
correspondant. Cela lui permet d'obtenir automatiquement votre numéro incluant
l'identifiant pour l'envoi vers votre boîte privée. Il pourra alors enregistrer cette
information dans son répertoire téléphonique.
◆ Lorsque l'expéditeur a ajouté à la suite du numéro d'appel un
identifiant invalide ou que la boîte à lettres a été désactivée, le SMS
en question n'est pas adressé.
◆ Lorsque l'expéditeur a omis de spécifier l'identifiant, le SMS est
envoyé vers votre boîte à lettres commune.
i
Modification du nom, du code PIN et de l'identifiant d'une boîte à lettres
Pour modifier le code PIN, vous devez annuler les paramètres courants. Il n'est pas
possible de modifier le nom de la boîte à lettres commune.
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
SMS / MiniMsg.
Valider.
[______________________________________________]
OK
Réglages
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Boîtes lettres
Sélectionner et valider. Toutes les boîtes à lettres
activées sont marquées par le code ‰.
soit ...
Modifier le nom de la boîte à lettres :
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Modifier
Sélectionner une boîte à lettres et presser sur la
touche écran.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
Entrer le nouveau nom et presser sur la touche écran
pour enregistrer les nouvelles valeurs.
soit ...
Modifier l'identifiant et le code PIN de la boîte à
lettres :
[______________________________________________]
OK
Boîte lettres 2
Sélectionner et valider par exemple Boîte lettres 2.
OK
Le cas échéant, entrer le code PIN de la boîte à lettres
et valider.
Passer à la ligne Id. B-Lettres: et choisir un nouvel
identifiant.
Le cas échéant, passer à la ligne Protect.PIN: et
activer ou désactiver la protection par code PIN.
Le cas échéant, passer à la ligne Code PIN: (le code
PIN courant est visible) et remplacer le code PIN
(4 chiffres).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
Presser sur la touche écran pour enregistrer l'entrée.
Appui prolongé (retour au mode repos).
63
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003
SMS (mini-messages texte)
i
La boîte à lettres commune ne peut pas être protégée par un code PIN.
Notification par SMS
Vous devez sortir mais vous attendez un appel important ou un message de votre
répondeur. Vous pouvez vous faire envoyer automatiquement, par SMS, une
notification d'appel reçu vers tout appareil gérant les SMS, tel que votre téléphone
portable. Pour ce faire, vous devez enregistrer le numéro du poste de destination dans
le téléphone qui se trouve chez vous (réglage usine : désactivé).
Condition : Le service « Présentation du numéro » de l'appelant a été activé.
Saisir le numéro à notifier
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
SMS / MiniMsg.
Valider.
[______________________________________________]
OK
Réglages
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
No. Notification
Sélectionner et valider.
à
[______________________________________________]
OK
Sauvegarder
Entrer le numéro (par exemple celui de votre
téléphone portable) et presser sur la touche écran.
Valider. L'entrée est enregistrée.
Appui prolongé (retour au mode repos).
Réglage du mode de notification
Vous pouvez définir le type d'appels devant être notifiés :
◆ les appels perdus inscrits dans le journal des appels et/ou
◆ les messages du répondeur .
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
SMS
Valider.
[______________________________________________]
OK
Réglages
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Type notificat.
Sélectionner et valider.
soit ...
Activation/désactivation des appels perdus :
Sélectionner à la ligne Appels perdus : Act. ou
Dés..
soit ...
Activer et désactiver les messages du répondeur :
Passer à la ligne Message répond. : et sélectionner
Act. ou Dés..
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
Presser sur la touche écran pour enregistrer le réglage.
Appui prolongé (retour au mode repos).
64
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003
SMS (mini-messages texte)
i
Si vous avez défini le Grec ou le Russe comme langue d'affichage pour
votre mobile, la notification est donnée en Anglais.
Utilisation de nouveaux logos et sonneries pour le combiné
Vous pouvez charger d'autres mélodies que celle proposées dans le combiné et
également charger un logo supplémentaire. Vous pourrez trouver des mélodies et des
logos sur les sites Internet www.my-siemens.com/ringtones (pour les mélodies) et
www.my-siemens.com/logos (pour les logos). Pour savoir quelles sont les données qui
sont disponibles dans votre pays, reportez-vous aux sites Internet correspondants.
Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de service afin de savoir s'il prend en
charge le téléchargement de logos et de mélodies par SMS.
Vous pouvez utiliser les formats suivants :
◆ « iMelody » pour les mélodies
◆ Large Picture (32*32) et Small Picture (16*16) pour les logos.
Après avoir demandé le téléchargement de mélodies et/ou de logos, vous recevez un ou
plusieurs SMS (dans la liste des messages reçus, p. 56) avec les données
correspondantes.
i
Le téléchargement des données est un service payant. Renseignez-vous à
ce sujet auprès de votre fournisseur de service.
Vous pouvez télécharger cinq nouvelles mélodies maximum. La nouvelle mélodie
remplace l'une des dix mélodies disponibles dans le combiné, au maximum les mélodies
6–10.
Le logo remplace l'affichage à l'état de repos (p. 14), ce qui peut éventuellement
recouvrir la date, l'heure et le nom. Vous ne pouvez charger qu'un seul logo.
Le logo disparaît pendant quelques instants dans les situations suivantes :
◆ lorsque vous pressez sur une touche quelconque,
◆ lorsqu'un bip d'avertissement de la batterie, de rendez-vous, de rappel ou de réveil
retentit,
◆ lorsque vous prenez le combiné de sa base/de son chargeur et lorsque vous le
reposez.
65
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003
SMS (mini-messages texte)
Chargement d'une nouvelle mélodie ou d'un logo
L'écran affiche Nouveaux messages! Û.
Presser sur la touche pour ouvrir la liste des
messages reçus (p. 56). Le premier nouveau SMS
s'affiche.
Le cas échéant, passer à un autre SMS.
Presser sur la touche écran. Le titre où l'icône vous
indiquent que vous avez reçu des données pour le
téléchargement de la mélodie/du logo sélectionné.
Vous écoutez la nouvelle mélodie ou vous voyez une
prévisualisation du logo.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Lire
Dans le cas où la mélodie/le logo vous plaît :
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Install.
Presser sur la touche écran pour procéder au
téléchargement.
[RRRRRRRRRR]
Oui
Presser sur la touche écran pour télécharger la
nouvelle mélodie ou le logo.
Dans le cas d'une nouvelle mélodie : choisir le
numéro de l'ancienne mélodie que vous voulez
remplacer par la nouvelle. L'ancienne mélodie est
rejouée pour contrôle.
Valider.
OK
Si la mélodie/le logo ne vous plaît pas, presser après Install. sur Non. L'opération est
interrompue.
◆ Après le chargement, la mélodie et le logo restent dans la liste des
i
SMS reçus, jusqu'à ce que vous les ayez supprimés en pressant sur la
touche Effacer (p. 57).
◆ Vous pouvez également télécharger la mélodie ou le logo à partir
d'autres combinés inscrits sur la même base.
◆ Reportez-vous à la p. 60 pour savoir comment ouvrir un logo ou une
mélodie transmis en pièce jointe d'un SMS.
Activer/désactiver un logo
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Réglages comb.
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Fond d'écran
Sélectionner et valider afin d'activer ou de désactiver
le logo (‰ = activé).
Appui prolongé (retour au mode repos).
66
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003
SMS (mini-messages texte)
i
Le logo n'est plus visible :
◆ lorsque vous êtes en communication,
◆ lorsque la fonction surveillance de pièce ou Talkie-Walkie est activée,
◆ lorsque vous venez de recevoir un SMS ou un message sur le
répondeur,
◆ lorsque le combiné n'est pas inscrit.
SMS avec les autocommutateurs privés
Vous ne pouvez recevoir de SMS que si vous avez accès au service Présentation du
numéro de l'appelant (CLIP), permettant de transmettre le numéro de l'appelant
au poste secondaire du commutateur.
Le traitement CLIP du numéro du centre SMS est assuré dans le Gigaset (téléphone).
Si votre téléphone est connecté à un autocommutateur privé, vous devez
éventuellement faire précéder le numéro d'appel du préfixe (cette option dépend de
votre autocommutateur). Le préfixe peut être enregistré dans votre base (p. 115).
En cas de doute, testez votre autocommutateur en envoyant par exemple un SMS à
votre propre numéro et en faisant précéder le numéro du centre SMS du préfixe. Si vous
ne recevez pas ce SMS, envoyez-en un autre, mais sans le préfixe initial.
Lors de l'envoi de SMS, votre numéro d'émetteur est éventuellement envoyé sans le
numéro d'appel du poste secondaire. Dans ce cas, le destinataire ne peut pas recevoir
de réponse directe de la part du destinataire.
L'envoi et la réception de SMS via un autocummutateur RNIS n'est possible qu'à partir
du numéro MSN attribué à votre base.
Erreurs lors de l'envoi et de la réception de SMS
Erreurs lors de l'envoi d'un SMS
Les codes d'erreurs suivants sont affichés :
Code
d'erreur
Description
E0
Suppression de l'affichage du numéro de l'appelant (CLIR).
La transmission du numéro est désactivée.
Erreur lors de la transmission du SMS.
Erreur lors de la connexion au centre SMS.
Si le numéro d'un centre SMS est absent ou s'il a été mal enregistré, les
messages SMS ne peuvent pas être envoyés ni reçus. Vérifiez que le
numéro du centre SMS a bien été enregistré correctement.
FE
FD
67
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003
SMS (mini-messages texte)
Erreurs lors de la réception d'un SMS
Lorsque votre téléphone ne peut plus recevoir de SMS, un message s'affiche à l'écran.
L'envoi de SMS est impossible dans les situations suivantes :
◆ le service Présentation du numéro (CLIP) n'est pas activé pour votre ligne,
◆ le transfert d'appel est activé à l'aide la commande Immédiat (p. 23),
◆ votre ligne est basculée vers la messagerie externe,
◆ la mémoire (liste des messages entrants et des brouillons) est pleine.
Traitement des messages d'erreur
Message d'erreur
Envoi impossible.
Cause possible
Vous n'avez pas demandé
l'accès au service Présentation
du numéro (CLIP).
La transmission du SMS a été
interrompue, par exemple
avant un appel.
Aucun numéro ou un numéro
incorrect a été spécifié pour le
centre SMS activé comme
centre d'envoi.
Vous avez reçu un SMS dont le La mémoire de votre téléphone
texte est incomplet.
est saturée.
Le fournisseur n'a pas encore
transmis le reste du SMS.
Vous ne recevez plus de SMS. Vous avez modifié l'identifiant
de votre boîte à lettres.
Vous ne recevez pas de SMS.
Réception la journée
seulement.
68
Solution
Demandez l'activation de ce
service.
Réexpédier le SMS.
Entrer le numéro.
Effacez les anciens messages
SMS (p. 57).
Communiquez à vos
correspondants SMS votre
nouvel identifiant ou annulez
la modification (p. 63).
Vous n'avez pas activé votre
Activez votre boîte à lettres
boîte à lettres.
(p. 63).
Le service de Présentation du Demandez à votre opérateur
numéro n'est pas activé.
réseau d'activer ce service
(service payant).
Le terminal est enregistré dans Enregistrez à nouveau le
la base de données de votre
terminal pour la réception de
fournisseur de messages SMS SMS.
comme étant incompatible
avec le réseau fixe SMS. Vous
n'êtes donc pas enregistré dans
cette base de données.
Lorsque la base de données de Enregistrez à nouveau le
votre fournisseur réseau SMS
terminal pour la réception de
ne sait pas encore que votre
SMS afin de le faire inscrire
terminal prend en charge un
dans la base de données.
service SMS de réseau fixe, les
tentatives d'acheminement
interviennent uniquement la
journée.
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / answering_m.fm / 23.06.2003
Utilisation du répondeur
Utilisation du répondeur
IL TELEFONO ALESSI intègre un répondeur enregistrant les appels lorsqu'il est allumé
(configuration usine). Vous pouvez l'utiliser :
◆ à partir du combiné (éventuellement avec modèle vocal),
◆ à distance (éventuellement avec modèle vocal),
Les nouveaux messages qui n'ont pas encore été écoutés sont signalés par différents
moyens : un signal sur l'écran, le clignotement de la diode sur la base et par le
clignotement de la touche f sur le combiné. Chaque message est assorti de l'heure et
de la date de réception, lorsque ce réglage a été défini auparavant (p. 15).
Vous avez la possibilité de faire évoluer le répondeur en lui attribuant jusqu'à 3 boîtes
vocales. Cela permet à plusieurs personnes d'utiliser leur « propre » répondeur.
L'annonce vaut toujours pour l'ensemble des boîtes vocales.
Parallèlement au répondeur intégré, vous pouvez sélectionner une messagerie externe
hébergée sur le réseau opérateur.
!
Attention à la gestion des temporisations avant enclenchement de l'un ou
l'autre des répondeurs si les deux sont utilisés. Les appels seront toujours
pris par celui des répondeurs réglé sur la temporisation la plus courte.
Message
Mémos
Texte dit par un appelant sur le répondeur.
« Mémos vocaux », que vous pouvez dicter sur le répondeur, pour vos
proches ou pour vos collaborateurs par exemple.
Mode annonce
Enregistrement ou annonce répondeur simple.
Mode enregistrement L'appelant entend une annonce standard ou personnalisée, après quoi il
est invité à laisser un message.
Mode Annonce
L'appelant écoute votre annonce sans avoir la possibilité de laisser un
répondeur simple
message.
Annonce standard
Annonce prédéfinie (texte par défaut).
Annonce
Annonce dite avec votre propre texte.
personnalisée
Utilisation du répondeur depuis le combiné
Si, en utilisant le répondeur depuis le combiné, vous devez exécuter une opération ou
que vous obtenez une indication, le haut-parleur du combiné s'active
automatiquement. La touche « Décrocher » c permet de désactiver le mode mains
libres.
Tant que vous n’avez pas enregistré votre propre annonce, le répondeur diffuse
l’annonce standard pré-enregistrée.
Activer/désactiver le répondeur et l'appliquer aux trois boîtes vocales.
Pour utiliser plusieurs boîtes vocales, vous devez activer le répondeur et spécifier le
nombre de boîtes vocales mises en service puis enregistrer l'annonce d'accueil
répondeur.
Un appelant écoutera votre annonce indiquant à quelle personne correspond tel
numéro de boîte vocale (1, 2 ou 3).
69
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / answering_m.fm / 23.06.2003
Utilisation du répondeur
Exemple d'annonce : « Vous êtes sur le répondeur de la famille Martin. Pour laisser un
message à Cécile Martin, pressez sur la touche 1, pour Bertrand Martin, pressez sur la
touche 2. »
Le répondeur précise ensuite le numéro de boîte vocale correspondant, afin de
permettre de parler dans la boîte vocale choisie.
Pensez à formuler votre message de répondeur en conséquence.
Si vous voulez modifier le nombre de boîtes vocales configurées, vous devrez
supprimer tous les messages. Après cette opération de suppression, vous devrez
enregistrer à nouveau votre annonce d'accueil pour le répondeur.
◆ Lorsqu'un appelant a spécifié un numéro de boîte vocale incorrect ou
que la boîte vocale sélectionnée n'existe pas, les messages entrants
sont automatiquement dirigés vers la boîte vocale 1.
◆ Il ne peut y avoir qu'une seule annonce par répondeur, quel que soit
le nombre de boîtes vocales activées.
i
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Messagerie
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Répondeur int.
Sélectionner et valider.
Activer et désactiver le répondeur à la ligne
Activation :.
Passer éventuellement à la ligne Boîte vocale: et
sélectionner le nombre de boîtes vocales (1-3)
utilisables.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
Presser sur la touche écran pour enregistrer le
réglage.
Pour modifier le nombre de boîtes vocales, sélectionnez le chiffre correspondant et
sauvegarder. Les anciens messages résiduels seront effacés après validation puis il vous
sera proposé d'enregistrer une nouvelle annonce d'accueil pour le répondeur.
70
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / answering_m.fm / 23.06.2003
Utilisation du répondeur
Exemple :
Vous vous trouvez dans la zone de saisie à la ligne Boîte vocale:
◆ Lorsque vous sélectionnez le « 1 » à l'aide de la touche r, la boîte vocale 1 est
activée,
◆ Lorsque vous sélectionnez le « 2 » à l'aide de la touche r, deux boîtes vocales
(1 et 2) sont activées,
◆ Lorsque vous sélectionnez le « 3 » à l'aide de la touche r, trois boîtes vocales
(1, 2 et 3) sont activées.
Après avoir activé le répondeur, la durée restant à enregistrer est précisée, tandis que
l'écran affiche l'icône ×.
Journal des répondeurs:
◆ Lorsqu'une seule boîte vocale est activée, le journal des répondeurs
est affiché dans la liste des événements f comme « Messagerie ».
◆ Lorsque plusieurs boîtes vocales sont activées, celles-ci sont affichées
dans la liste des événements f pour permettre leur sélection.
i
Lorsqu'en mode Répd. enregistr. la mémoire est saturée, le répondeur passe
automatiquement en mode Répd. simple, pour autant qu'il y ait une annonce
répondeur simple (p. 71). En l'absence d'annonce répondeur simple, il se désactive.
Effacer les anciens messages. Après cette opération, le répondeur revient
automatiquement au mode initialement réglé.
Enregistrement des annonces personnalisées (RE/RS).
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Messagerie
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Annonces
Sélectionner et valider.
soit ...
[______________________________________________]
OK
Enreg. Annonce
soit ...
OK
[______________________________________________]
Enreg. ann. RS
... ensuite
OK
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Fin
Enregistrement de l'annonce R.Enregistreur :
Valider.
Enregistrement de l'annonce répondeur simple :
Sélectionner et valider.
Vous êtes invité à partir de l'écran à commencer
l'enregistrement :
Valider. Vous entendez le bip (bip court). Enregistrez
maintenant votre annonce.
Appuyer sur la touche écran. L'annonce enregistrée
est rejouée pour vous permettre de la contrôler.
71
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / answering_m.fm / 23.06.2003
Utilisation du répondeur
◆ L'enregistrement s'arrête automatiquement en cas de dépassement
de la durée maximale d'enregistrement de 170 secondes ou lorsque
la pause est supérieure à 2 secondes.
◆ Durant l'enregistrement, vous pouvez interrompre l'annonce à l'aide
de la touche a ou Ý utiliser la touche écran OK pour
l'enregistrer à nouveau.
◆ Après que vous ayez interrompu un enregistrement,
– l'annonce standard est de nouveau utilisée lors du paramétrage
Enregistrement,
– le répondeur enregistreur est désactivé lors du paramétrage
Répondeur simple.
i
Écoute d'annonces
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Messagerie
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Annonces
Sélectionner et valider.
soit ...
Écoute de l'annonce personnelle :
[______________________________________________]
OK
Ecoute annonce
soit ...
Sélectionner et valider.
Écouter l'annonce répondeur simple :
[______________________________________________]
OK
Ecouter ann. RS
Sélectionner et valider.
Pendant l'écoute des annonces, vous pouvez les enregistrer à nouveau en
pressant sur la touche Nouveau de l'écran.
i
Suppression des annonces
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Messagerie
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Annonces
Sélectionner et valider.
OK
[______________________________________________]
Effacer annonce
Sélectionner et valider.
Presser sur la touche écran pour valider le réglage.
[RRRRRRRRRR]
Oui
soit ...
[______________________________________________]
OK
Effacer ann. RS
[RRRRRRRRRR]
Oui
72
Sélectionner et valider.
Presser sur la touche écran pour valider le réglage.
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / answering_m.fm / 23.06.2003
Utilisation du répondeur
Sélection du mode annonce
Vous avez la possibilité de choisir entre les modes Répd. enregistr. et Répd. simple
(pour autant que l'annonce ait été enregistrée, p. 71). Pour plus de précisions sur les
désignations voir p. 69.
Parallèmement à cela vous pouvez ajouter la fonction Plages horaires à chacun des
modes.
Votre téléphone conserve en mémoire une annonce standard pour le mode
enregistrement. Cette annonce est utilisée si vous n'avez pas encore enregistré votre
propre annonce personnelle ou que celle-ci a été supprimée.
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Messagerie
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Annonces
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Mode
Sélectionner et valider.
soit ...
[______________________________________________]
OK
Répd. enregistr.
soit ...
[______________________________________________]
OK
Répd. simple
Avec enregistrement de messages :
Valider (‰ = marche).
Sans enregistrement de messages :
Sélectionner et valider ( ‰ = marche). L'annonce
que vous avez sélectionnée reste mémorisée lorsque
le répondeur est éteint.
Appui prolongé (retour au mode repos).
73
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / answering_m.fm / 23.06.2003
Utilisation du répondeur
Sélection du mode répondeur selon plages horaires
Cette fonction permet de passer du mode répondeur enregistreur au mode annonce
répondeur simple.
Exemple : vous avez sélectionné le mode répondeur enregistreur. Sélectionnez la plage
horaire à laquelle vous souhaitez passer de ce mode au mode annonce répondeur
simple, par exemple de 18h00 à 8h00. Entre 8h01 et 17h59, le mode répondeur
enregistreur sélectionné est automatiquement rétabli.
Condition : l'heure doit avoir été réglée (p. 15).
Ouvrir le menu.
OK
[______________________________________________]
Messagerie
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Annonces
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Mode
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Plages horaires
Sélectionner et valider.
Entrer et activer l'heure correspondant à « Plages
horaires » :
Préciser à la ligne De: le début de la période, par
exemple Q N Q Q pour 8h00.
Passer à la ligne A: et préciser la fin de la période, par
exemple 1 M Q Q pour 17h00.
Passer à la ligne Activation :, ce qui active le passage
à Répd. simple (dans le cas où le mode d'annonce
est réglé sur Répd. enregistr. ou inversement).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
Presser sur la touche écran pour enregistrer les
valeurs entrées.
Lorsque l'affichage 12 heures est activé, vous avez la possibilité de passer à l'autre demijournée pendant la saisie de l'heure, en pressant sur la touche am/pm de l'écran.
◆ Dès que vous changez de mode d'annonce ou que l'annonce
i
74
répondeur simple est supprimée, le fonctionnement selon plage
horaire est désactivé.
◆ Si vous avez opté pour le mode répondeur enregistreur et que la
mémoire est pleine, le répondeur passe automatiquement en mode
annonce répondeur simple. En l'absence d'annonce répondeur
simple, il se désactive. Effacez les anciens messages. Après cette
opération, le répondeur revient automatiquement au mode
« enregistrement » initial.
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / answering_m.fm / 23.06.2003
Utilisation du répondeur
Comportement du répondeur lors de la suppression d'annonces
Mode annonce Répd. enregistr. : Le répondeur reste activé après la suppression de
l'annonce personnelle. L'annonce standard est alors utilisée.
Mode annonce Répd. simple : Le répondeur se désactive après la suppression de
l'annonce répondeur simple.
Configuration « Plages horaires »:
◆ Le répondeur reste activé après la suppression de l'annonce personnelle. L'annonce
standard est utilisée.
◆ Après la suppression de l'annonce répondeur simple, le fonctionnement selon
plage horaire est désactivé :
– Le répondeur reste 24 heures en mode annonce « Enregistrement », pour autant
que la ligne comporte le paramètre Activation : Répd. simple.
– Le répondeur enregistreur se met à l'arrêt.
Ecouter les messages
Chaque message comporte la date et l'heure de l'arrivée (conformément au
paramétrage, p. 15). Le service Présentation du numéro affiche le numéro ou le nom de
l'appelant.
Les nouveaux messages qui n'ont pas encore été écoutés sont signalés par différents
moyens : un signal sur l'écran, le clignotement de la diode sur la base et par le
clignotement de la touche f sur le combiné.
Une pression sur la touche f permet de restituer le premier message. Une fois tous les
nouveaux messages écoutés, les anciens messages sont diffusés. Après cela, vous
entendez la tonalité de fin.
Les nouveaux messages qui ont été écoutés sont placés à la suite des anciens.
Pour réécouter une nouvelle fois d'anciens messages, vous devez sélectionner le journal
des répondeurs.
Ouverture du journal des appels/des répondeurs.
[______________________________________________]
Messagerie: 01+02 OK
soit ...
Lorsque plusieurs boîtes vocales sont activées :
[______________________________________________]
OK
Bte.vocale 2
i
Sélectionner et valider. Le haut-parleur se met en
marche. L'écoute commence.
Sélectionner et valider par exemple la boîte vocale 2.
Lorsque plusieurs boîtes vocales sont activées : Si, après avoir pressé sur
la touche f, vous constatez que « votre » répondeur ne comporte pas de
nouveau message, mais que celui de votre entourage en a un, sortez du
menu. La touche f continue à clignoter, informant votre entourage de
l'arrivée de nouveaux messages.
75
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / answering_m.fm / 23.06.2003
Utilisation du répondeur
Arrêt, avance ou retour lors de l'écoute
soit ...
Première possibilité : à partir du clavier
Arrêter l'écoute :
Arrêter l'écoute.
Pour poursuivre, valider.
Avancer et reculer :
Aller au début du message actuel.
Aller au message précédent.
2x
Aller au message suivant.
Aller deux messages plus loin.
2x
2. Deuxième possibilité : à partir du modèle vocal
(p. 79) :
soit ...
Appui prolongé.
Vous entendez le bip (bip court). Énoncez à présent
la commande PRECEDENT ou SUIVANT (p. 79).
i
Si l’écoute est interrompue durant plus d’une minute (pause), le
répondeur se replace en mode repos.
Lors de l'écoute, marquer un ancien message comme étant « Nouveau ».
Pour replacer au début de la liste un « ancien » message que vous avez déjà écouté,
marquez-le comme étant « Nouveau » lors de l'écoute, ce qui fait clignoter la diode sur
la base ainsi que la touche f sur le combiné.
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Identif. > non lu
Sélectionner et valider.
Copie du numéro d'appel d'un message dans le répertoire principal
Vous avez la possibilité de copier un numéro dans le répertoire principal.
Lors de la lecture :
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
No.vers répert.
Sélectionner et valider.
Saisir le nom (voir p. 122 pour la saisie de texte).
à
OK
[______________________________________________]
Sauvegarder
76
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu.
Valider. L'entrée est enregistrée.
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / answering_m.fm / 23.06.2003
Utilisation du répondeur
Suppression de messages
Vous pouvez effacer tous les anciens messages ou certains d’entre eux.
Effacer tous les anciens messages
Lors de l'écoute ou en mode pause :
Ouvrir le menu.
OK
[______________________________________________]
Effac. messg. lus
[RRRRRRRRRR]
Oui
i
Sélectionner et valider.
Presser sur la touche écran pour valider le réglage.
Au terme de 3 secondes d'écoute, un nouveau message prend le statut
« Ancien » et peut être supprimé.
Effacer d'anciens messages
En cours d’écoute du message à effacer :
soit ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Effacer
soit ...
Première possibilité : à partir du clavier
Appuyer sur la touche écran.
Deuxième possibilité : à partir du modèle vocal
(p. 79)
Appui prolongé.
Le haut-parleur se met en marche. Vous entendez le
bip (bip court). Énoncez à présent la commande
EFFACER. Le bip retentit à nouveau après que vous
avez été invité à répéter la commande. Répétez la
commande EFFACER (p. 79).
77
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / answering_m.fm / 23.06.2003
Utilisation du répondeur
Enregistrer les mémos
L'écoute et l'effacement des mémos se fait comme pour les messages. Les nouveaux
mémos sont signalés par le clignotement de la diode sur la base et par le clignotement
de la touche f sur le combiné. Vous pouvez enregistrer plusieurs mémos. Si vous avez
activé plusieurs boîtes vocales (p. 69), vous devez également sélectionner la boîte
vocale pour laquelle vous voulez enregistrer votre mémo.
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Messagerie
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Enreg. Mémo
Sélectionner et valider.
Lorsque plusieurs boîtes vocales sont activées :
OK
[______________________________________________]
Bte.vocale 2
OK
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Fin
Sélectionner et valider la boîte vocale.
Validez l'instruction affichée. Vous entendez le bip
(bip court). Dictez maintenant votre mémo.
Appuyer sur la touche écran.
Si, lors de l'enregistrement, vous pressez sur la touche Ý ou sur la touche a, le
mémo en cours est supprimé.
Autres fonctionnalités
Copier le numéro d'appel lié au message dans le répertoire principal
Appuyer sur la touche.
[______________________________________________]
Messagerie: 01+02 OK
Sélectionner et valider.
Lorsque plusieurs boîtes vocales sont activées :
[______________________________________________]
OK
Bte.vocale 2
Sélectionner et valider la boîte vocale.
Sélectionner l’entrée souhaitée et ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
No.vers répert.
Sélectionner et valider.
Saisir le nom (voir p. 122 pour la saisie de texte).
à
[______________________________________________]
OK
Sauvegarder
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu.
Valider. L'entrée est enregistrée.
Appui prolongé (retour au mode repos).
78
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / answering_m.fm / 23.06.2003
Utilisation du répondeur
Filtrer / Intercepter un appel sur le répondeur
Lorsque le répondeur enregistre une communication, vous pouvez l'intercepter en
pressant sur la touche c.
L'enregistrement est alors interrompu et vous pouvez parler avec l'appelant. Si, lorsque
vous prenez la communication, l'enregistrement a débuté depuis 2 secondes, l'appel
apparaît comme nouveau message. Lorsque la communication est terminée, la diode
sur la base et la touche f clignotent.
Enregistrement de conversation
Vous pouvez enregistrer un appel externe à l'aide du répondeur. La durée de
l'enregistrement est fonction de la qualité qui a été sélectionnée (p. 83) et de l'espace
de stockage disponible.
Condition : La communication externe est établie.
Ouvrir le menu.
soit ...
Activer l'enregistrement :
[______________________________________________]
OK
Enregist.conv.
Sélectionner et valider.
Lorsque plusieurs boîtes vocales sont activées :
[______________________________________________]
OK
Bte.vocale 2
Sélectionner et valider (ex : Boîte vocale 2).
L'enregistrement est signalé à l'écran par un message ; il est ajouté aux autres messages
de la liste parmi les nouveaux messages.
Pour terminer l'enregistrement, pressez sur la touche Fin de l'écran.
i
Informez votre interlocuteur que vous enregistrez la conversation.
Utilisation du répondeur à l'aide des modèles vocaux
Vous pouvez commander à la voix la restitution des messages. Quatre utilisateurs
distincts peuvent enregistrer leurs modèles vocaux pour les commandes EFFACER,
SUIVANT et PRECEDENT pour la reconnaissance vocale. L'utilisateur doit pour cela
énoncer les trois modèles vocaux en suivant l'ordre spécifié.
79
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / answering_m.fm / 23.06.2003
Utilisation du répondeur
Enregistrer les modèles vocaux
Énoncez votre modèle vocal dans une ambiance sonore non bruyante.
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Messagerie
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Cde vocale répd
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Enreg. des Cdes
[______________________________________________]
OK
Utilisateur 2
Valider.
Sélectionner et valider l'utilisateur.
Valider l'instruction affichée.
OK
Le haut-parleur se met en marche. Le bip (bip court) retentit à nouveau après que vous
ayez été invité à énoncer la première commande. Énoncez à présent la commande
EFFACER. Le bip retentit à nouveau après que vous ayez été invité à répéter la
commande. Répétez la commande EFFACER.
Vous êtes ensuite invité à énoncer la deuxième commande SUIVANT. Procédez de la
même manière que pour la commande EFFACER. Pour terminer, énoncez la troisième
commande PRECEDENT.
Lorsque la mémoire est pleine, il n'est plus possible d'enregistrer de
modèle vocal.
i
Modifier le nom de l'utilisateur
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Messagerie
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Cde vocale répd
Sélectionner et valider.
OK
[______________________________________________]
Enreg. des Cdes
[______________________________________________]
Utilisateur 2
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
Modifier ]
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
80
Valider.
Sélectionner l'utilisateur.
Appuyer sur la touche écran.
Entrer le nom et presser sur la touche écran.
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / answering_m.fm / 23.06.2003
Utilisation du répondeur
Modèle vocal : activer/désactiver
Condition : vous avez enregistré des modèles vocaux.
Ouvrir le menu
[______________________________________________]
OK
Messagerie
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Cde vocale répd
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Activation
Sélectionner et valider ( ‰ = marche).
Commande à distance (interrogation à distance)
Vous pouvez interroger ou activer le répondeur à partir de n’importe quel poste
téléphonique (p. ex. à partir d’une chambre d’hôtel, d’une cabine téléphonique ou de
votre téléphone mobile).
Condition :
1. Vous avez préalablement modifié chez vous le code PIN système préconfiguré
(0000) (p. 109).
2. Le téléphone utilisé pour l'interrogation à distance fonctionne en fréquence vocale
(FV), ce qui signifie que vous entendez différentes tonalités lorsque vous pressez sur
les touches. Autre possibilité : utiliser un émetteur de code (que l'on se procurera
dans le commerce).
i
Vous trouverez à la p. 122 un guide succinct d'utilisation de
l'interrogation à distance.
Appeler le répondeur et écouter les messages
Composez votre propre numéro.
Pendant que vous écoutez votre annonce :
Appuyez sur la touche 9 et entrez le PIN système.
Lorsque plusieurs boîtes vocales sont activées :
Pressez sur la touche dièse et entrez le numéro de la
boîte vocale. Vous êtes connecté à « votre » boîte
vocale.
Le système vous indique si de nouveaux messages ont été enregistrés ou non. La
restitution des messages peut alors se faire. Les commandes d'interrogation à distance
de votre répondeur sont de deux sortes :
◆ à partir du clavier,
◆ à partir du modèle vocal.
81
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / answering_m.fm / 23.06.2003
Utilisation du répondeur
Utilisation du répondeur à partir du clavier
Choisissez la touche corespondante.
Touche
Fonction
Aller au début du message actuel.
Revenir aux messages précédents (presser plusieurs fois).
Pause. Pour poursuivre, appuyer de nouveau.
Aller au message suivant.
Aller aux messages suivants (presser plusieurs fois).
Marquer le message comme étant « Nouveau ».
Effacer le message actuel.
Passer à une boîte vocale, par exemple à la boîte vocale 3.
Utilisation du répondeur à l'aide des modèles vocaux
Avant chaque modèle vocal, pressez sur la touche 9 et énoncez la commande après le
bip. Lors de la suppression d'un message, vous êtes invité à répéter la commande.
Répétez alors la commande « EFFACER » (sans taper au préalable le chiffre 9).
Condition : Vous avez préalablement activé les modèles vocaux (p. 81).
Activer le répondeur à distance
Si vous avez oublié d'activer votre répondeur, vous pouvez y remédier après coup.
Appelez chez vous à partir d'un téléphone portable ou d'un téléphone à fréquence
vocale et laissez sonner et laissez sonner pendant une minute environ. Vous entendez
l’annonce suivante : « Entrez le PIN SVP ».
Condition : Le PIN système doit être différent de 0000 (p. 109)
Entrer le PIN système.
Lorsque plusieurs boîtes vocales sont activées :
Saisir également le numéro correspondant à la boîte
vocale.
Votre répondeur est en position marche. Vous écoutez l'annonce précisant la durée
restant à enregistrer. Lorsque plusieurs boîtes vocales sont activées, vous êtes invité à
saisir le numéro correspondant à la boîte vocale que vous souhaitez écouter. Les
messages sont ensuite récupérés.
i
82
Il n'est pas possible de désactiver le répondeur à distance.
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / answering_m.fm / 23.06.2003
Réglage du répondeur
Réglage du répondeur
A la livraison, le répondeur est réglé de manière optimale. Vous pouvez toutefois
modifier les réglages à partir du combiné.
Délai d'enclenchement du répondeur
Vous avez la possibilité de définir le moment auquel le répondeur doit se mettre en
marche. Les options sont les suivantes : Imméd., au bout de 10 s, 20 s (réglage usine)
ou 30 s. Vous avez également la possibilité de remplacer par le réglage économique
Auto.
Le répondeur enregistreur se met alors automatiquement en marche :
◆ au bout de 10 secondes, lorsque vous avez de nouveaux messages ;
◆ au bout de 20 secondes, lorsque vous n'avez pas de nouveaux messages.
Vous savez au bout de 15 secondes environ, lorsque vous interrogez votre répondeur à
distance, que vous n'avez pas reçu de nouveau message (dans le cas contraire, le
répondeur se serait mis en marche). Si vous raccrochez à cet instant, vous n'avez pas de
frais de communication.
À noter :
◆ Seules les sonneries 1–3 correspondent aux sonneries utilisées lors
d'un appel.
◆ Dans toutes les sonneries, le premier train de sonnerie est
supprimé. Vous pouvez annuler cette suppression (p. 106).
i
Ouvrir le menu
[______________________________________________]
OK
Messagerie
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Temporisation
Sélectionner et valider.
Sélectionner le décroché (Imméd., 10 s, 20 s, 30 s,
Auto.).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
Presser sur la touche écran pour enregistrer le
réglage.
Fixer la durée de l'enregistrement et sa qualité
Vous avez la possibilité de fixer la durée maximale d'un message ainsi que sa qualité. La
durée totale d'enregistrement de votre répondeur est fonction de la qualité
d'enregistrement.
Avec <Haute> la durée totale d'enregistrement est fixée à 9 minutes, avec <Longue
durée> elle est de 15 minutes maximum.
83
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / answering_m.fm / 23.06.2003
Réglage du répondeur
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Messagerie
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Régl. enregistr.
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Longueur enreg.
Valider.
soit ...
Sélectionner la longueur d'enregistrement pour un
message (30, 60, 120 secondes ou illimité).
soit ...
[______________________________________________]
OK
Qualité enreg.
Sélectionner et valider.
Sélectionner <Longue durée> ou <Haute>.
... ensuite
Presser sur la touche écran pour enregistrer le
réglage.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
Filtrage d'appel via combiné
Il est possible, lors de l'enregistrement d'un message, d'écouter via les haut-parleurs
mains-libres sur l'ensemble des combinés (réglage usine).
Ouvrir le menu.
OK
[______________________________________________]
Messagerie
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Filtrage HParl.
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Combiné
Valider (‰ = marche).
Appui prolongé (retour au mode repos).
◆ La touche mains-libres d est allumée lors de l'enregistrement. Vous
i
84
pouvez prendre la communication en pressant sur la touche
« Décrocher » c, la touche écran Accept. ou sur la touche Mainslibres d.
◆ La touche Raccrocher a permet de désactiver la fonction Filtrage
HParl. sur le combiné pendant la durée de la conversation.
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / answering_m.fm / 23.06.2003
Réglage du répondeur
Raccourci vers le répondeur (Touche 1)
Dans la configuration de base, l'accès rapide au répondeur intégré est assigné à un
appui long sur la touche 1. Si entre temps vous avez opté pour la messagerie externe
proposée par l'opérateur (voir p. 86), vous pouvez revenir à la configuration initiale.
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Messagerie
[______________________________________________]
OK
Tch1:Répd/Msg.
OK
[______________________________________________]
Répondeur
Sélectionner et valider.
Valider.
Sélectionner et valider.
Appui prolongé (retour au mode repos).
Une fois sélectionné la messagerie externe ou le répondeur, il vous suffit d’appuyer de
manière prolongée sur la touche 1 du combiné. Vous êtes connecté directement.
Dans le cas où plusieurs boîtes vocales sont activées, vous devez presser sur la touche
1 puis sélectionner dans la liste la boîte vocale que vous souhaitez écouter.
i
Le réglage concernant la numérotation rapide s'applique à l'ensemble des
combinés connectés.
85
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / SAG_T-NetBox.fm / 23.06.2003
Utilisation de la messagerie externe
Utilisation de la messagerie externe
La messagerie externe est un service de répondeur hébergé sur le réseau.
Ces fonctionnalités ne sont accessibles que si vous avez en avez fait la demande à votre
opérateur réseau.
Régler le raccourci clavier pour la messagerie externe (Touche 1)
Vous pouvez utiliser un raccouri clavier en pressant la touche 1 pour appeler soit
directement la messagerie externe soit le répondeur intégré.
Dans votre IL TELEFONO ALESSI, le répondeur intégré est préréglé pour la touche 1
(appui long). Vous pouvez le remplacer par la messagerie externe. Informez-vous
auprès de votre opérateur réseau.
Entrer le numéro d'appel pour le raccourci clavier de la messagerie externe
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Messagerie
[______________________________________________]
OK
Tch1:Répd/Msg.
[______________________________________________]
OK
Messagerie ext.
à
[______________________________________________]
OK
Sauvegarder
Sélectionner et valider.
Valider.
Valider (‰ = marche).
Saisir le numéro de la messagerie externe et presser
sur la touche écran.
Valider. L'entrée est enregistrée.
Appui prolongé (retour au mode repos).
Le réglage s'applique à l'ensemble des combinés inscrits. La procédure pour rétablir la
numérotation rapide est précisée à la p. 85.
Appel de la messagerie externe
Presser longuement sur la touche 1. Vous êtes directement mis en liaison avec avec
la messagerie externe. Si vous pressez ensuite sur la touche Mains-libres d, vous
pouvez écouter l'annonce de la messagerie externe et commander aisément cette
dernière.
86
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / SAG_T-NetBox.fm / 23.06.2003
Utilisation de la messagerie externe
Consulter les messages de la messagerie externe
Lorsqu'un premier nouveau message est déposé sur la messagerie externe, celle ci
renvoi un indicateur de message en attente. Un BIP signale cette notification, la touche
fainsi que la diode sur la base clignotent et l'écran affiche « Nouveaux messages! ».
Les nouveaux messages déposés ultérieurement ne donnent pas lieu à une nouvelle
notification tant qu'il subsiste un message non lu sur la messagerie externe.
Si le raccourci clavier (Touche 1) est activé (p. 86)
L'appui sur la touche f donne directement accès à la ligne « Messg. ext: » du journal
des événements. « Messg. ext. : 01+** » indique qu'il y a au moins un nouveau
message non lu sur la messagerie externe.
Validez par OK, vous êtes mis en relation avec la messagerie externe pour consulter les
nouveaux messages reçus.
Le journal des événements est remis à zéro : « Messg. ext. : 00 + ** »
Si le raccourci clavier (Touche 1) n'est pas activé
L'appui sur la touche f donne directement acces au journal des appels. L'écran affiche
« Message non lu » et le numéro de la messagerie (ex : 3125) ou le nom de la
messagerie si enegistré dans le répertoire.
Appuyer sur [Réponse] pour être mis en relation avec la messagerie externe et consulter
les messages reçus.
La présence de nouveaux messages est aussi signalée lors de la prise de ligne par une
tonalité spéciale transmise par le réseau.
87
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / registration.fm / 23.06.2003
Inscrire/retirer des combinés
Inscrire/retirer des combinés
Vous pouvez inscrire jusqu'à 6 combinés sur votre base.
L’inscription d'un combiné IL TELEFONO ALESSI qui n'a pas encore été inscrit sur une
base est automatique. Les combinés de la famille Siemens Gigaset 1000, 2000, 3000,
4000 ainsi que les combinés provenant d'autres fabricants doivent être inscrits
manuellement.
Un combiné IL TELEFONO ALESSI peut être inscrit sur 4 bases maximum.
Inscription automatique :
combiné IL TELEFONO ALESSI sur la base IL TELEFONO ALESSI
L’inscription automatique peut intervenir sur n'importe quel combiné qui n'a jamais été
inscrit sur aucune base.
La première fois que vous réalisez cette opération, posez votre combiné verticalement
sur la base avec l'écran dirigé vers vous. L'inscription dure une minute environ.
Pendant ce temps, l'écran affiche Processus Inscr. et le texte Base 1 clignote. Le
combiné obtient automatiquement le numéro interne disponible le plus bas (1–6). À
l'issue de cette opération, ce numéro s'affiche à l'écran, par exemple « INT 1 ». Ce qui
signifie que le premier numéro interne a été attribué au combiné. Si les numéros
internes 1–6 ont déjà été attribués (six combinés sont alors inscrits sur une base), le
numéro 6 est remplacé, dans le cas où le combiné correspondant est en repos.
◆ L’inscription automatique n'est possible que si aucune
communication n'est en cours à partir de la base sur laquelle vous
souhaitez inscrire votre combiné.
◆ Il est possible de changer le numéro interne (p. 92) ou le nom d'un
combiné inscrit (p. 91).
i
Inscription manuelle :
combiné IL TELEFONO ALESSI sur la base IL TELEFONO ALESSI
L’inscription du combiné doit être initiée sur le combiné et sur la base.
1. Sur le combiné
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Réglages comb.
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Inscrire comb.
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Base 1
Sélectionner et valider la base (1–4) par exemple
Base 1.
OK
Entrer le PIN système de la base (configuration
usine : 0000) et valider.
Une fois le PIN système entré, le message suivant Base 1 clignote à l’écran.
Procédure suivante :
88
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / registration.fm / 23.06.2003
Inscrire/retirer des combinés
2. Sur la base
Presser la touche Inscription/Paging sur la base
pendant 3 secondes environ. Après quelques
instants l'inscription s'effectue automatiquement.
La recherche de la base est interrompue au bout de 60 secondes. Dans le cas où
l’inscription n'est pas intervenue entre-temps, répétez la procédure.
Lorsque l’inscription du combiné a été réalisée, celui-ci se fait assigner
automatiquement le numéro disponible le plus faible, conformément à la procédure
présentée au chapitre « Inscription automatique » (p. 88).
Inscription manuelle :
Siemens Gigaset 1000 à 4000 et d'autres combinés compatibles
GAP
Vous trouverez ci-après comment inscrire les combinés des familles Siemens Gigaset,
les combinés A 2, C 1, C 2, S 1 ou les combinés d'autres appareils GAP sur votre base IL
TELEFONO ALESSI.
1. Sur le combiné
Procédez à l’inscription du combiné conformément à son mode d'emploi.
2. Sur la base
Presser la touche Inscription/Paging sur la base
pendant 3 secondes environ. L’inscription est
réalisée.
Le plus petit numéro interne libre, compris entre 1 et 6, est alors automatiquement
attribué au combiné lors de l’inscription. Si tous les numéros ont déjà été attribués, le
numéro 6 est remplacé, dans le cas où ce combiné est en repos.
89
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / registration.fm / 23.06.2003
Inscrire/retirer des combinés
Retirer les combinés
Vous pouvez retirer n'importe quel combiné IL TELEFONO ALESSI inscrit à partir de
n'importe quel combiné inscrit.
Ouverture de la liste des combinés.
__ Appel Interne __1
Appel général
INT 1
<
Anna
Î
Le combiné que vous êtes
en train d'utiliser comporte
la marque <.
¨
Sélectionner le combiné à retirer (le vôtre est marqué
<) et ouvrir le menu.
OK
[______________________________________________]
Retirer combiné
Sélectionner et valider.
OK
Entrer le PIN système courant (réglage usine 0000)
et valider.
Presser sur la touche écran pour valider le réglage.
[RRRRRRRRRR
Oui ]
Recherche du combiné (« Paging »)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l'aide de la base. La
touche Inscription/Paging se trouve sur la base à côté du témoin lumineux (LED).
Presser pendant une seconde la touche Inscription/
Paging sur la base. Tous les combinés sonnent en
même temps (« Paging »).
Fin de la recherche :
Presser sur la touche Inscription/Paging de la base
pendant 1 seconde maximum ou bien sur la touche
Décrocher c.
Sélectionner la base
Si votre combiné est inscrit sur plusieurs bases, vous pouvez effectuer les choix
suivants :
◆ Se fixer une base particulière, par exemple base à la maison ou base au bureau.
◆ Se fixer la base présentant la meilleure qualité de réception Meilleure base. Cela
permet de passer automatiquement sur la base, présentant la meilleure qualité de
réception.
Ouvrir le menu.
90
[______________________________________________]
OK
Réglages comb.
Sélectionner et valider.
OK
[______________________________________________]
Sélect. Base
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner l'une des bases inscrites ou Meilleure
base et valider.
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / registration.fm / 23.06.2003
Utiliser plusieurs combinés
Utiliser plusieurs combinés
Effectuer un appel interne et terminer la communication
Les appels internes sont des communications avec d'autres combinés inscrits sur la
même base. Ils sont gratuits.
Un combiné donné peut appeler l'un ou tous les autres combinés inscrits
Ouverture de la liste des combinés.
Le combiné que vous êtes en train d'utiliser
comporte la marque « < ».
soit ...
Appel d'un combiné donné :
Sélectionner un combiné et presser sur la touche
Décrocher.
soit ...
Appeler tous les combinés (« appel général »):
Sélectionner [Appel général] et presser sur la touche
Décrocher
ou
Appuyer sur la touche Etoile. Tous les combinés sont
appelés.
... ensuite
Mettre fin à la communication :
Presser sur la touche Raccrocher.
◆ Pour appeler un combiné donné, vous pouvez également entrer son
i
numéro après l'ouverture de la liste, par exemple u 2.
◆ Si vous recevez un appel pendant un appel interne ou un appel
général, ces derniers ne sont pas interrompus.
Modifier le nom d'un combiné
Les noms « INT 1 », « INT 2 », etc. sont attribués automatiquement. Vous avez
cependant la possibilité de modifier ces noms, par exemple en « Anna », etc. (10
caractères maximum). Le nom modifié apparaît dans la liste de chacun des mobiles.
Ouverture de la liste des combinés.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Modifier
Sélectionner un combiné et presser sur la touche
écran.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
Saisir le nom et presser sur la touche écran (voir
p. 122 à propos de la saisie de texte).
91
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / registration.fm / 23.06.2003
Utiliser plusieurs combinés
Modifier le numéro interne d’un combiné
Lors de l’inscription, un combiné obtient automatiquement le plus petit numéro
disponible (p. 88). Il est possible de modifier le numéro interne de l'ensemble des
combinés inscrits (1–6).
Ouverture de la liste des combinés
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Affecter No
Valider. Affichage de la liste des combinés.
Le numéro courant clignote. Sélection du combiné et
saisie d'un nouveau numéro interne (1–6). Le
précédent numéro du combiné est remplacé.
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
Sauver
Presser sur la touche écran pour enregistrer l'entrée.
Appui prolongé (retour au mode repos).
Lorsqu'un numéro interne est attribué 2 fois, une tonalité d'erreur (suite
descendante de sons) retentit. Répétez la procédure avec un numéro
encore disponible.
i
Transfert de communication externe vers un autre combiné
Vous pouvez transférer une communication externe à un autre combiné (transfert
d'appel).
Condition : vous êtes en communication avec un correspondant externe.
Ouverture de la liste des combinés.
Le correspondant externe entend la mélodie
d'attente.
OK
Sélectionner un combiné ou Appel général et
valider. Lorsque le correspondant interne répond,
vous pouvez vous entretenir avec lui.
Presser sur la touche Raccrocher. La communication
externe est transférée vers l'autre combiné.
i
92
Vous pouvez également presser immédiatement sur la touche a sans
attendre que votre correspondant interne ne décroche. Si ce dernier ne
répond pas ou que sa ligne est occupée, l'appel est immédiatement
retourné (l'écran affiche Retour d'appel).
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / registration.fm / 23.06.2003
Utiliser plusieurs combinés
Double appel interne
Vous êtes en communication avec un correspondant externe et vous pouvez dans le
même temps appeler un correspondant interne afin de réaliser une communication
avec lui. Lorsque vous mettez fin à la communication interne, vous êtes de nouveau
relié à l’abonné externe.
Ouverture de la liste des combinés.
Le correspondant externe entend la mélodie
d'attente.
OK
Sélectionner le combiné et valider.
Terminer le double appel :
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Fin
Appuyer sur la touche écran. Vous êtes de nouveau
relié à l’abonné externe.
Accepter/refuser un signal d'appel durant une communication
interne
Si vous recevez un appel externe alors que vous êtes en communication interne, un
signal d’appel (bip court) retentit. Le service Présentation du numéro affiche à l'écran le
numéro ou le nom de l'appelant.
soit ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Accept.
soit ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
Refuser ]
i
Interrompre l'appel interne, accepter l'appel
externe :
Appuyer sur la touche écran. La communication
interne est terminée. Vous êtes relié à l’abonné
externe.
Refuser l'appel externe :
Appuyer sur la touche écran. Le signal d'appel est
désactivé. Vous restez relié à l'abonné interne.
Si vous rejetez le signal d'appel sur votre combiné, il continue à être reçu
sur les autres combinés inscrits. En cas de non réponse, l'appel bascule
vers le répondeur.
S'introduire dans une communication externe
Un combiné est en cours de communication avec un correspondant externe. Un autre
combiné peut s'introduire et participer à la conversation. Cette intrusion est signalée à
tous les correspondants à l'aide d'une tonalité.
Condition : La fonction Ecoute discrète est activée (réglage usine : désactivé).
93
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / registration.fm / 23.06.2003
Utiliser plusieurs combinés
Activer/désactiver la fonction écoute discrète
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Réglages base
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Fonctions spéc.
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Ecoute discrète
Sélectionner et valider.
[_______]
OK
Saisir le PIN système (p. 109) (‰ = activé) et valider.
Appui prolongé (retour au mode repos).
Intrusion interne
L'écran de votre combiné affiche Ligne occupée. Vous voulez vous introduire dans la
communication externe.
Appuyer sur la touche « Décrocher » Vous êtes
raccordé à la communication. Tous les participants
entendent une tonalité, le message « Conférence »
est affiché sur les combinés.
Terminer le raccordement :
Appuyer sur la touche Raccrocher (tonalité).
i
Lorsque le premier correspondant interne presse sur la touche Raccrocher
a, une tonalité retentit. La communication entre le combiné raccordé et
le correspondant externe est maintenue.
Sélection directe à l'arrivée (Appel ciblé d'un combiné)
Vous pouvez paramétrer votre téléphone de telle manière que les appels externe soient
acheminés directement vers un combiné particulier. Vous devez pour cela activer la
sélection directe. Après avoir composé votre numéro, l'appelant est invité à
sélectionner le correspondant par le message que vous avez enregistré pour la sélection
directe. Il dispose à présent de 5 secondes pour composer le numéro d'appel interne du
combiné choisi.
Condition : La sélection directe est activée.
i
94
Dans le cas où le correspondant sélectionné ne prend pas l'appel, le
répondeur intervient s'il est activé. Dans le cas où l'enclenchement du
répondeur est réglé sur Imméd. (p. 83), L'annonce pour la sélection
directe n'est pas émise.
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / registration.fm / 23.06.2003
Utiliser plusieurs combinés
Activer/désactiver la sélection directe
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Réglages base
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Sél.Directe Arrv
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Activer SDA
Presser sur la touche pour activer/désactiver la
sélection directe (‰ = activé).
Appui prolongé (retour au mode repos).
Enregistrer l'annonce pour la sélection directe
Exemple d’annonce type : « Pour appeler Monsieur Martin, presser 1, pour le
secrétariat, presser 2. Pour parler à une autre personne, presser sur la touche
>Etoile< ».
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Réglages base
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Sél.Directe Arrv
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Enreg. ann. SDA
Sélectionner et valider. Vous êtes invité à partir de
l'écran à commencer l'enregistrement.
OK
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Fin
Valider. Vous entendez le bip (bip court). Enregistrez
maintenant votre annonce.
Appuyer sur la touche écran. Le texte enregistré est
diffusé pour contrôle.
◆ Lors de l'enregistrement, pressez sur la touche Ý ou sur la touche
i
Raccrocher a, l'enregistrement est supprimé.
◆ L'enregistrement s'arrête en cas de dépassement de la durée
maximale d'enregistrement de 170 secondes ou lorsque la pause est
supérieure à 2 secondes.
95
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / registration.fm / 23.06.2003
Utiliser plusieurs combinés
Écouter/effacer l'annonce pour la sélection directe
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Réglages base
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Sél.Directe Arrv
Sélectionner et valider.
soit ...
Écouter l'annonce :
[______________________________________________]
OK
Ecout. ann. SDA
soit ...
Sélectionner et valider.
Effacer l'annonce :
[______________________________________________]
OK
Effac. ann. SDA
Sélectionner et valider.
Presser sur la touche écran pour valider le réglage.
[RRRRRRRRRR]
Oui
Appui prolongé (retour au mode repos).
◆ Lors de l'écoute, activer le cas échéant la lecture ou le haut-parleur du
i
combiné, en pressant sur la touche d.
◆ Pendant l'écoute des annonces, vous pouvez les enregistrer à
nouveau en pressant sur la touche Nouveau de l'écran.
Accepter l'appel
Lorsque, la sélection directe étant activée, l'appel acheminé vers le combiné appelé
n'est pas accepté, vous pouvez l'accepter sur un autre combiné en pressant sur la
touche Décrocher c. L'appel adressé à ce combiné est signalé par un signal optique
uniquement.
Utiliser le combiné pour la surveillance de pièce
Cette fonction permet, à partir du combiné laissé en surveillance, d'appeler un numéro
d'appel préalablement enregistré en interne ou un numéro d'appel externe, dès que l'on
a atteint dans la pièce le seuil de bruit réglé. Lorsque vous prenez l'appel, vous entendez
les bruits de la pièce. Le combiné pour la surveillance de pièce reste activé même après
que vous ayez raccroché.
Lorsque la fonction surveillance de pièce est activée, les appels entrants sont signalés
au combiné placé en surveillance sans sonnerie et uniquement sur l'écran. L'écran et
le clavier ne sont pas éclairés.
Rappelez-vous ce point lorsque vous enregistrez un numéro d'appel externe :
◆ Le combiné qui se trouve placé en surveillance ne doit pas être bloqué pour les
appels sortants.
◆ La connexion sur laquelle le combiné surveillance de pièce est redirigé ne doit pas
être bloquée par un répondeur activé.
W
96
Avant de sortir, vous devez absolument vérifier les réglages du
combiné surveillance de pièce, tels que sa sensibilité et la connexion.
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / registration.fm / 23.06.2003
Utiliser plusieurs combinés
◆ Si vous redirigez sur un numéro externe le combiné pour la
surveillance de pièce, il est nécessaire d'en informer l'utilisateur.
◆ L'appel pour la surveillance de pièce associé à un numéro externe
s'interrompt au bout de 90 secondes, et celui associé à un numéro
interne (combiné) n'est pas limité dans le temps.
◆ Lorsque la fonction surveillance de pièce est activée, la durée de
fonctionnement du combiné diminue considérablement. Placez le
combiné dans son chargeur, de manière à éviter que la batterie ne se
vide.
◆ La fonction surveillance de pièce peut également être réalisée en
mode Talkie-Walkie.
i
Activer la fonction surveillance de pièce et entrer le numéro destinataire
de l'appel
Etape 1 : Accéder à la fonction surveillance de
pièce :
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Famille/Loisirs
[______________________________________________]
OK
Surveill. Pièce
Sélectionner et valider.
Valider.
Etape 2 : Activer la surveillance de pièce :
Sélectionner à la ligne Activation: Ma..
Etape 3 : Entrer le numéro d'appel de destination :
Modifier
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
soit ...
Passer à la ligne Alarme à: et presser sur la touche
écran. Ouverture du champ de saisie du numéro
d'appel.
Spécifier le numéro interne comme numéro de
destination :
Appuyer sur la touche écran.
[RRRRRRRR]
INT
OK
soit ...
Sélectionner le combiné et valider.
Spécifier le numéro externe comme numéro de
destination :
Entrer le numéro.
à
[______________________________________________]
OK
Sauvegarder
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu.
Valider. L'entrée est enregistrée.
Etape 4 : Paramétrer la sensibilité :
Passer éventuellement à la ligne Sensibil.: et régler
la sensibilité pour le niveau de bruit (Faible ou
Elevée).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
Sauver ]
Appuyer sur la touche écran. La fonction surveillance
de pièce est activée.
97
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / registration.fm / 23.06.2003
Utiliser plusieurs combinés
Lorsque la surveillance de pièce est activée, pressez sur v (Menu Ouvrir) pour accéder
directement au réglage de la surveillance de pièce.
◆ Lors de la saisie du numéro destinataire, vous pouvez extraire un
numéro du répertoire: s (ouvrir le répertoire), sélectionner une
entrée à l'aide de la touche s et valider avec OK .
◆ Si vous entrez un numéro externe comme numéro de destination,
seuls les 4 derniers chiffres sont affichés dans le champ d'entrée.
i
Modifier un numéro de destination externe préalablement défini
Condition : Vous vous trouvez dans la zone d'édition de la surveillance de pièce
(étape 1, p. 97).
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
Modifier
Û
Passer à la ligne Alarme à: et presser sur la touche
écran.
Effacer un numéro présent.
soit ...
Spécifier le numéro externe comme numéro de
destination :
Entrer un nouveau numéro.
à
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Sauvegarder
soit ...
Valider. L'entrée est enregistrée.
Spécifier le numéro interne comme numéro de
destination :
Appuyer sur la touche écran.
[RRRRRRRR]
INT
OK
Sélectionner le combiné et valider.
Exécuter la suite de la procédure, telle que décrite p. 97.
98
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / registration.fm / 23.06.2003
Utiliser plusieurs combinés
Modifier le numéro de destination interne préalablement défini
Condition : Vous vous trouvez dans la zone d'édition de la surveillance de pièce (étape
1, p. 97).
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
Modifier
Passer à la ligne Alarme à: et presser sur la touche
écran.
[RRRRRRRRR
Oui ]
Presser sur la touche écran pour effacer le réglage
actuel.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Modifier
Appuyer sur la touche écran. Ouverture du champ de
saisie du numéro d'appel.
Spécifier le numéro interne comme numéro de
destination :
soit ...
Appuyer sur la touche écran.
[RRRRRRR
INT]
Sélectionner le combiné et valider.
OK
Spécifier le numéro externe comme numéro de
destination :
soit ...
Entrer le numéro.
à
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Sauvegarder
Valider. L'entrée est enregistrée.
Exécuter la suite de la procédure, telle que décrite p. 97, en reprenant à partir de l'étape
4.
Désactivation de la surveillance de pièce
Vous pouvez désactiver la surveillance de pièce de l'extérieur. Prendre l'appel déclenché
par la fonction surveillance de pièce et presser sur les touches O R. 90 secondes
environ après l'arrêt de la communication, la fonction est désactivée. L'appel du
combiné surveillance de pièce n'est plus émis. Les autres fonctions de surveillance de
pièces accessibles sur le combiné (par exemple, l'absence de sonnerie) restent activées
jusqu'à ce vous ayez pressé sur la touche écran Dés. du combiné placé en surveillance.
i
Pour réactiver la fonction surveillance de pièce avec le même numéro,
vous devez réinitialiser l'activation et l'enregistrer à l'aide de la fonction
Sauver.
99
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / registration.fm / 23.06.2003
Utiliser plusieurs combinés
Régler le mode Talkie-Walkie
La fonction Talkie-Walkie permet à deux combinés de communiquer entre eux, dans un
rayon de 50 à 300 m et ce quel que soit leur éloignement par rapport à la base.
Exemple : Vous partez en vacances et vous prenez deux combinés dotés de fonction
Talkie-Walkie. Activez la fonction Talkie-Walkie sur les deux combinés. Vour pouvez
ensuite communiquer entre vous à partir de vos combinés.
Condition :
◆ Les deux combinés sont inscrits sur la même base ou
◆ les deux combinés sont inscrits sur différentes bases et tous deux sont réglés sur
Meilleure base (p. 90) ou
◆ l'un des combinés n'est inscrit sur aucune base et le combiné inscrit est réglé sur
Meilleure base ou
◆ Les deux combinés ne sont inscrits sur aucune base.
i
En mode Talkie-Walkie,
◆ la portée entre les combinés peut atteindre 300 m maximum en
terrain dégagé,
◆ les combinés ne sont plus joignables pour les appels entrants,
◆ et la durée de fonctionnement des combinés est considérablement
réduite.
Activer/désactiver le mode Talkie-Walkie
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Famille/Loisirs
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Talkie-Walkie
Sélectionner et valider.
Désactiver le mode Talkie-Walkie
[RRRRRRRRRR]
Arrêt
Appuyer sur la touche écran.
Si vous pressez à présent sur la touche Décrocher c ou sur la touche Mains-libres d
l'appel est envoyé à tous les combinés qui se trouvent en mode Talkie-Walkie. La
connexion est établie avec le premier combiné qui accepte l'appel Talkie-Walkie.
◆ Le réglage des sonneries et des tonalités s'effectue exactement de la
i
100
même manière que si vos combinés étaient en contact avec la base
(p. 103 et p. 105).
◆ Les opérations « Activation/désactivation de la sonnerie » (p. 105) et
« Activation/désactivation du verrouillage clavier » (p. 11) sont
possibles en mode Talkie-Walkie.
◆ Pour ouvrir le menu, pressez sur la touche écran ©.
◆ Même si vous éteignez puis rallumez votre combiné, le mode TalkieWalkie est conservé.
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / registration.fm / 23.06.2003
Utiliser plusieurs combinés
Utiliser le combiné en mode Talkie-Walkie pour la surveillance de pièce
Vous pouvez utiliser la surveillance de pièce avec le combiné en mode Talkie-Walkie.
[RRRRRRRRRRRRR]
à
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Surveill. Pièce
Sélectionner et valider.
Passer à la ligne Activation: et activer le mode
Talkie-Walkie.
Passer éventuellement à la ligne Sensibil.: et régler
la sensibilité pour le niveau de bruit (Faible ou
Elevée).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
Sauver ]
Appuyer sur la touche écran. La fonction surveillance
de pièce est activée.
L'appel du combiné surveillance de pièce est émis vers l'ensemble des combinés ayant
activé le mode Talkie-Walkie.
W
Avant de sortir, vous devez absolument vérifier les réglages du
combiné surveillance de pièce, tels que sa sensibilité et la connexion.
Pressez sur la touche écran Arrêt sur le combiné pour la surveillance de pièce afin de le
désactiver. Le combiné revient en mode Talkie-Walkie normal.
101
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 23.06.2003
Réglage du combiné
Réglage du combiné
votre combiné est préréglé. Vous pouvez modifier les réglages un par un.
Choisir la langue d'affichage
Vous pouvez choisir parmi différentes langues pour l'affichage des textes.
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Réglages comb.
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Langue
Sélectionner et valider. La langue courante est
marquée par ‰ (réglage usine : français).
OK
Sélectionner la langue et valider.
Appui prolongé (retour au mode repos).
◆ Si vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et que
i
ce qui s'affiche reste incompréhensible), pressez sur la touche v
M 2. Choisissez ensuite la langue correcte à l'aide de la touche
s et validez en pressant sur OK .
◆ Il peut arriver que le jeu de caractères soit modifié, par exemple après
avoir choisi le russe.
Activer/désactiver le décroché automatique
Si vous avez activé cette fonction prenez simplement le combiné sur sa base lorsque
vous recevez un appel, sans presser sur la touche c (réglage usine : activé).
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Réglages comb.
[______________________________________________]
OK
Décroché auto.
Sélectionner et valider.
Presser sur la touche pour activer/désactiver la
fonction (‰ = activé).
Appui prolongé (retour au mode repos).
102
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 23.06.2003
Réglage du combiné
Régler le volume d'écoute
Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode Mains-libres, de trois niveaux
de réglage pour le volume de l'écouteur – même pendant une communication externe.
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Sons / Audio
[______________________________________________]
OK
Volume écoute
Sélectionner et valider.
Valider. Vous entendez une tonalité pour le réglage
courant du volume pour le mode Mains-libres.
Régler le volume du mode Mains-libres (1–5) dans le
champ d'entrée.
Passer à la ligne suivante et régler le volume du hautparleur (1–3).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
Sauver ]
Presser sur la touche écran pour enregistrer le
réglage.
Appui prolongé (retour au mode repos).
Régler les sonneries
Vous avez différentes options :
◆ Six volumes :
– cinq volumes (1–5 ; par exemple volume 2 = ˆ ),
– appel « Crescendo » (6 ; le volume augmente à chaque sonnerie = ‰ ).
◆ Dix mélodies (1–10 ; les mélodies 1–3 correspondent aux « sonneries classiques »)
◆ Qualité audio : vous avez la possibilité d'augmenter la qualité audio de la sonnerie
pour les mélodies longues (4-10) :
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Sons / Audio
[______________________________________________]
OK
Sonn. avec echo
Sélectionner et valider.
Valider (‰ = activé).
Appui prolongé (retour au mode repos).
103
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 23.06.2003
Réglage du combiné
Réglages de la sonnerie pour les appels externes
◆ Volume et mélodies
◆ Selon créneau horaire (ex: jour/nuit)
◆ Annonce du nom de l'appelant
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Sons / Audio
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Régl.sonnerie
Sélectionner et valider.
Régler la mélodie et le volume :
OK
[______________________________________________]
Appels externes
Valider. Le volume réglé est appliqué.
Sélectionner le volume choisi dans le champ
d'entrée.
Passer à la ligne suivante et sélectionner la mélodie
de votre choix 1–10). La mélodie courante retentit et
le chiffre correspondant figurant à la fin de la ligne
indique le réglage courant.
Activation de l'annonce des noms :
Passer le cas échéant à la ligne et activer/désactiver
l'annonce du nom (p. 35).
Activer éventuellement le réglage horaire :
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
SV Nuit
Presser sur la touche écran.
SVC nuit:
De:
A:
Ö
Î
fAct.g
20:00
08:00
‡
Sauver
Statut Act. ou Dés.
Plage horaire pour Act.
Volume de la sonnerie
Sélectionner à la ligne SVC nuit: Act..
Passer à la ligne De: et saisir le début de la période
(sur 4 chiffres).
Passer à la ligne A: et saisir la fin de la période (sur 4
chiffres).
Passer à la ligne suivante et régler le volume de la
sonnerie pour cette période.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
Presser sur la touche écran pour enregistrer le
réglage.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
Presser sur la touche écran pour enregistrer le
réglage.
... ensuite
Appui prolongé (retour au mode repos).
104
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 23.06.2003
Réglage du combiné
Réglages individuels pour les appels internes, le réveil et les rendez-vous
Vous avez la possibilité de régler individuellement le volume et la mélodie de la sonnerie
pour les appels internes, le réveil et les rendez-vous. Vous pouvez également utiliser la
même sonnerie pour tous ces événements.
Ouvrir le menu.
OK
[______________________________________________]
Sons / Audio
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Régl.sonnerie
Sélectionner et valider.
soit ...
[______________________________________________]
OK
Appels internes
soit ...
[______________________________________________]
OK
Rendez-vous
soit ...
[______________________________________________]
OK
Réveil / alarme
soit ...
[______________________________________________]
OK
Tous appels
Pour les appels internes :
Sélectionner et valider.
Pour les rendez-vous fixés (p. 17) :
Sélectionner et valider.
Pour un réveil réglé (p. 15) :
Sélectionner et valider.
Réglages identiques pour toutes les fonctions :
Sélectionner et valider.
... ensuite
Régler le volume (1–6) dans le champ d'entrée.
Passer à la ligne et choisir une mélodie. La mélodie
courante retentit et le chiffre correspondant apparaît
à la fin de la ligne. Entrer la mélodie (1–10).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
Sauver ]
Presser sur la touche écran pour enregistrer le
réglage.
[RRRRRRRRRR]
Oui
À cette occasion Tous appels, presser également
sur la touche écran pour valider le réglage.
... ensuite
Appui prolongé (retour au mode repos).
Activer/désactiver la sonnerie
Lorsqu'un appel externe est annoncé, la sonnerie retentit sur tous les combinés. Lors
d'un appel, vous pouvez désactiver la sonnerie pour les appels suivants ou pour l'appel
courant avant de décrocher ou à l'état de repos.
Désactiver la sonnerie pour les appels suivants :
Maintenir la touche Étoile enfoncée jusqu'à ce que la
sonnerie ne soit plus audible. Elle est à présent
désactivée pour les appels suivants. On peut voir
l'icône Ú s'afficher à l'écran.
Réactiver la sonnerie :
Presser longuement sur la touche Étoile.
105
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 23.06.2003
Réglage du combiné
Pour désactiver la sonnerie lorsque le combiné est à l'état de repos, maintenez la
touche enfoncée jusqu'à ce que l'icône Ú soit visible. Il n'est pas possible de réactiver
la sonnerie durant un appel externe.
i
Pour désactiver la sonnerie pour l'appel courant, pressez sur la
touche écran Silence.
Activer/désactiver l'annulation de la première sonnerie
La première sonnerie est désactivée afin de vous éviter d'être déranger par l'arrivée d'un
SMS. Vous pouvez modifier le réglage de telle sorte que la première sonnerie soit
également audible.
Ouvrir le menu.
Utilisation des touches
soit ...
La première sonnerie doit être audible :
Utilisation de la touche.
soit ...
La première sonnerie doit être inactivée :
Utilisation de la touche.
OK
i
106
Valider.
Dans le cas où vous avez pris un appel juste au moment de la première
sonnerie et que celle-ci a signalé un SMS, le SMS est perdu.
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 23.06.2003
Réglage du combiné
Activer/désactiver les bips d'information
Votre combiné vous signale par un bip sonore les différentes activités et statuts. Les bips
d'information suivants peuvent être activés ou désactivés indépendamment les uns des
autres (réglage usine : activé).
◆ Clic clavier : chaque pression sur une touche est validée
◆ Bips de validation :
– Bip de validation (suite montante de notes) : à la fin d'une opération de saisie, en
reposant le combiné sur sa base et lors de la réception d'un SMS ou d'une
nouvelle entrée dans le journal des appels/des répondeurs
– Tonalité d’erreur (séquence décroissante de bips) : en cas d'erreur de saisie
– Bip de fin de menu : en naviguant à la fin d'un menu
◆ Bip de batterie : Les batteries doivent être rechargées.
Ouvrir le menu.
OK
[______________________________________________]
Sons / Audio
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Tonal. avertis.
Sélectionner et valider.
Activer et désactiver le clic clavier à la ligne Clic
clavier:
Passer à la ligne Bip confir.: pour activer/désactiver
les bips de confirmation.
Passer à la ligne Batter.: et sélectionner Act., Dés.
ou Communication. Le bip d'avertissement de la
batterie est alors activé ou désactivé ou ne retentit
que pendant une communication.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
Sauver ]
Presser sur la touche écran pour enregistrer le
réglage.
Appui prolongé (retour au mode repos).
107
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 23.06.2003
Réglage du combiné
Replacer le combiné en configuration usine
Vous pouvez annuler les réglages et modifications dont votre combiné a fait l'objet. Les
entrées des répertoires principal et secondaire, du journal des appels, du répertoire
E-Mail, l'inscription du combiné sur la base ainsi que les logos et les mélodies que vous
avez chargés sont conservés. Pressez sur la touche a pour interrompre la
réinitialisation.
Ouvrir le menu.
[RRRRRRRRRR]
Oui
[______________________________________________]
OK
Réglages comb.
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Réinit. Combiné
Sélectionner et valider.
Presser sur la touche écran pour valider le réglage.
Appui prolongé (retour au mode repos).
Configuration usine du combiné
Sélection de la base
Volume du haut-parleur
Volume pour le mode Mains-libres
Volume de la sonnerie
Réglage horaire pour la sonnerie
Mélodie de la sonnerie
Annonce des noms
Décroché automatique
Bip batteries/clic clavier/bip de confirmation
Langue d’affichage
Réveil/RDV
Nom du rendez-vous
Logo
Liste des numéros Bis
Surveillance de pièce/sensibilité
108
La meilleure base
1
3
5
désactivé
1
désactivé
activé
activé
français
désactivé
effacé
activé
vide
désactivée/élevée
p. 90
p. 103
p. 103
p. 103
p. 104
p. 103
p. 104
p. 102
p. 107
p. 102
p. 16/p. 17
p. 17
p. 65
p. 37
p. 97
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 23.06.2003
Réglages de la base
Réglages de la base
Tous les réglages de la base sont réalisés à partir du combiné IL TELEFONO ALESSI.
Protéger le téléphone contre les accès non autorisés
Vous pouvez protéger votre téléphone contre les accès non autorisés en sécurisant les
paramètres système de la base à l'aide d'un code PIN système connu de vous seul. Vous
devez entrer ce code PIN système notamment lorsque vous inscrivez un combiné sur la
base et que vous l'en retirez, en rétablissant les réglages usine, en activant l'écoute
discrète, en établissant des droits d'accès par combiné.
Modifier le code PIN système
Vous pouvez modifier le code PIN système à 4 chiffres de la base (réglage usine 0000)
en un code PIN (sur 4 chiffres) connu de vous uniquement. Ce code vous permettra
également d'activer la commande à distance du répondeur (p. 81).
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Réglages base
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
PIN système
Sélectionner et valider.
OK
Le cas échéant, entrer le code PIN système courant et
valider.
Entrer le nouveau code PIN système. Pour des
raisons de sécurité, les caractères saisis sont
masqués par quatre astérisques (****).
Passer à la ligne suivante et saisir une nouvelle fois le
nouveau code PIN système.
[RRRRRRR]
OK
Valider.
Appui prolongé (retour au mode repos).
Attribution de droits d'accès par combiné
Vous pouvez restreindre l'accès aux communications externes.
Vous pouvez attribuer les droits suivants :
◆ Interne et externe : Il est possible de téléphoner sans restriction avec le combiné.
◆ Appels externes entrants : Le combiné peut être utilisé pour des communications
internes et pour recevoir des appels externes.
◆ Interne uniquement : Le combiné ne peut être utilisé que pour des
communications internes.
109
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 23.06.2003
Réglages de la base
Affichage de la liste des combinés.
Sélectionner le combiné et ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Autor. accès
Sélectionner et valider.
OK
Entrer le code PIN système et valider
(configuration usine : 0000).
OK
Sélectionner le droit d'accès et valider
( ‰ = Activé).
Appui prolongé (retour au mode repos).
Les numéros d'appel d'urgence sont utilisables malgré la restriction des
droits (p. 110).
i
Numéros d'appel d'urgence
Les numéros d'appel d'urgence nationaux sont prédéfinis en fonction du pays (15 ; 17 ;
18 ; 112). Vous pouvez également définir un numéro d'appel d'urgence personnalisé.
Les numéros d'appel d'urgence s'appliquent à l'ensemble des combinés. Il est
également possible de composer des numéros d'appel d'urgence si votre combiné est
soumis à des droits d'accès restreints.
Entrer ou modifier le numéro d'appel d'urgence
Ouvrir le menu.
OK
[______________________________________________]
Réglages base
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Fonctions spéc.
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
No d'urgence
Sélectionner et valider.
OK
Entrer le code PIN système (réglage usine : 0000) et
valider.
à
Saisir ou modifier le numéro d'appel d'urgence et
presser sur la touche écran.
[______________________________________________]
OK
Sauvegarder
i
110
Valider. L'entrée est enregistrée.
Pour effacer un numéro d'appel d'urgence déjà entré, presser sur la
touche fC .
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 23.06.2003
Réglages de la base
Afficher et sélectionner le numéro d'appel d'urgence
Pour appeler des numéros d'appel d'urgence à partir de combinés verrouillés pour les
appels externes (p. 109), composez directement le numéro ou procédez comme suit.
Le combiné est verrouillé pour les appels vers
l'extérieur :
Appuyer sur la touche Décrocher
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
SOS
OK
Presser sur la touche écran. Les numéros d'appel
d'urgence disponibles sont affichés. Dans le cas où
un seul numéro d'appel d'urgence est enregistré, il
est automatiquement composé.
Sélectionner et valider le numéro. La communication
est établie.
◆ Si vous avez créé un préfixe (p. 115), celui-ci est automatiquement
i
numéroté avant les numéros d'appel d'urgence.
◆ Lorsque le verrouillage clavier est activé (p. 11), les numéros d'appel
d'urgence ne sont pas non plus accessibles.
111
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 23.06.2003
Réglages de la base
Modifier le nom de la base
Les noms « Base 1 » à « base 4 » sont attribués automatiquement. Vous pouvez modifier
le nom de votre base.
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Réglages comb.
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Sélect. Base
Sélectionner et valider.
Presser sur la touche écran.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Modifier
Entrer un nouveau nom (sur 16 caractères
maximum) (voir p. 122 à propos de la saisie de
texte).
Presser sur la touche écran pour enregistrer le
réglage.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
Le nom de la base est spécifique au combiné, ce qui signifie que la base
reçoit le nom qui lui a été attribué par le combiné correspondant. Une
même base peut avoir différents noms sur différents combinés.
i
Prise en charge du répéteur
L'utilisation d'un répéteur permet d'augmenter la portée de votre base ; il est nécessaire
de l’inscrire. Si vous souhaitez l'utiliser, vous devez activer cette fonction. Les
communications en cours seront interrompues.
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Réglages base
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Fonctions spéc.
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Utilis. Repeater
Sélectionner et valider.
Presser sur la touche écran pour valider le réglage.
[RRRRRRRRRR]
Oui
Rétablir la configuration usine sur la base
Lors de la réinitialisation, le code PIN système n'est pas modifié, l’inscription des
combinés sur la base est conservée.
Ouvrir le menu.
[RRRRRRRRRR]
Oui
112
[______________________________________________]
OK
Réglages base
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Réinit. Base
Sélectionner et valider.
OK
Entrer le code PIN système (réglage usine : 0000) et
valider.
Presser sur la touche écran pour valider le réglage.
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 23.06.2003
Réglages de la base
Configuration usine de la base
Nom des combinés
Restriction des droits des combinés
Ecoute discrète
Numéro d'urgence personnel
Numéro d'appel des centres SMS/services E-Mail
Centre d'envoi
Liste des messages SMS entrants et des brouillons
SMS
Notification/numéro de notification SMS
« INT 1 » à « INT 6 »
Interne et externe (aucun)
désactivée
effacé
en fonction du pays
Type de liste
Préfixe
Pause après préfixe
Pause après la touche R
Pause après prise de ligne
Durée du flashing
Mode de numérotation
Numérotation rapide 1
Appels perdus
aucun
3 sec.
800 ms
3 sec.
300 ms
FV
répondeur intégré
p. 91
p. 109
p. 93
p. 110
p. 48
p. 46
p. 56
et p. 49
p. 64/
p. 64
p. 42
p. 115
p. 116
p. 115
p. 115
p. 114
p. 114
p. 85
Fonctions sur le répondeur :
Répondeur
Messages présents sur le répondeur
Nombre de nouvelles boîtes vocales activées
Annonce
Annonce/annonce répondeur simple personnelle
Modèle vocal
Durée et qualité d'enregistrement
Décroché
Sélection directe
Filtrage d'appel
activé
effacé
une
Annonce standard
effacé
désactivé
120 sec./standard
au bout de 20 sec.
désactivé
activé
p. 69
p. 77
p. 69
p. 73
p. 71
p. 79
p. 83
p. 83
p. 94
p. 84
vide
désactivé/effacé
113
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / pabx.fm / 16.06.2003
Raccorder la base à un autocommutateur
Raccorder la base à un autocommutateur
Les paramètres suivants ne sont nécessaires que si cela est requis par votre
autocommutateur (centrale privée), voir les instructions de service de votre
autocommutateur.
Il n'est pas possible de recevoir ou d'émettre de SMS sur les
autocommutateurs ne prenant pas en charge la présentation du numéro.
i
Procédure de numérotation et durée de flashing (Touche [R])
Le réglage effectué est identifié par ‰.
1. Étape : Modifier le mode de numérotation
Vous pouvez modifier le mode de numérotation de différentes manières :
◆ Fréquence vocale (FV),
◆ Mode numérotation décimale (ND),
◆ FV-Terre (variable d'un pays à l'autre).
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Réglages base
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Fonctions spéc.
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Mode numérot.
OK
Valider.
Sélectionner le mode de numérotation (marqué ‰)
et valider.
Appui prolongé (retour au mode repos).
2. Étape : Paramétrer la durée de flashing (Touche [R]) :
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Réglages base
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Fonctions spéc.
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Durées flashing
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner la durée de flashing (marquée ‰) et
valider.
Appui prolongé (retour au mode repos).
114
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / pabx.fm / 16.06.2003
Raccorder la base à un autocommutateur
Enregistrer le préfixe (pour autocommutateur)
Condition : Si votre téléphone est raccordé à un autocommutateur, vous devez faire
précéder les numéros appelés par un préfixe, par exemple « 0 », pour les
communications avec l'extérieur.
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Réglages base
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
OK
Fonctions spéc.
Sélectionner et valider.
OK
[______________________________________________]
Préf.accès rés.
Sélectionner et valider.
à
[______________________________________________]
OK
Sauvegarder
Saisir ou modifier le préfixe (3 chiffres maximum) et
presser sur la touche écran.
Valider. L'entrée est enregistrée.
Appui prolongé (retour au mode repos).
Si vous avez enregistré un préfixe, respecter les règles suivantes :
◆ Dans le cas des numéros d'urgence, des numéros d'appel des centres SMS ainsi que
pour des appels à partir du journal des appels/des répondeurs le préfixe est ajouté
automatiquement au début du numéro d'appel.
◆ S'agissant des numéros provenant des répertoires principal ou secondaire, vous
devez ajouter vous-même le préfixe.
◆ Lorsqu'en envoyant un SMS, vous avez récupéré le numéro du destinataire à partir
du répertoire principal, vous devez effacer le préfixe.
◆ Pour effacer un préfixe, presser sur la touche X. Pour ajouter une pause, presser
sur à , s Insérer pause OK ou à , s Insérer ´R´ OK .
Paramétrer les pauses
Modifier la pause après la prise de ligne
Vous pouvez régler la durée de la pause entre le moment ou vous appuyez sur la touche
« Décrocher » c et l'envoi du numéro d'appel (réglage usine : 3 secondes).
Ouvrir le menu.
Utilisation des touches
OK
Entrer le chiffre correspondant à la durée de la pause
(1 = 1 seconde ; 2 = 3 secondes ; 3 = 7 secondes) et
valider.
115
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / pabx.fm / 16.06.2003
Raccorder la base à un autocommutateur
Modifier la pause après la touche flashing (R)
Vous pouvez modifier la durée de la pause si votre autocommutateur le demande
(voir les instructions de service de votre autocommutateur ; réglage usine : 800 ms).
Ouvrir le menu.
Utilisation des touches
OK
Entrer le chiffre correspondant à la durée de la pause
(1 = 800 ms ; 2 = 1600 ms ; 3 = 3200 ms) et valider.
Modifier la pause interchiffre (pause après le préfixe)
Configuration usine : 3 secondes.
Ouvrir le menu.
Utilisation des touches
OK
Entrer le chiffre correspondant à la durée de la pause
(1 = 1 seconde ; 2 = 2 secondes ; 3 = 3 secondes ;
4 = 6 secondes) et valider.
Activer provisoirement la fréquence vocale (FV)
Si votre autocommutateur privé (IP) fonctionne en mode numérotation décimale (ND),
mais que vous avec besoin de la fréquence vocale (FV) (p. ex. pour interroger une
messagerie), vous devez passer en fréquence vocale (FV) temporaire en cours de
communication.
Condition : vous êtes en communication.
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Numérotation FV
116
Sélectionner et valider. La fréquence vocale est
activée pour cette communication.
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / appendix.fm / 23.06.2003
Annexe
Annexe
Entretien
Essuyer la base et le combiné avec un chiffon légèrement humecté (sans solvant) ou
un chiffon antistatique. Ne jamais utiliser de chiffon sec. Risque de charge statique.
Contact avec les liquides
!
Si le poste mobile a été mis en contact avec un liquide, il ne faut en aucun cas le
mettre en marche. Retirer toutes les batteries immédiatement.
Laisser le liquide s'écouler, puis sécher toutes les parties avec un linge absorbant.
Placer le mobile sans piles pendant au moins 72 heures dans un endroit chaud et sec.
Ensuite, dans la plupart des cas le mobile fonctionnera à nouveau.
Si ce n'est pas le cas contacter le service client pour connaître la marche à suivre. Le
bénéfice de la garantie ne pourra cependant pas être accordé (voir clauses de garantie
p. 125).
Questions-réponses
Si au cours de l'utilisation de votre téléphone, des questions apparaissent, nous sommes
à votre disposition à l'adresse www.my-siemens.com/customercare 24 heures sur 24.
En outre, les questions les plus fréquentes et leurs réponses sont reproduites ci-après.
Question
Cause possible
Aucun affichage
Le combiné n'est pas activé.
Batterie vide.
Aucune réaction lorsque l'on
appuie sur les touches
Protection clavier activée.
« Base x » clignote sur l'écran. Combiné hors de la zone de
couverture de la base.
Le combiné n'est pas activé.
Solution possible
Appuyer sur la touche a
durant 2 secondes.
Remplacer ou recharger la
batterie (p. 9).
Appuyer sur la touche dièse
R pendant 2 secondes
(p. 11).
Se rapprocher de la base.
Vérifier si la fiche de la base est
bien branchée (p. 8).
Recherche base clignote à Le combiné est réglé sur
Se rapprocher de la base.
l'écran.
Meilleure base mais aucune
Vérifier si la fiche de la base est
base n'est en position marche ou bien branchée (p. 8).
à portée.
Une adresse Web apparaît sur La connexion automatique de
Connectez votre combiné
l'écran.
votre combiné sur la base a été manuellement (p. 88).
désactivée.
117
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / appendix.fm / 23.06.2003
Annexe
Question
Cause possible
Solution possible
Le combiné situé sur la base
ne se recharge pas (en cas
d'utilisation de plusieurs
combinés).
La sonnerie du combiné ne
fonctionne pas.
Le combiné ne se charge que si
l'on ne téléphone pas en même
temps.
Utiliser une station de
chargement supplémentaire.
Sonneries/tonalités non
audibles
Votre correspondant n'entend
rien.
Le numéro de l’appelant n’est
pas affiché bien que le service
CLIP soit activé.
Tonalité d'erreur (séquence
de tonalités décroissantes)
Messagerie externe non
audible
La sonnerie est désactivée.
Activer la sonnerie du combiné
(p. 103)
La fonction renvoi est réglée sur Désactiver le renvoi (p. 23).
Immédiat.
Avez-vous échangé le cordon
Lors de l’achat, vérifier que le
téléphonique de votre IL
brochage du connecteur est
TELEFONO ALESSI ?
bien correct (p. 8).
Appui sur la touche u (INT). Le Réactiver le microphone avec
microphone n'est pas activé.
(p. 22).
La transmission du numéro est L'appelant doit demander à
désactivée.
son opérateur d'activer la
transmission des numéros.
Échec de l'action ou entrée
Répéter la procédure ; lors de
incorrecte.
cette nouvelle opération, bien
contrôler l’écran et, si
nécessaire, consulter le mode
d’emploi.
Votre installation téléphonique Régler l'installation
est réglée en mode
téléphonique en mode
numérotation décimale.
fréquence vocale (p. 116).
Date/heure non réglées.
Régler la date et l'heure (p. 15).
Les messages sont enregistrés
sans l'heure ni la date.
Le PIN système entré est
Dans le cadre de la
incorrect ou égal à 0000.
commande à distance, le
répondeur indique « PIN non
valide ».
Le répondeur n'enregistre pas Mémoire pleine.
les messages, les annonces et
les informations.
La reconnaissance vocale ne
fonctionne pas.
118
La distance par rapport au
combiné est trop élevée.
Le niveau de bruit dans la pièce
est trop élevé.
Répéter le PIN ou régler un PIN
différent de 0000 (p. 109).
Effacer les anciens messages.
Ecouter les nouveaux
messages puis les effacer.
Réduire à 20 centimètres
environ la distance par rapport
au combiné.
Énoncez votre modèle vocal
dans une ambiance sonore non
bruyante.
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / appendix.fm / 23.06.2003
Annexe
Service clients (Customer Care)
Notre assistance en ligne sur Internet :
www.my-siemens.com/customercare
En cas de réparation nécessaire ou ou pour faire valoir la garantie, vous trouverez
une aide simple et efficace auprès de notre
centre de services 01 56 38 42 00.
Veuillez préparer votre ticket de caisse.
Dans certains pays, les services de réparation et de remplacement ne sont pas assurés
si les produits n'ont pas été commercialisés par nos revendeurs autorisés.
Homologation
Votre IL TELEFONO ALESSI est homologué dans votre pays, comme indiqué par le label
figurant sous l’appareil. Les spécificités nationales sont prises en compte.
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne
R&TTE (99/05/CEE), est confirmée par le label CE.
Extrait de la déclaration originale :
"We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full
Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V
of the R&TTE-Directive 99/05/EC. La présomption de conformité avec les exigences essentielles de
la Directive 99/05/CE est assurée."
Senior Approvals Manager
La déclaration de conformité (DoC) a été signée. En cas de besoin une copie de l'original peut être
obtenue auprès de notre centre de services.
119
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / appendix.fm / 23.06.2003
Annexe
Caractéristiques techniques
Batteries recommandées
Nickel-Hydrure métallique (NiMH)
◆ Sanyo Twicell 700
◆ Sanyo Twicell 650
◆ Panasonic 700 mAh
◆ GP 700 mAh
◆ YDT AAA SUPER 700
◆ VARTA PhonePower AAA 700 mAh
Temps d’utilisation/temps de charge du combiné
Capacité
(mAh)
Autonomie
(heures)
Appel
(heures)
700
environ 170 (7 jours) environ 13
Charge
(heures)
environ 5
Les durées d'utilisation et de charge indiquées ne valent que si vous utilisez les batteries
recommandées.
W
Attention, danger !
N'utiliser que des batteries rechargeables recommandées à l'exclusion de
piles traditionnelles (non rechargeables) qui peuvent endommager
l'appareil et occasionner des dégats matériels et corporels.
Consommation électrique
◆ En veille (sans charge) : IL TELEFONO ALESSI environ 2,2 Watt.
◆ En veille (charge) : IL TELEFONO ALESSI environ 4,6 Watt.
◆ En communication (sans charge) : IL TELEFONO ALESSI environ 2,5 Watt.
120
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / appendix.fm / 23.06.2003
Annexe
Caractéristiques techniques générales
Caractéristique
Valeur
Norme DECT
Norme GAP
Nombre de canaux
Plage de fréquencesradio
Mode duplex
Espacement entre canaux
Débit binaire
Modulation
Codage de la voix
Puissance d’émission
Portée
supportée
supportée
60 canaux duplex
1880–1900 MHz
multiplexage temporel, longueur de trame 10 ms
1728 kHz
1152 kbit/s
GFSK
32 kbit/s
10 mW, puissance moyenne par canal
jusqu’à 300 m en champ libre, jusqu’à 50 m à
l’intérieur d’un bâtiment
230 V ~/ 50 Hz
+5 °C à +45 °C;
20 % à 75 % d'humidité relative
FV (fréquence vocale)/ND (mode numérotation
décimale)
300 ms
environ 200 x 135 x 60 mm (long x larg x haut)
environ 179 x 55 x 28 mm (long x larg x haut)
combiné avec batterie : environ 165 g
Alimentation électrique (sur la base)
Conditions ambiantes pour l’exploitation
Mode de numérotation
Durée du flashing
Dimensions (base)
Dimensions (combiné)
Poids
121
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / appendix.fm / 23.06.2003
Annexe
Interrogation à distance du répondeur enregistreur
La fonction des touches servant à la commande à distance du répondeur est la même
sur tous les postes téléphoniques, combinés et émetteurs de signaux. Cette « carte »
vous indique la manière d’effectuer une consultation à distance (p. ex. à partir d’une
cabine téléphonique, d’une chambre d’hôtel, etc.) ainsi que la correspondance entre
commandes et touches.
Consultation à distance :
Composer son propre
numéro.
Vous entendez votre
répondeur.
+
Précédent
Stop/
Suite
Suivant
Appuyez sur la touche
et entrez le PIN
système. Commande
du répondeur à l'aide
des touches
numériques
Activer le répondeur : Laisser
sonner 1 minute environ.
Entrer le PIN système.
Le répondeur
enregistreur se met
en marche.
Modèle
vocal
Nouveau Effacer Changer
de boîte
vocale
Table de caractères
Texte standard
Appuyer sur la touche correspondante plusieurs fois ou de manière prolongée :
122
1x
2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 x 8 x 9 x 10 x 11 x 12 x 13 x 14 x
Espace
a
d
g
j
m
p
t
w
.
1
b
e
h
k
n
q
u
x
,
abc-->
Ab
Abc -->
123
#
@
â
c
f
i
l
o
r
v
y
?
*
\
£
2
3
4
5
6
s
8
z
!
/
&
$
ä
ë
ï
¥
á
é
í
¤
à
è
ì
â
ê
î
ã
ç
ö
7
ü
9
0
(
§
ñ
ß
ú
ÿ
+
)
ó
ò
ô
õ
ù
ý
<
û
æ
:
=
ø
¿
>
å
¡
%
“
‘
;
_
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / appendix.fm / 23.06.2003
Annexe
Éditer le texte (sans aide à la saisie)
L'édition de texte peut être réalisée de différentes manières :
◆ Le déplacement du curseur est réalisé à l'aide des touches u v t s.
◆ Pour supprimer des caractères (situés à gauche du curseur), utilisez la touche fC .
◆ Les caractères sont insérés à gauche du curseur (p. 13).
◆ Pour passer du mode majuscule (majuscule initiale et lettres suivantes en
minuscule) au mode minuscule, pressez P avant d'entrer la lettre. Une nouvelle
pression sur la touche P permet de passer du mode minuscule à l'écriture des
chiffres. Une nouvelle pression permet de passer de l'écriture des chiffres au mode
majuscule.
◆ Dans les fiches des répertoires, les noms commencent automatiquement par une
majuscule, et les lettres suivantes sont en minuscules.
◆ Une pression longue sur une touche permet d'afficher successivement puis de
sélectionner les caractères de la touche correspondante sur la ligne inférieure de
l'écran. Lorsque vous relâchez la touche, le caractère sélectionné est ajouté à la zone
d'édition.
Vous pouvez voir sur l'écran quel est le mode d'édition qui est activé (majuscules,
minuscules, chiffres) :
– lors de la saisie les répertoires, la ligne inférieure de l'écran affiche un « A » ou un
« a ».
– lors de l'édition d'un SMS, le texte « Abc », « abc » ou « 123 » apparaît dans le coin
supérieur droit de l'écran.
Classement des fiches dans les répertoires
1. Espace (représenté ici par un s)
2. Chiffres (0–9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres symboles
Pour enregistrer une entrée qui ne sera pas classée de manière alphabétique dans les
répertoires, faire précéder le nom d’un espacement. Cette entrée figure alors en tête de
la liste (exemple : « sLudovic »). Vous pouvez également numéroter les entrées en les
faisant précéder par des chiffres (par exemple « 1Sophie », « 2Ludovic », « 3Albert »).
123
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / appendix.fm / 23.06.2003
Annexe
Saisie assistée de texte
La saisie assistée de texte (saisie intuitive) vous aide à écrire les textes suivants :
◆ SMS,
◆ Noms dans le répertoire principal,
◆ Noms dans le répertoire secondaire,
◆ Noms dans le répertoire d'adresses E-Mail.
À chaque touche entre Q et O correspondent plusieurs lettres et caractères, qui
s'affichent dans une ligne de sélection située en bas de l'écran (au-dessous de la zone
texte) dès que vous pressez sur une touche. Lors d'un appui touche pour la saisie de
lettres, celle la plus probable par rapport à la lettre précédente est proposée en
subrillance inverse. Elle figure au début de cette ligne de sélection et est copiée dans
la zone d'édition.
Ç
470(2)_____
_____Abc
Salut Pascal, je ne pourrai
pas venir ce soi
rpqs
Î
¨
La saisie assistée de texte
EATONI est activée.
Minimessage SMS
Ligne de sélection
Dans le cas où la lettre proposée correspond à celle désirée, validez-la en pressant la
touche pour la lettre suivante. Si au contraire, la lettre choisie par EATONI ne correspond
pas à votre choix, pressez sur la touche dièse R jusqu'à ce que la lettre recherchée
apparaisse en subrillance inverse dans la ligne d'affichage et qu'elle puisse ainsi être
copiée dans la zone texte. Sur la ligne de sélection les lettres sont à chaque fois
proposées dans l'ordre décroissant de probabilité.
P
R
Appuyer brièvement sur la touche Etoile : permet de passer du mode abc au
mode Abc, du mode Abc au mode 123 et du mode 123 au mode abc
(s'applique aux lettres suivantes).
Passe à la lettre suivante (en subrillance inverse) dans la ligne de sélection.
Activer/désactiver la saisie assistée de texte
La saisie assistée de texte est activée ou désactivée selon la fonction choisie. Ainsi, si
vous avez désactivé la fonction EATONI pour saisir une entrée de téléphone, elle reste
cependant activée pour l'édition de SMS.
Condition : Vous vous trouvez dans une zone de saisie de texte (SMS, nom dans l'un des
répertoires).
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
OK
Saisie intuitive
Sélectionner et valider ( ‰ = marche).
Presser brièvement sur la touche Raccrocher afin de
revenir à la zone texte. Saisissez à présent votre
texte.
124
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / appendix.fm / 23.06.2003
Annexe
Certificat de garantie
La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant
procédé à l'acquisition de ce Produit Siemens (ci-après le Client). Pour la France, la
présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles
1641 et suivants du Code Civil Français relatifs à la garantie légale des vices cachés.
◆ Si ce Produit Siemens et ses composants présentent des vices de fabrication et/ou de
matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Siemens procédera à sa réparation
ou le remplacera gratuitement et de sa propre initiative par un modèle identique ou
par un modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente
garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date
d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Siemens qui sont soumis à
l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers).
◆ La présente garantie n'est pas valable en cas de non-respect des informations
contenues dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifestement provoqué
par une manipulation ou une utilisation inadéquate.
◆ La présente garantie ne s'applique pas aux éléments et données fournis par le
vendeur du Produit Siemens, ou installés par le Client lui-même (par ex.
l'installation, la configuration, le téléchargement de logiciels, l'enregistrement de
données). Sont également exclus de la présente garantie le manuel d'utilisation
ainsi que tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données, ainsi que
les Produits Siemens dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués par
Siemens, les Produits dont les dommages sont causés volontairement ou par
négligence (bris, casses, humidité, température inadéquate, oxydation, infiltration
de liquide, surtension électrique, incendie, ou tout autre cas de force majeure), les
Produits Siemens présentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou
modifications effectuées par un tiers non agréé par Siemens), et les Produits
envoyés en port dû à Siemens ou à son centre agréé.
◆ La facture ou le ticket de caisse comportant la date d'achat par le Client sert de
preuve de garantie. Une copie de ce document justifiant de la date de départ de la
garantie est à fournir pour toute mise en œuvre de la présente garantie. Un
justificatif d'achat doit au moins comporter le nom et le logo de l'enseigne, la date
d'achat, le modèle concerné et le prix. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie
dans les deux mois de la découverte du vice du téléphone, sauf disposition
impérative contraire.
◆ Le présent Produit Siemens ou ses composants échangés et renvoyés à Siemens ou
son prestataire deviennent propriété de Siemens.
◆ La présente garantie s'applique uniquement aux Produits Siemens neufs achetés au
sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Siemens SAS, 9, rue du Docteur
Finot, F- 93200 SAINT DENIS pour les téléphones achetés en France.
◆ La présente garantie représente l'unique recours du Client à l'encontre de Siemens
pour la réparation des vices affectant le Produit Siemens. Siemens exclut donc toute
autre responsabilité au titre des dommages matériels et immatériels directs ou
indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier découlant d'une
perte de bénéfice ou d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun cas
Siemens n'est responsable des dommages survenus aux biens du Client sur lesquels
est connecté, relié ou intégré le Produit Siemens, sauf disposition impérative
contraire.
125
IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / appendix.fm / 23.06.2003
Annexe
◆ De même, la responsabilité de Siemens ne peut être mise en cause pour les
dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Siemens par le Client ou
tout tiers à l'exception de Siemens.
◆ La mise en jeu de la présente garantie, et l'échange ou la réparation concernant le
Produit Siemens ne font pas naître une nouvelle période de garantie, qui demeure
en tout état de cause la durée initiale, sauf disposition impérative contraire.
◆ Siemens se réserve le droit de facturer au client les frais découlant du remplacement
ou de la réparation du Produit Siemens lorsque le défaut du Produit Siemens n'est
pas couvert par la garantie. De même Siemens pourra facturer au Client les frais
découlant de ses interventions sur un Produit Siemens remis par le Client et en bon
état de fonctionnement.
Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter en priorité votre revendeur,
ou bien le service téléphonique de Siemens dont vous trouverez le numéro dans le
manuel d'utilisation ci-joint.
126
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / menuetree.fm / 16.06.2003
Présentation des menus
Présentation des menus
Une autre solution, plus rapide que la navigation à l'intérieur du menu, consiste à ouvrir
le menu, puis à entrer la combinaison de touches correspondant à la fonction de menu
choisie (Raccourci).
Exemple : v 5 2 4 pour « Réglage de la sonnerie de réveil ».
Menu principal
À l'état de repos du téléphone v (menu Ouvrir), presser sur :
1
SMS /
MiniMsg.
soit ...
1
SMS /
MiniMsg.
Vous avez activé une boîte aux lettres SMS (générale ou privée) sans avoir
activé le code PIN
1-1 Créer texte
1-2
1-3
Vous avez activé une boîte aux lettres SMS avec code PIN ou 2-4 boîtes aux
lettres
1-1 B.à.L commune
1-1-1 Créer texte
1-2
à
1-4
2
Réception 00+00
Emission
Boîte lettres 1
Boîte lettres 2
Boîte lettres 3
1-1-2
1-1-3
Réception 00+00
Emission
1-2-1
à
1-4-1
1-2-2
à
1-4-2
1-2-3
à
1-4-3
Créer texte
2-4-1
2-4-3
2-4-7
Transfert appel
Signal d'appel
Accès sélectif
Réception 00+00
Emission
SVC réseau
2-1
2-3
2-4
Dernier appelant
Secret app/appel
Tous appels
2-5
Autorappel suppr.
3
Famille/Loisirs 3-1
3-2
Surveill. Pièce
Talkie-Walkie
4
RDV/Heure
Entrer RDV
Réveil/Alarme
Dates échues
Date/Heure
4-1
4-2
4-3
4-4
2-4-7-3
PIN réseau
127
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / menuetree.fm / 16.06.2003
Présentation des menus
5
7
8
Sons / Audio
Réglages
comb.
5-1
5-2
Volume écoute
Régl.sonnerie
5-3
5-4
Tonal. avertis.
Sonn. avec echo
7-1
Décroché auto.
7-2
7-3
Langue
Inscrire comb.
7-4
Sélect. Base
7-5
7-6
Fond d'écran
Réinit. Combiné
8-2
8-3
8-4
PIN système
Réinit. Base
Fonctions spéc.
Appels externes
Appels internes
Rendez-vous
Réveil / alarme
Tous appels
Liste
7-4-1
7-4-…
7-4-4
7-4-5
Base 1
[à]
Base 4
Meilleure base
8-4-1
Mode numérot.
8-4-1-1
8-4-1-2
8-4-2
Durées flashing
8-4-2-1 80 ms
8-4-2-… [à]
8-4-2-8 800 ms
8-4-3
8-4-4
8-4-5
8-4-6
Utilis. Repeater
Préf.accès rés.
No d'urgence
Ecoute discrète
8-6-1
8-6-2
8-6-3
8-6-4
Activer SDA
Enreg. ann. SDA
Ecout. ann. SDA
Effac. ann. SDA
Réglages base
8-6
128
5-2-1
5-2-2
5-2-3
5-2-4
5-2-5
Sél.Directe Arrv
Fréq. Vocales
N.Décimale
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / menuetree.fm / 16.06.2003
Présentation des menus
9
Messagerie
9-1
Tch1:Répd/Msg.
9-2
9-3
Répondeur int.
Filtrage HParl.
9-4
9-5
Enreg. Mémo
Annonces
9-6
Régl. enregistr.
9-1-1
9-1-2
Messagerie ext.
Répondeur
9-3-1
Combiné
9-5-1
9-5-2
9-5-3
9-5-4
9-5-5
9-5-6
9-5-7
Enreg. Annonce
Ecoute annonce
Effacer annonce
Enreg. ann. RS
Ecouter ann. RS
Effacer ann. RS
Mode
9-6-1
9-6-2
Longueur enreg.
Qualité enreg.
9-5-7-1
9-5-7-2
9-5-7-3
Répd. enregistr.
Répd. simple
Plages horaires
9-6-2-1
<Longue
durée>
<Haute>
9-6-2-2
9-7
9-8
Temporisation
Cde vocale répd
9-8-1
Enreg. des Cdes
9-8-2
Activation
9-8-1-1 Utilisateur 1
9-8-1-… [à]
9-8-1-4 Utilisateur 4
129
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / menuetree.fm / 16.06.2003
Présentation des menus
Menu des répertoires principal et secondaire
Presser sur les touches Répertoire principal s ou Répertoire secondaire C,
sélectionner un fiche avec s et presser sur v pour ouvrir le menu contextuel.
Vous pouvez utiliser les fonctions du menu ci-après :
Utiliser le No
Modifier entrée
Effacer entrée
Entrer comme VIP
Copier et modif.
Copier entrée
Effacer liste
Copier liste
Mémoire dispo.
Valable uniquement pour le répertoire principal (s)
Valable uniquement pour le répertoire principal (s)
Journal des événements/des répondeurs
Presser sur la touche f. Les listes suivantes sont ensuite disponibles :
SMS comm.: 00-00
Messagerie: 00+00
Messg.ext.: 00+**
Journal: 00+00
Act. LED messg.
130
ou
Bte.vocale 1 00+00
Bte.vocale 2 00+00
Bte.vocale 3 00+00
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / BeetleSIX.fm / 16.06.2003
Index
Index
A
Activer
Combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modèle vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Répondeur à distance . . . . . . . . . . 82
Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sélection directe . . . . . . . . . . . . . . 95
Surveillance de pièce . . . . . . . . . . . 97
Talkie-Walkie . . . . . . . . . . . . 100, 101
Verrouillage clavier . . . . . . . . . . . . 11
Adresse E-Mail, voir SMS
Affichage
Affichage 12/24 heures . . . . . . . . . 15
Désactiver (CLIR) . . . . . . . . . . . . . . 23
Langue d’affichage . . . . . . . . . . . 102
Messages de la messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Nom (CNIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Numéro et nom de l’appelant
(CLI/CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Numéros d’appel d’urgence . . . . . 111
Aides auditives . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Allumer
Combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Annonce
Annonce personnalisée . . . . . . . . . 69
Écouter pour la sélection directe . . . 95
Enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Enregistrer pour la sélection
directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Sélectionner le mode . . . . . . . . . . . 73
Annonce pour le répondeur,
écouter/effacer . . . . . . . 72
Annonce répondeur simple
(répondeur) . . . . . . . . . . 69
Annonce standard (répondeur) . . . . . 69
Annuler (opération) . . . . . . . . . . . . . 13
Annuler, touche . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Appel
Blocage appel externe . . . . . . . . . 109
Blocage appel interne . . . . . . . . . 109
Filtrer / intercepter à partir
du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . 79
Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Perdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Terminer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Appel d’urgence, numéros . . . . . . . . 110
Appel direct, voir Sélection directe
Appeler
Externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Arrêter le réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Autocommutateur . . . . . . . . . . . . . . 114
Enregistrer le préfixe . . . . . . . . . . . 115
Fréquence vocale temporaire . . . . 116
Paramétrer la durée de flashing . . . 114
Paramétrer le mode de
numérotation . . . . . . . . . . . . . . . 114
Pause après préfixe . . . . . . . . . . . . 116
AutoRappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Annuler l’AutoRappel . . . . . . . . . . . 25
Avance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Avertissement (bips d’), voir Bips
d’information
B
Base
Modifier le nom de la base . . . . . . 112
Préparer le téléphone . . . . . . . . . . . . 7
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordement à un
autocommutateur . . . . . . . . . . . 114
Replacer en configuration usine . . 112
Sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Batteries
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Batteries recommandées . . . . . . . . 120
Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Placer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bip d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Bip de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Bip de confirmation . . . . . . . . . . . . . 107
Bips d’information . . . . . . . . . . . . . . 107
Bips de validation . . . . . . . . . . . . . . . 107
Bis (touche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Blocage
Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . 109
131
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / BeetleSIX.fm / 16.06.2003
Index
Combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Verrouillage clavier . . . . . . . . . . . . . 11
Bloc-secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8
Boîtes à lettres, voir SMS
Boîtes vocales
Modifier le nombre . . . . . . . . . . . . 71
Brouillons (SMS), liste . . . . . . 49, 50, 53
C
Capacité de stockage, voir SMS
Capacité mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 40
Caractéristiques techniques . . . . . . . 120
Centre SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Modification des numéros . . . . . . . 48
Champ texte (vide), voir SMS
Classement dans le répertoire
principal. . . . . . . . . . . . 123
CLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
CLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
CLIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CNIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 31
Code PIN système, modifier le . . . . . 109
Combiné
Activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . 11
Allumer/éteindre . . . . . . . . . . . . . . 11
Appel ciblé (sélection directe) . . . . . 94
Changement de base pour
améliorer la réception . . . . . . . . . 90
Droits d’accès . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Inscription . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Inscription sur une autre base . . . . . 90
Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Préparer le téléphone . . . . . . . . . . . . 9
Replacer en configuration usine . . 108
Sélectionner la base . . . . . . . . . . . . 90
Temps d’utilisation et de charge . . 120
Utiliser pour la surveillance
de pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Composer les numéros d’appel
d’urgence . . . . . . . . . . . 111
Condition pour l’envoi et la réception
de SMS . . . . . . . . . . . . . 47
Conférence, activer . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuration usine
Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Consulter les messages de la
messagerie externe . . . . 87
132
Contacts de charge . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . 7
Conversation
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Copier des fiches de répertoire
entre combinés . . . . . . . . 32
Copier un numéro dans le répertoire
(SMS) . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cordon électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cordon téléphonique . . . . . . . . . . . . . . 8
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 13
Coûts
Fonction d’économie de taxation . . . 83
Curseur (cursor) . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Customer Care (Service) . . . . . . . . . . 119
D
Date / Heure / Réveil / RdV . . . . . . . . . . 15
Date anniversaire
Entrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ne pas acquitter . . . . . . . . . . . . . . . 19
Décroché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Décroché automatique . . . . . . . . . . . 102
Décrocher, touche . . . . . . . . . . . . . 1, 20
Délai d’enclenchement du
répondeur . . . . . . . . . . . . 83
Désactiver
Première sonnerie . . . . . . . . . . . . . . 46
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Sélection directe . . . . . . . . . . . . . . . 95
Sonnerie (sur le combiné) . . . . . . . 105
Sonnerie rendez-vous . . . . . . . . . . . 18
Surveillance de pièce . . . . . . . 97, 101
Verrouillage clavier . . . . . . . . . . . . . 11
Double appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Droits (combiné) . . . . . . . . . . . . . . . 109
Durée du flashing . . . . . . . . . . . . . . . 114
Durée et qualité d’enregistrement . . . . 83
E
EATONI voir Saisie assistée de texte
Échapper, touche . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Économie de taxation, fonction . . . . . 83
Écouter
Annonce pour la sélection directe . . 95
Annonce pour le répondeur . . . . . . . 72
Messages (répondeur
enregistreur) . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / BeetleSIX.fm / 16.06.2003
Index
Écran
À l'état de repos . . . . . . . . . . . . . . . 14
Touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Effacer
Annonce pour la sélection directe . . 95
Annonce pour répondeur . . . . . . . . 73
Entrée SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Fiche du répertoire principal . . . . . . 30
Liste de SMS . . . . . . . . . . . . . . 54, 57
Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Modèles vocaux . . . . . . . . . . . . . . . 36
Touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Emoticon, voir SMS
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Annonce pour la sélection directe . . 95
Annonce pour répondeur . . . . . . . . 72
Conversation . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Entrée dans le répertoire
secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mémo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Modèle vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Numéros d’appel d’urgence . . . . . 110
Reconnaissance vocale . . . . . . . . . . 34
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Enregistrer un mémo . . . . . . . . . . . . 78
Enregistrer un modèle vocal . . . . . . . 80
Entrée (répertoire)
Rechercher et composer . . . . . . . . . 28
Entrée (répertoires)
Afficher et modifier . . . . . . . . . . . . 28
Entrée du menu, sélectionner . . . . . . 12
Entrer
Date anniversaire . . . . . . . . . . . . . . 34
Rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Entretien du téléphone . . . . . . . . . . 117
Envoi
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 55
Équipements médicaux . . . . . . . . . . . . 6
Erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Erreurs de saisie (correction) . . . . . . . 13
Espace de stockage . . . . . . . . . . . . . . 40
État de repos (écran) . . . . . . . . . . . . . 14
Éteindre le combiné . . . . . . . . . . . . . 11
Étoile, touche . . . . . . . . . . . . . . . 1, 105
F
Fiche du répertoire principal
Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Film protecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Filtrage d’appel via base/combiné . . . . 84
Fonction d’économie de taxation . . . . 83
Fonction écoute discrète . . . . . . . . . . 94
Fonctionnalités de messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . 23
Fonctions spéciales . 93, 110, 112, 114,
115
Fournisseur de service . . . . . . . . . . . . 46
Fréquence vocale . . . . . . . . . . . . . . . 116
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
H
Haut-parleur, régler le volume . . . . . 103
Heure / Réveil / RdV / Date . . . . . . . . . . 15
Heure, réglage de l’ . . . . . . . . . . . . . . 15
I
Identifiant de boîte à lettres, voir SMS
Indication du niveau de charge . . . . . . 10
Informations concernant la
sécurité . . . . . . . . . . . . . . 6
Inscrire les combinés . . . . . . . . . . . . . 88
Intensité de la réception . . . . . . . . . . . . 7
Interdiction de connexion . . . . . . . 23, 24
Interne
Double appel . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
S’introduire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Téléphoner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Interrogation à distance
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . 81, 122
Intrusion interne . . . . . . . . . . . . . . . . 94
J
Journal des appels . . . . . . . . . . . . 40, 41
Effacer une entrée . . . . . . . . . . . . . 45
Ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Journal des événements . . . . . . . . . . . 40
Journal des répondeurs . . . . . . . . 41, 43
L
Langue, voir Affichage
Liste
Appels perdus. . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
133
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / BeetleSIX.fm / 16.06.2003
Index
Effacer (SMS) . . . . . . . . . . . . . . 54, 57
Journal des appels . . . . . . . . . . . . . 40
Liste de brouillons (SMS) . . 49, 50, 53
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . 38
Liste des répondeurs . . . . . . . . 41, 43
Liste des SMS reçus . . . 49, 56, 57, 66
Répertoire d’adresses E-Mail . . . . . . 38
Liste des SMS reçus . . . . . . . . . . . . . . 57
Ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Logo, voir SMS
M
Mains-libres
Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Marche/arrêt, touche . . . . . . . . . . . . . . 1
Mélodie (sonnerie) . . . . . . . . . . . . . 104
Mémos vocaux . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Menu
Accès. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bip de fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Navigation dans le menu . . . . . . . . 12
Niveau menu précédent . . . . . . . . . 13
Ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Message texte, voir SMS
Messagerie externe
Consulter les messages. . . . . . . . . . 87
Régler le raccourci clavier . . . . . . . . 86
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Écouter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Effacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Symbole . . . . . . . . . . . . . . 69, 75, 76
Messages d’erreur, voir SMS
Messages, touche . . . . . . . . . . . . . . . 56
Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Mode Secret . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mode combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Mode de notification, voir SMS
Mode de numérotation . . . . . . . . . . 114
Mode Écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mode numérotation décimale
(ND) . . . . . . . . . . . . . . 114
Mode Secret microphone . . . . . . . . . . 22
Modèle vocal . . . . . . . . . . . . . . . 79, 81
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . 34
Modèles de texte, voir SMS
Modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
134
Mode de numérotation . . . . . . . . . 114
Nom d’utilisateur (pour les
modèles vocaux) . . . . . . . . . . . . . 36
Nombre de boîtes vocales . . . . . . . . 71
Numéros d’appel d’urgence . . . . . . 110
Musique d'attente . . . . . . . . . . . . . . . 22
N
Navigation, touche de . . . . . . . . . . . . 12
Niveau de bruit . . . . . . . . . . . . . 97, 101
Nom de l’utilisateur (modèle
vocal) . . . . . . . . . . . . . . . 36
Noms
Annonce lors d’un appel . . . . . . . . 104
Combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Modifier le nom de la base . . . . . . 112
Présentation du nom de
l’appelant (CNIP) . . . . . . . . . . . . . . 21
Non acquitté
Date anniversaire . . . . . . . . . . . . . . 19
Rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Notification, voir SMS
Numéro
Appel d’urgence . . . . . . . . . . . . . . 110
Désactiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Enregistrement de SMS . . . . . . . . . . 58
Enregistrer (répertoire principal) . . . 26
Extraction à partir du répertoire . . . . 31
Notification, voir SMS
Numéro et nom
Appelant (affichage de). . . . . . . . . . 21
Numérotation par reconnaissance
vocale . . . . . . . . . . . . . . . 35
Numérotation rapide
Activer la touche 1 . . . . . . . . . . . . . . 1
O
OK, touche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ouvrir
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Répertoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ouvrir une pièce attachée, voir SMS
P
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Paging, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Pause
Après préfixe . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Après touche R . . . . . . . . . . . . . . . 116
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / BeetleSIX.fm / 16.06.2003
Index
Interchiffre . . . . . . . . . . . . . . 20, 116
Modifier après la prise de ligne . . . 115
PIN
Code PIN système . . . . . . . . . . . . 109
PIN réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PIN SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Préfixe
Autocommutateur . . . . . . . . . . . . 115
Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Préparer le téléphone . . . . . . . . . . . . . 7
Combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Présentation du numéro . . . . . . . 21, 23
Présentation du numéro et
du nom . . . . . . . . . . . . . 21
Pression sur une touche (bip de
validation) . . . . . . . . . . 107
Prise du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . 8
Protection de la base . . . . . . . . . . . . 109
Protéger le téléphone contre les
accès non autorisés . . . 109
Q
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . 117
R
R, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Raccorder la base à un
autocommutateur . . . . 114
Raccourci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Raccourci clavier . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Messagerie externe . . . . . . . . . . . . 86
Raccourci vers le répondeur . . . . . . . . 85
Raccrocher, touche . . . . . . . . . . . . 1, 20
Rappel automatique . . . . . . . . . . . . . 24
Rappel automatique du dernier
numéro . . . . . . . . . . . . . 37
Rappel de date anniversaire . . . . . . . . 33
Rappeler à partir de la liste des
appelants. . . . . . . . . . . . 44
Rappeler l’appelant . . . . . . . . . . . 25, 44
RdV / Date / Heure / Réveil . . . . . . . . . 15
Réception (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Reconnaissance vocale . . . . . . . . 12, 34
Écouter les modèles vocaux . . . . . . 35
Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . 34
Numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Rédaction d’un SMS . . . . . . . . . . . . . . 49
Redirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Réglage
Annonce des noms . . . . . . . . . . . . 104
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Décroché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Durée du flashing . . . . . . . . . . . . . 114
Heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Langue d’affichage . . . . . . . . . . . . 102
Réglage horaire . . . . . . . . . . . . . . 104
Réglages système . . . . . . . . . . . . . 109
Rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . 17, 105
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 105
Sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . 103, 104
Volume de l’écouteur . . . . . . . . . . 103
Réinitialisation, voir Configuration usine
Rendez-vous
Activer/régler . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fixer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ne pas acquitter . . . . . . . . . . . . . . . 19
Répertoire d’adresses E-Mail . . . . . . . . 38
Répertoire principal . . . . . . . . . . . . . . 26
Afficher et modifier une
fiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 29
Classement des entrées. . . . . . . . . 123
Copier des fiches entre combinés . . 32
Effacer une fiche . . . . . . . . . . . . . . 30
Enregistrement de numéro
de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Enregistrer une fiche. . . . . . . . . . . . 26
Ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Utilisation pour la saisie du
numéro d’appel . . . . . . . . . . . . . . 31
Répertoire secondaire
Classement des entrées. . . . . . . . . 123
Copier des fiches entre combinés . . 32
Effacer une entrée . . . . . . . . . . . . . 30
Enregistrement de numéro
de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Enregistrer un numéro spécial . . . . . 27
Modifier une entrée . . . . . . . . . . . . 28
Ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Répéteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Répétition de la numérotation (bis)
Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Effacer la liste des numéros bis . . . . 38
135
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / BeetleSIX.fm / 16.06.2003
Index
Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Répétition manuelle de la
numérotation . . . . . . . . . 37
Répondeur
Activer la touche 1 . . . . . . . . . . . . . 85
Activer/désactiver (combiné). . . . . . 69
Annonce . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 73
Avancer et reculer . . . . . . . . . . . . . 77
Durée et qualité d’enregistrement . . 83
Effacer les anciens messages . . . . . 77
Enregistrement de conversation . . . 79
Enregistrer un mémo . . . . . . . . . . . 78
Filtrer / intercepter un appel . . . . . . 79
Fonction d’économie de taxation . . 83
Interrogation à distance . . . . . . . . . 81
Mode Annonce . . . . . . . . . . . . . . . 73
Modèle vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Régler le décroché . . . . . . . . . . . . . 83
Répondeur, voir aussi Messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . 86
Répondeurs, journal . . . . . . . . . . 41, 43
Restriction d’accès . . . . . . . . . . . . . . . 23
Retirer les combinés . . . . . . . . . . . . . 90
Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 17
Activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réveil / RdV / Date / Heure . . . . . . . . . 15
S
S’introduire dans une communication
externe . . . . . . . . . . . . . 93
Saisie assistée de texte . . . . 50, 52, 124
Sélection directe . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . 95
Écouter/effacer l’annonce . . . . . . . . 95
Enregistrer l’annonce . . . . . . . . . . . 95
Prendre l’appel . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Sélectionner l’entrée (menu) . . . . . . . 12
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Service accessible suite à un appel . . . 25
Service Clientèle . . . . . . . . . . . . . . . 119
Service E-Mail (numéro d'appel) . . . . . 48
Service transfert d’appel . . . . . . . . . . 23
Service, fournisseur de . . . . . . . . . . . 46
Services en cours de
communication . . . . . . . 24
136
Short Message Service, voir SMS
Signal d’appel
Accepter/refuser . . . . . . . . . . . . . . . 25
Activer/désactiver le service . . . . . . . 23
Communication externe . . . . . . . . . 23
Communication interne . . . . . . . . . 93
Préférer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Smiley, voir SMS
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Activation/désactivation de
fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Activer/désactiver la boîte
à lettres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Activer/désactiver un logo . . . . . . . . 66
Attribution de code PIN . . . . . . . . . . 61
Autocommutateur . . . . . . . . . . . . . 67
Boîtes à lettres . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Capacité de stockage . . . . . . . . . . . . 47
Centre d'envoi . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Centre SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Charger un logo . . . . . . . . . . . . . . . 66
Copier un numéro dans le
répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Désactiver la sonnerie . . . . . . . . . . . 46
Emoticon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Envoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Envoi comme E-Mail . . . . . . . . . 46, 52
Envoi vers une boîte à lettres
privée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Envoi/modification . . . . . . . . . . . . . 55
Envoi/réception . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Erreur de transmission/réception . . . 68
Identifiant de boîte à lettres . . . . 61, 63
Lecture/suppression . . . . . . . . . . . . 54
Marquer comme « Non lu » . . . . . . . 60
Mode de notification . . . . . . . . . . . . 64
Modèles de texte . . . . . . . . . . . . . . 55
Modification/réponse . . . . . . . . . . . 58
Modifier la boîte à lettres . . . . . . . . . 63
Notification par SMS . . . . . . . . . . . . 64
Numéro à notifier . . . . . . . . . . . . . . 64
Ouverture d’une pièce attachée . . . . 60
Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Récupérer une adresse E-Mail . . . . . 55
Rédaction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Redirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Saisie assistée de texte . . . . . . . . . . 50
Saisie d’une adresse E-Mail . . . . . . . 52
Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / BeetleSIX.fm / 16.06.2003
Index
Sauvegarder le numéro . . . . . . . . . 58
Smiley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Suppression de liste . . . . . . . . . 54, 57
Symbole d’émotion . . . . . . . . . . . . 55
Traitement des messages
d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
SMS reçus, liste . . . . . . . . . . . 49, 56, 66
Sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Activer/désactiver. . . . . . . . . . . . . 105
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglage horaire pour le volume . . 104
Régler la mélodie . . . . . . . . . . . . . 104
Régler les sonneries . . . . . . . . . . . 103
Surveillance de pièce. . . . . . . . . . . . . 96
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . 97, 101
Régler le niveau de bruit . . . . . 97, 101
Symbole
lors de nouveaux messages . . . . . . 69
Symbole avec de nouveaux
messages . . . . . . . . . 75, 76
Symbole d’émotion, voir SMS
Échapper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Étoile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 105
Marche/arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Messages, ouvrir la liste . . . . . . . . . 56
OK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Pression sur une touche (bip de
validation) . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 116
R, pause après . . . . . . . . . . . . . . . 116
Raccrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 20
Répertoire principal . . . . . . . . . . . . . 1
Répertoire secondaire . . . . . . . . . . . . 1
Touche 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Verrouillage clavier . . . . . . . . . . . . . 11
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . 12
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Transfert de communication . . . . . . . . 92
T
Va-et-vient. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Verrouillage clavier . . . . . . . . . . . . . . 11
VIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 29, 32
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Tableau des caractères . . . . . . . . . . 122
Talkie-Walkie . . . . . . . . . . . . . . 100, 101
Mode Talkie-Walkie . . . . . . . . . . . 100
Téléphoner
Accepter un appel . . . . . . . 20, 21, 22
Externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Temps d’utilisation
Du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Du combiné surveillance
de pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
En mode Talkie-Walkie . . . . . . . . . 100
Temps de charge du combiné . . . . . 120
Tonalité
Erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Validation (confirmation) . . . . 13, 107
Tonalité, voir aussi Bips d’information
Touche
1 (numérotation rapide) . . . . . . . . . . 1
1 (raccourci) . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Annuler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bis (rappel automatique) . . . . . . . . 13
Clic clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Décrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 20
Dièse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 11
V
137

Manuels associés