Manuel du propriétaire | Siemens IL TELEFONO ALESSI Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels140 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
140
EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications GmbH. We hope you enjoy your Gigaset. DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset. FR Chère Cliente, Cher Client, la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH. Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset. IT NL ES PT Gentile cliente, la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH. Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset. Geachte klant, Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien. Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset. Estimado cliente, la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH. Le deseamos que disfrute con su Gigaset. SCaros clientes, Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH. Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG DA Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer. Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset. FI Arvoisa asiakkaamme, Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina. Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne. SV Kära kund, Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH. Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset. NO Kjære kunde, Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH. Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet. EL Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset. HR Poštovani korisnici, Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj. SL Spoštovani kupec! Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH. Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset. © Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com CS Vážení zákazníci, společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH. Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni. SK Vážený zákazník, Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH. Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní. RO Stimate client, Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH. Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs. SR Poštovani potrošaču, Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja. BG Уважаеми потребители, Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset. HU Tisztelt Vásárló! A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni. Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG PL Szanowny Kliencie, Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH. Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset. TR Sayın Müşterimiz, Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır. Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz. RU Уважаемыи покупатель! Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая, в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH. Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям. © Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com BA Alessi.QXD 28.04.2003 15:24 Uhr Seite 1 s Be inspired A3 1 0 0 8 - Z0 1 5 - B1 0 2 - 1 - 7 7 1 9 Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich © Siemens AG 2003 All rights reserved. Subject to availability. Right of modification reserved. Printed in Germany (04/2003). Siemens Aktiengesellschaft http://www.my-siemens.com A31008-Z015-B102-1-7719 cyan magenta yellow black L I E B R E I C H , Medienproduktion Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / covers_I-II.fm / 16.06.2003 Présentation du combiné Présentation du combiné Intensité de réception Ecran (affichage) Touche « Décrocher » ◆ Accepter la communication ◆ Composer un numéro ◆ Passer de Mains libres au combiné Niveau de charge = vide U pleine = clignotante : batterie presque vide ou en cours de charge Touche de navigation Touche d'accès aux menu, répertoire, reconnaissance vocale, interphonie Ð V Touches écran Les 2 touches écran permettent l'accès aux fonctions affichées en regard au bas de l'écran. INT 1 20.05.03 09:45 Répertoire principal Touche Raccrocher et Marche/Arrêt ◆ Mettre fin à la communication ◆ Annuler la fonction ◆ Niveau menu précédent (bref appui) ◆ Retour à l'état de repos (appui long) ◆ Marche / Arrêt (appui long) Touche 1 Messagerie externe / ou Répondeur (appui long) ◆ Consultation Touche mains-libres ◆ Passer du mode combiné au mode Mains libres ◆ Témoin lumineux: – Fixe: Mains-libres activé – Clignotant: Appel entrant Touche Etoile ◆ Activer/désactiver la sonnerie (appui long) ◆ Passage du mode majuscules au mode minuscules et au mode chiffres Touche R Pause dans la numérotation (appui prolongé) • §§§§§§§SMS§§§§ Journal événements: – – – – Microphone Contacts de charge SMS Répondeur Messagerie externe Appels reçus ou perdus ◆ Notification (témoin clignotant) Touche Dièse Activer/désactiver le verrouillage clavier (appuyer env. 2 secondes) Répertoire secondaire Ouvrir le répertoire secondaire 1 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / BeetleIVZ.fm / 16.06.2003 Sommaire Sommaire Présentation du combiné .................... 1 Informations concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . 6 Préparer le téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installer la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Raccorder la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mettre en service le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Combiné : allumer / éteindre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Activer/désactiver le verrouillage clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Manipulation du téléphone et navigation dans le menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . État de repos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 13 14 14 Date / Heure / Réveil / RdV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Régler la date et l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixer un rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afficher et effacer les rendez-vous et les dates anniversaires non acquittés . . . . . . . 15 15 17 19 Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Effectuer un appel externe et terminer la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accepter un appel entrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Présentation du numéro et du nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode secret microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20 21 22 22 Services de l’opérateur réseau . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Pour l'appel suivant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour tous les appels suivants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Services en cours de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service accessible suite à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 23 23 24 25 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / BeetleIVZ.fm / 16.06.2003 Sommaire Utilisation des répertoires et autres listes . . . . . . 26 Répertoires principal et secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reconnaissance vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répertoire d'adresses E-Mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage de l'espace libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Journal des événements (Touche f) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Journal des appels Journal du répondeur (Messagerie ou B.Vocales 1 à 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 34 37 38 40 40 41 SMS (mini-messages texte) . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions pour l'envoi et la réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Envoi et réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emission de SMS et liste des brouillons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Envoi de SMS à une adresse E-Mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réception de SMS et liste des SMS reçus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de plusieurs boîtes de réception SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notification par SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de nouveaux logos et sonneries pour le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SMS avec les autocommutateurs privés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erreurs lors de l'envoi et de la réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 47 47 49 52 56 61 64 65 67 67 Utilisation du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Utilisation du répondeur depuis le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecouter les messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrer les mémos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autres fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du répondeur à l'aide des modèles vocaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande à distance (interrogation à distance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du répondeur 69 75 78 78 79 81 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Délai d'enclenchement du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixer la durée de l'enregistrement et sa qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtrage d'appel via combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccourci vers le répondeur (Touche 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 83 84 85 Utilisation de la messagerie externe . . . . . . . . . . 86 Régler le raccourci clavier pour la messagerie externe (Touche 1) . . . . . . . . . . . . . . . 86 Consulter les messages de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 3 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / BeetleIVZ.fm / 16.06.2003 Sommaire Inscrire/retirer des combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Inscription automatique : combiné IL TELEFONO ALESSI sur la base IL TELEFONO ALESSI . . . . . . . . . . . . . . . . . Inscription manuelle : combiné IL TELEFONO ALESSI sur la base IL TELEFONO ALESSI . . . . . . . . . . . . . . . . . Inscription manuelle : Siemens Gigaset 1000 à 4000 et d'autres combinés compatibles GAP . . . . . . . . . . . Retirer les combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recherche du combiné (« Paging ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélectionner la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 88 89 90 90 90 Utiliser plusieurs combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Effectuer un appel interne et terminer la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Modifier le nom d'un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Modifier le numéro interne d’un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Double appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Accepter/refuser un signal d'appel durant une communication interne . . . . . . . . . . . 93 S'introduire dans une communication externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Sélection directe à l'arrivée (Appel ciblé d'un combiné) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Utiliser le combiné pour la surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Régler le mode Talkie-Walkie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Réglage du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Choisir la langue d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Activer/désactiver le décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Régler le volume d'écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Régler les sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Activer/désactiver les bips d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Replacer le combiné en configuration usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Réglages de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Protéger le téléphone contre les accès non autorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Numéros d'appel d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Modifier le nom de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Prise en charge du répéteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Rétablir la configuration usine sur la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Raccorder la base à un autocommutateur . . . . . 114 Procédure de numérotation et durée de flashing (Touche [R]) . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Enregistrer le préfixe (pour autocommutateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Paramétrer les pauses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Activer provisoirement la fréquence vocale (FV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 4 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / BeetleIVZ.fm / 16.06.2003 Sommaire Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contact avec les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service clients (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interrogation à distance du répondeur enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Table de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Saisie assistée de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificat de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 117 117 119 120 122 122 124 125 Présentation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Menu des répertoires principal et secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Journal des événements/des répondeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 5 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / starting.fm / 23.06.2003 Informations concernant la sécurité Informations concernant la sécurité $ ! Utilisez exclusivement le bloc-secteur fourni (comme indiqué sous la base). Utiliser uniquement des batteries homologuées (rechargeables) (p. 120) du même type. Ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables), qui peuvent endommager l'appareil et représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures. ‹ Œ Placez les batteries en respectant la polarité et en respectant le présent mode d'emploi (le logement de la batterie schématise la position correcte). Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical. Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les aides auditives. De façon générale, ne pas placer d'appareil électronique à proximité immédiate du téléphone. Ne pas installer la base dans une salle de bain ou une douche et plus généralement en tout milieu humide ou en extérieur (p. 117). Le combiné et le mobile ne sont pas étanches aux projections d'eau. Ne pas téléphoner en conduisant (fonction Talkie-Walkie). Mettre le téléphone à l'arrêt lorsque vous voyagez en avion (fonction Talkie-Walkie). S'assurer que le téléphone ne peut pas être mis en marche involontairement. Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple ateliers industriels de peinture). ƒ Lorsque vous confiez votre IL TELEFONO ALESSI à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi. Bien respecter les règles concernant la protection de l'environnement lorsque vous mettez au rebut le téléphone et les batteries. Ne pas jeter ces dernières au feu, ni les ouvrir ou les mettre en court-circuit. i 6 Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays. IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / starting.fm / 23.06.2003 Préparer le téléphone Préparer le téléphone L'emballage contient les éléments suivants : ◆ une base IL TELEFONO ALESSI, ◆ un combiné IL TELEFONO ALESSI, ◆ un bloc secteur et son câble électrique, ◆ un cordon téléphonique, ◆ deux batteries rechargeables de type NiMH (AAA), ◆ un mode d’emploi. Installer la base Remarques à propos de l’installation La base est prévue pour être exploitée dans des locaux protégés, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C. Installer la base dans un endroit central de votre logement, par exemple dans l'entrée. ◆ Ne jamais exposer le téléphone aux facteurs suivants : sources de W chaleur, rayons directs du soleil, autres appareils électriques. ◆ Protégez votre IL TELEFONO ALESSI contre l'humidité, la poussière, les vapeurs et liquides corrosifs. Portée et intensité de la réception La portée est variable selon l'environnement. Elle peut atteindre 300 m en champ libre ou 50 m en intérieur. L'affichage de l'intensité de la réception indique la qualité de la liaison radio entre la base et le combiné : Ð Ñ | intensité de la réception 100 % intensité de la réception 50 % aucune réception (clignotement) i Ò intensité de la réception 75 % intensité de la réception faible 7 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / starting.fm / 23.06.2003 Préparer le téléphone Raccorder la base Prise téléphonique Rainure de passage de cordon 1. Fiche et cordon téléphoniques Face inférieure de la base (vue partielle agrandie) 1. ◆ Brancher la petite fiche du cordon téléphonique dans le connecteur adéquat sous la base (enclipsage), ◆ Glisser le cordon dans la rainure, ◆ Brancher l’autre fiche dans la prise téléphonique. Prise 230 V Rainure de passage de cordon 2. Bloc-secteur 230 V avec cordon électrique Face inférieure de la base (vue partielle agrandie) 2. ◆ Insérer la petite fiche ronde du cordon électrique dans le connecteur adéquat sous la base, ◆ Glisser le cordon dans la rainure, ◆ Brancher le bloc-secteur dans la prise de courant. Brochage de la fiche du cordon téléphonique : 8 3 2 1 4 5 6 1 2 3 4 5 6 libre libre a b libre libre IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / starting.fm / 23.06.2003 Préparer le téléphone ◆ Pour que votre téléphone reste en état de fonctionnement, le bloc- i secteur doit toujours rester branché. ◆ Si vous achetez un cordon de remplacement, contrôlez le brochage 3-4 des fils téléphoniques. Mettre en service le combiné Retirer le film de protection L’écran est protégé par un film. Retirez le film Insérer les batteries 1. Pour ouvrir le logement des batteries, procédez comme indiqué en appuyant sur le couvercle, puis pousser ce dernier vers le bas – voir l'illustration de gauche. 2. Placer les batteries en respectant la polarité – voir l'illustration du milieu. 3. Pour refermer le logement des batteries, positionner le couvercle en le décalant de 3 mm environ vers le bas puis pousser vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclipse – voir l'illustration de droite. W Utiliser uniquement les batteries rechargeables homologuées (p. 120). Ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables) ou d'autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures. En effet, le risque est par exemple que l'enveloppe de la pile ou de la batterie soit endommagé (ce qui est une source de danger). De la même manière, l'appareil peut subir des dysfonctionnements et des dommages. Placer le combiné sur la base et charger la batterie Lorsque vous posez le combiné sur sa base, il s'inscrit automatiquement sur cette dernière. Les étapes sont les suivantes : 1. Posez le combiné verticalement sur la base avec l'écran orienté vers vous. 9 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / starting.fm / 23.06.2003 Préparer le téléphone 2. Attendez jusqu'à ce que le combiné se soit inscrit automatiquement sur la base (p. 88) : cette procédure dure une minute environ. Pendant ce temps, l'écran affiche Processus Inscr. et le texte Base 1 clignote. Après cette inscription, l'écran affiche « INT 1 », ce qui signifie qu le premier numéro interne a été attribué au combiné. Vous pouvez modifier le nom « INT 1 » attribué au combiné (p. 91). 3. À présent, laissez le combiné sur la base afin de charger les batteries, celles-ci n'étant pas chargées à la livraison. Le chargement des batteries est signalé dans le coin supérieur droit de l'écran par le clignotement du témoin de charge = : = Batterie vide e Batterie chargée au 1/3 V Batterie chargée aux 2/3 U Batterie entièrement chargée En cas d'interruption de la procédure d'inscription automatique, inscrire manuellement le combiné, comme indiqué p. 88. Un tableau récapitulant les questions et les réponses les plus importantes pourra vous aider (p. 117). i Vous trouverez également la marche à suivre pour inscrire des combinés supplémentaires à partir de la p. 88. W Il est recommandé la première fois de charger les batteries pendant cinq heures sans interruption, sans tenir compte des indications s'affichant sur l'écran. La capacité de charge des batteries diminue avec le temps, pour des raisons techniques. L’état de charge des batteries n’est indiqué avec précision qu’à la suite d’un cycle charge/ décharge ininterrompu. En conséquence, vous ne devez pas retirer inutilement les batteries et interrompre la charge avant son terme. ◆ Une fois la première charge effectuée, vous pouvez reposer dans l'une i des deux positions prévues votre combiné sur la base après chaque communication. – verticalement, l'écran orienté vers vous, – horizontalement, l'écran orienté vers le bas. Dans ce cas, vérifiez le sens des contacts. Les contacts de charge du combiné et ceux de la base doivent se toucher. ◆ La charge est contrôlée électroniquement. Cela permet de préserver les batteries lors de la charge. ◆ Les batteries s’échauffent durant la charge ; il s’agit d’un phénomène normal et sans danger. ◆ Ne pas utiliser de chargeur autre que celui fourni avec le combiné, au risque d'endommager les batteries. Remarque Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner et le répondeur est activé avec l'annonce standard. Pour un horodotage correct des appels et éventuellement des messages, vous devez régler en plus de cela la date et l’heure (p. 15). 10 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / starting.fm / 23.06.2003 Préparer le téléphone Combiné : allumer / éteindre Pour allumer, appuyer sur la touche Raccrocher a de manière prolongée. Vous entendez le bip de validation (suite montante de notes). Pour éteindre à partir de l'état de repos, presser sur la touche a de manière prolongée (bip de validation). ◆ Lorsque vous posez le combiné sur sa base ou sur la station de i chargement, il s'allume automatiquement. ◆ Poser le combiné de telle manière que les contacts de charge se touchent. Activer/désactiver le verrouillage clavier Vous pouvez verrouiller les touches du combiné, par exemple lorsque vous le transportez avec vous. Les appuis involontaires sur les touches sont ainsi inopérants. Presser longuement sur la touche (bip de validation). On peut voir l'icône Ø s'afficher à l'écran. Pour désactiver, presser à nouveau sur la touche R de manière prolongée (bip de validation). ◆ Le verrouillage clavier se désactive automatiquement lorsque vous i recevez un appel. Il se réactive à nouveau à la fin de la communication. ◆ Lorsque le verrouillage clavier est activé, les numéros d'appel d'urgence ne sont pas non plus accessibles. ◆ L'indicateur de verrouillage clavier apparaît également à l'écran lorsque vous avez téléchargé un logo pour l'écran (p. 66). 11 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / guidance.fm / 16.06.2003 Manipulation du téléphone et navigation dans le menu Manipulation du téléphone et navigation dans le menu Touches Touche de navigation La touche de navigation est l'élément central pour l'utilisation des fonctions du téléphone. Elle comporte quatre flèches de direction ainsi que quatre symboles de fonctions. Selon l'indication sur laquelle vous pressez (en haut, en bas, à droite ou à gauche), la fonction particulière est appelée. Dans le mode d'emploi, le côté sur lequel vous devez presser est marqué par un triangle noir, par exemple : touche v pour le côté droit = Ouvrir le menu. Exemple : Touche de navigation Différentes fonctions de la touche de navigation. À l'état de repos Dans les listes et les menus Dans un champ de saisie Activer la reconnaissance vocale (appui prolongé) Ouvrir le répertoire Feuilleter vers le haut v Ouvrir le menu u Ouverture de la liste des combinés: Interphonie Ouvrir l'entrée sélectionnée (comme OK ) Remonter d'un niveau de menu ou annuler Faire remonter le curseur d'une ligne Faire descendre le curseur d'une ligne Déplacer le curseur vers la droite Déplacer le curseur vers la gauche t s i Feuilleter vers le bas La touche de navigation vous permet également d'exécuter les fonctions de la touche écran de droite. Touches écran Les touches écran sont les deux touches situées juste en dessous de l'écran. Elles se voient attribuées alternativement les différentes fonctions qui s'affichent en regard selon le contexte d'utilisation (dernière ligne en bas de l'écran). 12 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / guidance.fm / 16.06.2003 Manipulation du téléphone et navigation dans le menu Exemple : • §§§§§§§SMS§§§§§ Touches écran La signification des différents symboles et la suivante : Symbole affiché Þ OK à f C Ý ä Fonction lorsque la touche associée est utilisée Touche « Bis » : ouvrir la liste des 10 derniers numéros appelés. Touche OK : activer la fonction du menu ou enregistrer l'entrée en la validant. Touche Menu : ouvrir le menu principal à l'état de repos. Pendant un appel, ouvrir un menu contextuel selon les circonstances. Touche Effacer : effacer les entrées de la droite vers la gauche, caractère par caractère. Touche Échapper : revenir au niveau de menu précédent ou annuler l'opération. Ouverture du répertoire E-Mail. Correction d'erreurs de saisie Après une entrée correcte, une tonalité de confirmation (suite montante de sons) retentit ; après une entrée incorrecte, une tonalité d'erreur (suite descendante de sons) retentit. Vous pouvez également reprendre la saisie. Dans l'éventualité où vous avez entré des caractères incorrects dans le texte, procédez comme suit pour la correction : Pour supprimer des caractères à gauche du curseur, utilisez la touche fC Pour corriger un numéro d'appel ou un texte, placez le curseur à la suite du caractère incorrect à l'aide de la touche de navigation. Pressez ensuite sur la touche fC de l'écran. Le caractère est effacé. Saisissez à présent le caractère correct. Insertion de caractères à gauche du curseur Si vous avez omis un caractère, utilisez la touche de navigation jusqu'au point d'insertion et entrez le caractère. 13 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / guidance.fm / 16.06.2003 Manipulation du téléphone et navigation dans le menu État de repos Écran à l'état de repos (exemple) IL TELEFONO ALESSI Ð × V INT 1 20.05.03 • 09:45 La date et l'heure sont déjà réglés SMS Revenir à l'état de repos à partir de n'importe quel endroit du menu : ◆ Appuyer sur la touche Raccrocher a durant 1 seconde environ ou ◆ n'appuyer sur aucune touche : au bout de 2 minutes, l'écran passe automatiquement à l'état de repos. Les modifications qui n'ont pas été validés à l'aide des touches OK , Oui, Sauver, Envoi ou Sauvegarder OK sont perdues. Accès au menu Exemple : « Régler le volume du mode Mains libres » 1. v 2. s 3. v ou OK 4. v ou OK 5. r 6. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver 7. a 14 Presser sur le côté droit de la touche de navigation. Le menu principal s'ouvre. Presser sur la touche écran jusqu'à ce que l'indication Sons / Audio apparaisse à l'écran dans le rectangle du curseur. Valider à l'aide du côté droit de la touche de navigation ou à l'aide de la touche écran. Le sous-menu « Sons / Audio » s'ouvre. Valider la première entrée de l'écran, Volume écoute à l'aide du côté droit de la touche de navigation ou à l'aide de la touche écran. Presser sur le côté gauche ou droit de la touche de navigation pour régler le niveau de volume (1–5). Presser sur la touche écran pour enregistrer les valeurs entrées. Appuyer longuement sur la touche Raccrocher pour revenir à l'état de repos. Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / TimeCalendar.FM / 23.06.2003 Date / Heure / Réveil / RdV Date / Heure / Réveil / RdV Régler la date et l'heure Il est indispensable de régler correctement la date et l'heure afin d'afficher correctement la date et l'heure de réception des appels/messages. Vous pouvez choisir entre deux modes d'affichage de l'heure : le mode 12 heures et le mode 24 heures (réglage usine) (am = matinée ; pm = après-midi). Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK RDV/Heure Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Date/Heure Sélectionner et valider. Entrer la date : Saisir le jour, le mois et l'année à la ligne Date:. Entrer l'heure : Passer à la ligne Heure: et entrez les heures et les minutes. Sélectionner le mode d'affichage : Passer éventuellement à la ligne Mode: et choisir entre le mode 12 heures et le mode 24 heures. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Presser sur la touche écran pour enregistrer les valeurs entrées. Si vous avez choisi le mode d'affichage 12 heures, vous pouvez utiliser la touche écran am/pm à la ligne Heure:, pour passer du mode d'affichage am et pm. Réveil Vous pouvez utiliser votre combiné comme un réveil. Condition : Vous avez réglé la date et l'heure (p. 15). 15 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / TimeCalendar.FM / 23.06.2003 Date / Heure / Réveil / RdV Activer et régler le réveil Pour que votre combiné fasse office de réveil, il convient de régler l'heure du réveil, de sélectionner une mélodie et d'activer le réveil. Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK RDV/Heure Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Réveil/Alarme Sélectionner et valider. La fonction activée est visible à l'écran. Activer le réveil Sélectionner Act. à la ligne Activation: Entrer l’heure de réveil : Passer à la ligne Heure: et entrer l'heure et les minutes, par exemple QM15 pour 7h15. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] am/pm Le cas échéant, presser sur la touche écran pour passer dans le mode d'affichage 12 heures de am à pm. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Presser sur la touche écran pour enregistrer les valeurs entrées. Appui prolongé (retour au mode repos). L'icône ¼ apparaît. ◆ Le réveil ne sonne que si le combiné est à l'état de repos. Le réveil ne sonne pas lorsque la surveillance de pièce est activée, que vous êtes en communication, en mode Talkie-Walkie ou pendant une opération de rappel automatique. ◆ Pour savoir comment régler le volume et la mélodie, reportez-vous à la p. 103. i Désactiver le réveil Le réveil est réglé sur une heure particulière mais il ne doit pas sonner. Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK RDV/Heure Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Réveil/Alarme Sélectionner et valider. Sélectionner Activation: à la ligne Dés.. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Presser sur la touche écran pour enregistrer le réglage. Appui prolongé (retour au mode repos). 16 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / TimeCalendar.FM / 23.06.2003 Date / Heure / Réveil / RdV Arrêter le réveil Le réveil est signalé sur le mobile avec la sonnerie sélectionnée et l'écran affiche Réveil/ Alarme. Presser sur la touche écran Silence ou n'importe quelle touche pour arrêter la sonnerie. En l'absence de réaction, le réveil retentit pendant 30 secondes. Fixer un rendez-vous Vous pouvez créer jusqu'à cinq rendez-vous, qui vous seront rappelés depuis votre combiné. Vous devez pour cela enregistrer la date et l'heure prévue du rendez-vous. Activer et régler le rendez-vous Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK RDV/Heure Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Entrer RDV Valider. [______________________________________________] OK Rendez-vous 2 Sélectionner le rendez-vous (1–5) et valider. Activer le rendez-vous : Sélectionner Act. à la ligne Activation:. Entrer la date : Passer à la ligne Date: et spécifier le jour et le mois. Exemple : pour le 20.05, saisissez 2QQ5. Entrer l'heure : Passer à la ligne Heure: et entrez les heures et les minutes. Exemple : Pour 9h05, saisissez QOQ5. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] am/pm Le cas échéant, dans le mode 12 heures (p. 15) : Passer de am à pm Fixer un rendez-vous : [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Modifier OK [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Passer à la ligne Texte: et presser sur la touche écran. Entrer un nouveau nom (sur 16 caractères maximum) (voir p. 122 à propos de la saisie de texte) et valider. Presser sur la touche écran pour enregistrer les valeurs entrées. Appui prolongé (retour au mode repos). L'icône ¼ apparaît. 17 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / TimeCalendar.FM / 23.06.2003 Date / Heure / Réveil / RdV ◆ Si vous n'entrez pas de nom, le texte « Rendez-vous … » s'affiche lorsque le rendez-vous est arrivé à échéance. ◆ Pour savoir comment régler le volume et la mélodie, reportez-vous à la p. 103. i ◆ Le rendez-vous ne s'affiche que si le combiné est à l'état de repos. Le rendez-vous ne s'affiche pas lorsque la surveillance de pièce est activée, que vous êtes en communication, en mode Talkie-Walkie ou pendant une opération de rappel automatique. Désactiver un rendez-vous avant l'échéance Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK RDV/Heure [______________________________________________] OK Entrer RDV [______________________________________________] OK Rendez-vous 2 Sélectionner et valider. Valider. Sélectionner le rendez-vous (1–5) et valider. Sélectionner le réglage Dés.. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Presser sur la touche écran pour enregistrer le réglage. Désactiver la sonnerie rendez-vous ou répondre Une sonnerie rendez-vous est signalée sur le mobile avec la sonnerie sélectionnée (p. 105) et l'écran affiche par exemple Rendez-vous 2. Lorsque vous recevez un signal de rendez-vous, vous pouvez le désactiver ou bien y répondre par un SMS. En l'absence de réaction, la sonnerie rendez-vous retentit pendant 30 secondes. 18 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / TimeCalendar.FM / 23.06.2003 Date / Heure / Réveil / RdV Afficher et effacer les rendez-vous et les dates anniversaires non acquittés Les rappels de rendez-vous ou de dates anniversaires (p. 33) qui ont été signalés sur le combiné mais non acquittés sont enregistrés dans une liste de dates échues. Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK RDV/Heure Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Dates échues Sélectionner et valider. La liste avec les rendez-vous et les dates anniversaires échus est ouverte. Sélectionner un rendez-vous ou une date anniversaire. Les informations sur le rendez-vous ou sur la date anniversaire sont affichées. Un rendez-vous dépassé est identifié par ¼, une date anniversaire arrivée à échéance est identifiée par ‚. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Effacer Effacer un rendez-vous/un jour anniversaire : Presser sur la touche écran. Appui prolongé (retour au mode repos). ◆ Dans le cas où cette liste de dates échues comporte un nouveau i rendez-vous ou une nouvelle date anniversaire, l'écran affiche Dates !. Cette touche écran permet également d'ouvrir la liste des rendez-vous ou des dates anniversaires. Ce n'est que lorsque vous avez lu tous les nouveaux rendez-vous que Dates ! disparaît de l'écran. ◆ Dans le cas où la liste ne comporte aucun rendez-vous ni date anniversaire, vous pouvez annuler en sélectionnant Retour. 19 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / telephony.fm / 23.06.2003 Téléphoner Téléphoner Effectuer un appel externe et terminer la communication Les appels externes sont des appels vers le réseau téléphonique public. Entrer le numéro et presser sur la touche Décrocher. Le numéro est composé. Mettre fin à la communication : Presser sur la touche Raccrocher. ◆ Vous pouvez également presser tout d'abord sur la touche Décrocher c (la tonalité libre retentit) puis composer le numéro. i ◆ Appuyez sur la touche Raccrocher a pour interrompre la numérotation. ◆ La diode s'allume sur la base lorsque vous êtes en communication. Lorsque cette dernière est terminée, la diode s'éteint à nouveau. Pause interchiffre Vous pouvez insérer une pause interchiffre entre le préfixe et le numéro d'appel. Pour ce faire, pressez pendant 2 secondes environ sur la touche S. Composer ensuite le numéro. i Reportez-vous à la p. 91 pour savoir comment appeler en interne un autre combiné inscrit sur la base. Accepter un appel entrant Votre combiné sonne, l'appel est affiche à l'écran et la touche Mains-libres d clignote. Vous pouvez prendre la communication en pressant sur la touche « Décrocher » c, la touche écran Accept. ou sur la touche Mains-libres d. Si le combiné se trouve sur la station de base et que vous avez activé la fonction Décroché auto. (p. 102), prenez simplement le combiné sur sa base lorsque vous recevez un appel. i 20 Si vous êtes gêné par la sonnerie, pressez sur la touche écran Silence. Vous pouvez prendre l'appel tant qu'il est visible à l'écran. Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / telephony.fm / 23.06.2003 Téléphoner Présentation du numéro et du nom Lors d'un appel, le service Présentation du numéro affiche à l'écran le numéro et le nom de l'appelant. Conditions : 1. Vous avez demandé à votre opérateur réseau d'activer le service Présentation du numéro de l'appelant (CLIP) et de son nom (CNIP), afin que ces informations apparaissent sur votre écran. 2. L'appelant a demandé à l'opérateur réseau d'activer la transmission de son numéro (CLI).* 3. Votre opérateur réseau supporte bien les services CLIP, CLI et CNIP. CLI CLIP CNIP Calling Line Identification = Identification du numéro de l'appelant Calling Line Identification Présentation = Présentation du numéro de l'appelant Calling Name Identification Presentation = Présentation du nom de l'appelant Affichage sur l'écran avec le service CLIP/CLI Le service Présentation du numéro affiche à l'écran le numéro de l'appelant. Si vous avez enregistré dans votre répertoire téléphonique un nom pour ce numéro (par exemple « Anna »), celui-ci s'affiche à l'écran à la place du numéro. Å 1234567890 Accept. Silence Sonnerie Numéro ou « Anna » L'écran affiche Appel externe si aucun numéro n'est présenté. L'écran indique Appel masqué lorsque l'appelant a invoqué le secret d'appel ; (p. 23) il indique Appel inconnu, lorsque l'appelant n'a pas demandé l'accès pour ce service ou que le réseau n'a pas retransmis les données. Affichage sur l'écran avec le service CNIP Lorsque le service CNIP est activé, l'écran indique, en plus du numéro, le nom enregistré auprès de votre opérateur réseau. 1234567890 Numéro de l'appelant Anna Lechner Nom Accept. Silence L'écran affiche Appel externe si aucun numéro n'est présenté. L'écran indique Appel masqué lorsque l'appelant a invoqué le secret d'appel (p. 23), et indique Appel inconnu lorsque l'appelant n'a pas demandé l'accès pour ce service ou que le réseau n'a pas retransmis les données. i Le service de Présentation de l'appelant est généralement payant. Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre opérateur réseau. * Ce service est systématiquement offert sur le réseau Français et ne fait pas l'objet d'une option à souscrire. 21 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / telephony.fm / 23.06.2003 Téléphoner Mains-libres Activer/désactiver le mode Mains-libres Activer lors de la numérotation : Composer le numéro et presser sur la touche Mainslibres (à la place de la touche Décrocher c). Activer lorsque vous êtes en communication : Presser sur la touche Mains-libres. Désactiver le mode Mains-libres : Appuyer sur la touche Décrocher. Dès que vous sortez du mode Mains-libres, vous passez au mode « Ecouteur » et vous poursuivez votre discussion sur le combiné. ◆ Si vous souhaitez reposer le combiné sur sa base durant une i communication, maintenez la touche Mains-libres d enfoncée tout en reposant le combiné. ◆ Avant d’activer la fonction Mains-libres, vous devez en avertir votre correspondant. Réglage du volume en mode Mains-libres Vous êtes en communication, le mode Mains-libres d est activé. Pressez à nouveau sur la touche Mains-libres. Augmenter ou diminuer le volume. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Presser sur la touche écran pour enregistrer le réglage. Mode secret microphone En cours de communication externe, vous pouvez activer le mode secret pour le combiné pour, par exemple, consulter discrètement une personne se trouvant dans la même pièce que vous. Votre correspondant n'entendra pas ce que vous direz à ce moment (musique d'attente). Vous ne l’entendez pas non plus. Ouverture de la liste des combinés. La communication est mise en attente (musique d'attente). Désactiver le mode Secret : Ý 22 Presser sur la touche écran. Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / SAG_TNet_LM.fm / 23.06.2003 Services de l’opérateur réseau Services de l’opérateur réseau La plupart des services proposés par l'opérateur de réseau font l'objet d'options à souscrire. Renseignez-vous, auprès de l'opérateur sur les conditions d'accès à ces services. On distingue les services accessibles depuis l'état de veille au repos et ceux accessibles en cours de communication. Pour l'appel suivant Avant la procédure suivante, presser sur les touches : v (ouvrir le menu); s SVC réseau [. Au terme de la procédure, un code est envoyé qui s'affiche sur l'écran de votre combiné. Votre numéro sera masqué pour le destinataire. Invoquer le secret appel par appel (CLIR) : Secret app/appel [ ~ (saisir le numéro); c Pour tous les appels suivants Avant chacune des procédures suivantes, presser sur les touches : v (ouvrir le menu) ; s SVC réseau [ ; s Tous appels [. Au terme d'une procédure, un code est envoyé qui s'affiche sur l'écran de votre combiné. Vous quittez chaque procédure en pressant sur la touche Raccrocher a après avoir reçu la validation orale de la procédure par le réseau. Activer / désactiver le service « Signal d'appel » : s Signal d'appel [ Activer / désactiver le service transfert d'appel : Transfert appel [ (Accès au menu voir p. 23) s Modifier (modifier le N° destinataire) Remarque : Seul le transfert d'appel immédiat est possible actuellement en France. r (activer/désactiver) ; Envoi r (sélectionner la variante : Immédiat) ~ (saisir le numéro destinataire du transfert) © Sauvegarder [ Etat : marche / Arrêt s r ; Envoi Accès sélectif modulable : (Accès au menu voir p. 23) s Accès sélectif [ s Niveau d'accès [ ~ (entrer le code PIN réseau) s ~ (entrer le numéro d'option, 0 (libre) ou 1 à 5 pour les différents niveaux de restriction d'accès.) s r (sélectionner « Init ») ; Envoi 23 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / SAG_TNet_LM.fm / 23.06.2003 Services de l’opérateur réseau Modifier le PIN (code confidentiel) réseau : (Accès au menu voir p. 23) s Accès sélectif [ s PIN réseau [ ~ (entrer le code PIN courant) s ~ (entrer le nouveau code PIN) s ~ (répéter le nouveau code PIN) ; Envoi Services en cours de communication Rappel automatique sur occupation (AutoRappel) : Vous entendez la tonalité occupé : v (ouvrir le menu) s AutoRappel [; a Double appel vers un 2ème correspondant : Dble app, ~ (entrer le numéro du 2ème Terminer le double appel : v (ouvrir le menu) correspondant) s Fin comm. active [ Va-et-vient : (Condition : Double appel en cours) q (alterner entre deux correspondants) Terminer le va-et-vient : v (ouvrir le menu) s Fin comm. active [ 24 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / SAG_TNet_LM.fm / 23.06.2003 Services de l’opérateur réseau Activer la conférence (conversation à 3) : Vous communiquez en va-et-vient avec deux correspondants (Double appel) : Confér. Fin de la conférence : Avec deux correspondants : a Accepter un signal d'appel (second appel entrant) : v (ouvrir le menu) Refuser le signal d'appel : v (ouvrir le menu) Accept.sign.appel [ s Rejet. sign.appel [ Préférer le signal d'appel (Arrêt de l'appel en cours) : v (ouvrir le menu) s Prior. sign. appel [ Service accessible suite à un appel Avant la procédure suivante, presser sur les touches : v (ouvrir le menu); s SVC réseau [. Annuler un AutoRappel demandé : s Autorappel suppr. [ ; Rappeler l’appelant (le 3131) : Dernier appelant [ 25 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003 Utilisation des répertoires et autres listes Utilisation des répertoires et autres listes Répertoires principal et secondaire Les répertoires principal et secondaire ainsi que le répertoire E-Mail (p. 38) se partagent une capacité mémoire d'environ 200 fiches selon le volume occupé par les différentes entrées. Le répertoire principal rend plus aisées les opérations de numérotation. Il est accessible à l'aide de la touche s. Il est possible d'associer à chaque fiche du répertoire un jour anniversaire et le statut de VIP. Le répertoire secondaire est une liste spéciale dans laquelle vous pouvez enregistrer des numéros particulièrement importants, tels que des numéros de téléphone personnels, des préfixes ou numéros de services par exemple. Il est accessible à l'aide de la touche C. Les répertoires sont propres à chaque combiné. Il est cependant possible de copier les fiches d'un combiné vers l'autre (p. 32). Indépendamment de l'enregistrement des entrées, la manipulation des deux répertoires est identique. ◆ La saisie de noms peut être assistée, saisie intuitive de type EATONI (p. 124, désactivée dans la configuration de base). ◆ Pour savoir comment effectuer la saisie de texte, reportez-vous au i tableau des caractères (p. 122). ◆ Les numéros peuvent compter 32 chiffres maximum et les noms 16 lettres maximum. ◆ Lors de la saisie de numéros, vous pouvez utiliser à , s Insérer pause OK ou maintenir pendant 2 secondes la touche S appuyée pour ajouter la pause correspondante. Enregistrer une fiche dans le répertoire principal Ouvrir le répertoire. [______________________________________________] OK Nouvelle entrée Valider. Créer l’entrée Entrer le numéro. Passer à la ligne suivante et spécifier le nom. soit ... 26 Sauvegarder le numéro : Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003 Utilisation des répertoires et autres listes à Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Sauvegarder soit ... Valider. L'entrée est enregistrée. Entrer le jour anniversaire avant d'enregistrer : Passer à la ligne Annivers.: afin d'entrer éventuellement le jour anniversaire, comme indiqué p. 33. Après cela : Presser sur la touche écran pour enregistrer l'entrée. RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR Sauver ... ensuite Appui prolongé (retour au mode repos). i Si votre téléphone est connecté à un autocommutateur privé, vous devez éventuellement spécifier le préfixe d'accès au réseau (p. 115). Enregistrer un numéro spécial dans le répertoire secondaire Pour un accès rapide, un raccourci clavier (touches 0, 2 à 9) peut être affecter à neuf des entrées du répertoire secondaire. Maintenir un appui long sur la touche de raccourci puis décrocher avec la touche c pour appeler. Vous êtes immédiatement en communication avec le numéro correspondant à la touche en question. Le nombre maximum d'entrées dans le répertoire secondaire est fonction du nombre d'entrées figurant dans le répertoire principal et dans le carnet d'adresses E-Mail. Ouvrir le répertoire secondaire. [______________________________________________] OK Nouvelle entrée Valider. Créer l’entrée Entrer le numéro. Passer à la ligne Nom : suivante et spécifier le nom. soit ... à [______________________________________________] OK Sauvegarder soit ... Sauvegarder le numéro : Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. Valider. L'entrée est enregistrée. Affecter une touche de raccourci : Passer à la ligne Touche: et choisir un chiffre (0, 2–9) pour ce numéro d'appel. RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR Sauver Presser sur la touche écran pour enregistrer le réglage. ... ensuite Appui prolongé (retour au mode repos). 27 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003 Utilisation des répertoires et autres listes ◆ Les chiffres déjà utilisés pour une touche raccourci ne sont plus proposés. i ◆ Ordre de classement : les entrées comportant un numéro de touche raccourci sont regroupées au début de la liste. Numéroter à partir des répertoires ou soit ... Ouvrir l'un des répertoires. Feuilleter jusqu'à l'entrée : Sélectionner l’entrée. Appuyer sur la touche Décrocher. Le numéro est composé. soit ... Entrez la première lettre : Entrez la première lettre du nom recherché, par exemple « N ». Vous pouvez également entrer les lettres suivantes : La lettre « N » apparaît sur la ligne, juste au-dessus des touches écran (champ d'entrée). Saisissez la deuxième lettre, par exemple la lettre « i ». L'écran affiche le nom correspondant ressemblant le plus à cette combinaison de touches. Le champ d'entrée comporte à présent le texte « Ni ». Continuez à entrer les lettres (jusqu'à 10) jusqu'à ce que le nom recherché apparaisse à l'écran. Appuyer sur la touche Décrocher. Le numéro est composé. Afficher et modifier une fiche des répertoires ou Ouvrir l'un des répertoires. RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR Afficher Sélectionner l'entrée et presser sur la touche écran. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR Modifier ] Presser sur la touche écran pour procéder aux modifications. Continuez en suivant la procédure indiquée p. 26 et p. 27 à la rubrique « Créer une entrée ». 28 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003 Utilisation des répertoires et autres listes Copier et modifier une fiche de répertoire Pour vous éviter de saisir deux fiches ayant des points communs, vous pouvez créer une copie puis la modifier. Ouvrir le répertoire principal. Sélectionner l’entrée souhaitée et ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Copier et modif. Sélectionner et valider. Modifier le numéro. Passer à la ligne suivante et modifier le nom. soit ... Enregistrer les modifications : à Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Sauvegarder soit ... Valider. L'entrée est enregistrée. Modifier le jour anniversaire avant d'enregistrer : [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Modifier Passer à la ligne Annivers.: et presser sur la touche écran. Modifier et valider le jour anniversaire (voir p. 33). OK Presser sur la touche écran pour enregistrer l'entrée. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver ... ensuite [RRRRRRRRRR] Oui Si vous ne modifiez pas le numéro d'appel, un message d'avertissement vous informe qu'il existe déjà. Presser sur la touche écran pour valider le réglage. Appui sur la touche (retour au mode repos). i Les paramètres VIP et modèles vocaux ne sont pas copiés. Attribuer le statut de VIP à une fiche du répertoire Vous pouvez attribuer le statut VIP (« Very Important Person ») aux personnes que vous jugez très importantes. Vous avez la possibilité d'associer une sonnerie particulière aux numéros VIP, ce qui vous permet de savoir, à partir de la sonnerie, qui vous appelle. La mélodie VIP retentit après la première sonnerie. 29 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003 Utilisation des répertoires et autres listes Condition : le numéro de l'appelant est transmis (p. 21). Ouvrir le répertoire principal. Sélectionner l’entrée souhaitée et ouvrir le menu. [______________________________________________] Entrer comme VIP OK Sélectionner et valider. Activer la fonction à la ligne VIP: Passer à la ligne suivante. La mélodie courante retentit et le chiffre correspondant apparaît à la fin de la ligne. Choisir une mélodie (1–10) (p. 104). [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Presser sur la touche écran pour enregistrer le réglage. Appui prolongé (retour au mode repos). Effacer une ou toutes les fiches d'un répertoire ou Ouvrir l'un des répertoires. Sélectionner la fiche souhaitée et ouvrir le menu. soit ... OK [______________________________________________] Effacer entrée soit ... [______________________________________________] OK Effacer liste Effacer une fiche : Sélectionner et valider. Effacer toutes les fiches du répertoire : Sélectionner et valider. Presser sur la touche écran pour confirmer. [RRRRRRRRRRR] Oui Appui prolongé (retour au mode repos). Copier le numéro affiché vers le répertoire Lorsqu'un numéro est présenté à l'écran (CLIP), vous pouvez le copier vers le répertoire principal. Cette opération peut être réalisée à partir de la liste des numéros bis, du journal des appels/de la liste des messages sur répondeur ou pendant une communication. Ouvrir le menu. OK [______________________________________________] No.vers répert. Sélectionner et valider. Si vous n'avez pas accès au service CNIP (présentation du nom de l'appelant), passez à la ligne correspondant au nom et entrez celui-ci. soit ... à [______________________________________________] OK Sauvegarder 30 Enregistrer une entrée Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. Valider. L'entrée est enregistrée. Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003 Utilisation des répertoires et autres listes soit ... Entrer le jour anniversaire Passer à la ligne Annivers.: afin d'entrer éventuellement le jour anniversaire, comme indiqué p. 33. Après cela : Presser sur la touche écran pour enregistrer l'entrée. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver ... ensuite Appui prolongé (retour au mode repos). Si vous avez accès au service CLIP et au service CNIP (p. 21), le nom associé au numéro d'appel est également transmis (sur 16 caractères maximum). i Extraire un numéro d'appel à partir du répertoire Si, en manipulant votre téléphone, vous devez saisir un numéro d'appel externe, vous pouvez l'extraire du répertoire de votre combiné. Condition : la zone de saisie des numéros externes apparaît à l'écran, le curseur clignote. soit ... à Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Répertoire Sélectionner et valider. OK Sélectionner l'entrée et valider. soit ... Ouvrir le répertoire principal. OK Sélectionner l'entrée et valider. Le numéro de l'entrée est ajouté à la zone de saisie. 31 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003 Utilisation des répertoires et autres listes Copier une ou toutes les fiches de répertoire entre combinés Vous pouvez copier une ou toutes les fiches de répertoire vers un autre combiné associé à la même base. Cela vous évite une double saisie. Le paramètre VIP, les modèles vocaux enregistrés ainsi que les numéros de touche de raccourci ne sont pas copiés. ou Ouvrir l'un des répertoires. Sélectionner l’entrée souhaitée et ouvrir le menu. soit ... OK [______________________________________________] Copier entrée soit ... [______________________________________________] OK Copier liste Envoi d'une entrée unique : Sélectionner et valider. Envoi de la liste complète : Sélectionner et valider. ... ensuite Saisir le numéro interne du combiné du destinataire. La procédure d'envoi est lancée. Lorsqu'une entrée a été envoyée, vous devez confirmer que vous souhaitez envoyer une autre entrée. Tant que vous validez à l'aide de la touche Oui de l'écran, vous pouvez sélectionner d'autres entrées ; une pression sur la touche Non de l'écran arrête l'envoi. La réussite de l'opération de transfert est signalée par un message et par la tonalité de confirmation sur le combiné du destinataire. Les entrées figurant déjà dans le combiné du destinataire sont conservées. Les entrées avec des noms ou des numéros identiques ne sont pas remplacées. De ce fait, il est possible que le nombre d'entrées enregistrées dans le combiné du destinataire soit différent de celui des entrées transmises. La transmission s'interrompt lorsque le téléphone sonne et que vous prenez l'appel ou que la mémoire du combiné du destinataire est pleine. 32 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003 Utilisation des répertoires et autres listes Enregistrement d'une date anniversaire associée à une fiche Vous avez la possibilité d'enregistrer dans le répertoire des dates anniversaires et de recevoir un rappel pour ces dates. Pour que la date anniversaire soit signalée par une mélodie, vous devez entrer une date. Condition : Vous avez ouvert une fiche du répertoire (p. 26). [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Modifier Presser sur la touche écran pour modifier la fiche Modifier [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Passer à la ligne Annivers.: et presser sur la touche écran. Saisir le jour et le mois (sur 4 chiffres) à la ligne Date:. Passer à la ligne Heure: et saisir l'heure et les minutes (sur 4 chiffres) à laquelle la notification (Rappel) doit intervenir. Passer à la ligne Mémo: et choisir un rappel (Mélodie 1–10 ou « signal optique »). OK Valider. La fiche du répertoie s'affiche de nouvau à l'écran. Enregistrer l'entrée comme indiqué à la p. 26. Pour supprimer une date anniversaire dans le champ correspondant d'une fiche de répertoire, appuyer sur la touche Modifier de l'écran ; appuyer ensuite sur Effacer sur l'écran suivant, puis sur Sauver sur le dernier écran. Rappel de date anniversaire Un rappel de date anniversaire utilise la mélodie du combiné que vous avez choisie. L'écran affiche les fiches de répertoire avec le symbole ‚ ‚ ‚. soit ... [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Silence soit ... [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] SMS Désactivation du rappel de date anniversaire : Appuyer sur la touche écran. Répondre avec un SMS : Appuyer sur la touche écran. Vous accédez directement au menu SMS. 33 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003 Utilisation des répertoires et autres listes Reconnaissance vocale La reconnaissance vocale vous permet de composer un numéro en énonçant le nom du correspondant figurant sur une fiche du répertoire. Vous devez à cet effet enregistrer un modèle vocal pour chaque fiche concernée. Jusqu'à quatre utilisateurs peuvent enregistrer un modèle vocal correspondant à une fiche du répertoire. Avant qu'un utilisateur puisse enregistrer un modèle vocal, il doit donc s'« identifier », par exemple comme Utilisateur 2. Il est possible d'enregistrer un total de 29 modèles vocaux destinés aux fiches du répertoire. Lorsqu'un modèle vocal est associé à une fiche, celle-ci est marquée dans le répertoire des modèles vocaux avec ´. Enregistrement d'un modèle vocal associé à une fiche du répertoire Énoncez votre modèle vocal dans une ambiance sonore non bruyante (distance par rapport au combiné de 25 cm environ). Etape 1 : ouvrir le répertoire pour la reconnaissance vocale : Ouvrir le répertoire principal. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] R.Vocale Sélectionner l'entrée et presser sur la touche écran. [______________________________________________] OK Utilisateur 2 Sélectionner et valider par exemple Utilisateur 2. Etape 2 : Lancer l'enregistrement : [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR Enreg. ] OK Appuyer sur la touche écran. Valider la demande donnée sur l'écran. Énoncer le nom après y avoir été invité sur l'écran. Répétez le nom après y avoir été invité une nouvelle fois sur l'écran. L'enregistrement est automatiquement sauvegardé. Appui prolongé (retour au mode repos). Pour modifier le modèle vocal, vous devez l'effacer (p. 36) puis le réenregistrer à nouveau. ◆ Dans le cas où les différences entre les deux enregistrements sont trop importantes, vous devez recommencer l'enregistrement. i 34 ◆ Dans le cas où votre modèle vocal ressemble trop à celui d'un autre utilisateur, un message d'avertissement vous signale la situation. Fermez ce message en pressant sur Ý , revenez au début de l'enregistrement vocal et recommencez l'enregistrement. Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003 Utilisation des répertoires et autres listes Numérotation par reconnaissance vocale Appui prolongé. Un message à l'écran vous invite à parler. Énoncez le nom, par exemple Anna. Dans le cas où le nom correspond à un modèle vocal enregistré, il est répété. Le numéro associé est composé. Annonce du nom lors d'un appel entrant Chaque fois qu'un appel externe entre, vous pouvez également faire annoncer une fois le nom de l'appelant parallèlement à la sonnerie. Condition : que le numéro de l'appelant soit transmis (p. 21) et que vous ayez enregistré un modèle vocal pour ce numéro (p. 34). Activation/désactivation de l'annonce du nom Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Régl.Audio/sons Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Régl.sonnerie Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Appels externes Valider. Le volume réglé est appliqué. Passer à la ligne Annonc.nom et activer/désactiver l'annonce du nom. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Presser sur la touche écran pour enregistrer le réglage. Appui prolongé (retour au mode repos). Ecouter les modèles vocaux Ouvrir le répertoire pour la reconnaissance vocale (voir Étape 1, p. 34). Après cela : Sélectionner l'entrée (marquée ´). [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Ecouter Appuyer sur la touche écran. Appui prolongé (retour au mode repos). 35 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003 Utilisation des répertoires et autres listes Effacer les modèles vocaux Vous avez la possibilité d'effacer, pour une même fiche, le modèle vocal d'un utilisateur tout en conservant ceux des autres utilisateurs. Ouvrir le répertoire pour la reconnaissance vocale (voir Étape 1, p. 34). Après cela : Sélectionner l'entrée (marquée ´) et ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Effac. modèle Sélectionner et valider. L'entrée est affichée sans ´. Appui prolongé (retour au mode repos). Si vous supprimez un modèle vocal associé à une fiche, le numéro d'appel ainsi que le nom correspondant sont conservés. Les modèles vocaux d'autres utilisateurs pour cette fiche sont conservés. i Modifier le nom de l'utilisateur Vous pouvez modifier le nom de l'utilisateur (Utilisateur 1 à Utilisateur 4). Ouvrir le répertoire principal. RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR R.Vocale Sélectionner une fiche et presser sur la touche écran. [______________________________________________] Utilisateur 2 Sélectionner l'utilisateur. par exemple Utilisateur 2. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Modifier [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Presser sur la touche écran pour procéder aux modifications. Spécifier un nouveau nom et l'enregistrer. Appui prolongé (retour au mode repos). 36 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003 Utilisation des répertoires et autres listes Liste des numéros bis La liste des numéros bis comporte les dix derniers numéros composés. Dans le cas où des noms sont associés à ces numéros présents dans le répertoire principal, ces noms sont affichés. La liste des numéros bis vous permet de rappeler les numéros enregistrés. Répétition manuelle de la numérotation Þ Afficher la liste des numéros/noms (bis). Sélectionner l'entrée et presser sur la touche Décrocher. Le numéro est composé. ◆ Pour compléter ou pour modifier le numéro avant de décrocher, i presser sur la touche à , Utiliser le No OK . ◆ Lorsqu'un nom apparaît à l'écran, vous pouvez utiliser la touche Afficher pour visualiser le numéro d'appel correspondant. ◆ Vous pouvez transférer des numéros d'appels de la liste des numéros bis vers le répertoire (p. 30). Rappel automatique du dernier numéro Cette fonction permet de rappeler automatiquement le numéro à un intervalle de 20 secondes. La touche mains-libres clignote et la fonction « Ecoute amplifiée » est activée. Lorsque le correspondant répond, il vous suffit de presser sur la touche Décrocher c. S'il ne répond pas, l'appel est interrompu au bout de 20 secondes. La fonction est désactivée après 10 essais de numérotation sans réponse. Condition : Le correspondant n'est pas joignable. Appuyer sur la touche « Raccrocher ». Þ Afficher la liste des numéros/noms (Bis). Le correspondant non joignable est sélectionné. Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Renumérot.Auto. Valider. Pour interrompre le rappel automatique, presser sur la touche Arrêt de l'écran ou sur toute autre touche. i Si une communication intervient entre-temps, le rappel automatique est interrompu. Il est alors nécessaire de le réactiver. 37 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003 Utilisation des répertoires et autres listes Effacer un ou toute la liste des numéros Bis Þ Afficher la liste des numéros/noms (Bis). Sélectionner l’entrée souhaitée et ouvrir le menu. soit ... [______________________________________________] OK Effacer entrée Effacer certains numéros : Sélectionner et valider. Appui prolongé (retour au mode repos). soit ... [______________________________________________] OK Effacer liste Effacer la liste des numéros/noms (Bis) : Sélectionner et valider. Répertoire d'adresses E-Mail Les adresses E-Mail dont vous avez besoin pour l'envoi de SMS peuvent être enregistrées séparément dans une partition du répertoire principal. Ces adresses pourront être utilisées lors de la création de listes de diffusion gérées par le réseau. Enregistrement d'une nouvelle adresse E-Mail Etape 1 : Ouverture du répertoire E-Mail : Ouvrir le répertoire principal. [______________________________________________] OK <Répert. e-mail> Sélectionner et valider. Etape 2 : Création de l'entrée : [______________________________________________] OK Nouvelle entrée Valider. Saisir l'adresse (voir p. 122 pour la saisie de texte). Lors de la saisie ... à Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. soit ... [______________________________________________] OK Insérer "." soit ... [______________________________________________] OK Insérer "@" soit ... à Insérer un point : Sélectionner et valider. Insérer un @ : Sélectionner et valider. Activer/désactiver la saisie assistée de texte (p. 124) : Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Saisie intuitive ... ensuite à [______________________________________________] OK Sauvegarder Sélectionner et valider. Enregistrement d'une adresse E-Mail Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. Valider. L'entrée est enregistrée. Appui prolongé (retour au mode repos). 38 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003 Utilisation des répertoires et autres listes Ouvrir le répertoire E-Mail, lire une adresse et la modifier Condition : vous avez ouvert le répertoire E-Mail (p. 38). [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Afficher Sélectionner l'entrée et presser sur la touche écran. L’entrée s’affiche. Modifier une entrée : RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR Modifier Appuyer sur la touche écran. Modifier l'adresse. à Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Sauvegarder Valider. L'entrée est enregistrée. Appui prolongé (retour au mode repos). Effacer ou copier et modifier l'adresse E-Mail Condition : vous avez ouvert le répertoire E-Mail . Sélectionner l’entrée souhaitée et ouvrir le menu. soit ... [______________________________________________] OK Effacer entrée soit ... [______________________________________________] OK Copier et modif. Effacer l'adresse E-Mail : Sélectionner et valider. Copier l'adresse E-Mail : Sélectionner et valider. Le cas échéant, modifier l'adresse. à [______________________________________________] OK Sauvegarder Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. Valider. L'entrée est enregistrée. ... ensuite Appui prolongé (retour au mode repos). 39 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003 Utilisation des répertoires et autres listes Effacer la totalité du répertoire E-Mail Condition : vous avez ouvert le répertoire E-Mail. Sélectionner une entrée quelconque et ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Effacer liste Sélectionner et valider. Appui prolongé (retour au mode repos). Affichage de l'espace libre L'espace de stockage se répartit entre les répertoires principal et secondaire (p. 26) et le répertoie E-Mail (p. 38). Vous pouvez voir à l'écran l'espace de stockage restant pour toutes les listes. Ouvrir le répertoire principal. Sélectionner une entrée quelconque et ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Mémoire dispo. Sélectionner et valider. Appui prolongé (retour au mode repos). Journal des événements (Touche f) La touche f vous permet d'appeler les listes d'événements suivantes : 1. Liste des SMS (lorsque plusieurs boîtes à lettres sont créées, elles figurent dans la liste), 2. Liste des messages sur répondeur ou boîte vocale 1, boîte vocale 2, boîte vocale 3 (p. 69) , 3. Les messages de la messagerie externe (lorsque cette fonction est prise en charge par votre opérateur réseau et que la messagerie externe est réglée pour la numérotation rapide via la touche 1, p. 86), 4. Journal des appels. Dès qu'un nouvel événement (SMS, messages déposés dans le répondeur intégré et/ ou appels) a été ajouté à l'une des listes, la touche f du combiné clignote et une sonnerie retentit. De même, la diode sur la base clignote également. Si vous pressez à présent sur la touche f qui clignote, sans ouvrir l'une des listes, mais en quittant le menu, la touche f et la diode sur la base continuent à clignoter. Lorsque vous pressez sur la touche clignotante f et que vous ouvrez l'une des listes, la touche et la diode située sur la base s'arrêtent de clignoter même dans le cas où il reste des événements non lus dans l'une des listes. S'il subsiste au moins un événement non lu, vous avez la possibilité de faire à nouveau clignoter la touche f et la diode sur la base en la réactivant. Cela permet par exemple de signaler à votre entourage que de nouveaux événements demeurent non lus. 40 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003 Utilisation des répertoires et autres listes Si vous pressez sur la touche f, les listes suivantes s'affichent : ◆ S'il n'existe de nouvelle entrée que dans une seule liste, c'est la première nouvelle entrée de la liste en question qui est affichée ; s'il s'agit d'entrées dans une boîte à lettres personnelle, la liste correspondante est affichée. ◆ S'il existe de nouveaux événements dans plusieurs listes, les listes concernées sont affichées. ◆ Si aucune liste ne comporte de nouveaux événements, toutes les listes sont proposées. ◆ Si des appels sont enregistrés dans la messagerie externe, vous recevez, avec un paramétrage en conséquence, une notification de message en attente (voir le mode d'emploi de la messagerie externe). Activer/désactiver le clignotement de la touche f Condition : Il reste au moins un nouvel événement non lu dans l'une des listes. Ouvrir le journal des événements. [______________________________________________] OK Act. LED messg. Sélectionner et valider. Appui prolongé (retour au mode repos). La touche continue à clignoter jusqu'à ce que vous l'ayez enfoncée à nouveau et qu'une liste ou une entrée de liste a été ouverte. i La diode sur la base correspond toujours à l'indicateur des messages de la touche f du combiné. Journal des appels Journal du répondeur (Messagerie ou B.Vocales 1 à 3) Le journal des appels consigne les numéros correspondant aux derniers appels reçus. Lorsque le journal des appels est plein et que de nouvelles entrées y sont ajoutées, l'entrée la plus ancienne est effacée. Condition : le numéro de l'appelant doit avoir été transmis (p. 21). En fonction des paramètres, l'enregistrement se fait selon l'une des modalités : Tous appels ou uniquement Appels perdus (réglage usine) (« Sélectionnez le type de liste », p. 42). Plusieurs appels émis à partir du même numéro sont enregistrés dans la liste des appels comme indiqué ci-après, en fonction de ce paramétrage : ◆ plusieurs fois, avec l'option Tous appels, ◆ une fois et uniquement le dernier appel perdu, avec l'option Appels perdus. La liste des appels (« Journal: ») est affichée à l'écran par exemple de la manière suivante : Journal: 01+02 Nombre de nouvelles entrées dans la liste Nombre d'entrées anciennes et lues contenues dans la liste 41 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003 Utilisation des répertoires et autres listes Le journal du répondeur vous permet d'écouter les messages enregistrés sur le répondeur (Messagerie) ou les Boîtes vocales (1 à 3). Chaque message est accompagné de la date et l'heure de réception ainsi que le numéro de l'appelant s'il a été transmis. Les nouveaux messages après avoir été écoutés sont placés à la suite des anciens dans la liste des répondeurs. Le journal du répondeur est affiché à l'écran par exemple de la manière suivante : Messagerie: 01+02 Nombre de nouvelles entrées/nouveaux messages dans la liste Nombre d'entrées/messages anciens et écoutés contenus dans la liste Lorsque une ou plusieurs Boîtes vocales sont activées (voir p. 69), cellesci sont affichées à la place de « Messagerie ». i Exemple d'affichage pour une entrée du journal des appels/du répondeur : ____ Appels perdus___ Appel non lu 01/02 1234567890 12.07.03 09:45 Effacer Réponse Type de liste : - Appels perdus ou Tous appels (Journal) - Ecoute messages (Messagerie répondeur) Premier appel/premier message sur un total de deux appels/ deux messages Numéro ou nom Date et heure Cette entrée informe sur le statut d'un appel/message : Appel non lu L'appel est nouveau dans la liste. Appel lu L'appel est ancien dans la liste. Reçus L'appel a été accepté (uniquement avec le paramètre Tous appels, p. 42). Reçus Rep. Le répondeur a accepté l'appel et l'appelant a laissé une message (uniquement avec le réglage « Tous appels », p. 42). Nouv.messg. Le message est nouveau dans la liste. Messag. Lus Le message est ancien dans la liste, et il a déjà été écouté. Sélectionner le type de liste Presser sur la touche Messages. [______________________________________________] OK Journal: 01+02 Sélectionner et valider. Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Type de liste soit ... [______________________________________________] OK Appels perdus 42 Sélectionner et valider. La sélection courante est marquée par un ‰. Uniquement les appels que vous n'avez pas pu prendre : Valider. Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003 Utilisation des répertoires et autres listes soit ... Tous les appels : [______________________________________________] OK Tous appels Sélectionner et valider. Appui prolongé (retour au mode repos). ◆ Le type de liste courant apparaît dans la partie supérieure de l'écran. ◆ Si vous modifiez le type de liste, les entrées figurant déjà dans la liste i sont conservées. Ouvrir le journal des appels Ouvrir le journal du répondeur (Messagerie ou B.Vocales 1 à 3) Les nouveaux appels (non lus) ou les nouveaux messages (répondeur) sont signalés par le clignotement de la touche f et par une tonalité de confirmation. L'écran affiche « Nouveaux messages ! » Appuyer sur la touche. soit ... Ouvrir le journal des appels : [______________________________________________] OK Journal: 01+02 Sélectionner et valider. La dernière entrée saisie s’affiche. Sélectionner l’entrée. Ouverture du journal du répondeur (Messagerie ou Boîtes vocales 1 à 3) : soit ... [______________________________________________] Messagerie: 01+02 OK ou OK [______________________________________________] B.Vocales 1 à 3 Sélectionner et valider. L'entrée correspondant au dernier message reçu est affichée. Le haut-parleur se met en marche. L'écoute du message commence. Passer au message précédent ou au suivant. L'entrée du message s’affiche à l'écran. L'écoute du message commence. i Lorsqu'un seul nouvel événement a été enregistré dans l'un des journaux, l'appui sur f donne directement accès à cet événement. Si il s'agit d'un message sur répondeur, ce dernier est difusé. Lorsque plusieurs nouveaux événements différents se sont produits, les journaux correspondants sont présentés pour une sélection préalable. Pour supprimer une entrée ou un message, presser sur Effacer. 43 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003 Utilisation des répertoires et autres listes Rappeler l’appelant Condition : le numéro de l'appelant doit avoir été transmis (p. 21). Ouvrez le journal des appels/des répondeurs (1 à 3). Après cela : Sélectionner l’entrée. soit ... Appuyer sur la touche écran (journal des appels). [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Réponse soit ... Presser 1 x sur la touche Décrocher (journal des appels) ou 2 x (journal des répondeurs). Le rappel est immédiatement réalisé. Le numéro de l'appel est ajouté à la liste des numéros Bis. Sauvegarder un numéro du journal dans le répertoire Vous pouvez ajouter à votre répertoire le numéro de l'appelant. Ouvrir le journal des appels/des répondeurs et sélectionner une entrée. Après cela : Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK No.vers répert. Valider. Passer à la ligne Nom et saisir le nom (voir p. 122 au sujet de la saisie de texte). Si vous avez accès au service CNIP (présentation du nom de l'appelant), les 16 premiers caractères du nom transmis sont affichés. à Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Sauvegarder Valider. L'entrée est enregistrée. Appui prolongé (retour au mode repos). i 44 Lors de la présentation du numéro de l'appelant à partir du journal des répondeurs, la restitution des messages est interrompue dès que vous pressez sur la touche à . Cette opération se poursuit après l'enregistrement du numéro d'appel dans le répertoire principal. Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / Directories.fm / 23.06.2003 Utilisation des répertoires et autres listes Effacer le journal des appels Ouvrir le journal des appels (p. 43). Après cela : Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Effacer liste Sélectionner et valider. Attention : Toutes les nouvelles et anciennes entrées sont effacées. Appui prolongé (retour au mode repos). Reportez-vous à la p. 77 pour savoir comment supprimer les anciens messages du journal des répondeurs. Effacer une entrée du journal des appels/des répondeurs Ouvrir le journal des appels/des répondeurs et sélectionner une entrée (p. 43). Après cela: [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Effacer Appuyer sur la touche écran. Appui prolongé (retour au mode repos). 45 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003 SMS (mini-messages texte) SMS (mini-messages texte) Vous pouvez utiliser votre combiné pour envoyer et recevoir des SMS (Short Message Service). Il est possible, à partir de n'importe quel combiné, d'écrire des SMS, de les modifier, de les lire, de les effacer ou de les rediriger. Si vous utilisez plusieurs combinés, il ne peut y avoir, à un moment donné, qu'un combiné pour accéder à la fonction SMS. i À noter que lorsque la fonction SMS est activée, la première sonnerie est désactivée (p. 106). Généralités L'échange des SMS s'effectue via les centres SMS des fournisseurs de services. Vous devez entrer dans votre téléphone les numéros d'appel des centres SMS, par l'intermédiaire desquels vous souhaitez envoyer ou recevoir des SMS. Vous pouvez entrer jusqu'à cinq centres SMS au total. Des centres SMS sont prédéfinis dans la configuration d'usine. Vous pouvez modifier le cas échéant les numéros d'appel des centres SMS. i Si votre téléphone est connecté à un autocommutateur privé, vous devez éventuellement faire précéder le numéro d'appel du préfixe (p. 115) (cette option dépend de votre autocommutateur). Vous pouvez recevoir des SMS émis à partir de n'importe quel centre SMS. La condition est que vous soyez enregistré auprès du centre SMS correspondant, pour la réception des SMS. i Sur le réseau Français, les centres SMS pour l'émission et pour la réception ont des numéros d'appel distincts. Il convient donc d'enregistrer séparemment le numéro du centre émetteur sous N° Centre SMS 1 et le N° du centre récepteur sous N° Centre SMS 2. Renseignez vous auprès du fournisseur de services. Envoi de SMS à des adresses E-Mail Si vous souhaitez envoyer des SMS à des adresses E-Mail, vous devez réaliser pour le centre d'envoi des réglages supplémentaires sur votre téléphone (p. 48). Demandez à votre fournisseur de service s'il prend en charge le service « SMS to E-Mail » et quels réglages vous devez éventuellement effectuer. ! 46 Pour des raisons techniques, l'envoi de SMS vers une adresse E-Mail peut ne pas pouvoir s'effectuer directement par le terminal mais nécessiter l'envoi via une liste de diffusion à créer. L'envoi vers une liste de diffusion est une fonction réseau gérée par le réseau. Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003 SMS (mini-messages texte) Capacité de stockage Il est possible d'enregistrer un nombre variable de SMS sur la base, en fonction de la taille des SMS enregistrés. La mémoire est partagée par la liste des messages entrants et celle des brouillons. Une fois la mémoire pleine, un message vous invite à effacer des SMS. Boîtes à lettres de réception La réception de SMS peut se faire de façon générale sur une boîte à lettres commune (par défaut) ou de façon privative sur l'une des 3 boîtes à lettres privées disponibles sur votre appareil. Pour activer et gérer ces boîtes à lettres reportez vous à la p. 61. Conditions pour l'envoi et la réception de SMS ◆ Votre ligne doit avoir accès au service Présentation du numéro (p. 21). Assurez-vous auprès de votre opérateur de téléphone que ce service est disponible sur votre connexion téléphonique. Il peut être nécessaire de demander l'activation de ce service auprès de votre opérateur de téléphone. ◆ Pour pouvoir recevoir des SMS, il est nécessaire de vous enregistrer auprès de votre fournisseur de service. Informez-vous auprès de votre opérateur réseau ◆ quel sont les frais décomptés pour l'envoi et éventuellement la réception de SMS, ◆ quels sont les opérateurs de radiotéléphonie cellulaire intervenant dans l'émission et dans la réception de SMS, ◆ quelles sont les fonctions assurées par votre service SMS, ◆ sous quelle forme vous êtes inscrit auprès des centres SMS éventuellement présélectionnés : automatiquement en envoyant un SMS ou selon une procédure d'enregistrement spécifique. Envoi et réception de SMS Pour pouvoir envoyer et recevoir des SMS, vous devez vérifier les numéros d'appel (émission et réception) du centre SMS de votre fournisseur de service. Ces numéros sont déjà définis par défaut à la livraison. Activer/désactiver les fonctions Envoi de SMS et Réception de SMS Les fonctions Envoi de SMS et Réception de SMS sont activées en réglage usine. Ouvrir le menu. Activer la fonction. soit ... OK soit ... OK Désactiver « Envoi/réception de SMS » : Entrer et valider. Activer « Envoi/réception de SMS » : Entrer et valider. 47 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003 SMS (mini-messages texte) Lorsque vous désactivez, les réglages que vous avez effectués pour l'envoi et la réception des SMS (numéros d'appel des centres SMS, boîtes à lettres SMS personnelles, etc.) ainsi que les entrées dans la liste des messages SMS entrants et des brouillons SMS sont conservés. Ils sont automatiquement appliqués lors de la réactivation. Après la désactivation, vous ne pouvez plus recevoir ni émettre de SMS. La première sonnerie est à nouveau signalée (p. 106). Entrer les numéros d'appel d'un centre SMS, modification du centre d'envoi Vous pouvez entrer ou modifier les numéros d'appel d'un centre SMS. Lorsqu'un numéro d'appel du centre SMS a préalablement été enregistré, il est remplacé. Vous devez vous renseigner, avant de créer une nouvelle entrée ou avant de supprimer les numéros d'appels prédéfinis, sur les services offerts et sur les particularités de votre fournisseur de service. i Pour la France les numéros d'appel doivent être saisis sous la forme de numéros à 9 chiffres, le dixième et dernier chiffre étant remplacé par le caractère * (ex : 080910100*). Dans le cas où votre fournisseur de service prend en charge l'envoi de SMS à des adresses E-Mail-, vous pouvez également entrer un numéro d'appel pour le service SMS to E-Mail (ex : 8888 par défaut). Ce numéro d'appel vous est alors proposé lorsque vous envoyez un SMS à une adresse E-Mail. ! Pour des raisons techniques, l'envoi de SMS vers une adresse E-Mail peut ne pas pouvoir s'effectuer directement par le terminal mais nécessiter l'envoi via une liste de diffusion à créer. L'envoi vers une liste de diffusion est une fonction réseau gérée par le réseau. Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK SMS / MiniMsg. [______________________________________________] OK Réglages [______________________________________________] OK Centres SMS OK [______________________________________________] Centre serv. 3 Valider. Sélectionner et valider. Valider. Sélectionner et valider par exemple Centre serv. 3. ____ Centre serv. 3____ fOuig Emetteur?: SMS : No. E-mail : No. Î Sauver Le cas échéant, sélectionner Oui à la ligne Emetteur?: afin d'activer Centre serv. 3 comme centre d'envoi. Le centre d'envoi précédemment réglé est automatiquement désactivé. RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR Modifier 48 Passer à la ligne SMS : et presser sur la touche écran. Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003 SMS (mini-messages texte) à Entrer le numéro d'appel du centre SMS et ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Sauvegarder Modifier [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] à Valider. Le cas échéant, passer à la ligne E-mail : suivante et presser sur la touche écran. Entrer le numéro d'appel du service E-Mail et ouvrir le menu. OK [______________________________________________] Sauvegarder Valider. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Presser sur la touche écran pour enregistrer le réglage. Appui prolongé (retour au mode repos). i Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de service afin de savoir ce que vous devez prendre en compte en entrant les numéros d'appels des centres SMS pour utiliser les boîtes à lettres privées (à condition que votre fournisseur de service prenne en charge cette fonction. Exemple : Pour la France les numéros d'appel doivent être saisis sous la forme de numéros à 9 chiffres, le dixième et dernier chiffre étant remplacé par le caractère * (ex : 080910100*). Emission de SMS et liste des brouillons Dans le cas où vous recevez un appel pendant que vous écrivez un SMS, celui-ci est automatiquement enregistré dans la liste des brouillons. Vous pouvez prendre l'appel et reprendre ultérieurement la rédaction de votre SMS (p. 53). Les SMS qui ne peuvent pas être envoyés obtiennent un statut d'erreur (p. 67) et sont enregistrés dans la liste des SMS reçus. Les SMS ne sont enregistrés automatiquement que lors d'interruptions dans leur envoi. Lorsque vous voulez enregistrer un SMS envoyé, vous devez réaliser cette opération avant l'envoi. Votre ligne téléphonique est occupée lors de l'envoi d'un SMS au centre d'envoi de SMS. Le message Envoi du message ! s'affiche sur l'ensemble des combinés. Rédaction de SMS Un SMS unique peut avoir une longueur maximale de 160 caractères. Dans le cas où votre texte est plus long, il est automatiquement envoyé sous forme de séquence de SMS. Il est possible de créer une séquence pouvant compter jusqu'à 4 SMS de 153 caractères chacun. Cela totalise donc jusqu'à 612 caractères. i Les caractères Cyrilliques (Russe et Grec) ne sont pas transmissibles par SMS, utiliser exclusivement les caractères Latin pour leur rédaction. 49 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003 SMS (mini-messages texte) Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK SMS / MiniMsg. Valider. [______________________________________________] OK Boîte lettres 1 Dans le cas où plusieurs boîtes à lettres sont activées (p. 61), sélectionner la boîte et valider, par exemple Boîte lettres 1. OK Le cas échéant, entrer le code PIN de la boîte à lettres et valider. OK [______________________________________________] Créer texte Valider. La zone d'entrée s'ouvre alors. Saisir le texte (voir p. 122 pour la saisie de texte). Saisie assistée de texte EATONI activée. Le compteur indique le nombre de caractères restant à écrire. Il 470(2)_____Ç_____Abc décompte à partir de 612 caractères (nombre maximum autorisé pour une séquence de 4 SMS chaînés). demain avec Majuscules, minuscules, chiffres La valeur entre parenthèse indique dans quel SMS vous vous W ¨ trouvez parmi la séquence de SMS chaînés. Exemple : Vous vous trouvez dans le second SMS. Saisie assistée de texte La saisie assistée de texte EATONI (p. 124) fournit une assistance à la saisie. L'icône Ç permet de savoir si EATONI est activé (réglage usine : activé). Vous pouvez désactiver EATONI à n'importe quel moment à l'aide de la touche à , s Saisie intuitive OK ◆ Pour savoir comment effectuer la saisie de texte, reportez-vous au tableau des caractères (p. 122). i ◆ La touche 1 vous permet d'ajouter des espaces, tandis que la touche P vous permet de choisir entre les modes majuscule, minuscule et chiffres (p. 122). ◆ Pour savoir comment corriger votre texte, reportez-vous à la p. 13. ◆ Lorsque vous recevez un SMS incomplet (par exemple parce que la mémoire de votre téléphone est saturée), vous obtenez un message. Enregistrement de SMS avant envoi Condition : Vous avez rédigé un SMS (p. 49) et la zone d'édition est ouverte. à Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Sauvegarder Sélectionner et valider. Vous pourrez envoyer le SMS ultérieurement (voir p. 51). Le SMS est enregistré dans la liste des brouillons. Vous pouvez ensuite l'y rechercher et l'envoyer par la suite (p. 53). 50 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003 SMS (mini-messages texte) Envoyer un SMS sans l'enregistrer Condition : Vous avez rédigé un SMS (p. 49) et la zone d'édition est ouverte. à Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Envoyer Valider. [______________________________________________] OK SMS Sélectionner le type d'envoi et valider. soit ... Entrer le numéro du destinataire. Envoi de SMS à : 1234567890 W ¨ Sélectionner le numéro à partir du répertoire principal : soit ... Ouvrir le répertoire principal. Sélectionner l'entrée et valider. Le numéro s'affiche à l'écran. OK ... ensuite à Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Envoyer i Valider. Si vous envoyez un SMS à l'une des boîtes à lettres privées d'un même numéro destinataire, vous devez connaitre et ajouter l'identifiant de la boîte (1 à 9) à la fin du numéro destinataire (11ème chiffre) (p. 63). 51 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003 SMS (mini-messages texte) Envoi de SMS à une adresse E-Mail Dans le cas où votre fournisseur de service prend en charge l'envoi de SMS à des adresses E-Mail, vous pouvez également entrer un numéro d'appel pour le service SMS to E-Mail. Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de service pour savoir sous quelle forme vous devez spécifier l'adresse E-Mail afin de permettre l'envoi de SMS comme E-Mail. Pour des raisons techniques, l'envoi de SMS vers une adresse E-Mail peut ne pas pouvoir s'effectuer directement par le terminal mais nécessiter l'envoi via une liste de diffusion à créer. L'envoi vers une liste de diffusion est une fonction réseau gérée par le réseau. ! Pour envoyer un SMS à une adresse E-Mail, suivez la procédure indiquée ci-après ou utiliser la fonction réseau « envoi vers une liste de diffusion ». Inscrire l'adresse E-Mail au début du SMS Inscrivez au début du texte du SMS l'adresse E-Mail du destinataire. Veillez à séparer l'adresse E-Mail du texte du message par un espace, un double point ou le caractère # (différent d'un fournisseur à l'autre). Tant que le champ texte est vide, vous pouvez copier l'adresse E-Mail depuis votre répertoire E-Mail (p. 38). Envoyez le SMS au numéro d'appel du service E-Mail de votre centre SMS (ex : 8888 par défaut). Lorsque la saisie assistée de texte est désactivée et le mode texte utilisé (Abc / abc), entrez le caractère « @ » à l'aide de la touche dièse R (presser 2 x sur la touche), le signe deux-points à l'aide de la touche Q (presser 8 x sur la touche), l'espace à l'aide de la touche 1 (presser 1 x) et le caractère # avec la touche R (presser 1 x). Lorsque la saisie assistée de texte est activée (mode texte Abc / abc) entrez le caractère « @ » en pressant sur la touche dièse R (1 x long et 1 x court) et le caractère # par un appui long sur la touche R. La combinaison de touches à , s Sauvegarder OK vous permet d'effectuer une sauvegarde de votre message. Condition : vous rédigez un SMS (p. 49) et la zone d'édition est ouverte. soit ... Œ [______________________________________________] OK Anna@... soit ... Copie de l'adresse depuis le répertoire E-Mail : Presser sur la touche écran. La touche reste visible tant que le champ d'entrée est vide. Le répertoire E-Mail est ouvert (p. 38). Sélectionner une adresse E-Mail et valider. Saisie manuelle de l'adresse E-Mail : Saisir l'adresse E-Mail complète à la main et terminer par un espace, le caractère # ou par le signe deuxpoints. 52 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003 SMS (mini-messages texte) Saisie du texte SMS Saisie du texte SMS. Ç 580(1)_____ _____Abc p.martin@nom.fr Salut Toto W à Adresse E-Mail, espace ou #, texte SMS (exemple) ¨ Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Envoyer [______________________________________________] OK E-mail : Valider. Sélectionner et valider. Envoi de SMS comme E-Mail Vous devez envoyer le SMS au numéro d'appel du service E-Mail. Si vous avez enregistré le numéro du service E-Mail pour votre centre d'envoi de SMS (p. 48), celuici est proposé dans la zone d'entrée. Entrer éventuellement le numéro du service E-Mail. Envoi E-mail vers: W à [______________________________________________] OK Envoi ¨ Si le numéro du service E-Mail est enregistré pour votre centre d'envoi (p. 48), celui-ci est proposé. Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. Valider. Ouvrir la liste des brouillons La liste des brouillons affiche les informations suivantes : ◆ les SMS que vous avez enregistrés avant de les envoyer (p. 50), ◆ les SMS qui n'ont pas pu être envoyés, par exemple parce qu'un appel entrant vous a interrompu dans la rédaction du SMS. 53 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003 SMS (mini-messages texte) Ces SMS restent en mémoire jusqu'à ce que vous les effaciez. Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK SMS / MiniMsg. Valider. [______________________________________________] Boîte lettres 2 OK Lorsque plusieurs boîtes à lettres sont activées (p. 61), sélectionner la boîte à lettres et valider, par exemple Boîte lettres 2. OK Le cas échéant, entrer le code PIN et valider. [______________________________________________] OK Emission Sélectionner et valider. ____Brouillons SMS____ Sauvegardé 01/02 SMS inconnu 12.03.03 09:45 Effacer Lire Nombre de SMS enregistrés Numéro d'ordre du SMS affiché La touche q vous permet de naviguer dans la liste. i Une fois la mémoire pleine, un message vous invite à effacer des SMS. Lecture et suppression de SMS enregistrés dans la liste des brouillons Condition : Vous avez ouvert la liste des brouillons (p. 53). Sélection du SMS. soit ... RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR Lire soit ... [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR Effacer ] Lecture du SMS : Presser sur la touche écran. Vous pouvez utiliser la touche s pour afficher la suite du SMS à l'écran. Suppression du SMS : Presser sur la touche écran. Suppression de l'ensemble des messages de la liste des brouillons Cette fonction vous permet d'effacer tous les SMS contenus dans la liste des brouillons. Condition : Vous avez ouvert la liste des brouillons (p. 53). Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Effacer liste [RRRRRRRRRR] Oui Valider. Presser sur la touche écran pour valider le réglage. Appui prolongé (retour au mode repos). 54 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003 SMS (mini-messages texte) Envoi ou modification d'un SMS de la liste des brouillons Condition : Vous avez ouvert un message de la liste des brouillons pour le lire (p. 54). Ouvrir le menu. Modification et envoi d'un SMS enregistré : OK [______________________________________________] Utiliser texte Sélectionner et valider. Le champ d'entrée s'ouvre avec le contenu du SMS enregistré. Vous pouvez modifier et compléter le SMS puis ensuite l'envoyer comme indiqué p. 51. Ajouter un texte prérédigé ou une adresse E-Mail à un SMS Vous pouvez également ajouter à n'importe quel endroit de votre SMS un modèle de texte ou un « Smiley » (symbole d'émotion). Vous disposez sur votre téléphone des éléments suivants : ◆ 3 modèles de texte : Retard, Rendez-vous, Anniversaire, ◆ 8 « Smiley » : Heureux :-), Malheureux :-(, Ironique ;-), Sérieux :-|, Sarcastique :->, Joyeux :-D, Etonné :-o, Triste :'-(. Vous avez également la possibilité d'insérer une adresse E-Mail, à condition qu'elle soit enregistrée dans votre répertoire E-Mail (p. 38). Les modèles de texte, les « Smiley » et les adresses E-Mail sont insérés à la position du curseur. Condition : vous rédigez un SMS (p. 49) et la zone d'édition est ouverte. à Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. soit ... Insérer le modèle de texte : [______________________________________________] OK Insérer modèle Sélectionner et valider. OK [______________________________________________] Rendez-vous Sélectionner et valider le modèle, par exemple Rendez-vous. soit ... Ajout d'un symbole d'émotion (Smiley) : [______________________________________________] OK Insérer Smiley Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Joyeux :-D Sélectionner et valider le « Smiley ». soit ... Ajouter une adresse E-Mail : [______________________________________________] OK Insér. adr. E-mail Sélectionner et valider. Le répertoire E-Mail est ouvert. [______________________________________________] OK Anna@... Sélectionner l'adresse et valider. 55 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003 SMS (mini-messages texte) Réception de SMS et liste des SMS reçus Les nouveaux SMS sont signalés par le message « Nouveaux messages! Û », par le clignotement de la touche Messages f sur tous les combinés ainsi que par un bip de confirmation. Chaque SMS comporte la mention de la date et de l'heure (telle que transmise par le centre SMS). Les nouveaux SMS (non lus) figurent dans la liste des SMS reçus avant les anciens SMS (lus). Les nouveaux SMS comme les anciens sont triés dans l'ordre d'arrivée : SMS non lu le plus ancien, ... , SMS non lu le plus récent, SMS lu le plus ancien, ..., SMS lu le plus récent. Les séquences de SMS apparaissent comme un seul SMS (à condition que votre fournisseur de service prenne en charge les séquences de SMS). Lorsqu'une séquence de SMS est trop longue ou quelle a été transmise de manière incomplète, elle est découpée en plusieurs SMS et est enregistrée dans la liste des SMS reçus. Ouvrir la liste des SMS reçus La liste des messages reçus affiche les informations suivantes : ◆ Tous les SMS reçus, ◆ SMS, qui n'ont pas pu être envoyés malgré des tentatives répétées. Chaque SMS est enregistré avec le code d'erreur associé (p. 67). La liste des SMS se présente ainsi Nombre de nouvelles entrées dans la liste SMS comm.: 01+05 Nombre d'entrées anciennes et lues contenues dans la liste Nom de la boîte à lettres commune ou privée Ouverture à l'aide de la touche Messages Condition : La liste comporte au moins un nouveau SMS. Presser sur la touche Messages. [______________________________________________] SMS comm.:01+05 OK Le cas échéant, sélectionner une boîte à lettres et entrer le code PIN correspondant (p. 61). La liste des messages reçus est ouverte et le premier SMS non lu apparaît dans la liste. ______SMS reçus____ Non lu 01/02 1234567890 12.07.03 09:45 Effacer Lire Nombre de SMS non lus Numéro d'ordre du SMS affiché Dans le cas où la mémoire des SMS est saturée, le message correspondant s'affiche. Validez en cliquant sur le bouton OK et supprimez de la liste des SMS reçus et des brouillons les SMS dont vous n'avez plus besoin. 56 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003 SMS (mini-messages texte) Ouverture depuis le menu Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK SMS / MiniMsg. Valider. [______________________________________________] OK B.à.L commune Valider. Lorsque plusieurs boîtes à lettres sont activées (p. 61), sélectionnez-en une et valider. OK Le cas échéant, entrer le code PIN de la boîte à lettres et valider. [______________________________________________] OK Réception 01+05 Sélectionner et valider. Lecture et suppression de SMS enregistré dans la liste des SMS reçus Condition : Vous avez ouvert la liste des SMS reçus (p. 56). Sélection du SMS. soit ... [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Lire soit ... [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Effacer Lecture du SMS : Presser sur la touche écran. Vous pouvez utiliser la touche s pour afficher la suite du SMS à l'écran. Effacer un SMS : Presser sur la touche écran. Le SMS suivant apparaît alors à l'écran. Appui prolongé (retour au mode repos). Après avoir reçu un nouveau SMS, celui-ci prend le statut Lu. Suppression de l'ensemble des SMS de la liste des SMS reçus Cette fonction vous permet de supprimer tous SMS lus et non lus de la liste des SMS reçus. Condition : Vous avez ouvert la liste des SMS reçus (p. 56). Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Effacer liste [RRRRRRRRRR] Oui Sélectionner et valider. Presser sur la touche écran pour valider le réglage. Appui prolongé (retour au mode repos). 57 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003 SMS (mini-messages texte) Répondre à un SMS et redirection de SMS Lors de la lecture d'un SMS, les fonctions suivantes sont disponibles : à Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. soit ... OK [______________________________________________] Répondre soit ... OK [______________________________________________] Réponse : oui soit ... [______________________________________________] OK Réponse : non soit ... [______________________________________________] OK Utiliser texte Répondre à des SMS reçus : Valider. Vous avez la possibilité de répondre immédiatement à un SMS à partir de la zone d'édition. Répondre « Oui » Sélectionner et valider. Répondre « Non » Sélectionner et valider. Modification de SMS reçu et retour à l'expéditeur : Sélectionner et valider. Modifier le texte. ... ensuite à Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. OK [______________________________________________] Envoyer Valider, puis renvoyer à l'expéditeur du SMS comme indiqué p. 51 (son numéro sera automatiquement renseigné). soit ... OK [______________________________________________] Sauvegarder Sélectionner et valider pour sauvegarder les modifications. Pour rediriger un SMS, ouvrez le menu à l'aide de la touche © et sélectionner l'entrée Renvoyer texte. Envoyer le SMS comme indiqué p. 51. Les pièces attachées (logo, mélodie, par exemple) ne sont pas envoyées avec le message. Les pièces attachées ne sont pas envoyées lorsque vous redirigez un SMS. Certains fournisseurs de service n'autorisent pas la redirection de SMS comportant des pièces jointes. L'opération est alors rejetée. Sélectionner ensuite la fonction Utiliser texte pour rediriger le SMS sans les pièces attachées. Validez ensuite la question Nouveau SMS sans image/mélodie. Suite ?. 58 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003 SMS (mini-messages texte) Copier le numéro dans le répertoire à partir du texte SMS. Votre téléphone « reconnaît » les numéros contenus dans un SMS que vous avez reçu. Ce numéro est signalé en faisant apparaître en surbrillance la suite de chiffres (32 caractères maximum). Lorsque le texte SMS comporte plusieurs suites de chiffres, la surbrillance est tout d'abord appliquée sur la première. Au fur et à mesure que vous parcourez le texte SMS à l'aide de la touche s, la séquence de chiffres suivante est mise en surbrillance, etc. Condition : Vous avez ouvert la liste des SMS reçus et sélectionné un SMS. Presser sur la touche écran. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Lire Salut Sabine, voici mon nouveau numéro 1234567890 W à ¨ La séquence de chiffres apparaît sur fond noir. Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. [______________________________________________] OK No.vers répert. Sélectionner et valider. Passer à la ligne Nom et saisir le nom (16 caractères maximum), voir p. 122 au sujet de la saisie de texte. à Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Sauvegarder Valider. L'entrée est enregistrée. Appui prolongé (retour au mode repos). Copier dans le répertoire le numéro de l'émetteur d'un SMS Vous pouvez ajouter le numéro à votre répertoire principal. Condition : Vous avez ouvert la liste des SMS reçus et sélectionné un SMS sans l'ouvrir pour le lire. Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK No.vers répert. Sélectionner et valider. Passer à la ligne Nom et saisir le nom ( 16 caractères maximum). voir p. 122 au sujet de la saisie de texte. à Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Sauvegarder Valider. L'entrée est enregistrée. Appui prolongé (retour au mode repos). i Vous avez également la possibilité de créer à l'intérieur de votre répertoire une partition destinée spécifiquement aux SMS, en faisant précéder le nom des entrées en question d'un astérisque (*). 59 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003 SMS (mini-messages texte) Marquer un SMS comme « non lu » Pour replacer au début de la liste un « ancien » SMS, marquez-le comme étant « Nouveau ». Ceci fait clignoter la touche f sur le combiné. Cela permet par exemple de signaler à votre entourage qu'un nouveau SMS a été reçu. Condition : Vous avez ouvert la liste des SMS reçus (p. 56). Sélectionner le SMS et ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Identif. > non lu Valider. Appui prolongé (retour au mode repos). Ouvrir la pièce attachée à un SMS Vous pouvez ouvrir une pièce attachée telle qu'un logo. La pièce attachée se reconnaît à ce qu'elle figure entre crochets (par exemple <Image>). Pour plus de précisions sur l'installation, voir p. 66. Condition : Vous avez ouvert un ancien SMS dans la liste des SMS reçus (p. 56). [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Lire Sélectionner un SMS et presser sur la touche écran. Déplacer le curseur dans la ligne comportant la pièce attachée. à Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Ouvrir pce jointe Sélectionner et valider. Appui prolongé (retour au mode repos). i 60 Il peut y avoir plusieurs pièces attachées dans un SMS. Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003 SMS (mini-messages texte) Utilisation de plusieurs boîtes de réception SMS Vous pouvez ajouter trois boîtes de réception SMS privées à votre téléphone, permettant ainsi à trois personnes de disposer de leur propre boîte de réception SMS. Les boîtes de réception SMS disponibles sont les suivantes : ◆ 1 boîte à lettres commune (boîte commune), ◆ 3 boîtes à lettres privées. i Vous ne pouvez utiliser les boîtes à lettres privées que si votre fournisseur de service prend en charge l'adressage des SMS dans les boîtes à lettres privées. Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de service pour connaître les points à suivre lors de l'entrée de numéros du centre SMS afin de permettre l'utilisation de boîtes à lettres privées. Exemple : Pour la France les numéros d'appel doivent être saisis sous la forme de numéros à 9 chiffres, le dixième et dernier chiffre étant remplacé par le caractère * (ex : 080910100*). Ouvrez la liste des SMS à l'aide de la touche Messages f. On peut voir sur l'écran : ◆ toutes les boîtes à lettres activées, ◆ toutes les boîtes à lettres comportant au moins un nouveau SMS. L'accès aux boîtes à lettres privées peut être protégé à l'aide d'un code PIN (de 4 chiffres). Cette opération n'est pas possible avec une boîte à lettres commune. Activer et configurer une boîte à lettre privée Pour pouvoir utiliser plusieurs boîtes à lettres, chacune doit être activée, puis se faire associer un « identifiant de boîte à lettres ». Lorsqu'un SMS adressé à votre numéro d'appel (sans identifiant de boîte à lettres) parvient à un centre SMS, le SMS en question est transmis à la boîte à lettres commune. Dans le cas où la boîte à lettres commune est la seule à être activée, tous les SMS reçus y sont copiés, même si le SMS a été assorti d'un identifiant de boîte à lettres. Si vous voulez protéger votre boîte à lettres, vous pouvez définir un code PIN que vous devrez entrer lors de l'ouverture de la boîte à lettres. La boîte à lettres commune ne peut être protégée par un code PIN. En réglage usine, seule la boîte à lettres commune est activée. Elle possède l'identifiant « 0 ». La boîte à lettres commune ne peut pas être désactivée. 61 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003 SMS (mini-messages texte) Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK SMS / MiniMsg. Valider. [______________________________________________] OK Réglages Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Boîtes lettres Sélectionner et valider. Les boîtes à lettres activées sont marquées par le code ‰. OK [______________________________________________] Boîte lettres 2 Sélectionner et valider par exemple Boîte lettres 2. Activation : Id. B-Lettres: Protect.PIN: Code PIN Î fDés. g 1 Dés. 0000 Sauver activer/désactiver la boîte à lettres Mise en service de l'activation. Passer à la ligne Id. B-Lettres: et choisir un chiffre (0–9) pour votre boîte à lettres. Les chiffres déjà attribués ne peuvent plus être sélectionnés. Le cas échéant, passer à la ligne Protect.PIN: et activer la protection par code PIN. Passer à la ligne Code PIN et attribuer le code PIN (4 chiffres). [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR Sauver ] soit ... En fonction de la commande en cours d'utilisation : presser sur la touche écran pour enregistrer l'entrée. OK i Si vous utilisez sur la même ligne téléphonique plusieurs appareils (bases) gérant les messages SMS, chaque identifiant de boîte à lettres SMS ne peut être utilisé qu'une seule fois. Dans ce cas, vous devrez également modifier l'identifiant prédéfini de la boîte à lettres commune. Pour plus de précisions sur la modification du code PIN, voir p. 63. Dans le cas où vous avez oublié votre code PIN, vous pouvez le réinitialiser en rétablissant la base au réglage usine. Cette opération efface tous les SMS présents dans l'ensemble des boîtes à lettres. Si vous désactivez une boîte à lettres (régler sur Dés. à la ligne Activation), les SMS adressés à cette boîte à lettres seront perdus. Les SMS enregistrés pour cette boîte à lettres sont effacés. Si vous désactivez la protection par code PIN, celui-ci est réinitialisé à 0000. 62 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003 SMS (mini-messages texte) Envoi de SMS vers une boîte à lettres privée Pour qu'un SMS parvienne à votre boîte à lettres privée, l'expéditeur doit connaître votre identifiant et l'ajouter à la suite de votre numéro. Envoyez un SMS à votre correspondant. Cela lui permet d'obtenir automatiquement votre numéro incluant l'identifiant pour l'envoi vers votre boîte privée. Il pourra alors enregistrer cette information dans son répertoire téléphonique. ◆ Lorsque l'expéditeur a ajouté à la suite du numéro d'appel un identifiant invalide ou que la boîte à lettres a été désactivée, le SMS en question n'est pas adressé. ◆ Lorsque l'expéditeur a omis de spécifier l'identifiant, le SMS est envoyé vers votre boîte à lettres commune. i Modification du nom, du code PIN et de l'identifiant d'une boîte à lettres Pour modifier le code PIN, vous devez annuler les paramètres courants. Il n'est pas possible de modifier le nom de la boîte à lettres commune. Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK SMS / MiniMsg. Valider. [______________________________________________] OK Réglages Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Boîtes lettres Sélectionner et valider. Toutes les boîtes à lettres activées sont marquées par le code ‰. soit ... Modifier le nom de la boîte à lettres : [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Modifier Sélectionner une boîte à lettres et presser sur la touche écran. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Entrer le nouveau nom et presser sur la touche écran pour enregistrer les nouvelles valeurs. soit ... Modifier l'identifiant et le code PIN de la boîte à lettres : [______________________________________________] OK Boîte lettres 2 Sélectionner et valider par exemple Boîte lettres 2. OK Le cas échéant, entrer le code PIN de la boîte à lettres et valider. Passer à la ligne Id. B-Lettres: et choisir un nouvel identifiant. Le cas échéant, passer à la ligne Protect.PIN: et activer ou désactiver la protection par code PIN. Le cas échéant, passer à la ligne Code PIN: (le code PIN courant est visible) et remplacer le code PIN (4 chiffres). [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Presser sur la touche écran pour enregistrer l'entrée. Appui prolongé (retour au mode repos). 63 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003 SMS (mini-messages texte) i La boîte à lettres commune ne peut pas être protégée par un code PIN. Notification par SMS Vous devez sortir mais vous attendez un appel important ou un message de votre répondeur. Vous pouvez vous faire envoyer automatiquement, par SMS, une notification d'appel reçu vers tout appareil gérant les SMS, tel que votre téléphone portable. Pour ce faire, vous devez enregistrer le numéro du poste de destination dans le téléphone qui se trouve chez vous (réglage usine : désactivé). Condition : Le service « Présentation du numéro » de l'appelant a été activé. Saisir le numéro à notifier Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK SMS / MiniMsg. Valider. [______________________________________________] OK Réglages Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK No. Notification Sélectionner et valider. à [______________________________________________] OK Sauvegarder Entrer le numéro (par exemple celui de votre téléphone portable) et presser sur la touche écran. Valider. L'entrée est enregistrée. Appui prolongé (retour au mode repos). Réglage du mode de notification Vous pouvez définir le type d'appels devant être notifiés : ◆ les appels perdus inscrits dans le journal des appels et/ou ◆ les messages du répondeur . Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK SMS Valider. [______________________________________________] OK Réglages Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Type notificat. Sélectionner et valider. soit ... Activation/désactivation des appels perdus : Sélectionner à la ligne Appels perdus : Act. ou Dés.. soit ... Activer et désactiver les messages du répondeur : Passer à la ligne Message répond. : et sélectionner Act. ou Dés.. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Presser sur la touche écran pour enregistrer le réglage. Appui prolongé (retour au mode repos). 64 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003 SMS (mini-messages texte) i Si vous avez défini le Grec ou le Russe comme langue d'affichage pour votre mobile, la notification est donnée en Anglais. Utilisation de nouveaux logos et sonneries pour le combiné Vous pouvez charger d'autres mélodies que celle proposées dans le combiné et également charger un logo supplémentaire. Vous pourrez trouver des mélodies et des logos sur les sites Internet www.my-siemens.com/ringtones (pour les mélodies) et www.my-siemens.com/logos (pour les logos). Pour savoir quelles sont les données qui sont disponibles dans votre pays, reportez-vous aux sites Internet correspondants. Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de service afin de savoir s'il prend en charge le téléchargement de logos et de mélodies par SMS. Vous pouvez utiliser les formats suivants : ◆ « iMelody » pour les mélodies ◆ Large Picture (32*32) et Small Picture (16*16) pour les logos. Après avoir demandé le téléchargement de mélodies et/ou de logos, vous recevez un ou plusieurs SMS (dans la liste des messages reçus, p. 56) avec les données correspondantes. i Le téléchargement des données est un service payant. Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre fournisseur de service. Vous pouvez télécharger cinq nouvelles mélodies maximum. La nouvelle mélodie remplace l'une des dix mélodies disponibles dans le combiné, au maximum les mélodies 6–10. Le logo remplace l'affichage à l'état de repos (p. 14), ce qui peut éventuellement recouvrir la date, l'heure et le nom. Vous ne pouvez charger qu'un seul logo. Le logo disparaît pendant quelques instants dans les situations suivantes : ◆ lorsque vous pressez sur une touche quelconque, ◆ lorsqu'un bip d'avertissement de la batterie, de rendez-vous, de rappel ou de réveil retentit, ◆ lorsque vous prenez le combiné de sa base/de son chargeur et lorsque vous le reposez. 65 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003 SMS (mini-messages texte) Chargement d'une nouvelle mélodie ou d'un logo L'écran affiche Nouveaux messages! Û. Presser sur la touche pour ouvrir la liste des messages reçus (p. 56). Le premier nouveau SMS s'affiche. Le cas échéant, passer à un autre SMS. Presser sur la touche écran. Le titre où l'icône vous indiquent que vous avez reçu des données pour le téléchargement de la mélodie/du logo sélectionné. Vous écoutez la nouvelle mélodie ou vous voyez une prévisualisation du logo. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Lire Dans le cas où la mélodie/le logo vous plaît : [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Install. Presser sur la touche écran pour procéder au téléchargement. [RRRRRRRRRR] Oui Presser sur la touche écran pour télécharger la nouvelle mélodie ou le logo. Dans le cas d'une nouvelle mélodie : choisir le numéro de l'ancienne mélodie que vous voulez remplacer par la nouvelle. L'ancienne mélodie est rejouée pour contrôle. Valider. OK Si la mélodie/le logo ne vous plaît pas, presser après Install. sur Non. L'opération est interrompue. ◆ Après le chargement, la mélodie et le logo restent dans la liste des i SMS reçus, jusqu'à ce que vous les ayez supprimés en pressant sur la touche Effacer (p. 57). ◆ Vous pouvez également télécharger la mélodie ou le logo à partir d'autres combinés inscrits sur la même base. ◆ Reportez-vous à la p. 60 pour savoir comment ouvrir un logo ou une mélodie transmis en pièce jointe d'un SMS. Activer/désactiver un logo Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Réglages comb. Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Fond d'écran Sélectionner et valider afin d'activer ou de désactiver le logo (‰ = activé). Appui prolongé (retour au mode repos). 66 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003 SMS (mini-messages texte) i Le logo n'est plus visible : ◆ lorsque vous êtes en communication, ◆ lorsque la fonction surveillance de pièce ou Talkie-Walkie est activée, ◆ lorsque vous venez de recevoir un SMS ou un message sur le répondeur, ◆ lorsque le combiné n'est pas inscrit. SMS avec les autocommutateurs privés Vous ne pouvez recevoir de SMS que si vous avez accès au service Présentation du numéro de l'appelant (CLIP), permettant de transmettre le numéro de l'appelant au poste secondaire du commutateur. Le traitement CLIP du numéro du centre SMS est assuré dans le Gigaset (téléphone). Si votre téléphone est connecté à un autocommutateur privé, vous devez éventuellement faire précéder le numéro d'appel du préfixe (cette option dépend de votre autocommutateur). Le préfixe peut être enregistré dans votre base (p. 115). En cas de doute, testez votre autocommutateur en envoyant par exemple un SMS à votre propre numéro et en faisant précéder le numéro du centre SMS du préfixe. Si vous ne recevez pas ce SMS, envoyez-en un autre, mais sans le préfixe initial. Lors de l'envoi de SMS, votre numéro d'émetteur est éventuellement envoyé sans le numéro d'appel du poste secondaire. Dans ce cas, le destinataire ne peut pas recevoir de réponse directe de la part du destinataire. L'envoi et la réception de SMS via un autocummutateur RNIS n'est possible qu'à partir du numéro MSN attribué à votre base. Erreurs lors de l'envoi et de la réception de SMS Erreurs lors de l'envoi d'un SMS Les codes d'erreurs suivants sont affichés : Code d'erreur Description E0 Suppression de l'affichage du numéro de l'appelant (CLIR). La transmission du numéro est désactivée. Erreur lors de la transmission du SMS. Erreur lors de la connexion au centre SMS. Si le numéro d'un centre SMS est absent ou s'il a été mal enregistré, les messages SMS ne peuvent pas être envoyés ni reçus. Vérifiez que le numéro du centre SMS a bien été enregistré correctement. FE FD 67 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / sms_neutral_Beetle.fm / 23.06.2003 SMS (mini-messages texte) Erreurs lors de la réception d'un SMS Lorsque votre téléphone ne peut plus recevoir de SMS, un message s'affiche à l'écran. L'envoi de SMS est impossible dans les situations suivantes : ◆ le service Présentation du numéro (CLIP) n'est pas activé pour votre ligne, ◆ le transfert d'appel est activé à l'aide la commande Immédiat (p. 23), ◆ votre ligne est basculée vers la messagerie externe, ◆ la mémoire (liste des messages entrants et des brouillons) est pleine. Traitement des messages d'erreur Message d'erreur Envoi impossible. Cause possible Vous n'avez pas demandé l'accès au service Présentation du numéro (CLIP). La transmission du SMS a été interrompue, par exemple avant un appel. Aucun numéro ou un numéro incorrect a été spécifié pour le centre SMS activé comme centre d'envoi. Vous avez reçu un SMS dont le La mémoire de votre téléphone texte est incomplet. est saturée. Le fournisseur n'a pas encore transmis le reste du SMS. Vous ne recevez plus de SMS. Vous avez modifié l'identifiant de votre boîte à lettres. Vous ne recevez pas de SMS. Réception la journée seulement. 68 Solution Demandez l'activation de ce service. Réexpédier le SMS. Entrer le numéro. Effacez les anciens messages SMS (p. 57). Communiquez à vos correspondants SMS votre nouvel identifiant ou annulez la modification (p. 63). Vous n'avez pas activé votre Activez votre boîte à lettres boîte à lettres. (p. 63). Le service de Présentation du Demandez à votre opérateur numéro n'est pas activé. réseau d'activer ce service (service payant). Le terminal est enregistré dans Enregistrez à nouveau le la base de données de votre terminal pour la réception de fournisseur de messages SMS SMS. comme étant incompatible avec le réseau fixe SMS. Vous n'êtes donc pas enregistré dans cette base de données. Lorsque la base de données de Enregistrez à nouveau le votre fournisseur réseau SMS terminal pour la réception de ne sait pas encore que votre SMS afin de le faire inscrire terminal prend en charge un dans la base de données. service SMS de réseau fixe, les tentatives d'acheminement interviennent uniquement la journée. IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / answering_m.fm / 23.06.2003 Utilisation du répondeur Utilisation du répondeur IL TELEFONO ALESSI intègre un répondeur enregistrant les appels lorsqu'il est allumé (configuration usine). Vous pouvez l'utiliser : ◆ à partir du combiné (éventuellement avec modèle vocal), ◆ à distance (éventuellement avec modèle vocal), Les nouveaux messages qui n'ont pas encore été écoutés sont signalés par différents moyens : un signal sur l'écran, le clignotement de la diode sur la base et par le clignotement de la touche f sur le combiné. Chaque message est assorti de l'heure et de la date de réception, lorsque ce réglage a été défini auparavant (p. 15). Vous avez la possibilité de faire évoluer le répondeur en lui attribuant jusqu'à 3 boîtes vocales. Cela permet à plusieurs personnes d'utiliser leur « propre » répondeur. L'annonce vaut toujours pour l'ensemble des boîtes vocales. Parallèlement au répondeur intégré, vous pouvez sélectionner une messagerie externe hébergée sur le réseau opérateur. ! Attention à la gestion des temporisations avant enclenchement de l'un ou l'autre des répondeurs si les deux sont utilisés. Les appels seront toujours pris par celui des répondeurs réglé sur la temporisation la plus courte. Message Mémos Texte dit par un appelant sur le répondeur. « Mémos vocaux », que vous pouvez dicter sur le répondeur, pour vos proches ou pour vos collaborateurs par exemple. Mode annonce Enregistrement ou annonce répondeur simple. Mode enregistrement L'appelant entend une annonce standard ou personnalisée, après quoi il est invité à laisser un message. Mode Annonce L'appelant écoute votre annonce sans avoir la possibilité de laisser un répondeur simple message. Annonce standard Annonce prédéfinie (texte par défaut). Annonce Annonce dite avec votre propre texte. personnalisée Utilisation du répondeur depuis le combiné Si, en utilisant le répondeur depuis le combiné, vous devez exécuter une opération ou que vous obtenez une indication, le haut-parleur du combiné s'active automatiquement. La touche « Décrocher » c permet de désactiver le mode mains libres. Tant que vous n’avez pas enregistré votre propre annonce, le répondeur diffuse l’annonce standard pré-enregistrée. Activer/désactiver le répondeur et l'appliquer aux trois boîtes vocales. Pour utiliser plusieurs boîtes vocales, vous devez activer le répondeur et spécifier le nombre de boîtes vocales mises en service puis enregistrer l'annonce d'accueil répondeur. Un appelant écoutera votre annonce indiquant à quelle personne correspond tel numéro de boîte vocale (1, 2 ou 3). 69 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / answering_m.fm / 23.06.2003 Utilisation du répondeur Exemple d'annonce : « Vous êtes sur le répondeur de la famille Martin. Pour laisser un message à Cécile Martin, pressez sur la touche 1, pour Bertrand Martin, pressez sur la touche 2. » Le répondeur précise ensuite le numéro de boîte vocale correspondant, afin de permettre de parler dans la boîte vocale choisie. Pensez à formuler votre message de répondeur en conséquence. Si vous voulez modifier le nombre de boîtes vocales configurées, vous devrez supprimer tous les messages. Après cette opération de suppression, vous devrez enregistrer à nouveau votre annonce d'accueil pour le répondeur. ◆ Lorsqu'un appelant a spécifié un numéro de boîte vocale incorrect ou que la boîte vocale sélectionnée n'existe pas, les messages entrants sont automatiquement dirigés vers la boîte vocale 1. ◆ Il ne peut y avoir qu'une seule annonce par répondeur, quel que soit le nombre de boîtes vocales activées. i Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Messagerie Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Répondeur int. Sélectionner et valider. Activer et désactiver le répondeur à la ligne Activation :. Passer éventuellement à la ligne Boîte vocale: et sélectionner le nombre de boîtes vocales (1-3) utilisables. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Presser sur la touche écran pour enregistrer le réglage. Pour modifier le nombre de boîtes vocales, sélectionnez le chiffre correspondant et sauvegarder. Les anciens messages résiduels seront effacés après validation puis il vous sera proposé d'enregistrer une nouvelle annonce d'accueil pour le répondeur. 70 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / answering_m.fm / 23.06.2003 Utilisation du répondeur Exemple : Vous vous trouvez dans la zone de saisie à la ligne Boîte vocale: ◆ Lorsque vous sélectionnez le « 1 » à l'aide de la touche r, la boîte vocale 1 est activée, ◆ Lorsque vous sélectionnez le « 2 » à l'aide de la touche r, deux boîtes vocales (1 et 2) sont activées, ◆ Lorsque vous sélectionnez le « 3 » à l'aide de la touche r, trois boîtes vocales (1, 2 et 3) sont activées. Après avoir activé le répondeur, la durée restant à enregistrer est précisée, tandis que l'écran affiche l'icône ×. Journal des répondeurs: ◆ Lorsqu'une seule boîte vocale est activée, le journal des répondeurs est affiché dans la liste des événements f comme « Messagerie ». ◆ Lorsque plusieurs boîtes vocales sont activées, celles-ci sont affichées dans la liste des événements f pour permettre leur sélection. i Lorsqu'en mode Répd. enregistr. la mémoire est saturée, le répondeur passe automatiquement en mode Répd. simple, pour autant qu'il y ait une annonce répondeur simple (p. 71). En l'absence d'annonce répondeur simple, il se désactive. Effacer les anciens messages. Après cette opération, le répondeur revient automatiquement au mode initialement réglé. Enregistrement des annonces personnalisées (RE/RS). Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Messagerie Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Annonces Sélectionner et valider. soit ... [______________________________________________] OK Enreg. Annonce soit ... OK [______________________________________________] Enreg. ann. RS ... ensuite OK [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Fin Enregistrement de l'annonce R.Enregistreur : Valider. Enregistrement de l'annonce répondeur simple : Sélectionner et valider. Vous êtes invité à partir de l'écran à commencer l'enregistrement : Valider. Vous entendez le bip (bip court). Enregistrez maintenant votre annonce. Appuyer sur la touche écran. L'annonce enregistrée est rejouée pour vous permettre de la contrôler. 71 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / answering_m.fm / 23.06.2003 Utilisation du répondeur ◆ L'enregistrement s'arrête automatiquement en cas de dépassement de la durée maximale d'enregistrement de 170 secondes ou lorsque la pause est supérieure à 2 secondes. ◆ Durant l'enregistrement, vous pouvez interrompre l'annonce à l'aide de la touche a ou Ý utiliser la touche écran OK pour l'enregistrer à nouveau. ◆ Après que vous ayez interrompu un enregistrement, – l'annonce standard est de nouveau utilisée lors du paramétrage Enregistrement, – le répondeur enregistreur est désactivé lors du paramétrage Répondeur simple. i Écoute d'annonces Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Messagerie Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Annonces Sélectionner et valider. soit ... Écoute de l'annonce personnelle : [______________________________________________] OK Ecoute annonce soit ... Sélectionner et valider. Écouter l'annonce répondeur simple : [______________________________________________] OK Ecouter ann. RS Sélectionner et valider. Pendant l'écoute des annonces, vous pouvez les enregistrer à nouveau en pressant sur la touche Nouveau de l'écran. i Suppression des annonces Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Messagerie Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Annonces Sélectionner et valider. OK [______________________________________________] Effacer annonce Sélectionner et valider. Presser sur la touche écran pour valider le réglage. [RRRRRRRRRR] Oui soit ... [______________________________________________] OK Effacer ann. RS [RRRRRRRRRR] Oui 72 Sélectionner et valider. Presser sur la touche écran pour valider le réglage. IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / answering_m.fm / 23.06.2003 Utilisation du répondeur Sélection du mode annonce Vous avez la possibilité de choisir entre les modes Répd. enregistr. et Répd. simple (pour autant que l'annonce ait été enregistrée, p. 71). Pour plus de précisions sur les désignations voir p. 69. Parallèmement à cela vous pouvez ajouter la fonction Plages horaires à chacun des modes. Votre téléphone conserve en mémoire une annonce standard pour le mode enregistrement. Cette annonce est utilisée si vous n'avez pas encore enregistré votre propre annonce personnelle ou que celle-ci a été supprimée. Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Messagerie Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Annonces Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Mode Sélectionner et valider. soit ... [______________________________________________] OK Répd. enregistr. soit ... [______________________________________________] OK Répd. simple Avec enregistrement de messages : Valider (‰ = marche). Sans enregistrement de messages : Sélectionner et valider ( ‰ = marche). L'annonce que vous avez sélectionnée reste mémorisée lorsque le répondeur est éteint. Appui prolongé (retour au mode repos). 73 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / answering_m.fm / 23.06.2003 Utilisation du répondeur Sélection du mode répondeur selon plages horaires Cette fonction permet de passer du mode répondeur enregistreur au mode annonce répondeur simple. Exemple : vous avez sélectionné le mode répondeur enregistreur. Sélectionnez la plage horaire à laquelle vous souhaitez passer de ce mode au mode annonce répondeur simple, par exemple de 18h00 à 8h00. Entre 8h01 et 17h59, le mode répondeur enregistreur sélectionné est automatiquement rétabli. Condition : l'heure doit avoir été réglée (p. 15). Ouvrir le menu. OK [______________________________________________] Messagerie Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Annonces Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Mode Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Plages horaires Sélectionner et valider. Entrer et activer l'heure correspondant à « Plages horaires » : Préciser à la ligne De: le début de la période, par exemple Q N Q Q pour 8h00. Passer à la ligne A: et préciser la fin de la période, par exemple 1 M Q Q pour 17h00. Passer à la ligne Activation :, ce qui active le passage à Répd. simple (dans le cas où le mode d'annonce est réglé sur Répd. enregistr. ou inversement). [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Presser sur la touche écran pour enregistrer les valeurs entrées. Lorsque l'affichage 12 heures est activé, vous avez la possibilité de passer à l'autre demijournée pendant la saisie de l'heure, en pressant sur la touche am/pm de l'écran. ◆ Dès que vous changez de mode d'annonce ou que l'annonce i 74 répondeur simple est supprimée, le fonctionnement selon plage horaire est désactivé. ◆ Si vous avez opté pour le mode répondeur enregistreur et que la mémoire est pleine, le répondeur passe automatiquement en mode annonce répondeur simple. En l'absence d'annonce répondeur simple, il se désactive. Effacez les anciens messages. Après cette opération, le répondeur revient automatiquement au mode « enregistrement » initial. IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / answering_m.fm / 23.06.2003 Utilisation du répondeur Comportement du répondeur lors de la suppression d'annonces Mode annonce Répd. enregistr. : Le répondeur reste activé après la suppression de l'annonce personnelle. L'annonce standard est alors utilisée. Mode annonce Répd. simple : Le répondeur se désactive après la suppression de l'annonce répondeur simple. Configuration « Plages horaires »: ◆ Le répondeur reste activé après la suppression de l'annonce personnelle. L'annonce standard est utilisée. ◆ Après la suppression de l'annonce répondeur simple, le fonctionnement selon plage horaire est désactivé : – Le répondeur reste 24 heures en mode annonce « Enregistrement », pour autant que la ligne comporte le paramètre Activation : Répd. simple. – Le répondeur enregistreur se met à l'arrêt. Ecouter les messages Chaque message comporte la date et l'heure de l'arrivée (conformément au paramétrage, p. 15). Le service Présentation du numéro affiche le numéro ou le nom de l'appelant. Les nouveaux messages qui n'ont pas encore été écoutés sont signalés par différents moyens : un signal sur l'écran, le clignotement de la diode sur la base et par le clignotement de la touche f sur le combiné. Une pression sur la touche f permet de restituer le premier message. Une fois tous les nouveaux messages écoutés, les anciens messages sont diffusés. Après cela, vous entendez la tonalité de fin. Les nouveaux messages qui ont été écoutés sont placés à la suite des anciens. Pour réécouter une nouvelle fois d'anciens messages, vous devez sélectionner le journal des répondeurs. Ouverture du journal des appels/des répondeurs. [______________________________________________] Messagerie: 01+02 OK soit ... Lorsque plusieurs boîtes vocales sont activées : [______________________________________________] OK Bte.vocale 2 i Sélectionner et valider. Le haut-parleur se met en marche. L'écoute commence. Sélectionner et valider par exemple la boîte vocale 2. Lorsque plusieurs boîtes vocales sont activées : Si, après avoir pressé sur la touche f, vous constatez que « votre » répondeur ne comporte pas de nouveau message, mais que celui de votre entourage en a un, sortez du menu. La touche f continue à clignoter, informant votre entourage de l'arrivée de nouveaux messages. 75 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / answering_m.fm / 23.06.2003 Utilisation du répondeur Arrêt, avance ou retour lors de l'écoute soit ... Première possibilité : à partir du clavier Arrêter l'écoute : Arrêter l'écoute. Pour poursuivre, valider. Avancer et reculer : Aller au début du message actuel. Aller au message précédent. 2x Aller au message suivant. Aller deux messages plus loin. 2x 2. Deuxième possibilité : à partir du modèle vocal (p. 79) : soit ... Appui prolongé. Vous entendez le bip (bip court). Énoncez à présent la commande PRECEDENT ou SUIVANT (p. 79). i Si l’écoute est interrompue durant plus d’une minute (pause), le répondeur se replace en mode repos. Lors de l'écoute, marquer un ancien message comme étant « Nouveau ». Pour replacer au début de la liste un « ancien » message que vous avez déjà écouté, marquez-le comme étant « Nouveau » lors de l'écoute, ce qui fait clignoter la diode sur la base ainsi que la touche f sur le combiné. Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Identif. > non lu Sélectionner et valider. Copie du numéro d'appel d'un message dans le répertoire principal Vous avez la possibilité de copier un numéro dans le répertoire principal. Lors de la lecture : Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK No.vers répert. Sélectionner et valider. Saisir le nom (voir p. 122 pour la saisie de texte). à OK [______________________________________________] Sauvegarder 76 Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. Valider. L'entrée est enregistrée. IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / answering_m.fm / 23.06.2003 Utilisation du répondeur Suppression de messages Vous pouvez effacer tous les anciens messages ou certains d’entre eux. Effacer tous les anciens messages Lors de l'écoute ou en mode pause : Ouvrir le menu. OK [______________________________________________] Effac. messg. lus [RRRRRRRRRR] Oui i Sélectionner et valider. Presser sur la touche écran pour valider le réglage. Au terme de 3 secondes d'écoute, un nouveau message prend le statut « Ancien » et peut être supprimé. Effacer d'anciens messages En cours d’écoute du message à effacer : soit ... [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Effacer soit ... Première possibilité : à partir du clavier Appuyer sur la touche écran. Deuxième possibilité : à partir du modèle vocal (p. 79) Appui prolongé. Le haut-parleur se met en marche. Vous entendez le bip (bip court). Énoncez à présent la commande EFFACER. Le bip retentit à nouveau après que vous avez été invité à répéter la commande. Répétez la commande EFFACER (p. 79). 77 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / answering_m.fm / 23.06.2003 Utilisation du répondeur Enregistrer les mémos L'écoute et l'effacement des mémos se fait comme pour les messages. Les nouveaux mémos sont signalés par le clignotement de la diode sur la base et par le clignotement de la touche f sur le combiné. Vous pouvez enregistrer plusieurs mémos. Si vous avez activé plusieurs boîtes vocales (p. 69), vous devez également sélectionner la boîte vocale pour laquelle vous voulez enregistrer votre mémo. Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Messagerie Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Enreg. Mémo Sélectionner et valider. Lorsque plusieurs boîtes vocales sont activées : OK [______________________________________________] Bte.vocale 2 OK [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Fin Sélectionner et valider la boîte vocale. Validez l'instruction affichée. Vous entendez le bip (bip court). Dictez maintenant votre mémo. Appuyer sur la touche écran. Si, lors de l'enregistrement, vous pressez sur la touche Ý ou sur la touche a, le mémo en cours est supprimé. Autres fonctionnalités Copier le numéro d'appel lié au message dans le répertoire principal Appuyer sur la touche. [______________________________________________] Messagerie: 01+02 OK Sélectionner et valider. Lorsque plusieurs boîtes vocales sont activées : [______________________________________________] OK Bte.vocale 2 Sélectionner et valider la boîte vocale. Sélectionner l’entrée souhaitée et ouvrir le menu. [______________________________________________] OK No.vers répert. Sélectionner et valider. Saisir le nom (voir p. 122 pour la saisie de texte). à [______________________________________________] OK Sauvegarder Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. Valider. L'entrée est enregistrée. Appui prolongé (retour au mode repos). 78 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / answering_m.fm / 23.06.2003 Utilisation du répondeur Filtrer / Intercepter un appel sur le répondeur Lorsque le répondeur enregistre une communication, vous pouvez l'intercepter en pressant sur la touche c. L'enregistrement est alors interrompu et vous pouvez parler avec l'appelant. Si, lorsque vous prenez la communication, l'enregistrement a débuté depuis 2 secondes, l'appel apparaît comme nouveau message. Lorsque la communication est terminée, la diode sur la base et la touche f clignotent. Enregistrement de conversation Vous pouvez enregistrer un appel externe à l'aide du répondeur. La durée de l'enregistrement est fonction de la qualité qui a été sélectionnée (p. 83) et de l'espace de stockage disponible. Condition : La communication externe est établie. Ouvrir le menu. soit ... Activer l'enregistrement : [______________________________________________] OK Enregist.conv. Sélectionner et valider. Lorsque plusieurs boîtes vocales sont activées : [______________________________________________] OK Bte.vocale 2 Sélectionner et valider (ex : Boîte vocale 2). L'enregistrement est signalé à l'écran par un message ; il est ajouté aux autres messages de la liste parmi les nouveaux messages. Pour terminer l'enregistrement, pressez sur la touche Fin de l'écran. i Informez votre interlocuteur que vous enregistrez la conversation. Utilisation du répondeur à l'aide des modèles vocaux Vous pouvez commander à la voix la restitution des messages. Quatre utilisateurs distincts peuvent enregistrer leurs modèles vocaux pour les commandes EFFACER, SUIVANT et PRECEDENT pour la reconnaissance vocale. L'utilisateur doit pour cela énoncer les trois modèles vocaux en suivant l'ordre spécifié. 79 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / answering_m.fm / 23.06.2003 Utilisation du répondeur Enregistrer les modèles vocaux Énoncez votre modèle vocal dans une ambiance sonore non bruyante. Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Messagerie Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Cde vocale répd Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Enreg. des Cdes [______________________________________________] OK Utilisateur 2 Valider. Sélectionner et valider l'utilisateur. Valider l'instruction affichée. OK Le haut-parleur se met en marche. Le bip (bip court) retentit à nouveau après que vous ayez été invité à énoncer la première commande. Énoncez à présent la commande EFFACER. Le bip retentit à nouveau après que vous ayez été invité à répéter la commande. Répétez la commande EFFACER. Vous êtes ensuite invité à énoncer la deuxième commande SUIVANT. Procédez de la même manière que pour la commande EFFACER. Pour terminer, énoncez la troisième commande PRECEDENT. Lorsque la mémoire est pleine, il n'est plus possible d'enregistrer de modèle vocal. i Modifier le nom de l'utilisateur Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Messagerie Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Cde vocale répd Sélectionner et valider. OK [______________________________________________] Enreg. des Cdes [______________________________________________] Utilisateur 2 [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR Modifier ] [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver 80 Valider. Sélectionner l'utilisateur. Appuyer sur la touche écran. Entrer le nom et presser sur la touche écran. IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / answering_m.fm / 23.06.2003 Utilisation du répondeur Modèle vocal : activer/désactiver Condition : vous avez enregistré des modèles vocaux. Ouvrir le menu [______________________________________________] OK Messagerie Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Cde vocale répd Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Activation Sélectionner et valider ( ‰ = marche). Commande à distance (interrogation à distance) Vous pouvez interroger ou activer le répondeur à partir de n’importe quel poste téléphonique (p. ex. à partir d’une chambre d’hôtel, d’une cabine téléphonique ou de votre téléphone mobile). Condition : 1. Vous avez préalablement modifié chez vous le code PIN système préconfiguré (0000) (p. 109). 2. Le téléphone utilisé pour l'interrogation à distance fonctionne en fréquence vocale (FV), ce qui signifie que vous entendez différentes tonalités lorsque vous pressez sur les touches. Autre possibilité : utiliser un émetteur de code (que l'on se procurera dans le commerce). i Vous trouverez à la p. 122 un guide succinct d'utilisation de l'interrogation à distance. Appeler le répondeur et écouter les messages Composez votre propre numéro. Pendant que vous écoutez votre annonce : Appuyez sur la touche 9 et entrez le PIN système. Lorsque plusieurs boîtes vocales sont activées : Pressez sur la touche dièse et entrez le numéro de la boîte vocale. Vous êtes connecté à « votre » boîte vocale. Le système vous indique si de nouveaux messages ont été enregistrés ou non. La restitution des messages peut alors se faire. Les commandes d'interrogation à distance de votre répondeur sont de deux sortes : ◆ à partir du clavier, ◆ à partir du modèle vocal. 81 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / answering_m.fm / 23.06.2003 Utilisation du répondeur Utilisation du répondeur à partir du clavier Choisissez la touche corespondante. Touche Fonction Aller au début du message actuel. Revenir aux messages précédents (presser plusieurs fois). Pause. Pour poursuivre, appuyer de nouveau. Aller au message suivant. Aller aux messages suivants (presser plusieurs fois). Marquer le message comme étant « Nouveau ». Effacer le message actuel. Passer à une boîte vocale, par exemple à la boîte vocale 3. Utilisation du répondeur à l'aide des modèles vocaux Avant chaque modèle vocal, pressez sur la touche 9 et énoncez la commande après le bip. Lors de la suppression d'un message, vous êtes invité à répéter la commande. Répétez alors la commande « EFFACER » (sans taper au préalable le chiffre 9). Condition : Vous avez préalablement activé les modèles vocaux (p. 81). Activer le répondeur à distance Si vous avez oublié d'activer votre répondeur, vous pouvez y remédier après coup. Appelez chez vous à partir d'un téléphone portable ou d'un téléphone à fréquence vocale et laissez sonner et laissez sonner pendant une minute environ. Vous entendez l’annonce suivante : « Entrez le PIN SVP ». Condition : Le PIN système doit être différent de 0000 (p. 109) Entrer le PIN système. Lorsque plusieurs boîtes vocales sont activées : Saisir également le numéro correspondant à la boîte vocale. Votre répondeur est en position marche. Vous écoutez l'annonce précisant la durée restant à enregistrer. Lorsque plusieurs boîtes vocales sont activées, vous êtes invité à saisir le numéro correspondant à la boîte vocale que vous souhaitez écouter. Les messages sont ensuite récupérés. i 82 Il n'est pas possible de désactiver le répondeur à distance. IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / answering_m.fm / 23.06.2003 Réglage du répondeur Réglage du répondeur A la livraison, le répondeur est réglé de manière optimale. Vous pouvez toutefois modifier les réglages à partir du combiné. Délai d'enclenchement du répondeur Vous avez la possibilité de définir le moment auquel le répondeur doit se mettre en marche. Les options sont les suivantes : Imméd., au bout de 10 s, 20 s (réglage usine) ou 30 s. Vous avez également la possibilité de remplacer par le réglage économique Auto. Le répondeur enregistreur se met alors automatiquement en marche : ◆ au bout de 10 secondes, lorsque vous avez de nouveaux messages ; ◆ au bout de 20 secondes, lorsque vous n'avez pas de nouveaux messages. Vous savez au bout de 15 secondes environ, lorsque vous interrogez votre répondeur à distance, que vous n'avez pas reçu de nouveau message (dans le cas contraire, le répondeur se serait mis en marche). Si vous raccrochez à cet instant, vous n'avez pas de frais de communication. À noter : ◆ Seules les sonneries 1–3 correspondent aux sonneries utilisées lors d'un appel. ◆ Dans toutes les sonneries, le premier train de sonnerie est supprimé. Vous pouvez annuler cette suppression (p. 106). i Ouvrir le menu [______________________________________________] OK Messagerie Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Temporisation Sélectionner et valider. Sélectionner le décroché (Imméd., 10 s, 20 s, 30 s, Auto.). [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Presser sur la touche écran pour enregistrer le réglage. Fixer la durée de l'enregistrement et sa qualité Vous avez la possibilité de fixer la durée maximale d'un message ainsi que sa qualité. La durée totale d'enregistrement de votre répondeur est fonction de la qualité d'enregistrement. Avec <Haute> la durée totale d'enregistrement est fixée à 9 minutes, avec <Longue durée> elle est de 15 minutes maximum. 83 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / answering_m.fm / 23.06.2003 Réglage du répondeur Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Messagerie Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Régl. enregistr. Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Longueur enreg. Valider. soit ... Sélectionner la longueur d'enregistrement pour un message (30, 60, 120 secondes ou illimité). soit ... [______________________________________________] OK Qualité enreg. Sélectionner et valider. Sélectionner <Longue durée> ou <Haute>. ... ensuite Presser sur la touche écran pour enregistrer le réglage. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Filtrage d'appel via combiné Il est possible, lors de l'enregistrement d'un message, d'écouter via les haut-parleurs mains-libres sur l'ensemble des combinés (réglage usine). Ouvrir le menu. OK [______________________________________________] Messagerie Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Filtrage HParl. Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Combiné Valider (‰ = marche). Appui prolongé (retour au mode repos). ◆ La touche mains-libres d est allumée lors de l'enregistrement. Vous i 84 pouvez prendre la communication en pressant sur la touche « Décrocher » c, la touche écran Accept. ou sur la touche Mainslibres d. ◆ La touche Raccrocher a permet de désactiver la fonction Filtrage HParl. sur le combiné pendant la durée de la conversation. IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / answering_m.fm / 23.06.2003 Réglage du répondeur Raccourci vers le répondeur (Touche 1) Dans la configuration de base, l'accès rapide au répondeur intégré est assigné à un appui long sur la touche 1. Si entre temps vous avez opté pour la messagerie externe proposée par l'opérateur (voir p. 86), vous pouvez revenir à la configuration initiale. Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Messagerie [______________________________________________] OK Tch1:Répd/Msg. OK [______________________________________________] Répondeur Sélectionner et valider. Valider. Sélectionner et valider. Appui prolongé (retour au mode repos). Une fois sélectionné la messagerie externe ou le répondeur, il vous suffit d’appuyer de manière prolongée sur la touche 1 du combiné. Vous êtes connecté directement. Dans le cas où plusieurs boîtes vocales sont activées, vous devez presser sur la touche 1 puis sélectionner dans la liste la boîte vocale que vous souhaitez écouter. i Le réglage concernant la numérotation rapide s'applique à l'ensemble des combinés connectés. 85 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / SAG_T-NetBox.fm / 23.06.2003 Utilisation de la messagerie externe Utilisation de la messagerie externe La messagerie externe est un service de répondeur hébergé sur le réseau. Ces fonctionnalités ne sont accessibles que si vous avez en avez fait la demande à votre opérateur réseau. Régler le raccourci clavier pour la messagerie externe (Touche 1) Vous pouvez utiliser un raccouri clavier en pressant la touche 1 pour appeler soit directement la messagerie externe soit le répondeur intégré. Dans votre IL TELEFONO ALESSI, le répondeur intégré est préréglé pour la touche 1 (appui long). Vous pouvez le remplacer par la messagerie externe. Informez-vous auprès de votre opérateur réseau. Entrer le numéro d'appel pour le raccourci clavier de la messagerie externe Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Messagerie [______________________________________________] OK Tch1:Répd/Msg. [______________________________________________] OK Messagerie ext. à [______________________________________________] OK Sauvegarder Sélectionner et valider. Valider. Valider (‰ = marche). Saisir le numéro de la messagerie externe et presser sur la touche écran. Valider. L'entrée est enregistrée. Appui prolongé (retour au mode repos). Le réglage s'applique à l'ensemble des combinés inscrits. La procédure pour rétablir la numérotation rapide est précisée à la p. 85. Appel de la messagerie externe Presser longuement sur la touche 1. Vous êtes directement mis en liaison avec avec la messagerie externe. Si vous pressez ensuite sur la touche Mains-libres d, vous pouvez écouter l'annonce de la messagerie externe et commander aisément cette dernière. 86 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / SAG_T-NetBox.fm / 23.06.2003 Utilisation de la messagerie externe Consulter les messages de la messagerie externe Lorsqu'un premier nouveau message est déposé sur la messagerie externe, celle ci renvoi un indicateur de message en attente. Un BIP signale cette notification, la touche fainsi que la diode sur la base clignotent et l'écran affiche « Nouveaux messages! ». Les nouveaux messages déposés ultérieurement ne donnent pas lieu à une nouvelle notification tant qu'il subsiste un message non lu sur la messagerie externe. Si le raccourci clavier (Touche 1) est activé (p. 86) L'appui sur la touche f donne directement accès à la ligne « Messg. ext: » du journal des événements. « Messg. ext. : 01+** » indique qu'il y a au moins un nouveau message non lu sur la messagerie externe. Validez par OK, vous êtes mis en relation avec la messagerie externe pour consulter les nouveaux messages reçus. Le journal des événements est remis à zéro : « Messg. ext. : 00 + ** » Si le raccourci clavier (Touche 1) n'est pas activé L'appui sur la touche f donne directement acces au journal des appels. L'écran affiche « Message non lu » et le numéro de la messagerie (ex : 3125) ou le nom de la messagerie si enegistré dans le répertoire. Appuyer sur [Réponse] pour être mis en relation avec la messagerie externe et consulter les messages reçus. La présence de nouveaux messages est aussi signalée lors de la prise de ligne par une tonalité spéciale transmise par le réseau. 87 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / registration.fm / 23.06.2003 Inscrire/retirer des combinés Inscrire/retirer des combinés Vous pouvez inscrire jusqu'à 6 combinés sur votre base. L’inscription d'un combiné IL TELEFONO ALESSI qui n'a pas encore été inscrit sur une base est automatique. Les combinés de la famille Siemens Gigaset 1000, 2000, 3000, 4000 ainsi que les combinés provenant d'autres fabricants doivent être inscrits manuellement. Un combiné IL TELEFONO ALESSI peut être inscrit sur 4 bases maximum. Inscription automatique : combiné IL TELEFONO ALESSI sur la base IL TELEFONO ALESSI L’inscription automatique peut intervenir sur n'importe quel combiné qui n'a jamais été inscrit sur aucune base. La première fois que vous réalisez cette opération, posez votre combiné verticalement sur la base avec l'écran dirigé vers vous. L'inscription dure une minute environ. Pendant ce temps, l'écran affiche Processus Inscr. et le texte Base 1 clignote. Le combiné obtient automatiquement le numéro interne disponible le plus bas (1–6). À l'issue de cette opération, ce numéro s'affiche à l'écran, par exemple « INT 1 ». Ce qui signifie que le premier numéro interne a été attribué au combiné. Si les numéros internes 1–6 ont déjà été attribués (six combinés sont alors inscrits sur une base), le numéro 6 est remplacé, dans le cas où le combiné correspondant est en repos. ◆ L’inscription automatique n'est possible que si aucune communication n'est en cours à partir de la base sur laquelle vous souhaitez inscrire votre combiné. ◆ Il est possible de changer le numéro interne (p. 92) ou le nom d'un combiné inscrit (p. 91). i Inscription manuelle : combiné IL TELEFONO ALESSI sur la base IL TELEFONO ALESSI L’inscription du combiné doit être initiée sur le combiné et sur la base. 1. Sur le combiné Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Réglages comb. Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Inscrire comb. Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Base 1 Sélectionner et valider la base (1–4) par exemple Base 1. OK Entrer le PIN système de la base (configuration usine : 0000) et valider. Une fois le PIN système entré, le message suivant Base 1 clignote à l’écran. Procédure suivante : 88 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / registration.fm / 23.06.2003 Inscrire/retirer des combinés 2. Sur la base Presser la touche Inscription/Paging sur la base pendant 3 secondes environ. Après quelques instants l'inscription s'effectue automatiquement. La recherche de la base est interrompue au bout de 60 secondes. Dans le cas où l’inscription n'est pas intervenue entre-temps, répétez la procédure. Lorsque l’inscription du combiné a été réalisée, celui-ci se fait assigner automatiquement le numéro disponible le plus faible, conformément à la procédure présentée au chapitre « Inscription automatique » (p. 88). Inscription manuelle : Siemens Gigaset 1000 à 4000 et d'autres combinés compatibles GAP Vous trouverez ci-après comment inscrire les combinés des familles Siemens Gigaset, les combinés A 2, C 1, C 2, S 1 ou les combinés d'autres appareils GAP sur votre base IL TELEFONO ALESSI. 1. Sur le combiné Procédez à l’inscription du combiné conformément à son mode d'emploi. 2. Sur la base Presser la touche Inscription/Paging sur la base pendant 3 secondes environ. L’inscription est réalisée. Le plus petit numéro interne libre, compris entre 1 et 6, est alors automatiquement attribué au combiné lors de l’inscription. Si tous les numéros ont déjà été attribués, le numéro 6 est remplacé, dans le cas où ce combiné est en repos. 89 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / registration.fm / 23.06.2003 Inscrire/retirer des combinés Retirer les combinés Vous pouvez retirer n'importe quel combiné IL TELEFONO ALESSI inscrit à partir de n'importe quel combiné inscrit. Ouverture de la liste des combinés. __ Appel Interne __1 Appel général INT 1 < Anna Î Le combiné que vous êtes en train d'utiliser comporte la marque <. ¨ Sélectionner le combiné à retirer (le vôtre est marqué <) et ouvrir le menu. OK [______________________________________________] Retirer combiné Sélectionner et valider. OK Entrer le PIN système courant (réglage usine 0000) et valider. Presser sur la touche écran pour valider le réglage. [RRRRRRRRRR Oui ] Recherche du combiné (« Paging ») Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l'aide de la base. La touche Inscription/Paging se trouve sur la base à côté du témoin lumineux (LED). Presser pendant une seconde la touche Inscription/ Paging sur la base. Tous les combinés sonnent en même temps (« Paging »). Fin de la recherche : Presser sur la touche Inscription/Paging de la base pendant 1 seconde maximum ou bien sur la touche Décrocher c. Sélectionner la base Si votre combiné est inscrit sur plusieurs bases, vous pouvez effectuer les choix suivants : ◆ Se fixer une base particulière, par exemple base à la maison ou base au bureau. ◆ Se fixer la base présentant la meilleure qualité de réception Meilleure base. Cela permet de passer automatiquement sur la base, présentant la meilleure qualité de réception. Ouvrir le menu. 90 [______________________________________________] OK Réglages comb. Sélectionner et valider. OK [______________________________________________] Sélect. Base Sélectionner et valider. OK Sélectionner l'une des bases inscrites ou Meilleure base et valider. IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / registration.fm / 23.06.2003 Utiliser plusieurs combinés Utiliser plusieurs combinés Effectuer un appel interne et terminer la communication Les appels internes sont des communications avec d'autres combinés inscrits sur la même base. Ils sont gratuits. Un combiné donné peut appeler l'un ou tous les autres combinés inscrits Ouverture de la liste des combinés. Le combiné que vous êtes en train d'utiliser comporte la marque « < ». soit ... Appel d'un combiné donné : Sélectionner un combiné et presser sur la touche Décrocher. soit ... Appeler tous les combinés (« appel général »): Sélectionner [Appel général] et presser sur la touche Décrocher ou Appuyer sur la touche Etoile. Tous les combinés sont appelés. ... ensuite Mettre fin à la communication : Presser sur la touche Raccrocher. ◆ Pour appeler un combiné donné, vous pouvez également entrer son i numéro après l'ouverture de la liste, par exemple u 2. ◆ Si vous recevez un appel pendant un appel interne ou un appel général, ces derniers ne sont pas interrompus. Modifier le nom d'un combiné Les noms « INT 1 », « INT 2 », etc. sont attribués automatiquement. Vous avez cependant la possibilité de modifier ces noms, par exemple en « Anna », etc. (10 caractères maximum). Le nom modifié apparaît dans la liste de chacun des mobiles. Ouverture de la liste des combinés. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Modifier Sélectionner un combiné et presser sur la touche écran. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Saisir le nom et presser sur la touche écran (voir p. 122 à propos de la saisie de texte). 91 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / registration.fm / 23.06.2003 Utiliser plusieurs combinés Modifier le numéro interne d’un combiné Lors de l’inscription, un combiné obtient automatiquement le plus petit numéro disponible (p. 88). Il est possible de modifier le numéro interne de l'ensemble des combinés inscrits (1–6). Ouverture de la liste des combinés Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Affecter No Valider. Affichage de la liste des combinés. Le numéro courant clignote. Sélection du combiné et saisie d'un nouveau numéro interne (1–6). Le précédent numéro du combiné est remplacé. RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR Sauver Presser sur la touche écran pour enregistrer l'entrée. Appui prolongé (retour au mode repos). Lorsqu'un numéro interne est attribué 2 fois, une tonalité d'erreur (suite descendante de sons) retentit. Répétez la procédure avec un numéro encore disponible. i Transfert de communication externe vers un autre combiné Vous pouvez transférer une communication externe à un autre combiné (transfert d'appel). Condition : vous êtes en communication avec un correspondant externe. Ouverture de la liste des combinés. Le correspondant externe entend la mélodie d'attente. OK Sélectionner un combiné ou Appel général et valider. Lorsque le correspondant interne répond, vous pouvez vous entretenir avec lui. Presser sur la touche Raccrocher. La communication externe est transférée vers l'autre combiné. i 92 Vous pouvez également presser immédiatement sur la touche a sans attendre que votre correspondant interne ne décroche. Si ce dernier ne répond pas ou que sa ligne est occupée, l'appel est immédiatement retourné (l'écran affiche Retour d'appel). IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / registration.fm / 23.06.2003 Utiliser plusieurs combinés Double appel interne Vous êtes en communication avec un correspondant externe et vous pouvez dans le même temps appeler un correspondant interne afin de réaliser une communication avec lui. Lorsque vous mettez fin à la communication interne, vous êtes de nouveau relié à l’abonné externe. Ouverture de la liste des combinés. Le correspondant externe entend la mélodie d'attente. OK Sélectionner le combiné et valider. Terminer le double appel : [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Fin Appuyer sur la touche écran. Vous êtes de nouveau relié à l’abonné externe. Accepter/refuser un signal d'appel durant une communication interne Si vous recevez un appel externe alors que vous êtes en communication interne, un signal d’appel (bip court) retentit. Le service Présentation du numéro affiche à l'écran le numéro ou le nom de l'appelant. soit ... [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Accept. soit ... [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR Refuser ] i Interrompre l'appel interne, accepter l'appel externe : Appuyer sur la touche écran. La communication interne est terminée. Vous êtes relié à l’abonné externe. Refuser l'appel externe : Appuyer sur la touche écran. Le signal d'appel est désactivé. Vous restez relié à l'abonné interne. Si vous rejetez le signal d'appel sur votre combiné, il continue à être reçu sur les autres combinés inscrits. En cas de non réponse, l'appel bascule vers le répondeur. S'introduire dans une communication externe Un combiné est en cours de communication avec un correspondant externe. Un autre combiné peut s'introduire et participer à la conversation. Cette intrusion est signalée à tous les correspondants à l'aide d'une tonalité. Condition : La fonction Ecoute discrète est activée (réglage usine : désactivé). 93 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / registration.fm / 23.06.2003 Utiliser plusieurs combinés Activer/désactiver la fonction écoute discrète Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Réglages base Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Fonctions spéc. Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Ecoute discrète Sélectionner et valider. [_______] OK Saisir le PIN système (p. 109) (‰ = activé) et valider. Appui prolongé (retour au mode repos). Intrusion interne L'écran de votre combiné affiche Ligne occupée. Vous voulez vous introduire dans la communication externe. Appuyer sur la touche « Décrocher » Vous êtes raccordé à la communication. Tous les participants entendent une tonalité, le message « Conférence » est affiché sur les combinés. Terminer le raccordement : Appuyer sur la touche Raccrocher (tonalité). i Lorsque le premier correspondant interne presse sur la touche Raccrocher a, une tonalité retentit. La communication entre le combiné raccordé et le correspondant externe est maintenue. Sélection directe à l'arrivée (Appel ciblé d'un combiné) Vous pouvez paramétrer votre téléphone de telle manière que les appels externe soient acheminés directement vers un combiné particulier. Vous devez pour cela activer la sélection directe. Après avoir composé votre numéro, l'appelant est invité à sélectionner le correspondant par le message que vous avez enregistré pour la sélection directe. Il dispose à présent de 5 secondes pour composer le numéro d'appel interne du combiné choisi. Condition : La sélection directe est activée. i 94 Dans le cas où le correspondant sélectionné ne prend pas l'appel, le répondeur intervient s'il est activé. Dans le cas où l'enclenchement du répondeur est réglé sur Imméd. (p. 83), L'annonce pour la sélection directe n'est pas émise. IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / registration.fm / 23.06.2003 Utiliser plusieurs combinés Activer/désactiver la sélection directe Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Réglages base Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Sél.Directe Arrv Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Activer SDA Presser sur la touche pour activer/désactiver la sélection directe (‰ = activé). Appui prolongé (retour au mode repos). Enregistrer l'annonce pour la sélection directe Exemple d’annonce type : « Pour appeler Monsieur Martin, presser 1, pour le secrétariat, presser 2. Pour parler à une autre personne, presser sur la touche >Etoile< ». Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Réglages base Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Sél.Directe Arrv Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Enreg. ann. SDA Sélectionner et valider. Vous êtes invité à partir de l'écran à commencer l'enregistrement. OK [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Fin Valider. Vous entendez le bip (bip court). Enregistrez maintenant votre annonce. Appuyer sur la touche écran. Le texte enregistré est diffusé pour contrôle. ◆ Lors de l'enregistrement, pressez sur la touche Ý ou sur la touche i Raccrocher a, l'enregistrement est supprimé. ◆ L'enregistrement s'arrête en cas de dépassement de la durée maximale d'enregistrement de 170 secondes ou lorsque la pause est supérieure à 2 secondes. 95 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / registration.fm / 23.06.2003 Utiliser plusieurs combinés Écouter/effacer l'annonce pour la sélection directe Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Réglages base Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Sél.Directe Arrv Sélectionner et valider. soit ... Écouter l'annonce : [______________________________________________] OK Ecout. ann. SDA soit ... Sélectionner et valider. Effacer l'annonce : [______________________________________________] OK Effac. ann. SDA Sélectionner et valider. Presser sur la touche écran pour valider le réglage. [RRRRRRRRRR] Oui Appui prolongé (retour au mode repos). ◆ Lors de l'écoute, activer le cas échéant la lecture ou le haut-parleur du i combiné, en pressant sur la touche d. ◆ Pendant l'écoute des annonces, vous pouvez les enregistrer à nouveau en pressant sur la touche Nouveau de l'écran. Accepter l'appel Lorsque, la sélection directe étant activée, l'appel acheminé vers le combiné appelé n'est pas accepté, vous pouvez l'accepter sur un autre combiné en pressant sur la touche Décrocher c. L'appel adressé à ce combiné est signalé par un signal optique uniquement. Utiliser le combiné pour la surveillance de pièce Cette fonction permet, à partir du combiné laissé en surveillance, d'appeler un numéro d'appel préalablement enregistré en interne ou un numéro d'appel externe, dès que l'on a atteint dans la pièce le seuil de bruit réglé. Lorsque vous prenez l'appel, vous entendez les bruits de la pièce. Le combiné pour la surveillance de pièce reste activé même après que vous ayez raccroché. Lorsque la fonction surveillance de pièce est activée, les appels entrants sont signalés au combiné placé en surveillance sans sonnerie et uniquement sur l'écran. L'écran et le clavier ne sont pas éclairés. Rappelez-vous ce point lorsque vous enregistrez un numéro d'appel externe : ◆ Le combiné qui se trouve placé en surveillance ne doit pas être bloqué pour les appels sortants. ◆ La connexion sur laquelle le combiné surveillance de pièce est redirigé ne doit pas être bloquée par un répondeur activé. W 96 Avant de sortir, vous devez absolument vérifier les réglages du combiné surveillance de pièce, tels que sa sensibilité et la connexion. IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / registration.fm / 23.06.2003 Utiliser plusieurs combinés ◆ Si vous redirigez sur un numéro externe le combiné pour la surveillance de pièce, il est nécessaire d'en informer l'utilisateur. ◆ L'appel pour la surveillance de pièce associé à un numéro externe s'interrompt au bout de 90 secondes, et celui associé à un numéro interne (combiné) n'est pas limité dans le temps. ◆ Lorsque la fonction surveillance de pièce est activée, la durée de fonctionnement du combiné diminue considérablement. Placez le combiné dans son chargeur, de manière à éviter que la batterie ne se vide. ◆ La fonction surveillance de pièce peut également être réalisée en mode Talkie-Walkie. i Activer la fonction surveillance de pièce et entrer le numéro destinataire de l'appel Etape 1 : Accéder à la fonction surveillance de pièce : Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Famille/Loisirs [______________________________________________] OK Surveill. Pièce Sélectionner et valider. Valider. Etape 2 : Activer la surveillance de pièce : Sélectionner à la ligne Activation: Ma.. Etape 3 : Entrer le numéro d'appel de destination : Modifier RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR soit ... Passer à la ligne Alarme à: et presser sur la touche écran. Ouverture du champ de saisie du numéro d'appel. Spécifier le numéro interne comme numéro de destination : Appuyer sur la touche écran. [RRRRRRRR] INT OK soit ... Sélectionner le combiné et valider. Spécifier le numéro externe comme numéro de destination : Entrer le numéro. à [______________________________________________] OK Sauvegarder Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. Valider. L'entrée est enregistrée. Etape 4 : Paramétrer la sensibilité : Passer éventuellement à la ligne Sensibil.: et régler la sensibilité pour le niveau de bruit (Faible ou Elevée). [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR Sauver ] Appuyer sur la touche écran. La fonction surveillance de pièce est activée. 97 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / registration.fm / 23.06.2003 Utiliser plusieurs combinés Lorsque la surveillance de pièce est activée, pressez sur v (Menu Ouvrir) pour accéder directement au réglage de la surveillance de pièce. ◆ Lors de la saisie du numéro destinataire, vous pouvez extraire un numéro du répertoire: s (ouvrir le répertoire), sélectionner une entrée à l'aide de la touche s et valider avec OK . ◆ Si vous entrez un numéro externe comme numéro de destination, seuls les 4 derniers chiffres sont affichés dans le champ d'entrée. i Modifier un numéro de destination externe préalablement défini Condition : Vous vous trouvez dans la zone d'édition de la surveillance de pièce (étape 1, p. 97). RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR Modifier Û Passer à la ligne Alarme à: et presser sur la touche écran. Effacer un numéro présent. soit ... Spécifier le numéro externe comme numéro de destination : Entrer un nouveau numéro. à Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Sauvegarder soit ... Valider. L'entrée est enregistrée. Spécifier le numéro interne comme numéro de destination : Appuyer sur la touche écran. [RRRRRRRR] INT OK Sélectionner le combiné et valider. Exécuter la suite de la procédure, telle que décrite p. 97. 98 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / registration.fm / 23.06.2003 Utiliser plusieurs combinés Modifier le numéro de destination interne préalablement défini Condition : Vous vous trouvez dans la zone d'édition de la surveillance de pièce (étape 1, p. 97). RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR Modifier Passer à la ligne Alarme à: et presser sur la touche écran. [RRRRRRRRR Oui ] Presser sur la touche écran pour effacer le réglage actuel. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Modifier Appuyer sur la touche écran. Ouverture du champ de saisie du numéro d'appel. Spécifier le numéro interne comme numéro de destination : soit ... Appuyer sur la touche écran. [RRRRRRR INT] Sélectionner le combiné et valider. OK Spécifier le numéro externe comme numéro de destination : soit ... Entrer le numéro. à Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Sauvegarder Valider. L'entrée est enregistrée. Exécuter la suite de la procédure, telle que décrite p. 97, en reprenant à partir de l'étape 4. Désactivation de la surveillance de pièce Vous pouvez désactiver la surveillance de pièce de l'extérieur. Prendre l'appel déclenché par la fonction surveillance de pièce et presser sur les touches O R. 90 secondes environ après l'arrêt de la communication, la fonction est désactivée. L'appel du combiné surveillance de pièce n'est plus émis. Les autres fonctions de surveillance de pièces accessibles sur le combiné (par exemple, l'absence de sonnerie) restent activées jusqu'à ce vous ayez pressé sur la touche écran Dés. du combiné placé en surveillance. i Pour réactiver la fonction surveillance de pièce avec le même numéro, vous devez réinitialiser l'activation et l'enregistrer à l'aide de la fonction Sauver. 99 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / registration.fm / 23.06.2003 Utiliser plusieurs combinés Régler le mode Talkie-Walkie La fonction Talkie-Walkie permet à deux combinés de communiquer entre eux, dans un rayon de 50 à 300 m et ce quel que soit leur éloignement par rapport à la base. Exemple : Vous partez en vacances et vous prenez deux combinés dotés de fonction Talkie-Walkie. Activez la fonction Talkie-Walkie sur les deux combinés. Vour pouvez ensuite communiquer entre vous à partir de vos combinés. Condition : ◆ Les deux combinés sont inscrits sur la même base ou ◆ les deux combinés sont inscrits sur différentes bases et tous deux sont réglés sur Meilleure base (p. 90) ou ◆ l'un des combinés n'est inscrit sur aucune base et le combiné inscrit est réglé sur Meilleure base ou ◆ Les deux combinés ne sont inscrits sur aucune base. i En mode Talkie-Walkie, ◆ la portée entre les combinés peut atteindre 300 m maximum en terrain dégagé, ◆ les combinés ne sont plus joignables pour les appels entrants, ◆ et la durée de fonctionnement des combinés est considérablement réduite. Activer/désactiver le mode Talkie-Walkie Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Famille/Loisirs Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Talkie-Walkie Sélectionner et valider. Désactiver le mode Talkie-Walkie [RRRRRRRRRR] Arrêt Appuyer sur la touche écran. Si vous pressez à présent sur la touche Décrocher c ou sur la touche Mains-libres d l'appel est envoyé à tous les combinés qui se trouvent en mode Talkie-Walkie. La connexion est établie avec le premier combiné qui accepte l'appel Talkie-Walkie. ◆ Le réglage des sonneries et des tonalités s'effectue exactement de la i 100 même manière que si vos combinés étaient en contact avec la base (p. 103 et p. 105). ◆ Les opérations « Activation/désactivation de la sonnerie » (p. 105) et « Activation/désactivation du verrouillage clavier » (p. 11) sont possibles en mode Talkie-Walkie. ◆ Pour ouvrir le menu, pressez sur la touche écran ©. ◆ Même si vous éteignez puis rallumez votre combiné, le mode TalkieWalkie est conservé. IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / registration.fm / 23.06.2003 Utiliser plusieurs combinés Utiliser le combiné en mode Talkie-Walkie pour la surveillance de pièce Vous pouvez utiliser la surveillance de pièce avec le combiné en mode Talkie-Walkie. [RRRRRRRRRRRRR] à Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Surveill. Pièce Sélectionner et valider. Passer à la ligne Activation: et activer le mode Talkie-Walkie. Passer éventuellement à la ligne Sensibil.: et régler la sensibilité pour le niveau de bruit (Faible ou Elevée). [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR Sauver ] Appuyer sur la touche écran. La fonction surveillance de pièce est activée. L'appel du combiné surveillance de pièce est émis vers l'ensemble des combinés ayant activé le mode Talkie-Walkie. W Avant de sortir, vous devez absolument vérifier les réglages du combiné surveillance de pièce, tels que sa sensibilité et la connexion. Pressez sur la touche écran Arrêt sur le combiné pour la surveillance de pièce afin de le désactiver. Le combiné revient en mode Talkie-Walkie normal. 101 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 23.06.2003 Réglage du combiné Réglage du combiné votre combiné est préréglé. Vous pouvez modifier les réglages un par un. Choisir la langue d'affichage Vous pouvez choisir parmi différentes langues pour l'affichage des textes. Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Réglages comb. Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Langue Sélectionner et valider. La langue courante est marquée par ‰ (réglage usine : français). OK Sélectionner la langue et valider. Appui prolongé (retour au mode repos). ◆ Si vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et que i ce qui s'affiche reste incompréhensible), pressez sur la touche v M 2. Choisissez ensuite la langue correcte à l'aide de la touche s et validez en pressant sur OK . ◆ Il peut arriver que le jeu de caractères soit modifié, par exemple après avoir choisi le russe. Activer/désactiver le décroché automatique Si vous avez activé cette fonction prenez simplement le combiné sur sa base lorsque vous recevez un appel, sans presser sur la touche c (réglage usine : activé). Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Réglages comb. [______________________________________________] OK Décroché auto. Sélectionner et valider. Presser sur la touche pour activer/désactiver la fonction (‰ = activé). Appui prolongé (retour au mode repos). 102 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 23.06.2003 Réglage du combiné Régler le volume d'écoute Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode Mains-libres, de trois niveaux de réglage pour le volume de l'écouteur – même pendant une communication externe. Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Sons / Audio [______________________________________________] OK Volume écoute Sélectionner et valider. Valider. Vous entendez une tonalité pour le réglage courant du volume pour le mode Mains-libres. Régler le volume du mode Mains-libres (1–5) dans le champ d'entrée. Passer à la ligne suivante et régler le volume du hautparleur (1–3). [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR Sauver ] Presser sur la touche écran pour enregistrer le réglage. Appui prolongé (retour au mode repos). Régler les sonneries Vous avez différentes options : ◆ Six volumes : – cinq volumes (1–5 ; par exemple volume 2 = ˆ ), – appel « Crescendo » (6 ; le volume augmente à chaque sonnerie = ‰ ). ◆ Dix mélodies (1–10 ; les mélodies 1–3 correspondent aux « sonneries classiques ») ◆ Qualité audio : vous avez la possibilité d'augmenter la qualité audio de la sonnerie pour les mélodies longues (4-10) : Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Sons / Audio [______________________________________________] OK Sonn. avec echo Sélectionner et valider. Valider (‰ = activé). Appui prolongé (retour au mode repos). 103 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 23.06.2003 Réglage du combiné Réglages de la sonnerie pour les appels externes ◆ Volume et mélodies ◆ Selon créneau horaire (ex: jour/nuit) ◆ Annonce du nom de l'appelant Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Sons / Audio Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Régl.sonnerie Sélectionner et valider. Régler la mélodie et le volume : OK [______________________________________________] Appels externes Valider. Le volume réglé est appliqué. Sélectionner le volume choisi dans le champ d'entrée. Passer à la ligne suivante et sélectionner la mélodie de votre choix 1–10). La mélodie courante retentit et le chiffre correspondant figurant à la fin de la ligne indique le réglage courant. Activation de l'annonce des noms : Passer le cas échéant à la ligne et activer/désactiver l'annonce du nom (p. 35). Activer éventuellement le réglage horaire : [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] SV Nuit Presser sur la touche écran. SVC nuit: De: A: Ö Î fAct.g 20:00 08:00 ‡ Sauver Statut Act. ou Dés. Plage horaire pour Act. Volume de la sonnerie Sélectionner à la ligne SVC nuit: Act.. Passer à la ligne De: et saisir le début de la période (sur 4 chiffres). Passer à la ligne A: et saisir la fin de la période (sur 4 chiffres). Passer à la ligne suivante et régler le volume de la sonnerie pour cette période. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Presser sur la touche écran pour enregistrer le réglage. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Presser sur la touche écran pour enregistrer le réglage. ... ensuite Appui prolongé (retour au mode repos). 104 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 23.06.2003 Réglage du combiné Réglages individuels pour les appels internes, le réveil et les rendez-vous Vous avez la possibilité de régler individuellement le volume et la mélodie de la sonnerie pour les appels internes, le réveil et les rendez-vous. Vous pouvez également utiliser la même sonnerie pour tous ces événements. Ouvrir le menu. OK [______________________________________________] Sons / Audio Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Régl.sonnerie Sélectionner et valider. soit ... [______________________________________________] OK Appels internes soit ... [______________________________________________] OK Rendez-vous soit ... [______________________________________________] OK Réveil / alarme soit ... [______________________________________________] OK Tous appels Pour les appels internes : Sélectionner et valider. Pour les rendez-vous fixés (p. 17) : Sélectionner et valider. Pour un réveil réglé (p. 15) : Sélectionner et valider. Réglages identiques pour toutes les fonctions : Sélectionner et valider. ... ensuite Régler le volume (1–6) dans le champ d'entrée. Passer à la ligne et choisir une mélodie. La mélodie courante retentit et le chiffre correspondant apparaît à la fin de la ligne. Entrer la mélodie (1–10). [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR Sauver ] Presser sur la touche écran pour enregistrer le réglage. [RRRRRRRRRR] Oui À cette occasion Tous appels, presser également sur la touche écran pour valider le réglage. ... ensuite Appui prolongé (retour au mode repos). Activer/désactiver la sonnerie Lorsqu'un appel externe est annoncé, la sonnerie retentit sur tous les combinés. Lors d'un appel, vous pouvez désactiver la sonnerie pour les appels suivants ou pour l'appel courant avant de décrocher ou à l'état de repos. Désactiver la sonnerie pour les appels suivants : Maintenir la touche Étoile enfoncée jusqu'à ce que la sonnerie ne soit plus audible. Elle est à présent désactivée pour les appels suivants. On peut voir l'icône Ú s'afficher à l'écran. Réactiver la sonnerie : Presser longuement sur la touche Étoile. 105 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 23.06.2003 Réglage du combiné Pour désactiver la sonnerie lorsque le combiné est à l'état de repos, maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que l'icône Ú soit visible. Il n'est pas possible de réactiver la sonnerie durant un appel externe. i Pour désactiver la sonnerie pour l'appel courant, pressez sur la touche écran Silence. Activer/désactiver l'annulation de la première sonnerie La première sonnerie est désactivée afin de vous éviter d'être déranger par l'arrivée d'un SMS. Vous pouvez modifier le réglage de telle sorte que la première sonnerie soit également audible. Ouvrir le menu. Utilisation des touches soit ... La première sonnerie doit être audible : Utilisation de la touche. soit ... La première sonnerie doit être inactivée : Utilisation de la touche. OK i 106 Valider. Dans le cas où vous avez pris un appel juste au moment de la première sonnerie et que celle-ci a signalé un SMS, le SMS est perdu. IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 23.06.2003 Réglage du combiné Activer/désactiver les bips d'information Votre combiné vous signale par un bip sonore les différentes activités et statuts. Les bips d'information suivants peuvent être activés ou désactivés indépendamment les uns des autres (réglage usine : activé). ◆ Clic clavier : chaque pression sur une touche est validée ◆ Bips de validation : – Bip de validation (suite montante de notes) : à la fin d'une opération de saisie, en reposant le combiné sur sa base et lors de la réception d'un SMS ou d'une nouvelle entrée dans le journal des appels/des répondeurs – Tonalité d’erreur (séquence décroissante de bips) : en cas d'erreur de saisie – Bip de fin de menu : en naviguant à la fin d'un menu ◆ Bip de batterie : Les batteries doivent être rechargées. Ouvrir le menu. OK [______________________________________________] Sons / Audio Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Tonal. avertis. Sélectionner et valider. Activer et désactiver le clic clavier à la ligne Clic clavier: Passer à la ligne Bip confir.: pour activer/désactiver les bips de confirmation. Passer à la ligne Batter.: et sélectionner Act., Dés. ou Communication. Le bip d'avertissement de la batterie est alors activé ou désactivé ou ne retentit que pendant une communication. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR Sauver ] Presser sur la touche écran pour enregistrer le réglage. Appui prolongé (retour au mode repos). 107 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 23.06.2003 Réglage du combiné Replacer le combiné en configuration usine Vous pouvez annuler les réglages et modifications dont votre combiné a fait l'objet. Les entrées des répertoires principal et secondaire, du journal des appels, du répertoire E-Mail, l'inscription du combiné sur la base ainsi que les logos et les mélodies que vous avez chargés sont conservés. Pressez sur la touche a pour interrompre la réinitialisation. Ouvrir le menu. [RRRRRRRRRR] Oui [______________________________________________] OK Réglages comb. Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Réinit. Combiné Sélectionner et valider. Presser sur la touche écran pour valider le réglage. Appui prolongé (retour au mode repos). Configuration usine du combiné Sélection de la base Volume du haut-parleur Volume pour le mode Mains-libres Volume de la sonnerie Réglage horaire pour la sonnerie Mélodie de la sonnerie Annonce des noms Décroché automatique Bip batteries/clic clavier/bip de confirmation Langue d’affichage Réveil/RDV Nom du rendez-vous Logo Liste des numéros Bis Surveillance de pièce/sensibilité 108 La meilleure base 1 3 5 désactivé 1 désactivé activé activé français désactivé effacé activé vide désactivée/élevée p. 90 p. 103 p. 103 p. 103 p. 104 p. 103 p. 104 p. 102 p. 107 p. 102 p. 16/p. 17 p. 17 p. 65 p. 37 p. 97 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 23.06.2003 Réglages de la base Réglages de la base Tous les réglages de la base sont réalisés à partir du combiné IL TELEFONO ALESSI. Protéger le téléphone contre les accès non autorisés Vous pouvez protéger votre téléphone contre les accès non autorisés en sécurisant les paramètres système de la base à l'aide d'un code PIN système connu de vous seul. Vous devez entrer ce code PIN système notamment lorsque vous inscrivez un combiné sur la base et que vous l'en retirez, en rétablissant les réglages usine, en activant l'écoute discrète, en établissant des droits d'accès par combiné. Modifier le code PIN système Vous pouvez modifier le code PIN système à 4 chiffres de la base (réglage usine 0000) en un code PIN (sur 4 chiffres) connu de vous uniquement. Ce code vous permettra également d'activer la commande à distance du répondeur (p. 81). Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Réglages base Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK PIN système Sélectionner et valider. OK Le cas échéant, entrer le code PIN système courant et valider. Entrer le nouveau code PIN système. Pour des raisons de sécurité, les caractères saisis sont masqués par quatre astérisques (****). Passer à la ligne suivante et saisir une nouvelle fois le nouveau code PIN système. [RRRRRRR] OK Valider. Appui prolongé (retour au mode repos). Attribution de droits d'accès par combiné Vous pouvez restreindre l'accès aux communications externes. Vous pouvez attribuer les droits suivants : ◆ Interne et externe : Il est possible de téléphoner sans restriction avec le combiné. ◆ Appels externes entrants : Le combiné peut être utilisé pour des communications internes et pour recevoir des appels externes. ◆ Interne uniquement : Le combiné ne peut être utilisé que pour des communications internes. 109 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 23.06.2003 Réglages de la base Affichage de la liste des combinés. Sélectionner le combiné et ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Autor. accès Sélectionner et valider. OK Entrer le code PIN système et valider (configuration usine : 0000). OK Sélectionner le droit d'accès et valider ( ‰ = Activé). Appui prolongé (retour au mode repos). Les numéros d'appel d'urgence sont utilisables malgré la restriction des droits (p. 110). i Numéros d'appel d'urgence Les numéros d'appel d'urgence nationaux sont prédéfinis en fonction du pays (15 ; 17 ; 18 ; 112). Vous pouvez également définir un numéro d'appel d'urgence personnalisé. Les numéros d'appel d'urgence s'appliquent à l'ensemble des combinés. Il est également possible de composer des numéros d'appel d'urgence si votre combiné est soumis à des droits d'accès restreints. Entrer ou modifier le numéro d'appel d'urgence Ouvrir le menu. OK [______________________________________________] Réglages base Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Fonctions spéc. Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK No d'urgence Sélectionner et valider. OK Entrer le code PIN système (réglage usine : 0000) et valider. à Saisir ou modifier le numéro d'appel d'urgence et presser sur la touche écran. [______________________________________________] OK Sauvegarder i 110 Valider. L'entrée est enregistrée. Pour effacer un numéro d'appel d'urgence déjà entré, presser sur la touche fC . IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 23.06.2003 Réglages de la base Afficher et sélectionner le numéro d'appel d'urgence Pour appeler des numéros d'appel d'urgence à partir de combinés verrouillés pour les appels externes (p. 109), composez directement le numéro ou procédez comme suit. Le combiné est verrouillé pour les appels vers l'extérieur : Appuyer sur la touche Décrocher [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] SOS OK Presser sur la touche écran. Les numéros d'appel d'urgence disponibles sont affichés. Dans le cas où un seul numéro d'appel d'urgence est enregistré, il est automatiquement composé. Sélectionner et valider le numéro. La communication est établie. ◆ Si vous avez créé un préfixe (p. 115), celui-ci est automatiquement i numéroté avant les numéros d'appel d'urgence. ◆ Lorsque le verrouillage clavier est activé (p. 11), les numéros d'appel d'urgence ne sont pas non plus accessibles. 111 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 23.06.2003 Réglages de la base Modifier le nom de la base Les noms « Base 1 » à « base 4 » sont attribués automatiquement. Vous pouvez modifier le nom de votre base. Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Réglages comb. Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Sélect. Base Sélectionner et valider. Presser sur la touche écran. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Modifier Entrer un nouveau nom (sur 16 caractères maximum) (voir p. 122 à propos de la saisie de texte). Presser sur la touche écran pour enregistrer le réglage. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Le nom de la base est spécifique au combiné, ce qui signifie que la base reçoit le nom qui lui a été attribué par le combiné correspondant. Une même base peut avoir différents noms sur différents combinés. i Prise en charge du répéteur L'utilisation d'un répéteur permet d'augmenter la portée de votre base ; il est nécessaire de l’inscrire. Si vous souhaitez l'utiliser, vous devez activer cette fonction. Les communications en cours seront interrompues. Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Réglages base Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Fonctions spéc. Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Utilis. Repeater Sélectionner et valider. Presser sur la touche écran pour valider le réglage. [RRRRRRRRRR] Oui Rétablir la configuration usine sur la base Lors de la réinitialisation, le code PIN système n'est pas modifié, l’inscription des combinés sur la base est conservée. Ouvrir le menu. [RRRRRRRRRR] Oui 112 [______________________________________________] OK Réglages base Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Réinit. Base Sélectionner et valider. OK Entrer le code PIN système (réglage usine : 0000) et valider. Presser sur la touche écran pour valider le réglage. IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 23.06.2003 Réglages de la base Configuration usine de la base Nom des combinés Restriction des droits des combinés Ecoute discrète Numéro d'urgence personnel Numéro d'appel des centres SMS/services E-Mail Centre d'envoi Liste des messages SMS entrants et des brouillons SMS Notification/numéro de notification SMS « INT 1 » à « INT 6 » Interne et externe (aucun) désactivée effacé en fonction du pays Type de liste Préfixe Pause après préfixe Pause après la touche R Pause après prise de ligne Durée du flashing Mode de numérotation Numérotation rapide 1 Appels perdus aucun 3 sec. 800 ms 3 sec. 300 ms FV répondeur intégré p. 91 p. 109 p. 93 p. 110 p. 48 p. 46 p. 56 et p. 49 p. 64/ p. 64 p. 42 p. 115 p. 116 p. 115 p. 115 p. 114 p. 114 p. 85 Fonctions sur le répondeur : Répondeur Messages présents sur le répondeur Nombre de nouvelles boîtes vocales activées Annonce Annonce/annonce répondeur simple personnelle Modèle vocal Durée et qualité d'enregistrement Décroché Sélection directe Filtrage d'appel activé effacé une Annonce standard effacé désactivé 120 sec./standard au bout de 20 sec. désactivé activé p. 69 p. 77 p. 69 p. 73 p. 71 p. 79 p. 83 p. 83 p. 94 p. 84 vide désactivé/effacé 113 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / pabx.fm / 16.06.2003 Raccorder la base à un autocommutateur Raccorder la base à un autocommutateur Les paramètres suivants ne sont nécessaires que si cela est requis par votre autocommutateur (centrale privée), voir les instructions de service de votre autocommutateur. Il n'est pas possible de recevoir ou d'émettre de SMS sur les autocommutateurs ne prenant pas en charge la présentation du numéro. i Procédure de numérotation et durée de flashing (Touche [R]) Le réglage effectué est identifié par ‰. 1. Étape : Modifier le mode de numérotation Vous pouvez modifier le mode de numérotation de différentes manières : ◆ Fréquence vocale (FV), ◆ Mode numérotation décimale (ND), ◆ FV-Terre (variable d'un pays à l'autre). Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Réglages base Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Fonctions spéc. Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Mode numérot. OK Valider. Sélectionner le mode de numérotation (marqué ‰) et valider. Appui prolongé (retour au mode repos). 2. Étape : Paramétrer la durée de flashing (Touche [R]) : Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Réglages base Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Fonctions spéc. Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Durées flashing Sélectionner et valider. OK Sélectionner la durée de flashing (marquée ‰) et valider. Appui prolongé (retour au mode repos). 114 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / pabx.fm / 16.06.2003 Raccorder la base à un autocommutateur Enregistrer le préfixe (pour autocommutateur) Condition : Si votre téléphone est raccordé à un autocommutateur, vous devez faire précéder les numéros appelés par un préfixe, par exemple « 0 », pour les communications avec l'extérieur. Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Réglages base Sélectionner et valider. [______________________________________________] OK Fonctions spéc. Sélectionner et valider. OK [______________________________________________] Préf.accès rés. Sélectionner et valider. à [______________________________________________] OK Sauvegarder Saisir ou modifier le préfixe (3 chiffres maximum) et presser sur la touche écran. Valider. L'entrée est enregistrée. Appui prolongé (retour au mode repos). Si vous avez enregistré un préfixe, respecter les règles suivantes : ◆ Dans le cas des numéros d'urgence, des numéros d'appel des centres SMS ainsi que pour des appels à partir du journal des appels/des répondeurs le préfixe est ajouté automatiquement au début du numéro d'appel. ◆ S'agissant des numéros provenant des répertoires principal ou secondaire, vous devez ajouter vous-même le préfixe. ◆ Lorsqu'en envoyant un SMS, vous avez récupéré le numéro du destinataire à partir du répertoire principal, vous devez effacer le préfixe. ◆ Pour effacer un préfixe, presser sur la touche X. Pour ajouter une pause, presser sur à , s Insérer pause OK ou à , s Insérer ´R´ OK . Paramétrer les pauses Modifier la pause après la prise de ligne Vous pouvez régler la durée de la pause entre le moment ou vous appuyez sur la touche « Décrocher » c et l'envoi du numéro d'appel (réglage usine : 3 secondes). Ouvrir le menu. Utilisation des touches OK Entrer le chiffre correspondant à la durée de la pause (1 = 1 seconde ; 2 = 3 secondes ; 3 = 7 secondes) et valider. 115 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / pabx.fm / 16.06.2003 Raccorder la base à un autocommutateur Modifier la pause après la touche flashing (R) Vous pouvez modifier la durée de la pause si votre autocommutateur le demande (voir les instructions de service de votre autocommutateur ; réglage usine : 800 ms). Ouvrir le menu. Utilisation des touches OK Entrer le chiffre correspondant à la durée de la pause (1 = 800 ms ; 2 = 1600 ms ; 3 = 3200 ms) et valider. Modifier la pause interchiffre (pause après le préfixe) Configuration usine : 3 secondes. Ouvrir le menu. Utilisation des touches OK Entrer le chiffre correspondant à la durée de la pause (1 = 1 seconde ; 2 = 2 secondes ; 3 = 3 secondes ; 4 = 6 secondes) et valider. Activer provisoirement la fréquence vocale (FV) Si votre autocommutateur privé (IP) fonctionne en mode numérotation décimale (ND), mais que vous avec besoin de la fréquence vocale (FV) (p. ex. pour interroger une messagerie), vous devez passer en fréquence vocale (FV) temporaire en cours de communication. Condition : vous êtes en communication. Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Numérotation FV 116 Sélectionner et valider. La fréquence vocale est activée pour cette communication. IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / appendix.fm / 23.06.2003 Annexe Annexe Entretien Essuyer la base et le combiné avec un chiffon légèrement humecté (sans solvant) ou un chiffon antistatique. Ne jamais utiliser de chiffon sec. Risque de charge statique. Contact avec les liquides ! Si le poste mobile a été mis en contact avec un liquide, il ne faut en aucun cas le mettre en marche. Retirer toutes les batteries immédiatement. Laisser le liquide s'écouler, puis sécher toutes les parties avec un linge absorbant. Placer le mobile sans piles pendant au moins 72 heures dans un endroit chaud et sec. Ensuite, dans la plupart des cas le mobile fonctionnera à nouveau. Si ce n'est pas le cas contacter le service client pour connaître la marche à suivre. Le bénéfice de la garantie ne pourra cependant pas être accordé (voir clauses de garantie p. 125). Questions-réponses Si au cours de l'utilisation de votre téléphone, des questions apparaissent, nous sommes à votre disposition à l'adresse www.my-siemens.com/customercare 24 heures sur 24. En outre, les questions les plus fréquentes et leurs réponses sont reproduites ci-après. Question Cause possible Aucun affichage Le combiné n'est pas activé. Batterie vide. Aucune réaction lorsque l'on appuie sur les touches Protection clavier activée. « Base x » clignote sur l'écran. Combiné hors de la zone de couverture de la base. Le combiné n'est pas activé. Solution possible Appuyer sur la touche a durant 2 secondes. Remplacer ou recharger la batterie (p. 9). Appuyer sur la touche dièse R pendant 2 secondes (p. 11). Se rapprocher de la base. Vérifier si la fiche de la base est bien branchée (p. 8). Recherche base clignote à Le combiné est réglé sur Se rapprocher de la base. l'écran. Meilleure base mais aucune Vérifier si la fiche de la base est base n'est en position marche ou bien branchée (p. 8). à portée. Une adresse Web apparaît sur La connexion automatique de Connectez votre combiné l'écran. votre combiné sur la base a été manuellement (p. 88). désactivée. 117 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / appendix.fm / 23.06.2003 Annexe Question Cause possible Solution possible Le combiné situé sur la base ne se recharge pas (en cas d'utilisation de plusieurs combinés). La sonnerie du combiné ne fonctionne pas. Le combiné ne se charge que si l'on ne téléphone pas en même temps. Utiliser une station de chargement supplémentaire. Sonneries/tonalités non audibles Votre correspondant n'entend rien. Le numéro de l’appelant n’est pas affiché bien que le service CLIP soit activé. Tonalité d'erreur (séquence de tonalités décroissantes) Messagerie externe non audible La sonnerie est désactivée. Activer la sonnerie du combiné (p. 103) La fonction renvoi est réglée sur Désactiver le renvoi (p. 23). Immédiat. Avez-vous échangé le cordon Lors de l’achat, vérifier que le téléphonique de votre IL brochage du connecteur est TELEFONO ALESSI ? bien correct (p. 8). Appui sur la touche u (INT). Le Réactiver le microphone avec microphone n'est pas activé. (p. 22). La transmission du numéro est L'appelant doit demander à désactivée. son opérateur d'activer la transmission des numéros. Échec de l'action ou entrée Répéter la procédure ; lors de incorrecte. cette nouvelle opération, bien contrôler l’écran et, si nécessaire, consulter le mode d’emploi. Votre installation téléphonique Régler l'installation est réglée en mode téléphonique en mode numérotation décimale. fréquence vocale (p. 116). Date/heure non réglées. Régler la date et l'heure (p. 15). Les messages sont enregistrés sans l'heure ni la date. Le PIN système entré est Dans le cadre de la incorrect ou égal à 0000. commande à distance, le répondeur indique « PIN non valide ». Le répondeur n'enregistre pas Mémoire pleine. les messages, les annonces et les informations. La reconnaissance vocale ne fonctionne pas. 118 La distance par rapport au combiné est trop élevée. Le niveau de bruit dans la pièce est trop élevé. Répéter le PIN ou régler un PIN différent de 0000 (p. 109). Effacer les anciens messages. Ecouter les nouveaux messages puis les effacer. Réduire à 20 centimètres environ la distance par rapport au combiné. Énoncez votre modèle vocal dans une ambiance sonore non bruyante. IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / appendix.fm / 23.06.2003 Annexe Service clients (Customer Care) Notre assistance en ligne sur Internet : www.my-siemens.com/customercare En cas de réparation nécessaire ou ou pour faire valoir la garantie, vous trouverez une aide simple et efficace auprès de notre centre de services 01 56 38 42 00. Veuillez préparer votre ticket de caisse. Dans certains pays, les services de réparation et de remplacement ne sont pas assurés si les produits n'ont pas été commercialisés par nos revendeurs autorisés. Homologation Votre IL TELEFONO ALESSI est homologué dans votre pays, comme indiqué par le label figurant sous l’appareil. Les spécificités nationales sont prises en compte. La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE (99/05/CEE), est confirmée par le label CE. Extrait de la déclaration originale : "We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. La présomption de conformité avec les exigences essentielles de la Directive 99/05/CE est assurée." Senior Approvals Manager La déclaration de conformité (DoC) a été signée. En cas de besoin une copie de l'original peut être obtenue auprès de notre centre de services. 119 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / appendix.fm / 23.06.2003 Annexe Caractéristiques techniques Batteries recommandées Nickel-Hydrure métallique (NiMH) ◆ Sanyo Twicell 700 ◆ Sanyo Twicell 650 ◆ Panasonic 700 mAh ◆ GP 700 mAh ◆ YDT AAA SUPER 700 ◆ VARTA PhonePower AAA 700 mAh Temps d’utilisation/temps de charge du combiné Capacité (mAh) Autonomie (heures) Appel (heures) 700 environ 170 (7 jours) environ 13 Charge (heures) environ 5 Les durées d'utilisation et de charge indiquées ne valent que si vous utilisez les batteries recommandées. W Attention, danger ! N'utiliser que des batteries rechargeables recommandées à l'exclusion de piles traditionnelles (non rechargeables) qui peuvent endommager l'appareil et occasionner des dégats matériels et corporels. Consommation électrique ◆ En veille (sans charge) : IL TELEFONO ALESSI environ 2,2 Watt. ◆ En veille (charge) : IL TELEFONO ALESSI environ 4,6 Watt. ◆ En communication (sans charge) : IL TELEFONO ALESSI environ 2,5 Watt. 120 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / appendix.fm / 23.06.2003 Annexe Caractéristiques techniques générales Caractéristique Valeur Norme DECT Norme GAP Nombre de canaux Plage de fréquencesradio Mode duplex Espacement entre canaux Débit binaire Modulation Codage de la voix Puissance d’émission Portée supportée supportée 60 canaux duplex 1880–1900 MHz multiplexage temporel, longueur de trame 10 ms 1728 kHz 1152 kbit/s GFSK 32 kbit/s 10 mW, puissance moyenne par canal jusqu’à 300 m en champ libre, jusqu’à 50 m à l’intérieur d’un bâtiment 230 V ~/ 50 Hz +5 °C à +45 °C; 20 % à 75 % d'humidité relative FV (fréquence vocale)/ND (mode numérotation décimale) 300 ms environ 200 x 135 x 60 mm (long x larg x haut) environ 179 x 55 x 28 mm (long x larg x haut) combiné avec batterie : environ 165 g Alimentation électrique (sur la base) Conditions ambiantes pour l’exploitation Mode de numérotation Durée du flashing Dimensions (base) Dimensions (combiné) Poids 121 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / appendix.fm / 23.06.2003 Annexe Interrogation à distance du répondeur enregistreur La fonction des touches servant à la commande à distance du répondeur est la même sur tous les postes téléphoniques, combinés et émetteurs de signaux. Cette « carte » vous indique la manière d’effectuer une consultation à distance (p. ex. à partir d’une cabine téléphonique, d’une chambre d’hôtel, etc.) ainsi que la correspondance entre commandes et touches. Consultation à distance : Composer son propre numéro. Vous entendez votre répondeur. + Précédent Stop/ Suite Suivant Appuyez sur la touche et entrez le PIN système. Commande du répondeur à l'aide des touches numériques Activer le répondeur : Laisser sonner 1 minute environ. Entrer le PIN système. Le répondeur enregistreur se met en marche. Modèle vocal Nouveau Effacer Changer de boîte vocale Table de caractères Texte standard Appuyer sur la touche correspondante plusieurs fois ou de manière prolongée : 122 1x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 x 8 x 9 x 10 x 11 x 12 x 13 x 14 x Espace a d g j m p t w . 1 b e h k n q u x , abc--> Ab Abc --> 123 # @ â c f i l o r v y ? * \ £ 2 3 4 5 6 s 8 z ! / & $ ä ë ï ¥ á é í ¤ à è ì â ê î ã ç ö 7 ü 9 0 ( § ñ ß ú ÿ + ) ó ò ô õ ù ý < û æ : = ø ¿ > å ¡ % “ ‘ ; _ IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / appendix.fm / 23.06.2003 Annexe Éditer le texte (sans aide à la saisie) L'édition de texte peut être réalisée de différentes manières : ◆ Le déplacement du curseur est réalisé à l'aide des touches u v t s. ◆ Pour supprimer des caractères (situés à gauche du curseur), utilisez la touche fC . ◆ Les caractères sont insérés à gauche du curseur (p. 13). ◆ Pour passer du mode majuscule (majuscule initiale et lettres suivantes en minuscule) au mode minuscule, pressez P avant d'entrer la lettre. Une nouvelle pression sur la touche P permet de passer du mode minuscule à l'écriture des chiffres. Une nouvelle pression permet de passer de l'écriture des chiffres au mode majuscule. ◆ Dans les fiches des répertoires, les noms commencent automatiquement par une majuscule, et les lettres suivantes sont en minuscules. ◆ Une pression longue sur une touche permet d'afficher successivement puis de sélectionner les caractères de la touche correspondante sur la ligne inférieure de l'écran. Lorsque vous relâchez la touche, le caractère sélectionné est ajouté à la zone d'édition. Vous pouvez voir sur l'écran quel est le mode d'édition qui est activé (majuscules, minuscules, chiffres) : – lors de la saisie les répertoires, la ligne inférieure de l'écran affiche un « A » ou un « a ». – lors de l'édition d'un SMS, le texte « Abc », « abc » ou « 123 » apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran. Classement des fiches dans les répertoires 1. Espace (représenté ici par un s) 2. Chiffres (0–9) 3. Lettres (alphabétique) 4. Autres symboles Pour enregistrer une entrée qui ne sera pas classée de manière alphabétique dans les répertoires, faire précéder le nom d’un espacement. Cette entrée figure alors en tête de la liste (exemple : « sLudovic »). Vous pouvez également numéroter les entrées en les faisant précéder par des chiffres (par exemple « 1Sophie », « 2Ludovic », « 3Albert »). 123 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / appendix.fm / 23.06.2003 Annexe Saisie assistée de texte La saisie assistée de texte (saisie intuitive) vous aide à écrire les textes suivants : ◆ SMS, ◆ Noms dans le répertoire principal, ◆ Noms dans le répertoire secondaire, ◆ Noms dans le répertoire d'adresses E-Mail. À chaque touche entre Q et O correspondent plusieurs lettres et caractères, qui s'affichent dans une ligne de sélection située en bas de l'écran (au-dessous de la zone texte) dès que vous pressez sur une touche. Lors d'un appui touche pour la saisie de lettres, celle la plus probable par rapport à la lettre précédente est proposée en subrillance inverse. Elle figure au début de cette ligne de sélection et est copiée dans la zone d'édition. Ç 470(2)_____ _____Abc Salut Pascal, je ne pourrai pas venir ce soi rpqs Î ¨ La saisie assistée de texte EATONI est activée. Minimessage SMS Ligne de sélection Dans le cas où la lettre proposée correspond à celle désirée, validez-la en pressant la touche pour la lettre suivante. Si au contraire, la lettre choisie par EATONI ne correspond pas à votre choix, pressez sur la touche dièse R jusqu'à ce que la lettre recherchée apparaisse en subrillance inverse dans la ligne d'affichage et qu'elle puisse ainsi être copiée dans la zone texte. Sur la ligne de sélection les lettres sont à chaque fois proposées dans l'ordre décroissant de probabilité. P R Appuyer brièvement sur la touche Etoile : permet de passer du mode abc au mode Abc, du mode Abc au mode 123 et du mode 123 au mode abc (s'applique aux lettres suivantes). Passe à la lettre suivante (en subrillance inverse) dans la ligne de sélection. Activer/désactiver la saisie assistée de texte La saisie assistée de texte est activée ou désactivée selon la fonction choisie. Ainsi, si vous avez désactivé la fonction EATONI pour saisir une entrée de téléphone, elle reste cependant activée pour l'édition de SMS. Condition : Vous vous trouvez dans une zone de saisie de texte (SMS, nom dans l'un des répertoires). Ouvrir le menu. [______________________________________________] OK Saisie intuitive Sélectionner et valider ( ‰ = marche). Presser brièvement sur la touche Raccrocher afin de revenir à la zone texte. Saisissez à présent votre texte. 124 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / appendix.fm / 23.06.2003 Annexe Certificat de garantie La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit Siemens (ci-après le Client). Pour la France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles 1641 et suivants du Code Civil Français relatifs à la garantie légale des vices cachés. ◆ Si ce Produit Siemens et ses composants présentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Siemens procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement et de sa propre initiative par un modèle identique ou par un modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Siemens qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers). ◆ La présente garantie n'est pas valable en cas de non-respect des informations contenues dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifestement provoqué par une manipulation ou une utilisation inadéquate. ◆ La présente garantie ne s'applique pas aux éléments et données fournis par le vendeur du Produit Siemens, ou installés par le Client lui-même (par ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de logiciels, l'enregistrement de données). Sont également exclus de la présente garantie le manuel d'utilisation ainsi que tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données, ainsi que les Produits Siemens dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués par Siemens, les Produits dont les dommages sont causés volontairement ou par négligence (bris, casses, humidité, température inadéquate, oxydation, infiltration de liquide, surtension électrique, incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Siemens présentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées par un tiers non agréé par Siemens), et les Produits envoyés en port dû à Siemens ou à son centre agréé. ◆ La facture ou le ticket de caisse comportant la date d'achat par le Client sert de preuve de garantie. Une copie de ce document justifiant de la date de départ de la garantie est à fournir pour toute mise en œuvre de la présente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins comporter le nom et le logo de l'enseigne, la date d'achat, le modèle concerné et le prix. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois de la découverte du vice du téléphone, sauf disposition impérative contraire. ◆ Le présent Produit Siemens ou ses composants échangés et renvoyés à Siemens ou son prestataire deviennent propriété de Siemens. ◆ La présente garantie s'applique uniquement aux Produits Siemens neufs achetés au sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Siemens SAS, 9, rue du Docteur Finot, F- 93200 SAINT DENIS pour les téléphones achetés en France. ◆ La présente garantie représente l'unique recours du Client à l'encontre de Siemens pour la réparation des vices affectant le Produit Siemens. Siemens exclut donc toute autre responsabilité au titre des dommages matériels et immatériels directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier découlant d'une perte de bénéfice ou d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun cas Siemens n'est responsable des dommages survenus aux biens du Client sur lesquels est connecté, relié ou intégré le Produit Siemens, sauf disposition impérative contraire. 125 IL TELEFONO ALESSI / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / appendix.fm / 23.06.2003 Annexe ◆ De même, la responsabilité de Siemens ne peut être mise en cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Siemens par le Client ou tout tiers à l'exception de Siemens. ◆ La mise en jeu de la présente garantie, et l'échange ou la réparation concernant le Produit Siemens ne font pas naître une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf disposition impérative contraire. ◆ Siemens se réserve le droit de facturer au client les frais découlant du remplacement ou de la réparation du Produit Siemens lorsque le défaut du Produit Siemens n'est pas couvert par la garantie. De même Siemens pourra facturer au Client les frais découlant de ses interventions sur un Produit Siemens remis par le Client et en bon état de fonctionnement. Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter en priorité votre revendeur, ou bien le service téléphonique de Siemens dont vous trouverez le numéro dans le manuel d'utilisation ci-joint. 126 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / menuetree.fm / 16.06.2003 Présentation des menus Présentation des menus Une autre solution, plus rapide que la navigation à l'intérieur du menu, consiste à ouvrir le menu, puis à entrer la combinaison de touches correspondant à la fonction de menu choisie (Raccourci). Exemple : v 5 2 4 pour « Réglage de la sonnerie de réveil ». Menu principal À l'état de repos du téléphone v (menu Ouvrir), presser sur : 1 SMS / MiniMsg. soit ... 1 SMS / MiniMsg. Vous avez activé une boîte aux lettres SMS (générale ou privée) sans avoir activé le code PIN 1-1 Créer texte 1-2 1-3 Vous avez activé une boîte aux lettres SMS avec code PIN ou 2-4 boîtes aux lettres 1-1 B.à.L commune 1-1-1 Créer texte 1-2 à 1-4 2 Réception 00+00 Emission Boîte lettres 1 Boîte lettres 2 Boîte lettres 3 1-1-2 1-1-3 Réception 00+00 Emission 1-2-1 à 1-4-1 1-2-2 à 1-4-2 1-2-3 à 1-4-3 Créer texte 2-4-1 2-4-3 2-4-7 Transfert appel Signal d'appel Accès sélectif Réception 00+00 Emission SVC réseau 2-1 2-3 2-4 Dernier appelant Secret app/appel Tous appels 2-5 Autorappel suppr. 3 Famille/Loisirs 3-1 3-2 Surveill. Pièce Talkie-Walkie 4 RDV/Heure Entrer RDV Réveil/Alarme Dates échues Date/Heure 4-1 4-2 4-3 4-4 2-4-7-3 PIN réseau 127 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / menuetree.fm / 16.06.2003 Présentation des menus 5 7 8 Sons / Audio Réglages comb. 5-1 5-2 Volume écoute Régl.sonnerie 5-3 5-4 Tonal. avertis. Sonn. avec echo 7-1 Décroché auto. 7-2 7-3 Langue Inscrire comb. 7-4 Sélect. Base 7-5 7-6 Fond d'écran Réinit. Combiné 8-2 8-3 8-4 PIN système Réinit. Base Fonctions spéc. Appels externes Appels internes Rendez-vous Réveil / alarme Tous appels Liste 7-4-1 7-4-… 7-4-4 7-4-5 Base 1 [à] Base 4 Meilleure base 8-4-1 Mode numérot. 8-4-1-1 8-4-1-2 8-4-2 Durées flashing 8-4-2-1 80 ms 8-4-2-… [à] 8-4-2-8 800 ms 8-4-3 8-4-4 8-4-5 8-4-6 Utilis. Repeater Préf.accès rés. No d'urgence Ecoute discrète 8-6-1 8-6-2 8-6-3 8-6-4 Activer SDA Enreg. ann. SDA Ecout. ann. SDA Effac. ann. SDA Réglages base 8-6 128 5-2-1 5-2-2 5-2-3 5-2-4 5-2-5 Sél.Directe Arrv Fréq. Vocales N.Décimale Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / menuetree.fm / 16.06.2003 Présentation des menus 9 Messagerie 9-1 Tch1:Répd/Msg. 9-2 9-3 Répondeur int. Filtrage HParl. 9-4 9-5 Enreg. Mémo Annonces 9-6 Régl. enregistr. 9-1-1 9-1-2 Messagerie ext. Répondeur 9-3-1 Combiné 9-5-1 9-5-2 9-5-3 9-5-4 9-5-5 9-5-6 9-5-7 Enreg. Annonce Ecoute annonce Effacer annonce Enreg. ann. RS Ecouter ann. RS Effacer ann. RS Mode 9-6-1 9-6-2 Longueur enreg. Qualité enreg. 9-5-7-1 9-5-7-2 9-5-7-3 Répd. enregistr. Répd. simple Plages horaires 9-6-2-1 <Longue durée> <Haute> 9-6-2-2 9-7 9-8 Temporisation Cde vocale répd 9-8-1 Enreg. des Cdes 9-8-2 Activation 9-8-1-1 Utilisateur 1 9-8-1-… [à] 9-8-1-4 Utilisateur 4 129 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / menuetree.fm / 16.06.2003 Présentation des menus Menu des répertoires principal et secondaire Presser sur les touches Répertoire principal s ou Répertoire secondaire C, sélectionner un fiche avec s et presser sur v pour ouvrir le menu contextuel. Vous pouvez utiliser les fonctions du menu ci-après : Utiliser le No Modifier entrée Effacer entrée Entrer comme VIP Copier et modif. Copier entrée Effacer liste Copier liste Mémoire dispo. Valable uniquement pour le répertoire principal (s) Valable uniquement pour le répertoire principal (s) Journal des événements/des répondeurs Presser sur la touche f. Les listes suivantes sont ensuite disponibles : SMS comm.: 00-00 Messagerie: 00+00 Messg.ext.: 00+** Journal: 00+00 Act. LED messg. 130 ou Bte.vocale 1 00+00 Bte.vocale 2 00+00 Bte.vocale 3 00+00 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / BeetleSIX.fm / 16.06.2003 Index Index A Activer Combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Modèle vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Répondeur à distance . . . . . . . . . . 82 Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Sélection directe . . . . . . . . . . . . . . 95 Surveillance de pièce . . . . . . . . . . . 97 Talkie-Walkie . . . . . . . . . . . . 100, 101 Verrouillage clavier . . . . . . . . . . . . 11 Adresse E-Mail, voir SMS Affichage Affichage 12/24 heures . . . . . . . . . 15 Désactiver (CLIR) . . . . . . . . . . . . . . 23 Langue d’affichage . . . . . . . . . . . 102 Messages de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Nom (CNIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Numéro et nom de l’appelant (CLI/CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Numéros d’appel d’urgence . . . . . 111 Aides auditives . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Allumer Combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Annonce Annonce personnalisée . . . . . . . . . 69 Écouter pour la sélection directe . . . 95 Enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Enregistrer pour la sélection directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Sélectionner le mode . . . . . . . . . . . 73 Annonce pour le répondeur, écouter/effacer . . . . . . . 72 Annonce répondeur simple (répondeur) . . . . . . . . . . 69 Annonce standard (répondeur) . . . . . 69 Annuler (opération) . . . . . . . . . . . . . 13 Annuler, touche . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Appel Blocage appel externe . . . . . . . . . 109 Blocage appel interne . . . . . . . . . 109 Filtrer / intercepter à partir du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . 79 Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Perdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Terminer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Appel d’urgence, numéros . . . . . . . . 110 Appel direct, voir Sélection directe Appeler Externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Arrêter le réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Autocommutateur . . . . . . . . . . . . . . 114 Enregistrer le préfixe . . . . . . . . . . . 115 Fréquence vocale temporaire . . . . 116 Paramétrer la durée de flashing . . . 114 Paramétrer le mode de numérotation . . . . . . . . . . . . . . . 114 Pause après préfixe . . . . . . . . . . . . 116 AutoRappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Annuler l’AutoRappel . . . . . . . . . . . 25 Avance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Avertissement (bips d’), voir Bips d’information B Base Modifier le nom de la base . . . . . . 112 Préparer le téléphone . . . . . . . . . . . . 7 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Raccordement à un autocommutateur . . . . . . . . . . . 114 Replacer en configuration usine . . 112 Sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Batteries Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Batteries recommandées . . . . . . . . 120 Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Placer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Bip d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Bip de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Bip de confirmation . . . . . . . . . . . . . 107 Bips d’information . . . . . . . . . . . . . . 107 Bips de validation . . . . . . . . . . . . . . . 107 Bis (touche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Blocage Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . 109 131 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / BeetleSIX.fm / 16.06.2003 Index Combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Verrouillage clavier . . . . . . . . . . . . . 11 Bloc-secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8 Boîtes à lettres, voir SMS Boîtes vocales Modifier le nombre . . . . . . . . . . . . 71 Brouillons (SMS), liste . . . . . . 49, 50, 53 C Capacité de stockage, voir SMS Capacité mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 40 Caractéristiques techniques . . . . . . . 120 Centre SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Modification des numéros . . . . . . . 48 Champ texte (vide), voir SMS Classement dans le répertoire principal. . . . . . . . . . . . 123 CLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 CLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 CLIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 CNIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 31 Code PIN système, modifier le . . . . . 109 Combiné Activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . 11 Allumer/éteindre . . . . . . . . . . . . . . 11 Appel ciblé (sélection directe) . . . . . 94 Changement de base pour améliorer la réception . . . . . . . . . 90 Droits d’accès . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Inscription . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Inscription sur une autre base . . . . . 90 Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Préparer le téléphone . . . . . . . . . . . . 9 Replacer en configuration usine . . 108 Sélectionner la base . . . . . . . . . . . . 90 Temps d’utilisation et de charge . . 120 Utiliser pour la surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Composer les numéros d’appel d’urgence . . . . . . . . . . . 111 Condition pour l’envoi et la réception de SMS . . . . . . . . . . . . . 47 Conférence, activer . . . . . . . . . . . . . . 25 Configuration usine Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Consulter les messages de la messagerie externe . . . . 87 132 Contacts de charge . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . 7 Conversation Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Copier des fiches de répertoire entre combinés . . . . . . . . 32 Copier un numéro dans le répertoire (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . 59 Cordon électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Cordon téléphonique . . . . . . . . . . . . . . 8 Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 13 Coûts Fonction d’économie de taxation . . . 83 Curseur (cursor) . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Customer Care (Service) . . . . . . . . . . 119 D Date / Heure / Réveil / RdV . . . . . . . . . . 15 Date anniversaire Entrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Ne pas acquitter . . . . . . . . . . . . . . . 19 Décroché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Décroché automatique . . . . . . . . . . . 102 Décrocher, touche . . . . . . . . . . . . . 1, 20 Délai d’enclenchement du répondeur . . . . . . . . . . . . 83 Désactiver Première sonnerie . . . . . . . . . . . . . . 46 Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Sélection directe . . . . . . . . . . . . . . . 95 Sonnerie (sur le combiné) . . . . . . . 105 Sonnerie rendez-vous . . . . . . . . . . . 18 Surveillance de pièce . . . . . . . 97, 101 Verrouillage clavier . . . . . . . . . . . . . 11 Double appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Droits (combiné) . . . . . . . . . . . . . . . 109 Durée du flashing . . . . . . . . . . . . . . . 114 Durée et qualité d’enregistrement . . . . 83 E EATONI voir Saisie assistée de texte Échapper, touche . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Économie de taxation, fonction . . . . . 83 Écouter Annonce pour la sélection directe . . 95 Annonce pour le répondeur . . . . . . . 72 Messages (répondeur enregistreur) . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / BeetleSIX.fm / 16.06.2003 Index Écran À l'état de repos . . . . . . . . . . . . . . . 14 Touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Effacer Annonce pour la sélection directe . . 95 Annonce pour répondeur . . . . . . . . 73 Entrée SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Fiche du répertoire principal . . . . . . 30 Liste de SMS . . . . . . . . . . . . . . 54, 57 Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Modèles vocaux . . . . . . . . . . . . . . . 36 Touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Emoticon, voir SMS Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Annonce pour la sélection directe . . 95 Annonce pour répondeur . . . . . . . . 72 Conversation . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Entrée dans le répertoire secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Mémo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Modèle vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Numéros d’appel d’urgence . . . . . 110 Reconnaissance vocale . . . . . . . . . . 34 Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Enregistrer un mémo . . . . . . . . . . . . 78 Enregistrer un modèle vocal . . . . . . . 80 Entrée (répertoire) Rechercher et composer . . . . . . . . . 28 Entrée (répertoires) Afficher et modifier . . . . . . . . . . . . 28 Entrée du menu, sélectionner . . . . . . 12 Entrer Date anniversaire . . . . . . . . . . . . . . 34 Rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Entretien du téléphone . . . . . . . . . . 117 Envoi SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 55 Équipements médicaux . . . . . . . . . . . . 6 Erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Erreurs de saisie (correction) . . . . . . . 13 Espace de stockage . . . . . . . . . . . . . . 40 État de repos (écran) . . . . . . . . . . . . . 14 Éteindre le combiné . . . . . . . . . . . . . 11 Étoile, touche . . . . . . . . . . . . . . . 1, 105 F Fiche du répertoire principal Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Film protecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Filtrage d’appel via base/combiné . . . . 84 Fonction d’économie de taxation . . . . 83 Fonction écoute discrète . . . . . . . . . . 94 Fonctionnalités de messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . 23 Fonctions spéciales . 93, 110, 112, 114, 115 Fournisseur de service . . . . . . . . . . . . 46 Fréquence vocale . . . . . . . . . . . . . . . 116 G Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 H Haut-parleur, régler le volume . . . . . 103 Heure / Réveil / RdV / Date . . . . . . . . . . 15 Heure, réglage de l’ . . . . . . . . . . . . . . 15 I Identifiant de boîte à lettres, voir SMS Indication du niveau de charge . . . . . . 10 Informations concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . 6 Inscrire les combinés . . . . . . . . . . . . . 88 Intensité de la réception . . . . . . . . . . . . 7 Interdiction de connexion . . . . . . . 23, 24 Interne Double appel . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 S’introduire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Téléphoner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Interrogation à distance Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . 81, 122 Intrusion interne . . . . . . . . . . . . . . . . 94 J Journal des appels . . . . . . . . . . . . 40, 41 Effacer une entrée . . . . . . . . . . . . . 45 Ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Journal des événements . . . . . . . . . . . 40 Journal des répondeurs . . . . . . . . 41, 43 L Langue, voir Affichage Liste Appels perdus. . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 133 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / BeetleSIX.fm / 16.06.2003 Index Effacer (SMS) . . . . . . . . . . . . . . 54, 57 Journal des appels . . . . . . . . . . . . . 40 Liste de brouillons (SMS) . . 49, 50, 53 Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . 38 Liste des répondeurs . . . . . . . . 41, 43 Liste des SMS reçus . . . 49, 56, 57, 66 Répertoire d’adresses E-Mail . . . . . . 38 Liste des SMS reçus . . . . . . . . . . . . . . 57 Ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Logo, voir SMS M Mains-libres Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Marche/arrêt, touche . . . . . . . . . . . . . . 1 Mélodie (sonnerie) . . . . . . . . . . . . . 104 Mémos vocaux . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Menu Accès. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Bip de fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Navigation dans le menu . . . . . . . . 12 Niveau menu précédent . . . . . . . . . 13 Ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Message texte, voir SMS Messagerie externe Consulter les messages. . . . . . . . . . 87 Régler le raccourci clavier . . . . . . . . 86 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Écouter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Effacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Symbole . . . . . . . . . . . . . . 69, 75, 76 Messages d’erreur, voir SMS Messages, touche . . . . . . . . . . . . . . . 56 Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Mode Secret . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mode combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Mode de notification, voir SMS Mode de numérotation . . . . . . . . . . 114 Mode Écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mode numérotation décimale (ND) . . . . . . . . . . . . . . 114 Mode Secret microphone . . . . . . . . . . 22 Modèle vocal . . . . . . . . . . . . . . . 79, 81 Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . 34 Modèles de texte, voir SMS Modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 134 Mode de numérotation . . . . . . . . . 114 Nom d’utilisateur (pour les modèles vocaux) . . . . . . . . . . . . . 36 Nombre de boîtes vocales . . . . . . . . 71 Numéros d’appel d’urgence . . . . . . 110 Musique d'attente . . . . . . . . . . . . . . . 22 N Navigation, touche de . . . . . . . . . . . . 12 Niveau de bruit . . . . . . . . . . . . . 97, 101 Nom de l’utilisateur (modèle vocal) . . . . . . . . . . . . . . . 36 Noms Annonce lors d’un appel . . . . . . . . 104 Combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Modifier le nom de la base . . . . . . 112 Présentation du nom de l’appelant (CNIP) . . . . . . . . . . . . . . 21 Non acquitté Date anniversaire . . . . . . . . . . . . . . 19 Rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Notification, voir SMS Numéro Appel d’urgence . . . . . . . . . . . . . . 110 Désactiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Enregistrement de SMS . . . . . . . . . . 58 Enregistrer (répertoire principal) . . . 26 Extraction à partir du répertoire . . . . 31 Notification, voir SMS Numéro et nom Appelant (affichage de). . . . . . . . . . 21 Numérotation par reconnaissance vocale . . . . . . . . . . . . . . . 35 Numérotation rapide Activer la touche 1 . . . . . . . . . . . . . . 1 O OK, touche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ouvrir Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Répertoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ouvrir une pièce attachée, voir SMS P Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Paging, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Pause Après préfixe . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Après touche R . . . . . . . . . . . . . . . 116 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / BeetleSIX.fm / 16.06.2003 Index Interchiffre . . . . . . . . . . . . . . 20, 116 Modifier après la prise de ligne . . . 115 PIN Code PIN système . . . . . . . . . . . . 109 PIN réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 PIN SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Préfixe Autocommutateur . . . . . . . . . . . . 115 Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Préparer le téléphone . . . . . . . . . . . . . 7 Combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Présentation du numéro . . . . . . . 21, 23 Présentation du numéro et du nom . . . . . . . . . . . . . 21 Pression sur une touche (bip de validation) . . . . . . . . . . 107 Prise du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . 8 Protection de la base . . . . . . . . . . . . 109 Protéger le téléphone contre les accès non autorisés . . . 109 Q Questions-réponses . . . . . . . . . . . . 117 R R, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Raccorder la base à un autocommutateur . . . . 114 Raccourci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Raccourci clavier . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Messagerie externe . . . . . . . . . . . . 86 Raccourci vers le répondeur . . . . . . . . 85 Raccrocher, touche . . . . . . . . . . . . 1, 20 Rappel automatique . . . . . . . . . . . . . 24 Rappel automatique du dernier numéro . . . . . . . . . . . . . 37 Rappel de date anniversaire . . . . . . . . 33 Rappeler à partir de la liste des appelants. . . . . . . . . . . . 44 Rappeler l’appelant . . . . . . . . . . . 25, 44 RdV / Date / Heure / Réveil . . . . . . . . . 15 Réception (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Reconnaissance vocale . . . . . . . . 12, 34 Écouter les modèles vocaux . . . . . . 35 Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . 34 Numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Rédaction d’un SMS . . . . . . . . . . . . . . 49 Redirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Réglage Annonce des noms . . . . . . . . . . . . 104 Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Décroché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Durée du flashing . . . . . . . . . . . . . 114 Heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Langue d’affichage . . . . . . . . . . . . 102 Réglage horaire . . . . . . . . . . . . . . 104 Réglages système . . . . . . . . . . . . . 109 Rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . 17, 105 Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 105 Sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . 103, 104 Volume de l’écouteur . . . . . . . . . . 103 Réinitialisation, voir Configuration usine Rendez-vous Activer/régler . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Fixer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ne pas acquitter . . . . . . . . . . . . . . . 19 Répertoire d’adresses E-Mail . . . . . . . . 38 Répertoire principal . . . . . . . . . . . . . . 26 Afficher et modifier une fiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 29 Classement des entrées. . . . . . . . . 123 Copier des fiches entre combinés . . 32 Effacer une fiche . . . . . . . . . . . . . . 30 Enregistrement de numéro de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Enregistrer une fiche. . . . . . . . . . . . 26 Ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Utilisation pour la saisie du numéro d’appel . . . . . . . . . . . . . . 31 Répertoire secondaire Classement des entrées. . . . . . . . . 123 Copier des fiches entre combinés . . 32 Effacer une entrée . . . . . . . . . . . . . 30 Enregistrement de numéro de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Enregistrer un numéro spécial . . . . . 27 Modifier une entrée . . . . . . . . . . . . 28 Ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Répéteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Répétition de la numérotation (bis) Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Effacer la liste des numéros bis . . . . 38 135 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / BeetleSIX.fm / 16.06.2003 Index Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Répétition manuelle de la numérotation . . . . . . . . . 37 Répondeur Activer la touche 1 . . . . . . . . . . . . . 85 Activer/désactiver (combiné). . . . . . 69 Annonce . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 73 Avancer et reculer . . . . . . . . . . . . . 77 Durée et qualité d’enregistrement . . 83 Effacer les anciens messages . . . . . 77 Enregistrement de conversation . . . 79 Enregistrer un mémo . . . . . . . . . . . 78 Filtrer / intercepter un appel . . . . . . 79 Fonction d’économie de taxation . . 83 Interrogation à distance . . . . . . . . . 81 Mode Annonce . . . . . . . . . . . . . . . 73 Modèle vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Régler le décroché . . . . . . . . . . . . . 83 Répondeur, voir aussi Messagerie externe . . . . . . . . . . . . . 86 Répondeurs, journal . . . . . . . . . . 41, 43 Restriction d’accès . . . . . . . . . . . . . . . 23 Retirer les combinés . . . . . . . . . . . . . 90 Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 17 Activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . 16 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Réveil / RdV / Date / Heure . . . . . . . . . 15 S S’introduire dans une communication externe . . . . . . . . . . . . . 93 Saisie assistée de texte . . . . 50, 52, 124 Sélection directe . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . 95 Écouter/effacer l’annonce . . . . . . . . 95 Enregistrer l’annonce . . . . . . . . . . . 95 Prendre l’appel . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Sélectionner l’entrée (menu) . . . . . . . 12 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Service accessible suite à un appel . . . 25 Service Clientèle . . . . . . . . . . . . . . . 119 Service E-Mail (numéro d'appel) . . . . . 48 Service transfert d’appel . . . . . . . . . . 23 Service, fournisseur de . . . . . . . . . . . 46 Services en cours de communication . . . . . . . 24 136 Short Message Service, voir SMS Signal d’appel Accepter/refuser . . . . . . . . . . . . . . . 25 Activer/désactiver le service . . . . . . . 23 Communication externe . . . . . . . . . 23 Communication interne . . . . . . . . . 93 Préférer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Smiley, voir SMS SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Activation/désactivation de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Activer/désactiver la boîte à lettres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Activer/désactiver un logo . . . . . . . . 66 Attribution de code PIN . . . . . . . . . . 61 Autocommutateur . . . . . . . . . . . . . 67 Boîtes à lettres . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Capacité de stockage . . . . . . . . . . . . 47 Centre d'envoi . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Centre SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Charger un logo . . . . . . . . . . . . . . . 66 Copier un numéro dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Désactiver la sonnerie . . . . . . . . . . . 46 Emoticon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Envoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Envoi comme E-Mail . . . . . . . . . 46, 52 Envoi vers une boîte à lettres privée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Envoi/modification . . . . . . . . . . . . . 55 Envoi/réception . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Erreur de transmission/réception . . . 68 Identifiant de boîte à lettres . . . . 61, 63 Lecture/suppression . . . . . . . . . . . . 54 Marquer comme « Non lu » . . . . . . . 60 Mode de notification . . . . . . . . . . . . 64 Modèles de texte . . . . . . . . . . . . . . 55 Modification/réponse . . . . . . . . . . . 58 Modifier la boîte à lettres . . . . . . . . . 63 Notification par SMS . . . . . . . . . . . . 64 Numéro à notifier . . . . . . . . . . . . . . 64 Ouverture d’une pièce attachée . . . . 60 Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Récupérer une adresse E-Mail . . . . . 55 Rédaction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Redirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Saisie assistée de texte . . . . . . . . . . 50 Saisie d’une adresse E-Mail . . . . . . . 52 Beetle / Français / A31008-Z015-B102-1-7719 / BeetleSIX.fm / 16.06.2003 Index Sauvegarder le numéro . . . . . . . . . 58 Smiley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Suppression de liste . . . . . . . . . 54, 57 Symbole d’émotion . . . . . . . . . . . . 55 Traitement des messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 SMS reçus, liste . . . . . . . . . . . 49, 56, 66 Sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Activer/désactiver. . . . . . . . . . . . . 105 Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Réglage horaire pour le volume . . 104 Régler la mélodie . . . . . . . . . . . . . 104 Régler les sonneries . . . . . . . . . . . 103 Surveillance de pièce. . . . . . . . . . . . . 96 Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . 97, 101 Régler le niveau de bruit . . . . . 97, 101 Symbole lors de nouveaux messages . . . . . . 69 Symbole avec de nouveaux messages . . . . . . . . . 75, 76 Symbole d’émotion, voir SMS Échapper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Étoile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 105 Marche/arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Messages, ouvrir la liste . . . . . . . . . 56 OK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Pression sur une touche (bip de validation) . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 116 R, pause après . . . . . . . . . . . . . . . 116 Raccrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 20 Répertoire principal . . . . . . . . . . . . . 1 Répertoire secondaire . . . . . . . . . . . . 1 Touche 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Verrouillage clavier . . . . . . . . . . . . . 11 Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . 12 Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Transfert de communication . . . . . . . . 92 T Va-et-vient. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Verrouillage clavier . . . . . . . . . . . . . . 11 VIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 29, 32 Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Tableau des caractères . . . . . . . . . . 122 Talkie-Walkie . . . . . . . . . . . . . . 100, 101 Mode Talkie-Walkie . . . . . . . . . . . 100 Téléphoner Accepter un appel . . . . . . . 20, 21, 22 Externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Temps d’utilisation Du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Du combiné surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 En mode Talkie-Walkie . . . . . . . . . 100 Temps de charge du combiné . . . . . 120 Tonalité Erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Validation (confirmation) . . . . 13, 107 Tonalité, voir aussi Bips d’information Touche 1 (numérotation rapide) . . . . . . . . . . 1 1 (raccourci) . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Annuler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Bis (rappel automatique) . . . . . . . . 13 Clic clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Décrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 20 Dièse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 11 V 137