EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications GmbH. We hope you enjoy your Gigaset. DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset. FR Chère Cliente, Cher Client, la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH. Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset. IT NL ES PT Gentile cliente, la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH. Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset. Geachte klant, Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien. Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset. Estimado cliente, la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH. Le deseamos que disfrute con su Gigaset. SCaros clientes, Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH. Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG DA Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer. Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset. FI Arvoisa asiakkaamme, Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina. Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne. SV Kära kund, Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH. Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset. NO Kjære kunde, Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH. Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet. EL Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset. HR Poštovani korisnici, Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj. SL Spoštovani kupec! Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH. Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset. © Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com CS Vážení zákazníci, společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH. Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni. SK Vážený zákazník, Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH. Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní. RO Stimate client, Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH. Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs. SR Poštovani potrošaču, Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja. BG Уважаеми потребители, Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset. HU Tisztelt Vásárló! A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni. Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG PL Szanowny Kliencie, Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH. Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset. TR Sayın Müşterimiz, Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır. Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz. RU Уважаемыи покупатель! Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая, в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH. Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям. © Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com BA SL 740.qxd 13.02.2004 11:04 Uhr Seite 1 s mobile Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich © Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. Gigaset SL 740 Siemens Aktiengesellschaft www.siemens-mobile.com COMMUNICATION FOR LIVING. cyan magenta yellow black Liebreich Medienproduktion SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / covers_I-II.fm / 13.07.2004 Présentation du combiné Présentation du combiné 1 16 Ð V 2 INT 1 20.07.04 §§Photo§§ 09:45 §§§§§MMS§§§§ 3 15 14 4 13 5 12 11 6 10 7 9 8 Verso 1 2 1. Display (Zone d'affichage) en mise en veille prolongée (selon la base) 2. Régler le niveau de charge de la batterie. = e V U (entre vide et plein) = clignotante : batterie presque vide/en charge 3. Touches écran (v. p. 9) 4. Touche Raccrocher ou Touche Marche/Arrêt Terminer la conversation, arrêter une fonction, remonter d'un niveau du menu (pression brève), revenir en mode mise en veille (pression prolongée), activer/éteindre le combiné (pression prolongée lorsque le combiné est en mode mise en veille) 5. Touche Messages Accès aux journaux des appels et des messages, clignote : nouveau message ou appel (dépende de l'opérateur de réseau) 6. Touche Dièse Activer/désactiver le verrouillage du clavier (appui prolongé) 7. Touche répertoire secondaire Ouvrir la liste des appels abrégés 8. Connecteur pour l'écouteur et l'interface PC 9. Microphone 10. Touche R Activer le double appel (bref appui), Insérer une pause entre les chiffres (appui prolongé) 11. Touche Étoile Activer/désactiver les sonneries (appui long), Commuter entre l'emploi de majuscules, minuscules et de chiffres 12. Touche 1 Sélectionner la messagerie externe (répondeur réseau) (appuyer de manière prolongée en mode veille) 13. Touche Mains-libres Passer du mode combiné au mode Mains libres ; Eclairée : le mode Mains-libres est activé ; Clignote : appel entrant, rappel automatique 14. Touche Décrocher Accepter la communication, passer du mode Mains-libres au mode Écouteur, ouvrir la liste des numéros bis (bref appui), composer (appui prolongé) 15. Touche de navigation (v. p. 8) 16. Intensité de réception Ð i Ñ Ò (élevée à faible) | clignotante : aucune réception Verso : 1. Objectif de l'appareil photo 2. Haut-parleur 1 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / SL740_AM_LänderIVZ.fm / 13.07.2004 Sommaire Sommaire Appeler les listes à l'aide de la touche Messages . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Présentation du combiné . . . . . . 1 Contrôler les coûts de téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Consignes de sécurité . . . . . . . . . 4 Gigaset SL740 – Le téléphone et plus encore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Préparer le téléphone . . . . . . . . . 5 Mise en place de la base et du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Portée et intensité de réception . . . . . . Raccorder la base . . . . . . . . . . . . . . . . . Mettre en service le combiné . . . . . . . Activer/désactiver le combiné . . . . . . . Activer/désactiver le verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . Régler la date et l’heure . . . . . . . . . . . . 5 5 6 6 8 8 8 Manipuler le téléphone . . . . . . . . 8 Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour au mode mise en veille . . . . . . . Remarque concernant le manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9 9 9 Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mettre fin à la communication . . . . . Accepter l'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . Présentation du numéro . . . . . . . . . . Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 11 11 12 12 Services de l’opérateur réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Fonctions réglées pour l'appel suivant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions réglées pour tous les appels suivants . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions pendant un appel . . . . . . . Fonctions activées après un appel . . . 13 13 14 14 Utilisation de l'annuaire et des listes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Annuaire et liste des appels abrégés . Annuaire E-Mail . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage de l'espace libre . . . . . . . . . Liste des numéros Bis . . . . . . . . . . . . . 2 15 18 19 19 Association d'un numéro appel-par-appel à un numéro de téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Sélection automatique de l'opérateur (présélection) . . . . . . . . . . 23 Affichage du coût et de la durée de la communication . . . . . . . . . . . . . 24 SMS (messages texte) . . . . . . . . 26 Rédaction/envoi de SMS . . . . . . . . . . . Réception de SMS : . . . . . . . . . . . . . . . Notification via SMS . . . . . . . . . . . . . . Boîtes SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utiliser les données attachées . . . . . . SMS sur des autocommutateurs . . . . . Correction d'erreur SMS . . . . . . . . . . . 26 28 30 31 32 33 34 MMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Rédaction/envoi d'un MMS . . . . . . . . Listes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réception et visualisation d’un MMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activer/configurer le centre MMS . . . . 35 37 39 40 Gestionnaire de fichiers . . . . . . . 41 Editer les entrées . . . . . . . . . . . . . . . . Images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Textes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Espace disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 42 42 43 43 Utilisation de l'appareil photo intégré . . . . . . . . . . . . . . . 44 Photographier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Modifier la configuration . . . . . . . . . . 44 Utilisation de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Définir la messagerie externe pour l'accès rapide . . . . . . . . . . . . . . . 45 Consulter le message de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . 45 Utiliser plusieurs combinés . . . . 46 Inscrire les combinés . . . . . . . . . . . . . 46 Retirer les combinés . . . . . . . . . . . . . . 46 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / SL740_AM_LänderIVZ.fm / 13.07.2004 Sommaire Rechercher le combiné (« Paging ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changer de base . . . . . . . . . . . . . . . . Appeler en interne . . . . . . . . . . . . . . . Raccorder un correspondant interne à la communication externe . . . . . . . Modifier le nom d'un combiné . . . . . Modifier le numéro interne d’un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utiliser le combiné pour la surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . Activer le mode Talkie-Walkie . . . . . . 46 47 47 48 48 48 49 50 Paramétrage du combiné . . . . . 52 Modifier la langue d’affichage . . . . . . Personnaliser l'affichage . . . . . . . . . . Afficher le logo . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurer le mode nuit . . . . . . . . . . . Activer/désactiver le décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler le volume du haut-parleur . . . Modification des sonneries . . . . . . . . Activer/désactiver l'annulation de la première sonnerie . . . . . . . . . . . Enregistrement de sons . . . . . . . . . . . Activer/désactiver les tonalités ou bips d'avertissement . . . . . . . . . . . . . Régler le réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramétrer un rendez-vous . . . . . . . . Afficher les rendez-vous et les dates anniversaires non acquittés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remettre le combiné en configuration usine . . . . . . . . . . . . . . 52 52 52 53 53 53 53 55 56 56 57 57 Raccorder la base à un autocommutateur . . . . . . . . . . . . 61 Mode de numérotation et durée du flashing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrer le préfixe (indicatif de sortie) . . . . . . . . . . . . . . . Définir des pauses . . . . . . . . . . . . . . . . Activer temporairement la fréquence vocale (FV) . . . . . . . . . . . . . 61 61 62 62 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contact avec les liquides . . . . . . . . . . Questions et réponses . . . . . . . . . . . . Assistance client (Customer Care) . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . Configuration usine . . . . . . . . . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jeu « Balloon Shooter » . . . . . . . . . . . . Écrire et modifier le texte . . . . . . . . . . 63 63 63 64 65 66 66 67 67 67 Présentation des menus . . . . . . 70 Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 58 58 Personnaliser les réglages de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Protection contre les accès non autorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numéros d'appel d'urgence . . . . . . . . Renommer la base . . . . . . . . . . . . . . . Prise en charge du répéteur . . . . . . . . Rétablir la configuration usine sur la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 59 60 60 60 3 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / starting.fm / 13.07.2004 Consignes de sécurité Consignes de sécurité ATTENTION : Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation ainsi que les consignes de sécurité. Informez vos enfants sur les recommandations qui y figurent et mettez-les en garde contre les risques liés à l'utilisation du téléphone. $ Utilisez exclusivement le bloc-secteur fourni (comme indiqué sous la base/le chargeur). Utiliser uniquement le modèle de batterie homologué (rechargeable) (p. 65). Ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables), qui peuvent représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures. ‹ Œ Positionner correctement la batterie rechargeable (en respectant la polarité) et utiliser le type de batterie recommandé dans ce manuel d'utilisation. Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical. Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les aides auditives. De façon générale, ne pas placer d'appareil électronique à proximité immédiate du téléphone. N'installez jamais la base dans une salle de bains ou une douche. Le combiné et la base ne sont pas étanches aux projections d'eau (p. 63). Ne pas téléphoner en conduisant, sauf en utilisant le dispositif Mains-libres (fonction Talkie-Walkie). S'assurer que le téléphone ne peut pas être mis en marche involontairement. Éteignez le téléphone pendant que vous êtes en avion (fonction Talkie-Walkie) S'assurer que le téléphone ne peut pas être mis en marche involontairement. Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple ateliers industriels de peinture). ƒ Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi. Bien respecter les règles concernant la protection de l'environnement lorsque vous mettez au rebut le téléphone et les batteries. Remarque : Toutes les fonctions décrites dans ce manuel d'utilisation ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays. 4 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / starting.fm / 13.07.2004 Gigaset SL740 – Le téléphone et plus encore Gigaset SL740 – Le téléphone et plus encore Remarque: L'ensemble des fonctions liées aux services MMS, SMS et courrier électronique varient d'un opérateur à l'autre. Elles n'étaient pas disponibles en Suisse au moment de la rédaction du présent manuel d'utilisation. Votre Gigaset SL740 comporte non seulement un appareil photo numérique intégré ainsi que la possibilité d'envoyer et de recevoir des MMS via le réseau fixe (p. 35) ; votre téléphone recèle des capacités encore plus remarquables : u Associez des photos et des entrées de l'annuaire – et votre correspondant voit un visage sur son écran (p. 18) (seulement avec CLIP). u Enregistrez votre mélodie préférée avec votre combiné et créez votre propre sonnerie personnalisée (p. 56). u Marquez vos correspondants importants comme VIP – vous identifiez ainsi vos appels important à partir de leur sonnerie (p. 16) (seulement avec CLIP). u Enregistrez les rendez-vous (p. 57) et les dates anniversaires (p. 17) dans votre téléphone – celui-ci vous rappelle à temps l'événement. Appréciez votre nouveau téléphone Préparer le téléphone u un couvercle de batterie, u un chargeur (avec son bloc secteur), u un mode d’emploi. Mise en place de la base et du chargeur La base et le chargeur sont prévus pour être exploités dans des locaux protégés, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C. Installer la base dans un endroit central de votre logement. À noter : u Veillez à protéger votre téléphone des facteurs suivant : sources de chaleur, rayons directs du soleil, autres appareils électriques. u Protégez votre Gigaset contre l'humidité, la poussière, les vapeurs et liquides corrosifs. Portée et intensité de réception Portée : u en terrain découvert : environ 300 m u à l'intérieur de bâtiments : environ 50 m Intensité de réception : L'écran affiche l'intensité du contact radio entre la base et le combiné u de bonne à faible : Ð i Ñ Ò u aucune réception : | clignotante L'emballage contient les éléments suivants : u une base Gigaset SL740 , u un combiné Gigaset SL74, u un bloc-secteur, u un câble de données, u un cordon téléphonique, u une batterie, 5 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / starting.fm / 13.07.2004 Préparer le téléphone Raccorder la base Mettre en service le combiné Arrière de la base Gigaset SL740 Insérer la batterie ATTENTION : 2 1 1. Fiche avec cordon téléphonique 2. Bloc secteur 230 V Brancher les deux câbles comme indiqué plus haut et insérer le cordon dans la rainure. Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées par Siemens à la p. 65. Autrement dit, ne jamais utiliser de piles traditionnelles (non rechargeables) ou d'autres types de batteries, susceptibles de nuire à la santé et de causer des dégâts corporels. Par exemple, l'enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagréger ou la batterie peut exploser. De la même manière, l'appareil peut subir des dysfonctionnements et des dommages. 1. Placer la batterie en respectant la polarité en l'enclipsant. À noter : u Le bloc secteur doit toujours rester branché. u Si vous achetez un cordon de remplacement, contrôlez le brochage 3-4 des fils téléphoniques. Plan de câblage : 3 2 1 6 4 5 6 1 2 3 4 5 6 libre libre a b libre libre 2. Maintenir le couvercle de la batterie légèrement penché et introduire en premier les deux ergots dans le boîtier. Fermer ensuite le couvercle du côté de l'appareil photo jusqu'à ce qu'il s'enclipse. SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / starting.fm / 13.07.2004 Préparer le téléphone Ouvrir le couvercle de la batterie 1. Saisir l'appareil avec le clavier du côté de votre main. 2. Appuyer le pouce de l'autre main sur le miroir sur le haut-parleur (a) puis, à l'aide de l'index de la main tenant le combiné, saisir le mécanisme situé en haut du combiné (b). a b Premier chargement et déchargement de la batterie : Pour que le niveau de charge donne une indication correcte, la batterie doit tout d'abord avoir été complètement chargée et déchargée. Pour ce faire, chargez le combiné sans interrompre l'opération en le laissant pendant 5 heures dans le chargeur. Après cela, retirez le combiné du chargeur et replacez-le ensuite à nouveau lorsque la batterie est complètement déchargée. Une fois la première charge et décharge effectuées, vous pouvez reposer votre combiné sur le chargeur après chaque communication. À noter : u Vous devez toujours répéter cette 3. Relever le couvercle. Placer le combiné sur la base et charger la batterie 1. Raccorder le bloc secteur du chargeur à la prise électrique. 2. Placez votre combiné sur le chargeur avec l'écran orienté vers le haut. Dans sa configuration usine, le combiné est déjà déclaré sur la base. Le symbole INT 1 s'affiche à l'écran. Il est identifié par le numéro interne 1 et le nom interne INT 1. Vous pouvez changer le nom (p. 48). Lorsque l'écran affiche Recherche base ou Inscrire SVP!, vous devez inscrire le combiné à la main (p. 46). Le tableau présenté p. 63 vous sera utile. Pour charger la batterie, laisser le combiné dans le chargeur. Le chargement de la batterie est signalé en haut à droite de l'écran par la modification de l'indication de charge de l'icône de batterie =. Pendant l'opération de charge, le témoin de charge indique l'état de charge de la batterie (v. p. 1). opération lorsque vous retirez et réinsérez la batterie dans le combiné. u La batterie s’échauffe durant la charge. Il s’agit d’un phénomène normal et sans danger. u La capacité de charge de la batterie diminue pour des raisons techniques après quelque temps. Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner! Pour un horodotage correct des appels et éventuellement des messages entrants, vous devez encore régler la date et l’heure (p. 8). Pour plus de précisions sur l'inscription de combinés supplémentaires, voir p. 46. Pour que votre Gigaset soit toujours à la pointe… Vous pouvez télécharger des mises à jour du firmware sur Internet. Procédez comme suit : u Pour la connexion entre le PC et le combiné, utiliser le câble de données fourni. 7 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / starting.fm / 13.07.2004 Manipuler le téléphone u Sur Internet, visiter le site http:// www.siemens-mobile.com/ gigasetsl740 et cliquer sur le lien « Service downloads ». u Charger ensuite la mise à jour du firmware sur le combiné. Activer/désactiver le combiné a Appuyer sur la touche Décrocher pour activer/ désactiver le combiné. Vous entendez le bip de confirmation. Lorsque vous placez le combiné sur le chargeur, il est automatiquement activé. L'écran est éclairé. Vous pouvez désactiver l'éclairage de l'écran, p. 53. Activer/désactiver le verrouillage du clavier Activez le verrouillage du clavier : Appuyer sur la touche # de manière prolongée. L'icône Ø s'affiche et vous entendez le bip de confirmation. ATTENTION : Le verrouillage du clavier empêche également la composition des numéros d'urgence. Régler la date et l’heure Pour plus de précisions sur la manipulation du téléphone et sur les éléments de commande, voir p. 8. v ¢ Ð ¢ Date/Heure ~ À la ligne Date:, entrez jour/ mois/année sur 6 chiffres. s Passer à la ligne suivante Heure:. ~ Entrer l'heure et les minutes sur 4 chiffres, par exemple Q M 1 5 pour 7h15. s Passer éventuellement à la ligne Mode: . r Choisir entre l'affichage 12 heures et l'affichage 24 heures. Si vous avez choisi le mode d'affichage 12 heures, vous pouvez utiliser la touche écran am/pm à la ligne Heure:, pour passer du mode d'affichage am à pm. Sauver Appuyer sur la touche écran. Manipuler le téléphone Touche de navigation Désactiver le verrouillage du clavier : # Presser à nouveau de manière prolongée. Le verrouillage clavier se désactive automatiquement lorsque vous recevez un appel. Il se réactive à nouveau à la fin de la communication. 8 Dans ce manuel d'utilisation, le côté (haut, bas, droite, gauche) de la touche de navigation que vous devez enfoncer dans le contexte de commande en question est marqué en noir (appuyer sur v pour le côté droit). SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / starting.fm / 13.07.2004 Manipuler le téléphone Les fonctions de la touche de navigation sont les suivantes : Î Lorsque le combiné est mis en veille : Œ s v u Ouvrir l'annuaire. Ouvrir le menu. Ouvrir la liste des combinés. Dans des listes et menus: t /s v u Naviguer vers le haut/vers le bas. Valider l'entrée sélectionnée (comme OK). Revenir un niveau en arrière dans le menu ou annuler. Dans un champ d'entrée : Utilisez la touche de navigation pour déplacer le curseur en haut t, en bas s, à droite v ou à gauche u. Touches écran Les fonctions des touches écran varient en fonction de la situation de commande. Exemple : §Photo§ §§MMS§ 1 2 1. Les fonctions en cours des touches écran sont affichées au bas de l'écran. 2. Touches écran. Les principales icônes utilisées à l'écran sont les suivants : • Ouvrir la liste des numéros bis. ¨ Ouvrir le menu principal ou un menu contextuel. W Touche Effacer : effacer les entrées de la droite vers la gauche, caractère par caractère. Ò Ó Revenir au niveau de menu précédent ou annuler l'opération. Ouverture du répertoire des messages. Ouvrir l'annuaire. Copier le numéro dans l'annuaire. Retour au mode mise en veille À partir d'un point quelconque du menu, procédez comme suit pour revenir au mode mise en veille : u appuyer sur la touche Raccrocher a de manière prolongée ou u ne manipuler aucune touche : L'écran revient automatiquement à l'état de repos après 2 minutes. Les modifications qui n'ont pas été validées ou enregistrées en appuyant sur OK, Oui, Sauver, Envoi ou sur Sauvegarder OK seront refusées. L'écran en veille est reproduit p. 1. Remarque concernant le manuel d'utilisation Le présent manuel d'utilisation utilise les icônes suivantes : Copier entrée/Copier liste Sélectionner l'une des deux fonctions du menu indiquées (la barre oblique / signifie « ou »). ~ Entrer des chiffres ou des lettres. Sauver Les fonctions en cours des touches écran, affichées au bas de l'écran, apparaissent en vidéo inverse. Appuyer sur la touche écran située dessous pour exécuter la fonction. 9 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / starting.fm / 13.07.2004 Manipuler le téléphone q Appuyer sur la touche de contrôle haut ou bas (naviguer vers le haut ou vers le bas). r Appuyer sur la touche de contrôle droite ou gauche (par exemple, sélectionner un paramètre). c/Q/ * etc. Appuyer sur la touche représentée sur le combiné. Le manuel d'utilisation représente les étapes à suivre sous forme abrégée. Nous expliquerons ci-après cette notation, à partir de l'exemple « Modifier le volume du haut-parleur pour le mode Mainslibres ». v¢ï (1.) Volume écoute Sélectionner et appuyer sur OK. (2.) r Régler le volume. (3.) Sauver Appuyer sur la touche écran. (4.) a Appuyer de manière (5.) prolongée (mode veille). 1. Lorsque le combiné est en mode repos, appuyer à droite sur la touche de navigation pour ouvrir le menu principal. Naviguez à l'aide de la touche de navigation vers l'icône ï. Pour ce faire, appuyez sur les flèches de direction correspondantes présentes sur la touche de navigation. Le texte Régl.Audio/sons s'affiche dans la ligne d'en-tête. Validez la sélection en appuyant sur la touche écran OK. Le sous-menu Régl.Audio/sons apparaît à l'écran. 2. Appuyer en bas de la touche de navigation jusqu'à ce que la fonction Volume écoute soit sélectionnée et valider la sélection avec OK. 10 3. Réglez le volume à votre convenance en pressant sur la touche de contrôle, à droite (augmenter le volume) ou à gauche (réduire le volume). 4. Appuyez sur la touche écran audessous de Sauver afin de valider la modification. 5. Appuyez de manière prolongée sur la touche Raccrocher afin de faire passer le combiné en mode veille. SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / telephony.fm / 13.07.2004 Téléphoner Téléphoner Remarque : Toutes les fonctions liées à CLIP ) et CNIP dépendent de l'opérateur de réseau ! Appel externe Les appels externes sont des appels vers le réseau téléphonique public. ~ c Entrer le numéro d'appel et appuyer sur la touche décrocher. ou c ~ Appuyer sur la touche décrocher c de manière prolongée puis entrer le numéro d'appel. Appuyez sur la touche Raccrocher a pour annuler la numérotation. Mettre fin à la communication presser sur la touche Raccrocher a. Accepter l'appel Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : par un clignotement, l'affichage à l'écran et par le clignotement de la touche Mainslibres d. Vous pouvez accepter l'appel de différentes manières : u appuyer sur la touche Décrocher cou u appuyer sur la touche écran Accept. (appel externe) ou u appuyer sur la touche Mains-libres d. Si le combiné se trouve sur la station de base et que vous avez activé la fonction Décroché auto. (p. 53), prenez simplement le combiné sur la station de base lorsque vous recevez un appel. Si vous êtes gêné par la sonnerie, pressez sur la touche écran Silence. Vous pouvez prendre l'appel tant qu'il est visible à l'écran. Présentation du numéro Lors d'un appel, le numéro ou le nom de l'appelant s'affiche à l'écran lorsque les conditions suivantes sont réunies : u Votre opérateur réseau prend en charge les services CLIP, CLI et CNIP. CLI (Calling Line Identification) Identification du numéro de l'appelant : Le numéro de l'appelant est transmis CLIP (Calling Line Identification Presentation) Présentation du numéro de l'appelant : affichage du numéro de l'appelant (CLIP) CNIP (Calling Name Identification Presentation) Présentation du nom de l'appelant : Affichage du nom de l'appelant u Vous avez souscrit auprès de votre opérateur au service CLIP ou CNIP. u L'appelant a souscrit au service CLI auprès de son opérateur. Affichage sur l'écran avec le service CLIP/CLI Le service Présentation du numéro affiche à l'écran le numéro de l'appelant. Si le numéro d'appel est enregistré dans votre annuaire, le nom correspondant s'affiche. Si une image est associée au nom dans l'annuaire, elle s'affiche également (p. 18). Le symbole de la sonnerie n'est plus visible. 11 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / telephony.fm / 13.07.2004 Téléphoner Mains-libres Å 2 1234567890 Accept. Si vous voulez activer l'écoute en tiers, informez-en votre correspondant. 1 Activer/désactiver le mode Mainslibres Silence 1. Symbole de la sonnerie 2. Numéro ou nom Activer lors de la numérotation : À la place du numéro : u L'écran affiche Appel externe si aucun numéro n'est présenté. u L'écran affiche Appel masqué si l'appelant a désactivé la présentation du numéro. u Idt. indisponible, si l'appelant n'a pas demandé la présentation permanente de son numéro. Affichage sur l'écran avec le service CNIP Si vous avez demandé la présentation du nom de l'appelant (CNIP), le nom (lieu) enregistré pour ce numéro d'appel s'affiche également. ~d Activer pendant une conversation : d c Appuyer sur la touche Décrocher. Vous passez en mode Écouteur. Si vous souhaitez reposer le combiné sur sa base durant une communication, maintenez la touche Mains-libres d enfoncée tout en reposant le combiné. Régler le volume en mode Mains-libres 1 d 1234567890 2 r Silence 1 Nom et lieu 2 Numéro d'appel L'écran affiche Appel externe si aucun numéro n'est présenté. L'écran indique Appel masqué lorsque l'appelant a désactivé la présentation du numéro (p. 13) ; il indique Idt. indisponible lorsque l'appelant n'a pas demandé l'accès pour ce service. 12 Appuyer sur la touche Mainslibres. Désactiver pendant une conversation : Anna Lechner, Berlin Accept. Composer le numéro et appuyer sur la touche Mainslibres. Sauver Appuyer à nouveau sur la touche Mains-libres. Régler le volume. Appuyer sur la touche écran. Mode secret Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné. Votre correspondant entend alors une musique d'attente. Pendant une communication externe : u Activer le mode secret sur le combiné. ” Désactiver le mode secret. SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / TNet_Features_SAG.fm / 13.07.2004 Services de l’opérateur réseau Services de l’opérateur réseau Les fonctionnalités de messagerie externe sont des fonctions offertes par votre opérateur réseau sur le réseau. Vous devez y souscrire auprès de votre opérateur réseau. Pour tout problème, contactez votre opérateur réseau. Fonctions réglées pour l'appel suivant v ¢ ê ¢ Secret app/appel Désactiver la présentation du numéro de l'appelantlors du prochain appel (CLIR). Entrez le numéro d'appel et appuyez sur la touche Décrocher c. Fonctions réglées pour tous les appels suivants v ¢ ê ¢ Tous appels Un code est envoyé à la fin de la procédure suivante. Après confirmation du réseau téléphonique, appuyer sur la touche « Raccrocher » a. Vous pouvez définir les fonctionnalités suivantes : Transfert d'appel général Transfert appel Sélectionner une entrée et appuyer sur OK. Général Sélectionner et appuyer sur OK. r Sélectionner une variante: Immédiat, Sans rép. ou Si occupé. s Modifier Passer la ligne suivante. Presser sur la touche écran. ~ © Sauvegarder sr Envoi Entrer le numéro à utiliser pour le transfert d'appel. Appuyer sur la touche écran. Sélectionner et presser sur OK. Activer/désactiver. Appuyer sur la touche écran. Activer/désactiver le signal d'appel (communication externe uniquement) : Signal d'appel Sélectionner et appuyer sur OK. r Activer/désactiver. Envoi Appuyer sur la touche écran. Mise en place d'une restriction d'appels: Accès sélectif Sélectionner et appuyer sur OK. Niveau d'accès Sélectionner et appuyer sur OK. ~ Entrer le code PIN réseau ~ Entrer le numéro de la classe d'interdiction de connexion. sr Sélectionner une variante. Envoi Appuyer sur la touche écran. Modifier le code PIN réseau : Accès sélectif Sélectionner et appuyer sur OK. PIN réseau Sélectionner et appuyer sur OK. ~ Entrer le code PIN courant. ~ Entrer le nouveau code PIN. ~ Répéter le nouveau code PIN. Envoi Appuyer sur la touche écran. 13 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / TNet_Features_SAG.fm / 13.07.2004 Services de l’opérateur réseau Fonctions pendant un appel Activer le rappel Vous entendez la tonalité occupé. v ¢ AutoRappel a Presser sur la touche Raccrocher. Activer le double appel : Lorsque vous êtes en communication : Dble app Appuyer sur la touche écran. ~ Entrer le numéro. Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : u Va-et-vient : Appuyer sur q pour passer d'un correspondant à l'autre. u Initier une conférence : Presser sur la touche écran Confér.. Appuyez sur Individ. pour terminer la conférence (va-et-vient). u Terminer la communication avec un correspondant : Appuyer sur q pour changer de correspondant. Ensuite : v ¢ Fin comm. active u Terminer la communication avec un correspondant : Appuyer sur la touche Raccrocher a. Accepter un signal d'appel Accept. Appuyer sur la touche écran. Rejeter le signal d’appel Refuser 14 Appuyer sur la touche écran. Fonctions activées après un appel v¢ê Désactiver provisoirement le rappel : Autorappel suppr. Sélectionner et appuyer sur OK. SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / directories.fm / 13.07.2004 Utilisation de l'annuaire et des listes Utilisation de l'annuaire et des listes Remarque: L'ensemble des fonctions liées aux services MMS, SMS et courrier électronique varient d'un opérateur à l'autre. Elles n'étaient pas disponibles en Suisse au moment de la rédaction du présent manuel d'utilisation. Les listes sont les suivantes : u Annuaire, u Liste de numéros abrégés, u Annuaire E-Mail, u liste des numéros Bis, u Liste de SMS, u Liste de MMS, u Journal d'appels, u Journal du répondeur. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 200 entrées dans l'annuaire et dans l'annuaire E-Mail ainsi que dans la liste des numéros abrégés (le nombre d'entrées dépend de l'espace occupé par les différentes entrées). Vous pouvez créer un annuaire, un annuaire E-Mail ainsi qu'une liste des numéros abrégés séparément pour votre combiné. Vous pouvez toutefois envoyer les listes/entrées à d'autres combinés (p. 17). Remarques : – Pour savoir comment saisir des noms, voir p. 67. – L'aide à la saisie de texte EATONI vous assiste dans la saisie des noms et des adresses E-Mail v. p. 68. Annuaire et liste des appels abrégés Enregistrez dans l'annuaire les numéros et les noms correspondants. Pour ouvrir l'annuaire, le combiné étant en mode veille, utilisez la touche s. Enregistrez dans la liste des numéros abrégés par exemple les préfixes de fournisseurs réseau (les numéros « Callby-Call ») ainsi que d'autres numéros importants. Vous pouvez associer des numéros abrégés pour la numérotation rapide aux entrées de la liste (p. 16). Pour ouvrir la liste de numéros abrégés, appuyez sur la touche C. Longueur des entrées Numéro : 32 chiffres maximum Nom : 16 caractères maximum Sauvegarder le numéro dans l’annuaire s ¢ Nouvelle entrée ~ Entrer un numéro. s Passer à la ligne Nom. ~ Saisir le nom. s Passer à la ligne Annivers.:. Si nécessaire, Entrer la date anniversaire (v. p. 17). s Passer à la ligne Image : . Si nécessaire, Associer une image (v. p. 18). © Appuyer sur la touche écran. Sauvegarder Sélectionner et appuyer sur OK. a Appuyer de manière prolongée (mode veille). Lorsque le curseur se trouve sur la ligne Annivers.:, vous pouvez enregistrer l'entrée en appuyant sur Sauver. Dans le cas où votre téléphone est relié à un autocommutateur privé, suivez les indications données p. 61. 15 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / directories.fm / 13.07.2004 Utilisation de l'annuaire et des listes Enregistrer un numéro dans la liste de numéros abrégés Vous pouvez associer l'un des numéros abrégés 0, 2–9 au maximum à neuf entrées de la liste des appels abrégés. Lorsque, le combiné étant en mode veille, vous appuyez de manière prolongée sur la touche numérique puis sur la touche Décrocher c, le numéro associé est immédiatement composé. Les entrées avec des numéros abrégés figurent au début de la liste des numéros abrégés. C ¢ Nouvelle entrée ~ Entrer un numéro. s Passer à la ligne Nom :. ~ Saisir le nom. s Passer à la ligne Touche:. r Le cas échéant, Sélectionner le numéro abrégé. Sauver Appuyer sur la touche écran a Appuyer de manière prolongée (mode veille). Sélectionner une entrée d'annuaire, de liste de numéros abrégés s / C Ouvrir l'annuaire ou la liste des numéros abrégés. Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : u Parcourir la liste jusqu'à l'entrée, c'està-dire s appuyer de manière répétée jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné. u Entrer le premier caractère du nom, puis appuyer sur s pour rechercher le nom dans la liste. u Entrer les premiers caractères du nom jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné. 16 Composer un numéro à l'aide de l'annuaire ou de la liste des numéros abrégés s / C ¢ s (sélectionner une entrée) c Appuyer sur la touche Décrocher. Le numéro est composé. Gérer les entrées de l'annuaire ou de la liste des numéros abrégés s/C ¢ s (sélectionner l'entrée) Visualiser/modifier l'entrée : Afficher Modifier a Appuyer sur la touche écran. L'entrée s'affiche. Revenir avec OK ou : Éventuellement, appuyer sur la touche écran pour modifier l'entrée. Exécutez les modifications et enregistrez-les avec © ¢ Sauvegarder. Appuyer de manière prolongée (mode veille). Utiliser les autres fonctions du menu : v Ouvrir le menu. Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes avec s. Utiliser le No Vous pouvez modifier ou compléter, un numéro enregistré puis le composer ou appeler d'autres fonctions en appuyant sur ©. Modifier entrée Modifier l'entrée sélectionnée. Effacer entrée Supprimer l'entrée sélectionnée. Entrer comme VIP (uniquement l'annuaire) Sélectionner l'entrée de l'annuaire comme VIP (Very Important Person) et lui attribuer un son comme mélodie (p. 42). La mélodie de sonnerie vous permet alors de savoir qui vous appelle. SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / directories.fm / 13.07.2004 Utilisation de l'annuaire et des listes Préalable : présentation du numéro (CLIP). Copier et modif. (uniquement l'annuaire) Pour éviter de devoir saisir deux fois une même entrée, vous pouvez en réaliser une copie, puis modifier cette entrée. Copier entrée Envoyer une entrée unique à un combiné. Voir la section suivante. Effacer liste Effacer toutes les entrées de l'annuaire ou de la liste des numéros abrégés. Copier liste Envoi de la liste complète à un combiné. Voir la section suivante. Mémoire dispo. Afficher le nombre d'entrées libres dans l'annuaire, la liste des numéros abrégés et l'annuaire E-Mail. Transférer l’annuaire/la liste des numéros abrégés vers un autre combiné Préalable : le combiné de l'émetteur et celui du destinataire sont inscrits sur la même base. L'autre combiné doit être en mesure d'envoyer et de recevoir des entrées d'annuaire. s/ C ¢ s (Sélectionner l'entrée ; p. 16) ¢ v (Ouvrir le menu) Copier entrée/ Copier liste Sélectionner et appuyer sur OK. ~ Saisir le numéro interne du combiné du destinataire et appuyer sur OK. Oui/ Non Après Copier entrée: indiquez si vous voulez envoyer une entrée supplémentaire. Le succès du transfert est confirmé par un message et par un bip de confirmation sur le combiné du destinataire. À noter : u Les images associées et les numéros abrégés ne sont pas transmis. u Les entrées comportant des numéros identiques ne sont pas remplacées chez le destinataire. u Le transfert s'interrompt lorsque le téléphone sonne ou que la mémoire du combiné du destinataire est saturée. Enregistrer dans l’annuaire un numéro affiché Vous pouvez enregistrer dans l'annuaire des numéros affichés dans une liste, par ex. le journal d'appels, dans un SMS ou dans un module texte MMS ou encore pendant une communication. Si vous avez demandé la présentation du nom de l'appelant (CNIP), les 16 premiers caractères du nom transféré sont ajoutés à la ligne Nom. Un numéro s'affiche : v ¢ No.vers répert. Complétez l'entrée. Voir p. 15. Récupérer un numéro de l'annuaire Ouvrez l'annuaire avec s ou © ¢ Répertoire. Sélectionnez une entrée et appuyez sur OK. Enregistrer une date anniversaire dans l'annuaire Vous pouvez enregistrer dans l'annuaire une date anniversaire associée à chaque numéro Vous pouvez spécifier l'heure à laquelle le rappel de la date anniversaire doit intervenir. s ¢ s (sélectionner une entrée ; p. 16) Afficher Appuyer sur la touche écran. Modifier Appuyer sur la touche écran. s Passer à la ligne Annivers.:. Modifier Appuyer sur la touche écran. 17 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / directories.fm / 13.07.2004 Utilisation de l'annuaire et des listes ~ s ~ s r OK Sauver a Passer à la ligne Date: Entrer le jour et le mois sur 4 chiffres. Passer à la ligne Heure:. Entrer l'heure et les minutes sur 4 chiffres pour le rappel de date anniversaire. Passer à la ligne Mémo: . q © Sauvegarder Sélectionner l'image. Lorsque vous appuyez sur Afficher, l'image s'affiche. Lorsque vous appuyez sur OK, l'image est enregistrée. Appuyer sur la touche écran. Sélectionner et appuyer sur OK. L'image s'affiche sur l'écran à la réception d'un appel externe du correspondant. Choisir le type de signalisation. Pour les sons du gestionnaire de fichiers, il est indispensable de spécifier l'heure pour le rappel de date anniversaire. Pour une notification visuelle, l'indication de l'heure est optionnelle. Suppression du lien avec l'image Appuyer sur la touche écran. Appuyer sur la touche écran. Appuyer de manière prolongée (mode veille). Supprimer image Sélectionner et appuyer sur OK. L'image n'est pas supprimée du gestionnaire de fichiers. Effacer la date anniversaire : Ouvrir l'entrée de l'annuaire et passer à la ligne Annivers.:. Appuyez successivement sur les touches écran Modifier, Effacer et Sauver. Rappel d'une date anniversaire : Ouvrez l'entrée de l'annuaire à modifier (p. 16). Passez à la ligne Image :. © Ouvrez le menu. Modifier le lien avec l'image Supprimez l'ancien lien avec l'image et associez une nouvelle image. Annuaire E-Mail Un rappel de date anniversaire utilise la mélodie du combiné choisie. La touche écran Silence permet de mettre fin au rappel de date anniversaire. Enregistrez dans l'annuaire E-Mail les adresses électroniques (par exemple pour les SMS destinés à un courrier électronique). Associer une entrée d'annuaire et une image Enregistrement d'une nouvelle adresse E-Mail Préalable : Présentation du numéro. s ¢ s (sélectionner une entrée ; p. 16) Afficher Appuyer sur la touche écran. Modifier Appuyer sur la touche écran. s Passer à la ligne Image :. Ajouter Appuyer sur la touche écran. Mes images / Images reçues Sélectionner et appuyer sur OK. s Ouvrir l'annuaire. <Répert. e-mail> Sélectionner et appuyer sur OK. Nouvelle entrée Sélectionner et appuyer sur OK. ~ Entrer une adresse E-Mail. © Appuyer sur la touche écran. 18 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / directories.fm / 13.07.2004 Utilisation de l'annuaire et des listes Sauvegarder Sélectionner et appuyer sur OK. a Appuyer de manière prolongée (mode veille). Vous pouvez, pendant la saisie, appuyer sur © pour ouvrir le menu et utiliser les fonctions suivantes : Insérer "."/Insérer "@" Sélectionner et appuyer sur OK. Saisie intuitive Sélectionner et appuyer sur OK pour activer/désactiver la saisie assistée de texte (p. 68). Visualiser et modifier l'adresse électronique s ¢ <Répert. e-mail> s Sélectionner l'entrée. Afficher Appuyer sur la touche écran. L’entrée s’affiche. Revenir au précédent avec OK ou : Modifier Le cas échéant, appuyer sur la touche écran pour modifier l'entrée. Exécutez les modifications et appuyez sur © Sauvegarder OK. a Appuyer de manière prolongée (mode veille). Gestion des entrées dans l'annuaire E-Mail s ¢ <Répert. e-mail> ¢ s (Sélectionner l'entrée ; p. 16) ¢ v (Ouvrir le menu ) Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes avec s. Modifier entrée Modifier l'entrée sélectionnée. Effacer entrée Supprimer l'entrée sélectionnée. Copier et modif. Pour éviter de devoir saisir deux fois une même entrée, vous pouvez en réaliser une copie, puis modifier cette entrée. Enregistrez la modification avec © ¢ Sauvegarder. Effacer liste Effacer toutes les adresses E-Mail. Affichage de l'espace libre s ¢ s (Sélectionner l'entrée ; p. 16) ¢ v (Ouvrir le menu) Mémoire dispo. Sélectionner et appuyer sur OK. a Appuyer de manière prolongée (mode veille). L'écran affiche le nombre d'entrées libres dans l'annuaire, la liste des numéros abrégés (p. 15) et l'annuaire E-Mail (p. 18). Liste des numéros Bis La liste des numéros Bis contient les dix derniers numéros appelés sur le combiné. Lorsque l'un des numéros figure dans l'annuaire, le nom associé s'affiche. Répétition manuelle de la numérotation c Appuyer brièvement sur la touche. s c Sélectionner l'entrée et appuyer de nouveau sur la touche Décrocher. Le numéro est sélectionné. Lorsqu'un non s'affiche, vous pouvez afficher le numéro associé à l'aide de la touche Afficher. 19 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / directories.fm / 13.07.2004 Utilisation de l'annuaire et des listes Gérer les entrées de la liste des numéros Bis c Appuyer brièvement sur la touche. s Sélectionner une entrée. v Ouvrir le menu. Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche s. Renumérot.Auto. Le numéro est composé automatiquement toutes les 20 secondes. La touche Mains-libres clignote en même temps. La fonction Écoute amplifiée est activée. Si le correspondant répond, pressez sur la touche Décrocher c. Au bout de 30 secondes sans réponse, l'appel est interrompu. La fonction se termine automatiquement après 10 tentatives de numéroter restées sans succès et lorsqu'une communication intervient pendant ce temps. Utiliser le No Vous pouvez modifier ou compléter un numéro de la liste des numéros bis. Vous pouvez ensuite composer un numéro ou appeler d'autres fonctions en appuyant sur ©. No.vers répert. Copie dans l'annuaire (p. 17). Effacer entrée Supprimer l'entrée sélectionnée. Effacer liste Effacer toutes les entrées. Appeler les listes à l'aide de la touche Messages Appelez les listes suivantes avec la touche Messages f : u Liste de MMS u Liste de SMS Dans le cas où plusieurs boîtes SMS ont été créées, les listes correspondantes sont affichées. 20 u Messages de la messagerie externe Dans le cas où votre fournisseur réseau prend en charge cette fonction et que la messagerie externe est définie pour l'accès rapide (p. 45). u Journal d'appels Dès qu'une nouvelle entrée est reçue dans une liste, un bip retentit. La touche f clignote. Lorsque de nouvelles entrées figurent dans plusieurs listes et que vous avez ouvert au moins une de ces listes, la touche f ne clignote plus après que vous êtes sorti du menu. Lorsqu'il subsiste de nouveaux messages/ nouvelles entrées, vous pouvez réactiver le clignotement à l'aide de la touche Messages (p. 21), par exemple pour signaler à d'autres utilisateurs les nouvelles entrées/nouveaux messages. Selon la situation, vous pouvez ouvrir les listes suivantes à l'aide de la touche f : u Si aucune liste ne comporte de nouveaux messages, toutes les listes sont proposées, sauf la liste de MMS. u Dans le cas où une seule liste comporte de nouvelles entrées, la première nouvelle entrée de cette liste est affichée. Dans le cas où les entrées se trouvent dans une boîte de SMS personnelle, la liste des codes postaux s'affiche. u Dans le cas où plusieurs listes comportent de nouvelles entrées, les listes concernées sont proposées à la sélection. u Lorsque des appels sont enregistrés dans la messagerie externe, vous recevez, avec une configuration appropriée, un message (voir le manuel d'utilisation de la messagerie externe). SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / directories.fm / 13.07.2004 Utilisation de l'annuaire et des listes Activer le clignotement pour la touche Messages Préalable : Il existe encore au moins une nouvelle entrée dans l'une des listes. f Ouvrir le journal d'appels. Act. LED messg. Sélectionner et appuyer sur OK. a Appuyer de manière prolongée (mode veille). Liste des appelants Les numéros correspondant aux 30 derniers appels reçus sont enregistrés. En fonction du Type de liste configuré, Tous appels ou simplement Appels perdus est enregistré (p. 21). Plusieurs appels provenant du même numéro u sont enregistrés plusieurs fois, en fonction du type de liste Tous appels. u sont enregistrés une fois, en fonction du type de liste Appels perdus (le dernier appel). Le journal d'appels s'affiche comme suit : Journal: 01+02 Nombre de nouvelles entrées Nombre d'anciennes entrées lues Configurer le type de liste du journal d'appels f ¢ Journal: 01+02 ¢ v ¢ Type de liste Appels perdus/ Tous appels Sélectionner et appuyer sur OK. La configuration courante est marquée par ‰. a Appuyer de manière prolongée (mode veille). Lorsque vous changez de type de liste, les entrées présentes dans la liste sont conservées. Ouvrir le journal d'appels f Appuyer. <Autres messages> Le cas échéant, sélectionner et appuyer sur OK. Journal: 01+02 Sélectionner et appuyer sur OK. q Sélectionner une entrée. Le journal d'appels affiche le dernier appel reçu. Exemple d'entrée dans le journal : ____ Appels perdus___ Nvl Appel 01/02 1234567890 12.07.03 09:45 Effacer Réponse L'écran affiche : u le type de liste (dans l'en-tête) u le statut de l'entrée Nvl Appel : nouvel appel perdu Appel lu : entrée déjà lue. Appel reçu : L'appel a été accepté (uniquement dans le type de liste Tous appels). u Numéro d'ordre de l'entrée Exemple : 01/02 désigne la première entrée sur deux. u Numéro ou nom de l'appelant La procédure pour copier le numéro de l'appelant dans l'annuaire figure p. 17. u Date et heure de l'appel Rappeler l’appelant Préalable : le numéro de l'appelant a été transmis (p. 11). f ¢ Journal: s Sélectionner l'entrée. Appuyer sur la touche écran. Le rappel intervient immédiatement. Le numéro est entré dans la liste des numéros Bis. Réponse 21 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / directories.fm / 13.07.2004 Utilisation de l'annuaire et des listes Effacer l'entrée f ¢ Journal: s Sélectionner l'entrée. Effacer Appuyer sur la touche écran. a Appuyer de manière prolongée (mode veille). Ouvrir le journal d'appels Attention : Toutes les entrées, anciennes et nouvelles, seront effacées. f ¢ Journal: ¢ v (Ouvrir le menu) Effacer liste Sélectionner et appuyer sur OK. a Appuyer de manière prolongée (mode veille). 22 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / charges.fm / 13.07.2004 Contrôler les coûts de téléphone Contrôler les coûts de téléphone Choisissez pour vos communications un opérateur proposant des tarifs avantageux (appel par appel) ou affichez sur le mobile le coût de la communication que vous venez de passer. Vous pouvez utiliser la liste des numéros abrégés (p. 15) pour gérer les numéros appel-parappel. Association d'un numéro appel-par-appel à un numéro de téléphone Cette fonction permet d’insérer le préfixe d’un opérateur avant le numéro à appeler (« chaînage de préfixes et numéros »). C Ouvrez la liste des opérateurs. s Sélectionnez une entrée. © Appuyez sur la touche écran. Utiliser le No Sélectionnez et appuyez sur OK. ~ Entrez le numéro. Vous pouvez également choisir un numéro dans l'annuaire (p. 16). c Appuyez sur la touche Décrocher. Le numéro est composé. Sélection automatique de l'opérateur (présélection) Vous pouvez utiliser deux listes pour définir un numéro appel-par-appel devant précéder automatiquement certains numéros. u Liste avec présélection : Dans cette liste, vous définissez les préfixes ou les premiers chiffres de préfixes pour lesquels le numéro de présélection doit être utilisé. u Liste sans présélection : Vous définissez ici l'exception à la règle. La « règle » est définie dans la liste avec présélection. Exemple : Vous avez entré la présélection « 08 » dans la liste. Tous les numéros commençant par 08 seront automatiquement composés avec un numéro de présélection. L'entrée « 081 » dans la liste sans présélection permet de définir une restriction pour la règle énoncée précédemment : Les numéros commençant par 081 constituent à présent un sous-groupe des numéros commençant par 08. Tous les numéros commençant par 081 sont composés sans présélection. Enregistrement d'un numéro de présélection v ¢ Ð ¢ Base ¢ Sél.rés.auto. ¢ Présélect.réseau ~ Entrer ou modifier un numéro de présélection. © Appuyez sur la touche écran. Sauvegarder Sélectionnez et appuyez sur OK. L'entrée est enregistrée. a Appuyez de manière prolongée (en mode veille). 23 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / charges.fm / 13.07.2004 Contrôler les coûts de téléphone Enregistrer/modifier les entrées dans les listes de présélection Chacune des deux listes peut comporter 11 entrées : u 5 entrées d'une capacité de 6 chiffres et u 6 entrées d'une capacité de 2 chiffres. Il peut y avoir des numéros prédéfinis dans la liste « avec présélection », en fonction du pays concerné. Cela permet par exemple de relier automatiquement toutes les communications nationales ou vers le réseau de radiocommunication au numéro appel-par-appel précédemment enregistré. v ¢ Ð ¢ Base ¢ Sél.rés.auto. Avec présél./Sans présél. Sélectionnez et appuyez sur OK. s Sélectionnez l'entrée. Modifier Appuyer sur la touche écran. ~ Entrez ou modifiez les préfixes des numéros. © Appuyez sur la touche écran. Sauvegarder Sélectionnez et appuyez sur OK. L'entrée est enregistrée. a Appuyez de manière prolongée (en mode veille). Composer avec ou sans présélection (numéro Call-by-Call automatique) Lorsque vous composez le numéro, les premiers chiffres sont comparés par rapport aux deux listes après que vous avez appuyé sur la touche Décrocher/ Mains-libres. u En l' absence de correspondance avec une entrée des deux listes ou avec une entrée de la liste « sans présélection », aucun numéro appel-par-appel n'est utilisé comme préfixe. Il en est de même si les premiers chiffres du numéro correspondent en outre à une entrée de la liste « avec présélection ». 24 u Dans le cas où les premiers chiffres correspondent seulement à une entrée de la liste « sans présélection », le numéro appel-par-appel est utilisé comme préfixe. Désactivation temporaire de la présélection c (appuyer de manière prolongée) ¢ v ¢ Préselect. dés. Pour désactiver durablement la présélection, il est nécessaire d'effacer le numéro de présélection enregistré. Affichage du coût et de la durée de la communication L'affichage de la durée et du coût de la communication est fonction du mode de transmission des impulsions de comptage choisi : u Vous n'avez pas demandé la transmission des impulsions de comptage : La durée des communications s'affiche automatiquement. u Vous avez demandé la transmission des impulsions de comptage : Les unités d'un appel s'affichent. Lorsque vous avez réglé le coût de chaque unité ainsi que la devise correspondante, le coût de l'appel s'affiche. SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / charges.fm / 13.07.2004 Contrôler les coûts de téléphone Paramétrer le montant de la taxe unitaire et la devise v ¢ í ¢ Coûts ¢ Réglages ~ Entrer le montant de la taxe unitaire à la ligne Coût par unité :. Exemple : QQQL pour 6 centimes. s Passer à la ligne Devise :. ~ Entrer le code de la devise. Exemple : Presser trois fois sur la touche 1 pour le code â (p. 67). Sauver Appuyer sur la touche écran. a Appuyer de manière prolongée (en mode veille). Les coûts précédemment enregistrés sont effacés lorsque la valeur de la taxe unitaire est modifiée. Afficher/effacer le coût de l'appel v ¢ í ¢ Coûts q Sélectionner une entrée et appuyer sur OK. Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : Dernier appel Afficher le coût du dernier appel. Tous appels Coût des communications de tous les combinés. Par combiné Afficher le coût des appels par combiné. 25 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / sms_neutral.fm / 13.07.2004 SMS (messages texte) SMS (messages texte) Règles u Un SMS peut avoir une longueur maximale de 612 caractères. Remarque: Le service SMS n'était pas disponible en Suisse au moment de la rédaction du présent manuel d'utilisation (avril 2004). Votre appareil est fourni de manière à vous permettre d'envoyer immédiatement des SMS. Conditions : u Lorsque le SMS dépasse 160 signes ou que les images transférées sont particulièrement volumineuses, le SMS est envoyé en tant que SMS combiné (avec un maximum de quatre SMS de 153 caractères chacun). À noter : u Lorsque la fonction SMS est activée, la première sonnerie est désactivée. u La présentation du numéro associée à u Aucune restriction réseau ne doit avoir u Votre opérateur prend en charge les u Dans le cas où votre téléphone est relié votre ligne téléphonique est activée. SMS sur le réseau fixe (vous obtiendrez des informations sur ce service auprès de votre opérateur). u Vous devez être enregistré auprès du centre SMS correspondant, pour la réception et l'envoi de SMS. Les SMS sont échangés via des centres SMS de fournisseurs de service. Vous devez entrer dans votre appareil le centre SMS à utiliser pour l'émission et la réception. Vous pouvez recevoir des SMS de chacun des centres SMS inscrits, dès lors que vous avez souscrit à ce service auprès de votre fournisseur. Vos SMS sont envoyés via le centre SMS inscrit comme Centre serv. 1 (centre d'envoi). Vous pouvez toutefois activer en tant que centre d'envoi n'importe quel autre centre SMS pour l'envoi d'un message courant (p. 32). Toutefois, le prochain SMS que vous rédigerez sera de nouveau automatiquement envoyé via le centre SMS 1. Pour plus de précisions sur les modalités de saisie de texte, voir p. 67. La rédaction est assistée par la saisie assistée de texte EATONI (p. 68). 26 été définie. à un autocommutateur, reportez-vous aux indications données p. 33 et suivantes. u Pour la réception, vous devez être enregistré auprès de votre fournisseur de services. Rédaction/envoi de SMS Rédaction/envoi de SMS v ¢ î ¢ SMS ¢ (boîte aux lettres, PIN boîte aux lettres) Boîte lettres 1 Le cas échéant, sélectionnez une boîte aux lettres et appuyez sur OK. ~ Le cas échéant, entrez le code PIN et appuyez sur OK. Créer texte Sélectionner et appuyer sur OK. ~ Ecrire un SMS. © Appuyer sur la touche écran. Envoi Sélectionner et appuyer sur OK. SMS Sélectionner et appuyer sur OK. SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / sms_neutral.fm / 13.07.2004 SMS (messages texte) s/~ © Envoi Sélectionner un numéro de l'annuaire ou l'entrer directement. Le numéro est indiqué avec son préfixe (également dans le réseau local). Lorsque le SMS est envoyé à une boîte de SMS : ajouter l'identifiant de la boîte aux lettres à la fin du numéro d'appel. Appuyer sur la touche écran. Sélectionner et appuyer sur OK. Le SMS est envoyé. Remarque : Lorsque vous êtes interrompu dans l'écriture du SMS par un appel externe, le texte est automatiquement enregistré dans la liste des brouillons. Configurer la langue de saisie v ¢ î ¢ SMS Créer texte Sélectionner et appuyer sur OK. © Appuyer sur la touche écran. Langue saisie Sélectionner et appuyer sur OK. s Sélectionner la langue de saisie utilisant le jeu de caractères latin (par exemple Deutsch ou English) et appuyer sur OK. a Appuyer deux fois brièvement sur la touche Raccrocher pour retourner à la zone de saisie. La configuration de la langue de saisie n'est valable que pour le SMS courant. Ajouter les modèles de texte, les images, les sons ou l'adresse E-Mail à un SMS Les listes sont les suivantes : u 3 modèles de textes : Retard, Rendezvous, Anniversaire, u 15 images (icônes), u 10 sons, u Adresses E-Mail de votre répertoire E-Mail (p. 18). Vous rédigez un SMS (p. 26). © Appuyer sur la touche écran. Insérer modèle / Insérer image / Insérer mélodie / Insér. adr. E-mail Sélectionner et appuyer sur OK. s Sélectionner le modèle de texte, l'image, le son ou l'adresse E-Mail et appuyer sur OK. Liste de brouillons Vous pouvez enregistrer un SMS dans la liste des brouillons, pour la modifier et l'envoyer ultérieurement. Enregistrer un SMS dans la liste des brouillons Vous rédigez un SMS (p. 26). © Appuyer sur la touche écran. Sauvegarder Sélectionner et appuyer sur OK. Ouvrir la liste des brouillons, lire ou supprimer le SMS v ¢ î ¢ SMS ¢ (boîte aux lettres, Code PIN boîte aux lettres) Brouillons Sélectionner et appuyer sur OK. La première entrée de la liste s’affiche, par exemple ____Brouillons SMS ____ Sauvegardé 01/02 1234567890 12.07.03 09:45 Effacer Lire 01/02: Numéro courant/Nombre total de SMS q Lire Sélectionner un SMS dans la liste. Appuyer sur la touche écran. Le texte s'affiche. Parcourir ligne par ligne avec s. 27 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / sms_neutral.fm / 13.07.2004 SMS (messages texte) Effacer ou : Appuyer sur la touche écran. Le SMS est effacé. Écrire/modifier un SMS Vous lisez un SMS dans la liste des brouillons. v Ouvrir le menu. Vous pouvez utiliser les fonctions suivantes : Créer texte Rédiger un nouveau SMS puis l'envoyer (p. 26) ou l'enregistrer. Utiliser texte Modifier le texte du SMS enregistré, puis l'envoyer (p. 26). Effacer la liste des brouillons v ¢ î ¢ SMS ¢ (Boîte aux lettres, Code PIN boîte aux lettres) ¢ Brouillons v Ouvrir le menu. Effacer liste Sélectionner, OK appuyer puis valider à nouveau avec Oui. La liste est supprimée. a Appuyer de manière prolongée (mode veille). Envoyer un SMS à une autre adresse E-Mail Dans le cas où votre fournisseur prend en charge la fonction SMS to E-Mail, vous pouvez également envoyer votre SMS à des adresses E-Mail. L'adresse E-Mail doit figurer au début du texte. Vous devez envoyer les SMS au service E-Mail de votre centre d'envoi de SMS. v ¢ î ¢ SMS ¢ (boîte aux lettres, code PIN boîte aux lettres) ¢ Créer texte Œ/~ Copier l'adresse E-Mail du répertoire E-Mail ou la saisir directement. Terminer avec un espace ou le signe deux-points 28 ~ © Envoi E-mail : © Envoi (dépend du fournisseur de services). Entrer le texte du SMS. Appuyer sur la touche écran. Sélectionner et appuyer sur OK. Sélectionner et appuyer sur OK. Dans le cas où le numéro du service E-Mail n'est pas enregistré (p. 32), saisissez-le. Appuyer sur la touche écran. Sélectionner et appuyer sur OK. Réception de SMS : Tous les SMS reçus sont enregistrés dans la liste de réception. Après avoir été lus, les SMS restent dans la liste. Vous devez par conséquent effacer régulièrement les SMS de la liste. Lorsque la mémoire SMS est saturée, un message d'avertissement vous en informe. Appuyez sur OK et effacez les SMS dont vous n'avez pas besoin. Les SMS combinés apparaissent comme un seul SMS. Lorsque ce SMS est trop long ou qu'il est transféré de manière incomplète, il est découpé en plusieurs SMS individuels. Liste de réception La liste de réception contient : u tous les SMS reçus, triés du plus récent au plus ancien, u les SMS qui n'ont pas pu être envoyés en raison d'une erreur. Les nouveaux SMS sont signalés sur tous les combinés à l'aide du message Nouveaux messages! Û, par le clignotement de la touche Messages f et par un bip de confirmation. SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / sms_neutral.fm / 13.07.2004 SMS (messages texte) Ouvrir la liste de réception à l'aide de la touche f Appuyer sur f. <Autres messages> Le cas échéant, sélectionner et appuyer sur OK. Sélectionner ensuite, le cas échéant, une boîte aux lettres et entrer le code PIN de la boîte aux lettres. Ouverture de la liste de réception à partir du menu SMS v ¢ î ¢ SMS ¢ (boîte aux lettres, code PIN boîte aux lettres) Boîte récept. 01+05 Sélectionner et appuyer sur OK. Lire et supprimer des SMS Ouvrir la liste de réception puis q Sélectionnez un SMS. Lire Appuyer sur la touche écran. Appuyer sur s pour passer à la ligne suivante. ou : Effacer Appuyer sur la touche écran. Le SMS est supprimé. a Appuyer de manière prolongée (mode veille). Après avoir lu un nouveau SMS, celui-ci prend le statut Lu. Effacer la liste de réception ¢ î ¢ SMS ¢ (boîte aux lettres, code PIN boîte aux lettres) ¢ Boîte récept. 01+05 v Ouvrir le menu. Effacer liste Sélectionner, appuyer sur OK et valider à nouveau en appuyant sur Oui. Tous les nouveaux et anciens SMS de la liste sont supprimés. a Appuyer de manière prolongée (mode veille). v SMS marqué comme nouveau Ouvrir la liste de réception puis sélectionner le SMS. Après cela : v Ouvrir le menu. Identif. > non lu Sélectionner et appuyer sur OK. a Appuyer de manière prolongée (mode veille). Le SMS se trouve au début de la liste, la touche f clignote sur le combiné. Cela permet par exemple de signaler aux autres utilisateurs de l'installation téléphonique qu'ils ont reçu un SMS. Répondre à un SMS ou transférer un SMS Vous avez ouvert un SMS pour le lire (p. 29) © Appuyer sur la touche écran. Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en appuyant sur s et être validées à l'aide de la touche OK. Répondre Vous pouvez écrire et envoyer directement un SMS de réponse (p. 26). Réponse : oui /Réponse : non La réponse Oui ou Non est ajoutée aux SMS. Envoyez ces SMS comme décrit p. 26. Utiliser texte Vous pouvez modifier le texte du SMS et l'envoyer ensuite (p. 26). Les pièces attachées (par exemple les images, les mélodies) ne sont pas envoyées. Transfert de SMS Lire le SMS, puis : © Appuyer sur la touche écran. Envoi Sélectionner et appuyer sur OK. Continuer comme indiqué p. 26. 29 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / sms_neutral.fm / 13.07.2004 SMS (messages texte) Les pièces attachées sont envoyées. Dans le cas où un fournisseur n'autorise pas le transfert avec des pièces jointes, sélectionnez Utiliser texte pour transférer le SMS sans pièce jointe. Validez pour ce faire la question Nouveau SMS sans image/ mélodie. en cliquant sur Suite ?. Copier un numéro vers l'annuaire Copier le numéro de l'expéditeur Ouvrir la liste de réception et sélectionner le SMS (p. 28). Appuyez sur © et suivez la procédure indiquée p. 17. Remarque : Vous pouvez créer à l'intérieur de votre annuaire un autre annuaire dédié spécifiquement aux SMS, en faisant précéder le nom de ces entrées d'une étoile (*). Copie du numéro d'appel à partir du texte du SMS Lire le SMS (p. 29) et feuilleter à l'endroit comportant le numéro de téléphone, les numéros sont en grisé. Appuyez sur © et suivez la procédure décrite p. 17. Si vous souhaitez utiliser le numéro d'appel pour l'envoi de SMS également, il doit être enregistré dans l'annuaire avec son code régional (préfixe). Ouvrir la pièce attachée d'un SMS La pièce attachée (image ou mélodie) se reconnaît à une icône. Un SMS peut comporter plusieurs pièces attachées. Lire le SMS (p. 29) et déplacer le pointeur sur la ligne comportant la pièce jointe, après cela : © Appuyer sur la touche écran. Ouvrir pce jointe Sélectionner et appuyer sur OK. Pour l'installation v. p. 43. a Appuyer de manière prolongée (mode veille). 30 Notification via SMS Vous voulez rester informé par SMS sur votre combiné ou sur un autre appareil compatible SMS des appels perdus. Préalable : le numéro de l'appelant est transféré (CLI). Pour ce faire, enregistrez dans votre téléphone le numéro de notification et réglez le type de notification sur activé (configuration usine : désactivé). Enregistrement du numéro de notification v ¢ î ¢ SMS ¢ Réglages No. Notification Sélectionner et appuyer sur OK. ~ Entrer le numéro d'appel du destinataire du SMS. © Appuyer sur la touche écran. Sauvegarder Sélectionner et appuyer sur OK. a Appuyer de manière prolongée (mode veille). Réglage du type de notification v ¢ î ¢ SMS ¢ Réglages Type notificat. Sélectionner et appuyer sur OK. r À la ligne Appels perdus : Act. lorsqu'un SMS de notification doit être envoyé. Sauver Appuyer sur la touche écran. a Appuyer de manière prolongée (mode veille). SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / sms_neutral.fm / 13.07.2004 SMS (messages texte) Boîtes SMS La livraison est alors activée dans la boîte générale Cette boîte est accessible à tout le monde et ne peut donc plus être protégée à l'aide d'un code PIN. Vous pouvez ajouter à votre téléphone trois boîtes personnelles et les protéger à l'aide d'un code PIN. Une boîte aux lettres est identifiée par un nom et un « Identifiant de boîte aux lettres » (sorte de sélection directe à l'arrivée). Activer SDA : Identif. : Protect.PIN: Code PIN Î r s r À noter : u Si vous faites fonctionner plusieurs appareils SMS (bases) sur une ligne téléphonique, chaque identifiant de boîte aux lettres SMS doit être unique. Dans ce cas, vous devez également modifier l'identifiant de boîte aux lettres général (« 0 »). u Vous ne pouvez utiliser de boîte aux lettres personnelle que si ce service est disponible chez votre fournisseur. Cela est visible à la présence d'une étoile (*), au début du numéro d'appel d'un centre SMS (préconfiguré). u En cas d'oubli de votre code PIN de boîte aux lettres, vous pouvez réinitialiser en rétablissant la configuration usine de votre base. Tous les SMS contenus dans toutes les boîtes aux lettres sont alors effacés. Configurer et modifier une boîte de messagerie personnelle v ¢ î ¢ SMS ¢ Réglages Boîtes lettres Sélectionner et appuyer sur OK. (‰ = activé). Boîte lettres 2 Sélectionner une boîte aux lettres, par exemple Boîte lettres 2, et appuyer sur OK. s r s ~ Sauver/OK a fArrêtg 1 Arrêt 0000 Sauver À la ligne Activation : activer/ désactiver la boîte aux lettres. Passer à la ligne Identif. :. Sélectionner l'identifiant de la boîte aux lettres (0 – 9). Seuls les chiffres non utilisés peuvent être sélectionnés. Passer à la ligne Protect.PIN:. Activer/désactiver la protection par code PIN Passer à la ligne Code PIN. Le cas échéant, entrer un code PIN sur 4 chiffres. Appuyer sur la touche (en fonction du contexte). Appuyer de manière prolongée (mode veille). Désactiver la boîte aux lettres Régler Activer SDA sur Dés.. Tous les SMS enregistrés sous cette boîte aux lettres sont effacés. Désactiver la protection par code PIN Protect.PIN: Basculer l'écran sur Arrêt. Le code PIN de boîte aux lettres est réinitialisé à la valeur 0000. Modifier le nom d'une boîte aux lettres v ¢ î ¢ SMS ¢ Réglages ¢ Boîtes lettres s Sélectionner une boîte aux lettres. Modifier Appuyer sur la touche écran. ~ Entrer le nouveau nom. Sauver Appuyer sur la touche écran. a Appuyer de manière prolongée (mode veille). 31 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / sms_neutral.fm / 13.07.2004 SMS (messages texte) Modifier le code PIN et l'identifiant d'une boîte aux lettres v ¢ î ¢ SMS ¢ Réglages ¢ Boîtes lettres ¢ s (Sélectionner la boîte aux lettres) ~ Le cas échéant, Entrer le code PIN de la boîte aux lettres et appuyer sur OK. Après cela, configurer Identif. :, Protect.PIN:, Code PIN comme indiqué p. 31. Envoi du SMS à une boîte aux lettres personnelle Pour qu'un SMS parvienne dans votre boîte aux lettres personnelle, l'expéditeur doit connaître votre identifiant et l'ajouter à la suite de votre numéro d'appel. Pour ce faire, envoyez à votre correspondant SMS un SMS à partir de votre boîte aux lettres personnelle. Il recevra alors votre numéro d'appel SMS accompagné de l'identifiant courant et pourra l'enregistrer dans son annuaire. Dans le cas où l'identifiant est invalide, le SMS ne pourra pas être adressé. Utiliser les données attachées Vous pouvez sauvegarder sur votre combiné des mélodies et des images (logos) : u Une nouvelle mélodie a le format « iMelody ». Elle peut soit être enregistrée dans le gestionnaire de fichiers soit par exemple être installée comme sonnerie. u Les nouvelles images peuvent être enregistrées dans le gestionnaire de fichiers ou être installées sous forme de logo. Vous pouvez également enregistrer des mélodies ou des images et les installer sur d'autres combinés inscrits sur la même base. 32 Vous pourrez trouver des mélodies et des logos sur les sites Internet www.siemensmobile.com/gigasetsl740. Remarque : Après avoir activé l'économiseur d'écran, appuyez brièvement sur la touche Raccrocher, faisant ainsi apparaître la date et l'heure. Installer une pièce attachée Les mélodies et les images vous sont adressées par SMS (service parfois payant). Ouvrez le SMS pour le lire (p. 29) et ouvrez la pièce attachée (p. 30). Install. Appuyer sur la touche écran. Pour plus de détails, voir la section Gestionnaire de fichiers : Installer des données audio ou graphiques (p. 42). Enregistrer une pièce attachée Ouvrez le SMS pour le lire (p. 29) et ouvrez la pièce attachée (p. 30). Sauver Appuyer sur la touche écran. La pièce attachée est enregistrée dans le gestionnaire de fichiers : u Mélodies sous Sons (p. 42) u Images sous Images reçues (p. 42). Entrer/modifier le centre MMS Informez-vous avant une nouvelle demande ou avant la suppression de numéros d'appel prédéfinis à partir des services offerts et des particularités de votre fournisseur de service. v ¢ î ¢ SMS ¢ Réglages Centres SMS Sélectionner et appuyer sur OK. s Sélectionner le centre, par exemple Centre serv. 3 et appuyer sur OK. SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / sms_neutral.fm / 13.07.2004 SMS (messages texte) v s Modifier ~ © Sauvegarder s Modifier ~ © Sauvegarder Sauver a À la ligne Emetteur?:, sélectionnez Oui si vous souhaitez que votre centre SMS 3 soit votre centre d'envoi. Le centre d'envoi précédemment configuré est automatiquement désactivé Un autre centre d'envoi que Centre serv. 1 n'est utilisé comme centre SMS que pour les SMS suivants. Passer à la ligne SMS :. Appuyer sur la touche écran. Entrer le numéro d'appel du centre SMS. Appuyer sur la touche écran. Sélectionner et appuyer sur OK. Passer éventuellement à la ligne E-mail :. Appuyer sur la touche écran. Entrer le numéro d'appel du service E-Mail. Appuyer sur la touche écran. Sélectionner et appuyer sur OK. Appuyer sur la touche écran. Appuyer de manière prolongée (mode veille). Remarque : Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de services, pour connaître les points à connaître en entrant les numéros d'appels, lorsque vous voulez utiliser des boîtes aux lettres personnelles (pour autant que cette fonction soit proposée par votre opérateur de services). Envoi de SMS via un autre centre SMS Vous voulez envoyer un SMS via un autre centre SMS (centres SMS 2 – 5) : u Activez le centre SMS comme centre d'envoi (p. 32). u Envoyez le SMS. Ce paramètre ne s'applique qu'au SMS suivant. Après cela, le centre SMS 1 est à nouveau configuré. SMS sur des autocommutateurs u Vous ne pouvez recevoir de SMS que si la présentation du numéro (CLIP) est transférée vers le poste secondaire de l'autocommutateur. L'évaluation CLIP du numéro d'appel du centre SMS est réalisée au niveau de votreGigaset. u Vous devez le cas échéant faire précéder le numéro d'appel du centre SMS du préfixe (en fonction de votre autocommutateur). Le préfixe peut être enregistré dans votre base. En cas de doute, testez votre autocommutateur, par exemple en envoyant un SMS à votre propre numéro d'appel, une fois avec le préfixe, une autre fois sans préfixe. u Lorsque vous envoyez des SMS, votre numéro d'appel d'expéditeur est envoyé, éventuellement sans le numéro du poste secondaire. Dans ce cas, le destinataire ne peut pas recevoir de réponse directe de la part du destinataire. L'envoi et la réception de SMS à des autocommutateurs RNIS ne sont possibles qu'à partir d'un numéro MSN attribué à votre base. activer/désactiver les fonctions SMS v Ouvrir le menu. OIO2L Entrez les chiffres. Désactiver la fonction SMS. Q OK ou 1 OK activer la fonction SMS (configuration usine). 33 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / sms_neutral.fm / 13.07.2004 SMS (messages texte) Correction d'erreur SMS Messages d'erreur lors de l'envoi E0 Annulation permanente du numéro d'appel activée (CLIR) Présentation du numéro désactivée. Vous ne recevez plus aucun SMS. 1. Vous avez modifié l'identifiant de votre boîte aux lettres. Communiquer à vos correspondants SMS l'identifiant modifié. Annulation de la modification (p. 31). 2. Vous n'avez pas activé votre boîte aux lettres. Activer la boîte aux lettres (p. 31). 3. Le transfert d'appel est activé avec Quand: Immédiat ou le transfert d'appel est activé pour la messagerie externe avec le mode Immédiat. Modifier le transfert d'appel 4. Pour la messagerie externe, le transfert d'appel Immédiat est activé. Modifier le transfert d'appel ERR Erreur de transmission du SMS. FD Erreur dans la connexion avec le centre SMS. Lorsque le numéro d'appel d'un centre SMS manque ou qu'il a été enregistré de manière incorrecte, l'envoi et la réception de messages SMS ne sont plus possibles. Vérifiez si le numéro d'appel du centre SMS a été convenablement enregistré. Envoi impossible 1. La fonctionnalité « Présentation du numéro » (CLIP) n'est pas demandée. Activer la fonctionnalité auprès de votre opérateur. £ 2. Le transfert des SMS a été interrompu (par exemple par un appel). Réenvoi du SMS. 3. Pour le centre SMS activé comme centre d'envoi, aucun numéro d'appel ou un numéro d'appel inexact est enregistré. Entrer le numéro d'appel (p. 32). £ £ Vous recevez un SMS avec un texte incomplet 1. L'espace de stockage de votre téléphone est saturé. Effacer les anciens SMS (p. 29). 2. Le second fournisseur n'a pas encore transféré le reste des SMS. 34 £ £ £ £ Le SMS est lu. 1. La fonctionnalité « Affichage du numéro d'appel » n'est pas activée. Demander l'activation de la fonction à votre opérateur (service payant). 2. Le terminal est enregistré auprès de votre fournisseur SMS comme étant nom compatible SMS. Autrement dit, vous n'y êtes plus enregistré (par ex. en raison de problèmes de distribution). Répéter l'enregistrement de l'appareil pour la réception de SMS Résolution de problèmes en cas de messages d'erreur Le tableau suivant énumère les situations d'erreur ainsi que les causes possibles et donne des indications pour le dépannage : £ £ £ £ Réception en journée seulement Le terminal est enregistré dans la base de données de votre fournisseur SMS, mini message comme non compatible avec le réseau SMS fixe, c'est-à-dire Vous n'y êtes pas enregistré. (Ré)enregistrer l'appareil pour la réception de SMS. £ SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / mms.fm / 13.07.2004 MMS MMS Remarque: Le service MMS n'était pas disponible en Suisse au moment de la rédaction du présent manuel d'utilisation (avril 2004). Le Multimedia Messaging Service permet d'envoyer du texte, des images (également des photos) et des tonalités dans un message combiné. Ces éléments sont regroupés sous forme de « diaporama » afin de former le contenu d'un message MMS. Un message MMS comprend le contenu et l'en-tête. Vous pouvez envoyer un MMS à un autre téléphone compatible MMS, à un téléphone portable ou à un autre utilisateur de messagerie électronique. Demandez à votre opérateur s'il prend en charge les MMS sur le réseau fixe. Les MMS sont échangés par les fournisseurs de services par le biais de centres MMS. Vous ne pouvez envoyer et recevoir de MMS que par le biais du centre MMS activé comme centre émetteur. Par défaut, un MMS est envoyé via le Centre 1 (p. 40). Demandez à votre opérateur s’il propose ce service. Il peut être nécessaire de souscrire séparément à ce service. Pour plus de précisions sur les modalités de saisie de texte, voir p. 67. Vous pouvez bénéficier de la saisie assistée de texte EATONI (p. 67). Lorsque le téléphone est en veille, vous pouvez appeler les fonctionnalités MMS à l'aide de la touche écran §§§MMS§§. Rédaction/envoi d'un MMS v ¢ î ¢ MMS/Multimédia ¢ Nouvel MMS Création du contenu du MMS Un message MMS doit avoir au moins une page de contenu. Une page MMS peut contenir du texte, des images, des photos, des animations et des sons : _____ MMS - Diapo __1/1 Texte: _____ MMS - Diapo __1/1 Son: <Vide> <Vide> Image: <Vide> Modifier V © Ajouter W © Entrer le texte : Dans la zone de saisie Texte : Appuyer sur la touche écran. L'éditeur de texte est appelé. ~ Entrer le texte. © Appuyer sur la touche écran. Sauvegarder texte Sélectionner et appuyer sur OK. Utiliser des fonctions supplémentaires du menu dans l'éditeur de texte : © Appuyer sur la touche écran. Supprimer texte Supprimer tout le texte visible dans l'éditeur de texte. Insérer mod. Texte Insertion de textes depuis le gestionnaire de fichiers Enreg. > mod. Texte Enregistrer sous forme de texte dans le gestionnaire de fichiers. Saisie intuitive Activer ou désactiver la saisie intuitive p. 67. Langue saisie Sélectionner la langue d'entrée. 35 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / mms.fm / 13.07.2004 MMS Insérer une image : Dans la zone de saisie Image : Ajouter Appuyer sur la touche écran. <Nouvelle image> / Mes images / Images reçues / Animations Sélectionner et appuyer sur OK. <Nouvelle image> Démarre l'appareil photo intégré (p. 44). Mes images / Images reçues / Animations ouvre la liste des images enregistrées dans le gestionnaire de fichiers. Il n'est pas possible d'ajouter des images. s Sélectionner l'image et appuyer sur OK. Insérer des sons : Dans la zone de saisie Son : Ajouter Appuyer sur la touche écran. <Nouv.mélodie> / Sons Sélectionner et appuyer sur OK. <Nouv.mélodie> démarre l'enregistreur de sons (p. 56). Sons ouvre la liste des fichiers enregistrés dans le gestionnaire de fichiers. Il n'est pas possible d'ajouter des sons. s Sélectionner le son et appuyer sur OK. Fonctions supplémentaires du sous-menu « Création du contenu du MMS » : Lorsque vous appuyez depuis la vue d'ensemble sur la touche écran ©, vous avez accès aux fonctions suivantes : Nouvelle diapo Ajouter une nouvelle page à la suite de la page courante (nombre max. de pages = 10). Envoyer Création d'un en-tête MMS (p. 36). Enregistrer Enregistrer le message MMS dans la liste MMS-Brouillons . 36 Aperçu diapo Visualiser en mode présentation la page ouverte dans la vue d'ensemble. Aperçu message Exécuter les pages du message MMS en cours d'édition dans la vue d'ensemble dans la vue présentation. Durée lecture Entrer la durée d'affichage de la page courante. La diapositive est au moins affichée aussi longtemps que l'animation ou le son le plus long. Effacer diapo Lorsque le message MMS comporte plusieurs pages, la page courante est entièrement effacée. Lorsque le message MMS comporte une seule page, c'est le contenu de cette page qui est effacé. Attributs Affichage des propriétés du message MMS. Parcourir les pages : u Entrez un nombre ~ pour ouvrir la page correspondante. u Appuyer sur t pour accéder à page précédente depuis Texte. u Appuyer sur s pour accéder à page suivante depuis Son. Créer l'en-tête MMS Dans la vue d'ensemble pour la création du contenu du MMS, sélectionner © ¢ Envoyer. L'en-tête d'un message MMS comporte le numéro de téléphone/l'adresse électronique et l'objet. ___Envoyer MMS 123___ A: ¼ Objet: Ò V © SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / mms.fm / 13.07.2004 MMS Entrer le destinataire : Dans la zone de saisie A : ~ Saisir le numéro de téléphone (appuyer sur la touche écran Ò) ou l'adresse électronique. Le cas échéant, appuyer sur * pour passer du mode de saisie « 123 » à « abc ». Remarque : ¢ Vous pouvez entrer plusieurs destinataires pour un message MMS. Sélectionnez © Ajout. Destinataire. Les différentes adresses sont séparées par un point-virgule. Entrer l'objet : s ~ Sélectionner la zone de saisie Objet. Saisir l'objet (max. 40 signes). Vous pouvez bénéficier de la saisie assistée de texte EATONI (p. 67) (© ¢ Saisie intuitive). Fonctions supplémentaires dans la vue d'ensemble : Envoyer Envoi de MMS (p. 37). Enregistrer Enregistrer le message MMS dans la liste MMS-Brouillons . Paramètres par défaut Lorsque vous créez un message MMS, les paramètres par défaut, que vous pouvez ensuite modifier, pour ce message MMS deviennent effectifs. v ¢ î ¢ MMS/Multimédia ¢ Réglages ¢ Pré réglages Validité Intervalle de temps durant lequel le centre MMS essaiera d'envoyer le message : 6 Heures , 12 Heures, 1 Jour, 1 Semaine, Maximum (Durée maximum autorisée par le fournisseur de service). Priorité Priorité d'émission : Faible , Normale, Haute. Durée lecture Durée d'affichage d'une page MMS. Cette valeur permet de fixer la durée d'affichage d'une page MMS chez le destinataire de votre message MMS. La diapo MMS est au moins affichée aussi longtemps que l'animation ou le son le plus long. Envoi de MMS Lors de l'envoi/la réception d'un MMS, votre ligne téléphonique est occupée. Dans la vue d'ensemble destinée à la création de l'en-tête MMS : © Appuyer sur la touche écran. Envoyer Sélectionner et appuyer sur OK. Vous êtes informé de la taille du message MMS à envoyer. Oui Confirmer la question. Le message MMS est envoyé. Les messages MMS envoyés sont enregistrés dans la liste d'envoi des MMS. Lorsqu'une erreur se produit lors de l'envoi d'un message MMS, ce dernier est enregistré dans la liste MMS « Non envoyés » (p. 38). Listes Les MMS sont enregistrés dans quatre listes différentes : u Boîte récept. (Liste de réception) Comporte les MMS et les notifications reçus (p. 39). u Brouillons (Liste des brouillons) Comporte les brouillons de MMS, triés par date. Appuyer sur Envoi pour envoyer le MMS, appuyer sur Lire pour écouter le MMS. 37 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / mms.fm / 13.07.2004 MMS u Envoyés (Liste d'envoi) Comporte les MMS envoyés, triés par date. Appuyer sur Effacer pour effacer le MMS affiché ; appuyer sur Lire pour lire le MMS. u Non envoyés (Liste « Non envoyés ») Comporte les messages MMS pour lesquels une erreur s'est produite lors de l'envoi. Appuyer sur Envoi pour envoyer le MMS. Celui-ci est automatiquement déplacé dans la liste d'envoi. Appuyer sur Lire pour lire le MMS. Appeler la liste v ¢ î ¢ MMS/Multimédia ¢ Boîte récept. / Brouillons / Envoyés / Non envoyés Vous pouvez également afficher la liste de réception MMS à l'aide de la touche Messages f (p. 20), lorsque vous avez reçu de nouveaux MMS. Options des menus Pour les listes, le bouton v donne accès aux options suivantes des menus : Répondre (Liste de réception) Répondre à un SMS. La vue d'ensemble pour la création du contenu d'un SMS s'ouvre (p. 35). Le numéro d'appel de l'expéditeur ainsi que l'objet précédé de RE: sur la ligne Objet sont automatiquement ajoutés à la zone de saisie A. Renvoyer texte (Liste de réception/d'envoi) Transfert de message MMS. Le contenu du message MMS est transféré tel quel, sans qu'il soit possible de le modifier. La vue d'ensemble pour la création de l'en-tête MMS s'ouvre (p. 36). Le texte TR: vo- est automatiquement ajouté à la ligne Objet. Editer (Liste de réception/d'envoi/« Non envoyés ») Le contenu d'un nouveau MMS est copié dans un nouveau MMS. 38 Les images/photos, les animations, les sons, les textes et l'objet sont copiés. Tous les autres contenus sont rejetés. Le nouveau MMS est ouvert dans la vue d'ensemble pour la création du contenu du MMS (p. 35). Editer (Liste des brouillons) Le message MMS sélectionné est ouvert dans la liste d'ensemble pour la création du contenu du MMS (p. 35). Effacer entrée (Liste des brouillons/« Non envoyés/Envoi ») Effacer le MMS sélectionné. Effacer liste (toutes les listes) Effacer tous les messages MMS dans la liste. No.vers répert. (liste de réception) Enregistrer le numéro/l'adresse électronique à partir d'un MMS sélectionné, dans l'annuaire/la liste des courriers électroniques. Les numéros de téléphone et les adresses électroniques sont automatiquement identifiés. Identif. > non lu (liste de réception) Marquer un message MMS sélectionné et déjà lu comme « non lu ». Pièces jointes (liste de réception) La liste des objets attachés au MMS sélectionné est affichée. Appuyer sur Afficher / Ecouter pour ouvrir un objet sélectionné dans l'application adéquate. Appuyer sur Sauver pour enregistrer les objets dans le gestionnaire de fichiers (p. 41). Installer des images/photos/animations et fichiers audio en appuyant sur v ¢ Installer. Attributs (toutes les listes) Affichage des propriétés du message MMS sélectionné. Capacité mémoire (toutes les listes) Afficher l'espace disque disponible. SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / mms.fm / 13.07.2004 MMS Réception et visualisation d’un MMS Lors de l'envoi/la réception d'un MMS, votre ligne téléphonique est occupée. Réception d’un MMS Votre téléphone propose deux possibilités de paramétrage pour la réception de MMS : u Automatique : les MMS sont envoyés directement à votre téléphone. u Manuelle : les MMS sont enregistrés sur le réseau. Vous recevez une notification précisant l'expéditeur et la taille du MMS. Vous pouvez ensuite télécharger ce MMS lorsque vous le souhaitez, du réseau vers votre téléphone. v ¢ î ¢ MMS/Multimédia ¢ Réglages ¢ Mode réception Automatique / Manuelle Sélectionner et appuyer sur OK (‰ = activé). Sélectionner la notification : Les notifications sont enregistrées dans la liste de réception (p. 37). Remarque : À noter que vous ne pouvez consulter les MMS que si l'échéance indiquée dans la notification sous la durée de Validité n'a pas été dépassée. f s Recevoir Presser sur la touche pour ouvrir la liste des messages reçus. Sélectionner la notification. Appuyer sur la touche écran. Le message MMS est téléchargé depuis le réseau. La notification est effacée. Ouvrir et visualiser le MMS Les nouveaux MMS/notifications sont signalés sur tous les combinés par le message Nouveaux messages!Û, le clignotement de la touche Messages f et le bip de confirmation. Lorsque vous ouvrez le message MMS, il s'affiche en mode présentation. Remarque : Lorsqu'une page d'un message MMS comporte uniquement du son, une page vide s'affiche à l'écran et le son est joué. Ouvrir le MMS f MMS: q Lire Presser sur la touche pour ouvrir la liste des messages reçus. Lorsque de nouvelles entrées se trouvent dans plusieurs listes, presser sur Sélection puis sur OK. Sélectionner le MMS. Appuyer sur la touche écran. Le MMS s'ouvre alors. Mode présentation En mode présentation, le MMS est joué page après page. Le mode présentation utilise la totalité de l'écran. Les touches écran ne sont pas accessibles. Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : u Vous pouvez entrer un chiffre ~ pour accéder au numéro de page correspondant. u Presser sur s pour passer à la page suivante. u Presser sur t pour rejouer une nouvelle fois la page courante. u Pressez deux fois sur t pour revenir à la page précédente. Ouvrir les pièces jointes Vous pouvez ouvrir/enregistrer/installer les pièces jointes d'un MMS à partir de la liste de réception (p. 38). 39 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / mms.fm / 13.07.2004 MMS Activer/configurer le centre MMS Vous pouvez définir jusqu'à 3 centres MMS. Un seul Centre émetteur? à la fois peut être défini en tant que centre d'envoi. Les MMS sont envoyés et reçus à partir du centre MMS défini. Il n'est pas possible de recevoir de MMS à partir d'un Centre émetteur? qui n'a pas été défini comme centre d'envoi actif. Le Centre 1 est défini par défaut comme Centre émetteur?. Le Centre 1 varie en fonction du pays (voir p. 66). v ¢ î ¢ MMS/Multimédia ¢ Réglages ¢ Centres MMS La liste des centres MMS envoyés s'ouvre. Le centre MMS actif est indiqué. Centre 1 Sélectionner l'entrée et presser sur la OK. Les paramètres du centre MMS sélectionné sont affichés. À noter : Lorsqu'un paramètre est défini par défaut, remplacez-le uniquement après avoir indiqué votre fournisseur de services. Sélectionnez à l'aide de la touche q les zones de saisie des paramètres. _____Centre 1_____ ______Centre 1_____ No. pour émission: Centre émetteur?: 1234567¼ Act. g f Serveur URL: http://¼ ” V No. pour réception: Sauver ______Centre 1_____ No pour notification: 1234567¼ Nom de l'usager: X 40 U X U © ______Centre 1_____ Mot de passe: xyz¼ © X W Sauver Centre émetteur? Le centre MMS est-il configuré pour être le centre d'envoi et de réception (‰ = activé) ? Si vous voulez modifier cette configuration, assurez-vous qu'il est indispensable d'activer un centre MMS comme centre d'envoi courant. Enregistrer les paramètres avec Sauver. Serveur URL Adresse Web du serveur MMS. Enregistrer les paramètres avec Sauver. No. pour réception (optionnel) / No. pour émission Numéros à composer auprès du centre d'envoi de MMS pour l'envoi/la réception de messages MMS. Enregistrer la configuration avec © ¢ Sauvegarder. Si vous ne spécifiez pas de numéro d'appel No. pour réception, le numéro défini par l'émission est utilisé comme No. pour émission. No pour notification Numéro du centre de SMS à partir duquel vous recevez des notifications. Compléter selon les indications de votre fournisseur de services et enregistrer avec Sauver. Nom de l'usager (en option) Nom de l'utilisateur vers ce centre MMS. Enregistrer la configuration avec Sauver. Mot de passe (en option) Dans le cas où aucun mot de passe n'a été enregistré, saisissez-en un et enregistrez-le avec Sauver. Dans le cas où un mot de passe a déjà été entré, il est représenté par des caractères de masquage (******). Pour modifier le mot de passe, vous devez le supprimer avec X. Veuillez donner un nouveau mot de passe et l'enregistrer avec Sauver. SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / resource_directory.fm / 13.07.2004 Gestionnaire de fichiers Gestionnaire de fichiers a Votre téléphone gère dans le gestionnaire de fichiers différents types de données : Suppression des entrées. Dans le menu Type de données Formats Mes images Vos photos JPEG Images reçues Images d'origine diverse JPEG, BMP, GIF, PNG, WBMP Animations Séquences GIF animées d'images MMS Sons Sonneries, mélodies Modules texte Modules texte envoyés en Unicode/ possibilité de réception Unicode MIDI, MMF, AMR, iMelody, mélodies Gigaset Le gestionnaire de fichiers et le module MMS disposent en tout d'1 Mo d'espace environ. Pour l'échange de données avec un PC, voir page 67. Editer les entrées v ¢ Ï ¢ Mes images / Images reçues / Animations / Sons / Modules texte ¢ q (sélectionner l'entrée) Renommer les entrées v Ouvrir le menu. Renommer Sélectionner et appuyer sur OK. ~ OK Renommer (maximum 16 caractères, sans espaces ni caractères spéciaux ou accentués) et appuyer sur OK. L'entrée est enregistrée sous le nouveau nom. Les sons que vous ne pouvez pas supprimer (è) sont impossibles à renommer. v Appuyer de manière prolongée (mode veille). Ouvrir le menu. Entrée unique Effacer entrée Sélectionner et appuyer sur OK. L'entrée est effacée. Une sonnerie supprimée est automatiquement remplacée par la Mélodie 4. Un logo effacé n'est pas remplacé. Lorsque l'entrée ne peut pas être effacée (è) ou qu'elle est utilisée par exemple comme sonnerie ou logo, un message d'erreur s'affiche. a Appuyer de manière prolongée (mode veille). Toutes les entrées d'une liste Effacer liste Sélectionner et appuyer sur OK. Toutes les entrées effaçables de la liste sont supprimées. a Appuyer de manière prolongée (mode veille). Envoi de l'entrée via MMS. v Ouvrir le menu. Envoi via MMS Sélectionner et appuyer sur OK. Voir également la section « Rédaction/ envoi d'un MMS », p. 35. Afficher les propriétés v Ouvrir le menu. Propriétés Sélectionner et appuyer sur OK. Le nom, le format et la taille de l'entrée sont affichés. a Appuyer de manière prolongée (mode veille). 41 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / resource_directory.fm / 13.07.2004 Gestionnaire de fichiers Images Associer une image à une entrée de l'annuaire Vos propres photos sont gérées sous Mes images , les autres images sous Images reçues. Vous disposez des mêmes possibilités pour ces deux types d'images. Les images animées sont gérées sous Animations et ne peuvent pas être utilisées comme logo ou dans l'annuaire. q q Oui Visualiser v ¢ Ï ¢ Mes images / Images reçues ¢ q (sélectionner l'entrée) Afficher Appuyer sur la touche écran. La photo/l'image/l'animation s'affiche. La touche q vous permet de passer d'une entrée l'autre. ” Appuyer sur la touche écran. La liste des entrées réapparaît. a Appuyer de manière prolongée (mode veille). Installer des images Vous pouvez utiliser des images comme logo ou les associer à une entrée de l'annuaire, permettant ainsi d'afficher l'image lorsque vous recevez un appel d'une personne avec le numéro correspondant. v ¢ Ï ¢ Mes images / Images reçues ¢ q (sélectionner l'entrée) v Ouvrir le menu. Installer Sélectionner et appuyer sur OK. Utiliser une image comme logo. > Fond d'écran Sélectionner et appuyer sur OK. Oui Afficher la touche écran pour afficher le logo précédent. a Appuyer de manière prolongée (mode veille). 42 a Sélectionner > Répertoire et appuyer sur OK. Sélectionner le nom auquel vous souhaitez associer l'image et appuyer sur OK. Si une autre image a déjà été attribuée : appuyer sur la touche écran pour la remplacer. Appuyer de manière prolongée (mode veille). Sons Remarque : Le gestionnaire de fichiers permet d'enregistrer des sons. Pour plus de précisions sur la procédure d'enregistrement de sons, reportez-vous à la section « Enregistrement de sons » (p. 56). Jouer v ¢ Ï ¢ Sons ¢ q (sélectionner une entrée) Ecouter Appuyer sur la touche écran. Le son est écouté. La touche q permet de naviguer entre les entrées. Fin Appuyer sur la touche écran. L'écoute est interrompue. La liste Sons réapparaît ensuite. a Appuyer de manière prolongée (mode veille). Pendant que vous jouez des sons, vous pouvez régler le volume à l'aide de la touche écran Volume. SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / resource_directory.fm / 13.07.2004 Gestionnaire de fichiers Installer Editer Vous pouvez associer des sons distincts pour les appels externes, les appels internes, les rendez-vous et le réveil, ou bien associer le même son pour tous. v ¢ Ï ¢ Sons ¢ q (sélectionner l'entrée) v Ouvrir le menu. Installer Sélectionner et appuyer sur OK. q Sélectionner la finalité de l'entrée sélectionner et appuyer sur OK. L'entrée est associée à la rubrique choisie. a Appuyer de manière prolongée (mode veille). Vous pouvez éditer des textes afin de les envoyer comme MMS par exemple. Ils ne peuvent dépasser 1000 signes. v ¢ Ï ¢ Modules texte ¢ q (sélectionner une entrée) Textes Visualiser v ¢ Ï ¢ Modules texte ¢ q (sélectionner une entrée) Afficher Appuyer sur la touche écran. Le texte s'affiche. Enregistrer un numéro dans l’annuaire Si le texte contient un numéro de téléphone, vous pouvez l'enregistrer dans l'annuaire. Le numéro est automatiquement sélectionné. Si un texte contient plusieurs numéros, un seul est sélectionné. Parcourez le texte afin de sélectionner le numéro suivant. Ó Appuyer sur la touche écran. Le numéro est ajouté à l'annuaire. Pour plus de précisions, reportez-vous à la section « Enregistrer dans l’annuaire un numéro affiché », p. 17. ¢ Afficher Modifier Appuyer sur la touche écran. Le texte est affiché en mode édition. Vous pouvez utiliser la touche écran © pour enregistrer et effacer le texte, appeler la saisie assistée de texte et sélectionner la langue (section « Entrer le texte : », p. 35). Espace disque Le gestionnaire de fichiers permet d'afficher la capacité mémoire disponible et le pourcentage d'occupation des différentes sections. À noter : Si le nombre maximal de fichiers utilisés en interne pour les MMS enregistrés est dépassé, un message correspondant s'affiche lors de l'envoi d'un MMS. Même si le gestionnaire de fichiers affiche encore une capacité mémoire disponible, vous devez supprimer un MMS superflu. v¢Ï Capacité mémoire Sélectionner et appuyer sur OK. La touche q vous permet de naviguer dans la liste. a Appuyer de manière prolongée (mode veille). 43 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / camera.fm / 13.07.2004 Utilisation de l'appareil photo intégré Utilisation de l'appareil photo intégré Vous pouvez prendre des photos et u les envoyer par MMS (v. p. 35), u les utiliser comme image dans votre annuaire ou comme logo. Photographier v¢ë Clic! Vous utilisez l'écran comme viseur. Pour prendre une nouvelle photo, appuyez sur la touche écran. La photo prise s'affiche à l'écran. Vous pouvez également appuyer sur la touche p pour prendre une nouvelle photographie. Sauver/Nouveau Appuyer sur la touche écran pour enregistrer la photo ou en prendre une nouvelle. a Appuyer de manière prolongée (en mode veille). Vous pouvez visualiser les photos, les renommer et les effacer (p. 41). Si la capacité mémoire est insuffisante, l'écran ne passe pas en mode viseur. Effacer du gestionnaire de fichiers ou des listes MMS les données dont vous n'avez plus besoin. 44 Modifier la configuration Vous pouvez régler la qualité de l'image, sa luminosité et la balance des blancs : u Résolution Stand. : 128 x 105 pixels u Résolution Elevée : 352 x 288 pixels u Sensibilité Stand. / Elevée : En fonction de la luminosité u Bal. blancs Autom. / Intér. / Extér. v ¢ ë ¢ © ¢ Réglages s Passer à la ligne Résolution. r Sélectionner Stand. ou Elevée. s Passer à la ligne suivante Sensibilité. r Sélectionner Stand. ou Elevée. s Passer à la ligne Bal. blancs. r Sélectionner Autom., Intér. ou Extér. Sauver Pour enregistrer le réglage, appuyer sur la touche écran. a Appuyer de manière prolongée (en mode veille). Afficher l'espace de stockage v ¢ ë ¢ © ¢ Info L'espace de stockage libre/ occupé s'affiche. a Appuyer de manière prolongée (en mode veille). SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / T-NetBox_SAG.fm / 13.07.2004 Utilisation de la messagerie externe Utilisation de la messagerie externe La messagerie externe (T-NetBox) correspond au répondeur dans le réseau (par exemple Combox de Swisscom). Définir la messagerie externe pour l'accès rapide En mode numérotation rapide, vous pouvez sélectionner directement la messagerie externe. Dans le cas du Gigaset SL740, la messagerie externe est préconfigurée pour l'accès rapide. Il ne vous reste plus qu'à entrer le numéro de la messagerie externe . Activer la messagerie externe pour l'accès rapide et entrer le numéro de la messagerie externe v ¢ Î ¢ Tch1:Répd/Msg. Messagerie ext. Sélectionner et appuyer sur OK (‰ = activé). ~ Entrer le numéro de la messagerie externe. © Appuyer sur la touche écran. Sauvegarder Sélectionner et appuyer sur OK. L'entrée est enregistrée. a Appuyer de manière prolongée (en mode veille). Le paramétrage s'applique à tous les combinés inscrits. Appel de la messagerie externe 1 d Appuyer de manière prolongée. Vous êtes directement mis en liaison avec la messagerie externe. Le cas échéant, appuyer sur la touche Mains-libres d. L'annonce de la messagerie externe retentit. Consulter le message de la messagerie externe Lorsqu'un message arrive, vous recevez un appel de la messagerie externe. Le numéro d'appel de la messagerie s'affiche à l'écran, si vous avez souscrit au service de présentation du numéro. Lorsque vous prenez l'appel, les nouveaux messages sont restitués. Si vous ne prenez pas l'appel, le numéro de la-messagerie est enregistré dans la liste des appels non lus et la touche Messages se met à clignoter (v. p. 19). 45 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / registration.fm / 13.07.2004 Utiliser plusieurs combinés Utiliser plusieurs combinés Inscrire les combinés Vous pouvez inscrire jusqu'à 6 combinés sur votre base. Votre combiné Gigaset SL74 peut être inscrit sur un maximum de 4 bases. L'inscription du combiné doit être initiée sur le combiné et sur la base. La recherche de la base s'interrompt au bout de 60 secondes. Si vous n'avez pas effectué l'inscription pendant ce délai, répétez la procédure. Sur la base Appuyer sur la touche Inscription/Paging de la base de manière prolongée. L'inscription est réalisée. Au niveau du combiné Gigaset SL74 à Gigaset SL740 v ¢ Ð ¢ Combiné ¢ Inscrire comb. s Sélectionner la base, par exemple Base 1 , et appuyer sur OK. ~ Entrer le code PIN système de la base (configuration usine : 0000) et appuyer sur OK. Base 1 clignote par exemple à l'écran. Autres combinés compatibles GAP Pour exclure d'autres combinés, lancer l'inscription du combiné conformément au manuel d'utilisation. Retirer les combinés Vous pouvez déconnecter n'importe quel autre combiné inscrit, à partir de n'importe quel combiné Gigaset SL74 inscrit. u Ouverture de la liste des correspondants internes. Le combiné que vous utilisez à cet instant est identifié par un <. ____ Appel Interne __1 Appel général < INT 1 Anna Î ¨ s Sélectionner un correspondant interne à désinscrire. Ñ Ouvrir le menu. Retirer combiné Sélectionner et appuyer sur OK. ~ Entrer le code PIN système courant et appuyer sur OK. Oui Appuyer sur la touche écran. Rechercher le combiné (« Paging ») Vous pouvez rechercher votre combiné à l'aide de la base. Appuyer brièvement sur la touche Inscription/Paging de la base. Tous les combinés sonnent en même temps (« Paging »). Fin de la recherche : ÷/c 46 Appuyer brièvement sur la touche Inscription/Paging, située sous la base, ou sur la touche Décrocher d’un combiné. SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / registration.fm / 13.07.2004 Utiliser plusieurs combinés Changer de base Si votre combiné est inscrit sur plusieurs bases, vous pouvez l'associer à une base donnée ou à celle offrant la meilleure qualité de réception (Meilleure base). v ¢ Ð ¢ Combiné ¢ Sélect. Base s Sélectionner l'une des bases inscrites ou Meilleure base et appuyer sur OK. s a Appeler en interne Les communications avec d'autres combinés inscrits sur la même base sont gratuites. u Ouverture de la liste des combinés. Votre combiné est identifié par un <. Appeler un combiné en particulier : s c/~ (sélectionner le combiné). Appuyer sur la touche Décrocher ou entrer le numéro du combiné, par exemple u 2. Appeler tous les combinés (« appel collectif ») : * appuyer sur la touche Étoile. Tous les combinés sont en même temps. Pour mettre fin à la communication : a. Appuyer sur la touche Raccrocher. Transférer l’appel vers un autre combiné Vous pouvez transférer une communication externe à un autre combiné (transfert d'appel). u Ouverture de la liste des combinés. Le correspondant externe entend la musique d’attente. Sélectionner le combiné ou Appel général et appuyer sur OK. Le correspondant interne répond : annoncer la communication externe ou appuyer immédiatement sur la touche Raccrocher. La communication externe est transférée vers l'autre combiné. Dans le cas où le correspondant interne ne répond pas ou que sa ligne est occupée, l'appel est immédiatement retourné (l'écran affiche Retour d'appel). Double appel interne Vous téléphonez avec un correspondant externe et vous pouvez simultanément appeler un correspondant interne pour le consulter. u Ouverture de la liste des combinés. Le correspondant externe entend la musique d’attente. s Sélectionner le combiné et appuyer sur OK. Terminer le double appel : Fin Appuyer sur la touche écran. Vous êtes de nouveau relié à l’abonné externe en attente. Accepter/rejeter un signal d'appel Si vous recevez un appel externe alors que vous êtes en communication interne, un signal d’appel (bip court) retentit. Le service Présentation du numéro affiche à l'écran le numéro ou le nom de l'appelant. Interrompre un appel interne, accepter un appel externe : Accept. Appuyer sur la touche écran. La communication interne est terminée. La communication avec l'appelant externe est activée. 47 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / registration.fm / 13.07.2004 Utiliser plusieurs combinés Rejeter un appel externe : Refuser Appuyer sur la touche écran. Le signal d'appel est désactivé. Vous restez en communication avec le correspondant interne. Le signal d'appel retentit toujours sur les autres combinés inscrits. Raccorder un correspondant interne à la communication externe la communication externe est établie. Un correspondant interne peut se raccorder à cette communication et participer à la conversation. Ce raccordement est signalé à tous les correspondants à l'aide d'une tonalité. Préalable : La fonction Intrusion INT est activée. Activation/désactivation de la fonction Écoute discrète v ¢ Ð ¢ Base ¢ Fonctions spéc. ¢ Intrusion INT ~ Entrer le code PIN système (p. 59) et appuyer sur OK (‰ = activé). a Appuyer de manière prolongée (mode mise en veille). Raccordement interne L'écran de votre combiné affiche Ligne occupée. Vous voulez vous raccorder à la communication externe. c Appuyer de manière prolongée sur la touche Décrocher. Vous êtes raccordé à la communication. Tous les participants entendent une tonalité. 48 Pour mettre fin à la communication : a Presser sur la touche Raccrocher (signal sonore). Lorsque le premier correspondant interne presse sur la touche Raccrocher a, une tonalité retentit. La communication entre le combiné raccordé et le correspondant externe est maintenue. Modifier le nom d'un combiné Lors de l'inscription, les noms « INT 1 », « INT 2 », etc. sont attribués automatiquement. Vous pouvez modifier ces noms. Le nom en question ne doit pas dépasser 10 caractères. Le nom ainsi modifié apparaît dans la liste de chacun des combinés. u Ouverture de la liste des combinés. Ñ Sélectionnez le combiné. Modifier Appuyer sur la touche écran. ~ Entrer le nom. Sauver Appuyer sur la touche écran. Modifier le numéro interne d’un combiné Le plus petit numéro interne libre est alors automatiquement attribué au combiné lors de l'inscription. Si tous les emplacements sont déjà occupés, le numéro 6 est écrasé, à condition que ce combiné ne soit pas utilisé. Vous pouvez modifier le numéro interne de tous les combinés inscrits (1–6). u Ouverture de la liste des combinés. v Ouvrir le menu. Affecter No Sélectionner et appuyer sur OK. La liste des combinés s'affiche. s Le numéro courant clignote. Sélectionner un combiné. SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / registration.fm / 13.07.2004 Utiliser plusieurs combinés ~ Entrer un nouveau numéro interne (1–6). Le précédent numéro du combiné est effacé. Sauver Pour enregistrer l'entrée, appuyer sur la touche écran. a Appuyer de manière prolongée (mode veille). Lorsqu'un numéro interne est attribué en double, vous entendez un signal d’erreur (séquence de tonalités descendantes) Répétez la procédure avec un numéro inutilisé. Utiliser le combiné pour la surveillance de pièce Cette fonction appelle un numéro interne ou externe préalablement programmé dès que le niveau sonore réglé est atteint dans la pièce. La fonction Surveillance de pièce reste active sur le combiné même après avoir raccroché. La distance entre le combiné et le bébé doit être comprise entre 1 et 2 mètres. Le microphone doit être dirigé vers le bébé. Lorsque la fonction Surveillance de pièce est activée, les appels entrants destinés au combiné sont uniquement signalés à l’écran,sans sonnerie. L'écran et le clavier ne sont pas éclairés. Lorsque vous entrez un numéro externe, soyez faites attention aux points suivants : u Le combiné ne doit pas bloquer les appels sortants. u Le poste vers lequel est transféré l’appel de surveillance de pièce ne soit pas bloqué par un répondeur activé. u Lors la mise en service, vérifiez systématiquement le fonctionnement correct de la Surveillance de pièce. Testez, par ex., la sensibilité. Vérifiez la connexion si la fonction Surveillance de pièce est redirigée vers un numéro externe. u L'appel Surveillance de pièce vers un numéro externe s'interrompt au bout de 90 secondes environ. Le délai est de 3 minutes environ pour un appel vers un numéro interne (combiné) (en fonction de la base). u L'autonomie du combiné est considérablement réduite lorsque la fonction Surveillance de pièce est activée. Le cas échéant, poser le combiné sur le chargeur de manière à éviter que la batterie ne se vide. u La fonction surveillance de pièce peut également être réalisée en mode Talkie-Walkie (p. 51). Activer la fonction Surveillance de pièce et entrer le numéro d'appel Étape 1 : Ouvrir la zone de saisie de la surveillance de pièce v ¢ í ¢ Surveill. Pièce Étape 2 : Activer la surveillance de pièce : r À la ligne Activation:, sélectionner Ma.. Étape 3 : Entrez le numéro d'appel : s Passer à la ligne Alarme à:. Appuyer sur la touche écran. La zone de saisie du numéro s'ouvre. Entrer le numéro externe comme numéro d'appel : s/~ Sélectionner un numéro de l'annuaire ou l'entrer directement. Seuls les 4 derniers chiffres sont affichés. © Appuyer sur la touche écran. Sauvegarder Sélectionner et appuyer sur OK. L'entrée est enregistrée. Modifier 49 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / registration.fm / 13.07.2004 Utiliser plusieurs combinés Vous pouvez également entrer un numéro interne comme numéro d'appel. INT ¢ s (sélectionner le combiné) OK. Étape 4 : Paramétrer la sensibilité : s passer éventuellement à la ligne Sensibil.: . r Régler la sensibilité pour le niveau sonore (Faible ou Elevée). Sauver Appuyer sur la touche écran. La fonction surveillance de pièce est à présent activée. Lorsque la surveillance de pièce est activée, pressez sur v (Menu Ouvrir) pour accéder directement au réglage de la surveillance de pièce. Modifier le numéro d'appel externe précédemment défini v ¢ í ¢ Surveill. Pièce s Passer à la ligne Alarme à:. Modifier Appuyer sur la touche écran. X Supprimer le numéro existant. Entrer le numéro externe du combiné destinataire : ~ Entrer le nouveau numéro. © Pour ouvrir le menu, pressez sur la touche écran. Sauvegarder Sélectionner et appuyer sur OK. L'entrée est enregistrée. Vous pouvez également entrer un numéro interne comme numéro d'appel. INT ¢ s (sélectionner le combiné) OK. Continuez comme indiqué p. 50 à partir de l'étape 4. Modifier le numéro d'appel interne précédemment défini v ¢ í ¢ Surveill. Pièce s Passer à la ligne Alarme à:. Modifier Appuyer sur la touche écran. 50 Pour valider la demande, appuyer sur la touche écran. Modifier Appuyer sur la touche écran. La zone de saisie du numéro s'ouvre. Entrer le numéro externe comme numéro d'appel : ~ Entrer le numéro. © Pour ouvrir le menu, pressez sur la touche écran. Sauvegarder Sélectionner et appuyer sur OK. L'entrée est enregistrée. Vous pouvez également entrer un numéro interne comme numéro d'appel. INT ¢ s (sélectionner le combiné) OK. Oui Poursuivez comme indiqué p. 49 à partir de l'étape 4. Désactiver la fonction Surveillance de pièce de l'extérieur Prendre l'appel déclenché par la fonction surveillance de pièce et presser sur les touches 9 ;. La fonction est désactivée environ 90 secondes après la fin de la communication. La surveillance de pièce ne produira plus d'appel. Les autres fonctions de surveillance de pièce accessibles sur le combiné (par exemple, l'absence de sonnerie) restent activées jusqu'à ce que vous ayez pressé sur la touche écran Dés. du combiné. Pour réactiver la fonction surveillance de pièce avec le même numéro, vous devez réinitialiser l'activation et l'enregistrer à l'aide de la fonction Sauver. Activer le mode Talkie-Walkie La fonction Talkie-Walkie permet à deux combinés de communiquer ensemble, indépendamment de leur éloignement par rapport à la base. Exemple : vous partez en congés en emportant avec vous deux combinés dotés de fonctions Talkie-Walkie. SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / registration.fm / 13.07.2004 Utiliser plusieurs combinés Réglez sur les deux combinés la fonction Talkie-Walkie. Préalable : u les deux combinés sont inscrits sur la même base ou u les deux combinés ont été inscrits sur des bases différentes et sont paramétrés sur Meilleure base (p. 47) ou u l’un des combinés n’est inscrit sur aucune base et le combiné inscrit est paramétré sur Meilleure base ou u les deux combinés n’ont été inscrits sur aucune base. Notez : u En mode Talkie-Walkie, la portée entre les combinés en terrain découvert ne dépasse pas 300 m. u Les combinés ne peuvent plus recevoir d’appels entrants. u L’autonomie des combinés fonctionnant en mode Talkie-Walkie est considérablement réduite. Activer/désactiver le mode TalkieWalkie v ¢ í ¢ Talkie-Walkie Activer/désactiver le mode Talkie-Walkie : Appuyer sur la touche écran. Si vous appuyez sur la touche Décrocher c ou Mains-libres d de votre combiné en mode Talkie-Walkie, l'appel est transmis à tous les combinés ayant activé le mode Talkie-Walkie. La communication s'établit avec le premier combiné acceptant l'appel Talkie-Walkie. u Le réglage du volume du haut-parleur et des bips d'avertissement s’effectue en suivant exactement la même procédure que si vos combinés étaient en contact avec la base (p. 53). u Les fonctions « Activer/désactiver la sonnerie » (p. 55) et « Activer/ désactiver le verrouillage clavier » (p. 8) sont également accessibles en mode Talkie-Walkie. Dés. u Pour ouvrir le menu, pressez sur la touche écran ©. u Le mode Talkie-Walkie reste activé même après avoir éteint, puis rallumé le combiné. Utiliser le combiné en mode TalkieWalkie pour la surveillance de pièce La fonction surveillance de pièce peut également être réalisée en mode TalkieWalkie. © Appuyer sur la touche écran. Surveill. Pièce Sélectionner et appuyer sur OK. s Passer à la ligne Activation:. r Activer le mode surveillance de pièce. s Passer éventuellement à la ligne Sensibil.: . r Régler la sensibilité pour le niveau sonore (Faible ou Elevée). Sauver Appuyer sur la touche écran. La fonction surveillance de pièce est à présent activée. Il faut impérativement vérifier le paramétrage et le caractère opérationnel du combiné de surveillance de pièce avant la mise en service, notamment la sensibilité et l’établissement de la communication. L'appel du combiné surveillance de pièce est émis uniquement vers tous les combinés ayant activé le mode TalkieWalkie. Pressez sur la touche écran Dés. sur le combiné pour la surveillance de pièce afin de le désactiver. Le combiné revient en mode Talkie-Walkie normal. 51 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / settings_bs_hs.fm / 13.07.2004 Paramétrage du combiné Paramétrage du combiné Votre combiné est déjà paramétré à la livraison. Vous pouvez modifier les paramètres individuellement. Modifier la langue d’affichage Le texte peut s'afficher à l'écran dans différentes langues. v ¢ Ð ¢ Combiné Langue Sélectionner et appuyer sur OK. La langue courante est marquée par ‰ s Sélectionner la langue et appuyer sur OK. a Appuyer de manière prolongée (mode veille). Si vous sélectionnez par inadvertance une langue incorrecte (que vous ne comprenez pas), appuyez sur v O 22. Choisissez ensuite la langue correcte à l'aide de la touche s et validez en pressant sur OK. Le changement de la langue d'affichage peut entraîner une modification du jeu de caractères. Personnaliser l'affichage Vous avez le choix entre 4 couleurs et plusieurs niveaux de contraste et de luminosité. v ¢ Ð ¢ Combiné ¢ Réglage écran Palette couleurs Sélectionner et appuyer sur OK. s Sélectionner une couleur et appuyer sur OK. La couleur courante est marquée par ‰. a Presser brièvement. Contraste Sélectionner et appuyer sur OK. r Sélectionnez le contraste. Sauver Appuyer sur la touche écran. 52 Luminosité Sélectionner et appuyer sur OK. r Sélectionnez la luminosité. Sauver Appuyer sur la touche écran. a Appuyer de manière prolongée (mode veille). Afficher le logo Vous pouvez afficher un logo lorsque le téléphone est en mode veille. v ¢ Ð ¢ Combiné ¢ Réglage écran Ecran de veille Sélectionner et appuyer sur OK. La fonction en cours est affichée à l'écran. r activer/désactiver le logo. Enregistrer avec Sauver ou v Passer à la ligne Image. Ajouter Pour associer une image, appuyer sur la touche écran. Mes images / Images reçues Sélectionner et appuyer sur OK. s Sélectionner une image. Lorsque vous appuyez sur Afficher, l'image s'affiche. La touche q permet de naviguer entre les images enregistrées. Lorsque vous appuyez sur OK, l'image est validée. © Appuyer sur la touche écran. Sauvegarder Sélectionner et appuyer sur OK. a Appuyer de manière prolongée (mode veille). Pour modifier le logo, vous devez tout d'abord supprimer le lien avec l'image à l'aide de la touche © Supprimer image OK. Vous pouvez ensuite ajouter une nouvelle image, comme indiqué précédemment. SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / settings_bs_hs.fm / 13.07.2004 Paramétrage du combiné Configurer le mode nuit sr L'écran s'éteint en mode veille. Lorsque le mode nuit est activé, l'éclairage de l'écran s'éteint en mode veille lorsque le combiné est sur le chargeur. v ¢ Ð ¢ Combiné ¢ Réglage écran Veille éclairage Sélectionner et appuyer sur OK (‰ = activé). a Appuyer de manière prolongée (mode veille). Sauver Activer/désactiver le décroché automatique Si vous avez activé cette fonction, prenez simplement le combiné sur le chargeur lorsque vous recevez un appel, sans presser sur la touche Décrocher c. v ¢ Ð ¢ Combiné Décroché auto. Sélectionner et appuyer sur OK pour activer/désactiver la fonction (‰ = activé). a Appuyer de manière prolongée (mode veille). Régler le volume du haut-parleur Vous pouvez régler le volume de la fonction Mains-libres sur cinq niveaux (entre 1 et 5) et le volume: de l'écouteur sur trois niveaux (entre 1 et 3) – également pendant une communication externe. v¢Ï Volume écoute Sélectionner et appuyer sur OK. La configuration actuelle du volume du mode Mains-libres retentit. r Sélectionner le volume du mode Mains-libres (1–5). a Descendre d'une ligne et régler le volume (1–3). Appuyer sur la touche écran. Appuyer de manière prolongée (mode veille). Réglage de la tonalité Vous pouvez activer un effet d'écho pour les mélodies de sonneries longues (4–10). v¢Ï Sonn. avec echo Sélectionner et appuyer sur OK (‰ = activé). a Appuyer de manière prolongée (mode veille). Modification des sonneries u Volume : Vous pouvez choisir plusieurs volumes de sonneries (1–5 ; par exemple volume 2 = ˆ) et la sonnerie CRESCENDO (6 ; le volume augmente après chaque sonnerie = ‰). u Sonneries : Vous pouvez sélectionner n'importe quel son à partir du gestionnaire de fichiers. Les trois premières mélodies correspondent aux sonneries classiques. Vous pouvez régler de manière différenciée les sonneries pour les fonctions suivantes : u Appels externes : Pour appels externes u Appels internes : Pour les appels interne u Rendez-vous : Pour les rendez-vous définis (p. 11) u Réveil / alarme : Pour un réveil paramétré (p. 11) u Tous appels : Identique pour toutes les fonctions 53 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / settings_bs_hs.fm / 13.07.2004 Paramétrage du combiné Réglage pour les appels externes, et pour la commande temporelle Réglez le volume et la mélodie en fonction du type de signalisation. Vous pouvez par ailleurs régler la commande temporelle pour le volume d'un appel (par exemple un volume plus faible la nuit que la journée. Définition du volume et de la mélodie v ¢ ï ¢ Régl.sonnerie Appels externes Sélectionner et appuyer sur OK. r Régler le volume (1–6). s Passer à la ligne suivante. Modifier Appuyer sur la touche écran. q Sélectionnez une mélodie. Appuyez sur Ecouter pour écouter la mélodie sélectionnée. La touche q permet de naviguer entre les mélodies enregistrées. La touche Fin permet de mettre fin à l'écoute. OK Appuyer sur la touche écran. Sauver Appuyer sur la touche écran pour enregistrer les réglages. Paramétrer le réglage horaire v ¢ ï ¢ Régl.sonnerie ¢ Appels externes SV Nuit Éventuellement, appuyer sur la touche écran pour la commande temporelle. SVC nuit: De: A: Ö Î fAct.g 20:00 08:00 ‡ Sauver 1 2 3 1. Statut activé ou désactivé 2. Intervalle de temps pour « activé » 3. Volume de la sonnerie 54 r s~ s~ sr Sauver a À la ligne SVC nuit:, sélectionner Act.. Passer à la ligne De: et spécifier le début de l'intervalle de temps sur 4 chiffres. Passer à la ligne A: et spécifier le début de l'intervalle de temps sur 4 chiffres. Passer à la ligne suivante et régler le volume pour cet intervalle de temps. Appuyez sur la touche écran pour enregistrer la commande temporelle. Appuyer de manière prolongée (en mode veille). Réglages individuels pour les appels internes, le réveil et les rendez-vous v ¢ ï ¢ Régl.sonnerie q Configuration, par exemple Appels internes, sélectionnez et appuyez sur OK. r Régler le volume (1–6). s Passer à la ligne suivante. Modifier Appuyer sur la touche écran. q Sélectionnez une mélodie. Appuyez sur Ecouter pour écouter la mélodie sélectionnée. OK Sauver a Appuyer sur la touche écran. Appuyer sur la touche écran. Appuyer de manière prolongée (en mode veille). SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / settings_bs_hs.fm / 13.07.2004 Paramétrage du combiné Tous les paramètres définis pour toutes les fonctions sont identiques v ¢ ï ¢ Régl.sonnerie Tous appels Sélectionner et appuyer sur OK. Régler le volume et la sonnerie (comme pour « Réglages individuels pour les appels internes, le réveil et les rendez-vous »). Oui Appuyer sur la touche écran pour valider la demande. a Appuyer de manière prolongée (en mode veille). Activer/désactiver la sonnerie En cas d’appel entrant externe, tous les combinés sonnent. Vous pouvez, lors d'un appel, désactiver la sonnerie sur votre combiné, soit durablement soit pour l'appel courant, avant de décrocher ou en mode veille. Il n'est pas possible de réactiver la sonnerie pendant un appel externe. Désactiver la sonnerie de manière permanente * Maintenir la touche étoile enfoncée jusqu'à ce que la sonnerie ne soit plus audible. Le symbole Ú s'affiche à l'écran. Pour réactiver la sonnerie, appuyer de manière prolongée sur la touche Étoile. Activer/désactiver la tonalité Vous pouvez remplacer la sonnerie par une tonalité d'avertissement. Un bip court (« Bip ») retentit alors à la place de la sonnerie lors d'un appel. * Maintenir la touche Étoile longuement appuyée et presser la touche écran dans un délai de 3 secondes : Bip Appuyer sur la touche écran. Un appel est à présent signalé par un L'écran affiche º. * Pour réactiver la sonnerie, appuyer de manière prolongée sur la touche Étoile. Activer/désactiver l'annulation de la première sonnerie Le téléphone reconnaît un SMS entrant à partir de la première sonnerie. v Ouvrir le menu. OI1O Utilisation des touches Activer la première sonnerie. Q OK ou 1 OK Annuler la première sonnerie. Important : Lorsque l'annulation de la première sonnerie est désactivée, une sonnerie retentit chaque fois qu'un SMS est reçu. Si vous acceptez cet « appel » dès la première sonnerie, le SMS est perdu. Désactiver la sonnerie pour l'appel courant Silence Appuyer sur la touche écran. 55 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / settings_bs_hs.fm / 13.07.2004 Paramétrage du combiné Enregistrement de sons Pour enregistrer des mélodies, vous pouvez utiliser l'enregistreur de sons (30 s. max.) ou un câble de transfert (48 Ko maxi) (p. 67). v ¢ í ¢ Enregistr./Sons <Nouv.mélodie> Sélectionner et appuyer sur OK. OK Appuyer sur la touche écran pour démarrer l'enregistrement au microphone. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 30 secondes de son. L'option Pause permet d'interrompre l'enregistrement et l'option REnrg, de le reprendre. Fin Appuyez sur la touche écran pour terminer l'enregistrement. L'enregistrement est automatiquement exécuté afin de vous permettre de le contrôler. Sauver/Nouveau Appuyez sur la touche écran pour enregistrer/rejeter l'enregistrement ou pour en prendre un autre. X~ Le cas échéant, effacer le nom proposé, en saisir un pour le son (max. 16 caractères, sans espaces ni caractères spéciaux ou accentués) et appuyer sur la touche écran OK. a Appuyer de manière prolongée (en mode veille). Ouvrez le gestionnaire de fichiers pour écouter, modifier ou effacer des sons (p. 42). 56 Activer/désactiver les tonalités ou bips d'avertissement Votre combiné vous informe, par des signaux sonores (bip), de l'activation des fonctionnalités et des différents états. Vous pouvez activer/désactiver les tonalités d'avertissement suivantes, indépendamment les unes des autres u Clic clavier : chaque pression sur une touche est confirmée u Bips de confirmation : Bip de validation (suite montante de notes) : à la fin d'une opération de saisie, en reposant le combiné sur sa base et lors de la réception d'un SMS ou d'une nouvelle entrée dans du journal d'appels ou de la liste de réception MMS. Tonalité d’erreur (séquence décroissante de bips) : en cas d'erreur de saisie Tonalité de fin de menu : en naviguant à la fin d'un menu u Tonalité d'alarme batterie : La batterie doit être chargée. v ¢ ï ¢ Tonal. avertis. r Activer ou désactiver le clic clavier. sr sr Sauver a Passer à la ligne Bip confir.: pour activer/désactiver le clic clavier. Passer à la ligne Batter.: et sélectionner Act., Dés. ou en communication. L'alarme batterie est activée ou désactivée ou retentit uniquement lorsque vous êtes en communication. Appuyer sur la touche écran. Appuyer de manière prolongée (en mode veille). SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / settings_bs_hs.fm / 13.07.2004 Paramétrage du combiné Régler le réveil Préalable : Il est nécessaire d’avoir réglé au préalable la date et l’heure (p. 8). Activer/désactiver et régler le réveil v ¢ ì ¢ Réveil/Alarme r Sélectionner Act. ou Dés. à la ligne Activation :. s Passer à la ligne Heure:. ~ Entrer l'heure de sonnerie du réveil (heures/minutes ; sur 4 chiffres). Sauver Appuyer sur la touche écran. a Appuyer de manière prolongée (en mode veille). L'icône ¼ s'affiche. Le réveil ne sonne que si le combiné est à l'état de repos. Le déclenchement du réveil est signalé (p. 53) sur le combiné avec la sonnerie sélectionnée. Le réveil sonne pendant 60 secondes. Le symbole Réveil/Alarme s'affiche à l'écran. Arrêt du réveil Pour désactiver la sonnerie de réveil, pressez sur la touche écran Silence ou sur toute autre touche. Paramétrer un rendez-vous Vous pouvez demander à votre combiné de se rappeler jusqu'à 30 rendez-vous (volume et mélodie v. p. 53). Enregistrer le rendez-vous Préalable : Il est nécessaire d’avoir réglé au préalable la date et l’heure (p. 8). v ¢ ì ¢ Agenda Nouvelle entrée Sélectionnez et appuyez sur OK. r s ~ Activer le rendez-vous : Sélectionner Act. ou Dés. sur la ligne Activation: . Passer à la ligne Date:. Entrer le jour et le mois sur 4 chiffres. s ~ Passer à la ligne Heure:. Entrer les heures et les minutes sur 4 chiffres. am/pm Éventuellement dans le mode d'affichage 12 heures (p. 8): Alterner entre am et pm. s Passer à la ligne Texte:. Modifier Appuyer sur la touche écran. ~ Entrer le texte (sur 32 chiffres maximum), affiché lors de l'appel du rendez-vous, et appuyer sur OK. Si vous n'avez pas entré de texte, le texte « Rendez-vous ... » s'affiche à l'écran. Sauver Appuyer sur la touche écran. a Appuyer de manière prolongée (en mode veille). L'icône ¼ s'affiche. Le rendez-vous s'affiche dans la liste des rendez-vous avec la mention de la date et l'heure. Les rendez-vous ne sont signalés que lorsque le combiné est en mode veille. Une sonnerie rendez-vous est signalée à l'aide de la mélodie choisie (p. 54). La sonnerie rendez-vous retentit pendant 30 secondes. L'écran affiche par exemple Rendez-vous 2. Gestion des rendez-vous v ¢ ì ¢ Agenda ¢ s (Sélectionner le rendez-vous) Visualiser/modifier le rendez-vous : Afficher Appuyer sur la touche écran. Le rendez-vous s'affiche. Appuyez sur a pour revenir à la liste. 57 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / settings_bs_hs.fm / 13.07.2004 Paramétrage du combiné Modifier Sauver a Appuyer sur la touche écran pour modifier l'entrée. Exécutez pour cela les étapes suivantes. Appuyez sur la touche écran pour enregistrer les modifications. Appuyer de manière prolongée (en mode veille). Utilisation d'autres fonctions du menu : © Ouvrir le menu. Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en appuyant sur s et être validées à l'aide de la touche OK. Modifier entrée Modifier un rendez-vous sélectionné. Effacer entrée Supprimer un rendez-vous sélectionné. Effacer liste Effacer tous les rendez-vous. Désactiver la sonnerie rendez-vous ou répondre Appuyez sur la touche écran Silence pour désactiver la sonnerie rendez-vous ou le SMS afin d'y répondre par SMS ou sur MMS, pour y répondre par un MMS. Afficher les rendez-vous et les dates anniversaires non acquittés Les rendez-vous/dates anniversaires non acquittés (p. 57/p. 17) sont enregistrés dans la liste Dates échues. u Vous n'avez pas acquitté un rendezvous/une date anniversaire u le combiné est éteint lorsque le rendezvous/la date anniversaire est arrivé à échéance. La nouvelle entrée apparaît au début de la liste. 58 v ¢ ì ¢ Dates échues s Sélection du rendez-vous/de la date anniversaire. Les informations sur le rendezvous/la date anniversaire sont affichées. Un rendez-vous dépassé est identifié par ¼, une date anniversaire arrivée à échéance est identifiée par ‚. Effacer Appuyer sur la touche écran pour effacer le rendez-vous/la date anniversaire ou MMS Appuyer sur la touche écran pour rédiger un MMS. a Appuyer de manière prolongée (en mode veille). Si cette liste comporte un nouveau rendez-vous/une nouvelle date anniversaire, l'écran affiche Dates !. Lorsque vous appuyez sur la touche écran, la liste Dates échues s'ouvre également. Lorsque la liste a atteint les 30 entrées, la plus ancienne est effacée lors de la sonnerie rendez-vous suivante. Remettre le combiné en configuration usine Vous pouvez restaurer des paramètres et annuler des modifications. Les entrées de l'annuaire, du journal des appels, de l'annuaire E-Mail et de la liste des appels abrégés, l'inscription du combiné sur la base ainsi que le contenu du gestionnaire de fichiers sont conservés. Vous trouverez en annexe, p. 66, une présentation des configurations usine. Pour interrompre la réinitialisation, appuyez sur a. v ¢ Ð ¢ Combiné ¢ Réinit. Combiné Oui Appuyer sur la touche écran. a Appuyer de manière prolongée (en mode veille). SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / settings_bs_hs.fm / 13.07.2004 Personnaliser les réglages de la base Personnaliser les réglages de la base Exécutez tous les réglages de la base avec un combiné inscrit Gigaset SL74. Protection contre les accès non autorisés Protégez les paramètres système de la base avec un code PIN système connu de vous seul. Vous devez entrer le code PIN système notamment pour inscrire/ désinscrire un combiné de la base, pour réinitialiser le combiné à la configuration usine, pour l'écoute discrète ou pour le verrouillage de numéros. Modifier le code PIN système u Int+Recpt.Ext : Il est possible d'utiliser le téléphone sans aucune restriction. Les appels externes sont acceptés. u Int.seulement : Il est possible d'utiliser le téléphone pour les appels internes uniquement. u Affichage de la liste des combinés. sv Sélectionner un combiné et ouvrir le menu. Autor. accès Sélectionner et appuyer sur OK. ~ Entrer le code PIN système et appuyer sur OK. s Sélectionner les droits et appuyer sur OK. a Appuyer de manière prolongée (en mode veille). Vous pouvez modifier le code PIN système à 4 chiffres en un code PIN connu de vous seul. v ¢ Ð ¢ Base ¢ PIN système ~ Le cas échéant, entrer le code PIN système et appuyer sur OK. ~ Entrer un nouveau code PIN système. Pour des raisons de sécurité, la saisie est masquée ; quatre étoiles (****) s’affichent. s~ Passer à la ligne suivante, répéter le nouveau code PIN système et appuyer sur OK. a Appuyer de manière prolongée (en mode veille). Numéros d'appel d'urgence Attribuer les droits par combiné Entrer ou modifier le numéro d'appel d'urgence Vous pouvez verrouiller des combinés pour les appels externes. Vous pouvez attribuer les droits suivants : u Int+Ext : Il est possible d'utiliser le téléphone sans aucune restriction. Les numéros d'appel d'urgence sont prédéfinis, en fonction du pays concerné. Vous pouvez entrer vous-même un numéro d'urgence. Les numéros d'appel d'urgence sont applicables à tous les combinés. La numérotation des numéros d'appel d'urgence n'est possible que si votre combiné est verrouillé pour les appels externes. Les numéros d'appel d'urgence suivants sont préprogrammés pour la Suisse : 117 Police 118 Sapeurs-pompiers 144 Ambulances. v ¢ Ð ¢ Base ¢ Fonctions spéc. ¢ No d'urgence ~ Entrer le code PIN système et appuyer sur OK. ~ Entrer ou modifier un numéro d'appel d'urgence. 59 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / settings_bs_hs.fm / 13.07.2004 Personnaliser les réglages de la base © Appuyez sur la touche écran. Sauvegarder Sélectionnez et appuyez sur OK. L'entrée est enregistrée. Afficher et sélectionner un numéro d'appel d'urgence Vous pouvez numéroter directement les numéros d'appel d'urgence verrouillés pour les appels externes (p. 59), ou appeler en procédant comme suit. Préalable : Le combiné est verrouillé pour les appels externes. c Appuyer sur la touche Décrocher. SOS Appuyer sur la touche écran. Les numéros d'appel d'urgence disponibles s’affichent. Lorsqu'un seul numéro d'appel d'urgence est enregistré, la numérotation commence immédiatement. s Sélectionner le numéro d'appel d'urgence et appuyer sur OK. La communication est établie. Dans le cas où un préfixe est utilisé (p. 61), celui-ci est ajouté automatiquement au début des numéros d'appel d'urgence. Vous pouvez composer des numéros d'appel d'urgence malgré le blocage des droits (p. 59). Le verrouillage du clavier (p. 8) empêche également la composition des numéros d'urgence. Renommer la base Les noms « Base 1 » à « Base 4 » sont automatiquement attribués. Le nom de la base est déterminé par la base. Celle-ci reçoit le nom qui lui a été attribué par le combiné en question. La même base peut avoir plusieurs noms sur différents 60 combinés. Vous pouvez modifier le nom de votre base. v ¢ Ð ¢ Combiné ¢ Sélect. Base s Sélectionner la base et appuyer sur Modifier. ~ Entrer un nouveau nom sur 16 caractères maximum (p. 67). Sauver Pour enregistrer le réglage, appuyer sur la touche écran. Prise en charge du répéteur Le répéteur permet d’augmenter la portée et l'intensité de la réception de votre base ; il doit être inscrit. Pour l'utiliser, vous devez préalablement activer le mode répéteur. Les communications en cours sont interrompues. v ¢ Ð ¢ Base ¢ Fonctions spéc. Utilis. Repeater Sélectionner et appuyer sur OK. Oui Appuyer sur la touche écran. Rétablir la configuration usine sur la base Les combinés restent inscrits pendant la réinitialisation. Les réglages suivants ne sont pas réinitialisés : u Code PIN système u Réglage « annulation de la première sonnerie » u Services d'info SMS v ¢ Ð ¢ Base ¢ Réinit. Base ~ Entrer le code PIN système et appuyer sur OK. Oui Appuyer sur la touche écran. Configurations usine, voir p. 66. SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / pabx.fm / 13.07.2004 Raccorder la base à un autocommutateur Raccorder la base à un autocommutateur Les réglages suivants ne sont nécessaires que si votre autocommutateur privé l'exige, cf. manuel d'utilisation de l'autocommutateur privé. Les autocommutateurs privés ne prenant pas en charge la présentation du numéro ne permettent pas l'envoi ou la réception de SMS. Mode de numérotation et durée du flashing La langue courante est marquée par ‰ (réglage usine : Étape 1 : Modifier le mode de numérotation vous pouvez modifier le mode de numérotation de différentes manières : u Fréquence vocale (FV), u ND), v ¢ Ð ¢ Base ¢ Fonctions spéc. ¢ Mode numérot. s Sélectionner le mode de numérotation et appuyer sur OK (‰ = activé). a Appuyer de manière prolongée (en mode veille). Étape 2 : Paramétrer le flashing v ¢ Ð ¢ Base ¢ Fonctions spéc. ¢ Durées flashing s Sélectionner la durée du flashing et appuyer sur OK (‰ = activé). a Appuyer de manière prolongée (en mode veille). Enregistrer le préfixe (indicatif de sortie) Préalable : Avec votre autocommutateur privé, il peut être nécessaire de faire précéder le numéro d'appel d'un préfixe, pour les appels extérieurs, par exemple « 0 ». v ¢ Ð ¢ Base ¢ Fonctions spéc. ¢ Préf.accès rés. ~© Entrer ou modifier le préfixe sur 3 chiffres maximum et appuyer sur la touche écran. Sauvegarder Sélectionner et appuyer sur OK. a Appuyer de manière prolongée (en mode veille). Dans le cas où un préfixe a été enregistré, la règle est la suivante : u Le préfixe est automatiquement inséré lorsque vous composez des numéros provenant des listes suivantes : Numéros d'appel d'urgence, numéros des centres SMS, journal d'appels. u Il doit être saisi lors de la numérotation manuelle et de l'entrée manuelle de numéros de l'annuaire, d'appel d'urgence et d'appel direct, ainsi que de numéros de centres SMS. u Lorsque vous récupérez à partir de l'annuaire le numéro d'appel du destinataire en envoyant un SMS, vous devez supprimer le préfixe. u Pour effacer un préfixe existant, appuyez sur X. Pour insérer une pause, appuyez sur ©, s Insérer pause OK ou sur ©, s Insérer ´R´ OK. 61 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / pabx.fm / 13.07.2004 Raccorder la base à un autocommutateur Définir des pauses Modifier la pause après la prise de ligne Vous pouvez régler la longueur de la pause, qui est toujours insérée automatiquement avant l’émission du numéro d’appel, lorsque vous appuyez sur la touche Décrocher c. v Ouvrez le menu. OI1L Utilisation des touches ~ Entrer le chiffre correspondant à la durée de la pause (1 = 1 seconde ; 2 = 3 secondes ; 3 = 7 secondes) et appuyer sur OK. Modifier la pause après la touche flashing (R) Vous pouvez modifier la durée de la pause lorsque votre autocommutateur privé le requiert (voir le mode d'emploi de l'autocommutateur privé). v Ouvrir le menu. OI12 Utilisation des touches ~ Entrer le chiffre correspondant à la durée de la pause (1 = 800 ms ; 2 = 1600 ms ; 3 = 3200 ms) et appuyer sur OK. Modifier la pause interchiffre (pause après le préfixe) Préalable : vous avez enregistré un préfixe (p. 61). v Ouvrir le menu. OI11 Utilisation des touches 62 ~ Entrer le chiffre correspondant à la durée de la pause (1 = 1 seconde ; 2 = 2 secondes ; 3 = 3 secondes ; 4 = 6 secondes) et appuyer sur OK. Activer temporairement la fréquence vocale (FV) Si votre autocommutateur utilise encore la numérotation décimale (DC) mais que le mode FV est nécessaire pour une communication (par exemple pour consulter la messagerie), vous devez basculer temporairement sur la fréquence vocale. Préalable : la communication est établie. v Ouvrir le menu. Numérotation FV Sélectionner et appuyer sur OK. La fréquence vocale est activée pour cette connexion. SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / appendix.fm / 13.07.2004 Annexe Annexe Questions et réponses Entretien Essuyer la base et le combiné avec un chiffon humide (pas de solvant) ou un chiffon antistatique. Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique. Contact avec les liquides ! Si le combiné a été mis en contact avec un liquide, l'arrêter. Vous ne devez en aucun cas le mettre en marche. Retirer immédiatement la batterie. Laisser le liquide s'écouler de l'appareil. Suivez ensuite la procédure développée ciaprès : 1. Maintenez l'appareil horizontalement avec le compartiment batteries ouvert vers le bas. 2. Maintenir l'appareil à la verticale. L'incliner légèrement vers l'avant et l'arrière en le secouant doucement. 3. Tamponner toutes les parties pour les sécher et placer l'appareil, clavier vers le bas et compartiment batteries ouvert, dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas disposer le combiné dans un microondes, four, etc.). Lorsque l'appareil est complètement sec, il est normalement possible de le remettre en service. Si au cours de l'utilisation de votre téléphone, des questions apparaissent, nous sommes à votre disposition à l'adresse , 24 heures sur 24. Par ailleurs, le tableau suivant présente les problèmes fréquents ainsi que les solutions possibles. L'écran n'affiche rien 1. Le combiné n'est pas activé. Appuyer sur la touche Raccrocher a de manière prolongée. £ 2. La batterie est vide. Remplacer ou recharger la batterie (p. 7). £ Le combiné ne réagit pas une action sur le clavier Le verrouillage du clavier est activé. Appuyer sur la touche dièse # de manière prolongée (p. 8). £ Le texte « Base x » clique à l'écran 1. Combiné hors de la zone de couverture de la base. Réduire l'espacement entre le combiné et la base. £ 2. Le combiné a été désinscrit. Inscrire le combiné (p. 46). £ 3. La base n'est pas activée. Vérifier si la fiche de la base est bien branchée (p. 6). £ Le message Recherche base clignote à l'écran Le combiné est réglé sur Meilleure base et aucune base n'est activée ou à portée. Réduire la distance entre le combiné et la base. Vérifier si la fiche de la base est bien branchée (p. 6). £ £ Le combiné/la base ne sonne plus 1. La sonnerie est désactivée. Activer la sonnerie (p. 55). £ 2. Le transfert d'appel est activé sur Immédiat. Désactiver le transfert d'appel (p. 13). £ 63 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / appendix.fm / 13.07.2004 Annexe Vous n'entendez pas de sonnerie/tonalité Le cordon téléphonique de la base a été changé. Lors de l’achat, vérifier que le brochage du connecteur est bien correct (p. 6). £ Les coûts des communications ne sont pas affichés 1. Aucune impulsion de comptage n’est enregistrée. Demandez à votre fournisseur réseau de vous envoyer les impulsions de comptage. £ 2. L'affichage des coûts de communication n'est pas activé. Activer l'affichage des coûts de communication (p. 25). £ 3. Le montant de la taxe unitaire est fixé à « 00,00 ». Configurer le montant de la taxe unitaire (p. 25). £ Vous ne pouvez pas entendre la messagerie externe Votre autocommutateur privé fonctionne en mode numérotation décimale. Faire passer l'autocommutateur privé au mode fréquence vocale (p. 62). £ Lorsque la fonction Appareil photo (v ë) est activée, l'écran ne passe pas en mode viseur ¢ Espace disque insuffisant. Effacer du gestionnaire de fichiers (p. 41) ou des listes MMS (p. 38) les données dont vous n'avez plus besoin. £ Assistance client (Customer Care) Notre assistance en ligne sur Internet : Votre interlocuteur ne vous entend pas Appui sur la touche u (INT). Le combiné ne sonne pas et n'émet aucun son. Réactiver le microphone (p. 12). £ Le numéro de l’appelant n’est pas affiché bien que le service CLIP soit activé Le service présentation du numéro de l'appelant n'est pas accessible. L’appelant doit demander à son opérateur d'activer la présentation du numéro de l'appelant (CLI). £ Vous entendez une tonalité d'erreur en appuyant sur une touche (séquence de tonalités descendantes) Échec de l'action ou entrée incorrecte. Répéter l'opération. Bien contrôler l’écran et, si nécessaire, consulter le mode d’emploi. £ Vous ne pouvez pas recevoir/envoyer de MMS 1. Les opérateurs et les fournisseurs de MMS sur réseau fixe n'ont pas convenu d'une interopérabilité. Contacter votre fournisseur de MMS sur réseau fixe. £ 2. Le téléphone est enregistré auprès de votre fournisseur de MMS comme étant incompatible avec la fonction MMS sur réseau fixe. Vous n'êtes donc plus enregistré dans sa base de données. Enregistrer à nouveau l'appareil pour la réception de MMS. 64 En cas de réparation nécessaire ou ou pour faire valoir la garantie, vous trouverez une aide simple et efficace auprès de notre centre de services: 080 8212 000 www.siemens-mobile.com/contact Dans certains pays, les services de réparation et de remplacement ne sont pas assurés si les produits n'ont pas été commercialisés par nos revendeurs autorisés. Votre Gigaset est homologué dans votre pays, comme indiqué par le label figurant sous l’appareil. Les spécificités nationales sont prises en compte. La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE (99/05/CEE), est confirmée par le label CE. SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / appendix.fm / 13.07.2004 Annexe Extrait de la déclaration originale : "We, Siemens AG, declare, that the "Gigaset SL740" Swiss Version is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number "Q810820M" in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. La présomption de conformité avec les exigences essentielles de la Directive 99/05/ CE est assurée." Caractéristiques techniques générales Norme DECT supportée Norme GAP supportée nombre de canaux 60 canaux duplex Gamme de fréquences radio 1880–1900 MHz Senior Approvals Manager Mode duplex La déclaration de conformité (DoC) a été signée. En cas de besoin une copie de l'original peut être obtenue auprès de notre centre de services. multiplexage temporel, longueur de trame 10 ms Espacement entre 1728 kHz canaux Débit binaire 1152 kbit/s Modulation GFSK Codage de la voix 32 kbit/s Caractéristiques techniques Batterie recommandée (Situation lors de la mise sous presse du présent manuel d'utilisation) Lithium Ion (Li-Ion), 700 mAh L'appareil est exclusivement fourni avec une batterie homologuée. Temps d’utilisation/temps de charge du combiné Capacité 750 mAh Autonomie environ 115 heures (env. 4 jours) Autonomie en communication environ 24 heures Temps de charge environ 2 heures Les temps d'utilisation et de charge indiqués ne sont valables que lors de l'utilisation des batteries recommandées. Puissance d’émission 10 mW, puissance moyenne par canal Portée jusqu’à 300 m en champ libre, jusqu’à 50 m à l’intérieur d’un bâtiment Alimentation électrique (sur la base) 230 V ~/ 50 Hz Conditions ambiantes pour l’exploitation +5 °C à +45 °C ; 20 % à 75 % d'humidité relative Mode de numérotation FV (fréquence vocale)/ ND (mode numérotation décimale) Durée du flashing 120 ms Dimensions (base) 143 x 118 x 50 mm (L x l x H) Dimensions (combiné) 132 x 52 x 22 mm (L × l × H) Poids (base) 167 g Poids combiné avec batterie 110 g Consommation En mode veille : Environ 2 watts Pendant un appel : environ 2 watts 65 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / appendix.fm / 13.07.2004 Annexe Configuration usine Configuration d'usine du combiné Configuration d'usine de la base Fonction Configuration usine Page Fonction Configuration usine Page Alarme batteries/clic clavier/tonalité de confirmation activé p. 56 Désactivation de la première sonnerie activé p. 55 Décroché automatique activé p. 53 Durée du flashing 120 ms p. 61 00,00 p. 24 Surveillance de pièce/ désactivée/ sensibilité de la élevée surveillance de pièce p. 49 Coût de la communication Raccordement interne désactivé p. 48 Sélection de la base p. 47 Montant de l’unité de 00,10 taxation p. 25 Base 1 Langue d’affichage Français p. 52 Sonnerie : commande temporelle désactivé p. 54 Prise de ligne : Pause 3 s p. 62 Type de liste journal des appelants Appels perdus p. 21 Volume : Mainslibres/Écouteur/ Sonnerie 3/1/5 p. 53 Combiné : Blocage des droits (interne/ externe) aucun p. 59 Logo activé p. 52 Centre MMS « INT 1 » à « INT 6 » p. 48 en fonction du pays p. 40 Combiné : Nom Délais effacé p. 11 Préfixe opérateur (présélection) valeur spécifique au pays p. 23 Saisie assistée de texte EATONI Dans les listes : désactivé SMS : activé p. 68 Numéro d'appel d'urgence : personnels effacé p. 59 Liste des numéros bis vide p. 19 Réveil désactivé p. 11 Jeu de caractères par défaut p. 67 Pause : Touche R 800 ms p. 62 Pause : préfixe 3s p. 62 p. 45 Numérotation rapide activé Messagerie externe sans numéro d'appel 1 Notification SMS/ numéro de notification désactivé/ effacé Liste de réception et des brouillons SMS vide Fonction SMS activé Centre d'envoi SMS « Anny Way » code PIN système 0000 p. 46 Préfixe aucune p. 61 Mode de numérotation FV (fréquence vocale) p. 61 66 Garantie La garantie est de 24 mois. SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / appendix.fm / 13.07.2004 Annexe Interface PC Écrire et modifier le texte Vous pouvez connecter le combiné Gigaset SL74 à votre ordinateur à l'aide du câble de données fourni. Votre ordinateur peut alors communiquer avec votre Gigaset SL74 et accéder à ses paramètres et listes à l'aide d'un programme (téléchargeable gratuitement à l'adresse http://www.siemens-mobile.com/ gigasetsl740). Il permet de : u Télécharger des logos et des sonneries polyphoniques. u Synchroniser les contacts Outlook avec le répertoire. u Synchroniser les rendez-vous Outlook. Lors du transfert de données entre le combiné et l'ordinateur, le texte Echange données s'affiche à l'écran. Lorsque ce mode est activé, le clavier est verrouillé et les appels entrants sont ignorés. Les règles suivantes s'appliquent lors de la création d'un texte : u Commander le curseur avec les touches u v t s. u L'insertion des caractères s'effectue à gauche du curseur. u Appuyer sur la touche Etoile *brièvement pour passer du mode « Abc » (majuscules : 1ère lettre en majuscule, les suivantes en minuscules) à « 123 », de « 123 » à « abc » et de « abc » à « Abc ». Appuyer sur la touche Etoile * avant de saisir la lettre. u Appuyer sur la touche Étoile * de manière prolongée : Affiche la ligne de sélection des caractères associés à la touche Étoile. u Pour les entrées dans l'annuaire, la première lettre du nom s'écrit automatiquement en majuscule et les lettres suivantes en minuscule. Jeu « Balloon Shooter » Essayez d'atteindre le maximum de ballons. Lancer un jeu v ¢ í ¢ Balloon Shooter Départ Appuyer sur la touche écran. Autre option Un menu s'ouvre avec des options supplémentaires lorsque vous appuyez sur la touche écran ©. p¢ ¢ ¢ ¢ ¢ M NO ¢ 4 5 L¢ soit ¢ ¢ ¢ 1 2I ¢ ¢ Pour déplacer le réticule, presser sur : Pour tirer sur le ballon, pressez sur la touche 5. Édition de texte (sans aide à la saisie du texte) Une pression longue sur une touche permet d'afficher successivement puis de sélectionner les caractères de la touche correspondante sur la ligne inférieure de l'écran. Lorsque vous relâchez la touche, le caractère sélectionné est ajouté à la zoned'édition. Vous pouvez voir sur l'écran quel est le mode d'édition qui est activé (majuscules, minuscules, chiffres) : u Lors de la saisie dans l'annuaire, la ligne inférieure de l'écran affiche un « A » ou un « a ». u Lors de l'entrée d'un SMS, le coin supérieur droit de l'écran affiche « Abc », « abc » ou « 123 ». 67 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / appendix.fm / 13.07.2004 Annexe Édition de texte (avec la saisie assistée de texte) Activer/désactiver la saisie assistée de texte La saisie de texte assistée EATONI vous aide lors de la rédaction de MMS, de SMS ainsi que pour la saisie de noms dans l'annuaire, la liste de numéros abrégés et l'annuaire E-mail. À chaque touche entre Q et O sont associés plusieurs lettres et caractères (voir les tableaux de jeux de caractères, p. 69). Ceux-ci s'affichent dans une ligne de sélection, juste au-dessous de la zone de texte (au-dessus des touches écran), dès que vous appuyez sur une touche. La lettre vraisemblablement la plus proche de celle recherchée est grisée et apparaît au début de la liste de sélection. Elle est insérée dans la zone de texte. La saisie assistée de texte est activée ou désactivée selon la fonction choisie. Si vous avez désactivé la saisie assistée de texte, par exemple pour l'entrée dans l'annuaire, elle reste encore désactivée pour écrire un SMS. Préalable : Vous vous trouvez dans une zone de saisie de texte (MMS, SMS, nom dans l'annuaire, la liste des numéros abrégés, ou l'annuaire E-Mail). © Appuyer sur la touche écran. Saisie intuitive Sélectionner et appuyer sur OK (‰ = activé). a Appuyer brièvement sur la touche Raccrocher pour revenir au champ texte. Entrer alors le texte. 470(2)_____Ç_____Abc Bonjour Pierre, je ne peux pas venir. J def Î ¨ 1 2 3 1. EATONI est activé 2. Texte du SMS 3. Ligne de sélection Dans le cas où la lettre proposée correspond à celle que vous avez choisie, validez-la en pressant sur la touche suivante. Si au contraire, elle ne correspond pas à votre choix, appuyez brièvement sur la touche Dièse # jusqu'à ce que la lettre recherchée apparaisse sur fond gris dans la ligne d'affichage et qu'elle puisse ainsi être copiée dans la zone texte. Si vous appuyez sur la touche Dièse # de manière prolongée, la ligne de sélection des caractères associés à la touche Dièse s'affiche. 68 Classement des entrées d'annuaire Les entrées de l'annuaire sont généralement triées selon l'ordre alphabétique. Les espaces et les chiffres ont la priorité la plus élevée. L'ordre de tri est le suivant : 1. Espace (représenté ici par s) 2. Chiffres (0 – 9) 3. Lettres (alphabétique) 4. Autres symboles Pour contourner l'ordre alphabétique pour une entrée, faire précéder son nom d’un espace ou d'un chiffre. Elle s'affiche alors au début du répertoire. Les noms que vous faites précéder d'une étoile figurent à la fin de l'annuaire. SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / appendix.fm / 13.07.2004 Annexe Entrer les caractères spéciaux Police par défaut 1 Q * # *) **) 1x Espace Espace . Abc --> 123 # 2x 1 , 123 --> abc @ 3x â  1 ? * \ 4x £ â ! / & 5x $ £ 0 ( § 6x ¥ $ + ) / 7x ¤ ¥ - < ¤ : = 9x ¿ > 10x ¡ % 11x “ 12x ‘ 13x ; 14x _ 8x *) Annuaire et autres listes. **)Lors de l'édition d'un SMS. 69 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / menuetree.fm / 13.07.2004 Présentation des menus Présentation des menus Une autre solution, plus rapide que la navigation à l'intérieur du menu, consiste à ouvrir le menu, puis à entrer la combinaison de touches correspondant à la fonction de menu choisie (Raccourci). Exemple : v I 2 4 pour « Régler la sonnerie pour le réveil ». Menu principal Lorsque le téléphone est en veille, appuyer sur la touche v (ouvrir le menu) : 2 Photo ë 3 Sons / Audio ï 3-1 Volume écoute 3-2 Régl.sonnerie 3-3 Tonal. avertis. 3-4 Sonn. avec echo 4 Famille/Loisirs í 4-1 Enregistr./Sons 4-2 Surveill. Pièce 4-3 Talkie-Walkie 4-3 Balloon Shooter 4-5 Coûts 5 Messages î 5-1 MMS/Multimédia (Le mode viseur est activé) 3-2-1 Appels externes 3-2-2 Appels internes 3-2-3 Rendez-vous 3-2-4 Réveil / alarme 3-2-5 Tous appels 4-5-1 Dernier appel 4-5-2 Tous appels 4-5-3 Réglages 4-5-4 Par combiné 5-1-1 Nouvel MMS 5-1-2 Boîte récept. 5-1-3 Brouillons 5-1-4 Envoyés 5-1-5 Non envoyés 5-1-6 Réglages 5-1-6-1 Centres MMS 5-1-6-2 Pré réglages 70 Gigaset SL740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / menuetree.fm / 13.07.2004 Présentation des menus 5-1-6-3 Mode réception Vous avez activé une boîte à messages SMS (générale ou privée) sans PIN 5-2 SMS 5-2-1 Créer texte 5-2-2 Boîte récept. 00+00 5-2-3 Brouillons Vous avez activé une boîte à messages SMS avec code PIN ou 2-4 boîtes à messages 5-2 SMS 5-2-1 B.à.L commune 5-2-1-1 Créer texte 5-2-1-2 Boîte récept. 00+00 5-2-1-3 Brouillons 5-2-2 bis 5-2-4 Boîte lettres 1 Boîte lettres 2 Boîte lettres 3 5-2-2-1 Créer texte bis 5-2-4-1 5-2-2-2 Boîte récept. 00+00 bis 5-2-4-2 5-2-2-3 Brouillons bis 5-2-4-3 5-2-5 SMS services 5-2-5-1 Centre d'infos 5-2-5-2 Commander 5-2-6 Réglages 5-2-6-1 Centres SMS 5-2-6-2 Boîtes lettres 5-2-6-3 No. Notification 5-2-6-4 Type notificat. 6 Calendrier ì 6-1 Agenda 6-2 Réveil/Alarme 6-3 Dates échues 7 Messagerie Î 7-1 Tch1:Répd/Msg. 8 Explorateur Ï 8-1 Mes images 8-2 Images reçues 8-3 Animations 8-4 Sons 8-5 Modules texte 8-6 Capacité mémoire 7-1-1 Messagerie ext. 71 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / menuetree.fm / 13.07.2004 Présentation des menus 9 Réglages comb. Ð 9-1 Date/Heure 9-2 Combiné 9-2-1 Réglage écran 9-2-1-1 Ecran de veille 9-2-1-2 Palette couleurs 9-2-1-3 Contraste 9-2-1-4 Luminosité 9-2-1-4 Veille éclairage Langue 9-2-3 Inscrire comb. 9-2-3-1 Base 1 … … 9-2-2 [bis] Base 4 9-2-3-5 Base "Data" Sélect. Base 9-2-4-1 Base 1 … … 9-2-4 [bis] Base 4 9-2-4-5 Meilleure base 9-3 Base 9-2-5 Décroché auto. 9-2-6 Réinit. Combiné 9-3-2 PIN système 9-3-3 Réinit. Base 9-3-4 Fonctions spéc. 9-3-4-1 Mode numérot. 9-3-4-2 Durées flashing 9-3-4-3 Utilis. Repeater 9-3-4-4 Préf.accès rés. 9-3-4-5 No d'urgence 9-3-4-6 Intrusion INT 9-3-5 Sél.rés.auto. 9-3-5-1 Présélect.réseau 9-3-5-2 Avec présél. 9-3-5-3 Sans présél. 72 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / accessories_SAG.fm / 13.07.2004 Accessoires Accessoires Combinés Gigaset Faites évoluer votre Gigaset pour le transformer en une installation téléphonique sans fil : Combiné Gigaset SL 74 u Écran couleur de grandes dimensions (4096 couleurs) u Menu principal graphique avec des icônes animées u Appareil photo intégré pour prendre vos propres photos u MMS et SMS u Sonneries d'appel polyphoniques (16 sons) u Enregistrement de sonneries d'appel polyphoniques à partir du combiné u Interface PC pour le transfert/la gestion de l'annuaire, de rendez-vous Outlook, de sonneries polyphoniques, etc. u Jeu « Balloon Shooter » installé Combiné Gigaset SL 1 u Ecran graphique éclairé de grande taille avec u u u u u u u u affichage de la date et de l'heure SMS Possibilité de téléchargement de mélodies par SMS Sonneries d'appel polyphoniques (16 sons) Enregistrement de sonneries d'appel polyphoniques à partir du combiné Interface PC pour le transfert/la gestion de l'annuaire, de rendez-vous Outlook, etc. Reconnaissance vocale pour 23 noms Annonce du nom lors d'un appel Vibreur 73 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / accessories_SAG.fm / 13.07.2004 Accessoires Combiné Gigaset S 1 u Ecran graphique éclairé de grande taille avec u u u u affichage de la date et de l'heure SMS Possibilité de téléchargement de mélodies par SMS Reconnaissance vocale pour 29 noms Annonce du nom lors d'un appel Répéteur Gigaset Le répéteur « Gigaset Repeater » permet d’augmenter la portée de votre combiné Gigaset avec sa base. Kit mains-libres mobile avec touche PTT Le kit mains-libres mobile permet de téléphoner tout en gardant les mains libres. Il permet également d'écouter les communications sur le combiné en écoute en tiers. Data Cable DCA-500 Pour le branchement du téléphone à l'interface série RS232 de votre ordinateur. Utilisez uniquement les accessoires d'origine. Vous évitez ainsi les risques pour la santé et les dégâts corporels et êtes sûr que toutes les dispositions importantes sont respectées. 74 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / SL740_AM_LänderSIX.fm / 13.07.2004 Index Index A Accepter un appel . . . . . . . . . . . . . . . 11 Accès rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 messagerie externe . . . . . . . . . . . . 45 Activer annuler la sonnerie . . . . . . . . . . . . 55 combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 date confirmée . . . . . . . . . . . . . . . 57 décroché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 mode Talkie-Walkie . . . . . . . . . . . . 51 raccordement interne . . . . . . . . . . . 48 réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 saisie assistée de texte . . . . . . . . . . 68 surveillance de pièce . . . . . . . . . . . 49 tonalités d’avertissement . . . . . . . . 56 Activer/désactiver les tonalités ou bips d’avertissement . . . . . . . . . . 56 Affichage affichage 12/24 heures. . . . . . . . . . . 8 désactiver (CLIR) . . . . . . . . . . . . . . 13 message de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 mode nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 nom (CNIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Affichage du témoin de charge . . . . . . 7 Afficher coût de la communication . . . . . . . 24 dates anniversaires non acquittées . . . . . . . . . . . . . . . . 58 durée de la communication . . . . . . 24 espace de stockage . . . . . . . . . . . . 19 numéro d’appel d’urgence . . . . . . . 60 numéro de l’appelant (CLI/CLIP) . . . 11 rendez-vous non acquitté . . . . . . . . 58 Aides auditives . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Amplificateur de réception (répéteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 annuaire E-Mail . . . . . . . . . . . . . . . 18 associer une image . . . . . . . . . . . . 42 classement des entrées . . . . . . . . . 68 copier le numéro depuis le MMS . . . 38 envoyer une entrée à un combiné . . 17 ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 récupérer un numéro à partir du texte . . . . . . . . . . . . . . 17, 43 utiliser pour la saisie de numéros . . .17 Annuler (opération) . . . . . . . . . . . . . . 9 Appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 afficher, renommer, supprimer les photos . . . . . . . .44 espace de stockage . . . . . . . . . . . . .44 intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 modifier la configuration . . . . . . . . .44 photographier . . . . . . . . . . . . . . . . .44 visualiser, renommer, supprimer des photos . . . . . . . . . . . . . . . .44 Appel accepter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 coût . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Appel collectif . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Appel général transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Appel perdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Appeler externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Autocommutateur privé . . . . . . . . . . .61 enregistrer des pauses . . . . . . . . . . .62 enregistrer le préfixe . . . . . . . . . . . .61 paramétrer le flashing . . . . . . . . . . .61 paramétrer le mode de numérotation . . . . . . . . . . . . . .61 passage temporaire sur FV . . . . . . . .62 pause après préfixe . . . . . . . . . . . . .62 Autonomie du combiné . . . . . . . . . . .65 en mode Surveillance de pièce . . . . .49 en mode Talkie-Walkie . . . . . . . . . . .51 B Balloon Shooter . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Base changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 raccordement à un autocommutateur. . . . . . . . . . .61 régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 renommer la base . . . . . . . . . . . . . .60 retour à la configuration usine . . . . .60 Batterie affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 batteries recommandées . . . . . . . . .65 charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 75 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / SL740_AM_LänderSIX.fm / 13.07.2004 Index placer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Bip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Bip d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . 56 Bloc-secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Boîte aux lettres (SMS). . . . . . . . . . . . 31 C Caractères spéciaux . . . . . . . . . . . . . . 69 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 65 Centre MMS modifier le numéro . . . . . . . . . . . . 40 régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Chargeur, mise en place . . . . . . . . . . . 5 Classement dans l’annuaire . . . . . . . . 68 CLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 CLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 CLIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 CNIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Code PIN réseau . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Code PIN système, modifier . . . . . . . . 59 Combiné activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 autorisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 bloquer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 changer de base . . . . . . . . . . . . . . . 47 changer de base pour une meilleure réception . . . . . . . . . 47 déconnecter . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 en mode Talkie-Walkie pour la surveillance de pièce . . . . . . . . 51 inscription . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 inscription sur une base supplémentaire . . . . . . . . . . . . 47 liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 mise en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 mode nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 mode Secret . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 modifier le numéro interne . . . . . . . 48 Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 paramétrer (individuellement) . . . . 52 préparer le téléphone . . . . . . . . . . . . 6 recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 rétablir la configuration usine sur la base . . . . . . . . . . . . . . . . 58 temps d’utilisation et de charge . . . 65 transmettre une communication . . . 47 utiliser plusieurs combinés . . . . . . . 46 utiliser pour la surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 76 Combiné voir aussi SMS Commande temporelle régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 volume de la sonnerie . . . . . . . . . . .54 Communication terminer . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 47 transférer (relier) . . . . . . . . . . . . . . .48 Configuration système . . . . . . . . . . . .59 Configuration usine base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Connecter base raccordée à un autocommutateur. . . . . . . . . . .61 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 4 Consommation électrique . . . . . . . . . .65 Consulter le message de la messagerie externe . . . . . . . . . . .45 Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . 5 Contraste (écran) . . . . . . . . . . . . . . . .52 Contrôler les coûts de téléphone . . . . .23 Copier le numéro dans l’annuaire (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Couleur (écran) . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Coût d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . .24 afficher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 paramétrer le montant de la taxe unitaire et la devise . . . . . . . . . .25 supprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 D Date réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Date anniversaire enregistrer un numéro . . . . . . . . . .15 non acquitté . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Date confirmée activer la sonnerie . . . . . . . . . . . . . .54 activer/paramétrer . . . . . . . . . . . . . .57 désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 non acquitté . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 renommer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Déconnexion d’un combiné. . . . . . . . .46 Décroché activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . .53 Décroché automatique . . . . . . . . . . . .53 Désactiver annuler la sonnerie . . . . . . . . . . . . .55 combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 décroché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / SL740_AM_LänderSIX.fm / 13.07.2004 Index désactiver provisoirement le rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mode Talkie-Walkie . . . . . . . . . . . . raccordement interne . . . . . . . . . . . réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . saisie assistée de texte . . . . . . . . . . sonnerie (sur le combiné) . . . . . . . . sonnerie rendez-vous . . . . . . . . . . . tonalités d’avertissement . . . . . . . . Double appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Droits combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . Durée d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . Durée du flashing . . . . . . . . . . . . . . . 14 51 48 57 68 55 58 56 14 47 59 24 61 E EATONI (saisie assistée de texte). . . . . 68 Ecran régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Écran à l’état de repos . . . . . . . . . . . . . . . . 9 modifier la langue de l’écran . . . . . . 52 touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Écrire et modifier le texte . . . . . . . . . . 67 Effacer, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Enregistrer entrée d’annuaire . . . . . . . . . . . . . . 15 préfixe avec un autocommutateur privé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Enregistrer l’entrée (messagerie externe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Entrée (annuaire) rechercher et sélectionner . . . . . . . 16 Entrée (présélection) enregistrer et modifier . . . . . . . . . . 24 Entretien du téléphone . . . . . . . . . . . 63 Envoyer entrée d’annuaire vers combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 MMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 37, 38 SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Équipements médicaux . . . . . . . . . . . . 4 Espace de stockage annuaire, liste des numéros abrégés, annuaire E-Mail . . . . . . . . . . . 19 gestionnaire de fichiers . . . . . . . . . 43 listes MMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Étoile, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 F Fonctionnalités (messagerie externe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Fonctions spéciales . . . . . . 48, 59, 60, 61 Frais de communication, voir Coûts d’un appel Fréquence vocale . . . . . . . . . . . . . . . .62 G Gestionnaire de fichiers . . . . . . . . . . .41 associer des sons . . . . . . . . . . . . . . .43 associer un logo . . . . . . . . . . . . . . .42 éditer l’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . .41 effacer l’entrée . . . . . . . . . . . . . . . .41 entrée d’annuaire avec image . . . . .42 envoi via MMS . . . . . . . . . . . . . . . .41 espace de stockage . . . . . . . . . . . . .43 formats de fichiers . . . . . . . . . . . . .41 images animées . . . . . . . . . . . . 41, 42 images quelconques . . . . . . . . . 41, 42 installation de données audio . . . . .43 jouer des données audio . . . . . . . . .42 mélodies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 modules texte . . . . . . . . . . . . . . . . .41 numéro dans l’annuaire depuis un texte . . . . . . . . . . . . .43 propriétés de l’entrée. . . . . . . . . . . .41 renommer une entrée . . . . . . . . . . .41 sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 traitement de texte . . . . . . . . . . . . .43 visualiser le texte . . . . . . . . . . . . . .43 visualiser les images . . . . . . . . . . . .42 vos photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 H Heure réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 I Identifiant de boîte aux lettres (SMS) . .31 Indicatif de sortie (préfixe) . . . . . . . . .61 Inscription de combinés . . . . . . . . . . .46 Intensité de réception . . . . . . . . . . . . . 5 Interdiction de connexion . . . . . . . . . .13 Interface PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Interne double appel . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 se raccorder . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 77 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / SL740_AM_LänderSIX.fm / 13.07.2004 Index J Jeu « Balloon Shooter » . . . . . . . . . . . Journal d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 19 21 21 L Langue de saisie (SMS) . . . . . . . . . . . 27 Liste annuaire E-Mail . . . . . . . . . . . . . . . 18 appels perdus . . . . . . . . . . . . . . . . 21 combinés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 journal d’appels . . . . . . . . . . . . . . . 19 liste de réception (SMS) . . . . . . . . . 28 liste des numéros bis . . . . . . . . . . . 19 Liste des numéros abrégés . . . . . . . . . 15 enregistrer des numéros . . . . . . . . . 16 modifier une entrée unique . . . . . . 16 touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 15 Luminosité (écran) . . . . . . . . . . . . . . 52 M Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 régler le volume . . . . . . . . . . . . . . . 12 touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Meilleure base. . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Menu niveau menu précédent . . . . . . . . . . 9 ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 tonalité de fin . . . . . . . . . . . . . . . . 56 touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Menü Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Message d’erreur (SMS) . . . . . . . . . . . 34 Message texte voir SMS Messagerie externe consulter le message . . . . . . . . . . . 45 pour l’accès rapide . . . . . . . . . . . . . 45 Messages touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Mise à jour du firmware . . . . . . . . . . . . 7 Mise à jour, firmware . . . . . . . . . . . . . . 7 Mise en place base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mise en veille écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 retour à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 MMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 78 ajouter des sons . . . . . . . . . . . . . . .36 centre MMS . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 copier le numéro dans l’annuaire . . .38 création du contenu . . . . . . . . . . . .35 créer l’en-tête . . . . . . . . . . . . . . . . .36 écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 éditer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 entrer le texte. . . . . . . . . . . . . . . . .35 envoyer . . . . . . . . . . . . . . . 35, 37, 38 espace de stockage . . . . . . . . . . . . .38 insérer une image . . . . . . . . . . . . . .36 liste « Non envoyés » . . . . . . . . . . . .38 liste d’envoi. . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 liste de réception. . . . . . . . . . . . . . .37 liste des brouillons . . . . . . . . . . . . .37 listes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 mode présentation . . . . . . . . . . . . .39 ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 ouvrir la pièce jointe . . . . . . . . . . . .39 paramétrer la réception . . . . . . . . . .39 paramètres par défaut . . . . . . . . . . .37 pièces jointes . . . . . . . . . . . . . . . . .38 propriétés d’un MMS . . . . . . . . . . . .38 répondre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 supprimer une entrée de la liste . . . .38 transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Mode de numérotation . . . . . . . . . . . .61 modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Mode Écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Mode nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Mode numérotation décimale . . . . . . .61 Mode secret sur le combiné . . . . . . . .12 Mode Talkie-Walkie . . . . . . . . . . . . . . .51 activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 utiliser le combiné pour la surveillance de pièce. . . . . . . . .51 Modifier code PIN système . . . . . . . . . . . . . .59 langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . .52 mode de numérotation . . . . . . . . . .61 nom d’un combiné . . . . . . . . . . . . .48 nom de la base . . . . . . . . . . . . . . . .60 numéro d’appel . . . . . . . . . . . . . . . .50 numéro d’appel d’urgence . . . . . . . .59 numéro interne d’un combiné . . . . .48 pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 volume du haut-parleur . . . . . . . . . .53 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / SL740_AM_LänderSIX.fm / 13.07.2004 Index volume en mode Mains-libres . . . . . 12 Musique d'attente . . . . . . . . . . . . . . . 12 N ND (mode numérotation décimale) . . Niveau sonore en mode Surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nom affichage du nom de l’appelant (CNIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . d’un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . renommer la base . . . . . . . . . . . . . Non acquitté date anniversaire . . . . . . . . . . . . . . date confirmée . . . . . . . . . . . . . . . Notification voir SMS Numéro affichage du numéro de l’appelant (CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . copier dans l’annuaire (MMS) . . . . . enregistrer numéro de l’annuaire . . saisie à l’aide de l’annuaire . . . . . . . supprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numéro d’appel enregistrer un SMS dans l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . messagerie externe . . . . . . . . . . . . Numéro d’appel d’urgence afficher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . numéroter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numéro de notification voir SMS Numéros Call-by-Call . . . . . . . . . . . . . Numéros d’appel d’urgence . . . . . . . . Numéroter un numéro d’appel d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 50 51 11 48 60 58 58 11 38 17 17 13 29 45 60 59 60 59 15 59 60 O Opérateur réseau (liste des numéros) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ouvrir annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ouvrir la pièce jointe MMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 39 SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 P Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Paramétrer langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . .52 Pause après le préfixe . . . . . . . . . . . . . . . .62 après touche R . . . . . . . . . . . . . . . .62 en fonction de l’encombrement de la ligne . . . . . . . . . . . . . . . .62 paramétrer avec un autocommutateur privé . . . . . .62 Pause interchiffre . . . . . . . . . . . . . .1, 62 Photo afficher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 balance des blancs . . . . . . . . . . . . .44 enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 espace de stockage . . . . . . . . . . . . .44 paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . .44 renommer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 supprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 visualiser . . . . . . . . . . . . . . . . .42, 44 PIN code PIN réseau . . . . . . . . . . . . . . .13 modifier le code PIN système . . . . . .59 Portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Préfixe avec un autocommutateur privé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Préparer le téléphone . . . . . . . . . . . . . 5 combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Présélection automatique de l’opérateur . . . . . . .23 supprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Présentation du numéro. . . . . . . . 11, 13 Prise de ligne, touche . . . . . . . . . . . . .11 Protection contre les accès . . . . . . . . .59 Q Qualité de l’image (photos) . . . . . . . . .44 Questions et réponses . . . . . . . . . . . .63 R Raccourci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Raccrocher, touche . . . . . . . . . . . . . . .11 Rappel automatique . . . . . . . . . . . . . .14 désactiver provisoirement . . . . . . . .14 Rappel de date anniversaire . . . . . . . .18 79 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / SL740_AM_LänderSIX.fm / 13.07.2004 Index Rappeler à partir du journal d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Rappeler l’appelant . . . . . . . . . . . . . . 21 Réception (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Réglage de la tonalité . . . . . . . . . . . . 53 Régler appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . 44 appels externes . . . . . . . . . . . . . . . 54 base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 combiné (individuellement) . . . . . . 52 commande temporelle . . . . . . . . . . 54 date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 date confirmée . . . . . . . . . . . . . . . 57 durée du flashing . . . . . . . . . . . . . . 61 écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 fonction Surveillance de pièce . . . . 49 heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . 52 mode Talkie-Walkie . . . . . . . . . . . . 50 montant de la taxe unitaire et devise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 55 volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 volume de la sonnerie . . . . . . . . . . 53 volume du combiné . . . . . . . . . . . . 53 volume du haut-parleur . . . . . . . . . 53 Réinitialisation du réglage usine . . . . . 58 Rendez-vous régler la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . 43 Répéteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Répétition manuelle de la numérotation . . . . . . . . . . . . . . . 19 Répondeur, voir aussi Messagerie externe Résolution (photos) . . . . . . . . . . . . . . 44 Restriction d’appels . . . . . . . . . . . . . . 13 Réveil activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 activer la sonnerie . . . . . . . . . . . . . 54 associer un son . . . . . . . . . . . . . . . 43 désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 S Saisie assistée de texte . . . . . . . . . . . 68 activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . 68 Saisie d’un numéro d’appel d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 80 Se raccorder (à une communication) . .48 Sélectionner entrée du menu . . . . . . . . . . . . . . . 9 Services de l’opérateur réseau . . . . . . .13 Signal d’appel accepter/rejeter . . . . . . . . . . . . . . . .14 activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . .13 communication externe . . . . . . . . .13 communication interne . . . . . . . . . .47 Signal d’avertissement . . . . . . . . . . . .56 SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 annuler la sonnerie . . . . . . . . . . . . .26 boîtes aux lettres . . . . . . . . . . . . . . .31 centre d’envoi . . . . . . . . . . . . . . . . .32 combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 copier l’adresse électronique . . . . . .27 copier un numéro vers l’annuaire . . .30 écrire/envoyer . . . . . . . . . . . . . . . . .26 envoi à une boîte aux lettres personnelle . . . . . . . . . . . . . . .32 envoi comme E-Mail . . . . . . . . . . . .27 fonction activer/désactiver . . . . . . . .33 identifiant de boîte aux lettres . . . . .31 insérer des sons . . . . . . . . . . . . . . .27 insérer une image . . . . . . . . . . . . . .27 langue de saisie . . . . . . . . . . . . . . .27 marquer comme nouveau . . . . . . . .30 modèles de texte. . . . . . . . . . . . . . .27 modifier une boîte aux lettres . . . . .31 notification via SMS. . . . . . . . . . . . .30 numéro de notification . . . . . . . . . .30 ouvrir la pièce jointe . . . . . . . . . . . .30 réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 résolution de problèmes en cas de messages d’erreur . . . . . . . . . . .34 sur des autocommutateurs . . . . . . .33 transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 type de notification . . . . . . . . . . . . .30 Son enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 insérer dans des MMS . . . . . . . . . . .36 installer/écouter . . . . . . . . . . . . . . .42 Sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 associer à partir du gestionnaire de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . .43 commande temporelle pour le volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 configurer la mélodie . . . . . . . . . . .54 désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 SL 740 / SWZ-fra / A31008-L740-B102-1-2X19 / SL740_AM_LänderSIX.fm / 13.07.2004 Index modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 régler le volume . . . . . . . . . . . . . . . 53 supprimer . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 55 Supprimer date anniversaire . . . . . . . . . . . . . . 58 date confirmée . . . . . . . . . . . . . . . 58 première sonnerie . . . . . . . . . . . . . 26 présélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . 49 activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 en mode Talkie-Walkie . . . . . . . . . . 51 régler le niveau sonore . . . . . . . 50, 51 touche R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 touche Raccrocher . . . . . . . . . . . .1, 11 touches écran . . . . . . . . . . . . . . . .1, 9 verrouillage clavier . . . . . . . . . . . . . 8 Transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 d’appel général . . . . . . . . . . . . . . . .13 MMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Type de notification (SMS) . . . . . . . . .30 T Va-et-vient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Verrouillage active/désactive le verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . .59 combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 numérotation externe . . . . . . . . . . .59 restriction d’appels . . . . . . . . . . . . .13 Volume régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 volume de la sonnerie . . . . . . . . . . .53 volume du combiné . . . . . . . . . . . .53 volume du haut-parleur . . . . . . . . . .53 Tableau des jeux de caractères . . . . . . 68 Téléphoner externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 recevoir un appel . . . . . . . . . . . 11, 12 Temps de charge du combiné. . . . . . . 65 Terminer communication . . . . . . . . . . . . . . . 11 communication interne . . . . . . . . . 47 Tonalité d’alarme batteries . . . . . . . . . 56 Tonalité d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Tonalité de confirmation . . . . . . . . . . 56 Tonalités d’avertissement . . . . . . . . . . 56 Tonalités de validation . . . . . . . . . . . . 56 Touche 1 (accès rapide) . . . . . . . . . . . . 1 Touche Messages appeler les listes. . . . . . . . . . . . . . . 20 ouvrir la liste . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ouvrir les listes . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Touche R pause après . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Touches accès rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 liste des numéros abrégés . . . . . . . . 1 touche Annuler . . . . . . . . . . . . . . . . 9 touche de navigation . . . . . . . . . . . . 8 touche Dièse . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 8 touche Échapper . . . . . . . . . . . . . . . 9 touche Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 touche Étoile . . . . . . . . . . . . . . . 1, 55 touche Liste des numéros abrégés . 15 touche Mains-libres . . . . . . . . . . . . . 1 touche Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . 1 touche Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 touche Messages . . . . . . . . . . . . . . . 1 touche Prise de ligne . . . . . . . . . . . 11 U Unités d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 V 81 ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.