UIKP 1550 Premium | Mode d'emploi | Liebherr UIKP 1554 Premium Réfrigérateur bas intégrable Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
UIKP 1550 Premium | Mode d'emploi | Liebherr UIKP 1554 Premium Réfrigérateur bas intégrable Operating instrustions | Fixfr
Notice d’utilisation
réfrigérateur encastrable sous plan
20210226
7088065 - 00
UIKP 1550/54
Vue d'ensemble de l'appareil
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Aperçu de l'appareil et de l'équipement....................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité................................................................
Base de données EPREL.........................................
Économiser de l'énergie...........................................
2
2
2
3
3
3
2
Consignes de sécurité générales........................
3
3
3.1
3.2
Eléments de commande et d'affichage...............
Éléments de commande et de contrôle....................
Affichage de la température.....................................
5
5
5
4
4.1
Mise en service......................................................
Activer l'appareil.......................................................
5
5
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Commande.............................................................
Verrouillage enfants..................................................
Alarme de porte........................................................
SabbathMode...........................................................
Réfrigérateur ...........................................................
Compartiment congélateur*.....................................
5
5
5
5
6
9
6
6.1
6.2
6.3
Entretien.................................................................
Dégivrage.................................................................
Nettoyage de l'appareil.............................................
S.A.V. .......................................................................
10
10
10
11
7
Dysfonctionnements............................................. 11
8
8.1
8.2
Mise hors service................................................... 12
Couper l'appareil...................................................... 12
Mise hors service..................................................... 12
9
Éliminer l'appareil.................................................. 12
Le fabricant travaille constamment au développement de tous
les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous
réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la
technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre
compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions de
montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs
modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphes ne concernant que certains appareils sont indiqués par
un astérisque (*).
Fig. 1
(1) Bandeau de commande
(2) Compartiment congélation*
(3) Bac dans le compartiment congélation*
(4) Compartiment pour le
beurre et le fromage
(5) Éclairage intérieur à
DEL
(6) Plan d'appui, déplaçable
Les instructions de manipulation sont indiqués par un
les résultats de manipulation par un .
1.2 Domaine d'application de l'appareil
,
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Aperçu de l'appareil et de l'équipement
Remarque
u Ranger les denrées comme indiqué sur la figure. L’appareil
consommera ainsi peu d’énergie.
u A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les
balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité
énergétique maximale.
2
(7) Balconnet-bouteilles
(8) Tiroir
(9) Bac à légumes dans la
cavité au fond
(10) Plaque signalétique
(11) Pieds de réglage avant et
arrière
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraîchissement de denrées alimentaires dans un
environnement domestique ou similaire. En font
partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des chambres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
- dans la restauration et les services similaires
dans le commerce de gros.
L'appareil ne convient pas pour congeler des
aliments.*
L'appareil peut être encastré sous une table.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
- Stockage et refroidissement de médicaments,
de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de
dispositifs médicaux 2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explosion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à des
températures ambiantes limitées selon la classe
climatique. La classe climatique correspondant
à votre appareil est indiquée sur la plaque
signalétique.
- Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
- Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente.
- Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food.
- Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
- Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire
pour qu'ils ne se réchauffent pas.
- Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
- Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.*
- En présence d'une couche de givre épaisse : dégivrer l'appareil.*
2 Consignes de sécurité générales
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants
ainsi que par des personnes souffrant d'un
handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne disposant pas de
l'expérience ou du savoir nécessaires au
Remarque
fonctionnement de cet appareil, si elles sont
uRespecter les températures ambiantes indiencadrées ou si elles ont été informées
quées pour garantir un parfait fonctionsur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et
nement.
comprennent les risques qui en résultent.
Les enfants doivent être surveillés pour s’asClasse clima- pour des températures ambiantes de
surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le
tique
nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas
SN
10 °C à 32 °C
être effectués par des enfants sans surveilN
16 °C à 32 °C
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appareil. Les
ST
16 °C à 38 °C
enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
T
16 °C à 43 °C
à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous
surveillance constante.
1.3 Conformité
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil,
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
à l’état monté, est conforme aux règlements de sécurité et
En cas d'erreur, débrancher la prise ou
directives en vigueur 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/CE,
couper le fusible.
2011/65/EU et 2010/30/EU.
- Ne pas endommager le câble de raccord
1.4 Base de données EPREL
au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront disponi- - Les réparations et interventions sur l'appables dans la base de données européenne sur l'étiquetage
reil et le remplacement du cordon d'alimenénergétique (EPREL). La base de données est accessible via
tation doivent être effectuées uniquement
le lien https://eprel.ec.europa. eu/. Vous serez invité à introduire
par le service après-vente ou des technile nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque
signalétique.
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
1.5 Économiser de l'énergie
- Installer, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas
nées dans les instructions.
couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventila- - Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté.
teur.
- Conserver précieusement cette notice et la
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté
remettre éventuellement au nouveau propriéd'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.
- La consommation d'énergie dépend des conditions d'instaire de l'appareil.
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) . Si la tempéra- Risque d'incendie :
ture ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie
peut augmenter.
* selon le modèle et l‘équipement
3
Consignes de sécurité générales
- Le réfrigérant (données sur la plaque signalé-
Le symbole peut se trouver sur le compres-
tique) est écologique mais inflammable. Le
seur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur
réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
et signale le danger suivant : Peut être mortel
en
cas d'ingestion ou de pénétration dans
• N’endommagez pas les conduites du circuit
les voies respiratoires. Cet avertissement est
frigorifique.
important lors du recyclage. Il n'y a aucun
danger pendant le fonctionnement normal.
• Éviter de manipuler des sources d’inflammation à l’intérieur de l’appareil.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
• N’utilisez pas d’instruments électriques à
substances inflammables. Ne pas enlever
l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
l’autocollant.
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
Cet autocollant ou un autocollant similaire
toute flamme vive ou source d’ignition à
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
concerne les panneaux revêtus de mousse
proximité de la fuite. Aérer convenablement
se
trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe
la pièce. En informer le S.A.V.
extérieure. Cet avertissement est important
- Ne pas entreposer de matières explosives
lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocolou de bombes aérosols contenant des gaz
lant.
propulseurs inflammables (butane, propane,
pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes Respecter les indications spécifiques des
aérosols de ce type sont reconnaissables autres sections :
aux indications de contenu imprimées ou au
DANGER
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des
symbole de la flamme. Une éventuelle fuite
blessures corporelles graves si elle
de gaz risque de mettre feu aux composants
n'est pas évitée.
électriques.
AVERTISindique une situation dangereuse
- Entreposer les boissons alcoolisées ou tout
SEMENT
susceptible d'entraîner la mort ou
autre récipient contenant de l'alcool uniquedes blessures corporelles graves si
elle n'est pas évitée.
ment fermés hermétiquement. L'alcool éventuellement échappé peut s'enflammer au
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des blescontact de composants électriques.
sures corporelles moyennes ou
Risque de chute et de basculement :
légères si elle n'est pas évitée.
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc.
ATTENTION indique une situation dangecomme marchepied ou appui. Ceci s'applique
reuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
avant tout aux enfants.
pas évitée.
Danger d'intoxication alimentaire :
Remarque
indique des remarques et conseils
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
utiles.
Risque de gelures, d'engourdissement et
de douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la peau
avec des surfaces froides ou des aliments
réfrigérés/congelés ou prendre des mesures
de protection, comme le port de gants.
Risque de blessures et de dommages matériels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au jet
de vapeur chaud, des flammes nues ou des
aérosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
4
* selon le modèle et l‘équipement
Eléments de commande et d'affichage
3 Eléments de commande et d'affichage
3.1 Éléments de commande et de
contrôle
Fig. 2
(1) Touche d'état On/Off
(marche/arrêt)
(2) Touche SuperCool
(3) Touche de réglage
(4) Touche alarme
(5) Affichage de la température
(6) Symbole du mode
Shabbat
(7) Symbole menu
(8) Symbole SuperCool
(9) Symbole Alarm
(10) Symbole sécurité enfants
3.2 Affichage de la température
En mode de fonctionnement normal, les affichages suivants
apparaissent :
- la température de réfrigération moyenne
L’affichage de la température clignote :
- Le réglage de la température est modifié
Les affichages suivants signalent un dysfonctionnement.
Causes possibles et remèdes : (voir 7 Dysfonctionnements) .
- F0 à F9
4 Mise en service
4.1 Activer l'appareil
u Ouvrir la porte.
u Appuyez sur la touche marche/arrêt Fig. 2 (1).
w L'affichage de température s'allume. L'appareil
est enclenché.
w Lorsque le display « affiche DEMO, » le mode de
démonstration est activé. S'adresser au S.A.V.
5 Commande
5.1.1 Réglage de la sécurité enfants
u Activer le mode de réglage : appuyer env. 5 sec. sur la
touche SuperCool Fig. 2 (2).
w L'affichage indique S.
w Le symbole Menu Fig. 2 (7) est allumé.
u Sélectionner c avec la touche de réglage Fig. 2 (3).
u Pour confirmer, appuyer brièvement sur la touche SuperCool Fig. 2 (2).
Lorsque l'affichage indique c1 :
u appuyer brièvement sur la touche SuperCool Fig. 2 (2) pour activer la sécurité
enfants.
w Le symbole Sécurité enfants Fig. 2 (10) est allumé. L'affichage c clignote.
Lorsque l'affichage indique c0:
u appuyer brièvement sur la touche SuperCool Fig. 2 (2) pour
désactiver la sécurité enfants.
w Le symbole Sécurité enfants Fig. 2 (10) s'éteint. L'affichage
c clignote.
u Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche
On/Off Fig. 2 (1).
-ouu Attendre 5 min.
w L'affichage de température indique à nouveau la température.
5.2 Alarme de porte
Pour le compartiment réfrigérateur
Si la porte reste ouverte pendant plus de 60
secondes, l'avertisseur sonore retentit.
L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement
lorsque la porte est refermée.
5.2.1 Arrêter l'alarme de porte
L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte est
ouverte.Le signal restera éteint aussi longtemps que la porte
est ouverte.
u Appuyer sur la touche Alarme Fig. 2 (4).
w L'alarme de porte s'arrête.
5.3 SabbathMode
Cette fonction respecte les croyances religieuses lors du
sabbat et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode
est activé, certaines fonctions de l'électronique de commande
sont désactivées. Après le réglage du SabbathMode, vous
n’avez plus à vous soucier des voyants, des chiffres, des
symboles, des affichages, des messages d'alarme et des ventilateurs. Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure
programmée, sans tenir compte de l'utilisation du réfrigérateur.
Après une panne de secteur, l'appareil se remet automatiquement en SabbathMode.
La liste des appareils certifiés Star-K figure sous www.stark.org/appliances.
5.1 Verrouillage enfants
Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer
que vos enfants ne coupent pas l'appareil par inadvertance en jouant.
* selon le modèle et l‘équipement
5
Commande
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, ce
message n’est pas mémorisé. Dès que le courant est rétabli,
l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun
message concernant la panne secteur n’apparaît dans l'afficheur de température à la fin de ce mode.
Si une panne de courant survient en SabbathMode :
u vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments décongelés !
- Toutes les fonctions sont bloquées jusqu'à l'extinction du
SabbathMode.
- Si des fonctions comme SuperFrost, SuperCool, Ventilation
etc. sont activées, elles restent actives si on passe en
SabbathMode.
- L'appareil n'émet pas de signal sonore et n'affiche pas
d'avertissement/de réglage dans l'écran d'affichage de la
température (par ex. alarme de température, alarme porte
ouverte)
- L'éclairage intérieur est désactivé.
5.3.1 Réglage du mode Sabbat
u Activer le mode de réglage : appuyer env. 5 secondes sur la
touche SuperCool Fig. 2 (2).
w S clignote dans l'affichage.
w Le symbole Menu Fig. 2 (7) est allumé.
u Pour appeler la fonction Mode Sabbat, appuyer brièvement
sur la touche SuperCool Fig. 2 (2).
w S clignote sur l’affichage.
Si l'affichage indique S1 :
u Pour activer le mode Sabbat, appuyer brièvement
sur la touche SuperCool Fig. 2 (2).
Si l'affichage indique S0 :
u Pour désactiver le mode Sabbat, appuyer brièvement sur la touche SuperCool Fig. 2 (2).
u Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche
On/Off Fig. 2 (1).
-ouu Attendre 5 minutes.
w L'affichage de la température indique le symbole mode
Sabbat tant que le mode Sabbat Fig. 2 (6) est activé.
w Le mode Sabbat se désactive automatiquement après 120
heures s'il n'a pas été désactivé manuellement auparavant.
5.4 Réfrigérateur
La circulation naturelle de l'air dans le réfrigérateur permet de
créer différentes zones de température. La zone la plus froide
se trouve directement au-dessus des bacs à légumes et sur la
paroi arrière.La zone la plus chaude se trouve dans la partie
avant du dessus et dans la porte.
5.4.1 Refroidissement des aliments
La température la plus froide règne juste au-dessus des bacs
à légumes et au niveau de la paroi arrière. La zone la plus
chaude est celle dans la partie supérieure avant et dans la
porte.*
u Stocker les denrées légèrement périssables telles que les
plats cuisinés, la viande et la charcuterie dans la zone la
plus froide. Répartir le beurre et les conserves dans la partie
supérieure et dans la porte. (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil)
u Utiliser des récipients réutilisables en plastique, en métal,
en aluminium et en verre ainsi que du film alimentaire pour
l’emballage.
6
u Toujours conserver la viande ou le poisson crus dans
des récipients propres et fermés sur la tablette inférieure
du compartiment de réfrigération afin d'éviter que d'autres
aliments n’entrent en contact ou ne coulent sur eux.
u Toujours conserver les aliments qui absorbent ou libèrent
facilement des odeurs ou des saveurs ainsi que des liquides
dans des récipients fermés ou couverts.
u Ne pas stocker les aliments trop près les uns des autres
pour que l'air puisse circuler facilement.
5.4.2 Stockage d'aliments dans le réfrigérateur et règles relatives à l'hygiène des aliments
La consommation croissante de plats cuisinés à l'avance et
d'autres aliments facilement périssables, qui réagissent de
manière sensible en cas d'interruption de la chaîne du froid,
requièrent une maîtrise exacte de la température lors du transport et du stockage. Dans les foyers, l'utilisation correcte du
réfrigérateur et le respect précis de règles d'hygiène strictes
contribuent sensiblement à l'amélioration de la durée de
conservation des aliments.
Respect de la température
u Entreposer les aliments les plus sensibles dans la zone la
plus froide de l'appareil comme indiqué sur l'illustration.
u Attendre le refroidissement complet des aliments (ex.
soupe) avant de les stocker dans l'appareil.
u Eviter d'ouvrir la porte trop fréquemment.
u Respecter les règles relatives à l'hygiène des aliments
Règles relatives à l'hygiène des aliments
u Sortir les aliments de leur emballage extérieur avant de les
entreposer dans le réfrigérateur (exemple : emballage des
packs de yaourts).
u Toujours emballer les aliments séparément pour éviter toute
"contamination" entre les aliments.
u Ranger les aliments de sorte à ce que l'air puisse circuler
librement entre ces derniers.
u Avoir recours aux instructions de service, surtout pour les
questions d'entretien.
u Nettoyer régulièrement l'intérieur de l'appareil avec un détergent (les pièces métalliques avec un produit non-oxydant).
5.4.3 Réglage de la température
La température est fonction des facteurs suivants :
la fréquence d’ouverture de la porte
de la durée d'ouverture de la porte
La température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil
le type, la température et la quantité d'aliments
-
Dans le compartiment congélateur, il est possible de régler une
température moyenne d'environ -18 °C.*
La température peut être continuellement modifiée. Lorsque la
position 2 °C est atteinte, un retour est effectué à 9 °C.
u Appeler la fonction de température : appuyer sur
la touche de réglage Fig. 2 (3).
w La valeur réglée jusqu'ici clignote dans l'affichage de la température.
u Modifier la température par incrément de 1 °C :
appuyer sur la touche de réglage Fig. 2 (3)
jusqu'à ce que la température souhaitée apparaisse dans l'affichage de température.
u Modifier la température en continu : maintenir la
touche de réglage enfoncée.
w Pendant le réglage, la valeur clignote.
w Env. 5 secondes après la dernière pression sur la touche,
le nouveau réglage est adopté et la température effective
est à nouveau affichée. . La température à l'intérieur adopte
lentement à la nouvelle valeur.
* selon le modèle et l‘équipement
Commande
5.4.4 SuperCool
5.4.6 Balconnets de contre-porte
La fonction SuperCool permet de passer à la puissance de refroidissement la plus élevée. Ce qui
permet d'atteindre des températures plus basses :
- dans le compartiment réfrigération
- dans le compartiment congélation*
Retirer les balconnets de contre-porte
Utiliser la fonction SuperCool pour refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
Pour congeler des aliments, activer la fonction SuperCool en
chargeant les aliments.*
Lorsque SuperCool est allumé, le ventilateur* peut fonctionner.
L'appareil fonctionne à sa puissance de refroidissement maximale, le groupe frigorifique peut de ce fait être temporairement
plus bruyant.
SuperCool entraîne une consommation d'énergie un peu plus
élevée.
Fig. 4
Activer la fonction SuperCool
u Appuyer brièvement sur la touche SuperCool Fig. 2 (2).
w Le symbole SuperCool Fig. 2 (8) s'allume sur l'affichage.
w La température de refroidissement diminue au niveau le plus
bas.
w La fonction SuperCool est activée.
w La fonction SuperCool se coupe automatiquement. L'appareil fonctionne de nouveau en mode économie d'énergie.
Fig. 5 *
Désactiver prématurément la fonction SuperCool
u Appuyer brièvement sur la touche SuperCool Fig. 2 (2).
w Le symbole SuperCool Fig. 2 (8) s'éteint dans l'affichage.
w La fonction SuperCool est désactivée.
5.4.5 Tablettes de rangement
Déplacer ou retirer les tablettes
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de stoppeurs pour empêcher de les retirer par inadvertance.
Fig. 3
Fig. 6 *
Il est aussi bien possible d'utiliser un seul ou deux compartiments. Lorsque des bouteilles particulièrement hautes doivent
être entreposées, n'accrocher qu'un seul compartiment audessus du porte-bouteilles. Ranger l’autre compartiment dans
le porte-bouteilles.*
u Soulever la tablette de rangement et la retirer par devant.
u Insérer la tablette de rangement avec la butée derrière,
orientée vers le haut.
w Les aliments congelés ne collent pas à la paroi arrière.
Démonter les tablettes de rangement
u Les tablettes de rangement
peuvent être démontées
pour le nettoyage.
les
u Repositionner
balconnets : retirer
en poussant vers le
haut puis réinsérer à
l’endroit souhaité.
*
*
* selon le modèle et l‘équipement
7
Commande
Démonter les balconnets de contre-porte
Fig. 7
Fig. 10
Désassembler le beurrier
Fig. 8 *
Fig. 11
u Le beurrier peut être désassemblé pour le nettoyage.
5.4.9 Casier à œufs
Le casier à œufs peut être étendu et retourné. Les deux parties
du casier à œufs peuvent être utilisées pour indiquer les différences, comme la date d’achat par exemple.
Fig. 9 *
u Les balconnets de contre-porte peuvent être démontés pour
le nettoyage.
5.4.7 Utiliser le range-bouteilles.
u Afin que des bouteilles ne se
renversent pas, déplacer le
range-bouteilles.
u Utiliser la partie supérieure pour garder les œufs de poule.
u Utiliser la partie inférieure pour garder les œufs de caille.
5.4.8 Beurrier
Ouvrir / fermer le beurrier
8
* selon le modèle et l‘équipement
Commande
5.4.10 Tiroir
u 4 heures avant de congeler des aliments, activer la fonction
SuperCool et régler la température sur 4 °C ou sur une
température inférieure.
u Après la congélation, la température peut être ramenée à
son niveau initial et la fonction SuperCool désactivée.
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur, ne
pas dépasser les quantités suivantes par sachet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu’à 2,5 kg
u Emballer les aliments par portions dans des sachets de
congélation, des récipients réutilisables en plastique, métal
ou aluminium.
5.5.3 Durées de conservation
Fig. 12
Références pour la durée de conservation des différents
aliments dans le congélateur :
5.5 Compartiment congélateur*
Glace
2 à 6 mois
Vous pouvez congeler des produits surgelés pendant plusieurs
mois, préparer des glaçons et congeler des aliments frais dans
le compartiment congélateur à une température égale ou inférieure à -18 °C.
La température ambiante dans le compartiment, mesurée avec
un thermomètre ou un autre appareil de mesure peut osciller.
Charcuterie, jambon
2 à 6 mois
Pain, pâtisserie
2 à 6 mois
Gibier, porc
6 à 10 mois
Poisson gras
2 à 6 mois
5.5.1 Ouvrir le compartiment congélation
Poisson maigre
6 à 12 mois
Fromage
2 à 6 mois
Volaille, bœuf
6 à 12 mois
Légumes, fruits
6 à 12 mois
Les durées de conservation mentionnées sont données à titre
indicatif.
5.5.4 Dégivrer les aliments
u
Dans le compartiment réfrigérateur
Au micro-ondes
Dans le four/le four à chaleur tournante
A température ambiante
Uniquement retirer la quantité d'aliments requise. Traiter les
aliments décongelés le plus rapidement possible.
u Ne recongeler des alimentes décongelés que dans des cas
exceptionnels.
5.5.5 Bac dans le compartiment congélation*
Fig. 13
Pour ouvrir le compartiment congélation, pousser la poignée
vers le haut et tirer en avant la porte du compartiment congélation.
Lors de la fermeture du compartiment congélation, pousser
sur la poignée afin de garantir l’enclenchement correct de la
fermeture.
5.5.2 Congeler des aliments
Il est possible de congeler autant d'aliments frais en 24 h qu'il
est indiqué sur la plaque signalétique (voir 1 Vue d'ensemble
de l'appareil) sous « capacité de congélation ... kg/24h ».
Fig. 14
Les aliments congelés peuvent être stockés dans le bac. Pour
sortir plus facilement les aliments congelés, tirer le bac en
avant et l’extraire.
ATTENTION
Risque de blessure dû aux débris de verre !
Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent
des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont
congelées.
u Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes !
* selon le modèle et l‘équipement
9
Entretien
5.5.6 Bac à glaçons
AVERTISSEMENT
Dégivrage incorrect de l’appareil !
Lésions corporelles et dommages matériels.
u Pas de dispositifs mécaniques ni d’autres moyens non
recommandés par le fabricant pour accélérer le dégivrage.
u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de
flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil.
u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant.
Fig. 15
Lorsque l’eau est gelée :
u Rincer brièvement le bac à glaçons à l‘eau chaude.
u retirer le couvercle.
u Tourner légèrement les extrémités du bac à glaçons en sens
opposé pour décoller les glaçons.
Désassembler le bac à glaçons
u Couper l'appareil.
w L'affichage de la température s'éteint.
w Lorsque l'affichage de la température ne s'éteint pas, la
sécurité enfants (voir 5.1 Verrouillage enfants) est active.
u Débrancher la prise.
u Emballer les denrées congelées dans du papier journal ou
des couvertures et les entreposer dans un endroit frais.
u Laisser la porte du compartiment et de l'appareil ouverte
pendant le dégivrage.
u Retirer les morceaux de glace détachés.
u Veiller à ce que l'eau de dégivrage ne coule pas dans l'encadrement de meuble.
u S'il y a lieu, essuyer plusieurs fois l'eau de dégivrage
restante avec une éponge ou un torchon.
u Nettoyer le compartiment (voir 6.2 Nettoyage de l'appareil)
6.2 Nettoyage de l'appareil
Nettoyer régulièrement l'appareil.
AVERTISSEMENT
Fig. 16
u Le bac à glaçons peut être désassemblé pour le nettoyage.
6 Entretien
6.1 Dégivrage
6.1.1 Dégivrer le compartiment réfrigérateur
Le compartiment réfrigération se dégivre automatiquement. La
condensation s’évapore. La présence de gouttes d’eau ou
d’une mince couche de givre ou de glace sur la paroi arrière
est due au fonctionnement et tout à fait normale.
u Nettoyer l'orifice d'écoulement régulièrement pour permettre
à l'eau de dégivrage de s'écouler (voir 6.2 Nettoyage de
l'appareil) .
6.1.2 Dégivrer le compartiment congélateur*
Dans le compartiment congélateur une couche de givre resp.
de glace se forme après une exploitation prolongée. Ceci est
tout à fait normal. La couche de givre resp. de glace se forme
plus rapidement si la porte est ouverte fréquemment ou si les
aliments y déposés sont chauds. Une couche de glace plus
épaisse augmente toutefois la consommation d‘énergie. Nous
recommandons de dégivrer régulièrement l‘appareil.
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager
les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
ATTENTION
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !
u Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.
u Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine
d'acier.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granuleux ou contenant du chlore ou de l'acide.
u Ne pas utiliser de solvants chimiques.
u Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située
sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour
le S.A.V.
u Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'autres composants.
u Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation,
la grille d'aération et les composants électriques lors du
nettoyage.
u Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une
valeur pH neutre.
u Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des détergents et des produits d'entretien non nocifs pour les
aliments.
u Vider l'appareil.
u Débrancher la prise.
u Grille d'aération et de ventilation nettoyer régulièrement.
w Des dépôts de poussière augmentent la consommation de
courant.
u Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieures
en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de
détergent.
10
* selon le modèle et l‘équipement
Dysfonctionnements
u Nettoyer l'orifice d´écoulement : à
l'aide d'un fin ustensile, par ex. un
coton-tige, supprimer les dépôts.
→ Le fusible de la prise n'est pas correct.
u Vérifier le fusible.
Le compresseur fonctionne lentement.
→ Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin
u La plupart des éléments d'équipement peuvent être
démontées pour le nettoyage : voir dans le chapitre correspondant.
u Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une
petite quantité de produit à vaisselle.
u Les autres éléments d'équipement sont lavables en lavevaisselle.
Après le nettoyage :
u Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les
sécher.
u Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
Lorsque la température est suffisamment froide :
u remettre en place les aliments.
6.3 S.A.V.
Vérifier d'abord si vous pouvez résoudre vous-même la panne
(voir 7 Dysfonctionnements) . Si ce n'est pas le cas, adressezvous au S.A.V. Vous trouverez l'adresse du S.A.V. dans le
répertoire S.A.V. fourni avec votre appareil.
de moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il
économise de l'énergie.
u Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie.
→ La fonction SuperCool est activée.
u Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonctionne plus longtemps. Ceci est normal.
Une LED clignote toutes les 5 secondes* plusieurs fois en
bas à l'arrière de l'appareil (vers le compresseur).
→ Il y a un dysfonctionnement.
u S'adresser au S.A.V. (voir 6 Entretien)
Les bruits sont trop forts.
→ Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner
des bruits de fonctionnement divers en raison des différents
niveaux de vitesse.
u Ce bruit est normal.
Un gargouillement et un clapotis.
→ Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le
circuit frigorifique.
u Ce bruit est normal.
Un léger clic.
→ Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le
moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à une réparation incorrecte !
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement
nommés (voir 6 Entretien) que par le S.A.V.
u Relever la désignation
de
l'appareil
Fig. 17 (1), le n° de
service Fig. 17 (2)
et le n° de série
Fig. 17 (3) sur la
plaquette signalétique.
Cette plaquette se
trouve sur la paroi
intérieure gauche de
l'appareil.
Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort
lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en
marche.
→ L'activation de la fonction SuperCool, l'introduction d'aliments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font
augmenter automatiquement la puissance frigorifique.
u Ce bruit est normal.
→ La température ambiante est trop élevée.
u Solution : (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil)
Un grondement sourd.
→ Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur.
u Ce bruit est normal.
Fig. 17
u Informer le S.A.V. et lui communiquer la panne, la désignation de l'appareil Fig. 17 (1), le n° de service Fig. 17 (2) et le
n° de série Fig. 17 (3).
w Ces informations vous permettront d'obtenir un service ciblé
et rapide.
u Laisser l'appareil fermé jusqu'à l'arrivée du S.A.V.
w Les aliments resteront plus longtemps frais.
u Débrancher la fiche du secteur (ne pas tirer sur le câble de
l'appareil) ou couper le fusible.
7 Dysfonctionnements
L'appareil est construit et produit de façon à assurer sa sécurité
de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une panne
devait cependant se produire en cours de fonctionnement,
veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipulation.
Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés même
pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre vousmême les pannes suivantes :
L'appareil ne fonctionne pas.
→ L'appareil n'est pas enclenché.
u Enclencher l'appareil.
→ La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la
prise.
u Contrôler la fiche secteur.
* selon le modèle et l‘équipement
u Ce bruit est normal.
Bruits de vibrations
→ L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonctionnement du groupe frigorifique provoquera des vibrations sur
les objets et les meubles situés près de l'appareil.
u Vérifier le montage et aligner éventuellement à nouveau
l'appareil.
u Espacer les bouteilles et les récipients.
Un bruit d'écoulement au niveau de l'amortisseur de
fermeture.
→ Le bruit se produit lors de l'ouverture et de la fermeture de
la porte.
u Ce bruit est normal.
L'affichage de température indique : F0 à F9.
→ Il y a un dysfonctionnement.
u S'adresser au S.A.V. (voir 6 Entretien)
L'affichage de la température est allumé : DEMO.
→ Le mode démonstration est activé.
u S'adresser au S.A.V. (voir 6 Entretien)
Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*.
→ La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la
condensation d'eau.
u Ceci est normal.
La température n'est pas assez froide.
→ La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.
u Fermer la porte de l'appareil.
→ L'aération et la ventilation sont insuffisantes.
11
Mise hors service
Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
La température ambiante est trop élevée.
Solution : (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) .
l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.
Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'ellemême. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir 6 Entretien)
→ La température est mal réglée.
u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24
h.
→ L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur
(cuisinière, radiateur, etc.).
u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
chaleur.
→ L'appareil n'a pas été installé correctement dans la niche.
u Vérifier si l'appareil a été correctement installé et si la porte
se ferme correctement.
L'éclairage interne ne s'allume pas.
→ L'appareil n’est pas allumé.
u Allumer l'appareil.
→ La porte est restée ouverte pendant plus de 15 min.
u L’éclairage intérieur s’éteint automatiquement après 15 min.
environ lorsque la porte est ouverte.
→ L’éclairage LED est défectueux ou le cache est endommagé :
u
→
u
→
u
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à un choc électrique !
Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.
u Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED uniquement par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spécialement formé.
u Sortir la fiche.
u Nettoyer l'appareil (voir 6.2 Nettoyage de l'appareil) .
u Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de
mauvaises odeurs.
9 Éliminer l'appareil
L'appareil contient encore des matériaux précieux
et est à amener à un lieu de recyclage spécial.
L'élimination d'anciens appareils est à réaliser
correctement en respectant les prescriptions et lois
en vigueur.
Ne pas endommager le circuit du froid lors de l'évacuation de
l'appareil usagé, de manière à éviter la fuite incontrôlée du
réfrigérant (données figurant sur la plaque signalétique ) et de
l'huile.
Pour l'Allemagne :
L'appareil peut être déposé gratuitement auprès des centres
locaux de recyclage/récupération, dans un collecteur de classe
1. À l'achat d'un nouveau réfrigérateur/congélateur et d'une
surface de vente de > 400 m2, l'appareil usagé peut également
être repris gratuitement par le magasin.
Rendre l'appareil inutilisable :
u Débrancher l'appareil.
u Sectionner le câble de raccord.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à la lampe à DEL !
L'intensité lumineuse de l'éclairage LED correspond au groupe
de risque RG 2.
Lorsque le recouvrement est défectueux :
u Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles
optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pourrait endommager les yeux.
Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé
pour d'autres raisons.
→ Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplacé
facilement sans aucun outil.
u S'adresser au service après-vente (voir 6 Entretien) :
L'appareil est givré ou de l'eau de condensation se forme.
→ Le joint de la porte est susceptible de glisser hors de la
rainure.
u Vérifier le bon positionnement du joint de porte dans la
rainure.
8 Mise hors service
8.1 Couper l'appareil
u Appuyer sur la touche On/Off Fig. 2 (1) jusqu'à ce que le
display s'obscurcisse. Relâcher le bouton.
w S'il est impossible d'éteindre l'appareil, cela signifie que la
sécurité enfant est active (voir 5.1 Verrouillage enfants) .
8.2 Mise hors service
u Vider l'appareil.
u Couper l'appareil (voir 8 Mise hors service) .
12
* selon le modèle et l‘équipement
Éliminer l'appareil
* selon le modèle et l‘équipement
13
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
home.liebherr.com

Manuels associés