UIKP 1550 Premium | Liebherr UIKP 1554 Premium Réfrigérateur encastrable intégrable Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels14 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
14
Notice d’utilisation réfrigérateur encastrable sous plan 20220425 7088065 - 00 UIKP 1550/54 Vue d'ensemble de l'appareil Sommaire 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Aperçu de l'appareil et de l'équipement.................... Domaine d'application de l'appareil.......................... Conformité................................................................ Base de données EPREL......................................... Économiser de l'énergie........................................... 2 2 2 3 3 3 2 Consignes de sécurité générales........................ 3 3 3.1 3.2 Eléments de commande et d'affichage............... Éléments de commande et de contrôle.................... Affichage de la température..................................... 5 5 5 4 4.1 Mise en service...................................................... Activer l'appareil....................................................... 5 5 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Commande............................................................. Verrouillage enfants.................................................. Alarme de porte........................................................ SabbathMode........................................................... Réfrigérateur ........................................................... Compartiment congélateur*..................................... 5 5 5 5 6 9 6 6.1 6.2 6.3 6.4 Entretien................................................................. Dégivrage................................................................. Nettoyage de l'appareil............................................. S.A.V. ....................................................................... Classe d'efficacité énergétique de l’éclairage........... 10 10 10 11 11 7 Dysfonctionnements............................................. 11 8 8.1 8.2 Mise hors service................................................... 12 Couper l'appareil...................................................... 12 Mise hors service..................................................... 12 9 Élimination.............................................................. 12 9 Préparer l'appareil pour l'élimination.................. 12 9 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement.................................................................... 13 Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre compréhension. Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions de montage. Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphes ne concernant que certains appareils sont indiqués par un astérisque (*). Les instructions sont indiquées par un par un . , les résultats 1 Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Aperçu de l'appareil et de l'équipement Remarque u Ranger les denrées comme indiqué sur la figure. L’appareil consommera ainsi peu d’énergie. u A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité énergétique maximale. 2 Fig. 1 (1) Bandeau de commande (2) Compartiment congélation* (3) Bac dans le compartiment congélation* (4) Compartiment pour le beurre et le fromage (5) Éclairage intérieur à DEL (6) Plan d'appui, déplaçable (7) Balconnet-bouteilles (8) Tiroir (9) Bac à légumes dans la cavité au fond (10) Plaque signalétique (11) Pieds de réglage avant et arrière 1.2 Domaine d'application de l'appareil Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au rafraîchissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation - dans des cuisines domestiques, des chambres d'hôtes, - par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil, - dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros. L'appareil ne convient pas pour congeler des aliments.* L'appareil peut être encastré sous une table. Toutes les autres utilisations sont interdites. * selon le modèle et l‘équipement Consignes de sécurité générales Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites : - Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE - Utilisation dans des zones à risque d'explosion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. - (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente. Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food. Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire pour qu'ils ne se réchauffent pas. Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.* En présence d'une couche de givre épaisse : dégivrer l'appareil.* 2 Consignes de sécurité générales Dangers pour l'utilisateur : - Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental, d'une défiRemarque cience sensorielle, ou ne disposant pas de uRespecter les températures ambiantes indil'expérience ou du savoir nécessaires au quées pour garantir un parfait fonctionfonctionnement de cet appareil, si elles sont nement. encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et Classe clima- pour des températures ambiantes de comprennent les risques qui en résultent. tique Les enfants doivent être surveillés pour s’asSN 10 °C à 32 °C surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le N 16 °C à 32 °C nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas ST 16 °C à 38 °C être effectués par des enfants sans surveilT 16 °C à 43 °C lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus 1.3 Conformité à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Une fois surveillance constante. installé, l’appareil est conforme aux règlements de sécurité et directives en vigueur 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE, - Toujours débrancher l'appareil du réseau en 2011/65/UE, 2010/30/UE et 2014/53/UE. tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est - En cas d'erreur, débrancher la prise ou disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com couper le fusible. - Ne pas endommager le câble de raccord 1.4 Base de données EPREL au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label câble de raccord au réseau défectueux. énergétique et aux exigences d'écoconception seront disponi- Les réparations et interventions sur l'appables dans la base de données européenne sur l'étiquetage reil et le remplacement du cordon d'alimenénergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à introduire tation doivent être effectuées uniquement le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque par le service après-vente ou des technisignalétique. ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale. 1.5 Économiser de l'énergie - Installer, raccorder et éliminer l'appareil - Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas uniquement selon les indications mentioncouvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. nées dans les instructions. - Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventila- Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté. teur. - Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté - Conserver précieusement cette notice et la d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. remettre éventuellement au nouveau proprié- La consommation d'énergie dépend des conditions d'instaire de l'appareil. tallation, par exemple, de la température ambiante * selon le modèle et l‘équipement 3 Consignes de sécurité générales Risque d'incendie : - Le réfrigérant (données sur la plaque signalé- Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres- tique) est écologique mais inflammable. Le seur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel réfrigérant qui fuie peut s’enflammer. en cas d'ingestion ou de pénétration dans • N’endommagez pas les conduites du circuit les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun frigorifique. danger pendant le fonctionnement normal. • Éviter de manipuler des sources d’inflamLe symbole se trouve sur le compresseur mation à l’intérieur de l’appareil. et indique le danger lié à la présence de • N’utilisez pas d’instruments électriques à substances inflammables. Ne pas enlever l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur l’autocollant. vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.). • En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il toute flamme vive ou source d’ignition à concerne les panneaux revêtus de mousse proximité de la fuite. Aérer convenablement se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe la pièce. En informer le S.A.V. extérieure. Cet avertissement est important - Ne pas entreposer de matières explosives lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocollant. ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, Respecter les indications spécifiques des pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes autres sections : aérosols de ce type sont reconnaissables DANGER indique une situation dangereuse aux indications de contenu imprimées ou au imminente entraînant la mort ou des symbole de la flamme. Une éventuelle fuite blessures corporelles graves si elle de gaz risque de mettre feu aux composants n'est pas évitée. électriques. AVERTISindique une situation dangereuse - Entreposer les boissons alcoolisées ou tout SEMENT susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si autre récipient contenant de l'alcool uniqueelle n'est pas évitée. ment fermés hermétiquement. L'alcool évenATTENTION indique une situation dangereuse tuellement échappé peut s'enflammer au susceptible d'entraîner des blescontact de composants électriques. sures corporelles moyennes ou Risque de chute et de basculement : légères si elle n'est pas évitée. - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des comme marchepied ou appui. Ceci s'applique dommages matériels si elle n'est avant tout aux enfants. pas évitée. Danger d'intoxication alimentaire : Remarque indique des remarques et conseils - Ne pas consommer d'aliments périmés. utiles. Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs : - Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages matériels : - De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants. - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement : - Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. 4 * selon le modèle et l‘équipement Eléments de commande et d'affichage 3 Eléments de commande et d'affichage 3.1 Éléments de commande et de contrôle Fig. 2 (1) Touche d'état On/Off (marche/arrêt) (2) Touche SuperCool (3) Touche de réglage (4) Touche alarme (5) Affichage de la température (6) Symbole du mode Shabbat (7) Symbole menu (8) Symbole SuperCool (9) Symbole Alarm (10) Symbole sécurité enfants 3.2 Affichage de la température En mode de fonctionnement normal, les affichages suivants apparaissent : - la température de réfrigération moyenne L’affichage de la température clignote : - Le réglage de la température est modifié Les affichages suivants signalent un dysfonctionnement. Causes possibles et remèdes : (voir 7 Dysfonctionnements) . - F0 à F9 4 Mise en service 4.1 Activer l'appareil u Ouvrir la porte. u Appuyez sur la touche marche/arrêt Fig. 2 (1). w L'affichage de température s'allume. L'appareil est enclenché. w Lorsque le display « affiche DEMO, » le mode de démonstration est activé. S'adresser au S.A.V. 5 Commande 5.1.1 Réglage de la sécurité enfants u Activer le mode de réglage : appuyer env. 5 sec. sur la touche SuperCool Fig. 2 (2). w L'affichage indique S. w Le symbole Menu Fig. 2 (7) est allumé. u Sélectionner c avec la touche de réglage Fig. 2 (3). u Pour confirmer, appuyer brièvement sur la touche SuperCool Fig. 2 (2). Lorsque l'affichage indique c1 : u appuyer brièvement sur la touche SuperCool Fig. 2 (2) pour activer la sécurité enfants. w Le symbole Sécurité enfants Fig. 2 (10) est allumé. L'affichage c clignote. Lorsque l'affichage indique c0: u appuyer brièvement sur la touche SuperCool Fig. 2 (2) pour désactiver la sécurité enfants. w Le symbole Sécurité enfants Fig. 2 (10) s'éteint. L'affichage c clignote. u Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche On/Off Fig. 2 (1). -ouu Attendre 5 min. w L'affichage de température indique à nouveau la température. 5.2 Alarme de porte Pour le compartiment réfrigérateur Si la porte reste ouverte pendant plus de 60 secondes, l'avertisseur sonore retentit. L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement lorsque la porte est refermée. 5.2.1 Arrêter l'alarme de porte L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte est ouverte.Le signal restera éteint aussi longtemps que la porte est ouverte. u Appuyer sur la touche Alarme Fig. 2 (4). w L'alarme de porte s'arrête. 5.3 SabbathMode Cette fonction respecte les croyances religieuses lors du sabbat et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode est activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. Après le réglage du SabbathMode, vous n’avez plus à vous soucier des voyants, des chiffres, des symboles, des affichages, des messages d'alarme et des ventilateurs. Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure programmée, sans tenir compte de l'utilisation du réfrigérateur. Après une panne de secteur, l'appareil se remet automatiquement en SabbathMode. La liste des appareils certifiés Star-K figure sous www.stark.org/appliances. 5.1 Verrouillage enfants Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer que vos enfants ne coupent pas l'appareil par inadvertance en jouant. * selon le modèle et l‘équipement 5 Commande AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, ce message n’est pas mémorisé. Dès que le courant est rétabli, l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun message concernant la panne secteur n’apparaît dans l'afficheur de température à la fin de ce mode. Si une panne de courant survient en SabbathMode : u vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments décongelés ! - Toutes les fonctions sont bloquées jusqu'à l'extinction du SabbathMode. - Si des fonctions comme SuperFrost, SuperCool, Ventilation etc. sont activées, elles restent actives si on passe en SabbathMode. - L'appareil n'émet pas de signal sonore et n'affiche pas d'avertissement/de réglage dans l'écran d'affichage de la température (par ex. alarme de température, alarme porte ouverte) - L'éclairage intérieur est désactivé. 5.3.1 Réglage du mode Sabbat u Activer le mode de réglage : appuyer env. 5 secondes sur la touche SuperCool Fig. 2 (2). w S clignote dans l'affichage. w Le symbole Menu Fig. 2 (7) est allumé. u Pour appeler la fonction Mode Sabbat, appuyer brièvement sur la touche SuperCool Fig. 2 (2). w S clignote sur l’affichage. Si l'affichage indique S1 : u Pour activer le mode Sabbat, appuyer brièvement sur la touche SuperCool Fig. 2 (2). Si l'affichage indique S0 : u Pour désactiver le mode Sabbat, appuyer brièvement sur la touche SuperCool Fig. 2 (2). u Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche On/Off Fig. 2 (1). -ouu Attendre 5 minutes. w L'affichage de la température indique le symbole mode Sabbat tant que le mode Sabbat Fig. 2 (6) est activé. w Le mode Sabbat se désactive automatiquement après 120 heures s'il n'a pas été désactivé manuellement auparavant. 5.4 Réfrigérateur La circulation naturelle de l'air dans le réfrigérateur permet de créer différentes zones de température. La zone la plus froide se trouve directement au-dessus des bacs à légumes et sur la paroi arrière.La zone la plus chaude se trouve dans la partie avant du dessus et dans la porte. 5.4.1 Refroidissement des aliments La température la plus froide règne juste au-dessus des bacs à légumes et au niveau de la paroi arrière. La zone la plus chaude est celle dans la partie supérieure avant et dans la porte.* u Stocker les denrées légèrement périssables telles que les plats cuisinés, la viande et la charcuterie dans la zone la plus froide. Répartir le beurre et les conserves dans la partie supérieure et dans la porte. (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil) u Utiliser des récipients réutilisables en plastique, en métal, en aluminium et en verre ainsi que du film alimentaire pour l’emballage. 6 u Toujours conserver la viande ou le poisson crus dans des récipients propres et fermés sur la tablette inférieure du compartiment de réfrigération afin d'éviter que d'autres aliments n’entrent en contact ou ne coulent sur eux. u Toujours conserver les aliments qui absorbent ou libèrent facilement des odeurs ou des saveurs ainsi que des liquides dans des récipients fermés ou couverts. u Ne pas stocker les aliments trop près les uns des autres pour que l'air puisse circuler facilement. 5.4.2 Stockage d'aliments dans le réfrigérateur et règles relatives à l'hygiène des aliments La consommation croissante de plats cuisinés à l'avance et d'autres aliments facilement périssables, qui réagissent de manière sensible en cas d'interruption de la chaîne du froid, requièrent une maîtrise exacte de la température lors du transport et du stockage. Dans les foyers, l'utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles d'hygiène strictes contribuent sensiblement à l'amélioration de la durée de conservation des aliments. Respect de la température u Entreposer les aliments les plus sensibles dans la zone la plus froide de l'appareil comme indiqué sur l'illustration. u Attendre le refroidissement complet des aliments (ex. soupe) avant de les stocker dans l'appareil. u Eviter d'ouvrir la porte trop fréquemment. u Respecter les règles relatives à l'hygiène des aliments Règles relatives à l'hygiène des aliments u Sortir les aliments de leur emballage extérieur avant de les entreposer dans le réfrigérateur (exemple : emballage des packs de yaourts). u Toujours emballer les aliments séparément pour éviter toute "contamination" entre les aliments. u Ranger les aliments de sorte à ce que l'air puisse circuler librement entre ces derniers. u Avoir recours aux instructions de service, surtout pour les questions d'entretien. u Nettoyer régulièrement l'intérieur de l'appareil avec un détergent (les pièces métalliques avec un produit non-oxydant). 5.4.3 Réglage de la température La température est fonction des facteurs suivants : la fréquence d’ouverture de la porte de la durée d'ouverture de la porte La température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil le type, la température et la quantité d'aliments - Dans le compartiment congélateur, il est possible de régler une température moyenne d'environ -18 °C.* La température peut être continuellement modifiée. Lorsque la position 2 °C est atteinte, un retour est effectué à 9 °C. u Appeler la fonction de température : appuyer sur la touche de réglage Fig. 2 (3). w La valeur réglée jusqu'ici clignote dans l'affichage de la température. u Modifier la température par incrément de 1 °C : appuyer sur la touche de réglage Fig. 2 (3) jusqu'à ce que la température souhaitée apparaisse dans l'affichage de température. u Modifier la température en continu : maintenir la touche de réglage enfoncée. w Pendant le réglage, la valeur clignote. w Env. 5 secondes après la dernière pression sur la touche, le nouveau réglage est adopté et la température effective est à nouveau affichée. . La température à l'intérieur adopte lentement à la nouvelle valeur. * selon le modèle et l‘équipement Commande 5.4.4 SuperCool 5.4.6 Balconnets de contre-porte La fonction SuperCool permet de passer à la puissance de refroidissement la plus élevée. Ce qui permet d'atteindre des températures plus basses : - dans le compartiment réfrigération - dans le compartiment congélation* Retirer les balconnets de contre-porte Utiliser la fonction SuperCool pour refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments. Pour congeler des aliments, activer la fonction SuperCool en chargeant les aliments.* Lorsque SuperCool est allumé, le ventilateur* peut fonctionner. L'appareil fonctionne à sa puissance de refroidissement maximale, le groupe frigorifique peut de ce fait être temporairement plus bruyant. SuperCool entraîne une consommation d'énergie un peu plus élevée. Fig. 4 Activer la fonction SuperCool u Appuyer brièvement sur la touche SuperCool Fig. 2 (2). w Le symbole SuperCool Fig. 2 (8) s'allume sur l'affichage. w La température de refroidissement diminue au niveau le plus bas. w La fonction SuperCool est activée. w La fonction SuperCool se coupe automatiquement. L'appareil fonctionne de nouveau en mode économie d'énergie. Fig. 5 * Désactiver prématurément la fonction SuperCool u Appuyer brièvement sur la touche SuperCool Fig. 2 (2). w Le symbole SuperCool Fig. 2 (8) s'éteint dans l'affichage. w La fonction SuperCool est désactivée. 5.4.5 Tablettes de rangement Déplacer ou retirer les tablettes Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de stoppeurs pour empêcher de les retirer par inadvertance. Fig. 3 Fig. 6 * Il est aussi bien possible d'utiliser un seul ou deux compartiments. Lorsque des bouteilles particulièrement hautes doivent être entreposées, n'accrocher qu'un seul compartiment audessus du porte-bouteilles. Ranger l’autre compartiment dans le porte-bouteilles.* u Soulever la tablette de rangement et la retirer par devant. u Insérer la tablette de rangement avec la butée derrière, orientée vers le haut. w Les aliments congelés ne collent pas à la paroi arrière. Démonter les tablettes de rangement u Les tablettes de rangement peuvent être démontées pour le nettoyage. les u Repositionner balconnets : retirer en poussant vers le haut puis réinsérer à l’endroit souhaité. * * * selon le modèle et l‘équipement 7 Commande Démonter les balconnets de contre-porte Fig. 7 Fig. 10 Désassembler le beurrier Fig. 8 * Fig. 11 u Le beurrier peut être désassemblé pour le nettoyage. 5.4.9 Casier à œufs Le casier à œufs peut être étendu et retourné. Les deux parties du casier à œufs peuvent être utilisées pour indiquer les différences, comme la date d’achat par exemple. Fig. 9 * u Les balconnets de contre-porte peuvent être démontés pour le nettoyage. 5.4.7 Utiliser le range-bouteilles. u Afin que des bouteilles ne se renversent pas, déplacer le range-bouteilles. u Utiliser la partie supérieure pour garder les œufs de poule. u Utiliser la partie inférieure pour garder les œufs de caille. 5.4.8 Beurrier Ouvrir / fermer le beurrier 8 * selon le modèle et l‘équipement Commande 5.4.10 Tiroir u 4 heures avant de congeler des aliments, activer la fonction SuperCool et régler la température sur 4 °C ou sur une température inférieure. u Après la congélation, la température peut être ramenée à son niveau initial et la fonction SuperCool désactivée. Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur, ne pas dépasser les quantités suivantes par sachet : - Fruits, légumes jusqu'à 1 kg - Viande jusqu’à 2,5 kg u Emballer les aliments par portions dans des sachets de congélation, des récipients réutilisables en plastique, métal ou aluminium. 5.5.3 Durées de conservation Fig. 12 Références pour la durée de conservation des différents aliments dans le congélateur : 5.5 Compartiment congélateur* Glace 2 à 6 mois Vous pouvez congeler des produits surgelés pendant plusieurs mois, préparer des glaçons et congeler des aliments frais dans le compartiment congélateur à une température égale ou inférieure à -18 °C. La température ambiante dans le compartiment, mesurée avec un thermomètre ou un autre appareil de mesure peut osciller. Charcuterie, jambon 2 à 6 mois Pain, pâtisserie 2 à 6 mois Gibier, porc 6 à 10 mois Poisson gras 2 à 6 mois 5.5.1 Ouvrir le compartiment congélation Poisson maigre 6 à 12 mois Fromage 2 à 6 mois Volaille, bœuf 6 à 12 mois Légumes, fruits 6 à 12 mois Les durées de conservation mentionnées sont données à titre indicatif. 5.5.4 Dégivrer les aliments u Dans le compartiment réfrigérateur Au micro-ondes Dans le four/le four à chaleur tournante A température ambiante Uniquement retirer la quantité d'aliments requise. Traiter les aliments décongelés le plus rapidement possible. u Ne recongeler des alimentes décongelés que dans des cas exceptionnels. 5.5.5 Bac dans le compartiment congélation* Fig. 13 Pour ouvrir le compartiment congélation, pousser la poignée vers le haut et tirer en avant la porte du compartiment congélation. Lors de la fermeture du compartiment congélation, pousser sur la poignée afin de garantir l’enclenchement correct de la fermeture. 5.5.2 Congeler des aliments Il est possible de congeler autant d'aliments frais en 24 h qu'il est indiqué sur la plaque signalétique (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil) sous « capacité de congélation ... kg/24h ». Fig. 14 Les aliments congelés peuvent être stockés dans le bac. Pour sortir plus facilement les aliments congelés, tirer le bac en avant et l’extraire. ATTENTION Risque de blessure dû aux débris de verre ! Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont congelées. u Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes ! * selon le modèle et l‘équipement 9 Entretien 5.5.6 Bac à glaçons AVERTISSEMENT Dégivrage incorrect de l’appareil ! Lésions corporelles et dommages matériels. u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant. u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil. u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus. Fig. 15 Lorsque l’eau est gelée : u Rincer brièvement le bac à glaçons à l‘eau chaude. u retirer le couvercle. u Tourner légèrement les extrémités du bac à glaçons en sens opposé pour décoller les glaçons. Désassembler le bac à glaçons u Couper l'appareil. w L'affichage de la température s'éteint. w Lorsque l'affichage de la température ne s'éteint pas, la sécurité enfants (voir 5.1 Verrouillage enfants) est active. u Débrancher la prise. u Emballer les denrées congelées dans du papier journal ou des couvertures et les entreposer dans un endroit frais. u Laisser la porte du compartiment et de l'appareil ouverte pendant le dégivrage. u Retirer les morceaux de glace détachés. u Veiller à ce que l'eau de dégivrage ne coule pas dans l'encadrement de meuble. u S'il y a lieu, essuyer plusieurs fois l'eau de dégivrage restante avec une éponge ou un torchon. u Nettoyer le compartiment (voir 6.2 Nettoyage de l'appareil) 6.2 Nettoyage de l'appareil Nettoyer régulièrement l'appareil. AVERTISSEMENT Fig. 16 u Le bac à glaçons peut être désassemblé pour le nettoyage. 6 Entretien 6.1 Dégivrage 6.1.1 Dégivrer le compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigération se dégivre automatiquement. La condensation s’évapore. La présence de gouttes d’eau ou d’une mince couche de givre ou de glace sur la paroi arrière est due au fonctionnement et tout à fait normale. u Nettoyer l'orifice d'écoulement régulièrement pour permettre à l'eau de dégivrage de s'écouler (voir 6.2 Nettoyage de l'appareil) . 6.1.2 Dégivrer le compartiment congélateur* Dans le compartiment congélateur une couche de givre resp. de glace se forme après une exploitation prolongée. Ceci est tout à fait normal. La couche de givre resp. de glace se forme plus rapidement si la porte est ouverte fréquemment ou si les aliments y déposés sont chauds. Une couche de glace plus épaisse augmente toutefois la consommation d‘énergie. Nous recommandons de dégivrer régulièrement l‘appareil. Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! ATTENTION Un nettoyage incorrect endommage l'appareil ! u Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés. u Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine d'acier. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granuleux ou contenant du chlore ou de l'acide. u Ne pas utiliser de solvants chimiques. u Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour le S.A.V. u Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'autres composants. u Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la grille d'aération et les composants électriques lors du nettoyage. u Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une valeur pH neutre. u Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des détergents et des produits d'entretien non nocifs pour les aliments. u Vider l'appareil. u Débrancher la prise. u Grille d'aération et de ventilation nettoyer régulièrement. w Des dépôts de poussière augmentent la consommation de courant. u Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieures en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de détergent. 10 * selon le modèle et l‘équipement Dysfonctionnements 6.4 Classe d'efficacité énergétique de l’éclairage u Nettoyer l'orifice d´écoulement : à l'aide d'un fin ustensile, par ex. un coton-tige, supprimer les dépôts. Éclairage u La plupart des éléments d'équipement peuvent être démontées pour le nettoyage : voir dans le chapitre correspondant. u Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une petite quantité de produit à vaisselle. u Les autres éléments d'équipement sont lavables en lavevaisselle. Après le nettoyage : u Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les sécher. u Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau. Lorsque la température est suffisamment froide : u remettre en place les aliments. 6.3 S.A.V. Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même l'anomalie (voir 7 Dysfonctionnements) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service après-vente. L'adresse figure dans le répertoire du service après-vente ci-joint. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir 6 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le remplacement peut être effectué par le client. u Relever la désignation de l'appareil Fig. 17 (1), le n° de service Fig. 17 (2) et le n° de série Fig. 17 (3) sur la plaquette signalétique. Cette plaquette se trouve sur la paroi intérieure gauche de l'appareil. Fig. 17 u Informer le S.A.V. et lui communiquer la panne, la désignation de l'appareil Fig. 17 (1), le n° de service Fig. 17 (2) et le n° de série Fig. 17 (3). w Ces informations vous permettront d'obtenir un service ciblé et rapide. u Laisser l'appareil fermé jusqu'à l'arrivée du S.A.V. w Les aliments resteront plus longtemps frais. u Débrancher la fiche du secteur (ne pas tirer sur le câble de l'appareil) ou couper le fusible. Classe d'efficacité énergétique1 Source neuse lumi- Ce produit contient une source lumineuse LED de la classe d'efficacité énergétique G 1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de différentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus basse est indiquée. 7 Dysfonctionnements L'appareil est construit et produit de façon à assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une panne devait cependant se produire en cours de fonctionnement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre vousmême les pannes suivantes : L'appareil ne fonctionne pas. → L'appareil n'est pas enclenché. u Enclencher l'appareil. → La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la prise. u Contrôler la fiche secteur. → Le fusible de la prise n'est pas correct. u Vérifier le fusible. Le compresseur fonctionne lentement. → Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il économise de l'énergie. u Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie. → La fonction SuperCool est activée. u Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonctionne plus longtemps. Ceci est normal. Une LED clignote toutes les 5 secondes* plusieurs fois en bas à l'arrière de l'appareil (vers le compresseur). → Il y a un dysfonctionnement. u S'adresser au S.A.V. (voir 6 Entretien) Les bruits sont trop forts. → Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner des bruits de fonctionnement divers en raison des différents niveaux de vitesse. u Ce bruit est normal. Un gargouillement et un clapotis. → Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le circuit frigorifique. u Ce bruit est normal. Un léger clic. → Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement. u Ce bruit est normal. Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche. → L'activation de la fonction SuperCool, l'introduction d'aliments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font augmenter automatiquement la puissance frigorifique. u Ce bruit est normal. → La température ambiante est trop élevée. u Solution : (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) Un grondement sourd. → Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur. * selon le modèle et l‘équipement 11 Mise hors service u Ce bruit est normal. Bruits de vibrations → L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonctionnement du groupe frigorifique provoquera des vibrations sur les objets et les meubles situés près de l'appareil. u Vérifier le montage et aligner éventuellement à nouveau l'appareil. u Espacer les bouteilles et les récipients. Un bruit d'écoulement au niveau de l'amortisseur de fermeture. → Le bruit se produit lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. u Ce bruit est normal. L'affichage de température indique : F0 à F9. → Il y a un dysfonctionnement. u S'adresser au S.A.V. (voir 6 Entretien) L'affichage de la température est allumé : DEMO. → Le mode démonstration est activé. u S'adresser au S.A.V. (voir 6 Entretien) Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*. → La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la condensation d'eau. u Ceci est normal. La température n'est pas assez froide. → La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement. u Fermer la porte de l'appareil. → L'aération et la ventilation sont insuffisantes. u Dégager la grille d'aération et la nettoyer. → La température ambiante est trop élevée. u Solution : (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) . → l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps. u Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'ellemême. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir 6 Entretien) → La température est mal réglée. u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 h. → L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur. → L'appareil n'a pas été installé correctement dans la niche. u Vérifier si l'appareil a été correctement installé et si la porte se ferme correctement. L'éclairage interne ne s'allume pas. → L'appareil n’est pas allumé. u Allumer l'appareil. → La porte est restée ouverte pendant plus de 15 min. u L’éclairage intérieur s’éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte. → L’éclairage LED est défectueux ou le cache est endommagé : AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un choc électrique ! Des pièces sous tension se trouvent sous le cache. u Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED uniquement par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spécialement formé. 12 AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la lampe à DEL ! L'intensité lumineuse de l'éclairage LED correspond au groupe de risque RG 2. Lorsque le recouvrement est défectueux : u Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pourrait endommager les yeux. Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. → Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplacé facilement sans aucun outil. u S'adresser au service après-vente (voir 6 Entretien) : L'appareil est givré ou de l'eau de condensation se forme. → Le joint de la porte est susceptible de glisser hors de la rainure. u Vérifier le bon positionnement du joint de porte dans la rainure. 8 Mise hors service 8.1 Couper l'appareil u Appuyer sur la touche On/Off Fig. 2 (1) jusqu'à ce que le display s'obscurcisse. Relâcher le bouton. w S'il est impossible d'éteindre l'appareil, cela signifie que la sécurité enfant est active (voir 5.1 Verrouillage enfants) . 8.2 Mise hors service u u u u Vider l'appareil. Couper l'appareil (voir 8 Mise hors service) . Sortir la fiche. Nettoyer l'appareil (voir 6.2 Nettoyage de l'appareil) . u Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de mauvaises odeurs. 9 Élimination 9 Préparer l'appareil pour l'élimination Liebherr utilise des piles dans certains appareils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utilisateur final à retirer les batteries avant l'élimination des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. (voir 8.2 Mise hors service) u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance. u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. * selon le modèle et l‘équipement Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement 9 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuitement dans un point de vente ou un centre de recyclage. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appropriés. En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratuitement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recyclage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m2, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concentration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le transport. u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. * selon le modèle et l‘équipement 13 Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland home.liebherr.com