Mode d'emploi | Rosemount 5400 Transmetteur de niveau Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
Guide condensé 00825-0603-4026, rév. AA Mars 2016 Transmetteur de niveau Rosemount™ 5400 Instructions de montage de l’antenne parabolique Guide condensé Mars 2016 1.0 À propos de ce guide Ce guide condensé fournit les instructions d’installation mécanique du transmetteur de niveau Rosemount 5402 avec antenne parabolique. Voir le guide condensé de la série Rosemount 5400 (document n° 00825-0103-4026) pour plus d’informations sur l’installation électrique et la configuration. AVERTISSEMENT Le non-respect de ces recommandations relatives à l’installation et à l’entretien peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Veiller à ce que le transmetteur soit installé par un personnel qualifié et conformément au code de bonne pratique en vigueur. N’utiliser l’équipement que de la façon spécifiée dans ce guide condensé ou dans le manuel de référence. Le non-respect de cette consigne peut altérer la protection assurée par l’équipement. Toute substitution de pièces ou toute réparation non autorisée, autre que le remplacement complet du transmetteur ou de l’antenne, peut compromettre la sécurité et n’est donc permise en aucune circonstance. Toute explosion peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Vérifier que le milieu de fonctionnement du transmetteur correspond aux certifications de zones dangereuses du transmetteur. Afin d’éviter l’inflammation d’atmosphères inflammables ou combustibles, débrancher l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien. Avant de raccorder une interface de communication en atmosphère explosive, s’assurer que les instruments sur la boucle sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité intrinsèque ou non incendiaire en vigueur sur le site. Pour éviter les fuites de fluide procédé, n’utiliser que les joints toriques conçus pour assurer l’étanchéité avec l’adaptateur de bride correspondant. Ne pas retirer le transmetteur si l’appareil est en marche. Des chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. Éviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils et risquent de provoquer un choc électrique à quiconque les touche. S’assurer que l’alimentation principale du transmetteur de niveau de la série Rosemount 5400 est coupée et que les circuits vers toute autre source d’alimentation externe sont déconnectés ou mis hors tension avant de câbler le transmetteur. Mettre à la terre l’appareil installé sur des réservoirs non métalliques (par ex. : des réservoirs en fibre de verre) pour éviter toute accumulation de charge électrostatique. Table des matières Présentation de l’antenne parabolique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 3 Montage de la version à bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 4 Montage de la version soudée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 6 Montage de la version filetée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 13 Réglage de l’inclinaison de l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 19 2 Guide condensé Mars 2016 2.0 Présentation de l’antenne parabolique Version à bride page 4-5 Version soudée page 6-12 Version filetée page 13-18 3 Mars 2016 Guide condensé 3.0 Montage de la version à bride Étape 1 : Monter l’antenne sur le réservoir Joint d’étanchéité Étape 2 : Régler l’inclinaison de l’antenne Voir la section « Réglage de l’inclinaison de l’antenne », page 19 pour plus d’informations. 4 Guide condensé Mars 2016 Étape 3 : Serrer le bouchon obturateur ou installer le système de purge d’air Non Purge d’air ? Oui Utiliser un produit d’étanchéité ou un joint d’étanchéité conformément aux procédures en vigueur sur le Serrer à 20 N m G3/8" 8 à 10 mm (joint d’étanchéité non compris) Procéder à l’installation électrique. Voir le Guide condensé de la série Rosemount 5400 (document n° 00825-0103-4026) pour de plus amples informations. 5 Mars 2016 Guide condensé 4.0 Montage de la version soudée Figure 1. Composants B C A 2x 1x 1x G E D F 1x 1x 3x 3x H I K J 1x 1x 1x M L 1x A. B. C. D. E. 6 Plaque de protection de la soudure Barre de protection de la soudure Bille à bride Joint torique Bride clamp 1x F. G. H. I. J. Rondelle Vis M8 Antenne Joint à rotule Manchon fileté 1x K. Adaptateur M20 L. Bague composite G3/8" M. Bouchon obturateur Guide condensé Mars 2016 Étape 1 : Monter les plaques de protection sur la bride/le couvercle de trou d’homme Ces plaques protègent les surfaces internes de la bille à bride contre des étincelles de soudage. B A C Ø 100 ±0,5 mm 30 mm maximum A 7 Mars 2016 Guide condensé Étape 2 : Souder la bille à bride Étape 3 : Déposer les plaques de protection Inspecter visuellement les surfaces internes de la bille à bride à la recherche de dommages et de saleté. Étape 4 : Monter le joint torique D 8 Guide condensé Mars 2016 Étape 5 : Monter le joint à rotule Serrer progressivement les écrous M8. G F E I M8 Serrer à 10 N m Étape 6 : Déposer le capuchon de protection Inspecter visuellement les joints toriques à la recherche de dommages et de saleté. Joints toriques H 9 Mars 2016 Guide condensé Étape 7 : Insérer l’antenne avec précaution Étape 8 : Fixer l’antenne J K Serrer à 20 N m 10 Guide condensé Mars 2016 Étape 9 : Serrer la vis de blocage M4 Serrer à 0,5 N m Étape 10 : Monter l’antenne sur le réservoir Joint d’étanchéité Étape 11 : Régler l’inclinaison de l’antenne Voir la section « Réglage de l’inclinaison de l’antenne », page 19 pour plus d’informations. 11 Mars 2016 Guide condensé Étape 12 : Serrer le bouchon obturateur ou installer le système de purge d’air Non L Purge d’air ? Oui M Utiliser un produit d’étanchéité ou un joint d’étanchéité conformément aux procédures en vigueur sur le site. Serrer à 20 N m G3/8" 8 à 10 mm (joint d’étanchéité non compris) Procéder à l’installation électrique. Voir le Guide condensé de la série Rosemount 5400 (document n° 00825-0103-4026) pour de plus amples informations. 12 Guide condensé Mars 2016 5.0 Montage de la version filetée Figure 2. Composants B A 2x 1x 1x C D 1x F E 1x 1x H G 1x 1x 1x A. Écrou de blocage B. Adaptateur de l’antenne avec joint à rotule C. Joint torique D. Antenne E. Manchon fileté F. Adaptateur M20 G. Bague composite G3/8" H. Bouchon obturateur 13 Mars 2016 Guide condensé Étape 1 : Retirer l’écrou de blocage A B Étape 2 : Poser le joint torique C 14 Guide condensé Mars 2016 Étape 3 : Monter l’adaptateur de l’antenne sur la bride/le couvercle de trou d’homme S’assurer que l’adaptateur de l’antenne s’ajuste parfaitement à la bride/au couvercle de trou d’homme. Ø 101 ±0,6 mm OU G3½" 30 mm maximum > 15 mm Étape 4 : Déposer le capuchon de protection Inspecter visuellement les joints toriques à la recherche de dommages et de saleté. Joints toriques D 15 Mars 2016 Guide condensé Étape 5 : Insérer l’antenne avec précaution Étape 6 : Fixer l’antenne E F Serrer à 20 N m 16 Guide condensé Mars 2016 Étape 7 : Serrer la vis de blocage M4 Serrer à 0,5 N m Étape 8 : Monter l’antenne sur le réservoir Joint d’étanchéité 17 Mars 2016 Guide condensé Étape 9 : Régler l’inclinaison de l’antenne Voir la section « Réglage de l’inclinaison de l’antenne », page 19 pour plus d’informations. Étape 10 : Serrer le bouchon obturateur ou installer le système de purge d’air Non G Purge d’air ? Oui H Utiliser un produit d’étanchéité ou un joint d’étanchéité conformément aux procédures en vigueur sur le Serrer à 20 N m G3/8" 8 à 10 mm (joint d’étanchéité non compris) Procéder à l’installation électrique. Voir le Guide condensé de la série Rosemount 5400 (document n° 00825-0103-4026) pour de plus amples informations. 18 Guide condensé Mars 2016 6.0 Réglage de l’inclinaison de l’antenne 6.1 Orientation La bonne pratique générale impose d’aligner d’abord l’antenne parabolique verticalement par rapport au sol. 90° Si l’écho de surface est faible, incliner légèrement l’antenne en direction de la pente de la surface pour améliorer les performances. L’angle d’inclinaison est différent durant le remplissage et durant le vidage, ainsi que la force du signal. Par conséquent, il est recommandé de surveiller le cycle dans son intégralité pour confirmer l’inclinaison optimale de l’antenne. 19 Guide condensé Mars 2016 6.2 Procédure Étape 1 : Déposer le boîtier du transmetteur (le cas échéant) Étape 2 : Desserrer les vis M8 jusqu’à ce que l’antenne puisse s’incliner doucement AVERTISSEMENT Le contenu peut être sous pression Ne pas desserrer les vis M8 pendant que l’appareil est en marche, au risque de libérer des gaz sous pression et de provoquer des blessures graves voire mortelles. 20 Guide condensé Étape 3 : Placer le niveau circulaire sur le dessus de l’antenne Étape 4 : Régler l’inclinaison de l’antenne 21 Mars 2016 Mars 2016 Guide condensé Étape 5 : Serrer progressivement les vis M8 M8 Étape 6 : Retirer le niveau circulaire 22 Serrer à 10 N m Mars 2016 Guide condensé Étape 7 : Monter le boîtier du transmetteur Serrer à 40 N m 23 *00825-0600-4026* Guide condensé 00825-0603-4026, rév. AA Mars 2016 Bureau régional pour l'Europe Emerson Process Management B. P. 21 F — 69671 Bron Cedex France (33) 4 72 15 98 00 (33) 4 72 15 98 99 www.emersonprocess.fr Emerson Process Management Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Suisse +41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com Bureau régional pour le Moyen-Orient et l’Afrique Emerson Process Management Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubaï, Émirats arabes unis +971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com Bureau régional pour l'Asie-Pacifique Emerson Process Management AG Blegistrasse 21 CH-6341 Baar Suisse (41) 41 768 61 11 (41) 41 761 87 40 info.ch@EmersonProcess.com www.emersonprocess.ch Emerson Process Management nv/sa De Kleetlaan, 4 B-1831 Diegem Belgique (32) 2 716 7711 (32) 2 725 83 00 www.emersonprocess.be Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd 1 Pandan Crescent Singapour 128461 +65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.EmersonProcess.com Linkedin.com/company/Emerson-Process-Management Siège social international Emerson Process Management 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, États-Unis +1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com Bureau régional pour l'Amérique du Nord Emerson Process Management 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, États-Unis +1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com Bureau régional pour l'Amérique latine Emerson Process Management 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, États-Unis +1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/RosemountMeasurement Google.com/+RosemountMeasurement Les conditions de vente sont disponibles à l'adresse suivante : Emerson.com/en-us/pages/Terms-of-Use.aspx Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service d'Emerson Electric Co. Rosemount et le logo Rosemount sont des marques d'Emerson Process Management. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. © 2016 Emerson Process Management. Tous droits réservés.