KXF2781BL | Mode d'emploi | Panasonic KXF2681BL Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels82 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
82
Panasonic Répondeur avec télécopieur KX-F2681BL Modèle No. KX-F2781BL ODE D'EMPLOI a CE 73/23/EEC 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC Lisez ce mode d’emploi avant d’utiliser l'appareil et conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Printed in Japan Table des matières Installation et raccordements .. p. 6 Préparation initiale .........…. p. 11 Fonctions élémentaires........ p- 17 Fonctions élaborées ...... .... p.32 Dépistage des anomalies et entretien.................... p. 67 Informations complémentaires p. 74 PFQX1104ZA KF0497NE0 ©) PE A т Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un répondeur avec télécopieur Panasonic. ЩЕ в References Date d'achat Numéro de série (apposé au bas de l'appareil) Nom et adresse du revendeur Numero de téléphone du revendeur | | Comparaison des modeles Modele No. KX-F2781BL KX-F2681BL Coupe-papier automatique Disponible Non disponible Instructions vocales Disponible Non disponible eLe suffix “BL” ne sera pas mentionné dans le mode d'emploi. eLe modele KX-F2781 est illustré sur la couverture. e Pratiquement toutes les illustrations de ce manuel représentent le modèle KX-F2781, différent du modèle KX-F2681. Informations relatives au copyright Les droits d'auteur de ce manuel sont la propriété exclusive de Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. (KME) et du concessionnaire de sa licence. Toute reproduction intégrale ou partielle, sous quelque forme que ce soit, ne peut étre exécutée sans I'autorisation écrite préalable de KME. © Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. 1997 Accessoires fournis d’origine Combiné ............ 1 { Cordon du combiné .. 1 | Support du combiné .. 1 | Rouleau de papier .... 1 (p. 8) (p. 8) (p- 8) (p. 9) Cordon d'alimentation 1 | Cordon téléphonique . . 1 Modele KX-F2781 (p- 10) (p. 10) uniquement Réceptacle .......... 1 eFn l'absence d’un de ces éléments, contactez votre revendeur. e Conservez le carton et les emballages d’origine. 2 Conseils de sécurité importants Quand vous utilisez votre appareil, respectez toujours les mesures de sécurité élémentaires afin de réduire les risques d'incendie, d’électrocution ou de blessure. Tenez aussi compte des conseils ci-dessous : 1. Lisez et comprenez toutes les instructions. 2. Respectez les instructions et avertissements apposés sur l’appareil. 3. Débranchez l’appareil au niveau des prises secieur avant de le nettoyer. N'utilisez jamais de produits de nettoyage liquides ou en spray. Nettoyez votre appareil à l’aide d’un linge humide. 4. N'utilisez jamais votre appareil à proximité d’une source d'eau, notamment une baignoire, une machine à laver, un évier ou un bassin, dans un sous-sol humide ou à proxirnité d’une piscine. >. Ne posez pas l’appareil sur un chariot, un support ou une table instable. Toute chute risquerait de l'endommager sérieusement ou de provoquer des blessures. 6. Ne couvrez pas et n’obstruez pas les fentes et les orifices pratiqués dans le coffret ainsi qu’au dos et en dessous de l’appareil, car ils assurent sa ventilation et le protègent contre les surchauffes. N’obstruez jamais les ouvertures en posant l'appareil sur un lit, un canapé ou toute autre surface similaire. Ne placez jamais l’appareil à proximité ou sur un radiateur ou un appareil de chauffage. Evitez aussi de l’intégrer dans un meuble qui n’est pas correctement ventilé. /. Raccordez l’appareil uniquement à la source d'alimentation spécifiée sur sa plaque signalétique. Si vous n’êtes pas certain du type d’alimentation, contactez votre revendeur ou la compagnie d'électricité. 8. L'appareil est équipé d’une fiche avec terre à trois fils possédant une troisième broche. Pour votre sécurité, cette fiche doit exclusivement être raccordée à une prise secteur mise à la terre. Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche dans la prise secteur, contactez votre électricien afin de remplacer la prise obsolète. Ne modifiez pas la fiche avec terre de l’appareil, car elle ne remplirait plus sa fonction de protection. 9. Ne posez aucun objet sur le cordon d’alimentation et installez l'appareil de façon à éloigner son cordon d'alimentation des lieux de passage. 10. Ne surchargez pas les prises secteur et les cordons prolongateurs, en raison des risques d'incendie et d’électrocution. 11. Ninsérez jamais d'objet dans les orifices du coffret de l'appareil, car vous risqueriez de toucher des points de tension élevée ou de court-circuiter des pièces et provoquer ainsi un incendie ou être électrocuté. Ne renversez pas non plus de liquide sur l'appareil. 12. Pour reduire les risques d’électrocution, ne démontez pas l'appareil. Confiez les entretiens et réparations à un réparateur agréé. L'ouverture ou le retrait des couvercles peut entraîner une exposition à des tensions dangereuses ou autres risques. Tout montage incorrect de l’appareil peut provoquer une électrocution lors de sa prochaine utilisation. 13. Débranchez l'appareil de la prise secteur et confiez-le à un réparateur agréé dans les cas suivants : A. Quand la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé ou effiloché. B. En présence de liquide à l’intérieur de l’appareil. C. En cas d'exposition de l’appareil à la pluie ou à l'eau. D. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement quand vous respectez les instructions d'utilisation. Ne réglez que les commandes décrites dans le mode d’emploi. Tout réglage incorrect des autres commandes peut endommager l’appareil et obliger le technicien qualifié à consacrer de nombreuses heures de travail pour rétablir son fonctionnement normal. E. En cas de chute de l’appareil ou de dégâts au coffret. F. En cas de modification significative des performances de l’appareil. 14. A l'exception des modèles sans fil, n'utilisez jamais de téléphone pendant un orage, car la foudre risque de provoquer une électrocution. 15. N'utilisez jamais le téléphone de cet appareil pour signaler la présence d’une fuite de gaz dans les environs. CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI INSTALLATION: 1. Ne raccordez jamais votre appareil pendant un orage. 2. Ne placez jamais les prises téléphoniques dans un lieu humide, sauf si elles sont spécialement conçues pour être utilisées dans ce type d’endroit. 3. Ne touchez jamais les fils ou les bornes téléphoniques non isolés, sauf si la ligne est débranchée au niveau de l'interface réseau. 4. En cas d'installation ou de modification des lignes téléphonique, soyez extrêmement prudent. AVERTISSEMENT: Pour écarter les risques d’incendie ou d’électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Autres informations: eEloignez l'appareil de toute source de parasites, notamment les lampes fluorescentes et les moteurs. eGardez l'appareil à l’abri de la poussière, de l'humidité, des températures élevées et des vibrations. e N'exposez jamais l’appareil aux rayons directs du soleil. e Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil. e Evitez d’'endommager le cordon d’alimentation. eNe touchez pas les fiches avec les mains humides. eNe nettoyez jamais le coffret de l'appareil avec du détachant, du diluant ou une poudre abrasive. Gontentez-vous de le frotter avec un linge doux. Table des matieres Installation et raccordements Disposition des commandes 1.122000 aa aa aa aa aa nan 6 Installation de Гарраге! ...................22 0. .eneracacerececera 8 Raccordements ........ i a a aa aa a ae ad a aa a aa an 10 Préparation initiale Réglage de la date, de l'heure, de l’identification et du numéro d'appel du télécopieur ....... cco. 11 Sélection du mode de réception . ........co vir it iii 0 14 Réglage des volumes ................re00ieeearrooe0eaaceneoeeaoon 16 Fonctions élémentaires Appels téléphoniques ........ ea aa aa aa eee as a aa ee a a aan a 17 Réponse aun appel ......ooiiiii i a aa ea da aa a ae ana 17 Transmission de documents ...............—..er0crereereererenarenencen, 18 Réceptionde documents ....................... te ae 21 Photocopie .......100002000 00e ass aa aa ea aa aa aa PA tee eae 28 Utilisation du répondeur ....... iii i ee ee 29 Fonctions élaborées Numérotation automatique Stockage des numéros de téléphone en vue de la numérotation automatique .........120122 22 aa aa aa ea a a aa aa RR RR к ккквке. 32 Appels téléphoniques à l’aide de la numérotation automatique ............ 33 Transmission de documents à l’aide de la numérotation automatique ...... 33 Répertoire téléphonique électronique ....................... 000... 34 Téléphone Liaison vocale (Conversation avec le correspondant pendant ou après la réception ou la transmission d'une télécopie) ........................ 35 Touches R et REDIAL/PAUSE .............. 20.000 000rerreear recaen. 36 Télécopieur Appel de documents (Récupération de télécopies)............._.eeereonne. 37 Transmission différée (Envoi postposé d’une télécopie) ................. . 38 Envoi de documents à l'étranger 22211000 La ea ea a nian 39 Réception de télécopies a distance (A l’aide d’un téléphone d'appoint) ..…. 40 Réception sélective (Refus des télécopies indésirables) .................. 42 Notification au récepteur d'appels de la réception d’une télécopie .......... 43 Répondeur Boite aux lettres vocale (Comment permettre aux correspondants de laisser des messages personnels) ..............—......—...G“rrrrs. 44 Transfert des messages entrants ................._ 2... aia, 47 Commande a distance du répondeur..................00.0.. "e, 49 Enregistrement d'annonces personnelles .......................e..00.... 54 Réglages spéciaux Modification de la durée des enregistrements des correspondants .......... 56 Réglage de l'alarme des messages ................. 2000 e, 56 Réglage de l’alarme de durée d’enregistrement ....................... .. 57 Modification de la durée d’enregistrement de l’annonce du mode repondeurftélécopieur ........... recen aer ararecoa 57 Modification de la position d’impression de Videntification .................. 58 Reglage du sélecteur de ligne. .................... LL 59 Réglage du contraste de Paffichage ................ 2... 0.0. 60 Réglage de la réception conviviale.................e ue 61 Réglage des instructions vocales (KX-F2781 uniquement) ................ 61 Réinitialisation des fonctions élaborées ................ 62 Divers Résumé des fonctions programmables par Putilisateur .................... 63 Impression des rapports etdes listes ................. i... 64 Depistage des anomalies et entretien Messages d'erreur................._._._._._ emm. 0 e ee aaa, 67 Guide de dépistage des anomalies ..................00006808r0.... 0... 68 Suppression d'un bourrage papier ...................... 0. "ire. 70 Suppression d'un bourrage de documents ..........Ñ........— 2.000 72 Réglage de la pression de l’alimentateur de documents .................. 72 Nettoyage de l’intérieur de l’appareil 11121111 .rereraii, 73 Informations complémentaires Caractéristiques...................0 00 "aaa a arererecor adi 74 Liste des codes de numérotation par touche unique ...................... 75 Liste des codes de numérotation abrégée ....................... 0... 77 Index ........... aa anne PARA ee ei eee eae 81 AUTO TROT ESPOIR иэпэдие 19 5эцешоие SJUSLUBPHIODIE! saliejuswajdwos e Dr = O = al © = D mn seg1ogeja SUONIUO+| CENT [et] Pío sap obejsideg suoneulojul Disposition des commandes _ — Vue de face Entrée des documents Haut-parleur Alimentateur de documents (p. 18) Glissiere(s) (p. 18) Micro SO. Sortie des documents Bouton d'ouverture du couvercle avant (pp. 8, 72, 73) Installation du réceptacle (KX-F2781 uniquement) Installez le réceptacle. Réceptacle Tableau de commande RESOLUTION (p. 18) Numérotation par Panneau d’affichage touche unique Pavé numérique | DIRECTORY (pp. 33, 34) HELP (p. 10) LOWER (pp. 32, 33) ES Pr = и —— " " я " OBRA 8: = dida E a В : ; : es че; т в я Shera E o О о o Е В = a EA E ЕЕ : : Ве a eee ES FUE A SN ne ee Ss 5 Зы 5 dem En E ноя ne ee alu ER 5 5 RE A e ; : Ei E a Ae я E e я я © “HE Sa EN i i Sa al E Eu EE E В 1 eN da о: С ee | e e. a a e я : в E EE || = Ea = Ва = sectes cp A E Hi Es == de Tone, e; e 4 i IT с sa 7 E NC . в а MUTE (p. 17) AUTO RECEIVE ERASE SLOW (p. 30) (p. 14) (p. 29) VOLUME (p. 16) R (p. 36) QUICK (p. 30) REDIAL/PAUSE DIGITAL MAIL BOX (p. 36) SP-PHONE (p. 45) (pp. 17, 35) NEW MSGS. PLAY BACK START/COPY/SET (p. 29) Touches de commande du répondeur REC (p. 54) SELECT (p. 54) CHECK (p. 55) SKIP (p. 30) REPEAT (p. 30) MEMO/2WAY REC (p. 31) „= © O 0 oO ve ©. (DD 3 (D = й py "e ERM IA ENT Installation de l'appareil Installation du support du combiné 1 Raccordez le cordon du combiné. Cordon du combiné (A) Ouvrez le couvercle avant en appuyant sur le bouton d’ouverture. Ouvrez le couvercle arrière en soulevant les ergots situés aux extrémités. , Bouton d'ouverture du couvercle avant 3 Insérez le support du combiné en faisant concorder les triangles. Triangles A CD y z 000 =» ys ye marquée de 33 jusqu’à ce qu'il se bioque en оо émettant un déclic. e Assurez-vous que le support du combiné est solidement verrouillé par les deux crochets. 4 Appuyez sur la partie du support du combiné SS Sf: ONTriangles YA. N 5 Replacez le combiné sur son support, puis fermez solidement les couvercles. | e Si le message suivant apparaît lorsque vous mettez l'appareil sous tension, cela signifie que le support n’est pas installé correctement. CHECK CRADLE Dans ce cas, vérifiez si vous avez correctement exécuté l’étape 4. Installation du rouleau de papier 1 (A) Ouvrez le couvercle arrière en soulevant les ergots situés aux extrémités. Installez un rouleau de papier dans l’appareil. e Vérifiez si la partie brillante du papier est dirigée vers le bas et si le papier est bien tendu. eSi le bord supérieur du papier est maintenu par de la colle ou du papier collant, coupez-le sur environ 150 mm. 2-3 Pour le KX-F2781 (1) Insérez le bord supérieur du papier entre le rouleau d'impression et la plaque argentée. @ Des deux mains, appuyez délicatement sur le couvercle arrière pour le refermer. 2 = D Pour le KX-F2681 (1) Insérez le bord supérieur du papier entre le rouleau d'impression et la plaque argentée. @ Insérez le papier sous le couvercle arrière et laissez-le dépasser de quelques centimètres hors de l’appareil. @ Des deux mains, appuyez délicatement sur le couvercle arrière pour le refermer. Détachez l'excédent de papier en le tirant vers vous. Remarque: eUtilisez exclusivement le rouleau de papier livré avec l'appareil ou un rouleau similaire, sinon vous risquez d’altérer l'impression et/ou d’user prématurément la tête thermique. ES TTETTE SL ERY а je uonejejsu Raccordements Cordon téléphonique Cordon d'alimentation +) =p Ligne téléphonique unique N. — =} Prise secteur (220-240 V) Remarques: e Raccordez l'appareil a une prise secteur proche et facilement accessible. eEn cas de panne de secteur, l'appareil peut être utilisé comme téléphone ordinaire uniquement. Conseil pratique: eSi vous avez besoin d'aide, appuyez sur la touche (HELP). L’appareil imprime alors un aide-mémoire en anglais. HELP 10 Réglage de la date, de l’heure, de l’identification et du numéro d’appel du télécopieur == — Avant d'utiliser votre appareil, programmez la date, l’heure, votre identification ainsi que le numéro d’appel de votre télécopieur. Ces informations seront imprimées en haut ou en bas de chaque page transmise par votre appareil. Pour modifier la position d'impression, reportez-vous à la page 58. Réglage de la date et de l’heure 1 2 3 о 6 Appuyez sur (MENU). SYSTEM SET UP Appuyez sur [4t), puis (0) (1). SET DATE & TIME Appuyez sur (START/COPY/SET. Entrez le mois/le jour/l’année/les heures/les minutes corrects en sélectionnant 2 chiffres pour chaque élément. Ensuite, appuyez sur [+] pour AM (heures entre minuit et midi) ou sur (#) pour PM (heures entre midi et minuit). Exemple: 10 août 1997, 15h00 Appuyez sur [0]8} [10] [97] (03) (00), puis sur (#] pour PM. Appuyez sur (START/COPY/SET). Appuyez sur (MENU). Remarques: e Si vous commettez une erreur en cours de programmation, appuyez sur (STOP), puis apportez les corrections requises. eLa précision de l'horloge est d'environ 60 secondes par mois. Pavé numérique E a SD ES © ba 9 a © =1 Ha «D (START/COPY/SET) 11 Programmation de votre identification En règle générale, l'identification est le nom abrégé d’une société, d’une division ou d’une personne. 1 Appuyez sur (MENU). SYSTEM SET UP Pavé numérique — (MENU) 2 Appuyez sur (#], puis (0) (2). | _ YOUR LOGO "DDO Appuyez sur (START/COPY/SET). | LOGO= | OE сос © o Entrez votre identification de 30 caractères N maximum. e Reportez-vous aux instructions de la page 13. (START/COPY/SET) Appuyez sur (START/COPY/SET). Appuyez sur (MENU). © ©) SS © Programmation de votre numero d’appel 1 Appuyez sur (MENU). SYSTEM SET UP Pave numerique (MENU) ? Appuyez sur [4], puis (0) (3). YOUR TEL NO. 3 Appuyez sur (START/COPY/SET). NO.= 4 Entrez le numéro d'appel de votre télécopieur (20 chiffres maximum). eLa touche (4) permet d'insérer un espace et la | (sTOP) touche [x], un signe +. (START/COPY/SET) ®Si vous commettez une erreur, appuyez sur STOP) pour supprimer le chiffre erroné situé a gauche du curseur. 5 Appuyez sur (START/COPY/SET). 6 Appuyez sur (MENU). 12 Saisie de caracteres et de symboles Vous pouvez utiliser le pavé numérique et les touches de numérotation par touche unique comme touches de saisie de caractères et touches de commande. L’appui de chaque touche permet de sélectionner alternativement un caractère de la manière illustrée ci-dessous. | ] + - / = , _ | ‚© eX A B C a с 2 | ® = N | D | E | Е | а | е f 3 К © G H | 9 h | 4 5 . o J | K | L | j k | 1 | 5 = M N O m n O 6 P Q R S p q r 5 7 T U \/ { u V 8 W X Y Z W X y z 9 0 ( < > | " # $ | % | & Y ? | À @ A — “| Touche INSERT (permet d'insérer un caractère ou un espace.) © Touche SPACE (permet de remplacer un caractére par un espace.) Touche DELETE (permet de supprimer un caractére.) Touche > (permet de déplacer le curseur vers la droite.) i Touche < (permet de déplacer le curseur vers la gauche.) Par exemple, pour entrer “Mike” comme identification: 1 Appuyez sur (6). 2 Appuyez six fois sur la touche (4). Remarque: e Si vous utilisez toujours la méme touche numérique pour saisir le caractere suivant, appuyez sur la touche (#] pour déplacer le curseur. LOGO=M LOGO=Mi: 3 Appuyez cinq fois sur la touche (5). LOGO=Mik 4 Appuyez cinq fois sur la touche (3). LOGO=Mike Pour corriger une erreur en cours de programmation Utilisez les touches [12] et [%] pour déplacer le curseur jusqu'au caractère erroné, puis corrigez-le. Ou Appuyez sur \(STOP ) pour supprimer le caractère situé à gauche du curseur. Pour visualiser la disposition des touches de numérotation par touche unique Retirez la protection de la fiche du répertoire avec un stylo ou tout autre objet similaire, puis retournez la fiche. 13 Sélection du mode de réception Votre appareil combine les fonctions d’un télécopieur, d’un téléphone et d'un répondeur-enregistreur. Il possède deux modes de réception, à savoir le mode de réception automatique et le mode de réception manuelle. — Si vous êtes indisponible, placez l’appareil en mode de réception automatique. —Si vous êtes disponible, placez-le en mode de réception manuelle. Appuyez sur (AUTO RECEIVE) pour accéder au mode souhaité. (AUTO RECEIVE) @ FAX/MSG.SYS. (AUTO RECEIVE) 7 O FAX/msasvs. H Mode de réception automatique Le témoin FAX/MSG.SYS s'allume. r > Mode répondeur/télécopieur (paramètre présélectionné): Sélectionnez ce mode si vous souhaitez que l'appareil enregistre les messages vocaux et/ou reçoive les télécopies (voir page 22). Affichage: | ANS/FAX MODE Si vous disposez du modèle KX-F2681, enregistrez votre annonce pour le mode répondeur/télécopieur (voir page 54). Vous pouvez sélectionner le mode télécopieur au lieu du mode répondeur/télécopieur comme mode de réception automatique (page 15). No _ | Mode télécopieur: Sélectionnez ce mode lorsque vous utilisez l'appareil exclusivement comme télécopieur (voir page 24). Affichage: | FAX MODE N 7 Remarque: eQuel que soit le mode sélectionné, il est toujours possible d'effectuer des appels et d'envoyer des télécopies. 14 Y AUTO RECEIVE @ FAX/MSG.SYS. E Mode de réception manuelle Le témoin FAX/MSG. SYS. s'éteint. - Mode téléphone (paramètre présélectionné): Utilisez ce mode si vous souhaitez répondre manuellement à tous les appels. Affichage: | TEL MODE Vous pouvez passez en mode répondeur/ télécopieur à distance. À cette fin, appelez votre appareil à l’aide d’un téléphone à touches et laissez-le sonner à 15 reprises. Le répondeur répond momentanément à votre appel. Introduisez votre code de commande à distance (voir page 50) pendant la lecture de l'annonce. L'appareil passe automatiquement en mode répondeur/télécopieur. $ Vous pouvez sélectionner le mode téléphone/télécopieur au lieu du mode téléphone comme mode de réception manuelle (page 15). 4 TY) Mode téléphone/télécopieur: Sélectionnez ce mode quand vous étes a proximité de l’appareil et ne souhaitez pas entendre la sonnerie pendant la réception de télécopies, tout en conservant la possibilité de répondre aux appels vocaux (voir page 25). Affichage: | TEL/FAX MODE J Modification du réglage du mode de réception automatique Si vous êtes en mode automatique, vous pouvez sélectionner soit le mode répondeur/télécopieur (paramètre présélectionné), soit le mode télécopieur. 1 Appuyez sur (MENU). SYSTEM SET UP 2 Appuyez sur (#]), puis [0) (5). AUTO RECEIVE Appuyez sur (START/COPY/SET). MODE=ANS/FAX[ AVY] Press (4) ou (Y) pour sélectionner le paramétre souhaité. Appuyez sur (START/COPY/SET). Appuyez sur (MENU), ND 01 Ea © Pavé numérique Met BETTEN TS TEA: EEE - (START/COPY/SET) Remarque: eSi (uniquement pour le modèle KX-F2681) vous n'enregistrez pas d’annonce pour le mode répondeur/télécopieur, le message suivant s'affiche: NO ANS GREETING Modification du réglage du mode de réception manuelle — Si vous êtes en mode de réception manuelle, vous pouvez sélectionner soit le mode téléphone (paramètre présélectionné), soit le mode téléphone/télécopieur. 1 Appuyez sur (MENU). SYSTEM SET UP 2 Appuyez sur [#&), puis (0] (8). | MANUAL RECEIVE Appuyez sur (START/COPY/SET). MODE=TEL [AV] Appuyez sur [4) ou ( Y) pour sélectionner le parametre souhaité. Appuyez sur (START/COPY/SET). Appuyez sur (MENU). с) ©л a Q Pavé numérique (START/COPY/SET) Remarque: e Si vous n'enregistrez pas d'annonce pour le mode téléphone/télécopieur, le message suivant s’affiche: NO TEL GREETING 15 Réglage des volumes —— E Volume de la sonnerie Appuyez sur (v/a) pendant que lappareil est en mode de veille. e Vous avez le choix entre 3 niveaux (élevé/bas/désactivé). Pour désactiver la sonnerie: 1. Appuyez à plusieurs reprises sur (VOLUME) (v). RINGER OFF= OK? 2. Appuyez sur (START/COPY/SET). VOLUME (START/COPY/SET) Quand le volume de la sonnerie est désactivé: Le message suivant apparaît sur l'affichage et la sonnerie de l'appareil ne retentit pas lorsqu'il reçoit un appel. RINGER OFF H Volume du haut-parleur Appuyez sur (VOLUME (v/m) pendant que vous utilisez le haut-parleur. e Vous avez le choix entre 8 niveaux (élevé à bas). H Volume du répondeur | Appuyez sur (VOLUME (v/A) pendant la lecture des messages enregistrés. eVous avez le choix entre 9 niveaux (élevé à bas). E Volume des instructions vocales (KX-F2781 uniquement) Appuyez sur (VOLUME) (v/a) pendant la lecture des instructions vocales. e Vous avez le choix entre 9 niveaux (élevé a bas). 16 Appels téléphoniques ———— — 1 Appuyez sur (DIGITAL SP-PHONE) ou décrochez | Pavé numérique le combiné. Composez un numéro d’appel. e Si vous commettez une erreur, raccrochez, puis recomposez le numéro. Quand votre correspondant répond, parlez dans le micro ou le combiné. Une fois la conversation terminée, appuyez de nouveau sur (DIGITAL SP-PHONE) ou raccrochez le combiné. => 0 Го (DIGITAL SP-PHONE ) Micro Réponse à un appel 1 Quand la sonnerie de l’appareil retentit, décrochez le combiné ou appuyez sur (DIGITAL SP-PHONE |. 2 Pour raccrocher, reposez le combine ou appuyez sur (DIGITAL SP-PHONE). (DIGITAL SP-PHONE) Silencieux Conseils relatifs a la numérotation avec combiné Cette fonction vous permet d'entendre la voix de 7 raccroche votre correspondant sans que celui-ci puisse entendre la vótre. e Utilisez le haut-parleur dans un endroit calme. eSi votre correspondant ne vous entend pas bien, réglez le volume. e Si vous parlez en même temps que votre 1. Appuyez sur (MUTE | pendant la conversation téléphonique. | <MUTE> correspondant, vous risquez de perdre une partie de la conversation. 2. Pour poursuivre la conversion, appuyez de Si vous souhaitez passer du mode combiné nouveau sur (MUTE). raccroché au mode combiné décroché, décrochez simplement le combiné. Par contre, si vous souhaitez passer du mode combiné décroché au mode combiné raccroché, appuyez sur (DIGITAL SP-PHONE). 17 и at и Бы» © — = o. ue = ©. |] Transmission de documents Quels documents pouvez-vous transmettre ? Format minimum Format maximum Zone de balayage utile Grammage des documents A Е E Feuilles simples: со E - Zone 45 a 90 g/m? N E balayée Feuilles multiples: ma |8 60 a 75 g/m? 128 mm 4 mm TT _Ÿ 208 mm | 246 mm ~ Largeur du papier 216 mm Remarques: e Retirez les agrafes, attache-tout ou tout autre objet similaire maintenant ensemble des documents. e Si les documents sont recouverts d'encre, de colle ou de liquide correcteur, laissez-les d'abord sécher. e Vous ne devez jamais essayer de transmettre les documents ci-dessous. Faites plutôt une photocopie et transmettez-la a votre destinataire. — Papier traité chimiquement (papier carbone, papier a — Papier chargé d'électricité statique — Papier froissé, écorné ou plié — Papier couché — Papier dont l'image est pâle — Papier laissant apparaître les caractères imprimés au verso (papier journal) Chargement des documents utocopiant, etc.) 1 Ouvrez l’alimentateur de documents. ? Insérez les documents en dirigeant VERS LE BAS la face à transmettre, jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore. e Vous pouvez insérer simultanément jusqu’à 15 feuilles de papier. 3 Réglez les glissières conformément à la largeur des documents. 4 Appuyez sur (RESOLUTION) a plusieurs reprises pour obtenir le reglage desire. STANDARD FINE SUPER FINE HALF TONE 18 Convient pour les documents imprimés ou dactylographiés avec des caracteres de taille normale. Convient pour les originaux en petits caracteres. Convient pour les originaux en trés petits caracteres. Convient pour les originaux comportant des photos ou des illustrations présentant plusieurs niveaux de gris, etc. Alimentateur de documents FACE A | Glissières {| TRANSMETTRE | VERS LE BAS (RESOLUTION) Remarques: eLa résolution fine, super fine et les demi- teintes augmentent la durée de la transmission. eSi vous modifiez le réglage de la résolution en cours de transmission, il entre en vigueur à partir de la page suivante. eLa résolution super fine est utilisable uniquement avec des appareils compatibles. Transmission manuelle des documents Insérez les documents en dirigeant VERS LE BAS la face à transmettre jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore. Pavé numérique | FACE A Appuyez sur (DIGITAL SP-PHONE) ou décrochez TRANSMETTRE le combiné. | VERS LE BAS Composez un numéro d’appel. e5i vous commettez une erreur, raccrochez, puis y uE recomposez le numéro. | : Appuyez sur (START/COPY/SET ) dès que vous entendez la tonalité du télécopieur de votre Gl 5 LON = correspondant. Si vous utilisez le combiné, reposez-le sur son Cr и support > (START/COPY/SET) (DIGITAL SP-PHONE) Remarques: eSi votre correspondant répond à l’appel, demandez-lui de passer en mode de réception de télécopies, puis appuyez sur (START/COPY/SET). e Une fois la derniére page envoyée, l'appareil met automatiquement fin a la transmission. 19 o. ©. 3 D = > Ss — La 7 py O = O = о = » Transmission rapide 1 2 Insérez les documents en dirigeant VERS LE BAS la face a transmettre jusqu'á ce que vous entendiez un signal sonore. Composez le numéro d'appel de votre correspondant. e Si vous commettez une erreur, appuyez sur la touche (STOP), puis recomposez le numéro. Appuyez sur (START/COPY/SET). e L'appareil compose le numéro d'appel et transmet vos documents. Renumérotation automatique en mode télécopieur: Si votre correspondant ne répond pas ou si la ligne est occupée, l’appareil recompose automatiquement le numéro d’appel à trois reprises maximum. Cette fonction est disponible dans les cas suivants: —lorsque vous exécutez une transmission rapide des documents —en cas de numérotation automatique (p. 33) —en cas d'appel de documents (p. 37) —en cas de transmission différée (p. 38) Pour annuler la renumérotation, appuyez sur STOP). Pave numerique TRANSMETTRE VERS LE BAS (STOP) (START/COPY/SET) Transmission d’un document de 16 pages ou davantage Placez d’abord 15 feuilles maximum dans l’alimentateur, puis ajoutez les autres feuilles, jusqu'a 15 ala fois, juste avant l’envoi de la dernière page présente dans l’alimentateur. 20 Pour interrompre la transmission Appuyez sur (STOP. e Pour éjecter le document, appuyez de nouveau sur (STOP). Reception de documents ——— Réception manuelle 1 Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la touche (DIGITAL SP-PHONE ] ou décrochez le combiné pour répondre à l’appel. 2 Quand: — VOUS devez recevoir le document, —VOuS entendez un signal sonore lent, ou — vous nentendez rien, appuyez sur (START/COPY/SET). 3 Si vous utilisez le combiné, raccrochez. eLa télécopie s'imprime, la face vers le bas. (START/COPY/SET) (DIGITAL SP-PHONE Réception conviviale: Si vous entendez un signal sonore lent lorsque que vous répondez à un appel, l’appareil commence automatiquement à recevoir la télécopie. H est donc inutile d’appuyer sur (START/COPY/SET . C’est ce qu’on appelle la réception conviviale. e Vous pouvez désactiver la fonction de réception conviviale (voir page 61). Si vous disposez du modèle KX-F2781 et si la fonction de réception conviviale est activée, vous entendrez l’un des messages suivants: —Please hang up the handset for reception. (Veuillez raccrocher le combiné pour commencer la réception.) — Start reception. (La réception commence.) e Si les instructions vocales sont désactivées, vous nentendrez pas ces messages (voir page 61). Coupe-papier automatique: Le KX-F2781 est équipé d'un coupe-papier automatique L'appareil détache automatiquement la feuille du rouleau de papier qui a été imprimée. Le KX-F2681 ne dispose pas de cette caractéristique Une fois impression terminée, détachez le papier en le tirant vers vous. Réception en mémoire: (KX-F2781 uniquement) L'appareil met momentanément en mémoire les documents reçus dans les cas suivants : —s'il est à court de papier, —s'il est surchauffé, ou —si un bourrage papier survient. Pour imprimer un document, installez un nouveau rouleau de papier, laissez l'appareil refroidir ou remédiez au bourrage papier. eSi la mémoire est saturée, la réception des documents est interrompue et le message suivant s'affiche. MEMORY FULL e Pour plus d'informations sur la capacité mémoire, reportez-vous à la page 74. Pour interrompre la réception: Appuyez sur (STOP). 21 O. | a pur E A |] 174) T e 0 = © о. Réception de télécopies et/ou enregistrement automatique des messages vocaux entrants (mode répondeur/télécopieur) Si vous activez le mode de réception automatique alors que l’appareil est en mode répondeur/télécopieur, il joue le rôle de télécopieur et/ou de répondeur. S'il détecte un appel de télécopie, l’appareil bascule automatiquement en mode télécopieur de façon à recevoir les télécopies. S'il détecte un appel vocal, le répondeur commence à enregistrer pour permettre au correspondant de laisser un message vocal. Réglage de la réception de messages vocaux et de télécopies La durée totale de l'enregistrement (y compris les annonces) est d'environ 18 minutes si aucune télécopie n’est présente en mémoire. Si les messages sont enregistrés dans un endroit bruyant, ce délai peut être ramené à 7 minutes. Pour enregistrer des messages vocaux entrants et recevoir des télécopies, exécutez les étapes suivantes : Important: eSi vous disposez du modèle KX-F2781, des annonces préenregistrées vous sont fournies (voir ci-dessous). eSi vous disposez du modèle KX-F2681, aucune annonce préenregistrée n’est fournie. Vous devez donc commencer par enregistrer votre annonce pour le mode répondeur/télécopieur de la manière indiquée à la page 54. Si vous n'enregistrez pas d'annonce, l'appareil fonctionne comme un télécopieur. 1 Assurez-vous que le mode de réception automatique est réglé sur le mode répondeur/télécopieur (voir page 15). 2 Activez le mode de reception automatique en appuyant sur (AUTO RECEIVE jusqu'à ce que le témoin FAX/MSG.SYS s'allume. eLe message suivant apparaît sur l’affichage: ANS/FAX MODE Le temps dont vous disposez encore pour enregistrer les messages apparaît sur l'affichage. (AUTO RECEIVE) Exemple: | TIME LEFT=10m13s Remarques: eLe délai d'enregistrement de chaque message entrant peut être fixé à 1 ou 5 minutes. Pour modifier ce paramètre, reportez-vous à la page 56. e Sil ne reste pas suffisamment de temps, supprimez les messages inutiles de la mémoire (voir pages 29 et 46). Annonces préenregistrées (KX-F2781 uniquement) La mémoire ordinaire du modèle KX-F2781 contient des annonces préenregistrées. Suivant l’état de l'appareil, le correspondant entendra un des messages suivants. E Si vous n’avez pas enregistré d'annonce personnelle (page 54), l’appareil lit l’annonce suivante. Q Hello! We are unable to answer right now. To send a fax, please start transmission. To leave a voice message, please speak after the beep. Thank you. (Bonjour. Nous ne pouvons pas répondre pour l'instant. Si vous souhaitez transmettre une télécopie, commencez maintenant. Pour laisser un message, parlez après le signal sonore. Merci.) 22 E Si Pappareil détecte un probléme, il transmet Рип des messages préenregistrés suivants. Hello! We are unable to answer right now. To send a fax, please start transmission. To leave a voice message, please try again later. Thank you. (Bonjour. Nous ne pouvons pas répondre pour Pinstant. Si vous souhaitez transmettre une télécopie, commencez maintenant. Pour laisser un message, veuillez rappelez plus tard. Merci.) Mémoire saturée N J _ Mémoire saturée. Epuisement du Hello! We are unable to answer right now. papier. Please try again later. Thank you. OU (Bonjour. Nous ne pouvons pas vous répondre pour Mémoire saturée. Surchauffe de l'instant. Nous vous serions reconnaissant de bien vouloir l'appareil. rappeler plus tard. Merci.) 7 Réglage du nombre de sonneries en mode répondeur/télécopieur Cette fonction permet de déterminer le nombre de sonneries au terme duquel l’appareil doit répondre à un appel lorsqu'il est en mode répondeur/télécopieur. Vous avez le choix entre 2, 3 ou 4 sonneries, la procédure d'appel économique (TOLL SAVER) et la désactivation de la sonnerie (RINGER OFF). Dn mn Е ] 3 a FC ‚mo © PE TOLL SAVER (Procédure d’appel économique): Si vous appelez l’appareil à distance, le nombre de sonneries indique si des messages vocaux ont été enregistrés. Si l’appareil décroche après la deuxième sonnerie, un message au moins a été enregistré. S'il décroche après quatre sonneries, cela signifie qu'aucun message n’a été enregistré. Raccrochez immédiatement après la troisième sonnerie, qui indique qu’aucun nouveau message ne figure en mémoire. Cela vous évitera de payer votre appel. RINGER OFF (Désactivation de la sonnerie): L'appareil répond sans émettre aucune sonnerie. Conseils pratiques: e Si vous souhaitez avoir l'opportunité de décrocher le combiné avant que l’appareil réponde, augmentez le nombre de sonneries. eEn cas de problème lors de la réception de télécopies transmises par des appareils possédant une fonction de transmission automatique, diminuez le nombre de sonneries. 1 Appuyez sur (MENU). SYSTEM SET UP Pavé numérique 2 Appuyez sur |], puis [0] (6). ANS/FAX RING Appuyez sur (START/COPY/SET). RING=2 [AV] Appuyez sur (4) ou (Y) pour sélectionner le parametre souhaité. (START/COPY/SET) Appuyez sur (START/COPY/SET ). Appuyez sur (MENU). © Jl Ea © 23 Réception de télécopies uniquement (mode télécopieur) — Si vous activez le mode de réception automatique alors que l'appareil est en mode télécopieur, il joue le rôle de télécopieur dédié. | I! répond automatiquement à tous les appels et émet une tonalité de télécopieur. Les correspondants entendent une tonalité de télécopieur indiquant qu’ils peuvent uniquement transmettre une télécopie. | Réglage de l’appareil pour la réception de télécopies 1 Réglez le mode de réception automatique sur TELECOPIE de la manière indiquée à la page 15. | 2 Activez le mode de reception automatique en appuyant sur (AUTO RECEIVE) jusqu’à ce que le temoin FAX/MSG. SYS s’allume. ®| e message suivant apparait sur Paffichage : FAX MODE (AUTO RECEIVE) Réglage du nombre de sonneries en mode télécopieur Cette fonction détermine le nombre de sonneries au terme duquel l'appareil répond a un appel lorsqu’il est en mode télécopieur. Vous avez le choix entre 2 et 4 sonneries. Conseils pratiques: ; eSi vous souhaitez avoir l'opportunité de décrocher le combiné avant que l’appareil réponde, augmentez le nombre de sonneries. e En cas de problème lors de la réception de télécopies transmises par des appareils possédant une fonction de transmission automatique, diminuez le nombre de sonneries. 1 Appuyez sur (MENU). - Pavé numérique MENU SYSTEM SET UP | q (MENU) Appuyez sur (START/COPY/SET). Appuyez sur (MENU). 2 Appuyez sur (&], puis (0 | (7). eo (D | FAX RING DOD | С | Appuyez sur (START/COPY/SET). DDD 0 © 3 ppuy (5 ) DDD RING=2 [AV] | Coo OD ‘© со 0 4 Appuyez sur (A) ou (Y ) pour sélectionner le nombre de sonneries souhaité. (START/COPY/SET) Réception d’appels vocaux et d’appels de télécopie (mode téléphone/télécopieur) Utilisez ce mode si vous souhaitez entendre la sonnerie lorsque vous recevez des appels vocaux, mais pas lorsque vous recevez des télécopies. Lorsqu'il reçoit un appel, l’appareil réagit de la manière suivante: ZT Reception d’un appel. L'appareil répond automatiquement á l’appel sans faire retentir la sonnerie (une communication est facturée a votre correspondant a partir de ce moment). Si un telephone externe est raccordé a la méme ligne téléphonique que votre télécopieur, sa sonnerie cesse de retentir des que l'appareil répond a l'appel. x1 EEE ee QE EE EE TLE HR BH NR € SEE i a HE hn SHE PE LR ER PCA RE ET 8 Télécopie , La sonnerie retentitl. x2 L'appareil recoit le document Pendant que la sonnerie retentit, Fappareil émet une autre tonalité a Systeme de sonnerie non audible de l’intention de votre correspondant. reconnaissance des télécopies DAL Répondez à l’appel à l’aide du haut- parleur ou du combiné. Si vous ne répondez pas à l'appel, l’appareil passe en mode télécopieur. EEE EEE EEE EE о РЕВ %1 Vous pouvez modifier le nombre de sonneries de la manière décrite à la page 26. x2 Vous pouvez modifier le nombre de sonneries de la manière décrite à la page 27. Remarques: eCertaines télécopies transmises manuellement ne sont pas accompagnées de tonalité d’appel. Vous devez alors les recevoir manuellement. eSi vous avez enregistré l'annonce pour le mode téléphone/télécopieur (voir page 54), l’appareil la lit automatiquement. 25 LA (В. = D = — > - D [es Tn о 3 o pu o 5 on Réglage de l'appareil 1 Enregistrez l’annonce pour le mode téléphone/télécopieur de la manière indiquée à la page 54. Le correspondant entend cette annonce lorsque l'appareil répond automatiquement à son appel entrant. Réglez le mode de réception manuelle sur le mode téléphone/télécopieur de la manière indiquée à la page 15. Assurez-vous que le mode de réception automatique est désactivé. e Si le témoin FAX/MSG.SYS est allumé, appuyez sur (AUTO RECEIVE pour désactiver le mode de réception automatique. [AUTO RECEIVE] @ FAX/MSG.SYS. Réglage du nombre de sonneries en mode téléphone/télécopieur Cette fonction permet de déterminer le nombre de sonneries au terme duquel l’appareil répond automatiquement à un appel lorsqu’il est en mode téléphone/télécopieur. Vous avez le choix entre 2 et 4 sonneries. 1 2 с) 01 Hh © 26 Appuyez sur (MENU). SYSTEM SET UP Appuyez sur (#], puis [0] (9). TEL/FAX RING Appuyez sur (START/COPY/SET. RING=2 [AV] Appuyez sur (4) ou [ Y) pour sélectionner le nombre de sonneries souhaité. Appuyez sur (START/COPY/SET). Appuyez sur (MENU). Pavé numérique (MENU) + (START/COPY/SET) Réglage du nombre de sonneries du systéme de sonnerie non audible de reconnaissance des télécopies En mode téléphone/télécopieur, l’appareil passe automatiquement en mode télécopieur sans faire retentir la sonnerie lorsqu'il reçoit une télécopie. Si l'appareil détecte un appel vocal, il émet une sonnerie. Le nombre de sonneries peut être compris entre 3 et 12. 1 Appuyez sur (MENU), Pavé numérique SYSTEM SET UP 2 Appuyez sur [+], puis [3] [0]. SILENT FAX RING Appuyez sur (START/COPY/SET). RING=3 [AV] Appuyez sur (4) ou ( Y) pour sélectionner le (START/COPY/SET) nombre de sonneries souhaité. Appuyez sur (START/COPY/SET). o O. Nn cu о > 32 Bo o“ N Appuyez sur (MENU). ©) dl a © 27 | | Photocopie Vous pouvez photocopier n'importe quel document susceptible d’étre transmis (voir page 18). 1 Insérez les documents (jusqu'a 15 feuilles) en dirigeant VERS LE BAS la face a photocopier jusqu’à ce que l'appareil émette un signal sonore. TRANSMETTRE VERS LE BAS 2 Appuyez sur (START/COPY/SET ) afin d’exécuter la copie. Remarques: e Quand l’appareil photocopie un document, il sélectionne automatiquement la résolution FINE. Pour changer la résolution, appuyez sur (RESOLUTION). e Vous pouvez toujours passer ou recevoir des appels vocaux pendant que vous photocopiez un document. (RESOLUTION) (STOP) (START/COPY/SET) Pour interrompre la photocopie en cours | Appuyez sur (STOP |. 28 Utilisation du repondeur = Lecture des messages enregistrés dans la mémoire ordinaire Lorsque l’appareil reçoit des messages vocaux: —le témoin NEW MSGS. Clignote, — le compteur d'appels affiche le nombre total de messages enregistrés, et — l'appareil émet un signal sonore lent si l’alarme des messages est activée (page 56). HB Lecture des nouveaux messages enregistrés CALLS (compteur d’appels) Appuyez légèrement sur (NEW MSGS. PLAY BACK. Ш Lecture de l’ensemble des messages enregistrés Appuyez fermement sur (NEW MSGS. PLAY BACK) jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore. Ti © = O = © = 7 D [+ 3 и) — = MD 172] Remarques: ePendant la lecture, l’heure, la date et l’ordre d'enregistrement des messages apparaissent sur VOLUME N l'affichage. PLAY BACK eRéglez le volume du haut-parleur à l’aide de la touche ( VOLUME). 7 | ~ o NEW MSGS. Confirmation vocale de la date/heure (KX-F2781 uniquement) Pendant la lecture, une voix de synthese indique l'heure et la date d’enregistrement de chaque message. Effacement des messages enregistrés EH Effacement de certains messages de la mémoire Appuyez sur pendant la lecture du message que vous souhaitez effacer. H Effacement de tous les messages de la mémoire ordinaire 1. Appuyez sur après avoir écouté l'ensemble des messages. | ICM ERASE OK? | ePour annuler l’effacement, appuyez sur (STOP_. - (START/COPY/SET] 2. Appuyez sur (START/COPY/SET). | ERASE COMPLETED | 29 Fonctions du mode de lecture 30 Répétition de la lecture d’un message Appuyez sur (REPEAT } pendant la lecture du message souhaité. e Si vous appuyez sur (REPEAT) au cours des cinq premières secondes du message, c'est le message précédent qui est relu. e Pour répéter la lecture d’un message déterminé, appuyez à plusieurs reprises sur (REPEAT) jusqu’a ce que le message souhaité soit lu. saut d’un message Appuyez sur (SKIP | pour lire le message suivant. Arrêt de la lecture Appuyez sur pour interrompre la lecture d’un message. Pour reprendre la lecture, appuyez sur (NEW MSGS. PLAY BACK) moins d'une minute après avoir appuyé sur (STOP). Modification de la vitesse de lecture Appuyez sur si les messages doivent étre lus a une vitesse une fois et demie supérieure a celle d'origine. Appuyez sur (SLOW) si les messages doivent être lus deux fois moins rapidement que la vitesse d’origine. Pour rétablir la vitesse d’origine: Appuyez de nouveau sur (QUICK ) ou sur (SLOW pendant la lecture rapide ou la lecture lente. REPEAT (SKIP) (QUICK (NEW MSGS. PLAY BACK Enregistrement d'un mémo Si vous sortez et si vous souhaitez laisser un message personnel à quelqu’un, n’hésitez pas à l’enregistrer. Celui-ci peut être lu directement ou à distance, exactement comme les autres messages. 1 Ouvrez le panneau des touches de commande. Panneau des touches de commande Appuyez sur (MEMO/2WAY REC). e L'appareil émet un long signal sonore. Une fois l'enregistrement terminé, appuyez sur 3 Parlez distinctement dans le micro. 4 STOP. (MEMO/2WAY REC) ся dy e. ® = "2" So on LP] Enregistrement d’une conversation téléphonique Votre appareil permet d’enregistrer la conversation que vous tenez avec votre correspondant. 1 Pendant la conversation, ouvrez le panneau des Panneau des touches de commande. touches de commande 2 Appuyez sur (MEMO/2WAY REC). 2WAY RECORDING 3 Pour mettre fin a l'enregistrement, appuyez sur STOP | ou raccrochez. Remarque: e Quand vous enregistrez une conversation téléphonique, respectez la réglementation éventuellement en vigueur dans votre pays et, si nécessaire, informez votre correspondant de vos (MEMO/2WAY REC) intentions. Pour plus d'informations à ce sujet, contactez votre compagnie du téléphone. 31 Stockage des numéros de téléphone en vue de la numerotation automatique La mémoire de l'appareil permet de recourir á la numérotation par touche unique et la numérotation abrégée pour accéder rapidement aux numéros d'appel fréquemment utilisés. Touches de numérotation par touche unique: L'appareil est équipé de 5 touches de numérotation par touche unique, contenant chacune une touche supérieure et une touche inférieure. Touches de numérotation abrégée: L'appareil est équipé de 50 touches de numérotation abrégée supplémentaires, auxquelles est affecté un code à 2 chiffres (00-49). Appuyez sur (MENU) jusqu’à ce que le message suivant apparaisse sur l'affichage. STORE TEL NO. 2 a. Programmation pour la numerotation par touche unique: Touches de numerotation par touche unique 1 à5: Appuyez sur une touche de numérotation par touche unique. Touches de numérotation par touche unique 6 à 10: Appuyez sur (LOWER), puis sur une touche de numérotation par touche unique. b. Programmation pour la numérotation abrégée: Appuyez sur [#), puis sur le code à deux chiffres souhaité (00—49). Introduisez un numéro d'appel de 30 chiffres maximum. ePour insérer un tiret dans le numéro d’appel, appuyez sur la touche (LOWER). Appuyez sur (START/COPY/SET). NAME= caractères maximum) en procédant de la manière décrite page 13. | Appuyez sur (START/COPY/SET). e Pour programmer d'autres touches, répétez les étapes 2 a 6. Appuyez sur {STOP |. 5 Introduisez le nom du correspondant (10 (DELETE) Touches de Touches de numérotation par numerotation (MENU) | touche unique me SECRET (LOWER) STOP) (HYPHEN) (START/COPY/SET) Conseil pratique: e Pour vérifier si les numéros d'appel et les noms des correspondants ont été correctement programmés, imprimez la liste des numéros d’appel (voir page 64). Pour garder secret la totalité ou une partie d’un numéro d’appel Appuyez sur (touche de numérotation par touche unique 3) avant et après le numéro d'appel confidentiel. eLe numéro d'appel confidentiel n'apparaît ni sur l'affichage ni dans la liste des numéros en mémoire que vous imprimez. eL'appui de la touche (SECRET vaut deux chiffres. 32 Effacement d’un numéro d’appel et d'un nom de correspondant programmés Appuyez sur a rétape 3 pour effacer le numero d'appel. Appuyez sur (touche de numérotation par touche unique 5) à plusieurs reprises à l’étape 5, jusqu’à ce que tous les caractères du nom soient effacés. Appuyez ensuite sur (START/COPY/SET). Appels téléphoniques à l’aide de la numerotation automatique————w- -r Touches de 1 Appuyez sur (DIGITAL SP-PHONE) ou décrochez Touches de numérotation par le combiné. numérotation touche unique ВЕ ; abrégée DIRECTORY) 2 a. Utilisation de la numérotation par touche unique: Touches de numérotation par touche unique 1 à 5: Appuyez sur une touche de numérotation par touche unique. Touches de numérotation par touche unique 6 à 10: Appuyez sur (LOWER , puis sur une touche de numérotation par touche unique. b. Utilisation de la numérotation abrégée: DIGITAL SP-PHONE Appuyez sur (DIRECTORY ), puis sur (#) et DI ONE) entrez le code à 2 chiffres souhaité (00-49). Transmission de documents a l’aide de la numérotation automatique———————————— E Touches de numérotation par touche unique | O = о =. о = о 1 Insérez les documents en dirigeant VERS LE BAS la face a transmettre. $9210 r . h 2 a. Utilisation de la numerotation par touche Touches de unique: A Touches de numérotation par touche unique abregee TRANSMETTRE 1 à5: VERS LE BAS Appuyez sur la touche de numérotation par touche unique désirée. Touches de numérotation par touche unique 6 à 10: Appuyez sur (LOWER ; puis sur la touche de numérotation par touche unique souhaitée. b. Utilisation de la numérotation abrégée: Appuyez sur (DIRECTORY), puis sur [#) et entrez le code à 2 chiffres désiré (00-49). (DIRECTORY) (LOWER) 33 Repertoire telephonique électronique Les noms des correspondants stockés en mémoire sont automatiquement enregistrés alphabétiquement dans le répertoire téléphonique électronique, ce qui vous permet de transmettre une télécopie ou de passer un appel téléphonique en sélectionnant simplement le nom du correspondant sur l'affichage. Pour transmettre un document, posez-le d’abord dans l’alimentateur de documents. 1 Appuyez sur (DIRECTORY. SELECT INDEX B Appuyez sur la touche du pavé numérique qui correspond à la première lettre du nom du correspondant (voir le tableau d’index ci- dessous). TRANSMETTRE VERS LE BAS Exemple: Pour retrouver un nom qui commence par ‘N°. — Appuyez sur (6) à plusieurs reprises, jusqu’à ce que le premier nom qui commence par “N” apparaisse sur l'affichage, puis appuyez sur (v) jusqu'à ce que le nom souhaité s'affiche. (DIRECTORY) OU (START/COPY/SET) EM Appuyez sur (4 ] ou (Y) à plusieurs reprises, jusqu'a ce que le nom souhaité s’affiche. 3 Appuyez sur (START/COPY/SET). eL'appareil compose le numéro d'appel. e Si vous avez posé un document dans l’alimentateur, la transmission commence. Touche du Touche du pave Index pave Index numérique numérique 1 1 | 7 Р, ©, НВ, 5, 7 2 А, В, С, 2 8 T, U, V, 8 3 D, E, F, 3 9 W, X, Y, Z, 9 4 G, H, |, 4 0 0 5 J KL, 5 X Autres symboles 6 M, N, O, 6 # meron abrégée) 34 Liaison vocale = — (Conversation avec le correspondant pendant ou apres la réception ou la transmission d’une télécopie) Une fois la télécopie transmise, vous pouvez parler a votre correspondant au cours du méme appel. Cette fonction vous permet d'économiser du temps et de l’argent puisqu’elle vous évite de rappeler votre correspondant. Cette fonction n’est disponible que si l’appareil de votre correspondant est équipé d’une fonction de liaison vocale. Etablissement de la liaison vocale 1 Pendant la transmission ou la réception de documents, appuyez sur (DIGITAL SP-PHONE). | VOICE STANDBY | - FACE A TRANSMETTRE e Votre appareil émet une sonnerie distinctive pour informer votre correspondant que vous souhaitez lui parler. 2 Des que votre correspondant repond, l’appareil | émet une sonnerie distinctive. Appuyez sur (DIGITAL SP-PHONE) ou décrochez le combiné, puis parlez. eEn mode de transmission, vous devez attendre 7 © que le document ait été transmis dans son A. 6) intégralité avant d'établir la liaison. eEn mode de réception, vous pouvez établir la liaison des que la réception de la page en cours est terminée. (DIGITAL SP-PHONE) gel x Q 3 о MD Q о = hw Réponse a une demande de liaison vocale Quand votre appareil émet une sonnerie distinctive en fin de transmission ou de réception, il vous indique que votre correspondant souhaite vous parler. Dès que l’appareil émet cette tonalité, appuyez sur (DIGITAL SP-PHONE ) ou décrochez le combiné, puis commencez à parler. Remarque: e Si vous ne répondez pas dans les 10 secondes qui suivent l’émission de la sonnerie distinctive, — si votre appareil est en mode répondeur/télécopieur, il lit une annonce et enregistre un message vocal entrant: —Si votre appareil est en mode téléphone/télécopieur, en mode télécopieur ou en mode téléphone, il est mis fin à la communication. 35 Touches R et REDIAL/PAUSE Touche R Cette touche fonctionne comme le commutateur du combiné d'un téléphone ordinaire. Si vous commettez une erreur en cours de numérotation ou si vous composez un autre numéro d'appel, appuyez fermement sur cette touche. La touche R peut aussi être utilisée pour accéder à certaines fonctions du central auquel vous êtes éventuellement raccordé ou à certains services de la compagnie du téléphone tels que la mise en attente des appels. Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou la compagnie du téléphone. >» © © =» (REDIAL/PAUSE) Remarque: e Vous pouvez utiliser les touches R et PAUSE quand vous programmez un numéro d'appel en vue de la numérotation automatique. Insertion de pauses L'appui de la touche REDIAL/PAUSE en cours de numérotation permet d'insérer une pause. Exemple 1: Si votre appareil est raccordé à un central, insérez une pause en procédant de la manière suivante pour obtenir une ligne extérieure. 9 PAUSE Numéro d’appel | Numéro d’acces a la ligne extérieure Exemple 2: Si des erreurs surviennent fréquemment pendant les transmissions vers l'étranger, insérez deux pauses a la fin du numéro d'appel. Code d'acces| | Indicatif | {Numéro international [| du pays | | d'appel — PAUSE -— PAUSE Rappel du dernier numéro Si vous appuyez sur la touche REDIAL/PAUSE immédiatement après avoir obtenu la tonalité d'appel, le dernier numéro composé est automatiquement rappelé. 1. Décrochez le combiné ou appuyez sur (DIGITAL SP-PHONE). 2. Appuyez sur (REDIAL/PAUSE). e5i la ligne est occupée alors que vous utilisez le micro, l’appareil rappelle jusqu’à trois reprises le numéro composé. 36 Appel de documents = — — (Récuperation de télécopies) Cette fonction vous permet de recevoir des documents d'un autre télécopieur compatible par opposition aux télécopies qui ne sont transmises qu’à la demande de votre correspondant. Le télécopieur qui reçoit les documents paie le prix de la communication. Réception en mode d’appel de documents Exécutez les étapes suivantes pour appeler un autre télécopieur et lui demander de vous transmettre un document. Assurez-vous que l'alimentateur automatique de documents de votre appareil est vide et que votre correspondant a préalablement réglé son appareil en mode d’appel de documents. Pavé numérique 1 Appuyez sur (MENU) jusqu’a ce que le message suivant apparaisse sur l’affichage. POLLING 2 Appuyez sur [(START/COPY/SET). NO.= 3 Composez le numéro d’appel de votre correspondant par numérotation par touche unique, par numérotation abrégée, par composition du numéro complet ou à partir du répertoire téléphonique électronique. (START/COPY/SET) 4 Appuyez sur (START/COPY/SET). gel Transmission en mode d’appel de documents 7 Oo = e DO ® 3 hw Un document en attente dans votre appareil peut étre appelé par vos correspondants. Pour permettre a d'autres télécopieurs d'appeler des documents en attente dans votre appareil, procédez de la manière suivante: 1 Insérez les documents en dirigeant VERS LE BAS la face a transmettre. Appuyez sur (MENU) jusqu’à ce que le message suivant apparaisse sur l’affichage. « FACE A | TRANSMETTRE POLLED | £ VERS LE BAS MODE=OFF [AV] Appuyez sur (4) ou (v) pour activer la fonction 3 Appuyez sur (START/COPY/SET). 4 (position ON). MODE=ON [AV] e Si vous ne souhaitez pas activer cette fonction, sélectionnez la position OFF. 5 Appuyez sur (START/COPY/SET). POLLED ON (START/COPY/SET) Remarque: ® Cette fonction n’est pas disponible lorsque la transmission différée est activée (voir page 38). 37 Transmission différée —— (Envoi postposé d'une télécopie) Votre appareil peut transmettre des documents automatiquement à un moment spécifique. Vous pouvez ainsi profiter des réductions de tarif appliquées pendant les heures creuses. La transmission différée peut être programmée jusqu’à 24 heures à l'avance. 1 Insérez les documents en dirigeant VERS LE BAS la face a transmettre. Appuyez sur (MENU). FACE A TRANSMETTRE VERS LE BAS SYSTEM SET UP Appuyez sur [&], puis (2) (5). DELAYED XMT MODE=OFF [AV] Appuyez sur (4) ou (Y) pour activer la fonction (position ON). 4 Appuyez sur (START/COPY/SET). MODE=ON [AV] MENU eSi vous ne souhaitez pas activer cette (MENU) fonction, sélectionnez la position OFF. (START/COPY/SET) Appuyez sur (START/COPY/SET). © NO.= Composez le numero d’appel de votre correspondant par numérotation par touche unique, par numérotation abrégée, par composition du numéro complet ou a partir du répertoire téléphonique électronique. Appuyez sur (START/COPY/SET). | TIME=12:00AM 9 Introduisez l’'heure de début de transmission. Exemple: 23 heures | Remarques: Appuyez sur [1] [1] (0) [0], puis sur eLorsqu'une transmission différée a été 22) (PM) pour que la transmission programmée, vous pouvez toujours recevoir, commence a 23 heures. transmettre ou photocopier un document. Pour sélectionner “AM”, appuyez sur el a transmission différée n’est pas disponible (6) lorsque la transmission en mode d'appel de d ts est activée (voi 37). 10 Appuyez sur (START/COPY/SET). ocuments est activée (voir page 37) 1 1 Appuyez sur (MENU). eL'appareil transmettra automatiquement votre document à l’heure programmée. 38 Envoi de documents à l’étranger Si vous éprouvez des difficultés à transmettre des documents à l’étranger, activez cette fonction de façon à réduire la vitesse de transmission et améliorer ainsi la qualité de la transmission. Exécutez les étapes suivantes avant de commencer la transmission. 1 Appuyez sur (MENU). Pavé numérique SYSTEM SET UP q (MENU) 2 Appuyez sur (#], puis [2] 3). OVERSEAS MODE 3 Appuyez sur (START/COPY/SET). MODE=OFF [AV] 4 Appuyez sur (a) ou (Y ) pour activer la fonction (position ON). (START/COPY/SET) MODE=ON [AV] eSi vous ne souhaitez pas activer cette fonction, sélectionnez la position OFF. 5 Appuyez sur (START/COPY/SET). G "Pouvez sur MENU) qeje Remarque: eUne fois la transmission terminée, cette fonction est automatiquement désactivée. Tn o = 9a ® © ® > о 39 Reception de télécopies a distance (A l’aide d’un téléphone d’appoint) Si vous avez branché un téléphone d'appoint sur la même ligne que votre appareil, vous pouvez recevoir des télécopies en composant le code d'activation à distance du télécopieur. Cela vous évite de vous déplacer jusqu’au télécopieur et d'appuyer sur la touche (START/COPY/SET). Important: e Pour activer cette fonction, utilisez un téléphone d'appoint à clavier et tapez le code d'activation à distance du télécopieur EN APPUYANT FERMEMENT SUR LES TOUCHES. e D'origine, le code d'activation à distance du télécopieur est réglé sur x”, Réception à l’aide d’un téléphone d'appoint 1 40 Quand vous recevez un appel, décrochez le combiné du téléphone d'appoint. Lorsque: ; — vous devez recevoir une télécopie, —Vvous entendez un lent signal sonore, ou —Vous n’entendez rien, tapez le code d'activation à distance du télécopieur EN APPUYANT FERMEMENT SUR LES TOUCHES. Raccrochez le combiné. eLe télécopieur passe en mode de réception. Téléphone d’appoint Modification du code d’activation a distance du télecopieur Ce code de 2, 3 ou 4 chiffres peut comporter n'importe quels chiffres compris entre 0 et 9 ainsi que le caractère x. 1 Appuyez sur (MENU). SYSTEM SET UP Pavé numérique 2 Appuyez sur (#)], puis (4) (1). REMOTE FAX ACT. o ; 3 Appuyez sur (START/COPY/SET). MODE=ON [AV] 4 Appuyez sur (4) ou ( Y) pour sélectionner le paramètre souhaité. eSi vous ne souhaitez pas activer cette fonction, sélectionnez la position OFF. (START/COPY/SET) Appuyez sur (START/COPY/SET). | CODE=* Introduisez le nouveau code. Appuyez sur (START/COPY/SET. o Y O Ol Appuyez sur (MENU). 50 o = e 0. O 5 о © Remarques: e Si vous êtes abonné à des services téléphoniques spéciaux, le code d'activation à distance du télécopieur doit être partiellement ou complètement différent du code d'accès au service. eSi le code d'activation à distance du télécopieur est 0000, cette fonction ne fonctionnera pas correctement. 41 Réception sélective = (Refus des télécopies indésirables) Cette fonction empêche la réception de télécopies transmises par des appareils dont les numéros d'appel ne sont pas mémorisés pour la numérotation automatique. Important: La réception sélective ne fonctionne pas: —lorsque l'appareil est en mode téléphone, —en cas de réception manuelle, ou | — orsque votre correspondant n'a pas correctement programmé son numéro d'appel. eLe code de réception sélective doit étre différent des deux premiers chiffres du code d'activation a distance du télécopieur (voir page 50} et du mot de passe de la boîte aux lettres (voir page 44). Autrement dit, si le code d'activation à distance est “321”, n’utilisez pas “32” comme code de réception sélective. Réglage de la réception sélective et de son code 1 Appuyez sur (MENU). SYSTEM SET UP 2 Appuyez sur (4), puis [2] (4. Pavé Tas (MENU) JUNK MAIL PROH. 3 Appuyez sur (START/COPY/SET MODE=OFF [AV] | 4 Appuyez sur (4) ou (Y) pour activer la fonction (position ON). MODE=ON [AY] eSi vous ne souhaitez pas activer cette fonction, а (START/COPY/SET) sélectionnez la position OFF. 5 Appuyez sur (START/COPY/SET). ID=22 6 Si vous souhaitez modifier le code de réception sélective, introduisez le code a deux chiffres souhaité. e Vous ne pouvez pas utiliser les touches 0, # et x. 7 Appuyez sur (START/COPY/SET). 8 Appuyez sur (MENU). Transmission de documents a votre appareil en mode de réception sélective Méme si la fonction de réception sélective est activée, un correspondant désigné peut toujours vous transmettre des documents. Communiquez votre code de réception sélective aux correspondants de votre choix, ainsi que les instructions ci-dessous. Cette fonction est disponible en mode de réception automatique (repondeur/télécopieur uniquement) ou en mode de réception manuelle (téléphone/télécopieur uniquement). 1. Appelez votre appareil à partir d’un téléphone à touches. 2. Composez le code de réception sélective en cours d'annonce ou dès que le télécopieur émet une tonalité différente. 3. Dès que vous entendez la tonalité du télécopieur, commencez la transmission. 42 Notification au récepteur d’appels de la reception d'une télécopie ———— Cette fonction permet à votre appareil d’appeler automatiquement votre récepteur d'appels (sémaphone) chaque fois qu’il reçoit une télécopie. 1 Appuyez sur (MENU). SYSTEM SET UP Pavé numérique 2 Appuyez sur (#], puis (7] (0). FAX PAGER Sn 3 Appuyez sur (START/COPY/SET). MODE=OFF [AV] 4 Appuyez sur (4) ou (v) pour activer 'alarme osition ON). | | P ) (REDIAL/PAUSE) (START/COPY/SET) MODE=ON [AV] eS5i vous ne souhaitez pas activer l’alarme, sélectionnez la position OFF. 5 Appuyez sur (START/COPY/SET). ges NO. = TI о = 82 re 5 mn 6 Introduisez le numéro de votre récepteur d'appels. Si nécessaire, appuyez à deux reprises sur la touche (REDIAL/PAUSE). Pour plus d'informations sur la durée de la pause, contactez la compagnie auprès de laquelle vous avez souscrit un abonnement pour votre récepteur d’appels. Si votre récepteur d’appels est équipé d’une fonction d'affichage des numéros d'appel, introduisez le numéro que vous voulez faire apparaître sur cet affichage. Si nécessaire, appuyez sur (#). e Au total, vous pouvez définir 46 chiffres et/ou pauses. 7 Appuyez sur (START/COPY/SET). 8 Appuyez sur (MENU). 43 Boite aux lettres vocale — (Comment permettre aux correspondants de laisser des messages personnels) Votre appareil possède trois emplacements mémoire pour boîtes aux lettres vocales. Votre correspondant peut laisser un message dans une boîte aux lettres déterminée. Seule la personne qui connaît le mot de passe peut lire les messages contenus dans une des boîtes aux lettres. Cette fonction s'avère utile quand vous utilisez l’appareil conjointement avec d’autres personnes et que vous souhaitez que votre correspondant puisse vous adresser un message personnel. Utilisation de la boîte aux lettres 1. Programmez le mot de passe de la manière indiquée ci-dessous. 2. Communiquez le numéro de votre boîte aux lettres à vos correspondants. 3. Placez l'appareil en mode répondeur/télécopieur (voir page 15). Annonces des boîtes aux lettres Le modèle KX-F2781 possède des annonces préenregistrées dans chacune de ses mémoires. Vous pouvez également y enregistrer vos annonces personnelles (voir page 54). Exemple d’annonce préenregistrée (KX-F2781 uniquement) : (Vous étes en communication avec la boite This is mailbox 1. aux lettres 1. Veuillez laisser votre nom et Please leave your name and message after the beep. ; : votre message apres le signal sonore.) Le KX-F2681 ne propose aucune annonce préenregistrée. Commencez donc par enregistrer vos annonces de la manière indiquée à la page 54. Programmation du mot de passe de la boïte aux lettres — Programmez un mot de passe personnel pour votre propre boîte aux lettres afin d'empêcher les autres utilisateurs de lire les messages qui vous sont adressés. Vous pouvez utiliser n'importe quel code à trois chiffres, à condition qu'il ne contienne pas zéro (0) ou sept (7). Le mot de passe de la boîte aux lettres doit être différent des deux premiers chiffres du code de réception sélective (voir page 42) et du code de commande à distance (voir page 50). Pavé numérique (MENU) 1 Appuyez sur (MENU). SYSTEM SET UP 2 Pour la boîte aux lettres 1, appuyez sur (#] (5) (1), BOX1 PASSWORD Pour la boîte aux lettres 2, appuyez sur [#1] se) | BOX2 PASSWORD | (START/COPY/SET) Pour changer le mot de passe de la boite aux Pour la boîte aux lettres 3, appuyez sur (+) 5] (3) lettres BOX3 PASSWORD 1. Exécutez les étapes 1 à 3 détaillées précédemment. Appuyez sur (START/COPY/SET). OLD NO = NEW NO.= 2. Introduisez le mot de passe actuel. e Si vous ne vous souvenez plus de votre mot de passe, adressez-Vous a votre technicien. 3. Appuyez sur (START/COPY/SET). Introduisez le nouveau mot de passe. Appuyez sur (START/COP Y/SET). e Si le mot de passe ne convient pas, l'appareil * Pour programmer d'autres mots de passe, émet une série de signaux sonores. Répétez répétez la procédure à partir de l'étape 2. la procédure à partir de l’étape 2. Appuyez sur (MENU). | NEW NO.= сл GL © 4. Introduisez le nouveau mot de passe. 5. Appuyez sur (START/COPY/SET). 6. Appuyez sur (MENU). Enregistrement des messages entrants dans une boite aux lettres 1 Appelez votre appareil à partir d’un téléphone à touches. e L'appareil lit l'annonce pour le mode répondeur/télécopieur. 2 Appuyez sur |X], puis introduisez le numéro de la boîte aux lettres ([1], [2] ou (3)). e L'appareil lit l'annonce de la boîte aux lettres 3 Laissez votre message après le signal sonore. Enregistrement d’un mémo et d’une conversation téléphonique Vous pouvez enregistrer un mémo et une conversation téléphonique dans une boîte aux lettres. Appuyez sur jusqu’à ce que le numéro de boîte aux lettres souhaité s’affiche, puis suivez les instructions de la page 31. e Si vous voulez enregistrer une conversation téléphonique, appuyez sur jusqu’à ce que le numéro de boîte aux lettres souhaité s'affiche, après avoir décrocher le cornet téléphonique. Lecture des messages enregistrés dans une boîte aux lettres Lorsqu'un nouveau message est enregistré dans une boîte aux lettres, —Ile témoin du numéro de boîte aux lettres clignote, et —l'appareil émet un signal sonore lent si vous avez activé l’alarme de la boîte aux lettres (voir page 46). 1 Appuyez sur (MAIL BOX) jusqu'a ce que le numero de boite aux lettres souhaité apparaisse. E Exemple: Boite aux lettres 2 Témoin du 7 BOX2 02 numero de boite aux lettres ” 2 NM Si vous laissez inchangé le paramètre présélectionné “555”: Appuyez légerement sur (NEW MSGS. PLAY BACK). ou M Si vous programmez votre propre mot de passe: Appuyez légèrement sur (NEW MSGS. PLAY BACK), puis introduisez votre mot de passe. | PASSWORD= e L'appareil lit les nouveaux messages enregistrés. 3 Pour quitter la boite aux lettres, appuyez sur & SD | STOP. (NEW MSGS. PLAY BACK) Remarques: * Vous pouvez utiliser les touches (REPEAT), (SKIP), (STOP), (QUICK) et (SLOW) pendant la lecture (voir page 30). e Si vous souhaitez lire l’ensemble des messages enregistrés, appuyez fermement sur (NEW MSGS. PLAY BACK) à l’étape 2, jusqu’à ce que l’appareil émette un signal sonore. 45 qejs ©. = EN CD th Tn = O o = gp Effacement des messages enregistrés dans une boite aux lettres Effacement d'un message déterminé - (MAIL BOX) dans une boite aux lettres 0 Appuyez sur pendant la lecture du message que vous voulez effacer. Effacement de tous les messages contenus dans une boite aux lettres 1 Appuyez sur (MAIL BOX) jusqu'a ce que le numéro de boite aux lettres souhaité s’affiche. Exemple: Boite aux lettres 1 (START/COPY/SET) BOX1 02 (ERASE) Appuyez sur (ERASE). PASSWORD= BOX1 ERASE OK? Appuyez sur (START/COPY/SET). | ERASE COMPLETED Pour quitter la boíte aux lettres, appuyez sur 3 Introduisez le mot de passe de la boite aux lettres. 9 STOP). Réglage de l’alarme de la boîte aux lettres Cette fonction permet a l'appareil de vous prévenir par un signal sonore lent chaque fois qu’un message d’un correspondant est enregistré dans une boite aux lettres. 1 Appuyez sur (MENU). SYSTEM SET UP Pavé numérique (MENU) ? Appuyez sur (#], puis (5] (0). MAIL BOX ALERT 3 Appuyez sur (START/COPY/SET). MODE=OFF [AV] 4 Appuyez sur (4) ou (Y) pour activer cette fonction (position ON). MODE=ON [AV] , . ; | (START/COPY/SET) ® Si vous ne souhaitez pas activer cette fonction, sélectionnez la position OFF. | 5 Appuyez sur (START/COPY/SET ) pour mémoriser le réglage. 6 Appuyez sur (MENU). 46 Transfert des messages entrants —————— Cette fonction permet a votre appareil d'appeler le téléphone ou le récepteur d'appels de votre choix chaque fois qu'il enregistre un message dans la mémoire ordinaire ou dans une boite aux lettres. Pour chaque mémoire, vous pouvez choisir entre le transfert des messages et l’alarme du récepteur d’appels. Transfert des messages: Programmez d’abord le numéro de téléphone du transfert. Votre appareil transfère automatiquement le message entrant dès qu’il le reçoit. Alarme du récepteur d’appels: Programmez d’abord le numéro de votre récepteur d’appels. Si votre appareil reçoit UN message entrant, il déclenche automatiquement l’alarme de votre récepteur d’appels. Il vous suffit alors d'appeler votre appareil et de lire le message à l’aide de la fonction commandée à distance adéquate. —Cette fonction est disponible en mode répondeur/télécopieur. —Pour plus d'informations sur [a commande a distance, reportez-vous à la page 49. — Appelez votre appareil à l’aide d’un téléphone à touches. Un message vocal entrant est enregistré dans une mémoire déterminée (ordinaire, boîte aux lettres 1 à 3). EE A EINEN A TE NENE ENEE A AA INTI NES = TEC EE Alarme du récepteur d'appels CEE TI e) =} О = O > 7 $9210 Le téléphone de transfert sonne, puis Le récepteur d’appel émet un signal répond à l’appel. | sonore. Fo E E ВУ В | В i q Appelez votre appareil pour récupérer le message par le biais de L'appareil lit l'annonce du transfert des messages. x 1 la commande à distance. x1 Le modèle KX-F2781 propose l’annonce Introduisez le code de commande a | de transfert des messages préenregistrée distance (voir page 50) ou le motde | suivante: passe de la boite aux lettres (voir — “This is a telephone answering system. page 44). | Please enter your remote ID (mailbox 1- 3 password) for remote operation” TEE EEE (“Vous étes en communication avec un y répondeur téléphonique. Veuillez introduire votre code (mot de passe de ‘la boîte aux lettres 1 à 3) afin d’exécuter la fonction de commande à distance.”) Si vous disposez du modèle KX-F2681, enregistrez votre annonce personnelle de la manière indiquée à la page 54. Récupérez le message par le biais de la commande à distance. 47 Reglage du transfert des messages/de l'alarme du récepteur d'appels Avant de définir le transfert des messages, procédez comme suit: —Si vous disposez du modèle KX-F2781, activez les instructions vocales (voir page 61) ou enregistrez l'annonce du transfert des messages de la manière indiquée à la page 54. — Si vous disposez du modèle KX-F2681, enregistrez l’annonce du transfert des messages de la manière indiquée à la page 54. | | Dans le cas contraire, l'appareil émet 3 signaux sonores et le message suivant apparaît sur l’affichage: NO TRNS-GREETING 1 Appuyez sur (MENU). 6 a. > vous avez sélectionné MESSAGE a ‘étape 4: Introduisez le numéro d'appel vers lequel vous souhaitez transmettre le message. b. Si vous avez sélectionné PAGER à SYSTEM SET UP 2 Pour transferer les messages enregistres dans la mémoire ordinaire, appuyez sur [=], puis sur (6] (0). l'étape 4: | COMMON MSG TRNSF Introduisez le numéro de votre récepteur d'appels. Si nécessaire, appuyez a deux Pour transférer les messages enregistrés reprises sur la touche (REDIAL/PAUSE). dans la boîte aux lettres 1, appuyez sur (+1), Pour plus d'informations sur la durée de la puis sur : ause, contactez la compagnie auprès de sn BOX1 MSG TRNSF | Р pay Р laquelle vous avez souscrit un abonnement pour votre récepteur d'appels. Pour transférer les messages enregistrés dans la boite aux lettres 2, appuyez sur [+!), puis sur (6) (2). - Si votre récepteur d'appels est équipé BOX2 MSG TRNSF d’une fonction d'affichage des numéros ‚ — d'appel, introduisez le numéro que vous Pour transférer les messages enregistrés voulez faire apparaître sur cet affichage. Si dans la boîte aux lettres 3, appuyez sur [=], nécessaire, appuyez sur (#). puis sur (6) [3]. | BOX3 MSG TRNSF ® Au total, vous pouvez définir 46 chiffres 3 Appuyez sur (START/COPY/SET). evou pauses. MODE=OFF [AV] | 7 Appuyez sur (START/COPY/SET). 4 Appuyez sur (4) ou (Y) pour sélectionner le paramètre souhaité. Appuyez sur (MENU). MESSAGE: Transfère les messages 8 entrants. PAGER: Contacte le récepteur d'appels. Ш OFF: Désactive la fonction. Pavé numérique (MENU) 5 Appuyez sur (START/COPY/SET). E o DO ie DE) DO: DDR à (REDIAL/PAUSE) (START/COPY/SET) Remarques: ® Cette fonction peut être activée/désactivée à distance à partir d’un téléphone à touches (voir page 53). ele paramétrage du transfert des messages est annulé dans les cas suivants : —Si l'annonce du transfert des messages est effacée lorsque les instructions vocales sont désactivées. (KX-F2781 uniquement) —Si les instructions vocales sont désactivées. (KX-F2781 uniquement) —Si l’annonce du transfert des messages est effacée. (KX-F2681 uniquement) 48 Commande a distance du répondeur — Vous pouvez accéder aux fonctions suivantes par Pintermédiaire d’un téléphone à touches. Si l'appareil est en mode de réception automatique, placez-le en mode répondeur/télécopieur avant de partir (voir page 15). Touche de - numérotation | Commande a distance | | Page | ‘CU0NE de Répète un message 52 |. ja Efface un message déterminé 52 Saute un message 52 . &s Efface tous les messages 52 -[4) | Lit les nouveaux messages 51 |. -- “| Active le transfert des messages/ — “[8][1} | l’alarme du récepteur d'appels 53 ~ [8] | Lit tous les messages 51 |... | pourles messages entrants [6] | Surveille les bruits ambiants 52 | 2 Desactive © алое des as N Bz messages l'alarme du récepteur 53 Cn 7 —— d'appels pour les messages “| Modifie une annonce 53 entrants Е Е Arrête l’enregistrement de 53 | o] Saute Гаппопсе 53 “| l'annonce ES 2 ВЕ ECT) SUONIUO ВЫ Aide-mémoire de commande a distance Détachez l’aide-mémoire de commande à distance. o Commande à distance des boîtes Remarques relatives à la aux lettres commande à distance EH Enregistrement d’un message e La commande à distance est dans une boîte aux lettres: disponible uniquement à partir d’un 1. Appelez votre appareil. téléphone à touches pour autant que 2. Appuyez sur [x], puis sur le l'appareil soit en mode numéro de la boîte ({1], (2) ou répondeur/télécopieur. (3)). eSi lappareil est en mode téléphone, 3. Laissez un message. appelez-le et patientez pendant 15 signaux sonores. Le répondeur Ш Lecture des messages enregistrés © >. ; кая æ répond momentanément à l’appel. =) dans une boîte aux lettres : 1. Appelez votre appareil. 2. Appuyez sur (x), puis sur le numéro de la boîte ([1], [2] ou (8)). 3. Introduisez le mot de passe de la boîte aux lettres. 4. Appuyez sur la touche de commande à distance (voir verso). introduisez le code de commande à distance pendant la lecture de l'annonce. L'appareil! passe en mode répondeur/télécopieur. e Appuyez fermement sur les touches. e Pour envoyez un document, appuyez sur (x (x). Commencez la transmission dès que vous entendez la tonalité du télécopieur. == — = = = = = = = EEE LEERE) г-н нон = = = = = = === ен Programmation du code de commande a distance du répondeur Le code de commande a distance permet d'accéder a distance a la mémoire ordinaire du répondeur. Vous pouvez utiliser n'importe quel nombre de trois chiffres ne contenant pas zéro (0) ou sept (7). Assurez-vous que les deux premiers chiffres du code de commande a distance du répondeur sont différents du code de réception sélective (page 42) et du mot de passe des boîtes aux lettres (page 44). 1 2 OT a © Appuyez sur (MENU). SYSTEM SET UP Appuyez sur [21], puis (1) (1). Pavé numérique REMOTE ANS ID Appuyez sur (START/COPY/SET). MENU ID=111 Introduisez le code souhaité. Appuyez sur (START/COPY/SET). Appuyez sur (MENU). 50 Commande à distance du répondeur . Appelez votre appareil. . Introduisez le code de commande à distance (J T ]) pendant la lecture de l'annonce. . Appuyez sur la touche de commande à distance (voir ci- contre) endéans 4 secondes. ou Patientez pendant 4 secondes. L'appareil lit tous les messages enregistrés. Touche! Commande à distance Saute l’annonce Répête un message Saute un message Lit les nouveaux messages Lit tous les messages Surveille les bruits ambiants Modifie une annonce OE) Arrête l'enregistrement de l'annonce Dela) Efface un message determine bas) Efface tous les messages La) Active le transfert des messages/l’alarme du récepteur d'appels dea Désactive te transfert des messages/l'alarme du récepteur d'appels (START/COPY/SET) Lecture des messages enregistrés dans la mémoire ordinaire 1 Appelez votre appareil. 2 Introduisez le code de commande à distance pendant la lecture de l’annonce du mode répondeur- télécopieur. — L'appareil émet un long signal sonore, puis une série de brefs signaux sonores selon le nombre de nouveaux messages enregistrés. L'appareil peut ainsi émettre 8 signaux sonores maximum, même si le nombre de messages enregistrés est égal ou supérieur à 9. 3 Appuyez sur (4] pour lire les nouveaux messages enregistrés. OU Appuyez sur (5) ou attendez 4 secondes pour lire tous les messages enregistrés. — L'appareil émet 3 signaux sonores à la fin du dernier message. Lecture des messages enregistrés dans une boîte aux lettres 1 Appelez votre appareil. 2 Appuyez sur [x], puis sur le numéro de boîte aux lettres souhaité ({1], [2] ou (3)) pendant la lecture de l'annonce du mode répondeur-télécopieur. qeja 3 Introduisez le mot de passe de la boite aux lettres pendant la lecture de 'annonce de la boîte aux lettres. "Ti O = Q 2 vie Ф = mon — L'appareil émet Un long signal sonore, puis une série de brefs signaux sonores selon le nombre de nouveaux messages enregistrés. L'appareil peut ainsi émettre 8 signaux sonores maximum, même si le nombre de messages enregistrés est égal ou supérieur à 9. 4 Appuyez sur (4) pour lire les nouveaux messages enregistrés. ou . - Appuyez sur (5) ou attendez 4 secondes pour lire tous les messages enregistrés. — L'appareil émet 3 signaux sonores à la fin du dernier message. Pour lire les messages enregistrés dans une autre mémoire après la lecture 1. Appuyez sur [x] et sur [0 ] (s’il s’agit de la mémoire ordinaire), puis introduisez le code de commande à distance. Ou Appuyez sur (X] et sur le numéro de boîte aux lettres souhaité ({1 ], [2] ou (3)), puis introduisez le mot de passe de la boîte aux lettres pendant la lecture de l’annonce de la boîte aux lettres. 2. Appuyez sur (4) ou (5) pour lire les messages. 51 Pendant la lecture H Répétition d’un message Appuyez sur (1) pour lire le message actuel. —Si, au cours de la lecture, vous appuyez sur [1] pendant 5 secondes, le message précédent est lu. H Saut d’un message Appuyez sur [2] pour lire le message suivant. Remarque: eSi la mémoire est saturée, l’appareil émet 6 signaux sonores une fois la lecture des messages terminée. Vous devez alors effacer une partie ou la totalité des messages. Effacement des messages entrants de la mémoire H Effacement d’un message déterminé de la mémoire Appuyez sur (X], puis sur (4] pendant la lecture du message que vous voulez effacer. — L'appareil émet un long signal sonore suivi de trois brefs signaux avant de passer au message suivant. H Effacement de tous les messages d’une mémoire déterminée Vous pouvez effacer tous les messages enregistrés de la mémoire ordinaire ainsi que de celle de chaque boîte aux lettres. Pour effacer l’ensemble des messages d’une boîte aux lettres, sélectionnez-la d’abord. Appuyez sur [X], puis sur (5) si vous souhaitez effacer les messages stockés dans une mémoire déterminée. — L'appareil émet un long signal sonore suivi de 3 signaux brefs. Autres opérations commandées à distance H Surveillance des bruits ambiants Vous pouvez écouter les bruits ambiants dans la pièce où se trouve votre appareil. Appuyez sur (6) alors que vous commandez l’appareil à distance. —Vous pouvez écouter les bruits ambiants pendant 30 secondes environ. Remarque: eLorsque les 30 secondes sont écoulées, l'appareil émet un signal sonore. Pour prolonger l’écoute, appuyez de nouveau sur [6] au cours des 10 secondes qui suivent. 52 E Enregistrement d'un message d’index Apres avoir pris connaissance de tous les messages, vous pouvez laisser un message d'index. 1. Attendez les 3 signaux sonores indiquant la fin de la commande à distance. 2. Patientez environ 10 secondes. 3. Attendez l'émission du signal sonore. OU Attendez la lecture de l’instruction vocale suivante : “Please leave your name and message after the beep.” (“Veuillez laisser votre nom et votre message après le signal sonore”). 4. Enoncez votre message. EH Modification de l’annonce Vous pouvez modifier le contenu des annonces du mode répondeur/télécopieur ainsi que celui des memoires des boites aux lettres. Pour modifier 'annonce d'une boite aux lettres, vous devez d'abord la sélectionner. 1. Appuyez sur [7] pour commencer l’enregistrement de la nouvelle annonce tandis que vous commandez l’appareil a distance. —L'’appareil émet un long signal sonore. 2. Parlez pendant 16 secondes maximum. —Si vous arrêtez de parler pendant plus de 2 secondes, 6 signaux sonores retentissent et l'enregistrement s'interrompt. Dans ce cas, recommencez la procédure a partir de l’étape 1 dans les 10 secondes qui suivent. M 3. Une fois l’opération terminée, appuyez sur (9). py = a € © = LLE —L'appareil lit la nouvelle annonce. H Activation ou désactivation du transfert des messages/de l’alarme du récepteur d’appels Vous pouvez activer ou désactiver à distance le transfert des messages/l’alarme du récepteur d'appels pour les messages entrants, à condition que vous ayez préalablement programmé le numéro de téléphone ou le numéro d’un récepteur d'appels (voir page 48). Pour activer à distance le transfert des messages/l’alarme du récepteur d’appels, appuyez sur (8) (1). Pour désactiver le transfert des messages/l’alarme du récepteur d’appels, appuyez sur (8] (2). —Si vous n'avez programmé aucun numéro d'appel pour le transfert des messages ou l’alarme du récepteur d'appels, l'appareil émet 6 signaux sonores indiquant qu’il vous est impossible d'activer cette fonction. Ш Saut de l’annonce Vous pouvez sauter l’annonce. Appuyez sur (0 } pendant la lecture de l’annonce. —L'appareil saute automatiquement le reste de l'annonce. 53 Enregistrement d’annonces personnelles —— Vous pouvez enregistrez des annonces personnelles. La durée maximale de chaque annonce est limitée a 16 secondes. Enregistrez votre annonce dans un delai de 12 secondes pour garantir un rendement optimal de lappareil. e Vous avez le choix entre une durée d'enregistrement de 16 secondes et une autre de 60 secondes, comme c'est le cas pour les annonces du mode répondeur/télécopieur (voir page 57). Exemples d’annonce Annonce pour le mode répondeur/télécopieur: “Vous êtes bien chez (votre nom, celui de votre entreprise et/ou votre numéro de téléphone). Nous ne pouvons pas répondre pour l'instant. Veuillez transmettre votre télécopie. Pour laisser un message, parlez après le signal sonore. Merci.” Annonce pour le mode téléphone/télécopieur: “Vous êtes bien chez (votre nom, celui de votre entreprise et/ou votre numéro de téléphone). Veuillez patienter quelques instants, nous allons vous répondre. Si vous souhaitez transmettre une télécopie, envoyez-la maintenant.” Annonce pour la boîte aux lettres 1 Annonce pour la boîte aux lettres 2 Annonce pour la boîte aux lettres 3 “Vous êtes bien chez (votre nom). Veuillez nous laisser votre nom et votre message après le signal sonore.” Annonce pour le transfert des “Ce message a été transféré par (votre nom, celui de votre messages entreprise et/ou votre numéro de téléphone). Veuillez introduire votre code de commande à distance (mot de passe de boîte aux lettres 1 à 3) pour passer en mode de commande à distance.” Remarque: e Si vous disposez du modèle KX-F2781 et si vous n’avez pas enregistré d’annonce personnelle, l’appareil lit les annonces préenregistrées. Enregistrement d’une annonce 1 2 = OO 54 Ouvrez le panneau des touches de commande. Appuyez sur (SELECT jusqu’à ce que le message suivant apparaisse sur l’affichage: Ш Annonce pour le mode répondeur/ télécopieur: ANS-GRÉETING H Annonce pour le mode téléphone/ télécopieur TEL-GREETING E Annonce pour les boîtes aux lettres 1 à 3 Exemple: Boîte aux lettres 2 BOX2-GREETING MM Annonce pour le transfert des messages TRNS-GREETING Appuyez sur (REC). L'appareil émet un long signal sonore. Parlez clairement à 20 cm du micro. eLe temps d'enregistrement écoulé apparaît sur l'affichage. Exemple: Annonce pour le mode répondeur/télécopieur ANS REC. 02s 5 Une fois l'opération terminée, appuyez sur STOP |. e L'appareil lit l'annonce. Réglez le volume du haut-parleur en appuyant sur (VOLUME ). Panneau des touches de commande SELECT (VOLUME) REC (STOP) Remarque: eSi vous commettez une erreur pendant l'enregistrement, recommencez la procédure à partir de l’étape 2. Controle des annonces Ouvrez le panneau des touches de m e. 1 © panneau des touches de command Panneau des touches de commande 2 Appuyez sur (SELECT) jusqu’à ce que le message souhaité s'affiche. Exemple: Annonce de la boîte aux lettres 3 BOX3-GREETING 3 Appuyez sur (CHECK. e L'appareil émet un signal sonore, puis lit l'annonce. Réglez le volume du haut-parleur en appuyant sur (VOLUME .. VOLUME CHECK Effacement des annonces personnelles Ouvrez le panneau des touches de commande. Panneau des touches de commande 2 Appuyez sur (SELECT) jusqu'á ce que le message souhaité s’affiche. | Exemple: Annonce de la boite aux lettres 2 9 BOX2-GREETING E, т = [= а O 3 TS S39100 3 Appuyez sur (ERASE). ERASE OK? 4 Appuyez sur (START/COPY/SET). GREETING ERASED (START/COPY/SET) 5 Appuyez sur (STOP). (ERASE) Remarque: eSi vous disposez du modèle KX-F2781 et si vous effacez vos annonces personnelles, l'appareil les remplace par les annonces préenregistrées. 55 Modification de la durée des enregistrements des correspondants Vous pouvez modifier la durée de l'enregistrement des messages entrants. 5 MIN (5 minutes): enregistrement de cinq minutes maximum par message entrant. 1 MIN (1 minute): enregistrement d’une minute maximum par message entrant. 1 Appuyez sur (MENU). Pavé numérique SYSTEM SET UP | 9 MENU Appuyez sur (41), puis [1] [0]. RECORDING TIME Appuyez sur (START/COPY/SET). MODE=5 MIN [AV] Appuyez sur (4) ou (Y) pour sélectionner le + es parametre souhaite. (START/COPY/SET) Appuyez sur (START/COPY/SET). Appuyez sur (MENU). с) UIE WN Réglage de l’alarme des messages Quand cette fonction est activée, l'appareil vous prévient qu’un message a été enregistré dans la mémoire ordinaire en émettant un signal sonore lent. 1 Appuyez sur (MENU). Pavé numérique (MENU SYSTEM SET UP 2 Appuyez sur (#], puis [4] [2]. | | IDO: MESSAGE ALERT ' | SSS f=) 3 Appuyez sur (START/COPY/SET). DO: = о с avi KC) 0) 51 ° MODE=OFF LIT 1 JT 7 © 69 4 Appuyez sur (4) ou (Y) pour activer la fonction osition “ON”). P | + (START/COPY/SET) MODE=ON [AV] ® Si vous ne souhaitez pas activer cette fonction, sélectionnez la position OFF. 5 Appuyez sur (START/COPY/SET). 6 Appuyez sur (MENU). 56 Réglage de l’alarme de durée d'enregistrement = = — Quand cette fonction est activée, l’appareil vous prévient que la durée d'enregistrement restante des messages est inférieure à 60 secondes en émettant un signal sonore lent. 1 Appuyez sur (MENU). SYSTEM SET UP Pavé numérique 2 Appuyez sur (#}, puis (4 ] (3). REC. TIME ALERT 3 Appuyez sur (START/COPY/SET). | MODE=OFF [AV] 4 Appuyez sur (4) ou (Y) pour activer la commande (position ON). MODE=ON [AV] (START/COPY/SET) e Si vous ne souhaitez pas activer cette fonction, sélectionnez la position OFF. 5 Appuyez sur (START/COPY/SET). 6 Appuyez sur (MENU). 9 Modification de la duree d’enregistrement de l’annonce du mode repondeur/telecopieur = Vous avez le choix entre une duree d’enregistrement de 16 secondes et une autre de 60 secondes. gel “TI o = о & (Ne) бо] 1 Appuyez sur (MENU). Pavé numérique SYSTEM SET UP 2 Appuyez зиг (#), puis [5] [4]. GREETING TIME Appuyez sur (START/COPY/SET). MODE=16s [AV] Appuyez sur (4) ou pour sélectionner le paramètre souhaité. (START/COPY/SET) Appuyez sur (START/COPY/SET). Appuyez sur (MENU). o ua @ Remarques: Si vous optez pour une durée d'enregistrement de 60 secondes pour l’annonce du mode répondeur/télécopieur, il est conseillé de demander à l’appelant d’appuyer sur ** avant de commencer la transmission de la télécopie. eLe passage d'une durée d’enregistrement de l’annonce de 60 secondes à 16 secondes entraîne la suppression de l'annonce enregistrée pour le mode répondeur/télécopieur et l’obligation d’enregistrer une nouvelle annonce (voir page 54). 57 Modification de la position d’impression de I'identification - = — Votre identification, votre numéro d’appel ainsi que la date, I'heure et le numéro de page sont imprimés sur les documents transmis en fonction d’un des réglages suivants : OUT (A L’EXTERIEUR DE LA ZONE): Votre identification est imprimée à l’extérieur de la zone d'impression du document transmis (paramètre prédéfini). IN (A L’INTERIEUR DE LA ZONE): Votre identification est imprimée à l’intérieur de la zone d'impression du document transmis. 1 Appuyez sur (MENU). Pavé numérique SYSTEM SET UP q (MENU) Appuyez sur (#], puis (2) (1). LOGO POSITION Appuyez sur (START/COPY/SET.. MODE=OUT [AV] | Appuyez sur (A } ou (Y) pour sélectionner le paramètre souhaité. (START/COPY/SET) Appuyez sur (START/COPY/SET.. Appuyez sur (MENU). © © 5 AO N 58 Réglage du sélecteur de ligne —— Sélectionnez CO (Central Office) ou PBX (Private Branch Exchange) suivant votre type de raccordement. CO: Vous étes raccordé a une ligne extérieure directe (parametre présélectionne). PBX: Vous étes raccordé a un central. 1 Appuyez sur (MENU). SYSTEM SET UP Pavé numérique 2 Appuyez sur [#], puis [3 |5). LINE MODE Appuyez sur (START/COPY/SET). | MODE=CO [AV] Appuyez sur (4) ou (Y) pour sélectionner le paramètre souhaité. (START/COPY/SET) Appuyez sur (START/COPY/SET). Appuyez sur (MENU). ©) dl a OW qeje Le о - ЧЕ D © о 5 FIV 59 Réglage du contraste de l’affichage = Utilisez cette fonction pour régler la luminosité de l'affichage. NORMAL: (Paramètre présélectionné). DARKER (FONCE): Activez ce paramètre si l'image est trop claire. 1 Appuyez sur (MENU). Pavé numérique (MENU) SYSTEM SET UP ? Appuyez sur (#], puis [3] [9]. — TT — DO LCD CONTRAST | DO: Appuyez sur (START/COPY/SET). | = энное оно Em === MODE=NORMAL [AV] TT "O Appuyez sur (4) ou (Y) pour sélectionner le L parametre souhaité. (START/COPY/SET) Appuyez sur (START/COPY/SET). Appuyez sur (MENU). © o a ao 60 Réglage de la réception conviviale = La réception conviviale permet de recevoir des télécopies automatiquement, sans devoir appuyer sur (START/COPY/SET). Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous à la page 21. Si vous sélectionnez la position OFF et si vous souhaitez recevoir une télécopie, vous devrez appuyez sur (START/COPY/SET) chaque fois que vous répondrez à un appel. 1 Appuyez sur (MENU). Pavé numérique | SYSTEM SET UP 2 Appuyez sur (#), puis [4] [6]. FRIENDLY RCV Appuyez sur (START/COPY/SET). MODE=ON [AV] Appuyez sur (4 ) ou (Y ) pour sélectionner le paramètre souhaité. (START/COPY/SET) Appuyez sur (START/COPY/SET |. Appuyez sur (MENU). SD di a © 9 Réglage des instructions vocales (KX-F2781 uniquement) = Gel nn = = © а OO O 53 | ET Cette fonction permet d'entendre les instructions vocales de la réception conviviale (page 21), les annonces préenregistrées (pages 22, 23, 44 et 47) ainsi que la confirmation vocale de la date/heure d'enregistrement (page 29). Si vous préférez ne pas entendre les instructions, sélectionnez la position OFF. 1 Appuyez sur (MENU). SYSTEM SET UP Pavé numérique 2 Appuyez sur [4], puis (4)(7). VOICE GUIDANCE Appuyez sur [START/COPY/SET). MODE=ON [AV] Appuyez sur (a) ou (Y ) pour sélectionner le paramètre souhaité. Appuyez sur (START/COPY/SET. (a) Y) (START/COPY/SET) Appuyez sur (MENU). ©) dl a A 61 Réinitialisation des fonctions élaborées - Cette fonction permet de rétablir le paramètre présélectionné des fonctions élaborées (voir page 63). 1 2 3 4 о ©) 62 Appuyez sur (MENU). SYSTEM SET UP Appuyez sur [#], puis [8] [0]. SET DEFAULT Appuyez sur (START/COPY/SET). RESET=NO [AV] Appuyez sur (4 ) ou (v) pour activer cette fonctio (position QUI). RESET=YES [AV] | Appuyez sur (START/COPY/SET. RESET OK? eSi vous ne souhaitez pas activer cette fonction, appuyez sur la touche (STOP). Appuyez de nouveau sur (START/COPY/SET) pour confirmer le réglage. | RESET COMPLETED | Appuyez sur (MENU). Pavé numérique (MENU) oO CD 9 - 9600 . JJ - 0 0- stor (START/COPY/SET) Resumé des fonctions programmables par l’utilisateur Fonctions élémentaires Code)” Fonction ~~ Sélection — Pa iné| Page #01 Date el heure - mm/jj/aa hh:mm | pre, 11 #02 | Votre identification 12 #03 | Votre numéro d’appel TN TT | 12 #04 | Impression du rapport de transmission ERROR, ON, OFF ERROR 65 #05 | Mode de réception automatique ANS/FAX, FAX ANS/FAX 15 #06 | Nombre de sonneries en mode répondeur/ 2-4 sonneries, TOLL SAVER, 2 sonneries 23 télécopieur RINGER OFF #07 | Nombre de sonneries en mode télécopieur 2-4 sonneries 2 sonneries 24 #08 | Mode de réception manuelle TEL, TEL/FAX TEL 15 #09 | Sonnerie différée en mode 2-4 sonneries 2 sonneries 26 téléphone/télécopieur #10 | Durée d’enregistrement 5 minutes, 1 minute 5 MIN 56 #11 | Code de commande a distance du répondeur 1D=111 50 Fonctions élaborées 1 Position d'impression de votre identification OUT, IN 58 #22 | Impression automatique du journal des ON, OFF 65 communications #23 | Mode de transmission vers l’étranger ON, OFF OFF 39 #24 | Réception sélective ON, OFF OFF/1D=22 42 #25 | Transmission différée ON, OFF OFF 38 #30 | Sonnerie non audible de reconnaissance des 3-12 sonneries 3 sonneries 27 télécopies #35 | Sélecteur de ligne CO, PBX CO 59 #39 | Contraste de l’affichage NORMAL, DARKER NORMAL 60 #41 | Code d'activation á distance du télécopieur ON, OFF ON/CODE= > 41 #42 | Alarme des messages ON, OFF OFF 56 #43 | Alarme de la durée d'enregistrement ON, OFF OFF 57 #46 | Reception conviviale ON, OFF ON 61 #47 | Instructions vocales (KX-F2781 uniquement) ON, OFF ON 61 #50 | Alarme de la boite aux lettres ON, OFF OFF 46 #51 | Mot de passe boîte aux lettres 1 555 44 #52 | Mot de passe boîte aux lettres 2 | 555 44 #53 | Mot de passe boîte aux lettres 3 | 555 44 #54 | Durée d’enregistrement des annonces en 16 $, 60 $ 16 $ 57 mémoire ordinaire #60 | Transfert des messages de la mémoire OFF, MESSAGE, PAGER OFF 48 ordinaire #61 jransfert des messages de la boite aux lettres OFF, MESSAGE, PAGER OFF 48 #62 ranstert des messages de la boite aux lettres OFF, MESSAGE, PAGER OFF 48 #63 jransfert des messages de la boite aux lettres OFF, MESSAGE, PAGER OFF 48 #70 | Récepteur d'appels du télécopieur ON, OFF OFF 43 #80 | Réinitialisation des paramètres par défaut YES, NO NO 62 63 D: © ‚ex Q — A © fp) SUQNIUOJ Impression des rapports et des listes Votre appareil permet d'imprimer les listes et rapports ci-dessous. Liste des fonctions élémentaires: Enumère les paramètres courants des fonctions élémentaires (voir page 63). | Liste des fonctions élaborées: Enumère les paramètres courants des fonctions élaborées (voir page 63). Liste des numéros d’appel: Cette liste reprend les numéros d’appel et les noms des correspondants mémorisés sous les touches de numérotation automatique. Les codes des numéros d’appel sont les suivants: P: Insertion d’une pause. F : Insertion d’un “R”. [ ]: Insertion d’un numéro d'appel secret. (Le numéro d'appel ne s’imprime pas.) Journal des communications: Ce journal conserve l'enregistrement des transmissions et réceptions de télécopies. Il s'imprime automatiquement toutes les 35 communications impliquant des télécopies, mais vous pouvez aussi l'imprimer manuellement. Il est possible de modifier le paramètre de la fonction d'impression automatique (voir page 65). Résultat des transmissions: Il s'agit de l'impression de l’enregistrement du résultat des transmissions de télécopies (voir pages 65 et 66). Procédure d’impression 1 Appuyez sur (MENU) jusqu’à ce que le message suivant apparaisse: Pavé numérique (MENU) PRINT LIST 2 Pour imprimer la liste des fonctions élémentaires, appuyez sur (#), puis [1]. BASIC LIST Pour imprimer la liste des fonctions élaborées, appuyez sur (4), puis sur (2). ADVANCED LIST . , STOP Pour imprimer la liste des numéros d’appel, appuyez sur (), puis sur (3) (START/COPY/SET) | TEL NO. LIST Pour imprimer le journal des communications, appuyez sur [41], puis sur [4]. JOURNAL REPORT 3 Appuyez sur (START/COPY/SET) pour lancer l'impression. e Pour interrompre l'impression, appuyez sur STOP |. 4 Une fois l'impression terminée, appuyez sur (MENU). | 64 Réglage de l’impression du rapport de transmission Vous avez le choix entre les réglages suivants: ERROR (ERREUR): Le rapport de transmission est imprimé uniquement lorsque la transmission de la télécopie a échoué (paramètre présélectionné). ON (ACTIVE): Le rapport est toujours imprimé et indique que la transmission de la télécopie a réussi ou non. OFF (DESACTIVE): Le rapport n’est pas imprimé. 1 Appuyez sur (MENU). Pavé numérique SYSTEM SET UP 2 Appuyez sur (#), puis [0] (4). TX-REPORT MODE Appuyez sur (START/COPY/SET). MODE=ERROR [AV] Appuyez sur (4) ou [ Y) pour sélectionner le paramètre souhaité. (START/COPY/SET Appuyez sur (START/COPY/SET). Appuyez sur (MENU), © dl Ea WW a Activation de I'impression automatique du journal des communications Cette fonction imprime automatiquement un journal des communications toutes les 35 communications (télécopies). Une fois l'impression terminée, la mémoire du journal est vidée et l’appareil mémorise les données des nouvelles communications dans le journal. qe a) о >. O + 0. 0 (1: ET Quand cette fonction est désactivée, l’appareil conserve les données relatives aux 35 dernières communications (télécopies), mais n’imprime pas automatiquement le journal des communications. Î Appuyez sur (MENU). Pavé numérique SYSTEM SET UP ? Appuyez sur (#], puis [2] [2]. AUTO JOURNAL PA Ва HE Appuyez sur (START/COPY/SET). MODE=ON [AV] Appuyez sur ou (Y ) pour sélectionner le paraméêtre souhaité. (a) (M) (START/COPY/SET) Appuyez sur (START/COPY/SET). Appuyez sur (MENU. ©) © SS © 65 Exemple de journal des communications 04 5555566 |2 [ JOURNAL ) JAN. 25 1997 05:22PM NO. OTHER FACSIMILE START TIME USAGE TIME MODE PAGES RESULT + CODE 01 1234567 JAN. 21 02:14PM 00'25 TX 01 OK 02 9998765 JAN. 21 02:17PM 00:38 TX 02 OK 03 2121444 JAN. 21 02:18PM 00'28 RX 01 OK 10:35AM 00'58 TX 03 COMMUNICATION ERROR (43) 50 TX 05 OK 03 OK | | Code d'erreur 1, Résultat de la communication — Uéservé , Exemple de rapport de transmission (voir ci-dessous) uniquemen au technicien) | [ XMT REPORT ] JAN. 20] 1997 01:19PM NO. OTHER FACSIMILE START TIME USAGE TIME MODE PAGES! RESULT | 01 1234567 JAN. 20 01:18PM 00'51 TX 00 COMMUNICATION ERROR . (43) Description du résultat de la communication imprimé sur le rapport En cas de probleme, les messages suivants sont imprimés sur le rapport de transmission et le journal des communications. MESSAGE IMPRIME CODE SIGNIFICATION COMMUNICATION ERROR 41-47 | Erreur de transmission ou de réception. Essayez de nouveau ou FF contactez votre correspondant. DOCUMENT JAMMED Bourrage de document. Enlevez le document coincé (voir page 72). JUNKMAIL PROH. REJECT L'appareil a refusé de recevoir une télécopie indésirable en mode de réception sélective (voir page 42). NO DOCUMENT Le document n’était pas correctement positionné dans l’appareil. Essayez de nouveau. NO RESPONSE L'appareil de votre correspondant est occupé ou n’est pas alimenté en papier. Essayez de nouveau. PAPER JAMMED Bourrage de papier. Enlevez le papier coincé (voir page 70 ou 71). PAPER OUT Le papier est épuisé. Installez un nouveau rouleau de papier (voir page 9). PRESSED THE STOP KEY La communication a été interrompue en appuyant sur la touche STOP. PRINTER OVERHEATED Surchauffe de l’imprimante. Laissez-la refroidir. THE COVER WAS OPENED Le couvercle arrière est ouvert. Fermez-le, puis essayez de nouveau. OK La transmission de la télécopie a réussi. 66 Messages d'erreur _ _ — En cas de problème, un des messages suivants apparaît sur l’affichage. CALL SERVICE e L'appareil ne fonctionne pas correctement. Appelez un technicien. CHECK COVER eOuverture du couvercle arrière. Fermez-le. e Absence du support et du combiné. CHECK CRADLE , —Installez correctement le support (voir page 8). e Mauvais positionnement du document. Replacez le document et essayez de nouveau. Si ce problème survient fréquemment, nettoyez les tambours de l’alimentateur (voir page 73). Si le problème persiste, réglez la pression de I'alimentateur (voir page 72). CHECK DOCUMENT eEffacement du contenu de la mémoire (numéros d'appel, réglage des CHECK MEMORY . , | parametres, etc.). Recommencez les procédures de programmation. e Télécopies en mémoire. La mémoire de l’appareil contient des documents. Installez un nouveau rouleau de papier (voir page 9) ou retirez le papier coincé (voir page 70 ou 71). FAX IN MEMORY eLa quantité de mémoire disponible est insuffisante pour enregistrer un message vocal. Effacez une partie ou la totalité des messages (voir pages 29 et 46). eLes documents reçus utilisent la totalité de la mémoire. Installez un nouveau rouleau de papier (voir page 9) ou enlevez le papier coincé (voir pages 70 ou 71). ® Absence d'annonce en mode répondeur/télécopieur. Enregistrez votre annonce (voir page 54). e5i vous disposez du modèle KX-F2781, les instructions vocales sont désactivées. Activez-les (voir page 61). Le message préenregistré est pris en compte. MEMORY FULL NO ANS GREETING | el 'appareil de votre correspondant est occupé ou n’est pas alimenté en papier. NO RESPONSE Essayez de nouveau. e Absence d'annonce en mode téléphone/télécopieur. Enregistrez votre annonce NO TEL GREETING (voir page 54). e Absence d'annonce de transfert des messages. Enregistrez votre annonce (voir page 54). e Si vous disposez du modele KX-F2781, les instructions vocales sont désactivées. Activez-les (voir page 61). Le message préenregistré est pris en compte. NO TRNS-GREETING | о = O — с D D. at o о o © 32 ER = D = OUT OF PAPER eEpuisement du papier. Installez un rouleau de papier (voir page 9). PAPER JAMMED eBourrage de papier. Retirez le papier coincé (voir page 70 ou 71). e L'appareil de votre correspondant n’est pas équipé de la fonction d’appel de POLLING ERROR documents. Contactez votre correspondant. e L'appareil de votre correspondant est occupé ou à court de papier. Essayez de REDIAL TIME OUT | nouveau. (À suivre) 67 Messages d'erreur (suite) — —] MESSAGE D'ERREUR CAUSE ET REMEDE REMOVE DOCUMENT TRANSMIT ERROR e Bourrage de documents. Retirez le document coincé (voir page 72). e Vous avez essayé de transmettre un document d’une longueur supérieure à 600 mm. Appuyez sur la touche STOP et enlevez le document (voir page 72). Pour transmettre ce type de document, scindez-le en deux ou plusieurs feuilles, puis essayez de nouveau. e Erreur de transmission. Essayez de nouveau. UNIT OVERHEATED e Surchauffe de I'appareil. Laissez-le refroidir avant de l'utiliser de nouveau. Guide de dépistage des anomalies —————— Généralités PROBLEME CAUSE ET REMEDE Communication téléphonique impossible. L'appareil ne fonctionne pas. La sonnerie ne retentit pas. La touche REDIAL/PAUSE ne fonctionne pas correctement. Impossible d’introduire le code d’activation ou de réception sélective en mode de programmation. eLe cordon téléphonique ou le cordon d'alimentation n'est pas raccordé. Vérifiez le raccordement (voir page 10). e Débranchez l’appareil au niveau de la ligne téléphonique et raccordez un téléphone en état de marche. Si ce dernier fonctionne effectivement, confiez la réparation de votre appareil à un technicien. Si le téléphone ne fonctionne pas non plus, contactez la compagnie du téléphone. eLe volume de la sonnerie est réglé sur la position OFF. Réglez-le sur un niveau confortable (voir page 16). e Quand vous enfoncez cette touche pendant la numérotation, elle insère une pause. Quand vous l’enfoncez immédiatement après avoir obtenu la tonalité d'appel, elle recompose automatiquement le dernier numéro appelé. eLa totalité ou une partie du numéro que vous essayez d'introduire est identique à un autre code ou numéro d'identification. Introduisez un autre numéro (voir pages 42, 44 et 50). Transmission de télécopies PROBLEME CAUSE ET REMEDE Votre correspondant se plaint de recevoir des documents dont certains caractères sont déformés. | Votre correspondant se plaint de recevoir des documents parcourus de taches ou de lignes noires. Impossible de transmettre une télécopie a l'étranger. 68 e Si votre ligne possede des services téléphoniques spéciaux tels que la fonction de mise en attente des appels. Ce service a pu étre activé pendant la transmission d'une télécopie. Branchez l'appareil sur une ligne qui ne bénéficie pas de ces services. eLe combiné d'un autre téléphone raccordé a la ligne utilisée par votre appareil est décroché. Raccrochez-le et faites un autre essai. eLe miroir ou les tambours de l’appareil sont sales. Nettoyez-les (voir page 73). | e Activez le mode de transmission vers l'étranger (voir page 39). e Insérez deux pauses a la fin du numéro d’appel (voir page 36). Reception de (Plécoples PROBLEME LE - CAUSE ET REMEDE Réception automatique e L'appareil est réglé sur le mode téléphone. Réglez-le sur le mode impossible. répondeur/télécopieur, téléphone/télécopieur ou télécopieur. eLa durée préalable à la réponse à l’appel est peut-être trop longue. Réduisez le nombre de sonneries (voir pages 23, 24 et 26). e L'annonce est trop longue. Raccourcissez-la (voir page 54) eLa réception sélective est activée (voir page 42). La télécopie est pâle. e Votre correspondant a envoyé un document très pâle. Demandez-lui de transmettre une copie plus nette du document. Une page blanche constitue la eLe rouleau de papier n’est pas correctement installé. Vérifiez si le télécopie reçue. | côté brillant du papier est dirigé vers le bas, puis réinstallez le papier (voir page 9). Répondeur PROBLEME L'appareil est en mode eLa mémoire est saturée. Effacez une partie ou l'ensemble des répondeur/télécopieur, mais aucun| messages (voir pages 29, 46 et 52). message n'est enregistré. Lecture a distance des messages e Vérifiez si le code de commande à distance introduit est correct (voir enregistrés impossible. page 50). Lecture des messages de la boíte | eLe mot de passe utilisé n’est pas valable. Introduisez le mot de passe cote brillant du papier est dirigé vers le bas, puis réinstallez le papier (voir page 9). aux lettres impossible. correct (voir page 44). Photocople PROBLEME | | CAUSEETREMEDE 1 m o Présence de lignes noires ou de eLe miroir ou les tambours de votre appareil sont sales. Nettoyez-les 3 S taches sur les documents (voir page 73). = Е! photocopiés. 5. © La photocopie est blanche. Le rouleau de papier n’est pas correctement installé. Vérifiez si le = a D> =. и) En cas de panne de secteur e L'appareil peut être utilisé comme téléphone ordinaire uniquement. Vous pouvez passer et recevoir des appels à l’aide du combiné et du pavé numérique uniquement. e || vous est impossible d’utiliser le télécopieur et le répondeur. De même, l’ensemble des touches et boutons ne réagissent plus, à l’exception du pavé numérique. eLe contenu de la mémoire est préservé. e5i l'heure de début d’une transmission différée survient pendant une panne de secteur, l’appareil tentera automatiquement de transmettre le document dès que l’alimentation sera rétablie. 69 | Suppression d'un bourrage papier Si 'appareil n'éjecte pas la télécopie en fin de réception ou de photocopie, cela signifie que le papier est coincé. Pour remédier au bourrage, procédez comme suit : | Pour le modele KX-F2781 1 Ouvrez le couvercle arrière en levant vers le haut les pattes situées aux extrémités, puis appuyez sur Patte le levier vert de manière à libérer le coupe-papier. \ Couvercle | 7 —arriére 2 Soulevez le guide transparent et retirez le morceau de papier. ® Si vous ne parvenez pas a soulever le guide transparent, appuyez de nouveau sur le levier vert. 3 Replacez le guide transparent et le rouleau de papier, puis insérez le bord supérieur du papier Rouleau d'impression entre le rouleau d'impression et la plaque Ses - argentée. ZZ e Vérifiez si le rouleau de papier est bien tendu. Y2> Cd 7 — < Plaque argentée 4 Des deux mains, appuyez délicatement sur les extrémités du couvercle arrière pour le refermer. /0 Pour le modele KX-F2681 Ouvrez le couvercle arrière en levant vers le haut les pattes situées aux extrémités, puis retirez le papier coincé. 2 Découpez la partie froissée du papier. Replacez le guide transparent et le rouleau de papier, puis insérez le bord supérieur du papier entre le rouleau d'impression et la plaque argentée. e Vérifiez si le rouleau de papier est bien tendu. Insérez le papier sous le couvercle arriére et laissez-le dépasser de quelques centimétres hors de l'appareil. Appuyez délicatement sur les deux extrémités du couvercle arrière pour le refermer. Détachez l'excédent de papier en le tirant vers vous. Patte Couvercle arrière Plaque argentée 71 © | o = D Do wn MD — Dv = Pg nd an = Dv = v (D- A 7 [ow a O o ©. D К Suppression d’un bourrage de documents — Quand un document original qui a pénétré dans l'appareil n’est pas éjecté, supprimez le bourrage en procédant comme suit: | 1 Ouvrez le couvercle avant en appuyant sur son bouton d'ouverture. 2 Retirez le document coince. 3 Appuyez délicatement sur les deux extrémités du couvercle avant pour le refermer. Bouton d’ouverture du couvercle avant Réglage de la pression de l’alimentateur de documents — — == S'il arrive fréquemment que les documents pénètrent incorrectement voire pas du tout dans l'appareil, réglez la pression de l’alimentateur. 1 Ouvrez le couvercle avant en appuyant sur son bouton d’ouverture. | O | 2 Déplacez le levier sur une des positions suivantes || Levi =» à l’aide d’un objet pointu tel qu’un attache-tout ou | y evier un stylo a bille. | | Е LEE | Position A: Utilisez-la lorsque les documents ne pénètrent pas dans l’alimentateur. Position B: Position standard (paramètre présélectionné). Position C: Utilisez-la lorsque plusieurs documents pénètrent simultanément dans I'alimentateur. 3 Appuyez délicatement sur les deux extrémités du couvercle avant pour le refermer. Bouton d’ouverture du couvercle avant 72 Nettoyage de l’intérieur de l’appareil Si les documents ne pénètrent pas correctement dans l’alimentateur ou si les documents transmis ou photocopiés présentent des taches ou des lignes noires, nettoyez les tambours de l’alimentateur, le tambour auxiliaire, la patte en caoutchouc ainsi que la plaque blanche et le miroir en procédant de la manière suivante: 1 Débranchez le cordon d'alimentation et le cordon Plaque blanche téléphonique. Patte en caoutchouc Tambours de Ouvrez le couvercle avant en appuyant sur son ral d bouton d'ouverture. Tambour alimentateur de auxiliaire documents 3 Nettoyez les tambours de lalimentateur de documents et le tambour auxiliaire a l’aide d’un linge imbibé d'alcool isopropylique, puis séchez-les convenablement. Nettoyez la patte en caoutchouc à l’aide d’un linge imbibé d’alcool isopropylique, puis laissez-la sécher convenablement. Nettoyez la plaque blanche et le miroir à l’aide d’un linge doux sec. Miroir Appuyez délicatement sur les deux extrémités du couvercle avant pour le refermer. Bouton d’ouverture du couvercle avant Branchez le cordon d'alimentation et le cordon téléphonique. XV ©) 01 DS Attention: eEvitez d'utiliser des serviettes ou des mouchoirs en papier pour nettoyer l’intérieur de l’appareil. ss 3 3 3 0 VE A 3 >. ЖЕ ® «© o ® и QQ = © o —+ D = 73 Caracteristiques 1. Lignes acceptées : Réseau public commuté 2. Format des documents : 216 mm de large max., 600 mm de long max. 3. Largeur de balayage utile : 208 mm 4. Format du papier : Rouleau 210 mm Xx 50 m max. 5. Largeur d’impression utile : 208 mm 6. Vitesse de transmission* : Environ 15 s/page (Mode Original) Environ 30 s/page (Mode Normal G3) 7. Résolution : Horizontale: 8 pels/mm Verticale: 3,85 lignes/mm— — Standard 7,7 lignes/mm— Fine/Demi- -teintes 15,4 lignes/mm— Superfine 8. Niveau des demi-teintes : 64 niveaux Méthode de balayage : Capteur d'images CCD 10. Imprimante : Transfert thermique 11. Encodage : Huffman modifié (MH), Read modifié (MR) 12. Vitesse du modem : 9600/7200/4800/2400 bps avec repli automatique 13. 14. 15. 16. 17. 18. Environnement d'utilisation : Dimensions (HX Lx P) : Poids : Consommation électrique : Alimentation : Capacité mémoire: 5—35 °C; 45-85 % (humidité relative) 118x 351 x 265 mm 3,7 kg environ Veille: environ 3,5 W Transmission: environ 16 W Réception: environ 28 W Photocopie: environ 40 W Maximum: environ 120 W 220-240 V CA, 50Hz KX-F2681: Durée d'enregistrement d'environ 18 minutes, annonce comprise.** KX-F2781: Durée d'enregistrement d'environ 18 minutes, annonce comprise (si aucune télécopie n'est stockée en mémoire).** OU Mémoire correspondant à 13 pages d’un document (document CCITT No. 1) en résolution standard (si aucun message vocal n’a été enregistré). Document CCITT No. 1 "La vitesse de transmission dépend du contenu de la page, de ja résolution, de la qualité de la ligne téléphonique ainsi que capacité de réception de l’appareil. Vitesse de 15 secondes pour un texte de données (document CCITT No. 1). "*La durée d'enregistrement peut être réduite en raison de bruits ambiants dans la pièce où se trouve l’appareil de l'appelant. Remarques: THF SI,FREXE COMPANY LIMITED NATI DA mmLf {REAR MH n ®| es details de ce mode d'emploi sont susceptibles d’être modifiés sans avis prébiable. eLes images et illustrations de ce mode d'emploi peuvent différer légèrement de l’appareil proprement dit. 74 Liste des codes de numérotation par touche unique Code d'appel Nom/numéro de téléphone Code d'appel Nom/numéro de téléphone irect direct | 6 (LOWER) 1) ; 7 (LOWER) 2 3 8 (LOWER) 3) 4 9 (LOWER) 4) й 10 (LOWER) 5) 75 O O = [2 D. 3 D = pode D. = {D CN suoljew.oju| Liste des codes de numérotation par touche unique Code Чар pel Nom/numéro de téléphone Code dap pel Nom/numéro de téléphone ,Ç 6 (LOWER) 1) 2 7 (LOWER) 2) 3 8 (LOWER) 3) 4 9 (LOWER) 4) 5 10 (LOWER) 5) 76 comme mma ATES SR TO OAS TMA AA AECE ESS OS SUIS re re ARABIC CEE TTL SA ISO SE ASE Cra hed BEL. Liste des codes de numérotation abrégée Code Nom/numero de telephone Code Nom/numero de telephone 00 25 01 26 02 27 03 28 04 29 05 30 06 31 07 32 08 33 09 34 10 35 11 36 12 37 13 38 14 39 15 40 16 41 17 42 18 43 19 44 20 45 21 46 22 47 23 48 24 49 77 о © = DS, 1 = D > ma = pa Г 7 suoneuoju Liste des codes de numérotation abrégée Code Nom/numéro de téléphone Code Nom/numéro de téléphone 00 25 01 26 02 27 03 28 04 29 05 30 06 31 07 32 08 33 09 34 10 35 11 36 12 37 13 38 14 39 15 40 16 41 17 42 18 43 19 44 20 45 21 46 22 47 23 48 24 49 78 A LC REGIE DES TELEGRAPHES ET DES TELEPHONES INDICATIONS DE SERVICE Numéro de téléfax Titulaire de l'abonnement au téléphone [e Nouveau raccordement| | —Transfert [_|-Modification de texte [ | Changement NA[ (ex NA ) Numéro d'ordre: Date: ANNUAIRE TELEFAX OFFICIEL Le soussigné (nom et prénom ou raison sociale): titulaire du raccordement téléphonique auquel est raccordé un appareil téléfax, a pris connaissance des dispositions figurant au verso et souhaite [ | (1) ne souhaite pas | |] être mentionné dans l’annuaire officiel téléfax. 1. Mention gratuite (2) Numéro de téléfax: | | | | |_| | | | | | | | | | | | (3) (zone) (numéro d’abonné) (appareil) Nom + première lettre du prénom, ou raison sociale (du titulaire de l’abonnement ou de l’utilisateur): Donnée informative | | | | | | | | | (4) Commune Rue No Information supplémentaire (5) 2. Mention supplémentaire (5) Numéro de téléfax: | | | | | IT | | 3) Nom + prénom ou raison sociale et autres renseignements éventuels: Commune Rue No 3. Impression du nom en grandes lettres (5) oui [| Non [|] (1) Renseignements concernant l'appareil téléfax Groupe (1) 1 [| 2 [| 3 | | (si l'appareil appartient à pulsieurs groupes, cochez chacune des cases concernées) Réception (1) manuelle |] automatique Numéro d’agrément — R.T.T.: EEE] RL Priere d’envoyer cette demande le plus töt possible au service ci-dessous: Fait a , 19.. Signature du titulaire, (1) remplir la case concernée avec x. (2) chaque raccordement donne droit à une mention gratuite. (3) à remplir si l’appareil téléfax est raccordé à un poste téléphonique intérieur. (4) gratuitement (voir verso). | (5) moyennant paiement (voir verso). 79 RENSEIGNEMENTS DETAILLES CONCERNANT LES MENTIONS DANS L’ANNUAIRE TELEFAX OFFICIEL 1. Mention gratuite Pour chaque numéro de téléfax qu’il fait mentionner dans l'annuaire, l’abonné a droit à une mention . | gratuite. | La mention gratuite se compose de données standardisées et éventuellement d'une donnée complémentaire gratuite: | A. Données standardisées 1.1. Le nom qui détermine le classement alphabétique. Pour les particuliers, il s’agit du patronyme et de linitiale du prénom. Les sociétés, institutions et organisations peuvent être reprises dans l’annuaire: ——Soit sous la raison sociale ou l’abréviation de celle-ci: | —soit sous le nom d’exploitation (idem pour les affaires exploitées par une personne physique). Le nom qui détermine le classement ne peut être ni un produit, ni une marque commerciale ou une activité commerciale, sauf s’il s’agit de la dénomination officielle d’une société (dans ce cas, la forme juridique de la société doit obligatoirement compléter la déno ination). 1.2. L'adresse d'installation, qui comporte le nom de la rue, le numéro d'habitation et la commune. 1.3. Le numéro de téléfax et le groupe. B. Donnée complémentaire gratuite (éventuellement) . —le prénom en entier ou abrégé a quelques lettres, en lieu et place de l’initiale; —une donnée informative limitée à 8 caractères et espaces pour faire état d’une profession, d’une fonction, etc. 2. Mentions payantes L'abonné peut, moyennant paiement: | 2.1. compléter sa mention gratuite par des informations supplémentaires à facturer. Est considérée comme information suppiémentaire à facturer, chaque donnée sortant des limites fixées ci-avant. Pour la facturation le nombre de caractères et d'espaces utilisés est converti en unités indivisibles de 50 caractères et espaces (éventuellement y compris les 8 caractères et espaces dont question au point B). | 2.2. faire insérer des mentions supplémentaires (facturées par unités indivisibles de 50 caractères et espaces) à un autre emplacement que la mention gratuite. | 2.3. fair imprimer le nom en grandes lettres (par unité indivisible de 35 caracteres et espaces). Pour de plus amples renseignements, veuillez former le 1392 (appel non taxé). | Acceptation des mentions La Régie des T.T. se réserve le droit de refuser ou d'adapter toute mention gratuite ou payante qui lui semble inopportune. | | Responsabilité : | | La Regie des T.T. n’assume aucune responsabilité du fait d’omissions ou d'erreurs éventuelles, ni de la légitimité ni du contenu des mentions insérées. : En cas d’omission d’une mention payante le montant est remboursé à l'exclusion: de toute autre indemnité. Un remboursement partiel peut être consenti lorsqu'une mention payante contient une inexactitude imputable à la Régie ou à l’imprimeur; c’est la Régie qui fixe, suivant la gravité de l’erreur, le montant éventuel à rembourser. Assurez-vous de l’exactitude de votre mention. Communiquez toute erreur à votre centre commercial, agence commerciale ou téléboutique. | 80 Index = — Alarme de la boite aux lettres .......... 46 Alarme des messages ................ 56 Alarme du récepteur d'appels .......... 47 Annonces 1002000100 a nana ae ea ne» 54 Appelde documents .................. 37 Code d'activation a distance ............ 41 Code de commande a distance ........ 50 Compteurdappels .................... 29 Compteur d'appels en mode répondeur/télécopieur ............c—.—.. 23 Compteur d'appels en mode télécopieur 24 Compteur d'appels en mode télephone/télécopieur ................ 26 Confirmation vocale de la date/heure .... 29 Contraste de Paffichage ................ 60 Coupe-papier automatique ............ 21 Date et heure ......... Cr eae 11 Définition des paramétres par défaut .... 62 Durée d'enregistrement ............ 56, 57 Identification. ......................... 12 Impression automatique du journal des communications .................... 65 Instructions vocales .................. 61 Journal des communications ........ 64, 66 Liaisonvocale ........................ 35 Liste des numéros d'appel.............. 64 Message d'erreur .................... 67 Mode de réception automatique ........ 14 Mode de réception manuelle............ 14 Mode de transmission vers l'étranger .... 39 Mode répondeur/télécopieur ........ 14, 22 Mode télécopieur .................. 14, 24 Mode téléphone ...................... 14 Mode téléphone/télécopieur ........ 14,25 Mot de passe de la boite aux lettres .... 44 Nettoyage ..............c_eeeeeeeevorea 73 Numéro d'appel du télécopieur.......... 12 Numérotation automatique .......... .. 32 Position d’impression de votre identification ........................ 58 Pression de l'alimentateur .............. 72 Procédure d’appel économique ........ 23 Rapport de transmission ...... e... 64, 65 Récepteur d'appels en mode télécopieur 43 Réception conviviale .............. 21, 61 Réception en mémoire ................ 21 Réception sélective.. ................... 42 Renumérotation automatique en mode télécopieur .................... 20 Répertoire téléphonique électronique .... 34 Sélecteur de ligne .................... 59 Système de sonnerie non audible de reconnaissance des télécopies ...... 27 Touche AUTO RECEIVE .............. 14 Touche CHECK ...................... 55 Touche COPY ..................... ... 28 Touche DELETE ...................... 13 Touche DIRECTORY .............. 33, 34 Touche ERASE. ................... 29, 55 Touche HELP ........................ 10 Touche INSERT ...................... 13 Touche LOWER .................. 32, 33 Touche MAILBOX ........... recrea. 45 Touche MEMO/2WAY REC ............ 31 Touche MUTE ........................ 17 Touche NEW MSGS. PLAY BACK ...... 29 Touche PAUSE ...................... 36 Touche QUICK ...............000.... 30 Touche R ............... iii. 36 Touche REC ........................ 54 Touche REDIAL ...................... 36 Touche REPEAT ...................... 30 Touche RESOLUTION ................ 18 Touche SECRET ...................... 32 Touche SELECT ...................... 54 Touche SKIP ........................ 30 Touche SLOW .......... civ 30 Touche SPACE ...................... 13 Touche VOLUME .................... 16 Transfert des messages................ 47 Transmission difféeree . ................. 38 81 Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812, Japan (PEN a ASIN SE SEAL mh a lon | eels El aA]