Mode d'emploi | Panasonic KXF2510BL Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
66 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic KXF2510BL Operating instrustions | Fixfr
Panasonic
Télécopieur personnel
Modèle No. KX- F25 1 0 B L
MODE D'EMPLOI
Lisez ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
m) Printed in Hong Kong PQQX11512ZA-CA
Lisez les IMPORTANTS CONSEILS DE SECURITE de la
page 58 avant d'utiliser l'appareil. Vous devez aussi lire et
comprendre toutes les instructions contenues dans le
présent manuel.
Accessoires
Cordon d'alimentation … 1
(page 9)
Rouleau de papier
thermique ................... 1
(page 8)
Cordon téléphonique ... 1
(page 9)
y
Telephone plug ............ 1
&
(page 9)
Cordon du combiné …. 1
(page 9)
Receptacle papier ....... 1
(page 8)
Les détails contenus dans ces instructions sont susceptibles d'étre modifiés sans avis préalable.
La photo illustrée sur la couverture peut différer légèrement de l'appareil proprement dit.
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un télécopieur personnel
Panasonic.
Caractéristiques
Généralités
- Modèle de table
Affichage à cristaux liquides (LCD)
Massicot automatique :
- Système de sonnerie non audible de reconnaissance des télécopies (page 23)
Fonction d'aide (voir ci-dessous) |
* Interface répondeur-enregistreur (page 18)
* Fonction de photocopie (page 25)
Télécopieur
- Alimentateur automatique de documents (d'une capacité de 15 feuilles maximum)
« 64 niveaux de gris
* Résolution : standard/fine/super fine/demi-teintes (page 15)
* Transmission différée (page 36)
* Fonction d'économie du papier (page 43)
Mode de transmission outre-mer (page 42)
Réception à distance des télécopies à l'aide d'un téléphone d'appoint (page 37)
«+ Réception sélective (page 39) :
Systéme téléphonique intégré
- Numérotation par touche unique (10 numéros) (page 32)
22 touches de numérotation abrégée (page 33)
- Téléphone mains libres (page 12)
- Répertoire téléphonique électronique (page 34)
/
=
Information :
Quand vous utilisez l'appareil comme répondeur-enregistreur, transmettez la feuille intitulée TELE COPIE
que vous trouverez à la page 61 à plusieurs de vos correspondants. Vous pourrez ainsi vous assurer que
Fonction d'aide OÙ
Cette fonction vous fournit des instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil et peut donc s'avérer utile au cas où vous égarez le présent
manuel.
Quand vous appuyez sur la touche HELP, l'appareil imprime un aide-
mémoire en anglais.
J
votre télécopieur et votre répondeur-enregistreur fonctionnent correctement tout en informant vos correspon-
dants de la procédure á suivre pour vous transmettre des documents et/ou des messages.
Table des matiéres
El Installation et préparation
Disposition des commandes ............ecec.oooecorenco. 6
Vue de face .................w....renene enana eee rareaeas 6
Vue de dos ..................eeeeerieeree reee eeeearernees 6
Tableau de commande …………………………………. 7
Installation de votre appareil 8
installation du rouleau de papier thermique ...... 8
Installation du réceptacle papier ........................ 8
Raccordements et réglage du mode de
numérotation ...................e.iiinn enana eare oo reee 9
Réglage des volumes... e 10
Sélection du mode de réception ...................... 11
- Fonctions élémentaires
Téléphone
Utilisation du téléphone..................w.comerceonos …. 12
AppelS …..…rnesecnnennnnsnnnnnnnnnnnnnnnnnnn 12
Appels à l'aide de la numérotation
AUTOMATIQUE .…............…sosesscearsencensencencencere 12
Rappel du dernier numéro................. mee 13
SIlENCIEUX ………..….....…...rrscrecrelercencencencensencencererecs 13
Réponse aux appels................... cenar. 13
Conseils pratiques relatifs à la numérotation
avec combiné raccroché ………………….…….…….… 13
Télécopieur
Avant de transmettre un document ................ 14
Quels documents pouvez-vous transmettre? .. 14
Chargement des documents .................e........ 15
Réglage de la résolution ............e.... 2... e... 15
Transmission d'un document de 16 pages ou
davantage ..............—......e.iderenane oe 15
Transmission de documents ........................... 16
Transmission manuelle..................cmmocerooeos. 16
Transmission rapide ..........................ea een 16
Transmission à l'aide de la numérotation
automatique ................ e... E BEER REEL 17
Réception d'un document et/ou d'un message .…… 18
Réception manuelle ………………….……….…….….………… 18
Réception automatique e... 18
Réception en mode interface répondeur-
enregistreurtélécopieur..................w.w...m.m.... 18
Raccordement .........................nereea eee 18
Réception d'appels en mode interface
répondeur-enregistreur/télécopieur ........... 19
Réglage du répondeur-enregistreur ............. 20
Programmation du code d'activation a
distance du répondeur... 20
Réglage de la détection des silences ……… 21
Remarques relatives à l'utilisation du
répondeur-enregistreur …………………………….………… 21
Réception en mode telephone/télécopieur ...... 22
Réglage du nombre de sonneries en mode
teléphone/télécopieur ..................m.mmemecs 23
Systéme de sonnerie non audible de
reconnaissance des télécopies ................. 23
Réception en mode télécopieur ....................... 24
Réglage du nombre de sonneries en mode
télécopieur... rea eananoneoreeeeos 24
Photocopieuse |
Photocopie................. ee. eee eee, 25
Réglages élémentaires
Paramétres utilisateur.............—...wmw none nee 26
Tableau des paramétres utilisateur................... 26
Saisie des lettres et des symboles .................. 28
Saisie des caractéres ...................... eeereeneens 28
Utilisations particulières des touches de
numérotation par touche unique ................ 29
Programmation de la date et de I'heure .......... 30
Programmation de votre identification ............. 30
Programmation de votre numéro d'appel ........ 31
Réglage de l'impression du rapport de
ÎrANSMISSION ............……cacoresrescccranaeccecsccrscecee 31
Programmation des codes de numérotation
par touche unique/numérotation abrégée … 32
Programmation des codes de numérotation
par touche unique ……….….….….……………………. 32
Programmation des codes de numérotation
ADrÉGÉE .….....…rcrccrsereeceancerscenncencensenceccies 33
Programmation de numéros de téléphone
confidentiels ………….…………………cccc. 33
Fonctions élaborées
Répertoire téléphonique électronique ………… 34
Utilisation du répertoire électronique ............... 34
Appel de documents 35
Réception en mode d'appel de documents … 35
Transmission en mode d'appel de documents ........ 35
Transmission différée 36
Réception de télécopies à distance à l'aide
d'un téléphone d'appoint ass 37
Utilisation d'un téléphone d'appoint ................. 37
Modification du code d'activation á distance
du télécopieur... earn one 38
Réception sélective (empêche la réception
de télécopies indésirables) .......................... 39
Réglage de la réception sélective.................... 39
Transmission de documents à votre appareil
en mode de réception sélective .................... 40
Réglages spéciaux .................e. mee 41
Position d'impression de l'identification ……… 41
Sélecteur de ligne …………………………… 41
Mode de transmission outre-mer ..................... 42
Réception/photocopie en mode d'économie
e/-0/-10]/- veeeseereree rer R EEE 43
Photocopie en agrandissement ....................... 44
Réglage du contraSte vs 45
Réinitialisation des fonctions élaborées .......... 45
Liaison vocale.....................reescecee ee 46
Etablissement de la liaison vocale ................... 46
Réponse a une demande de liaison vocale ..... 46
Touches TONE, R et PAUSE 47
TOUChe TONE... eres 47
TOUCH Rassen terre EEE 47
Touche PAUSE... es 47
Rapports et listes
Impression des rapports et des listes ............ 48
Procédure d'impression ……………………__…. 48
Exemples de rapports et de listes ................... 49
Activation de l'impression automatique du
journal des communications ......................... 51
KI Dépistage des anomalies et
entretien
Guide de dépistage des anomalies................. 52
Messages d'erreur................... nananonanenanaea ones 52
Guide de dépistage des anomalies ................. 53
Description du résultat de la communication
imprimé sur le rapport ............................—.. 54
Suppression d'un bourrage de papier thermique …… 55
Suppression d'un bourrage de documents ...... 56
Reglage de la pression de l'alimentateur ........ 56
Entretien eee eee eee 57
Nettoyage du compartiment de l'alimentateur
de documents ....................... 2.2... eee eze 57
Nettoyage de la téte thermique ....................... 57
Informations
complémentaires
Conseils de sécurité importants ..................... 58
Caractéristiques ..............w........eemncnaea reee 59
[> TD 60
Feuille TELECOPIE.................—.—....esonere eso 61
Liste des codes de numérotation abrégée..... 63
Installation et préparation
Disposition des commandes
Vue de face
Receptacle papier
Plateau de
Entrée des documents I'alimentateur de
р documents
Haut-parleur
Glissiére
SÓ
> E O Ts
SE EE
UND >
4 НЕ
nd /
Micro
Levier d'ouverture du
couvercle supérieur
Sortie des documents p
Vue de dos
e AL
IAE
Prise A QU
Prise téléphonique externe Sélecteur de mode de
numérotation '
Sortie du papier
thermique
Installation et préparation
Tableau de commande
1
Touche du répertoire (DIRECTORY) (pages
12, 17 et 34)
Commande la numérotation abrégée et
permet d'utiliser le répertoire téléphonique
électronique.
Touche de menu (MENU)
Permet d'activer et de désactiver le mode de
programmation.
Touche de mode de réception (RECEIVE
MODE) (page 11)
Permet de sélectionner le mode de réception
desire.
Touche de réglage de la résolution
(RESOLUTION) (page 15)
Permet de régler la résolution de la ligne de
balayage.
Touches de numérotation par touche
unique (pages 12, 17 et 29)
Commandent la numérotation par touche
unique. Ces touches font aussi office de
touches alphabétiques pendant la
programmation de l'identification et du nom
des correspondants.
Touche d'aide (HELP) (page 3)
Permet d'imprimer un guide des procédures
d'utilisation.
Touche LOWER (pages 12, 17 et 32)
Permet d'accéder aux codes de numérotation
par touche unique 6 à 10.
Touche de tonalités (TONE) (page 47)
En mode de numérotation, cette touche
permet de passer de la numérotation par
impulsions à la numérotation par tonalités.
O)
© ©
© ©
Pavé numérique
Permet de composer des numéros d'appel et
de régler des paramètres. Ces touches font
aussi office de touches alphabétiques.
Touche de contrôle/combiné raccroché
(SP-PHONE/VOICE STDBY) (pages 12 et
46) -
Permet de passer en mode de numérotation
avec combiné raccroché et d'accéder aux
fonctions de liaison vocale.
Touche du silencieux (MUTE) (page 13)
Permet d'activer/désactiver le silencieux.
Touche de renumérotation/pause (REDIAL/
PAUSE) (pages 13 et 47)
Permet de rappeler le dernier numéro
composé ou d'insérer une pause dans un
numéro d'appel.
Touche de commutation (R) (page 47)
Permet d'accéder à certaines fonctions du
central téléphonique auquel l'appareil est
raccordé.
Touche d'arrêt (STOP) (page 16)
Permet d'annuler la communication en cours.
Touche de photocopie (COPY) (page 25)
Permet de lancer la photocopie de
documents.
Touche de démarrage/programmation
(START/SET)
Permet de lancer la transmission et d'activer/
désactiver le mode de programmation.
Touches de réglage du volume (VOLUME)
(page 10)
Permettent de régler le volume de la sonnerie
et du haut-parleur.
7
Installation et préparation
Installation de votre appareil
Installation du rouleau de papier thermique
© Faites glisser le levier vers vous
pour ouvrir le couvercle supérieur.
@ Placez un rouleau de papier
thermique dans l'appareil en
dirigeant la face brillante vers le
haut.
— Assurez-vous que le papier est
bien tendu et qu'il ne contient ni
adhésif ni résidu de colle (voir
remarque ci-dessous).
© Insérez le bord supérieur du papier
thermique sous la languette verte.
© Refermez soigneusement le
couvercle supérieur en appuyant
Languette verte délicatement sur ses deux
extrémités.
Remarques :
- Utilisez exclusivement le rouleau livré avec
l'appareil ou un rouleau similaire, sinon
vous risquez d'altérer la qualité de l'impres-
sion et/ou d'user prématurément la tête
thermique.
- Certains rouleaux de papier thermique sont
scellés à l'aide de colle ou d'adhésif dont
les résidus peuvent entraîner un bourrage
de papier immédiatement après l'installa-
tion d'un nouveau rouleau. Pour éviter ce
type de problème, coupez un morceau de
papier d'environ 15 cm au début du rouleau
avant de l'installer.
Réceptacle papier
Installation et préparation
Raccordements et réglage du mode de numérotation
Vers prise
téléphonique 77
Combiné
. Vers ligne
téléphonique
- Cordon
téléphonique |
X
> Cordon d'alimentation
4
( =} Prise secteur
—
Conseils pratiques relatifs au réglage du mode de numérotation :
Composez un numéro d'appel.
AN
la position TONE.
O
sélecteur sur la position PULSE.
Remarques :
Réglez le mode de
numérotation par sur la
position TONE (tonalités) ou
PULSE (impulsions) (voir les
conseils pratiques ci-dessous).
DIALING MODE
TONE! LPpuLse
(220 - 240 V)
Assurez-vous que le sélecteur de mode de numérotation est réglé sur la position TONE (tonalités).
Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche SP-PHONE, puis écoutez la tonalité de numérotation.
Si la connexion est établie, l'appareil est raccordé à un central à tonalités. Laissez alors le sélecteur sur
Si la connexion n'est pas établie, l'appareil est raccordé à un central à impulsions. Réglez alors le
- Alin d'éviter les interférences avec d'autres appareils, nous vous conseillons de ne pas raccorder ceux-ci à
la même prise secteur que votre télécopieur.
- Raccordez votre appareil à une prise secteur située à proximité de celui-ci et facile d'accès.
- L'appareil ne fonctionne pas pendant une panne de secteur.
- Pour raccorder un répondeur-enregistreur à votre appareil, enlevez l'adhésif de protection de la prise
téléphonique externe et procédez de la manière décrite page 18.
Installation et préparation
Reglage des volumes
Vous pouvez régler le niveau de volume de la sonnerie et du haut-parleur.
Les niveaux doivent être réglés séparément.
Pour augmenter le volume :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche A.
Pour diminuer le volume :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche V.
— L'affichage indique le niveau de volume à l'aide
de carrés noirs, de la manière décrite ci-dessous.
CY ] | N) VOLUME
-P
Volume de la Appuyez à plusieurs reprises sur les touches À / V pendant que l'appareil est en
sonnerie mode de veille.
Vous avez le choix entre trois niveaux :
Elevé Bas Désactivé
LEEFEREEDH — LEEN: H «——— RINGER OFF= OK?
Appuyez sur START/SET
pour confirmer la
désactivation de la
sonnerie.
Remarque : |
- Quand le volume de la sonnerie est réglé sur la position OFF, la sonnerie ne
retentit pas et le message "RINGER OFF" apparait sur | affichage quand l'appareil
est en mode de veille.
Volume du Appuyez à plusieurs reprises sur les touches À / V quand vous utilisez l'appareil en
haut-parleur mode combiné raccroché.
Vous avez le choix entre 8 niveaux :
Elevé Bas
LEECLCEEEH —— | 18 H
8 niveaux
10
Installation et préparation
Sélection du mode de réception
Sélectionnez le mode de réception désiré en appuyant à plusieurs reprises sur la touche RECEIVE MODE.
Le mode sélectionné apparaît sur l'affichage. |
RECEIVE MODE
Mode interface répondeur-enregistreur/télécopieur :
Y Sélectionnez ce mode pour recevoir des télécopies et enregistrer les
EXT TEL FAX TEL messages de vos correspondants sur le répondeur-enregistreur que vous
avez raccorde a votre appareil.
Pour plus d'informations, voir page 18.
Mode téléphone/télécopieur :
Y Sélectionnez ce mode pour répondre aux appels téléphoniques signalés
EXT TEL FAX TEL par la sonnerie de l'appareil et pour recevoir automatiquement les
télécopies qui vous sont envoyées sans que la sonnerie retentisse.
Vous ne pouvez répondre qu'aux appels téléphoniques et ne risquez pas
d'être dérangé par les télécopies qui vous sont transmises.
Pour plus d'informations, voir page 22.
Mode télécopieur :
Y Sélectionnez ce mode pour que l'appareil reçoive uniquement les
EXT TEU FAX TEL télécopies. L'appareil répond à tous les appels et reçoit automatiquement
les télécopies.
Pour plus d'informations, voir page 24.
Mode téléphone :
у Sélectionnez ce mode quand vous ne souhaitez pas que l'appareil
EXT TEU FAX TE - réponde automatiquement aux appels entrants. Quand vous décrochez le
combiné et que votre appareil doit recevoir une télécopie, vous pouvez
appuyer sur la touche START/SET pour commencer la réception.
Si vous n'avez pas répondu à l'appel après la quinzième sonnerie,
l'appareil passe automatiquement en mode répondeur-enregistreur/
télécopieur. |
Remarques :
* Quel que soit le mode de réception sélectionné, vous pouvez toujours passer des appels téléphoniques et
transmettre des télécopies.
Quand vous raccordez un téléphone d'appoint à votre appareil, réglez ce dernier sur le mode téléphone/
télécopieur, sur le mode télécopieur ou sur le mode téléphone.
- Quand votre appareil reçoit une télécopie, il imprime l'identification de votre correspondant en bas de
chaque page reçue.
77
Fonctions élémentaires
Utilisation du téléphone
Appels
Appels à l'aide de la numérotation automatique
@ Appuyez sur SP-PHONE ou décrochez le
combiné, puis attendez la tonalité de
numérotation.
@ Composez un numéro d'appel.
© Quand votre correspondant répond, parlez
dans le micro ou dans le combiné.
O Une fois la conversation terminée,
appuyez de nouveau sur SP-PHONE ou
reposez la combiné sur son support.
Conseils pratiques :
- Réglez le volume sur un niveau confortable. Voir
page 10.
- Si vous souhaitez passer du mode combiné
raccroché au mode combiné décroché,
décrochez simplement le combiné et si vous
souhaitez passer du mode combiné décroché au
mode combiné raccroché, appuyez sur la touche
SP-PHONE.
* Pour obtenir des conseils pratiques sur la
numérotation avec combiné raccroché, voir page
13.
Vous pouvez composer automatiquement un numéro d'appel à l'aide de la numérotation par touche unique
et de la numérotation abrégée, à condition de l'avoir préalablement enregistré sous un code de numérotation
automatique.
Pour programmer les codes de numérotation par touche unique/numérotation abrégée, voir pages 32 et 33.
-b
Conseil pratique :
© Appuyez sur SP-PHONE ou décrochez le
combiné.
@ -a Numérotation par touche unique :
B Touches de numérotation par
touche unique 1 à 5 :
Appuyez sur la touche de
numérotation par touche unique
désirée.
H Touches de numérotation par
touche unique 6 à 10 :
Appuyez sur LOWER, puis sur la
touche de numérotation par touche
unique désirée.
© L Numérotation abrégée :
Appuyez sur DIRECTORY, sur # puis
sur le code à deux chiffres désiré (00 -
21).
Vous pouvez aussi composer un numéro d'appel à l'aide du répertoire téléphonique électronique (voir page
34).
12
Fonctions élémentaires
Rappel du dernier numéro
Si la ligne est occupée ou si vous souhaitez rappeler le dernier numéro compose, utilisez la touche REDIAL/
PAUSE.
Appuyez sur SP-PHONE ou décrochez le combiné, puis appuyez sur
REDIAL/PAUSE.
Remarque :
‚En mode combiné raccroché, l'appareil recompose automatiquement le
numéro d'appel lorsque la ligne est occupée (voir le point 8 de la page 59).
Silencieux
La touche MUTE active le silencieux pendant une conversation téléphonique. Cette fonction vous permet
d'entendre la voix de votre correspondant sans que ce dernier puisse entendre la vôtre.
Appuyez sur MUTE et assurez-vous que le témoin MUTE est allumé.
Pour poursuivre la conversation, appuyez de nouveau sur MUTE.
Réponse aux appels
Lorsque le téléphone sonne, décrochez le combiné ou appuyez sur SP-PHONE pour répondre à l'appel.
Une fois la conversation terminée, replacez le combiné sur son support ou appuyez sur SP-PHONE.
Remarque :
- Pour obtenir des conseils pratiques sur la numérotation avec combiné raccroché, voir plus bas.
Conseils pratiques relatifs à la numérotation avec combiné
raccroché
* Pour un rendement optimal, utilisez le haut-parleur dans un endroit calme.
* Si votre correspondant ne vous entend pas bien, diminuez le volume à l'aide de la commande du volume
(voir page 10). |
- Si vous parlez en même temps que votre correspondant, vous risquez de perdre une partie de la
conversation. Pour éviter cela, parlez à tour de rôle.
13
Fonctions élémentaires
Avant de transmettre un document
Quels documents pouvez-vous transmettre?
Votre appareil peut transmettre des documents :
— dont la largeur est comprise entre 128 mm et 216 mm
— dont la longueur maximum n'est pas supérieure á 600 mm
— dont la largeur de balayage utile ne dépasse pas 208 mm |
— pour lequel le nombre de pages placées dans l'alimentateur automatique de documents n'est pas
supérieur à 15
— le grammage est compris entre
45 g/m? et 90 g/m° pour les feuilles simples
60 g/m? et 75 g/m? pour les feuilles multiples
Format minimum Format maximum Largeur de balayage utile
128 mm
600 mm
lf >> ———][]; eÚ——
128 mm Pe
208 mm
| Largeur du papier
Я 216 mm
216 mm
Remarques : |
* Vous ne devez jamais essayer de transmettre les documents ci-dessous. Faites plutôt une photocopie et
transmettez-la à votre destinataire.
— Papier traité chimiquement (papier carbone, papier autocopiant, etc.)
— Papier chargé d'électricité statique
— Papier froissé, écorné ou plié
— Papier couché
— Papier de format réduit (un ticket ou un reçu par exemple)
— Papier trop fin (grammage inférieur a 45 g/m?)
— Papier trop épais (grammage supérieur & 90 g/m?)
— Papier dont le contraste est trop faible entre les caractéres et le fond
— Papier laissant apparaître les caractères imprimés au verso (papier journal)
14
Fonctions élémentaires
Chargement des documents
© Ouvrez le plateau de l'alimentateur
o ? automatique de documents.
© Insérez les documents dans l'alimentateur
automatique de documents en dirigeant
vers le bas la face à transmettre, jusqu'à
ce que vous entendiez un signal sonore.
—Vous pouvez insérer simultanément
jusqu'à 15 feuilles de papier.
© Réglez les glissières conformément à la
largeur des documents.
@ Réglez éventuellement la résolution à
l'aide de la touche RESOLUTION (voir
ci-dessous).
Remarques :
* Avant d'insérer vos documents dans l'appareil, retirez au besoin les agrafes, attache-tout ou tout autre
objet similaire. Si les documents sont recouverts d'encre ou de colle, laissez-les d'abord sécher
- Si le bord supérieur du document est plié, aplatissez-le avant de l'insérer dans l'appareil.
Réglage de la résolution
Vous pouvez sélectionner la résolution adaptée à la qualité de l'original, en appuyant à plusieurs reprises sur
la touche RESOLUTION, après avoir inséré le document dans l'appareil. .
convient pour la transmission de documents imprimés ou dactylographiés avec
STANDARD ,
des caractères de taille normale.
PINE convient pour la transmission de documents présentant des petits caractéres.
convient pour la transmission de documents présentant des tres petits
SUPER FINE >
caracteres.
convient pour la transmission de photos ou d'illustrations présentant plusieurs
HALF TONE . ‚
niveaux de gris.
Remarques :
* Tous les modes de résolution, à l'exception du mode standard, augmentent la durée de la transmission.
- La résolution super fine fonctionne uniquement entre des appareils compatibles.
- Si vous modifiez le réglage de la résolution en cours de transmission, il entre en vigueur à partir de la page
suivante. a
* Pour améliorer le réglage de la résolution, voir page 45.
Transmission d'un document de 16 pages ou davantage
Pour transmettre un document de 16 pages ou davantage, placez d'abord 15 feuilles maximum dans
l'aimentateur, puis ajoutez les autres feuilles, jusqu'à 15 à la fois, sur la dernière page présente dans
l'alimentateur.
15
Fonctions élémentaires
Transmission de documents
Transmission manuelle
©
Remarques :
Insérez les documents dans l'alimentateur
automatique de documents en dirigeant
vers le bas la face à transmettre, jusqu'à
ce que vous entendiez un signal sonore.
Appuyez sur SP-PHONE ou décrochez le
combiné, puis attendez la tonalité de
numérotation.
Composez le numéro d'appel de votre
correspondant.
Appuyez sur START/SET dès que vous
entendez la tonalité du télécopieur de
votre correspondant.
Reposez éventuellement le combiné sur
Son support.
—La transmission commence.
- Si votre correspondant répond à votre appel, demandez-lui de régler son appareil en mode de réception,
. Puis appuyez sur la touche START/SET.
» Pour interrompre la transmission, appuyez sur la touche STOP
Transmission rapide
Vous pouvez transmettre des documents sans utiliser le combiné ou la touche SP-PHONE.
©
Remarque :
Insérez les documents dans l'alimentateur
automatique de documents en dirigeant
vers le bas la face à transmettre, jusqu'à
Ce que vous entendiez un signal sonore.
Composez le numéro d'appel de votre
correspondant.
—Si vous commettez une erreur, appuyez
sur la touche STOP, puis introduisez le
numéro correct.
Appuyez sur START/SET.
— L'appareil compose le numéro d'appel
et transmet vos documents.
- Si votre correspondant ne répond pas ou si la ligne est occupée, l'appareil recompose automatiquement le
numéro d'appel (voir le point 7, page 59).
16
Fonctions élémentaires
Transmission à l'aide de la numérotation automatique
Vous pouvez transmettre automatiquement un document au moyen de la numérotation par touche unique/
numérotation abrégée. Toutefois, avant d'utiliser ces fonctions, assurez-vous que les numéros des
correspondants à appeler ont été mémorisés. Pour tout renseignement au sujet de la programmation des
codes de numérotation, voir pages 32 et 33.
Utilisation de la numérotation par touche unique :
© Insérez les documents dans l'alimentateur
9 automatique de documents en dirigeant
vers le bas la face à transmettre, jusqu'à
| ce que vous entendiez un signal sonore.
@ Utilisation des touches de
Zn numérotation par touche unique 1 à 5 :
fr al Appuyez sur la touche de numérotation
=== par touche unique désirée.
Utilisation des touches de
numérotation par touche unique 6 à 10 :
Appuyez sur LOWER, puis sur la touche
de numérotation par touche unique
désirée.
— L'appareil compose le numéro et
O transmet automatiquement vos
documents.
Remarque :
* Si votre correspondant ne répond pas ou si la ligne est occupée, l'appareil recompose automatiquement le
numéro d'appel (voir le point 7, page 59). :
Utilisation de la numérotation abrégée :
O Insérez les documents dans I'alimentateur
automatique de documents en dirigeant
vers le bas la face à transmettre, jusqu'à
ce que vous entendiez un signal sonore.
Appuyez sur DIRECTORY.
O
© Appuyez sur #, puis sur le code à deux
chiffres désiré (00 - 21).
— L'appareil compose le numéro et
transmet automatiquement vos
documents.
Remarque :
* Si votre correspondant ne répond pas ou si la
ligne est occupée, l'appareil recompose
automatiquement le numéro d'appel (voir le point
7, page 59).
17
Fonctions élémentaires
Reception d'un document et/ou d'un message
Reception manuelle
En mode téléphone ou pendant une conversation téléphonique, vous pouvez recevoir des télécopies en
procédant de la manière suivante: -
O Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur
la touche SP-PHONE ou décrochez le
combiné pour répondre à l'appel.
@ Quand vous devez recevoir le document,
quand vous entendez un bref signal
sonore ou quand vous n'entendez rien,
appuyez sur START/SET.
O Reposez éventuellement le combiné sur
son support.
— L'appareil reçoit la télécopie.
Remarque :
- Pour interrompre la réception, appuyez sur la
touche STOR, La réception est interrompue.
Réception automatique
À l'aide de la touche RECEIVE MODE, réglez la réception sur le mode interface répondeur-enregistreur/
télécopieur, sur le mode téléphone/télécopieur ou sur le mode télécopieur.
Lorsque vous recevez une télécopie, l'appareil passe automatiquement au mode télécopieur et reçoit le
document. -
Réception en mode interface répondeur-enregistreur/
télécopieur .
Utilisez ce mode uniquement lorsque vous raccordez un répondeur-enregistreur à votre appareil. Quand ce
mode est activé, votre appareil reçoit automatiquement les télécopies qui lui sont transmises tandis que le
répondeur-enregistreur enregistre les messages de vos correspondants.
Raccordement
/ Enlevez l'adhésif qui recouvre la prise
téléphonique externe.
ue n Répondeur-enregistreur
18
Fonctions élémentaires
Reception en mode interface répondeur-enregistreur/télécopieur
Lors de la réception d'un appel, le télécopieur et le répondeur-enregistreur fonctionnent de la maniére
suivante :
Réception d'un appel.
Le répondeur-enregistreur répond a l'appel.
Le télécopieur passe |; Votre correspondant Le répondeur-
en mode télécopieur | peut introduire le code enregistreur enregistre |
pour recevoirle | activation À distance le message de votre |
document. . ре, correspondant.
+ OÙ
Si votre correspondant
souhaite vous
transmettre une
red télécopie au cours du
o méme appel, il peut
J introduire le code
d'activation a distance
Votre correspondant du télécopieur.
peut régler son
appareil en mode de
transmission pour
vous envoyer la
telécopie.
L'appareil passe en
mode télécopieur.
X 1 Si votre correspondant vous appelle manuellement et souhaite vous transmettre une télécopie, il doit
d'abord introduire le code d'activation à distance de l'appareil (voir page 38) de façon à activer le
mode télécopieur. N'oubliez donc pas de communiquer ce code à vos correspondants.
Conseil pratique :
- Quand vous utilisez l'appareil comme répondeur-enregistreur, transmettez la feuille intitulée TELECOPIE
que vous trouverez à la page 61 à plusieurs de vos correspondants. Vous pourrez ainsi vous assurer que
votre télécopieur et votre répondeur-enregistreur fonctionnent correctement tout en informant vos
correspondants de la procédure à suivre pour vous transmettre des documents et/ou des messages.
19
Fonctions élémentaires
Reglage du répondeur-enregistreur
1. Définissez le nombre de sonneries (1 à 4) du répondeur-enregistreur.
2. Enregistrez votre annonce en vous reportant à l'exemple ci-dessous.
"Vous êtes bien chez (votre nom, celui de votre entreprise et/ou votre numéro de téléphone). Nous
sommes dans l'impossibilité de vous répondre pour le moment. Pour laisser un message, parlez après
le long signal sonore. Pour transmettre une télécopie, appuyez deux fois sur la touche astérisque de
votre appareil pour activer à distance le télécopieur, puis commencez la transmission. Merci."
— Pendant l'enregistrement de l'annonce, évitez d'arrêter de parler pendant plus de 4 secondes.
— Enregistrez une annonce d'une durée de 8 à 16 secondes. Pour un résultat optimal, nous vous
conseillons de ne pas dépasser 10 secondes. | |
3. Si votre répondeur-enregistreur est équipé d'une fonction de commande à distance, le code d'activation
à distance du répondeur que vous définissez doit être identique à celui programmé dans la mémoire de
l'appareil (voir ci-dessous).
Programmation du code d'activation à distance du répondeur
Ce code, d'une longueur de 1 à 5 chiffres, peut comporter n'importe quels chiffres compris entre O et 9 ainsi
que les caractères # et x. | |
Important :
- N'oubliez pas de définir un code différent du code d'activation à distance du télécopieur (voir page 38) et du
code de réception sélective (voir page 39). ;
Appuyez sur MENU. Appuyez sur START/SET.
1.SYSTEM SET UP ID=11
Introduisez le nouveau
code d'activation.
Appuyez sur #11.
REMOTE TAM ACT.
Appuyez sur START/SET. Appuyez sur START/SET
pour mémoriser le code.
MODE=OFF [AV]
Appuyez sur A ou Y á
plusieurs reprises pour
activer cette fonction
(position ON).
Appuyez sur MENU pour
mettre fin ala
programmation.
MODE=ON (A Y]
20
Fonctions élémentaires
Réglage de la détection des silences
Cette fonction permet à votre appareil d'activer automatiquement le mode télécopieur quand il détecte un
silence d'une durée supérieure à 4 secondes en mode interface répondeur-enregistreur/télécopieur.
Conseils pratiques :
* Activez cette fonction (position ON) si vous souhaitez recevoir les télécopies des appareils qui ne
transmettent pas de tonalité d'appel (CNG) après la numérotation. |
- Désactivez cette fonction (position OFF) si votre annonce et vos messages sont enregistrés sur une seule
et mémeg cassette.
1) Appuyez sur MENU. Appuyez sur 4 ou
| Y pour sélectionner le
1.SYSTEM SET UP mode desire.
о Appuyez sur #40. Appuyez sur START/SET
pour mémoriser le
SILENT DETECT. réglage.
O Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU pour
mettre fin á la
MODE=ON [AV] programmation.
Remarques relatives à l'utilisation du répondeur-enregistreur
Chaque fois que votre appareil reçoit un document, il se peut qu'un silence ou la tonalité du télécopieur soit
enregistré sur la cassette.
- Informez vos correspondants de ne pas arrêter de parler pendant plus de 4 secondes pendant
l'enregistrement de leur message, sinon l'appareil risque de passer en mode télécopieur.
Quand la cassette insérée dans le répondeur-enregistreur arrive en fin de course, il se peut que votre
appareil ne puisse pas recevoir une télécopie. Rebobinez alors la baride et réglez le répondeur-enregistreur
en mode d'enregistrement.
- Si votre répondeur-enregistreur est programmé pour lire uniquement votre annonce, votre appareil ne
pourra pas recevoir les télécopies qui lui sont transmises. Réglez donc le répondeur-enregistreur pour qu'il
enregistre aussi les messages de vos correspondants.
* Si vous répondez à un appel à l'aide de votre répondeur-enregistreur et si vous insérez une pause de plus
de 4 secondes, votre appareil passera en mode télécopieur et vous ne pourrez plus communiquer avec
votre correspondant. Si cela venait à se produire, appuyez sur la touche STOP de votre appareil pour
poursuivre la conversation. :
* Si le répondeur-enregistreur ne répond pas a un appel apres la cinquiéme sonnerie, votre appareil passe
automatiquement en mode télécopieur. Rs
* Réglez la réception sur le mode téléphone dans les cas suivants :
— lorsque le nombre de sonneries du répondeur-enregistreur est Supérieur à 5.
— lorsque vous souhaitez utiliser les fonctions de transfert automatique du répondeur-enregistreur
(transfert d'appel, appel du dispositif de recherche de personne, etc.).
I convient de noter qu'en mode téléphone, l'appareil ne reçoit pas automatiquement les télécopies qui lui
sont transmises (voir page 19).
21
Fonctions élémentaires
Reception en mode téléphone/télécopieur
Lors de la réception d'un appel, l'appareil fonctionne de la manière suivante :
Réception d'un appel. 1
y
|
L'appareil répond automatiquement à l'appel sans faire retentir la sonnerie, ;
puis il différencie les télécopies des appels téléphoniques. #2 ;
Vous pouvez décrocher le
combiné et parler à votre
correspondant.
Si vous ne décrochez pas le
combiné l'appareil passe en.
x1 Tous les téléphones d'appoint (raccordés à la même ligne que votre appareil) sonnent deux fois
avant que votre appareil réponde automatiquement à l'appel. Vous pouvez éventuellement modifier
le nombre de sonneries (4 maximum) en procédant de la manière décrite à la section "Réglage du
nombre de sonneries en mode téléphone/télécopieur", page 23.
#2 Une communication est facturée à votre correspondant à partir de ce moment.
X3 Si votre appareil détecte un appel téléphonique, la sonnerie ne retentit pas plus de trois fois. Vous
pouvez éventuellement modifier le nombre de sonneries (6 maximum) en procédant de la manière
décrite à la section "Système de sonnerie non audible de reconnaissance des télécopies", page 23.
Remarques :
« L'appareil différencie les télécopies des appels téléphoniques à l'aide de la tonalité d'appel (CNG)
transmise par votre correspondant. Certaines télécopies transmises manuellement ne sont pas
accompagnées de cette tonalité d'appel. Vous devez alors les recevoir manuellement en répondant à votre
correspondant après que la sonnerie de votre appareil ait retenti.
Quand l'appareil reçoit un appel téléphonique, il fait retentir la sonnerie et émet simultanément une tonalité
distinctive à l'intention de votre correspondant.
- Sila sonnerie de votre appareil retentit, vous pouvez décrocher son combiné ou Celui d'un autre téléphone
d'appoint (raccordé à la même ligne que votre appareil) pour répondre à l'appel.
22
Fonctions élémentaires
Réglage du nombre de sonneries en mode téléphone/télécopieur
Ce réglage détermine le nombre de sonneries devant retentir avant que l'appareil réponde en mode
téléphone/télécopieur.
Vous avez le choix entre 2, 3 ou 4 sonneries.
oO Appuyez sur MENU. Appuyez sur/A ou Y
pour sélectionner le
nombre de sonneries
désiré (2 à 4).
1.SYSTEM SET UP
Appuyez sur #06. Appuyez sur START/SET
pour mémoriser le
TEL/FAX RING réglage.
Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU pour
mettre fin à la
RING=2 (A Y] programmation.
Système de sonnerie non audible de reconnaissance des télécopies
En mode téléphone/télécopieur, l'appareil passe automatiquement en mode télécopieur sans faire retentir la
sonnerie lorsqu'il reçoit une télécopie. Cette fonction porte le nom de système de sonnerie non audible de
reconnaissance des télécopies. Si l'appareil détecte un appel téléphonique, la sonnerie retentit à 3 reprises.
Vous pouvez modifier ce nombre de sonneries (6 maximum) en procédant de la manière suivante :
Appuyez sur MENU. Appuyez sur À ou V
pour sélectionner le
nombre de sonneries
1.SYSTEM SET UP
désiré (3 à 6).
Appuyez sur #30. Appuyez sur START/SET
pour mémoriser le
SILENT FAX RING réglage.
Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU pour
mettre fin à la
programmation.
RING=3 [A Y]
23
Fonctions élémentaires
Réception en mode télécopieur.
Quand l'appareil reçoit un appel, il répond automatiquement après 2, 3 ou 4 sonneries (selon le réglage du
paramètre utilisateur) et active le mode télécopieur.
Réglage du nombre de sonneries en mode télécopieur
Ce réglage détermine le nombre de sonneries devant retentir avant que l'appareil réponde en mode
télécopieur. ‘
Vous avez le choix entre 2, 3 ou 4 sonneries.
Conseils pratiques :
- Si vous souhaitez avoir l'opportunité de décrocher le combiné avant que l'appareil réponde, augmentez le
nombre de sonneries.
- En cas de problème lors de la réception de documents transmis par des appareils possédant une fonction
de transmission automatique, diminuez le nombre de sonneries.
Appuyez sur MENU. Appuyez sur A ou
Y pour sélectionner le
nombre de sonneries
désiré (2 à 4).
1.SYSTEM SET UP -
Appuyez sur START/SET
pour mémoriser le
réglage.
Appuyez sur #07.
FAX RING
Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU pour
mettre fin à la
programmation.
RING=2 [AV]
24
Fonctions élémentaires
Photocopie
Cet appareil vous permet également de photocopier n'importe quel document pouvant étre transmis (voir
page 14). Pour photocopier un document, procédez de la manière suivante :
@ Insérez les documents dans l'alimentateur
9 automatique de documents en dirigeant
vers le bas la face à transmettre.
| ; © Appuyez sur COPY.
X ——L'appareil effectue la photocopie.
Remarques :
- Bien que l'appareil sélectionne automatiquement
la résolution FINE quand il photocopie un
document, vous pouvez modifier ce réglage en
fonction de la qualité de l'original (voir page 15).
* Vous pouvez toujours passer ou recevoir des
appels pendant que vous photocopiez un
document.
5 - Pour interrompre la photocopie en cours, |
appuyez sur la touche STOP. La photocopie est
interrompue et le document est éjecté.
25
Réglages élémentaires
Paramètres utilisateur
Votre appareil possède les fonctions de programmation suivantes :
Les fonctions élémentaires correspondent aux
parametre que vous devez programmer apres avoir installé
l'appareil. Bien qu'ils aient été préréglés sur la position la plus fréquemment utilisée, certains paramètres tels
que #01, #02 et #03 doivent être programmés par l'utilisateur.
Les fonctions élaborées peuvent être programmées momentanément au fur et à mesure de vos besoins.
Tableau des paramètres utilisateur
Fonctions élémentaires
Code Fonction Description Sélection Pages
#01 Date et heure Réglage de la date et de l'heure 30
courantes.
#02 Votre identification Définition du nom de votre société 30 chiffres 30
ou de votre propre nom. maximum
#03 | Votre numéro d'appel Définition du numéro d'appel de 20 chiffres 31
votre télécopieur. maximum
#04 | Impression du rapport de Réglage du mode d'impression du | ERROR/ON/OFF 31
transmission rapport de transmission.
#06 Nombre de sonneries en Définition du nombre de sonneries 2/3/4 23
mode téléphone/ du téléphone d'appoint
télécopieur (éventuellement raccordé à votre
appareil) en mode téléphone/
télécopieur.
#07 Nombre de sonneries en Définition du nombre de sonneries 2/3/4 24
mode télécopieur en mode télécopieur.
#11 | Code d'activation à Définition du code de commande ON/OFF 20
distance du répondeur
a distance programmé au niveau
du répondeur-enregistreur.
Code = 5 chiffres
maximum (11)
Remarque : Le réglage souligné dans la colonne "Sélection" corre
26
usine.
spond au paramètre par défaut défini en
Reglages élémentaires
Liste des fonctions élaborées
Code Fonction Description Sélection Pages
#21 | Position d'impression de | Definition de la position OUT/IN/OFF 41
votre identification d'impression de votre identification
sur les documents transmis.
#22 | Impression automatique | Impression automatique du journal ON/OFF 51
du journal des des communications.
communications
#23 | Mode de transmission Activation ou désactivation du ON/OF 42
outre-mer mode de transmission outre-mer.
#24 | Réception sélective Activation ou désactivation de la ON/OFF 39
reception sélective et définition du
code de la réception sélective. Code = 2 chiffres
| (22)
425 | Transmission différée Activation ou désactivation de la ON/OFF 36
transmission différée.
#30 | Sonnerie non audible de | Définition du nombre de sonneries 3 à 6 sonneries 23
reconnaissance des | en cas de réception d'un appel en
télécopies mode téléphone/télécopieur.
#33 | Fonction d'économie du | Activation ou désactivation de la ON/OFF 43
papier fonction d'économie du papier
| Pendant la réception/photocopie.
#34 | Photocopie en Photocopie d'un document en 44
agrandissement | doublant sa hauteur. |
#35 | Sélecteur de ligne Sélectionne la ligne téléphonique. CO/PBX 41
#40 | Détection des silences Activation ou désactivation du ON/OFF 94
mode télécopieur en présence d'un |
silence d'une durée supérieure à 4
secondes en mode interface
répondeur-enregistreur après
réponse à un appel.
#41 | Code d'activation à Définition du code d'activation à Up to 4 digits (x x) 38
distance du télécopieur distance du télécopieur à l'aide
d'un téléphone d'appoint pour la
réception à distance.
#46. | Réglage du contraste de | Réglage du contraste de l'original. | NORMAL/LIGHT/ 45
l'original DARKER
#80 | Réinitialisation des Réinitialise les paramètres YES/NO 45
paramètres utilisateur
utilisateur des fonctions élaborées. |
Remarque : Le réglage souligné dans la colonne "Sélection" correspond au paramètre par défaut défini en
usine.
27
Fonctions élaborées
Repertoire téléphonique électronique
Les noms des correspondants programmés sous les touches de numérotation par touche unique/
numérotation abrégée sont automatiquement stockés alphabétiquement dans le répertoire téléphonique
électronique.
Le répertoire téléphonique électronique vous permet de transmettre une télécopie ou de passer un appel
téléphonique en sélectionnant simplement le nom du correspondant dans le répertoire.
Utilisation du répertoire électronique
Pour retrouver le nom d'un correspondant et transmettre une télécopie ou passer un appel, procédez de la
manière suivante :
Pour transmettre un document, posez-le d'abord dans l'alimentateur automatique de documents.
о
- Tableau d'
index
‚Рау
numérique
No
O Appuyez sur DIRECTORY.
SELECT INDEX
© mM Appuyez sur la touche du pavé
numérique qui correspond à la première
lettre d'un nom d'un correspondant (voir
le tableau d'index).
Exemple : Pour retrouver un nom qui
commence par “N”
Appuyez sur 6 à plusieurs reprises, jusqu'à
ce que le premier nom qui commence par
“N” apparaisse sur l'affichage, puis
appuyez sur Y jusqu'á ce que le nom
désiré soit affiché.
ou
EH Appuyez sur A ou V à plusieurs reprises,
jusqu'à ce que le nom désiré apparaisse
sur l'affichage. |
€) Appuyez sur START/SET.
—L'appareil compose le numéro d'appel.
—Si vous avez posé un document dans
l'alimentateur automatique de
documents, la transmission commence.
Réglages élémentaires
Programmation des codes de numérotation abrégée
Sous chaque code de numérotation abrégée, vous pouvez mémoriser un numéro d'appel de 30 chiffres
maximum ainsi que le nom de votre correspondant (10 caractères alphanumériques maximum).
Appuyez sur MENU à
plusieurs reprises, jusqu'à
ce que l'indication suivante
apparaisse sur l'affichage.
2.STORE TEL NO.
Appuyez sur #, puis sur un
code à deux chiffres (00 -
21). .
Exemple : # 00
<A00>=
Introduisez un numéro
d'appel.
Remarques :
Appuyez sur START/SET
pour mémoriser le
numéro d'appel.
NAME=
Introduisez le nom du
correspondant en
procédant de la manière
décrite page 28.
Appuyez sur START/SET
pour mémoriser le nom.
du correspondant.
— Pour programmer
d'autres numéros,
répétez la procédure
à partir du point 2.
Appuyez sur STOP pour
mettre fin à la |
programmation. |
* Pour insérer un tiret dans le numéro d'appel, appuyez sur la touche LOWER. Un tiret compte pour deux
chiftres.
- Si vous commettez une erreur en cours de programmation, appuyez sur la touche STOP, puis effectuez les
corrections.
* Pour effacer un numéro d'appel programmé au point 3, appuyez sur STOP lorsque le curseur se trouve au
début du numéro.
- Pour vérifier si les numéros d'appel et les noms des correspondants ont été correctement programmés,
imprimez la liste des numéros d'appel. Voir page 48.
Programmation de numéros de téléphone confidentiels
Cette fonction vous permet de garder secret la totalité ou une partie d'un numéro de téléphone. Ce numéro
n'apparaît pas lorsque vous imprimez la liste des numéros en mémoire (voir pages 48 et 49).
—
O SECRET |
| Appuyez sur SECRET avant et apres le numéro d'appel confidentiel.
| Exemple : Pour programmer le numéro d'appel confidentiel 12345 :
5) ; : Appuyez sur SECRET, 1 2 3 4 5 et sur SECRET.
|
<АО01>= [12345]
Remarque :
- L'appui de la touche SECRET compte pour deux chiffres.
33
Réglages élémentaires
Programmation des codes de numérotation par
touche unique/numérotation abrégée
La mémoire de votre appareil vous permet d'avoir recours à la numérotation par touche unique (10 numéros
maximum) et à la numérotation abrégée (22 numéros maximum) pour accéder rapidement aux numéros
d'appel fréquemment utilisés.
Touches de numérotation par touche unique :
L'appareil est équipé de 5 touches de numérotation par touche unique, contenant
chacune une touche supérieure et une touche inférieure.
Touches de numérotation abrégée :
L'appareil est équipé de 22 touches de numérotation abrégée supplémentaires,
auxquelles est affecté un code à deux chiffres (00 - 21).
Programmation des codes de numérotation par touche unique
Sous chaque touche de numérotation par touche unique, vous pouvez mémoriser un numéro d'appel de 30
chiffres maximum ainsi que le nom de votre correspondant (10 caractères alphanumériques maximum). ..
Appuyez sur MENU à
plusieurs reprises, jusqu'à ce
que l'indication suivante
apparaisse sur l'affichage.
2.STORE TEL NO.
Touches de numérotation
par touche unique 1 à 5 :
Appuyez sur une touche de
numérotation par touche
unique.
Exemple : Touche de
numérotation par touche
unique 4
<S04>=
ou
Touches de numérotation
par touche unique 6 à 10 :
Appuyez sur LOWER, puis
sur une touche de
numérotation par touche
unique.
Exemple : Touche de
numérotation par touche
unique 8
<LWR>=
<S08>=
Remarques :
Introduisez un numéro
d'appel. |
Appuyez sur START/SET
pour mémoriser le
numéro d'appel.
NAME=
Voer de toestelnaam
Introduisez le nom du -
correspondant en procédant
de la manière décrite page
28.
Appuyez sur START/SET
pour mémoriser le nom du
correspondant.
—Pour programmer
d'autres touches, répétez
la procédure à partir du
point 2.
Appuyez sur STOP pour
mettre fin à la
programmation.
- Pour insérer un tiret dans le numéro d'appel, appuyez sur la touche LOWER. Un tiret compte pour deux chiffres.
* Si vous commettez une erreur en cours de programmation, appuyez sur la touche STOP puis effectuez les corrections.
_ » Pour effacer un numéro d'appel programmé au point 3, appuyez sur STOP lorsque le curseur se trouve au début du
numéro.
- Pour vérifier si les numéros d'appel et les noms des correspondants ont été correctement programmés, imprimez la
liste des numéros d'appel. Voir page 48.
32
Reglages élémentaires
Programmation de votre numéro d'appel.
Le numéro d'appel programmé est imprimé en haut de chaque page transmise par votre appareil.
Introduisez votre numéro
d'appel de 20 chiffres
maximum.
— La touche # permet
d'insérer un espace et la
touche X, un "+".
Appuyez sur START/SET
pour mémoriser votre
numero d'appel.
Appuyez sur MENU.
1.SYSTEM SET UP
Appuyez sur #03.
YOUR TEL NO.
Appuyez sur START/SET.
Appuyez sur MENU pour
mettre fin a la
programmation.
№. =
Réglage de l'impression du rapport de transmission
Cette fonction permet d'imprimer un rapport de transmission chaque fois que vous transmettez un document.
Vous pouvez sélectionner un des réglages suivants :
- ERROR : Le rapport est imprimé uniquement si la transmission a échoué.
ON : Le rapport est imprimé et indique si la transmission s'est déroulée correctement ou si elle a
échoué. |
OFF: Le rapport n'est pas imprimé.
Exemple de rapport de transmission :
Jan. 01 1995 12:09AM
NO. OTHER FACSIMILE START TIME USAGE TIME MODE PAGES RESULT
01 COMPANY ABC Jan. 01 12:08aM 01'05 TX 01 OK
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur A ou Y
pour sélectionner le mode
1.SYSTEM SET UP désiré.
Appuyez sur #04. Appuyez sur START/SET
pour mémoriser le
TX-REPORT MODE réglage.
Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU pour
mettre fin à la
programmation.
MODE=ERROR [ A V |
37
Réglages élémentaires
Programmation de la date et de l'heure
L'horloge interne de votre appareil imprime la date et l'heure en haut de chaque document que vous
transmettez.
Ces informations apparaissent aussi sur les rapports de communication du télécopieur, notamment le journal
des communications et le rapport de transmission.
Appuyez sur MENU. Introduisez le mois/la date/
l'année/les heures/les
minutes courants en
sélectionnant chaque nombre
| LEE A] à deux chiffres. Ensuite,
Appuyez sur #01. appuyez sur X pour
selectionner l'indication "AM"
SET DATE & TIME Ou Sur # pour sélectionner
l'indication "PM".
| Exemple :
Appuyez sur START/SET. 10 augustus 1995, 15.00 uur
| Appuyez sur 08 10 95 03 00,
01/01/95 12:00A puis sur # pour sélectionner
— l'indication "PM".
Appuyez sur START/SET
pour mémoriser la date et
l'heure.
1.SYSTEM SET UP
Remarques :
- Si vous commettez une erreur en cours de
programmation, appuyez sur STOP puis effectuez
les corrections. |
- La précision de l'horloge est d'environ +/- 45
secondes par mois, à la température ambiante.
Appuyez sur MENU pour
mettre fin à la
programmation.
Programmation de votre identification
Votre identification permet d'identifier les télécopies transmises par votre appareil. Pouvant comporter des
caractères alphanumériques et des symboles, l'identification reprend généralement, sous forme abrégée, le
nom d'une entreprise, d'une personne ou d'un service.
о Appuyez sur MENU. Introduisez votre
identification de 30
1.SYSTEM SET UP caractères maximum en
procédant de la manière
décrite page 28.
@ | Appuyez sur #02. Appuyez sur START/SET
pour mémoriser votre
YOUR LOGO identification.
© Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU pour
| mettre fin à la
LOGO= programmation.
Remarque :
- Dès que vous entrez le premier caractère, l'identification d'origine est effacée.
30
Réglages élémentaires
Utilisations particulières des touches de numérotation par touche
unique
Les touches de numérotation par touche unique 2, 4 et 5 font aussi office de touches de commande.
| 1] ~ 4
72:-@">6} $РАСЕ 9
| — Touches de commande
! 2 5
| INSERT 7 DELETE 10
3 LOWER | *
O SECRET 8 O HYPHEN |
Les fonctions des touches de numérotation par touche unique sont imprimées au verso du répertoire des
destinataires.
1. Retirez le couvercle du répertoire des destinataires à l'aide d'un Stylo ou d'un objet similaire en
procédant de la manière illustrée. -
2. Retournez le répertoire des destinataires. Au verso, vous trouverez la description de chaque commande
affectée aux touches de numérotation par touche unique.
I
i
!
i
'
!
|
|
I
)
i
!
1
|
t
|
t
I
t
J
I
t
)
+
)
i
|
1
H Touche de numérotation par touche unique 2 M Touche de numérotation par touche unique 4
(INSERT) : (SPACE) :
Cette touche permet d'insérer un caractère (ou Cette touche permet de remplacer un caractère
un espace) dans l'identification que vous par un espace.
programmez. |
H Touche de numérotation par touche unique 5
Exemple : Compny — Company (DELETE) :
Cette touche permet de supprimer un caractère
1. Appuyez sur 4 ou sur ¥ à plusieurs reprises, dans l'identification programmée.
jusqu'à ce que le curseur soit positionné sur
le "n". Exemple : Comnpany — Company
LOGO=Comp ‘y
1. Appuyez sur # ou sur X à plusieurs reprises,
jusqu'à ce que le curseur soit positionné sur
2. Appuyez sur INSERT. le "n°.
LOGO=Comp “ny
LOGO=Comnpany
3. Appuyez sur 2 à plusieurs reprises, jusqu'à ce 2. Appuyez sur DELETE.
que la lettre "a" apparaisse sur l'affichage.
LOGO=Company
LOGO=Company
29
Réglages élémentaires
Saisie des lettres et des symboles
Les touches du pavé numérique ainsi que les touches de numérotation par touche unique font aussi office
de touches d'entrée des symboles et des caractéres alphabétiques quand vous programmez votre
identification ainsi que le nom de vos correspondants sous les codes de numérotation par touche unique/
numérotation abrégée.
Saisie des caractères
L'appui de chaque touche permet de sélectionner successivement un caractère, comme illustré ci-dessous.
Dès que le caractère désiré est affiché, appuyez sur # pour déplacer le curseur vers la droite et entrer le
caractère suivant.
1 [ - 7
A B
D | E
G H
J K
M N
P Q
T U
W X 7 W X y 9
0 ) | < | > Я [$ | % | & | У
rr 9 | * @ A ? —
« touche (permet de déplacer le curseur vers la gauche)
» touche (permet de déplacer le curseur vers la droite)
Pour entrer "Mike" comme identification, par exemple, procédez de la manière suivante :
© Appuyez une fois sur 6, puis sur #. © Appuyez cinq fois sur 5, puis sur #.
LOGO=M:: LOGO=Mik::
O Appuyez six fois sur 4, puis sur #. @ Appuyez cinq fois sur 3.
LOGO=Mi:: LOGO=Mike
Remarque :
* Si vous commettez une erreur pendant la programmation, utilisez la touche # ou % pour déplacer le
curseur sur le caractère erroné, puis corrigez votre erreur.
|
28
Fonctions élaborées
Appel de documents
L'appel de documents consiste à appeler un autre télécopieur et à lui demander de vous transmettre un
document. Inversement, vous pouvez aussi charger dans votre appareil des documents qui ne seront
transmis qu'à la demande de votre correspondant.
Réception en mode d'appel de documents
Assurez-vous que l'alimentateur automatique de documents de votre appareil est vide et que votre
correspondant a préalablement réglé son appareil en mode d'appel de documents.
oO NE = Appuye z sur MENU à © AAA i: Composez le numéro
plusieurs reprises, jusqu'à ss d'appel de votre
ce que l'indication correspondant à l'aide de
suivante soit affichée. la numérotation par touche
. i © har unique, de la numérotation
4 . POLLING abrégée ou du pavé
numérique.
Appuyez sur START/SET.
—- Si vous utilisez la
numérotation abrégée,
appuyez de nouveau
o : sur START/SET.
| — L'appel de documents
est activé.
Appuyez sur START/SET.
Remarques :
- La communication est facturée à l'appareil qui reçoit le document.
- Si votre correspondant ne répond pas ou si la ligne est occupée, l'appareil recompose automatiquement le
numéro (voir le point 7, page 59).
Transmission en mode d'appel de documents
Pour permettre à un correspondant d'appeler des documents en attente dans votre appareil, procédez de la
manière suivante :
Réglez votre appareil sur le Appuyez sur START/SET.
mode répondeur-
enregistreur/télécopieur, sur
le mode téléphone/
telécopieur ou sur le mode
telecopieur en appuyant sur
RECEIVE MODE.
Insérez vos documents
dans l'alimentation
automatique de documents
en dirigeant vers le bas la
face a transmettre.
Appuyez sur MENU à
plusieurs reprises, jusqu'à
ce que l'indication suivante
soit affichée.
MODE=OFF [A V]
Appuyez sur A ou V
pour activer la fonction
(position ON).
MODE=ON [AV]
— Si vous ne souhaitez
pas activer cette
fonction, sélectionnez la
position OFF.
Appuyez sur START/SET.
POLLED ON
5.POLLED
Remarque :
- Cette fonction n'est pas disponible lorsque la transmission différée est activée (voir page 36).
35
Fonctions élaborées
Transmission différée
L'horloge interne de votre appareil vous permet de transmettre des documents a n'importe quelle heure du
jour ou de la nuit. Vous pouvez ainsi profiter des réductions de tarif appliquées aux appels passés en
dehors des heures de pointe. La transmission différée ne peut pas être programmée plus de 24 heures à
l'avance.
Introduisez le numéro
d'appel à l'aide de la
numérotation par touche.
Posez un document dans O
l'alimentateur
automatique de
documents en dirigeant unique, de la
vers le bas la face à mes ea) numérotation abrégée ou
transmettre. du pavé numérique.
Appuyez sur MENU. — Vous pouvez aussi
utiliser le répertoire
téléphonique
électronique (voir page
34).
Appuyez sur START/SET
pour mémoriser le |
numéro d'appel.
— Si vous utilisez la
numérotation abrégée,
appuyez de nouveau
sur START/SET.
1.SYSTEM SET UP
Appuyez sur #25.
DELAYED XMT
Appuyez sur START/
SET. TIME=12:00AM
MODE=OFF [AV]
Introduisez I'heure de
début de transmission.
Exemple : Appuyez sur
1100, puis sur # (PM)
pour que la transmission
commence a 23 heures.
Appuyez sur A ou Y pour
activer la fonction (position
ON).
MODE=ON [AY] — Pour sélectionner
5 h "AM", appuyez sur x.
— Si vous ne souhaitez pas
activer cette fonction, Appuyez sur START/SET
sélectionnez la position pour mémoriser le
“OFF”. réglage.
© Appuyez sur START/SET.
| NO.= Appuyez sur MENU pour
mettre fin à la
programmation.
— L'appareil transmettra
automatiquement votre
document au moment
requis.
Remarques : |
* Si votre correspondant ne répond pas ou si la ligne est occupée, l'appareil recompose automatiquement le
numero d'appel (voir le point 7, page 59). |
- Lorsqu'une transmission différée a été programmée, vous pouvez toujours recevoir, transmettre ou
photocopier un document. Pour photocopier ou transmettre un document une fois la transmission différée
programmée, retirez le document de l'alimentateur, puis replacez-le dès que vous avez terminé.
- Si l'heure de début d'une transmission différée survient pendant une panne de secteur, l'appareil tentera
automatiquement de transmettre le document dès que l'alimentation sera rétablie.
- La transmission différée n'est pas disponible lorsque la transmission en mode d'appel de documents est
activée (voir page 35).
36
Fonctions élaborées
Réception de télécopies a distance a l'aide d'un
telephone d’appoint
Si vous avez branché un téléphone d'appoint á clavier sur la méme ligne que votre appareil, vous pouvez
l'utiliser pour recevoir des télécopies. Cela vous évite d'aller jusqu'au télécopieur pour appuyer sur la touche
START.
Important :
* Cette fonction est limitée a la réception d'un document
- Pour l'activer, utilisez un téléphone d'appoint à clavier et composez le code d'activation à distance du
télécopieur. D'origine, ce code est réglé биг “жж ”.
Utilisation d'un téléphone d'appoint
O Quand vous recevez un appel, décrochez
le combiné du téléphone d'appoint.
= @ Lorsque vous entendez un bref signal
7 Raccordement sonore ou la voix du correspondant vous
à la même ligne signalant qu'il souhaite vous transmettre
une télécopie, introduisez le code
d'activation à distance du télécopieur.
O Reposez le combiné sur son support.
—Votre appareil passe en mode
télécopieur et reçoit le document.
Remarque :
- The remote fax activation code can be
changed. See page 38.
37
Fonctions élaborées
Modification du code d'activation à distance du télécopieur.
Ce code de 1, 2, 3 ou 4 chiffres peut comporter n'importe quels chiffres compris entre O et 9 ainsi que le
caractère *. (par exemple : XX, 123, 123 x )
Important:
m) * The remote fax activation code should be different from the remote TAM activation 1D (see page 20).
Introduisez le nouveau
code.
Appuyez sur MENU.
1.SYSTEM SET UP
Appuyez sur START/SET
Appuyez sur #41.
pour mémoriser le code.
REMOTE FAX ACT.
Appuyez sur MENU pour
mettre fin à la
programmation.
Appuyez sur START/SET.
CODE= x X
Remarque :
- N'utilisez pas “0000” comme code d'activation à distance du télécopieur, car l'appareil risque de ne pas
fonctionner correctement.
38
Fonctions élaborées
Réception sélective (empêche la réception de
télécopies indésirables)
Cette fonction empêche la réception de télécopies indésirables.
En effet, lorsqu'elle est activée, l'appareil ne reçoit que les documents transmis par les correspondants dont
le numéro d'appel est mémorisé sous une touche de numérotation par touche unique/numérotation abrégée.
Si vous souhaitez recevoir une télécopie d'un autre correspondant, demandez-lui de vous la transmettre
manuellement en composant préalablement le code de réception sélective (voir page 40).
| Important :
- Pour activer cette fonction, réglez l'appareil sur le mode répondeur-enregistreur/télécopieur, sur le mode
téléphone/télécopieur ou sur le mode télécopieur. puis activez la réception automatique.
- En mode répondeur-enregistreur/télécopieur ou en mode téléphone/télécopieur, vos correspondants
peuvent toujours vous transmettre des documents à l'aide du code de réception sélective (voir page 40).
- En cas d'utilisation de la réception manuelle, votre appareil reçoit les télécopies de n'importe quel
correspondant.
Votre appareil ne pourra pas recevoir automatiquement les documents transmis par les correspondants
dont le numéro d'appel n'est pas programmé.
Réglage de la réception sélective
Appuyez sur MENU. Appuyez sur START/SET
pour mémoriser le
réglage.
1.SYSTEM SET UP
ID=22
Appuyez sur #24.
Si vous souhaitez
modifier le code de
reception sélective,
introduisez le code A
deux chiffres désiré.
— Vous ne pouvez pas
utiliser les touches O, 4
et x.
Appuyez sur START/SET
Appuyez sur A ou Y pour ` TART/ISET] pour mémoriser le code.
activer la fonction (position
ON).
JUNK MAIL PROH.
Appuyez sur START/SET.
MODE=OFF [A VW]
MODE=ON [А У)
Appuyez sur MENU pour
mettre fin à la
programmation.
—Si vous ne souhaitez pas
activer cette fonction,
sélectionnez la position.
“OFF”.
Remarque :
- Vous devez utiliser un code de réception sélective différent, des deux premiers chiffres du code de
commande à distance du répondeur-enregistreur (voir page 20). Par exemple, si le code de commande à
distance du répondeur-enregistreur est “321”, n'utilisez pas “32” comme code de réception sélective.
39
Fonctions élaborées
Transmission de documents a votre appareil en mode de
réception sélective
Quand la fonction de réception sélective est activée, votre appareil ne reçoit pas automatiquement les
documents transmis par des correspondant non autorisés. N'importe quel correspondant peut néanmoins
vous transmettre une télécopie manuellement, en introduisant préalablement le code de réception sélective.
Communiquez donc ce code aux correspondants désirés.
Important :
- La transmission de documents à l'aide du code de réception sélective est activée quand votre appareil est
réglé sur le mode répondeur-enregistreur/télécopieur ou sur le mode téléphone/télécopieur.
Instructions réservées à vos correspondants :
O Un correspondant vous appelle.
© Si votre appareil est réglé sur le mode
répondeur-enregistreur/télécopieur :
I! peut introduire le code de réception
sélective pendant la lecture de votre
annonce ou l'enregistrement d'un
message.
ou
H Si votre appareil est réglé sur le
mode téléphone/télécopieur :
Il peut introduire le code de réception
sélective dès qu'il entend la sonne
rie distinctive.
© Des que votre appareil reproduit la tonalité
du télécopieur, votre correspondant peut
activer le mode de transmission de son
appareil afin de vous transmettre une
télécopie.
40
Fonctions élaborées
Reglages spéciaux
Position d'impression de l'identification
Votre identification, votre numéro d'appel ainsi que la date, l'heure et le numéro de page sont imprimés sur
les documents transmis en fonction d'un des réglages suivants :
OUT : Votre identification est imprimée à l'extérieur de la zone d'impression du document transmis.
IN: Votre identification est imprimée à l'intérieur de la zone d'impression du document transmis.
OFF : Votre identification n'est pas imprimée.
Appuyez sur MENU. Appuyez sur A ou Y
pour sélectionner le
réglage désiré.
1.SYSTEM SET UP
O Appuyez sur #21. Appuyez sur START/SET
pour mémoriser le :
LOGO POSITION réglage. ;
© Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU pour
| mettre fin à la
MODE=OUT {AV} programmation.
Sélecteur de ligne
Réglez ce mode sur CO lorsque vous étes raccordé a une ligne extérieure directe ou sur PBX (ligne
intérieure) lorsque vous étes raccordé a un central. D'origine, ce mode est réglé sur CO. Pour le modifier,
procédez de la manière suivante : |
Appuyez sur MENU. Appuyez sur A ou Y
pour sélectionner le mode
desire.
1.SYSTEM SET UP
Appuyez sur #35. Appuyez sur START/SET
pour memoriser le
LINE MODE réglage.
Appuyez sur START/
SET.
Appuyez sur MENU pour
mettre fin à la
programmation.
MODE=CO [A V]
41
Fonctions élaborées
Mode de transmission outre-mer
Si la transmission de documents outre-mer pose problème, activez cette fonction de façon à réduire la
vitesse de transmission et améliorer ainsi la qualité de la transmission.
Appuyez sur MENU.
1.SYSTEM SET UP
Appuyez sur #23.
OVERSEAS MODE
Appuyez sur START/SET.
MODE=OFF [A Y]
Remarques :
* Une fois la transmission terminée, cette fonction est automatiqueme
* Quand cette fonction est activée, la durée de transmission augment
42
Appuyez sur À ou V
pour activer la fonction
(position “ON”).
MODE=ON [AV]
— Si vous ne souhaitez
pas activer cette
fonction, sélectionnez
la position “OFF”.
Appuyez sur START/
SET pour mémoriser le
réglage.
Appuyez sur MENU pour
mettre fin à la
programmation.
— Ensuite, transmettez
vos documents en
procédant de la
manière décrite (pages
16 et 17).
nt désactivée.
Fonctions élaborées
Réception/photocopie en mode d'économie de papier
Utilisez cette fonction pour économiser le papier pendant la réception de télécopies ou la photocopie de
documents. Quand cette fonction est activée, votre appareil imprime les données en réduisant leur longueur
de moitié.
Important :
Ce mode ne fonctionne pas lorsque : | |
—les documents sont transmis avec la résolution fine ou toute autre résolution non standard ;
—vous photocopiez un document avec la résolution fine, super fine ou les demi-teintes.
Exemple d'impression avec la fonction d'économie du papier :
Document original
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
| ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ :
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHWKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCOEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCOEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Ÿ
Document imprimé
ABC OE FCI LAO AE TAE
ACTORA EA TL XY
Appuyez sur MENU. Appuyez sur A ou Y
pour activer la fonction
(position “ON”).
1.SYSTEM SET UP
MODE=ON [A Y]
Appuyez sur #33.
PPUY — Si vous ne souhaitez
PAPER SAVE pas activer cette
fonction, sélectionnez la
position “OFF”.
Appuyez sur START/SET
pour mémoriser le
réglage.
Appuyez sur START/SET.
MODE=OFF [AV]
Appuyez sur MENU pour
mettre fin a la
programmation.
43
Fonctions élaborées
Photocopie en agrandissement
Lorsque cette fonction est activée, l'appareil photocopie le document en doublant sa hauteur.
Nous vous conseillons d'utiliser cette fonction pour agrandir un document envoyé par un correspondant
lorsque la fonction d'économie du papier est activée (voir page 43).
Exemple de photcopie en agrandissement:
Document original
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ |
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPORSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Y
Photocopie en agrandissement
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABGDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIKLMNOPORSTUVWXYZ
| ABCDEFGHIJKLMNOPORSTUVWXYZ
ABCDEFGHIKLMNOPORSTUVWXYZ
e TT) A —_€ — — |
Pour photocopies un document en agtrandissement, procédez de la maniére suivante:
44
{/]| de documents en dirigeant
7}@| Vers le bas la face à
A] transmettre.
Posez un document dans
l'alimetateur automatique
Appuyez sur MENU.
1.SYSTEM SET UP
Appuyez sur #34.
EXTENSION COPY
Appuyez sur COPY.
COPYING
— L'appareil commence
l'impression.
Appuyez sur MENU pour
mettre fin à la
programmation.
Fonctions élaborées
Réglage du contraste
Utilisez cette fonction quand vous devez transmettre ou photocopier un document présentant des caractéres
très clairs ou tres foncés.
Vous avez le choix entre les réglages suivants :
NORMAL : Utilisez-le pour les documents ordinaires.
LIGHT: Utilisez-le pour les documents très clairs.
DARKER : Utilisez-le pour les documents très foncés.
Vous pouvez sélectionner ces réglages en mode de résolution standard, fine ou super fine.
Sélectionnez le réglage désiré avant de commencer la transmission ou la photocopie du document, en
procédant de la manière suivante :
©
Appuyez sur MENU. Appuyez sur A ouV
pour selectionner le mode
désiré.
1.SYSTEM SET UP
Appuyez sur #46.
Appuyez sur START/SET — « His
pour mémoriser le
réglage.
ORIGINAL
Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU pour
mettre fin a la
programmation.
MODE=NORMAL [ A У |
Remarque :
- Une fois la transmission ou la photocopie terminée, le contraste normal est automatiquement rétabli.
Réinitialisation des fonctions élaborées
Cette fonction permet de rétablir le réglage d'origine des parametres 21 à 46 (voir page 27) des fonctions
élaborées. |
Appuyez sur MENU. Appuyez sur START/SET.
RESET OK?
1.SYSTEM SET UP
— Si vous ne souhaitez
pas activer cette
fonction, appuyez sur
Appuyez sur #80.
© РРЧУ la touche STOP.
SET DEFAULT Appuyez de nouveau sur
START/SET pour
confirmer le réglage.
Appuyez sur START/SET.-
RESET COMPLETED
RESET=NO. [А У)
Appuyez sur MENU pour
mettre fin a la
programmation.
o — чи о Appuyez sur A ou Y :
D DD „= | Pour activer cette fonction
TT (position YES).
Mm - REDIAUPAUSE :
оо RESET=YES [A V|
45
Fonctions élaborées
Liaison vocale
Après une transmission ou une réception, vous pouvez parler à votre correspondant au cours du même
appel. Cette fonction vous permet d'économiser du temps et de l'argent puisqu'elle vous évite de rappeler
votre correspondant, notamment pour échanger des informations relatives à la télécopie.
Important :
Cette fonction n'est disponible que si l'appareil de votre correspondant est équipé d'une fonction de liaison
vocale/réservation d'appel.
Etablissement de la liaison vocale
© Pendant la transmission ou la réception,
appuyez sur SP-PHONE/VOICE STDBY.
VOICE STANDBY
— Votre appareil informe votre correspondant
que vous souhaitez lui parler en émettant
Une sonnerie distinctive.
© Dès que votre correspondant répond,
l'appareil émet une sonnerie distinctive.
Pendant l'émission de cette sonnerie,
appuyez de nouveau sur la touche
SP-PHONE/VOICE STDBY ou décrochez
le combiné, puis parlez.
Remarques :
- En mode de transmission, vous devez attendre que le document ait été transmis dans son intégralité avant
d'établir la liaison. |
* En mode de réception, vous pouvez établir la liaison des que la réception de la page en cours est terminée.
.. * Vous pouvez établir la liaison vocale en décrochant le combiné pendant la réception ou la transmission.
- Si votre correspondant ne répond pas, la communication est automatiquement coupée.
Réponse à une demande de liaison vocale
Quand votre appareil émet une sonnerie distinctive en fin de transmission ou de réception, il vous indique
que votre correspondant souhaite vous parler. |
Dés que l'appareil émet cette tonalité, appuyez sur la touche SP-PHONE ou décrochez le combiné, puis
. commencez a parler. |
Remarque :
. * Si vous ne décrochez pas le combiné dans les 10 secondes qui suivent l'émission de la sonnerie
, distinctive, la communication est automatiquement coupée.
46
Fonctions élaborées
Touches TONE, R et PAUSE
Touche TONE
Touche R
La touche TONE (%) s'avére utile lorsque votre appareil est raccordé a un
central à impulsions. En effet, l'appui de cette touche vous permet de passer
momentanément de la numérotation par impulsions à la numérotation par
tonalités en cours de numérotation.
Dès que vous raccrochez, la numérotation par impulsions est
automatiquement rétablie. |
Remarque :
* Vous pouvez utiliser la touche TONE quand vous programmez un numéro
d'appel sous une touche de numérotation par touche unique/numérotation
abrégée.
Touche PAUSE
L'appui de la touche R vous permet d'accéder à certaines fonctions du
central auquel vous êtes éventuellement raccordé ou à certaines
fonctions de Belgacom.
Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou Belgacom.
Remarque :
- Vous pouvez utiliser la touche R quand vous programmez un numéro
d'appel sous une touche de numérotation par touche unique/numérotation
abrégée.
L'appui de la touche REDIAL/PAUSE vous permet d'insérer une pause
dans la séquence de numérotation.
Exemple 1 : Si votre appareil est raccordè à un central, insérez une pause
en procédant de la manière suivante pour obtenir une ligne
extérieure:
Numéro d'appel
Numéro d'accès à la ligne extérieure
Exemple 2 : Si des erreurs surviennent fréquemment pendant les
transmissions outre-mer, insérez deux pauses à la fin du
numéro d'appel. | |
Code d'accès |__| Indicatif
international du pays — | Numéro d'appel
Remarque :
- Vous pouvez utiliser la touche PAUSE quand vous programmez un numéro
d'appel sous une touche de numérotation par touche unique/numérotation
abrégée.
47
Rapports et listes
Impression des rapports et des listes
Votre appareil vous permet d'imprimer les listes et rapports ci-dessous. Vous trouverez un exemple de ces
listes et rapports aux pages 49 et 50.
Liste des fonctions élémentaires :
Enumère les paramètres courants des fonctions élémentaires (#01 a #11).
Liste des fonctions élaborées :
Enumère les paramètres courants des fonctions élaborées (#21 à #80).
Liste des numéros d'appel :
Cette liste reprend les numéros d'appel et les noms des correspondants mémorisés sous les touches de
numérotation par touche unique/numérotation abrégée.
Journal des communications :
Ce journal vous renseigne sur les 35 dernières communications (transmission ou réception de documents).
Ce journal vous permet de contrôler l'utilisation du téléphone ainsi que le montant des frais de
communication. ;
Il peut étre imprimé automatiquement toutes les 35 communications (voir page 51).
Test d'impression : |
Ce test vous permet de contróler la qualité d'impression de votre appareil.
Si le document imprimé est parcouru de táches, de lignes ou de points noirs, nettoyez la téte thermique en
procédant de la manière décrite page 57.
Procédure d'impression
46
Appuyez sur MENU à
plusieurs reprises, jusqu'à
ce que l'indication
suivante apparaisse sur
l'affichage.
3.PRINT LIST
Pour imprimer la liste des
fonctions élémentaires,
appuyez sur #1.
BASIC LIST
Pour imprimer la liste des
fonctions élaborées,
appuyez sur #2.
ADVANCED LIST
Pour imprimer la liste des
numéros d'appel, ©‘
appuyez sur #3.
TEL NO. LIST
Pour imprimer le journal
des communications,
appuyez sur #4.
JOURNAL REPORT
Pour imprimer le test
d'impression, appuyez
sur #5. |
PRINTER TEST
Appuyez sur START/SET
pour lancer l'impression.
PRINTING
Appuyez sur MENU pour
mettre fin à l'opération.
Rapports et listes
Exemples de rapports et de listes
Liste des fonctions élémentaires
NO. FEATURE CURRENT SETTING
#01 SET DATE & TIME Jan. 01 1995 12:51AM
#02 YOUR LOGO Panasonic FAX SYSTEM
#03 YOUR TELEPHONE NUMBER
#04 PRINT TRANSMISSION REPORT ERROR [ ERROR, ON, OFF)
#06 TEL/FAX DELAYED RING 2 [2...4]
#07 FAX RING COUNT °2 [2...4]
#11 REMOTE TAM ACT. OFF [ON, OFF]
- ID = 11
1
Liste des fonctions élaborées
NO. FEATURE CURRENT SETTING
#21 LOGO POSITION OUT [OUT,IN,OFF]
#22 JOURNAL AUTO PRINT ON [ON,OFF]
#23 OVERSEAS MODE OFF [ON,OFF]
#24 JUNK MAIL PROHIBITOR OFF [ON, OFF]
ID = 22
#25 ‘DELAYED TRANSMISSION OFF [ON,OFF]
DESTINATION =
LS START TIME = 12:00AM [3...6]
Liste des numéros d'appel
NOA ESS
TELEPHONE NUMBER NAME TELEPHONE NUMBER NAME
01 092-123-4567 COMPANY A 06 999-1234
02 83-555-1234 COMPANY B 07 | ]
03 012-999-8877 COMPANY C - 08
04 83P4567 09
05 87 6543 10
TELEPHONE NUMBER NAME TELEPHONE NUMBER NAME
00 111-2233*123 11 222-3344 COMPANY D
02 345F6789 13
03 0921 ] 14
Signification des codes contenus dans les
numéros d'appel :
x : Appui de la touche X. © =! Insertion d'un tiret.
Р: Insertion d'une pause. [ ]: Numéro d'appel confidentiel. (le numéro d'appel
F: Appui de la touche R. n'est pas imprimé.)
49
Rapports et listes
Journal des communications
M Mode de communication :
TX... Transmission
RX... Réception
POL.TX... Transmission en mode d'appel de
documents
POL.RX...Réception en mode d'appel de
documents
(2) Nombre de pages correctement transmises ou
recues
Test d'impression
Jan. O1 1995 06:05PM
NO. OTHER FACSIMILE START TIME USAGE TIME MODE PAGES RESULT X CODE
01 1234567 Jan. C1 11:28AM 01'20 TX 02 OK
02 09998765 Jan. %1 11:52AM 00'56 TX 01 OK
03 << G3 >> Jan. .1 11:58AM 00'32 RX 01 OK
04 555556677 Jan. Gl 00:19AM 01'48 TX 03 OK
05 +987 1234 Jan. 01 00:35AM 01'42 RX 03 OK
06 <S01> Jan. 01 01:14AM 02'40 TX 05 OK
07 7776543 Jan. C1 01:27AM 01'03 TX 01 OK
08 4445566 Jan. 01 02:45AM 01'18 TX 02 OK
09 <А17> Jan. 01 03:17AM 00'35 TX 00 COMMUNICATION ERROR (71)
10 << G3 >> Jan. 01 03:19AM 01'21 RX 03 OK
11 2 M 02'25 TX 04 OK
Q TX 01 OK
OK
®
Résultat de la communication |
(Pour plus d'informations, voir page 54.)
(4) Code d'erreur
(réservé uniquement au personnel d'entretien)
50
Rapports et listes
Activation de l'impression automatique du journal des
communications
Cette fonction imprime automatiquement un journal des communications toutes les 35 communications
(transmissions et réceptions).
Une fois l'impression terminée, la mémoire est vidée et l'appareil mémorise les données des nouvelles
communications dans le journal.
Quand cette fonction est désactivée, l'appareil conserve les données relatives au journal des
communications en mémoire jusqu'à ce que celle-ci soit pleine. Ensuite, lors de chaque nouvelle
‚ communication, les données les plus anciennes sont automatiquement effacées et remplacées par les plus
récentes.
Pour activer l'impression automatique du journal, procédez de la manière suivante :
Appuyez sur A ou Y
pour sélectionner le mode
desire.
Appuyez sur MENU.
1.SYSTEM SET UP
Appuyez sur # puis sur 22. Appuyez sur START/SET
pour memoriser le
reglade.
AUTO JOURNAL
Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU po ir
mettre fin à la
MODE=ON [AV] programmation.
51
Dépistage des anomalies et entretien
Guide de dépistage des anomalies
Messages d'erreur
En cas de problème, un des messages suivants apparaît sur l'affichage.
MESSAGE D'ERREUR CAUSE ET REMEDE
CHECK COVER . Ouverture du couvercle supérieur. Fermez-le.
CHECK DOCUMENT * Mauvais positionnement du document. Replacez correctement le
document. Si ce probléme se produit fréquemment, nettoyez les
tambours de l'alimentateur automatique de documents à l'intérieur de
l'appareil (voir page 57). Si le problème persiste, réglez la pression de
l'alimentateur (voir page 56).
| CHECK MEMORY * ЕНасетеп! du contenu de la mémoire (numéros d'appel, réglage des
paramètres, etc.). Recommencez les procédures de programmation.
| MECHA ERROR * Erreur mécanique. Ouvrez le couvercle et replacez correctement le
rouleau de papier thermique. Ensuite, appuyez sur la touche STOP et
fermez le couvercle.
NO RESPONSE * L'appareil de votre correspondant est occupé ou n'est pas alimenté en
papier thermique. Essayez de nouveau.
OUT OF PAPER Le papier thermique est épuisé. Installez un nouveau rouleau de papier
(voir page 8).
PAPER JAMMED - Bourrage de papier thermique. Enlevez le papier coincé (voir page 55).
POLLING ERROR -» L'appareil de votre correspondant n 'est pas équipé de la fonction d'appel
de documents. Contactez votre correspondant.
REMOVE DOCUMENT * Bourrage de document. Ouvrez le couvercle, enlevez le document
coincé (voir page 56) et essayez de nouveau.
* Vous avez essayé de transmettre un document d'une longueur
supérieure á 600 mm. Appuyez sur la touche STOP et enlevez le
document (voir page 56).
TRANSMIT ERROR * Erreur de transmission. Essayez de nouveau.
UNIT OVERHEATED - Surchauffe de l'appareil. Laissez-le refroidir avant de l'utiliser de
nouveau.
52
Dépistage des anomalies et entretien
Guide de dépistage des anomalies
GENERALITES
Communication téléphonique impossible.
—Le cordon téléphonique est débranché ou
incorrectement raccordé. Vérifiez le
raccordement (voir page 9).
Impossible de passer un appel téléphonique.
—Le mode de numérotation est incorrect. Vérifiez
la position du sélecteur (voir page 9).
L'appareil ne fonctionne pas.
— Débranchez l'appareil au niveau de la ligne
téléphonique et raccordez un téléphone qui
fonctionne correctement. Si ce dernier fonctionne
effectivement, confiez la réparation de votre
appareil à un technicien. Si le téléphone ne
fonctionne pas non plus, contactez Belgacom.
La sonnerie ne retent'it pas.
— Le volume de la sonnerie est réglé sur la position
OFF. Réglez-le sur un niveau confortable (voir
page 10).
La touche REDIAL/PAUSE ne fonctionne pas
correctement.
— Cette touche possède deux fonctions. Elle
recompose automatiquement le dernier numéro
appelé quand vous l'enfoncez après avoir
raccroché et attendu la tonalité de numérotation:
(voir page 13) ou fait office de touche de pause si
vous l'enfoncez après avoir composé un autre
numéro d'appel (voir page 47).
Impossible d'introduire le code ou le numéro
d'identification en mode de programmation.
—La totalité ou une partie du numéro que vous
essayez d'introduire est identique à un autre
code ou numéro d'identification. Introduisez un
autre numéro (voir pages 20, 38 et 39).
TRANSMISSION
Votre correspondant se plaint de recevoir des
documents dont certains caractères sont
déformés.
— Si votre ligne possède une fonction de mise en |
attente des appels, elle a pu être activée pendant
la réception d'une télécopie. Branchez l'appareil
sur une ligne qui ne possède pas cette fonction.
—Le combiné d'un autre téléphone raccordé à la
ligne utilisée par votre appareil est décroché.
Raccrochez-le et faites un autre essai.
Votre correspondant se plaint de recevoir des
documents parcourus de taches ou de lignes
noires.
— Le miroir ou les tambours de l'appareil sont sales.
Nettoyez-les (voir page 57).
Impossible de transmettre une télécopie à
l'étranger.
— Activez le mode de transmission outre-mer (voir
page 42). |
— Insérez deux pauses à la fin du numéro d'appel
(voir page 47).
FAX RECEPTION
| cannot receive documents automatically.
— The receive mode is set to TEL. Set the receive
mode to EXT. TAM, TEL/FAX or FAX.
— The time to answer the call may be too long.
Decrease the number of rings (see pages 23 and
24).
Recording image is faint.
— The sender transmitted a faint document.
Request them to transmit a clearer copy of the
document.
— The thermal head is dirty. Clean it (see page 57).
RECEPTION EN MODE INTERFACE
REPONDEUR-ENREGIS TREUR/
TELECOPIEUR
La réception automatique de documents ne
fonctionne pas.
— L'annonce de votre répondeur-enregistreur est
peut-être trop longue. Raccourcissez-la (durée de
10 secondes maximum) ou demandez à votre
correspondant d'introduire le code d'activation à
distance du télécopieur, puis de transmettre la
télécopie (voir page 37).
— Définissez le nombre de sonneries du répondeur-
enregistreur sur 1 ou 2.
— La fonction de détection des silences est
désactivée (position OFF). Activez-la (position
ON) (voir page 21).
Réception des appels téléphoniques impossible.
— Vérifiez si le répondeur-enregistreur est sous
tension et s'il est correctement raccordé à :
l'appareil.
— Définissez le nombre de sonneries du répondeur- -
enregistreur sur 1 ou 2.
(suite page suivante)
53
Dépistage des anomalies et entretien
RÉCEPTION EN MODE INTERFACE
RÉPONDEUR-ENREGISTREUR/
TÉLÉCOPIEUR (SUITE)
Impossible de lire à distance les messages
enregistrés sur le répondeur-enregistreur.
—Le code d'activation à distance du répondeur
programmé au niveau du répondeur-enregistreur
est peut-être identique au code d'activation à
distance du télécopieur ou au code de réception
sélective. Définissez un numéro différent pour
chaque code. Le code d'activation à distance du
répondeur que vous programmez dans la
mémoire de l'appareil doit être identique à celui
défini au niveau de votre répondeur-enregistreur
(voir page 20).
Le répondeur-enregistreur interrompt la lecture
de l'annonce avant la fin et n'enregistre pas les
messages.
— Assurez-vous que l'annonce ne contient pas de
pause supérieure à 4 secondes. Si elle en
contient une, modifiez-la.
Description du résultat de la communication imprimé sur le
En cas de commande à distance du répondeur-
enregistreur, la communication est coupée
après l'introduction du code d'activation à
distance.
— Le code contient un #, utilisé par certaines
fonctions fournies par Belgacom. Modifiez le
code d'activation à distance du répondeur de
façon à ce qu'il ne contienne plus de #, puis
programmez ce code au niveau de votre
télécopieur (voir page 20).
PHOTOCOPIE
Présence de lignes noires ou de tâches sur les
documents photocopiés.
— Le miroir ou les tambours de votre appareil sont
sales. Nettoyez-les (voir page 57).
L'image de la photocopie est déformée.
— La tête thermique est sale. Nettoyez-la (voir page 57).
rapport
En cas de problème, les messages suivants sont imprimés sur le rapport de transmission et le journal des
communications.
MESSAGE
SIGNIFICATION
COMMUNICATION ERROR:
DOCUMENT JAMMED:
JUNKMAIL PROH. REJECT:
NO DOCUMENT:
NO RESPONSE:
PAPER JAMMED:
PAPER OUT:
PRESSED THE STOP KEY:
PRINTER OVERHEATED:
THE COVER WAS OPENED:
OK:
54
» Erreur de transmission ou de réception. Essayez de nouveau ou
contactez votre correspondant.
* Bourrage de document. Enlevez le document coincé (voir page 56).
* L'appareil a refusé de recevoir une télécopie indésirable en mode de
réception sélective.
* Le document n'était pas correctement positionné dans l'appareil.
- L'appareil de votre correspondant est occupé ou n'est pas alimenté en
papier thermique. Essayez de nouveau.
- Bourrage de papier thermique.
- Le papier thermique est épuisé.
-La communication a été interrompue en appuyant sur la touche STOP.
* Surchauffe de l'imprimante.
. Ouverture du couvercle supérieur.
* La communication s'est déroulée correctement.
Depistage des anomalies et entretien
Suppression d'un bourrage de papier thermique
Si l'appareil n'éjecte pas la télécopie en fin de réception ou de photocopie, cela signifie que le papier
thermique est coincé. Supprimez le bourrage de papier thermique de la manière suivante :
©
O00
©
Languette
verte
Faites glisser le levier vers vous pour
ouvrir le couvercle supérieur.
Retirez délicatement le papier coincé.
Coupez le morceau froissé.
Replacez correctement le rouleau de
papier thermique.
—Assurez-vous que le rouleau de papier
est correctement tendu.
Insérez le bord supérieur du papier sous la
languette verte.
—Si vous ne parvenez pas à insérer le
papier thermique, appuyez sur la touche
STOP pour réinitialiser le massicot, puis
essayez de nouveau.
Fermez soigneusement le couvercle en
appuyant délicatement sur ses deux
extrémités.
55
Dépistage des anomalies et entretien
Suppression d'un bourrage de documents
Quand le document original est coincé, supprimez le bourrage en procédant de la manière suivante :
O Faites glisser le levier vers vous pour
ouvrir le couvercle supérieur.
@ Retirez délicatement le document coincé.
© Fermez soigneusement le couvercle en
appuyant délicatement sur ses deux
extrémités.
Réglage de la pression de l'alimentateur
Si les documents ne pénètrent pas dans l'alimentateur automatique de documents, s'ils ne sont pas
correctement positionnés ou si plusieurs documents pénètrent simultanément, réglez la pression de
l'alimentateur en procédant de la manière suivante : |
O Ouvrez le couvercle supérieur.
— > Lio
oN @ Déplacez le levier sur une des positions
| A BC | suivantes à l'aide d'un objet pointu te!
| O a | qu'un attache-tout ou un stylo à bille.
- у - Position À : Utilisez-la lorsque les
И documents ne pénétrent pas
A dans l'alimentateur.
/ | Position B : Position standard.
Levier
Position C : Utilisez-la lorsque plusieurs
zZ === documents pénétrent
vor EN simultanément dans
l'alimentateur.
a / 806 = ç $ À © Fermez soigneusement le couvercle en
| appuyant delicatement sur ses deux
extrémités.
56
Dépistage des anomalies et entretien
Entretien
Nettoyage du compartiment de l'alimentateur de documents _…
Si les documents ne pénètrent pas correctement dans l'alimentateur ou si les documents transmis ou
photocopies sont parcours de taches ou de lignes noires, nettoyez le tambour auxiliaire, les tambours de
l'alimentateur automatique de documents ainsi que le miroir en procédant de la manière suivante :
Plaque blanche © Débranchez le cordon d'alimentation et le
Tambour <= cordon téléphonique.
auxiliaire
© Faites glisser le levier vers vous pour ouvrir
Caoutchoue le couvercle supérieur.
© Nettoyez le caoutchouc, le tambour
auxiliaire et les tambours de l'alimentateur
automatique de documents avec un linge:
imbibé d'alcool isopropylique, puis séchez
convenablement ces pièces. y
©
Nettoyez le miroir et la plaque blanche
Miroir avec un linge doux sec.
Levier © Fermez soigneusement le couvercle en
appuyant délicatement sur ses deux
extrémités.
Tambours de l'alimentateur
automatique de documents
© Branchez le cordon d'alimentation et le
cordon téléphonique.
Nettoyage de la tête thermique:
Si les documents reçus ou photocopiés sont parcours de taches ou de lignes noires, nettoyez la tête
thermique en procédant de la manière suivante :
© Débranchez le cordon d'alimentation et le
| cordon téléphonique.
Téte
thermique |
© Faites glisser le levier vers vous pour ouvrir
le couvercle supérieur.
Retirez le rouleau de papier thermique de
l'appareil.
imbibé d'alcool isopropylique, puis séchez-
© Nettoyez la tête thermique avec un linge
la convenablement.
Replacez le rouleau de papier thermique et
fermez soigneusement le couvercle en
appuyant délicatement sur ses deux
extrémités.
@ Branchez le cordon d'alimentation et le
cordon téléphonique.
Remarque:
- Pour écarter les risques de mauvais
fonctionnement dus à l'électricité statique,
n'utilisez pas de linge sec et ne touchez jamais
du doigt la tête thermique.
57
Informations complémentaires
Conseils de sécurité importants
Quand vous utilisez votre appareil, respectez
toujours les importants conseils de sécurité ci-
dessous afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution ou de blessure.
1. Lisez et comprenez toutes les instructions.
2. Respectez les instructions et avertissements
apposés sur l'appareil.
3. Débranchez l'appareil au niveau des prises
secteur avant de le nettoyer. N'utilisez jamais
de produits de nettoyage liquides ou en spray.
Nettoyez votre appareil à l'aide d'un chiffon -
humide.
4. N'utilisez jamais votre appareil à proximité
d'une source d'eau, notamment une baignoire,
une machine à laver ou un évier.
5. Installez l'appareil sur une surface stable et
sûre. Toute chute risquerait de l'endommager
sérieusement.
6. Ne couvrez pas les fentes et les-orifices de
l'appareil, car ils assurent sa ventilation et le
protègent contre les surchauffes. Ne placez
jamais l'appareil à proximité d'un radiateur et/ou
dans un endroit qui n'est pas correctement
aéré. |
7. Raccordez l'appareil uniquement.à la source
d'alimentation spécifiée. Si vous n'êtes pas
certain du type d'alimentation, contactez votre
revendeur ou Electrabel.
8. Ne posez aucun objet sur le cordon
d'alimentation et installez l'appareil de façon à
éloigner son cordon d'alimentation des lieux de
passage.
9. Ne surchargez pas les prises secteur et les
cordons d'extension, car vous risqueriez de
provoquer un incendie ou une électrocution.
10. N'insérez jamais d'objet dans les orifices de
l'appareil, car vous risqueriez de provoquer un
incendie ou une électrocution. Ne renversez
pas non plus de liquide sur l'appareil.
11. Pour réduire les risques d'électrocution, ne
démontez pas l'appareil. Confiez les entretiens
et réparations à un technicien qualifié.
L'ouverture ou le retrait des couvercies peut
- entraîner une exposition à des tensions’
dangereuses ou autres risques. Tout montage
incorrect de l'appareil peut provoquer une
électrocution lors de sa prochaine utilisation.
12. Débranchez l'appareil de la prise secteur et
confiez-le à un technicien qualifié dans les cas
suivants :
A. Quand la fiche ou le cordon d'alimentation
est endommagé ou effiloché.
B. En présence de liquide à l'intérieur de
l'appareil.
58
C. En cas d'exposition de l'appareil à la pluie
ou à l'eau.
D. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement
quand vous respectez les instructions
d'utilisation. Ne réglez que les commandes
décrites dans le mode d'emploi. En cas de
réglage incorrect, le technicien qualifié
risque de passer de nombreuses heures de
travail pour remédier au problème.
E. En cas de chute ou d'endommagement de
l'appareil.
F. En cas de modification significative des
performances de l'appareil.
13. À l'exception des modèles sans fil, n'utilisez
jamais de téléphone pendant un orage, car la
foudre risque de provoquer une électrocution.
14. N'utilisez jamais cet appareil pour signaler la
présence d'une fuite de gaz dans les environs.
CONSERVEZ CE MODE
D'EMPLOI
INSTALLATION :
1. Ne raccordez jamais votre appareil pendant un
orage.
2. Ne placez jamais les prises téléphoniques dans
un endroit humide, sauf si elles sont
spécialement conçues pour être utilisées dans
ce type d'endroit.
3. Ne touchez jamais les fils ou les bornes
téléphoniques non isolés, sauf si la ligne est
débranchée au niveau de l'interface réseau.
4. En cas d'installation ou de modification des
lignes téléphonique, soyez extrêmement
prudent.
AVERTISSEMENT :
Pour écarter les risques d'incendie ou
d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l'humidité.
Autres informations :
* Eloignez l'appareil de toute source de parasites,
notamment les lampes fluorescentes et les
moteurs.
- Gardez l'appareil à l'abri de la poussière, de
l'humidité, des températures élevées et des
vibrations.
* N'exposez jamais l'appareil aux rayons directs du
soleil.
- Ne posez pas d'objet lourd au-dessus de
l'appareil.
* Ne nettoyez jamais le coffret de l'appareil avec du
détachant, du diluant ou une poudre abrasive.
Contentez-vous de le frotter avec un linge doux.
- Evitez d'endommager le cordon d'alimentation. Ne
touchez pas les fiches avec les mains humides.
Informations complémentaires
Caractéristiques
1 Lignes acceptées :
2. Format des documents :
3. Largeur de balayage utile :
4. Format du papier:
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Largeur d'impression utile :
Vitesse de transmission* :
Nombre de renumérotations
automatiquesen mode
télécopieur :
Nombre de renumérotations
automatiquesen mode
téléphone :
Résolution :
Méthode de balayage :
Imprimante :
Encodage :
Vitesse du modem :
Environnement d'utilisation :
Dimensions (HxLxP) :
Poids :
Consommation électrique :
Alimentation :
Réseau public commuté
216 mm de large max., 600 mm de long max.
208mm
Rouleau de papier thermique standard de 210 mm x 30 m ou de 210
mm x 50m
208 mm
Environ 15 sec./page (Mode Original)
Environ 30 sec./page (G3 Mode Normal)
3 maximum
3 maximum
Horizontale 8 pels/mm
Verticale 3,85 lignes/mm-Standard
7,7 lignes/mm-Fine/Demi-teintes
15,4 lignes/mm-Super fine
Capteur dimages CCD
Thermique
Huffman modifié (MH), Read modifié (MR)
9600/7200/4800/2400 bps avec repli automatique
5°-35°С ; 45% - 85% d'humidité relative
122х362х287 тт
3,9 kg environ
Transmission : environ 15 W
Photocopie : environ 40 W
Maximum : environ 100 W
Réception : environ 35 W
Veille : environ 5 W
220-240 V CA, 50/60 Hz
* Vitesse de transmission : Cette durée s'applique à la transmission d'un texte de données (document ITU-T
No. 1) entre deux appareils de même modèle opérant à la vitesse de
transmission maximum. La durée de transmission peut varier dans des
conditions réelles d'utilisation.
59
Informations complémentaires
Index
C Code d'activation à distance du
rÉPONJEUF ….…..….....…...…rccrsacresrersscerrnce 20
Code d'activation à distance du
telecopieur.... eee. 37, 38
Code de réception sélective ............... 39, 40
D Date et l'heure ee esoo 30
Détection des silences ………….…………….….………… 21
F Fonction d'économie du papier ................ 43
! Impression automatique du journal des
communications ...................eecerrecccceos 51
J Journal des communications .................... 48
L Liste des fonctions élaborées.................... 48
Liste des fonctions élémentaires .............. 48
Liste des numéros d'appel ....................... 48
M Messages d'erreur... 52
Mode de numérotation …………….……….….………….… 9
Mode de transmission outre-mer ............. 42
Mode interface répondeur-enregistreur/
télécopieur..................nemmone 11,18
Mode télécopieur ........................ менее. 11,24 .
Mode téléphone essen enearionenanenea. 11
Mode téléphone/télécopieur ................ 11,22
N Nettoyage ....................e.cenerrenerrecereoo 57
Nombre de sonneries en mode
télécopieur................ 2... neones 24
Nombre de sonneries en mode
téléphone/télécopieur .................—.w..w... 23
Numerotation abrégée ................. 12,17, 33
Numérotation par touche unique .. 12, 17, 32
Numerotation automatique............ 12, 17, 32
P Pavé numérique ...............=...eme e 28
Photocopie en agrandissement ................ 44
Position d'impression de
l'identification... 41
Pression de l'alimentateur ........................ 56
R Rapport de transmission .............. wesent BT
Réception en mode d'appel de |
documents ................enemeeeceneroeo 35
Réception sélective ........:.........0...e.óoce.o. 39
Réglage du contraste ........................—.. 45
Réinitialisation des fonctions élaborées ... 45
Répertoire téléphonique électronique ...... 34
60
Sélecteur de ligne 41
Système de sonnerie non audible de
reconnaissance des télécopies ........... 23
Test d'impression oa 48
Touche COPY nc 25
Touche DELETE encon 29
Touche DIRECTORY .................... 12,17, 34
ТоисПе НЕГР... 3
Touche INSERT eee eee 29
Touche LOWER 12,17, 32
Touche MENU asssseeeeenssnnnnn 20,30, 35, 48
Touche MUTE nu. 13
Touche PAUSE cu 47
Touche RECEIVE MODE one 11
Touche REDIAL/PAUSE ........................... 13
Touche RESOLUTION seen … 15
TOUChE Rae orracaneos 47
Touche SECRET un. 33
Touche SPACE are 29
Touche SP-PHONE -......................... 12, 46
Touche START/SET 16, 20
Touche STOP nc. 16
Touche TONE cc. ..47
Touche TONE/PULSE 9
Touche VOLUME e. eoenenenano. 10
Touches de numérotation par touche
UNIQue .................semceceraeanes 12, 17, 29, 32
Transmission différée ……………….……………… 36
Transmission en mode d'appel de
documents …….…….….….…………….…….….….………… EL 35
Volume de la sonnerie ………………………………… 10
Volume du haut-parleur ........................... 10
Votre identification ............................—. 30
Votre numéro d'appel ............................. 31
ео
n
E E тю а еее ее чт отн == == че еее == не = = = = о = о
Вх
PO zz
TELECOPIE
[FAX CORRESPONDENCE]
DESTINATAIRE : DATE:
NOTRE NUMERO
EXPEDITEUR : D'APPEL :
Nous sommes heureux de vous informer que nous possédons désormais un
télécopieur Panasonic auquel nous avons raccordé un répondeur-enregistreur. ||
vous permet donc de nous envoyer des documents et des messages au cours
d'un méme appel.
Transmission d'un message et d'un document
1. Composez notre numéro d'appel.
- Le répondeur-enregistreur lit notre annonce. ,
2. Apres le long signal sonore, laissez votre message.
3. Appuyez deux fois sur la touche x (astérisque) pour activer la réception des
télécopies. |
* Vous entendez la tonalité du télécopieur.
4. Transmettez votre document.
Transmission d'un document uniquement
1. Composez notre numéro d'appel.
* Le répondeur-enregistreur lit notre annonce.
2. Pendant la lecture de notre annonce, appuyez deux fois sur la touche x.
Vous entendez la tonalité du télécopieur.
3. Transmettez votre document.
Transmission d'un document à partir d'un téléphone à cadran
(impulsions) :
1. Composez notre numéro d'appel.
- Le répondeur-enregistreur lit notre annonce.
2. Transmettez votre document pendant la lecture de l'annonce.
Remarque :
- Si vous souhaitez recevoir automatiquement les messages et les télécopies, procédez de la manière
suivante :
— Raccordez un répondeur-enregistreur à votre appareil et mettez-le sous tension.
—Réglez l'appareil sur le mode interface répondeur-enregistreur/télécopieur.
* Le double appui de la touche % correspond au code d'activation à distance du télécopieur (voir page 38).
Si vous avez modifié le code d'origine, communiquez-le à vos correspondants.
67
62
Informations complémentaires
Liste des codes de numérotation abrégée
Code Nom/numéro de téléphone Code Nom/numéro de téléphone
00 11
01 12
02 13
03 14
04 15
05 16
06 17
07 18
08 19
09 20
10 21
63
Informations complémentaires
Liste des codes de numérotation abrégée
Code Nom/numéro de téléphone Code | Nom/numéro de téléphone
00 11
01 12
02 13
03 14
04 15
05 16
06 17
07 18
08 19
09 20
10 21
64
65
ea rm
66

Manuels associés