▼
Scroll to page 2
of
66
Panasonic Télécopieur personnel Modèle No. KX- F25 1 0 B L MODE D'EMPLOI Lisez ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. m) Printed in Hong Kong PQQX11512ZA-CA Lisez les IMPORTANTS CONSEILS DE SECURITE de la page 58 avant d'utiliser l'appareil. Vous devez aussi lire et comprendre toutes les instructions contenues dans le présent manuel. Accessoires Cordon d'alimentation … 1 (page 9) Rouleau de papier thermique ................... 1 (page 8) Cordon téléphonique ... 1 (page 9) y Telephone plug ............ 1 & (page 9) Cordon du combiné …. 1 (page 9) Receptacle papier ....... 1 (page 8) Les détails contenus dans ces instructions sont susceptibles d'étre modifiés sans avis préalable. La photo illustrée sur la couverture peut différer légèrement de l'appareil proprement dit. Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un télécopieur personnel Panasonic. Caractéristiques Généralités - Modèle de table Affichage à cristaux liquides (LCD) Massicot automatique : - Système de sonnerie non audible de reconnaissance des télécopies (page 23) Fonction d'aide (voir ci-dessous) | * Interface répondeur-enregistreur (page 18) * Fonction de photocopie (page 25) Télécopieur - Alimentateur automatique de documents (d'une capacité de 15 feuilles maximum) « 64 niveaux de gris * Résolution : standard/fine/super fine/demi-teintes (page 15) * Transmission différée (page 36) * Fonction d'économie du papier (page 43) Mode de transmission outre-mer (page 42) Réception à distance des télécopies à l'aide d'un téléphone d'appoint (page 37) «+ Réception sélective (page 39) : Systéme téléphonique intégré - Numérotation par touche unique (10 numéros) (page 32) 22 touches de numérotation abrégée (page 33) - Téléphone mains libres (page 12) - Répertoire téléphonique électronique (page 34) / = Information : Quand vous utilisez l'appareil comme répondeur-enregistreur, transmettez la feuille intitulée TELE COPIE que vous trouverez à la page 61 à plusieurs de vos correspondants. Vous pourrez ainsi vous assurer que Fonction d'aide OÙ Cette fonction vous fournit des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil et peut donc s'avérer utile au cas où vous égarez le présent manuel. Quand vous appuyez sur la touche HELP, l'appareil imprime un aide- mémoire en anglais. J votre télécopieur et votre répondeur-enregistreur fonctionnent correctement tout en informant vos correspon- dants de la procédure á suivre pour vous transmettre des documents et/ou des messages. Table des matiéres El Installation et préparation Disposition des commandes ............ecec.oooecorenco. 6 Vue de face .................w....renene enana eee rareaeas 6 Vue de dos ..................eeeeerieeree reee eeeearernees 6 Tableau de commande …………………………………. 7 Installation de votre appareil 8 installation du rouleau de papier thermique ...... 8 Installation du réceptacle papier ........................ 8 Raccordements et réglage du mode de numérotation ...................e.iiinn enana eare oo reee 9 Réglage des volumes... e 10 Sélection du mode de réception ...................... 11 - Fonctions élémentaires Téléphone Utilisation du téléphone..................w.comerceonos …. 12 AppelS …..…rnesecnnennnnsnnnnnnnnnnnnnnnnnnn 12 Appels à l'aide de la numérotation AUTOMATIQUE .…............…sosesscearsencensencencencere 12 Rappel du dernier numéro................. mee 13 SIlENCIEUX ………..….....…...rrscrecrelercencencencensencencererecs 13 Réponse aux appels................... cenar. 13 Conseils pratiques relatifs à la numérotation avec combiné raccroché ………………….…….…….… 13 Télécopieur Avant de transmettre un document ................ 14 Quels documents pouvez-vous transmettre? .. 14 Chargement des documents .................e........ 15 Réglage de la résolution ............e.... 2... e... 15 Transmission d'un document de 16 pages ou davantage ..............—......e.iderenane oe 15 Transmission de documents ........................... 16 Transmission manuelle..................cmmocerooeos. 16 Transmission rapide ..........................ea een 16 Transmission à l'aide de la numérotation automatique ................ e... E BEER REEL 17 Réception d'un document et/ou d'un message .…… 18 Réception manuelle ………………….……….…….….………… 18 Réception automatique e... 18 Réception en mode interface répondeur- enregistreurtélécopieur..................w.w...m.m.... 18 Raccordement .........................nereea eee 18 Réception d'appels en mode interface répondeur-enregistreur/télécopieur ........... 19 Réglage du répondeur-enregistreur ............. 20 Programmation du code d'activation a distance du répondeur... 20 Réglage de la détection des silences ……… 21 Remarques relatives à l'utilisation du répondeur-enregistreur …………………………….………… 21 Réception en mode telephone/télécopieur ...... 22 Réglage du nombre de sonneries en mode teléphone/télécopieur ..................m.mmemecs 23 Systéme de sonnerie non audible de reconnaissance des télécopies ................. 23 Réception en mode télécopieur ....................... 24 Réglage du nombre de sonneries en mode télécopieur... rea eananoneoreeeeos 24 Photocopieuse | Photocopie................. ee. eee eee, 25 Réglages élémentaires Paramétres utilisateur.............—...wmw none nee 26 Tableau des paramétres utilisateur................... 26 Saisie des lettres et des symboles .................. 28 Saisie des caractéres ...................... eeereeneens 28 Utilisations particulières des touches de numérotation par touche unique ................ 29 Programmation de la date et de I'heure .......... 30 Programmation de votre identification ............. 30 Programmation de votre numéro d'appel ........ 31 Réglage de l'impression du rapport de ÎrANSMISSION ............……cacoresrescccranaeccecsccrscecee 31 Programmation des codes de numérotation par touche unique/numérotation abrégée … 32 Programmation des codes de numérotation par touche unique ……….….….….……………………. 32 Programmation des codes de numérotation ADrÉGÉE .….....…rcrccrsereeceancerscenncencensenceccies 33 Programmation de numéros de téléphone confidentiels ………….…………………cccc. 33 Fonctions élaborées Répertoire téléphonique électronique ………… 34 Utilisation du répertoire électronique ............... 34 Appel de documents 35 Réception en mode d'appel de documents … 35 Transmission en mode d'appel de documents ........ 35 Transmission différée 36 Réception de télécopies à distance à l'aide d'un téléphone d'appoint ass 37 Utilisation d'un téléphone d'appoint ................. 37 Modification du code d'activation á distance du télécopieur... earn one 38 Réception sélective (empêche la réception de télécopies indésirables) .......................... 39 Réglage de la réception sélective.................... 39 Transmission de documents à votre appareil en mode de réception sélective .................... 40 Réglages spéciaux .................e. mee 41 Position d'impression de l'identification ……… 41 Sélecteur de ligne …………………………… 41 Mode de transmission outre-mer ..................... 42 Réception/photocopie en mode d'économie e/-0/-10]/- veeeseereree rer R EEE 43 Photocopie en agrandissement ....................... 44 Réglage du contraSte vs 45 Réinitialisation des fonctions élaborées .......... 45 Liaison vocale.....................reescecee ee 46 Etablissement de la liaison vocale ................... 46 Réponse a une demande de liaison vocale ..... 46 Touches TONE, R et PAUSE 47 TOUChe TONE... eres 47 TOUCH Rassen terre EEE 47 Touche PAUSE... es 47 Rapports et listes Impression des rapports et des listes ............ 48 Procédure d'impression ……………………__…. 48 Exemples de rapports et de listes ................... 49 Activation de l'impression automatique du journal des communications ......................... 51 KI Dépistage des anomalies et entretien Guide de dépistage des anomalies................. 52 Messages d'erreur................... nananonanenanaea ones 52 Guide de dépistage des anomalies ................. 53 Description du résultat de la communication imprimé sur le rapport ............................—.. 54 Suppression d'un bourrage de papier thermique …… 55 Suppression d'un bourrage de documents ...... 56 Reglage de la pression de l'alimentateur ........ 56 Entretien eee eee eee 57 Nettoyage du compartiment de l'alimentateur de documents ....................... 2.2... eee eze 57 Nettoyage de la téte thermique ....................... 57 Informations complémentaires Conseils de sécurité importants ..................... 58 Caractéristiques ..............w........eemncnaea reee 59 [> TD 60 Feuille TELECOPIE.................—.—....esonere eso 61 Liste des codes de numérotation abrégée..... 63 Installation et préparation Disposition des commandes Vue de face Receptacle papier Plateau de Entrée des documents I'alimentateur de р documents Haut-parleur Glissiére SÓ > E O Ts SE EE UND > 4 НЕ nd / Micro Levier d'ouverture du couvercle supérieur Sortie des documents p Vue de dos e AL IAE Prise A QU Prise téléphonique externe Sélecteur de mode de numérotation ' Sortie du papier thermique Installation et préparation Tableau de commande 1 Touche du répertoire (DIRECTORY) (pages 12, 17 et 34) Commande la numérotation abrégée et permet d'utiliser le répertoire téléphonique électronique. Touche de menu (MENU) Permet d'activer et de désactiver le mode de programmation. Touche de mode de réception (RECEIVE MODE) (page 11) Permet de sélectionner le mode de réception desire. Touche de réglage de la résolution (RESOLUTION) (page 15) Permet de régler la résolution de la ligne de balayage. Touches de numérotation par touche unique (pages 12, 17 et 29) Commandent la numérotation par touche unique. Ces touches font aussi office de touches alphabétiques pendant la programmation de l'identification et du nom des correspondants. Touche d'aide (HELP) (page 3) Permet d'imprimer un guide des procédures d'utilisation. Touche LOWER (pages 12, 17 et 32) Permet d'accéder aux codes de numérotation par touche unique 6 à 10. Touche de tonalités (TONE) (page 47) En mode de numérotation, cette touche permet de passer de la numérotation par impulsions à la numérotation par tonalités. O) © © © © Pavé numérique Permet de composer des numéros d'appel et de régler des paramètres. Ces touches font aussi office de touches alphabétiques. Touche de contrôle/combiné raccroché (SP-PHONE/VOICE STDBY) (pages 12 et 46) - Permet de passer en mode de numérotation avec combiné raccroché et d'accéder aux fonctions de liaison vocale. Touche du silencieux (MUTE) (page 13) Permet d'activer/désactiver le silencieux. Touche de renumérotation/pause (REDIAL/ PAUSE) (pages 13 et 47) Permet de rappeler le dernier numéro composé ou d'insérer une pause dans un numéro d'appel. Touche de commutation (R) (page 47) Permet d'accéder à certaines fonctions du central téléphonique auquel l'appareil est raccordé. Touche d'arrêt (STOP) (page 16) Permet d'annuler la communication en cours. Touche de photocopie (COPY) (page 25) Permet de lancer la photocopie de documents. Touche de démarrage/programmation (START/SET) Permet de lancer la transmission et d'activer/ désactiver le mode de programmation. Touches de réglage du volume (VOLUME) (page 10) Permettent de régler le volume de la sonnerie et du haut-parleur. 7 Installation et préparation Installation de votre appareil Installation du rouleau de papier thermique © Faites glisser le levier vers vous pour ouvrir le couvercle supérieur. @ Placez un rouleau de papier thermique dans l'appareil en dirigeant la face brillante vers le haut. — Assurez-vous que le papier est bien tendu et qu'il ne contient ni adhésif ni résidu de colle (voir remarque ci-dessous). © Insérez le bord supérieur du papier thermique sous la languette verte. © Refermez soigneusement le couvercle supérieur en appuyant Languette verte délicatement sur ses deux extrémités. Remarques : - Utilisez exclusivement le rouleau livré avec l'appareil ou un rouleau similaire, sinon vous risquez d'altérer la qualité de l'impres- sion et/ou d'user prématurément la tête thermique. - Certains rouleaux de papier thermique sont scellés à l'aide de colle ou d'adhésif dont les résidus peuvent entraîner un bourrage de papier immédiatement après l'installa- tion d'un nouveau rouleau. Pour éviter ce type de problème, coupez un morceau de papier d'environ 15 cm au début du rouleau avant de l'installer. Réceptacle papier Installation et préparation Raccordements et réglage du mode de numérotation Vers prise téléphonique 77 Combiné . Vers ligne téléphonique - Cordon téléphonique | X > Cordon d'alimentation 4 ( =} Prise secteur — Conseils pratiques relatifs au réglage du mode de numérotation : Composez un numéro d'appel. AN la position TONE. O sélecteur sur la position PULSE. Remarques : Réglez le mode de numérotation par sur la position TONE (tonalités) ou PULSE (impulsions) (voir les conseils pratiques ci-dessous). DIALING MODE TONE! LPpuLse (220 - 240 V) Assurez-vous que le sélecteur de mode de numérotation est réglé sur la position TONE (tonalités). Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche SP-PHONE, puis écoutez la tonalité de numérotation. Si la connexion est établie, l'appareil est raccordé à un central à tonalités. Laissez alors le sélecteur sur Si la connexion n'est pas établie, l'appareil est raccordé à un central à impulsions. Réglez alors le - Alin d'éviter les interférences avec d'autres appareils, nous vous conseillons de ne pas raccorder ceux-ci à la même prise secteur que votre télécopieur. - Raccordez votre appareil à une prise secteur située à proximité de celui-ci et facile d'accès. - L'appareil ne fonctionne pas pendant une panne de secteur. - Pour raccorder un répondeur-enregistreur à votre appareil, enlevez l'adhésif de protection de la prise téléphonique externe et procédez de la manière décrite page 18. Installation et préparation Reglage des volumes Vous pouvez régler le niveau de volume de la sonnerie et du haut-parleur. Les niveaux doivent être réglés séparément. Pour augmenter le volume : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche A. Pour diminuer le volume : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche V. — L'affichage indique le niveau de volume à l'aide de carrés noirs, de la manière décrite ci-dessous. CY ] | N) VOLUME -P Volume de la Appuyez à plusieurs reprises sur les touches À / V pendant que l'appareil est en sonnerie mode de veille. Vous avez le choix entre trois niveaux : Elevé Bas Désactivé LEEFEREEDH — LEEN: H «——— RINGER OFF= OK? Appuyez sur START/SET pour confirmer la désactivation de la sonnerie. Remarque : | - Quand le volume de la sonnerie est réglé sur la position OFF, la sonnerie ne retentit pas et le message "RINGER OFF" apparait sur | affichage quand l'appareil est en mode de veille. Volume du Appuyez à plusieurs reprises sur les touches À / V quand vous utilisez l'appareil en haut-parleur mode combiné raccroché. Vous avez le choix entre 8 niveaux : Elevé Bas LEECLCEEEH —— | 18 H 8 niveaux 10 Installation et préparation Sélection du mode de réception Sélectionnez le mode de réception désiré en appuyant à plusieurs reprises sur la touche RECEIVE MODE. Le mode sélectionné apparaît sur l'affichage. | RECEIVE MODE Mode interface répondeur-enregistreur/télécopieur : Y Sélectionnez ce mode pour recevoir des télécopies et enregistrer les EXT TEL FAX TEL messages de vos correspondants sur le répondeur-enregistreur que vous avez raccorde a votre appareil. Pour plus d'informations, voir page 18. Mode téléphone/télécopieur : Y Sélectionnez ce mode pour répondre aux appels téléphoniques signalés EXT TEL FAX TEL par la sonnerie de l'appareil et pour recevoir automatiquement les télécopies qui vous sont envoyées sans que la sonnerie retentisse. Vous ne pouvez répondre qu'aux appels téléphoniques et ne risquez pas d'être dérangé par les télécopies qui vous sont transmises. Pour plus d'informations, voir page 22. Mode télécopieur : Y Sélectionnez ce mode pour que l'appareil reçoive uniquement les EXT TEU FAX TEL télécopies. L'appareil répond à tous les appels et reçoit automatiquement les télécopies. Pour plus d'informations, voir page 24. Mode téléphone : у Sélectionnez ce mode quand vous ne souhaitez pas que l'appareil EXT TEU FAX TE - réponde automatiquement aux appels entrants. Quand vous décrochez le combiné et que votre appareil doit recevoir une télécopie, vous pouvez appuyer sur la touche START/SET pour commencer la réception. Si vous n'avez pas répondu à l'appel après la quinzième sonnerie, l'appareil passe automatiquement en mode répondeur-enregistreur/ télécopieur. | Remarques : * Quel que soit le mode de réception sélectionné, vous pouvez toujours passer des appels téléphoniques et transmettre des télécopies. Quand vous raccordez un téléphone d'appoint à votre appareil, réglez ce dernier sur le mode téléphone/ télécopieur, sur le mode télécopieur ou sur le mode téléphone. - Quand votre appareil reçoit une télécopie, il imprime l'identification de votre correspondant en bas de chaque page reçue. 77 Fonctions élémentaires Utilisation du téléphone Appels Appels à l'aide de la numérotation automatique @ Appuyez sur SP-PHONE ou décrochez le combiné, puis attendez la tonalité de numérotation. @ Composez un numéro d'appel. © Quand votre correspondant répond, parlez dans le micro ou dans le combiné. O Une fois la conversation terminée, appuyez de nouveau sur SP-PHONE ou reposez la combiné sur son support. Conseils pratiques : - Réglez le volume sur un niveau confortable. Voir page 10. - Si vous souhaitez passer du mode combiné raccroché au mode combiné décroché, décrochez simplement le combiné et si vous souhaitez passer du mode combiné décroché au mode combiné raccroché, appuyez sur la touche SP-PHONE. * Pour obtenir des conseils pratiques sur la numérotation avec combiné raccroché, voir page 13. Vous pouvez composer automatiquement un numéro d'appel à l'aide de la numérotation par touche unique et de la numérotation abrégée, à condition de l'avoir préalablement enregistré sous un code de numérotation automatique. Pour programmer les codes de numérotation par touche unique/numérotation abrégée, voir pages 32 et 33. -b Conseil pratique : © Appuyez sur SP-PHONE ou décrochez le combiné. @ -a Numérotation par touche unique : B Touches de numérotation par touche unique 1 à 5 : Appuyez sur la touche de numérotation par touche unique désirée. H Touches de numérotation par touche unique 6 à 10 : Appuyez sur LOWER, puis sur la touche de numérotation par touche unique désirée. © L Numérotation abrégée : Appuyez sur DIRECTORY, sur # puis sur le code à deux chiffres désiré (00 - 21). Vous pouvez aussi composer un numéro d'appel à l'aide du répertoire téléphonique électronique (voir page 34). 12 Fonctions élémentaires Rappel du dernier numéro Si la ligne est occupée ou si vous souhaitez rappeler le dernier numéro compose, utilisez la touche REDIAL/ PAUSE. Appuyez sur SP-PHONE ou décrochez le combiné, puis appuyez sur REDIAL/PAUSE. Remarque : ‚En mode combiné raccroché, l'appareil recompose automatiquement le numéro d'appel lorsque la ligne est occupée (voir le point 8 de la page 59). Silencieux La touche MUTE active le silencieux pendant une conversation téléphonique. Cette fonction vous permet d'entendre la voix de votre correspondant sans que ce dernier puisse entendre la vôtre. Appuyez sur MUTE et assurez-vous que le témoin MUTE est allumé. Pour poursuivre la conversation, appuyez de nouveau sur MUTE. Réponse aux appels Lorsque le téléphone sonne, décrochez le combiné ou appuyez sur SP-PHONE pour répondre à l'appel. Une fois la conversation terminée, replacez le combiné sur son support ou appuyez sur SP-PHONE. Remarque : - Pour obtenir des conseils pratiques sur la numérotation avec combiné raccroché, voir plus bas. Conseils pratiques relatifs à la numérotation avec combiné raccroché * Pour un rendement optimal, utilisez le haut-parleur dans un endroit calme. * Si votre correspondant ne vous entend pas bien, diminuez le volume à l'aide de la commande du volume (voir page 10). | - Si vous parlez en même temps que votre correspondant, vous risquez de perdre une partie de la conversation. Pour éviter cela, parlez à tour de rôle. 13 Fonctions élémentaires Avant de transmettre un document Quels documents pouvez-vous transmettre? Votre appareil peut transmettre des documents : — dont la largeur est comprise entre 128 mm et 216 mm — dont la longueur maximum n'est pas supérieure á 600 mm — dont la largeur de balayage utile ne dépasse pas 208 mm | — pour lequel le nombre de pages placées dans l'alimentateur automatique de documents n'est pas supérieur à 15 — le grammage est compris entre 45 g/m? et 90 g/m° pour les feuilles simples 60 g/m? et 75 g/m? pour les feuilles multiples Format minimum Format maximum Largeur de balayage utile 128 mm 600 mm lf >> ———][]; eÚ—— 128 mm Pe 208 mm | Largeur du papier Я 216 mm 216 mm Remarques : | * Vous ne devez jamais essayer de transmettre les documents ci-dessous. Faites plutôt une photocopie et transmettez-la à votre destinataire. — Papier traité chimiquement (papier carbone, papier autocopiant, etc.) — Papier chargé d'électricité statique — Papier froissé, écorné ou plié — Papier couché — Papier de format réduit (un ticket ou un reçu par exemple) — Papier trop fin (grammage inférieur a 45 g/m?) — Papier trop épais (grammage supérieur & 90 g/m?) — Papier dont le contraste est trop faible entre les caractéres et le fond — Papier laissant apparaître les caractères imprimés au verso (papier journal) 14 Fonctions élémentaires Chargement des documents © Ouvrez le plateau de l'alimentateur o ? automatique de documents. © Insérez les documents dans l'alimentateur automatique de documents en dirigeant vers le bas la face à transmettre, jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore. —Vous pouvez insérer simultanément jusqu'à 15 feuilles de papier. © Réglez les glissières conformément à la largeur des documents. @ Réglez éventuellement la résolution à l'aide de la touche RESOLUTION (voir ci-dessous). Remarques : * Avant d'insérer vos documents dans l'appareil, retirez au besoin les agrafes, attache-tout ou tout autre objet similaire. Si les documents sont recouverts d'encre ou de colle, laissez-les d'abord sécher - Si le bord supérieur du document est plié, aplatissez-le avant de l'insérer dans l'appareil. Réglage de la résolution Vous pouvez sélectionner la résolution adaptée à la qualité de l'original, en appuyant à plusieurs reprises sur la touche RESOLUTION, après avoir inséré le document dans l'appareil. . convient pour la transmission de documents imprimés ou dactylographiés avec STANDARD , des caractères de taille normale. PINE convient pour la transmission de documents présentant des petits caractéres. convient pour la transmission de documents présentant des tres petits SUPER FINE > caracteres. convient pour la transmission de photos ou d'illustrations présentant plusieurs HALF TONE . ‚ niveaux de gris. Remarques : * Tous les modes de résolution, à l'exception du mode standard, augmentent la durée de la transmission. - La résolution super fine fonctionne uniquement entre des appareils compatibles. - Si vous modifiez le réglage de la résolution en cours de transmission, il entre en vigueur à partir de la page suivante. a * Pour améliorer le réglage de la résolution, voir page 45. Transmission d'un document de 16 pages ou davantage Pour transmettre un document de 16 pages ou davantage, placez d'abord 15 feuilles maximum dans l'aimentateur, puis ajoutez les autres feuilles, jusqu'à 15 à la fois, sur la dernière page présente dans l'alimentateur. 15 Fonctions élémentaires Transmission de documents Transmission manuelle © Remarques : Insérez les documents dans l'alimentateur automatique de documents en dirigeant vers le bas la face à transmettre, jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore. Appuyez sur SP-PHONE ou décrochez le combiné, puis attendez la tonalité de numérotation. Composez le numéro d'appel de votre correspondant. Appuyez sur START/SET dès que vous entendez la tonalité du télécopieur de votre correspondant. Reposez éventuellement le combiné sur Son support. —La transmission commence. - Si votre correspondant répond à votre appel, demandez-lui de régler son appareil en mode de réception, . Puis appuyez sur la touche START/SET. » Pour interrompre la transmission, appuyez sur la touche STOP Transmission rapide Vous pouvez transmettre des documents sans utiliser le combiné ou la touche SP-PHONE. © Remarque : Insérez les documents dans l'alimentateur automatique de documents en dirigeant vers le bas la face à transmettre, jusqu'à Ce que vous entendiez un signal sonore. Composez le numéro d'appel de votre correspondant. —Si vous commettez une erreur, appuyez sur la touche STOP, puis introduisez le numéro correct. Appuyez sur START/SET. — L'appareil compose le numéro d'appel et transmet vos documents. - Si votre correspondant ne répond pas ou si la ligne est occupée, l'appareil recompose automatiquement le numéro d'appel (voir le point 7, page 59). 16 Fonctions élémentaires Transmission à l'aide de la numérotation automatique Vous pouvez transmettre automatiquement un document au moyen de la numérotation par touche unique/ numérotation abrégée. Toutefois, avant d'utiliser ces fonctions, assurez-vous que les numéros des correspondants à appeler ont été mémorisés. Pour tout renseignement au sujet de la programmation des codes de numérotation, voir pages 32 et 33. Utilisation de la numérotation par touche unique : © Insérez les documents dans l'alimentateur 9 automatique de documents en dirigeant vers le bas la face à transmettre, jusqu'à | ce que vous entendiez un signal sonore. @ Utilisation des touches de Zn numérotation par touche unique 1 à 5 : fr al Appuyez sur la touche de numérotation === par touche unique désirée. Utilisation des touches de numérotation par touche unique 6 à 10 : Appuyez sur LOWER, puis sur la touche de numérotation par touche unique désirée. — L'appareil compose le numéro et O transmet automatiquement vos documents. Remarque : * Si votre correspondant ne répond pas ou si la ligne est occupée, l'appareil recompose automatiquement le numéro d'appel (voir le point 7, page 59). : Utilisation de la numérotation abrégée : O Insérez les documents dans I'alimentateur automatique de documents en dirigeant vers le bas la face à transmettre, jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore. Appuyez sur DIRECTORY. O © Appuyez sur #, puis sur le code à deux chiffres désiré (00 - 21). — L'appareil compose le numéro et transmet automatiquement vos documents. Remarque : * Si votre correspondant ne répond pas ou si la ligne est occupée, l'appareil recompose automatiquement le numéro d'appel (voir le point 7, page 59). 17 Fonctions élémentaires Reception d'un document et/ou d'un message Reception manuelle En mode téléphone ou pendant une conversation téléphonique, vous pouvez recevoir des télécopies en procédant de la manière suivante: - O Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la touche SP-PHONE ou décrochez le combiné pour répondre à l'appel. @ Quand vous devez recevoir le document, quand vous entendez un bref signal sonore ou quand vous n'entendez rien, appuyez sur START/SET. O Reposez éventuellement le combiné sur son support. — L'appareil reçoit la télécopie. Remarque : - Pour interrompre la réception, appuyez sur la touche STOR, La réception est interrompue. Réception automatique À l'aide de la touche RECEIVE MODE, réglez la réception sur le mode interface répondeur-enregistreur/ télécopieur, sur le mode téléphone/télécopieur ou sur le mode télécopieur. Lorsque vous recevez une télécopie, l'appareil passe automatiquement au mode télécopieur et reçoit le document. - Réception en mode interface répondeur-enregistreur/ télécopieur . Utilisez ce mode uniquement lorsque vous raccordez un répondeur-enregistreur à votre appareil. Quand ce mode est activé, votre appareil reçoit automatiquement les télécopies qui lui sont transmises tandis que le répondeur-enregistreur enregistre les messages de vos correspondants. Raccordement / Enlevez l'adhésif qui recouvre la prise téléphonique externe. ue n Répondeur-enregistreur 18 Fonctions élémentaires Reception en mode interface répondeur-enregistreur/télécopieur Lors de la réception d'un appel, le télécopieur et le répondeur-enregistreur fonctionnent de la maniére suivante : Réception d'un appel. Le répondeur-enregistreur répond a l'appel. Le télécopieur passe |; Votre correspondant Le répondeur- en mode télécopieur | peut introduire le code enregistreur enregistre | pour recevoirle | activation À distance le message de votre | document. . ре, correspondant. + OÙ Si votre correspondant souhaite vous transmettre une red télécopie au cours du o méme appel, il peut J introduire le code d'activation a distance Votre correspondant du télécopieur. peut régler son appareil en mode de transmission pour vous envoyer la telécopie. L'appareil passe en mode télécopieur. X 1 Si votre correspondant vous appelle manuellement et souhaite vous transmettre une télécopie, il doit d'abord introduire le code d'activation à distance de l'appareil (voir page 38) de façon à activer le mode télécopieur. N'oubliez donc pas de communiquer ce code à vos correspondants. Conseil pratique : - Quand vous utilisez l'appareil comme répondeur-enregistreur, transmettez la feuille intitulée TELECOPIE que vous trouverez à la page 61 à plusieurs de vos correspondants. Vous pourrez ainsi vous assurer que votre télécopieur et votre répondeur-enregistreur fonctionnent correctement tout en informant vos correspondants de la procédure à suivre pour vous transmettre des documents et/ou des messages. 19 Fonctions élémentaires Reglage du répondeur-enregistreur 1. Définissez le nombre de sonneries (1 à 4) du répondeur-enregistreur. 2. Enregistrez votre annonce en vous reportant à l'exemple ci-dessous. "Vous êtes bien chez (votre nom, celui de votre entreprise et/ou votre numéro de téléphone). Nous sommes dans l'impossibilité de vous répondre pour le moment. Pour laisser un message, parlez après le long signal sonore. Pour transmettre une télécopie, appuyez deux fois sur la touche astérisque de votre appareil pour activer à distance le télécopieur, puis commencez la transmission. Merci." — Pendant l'enregistrement de l'annonce, évitez d'arrêter de parler pendant plus de 4 secondes. — Enregistrez une annonce d'une durée de 8 à 16 secondes. Pour un résultat optimal, nous vous conseillons de ne pas dépasser 10 secondes. | | 3. Si votre répondeur-enregistreur est équipé d'une fonction de commande à distance, le code d'activation à distance du répondeur que vous définissez doit être identique à celui programmé dans la mémoire de l'appareil (voir ci-dessous). Programmation du code d'activation à distance du répondeur Ce code, d'une longueur de 1 à 5 chiffres, peut comporter n'importe quels chiffres compris entre O et 9 ainsi que les caractères # et x. | | Important : - N'oubliez pas de définir un code différent du code d'activation à distance du télécopieur (voir page 38) et du code de réception sélective (voir page 39). ; Appuyez sur MENU. Appuyez sur START/SET. 1.SYSTEM SET UP ID=11 Introduisez le nouveau code d'activation. Appuyez sur #11. REMOTE TAM ACT. Appuyez sur START/SET. Appuyez sur START/SET pour mémoriser le code. MODE=OFF [AV] Appuyez sur A ou Y á plusieurs reprises pour activer cette fonction (position ON). Appuyez sur MENU pour mettre fin ala programmation. MODE=ON (A Y] 20 Fonctions élémentaires Réglage de la détection des silences Cette fonction permet à votre appareil d'activer automatiquement le mode télécopieur quand il détecte un silence d'une durée supérieure à 4 secondes en mode interface répondeur-enregistreur/télécopieur. Conseils pratiques : * Activez cette fonction (position ON) si vous souhaitez recevoir les télécopies des appareils qui ne transmettent pas de tonalité d'appel (CNG) après la numérotation. | - Désactivez cette fonction (position OFF) si votre annonce et vos messages sont enregistrés sur une seule et mémeg cassette. 1) Appuyez sur MENU. Appuyez sur 4 ou | Y pour sélectionner le 1.SYSTEM SET UP mode desire. о Appuyez sur #40. Appuyez sur START/SET pour mémoriser le SILENT DETECT. réglage. O Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU pour mettre fin á la MODE=ON [AV] programmation. Remarques relatives à l'utilisation du répondeur-enregistreur Chaque fois que votre appareil reçoit un document, il se peut qu'un silence ou la tonalité du télécopieur soit enregistré sur la cassette. - Informez vos correspondants de ne pas arrêter de parler pendant plus de 4 secondes pendant l'enregistrement de leur message, sinon l'appareil risque de passer en mode télécopieur. Quand la cassette insérée dans le répondeur-enregistreur arrive en fin de course, il se peut que votre appareil ne puisse pas recevoir une télécopie. Rebobinez alors la baride et réglez le répondeur-enregistreur en mode d'enregistrement. - Si votre répondeur-enregistreur est programmé pour lire uniquement votre annonce, votre appareil ne pourra pas recevoir les télécopies qui lui sont transmises. Réglez donc le répondeur-enregistreur pour qu'il enregistre aussi les messages de vos correspondants. * Si vous répondez à un appel à l'aide de votre répondeur-enregistreur et si vous insérez une pause de plus de 4 secondes, votre appareil passera en mode télécopieur et vous ne pourrez plus communiquer avec votre correspondant. Si cela venait à se produire, appuyez sur la touche STOP de votre appareil pour poursuivre la conversation. : * Si le répondeur-enregistreur ne répond pas a un appel apres la cinquiéme sonnerie, votre appareil passe automatiquement en mode télécopieur. Rs * Réglez la réception sur le mode téléphone dans les cas suivants : — lorsque le nombre de sonneries du répondeur-enregistreur est Supérieur à 5. — lorsque vous souhaitez utiliser les fonctions de transfert automatique du répondeur-enregistreur (transfert d'appel, appel du dispositif de recherche de personne, etc.). I convient de noter qu'en mode téléphone, l'appareil ne reçoit pas automatiquement les télécopies qui lui sont transmises (voir page 19). 21 Fonctions élémentaires Reception en mode téléphone/télécopieur Lors de la réception d'un appel, l'appareil fonctionne de la manière suivante : Réception d'un appel. 1 y | L'appareil répond automatiquement à l'appel sans faire retentir la sonnerie, ; puis il différencie les télécopies des appels téléphoniques. #2 ; Vous pouvez décrocher le combiné et parler à votre correspondant. Si vous ne décrochez pas le combiné l'appareil passe en. x1 Tous les téléphones d'appoint (raccordés à la même ligne que votre appareil) sonnent deux fois avant que votre appareil réponde automatiquement à l'appel. Vous pouvez éventuellement modifier le nombre de sonneries (4 maximum) en procédant de la manière décrite à la section "Réglage du nombre de sonneries en mode téléphone/télécopieur", page 23. #2 Une communication est facturée à votre correspondant à partir de ce moment. X3 Si votre appareil détecte un appel téléphonique, la sonnerie ne retentit pas plus de trois fois. Vous pouvez éventuellement modifier le nombre de sonneries (6 maximum) en procédant de la manière décrite à la section "Système de sonnerie non audible de reconnaissance des télécopies", page 23. Remarques : « L'appareil différencie les télécopies des appels téléphoniques à l'aide de la tonalité d'appel (CNG) transmise par votre correspondant. Certaines télécopies transmises manuellement ne sont pas accompagnées de cette tonalité d'appel. Vous devez alors les recevoir manuellement en répondant à votre correspondant après que la sonnerie de votre appareil ait retenti. Quand l'appareil reçoit un appel téléphonique, il fait retentir la sonnerie et émet simultanément une tonalité distinctive à l'intention de votre correspondant. - Sila sonnerie de votre appareil retentit, vous pouvez décrocher son combiné ou Celui d'un autre téléphone d'appoint (raccordé à la même ligne que votre appareil) pour répondre à l'appel. 22 Fonctions élémentaires Réglage du nombre de sonneries en mode téléphone/télécopieur Ce réglage détermine le nombre de sonneries devant retentir avant que l'appareil réponde en mode téléphone/télécopieur. Vous avez le choix entre 2, 3 ou 4 sonneries. oO Appuyez sur MENU. Appuyez sur/A ou Y pour sélectionner le nombre de sonneries désiré (2 à 4). 1.SYSTEM SET UP Appuyez sur #06. Appuyez sur START/SET pour mémoriser le TEL/FAX RING réglage. Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU pour mettre fin à la RING=2 (A Y] programmation. Système de sonnerie non audible de reconnaissance des télécopies En mode téléphone/télécopieur, l'appareil passe automatiquement en mode télécopieur sans faire retentir la sonnerie lorsqu'il reçoit une télécopie. Cette fonction porte le nom de système de sonnerie non audible de reconnaissance des télécopies. Si l'appareil détecte un appel téléphonique, la sonnerie retentit à 3 reprises. Vous pouvez modifier ce nombre de sonneries (6 maximum) en procédant de la manière suivante : Appuyez sur MENU. Appuyez sur À ou V pour sélectionner le nombre de sonneries 1.SYSTEM SET UP désiré (3 à 6). Appuyez sur #30. Appuyez sur START/SET pour mémoriser le SILENT FAX RING réglage. Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU pour mettre fin à la programmation. RING=3 [A Y] 23 Fonctions élémentaires Réception en mode télécopieur. Quand l'appareil reçoit un appel, il répond automatiquement après 2, 3 ou 4 sonneries (selon le réglage du paramètre utilisateur) et active le mode télécopieur. Réglage du nombre de sonneries en mode télécopieur Ce réglage détermine le nombre de sonneries devant retentir avant que l'appareil réponde en mode télécopieur. ‘ Vous avez le choix entre 2, 3 ou 4 sonneries. Conseils pratiques : - Si vous souhaitez avoir l'opportunité de décrocher le combiné avant que l'appareil réponde, augmentez le nombre de sonneries. - En cas de problème lors de la réception de documents transmis par des appareils possédant une fonction de transmission automatique, diminuez le nombre de sonneries. Appuyez sur MENU. Appuyez sur A ou Y pour sélectionner le nombre de sonneries désiré (2 à 4). 1.SYSTEM SET UP - Appuyez sur START/SET pour mémoriser le réglage. Appuyez sur #07. FAX RING Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU pour mettre fin à la programmation. RING=2 [AV] 24 Fonctions élémentaires Photocopie Cet appareil vous permet également de photocopier n'importe quel document pouvant étre transmis (voir page 14). Pour photocopier un document, procédez de la manière suivante : @ Insérez les documents dans l'alimentateur 9 automatique de documents en dirigeant vers le bas la face à transmettre. | ; © Appuyez sur COPY. X ——L'appareil effectue la photocopie. Remarques : - Bien que l'appareil sélectionne automatiquement la résolution FINE quand il photocopie un document, vous pouvez modifier ce réglage en fonction de la qualité de l'original (voir page 15). * Vous pouvez toujours passer ou recevoir des appels pendant que vous photocopiez un document. 5 - Pour interrompre la photocopie en cours, | appuyez sur la touche STOP. La photocopie est interrompue et le document est éjecté. 25 Réglages élémentaires Paramètres utilisateur Votre appareil possède les fonctions de programmation suivantes : Les fonctions élémentaires correspondent aux parametre que vous devez programmer apres avoir installé l'appareil. Bien qu'ils aient été préréglés sur la position la plus fréquemment utilisée, certains paramètres tels que #01, #02 et #03 doivent être programmés par l'utilisateur. Les fonctions élaborées peuvent être programmées momentanément au fur et à mesure de vos besoins. Tableau des paramètres utilisateur Fonctions élémentaires Code Fonction Description Sélection Pages #01 Date et heure Réglage de la date et de l'heure 30 courantes. #02 Votre identification Définition du nom de votre société 30 chiffres 30 ou de votre propre nom. maximum #03 | Votre numéro d'appel Définition du numéro d'appel de 20 chiffres 31 votre télécopieur. maximum #04 | Impression du rapport de Réglage du mode d'impression du | ERROR/ON/OFF 31 transmission rapport de transmission. #06 Nombre de sonneries en Définition du nombre de sonneries 2/3/4 23 mode téléphone/ du téléphone d'appoint télécopieur (éventuellement raccordé à votre appareil) en mode téléphone/ télécopieur. #07 Nombre de sonneries en Définition du nombre de sonneries 2/3/4 24 mode télécopieur en mode télécopieur. #11 | Code d'activation à Définition du code de commande ON/OFF 20 distance du répondeur a distance programmé au niveau du répondeur-enregistreur. Code = 5 chiffres maximum (11) Remarque : Le réglage souligné dans la colonne "Sélection" corre 26 usine. spond au paramètre par défaut défini en Reglages élémentaires Liste des fonctions élaborées Code Fonction Description Sélection Pages #21 | Position d'impression de | Definition de la position OUT/IN/OFF 41 votre identification d'impression de votre identification sur les documents transmis. #22 | Impression automatique | Impression automatique du journal ON/OFF 51 du journal des des communications. communications #23 | Mode de transmission Activation ou désactivation du ON/OF 42 outre-mer mode de transmission outre-mer. #24 | Réception sélective Activation ou désactivation de la ON/OFF 39 reception sélective et définition du code de la réception sélective. Code = 2 chiffres | (22) 425 | Transmission différée Activation ou désactivation de la ON/OFF 36 transmission différée. #30 | Sonnerie non audible de | Définition du nombre de sonneries 3 à 6 sonneries 23 reconnaissance des | en cas de réception d'un appel en télécopies mode téléphone/télécopieur. #33 | Fonction d'économie du | Activation ou désactivation de la ON/OFF 43 papier fonction d'économie du papier | Pendant la réception/photocopie. #34 | Photocopie en Photocopie d'un document en 44 agrandissement | doublant sa hauteur. | #35 | Sélecteur de ligne Sélectionne la ligne téléphonique. CO/PBX 41 #40 | Détection des silences Activation ou désactivation du ON/OFF 94 mode télécopieur en présence d'un | silence d'une durée supérieure à 4 secondes en mode interface répondeur-enregistreur après réponse à un appel. #41 | Code d'activation à Définition du code d'activation à Up to 4 digits (x x) 38 distance du télécopieur distance du télécopieur à l'aide d'un téléphone d'appoint pour la réception à distance. #46. | Réglage du contraste de | Réglage du contraste de l'original. | NORMAL/LIGHT/ 45 l'original DARKER #80 | Réinitialisation des Réinitialise les paramètres YES/NO 45 paramètres utilisateur utilisateur des fonctions élaborées. | Remarque : Le réglage souligné dans la colonne "Sélection" correspond au paramètre par défaut défini en usine. 27 Fonctions élaborées Repertoire téléphonique électronique Les noms des correspondants programmés sous les touches de numérotation par touche unique/ numérotation abrégée sont automatiquement stockés alphabétiquement dans le répertoire téléphonique électronique. Le répertoire téléphonique électronique vous permet de transmettre une télécopie ou de passer un appel téléphonique en sélectionnant simplement le nom du correspondant dans le répertoire. Utilisation du répertoire électronique Pour retrouver le nom d'un correspondant et transmettre une télécopie ou passer un appel, procédez de la manière suivante : Pour transmettre un document, posez-le d'abord dans l'alimentateur automatique de documents. о - Tableau d' index ‚Рау numérique No O Appuyez sur DIRECTORY. SELECT INDEX © mM Appuyez sur la touche du pavé numérique qui correspond à la première lettre d'un nom d'un correspondant (voir le tableau d'index). Exemple : Pour retrouver un nom qui commence par “N” Appuyez sur 6 à plusieurs reprises, jusqu'à ce que le premier nom qui commence par “N” apparaisse sur l'affichage, puis appuyez sur Y jusqu'á ce que le nom désiré soit affiché. ou EH Appuyez sur A ou V à plusieurs reprises, jusqu'à ce que le nom désiré apparaisse sur l'affichage. | €) Appuyez sur START/SET. —L'appareil compose le numéro d'appel. —Si vous avez posé un document dans l'alimentateur automatique de documents, la transmission commence. Réglages élémentaires Programmation des codes de numérotation abrégée Sous chaque code de numérotation abrégée, vous pouvez mémoriser un numéro d'appel de 30 chiffres maximum ainsi que le nom de votre correspondant (10 caractères alphanumériques maximum). Appuyez sur MENU à plusieurs reprises, jusqu'à ce que l'indication suivante apparaisse sur l'affichage. 2.STORE TEL NO. Appuyez sur #, puis sur un code à deux chiffres (00 - 21). . Exemple : # 00 <A00>= Introduisez un numéro d'appel. Remarques : Appuyez sur START/SET pour mémoriser le numéro d'appel. NAME= Introduisez le nom du correspondant en procédant de la manière décrite page 28. Appuyez sur START/SET pour mémoriser le nom. du correspondant. — Pour programmer d'autres numéros, répétez la procédure à partir du point 2. Appuyez sur STOP pour mettre fin à la | programmation. | * Pour insérer un tiret dans le numéro d'appel, appuyez sur la touche LOWER. Un tiret compte pour deux chiftres. - Si vous commettez une erreur en cours de programmation, appuyez sur la touche STOP, puis effectuez les corrections. * Pour effacer un numéro d'appel programmé au point 3, appuyez sur STOP lorsque le curseur se trouve au début du numéro. - Pour vérifier si les numéros d'appel et les noms des correspondants ont été correctement programmés, imprimez la liste des numéros d'appel. Voir page 48. Programmation de numéros de téléphone confidentiels Cette fonction vous permet de garder secret la totalité ou une partie d'un numéro de téléphone. Ce numéro n'apparaît pas lorsque vous imprimez la liste des numéros en mémoire (voir pages 48 et 49). — O SECRET | | Appuyez sur SECRET avant et apres le numéro d'appel confidentiel. | Exemple : Pour programmer le numéro d'appel confidentiel 12345 : 5) ; : Appuyez sur SECRET, 1 2 3 4 5 et sur SECRET. | <АО01>= [12345] Remarque : - L'appui de la touche SECRET compte pour deux chiffres. 33 Réglages élémentaires Programmation des codes de numérotation par touche unique/numérotation abrégée La mémoire de votre appareil vous permet d'avoir recours à la numérotation par touche unique (10 numéros maximum) et à la numérotation abrégée (22 numéros maximum) pour accéder rapidement aux numéros d'appel fréquemment utilisés. Touches de numérotation par touche unique : L'appareil est équipé de 5 touches de numérotation par touche unique, contenant chacune une touche supérieure et une touche inférieure. Touches de numérotation abrégée : L'appareil est équipé de 22 touches de numérotation abrégée supplémentaires, auxquelles est affecté un code à deux chiffres (00 - 21). Programmation des codes de numérotation par touche unique Sous chaque touche de numérotation par touche unique, vous pouvez mémoriser un numéro d'appel de 30 chiffres maximum ainsi que le nom de votre correspondant (10 caractères alphanumériques maximum). .. Appuyez sur MENU à plusieurs reprises, jusqu'à ce que l'indication suivante apparaisse sur l'affichage. 2.STORE TEL NO. Touches de numérotation par touche unique 1 à 5 : Appuyez sur une touche de numérotation par touche unique. Exemple : Touche de numérotation par touche unique 4 <S04>= ou Touches de numérotation par touche unique 6 à 10 : Appuyez sur LOWER, puis sur une touche de numérotation par touche unique. Exemple : Touche de numérotation par touche unique 8 <LWR>= <S08>= Remarques : Introduisez un numéro d'appel. | Appuyez sur START/SET pour mémoriser le numéro d'appel. NAME= Voer de toestelnaam Introduisez le nom du - correspondant en procédant de la manière décrite page 28. Appuyez sur START/SET pour mémoriser le nom du correspondant. —Pour programmer d'autres touches, répétez la procédure à partir du point 2. Appuyez sur STOP pour mettre fin à la programmation. - Pour insérer un tiret dans le numéro d'appel, appuyez sur la touche LOWER. Un tiret compte pour deux chiffres. * Si vous commettez une erreur en cours de programmation, appuyez sur la touche STOP puis effectuez les corrections. _ » Pour effacer un numéro d'appel programmé au point 3, appuyez sur STOP lorsque le curseur se trouve au début du numéro. - Pour vérifier si les numéros d'appel et les noms des correspondants ont été correctement programmés, imprimez la liste des numéros d'appel. Voir page 48. 32 Reglages élémentaires Programmation de votre numéro d'appel. Le numéro d'appel programmé est imprimé en haut de chaque page transmise par votre appareil. Introduisez votre numéro d'appel de 20 chiffres maximum. — La touche # permet d'insérer un espace et la touche X, un "+". Appuyez sur START/SET pour mémoriser votre numero d'appel. Appuyez sur MENU. 1.SYSTEM SET UP Appuyez sur #03. YOUR TEL NO. Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU pour mettre fin a la programmation. №. = Réglage de l'impression du rapport de transmission Cette fonction permet d'imprimer un rapport de transmission chaque fois que vous transmettez un document. Vous pouvez sélectionner un des réglages suivants : - ERROR : Le rapport est imprimé uniquement si la transmission a échoué. ON : Le rapport est imprimé et indique si la transmission s'est déroulée correctement ou si elle a échoué. | OFF: Le rapport n'est pas imprimé. Exemple de rapport de transmission : Jan. 01 1995 12:09AM NO. OTHER FACSIMILE START TIME USAGE TIME MODE PAGES RESULT 01 COMPANY ABC Jan. 01 12:08aM 01'05 TX 01 OK Appuyez sur MENU. Appuyez sur A ou Y pour sélectionner le mode 1.SYSTEM SET UP désiré. Appuyez sur #04. Appuyez sur START/SET pour mémoriser le TX-REPORT MODE réglage. Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU pour mettre fin à la programmation. MODE=ERROR [ A V | 37 Réglages élémentaires Programmation de la date et de l'heure L'horloge interne de votre appareil imprime la date et l'heure en haut de chaque document que vous transmettez. Ces informations apparaissent aussi sur les rapports de communication du télécopieur, notamment le journal des communications et le rapport de transmission. Appuyez sur MENU. Introduisez le mois/la date/ l'année/les heures/les minutes courants en sélectionnant chaque nombre | LEE A] à deux chiffres. Ensuite, Appuyez sur #01. appuyez sur X pour selectionner l'indication "AM" SET DATE & TIME Ou Sur # pour sélectionner l'indication "PM". | Exemple : Appuyez sur START/SET. 10 augustus 1995, 15.00 uur | Appuyez sur 08 10 95 03 00, 01/01/95 12:00A puis sur # pour sélectionner — l'indication "PM". Appuyez sur START/SET pour mémoriser la date et l'heure. 1.SYSTEM SET UP Remarques : - Si vous commettez une erreur en cours de programmation, appuyez sur STOP puis effectuez les corrections. | - La précision de l'horloge est d'environ +/- 45 secondes par mois, à la température ambiante. Appuyez sur MENU pour mettre fin à la programmation. Programmation de votre identification Votre identification permet d'identifier les télécopies transmises par votre appareil. Pouvant comporter des caractères alphanumériques et des symboles, l'identification reprend généralement, sous forme abrégée, le nom d'une entreprise, d'une personne ou d'un service. о Appuyez sur MENU. Introduisez votre identification de 30 1.SYSTEM SET UP caractères maximum en procédant de la manière décrite page 28. @ | Appuyez sur #02. Appuyez sur START/SET pour mémoriser votre YOUR LOGO identification. © Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU pour | mettre fin à la LOGO= programmation. Remarque : - Dès que vous entrez le premier caractère, l'identification d'origine est effacée. 30 Réglages élémentaires Utilisations particulières des touches de numérotation par touche unique Les touches de numérotation par touche unique 2, 4 et 5 font aussi office de touches de commande. | 1] ~ 4 72:-@">6} $РАСЕ 9 | — Touches de commande ! 2 5 | INSERT 7 DELETE 10 3 LOWER | * O SECRET 8 O HYPHEN | Les fonctions des touches de numérotation par touche unique sont imprimées au verso du répertoire des destinataires. 1. Retirez le couvercle du répertoire des destinataires à l'aide d'un Stylo ou d'un objet similaire en procédant de la manière illustrée. - 2. Retournez le répertoire des destinataires. Au verso, vous trouverez la description de chaque commande affectée aux touches de numérotation par touche unique. I i ! i ' ! | | I ) i ! 1 | t | t I t J I t ) + ) i | 1 H Touche de numérotation par touche unique 2 M Touche de numérotation par touche unique 4 (INSERT) : (SPACE) : Cette touche permet d'insérer un caractère (ou Cette touche permet de remplacer un caractère un espace) dans l'identification que vous par un espace. programmez. | H Touche de numérotation par touche unique 5 Exemple : Compny — Company (DELETE) : Cette touche permet de supprimer un caractère 1. Appuyez sur 4 ou sur ¥ à plusieurs reprises, dans l'identification programmée. jusqu'à ce que le curseur soit positionné sur le "n". Exemple : Comnpany — Company LOGO=Comp ‘y 1. Appuyez sur # ou sur X à plusieurs reprises, jusqu'à ce que le curseur soit positionné sur 2. Appuyez sur INSERT. le "n°. LOGO=Comp “ny LOGO=Comnpany 3. Appuyez sur 2 à plusieurs reprises, jusqu'à ce 2. Appuyez sur DELETE. que la lettre "a" apparaisse sur l'affichage. LOGO=Company LOGO=Company 29 Réglages élémentaires Saisie des lettres et des symboles Les touches du pavé numérique ainsi que les touches de numérotation par touche unique font aussi office de touches d'entrée des symboles et des caractéres alphabétiques quand vous programmez votre identification ainsi que le nom de vos correspondants sous les codes de numérotation par touche unique/ numérotation abrégée. Saisie des caractères L'appui de chaque touche permet de sélectionner successivement un caractère, comme illustré ci-dessous. Dès que le caractère désiré est affiché, appuyez sur # pour déplacer le curseur vers la droite et entrer le caractère suivant. 1 [ - 7 A B D | E G H J K M N P Q T U W X 7 W X y 9 0 ) | < | > Я [$ | % | & | У rr 9 | * @ A ? — « touche (permet de déplacer le curseur vers la gauche) » touche (permet de déplacer le curseur vers la droite) Pour entrer "Mike" comme identification, par exemple, procédez de la manière suivante : © Appuyez une fois sur 6, puis sur #. © Appuyez cinq fois sur 5, puis sur #. LOGO=M:: LOGO=Mik:: O Appuyez six fois sur 4, puis sur #. @ Appuyez cinq fois sur 3. LOGO=Mi:: LOGO=Mike Remarque : * Si vous commettez une erreur pendant la programmation, utilisez la touche # ou % pour déplacer le curseur sur le caractère erroné, puis corrigez votre erreur. | 28 Fonctions élaborées Appel de documents L'appel de documents consiste à appeler un autre télécopieur et à lui demander de vous transmettre un document. Inversement, vous pouvez aussi charger dans votre appareil des documents qui ne seront transmis qu'à la demande de votre correspondant. Réception en mode d'appel de documents Assurez-vous que l'alimentateur automatique de documents de votre appareil est vide et que votre correspondant a préalablement réglé son appareil en mode d'appel de documents. oO NE = Appuye z sur MENU à © AAA i: Composez le numéro plusieurs reprises, jusqu'à ss d'appel de votre ce que l'indication correspondant à l'aide de suivante soit affichée. la numérotation par touche . i © har unique, de la numérotation 4 . POLLING abrégée ou du pavé numérique. Appuyez sur START/SET. —- Si vous utilisez la numérotation abrégée, appuyez de nouveau o : sur START/SET. | — L'appel de documents est activé. Appuyez sur START/SET. Remarques : - La communication est facturée à l'appareil qui reçoit le document. - Si votre correspondant ne répond pas ou si la ligne est occupée, l'appareil recompose automatiquement le numéro (voir le point 7, page 59). Transmission en mode d'appel de documents Pour permettre à un correspondant d'appeler des documents en attente dans votre appareil, procédez de la manière suivante : Réglez votre appareil sur le Appuyez sur START/SET. mode répondeur- enregistreur/télécopieur, sur le mode téléphone/ telécopieur ou sur le mode telecopieur en appuyant sur RECEIVE MODE. Insérez vos documents dans l'alimentation automatique de documents en dirigeant vers le bas la face a transmettre. Appuyez sur MENU à plusieurs reprises, jusqu'à ce que l'indication suivante soit affichée. MODE=OFF [A V] Appuyez sur A ou V pour activer la fonction (position ON). MODE=ON [AV] — Si vous ne souhaitez pas activer cette fonction, sélectionnez la position OFF. Appuyez sur START/SET. POLLED ON 5.POLLED Remarque : - Cette fonction n'est pas disponible lorsque la transmission différée est activée (voir page 36). 35 Fonctions élaborées Transmission différée L'horloge interne de votre appareil vous permet de transmettre des documents a n'importe quelle heure du jour ou de la nuit. Vous pouvez ainsi profiter des réductions de tarif appliquées aux appels passés en dehors des heures de pointe. La transmission différée ne peut pas être programmée plus de 24 heures à l'avance. Introduisez le numéro d'appel à l'aide de la numérotation par touche. Posez un document dans O l'alimentateur automatique de documents en dirigeant unique, de la vers le bas la face à mes ea) numérotation abrégée ou transmettre. du pavé numérique. Appuyez sur MENU. — Vous pouvez aussi utiliser le répertoire téléphonique électronique (voir page 34). Appuyez sur START/SET pour mémoriser le | numéro d'appel. — Si vous utilisez la numérotation abrégée, appuyez de nouveau sur START/SET. 1.SYSTEM SET UP Appuyez sur #25. DELAYED XMT Appuyez sur START/ SET. TIME=12:00AM MODE=OFF [AV] Introduisez I'heure de début de transmission. Exemple : Appuyez sur 1100, puis sur # (PM) pour que la transmission commence a 23 heures. Appuyez sur A ou Y pour activer la fonction (position ON). MODE=ON [AY] — Pour sélectionner 5 h "AM", appuyez sur x. — Si vous ne souhaitez pas activer cette fonction, Appuyez sur START/SET sélectionnez la position pour mémoriser le “OFF”. réglage. © Appuyez sur START/SET. | NO.= Appuyez sur MENU pour mettre fin à la programmation. — L'appareil transmettra automatiquement votre document au moment requis. Remarques : | * Si votre correspondant ne répond pas ou si la ligne est occupée, l'appareil recompose automatiquement le numero d'appel (voir le point 7, page 59). | - Lorsqu'une transmission différée a été programmée, vous pouvez toujours recevoir, transmettre ou photocopier un document. Pour photocopier ou transmettre un document une fois la transmission différée programmée, retirez le document de l'alimentateur, puis replacez-le dès que vous avez terminé. - Si l'heure de début d'une transmission différée survient pendant une panne de secteur, l'appareil tentera automatiquement de transmettre le document dès que l'alimentation sera rétablie. - La transmission différée n'est pas disponible lorsque la transmission en mode d'appel de documents est activée (voir page 35). 36 Fonctions élaborées Réception de télécopies a distance a l'aide d'un telephone d’appoint Si vous avez branché un téléphone d'appoint á clavier sur la méme ligne que votre appareil, vous pouvez l'utiliser pour recevoir des télécopies. Cela vous évite d'aller jusqu'au télécopieur pour appuyer sur la touche START. Important : * Cette fonction est limitée a la réception d'un document - Pour l'activer, utilisez un téléphone d'appoint à clavier et composez le code d'activation à distance du télécopieur. D'origine, ce code est réglé биг “жж ”. Utilisation d'un téléphone d'appoint O Quand vous recevez un appel, décrochez le combiné du téléphone d'appoint. = @ Lorsque vous entendez un bref signal 7 Raccordement sonore ou la voix du correspondant vous à la même ligne signalant qu'il souhaite vous transmettre une télécopie, introduisez le code d'activation à distance du télécopieur. O Reposez le combiné sur son support. —Votre appareil passe en mode télécopieur et reçoit le document. Remarque : - The remote fax activation code can be changed. See page 38. 37 Fonctions élaborées Modification du code d'activation à distance du télécopieur. Ce code de 1, 2, 3 ou 4 chiffres peut comporter n'importe quels chiffres compris entre O et 9 ainsi que le caractère *. (par exemple : XX, 123, 123 x ) Important: m) * The remote fax activation code should be different from the remote TAM activation 1D (see page 20). Introduisez le nouveau code. Appuyez sur MENU. 1.SYSTEM SET UP Appuyez sur START/SET Appuyez sur #41. pour mémoriser le code. REMOTE FAX ACT. Appuyez sur MENU pour mettre fin à la programmation. Appuyez sur START/SET. CODE= x X Remarque : - N'utilisez pas “0000” comme code d'activation à distance du télécopieur, car l'appareil risque de ne pas fonctionner correctement. 38 Fonctions élaborées Réception sélective (empêche la réception de télécopies indésirables) Cette fonction empêche la réception de télécopies indésirables. En effet, lorsqu'elle est activée, l'appareil ne reçoit que les documents transmis par les correspondants dont le numéro d'appel est mémorisé sous une touche de numérotation par touche unique/numérotation abrégée. Si vous souhaitez recevoir une télécopie d'un autre correspondant, demandez-lui de vous la transmettre manuellement en composant préalablement le code de réception sélective (voir page 40). | Important : - Pour activer cette fonction, réglez l'appareil sur le mode répondeur-enregistreur/télécopieur, sur le mode téléphone/télécopieur ou sur le mode télécopieur. puis activez la réception automatique. - En mode répondeur-enregistreur/télécopieur ou en mode téléphone/télécopieur, vos correspondants peuvent toujours vous transmettre des documents à l'aide du code de réception sélective (voir page 40). - En cas d'utilisation de la réception manuelle, votre appareil reçoit les télécopies de n'importe quel correspondant. Votre appareil ne pourra pas recevoir automatiquement les documents transmis par les correspondants dont le numéro d'appel n'est pas programmé. Réglage de la réception sélective Appuyez sur MENU. Appuyez sur START/SET pour mémoriser le réglage. 1.SYSTEM SET UP ID=22 Appuyez sur #24. Si vous souhaitez modifier le code de reception sélective, introduisez le code A deux chiffres désiré. — Vous ne pouvez pas utiliser les touches O, 4 et x. Appuyez sur START/SET Appuyez sur A ou Y pour ` TART/ISET] pour mémoriser le code. activer la fonction (position ON). JUNK MAIL PROH. Appuyez sur START/SET. MODE=OFF [A VW] MODE=ON [А У) Appuyez sur MENU pour mettre fin à la programmation. —Si vous ne souhaitez pas activer cette fonction, sélectionnez la position. “OFF”. Remarque : - Vous devez utiliser un code de réception sélective différent, des deux premiers chiffres du code de commande à distance du répondeur-enregistreur (voir page 20). Par exemple, si le code de commande à distance du répondeur-enregistreur est “321”, n'utilisez pas “32” comme code de réception sélective. 39 Fonctions élaborées Transmission de documents a votre appareil en mode de réception sélective Quand la fonction de réception sélective est activée, votre appareil ne reçoit pas automatiquement les documents transmis par des correspondant non autorisés. N'importe quel correspondant peut néanmoins vous transmettre une télécopie manuellement, en introduisant préalablement le code de réception sélective. Communiquez donc ce code aux correspondants désirés. Important : - La transmission de documents à l'aide du code de réception sélective est activée quand votre appareil est réglé sur le mode répondeur-enregistreur/télécopieur ou sur le mode téléphone/télécopieur. Instructions réservées à vos correspondants : O Un correspondant vous appelle. © Si votre appareil est réglé sur le mode répondeur-enregistreur/télécopieur : I! peut introduire le code de réception sélective pendant la lecture de votre annonce ou l'enregistrement d'un message. ou H Si votre appareil est réglé sur le mode téléphone/télécopieur : Il peut introduire le code de réception sélective dès qu'il entend la sonne rie distinctive. © Des que votre appareil reproduit la tonalité du télécopieur, votre correspondant peut activer le mode de transmission de son appareil afin de vous transmettre une télécopie. 40 Fonctions élaborées Reglages spéciaux Position d'impression de l'identification Votre identification, votre numéro d'appel ainsi que la date, l'heure et le numéro de page sont imprimés sur les documents transmis en fonction d'un des réglages suivants : OUT : Votre identification est imprimée à l'extérieur de la zone d'impression du document transmis. IN: Votre identification est imprimée à l'intérieur de la zone d'impression du document transmis. OFF : Votre identification n'est pas imprimée. Appuyez sur MENU. Appuyez sur A ou Y pour sélectionner le réglage désiré. 1.SYSTEM SET UP O Appuyez sur #21. Appuyez sur START/SET pour mémoriser le : LOGO POSITION réglage. ; © Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU pour | mettre fin à la MODE=OUT {AV} programmation. Sélecteur de ligne Réglez ce mode sur CO lorsque vous étes raccordé a une ligne extérieure directe ou sur PBX (ligne intérieure) lorsque vous étes raccordé a un central. D'origine, ce mode est réglé sur CO. Pour le modifier, procédez de la manière suivante : | Appuyez sur MENU. Appuyez sur A ou Y pour sélectionner le mode desire. 1.SYSTEM SET UP Appuyez sur #35. Appuyez sur START/SET pour memoriser le LINE MODE réglage. Appuyez sur START/ SET. Appuyez sur MENU pour mettre fin à la programmation. MODE=CO [A V] 41 Fonctions élaborées Mode de transmission outre-mer Si la transmission de documents outre-mer pose problème, activez cette fonction de façon à réduire la vitesse de transmission et améliorer ainsi la qualité de la transmission. Appuyez sur MENU. 1.SYSTEM SET UP Appuyez sur #23. OVERSEAS MODE Appuyez sur START/SET. MODE=OFF [A Y] Remarques : * Une fois la transmission terminée, cette fonction est automatiqueme * Quand cette fonction est activée, la durée de transmission augment 42 Appuyez sur À ou V pour activer la fonction (position “ON”). MODE=ON [AV] — Si vous ne souhaitez pas activer cette fonction, sélectionnez la position “OFF”. Appuyez sur START/ SET pour mémoriser le réglage. Appuyez sur MENU pour mettre fin à la programmation. — Ensuite, transmettez vos documents en procédant de la manière décrite (pages 16 et 17). nt désactivée. Fonctions élaborées Réception/photocopie en mode d'économie de papier Utilisez cette fonction pour économiser le papier pendant la réception de télécopies ou la photocopie de documents. Quand cette fonction est activée, votre appareil imprime les données en réduisant leur longueur de moitié. Important : Ce mode ne fonctionne pas lorsque : | | —les documents sont transmis avec la résolution fine ou toute autre résolution non standard ; —vous photocopiez un document avec la résolution fine, super fine ou les demi-teintes. Exemple d'impression avec la fonction d'économie du papier : Document original ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ | ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ : ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHWKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCOEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCOEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ Ÿ Document imprimé ABC OE FCI LAO AE TAE ACTORA EA TL XY Appuyez sur MENU. Appuyez sur A ou Y pour activer la fonction (position “ON”). 1.SYSTEM SET UP MODE=ON [A Y] Appuyez sur #33. PPUY — Si vous ne souhaitez PAPER SAVE pas activer cette fonction, sélectionnez la position “OFF”. Appuyez sur START/SET pour mémoriser le réglage. Appuyez sur START/SET. MODE=OFF [AV] Appuyez sur MENU pour mettre fin a la programmation. 43 Fonctions élaborées Photocopie en agrandissement Lorsque cette fonction est activée, l'appareil photocopie le document en doublant sa hauteur. Nous vous conseillons d'utiliser cette fonction pour agrandir un document envoyé par un correspondant lorsque la fonction d'économie du papier est activée (voir page 43). Exemple de photcopie en agrandissement: Document original ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ | ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPORSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ Y Photocopie en agrandissement ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABGDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIKLMNOPORSTUVWXYZ | ABCDEFGHIJKLMNOPORSTUVWXYZ ABCDEFGHIKLMNOPORSTUVWXYZ e TT) A —_€ — — | Pour photocopies un document en agtrandissement, procédez de la maniére suivante: 44 {/]| de documents en dirigeant 7}@| Vers le bas la face à A] transmettre. Posez un document dans l'alimetateur automatique Appuyez sur MENU. 1.SYSTEM SET UP Appuyez sur #34. EXTENSION COPY Appuyez sur COPY. COPYING — L'appareil commence l'impression. Appuyez sur MENU pour mettre fin à la programmation. Fonctions élaborées Réglage du contraste Utilisez cette fonction quand vous devez transmettre ou photocopier un document présentant des caractéres très clairs ou tres foncés. Vous avez le choix entre les réglages suivants : NORMAL : Utilisez-le pour les documents ordinaires. LIGHT: Utilisez-le pour les documents très clairs. DARKER : Utilisez-le pour les documents très foncés. Vous pouvez sélectionner ces réglages en mode de résolution standard, fine ou super fine. Sélectionnez le réglage désiré avant de commencer la transmission ou la photocopie du document, en procédant de la manière suivante : © Appuyez sur MENU. Appuyez sur A ouV pour selectionner le mode désiré. 1.SYSTEM SET UP Appuyez sur #46. Appuyez sur START/SET — « His pour mémoriser le réglage. ORIGINAL Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU pour mettre fin a la programmation. MODE=NORMAL [ A У | Remarque : - Une fois la transmission ou la photocopie terminée, le contraste normal est automatiquement rétabli. Réinitialisation des fonctions élaborées Cette fonction permet de rétablir le réglage d'origine des parametres 21 à 46 (voir page 27) des fonctions élaborées. | Appuyez sur MENU. Appuyez sur START/SET. RESET OK? 1.SYSTEM SET UP — Si vous ne souhaitez pas activer cette fonction, appuyez sur Appuyez sur #80. © РРЧУ la touche STOP. SET DEFAULT Appuyez de nouveau sur START/SET pour confirmer le réglage. Appuyez sur START/SET.- RESET COMPLETED RESET=NO. [А У) Appuyez sur MENU pour mettre fin a la programmation. o — чи о Appuyez sur A ou Y : D DD „= | Pour activer cette fonction TT (position YES). Mm - REDIAUPAUSE : оо RESET=YES [A V| 45 Fonctions élaborées Liaison vocale Après une transmission ou une réception, vous pouvez parler à votre correspondant au cours du même appel. Cette fonction vous permet d'économiser du temps et de l'argent puisqu'elle vous évite de rappeler votre correspondant, notamment pour échanger des informations relatives à la télécopie. Important : Cette fonction n'est disponible que si l'appareil de votre correspondant est équipé d'une fonction de liaison vocale/réservation d'appel. Etablissement de la liaison vocale © Pendant la transmission ou la réception, appuyez sur SP-PHONE/VOICE STDBY. VOICE STANDBY — Votre appareil informe votre correspondant que vous souhaitez lui parler en émettant Une sonnerie distinctive. © Dès que votre correspondant répond, l'appareil émet une sonnerie distinctive. Pendant l'émission de cette sonnerie, appuyez de nouveau sur la touche SP-PHONE/VOICE STDBY ou décrochez le combiné, puis parlez. Remarques : - En mode de transmission, vous devez attendre que le document ait été transmis dans son intégralité avant d'établir la liaison. | * En mode de réception, vous pouvez établir la liaison des que la réception de la page en cours est terminée. .. * Vous pouvez établir la liaison vocale en décrochant le combiné pendant la réception ou la transmission. - Si votre correspondant ne répond pas, la communication est automatiquement coupée. Réponse à une demande de liaison vocale Quand votre appareil émet une sonnerie distinctive en fin de transmission ou de réception, il vous indique que votre correspondant souhaite vous parler. | Dés que l'appareil émet cette tonalité, appuyez sur la touche SP-PHONE ou décrochez le combiné, puis . commencez a parler. | Remarque : . * Si vous ne décrochez pas le combiné dans les 10 secondes qui suivent l'émission de la sonnerie , distinctive, la communication est automatiquement coupée. 46 Fonctions élaborées Touches TONE, R et PAUSE Touche TONE Touche R La touche TONE (%) s'avére utile lorsque votre appareil est raccordé a un central à impulsions. En effet, l'appui de cette touche vous permet de passer momentanément de la numérotation par impulsions à la numérotation par tonalités en cours de numérotation. Dès que vous raccrochez, la numérotation par impulsions est automatiquement rétablie. | Remarque : * Vous pouvez utiliser la touche TONE quand vous programmez un numéro d'appel sous une touche de numérotation par touche unique/numérotation abrégée. Touche PAUSE L'appui de la touche R vous permet d'accéder à certaines fonctions du central auquel vous êtes éventuellement raccordé ou à certaines fonctions de Belgacom. Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou Belgacom. Remarque : - Vous pouvez utiliser la touche R quand vous programmez un numéro d'appel sous une touche de numérotation par touche unique/numérotation abrégée. L'appui de la touche REDIAL/PAUSE vous permet d'insérer une pause dans la séquence de numérotation. Exemple 1 : Si votre appareil est raccordè à un central, insérez une pause en procédant de la manière suivante pour obtenir une ligne extérieure: Numéro d'appel Numéro d'accès à la ligne extérieure Exemple 2 : Si des erreurs surviennent fréquemment pendant les transmissions outre-mer, insérez deux pauses à la fin du numéro d'appel. | | Code d'accès |__| Indicatif international du pays — | Numéro d'appel Remarque : - Vous pouvez utiliser la touche PAUSE quand vous programmez un numéro d'appel sous une touche de numérotation par touche unique/numérotation abrégée. 47 Rapports et listes Impression des rapports et des listes Votre appareil vous permet d'imprimer les listes et rapports ci-dessous. Vous trouverez un exemple de ces listes et rapports aux pages 49 et 50. Liste des fonctions élémentaires : Enumère les paramètres courants des fonctions élémentaires (#01 a #11). Liste des fonctions élaborées : Enumère les paramètres courants des fonctions élaborées (#21 à #80). Liste des numéros d'appel : Cette liste reprend les numéros d'appel et les noms des correspondants mémorisés sous les touches de numérotation par touche unique/numérotation abrégée. Journal des communications : Ce journal vous renseigne sur les 35 dernières communications (transmission ou réception de documents). Ce journal vous permet de contrôler l'utilisation du téléphone ainsi que le montant des frais de communication. ; Il peut étre imprimé automatiquement toutes les 35 communications (voir page 51). Test d'impression : | Ce test vous permet de contróler la qualité d'impression de votre appareil. Si le document imprimé est parcouru de táches, de lignes ou de points noirs, nettoyez la téte thermique en procédant de la manière décrite page 57. Procédure d'impression 46 Appuyez sur MENU à plusieurs reprises, jusqu'à ce que l'indication suivante apparaisse sur l'affichage. 3.PRINT LIST Pour imprimer la liste des fonctions élémentaires, appuyez sur #1. BASIC LIST Pour imprimer la liste des fonctions élaborées, appuyez sur #2. ADVANCED LIST Pour imprimer la liste des numéros d'appel, ©‘ appuyez sur #3. TEL NO. LIST Pour imprimer le journal des communications, appuyez sur #4. JOURNAL REPORT Pour imprimer le test d'impression, appuyez sur #5. | PRINTER TEST Appuyez sur START/SET pour lancer l'impression. PRINTING Appuyez sur MENU pour mettre fin à l'opération. Rapports et listes Exemples de rapports et de listes Liste des fonctions élémentaires NO. FEATURE CURRENT SETTING #01 SET DATE & TIME Jan. 01 1995 12:51AM #02 YOUR LOGO Panasonic FAX SYSTEM #03 YOUR TELEPHONE NUMBER #04 PRINT TRANSMISSION REPORT ERROR [ ERROR, ON, OFF) #06 TEL/FAX DELAYED RING 2 [2...4] #07 FAX RING COUNT °2 [2...4] #11 REMOTE TAM ACT. OFF [ON, OFF] - ID = 11 1 Liste des fonctions élaborées NO. FEATURE CURRENT SETTING #21 LOGO POSITION OUT [OUT,IN,OFF] #22 JOURNAL AUTO PRINT ON [ON,OFF] #23 OVERSEAS MODE OFF [ON,OFF] #24 JUNK MAIL PROHIBITOR OFF [ON, OFF] ID = 22 #25 ‘DELAYED TRANSMISSION OFF [ON,OFF] DESTINATION = LS START TIME = 12:00AM [3...6] Liste des numéros d'appel NOA ESS TELEPHONE NUMBER NAME TELEPHONE NUMBER NAME 01 092-123-4567 COMPANY A 06 999-1234 02 83-555-1234 COMPANY B 07 | ] 03 012-999-8877 COMPANY C - 08 04 83P4567 09 05 87 6543 10 TELEPHONE NUMBER NAME TELEPHONE NUMBER NAME 00 111-2233*123 11 222-3344 COMPANY D 02 345F6789 13 03 0921 ] 14 Signification des codes contenus dans les numéros d'appel : x : Appui de la touche X. © =! Insertion d'un tiret. Р: Insertion d'une pause. [ ]: Numéro d'appel confidentiel. (le numéro d'appel F: Appui de la touche R. n'est pas imprimé.) 49 Rapports et listes Journal des communications M Mode de communication : TX... Transmission RX... Réception POL.TX... Transmission en mode d'appel de documents POL.RX...Réception en mode d'appel de documents (2) Nombre de pages correctement transmises ou recues Test d'impression Jan. O1 1995 06:05PM NO. OTHER FACSIMILE START TIME USAGE TIME MODE PAGES RESULT X CODE 01 1234567 Jan. C1 11:28AM 01'20 TX 02 OK 02 09998765 Jan. %1 11:52AM 00'56 TX 01 OK 03 << G3 >> Jan. .1 11:58AM 00'32 RX 01 OK 04 555556677 Jan. Gl 00:19AM 01'48 TX 03 OK 05 +987 1234 Jan. 01 00:35AM 01'42 RX 03 OK 06 <S01> Jan. 01 01:14AM 02'40 TX 05 OK 07 7776543 Jan. C1 01:27AM 01'03 TX 01 OK 08 4445566 Jan. 01 02:45AM 01'18 TX 02 OK 09 <А17> Jan. 01 03:17AM 00'35 TX 00 COMMUNICATION ERROR (71) 10 << G3 >> Jan. 01 03:19AM 01'21 RX 03 OK 11 2 M 02'25 TX 04 OK Q TX 01 OK OK ® Résultat de la communication | (Pour plus d'informations, voir page 54.) (4) Code d'erreur (réservé uniquement au personnel d'entretien) 50 Rapports et listes Activation de l'impression automatique du journal des communications Cette fonction imprime automatiquement un journal des communications toutes les 35 communications (transmissions et réceptions). Une fois l'impression terminée, la mémoire est vidée et l'appareil mémorise les données des nouvelles communications dans le journal. Quand cette fonction est désactivée, l'appareil conserve les données relatives au journal des communications en mémoire jusqu'à ce que celle-ci soit pleine. Ensuite, lors de chaque nouvelle ‚ communication, les données les plus anciennes sont automatiquement effacées et remplacées par les plus récentes. Pour activer l'impression automatique du journal, procédez de la manière suivante : Appuyez sur A ou Y pour sélectionner le mode desire. Appuyez sur MENU. 1.SYSTEM SET UP Appuyez sur # puis sur 22. Appuyez sur START/SET pour memoriser le reglade. AUTO JOURNAL Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU po ir mettre fin à la MODE=ON [AV] programmation. 51 Dépistage des anomalies et entretien Guide de dépistage des anomalies Messages d'erreur En cas de problème, un des messages suivants apparaît sur l'affichage. MESSAGE D'ERREUR CAUSE ET REMEDE CHECK COVER . Ouverture du couvercle supérieur. Fermez-le. CHECK DOCUMENT * Mauvais positionnement du document. Replacez correctement le document. Si ce probléme se produit fréquemment, nettoyez les tambours de l'alimentateur automatique de documents à l'intérieur de l'appareil (voir page 57). Si le problème persiste, réglez la pression de l'alimentateur (voir page 56). | CHECK MEMORY * ЕНасетеп! du contenu de la mémoire (numéros d'appel, réglage des paramètres, etc.). Recommencez les procédures de programmation. | MECHA ERROR * Erreur mécanique. Ouvrez le couvercle et replacez correctement le rouleau de papier thermique. Ensuite, appuyez sur la touche STOP et fermez le couvercle. NO RESPONSE * L'appareil de votre correspondant est occupé ou n'est pas alimenté en papier thermique. Essayez de nouveau. OUT OF PAPER Le papier thermique est épuisé. Installez un nouveau rouleau de papier (voir page 8). PAPER JAMMED - Bourrage de papier thermique. Enlevez le papier coincé (voir page 55). POLLING ERROR -» L'appareil de votre correspondant n 'est pas équipé de la fonction d'appel de documents. Contactez votre correspondant. REMOVE DOCUMENT * Bourrage de document. Ouvrez le couvercle, enlevez le document coincé (voir page 56) et essayez de nouveau. * Vous avez essayé de transmettre un document d'une longueur supérieure á 600 mm. Appuyez sur la touche STOP et enlevez le document (voir page 56). TRANSMIT ERROR * Erreur de transmission. Essayez de nouveau. UNIT OVERHEATED - Surchauffe de l'appareil. Laissez-le refroidir avant de l'utiliser de nouveau. 52 Dépistage des anomalies et entretien Guide de dépistage des anomalies GENERALITES Communication téléphonique impossible. —Le cordon téléphonique est débranché ou incorrectement raccordé. Vérifiez le raccordement (voir page 9). Impossible de passer un appel téléphonique. —Le mode de numérotation est incorrect. Vérifiez la position du sélecteur (voir page 9). L'appareil ne fonctionne pas. — Débranchez l'appareil au niveau de la ligne téléphonique et raccordez un téléphone qui fonctionne correctement. Si ce dernier fonctionne effectivement, confiez la réparation de votre appareil à un technicien. Si le téléphone ne fonctionne pas non plus, contactez Belgacom. La sonnerie ne retent'it pas. — Le volume de la sonnerie est réglé sur la position OFF. Réglez-le sur un niveau confortable (voir page 10). La touche REDIAL/PAUSE ne fonctionne pas correctement. — Cette touche possède deux fonctions. Elle recompose automatiquement le dernier numéro appelé quand vous l'enfoncez après avoir raccroché et attendu la tonalité de numérotation: (voir page 13) ou fait office de touche de pause si vous l'enfoncez après avoir composé un autre numéro d'appel (voir page 47). Impossible d'introduire le code ou le numéro d'identification en mode de programmation. —La totalité ou une partie du numéro que vous essayez d'introduire est identique à un autre code ou numéro d'identification. Introduisez un autre numéro (voir pages 20, 38 et 39). TRANSMISSION Votre correspondant se plaint de recevoir des documents dont certains caractères sont déformés. — Si votre ligne possède une fonction de mise en | attente des appels, elle a pu être activée pendant la réception d'une télécopie. Branchez l'appareil sur une ligne qui ne possède pas cette fonction. —Le combiné d'un autre téléphone raccordé à la ligne utilisée par votre appareil est décroché. Raccrochez-le et faites un autre essai. Votre correspondant se plaint de recevoir des documents parcourus de taches ou de lignes noires. — Le miroir ou les tambours de l'appareil sont sales. Nettoyez-les (voir page 57). Impossible de transmettre une télécopie à l'étranger. — Activez le mode de transmission outre-mer (voir page 42). | — Insérez deux pauses à la fin du numéro d'appel (voir page 47). FAX RECEPTION | cannot receive documents automatically. — The receive mode is set to TEL. Set the receive mode to EXT. TAM, TEL/FAX or FAX. — The time to answer the call may be too long. Decrease the number of rings (see pages 23 and 24). Recording image is faint. — The sender transmitted a faint document. Request them to transmit a clearer copy of the document. — The thermal head is dirty. Clean it (see page 57). RECEPTION EN MODE INTERFACE REPONDEUR-ENREGIS TREUR/ TELECOPIEUR La réception automatique de documents ne fonctionne pas. — L'annonce de votre répondeur-enregistreur est peut-être trop longue. Raccourcissez-la (durée de 10 secondes maximum) ou demandez à votre correspondant d'introduire le code d'activation à distance du télécopieur, puis de transmettre la télécopie (voir page 37). — Définissez le nombre de sonneries du répondeur- enregistreur sur 1 ou 2. — La fonction de détection des silences est désactivée (position OFF). Activez-la (position ON) (voir page 21). Réception des appels téléphoniques impossible. — Vérifiez si le répondeur-enregistreur est sous tension et s'il est correctement raccordé à : l'appareil. — Définissez le nombre de sonneries du répondeur- - enregistreur sur 1 ou 2. (suite page suivante) 53 Dépistage des anomalies et entretien RÉCEPTION EN MODE INTERFACE RÉPONDEUR-ENREGISTREUR/ TÉLÉCOPIEUR (SUITE) Impossible de lire à distance les messages enregistrés sur le répondeur-enregistreur. —Le code d'activation à distance du répondeur programmé au niveau du répondeur-enregistreur est peut-être identique au code d'activation à distance du télécopieur ou au code de réception sélective. Définissez un numéro différent pour chaque code. Le code d'activation à distance du répondeur que vous programmez dans la mémoire de l'appareil doit être identique à celui défini au niveau de votre répondeur-enregistreur (voir page 20). Le répondeur-enregistreur interrompt la lecture de l'annonce avant la fin et n'enregistre pas les messages. — Assurez-vous que l'annonce ne contient pas de pause supérieure à 4 secondes. Si elle en contient une, modifiez-la. Description du résultat de la communication imprimé sur le En cas de commande à distance du répondeur- enregistreur, la communication est coupée après l'introduction du code d'activation à distance. — Le code contient un #, utilisé par certaines fonctions fournies par Belgacom. Modifiez le code d'activation à distance du répondeur de façon à ce qu'il ne contienne plus de #, puis programmez ce code au niveau de votre télécopieur (voir page 20). PHOTOCOPIE Présence de lignes noires ou de tâches sur les documents photocopiés. — Le miroir ou les tambours de votre appareil sont sales. Nettoyez-les (voir page 57). L'image de la photocopie est déformée. — La tête thermique est sale. Nettoyez-la (voir page 57). rapport En cas de problème, les messages suivants sont imprimés sur le rapport de transmission et le journal des communications. MESSAGE SIGNIFICATION COMMUNICATION ERROR: DOCUMENT JAMMED: JUNKMAIL PROH. REJECT: NO DOCUMENT: NO RESPONSE: PAPER JAMMED: PAPER OUT: PRESSED THE STOP KEY: PRINTER OVERHEATED: THE COVER WAS OPENED: OK: 54 » Erreur de transmission ou de réception. Essayez de nouveau ou contactez votre correspondant. * Bourrage de document. Enlevez le document coincé (voir page 56). * L'appareil a refusé de recevoir une télécopie indésirable en mode de réception sélective. * Le document n'était pas correctement positionné dans l'appareil. - L'appareil de votre correspondant est occupé ou n'est pas alimenté en papier thermique. Essayez de nouveau. - Bourrage de papier thermique. - Le papier thermique est épuisé. -La communication a été interrompue en appuyant sur la touche STOP. * Surchauffe de l'imprimante. . Ouverture du couvercle supérieur. * La communication s'est déroulée correctement. Depistage des anomalies et entretien Suppression d'un bourrage de papier thermique Si l'appareil n'éjecte pas la télécopie en fin de réception ou de photocopie, cela signifie que le papier thermique est coincé. Supprimez le bourrage de papier thermique de la manière suivante : © O00 © Languette verte Faites glisser le levier vers vous pour ouvrir le couvercle supérieur. Retirez délicatement le papier coincé. Coupez le morceau froissé. Replacez correctement le rouleau de papier thermique. —Assurez-vous que le rouleau de papier est correctement tendu. Insérez le bord supérieur du papier sous la languette verte. —Si vous ne parvenez pas à insérer le papier thermique, appuyez sur la touche STOP pour réinitialiser le massicot, puis essayez de nouveau. Fermez soigneusement le couvercle en appuyant délicatement sur ses deux extrémités. 55 Dépistage des anomalies et entretien Suppression d'un bourrage de documents Quand le document original est coincé, supprimez le bourrage en procédant de la manière suivante : O Faites glisser le levier vers vous pour ouvrir le couvercle supérieur. @ Retirez délicatement le document coincé. © Fermez soigneusement le couvercle en appuyant délicatement sur ses deux extrémités. Réglage de la pression de l'alimentateur Si les documents ne pénètrent pas dans l'alimentateur automatique de documents, s'ils ne sont pas correctement positionnés ou si plusieurs documents pénètrent simultanément, réglez la pression de l'alimentateur en procédant de la manière suivante : | O Ouvrez le couvercle supérieur. — > Lio oN @ Déplacez le levier sur une des positions | A BC | suivantes à l'aide d'un objet pointu te! | O a | qu'un attache-tout ou un stylo à bille. - у - Position À : Utilisez-la lorsque les И documents ne pénétrent pas A dans l'alimentateur. / | Position B : Position standard. Levier Position C : Utilisez-la lorsque plusieurs zZ === documents pénétrent vor EN simultanément dans l'alimentateur. a / 806 = ç $ À © Fermez soigneusement le couvercle en | appuyant delicatement sur ses deux extrémités. 56 Dépistage des anomalies et entretien Entretien Nettoyage du compartiment de l'alimentateur de documents _… Si les documents ne pénètrent pas correctement dans l'alimentateur ou si les documents transmis ou photocopies sont parcours de taches ou de lignes noires, nettoyez le tambour auxiliaire, les tambours de l'alimentateur automatique de documents ainsi que le miroir en procédant de la manière suivante : Plaque blanche © Débranchez le cordon d'alimentation et le Tambour <= cordon téléphonique. auxiliaire © Faites glisser le levier vers vous pour ouvrir Caoutchoue le couvercle supérieur. © Nettoyez le caoutchouc, le tambour auxiliaire et les tambours de l'alimentateur automatique de documents avec un linge: imbibé d'alcool isopropylique, puis séchez convenablement ces pièces. y © Nettoyez le miroir et la plaque blanche Miroir avec un linge doux sec. Levier © Fermez soigneusement le couvercle en appuyant délicatement sur ses deux extrémités. Tambours de l'alimentateur automatique de documents © Branchez le cordon d'alimentation et le cordon téléphonique. Nettoyage de la tête thermique: Si les documents reçus ou photocopiés sont parcours de taches ou de lignes noires, nettoyez la tête thermique en procédant de la manière suivante : © Débranchez le cordon d'alimentation et le | cordon téléphonique. Téte thermique | © Faites glisser le levier vers vous pour ouvrir le couvercle supérieur. Retirez le rouleau de papier thermique de l'appareil. imbibé d'alcool isopropylique, puis séchez- © Nettoyez la tête thermique avec un linge la convenablement. Replacez le rouleau de papier thermique et fermez soigneusement le couvercle en appuyant délicatement sur ses deux extrémités. @ Branchez le cordon d'alimentation et le cordon téléphonique. Remarque: - Pour écarter les risques de mauvais fonctionnement dus à l'électricité statique, n'utilisez pas de linge sec et ne touchez jamais du doigt la tête thermique. 57 Informations complémentaires Conseils de sécurité importants Quand vous utilisez votre appareil, respectez toujours les importants conseils de sécurité ci- dessous afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessure. 1. Lisez et comprenez toutes les instructions. 2. Respectez les instructions et avertissements apposés sur l'appareil. 3. Débranchez l'appareil au niveau des prises secteur avant de le nettoyer. N'utilisez jamais de produits de nettoyage liquides ou en spray. Nettoyez votre appareil à l'aide d'un chiffon - humide. 4. N'utilisez jamais votre appareil à proximité d'une source d'eau, notamment une baignoire, une machine à laver ou un évier. 5. Installez l'appareil sur une surface stable et sûre. Toute chute risquerait de l'endommager sérieusement. 6. Ne couvrez pas les fentes et les-orifices de l'appareil, car ils assurent sa ventilation et le protègent contre les surchauffes. Ne placez jamais l'appareil à proximité d'un radiateur et/ou dans un endroit qui n'est pas correctement aéré. | 7. Raccordez l'appareil uniquement.à la source d'alimentation spécifiée. Si vous n'êtes pas certain du type d'alimentation, contactez votre revendeur ou Electrabel. 8. Ne posez aucun objet sur le cordon d'alimentation et installez l'appareil de façon à éloigner son cordon d'alimentation des lieux de passage. 9. Ne surchargez pas les prises secteur et les cordons d'extension, car vous risqueriez de provoquer un incendie ou une électrocution. 10. N'insérez jamais d'objet dans les orifices de l'appareil, car vous risqueriez de provoquer un incendie ou une électrocution. Ne renversez pas non plus de liquide sur l'appareil. 11. Pour réduire les risques d'électrocution, ne démontez pas l'appareil. Confiez les entretiens et réparations à un technicien qualifié. L'ouverture ou le retrait des couvercies peut - entraîner une exposition à des tensions’ dangereuses ou autres risques. Tout montage incorrect de l'appareil peut provoquer une électrocution lors de sa prochaine utilisation. 12. Débranchez l'appareil de la prise secteur et confiez-le à un technicien qualifié dans les cas suivants : A. Quand la fiche ou le cordon d'alimentation est endommagé ou effiloché. B. En présence de liquide à l'intérieur de l'appareil. 58 C. En cas d'exposition de l'appareil à la pluie ou à l'eau. D. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement quand vous respectez les instructions d'utilisation. Ne réglez que les commandes décrites dans le mode d'emploi. En cas de réglage incorrect, le technicien qualifié risque de passer de nombreuses heures de travail pour remédier au problème. E. En cas de chute ou d'endommagement de l'appareil. F. En cas de modification significative des performances de l'appareil. 13. À l'exception des modèles sans fil, n'utilisez jamais de téléphone pendant un orage, car la foudre risque de provoquer une électrocution. 14. N'utilisez jamais cet appareil pour signaler la présence d'une fuite de gaz dans les environs. CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI INSTALLATION : 1. Ne raccordez jamais votre appareil pendant un orage. 2. Ne placez jamais les prises téléphoniques dans un endroit humide, sauf si elles sont spécialement conçues pour être utilisées dans ce type d'endroit. 3. Ne touchez jamais les fils ou les bornes téléphoniques non isolés, sauf si la ligne est débranchée au niveau de l'interface réseau. 4. En cas d'installation ou de modification des lignes téléphonique, soyez extrêmement prudent. AVERTISSEMENT : Pour écarter les risques d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Autres informations : * Eloignez l'appareil de toute source de parasites, notamment les lampes fluorescentes et les moteurs. - Gardez l'appareil à l'abri de la poussière, de l'humidité, des températures élevées et des vibrations. * N'exposez jamais l'appareil aux rayons directs du soleil. - Ne posez pas d'objet lourd au-dessus de l'appareil. * Ne nettoyez jamais le coffret de l'appareil avec du détachant, du diluant ou une poudre abrasive. Contentez-vous de le frotter avec un linge doux. - Evitez d'endommager le cordon d'alimentation. Ne touchez pas les fiches avec les mains humides. Informations complémentaires Caractéristiques 1 Lignes acceptées : 2. Format des documents : 3. Largeur de balayage utile : 4. Format du papier: 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Largeur d'impression utile : Vitesse de transmission* : Nombre de renumérotations automatiquesen mode télécopieur : Nombre de renumérotations automatiquesen mode téléphone : Résolution : Méthode de balayage : Imprimante : Encodage : Vitesse du modem : Environnement d'utilisation : Dimensions (HxLxP) : Poids : Consommation électrique : Alimentation : Réseau public commuté 216 mm de large max., 600 mm de long max. 208mm Rouleau de papier thermique standard de 210 mm x 30 m ou de 210 mm x 50m 208 mm Environ 15 sec./page (Mode Original) Environ 30 sec./page (G3 Mode Normal) 3 maximum 3 maximum Horizontale 8 pels/mm Verticale 3,85 lignes/mm-Standard 7,7 lignes/mm-Fine/Demi-teintes 15,4 lignes/mm-Super fine Capteur dimages CCD Thermique Huffman modifié (MH), Read modifié (MR) 9600/7200/4800/2400 bps avec repli automatique 5°-35°С ; 45% - 85% d'humidité relative 122х362х287 тт 3,9 kg environ Transmission : environ 15 W Photocopie : environ 40 W Maximum : environ 100 W Réception : environ 35 W Veille : environ 5 W 220-240 V CA, 50/60 Hz * Vitesse de transmission : Cette durée s'applique à la transmission d'un texte de données (document ITU-T No. 1) entre deux appareils de même modèle opérant à la vitesse de transmission maximum. La durée de transmission peut varier dans des conditions réelles d'utilisation. 59 Informations complémentaires Index C Code d'activation à distance du rÉPONJEUF ….…..….....…...…rccrsacresrersscerrnce 20 Code d'activation à distance du telecopieur.... eee. 37, 38 Code de réception sélective ............... 39, 40 D Date et l'heure ee esoo 30 Détection des silences ………….…………….….………… 21 F Fonction d'économie du papier ................ 43 ! Impression automatique du journal des communications ...................eecerrecccceos 51 J Journal des communications .................... 48 L Liste des fonctions élaborées.................... 48 Liste des fonctions élémentaires .............. 48 Liste des numéros d'appel ....................... 48 M Messages d'erreur... 52 Mode de numérotation …………….……….….………….… 9 Mode de transmission outre-mer ............. 42 Mode interface répondeur-enregistreur/ télécopieur..................nemmone 11,18 Mode télécopieur ........................ менее. 11,24 . Mode téléphone essen enearionenanenea. 11 Mode téléphone/télécopieur ................ 11,22 N Nettoyage ....................e.cenerrenerrecereoo 57 Nombre de sonneries en mode télécopieur................ 2... neones 24 Nombre de sonneries en mode téléphone/télécopieur .................—.w..w... 23 Numerotation abrégée ................. 12,17, 33 Numérotation par touche unique .. 12, 17, 32 Numerotation automatique............ 12, 17, 32 P Pavé numérique ...............=...eme e 28 Photocopie en agrandissement ................ 44 Position d'impression de l'identification... 41 Pression de l'alimentateur ........................ 56 R Rapport de transmission .............. wesent BT Réception en mode d'appel de | documents ................enemeeeceneroeo 35 Réception sélective ........:.........0...e.óoce.o. 39 Réglage du contraste ........................—.. 45 Réinitialisation des fonctions élaborées ... 45 Répertoire téléphonique électronique ...... 34 60 Sélecteur de ligne 41 Système de sonnerie non audible de reconnaissance des télécopies ........... 23 Test d'impression oa 48 Touche COPY nc 25 Touche DELETE encon 29 Touche DIRECTORY .................... 12,17, 34 ТоисПе НЕГР... 3 Touche INSERT eee eee 29 Touche LOWER 12,17, 32 Touche MENU asssseeeeenssnnnnn 20,30, 35, 48 Touche MUTE nu. 13 Touche PAUSE cu 47 Touche RECEIVE MODE one 11 Touche REDIAL/PAUSE ........................... 13 Touche RESOLUTION seen … 15 TOUChE Rae orracaneos 47 Touche SECRET un. 33 Touche SPACE are 29 Touche SP-PHONE -......................... 12, 46 Touche START/SET 16, 20 Touche STOP nc. 16 Touche TONE cc. ..47 Touche TONE/PULSE 9 Touche VOLUME e. eoenenenano. 10 Touches de numérotation par touche UNIQue .................semceceraeanes 12, 17, 29, 32 Transmission différée ……………….……………… 36 Transmission en mode d'appel de documents …….…….….….…………….…….….….………… EL 35 Volume de la sonnerie ………………………………… 10 Volume du haut-parleur ........................... 10 Votre identification ............................—. 30 Votre numéro d'appel ............................. 31 ео n E E тю а еее ее чт отн == == че еее == не = = = = о = о Вх PO zz TELECOPIE [FAX CORRESPONDENCE] DESTINATAIRE : DATE: NOTRE NUMERO EXPEDITEUR : D'APPEL : Nous sommes heureux de vous informer que nous possédons désormais un télécopieur Panasonic auquel nous avons raccordé un répondeur-enregistreur. || vous permet donc de nous envoyer des documents et des messages au cours d'un méme appel. Transmission d'un message et d'un document 1. Composez notre numéro d'appel. - Le répondeur-enregistreur lit notre annonce. , 2. Apres le long signal sonore, laissez votre message. 3. Appuyez deux fois sur la touche x (astérisque) pour activer la réception des télécopies. | * Vous entendez la tonalité du télécopieur. 4. Transmettez votre document. Transmission d'un document uniquement 1. Composez notre numéro d'appel. * Le répondeur-enregistreur lit notre annonce. 2. Pendant la lecture de notre annonce, appuyez deux fois sur la touche x. Vous entendez la tonalité du télécopieur. 3. Transmettez votre document. Transmission d'un document à partir d'un téléphone à cadran (impulsions) : 1. Composez notre numéro d'appel. - Le répondeur-enregistreur lit notre annonce. 2. Transmettez votre document pendant la lecture de l'annonce. Remarque : - Si vous souhaitez recevoir automatiquement les messages et les télécopies, procédez de la manière suivante : — Raccordez un répondeur-enregistreur à votre appareil et mettez-le sous tension. —Réglez l'appareil sur le mode interface répondeur-enregistreur/télécopieur. * Le double appui de la touche % correspond au code d'activation à distance du télécopieur (voir page 38). Si vous avez modifié le code d'origine, communiquez-le à vos correspondants. 67 62 Informations complémentaires Liste des codes de numérotation abrégée Code Nom/numéro de téléphone Code Nom/numéro de téléphone 00 11 01 12 02 13 03 14 04 15 05 16 06 17 07 18 08 19 09 20 10 21 63 Informations complémentaires Liste des codes de numérotation abrégée Code Nom/numéro de téléphone Code | Nom/numéro de téléphone 00 11 01 12 02 13 03 14 04 15 05 16 06 17 07 18 08 19 09 20 10 21 64 65 ea rm 66