KXTG6862FR | KXTG6852FR | KXTG6861FR | KXTG6863FR | KXTG6864FR | Mode d'emploi | Panasonic KXTG6851FR Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
KXTG6862FR | KXTG6852FR | KXTG6861FR | KXTG6863FR | KXTG6864FR | Mode d'emploi | Panasonic KXTG6851FR Operating instrustions | Fixfr
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle
KX-TG6851FR
KX-TG6852FR
Téléphone numérique sans fil avec répondeur
Modèle
KX-TG6861FR
KX-TG6862FR
KX-TG6863FR
KX-TG6864FR
Le modèle de l’illustration est le KX-TG6851.
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre “Mise en route” à la page 11.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
Sommaire
Introduction
Composition du modèle .......................................3
Informations sur les accessoires ..........................3
Informations générales .........................................4
Symboles graphiques utilisables sur l’équipement
et description ........................................................6
Informations importantes
Pour votre sécurité ...............................................7
Consignes de sécurité importantes ......................8
Pour des performances optimales .......................8
Autres informations ..............................................9
Caractéristiques .................................................10
Mise en route
Installation ..........................................................11
Commandes .......................................................13
Icônes d’affichage ..............................................14
Mise sous tension/hors tension ..........................16
Réglage de la langue .........................................16
Date et heure .....................................................16
Enregistrement de votre message d’accueil ......16
Autres réglages ..................................................16
Appeler un correspondant/répondre
à un appel
Appeler un correspondant ..................................18
Réception d’appels .............................................18
Fonctions utiles pendant un appel .....................19
Intercommunication ............................................20
Verrouillage du clavier ........................................21
Blocage des appels indésirables
Appel indésirable bloqué ....................................23
Mémorisation des appelants indésirables ..........23
Blocage automatique des appels
Blocage automatique des appels .......................25
Répertoire
Répertoire ..........................................................28
Numéro abrégé ..................................................29
Programmation
Liste des menus .................................................31
Alarme ................................................................37
Mode Ne pas déranger ......................................37
Mode Babyphone ...............................................38
2
Autres programmations ......................................40
Enregistrement d’un combiné ............................41
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des
appels .................................................................43
Liste des appelants ............................................43
Répondeur
Répondeur .........................................................45
Activation/désactivation du répondeur ...............45
Message d’accueil ..............................................45
Ecoute des messages ........................................46
Fonctionnalités d’alerte de nouveaux
messages ...........................................................47
Utilisation à distance ..........................................49
Réglages du répondeur ......................................50
Informations utiles
Service de boîte vocale ......................................51
Saisie de caractères ...........................................51
Messages d’erreur .............................................53
Dépannage .........................................................54
Garantie .............................................................59
Index
Index...........................................................60
Introduction
Composition du modèle
n Série KX-TG6851
n Série KX-TG6861
R Le modèle de l’illustration est le KX-TG6852.
R Le modèle de l’illustration est le KX-TG6862.
Base
Combiné
Réf.
Réf.
KX-TG6851
KX-TG6851
KX-TGA685
1
KX-TG6852
KX-TG6851
KX-TGA685
2
KX-TG6861
KX-TG6861
KX-TGA685
1
KX-TG6862
KX-TG6861
KX-TGA685
2
KX-TG6863
KX-TG6861
KX-TGA685
3
KX-TG6864
KX-TG6861
KX-TGA685
4
Série
Modèle
Série KX-TG6851
Série KX-TG6861
Quantité
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
Nº
*1
*2
Accessoire/Référence
Quantité
1 unité*1
2 unités*2
3 unités*3
4 unités*4
A
Adaptateur secteur pour la base/PNLV226CE
1
1
1
1
B
Cordon téléphonique
1
1
1
1
C
Prise téléphonique
1
1
1
1
D
Batteries rechargeables*5
2
4
6
8
E
Couvercle du combiné*6
1
2
3
4
F
Chargeur
–
1
2
3
G
Adaptateur secteur pour le
chargeur/PNLV233CE
–
1
2
3
KX-TG6851/KX-TG6861
KX-TG6852/KX-TG6862
3
Introduction
*3
*4
*5
*6
KX-TG6863
KX-TG6864
Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 4.
Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
A
B
C
D
E
F
G
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire
Modèle/Caractéristiques
Batteries rechargeables
Type de batterie :
– nickel-métal hydrure (Ni-MH)
– 2 batteries AAA (R03) par combiné
– 1,2 V
Répéteur DECT
KX-A406
Autres informations
R La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel.
Développement de votre système téléphonique
Combiné (en option) : KX-TGA685EX
Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6
max.) sur une même base.
R Les combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle des combinés fournis.
Informations générales
R Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique français.
R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
4
Introduction
Déclaration de conformité :
R Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (série KX-TG6851/série KX-TG6861 :
page 3) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est
accessible à l’adresse Internet suivante :
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Informations sur l’écoconception du produit
Informations sur l’écoconception du produit relevant du UE règlement (CE) nº 1275/2008 modifié par le (UE)
règlement nº 801/2013.
“ErP Free Web Product Information” est disponible sur l’URL suivante :
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le site Web
susmentionné.
Remarques :
R Pour plus d’informations sur l’efficacité énergétique du produit, veuillez vous rendre sur notre site Web,
www.panasonic.com, et entrer le numéro du modèle dans la zone de recherche.
5
Introduction
Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description
Symbole
6
Explication
Symbole
Explication
Courant alternatif (c.a.)
Équipement de catégorie P
(équipement dont la protection
contre les décharges électriques est basée sur une isolation double ou renforcée)
Courant continu (c.c.)
“Marche” (électricité)
Conducteur de terre de protection
“Arrêt” (électricité)
Conducteur de terre de raccordement de protection
Veille (électricité)
Attention, risque dû aux rayonnements visibles
“Marche”/“Arrêt” (électricité ;
push-push)
Pour l’utilisation en intérieur
uniquement
Attention, risque de décharge
électrique
Informations importantes
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou
matériels, voire d’accident mortel, lisez
attentivement cette section avant d’utiliser
l’appareil, de manière à être assuré que vous
l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
R Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
R Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la
fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner
une décharge électrique et/ou une accumulation
de chaleur qui peut provoquer un incendie.
R Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur et la fiche
d’alimentation en les retirant de la prise de
courant, puis en les essuyant avec un chiffon
sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un
incendie.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait
un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en
effet provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé
et contactez un centre de service agréé.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique et
ne touchez jamais ses composants internes si le
boîtier est ouvert.
R Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
Installation
R Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle automatique,
tels que des portes automatiques ou des
alarmes incendie. Les ondes radio émises par
ce produit peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
ou de le placer sous des objets lourds.
R Ne placez pas le combiné sur la base quand le
couvercle de la batterie est enlevé.
Mesures de précaution
R Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou à aérosol.
R Ne démontez pas le produit.
R Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon
téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas
mouillée. Cela risque de provoquer un incendie.
Dans le cas où la prise du cordon téléphonique
serait mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
R Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques
ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie à
radiofréquence externe. (Le produit fonctionne
dans une plage de fréquences comprises entre
1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de
transmission à radiofréquence est de 250 mW
(maximum).)
R N’utilisez pas ce produit dans les établissements
de santé si la réglementation affichée dans ces
zones vous interdit de le faire. Il est possible que
les hôpitaux ou les établissements de santé
utilisent des équipements potentiellement
sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
R N’installez jamais le téléphone pendant un orage.
R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques
dans des endroits humides à moins que la prise
ne soit spécialement conçue pour ce type
d’endroit.
7
Informations importantes
R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la ligne
téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface
réseau.
R Procédez avec précaution lors du raccordement
ou de la modification des lignes téléphoniques.
R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la
prise secteur est installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
R Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
– lorsque les batteries du combiné sont
déchargées ou défectueuses ;
– en cas de panne de courant.
– lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
Batteries
R Il est recommandé d’utiliser les batteries
présentées à la page 4. UTILISEZ
UNIQUEMENT des batteries rechargeables
Ni-MH de taille AAA (R03).
R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et
des batteries usagées.
R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la
peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être
nocif si avalé.
R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés,
car cela risquerait de provoquer un court-circuit
et la batterie et/ou les matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
R Chargez les batteries fournies avec ce produit
ou identifiées pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le Manuel utilisateur.
R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible
pour recharger les batteries. N’altérez pas la
base (ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les batteries.
R Évitez toute utilisation dans les conditions
suivantes :
– Températures extrêmement élevées ou
basses pendant l’utilisation, le stockage ou le
transport.
8
– Remplacement d’une batterie par une autre
de type incorrect pouvant déjouer une des
mesures de sauvegarde.
– Mise au rebut d’une batterie dans un feu ou
dans un four chaud, ou écrasement
mécanique ou découpe d’une batterie,
pouvant provoquer une explosion.
– Température extrêmement élevée et/ou
pression de l’air extrêmement basse pouvant
entraîner une explosion ou la fuite de liquides
ou de gaz inflammables.
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive,
dans un sous-sol humide ou au bord d’une
piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type
sans fil) pendant un orage. Il peut exister un
risque rare de décharge électrique en cas de
foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximité de la
fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et
les batteries indiquées dans le Manuel
utilisateur. N’incinérez pas les batteries. Elles
pourraient exploser. Elles doivent être mises au
rebut conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances
optimales
Emplacement de la base/minimisation du
bruit
La base et les autres appareils Panasonic
compatibles utilisent des ondes radio pour
communiquer les uns avec les autres.
Informations importantes
R Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme indiqué
ci-dessous :
– à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base
dans un environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques
sans fil ou autres téléphones ;
– loin de transmetteurs à radiofréquence, par
exemple antennes externes de stations de
téléphonie mobile. (Évitez de placer la base
sur une baie vitrée ou à proximité d’une
fenêtre.)
R La couverture et la qualité vocale dépendent des
conditions de l’environnement local.
R Si la réception à l’emplacement de la base n’est
pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre
emplacement offrant une meilleure réception.
Entretien habituel
Environnement
R Ce produit peut stocker des informations privées/
confidentielles vous appartenant. Pour protéger
votre sphère privée et votre confidentialité, nous
vous conseillons d’effacer de la mémoire les
informations telles que les répertoires ou les
entrées de liste des appelants avant de mettre
au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
R Maintenez le produit éloigné des appareils
générant du bruit électrique, par exemple les
lampes fluorescentes et les moteurs.
R Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, des
températures élevées et des vibrations.
R Le produit ne devrait pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période, débranchez-le de la prise
électrique.
R Maintenez l’appareil éloigné de toute source de
chaleur (chauffage, appareils de cuisine, etc.) et
ne le laissez pas dans une pièce où la
température est inférieure à 0 °C ou supérieure
à 40 °C. Evitez également les sous-sols
humides.
R La distance maximale d’appel peut diminuer
lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un
obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro,
ou à proximité d’un objet métallique comme une
clôture grillagée, par exemple.
R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils
électriques peut causer des interférences.
Eloignez-le des appareils électriques.
R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil
avec un chiffon doux humide.
R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Autres informations
R La plaque signalétique appliquée se situe en
bas ou à l’arrière du produit.
ATTENTION : il existe un risque d’explosion si
la batterie est remplacée par un type de batterie
incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées
conformément aux instructions.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert
ou au retour du produit
L’élimination des équipements et des
piles/batteries usagés (Applicable
uniquement dans les pays membres de
l’Union européenne et les pays disposant
de systèmes de recyclage.)
1
2
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme (A, B) indique que
les piles/batteries, appareils électriques et
électroniques usagés, doivent être séparés des
ordures ménagères. Afin de permettre le traitement,
la valorisation et le recyclage adéquats des piles/
batteries et des appareils usagés, veuillez les porter
9
Informations importantes
à l’un des points de collecte prévus, conformément
à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation
en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des
collectivités locales. Le non-respect de la
réglementation relative à l’élimination des déchets
est passible d’une peine d’amende.
R
R
R
R
R
Pour les utilisateurs professionnels au
sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne
Ces symboles (A, B) ne sont valables que dans
l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités
locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les piles/batteries
Si ce pictogramme (B) est combiné avec un
symbole chimique. Il répond également aux
exigences posées par la Directive relative au
produit chimique concerné.
Note relative à la procédure de retrait des
batteries
Reportez-vous à la section “Retrait de la batterie” à
la page 12.
Caractéristiques
R Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées),
10
R
*1
*2
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès
générique)
Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
250 mW (max.)
Alimentation électrique :
100–240 V C.A., 50/60 Hz
Batterie rechargeable :
Batterie Ni-MH AAA (R03) (1,2 V, 550 mAh)
Consommation :
Base*1 :
Veille : 0,6 W
Maximum : 2,0 W
Base*2 :
Veille : 0,7 W
Maximum : 2,1 W
Chargeur :
Veille : 0,2 W
Maximum : 1,1 W
Conditions de fonctionnement :
0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de
l’air (sec)
Série KX-TG6851 : page 3
Série KX-TG6861 : page 3
Mise en route
Installation
Raccordements
n Base
Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil en
insérant fermement la fiche.
Fixez le cordon en l’accrochant.
Connectez l’adaptateur secteur à la prise de
courant.
Connectez le cordon téléphonique à l’appareil
jusqu’à ce qu’un déclic soit émis.
Connectez le cordon téléphonique à la prise
téléphonique jusqu’à ce qu’un déclic soit émis.
Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire
si un service DSL/ADSL est actif.
Remarques :
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV226CE fourni.
R Utilisez uniquement le cordon téléphonique
fourni.
n Chargeur
Connectez la fiche de l’adaptateur secteur
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Connectez l’adaptateur secteur à la prise de
courant.
Remarques :
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV233CE fourni.
1
2
Installation des batteries
R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) (1).
R N’utilisez PAS de batteries alcalines/manganèse/
Ni-Cd.
R Vérifiez que la polarité est correcte ( ,
).
4
5
6
3
1
1
2
R Suivez les instructions affichées à l’écran pour
configurer l’appareil.
11
Mise en route
Retrait de la batterie
Note relative à la configuration
Note relative aux connexions
R L’adaptateur secteur doit être branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit
chaud pendant son utilisation.)
R L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur orientée à l’horizontale et tournée vers le
sol, comme une prise montée au plafond ou
sous une table, car il risque de se débrancher
sous l’effet de son poids.
1
Panne de courant
R L’appareil ne peut être utilisé pour passer ou
recevoir des appels lors d’une panne de
courant. Nous vous recommandons de
connecter un téléphone filaire sans adaptateur
secteur à votre ligne téléphonique.
2
Note relative à l’installation des batteries
R Utilisez les batteries rechargeables fournies.
Pour les remplacer, nous vous recommandons
d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables
indiquées à la page 4, 8.
Charge de la batterie
La batterie se recharge en totalité en 7 heures
environ.
R Vérifiez que la mention “Chargement” s’affiche
(1).
R Lorsque la charge des batteries est terminée,
“Chargé” s’affiche.
1
Note relative à la charge de la batterie
R Il est normal que le combiné soit chaud pendant
la charge.
R Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du chargeur à
l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer
l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et
les cordons téléphoniques. Procédez à des
nettoyages plus fréquents si l’appareil est
exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de la batterie
Icône
Niveau de la batterie
Elevé
Moyen
Faible
Recharge nécessaire.
12
Mise en route
Autonomie de la batterie Ni-MH (batteries
fournies)
Fonction
Autonomie
En utilisation continue
18 heures max.
Absence de communication (veille)
200 heures max.
Remarques :
R La performance de la batterie dépend de
l’utilisation et des conditions ambiantes.
R Lorsque le mode économique est réglé sur “Eco
plus”, la base cesse de communiquer avec le
combiné quand le mode de veille est activé. Le
combiné utilise alors davantage d’énergie que
d’habitude pour rechercher la base et la durée
d’utilisation des batteries est donc réduite
(page 17).
Commandes
Base
n Série KX-TG6851 : page 3
A
B
n Série KX-TG6861 : page 3
A B C D E
F G
H
Contacts de charge
Haut-parleur
M N (Localisation)
R Vous pouvez localiser un combiné égaré
en appuyant sur M N.
M N (effacer)
Compteur de messages
MjN/MkN (augmentation/réduction du
volume)
M N/M N (répétition/saut)
M
N (lecture/arrêt)
Voyant de message
N (marche/arrêt du répondeur)
M
Contacts de charge
M N (Localisation)
R Vous pouvez localiser un combiné égaré
en appuyant sur M N.
13
Mise en route
Combiné
F
G
A
B
H
C
n Type de commandes
Touches programmables
Vous pouvez appuyer sur une touche
programmable pour sélectionner la fonction qui
s’affiche directement au-dessus sur l’écran.
Touche de navigation
Les touches de navigation fonctionnent comme
suit.
– MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour
accéder à plusieurs listes et options.
– MDN ou MCN : ajustez le volume du récepteur
ou du haut-parleur en cours de conversation.
– MCN ( : Liste des appelants) : affichez la
liste des appelants.
– MFN (W : répertoire) : affichez l’entrée du
répertoire.
– MEN (T : Renumérotation) : affichez la liste
de renumérotation.
D
I
E
J
Icônes d’affichage
K
Options d’affichage du combiné
Elément
Signification
Portée d’émission : plus il y a de
barres visibles, plus le combiné
est proche de la base.
Hors de la zone de couverture de
la base
Haut-parleur
M
N (Prise de ligne)
Clavier de numérotation
M
N (verrouillage du clavier)
MZN (haut-parleur)
Microphone
Ecouteur
Ecran
M
N (arrêt/marche)
MR/ECON
R : rappel/clignotement
ECO : touche de raccourci du mode
économique
M
N (blocage des appels)
Voyant de blocage des appels
Contacts de charge
14
L’option de sécurité est réglée
sur “Avancé” pour les appels téléphoniques. (page 41)
Mode intercommunication, de localisation
Z
Le haut-parleur est activé. (page 18)
La ligne est en cours d’utilisation.
R Clignote lentement : l’appel
est en attente.
R Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception.
Appel manqué*1 (page 43)
Le mode économique est réglé
sur “Eco”. (page 17)
Mise en route
Elément
Signification
Elément
Signification
Le mode économique est réglé
sur “Eco plus”. (page 17)
Occupé
Le répondeur est utilisé par un autre appareil.*2
La réduction du bruit est activée.
(page 19)
*1
Le rétroéclairage de l’écran LCD
et des touches est désactivé. (page 34)
*2
*3
R Lorsqu’elle s’affiche en regard
de l’icône de la batterie : le répondeur est activé.*2 (page 45)
R Lorsqu’elle s’affiche avec un
numéro : de nouveaux messages ont été enregistrés.*2 (page 46)
L’option “Rép.simple” est sélectionnée. Les messages de l’appelant ne sont pas enregistrés.*2
(page 50)
Niveau de la batterie
Eléments de l’écran de la base
n Série KX-TG6861 : page 3
Elément
Signification
--
L’option “Rép.simple” est sélectionnée. Les messages de l’appelant
ne sont pas enregistrés. (page 50)
Icônes des touches programmables du
combiné
Icône
L’alarme est activée. (page 37)
Affiche le menu.
OK
Éteint temporairement la sonnerie
pour les appels entrants. (page 18)
Appelant bloqué.*1 (page 23)
Appel automatique bloqué.*1, *2
(page 43)
Nouveau message vocal reçu.*3
(page 51)
Le mode babyphone est activé.
Le nom/numéro affiché en regard
de l’icône indique l’appareil de
surveillance. (page 38)
Ligne
occup.
Une personne utilise la ligne.
Confirme la sélection en cours.
Appelle un correspondant. (page 29)
Le mode Ne pas déranger est activé. (page 38)
Le blocage automatique des appels est réglé sur “Bloquer”.*2
(page 25)
Action
Revient à l’écran précédent ou à un
appel extérieur.
La confidentialité des appels est
activée. (page 35)
Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 33)
Abonnés au service d’identification des appels
uniquement
Série KX-TG6861 : page 3
Abonnés au service de boîte vocale
uniquement
Met un appel en attente. (page 19)
W
Ouvre le répertoire.
Vous permet de modifier des numéros de téléphone. (page 24)
Ajoute une nouvelle entrée. (page 29, 39)
Affiche le menu de recherche dans le
répertoire. (page 28)
Désactive la fonction de verrouillage
du clavier. (page 21)
Arrête l’alarme. (page 37)
Bouton de rappel d’alarme. (page 37)
15
Mise en route
Icône
Action
4
MOKN a M
N
Sélectionne des entrées ou des combinés. (page 37)
n
Arrête l’enregistrement ou la lecture.*1
Mémorise les numéros de téléphone.
(page 28)
Efface le réglage sélectionné.
Vous permet de passer un appel d’intercommunication. (page 21)
C
Permet d’effacer un chiffre/un caractère.
Y
*1
Désactive le micro.
Série KX-TG6861 : page 3
Mise sous tension/hors
tension
Appuyez sur M
N pendant environ 2 secondes.
Enregistrement de votre
message d’accueil
Disponible pour :
série KX-TG6861 (page 3)
Vous pouvez enregistrer votre propre message
d’accueil plutôt que d’utiliser un message d’accueil
préenregistré. Voir page 45 pour plus de détails.
1
2
3
M
N#302
MbN : “Oui” a MOKN
Enregistrement d’un message d’accueil. a
MnN a M
N
Autres réglages
Voyant de blocage des appels
Réglage de la langue
Langue d’affichage
1
2
M
N#110
MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. a
MOKN a M
N
Date et heure
1
2
M
3
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30
09 30
R Vous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en
appuyant sur *.
16
N#101
Saisissez la date, le mois et l’année actuels.
a MOKN
Exemple : 12 juillet 2020
12 07 20
Le voyant de blocage des appels se trouve en bas
du combiné et vous informe par son clignotement
de l’état de l’appelant au cas où vous voudriez
couper l’appel (page 23) d’une simple pression de
la touche M
N.
Le voyant de blocage des appels clignote dans les
cas suivants :
– Quand l’appareil reçoit un appel provenant d’un
appelant qui n’est pas enregistré dans le
répertoire (page 28).
– Quand l’appareil reçoit un appel provenant d’un
appelant qui n’est pas enregistré dans la liste
des noms autorisés (page 26).*1, *2
– Quand l’appareil reçoit un appel provenant du
numéro enregistré dans la base de données des
numéros autorisés (page 25).*1, *2
*1 Série KX-TG6861 : page 3
*2 Quand le blocage automatique des appels est
réglé sur “Bloquer” (page 25).
Mode économique
Les réglages disponibles pour le mode économique
sont les suivants.
Mise en route
– “Eco” : réduit la puissance de transmission de
la base de 90 % maximum en mode de veille.
Lorsque ce réglage est sélectionné,
s’affiche à la place de
sur l’écran du
combiné.
– “Eco plus” : réduit complètement la puissance
de transmission de la base en mode de veille.
Lorsque ce réglage est sélectionné,
s’affiche à la place de
sur l’écran du
combiné.
– “Désactiver” (réglage par défaut) : le mode
économique est désactivé.
Lorsque ce réglage est sélectionné, les icônes
/
ne s’affichent pas sur l’écran du
combiné.
Réglage du mode économique
1
2
M
N#725
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Remarques :
R Si un combiné non compatible avec Eco plus est
enregistré au niveau de la base, l’option “Eco
plus” n’est pas disponible. Si ce combiné a été
enregistré alors que l’option “Eco plus” était
sélectionnée, l’option “Désactiver” est
activée.
R Si un autre téléphone sans fil est utilisé à
proximité, il est possible que la puissance de
transmission de la base ne soit pas réduite.
R Lorsque le mode économique est réglé sur “Eco
plus”, le combiné ne sonne pas
immédiatement lors de la réception des appels.
R Si le combiné est enregistré sur plusieurs bases,
il pourrait ne pas être en mesure d’effectuer ou
recevoir des appels, ni même communiquer
avec la base, lorsque les conditions suivantes
sont rencontrées.
– Le mode économique est réglé sur “Eco
plus” (page 17).
– La sélection de la base est réglée sur
“Auto” (page 35).
Dans ce cas, placez le combiné près de la base,
puis réglez le mode sur “Eco” ou
“Désactiver”. Répétez l’opération pour
chaque base.
R Lorsque le mode économique est activé, la
portée de la base est réduite en mode de veille.
R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui”
(page 42) :
– Le mode économique est désactivé.
– “Mode éco” ne s’affiche pas dans le menu
(page 34).
R La durée d’utilisation des batteries est réduite
lorsque le mode économique est réglé sur “Eco
plus” (page 13).
Mode de numérotation
Si vous ne pouvez pas effectuer des appels,
modifiez ce réglage en fonction de votre service de
ligne téléphonique. Le réglage par défaut est
“Tonalité”.
“Tonalité” : pour le service de numérotation à
tonalité.
“Pulsation” : pour le service de numérotation à
cadran ou à impulsions.
1
2
3
M
N#120
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
MOKN a M
N
Alerte de batterie faible
Cette fonction permet à l’appareil d’émettre un bip
sonore quand la batterie a besoin d’être rechargée.
Quand cette fonction est activée, l’appareil vous
notifie comme suit.
n Quand le combiné est en mode veille :
– Si la batterie a besoin d’être chargée,
l’appareil émet un bip sonore à l’intervalle
sélectionné jusqu’à 3 fois.
Note relative au combiné :
R À la fin de chaque appel, l’appareil affiche une
grande icône pendant quelques moments pour
indiquer le niveau de la batterie.
Configuration de l’alerte de batterie faible
Pour activer cette fonction, sélectionnez l’intervalle
d’alerte souhaité, ou sélectionnez “Non” pour
désactiver cette fonction. Le réglage par défaut est
“Toutes les heures”.
1
2
M
N#176
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
17
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Appeler un correspondant
1
2
Décrochez le combiné puis composez le
numéro de téléphone.
R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN.
Appuyez sur la touche M
N pour passer
l’appel.
R Pour passer l’appel à l’aide du poste
téléphonique à haut-parleur, appuyez sur la
touche MZN.
3
À la fin de la conversation, appuyez sur M
N
ou replacez le combiné sur la base ou le
chargeur.
Remarques :
R Appuyez sur la touche MZN pour revenir au
haut-parleur.
Appuyez sur la touche MZN/M
N pour revenir à
l’écouteur.
R A l’étape 1, vous pouvez enregistrer le numéro
de téléphone composé dans le répertoire en
N.
appuyant sur M
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Les 10 derniers numéros de téléphone composés
sont mémorisés dans la liste de renumérotation (18
chiffres max. chacun).
MEN (T)
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
N
Effacer un numéro de la liste de
renumérotation
1
2
3
Composez le numéro de téléphone. a M
Réception d’appels
Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche M
N ou MZN lorsque le téléphone
sonne.
N
À la fin de la conversation, appuyez sur M
ou replacez le combiné sur la base ou le
chargeur.
Réponse avec n’importe quelle touche : vous
pouvez répondre à l’appel en appuyant sur
n’importe quelle touche de numérotation.
Prise de ligne automatique : vous pouvez
répondre à un appel simplement en soulevant le
combiné (page 35).
Désactivation temporaire de la sonnerie : vous
pouvez désactiver temporairement la sonnerie en
appuyant sur M N.
Combiné
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
N
N
Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou sur MCN
pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité.
Base*1
*1
18
N
Remarques :
R Une pause de 3 secondes est insérée à chaque
fois que vous appuyez sur la touche MDN (Pause).
Réglage du volume de la sonnerie
MEN (T)
MbN : “Oui” a MOKN a M
0 a MDN (Pause)
2
Appel à l’aide de la liste de renumérotation
M
1
2
1
Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises
pendant la conversation.
1
2
3
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel longue
distance. Vous devez également insérer une pause
lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une
carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire
(page 29).
Exemple : si vous devez composer le numéro
d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des
appels extérieurs avec un central téléphonique :
Série KX-TG6861 : page 3
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appuyez sur MjN ou MkN à plusieurs reprises pour
sélectionner le volume souhaité.
R Pour désactiver la sonnerie, appuyez sans
relâcher sur MkN jusqu’à ce que l’appareil
émette un bip.
Remarques :
R Pour modifier le volume de la sonnerie et sa
tonalité pour un appel extérieur, reportez-vous à
la page 33.
Fonctions utiles pendant un
appel
Appuyez sur M
N lors d’un appel externe.
MbN : “Attente” a MOKN
Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
N.
M
Remarques :
R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente
de 10 minutes.
Couper le micro
1
2
1
Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème
appel.
2
Mise en attente
1
2
3
d’abord vous abonner à ce service auprès de votre
fournisseur de services de téléphonie.
Cette fonction vous permet de recevoir des appels
alors que vous êtes déjà en conversation au
téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous
êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel
en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux services
d’identification des appels et d’identification
des appels en attente, les informations du 2ème
correspondant s’affichent sur l’unité en cours
d’utilisation après l’émission du signal d’appel en
attente.
Appuyez sur MYN lors d’un appel.
Pour revenir à l’appel, appuyez sur MYN.
Rappel/flash
MR/ECON vous permet d’utiliser les fonctions
spéciales de votre central téléphonique hôte, par
exemple le transfert d’un appel à extension ou
l’accès à des services téléphoniques en option.
Remarques :
R Pour modifier le délai de rappel/clignotement,
voir page 35.
Signaux d’appel ou utilisateurs du
service d’identification des appels en
attente
Pour utiliser le service de signaux d’attente ou
d’identification des appels en attente, vous devez
Pour basculer entre des appels, appuyez sur
MR/ECON.
Remarques :
R Veuillez contacter votre fournisseur de services
de téléphonie pour plus d’informations et pour
connaître la disponibilité de ce service dans
votre zone.
Utilisation provisoire de la tonalité
(pour les utilisateurs de téléphone à
cadran ou à impulsions)
Appuyez sur * avant de saisir les numéros
d’accès nécessitant une tonalité.
Réduction du bruit du combiné
Cette fonction vous permet d’entendre plus
clairement la voix de la personne à laquelle vous
parlez en réduisant le bruit ambiant provenant du
téléphone de l’autre personne.
1
Appuyez sur la touche M
conversation.
2
MbN : “Réd. sonore activée” ou “Réd.
sonore désactivée” a MOKN
N pendant la
Remarques :
R Selon l’environnement d’utilisation du combiné, il
est possible que cette fonctionnalité ne soit pas
efficace.
R Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
19
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Égaliseur du combiné
4
Attendez que le correspondant appelé
réponde.
R Si le correspondant appelé ne répond pas,
– appuyez sur M
N pour retourner à
l’appel extérieur.
– si vous sélectionnez “Appel vocal” à
l’étape 3, appuyez sur M
N, puis sur
M
N pour retourner à l’appel extérieur.
5
Pour terminer le transfert :
Appuyez sur la touche M
N.
Pour établir une conférence :
M N a MbN : “Conférence” a MOKN
R Pour quitter la conférence, appuyez sur la
touche M
N. Les 2 autres
correspondants peuvent poursuivre la
conversation.
R Pour mettre l’appel extérieur en attente :
M N a MbN : “Attente” a MOKN
Pour reprendre la conférence : M N a
MbN : “Conférence” a MOKN
R Pour annuler la conférence : M N a MbN :
“Arrêt conférence” a MOKN
Vous pouvez poursuivre la conversation
avec l’appelant extérieur.
Cette fonction clarifie la voix de la personne à
laquelle vous parlez, en produisant une voix au son
plus naturel qui est plus facile à écouter et à
comprendre.
1
Appuyez sur la touche M
conversation.
2
3
4
MbN : “Egaliseur” a MOKN
N pendant la
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
Appuyez sur la touche MOKN pour quitter.
Remarques :
R Selon l’état et la qualité de votre ligne
téléphonique, il peut arriver que cette fonction
amplifie le bruit existant de la ligne. S’il devient
difficile d’entendre, sélectionnez un autre
réglage.
R Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
Partage d’appels
Vous pouvez participer à un appel externe existant.
Pour participer à la conversation, appuyez sur
M
N lorsque l’autre combiné est en
communication avec l’extérieur.
Remarques :
R Quand un autre utilisateur se joint à la
conversation, la tonalité d’interruption retentit.
R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer
à vos conversations avec des correspondants
externes, activez la confidentialité des appels
(page 35).
Transfert d’appels, appels de
conférence
Il est possible de transférer des appels extérieurs
ou de réaliser une conférence avec un
correspondant extérieur entre les combinés d’une
même cellule radio.
1
2
3
20
Appuyez sur M
N lors d’un appel extérieur.
MbN : “Appel interne” a MOKN
MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN
R Si vous sélectionnez “Appel vocal”,
l’appel passe du mode récepteur à l’oreille
au mode haut-parleur.
Intercommunication
Les appels d’intercommunication peuvent être
effectués entre des combinés de la même cellule
radio.
Remarques :
R Lorsque vous recherchez le combiné, le
combiné recherché émet un bip pendant 1
minute.
R Si vous recevez un appel extérieur pendant que
vous êtes engagé dans un appel
d’intercommunication, la tonalité d’interruption
est émise. Pour mettre fin à un appel
d’intercommunication, appuyez sur M
N. Pour
répondre à l’appel, appuyez sur M
N.
R Pour modifier le volume et la tonalité de la
sonnerie du système d’intercommunication,
reportez-vous à la page 33.
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Effectuer un appel
d’intercommunication
1
2
3
M
NaM
N
MbN : Sélectionnez l’appareil souhaité ou
“Appel vocal”. a MOKN
R Si vous sélectionnez “Appel vocal”,
parlez dans le microphone après le bip
sonore. Votre voix sera émise par les
haut-parleurs de tous les combinés, jusqu’à
ce qu’un correspondant appelé réponde à
votre recherche par radiomessagerie ou
jusqu’à ce que vous appuyiez sur M
N.
Dès que le correspondant répond, le mode
haut-parleur s’active.
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M
N.
Remarques :
R Vous ne pouvez pas utiliser la radiomessagerie
vocale si les autres unités ne sont pas en cours
d’utilisation.
Répondre à un appel
d’intercommunication
1
Appuyez sur la touche M
l’appel.
2
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M
N.
N pour répondre à
Activation/désactivation de la
fonction d’intercommunication
automatique
Cette fonction permet au combiné de répondre à
des appels d’intercommunication en cas d’appel. Il
n’est pas nécessaire d’appuyer sur M
N. Lorsque
cette fonctionnalité est réglée sur “Oui”, le
combiné de surveillance pour la fonctionnalité de
mode babyphone (page 40) répond également
automatiquement aux appels du mode babyphone.
Le réglage par défaut est “Non”.
1
2
M
N#273
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Remarques :
R Cette fonction n’est pas disponible pour toutes
les recherches de combinés et les
radiomessageries vocales, même si elle est
activée.
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué.
Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais la
plupart des autres fonctions sont désactivées
lorsque le clavier est verrouillé.
Vous pouvez choisir de verrouiller le combiné avec
ou sans mot de passe. Le réglage par défaut est
“sans mot de passe”.
Important :
R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être
appelés tant que le clavier est verrouillé.
Configuration du mode de
verrouillage du clavier
1
2
M
N#246
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Activation/désactivation du verrouillage
du clavier
n Sans mot de passe :
Pour activer le verrouillage du clavier
Appuyez sur # pendant environ 2 secondes
pendant le mode de veille.
Pour désactiver le verrouillage du clavier
Appuyez sur M
N pendant environ
2 secondes en mode de veille.
n Avec un mot de passe :
Pour activer le verrouillage du clavier
1
Appuyez sur # pendant environ
2 secondes pendant le mode de veille.
2
Saisissez votre mot de passe de
verrouillage de clavier (4 chiffres max.). a
MOKN 2 fois
Pour désactiver le verrouillage du clavier
21
Appeler un correspondant/répondre à un appel
1
2
Appuyez sur M
N pendant environ
2 secondes en mode de veille.
Saisissez votre mot de passe de
verrouillage de clavier. a MOKN 2 fois
Remarques :
R Vous pouvez éteindre le combiné quand le
verrouillage de clavier est activé. Suivant les
réglages, l’état du combiné peut changer quand
vous rallumez le combiné :
– Sans mot de passe : le verrouillage de clavier
se désactive.
– Avec mot de passe : le verrouillage de clavier
reste activé.
R Les touches et opérations suivantes sont
disponibles quand le verrouillage de clavier est
activé :
– M N pour arrêter l’alarme.
– Sans mot de passe : pendant un appel,
toutes les fonctions disponibles peuvent être
utilisées normalement. Quand l’appel se
termine, le combiné réactive le verrouillage
de clavier.
R Quand le mode de verrouillage de clavier est
réglé sur “avec mot de passe” :
– Le clavier de numérotation et MEN (T) ne
peuvent pas être utilisés pendant un appel.
– M
N (touche programmable de droite) n’est
pas disponible pendant la composition en
chaîne (page 29).
22
Blocage des appels indésirables
Appel indésirable bloqué
Vous pouvez appuyer sur la touche M
N dans les
situations suivantes pour couper l’appel actuel et
ajouter un numéro de téléphone à la liste de
blocage d’appel :
– lorsqu’un appel entrant est en cours de réception
– lorsqu’un appel entrant est en train d’être
enregistré par le répondeur
– pendant un appel extérieur
Lorsqu’un numéro de téléphone a été ajouté à la
liste de blocage d’appel, l’appareil bloquera les
futurs appels provenant de ce numéro.
1
Appuyez sur M
ci-dessus.
N dans les situations
2
Confirmez le numéro à bloquer puis appuyez
sur MOKN.
R Le numéro bloqué est stocké dans la liste
de blocage d’appel, “Appel bloqué” est
affiché et l’appel est coupé.
Remarques :
R Si l’appel n’est pas lié à un numéro de
téléphone, l’appel est bloqué, mais il n’est pas
stocké dans la liste de blocage d’appel.
R La fonctionnalité de blocage d’appel n’est pas
disponible pour les appels d’intercommunication
ou les appels reçus par la fonction d’appel en
attente.
R Les appels bloqués sont enregistrés dans la liste
des appelants.
– “Masqué” : L’appareil bloque les appels qui
n’affichent pas de numéro de téléphone.
Toutefois, il se peut que cette option ne soit pas
disponible dans les situations suivantes :
– Si l’appelant appelle depuis une zone qui ne
fournit pas de service d’identification des appels.
– Appels internationaux.
Jusqu’à 1 000 numéros de téléphone uniques et
plages de numéros peuvent être mémorisés dans
la liste de blocage des appels.
Blocage des appelants indésirables
Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne
pas pendant l’identification de l’appelant.
Si le numéro de téléphone de l’appelant correspond
à une entrée de la liste de blocage des appels,
l’appareil n’émet aucun son pour l’appelant et
coupe l’appel.
Mémorisation d’un numéro de
téléphone
Important :
R Vous devez inclure l’indicatif régional lors de la
mémorisation de numéros de téléphone dans la
liste de blocage des appels.
Ajout de numéros bloqués depuis la liste
des appelants
1
2
MCN ( )
Mémorisation des appelants
indésirables
3
M
L’appareil peut bloquer des appels en stockant à
l’avance les éléments désirés dans la liste de
blocage d’appel (uniquement pour les abonnés à
un service d’identification de l’appelant).
– “Numéro unique” : l’appareil bloque les
appels de numéros de téléphone spécifiques
stockés dans la liste de blocage d’appel.
– “Type de numéros” : l’appareil bloque les
appels qui commencent par un numéro
mémorisé dans la liste de blocage des appels
(par exemple, les premiers chiffres des numéros
gratuits ou certains indicatifs régionaux).
1
2
M
3
4
5
MbN : “Numéro unique” a MOKN
MbN : sélectionnez l’entrée que vous souhaitez
bloquer.
N a MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Ajout manuel de numéros bloqués
N
Série KX-TG6861 : MbN : “Blocage
D’appels nuis.” a MOKN
Série KX-TG6851 : passez à l’étape 3.
M
N a MbN : “Ajouter” a MOKN
Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres
max.). a MOKN a M
N
23
Blocage des appels indésirables
Mémorisation d’une série de numéros
1
2
M
3
4
5
MbN : “Type de numéros” a MOKN
N
Série KX-TG6861 : MbN : “Blocage
D’appels nuis.” a MOKN
Série KX-TG6851 : passez à l’étape 3.
M
N a MbN : “Ajouter” a MOKN
Saisissez le numéro souhaité (2-8 chiffres).
a MOKN a M
N
Blocage des appels entrants qui
n’affichent pas de numéro de
téléphone
Vous pouvez bloquer les appels dont le numéro de
téléphone ne s’affiche pas, comme ceux
d’appelants privés.
1
2
M
3
4
MbN : “Masqué” a MOKN
N
Série KX-TG6861 : MbN : “Blocage
D’appels nuis.” a MOKN
Série KX-TG6851 : passez à l’étape 3.
Remarques :
R Lors de la modification, appuyez sur la touche
de numérotation souhaitée pour ajouter des
chiffres, et sur MCN pour effacer des chiffres.
Effacement de tous les numéros
bloqués
1
2
M
3
MbN : “Numéro unique” ou “Type de
numéros” a MOKN
4
5
6
M
N
Série KX-TG6861 : MbN : “Blocage
D’appels nuis.” a MOKN
Série KX-TG6851 : passez à l’étape 3.
N a MbN : “Effacer Tout” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Affichage et effacement du nombre
d’appels bloqués
Le nombre total d’appels bloqués (jusqu’à 65 000)
s’affiche.
1
2
M
Affichage/modification/effacement
des numéros bloqués
3
MbN : “Nbre d’appels bloqués” a MOKN
R Pour quitter, appuyez sur M
N.
1
2
M
4
5
MCN
3
MbN : “Numéro unique” ou “Type de
numéros” a MOKN
4
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
R Appuyez sur M
N pour quitter.
5
Pour modifier un numéro :
M
N a Modifiez le numéro. a MOKN a
M
N
Pour effacer un numéro :
M N a MbN : “Oui” a MOKN a M
N
24
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
N
Série KX-TG6861 : MbN : “Blocage
D’appels nuis.” a MOKN
Série KX-TG6851 : passez à l’étape 3.
N
Série KX-TG6861 : MbN : “Blocage
D’appels nuis.” a MOKN
Série KX-TG6851 : passez à l’étape 3.
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Blocage automatique des appels
Blocage automatique des
appels
Disponible pour :
série KX-TG6861 (page 3)
Avec la fonction de blocage automatique des
appels, l’appareil filtre les appels entrants avant de
sonner. Si l’appel est autorisé, l’appareil sonne. Si
l’appel est identifié comme appel automatisé/de
télémarketing, l’appareil ne sonne pas.
L’appelant entend un message d’accueil et est
invité à entrer un code d’accès.
L’appareil peut ainsi identifier un appel automatisé.
Vous pouvez régler l’appareil en mode de blocage
ou de déblocage. Le réglage par défaut est
“Débloquer”.
Remarques :
R L’appareil accepte l’appel sans inviter à entrer
un code d’accès dans les situations suivantes :
– le numéro de téléphone de l’appelant
correspond à une entrée dans le répertoire
(page 28).
– le nom de l’appelant correspond à une entrée
dans la liste des noms autorisés (page 26).
– le numéro de téléphone de l’appelant est
stocké dans la base de données des
numéros autorisés (page 25).
R Si le numéro est stocké dans la liste de blocage
d’appel (page 23), l’appareil coupe l’appel sans
lire le message d’accueil du blocage
automatique des appels.
R Lorsque le répondeur répond à un appel
provenant d’un appelant qui n’est pas enregistré
dans le répertoire, la liste des noms autorisés ou
la base de données des numéros autorisés, les
opérations suivantes sont retardées :
– réponse à un appel
– activation à distance
R Lorsque l’appareil reçoit un appel provenant d’un
appelant qui n’est pas enregistré dans le
répertoire, la liste des noms autorisés ou la base
de données des numéros autorisés, l’appareil
passe en mode veille :
– pendant une recherche dans le répertoire, la
liste des appelants, la liste de blocage
d’appel ou la liste des noms autorisés
– pendant la programmation (en fonction des
réglages)
– en cas d’utilisation du répondeur
– lors d’une recherche par radiomessagerie de
tous les combinés
R Les appels bloqués sont enregistrés dans la liste
des appelants. Nous conseillons de consulter
régulièrement la liste des appelants. Si
nécessaire, enregistrez l’entrée dans le
répertoire ou la liste des noms autorisés, de
façon à ce que l’appel puisse être connecté la
prochaine fois.
Base de données des numéros autorisés
Lorsque l’appelant entre le code d’accès, son
numéro de téléphone est mémorisé dans la base
de données des numéros autorisés, en tant que
numéro non bloqué. Les appelants figurant dans
cette base de données peuvent se connecter sans
code d’accès dès leur appel suivant.
100 entrées peuvent être stockées dans la base de
données (max. 22 chiffres chacune).
Remarques :
R Lorsque la base de données est pleine, le
dernier appel reçu remplacera le plus ancien
numéro stocké dans la liste.
R Les numéros stockés dans la base de données
sont effacés si vous modifiez le code d’accès
(page 26).
R Les numéros stockés dans la base de données
ne peuvent pas être affichés.
R Le voyant de blocage des appels clignote,
même quand l’appareil reçoit l’appel d’un
numéro enregistré dans la base de données des
numéros autorisés.
Configuration du blocage
automatique des appels
1
2
3
M
4
MbN : “Oui” a MOKN a M
N a MOKN
MbN : “Bloquer/Débloquer” a MOKN
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
N
Remarques :
R Nous conseillons de tester la procédure de
blocage automatique des appels pour vous
assurer qu’elle est configurée correctement.
25
Blocage automatique des appels
Modification du code d’accès
Consultation/effacement d’une entrée
Si l’appareil répond à des appels indésirables (par
exemple des appels automatisés) alors que la
fonction de blocage automatique est activée,
modifiez le code d’accès (max. 3 chiffres). Le
réglage par défaut est “1”.
1
2
3
M
1
2
3
4
4
M
M
N a MOKN
MbN : “Code d’accès” a MOKN
Entrez le nouveau code d’accès. a MOKN a
M
N
Affichage et effacement du nombre
d’appels bloqués
Le nombre total d’appels bloqués (jusqu’à 65 000)
s’affiche.
M
3
4
MCN
N a MOKN
N
Ajout à la liste des noms autorisés
Vous pouvez autoriser l’accès d’appelants précis
en ajoutant leur nom à la liste des noms autorisés,
même si vous ne connaissez pas le numéro de ces
appelants.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 100 noms (max.
16 caractères). Si le nom mémorisé dans la liste
des noms autorisés correspond à l’identifiant de
l’appelant entrant, l’appareil sonne. Les appelants
figurant dans la liste des noms autorisés ne doivent
pas saisir le code d’accès.
Ajout de noms autorisés à partir de la
liste des appelants
1
2
3
26
MCN ( )
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
MbN : “Enregistrer nom autorisé” a
MOKN
N a MbN : “Oui” a MOKN a M
N
1
2
3
4
M
N a MOKN
MbN : “Autor. liste des noms” a MOKN
M
N a MbN : “Oui” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Message d’accueil pour le blocage
d’appels automatique
MbN : “Nbre d’appels bloqués” a MOKN
R Pour quitter, appuyez sur M
N.
MbN : “Oui” a MOKN a M
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
R Appuyez sur M
N pour quitter.
Effacement de toutes les entrées
MCN
1
2
N a MOKN
MbN : “Autor. liste des noms” a MOKN
N
Lorsque l’appareil répond à un appel, un message
accueille l’appelant.
Vous pouvez utiliser :
– votre propre message d’accueil ou un message
d’accueil préenregistré
– soit un message d’accueil préenregistré.
Enregistrement d’un message d’accueil
personnalisé pour le blocage d’appels
automatique
Cette fonctionnalité permet à l’appareil de lire votre
propre message d’accueil ou un message d’accueil
préenregistré.
Exemple de message d’accueil personnalisé
“Bonjour, vous êtes bien chez xxxxx (nom).”
“Merci de votre appel. Vous êtes bien chez xxxxx
(nom).”
“Bonjour, ceci est le répondeur de la famille xxxxx
(nom).”
1
2
3
4
5
M
N a MOKN
MbN : “Message automatisé” a MOKN
MbN : “Enreg. Mess. accueil” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN
Lorsqu’un bip retentit, éloignez le combiné
d’environ 20 cm et parlez clairement dans le
microphone (2 minutes max.).
Blocage automatique des appels
6
Appuyez sur la touche MnN pour interrompre
l’enregistrement.
7
L’appareil lit le message d’accueil enregistré
pour le blocage d’appels automatique. a
M
N
Rétablissement du message d’accueil
préenregistré pour le blocage d’appels
automatique
Cette procédure efface votre message d’accueil
pour le blocage d’appels automatique et rétablit le
message préenregistré.
1
2
3
M
N a MOKN
MbN : “Message automatisé” a MOKN
MbN : “Par défaut” a MOKN 2 fois a
M
N
Écoute du message d’accueil pour le
blocage d’appels automatique
1
2
3
4
M
N a MOKN
MbN : “Message automatisé” a MOKN
MbN : “Message accueil” a MOKN
Pour quitter, appuyez sur M
N.
27
Répertoire
Répertoire
Vous pouvez ajouter 200 noms (16 caractères
maximum) et numéros de téléphone (24 chiffres
maximum) au répertoire et affecter chaque entrée
de répertoire à la catégorie souhaitée (page 28).
Important :
R Les combinés enregistrés ont accès à toutes les
entrées.
Ajout d’entrées au répertoire
1
2
3
MFN (W) a M
4
Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant. a MOKN
5
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a
MOKN 2 fois a M
N
N
MbN : “Nouvelle entrée” a MOKN
catégories (“Famille”, “Amis”, etc.). Si vous êtes
abonné au service d’identification des appels, vous
pouvez identifier l’appelant en attribuant différentes
sonneries aux différentes catégories d’appelants
(sonneries de catégories).
Modification du nom des catégories/
réglage des sonneries des catégories
1
2
3
3
Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 28.
Pour modifier le nom des catégories
MbN : “Catégorie nom” a MOKN a
Modifiez le nom (10 caractères max.). a MOKN
Pour définir les sonneries des catégories
MbN : sélectionnez le réglage actuel de la
sonnerie de catégorie. a MOKN a MbN :
sélectionnez la sonnerie souhaitée. a MOKN
5
M
MFN (W)
3
M
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a
M
N
MCN ( )
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
N
MbN : “Sauvegarde Répertoire” a MOKN
Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 28.
N
1
2
Mémorisation des informations des
appelants dans le répertoire
1
2
3
4
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a
MOKN
Recherche et appel depuis une
entrée du répertoire
Mémorisation d’un numéro de la liste de
renumérotation dans le répertoire
MEN (T)
N
4
Saisissez le nom du correspondant. a MOKN
R Vous pouvez modifier le mode de saisie de
caractères en appuyant sur # (page 51).
1
2
MFN (W) a M
MbN : “Catégorie” a MOKN
Pour faire défiler toutes les entrées
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
Pour effectuer une recherche sur le
premier caractère
Appuyez sur la touche de numérotation
(0 à 9, ou #) qui contient le caractère
que vous recherchez (page 51).
MbN : Faites défiler le répertoire si
nécessaire.
Pour effectuer une recherche par catégorie
M N a MbN : “Catégorie” a MOKN
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée.
a MOKN
MbN : Faites défiler le répertoire si
nécessaire.
N
Catégories
Modifier les entrées
Les catégories peuvent vous aider à trouver
rapidement et facilement des entrées dans le
répertoire. Vous pouvez modifier le nom des
1
28
Recherchez l’entrée souhaitée (page 28). a
M N
Répertoire
2
3
4
MbN : “Modification” a MOKN
5
MbN : Sélectionnez la catégorie souhaitée
(page 28). a MOKN 2 fois a M
N
Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire. a MOKN
R Si vous utilisez un appareil à cadran ou à
impulsions, vous devez appuyer sur * avant
d’appuyer sur MFN (W) à l’étape 1 pour passer
temporairement au mode de numérotation par
tonalité. Lorsque vous ajoutez des entrées au
répertoire, nous vous recommandons d’ajouter
* au début des numéros de téléphone que
vous souhaitez composer en chaîne (page 28).
Effacer des entrées
Numéro abrégé
Effacement d’une entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 28). a
M N
2
3
MbN : “Effacer” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Effacement de toutes les entrées
1
2
3
4
MFN (W) a M
N
MbN : “Effacer Tout” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des
numéros de téléphone du répertoire pendant un
appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour
composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou
le code d’un compte bancaire enregistré dans le
répertoire sans devoir le composer manuellement.
1
Pendant un appel extérieur, appuyez sur
MFN (W).
2
3
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
Appuyez sur la touche M
N (touche
programmable de droite) pour composer le
numéro.
Remarques :
R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès
d’une carte d’appel et de votre code PIN dans le
répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MDN
(Pause) pour ajouter des pauses après le
numéro et le code dans la mesure requise
(page 18).
Vous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone à
chacune des touches de numérotation (1 à 9) du
combiné.
Ajout de numéros de téléphone à
des touches de numéro abrégé
n En saisissant les numéros de téléphone :
1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 9) et maintenez-la
enfoncée. a M
N
2
3
MbN : “Manuel” a MOKN
4
Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant (24 chiffres maximum). a
MOKN 2 fois a M
N
Saisissez le nom du correspondant (16
caractères maximum). a MOKN
n A partir du répertoire :
1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 9) et maintenez-la
enfoncée. a M
N
2
3
MbN : “Répertoire” a MOKN
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a
MOKN a M
N
Remarques :
R Si vous modifiez une entrée de répertoire qui est
attribuée à une touche de numéro abrégé,
l’entrée modifiée n’est pas transférée sur la
touche de numéro abrégé.
29
Répertoire
Modification d’une entrée
1
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée.
aM N
2
3
4
MbN : “Modification” a MOKN
Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire. a MOKN 2 fois a M
N
Effacement d’une entrée
1
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée.
aM N
2
3
MbN : “Effacer” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Affichage d’une entrée/appel
1
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 9).
2
Appuyez sur M
30
N pour passer un appel.
Programmation
Liste des menus
2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions.
n Faire défiler les menus à l’écran
1 M N
2
3
Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN
4
Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a MOKN
Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus
suivants. a MOKN
n Utilisation du code de commande direct
1 M N a Saisissez le code souhaité.
Exemple : appuyez sur M N#101.
2
Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN
Remarques :
R
R
R
R
Pour quitter l’opération, appuyez sur M
N.
Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
Dans le tableau suivant,
indique le numéro de la page de référence.
L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modèle.
Affichage de l’arborescence de menu et du tableau de code de commande
direct
Menu principal :
“Répondeur”*1
Sous-menu 1
Paramètres
Code
Ecoute nouv msg
–
–
#323
46
Ecoute ts msgs
–
–
#324
46
Effacer ts msgs*2
–
–
#325
47
–
#302
45
Message accueil
–
#303
46
Par défaut*2
(rétablir le message d’accueil
préenregistré)
–
#304
46
#338
47
#339
47
Accueil
Alerte nouveau mess*2
Sous-menu 2
Enreg. Mess.
accueil*2
Appel sortant
– Oui/Non
Oui
<Non>
Appel sortant
– Notifier à:
–
Appel sortant
– Code distance
Activer
<Désactiver>
Bip base
Oui
<Non>
31
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Réglages
Nbre sonneries*2
Auto
2-5 Sonneries
<4 Sonneries>
#211
50
Durée enregistr.*2
<3 minutes>
1 minute
Rép.simple*3
#305
50
#306
49
#310
50
–
Code distance*2
Filtrage appels
<Oui>
Non
Activer répondeur*2
–
–
#327
45
Désactiver
répondeur*2
–
–
#328
45
Paramètres
Code
–
Menu principal :
“Réglages horloge”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
–
Réglage date/heure*2
Alarme mémo
Alarme1-3
Ajuster heure*2, *4
Menu principal :
–
#101
16
<Non>
Une fois
Chaque jour
Vue hebdo.
#720
37
<Id. Appelant>
Manuel
#226
–
“Appel interne”
Fonction
Code
Localisation de l’appareil souhaité.
#274
32
21
Programmation
Menu principal :
“Réglages Initiaux”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Réglages sonnerie
Vol. sonnerie
(Externe)
– Combiné*1
Désactivé-6 <6>
#160
–
Vol. sonnerie
(Externe)
– Base*1, *2
Désactivé-6 <3>
#G160
–
Vol. sonnerie
(Intercom)
(combiné)
1-6 <6>
#175
–
Sonnerie (Externe)*5
(combiné)
<Sonnerie 1>
#161
–
Sonnerie
(Intercom)*5
(combiné)
<Sonnerie 6>
#163
–
Mode Ne pas déranger
– Oui/Non
Oui
<Non>
#238
38
Mode Ne pas déranger
– Début/Fin
<23:00/06:00>
#237
38
Mode Ne pas déranger
– Délai de sonnerie
30 s
<60 s>
90 s
120 s
Sonn.Inactive
#239
38
Mode Ne pas déranger
– Sélectionner
catégorie
Catégorie 1-9
#241
38
Réglages horloge
Alerte Batt. faible
#101
16
Alarme mémo
– Alarme1-3
<Non>
Une fois
Chaque jour
Vue hebdo.
#720
37
Ajuster heure*2, *4
<Id. Appelant>
Manuel
#226
–
Non
<Toutes les
heures>
Toutes les 3
heures
Toutes les 6
heures
#176
17
Réglage date/heure*2
–
–
33
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Bloc. appels
automatisés*1, *2
Bloquer/Débloquer
Bloquer
<Débloquer>
#787
25
#794
26
Autor. liste des
noms
Blocage D’appels
nuis.*2
–
Code d’accès
<1>
#789
26
Message automatisé
Enreg. Mess.
accueil
#791
26
Message accueil
#792
27
Par défaut
#793
27
Nbre d’appels
bloqués
–
#790
26
Numéro unique
–
#217
23
Type de numéros
–
#240
24
–
#177
24
–
Masqué
Oui
<Non>
Nbre d’appels
bloqués*1
Numérotation abrégée
–
#261
29
Mode éco*2, *6
–
<Désactiver>
Eco
Eco plus
#725
16
Sécurité*2, *6
–
<Normal>
Avancé
#729
41
Enreg. Mess.
accueil*1, *2
–
#302
45
Réglages ecran
–
Eclairage LCD/
clavier
<Oui>
Non
#276
–
Contraste
(contraste de l’écran)
Niveau 1–4
<2>
#145
–
–
Nom combiné
Afficher nom
#104
40
Oui
<Non>
#105
40
Intercom auto
–
Oui
<Non>
#273
21
Bip touches
–
<Oui>
Non
#165
–
Mode Verrouillé
–
avec mot de passe
<sans mot de
passe>
#246
21
Restriction appel*2
–
–
#256
40
34
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Oui
<Non>
#200
18
Numérotation*2
<Tonalité>
Pulsation
#120
17
BIS*2, *8
80 ms
90 ms
100 ms
110 ms
160 ms
200 ms
<250 ms>
300 ms
400 ms
600 ms
700 ms
900 ms
#121
19
–
Déccroch. auto*7
Réglages ligne
Mode privé*2, *9
–
Oui
<Non>
#194
–
PIN base*2
–
<0000>
#132
41
–
Oui
<Non>
#138
42
Mode
répéteur*2
Enregistrer
Enregistrer combiné
–
#130
41
Supprimer combiné*3
–
#131
42
#137
42
#139
42
#110
16
Sélection base
–
Supprimer base*3
–
Langue
Menu principal :
Sous-menu 1
Ecran
<Auto>
–
<Français>
“Babyphone”
Paramètres
Code
Oui/Non
–
Oui
<Non>
#268
39
Sensibilité
–
Faible
<Moyenne>
Elevé
#269
40
Menu principal :
Sous-menu 2
“Liste appelants”
Fonction
Code
Affichage de la liste des appelants.
#213
43
35
Programmation
Menu principal :
“Réglages sonnerie”*10
Sous-menu 1
Paramètres
Code
Vol. sonnerie
(Externe)
(combiné)
–
Désactivé-6 <6>
#160
–
Vol. sonnerie
(Intercom)
(combiné)
–
1-6 <6>
#175
–
Sonnerie (Externe)*5
(combiné)
–
<Sonnerie 1>
#161
–
Sonnerie (Intercom)*5
(combiné)
–
<Sonnerie 6>
#163
–
Oui/Non
Oui
<Non>
#238
38
Début/Fin
<23:00/06:00>
#237
38
Délai de sonnerie
30 s
<60 s>
90 s
120 s
Sonn.Inactive
#239
38
Sélectionner
catégorie
Catégorie 1-9
#241
38
Mode Ne pas déranger
*1
*2
Sous-menu 2
Série KX-TG6861 : page 3
Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de
programmer le même élément en utilisant un autre combiné.
*3 Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible
en code de commande direct.
*4 Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des
informations des appelants, y compris la date et l’heure.
Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction,
sélectionnez “Manuel”. (Abonnés au service d’identification des appels uniquement)
Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 16).
*5 Les mélodies prédéfinies de ce produit (“Sonnerie 3” - “Sonnerie 40”) sont utilisées avec la
permission de © 2012 - 2017 Copyrights Vision Inc..
*6 Ce menu ne s’affiche pas lorsque le mode répéteur est réglé sur “Oui”.
*7 Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels et que vous souhaitez afficher les
informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette
fonction.
*8 La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à
votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire.
*9 Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants
externes, vous devez activer cette fonction.
*10 Série KX-TG6851 : page 3
36
Programmation
Alarme
Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1
minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5
minutes (fonction de rappel d’alarme). Un mémo
texte peut également s’afficher pour l’alarme. Vous
pouvez programmer un total de 3 heures d’alarme
distinctes pour chaque combiné. Vous pouvez
définir une seule des 3 options d’alarme différentes
(une fois, tous les jours ou chaque semaine) pour
chaque heure d’alarme.
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 16).
1
2
3
M
N#720
MbN : Sélectionnez l’alarme souhaitée. a MOKN
MbN : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée.
a MOKN
“Non”
Désactive l’alarme. Passez à l’étape 9.
“Une fois”
Une alarme retentit une fois à l’heure réglée.
“Chaque jour”
Une alarme retentit tous les jours à l’heure
réglée. Passez à l’étape 5.
“Vue hebdo.”
L’alarme retentit chaque semaine à l’heure/
aux heures réglée(s).
4
Poursuivez avec l’opération conformément à
la sélection effectuée à l’étape 3.
n Une fois :
Saisissez la date et le mois souhaités. a
MOKN
n Vue hebdo. :
MbN : Sélectionnez le jour de la semaine
souhaité et appuyez sur la touche M N. a
MOKN
5
6
Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN
Saisissez un mémo texte (10 caractères
maximum). a MOKN
7
MbN : Sélectionnez la sonnerie d’alarme
souhaitée. a MOKN
R Nous vous recommandons de sélectionner
une tonalité de sonnerie différente de celle
utilisée pour les appels extérieurs.
8
MbN : Sélectionnez le réglage de rappel
d’alarme souhaité. a MOKN
9
MOKN a M
N
Remarques :
R Appuyez sur la touche M N pour arrêter
complètement l’alarme.
R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne
retentit pas tant que le combiné est en mode
veille.
R Appuyez sur n’importe quelle touche de
numérotation ou sur M
N pour arrêter la
sonnerie mais conserver la fonction de rappel
d’alarme activée.
R Si vous souhaitez passer un appel extérieur
lorsque la fonction de rappel d’alarme est
activée, arrêtez la fonction de rappel d’alarme
avant de passer l’appel.
Mode Ne pas déranger
Le mode Ne pas déranger permet de sélectionner
une plage horaire durant laquelle le combiné ne
sonne pas pour les appels externes. Cette fonction
est utile pour les périodes où vous ne voulez pas
être dérangé, par exemple, pendant que vous
dormez. Vous pouvez régler le mode Ne pas
déranger pour chaque combiné. La fonction de
catégorie du répertoire (page 28) vous permet
également de sélectionner les catégories
d’appelants auxquelles le mode Ne pas déranger
ne s’applique pas ; si ces personnes appellent, le
combiné sonnera (uniquement pour les abonnés au
service d’identification des appels).
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 16).
R Il est recommandé de désactiver la sonnerie de
la base (page 33) et d’activer le mode Ne pas
déranger. (Série KX-TG6861 : page 3)
R Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit
même si le mode Ne pas déranger est activé.
37
Programmation
Activation/désactivation du mode Ne pas
déranger
1
2
M
N#238
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
R Si vous sélectionnez “Non”, appuyez sur
N pour quitter.
M
3
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction soit
exécutée. a MOKN
4
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction se
N
termine. a MOKN a M
Modification de l’heure de début et de fin
1
2
M
N#237
Poursuivez à l’étape 3, “Activation/
désactivation du mode Ne pas déranger”,
page 38.
Réglage du délai de sonnerie
Ce réglage autorise le combiné à sonner en mode
Ne pas déranger si l’appelant attend suffisamment
longtemps. Une fois le délai sélectionné écoulé, le
combiné sonne. Si vous sélectionnez
“Sonn.Inactive”, le combiné ne sonne jamais
en mode Ne pas déranger.
1
2
M
N#239
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
Remarques :
R Lorsque le répondeur répond à l’appel, cette
fonction n’est pas disponible. (Série
KX-TG6861 : page 3)
Sélection de catégories non soumises au
mode Ne pas déranger
1
2
38
M
N#241
MbN : Sélectionnez les catégories souhaitées.
aM N
R “ ” s’affiche à côté des numéros de
catégories sélectionnés.
R Pour annuler la sélection :
3
MbN : sélectionnez la catégorie. a
Appuyez de nouveau sur M N. “ ”
disparaît.
N
MOKN a M
Mode Babyphone
Cette fonction vous offre une capacité d’écoute
depuis une autre pièce de la maison où un autre
combiné a été installé si bien que vous pouvez
facilement assurer la surveillance depuis différentes
pièces de la maison ou du lieu. Le combiné
surveillé (situé dans la chambre du bébé, par
exemple) appelle automatiquement le combiné de
surveillance ou le numéro de téléphone mémorisé
lorsqu’il détecte du bruit.
Important :
R Avant d’utiliser cette fonctionnalité, nous
conseillons de la tester et de régler la sensibilité
du babyphone, en particulier si vous comptez
utiliser la surveillance depuis l’extérieur.
R Cette fonctionnalité ne remplace pas la
surveillance d’un médecin ou d’un soignant. Le
soignant a pour responsabilité de rester à
proximité pour parer à toute éventualité.
Remarques :
R Le combiné surveillé et le combiné de
surveillance doivent tous deux sélectionner la
même base pour utiliser la fonction mode
babyphone (page 42).
R En mode surveillance, la consommation des
batteries est plus rapide que d’ordinaire. Nous
vous recommandons de laisser le combiné
surveillé sur la base ou le chargeur.
R Le combiné surveillé ne sonne jamais dans ce
mode.
Série KX-TG6861 (page 3) : si la base est située
à proximité du combiné surveillé, il est
recommandé de désactiver le volume de la
sonnerie de la base (page 33).
Programmation
Réglage du mode babyphone
Effectuez l’opération de réglage avec le combiné à
surveiller (par exemple, le combiné situé dans la
chambre du bébé).
Pour surveiller avec un combiné
La fonction interne de mode babyphone est
disponible entre des combinés de la même cellule
radio.
1
2
3
M
N#268
MbN : “Oui” a MOKN
MbN : sélectionnez le numéro du combiné avec
lequel vous souhaitez surveiller. a MOKN
R “Babyphone” s’affiche.
R Le nom/numéro de combiné enregistré
s’affiche.
Remarques :
R Lorsque cette fonction est activée, un autre
combiné peut entendre le combiné surveillé en
passant un appel d’intercommunication.
Pour surveiller depuis une ligne extérieure
Si vous activez cette fonctionnalité, l’appareil
appellera un numéro de téléphone programmé
lorsque le combiné détectera un son. Lorsque vous
aurez répondu à l’appel, vous pourrez écouter dans
la pièce dans laquelle se trouve le combiné.
n A partir du répertoire :
1 M N#268
2
3
MbN : “Oui” a MOKN
4
5
MbN : “Répertoire” a MOKN
MbN : sélectionnez “Externe” pour
surveiller depuis une ligne extérieure. a
M
N
MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire. a
MOKN
R “Babyphone” s’affiche.
Remarques :
R Si vous modifiez une entrée de répertoire
attribuée à la surveillance, l’entrée modifiée
n’est pas transférée au moniteur.
n En saisissant les numéros de téléphone :
1 M N#268
2
3
MbN : “Oui” a MOKN
4
5
6
MbN : “Manuel” a MOKN
MbN : sélectionnez “Externe” pour
surveiller depuis une ligne extérieure. a
M
N
Saisissez le nom souhaité. a MOKN
Saisissez le numéro souhaité. a MOKN 2
fois
R “Babyphone” s’affiche.
Remarques :
R Le nom/numéro enregistré s’affiche.
Désactivation du mode babyphone
Vous ne pouvez pas utiliser le combiné surveillé
lorsque le mode babyphone est réglé sur “Oui”.
1
2
3
Appuyez sur M
N sur le combiné surveillé.
MbN : “Oui/Non” a MOKN
MbN : “Non” a MOKN a M
N
Modification d’un numéro de surveillance
extérieur
1
2
3
4
5
6
7
Appuyez sur M
N sur le combiné surveillé.
MbN : “Oui/Non” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN
MbN : sélectionnez la ligne extérieure.
M
N a MbN : “Modification” a MOKN
Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire. a MOKN 2 fois
Effacement d’un numéro de surveillance
extérieur
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur M
N sur le combiné surveillé.
MbN : “Oui/Non” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN
MbN : sélectionnez la ligne extérieure.
M
N a MbN : “Effacer” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
39
Programmation
Sensibilité du mode babyphone
Vous pouvez régler la sensibilité du mode
babyphone. Augmentez ou diminuez la sensibilité
pour régler le niveau sonore nécessaire pour
déclencher la fonction de surveillance.
R Cette fonction ne peut pas être réglée durant un
appel de surveillance.
1
2
3
Appuyez sur M
N sur le combiné surveillé.
MbN : “Sensibilité” a MOKN
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Répondre au mode babyphone
n En cas de surveillance avec un combiné :
Appuyez sur M
N pour répondre aux appels.
Si vous voulez répondre à partir du combiné de
surveillance, appuyez sur MYN.
R Le combiné de surveillance répond
automatiquement aux appels si la fonction
d’intercommunication automatique est réglée
sur “Oui” (page 21).
Remarques :
R Si vous recevez un appel extérieur lors d’une
communication avec le combiné surveillé,
vous entendez des tonalités d’interruption.
Pour répondre à l’appel, appuyez sur la
touche M
N, puis sur M
N.
n En cas de surveillance depuis une ligne
extérieure :
Répondez à l’appel.
Si vous souhaitez répondre à partir du combiné
de surveillance, appuyez sur #1 en utilisant la
numérotation par tonalité.
Vous pouvez désactiver le mode babyphone en
appuyant sur #0.
Remarques :
R L’appareil coupe automatiquement l’appel au
bout de 2 minutes.
40
Autres programmations
Modification du nom du combiné
Le nom par défaut du combiné est “Combiné 1” à
“Combiné 6”. Vous pouvez personnaliser le nom
de chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Cette
option est utile pour effectuer des appels
d’intercommunication entre combinés. Pour afficher
le nom du combiné en mode de veille, activez la
fonctionnalité d’affichage du nom du combiné
(page 40).
1
2
M
3
MOKN a M
N#104
Saisissez le nom souhaité (10 caractères
maximum).
N
Affichage du nom du combiné
Vous pouvez indiquer si vous souhaitez ou non que
le nom du combiné s’affiche en mode de veille. Le
réglage par défaut est “Non”.
1
2
M
N#105
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Restriction d’appel
Cette fonction permet d’empêcher la composition
de certains numéros sur des combinés
sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6
numéros de restriction d’appel et sélectionner les
combinés auxquels appliquer cette restriction. La
mémorisation des préfixes empêche la composition
de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe
sur les combinés concernés par la restriction.
1
2
M
3
MbN : Sélectionnez les combinés sur lesquels
s’appliquera la restriction d’appel. a M N
R “ ” s’affiche à côté des numéros de
combinés sélectionnés.
R Pour annuler la sélection :
N#256
Saisissez le code PIN de la base (valeur par
défaut : “0000”).
R Si vous avez oublié votre code PIN,
contactez un centre de services agréé.
Programmation
4
5
6
MbN : sélectionnez le combiné. a Appuyez
de nouveau sur M N. “ ” disparaît.
MOKN
Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres de
la base. a MOKN
4
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
MbN : Sélectionnez un emplacement mémoire.
a MOKN
Saisissez le numéro de téléphone ou le
préfixe pour lequel vous souhaitez définir une
restriction d’appel (8 chiffres maximum). a
MOKN a M
N
Sécurité optimisée pour les appels
téléphoniques
Vous pouvez augmenter la sécurité des
conversations téléphoniques en réglant cette
fonctionnalité sur “Avancé”. Lorsque l’option
“Avancé” est sélectionnée,
s’affiche. Le
réglage par défaut est “Normal”.
1
2
M
3
M
N#729
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
N
Remarques :
R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui”
(page 42) :
– La fonction de sécurité est réglée sur
“Normal” et
s’affiche.
– “Sécurité” ne s’affiche pas dans le menu
(page 34).
R Lorsque la sécurité optimisée est activée, il est
possible que des coupures de son surviennent
lors des conversations.
Modification du code PIN de la base
Important :
R Si vous modifiez le code PIN (Personal
Identification Number, numéro d’identification
personnelle), prenez soin d’inscrire votre
nouveau code PIN. L’appareil ne vous le
donnera pas. Si vous avez oublié votre code
PIN, contactez un centre de services agréé.
1
2
3
M
N#132
Saisissez le code PIN actuel à 4 chiffres de la
base (valeur par défaut : “0000”).
Enregistrement d’un combiné
Utilisation de combinés
supplémentaires
Bases supplémentaires
Vous pouvez enregistrer vos combinés sur 4 bases
maximum, ce qui vous permet d’ajouter d’autres
bases et d’étendre la zone d’utilisation de vos
combinés. Si un combiné sort de la zone de
couverture de sa base lorsque “Auto” est
sélectionné sur la base (page 42), il cherche une
autre base pour effectuer ou recevoir des appels.
Une base et les combinés avec lesquels elle
communique sont appelés “cellule radio”.
Remarques :
R Les appels sont coupés lorsque le combiné
passe d’une cellule radio à une autre.
Enregistrement d’un combiné sur la
base
Le combiné et la base fournis sont préenregistrés.
Si pour une raison quelconque le combiné n’est pas
enregistré sur la base (par exemple,
clignote
même lorsque le combiné est à proximité de la
base), enregistrez de nouveau le combiné.
1
Combiné :
M N#130
2
MbN : sélectionnez un numéro de base. a
MOKN
R Ce numéro est utilisé par le combiné à titre
de référence uniquement.
3
Base :
Appuyez sur la touche M N et maintenez-la
enfoncée pendant 5 secondes environ.
R Si tous les combinés enregistrés
commencent à sonner, appuyez de
nouveau sur M N pour arrêter, puis
recommencez cette étape.
41
Programmation
4
Combiné :
MOKN a Attendez que le message “Entr.
PIN base” s’affiche. a Saisissez le code
PIN de la base (valeur par défaut : “0000”).
a MOKN
R Si vous avez oublié votre code PIN,
contactez un centre de services agréé.
Sélection d’une base
Lorsque “Auto” est sélectionné, le combiné utilise
automatiquement une base disponible sur laquelle
il est enregistré. Si une base particulière est
sélectionnée, le combiné n’effectue et ne reçoit des
appels qu’à partir de cette base. Si le combiné sort
de la zone de couverture de cette base, aucun
appel ne peut être effectué.
1
2
M
N#137
MbN : sélectionnez le numéro de base souhaité
ou “Auto”. a MOKN
Important :
R Lors de la consultation du répertoire, de la liste
des appelants, etc., seules s’affichent les
entrées mémorisées dans la base à laquelle le
combiné est actuellement connecté.
Annulation de l’enregistrement d’un
combiné
Un combiné peut annuler son propre
enregistrement sur la base, ou d’autres combinés
peuvent être enregistrés sur la même base. Il peut
ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système.
1
M N#131
R Tous les combinés enregistrés sur la base
s’affichent.
2
MbN : Sélectionnez le combiné à annuler. a
MOKN
3
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Annulation d’une base
Il peut annuler une base sur laquelle il est
enregistré. La base peut ainsi arrêter sa connexion
sans fil avec le système.
1
2
42
M
N#139
MbN : sélectionnez la base que vous souhaitez
annuler. a MOKN
3
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Augmentation de la zone de
couverture de la base
Vous pouvez augmenter la zone de couverture du
signal de la base à l’aide d’un répéteur DECT.
Utilisez uniquement le répéteur DECT Panasonic
présenté à la page 4. Pour plus d’informations,
contactez votre revendeur Panasonic.
Important :
R Avant d’enregistrer le répéteur sur la base, vous
devez activer le mode répéteur.
R N’utilisez pas plus d’un répéteur à la fois.
Réglage du mode répéteur
1
2
M
N#138
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Enregistrement du répéteur DECT
(KX-A406) sur la base
Remarques :
R Utilisez un répéteur qui n’a pas encore été
enregistré sur un autre appareil. Si le répéteur
est enregistré sur un autre appareil, commencez
par le désenregistrer, en vous reportant au
Guide d’installation du répéteur DECT.
1
Base :
Appuyez sur la touche M N et maintenez-la
enfoncée pendant 5 secondes environ.
2
Répéteur DECT :
Branchez l’adaptateur secteur, puis patientez
jusqu’à ce que les voyants
et
s’allument en vert.
3
Base :
Pour quitter le mode enregistrement, appuyez
sur M N.
Service d’identification des appels
– Le combiné est replacé sur la base ou le
chargeur.
– Vous appuyez sur M
N.
Utilisation du service
d’identification des appels
Important :
R Cet appareil est compatible avec la fonction
d’identification des appels. Pour utiliser les
fonctions d’identification des appels, vous devez
souscrire à un service d’identification des
appels. Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur de services de téléphonie.
Service d’identification des appels
Lorsque vous recevez un appel extérieur, les
informations de l’appelant s’affichent.
Les informations des appelants pour les 50 derniers
appelants sont enregistrées dans la liste des
appelants des plus récents aux plus anciens.
R Si l’appareil ne peut pas recevoir les
informations des appelants, le message suivant
s’affiche :
– “Hors zone” : l’appelant compose un
numéro depuis une zone qui ne fournit pas le
service d’identification des appels.
– “Appel protégé” : l’appelant demande
que les informations de l’appelant ne soient
pas transmises.
R Si l’appareil est connecté à un système de
central téléphonique, les informations des
appelants risquent de ne pas être correctement
reçues. Contactez votre fournisseur de central
téléphonique.
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le
considère comme manqué et s’affiche. Cela
vous permet de savoir si vous devez afficher la liste
des appelants pour voir qui a appelé pendant votre
absence.
Même si vous ne consultez qu’un seul appel
manqué dans la liste des appelants (page 43),
disparaît. Lorsque vous recevez un nouvel appel,
s’affiche de nouveau.
Remarques :
R Même en cas d’appels manqués non consultés,
disparaît de l’écran de veille si l’opération
suivante est effectuée par un des combinés
enregistrés :
Affichage du nom de répertoire
Lorsque des informations sur un appelant sont
reçues et correspondent à un numéro de téléphone
enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et
est enregistré dans la liste des appelants.
Liste des appelants
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 16).
Affichage de la liste des appelants et
rappel
1
2
MCN ( )
3
N.
Pour rappeler, appuyez sur M
Pour quitter, appuyez sur M
N.
Appuyez sur MCN pour rechercher à partir de
l’appel le plus récent ou sur MDN pour
rechercher à partir de l’appel le plus ancien.
Remarques :
R Si s’affiche à l’étape 2, certaines informations
ne sont pas affichées. Pour visualiser les autres
informations, appuyez sur MEN. Pour revenir à
l’écran précédent, appuyez sur MFN.
R Si l’entrée a déjà été consultée ou que vous y
avez répondu, “ ” s’affiche.
– “
” indique que l’appelant est bloqué par la
fonction de blocage des appels indésirables.
– “ ” indique que l’appelant est bloqué par la
fonction de blocage des appels automatisés.*1
*1 Série KX-TG6861 : page 3
Modification du numéro de
téléphone d’un appelant
1
2
3
MCN ( )
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
N
MbN : “Modifier et appeler” a MOKN
43
Service d’identification des appels
4
5
Modifiez le numéro.
M
N
Effacement des informations des
appelants sélectionnés
1
2
3
MCN ( )
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
M
N a MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Effacement des informations de tous
les appelants
1
2
44
MCN ( )
M
N a MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Répondeur
Répondeur
Disponible pour :
série KX-TG6861 (page 3)
Le répondeur peut répondre aux appels à votre
place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas
y répondre.
Vous pouvez également configurer l’appareil de
manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais
qu’il n’enregistre pas les messages des appelants
en sélectionnant “Rép.simple” comme réglage
de durée d’enregistrement (page 50).
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 16).
Capacité de la mémoire (y compris
votre message d’accueil)
La capacité d’enregistrement totale est d’environ 38
minutes. Vous pouvez enregistrer un maximum de
64 messages.
Remarques :
R Lorsque la mémoire des messages est saturée :
– “Mém.rép.pleine” s’affiche sur l’écran du
combiné.
– Le compteur de messages sur la base
clignote si le répondeur est allumé.
–
et le nombre total de nouveaux
messages ne sont pas affichés sur le
combiné, même si le répondeur est activé.
– Si vous utilisez le message d’accueil
préenregistré, l’appareil bascule sur l’autre
message d’accueil préenregistré qui
demande aux appelants de rappeler
ultérieurement.
– Si vous avez enregistré votre propre
message d’accueil, le même message
continue de s’adresser aux appelants même
si leurs messages ne sont pas enregistrés.
Activation/désactivation du
répondeur
Le répondeur est pré-réglé sur ‘Activé’.
Base
Appuyez sur la touche M
désactiver le répondeur.
N pour activer/
Combiné
1
Pour activer :
M N#327
Pour désactiver :
M N#328
2
M
N
Note relative à la base et au combiné :
R Lorsque le répondeur est activé :
– le compteur de messages affiche le nombre
total de messages (anciens et nouveaux).
s’affiche sur le combiné.
–
Message d’accueil
Lorsque l’appareil répond à un appel, un message
accueille les appelants.
Vous pouvez utiliser :
– soit votre propre message d’accueil,
– soit un message d’accueil préenregistré.
Enregistrement de votre message
d’accueil
1
2
3
M
4
Appuyez sur MnN pour arrêter l’enregistrement.
aM
N
N#302
MbN : “Oui” a MOKN
Lorsqu’un bip retentit, éloignez le combiné
d’environ 20 cm et parlez clairement dans le
microphone (2 minutes max.).
Utilisation d’un message d’accueil
préenregistré
L’appareil propose 2 messages d’accueil
préenregistrés :
– Si vous rétablissez le message d’accueil
préenregistré ou n’enregistrez pas votre propre
message d’accueil, l’appareil lit un message
d’accueil préenregistré invitant les appelants à
laisser un message.
45
Répondeur
– Si le temps d’enregistrement du message
(page 50) est réglé sur “Rép.simple”, les
messages des appelants ne sont pas
enregistrés et l’appareil lit un message d’accueil
préenregistré différent invitant les appelants à
rappeler.
Rétablissement d’un message d’accueil
préenregistré
Touche
Fonction
M
N
Répétition du message*1
M
N
Saut du message
M
N
M
*1
Utilisez cette procédure pour effacer votre message
d’accueil et utiliser un message préenregistré.
1
2
M
N#304
MOKN a M
N
Ecoute du message d’accueil
1
2
M
M
N#303
N
N
Interruption de l’écoute
Effacement du message en
cours d’écoute
Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
Rembobinage du message
Maintenez la touche M N enfoncée jusqu’à ce que
l’appareil lise la partie souhaitée du message.
R Lors du rembobinage, la base émet un bip
sonore en continu. La vitesse de rembobinage
peut varier en fonction du message enregistré.
R Au début du message, l’appareil lit le message à
vitesse normale.
Avance rapide du message
Ecoute des messages
Important :
R Quand vous utilisez la base ou le combiné pour
écouter des messages, la fonction de réduction
du bruit (page 19) s’active automatiquement
malgré le réglage (
ne s’affiche pas).
Maintenez la touche M N enfoncée jusqu’à ce que
l’appareil lise la partie souhaitée du message.
R Lors de l’avance rapide, la base émet un bip
sonore en continu. La vitesse d’avance rapide
peut varier en fonction du message enregistré.
R Une fois la fin du message lue, le message
suivant est lu à vitesse normale et ce, même si
vous maintenez la touche M N enfoncée.
À l’aide de la base
Effacement de tous les messages
Lorsque de nouveaux messages ont été
enregistrés, le voyant de message M
N clignote
sur la base.
Appuyez sur la touche M
N.
R Pendant la lecture, le voyant de message M
N
s’allume sur la base.
R Si de nouveaux messages ont été enregistrés,
la base les écoute.
R En l’absence de nouveaux messages, la base
écoute tous les messages.
Appuyez sur M N 2 fois pendant que l’appareil
n’est pas utilisé.
À l’aide du combiné
s’affiche sur le combiné avec le nombre total
de nouveaux messages lorsque de nouveaux
messages ont été enregistrés.
1
Pour écouter les nouveaux messages :
M N#323
Pour écouter tous les messages :
M N#324
2
Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
M
N.
Utilisation du répondeur pendant l’écoute
Touche
Fonction
MjN ou MkN
Réglage du volume du haut-parleur
46
Répondeur
2
Remarques :
R Pour revenir à l’écouteur, appuyez sur M
N.
Utilisation du répondeur
M
Na
Fonction
MDN ou MCN
Réglage du volume de l’écouteur
ou du haut-parleur (pendant
l’écoute)
1 ou MFN
Répétition du message
(pendant l’écoute)*1
2 ou MEN
Saut du message
(pendant l’écoute)
3
Entrée dans le menu “Réglages”
4
Lecture des nouveaux messages
5
Lecture de tous les messages
6
Lecture du message d’accueil
76
Enregistrement du message d’accueil
8
Activation du répondeur
M
N
9 ou MnN
Pause dans le message*2
Interruption de l’enregistrement
Interruption de l’écoute
0
Désactivation du répondeur
*4*3
Effacement du message actuellement en cours de lecture
*5
Effacement de tous les messages
*6
Rétablissement d’un message
d’accueil préenregistré
*1
*2
*3
Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
Pour reprendre la lecture :
MbN : “Lecture” a MOKN
Vous pouvez également l’effacer comme suit :
M N a MbN : “Effacer” a MOKN a MbN :
“Oui” a MOKN
Rappel (abonnés au service
d’identification des appels uniquement)
1
2
3
a MOKN
Touche
Appuyez sur M
MbN : “Rappel” a MOKN
n Modification du numéro avant de rappeler
1 Appuyez sur M N pendant l’écoute.
MbN : “Modifier et appeler” a MOKN
Modifiez le numéro. a M
N
Effacement de tous les messages
1
2
M
N#325
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Fonctionnalités d’alerte de
nouveaux messages
Alerte de message audible
Cette fonctionnalité permet à la base d’émettre un
bip sonore pour vous informer de l’arrivée de
nouveaux messages lorsque de nouveaux
messages sont enregistrés. La base émet un bip
sonore 2 fois par minute jusqu’à ce que vous
écoutiez les messages si le réglage “Bip base”
est activé. Le réglage par défaut est “Non”.
1
2
M
N#339
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Alerte de nouveau message avec un
appel
Cette fonctionnalité vous permet de recevoir une
notification par téléphone lorsque de nouveaux
messages sont enregistrés. La base appelle le
numéro de téléphone mémorisé. Vous pouvez alors
écouter le nouveau message à distance.
Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez :
– mémoriser le numéro de téléphone que
l’appareil doit appeler,
– activer l’alerte de nouveau message.
Lorsque vous répondez à l’appel d’alerte de
nouveau message, vous pouvez écouter les
messages à partir de l’appel (page 48).
N pendant l’écoute.
47
Répondeur
Important :
R L’alerte de nouveau message s’arrête 1 minute
après le début de l’appel. L’appareil ne rappelle
pas, même si personne n’a répondu à l’appel.
Effacement du numéro de téléphone défini
1
2
3
4
Mémorisation du numéro de téléphone
que l’appareil doit appeler
n A partir du répertoire :
1 M N#338
2
3
4
MbN : “Notifier à:” a MOKN a M
Saisissez le numéro souhaité (24 chiffres
maximum). a MOKN 2 fois a M
N
N
MbN : “Manuel” a MOKN
Saisissez le nom souhaité (16 caractères
maximum). a MOKN
Activation/désactivation de l’alerte de
nouveau message
1
2
3
M
N a MbN : “Effacer” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
R L’alerte de nouveau message est
désactivée.
Si vous activez cette fonctionnalité, vous devez
saisir le code d’accès à distance (page 49) pour
lire le nouveau message à partir de l’appel d’alerte
de nouveau message. Les personnes non
autorisées ne peuvent ainsi pas écouter vos
messages. Le réglage par défaut est
“Désactiver”.
– “Désactiver” : vous pouvez écouter le
message en appuyant sur 4 (sans saisir le
code d’accès à distance).
– “Activer” : vous devez saisir le code d’accès
à distance, puis appuyer sur 4 pour lire le
nouveau message.
n En saisissant un numéro de téléphone :
1 M N#338
5
M
Activation/désactivation du code d’accès
à distance pour la lecture des messages
MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire
N
souhaitée. a MOKN a M
MbN : “Notifier à:” a MOKN a M
N#338
MbN : “Notifier à:” a MOKN
N
MbN : “Répertoire” a MOKN
2
3
4
M
1
2
3
M
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
N#338
MbN : “Oui/Non” a MOKN
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Modification du numéro de téléphone
défini
N#338
MbN : “Code distance” a MOKN
Ecoute des messages
Lorsque vous répondez à l’alerte de nouveau
message, vous pouvez écouter les messages
comme suit.
n Si le code d’accès à distance est réglé sur
“Désactiver” :
Appuyez sur 4 pour lire le nouveau message
lors de l’annonce.
1
2
3
4
M
Modifiez le nom si nécessaire (16 caractères
maximum). a MOKN
1
5
Saisissez le code d’accès à distance
(page 49) lors de l’annonce.
Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire
(24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a
M
N
2
Appuyez sur 4 pour lire le nouveau
message.
48
N#338
MbN : “Notifier à:” a MOKN
M
N a MbN : “Modification” a MOKN
n Si le code d’accès à distance est réglé sur
“Activer” :
Répondeur
Remarques :
R Dans les 10 secondes qui suivent l’écoute des
nouveaux messages, vous pouvez appuyer sur
#9 lors de l’appel pour désactiver la
fonctionnalité d’alerte de nouveau message
avec un appel.
R La liste de renumérotation du combiné n’affiche
pas l’enregistrement même si l’appareil effectue
un appel d’alerte de nouveau message.
Utilisation à distance
Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone
de l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter
les messages ou modifier les réglages du
répondeur à l’aide d’un téléphone à numérotation
par clavier. Les consignes vocales de l’appareil
vous invitent à appuyer sur certaines touches de
numérotation pour effectuer différentes opérations.
Code d’accès à distance
Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres
pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce
code ne permet pas aux personnes non autorisées
d’écouter vos messages à distance.
Important :
R Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez
d’abord définir un code d’accès à distance.
1
2
M
3
MOKN a M
3
Appuyez sur 9 pour lancer les consignes
vocales.
4
Commandez l’appareil à l’aide des
commandes à distance (page 49).
5
Une fois que vous avez terminé, raccrochez.
Consignes vocales
Lors du fonctionnement à distance, les consignes
vocales vous indiquent comment faire fonctionner
l’appareil. Une fois le code à distance saisi,
appuyez sur 9 pour lancer les consignes vocales.
Remarques :
R Si vous n’appuyez sur aucune touche de
numérotation dans les 10 secondes suivant une
consigne vocale, l’appareil déconnecte votre
appel.
Commandes à distance
Appuyez sur les touches de numérotation suivantes
pour accéder aux fonctions correspondantes du
répondeur :
Touche
1
Répétition du message
(pendant l’écoute)*1
2
Saut du message
(pendant l’écoute)
4
Lecture des nouveaux messages
5
Lecture de tous les messages
6
Lecture du message d’accueil
7
Enregistrement du message d’accueil
9
Répétition des consignes vocales (la lecture ou l’enregistrement est interrompu)
N#306
Pour activer l’utilisation à distance, entrez le
code d’accès distant à 3 chiffres souhaité.
N
Désactivation de l’utilisation à distance
Appuyez sur * à l’étape 2 de la section “Code
d’accès à distance”, page 49.
R Le code d’accès à distance saisi est supprimé.
Fonction
0
Désactivation du répondeur
*4
Effacement du message actuellement
en cours de lecture
Utilisation à distance du répondeur
*5
Effacement de tous les messages
1
Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
*6
2
Une fois que vous entendez le message
d’accueil, entrez votre code d’accès à distance.
Rétablissement d’un message d’accueil
préenregistré (pendant la lecture du
message d’accueil)
*#
Fin de l’utilisation à distance
(ou dépose du combiné)
49
Répondeur
*1
Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
Activation du répondeur à distance
1
Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
2
Laissez le téléphone sonner 10 fois.
R Un bip prolongé retentit.
3
Entrez votre code d’accès à distance dans les
10 secondes suivant le bip prolongé.
R Le message d’accueil est lu.
R Vous pouvez raccrocher ou entrer de
nouveau votre code d’accès et commencer
l’utilisation à distance (page 49).
Réglages du répondeur
Filtrage des appels
Lorsqu’un appelant laisse un message, vous
pouvez écouter l’appel à l’aide du haut-parleur du
combiné. Pour régler le volume du haut-parleur,
appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises. Vous
pouvez répondre à l’appel en appuyant sur M
N
sur le combiné. Vous pouvez régler le filtrage des
appels pour chaque combiné. Le réglage par défaut
est “Oui”.
1
2
M
N#310
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Nombre de sonneries avant que
l’appareil réponde à un appel
Vous pouvez modifier le nombre de sonneries
émises par le téléphone “Nbre sonneries”
avant que l’appareil réponde à un appel. Vous
pouvez sélectionner de 2 à 5 sonneries ou “Auto”.
Le réglage par défaut est “4 Sonneries”.
“Auto” : le répondeur de l’appareil répond à la fin
de la 2ème sonnerie lorsque de nouveaux
messages ont été enregistrés ou à la fin de la 5ème
sonnerie en l’absence de nouveaux messages. Si
vous appelez votre téléphone de l’extérieur pour
écouter les nouveaux messages (page 49), vous
50
comprenez que vous n’avez aucun nouveau
message lorsque le téléphone émet la 3e sonnerie.
Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer
l’appel.
1
2
M
N#211
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Durée d’enregistrement de l’appelant
Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement
maximale du message autorisée pour chaque
appelant. Le réglage par défaut est “3 minutes”.
1
2
M
N#305
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
Sélection de l’option “Rép.simple”
Vous pouvez sélectionner “Rép.simple” pour
configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un
message d’accueil à l’attention des appelants, mais
qu’il n’enregistre pas les messages.
Appuyez sur “Rép.simple” à l’étape 2 de la
section “Durée d’enregistrement de l’appelant”,
page 50.
Remarques :
R Lorsque vous sélectionnez “Rép.simple” :
– Si vous n’enregistrez pas votre propre
message, l’appareil lit le message d’accueil
simple préenregistré invitant les appelants à
rappeler ultérieurement.
– Si vous utilisez votre propre message,
enregistrez le message d’accueil simple
invitant les appelants à rappeler
ultérieurement (page 45).
Informations utiles
Service de boîte vocale
En plus du répondeur de votre appareil, il se peut que votre opérateur de téléphonie vous fournisse
un service de messagerie vocale. La messagerie vocale est un répondeur automatique qui peut être mis
à votre disposition par votre opérateur de téléphonie. Ce service peut aussi enregistrer des appels lorsque
vous n’êtes pas en mesure de répondre au téléphone ou lorsque votre ligne est occupée. Les messages
sont enregistrés sur le système de l’opérateur de téléphonie et pas sur le répondeur de l’appareil.
R Pour utiliser le service de messagerie vocale à la place du répondeur de l’appareil, désactivez le
répondeur (page 45).
Si le répondeur de l’appareil est activé, ainsi que la messagerie vocale, c’est le système sur lequel le
nombre de sonneries est le plus bas qui enregistrera le message en premier lieu.
Exemple :
Si le répondeur de l’appareil est réglé sur 4 sonneries (page 50) et que la messagerie vocale de votre
opérateur de téléphonie est réglée sur 6 sonneries (consultez votre opérateur), c’est le répondeur de
l’appareil qui enregistrera les appels entrants.
Lorsque vous avez de nouveaux messages,
s’affiche sur le combiné si un service de notification de
message est disponible. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services
de téléphonie.
Important :
reste affiché même après avoir écouté les nouveaux messages, désactivez le service en
R Si
appuyant sur la touche M N pendant 3 secondes.
Saisie de caractères
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont
attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode
d’entrée de caractères (page 51).
– Appuyez sur MFN ou MEN pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
– Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros.
– Appuyez sur la touche MCN pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur.
Maintenez la touche MCN enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros.
– Appuyez sur * (Aaa) pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
– Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur MEN pour
placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
– Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 2 secondes suivant la saisie d’un
caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant.
Modes d’entrée de caractères
Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (
),
Étendu 1 (
), Étendu 2 (
) et Cyrillique (
). En modes de saisie de caractères, à l’exception du
mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une
touche de numérotation.
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères :
# a MbN sélectionnez un mode de saisie de caractères. a MOKN
51
Informations utiles
Remarques :
R dans les tableaux suivants correspond à un seul espace.
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
z
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
5
6
7
8
9
4
5
6
7
8
9
4
5
6
7
8
9
Tableau des entrées numériques (0-9)
z
1
2
3
Tableau des caractères grecs (
z
1
2
)
3
Tableau des caractères Étendu 1 (
z
1
2
3
)
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
52
Informations utiles
Tableau des caractères Étendu 2 (
z
1
2
)
3
4
5
6
7
8
9
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères cyrilliques (
z
1
2
3
)
4
5
6
7
8
9
Messages d’erreur
Message affiché
Problème/solution
Base débranc.
ou
Pas de réseau
Rebrancher
adapt. AC.
R Vérifiez que l’adaptateur secteur de la base est correctement connecté à l’appareil et à la prise électrique.
R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base.
Rapprochez le combiné de la base et réessayez.
R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau.
R Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 41).
Vérif ligne
tél
R Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est pas
branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 11).
Vérification
R La fonction de blocage automatique des appels est en cours d’utilisation. Réessayez ultérieurement.
Erreur
R Enregistrement trop court. Réessayez.
53
Informations utiles
Message affiché
Problème/solution
Mémoire pleine
R La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 29).
R La mémoire de la liste de blocage des appels est saturée. Effacez
les entrées indésirables (page 24).
R Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combiné. Effacez les enregistrements des bases non utilisées du combiné
(page 42).
Utiliser
des piles
rechargeable
R Des batteries de type incorrect, par exemple des batteries alcalines
ou au manganèse, on été insérées. Utilisez uniquement les batteries
rechargeables Ni-MH indiquées à la page 4, 8.
Premièrement
souscrivez à
Id. appelant
R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels.
Dès la réception des informations des appelants après votre abonnement à un service d’identification des appels, ce message ne s’affiche plus.
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez
l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et
rallumez le combiné.
Utilisation générale
Problème
Problème/solution
Le combiné ne s’allume pas
même après l’installation de
batteries chargées.
R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné.
L’appareil ne fonctionne pas.
R
R
R
R
L’écran du combiné est vide.
R Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 16).
54
Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 11).
Chargez complètement les batteries (page 12).
Vérifiez les raccordements (page 11).
Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez.
R Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné
(page 41).
Informations utiles
Problème
Problème/solution
Je n’entends pas de tonalité.
R Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien
cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils différente.
R L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas
branché. Vérifiez les raccordements.
R Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon
sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre
fournisseur de services de téléphonie.
La base émet un bip sonore.
R De nouveaux messages ont été enregistrés. Écoutez les nouveaux
messages (page 46).
Un son d’erreur retentit lorsque j’appuie sur certaines touches de la base.
R Le blocage automatique des appels est en cours de filtrage. Réessayez ultérieurement.
Liste des menus
Problème
Problème/solution
L’affichage est dans une langue que je ne connais pas.
R Modifiez la langue d’affichage (page 16).
Je ne peux pas activer le mode économie.
R Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous activez
le mode répéteur “Oui”. Si nécessaire, réglez le mode répéteur sur
“Non” (page 42).
Je ne peux pas enregistrer
un combiné sur une base.
R Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combiné.
Effacez les enregistrements des bases non utilisées du combiné (page 42).
R Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code
PIN, contactez un centre de services agréé.
Je ne me souviens pas du
mot de passe du mode de verrouillage du clavier.
R Si vous avez oublié votre mot de passe, contactez un centre de services agréé.
Recharger les batteries
Problème
Problème/solution
Le combiné émet un bip et/ou
clignote.
R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 12).
J’ai chargé complètement les
batteries, mais
–
continue de clignoter ou
– la durée de fonctionnement semble plus courte.
R Nettoyez les bornes des batteries ( ,
) et les contacts de charge
avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries.
R Il est temps de remplacer les batteries (page 11).
55
Informations utiles
Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication
Problème
s’affiche.
Problème/solution
R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à la base.
R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le (page 41).
R L’activation du mode eco réduit l’émission de la base en mode veille.
Si nécessaire, désactivez le mode économique (page 16).
Des bruits parasites se font
entendre, le son va et vient.
R Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences.
R Rapprochez le combiné de la base.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
La qualité du son semble se
dégrader.
R Vous avez enregistré un combiné qui n’est pas un modèle recommandé. Vous bénéficierez de la qualité de son la plus claire possible uniquement si vous enregistrez le combiné fourni.
Le combiné ne sonne pas.
R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie
(page 18, 33).
R Le mode Ne pas déranger est activé. Désactivez-le (page 38).
R Si le combiné est enregistré sur plusieurs bases, il pourrait ne pas
être en mesure d’effectuer ou recevoir des appels, ni même communiquer avec la base, lorsque les conditions suivantes sont rencontrées.
– Le mode économique est réglé sur “Eco plus” (page 17).
– La sélection de la base est réglée sur “Auto” (page 35).
Dans ce cas, placez le combiné près de la base, puis réglez le mode
sur “Eco” ou “Désactiver”. Répétez l’opération pour chaque base.
La base ne sonne pas.
R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie
(page 18, 33).
Je ne peux pas effectuer un
appel.
R Le mode de numérotation est peut-être défini incorrectement. Modifiez le réglage (page 17).
R Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 40).
R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-le (page 21).
56
Informations utiles
Identification des appels
Problème
Problème/solution
Les informations des appelants ne sont pas affichées.
R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels.
Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de
téléphonie.
R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la
prise murale.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
R Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet
appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez.
L’affichage des informations
des appelants est lent.
R Rapprochez le combiné de la base.
L’heure indiquée sur l’appareil s’est décalée.
R Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des
appels entrants modifient l’heure. Réglez la définition de l’heure sur
“Manuel” (désactivation) (page 33).
Le nom enregistré dans le répertoire ne s’affiche pas en
entier lors de la réception
d’un appel externe.
R Modifiez le nom dans l’entrée du répertoire afin qu’il tienne sur 1 ligne
de texte (page 28).
Répondeur
Problème
Problème/solution
L’appareil n’enregistre pas
les nouveaux messages.
R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 45).
R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indésirables (page 46).
R Le temps d’enregistrement est réglé sur “Rép.simple”. Modifiez le
réglage (page 50).
R Il est possible que le service de boîte vocale de votre fournisseur de
services de téléphonie réponde aux appels avant le répondeur de
l’appareil. Réduisez le nombre de sonneries de l’appareil (page 50)
ou contactez votre fournisseur de services de téléphonie.
Je ne parviens pas à accéder
au répondeur à distance.
R Le code d’accès à distance n’est pas défini. Définissez le code d’accès à distance (page 49).
R Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance. Si vous avez
oublié votre code d’accès à distance, entrez le paramètre du code
d’accès à distance afin de vérifier votre code actuel (page 49).
R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 50).
57
Informations utiles
Dommages dus à un liquide
Problème
Problème/solution
Un liquide ou autre forme
d’humidité a pénétré dans le
combiné/la base.
R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours
au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs,
rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les
batteries et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil
ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services
agréé.
Attention :
R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de
séchage.
58
Informations utiles
Garantie
59
Index
Index
A
B
C
D
E
I
L
M
N
P
60
Affichage
Contraste : 34
Langue : 16
Alarme : 37
Alerte de batterie faible : 17
Appel en attente : 19
Appeler un correspondant : 18
Appels de conférence : 20
Appels manqués : 43
Base
Annulation : 42
Sélection : 42
Bases supplémentaires : 41
Batterie : 11, 12
Bips de touche : 34
Blocage automatique des appels : 25
Blocage des appels indésirables : 23
Boîte vocale : 51
Catégorie : 28
Code de commande direct : 31
Code PIN : 41
Combiné
Annulation de l’enregistrement : 42
Enregistrement : 41
Localisation : 13
Nom : 40
Confidentialité des appels : 35
Couper le micro : 19
Date et heure : 16
Dépannage : 54
Égaliseur : 20
Identification des appels en attente : 19
Intercommunication : 20
Intercommunication automatique : 21
Liste des appelants : 43
Messages d’erreur : 53
Mise en attente : 19
Mise sous tension/hors tension : 16
Mode Babyphone : 38
Mode de numérotation : 17
Mode économique : 16
Mode Ne pas déranger : 37
Modification de la liste des appelants : 43
Numéro abrégé : 29
Numérotation en chaîne : 29
Panne de courant : 12
Partage d’appels : 20
R
S
T
U
V
Pause : 18
Poste téléphonique à haut-parleur : 18
Prise de ligne automatique : 18, 35
Rappel/flash : 19
Réception d’appels : 18
Réduction du bruit : 19
Réglage de l’heure : 33
Renumérotation : 18
Répertoire : 28
Répéteur : 42
Répondeur : 45
Accueil uniquement : 50
Activation/désactivation : 45
Alerte de nouveaux messages : 47
Code d’accès à distance : 49
Durée d’enregistrement : 50
Écoute des messages : 46, 49
Effacement des messages : 46, 47, 49
Filtrage des appels : 50
Message d’accueil : 45
Nombre de sonneries : 50
Utilisation à distance : 49
Restriction d’appel : 40
Saisie de caractères : 51
Sécurité pour les appels téléphoniques : 41
Service d’identification des appels : 43
Tonalité de la sonnerie
Appel d’intercommunication : 36
Appel externe : 36
Transfert d’appels : 20
Type de commandes : 14
Utilisation provisoire de la tonalité : 19
Verrouillage du clavier : 21
Volume
Écouteur : 18
Haut-parleur : 18
Sonnerie (base) : 18, 33
Sonnerie d’appel d’intercommunication
(combiné) : 33
Sonnerie d’appel externe
(combiné) : 18, 33
Notes
61
Notes
62
Notes
63
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
Nº de série
Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Service après-vente : 08 92 35 05 05 (0,34 € la minute)
Achetez via notre eShop : https://www.panasonic.eu/eshops.html
Organisation Commerciale :
1 à 7 Rue du 19 Mars 1962
92238 Gennevilliers Cedex, France
Service Consommateurs : 08 92 35 05 05 (0,34 V la minute)
© Panasonic Corporation 2020
PNQP1616ZA
PP0820YM0

Manuels associés