Powerplus POWAIR0805 PNEUMATIC OSCILLATING MULTITOOL Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Powerplus POWAIR0805 PNEUMATIC OSCILLATING MULTITOOL Manuel du propriétaire | Fixfr
POWAIR0805
FR
1
UTILISATION ...................................................................................................2
2
DESCRIPTION (FIG. A) ...................................................................................2
3
LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ...........................2
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ...........................................................................3
4.1
Risques dus aux pièces projetées ................................................................4
4.2
Risques d’enchevêtrement............................................................................4
4.3
Risques liés au fonctionnement ...................................................................4
4.4
Risques dus à des mouvements répétitifs ...................................................4
4.5
Risques liés aux accessoires........................................................................5
4.6
Consignes à respecter ...................................................................................5
4.7
Risques liés à l’environnement de travail ....................................................5
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES OUTILS
PNEUMATIQUES ............................................................................................5
6
ALIMENTATION EN AIR .................................................................................6
7
GRAISSAGE ....................................................................................................6
8
IMPORTANT!!! ................................................................................................6
9
CHARGEMENT ET FONCTIONNEMENT .......................................................7
9.1
Montage d’accessoires (Fig. 2) .....................................................................7
9.2
Mise sous/hors tension .................................................................................7
9.3
Choix de l’outil de travail ...............................................................................7
10
ENTRETIEN .....................................................................................................8
11
DONNEES TECHNIQUES ...............................................................................9
12
BRUIT ..............................................................................................................9
13
DÉPANNAGE ..................................................................................................9
14
ENVIRONNEMENT ........................................................................................10
15
DECLARATION DE CONFORMITE ..............................................................11
Copyright © 2014 VARO
P a g e |1
www.varo.com1
POWAIR0805
FR
OUTIL PNEUMATIQUE POLYVALENT
POWAIR0805
1
UTILISATION
En fonction de l’accessoire monté, cet outil pneumatique polyvalent est conçu pour poncer
à sec de petites zones et pour scier, polir par grattage, râper, couper et séparer.
MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce
manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine.
Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2
1.
2.
3.
4.
5.
DESCRIPTION (FIG. A)
Gâchette
Raccord
Boulon de serrage + rondelles
Lame de grattage
Lame de scie pour sciage en
plongée
3




LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et
tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au
rebut des déchets.

6.
7.
8.
9.
10.
Lame de scie segmentaire avec
encoche
Lame de scie segmentaire plate
Palette de pelle
Patin
feuilles de papier abrasif
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets !
Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un
risque de suffocation!
1 x outil pneumatique polyvalent
1 x clé pour vis à six pans creux
1x clé Allen
1x patin
6x feuilles de papier abrasif
2 x grain 60
2 x grain 80
2 x grain 240
1 x lame de scie pour sciage en
plongée
Copyright © 2014 VARO
2 x palette de pelle
2 x lames de scie segmentaire
1 x raccord mâle Euro
1 x raccord mâle Orion
1 x bouteille d’huile (vide)
1 x ruban d’étanchéité en PTFE
1 x carter moulé par soufflage
1 x mode d’emploi
P a g e |2
www.varo.com1
POWAIR0805
FR
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre
revendeur.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Des mesures de sécurité de base doivent être respectées lorsque vous utilisez des outils
pneumatiques pour éliminer le risque d’incendie, de choc électrique et de blessures.
Veillez à lire et respecter les avis des présentes consignes d’utilisation avant d’utiliser
l’outil et rangez-les dans un endroit sûr. Le fabricant n’est en aucun cas responsable des
dommages ou des blessures résultant d’un non-respect de ces consignes d’utilisation.
Les risques répertoriés sont prévisibles pour une utilisation générale des ponceuses et
des scies pneumatiques portatives. Cependant, l’utilisateur (ou son employeur) doit
également évaluer les risques spécifiques qui peuvent survenir en fonction de ses
différents types d’applications.

DANGER ! Gardez vos mains et toute autre extrémité du corps à distance de la zone
de sciage, coupe ou ponçage de l’outil polyvalent. Il existe un risque de coupures.

Utilisez l’outil uniquement pour des applications pour lesquelles il a été conçu !

N’utilisez jamais d’hydrogène, d’oxygène, de dioxyde de carbone ou d’autres gaz en
bouteille pour alimenter cet outil. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner une
explosion et, par conséquent, des blessures graves.

RISQUE D’EXPLOSION ! N’utilisez jamais de l’essence ni d’autres liquides
inflammable pour nettoyer l’outil pneumatique ! Des étincelles pourraient enflammer
les vapeurs résiduelles à l’intérieur de l’outil à air comprimé, ce qui entraînerait
l’explosion de l’outil. N’utilisez pas l’outil dans des environnements explosifs
comprenant des liquides, des gaz ou des poussières inflammables. Ne travaillez
jamais sur des matériaux qui sont ou pourraient être très inflammables ou explosifs.

Portez toujours un équipement de protection individuel et des lunettes de protection.
Le port d’un équipement de protection individuel tel qu’un masque antipoussière, des
chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou des protections auditives, en
fonction du type d’outil pneumatique et de son application, réduit le risque de
blessures.

FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS POSEZ L’OUTIL ! Posez toujours l’outil de
telle sorte qu’il ne repose pas sur la gâchette. Dans le cas contraire, cela pourrait
potentiellement entraîner l’activation involontaire de l’outil, ce qui pourrait alors
entraîner des risques.

DANGER ! Évitez un contact avec des lignes électriques sous tension. Cet outil n’est
pas isolé contre les chocs électriques.

Des feuilles abrasives déchirées ou déformées ne doivent pas être utilisées.

Vérifiez si les feuilles abrasives sont bien fixées.

Vérifiez qu’aucun ralentissement du disque ne se produit en raison d’une contrepression latérale.

Vérifiez en cas d’étincelles, qu’elles se dispersent de manière à n’entraîner aucun
risque.

Vérifiez que la vitesse de fonctionnement maximale de l’accessoire est supérieure ou
égale à la vitesse spécifiée pour l’outil.

Utilisez uniquement des lubrifiants recommandés par le fabricant.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |3
www.varo.com1







POWAIR0805
FR
N’utilisez pas l’outil si des pièces détachées, qui peuvent avoir un effet sur la sécurité
de l’utilisateur, sont défectueuses.
Ne modifiez en aucun cas cet outil sans l’autorisation du fabricant.
Débranchez l’outil de l’alimentation en air après chaque utilisation et lorsqu’il n’est
pas utilisé.
N’utilisez plus l’outil s’il fuit ou doit être réparé.
Maintenez les enfants et les autres personnes à distance de l’outil en cours
d’utilisation. Si vous êtes distrait par quelqu’un ou quelque chose, vous risquez de
perdre le contrôle de l’équipement.
Relâchez la gâchette et posez l’outil en cas de panne inattendue du compresseur.
Fixez les pièces à travailler. Utilisez des serre-joints ou un étau pour fixer la pièce à
travailler. Le maintien de la pièce à travailler dans votre main ou contre vous ne
permet pas une utilisation de l’outil en toute sécurité.
ATTENTION ! Un système d’air comprimé de dimensions insuffisantes
peut réduire l’efficacité de votre outil.
4.1
Risques dus aux pièces projetées

Si la pièce à travailler, un des accessoires ou l’outil lui-même casse, des pièces
peuvent être projetées à grande vitesse.

Portez toujours une protection oculaire résistante aux impacts lorsque vous utilisez
l’outil pour rectifier et couper. Le niveau de protection requis doit être évalué
individuellement pour chaque application.

Si vous travaillez au-dessus de votre tête, portez un casque de sécurité.

Dans ce cas, le risque doit également être évalué pour les autres personnes.

Il doit pouvoir être garanti que la pièce à travailler est bien fixée.
4.2
Risques d’enchevêtrement

Risques d’enchevêtrement : il existe un risque de suffocation, d’arrachage du cuir
chevelu ou de coupures, lorsque les vêtements amples, les bijoux, les cheveux ou
les gants ne sont pas tenus à distance de l’outil et de ses accessoires.
4.3
Risques liés au fonctionnement

Lors de l’utilisation de l’outil, il existe un risque de coupure, d’abrasion et de brûlure
des mains de l’utilisateur. Portez des gants adaptés pour les protéger.

L’utilisateur et les personnel responsable de l’entretien doivent être physiquement en
mesure de gérer les dimensions, le poids et la puissance de l’outil.

Des lames coupées ou déformées ne doivent pas être utilisées !

Vérifiez que les lames de scie sont fixes ou montées correctement !
4.4
Risques dus à des mouvements répétitifs

Si vous utilisez l’outil de rectification et de coupe à des fins professionnelles,
l’utilisateur peut ressentir des sensations inconfortables dans les mains, les bras et la
zone du cou et des épaules ou dans d’autres parties du corps. L’utilisateur doit
conserver une position confortable lorsqu’il utilise cet outil pour rectifier et scier, en
maintenant une prise en main sûre et en évitant des positions inconfortables ou qui
ne lui permettent pas de garder son équilibre. L’utilisateur doit changer de position
Copyright © 2014 VARO
P a g e |4
www.varo.com1

POWAIR0805
FR
lorsqu’il travaille pendant une longue période, afin d’éviter tout inconfort et toute
fatigue.
Si l’utilisateur ressent des symptômes tels qu’un inconfort permanent, une gêne, des
palpitations, une douleur, des fourmillements, un engourdissement, une sensation de
brûlure ou une certaine raideur, il convient de ne pas ignorer ces signes. L’utilisateur
doit (le cas échéant, signalez-les à l’employeur) consulter un professionnel de santé
qualifié.
4.5
Risques liés aux accessoires

Utilisez uniquement les tailles et types d’accessoires et de consommables
recommandés par le fabricant de l’outil de rectification et de coupe.

Évitez tout contact direct avec l’acessoire pendant et après son utilisation, il peut
avoir chauffé ou présenter des bords tranchants.
4.6
Consignes à respecter

Les disques de coupe ou les autres outils de coupe (autres que les lames de scie
fournies avec l’outil) ne peuvent pas être utilisés avec cet outil.

Il convient de vérifier que la vitesse de fonctionnement maximale de l’accessoire est
supérieure à la vitesse nominale de l’outil.

Il convient de vérifier que les disques abrasifs à fixation auto-agrippante peuvent être
fixés de manière concentrique sur la semelle.
4.7
Risques liés à l’environnement de travail

Les blessures sur le lieu de travail sont principalement dues à des glissades,
trébuchements ou chutes. Gardez à l’esprit que les surfaces peuvent être devenues
glissantes au cours de l’utilisation de l’outil et pensez aux flexibles d’air ou d’eau qui
peuvent vous faire trébucher.

Faites attention dans des environnements non familiers. Les câbles électriques ou
les autres conduites d’alimentation peuvent y représenter un danger.

Cet outil de rectification et de sciage n’est pas adapté pour une utilisation dans des
environnements explosifs et n’est pas isolé contre un contact avec des sources
d’alimentation électrique. Par conséquent, il ne doit pas entrer en contact avec des
sources d’alimentation électrique !

Vérifiez qu’il n’y a aucune ligne électrique, conduite de gaz, etc. qui pourraient
représenter un danger si elles étaient endommagées au cours de l’utilisation de
l’outil.
5





CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES OUTILS
PNEUMATIQUES
L’air comprimé peut entraîner des blessures graves.
Fermez toujours l’alimentation en air, relâchez la pression du flexible et débranchez
l’outil de l’alimentation en air comprimé lorsque l’outil n’est pas utilisé, avant de
changer d’accessoire ou lors des réparations.
Ne dirigez jamais le débit d’air vers vous-même ou vers les autres personnes.
Les flexibles qui claquent peuvent entraîner des blessures graves. Par conséquent,
inspectez toujours les flexibles et leurs attaches pour détecter un éventuel dommage
et une mauvaise fixation.
Si vous utilisez des raccords pivotants universels (disques d’accouplement), utilisez
toujours des goupilles de verrouillage et des câbles de sécurité pour tuyaux afin de
Copyright © 2014 VARO
P a g e |5
www.varo.com1


6






POWAIR0805
FR
vous protéger dans le cas où l’accouplement entre le flexible et l’outil ou entre les
flexibles se détache.
Veillez à ne pas dépasser la pression maximale indiquée sur l’outil.
Ne portez jamais d’outils pneumatiques par le flexible.
ALIMENTATION EN AIR
Vérifiez que le clapet d’air (ou gâchette) de la clé est à l’arrêt (position « off ») avant
de raccorder la machine à l’alimentation en air.
Une pression d’air de 90 psi et une circulation de l’air selon la spécification sont
requises.
Purgez quotidiennement le réservoir d’air.
Nettoyez le filtre à air toutes les semaines.
La pression dans la conduite doit être augmentée pour compenser des flexibles d’air
inhabituellement longs (plus de 8 mètres). Le diamètre intérieur minimal du flexible
doit être de 3/8”.
Tenez le tuyau à distance de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives. Vérifiez que le
tuyau n’est pas usé et que tous les raccordements sont corrects.
7
GRAISSAGE
Un graisseur-régulateur-filtre en continu automatique est recommandé (Fig. 1) étant donné
qu’il augmente la durée de vie de l’outil et maintient l’outil en fonctionnement continu. Le
graisseur en continu doit être vérifié régulièrement et rempli d’huile pour outil pneumatique.
Un réglage approprié du graisseur en continu est réalisé en plaçant une feuille de papier à
proximité des orifices d’échappement et en maintenant l’organe d’étranglement ouvert
pendant environ 30 secondes. Le graisseur est correctement réglé lorsqu’une légère tache
d’huile se forme sur le papier. Des quantités excessives d’huile doivent être évitées.
S’il est nécessaire d’entreposer l’outil pendant une période prolongée (la nuit, le week-end,
etc.), ce dernier doit alors être généreusement graissé. L’outil doit fonctionner pendant
environ 30 secondes pour garantir que l’huile s’est répartie uniformément dans l’outil.
L’outil doit être entreposé dans un environnement propre et sec.

Il est essentiel que l’outil soit correctement graissé en maintenant le graisseur de la
conduite d’air rempli et correctement réglé. Sans un graissage approprié, l’outil ne
fonctionnera pas correctement et des pièces s’useront prématurément.

Utilisez le lubrifiant approprié dans le graisseur de la conduite d’air. Le graisseur doit
être du type à débit d’air faible ou variable et doit être toujours être rempli jusqu’au
niveau approprié. Utilisez uniquement des lubrifiants recommandés, spécialement
conçus pour des applications pneumatiques. Les autres lubrifiants risquent
d’endommager les composants en caoutchouc des outils, les joints toriques et les
autres pièces en caoutchouc.
8
IMPORTANT!!!
Si aucun filtre/régulateur de pression/graisseur n’est installé dans le circuit d’air comprimé,
les outils pneumatiques doivent alors être graissés avec 2 à 6 gouttes d’huile au moins
une fois par jour ou après deux heures d’utilisation. Cette opération doit être réalisée
directement le long du coupleur mâle ou de la vis (HUILE) prévue à cet effet sur le côté du
carter de l’outil.
Le graissage automatique peut également être effectué à l’aide du mini graisseur fourni
que vous devez installer entre le connecteur fileté de l’outil et le coupleur mâle. Vérifier
que le graisseur est toujours rempli d’huile adaptée.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |6
www.varo.com1
POWAIR0805
Fig. 1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
9
9.1
Outil
Connecteur rapide
Raccord rapide
Tuyau d’air
Connecteur rapide
Raccord rapide
7.
8.
9.
10.
11.
FR
Graisseur
Régulateur
Filtre
Soupape d’arrêt
Compresseur d’air
CHARGEMENT ET FONCTIONNEMENT
Montage d’accessoires (Fig. 2)
ATTENTION ! Commencez toujours par retirer le flexible menant au
compresseur avant de changer d’accessoire.
Sélectionnez l’accessoire adapté au travail à réaliser.

Insérez l’outil sélectionné dans l’admission de l’outil pneumatique polyvalent. Vous
pouvez régler l’accessoire sur l’alignement souhaité en incréments de 30° à l’aide
des goupilles de réglage.

Installez d’abord la rondelle sur l’accessoire, puis l’anneau de tension par-dessus.

Posez ensuite la vis Allen et serrez-la à l’aide de la clé Allen fournie. Utilisez la clé à
contre-couple pour tenir l’outil tout en serrant la vis Allen.
9.2
Mise sous/hors tension
Vérifiez que l’outil est correctement raccordé et que le flexible est bien
fixé.


Appuyez sur la gâchette pour démarrer l’outil.
Relâchez la gâchette pour l’arrêter.
9.3
Choix de l’outil de travail
Outil de travail
Lames de scie à plongée bois
Matériau
Matériaux en bois,
matières plastiques,
plâtre et d’autres
matériaux tendres
Copyright © 2014 VARO
P a g e |7
www.varo.com1
POWAIR0805
Lame de scie segmentaire avec encoche
FR
Matériaux en bois,
matière plastique
Lame de scie segmentaire plate
Matériaux en bois,
matières plastiques,
métaux non ferreux
Palette de pelle
Bois, peinture, colle
pour tapis, silicone et
autres matériaux
élastiques.
Plaque de ponçage pour lames de scie
En fonction de la lame
de scie
10
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Débranchez la clé de l’alimentation en air avant de
changer d’accessoire, de réparer ou d’entretenir l’outil. Remplacez ou
réparez les pièces endommagées. Utilisez des pièces d’origine
uniquement. Des pièces non homologuées peuvent être dangereuses.
1.
2.
3.
4.
5.
Graissez quotidiennement la clé pneumatique en versant quelques gouttes d’huile
pour outil pneumatique dans l’admission d’air.
N’UTILISEZ PAS de douilles usées ou endommagées.
Une perte de puissance ou une action irrégulière peut être due à ce qui suit :
Purge excessive de la conduite d’air. Humidité ou obstruction dans le tuyau d’air.
Taille ou type des connecteurs de tuyaux incorrect(e). Pour y remédier, vérifiez
l’alimentation en air.
Des dépôts de grains d’abrasif ou de gomme dans la clé peuvent également réduire
les performances. Si votre modèle comporte un filtre à air (situé au niveau de
l’admission d’air), retirez le filtre et nettoyez-le.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |8
www.varo.com1
6.
POWAIR0805
FR
Lorsque l’outil n’est pas utilisé, débranchez-le de l’alimentation en air, nettoyez-le et
entreposez-le dans un endroit sûr, sec et hors de portée des enfants.
11 DONNEES TECHNIQUES
Modèle
POWAIR0805
Vitesse à vide
18000 min-1
Pression de service
6,2 bar / 90psi
Dimensions de l’admission d’air
¼”
Consommation d’air moyenne
180 l/min
12 BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
Pression acoustique LpA
88 dB(A)
Puissance acoustique LwA
99 dB(A)
ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85
dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection
de l’ouïe.
aw (Vibrations)
4,5 m/s²
K = 0,8 m/s²
13 DÉPANNAGE
Le formulaire suivant répertorie les problèmes et solutions courants du système. Lisez
attentivement le formulaire et appliquez les actions qui y sont indiquées.
AVERTISSEMENT : Si l’un des symptômes suivants apparaît en cours de
fonctionnement, arrêtez immédiatement l’utilisation de l’outil, cela
pourrait entraîner sinon des blessures graves. Seules des personnes
qualifiées ou un centre de réparation agréé peuvent effectuer les
réparations ou le remplacement de l’outil.
Débranchez l’outil de l’alimentation en air avant d’essayer toute réparation
ou tout réglage. Lors du remplacement des joints toriques ou du vérin,
lubrifiez avec de l’huile pour outil pneumatique avant le montage.
PROBLEMS
POSSIBLE CAUSES
REMEDIES
Tool runs at
normal speed
but loses under
Motor parts worn.
Lubricating clutch housing.
Check for excess clutch oil. Clutch
cases need only be half full. Overfilling
Copyright © 2014 VARO
P a g e |9
www.varo.com1
PROBLEMS
load
POWAIR0805
POSSIBLE CAUSES
REMEDIES
Cam clutch worn or
sticking due to lack of
lubricant.
FR
can cause drag on high speed clutch
parts, i.e. a typical oiled/lubricated
wrench requires 1⁄2 ounce of oil.
GREASE
LUBRICATED:NOTE: Heat
usually
indicates
insufficient
grease
in
chamber. Severe operating
conditions may require
more frequent lubrication.
Tool runs
slowly. Air flows
slightly from
exhaust
Motor parts jammed with
dirt particles
Power regulator in
closed position
Air flow blocked by dirt.
Check air inlet filter for blockage.
Pour air tool lubricating oil into air inlet
as per instructions.
Operate tool in short bursts quickly
reversing rotation back and forth where
applicable.
Repeat above as needed.
Tools will not
run. Air flows
freely from
exhaust
One or more motor
vanes stuck due to
material build up.
Pour air tool lubricating tool into air inlet.
Operate tool in short bursts of forward
and/or reverse rotation where
applicable.
Tap motor housing gently with plastic
mallet.
Disconnect supply. Free motor by
rotating drive shank manually where
applicable
Tool will not
shut off
‘O’ rings throttle valve
dislodged from seat inlet
valve.
Replace ‘O’ ring.
Note: Repairs should be carried out by a qualified person.
14 ENVIRONNEMENT
Si votre appareil doit être remplacé, après une utilisation prolongée, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-le à un traitement
respectueux de l'environnement.
Copyright © 2014 VARO
P a g e | 10
www.varo.com1
15
POWAIR0805
DECLARATION DE CONFORMITE
FR
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :
Appareil:
Outil Pneumatique Polyvalent
Marque:
POWERplus
Modèle:
POWAIR0805
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes
des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes
européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette
déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la
signature) ;
2006/42/CE
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la
date de la signature) ;
EN ISO 11148-8 : 2011
EN ISO 11148-12 : 2012
Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van
Rompuy N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Hugo Cuypers
Directeur de la certification
Date: 27/02/2014
Copyright © 2014 VARO
P a g e | 11
www.varo.com1

Manuels associés