Epson AcuLaser CX11NF Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
531 Des pages
Epson AcuLaser CX11NF Manuel du propriétaire | Fixfr
®
Produit laser couleur
La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelque
forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photocopie, sonore ou autres, est interdit
sans l’autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation. Aucune responsabilité n’est
assumée quant à l’utilisation des informations de ce manuel relatives aux brevets. Aucune
responsabilité n’est également assumée quant aux dommages pouvant résulter de
l’utilisation des informations contenues dans ce manuel.
La société Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables
des préjudices, pertes, coûts ou dépenses encourus par l’acquéreur de ce produit ou par des
tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou abusive de l’appareil, de
modifications, de réparations ou de transformations non autorisées de ce produit ou encore
du non-respect (sauf aux États-Unis) des instructions d’utilisation et d’entretien fournies par
Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité en cas de dommages ou d’incidents
pouvant survenir suite à l’utilisation d’accessoires ou de consommables autres que les
produits originaux Epson ou agréés par la société Seiko Epson Corporation.
IBM et PS/2 sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis
et dans d’autres pays.
Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
EPSON est une marque déposée et EPSON AcuLaser est un nom de marque de Seiko Epson
Corporation.
Avis général : les autres noms de produit utilisés dans cette notice sont donnés uniquement à
titre d’identification et peuvent être des noms de marque de leur détenteur respectif. Epson
décline tout droit sur ces marques.
Copyright © 2005 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
1
Où trouver les informations qui vous
intéressent ?
Feuille de consignes de sécurité
Vous fournit des informations de sécurité importantes au sujet de
ce produit. Lisez cette feuille avant de procéder à l’installation du
produit.
Guide d’installation
Vous fournit des informations relatives à l’installation du produit,
à la définition des paramètres de télécopie de base et à
l’installation du logiciel fourni avec le produit.
Guide d’utilisation (le présent manuel)
Vous fournit des informations détaillées sur les fonctions, les
options, l’entretien, le dépannage et les caractéristiques
techniques du produit.
Guide du réseau
Fournit aux administrateurs réseau des informations sur le pilote
d’impression et les paramètres réseau. Pour pouvoir consulter ce
guide, vous devez l’installer sur le disque dur de votre ordinateur
à partir du CD-ROM des logiciels réseau.
Guide des opérations de base
Vous fournit des solutions permettant de résoudre les problèmes
de bourrages papier rencontrés au niveau de votre produit et des
informations relatives au panneau de contrôle, aux opérations de
copie et de télécopie que vous devrez peut-être consulter de
manière régulière. Il est recommandé d’imprimer ce guide et de
le garder à proximité du produit.
2
Aide en ligne du logiciel du produit
Cliquez sur Aide pour obtenir des instructions et des
informations détaillées relatives au logiciel qui contrôle votre
produit. L’aide en ligne est automatiquement installée lors de
l’installation du CD-ROM des logiciels.
Remarque :
Sauf indication contraire, les illustrations de ce guide sont basées sur le
modèle EPSON AcuLaser CX11F.
3
Table des matières
Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissement, attention et remarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions de mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
19
23
24
Chapitre 1 Présentation de l’imprimante
Composants du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue intérieure du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consommables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la gamme EPSON AcuLaser CX11. . . . . . . . . . .
Impression de qualité supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres de couleur prédéfinis au niveau du pilote
d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d’économie de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technologie d’optimisation de la résolution et technologie
Enhanced MicroGray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
25
26
27
28
29
34
34
34
35
35
35
36
36
36
Chapitre 2 Fonctions de l’imprimante et différentes options
d’impression
Différentes options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression en mode Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pages par feuille imprimée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression de filigrane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
37
37
38
39
Chapitre 3 Manipulation du papier
Alimentation papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Bac BM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Unité papier de 500 feuilles en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Sélection de l’alimentation papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Bac BM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Unité papier en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Bac de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Impression sur des supports spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Papier pour imprimante laser couleur EPSON . . . . . . . . . . . .52
Transparents pour imprimante laser couleur EPSON . . . . . .53
Papier couché pour imprimante laser couleur EPSON . . . . .55
Enveloppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Papier épais et papier très épais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Définition d’un format personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Chapitre 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
À propos du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Accès au pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Modification des paramètres de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Réglage de la qualité de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Impression recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Redimensionnement des impressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Modification de l’organisation d’une impression . . . . . . . . . .80
Utilisation d’un filigrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Configuration avancée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Configuration des options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Définition des informations relatives aux consommables . . .89
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . .90
Installation de EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Ouverture de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . .94
Affichage des informations sur l’état de l’imprimante . . . . . .95
Commander en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Définition des préférences de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
5
Fenêtre d’alerte d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction Gestion des travaux d’impression . . . . . . . . . . . . .
Arrêt du contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres de l’utilitaire Monitored Printers . . . . . . . . . . . .
Configuration de la connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désinstallation du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désinstallation du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désinstallation du pilote de périphérique USB . . . . . . . . . .
Partage de l’imprimante sur un réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Partage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de votre imprimante comme imprimante
partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation d’un pilote supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM
des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
103
104
108
108
109
111
112
112
114
116
116
118
120
125
132
Chapitre 5 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
À propos du logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au gestionnaire d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des paramètres de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la qualité de l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification de l’organisation d’une impression . . . . . . . .
Impression recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor 3 . . . . . .
Ouverture de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3. . . . . . . .
Affichage des informations sur l’état de l’imprimante . . . .
Définition des préférences de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fenêtre d’alerte d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la fonction Gestion des travaux
d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de la connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désinstallation du logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Partage de l’imprimante sur un réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Partage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
135
135
136
136
143
144
146
149
149
151
153
155
156
159
160
160
161
161
Chapitre 6 Numérisation
À propos du logiciel de numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
EPSON Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Applications compatibles TWAIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Lancement de EPSON Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Mise en place des documents originaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Vitre d’exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Chargeur automatique de documents
(modèle télécopieur uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Numérisation d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Enregistrement d’une image numérisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
À partir d’une application compatible TWAIN . . . . . . . . . . .177
Utilisation directe de EPSON Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Sélection du mode de numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Sélection du mode de numérisation adapté . . . . . . . . . . . . . .182
Modification du mode de numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . .184
Modification des paramètres de numérisation . . . . . . . . . . . . . . . .184
Définition des paramètres adaptés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
Création de reproductions magnifiques . . . . . . . . . . . . . . . . .199
Numérisation simultanée de plusieurs images . . . . . . . . . . .205
Utilisation de la fenêtre Aperçu dans EPSON Scan . . . . . . . . . . . .210
Aperçu des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
Utilisation de zones de cadrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
Désinstallation du logiciel de numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
Utilisation de la touche Start du panneau de contrôle. . . . . . . . . .219
Numérisation vers l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Affectation d’une application différente sous Windows . . .223
Annulation de la numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
Numérisation en environnement réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
Lancement de Configuration EPSON Scan . . . . . . . . . . . . . .229
Numérisation d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232
Configuration d’un ordinateur client . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
Utilisation des logiciels d’application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Informations relatives aux logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Lancement des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248
7
Chapitre 7 Copie
Mise en place des originaux à copier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copie de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation de la copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des paramètres de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification du nombre de copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du contraste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la couleur RVB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition du taux de zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réalisation de copies 2 pages par feuille . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinitialisation des paramètres de copie . . . . . . . . . . . . . . . .
Restrictions relatives à la copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
253
254
256
257
257
257
260
261
261
262
264
266
267
Chapitre 8 Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
Mise en place des originaux à télécopier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Envoi de télécopies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éléments de base de l’envoi de télécopies . . . . . . . . . . . . . . .
Envoi de télécopies à l’aide de la fonction de
numérotation rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Envoi de télécopies à l’aide de la fonction à une touche . . .
Envoi de télécopies à l’aide de la fonction de
numérotation groupée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réception de télécopies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Format de l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éléments de base de la réception de télécopies . . . . . . . . . .
Réception de télécopies lorsque vous entendez la
sonnerie du télécopieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réception de télécopies via l’interrogation du
télécopieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des paramètres de télécopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection des paramètres adaptés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Taille du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
269
269
270
273
275
276
279
279
280
282
282
283
283
283
284
285
Invit. émettre récep. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
Mode outremer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
Modification des paramètres relatifs aux télécopies
sortantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287
Modification des paramètres relatifs aux télécopies
entrantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289
Fonction de gestion de la configuration des communications . . .291
Rapport d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
Infos télécopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
Annulation d’un travail de télécopie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
Enregistrement des destinataires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295
Utilisation de l’utilitaire EPSON Speed Dial
(pour Windows uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295
Utilisation du menu de configuration du panneau de
contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299
Chapitre 9 Utilisation du panneau de contrôle
Sélection d’un mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
Menus des modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312
Mode d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312
Mode de copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
Mode de télécopie (modèle télécopieur uniquement) . . . . .314
Mode de numérisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
Utilisation du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
Quand les paramètres du menu de configuration
doivent-ils être définis ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316
Méthode d’accès aux paramètres du menu de
configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317
Menus de paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319
Menu Informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319
Menu Bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
Menu Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .322
Menu Réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324
Menu Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .325
Menu Réglage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .326
Menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .328
Menu Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329
9
Paramètres de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Param. Transmission. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Param. Numér. rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration comm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Param. Numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d’une feuille d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation d’un travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation de la numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation de la copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation de la télécopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d’état et d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d’erreur de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d’erreur du scanner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d’erreur du télécopieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d’erreur du photocopieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d’erreur du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
330
331
331
332
332
332
333
333
333
335
335
337
337
337
338
339
351
352
354
355
Chapitre 10 Installation des options
Unité papier en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions de manipulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de l’unité papier en option . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait de l’unité papier en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Module de mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’un module de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait d’un module de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
356
356
357
361
362
362
366
Chapitre 11 Entretien et transport
Messages de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions de manipulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement d’une cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . .
10
367
369
369
370
Bloc photoconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .373
Précautions de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .373
Remplacement du bloc photoconducteur. . . . . . . . . . . . . . . .375
Nettoyage du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .381
Nettoyage du rouleau du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .381
Nettoyage de la tête d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .383
Nettoyage de la fenêtre d’exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .386
Nettoyage de la vitre d’exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .386
Nettoyage du rouleau du capteur du chargeur
automatique de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .387
Transport du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .387
Longues distances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .387
Courtes distances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .389
Choix de l’emplacement du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .391
Chapitre 12 Autres problèmes
Élimination des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .393
Précautions à prendre lorsque vous retirez le papier
coincé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .393
Bourrage C (capot C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .394
Bourrage E (capot E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .398
Bourrage F (capot F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .399
Bourrage BM (bac BM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .404
Bourrage LC/G (unité papier en option et capot G) . . . . . . .406
Lorsque des transparents sont coincés dans le bac BM . . . .409
Bourrage papier dans le chargeur automatique de
documents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411
Problèmes d’alimentation en papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .413
L’entraînement du papier ne s’effectue pas
correctement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .413
Problèmes lors de l’utilisation des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414
Le papier n’est pas entraîné depuis le bac à papier en
option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .415
Bourrage papier avec le bac papier en option . . . . . . . . . . . .415
Impossible d’utiliser une option installée. . . . . . . . . . . . . . . .416
Correction des problèmes USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416
Connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417
11
Système d’exploitation Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
Installation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
Impression d’une feuille d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424
Chapitre 13 Problèmes d’impression
Problèmes opérationnels relatifs à l’imprimante. . . . . . . . . . . . . .
Le voyant Print ne s’allume pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le produit n’imprime pas (voyant Print éteint) . . . . . . . . . .
Le voyant Print est allumé mais rien ne s’imprime . . . . . . .
L’option Commander en ligne ne fonctionne pas . . . . . . . .
Les informations relatives aux consommables affichées
à l’écran sont légèrement différentes des informations
réelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’impression contient des caractères incorrects . . . . . . . . . .
Problèmes d’impression en couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impossible d’imprimer en couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La couleur de l’impression diffère en fonction de
l’imprimante utilisée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La couleur imprimée semble différente de celle affichée
à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’arrière-plan est foncé ou sale.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Des points blancs apparaissent sur le document
imprimé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’impression ou la teinte est d’une qualité inégale. . . . . . . .
L’impression des images en demi-teinte est inégale.. . . . . .
Taches de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Des parties de l’image sont manquantes dans
l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les pages que sort l’imprimante sont complètement
vierges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’image imprimée est claire ou pâle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le côté non imprimé de la page est sale. . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Moins bonne qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mémoire insuffisante pour la tâche en cours . . . . . . . . . . . .
Mémoire insuffisante pour imprimer toutes les copies . . . .
12
426
426
426
427
428
428
429
429
430
430
430
431
432
432
432
433
434
435
436
436
438
439
439
439
440
440
Chapitre 14 Problèmes de numérisation
Problèmes opérationnels relatifs au scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . .441
Le voyant Print ne s’allume pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .441
Le produit ne parvient pas à numériser . . . . . . . . . . . . . . . . .441
La numérisation ne démarre pas après un appui sur la
touche Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .442
En environnement Mac OS X, un appui sur la touche
Start lance le mode Classic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .443
Impossible de numériser plusieurs images . . . . . . . . . . . . . .443
Problèmes liés au logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .443
Vous ne parvenez pas à lancer EPSON Scan . . . . . . . . . . . . .443
Le logiciel du scanner ne fonctionne pas correctement . . . .444
Problèmes au niveau de l’image numérisée . . . . . . . . . . . . . . . . . .445
Les bords du document ne sont pas numérisés . . . . . . . . . . .445
La zone numérisée est incorrecte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446
Le document n’est pas numérisé ou seuls quelques points
apparaissent au niveau de l’image numérisée. . . . . . . . . .446
Il manque toujours une ligne de points sur l’image
numérisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446
Une ligne de points apparaît toujours sur l’image
numérisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446
Des lignes verticales noires apparaissent sur l’image
numérisée ou l’image est toute noire . . . . . . . . . . . . . . . . .447
Lors de la numérisation d’un document original,
les lignes droites de l’image apparaissent crénelées. . . . .447
L’image est déformée ou floue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447
Les bords de l’image présentent des couleurs tachées
ou altérées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .448
L’image est sombre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .449
Des effets de moiré (hachures croisées) apparaissent sur
l’image numérisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .449
Mauvaise reconnaissance des caractères pendant la
numérisation OCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450
L’image est plus grande ou plus petite que l’image
originale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .451
Les images numérisées ne s’impriment pas ou
l’impression est dénaturée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .451
Les couleurs ne correspondent pas aux couleurs de
l’original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .451
13
Les images ne peuvent pas être placées correctement
dans l’aperçu des miniatures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’image numérisée ne correspond pas au document
original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes de correspondance des couleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les couleurs à l’écran ne correspondent pas à celles de
l’original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les couleurs imprimées ne correspondent pas aux
couleurs de l’image originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes de numérisation avec le chargeur automatique
de documents (modèle télécopieur uniquement) . . . . . . . . . . .
Une copie blanche est imprimée alors qu’un document
original est placé dans le chargeur automatique de
documents au cours de la numérisation . . . . . . . . . . . . . .
Numérisation impossible avec le chargeur automatique
de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bourrage papier dans le chargeur automatique de
documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impossible de numériser plusieurs documents . . . . . . . . . .
453
453
454
454
454
455
455
455
456
458
Chapitre 15 Problèmes de copie
Problèmes opérationnels liés à la copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le produit ne parvient pas à copier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes liés à la qualité de la copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’impression n’est pas suffisamment détaillée . . . . . . . . . . .
Les informations figurant au verso ou la couleur de
l’arrière-plan sont imprimées sur la copie . . . . . . . . . . . .
Les copies sont vierges, certaines images manquent ou
les images sont pâles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Optimisation de la qualité de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les pages que sort l’imprimante sont complètement
vierges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’arrière-plan est foncé ou sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Des lignes verticales noires apparaissent sur l’image
numérisée ou l’image est toute noire . . . . . . . . . . . . . . . . .
La zone numérisée est incorrecte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
459
459
460
460
461
461
462
463
463
464
464
Une copie blanche est imprimée alors qu’un document
original est placé dans le chargeur automatique de
documents au cours de la numérisation. . . . . . . . . . . . . . .464
Problèmes de copie avec le chargeur automatique de
documents (modèle télécopieur uniquement) . . . . . . . . . . . . . .465
Bourrage papier dans le chargeur automatique de
documents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .465
Numérisation impossible avec le chargeur automatique
de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .466
La copie couleur de haute qualité n’est pas réalisée en
entier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .467
Chapitre 16 Problèmes de télécopie
Problèmes d’envoi et de réception de télécopies . . . . . . . . . . . . . .468
L’entraînement du document est interrompu au cours
de la télécopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .468
Le produit reçoit des télécopies mais ne parvient pas à
en envoyer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .469
Les appels des télécopies sortantes sont constamment
composés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .469
Les télécopies que vous envoyez ne sont pas délivrées . . . .470
Aucune réponse aux appels de télécopies entrantes. . . . . . .470
La vitesse de transmission ou de réception des télécopies
est très limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .471
Une copie blanche est imprimée alors qu’un document
original est placé dans le chargeur automatique de
documents au cours de la numérisation. . . . . . . . . . . . . . .472
Le paramétrage de l’heure n’est pas correct. . . . . . . . . . . . . .473
Problèmes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .473
Des lignes verticales noires apparaissent sur l’image
numérisée ou l’image est toute noire . . . . . . . . . . . . . . . . .473
La zone numérisée est incorrecte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .473
Les télécopies ne sont pas imprimées ou ne sont pas
imprimées correctement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .474
Les télécopies reçues sont trop claires ou sont
uniquement imprimées sur une moitié de la page . . . . . .474
Les rapports ne sont pas imprimés correctement . . . . . . . . .474
15
Annexe A Service clientèle
Contact avec le service clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475
Site Internet d’assistance technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476
Annexe B Caractéristiques techniques
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types de papier disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Papier déconseillé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone imprimable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Normes et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité papier de 500 feuilles en option . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Module de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloc photoconducteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
477
477
478
479
480
480
483
484
485
485
488
488
489
490
490
491
491
493
Annexe C Utilisation des polices
Polices EPSON BarCode (Windows uniquement) . . . . . . . . . . . .
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation des polices EPSON BarCode. . . . . . . . . . . . . . . .
Impression à l’aide des polices EPSON BarCode . . . . . . . . .
Caractéristiques des polices BarCode. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
494
496
496
498
502
Annexe D Notices
Notice destinée aux utilisateurs de Windows XP
Service Pack 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .513
Déblocage de l’application EEventManager . . . . . . . . . . . . .513
Déblocage de l’application LicenseCheck. . . . . . . . . . . . . . . .514
Notice destinée aux utilisateurs des imprimantes
EPSON AcuLaser CX11NF et EPSON AcuLaser CX11F. . . . . .515
Envoi de télécopies en composant le numéro sur un
téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .515
Réception de télécopies lorsque vous entendez la
sonnerie du télécopieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .515
Réception de télécopies via l’interrogation du
télécopieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .515
Alimentation papier lors de la réception de télécopies. . . . .516
Impression des informations relatives à l’expéditeur
de la télécopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .516
Glossaire
Index
17
Informations de sécurité
Avertissement, attention et remarque
w
Avertissement
Avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures
corporelles
c
Important
Mise en garde à respecter pour éviter d’endommager votre
équipement
Remarque
Informations importantes et conseils utiles sur le fonctionnement de
votre produit
18
Consignes de sécurité
Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité pour
assurer un fonctionnement sûr et efficace de l’imprimante :
❏ Le produit pèse approximativement 33,1 kg (73 livres)
(EPSON AcuLaser CX11NF/CX11F) ou 30,9 kg (68,1 livres)
(EPSON AcuLaser CX11N/CX11), consommables exclus. Il
ne doit donc pas être porté ou soulevé par une seule personne.
Le mieux est de le porter à deux en le saisissant aux endroits
prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous.
w
Attention :
Soyez très prudent lorsque vous soulevez le produit : la partie
arrière est plus lourde que la partie avant.
19
❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
ATTENTION SURFACE CHAUDE, ni la zone environnante. Si
le produit vient d’être utilisé, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes.
b
*
a
c
a
*
* ATTENTION SURFACE CHAUDE
20
a. Unité de fusion
b. Capot B
c. Capot C
❏ N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de
fusion car certains composants sont tranchants et peuvent
vous blesser.
❏ Sauf indication contraire dans ce manuel, évitez de toucher
les composants internes du produit.
❏ Ne forcez jamais pour insérer un élément dans le produit. Bien
qu’il soit robuste, une manipulation brutale pourrait
l’endommager.
❏ Lorsque vous manipulez une cartouche de toner, posez-la
toujours sur une surface propre et lisse.
❏ Ne tentez pas de toucher aux cartouches de toner ni de les
ouvrir. Elles ne sont pas rechargeables.
❏ Ne touchez pas le toner. Ne l’approchez pas trop près des
yeux.
❏ Ne jetez pas au feu les cartouches de toner, les blocs
photoconducteurs ou les unités de fusion usagés car ils
pourraient exploser et blesser quelqu’un. Pour vous en
débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur
dans votre région.
❏ Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une
pelle à poussière ou bien à l’eau et au savon avec un chiffon.
Les fines particules pouvant provoquer un incendie ou une
explosion au contact d’une étincelle, n’utilisez pas
d’aspirateur.
❏ Si vous déplacez une cartouche de toner d’un environnement
froid vers un environnement chaud, laissez-la reposer une
heure au moins avant de l’utiliser.
21
❏ Lorsque vous retirez le bloc photoconducteur, évitez de
l’exposer à la lumière ambiante pendant plus de 5 minutes.
L’unité contient un tambour photosensible de couleur bleue.
L’exposition à la lumière risque de l’endommager, entraînant
l’apparition de zones anormalement sombres ou claires sur la
page imprimée et une diminustion de sa durée de vie. Si vous
devez conserver l’unité hors du produit pendant une période
prolongée, recouvrez-la d’un tissu opaque.
❏ Veillez à ne pas rayer la surface du tambour et de la courroie.
Lorsque vous retirez le bloc photoconducteur du produit,
posez-le toujours sur une surface propre et lisse. Évitez de
toucher le tambour, car le dépôt de matières organiques
résultant d’un contact direct risque de l’endommager
irrémédiablement et d’altérer la qualité de l’impression.
❏ Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne stockez
pas le bloc photoconducteur dans un endroit exposé à la
lumière directe, à la poussière, à un environnement salin ou
à des gaz corrosifs tels que de l’ammoniaque. Evitez les
endroits soumis à de brusques variations de température et
de taux d’humidité.
❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants.
❏ Ne laissez pas du papier coincé dans le produit. Cela pourrait
entraîner une surchauffe du produit.
❏ Évitez le branchement d’autres appareils sur la même prise.
❏ Utilisez exclusivement une prise conforme aux spécifications
électriques du produit.
22
Consignes de sécurité importantes
❏ Connectez exclusivement le produit à une prise électrique
conforme à ses spécifications électriques. Les caractéristiques
électriques sont indiquées sur une étiquette apposée sur le
produit. Si vous n’êtes pas sûr de la tension électrique dont
vous disposez, contactez votre revendeur ou votre centre
EDF-GDF.
❏ Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon
d’alimentation dans la prise électrique, contactez un
électricien.
❏ N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans les
instructions d’utilisation car tout réglage inadapté risque
d’endommager l’imprimante et de nécessiter l’intervention
d’un technicien qualifié.
Conformité ENERGY STAR®
En sa qualité de partenaire international ENERGY
STAR®, Epson garantit que ce produit répond aux
directives du programme international d’économie
d’énergie ENERGY STAR®.
Le programme international bureautique ENERGY STAR®
résulte du partenariat volontaire conclu avec l’industrie
informatique et bureautique en vue de promouvoir l’introduction
d’ordinateurs personnels, de moniteurs, d’imprimantes, de
télécopieurs, de photocopieurs, de scanners et de combinés
multifonctions qui utilisent l’énergie de manière efficace afin de
réduire la pollution de l’air engendrée par la production
d’électricité. Leurs normes et logos sont les mêmes dans tous les
pays participants.
23
Précautions de mise sous/hors tension
Ne mettez pas le produit hors tension :
❏ Une fois le produit sous tension, attendez que Prête
s’affiche sur l’écran LCD.
❏ Lorsque le voyant Print clignote.
❏ Lorsque le voyant Data est allumé ou clignote.
❏ Lorsqu’une impression est en cours.
24
Chapitre 1
1
Présentation de l’imprimante
1
Composants du produit
1
Vue avant
1
a
1
l
b
k
j
c
d
e
f
i
h
1
1
1
g
1
1
a. Chargeur automatique de documents (modèle
télécopieur uniquement)
b. Butée (modèle télécopieur uniquement)
c. Bac de sortie
d. Plateau d’extension
e. Panneau de contrôle
f. Capot A
Présentation de l’imprimante
1
1
25
g.
h.
i.
j.
k.
l.
Bac BM
Interrupteur
Capot optionnel
Capot B
Capot C
Capot du chargeur automatique de documents (modèle
télécopieur uniquement)
Vue arrière
b
a
c
d
h
g
f
e
a. Capot F
b. Connecteur de l’interface USB
c. Connecteurs de l’interface téléphonique (modèle
télécopieur uniquement)
- LINE : raccordement au cordon téléphonique
- EXT : raccordement au téléphone joint
d. Connecteur de l’interface réseau
(EPSON AcuLaser CX11NF/CX11N uniquement)
26
Présentation de l’imprimante
e.
f.
g.
h.
Prise secteur
Capot E
Poignée
Capot de l’outil de nettoyage
1
1
Vue intérieure du produit
1
a
1
1
b
c
1
d
1
f
e
1
1
a.
b.
c.
d.
e.
f.
1
Unité de fusion
Levier d’accès au bloc photoconducteur
Bloc photoconducteur
Levier d’accès au bouton de nettoyage
Cartouche de toner
Guides papier (bac BM)
Présentation de l’imprimante
1
1
27
Composants du scanner
a
b
c
a. Capot
b. Vitre d’exposition
c. Verrou de transport
28
Présentation de l’imprimante
Panneau de contrôle
a
b c
1
d
e f g
h
i
j
1
1
1
p
o
n m
l
1
k
1
a. Touche One Touch Dial
A, B, C (modèle
télécopieur uniquement)
b. Voyant Data
(jaune)
Utilisez ces touches pour
transmettre une télécopie vers un
numéro de télécopieur enregistré
affecté à la touche correspondante.
Disponibles à partir de n’importe
quel mode.
Clignote lorsque le produit traite
des données.
1
1
1
1
1
1
Présentation de l’imprimante
29
c. Voyant Error
(rouge)
S’allume ou clignote lorsqu’une
erreur se produit.
- S’allume lorsque l’erreur
survenue nécessite une
intervention de l’opérateur. L’état
initial du produit est
automatiquement rétabli une fois
la source de l’erreur corrigée.
- Clignotement 1 (clignote à
intervalles de 0,3 seconde)
Indique que l’erreur survenue peut
être corrigée à l’aide de la touche
B&W Start x ou Color Start x.
- Clignotement 2 (clignote à
intervalles de 0,6 seconde)
Indique que l’erreur survenue
nécessite une intervention de
l’opérateur. Une fois l’erreur
résolue, vous devez également
appuyer sur la touche B&W Start x
ou Color Start x.
d. Écran LCD
30
Présentation de l’imprimante
Affiche les messages relatifs à l’état
du produit, les instructions et les
paramètres des différents modes.
e. Touche
Gauche l/Droite r
Touche Haut u/Bas d
Utilisez ces touches pour afficher
les valeurs de paramétrage
précédentes ou suivantes de
manière séquentielle. La touche
Droite r est également utilisée en
guise de touche OK lors de la
définition et de l’enregistrement
d’un élément de paramétrage. La
touche Gauche l peut également
être utilisée pour déplacer le
curseur d’un caractère vers la
gauche et effacer les données
saisies par erreur.
Utilisez ces touches pour afficher
les éléments de menu précédents
ou suivants de manière
séquentielle. Pour plus
d’informations sur l’utilisation de
ces touches, reportez-vous à la
section « Utilisation du menu de
configuration » à la page 315.
f. Touche
Advanced/Menu
Utilisez cette touche pour afficher
le menu avancé de chaque mode.
g. Touche Speed dial
(modèle télécopieur
uniquement)
Utilisez cette touche pour afficher
la liste des destinataires enregistrés
sur l’écran LCD.
h. Touche Pause/Redial
(modèle télécopieur
uniquement)
Utilisez cette touche pour
interrompre la numérotation de la
télécopie ou pour composer de
nouveau le numéro de télécopieur
appelé précédemment.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Présentation de l’imprimante
31
32
i. Touche B&W Start x,
touche Color Start x
Utilisez ces touches pour lancer
une copie, une numérisation ou
une transmission de télécopie en
couleur ou en noir et blanc.
Lorsque le voyant d’erreur
clignote, appuyez sur cette touche
pour effacer l’erreur et activer l’état
Prête du produit.
j. Touche Cancel y
Utilisez cette touche pour
interrompre l’opération de
numérisation ou pour annuler la
copie, la transmission de télécopie
ou le travail d’impression.
Si vous appuyez une fois sur la
touche, le travail en cours est
annulé.
Si vous maintenez la touche
enfoncée pendant plus de trois
secondes lorsque le mode
d’impression est activé, l’ensemble
des travaux d’impression est
supprimé de la mémoire du
produit.
k. Pavé numérique
Permet de saisir le nombre de
copies ou la valeur du zoom en
mode de copie. Permet également
de saisir des valeurs numériques,
telles que le paramètre Heure
utilisé dans le cadre des
communications par télécopie, en
mode de configuration.
La touche du dièse # et la touche de
l’astérisque ✽ peuvent être
utilisées en mode de télécopie.
Présentation de l’imprimante
l. Touche
Reset
m.Voyant Setup
n. Touche
Setup
Utilisez cette touche pour rétablir
la valeur par défaut de l’élément de
paramétrage sélectionné ou effacer
les valeurs saisies par erreur et
rétablir la valeur par défaut.
Maintenez la touche enfoncée
pendant plus de trois secondes
pour rétablir la valeur par défaut
de l’ensemble des éléments de
paramétrage. Cette touche permet
également de supprimer un
caractère des données saisies lors
de la saisie du numéro de
télécopieur d’un destinataire en
mode de télécopie.
1
1
1
1
1
S’allume lorsque le mode de
configuration du produit est
activé.
1
Utilisez cette touche pour activer le
mode de configuration.
1
o. Touches Mode
Utilisez ces touches pour activer le
mode correspondant.
p. Voyants Mode
S’allume lorsque le mode
correspondant (impression, copie,
télécopie ou numérisation) est
sélectionné. Lorsque le voyant
Print est allumé, le mode
d’impression est activé et le
produit est prêt à recevoir et à
imprimer des données.
1
1
1
1
1
Présentation de l’imprimante
33
Options et consommables
Options
Vous pouvez développer les fonctionnalités de votre produit en
installant l’option suivante.
Unité papier 500 feuilles (C12C802181)
L’unité papier 500 feuilles contient un bac papier. Elle permet
d’augmenter la capacité de chargement de papier de 500 feuilles.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Unité papier en
option » à la page 356.
Consommables
L’état des consommables suivants est contrôlé par le produit.
Vous savez ainsi à quel moment vous devez les remplacer.
34
Nom du produit
Référence
Cartouche de toner haute capacité (jaune)
0187
Cartouche de toner haute capacité (magenta)
0188
Cartouche de toner haute capacité (cyan)
0189
Cartouche de toner haute capacité (noir)
0190
Cartouche de toner capacité standard (jaune)
0191
Cartouche de toner capacité standard (magenta)
0192
Cartouche de toner capacité standard (cyan)
0193
Bloc photoconducteur
1104
Présentation de l’imprimante
Fonctions du produit
1
Le produit dispose de toute une série de fonctions qui facilitent
son utilisation et garantissent un travail de qualité supérieure
constante. Les fonctions principales sont décrites ci-dessous.
À propos de la gamme EPSON AcuLaser CX11
La gamme EPSON AcuLaser CX11 est composée des quatre
produits suivants.
1
1
1
AcuLaser CX11 :
modèle de base
AcuLaser CX11F :
modèle télécopieur
1
AcuLaser CX11N :
modèle de base incluant des
fonctionnalités réseau
1
AcuLaser CX11NF :
modèle télécopieur incluant des
fonctionnalités réseau
1
1
Impression de qualité supérieure
Lors de l’utilisation du pilote fourni, votre produit peut imprimer
jusqu’à 25 pages A4 par minute, en noir et blanc, avec une
résolution de 600 ppp. Vous apprécierez la qualité d’impression
professionnelle et la rapidité de traitement de votre produit.
1
1
1
1
Présentation de l’imprimante
35
Paramètres de couleur prédéfinis au niveau du
pilote d’impression
Le pilote d’impression offre de nombreuses options prédéfinies
pour l’impression en couleur. Vous pouvez ainsi optimiser la
qualité d’impression de divers types de documents couleur.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage de
la qualité de l’impression » à la page 62 (Windows).
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage de
la qualité de l’impression » à la page 136 (Macintosh).
Mode d’économie de toner
Pour réduire la quantité de toner utilisée lors de l’impression de
documents, vous pouvez imprimer des brouillons en utilisant le
mode d’économie de toner.
Technologie d’optimisation de la résolution et
technologie Enhanced MicroGray
La technologie d’optimisation de la résolution (RITech) est une
technologie d’impression mise au point par Epson qui permet de
lisser les bords dentelés des lignes diagonales et incurvées des
textes et des graphiques. Enhanced MicroGray permet
d’optimiser la qualité demi-ton des graphiques. Le pilote fourni
permet d’optimiser la résolution 600 ppp (points par pouce) du
produit à l’aide des technologies RITech et Enhanced MicroGray.
36
Présentation de l’imprimante
Chapitre 2
Fonctions de l’imprimante et différentes
options d’impression
2
2
2
Différentes options
Ce produit offre une large gamme d’options d’impression. Vous
pouvez imprimer dans de nombreux formats ou sur de nombreux
types de papier différents.
La section suivante présente la procédure propre à chaque type
d’impression. Sélectionnez la procédure adaptée à votre travail
d’impression.
Impression en mode Zoom
2
2
2
2
« Redimensionnement des impressions » à la page 77
(Windows)
2
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X.
2
2
2
Cette option permet d’agrandir ou de réduire automatiquement
la taille du document pour l’adapter au format de papier que vous
avez sélectionné.
Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression
37
2
Pages par feuille imprimée
« Modification de l’organisation d’une impression » à la page
80 (Windows)
« Modification de l’organisation d’une impression » à la page
143 (Macintosh)
Cette option permet d’imprimer deux ou quatre pages sur une
seule feuille.
Remarque :
En mode de copie, vous pouvez imprimer un maximum de deux pages
sur une même feuille.
38
Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression
Impression de filigrane
2
« Utilisation d’un filigrane » à la page 82 (Windows)
2
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X.
2
2
2
2
Cette option permet d’imprimer du texte ou une image sous
forme de filigrane. Vous pouvez insérer la mention
« Confidentiel » sur un document important, par exemple.
2
2
2
2
2
2
Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression
39
Chapitre 3
Manipulation du papier
Alimentation papier
Cette section décrit les combinaisons possibles de sources et types
de papier.
Bac BM
Papier
Format papier
Capacité
Papier ordinaire
Grammage : 64
à 80 g/m²
A4, A5, B5, Letter (LT),
Government Letter (GLT),
Half Letter (HLT), Legal (LGL),
Government Legal (GLG),
F4, Executive (EXE)
Jusqu’à 180 feuilles
(une pile de 20 mm
d’épaisseur)
Format personnalisé :
90 × 110 mm minimum
220 × 355,6 mm maximum
Papier semi
épais
Grammage : 81
à 105 g/m²
A4, A5, B5, Letter (LT),
Government Letter (GLT),
Half Letter (HLT), Legal (LGL),
Government Legal (GLG),
F4, Executive (EXE)
Pile de 20 mm
maximum
d’épaisseur
Format personnalisé :
90 × 110 mm minimum
220 × 355,6 mm maximum
40
Enveloppe
C5, C6, C10, DL, Monarch,
ISO-B5
Jusqu’à 20 feuilles
(une pile de 20 mm
d’épaisseur)
Etiquettes
A4, Letter (LT)
Jusqu’à 75 feuilles
Manipulation du papier
Papier
Format papier
Capacité
Papier épais
Grammage : 106
à 163 g/m²
A4, A5, B5, Letter (LT),
Government Letter (GLT),
Half Letter (HLT), Legal (LGL),
Government Legal (GLG),
F4, Executive (EXE)
Pile de 20 mm
maximum
d’épaisseur
3
3
Format personnalisé :
90 × 110 mm minimum
220 × 355,6 mm maximum
3
Papier très épais
Grammage : 164
à 210 g/m²
90 × 110 mm minimum
220 × 355,6 mm maximum
Pile de 20 mm
maximum
d’épaisseur
Papier couché
Grammage : 105
à 210 g/m²
A4, A5, B5, Letter (LT),
Government Letter (GLT),
Half Letter (HLT), Legal (LGL),
Government Legal (GLG),
F4, Executive (EXE)
Pile de 20 mm
maximum
d’épaisseur
3
3
3
Format personnalisé :
90 × 110 mm minimum
220 × 355,6 mm maximum
Papier pour
imprimante laser
couleur EPSON
A4
Jusqu’à 180 feuilles
(une pile de 20 mm
d’épaisseur)
3
Transparents
pour imprimante
laser couleur
EPSON
A4, Letter (LT)
Jusqu’à 75 feuilles
3
Papier couché
couleur EPSON
A4
Pile de 20 mm
maximum
d’épaisseur
3
3
3
3
Manipulation du papier
41
Unité papier de 500 feuilles en option
Papier
Format papier
Capacité
Papier ordinaire
Grammage : 64 à
105 g/m²
A4, Letter (LT)
Jusqu’à 500 feuilles par
bac
(une pile de 56 mm
d’épaisseur)
Papier pour
imprimante laser
couleur EPSON
A4
Pile de 56 mm
maximum d’épaisseur
Sélection de l’alimentation papier
Vous pouvez définir manuellement l’alimentation papier ou
configurer le produit de manière à ce que la sélection de
l’alimentation papier s’effectue automatiquement.
Sélection manuelle
Le pilote d’impression vous permet de sélectionner une
alimentation papier manuellement. Pour accéder au pilote
d’impression, reportez-vous à la section « Accès au pilote
d’impression » à la page 61 (Windows) ou à la section « Accès au
gestionnaire d’impression » à la page 135 (Macintosh).
❏ Pour Windows
Accédez au pilote d’impression, cliquez sur l’onglet Principal
et sélectionnez l’alimentation papier souhaitée dans la liste
Alim. papier. Cliquez ensuite sur OK.
❏ Sous Macintosh
Lancez le gestionnaire d’impression, sélectionnez
Paramètres de l’imprimante dans la liste déroulante et
cliquez sur l’onglet Principal. Sélectionnez ensuite
l’alimentation papier souhaitée dans la liste Alim. papier et
cliquez sur OK.
42
Manipulation du papier
Sélection automatique
Vous pouvez sélectionner automatiquement l’alimentation
papier contenant le papier de format adapté à partir du pilote
d’impression.
Pour accéder au pilote d’impression, reportez-vous à la section
« Accès au pilote d’impression » à la page 61 (Windows) ou à la
section « Accès au gestionnaire d’impression » à la page 135
(Macintosh).
❏ Pour Windows
Accédez au pilote d’impression, cliquez sur l’onglet Principal
et sélectionnez l’option Sélection automatique pour
l’alimentation papier. Cliquez ensuite sur OK.
❏ Sous Macintosh
Lancez le gestionnaire d’impression, sélectionnez
Paramètres de l’imprimante dans la liste déroulante et
cliquez sur l’onglet Principal. Sélectionnez ensuite l’option
Sélection automatique pour l’alimentation papier et
cliquez sur OK.
Le produit recherchera la source d’alimentation contenant le
format de papier indiqué dans l’ordre suivant.
3
3
3
3
3
3
3
3
Configuration standard :
Bac BM
3
Lorsque l’unité papier en option est installée :
3
Bac BM
Bac inférieur
Remarque :
❏ Les papiers de format autre que A4 ou Letter ne peuvent être chargés
que dans le bac BM.
❏ Les formats et modes d’alimentation papier sélectionnés dans votre
application risquent d’annuler les paramètres du pilote
d’impression.
Manipulation du papier
43
3
3
❏ Si vous avez choisi un format de papier Enveloppe, la source
d’alimentation papier utilisée est systématiquement le bac BM, quel
que soit le paramètre sélectionné.
❏ Il est possible de modifier le niveau de priorité du bac BM à l’aide de
l’option Bac BM du menu de configuration. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Menu Imprimante » à la page 322.
Chargement du papier
Cette section détaille la procédure de chargement du papier. Si
vous utilisez des supports spéciaux, tels que des transparents ou
des enveloppes, reportez-vous également à la section
« Impression sur des supports spéciaux » à la page 51.
Bac BM
Procédez comme suit pour charger le papier.
1. Ouvrez le capot du bac BM.
44
Manipulation du papier
2. Faites glisser le guide papier de droite vers l’extérieur en
appuyant sur le bouton et le guide papier.
3
3
3
3
3
3. Placez une pile du support souhaité au centre du bac en
orientant la face à imprimer vers le haut. Faites ensuite glisser
le guide papier latéral en appuyant sur le bouton et le guide
papier jusqu’à ce que le guide se trouve correctement ajusté
contre le côté droit de la pile.
3
3
3
3
3
3
3
Remarque :
Veillez à ne pas dépasser la hauteur maximale de chargement.
Manipulation du papier
45
4. Fermez le capot du bac BM.
Remarque :
Une fois le papier chargé, appuyez sur la touche Setup
du
panneau de contrôle, sélectionnez Paramètres de l’imprimante,
puis Menu Bac et définissez les paramètres Format du bac BM et
Type BM conformément au format du papier chargé.
Unité papier en option
Procédez comme suit pour charger le papier.
46
Manipulation du papier
1. Sortez l’unité papier en option.
3
3
3
3
3
3
2. Faites glisser le guide papier vers l’extérieur en appuyant sur
le bouton.
3
3
3
3
3
3
Manipulation du papier
47
3. Placez une pile de papier au centre du bac papier en orientant
la face à imprimer vers le haut.
Remarque :
❏ Avant de charger le papier, veillez à soigneusement taquer la
pile.
❏ Veillez à ne pas dépasser la hauteur maximale de chargement.
❏ Lors du chargement du support, commencez par insérer le petit
côté.
48
Manipulation du papier
4. Faites glisser le guide papier en appuyant sur le bouton
jusqu’à ce que le guide se trouve correctement ajusté contre
les côtés de la pile.
3
3
3
3
3
3
3
5. Réinsérez le bac dans l’unité.
3
3
3
3
3
Manipulation du papier
49
Remarque :
Une fois le papier chargé, appuyez sur la touche Setup
du panneau
de contrôle, sélectionnez Paramètres de l’imprimante, puis Menu
Bac et définissez les paramètres Format LC1 et Type LC1 conformément
au format du papier chargé.
Bac de sortie
Le bac de sortie est situé sur le capot B. Les impressions étant
éjectées face imprimée vers le bas, ce bac est également appelé bac
de sortie face dessous. Ce bac peut contenir jusqu’à 250 feuilles.
50
Manipulation du papier
Avant d’utiliser le bac de sortie, soulevez et dépliez la butée du
plateau d’extension comme indiqué ci-dessous afin d’éviter que
les impressions ne glissent du produit.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Impression sur des supports spéciaux
Vous pouvez imprimer sur des supports spéciaux incluant une
sélection de papiers Epson, tels que les papiers suivants, par
exemple.
Manipulation du papier
51
3
Remarque :
La qualité d’un type particulier ou d’une marque particulière de support
peut être modifiée à tout moment par son fabricant. Epson ne peut donc
garantir la qualité de quelque type de support que ce soit. Procédez
toujours à des essais avant d’acheter de grandes quantités de papier ou
d’imprimer des travaux importants.
Papier pour imprimante laser couleur EPSON
Lors du chargement de papier pour imprimante laser couleur
EPSON, vous devez définir les paramètres d’impression comme
indiqué ci-dessous :
❏ Définissez les paramètres du menu Principal du pilote
d’impression.
Format papier : A4
Alimentation
papier :
Bac BM (jusqu’à 180 feuilles ou épaisseur
de pile de 20 mm maximum)
Bac inférieur (jusqu’à 500 feuilles ou
épaisseur de pile de 56 mm maximum)
Papier :
Semi épais
Remarque :
Si vous souhaitez procéder à l’impression du verso d’une feuille déjà
imprimée, sélectionnez l’option Semi épais (recto).
❏ Vous pouvez également définir ces paramètres dans le menu
Bac du menu de configuration du panneau de contrôle. Voir
« Menu Bac » à la page 321.
52
Manipulation du papier
Transparents pour imprimante laser couleur
EPSON
3
Epson recommande d’utiliser des transparents pour imprimante
laser couleur EPSON
Remarque :
La fonction d’impression recto verso n’est pas disponible lorsque vous
utilisez des transparents.
Le chargement des transparents s’effectue uniquement dans le
bac BM. Lors de l’utilisation de transparents, vous devez définir
les paramètres d’impression comme indiqué ci-dessous :
3
3
3
3
❏ Définissez les paramètres du menu Principal du pilote
d’impression.
3
Format papier : A4 ou LT
Alimentation
papier :
Bac BM (jusqu’à 75 feuilles)
Papier :
Transparent
3
❏ Vous pouvez également définir ces paramètres dans le menu
Bac du menu de configuration du panneau de contrôle. Voir
« Menu Bac » à la page 321.
Voici quelques conseils concernant la manipulation de ce
support :
3
3
❏ Saisissez les feuilles par les bords afin d’éviter le dépôt de
matières organiques sur la face imprimable, qui s’en
trouverait altérée. Le logo Epson apparaît sur la face à
imprimer.
Manipulation du papier
3
3
3
53
❏ Lors du chargement de transparents dans le bac BM,
commencez par insérer le petit côté comme indiqué
ci-dessous.
❏ Si les transparents ne sont pas bien chargés, le message
Vérifier Transparent s’affiche sur l’écran LCD. Retirez les
transparents coincés dans le produit. Pour supprimer le
bourrage, reportez-vous à la section « Lorsque des
transparents sont coincés dans le bac BM » à la page 409.
❏ Lorsque vous utilisez des transparents, chargez-les dans le
bac BM et paramétrez l’option Papier du pilote d’impression
sur Transparent.
❏ Lorsque l’option Papier du pilote d’impression est
paramétrée sur Transparent, ne chargez par d’autre type de
papier que des transparents.
c
54
Important :
Les feuilles fraîchement imprimées peuvent être chaudes.
Manipulation du papier
Papier couché pour imprimante laser couleur
EPSON
3
L’impression sur du papier couché pour imprimante laser couleur
EPSON permet d’obtenir des tirages de qualité supérieure dont
l’effet glacé est renforcé. Lors du chargement de papier couché
pour imprimante laser couleur EPSON, vous devez définir les
paramètres d’impression comme indiqué ci-dessous :
❏ Définissez les paramètres du menu Principal du pilote
d’impression.
3
3
3
Format papier : A4
Alimentation
papier :
Bac BM (pile de 20 mm maximum
d’épaisseur)
Papier :
Couché
3
3
Remarque :
Si vous souhaitez procéder à l’impression du verso d’une feuille déjà
imprimée, sélectionnez l’option Couché (verso).
❏ Vous pouvez également définir ces paramètres dans le menu
Bac du menu de configuration du panneau de contrôle. Voir
« Menu Bac » à la page 321.
❏ L’impression recto verso n’est pas disponible lors de
l’utilisation de papier couché pour imprimante laser couleur
EPSON.
3
3
3
3
3
3
Manipulation du papier
55
Enveloppe
La qualité d’impression des enveloppes peut être irrégulière car
elles sont composées de parties de différentes épaisseurs.
Imprimez une ou deux enveloppes afin de vérifier la qualité
d’impression.
c
Important :
N’utilisez pas d’enveloppes à fenêtre sauf si elles ont été
spécialement conçues pour les imprimantes laser. Le plastique de
la plupart des enveloppes à fenêtre fond lorsqu’il entre en contact
avec l’unité de fusion.
Remarque :
❏ Selon la qualité des enveloppes, l’environnement d’impression ou la
procédure d’impression, les enveloppes risquent d’être froissées.
Effectuez un test avant de lancer l’impression de plusieurs
enveloppes.
❏ La fonction d’impression recto verso n’est pas disponible pour les
enveloppes.
Lors du chargement d’enveloppes, vous devez définir les
paramètres d’impression comme indiqué ci-dessous :
❏ Définissez les paramètres du menu Principal du pilote
d’impression.
Format papier : IB5, C6, MON, C10, DL ou C5
Alimentation
papier :
Bac BM (jusqu’à 20 feuilles ou une pile de
20 mm d’épaisseur maximum)
❏ Vous pouvez également définir ces paramètres dans le menu
Bac du menu de configuration du panneau de contrôle. Voir
« Menu Bac » à la page 321.
Voici quelques conseils concernant la manipulation de ce support.
56
Manipulation du papier
❏ Chargez les enveloppes en orientant la face imprimable vers
le haut, comme indiqué ci-dessous.
3
3
3
3
3
3
a
b
c
d
3
a. MON
b. C6, DL
c. C5, IB5
d. C10
3
❏ Seules les enveloppes standard illustrées ci-dessus peuvent
être utilisées dans le cadre de l’impression à l’aide de ce
produit. Néanmoins, les enveloppes standard dont la largeur
est inférieure à 110 mm lorsque les rabats sont dépliés, telles
que les enveloppes Mon (Monarch), ne peuvent être utilisées
dans le cadre de l’impression.
❏ N’utilisez pas d’enveloppes avec colle ou adhésif.
3
3
3
3
Manipulation du papier
57
Etiquettes
Vous pouvez charger jusqu’à 75 feuilles d’étiquettes dans le bac
BM. Il se peut cependant que vous deviez charger certains types
d’étiquette feuille par feuille ou manuellement.
Remarque :
❏ L’impression recto verso n’est pas disponible pour les étiquettes.
❏ Selon la qualité des étiquettes, l’environnement d’impression ou la
procédure d’impression, les enveloppes risquent d’être froissées.
Effectuez un test avant de lancer l’impression de plusieurs
étiquettes.
Lors du chargement d’étiquettes, vous devez définir les
paramètres d’impression comme indiqué ci-dessous :
❏ Définissez les paramètres du menu Principal du pilote
d’impression.
Format papier : A4 ou LT
Alimentation
papier :
Bac BM (jusqu’à 75 feuilles)
Papier :
Etiquettes
❏ Vous pouvez également définir ces paramètres dans le menu
Bac du menu de configuration du panneau de contrôle. Voir
« Menu Bac » à la page 321.
Remarque :
❏ N’utilisez que des étiquettes conçues pour les imprimantes laser ou
les photocopieurs à papier ordinaire.
❏ Pour éviter que la partie autocollante de l’étiquette n’entre en
contact avec des composants du produit, utilisez toujours des
étiquettes qui recouvrent la totalité de la surface du support et ne
sont séparées par aucun espace.
58
Manipulation du papier
❏ Posez une feuille de papier sur chaque feuille d’étiquettes et appuyez.
Si le papier colle, ne chargez pas les étiquettes dans le produit.
Papier épais et papier très épais
3
Vous pouvez charger du papier épais (de 106 à 163 g/m²) ou très
épais (de 164 à 210 g/m²) dans le bac BM.
Lors du chargement de papier épais ou très épais, vous devez
définir les paramètres d’impression comme indiqué ci-dessous :
❏ Définissez les paramètres du menu Principal du pilote
d’impression.
Format papier : A4, A5, B5, LT, HLT, GLT, LGL, GLG, F4 ou
EXE
Alimentation
papier :
Bac BM (pile de 20 mm maximum
d’épaisseur)
Papier :
Epais ou Très épais
3
3
3
3
3
3
❏ Vous pouvez également définir ces paramètres dans le menu
Bac du menu de configuration du panneau de contrôle. Voir
« Menu Bac » à la page 321.
Remarque :
Lors de l’impression manuelle sur le verso d’une feuille de papier épais
précédemment imprimée, réglez le paramètre Papier du pilote
d’impression sur Epais (verso), Très épais (verso), Epais ou Très
épais.
3
3
3
3
3
Manipulation du papier
59
Définition d’un format personnalisé
Vous pouvez charger un format de papier personnalisé dans le
bac BM (compris entre 90 × 110 mm et 220 × 355,6 mm). Le format
du papier doit néanmoins répondre aux exigences suivantes.
Lors du chargement d’un format de papier personnalisé, vous
devez définir les paramètres d’impression comme indiqué
ci-dessous :
❏ Définissez les paramètres du menu Principal du pilote
d’impression.
Format papier : Format personnalisé
Alimentation
papier :
Bac BM (pile de 20 mm maximum
d’épaisseur)
Papier :
Standard, Semi épais, Epais ou Très épais
❏ Vous pouvez également définir ces paramètres dans le menu
Bac du menu de configuration du panneau de contrôle. Voir
« Menu Bac » à la page 321.
Remarque :
❏ Sous Windows, accédez au pilote d’impression, puis sélectionnez
Format personnalisé dans la liste Format papier du menu
Principal. Dans la boîte de dialogue Format personnalisé, définissez
les paramètres Largeur papier, Longueur papier et Unité en fonction
en fonction du papier sélectionné. Cliquez ensuite sur OK pour
enregistrer votre format personnalisé.
❏ Sous Macintosh, accédez au pilote d’impression, puis cliquez sur
l’option Format de papier personnalisé dans la boîte de
dialogue Format d’impression. Cliquez ensuite sur Nouveau et
définissez les paramètres Largeur papier, Longueur papier et Marge
en fonction du papier sélectionné. Saisissez le nom du paramétrage
et cliquez sur OK pour enregistrer le format de papier personnalisé.
60
Manipulation du papier
Chapitre 4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous
Windows
4
4
À propos du logiciel d’impression
Le pilote d’impression vous permet de définir de nombreux
paramètres afin d’optimiser l’utilisation de votre produit. Vous
pouvez accéder à EPSON Status Monitor 3 via l’onglet Options
du pilote d’impression. EPSON Status Monitor 3 vous permet de
vérifier l’état de votre produit.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Contrôle
de l’imprimante avec EPSON Status Monitor 3 » à la page 90.
Accès au pilote d’impression
Vous pouvez accéder au pilote d’impression directement à partir
d’une application du système d’exploitation Windows.
Les paramètres de l’imprimante définis à partir de différentes
applications Windows prévalent sur les paramètres définis lors
d’un accès au pilote d’impression à partir du système
d’exploitation. Dans la mesure du possible, accédez au pilote
d’impression à partir de votre application afin d’être certain
d’obtenir le résultat désiré.
À partir de l’application
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Imprimer ou sur
Mise en page dans le menu Fichier. Il se peut également que
vous deviez cliquer sur Configuration, Options, Propriétés ou
sur plusieurs de ces boutons.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
61
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Utilisateurs de Windows XP ou Server 2003
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer,
Imprimantes et télécopieurs et Imprimantes. Cliquez avec le
bouton droit de la souris sur l’icône de votre produit et cliquez
ensuite sur Options d’impression.
Utilisateurs de Windows Me ou 98
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer,
pointez sur Paramètres et cliquez ensuite sur Imprimantes.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre
produit et cliquez ensuite sur Propriétés.
Utilisateurs de Windows 2000
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer,
pointez sur Paramètres et cliquez ensuite sur Imprimantes.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre
produit et cliquez ensuite sur Options d’impression.
Remarque :
L’aide en ligne du pilote d’impression fournit des informations détaillées
sur ses paramètres.
Modification des paramètres de l’imprimante
Réglage de la qualité de l’impression
Vous pouvez modifier la qualité d’impression grâce aux
paramètres du pilote d’impression. Le pilote d’impression vous
permet de définir les paramètres d’impression en choisissant
parmi une liste de paramètres prédéfinis ou en personnalisant les
paramètres.
62
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Réglage de la qualité d’impression à l’aide du paramètre
Automatique
Vous pouvez modifier la qualité des impressions selon que vous
souhaitez privilégier la rapidité ou la qualité. Il existe cinq
paramètres de qualité différents pour l’impression en couleur et
trois paramètres pour l’impression en noir et blanc.
Si l’option Automatique est sélectionnée dans le menu Principal,
le pilote d’impression sélectionne tous les paramètres détaillés
selon qu’il s’agit d’une impression en couleur ou monochrome.
La qualité d’impression et la couleur sont les seuls paramètres que
vous devez définir. Vous pouvez modifier les paramètres, tels que
le format et l’orientation du papier dans la plupart des
applications.
Remarque :
L’aide en ligne du pilote d’impression fournit des informations détaillées
sur ses paramètres.
1. Cliquez sur l’onglet Principal.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
63
2. Cliquez sur Automatique. Sélectionnez ensuite la qualité
d’impression souhaitée.
3. Cliquez sur OK pour activer les paramètres.
Le pilote d’impression propose les paramètres de qualité
suivants.
Couleur
Brouillon, Texte, Texte & Image, Web, Photo
64
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Noir et blanc
4
Brouillon, Texte & Image, Photo
Remarque :
Si l’impression échoue ou si un message d’erreur relatif à un problème
de mémoire s’affiche, la sélection d’une qualité d’impression différente
peut permettre de poursuivre l’impression.
4
4
Utilisation des paramètres prédéfinis
Les paramètres prédéfinis ont pour but d’optimiser l’impression
pour des types d’impression particuliers, comme celle de
documents de présentation ou d’images prises à l’aide d’un
appareil photo numérique ou d’une caméra vidéo.
Pour utiliser les paramètres prédéfinis, procédez comme suit.
4
4
4
1. Cliquez sur l’onglet Principal.
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
65
2. Sélectionnez l’option Avancé. Les paramètres prédéfinis
sont répertoriés dans la liste située sous l’option
Automatique.
Remarque :
Il est possible que cet écran varie en fonction de la version du système
d’exploitation utilisé.
3. Choisissez le paramètre approprié dans la liste en fonction du
type de document ou d’image à imprimer.
66
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Lorsque vous choisissez un paramètre prédéfini, les autres
paramètres, tels que Mode d’impression, Résolution, Type
d’impression et Couleur, sont définis automatiquement. Les
modifications sont affichées dans la liste des paramètres
sélectionnés de la boîte de dialogue Informations relatives aux
paramètres. Cette boîte de dialogue s’affiche lorsque vous cliquez
sur le bouton Infos paramètres du menu Options.
4
4
4
Le pilote d’impression comporte les paramètres prédéfinis
suivants :
4
Brouillon
Convient à l’impression de brouillons bon marché.
4
Texte
Convient à l’impression de documents contenant principalement
du texte.
Texte & Image
Convient à l’impression de documents contenant du texte et des
images.
4
4
4
Web
Convient à l’impression d’écrans Web incluant de multiples
icônes et symboles et du texte coloré.
4
Remarque :
Même lorsque vous sélectionnez l’option Web pour le type de qualité,
il est possible que les données suivantes ne puissent être imprimées ou
ne puissent pas être imprimées de manière satisfaisante :
4
❏ les images comportant moins de 256 couleurs,
4
❏ les données d’images ne comprenant pas de photos, telles que les
illustrations ou les graphiques,
4
❏ les données texte.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
67
Photo
Convient à l’impression de photographies.
Texte/Graphique
Convient pour l’impression de documents contenant du texte et
des graphiques, tels que des documents de présentation.
Graphique/CAD
Convient pour l’impression de graphiques et de tableaux.
PhotoEnhance
Convient pour l’impression d’images prises à l’aide d’une caméra
vidéo, d’un appareil photo numérique ou d’un scanner. EPSON
PhotoEnhance règle automatiquement les valeurs de contraste,
saturation et luminosité des données image d’origine, afin que les
couleurs des impressions soient plus vives et plus nettes. Les
données image d’origine ne sont pas pour autant modifiées.
ICM
ICM signifie Image Color Matching (Correspondance des
couleurs de l’image). Ce paramètre règle automatiquement les
couleurs à imprimer afin qu’elles correspondent à celles qui
s’affichent à l’écran.
sRGB
Si votre installation prend en charge les périphériques sRGB, le
produit règle les couleurs à imprimer avec ces périphériques
avant l’impression. Contactez votre vendeur afin de vérifier si
votre installation prend en charge les périphériques sRGB.
Texte/Graphique avancé
Convient à l’impression de documents de présentation de qualité
supérieure comportant du texte ou des graphiques.
68
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Graphique/CAD avancé
4
Convient à l’impression en qualité supérieure de graphiques,
tableaux et photographies.
4
Photo avancé
Convient à l’impression de photographies numérisées de qualité
et d’images prises sous forme numérique.
Personnalisation des paramètres d’impression
Si vous devez modifier des paramètres détaillés, sélectionnez-les
manuellement.
4
4
4
Procédez comme suit pour personnaliser vos paramètres
d’impression.
4
1. Cliquez sur l’onglet Principal.
2. Cliquez sur Avancé, puis sur Plus d’options.
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
69
3. Sélectionnez l’option Couleur ou Noir pour le paramètre
Couleur et sélectionnez ensuite la résolution d’impression
souhaitée (300 ppp ou 600 ppp) à l’aide du curseur
Résolution.
Remarque :
❏ Il est possible que cet écran varie en fonction de la version du
système d’exploitation utilisé.
❏ Lors de la configuration des autres paramètres, reportez-vous à
l’aide en ligne pour plus d’informations sur chacun d’entre eux.
70
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
❏ Même lorsque vous activez la case à cocher Lissage Web, il
est possible que les données suivantes ne puissent être
imprimées ou ne puissent pas être imprimées de manière
satisfaisante :
- les images comportant moins de 256 couleurs,
- les données d’images ne comprenant pas de photos, telles que
les illustrations ou les graphiques,
- les données texte.
❏ La case à cocher Lissage Web n’est pas disponible dans le
cadre de l’impression en noir et blanc ou lorsque l’option
PhotoEnhance est sélectionnée au niveau du paramètre
Couleur.
4
4
4
4
4. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner au
menu Principal.
4
4
Enregistrement des paramètres
Pour enregistrer vos paramètres personnalisés, cliquez sur
Avancé, puis sur Enregistrer dans le menu Principal. La boîte de
dialogue Configuration personnalisée s’affiche.
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
71
Saisissez le nom de vos paramètres personnalisés dans le champ
Nom et cliquez ensuite sur Enregistrer. Vos paramètres
s’affichent alors dans la liste située sous l’option Automatique
du menu Principal.
Remarque :
❏ Vous ne pouvez pas utiliser le nom d’un paramètre prédéfini pour
vos paramètres personnalisés.
❏ Pour supprimer un paramètre personnalisé, cliquez sur Avancé,
puis sur Enregistrer dans le menu Principal. Sélectionnez ensuite
le paramètre souhaité dans la boîte de dialogue Configuration
personnalisée et cliquez sur Supprimer.
❏ Vous ne pouvez pas supprimer des paramètres prédéfinis.
Si vous modifiez un paramètre dans la boîte de dialogue Plus
d’options lorsque l’un de vos paramètres personnalisés est
sélectionné dans la liste Avancé du menu Principal, il sera alors
défini comme étant un paramètre personnalisé. Le paramètre
personnalisé précédemment sélectionné n’est pas affecté par cette
modification. Pour revenir à votre paramètre personnalisé, il vous
suffit de le sélectionner de nouveau dans la liste des paramètres
en cours.
72
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Vérification des informations relatives aux consommables
Lorsque EPSON Status Monitor 3 est installé, des informations
relatives aux consommables, telles que la quantité de toner restant
et la durée de vie du bloc photoconducteur, s’affichent dans le
menu Principal. Vous pouvez également commander des
consommables en ligne en cliquant sur le bouton Commander
en ligne. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Commander en ligne » à la page 97.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Remarque :
❏ Les informations relatives aux consommables affichées dans le menu
Principal sont basées sur un intervalle de mise à jour des
informations défini. Si vous souhaitez modifier l’intervalle de mise
à jour ou obtenir les dernières informations relatives aux
consommables, reportez-vous à la section « Définition des
informations relatives aux consommables » à la page 89.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
73
4
4
❏ Si les informations relatives aux consommables affichées à l’écran
ne correspondent pas à l’élément sélectionné, cliquez sur le bouton
Obtenir les informations maintenant de la boîte de dialogue
Paramètres infos consommables. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section « Définition des informations relatives aux
consommables » à la page 89.
❏ Si vous ne parvenez pas à afficher les informations relatives aux
consommables, assurez-vous que l’option Afficher les
informations relatives aux consommables de la boîte de
dialogue Paramètres infos consommables est sélectionnée.
❏ Si la fonction Commander en ligne n’est pas disponible,
reportez-vous à la section « Impossible d’utiliser une option
installée » à la page 416.
Impression recto verso
L’impression recto verso permet d’imprimer sur les deux faces de
la feuille. Vous pouvez procéder à l’impression recto verso
manuellement. Lors d’une impression avec reliure, vous pouvez
indiquer le bord à relier afin d’obtenir l’ordre des pages désiré.
Remarque :
Lors de l’impression sur les deux côtés du papier, vous devez désactiver
la case à cocher Saut de page vierge et activer la case à cocher Eviter
les erreurs de pages dans la boîte de dialogue Configuration avancée.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Configuration
avancée » à la page 85.
Impression recto verso manuelle
1. Cliquez sur l’onglet Principal.
2. Assurez-vous que la case à cocher Recto/Verso (manuel) est
désactivée.
Remarque :
La fonction d’alimentation manuelle n’est pas disponible lors de
l’utilisation de la fonction d’impression recto verso manuelle.
74
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
3. Activez la case à cocher Recto/Verso (manuel) et
sélectionnez ensuite l’option Gauche, Haut ou Droite pour
la position de la reliure.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4. Cliquez sur Configurer R/V pour ouvrir la boîte de dialogue
correspondante.
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
75
5. Définissez la marge de reliure pour le recto et le verso de la
feuille et indiquez ensuite si le recto ou le verso de la feuille
doit être imprimé en premier.
6. Si vous imprimez un document dont la reliure est identique
à celle d’un livret, activez la case à cocher Méthode de
reliure et définissez les paramètres adaptés. Pour plus
d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous à l’aide
en ligne.
7. Cliquez sur OK.
8. Lancez le travail d’impression.
76
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
9. Une fois l’impression d’un côté terminée, rechargez le papier
dans le bac BM en orientant la face imprimée vers le bas,
comme indiqué ci-dessous. Appuyez ensuite sur la touche
B&W Start x ou Color Start x.
4
4
4
4
4
4
Remarque :
❏ Il est possible que l’impression recto verso manuelle ne puisse être
effectuée normalement lors de l’impression d’un document
disposant de plusieurs paramètres pour le format du papier,
l’orientation ou l’alimentation papier.
❏ Lorsque vous procédez à une impression recto verso manuelle alors
que l’option d’assemblage est activée dans le pilote d’impression, il
est possible qu’en fonction de l’application que vous utilisez,
l’impression ne puisse être effectuée normalement.
❏ Veillez à ne pas courber le papier lors du chargement. Si le papier
chargé est recourbé, l’entraînement du papier risque de ne pas se
dérouler correctement.
Redimensionnement des impressions
4
4
4
4
4
Vous pouvez agrandir ou réduire vos documents au cours de
l’impression.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4
77
Pour redimensionner automatiquement les pages en
fonction du format du papier :
1. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée.
2. Activez la case à cocher Impression proportionnelle et
sélectionnez ensuite le format de papier souhaité dans la liste
déroulante Format papier. L’impression s’effectuera en
fonction du format sélectionné.
3. Sélectionnez l’option Haut-Gauche (pour imprimer une
image réduite au niveau du coin supérieur gauche de la page)
ou Centre (pour imprimer une image réduite au centre de la
page) pour le paramètre Position.
4. Cliquez sur OK pour activer les paramètres.
78
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Redimensionnement des pages selon un pourcentage
déterminé
4
1. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée.
2. Activez la case à cocher Impression proportionnelle.
4
3. Activez la case à cocher Personnalisée et définissez ensuite
le pourcentage d’agrandissement souhaité dans le champ
correspondant.
4
4
4
4
4
4
4
4
Remarque :
Vous pouvez définir un pourcentage compris entre 50 % et 200 %,
par incréments de 1 %.
4. Cliquez sur OK pour activer les paramètres.
Si nécessaire, sélectionnez le format de papier désiré dans la liste
déroulante Format papier.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
79
4
4
Modification de l’organisation d’une impression
Votre produit vous permet d’imprimer deux ou quatre pages sur
une seule et même page et de préciser l’ordre d’impression,
chaque page étant ainsi automatiquement redimensionnée en
fonction du format de papier indiqué. Vous pouvez également
imprimer des documents avec une bordure.
1. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée.
2. Activez la case à cocher Organisation et sélectionnez le
nombre de pages que vous souhaitez imprimer sur une feuille
de papier. Cliquez ensuite sur Plus d’options. La boîte de
dialogue correspondante s’affiche.
80
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
3. Sélectionnez l’ordre d’impression des pages sur la feuille.
4
4
4
4
4
4
4. Activez la case à cocher Encadrement pages si vous
souhaitez que vos documents imprimés apparaissent avec
une bordure.
Remarque :
Les options disponibles dans la section Ordre des pages dépendent
du nombre de pages sélectionné pour l’option précédente et de
l’orientation du papier (Portrait ou Paysage) déterminée dans le
menu Principal.
5. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner au
menu Disposition.
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
81
Utilisation d’un filigrane
Procédez comme suit pour imprimer un filigrane sur votre
document. Vous pouvez sélectionner l’un des filigranes
prédéfinis de l’onglet Disposition avancée ou de la boîte de
dialogue Filigrane ou créer un filigrane incluant du texte ou une
image bitmap. Dans la boîte de dialogue Filigrane, vous pouvez
définir plusieurs paramètres détaillés pour vos filigranes. Il vous
est ainsi possible de sélectionner la taille, la densité et la position
du filigrane.
1. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée.
2. Sélectionnez le filigrane que vous souhaitez utiliser dans la
liste déroulante Filigrane. Si vous souhaitez définir des
paramètres détaillés, cliquez sur Configurer filigrane. La
boîte de dialogue correspondante s’affiche.
82
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
3. Sélectionnez la couleur souhaitée dans la liste déroulante
Couleur et réglez l’intensité de l’image du filigrane à l’aide
du curseur Densité.
4
4
4
4
4
4
4
4. Sélectionnez Premier plan (pour imprimer le filigrane au
premier plan du document) ou Arrière-plan (pour imprimer
le filigrane en arrière-plan) dans la section Position.
4
5. Sélectionnez l’emplacement du filigrane sur la page dans la
liste déroulante correspondante.
4
6. Réglez la position du décalage X (horizontal) ou Y (vertical).
4
7. Déterminez l’option Taille du filigrane à l’aide du curseur
correspondant.
8. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner au
menu Fond d’impression.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
83
4
4
Création d’un filigrane
Procédez comme suit pour créer un filigrane.
1. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée.
2. Cliquez sur Nouveau/Supprimer. La boîte de dialogue
Filigranes définis par l’utilisateur s’affiche.
Remarque :
Vous pouvez également afficher la boîte de dialogue Filigranes
définis par l’utilisateur en cliquant sur Nouveau/Supprimer
dans la boîte de dialogue Filigrane.
3. Sélectionnez Texte ou BMP et attribuez un nom au nouveau
filigrane dans la zone de texte Nom.
Remarque :
Cet écran s’affiche lorsque vous sélectionnez l’option Texte.
84
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4. Si vous sélectionnez l’option Texte, saisissez le texte du
filigrane dans la zone Texte. Si vous sélectionnez BMP,
cliquez sur Parcourir, sélectionnez le fichier BMP à utiliser,
puis cliquez sur OK.
5. Cliquez sur Enregistrer. Votre filigrane apparaît dans la zone
Liste.
6. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres du nouveau
filigrane.
4
4
4
Remarque :
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 filigranes.
4
Configuration avancée
La boîte de dialogue Configuration avancée vous permet de
définir différents paramètres. Pour ouvrir cette boîte de dialogue,
cliquez sur Configuration avancée dans le menu Options.
Décalage :
4
Permet de régler précisément la
position de l’impression de vos
données au premier plan ou en
arrière-plan sur une page, par
incréments de 1 mm.
4
4
Bouton Utilise les
paramètres de
l’imprimante :
Utilisez ce bouton pour activer les
paramètres définis sur le panneau
de contrôle.
Bouton Utilise les
paramètres du pilote :
Utilisez ce bouton pour activer les
paramètres définis dans le pilote
d’impression.
Case à cocher Ignorer la
taille de papier
sélectionnée :
Si vous activez cette case à cocher,
le produit imprime sur le papier
que vous avez chargé sans tenir
compte de sa taille.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4
85
4
4
4
4
Case à cocher Continuer
auto. :
Activez cette case à cocher pour
que l’imprimante supprime
automatiquement les erreurs et
poursuive l’impression après un
certain laps de temps (environ 5
secondes) lorsque des erreurs de
type Réglage du format,
Dépassement imp ou Mémoire
saturée se produisent.
Niveau de compression
des données :
Sélectionnez le niveau de
compression des données image à
l’aide de la liste déroulante. Si vous
sélectionnez l’option Faible
(Qualité plus élevée), par
exemple, l’impression est de
meilleure qualité mais la vitesse
d’impression est moindre.
Case à cocher Mode
monochrome
automatique :
Activez cette case à cocher pour
que le pilote d’impression analyse
les données et bascule
automatiquement vers un mode
d’impression monochrome s’il
détecte qu’elles sont en noir et
blanc.
Case à cocher Saut de
page vierge :
Si vous activez cette case à cocher,
le produit ignore les pages vierges.
Désactivez cette case à cocher lors
de l’impression sur les deux côtés
du papier à l’aide de la fonction
d’impression recto verso.
86
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Case à cocher Impression
graphique rapide :
Activez cette case à cocher pour
optimiser la vitesse d’impression
des graphiques composés de
lignes, comme des cercles et des
carrés superposés.
Désactivez cette case à cocher si les
graphiques ne s’impriment pas
correctement.
Case à cocher Utiliser les
paramètres
d’assemblage définis
dans l’application :
Activez cette case à cocher pour
utiliser les paramètres
d’assemblage définis dans
l’application.
Case à cocher Utilise la
méthode de spoule du
système d’exploitation :
Sélectionnez cette case à cocher
pour activer le spouleur pour
Windows XP, 2000 ou Server 2003.
Case à cocher Eviter les
erreurs de pages :
Activez cette case à cocher afin
d’éviter l’apparition d’erreurs de
type Dépassement imp. lors de
l’impression de données
nécessitant un espace disponible
important au niveau de la
mémoire, telles que des documents
comprenant un grand nombre de
graphiques ou de polices
complexes, par exemple.
L’impression est néanmoins
ralentie lors de l’activation de cette
case à cocher.
4
4
4
Activez cette case à cocher lors de
l’impression sur les deux côtés du
papier à l’aide de la fonction
d’impression recto verso.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4
87
4
4
4
4
4
4
4
4
Case à cocher Zone
imprimable étendue :
Activez cette case à cocher pour
étendre la zone imprimable.
Bouton Par défaut :
Cliquez sur ce bouton pour rétablir
les paramètres d’origine du pilote
d’impression.
Bouton Aide :
Cliquez sur ce bouton pour obtenir
l’aide en ligne.
Bouton Annuler :
Cliquez sur ce bouton pour fermer
la boîte de dialogue ou quitter le
pilote d’impression sans
enregistrer les paramètres.
Bouton OK :
Cliquez sur ce bouton pour
enregistrer les paramètres et
fermer la boîte de dialogue ou le
pilote d’impression.
Configuration des options
Vous pouvez mettre à jour manuellement les données relatives
aux options installées sur votre produit.
1. Cliquez sur l’onglet Options, puis sélectionnez Mettre à jour
manuellement les options d’imprimante.
2. Cliquez sur Configuration. La boîte de dialogue
Configuration des options s’affiche.
3. Effectuez les paramétrages pour chaque option installée, puis
cliquez sur OK.
88
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Définition des informations relatives aux
consommables
4
Vous pouvez indiquer si vous souhaitez obtenir et afficher les
informations relatives aux consommables lors de l’ouverture du
menu Principal. Vous pouvez également indiquer si vous
souhaitez que les dernières informations relatives aux
consommables soient affichées dans la boîte de dialogue
Paramètres infos consommables.
4
4
4
4
4
4
4
4
a. Bouton Afficher les
informations
relatives aux
consommables :
Permet d’afficher les informations
relatives aux consommables selon un
intervalle défini et lors de l’ouverture
du menu Principal. Lors de la
sélection de ce bouton, vous pouvez
également définir l’intervalle de
mise à jour des informations.
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
89
b. Bouton Ne pas
afficher les
informations
relatives aux
consommables :
Les informations relatives aux
consommables ne sont pas affichées.
c. Bouton Obtenir les
informations
maintenant :
Permet d’obtenir les dernières
informations relatives aux
consommables. Les informations
relatives aux consommables
s’affichent dans le menu Principal.
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status
Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 est un utilitaire qui vous permet de
contrôler votre produit et d’obtenir des informations relatives à
son état.
Remarque pour les utilisateurs de Windows XP :
❏ Les connexions partagées TCP/IP (standard) et LPR de Windows
XP avec les clients Windows ne prennent pas en charge la fonction
de gestion des travaux d’impression.
❏ L’utilitaire EPSON Status Monitor 3 n’est pas disponible en cas
d’impression à partir d’une connexion en mode Bureau à distance.
Installation de EPSON Status Monitor 3
Procédez comme suit pour installer EPSON Status Monitor 3.
1. Assurez-vous que le produit est hors tension et que Windows
est en cours d’exécution sur votre ordinateur.
90
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
2. Insérez le CD-ROM des logiciels dans le lecteur de CD-ROM.
Remarque :
❏ Si la fenêtre de sélection de la langue s’affiche, sélectionnez votre
pays.
❏ Si l’écran du programme d’installation Epson ne s’affiche pas
automatiquement, double-cliquez sur l’icône Poste de
travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône
CD-ROM, cliquez sur l’option OUVRIR dans le menu affiché
et double-cliquez ensuite sur Epsetup.exe.
3. Cliquez sur Continuer. Lorsque l’écran du contrat de licence
du logiciel s’affiche, lisez les termes du contrat et cliquez sur
Accepter.
4. Cliquez sur Installation utilisateur.
5. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, cliquez sur Locale.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Remarque :
Pour obtenir des informations relatives à l’installation de EPSON
Status Monitor 3 dans un réseau, reportez-vous au Guide du réseau.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
91
4
6. Cliquez sur Personnalisé.
7. Activez la case à cocher EPSON Status Monitor 3 et cliquez
sur Installer.
8. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, assurez-vous que
l’icône de votre produit est sélectionnée, puis cliquez sur OK.
9. Assurez-vous que l’icône de votre produit est sélectionnée
dans la boîte de dialogue qui s’affiche et cliquez sur OK.
Suivez ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran.
92
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
10. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, sélectionnez votre
pays et votre région. L’adresse du site Internet Epson de votre
pays ou région s’affiche alors. Cliquez ensuite sur OK.
4
4
4
4
4
Remarque :
❏ Cette boîte de dialogue vous permet d’indiquer l’adresse de votre
site de commande de consommables en ligne. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Commander en ligne » à la
page 97.
❏ Une fois votre pays ou région indiqué, vous pouvez modifier les
paramètres de l’adresse Internet.
4
4
4
❏ Lorsque l’option (Aucun paramètre) est sélectionnée,
l’adresse du site ne s’affiche pas. Il est également impossible
d’utiliser le bouton Commander en ligne de la boîte de
dialogue EPSON Status Monitor 3.
4
❏ Si vous cliquez sur le bouton Annuler, l’adresse du site Internet
ne s’affiche pas, l’installation de EPSON Status Monitor 3 se
poursuit néanmoins.
4
4
11. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Quitter.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4
93
Ouverture de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3
Procédez comme suit pour accéder à EPSON Status Monitor 3.
1. Accédez au pilote d’impression et cliquez ensuite sur l’onglet
Options.
2. Cliquez sur EPSON Status Monitor 3.
94
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Affichage des informations sur l’état de
l’imprimante
4
Vous pouvez contrôler l’état de l’imprimante et obtenir des
informations sur les consommables en utilisant la boîte de
dialogue EPSON Status Monitor 3.
4
4
4
4
4
4
4
Remarque :
Il est possible que cet écran varie en fonction de la version du système
d’exploitation utilisé.
4
4
a. Icône/Message :
L’icône et le message indiquent l’état de
l’imprimante.
4
b. Image de
l’imprimante :
L’image située dans la partie supérieure
gauche représente graphiquement l’état
de l’imprimante.
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
95
96
c. Zone de texte :
La zone de texte située à côté de l’image
représentant l’imprimante indique l’état
en cours. Lorsqu’un problème survient,
la solution la plus probable est
mentionnée.
d. Bouton Fermer :
Cliquez sur ce bouton pour fermer la
boîte de dialogue.
e. Informations sur
les
consommables :
Permet d’afficher des informations
relatives aux bacs à papier et aux
consommables.
f. Travaux
d’impression :
Permet d’afficher des informations
relatives aux travaux d’impression. Le
menu Travaux d’impression s’affiche
lorsque la case à cocher Afficher
travaux d’impression est activée dans
la boîte de dialogue Préférences du
contrôle. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Utilisation
du menu Travaux d’impression » à la
page 106.
g. Papier :
Affiche le format et le type de papier,
ainsi que la quantité approximative de
papier restant dans l’alimentation
papier. Les informations relatives à
l’unité papier en option ne sont affichées
que si cette fonction est installée.
h. Toner :
Indique la quantité de toner restante.
L’icône du toner clignote s’il en reste
peu.
i. Bouton
Commander en
ligne :
Ce bouton vous permet de commander
des consommables en ligne. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section
« Commander en ligne » à la page 97.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
j. Bloc
photoconducteur :
Affiche l’autonomie de fonctionnement
restante du bloc photoconducteur.
L’indicateur de niveau vert signale
l’autonomie restante du bloc
photoconducteur installé. L’indicateur
de niveau rouge signale une faible
autonomie.
4
4
4
4
Commander en ligne
Pour commander des consommables en ligne, cliquez sur le
bouton Commander en ligne de la boîte de dialogue EPSON
Status Monitor 3. La boîte de dialogue Commander en ligne
s’affiche.
4
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
97
Remarque :
Vous pouvez également accéder à cette boîte de dialogue en cliquant sur
le bouton Commander en ligne du menu Principal.
98
a. Bouton Status
Monitor :
Permet d’ouvrir la boîte de dialogue
EPSON Status Monitor 3.
b. Zone de texte :
Permet d’afficher les consommables
et les codes.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
c. Bouton Commander
maintenant/Trouver
un revendeur :
Permet d’afficher le site Internet sur
lequel vous pouvez passer
commande ou trouver le revendeur
le plus proche.
Lorsque vous cliquez sur ce bouton,
une fenêtre de confirmation vous
demandant si vous souhaitez vous
connecter au site Internet s’affiche. Si
vous ne souhaitez pas que cette
fenêtre s’affiche, activez la case à
cocher Ne pas afficher la fenêtre
de confirmation de la fenêtre de
confirmation.
d. Bouton Paramètres
de l’utilitaire :
Permet d’ouvrir la boîte de dialogue
Paramètres de l’utilitaire dans
laquelle vous pouvez modifier les
paramètres de l’adresse Internet
enregistrée.
Si vous ne souhaitez pas que la
fenêtre de confirmation s’affiche
lorsque vous cliquez sur le bouton
Commander maintenant/Trouver
un revendeur, activez la case à
cocher Ne pas afficher la fenêtre
de confirmation de la boîte de
dialogue Paramètres de l’utilitaire.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
e. Bouton Fermer :
Permet de fermer la boîte de
dialogue.
4
f. Case à cocher Ne pas
afficher cette
fenêtre
automatiquement :
Lorsque cette case à cocher est
activée, la boîte de dialogue
Commander en ligne ne s’affiche pas
automatiquement.
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
99
4
Définition des préférences de contrôle
Pour définir des paramètres de contrôle spécifiques, cliquez sur
le bouton Préférences du contrôle dans le menu Options du
pilote d’impression. La boîte de dialogue Préférences du contrôle
s’affiche.
100
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
La boîte de dialogue contient les paramètres et boutons suivants :
a. Sélectionner les
notifications :
b. Bouton Par défaut :
c. Sélectionner l’icône du
raccourci :
Utilisez les cases à cocher pour
sélectionner les types d’erreur dont
vous souhaitez être averti.
Pour sélectionner les notifications
que vous souhaitez afficher,
activez les cases à cocher
correspondantes sous Evénement.
L’état des notifications (Activé ou
Désactivé) est affiché sous
Notification à l’écran.
Cliquez sur ce bouton pour rétablir
les paramètres par défaut.
Pour utiliser l’icône du raccourci,
activez la case à cocher Icône du
raccourci et sélectionnez une
icône. Celle-ci s’affiche alors à
droite de la barre des tâches.
Il vous suffit de double-cliquer
dessus pour ouvrir la boîte de
dialogue EPSON Status Monitor 3.
Vous pouvez également cliquer
avec le bouton droit de la souris sur
l’icône de raccourci et sélectionner
Préférences du contrôle dans le
menu permettant d’ouvrir la boîte
de dialogue Préférences du
contrôle et votre imprimante dans
le menu permettant d’ouvrir la
boîte de dialogue EPSON Status
Monitor 3.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
101
d. Gestion des travaux
d’impression :
Activez la case à cocher Afficher
travaux d’impression pour
afficher le menu Travaux
d’impression dans la fenêtre
EPSON Status Monitor 3. Lorsque
cette case à cocher est activée,
l’icône Gestion des travaux
d’impression apparaît dans la
barre des tâches lors de
l’impression.
Pour afficher le message de
notification une fois le travail
d’impression terminé, activez la
case à cocher Message de fin
d’impression.
Remarque :
Ce menu n’est activé que si les conditions
décrites dans la section « Connexions
prenant en charge la fonction Gestion des
travaux d’impression » à la page 104
sont respectées.
102
e. Autoriser le contrôle
des imprimantes
partagées :
Lorsque cette case est sélectionnée,
il est possible de gérer une
imprimante partagée avec d’autres
ordinateurs.
f. Bouton Aide :
Cliquez sur ce bouton pour ouvrir
l’écran d’aide de la boîte de
dialogue Préférences du contrôle.
g. Bouton Annuler :
Cliquez sur ce bouton pour annuler
les modifications.
h. Bouton OK :
Cliquez sur ce bouton pour
enregistrer les modifications.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Fenêtre d’alerte d’état
La fenêtre d’alerte d’état indique le type d’erreur et vous propose
une solution éventuelle. Elle se ferme automatiquement une fois
le problème résolu.
4
4
4
4
4
4
4
4
Selon les notifications sélectionnées dans la boîte de dialogue
Préférences du contrôle, cette fenêtre s’affiche.
Si vous souhaitez afficher des informations relatives aux
consommables de l’imprimante, cliquez sur Détails. Après avoir
cliqué sur ce bouton, la fenêtre d’alerte d’état ne se ferme pas,
même si le problème est résolu. Cliquez sur Fermer pour fermer
la fenêtre.
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
103
Fonction Gestion des travaux d’impression
La fonction Gestion des travaux d’impression vous permet
d’obtenir des informations sur les travaux d’impression dans le
menu Travaux d’impression de la boîte de dialogue EPSON
Status Monitor 3. Vous pouvez également sélectionner la
notification qui s’affiche à l’écran une fois l’impression terminée.
Connexions prenant en charge la fonction Gestion des
travaux d’impression
La fonction Job Management (Gestion des travaux d’impression)
est disponible avec les connexions suivantes :
Environnements serveurs et clients :
❏ lors de l’utilisation d’une connexion LPR Windows 2000 ou
Server 2003 partagée avec des clients Windows XP, Me, 98 ou
2000,
❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP standard
Windows 2000 ou Server 2003 partagée avec des clients
Windows XP, Me, 98 ou 2000,
❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP EpsonNet Print
Windows 2000 ou Server 2003 partagée avec des clients
Windows XP, Me, 98 ou 2000.
Environnements clients uniquement :
❏ Connexion LPR (Windows XP, 2000 ou Server 2003)
❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP standard (sous
Windows XP, 2000 ou Server 2003),
❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP EpsonNet Print
(sous Windows XP, Me, 98, 2000 ou Server 2003).
104
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Remarque :
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans les cas suivants :
❏ si vous utilisez une carte d’interface Ethernet fournie en option qui
ne prend pas en charge cette fonction,
❏ si le compte utilisateur permettant de se connecter à un client est
différent de celui utilisé pour se connecter au serveur,
❏ si le serveur d’impression utilisé est un ordinateur fonctionnant
sous Windows XP.
Remarque relative à la suppression de travaux d’impression :
Vous ne pouvez pas supprimer les travaux d’impression présents dans
le spouleur des ordinateurs clients fonctionnant sous Windows Me ou
98 à l’aide de EPSON Status Monitor 3 lorsque les connexions suivantes
sont utilisées :
❏ lors de l’utilisation d’une connexion LPR Windows 2000 ou Server
2003 partagée,
❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP standard Windows
2000 ou Server 2003 partagée,
4
4
4
4
4
4
4
4
❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP EpsonNet Print
Windows 2000 ou Server 2003 partagée.
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
105
Utilisation du menu Travaux d’impression
Pour afficher le menu Travaux d’impression, activez la case à
cocher Afficher travaux d’impression de la boîte de dialogue
Préférences du contrôle (pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Définition des préférences de contrôle » à la page 100) et
cliquez ensuite sur l’onglet Travaux d’impression de la boîte de
dialogue EPSON Status Monitor 3.
106
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
a. Etat :
En attente :
Le travail est en attente
d’impression.
Spoule :
Le travail d’impression est
envoyé au spouleur de
l’ordinateur.
4
4
Suppression : Le travail d’impression est en
cours de suppression.
4
4
Impression :
Le travail est en cours
d’impression.
Terminé :
Affiche uniquement les travaux
imprimés.
Annulé :
Affiche uniquement les travaux
dont l’impression a été annulée.
4
4
b. Nom du job : Affiche les noms des travaux d’impression de
l’utilisateur. Les travaux d’impression d’un
autre utilisateur sont désignés par--------.
4
c. Utilisateur :
Affiche le nom de l’utilisateur.
4
d. Ordinateur :
Affiche le nom de l’ordinateur relié à
l’imprimante.
4
e. Bouton
Sélectionnez un travail d’impression, puis
Annulation : cliquez sur ce bouton pour l’annuler.
f. Bouton
Actualiser :
4
Cliquez sur ce bouton pour actualiser les
informations indiquées sous ce menu.
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
107
Paramétrage du message de fin d’impression
Si la case à cocher Message de fin d’impression est activée, vous
pouvez utiliser la fonction correspondante.
Lorsque cette fonction est active, la boîte de dialogue de
notification s’affiche une fois le travail d’impression terminé.
Remarque :
Si vous annulez l’impression, la boîte de dialogue Message de fin
d’impression ne s’affiche pas.
Arrêt du contrôle
Si vous n’avez pas besoin de contrôler l’état de l’impression,
désactivez la case à cocher Contrôle de l’état de l’imprimante
du menu Options du pilote d’impression.
Remarque :
❏ Sous Windows XP, 2000 ou Server 2003, la case à cocher Contrôle
de l’état de l’imprimante apparaît dans le menu Options de la
boîte de dialogue Options d’impression.
❏ Vous pouvez consulter l’état de l’imprimante en cliquant sur le
bouton EPSON Status Monitor 3 dans le menu Options du pilote
d’impression.
Paramètres de l’utilitaire Monitored Printers
Vous pouvez modifier le type d’imprimantes contrôlées par
EPSON Status Monitor 3 à l’aide de l’utilitaire Monitored
Printers. Cet utilitaire est installé en même temps qu’EPSON
Status Monitor 3. En principe, il n’est pas nécessaire de modifier
l’installation.
1. Cliquez sur le bouton Démarrer, sélectionnez Programmes,
Imprimantes EPSON, puis l’utilitaire Monitored printers.
108
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
2. Désactivez les cases à cocher des types d’imprimantes que
vous ne souhaitez pas contrôler.
4
4
4
4
4
4
3. Cliquez sur OK pour activer les paramètres.
4
Configuration de la connexion USB
L’interface USB dont votre produit est équipé est conforme aux
spécifications USB Microsoft Plug and Play (PnP).
Remarque :
Seuls les ordinateurs équipés d’un connecteur USB et fonctionnant sous
Windows XP, Me, 98, 2000 ou Server 2003 prennent en charge
l’interface USB.
1. Ouvrez le pilote d’impression.
2. Sous Windows Me ou 98, cliquez sur l’onglet Détails.
Sous Windows XP, 2000 ou Server 2003, cliquez sur l’onglet
Port.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
109
4
4
4
4
4
3. Sous Windows Me ou 98, sélectionnez le port USB EPUSB1:
(votre produit) dans la liste déroulante Imprimer sur le port
suivant.
Sous Windows XP, 2000 ou Server 2003, sélectionnez le port
USB USB001 dans la liste du menu Port.
Remarque :
Il est possible que cet écran varie en fonction du système
d’exploitation utilisé.
4. Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres.
110
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Annulation de l’impression
4
Vous pouvez souhaiter annuler une impression parce que le
résultat ne vous convient pas ou que les caractères ou images
imprimés sont incorrects. Si l’icône du produit figure dans la barre
des tâches, suivez les instructions ci-après pour annuler
l’impression.
Double-cliquez sur l’icône de votre produit dans la barre des
tâches. Sélectionnez la tâche dans la liste, puis cliquez sur Annuler
dans le menu Document.
4
4
4
4
4
4
4
4
Une fois l’impression de la dernière page terminée, le voyant Print
(vert) du panneau de contrôle s’allume.
4
L’impression en cours est alors annulée.
4
Remarque :
Vous pouvez également annuler le travail d’impression en cours sur
votre ordinateur en appuyant sur la touche Cancel y du panneau de
contrôle du produit. Veillez à ne pas annuler les travaux d’impression
des autres utilisateurs en même temps que le vôtre.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
111
4
Désinstallation du pilote d’impression
Si vous souhaitez réinstaller ou mettre à niveau le pilote
d’impression, commencez par désinstaller le logiciel
d’impression.
Remarque :
Lorsque vous procédez à la désinstallation de EPSON Status Monitor 3
dans un environnement Windows XP, 2000 ou Server 2003 à
utilisateurs multiples, commencez par supprimer l’icône de raccourci
présente sur tous les clients. Pour supprimer l’icône, il vous suffit de
désactiver la case à cocher Icône du raccourci de la boîte de dialogue
Préférences du contrôle.
Désinstallation du pilote d’impression
1. Fermez toutes les applications.
2. Cliquez sur Démarrer, pointez Paramètres, puis cliquez sur
Panneau de configuration.
Sous Windows XP ou Server 2003, cliquez sur Démarrer, sur
Panneau de configuration, puis sur Ajouter ou supprimer
des programmes.
3. Double-cliquez sur l’icône Ajout/Suppression de
programmes.
Sous Windows XP ou Server 2003, cliquez sur Modifier ou
supprimer des programmes.
112
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4. Sélectionnez Logiciel d’imprimante EPSON et cliquez sur
Ajouter/Supprimer.
Sous Windows XP, 2000 ou Server 2003, sélectionnez Logiciel
d’imprimante EPSON et cliquez sur Modifier/Supprimer.
4
4
4
4
4
4
5. Cliquez sur l’onglet Modèle de l’imprimante et sélectionnez
l’icône de votre produit.
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
113
6. Cliquez sur l’onglet Utilitaire et vérifiez que la case indiquant
le logiciel d’impression que vous souhaitez désinstaller est
activée.
Remarque :
Si vous désinstallez uniquement l’utilitaire EPSON Status
Monitor 3, activez la case à cocher EPSON Status Monitor 3.
Pour ce faire, désélectionnez l’icône de votre produit dans le menu
Modèle de l’imprimante à l’étape 5.
7. Pour procéder à la désinstallation, cliquez sur OK.
Remarque :
Vous pouvez désinstaller uniquement l’utilitaire Monitored
Printers de EPSON Status Monitor 3. Une fois celui-ci désinstallé,
vous ne pouvez pas modifier ses paramètres à partir de l’utilitaire
EPSON Status Monitor 3 d’autres imprimantes.
8. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Désinstallation du pilote de périphérique USB
Si vous connectez le produit à votre ordinateur à l’aide d’un câble
USB, le pilote de périphérique USB est également installé. Lors de
la désinstallation du pilote d’impression, vous devez également
procéder à la désinstallation du pilote de périphérique USB.
114
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Procédez comme suit pour désinstaller le pilote de périphérique
USB.
Remarque :
❏ Désinstallez le pilote d’impression avant de désinstaller le pilote de
périphérique USB.
4
4
❏ Une fois le pilote de périphérique USB désinstallé, vous ne pouvez
plus accéder aux autres imprimantes EPSON connectées à l’aide
d’un câble USB.
4
1. Effectuez les étapes 1, 2 et 3 de la section « Désinstallation du
pilote d’impression » à la page 112.
4
2. Sélectionnez EPSON Imprimante USB et cliquez sur
Ajouter/Supprimer.
4
4
4
4
4
4
4
Remarque :
❏ EPSON Imprimante USB ne s’affiche que si le produit est
connecté à Windows Me ou 98 à l’aide d’un câble USB.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
115
4
❏ Si le pilote de périphérique USB n’est pas correctement installé,
il est possible que EPSON Imprimante USB ne s’affiche pas.
Procédez comme suit pour exécuter le fichier « Epusbun.exe »
inclus sur le CD-ROM des logiciels fourni avec votre produit.
1. Insérez le CD-ROM des logiciels dans votre lecteur de
CD-ROM.
2. Accédez à l’unité du CD-ROM.
3. Double-cliquez sur le dossier Win9x.
4. Double-cliquez sur l’icône Epusbun.exe.
3. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Partage de l’imprimante sur un réseau
Partage de l’imprimante
Cette section explique comment partager un produit sur un
réseau Windows standard.
Les ordinateurs appartenant à un même réseau peuvent partager
un produit directement connecté à l’un d’eux. L’ordinateur
directement connecté au produit est appelé serveur d’impression,
les autres ordinateurs sont des clients qui ont besoin d’une
autorisation pour partager le produit avec le serveur
d’impression. Les clients partagent le produit par l’intermédiaire
du serveur d’impression.
Paramétrez le serveur d’impression et les clients en fonction de la
version de Windows utilisée et de vos droits d’accès au réseau.
116
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Configuration du serveur d’impression
4
❏ Pour Windows Me ou 98, reportez-vous à la section
« Installation de votre imprimante comme imprimante
partagée » à la page 118.
❏ Pour Windows XP, 2000 ou Server 2003, reportez-vous à la
section « Utilisation d’un pilote supplémentaire » à la page
120.
Configuration des clients
❏ Pour Windows Me ou 98, reportez-vous à la section « Sous
Windows Me ou 98 » à la page 126.
❏ Pour Windows XP ou 2000, reportez-vous à la section « Sous
Windows XP ou 2000 » à la page 128.
Remarque :
❏ Lorsque vous partagez un produit, assurez-vous que EPSON Status
Monitor 3 est configuré de façon à permettre le contrôle de
l’imprimante depuis le serveur d’impression. Voir « Définition des
préférences de contrôle » à la page 100.
❏ Si vous utilisez une imprimante partagée Windows dans un
environnement Windows Me ou 98, sur le serveur, double-cliquez
sur l’icône Réseau dans le panneau de configuration et vérifiez que
le composant « Fichier et produit partagés pour les réseaux
Microsoft » est installé. Assurez-vous ensuite que « Protocole
compatible IPX/SPX » ou « Protocole TCP/IP » est installé sur le
serveur et les clients.
❏ Le serveur d’impression et les clients doivent appartenir au même
réseau et être placés au préalable sous la même autorité de gestion.
❏ Il est possible que l’écran varie en fonction de la version du système
d’exploitation utilisé.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
117
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Installation de votre imprimante comme
imprimante partagée
Procédez comme suit pour configurer le serveur d’impression
lorsque le système d’exploitation utilisé sur le serveur
d’impression est Windows Me ou 98.
1. Cliquez sur Démarrer, pointez Paramètres, puis cliquez sur
Panneau de configuration.
2. Double-cliquez sur l’icône Réseau.
3. Dans le menu Configuration, cliquez sur Partage de fichiers
et d’imprimantes.
4. Activez la case à cocher Permettre à d’autres utilisateurs
d’utiliser mes imprimantes. et cliquez sur OK.
5. Cliquez sur OK pour activer les paramètres.
Remarque :
❏ Lorsque le message demandant d’insérer une disquette ou un
disque s’affiche, insérez le CD-ROM de Windows Me ou 98.
Cliquez sur OK et suivez les instructions qui s’affichent à
l’écran.
❏ Lorsqu’un message vous y invite, redémarrez l’ordinateur et
poursuivez ensuite la configuration.
6. Double-cliquez sur l’icône Imprimantes dans le Panneau de
configuration.
7. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône du produit
et cliquez ensuite sur Partage dans le menu affiché.
118
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
8. Sélectionnez Partagée en tant que, saisissez un nom dans
la zone de texte et cliquez sur OK. Vous pouvez également
saisir un commentaire et un mot de passe si nécessaire.
4
4
4
4
Remarque :
❏ Le nom de partage ne doit pas comporter d’espace, ni de tiret,
une erreur risquerait de se produire.
❏ Lorsque vous partagez un produit, assurez-vous que EPSON
Status Monitor 3 est configuré de façon à permettre le contrôle
de l’imprimante depuis le serveur d’impression. Voir
« Définition des préférences de contrôle » à la page 100.
Pour pouvoir utiliser un produit en réseau, les ordinateurs clients
doivent être configurés en conséquence. Pour plus
d’informations, reportez-vous aux pages suivantes.
❏ « Sous Windows Me ou 98 » à la page 126
❏ « Sous Windows XP ou 2000 » à la page 128
4
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
119
Utilisation d’un pilote supplémentaire
Si le système d’exploitation utilisé sur le serveur d’impression est
Windows XP, 2000 ou Server 2003, vous pouvez installer d’autres
pilotes additionnels sur le serveur. Il s’agit de pilotes additionnels
pour les clients qui sont équipés d’un système d’exploitation
différent de celui du serveur.
Procédez comme suit pour configurer un serveur d’impression
sous Windows XP, 2000 ou Server 2003. Installez ensuite les
pilotes additionnels.
Remarque :
Vous devez accéder à Windows XP, 2000 ou Server 2003 en tant
qu’administrateur de la machine locale.
1. Pour un serveur d’impression fonctionnant sous Windows
2000, cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et
cliquez sur Imprimantes.
Sous Windows XP ou Server 2003, cliquez sur Démarrer et
pointez sur Imprimantes et télécopies.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône du produit
et cliquez ensuite sur Partage dans le menu affiché.
Sous Windows XP ou Server 2003, si le menu suivant s’affiche,
cliquez sur Assistant de configuration réseau ou sur Si vous
avez compris les risques de sécurité, mais que vous
souhaitez partager les imprimantes sans exécuter
l’Assistant, cliquez ici.
Dans les deux cas, suivez ensuite les instructions qui
s’affichent à l’écran.
120
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
3. Pour un serveur d’impression fonctionnant sous Windows
2000, Partager en tant que et saisissez un nom dans la zone
de texte.
4
4
4
4
Pour un serveur d’impression fonctionnant sous Windows
XP ou Server 2003, sélectionnez Partager cette imprimante
et saisissez un nom dans le champ Nom de partage.
4
4
4
4
Remarque :
Le nom de partage ne doit pas comporter d’espace, ni de tiret, une
erreur risquerait de se produire.
4. Sélectionnez les pilotes additionnels.
4
4
Remarque :
L’installation de pilotes supplémentaires n’est pas nécessaire
lorsque le serveur et les clients utilisent le même système
d’exploitation. Dans ce cas, cliquez sur OK une fois l’étape 3
terminée.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4
4
121
Sur un serveur d’impression fonctionnant sous Windows
XP, 2000 ou Server 2003
Cliquez sur Pilotes additionnels.
122
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Sélectionnez la version de Windows utilisée sur les clients et
cliquez sur OK.
Pour les clients Windows
Me ou 98
Pour les clients Windows
XP ou 2000
Sélectionnez Intel Windows
95 ou 98 (Windows 2000).
Sélectionnez Intel Windows
95, 98 et Me (Windows XP).
Sélectionnez x86 Windows
95, Windows 98 et
Windows Millennium
Edition (Windows Server
2003)
Sélectionnez Intel Windows
2000 (Windows 2000), Intel
Windows 2000 ou XP
(Windows XP), x86
Windows 2000, Windows
XP et Windows Server 2003
(Windows Server 2003).
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
123
Remarque :
❏ L’écran affiché dans Windows Server 2003 est différent des
écrans illustrés ci-dessus.
❏ Il n’est pas nécessaire d’installer les pilotes additionnels
mentionnés ci-dessous, ces pilotes sont en effet déjà installés :
Intel Windows 2000 (pour Windows 2000)
Intel Windows 2000 ou XP (pour Windows XP)
x86 Windows 2000, Windows XP et Windows Server
2003 (pour Windows Server 2003).
❏ Ne sélectionnez pas de pilotes additionnels autres que les pilotes
répertoriés dans le tableau ci-dessus. Aucun autre pilote
additionnel n’est disponible.
5. Lorsque vous y êtes invité, insérez dans le lecteur le CD-ROM
des logiciels fourni avec le produit, puis cliquez sur OK.
6. Selon le message, entrez les noms du lecteur et du dossier où
figure le pilote d’impression des clients, puis cliquez sur OK.
Le message affiché diffère selon le système d’exploitation du
client.
Le nom du dossier diffère selon le système d’exploitation
utilisé.
124
SE du client
Nom du dossier
Windows Me ou 98
\<Langue>\WIN9X
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Lors de l’installation de pilotes sous Windows XP, 2000 ou
Server 2003, il est possible que le message « Signature
numérique introuvable » s’affiche. Cliquez sur Oui (Windows
2000) ou sur Continuer (Windows XP ou Server 2003) et
poursuivez l’installation.
7. Lors de l’installation sous Windows XP, 2000 ou Server 2003,
cliquez sur Fermer.
Remarque :
Vérifiez les éléments suivants lors du partage du produit :
❏ Assurez-vous que EPSON Status Monitor 3 est configuré de
façon à permettre le contrôle de l’imprimante partagée à partir
du serveur d’impression. Voir « Définition des préférences de
contrôle » à la page 100.
❏ Définissez une sécurité pour l’imprimante partagée (droits
d’accès pour les clients). Les clients ne disposant pas de tels
droits ne peuvent pas utiliser l’imprimante partagée. Pour plus
d’informations, reportez-vous à l’aide de Windows.
Pour pouvoir utiliser un produit en réseau, les ordinateurs clients
doivent être configurés en conséquence. Reportez-vous aux pages
suivantes pour plus d’informations :
❏ « Sous Windows Me ou 98 » à la page 126
4
4
4
4
4
4
4
4
4
❏ « Sous Windows XP ou 2000 » à la page 128
4
Configuration des clients
Cette section explique comment installer le pilote d’impression
en accédant à l’imprimante partagée via un réseau.
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
125
Remarque :
❏ Pour partager un produit sur un réseau Windows, vous devez
définir un serveur d’impression. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section « Installation de votre imprimante comme imprimante
partagée » à la page 118 (Windows Me ou 98) ou « Utilisation d’un
pilote supplémentaire » à la page 120 (Windows XP, 2000 ou Server
2003).
❏ Cette section explique comment accéder à une imprimante partagée
sur un réseau standard à l’aide d’un serveur (Microsoft
Workgroup). Si le réseau ne permet pas cet accès, demandez l’aide
de votre administrateur.
❏ Cette section explique comment installer le pilote d’impression en
accédant à l’imprimante partagée à partir du dossier Imprimantes.
Vous pouvez également y accéder en cliquant sur Voisinage réseau
ou sur Mon réseau, à partir du bureau de Windows.
❏ Vous ne pouvez pas ajouter le pilote additionnel sur le système
d’exploitation du serveur.
❏ Si vous souhaitez utiliser EPSON Status Monitor 3 depuis un
client, vous devez installer le pilote d’impression et EPSON Status
Monitor 3 sur chaque machine à partir du CD-ROM des logiciels.
Sous Windows Me ou 98
Procédez comme suit pour configurer des clients Windows Me
ou 98.
1. Cliquez sur Démarrer, pointez Paramètres, puis cliquez sur
Imprimantes.
2. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante, puis cliquez
sur Suivant.
3. Cliquez sur Imprimante réseau, puis sur Suivant.
4. Cliquez sur Parcourir. La boîte de dialogue Parcourir à la
recherche d’une imprimante s’ouvre.
126
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Remarque :
Vous pouvez également saisir \\(nom de l’ordinateur
connecté en local à l’imprimante partagée)\(nom de
l’imprimante partagée) dans le chemin du réseau ou le nom de
file d’attente.
5. Cliquez sur l’ordinateur ou le serveur connecté à
l’imprimante partagée, sur le nom de l’imprimante partagée
et cliquez ensuite sur OK.
4
4
4
4
4
4
4
Remarque :
Il peut arriver que le nom de l’imprimante partagée ait été modifié
par l’ordinateur ou le serveur auquel elle est connectée. Pour ne pas
vous tromper de nom, contactez l’administrateur de votre réseau.
4
4
6. Cliquez sur Suivant.
Remarque :
❏ Si vous avez installé le pilote d’impression en premier sur le
client, vous devez sélectionner le nouveau pilote ou le pilote
courant. Lorsque l’invite de choix du pilote d’impression
s’affiche, opérez votre sélection conformément au message.
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
127
❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est
Windows Me ou 98 ou que le pilote additionnel pour Windows
Me ou 98 est installé sur un serveur d’impression Windows XP,
2000 ou Server 2003, passez à l’étape suivante.
❏ Si le pilote additionnel pour Windows Me ou 98 n’est pas
installé sur le serveur d’impression Windows XP, 2000 ou
Server 2003, reportez-vous à la section « Installation du pilote
d’impression à partir du CD-ROM des logiciels » à la page 132.
7. Vérifiez le nom de l’imprimante partagée et indiquez si vous
souhaitez qu’elle soit utilisée comme imprimante par défaut.
Cliquez sur Suivant et suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
Remarque :
Vous pouvez modifier le nom de l’imprimante partagée de sorte qu’il
apparaisse uniquement sur l’ordinateur client.
Sous Windows XP ou 2000
Procédez comme suit pour configurer des clients Windows XP ou
2000.
Pour installer le pilote de l’imprimante partagée, aucun droit
d’administration n’est requis, il suffit de vous connecter en tant
que super utilisateur ou avec des droits supérieurs.
1. Pour les clients Windows 2000, cliquez sur Démarrer,
sélectionnez Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes.
Dans le cas de clients Windows XP, cliquez sur Démarrer,
puis pointez sur Imprimantes et télécopies.
128
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
2. Sous Windows 2000, double-cliquez sur l’icône Ajout
d’imprimante et cliquez ensuite sur Suivant.
Sous Windows XP, sélectionnez Ajouter une imprimante
dans le menu Tâches d’impression.
4
4
4
4
4
3. Sous Windows 2000, sélectionnez Imprimante réseau et
cliquez sur Suivant. Sous Windows XP, sélectionnez Une
imprimante réseau ou une imprimante connectée à un
autre ordinateur et cliquez sur Suivant.
4. Sous Windows 2000, entrez le nom de l’imprimante partagée,
puis cliquez sur Suivant.
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
129
Remarque :
❏ Vous pouvez également saisir « \\(nom de l’ordinateur
connecté en local à l’imprimante partagée)\(nom
de l’imprimante partagée) » dans le chemin du réseau ou
le nom de file d’attente. Sinon, cliquez sur Suivant pour
rechercher une imprimante.
❏ Il n’est pas indispensable d’entrer le nom de l’imprimante.
Sous Windows XP, sélectionnez Rechercher une
imprimante.
130
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
5. Cliquez sur l’icône de l’ordinateur ou du serveur connecté à
l’imprimante partagée, sur le nom de l’imprimante partagée
et cliquez ensuite sur Suivant.
4
4
4
4
4
4
Remarque :
❏ Il peut arriver que le nom de l’imprimante partagée ait été
modifié par l’ordinateur ou le serveur auquel elle est connectée.
Pour ne pas vous tromper de nom, contactez l’administrateur
de votre réseau.
❏ Si vous avez installé le pilote d’impression en premier sur le
client, vous devez sélectionner le nouveau pilote ou le pilote
courant. Lorsque l’invite de choix du pilote d’impression
s’affiche, opérez votre sélection conformément au message.
❏ Si le pilote supplémentaire pour Windows XP ou 2000 est
installé sur le serveur d’impression Windows XP, 2000 ou
Server 2003, passez à l’étape suivante.
❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est
Windows Me ou 98, reportez-vous à la section « Installation du
pilote d’impression à partir du CD-ROM des logiciels » à la
page 132.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
131
4
4
4
4
4
4
6. Sous Windows 2000, indiquez si vous souhaitez utiliser le
produit comme imprimante par défaut, puis cliquez sur
Suivant.
7. Vérifiez vos paramètres, puis cliquez sur Terminer.
.
Installation du pilote d’impression à partir du
CD-ROM des logiciels
Cette section explique comment installer le pilote d’impression
sur les clients lorsque le réseau est configuré comme suit :
❏ Aucun pilote supplémentaire n’est installé sur le serveur
d’impression Windows XP, 2000 ou Server 2003.
❏ Le système d’exploitation du pilote d’impression est
Windows Me ou 98 et le système d’exploitation du client est
Windows XP ou 2000.
Les captures d’écran qui figurent dans les pages suivantes
peuvent différer selon la version de Windows utilisée.
132
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Remarque :
❏ Lors de l’installation sur des clients Windows XP ou 2000, vous
devez disposer de droits d’administration pour accéder à Windows
XP ou 2000.
❏ Si les pilotes additionnels sont déjà installés ou si le serveur et les
clients ont le même système d’exploitation, il n’est pas nécessaire de
procéder à l’installation du pilote à partir du CD-ROM des logiciels.
1. Accédez à l’imprimante partagée, une invite s’affiche. Cliquez
sur OK et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour
installer le pilote à partir du CD-ROM des logiciels.
2. Insérez le CD-ROM des logiciels, saisissez les noms de l’unité
du lecteur et du dossier où figure le pilote d’impression des
clients et cliquez sur OK.
4
4
4
4
4
4
4
4
Lors de l’installation de pilotes sous Windows XP, 2000 ou
Server 2003, il est possible que le message « Signature
numérique introuvable » s’affiche. Cliquez sur Oui (Windows
2000) ou sur Continuer (Windows XP ou Server 2003) et
poursuivez l’installation.
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
133
Le nom du dossier diffère selon le système d’exploitation
utilisé.
SE du client
Nom du dossier
Windows Me ou 98
\<Langue>\WIN9X
Windows 2000 ou XP
\<Langue>\WINXP_2K
3. Sélectionnez le nom de l’imprimante, cliquez sur OK et suivez
les instructions qui s’affichent à l’écran.
134
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Chapitre 5
Utilisation du logiciel d’impression sous
Macintosh
5
5
À propos du logiciel d’impression
Le logiciel d’impression comporte un gestionnaire d’impression
et l’utilitaire EPSON Status Monitor 3. Le gestionnaire
d’impression vous permet de définir un grand nombre de
paramètres afin d’optimiser l’utilisation de votre imprimante.
Procédez comme suit pour accéder à EPSON Status Monitor 3.
Ouvrez la zone de dialogue Imprimer et sélectionnez Paramètres
de l’imprimante dans la liste déroulante. Cliquez ensuite sur
l’icône de votre imprimante dans le menu Utilitaire.
EPSON Status Monitor 3 vous permet de vérifier l’état de votre
imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor 3 » à la
page 149
Accès au gestionnaire d’impression
5
5
5
5
5
5
Utilisez le gestionnaire d’impression pour contrôler l’imprimante
et modifier ses paramètres. Le gestionnaire d’impression vous
permet de définir facilement tous les paramètres d’impression,
notamment l’alimentation papier, le format de papier et
l’orientation.
Pour accéder au gestionnaire d’impression, enregistrez votre
imprimante dans l’Utilitaire de configuration d’impression
(Mac OS X 10.3) ou Centre d’impression (Mac OS X 10.2 ou une
version inférieure), cliquez sur Imprimer dans le menu Fichier de
votre application et sélectionnez votre imprimante.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
5
135
5
5
5
Ouverture des zones de dialogue à partir de l’application
❏ Pour ouvrir la zone de dialogue Format d’impression,
sélectionnez Format d’impression dans le menu Fichier de
n’importe quelle application.
❏ Pour ouvrir la zone de dialogue Principal, sélectionnez
Imprimer dans le menu Fichier de n’importe quelle
application.
Remarque :
L’aide en ligne du gestionnaire d’impression fournit des informations
détaillées sur ses paramètres.
Modification des paramètres de l’imprimante
Réglage de la qualité de l’impression
Vous pouvez modifier la qualité d’impression grâce aux
paramètres du gestionnaire d’impression. Le gestionnaire
d’impression vous permet de définir les paramètres d’impression
en choisissant parmi une liste de paramètres prédéfinis ou en
personnalisant les paramètres.
Réglage de la qualité d’impression à l’aide du paramètre
Automatique
Vous pouvez modifier la qualité des impressions selon que vous
souhaitez privilégier la rapidité ou la qualité. Il existe deux
niveaux d’impression : 300 ppp et 600 ppp. Le niveau 600 ppp
offre une excellente qualité d’impression et une bonne précision,
mais requiert davantage de mémoire et ralentit l’impression.
136
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Lorsque l’option Automatique est sélectionnée dans la zone de
dialogue Principal, le gestionnaire d’impression définit tous les
paramètres détaillés en fonction du paramètre sélectionné pour
la couleur. Les seuls paramètres qu’il vous faut régler sont la
couleur et la résolution. Vous pouvez modifier les paramètres, tels
que le format et l’orientation du papier dans la plupart des
applications.
Remarque :
L’aide en ligne du gestionnaire d’impression fournit des informations
détaillées sur ses paramètres.
1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer.
5
5
5
5
5
2. Sélectionnez Paramètres de l’imprimante dans la liste
déroulante et sélectionnez ensuite l’onglet Principal.
5
5
5
5
5
5
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
137
3. Cliquez sur l’option Automatique et sélectionnez la
résolution souhaitée dans la liste déroulante Résolution.
Remarque :
Si l’impression échoue ou si un message d’erreur relatif à un
problème de mémoire s’affiche, la sélection d’une résolution moindre
peut permettre de poursuivre l’impression.
Utilisation des paramètres prédéfinis
Les paramètres prédéfinis ont pour but d’optimiser l’impression
pour des types d’impression particuliers, comme celle de
documents de présentation ou d’images prises à l’aide d’un
appareil photo numérique ou d’une caméra vidéo.
138
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Pour utiliser les paramètres prédéfinis, procédez comme suit.
1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer.
5
2. Sélectionnez Paramètres de l’imprimante dans la liste
déroulante et sélectionnez ensuite l’onglet Principal.
5
3. Sélectionnez l’option Avancé. Les paramètres prédéfinis
sont répertoriés dans la liste située à droite de l’option
Automatique.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
4. Choisissez le paramètre approprié dans la liste en fonction du
type de document ou d’image à imprimer.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
139
5
Lorsque vous choisissez un paramètre prédéfini, les autres
paramètres, tels que Mode d’impression, Résolution, Type
d’impression et Couleur, sont définis automatiquement. Les
modifications sont affichées dans la liste déroulante Résumé de
la zone de dialogue Imprimer.
Le gestionnaire d’impression comporte les paramètres prédéfinis
suivants :
Automatique (Standard)
Convient pour une impression normale, notamment pour
imprimer des photographies.
Texte/Graphique
Convient pour l’impression de documents contenant du texte et
des graphiques, tels que des documents de présentation.
Graphique/CAD
Convient à l’impression de graphiques et de tableaux.
Photo
Convient à l’impression de photographies.
ColorSync
Règle automatiquement les couleurs à imprimer afin qu’elles
correspondent aux couleurs affichées à l’écran.
Automatique (Haute Qualité)
Convient à une impression normale qui privilégie la qualité.
Texte/Graphique avancé
Convient à l’impression de documents de présentation de qualité
supérieure comportant du texte ou des graphiques.
140
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Graphique/CAD avancé
Convient à l’impression en qualité supérieure de graphiques,
tableaux et photographies.
5
5
Photo avancé
Convient à l’impression de photographies numérisées de qualité
et d’images prises sous forme numérique.
Personnalisation des paramètres d’impression
Votre imprimante met à votre disposition des paramètres
personnalisés afin que vous puissiez mieux contrôler les
impressions, utiliser des paramètres qui soient les plus détaillés
possibles ou tout simplement à titre d’essai.
Procédez comme suit pour personnaliser vos paramètres
d’impression.
5
5
5
5
1. Ouvrez la zone de dialogue Principal.
2. Cliquez sur Avancé, puis sur Plus d’options. La zone de
dialogue suivante s’affiche.
5
5
5
5
5
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
141
3. Choisissez l’option Couleur ou Noir.
4. Choisissez la résolution Rapide (300 ppp) ou Fin (600 ppp).
Remarque :
Lors de la configuration des autres paramètres, cliquez sur le bouton
pour plus d’informations sur chacun des paramètres.
5. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner à
la zone de dialogue Principal.
Remarque :
Pour plus d’informations sur chacun des paramètres, reportez-vous
à l’aide en ligne.
Enregistrement des paramètres
Procédez comme suit pour enregistrer vos paramètres
personnalisés.
Si vous utilisez Mac OS X 10.1.x, enregistrez vos paramètres
personnalisés sous Save Custom Setting (Enregistrer les réglages
personnalisés). Vos paramètres sont ainsi enregistrés en tant que
réglages personnalisés dans la liste déroulante Préréglage. Vous
ne pouvez enregistrer qu’un seul jeu de paramètres personnalisés.
Si vous utilisez Mac OS X 10.2 ou 10.3, enregistrez vos paramètres
personnalisés à l’aide de l’option Enregistrer ou Enregistrer sous
du paramètre Préréglage de la zone de dialogue Imprimer.
Renseignez le champ approprié en attribuant un nom à vos
paramètres personnalisés. Vos paramètres sont enregistrés sous
ce nom dans la liste déroulante Préréglage.
Remarque :
L’option Réglages personnalisés est une fonction standard de Mac
OS X.
142
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Si vous modifiez un paramètre dans la zone de dialogue Avancé
alors qu’un de vos paramètres personnalisés est sélectionné dans
la liste Avancé de la zone de dialogue Principal, ce dernier devient
un paramètre personnalisé. Le paramètre personnalisé
précédemment sélectionné n’est pas affecté par cette modification.
Pour revenir à votre paramètre personnalisé, il vous suffit de le
sélectionner de nouveau dans la liste des paramètres en cours.
Modification de l’organisation d’une impression
La fonction Disposition vous offre la possibilité d’imprimer deux
ou quatre pages sur une seule et même page et de préciser l’ordre
d’impression, chaque page étant ainsi automatiquement
redimensionnée en fonction du format de papier indiqué. Vous
pouvez également imprimer des documents avec une bordure.
5
5
5
5
5
5
1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer.
2. Sélectionnez Disposition dans la liste déroulante.
3. Sélectionnez le nombre de pages à imprimer sur une feuille
dans la liste déroulante.
5
5
5
5
5
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
143
4. Cliquez sur Imprimer pour lancer l’impression.
Remarque :
L’option Disposition est une fonction standard de Mac OS X.
Impression recto verso
L’impression recto verso permet d’imprimer sur les deux faces de
la feuille. Vous pouvez procéder à l’impression recto verso
manuellement. Lors d’une impression avec reliure, vous pouvez
indiquer le bord à relier afin d’obtenir l’ordre des pages désiré.
Remarque :
Lors de l’impression sur les deux côtés du papier, vous devez désactiver
la case à cocher Saut de page vierge et activer la case à cocher Eviter
les erreurs de pages dans la zone de dialogue Configuration avancée.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Configuration
avancée » à la page 146.
Impression recto verso manuelle
1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer.
2. Sélectionnez Paramètres de l’imprimante dans la liste
déroulante et sélectionnez ensuite l’onglet Principal.
3. Activez la case à cocher Recto/Verso (manuel) et cliquez
ensuite sur le bouton Configurer R/V.
4. Sélectionnez une position de reliure : Gauche, Haut ou
Droite.
144
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
5. Indiquez la marge de reliure pour le recto et le verso de la
feuille.
5
5
5
5
5
5
6. Choisissez le côté de la feuille à imprimer en premier (recto
ou verso) à l’aide de l’option Page de début.
7. Cliquez sur Imprimer pour lancer l’impression.
5
5
5
5
5
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
145
8. Une fois l’impression d’un côté terminée, rechargez le papier
dans le bac BM en orientant la face imprimée vers le bas,
comme indiqué ci-dessous. Appuyez ensuite sur la touche
B&W Start x ou Color Start x.
Remarque :
Veillez à ne pas courber le papier lors du chargement. Si le papier
chargé est recourbé, l’entraînement du papier risque de ne pas se
dérouler correctement.
Configuration avancée
Vous pouvez effectuer plusieurs types de paramétrage dans la
zone de dialogue Configuration avancée, tels que la protection
des pages, par exemple.
146
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Ouvrez la zone de dialogue Imprimer, sélectionnez Paramètres
de l’imprimante dans la liste déroulante et sélectionnez
Configuration avancée.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Décalage :
Case à cocher Utilise les
paramètres de
l’imprimante :
Permet de régler précisément la
position de l’impression de vos
données au premier plan ou en
arrière-plan sur une page, par
incréments de 0,5 mm.
5
Utilisez ce bouton pour activer les
paramètres définis sur le panneau de
contrôle.
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
5
147
Case à cocher Ignorer la
taille de papier
sélectionnée :
Si vous activez cette case à cocher,
l’imprimante imprime sur le papier
que vous avez chargé sans tenir
compte de sa taille.
Case à cocher Continuer
auto. :
Lorsque cette case à cocher est
activée, l’imprimante poursuit
l’impression sans tenir compte des
erreurs au niveau du format des
pages et des avertissements relatifs à
l’espace disponible de la mémoire.
Liste déroulante Niveau
de compression des
données :
Sélectionnez la méthode de
compression des données.
Case à cocher Eviter les
erreurs de pages :
Activez cette case à cocher afin
d’éviter l’apparition d’erreurs de
type Dépassement imp. lors de
l’impression de données nécessitant
un espace disponible important au
niveau de la mémoire, telles que des
documents comprenant un grand
nombre de graphiques ou de polices
complexes, par exemple.
L’impression est néanmoins ralentie
lors de l’activation de cette case à
cocher.
Activez cette case à cocher lors de
l’impression sur les deux côtés du
papier à l’aide de la fonction
d’impression recto verso.
148
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Case à cocher Saut de
page vierge :
Si vous activez cette case à cocher, le
produit ignore les pages vierges.
Désactivez cette case à cocher lors de
l’impression sur les deux côtés du
papier à l’aide de la fonction
d’impression recto verso.
Case à cocher Mode
monochrome
automatique :
Activez cette case à cocher pour que
le gestionnaire d’impression analyse
les données et bascule
automatiquement vers un mode
d’impression monochrome s’il
détecte qu’elles sont en noir et blanc.
Bouton Par défaut :
Cliquez sur ce bouton pour rétablir
les paramètres d’origine du
gestionnaire d’impression.
Bouton Annuler :
Cliquez sur ce bouton pour fermer la
zone de dialogue ou quitter le
gestionnaire d’impression sans
enregistrer les paramètres.
5
5
5
5
5
5
5
5
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status
Monitor 3
5
EPSON Status Monitor 3 vous permet de contrôler votre
imprimante et d’obtenir des informations sur son état.
Ouverture de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3
5
5
1. Cliquez sur Imprimer dans le menu Fichier de toute
application. La zone de dialogue Imprimer s’affiche.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
5
149
2. Sélectionnez Paramètres de l’imprimante dans la liste
déroulante et sélectionnez ensuite l’onglet Utilitaire.
3. Cliquez sur l’icône de votre imprimante.
150
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Affichage des informations sur l’état de
l’imprimante
5
La zone de dialogue EPSON Status Monitor 3 vous permet de
contrôler l’état de l’imprimante et d’obtenir des informations
relatives aux consommables.
5
5
5
5
5
5
5
5
Remarque :
Il est possible que cet écran varie en fonction de la version du système
d’exploitation utilisé.
5
5
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
151
152
a. Icône/Message :
L’icône et le message indiquent l’état de
l’imprimante.
b. Image de
l’imprimante :
L’image située dans la partie supérieure
gauche représente graphiquement l’état
de l’imprimante.
c. Zone de texte :
La zone de texte située à côté de l’image
représentant l’imprimante indique
l’état en cours. Lorsqu’un problème
survient, la solution la plus probable est
mentionnée.
d. Bouton Fermer :
Cliquez sur ce bouton pour fermer la
zone de dialogue.
e. Informations sur
les
consommables :
Permet d’afficher des informations
relatives aux bacs à papier et aux
consommables.
f. Travaux
d’impression :
Permet d’afficher des informations
relatives aux travaux d’impression. Le
menu Travaux d’impression s’affiche
lorsque la case à cocher Afficher
travaux d’impression est activée dans
la zone de dialogue Préférences du
contrôle. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Utilisation
de la fonction Gestion des travaux
d’impression » à la page 156.
g. Papier :
Affiche le format et le type de papier,
ainsi que la quantité approximative de
papier restant dans l’alimentation
papier. Les informations relatives aux
unités papier en option ne sont affichées
que si cette fonction est installée.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
h. Toner :
i.
Bloc
photoconducteur :
Indique la quantité de toner restante.
L’icône du toner clignote s’il en reste
peu.
5
Affiche l’autonomie de fonctionnement
restante du bloc photoconducteur.
5
5
Définition des préférences de contrôle
Pour définir des paramètres de contrôle spécifiques, sélectionnez
Préférences du contrôle dans le menu Fichier. La zone de
dialogue Préférences du contrôle s’affiche.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
153
La zone de dialogue contient les paramètres et boutons suivants :
154
a. Sélectionner les
notifications :
Utilisez les cases à cocher pour
sélectionner les types d’erreur dont
vous souhaitez être averti.
Pour sélectionner les notifications
que vous souhaitez afficher, activez
les cases à cocher correspondantes
sous Evénement. L’état des
notifications (Activé ou Désactivé)
est affiché sous Notification à
l’écran.
b. Bouton Par défaut :
Cliquez sur ce bouton pour rétablir
les paramètres par défaut.
c. Bouton OK :
Enregistre les modifications et ferme
la zone de dialogue.
d. Bouton Annuler :
Cliquez sur ce bouton pour annuler
les modifications.
e. Bouton Enregistrer :
Enregistre les modifications et ferme
la zone de dialogue.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
f. Gestion des travaux
d’impression :
Activez la case à cocher Afficher
travaux d’impression pour afficher
le menu Travaux d’impression dans
la fenêtre EPSON Status Monitor 3.
Lorsque cette case à cocher est
activée, l’icône Gestion des travaux
d’impression apparaît dans la barre
des tâches lors de l’impression.
Pour afficher le message de
notification une fois le travail
d’impression terminé, activez la case
à cocher Message de fin
d’impression.
Remarque :
Ce menu n’est activé que si les conditions
décrites dans la section « Utilisation de la
fonction Gestion des travaux
d’impression » à la page 156 sont
respectées.
5
5
5
5
5
5
5
5
Fenêtre d’alerte d’état
La fenêtre d’alerte d’état indique le type d’erreur et vous propose
une solution éventuelle. Elle se ferme automatiquement une fois
le problème résolu.
5
5
5
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
155
Cette fenêtre s’affiche également conformément au type de
notification sélectionné dans la zone de dialogue Préférences du
contrôle lorsque la case à cocher Surveiller l’imprimante est
activée. Procédez comme suit pour activer la case à cocher
Surveiller l’imprimante.
1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer et sélectionnez
Paramètres d’impression dans la liste déroulante.
2. Cliquez sur l’onglet Utilitaire et activez la case à cocher
Surveiller l’imprimante.
Si vous souhaitez avoir des informations sur les consommables,
cliquez sur le bouton
. Si vous cliquez sur ce bouton, la fenêtre
d’alerte d’état ne se ferme pas, même si le problème est résolu.
Pour la fermer, vous devrez cliquer sur le bouton Fermer.
Utilisation de la fonction Gestion des travaux
d’impression
Vous pouvez obtenir des informations sur les travaux
d’impression dans le menu Travaux d’impression de la zone de
dialogue EPSON Status Monitor 3.
156
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Pour afficher le menu Travaux d’impression, activez la case à
cocher Afficher travaux d’impression de la zone de dialogue
Préférences du contrôle et cliquez ensuite sur le menu Travaux
d’impression de la zone de dialogue EPSON Status Monitor 3.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
a. Etat :
En attente :
5
Le travail est en attente
d’impression.
Suppression : Le travail d’impression est
annulé à l’aide du bouton
Annulation lors de la procédure
de spoule effectuée par
l’ordinateur ou est supprimé.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
157
5
5
Impression :
Le travail est en cours
d’impression.
Terminé :
Affiche uniquement les travaux
imprimés.
Annulé :
Affiche uniquement les travaux
dont l’impression a été annulée.
Suspendu :
Travail en suspens.
b. Nom du job : Affiche les noms des travaux d’impression de
l’utilisateur. Les travaux d’impression des
autres utilisateurs sont désignés par --------.
c. Utilisateur :
Affiche le nom de l’utilisateur.
d. Ordinateur :
Affiche le nom de l’ordinateur relié à
l’imprimante.
e. Type de
travail :
Affiche le type de travail.
f. Bouton
Sélectionnez un travail d’impression, puis
Annulation : cliquez sur ce bouton pour l’annuler.
g. Bouton
Actualiser :
Cliquez sur ce bouton pour actualiser les
informations indiquées sous ce menu.
Le travail en cours de spoule sur l’imprimante partagée ne peut
être affiché au niveau du menu Travaux d’impression.
158
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Configuration de la connexion USB
5
Remarque :
Si vous connectez un câble USB à votre Macintosh par l’intermédiaire
de concentrateurs USB, utilisez le premier concentrateur de la chaîne.
Selon le concentrateur utilisé, il est possible que l’interface USB s’avère
instable. Si vous rencontrez des problèmes avec ce type d’installation,
branchez le câble USB directement sur le connecteur USB de votre
ordinateur.
1. Ouvrez le dossier Applications situé sur votre disque dur,
ouvrez le dossier Utilitaires et double-cliquez sur l’icône
Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X 10.3) ou
Centre d’impression (Mac OS X 10.2 ou une version
inférieure).
5
5
5
5
2. Cliquez sur Ajout d’imprimante dans la zone de dialogue
Liste des imprimantes.
5
3. Sélectionnez EPSON USB ou USB dans le menu contextuel.
Sélectionnez AL-xxxx dans la liste Produit et cliquez ensuite
sur Ajouter.
5
5
5
5
5
4. Fermez l’utilitaire Utilitaire de configuration d’impression
(Mac OS X 10.3) ou Centre d’impression (Mac OS X 10.2 ou
une version inférieure).
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
159
5
Annulation de l’impression
Vous pouvez souhaiter annuler une impression parce que le
résultat ne vous convient pas ou que les caractères ou images
imprimés sont incorrects. Lorsqu’une impression est en cours sur
votre ordinateur et que vous souhaitez l’annuler, suivez les
instructions ci-après :
Ouvrez l’Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X
10.3) ou le Centre d’impression (Mac OS X 10.2 ou une version
inférieure) et double-cliquez sur votre imprimante dans la file
d’attente. Sélectionnez ensuite l’option Supprimer le travail dans
le menu des travaux.
Une fois l’impression de la dernière page terminée, le voyant Print
(vert) du produit s’allume.
Remarque :
Vous pouvez également annuler le travail d’impression en cours sur
votre ordinateur en appuyant sur la touche Cancely du panneau de
contrôle du produit. Veillez à ne pas annuler les travaux d’impression
des autres utilisateurs en même temps que le vôtre.
Désinstallation du logiciel d’impression
Lorsque vous souhaitez réinstaller ou mettre à niveau le
gestionnaire d’impression, désinstallez d’abord le logiciel actuel.
1. Fermez toutes les applications et redémarrez votre
Macintosh.
2. Insérez le CD-ROM des logiciels dans votre Macintosh.
3. Double-cliquez sur le dossier Mac OS X, puis sur le dossier
Gestionnaire d’impression.
160
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
4. Double-cliquez sur l’icône de votre imprimante.
Remarque :
Si la zone de dialogue Autorisation s’affiche, saisissez le mot de
passe ou la phrase mot de passe, puis cliquez sur OK.
5. Lorsque l’écran du contrat de licence du logiciel s’affiche, lisez
les termes du contrat et cliquez sur Accepter.
6. Sélectionnez Désinstaller dans le menu situé dans la partie
supérieure gauche et cliquez sur Désinstaller.
7. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Remarque :
Si, une fois le logiciel de l’imprimante désinstallé, le nom de l’imprimante
s’affiche toujours dans le Centre d’impression, supprimez le nom de
l’imprimante depuis le Centre d’impression. Ouvrez le Centre
d’impression, sélectionnez le nom de l’imprimante dans la liste des
imprimantes et cliquez ensuite sur Supprimer.
5
5
5
5
5
5
5
Partage de l’imprimante sur un réseau
5
Partage de l’imprimante
5
Cette section explique comment partager une imprimante sur un
réseau AppleTalk.
Les ordinateurs appartenant au même réseau peuvent partager
une imprimante qui est directement connectée à l’un d’eux.
L’ordinateur directement connecté à l’imprimante est appelé
serveur d’impression, les autres ordinateurs sont des clients qui
ont besoin d’une autorisation pour partager l’imprimante avec le
serveur d’impression. Les clients partagent l’imprimante par
l’intermédiaire du serveur d’impression.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
161
5
5
5
Utilisez le paramètre Partage d’imprimantes. Il s’agit d’une
fonction standard de Mac OS X version 10.2 ou ultérieure.
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X 10.1.
Reportez-vous à la documentation de votre système
d’exploitation pour plus d’informations.
162
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Chapitre 6
6
Numérisation
6
À propos du logiciel de numérisation
6
EPSON Scan
Votre produit est commandé par votre ordinateur via un pilote
compatible TWAIN nommé EPSON Scan.
EPSON Scan contrôle directement toutes les fonctions de votre
produit Epson. Ce logiciel vous permet de numériser des images
en couleur, en niveaux de gris ou en noir et blanc et d’obtenir des
résultats de qualité professionnelle. Ce programme correspond à
l’interface standard à plates-formes multiples entre votre produit
et la plupart des applications. Vous pouvez y accéder à partir de
n’importe quelle application prenant en charge la norme TWAIN.
Remarque pour les utilisateurs de Mac OS X
Il est possible que vous ne puissiez pas accéder à EPSON Scan à partir
de certaines applications.
6
6
6
6
6
6
TWAIN
TWAIN est une norme API (Application Program Interface) entre
les périphériques d’acquisition d’image (tels que les scanners) et
les applications qui les commandent.
Les utilisateurs peuvent exploiter différents types de scanners
compatibles TWAIN de la même façon à partir du moment où
l’application et le pilote du scanner sont eux-mêmes compatibles
TWAIN.
Numérisation
163
6
6
6
Applications compatibles TWAIN
Ce produit est un périphérique compatible TWAIN. Vous pouvez
numériser des images à l’aide d’une application de traitement
d’image compatible TWAIN.
Les applications de traitement d’image compatibles TWAIN
suivantes sont fournies avec le produit. Utilisez l’application
adaptée à vos besoins.
❏ EPSON Creativity Suite
❏ EPSON Web-To-Page
❏ PageManager pour EPSON
Vous pouvez aussi numériser des images à l’aide d’applications
compatibles TWAIN courantes telles que Adobe Photoshop.
Lorsque vous lancez une commande de numérisation d’image à
partir d’une application compatible TWAIN, le pilote EPSON
Scan est activé afin de numériser l’image conformément aux
paramètres spécifiés.
Application
compatible TWAIN
r
Commande pour
numériser une image
EPSON
Scan
r
Produit
Numérisation
d’une image
L’application compatible TWAIN donne l’impression de
commander votre produit dans le processus de numérisation
mais ce travail est en réalité accompli par EPSON Scan.
Vous pouvez utiliser l’écran EPSON Scan pour effectuer
différents réglages pour la numérisation.
164
Numérisation
Remarque :
EPSON Scan s’utilise de la même façon sous Windows et Mac OS X.
Ce guide illustre la procédure de fonctionnement à l’aide d’exemples
empruntés à Windows.
6
6
Lancement de EPSON Scan
6
À partir d’applications compatibles TWAIN
Cette section vous indique comment lancer EPSON Scan (Mode
loisirs) depuis Adobe Photoshop Elements.
6
Remarque pour les utilisateurs de Mac OS X
Pour plus de détails sur Adobe Photoshop Elements, reportez-vous au
site Web correspondant.
6
1. Lancez Adobe Photoshop Elements.
6
Utilisateurs de Windows :
Cliquez sur Démarrer, pointez vers Tous les programmes
(Windows XP) ou Programmes (Windows Me, 98 ou 2000)
et cliquez sur Adobe Photoshop Elements 2.0.
Utilisateurs de Mac OS X :
Double-cliquez sur le dossier Applications du disque dur
Macintosh et double-cliquez sur l’icône Adobe Photoshop
Elements.
2. Sélectionnez Importer dans le menu Fichier et choisissez
EPSON AL-CXXX.
6
6
6
Remarque pour les utilisateurs de Windows XP :
Ne choisissez pas WIA-EPSON xxxx dans le menu pour sélectionner
le produit, sinon vous ne pourrez pas utiliser pleinement les
fonctions du scanner EPSON.
EPSON Scan démarre et la fenêtre de paramétrage de la
numérisation s’affiche.
Numérisation
6
165
6
6
Utilisation directe de EPSON Scan
Si vous souhaitez simplement enregistrer des images numérisées
sans les retoucher, lancez EPSON Scan directement. Les images
numérisées sont automatiquement enregistrées dans le dossier
spécifié.
1. Lancez EPSON Scan
Utilisateurs de Windows :
❏ Double-cliquez sur l’icône EPSON Scan, située sur le
bureau.
Vous pouvez également lancer EPSON Scan de la manière
suivante.
❏ Cliquez sur Démarrer, pointez vers Tous les
programmes (Windows XP) ou Programmes
(Windows Me, 98 ou 2000), pointez vers EPSON Scan et
sélectionnez EPSON Scan.
Utilisateurs de Mac OS X :
Cliquez sur l’icône EPSON Scan dans le dossier
Applications.
EPSON Scan démarre et la fenêtre de paramétrage de la
numérisation s’affiche.
Mise en place des documents originaux
Avant de numériser un document, pensez à en respecter les droits
d’auteur. Ne numérisez pas du texte ou des images sans en
vérifier d’abord les droits d’auteur.
166
Numérisation
Vitre d’exposition
Lors de l’utilisation de la vitre d’exposition, placez les originaux
feuille à feuille.
c
Important :
❏ Ne placez pas d’objets lourds sur la vitre d’exposition.
N’appuyez pas non plus trop fort sur la surface vitrée.
❏ Pour numériser correctement un original, placez le verrou de
transport situé sur le côté gauche de la vitre d’exposition en
position déverrouillée
.
6
6
6
6
6
6
*
6
6
6
* Verrou de transport
6
6
6
Numérisation
167
1. Assurez-vous que le produit est hors tension et ouvrez
doucement le capot.
2. Placez un document original sur la vitre d’exposition, face à
numériser vers le bas.
Utilisez la bande de guidage des documents pour aligner le
bord horizontal du document.
168
Numérisation
Remarque :
❏ Une marge d’environ 1,5 mm à partir du bord horizontal et de
1,5 mm à partir du bord vertical n’est pas numérisée.
1. Zone illisible maximale de 1,5 mm
2. Zone illisible maximale de 1,5 mm
2
6
6
6
6
1
6
❏ Si vous souhaitez afficher un aperçu des images à l’aide de la
méthode des miniatures lorsque vous numérisez plusieurs
photographies, disposez les photographies en laissant un espace
de 20 mm au moins entre chaque photographie.
6
6
❏ Veillez à ce que la vitre d’exposition soit toujours propre.
3. Refermez le capot avec précaution pour maintenir le
document original en place.
6
Remarque :
❏ Ne laissez pas traîner des photos sur la vitre d’exposition, car
elles pourraient coller à la vitre.
6
❏ Assurez-vous que le document repose bien à plat sur la vitre
d’exposition, faute de quoi l’image ne sera pas nette et mise au
point. Veillez également à fermer le capot afin d’éviter toute
interférence de la lumière externe.
6
Pour connaître la procédure de numérisation détaillée,
reportez-vous à la section « Définition des paramètres adaptés »
à la page 184.
Numérisation
169
6
6
Dépose du capot pour les documents épais ou de taille
importante (modèle de base uniquement)
Vous pouvez retirer le capot pour numériser des documents épais
ou de grande dimension.
c
Important :
Pour numériser correctement un original, placez le verrou de
transport situé sur le côté gauche de la vitre d’exposition en
position déverrouillée
. Voir « Composants du scanner » à la
page 28.
1. Ouvrez le capot et tirez-le vers le haut pour le déposer.
170
Numérisation
2. Placez un document sur la vitre d’exposition, face à numériser
vers le bas. Posez ensuite le capot sur le document.
6
6
6
6
6
Remarque :
❏ Lors de la mise en place de documents épais tels que des
magazines, veillez à bien appuyer sur le document par le dessus
et à l’aplatir.
❏ Lors de la réinstallation du capot, suivez l’ordre inverse de la
procédure de dépose.
c
Important :
N’appuyez pas exagérément sur le capot et ne le sollicitez pas
en torsion afin d’éviter tout risque de détérioration.
6
6
6
6
6
6
6
Numérisation
171
Chargeur automatique de documents (modèle
télécopieur uniquement)
Le chargeur automatique de documents peut entraîner
automatiquement un maximum de 50 feuilles. Les documents que
vous pouvez utiliser avec le chargeur automatique de documents
sont les suivants.
Papier
Format papier
Capacité
Papier ordinaire, papier
pour imprimante laser
couleur EPSON, papier
jet d’encre EPSON,
papier recyclé
Grammage : 50 à
124 g/m²
B5*, A4, Letter, Legal
Jusqu’à 50 feuilles
(une pile de 8 mm
d’épaisseur)
* Ne peut être utilisé dans le cadre de la transmission de télécopies.
c
Important :
Pour numériser correctement un original, placez le verrou de
transport situé sur le côté gauche de la vitre d’exposition en
position déverrouillée
.
*
* Verrou de transport
172
Numérisation
Remarque :
Lors de la numérisation d’un document original à l’aide du chargeur
automatique de documents, il est possible que la qualité de numérisation
ne soit pas aussi satisfaisante que lors de la numérisation d’un document
original sur la vitre d’exposition.
Pour insérer des documents dans le chargeur automatique de
documents, procédez comme suit.
1. Faites glisser les guides latéraux vers l’extérieur.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Numérisation
173
2. Insérez une pile de documents, face à numériser orientée vers
le haut, dans le chargeur automatique de documents jusqu’à
ce que vous sentiez une résistance et déplacez ensuite les
guides latéraux de manière à ce qu’ils soient alignés sur les
bords de vos documents.
Remarque :
❏ Assurez-vous que le capot du chargeur automatique de documents
est bien fermé. Si le capot du chargeur automatique de documents
est ouvert, la vitre d’exposition est numérisée de manière préventive
et une copie vierge est imprimée même si le document original est
inséré dans le chargeur automatique de documents.
❏ Si vous insérez plusieurs pages dans le chargeur automatique de
documents, elles seront alimentées par le haut et éjectées face
numérisée vers le bas.
174
Numérisation
Numérisation d’une image
EPSON Scan propose trois modes vous permettant de définir
l’ensemble des paramètres de numérisation à votre guise : le
Mode loisirs, le Mode bureautique et le Mode professionnel. Cette
section décrit la façon de numériser une image en Mode loisirs.
Le Mode loisirs vous permet de numériser des images à l’aide des
paramètres de base. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Modification du mode de numérisation » à la page 184.
Remarque pour les utilisateurs de Mac OS X
La plupart des illustrations de cette section concernent Windows et
peuvent donc différer de celles qui apparaissent sur votre écran.
Toutefois, sauf indication contraire, les instructions sont les mêmes.
Remarque :
❏ Vous ne pouvez pas numériser une image dont la taille dépasse la
capacité de la mémoire ou du disque dur de votre système. Si vous
essayez de numériser l’image, un message d’avertissement s’affiche
à l’écran.
❏ Lors de la numérisation d’un document original à l’aide du chargeur
automatique de documents, il est possible que la qualité de
numérisation ne soit pas aussi satisfaisante que lors de la
numérisation d’un document original sur la vitre d’exposition.
6
6
6
6
6
6
6
6
❏ Lors de la numérisation en couleur à 750 ppp ou plus, le préchauffage
peut nécessiter jusqu’à trois minutes de plus que lors de la
numérisation en noir et blanc.
6
❏ Avant de poursuivre, vérifiez que tous les logiciels nécessaires,
notamment EPSON Scan, sont installés.
6
1. Placez l’original sur la vitre d’exposition ou dans le chargeur
automatique de documents (modèle télécopieur
uniquement). Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Mise en place des documents originaux » à la page 166.
6
2. Lancez EPSON Scan Voir « Lancement de EPSON Scan » à la
page 165.
Numérisation
175
6
3. Si nécessaire, sélectionnez le mode de numérisation adapté.
Voir « Sélection du mode de numérisation adapté » à la page
182.
4. Spécifiez les paramètres Type de document, Type d’image et
Destination correspondant à l’image. Voir « Modification des
paramètres de numérisation » à la page 184.
5. Cliquez sur le bouton Aperçu pour afficher un aperçu de
l’image. Voir « Utilisation de la fenêtre Aperçu dans EPSON
Scan » à la page 210.
6. Indiquez le format de sortie de l’image à l’aide du paramètre
Format cible. Si nécessaire, sélectionnez également les
paramètres Ajustements de l’image de manière à ajuster la
qualité de l’image. Voir « Création de reproductions
magnifiques » à la page 199.
7. Cliquez sur Numériser. EPSON Scan lance la numérisation.
176
Numérisation
Enregistrement d’une image numérisée
6
À partir d’une application compatible TWAIN
6
Une fois l’image numérisée, veuillez à l’enregistrer en procédant
comme suit (l’application Adobe Photoshop Elements est de
nouveau utilisée en guise d’exemple).
6
1. Sélectionnez Enregistrer sous dans le menu Fichier de
l’application Adobe Photoshop Elements.
6
2. Entrez un nom de fichier, sélectionnez un format de fichier et
cliquez sur Enregistrer. Pour plus de détails au sujet du
fichier, reportez-vous aux rubriques d’aide de l’application
utilisée.
6
Formats de fichier
Le tableau suivant énumère plusieurs formats de fichier courants.
Sélectionnez un format approprié pris en charge par votre
application de traitement d’image lorsque vous enregistrez des
fichiers image.
Format (extension de
fichier)
Explication
BITMAP (*.BMP)
(Windows uniquement)
Format de fichier image standard pour
Windows. La plupart des applications
Windows, y compris les traitements de texte,
peuvent lire et préparer des images dans ce
format.
6
6
6
6
6
6
6
Numérisation
177
178
Format (extension de
fichier)
Explication
JPEG (*.JPG)
Format de fichier comprimé. Vous pouvez
sélectionner la qualité de la compression. Il est
possible de sélectionner des taux de
compression relativement élevés avec le
format JPEG. Toutefois, plus le taux de
compression est élevé, plus la qualité de
l’image diminue (notez que les données
d’origine ne peuvent pas être restaurées). De
plus, la qualité se dégrade à chaque
enregistrement des données. Le format TIFF est
recommandé lorsque des modifications, des
retouches et autres opérations similaires sont
requises.
Multi-TIFF (*.TIF)
Format TIFF permettant d’enregistrer plusieurs
pages dans un même fichier. Lors de la
numérisation de documents à l’aide du
chargeur automatique de documents, les
documents sont tous stockés dans le même
fichier (avec d’autres formats, chaque
document serait enregistré dans un fichier
séparé). Toutefois, pour ouvrir les fichiers
Multi-TIFF, vous devez disposer d’une
application prenant en charge ce format.
PDF (*.PDF)
Format de document qui ne dépend
d’aucune plate-forme. Pour utiliser des
documents PDF, vous devez disposer d’Adobe
Acrobat Reader ou d’Acrobat. Lorsque vous
numérisez des documents à l’aide du chargeur
automatique de documents, plusieurs pages
sont enregistrées dans un seul fichier. Lorsque
vous enregistrez des images couleur ou des
images en niveaux de gris au format PDF, vous
pouvez sélectionner la qualité de la
compression.
PICT (*.PCT)
(Mac OS X uniquement)
Format de fichier image standard pour Mac OS
X. La plupart des applications Mac OS X, y
compris les traitements de texte, peuvent lire et
préparer des images dans ce format.
TIFF (*.TIF)
Format de fichier créé pour échanger des
données entre plusieurs applications telles que
des logiciels graphiques et de PAO. Lorsque
vous numérisez des images noir et blanc, vous
pouvez spécifier le type de compression.
Numérisation
Utilisation directe de EPSON Scan
Les images numérisées sont automatiquement enregistrées en
tant que fichiers dans le dossier indiqué dans la boîte de dialogue
Enregistrement des fichiers.
6
6
6
6
6
6
6
Remarque :
Si la case à cocher Afficher cette boîte de dialogue avant
nouvelle numérisation est désactivée, la boîte de dialogue
Enregistrement des fichiers ne s’affiche pas automatiquement. Pour
ouvrir la boîte de dialogue, cliquez sur la flèche vers le bas située à droite
du bouton Numériser dans la fenêtre principale de EPSON Scan et
sélectionnez ensuite Enregistrer.
1. Indiquez l’emplacement où les images numérisées doivent
être enregistrées. Si vous souhaitez modifier l’emplacement
par défaut, cliquez sur Parcourir (Windows) ou sur Choisir
(Mac OS X) et sélectionnez le dossier souhaité.
2. Indiquez un nom de fichier composé d’une chaîne de
caractères alphanumériques (préfixe) suivie d’un nombre de
3 chiffres (numéro de départ).
Numérisation
179
6
6
6
6
6
Si vous souhaitez changer le nom du fichier, saisissez une
chaîne de caractères alphanumériques dans le préfixe et
sélectionnez un numéro de départ. Un nom de fichier est
généré à l’aide de la combinaison du préfixe et du numéro
indiqués ici.
Remarque :
❏ Sous Windows, les caractères suivants ne peuvent être utilisés
dans le préfixe.
\, /, :, ., *, ?, ", <, >, |
❏ Sous Mac OS X, le caractère deux-points (:) ne peut être utilisé
dans le préfixe.
❏ Le numéro doit être composé de 3 chiffres. Si vous souhaitez
enregistrer des images au format MS-DOS 8.3, vérifiez que le
préfixe ne comporte pas plus de 5 caractères alphanumériques.
3. Sélectionnez un format d’image à partir du tableau suivant.
Selon le format de fichier sélectionné, il est possible que le
bouton Options soit disponible afin de vous permettre de
définir les paramètres détaillés des images numérisées.
180
Format
(extension de
fichier)
Explication
BMP (*.BMP)
(Windows
uniquement)
Format de fichier image standard pour Windows.
La plupart des applications Windows, y compris les
traitements de texte, peuvent lire et préparer des
images dans ce format.
JPG (*.JPG)
Format de fichier comprimé. Vous pouvez
sélectionner la qualité de la compression. Il est
possible de sélectionner des taux de compression
relativement élevés avec le format JPEG. Toutefois,
plus le taux de compression est élevé, plus la
qualité de l’image diminue (notez que les données
d’origine ne peuvent pas être restaurées). De plus,
la qualité se dégrade à chaque enregistrement
des données. Le format TIFF est recommandé
lorsque des modifications, des retouches et autres
opérations similaires sont requises.
Numérisation
Format
(extension de
fichier)
Explication
Multi-TIFF (*.TIF)
Format TIFF permettant d’enregistrer plusieurs
pages dans un même fichier. Lors de la
numérisation de documents à l’aide du chargeur
automatique de documents, les documents sont
tous stockés dans le même fichier (avec d’autres
formats, chaque document serait enregistré dans
un fichier séparé). Toutefois, pour ouvrir les fichiers
Multi-TIFF, vous devez disposer d’une application
prenant en charge ce format.
PDF (*.PDF)
6
Format de document qui ne dépend d’aucune
plate-forme. Pour utiliser des documents PDF, vous
devez disposer de l’application Adobe Acrobat®
Reader® ou Acrobat. Lorsque vous numérisez des
documents à l’aide du chargeur automatique de
documents, plusieurs pages sont enregistrées dans
un seul fichier. Lorsque vous enregistrez des images
couleur ou des images en niveaux de gris au format
PDF, vous pouvez sélectionner la qualité de la
compression.
PICT (*.PCT)
(Mac OS X
uniquement)
Format de fichier image standard pour Mac OS X.
La plupart des applications Mac OS X, y compris les
traitements de texte, peuvent lire et préparer des
images dans ce format.
TIFF (*.TIF)
Format de fichier créé pour échanger des données
entre plusieurs applications telles que des logiciels
graphiques et de PAO. Lorsque vous numérisez des
images noir et blanc, vous pouvez spécifier le type
de compression.
4. Cliquez sur OK.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
EPSON Scan lance la numérisation.
Remarque :
Si vous souhaitez retourner à la boîte de dialogue de veille, appuyez
sur la touche Pause. Si vous souhaitez afficher la boîte de dialogue
de veille avant de procéder à la numérisation, activez le case à cocher
Afficher cette boîte de dialogue avant nouvelle
numérisation.
Numérisation
181
6
6
5. L’image numérisée est automatiquement enregistrée dans
l’emplacement spécifié.
Si la case à cocher Ouvrir le dossier de l’image après
numérisation est activée dans la boîte de dialogue
Enregistrement des fichiers, l’explorateur Windows
(Windows) ou le Finder (Mac OS X) ouvre automatiquement
le dossier dans lequel l’image numérisée a été enregistrée une
fois que EPSON Scan a terminé la numérisation.
Sélection du mode de numérisation
Sélection du mode de numérisation adapté
EPSON Scan propose trois modes vous permettant de définir
l’ensemble des paramètres de numérisation à votre guise : le
Mode loisirs, le Mode bureautique et le Mode professionnel.
Mode loisirs :
Le Mode loisirs vous permet de numériser des image avec facilité,
sans paramétrage complexe.
Mode bureautique :
Le Mode bureautique est utile lorsque vous souhaitez numériser
un grand nombre de documents de même taille à l’aide du
chargeur automatique de documents en option. Dans ce mode,
vous pouvez numériser facilement et rapidement sans utiliser
d’aperçu.
Mode professionnel :
Le Mode professionnel comporte de nombreuses options qui vous
offrent un plus grand niveau de contrôle sur vos numérisations.
Le Mode professionnel vous permet d’accentuer, de corriger ou
d’optimiser vos images avant de les numériser.
182
Numérisation
Le tableau suivant indique le mode le plus souhaitable en fonction
de l’utilisation envisagée pour les images numérisées.
Utilisation envisagée
Mode loisirs
Numérisation de films
Mode
bureautique
Mode
professionnel
6
6
N/A
Définition de la taille de
sortie
6
N/A
Optimisation de la
luminosité et de la
couleur de l’image
6
Suppression du moiré
6
Restauration d’une
image aux couleurs
passées
N/A
6
Suppression des traces
de poussière ou des
rayures présentes sur les
films
N/A
6
Numérisation rapide
d’un jeu de documents
tout en conservant les
formats des documents
originaux
6
N/A
6
Optimisation d’une
numérisation de texte
ou de dessin au trait
Numérisation de
documents plus grands
que la vitre d’exposition
N/A
6
N/A
6
: Recommandée
: Pris en charge
Vous pouvez choisir et modifier le mode de numérisation comme
suit.
Numérisation
183
6
Modification du mode de numérisation
Vous pouvez modifier le mode de numérisation depuis la zone
de liste figurant dans la partie supérieure droite de la fenêtre.
Cliquez sur la petite flèche située à droite de la zone de liste et
cliquez pour sélectionner le mode souhaité.
Remarque :
Lorsque vous relancez EPSON Scan, le mode utilisé lors de la session
précédente est de nouveau activé.
Modification des paramètres de
numérisation
Définition des paramètres adaptés
Pour les photographies
Pour effectuer les réglages appropriés à la numérisation de
photographies (documents opaques) en Mode professionnel,
procédez comme suit.
1. Placez les photographies sur la vitre d’exposition. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section « Mise en place des
documents originaux » à la page 166.
184
Numérisation
2. Lancez EPSON Scan et sélectionnez ensuite le Mode
professionnel. Pour plus de détails sur la sélection du mode
de numérisation, reportez-vous à la section « Modification du
mode de numérisation » à la page 184.
6
6
3. La fenêtre de paramétrage s’affiche. Reportez-vous à
l’illustration et au tableau ci-dessous pour définir les
paramètres correspondant à votre document.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Numérisation
185
Original
Destination
Ajustements
Type de
document
Opaque
Source du
document
Vitre d’exposition, chargeur
automatique de documents
Type d’exposition
automatique
Photo
Type d’image
Sélectionnez un type d’image
approprié.
Résolution
Sélectionnez une résolution
appropriée. Voir « Sélection
d’une résolution appropriée »
à la page 187.
Format cible
Ce paramètre sera défini
ultérieurement.
Ce paramètre sera défini ultérieurement.
4. Cliquez sur le bouton Aperçu pour afficher un aperçu des
images. Voir « Aperçu des images » à la page 210.
186
Numérisation
5. Utilisez le paramètre Format cible pour définir le format de
sortie des images numérisées et définissez ensuite les
paramètres Ajustements (si nécessaire). Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Création de reproductions
magnifiques » à la page 199.
6
6
6
6
6
6
6
6. Cliquez sur Numériser pour lancer la numérisation.
6
Les images numérisées sont envoyées à l’application ou
enregistrées dans le dossier spécifié.
6
6
Sélection d’une résolution appropriée
Lorsque vous indiquez une résolution élevée, le nombre de pixels
des données augmente et la texture de l’image numérisée s’affine.
La taille des données augmente cependant en même temps que la
résolution. Indiquez une résolution adaptée à l’utilisation
envisagée de l’image numérisée.
Numérisation
187
6
6
Le tableau suivant indique la résolution la plus souhaitable en
fonction de l’utilisation envisagée pour les images numérisées.
Utilisation
envisagée
Résolution
Envoi de courrier
électronique
96 à 150 ppp
Impression
300 ppp
Archivage
300 ppp
Pour les textes et les dessins au trait
Pour effectuer les réglages appropriés à la numérisation de textes
et de dessins au trait en Mode professionnel, procédez comme
suit. Cette fonction permet de numériser et de définir clairement
les contours des textes et des dessins au trait. Des textes clairement
définis peuvent ensuite être convertis de manière fiable en
données texte à l’aide d’un logiciel de reconnaissance optique des
caractères.
1. Placez l’original sur la vitre d’exposition ou dans le chargeur
automatique de documents (modèle télécopieur
uniquement). Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Mise en place des documents originaux » à la page 166.
2. Lancez EPSON Scan et sélectionnez ensuite le Mode
professionnel. Pour plus de détails sur la sélection du mode
de numérisation, reportez-vous à la section « Modification du
mode de numérisation » à la page 184.
188
Numérisation
3. La fenêtre de paramétrage s’affiche. Reportez-vous à
l’illustration et au tableau ci-dessous pour définir les
paramètres correspondant à votre document.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Numérisation
189
Original
Destination
Ajustements
Type de
document
Opaque
Source du
document
Vitre d’exposition, chargeur
automatique de documents
Type d’exposition
automatique
Document
Type d’image
Noir & Blanc recommandé
Résolution
300 ppp pour les textes,
600 ppp pour les dessins au trait
Format cible
Ce paramètre sera défini
ultérieurement.
Ce paramètre sera défini ultérieurement.
4. Cliquez sur le bouton Aperçu pour afficher un aperçu des
images. Voir « Aperçu des images » à la page 210.
190
Numérisation
5. Utilisez le paramètre Format cible pour définir le format de
sortie des images numérisées et définissez ensuite les
paramètres Ajustements (si nécessaire). Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Création de reproductions
magnifiques » à la page 199.
6
6
6
6
6
6
6
6. Cliquez sur Numériser pour lancer la numérisation.
6
Les images numérisées sont envoyées à l’application ou
enregistrées dans le dossier spécifié.
6
Pour les documents en couleur
Pour effectuer les réglages appropriés à la numérisation de
documents en couleur en Mode professionnel, procédez comme
suit. Cette fonction permet de simplifier l’utilisation des couleurs
au niveau du document original de manière à éviter que l’image
numérisée ne soit tachetée. Elle convient également à la
modification des couleurs d’une image à l’aide d’une application
de retouche des couleurs.
6
6
6
Numérisation
191
1. Placez l’original sur la vitre d’exposition ou dans le chargeur
automatique de documents (modèle télécopieur
uniquement). Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Mise en place des documents originaux » à la page 166.
2. Lancez EPSON Scan et sélectionnez ensuite le Mode
professionnel. Pour plus de détails sur la sélection du mode
de numérisation, reportez-vous à la section « Modification du
mode de numérisation » à la page 184.
192
Numérisation
3. La fenêtre de paramétrage s’affiche. Reportez-vous à
l’illustration et au tableau ci-dessous pour définir les
paramètres correspondant à votre document.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Numérisation
193
Original
Destination
Ajustements
Type de
document
Opaque
Source du
document
Vitre d’exposition, chargeur
automatique de documents
Type d’exposition
automatique
Document
Type d’image
Lissage des couleurs
Résolution
Sélectionnez une résolution
appropriée. Voir « Sélection
d’une résolution appropriée » à
la page 187.
Format cible
Ce paramètre sera défini
ultérieurement.
Ce paramètre sera défini ultérieurement.
4. Cliquez sur le bouton Aperçu pour afficher un aperçu des
images.
194
Numérisation
5. Utilisez le paramètre Format cible pour définir le format de
sortie des images numérisées et définissez ensuite les
paramètres Ajustements (si nécessaire). Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Création de reproductions
magnifiques » à la page 199.
6
6
6
6
6
6
6
6. Cliquez sur Numériser pour lancer la numérisation.
6
Les images numérisées sont envoyées à l’application ou
enregistrées dans le dossier spécifié.
6
6
6
6
Numérisation
195
Pour les journaux et les magazines
Pour effectuer les réglages appropriés à la numérisation de
journaux et de magazines en Mode professionnel, procédez
comme suit. Cette fonction permet d’éviter que les zones blanches
ne soient numérisées sous forme d’images jaunâtres ou que les
images situées de l’autre côté du papier ne soient numérisées par
transparence.
1. Placez un document sur la vitre d’exposition. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Mise en place des
documents originaux » à la page 166.
2. Lancez EPSON Scan et sélectionnez ensuite le Mode
professionnel. Pour plus de détails sur la sélection du mode
de numérisation, reportez-vous à la section « Modification du
mode de numérisation » à la page 184.
196
Numérisation
3. La fenêtre de paramétrage s’affiche. Reportez-vous à
l’illustration et au tableau ci-dessous pour définir les
paramètres correspondant à votre document.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Numérisation
197
Original
Destination
Ajustements
Type de
document
Opaque
Source du
document
Vitre d’exposition
Type d’exposition
automatique
Document
Type d’image
Sélectionnez un type d’image
adapté.
Résolution
Sélectionnez une résolution
appropriée. Voir « Sélection
d’une résolution appropriée » à
la page 187.
Format cible
Ce paramètre sera défini
ultérieurement.
Ce paramètre sera défini ultérieurement.
4. Cliquez sur le bouton Aperçu pour afficher un aperçu des
images. Voir « Aperçu des images » à la page 210.
198
Numérisation
5. Utilisez le paramètre Format cible pour définir le format de
sortie des images numérisées et définissez ensuite les
paramètres Ajustements (si nécessaire). Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Création de reproductions
magnifiques » à la page 199.
6
6
6
6
6
6
6
6. Cliquez sur Numériser pour lancer la numérisation.
6
Les images numérisées sont envoyées à l’application ou
enregistrées dans le dossier spécifié.
6
6
Création de reproductions magnifiques
EPSON Scan vous propose toute une gamme de paramètres vous
permettant d’améliorer la qualité de l’image numérisée selon vos
besoins. Vous pouvez facilement ajuster la qualité de l’image à
l’aide des cases à cocher de la fenêtre de paramétrage. Vous
trouverez dans cette section les informations relatives aux
paramètres qui peuvent être modifiés et à la procédure à suivre.
Numérisation
199
6
6
Suppression du moiré présent sur l’image numérisée
Vous pouvez supprimer les motifs composés de vagues ou de
hachures, appelés « effets de moiré », qui apparaissent parfois
dans les zones en demi-tons comme les zones de couleur chair.
Pour supprimer ces motifs, procédez comme suit.
Remarque :
❏ Cette fonction n’est pas disponible lorsque la résolution définie est
supérieure à 600 ppp.
❏ En Mode loisirs ou en Mode professionnel, vous ne pouvez pas
utiliser cette fonction lorsque l’option Film positif, Film négatif
couleur ou Film négatif N&B est sélectionnée comme type de
document.
❏ Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l’option Noir &
Blanc est sélectionnée pour le paramètre Type d’image.
❏ Vous ne pouvez pas visualiser le résultat de la suppression du moiré
sur l’image affichée en aperçu.
1. Activez la case à cocher Filtre de détramage de la section
Ajustements. En Mode loisirs, ouvrez la boîte de dialogue
Ajustement de l’image pour accéder à la case à cocher Filtre
de détramage.
2. Sélectionnez la densité de trame adaptée à l’image numérisée
et à l’utilisation envisagée (cette fonction n’est pas disponible
en Mode loisirs).
200
Numérisation
Option Filtre de détramage
désactivée
6
Option Filtre de détramage
activée
6
6
6
Amélioration de la netteté de l’image
Si les contours des bords originaux de l’image ne sont pas
suffisamment nets, cette fonction vous permet d’améliorer la
netteté de l’image numérisée en Mode professionnel (cette
fonction est automatiquement activée en Mode loisirs). Procédez
comme indiqué ci-dessous.
6
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’option Lissage des
couleurs, Demi-ton ou Noir & Blanc est sélectionnée pour le
paramètre Type de l’image.
6
6
6
1. Activez la case à cocher Filtre de netteté de la section
Ajustements.
6
6
6
6
Numérisation
201
Option Filtre de netteté
désactivée
Option Filtre de netteté activée
2. Sélectionnez le niveau des réglages.
Accentuation des couleurs d’une image numérisée
Vous pouvez raviver les couleurs de l’image numérisée en réglant
la luminosité des couleurs, le contraste ou la balance des couleurs.
Procédez comme indiqué ci-dessous.
Remarque :
Cette fonction n’est disponible que lorsque vous numérisez une image
couleur.
1. Cliquez sur le bouton Ajustement de l’image.
202
Numérisation
2. Réglez les éléments que vous souhaitez modifier en faisant
glisser les onglets.
6
6
6
6
6
6
6
Option Ajustement de l’image
désactivée
6
Option Ajustement de l’image
activée
6
6
6
3. Cliquez sur le bouton Fermer pour fermer la fenêtre
Ajustement de l’image.
6
Numérisation
203
Restauration des images aux couleurs passées
La fonction Restauration de la couleur incluse dans le logiciel de
numérisation permet de restaurer les films ou les photographies
dont les couleurs ont passé. Activez la case à cocher Restauration
de la couleur pour restaurer les couleurs des images en Mode
loisirs ou professionnel.
Remarque :
❏ Lors de la numérisation de films, ne sélectionnez pas l’option Film
négatif N&B pour le type de document.
❏ Ne sélectionnez pas l’option Niveaux de gris 16 bits ou Niveaux
de gris 8 bits pour le paramètre Type d’image.
❏ Ne sélectionnez pas Document pour le paramètre Type
d’exposition automatique.
❏ Selon l’état des films ou des photographies, il est possible que les
couleurs ne soient pas restaurées comme vous le souhaitez.
204
Numérisation
Numérisation simultanée de plusieurs images
Vous pouvez numériser simultanément plusieurs photographies
et documents rassemblés sur la vitre d’exposition sous forme
d’images séparées.
6
6
Remarque :
Il est possible que certaines applications ne vous permettent pas de
numériser plusieurs images en même temps.
6
Pour numériser plusieurs documents originaux en Mode
professionnel, procédez comme suit.
6
1. Placez les documents sur la vitre d’exposition. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Mise en place des
documents originaux » à la page 166.
6
Remarque :
Si vous souhaitez afficher un aperçu des images à l’aide de la méthode
des miniatures lorsque vous numérisez plusieurs photographies,
disposez les photographies en laissant un espace de 20 mm au moins
entre chaque photographie.
2. Lancez EPSON Scan et sélectionnez ensuite le Mode
professionnel. Pour plus de détails sur la sélection du mode
de numérisation, reportez-vous à la section « Modification du
mode de numérisation » à la page 184.
6
6
6
6
6
6
6
Numérisation
205
La fenêtre ci-dessous s’affiche.
3. Sélectionnez les paramètres Original et Destination
correspondant à vos images.
4. Cliquez sur le bouton Aperçu pour afficher un aperçu des
images.
206
Numérisation
Remarque :
Vous pouvez sélectionner un mode d’aperçu : Aperçu des miniatures ou
Aperçu normal. Cliquez sur la petite flèche située à droite du bouton
Aperçu et sélectionnez Miniature ou Normal.
6
6
6
5. Dans la fenêtre Aperçu des miniatures :
EPSON Scan détecte automatiquement les différentes
photographies et affiche un aperçu des images sous forme de
miniatures. Activez la case à cocher correspondant au numéro
de l’image que vous souhaitez numériser.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Numérisation
207
Remarque :
❏ En fonction des documents originaux que vous souhaitez
numériser, il est possible que EPSON Scan n’arrive pas à
localiser automatiquement les images, ou à afficher les images
en aperçu sous forme de miniatures. Dans ce cas, effectuez un
aperçu des images dans la fenêtre Aperçu normal.
❏ Vous ne pouvez créer qu’une seule zone de cadrage par
miniature. Pour plus de détails, consultez l’aide en ligne.
Dans la fenêtre Aperçu normal :
Créez des zones de cadrage sur l’image affichée en aperçu
pour sélectionner une zone à numériser. Vous pouvez créer
jusqu’à 50 zones de cadrage. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Utilisation de zones de cadrage »
à la page 214.
208
Numérisation
Remarque :
Si le format de sortie de l’image numérisée est déjà décidé,
sélectionnez un réglage approprié dans la liste Format cible. Une
zone de cadrage proportionnelle aux valeurs du paramètre Format
cible apparaît dans la fenêtre Aperçu. Vous pouvez déplacer cette
zone de cadrage vers la zone de l’image à numériser. Pour plus de
détails, consultez l’aide en ligne.
6. Si nécessaire, définissez les paramètres Ajustements (il est
possible que vous deviez faire défiler l’écran jusqu’en bas).
6
6
6
6
6
6
Remarque :
Certains paramètres vous permettent d’appliquer les mêmes
modifications à toutes les images en même temps. Pour ce faire,
cliquez sur Toutes dans la fenêtre Aperçu (en Aperçu normal, vous
devez créer des zones de cadrage). Pour plus de détails, reportez-vous
à la section « Utilisation de zones de cadrage » à la page 214.
7. Cliquez sur Numériser. EPSON Scan lance la numérisation.
Remarque :
Lorsque la boîte de dialogue Enregistrement des fichiers s’affiche,
définissez les paramètres souhaités et cliquez sur OK. Pour plus de
détails, reportez-vous à l’aide en ligne.
Les images numérisées sont envoyées à l’application ou
enregistrées dans le dossier spécifié.
Numérisation
6
6
6
6
6
6
209
Utilisation de la fenêtre Aperçu dans EPSON
Scan
Aperçu des images
Avant de numériser une image, vous pouvez utiliser la fenêtre
Aperçu pour vous rendre compte des effets que produiront la
plupart des paramètres de EPSON Scan et pour effectuer des
réglages supplémentaires sur l’image.
Cliquez sur le bouton Aperçu pour lancer la prénumérisation et
afficher un aperçu de l’image. En fonction du mode de
numérisation et des paramètres Type de document, une petite
flèche apparaît à droite du bouton Aperçu pour vous permettre
de sélectionner un mode d’aperçu. Cliquez sur la flèche et
sélectionnez Miniature ou Normal pour modifier le mode
d’aperçu.
Remarque :
Si aucune flèche ne figure à droite du bouton Aperçu, EPSON Scan
utilise automatiquement la méthode Aperçu normal lors de l’affichage
d’un aperçu de l’image.
210
Numérisation
Aperçu normal
La méthode Aperçu normal vous permet de voir l’aperçu de
l’image dans son entier ainsi que les effets des paramètres que
vous avez définis et de procéder à des ajustements
supplémentaires de l’image. Vous pouvez aussi utiliser des zones
de cadrage pour numériser des portions d’image sélectionnées.
Pour plus de détails sur les zones de cadrage, reportez-vous à la
section « Utilisation de zones de cadrage » à la page 214.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Cliquez sur le bouton
Zoom de l’aperçu pour zoomer sur
une zone sélectionnée de l’image. Utilisez une zone de cadrage
pour sélectionner la partie de l’image sur laquelle vous souhaitez
faire un zoom et cliquez sur ce bouton. Un agrandissement de la
sélection apparaît dans le menu Zoom, ce qui vous permet de voir
les effets de vos paramètres plus en détail.
Numérisation
211
6
6
Remarque :
Si le format de sortie de l’image numérisée est déjà décidé, sélectionnez
un réglage approprié dans la liste Format cible. Une zone de cadrage
proportionnelle aux valeurs du paramètre Format cible apparaît dans la
fenêtre Aperçu. Vous pouvez déplacer cette zone de cadrage vers la zone
de l’image à numériser. Pour plus de détails, consultez l’aide en ligne.
Aperçu des miniatures
La méthode Aperçu des miniatures vous permet d’afficher un
aperçu de plusieurs images sous forme de miniatures. EPSON
Scan détecte automatiquement les images de sortie et applique la
fonction Exposition automatique à chaque image. Vous pouvez
modifier chaque image miniature et effectuer d’autres
ajustements sur les images. Vous pouvez aussi utiliser des zones
de cadrage pour numériser des portions d’image sélectionnées.
Pour plus de détails sur les zones de cadrage, reportez-vous à la
section « Utilisation de zones de cadrage » à la page 214.
212
Numérisation
Pour numériser une image qui apparaît sous forme de miniature,
activez la case à cocher sous l’image à numériser et cliquez sur
Numériser.
Pour modifier une image affichée en miniature, cliquez sur
l’image pour la sélectionner et choisissez les paramètres
appropriés. L’image sélectionnée est entourée d’un cadre bleu.
Si vous souhaitez appliquer les mêmes modifications à toutes les
images miniatures d’un seul coup, cliquez sur Toutes.
Si vous souhaitez agrandir une image en miniature, sélectionnez
l’image et cliquez sur l’onglet Pleine page. Un agrandissement
de l’image sélectionnée apparaît dans le menu Pleine page, ce qui
vous permet de voir les effets de vos paramètres plus en détail.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Numérisation
213
Remarque :
❏ Lorsque vous double-cliquez sur une miniature, l’image est agrandie
et cette image agrandie est ensuite affichée dans le menu Pleine page.
❏ Lorsque vous cliquez sur Toutes dans la fenêtre Aperçu, l’onglet
Pleine page est grisé.
Utilisation de zones de cadrage
Une zone de cadrage est un cadre que vous dessinez autour d’une
portion d’image en aperçu pour la sélectionner.
Aperçu normal :
Vous pouvez créer jusqu’à 50 zones de cadrage et les utiliser pour
sélectionner une zone de l’image que vous voulez agrandir à
l’aide du bouton Zoom
.
Aperçu des miniatures :
Vous ne pouvez créer qu’une seule zone de cadrage par
miniature.
Pour créer une zone de cadrage, déplacez le curseur sur l’image
dans la fenêtre Aperçu. Le curseur prend l’aspect d’une croix.
Maintenez le bouton de la souris enfoncé, faites glisser la croix sur
une zone de l’image et relâchez le bouton de la souris pour créer
la zone de cadrage.
Le cadre constituant la zone de cadrage se présente sous la forme
d’une ligne pointillée animée, ce qui indique qu’il s’agit d’un objet
actif qui peut être redimensionné.
214
Numérisation
Le point sur lequel vous avez cliqué en premier est verrouillé mais
le reste du cadre peut être dimensionné et déplacé à volonté.
6
6
6
Lorsque le curseur de la souris est placé dans la zone de cadrage
(le cadre qui entoure la zone sélectionnée de l’image), il prend
l’aspect d’une main. Vous pouvez alors cliquer et déplacer la zone
de cadrage n’importe où dans la fenêtre Aperçu. Si vous faites
glisser la zone de cadrage avec le curseur main tout en appuyant
sur la touche Maj, le déplacement sera limité à des mouvements
horizontaux et verticaux.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Numérisation
215
Lorsque le curseur de la souris est placé sur un bord de la zone
de cadrage, il prend l’aspect d’une flèche qui vous permet de
redimensionner la zone de cadrage. Si vous faites glisser la zone
de cadrage avec le curseur flèche tout en appuyant sur la touche
Maj, la zone est redimensionnée en conservant ses proportions.
Pour retirer ou supprimer une zone de cadrage, cliquez sur
celle-ci, puis sur le bouton Supprimer zone de cadrage .
Désinstallation du logiciel de numérisation
Pour désinstaller EPSON Scan, procédez comme suit.
Pour les utilisateurs de Windows
Remarque :
❏ Pour désinstaller des applications sous Windows 2000, vous devez
vous connecter en tant qu’utilisateur disposant de privilèges
d’administrateur (un utilisateur qui appartient au groupe
Administrateurs).
❏ Pour désinstaller des applications sous Windows XP, vous devez
vous connecter avec un compte d’administrateur d’ordinateur.
Vous ne pouvez pas désinstaller des applications si vous êtes
connecté en tant qu’utilisateur d’un compte limité.
❏ Vous pouvez aussi désinstaller EPSON Scan à partir de la boîte de
dialogue Programme d’installation EPSON. Pour afficher la boîte
de dialogue, insérez le CD-ROM des logiciels dans le lecteur.
216
Numérisation
❏ L’illustration de cette section est extraite de Windows XP. Il est
possible que l’image qui s’affiche devant vous soit légèrement
différente.
6
1. Mettez le produit hors tension et déconnectez-le de
l’ordinateur.
6
2. Dans le panneau de configuration, double-cliquez sur l’icône
Ajouter ou supprimer des programmes (Windows XP) ou
Ajout/Suppression de programmes (Windows Me, 98 ou
2000).
6
6
6
6
3. Sélectionnez EPSON Scan dans la liste et cliquez sur
Changer/supprimer (Windows XP ou 2000) ou sur
Ajouter/supprimer (Windows Me ou 98).
6
6
6
6
6
6
Numérisation
217
4. Lorsqu’une boîte de dialogue de confirmation s’affiche,
cliquez sur Oui.
5. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
6. Cliquez sur Terminer pour terminer la désinstallation. Dans
certains cas, il est possible qu’un message s’affiche pour vous
inviter à redémarrer l’ordinateur, vérifiez que l’option Oui, je
veux redémarrer mon ordinateur maintenant est
sélectionnée et cliquez sur Terminer.
Utilisateurs de Mac OS X
Remarque :
Pour désinstaller des applications, vous devez vous connecter avec un
compte d’administrateur d’ordinateur. Vous ne pouvez pas désinstaller
des applications si vous êtes connecté en tant qu’utilisateur d’un compte
limité.
1. Insérez le CD-ROM des logiciels dans le lecteur.
2. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM EPSON, située sur le
bureau.
3. Double-cliquez sur le dossier EPSON Scan.
4. Double-cliquez sur le dossier Mac OS X, puis sur le dossier
Programme d’installation de EPSON Scan.
Si la fenêtre d’autorisation s’ouvre, cliquez sur l’icône
représentant une clé, entrez le nom et le mot de passe de
l’administrateur, cliquez d’abord sur OK, puis sur Continuer.
5. Après l’écran initial, cliquez sur J’accepte. La zone de
dialogue du programme d’installation s’affiche.
218
Numérisation
6. Sélectionnez Désinstaller dans le menu déroulant en haut à
gauche et cliquez sur Désinstaller.
6
6
6
6
6
Utilisation de la touche Start du panneau de
contrôle
6
6
Numérisation vers l’ordinateur
Ce produit vous permet de numériser une image vers un
ordinateur, via une connexion locale ou réseau, à l’aide du
panneau de contrôle. Pour numériser un document original à
l’aide du panneau de contrôle, l’ordinateur doit disposer des
logiciels suivants.
Pour un ordinateur local :
Si vous souhaitez utiliser un ordinateur directement connecté au
produit, les applications EPSON Scan et EPSON Creativity Suite
doivent être installées sur votre ordinateur. Si vous connectez ce produit
à un ordinateur via une connexion locale, une application est
automatiquement lancée sur votre ordinateur lorsque vous appuyez sur
la touche Scan
du panneau de contrôle, que vous sélectionnez PC
local et que vous appuyez ensuite sur la touche Droite r. L’application
lancée varie en fonction des paramètres utilisateur. Par défaut,
l’application EPSON File Manager est lancée.
Numérisation
219
6
6
6
6
6
Pour un ordinateur réseau (Windows uniquement) :
Si vous souhaitez utiliser un ordinateur connecté via un réseau, les
applications PageManager pour EPSON, EPSON Scan et EPSON
Creativity Suite doivent être installées sur l’ordinateur. Lors de la
numérisation d’une image à l’aide d’un ordinateur réseau, vous pouvez
utiliser la numérisation standard (automatique) ou manuelle. Si vous
utilisez la numérisation standard, l’original est automatiquement
numérisé à l’aide des paramètres adaptés. Si vous souhaitez définir le
format de numérisation, utilisez la numérisation manuelle.
La liste suivante répertorie les éléments de paramétrage disponibles pour
les différents modes de numérisation. Pour plus de détails au sujet des
éléments de paramétrage, reportez-vous à la section « Modification des
paramètres de copie » à la page 257.
Modes de
numérisation
Paramètres
disponibles
Options
Numérisation
standard
Format du fichier
PDF, TIFF, JPG
Numérisation
manuelle
Format du fichier
PDF, TIFF, JPG
Format papier
A4, B5, Letter, Legal
Remarque :
❏ Les applications EPSON Scan et EPSON Creativity Suite sont
installées dans le cadre de l’installation standard à l’aide du
CD-ROM des logiciels. Pour numériser un document original à
l’aide d’un ordinateur réseau, installez l’application PageManager
pour EPSON à partir d’un autre CD-ROM (contenant
l’application PageManager pour EPSON). Une fois l’application
PageManager pour EPSON installée, lancez-la et saisissez le
numéro de licence conformément au message affiché à l’écran.
Redémarrez ensuite l’ordinateur.
220
Numérisation
❏ Lors de la numérisation d’un document original sur la vitre
d’exposition, le produit reconnaît automatiquement le type de
document. Si le document original est identifié comme étant un
texte, il est numérisé en noir et blanc, même s’il s’agit d’un
document en couleur. Pour procéder à la numérisation correcte d’un
document original en couleur, sélectionnez PC réseau et utilisez la
numérisation manuelle ou définissez les paramètres détaillés de
l’image à numériser sur votre ordinateur, à l’aide du Mode loisirs
ou du Mode professionnel de EPSON Scan. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Les couleurs ne correspondent pas aux
couleurs de l’original » à la page 451.
Avant d’utiliser cette fonction, veillez à installer EPSON Scan
et EPSON Creativity Suite sur votre ordinateur.
Procédez comme suit pour utiliser cette fonction.
1. Connectez ce produit à votre ordinateur à l’aide d’un câble
USB ou d’un câble réseau (en fonction de votre
environnement) et démarrez l’ordinateur.
2. Assurez-vous que le produit est sous tension et placez le
document original sur la vitre d’exposition ou dans le
chargeur automatique de documents (modèle télécopieur
uniquement). Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Mise en place des documents originaux » à la page 166.
c
Important :
Pour numériser correctement un original, placez le verrou de
transport situé sur le côté gauche de la vitre d’exposition en
position déverrouillée
. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Composants du scanner » à la
page 28.
3. Appuyez sur la touche
Scan du panneau de contrôle.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Le voyant Scan est allumé et le menu de numérisation
s’affiche sur l’écran LCD.
Numérisation
6
221
4. Appuyez sur la touche Haut u ou Bas d pour sélectionner PC
local ou PC réseau et appuyez ensuite sur la touche Droite r.
Lors de la sélection de l’option PC local :
Une fois la connexion correcte à l’ordinateur local confirmée,
un message vous informant que le périphérique est prêt
s’affiche et la numérisation démarre.
Lors de la sélection de l’option PC réseau :
Les noms des ordinateurs réseau s’affichent sur l’écran LCD.
Passez à l’étape 5.
5. Appuyez sur la touche Haut u ou Bas d pour sélectionner
votre ordinateur réseau et appuyez ensuite sur la touche
Droite r.
Les méthodes de numérisation suivantes sont à votre
disposition.
Pour procéder à une numérisation standard, passez à l’étape
6.
Pour procéder à une numérisation manuelle, passez à l’étape
7.
6. Lors de la numérisation standard, appuyez sur la touche
Gauche l ou Droite r pour sélectionner un format de fichier
(PDF, TIFF ou JPEG). Passez ensuite à l’étape 10.
222
Numérisation
7. Lors de la numérisation manuelle, appuyez sur la touche
Advanced/Menu.
6
8. Appuyez sur la touche Bas d pour sélectionner
Numérisation manuelle et appuyez ensuite sur la touche
Droite r.
6
9. Sélectionnez le format de fichier et le format de papier
souhaités.
6
10. Appuyez sur la touche B&W Start x ou Color Start x du
panneau de contrôle.
La numérisation démarre.
11. Pour quitter les paramètres de numérisation, appuyez
plusieurs fois sur la touche Gauche l ou sur la touche d’un
autre mode.
Une fois la numérisation terminée, retirez le document
original de la vitre d’exposition ou du chargeur automatique
de documents.
6
6
6
6
6
Affectation d’une application différente sous
Windows
Cette section explique comment définir les paramètres qui
contrôlent l’application qui doit être ouverte lorsque vous
appuyez sur la touche B&W Start x ou Color Start x du panneau
de contrôle. Vous pouvez définir qu’une application s’ouvre
automatiquement lorsque vous appuyez sur la touche B&W
Start x ou Color Start x ou qu’une fenêtre s’ouvre et vous invite
à effectuer un choix dans une liste d’applications. Pour effectuer
ces réglages, procédez comme suit.
6
6
6
6
Numérisation
223
Remarque :
Avant d’utiliser cette fonction, veillez à installer EPSON Scan et
EPSON Creativity Suite sur votre ordinateur.
Remarque pour les utilisateurs de Mac OS X :
Vous ne pouvez affecter aucune application à la touche B&W Start x
ou Color Start x du produit. Cette fonction est uniquement disponible
pour Windows.
Pour les utilisateurs de Windows XP
1. Cliquez sur Démarrer et pointez vers Panneau de
configuration.
2. Cliquez sur l’icône Scanneurs et appareils photo du
panneau de configuration.
3. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône de votre produit et
sélectionnez Propriétés.
224
Numérisation
4. Sélectionnez l’onglet Événements.
6
6
6
6
6
5. Sélectionnez Start Button dans la liste Sélectionner un
événement. Sélectionnez Démarrer et sélectionnez ensuite
l’application souhaitée dans la liste.
Remarque :
❏ Si l’option Demander quel programme exécuter est
sélectionnée, lorsque vous appuyez sur la touche, une boîte de
dialogue vous invite à sélectionner une application dans la liste.
❏ Certaines applications ne prennent pas en charge une liaison
aux scanners et appareils photo numériques. L’association n’est
possible qu’avec les applications qui s’affichent dans la liste.
6. Pour enregistrer votre configuration, cliquez sur Appliquer,
puis sur OK.
Remarque :
Vous devez cliquer sur Appliquer à chaque fois que vous modifiez
un paramètre.
Numérisation
225
6
6
6
6
6
6
6
Si vous avez besoin de désactiver les événements scanneur,
sélectionnez l’option Ne rien faire dans la boîte de dialogue
Propriétés du produit.
Utilisateurs de Windows Me, 98 et 2000
Remarque pour les utilisateurs de Windows 98 et 2000 :
Les vues d’écran figurant dans cette section sont issues de Windows Me
et peuvent donc différer de celles qui apparaissent sur votre écran. Les
instructions sont cependant identiques.
1. Cliquez sur Démarrer, pointez vers Paramètres, puis
sélectionnez Panneau de configuration.
2. Double-cliquez sur l’icône Scanneurs et appareils photo.
3. Utilisateurs de Windows Me :
Cliquez avec le bouton droit sur l’icône de votre produit et
sélectionnez Propriétés.
226
Numérisation
Utilisateurs de Windows 98 et 2000 :
Sélectionnez le produit dans la liste des scanners et appareils
photo installés. Cliquez sur Propriétés.
6
6
6
6
6
6
6
4. Sélectionnez l’onglet Événements.
6
6
6
6
6
Numérisation
227
5. Sélectionnez une touche dans la liste des événements du
scanner et activez le case à cocher de l’application souhaitée
dans la liste Envoyer vers l’application. Désactivez les autres
cases à cocher.
Remarque :
❏ Si plusieurs applications sont sélectionnées, lorsque vous
appuyez sur la touche, une boîte de dialogue s’affiche et vous
invite à sélectionner une application dans la liste.
❏ Certaines applications ne prennent pas en charge une liaison
aux scanners et appareils photo numériques. L’association n’est
possible qu’avec les applications qui s’affichent dans la liste
Envoyer vers l’application.
6. Pour enregistrer votre configuration, cliquez sur Appliquer,
puis sur OK.
Remarque :
Vous devez cliquer sur Appliquer chaque fois que vous changez la
configuration d’une touche.
Remarque pour les utilisateurs de Windows 2000 :
Veillez à redémarrer l’ordinateur.
Si vous avez besoin de désactiver les événements scanneur,
activez la case à cocher Désactiver les événements de
périphériques dans la boîte de dialogue Propriétés du produit.
Annulation de la numérisation
Lorsque vous appuyez sur la touche Cancel y du panneau de
contrôle, le travail de numérisation du mode de numérisation est
annulé ou le traitement TWAIN est interrompu.
228
Numérisation
Lorsque vous cliquez sur Annuler dans la barre de progression
alors que la numérisation d’un document original en Mode
professionnel est en cours, la prénumérisation ou la numérisation
finale est interrompue et le Mode professionnel est réactivé.
6
6
Numérisation en environnement réseau
6
Lancement de Configuration EPSON Scan
6
Assurez-vous que le produit EPSON et la carte réseau Network
Image Express sont sous tension et fonctionnent correctement.
Procédez ensuite comme suit pour lancer Configuration EPSON
Scan et activer la numérisation en réseau.
6
6
Remarque :
❏ Sous Windows 2000 et XP, vous devez disposer des privilèges
d’administrateur pour installer le logiciel.
❏ Sous Windows 2000, XP et Mac OS X, vous devez vous connecter
à l’aide des privilèges d’administrateur. Les modifications apportées
aux paramètres par l’administrateur s’appliquent à l’ensemble des
utilisateurs.
Remarque pour les utilisateurs de Mac OS X 10.3 :
N’utilisez pas la fonction de changement rapide de compte utilisateur
(Fast User Switching) avec le produit.
1. Demandez à votre administrateur réseau de vous indiquer
l’adresse IP ou le nom d’hôte de la carte réseau Network
Image Express.
6
6
6
6
6
6
Numérisation
229
2. Lancez Configuration EPSON Scan.
Utilisateurs de Windows :
Cliquez sur Démarrer, pointez vers Tous les programmes
(Windows XP) ou Programmes (Windows Me, 98 et 2000) et
EPSON Scan, puis sélectionnez Configuration EPSON
Scan.
Utilisateurs de Mac OS X :
Cliquez sur l’icône Configuration EPSON Scan dans le
dossier Utilitaire.
3. Sélectionnez votre produit dans la liste déroulante
Sélectionner un scanner.
230
Numérisation
4. Pour le paramètre Connexion, sélectionnez Réseau. Entrez
l’adresse IP ou le nom d’hôte de la carte réseau Network
Image Express dans le champ Adresse réseau du scanner.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Numérisation
231
5. Cliquez sur Test pour vérifier la connexion. Si tout est
correctement configuré, un message de réussite s’affiche dans
la zone Etat du scanner de la boîte de dialogue.
6. Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres et fermez
ensuite la boîte de dialogue.
Numérisation d’une image
Pour effectuer une numérisation en réseau, tous les périphériques
(ce produit, la carte réseau en option EPSON Network Image
Express et l’ordinateur client) doivent être sous tension. EPSON
Scan doit également être lancé.
Plusieurs méthodes sont disponibles pour procéder à la
numérisation d’un document.
❏ Cliquer sur le bouton Numériser dans la fenêtre principale de
Epson Scan sur l’ordinateur client
Lancez EPSON Scan sur l’ordinateur client. Définissez les
paramètres souhaités et cliquez sur le bouton Numériser pour
lancer la numérisation.
❏ Utilisez la touche B&W Start x ou Color Start x du produit.
Lancez EPSON Scan sur l’ordinateur client et cliquez ensuite
sur la touche B&W Start x ou Color Start x du produit.
232
Numérisation
Remarque :
Dans un environnement réseau, on obtient le même effet en appuyant
sur la touche B&W Start x ou Color Start x du produit ou en cliquant
sur le bouton Numériser dans la fenêtre principale de EPSON Scan.
6
6
Configuration d’un ordinateur client
Pour pouvoir fonctionner en réseau, les ordinateurs clients
doivent être équipés d’une carte réseau et doivent exécuter le
pilote de carte réseau adéquat. Installez la carte réseau et le pilote
de carte réseau sur les ordinateurs clients. Pour plus de détails au
sujet des procédures d’installation, reportez-vous aux manuels
correspondants fournis avec la carte.
6
6
6
Installation du protocole TCP/IP
Pour installer le protocole TCP/IP sur les ordinateurs clients du
réseau, procédez comme suit.
6
6
Windows XP et 2000
Remarque pour les utilisateurs de Windows XP :
Les vues d’écran figurant dans cette section sont issues de Windows
2000 et peuvent donc différer de celles qui apparaissent sur votre écran.
Toutefois, sauf indication contraire, les instructions sont les mêmes.
6
6
6
6
6
Numérisation
233
1. Windows XP :
Cliquez sur Démarrer, cliquez avec le bouton droit sur
Favoris réseau, puis sélectionnez Propriétés.
Windows 2000 :
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur Favoris réseau
et sélectionnez Propriétés.
234
Numérisation
2. Double-cliquez sur Connexion au réseau local.
6
6
6
6
3. Cliquez sur Propriétés.
6
6
6
6
6
6
6
6
Numérisation
235
4. Vérifiez que Protocole Internet (TCP/IP) figure dans la zone
de liste Propriétés de connexion au réseau local.
Si l’option Protocole Internet (TCP/IP) figure dans la zone
de liste, passez à la section « Numérisation en environnement
réseau » à la page 229. Sinon, passez à l’étape 5.
5. Cliquez sur Installer. La boîte de dialogue Sélection du type
de composant réseau s’affiche.
236
Numérisation
6. Sélectionnez Protocole dans la liste puis cliquez sur Ajouter.
6
6
6
6
7. Sélectionnez Protocole Internet (TCP/IP) dans la zone de
liste Protocole réseau et cliquez sur OK.
6
6
6
6
6
8. Assurez-vous que l’option Protocole Internet (TCP/IP) est
installée et cliquez sur Close. Passez ensuite à la section
« Numérisation en environnement réseau » à la page 229.
6
6
6
Numérisation
237
Windows Me et 98
1. Cliquez sur Démarrer, pointez vers Paramètres, puis
sélectionnez Panneau de configuration.
Le panneau de configuration s’affiche.
2. Double-cliquez sur l’icône Réseau dans le panneau de
configuration.
La boîte de dialogue Réseau s’affiche.
3. Sélectionnez l’onglet Configuration.
238
Numérisation
4. Vérifiez que l’option TCP/IP figure dans la zone de liste des
composants réseau installés.
6
6
6
6
6
6
6
5. Cliquez sur Ajouter.
La boîte de dialogue Sélection du type de composant réseau
s’affiche.
6. Sélectionnez Protocole dans la liste et cliquez sur Ajouter.
6
6
6
6
6
Numérisation
239
7. Sélectionnez Microsoft dans la zone de liste Constructeurs et
TCP/IP dans la zone de liste Protocoles réseau. Cliquez ensuite
sur OK.
8. Suivez les instructions qui s’affichent. Passez ensuite à la
section « Numérisation en environnement réseau » à la page
229.
240
Numérisation
Utilisation des logiciels d’application
6
Informations relatives aux logiciels
6
EPSON Web-To-Page (pour Windows uniquement)
EPSON Web-To-Page facilite l’impression des pages Internet en
les redimensionnant conformément à la taille du papier utilisé et
en affichant un aperçu de l’impression.
Remarque relative aux connexions réseau :
EPSON Web-To-Page est uniquement disponible dans le cadre des
connexions suivantes :
- Connexion LPR
- EpsonNet Print
- Partage Windows
6
6
6
6
Remarque :
Lorsque le produit est directement connecté en tant qu’imprimante
partagée sous Windows 98 ou Me, l’impression à partir des clients
Windows 2000 ou XP n’est pas possible.
6
Remarque relative aux connexions autres que réseau :
EPSON Web-To-Page est disponible sous Windows 98, Me, 2000 et XP.
L’application Internet Explorer version 5.5 ou supérieure doit être
installée.
6
6
6
6
6
Numérisation
241
PageManager pour EPSON
Lorsque l’application PageManager pour EPSON est utilisée en
association avec EventManager et EPSON Scan, elle vous permet
de numériser et d’enregistrer les images d’un simple appui sur la
touche B&W Start x ou Color Start x du produit en mode de
numérisation. L’application File Manager est lancée par défaut
lorsque vous appuyez sur la touche B&W Start x ou Color
Start x. Si vous souhaitez lancer l’application PageManager pour
EPSON à la place de File Manager, lancez PageManager pour
EPSON, cliquez sur le bouton Paramètre de la touche de
démarrage de la barre d’outils et définissez ensuite les
paramètres adaptés dans la boîte de dialogue. Cette boîte de
dialogue vous permet également de commuter entre
PageManager pour EPSON et File Manager lors de la
numérisation.
Une fois l’application PageManager pour EPSON installée, lancez
le logiciel et saisissez le numéro de licence conformément au
message affiché à l’écran.
242
Numérisation
Une fois l’application PageManager pour EPSON lancée, la barre
de boutons de numérisation Presto! s’affiche sur l’ordinateur. Les
icônes de cette barre représentent les applications cibles ou les
périphériques auxquels votre produit peut accéder. Vous pouvez
ainsi numériser et envoyer des données vers ces applications ou
périphériques d’un simple clic sur l’icône correspondante.
6
6
6
6
Presto! BizCard 5 SE
Presto! BizCard 5 SE vous permet de numériser plusieurs cartes
de visite qui seront ensuite ajoutées aux contacts de l’ordinateur.
Lorsque l’application BizCard 5 SE est installée sur l’ordinateur,
l’icône BizCard 5 SE apparaît dans la barre d’outils Application
de PageManager pour EPSON.
6
6
6
6
6
6
6
6
Numérisation
243
Creativity Suite
EPSON Creativity Suite est un ensemble logiciel qui vous permet
de numériser, d’enregistrer, de gérer, de modifier et d’imprimer
vos images. Le programme principal, EPSON File Manager, vous
permet de numériser et d’enregistrer vos images, puis de les
afficher dans une fenêtre facile à utiliser. Vous pouvez ensuite les
imprimer, les télécharger vers le site Web de partage de photos
de EPSON, les faire glisser dans un document, les joindre à un
courrier électronique ou les ouvrir dans un programme de
retouche des images.
Lors de l’installation de l’application Creativity Suite à partir du
CD-ROM des logiciels fourni avec le produit, les applications
suivantes sont automatiquement installées sur l’ordinateur.
❏ Attach to Email
❏ Image Clip Palette
❏ Event Manager
❏ Scan Assistant
❏ File Manager
File Manager
244
Numérisation
Utilisez EPSON File Manager pour :
❏ Récupérer les images présentes sur un appareil photo
numérique ou une carte mémoire et envoyer directement les
fichiers vers l’application que vous souhaitez utiliser,
❏ Afficher les images prises en charge sous forme de miniatures,
❏ Afficher les différentes applications que vous pouvez utiliser
sous forme d’icônes de projets dans la zone de lancement,
6
6
6
❏ Attribuer une application à la touche B&W Start x ou Color
Start x du produit,
6
❏ Rechercher des images sur votre disque dur,
6
❏ Afficher les images sous forme d’animation,
6
❏ Retoucher les images.
Event Manager
Event Manager lance automatiquement l’application File
Manager ou PageManager pour EPSON lorsque vous appuyez
sur la touche B&W Start x ou Color Start x du panneau de
contrôle en mode de numérisation. Vous pouvez sélectionnez
l’application que vous souhaitez lancer lorsque vous appuyez sur
la touche B&W Start x ou Color Start x. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « PageManager pour EPSON » à la
page 242 ou « Affectation d’une application différente sous
Windows » à la page 223.
6
6
6
6
6
6
Numérisation
245
Scan Assistant
Scan Assistant vous permet de sélectionner un scanner disponible
dans la liste, d’indiquer l’emplacement d’enregistrement des
images numérisées et de définir d’autres paramètres à l’aide de
la boîte de dialogue Scan Assistant.
246
Numérisation
Attach to Email
6
6
6
6
6
6
EPSON Attach To Email vous permet d’envoyer des courriers
électroniques contenant des images. Il prend en charge différents
systèmes de messagerie électronique et vous permet de
redimensionner les images avant de les joindre au courrier
électronique.
6
6
6
Image Clip Palette
6
6
6
Numérisation
247
EPSON Image Clip Palette vous permet d’afficher les images sous
forme de miniatures, de régler la résolution et le format des
images et de faire ensuite glisser les images vers l’application que
vous souhaitez utiliser sans modifier l’image originale.
Lancement des logiciels
EPSON Web-To-Page
Une fois l’application EPSON Web-To-Page installée, la barre de
menus correspondante s’affiche dans la barre d’outils de
Microsoft Internet Explorer. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez
Barres d’outils dans le menu Affichage de Internet Explorer et
sélectionnez ensuite EPSON Web-To-Page.
Remarque :
Lors de l’installation de EPSON Web-To-Page, sélectionnez
l’installation personnalisée dans le CD-ROM des logiciels.
PageManager pour EPSON
Il existe trois méthodes de lancement de PageManager pour
EPSON.
❏ Double-cliquez sur l’icône PageManager pour EPSON
située sur le bureau.
❏ Faites glisser des images ou un dossier vers l’icône
PageManager pour EPSON du bureau.
248
Numérisation
❏ Pour Windows :
Cliquez sur Démarrer, pointez vers Tous les programmes
(Windows XP) ou Programmes (Windows Me, 98 ou 2000),
pointez vers PageManager pour EPSON et cliquez sur
PageManager pour EPSON.
6
Pour Mac OS X :
Double-cliquez sur le dossier Applications du disque dur
Macintosh, puis double-cliquez sur le dossier EPSON.
Double-cliquez ensuite sur le dossier PageManager pour
EPSON, puis sur l’icône PageManager pour EPSON.
6
Remarque :
Pour utiliser PageManager pour EPSON, sélectionnez Local ou
Réseau dans les paramètres de EPSON Scan.
Presto! BizCard 5 SE
Il existe deux méthodes de lancement de Presto! BizCard 5 SE.
❏ Double-cliquez sur l’icône PageManager pour EPSON
située sur le bureau et cliquez sur l’icône BizCard située dans
la partie inférieure de la fenêtre PageManager pour EPSON.
❏ Pour Windows :
Cliquez sur Démarrer, pointez vers Tous les programmes
(Windows XP) ou Programmes (Windows Me, 98 ou 2000),
pointez vers PageManager pour EPSON et cliquez sur
PageManager pour EPSON. Cliquez ensuite sur l’icône
BizCard située dans la partie inférieure de la fenêtre
PageManager pour EPSON.
Pour Mac OS X :
Double-cliquez sur le dossier Applications du disque dur
Macintosh, puis double-cliquez sur le dossier EPSON.
Double-cliquez ensuite sur le dossier PageManager pour
EPSON, puis sur l’icône PageManager pour EPSON.
Cliquez ensuite sur l’icône BizCard située dans la partie
inférieure de la fenêtre PageManager pour EPSON.
Numérisation
249
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
EPSON File Manager
Il existe trois méthodes de lancement de EPSON File Manager.
❏ Double-cliquez sur l’icône EPSON File Manager située sur le
bureau.
❏ Faites glisser des images ou un dossier vers l’icône EPSON
File Manager du bureau.
❏ Pour Windows :
Cliquez sur Démarrer, pointez vers Tous les programmes
(Windows XP) ou Programmes (Windows Me, 98 ou 2000),
pointez vers EPSON Creativity Suite, vers File Manager et
cliquez sur EPSON File Manager.
Pour Mac OS X :
Double-cliquez sur le dossier Applications du disque dur
Macintosh, puis double-cliquez sur le dossier EPSON.
Double-cliquez ensuite sur le dossier Creativity Suite, sur le
dossier File Manager, puis sur l’icône EPSON File Manager.
Cliquez sur Suivant lorsque le message de confirmation
Instructions s’affiche à l’écran. Les instructions s’affichent.
Si vous activez la case à cocher Ne pas afficher la prochaine
fois, le message de confirmation ne sera pas affiché au
prochain démarrage de EPSON File Manager.
Scan Assistant
Il existe deux méthodes de lancement de Scan Assistant :
❏ Double-cliquez sur l’icône EPSON File Manager située sur le
bureau et sélectionnez Charger à partir du scanner dans le
menu Outils de la fenêtre EPSON File Manager.
250
Numérisation
❏ Pour Windows :
Cliquez sur Démarrer, pointez vers Tous les programmes
(Windows XP) ou Programmes (Windows Me, 98 ou 2000),
pointez vers EPSON Creativity Suite et cliquez sur Scan
Assistant.
Pour Mac OS X :
Double-cliquez sur le dossier Applications du disque dur
Macintosh, puis double-cliquez sur le dossier EPSON.
Double-cliquez ensuite sur le dossier Creativity Suite, puis
sur l’icône Scan Assistant.
Attach to Email
6
6
6
6
Il existe deux méthodes de lancement de EPSON Attach to Email :
6
❏ Double-cliquez sur l’icône EPSON File Manager située sur le
bureau et cliquez sur l’icône Attach to e-mail située dans la
partie supérieure de la fenêtre EPSON File Manager.
6
❏ Pour Windows :
Cliquez sur Démarrer, pointez vers Tous les programmes
(Windows XP) ou Programmes (Windows Me, 98 ou 2000),
pointez vers EPSON Creativity Suite, vers Attach To Email
et cliquez sur EPSON Attach To Email.
Pour Mac OS X :
Double-cliquez sur le dossier Applications du disque dur
Macintosh, puis double-cliquez sur le dossier EPSON.
Double-cliquez ensuite sur le dossier Creativity Suite, puis
sur le dossier Attach To Email. Enfin, double-cliquez sur
l’icône EPSON Attach To Email.
6
6
6
6
6
6
Numérisation
251
Image Clip Palette
Il existe deux méthodes de lancement de EPSON Image Clip
Palette :
❏ Double-cliquez sur l’icône EPSON File Manager située sur le
bureau et cliquez sur l’icône Use Image située dans la partie
supérieure de la fenêtre EPSON File Manager.
❏ Pour Windows :
Cliquez sur Démarrer, pointez vers Tous les programmes
(Windows XP) ou Programmes (Windows Me, 98 ou 2000),
pointez vers EPSON Creativity Suite et cliquez sur Image
Clip Palette.
Pour Mac OS X :
Double-cliquez sur le dossier Applications du disque dur
Macintosh, puis double-cliquez sur le dossier EPSON.
Double-cliquez ensuite sur le dossier Creativity Suite, puis
sur l’icône Image Clip Palette.
252
Numérisation
Chapitre 7
7
Copie
7
Mise en place des originaux à copier
Selon le type de document, vous pouvez charger l’original sur la
vitre d’exposition ou dans le chargeur automatique de documents
(modèle télécopieur uniquement). Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Mise en place des documents
originaux » à la page 166.
Remarque :
❏ Avant de numériser un document, pensez à en respecter les droits
d’auteur. Ne numérisez pas du texte ou des images sans en vérifier
d’abord les droits d’auteur.
❏ Si des documents sont placés à la fois dans le chargeur automatique
de documents et sur la vitre d’exposition, seuls les documents du
chargeur automatique de documents sont numérisés.
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Copie
253
Copie de base
Alimentations disponibles :
❏ Les types de papier disponibles pour la copie ne sont pas les mêmes
que les types de papier disponibles pour l’impression. Selon
l’alimentation utilisée, les types de papier disponibles varient. Lors
de la copie de documents originaux, vous ne pouvez utiliser que les
types de papier suivants.
Bac BM :
Papier ordinaire, papier pour imprimante laser couleur EPSON,
papier à en-tête, papier recyclé, papier coloré, transparents,
étiquettes
Unité papier en option :
Papier ordinaire, papier pour imprimante laser couleur EPSON,
papier à en-tête, papier recyclé, papier coloré
❏ Vous ne pouvez pas procéder à la copie sur du papier couché, du
papier épais ou du papier spécial, tels que des cartes postales ou des
enveloppes.
Formats disponibles pour les documents originaux :
❏ Vous pouvez copier des documents originaux au format A4, B5,
Letter ou Legal.
❏ Les documents originaux de format Legal peuvent uniquement être
utilisés avec le chargeur automatique de documents.
❏ L’impression sur le bord du papier (5 mm en partant des extrémités
horizontale et verticale du papier) n’est pas garantie.
Procédez comme suit pour réaliser une copie.
1. Assurez-vous que le produit est sous tension et que du papier
est chargé dans le produit. Pour plus d’informations au sujet
du chargement du papier, reportez-vous à la section
« Chargement du papier » à la page 44.
254
Copie
2. Appuyez sur la touche
Copy du panneau de contrôle.
Le voyant Copy est allumé et le message Mode Copie s’affiche
pendant quelques secondes sur l’écran LCD. L’écran du mode
de copie apparaît ensuite.
7
7
7
7
7
Remarque :
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant plus de trois minutes,
les modifications apportées sont annulées et le mode d’impression
est réactivé.
3. Placez l’original sur la vitre d’exposition ou dans le chargeur
automatique de documents (modèle télécopieur
uniquement). Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Mise en place des documents originaux » à la page 166.
4. Définissez les paramètres de copie à votre guise. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Modification des
paramètres de copie » à la page 257.
Remarque :
Lorsque vous appuyez sur la touche B&W Start x ou Color
Start x sans définir aucun paramètre par la suite, la copie est
réalisée à l’aide des valeurs de paramétrage existantes.
Copie
7
7
7
7
7
7
7
255
5. Appuyez sur la touche B&W Start x ou Color Start x.
Pour réaliser une copie en noir et blanc, appuyez sur la touche
B&W Start x. Pour réaliser une copie en couleur, appuyez sur
la touche Color Start x.
La copie est lancée.
Remarque :
❏ Ne mettez pas le produit hors tension et n’appuyez pas sur une
autre touche de mode lorsque la copie est en cours, faute de quoi
la copie risque de ne pas être réalisée correctement.
❏ Lorsque vous placez plusieurs documents dans le chargeur
automatique de documents et réalisez une copie couleur de haute
qualité (600 ppp) en continu avec la mémoire par défaut (128
Mo), il est possible que le produit ne fonctionne pas
correctement en raison d’une quantité insuffisante de mémoire.
Nous vous recommandons d’ajouter un module de mémoire de
manière à ce que la taille totale de la mémoire soit équivalente
ou supérieure à 256 Mo.
Annulation de la copie
Si vous appuyez sur la touche Cancel y du panneau de contrôle
lorsque la copie d’un document est en cours en mode de copie, le
message Annul. travail impr. s’affiche sur l’écran LCD et le
travail de copie est annulé.
256
Copie
Modification des paramètres de copie
7
Si vous envisagez de copier le document à l’aide de paramètres
autres que les paramètres par défaut, vous pouvez modifier les
paramètres de copie adaptés de la manière suivante. Utilisez la
touche Haut u ou Bas d pour passer d’un élément de menu à
l’autre.
Modification du nombre de copies
Vous pouvez définir le nombre de copies en sélectionnant une
valeur comprise entre 1 et 99. Le paramètre par défaut est 1.
1. Assurez-vous que le mode de copie du produit est activé. Si
ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche
Copy pour
activer le mode de copie.
2. Assurez-vous que la valeur située à côté de Copies sur l’écran
LCD est mise en surbrillance et saisissez ensuite le nombre de
copies que vous souhaitez effectuer à l’aide du pavé
numérique.
Remarque :
Vous pouvez également utiliser la touche Droite r ou Gauche l
pour augmenter ou réduire le nombre, un chiffre à la fois.
Sélection du papier
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Vous pouvez définir le type et le format du papier que vous
souhaitez charger dans le bac BM ou dans l’unité papier en option.
7
7
Copie
257
Alimentations disponibles :
❏ Les types de papier disponibles pour la copie ne sont pas les mêmes
que les types de papier disponibles pour l’impression. Selon
l’alimentation utilisée, les types de papier disponibles varient. Lors
de la copie de documents originaux, vous ne pouvez utiliser que les
types de papier suivants.
Bac BM :
Papier ordinaire, papier pour imprimante laser couleur EPSON,
papier à en-tête, papier recyclé, papier coloré, transparents,
étiquettes
Unité papier en option :
Papier ordinaire, papier pour imprimante laser couleur EPSON,
papier à en-tête, papier recyclé, papier coloré
❏ Vous ne pouvez pas procéder à la copie sur du papier couché, du
papier épais ou du papier spécial, tels que des cartes postales ou des
enveloppes.
Format du papier
Vous pouvez définir le format du papier.
1. Assurez-vous que le mode de copie du produit est activé. Si
ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche
Copy pour
activer le mode de copie.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut u ou Bas d jusqu’à
ce que le paramètre Format pap. s’affiche.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche Gauche l ou Droite r
jusqu’à ce que le format de papier souhaité s’affiche.
Remarque :
❏ Pour le bac BM, les formats de papier disponibles sont les
suivants : A4 BM, B5 BM, LGL BM et LT BM.
❏ Pour l’unité papier en option, le format du papier chargé dans
le bac s’affiche (A4 BI ou LT BI).
258
Copie
Type de document
Vous pouvez sélectionner les types de documents suivants,
adaptés à différents types de documents en couleur ou en noir et
blanc.
7
7
Type de document
Description
Txt/Ph
(texte/photo)
Convient aux magazines et aux catalogues. Permet
de supprimer les effets de moiré, de renforcer les
contours et de supprimer les arrière-plans.
7
Photo
Convient aux photos en couleur et autres images
en couleur. Permet de reproduire avec précision la
gradation et les variations subtiles de tonalités.
7
Texte
Convient aux documents contenant uniquement
du texte imprimé en noir. Le texte des copies est net
et facile à lire. Cette option est également efficace
lorsque vous souhaitez supprimer l’arrière-plan
(couleur du document).
7
Hte qté (haute
qualité)
Convient aux documents contenant des
informations détaillées.
La copie prend plus de temps, il est néanmoins
possible d’obtenir une qualité plus élevée (600 ppp).
Remarque :
Lorsque vous placez plusieurs documents dans le chargeur automatique
de documents et réalisez une copie couleur de haute qualité (600 ppp) en
continu avec la mémoire par défaut (128 Mo), il est possible que le
produit ne fonctionne pas correctement en raison d’une quantité
insuffisante de mémoire. Nous vous recommandons d’ajouter un module
de mémoire de manière à ce que la taille totale de la mémoire soit
équivalente ou supérieure à 256 Mo.
1. Assurez-vous que le mode de copie du produit est activé. Si
ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche
Copy pour
activer le mode de copie.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut u ou Bas d jusqu’à
ce que le paramètre Type doc couleur ou Type doc N&B
s’affiche.
Copie
259
7
7
7
7
7
7
7
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche Gauche l ou Droite r
jusqu’à ce que le type de document souhaité s’affiche.
Réglage de la densité
Vous pouvez régler la qualité de l’image en termes de densité en
sélectionnant un des sept niveaux disponibles (de -3 à 3). Plus le
niveau est élevé et plus l’image est foncée. Le niveau par défaut
est 0. Pour régler la qualité de limage, reportez-vous également
aux sections « Réglage du contraste » à la page 261 et « Réglage
de la couleur RVB » à la page 261.
1. Assurez-vous que le mode de copie du produit est activé. Si
ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche
Copy pour
activer le mode de copie.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut u ou Bas d jusqu’à
ce que le paramètre Densité s’affiche.
La valeur située à côté du paramètre Densité est mise en
surbrillance.
3. Définissez la densité.
Remarque :
Pour augmenter ou réduire la densité, appuyez respectivement sur
la touche Droite r ou Gauche l. La densité augmente ou
diminue d’un niveau à la fois.
260
Copie
Réglage du contraste
Vous pouvez régler la qualité de l’image en termes de contraste
en sélectionnant un des sept niveaux disponibles (de -3 à 3). Plus
le niveau est élevé, plus le contraste est accentué. Lorsqu’un
niveau moins important est sélectionné pour le contraste, la
différence au niveau de la luminosité diminue. Le niveau par
défaut est 0. Pour régler la qualité de limage, reportez-vous
également aux sections « Réglage de la densité » à la page 260 et
« Réglage de la couleur RVB » à la page 261.
1. Assurez-vous que le mode de copie du produit est activé. Si
ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche
Copy pour
activer le mode de copie.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut u ou Bas d jusqu’à
ce que le paramètre Contraste soit sélectionné.
La valeur située à côté du paramètre Contraste est mise en
surbrillance.
3. Définissez le niveau de contraste.
Remarque :
Pour augmenter ou réduire le contraste, appuyez respectivement sur
la touche Droite r ou Gauche l. Le contraste augmente ou
diminue d’un niveau à la fois.
Réglage de la couleur RVB
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Vous pouvez régler la qualité de l’image en termes de force RVB
en sélectionnant un des sept niveaux disponibles (de -3 à 3) pour
le rouge (R), le vert (V) et le bleu (B). Plus le niveau est élevé et
plus l’image est riche. Le niveau par défaut est 0. Pour régler la
qualité de limage, reportez-vous également aux sections
« Réglage de la densité » à la page 260 et « Réglage du contraste »
à la page 261.
Copie
261
7
7
Remarque :
Le réglage RVB est uniquement disponible pour les copies en couleur.
1. Assurez-vous que le mode de copie du produit est activé. Si
ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche
Copy pour
activer le mode de copie.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut u ou Bas d jusqu’à
ce que la couleur souhaitée (R, V ou B) soit sélectionnée.
La valeur située à côté du paramètre R, V ou B est mise en
surbrillance.
3. Définissez la force de la couleur.
Remarque :
Pour augmenter ou réduire la force de la couleur, appuyez
respectivement sur la touche Droite r ou Gauche l. La densité
des couleurs augmente ou diminue d’un niveau à la fois.
Définition du taux de zoom
Vous pouvez définir un taux de zoom en sélectionnant un des
taux de zoom fixes ou en définissant une valeur comprise entre
25 et 400 %, par incréments de 1 %. Le taux de zoom par défaut
est de 100 %.
1. Assurez-vous que le mode de copie du produit est activé. Si
ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche
Copy pour
activer le mode de copie.
2. Placez l’original sur la vitre d’exposition ou dans le chargeur
automatique de documents (modèle télécopieur
uniquement). Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Mise en place des documents originaux » à la page 166.
3. Appuyez sur la touche Bas d pour sélectionner Zoom.
262
Copie
4. Définissez le taux de zoom souhaité de l’une des manières
suivantes.
Sélection d’un taux de zoom :
Appuyez plusieurs fois sur la touche Gauche l ou Droite r
jusqu’à ce que le taux de zoom fixe souhaité s’affiche.
Les taux de zoom fixes suivants sont disponibles :
Paramètres du taux de zoom
Zoom
LGL > LT
78%
A4 > B5
86%
100%
100%
B5 > A4
115%
HLT > LG
154%
7
7
7
7
7
Définition d’un taux de zoom :
Vous pouvez également définir un taux d’agrandissement
compris entre 25 % et 400 % à l’aide du pavé numérique.
Remarque :
Si vous appuyez sur la touche Gauche l ou Droite r après avoir
saisi un taux d’agrandissement à l’aide du pavé numérique, la valeur
fixe la plus proche du taux saisi s’affiche.
7
7
7
7
Copie pleine page
La fonction de copie pleine page permet de réduire légèrement
l’impression conformément à la zone d’impression garantie du
produit pour le document. La zone d’impression garantie d’un
photocopieur est généralement limitée. Par conséquent,
lorsqu’un photocopieur copie un document présentant un texte
ou une image imprimé sur toute la feuille de papier, une partie
du texte ou de l’image située sur les bords du papier n’est pas
copiée. Cette fonction est activée lorsque l’option Oui est
sélectionnée.
Copie
263
7
7
7
1. Assurez-vous que le mode de copie du produit est activé. Si
ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche
Copy pour
activer le mode de copie.
2. Placez l’original sur la vitre d’exposition ou dans le chargeur
automatique de documents (modèle télécopieur
uniquement). Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Mise en place des documents originaux » à la page 166.
3. Appuyez deux fois sur la touche Bas d pour sélectionner
Copie cplète.
4. Appuyez sur la touche Gauche l ou Droite r pour
sélectionner Oui ou Non.
Réalisation de copies 2 pages par feuille
Vous pouvez copier deux pages d’un document recto sur une
feuille.
Format du
document
Format de
l’impression
Disponibilité
A4
A4
Disponible
B5
Disponible
Letter
N/A
Legal
N/A
A4
Disponible
B5
Disponible
Letter
N/A
Legal
N/A
B5
264
Copie
Format du
document
Format de
l’impression
Disponibilité
Letter
A4
N/A
B5
N/A
Letter
Disponible
Legal
Disponible
A4
N/A
B5
N/A
Letter
Disponible
Legal
Disponible
Legal
7
7
7
7
7
Remarque :
❏ Cette fonction est disponible pour les paramètres suivants.
- Format du document : A4, B5, Letter ou Legal
- Format de l’impression : A4, B5, Letter ou Legal
- Zoom : 100%
7
❏ Le paramètre Zoom n’est pas pris en compte lorsque le mode de copie
2 pages par feuille est activé.
1. Assurez-vous que le mode de copie du produit est activé. Si
ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche
Copy pour
activer le mode de copie.
2. Placez l’original sur la vitre d’exposition ou dans le chargeur
automatique de documents (modèle télécopieur
uniquement). Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Mise en place des documents originaux » à la page 166.
3. Appuyez sur la touche Advanced/Menu.
7
7
7
7
7
Le menu de copie avancé apparaît.
4. Appuyez sur la touche Bas d pour sélectionner 2 pages par
feuille et appuyez ensuite sur la touche Droite r.
Copie
265
7
5. Définissez les paramètres de copie à votre guise. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Modification des
paramètres de copie » à la page 257.
6. Appuyez sur la touche B&W Start x ou Color Start x pour
lancer la copie.
Pour réaliser une copie en noir et blanc, appuyez sur la touche
B&W Start x. Pour réaliser une copie en couleur, appuyez sur
la touche Color Start x.
Utilisation de la vitre d’exposition
Placez les documents un à un. Lorsque vous appuyez sur la
touche B&W Start x ou Color Start x, des messages vous
demandant de placer le document suivant et de confirmer si vous
souhaitez copier d’autres documents s’affichent sur l’écran LCD.
Utilisation du chargeur automatique de documents
Si tous les documents sont placés dans le chargeur automatique
de documents, lorsque vous appuyez sur la touche B&W Start x
ou Color Start x, les documents sont automatiquement entraînés
et la numérisation commence. Si vous placez un nombre de
feuilles impair dans le chargeur automatique de documents, la
moitié de la dernière page imprimée est blanche.
Réinitialisation des paramètres de copie
Vous pouvez rétablir la valeur par défaut du paramètre
sélectionné en appuyant sur la touche Reset . Lorsque vous
appuyez sur la touche Reset
pendant quelques instants, la
valeur par défaut de l’ensemble des paramètres est rétablie et
l’écran initial s’affiche de nouveau sur l’écran LCD.
Réinitialisation des paramètres de copie sur l’écran LCD
Procédez comme suit pour rétablir les valeurs par défaut de
l’ensemble des paramètres.
266
Copie
1. Appuyez sur la touche
Setup du panneau de contrôle.
Le voyant Setup est allumé et le menu de configuration
s’affiche sur l’écran LCD.
2. Appuyez sur la touche Bas d jusqu’à ce que le paramètre
Paramètres Copie s’affiche et appuyez ensuite sur la touche
Droite r.
3. Appuyez sur la touche Bas d pour sélectionner Paramètres
d’usine et appuyez ensuite sur la touche Droite r.
7
7
7
7
4. Assurez-vous que le paramètre Paramètres d’usine est
sélectionné et appuyez sur la touche Droite r.
Une fois les valeurs par défaut de l’ensemble des paramètres
rétablis, le mode d’impression du produit est réactivé.
7
7
Restrictions relatives à la copie
Les utilisateurs de ce produit doivent respecter les restrictions
suivantes afin de garantir une utilisation responsable et légale de
ce produit.
La copie des éléments suivants est interdite par la loi
7
7
❏ Billets de banque, pièces, titres négociables émis par le
gouvernement, titres de gage du gouvernement et titres
municipaux
❏ Timbres-poste inutilisés, cartes postales prétimbrées et autres
envois postaux timbrés au tarif en vigueur
❏ Timbres fiscaux émis par le gouvernement et titres émis selon
des procédures légales
Copie
7
267
7
7
7
Faites preuve de circonspection pour la copie des éléments
suivants
❏ Titres négociables privés (certificats d’action, billets au
porteur, chèques, etc.), abonnements mensuels, billets de
réduction, etc.
❏ Passeports, permis de conduire, certificats médicaux, titres de
transport, bons d’alimentation, billets, etc.
Utilisation responsable de documents soumis à droits d’auteur
Les scanners peuvent être utilisées incorrectement en cas de copie
de documents soumis à droits d’auteur. À moins d’agir sur les
conseils d’un avocat bien informé, prenez vos responsabilités et
faites preuve de respect en sollicitant l’autorisation du détenteur
des droits d’auteur avant de copier des documents publiés.
268
Copie
Chapitre 8
8
Télécopie (modèle télécopieur
uniquement)
8
8
Mise en place des originaux à télécopier
Selon le type de document, vous pouvez charger l’original sur la
vitre d’exposition ou dans le chargeur automatique de
documents. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Mise
en place des documents originaux » à la page 166.
Remarque :
❏ Avant de numériser un document, pensez à en respecter les droits
d’auteur. Ne numérisez pas du texte ou des images sans en vérifier
d’abord les droits d’auteur.
❏ Si des documents sont placés à la fois dans le chargeur automatique
de documents et sur la vitre d’exposition, seuls les documents du
chargeur automatique de documents sont numérisés.
Envoi de télécopies
8
8
8
8
8
8
Formats disponibles pour les documents originaux :
❏ Vous pouvez transmettre par télécopie des documents originaux au
format A4, Letter ou Legal.
8
❏ Les documents de format Legal peuvent uniquement être utilisés
avec le chargeur automatique de documents.
8
❏ Le format du résultat de la transmission peut être différent du format
original. Par exemple, lors de la télécopie d’un document original de
format inférieur au format A4, la transmission est réalisée au format
A4 paysage.
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
269
8
❏ Vous pouvez télécopier des documents originaux de format B5, les
documents sont néanmoins reçus au format A4 sur le télécopieur
du destinataire, comme indiqué ci-dessous.
Original
Données de
transmission
**
*
Sens de numérisation
Envoi au format A4
Sens de transmission
*
Sens de numérisation
**
Rotation et 90 degrés
et envoi au format A4
Sens de transmission
* Format B5
** Format A4
Éléments de base de l’envoi de télécopies
1. Assurez-vous que le produit est sous tension.
2. Appuyez sur la touche
270
Fax du panneau de contrôle.
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
Le voyant Fax est allumé et le message Mode Télécopie
s’affiche pendant quelques secondes sur l’écran LCD. L’écran
du mode de télécopie apparaît ensuite.
8
8
8
8
Remarque :
❏ Ne mettez pas le produit hors tension et n’appuyez pas sur une
autre touche de mode lorsque la télécopie est en cours, faute de
quoi la télécopie risque de ne pas être réalisée correctement.
❏ Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant plus de trois
minutes, les modifications apportées sont annulées et le mode
d’impression est réactivé.
3. Placez l’original sur la vitre d’exposition ou dans le chargeur
automatique de documents. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Mise en place des documents
originaux » à la page 166.
4. Saisissez le numéro de télécopieur du destinataire à l’aide du
pavé numérique du panneau de contrôle.
Remarque :
❏ Le numéro du destinataire peut inclure un maximum de 50
caractères.
❏ Si le numéro saisi est incorrect, appuyez sur la touche
Reset
pour supprimer le caractère situé à gauche du curseur. Vous
pouvez déplacer le curseur vers la gauche ou vers la droite en
appuyant sur la touche Gauche l ou Droite r.
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
271
8
8
8
8
8
8
8
8
❏ Lors de la saisie du numéro du destinataire, les chiffres (de 0 à
9) et les symboles # et ✽ peuvent être insérés à l’aide du pavé
numérique.
❏ Si vous appuyez sur la touche Redial au lieu de saisir le numéro
de télécopieur du destinataire, le numéro de télécopieur vers
lequel la dernière transmission a été effectuée est
automatiquement saisi.
❏ Si vous appuyez sur la touche Pause lors de la saisie du numéro
du destinataire, le symbole « - » s’affiche pendant quelques
instants.
❏ Vous pouvez également envoyer une télécopie à l’aide de la
touche One Touch Dial ou Speed Dial. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Envoi de télécopies à l’aide de la
fonction à une touche » à la page 275 ou « Envoi de télécopies
à l’aide de la fonction de numérotation rapide » à la page 273.
5. Si nécessaire, définissez les paramètres en fonction de vos
objectifs de numérisation.
Vous pouvez définir les paramètres Format du document,
Densité, Qualité image, Invit. émettre récep. et Mode
outremer. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Sélection des paramètres adaptés » à la page 283.
Remarque :
Lorsque vous appuyez sur la touche B&W Start x ou Color
Start x sans définir aucun paramètre par la suite, la transmission
de la télécopie est réalisée à l’aide des valeurs de paramétrage
existantes.
6. Appuyez sur la touche B&W Start x ou Color Start x pour
lancer la transmission.
Pour envoyer une télécopie en noir et blanc, appuyez sur la
touche B&W Start x. Pour envoyer une télécopie en couleur,
appuyez sur la touche Color Start x.
272
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
Remarque :
Si le télécopieur du destinataire prend uniquement en charge les
télécopies en noir et blanc, les télécopies en couleur sont reçues en
noir et blanc même si vous appuyez sur la touche Color Start x.
Envoi de télécopies à l’aide de la fonction de
numérotation rapide
Lorsque les numéros de télécopieur de destinataires sont
enregistrés dans le produit, vous pouvez envoyer une télécopie
en sélectionnant le destinataire souhaité dans la liste de
numérotation rapide de l’écran LCD. Vous pouvez enregistrer les
numéros de télécopieur d’un maximum de 60 destinataires dans
le produit.
Remarque :
Avant d’utiliser la fonction de numérotation rapide, vous devez
enregistrer les informations relatives aux télécopieurs des destinataires.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Pour la numérotation
rapide » à la page 299 ou « Utilisation de l’utilitaire EPSON Speed Dial
(pour Windows uniquement) » à la page 295.
1. Assurez-vous que le mode de télécopie du produit est activé.
Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche
Fax pour
activer le mode de télécopie.
2. Placez l’original sur la vitre d’exposition ou dans le chargeur
automatique de documents. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Mise en place des documents
originaux » à la page 166.
3. Appuyez sur la touche Speed Dial du panneau de contrôle.
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
273
La liste des destinataires enregistrés s’affiche sur l’écran LCD.
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut u ou Bas d jusqu’à
ce que le destinataire souhaité soit sélectionné et appuyez
ensuite sur la touche Droite r.
Le destinataire sélectionné apparaît dans la deuxième rangée
en partant du haut de l’écran LCD.
Remarque :
❏ Vous pouvez également sélectionner un destinataire en
saisissant directement le numéro correspondant.
❏ Pour afficher les détails relatifs au destinataire sélectionné,
appuyez sur la touche Advanced/Menu lors de la sélection
du destinataire. Pour retourner à la liste, appuyez sur la touche
Advanced/Menu ou Gauche l.
5. Si nécessaire, définissez les paramètres en fonction de vos
objectifs de numérisation.
Vous pouvez définir les paramètres Format du document,
Densité, Qualité image, Invit. émettre récep. et Mode
outremer. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Sélection des paramètres adaptés » à la page 283.
Remarque :
Lorsque vous appuyez sur la touche B&W Start x ou Color
Start x sans définir aucun paramètre par la suite, la transmission
de la télécopie est réalisée à l’aide des valeurs de paramétrage
existantes.
274
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
6. Appuyez sur la touche B&W Start x ou Color Start x pour
lancer la transmission.
Pour envoyer une télécopie en noir et blanc, appuyez sur la
touche B&W Start x. Pour envoyer une télécopie en couleur,
appuyez sur la touche Color Start x.
Remarque :
Si le télécopieur du destinataire prend uniquement en charge les
télécopies en noir et blanc, les télécopies en couleur sont reçues en
noir et blanc même si vous appuyez sur la touche Color Start x.
Envoi de télécopies à l’aide de la fonction à une
touche
Lorsqu’un numéro de télécopieur fréquemment utilisé est
attribué à la touche One Touch Dial (A, B ou C), vous pouvez
envoyer une télécopie au destinataire en appuyant sur la touche
One Touch Dial correspondante.
Remarque :
❏ Lors de l’envoi d’une télécopie à l’aide de la touche One Touch
Dial, le document original est transmis en noir et blanc.
❏ Avant d’utiliser la fonction de numérotation à une touche, vous
devez enregistrer les informations relatives aux télécopieurs des
destinataires. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Pour
la numérotation à une touche » à la page 305 ou « Utilisation de
l’utilitaire EPSON Speed Dial (pour Windows uniquement) » à la
page 295.
❏ Le fait d’appuyer sur une touche One Touch Dial (A, B ou C)
dans n’importe quel mode permet d’accéder au mode de télécopie.
1. Placez l’original sur la vitre d’exposition ou dans le chargeur
automatique de documents. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Mise en place des documents
originaux » à la page 166.
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
275
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
2. Appuyez sur une touche One Touch Dial (A, B ou C).
Le destinataire attribué à la touche One Touch Dial A, B ou
C apparaît dans la deuxième rangée (en partant du haut de
l’écran) des éléments de paramétrage. La transmission de la
télécopie est ensuite lancée.
Envoi de télécopies à l’aide de la fonction de
numérotation groupée
Lorsque les numéros de télécopieur de plusieurs destinataires
sont enregistrés dans un groupe, vous pouvez envoyer le même
document original à l’ensemble des destinataires enregistrés en
sélectionnant le numéro de groupe souhaité. Vous pouvez
enregistrer un maximum de 20 groupes dans le produit.
Remarque :
❏ Lors de l’envoi d’une télécopie à l’aide de la fonction de numérotation
groupée, le document original est transmis en noir et blanc.
❏ Avant d’utiliser la fonction de numérotation groupée, vous devez
enregistrer les numéros de télécopieur de plusieurs destinataires
dans un groupe à l’aide de l’utilitaire EPSON Speed Dial. Pour plus
de détails, reportez-vous à l’aide en ligne.
276
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
1. Assurez-vous que le mode de télécopie du produit est activé.
Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche
Fax pour
activer le mode de télécopie.
2. Placez l’original sur la vitre d’exposition ou dans le chargeur
automatique de documents. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Mise en place des documents
originaux » à la page 166.
3. Appuyez deux fois sur la touche Speed Dial du panneau de
contrôle.
La liste des numérotations groupées s’affiche sur l’écran LCD.
8
8
8
8
8
8
8
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut u ou Bas d jusqu’à
ce que le groupe souhaité soit sélectionné et appuyez ensuite
sur la touche Droite r.
Le groupe sélectionné apparaît dans la deuxième rangée en
partant du haut de l’écran LCD.
Remarque :
Pour afficher les détails relatifs au groupe enregistré, appuyez sur
la touche Advanced/Menu lors de la sélection du groupe. Pour
retourner à la liste des groupes, appuyez sur la touche
Advanced/Menu ou Gauche l.
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
277
8
8
8
8
8
5. Si nécessaire, définissez les paramètres en fonction de vos
objectifs de numérisation.
Vous pouvez définir les paramètres Format du document,
Densité, Qualité image, Invit. émettre récep. et Mode
outremer. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Sélection des paramètres adaptés » à la page 283.
Remarque :
Lorsque vous appuyez sur la touche B&W Start x sans définir
aucun paramètre par la suite, la transmission de la télécopie est
réalisée à l’aide des valeurs de paramétrage existantes.
6. Appuyez sur la touche B&W Start x pour lancer la
transmission.
278
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
Réception de télécopies
8
Format de l’impression
8
La télécopie reçue peut être imprimée au format A4, B5, Letter ou
Legal. Néanmoins, si le format de l’impression ne correspond pas
au format des données reçues, l’image des données reçues est
divisée de la manière suivante, conformément au format de
l’impression.
Format du
papier du
bac
8
8
Format du document reçu
Letter
A4
8
Legal
B5
8
*1
*2
Divisée
*1
Pivotée
*2
Divisée
*1
Divisée
Pivotée
*2
Pivotée
8
Letter
8
*3
Réduite
*1
Divisée
8
A4
*4
Rognée au
niveau des deux
extrémités
*4
Rognée au
niveau des deux
extrémités
*1
8
Divisée
*4
Rognée au
niveau des deux
extrémités
Legal
8
8
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
279
Dans la liste ci-dessus, la zone imprimable est représentée à l’aide d’une
zone ombrée et l’emplacement des informations de l’en-tête (en-tête de
l’original) est illustré à l’aide d’une ligne verticale dans la zone ombrée.
*1
*2
Divisée : l’image reçue est imprimée sur deux pages.
Pivotée : l’image reçue subit une rotation.
*3
Réduite : l’image reçue est réduite dans le sens de la numérisation
secondaire uniquement.
*4
Rognée au niveau des deux extrémités : les deux extrémités de l’image
reçue sont rognées.
Remarque :
Lorsque du papier est chargé dans le bac BM et dans l’unité papier en
option, le papier du bac BM est imprimé.
Éléments de base de la réception de télécopies
Si le produit dispose d’un téléphone joint, vous pouvez
sélectionner un des quatre modes de réception disponibles dans
le cadre de la réception d’un appel. Le mode par défaut est le
mode Télécopieur uniquement.
Élément du
paramètre
Description
Commutation
automatique
L’appel est reçu par le téléphone joint et le
produit répond automatiquement à l’appel
lorsque le téléphone sonne depuis un certain
temps, défini par le paramètre d’expiration des
appels du téléphone joint.
Télécopieur
uniquement
Le produit répond automatiquement à l’appel
et reçoit la télécopie.
Téléphone
uniquement
L’appel est reçu par le téléphone joint. La
réception de télécopies n’est pas réalisée.
TAM
Lorsque le téléphone joint détecte un signal
télécopie/téléphone lors de l’interception d’un
appel entrant, le produit reçoit
automatiquement la télécopie.
Procédez comme suit pour changer le mode de réception.
280
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
1. Appuyez sur la touche
Setup du panneau de contrôle.
8
Le voyant Setup est allumé et le menu de configuration
s’affiche sur l’écran LCD.
8
8
8
8
2. Appuyez deux fois sur la touche Bas d pour sélectionner
Paramètres Télécopie et appuyez ensuite sur la touche
Droite r.
8
3. Appuyez deux fois sur la touche Bas d pour sélectionner
Paramètres Réception et appuyez ensuite sur la touche
Droite r.
8
8
4. Appuyez sur la touche Bas d pour sélectionner Mode
réception et appuyez ensuite sur la touche Droite r.
8
Le menu des paramètres de réception s’affiche.
8
8
8
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
281
5. Appuyez sur la touche Haut u ou Bas d pour sélectionner le
mode de réception souhaité et appuyez ensuite sur la touche
Droite r.
6. Pour quitter les paramètres, appuyez plusieurs fois sur la
touche Gauche l ou sur la touche d’un autre mode.
Réception de télécopies lorsque vous entendez
la sonnerie du télécopieur
Cette fonction permet d’imprimer les données de télécopie une
fois l’appel entrant intercepté à l’aide du téléphone joint.
Remarque :
Pour utiliser cette fonction, vous devez disposer d’un produit équipé
d’un téléphone joint et régler le paramètre Mode réception, sous
Paramètres Réception, sur Commutation automatique. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section « Modification des paramètres de
télécopie » à la page 283.
1. Répondez à l’appel entrant à l’aide du téléphone joint.
2. Vérifiez la tonalité du télécopieur et appuyez sur la touche
B&W Start x ou Color Start x.
Les données reçues sont imprimées page par page, au fur et
à mesure de leur réception.
Réception de télécopies via l’interrogation du
télécopieur
Cette fonction vous permet de transférer les informations
stockées dans un télécopieur tiers vers votre produit.
282
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
1. Assurez-vous que le mode de télécopie du produit est activé.
Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche
Fax pour
activer le mode de télécopie.
8
2. Saisissez le numéro de télécopieur tiers à l’aide du pavé
numérique.
8
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut u ou Bas d jusqu’à
ce que le paramètre Invit. émettre récep. s’affiche et
appuyez ensuite sur la touche Gauche l ou Droite r pour
sélectionner Oui.
8
4. Lorsque vous entendez un signal acoustique ou des
indications vocales, appuyez sur la touche B&W Start x ou
Color Start x pour lancer la transmission.
8
8
Modification des paramètres de télécopie
8
Sélection des paramètres adaptés
8
Vous pouvez remplacer les paramètres de transmission ou de
réception de télécopies suivants par des paramètres adaptés.
8
8
Taille du document
Vous pouvez définir le format du document (A4, Letter ou Legal).
8
Remarque :
Les documents de format Legal peuvent uniquement être utilisés avec le
chargeur automatique de documents.
8
1. Assurez-vous que le mode de télécopie du produit est activé.
Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche
Fax pour
activer le mode de télécopie.
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
283
8
2. Assurez-vous que le paramètre Taille du document est
sélectionné. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche Bas d
pour sélectionner l’élément.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche Gauche l ou Droite r
jusqu’à ce que le format de document souhaité s’affiche.
4. Appuyez sur la touche Haut u pour quitter le paramétrage
du format du document ou définissez d’autres paramètres si
nécessaire.
Densité
Lors de l’envoi d’une télécopie, vous pouvez définir la densité de
la transmission sur sept niveaux (de -3 à 3), à l’aide du panneau
de contrôle. Plus le nombre est élevé et plus l’image est foncée.
1. Assurez-vous que le mode de télécopie du produit est activé.
Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche
Fax pour
activer le mode de télécopie.
2. Appuyez sur la touche Bas d pour sélectionner Densité.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche Gauche l ou Droite r
pour définir le niveau de densité souhaité.
Remarque :
Vous pouvez également régler la densité en saisissant directement
le chiffre souhaité à l’aide du pavé numérique.
4. Appuyez deux fois sur la touche Haut u pour quitter le
paramétrage de la densité ou définissez d’autres paramètres
si nécessaire.
284
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
Qualité de l’image
Dans le cadre de la transmission en noir et blanc, vous pouvez
définir la qualité de l’image en fonction du type de document.
Les qualités d’image disponibles sont les suivantes.
Options
Description
Stndrd (standard)
La télécopie est transmise avec une qualité d’image
standard.
Qlté (qualité)
La télécopie est transmise à l’aide des fonctions de
suppression des effets de moiré et de dégagement
de l’arrière-plan. Option efficace pour les
documents tels que les magazines et les catalogues.
Hte qté
(haute qualité)
Option efficace lors de la télécopie d’un document
contenant des caractères de petite taille, des
graphiques ou des lignes fines. La vitesse de
transmission est moins importante, il est néanmoins
possible de transmettre une télécopie de meilleure
qualité.
Photo
Option efficace lors de la télécopie de photos prises
à l’aide d’un appareil photo. Permet de reproduire
avec précision la gradation et les variations subtiles
de tonalités. Les effets de moiré sont également
supprimés
8
8
8
8
8
8
8
8
1. Assurez-vous que le mode de télécopie du produit est activé.
Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche
Fax pour
activer le mode de télécopie.
8
2. Appuyez deux fois sur la touche Bas d pour sélectionner
Qlté image.
8
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche Gauche l ou Droite r
jusqu’à ce que la qualité d’image souhaitée s’affiche.
8
4. Appuyez trois fois sur la touche Haut u pour quitter le
paramétrage de la qualité de l’image ou définissez d’autres
paramètres si nécessaire.
8
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
285
Invit. émettre récep.
Vous pouvez indiquer si vous souhaitez utiliser la fonction
d’interrogation de la réception. Lorsque vous sélectionnez Oui,
vous pouvez importer les données de télécopie stockées dans le
télécopieur de l’expéditeur.
1. Assurez-vous que le mode de télécopie du produit est activé.
Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche
Fax pour
activer le mode de télécopie.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut u ou Bas d jusqu’à
ce que le paramètre Invit. émettre récep. s’affiche.
3. Appuyez sur la touche Gauche l ou Droite r pour
sélectionner Oui ou Non.
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut u pour quitter le
paramétrage de l’interrogation de la réception ou définissez
d’autres paramètres si nécessaire.
Mode outremer
Réglez cette fonction sur Oui si vous transmettez des télécopies
outremer.
1. Assurez-vous que le mode de télécopie du produit est activé.
Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche
Fax pour
activer le mode de télécopie.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut u ou Bas d jusqu’à
ce que le paramètre Mode outremer s’affiche.
3. Appuyez sur la touche Gauche l ou Droite r pour
sélectionner Oui ou Non.
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut u pour quitter le
paramétrage du mode outremer ou définissez d’autres
paramètres si nécessaire.
286
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
Modification des paramètres relatifs aux
télécopies sortantes
8
Vous pouvez modifier le nombre de tentatives de numérotation
automatique et indiquer si les informations relatives à
l’expéditeur doivent être imprimées avec les données de
transmission.
Numérotation automatique
Cette fonction permet de définir l’intervalle entre chaque
tentative et le nombre total de tentatives lorsque le destinataire
ne peut être joint parce que la ligne est occupée.
Remarque :
Le nombre de tentatives de numérotation peut être compris entre 0 et 99.
Si vous n’utilisez pas la fonction de numérotation automatique,
sélectionnez 0.
1. Appuyez sur la touche
Setup du panneau de contrôle.
Le voyant Setup est allumé et le menu de configuration
s’affiche sur l’écran LCD.
2. Appuyez deux fois sur la touche Bas d pour sélectionner
Paramètres Télécopie et appuyez ensuite sur la touche
Droite r.
Le menu des paramètres de télécopie s’affiche.
8
8
8
8
8
8
8
8
3. Appuyez sur la touche Bas d pour sélectionner Param.
Transmission et appuyez ensuite sur la touche Droite r.
4. Assurez-vous que le paramètre Tentatives num. Auto est
sélectionné et appuyez sur la touche Droite r.
8
8
5. Appuyez sur la touche Haut u ou Bas d pour définir le
nombre de tentatives de numérotation souhaitées.
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
8
287
Remarque :
Vous pouvez également régler le nombre de tentatives de
numérotation automatique en saisissant le nombre souhaité à l’aide
du pavé numérique.
6. Pour quitter les paramètres, appuyez plusieurs fois sur la
touche Gauche l ou sur la touche d’un autre mode.
Impression des informations relatives à l’expéditeur
Cette fonction permet d’imprimer les informations relatives à
l’expéditeur avec les données de transmission. Lorsque le
paramètre Imprimer infos exp. est réglé sur Oui, la date, le jour
de la semaine, l’heure, le nom de l’expéditeur, le numéro de
téléphone de l’expéditeur et le numéro de la page (affichage sous
forme de fraction) sont automatiquement imprimés en haut de
l’image de la transmission.
Remarque :
❏ Les numéros de page ne sont pas imprimés lors d’une transmission
manuelle.
❏ Étant donné que les informations susmentionnées écrasent les
données du document, il est possible qu’une partie du document soit
perdue.
Paramètre
Remarque
Oui
Les informations relatives à l’expéditeur sont imprimées.
Non
Les informations relatives à l’expéditeur ne sont pas
imprimées (paramètre par défaut).
1. Appuyez sur la touche
Setup du panneau de contrôle.
Le voyant Setup est allumé et le menu de configuration
s’affiche sur l’écran LCD.
288
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
2. Appuyez deux fois sur la touche Bas d pour sélectionner
Paramètres Télécopie et appuyez ensuite sur la touche
Droite r.
Le menu des paramètres de télécopie s’affiche.
8
8
3. Appuyez sur la touche Bas d pour sélectionner Param.
Transmission et appuyez ensuite sur la touche Droite r.
4. Appuyez sur la touche Bas d pour sélectionner Imprimer
infos exp. et appuyez ensuite sur la touche Droite r.
5. Appuyez sur la touche Haut u ou Bas d pour sélectionner
Oui et appuyez ensuite sur la touche Droite r.
6. Pour quitter les paramètres, appuyez plusieurs fois sur la
touche Gauche l ou sur la touche d’un autre mode.
Modification des paramètres relatifs aux
télécopies entrantes
8
8
8
8
8
Vous pouvez définir les éléments de réception des télécopies
suivants dans les paramètres de réception.
8
Menu des paramètres de réception
Éléments du paramètre
Bac papier
Auto, BM, BI
8
Mode réception
Commutation automatique,
Télécopieur uniquement,
Téléphone uniquement, TAM
8
Expir téléphone joint
1 à 99
DRPD
Oui, Non
1. Appuyez sur la touche
8
Setup du panneau de contrôle.
Le voyant Setup est allumé et le menu de configuration
s’affiche sur l’écran LCD.
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
289
8
2. Appuyez deux fois sur la touche Bas d pour sélectionner
Paramètres Télécopie et appuyez ensuite sur la touche
Droite r.
Le menu des paramètres de télécopie s’affiche.
3. Appuyez deux fois sur la touche Bas d pour sélectionner
Paramètres Réception et appuyez ensuite sur la touche
Droite r.
4. Appuyez sur la touche Haut u ou Bas d pour sélectionner
l’élément que vous souhaitez modifier et appuyez ensuite sur
la touche Droite r.
Remarque :
Lors de la définition de l’expiration du téléphone joint, vous pouvez
également définir le nombre de secondes à l’aide du pavé numérique.
5. Appuyez sur la touche Haut u ou Bas d pour sélectionner les
paramètres souhaités.
6. Pour quitter les paramètres, appuyez plusieurs fois sur la
touche Gauche l ou sur la touche d’un autre mode.
290
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
Fonction de gestion de la configuration des
communications
8
Rapport d’impression
8
Vous pouvez imprimer les rapports de communication suivants
ou une liste d’informations relatives aux télécopies pour vérifier
différentes informations relatives aux transmissions et différents
résultats de transmission.
Type de rapport
Description
Liste de numérotation
rapide
Permet d’imprimer une liste comprenant des
informations relatives à la numérotation à une
touche, à la numérotation groupée ou à la
numérotation rapide.
Rapport d’activité
Permet d’imprimer un rapport d’activité.
Liste des paramètres de
télécopie
Permet d’imprimer les valeurs des paramètres
de télécopie.
Informations relatives
aux travaux en mémoire
Permet d’imprimer les informations relatives
aux travaux stockées en mémoire.
1. Assurez-vous que le mode de télécopie du produit est activé.
Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche
Fax pour
activer le mode de télécopie.
2. Appuyez sur la touche Advanced/Menu.
3. Assurez-vous que le paramètre Rapport d’impression est
sélectionné et appuyez sur la touche Droite r.
4. Appuyez sur la touche Haut u ou Bas d pour sélectionner le
rapport ou la liste que vous souhaitez imprimer et appuyez
ensuite sur la touche Droite r.
L’impression démarre.
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
291
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Paramètres de configuration des communications de
télécopie
Vous pouvez définir les paramètres suivants dans le cadre des
rapports relatifs aux communications de télécopie.
Type de
rapport
Description et éléments du paramètre
Rapport
d’activité
Ce rapport contient des informations relatives à la
transmission et à la réception. Vous pouvez indiquer si le
rapport doit être imprimé automatiquement toutes les
50 transmissions ou s’il ne doit pas être imprimé
automatiquement.
Rapport de
transmissions
Rap. trans.
multiples
292
Oui
Ce rapport est automatiquement
imprimé toutes les 50 transmissions.
Non
Ce rapport n’est pas imprimé
automatiquement.
Ce rapport contient les informations relatives aux
transmissions (heure de début, nombre de pages et
résultat des transmissions, par exemple). Vous pouvez
indiquer à quel moment ce rapport doit être imprimé.
Oui
Ce rapport est automatiquement
imprimé à chaque transmission de
télécopie.
Erreur
uniquement
Ce rapport n’est automatiquement
imprimé qu’en cas d’erreur.
Non
Ce rapport n’est pas imprimé.
Ce rapport contient les informations relatives à des
transmissions multiples. Vous pouvez indiquer à quel
moment ce rapport doit être imprimé.
Oui
Ce rapport est automatiquement
imprimé à chaque transmission de
télécopies multiples à l’aide de la
numérotation groupée.
Erreur
uniquement
Ce rapport n’est automatiquement
imprimé qu’en cas d’erreur.
Non
Ce rapport n’est pas imprimé.
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
Procédez comme suit pour modifier les paramètres du rapport.
1. Appuyez sur la touche
Setup du panneau de contrôle.
Le voyant Setup est allumé et le menu de configuration
s’affiche sur l’écran LCD.
8
8
2. Appuyez deux fois sur la touche Bas d pour sélectionner
Paramètres Télécopie et appuyez ensuite sur la touche
Droite r.
8
8
Le menu des paramètres de télécopie s’affiche.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut u ou Bas d jusqu’à
ce que le paramètre Configuration comm. s’affiche et
appuyez ensuite sur la touche Droite r.
8
Le menu de configuration des communications s’affiche.
8
4. Appuyez sur la touche Haut u ou Bas d pour sélectionner le
rapport souhaité et appuyez ensuite sur la touche Droite r.
5. Appuyez sur la touche Haut u ou Bas d pour sélectionner
l’élément de paramétrage souhaité et appuyez ensuite sur la
touche Droite r.
6. Pour quitter les paramètres, appuyez plusieurs fois sur la
touche Gauche l ou appuyez sur la touche d’un autre mode.
8
8
8
8
8
8
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
293
Infos télécopie
Cette fonction permet de vérifier l’état de transmission ou de
réception d’une télécopie.
Élément du paramètre
Description
Affich. infos mémoire
Permet d’afficher la quantité de mémoire
restante en pourcentage.
Travail de transmission
d’une télécopie
Permet d’afficher la liste des télécopies qui
doivent être transmises.
Travail de réception
d’une télécopie
Permet d’afficher la liste des télécopies qui
doivent être imprimées.
1. Appuyez sur la touche
Fax du panneau de contrôle.
Le voyant Fax est allumé et le menu de télécopie s’affiche sur
l’écran LCD.
2. Appuyez sur la touche Advanced/Menu.
3. Appuyez sur la touche Bas d pour sélectionner Infos
télécopie et appuyez ensuite sur la touche Droite r.
Le menu des informations relatives aux télécopies s’affiche.
4. Appuyez sur la touche Bas d pour sélectionner les
informations relatives au travail souhaité et appuyez ensuite
sur la touche Droite r.
5. Pour quitter les paramètres, appuyez plusieurs fois sur la
touche Gauche l ou appuyez sur la touche d’un autre mode.
Annulation d’un travail de télécopie
Si vous appuyez sur la touche Cancel y alors que le mode de
télécopie est activé et qu’une télécopie est en cours de
transmission ou de réception, le message Annul. travail impr.
s’affiche sur l’écran LCD et le travail de télécopie est annulé.
294
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
Enregistrement des destinataires
8
Lors de l’envoi de télécopies à l’aide de la fonction de
numérotation rapide ou de la fonction de numérotation à une
touche, vous devez préalablement enregistrer les informations
relatives aux destinataires. Vous pouvez enregistrer les
destinataires à l’aide de l’utilitaire EPSON Speed Dial ou du menu
de configuration du panneau de contrôle.
c
Important :
Lors de l’utilisation d’une fonction de télécopie, telle que l’envoi/la
réception d’une télécopie ou la définition des paramètres de
télécopie en mode de configuration, ne modifiez pas les
destinataires à l’aide de l’utilitaire EPSON Speed Dial.
Remarque :
❏ Lors de l’enregistrement des numéros de télécopieur de plusieurs
destinataires dans un groupe (au niveau du produit), seul l’utilitaire
EPSON Speed Dial est disponible. Pour plus de détails,
reportez-vous à l’aide en ligne.
❏ L’enregistrement du nom d’un destinataire est uniquement possible
à l’aide de l’utilitaire EPSON Speed Dial. Pour plus de détails,
reportez-vous à l’aide en ligne.
Utilisation de l’utilitaire EPSON Speed Dial (pour
Windows uniquement)
8
8
8
8
8
8
8
8
Installation de l’utilitaire EPSON Speed Dial
8
Remarque :
Sous Windows 2000 et XP, vous devez disposer des privilèges
d’administrateur pour installer le logiciel.
Procédez comme suit pour installer l’utilitaire EPSON Speed Dial.
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
8
295
8
1. Assurez-vous que le produit est hors tension et que Windows
est en cours d’exécution sur votre ordinateur.
2. Insérez le CD-ROM des logiciels dans le lecteur.
3. Cliquez sur Continuer. Suivez ensuite les instructions qui
s’affichent à l’écran.
4. Lorsque l’écran suivant apparaît, cliquez sur Personnalisé.
296
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
5. Activez la case à cocher Utilitaire Fax Speed Dial et cliquez
sur Installer.
8
8
8
8
8
8
6. Suivez ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran.
8
7. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Quitter.
8
8
8
8
8
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
297
Lancement de l’utilitaire EPSON Speed Dial
c
Important :
❏ Lors du lancement de l’utilitaire EPSON Speed Dial, le mode
d’impression du produit doit être activé. Si un mode autre
que le mode d’impression (mode de copie, par exemple) est
activé, la communication avec l’utilitaire EPSON Speed Dial
n’est pas possible.
❏ Lors du téléchargement en amont ou en aval des données de
numérotation rapide entre votre ordinateur et le produit, les
travaux ne peuvent être imprimés et les télécopies ne peuvent
être transmises ou reçues.
Procédez comme suit pour lancer l’utilitaire EPSON Speed Dial.
1. Cliquez sur Démarrer, pointez vers Tous les programmes
(Windows XP) ou Programmes (Windows Me, 98 ou 2000),
vers Utilitaire EPSON Speed Dial et cliquez sur Utilitaire de
numérotation rapide.
La fenêtre de l’utilitaire EPSON Speed Dial s’affiche.
Pour plus de détails au sujet de l’utilisation de l’utilitaire
EPSON Speed Dial, reportez-vous à l’aide en ligne du logiciel.
298
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
Utilisation du menu de configuration du panneau
de contrôle
8
Vous pouvez enregistrer, modifier ou supprimer un numéro de
destinataire utilisé dans le cadre de la numérotation à une touche
ou de la numérotation rapide depuis le panneau de contrôle.
8
Remarque :
Lors de l’enregistrement des numéros de télécopieur de plusieurs
destinataires dans un groupe (au niveau du produit), seul l’utilitaire
EPSON Speed Dial est disponible. Pour plus de détails, reportez-vous
à l’aide en ligne.
8
8
8
Pour la numérotation rapide
Enregistrement des destinataires
Vous pouvez enregistrer un maximum de 60 destinataires dans
la liste de numérotation rapide.
1. Assurez-vous que le produit est sous tension et appuyez sur
la touche
Setup.
8
8
8
Le voyant Setup est allumé et le menu de configuration
s’affiche sur l’écran LCD.
2. Appuyez deux fois sur la touche Bas d pour sélectionner
Paramètres Télécopie et appuyez ensuite sur la touche
Droite r.
8
8
Le menu des paramètres de télécopie s’affiche.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut u ou Bas d jusqu’à
ce que le paramètre Param. Numér. rapide s’affiche et
appuyez ensuite sur la touche Droite r.
8
4. Assurez-vous que le paramètre Numéro. rapide ind. est
sélectionné et appuyez sur la touche Droite r.
8
La liste de numérotation rapide s’affiche.
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
299
5. Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut u ou Bas d pour
sélectionner le numéro affiché sous la mention AUCUN et
appuyez ensuite sur la touche Droite r.
6. Appuyez sur la touche Bas d pour sélectionner N°= et
appuyez ensuite sur la touche Droite r.
Remarque :
Pour enregistrer le nom d’un destinataire dans le cadre de la
numérotation rapide, utilisez l’utilitaire EPSON Speed Dial. Pour
plus de détails, reportez-vous à l’aide en ligne.
300
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
7. Saisissez le numéro de téléphone que vous souhaitez
enregistrer et appuyez ensuite sur la touche Droite r.
8
8
8
8
Remarque :
Si vous souhaitez corriger un numéro au fur et à mesure que vous
le saisissez, utilisez la touche Gauche l pour reculer d’un
caractère ou la touche Reset
pour supprimer les caractères.
La numérotation rapide enregistrée est ajoutée à la liste de
numérotation rapide.
Pour modifier ou supprimer un destinataire de la liste de
numérotation rapide, reportez-vous à la section
« Modification des destinataires » à la page 301 ou
« Suppression de destinataires » à la page 304.
Modification des destinataires
8
8
8
8
8
Vous pouvez remplacer un destinataire de la liste de
numérotation rapide par un autre.
1. Assurez-vous que le produit est sous tension et appuyez sur
la touche
Setup.
8
8
Le voyant Setup est allumé et le menu de configuration
s’affiche sur l’écran LCD.
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
8
301
2. Appuyez deux fois sur la touche Bas d pour sélectionner
Paramètres Télécopie et appuyez ensuite sur la touche
Droite r.
Le menu des paramètres de télécopie s’affiche.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut u ou Bas d jusqu’à
ce que le paramètre Param. Numér. rapide s’affiche et
appuyez ensuite sur la touche Droite r.
4. Assurez-vous que le paramètre Numéro. rapide ind. est
sélectionné et appuyez sur la touche Droite r.
La liste de numérotation rapide s’affiche.
5. Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut u ou Bas d pour
sélectionner le destinataire que vous souhaitez modifier et
appuyez ensuite sur la touche Droite r.
6. Assurez-vous que le paramètre Modifier est sélectionné et
appuyez sur la touche Droite r.
302
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
7. Appuyez sur la touche Bas d pour sélectionner N°= et
appuyez ensuite sur la touche Droite r.
8
8
8
8
Remarque :
Lors de l’enregistrement du nom d’un destinataire dans le cadre de
la numérotation rapide, utilisez l’utilitaire EPSON Speed Dial.
Pour plus de détails, reportez-vous à l’aide en ligne.
8
8
8
8. Saisissez le numéro de téléphone que vous souhaitez
enregistrer et appuyez ensuite sur la touche Droite r.
8
8
8
8
Remarque :
Si vous souhaitez corriger un numéro au fur et à mesure que vous
le saisissez, utilisez la touche Gauche l ou la touche Reset .
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
303
8
La numérotation rapide enregistrée est remplacée par la
nouvelle dans la liste de numérotation rapide.
Suppression de destinataires
Vous pouvez supprimer des destinataires de la liste de
numérotation rapide.
1. Assurez-vous que le produit est sous tension et appuyez sur
la touche
Setup.
Le voyant Setup est allumé et le menu de configuration
s’affiche sur l’écran LCD.
2. Appuyez deux fois sur la touche Bas d pour sélectionner
Paramètres Télécopie et appuyez ensuite sur la touche
Droite r.
Le menu des paramètres de télécopie s’affiche.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut u ou Bas d jusqu’à
ce que le paramètre Param. Numér. rapide s’affiche et
appuyez ensuite sur la touche Droite r.
4. Assurez-vous que le paramètre Numéro. rapide ind. est
sélectionné et appuyez sur la touche Droite r.
La liste de numérotation rapide s’affiche.
Remarque :
Pour effacer l’ensemble des destinataires enregistrés dans la liste de
numérotation rapide, sélectionnez Eff. numéro. rapide et
appuyez sur la touche Droite r.
304
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
5. Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut u ou Bas d pour
sélectionner le destinataire que vous souhaitez supprimer et
appuyez ensuite sur la touche Droite r.
8
8
8
8
8
6. Appuyez sur la touche Bas d pour sélectionner Supprimer et
appuyez ensuite sur la touche Droite r.
7. Appuyez sur la touche Bas d pour sélectionner Oui pour
confirmation et appuyez ensuite sur la touche Droite r.
8
Le destinataire enregistré est supprimé de la liste de
numérotation rapide.
8
Pour la numérotation à une touche
8
Attribution de destinataires
Vous pouvez attribuer des destinataires de la liste de
numérotation rapide enregistrée à la touche One Touch Dial A,
B ou C.
1. Assurez-vous que le produit est sous tension et appuyez sur
la touche
Setup.
8
8
8
Le voyant Setup est allumé et le menu de configuration
s’affiche sur l’écran LCD.
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
8
305
2. Appuyez deux fois sur la touche Bas d pour sélectionner
Paramètres Télécopie et appuyez ensuite sur la touche
Droite r.
Le menu des paramètres de télécopie s’affiche.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut u ou Bas d jusqu’à
ce que le paramètre Param. Numér. rapide s’affiche et
appuyez ensuite sur la touche Droite r.
4. Appuyez sur la touche Bas d pour sélectionner Numéro tches
directes et appuyez ensuite sur la touche Droite r.
La liste de numérotation à une touche s’affiche.
5. Appuyez sur la touche Bas d pour sélectionner la
numérotation à une touche A, B ou C affichée sous la mention
AUCUNE et appuyez ensuite sur la touche Droite r.
306
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
6. Appuyez sur la touche Bas d pour sélectionner le destinataire
que vous souhaitez attribuer à la numérotation à une touche
et appuyez ensuite sur la touche Droite r.
8
8
8
8
8
Le destinataire sélectionné est attribué à la numérotation à
une touche A, B ou C.
Pour modifier ou supprimer le destinataire attribué à la
numérotation à une touche, reportez-vous à la section
« Réattribution des destinataires » à la page 307 ou
« Suppression de destinataires » à la page 309.
8
8
Réattribution des destinataires
Vous pouvez réattribuer des destinataires de la liste de
numérotation rapide enregistrée à la touche One Touch Dial A,
B ou C.
1. Assurez-vous que le produit est sous tension et appuyez sur
la touche
Setup.
Le voyant Setup est allumé et le menu de configuration
s’affiche sur l’écran LCD.
8
8
8
2. Appuyez deux fois sur la touche Bas d pour sélectionner
Paramètres Télécopie et appuyez ensuite sur la touche
Droite r.
Le menu des paramètres de télécopie s’affiche.
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
8
307
8
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut u ou Bas d jusqu’à
ce que le paramètre Param. Numér. rapide soit sélectionné
et appuyez ensuite sur la touche Droite r.
4. Appuyez sur la touche Bas d pour sélectionner Numéro tches
directes et appuyez ensuite sur la touche Droite r.
La liste de numérotation à une touche s’affiche.
5. Appuyez sur la touche Bas d pour sélectionner la
numérotation à une touche A, B ou C dont vous souhaitez
modifier le destinataire et appuyez ensuite sur la touche
Droite r.
6. Assurez-vous que le paramètre Modifier est sélectionné et
appuyez sur la touche Droite r.
308
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
7. Appuyez sur la touche Bas d pour sélectionner le numéro que
vous souhaitez réattribuer à la touche One Touch Dial et
appuyez ensuite sur la touche Droite r.
Le destinataire sélectionné est attribué à la touche One Touch
Dial correspondante et s’affiche ensuite dans la liste de
numérotation à une touche.
8
8
8
Suppression de destinataires
Vous pouvez supprimer les destinataires attribués à la touche
One Touch Dial A, B ou C.
1. Assurez-vous que le produit est sous tension et appuyez sur
la touche
Setup.
Le voyant Setup est allumé et le menu de configuration
s’affiche sur l’écran LCD.
8
8
8
2. Appuyez deux fois sur la touche Bas d pour sélectionner
Paramètres Télécopie et appuyez ensuite sur la touche
Droite r.
Le menu des paramètres de télécopie s’affiche.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut u ou Bas d jusqu’à
ce que le paramètre Param. Numér. rapide s’affiche et
appuyez ensuite sur la touche Droite r.
4. Appuyez sur la touche Bas d pour sélectionner Numéro tches
directes et appuyez ensuite sur la touche Droite r.
Le menu de numérotation à une touche s’affiche.
8
8
8
8
8
8
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
309
5. Appuyez sur la touche Bas d pour sélectionner la touche One
Touch Dial A, B ou C et appuyez ensuite sur la touche
Droite r.
6. Appuyez sur la touche Bas d pour sélectionner Supprimer et
appuyez ensuite sur la touche Droite r.
7. Appuyez sur la touche Bas d pour sélectionner Oui pour
confirmation et appuyez ensuite sur la touche Droite r.
Le destinataire attribué à la numérotation à une touche est
supprimé.
310
Télécopie (modèle télécopieur uniquement)
Chapitre 9
9
Utilisation du panneau de contrôle
9
Sélection d’un mode
Ce produit peut être utilisé en tant qu’imprimante, photocopieur,
télécopieur et scanner. Lors de la mise sous tension du produit, le
mode d’impression est automatiquement activé. Lors de
l’utilisation d’une des fonctions disponibles, sélectionnez la
fonction souhaitée en appuyant sur la touche de mode
correspondante située sur le panneau de contrôle. Lors de la
sélection du mode, l’écran principal du mode apparaît sur l’écran
LCD.
Le panneau de contrôle dispose de trois touches de mode qui vous
permettent de naviguer entre les quatre modes disponibles : mode
d’impression (mode par défaut), mode de copie, mode de
télécopie et mode de numérisation. Vous pouvez également
définir différents paramètres du produit à l’aide de la touche
Setup. Pour plus de détails au sujet du menu de
configuration, reportez-vous à la section « Utilisation du menu de
configuration » à la page 315.
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Remarque :
❏ Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant plus de trois minutes,
les modifications apportées sont annulées et le mode d’impression
est réactivé.
Utilisation du panneau de contrôle
311
9
❏ Si vous appuyez sur une touche de mode alors que le mode en
question est déjà activé (si vous appuyez sur la touche
Fax alors
que le mode de télécopie est activé, par exemple), le mode
d’impression est réactivé.
❏ Vous ne pouvez pas naviguer entre les modes dans les cas suivants :
- en cas d’erreur au niveau de l’ensemble du système (erreur
nécessitant une réparation ou erreur système, par exemple),
- lors du traitement d’un travail dans l’un des modes.
Menus des modes
Vous pouvez utiliser le mode souhaité en fonction de l’utilisation
envisagée pour le travail. Pour accéder au mode souhaité,
appuyez sur la touche de mode correspondante sur le panneau
de contrôle.
Mode d’impression
Le mode d’impression est le mode par défaut du produit. Lorsque
le mode d’impression est activé, le voyant Print (vert) est allumé
et l’écran suivant apparaît.
312
Utilisation du panneau de contrôle
Remarque :
Lorsque le processus d’impression est en cours, vous ne pouvez pas
accéder à d’autres modes.
9
9
Mode de copie
Pour utiliser la fonction de copie, appuyez sur la touche
Copy
du panneau de contrôle. Vous accédez ainsi au mode de copie.
Lorsque le mode de copie est activé, l’écran suivant apparaît.
9
9
9
9
9
Remarque :
❏ La réception de télécopies a lieu même lorsque des copies sont en
cours.
❏ Si vous appuyez sur la touche
Copy alors que le mode de copie
est activé, l’écran du mode d’impression s’affiche.
9
9
9
9
9
Utilisation du panneau de contrôle
313
Mode de télécopie (modèle télécopieur
uniquement)
Pour utiliser la fonction de télécopie, appuyez sur la touche
Fax du panneau de contrôle. Vous accédez ainsi au mode de
télécopie. Lorsque le mode de télécopie est activé, l’écran suivant
apparaît.
Remarque :
❏ Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant plus de trois minutes,
les modifications apportées sont annulées et le mode d’impression
est réactivé.
❏ Si vous appuyez sur la touche
Fax alors que le mode de télécopie
est activé, l’écran du mode d’impression s’affiche.
❏ L’impression et la numérisation TWAIN (uniquement lorsque le
scanner ne fonctionne pas) à l’aide de l’interface hôte sont
disponibles même lorsque le mode de télécopie est activé.
314
Utilisation du panneau de contrôle
Mode de numérisation
Pour utiliser la fonction de numérisation, appuyez sur la touche
Scan du panneau de contrôle. Vous accédez ainsi au mode de
numérisation. Lorsque le mode de numérisation est activé, l’écran
suivant apparaît.
9
9
9
9
9
9
Remarque :
❏ L’impression, la réception de télécopies et la numérisation TWAIN
sont disponibles même lorsque le mode de numérisation est activé.
9
❏ Si vous appuyez sur la touche
Scan alors que le mode de
numérisation est activé, l’écran du mode d’impression s’affiche.
9
9
Utilisation du menu de configuration
Cette section vous explique comment utiliser le menu de
configuration et précise quand il est opportun de définir les
paramètres du produit à l’aide de l’écran du menu de
configuration. Vous pouvez utiliser le menu de configuration
dans l’écran LCD pour accéder à toute une gamme de menus vous
permettant de définir les paramètres du produit.
Utilisation du panneau de contrôle
315
9
9
9
Quand les paramètres du menu de configuration
doivent-ils être définis ?
Le menu de configuration vous permet de définir les paramètres
de copie, de télécopie, de numérisation et d’impression suivants.
316
Menu de
configuration
Éléments du paramètre
Paramètres de
l’imprimante
Utilisez ce menu pour définir les paramètres de
l’imprimante suivants.
- Menu Informations
- Menu Bac
- Menu Imprimante
- Menu Réinitialiser
- Menu Assistance
- Menu Réglage de l’imprimante
- Menu Entretien
Paramètres I/F hôte
Utilisez ce menu pour définir les paramètres
d’interface suivants.
- Menu USB
- Menu Réseau
Paramètres Télécopie
Utilisez ce menu pour définir les paramètres de
télécopie suivants (modèle télécopieur
uniquement).
- Paramètres de base
- Param. Transmission
- Paramètres Réception
- Param. Numér. rapide
- Configuration comm.
- Paramètres d’usine
Paramètres Copie
Utilisez ce menu pour définir les paramètres de
copie suivants.
- Paramètres de la fonction copie
- Paramètres d’usine
Param. Numérisation
Utilisez ce menu pour définir les paramètres de
numérisation suivants.
- Verrouillage chariot
Utilisation du panneau de contrôle
Pour les paramètres de l’imprimante :
En règle générale, les paramètres de l’imprimante sont définis via
le pilote d’impression, et non via le menu de configuration. Les
paramètres du pilote d’impression prévalent sur ceux définis à
l’aide du menu de configuration. C’est pourquoi il est préférable
d’utiliser le menu de configuration uniquement pour définir les
paramètres qui ne peuvent pas l’être via le logiciel ou le pilote
d’impression.
Méthode d’accès aux paramètres du menu de
configuration
Pour obtenir une description complète des éléments et
paramètres disponibles dans le menu de configuration,
reportez-vous à la section « Menus de paramétrage » à la page
319.
1. Assurez-vous que le produit est sous tension et appuyez sur
la touche
Setup.
Le voyant Setup est allumé et le message Mode Configuration
s’affiche pendant quelques secondes sur l’écran LCD. L’écran
du menu de configuration apparaît ensuite.
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Utilisation du panneau de contrôle
317
Remarque :
Sur l’écran LCD, un repère en forme de flèche indique la touche du
panneau de contrôle actuellement disponible (Haut u, Bas d,
Gauche l ou Droite r) pour l’opération.
2. Utilisez les touches Haut u et Bas d pour sélectionner le
menu de configuration souhaité et appuyez sur la touche
Droite r pour afficher les éléments du menu.
3. Utilisez les touches Haut u et Bas d pour naviguer entre les
éléments et appuyez sur la touche Droite r pour procéder à
l’action indiquée par l’élément sélectionné ou afficher les
paramètres disponibles au niveau de l’élément.
Remarque :
❏ Pour retourner au niveau précédent (supérieur), appuyez sur
la touche Gauche l.
❏ Le repère en forme d’astérisque ✽ identifie la valeur de
paramétrage sélectionnée.
4. Quittez le menu de configuration.
Pour passer à un autre mode, procédez comme suit.
❏ Appuyez sur la touche Copy
, Fax
pour passer au mode correspondant.
318
Utilisation du panneau de contrôle
ou Scan
❏ Si vous appuyez de nouveau sur la touche Setup
que le mode de configuration est activé, le mode
d’impression est réactivé.
alors
9
9
Menus de paramétrage
Appuyez sur les touches Haut u et Bas d pour naviguer entre les
menus. Les menus et éléments de menu apparaissent dans l’ordre
détaillé ci-après.
Remarque :
Certains menus et éléments ne s’affichent que lorsqu’un dispositif en
option adapté est installé ou qu’un paramètre correspondant a été défini.
Menu Informations
Appuyez sur la touche Haut u ou Bas d pour sélectionner un
élément. Appuyez sur la touche Droite r pour imprimer une
feuille d’état ou une feuille d’échantillon de polices.
Option
Paramètres
Feuille d’état
-
Informations réseau*1
-
*2
0 à 100%
*2
0 à 100%
Toner M
Toner J
*2
Toner N*2
9
9
9
Ce menu vous permet de vérifier le niveau de toner et la durée de
vie restante des consommables. Vous pouvez également
imprimer des feuilles d’état et d’échantillon signalant les
paramètres actuels de l’imprimante, les polices disponibles, ainsi
qu’un bref récapitulatif des fonctions proposées.
Toner C
9
9
9
9
9
9
0 à 100%
0 à 100%
Utilisation du panneau de contrôle
9
319
Option
Paramètres
Photocon*2
0 à 100%
Pages*2
0 à 99999999
Pages coul.*2
0 à 99999999
Total
Pages
N/B*2
0 à 99999999
*1
Cet élément s’affiche uniquement lorsque la carte d’interface réseau est
installée.
*2
Cet élément est uniquement destiné à l’affichage et ne peut être modifié.
Feuille d’état
Cette option permet d’imprimer une feuille indiquant les
paramètres de l’imprimante et les options installées. Ces feuilles
permettent de vérifier si les options ont été correctement
installées.
Informations réseau
Cette option permet d’imprimer une feuille indiquant l’état de
fonctionnement du réseau.
Toner C/M/J/N, Photocon
Ces options permettent d’afficher la quantité de toner restant dans
les cartouches, ainsi que la durée de vie restante du bloc
photoconducteur, de 0 à 100 %. Les lettres C, M, J et N désignent
respectivement les couleurs cyan, magenta, jaune et noir.
Total Pages
Cette option permet d’afficher le nombre total de pages
imprimées.
Pages coul.
Cette option permet d’afficher le nombre total de pages
imprimées en couleur.
320
Utilisation du panneau de contrôle
Pages N/B
9
Cette option permet d’afficher le nombre total de pages
imprimées en noir et blanc.
9
Menu Bac
Ce menu permet de définir le format et le type de papier chargé
dans le bac BM. Il vous permet également de vérifier le format du
papier chargé dans l’unité papier en option.
Les paramètres de type de papier de ce menu peuvent également
être définis à l’aide du pilote d’impression. Les paramètres définis
dans le pilote d’impression prévalent sur ceux de ce menu. Il est
donc préférable de les définir à l’aide du pilote d’impression.
Option
Paramètres
Format Bac BM
A4, B5, LT (Letter), HLT (Half Letter), LGL (Legal),
GLT (Government Letter), GLG (Government
Legal), EXE (Executive), F4, Mon (Monarch),
C10, DL, C5, C6, IB5 (ISO B5)
Taille Bac LC1
A4, LT (Letter)
Type BM
Standard, Semi épais, En-tête, Recyclé,
Couleur, Transparent, Etiquettes
LC1 type
Standard, Semi épais, En-tête, Recyclé,
Couleur
9
9
9
9
9
9
9
Format Bac BM
9
Permet de choisir le format de papier souhaité.
9
Taille Bac LC1
Cette option permet d’afficher le format du papier chargé dans
les bacs standard et fournis en option.
Utilisation du panneau de contrôle
321
9
Type BM
Permet de définir le type du papier chargé dans le bac BM.
LC1 type
Cette option permet de sélectionner le type du papier chargé dans
les bacs standard et en option.
Menu Imprimante
Ce menu permet de définir divers paramètres de base relatifs aux
sources d’alimentation, aux modes d’alimentation et au
traitement des erreurs. Il permet également de sélectionner la
langue de l’écran LCD.
Option
Paramètres
Lang (langue
d’affichage)
Anglais, Français, Allemand, Italien, Espagnol,
Suédois, Danois, Néerlandais, Finnois,
Portugais, Chinois simplifié, Chinois
traditionnel, Coréen
Durée avant veille
5, 15, 30, 60, 120, 180 min.
Mode BM
Oui, Non
Ignorer format
Non, Oui
Cont. auto. (Continuer
auto.)
Non, Oui
Contraste LCD
0 à 15
Heure
AA/MM/JJ, HH/MM
Format date
JJ/MM/AA, MM/JJ/AA, AA/MM/JJ*
* Cet élément varie en fonction de la destination.
322
Utilisation du panneau de contrôle
Lang (langue d’affichage)
Indique la langue de l’écran LCD et celle utilisée pour la feuille
d’état papier.
9
9
Mode BM
Détermine le niveau de priorité (plus élevée ou plus faible) du bac
BM lorsque l’alimentation papier sélectionnée via le pilote
d’impression est Auto. Lorsque l’option Oui est sélectionnée, le
bac BM dispose de la priorité la plus élevée en matière
d’alimentation papier. Lorsque l’option Non est sélectionnée, le
bac BM dispose de la priorité la plus faible.
Ignorer format
Si vous ne souhaitez pas tenir compte des éventuelles erreurs liées
au format du papier, sélectionnez Oui. Lorsque cette option est
activée, l’impression se poursuit même si l’image dépasse de la
zone d’impression appliquée au format de papier utilisé. Des
taches peuvent apparaître sur l’image, puisque le toner n’est pas
transféré sur le papier de manière adéquate. Lorsque cette option
est désactivée, l’impression est interrompue en cas d’erreur liée
au format du papier.
Cont. auto. (Continuer auto.)
Lorsque cette option est activée, l’impression se poursuit
automatiquement après un certain laps de temps lorsque l’une
des erreurs suivantes se produit : Réglage du format,
Dépassement imp ou Mémoire saturée. Lorsque cette option est
désactivée, vous devez appuyer sur la touche B&W Start x ou
Color Start x pour reprendre l’impression.
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Contraste LCD
Permet de régler le contraste de l’écran LCD. Utilisez les touches
Haut u et Bas d ou le pavé numérique pour définir le niveau de
contraste : 0 équivaut au contraste le plus faible et 15 au contraste
le plus élevé.
Utilisation du panneau de contrôle
323
9
Heure (modèle télécopieur uniquement)
Permet de définir la date et l’heure utilisées dans le cadre des
communications par télécopie. Les lettres AA, MM, JJ, HH et MM font
respectivement référence à l’année, au mois, à la date, à l’heure et
aux minutes. Pour définir l’année, la date et l’heure, utilisez les
touches Haut u et Bas d ou le pavé numérique.
Format date (modèle télécopieur uniquement)
Permet de définir le format d’affichage du paramètre Heure. Les
lettres JJ, MM et AA font respectivement référence à la date, au mois
et à l’année.
Menu Réinitialiser
Ce menu vous permet d’annuler l’impression et de réinitialiser
les paramètres de l’imprimante.
Effacer alerte
Permet d’effacer le message d’avertissement indiquant une
erreur, à l’exception des messages relatifs aux consommables ou
aux pièces de remplacement obligatoires.
Effacer toutes alertes
Permet d’effacer tous les messages d’alerte qui apparaissent sur
l’écran LCD.
Réinitialisation
Interrompt l’impression et efface le travail en cours de réception
depuis l’interface active. Vous pouvez décider de réinitialiser le
produit si vous ne parvenez pas à imprimer un travail
d’impression donné.
324
Utilisation du panneau de contrôle
Tout réinitialiser
Interrompt l’impression, efface le contenu de la mémoire de
l’imprimante et rétablit les valeurs par défaut des paramètres de
l’imprimante. Les travaux d’impression provenant de toutes les
interfaces sont supprimés.
Remarque :
Si vous sélectionnez l’option Tout réinitialiser, les travaux d’impression
provenant de toutes les interfaces sont supprimés. Prenez garde à ne pas
toucher aux travaux d’un autre utilisateur.
9
9
9
9
Init.Selectype
Rétablit dans le panneau de contrôle les valeurs par défaut des
paramètres des menus.
Remplacer toner C/M/J/N
Remplacez la cartouche de toner indiquée. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Cartouche de toner » à la page 369.
Réinitialiser le compteur de l’unité de fusion
9
9
9
9
La durée de vie de l’unité de fusion est réinitialisée lors du
remplacement de l’unité de fusion.
9
Menu Assistance
Lorsque l’option Oui est sélectionnée, le mode de veille est
automatiquement désactivé lorsqu’une personne se trouve
devant le produit. La durée de temps nécessaire au préchauffage
du produit lorsqu’il quitte le mode d’économie d’énergie est ainsi
réduite. Le paramètre par défaut est Non.
9
9
9
Utilisation du panneau de contrôle
325
Menu Réglage de l’imprimante
Remarque :
Ce menu est une fonction spécifique. Il ne vous est pas nécessaire de le
modifier en cas d’utilisation normale.
Option
Paramètres
Standard
0 à 15
Semi épais
0 à 15
Epais
0 à 15
Très épais
0 à 15
Carte
0 à 15
Enveloppe
0 à 15
Décalage
d’alimentation
-3,5 à 3,5 mm
Décalage de balayage
-3,5 à 3,5 mm
Calibrage
-
Standard
Permet de régler la densité pour du papier normal. L’impression
devient de plus en plus foncée à mesure que cette valeur
augmente.
Semi épais
Permet de régler la densité pour du papier de qualité supérieure.
L’impression devient de plus en plus foncée à mesure que cette
valeur augmente.
Epais
Permet de régler la densité pour du papier épais. L’impression
devient de plus en plus foncée à mesure que cette valeur
augmente.
326
Utilisation du panneau de contrôle
Très épais
Permet de régler la densité pour du papier épais spécial.
L’impression devient de plus en plus foncée à mesure que cette
valeur augmente.
Carte
Permet de régler la densité pour des cartes postales. L’impression
devient de plus en plus foncée à mesure que cette valeur
augmente.
9
9
9
9
Enveloppe
Permet de régler la densité pour des enveloppes. L’impression
devient de plus en plus foncée à mesure que cette valeur
augmente.
9
9
Décalage d’alimentation
Permet de régler la position verticale de départ de l’impression.
La position se rapproche de plus en plus du bas de la feuille à
mesure que cette valeur augmente. Ce paramètre est utilisé lors
de l’impression recto ou lors de l’impression de la première page
d’un travail d’impression recto verso.
Décalage de balayage
Permet de régler la position horizontale de départ de
l’impression. La position se rapproche de plus en plus de la droite
de la feuille à mesure que cette valeur augmente. Ce paramètre
est utilisé lors de l’impression recto ou lors de l’impression de la
première page d’un travail d’impression recto verso.
9
9
9
9
9
Calibrage
Lance le contrôle de la procédure une fois le travail d’impression
terminé.
Utilisation du panneau de contrôle
327
9
Menu USB
Les paramètres de ce menu permettent de contrôler la
communication entre le produit et l’ordinateur en cas d’utilisation
d’une interface USB.
Option
I/F USB
Paramètres
I/F*1
Oui, Non
Vitesse USB*1
Confg I/F ext.
HS, FS
USB*1
Obtenir adresse IP*2
Panneau, Auto, PING
IP)*2*3*4
0.0.0.0 à 255.255.255.255
MS (masque de sous-réseau)*2
0.0.0.0 à 255.255.255.255
passerelle)*2
0.0.0.0 à 255.255.255.255
IP (adresse
AP (adresse de la
328
Oui, Non
Netware*2
Oui, Non
AppleTalk*2
Oui, Non
Réseau MS*2
Oui, Non
Rendezvous*2
Oui, Non
Init. I/F EXT USB*2
-
*1
Lorsque cet élément est modifié, la valeur du paramètre est appliquée après
un redémarrage à chaud ou lors de la mise sous tension suivante. La
modification est visible dans la feuille d’état mais elle prend uniquement
effet après un redémarrage à chaud ou lors de la mise sous tension suivante.
*2
Cette option ne s’affiche que lorsqu’un périphérique USB externe est
connecté et que le paramètre Config. I/F ext. USB est réglé sur Oui. Le
contenu des paramètres varie en fonction des paramètres du périphérique
USB externe.
*3
Cette option ne s’affiche que lorsque le paramètre Obtenir adresse IP est
réglé sur Auto. Ce paramètre ne peut être modifié.
*4
Lorsque vous modifiez le paramètre Obtenir adresse IP en sélectionnant
l’option Auto à la place de l’option Panneau ou PING, les valeurs des
paramètres du panneau sont enregistrées. Lorsque vous passez de l’option
Auto à l’option Panneau ou PING, les valeurs enregistrées sont affichées.
192.168.192.168 si les paramètres ne sont pas définis à partir du panneau.
Utilisation du panneau de contrôle
I/F USB
9
Permet d’activer ou de désactiver l’interface USB.
Vitesse USB
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement de l’interface
USB. L’utilisation de l’option HS est recommandée. Si l’option HS
ne fonctionne pas sur votre système d’exploitation, sélectionnez
l’option FS.
9
9
9
Menu Réseau
Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous au
Guide du réseau.
9
Remarque :
Selon le modèle du produit utilisé, il est possible que ce menu ne soit pas
disponible.
9
9
9
9
9
9
9
Utilisation du panneau de contrôle
329
Paramètres de base
Ce menu vous permet de définir les paramètres de base du mode
de télécopie.
Option
Paramètres
Type de ligne
PSTN, PBX, FlashStart*1
Type de
numérotation*2
Tonalité, 10 pps, 20 pps
Numéro personnel
Nom*3 : jusqu’à 32 caractères
Numéro : jusqu’à 50 chiffres
Volume haut-parleur
Non, 1, 2, 3
Paramètre Pays/Zone
Autriche, Belgique, Danemark, Finlande,
France, Allemagne, Grèce, Pays-Bas, Irlande,
Italie, Luxembourg, Portugal, Espagne, Suède,
Royaume-Uni, Russie, Pologne, République
tchèque, Hongrie, Suisse, Norvège, Argentine,
Brésil, Mexique, Taiwan, Chine, Corée, Hong
Kong, Singapour, Australie, Nouvelle-Zélande,
Thaïlande, Malaisie, États-Unis, Canada
Config. impr. Rapport*4
Anglais, Français, Allemand, Italien, Espagnol,
Suédois, Danois, Néerlandais, Finnois, Portugais,
Chinois simplifié, Chinois traditionnel, Coréen
*1
Cet élément est uniquement disponible en Allemagne et en France.
*2
Les paramètres disponibles varient en fonction du pays de destination.
*3
Le nom ne peut être enregistré qu’à l’aide de l’utilitaire EPSON Speed Dial.
*4
La valeur par défaut est définie en fonction du paramètre pays/zone.
Remarque :
Appuyez sur la touche astérique ✽ du pavé numérique si vous souhaitez
insérer un signe + dans le numéro personnel. La touche # du pavé
numérique vous permet, quant à elle, d’insérer un espace.
330
Utilisation du panneau de contrôle
Param. Transmission
Ce menu vous permet de définir les paramètres de transmission
du mode de télécopie.
Option
Paramètres
Tentatives num. Auto
0 à 99
Imprimer infos exp.
Oui, Non
Mode outremer
Oui, Non
9
9
9
9
Paramètres Réception
Ce menu vous permet de définir les paramètres de réception du
mode de télécopie.
9
9
Option
Paramètres
Invit. émettre récep.
Oui, Non
Bac papier
Auto, BM, BI
Mode réception
Commutation automatique, Télécopieur
uniquement, Téléphone uniquement,
TAM
9
Imp. réduction auto.
Oui, Non
Expir téléphone joint
1 à 99
9
DRPD
Oui, Non
9
9
9
9
Utilisation du panneau de contrôle
331
Param. Numér. rapide
Ce menu vous permet de définir les éléments de paramétrage
suivants.
Option
Paramètres
Numéro. rapide ind.
Enregistrer, Supprimer
Numéro tches directes
Enregistrer, Supprimer
Eff. numéro. rapide
Permet d’effacer l’ensemble des
informations de numérotation rapide
enregistrées.
Configuration comm.
Ce menu vous permet d’indiquer quand vous souhaitez imprimer
les rapports suivants.
Option
Paramètres
Rapport d’activité
Oui, Non
Rapport de
transmissions
Oui, Erreur uniquement, Non
Rap. trans. multiples
Oui, Erreur uniquement, Non
Paramètres d’usine
332
Option
Description
Paramètres d’usine
Permet de rétablir les valeurs par défaut
des paramètres de télécopie.
Utilisation du panneau de contrôle
Paramètres Copie
9
Option
Paramètres
Paramètres de la
fonction copie
Permet de rétablir les valeurs par défaut
des paramètres des activités de copie.
Paramètres d’usine
Permet de rétablir les valeurs par défaut
des paramètres de copie.
9
9
9
Param. Numérisation
9
Option
Description
Verrouillage chariot
Permet de replacer le chariot du scanner
en position verrouillée.
9
9
9
Impression d’une feuille d’état
Pour vérifier l’état actuel du produit et vous assurer que les
options sont correctement installées, imprimez une feuille d’état
à l’aide du panneau de contrôle du produit.
9
Procédez comme suit pour imprimer une feuille d’état.
9
1. Assurez-vous que le produit est sous tension.
9
9
Utilisation du panneau de contrôle
333
2. Soulevez et ouvrez la butée du plateau d’extension.
3. Appuyez sur la touche
Setup pour lancer le mode de
configuration. Le voyant Setup est allumé et le menu de
configuration s’affiche sur l’écran LCD.
4. Assurez-vous que le paramètre Paramètres de
l’imprimante est sélectionné et appuyez sur la touche
Droite r. Le menu des paramètres de l’imprimante s’affiche.
5. Assurez-vous que le paramètre Menu Informations est
sélectionné et appuyez sur la touche Droite r.
334
Utilisation du panneau de contrôle
6. Assurez-vous que le paramètre Feuille d’état est
sélectionné et appuyez sur la touche Droite r.
9
Le voyant Data clignote et le produit lance l’impression
d’une feuille d’état.
Remarque :
❏ Vérifiez que les informations relatives aux options installées sont
correctes. Si les options sont correctement installées, elles figurent
dans la liste Configuration imprimante. Sinon, réinstallez-les.
9
9
❏ Si la feuille d’état ne répertorie pas les options installées, vérifiez
qu’elles sont correctement connectées au produit.
9
❏ Si vous ne parvenez pas à imprimer une feuille d’état correcte,
contactez votre revendeur.
9
❏ Pour le pilote d’impression Windows, vous pouvez mettre à jour
manuellement les informations de l’option installée. Voir
« Configuration des options » à la page 88.
9
9
Annulation d’un travail
9
Annulation de l’impression
9
Vous pouvez annuler l’impression à partir de votre ordinateur à
l’aide du pilote d’impression.
Pour annuler un travail d’impression avant sa transmission par
l’ordinateur, reportez-vous à la section « Annulation de
l’impression » à la page 111 (Windows) ou à la section
« Annulation de l’impression » à la page 160 (Macintosh).
9
9
9
Utilisation du panneau de contrôle
335
Utilisation de la touche Cancel
La méthode d’annulation d’une impression la plus simple et la
plus rapide consiste à utiliser la touche Cancel y du panneau de
contrôle du produit. Appuyer sur cette touche annule le travail
d’impression en cours. Si vous maintenez la touche Cancel y
enfoncée pendant plus de trois secondes, vous supprimez tous les
travaux de la mémoire du produit, y compris les travaux en cours
de réception ou d’impression.
Utilisation des paramètres du menu Réinitialiser
L’option Réinitialiser du menu de configuration vous permet
d’interrompre l’impression, d’effacer le travail d’impression en
cours de réception depuis l’interface active et de supprimer les
erreurs qui se sont produites au niveau de cette interface.
Procédez comme suit pour utiliser le menu Réinitialiser.
1. Appuyez sur la touche
configuration.
Setup pour accéder au menu de
2. Assurez-vous que le paramètre Paramètres de
l’imprimante est sélectionné et appuyez sur la touche
Droite r.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut u ou Bas d jusqu’à
ce que le paramètre Menu Réinitialiser soit sélectionné et
appuyez ensuite sur la touche Droite r.
4. Appuyez deux fois sur la touche Bas d pour sélectionner
Réinitialiser.
5. Appuyez sur la touche Droite r.
L’impression est annulée.
L’écran du mode d’impression s’affiche sur l’écran LCD et le
produit est prêt à recevoir un nouveau travail d’impression.
336
Utilisation du panneau de contrôle
Annulation de la numérisation
Lorsque vous appuyez sur la touche Cancel y du panneau de
contrôle, le travail de numérisation du mode de numérisation est
annulé ou le traitement TWAIN est interrompu.
9
9
9
Annulation de la copie
Lorsque vous appuyez sur la touche Cancel y au cours de la
numérisation à l’aide du mode de copie, le message Annul.
travail impr. s’affiche sur l’écran LCD et le travail de copie est
annulé.
9
9
Annulation de la télécopie
9
Utilisation de la touche Cancel
Lorsque vous appuyez sur la touche Cancel y au cours de la
numérisation à l’aide du mode de télécopie, le message Annul.
travail impr. s’affiche sur l’écran LCD et le travail de télécopie
est annulé.
Utilisation du menu des paramètres de télécopie
Cette fonction permet d’annuler le travail de transmission d’une
télécopie stocké en mémoire.
1. Assurez-vous que le mode de télécopie du produit est activé.
Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche
Fax pour
activer le mode de télécopie.
2. Appuyez sur la touche Advanced/Menu.
9
9
9
9
9
3. Appuyez sur la touche Bas d pour sélectionner Infos
télécopie et appuyez ensuite sur la touche Droite r.
Utilisation du panneau de contrôle
9
337
4. Appuyez sur la touche Bas d pour sélectionner Travail de
transmission d’une télécopie et appuyez ensuite sur la
touche Droite r.
La liste des travaux de transmission de télécopies s’affiche.
Remarque :
Pour annuler le travail de réception d’une télécopie stocké en
mémoire, appuyez plusieurs fois sur la touche Haut u ou Bas d
jusqu’à ce que l’option Travail de réception d’une
télécopie soit sélectionnée et appuyez ensuite sur la touche
Droite r. Sélectionnez ensuite la télécopie dont vous souhaitez
annuler la réception dans la liste des travaux de réception de
télécopies.
5. Appuyez sur la touche Haut u ou Bas d pour sélectionner le
travail de télécopie que vous souhaitez annuler et appuyez
ensuite sur la touche Reset .
6. Appuyez sur la touche Haut u ou Bas d pour sélectionner
Oui pour confirmation et appuyez ensuite sur la touche
Droite r.
Messages d’état et d’erreur
Cette section détaille les messages d’erreur qui s’affichent sur
l’écran LCD. Une brève description et des solutions permettant
de corriger le problème sont données pour chaque message.
Notez que les messages qui s’affichent sur l’écran LCD ne sont
pas tous synonymes de problème. La présence du symbole à
gauche du message d’avertissement indique qu’il y a plusieurs
avertissements.
338
Utilisation du panneau de contrôle
Messages d’erreur de l’imprimante
9
Réglage Imprimante
Le produit procède à un calibrage automatique. Il ne s’agit pas d’un
message d’erreur. Ce message disparaît au bout d’une minute ou
plus, selon l’état du produit. Tant que le produit affiche ce message,
n’ouvrez pas les couvercles et ne le mettez pas hors tension.
9
9
Tout annuler
Le produit annule tous les travaux d’impression stockés dans sa
mémoire, y compris ceux en cours de réception ou d’impression.
Ce message apparaît lorsque la touche Cancel y est maintenue
enfoncée pendant plus de trois secondes.
Annuler impression
Le produit annule le travail d’impression en cours. Ce message
apparaît lorsque la touche Cancel y est enfoncée et relâchée en
moins de trois secondes.
Impr. impossible
9
9
9
9
Les données d’impression sont supprimées car elles sont
incorrectes.
9
Assurez-vous que le pilote d’impression adapté est utilisé.
9
Vérifier Transparent
Vous avez chargé un support autre que des transparents alors que
les paramètres du type de papier du pilote d’impression sont
réglés sur Transparent ou vous avez chargé des transparents
alors que les paramètres du type de papier du pilote d’impression
ne sont pas réglés sur Transparent. Le papier est coincé au niveau
du bac BM.
Pour supprimer le bourrage, reportez-vous à la section « Lorsque
des transparents sont coincés dans le bac BM » à la page 409.
Utilisation du panneau de contrôle
339
9
9
9
Vérif. format papier
Le format de papier sélectionné est différent de celui du papier
chargé dans le produit. Vérifiez que le papier chargé dans la
source d’alimentation spécifiée est du format approprié.
Pour effacer cette erreur, sélectionnez l’option Effacer alerte
du paramètre Menu Réinitialiser sous Paramètres de
l’imprimante dans le menu de configuration. Pour obtenir des
instructions, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux
paramètres du menu de configuration » à la page 317.
Vérifier type papier
Le support chargé dans le produit ne correspond pas au type de
papier défini dans le pilote d’impression. Seuls les supports
identiques à ceux mentionnés dans le paramètre du format de
papier peuvent être utilisés pour l’impression.
Pour effacer cette erreur, sélectionnez l’option Effacer alerte
du paramètre Menu Réinitialiser sous Paramètres de
l’imprimante dans le menu de configuration. Pour obtenir des
instructions, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux
paramètres du menu de configuration » à la page 317.
Coul.incomparable
Les couleurs affichées sur votre ordinateur ne correspondent pas
aux couleurs produites par le produit. La version du pilote installé
et le modèle de l’écran couleur du produit ne sont pas
compatibles. Installez les dernières versions du pilote
d’impression et du micrologiciel de l’imprimante. Pour plus de
détails, contactez votre revendeur ou votre technicien de
maintenance.
340
Utilisation du panneau de contrôle
Avance Papier
Le produit éjecte le papier à la demande de l’utilisateur. Ce
message s’affiche lorsque vous appuyez une fois sur la touche
B&W Start x ou Color Start x pour mettre le produit hors ligne
et que vous maintenez ensuite la touche B&W Start x ou Color
Start x enfoncée pendant plus de trois secondes afin de ne pas
recevoir de commande d’avance papier.
Adaptation Image
9
9
9
Le produit ne dispose pas de suffisamment de mémoire pour
imprimer la page dans la qualité d’impression spécifiée. Il réduit
automatiquement la qualité de l’impression de manière à
poursuivre l’impression. Si la qualité de l’impression ne convient
pas, tentez de simplifier la page en limitant le nombre de
graphiques ou en réduisant le nombre et la taille des polices.
9
Pour effacer cette erreur, sélectionnez l’option Effacer alerte
du paramètre Menu Réinitialiser sous Paramètres de
l’imprimante dans le menu de configuration. Pour obtenir des
instructions, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux
paramètres du menu de configuration » à la page 317.
9
Il se peut que vous deviez augmenter la quantité de mémoire du
produit pour imprimer votre document avec la qualité
d’impression désirée. Pour plus d’informations sur l’installation
de mémoire supplémentaire, reportez-vous à la section « Module
de mémoire » à la page 362.
9
Installer bloc photoconducteur
Soit le bloc photoconducteur n’est pas installé, soit il ne l’est pas
correctement. Si le bloc photoconducteur n’est pas installé,
installez-le.
Si le bloc photoconducteur est déjà installé, ouvrez le capot B.
Soulevez le levier jaune et retirez le bloc photoconducteur.
Réinstallez-le ensuite correctement. Fermez le capot B. L’erreur
disparaît automatiquement lorsque le bloc photoconducteur est
installé correctement.
Utilisation du panneau de contrôle
341
9
9
9
9
9
9
Pas de toner uuuu
Les cartouches de toner indiquées ne sont pas installées dans le
produit (les lettres C, M, J et N apparaissent à la place de la
mention uuuu et désignent respectivement les couleurs cyan,
magenta, jaune et noir).
Installez les cartouches indiquées. Voir « Cartouche de toner » à
la page 369.
Données incorrectes
Le fichier de spoule du pilote est supprimé lors de l’impression
ou les données ne sont pas correctes. Appuyez sur la touche B&W
Start x ou Color Start x pour effacer l’erreur.
Module N/W invalide
Aucun programme réseau n’est installé ou le programme réseau
installé ne peut pas être utilisé avec le produit. Contactez un
technicien qualifié.
Densité incorrecte
La densité des données d’impression est trop importante, elle ne
permet pas l’impression. Mettez le produit hors tension et retirez
le papier coincé.
Duplex manuel
L’imprimante arrête l’opération car l’impression d’un des côtés
du papier en mode d’impression recto verso manuelle est
terminée. Rechargez le papier imprimé d’un côté dans le bac BM
et appuyez sur la touche B&W Start x ou Color Start x.
Al.manuelle ssss
Le mode d’alimentation manuelle est spécifié pour le travail
d’impression en cours. Assurez-vous que le format de papier
indiqué par ssss est bien chargé et appuyez ensuite sur la touche
B&W Start x ou Color Start x.
342
Utilisation du panneau de contrôle
Mémoire saturée
La mémoire du produit est insuffisante pour l’exécution de la
tâche en cours. Appuyez sur la touche B&W Start x ou Color
Start x du panneau de contrôle pour reprendre l’impression ou
appuyez sur la touche Cancel y pour annuler le travail
d’impression.
9
9
9
Toner non authentique
La cartouche de toner installée n’est pas une cartouche de toner
d’origine Epson. L’utilisation d’une cartouche de toner non
d’origine risque d’affecter la qualité d’impression. Epson ne peut
pas être tenu pour responsable de dommages ou problèmes
résultant de l’utilisation de consommables non fabriqués ou
approuvés par Epson. Il est recommandé d’installer une
cartouche de toner d’origine. Appuyez sur la touche B&W Start x
ou Color Start x du panneau de contrôle pour reprendre
l’impression.
Toner non authentique uuuu
La cartouche de toner installée n’est pas un produit d’origine
Epson (les lettres C, M, J et N apparaissent à la place de la mention
uuuu et désignent respectivement les couleurs cyan, magenta,
jaune et noir). Il est recommandé d’installer une cartouche de
toner d’origine. L’utilisation d’une cartouche de toner non
d’origine risque d’affecter la qualité d’impression. Epson ne peut
pas être tenu pour responsable de dommages ou problèmes
résultant de l’utilisation de consommables non fabriqués ou
approuvés par Epson.
Installez un produit d’origine Epson ou sélectionnez l’option
Effacer alerte ou Effacer toutes alertes du paramètre Menu
Réinitialiser sous Paramètres de l’imprimante dans le menu
de configuration pour effacer le message d’avertissement. Pour
obtenir des instructions relatives au remplacement des cartouches
de toner, reportez-vous à la section « Cartouche de toner » à la
page 369.
Utilisation du panneau de contrôle
343
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Erreur option RAM
Le module mémoire installé en option est altéré ou inapproprié.
Remplacez-le.
Bourrage papier WWWWW
L’emplacement du bourrage papier est indiqué par la mention
WWWWW. WWWWW correspond à l’emplacement de l’erreur.
Si le bourrage papier survient simultanément à deux endroits ou
plus, ils sont tous indiqués.
344
Position
Description
Bourrage C
Le papier est coincé au niveau du capot C. Pour savoir
comment remédier à ce problème, reportez-vous à la
section « Bourrage C (capot C) » à la page 394.
Bourrage E
Le papier est coincé au niveau du capot E. Pour savoir
comment remédier à ce problème, reportez-vous à la
section « Bourrage E (capot E) » à la page 398.
Bourrage F
Le papier est coincé au niveau du capot F. Pour savoir
comment remédier à ce problème, reportez-vous à la
section « Bourrage F (capot F) » à la page 399.
Bourrage BM
Le papier est coincé au niveau du bac BM. Pour savoir
comment retirer le papier coincé au niveau du bac BM,
reportez-vous à la section « Bourrage BM (bac BM) » à la
page 404.
Bourrage LC
Il y a un bourrage papier au niveau du bac papier. Pour
obtenir des instructions sur la résolution de ce type de
bourrage papier, reportez-vous à la section « Bourrage
LC/G (unité papier en option et capot G) » à la page 406.
Bourrage G
Le papier est coincé au niveau du capot G. Pour savoir
comment remédier à ce problème, reportez-vous à la
section « Bourrage LC/G (unité papier en option et capot
G) » à la page 406.
Utilisation du panneau de contrôle
Fin Papier tttt sssss
9
La source d’alimentation indiquée (tttt) ne contient pas de
papier. Chargez du papier au format indiqué (sssss) dans
l’alimentation papier.
9
Régl.format tttt sssss
Le papier chargé dans la source d’alimentation indiquée (tttt)
n’a pas le format requis (sssss). Remplacez le papier chargé par
du papier de format correct et appuyez sur la touche B&W Start x
ou Color Start x pour reprendre l’impression ou sur la touche
Cancel y pour annuler le travail d’impression.
9
Si vous appuyez sur la touche B&W Start x ou Color Start x sans
avoir remplacé le papier, le produit imprime sur le papier chargé
même s’il n’est pas au format requis.
9
9
9
Anomalie photoconducteur
Une erreur de lecture/d’écriture est survenue au niveau du bloc
photoconducteur. Retirez et réinsérez le bloc photoconducteur. Si
l’erreur persiste, remplacez le bloc photoconducteur. Pour
installer le bloc photoconducteur, Voir « Bloc photoconducteur »
à la page 373.
Veuillez patienter
La cartouche de toner qui doit être remplacée se déplace vers la
position de remplacement du produit.
9
9
9
9
Dépassement imp.
Le temps nécessaire au traitement des données à imprimer est
trop important pour le moteur d’impression, car la page courante
est trop complexe. Appuyez sur la touche B&W Start x ou Color
Start x pour reprendre l’impression ou appuyez sur la touche
Cancel y pour annuler le travail d’impression. Si ce message
s’affiche de nouveau, sélectionnez Eviter les erreurs de pages
dans le pilote d’impression.
Utilisation du panneau de contrôle
345
9
9
Si ce message continue à s’afficher lors de l’impression d’une page
déterminée, essayez de simplifier la page en limitant le nombre
de graphiques ou en réduisant le nombre et la taille des polices.
Vous pouvez également ajouter de la mémoire au produit en
suivant les instructions de la section « Module de mémoire » à la
page 362.
VERIF. RAM
Le produit vérifie la mémoire vive (RAM).
Prête
Le produit est prêt à recevoir les données et à les imprimer.
Retirer Photocond.
Lors de la configuration du produit, le bloc photoconducteur a
été installé avant que l’ensemble des cartouches de toner ne soit
installé.
Ouvrez le capot B, retirez le bloc photoconducteur et refermez le
capot B.
Remplacer bloc photoconducteur
La durée d’utilisation limite du bloc photoconducteur est atteinte.
Remplacez le bloc photoconducteur par un neuf. Pour obtenir des
instructions, reportez-vous à la section « Bloc photoconducteur »
à la page 373.
Le message d’erreur s’efface automatiquement une fois le
remplacement effectué et les capots du produit refermés. Le
compteur de la durée de vie du photoconducteur est
automatiquement réinitialisé.
Lorsque le voyant d’erreur clignote, vous pouvez poursuivre
l’impression en appuyant sur la touche B&W Start x ou Color
Start x. La qualité d’impression n’est alors plus garantie.
346
Utilisation du panneau de contrôle
Remplacer toner uuuu
La durée d’utilisation limite de la cartouche de toner de la couleur
indiquée est atteinte (les lettres C, M, J et N apparaissent à la place
de la mention uuuu et désignent respectivement les couleurs cyan,
magenta, jaune et noir). Remplacez la cartouche.
Le message d’erreur s’efface automatiquement une fois le
remplacement effectué et les capots du produit refermés. Le
compteur de la durée de vie des cartouches de toner est
automatiquement réinitialisé.
9
9
9
9
Réinitialisation
L’interface actuelle du produit a été réinitialisée et le contenu de
la mémoire tampon effacé. Les autres interfaces restent cependant
actives et conservent leurs paramètres et données.
9
9
Tout réinitialiser
Tous les paramètres de l’imprimante ont été réinitialisés
conformément à la configuration par défaut ou en fonction des
derniers paramètres qui ont été enregistrés.
9
9
Réinit. pour sauver
Un paramètre du menu du panneau de contrôle a été modifié au
cours d’une impression. Appuyez sur la touche B&W Start x ou
Color Start x pour effacer ce message. Ce paramètre est activé
une fois l’impression terminée.
Vous pouvez également supprimer ce message à l’aide de l’option
Reset ou Reset All du panneau de contrôle, Les données
d’impression seront néanmoins supprimées.
9
9
9
VERIF. ROM
L’imprimante vérifie la mémoire morte (ROM).
Utilisation du panneau de contrôle
9
347
Maint. Cffff requise/Maint. Eggg requise
Une erreur du contrôleur ou du moteur d’impression a été
détectée. Mettez l’imprimante hors tension. Attendez au moins
cinq secondes et remettez l’imprimante sous tension. Si ce
message persiste, notez sur une feuille le numéro du message
d’erreur qui s’affiche sur l’écran LCD (Cffff/Eggg), mettez le
produit hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et
contactez un technicien qualifié.
En veille
L’imprimante est en mode d’économie d’énergie. Le produit
quitte ce mode lorsqu’il reçoit des données du travail ou lorsque
vous appuyez sur la touche
Reset.
Err. crt. Toner uuuu
Une erreur de lecture/d’écriture est survenue au niveau des
cartouches de toner indiquées (les lettres C, M, J et N apparaissent
à la place de la mention uuuu et désignent respectivement les
couleurs cyan, magenta, jaune et noir). Retirez et réinsérez les
cartouches de toner. Si l’erreur persiste, remplacez les cartouches
de toner.
Pour installer les cartouches indiquées, Voir « Cartouche de
toner » à la page 369.
Impossible eff. err.
L’imprimante ne peut pas effacer un message d’erreur parce que
l’erreur n’a pas été résolue. Essayez de résoudre une nouvelle fois
le problème.
348
Utilisation du panneau de contrôle
Niveau toner faible uuuu
Ce message apparaît lorsque la cartouche de toner de la couleur
indiquée arrive en fin de vie (les lettres C, M, J et N apparaissent
à la place de la mention uuuu et désignent respectivement les
couleurs cyan, magenta, jaune et noir). Préparez une cartouche de
toner neuve
9
9
9
Préchauffage
Le produit est en cours de préchauffage afin que l’impression, la
copie, la télécopie ou la numérisation puisse être réalisée.
9
Attention Four
Ce message indique que la durée de vie maximale de l’unité de
fusion est atteinte. Préparez une nouvelle unité de fusion.
9
9
AttentionPhotocond.
Ce message indique que la durée de vie maximale du bloc
photoconducteur est atteinte. L’impression après l’affichage de ce
message n’est pas garantie. Mettez l’imprimante hors tension et
remplacez le bloc photoconducteur. Pour obtenir des instructions,
reportez-vous à la section « Bloc photoconducteur » à la page 373.
Le message d’erreur s’efface automatiquement une fois le
remplacement effectué et les capots de l’imprimante refermés.
9
9
9
Unité Dev uuuu usée
La durée d’utilisation limite de l’unité de révélation de la couleur
indiquée est atteinte (les lettres C, M, J et N apparaissent à la place
de la mention uuuu et désignent respectivement les couleurs cyan,
magenta, jaune et noir). Vous pouvez continuer l’impression
après l’affichage de ce message. Il est néanmoins recommandé de
remplacer l’unité de révélation. Contactez votre revendeur et
préparez une nouvelle unité de révélation.
Utilisation du panneau de contrôle
349
9
9
9
Err. écriture ROM P
Le produit ne parvient pas à procéder correctement à l’écriture
des données dans le module ROM. Vous ne pouvez pas retirer le
module ROM P car il s’agit d’un module ROM de programme.
Contactez votre revendeur
Ecriture ROM P
Le produit inscrit les données sur le module ROM présent dans
l’emplacement P.
Mauvais photoconducteur
Le bloc photoconducteur installé n’est pas approprié. Installez
uniquement le bloc photoconducteur indiqué à la section
« Consommables » à la page 34.
Reportez-vous à la section « Bloc photoconducteur » à la page 373
pour obtenir des instructions sur le remplacement du bloc
photoconducteur
Toner uuuu incorrect
Une cartouche de toner installée n’est pas appropriée. Installez
uniquement les cartouches de toner répertoriées à la section
« Consommables » à la page 34.
Pour obtenir des instructions relatives au remplacement des
cartouches de toner, reportez-vous à la section « Cartouche de
toner » à la page 369. Les lettres C, M, J et N apparaissent à la place
de la mention uuuu et désignent respectivement les couleurs cyan,
magenta, jaune et noir.
wwww ouvert
Le capot indiqué (wwww) n’est pas complètement fermé. Ouvrez de
nouveau le capot et fermez-le.
350
Utilisation du panneau de contrôle
Messages d’erreur du scanner
9
Bourrage chargeur automatique de documents
9
Un bourrage papier est survenu au niveau du chargeur
automatique de documents. Cette erreur survient également
lorsque le produit est mis hors tension alors qu’un travail de
numérisation est en cours.
9
Erreur d’ouverture du capot
Ce message indique que le capot du chargeur automatique de
documents est ouvert au moment de la numérisation du
document original placé dans le chargeur automatique de
documents. Fermez le capot du chargeur automatique de
documents et procédez ensuite de nouveau à la numérisation.
9
9
9
Échec conn. réseau
Impossible de procéder normalement à la connexion à un
ordinateur du réseau en mode de numérisation. Le produit n’est
pas connecté à l’ordinateur, Event Manager n’est pas installé sur
l’ordinateur ou la licence de Page Manager n’a pas été obtenue.
9
9
Échec conn. PC local
Impossible de procéder normalement à la connexion à un
ordinateur via l’interface USB en mode de numérisation. Le
produit n’est pas connecté à l’ordinateur ou Event Manager n’est
pas installé sur l’ordinateur.
Déverrouiller chariot
Une erreur est survenue lorsque vous avez placé le verrou de
transport sur la position verrouillée
. Pour effacer le message
d’erreur de l’écran LCD, placez le verrou de transport sur la
position déverrouillée
et remettez ensuite le produit sous
tension ou appuyez sur la touche B&W Start x ou Color Start x
pour relancer le travail de numérisation.
Utilisation du panneau de contrôle
351
9
9
9
9
Erreur capot scanner
Le capot du chargeur automatique de documents est ouvert.
Erreur scanner
Une erreur est survenue au niveau du module scanner. Mettez le
produit hors tension, patientez quelques minutes et remettez le
produit sous tension. Si l’erreur survient de nouveau, demandez
assistance à votre revendeur ou à un représentant qualifié du
service d’assistance clientèle.
Messages d’erreur du télécopieur
Télécopie impossible en raison d’un rapport de mise hors
tension
Une erreur survient si vous procédez à une transmission par
télécopie lorsque le rapport de mise hors tension ne peut être
imprimé après la mise sous tension du produit.
Envoi impossible lors de la réception
Une erreur survient si vous procédez à une transmission par
télécopie lors de la réception d’une télécopie.
Erreur de communication du télécopieur
Pour une raison inconnue, une erreur de communication est
survenue au niveau du télécopieur lors de la transmission.
Erreur télécopie
Une erreur est survenue au niveau du télécopieur. Mettez le
produit hors tension, patientez quelques minutes et remettez le
produit sous tension. Si l’erreur survient de nouveau, demandez
assistance à votre revendeur ou à un représentant qualifié du
service d’assistance clientèle.
352
Utilisation du panneau de contrôle
Mémoire insuffisante
Impossible de procéder à la transmission ou à la réception de
télécopies en raison d’une quantité de mémoire insuffisante dans
le produit. Attendez que les travaux de télécopie stockés en
mémoire soient terminés et procédez ensuite de nouveau à la
transmission/réception.
9
9
9
Pas infos impression rapport
Ce message s’affiche lorsque vous souhaitez imprimer un rapport
ou une liste qui ne figure pas le menu Rapport d’impression du
mode de télécopie.
Veuillez patienter
Ce message s’affiche pendant la procédure de verrouillage du
chariot.
Envoi impossible
9
9
9
Impossible de procéder à la transmission de télécopies. Ce
message apparaît lors de l’envoi manuel d’une télécopie ou en cas
d’échec de la transmission d’une télécopie couleur. Lors de l’envoi
d’une télécopie à l’aide de la fonction de transmission de
mémoire, ce message ne s’affiche pas.
9
Placer document dans chargeur automatique de documents
9
Ce message s’affiche lorsque vous placez un document de format
Legal sur la vitre d’exposition dans le cadre d’une transmission
par télécopie. Les documents de format Legal peuvent
uniquement être utilisés dans le chargeur automatique de
documents.
9
9
9
9
Utilisation du panneau de contrôle
353
Transmission télécopie couleur impossible
Lors de la transmission d’une télécopie en couleur, ce message
s’affiche si la transmission ne peut être effectuée lors de la
réception d’une télécopie. Si le télécopieur du destinataire prend
uniquement en charge les télécopies en noir et blanc, ce message
ne s’affiche pas. Les télécopies en couleur sont en effet transmises
sous forme de télécopies en noir et blanc.
Messages d’erreur du photocopieur
Erreur document
Ce message apparaît lors de la mise en place d’un document
original non pris en charge par le produit.
Mémoire insuffisante
Impossible de procéder à la copie en raison d’une quantité de
mémoire insuffisante dans le produit. Attendez que le travail de
copie en cours soit terminé et procédez ensuite de nouveau à la
copie ou ajoutez de la mémoire.
Lorsque vous placez plusieurs documents dans le chargeur
automatique de documents et réalisez une copie couleur de haute
qualité (600 ppp) en continu avec la mémoire par défaut (128 Mo),
il est possible que le produit ne fonctionne pas correctement en
raison d’une quantité insuffisante de mémoire. Nous vous
recommandons d’ajouter un module de mémoire de manière à ce
que la taille totale de la mémoire soit équivalente ou supérieure à
256 Mo.
354
Utilisation du panneau de contrôle
Messages d’erreur du système
9
Erreur télécopie
Ce message apparaît lorsque vous mettez le produit (modèle
télécopieur) sous tension alors que le télécopieur n’est pas installé.
Installez le télécopieur sur le produit et remettez ensuite le
produit sous tension. Si l’erreur survient de nouveau, demandez
assistance à votre revendeur ou à un représentant qualifié du
service d’assistance clientèle.
9
9
9
Erreur module réseau
Le module réseau n’est pas installé correctement. Assurez-vous
que le module réseau est installé correctement et remettez ensuite
le produit sous tension. Si l’erreur survient de nouveau,
demandez assistance à votre revendeur ou à un représentant
qualifié du service d’assistance clientèle.
Erreur option RAM
Une erreur d’accès à la mémoire est survenue. Assurez-vous que
la mémoire en option est installée correctement et remettez
ensuite le produit sous tension. Si l’erreur survient de nouveau,
demandez assistance à votre revendeur ou à un représentant
qualifié du service d’assistance clientèle.
9
9
9
9
9
Erreur chgeur scanner
Ce message apparaît lorsque vous mettez le produit (modèle
télécopieur) sous tension alors que le chargeur automatique de
documents n’est pas installé. Installez le chargeur automatique de
documents sur le produit et remettez ensuite le produit sous
tension. Si l’erreur survient de nouveau, demandez assistance à
votre revendeur ou à un représentant qualifié du service
d’assistance clientèle.
9
9
9
Maint. C2000 requise
Une erreur système est survenue pour une raison quelconque.
Utilisation du panneau de contrôle
355
Chapitre 10
Installation des options
Unité papier en option
Pour plus de détails sur les types et formats de papier que vous
pouvez utiliser avec l’unité papier en option, reportez-vous à la
section « Unité papier de 500 feuilles en option » à la page 42. Pour
les caractéristiques, reportez-vous à la section « Unité papier de
500 feuilles en option » à la page 490.
Précautions de manipulation
Tenez toujours compte des précautions de manipulation
suivantes avant d’installer les options :
Le produit pèse approximativement 33,1 kg (73 livres) (EPSON
AcuLaser CX11NF/CX11F) ou 30,9 kg (68,1 livres) (EPSON
AcuLaser CX11N/CX11), consommables exclus. Il est déconseillé
de le soulever ou de le porter seul. Le mieux est de le porter à deux
en le saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré
ci-dessous.
356
Installation des options
w
Attention :
Soyez très prudent : la partie arrière du produit est plus lourde.
Si vous ne soulevez pas correctement le produit, il risque de
tomber et de vous blesser.
c
Important :
Avant de transporter le produit, assurez-vous que le verrou de
transport situé sur le côté gauche de la vitre d’exposition est en
position verrouillée
. Voir « Composants du scanner » à la
page 28.
10
10
10
10
Installation de l’unité papier en option
10
Procédez comme suit pour installer l’unité papier en option.
1. Mettez le produit hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation et le câble d’interface.
10
10
10
10
10
2. Retirez l’unité papier en option du carton et retirez ensuite les
matériaux de protection de l’unité.
10
10
Installation des options
357
3. Placez l’unité papier en option à l’endroit où vous comptez
installer le produit. Placez ensuite le produit sur l’unité papier
en option. Alignez les coins du produit sur ceux de l’unité.
Abaissez ensuite le produit de manière à ce qu’il repose
fermement sur l’unité.
a
b
a. Orifice
b. Projection
w
Attention :
Soyez très prudent : la partie arrière du produit est plus
lourde. Deux personnes doivent soulever le produit en le
saisissant aux endroits prévus à cet effet.
Remarque :
Le produit et l’unité papier en option sont lourds. Lorsque vous les
déplacez, portez-les séparément.
358
Installation des options
4. Retirez le bac papier de l’unité papier en option.
10
10
10
10
10
10
5. Repoussez les pattes de fixation vers l’intérieur de l’unité
papier en option et tournez-les ensuite dans le sens des
aiguilles d’une montre de manière à fixer l’unité et le produit.
10
10
10
10
10
10
Installation des options
359
6. Réinsérez le bac papier dans l’unité papier en option.
Remarque pour les utilisateurs de Windows :
Si EPSON Status Monitor 3 n’est pas installé, vous devez effectuer
les paramétrages manuellement via le pilote d’impression. Voir
« Configuration des options » à la page 88.
360
Installation des options
7. Rebranchez le câble d’interface et le cordon d’alimentation et
mettez ensuite le produit sous tension.
10
10
10
10
10
8. Pour vérifier que les éléments en option sont correctement
installés, imprimez une feuille d’état. Voir « Impression d’une
feuille d’état » à la page 424.
Remarque pour les utilisateurs de Macintosh :
Lorsque vous installez ou supprimez des options du produit, vous
devez supprimer et réenregistrer le produit à l’aide de l’utilitaire
Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X 10.3) ou
Centre d’impression (Mac OS X 10.2 ou une version inférieure).
Retrait de l’unité papier en option
10
10
10
10
10
Effectuez la procédure d’installation dans l’ordre inverse.
10
10
Installation des options
361
Module de mémoire
En installant une barrette DIMM, vous portez la mémoire du
produit à 576 Mo. Il se peut que vous deviez ajouter de la mémoire
additionnelle si vous avez des difficultés à imprimer des
graphiques complexes.
Remarque :
Ce produit dispose de trois emplacements pour carte mémoire. Deux des
emplacements sont équipés de barrettes DIMM de 64 Mo (128 Mo au
total) au moment de la fabrication.
Installation d’un module de mémoire
Procédez comme suit pour installer un module de mémoire en
option.
w
Attention :
En cas d’intervention à l’intérieur du produit, n’oubliez pas que
certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser.
c
Important :
Avant d’installer un module de mémoire, n’oubliez pas d’éliminer
l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à
la masse. Sinon vous risquez d’endommager les composants
sensibles à l’électricité statique.
1. Mettez le produit hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation et le câble d’interface.
362
Installation des options
2. Retirez le capot optionnel situé sur le côté gauche du produit
en desserrant la vis du capot.
10
10
10
10
10
10
3. Localisez la ou les emplacements pour carte mémoire
additionnelle.
10
10
10
10
*
10
* Emplacements pour carte mémoire additionnelle
(emplacement 2 et emplacement 3)
10
Installation des options
363
c
Important :
Ne retirez pas le module de mémoire installé dans
l’emplacement 1, ce module sert au fonctionnement du
système.
Remarque :
Lors de l’ajout d’un module de mémoire additionnel, nous vous
recommandons de l’installer dans l’emplacement 3. Néanmoins,
lorsque vous augmentez la quantité de mémoire à l’aide des deux
emplacements pour carte mémoire additionnelle (emplacement 2 et
emplacement 3), vous devez retirer la barrette DIMM originale de
64 Mo de l’emplacement 2 et installer ensuite deux barrettes DIMM
en option.
4. Insérez le module de mémoire dans l’emplacement jusqu’à ce
que le module de mémoire soit verrouillé en place par le clip.
Veillez à ce qu’un module soit toujours présent dans
l’emplacement supérieur (blanc).
c
Important :
❏ Ne forcez pas lorsque vous insérez le module de mémoire
dans l’emplacement.
❏ Veillez à insérer le module de mémoire dans le bon sens.
❏ Ne retirez aucun module de la carte de circuit imprimé,
faute de quoi le produit ne fonctionnera pas.
364
Installation des options
5. Réinstallez le capot optionnel à l’aide de la vis, comme
indiqué ci-dessous.
10
10
10
10
10
6. Rebranchez le câble d’interface et le cordon d’alimentation et
mettez le produit sous tension.
10
10
10
10
10
Remarque pour les utilisateurs de Windows :
Si EPSON Status Monitor 3 n’est pas installé, vous devez effectuer
les paramétrages manuellement via le pilote d’impression. Voir
« Configuration des options » à la page 88.
Installation des options
365
10
10
7. Pour vérifier que les options sont correctement installées,
imprimez une feuille d’état. Voir « Impression d’une feuille
d’état » à la page 424.
Remarque pour les utilisateurs de Macintosh :
Lorsque vous installez ou supprimez des options du produit, vous
devez supprimer et réenregistrer le produit à l’aide de l’utilitaire
Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X 10.3) ou
Centre d’impression (Mac OS X 10.2 ou une version inférieure).
Retrait d’un module de mémoire
c
Important :
Avant de retirer un module de mémoire, n’oubliez pas d’éliminer
l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à
la masse. Sinon vous risquez d’endommager les composants
sensibles à l’électricité statique.
w
Attention :
En cas d’intervention à l’intérieur du produit, n’oubliez pas que
certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser.
Effectuez la procédure d’installation dans l’ordre inverse.
Lorsque vous souhaitez retirer un module de mémoire de son
emplacement, appuyez sur le clip et sortez le module de mémoire
comme indiqué ci-dessous.
366
Installation des options
Chapitre 11
11
Entretien et transport
11
Messages de remplacement
Lorsque l’écran LCD de l’imprimante ou la fenêtre de l’utilitaire
EPSON Status Monitor 3 affichent les messages suivants, vous
devez remplacer les consommables indiqués. Vous pouvez
encore faire quelques impressions après l’affichage du message
mais Epson recommande de ne pas tarder à procéder au
remplacement afin de maintenir la qualité d’impression et de
prolonger la durée de vie du produit.
Message sur l’écran LCD
Description
AttentionPhotocond.
La durée d’utilisation limite du bloc
photoconducteur est bientôt atteinte.
Remplacez le bloc photoconducteur par
un neuf.
Attention Four
Unité Dev uuuu usée
Niveau toner faible uuuu
La durée d’utilisation limite de l’unité de
fusion est atteinte. Contactez votre
revendeur
La durée d’utilisation limite de l’unité de
révélation est atteinte. Contactez votre
revendeur (les lettres C, M, J et N
apparaissent à la place de la mention uuuu
et désignent respectivement les couleurs
cyan, magenta, jaune et noir).
La cartouche de toner de la couleur
indiquée arrive en fin de vie. Préparez une
cartouche de toner neuve (les lettres C, M,
J et N apparaissent à la place de la
mention uuuu et désignent respectivement
les couleurs cyan, magenta, jaune et noir).
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Entretien et transport
367
Remarque :
Pour effacer l’avertissement, appuyez sur la touche Setup
du
panneau de contrôle, sélectionnez Menu Réinitialiser dans les
paramètres de l’imprimante et sélectionnez Effacer toutes alertes.
Si un consommable atteint la fin de sa durée de vie, le produit
cesse d’imprimer et affiche les messages suivants sur l’écran LCD
ou dans la fenêtre de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3. Le
produit ne peut alors reprendre l’impression qu’une fois les
consommables épuisés remplacés.
Message sur l’écran LCD
Description
Remplacer toner uuuu*
La cartouche de toner indiquée est vide.
Remplacer bloc
photoconducteur
La durée d’utilisation limite du bloc
photoconducteur est quasiment atteinte.
Vous pouvez poursuivre l’impression pendant
une période de temps limitée en dépit de
l’affichage de ce message sur l’écran LCD. Il
vous suffit pour cela d’appuyer sur la touche
B&W Start x ou Color Start x du panneau de
contrôle. Le message affiché sur l’écran LCD
n’est alors plus Remplacer bloc
photoconducteur mais AttentionPhotocond..
* Les lettres C, M, Y et K s’affichent dans cette position, indiquant la couleur
du toner à remplacer. Par exemple, le message Niveau toner faible J
indique qu’il n’y a pratiquement plus de toner dans la cartouche jaune.
Remarque :
❏ Les messages s’affichent pour un consommable à la fois. Après avoir
remplacé un consommable, consultez l’écran LCD pour vérifier si
un autre message de remplacement s’affiche.
❏ La qualité d’impression ne peut être garantie lors de l’impression à
l’aide d’un consommable usagé. Si la qualité d’impression ne
correspond pas à vos attentes, remplacez le consommable.
❏ L’impression à l’aide d’un consommable usagé est automatiquement
interrompue lorsqu’elle risque d’endommager le produit. Si
l’impression est automatiquement interrompue, remplacez le
consommable.
368
Entretien et transport
Cartouche de toner
11
Précautions de manipulation
11
Lisez attentivement les précautions de manipulations suivantes
avant de remplacer les consommables.
❏ Il est recommandé d’installer une cartouche de toner
d’origine. L’utilisation d’une cartouche de toner non d’origine
risque d’affecter la qualité d’impression. Epson ne peut pas
être tenu pour responsable de dommages ou problèmes
résultant de l’utilisation de consommables non fabriqués ou
approuvés par Epson.
❏ Lorsque vous manipulez les cartouches de toner, posez-les
toujours sur une surface propre et lisse.
❏ Si vous déplacez une cartouche de toner d’un environnement
froid vers un environnement chaud, laissez-la reposer au
moins pendant une heure avant de l’utiliser, afin d’éviter
d’éventuels dommages dus à la condensation.
w
Attention :
❏ Ne touchez pas le toner. Ne l’approchez pas trop près des
yeux. En cas de contact du toner avec la peau ou les
vêtements, lavez immédiatement à l’eau et au savon.
❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants.
❏ Ne jetez pas au feu les consommables usagés car ils
risqueraient d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour vous en
débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur
dans votre région.
❏ Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une pelle
à poussière ou bien à l’eau et au savon avec un chiffon. Les fines
particules pouvant provoquer un incendie ou une explosion au
contact d’une étincelle, n’utilisez pas d’aspirateur.
Entretien et transport
369
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Remplacement d’une cartouche de toner
Procédez comme suit pour remplacer une cartouche de toner.
1. Mettez le produit sous tension.
2. Vérifiez la couleur de la cartouche de toner qui doit être
remplacée sur l’écran LCD et ouvrez le capot A.
3. Soulevez le levier de droite pour déverrouiller la cartouche
de toner.
370
Entretien et transport
4. Retirez la cartouche de toner vide du produit.
11
11
11
11
11
5. Retirez la cartouche de toner neuve de son emballage.
Secouez doucement la cartouche de toner, comme indiqué
ci-dessous.
11
11
11
6. Saisissez le morceau du label qui dépasse et tirez doucement
le label du toner vers le haut pour le retirer.
11
11
11
11
Entretien et transport
371
7. Insérez complètement la cartouche jusqu’à ce que vous
sentiez une résistance et veillez à ce que le repère en forme de
flèche situé sur la partie supérieure de la cartouche de toner
soit orienté vers le capot A.
8. Abaissez le levier de droite pour verrouiller la cartouche de
toner.
Remarque :
La cartouche de toner est fermement installée lorsque vous ne pouvez
pas tourner davantage le levier de droite. Assurez-vous que la
cartouche de toner est fermement installée.
372
Entretien et transport
9. Fermez le capot A.
11
11
11
11
11
10. Consultez le message d’erreur de l’écran LCD. Si une autre
cartouche de toner nécessite un remplacement, un message
d’erreur s’affiche. Répétez les étapes 2 à 9 pour remplacer la
cartouche.
11
11
Bloc photoconducteur
11
Précautions de manipulation
11
Lisez attentivement les précautions de manipulations suivantes
avant de remplacer les consommables.
❏ Le bloc photoconducteur pèse 2,8 kg. Veillez à le tenir
fermement par sa poignée lorsque vous le transportez.
11
❏ Lorsque vous remplacez le bloc photoconducteur, évitez de
l’exposer à la lumière plus qu’il n’est nécessaire.
Entretien et transport
11
373
11
❏ Veillez à ne pas rayer la surface du tambour et de la courroie.
Evitez également de toucher le tambour, car le dépôt de
matières organiques résultant d’un contact direct risque de
l’endommager irrémédiablement et d’altérer la qualité de
l’impression.
❏ Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne stockez
pas le bloc photoconducteur dans un endroit exposé à la
lumière directe, à la poussière, à un environnement salin ou
à des gaz corrosifs tels que de l’ammoniaque. Evitez les
endroits soumis à de brusques variations de température et
de taux d’humidité.
❏ N’inclinez pas le bloc photoconducteur.
w
Attention :
❏ Ne touchez pas au levier situé sous le module scanner lorsque
vous ouvrez ou fermez le module. Si vous touchez au levier,
le capot du module scanner risque de tomber, ce qui peut
endommager le produit et entraîner des blessures.
❏ Ne jetez pas les consommables usagés au feu car ils
risqueraient d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour vous en
débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur
dans votre région.
❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants.
374
Entretien et transport
Remplacement du bloc photoconducteur
Pour remplacer le bloc photoconducteur, procédez de la manière
suivante.
1. Mettez le produit sous tension.
Remarque :
Avant de soulever le module scanner, assurez-vous que le capot est
bien fermé.
11
11
11
11
2. Soulevez le module scanner.
11
11
11
11
11
11
11
11
Entretien et transport
375
c
Important :
Ne touchez pas au levier situé sous le module scanner lorsque
vous ouvrez ou fermez le module. Si vous touchez au levier,
le capot du module scanner risque de tomber, ce qui peut
endommager le produit et entraîner des blessures.
3. Repliez le plateau d’extension dans le capot B.
376
Entretien et transport
4. Ouvrez le capot B.
11
11
11
11
11
11
w
Attention :
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
ATTENTION SURFACE CHAUDE ni la zone environnante.
Si le produit vient d’être utilisé, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes.
11
11
11
11
11
11
Entretien et transport
377
5. Soulevez le levier jaune situé à l’intérieur du capot B.
6. Retirez le bloc photoconducteur.
378
Entretien et transport
7. Retirez le bloc photoconducteur de son emballage et ôtez la
feuille de protection.
11
11
11
c
Important :
❏ Ne touchez pas à la courroie située sur la partie
supérieure de l’unité ou à la zone photoconductrice bleue,
faute de quoi la qualité d’impression risque de décliner.
❏ Lorsque vous remplacez le bloc photoconducteur, évitez
de l’exposer à la lumière plus qu’il n’est nécessaire.
8. Saisissez le bloc photoconducteur par la poignée et insérez le
bloc en veillant à l’aligner sur les repères en forme de flèche
du produit, jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en place.
11
11
11
11
11
11
11
11
c
Important :
Ne touchez pas aux pièces situées à l’intérieur du produit.
Entretien et transport
379
11
9. Abaissez le levier jaune et fermez le capot B.
10. Dépliez le plateau d’extension si nécessaire.
11. Replacez le module scanner en position originale.
380
Entretien et transport
Nettoyage du produit
Le produit ne requiert qu’un nettoyage minimal. Si son boîtier
extérieur est sale ou poussiéreux, mettez-le hors tension et
nettoyez-le en utilisant un chiffon doux et propre légèrement
humecté de détergent doux.
c
Important :
Ne nettoyez jamais le capot du produit à l’aide d’alcool ou d’un
diluant. Ces produits chimiques peuvent endommager les
composants et le boîtier. Veillez à ne pas renverser d’eau sur le
mécanisme du produit ou sur ses composants électriques.
Nettoyage du rouleau du capteur
Procédez comme suit pour nettoyer le rouleau du capteur.
381
1. Ouvrez le capot du bac MP et retirez le papier chargé.
2. Essuyez délicatement les pièces en caoutchouc du rouleau du
capteur situé à l’intérieur du bac BM à l’aide d’un chiffon
humide et bien essoré.
*
* capteur papier
Remarque :
Lors du nettoyage du rouleau du capteur, veillez à ne pas
endommager le capteur papier.
382
Nettoyage de la tête d’impression
Procédez comme suit pour nettoyer la tête d’impression.
1. Ouvrez le capot de l’outil de nettoyage, situé sur le côté droit
du produit. Ouvrez ensuite le capot A.
2. Tirez le levier d’accès au bouton de nettoyage, situé sur la
droite, à l’intérieur du produit.
383
3. Insérez doucement le bouton de l’outil de nettoyage dans
l’imprimante et ressortez-le.
Remarque :
Insérez complètement l’outil de nettoyage dans l’imprimante, faute
de quoi le produit risque de ne pas être nettoyé correctement.
4. Replacez le levier d’accès au bouton de nettoyage, situé sur la
droite, à l’intérieur du produit.
384
5. Fermez le capot A, puis le capot de l’outil de nettoyage.
385
Nettoyage de la fenêtre d’exposition
Lorsque la qualité d’impression diminue, insérez doucement le
bouton de l’outil de nettoyage dans l’imprimante et ressortez-le
afin de nettoyer la fenêtre d’exposition. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Nettoyage de la tête d’impression » à
la page 383.
a
b
a. Vitre d’exposition
b. Fenêtre d’exposition
Nettoyage de la vitre d’exposition
Lorsque la qualité de numérisation diminue, ouvrez le capot et
essuyez la vitre d’exposition à l’aide d’un chiffon sec et doux.
386
Nettoyage du rouleau du capteur du chargeur
automatique de documents
Lorsque le chargeur automatique de documents ne parvient pas
à entraîner le papier, ouvrez le capot du chargeur automatique de
documents, essuyez le rouleau à l’aide d’un chiffon humide bien
essoré et ôtez la poussière de papier.
Transport du produit
Longues distances
Si vous devez transporter votre produit sur de longues distances,
replacez-le soigneusement dans son carton d’origine avec ses
éléments de protection.
Procédez comme suit pour remballer le produit.
387
1. Placez le chariot du scanner sur la position de verrouillage à
l’aide du panneau de contrôle. Pour ce faire, appuyez sur la
touche Setup
, sélectionnez Param. Numérisation, puis
Verrouillage chariot.
2. Placez le verrou de transport situé sur le côté gauche de la
vitre d’exposition sur la position verrouillée
. Voir
« Composants du scanner » à la page 28.
3. Mettez le produit hors tension et retirez les éléments suivants :
a
b
c
e
d
a. Option installée (uniquement lorsque l’unité papier en
option est installée)
b. Bloc photoconducteur
c. Papier chargé
d. Câble d’interface
e. Cordon d’alimentation
388
4. Replacez les éléments de protection sur le produit, puis
remettez ce dernier dans son carton d’origine.
c
Important :
Une fois le produit transporté, placez le verrou de transport situé
sur le côté gauche de la vitre d’exposition sur la position
déverrouillée
avant d’utiliser le produit. Voir « Composants
du scanner » à la page 28.
Courtes distances
Lisez attentivement les précautions de manipulation suivantes
avant de transporter le produit sur de courtes distances.
Si vous ne déplacez que le produit, celui-ci doit être soulevé et
porté par deux personnes.
Procédez comme suit pour déplacer le produit sur de courtes
distances.
1. Mettez le produit hors tension et retirez les éléments suivants.
a
b
c
e
d
389
a. Option installée (uniquement lorsque l’unité papier en
option est installée)
b. Bloc photoconducteur
c. Papier chargé
d. Câble d’interface
e. Cordon d’alimentation
2. Veillez à soulever le produit en le saisissant aux endroits
prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous.
w
Attention :
Soyez très prudent : la partie arrière du produit est plus
lourde. Deux personnes doivent soulever le produit en le
saisissant aux endroits prévus à cet effet.
3. Veillez à toujours maintenir le produit en position horizontale
lors de son déplacement.
390
Choix de l’emplacement du produit
Le produit doit toujours être placé dans un endroit suffisamment
spacieux pour faciliter son fonctionnement et son entretien. Les
illustrations suivantes indiquent l’espace minimal recommandé
pour assurer un bon fonctionnement du produit. Les dimensions
indiquées dans l’illustration ci-dessous sont exprimées en
millimètres.
a
b
e
c
d
a. 920 mm (36,2")
b. 258 mm (10,2")
c. 868 mm (34,2")
d. 100 mm (3,9")
e. 300 mm (11,8")
391
Pour installer et utiliser les options suivantes, vous devez
disposer de l’espace supplémentaire indiqué.
L’unité papier 500 feuilles ajoute 130 mm sous la base du produit.
Outre les considérations relatives à l’espace, respectez les
consignes suivantes lorsque vous choisissez un emplacement
pour le produit :
❏ Placez le produit dans un endroit où son câble d’alimentation
pourra être débranché facilement.
❏ Éloignez le système informatique et le système du produit des
sources potentielles d’interférences, notamment des enceintes
acoustiques et des bases émettrices-réceptrices de téléphones
sans fil.
❏ Évitez d’utiliser une prise électrique commandée par un
interrupteur mural ou un programmateur automatique. Une
coupure de courant accidentelle peut effacer des informations
importantes de la mémoire de votre ordinateur ou de votre
produit.
c
Important :
❏ Prévoyez un espace suffisant autour du produit pour
permettre une bonne ventilation.
❏ Évitez les endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à
une chaleur excessive, ainsi que les endroits humides ou
poussiéreux.
❏ Évitez d’employer une prise électrique sur laquelle sont
d’autres appareils sont branchés.
❏ Utilisez une prise secteur reliée à la terre qui soit adaptée à
la prise d’alimentation du produit. N’utilisez pas
d’adaptateur.
❏ Utilisez exclusivement une prise conforme aux spécifications
électriques du produit.
392
Chapitre 12
12
Autres problèmes
12
Élimination des bourrages papier
Si du papier est coincé dans le produit, le voyant Print (vert)
s’éteint et le voyant Error (rouge) s’allume. L’écran LCD du
produit et EPSON Status Monitor 3 fournissent des messages
d’alerte.
Supprimez le bourrage papier en suivant l’ordre des noms de
capots affichés sur le panneau de contrôle ou dans EPSON Status
Monitor 3.
12
12
12
12
Précautions à prendre lorsque vous retirez le
papier coincé
12
Respectez les points suivants lorsque vous résolvez un bourrage
papier.
12
❏ Ne retirez pas de force le papier coincé. S’il se déchire, il sera
difficile à retirer et pourrait causer d’autres bourrages. Tirez
délicatement dessus afin d’éviter qu’il ne se déchire.
12
❏ Essayez toujours de retirer le papier coincé des deux mains
afin d’éviter de le déchirer.
12
❏ Si le papier se déchire et que certains morceaux restent coincés
dans le produit ou si le bourrage survient à un endroit
inhabituel non mentionné dans ce chapitre , contactez votre
revendeur.
12
❏ Assurez-vous que le type de papier chargé correspond au
paramétrage de l’option Papier du pilote d’imprimante.
Autres problèmes
393
12
w
Attention :
❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
ATTENTION SURFACE CHAUDE ni la zone environnante.
Si le produit vient d’être utilisé, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes.
❏ N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de
fusion car certains composants sont tranchants et peuvent
vous blesser.
Bourrage C (capot C)
Procédez comme suit pour résoudre les bourrages papier au
niveau du capot C.
Remarque :
Avant de soulever le module scanner, assurez-vous que le capot est bien
fermé.
1. Soulevez le module scanner.
394
Autres problèmes
c
Important :
Ne touchez pas au levier situé sous le module scanner lorsque
vous ouvrez ou fermez le module. Si vous touchez au levier,
le capot du module scanner risque de tomber, ce qui peut
endommager le produit et entraîner des blessures.
12
12
12
12
12
2. Ouvrez le capot C.
12
12
12
12
12
12
12
Autres problèmes
395
3. Soulevez les deux leviers verts de l’unité de fusion pour la
déverrouiller.
4. Soulevez le guide en saisissant la languette verte et retirez
doucement les feuilles de papier. Veillez à ne pas déchirer le
papier coincé.
w
396
Attention :
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
ATTENTION SURFACE CHAUDE ni la zone environnante.
Si le produit vient d’être utilisé, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes.
Autres problèmes
5. Abaissez les deux leviers verts de l’unité de fusion.
12
12
12
12
12
12
6. Fermez le capot C.
12
12
12
12
12
12
Autres problèmes
397
7. Replacez le module scanner en position originale.
Bourrage E (capot E)
Procédez comme suit pour résoudre les bourrages papier au
niveau du capot E.
1. Ouvrez le capot E.
398
Autres problèmes
2. Saisissez doucement les feuilles de papier pour les retirer.
Veillez à ne pas déchirer le papier coincé.
12
12
12
12
12
12
3. Fermez le capot E.
12
12
12
12
12
Bourrage F (capot F)
12
Procédez comme suit pour résoudre les bourrages papier au
niveau du capot F.
Autres problèmes
399
Remarque :
Avant de soulever le module scanner, assurez-vous que le capot est bien
fermé.
1. Soulevez le module scanner.
c
400
Important :
Ne touchez pas au levier situé sous le module scanner lorsque
vous ouvrez ou fermez le module. Si vous touchez au levier,
le capot du module scanner risque de tomber, ce qui peut
endommager le produit et entraîner des blessures.
Autres problèmes
2. Ouvrez le capot C et soulevez les deux leviers verts de l’unité
de fusion pour la déverrouiller.
12
12
12
12
12
12
3. Ouvrez le capot E, puis le capot F.
12
12
12
12
12
12
Autres problèmes
401
4. Saisissez doucement les feuilles de papier pour les retirer.
Veillez à ne pas déchirer le papier coincé.
5. Fermez le capot F, puis le capot E.
402
Autres problèmes
6. Abaissez les deux leviers verts de l’unité de fusion et fermez
le capot C.
12
12
12
12
12
12
7. Replacez le module scanner en position originale.
12
12
12
12
12
12
Autres problèmes
403
Bourrage BM (bac BM)
Procédez comme suit pour résoudre les bourrages papier au
niveau du bac BM.
1. Ouvrez le capot du bac BM et retirez le papier chargé.
2. Retirez doucement les feuilles de papier qui n’ont pas été
entraînées correctement dans le produit.
404
Autres problèmes
3. Rechargez le papier et fermez le capot du bac BM.
12
12
12
12
12
12
4. Ouvrez et fermez le capot A.
12
12
12
12
Remarque :
Une fois le papier coincé dans le bac BM retiré, vous devez ouvrir
et fermer tous les capots, à l’exception du capot du bac BM, pour
effacer le message d’erreur.
Autres problèmes
405
12
12
Bourrage LC/G (unité papier en option et capot
G)
Procédez comme suit pour résoudre les bourrages papier au
niveau de l’unité papier en option et du capot G.
1. Sortez le bac papier de l’unité papier en option.
406
Autres problèmes
2. Si le papier coincé est visible, retirez doucement les feuilles
de papier qui n’ont pas été entraînées correctement dans le
produit.
12
12
12
12
12
12
3. Réinsérez le bac papier.
12
12
12
12
12
12
Autres problèmes
407
Si l’unité papier en option ne présente pas de papier coincé
ou si vous souhaitez vérifier qu’aucune feuille de papier n’est
coincée dans le capot G, passez à l’étape 4.
4. Ouvrez le capot G.
5. Saisissez doucement les feuilles de papier pour les retirer.
Veillez à ne pas déchirer le papier coincé.
408
Autres problèmes
6. Fermez le capot G.
12
12
12
12
12
Lorsque des transparents sont coincés dans le
bac BM
Lorsque des transparents sont coincés dans le bac BM, procédez
comme suit pour résoudre le bourrage.
1. Ouvrez le capot du bac BM et retirez les transparents chargés.
12
12
12
12
12
12
12
Autres problèmes
409
2. Ouvrez le capot E. Saisissez ensuite doucement les
transparents pour les retirer. Veillez à ne pas déchirer le
transparent coincé.
3. Rechargez les transparents dans le bac BM.
410
Autres problèmes
4. Ouvrez et fermez le capot A.
12
12
12
12
12
Remarque :
Une fois le papier coincé dans le bac BM retiré, vous devez ouvrir
et fermer tous les capots, à l’exception du capot du bac BM, pour
effacer le message d’erreur.
12
12
Bourrage papier dans le chargeur automatique
de documents
1. Ouvrez le capot du chargeur automatique de documents.
12
12
12
12
12
Autres problèmes
411
2. Saisissez doucement les feuilles de papier pour les retirer.
Veillez à ne pas déchirer le papier coincé. Si vous ne parvenez
pas à retirer le papier coincé, passez à l’étape suivante.
412
Autres problèmes
3. Retirez doucement les feuilles de papier en tournant le bouton
comme indiqué ci-dessous.
12
12
12
12
12
12
4. Fermez le capot du chargeur automatique de documents.
12
Problèmes d’alimentation en papier
12
L’entraînement du papier ne s’effectue pas
correctement.
12
Motif
12
Marche à suivre
Les guides papier ne sont pas Vérifiez que les guides papier de tous les
correctement positionnés.
bacs sont correctement positionnés en
fonction du format du papier.
Le paramètre d’alimentation
n’est peut-être pas correct.
Assurez-vous d’avoir sélectionné la
source d’alimentation papier adéquate
dans votre logiciel.
Autres problèmes
413
12
12
Motif
Marche à suivre
Les bacs ne contiennent
peut-être pas de papier.
Chargez le papier dans l’alimentation
papier sélectionnée.
Le format du papier chargé
Assurez-vous que le format de papier
diffère de celui configuré dans sélectionné pour le paramètre Format
le panneau de contrôle.
du bac BM ou Format LC1 dans le menu
Bac, dans les paramètres de
l’imprimante du menu de configuration,
est correct.
Le bac BM ou les bacs à papier Vérifiez que la quantité de feuilles
contiennent peut-être trop de chargées est correcte. Pour connaître la
papier.
capacité maximale de chaque source
d’alimentation, reportez-vous à la
section « Chargement du papier » à la
page 44.
Le papier chargé est recourbé. Aplatissez le papier.
Si le papier n’est pas entraîné
depuis l’unité papier en
option, il est possible que
l’unité ne soit pas installée
correctement.
Pour plus d’informations sur
l’utilisation de l’unité, reportez-vous à la
section « Unité papier en option » à la
page 356.
Problèmes lors de l’utilisation des options
Pour vérifier que les options sont correctement installées,
imprimez une feuille d’état. Pour plus de détails, reportez-vous à
la section « Impression d’une feuille d’état » à la page 424.
414
Autres problèmes
Le papier n’est pas entraîné depuis le bac à
papier en option.
Motif
12
12
Marche à suivre
Le bac à papier en option n’est Reportez-vous à la section « Unité
peut-être pas installé
papier en option » à la page 356 pour
correctement.
plus d’informations sur l’installation
d’une unité papier en option.
Le paramètre d’alimentation
n’est peut-être pas correct.
Assurez-vous que vous avez sélectionné
la source de papier adéquate dans votre
application.
Le bac ne contient peut-être
pas de papier.
Chargez le papier dans l’alimentation
papier sélectionnée.
Le bac contient peut-être trop Vérifiez que la quantité de feuilles
de papier.
chargées dans le bac est correcte. Le bac
peut contenir jusqu’à 500 feuilles de
papier de 64 à 105 g/m².
Le format de papier défini
n’est pas correct.
Vérifiez que le format de papier
sélectionné dans le menu Bac du
panneau de contrôle est correct.
12
12
12
12
12
12
12
Bourrage papier avec le bac papier en option
Motif
12
12
Marche à suivre
Un bourrage papier se produit Reportez-vous à la section « Élimination
au niveau du bac papier en
des bourrages papier » à la page 393
option.
pour retirer le papier coincé.
Autres problèmes
415
12
Impossible d’utiliser une option installée
Motif
Marche à suivre
L’option installée n’est pas
configurée dans le pilote
d’impression.
Utilisateurs de Windows :
Reportez-vous à la section
« Configuration des options » à la page
88 pour procéder au paramétrage dans
le pilote d’impression. Si le produit est
relié à un ordinateur et que l’application
EPSON Status Monitor 3 est installée,
vous pouvez également surveiller l’état
du produit. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Installation
de EPSON Status Monitor 3 » à la page
90.
Utilisateurs de Macintosh :
Lorsque vous installez ou supprimez
des options du produit, vous devez
supprimer et réenregistrer le produit à
l’aide de l’utilitaire Utilitaire de
configuration d’impression (Mac OS
X 10.3) ou Centre d’impression (Mac
OS X 10.2 ou une version inférieure).
Correction des problèmes USB
Si vous rencontrez des difficultés à utiliser le produit avec une
connexion USB, localisez votre problème dans la liste ci-dessous
et appliquez les actions recommandées.
416
Autres problèmes
Connexion USB
Il arrive que les câbles ou connexions USB soient à l’origine de
problèmes USB. Essayez la solution suivante.
Pour obtenir les meilleurs résultats, raccordez directement le
produit au port USB de l’ordinateur. Si vous devez utiliser
plusieurs concentrateurs USB, nous vous recommandons de
raccorder le produit au concentrateur de premier niveau.
12
12
12
12
Système d’exploitation Windows
Vous devez utiliser un ordinateur sur lequel Windows XP, Me,
98, 2000 ou Server 2003 a été préinstallé, un ordinateur sur lequel
Windows 98 a été préinstallé et mis à niveau vers Windows Me
ou un ordinateur sur lequel Windows Me, 98, 2000 ou Server 2003
a été préinstallé et mis à niveau vers Windows XP. Vous ne
pourrez pas installer ou exécuter un pilote d’impression USB sur
un ordinateur qui n’est pas conforme à ces spécifications ou qui
n’intègre pas un port USB.
12
Pour plus d’informations sur votre ordinateur, contactez votre
revendeur.
12
12
12
12
Installation du logiciel d’impression
Une installation incorrecte ou incomplète du logiciel peut
engendrer des problèmes d’USB. Prenez note des indications
ci-dessous et effectuez les vérifications recommandées pour
garantir une installation adéquate.
12
12
12
Autres problèmes
417
Vérification de l’installation du logiciel d’impression sous
Windows 2000, XP ou Server 2003
Si vous utilisez Windows XP, 2000 ou Server 2003, vous devez
vous conformer à la procédure du Guide d’installation fourni avec
le produit pour installer le logiciel d’impression. Dans le cas
contraire, le pilote universel de Microsoft risque d’être installé à
la place. Pour vérifier si le pilote universel a été installé, suivez les
étapes ci-dessous.
1. Ouvrez le dossier Imprimantes et cliquez avec le bouton droit
de la souris sur l’icône de votre produit.
2. Cliquez sur Options d’impression dans le menu contextuel
affiché et cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur
n’importe quelle partie du pilote.
Si l’option A propos de figure dans le menu contextuel qui
s’affiche, cliquez dessus. Si une boîte de message contenant le
texte « Pilote d’impression Unidrv » s’affiche, vous devez
réinstaller le logiciel d’impression en suivant la procédure du
Guide d’installation. Si l’option A propos de ne s’affiche pas,
cela signifie que le logiciel d’impression a été installé
correctement.
Remarque :
Sous Windows 2000, si la boîte de dialogue Signature numérique
introuvable s’affiche lors de la procédure d’installation, cliquez sur Oui.
Si vous cliquez sur Non, vous devrez de nouveau procéder à
l’installation du logiciel d’impression.
Sous Windows XP ou Server 2003, si la boîte de dialogue Installation
des logiciels s’affiche lors de la procédure d’installation, cliquez sur
Continuer. Si vous cliquez sur ARRETER l’installation, vous devrez
de nouveau procéder à l’installation du logiciel d’impression.
418
Autres problèmes
Vérification de l’installation du logiciel d’impression sous
Windows Me et 98
Si vous avez annulé l’installation du pilote plug-and-play sous
Windows Me ou 98 avant la fin du processus d’installation, cela
signifie que le pilote d’impression USB ou le logiciel d’impression
est peut-être mal installé. Suivez les indications ci-après pour
vérifier que le pilote et le logiciel d’impression sont correctement
installés.
Remarque :
Les captures d’écran présentées dans cette section sont issues de
Windows 98. Les écrans sous Windows Me peuvent être légèrement
différents.
1. Accédez au pilote d’impression, reportez-vous à la section
« Accès au pilote d’impression » à la page 61 et cliquez sur
l’onglet Détails.
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
Autres problèmes
419
Si la mention EPUSBX: (EPSON AcuLaser CXXX) s’affiche
dans la liste « Imprimer sur le port suivant », cela signifie que
le pilote d’impression USB et le logiciel d’impression sont
correctement installés. Si le port correct ne s’affiche pas,
passez à l’étape suivante.
2. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône Poste de travail du
bureau, puis cliquez sur Propriétés.
3. Sélectionnez l’onglet Gestionnaire de périphériques.
420
Autres problèmes
Si vos pilotes sont correctement installés, EPSON imprimante
USB doit s’afficher dans le menu Gestionnaire de
périphériques.
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
Autres problèmes
421
Si EPSON imprimante USB ne s’affiche pas dans le menu
Gestionnaire de périphériques, cliquez sur le signe plus (+) en
regard de Autres périphériques pour voir les périphériques
installés.
Si Imprimante USB ou EPSON AcuLaser CXXX s’affiche sous
Autres périphériques, cela signifie que le logiciel
d’impression n’est pas installé correctement. Passez à l’étape
5.
Si ni Imprimante USB ni EPSON AcuLaser CXXX ne s’affiche
sous Autres périphériques, cliquez sur Actualiser ou
débranchez le câble USB du produit, puis rebranchez-le.
Après avoir vérifié que ces éléments s’affichent, passez à
l’étape 5.
422
Autres problèmes
4. Sous Autres périphériques, sélectionnez Imprimante USB ou
EPSON AcuLaser CXXX, cliquez sur Supprimer, puis sur OK.
12
12
12
12
12
12
12
Lorsque la boîte de dialogue suivante s’affiche, cliquez sur
OK, puis de nouveau sur OK pour fermer la boîte de dialogue
Propriétés Système.
12
12
12
12
12
Autres problèmes
423
5. Désinstallez le logiciel d’impression comme indiqué dans la
section « Désinstallation du pilote d’impression » à la page
112. Mettez le produit hors tension, redémarrez l’ordinateur
et réinstallez le logiciel d’impression comme indiqué dans le
Guide d’installation.
Impression d’une feuille d’état
Pour vérifier l’état actuel du produit et vous assurer que les
options sont correctement installées, imprimez une feuille d’état
à l’aide du panneau de contrôle du produit.
Procédez comme suit pour imprimer une feuille d’état.
1. Assurez-vous que le produit est sous tension.
2. Soulevez et ouvrez la butée du plateau d’extension.
3. Appuyez sur la touche
Setup pour lancer le mode de
configuration. Le voyant Setup est allumé et le menu de
configuration s’affiche sur l’écran LCD.
424
Autres problèmes
4. Assurez-vous que le paramètre Paramètres de
l’imprimante est sélectionné et appuyez sur la touche
Droite r. Le menu des paramètres de l’imprimante s’affiche.
12
5. Assurez-vous que le paramètre Menu Informations est
sélectionné et appuyez sur la touche Droite r.
12
6. Assurez-vous que le paramètre Feuille d’état est
sélectionné et appuyez sur la touche Droite r.
12
Le voyant Data clignote et le produit lance l’impression
d’une feuille d’état.
12
Remarque :
❏ Vérifiez que les informations relatives aux options installées sont
correctes. Si les options sont correctement installées, elles figurent
dans la liste Configuration imprimante. Sinon, réinstallez-les.
❏ Si la feuille d’état ne répertorie pas les options installées, vérifiez
qu’elles sont correctement connectées au produit.
12
12
12
❏ Si vous ne parvenez pas à imprimer une feuille d’état correcte,
contactez votre revendeur.
❏ Pour le pilote d’impression Windows, vous pouvez mettre à jour
manuellement les informations de l’option installée. Voir
« Configuration des options » à la page 88.
12
12
12
12
12
Autres problèmes
425
Chapitre 13
Problèmes d’impression
Problèmes opérationnels relatifs à
l’imprimante
Le voyant Print ne s’allume pas
Motif
Marche à suivre
Le cordon d’alimentation n’est Mettez le produit hors tension et vérifiez
pas bien branché.
la connexion du cordon d’alimentation
entre le produit et la prise électrique.
Remettez ensuite le produit sous
tension.
La prise électrique est
commandée par un
interrupteur extérieur ou un
minuteur automatique.
Vérifiez que l’interrupteur est bien
allumé ou branchez un autre appareil
électrique sur la prise pour vérifier
qu’elle fonctionne bien.
Le produit n’imprime pas (voyant Print éteint)
Motif
Marche à suivre
Le produit est hors ligne.
Appuyez une fois sur la touche B&W
Start x ou Color Start x pour activer
l’état Prête du produit.
426
Problèmes d’impression
Le voyant Print est allumé mais rien ne s’imprime
Motif
13
13
Marche à suivre
Il se peut que votre ordinateur Suivez les instructions de la section
ne soit pas connecté
« Connexion au produit » du Guide
correctement au produit.
d’installation.
13
Il est possible que le câble
d’interface ne soit pas
correctement branché.
13
Vérifiez les deux extrémités du câble
entre le produit et l’ordinateur. Si
l’imprimante est connectée par
l’intermédiaire d’une interface parallèle,
assurez-vous que le connecteur est fixé
à l’aide des clips métalliques.
Vous n’utilisez peut-être pas le Si l’imprimante est connectée par
câble d’interface approprié.
l’intermédiaire d’une interface parallèle,
assurez-vous que vous utilisez un câble
d’interface à paire torsadée à double
blindage d’une longueur inférieure à
1,8 mètre.
Si la connexion se fait via l’interface USB,
utilisez un câble conforme à la révision
2.0.
Votre logiciel d’application n’a Vérifiez que le produit est bien
pas été correctement configuré sélectionné dans le logiciel.
pour votre produit.
Votre ordinateur ne possède
pas assez de mémoire pour
traiter le volume de données
de votre document.
13
13
13
13
13
Essayez de réduire la résolution de
l’image de votre document dans le
logiciel d’application ou, si vous le
pouvez, installez de la mémoire
supplémentaire sur votre ordinateur.
13
13
13
Problèmes d’impression
427
L’option Commander en ligne ne fonctionne pas
Motif
Marche à suivre
L’application EPSON Status
Monitor 3 n’est pas installée ou
l’adresse Internet n’a pas été
définie au cours de
l’installation.
Installez l’application EPSON Status
Monitor 3 correctement. Voir
« Installation de EPSON Status
Monitor 3 » à la page 90.
Les informations relatives aux consommables
affichées à l’écran sont légèrement différentes
des informations réelles
Motif
Marche à suivre
L’intervalle défini dans la
boîte de dialogue Paramètres
infos consommables est trop
long.
Les informations relatives aux
consommables affichées dans le menu
Principal, telles que la quantité de toner
restant ou la durée de vie restante du
bloc photoconducteur, sont mises à jour
en fonction de l’intervalle défini dans la
boîte de dialogue Paramètres infos
consommables. Par conséquent, si
l’intervalle défini est trop long, il peut
exister des différences au niveau de la
quantité restante. Réduisez l’intervalle
ou cliquez sur le bouton Obtenir les
informations maintenant de la boîte de
dialogue Paramètres infos
consommables.
428
Problèmes d’impression
Problèmes d’impression
13
L’impression contient des caractères incorrects
13
13
Motif
Marche à suivre
Il est possible que le câble
d’interface ne soit pas
correctement branché.
Assurez-vous que les deux extrémités
du câble d’interface sont correctement
branchées.
13
Vous n’utilisez peut-être pas le Si l’imprimante est connectée par
câble d’interface approprié.
l’intermédiaire d’une interface parallèle,
assurez-vous que vous utilisez un câble
d’interface à paire torsadée à double
blindage d’une longueur inférieure à
1,8 mètre.
13
Si la connexion se fait via une interface
USB, utilisez un câble conforme à la
révision 2.0.
13
Remarque :
Si la feuille d’état ne s’imprime pas correctement, votre produit a peut-être été
endommagé. Contactez votre revendeur ou un technicien qualifié.
13
13
13
13
13
13
Problèmes d’impression
429
Problèmes d’impression en couleur
Impossible d’imprimer en couleur
Motif
Marche à suivre
Le paramètre Noir est
Modifiez ce paramètre en Couleur.
sélectionné pour l’option
Couleur du pilote d’impression.
Le paramètre de couleur de
l’application que vous utilisez
ne convient pas pour
l’impression couleur.
Assurez-vous que les paramètres de
votre application conviennent pour
une impression couleur.
La couleur de l’impression diffère en fonction de
l’imprimante utilisée.
Motif
Marche à suivre
Les paramètres par défaut et les Dans la boîte de dialogue Plus
tables de couleurs varient en
d’options, définissez le paramètre
fonction du modèle du produit. Gamma sur 1.8, puis imprimez de
nouveau. Si l’impression ne correspond
toujours pas à votre attente, réglez
chaque couleur à l’aide du curseur.
Pour plus de détails sur la boîte de
dialogue Plus d’options, reportez-vous
à la section « Personnalisation des
paramètres d’impression » à la page 69
pour Windows ou à la section
« Personnalisation des paramètres
d’impression » à la page 141 pour
Macintosh.
430
Problèmes d’impression
La couleur imprimée semble différente de celle
affichée à l’écran
13
13
Motif
Marche à suivre
Les couleurs imprimées ne
concordent pas exactement
avec celles affichées sur le
moniteur parce que les
produits et les moniteurs
utilisent des technologies
couleur différentes : les
moniteurs utilisent le système
RVB (rouge, vert et bleu),
tandis que les produits
utilisent généralement le
système CMJN (cyan,
magenta, jaune, noir).
Bien qu’il soit difficile de faire concorder
parfaitement les couleurs, la sélection
du paramètre ICM (Correspondance des
couleurs de l’image) du pilote
d’impression (pour Windows XP, Me,
98, 2000 ou Server 2003) ou du
paramètre ColorSync (pour Macintosh)
peut améliorer la concordance des
couleurs entre différents périphériques.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Utilisation des paramètres
prédéfinis » à la page 65 pour Windows
et à la section « Utilisation des
paramètres prédéfinis » à la page 138
pour Macintosh.
Pour Macintosh, le paramètre Pour que le paramètre ColorSync
Profil système n’est pas utilisé. fonctionne correctement, le
périphérique d’entrée et l’application
doivent prendre en charge la norme
ColorSync et vous devez définir un
paramètre Profil système pour le
moniteur.
Il est possible que l’option
PhotoEnhance soit
sélectionnée dans le pilote
d’impression.
La fonction PhotoEnhance corrige le
contraste et la luminosité des données
image d’origine, de sorte qu’elle n’est
peut-être pas adaptée pour imprimer
des images aux couleurs vives.
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
Problèmes d’impression
431
Problèmes de qualité d’impression
L’arrière-plan est foncé ou sale.
Motif
Marche à suivre
Il se peut que vous n’utilisiez Si la surface de votre papier est trop
pas un type de papier adapté rugueuse, les caractères imprimés
pour votre produit.
peuvent être déformés ou incomplets.
Pour un résultat optimal, il est
recommandé d’utiliser du papier lisse de
qualité supérieure pour photocopieur ou
un papier spécial EPSON. Pour plus
d’informations sur le choix du papier,
reportez-vous à la section « Types de
papier disponibles » à la page 477.
Le chemin papier à l’intérieur Nettoyez les composants internes du
du produit est peut-être
produit en imprimant trois pages
poussiéreux.
comprenant chacune un seul caractère.
Des points blancs apparaissent sur le document
imprimé.
Motif
Marche à suivre
Le chemin papier à l’intérieur Mettez le produit hors tension. Nettoyez
du produit est peut-être
les composants internes du produit en
poussiéreux.
imprimant trois pages comprenant
chacune un seul caractère.
432
Problèmes d’impression
L’impression ou la teinte est d’une qualité
inégale.
13
13
Motif
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit
humide.
Ne stockez pas votre papier dans un
environnement humide.
13
La tête d’impression est sale.
Reportez-vous à la section « Nettoyage
de la tête d’impression » à la page 383 et
nettoyez la tête d’impression.
13
La cartouche de toner est vide. Si le message qui s’affiche sur l’écran
LCD ou dans l’utilitaire EPSON Status
Monitor 3 indique que la cartouche de
toner est presque vide, remplacez la
cartouche de toner. Voir « Cartouche de
toner » à la page 369. Vous pouvez
également vérifier la quantité de toner
restant à l’aide des symboles suivants
affichés au niveau de l’onglet Principal
du pilote d’impression.
Niveau toner faible : !
Fin toner : ×
13
Il y a peut-être un problème au Remplacez le bloc photoconducteur.
niveau du bloc
Voir « Bloc photoconducteur » à la page
373.
photoconducteur.
13
13
13
13
13
13
13
Problèmes d’impression
433
L’impression des images en demi-teinte est
inégale.
Motif
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit
humide.
Ne stockez pas votre papier dans un
environnement humide. Veillez à
utiliser du papier fraîchement déballé.
Le paramètre Gradation est
Cliquez sur Plus d’options dans le
trop petit lors de l’impression menu principal du pilote d’impression
de graphiques.
et réglez le paramètre de gradation en
faisant glisser le curseur Contraste.
La cartouche de toner est vide. Si le message qui s’affiche sur l’écran
LCD ou dans l’utilitaire EPSON Status
Monitor 3 indique que la cartouche de
toner est presque vide, remplacez la
cartouche de toner. Voir « Cartouche de
toner » à la page 369. Vous pouvez
également vérifier la quantité de toner
restant à l’aide des symboles suivants
affichés au niveau de l’onglet Principal
du pilote d’impression.
Niveau toner faible : !
Fin toner : ×
Il y a peut-être un problème au Remplacez le bloc photoconducteur.
niveau du bloc
Voir « Bloc photoconducteur » à la page
373.
photoconducteur.
La tête d’impression est sale.
434
Problèmes d’impression
Reportez-vous à la section « Nettoyage
de la tête d’impression » à la page 383 et
nettoyez la tête d’impression.
Taches de toner
13
13
Motif
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit
humide.
Ne stockez pas votre papier dans un
environnement humide.
Il se peut que vous n’utilisiez
pas un type de papier adapté
pour votre produit.
Pour un résultat optimal, il est
recommandé d’utiliser du papier lisse
de qualité supérieure pour
photocopieur ou un papier spécial
Epson. Pour plus d’informations sur le
choix du papier, reportez-vous à la
section « Types de papier disponibles »
à la page 477.
Le chemin papier à l’intérieur Nettoyez les composants internes du
du produit est peut-être
produit en imprimant trois pages
poussiéreux.
comprenant chacune un seul caractère.
Il y a peut-être un problème au Remplacez le bloc photoconducteur.
Voir « Bloc photoconducteur » à la page
niveau du bloc
photoconducteur.
373.
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
Problèmes d’impression
435
Des parties de l’image sont manquantes dans
l’impression.
Motif
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit
humide.
Le produit est sensible à l’humidité
absorbée par le papier. Plus le papier
contient d’humidité, plus l’impression
est pâle. Ne stockez pas votre papier
dans un environnement humide.
Il se peut que vous n’utilisiez
pas un type de papier adapté
pour votre produit.
Si la surface de votre papier est trop
rugueuse, les caractères imprimés
peuvent être déformés ou incomplets.
Pour un résultat optimal, il est
recommandé d’utiliser du papier lisse
de qualité supérieure pour
photocopieur ou un papier spécial
Epson. Pour plus d’informations sur le
choix du papier, reportez-vous à la
section « Types de papier disponibles »
à la page 477.
Les pages que sort l’imprimante sont
complètement vierges.
Motif
Marche à suivre
Le produit a chargé plusieurs
feuilles en même temps.
Retirez la pile de papier et déramez-la.
Taquez-la sur une surface plane pour en
aligner les bords et rechargez le papier.
436
Problèmes d’impression
Motif
Marche à suivre
La cartouche de toner est vide. Si le message qui s’affiche sur l’écran
LCD ou dans l’utilitaire EPSON Status
Monitor 3 indique que la cartouche de
toner est presque vide, remplacez la
cartouche de toner. Voir « Cartouche de
toner » à la page 369. Vous pouvez
également vérifier la quantité de toner
restant à l’aide des symboles suivants
affichés au niveau de l’onglet Principal
du pilote d’impression.
Niveau toner faible : !
Fin toner : ×
Il se peut que le problème soit Vérifiez les paramètres de l’application
lié à votre logiciel, à votre câble et la connexion de l’interface et
d’interface ou à votre produit. imprimez une feuille d’état. Voir
« Impression d’une feuille d’état » à la
page 333. Si une page blanche sort, le
problème peut venir de votre produit.
Mettez le produit hors tension et
contactez votre revendeur.
Le paramètre Format papier
n’est peut-être pas correct.
13
13
13
13
13
13
13
Vérifiez sur le panneau de contrôle que
le format de papier approprié est
configuré dans le menu Bac.
13
Il y a peut-être un problème au Remplacez le bloc photoconducteur.
niveau du bloc
Voir « Bloc photoconducteur » à la page
photoconducteur.
373.
13
13
13
13
Problèmes d’impression
437
L’image imprimée est claire ou pâle.
Motif
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit
humide.
Ne stockez pas votre papier dans un
environnement humide.
Il se peut que le mode
Désactivez le mode Economie de toner à
Economie de toner soit activé. l’aide du pilote d’impression.
La cartouche de toner est vide. Si le message qui s’affiche sur l’écran
LCD ou dans l’utilitaire EPSON Status
Monitor 3 indique que la cartouche de
toner est presque vide, remplacez la
cartouche de toner. Voir « Cartouche de
toner » à la page 369. Vous pouvez
également vérifier la quantité de toner
restant à l’aide des symboles suivants
affichés au niveau de l’onglet Principal
du pilote d’impression.
Niveau toner faible : !
Fin toner : ×
Il y a peut-être un problème au Remplacez le bloc photoconducteur.
Voir « Bloc photoconducteur » à la page
niveau du bloc
photoconducteur.
373.
La tête d’impression est sale.
438
Problèmes d’impression
Reportez-vous à la section « Nettoyage
de la tête d’impression » à la page 383 et
nettoyez la tête d’impression.
Le côté non imprimé de la page est sale.
13
13
Motif
Marche à suivre
Il se peut que du toner se soit
renversé dans le chemin du
papier.
Nettoyez les composants internes du
produit en imprimant trois pages
comprenant chacune un seul caractère.
13
13
Problèmes de mémoire
13
Moins bonne qualité d’impression
13
13
Motif
Marche à suivre
Le produit ne peut pas
imprimer au niveau de qualité
requis en raison d’une
mémoire insuffisante et
diminue automatiquement la
qualité afin de pouvoir
poursuivre l’impression.
Vérifiez si l’impression est acceptable.
Si ce n’est pas le cas, ajoutez de la
mémoire pour résoudre définitivement
le problème ou diminuez
temporairement la qualité d’impression
dans le pilote d’impression.
13
13
13
13
13
Problèmes d’impression
439
Mémoire insuffisante pour la tâche en cours
Motif
Marche à suivre
La mémoire du produit est
insuffisante pour l’exécution
de la tâche en cours.
Ajoutez de la mémoire pour résoudre
définitivement le problème ou diminuez
temporairement la qualité d’impression
dans le pilote d’impression.
Mémoire insuffisante pour imprimer toutes les
copies
Motif
Marche à suivre
Le produit ne dispose pas de
suffisamment de mémoire
pour assembler les travaux
d’impression.
Seul un jeu de copies sera imprimé.
Diminuez le contenu des travaux
d’impression ou ajoutez de la mémoire.
Pour plus d’informations sur
l’installation de mémoire
supplémentaire, reportez-vous à la
section « Module de mémoire » à la page
362.
440
Problèmes d’impression
Chapitre 14
14
Problèmes de numérisation
14
Problèmes opérationnels relatifs au scanner
Les problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l’utilisation du
produit impliquent souvent le fonctionnement de votre logiciel et
de votre ordinateur. Les problèmes de fonctionnement
surviennent principalement pour les raisons suivantes :
❏ Configuration incorrecte de l’interface
14
14
14
❏ Configuration incorrecte de l’ordinateur ou du logiciel
❏ Fonctionnement incorrect du logiciel
14
Reportez-vous au Guide d’installation afin de vérifier que vous
avez procédé correctement à l’installation. Recherchez également
des solutions possibles dans la documentation fournie avec
l’ordinateur et le logiciel.
14
14
Le voyant Print ne s’allume pas
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une
prise électrique et mettez le produit sous tension en appuyant sur
la touche Marche/Arrêt.
Si vous n’arrivez pas à résoudre un problème, demandez
assistance à votre revendeur ou à un représentant qualifié du
service d’assistance clientèle.
14
14
14
Le produit ne parvient pas à numériser
Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes :
Problèmes de numérisation
14
441
❏ Patientez jusqu’à ce que le voyant Print reste vert (prêt à
numériser).
❏ Il est possible que votre système ne fonctionne pas
correctement si vous utilisez un câble USB différent de celui
fourni par Epson. Utilisez le câble USB fourni avec le produit.
❏ Le produit peut ne pas fonctionner correctement s’il est
connecté à l’ordinateur par l’intermédiaire de plusieurs
concentrateurs. Dans ce cas, connectez le produit directement
au port USB de l’ordinateur ou par l’intermédiaire d’un seul
concentrateur.
La numérisation ne démarre pas après un appui
sur la touche Start
Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes.
❏ Assurez-vous que EPSON Scan est installé.
❏ Utilisateurs de Windows XP :
Cliquez sur l’onglet Événements de la boîte de dialogue
Propriétés du produit et vérifiez que l’option Ne rien faire
n’est pas sélectionnée. Assurez-vous également que le bouton
souhaité est sélectionné dans la liste Sélectionner un
événement et que l’option Démarrer ce programme est
activée.
❏ Utilisateurs de Windows Me, 98 et 2000 :
Cliquez sur l’onglet Événements de la boîte de dialogue
Propriétés du produit et vérifiez que la case à cocher
Désactiver les événements de périphériques est
désactivée. Assurez-vous également que le bouton voulu est
sélectionnée dans la liste Événements scanneur et que
l’application voulue est sélectionnée dans la liste Envoyer
vers l’application.
442
Problèmes de numérisation
❏ Utilisateurs de Mac OS X :
❏ En mode Classic, la touche B&W Start x ou Color Start x
est désactivée. Par conséquent, quittez le mode Classic.
❏ Initialement, seul l’utilisateur qui installé le logiciel de
numérisation peut numériser à l’aide de la touche B&W
Start x ou Color Start x. Les autres utilisateurs doivent
d’abord démarrer l’application EPSON Scanner Monitor,
située dans le dossier Applications. Par la suite, ils
peuvent utiliser les touches pour lancer automatiquement
l’application permettant de numériser.
14
14
14
14
14
En environnement Mac OS X, un appui sur la
touche Start lance le mode Classic
14
N’installez pas le logiciel de numérisation à l’aide du mode
Classic de l’environnement Mac OS X.
14
Impossible de numériser plusieurs images
14
Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes.
❏ Espacez les photos de 20 mm au moins.
14
❏ Vérifiez que votre application permet la numérisation de
plusieurs images.
14
Problèmes liés au logiciel
14
Vous ne parvenez pas à lancer EPSON Scan
14
Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes.
Problèmes de numérisation
443
❏ Assurez-vous que le produit est sous tension.
❏ Mettez le produit et l’ordinateur hors tension. Contrôlez
ensuite la connexion entre ces deux unités.
❏ Vérifiez que EPSON Scan est sélectionné dans votre logiciel
d’application.
❏ Dans le menu Gestionnaire de périphériques, vérifiez que le
nom du produit apparaît dans la liste des types de
Périphérique d’image sans afficher un point d’interrogation
(?) ou un point d’exclamation (!). Si le nom du produit
s’affiche avec un point d’interrogation (?) ou un point
d’exclamation (!) ou en tant que type de périphérique
inconnu, désinstallez EPSON Scan. Réinstallez-le ensuite en
suivant les instructions du Guide d’installation.
Le logiciel du scanner ne fonctionne pas
correctement
Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes.
❏ Utilisateurs de Windows XP et Me :
Voyez si l’icône du produit apparaît plus d’une fois. Pour ce
faire, double-cliquez sur l’icône Scanneurs et appareils
photo dans le panneau de configuration. Supprimez l’icône
du produit de la fenêtre, puis réinstallez EPSON Scan en
suivant les instructions de votre Guide d’installation.
❏ Utilisateurs de Windows 98 et 2000:
Voyez si le produit est énuméré plus d’une fois dans la boîte
de dialogue Propriétés de scanneurs et appareils-photo. Pour
afficher la boîte de dialogue, double-cliquez sur l’icône
Scanneurs et appareils photo dans le panneau de
configuration. Supprimez le produit de la liste des
périphériques installés, puis réinstallez EPSON Scan en
suivant les instructions du Guide d’installation.
444
Problèmes de numérisation
❏ Veillez à ce que la configuration de la mémoire et du système
de l’ordinateur soit conforme aux exigences du logiciel que
vous utilisez.
❏ Vérifiez que l’ordinateur dispose d’une mémoire suffisante
pour le logiciel. Si ce n’est pas le cas, consultez la
documentation de l’ordinateur et du logiciel pour obtenir
plus de détails.
14
14
14
Problèmes au niveau de l’image numérisée
14
Les bords du document ne sont pas numérisés
14
Placez le document à distance des bords de la vitre d’exposition
afin d’éviter que l’image ne soit rognée.
14
La zone du document située à moins de 1,5 mm du guide
horizontal et du guide vertical ne peut être numérisée.
14
14
2
14
1
14
1. Zone illisible maximale de 1,5 mm
2. Zone illisible maximale de 1,5 mm
14
Remarque :
Ces valeurs sont appliquées aux documents opaques. Nous vous
recommandons d’utiliser le support de films lors de la numérisation
de films.
14
Problèmes de numérisation
445
La zone numérisée est incorrecte
Assurez-vous que le verrou de transport situé sur le côté gauche
de la vitre d’exposition est en position déverrouillée
. Le verrou
de transport doit toujours être placé sur la position déverrouillée
(sauf lors du transport du produit). Voir « Param.
Numérisation » à la page 333.
Le document n’est pas numérisé ou seuls
quelques points apparaissent au niveau de
l’image numérisée.
Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes.
❏ Vérifiez que le document est placé sur la vitre d’exposition du
produit et que la face à numériser du document est orientée
vers le bas.
❏ Lors de la numérisation à l’aide du paramètre Noir & Blanc
en Mode loisirs ou en Mode professionnel, modifiez le
paramètre Seuil Noir/Blanc.
Il manque toujours une ligne de points sur
l’image numérisée
Si la ligne ne figure ni sur l’image à l’écran, ni sur l’image
imprimée, le capteur du scanner présente une anomalie.
Contactez votre revendeur
Une ligne de points apparaît toujours sur l’image
numérisée
Si ce phénomène est visible sur l’image à l’écran et sur l’image
imprimée, il est possible que la vitre d’exposition soit
poussiéreuse ou rayée. Nettoyez la vitre d’exposition.
446
Problèmes de numérisation
Des lignes verticales noires apparaissent sur
l’image numérisée ou l’image est toute noire
14
Assurez-vous que le verrou de transport situé sur le côté gauche
de la vitre d’exposition est en position déverrouillée
. Le verrou
de transport doit toujours être placé sur la position déverrouillée
(sauf lors du transport du produit). Voir « Param.
Numérisation » à la page 333.
14
Lors de la numérisation d’un document original,
les lignes droites de l’image apparaissent
crénelées
14
Vérifiez l’orientation du document sur la vitre d’exposition. Il doit
être posé bien droit. Alignez les lignes verticales et horizontales
sur les règles supérieure et latérale de la vitre d’exposition.
14
14
Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes.
❏ Vérifiez que le document est placé bien à plat sur la vitre
d’exposition.
14
Important :
Ne placez pas d’objets lourds sur la vitre d’exposition.
14
❏ Vérifiez que vous n’avez pas déplacé le document par
inadvertance au cours de la numérisation.
❏ Vérifiez que le produit est placé sur une surface plane et stable.
❏ Changez le paramètre Affichage Gamma de l’image
numérisée pour votre périphérique de sortie, tel que moniteur
ou produit, dans la boîte de dialogue Configuration.
Problèmes de numérisation
14
14
L’image est déformée ou floue
c
14
447
14
14
❏ Sélectionnez l’option Filtre de netteté dans la fenêtre
principale du Mode professionnel. Si des effets de moiré
apparaissent sur l’image, reportez-vous à la section « Des
effets de moiré (hachures croisées) apparaissent sur l’image
numérisée » à la page 449 pour obtenir plus d’informations.
❏ Sélectionnez l’option Contrôle des couleurs et activez la
case à cocher Exposition automatique continue dans la
boîte de dialogue Configuration ou réglez le paramètre
d’exposition à l’aide du bouton Exposition automatique
dans la fenêtre principale du Mode professionnel.
❏ Modifiez le paramètre Résolution de votre document.
❏ Si ce phénomène est visible sur une partie de l’image,
assurez-vous que le document est posé complètement à plat
sur la vitre d’exposition. Il peut être difficile de numériser
correctement un document froissé ou gondolé.
Les bords de l’image présentent des couleurs
tachées ou altérées
Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes.
❏ Un document trop épais ou dont les bords sont gondolés peut
créer une décoloration. Couvrez les bords du document avec
du papier afin de le protéger de la lumière extérieure.
❏ Vérifiez que le document est placé bien à plat sur la vitre
d’exposition.
c
Important :
Ne placez pas d’objets lourds sur la vitre d’exposition.
❏ Réglez le paramètre Gamma de votre logiciel à l’aide de la
boîte de dialogue Ajustement de l’histogramme en Mode
professionnel.
448
Problèmes de numérisation
L’image est sombre
14
Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes.
❏ Vérifiez le paramètre Luminosité de votre logiciel à l’aide de
la boîte de dialogue Ajustements de l’image en Mode loisirs
ou des boîtes de dialogue Ajustement de l’histogramme et
Ajustements de l’image en Mode professionnel.
❏ Vérifiez les réglages de luminosité et de contraste de l’écran
de votre ordinateur.
❏ Sélectionnez l’option Contrôle des couleurs et activez la
case à cocher Exposition automatique continue dans la
boîte de dialogue Configuration ou réglez le paramètre
d’exposition à l’aide du bouton Exposition automatique
dans la fenêtre principale du Mode professionnel.
❏ Changez le paramètre Affichage Gamma de l’image
numérisée pour votre périphérique de sortie, tel que moniteur
ou produit, dans la boîte de dialogue Configuration.
❏ Modifiez le paramètre Destination dans la fenêtre principale
du Mode loisirs ou du Mode professionnel.
❏ En Mode loisirs, sélectionnez Ecran/Web pour la
destination. La sélection du produit peut entraîner des
différences entre les couleurs affichées à l’écran et les couleurs
de l’original. Toutefois, les couleurs seront reproduites
correctement à l’impression.
14
14
14
14
14
14
14
14
Des effets de moiré (hachures croisées)
apparaissent sur l’image numérisée
14
Un effet de moiré est un motif composé de hachures croisées qui
apparaît sur les images numérisées à partir de documents
imprimés. Cet effet est dû aux interférences produites par les
différences de résolution de la numérisation et du tramage.
Problèmes de numérisation
14
449
14
Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes.
❏ Activez la case à cocher Filtre de Détramage dans la fenêtre
principale du Mode loisirs ou du Mode professionnel.
❏ En Mode professionnel, réglez la densité de la trame du filtre
de détramage sur une valeur adaptée à votre document.
❏ Désactivez l’option Filtre de netteté dans la fenêtre
principale du Mode professionnel.
❏ Placez une feuille transparente, comme celles utilisées pour
la rétroprojection, entre le document et la vitre d’exposition.
❏ Repositionnez légèrement le document.
❏ Diminuez légèrement la taille de l’image.
Mauvaise reconnaissance des caractères
pendant la numérisation OCR
Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes.
❏ Vérifiez l’orientation du document. Il doit être parfaitement
aligné contre la vitre d’exposition. Alignez les lignes
verticales et horizontales sur les règles supérieure et latérale
de la vitre d’exposition.
❏ Sélectionnez l’option Noir & Blanc pour le paramètre Type
de l’image. En Mode professionnel, sélectionnez Aucune
pour le paramètre Option N & B. Essayez ensuite d’ajuster le
paramètre Seuil Noir/Blanc.
450
Problèmes de numérisation
L’image est plus grande ou plus petite que
l’image originale
14
Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes.
❏ La taille de l’image imprimée est déterminée par les
paramètres de taille et de résolution de l’image de votre
logiciel. N’utilisez pas la taille de l’image affichée sur votre
écran pour évaluer celle de l’image imprimée.
14
14
14
❏ Modifiez l’option Format cible du paramètre Destination
dans la fenêtre principale du Mode loisirs ou du Mode
professionnel.
14
Les images numérisées ne s’impriment pas ou
l’impression est dénaturée
Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes.
❏ Vérifiez que le produit est bien connecté à l’ordinateur,
correctement configuré et en bon état de fonctionnement.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation
du produit.
❏ Vérifiez que le logiciel est correctement installé et configuré
pour votre produit. Reportez-vous au manuel du logiciel.
Les couleurs ne correspondent pas aux couleurs
de l’original
Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes.
14
14
14
14
14
14
❏ Changez le paramètre Type d’image.
Problèmes de numérisation
14
451
❏ Modifiez les paramètres d’image du logiciel du scanner,
notamment le format des données (bits, pixels et couleurs), la
correction gamma et la correction des couleurs. Essayez
différentes combinaisons de ces paramètres.
❏ Changez le paramètre Affichage Gamma de l’image
numérisée pour votre périphérique de sortie, tel que moniteur
ou produit, dans la boîte de dialogue Configuration.
❏ Sélectionnez l’option Contrôle des couleurs et activez la
case à cocher Exposition automatique continue dans la
boîte de dialogue Configuration. Vous pouvez aussi régler le
paramètre d’exposition à l’aide du bouton Exposition
automatique
dans la fenêtre principale du Mode
professionnel.
❏ Vérifiez les fonctions de correspondance des couleurs et de
gestion des couleurs de votre ordinateur, de votre carte
graphique et de votre logiciel. Il arrive que certains
ordinateurs modifient la palette des couleurs pour ajuster les
couleurs affichées à l’écran. Pour plus de détails,
reportez-vous à la documentation de votre matériel et de
votre logiciel.
❏ Utilisez le système de gestion des couleurs pour votre
ordinateur : ICM pour Windows ou ColorSync pour
Macintosh. Sous Windows, ajoutez un profil de couleur
correspondant à votre écran.
❏ Il est très difficile d’obtenir une concordance exacte des
couleurs. Pour plus d’informations sur la correspondance des
couleurs et le calibrage des couleurs, reportez-vous à la
documentation de votre logiciel et de votre moniteur.
❏ Les couleurs imprimées ne concordent pas exactement avec
celles affichées sur le moniteur parce que les produits et les
moniteurs utilisent des technologies couleur différentes : les
moniteurs utilisent le système RVB (rouge, vert et bleu),
tandis que les produits utilisent généralement le système
CMJN (cyan, magenta, jaune, noir).
452
Problèmes de numérisation
Les images ne peuvent pas être placées
correctement dans l’aperçu des miniatures
14
Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes.
❏ Dans la fenêtre Aperçu, créez des zones de cadrage sur la zone
à numériser, puis lancez la numérisation.
❏ Dans la boîte de dialogue Configuration, réglez la zone de
recadrage des miniatures à l’aide du curseur Zone de
recadrage des miniatures.
14
14
14
L’image numérisée ne correspond pas au
document original
14
Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes.
14
❏ Assurez-vous que le document original correspond aux types
de document disponibles suivants.
- Photo en noir et blanc ou en couleur
- Illustration
- Texte/dessin au trait
- Document en noir et blanc ou en couleur
14
14
❏ Assurez-vous que l’image à numériser n’est pas trop claire,
trop foncée, sous-exposée ou surexposée.
14
❏ Définissez le format du papier sous le paramètre
Numérisation manuelle ou définissez les paramètres détaillés
de l’image à numériser sur votre ordinateur, à l’aide du Mode
loisirs ou du Mode professionnel de EPSON Scan.
14
14
14
Problèmes de numérisation
453
Problèmes de correspondance des couleurs
Les couleurs à l’écran ne correspondent pas à
celles de l’original
Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes :
❏ Vérifiez les paramètres d’image du logiciel du scanner,
notamment le format des données (bits, pixels et couleurs), la
correction gamma et la correction des couleurs. Essayez
différentes combinaisons de ces paramètres.
❏ Vérifiez les fonctions de correspondance des couleurs et de
gestion des couleurs de votre ordinateur, de votre carte
graphique et de votre logiciel. Il arrive que certains ordinateurs
modifient la palette des couleurs pour ajuster les couleurs
affichées à l’écran. Pour plus de détails, reportez-vous à la
documentation de votre matériel et de votre logiciel.
❏ Utilisez le système de gestion des couleurs pour votre
ordinateur : ICM pour Windows ou ColorSync pour
Macintosh. Sous Windows, ajoutez un profil de couleur
correspondant à votre écran.
❏ Il est très difficile d’obtenir une concordance exacte des
couleurs. Pour plus d’informations sur la correspondance des
couleurs et le calibrage des couleurs, reportez-vous à la
documentation de votre logiciel et de votre moniteur.
Les couleurs imprimées ne correspondent pas
aux couleurs de l’image originale
Il est très difficile d’obtenir une concordance exacte des couleurs.
Vérifiez votre logiciel ou contactez le fabricant du produit pour
obtenir des informations relatives à la correspondance des
couleurs et au calibrage.
454
Problèmes de numérisation
Problèmes de numérisation avec le chargeur
automatique de documents (modèle
télécopieur uniquement)
14
Une copie blanche est imprimée alors qu’un
document original est placé dans le chargeur
automatique de documents au cours de la
numérisation
14
Assurez-vous que le chargeur automatique de documents ou que
le capot du chargeur automatique de documents est bien fermé.
14
14
14
14
Numérisation impossible avec le chargeur
automatique de documents
Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes :
14
❏ Vérifiez que le Mode bureautique ou professionnel est
sélectionné dans EPSON Scan.
14
❏ Vérifiez que l’option Chargeur - simple ou Chargeur recto-verso est sélectionnée comme source du document
dans EPSON Scan.
14
❏ Si le chargeur automatique de documents est ouvert,
fermez-le et réessayez. Si le chargeur automatique de
documents est déjà ouvert lorsque vous effectuez une
numérisation, retirez le papier coincé, rechargez les
documents à numériser puis relancez EPSON Scan.
14
❏ Retirez le papier coincé, chargez de nouveau le document et
relancez EPSON Scan.
14
Problèmes de numérisation
14
455
❏ Assurez-vous que le rouleau du capteur du chargeur
automatique de documents est propre. Si le rouleau du
capteur n’est pas propre, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
humide bien essoré. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Nettoyage du rouleau du capteur du chargeur
automatique de documents » à la page 387.
Bourrage papier dans le chargeur automatique
de documents
1. Ouvrez le capot du chargeur automatique de documents.
456
Problèmes de numérisation
2. Saisissez doucement les feuilles de papier pour les retirer.
Veillez à ne pas déchirer le papier coincé. Si vous ne parvenez
pas à retirer le papier coincé, passez à l’étape suivante.
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
Problèmes de numérisation
457
3. Retirez doucement les feuilles de papier en tournant le bouton
comme indiqué ci-dessous.
4. Fermez le capot du chargeur automatique de documents et
mettez le produit sous tension.
Impossible de numériser plusieurs documents
Vérifiez que votre application permet la numérisation de
plusieurs images.
458
Problèmes de numérisation
Chapitre 15
15
Problèmes de copie
15
Problèmes opérationnels liés à la copie
15
Le produit ne parvient pas à copier
15
Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes.
❏ Assurez-vous que des supports sont chargés dans le bac BM
ou dans le bac papier. Voir « Chargement du papier » à la
page 44.
❏ Assurez-vous que l’original est correctement chargé. Voir
« Mise en place des originaux à copier » à la page 253.
Chargeur automatique
de documents :
Vitre d’exposition :
Placez l’original, face à copier
orientée vers le haut, dans le
chargeur automatique de
documents.
15
15
15
15
Placez le document original,
face à copier orientée vers le
bas, sur la vitre d’exposition.
15
❏ Assurez-vous que le périphérique sélectionné est correct. Le
produit que vous souhaitez utiliser est sélectionné en guise
de périphérique dans le champ Imprimante lorsque vous
appuyez sur la touche B&W Start x ou Color Start x.
15
15
15
Problèmes de copie
459
Problèmes liés à la qualité de la copie
L’impression n’est pas suffisamment détaillée
Motif
Marche à suivre
Il se peut que vous n’utilisiez Les types de papier disponibles pour la
pas un type de papier adapté à copie ne sont pas les mêmes que les
la copie.
types de papier disponibles pour
l’impression. Lors de la copie d’un
document original, utilisez le type de
papier correct. Selon l’alimentation
utilisée, les types de papier suivants sont
disponibles.
Bac BM :
Papier ordinaire, papier pour
imprimante laser couleur EPSON,
papier à en-tête, papier recyclé, papier
coloré, transparents, étiquettes
Unité papier en option :
Papier ordinaire, papier pour
imprimante laser couleur EPSON,
papier à en-tête, papier recyclé, papier
coloré
Vous ne pouvez pas procéder à la copie
sur du papier couché, du papier épais ou
du papier spécial, tels que des cartes
postales ou des enveloppes.
460
Problèmes de copie
Les informations figurant au verso ou la couleur
de l’arrière-plan sont imprimées sur la copie
15
15
Motif
Marche à suivre
L’original est quasiment
transparent ou extrêmement
fin.
Lors de la copie d’un original recto verso
fin, il est possible que les informations
figurant au verso de l’original soient
imprimées sur la copie. L’utilisation de
papier noir ou d’une feuille placée sous
l’original peut résoudre le problème.
Il est possible que le paramètre Sélectionnez les paramètres adaptés à
de copie ne soit pas adapté à l’original utilisé et procédez à la copie.
l’original utilisé.
Lorsque les paramètres sont définis de
manière correcte, le verso n’est pas
copié. La partie la plus lumineuse est en
effet traitée comme une zone blanche.
Cette procédure permet également de
supprimer la teinte jaunâtre de
l’arrière-plan.
Si la définition correcte des paramètres
ne parvient pas à résoudre ces
problèmes, sélectionnez Texte pour le
type de document ou réglez le contraste
sur une valeur positive.
15
15
15
15
15
15
15
Les copies sont vierges, certaines images
manquent ou les images sont pâles
15
Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes.
❏ Il est possible que la bande autocollante soit encore présente
sur la cartouche de toner. Retirez la cartouche de toner, ôtez
la bande autocollante et réinstallez la cartouche de toner. Voir
« Remplacement d’une cartouche de toner » à la page 370.
Problèmes de copie
15
461
15
❏ Si le niveau de toner de la cartouche est faible, les copies seront
pâles. Remplacez la cartouche de toner par une neuve.
❏ La précision de la copie dépend de la qualité et du format de
l’original. Essayez de régler le contraste à l’aide du produit.
Si l’original est trop clair, il est possible que la copie ne puisse
compenser ce problème (même si vous réglez le contraste).
❏ Si l’original dispose d’un arrière-plan coloré, les images
situées au premier plan peuvent se révéler trop éblouissantes
ou l’arrière-plan peut apparaître dans une autre teinte. Réglez
les paramètres avant de procéder à la copie ou optimisez
l’image une fois copiée.
Optimisation de la qualité de copie
Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes.
❏ Procédez à la copie à partir de la vitre d’exposition. Vous
obtiendrez des copies de meilleure qualité que les copies
réalisées à partir du chargeur automatique de documents.
❏ Utilisez des originaux de qualité.
❏ Chargez les supports correctement. Si les supports ne sont pas
chargés correctement, il est possible qu’ils apparaissent
inclinés et entraînent des images floues et des problèmes au
niveau de l’application de reconnaissance optique des
caractères.
❏ Ouvrez ou fermez le bac BM conformément au travail de
copie. Si vous procédez à la copie sur des supports de
grammage standard, utilisez le bac papier. Si vous procédez
à la copie sur des supports lourds, utilisez le bac BM.
❏ Si le produit entraîne souvent plusieurs pages à la fois,
remplacez le rouleau du capteur.
❏ Utilisez ou fabriquez une feuille de support pour protéger vos
originaux.
462
Problèmes de copie
Les pages que sort l’imprimante sont
complètement vierges.
15
Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes.
❏ Il est possible que l’original ait été chargé à l’envers. Dans le
chargeur automatique de documents, chargez l’original en
insérant le petit côté en premier et en orientant le côté à
numériser vers le haut.
❏ Si vous obtenez des pages vierges lors de la numérisation à
partir de la vitre d’exposition, assurez-vous que l’original est
correctement chargé. Placez l’original, face à numériser
orientée vers le bas, sur la vitre d’exposition en insérant le coin
supérieur gauche du document dans le coin inférieur droit de
la vitre.
❏ Il est possible que le support ne corresponde pas aux
spécifications de EPSON (le support est trop humide ou trop
rigide, par exemple).
❏ Il est possible que la cartouche de toner soit vide.
❏ Il es possible que la bande autocollante n’ait pas été ôtée de la
cartouche de toner.
15
15
15
15
15
15
15
15
L’arrière-plan est foncé ou sale
Assurez-vous que vous avez défini correctement les paramètres
de qualité de la copie. Essayez d’ajuster les paramètres. Voir
« Modification des paramètres de copie » à la page 257.
15
15
15
Problèmes de copie
463
Des lignes verticales noires apparaissent sur
l’image numérisée ou l’image est toute noire
Assurez-vous que le verrou de transport situé sur le côté gauche
de la vitre d’exposition est en position déverrouillée
. Le verrou
de transport doit toujours être placé sur la position déverrouillée
(sauf lors du transport du produit). Voir « Param.
Numérisation » à la page 333.
La zone numérisée est incorrecte
Assurez-vous que le verrou de transport situé sur le côté gauche
de la vitre d’exposition est en position déverrouillée
. Le verrou
de transport doit toujours être placé sur la position déverrouillée
(sauf lors du transport du produit). Voir « Param.
Numérisation » à la page 333.
Une copie blanche est imprimée alors qu’un
document original est placé dans le chargeur
automatique de documents au cours de la
numérisation
Assurez-vous que le chargeur automatique de documents ou que
le capot du chargeur automatique de documents est bien fermé.
464
Problèmes de copie
Problèmes de copie avec le chargeur
automatique de documents (modèle
télécopieur uniquement)
15
Bourrage papier dans le chargeur automatique
de documents
15
15
15
Procédez comme suit pour retirer le papier coincé.
1. Mettez le produit hors tension.
2. Ouvrez le capot du chargeur automatique de documents.
15
3. Saisissez doucement les feuilles de papier pour les retirer.
Veillez à ne pas déchirer le papier coincé. Si vous ne parvenez
pas à retirer le papier coincé, passez à l’étape suivante.
15
15
15
15
15
15
15
Problèmes de copie
465
4. Retirez doucement les feuilles de papier en tournant le bouton
comme indiqué ci-dessous.
5. Fermez le capot du chargeur automatique de documents et
mettez le produit sous tension.
Numérisation impossible avec le chargeur
automatique de documents
Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes :
❏ Vérifiez que le Mode bureautique ou professionnel est
sélectionné dans EPSON Scan.
❏ Vérifiez que l’option Chargeur - simple ou Chargeur recto-verso est sélectionnée comme source du document
dans EPSON Scan.
466
Problèmes de copie
❏ Si le chargeur automatique de documents est ouvert,
fermez-le et réessayez. Si le chargeur automatique de
documents est déjà ouvert lorsque vous effectuez une
numérisation, retirez le papier coincé, rechargez les
documents à numériser puis relancez EPSON Scan.
15
❏ Retirez le papier coincé, chargez de nouveau le document et
relancez EPSON Scan.
❏ Assurez-vous que le rouleau du capteur du chargeur
automatique de documents est propre. Si le rouleau du
capteur n’est pas propre, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
humide bien essoré. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Nettoyage du rouleau du capteur du chargeur
automatique de documents » à la page 387.
15
15
15
15
15
La copie couleur de haute qualité n’est pas
réalisée en entier
Lorsque vous réalisez une copie couleur de haute qualité (600
ppp) en continu avec la mémoire par défaut (128 Mo), il est
possible que le produit ne fonctionne pas correctement en raison
d’une quantité insuffisante de mémoire. Nous vous
recommandons d’ajouter un module de mémoire de manière à ce
que la taille totale de la mémoire soit équivalente ou supérieure à
256 Mo.
15
15
15
15
15
15
Problèmes de copie
467
Chapitre 16
Problèmes de télécopie
Problèmes d’envoi et de réception de
télécopies
L’entraînement du document est interrompu au
cours de la télécopie
Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes.
❏ Vous ne pouvez pas charger de pages dont la longueur est
supérieure à 355,6 mm. Lors de la télécopie de pages plus
longues, l’opération s’interrompt au bout de 355,6 mm. Le
format minimal des pages du chargeur automatique de
documents est équivalent à 182 × 257 mm (7,1 × 14"). Si
l’élément est trop petit, il peut se coincer dans le chargeur
automatique de documents.
❏ S’il n’y a aucun bourrage et que l’interruption date de moins
d’une minute, attendez un peu avant d’appuyer sur la touche
Cancel y. En cas de bourrage papier, reportez-vous à la
section « Élimination des bourrages papier » à la page 393.
❏ Essayez de procéder à l’envoi vers un autre télécopieur. Il est
possible que le télécopieur vers lequel vous souhaitez envoyer
le document présente des anomalies.
❏ Essayez une des solutions suivantes. Il est possible que la
ligne téléphonique présente des anomalies.
468
Problèmes de télécopie
❏ Augmentez le volume du produit et appuyez sur la
touche B&W Start x ou Color Start x du panneau de
contrôle. Si vous entendez une tonalité de numérotation,
la ligne téléphonique fonctionne. Pour modifier le volume
de l’enceinte, reportez-vous à la section « Paramètres de
base » à la page 330.
❏ Débranchez le produit de la prise téléphonique et
connectez un téléphone. Essayez de passer un appel afin
de vous assurer que la ligne téléphonique fonctionne.
Le produit reçoit des télécopies mais ne parvient
pas à en envoyer
16
16
16
16
16
Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes.
❏ Si votre produit est relié à un système PBX, il est possible que
le système PBX génère une tonalité de numérotation que le
produit ne parvient pas à détecter. Désactivez le paramètre
de détection de la tonalité de numérotation. Voir « Paramètres
de base » à la page 330.
❏ Si vous pensez que la connexion au niveau de cette ligne
téléphonique est de mauvaise qualité, essayez de nouveau
d’envoyer la télécopie ultérieurement et observez le
déroulement de la transmission.
16
16
16
16
Les appels des télécopies sortantes sont
constamment composés
Le produit compose automatiquement le numéro du télécopieur
lorsque le paramètre Tentatives num. Auto est réglé sur une
valeur comprise entre 1 et 99. Pour interrompre la numérotation
automatique lorsque le produit compose le numéro, appuyez sur
la touche Cancel y. Modifiez les paramètres de numérotation si
nécessaire.
Problèmes de télécopie
16
469
16
16
Les télécopies que vous envoyez ne sont pas
délivrées
Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes.
❏ Appelez le destinataire afin de vous assurer que le télécopieur
est sous tension et prêt à recevoir des télécopies.
❏ Assurez-vous que la télécopie est encore présente en
mémoire. Une télécopie est placée en mémoire dans l’attente
qu’un numéro occupé soit de nouveau composé, parce qu’elle
se trouve dans une file d’attente de travaux à envoyer ou parce
que son envoi est retardé. Si un travail de télécopie se trouve
en mémoire pour l’une de ces raisons, une entrée
correspondant au travail apparaît dans le journal de télécopie.
Imprimez un rapport d’activité relatif aux télécopies et
vérifiez la colonne État pour les travaux disposant de la
désignation En attente.
Aucune réponse aux appels de télécopies
entrantes
Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes.
❏ Voyez si le paramètre Mode réception est réglé sur
Télécopieur uniquement. Si le paramètre Mode réception
est réglé sur Téléphone uniquement, le produit ne répond
jamais aux appels. Répondez à l’appel et lancez la réception
de la télécopie vous-même. Voir « Paramètres Réception » à
la page 331.
❏ Assurez-vous que le produit est correctement connecté à une
ligne téléphonique.
470
Problèmes de télécopie
❏ Assurez-vous que le nombre de périphériques connectés à la
ligne téléphonique est limité. Essayez de retirer le dernier
périphérique connecté et de voir si le produit fonctionne. Si
ce n’est pas le cas, retirez les périphériques un à un et voyez
si le produit fonctionne au fur et à mesure que les
périphériques sont déconnectés.
16
16
❏ Assurez-vous que la ligne téléphonique fonctionne. Essayez
une des solutions suivantes.
16
❏ Augmentez le volume du produit et appuyez sur la
touche B&W Start x ou Color Start x du panneau de
contrôle. Si vous entendez une tonalité de numérotation,
la ligne téléphonique fonctionne.
16
❏ Débranchez le produit de la prise téléphonique et
connectez un téléphone. Essayez de passer un appel afin
de vous assurer que la ligne téléphonique fonctionne.
❏ Assurez-vous que du papier est chargé dans le produit. Si le
produit ne dispose pas de papier et que sa mémoire est pleine,
vous ne pourrez recevoir de télécopies. Remplissez le bac MP
ou le bac papier. Le produit imprimera l’ensemble des
télécopies stockées en mémoire et répondra ensuite aux
appels des télécopies.
La vitesse de transmission ou de réception des
télécopies est très limitée
16
16
16
16
16
Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes.
❏ Voyez si vous envoyez ou recevez une télécopie très
complexe. L’envoi ou la réception d’une télécopie complexe
(une télécopie contenant de nombreux graphiques, par
exemple) prend plus de temps.
Problèmes de télécopie
16
471
16
16
❏ Voyez si le télécopieur de réception dispose d’un modem dont
la vitesse est limitée. Le produit envoie la télécopie à la vitesse
la plus importante utilisée par le modem du télécopieur de
réception.
❏ Voyez si la résolution d’envoi ou de réception de la télécopie
est très élevée. Une résolution plus élevée permet
généralement d’obtenir une meilleure qualité mais implique
également une durée de transmission plus importante. Si
vous recevez la télécopie, appelez l’expéditeur et
demandez-lui de réduire la résolution et d’envoyer de
nouveau la télécopie. Si vous envoyez la télécopie, réduisez
la résolution et envoyez de nouveau la télécopie. Pour
modifier le paramètre par défaut, reportez-vous à la section
« Modification des paramètres de télécopie » à la page 283.
❏ Voyez si la connexion de la ligne téléphonique est de
mauvaise qualité. Si la connexion de la ligne téléphonique est
de mauvaise qualité, le produit et le télécopieur de réception
ralentissent la transmission afin de rectifier les erreurs.
Raccrochez et envoyez de nouveau la télécopie. Si le problème
persiste, demandez à votre fournisseur téléphonique de
vérifier la ligne.
Une copie blanche est imprimée alors qu’un
document original est placé dans le chargeur
automatique de documents au cours de la
numérisation
Assurez-vous que le chargeur automatique de documents ou que
le capot du chargeur automatique de documents est bien fermé.
472
Problèmes de télécopie
Le paramétrage de l’heure n’est pas correct
Si le produit reste hors tension pendant une période de temps
prolongée, il est possible que le paramétrage de l’heure soit
réinitialisé. Réglez de nouveau l’heure sous Heure dans le menu
de configuration. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à
la section Annexe , « Utilisation du menu de configuration, ».
16
16
16
Problèmes d’impression
16
Des lignes verticales noires apparaissent sur
l’image numérisée ou l’image est toute noire
16
Assurez-vous que le verrou de transport situé sur le côté gauche
de la vitre d’exposition est en position déverrouillée
. Le verrou
de transport doit toujours être placé sur la position déverrouillée
(sauf lors du transport du produit). Voir « Param.
Numérisation » à la page 333.
16
16
16
La zone numérisée est incorrecte
Assurez-vous que le verrou de transport situé sur le côté gauche
de la vitre d’exposition est en position déverrouillée
. Le verrou
de transport doit toujours être placé sur la position déverrouillée
(sauf lors du transport du produit). Voir « Param.
Numérisation » à la page 333.
16
16
16
16
Problèmes de télécopie
473
Les télécopies ne sont pas imprimées ou ne sont
pas imprimées correctement
Assurez-vous que des supports sont chargés dans le bac BM ou
dans le bac papier. Si aucun support n’est chargé, chargez le bac
BM ou le bac papier. Les télécopies reçues lorsque le bac
d’alimentation est vide sont stockées en mémoire et imprimées
une fois le bac rempli.
Les télécopies reçues sont trop claires ou sont
uniquement imprimées sur une moitié de la
page
Voyez si le toner a manqué lors de l’impression de la télécopie.
Le produit stocke les dix dernières télécopies imprimées (au
maximum). Remplacez la cartouche de toner. Voir
« Remplacement d’une cartouche de toner » à la page 370.
Les rapports ne sont pas imprimés correctement
Si les rapports de transmissions ou d’activité ne sont pas
imprimés correctement, essayez une ou plusieurs des solutions
suivantes.
❏ Vérifiez les paramètres du pilote ainsi que les spécifications
et l’état du câble de connexion.
❏ Si le produit est connecté à un réseau, consultez
l’administrateur du réseau.
474
Problèmes de télécopie
Annexe A
A
Service clientèle
A
Contact avec le service clientèle
Si votre produit Epson ne fonctionne pas correctement et que vous
ne pouvez résoudre le problème à l’aide des informations de
dépannage contenues dans la documentation de votre produit,
contactez le service clientèle. Consultez votre document de
garantie paneuropéenne pour obtenir des informations relatives
à la procédure à suivre pour contacter le service clientèle EPSON.
Le service clientèle pourra vous aider beaucoup plus rapidement
si vous lui fournissez les informations suivantes :
A
A
A
A
❏ Numéro de série du produit
(l’étiquette portant le numéro de série se trouve
habituellement au dos de l’appareil)
A
❏ Modèle
❏ Version du logiciel
(pour connaître le numéro de version, cliquez sur À propos
de, Informations de version , ou sur un bouton similaire
dans le logiciel du produit)
❏ Marque et modèle de votre ordinateur
A
A
❏ Nom et version de votre système d’exploitation
A
❏ Nom et version des logiciels que vous utilisez habituellement
avec le produit
A
A
Service clientèle
475
Site Internet d’assistance technique
Accédez à l’adresse http://www.epson.com et sélectionnez la
section d’assistance de votre site Internet EPSON local pour
obtenir les derniers pilotes, consulter la foire aux questions,
visualiser les manuels et télécharger des fichiers.
Le site Internet d’assistance technique de Epson propose une aide
relative aux problèmes qui ne peuvent être résolus à l’aide des
informations de dépannage de la documentation de
l’imprimante.
476
Service clientèle
Annexe B
B
Caractéristiques techniques
B
Papier
La qualité d’un type ou d’une marque particulière de papier peut
à tout moment être modifiée par son fabricant. Epson ne peut
donc garantir la qualité de quelque type de papier que ce soit.
Procédez à des essais avant d’acheter de grandes quantités de
papier ou d’imprimer des travaux importants.
Types de papier disponibles
Type de papier
Description
Papier ordinaire
Papier pour photocopieur ordinaire
Poids : 81 à 105 g/m²
Enveloppe
Sans colle ni adhésif
B
B
B
B
Sans fenêtre plastifiée
Etiquettes
La feuille de support doit être complètement
recouverte, sans espace entre les étiquettes.
Papier épais
Poids : 106 à 163 g/m²
Papier très épais
Poids : 164 à 210 g/m²
Transparent
Transparents pour imprimante laser couleur
EPSON
Papier couché
Poids : 105 à 210 g/m²
Papier de couleur
Non couché
Caractéristiques techniques
B
B
(papier recyclé accepté*)
Papier semi épais
B
B
B
B
477
Type de papier
Description
Papier à en-tête
Le papier et l’encre de ce type de papier
doivent être compatibles avec les imprimantes
laser.
* N’utilisez du papier recyclé que dans des conditions de température et
d’humidité normales. L’utilisation de papier de qualité médiocre peut
réduire la qualité d’impression ou entraîner des bourrages papier, voire
d’autres problèmes.
Papier déconseillé
Les types de papier suivants ne peuvent pas être utilisés avec ce
produit. Ils risqueraient d’endommager le produit, de provoquer
des bourrages papier et de produire des impressions de qualité
médiocre :
❏ Supports destinés aux imprimantes laser couleur, aux
photocopieurs couleur ou aux imprimantes à jet d’encre
❏ Papier sur lequel une impression a déjà été effectuée à l’aide
d’une autre imprimante laser couleur ou monochrome, d’un
photocopieur couleur ou monochrome, d’une imprimante à
jet d’encre ou d’une imprimante à transfert thermique
❏ Papier carbone, papier autocopiant, papier thermosensible,
papier sensible à la pression, papier acide ou papier utilisant
de l’encre sensible aux températures élevées (180°C environ)
❏ Etiquettes qui se détachent facilement de leur support ou qui
ne recouvrent pas complètement la feuille de support
❏ Papier couché ou papier de couleur à surface spéciale.
❏ Papier à trous pour reliure ou perforé
❏ Papier collé, agrafé, avec trombone ou ruban adhésif
478
Caractéristiques techniques
❏ Papier sensible à l’électricité statique
B
❏ Papier humide
❏ Papier d’épaisseur irrégulière
B
❏ Papier trop épais ou trop fin
B
❏ Papier trop lisse ou trop rugueux
❏ Papier dont le recto et le verso sont différents
B
❏ Papier plié, recourbé, ondulé ou déchiré
❏ Papier de forme irrégulière ou dont les coins ne sont pas à
angle droit
B
B
Zone imprimable
Marges de 4 mm minimum sur tous les côtés
(marges de 6 mm sur les deux côtés pour les enveloppes au format
DL)
B
B
B
B
B
B
Caractéristiques techniques
479
Produit
Caractéristiques générales
Méthode
d’impression :
Numérisation par rayon laser et
procédé électrophotographique sec
Résolution :
2 400 RIT
Vitesse d’impression
continue*1 (sur du
papier A4/Letter) :
25 pages par minute pour
l’impression en noir et blanc*3
5 pages par minute pour l’impression
en couleur*3
Vitesse maximale
d’impression*1 :
9 secondes pour l’impression en noir
et blanc sur du papier de format A4
ou Letter
17 secondes pour l’impression en
couleur sur du papier de format A4
ou Letter
Temps de
préchauffage*2 :
Environ 37,0 secondes à température
normale
Chargement du
papier :
Alimentation automatique ou
manuelle
Alignement du
papier :
Centré pour tous les formats
Alimentation papier :
Bac BM :
480
Jusqu’à 180 feuilles de papier
ordinaire (80 g/m²)
Jusqu’à 20 enveloppes
Jusqu’à 75 feuilles de transparents
Jusqu’à 75 feuilles d’étiquettes
Caractéristiques techniques
Sortie papier :
Pour tous les types et formats de
papier
Capacité de sortie en
papier :
Jusqu’à 250 feuilles de papier
ordinaire (80 g/m²)
RAM :
128 Mo, extensible à 576 Mo
B
B
*1
La vitesse d’impression varie en fonction de l’alimentation papier ou d’autres
conditions.
*2
Le temps de préchauffage varie en fonction des configurations optionnelles.
*3
Il est possible que le produit procède à un calibrage automatique au cours
de l’impression afin d’améliorer la qualité d’impression. La vitesse
d’impression peut alors être inférieure à la valeur indiquée. Selon le format
du papier, il est également possible que le produit arrête momentanément
les opérations afin de protéger l’unité de fusion.
Scanner
B
B
B
B
Type de scanner
Scanner d’image couleur à plat
Dispositif
photoélectrique
CCD 4 lignes (R, V, B, N/B)
Zone efficace
216 × 297 mm (85 × 11,7")
Pixels effectifs
5100 × 7020 pixels à 600 ppp
Taille du document
A4, Letter
Données d’image
16 bits par pixel par couleur interne
B
B
1 à 8 bits par pixel par couleur externe
Vitesse de
numérisation
B
Noir et blanc : 2 sec./A4 (300 ppp)
B
B
Couleur : 11 sec./A4 (300 ppp)
B
Caractéristiques techniques
481
Copie
Mode de copie
Couleur
Noir et blanc
A4/300 ppp
A4/300 ppp
Première copie
29 sec.
12 sec.
Vitesse
de
copie
Copies
multiples
5 ppm
25 ppm
Copie
continue
(chargeur
automatique
de documents)
5 ppm
25 ppm
Télécopieur (modèle télécopieur uniquement)
482
Lignes de
communication
prises en charge
Réseau téléphonique public commuté
(lignes d’abonné)
Vitesse de
communication
33 600/31 200/28 800/26 400/24 000/
21 600/19 200/16 800/14 400/12 000/
9 600/7 200/4 800/2 400 bps
Protocole
G3, G3ECM
Mode de
transmission et
de réception
Couleur
Transmission et
réception de 8 bits par
RVB
Monochrome
Transmission et
réception d’un bit
monochrome
Autocommutateur privé (lignes internes
indépendantes des bâtiments)
Caractéristiques techniques
Méthode de
compression des
images
Couleur
JPEG
Monochrome
MH, MR, MMR
Transmission et
réception de la
densité des lignes
de numérisation
Couleur
200 ×200 ppp
Monochrome
8 × 15,4, 8 × 7,7, 8 × 3,85
point/mm
Taille du
document
Couleur
A4, Letter, Legal
Monochrome
A4, Letter, Legal
Format du papier
d’impression
Couleur
A4, B5, Letter, Legal
Monochrome
A4, B5, Letter, Legal
B
Humidité :
Altitude :
B
B
B
B
Conditions ambiantes
Température :
B
En fonctionnement :
10 à 32°C (50 à 89,6°F)
De stockage :
-20 à 40°C (-4 à 104°F)
En fonctionnement :
15 à 80% d’humidité
relative
De stockage :
10 à 15 %, 80 à 90 %
d’humidité relative
B
B
B
B
3100 mètres maximum
B
B
Caractéristiques techniques
483
Caractéristiques mécaniques
a
b
c
a. EPSON AcuLaser CX11NF/CX11F : 667 mm (26,2")
EPSON AcuLaser CX11N/CX11 : 593 mm (23,4")
b. 467 mm (18,4")
c. 460 mm (18,1")
484
Poids :
Pour EPSON AcuLaser CX11NF/CX11F :
environ 33,1 kg (environ 73 livres), pour
EPSON AcuLaser CX11N/CX11 : environ
30,9 kg (environ 68,1 livres), cartouche de
toner et bloc photoconducteur non inclus
Longévité
5 ans ou 200 000 pages selon la première
échéance (à condition d’utiliser du papier
ordinaire horizontal de format A4)
Caractéristiques techniques
Caractéristiques électriques
B
modèle de
base
Modèle
KBA-5a
110 V, 120 V
modèle de
base
Modèle
KBB-2a
220 V
modèle
télécopieur
Modèle
110 V, 120 V :
KBA-5b
modèle
télécopieur
Modèle
220 V :
KBB-2b
Tension
110 V-120 V
± 10 %
220 V-240 V
± 10 %
Fréquence nominale
50 Hz/60 Hz
50 Hz/60 Hz
Intensité nominale
7,5 A
4A
Couleur
189 W
191 W
Noir et
blanc
287 W
294 W
MAX
740 W
790 W
Moyenne
49 W
51 W
Jusqu’à 16 W
Jusqu’à 18 W
Consommation
électrique
En cours
d’impression*1
En veille
Mode
Moyenne
Veille*2
*1
Comprend une unité papier en option.
*2
En suspens. Conforme au programme Energy Star.
B
B
B
B
B
B
B
B
B
Normes et homologations
B
Modèle américain :
[Imprimante]
Sécurité
B
UL 60950
CSA n°60950-00
Caractéristiques techniques
485
CEM
FCC Part 15 Subpart B Class B
CSA C108.8 Class B
[EU-96]
FCC part 68
Modèle européen :
[Imprimante]
Directive basse tension 73/23/CE
EN 60950
Directive CEM 89/336/CE
EN 55022 Class B
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 55024
[EU-96] Modem télécopieur
Directive R&TTE 1999/5/CE
EN 60950
EN 55022 Class B
EN 55024
TBR21
Nous, Seiko Epson Corporation, déclarons par le présent
document que cet équipement de télécommunications
(modèle EU-96) est conforme aux principales exigences et
autres dispositions importantes de la directive 1999/5/CE.
Uniquement destiné à être utilisé dans les pays suivants :
Autriche, Belgique, République tchèque, Danemark,
Finlande, France, Allemagne, Grèce, Hongrie, Irlande, Italie,
Luxembourg, Pays-Bas, Norvège, Pologne, Portugal,
Espagne, Suède, Suisse et Royaume-Uni.
486
Caractéristiques techniques
Modèle australien :
B
[Imprimante]
CEM : AS/NZS CISPR22 Class B
B
[EU-96] Modem télécopieur
CEM : AS/NZS CISPR22 Class B
Sécurité : AS/NZS 60950
Télécommunications : AS/ACIF S002
B
B
Informations de sécurité relatives au laser
Ce produit est un produit laser de classe 1, tel que défini par le
Radiation Performance Standard du DHHS (ministère de la santé
américain) et en accord avec la loi de 1968 relative au contrôle des
radiations pour la santé et la sécurité. Cela signifie qu’il n’émet
pas de rayonnement laser dangereux.
Du fait que les radiations émises par le laser sont totalement
confinées dans des gaines et des capots externes de protection, le
rayon laser ne peut pas s’échapper de l’appareil en cours
d’utilisation.
B
B
B
B
B
B
B
B
Caractéristiques techniques
487
Réglementation CDRH
Le centre des dispositifs médicaux et de la radiologie de la FDA
(Food and Drug Administration - secrétariat américain aux
produits alimentaires et pharmaceutiques) a introduit une
réglementation concernant les produits laser le 2 août 1976. Le
conformité à cette réglementation est obligatoire pour les produits
commercialisés aux Etats-Unis. L’étiquette illustrée ci-dessous
indique que le produit est conforme à la réglementation CDRH.
Elle doit être apposée sur les produits commercialisés aux
Etats-Unis.
Interfaces
Interface USB
Mode USB 2.0 haute vitesse
Remarque :
❏ Seuls les ordinateurs équipés d’un connecteur USB et fonctionnant
sous Mac OS X ou sous Windows XP, Me, 98, 2000 ou Server 2003
prennent en charge l’interface USB.
488
Caractéristiques techniques
❏ Si vous souhaitez utiliser l’interface USB 2.0, votre ordinateur doit
prendre en charge USB 2.0.
❏ USB 2.0 est entièrement compatible avec USB 1.1, il est donc
possible d’utiliser l’interface USB 1.1.
❏ USB 2.0 peut être utilisé sous les systèmes d’exploitation Windows
XP, 2000 et Server 2003. Si votre système d’exploitation est
Windows Me ou 98, utilisez une interface USB 1.1.
B
B
B
B
Interface Ethernet
Vous pouvez utiliser un câble d’interface IEEE 802.3
100BASE-TX/10 BASE-T à paire torsadée blindé intermédiaire
avec un connecteur RJ45.
Remarque :
❏ L’impression basée sur des files d’attente NetWare n’est pas prise
en charge.
❏ Selon le modèle du produit utilisé, il est possible que l’interface
Ethernet ne soit pas disponible.
B
B
B
B
B
B
B
B
Caractéristiques techniques
489
Options et consommables
Unité papier de 500 feuilles en option
Référence :
C12C802181
Format du papier :
A4, Letter
Grammage du
papier :
64 à 105 g/m²
Chargement du
papier :
Une unité papier installée
Système d’alimentation automatique
Capacité du bac jusqu’à 500 feuilles
Types de papier :
Papier ordinaire
Alimentation
électrique :
5 V CC/0,1 A et 24 V/0,5 A fourni par
le produit
Modèle :
KBA-3a*
Dimensions et poids :
Hauteur :
130 mm (5,1")
Largeur :
440 mm (17,3")
Profondeur :
446 mm (17,6")
Poids :
8 kg (17,6 livres), une unité papier
incluse
* Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE aux termes de la
directive CE 89/336/CEE.
490
Caractéristiques techniques
Module de mémoire
Taille de la
mémoire :
B
Mémoire standard : 128 Mo
Mémoire additionnelle : jusqu’à 576 Mo
B
B
Cartouche de toner
B
Référence :
Jaune :
Haute capacité : 0187
Capacité standard : 0191
Magenta :
Haute capacité : 0188
Capacité standard : 0192
Cyan :
Haute capacité : 0189
Capacité standard : 0193
Noir :
Haute capacité : 0190
B
B
B
Température de
stockage :
0 à 35°C (32 à 95°F)
B
Humidité de
stockage :
15 à 80% d’humidité relative
B
Durée de vie*1 :
Noir :
B
Incluse avec le produit :
jusqu’à 1 500 pages
Haute capacité : jusqu’à
4 000 pages
Jaune,
magenta,
cyan :
Capacité standard :
jusqu’à 1 500 pages
Haute capacité : jusqu’à
4 000 pages
Caractéristiques techniques
491
B
B
Modèle :
Jaune :
Haute capacité : 0187*2
Capacité standard : 0191*2
Magenta :
Haute capacité : 0188*2
Capacité standard : 0192*2
Cyan :
Haute capacité : 0189*2
Capacité standard : 0193*2
Noir :
Haute capacité : 0190*2
*1
Moyenne obtenue avec du papier de format A4, une impression continue
et un taux d’impression de 5 %. Il est possible, même lors de l’utilisation de
papier de format A4, d’une impression continue et d’un taux d’impression
de 5 %, que la durée de vie soit réduite en raison d’autres facteurs.
*2
Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE aux termes de la
directive CE 89/336/CEE.
Le nombre réel de pages imprimées avec les cartouches de toner
varie en fonction du type d’impression.
492
Caractéristiques techniques
Bloc photoconducteur
B
B
Référence :
1104
Température
de stockage :
0 à 35°C (32 à 95°F)
Humidité de
stockage :
15 à 80% d’humidité relative
Durée de vie*1 :
14 000 pages avec un taux d’impression en
noir et blanc de 5 %, selon une proportion
de 2/1 par page et de deux pages par travail
B
42 000 pages d’impression continue, avec
un taux d’impression en noir et blanc de 5 %
20 900 pages avec un taux d’impression en
noir et blanc de 5 % et selon une proportion
d’une page par travail
10 500 pages d’impression continue, avec
un taux d’impression en couleur de 5 %
Modèle :
*1
*2
B
B
B
B
10 500 pages avec un taux d’impression en
couleur de 5 % et selon une proportion
d’une page par travail
B
1104*2
B
Moyenne obtenue avec du papier de format A4, une impression continue
et un taux d’impression de 5 %. Il est possible, même lors de l’utilisation de
papier de format A4, d’une impression continue et d’un taux d’impression
de 5 %, que la durée de vie soit réduite en raison de préchauffages ou de
mises sous/hors tension répétés du produit, d’un taux d’impression supérieur
à 5 % ou de l’impression répétée sur des enveloppes, des étiquettes, du
papier épais ou des transparents.
Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE aux termes de la
directive CE 89/336/CEE.
Le nombre réel de pages imprimées avec un bloc
photoconducteur varie en fonction du type d’impression.
Caractéristiques techniques
493
B
B
B
Annexe C
Utilisation des polices
Polices EPSON BarCode (Windows
uniquement)
Les polices EPSON BarCode vous permettent de créer et
d’imprimer facilement de nombreux types de codes à barres.
En principe, la création de codes à barres est un processus
laborieux au cours duquel vous devez définir différents codes de
commande, tels que la barre de début, la barre de fin et OCR-B,
en plus des caractères de codes à barres proprement dits.
Cependant, les polices EPSON BarCode sont conçues pour ajouter
ces codes automatiquement, ce qui vous permet d’imprimer
facilement des codes à barres qui répondent à de nombreuses
normes.
Les polices EPSON BarCode prennent en charge les types de
codes à barres suivants :
Norme
code
à barres
EPSON
BarCode
OCR-B
Chiffre
de
contrôle
Commentaires
EAN
EPSON
EAN-8
Oui
Oui
Crée des codes
à barres EAN
(version
abrégée)
EPSON
EAN-13
Oui
Oui
Crée des codes
à barres EAN
(version
standard)
EPSON
UPC-A
Oui
Oui
Crée des codes
à barres UPC-A
UPC-A
494
Utilisation des polices
Norme
code
à barres
EPSON
BarCode
OCR-B
Chiffre
de
contrôle
Commentaires
UPC-E
EPSON
UPC-E
Oui
Oui
Crée des codes
à barres UPC-E
Code39
EPSON
Code39
Non
Non
EPSON
Code39 CD
Non
Oui
EPSON
Code39 CD
Num
Oui
Oui
L’impression
d’OCR-B et des
chiffres de
contrôle peut
être spécifiée
avec le nom de
la police.
EPSON
Code39
Num
Oui
Non
Code128
EPSON
Code128
Non
Oui
Crée des codes
à barres
Code128
Interleaved
2 of 5 (ITF)
EPSON ITF
Non
Non
EPSON ITF
CD
Non
Oui
EPSON ITF
CD Num
Oui
Oui
L’impression
d’OCR-B et des
chiffres de
contrôle peut
être spécifiée
avec le nom de
la police.
EPSON ITF
Num
Oui
Non
EPSON
Codabar
Non
Non
EPSON
Codabar
CD
Non
Oui
EPSON
Codabar
CD Num
Oui
Oui
EPSON
Codabar
Num
Oui
Non
Codabar
C
C
C
C
C
L’impression
d’OCR-B et des
chiffres de
contrôle peut
être spécifiée
avec le nom de
la police.
Utilisation des polices
C
C
C
C
C
C
C
495
Configuration requise
Pour utiliser les polices EPSON BarCode, votre système
informatique doit présenter la configuration suivante :
Ordinateur :
PC IBM ou compatible IBM avec processeur
i386SX ou supérieur
Système
d’exploitation :
Microsoft Windows XP, Me, 98 ou 2000
Disque dur :
15 à 30 Ko d’espace disponible, selon la police.
Remarque :
Les polices EPSON BarCode ne peuvent être utilisées qu’avec les pilotes
d’impression EPSON.
Installation des polices EPSON BarCode
Procédez comme suit pour installer les polices EPSON BarCode.
Cette procédure décrit l’installation sous Windows 98. La
procédure pour les autres systèmes d’exploitation Windows est
quasiment similaire.
1. Assurez-vous que le produit est hors tension et que Windows
est en cours d’exécution sur votre ordinateur.
2. Insérez le CD-ROM des logiciels dans le lecteur de CD-ROM.
Remarque :
❏ Si la fenêtre de sélection de la langue s’affiche, sélectionnez votre
pays.
❏ Si l’écran du programme d’installation EPSON ne s’affiche pas
automatiquement, double-cliquez sur l’icône Poste de
travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône
CD-ROM, cliquez sur l’option OUVRIR dans le menu affiché
et double-cliquez ensuite sur Epsetup.exe.
496
Utilisation des polices
3. Cliquez sur Continuer. Lorsque l’écran du contrat de licence
du logiciel s’affiche, lisez-le, puis cliquez sur Accepter.
C
4. Cliquez sur Installation utilisateur.
5. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, cliquez sur Locale.
C
C
C
C
C
C
6. Cliquez sur Personnalisé.
7. Activez la case à cocher Police EPSON BarCode et cliquez
sur Installer. Suivez ensuite les instructions qui s’affichent à
l’écran.
8. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Quitter.
Les polices EPSON BarCode sont à présent installées sur votre
ordinateur.
C
C
C
C
C
Utilisation des polices
497
Impression à l’aide des polices EPSON BarCode
Procédez comme suit pour créer et imprimer des codes à barres à
l’aide des polices EPSON BarCode. Cette procédure se rapporte
à l’application Microsoft WordPad. Il se peut que la procédure
soit légèrement différente lorsque vous imprimez à partir d’une
autre application.
1. Ouvrez un document dans votre application et saisissez les
caractères à convertir en codes à barres.
2. Sélectionnez les caractères, puis cliquez sur Police dans le
menu Format.
498
Utilisation des polices
3. Sélectionnez la police EPSON BarCode que vous souhaitez
utiliser, définissez sa taille et cliquez sur OK.
C
C
C
C
C
C
Remarque :
Sous Windows XP et 2000, vous ne pouvez pas utiliser une taille
de police supérieure à 96 points lorsque vous imprimez des codes
à barres.
4. Les caractères que vous avez sélectionnés s’affichent sous
forme de codes à barres similaires à ceux illustrés ci-dessous.
C
C
C
C
C
C
Utilisation des polices
499
5. Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier, sélectionnez
votre produit EPSON et cliquez sur Propriétés. Définissez les
paramètres du pilote d’imprimante suivants. Votre produit
est une imprimante couleur basée sur un ordinateur hôte.
Dans le tableau ci-dessous, reportez-vous à la section Pilote
d’imprimante couleur basée sur l’ordinateur hôte.
Pilote
d’imprimante
monochrome
Pilote
d’imprimante
couleur
Pilote
d’imprimante
monochrome
basée sur
l’ordinateur
hôte
Pilote
d’imprimante
couleur
basée sur
l’ordinateur
hôte
Couleur
(non
disponible)
Noir
(non
disponible)
Noir
Qualité
600 ppp
600 ppp
600 ppp
600 ppp
Economie Toner
Non
sélectionné
Non
sélectionné
Non
sélectionné
Non
sélectionné
Impression
proportionnelle
Non
sélectionné
Non
sélectionné
Non
sélectionné
Non
sélectionné
Mode graphique
(dans la boîte de
dialogue
Configuration
avancée de
l’onglet Options)
Qualité
supérieure
(imprimante)
(non
disponible)
(non
disponible)
(non
disponible)
Mode
impression
(dans la boîte de
dialogue
Configuration
avancée de
l’onglet Options)
(non
disponible)
Qualité
supérieure
(imprimante)
(non
disponible)
(non
disponible)
6. Cliquez sur OK pour imprimer le code à barres.
Remarque :
S’il y a une erreur dans la chaîne de caractères du code à barres, par
exemple des données incorrectes, le code à barres sera imprimé tel
qu’il s’affiche à l’écran mais ne pourra pas être lu par un lecteur de
code à barres.
500
Utilisation des polices
Remarques relatives à l’entrée et la mise en forme des
codes à barres
Respectez les consignes suivantes lors de l’entrée et de la mise en
forme des caractères de codes à barres :
❏ N’utilisez pas d’ombrage ni de format spécial, tels que le gras,
l’italique ou le soulignement.
C
C
❏ Imprimez les codes à barres en noir et blanc uniquement.
C
❏ Lorsque vous faites pivoter des caractères, n’utilisez que les
angles de rotation de 90 °, 180 ° et 270 °.
C
❏ Désactivez tous les paramètres d’espacement automatique
des caractères et des mots dans votre application.
C
❏ N’utilisez pas de fonctions de votre application qui
augmentent ou réduisent la taille des caractères uniquement
en hauteur ou en largeur.
C
❏ Dans votre application, désactivez les fonctions de correction
automatique de l’orthographe, de la grammaire, de
l’espacement, etc.
C
❏ Pour distinguer plus facilement les codes à barres du texte
dans votre document, configurez votre application pour
qu’elle affiche les symboles de texte tels que les marques de
paragraphes, les tabulations, etc.
❏ Des caractères spéciaux, notamment la barre de début et la
barre de fin, sont ajoutés lors de la sélection d’une police
EPSON BarCode. Le code à barres peut donc compter
davantage de caractères que le texte original.
❏ Pour un résultat optimal, utilisez uniquement les tailles de
police recommandées à la section “Caractéristiques des
polices BarCode » à la page 502 pour la police EPSON
BarCode que vous utilisez. Il est possible que les codes à
barres de tailles différentes ne puissent pas être lus par tous
les lecteurs de codes à barres.
Utilisation des polices
501
C
C
C
C
C
Remarque :
Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, il est
possible que certains codes à barres ne puissent pas être lus par tous les
lecteurs de codes à barres. Imprimez un échantillon pour vous assurer
que le code à barres peut être lu avant d’imprimer de grandes quantités.
Caractéristiques des polices BarCode
Cette section contient des informations sur l’entrée de caractères
pour chaque police EPSON BarCode.
EPSON EAN-8
❏ EAN-8 est une version abrégée en huit chiffres du code
à barres EAN standard.
❏ Le chiffre de contrôle étant ajouté automatiquement, seuls 7
caractères peuvent être entrés.
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
7 caractères
Taille de la police
De 52 à 130 points (jusqu’à 96 points sous
Windows XP, 2000 et NT). Les tailles
recommandées sont 52 points, 65 points
(standard), 97,5 points et 130 points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être saisis manuellement.
❏ Marge droite/gauche
❏ Barre de protection droite/gauche
❏ Barre centrale
❏ Chiffre de contrôle
❏ OCR-B
502
Utilisation des polices
Exemple d’impression
C
EPSON EAN-8
C
C
C
EPSON EAN-13
❏ EAN-13 est le code à barres EAN à 13 chiffres standard.
❏ Le chiffre de contrôle étant ajouté automatiquement, seuls 12
caractères peuvent être entrés.
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
12 caractères
Taille de la police
De 60 à 150 points (jusqu’à 96 points sous
Windows XP, 2000 et NT). Les tailles
recommandées sont 60 points, 75 points
(standard), 112,5 points et 150 points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être saisis manuellement.
❏ Marge droite/gauche
C
C
C
C
C
C
❏ Barre de protection droite/gauche
❏ Barre centrale
C
❏ Chiffre de contrôle
C
❏ OCR-B
Utilisation des polices
503
Exemple d’impression
EPSON EAN-13
EPSON UPC-A
❏ UPC-A est le code à barres standard défini par l’American
Universal Product Code (UPC Symbol Specification Manual).
❏ Seuls les codes UPC ordinaires sont pris en charge. Les codes
supplémentaires ne sont pas pris en charge.
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
11 caractères
Taille de la police
De 60 à 150 points (jusqu’à 96 points sous
Windows XP, 2000 et NT). Les tailles
recommandées sont 60 points, 75 points
(standard), 112,5 points et 150 points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être saisis manuellement.
❏ Marge droite/gauche
❏ Barre de protection droite/gauche
❏ Barre centrale
❏ Chiffre de contrôle
❏ OCR-B
504
Utilisation des polices
Exemple d’impression
C
EPSON UPC-A
C
C
C
EPSON UPC-E
❏ UPC-E est le code à barres de suppression des zéros (élimine
les zéros superflus) de l’UPC-A défini par l’American
Universal Product Code (UPC Symbol Specification Manual).
C
C
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
6 caractères
Taille de la police
De 60 à 150 points (jusqu’à 96 points sous
Windows XP, 2000 et NT). Les tailles
recommandées sont 60 points, 75 points
(standard), 112,5 points et 150 points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être saisis manuellement.
❏ Marge droite/gauche
C
C
C
C
❏ Barre de protection droite/gauche
❏ Chiffre de contrôle
C
❏ OCR-B
❏ Le chiffre « 0 »
C
Utilisation des polices
505
Exemple d’impression
EPSON UPC-E
EPSON Code39
❏ Quatre polices Code39 sont disponibles, vous permettant
d’activer ou de désactiver l’insertion automatique des chiffres
de contrôle et d’OCR-B.
❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à
15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la
norme Code39. Il est donc important de laisser au moins un
espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin
d’éviter un éventuel chevauchement.
❏ Les espaces des codes à barres Code39 doivent être saisis sous
la forme d’un trait de soulignement « _ ».
❏ Si vous imprimez deux codes à barres ou davantage sur une
ligne, séparez-les par une tabulation, ou sélectionnez une
police différente de la police BarCode et insérez l’espace. Si
vous insérez l’espace alors que la police Code39 est
sélectionnée, le code à barres ne sera pas correct.
506
Type de caractère
Caractères alphanumériques (A à Z, 0 à 9)
Symboles (- . espace $ / + %)
Nombre de caractères
Illimité
Utilisation des polices
Taille de la police
Lorsque OCR-B n’est pas utilisé : 26 points
ou plus (jusqu’à 96 points sous Windows XP,
2000 et NT).
Les tailles recommandées sont 26 points,
52 points, 78 points et 104 points.
Lorsque OCR-B est utilisé : 36 points ou plus
(jusqu’à 96 points sous Windows XP, 2000
et NT).
Les tailles recommandées sont 36 points,
72 points, 108 points et 144 points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être saisis manuellement.
❏ Marge droite/gauche
C
C
C
C
C
❏ Chiffre de contrôle
C
❏ Caractère de début
Exemple d’impression
EPSON Code39
C
EPSON Code39 CD
C
EPSON Code39 Num
C
EPSON Code39 CD Num
C
C
C
Utilisation des polices
507
EPSON Code128
❏ Les polices Code128 prennent en charge les jeux de codes A,
B et C. Lorsque le jeu de codes d’une ligne de caractères est
modifié en milieu de ligne, un code de conversion est
automatiquement inséré.
❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à
15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la
norme Code128. Il est donc important de laisser au moins un
espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin
d’éviter un éventuel chevauchement.
❏ Certaines applications suppriment automatiquement les
espaces à la fin des lignes ou transforment les espaces
multiples en tabulations. Il se peut que les codes à barres
comportant des espaces ne soient pas imprimés correctement
à partir de ces applications.
❏ Si vous imprimez deux codes à barres ou davantage sur une
ligne, séparez-les par une tabulation, ou sélectionnez une
police différente de la police BarCode et insérez l’espace. Si
vous insérez un espace alors que la police Code128 est
sélectionnée, le code à barres ne sera pas correct.
Type de caractère
Tous les caractères ASCII (95 au total)
Nombre de caractères
Illimité
Taille de la police
De 26 à 104 points (jusqu’à 96 points sous
Windows XP, 2000 et NT). Les tailles
recommandées sont 26 points, 52 points,
78 points et 104 points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être saisis manuellement.
❏ Marge droite/gauche
❏ Caractère de début
508
Utilisation des polices
❏ Chiffre de contrôle
C
❏ Caractère de changement de jeu de codes
Exemple d’impression
C
EPSON Code128
C
C
C
EPSON ITF
❏ Les polices EPSON ITF sont conformes à la norme
(américaine) USS Interleaved 2-of-5.
❏ Quatre polices EPSON ITF sont disponibles, vous permettant
d’activer ou de désactiver l’insertion automatique des chiffres
de contrôle et d’OCR-B.
❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à
15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la
norme Interleaved 2-of-5. Il est donc important de laisser au
moins un espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure
afin d’éviter un éventuel chevauchement.
❏ La norme Interleaved 2-of-5 traite chaque paire de caractères
comme un jeu. Si le nombre de caractères est impair, les
polices EPSON ITF ajoutent automatiquement un zéro au
début de la chaîne de caractères.
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
Illimité
C
C
C
C
C
C
C
Utilisation des polices
509
Taille de la police
Lorsque OCR-B n’est pas utilisé : 26 points
ou plus (jusqu’à 96 points sous Windows
XP, 2000 et NT).
Les tailles recommandées sont 26 points,
52 points, 78 points et 104 points.
Lorsque OCR-B est utilisé : 36 points ou plus
(jusqu’à 96 points sous Windows XP, 2000
et NT).
Les tailles recommandées sont 36 points,
72 points, 108 points et 144 points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être saisis manuellement.
❏ Marge droite/gauche
❏ Caractère de début
❏ Chiffre de contrôle
❏ Le chiffre « 0 » (éventuellement ajouté au début de la chaîne
de caractères)
Exemple d’impression
510
EPSON ITF
EPSON ITF CD
EPSON ITF Num
EPSON ITF CD Num
Utilisation des polices
EPSON Codabar
❏ Quatre polices Codabar sont disponibles, vous permettant
d’activer ou de désactiver l’insertion automatique des chiffres
de contrôle et d’OCR-B.
❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à
15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la
norme Codabar. Il est donc important de laisser au moins un
espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin
d’éviter un éventuel chevauchement.
❏ Si vous saisissez un caractère de début ou de fin, les polices
Codabar insèrent automatiquement le caractère
complémentaire.
❏ Si vous ne saisissez aucun caractère de début ou de fin, les
caractères sont automatiquement saisis sous la forme de la
lettre « A ».
Type de caractère
C
C
C
C
C
C
Chiffres (0 à 9)
Symboles (- $ : / . +)
C
Nombre de caractères
Illimité
Taille de la police
Lorsque OCR-B n’est pas utilisé : 26 points
ou plus (jusqu’à 96 points sous Windows
XP, 2000 et NT).
Les tailles recommandées sont 26 points,
52 points, 78 points et 104 points.
Lorsque OCR-B est utilisé : 36 points ou plus
(jusqu’à 96 points sous Windows XP, 2000
et NT).
Les tailles recommandées sont 36 points,
72 points, 108 points et 144 points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être saisis manuellement.
❏ Marge droite/gauche
Utilisation des polices
C
511
C
C
C
C
❏ Caractère de début (s’il n’est pas saisi)
❏ Chiffre de contrôle
Exemple d’impression
512
EPSON Codabar
EPSON Codabar CD
EPSON Codabar Num
EPSON Codabar CD Num
Utilisation des polices
Annexe D
D
Notices
Notice destinée aux utilisateurs de Windows
XP Service Pack 2
D
D
Si vous utilisez un ordinateur exécutant ce produit sous Windows XP
Service Pack 2, procédez comme suit pour numériser via une
connexion réseau à l’aide des touches du panneau de contrôle.
D
Déblocage de l’application EEventManager
D
Lors de l’installation ou après l’installation de l’application EPSON
Creativity Suite à partir du CD-ROM des logiciels, il est possible que
la fenêtre d’alerte sécurité Windows s’affiche. Si c’est le cas, cliquez sur
le bouton Débloquer pour débloquer l’application EEventManager,
faute de quoi le produit ne pourra répertorier votre ordinateur au
niveau du panneau de contrôle lors de la numérisation à l’aide des
touches du panneau de contrôle.
Remarque :
Si vous avez cliqué sur le bouton Maintenir le blocage de la fenêtre d’alerte
sécurité Windows, procédez comme suit pour débloquer l’application
EEventManager.
1. Cliquez sur Démarrer, pointez vers Panneau de configuration
et sélectionnez Centre de sécurité. Cliquez sur Pare-feu
Windows.
2. Cliquez sur l’onglet Exceptions et cliquez sur le bouton Ajouter
programme.
3. Sélectionnez EEventManager dans la liste des programmes et
cliquez sur OK.
Notices
513
D
D
D
D
D
D
D
4. Vérifiez que la case à cocher de l’application EEventManager est
activée dans la liste des programmes et services et cliquez sur OK.
Déblocage de l’application LicenseCheck
Lors de l’installation ou après l’installation de l’application EPSON
PageManager, il est possible que la fenêtre d’alerte sécurité Windows
s’affiche. Si c’est le cas, cliquez sur le bouton Débloquer pour
débloquer l’application LicenseCheck, faute de quoi le produit ne
pourra répertorier votre ordinateur au niveau du panneau de contrôle
lors de la numérisation à l’aide des touches du panneau de contrôle.
Remarque :
Si vous avez cliqué sur le bouton Maintenir le blocage de la fenêtre d’alerte
sécurité Windows, procédez comme suit pour débloquer l’application
LicenseCheck.
1. Cliquez sur Démarrer, pointez vers Panneau de configuration
et sélectionnez Centre de sécurité. Cliquez sur Pare-feu
Windows.
2. Cliquez sur l’onglet Exceptions et cliquez sur le bouton Ajouter
programme.
3. Sélectionnez LicenseCheck dans la liste des programmes et
cliquez sur OK.
4. Vérifiez que la case à cocher de l’application LicenseCheck est
activée dans la liste des programmes et services et cliquez sur OK.
514
Notices
Notice destinée aux utilisateurs des
imprimantes EPSON AcuLaser CX11NF et
EPSON AcuLaser CX11F
D
D
Envoi de télécopies en composant le numéro sur
un téléphone
La procédure d’envoi de télécopies en composant le numéro sur un
téléphone est détaillée dans la documentation de ce produit. L’envoi
de télécopies en composant le numéro sur un téléphone n’est
cependant pas pris en charge par ce produit.
Réception de télécopies lorsque vous entendez
la sonnerie du télécopieur
Avant de procéder à la réception de télécopies lorsque vous entendez
la sonnerie du télécopieur, assurez-vous que le mode de télécopie du
produit est activé. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche Fax
pour activer le mode de télécopie.
Réception de télécopies via l’interrogation du
télécopieur
Procédez comme suit pour recevoir des télécopies via l’interrogation
du télécopieur. Cette fonction vous permet de transférer les
informations stockées dans un télécopieur tiers vers votre produit.
1. Assurez-vous que le mode de télécopie du produit est activé. Si ce
n’est pas le cas, appuyez sur la touche Fax
pour activer le mode
de télécopie.
2. Saisissez le numéro de télécopieur tiers à l’aide du pavé
numérique.
Notices
515
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut u ou Bas d jusqu’à ce
que le paramètre Invit. émettre récep. s’affiche et appuyez ensuite
sur la touche Gauche l ou Droite r pour sélectionner Oui.
4. Appuyez sur la touche B&W Start x ou Color Start x pour lancer
la transmission.
Alimentation papier lors de la réception de
télécopies
Lorsque du papier est chargé dans le bac BM et dans l’unité papier en
option, le papier de l’unité papier en option est utilisé dans le cadre de
la réception de télécopies.
Impression des informations relatives à
l’expéditeur de la télécopie
Si la date, l’heure, le numéro de téléphone de l’expéditeur ainsi que
d’autres informations ne sont pas imprimés, utilisez le panneau de
contrôle pour régler le paramètre Imprimer infos exp. sur Oui. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section « Modification des
paramètres relatifs aux télécopies sortantes » sous « Modification des
paramètres de télécopie », dans le Guide d’utilisation en ligne.
516
Notices
Glossaire
avance papier
Code de commande permettant d’effectuer un saut de page.
Bloc photoconducteur
Composant du produit contenant un tambour d’impression photosensible.
ColorSync
Le logiciel Macintosh est conçu pour vous aider à obtenir une sortie couleur fidèle
(WYSIWYG). Ce logiciel permet d’imprimer les couleurs telles qu’elles s’affichent
à l’écran.
corps
Hauteur d’une police, mesurée selon la distance comprise entre l’extrémité
supérieure du plus grand caractère et l’extrémité inférieure du plus petit. Un
point est une unité de mesure typographique égale à 1/72 de pouce.
défaut (par)
Valeur ou paramètre qui entre en vigueur chaque fois que le produit est mis sous
tension, réinitialisé ou initialisé.
demi-ton
Image à niveaux de gris composée de petits points. Les points peuvent être
proches les uns des autres de façon à créer du noir, ou plus espacés de façon à
créer du gris ou des zones blanches dans une image. Les photographies des
journaux sont des exemples courants de demi-tons.
empattement
Epaississement des jambages de certains caractères à des fins esthétiques.
famille de police
Ensemble des différents styles et tailles d’une police.
feuille d’état
Rapport qui énumère les paramètres du produit et d’autres informations relatives
à celui-ci.
initialisation
Action consistant à rétablir les valeurs par défaut du produit (ensemble de
conditions prédéterminées).
Glossaire
517
interface
Ensemble des éléments permettant la connexion entre l’ordinateur et le produit.
Une interface parallèle transmet des données caractère par caractère ou code par
code, et une interface série transmet des données bit par bit.
jeu de caractères
Ensemble de lettres, chiffres et symboles utilisés dans une langue déterminée.
mémoire
Partie du système électronique du produit qui sert au stockage des données.
Certaines informations sont fixes et servent à gérer le fonctionnement du produit.
Les informations que l’ordinateur envoie au produit (telles que les polices
téléchargées) sont stockées dans une mémoire temporaire. Voir aussi RAM.
orientation
Sens dans lequel les caractères s’impriment sur une page. Il s’agit soit d’une
orientation verticale (également appelée portrait) où la longueur de la page est
supérieure à sa largeur, soit d’une orientation horizontale (également appelée
paysage) où la largeur de la page est supérieure à la longueur.
pages à la minute
Nombre de pages qui peuvent être imprimées par minute.
pas
Mesure du nombre de caractères par pouce (cpi) des polices à pas fixe.
paysage
Impression orientée dans le sens de la largeur de la page. Cette orientation se
traduit par une largeur de page supérieure à la hauteur et permet notamment
d’imprimer des feuilles de calcul.
pilote
Voir pilote d’impression.
pilote d’impression
Logiciel qui transmet des instructions au produit. Le pilote d’impression reçoit
les données à imprimer issues de l’application de traitement de texte, puis envoie
les instructions d’impression au produit.
points par pouce (ppp)
Mesure de la résolution d’une imprimante. Plus le nombre de points est élevé,
plus la résolution est précise.
police
Jeu de caractères et de symboles de type et de style typographiques identiques.
518
Glossaire
police à pas fixe
Police dont les caractères occupent un espace horizontal identique, quel que soit
le pas du caractère. Ainsi, le M majuscule occupe le même espace que la lettre l.
police proportionnelle
Police dont les caractères occupent un espace horizontal variable selon le pas du
caractère. Ainsi, le M majuscule occupe davantage d’espace que la lettre l
minuscule.
police vectorielle
Police dont le contour est décrit mathématiquement, ce qui le rend plus lisse (lors
de l’impression ou à l’écran) quelle que soit sa taille.
portrait
Impression orientée verticalement sur la page (par opposition au mode paysage
qui est orienté horizontalement). Il s’agit de l’orientation standard pour
l’impression des lettres et des documents.
RAM
Mémoire vive. Partie de la mémoire du produit qui est utilisée comme tampon
ainsi que comme espace de stockage des caractères définis par l’utilisateur. Les
données de la mémoire vive sont perdues dès que le produit est mis hors tension.
réinitialiser
Mettre à jour la mémoire du produit et effacer les travaux d’impression en cours.
résolution
Mesure de la précision et de la netteté des images reproduites par le produit ou
le moniteur. La résolution d’une imprimante se mesure en points par pouce. La
résolution d’un moniteur se mesure en pixels.
RITech
Abréviation de Resolution Improvement Technology (technologie
d’amélioration de la résolution). Fonction permettant de lisser les bords en
escalier des traits et des formes imprimés.
sRGB
Espace-couleur standard par défaut rouge vert bleu (RVB) indépendant du
périphérique.
tambour
Partie du mécanisme du produit dans laquelle l’image se forme et est transférée
sur le papier.
tampon
Voir mémoire.
Glossaire
519
télécharger
Action de transférer des données de l’ordinateur vers le produit.
toner
Poudre de couleur contenue dans les cartouches de toner, utilisée pour imprimer
des images sur papier.
520
Glossaire
Index
A
Accentuation des couleurs, 202
Ajustement de l’image, 202
Alerte d’état (Macintosh), 155
Alerte d’état (Windows), 103
alimentation papier
Bac BM, 40
sélection de l’alimentation papier (automatiquement), 43
sélection de l’alimentation papier (manuellement), 42
unité papier en option, 42
Annulation de l’impression, 335
Annulation de l’impression (Macintosh), 160
Annulation de l’impression (Windows), 111
Aperçu, 210
Aperçu des miniatures, 212
Aperçu normal, 211
Aperçu des miniatures, 212
Aperçu normal, 211
Arrêt du contrôle (Windows), 108
Assistance technique, 475
Attach to Email, 247, 251
B
Bac BM
chargement du papier, 44
papier disponible, 40
Bac de sortie, 50
Bac de sortie face dessous, 50
Bloc photoconducteur
caractéristiques, 493
comment remplacer, 375
BMP, 177
Bourrage LC (unité papier), 344
Bourrage papier
comment éliminer, 393
Index
521
C
Carte réseau Network Image Express
Configuration EPSON Scan, 229
paramètres des ordinateurs clients, 233
Chargement du papier
Bac BM, 44
unité papier en option, 46
Chargeur automatique de documents
papier disponible, 172
Commander en ligne, 97
Configuration avancée (Macintosh), 146
Configuration avancée (Windows), 85
Configuration comm., 332
Configuration des communications de télécopie, 292
Consommables
affichage des informations, 89
caractéristiques (bloc photoconducteur), 493
caractéristiques (toner), 491
commande, 97
messages de remplacement, 367
remplacement du bloc photoconducteur, 373
remplacement du toner, 369
Contours, 201
Contraste, 261
Contrôle (Macintosh), 153
Contrôle (Windows), 100, 108
Copie
2 pages par feuille, 264
copie pleine page, 263
copie 2 pages par feuille, 264
Copie pleine page, 263
Couleur RVB, 261
Creativity Suite
Attach to Email, 247
Event Manager, 245
File Manager, 245
Image Clip Palette, 248
Scan Assistant, 246
D
Définition manuelle des options (Windows), 88
Densité, 260
Dépannage, 333, 335, 338, 393, 424
522
Index
options, 414
problèmes d’alimentation en papier, 413
problèmes d’impression, 426, 429
problèmes d’impression en couleur, 430
problèmes de mémoire, 439
problèmes de numérisation, 441
problèmes de qualité d’impression, 432
problèmes de télécopie, 468
problèmes opérationnels, 426
Problèmes USB, 416
Désinstallation
EPSON Scan, 216
Désinstallation (Macintosh), 160
Désinstallation (Windows), 112, 114
E
Effets de moiré, 200, 449
Enregistrement des paramètres personnalisés (Macintosh), 142
Enregistrement des paramètres personnalisés (Windows), 71
Entretien
consommables, 367, 369, 373
imprimante (tête d’impression), 383
produit, 381
rouleau du capteur, 381
Rouleau du capteur du chargeur automatique de documents, 387
Vitre d’exposition, 386
Enveloppe
paramètres d’impression, 56
EPSON File Manager, 250
EPSON Scan, 163
désinstallation, 216
EPSON Status Monitor 3
à propos de (Macintosh), 149
à propos de (Windows), 90
arrêt du contrôle (Windows), 108
comment accéder (Windows), 94
comment installer (Windows), 90
contrôle (Windows), 108
état de l’imprimante (Macintosh), 151
état de l’imprimante (Windows), 95
Fenêtre d’alerte d’état (Macintosh), 155
Fenêtre d’alerte d’état (Windows), 103
Gestion des travaux d’impression (Macintosh), 156
Gestion des travaux d’impression (Windows), 104
Index
523
Gestion des travaux d’impression/comment utiliser (Windows), 106
Gestion des travaux d’impression/connexions (Windows), 104
Gestion des travaux d’impression/paramètre à notifier (Windows), 108
préférences du contrôle (Macintosh), 153
préférences du contrôle (Windows), 100
EPSON Web-To-Page, 248
État de l’imprimante (Macintosh), 151
Etat de l’imprimante (Windows), 95
Ethernet, 489
Etiquettes
paramètres d’impression, 58
Event Manager, 245
F
Feuille d’état
procédure d’impression, 333, 424
File Manager, 245
Filigrane (Windows)
création, 84
utilisation, 82
Filtre de détramage, 200
Filtre de netteté, 201
Fonctions
Impression de qualité supérieure, 35
Mode d’économie de toner, 36
Paramètres de couleur prédéfinis au niveau du pilote d’impression, 36
Technologie d’optimisation de la résolution et technologie Enhanced
MicroGray, 36
Format personnalisé
paramètres d’impression, 60
G
Gestion des travaux d’impression (Macintosh), 156
Gestion des travaux d’impression (Windows), 104
connexions, 104
paramètre à notifier, 108
utilisation, 106
Gestionnaire d’impression
à propos de (Macintosh), 135
comment accéder (Macintosh), 135
comment désinstaller (Macintosh), 160
Guides
Aide en ligne, 3
524
Index
Feuille de consignes de sécurité, 2
Guide d’installation, 2
Guide des opérations de base, 2
Guide du réseau, 2
I
Image Clip Palette, 248, 252
Impression recto verso manuelle (Macintosh), 144
Impression recto verso manuelle (Windows), 74
Imprimante
caractéristiques générales, 480
conditions ambiantes, 483
consommables, 34
électriques, 485
mécaniques, 484
nettoyage (tête d’impression), 383
produits en option, 34
transport, 391
transport (trajets courts), 389
transport (trajets longs), 387
Informations de sécurité, 18
Informations relatives aux consommables, 73
Informations relatives aux travaux en mémoire, 291
Installation
protocole TCP/IP, 233
Installation des options
installation d’un module de mémoire, 362
installation de l’unité papier, 357
module de mémoire, 362
retrait d’un module de mémoire, 366
retrait de l’unité papier, 361
unité papier, 356
Interfaces
ethernet, 489
USB, 488
Interrogation, 282
J
JPEG, 178
Index
525
L
Liste de numérotation rapide, 291
Liste des paramètres de télécopie, 291
Logiciel
Creativity Suite, 244
EPSON Web-To-Page, 241
PageManager pour EPSON, 242, 248
Presto! BizCard 5 SE, 243
M
Menu Assistance, 325
Menu Bac, 321
Menu de configuration, 333
à propos de, 315
comment accéder, 317
menus de paramétrage, 319
paramètres du panneau, 316
Menu des paramètres de l’imprimante
Menu Assistance, 325
Menu Bac, 321
Menu Imprimante, 322
Menu Informations, 319
Menu Réglage de l’imprimante, 326
Menu Réinitialiser, 324
Menu des paramètres de télécopie
Configuration comm., 332
Param. Transmission, 331
Paramètres de base, 330
Menu des paramètres I/F hôte
Menu Réseau, 329
Menu USB, 328
Menu Imprimante, 322
Menu Informations, 319
Menu Réglage de l’imprimante, 326
Menu Réinitialiser, 324
Menu Réseau, 329
Menus des modes
Mode d’impression, 312
Mode de copie, 313
Mode de numérisation, 315
Mode de télécopie, 314
Menus du mode de configuration
Télécopie, 331, 332
526
Index
Menu USB, 328
Messages d’état et d’erreur, 338
Mode bureautique, 182
Mode loisirs, 182
Mode professionnel, 182
Module de mémoire
caractéristiques, 491
comment retirer, 366
procédure d’installation, 362
Multi-TIFF, 178
N
Nettoyage
fenêtre d’exposition, 386
rouleau du capteur, 381
Rouleau du capteur du chargeur automatique de documents, 387
tête d’impression, 383
Vitre d’exposition, 386
Numérisation
mode, 182
modification du mode de numérisation, 184
plusieurs documents originaux, 205
Numérotation automatique, 287
Numérotation groupée, 276
O
One Touch Dial, 275
Options
caractéristiques (module de mémoire), 491
caractéristiques (unité papier en option), 490
Organisation de l’impression (Macintosh), 143
Organisation de l’impression (Windows), 80
P
PageManager pour EPSON, 242, 248
Panneau de contrôle
vue d’ensemble, 29
Papier
enveloppe, 56
étiquettes, 58
format personnalisé, 60
papier disponible, 477
Index
527
papier épais et papier très épais, 59
papier non disponible, 478
papier pour imprimante laser couleur Epson, 52
transparents, 53
zone imprimable, 479
Papier disponible, 254, 258, 477
Papier épais et papier très épais
paramètres d’impression, 59
Papier non disponible, 478
papier pour imprimante laser couleur Epson
paramètres d’impression, 52
Param. Transmission, 331
Paramètre de télécopie de base, 331, 332
Paramètres Copie
Paramètres de la fonction copie, 333
Paramètres d’impression prédéfinis (Macintosh), 138
Paramètres d’impression prédéfinis (Windows), 65
Paramètres de base, 330
Paramètres du gestionnaire d’impression
configuration avancée (Macintosh), 146
Connexion USB (Macintosh), 159
enregistrement (Macintosh), 142
impression recto verso manuelle (Macintosh), 144
organisation de l’impression (Macintosh), 143
paramètres d’impression (Macintosh), 138
personnalisation (Macintosh), 141
qualité d’impression (Macintosh), 136
Paramètres du pilote d’impression
configuration avancée (Windows), 85
Connexion USB (Windows), 109
création d’un filigrane (Windows), 84
enregistrement (Windows), 71
impression recto verso manuelle (Windows), 74
options (Windows), 88
organisation de l’impression (Windows), 80
paramètres d’impression (Windows), 65
personnalisation (Windows), 69
Qualité d’impression (Windows), 63
redimensionnement automatique des impressions (Windows), 78
redimensionnement des impressions (Windows), 79
utilisation d’un filigrane (Windows), 82
Paramètres du rapport
rapport d’activité, 292
rapport de transmissions, 292
rapport de transmissions multiples, 292
528
Index
Paramètres Qualité d’impression (Macintosh), 136
Partage de l’imprimante
à propos de (Macintosh), 161
à propos de (Windows), 116
configuration de votre imprimante (Windows), 118
installation du pilote d’impression (Windows), 132
paramètres des clients (Windows), 125
paramètres des clients (Windows Me, 98 ou 95), 126
paramètres des clients (Windows XP ou 2000), 128
pilote additionnel (Windows), 120
PDF, 178
Personnalisation des paramètres d’impression (Macintosh), 141
Personnalisation des paramètres d’impression (Windows), 69
PICT, 178
Pilote d’impression
à propos de (Windows), 61
comment accéder (Windows), 61
comment désinstaller (Windows), 112
pilote de périphérique USB
comment désinstaller (Windows), 114
Polices
EPSON BarCode Fonts (procédure d’impression), 498
EPSON BarCode Fonts (procédure d’installation), 496
Polices EPSON BarCode (à propos de), 494
Polices EPSON BarCode (caractéristiques), 502
Polices EPSON BarCode (configuration système requise), 496
Polices EPSON BarCode
à propos de, 494
caractéristiques, 502
Configuration du système, 496
procédure d’impression, 498
procédure d’installation, 496
Pour contacter EPSON, 475
Presto! BizCard 5 SE, 243, 249
Produit
composants (intérieur), 27
composants (scanner), 28
composants (vue arrière), 26
composants (vue avant), 25
nettoyage, 381
normes et conformité, 485
Index
529
Q
qualité d’impression (Windows), 63
Qualité d’impression automatique (Macintosh), 136
Qualité d’impression automatique (Windows), 63
R
Rapport d’activité, 291, 292
Rapport d’impression
informations relatives aux travaux en mémoire, 291
liste de numérotation rapide, 291
liste des paramètres de télécopie, 291
rapport d’activité, 291
Rapport de transmissions, 292
Rapport de transmissions multiples, 292
Redimensionnement automatique des pages (Windows), 78
Redimensionnement des pages (Windows), 79
Replacement de l’imprimante, 391
Résolution, 187
Restauration de la couleur, 204
Restaurer les couleurs passées, 204
S
Scan Assistant, 246, 250
Service assistance clientèle, 475
Speed Dial, 273
T
Taux de zoom, 262
TCP/IP, 233
Télécopie
format de l’impression, 279
TIFF, 178
Toner
caractéristiques, 491
comment remplacer, 370
Touche
Cancel, 228, 256
One Touch Dial, 275
Réinitialisation, 266
Speed Dial, 273
Start, 223
530
Index
Touche Cancel, 228
Touche Start, 219, 223
Transparent
paramètres d’impression, 53
transparents pour imprimante laser couleur Epson
paramètres d’impression, 53
Transport de l’imprimante (trajets courts), 389
Transport de l’imprimante (trajets longs), 387
TWAIN, 163, 164
U
Unité papier en option
caractéristiques, 490
chargement du papier, 46
comment retirer, 361
papier disponible, 42
procédure d’installation, 357
USB, 488
USB (Macintosh), 159
USB (Windows), 109, 114
Utilitaire EPSON Speed Dial, 295
V
Verrou de transport, 28, 446, 447
Z
Zone de cadrage, 214
Index
531

Manuels associés