Epson AcuLaser C3000 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
335 Des pages
Epson AcuLaser C3000 Manuel du propriétaire | Fixfr
®
Imprimante laser couleur
Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de
ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photocopie,
sonore ou autres, est interdit sans l’autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation.
Aucune responsabilité n’est assumée quant à l’utilisation des informations de ce manuel
relatives aux brevets. Aucune responsabilité n’est également assumée quant aux dommages
pouvant résulter de l’utilisation des informations contenues dans ce manuel.
La société Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables
des préjudices, pertes, coûts ou dépenses subis par l’acquéreur de ce produit ou par des tiers,
résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou abusive de l’appareil, de
modifications, de réparations ou de transformations non autorisées de ce produit, ou encore
du non-respect (sauf aux Etats-Unis d’Amérique) des instructions d’utilisation et d’entretien
fournies par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité en cas de dommages ou d’incidents
pouvant survenir suite à l’utilisation d’accessoires ou de consommables autres que les
produits originaux de Epson ou agréés par la société Seiko Epson Corporation.
IBM et PS/2 sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis
et/ou dans d’autres pays.
Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
EPSON est une marque déposée et EPSON AcuLaser est un nom de marque de Seiko Epson
Corporation.
Remarque générale : Tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont que
dans un but d’identification et peuvent être des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
Epson décline tout droit sur ces marques.
Copyright © 2004, Seiko Epson Corporation, Nagano, Japon.
1
Où trouver les informations qui vous
intéressent ?
Guide d’installation
Fournit toutes les instructions relatives à l’assemblage des
différentes parties de l’imprimante et à l’installation de son
logiciel.
Guide de référence (ce manuel)
Fournit des informations détaillées sur les fonctions, les options,
l’entretien, le dépannage et les caractéristiques techniques de
l’imprimante.
Guide du réseau
Fournit aux administrateurs réseau des informations sur le pilote
d’impression et les paramètres réseau. Pour le consulter, vous
devez l’installer sur le disque dur de votre ordinateur à partir du
CD-ROM Network Utility.
Guide de résolution des bourrages papier
Ce guide fournit des solutions concernant les problèmes de
bourrage papier de votre imprimante que vous pourriez être
amené à consulter régulièrement. Il est recommandé d’imprimer
ce guide et de le garder à proximité de l’imprimante.
2
Table des matières
Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Avertissement, attention et remarque(s). . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Précautions de mise sous et hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Chapitre 1 Présentation de l’imprimante
Composants de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Vue avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Intérieur de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Fonctions de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Moteur d’impression en tandem rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Impression recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Paramètres de couleur prédéfinis au niveau du pilote
d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Mode d’économie de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Technologie RITech (Resolution Improvement
Technology) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Options d’impression diverses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Impression recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Impression en mode Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Pages par feuille imprimée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Impression de filigrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
3
Chapitre 2 Gestion du papier
Alimentation papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac BM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac inférieur standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité papier de 500/1000 feuilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de l’alimentation papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac BM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac inférieur standard et unité papier en option . . . . . . . . . .
Bac de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression sur des supports spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Papier pour imprimante laser couleur EPSON. . . . . . . . . . . .
Transparents pour imprimante laser couleur EPSON. . . . . .
Enveloppe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etiquette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Papier épais et papier très épais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transparent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition d’un format personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
29
30
30
31
35
35
36
41
42
42
42
45
47
48
48
49
Chapitre 3 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
A propos du logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au pilote d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des paramètres de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la qualité de l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Redimensionnement des impressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification de l’organisation d’une impression . . . . . . . . .
Utilisation d’un filigrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression à l’aide de l’unité recto verso . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor 3 . . . . . . .
Installation de EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . .
Affichage des informations sur l’état de l’imprimante . . . . .
Commander en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition des préférences de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
50
50
52
52
59
61
63
67
69
72
72
73
76
77
80
82
Fenêtre d’alerte d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Suivi des jobs, fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Arrêt du contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Paramètres de l’utilitaire Monitored Printers . . . . . . . . . . . . .90
Configuration de la connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Désinstallation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Désinstallation du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Désinstallation du pilote de périphérique USB . . . . . . . . . . . .97
Chapitre 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
A propos du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Accès au pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Modification des paramètres de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . .102
Réglage de la qualité de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Redimensionnement des impressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Modification de l’organisation d’une impression . . . . . . . . .110
Utilisation d’un filigrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Impression à l’aide de l’unité recto verso . . . . . . . . . . . . . . . .119
Configuration avancée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor 3 . . . . . . .124
Accès à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . .124
Affichage des informations sur l’état de l’imprimante . . . . .125
Définition des préférences de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Fenêtre d’alerte d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Utilisation de la fonction de gestion des travaux
d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Configuration de la connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Désinstallation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Pour Mac OS 9.X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Pour Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
5
Chapitre 5 Configuration de votre imprimante en réseau
Sous Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Partage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de votre imprimante comme imprimante
partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation d’un pilote supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM . .
Sous Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Partage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de votre imprimante comme imprimante
partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès à l’imprimante partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
135
135
136
138
145
153
155
155
156
158
159
Chapitre 6 Fonctions du panneau de contrôle
Utilisation des menus du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . .
Quand définir les paramètres du panneau de contrôle. . . .
Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle. . . . .
Menus du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu superposition couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
160
160
161
164
164
166
167
169
171
172
172
Chapitre 7 Installation des options
Unité papier de 500/1000 feuilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de l’unité papier en option . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait de l’unité papier en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait d’un module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
173
175
180
184
190
Chapitre 8 Entretien et transport
Messages de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
Cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
Bloc photoconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
Unité de fusion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
Unité de transfert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
Vérification de la superposition des couleurs . . . . . . . . . . . .224
Chapitre 9 Dépannage
Elimination des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
Précautions à prendre lorsque vous retirez le papier
coincé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
Bourrage A B (capots A et B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
Bourrage A (capot A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Bourrage A C (capot A et bacs à papier). . . . . . . . . . . . . . . . .235
Bourrage B (capot B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239
Bourrage ABC (capot A, bacs à papier et capot B) . . . . . . . .241
Bourrage au niveau du bac BM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242
Impression d’une feuille d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
Le voyant Prêt ne s’allume pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
Le document n’ s’imprime pas (voyant Prête éteint) . . . . . .245
Le voyant Prête est allumé, mais rien ne s’imprime. . . . . . .246
L’option n’est pas disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
Problèmes de partage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
Il est impossible de contrôler les imprimantes réseau
dans un environnement Windows 95. . . . . . . . . . . . . . . . .247
Problèmes liés à l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248
L’impression contient des caractères incorrects. . . . . . . . . . .248
Mauvais alignement des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248
L’orientation du document imprimé sur la page est
incorrecte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
Les graphiques ne sont pas imprimés correctement. . . . . . .249
Problèmes d’impression en couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250
7
Impossible d’imprimer en couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La couleur de l’impression diffère en fonction de
l’imprimante utilisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La couleur imprimée semble différente de celle affichée
à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes liés à la qualité de l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’arrière-plan est foncé ou sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Des points blancs apparaissent sur le document
imprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’impression ou la teinte est d’une qualité inégale . . . . . . .
L’impression des images en demi-teinte est inégale.. . . . . .
Taches de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Des parties de l’image sont manquantes dans
l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les pages que sort l’imprimante sont complètement
vierges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’image imprimée est claire ou pâle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le côté non imprimé de la page est sale. . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Moins bonne qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mémoire insuffisante pour la tâche en cours . . . . . . . . . . . .
Mémoire insuffisante pour imprimer toutes les copies . . . .
Problèmes liés à l’alimentation en papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’entraînement du papier ne s’effectue pas
correctement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes lors de l’utilisation des options. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le papier n’est pas entraîné depuis le bac à papier en
option.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bourrage papier avec le bac papier en option. . . . . . . . . . . .
Impossible d’utiliser une option installée . . . . . . . . . . . . . . .
Correction des problèmes USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d’exploitation Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d’état et d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du bouton Annulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du menu Réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacter le service clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
250
250
251
252
252
252
253
253
254
255
256
257
257
258
258
258
259
259
259
260
260
261
261
262
262
263
263
271
286
287
287
288
Annexe A Caractéristiques techniques
Papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290
Types de papier disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290
Papier déconseillé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292
Zone imprimable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295
Caractéristiques générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296
Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297
Normes et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297
Interfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
Interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
Unité papier de 500/1000 feuilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
Module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .302
Cartouches de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .302
Bloc photoconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303
Unité de transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304
Unité de fusion 120/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304
Fiabilité et résistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305
Annexe B Utilisation des polices
Polices EPSON BarCode (Windows uniquement) . . . . . . . . . . . . .306
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308
Installation des polices EPSON BarCode . . . . . . . . . . . . . . . .308
Impression à l’aide des polices EPSON BarCode . . . . . . . . .310
Caractéristiques des polices BarCode . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314
Glossaire
Index
9
Informations de sécurité
Avertissement, attention et remarque(s)
w
Attention
Avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures
corporelles
c
Important
Mise en garde à respecter pour éviter d’endommager votre
équipement
Remarques
Fournit des informations importantes et des conseils utiles concernant
le fonctionnement de votre imprimante.
10
Consignes de sécurité
Respectez scrupuleusement ces instructions pour assurer un
fonctionnement sûr et efficace de l’imprimante :
❏ L’imprimante pesant environ 36 kg avec les consommables
installés, il est déconseillé de la soulever ou de la porter seul.
Le mieux est de la porter à deux en la saisissant aux endroits
prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous.
* Ne soulevez pas l’imprimante en la saisissant par ces zones.
11
❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
ATTENTION SURFACE CHAUDE ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et cette
zone sont probablement très chaudes.
1
2
1. N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de
fusion.
2. ATTENTION SURFACE CHAUDE
❏ N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de
fusion car certains composants sont tranchants et peuvent
vous blesser.
❏ Sauf indication contraire dans ce manuel, évitez de toucher
les composants internes de l’imprimante.
❏ Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l’imprimante.
Bien qu’elle soit robuste, une manipulation brutale pourrait
l’endommager.
❏ Lorsque vous manipulez une cartouche de toner, posez-la
toujours sur une surface propre et lisse.
❏ Ne tentez pas de toucher aux cartouches de toner ni de les
ouvrir. Elles ne sont pas rechargeables.
12
❏ Ne touchez pas le toner. Ne l’approchez pas trop près des
yeux.
❏ Ne jetez pas au feu les cartouches de toner usagées, les blocs
photoconducteurs ou les unités de transfert car ils pourraient
exploser et blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser,
conformez-vous à la réglementation en vigueur dans votre
région.
❏ Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une
pelle à poussière ou bien à l’eau et au savon avec un chiffon.
Les fines particules pouvant provoquer un incendie ou une
explosion au contact d’une étincelle, n’utilisez pas
d’aspirateur.
❏ Si vous déplacez une cartouche de toner d’un environnement
froid vers un environnement chaud, laissez-la reposer une
heure au moins avant de l’utiliser.
❏ Lorsque vous retirez le bloc photoconducteur, évitez de
l’exposer à la lumière ambiante pendant plus de 5 minutes.
L’unité contient un tambour photosensible de couleur verte.
L’exposition à la lumière risque de l’endommager, entraînant
l’apparition de zones anormalement sombres ou claires sur la
page imprimée et une diminustion de sa durée de vie. Si vous
devez conserver l’unité hors de l’imprimante pendant une
période prolongée, recouvrez-la d’un tissu opaque.
❏ Veillez à ne pas rayer la surface du tambour. Lorsque vous
retirez le bloc photoconducteur de l’imprimante, posez-le
toujours sur une surface propre et lisse. Evitez de toucher le
tambour, car le dépôt de matières organiques résultant d’un
contact direct risque de l’endommager irrémédiablement et
d’altérer la qualité de l’impression.
13
❏ Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne stockez
pas le bloc photoconducteur dans un endroit exposé à la
lumière directe, à la poussière, à un environnement salin ou
à des gaz corrosifs tels que de l’ammoniaque. Evitez les
endroits soumis à de brusques variations de température et
de taux d’humidité.
❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants.
❏ Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante. Cela
pourrait entraîner une surchauffe de l’imprimante.
❏ Evitez le branchement d’autres appareils sur la même prise.
❏ Utilisez exclusivement une prise conforme aux spécifications
électriques de l’imprimante.
Consignes de sécurité importantes
❏ Connectez exclusivement l’imprimante à une prise secteur
conforme à ses spécifications électriques. Les caractéristiques
électriques sont indiquées sur une étiquette apposée sur
l’imprimante. Si vous n’êtes pas sûr de la tension secteur dont
vous disposez, contactez votre revendeur ou votre centre
EDF-GDF.
❏ Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon
d’alimentation dans la prise secteur, contactez un électricien.
❏ N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans les
instructions d’utilisation car tout réglage inadapté risque
d’endommager l’imprimante et de nécessiter l’intervention
d’un technicien qualifié.
14
Conformité ENERGY STAR®
En sa qualité de partenaire international ENERGY
STAR®, EPSON garantit que ce produit répond aux
directives du programme international d’économie
d’énergie ENERGY STAR®.
Le programme international bureautique ENERGY STAR®
résulte du partenariat volontaire conclu avec l’industrie
informatique et bureautique en vue de promouvoir l’introduction
d’ordinateurs personnels, de moniteurs, d’imprimantes, de
télécopieurs, de photocopieurs, de scanners et de combinés
multifonctions qui utilisent l’énergie de manière efficace afin de
réduire la pollution de l’air engendrée par la production
d’électricité. Leurs normes et leurs logos sont identiques dans
tous les pays participants.
Précautions de mise sous et hors tension
Ne mettez pas l’imprimante hors tension :
❏ Une fois l’imprimante sous tension, attendez que Prête
s’affiche sur l’écran LCD.
❏ Lorsque le voyant Prêt clignote.
❏ Lorsque le voyant Données est allumé ou clignote.
❏ Lorsqu’une impression est en cours.
15
Chapitre 1
Présentation de l’imprimante
Composants de l’imprimante
Vue avant
a
b
c
i
d
h
g
a. Panneau de contrôle
b. Capot A
c. Bac de sortie
d. Interrupteur
e. Loquet du capot B
f. Loquet du capot A
g. Bac inférieur standard
h. Bac BM (bac multi-usages)
i. Plateau d’extension
16
Présentation de l’imprimante
f
e
Vue arrière
1
a
1
b
1
1
d
1
c
1
a. Butée
b. Connecteur de l’interface Ethernet
c. Connecteur de l’interface USB
d. Prise secteur
1
1
1
1
1
1
Présentation de l’imprimante
17
Intérieur de l’imprimante
b
c
a
d
e
a. Unité de transfert
b. Unité de fusion
c. Bloc photoconducteur
d. Cartouche de toner
e. Capot D
18
Présentation de l’imprimante
Panneau de contrôle
1
1
a
b
c
d
e
1
f
1
g
1
j
i
1
h
1
a. Ecran LCD
b.
c.
d.
e.
Touche Retour
Touche Haut
Touche Entrée
Touche Bas
Affiche les messages d’état de
l’imprimante et les menus du panneau
de contrôle.
Ces touches vous permettent
d’accéder aux menus du panneau de
contrôle à partir duquel vous pouvez
paramétrer l’imprimante et vérifier
l’état des consommables. Pour plus
d’informations sur l’utilisation de ces
touches, reportez-vous à la section
“Utilisation des menus du panneau de
contrôle” à la page 160.
1
1
1
1
1
Présentation de l’imprimante
19
20
f. Voyant Erreur
(rouge)
Allumé ou clignotant lorsqu’une
erreur se produit. Clignotant
lentement lorsque l’imprimante n’est
pas prête.
g. Touche
Arrêt/Marche
Appuyez sur cette touche pour arrêter
l’impression en cours.
Lorsque le voyant d’erreur clignote,
appuyez sur cette touche pour effacer
l’erreur et mettre l’imprimante en état
Ready (Prête).
h. Voyant Prête
(vert)
Allumé lorsque l’imprimante est
prête, indiquant qu’elle peut recevoir
et imprimer des données.
Eteint lorsque l’imprimante n’est pas
prête.
i. Voyant Données
(jaune)
Allumé lorsque des données
d’impression sont stockées dans la
mémoire tampon (section de la
mémoire réservée à la réception de
données) de l’imprimante mais pas
encore imprimées.
Clignote lorsque l’imprimante traite
des données.
Eteint lorsqu’il n’y a pas de données
dans la mémoire tampon.
j. Touche Cancel Job
(Annulation)
Appuyez une fois sur cette touche
pour annuler le travail d’impression
en cours.
Maintenez le bouton enfoncé plus de
deux secondes pour supprimer tous
les travaux de la mémoire de
l’imprimante, y compris les travaux en
cours de réception, d’enregistrement
ou d’impression.
Présentation de l’imprimante
Options et consommables
1
Options
1
Vous pouvez augmenter les capacités de l’imprimante en
installant les options suivantes.
❏ L’unité papier de 500 feuilles (C12C802061) contient un bac à
papier. Elle permet d’augmenter la capacité de chargement
de papier de 500 feuilles.
❏ L’unité papier de 1000 feuilles (C12C802071) contient deux
bacs à papier. Elle permet d’augmenter la capacité de
chargement de papier de 1000 feuilles.
❏ Les modules mémoire en option augmentent la mémoire de
votre imprimante, vous permettant d’imprimer des
documents complexes et contenant de nombreux graphiques.
Consommables
L’état des consommables suivants est contrôlé par l’imprimante.
Vous savez ainsi à quel moment vous devez les remplacer.
Cartouche de toner (jaune)
Cartouche de toner (magenta)
Cartouche de toner (cyan)
Cartouche de toner (noir)
Bloc photoconducteur
Unité de transfert
Unité de fusion 120/220
0210
0211
0212
0213
S051093
S053006
S053011/S053012*
1
1
1
1
1
1
1
1
* Le numéro de produit varie en fonction du lieu.
Présentation de l’imprimante
1
1
21
Les supports spéciaux EPSON répertoriés ci-dessous vous
assurent des impressions de meilleure qualité.
Papier pour imprimante laser couleur
EPSON (A4)
Papier pour imprimante laser couleur
EPSON (Letter)
S041215
S041218
S041175
S041174
Transparents pour imprimante laser couleur
EPSON (A4)
Transparents pour imprimante laser couleur
EPSON (Letter)
c
Attention :
❏ N’utilisez pas d’autres supports EPSON tels que les
supports spéciaux EPSON conçus pour les imprimantes à jet
d’encre. Cela risquerait de provoquer des bourrages papier et
d’endommager votre imprimante.
❏ N’utilisez pas les supports mentionnés ci-dessus avec
d’autres imprimantes, sauf indication contraire.
Fonctions de l’imprimante
Cette imprimante dispose de toute une série de fonctions qui
facilitent son utilisation et garantissent un travail de qualité
supérieure constante. Les fonctions principales sont décrites
ci-dessous.
22
Présentation de l’imprimante
Moteur d’impression en tandem rapide
Le moteur d’impression en tandem de pointe de votre
imprimante utilise une technologie de traitement d’image à 400
MHz et d’impression en un seul passage qui permet d’imprimer
24 ppm (pages par minute) couleur ou monochromes dans une
résolution de 600 ppp.
1
1
1
Impression recto verso
Cette imprimante est équipée d’une unité recto verso intégrée qui
permet d’imprimer aisément sur les deux faces de la page. Vous
pouvez ainsi produire des documents recto verso de qualité
professionnelle. Cette fonction compatible avec tous les travaux
d’impression vous permet de réduire les coûts et d’économiser
les ressources.
En tant que partenaire ENERGY STAR®, EPSON recommande
l’utilisation de la fonction d’impression recto verso. Pour plus de
détails sur le programme ENERGY STAR®, consultez les normes
de conformité ENERGY STAR®.
Paramètres de couleur prédéfinis au niveau du
pilote d’impression
Le pilote d’impression offre de nombreuses options prédéfinies
pour l’impression en couleur, qui vous permettent d’optimiser la
qualité d’impression de divers types de documents couleur.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Réglage de
la qualité de l’impression” à la page 52 pour Windows ou la
section “Réglage de la qualité de l’impression” à la page 102 pour
Macintosh.
Présentation de l’imprimante
23
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Mode d’économie de toner
Pour réduire la quantité de toner utilisée lors de l’impression de
documents, vous pouvez imprimer des brouillons en utilisant le
mode d’économie de toner.
Technologie RITech (Resolution Improvement
Technology)
Il s’agit d’une technologie d’impression originale développée par
EPSON, qui améliore l’aspect des traits, du texte et des
graphiques imprimés.
24
Présentation de l’imprimante
Options d’impression diverses
Cette imprimante intègre de nombreuses options d’impression
différentes. Vous pouvez imprimer dans de nombreux formats ou
sur de nombreux types de papier différents.
La section suivante présente la procédure propre à chaque type
d’impression. Sélectionnez la procédure appropriée pour
l’impression à réaliser.
Impression recto verso
“Impression à l’aide de l’unité recto verso” à la page 67
(Windows)
“Impression à l’aide de l’unité recto verso” à la page 119
(Macintosh)
Cette option permet d’imprimer sur les deux faces de la feuille.
25
Impression en mode Zoom
“Redimensionnement des impressions” à la page 59
(Windows)
“Redimensionnement des impressions” à la page 109
(Macintosh)
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X.
Cette option permet d’agrandir ou de réduire automatiquement
la taille du document pour l’adapter au format de papier que vous
avez sélectionné.
26
Pages par feuille imprimée
“Modification de l’organisation d’une impression” à la page
61 (Windows)
“Modification de l’organisation d’une impression” à la page
110 (Macintosh)
Cette option permet d’imprimer deux ou quatre pages sur une
seule feuille.
27
Impression de filigrane
“Utilisation d’un filigrane” à la page 63 (Windows)
“Utilisation d’un filigrane” à la page 113 (Macintosh)
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X.
Cette option permet d’imprimer du texte ou une image sous
forme de filigrane. Par exemple, vous pouvez imprimer
« Confidentiel » sur un document stratégique.
28
Chapitre 2
2
Gestion du papier
2
Alimentation papier
Cette section décrit les combinaisons possibles de sources et types
de papier.
Bac BM
2
2
2
Papier
Format papier
Capacité
Papier ordinaire
A4, A5, B5, Letter (LT),
Half-Letter (HLT),
Executive (EXE),
Government Legal (GLG),
Legal (LGL)
Government Letter (GLT),
F4
Jusqu’à 100 feuilles
(épaisseur totale de
la pile :
jusqu’à 10 mm)
2
2
2
Format personnalisé :
88,9 × 139,7 mm minimum
215,9 × 355,6 mm maximum
2
Enveloppe
Monarch (MON), C10, DL,
C6, C5, IB5
Epaisseur de la pile
jusqu’à 10 mm
Etiquette
A4, Letter (LT)
Epaisseur de la pile
jusqu’à 10 mm
papier épais
Poids :
106 à 159 g/m²
88,9 × 139,7 mm minimum
215,9 × 355,6 mm maximum
Epaisseur de la pile
jusqu’à 10 mm
2
Papier très épais
Poids :
160 à 216 g/m²
88,9 × 139,7 mm minimum
215,9 × 355,6 mm maximum
Epaisseur de la pile
jusqu’à 10 mm
2
Gestion du papier
2
29
Papier
Format papier
Capacité
Papier pour
imprimante laser
couleur EPSON
A4, Letter (LT)
Jusqu’à 100 feuilles
(épaisseur totale :
jusqu’à 10 mm)
Transparents
pour imprimante
laser couleur
EPSON
A4, Letter (LT)
Epaisseur de la pile
jusqu’à 10 mm
Bac inférieur standard
Papier
Format papier
Capacité
Papier ordinaire
A4, A5, B5,
Executive (EXE),
Letter (LT),
Legal (LGL)
Government Legal (GLG),
Jusqu’à 500 feuilles
(épaisseur totale :
jusqu’à 56 mm)
Papier pour
imprimante laser
couleur EPSON
A4, Letter (LT)
Jusqu’à 500 feuilles
Unité papier de 500/1000 feuilles
30
Papier
Format papier
Capacité
Papier ordinaire
A4, A5, B5,
Letter (LT),
Executive (EXE),
Legal (LGL)
Government Legal (GLG),
Jusqu’à 500 feuilles
par bac
(épaisseur totale :
jusqu’à 56mm)
Papier pour
imprimante laser
couleur EPSON
A4, Letter (LT)
Jusqu’à 500 feuilles
par bac
Gestion du papier
Sélection de l’alimentation papier
Vous pouvez sélectionner vous-même le mode d’alimentation
papier ou configurer l’imprimante de sorte que la sélection soit
automatique.
Sélection manuelle
Vous pouvez sélectionner vous-même le mode d’alimentation
papier à partir du pilote d’impression ou du panneau de contrôle
de l’imprimante.
❏ A partir du pilote d’impression
Sous Windows, accédez au pilote d’impression, cliquez sur
l’onglet Principal et choisissez l’alimentation papier désirée
dans la liste Alim. papier. Cliquez ensuite sur OK.
Sous Macintosh, accédez au pilote d’impression, ouvrez la
zone de dialogue principale et choisissez l’alimentation
papier désirée dans la liste Alim. papier. Cliquez ensuite sur
OK.
2
2
2
2
2
2
2
2
❏ A partir du panneau de contrôle de l’imprimante
Accédez au menu Imprimante du panneau de contrôle,
sélectionnez Alim. papier et choisissez l’alimentation papier
désirée.
2
2
Sélection automatique
Si vous voulez que l’imprimante sélectionne automatiquement la
source d’alimentation contenant le papier de format approprié,
sélectionnez l’option Sélection automatique du pilote
d’impression ou l’option Auto du panneau de contrôle de
l’imprimante.
L’imprimante recherchera la source d’alimentation contenant le
format de papier indiqué dans l’ordre suivant.
Gestion du papier
31
2
2
Configuration standard :
Bac BM
Bac inférieur 1
Remarque :
❏ Les formats et modes d’alimentation papier sélectionnés dans votre
application risquent d’annuler les paramètres du pilote
d’impression.
❏ Si vous avez choisi un format de papier Enveloppe, la source
d’alimentation papier utilisée est systématiquement le bac BM, quel
que soit le paramètre sélectionné.
❏ Il est possible de modifier le niveau de priorité du bac BM à l’aide de
l’option Mode BM du menu Imprimante du panneau de contrôle.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Menu
Imprimante” à la page 167.
Avec l’unité papier en option de 500/1000 feuilles installée :
Bac BM
Bac inférieur 1
Bac inférieur 2
Bac inférieur 3
Remarque :
❏ Les formats et modes d’alimentation papier sélectionnés dans votre
application risquent d’annuler les paramètres du pilote
d’impression.
❏ Si vous avez choisi un format de papier Enveloppe, la source
d’alimentation papier utilisée est systématiquement le bac BM, quel
que soit le paramètre sélectionné.
❏ Il est possible de modifier le niveau de priorité du bac BM à l’aide de
l’option Mode BM du menu Imprimante du panneau de contrôle.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Menu
Imprimante” à la page 167.
32
Gestion du papier
Alimentation manuelle de papier
L’alimentation manuelle est similaire à l’alimentation normale si
ce n’est que vous devez appuyer sur le bouton Marche/Arrêt N
pour imprimer chaque page de chaque travail. Ceci peut s’avérer
pratique lorsque vous souhaitez définir le papier pour la page ou
le travail.
2
2
Pour alimenter l’imprimante manuellement, procédez comme
suit :
2
1. Accédez au pilote d’impression en utilisant l’une des
méthodes suivantes.
2
❏ Pour accéder au pilote d’impression à partir de votre
application, sélectionnez Imprimer ou Mise en page
dans le menu Fichier. Vous devez également cliquer sur
Configuration, Options, Propriétés ou sur plusieurs de
ces boutons.
❏ Pour accéder au pilote d’impression à partir de Windows
XP, Me, 98, 95, 2000, NT 4.0 ou Server 2003, cliquez sur
Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez ensuite sur
Imprimantes. Cliquez ensuite avec le bouton droit de la
souris sur l’icône EPSON AL-C3000 Advanced et
cliquez sur Propriétés (sous Windows Me, 98 ou 95),
Options d’impression (sous Windows XP, 2000 ou Server
2003) ou Valeurs par défaut du document (sous
Windows NT 4.0).
❏ Pour accéder au pilote d’impression à partir d’un
Macintosh, ouvrez le menu Fichier, puis sélectionnez
l’option Imprimer dans n’importe quelle application ou
choisissez Sélecteur dans le menu Pomme et cliquez sur
l’icône AL-C3000.
❏ Pour accéder au pilote d’impression sous Mac OS X,
enregistrez votre imprimante dans Centre d’impression,
cliquez sur Imprimer dans le menu Fichier de n’importe
quelle application, puis sélectionnez votre imprimante.
Gestion du papier
33
2
2
2
2
2
2
2
2
2. Sous Windows, cliquez sur l’onglet Principal, puis
sélectionnez la boîte de dialogue Alim. Manuelle. Sous
Macintosh, cliquez sur Alim. Manuelle dans la zone de
dialogue Principal.
Si vous souhaitez appuyer sur le bouton N Marche/Arrêt
avant d’imprimer chaque page, activez la case à cocher
Chaque page. Sinon, il vous suffit d’appuyer une fois sur
le bouton N Marche/Arrêt pour lancer l’impression.
3. Sélectionnez le format de papier approprié dans la liste
déroulante Format papier.
4. Si le format de papier désiré est déjà chargé, passez
directement à l’étape suivante. Sinon, retirez le papier qui se
trouve éventuellement dans le bac. Chargez une ou plusieurs
feuilles de papier du format sélectionné, face imprimable vers
le haut. Positionnez les guides papier en fonction du format
de papier que vous utilisez.
Remarque :
Chargez le papier dans le bac BM en tournant la face imprimable
vers le bas. En revanche, chargez les bacs à papier standard et en
option en tournant la face imprimable vers le haut.
5. Imprimez un document à partir de votre application. Le
message Alim. Manuelle s’affiche, ainsi que le format du
papier sélectionné.
Appuyez sur le bouton N Marche/Arrêt pour lancer l’impression.
Le papier est chargé et s’imprime.
34
Gestion du papier
Chargement du papier
2
Cette section décrit la méthode de chargement du papier dans le
bac BM, ainsi que dans le bac en option. Si vous utilisez des
supports spéciaux, tels que des transparents ou des enveloppes,
reportez-vous également à la section “Impression sur des
supports spéciaux” à la page 42.
Bac BM
Pour charger du papier dans le bac BM, procédez comme suit.
1. Ouvrez le bac MP et tirez sur son plateau d’extension pour
l’adapter au format du support à charger.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Gestion du papier
35
2. Chargez une pile du support désiré en tournant la face
imprimable vers le bas, puis faites coulisser les guides jusqu’à
ce qu’ils touchent légèrement les côtés de la pile.
3. Sélectionnez les options Alim. papier et Format papier
correspondant au support chargé à l’aide du gestionnaire
d’impression ou du panneau de contrôle de l’imprimante.
Remarque :
Pour imprimer au verso d’une feuille imprimée, utilisez le bac BM. Vous
ne pouvez pas utiliser l’unité recto-verso à cette fin.
Bac inférieur standard et unité papier en option
Les formats et les types de papier compatibles avec les unités
papier en option sont identiques à ceux compatibles avec le bac
inférieur standard. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section “Unité papier de 500/1000 feuilles” à la page 30.
La procédure de chargement du papier est identique pour le bac
inférieur standard et l’unité papier en option.
Outre du papier ordinaire, vous pouvez charger dans les bacs à
papier un support spécial tel que du papier pour imprimante laser
couleur EPSON.
36
Gestion du papier
Pour charger du papier dans le bac standard et l’unité papier en
option, procédez comme suit. Les illustrations présentent le bac
inférieur standard.
2
1. Tirez le bac papier jusqu’à ce qu’il bute. Soulevez ensuite
l’avant du bac et extrayez-le.
2
2
2
2
2
2
2. Positionnez les guides en fonction du format de papier que
vous chargez. Inclinez le guide arrière vers l’avant pour le
faire coulisser.
2
2
2
2
2
Gestion du papier
37
3. Pour éviter que les feuilles ne collent ensemble, déramez une
pile de papier. Taquez-la sur une surface dure pour en aligner
les bords.
Remarque :
Si les feuilles imprimées sont ondulées ou ne s’empilent pas
correctement lorsque vous utilisez du papier ordinaire, essayez de
retourner la pile et de la recharger.
4. Insérez la pile dans le bac, en l’alignant sur les côtés arrière et
droit de celui-ci. Assurez-vous que tout le papier se trouve
sous le clip métallique de maintien, côté imprimable tourné
vers le haut.
Remarque :
❏ Un bac à papier trop chargé risque de provoquer des bourrages.
38
Gestion du papier
❏ Pour charger du papier de format A5, fixez l’ajusteur fourni
avec le bac de la manière illustrée ci-dessous.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Gestion du papier
39
5. Positionnez les guides papier en fonction du format de papier
que vous chargez.
6. Insérez le bac à papier délicatement dans l’imprimante, puis
glissez-le à fond dans l’imprimante.
7. Utilisez le panneau de contrôle de l’imprimante pour
sélectionner le paramètre LC1 type correspondant au type de
papier chargé. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section “Menu Bac” à la page 166.
40
Gestion du papier
Remarque :
Si vous avez installé et chargé du papier dans l’unité papier en
option, sélectionnez les paramètres LC1 type à LC3 type
correspondant aux types de papier chargé.
2
2
Bac de sortie
Le bac de sortie est situé sur le dessus de l’imprimante. Du fait
que les impressions sortent avec le recto tourné vers le bas, ce bac
est également nommé bac de sortie face dessous. Ce bac peut
contenir jusqu’à 250 feuilles. Levez la butée pour éviter que les
impressions ne glissent hors de l’imprimante.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Gestion du papier
41
Impression sur des supports spéciaux
Vous pouvez imprimer sur des supports spéciaux tels que du
papier pour imprimante laser couleur EPSON, des transparents
pour imprimante laser couleur EPSON, du papier épais, des
enveloppes et des étiquettes.
Remarque :
La qualité d’un type particulier ou d’une marque particulière de support
peut à tout moment être modifiée par son fabricant. EPSON ne peut
donc garantir la qualité de quelque type de support que ce soit. Procédez
toujours à des essais avant d’acheter de grandes quantités de papier ou
d’imprimer des travaux importants.
Papier pour imprimante laser couleur EPSON
Vous pouvez charger du papier pour imprimante laser couleur
EPSON dans les sources d’alimentation suivantes :
Bac BM (jusqu’à 100 feuilles)
bac inférieur standard (jusqu’à 500 feuilles)
unité papier en option (jusqu’à 500 feuilles par bac)
Transparents pour imprimante laser couleur
EPSON
EPSON recommande d’utiliser des transparents pour
imprimante laser couleur EPSON
Remarque :
La fonction d’impression recto verso n’est pas disponible lorsque vous
utilisez des transparents.
Vous ne pouvez charger des transparents que dans le bac BM (pile
jusqu’à 10 mm d’épaisseur). Lorsque vous utilisez des
transparents, vous devez effectuer les paramétrages ci-dessous :
42
Gestion du papier
❏ Définissez les options du menu Principal (pour Windows) ou
de la zone de dialogue Principal (pour Macintosh) du pilote
d’impression comme indiqué ci-dessous.
Format papier : A4 ou Letter
2
Alimentation
papier :
Bac BM
2
Papier :
Transparent
2
❏ Vous pouvez également définir ces options dans le menu Bac
du panneau de contrôle.
2
MP Format bac A4 ou LT
BM :
Type Bac BM :
2
2
Transpnt
Voici quelques conseils concernant la manipulation de ce support :
2
❏ Saisissez les feuilles par les bords afin d’éviter le dépôt de
matières organiques sur la face imprimable, qui s’en
trouverait altérée. Le logo EPSON apparaît sur la face
imprimable.
2
2
2
2
2
Gestion du papier
43
❏ Lorsque vous chargez des transparents dans le bac BM,
insérez le côté court d’abord, face imprimable vers le bas.
Si les transparents ne sont pas bien chargés, le message
Vérifier le transparent s’affiche sur l’écran LCD. Retirez
les transparents du bac BM et éliminez les transparents
coincés. Ouvrez et fermez le capot A pour effacer le message
de l’écran LCD, puis rechargez les transparents.
L’imprimante reprend l’impression à partir de la page
coincée.
❏ Lorsque vous utilisez des transparents, chargez-les dans le
bac BM et paramétrez l’option Papier du pilote d’impression
sur Transparent.
❏ Lorsque l’option Papier du pilote d’impression est
paramétrée sur Transparent, ne chargez par d’autre type de
papier que des transparents.
c
44
Attention :
Les feuilles fraîchement imprimées peuvent être chaudes.
Gestion du papier
Enveloppe
La qualité d’impression des enveloppes peut être irrégulière car
elles sont composées de parties de différentes épaisseurs.
Imprimez une ou deux enveloppes afin de vérifier la qualité
d’impression.
c
Attention :
N’utilisez pas d’enveloppes à fenêtre. Le plastique de la plupart
des enveloppes à fenêtre fond lorsqu’il entre en contact avec
l’unité de fusion.
Remarque :
❏ Selon la qualité des enveloppes, l’environnement d’impression ou la
procédure d’impression, les enveloppes risquent d’être froissées.
Effectuez un test avant de lancer l’impression de plusieurs
enveloppes.
❏ La fonction d’impression recto verso n’est pas disponible pour les
enveloppes.
Le tableau ci-après répertorie les paramètres importants que vous
devez définir lorsque vous utilisez des enveloppes.
2
2
2
2
2
2
2
2
Alimentation papier
Bac BM (jusqu’à 10 mm d’épaisseur)
Paramètre Format Bac BM
accessible via le menu Bac
Mon, C10, DL, C5, C6, IB5
Paramètres du pilote
d’impression
Format papier : Mon, C10, DL, C5, C6, IB5
Alimentation papier : bac BM
2
2
Papier : épais
Voici quelques conseils concernant la manipulation de ce support.
2
2
Gestion du papier
45
❏ Chargez les enveloppes en insérant d’abord le petit côté, face
imprimable vers le bas, comme illustré ci-dessous.
❏ N’utilisez pas d’enveloppes avec colle ou adhésif.
c
Attention :
Vérifiez que les enveloppes correspondent aux paramètres de
taille minimale suivants :
Hauteur : 139,7 mm
Largeur : 88,9 mm
Min.
139,7 mm
Min.
139,7 mm
Min.
88,9 mm
46
Gestion du papier
Min.
88,9 mm
2
2
Etiquette
2
Vous pouvez charger jusqu’à 10 mm d’épaisseur d’étiquettes
dans le bac BM. Il se peut cependant que vous deviez charger
certains types d’étiquette feuille par feuille ou manuellement.
Remarque :
❏ L’impression recto verso n’est pas disponible pour les étiquettes.
❏ Selon la qualité des étiquettes, l’environnement d’impression ou la
procédure d’impression, les enveloppes risquent d’être froissées.
Effectuez un test avant de lancer l’impression de plusieurs
étiquettes.
Le tableau ci-après répertorie les paramètres importants que vous
devez définir lorsque vous utilisez des étiquettes.
Alimentation papier
Bac BM (jusqu’à 10 mm d’épaisseur)
Paramètre Format Bac BM
accessible via le menu Bac
A4 ou LT
Paramètres du pilote
d’impression
Format papier : A4, LT
2
2
2
2
2
Alimentation papier : bac BM
Papier : Etiquette
2
Remarque :
❏ N’utilisez que des étiquettes conçues pour les imprimantes laser
monochrome ou les photocopieurs à papier ordinaire monochromes.
❏ Pour éviter que la partie autocollante de l’étiquette n’entre en
contact avec des composants de l’imprimante, utilisez toujours des
étiquettes qui recouvrent la totalité de la surface du support et ne
sont séparées par aucun espace.
Gestion du papier
2
47
2
2
❏ Posez une feuille de papier sur chaque feuille d’étiquettes et appuyez.
Si le papier colle, ne chargez pas les étiquettes dans l’imprimante.
❏ Il peut s’avérer nécessaire de choisir Epais* comme type de papier
dans le menu Imprimante.
* Si vous utilisez des étiquettes particulièrement épaisses, paramétrez l’option
Papier sur Très épais.
Papier épais et papier très épais
Le tableau ci-après répertorie les paramètres importants que vous
devez définir lorsque vous utilisez du papier épais (de 106 à 162
g/m²) ou très épais (de 163 à 216 g/m²).
Alimentation papier
Bac BM (jusqu’à 10 mm d’épaisseur)
Paramètres du pilote
d’impression
Format papier : A4, A5, B5, LT, HLT, EXE,
LGL, GLG, GLT, F4
Alimentation papier : bac BM
Papier : épais ou très épais
Remarque :
Si vous utilisez du papier épais ou très épais, vous ne pouvez pas
imprimer automatiquement recto-verso.
Transparent
Vous pouvez charger jusqu’à 100 transparents dans le bac BM.
Le tableau ci-après répertorie les paramètres importants que vous
devez définir lorsque vous utilisez des transparents.
48
Alimentation papier
Bac BM (jusqu’à 100 feuilles)
Paramètre Format Bac BM
accessible via le menu Bac
A4 ou LT
Gestion du papier
Paramètres du pilote
d’impression
Format papier : A4, LT
2
Alimentation papier : bac BM
Papier : Transparent
2
Définition d’un format personnalisé
Vous pouvez charger du papier d’un format personnalisé dans le
bac BM ; ce papier doit remplir les conditions de format suivantes :
2
88.9 × 139,7 mm à 215,9 × 355,6 mm pour le bac BM.
Alimentation papier
Bac BM
Paramètres du pilote
d’impression
Format papier : Format personnalisé
2
2
Alimentation papier : bac BM
2
Papier : ordinaire, épais ou très épais
❏ Sous Windows, accédez au pilote d’impression, puis
sélectionnez Format personnalisé dans la liste Format papier
du menu Principal. Dans la boîte de dialogue Format
personnalisé, déterminez les paramètres Largeur papier,
Longueur papier et Unité en fonction du papier choisi.
Cliquez ensuite sur OK pour enregistrer votre format
personnalisé.
❏ Sous Macintosh, accédez au pilote d’impression, puis cliquez
sur l’option Format de papier personnalisé dans la boîte de
dialogue Format d’impression. Cliquez ensuite sur
Nouveau, puis définissez les paramètres PaLargeur papier,
Longueur papier et Marge en fonction du papier choisi.
Entrez le nom du paramétrage, puis cliquez sur OK pour
enregistrer le format de papier personnalisé.
2
2
2
2
2
2
Gestion du papier
49
Chapitre 3
Utilisation du logiciel d’impression sous
Windows
A propos du logiciel d’impression
Le pilote d’impression vous permet de définir de nombreux
paramètres afin d’optimiser l’utilisation de votre imprimante. Il
inclut également l’utilitaire EPSON Status Monitor 3, auquel vous
pouvez accéder via le menu Utilitaire . Cet utilitaire vous permet
de vérifier l’état de votre imprimante. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Contrôle de l’imprimante avec EPSON
Status Monitor 3” à la page 72.
Accès au pilote d’impression
Vous pouvez accéder au pilote d’impression directement à partir
d’une application sous Windows.
Les paramètres de l’imprimante définis à partir de nombreuses
applications Windows prévalent sur les paramètres définis lors
d’un accès au pilote d’impression à partir du système
d’exploitation. Dans la mesure du possible, accédez au pilote
d’impression à partir de votre application, afin d’être certain
d’obtenir le résultat désiré.
À partir de l’application
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Imprimer ou sur
Mise en page dans le menu Fichier. Vous devez également
cliquer sur Configuration, Options, Propriétés ou sur plusieurs
de ces boutons.
50
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Utilisateurs de Windows XP ou Server 2003
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer,
Imprimantes et télécopieurs et Imprimantes. Cliquez avec le
bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante et
cliquez ensuite sur Options d’impression.
Utilisateurs de Windows Me, 98 ou 95
3
3
3
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer,
pointez sur Paramètres et cliquez ensuite sur Imprimantes.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre
imprimante et cliquez ensuite sur Propriétés.
3
3
Utilisateurs de Windows 2000
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer,
pointez sur Paramètres et cliquez ensuite sur Imprimantes.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre
imprimante et cliquez ensuite sur Options d’impression.
3
3
Utilisateurs de Windows NT 4.0
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer,
pointez sur Paramètres et cliquez ensuite sur Imprimantes.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre
imprimante et cliquez ensuite sur Valeurs par défaut du
document.
3
3
Remarque :
L’aide en ligne du pilote d’impression fournit des informations détaillées
sur ses paramètres.
3
3
3
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
51
Modification des paramètres de l’imprimante
Réglage de la qualité de l’impression
Vous pouvez modifier la qualité d’impression grâce aux
paramètres du pilote d’impression. Le pilote d’impression vous
permet de définir les paramètres d’impression en choisissant
parmi une liste de paramètres prédéfinis ou en personnalisant les
paramètres.
Réglage de la qualité d’impression à l’aide du paramètre
Automatique
Vous pouvez modifier la qualité des impressions selon que vous
souhaitez privilégier la rapidité ou la qualité. Il existe deux
niveaux d’impression : 300 ppp et 600 ppp. Le niveau 600 ppp
offre une excellente qualité d’impression et une bonne précision,
mais requiert davantage de mémoire et ralentit l’impression.
Si l’option Automatique est sélectionnée dans le menu Principal,
le pilote d’impression sélectionne tous les paramètres détaillés
selon qu’il s’agit d’une impression en couleur ou monochrome.
La couleur et la résolution sont les seuls paramètres que vous
devez sélectionner vous-même. Vous pouvez modifier les
paramètres, tels que le format et l’orientation du papier dans la
plupart des applications.
Remarque :
L’aide en ligne du pilote d’impression fournit des informations détaillées
sur ses paramètres.
1. Cliquez sur l’onglet Principal.
52
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
2. Cliquez sur Automatique. Sélectionnez la résolution
d’impression souhaitée (Rapide (300 ppp) ou Fin (600 ppp))
à l’aide du curseur.
3
3
3
3
3
1
2
3
3
3
3
3. Cliquez sur OK pour activer les paramètres.
Remarque :
Si l’impression échoue ou si un message d’erreur relatif à un
problème de mémoire s’affiche, la sélection d’une résolution moindre
peut permettre de poursuivre l’impression.
3
3
3
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
53
Utilisation des paramètres prédéfinis
Les paramètres prédéfinis ont pour but d’optimiser l’impression
pour des types d’impression particuliers, comme celle de
documents de présentation ou d’images prises à l’aide d’un
appareil photo numérique ou d’une caméra vidéo.
Pour utiliser les paramètres prédéfinis, procédez comme suit.
1. Cliquez sur l’onglet Principal.
2. Sélectionnez Avancé. Les paramètres prédéfinis sont
répertoriés dans la liste située à droite de l’option
Automatique.
2
1
Remarque :
Selon la version du système d’exploitation utilisé, il est possible que
l’apparence de cet écran varie.
54
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
3. Choisissez le paramètre approprié dans la liste en fonction du
type de document ou d’image à imprimer.
Lorsque vous choisissez un paramètre prédéfini, les autres
paramètres, tels que Mode d’impression, Résolution, Type
d’impression et Couleur sont définis automatiquement. Les
modifications apparaissent dans la liste des paramètres actuels
située dans la partie gauche du menu Principal.
Le pilote d’impression comporte les paramètres prédéfinis
suivants :
3
3
3
3
Automatique (Standard)
3
Convient pour une impression normale, notamment pour
imprimer des photographies.
3
Texte/Graphique
Convient pour l’impression de documents contenant du texte et
des graphiques, tels que des documents de présentation.
3
Graphique/CAD
3
Convient pour l’impression de graphiques et de tableaux.
Photo
3
Convient pour l’impression de photographies.
PhotoEnhance4
Convient pour l’impression d’images prises à l’aide d’une caméra
vidéo, d’un appareil photo numérique ou d’un scanner. EPSON
PhotoEnhance4 règle automatiquement les valeurs de contraste,
saturation et luminosité des données image d’origine, afin que les
couleurs des impressions soient plus vives et plus nettes. Les
données image d’origine ne sont pas pour autant modifiées.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
55
3
3
3
ICM (sauf pour Windows NT 4.0)
ICM signifie Image Color Matching (Correspondance des
couleurs de l’image). Ce paramètre règle automatiquement les
couleurs à imprimer afin qu’elles correspondent à celles qui
s’affichent à l’écran.
sRGB
Si votre installation prend en charge les périphériques sRGB,
l’imprimante règle les couleurs à imprimer avec ces périphériques
avant l’impression. Contactez votre vendeur afin de vérifier si
votre installation prend en charge les périphériques sRGB.
Automatique (Haute Qualité)
Convient pour une impression de qualité supérieure.
Texte/Graphique avancé
Convient pour l’impression de documents de présentation de
qualité supérieure comportant du texte ou des graphiques.
Graphique/CAD avancé
Convient pour l’impression en qualité supérieure de graphiques,
tableaux et photographies.
Photo avancé
Convient pour l’impression de photographies numérisées de
qualité et d’images prises sous forme numérique.
Personnalisation des paramètres d’impression
Si vous devez modifier des paramètres détaillés, sélectionnez-les
manuellement.
Pour personnaliser vos paramètres d’impression, procédez
comme suit.
56
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
1. Cliquez sur l’onglet Principal.
3
2. Cliquez sur Avancé, puis sur Plus d’options.
3. Sélectionnez l’option Couleur ou Noir pour le paramètre
Couleur et sélectionnez ensuite la résolution d’impression
souhaitée (300 ppp ou 600 ppp) à l’aide du curseur
Résolution.
3
3
Remarque :
Lors de la configuration des autres paramètres, reportez-vous à
l’aide en ligne pour plus d’informations sur chacun d’entre eux.
3
3
1
3
2
3
3
3
Remarque :
Selon la version du système d’exploitation utilisé, il est possible que
l’apparence de cet écran varie.
4. Cliquez sur OK pour activer les paramètres et retourner au
menu Principal.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
57
3
3
3
Enregistrement des paramètres
Pour enregistrer vos paramètres personnalisés, cliquez sur
Avancé et cliquez ensuite sur Enregistrer dans le menu Principal.
La boîte de dialogue Configuration personnalisée s’affiche.
Saisissez un nom pour vos paramètres personnalisés dans le
champ Nom et cliquez ensuite sur Enregistrer. Vos paramètres
s’affichent alors dans la liste située à droite de l’option
Automatique dans le menu Principal.
Remarque :
❏ Vous ne pouvez pas utiliser le nom d’un paramètre prédéfini pour
vos paramètres personnalisés.
❏ Pour supprimer un paramètre personnalisé, cliquez sur Avancé,
puis sur Enregistrer dans le menu Principal, sélectionnez le
paramètre souhaité dans la boîte de dialogue Configuration
personnalisée et cliquez ensuite sur Supprimer.
❏ Vous ne pouvez pas supprimer des paramètres prédéfinis.
Si vous modifiez un paramètre dans la boîte de dialogue Plus
d’options lorsque l’un de vos paramètres personnalisés est
sélectionné dans la liste Avancé du menu Principal, il sera alors
défini comme étant un paramètre personnalisé. Le paramètre
personnalisé précédemment sélectionné n’est pas affecté par cette
modification. Pour revenir à votre paramètre personnalisé, il vous
suffit de le sélectionner de nouveau dans la liste des paramètres
en cours.
58
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Redimensionnement des impressions
3
Vous pouvez agrandir ou réduire vos documents au cours de
l’impression.
3
Pour redimensionner automatiquement les pages en
fonction du format du papier :
3
1. Cliquez sur l’onglet Disposition.
2. Activez la case à cocher Impression proportionnelle et
sélectionnez ensuite le format de papier souhaité dans la liste
déroulante Format papier. L’impression s’effectuera en
fonction du format sélectionné.
1
3
3
3
2
3
3
3
3
3
3. Sélectionnez Haut-Gauche (pour imprimer une image
réduite en haut à gauche de la page) ou Centre (pour
imprimer une image réduite centrée) dans la section Position.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
59
3
4. Cliquez sur OK pour activer les paramètres.
Redimensionnement des pages selon un pourcentage
déterminé
1. Cliquez sur l’onglet Disposition.
2. Activez la case à cocher Impression proportionnelle.
3. Activez la case à cocher Personnalisée et indiquez ensuite le
pourcentage d’agrandissement dans la zone de saisie.
1
2
Remarque :
Vous pouvez choisir un pourcentage compris entre 50 % et 200 %,
par incrément de 1 %.
4. Cliquez sur OK pour activer les paramètres.
60
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Si nécessaire, sélectionnez le format de papier désiré dans la liste
déroulante Format papier.
Modification de l’organisation d’une impression
Votre imprimante vous permet d’imprimer deux ou quatre pages
sur une seule et même page et de préciser l’ordre d’impression,
chaque page étant ainsi automatiquement redimensionnée en
fonction du format de papier indiqué. Vous pouvez également
imprimer des documents avec une bordure.
1. Cliquez sur l’onglet Disposition.
3
3
3
3
3
2. Activez la case à cocher Organisation et cliquez sur
Configurer organisation. La boîte de dialogue
correspondante s’affiche.
3
3
3
1
2
3
3
3
3
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
61
3. Sélectionnez le nombre de pages à imprimer sur une feuille.
Sélectionnez ensuite l’ordre d’impression des pages sur la
feuille.
1
2
4. Activez la case à cocher Encadrement pages si vous
souhaitez que vos documents imprimés apparaissent avec
une bordure.
Remarque :
Les options disponibles dans la section Ordre des pages dépendent
du nombre de pages sélectionné pour l’option précédente et de
l’orientation du papier (Portrait ou Paysage) déterminée dans le
menu Principal.
5. Cliquez sur OK pour activer les paramètres et retourner au
menu Disposition.
62
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Utilisation d’un filigrane
La procédure décrite ci-après vous permet d’utiliser un filigrane
dans vos documents. Vous pouvez sélectionner l’un des filigranes
prédéfinis de la boîte de dialogue Filigrane ou en créer un
comportant un texte ou une image bitmap. Dans cette boîte de
dialogue, vous pouvez définir plusieurs paramètres détaillés
pour vos filigranes. Il vous est ainsi possible de sélectionner la
taille, la densité et la position du filigrane.
1. Cliquez sur l’onglet Fond d’impression.
2. Activez la case à cocher Filigrane et cliquez ensuite sur
Configurer filigrane. La boîte de dialogue correspondante
s’affiche.
3
3
3
3
3
3
1
2
3
3
3
3
3
3
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
63
3. Sélectionnez un filigrane dans la liste déroulante Nom du
filigrane et sélectionnez ensuite la couleur souhaitée dans la
liste déroulante Couleur.
1
2
4. Réglez la densité du filigrane à l’aide du curseur Densité.
5. Sélectionnez Premier plan (pour imprimer le filigrane au
premier plan du document) ou Arrière-plan (pour imprimer
le filigrane en arrière-plan) dans la section Position.
6. Sélectionnez l’emplacement du filigrane sur la page dans la
liste déroulante correspondante.
7. Déterminez son positionnement horizontal ou vertical.
8. Déterminez l’option Taille du filigrane à l’aide du curseur
correspondant.
64
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
9. Cliquez sur OK pour activer les paramètres et retourner au
menu Fond d’impression.
Création d’un filigrane
3
3
Pour créer un filigrane, procédez comme suit.
1. Cliquez sur l’onglet Fond d’impression.
3
2. Activez la case à cocher Filigrane.
3
3. Cliquez sur Configurer filigrane. La boîte de dialogue
correspondante s’affiche.
3
4. Cliquez sur Nouveau/Supprimer. La boîte de dialogue
Filigranes définis par l’utilisateur s’affiche.
3
3
3
3
3
3
3
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
65
5. Sélectionnez Texte ou BMP et attribuez un nom au nouveau
filigrane dans la zone de texte Nom.
1
2
Remarque :
Cet écran s’affiche lorsque vous sélectionnez l’option Texte.
6. Si vous sélectionnez Texte, entrez le texte du filigrane dans la
zone Texte. Si vous sélectionnez BMP, cliquez sur Parcourir,
sélectionnez le fichier BMP à utiliser, puis cliquez sur OK.
7. Cliquez sur Enregistrer. Votre filigrane apparaît dans la zone
Liste.
8. Cliquez sur OK pour activer les paramètres du nouveau
filigrane.
Remarque :
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 filigranes.
66
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Impression à l’aide de l’unité recto verso
L’impression recto verso permet d’imprimer sur les deux faces de
la feuille. Lors d’une impression avec reliure, vous pouvez
indiquer le bord à relier afin d’obtenir l’ordre des pages désiré.
3
3
En tant que partenaire ENERGY STAR®, Epson vous
recommande l’utilisation de la fonction d’impression recto verso.
Pour plus de détails sur le programme ENERGY STAR®,
consultez les normes de conformité ENERGY STAR®.
3
1. Cliquez sur l’onglet Disposition.
3
2. Activez la case à cocher Recto/Verso et sélectionnez ensuite
l’option Gauche, Haut ou Droite pour la position de la
reliure.
3
3
3
3
3
1
3
2
3
3
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
67
3. Cliquez sur Configurer R/V pour ouvrir la boîte de dialogue
correspondante.
4. Définissez la marge de reliure pour le recto et le verso de la
feuille et indiquez ensuite si l’impression doit débuter par le
recto ou le verso de la page.
1
2
5. Si vous imprimez un document devant être relié comme un
livre, activez la case à cocher Méthode de reliure et
définissez les paramètres appropriés. Pour plus
d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous à l’aide
en ligne.
6. Cliquez sur OK pour activer les paramètres et retourner au
menu Disposition.
68
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Configuration avancée
La boîte de dialogue Configuration avancée vous permet de
définir différents paramètres. Pour ouvrir cette boîte de dialogue,
cliquez sur Configuration avancée dans le menu Options.
a. Décalage
Permet de régler la position de
l’impression de vos données au
premier plan ou en arrière-plan
sur une page, par incrément de
1 mm.
b. Bouton Utilise les
paramètres de
l’imprimante :
Ce bouton vous permet d’utiliser
les paramètres définis sur le
panneau de contrôle.
c. Bouton Utilise les
paramètres du pilote :
Ce bouton vous permet d’utiliser
les paramètres définis dans le
pilote d’impression.
d. Case à cocher Ignorer la
taille de papier
sélectionnée :
Si vous activez cette case à cocher,
l’imprimante imprime sur le
papier que vous avez chargé sans
tenir compte de sa taille.
e. Case à cocher Continuer
auto. :
Activez cette case à cocher pour
que l’imprimante supprime
automatiquement les erreurs et
poursuive l’impression après un
certain laps de temps (environ 5
secondes) lorsque des erreurs de
type Réglage du format,
Dépassement imp ou Mémoire
saturée se produisent.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
69
f. Niveau de compression Sélectionnez le niveau de
des données :
compression des données image à
l’aide de la liste déroulante. Si
vous sélectionnez l’option Faible
(Qualité plus élevée), par
exemple, l’impression est de
meilleure qualité mais la vitesse
d’impression est moindre.
g. Case à cocher Mode
monochrome
automatique :
Activez cette case à cocher pour
que le pilote d’impression analyse
les données et bascule
automatiquement vers un mode
d’impression monochrome s’il
détecte qu’elles sont en noir et
blanc.
h. Case à cocher Saut de
page vierge :
Si vous activez cette case à cocher,
l’imprimante ignore les pages
vierges.
i. Case à cocher Impression Activez cette case à cocher pour
graphique rapide :
optimiser la vitesse d’impression
des graphiques composés de
lignes, comme des cercles et des
carrés superposés.
Désactivez cette case si les
graphiques ne d’impriment pas
correctement.
j.
Case à cocher Utilise les
paramètres
d’assemblage définis
dans l’application :
Activez cette case à cocher pour
utiliser les paramètres
d’assemblage définis dans
l’application.
k. Case à cocher Utilise la
Activez cette case pour utiliser le
méthode de spoule du spouleur sous Windows XP, 2000,
système d’exploitation : NT 4.0 ou Server 2003.
70
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
l. Case à cocher Eviter les
erreurs de pages :
Activez cette case à cocher afin
d’éviter l’apparition d’erreurs de
type Dépassement imp. lors de
l’impression de données
nécessitant un espace disponible
important au niveau de la
mémoire, telles que des
documents comprenant un grand
nombre de graphiques ou de
polices complexes, par exemple.
L’impression est néanmoins
ralentie lors de l’activation de
cette case à cocher.
m. Bouton Défaut :
Cliquez sur ce bouton pour
rétablir les paramètres d’origine
du pilote d’impression.
n. Bouton Aide :
Cliquez sur ce bouton pour
obtenir l’aide en ligne.
o. Bouton Annuler :
Cliquez sur ce bouton pour fermer
la boîte de dialogue ou quitter le
pilote d’impression sans
enregistrer les paramètres définis.
p. Bouton OK :
3
3
3
3
3
3
Cliquez sur ce bouton pour
enregistrer les paramètres définis
et fermer la boîte de dialogue ou
le pilote d’impression.
3
3
3
3
3
3
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
71
Configuration des options
Vous pouvez mettre à jour manuellement les données relatives
aux options installées sur votre imprimante, le cas échéant.
1. Cliquez sur l’onglet Options, puis sélectionnez Mettre à jour
manuellement les options d’imprimante.
2. Cliquez sur Configuration. La boîte de dialogue
Configuration des options s’affiche.
3. Effectuez les paramétrages pour chaque option installée, puis
cliquez sur OK.
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status
Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 est un utilitaire qui contrôle votre
imprimante et fournit des informations sur son état.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows XP :
❏ Les connexions partagées TCP/IP (standard) et LPR de Windows
XP avec les clients Windows ne prennent pas en charge la fonction
de gestion des travaux d’impression.
❏ L’utilitaire EPSON Status Monitor 3 n’est pas disponible en cas
d’impression à partir d’une connexion en mode Bureau à distance.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows 95 :
Lors de la surveillance d’imprimantes réseau dans un environnement
Windows 95, Windows Socket 2 doit être installé. Windows Socket 2 est
disponible auprès de Microsoft Corporation.
72
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Installation de EPSON Status Monitor 3
Pour installer EPSON Status Monitor 3, procédez comme suit.
3
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que
Windows est en cours d’exécution sur votre ordinateur.
3
2. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur
correspondant.
3
Remarque :
❏ Si la fenêtre de sélection de la langue s’affiche, sélectionnez votre
pays.
3
❏ Si l’écran du programme d’installation EPSON ne s’affiche pas
automatiquement, double-cliquez sur l’icône Poste de travail,
cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône du
CD-ROM, cliquez sur l’option OUVRIR dans le menu qui
s’affiche et double-cliquez ensuite sur Epsetup.exe.
3. Cliquez sur Continuer. Lorsque l’écran du contrat de licence
du logiciel s’affiche, lisez les termes du contrat et cliquez
ensuite sur Accepter.
4. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, cliquez sur Local.
3
3
3
3
3
3
3
3
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
73
Remarque :
Pour plus d’informations sur l’installation de EPSON Status
Monitor 3 dans un réseau, reportez-vous au Guide du réseau.
5. Cliquez sur Personnaliser.
6. Activez la case à cocher EPSON Status Monitor 3 et cliquez
ensuite sur Installer.
7. Assurez-vous que l’icône de votre imprimante est sélectionnée
dans la boîte de dialogue qui s’affiche et cliquez sur OK.
8. Sélectionnez votre pays ou votre région dans la boîte de
dialogue qui s’affiche. L’adresse du site Web EPSON de votre
pays ou de votre région s’affiche alors. Cliquez ensuite sur
OK.
74
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Remarque :
❏ Cette boîte de dialogue vous permet d’indiquer l’adresse de votre
site de commande de consommables en ligne. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section “Commander en
ligne” à la page 80.
❏ Vous pouvez modifier les paramètres de l’adresse en
sélectionnant votre pays ou votre région.
3
3
3
❏ Lorsque l’option (Aucun paramètre) est sélectionnée,
l’adresse du site ne s’affiche pas. Il est également impossible
d’utiliser le bouton Commander en ligne de la boîte de
dialogue EPSON Status Monitor 3.
3
❏ Lorsque vous cliquez sur le bouton Annuler, l’adresse du site
Web ne s’affiche pas. L’installation de EPSON Status Monitor
3 se poursuit néanmoins.
9. Une fois l’installation terminée, cliquez sur OK.
3
3
3
3
3
3
3
3
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
75
Accès à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3
Pour accéder à EPSON Status Monitor 3, procédez comme suit.
1. Lancez le pilote d’impression et cliquez ensuite sur l’onglet
Utilitaire.
2. Cliquez sur EPSON Status Monitor 3.
1
2
76
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Affichage des informations sur l’état de
l’imprimante
3
Vous pouvez contrôler l’état de l’imprimante et obtenir des
informations sur les consommables en utilisant la boîte de
dialogue EPSON Status Monitor 3.
3
3
a
b
3
c
3
d
e
f
g
3
h
3
3
i
3
j
3
Remarque :
Selon la version du système d’exploitation utilisé, il est possible que
l’apparence de cet écran varie.
a.
Icône/Message :
3
L’icône et le message indiquent l’état
de l’imprimante.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
77
3
78
b.
Image de
l’imprimante :
L’image située dans la partie
supérieure gauche représente
graphiquement l’état de l’imprimante.
c.
Zone de texte :
La zone de texte située à côté de
l’image représentant l’imprimante
indique l’état en cours. Lorsqu’un
problème survient, la solution la plus
probable est mentionnée.
d.
Bouton Fermer :
Cliquez sur ce bouton pour fermer la
boîte de dialogue.
e.
Consommables : Permet d’afficher les informations
relatives aux bacs à papier et aux
consommables.
f.
Travaux
d’impression :
Permet d’afficher des informations
relatives aux travaux d’impression. Le
menu Travaux d’impression s’affiche
lorsque la case à cocher Afficher
informations job est activée dans la
boîte de dialogue Préférences du
contrôle. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Utilisation
du menu Travaux d’impression” à la
page 87.
g.
Papier :
Affiche le format de papier, le type de
papier et la quantité approximative de
papier restant dans la source
d’alimentation papier. Les
informations relatives au bac en
option ne sont affichées que si cette
fonction est installée.
h.
Toner :
Indique la quantité de toner restante.
L’icône du toner clignote s’il en reste
peu.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
i.
j.
Bouton
Commander en
ligne :
Ce bouton vous permet de
commander des consommables en
ligne. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section
“Commander en ligne” à la page 80.
Bloc
Affiche l’autonomie de
photoconducteur : fonctionnement restante du bloc
photoconducteur.
3
3
3
L’indicateur de niveau vert signale
l’autonomie restante du bloc
photoconducteur installé.
L’indicateur de niveau devient rouge
lorsque l’autonomie est faible.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
79
Commander en ligne
Cliquez sur le bouton Commander en ligne de la boîte de
dialogue EPSON Status Monitor 3 pour commander des
consommables en ligne. La boîte de dialogue Commander en
ligne s’affiche.
a
b
c
d
e
f
80
a.
Bouton
Status Monitor :
Permet d’ouvrir la boîte de
dialogue EPSON Status Monitor 3.
b.
Zone de texte :
Affiche les consommables et les
codes.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
c.
Bouton Commander Permet de se connecter au site sur
maintenant/trouver lequel vous pouvez passer une
un revendeur
commande ou trouver le
revendeur le plus proche.
Lorsque vous cliquez sur ce
bouton, une fenêtre de
confirmation vous demandant si
vous souhaitez vous connecter au
site Web s’affiche. Si vous ne
souhaitez pas que cette fenêtre
s’affiche, activez la case à cocher
Ne pas afficher la fenêtre de
confirmation dans la fenêtre de
confirmation.
d.
Bouton Paramètres
Utilitaire :
Permet d’ouvrir la boîte de
dialogue Paramètres Utilitaire et
de modifier les paramètres de
l’adresse enregistrée.
Si vous ne souhaitez pas que la
fenêtre de confirmation s’affiche
lorsque vous cliquez sur le bouton
Commander
maintenant/trouver un
revendeur, activez la case à
cocher Ne pas afficher la fenêtre
de confirmation dans la boîte de
dialogue Paramètres Utilitaire.
e.
Bouton Fermer :
Permet de fermer la boîte de
dialogue.
f.
Case à cocher
Ne pas afficher
cette fenêtre
automatiquement :
Lorsque cette case à cocher est
activée, la boîte de dialogue
Commander en ligne ne s’affiche
pas automatiquement.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
81
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Définition des préférences de contrôle
Pour définir des paramètres de contrôle spécifiques, cliquez sur
le bouton Préférences du contrôle dans l’onglet Utilitaire du
pilote d’impression. La boîte de dialogue Préférences du contrôle
s’affiche.
a
b
c
d
e
f
g
h
Les paramètres et boutons suivants s’affichent dans la boîte de
dialogue :
82
a.
Sélectionner les
notifications :
Utilisez les cases à cocher pour
choisir les types d’erreur dont vous
souhaitez être averti.
b.
Bouton Défaut :
Cliquez sur ce bouton pour rétablir
les paramètres par défaut.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
c.
d.
Sélectionner l’icône
du raccourci :
Suivi des jobs :
Pour utiliser l’icône du raccourci,
activez la case à cocher Icône du
raccourci et sélectionnez ensuite
une icône. Celle-ci s’affiche alors à
droite de la barre des tâches.
Il vous suffit de double-cliquer
dessus pour ouvrir la boîte de
dialogue EPSON Status Monitor 3.
Vous pouvez également cliquer
avec le bouton droit de la souris sur
l’icône de raccourci et sélectionner
Préférences du contrôle pour
ouvrir la boîte de dialogue
Préférences du contrôle et votre
imprimante pour ouvrir la boîte de
dialogue EPSON Status Monitor 3.
Pour afficher le menu Travaux
d’impression dans la fenêtre
EPSON Status Monitor 3,
sélectionnez la case Afficher
informations job.
Lorsque cette case est sélectionnée,
il est possible de gérer une
imprimante partagée avec d’autres
ordinateurs.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
3
3
3
3
Pour afficher le message de
notification une fois le travail
d’impression terminé, sélectionnez
la case Message de fin
d’impression.
Case à cocher
Autoriser le contrôle
des imprimantes
partagées :
3
3
Remarque :
Ce menu n’est activé que si les conditions
décrites dans la section “Connexions
prenant en charge la fonction de gestion
des travaux d’impression” à la page 85
sont respectées.
e.
3
83
3
3
3
3
3
f.
Bouton OK :
Cliquez sur ce bouton pour
enregistrer les modifications.
g.
Bouton Annuler :
Cliquez sur ce bouton pour annuler
les modifications.
h.
Bouton Aide :
Cliquez sur ce bouton pour ouvrir
l’écran d’aide de la boîte de
dialogue Préférences du contrôle.
Fenêtre d’alerte d’état
La fenêtre d’alerte d’état indique le type d’erreur et vous propose
une solution éventuelle. Elle se ferme automatiquement une fois
le problème résolu.
Cette fenêtre s’affiche pour les notifications sélectionnées dans la
boîte de dialogue Préférences du contrôle.
Si vous souhaitez avoir des informations sur les consommables,
cliquez sur le bouton Informations sur les consommables.
Après avoir cliqué sur ce bouton, la fenêtre d’alerte d’état ne se
ferme pas, même si le problème est résolu. Cliquez sur Fermer
pour fermer la fenêtre.
84
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Suivi des jobs, fonction
La fonction de gestion des travaux d’impression vous permet
d’obtenir des informations sur les travaux d’impression du menu
Travaux d’impression de la boîte de dialogue EPSON Status
Monitor 3. Vous pouvez également paramétrer le programme de
manière à ce qu’un avertissement s’affiche à l’écran une fois
l’impression terminée.
Connexions prenant en charge la fonction de gestion des
travaux d’impression
La fonction de gestion des travaux d’impression est disponible
avec les connexions suivantes :
Environnements serveurs et clients :
❏ lors de l’utilisation d’une connexion LPR Windows 2000,
Server 2003 ou NT 4.0 partagée avec des clients Windows XP,
Me, 98, 95, 2000 ou NT 4.0,
❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP standard
Windows 2000 ou Server 2003 partagée avec des clients
Windows XP, Me, 98, 95, 2000 ou NT 4.0,
3
3
3
3
3
3
3
❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP EpsonNet Print
Windows 2000, Server 2003 ou NT 4.0 partagée avec des
clients Windows XP, Me, 98, 95, 2000 ou NT 4.0.
Environnements clients uniquement :
❏ lors de l’utilisation d’une connexion LPR (sous Windows XP,
2000, Server 2003 ou NT 4.0),
❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP standard (sous
Windows XP, 2000 ou Server 2003),
❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP EpsonNet Print
(sous Windows XP, Me, 98, 95, 2000, Server 2003 ou NT 4.0).
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
3
85
3
3
3
3
Remarque :
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans les cas suivants :
❏ Si vous utilisez une carte d’interface Ethernet fournie en option qui
ne prend pas en charge cette fonction.
❏ Si le compte utilisateur permettant de se connecter à un client est
différent de celui utilisé pour se connecter au serveur.
❏ Si le serveur d’impression utilisé est un ordinateur fonctionnant
sous Windows XP.
Remarque relative à la suppression de travaux d’impression :
Vous ne pouvez pas supprimer les travaux d’impression présents dans
le spouleur des ordinateurs clients fonctionnant sous Windows Me, 98
ou 95 à l’aide de EPSON Status Monitor 3 lorsque les connexions
suivantes sont utilisées :
❏ lors de l’utilisation d’une connexion LPR Windows 2000, Server
2003 ou NT 4.0 partagée,
❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP standard Windows
2000 ou Server 2003 partagée,
❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP EpsonNet Print
Windows 2000, Server 2003 ou NT 4.0 partagée.
86
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Utilisation du menu Travaux d’impression
Pour afficher le menu Travaux d’impression, activez la case à
cocher Afficher informations job dans la boîte de dialogue
Préférences du contrôle (pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Définition des préférences de contrôle” à la page 82) et
cliquez ensuite sur l’onglet Travaux d’impression de la boîte de
dialogue EPSON Status Monitor 3.
3
3
3
b
3
a
3
3
c
3
d
a. Etat :
3
3
En attente : Travaux en attente d’impression.
Impression : Travaux en cours d’impression.
3
Terminé :
Affiche uniquement les travaux
imprimés.
Annulé :
Affiche uniquement les travaux dont
l’impression a été annulée.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
87
3
3
b. Nom du job : Affiche les noms des travaux d’impression de
l’utilisateur. Les travaux d’impression d’un autre
utilisateur sont désignés par--------.
c. Bouton
Sélectionnez un travail d’impression, puis cliquez
Annulation : sur ce bouton pour l’annuler.
d. Bouton
Actualiser :
Cliquez sur ce bouton pour actualiser les
informations indiquées sous ce menu.
Paramétrage du message de fin d’impression
Si la case à cocher Message de fin d’impression est activée, vous
pouvez utiliser la fonction correspondante.
Lorsque cette fonction est active, la boîte de dialogue de
notification s’affiche une fois le travail d’impression terminé.
a
b
c
d
a.
88
Message de fin
d’impression :
Affiche le nom de l’utilisateur, le nom
du document, le nombre de feuilles et
le nom de l’ordinateur correspondant
au travail terminé.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
b.
Notifications :
Indique le nombre de notifications
(notification actuellement affichée
incluse).
3
c.
Bouton
Notification
précédente :
Ce bouton vous permet d’afficher la
boîte de dialogue de la notification
précédente.
3
d.
Bouton Fermer :
Cliquez sur ce bouton pour fermer la
boîte de dialogue.
3
Remarque :
Si vous avez annulé cette impression, cette boîte de dialogue ne s’affiche
pas.
Arrêt du contrôle
3
3
3
Si vous n’avez pas besoin de contrôler l’état de l’impression,
désactivez la case à cocher Contrôle de l’état de l’imprimante
du menu Utilitaire du pilote d’impression.
3
Remarque :
❏ La case Contrôle de l’état de l’imprimante apparaît dans le
menu Utilitaire de la boîte de dialogue Valeurs par défaut du
document sous Windows NT 4.0 ou dans le menu Utilitaire de la
boîte de dialogue Options d’impression sous Windows XP, 2000 ou
Server 2003.
3
❏ Vous pouvez consulter l’état de l’imprimante en cliquant sur l’icône
EPSON Status Monitor 3 dans le menu Utilitaire du pilote
d’impression.
3
3
3
3
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
89
Paramètres de l’utilitaire Monitored Printers
Vous pouvez modifier le type des imprimantes qu’EPSON Status
Monitor 3 doit contrôler à l’aide de l’utilitaire Monitored Printers.
Cet utilitaire est installé en même temps qu’EPSON Status
Monitor 3. En principe, il n’est pas nécessaire de modifier
l’installation.
1. Cliquez sur le bouton Démarrer, sélectionnez Programmes,
Imprimantes EPSON, puis l’utilitaire Monitored printers.
2. Désactivez les cases à cocher des types d’imprimantes que
vous ne souhaitez pas contrôler.
3. Cliquez sur OK pour activer les paramètres.
90
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Configuration de la connexion USB
3
L’interface USB dont votre imprimante est équipée est conforme
aux spécifications USB Microsoft Plug and Play (PnP).
Remarque :
❏ Seuls les ordinateurs équipés d’un connecteur USB et exécutant
Windows XP, Me, 98, 2000 et Server 2003 prennent en charge
l’interface USB.
3
3
❏ Si vous souhaitez utiliser l’interface USB 2.0, votre ordinateur doit
prendre en charge le protocole USB 2.0.
3
❏ USB 2.0 est entièrement compatible avec USB 1.1, USB 1.1 peut
donc être utilisé comme interface.
3
❏ USB 2.0 est pris en charge par les systèmes d’exploitation Windows
XP, 2000 et Server 2003. Si votre ordinateur fonctionne sous
Windows Me ou 98, utilisez l’interface USB 1.1.
3
1. Lancez le pilote d’impression.
3
2. Sous Windows Me ou 98, cliquez sur l’onglet Détails.
Sous Windows XP, 2000 ou Server 2003, cliquez sur l’onglet
Ports.
3
3
3
3
3
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
91
3. Sous Windows Me ou 98, sélectionnez le port USB EPUSB1:
(votre imprimante) dans la liste déroulante Imprimer sur le
port suivant. Sous Windows XP, 2000 ou Server 2003,
sélectionnez le port USB USB001 dans la liste du menu Ports.
Remarque :
Selon la version du système d’exploitation utilisé, il est possible que
l’apparence de cet écran varie.
4. Cliquez sur OK pour enregistrer ces paramètres.
92
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Annulation de l’impression
3
Vous pouvez souhaiter annuler une impression lorsque le résultat
ne vous convient pas ou lorsque les caractères ou images
imprimés sont incorrects. Si l’icône de l’imprimante figure dans
la barre des tâches, suivez les instructions ci-après pour annuler
l’impression.
Double-cliquez sur l’icône de votre imprimante dans la barre des
tâches. Sélectionnez la tâche dans la liste, puis cliquez sur Annuler
dans le menu Document.
3
3
3
3
3
3
3
Une fois l’impression de la dernière page terminée, le voyant
Prête (vert) de l’imprimante s’allume.
3
L’impression en cours est alors annulée.
Remarque :
Vous pouvez également annuler le travail d’impression en cours sur
votre ordinateur en appuyant sur le bouton q Annulation du panneau
de contrôle de l’imprimante. Veillez à ne pas annuler les travaux
d’impression des autres utilisateurs en même temps que le vôtre.
3
3
3
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
93
Désinstallation du logiciel d’impression
Lorsque vous souhaitez réinstaller ou mettre à niveau le pilote
d’impression, désinstallez d’abord le logiciel actuel.
Remarque :
Lors de la désinstallation de EPSON Status Monitor 3 dans un
environnement Windows XP, 2000, NT 4.0 ou Server 2003 à
utilisateurs multiples, supprimez l’icône du raccourci des clients avant
de procéder à la désinstallation. Vous pouvez supprimer l’icône en
désactivant la case à cocher Icône du raccourci de la boîte de dialogue
Préférences du contrôle.
Désinstallation du pilote d’impression
1. Fermez toutes les applications.
2. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez
ensuite sur Panneau de configuration.
Sous Windows XP ou Server 2003, cliquez sur Démarrer et
cliquez ensuite sur Panneau de configuration.
3. Double-cliquez sur l’icône Ajout/Suppression de
programmes.
Sous Windows XP ou Server 2003, cliquez sur Ajouter ou
supprimer des programmes.
94
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4. Sélectionnez Logiciel d’imprimante EPSON et cliquez
ensuite sur Ajouter/Supprimer.
Sous Windows XP, 2000 ou Server 2003, sélectionnez Logiciel
d’imprimante EPSON et cliquez ensuite sur
Modifier/Supprimer.
3
3
3
3
3
1
3
3
2
3
3
3
3
3
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
95
5. Cliquez sur l’onglet Modèle de l’imprimante et sélectionnez
l’icône de votre imprimante.
6. Cliquez sur l’onglet Utilitaire et vérifiez que la case indiquant
le logiciel d’impression que vous souhaitez désinstaller est
activée.
1
2
Remarque :
Si vous désinstallez uniquement l’utilitaire EPSON Status
Monitor 3, activez la case à cocher EPSON Status Monitor 3 .
96
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
7. Pour désinstaller, cliquez sur OK.
3
3
3
3
3
Remarque :
Vous pouvez désinstaller uniquement l’utilitaire Monitored
Printers de EPSON Status Monitor 3. Une fois celui-ci désinstallé,
vous ne pouvez pas modifier ses paramètres à partir de l’utilitaire
EPSON Status Monitor 3 d’autres imprimantes.
8. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran.
3
3
3
Désinstallation du pilote de périphérique USB
Si vous connectez l’imprimante à votre ordinateur à l’aide d’un
câble USB, le pilote de périphérique USB est également installé.
Vous devez donc le désinstaller en même temps que le pilote
d’impression.
Pour désinstaller le pilote de périphérique USB, procédez comme
suit.
3
3
3
3
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
97
Remarque :
❏ Désinstallez le pilote d’impression avant de désinstaller le pilote de
périphérique USB.
❏ Après avoir désinstallé le pilote de périphérique USB, vous ne
pouvez plus accéder aux autres imprimantes EPSON connectées à
l’aide d’un câble USB.
1. Effectuez les étapes 1, 2 et 3 de la section “Désinstallation du
pilote d’impression” à la page 94.
2. Sélectionnez EPSON Imprimante USB, puis cliquez sur
Ajouter/Supprimer.
1
2
98
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Remarque :
❏ EPSON Imprimante USB ne s’affiche que si l’imprimante est
connectée à Windows Me ou 98 à l’aide d’un câble USB.
❏ Si le pilote de périphérique USB n’est pas correctement installé,
il est possible que EPSON Imprimante USB ne s’affiche pas.
Suivez les étapes décrites ci-après pour exécuter le fichier
« Epusbun.exe » figurant sur le CD-ROM fourni avec votre
imprimante.
1. Insérez le CD-ROM dans votre lecteur de CD-ROM.
2. Accédez à l’unité du CD-ROM.
3. Double-cliquez sur le dossier Win9x.
4. Double-cliquez sur l’icône Epusbun.exe.
3
3
3
3
3
3. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran.
3
3
3
3
3
3
3
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
99
Chapitre 4
Utilisation du logiciel d’impression sous
Macintosh
A propos du logiciel d’impression
Le logiciel d’impression comporte un pilote d’impression et
l’utilitaire EPSON Status Monitor 3. Le pilote d’impression vous
permet de définir un grand nombre de paramètres afin
d’optimiser l’utilisation de votre imprimante. Vous pouvez
accéder à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 depuis le menu
Pomme. Cet utilitaire vous permet de vérifier l’état de votre
imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
“Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor 3” à la
page 124.
Accès au pilote d’impression
Utilisez le pilote d’impression pour contrôler l’imprimante et
modifier ses paramètres. Le pilote d’impression vous permet de
définir facilement tous les paramètres d’impression, notamment
l’alimentation papier, le format de papier et l’orientation.
Mac OS 9.x
Pour accéder au pilote d’impression, ouvrez la zone de dialogue
appropriée, sélectionnez Sélecteur dans le menu Pomme et
cliquez ensuite sur l’icône de votre imprimante.
100
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Mac OS X
Pour accéder au pilote d’impression, enregistrez votre
imprimante dans le Centre d’impression, cliquez sur Imprimer
dans le menu Fichier de l’application ouverte et sélectionnez
ensuite votre imprimante.
Ouverture des zones de dialogue
❏ Pour ouvrir la zone de dialogue Type papier, sélectionnez
Format d’impression dans le menu Fichier de n’importe
quelle application.
4
4
4
4
❏ Pour ouvrir la zone de dialogue Principal, sélectionnez
Imprimer dans le menu Fichier de n’importe quelle
application.
4
❏ Pour ouvrir la zone de dialogue Disposition, cliquez sur
l’icône de disposition
dans la zone de dialogue Principal.
4
Remarque :
L’aide en ligne du pilote d’impression fournit des informations détaillées
sur ses paramètres.
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
101
Modification des paramètres de l’imprimante
Réglage de la qualité de l’impression
Vous pouvez modifier la qualité d’impression grâce aux
paramètres du pilote d’impression. Le pilote d’impression vous
permet de définir les paramètres d’impression en choisissant
parmi une liste de paramètres prédéfinis ou en personnalisant les
paramètres.
Réglage de la qualité d’impression à l’aide du paramètre
Automatique
Vous pouvez modifier la qualité des impressions selon que vous
souhaitez privilégier la rapidité ou la qualité. Il existe deux
niveaux d’impression : 300 ppp et 600 ppp. Le niveau 600 ppp
offre une excellente qualité d’impression et une bonne précision,
mais requiert davantage de mémoire et ralentit l’impression.
Lorsque vous sélectionnez l’option Automatique dans la zone
de dialogue Principal, le pilote d’impression gère tous les
paramètres en fonction de la couleur que vous avez choisie. Les
seuls paramètres qu’il vous faut régler sont la couleur et la
résolution. Vous pouvez modifier les paramètres, tels que le
format et l’orientation du papier dans la plupart des applications.
Remarque :
L’aide en ligne du pilote d’impression fournit des informations détaillées
sur ses paramètres.
1. Ouvrez la zone de dialogue Principal.
102
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
2. Sélectionnez l’option Automatique pour le paramètre
Qualité et sélectionnez ensuite la résolution d’impression
souhaitée (Rapide (300 ppp) ou Fin (600 ppp)) à l’aide du
curseur.
4
4
4
4
4
1
4
2
Remarque :
❏ Pour plus d’informations concernant la fonction RITech,
reportez-vous à l’aide en ligne.
4
❏ Si l’impression échoue ou si un message d’erreur relatif à un
problème de mémoire s’affiche, la sélection d’une résolution
moindre peut permettre de poursuivre l’impression.
4
Pour les utilisateurs de Mac OS X
4
1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer.
2. Sélectionnez Configuration imprimante dans la liste
déroulante et sélectionnez ensuite l’onglet Principal.
4
3. Cliquez sur l’option Automatique et sélectionnez ensuite la
résolution souhaitée dans la liste déroulante Résolution.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
4
103
4
Utilisation des paramètres prédéfinis
Les paramètres prédéfinis ont pour but d’optimiser l’impression
pour des types d’impression particuliers, comme celle de
documents de présentation ou d’images prises à l’aide d’un
appareil photo numérique ou d’une caméra vidéo.
Pour utiliser les paramètres prédéfinis, procédez comme suit.
1. Ouvrez la zone de dialogue Principal.
2. Sélectionnez Avancé. Les paramètres prédéfinis sont
répertoriés dans la liste située à droite de l’option
Automatique.
2
1
3. Choisissez le paramètre approprié dans la liste en fonction du
type de document ou d’image à imprimer.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer.
2. Sélectionnez Configuration imprimante dans la liste
déroulante et sélectionnez ensuite l’onglet Principal.
104
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
3. Sélectionnez Avancé. Les paramètres prédéfinis sont
répertoriés dans la liste située à droite de l’option
Automatique.
4
4. Choisissez le paramètre approprié dans la liste en fonction du
type de document ou d’image à imprimer.
4
Lorsque vous choisissez un paramètre prédéfini, les autres
paramètres, tels que Mode d’impression, Résolution, Type
d’impression et Couleur sont définis automatiquement. Les
modifications s’affichent dans la liste déroulante Résumé de la
zone de dialogue Imprimer (Mac OS X) ou dans la liste des
paramètres sélectionnés, située à gauche de la zone de dialogue
Principal (Mac OS 9).
4
Le pilote d’impression comporte les paramètres prédéfinis
suivants :
4
4
4
Automatique (Standard)
Convient pour une impression normale, notamment pour
imprimer des photographies.
4
Texte/Graphique
Convient pour l’impression de documents contenant du texte et
des graphiques, tels que des documents de présentation.
Graphique/CAD
4
4
4
Convient pour l’impression de graphiques et de tableaux.
Photo
4
Convient pour l’impression de photographies.
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
105
PhotoEnhance4
Convient pour l’impression d’images prises à l’aide d’une caméra
vidéo, d’un appareil photo numérique ou d’un scanner. EPSON
PhotoEnhance4 règle automatiquement les valeurs de contraste,
saturation et luminosité des données image d’origine, afin que les
couleurs des impressions soient plus vives et plus nettes. Les
données image d’origine ne sont pas pour autant modifiées.
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X.
ColorSync
Règle automatiquement les couleurs à imprimer afin qu’elles
correspondent aux couleurs affichées à l’écran.
Automatique (Haute Qualité)
Convient pour une impression normale qui privilégie la qualité.
Texte/Graphique avancé
Convient pour l’impression de documents de présentation de
qualité supérieure comportant du texte ou des graphiques.
Graphique/CAD avancé
Convient pour l’impression en qualité supérieure de graphiques,
tableaux et photographies.
Photo avancé
Convient pour l’impression de photographies numérisées de
qualité et d’images prises sous forme numérique.
106
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Personnalisation des paramètres d’impression
La plupart des utilisateurs n’auront jamais besoin de
personnaliser leurs paramètres d’impression manuellement.
Votre imprimante met toutefois à votre disposition des
paramètres personnalisés, afin que vous puissiez mieux contrôler
les impressions, utiliser des paramètres qui soient les plus
détaillés possibles ou tout simplement à titre d’essai.
Pour personnaliser vos paramètres d’impression, procédez
comme suit.
4
4
4
1. Ouvrez la zone de dialogue Principal.
4
2. Cliquez sur Avancé, puis sur Plus d’options. La zone de
dialogue suivante s’affiche.
4
4
4
4
4
4
3. Choisissez l’option Couleur ou Noir.
4. Choisissez la résolution Rapide (300 ppp) ou Fin (600 ppp).
Remarque :
Lors de la configuration des autres paramètres, cliquez sur le bouton
pour plus d’informations sur chacun d’entre eux.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
107
4
4
5. Cliquez sur OK pour activer les paramètres et retourner à la
zone de dialogue Principal.
Remarque :
Pour plus d’informations sur chacun des paramètres, reportez-vous
à l’aide en ligne.
Enregistrement des paramètres
Pour enregistrer vos paramètres personnalisés, sélectionnez
Avancé et cliquez ensuite sur Enregistrer les paramètres dans
la zone de dialogue Principal. La zone de dialogue Configuration
personnalisée s’affiche.
Saisissez un nom pour vos paramètres personnalisés dans le
champ Nom et cliquez sur Enregistrer. Vos paramètres
apparaissent alors dans la liste située à droite de l’option
Automatique dans la zone de dialogue Principal.
Remarque :
❏ Vous ne pouvez pas utiliser le nom d’un paramètre prédéfini pour
vos paramètres personnalisés.
❏ Pour supprimer un paramètre personnalisé, sélectionnez Avancé,
cliquez sur Enregistrer dans la zone de dialogue Principal,
sélectionnez le paramètre à supprimer dans la zone de dialogue
Paramètres personnalisés et cliquez ensuite sur Supprimer.
❏ Vous ne pouvez pas supprimer des paramètres prédéfinis.
Si vous modifiez un paramètre dans la zone de dialogue Avancé
lorsqu’un de vos paramètres personnalisés est sélectionné dans
la liste Avancé de la zone de dialogue Principal, ce dernier devient
un paramètre personnalisé. Le paramètre personnalisé
précédemment sélectionné n’est pas affecté par cette
modification. Pour revenir à votre paramètre personnalisé, il vous
suffit de le sélectionner de nouveau dans la liste des paramètres
en cours.
108
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Pour les utilisateurs de Mac OS X
4
Procédez comme suit pour enregistrer vos paramètres
personnalisés.
Si vous utilisez Mac OS 10.1.x, enregistrez vos paramètres
personnalisés dans Enregistrer les réglages personnalisés. Vos
paramètres sont ainsi enregistrés en tant que réglages
personnalisés dans la liste déroulante Préréglage. Vous ne
pouvez enregistrer qu’un seul jeu de paramètres personnalisés.
Si vous utilisez Mac OS 10.2 ou 10.3, enregistrez vos paramètres
personnalisés dans Enregistrer les réglages personnalisés.
Renseignez le champ approprié en attribuant un nom à vos
paramètres personnalisés. Vos paramètres sont enregistrés sous
ce nom dans la liste déroulante Préréglage.
Remarque :
L’option Réglages personnalisés est une fonction standard de Mac
OS X.
4
4
4
4
4
4
Redimensionnement des impressions
La fonction Zoom de la zone de dialogue Disposition vous permet
d’agrandir ou de réduire les documents à l’impression en fonction
du format de papier spécifié.
Remarque :
❏ Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X.
❏ Le taux d’agrandissement et de réduction est défini
automatiquement en fonction du format de papier sélectionné dans
la zone de dialogue Format d’impression.
❏ Le taux d’agrandissement ou de réduction sélectionné dans la zone
de dialogue Format d’impression n’est pas disponible.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
109
4
4
4
4
4
1. Cliquez sur l’icône de disposition
de la zone de dialogue
Principal. La zone de dialogue Disposition s’affiche.
2. Activez la case à cocher Zoom et sélectionnez ensuite le
format de papier souhaité dans la liste déroulante Format
papier. L’impression s’effectuera en fonction du format
sélectionné.
1
2
3. Cliquez sur OK pour activer les paramètres.
Modification de l’organisation d’une impression
La fonction Disposition vous offre la possibilité d’imprimer deux
ou quatre pages sur une seule et même page et de préciser l’ordre
d’impression, chaque page étant ainsi automatiquement
redimensionnée en fonction du format de papier indiqué. Vous
pouvez également imprimer des documents avec une bordure.
1. Cliquez sur l’icône de disposition
de la zone de dialogue
Principal. La zone de dialogue Disposition s’affiche.
110
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
2. Activez la case à cocher Organisation et cliquez sur
Configurer organisation. La zone de dialogue Organisation
s’affiche.
4
4
4
4
1
2
4
4
3. Sélectionnez le nombre de pages à imprimer sur une feuille.
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
111
4. Sélectionnez l’ordre d’impression des pages sur la feuille.
Remarque :
Les options disponibles dans la section Ordre des pages dépendent
du nombre de pages sélectionné pour l’option précédente et de
l’orientation.
5. Cliquez sur OK pour activer les paramètres et revenir à la zone
de dialogue Disposition.
6. Activez la case à cocher Encadrement pages dans la zone
de dialogue Disposition si vous souhaitez que vos documents
soient imprimés avec une bordure.
7. Cliquez sur OK pour activer les paramètres.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer.
2. Sélectionnez Disposition dans la liste déroulante.
3. Sélectionnez le nombre de pages à imprimer sur une feuille
dans la liste déroulante.
4. Cliquez sur Imprimer pour lancer l’impression.
Remarque :
L’option Disposition est une fonction standard de Mac OS X.
112
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Utilisation d’un filigrane
La procédure décrite ci-après vous permet d’utiliser un filigrane
dans vos documents. Vous pouvez sélectionner un filigrane dans
la liste des filigranes prédéfinis de la zone de dialogue Disposition
ou choisir un fichier texte ou d’image (PICT) qui vous servira de
filigrane. Cette zone de dialogue vous permet également
d’effectuer un certain nombre de paramétrages détaillés pour vos
filigranes. Il vous est ainsi possible de sélectionner la taille, la
densité et la position du filigrane.
4
4
4
4
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X.
1. Cliquez sur l’icône de disposition
de la zone de dialogue
Principal. La zone de dialogue Disposition s’affiche.
2. Activez la case à cocher Configurer filigrane et sélectionnez
ensuite un filigrane dans la liste déroulante Filigrane.
4
4
4
1
2
4
4
4
4
3. Définissez la position du filigrane sur la page en le faisant
glisser dans la fenêtre de prévisualisation. Vous pouvez
également le redimensionner à l’aide de sa poignée.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
113
4
4. Réglez la densité du filigrane à l’aide du curseur Densité.
5. Pour vos filigranes personnalisés, vous avez la possibilité de
les faire pivoter en entrant une valeur en degrés dans le champ
Angle. Vous pouvez également activer la case à cocher
Rotation et faire pivoter le texte du filigrane à l’aide du
pointeur de la souris dans la fenêtre de prévisualisation.
6. Cliquez sur OK pour activer les paramètres.
Création d’un filigrane
La procédure suivante vous permet de créer un texte ou une
image en filigrane.
Pour créer un texte en filigrane, procédez de la manière
suivante :
1. Cliquez sur l’icône de disposition
de la zone de dialogue
Principal. La zone de dialogue Disposition s’affiche.
2. Activez la case à cocher Configurer filigrane et cliquez
ensuite sur Nouveau/Supprimer. La zone de dialogue
Filigrane personnalisé s’affiche.
1
2
114
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
3. Cliquez sur Ajouter Texte.
4
4
4
4
4. Saisissez le texte du filigrane dans le champ Texte,
sélectionnez la police et le style et cliquez ensuite sur OK dans
la zone de dialogue des filigranes texte.
4
4
1
2
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
115
5. Dans le champ Nom, saisissez le nom du fichier et cliquez
ensuite sur Enregistrer.
1
2
Remarque :
❏ Pour modifier le texte d’un filigrane enregistré, sélectionnez-le
dans la zone Liste et cliquez ensuite sur Texte. Une fois la
modification terminée, n’oubliez pas de cliquer sur OK pour
fermer la zone de dialogue.
❏ Pour supprimer le texte d’un filigrane enregistré,
sélectionnez-le dans la zone Liste et cliquez ensuite sur
Supprimer. Après la suppression, n’oubliez pas de cliquer sur
Enregistrer pour fermer la zone de dialogue.
6. Sélectionnez le filigrane personnalisé que vous venez
d’enregistrer dans la liste déroulante Filigrane de la zone de
dialogue Disposition et cliquez ensuite sur OK.
Pour créer une image en filigrane, procédez de la manière
suivante :
Avant de créer un filigrane personnalisé, vous devez préparer un
fichier d’image (PICT).
1. Cliquez sur l’icône de disposition
de la zone de dialogue
Principal. La zone de dialogue Disposition s’affiche.
116
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
2. Activez la case à cocher Configurer filigrane et cliquez
ensuite sur Nouveau/Supprimer. La zone de dialogue
Filigrane personnalisé s’affiche.
4
4
4
1
2
4
4
4
3. Dans la zone de dialogue Filigrane personnalisé, cliquez sur
Ajouter image.
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
117
4. Sélectionnez le fichier PICT et cliquez ensuite sur Ouvrir.
1
2
5. Dans le champ Nom, saisissez le nom du fichier et cliquez
ensuite sur Enregistrer.
1
2
Remarque :
Pour supprimer un filigrane enregistré, sélectionnez-le dans la zone
Liste et cliquez ensuite sur Supprimer. Après la suppression,
n’oubliez pas de cliquer sur Enregistrer pour fermer la zone de
dialogue.
6. Sélectionnez le filigrane personnalisé que vous venez
d’enregistrer dans la liste déroulante Filigrane de la zone de
dialogue Disposition et cliquez ensuite sur OK.
118
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Impression à l’aide de l’unité recto verso
L’impression recto verso permet d’imprimer sur les deux faces de
la feuille. Lors d’une impression avec reliure, vous pouvez
indiquer le bord à relier afin d’obtenir l’ordre des pages désiré.
En tant que partenaire ENERGY STAR®, Epson vous
recommande l’utilisation de la fonction d’impression recto verso.
Pour plus de détails sur le programme ENERGY STAR®,
consultez les normes de conformité ENERGY STAR®.
1. Cliquez sur l’icône de disposition
de la zone de dialogue
Principal. La zone de dialogue Disposition s’affiche.
4
4
4
4
4
2. Activez la case à cocher Recto/Verso,
3. Sélectionnez une position de reliure : Gauche, Haut ou
Droite.
4
4. Cliquez sur Configurer R/V pour ouvrir la zone de dialogue
correspondante.
5. Indiquez la marge de reliure pour le recto et le verso de la
feuille.
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
119
6. Choisissez le côté de la feuille à imprimer en premier (recto
ou verso) à l’aide de l’option Page de début.
7. Cliquez sur OK pour activer les paramètres et revenir à la zone
de dialogue Disposition.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer.
2. Sélectionnez Configurer R.V dans la liste déroulante.
3. Activez la case à cocher Configurer R/V.
4. Sélectionnez une position de reliure : Gauche, Haut ou
Droite.
5. Indiquez la marge de reliure pour le recto et le verso de la
feuille.
6. Choisissez le côté de la feuille à imprimer en premier (recto
ou verso) à l’aide de l’option Page de début.
7. Cliquez sur Imprimer pour lancer l’impression.
Configuration avancée
Vous pouvez sélectionner plusieurs paramétrages dans la zone
de dialogue Configuration avancée, tels que Protect. Page. Pour
ouvrir cette zone de dialogue, cliquez sur l’icône de configuration
avancée
dans la zone de dialogue Principal.
Si vous utilisez Mac OS X, ouvrez la zone de dialogue Paramètres
d’extension.
120
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
a. Décalage :
Permet de régler la position de
l’impression de vos données au
premier plan ou en arrière-plan
sur une page, par incrément de
1 mm.
b. Case à cocher Ignorer la
taille de papier
sélectionnée :
Si vous activez cette case à cocher,
l’imprimante imprime sur le
papier que vous avez chargé sans
tenir compte de sa taille.
c. Case à cocher Saut de
page vierge :
Si vous activez cette case à cocher,
l’imprimante ignore les pages
vierges.
d. Case à cocher Mode
monochrome
automatique :
4
4
4
4
4
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous
Mac OS X.
4
Activez cette case à cocher pour
que le pilote d’impression analyse
les données et bascule
automatiquement vers un mode
d’impression monochrome s’il
détecte qu’elles sont en noir et
blanc.
4
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous
Mac OS X.
e. Case à cocher Réglage
Permet de régler la largeur des
de l’épaisseur de ligne : lignes imprimées.
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous
Mac OS X.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
121
4
4
4
4
4
Case à cocher Continuer
auto. :
Lorsque cette case à cocher est
activée, l’imprimante poursuit
l’impression sans tenir compte
des erreurs au niveau du format
des pages et des avertissements
relatifs à l’espace disponible de la
mémoire.
Case à cocher Eviter les
erreurs de pages :
Activez cette case à cocher afin
d’éviter l’apparition d’erreurs de
type Dépassement imp. lors de
l’impression de données
nécessitant un espace disponible
important au niveau de la
mémoire, telles que des
documents comprenant un grand
nombre de graphiques ou de
polices complexes, par exemple.
L’impression est néanmoins
ralentie lors de l’activation de
cette case à cocher.
f. Bouton Défaut :
Sous Mac OS 9, cliquez sur ce
bouton pour rétablir les
paramètres d’origine du dossier
temporaire de spoule.
Sous Mac OS X, cliquez sur ce
bouton pour rétablir les
paramètres d’origine du pilote
d’impression.
g. Bouton Sélectionner :
Cliquez sur ce bouton pour
sélectionner le dossier contenant
le fichier spoule.
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous
Mac OS X.
122
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
h. Bouton Annuler :
i. Bouton OK :
Cliquez sur ce bouton pour fermer
la zone de dialogue ou quitter le
pilote d’impression sans
enregistrer les paramètres définis.
Cliquez sur ce bouton pour
enregistrer les paramètres définis
et fermer la zone de dialogue ou le
pilote d’impression. Les
paramètres sont appliqués
jusqu’à ce que vous définissiez de
nouveaux paramètres et que vous
cliquiez de nouveau sur OK.
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous
Mac OS X.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
123
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status
Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 vous permet de contrôler votre
imprimante et d’obtenir des informations sur son état.
Accès à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3
Vous pouvez accéder à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 en
sélectionnant l’alias EPSON Status Monitor 3 dans le menu
Pomme.
Remarque :
❏ Vous devez avoir préalablement choisi dans Sélecteur le port adéquat
pour l’imprimante pour que le pilote d’impression puisse envoyer
les informations requises lors du démarrage de l’utilitaire EPSON
Status Monitor 3. Si ce port est incorrect, une erreur se produit.
❏ Si vous modifiez le pilote d’impression dans le Sélecteur alors que le
fichier spoule est en cours d’impression en tâche de fond,
l’impression risque d’être interrompue.
❏ Les informations relatives à l’état de l’imprimante et des
consommables ne s’affichent dans la fenêtre d’état que si le Sélecteur
obtient ces informations de façon normale.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
1. Cliquez sur Imprimer dans le menu Fichier de toute
application. La zone de dialogue Imprimer s’affiche.
2. Sélectionnez Utilitaires dans la liste dans laquelle Copies &
Pages apparaît.
3. Cliquez sur l’icône EPSON Status Monitor 3.
124
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Affichage des informations sur l’état de
l’imprimante
4
Vous pouvez contrôler l’état de l’imprimante et obtenir des
informations sur les consommables en utilisant la zone de
dialogue EPSON Status Monitor 3.
4
4
a
b
c
4
d
4
e
f
4
4
4
g
Remarque :
Selon la version du système d’exploitation utilisé, il est possible que
l’apparence de cet écran varie.
4
4
a. Icône/Message :
L’icône et le message indiquent
l’état de l’imprimante.
b. Image de l’imprimante :
L’image située dans la partie
supérieure gauche représente
graphiquement l’état de
l’imprimante.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
125
4
4
126
c. Zone de texte :
La zone de texte située à côté de
l’image représentant
l’imprimante indique l’état en
cours. Lorsqu’un problème
survient, la solution la plus
probable est mentionnée.
d. Bouton Fermer :
Cliquez sur ce bouton pour
fermer la zone de dialogue.
e. Papier :
Affiche le format de papier, le
type de papier et la quantité
approximative de papier restant
dans la source d’alimentation
papier. Les informations
relatives aux bacs en option ne
sont affichées que si cette
fonction est installée.
f. Toner :
Indique la quantité de toner
restante. L’icône du toner
clignote s’il en reste peu.
g. Bloc photoconducteur :
Affiche l’autonomie de
fonctionnement restante du bloc
photoconducteur.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Définition des préférences de contrôle
Pour définir des paramètres de contrôle spécifiques, sélectionnez
Préférences du contrôle dans le menu Fichier. La zone de
dialogue Préférences du contrôle s’affiche.
4
4
4
a
4
b
d
4
c
Les paramètres et boutons suivants s’affichent dans la zone de
dialogue :
4
a. Sélectionner les
notifications :
Sélectionnez les types d’erreur dont
vous souhaitez être averti.
4
Remarque :
Vous pouvez sélectionner l’option Une
fois par jour pour les consommables.
4
Une fois par jour : Le cas échéant, les
notifications s’affichent une fois par jour
jusqu’à ce que le problème soit résolu.
b. Bouton Défaut :
Cliquez sur ce bouton pour rétablir
les paramètres par défaut.
c. Bouton OK :
Cliquez sur ce bouton pour
enregistrer les modifications.
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
127
Bouton Enregistrer :
Enregistre les modifications et ferme
la zone de dialogue.
Remarque :
Cette fonction n’est disponible que sous
Mac OS X.
d. Bouton Annuler :
Cliquez sur ce bouton pour annuler
les modifications.
Fenêtre d’alerte d’état
La fenêtre d’alerte d’état indique le type d’erreur et vous propose
une solution éventuelle. Elle se ferme automatiquement une fois
le problème résolu.
Cette fenêtre s’affiche également pour les notifications
sélectionnées dans la zone de dialogue Préférences du contrôle.
Si vous souhaitez obtenir des informations sur les consommables,
cliquez sur Détails. Si vous utilisez Mac OS X, cliquez sur le
bouton
. Si vous cliquez sur ce bouton, la fenêtre d’alerte d’état
ne se ferme pas, même si le problème est résolu. Pour la fermer,
vous devrez cliquer sur le bouton Fermer.
128
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Utilisation de la fonction de gestion des travaux
d’impression
Des informations relatives aux travaux d’impression sont
disponibles dans le menu Travaux d’impression de la zone de
dialogue EPSON Status Monitor 3.
Pour afficher le menu Travaux d’impression, activez la case à
cocher Afficher informations job de la zone de dialogue
Préférences du contrôle. Cliquez ensuite sur le menu Travaux
d’impression de la zone de dialogue EPSON Status Monitor 3.
4
4
4
4
b
c
a
4
4
4
4
e
4
d
Remarque :
Cette capture d’écran est extraite du système d’exploitation Mac OS X.
a. Etat :
En attente : Travaux en attente d’impression.
Impression : Travail en cours d’impression.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
129
4
4
4
130
Terminé :
Impression du travail terminée.
Annulé :
Impression du travail annulée.
b. Nom du job :
Affiche les noms des travaux d’impression de
l’utilisateur. Les travaux d’impression d’autres
utilisateurs sont désignés par --------.
c. Type de
travail :
Le type de travail sélectionné est Normal.
L’option Type de travail s’affiche uniquement
sous Mac OS X.
d. Bouton
Annulation :
Sélectionnez un travail d’impression, puis
cliquez sur ce bouton pour l’annuler.
e. Bouton
Actualiser :
Cliquez sur ce bouton pour actualiser les
informations indiquées sous ce menu.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Configuration de la connexion USB
4
Remarque :
Si vous connectez le câble USB à votre poste Macintosh par
l’intermédiaire de hubs USB, utilisez le premier hub de la chaîne. Selon
le hub utilisé, il est possible que l’interface USB s’avère instable. Si vous
rencontrez des problèmes avec ce type d’installation, branchez le câble
USB directement sur le connecteur USB de votre ordinateur.
1. Choisissez Sélecteur dans le menu Pomme. Cliquez sur
l’icône de votre imprimante, puis sur le port USB auquel votre
imprimante est connectée.
4
4
4
4
1
4
2
4
4
4
2. Sélectionnez Impression en tâche de fond pour activer ou
désactiver l’impression en tâche de fond.
4
Remarque :
❏ L’impression en tâche de fond doit être activée pour permettre
à EPSON Status Monitor 3 de gérer les travaux d’impression.
4
❏ Lorsque l’impression en tâche de fond est activée, vous pouvez
utiliser votre poste Macintosh pendant qu’il prépare
l’impression d’un document.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
131
4
3. Fermez le Sélecteur.
Annulation de l’impression
Vous pouvez souhaiter annuler une impression lorsque le résultat
ne vous convient pas ou lorsque les caractères ou images
imprimés sont incorrects. Lorsqu’une impression est en cours sur
votre ordinateur et que vous souhaitez l’annuler, suivez les
instructions ci-après.
❏ Appuyez simultanément sur la touche Point (.) et la touche de
commande pour annuler l’impression. Selon les applications,
un message affiche la procédure d’annulation d’une
impression en cours. Dans ce cas, conformez-vous aux
instructions du message.
❏ Au cours d’une impression en tâche de fond, ouvrez EPSON
Status Monitor 3 à partir du menu Application. Arrêtez
ensuite l’impression dans EPSON Status Monitor 3 ou
supprimez le fichier en mode veille.
Une fois l’impression de la dernière page terminée, le voyant
Prête (vert) de l’imprimante s’allume.
Remarque :
Vous pouvez également annuler le travail d’impression en cours sur
votre ordinateur en appuyant sur le bouton q Annulation du panneau
de contrôle de l’imprimante. Veillez à ne pas annuler les travaux
d’impression des autres utilisateurs en même temps que le vôtre.
132
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Désinstallation du logiciel d’impression
4
Lorsque vous souhaitez réinstaller ou mettre à niveau le pilote
d’impression, désinstallez d’abord le logiciel actuel.
Pour Mac OS 9.X
4
4
1. Fermez toutes les applications et redémarrez votre
Macintosh.
2. Insérez le CD-ROM du logiciel de l’imprimante EPSON dans
le lecteur correspondant.
3. Double-cliquez sur le dossier Langue, puis sur le dossier
Disque 1, situé dans le dossier Pilote d’impression.
4. Double-cliquez sur l’icône Installation.
4
4
4
4
5. Cliquez sur Continuer. Lorsque l’écran du contrat de licence
du logiciel s’affiche, lisez les termes du contrat et cliquez
ensuite sur Accepter.
6. Sélectionnez Désinstaller dans le menu situé dans la partie
supérieure gauche et cliquez ensuite sur Désinstaller.
7. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran.
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
133
Pour Mac OS X
1. Fermez toutes les applications et redémarrez votre
Macintosh.
2. Insérez le CD-ROM du logiciel de l’imprimante EPSON dans
le lecteur correspondant.
3. Double-cliquez sur l’icône EPSON située sur le bureau.
4. Double-cliquez sur le dossier Logiciel Mac OS X, puis sur le
dossier Pilote d’impression.
5. Double-cliquez sur l’icône de votre imprimante.
Remarque :
Si la zone de dialogue d’authentification s’affiche, saisissez le mot
de passe ou la phrase de passe et cliquez ensuite sur OK.
6. Lorsque l’écran du contrat de licence du logiciel s’affiche, lisez
les termes du contrat et cliquez ensuite sur Accepter.
7. Sélectionnez Désinstaller dans le menu situé dans la partie
supérieure gauche et cliquez ensuite sur Désinstaller.
8. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran.
Remarque :
Si, une fois le logiciel de l’imprimante désinstallé, le nom de
l’imprimante s’affiche toujours dans le Centre d’impression,
supprimez le nom de l’imprimante depuis le Centre d’impression.
Ouvrez le Centre d’impression, sélectionnez le nom de l’imprimante
dans la liste des imprimantes et cliquez ensuite sur Supprimer.
134
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Chapitre 5
5
Configuration de votre imprimante en
réseau
5
Sous Windows
5
Partage de l’imprimante
5
Cette section explique comment partager une imprimante sur un
réseau Windows standard.
5
Les ordinateurs appartenant à un même réseau peuvent partager
une imprimante qui est directement connectée à l’un d’eux. Ce
dernier est alors le serveur d’impression, les autres ordinateurs
étant des clients qui ont besoin d’une autorisation pour partager
l’imprimante avec le serveur. Le partage s’effectue via le serveur
d’impression.
5
Paramétrez le serveur d’impression et les clients en fonction de la
version de Windows utilisée et de vos droits d’accès au réseau.
5
5
5
Configuration du serveur d’impression
❏ Pour Windows Me, 98 ou 95, reportez-vous à la section
“Installation de votre imprimante comme imprimante
partagée” à la page 136.
5
❏ For Windows XP, 2000, NT 4.0 ou Server 2003, reportez-vous
à la section “Utilisation d’un pilote supplémentaire” à la page
138.
5
Configuration des clients
5
❏ Pour Windows Me, 98 ou 95, reportez-vous à la section “Sous
Windows Me, 98 ou 95” à la page 146.
Configuration de votre imprimante en réseau
135
❏ Pour Windows XP ou 2000, reportez-vous à la section “Sous
Windows XP ou 2000” à la page 148.
❏ Pour Windows NT 4.0, reportez-vous à la section “Sous
Windows NT 4.0” à la page 152.
Remarque :
❏ Lorsque vous partagez une imprimante, assurez-vous qu’EPSON
Status Monitor 3 est configuré de façon à permettre le contrôle de
l’imprimante depuis le serveur d’impression. Reportez-vous à la
section “Définition des préférences de contrôle” à la page 82.
❏ Si vous utilisez une imprimante partagée Windows dans un
environnement Windows Me/98/95, sur le serveur, double-cliquez
sur l’icône Réseau dans le Panneau de configuration et vérifiez
que le composant « Fichier et imprimante partagés pour les réseaux
Microsoft » est installé. Assurez-vous ensuite que « Protocole
compatible IPX/SPX » ou « Protocole TCP/IP » est installé sur le
serveur et les clients.
❏ Le serveur d’impression et les clients doivent appartenir au même
réseau et être placés au préalable sous la même autorité de gestion.
❏ Les captures d’écran qui figurent dans les pages suivantes peuvent
différer selon la version de Windows utilisée.
Installation de votre imprimante comme
imprimante partagée
Si le serveur d’impression est exécuté sous Windows Me, 98 ou
95, configurez-le comme suit :
1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez
sur Panneau de configuration.
2. Double-cliquez sur l’icône Réseau.
136
Configuration de votre imprimante en réseau
3. Dans le menu Configuration, cliquez sur Partage de fichiers
et d’imprimantes.
4. Cochez la case Permettre à d’autres utilisateurs d’utiliser
mes imprimantes., puis cliquez sur OK.
5. Cliquez sur OK pour valider les paramètres.
Remarque :
❏ Lorsque le message demandant d’insérer une disquette ou un
disque s’affiche, insérez le CD-ROM de Windows Me, 98 ou
95. Cliquez sur OK et suivez les instructions qui s’affichent.
❏ Lorsqu’il vous est demandé de redémarrer l’ordinateur, faites-le
et poursuivez la configuration. Reportez-vous à la section
“Pour les utilisateurs redémarrant leur ordinateur” à la page
137.
Pour les utilisateurs redémarrant leur ordinateur
5
5
5
5
5
5
1. Double-cliquez sur l’icône Imprimantes dans le Panneau de
configuration.
5
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône EPSON
AL-C3000 Advanced, puis sélectionnez Partage dans le
menu qui apparaît.
5
3. Sélectionnez Partagée en tant que, entrez un nom dans le
champ Nom de partage, puis cliquez sur OK. Vous pouvez
également saisir un commentaire et un mot de passe si
nécessaire.
5
5
5
1
2
5
Configuration de votre imprimante en réseau
137
Remarque :
❏ Le nom de partage ne doit pas comporter d’espace, ni de tiret,
une erreur risquerait de se produire.
❏ Lorsque vous partagez une imprimante, assurez-vous
qu’EPSON Status Monitor 3 est configuré de façon à permettre
le contrôle de l’imprimante à partir du serveur d’impression.
Reportez-vous à la section “Définition des préférences de
contrôle” à la page 82.
Pour pouvoir utiliser une imprimante réseau, les ordinateurs
clients doivent être configurés en conséquence. Pour plus
d’informations, reportez-vous aux pages suivantes.
❏ “Sous Windows Me, 98 ou 95” à la page 146
❏ “Sous Windows XP ou 2000” à la page 148
❏ “Sous Windows NT 4.0” à la page 152
Utilisation d’un pilote supplémentaire
Si le serveur d’impression est exécuté sous Windows XP, 2000,
NT 4.0 ou Server 2003, vous pouvez installer d’autres pilotes sur
le serveur. Il s’agit de pilotes pour les clients qui sont équipés d’un
système d’exploitation différent de celui du serveur.
Procédez comme suit pour configurer un serveur d’impression
sous Windows XP, 2000, NT 4.0 ou Server 2003 et installer des
pilotes supplémentaires.
Remarque :
❏ Vous devez accéder à Windows XP, 2000, NT 4.0 ou Server 2003
en tant qu’administrateur de la machine locale.
❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows
NT 4.0, le pilote supplémentaire ne peut être utilisé qu’avec le
Service Pack 4 ou ultérieur.
138
Configuration de votre imprimante en réseau
1. Pour un serveur d’impression exécuté sous Windows 2000 ou
Windows NT 4.0, cliquez sur Démarrer sélectionnez
Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes.
Sous un serveur d’impression Windows XP ou Server 2003,
cliquez sur Démarrer et pointez ensuite sur Imprimantes et
télécopieurs. Les utilisateurs de l’édition familiale doivent
tout d’abord pointer sur Panneau de configuration, puis
cliquer sur Imprimantes et télécopieurs.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône EPSON
AL-C3000 Advanced, puis sélectionnez Partage dans le
menu qui apparaît.
Sous Windows XP ou Server 2003, si le menu suivant s’affiche,
cliquez sur Assistant de configuration réseau ou sur If you
understand the security risks but want to share printers
without running the wizard, click here (Si vous avez
compris les risques de sécurité, mais que vous souhaitez
partager les imprimantes sans exécuter l’Assistant,
cliquez ici).
Dans les deux cas, suivez ensuite les instructions qui
s’affichent à l’écran.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Configuration de votre imprimante en réseau
139
3. Sous un serveur d’impression Windows 2000 ou Windows
NT 4.0, sélectionnez Partagé en tant que et saisissez ensuite
un nom dans le champ Nom de partage.
1
2
Sous un serveur d’impression Windows XP ou Server 2003,
sélectionnez Partager cette imprimante et saisissez ensuite
un nom dans le champ Nom de partage.
1
2
Remarque :
Le nom de partage ne doit pas comporter d’espace, ni de tiret, une
erreur risquerait de se produire.
4. Sélectionnez les pilotes supplémentaires.
Remarque :
L’installation de pilotes supplémentaires n’est pas nécessaire
lorsque le serveur et les clients utilisent le même système
d’exploitation. Dans ce cas, cliquez sur OK une fois l’étape 3
terminée.
140
Configuration de votre imprimante en réseau
Sur le serveur d’impression Windows NT 4.0
Sélectionnez la version de Windows utilisée sur les clients.
Par exemple, sélectionnez Windows 95 pour installer le pilote
supplémentaire destiné aux clients Windows Me, 98 ou 95.
Cliquez ensuite sur OK.
5
5
5
5
1
5
5
2
Remarque :
❏ Il n’est pas utile de sélectionner Windows NT 4.0x86, car le
pilote correspondant est déjà installé.
5
5
❏ Ne sélectionnez pas de pilotes supplémentaires autres que
Windows 95. Aucun autre pilote n’est disponible.
5
5
5
5
Configuration de votre imprimante en réseau
141
Sur un serveur d’impression Windows XP, 2000 ou Server
2003
Cliquez sur Pilotes supplémentaires.
Sélectionnez la version de Windows utilisée sur les clients,
puis cliquez sur OK.
Pour les clients
Windows Me, 98
ou 95
Sélectionnez Intel Windows 95 ou 98
(Windows 2000).
Sélectionnez Intel Windows 95, 98 et Me
(Windows XP).
Sélectionnez x86 Windows 95, Windows 98
et Windows Millennium Edition
(Windows Server 2003).
Pour les clients
Windows NT 4.0
Sélectionnez Intel Windows NT 4.0 ou 2000
(Windows 2000).
Sélectionnez Intel Windows NT 4.0 ou 2000
(Windows XP).
Sélectionnez x86 Windows NT 4.0
(Windows Server 2003).
Pour les clients
Windows XP ou
2000
Intel Windows 2000 (Windows 2000), Intel
Windows 2000 ou XP (Windows XP), x86
Windows 2000, Windows XP et Windows
Server 2003 (Windows Server 2003)
142
Configuration de votre imprimante en réseau
5
5
5
5
5
Remarque :
❏ L’écran affiché dans Windows Server 2003 est différent des
écrans illustrés ci-dessus.
❏ Il n’est pas nécessaire d’installer les pilotes supplémentaires
indiqués ci-dessus, ces pilotes sont en effet déjà installés.
Intel Windows 2000 (pour Windows 2000)
Intel Windows 2000 ou XP (pour Windows XP)
x86 Windows 2000, Windows XP et Windows Server
2003 (pour Windows Server 2003)
❏ Sélectionnez uniquement les pilotes supplémentaires
répertoriés dans le tableau ci-dessus. Aucun autre pilote n’est
disponible.
5. Lorsque vous y êtes invité, insérez dans le lecteur le CD-ROM
fourni avec l’imprimante, puis cliquez sur OK.
5
5
5
5
5
5
5
Configuration de votre imprimante en réseau
143
6. Selon le message, entrez les noms du lecteur et du dossier où
figure le pilote d’impression des clients, puis cliquez sur OK.
Le message affiché diffère selon le système d’exploitation du
client.
Le nom du dossier diffère selon le système d’exploitation
utilisé.
SE du client
Dossier
Windows Me, 98 ou 95
\<Langue>\WIN9X
Windows NT 4.0
\<Langue>\WINNT40
Lors de l’installation de pilotes sous Windows XP, 2000 ou
Server 2003, il est possible que le message « Signature
numérique introuvable. » s’affiche. Cliquez sur Oui
(Windows 2000) ou sur Continuer (Windows XP ou Server
2003) et poursuivez l’installation.
7. Sous Windows XP, 2000 ou Server 2003, cliquez sur Fermer.
Sous Windows NT 4.0, la fenêtre des propriétés se ferme
automatiquement.
Remarque :
Vérifiez les éléments suivants lors du partage d’une imprimante :
144
Configuration de votre imprimante en réseau
❏ Assurez-vous qu’EPSON Status Monitor 3 est configuré de
façon à permettre la supervision de l’imprimante partagée à
partir du serveur d’impression. Reportez-vous à la section
“Définition des préférences de contrôle” à la page 82.
❏ Définissez une sécurité pour l’imprimante partagée (droits
d’accès pour les clients). Sans ces droits, les clients ne peuvent
pas l’utiliser. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide
de Windows.
5
5
5
Pour pouvoir utiliser une imprimante réseau, les ordinateurs
clients doivent être configurés en conséquence. Reportez-vous
aux pages suivantes pour plus d’informations :
5
❏ “Sous Windows Me, 98 ou 95” à la page 146
5
❏ “Sous Windows XP ou 2000” à la page 148
5
❏ “Sous Windows NT 4.0” à la page 152
5
Installation de clients
Cette section explique comment installer le pilote d’impression
en accédant à l’imprimante partagée via un réseau.
5
Remarque :
❏ Pour partager une imprimante sur un réseau Windows, vous devez
définir un serveur d’impression. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Installation de votre imprimante comme
imprimante partagée” à la page 136 (Windows Me, 98 ou 95) ou
“Utilisation d’un pilote supplémentaire” à la page 138 (Windows
XP, 2000, NT 4.0 ou Server 2003).
5
❏ Cette section explique comment accéder à une imprimante partagée
sur un réseau standard à l’aide d’un serveur (Microsoft
Workgroup). Si le réseau ne permet pas cet accès, demandez l’aide
de votre administrateur.
Configuration de votre imprimante en réseau
145
5
5
5
❏ Cette section explique comment installer le pilote d’impression en
accédant à l’imprimante partagée à partir du dossier Imprimantes.
Vous pouvez également y accéder en cliquant sur Voisinage réseau
ou sur Mon réseau, à partir du bureau de Windows.
❏ Vous ne pouvez pas ajouter le pilote supplémentaire sur le système
d’exploitation du serveur.
❏ Si vous souhaitez utiliser EPSON Status Monitor 3 sur les clients,
vous devez installer le pilote d’impression et EPSON Status
Monitor 3 sur chaque machine à partir du CD-ROM.
Sous Windows Me, 98 ou 95
Procédez comme suit pour configurer des clients Windows Me,
98 ou 95 :
1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis
sélectionnez Imprimantes.
2. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante, puis cliquez
sur Suivant.
3. Sélectionnez Imprimante réseau et cliquez sur Suivant.
4. Cliquez sur Parcourir. La boîte de dialogue Parcourir à la
recherche d’une imprimante s’ouvre.
Remarque :
Vous pouvez également saisir « \\(nom de l’ordinateur
connecté en local à l’imprimante partagée)\(nom de
l’imprimante partagée) » dans le chemin du réseau ou le nom
de file d’attente.
146
Configuration de votre imprimante en réseau
5. Cliquez sur l’ordinateur ou le serveur connecté à
l’imprimante partagée, puis sur le nom de cette dernière.
Cliquez ensuite sur OK.
5
5
5
5
5
Remarque :
Il peut arriver que le nom de l’imprimante partagée ait été modifié
par l’ordinateur ou le serveur auquel elle est connectée. Pour ne pas
vous tromper de nom, contactez l’administrateur de votre réseau.
6. Cliquez sur Suivant.
5
5
Remarque :
❏ Si vous avez installé le pilote d’impression en premier sur le
client, vous devez sélectionner le nouveau pilote ou le pilote
courant. Lorsque l’invite de choix du pilote d’impression
s’affiche, opérez votre sélection conformément au message.
5
❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est
Windows Me, 98 ou 95 ou que le pilote supplémentaire pour
Windows Me, 98 ou 95 est installé sur un serveur d’impression
Windows XP, 2000, NT 4.0 ou Server 2003, passez à l’étape
suivante.
5
❏ Si le pilote supplémentaire pour Windows Me, 98 ou 95 n’est
pas installé sur le serveur d’impression Windows XP, 2000, NT
4.0 ou Server 2003, reportez-vous à la section “Installation du
pilote d’impression à partir du CD-ROM” à la page 153.
Configuration de votre imprimante en réseau
147
5
5
5
7. Vérifiez le nom de l’imprimante partagée et indiquez si vous
souhaitez qu’elle soit ou non l’imprimante par défaut. Cliquez
sur Suivant et suivez les instructions qui s’affichent.
Remarque :
Vous pouvez modifier le nom de l’imprimante partagée de sorte qu’il
apparaisse uniquement sur l’ordinateur client.
Sous Windows XP ou 2000
Procédez comme suit pour configurer des clients Windows XP ou
2000 :
Pour installer le pilote de l’imprimante partagée, aucun droit
d’administration n’est requis, il suffit de vous connecter en tant
que super utilisateur ou avec des droits supérieurs.
Si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows
NT 4.0, vérifiez les éléments suivants.
❏ Avec un serveur d’impression Windows NT 4.0, le pilote
supplémentaire pour les clients Windows XP ou 2000 est le
pilote Windows NT 4.0 x86, déjà installé comme pilote
d’impression pour Windows NT 4.0. Lors de l’installation du
pilote d’impression sur des clients Windows XP ou 2000 à
partir d’un serveur d’impression Windows NT 4.0, c’est le
pilote pour Windows NT 4.0 qui est installé.
❏ Il est impossible d’installer le pilote d’impression pour
Windows XP ou 2000 comme pilote supplémentaire d’un
serveur d’impression Windows NT 4.0. Pour disposer du
pilote d’impression pour Windows XP ou 2000 sur des clients
Windows XP ou 2000, l’administrateur doit installer le pilote
local sur chaque client, à partir du CD-ROM fourni avec
l’imprimante. La procédure à suivre est indiquée ci-dessous.
148
Configuration de votre imprimante en réseau
1. Pour les clients Windows 2000, cliquez sur Démarrer,
sélectionnez Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes.
Dans le cas de clients Windows XP, cliquez sur Démarrer,
puis pointez sur Imprimantes et télécopieurs. Les
utilisateurs de l’édition familiale doivent tout d’abord pointer
sur Panneau de configuration, puis cliquer sur
Imprimantes et télécopieurs.
5
5
5
2. Sous Windows 2000, double-cliquez sur l’icône Ajout
d’imprimante et cliquez ensuite sur Suivant.
Sous Windows XP, sélectionnez Ajouter une imprimante
dans le menu Tâches d’impression.
5
5
5
5
3. Sélectionnez Imprimante réseau (Windows 2000) ou Une
imprimante réseau ou une imprimante connectée à un
autre ordinateur (Windows XP), puis cliquez sur Suivant.
5
4. Sous Windows 2000, entrez le nom de l’imprimante partagée,
puis cliquez sur Suivant.
5
5
5
1
5
2
Configuration de votre imprimante en réseau
149
Remarque :
❏ Vous pouvez également saisir « \\(nom de l’ordinateur
connecté en local à l’imprimante partagée)\(nom
de l’imprimante partagée) » dans le chemin du réseau ou
le nom de file d’attente.
❏ Il n’est pas indispensable d’entrer le nom de l’imprimante.
Sous Windows XP, sélectionnez Rechercher une
imprimante.
5. Cliquez sur l’icône représentant l’ordinateur ou le serveur
connecté à l’imprimante partagée, puis sur le nom de cette
dernière. Cliquez ensuite sur Suivant.
1
2
150
Configuration de votre imprimante en réseau
Remarque :
❏ Il peut arriver que le nom de l’imprimante partagée ait été
modifié par l’ordinateur ou le serveur auquel elle est connectée.
Pour ne pas vous tromper de nom, contactez l’administrateur
de votre réseau.
❏ Si vous avez installé le pilote d’impression en premier sur le
client, vous devez sélectionner le nouveau pilote ou le pilote
courant. Lorsque l’invite de choix du pilote d’impression
s’affiche, opérez votre sélection conformément au message. Si le
pilote d’impression local pour Windows XP ou 2000 est installé
en premier, vous pouvez sélectionner ce dernier comme pilote
courant plutôt que le pilote supplémentaire du serveur
Windows NT 4.0.
❏ Si le pilote supplémentaire pour Windows XP ou 2000 (NT 4.0)
est installé sur un serveur d’impression Windows XP, 2000,
NT 4.0 ou Server 2003, passez à l’étape suivante.
❏ Si le pilote supplémentaire n’est pas installé sur le serveur
d’impression Windows NT 4.0 ou si le système d’exploitation
du serveur d’impression est Windows Me, 98 ou 95,
reportez-vous à la section “Installation du pilote d’impression
à partir du CD-ROM” à la page 153.
6. Sous Windows 2000, indiquez si vous souhaitez utiliser
l’imprimante comme imprimante par défaut, puis cliquez sur
Suivant.
7. Vérifiez vos paramètres, puis cliquez sur Terminer.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
.
5
5
1
5
2
Configuration de votre imprimante en réseau
151
Sous Windows NT 4.0
Procédez comme suit pour configurer des clients Windows NT
4.0.
Pour installer le pilote de l’imprimante partagée, aucun droit
d’administration n’est requis, il suffit de vous connecter en tant
que super utilisateur ou avec des droits supérieurs.
1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis
sélectionnez Imprimantes.
2. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante.
3. Sélectionnez Imprimante réseau et cliquez sur Suivant.
4. Cliquez sur l’icône représentant l’ordinateur ou le serveur
connecté à l’imprimante partagée, puis sur le nom de cette
dernière. Cliquez ensuite sur OK.
1
2
Remarque :
❏ Vous pouvez également saisir « \\(nom de l’ordinateur
connecté en local à l’imprimante partagée)\(nom
de l’imprimante partagée) » dans le chemin du réseau ou
le nom de file d’attente.
152
Configuration de votre imprimante en réseau
❏ Il peut arriver que le nom de l’imprimante partagée ait été
modifié par l’ordinateur ou le serveur auquel elle est connectée.
Pour ne pas vous tromper de nom, contactez l’administrateur
de votre réseau.
❏ Si vous avez installé le pilote d’impression en premier sur le
client, vous devez sélectionner le nouveau pilote ou le pilote
courant. Lorsque l’invite de choix du pilote d’impression
s’affiche, opérez votre sélection conformément au message.
❏ Si le pilote supplémentaire pour Windows NT 4.0 est installé
sur le serveur d’impression Windows XP, 2000 ou Server 2003,
passez à l’étape suivante.
❏ Si le pilote supplémentaire pour Windows NT 4.0 n’est pas
installé sur le serveur d’impression Windows XP, 2000 ou
Server 2003, ou si le système d’exploitation du serveur
d’impression est Windows Me, 98 ou 95, reportez-vous à la
section “Installation du pilote d’impression à partir du
CD-ROM” à la page 153.
5
5
5
5
5
5
5
5. Indiquez si vous souhaitez utiliser l’imprimante comme
imprimante par défaut, puis cliquez sur Suivant.
5
6. Cliquez sur Terminer.
5
Installation du pilote d’impression à partir du
CD-ROM
Cette section explique comment installer le pilote d’impression
sur les clients lorsque le réseau est configuré comme suit :
5
❏ Aucun pilote supplémentaire n’est installé sur le serveur
d’impression Windows XP, 2000, NT 4.0 ou Server 2003.
5
❏ Le système d’exploitation du serveur d’impression est
Windows Me, 98 ou 95 et celui des clients Windows XP, 2000
ou NT 4.0.
5
Configuration de votre imprimante en réseau
153
Les captures d’écran qui figurent dans les pages suivantes
peuvent différer selon la version de Windows utilisée.
Remarque :
❏ Lors de l’installation sur des clients Windows XP, 2000 ou NT 4.0,
vous devez disposer de droits d’administration pour accéder à
Windows XP, 2000 ou NT 4.0.
❏ Si les pilotes supplémentaires sont déjà installés ou si le serveur et
les clients ont le même système d’exploitation, il n’est pas nécessaire
de procéder à l’installation du pilote à partir du CD-ROM.
1. Accédez à l’imprimante partagée, une invite s’affiche. Cliquez
sur OK, puis suivez les instructions qui s’affichent à l’écran
pour installer le pilote.
2. Insérez le CD-ROM, entrez les noms de l’unité du lecteur et
du dossier où figure le pilote d’impression des clients, puis
cliquez sur OK.
Lors de l’installation de pilotes sous Windows XP, 2000 ou
Server 2003, il est possible que le message « Signature
numérique introuvable. » s’affiche. Cliquez sur Oui
(Windows 2000) ou sur Continuer (Windows XP ou Server
2003) et poursuivez l’installation.
154
Configuration de votre imprimante en réseau
Le nom du dossier diffère selon le système d’exploitation
utilisé.
SE du client
Dossier
Windows Me, 98 ou 95
\<Langue>\WIN9X
Windows 2000 ou XP
\<Language>\WINXP_2K
Windows NT 4.0
\<Langue>\WINNT40
5
5
5
3. Sélectionnez le nom de l’imprimante, puis cliquez sur OK.
Respectez ensuite les instructions affichées à l’écran.
5
Sous Macintosh
5
Partage de l’imprimante
5
Cette section explique comment partager une imprimante sur un
réseau AppleTalk.
Les ordinateurs appartenant au même réseau peuvent partager
une imprimante qui est directement connectée à l’un d’eux. Ce
dernier est alors le serveur d’impression, les autres ordinateurs
étant des clients qui ont besoin d’une autorisation pour partager
l’imprimante avec le serveur. Le partage s’effectue via le serveur
d’impression.
Remarque pour les utilisateurs de Mac OS X
Cette fonction n’est disponible que sous Mac OS X 10.2 ou ultérieur.
Pour partager votre imprimante en réseau, utilisez le paramètre Partage
d’imprimantes. Il s’agit d’une fonction standard de Mac OS X 10.2 ou
ultérieur.
5
5
5
5
5
5
Configuration de votre imprimante en réseau
155
Installation de votre imprimante comme
imprimante partagée
Procédez de la façon suivante pour partager une imprimante
connectée directement à votre ordinateur avec d’autres
ordinateurs sur un réseau AppleTalk.
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X. Vous pouvez
cependant partager votre imprimante en installant une carte d’interface
dotée d’un port FireWire dans l’emplacement pour carte d’interface de
type B.
1. Mettez l’imprimante sous tension.
2. Choisissez Sélecteur dans le menu Pomme, puis cliquez sur
l’icône AL-C3000Options avancées. Sélectionnez ensuite le
port USB à droite, dans la zone « Sélectionnez un port
d’imprimante ». Cliquez sur Configurer. La zone de dialogue
Configuration de l’imprimante s’affiche.
Remarque :
Vérifiez que l’option Oui est sélectionnée dans la zone Impression
de fond.
156
Configuration de votre imprimante en réseau
3. Dans la zone de configuration du partage d’imprimantes,
cliquez sur Configurer partage imprimante.
5
5
5
5
5
4. La zone de dialogue Partage d’imprimantes s’affiche. Cochez
la case Partager cette imprimante, puis entrez le nom de
l’imprimante et le mot de passe requis.
5
5
5
5
5. Cliquez sur OK pour valider les paramètres.
5
6. Fermez le Sélecteur.
5
5
Configuration de votre imprimante en réseau
157
Accès à l’imprimante partagée
Procédez comme suit pour accéder à votre imprimante à partir
d’un autre ordinateur du réseau :
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X.
1. Mettez l’imprimante sous tension.
2. Sur chacun des ordinateurs depuis lesquels vous souhaitez
accéder à l’imprimante, choisissez Sélecteur dans le menu
Pomme. Cliquez ensuite sur l’icône AL-C3000 AT et
sélectionnez le nom de l’imprimante partagée dans la zone
« Sélectionnez un port d’imprimante » à droite. Vous ne
pouvez effectuer une sélection que parmi les imprimantes
connectées à la zone AppleTalk en cours.
Remarque :
Vérifiez que l’option Oui est sélectionnée dans la zone Impression
de fond.
3. Cliquez sur Configurer, entrez le mot de passe de
l’imprimante, puis cliquez sur OK. La zone de dialogue
Configuration de l’imprimante s’affiche. Dans la zone de
configuration du partage d’imprimantes, cliquez sur
Information imprimante partagée.
158
Configuration de votre imprimante en réseau
4. Un message du type suivant s’affiche si le client dispose de
polices non disponibles sur le serveur d’impression.
5
5
5
5
5
5. Cliquez sur OK pour fermer le message.
5
6. Fermez le Sélecteur.
5
Pour Mac OS X
Utilisez le paramètre Partage d’imprimantes. Il s’agit d’une
fonction standard de Mac OS X 10.2 ou ultérieur.
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X 10.1.
5
Reportez-vous à la documentation de votre système
d’exploitation pour plus d’informations.
5
5
5
5
Configuration de votre imprimante en réseau
159
Chapitre 6
Fonctions du panneau de contrôle
Utilisation des menus du panneau de
contrôle
Le panneau de contrôle de l’imprimante vous permet d’accéder
à divers menus, grâce auxquels vous pouvez vérifier l’état des
consommables, imprimer des feuilles d’état et définir les
paramètres de votre imprimante. Cette section vous explique
comment utiliser ces menus et précise quand il est opportun de
définir les paramètres de l’imprimante à l’aide du panneau de
contrôle.
Quand définir les paramètres du panneau de
contrôle
En règle générale, les paramètres de l’imprimante sont définis via
le pilote d’impression, non via le panneau de contrôle. Les
paramètres du pilote d’impression prévalent sur ceux du
panneau de contrôle. C’est pourquoi il est préférable d’utiliser les
menus de ce dernier uniquement pour définir les paramètres qui
ne peuvent pas l’être via le logiciel ou le pilote d’impression. Les
paramètres concernés sont notamment les suivants :
❏ Indication d’un canal et configuration de l’interface
❏ Choix de la taille de la mémoire tampon destinée à recevoir
les données
160
Fonctions du panneau de contrôle
Méthode d’accès aux menus du panneau de
contrôle
Pour obtenir une description complète des options et paramètres
disponibles dans les menus du panneau de contrôle,
reportez-vous à la section “Menus du panneau de contrôle” à la
page 164.
Accès aux menus du panneau de contrôle
Lorsque le voyant Prête de l’imprimante est allumé, le fait
d’appuyer sur l’un des boutons du panneau de contrôle
(présentés ci-dessous) permet d’accéder aux différents menus
proposés.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
* Appuyez sur l’un des boutons pour accéder aux menus.
6
6
Fonctions du panneau de contrôle
161
Utilisation des boutons du panneau de contrôle
Après que vous avez accédé aux menus, les boutons du
panneau de contrôle fonctionnent comme indiqué ci-dessous.
a
b
c
d
a. Bouton Retour :
Revenir au niveau précédent.
b. Boutons Haut/Bas :
Faire défiler les menus, éléments et
paramètres au niveau actuel.
c.
Accéder au niveau suivant, exécuter
des opérations indiquées et activer
des paramètres.
Bouton Entrée :
d. Bouton Marche/Arrêt : Quitter les menus du panneau de
contrôle, depuis n’importe quel
niveau.
162
Fonctions du panneau de contrôle
Utilisation des menus
1. Assurez-vous que le témoin Prête est allumé, puis appuyez
sur l’un des boutons indiqués ci-dessus pour accéder aux
menus.
2. Utilisez les boutons
les menus.
Haut et
Bas pour faire défiler
3. Appuyez sur le bouton
Entrée pour afficher les options
d’un menu. Selon le menu, le panneau affiche une option et
son paramètre actuel, séparés par un astérisque (YYYY*ZZZZ)
ou bien uniquement l’option (YYYY).
4. Utilisez les boutons
Haut et
éléments ou appuyez sur le bouton
remonter au niveau précédent.
Bas pour parcourir les
Retour pour
5. Le bouton
Entrée vous permet d’effectuer l’opération
indiquée par une option, par exemple l’impression d’une
feuille d’état ou la réinitialisation de l’imprimante, ou
d’afficher les paramètres disponibles pour une option
donnée, tels que les formats de papier par exemple.
6
6
6
6
6
6
6
Utilisez les boutons
Haut et
Bas pour parcourir les
paramètres disponibles ou le bouton
Entrée pour
sélectionner un paramètre et revenir au niveau précédent.
Appuyez sur le bouton
Retour pour revenir au niveau
précédent sans changer de paramètre.
6
Remarque :
Vous devez mettre l’imprimante hors tension, puis la remettre sous
tension pour activer certains paramètres. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Menus du panneau de contrôle” à la page
164.
6
6. Appuyez sur le bouton N Marche/Arrêt pour quitter les
menus du panneau de contrôle.
Fonctions du panneau de contrôle
6
6
6
163
Menus du panneau de contrôle
Menu Informations
Ce menu vous permet de vérifier le niveau de toner et la durée de
vie restante des consommables. Vous pouvez également
imprimer des feuilles d’état et d’échantillon indiquant les
paramètres actuels de l’imprimante et proposant un bref
récapitulatif des fonctions disponibles.
Appuyez sur le bouton
Bas ou
Haut pour sélectionner
un élément. Appuyez ensuite sur le bouton Entrée
pour
imprimer une feuille d’état.
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Feuille d’état
-
Feuille d’état réseau*
-
Feuille superposition
couleurs
-
Toner cyan
E******F
Toner magenta
E******F
Toner jaune
E******F
Toner noir
E******F
Bloc photoconducteur
E******F
Unité de transfert
E******F
Unité de fusion
E******F
Total Pages
0 à 99999999
Pages coul.
0 à 99999999
Pages N/B
0 à 99999999
* Cet élément ne s’affiche que si le paramètre I/F réseau du menu Réseau est
activé.
164
Fonctions du panneau de contrôle
Feuille d’état
Cette option permet d’imprimer une feuille indiquant les
paramètres de l’imprimante et les options installées. Ces feuilles
permettent de vérifier si les options ont été correctement installées.
Feuille d’état réseau
Cette option permet d’imprimer une feuille indiquant l’état de
fonctionnement du réseau.
Feuille superposition couleurs
Cette option permet d’imprimer une feuille servant à vérifier et
ajuster la position de superposition de chaque couleur (jaune,
cyan et magenta). Si vous constatez un mauvais alignement des
couleurs, utilisez cette feuille pour corriger l’alignement en
procédant de la manière décrite dans la section “Menu
Imprimante” à la page 167.
Toner cyan/Toner magenta/Toner jaune/Toner noir/Bloc
photoconducteur/Unité de transfert/
Unité de fusion
(100 à 84%)
V*****P
(83 à 67%)
V****P
(66 à 51%)
V***P
(50 à 34%)
V**P
(33 à 17%)
V*P
(16 à 1%)
VP
(0%)
Fonctions du panneau de contrôle
6
6
6
6
6
6
Ces options permettent d’afficher la quantité de toner restant dans
les cartouches, ainsi que la durée de vie restante du bloc
photoconducteur, de l’unité de transfert et de l’unité de fusion,
comme indiqué ci-dessous :
V******P
6
6
6
6
6
6
165
Total Pages
Cette option permet d’afficher le nombre total de pages
imprimées.
Pages coul.
Cette option permet d’afficher le nombre total de pages
imprimées en couleur.
Pages N/B
Cette option permet d’afficher le nombre total de pages
imprimées en noir et blanc.
Menu Bac
Ce menu permet de définir le format et le type de papier chargé
dans le bac BM. Il vous permet également de vérifier le format du
papier chargé dans les bacs à papier.
Les paramètres de type de papier de ce menu peuvent également
être définis à l’aide du pilote d’impression. Les paramètres définis
dans le pilote d’impression prévalent sur ceux de ce menu. Il est
donc préférable de les définir à l’aide du pilote d’impression.
166
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
MP Format bac BM
A4*, A5, B5, LT*, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4,
MON, C10, DL, C5, C6, IB5
Taille Bac LC1
A4, LT, A5, B5, LGL, GLG, EXE
Taille Bac LC2**
A4, LT, A5, B5, LGL, GLG, EXE
Taille Bac LC3**
A4, LT, A5, B5, LGL, GLG, EXE
BM type
Standard, En-tête, Recyclé, Couleur, Transpnt,
Etiquettes
LC1 type
Standard, En-tête, Recyclé, Couleur
LC2 type**
Standard, En-tête, Recyclé, Couleur
Fonctions du panneau de contrôle
LC3 type**
Standard, En-tête, Recyclé, Couleur
* Le paramètre par défaut varie en fonction du pays où l’imprimante a été
achetée.
6
6
** Cette option n’est disponible que lorsque l’unité papier en option est
installée.
MP Format bac BM
6
Permet de choisir le format de papier souhaité.
6
Taille BacLC1 / Taille BacLC2 /Taille BacLC3
Cette option permet d’afficher le format du papier chargé dans
les bacs standard et fournis en option.
BM type
6
6
Permet de définir le type du papier chargé dans le bac BM.
LC1 type / LC2 type / LC3 type
Cette option permet de sélectionner le type du papier chargé dans
les bacs standard et en option.
Menu Imprimante
Ce menu permet de définir divers paramètres de base concernant
les sources d’alimentation, les modes d’alimentation et le
traitement des erreurs. Il permet également de sélectionner la
langue de l’écran LCD.
6
6
6
6
6
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Lang
English, Français, Deutsch, ITALIANO,
ESPAÑOL, SVENSKA, Dansk, Nederl.,
SUOMI, Português
Fonctions du panneau de contrôle
6
167
Mode BM
Normal, Dernier
Ignorer format
Non, Oui
Erreur-Cont.
Non, Oui
Contraste LCD
0 ... 8 ... 15
Lang
Indique la langue de l’écran LCD et celle utilisée pour la feuille
d’état papier.
Mode BM
Détermine le niveau de priorité (plus élevée ou plus faible) du bac
BM lorsque l’alimentation papier sélectionnée via le pilote
d’impression est Auto. Si le mode BM sélectionné est Normal, le
bac BM a la priorité la plus élevée en tant que source
d’alimentation. Si au contraire le mode BM est Dernier, il a la
priorité la plus faible.
Ignorer format
Si vous ne souhaitez pas tenir compte des éventuelles erreurs liées
au format du papier, sélectionnez Oui. Lorsque cette option est
activée, l’impression se poursuit même si l’image dépasse de la
zone d’impression appliquée au format de papier utilisé. Des
taches peuvent apparaître sur l’image, puisque le toner n’est pas
transféré sur le papier de manière adéquate. Lorsque cette option
est désactivée, l’impression est interrompue en cas d’erreur liée
au format du papier.
Erreur-Cont.
Lorsque cette option est activée, l’impression se poursuit
automatiquement après un certain laps de temps lorsque l’une
des erreurs suivantes se produit : Réglage du format,
Dépassement imp ou Mémoire saturée. Lorsque cette option est
désactivée, vous devez appuyer sur le bouton N Marche/Arrêt
pour reprendre l’impression.
168
Fonctions du panneau de contrôle
Contraste LCD
Permet de régler le contraste de l’écran LCD. Utilisez les boutons
Haut et
Bas pour définir le niveau de contraste : 0
équivaut au contraste le plus faible et 15 au contraste le plus élevé.
Menu superposition couleurs
Ce menu vous permet de définir les paramètres de superposition
des couleurs.
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Superposition cyan
-7 ... 0 ... 7 par incréments de 1 point
Superposition
magenta
-7 ... 0 ... 7 par incréments de 1 point
Superposition jaune
-7 ... 0 ... 7 par incréments de 1 point
6
6
6
6
6
6
Superposition cyan
Ajuste la position de superposition de la couleur cyan par rapport
au noir.
Pour ajuster la superposition, sélectionnez Color Regist Sheet
(Feuille superposition couleurs) dans le menu Information
(Informations) du panneau de contrôle afin d’imprimer une
feuille de superposition des couleurs. Utilisez ensuite le
paramètre Superposition cyan pour sélectionner le numéro
correspondant aux segments de ligne cyan et noir les mieux
alignés. Pour obtenir des instructions plus détaillées,
reportez-vous à la section “Vérification de la superposition des
couleurs” à la page 224.
6
6
6
6
6
6
Fonctions du panneau de contrôle
169
Superposition magenta
Ajuste la position de superposition de la couleur magenta par
rapport au noir.
Pour ajuster la superposition, sélectionnez Color Regist Sheet
(Feuille superposition couleurs) dans le menu Information
(Informations) du panneau de contrôle afin d’imprimer une
feuille de superposition des couleurs. Utilisez ensuite le
paramètre Superposition magenta pour sélectionner le numéro
correspondant aux segments de ligne magenta et noir les mieux
alignés. Pour obtenir des instructions plus détaillées,
reportez-vous à la section “Vérification de la superposition des
couleurs” à la page 224.
Superposition jaune
Ajuste la position de superposition de la couleur jaune par
rapport au noir.
Pour ajuster la superposition, sélectionnez Color Regist Sheet
(Feuille superposition couleurs) dans le menu Information
(Informations) du panneau de contrôle afin d’imprimer une
feuille de superposition des couleurs. Utilisez ensuite le
paramètre Superposition jaune pour sélectionner le numéro
correspondant aux segments de ligne jaune et noir les mieux
alignés. Pour obtenir des instructions plus détaillées,
reportez-vous à la section “Vérification de la superposition des
couleurs” à la page 224.
170
Fonctions du panneau de contrôle
Menu Réinitialiser
Ce menu vous permet d’annuler l’impression et de modifier les
paramètres de l’imprimante.
Effacer alerte
Permet d’effacer les messages d’alerte indiquant des erreurs, à
l’exception des messages générés par les consommables ou les
pièces dont le remplacement est obligatoire.
6
6
6
6
Effacer toutes alertes
Permet d’effacer tous les messages d’alerte qui apparaissent sur
l’écran LCD.
Réinitialisation
Interrompt l’impression et efface le travail en cours de réception
depuis l’interface active. Vous pouvez décider de réinitialiser
l’imprimante si vous ne parvenez pas à imprimer un travail
d’impression donné.
Tout réinitialiser
Interrompt l’impression, efface le contenu de la mémoire de
l’imprimante et rétablit les valeurs par défaut des paramètres de
l’imprimante. Les travaux d’impression provenant de toutes les
interfaces sont supprimés.
Remarque :
Si vous sélectionnez l’option Tout réinitialiser, les travaux d’impression
provenant de toutes les interfaces sont supprimés. Prenez garde à ne pas
toucher aux travaux d’un autre utilisateur.
6
6
6
6
6
6
6
6
Fonctions du panneau de contrôle
171
Init.SelecType
Rétablit dans le panneau de contrôle les valeurs par défaut des
paramètres des menus. Les paramètres Superposition jaune,
Superposition magenta et Superposition cyan ne sont pas
réinitialisés.
Menu USB
Les paramètres de ce menu permettent de contrôler la
communication entre l’imprimante et l’ordinateur en cas
d’utilisation de l’interface USB.
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
USB I/F
Oui, Non
VITESSE USB
HS, FS
USB I/F
Permet d’activer ou de désactiver l’interface USB.
VITESSE USB
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement de l’interface
USB. L’utilisation de l’option HS est recommandée. Si l’option HS
ne fonctionne pas sur votre système informatique, sélectionnez
l’option FS.
Menu Réseau
Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous au
Guide du réseau.
172
Fonctions du panneau de contrôle
Chapitre 7
7
Installation des options
7
Unité papier de 500/1000 feuilles
Le tableau suivant répertorie les types et formats de papier que
vous pouvez utiliser avec l’unité papier en option.
7
7
Papier
Format papier
Capacité
Papier ordinaire
A4, A5, B5
Letter (LT),
Legal (LGL)
Government Legal
(GLG)
Executive (EXE),
Jusqu’à 500 feuilles
par bac
(épaisseur totale :
jusqu’à 56 mm par
bac)
(grammage : 60 à
105g/m²)
7
A4, Letter (LT)
Jusqu’à 500 feuilles
par bac
7
Papier pour
imprimante laser
couleur EPSON
7
7
Remarque :
La face à imprimer doit être tournée vers le haut.
7
Précautions de manipulation
Tenez toujours compte des précautions de manipulation
suivantes avant d’installer l’option.
7
❏ L’unité papier de 500 feuilles pèse approximativement 11,7
kg et l’unité papier de 1000 feuilles approximativement 19 kg.
Par conséquent, vous ne devez jamais soulever les unités seul.
7
❏ Lorsque vous installez l’unité sur l’imprimante, veillez à
verrouiller les deux roulettes situées à l’avant.
7
Installation des options
173
❏ L’imprimante pèse environ 36,0 kg. Il est déconseillé de la
soulever ou de la porter seul. Le mieux est de la porter à deux
en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré
ci-dessous.
* Ne soulevez pas l’imprimante en la saisissant par ces zones.
w
174
Avertissement :
Si vous ne soulevez pas correctement l’imprimante, elle risque de
tomber et de vous blesser.
Installation des options
Installation de l’unité papier en option
Pour installer l’unité papier en option, procédez de la manière
suivante.
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation et le câble d’interface.
7
7
7
7
7
7
7
* DESACTIVE
c
Attention :
N’oubliez pas de débrancher le cordon d’alimentation de
l’imprimante pour éviter de vous électrocuter.
2. Retirez avec précaution l’unité papier en option de son carton
et posez-la sur le sol.
7
7
Remarque :
❏ Assurez-vous que les quatre vis destinées à fixer l’unité se
trouvent bien dans l’emballage.
7
❏ Retirez le matériel de protection de l’unité.
❏ Conservez le matériel de protection de l’unité papier en option
pour le cas où vous devriez la transporter.
Installation des options
7
175
7
3. Retirez le matériel de protection se trouvant à l’intérieur des
bacs à papier.
4. Si vous utilisez une unité papier de 1000 feuilles, veillez à
verrouiller les deux roulettes situées à l’avant.
w
176
Avertissement :
Veillez à verrouiller les roulettes avant d’installer l’unité sur
l’imprimante. Dans le cas contraire, l’unité pourrait bouger
et provoquer un accident.
Installation des options
5. Saisissez l’imprimante avec précaution par les emplacements
indiqués ci-dessous et soulevez-la prudemment en vous
faisant aider d’au moins une seconde personne.
w
Avertissement :
En principe, deux personnes doivent soulever l’imprimante
en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré
ci-dessous.
7
7
7
7
7
7
7
* Ne soulevez pas l’imprimante en la saisissant par ces zones.
7
7
7
7
7
Installation des options
177
6. Alignez les coins de l’imprimante et de l’unité et posez ensuite
délicatement l’imprimante sur l’unité de façon à ce que les
cinq broches situées sur la partie supérieure de l’unité
s’engagent dans les trous pratiqués à la base de l’imprimante.
7. Retirez le bac inférieur standard de l’imprimante.
178
Installation des options
8. Fixez la partie avant de l’unité papier en option à
l’imprimante à l’aide de deux des vis fournies.
7
7
7
7
9. Retirez le capot situé au dos du bac inférieur standard et fixez
le dos de l’unité à l’imprimante à l’aide des deux vis restantes.
Replacez ensuite le capot.
7
7
7
7
7
10. Réinsérez le bac inférieur standard dans l’imprimante.
11. Reconnectez tous les câbles d’interface et le cordon
d’alimentation.
7
12. Branchez le cordon d’alimentation de l’imprimante dans une
prise électrique.
7
13. Mettez l’imprimante sous tension.
7
Installation des options
179
Pour vérifier que les options sont correctement installés,
imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la section
“Impression d’une feuille d’état” à la page 243.
Remarque :
Si vous utilisez Windows et qu’EPSON Status Monitor 3 n’est pas
installé, vous devez effectuer les paramétrages manuellement via le pilote
d’impression. Cliquez sur le bouton Mettre à jour manuellement
les options d’imprimante dans le menu Options, puis cliquez sur
Paramètres. Sélectionnez ensuite Unité papier de 500/1000
feuilles dans la liste Sources d’alimentation papier en option de la boîte
de dialogue Options et cliquez ensuite sur OK.
Retrait de l’unité papier en option
Pour retirer l’unité papier en option, procédez de la manière
suivante.
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation.
2. Déconnectez tous les câbles d’interface.
3. Si vous utilisez une unité papier de 1000 feuilles, veillez à
verrouiller les deux roulettes situées à la base de l’unité.
180
Installation des options
w
Avertissement :
Veillez à verrouiller les roulettes avant de retirer l’unité de
l’imprimante. Dans le cas contraire, l’unité pourrait bouger
et provoquer un accident.
7
7
4. Retirez le bac inférieur standard de l’imprimante.
7
7
7
7
7
5. Retirez les deux vis fixant la partie avant de l’unité à
l’imprimante.
7
7
7
7
w
Avertissement :
Le retrait d’autres vis et capots exposera des zones sous haute
tension.
Installation des options
181
7
6. Retirez le capot situé au dos du bac inférieur standard et
retirez les deux vis fixant le dos de l’unité. Replacez ensuite
le capot.
w
Avertissement :
Le retrait d’autres vis et capots exposera des zones sous haute
tension.
7. Insérez le bac inférieur standard dans l’imprimante.
182
Installation des options
8. Soulevez prudemment l’imprimante à l’aide d’au moins une
autre personne jusqu’à ce que les trous pratiqués à la base de
l’imprimante soit dégagés des cinq broches situées sur la
partie supérieure de l’unité, puis placez-la sur une surface
stable et plane.
7
7
7
7
7
7
7
9. Emballez l’unité papier en option dans son carton d’origine.
7
10. Reconnectez tous les câbles d’interface et le cordon
d’alimentation.
7
11. Branchez le cordon d’alimentation de l’imprimante dans une
prise électrique.
7
12. Mettez l’imprimante sous tension.
7
7
Installation des options
183
Module mémoire
En installant une barrette DIMM, vous portez la mémoire de
l’imprimante à 576 Mo. Il se peut que vous souhaitiez ajouter de
la mémoire supplémentaire si vous avez des difficultés à
imprimer des graphiques complexes.
Cette imprimante dispose de deux logements pour modules
mémoire. Pour augmenter la mémoire de l’imprimante, vous
pouvez installer deux barrettes DIMM en option.
Remarque :
La mémoire peut être étendue jusqu’à 576 Mo.
Pour installer un module mémoire en option, procédez de la
manière suivante.
184
w
Avertissement :
En cas d’intervention à l’intérieur de l’imprimante, n’oubliez pas
que certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser.
c
Attention :
Avant d’installer un module mémoire, n’oubliez pas d’éliminer
l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à
la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants
sensibles à l’électricité statique.
Installation des options
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation et le câble d’interface.
7
7
7
7
7
* DESACTIVE
7
2. Desserrez les deux vis à l’arrière de l’imprimante.
7
7
7
7
7
w
Avertissement :
Le retrait d’autres vis et capots exposera des zones sous haute
tension.
Installation des options
185
7
3. Extrayez la carte de circuit imprimé.
4. Repérez l’emplacement du module mémoire. Sa position est
indiquée ci-dessous.
a
b
a. Emplacement du module mémoire S0
b. Emplacement du module mémoire S1
186
Installation des options
5. Tenez le module mémoire au-dessus de son emplacement,
puis insérez-le dans celui-ci jusqu’à ce que les clips se relèvent
pour maintenir le module en place. Ne forcez pas.
7
7
7
7
7
7
c
Attention :
❏ Ne forcez pas lorsque vous insérez le module mémoire
dans la fente.
❏ Veillez à l’insérer dans le bon sens.
❏ Ne retirez aucun module de la carte de circuit imprimé,
sinon, l’imprimante ne fonctionnera pas.
7
7
7
7
7
7
Installation des options
187
6. Insérez la carte de circuit imprimé dans l’imprimante.
7. Fixez la carte de circuit imprimé à l’aide des deux vis.
8. Reconnectez tous les câbles d’interface et le cordon
d’alimentation.
188
Installation des options
9. Branchez le cordon d’alimentation de l’imprimante dans une
prise électrique.
7
10. Mettez l’imprimante sous tension.
Pour vérifier que le module mémoire est correctement installé,
imprimez une feuille d’état. Pour ce faire, suivez les instructions
figurant dans la section “Impression d’une feuille d’état” à la page
243. Si la quantité totale de mémoire indiquée n’inclut pas la taille
du module mémoire en option tentez de réinstaller celui-ci.
Assurez-vous que le module est correctement inséré dans son
logement sur la carte de circuit imprimé.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows :
Si vous utilisez Windows et qu’EPSON Status Monitor 3 n’est pas
installé, vous devez effectuer les paramétrages manuellement via le pilote
d’impression. Cliquez sur le bouton Mettre à jour manuellement
les options d’imprimante dans le menu Options, puis cliquez sur
Paramètres. Sélectionnez ensuite le nombre d’octets de la mémoire
installée dans la liste déroulante Mémoire installée de la boîte de dialogue
Options, puis cliquez sur OK.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Macintosh :
Lorsque vous installez ou supprimez des options de l’imprimante, vous
devez supprimer l’imprimante et la réenregistrer à l’aide de l’utilitaire
Sélecteur (Mac OS 9), Utilitaire de configuration d’impression
(Mac OS X 10.3) ou Centre d’impression (Mac OS X 10.2 ou une
version inférieure).
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Installation des options
189
Retrait d’un module mémoire
Pour retirer un module mémoire, procédez de la manière suivante :
c
Attention :
Avant de retirer un module mémoire, n’oubliez pas d’éliminer
l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à
la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants
sensibles à l’électricité statique.
w
Avertissement :
En cas d’intervention à l’intérieur de l’imprimante, n’oubliez pas
que certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser.
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation.
* DESACTIVE
2. Déconnectez tous les câbles d’interface.
190
Installation des options
3. Desserrez les deux vis à l’arrière de l’imprimante.
7
7
7
7
7
w
Avertissement :
Le retrait d’autres vis et capots exposera des zones sous haute
tension.
7
7
7
7
7
7
7
Installation des options
191
4. Extrayez la carte de circuit imprimé.
5. Repérez l’emplacement du module mémoire. Sa position est
indiquée ci-dessous.
a
b
a. Emplacement du module mémoire S0
b. Emplacement du module mémoire S1
192
Installation des options
6. Saisissez les deux côtés du module mémoire et extrayez le
module.
7
Attention :
Ne retirez aucun autre module de la carte de circuit imprimé.
Sinon, l’imprimante ne fonctionnera pas.
7
7. Conservez le module mémoire dans une pochette antistatique
telle que sa pochette d’origine.
7
c
8. Insérez la carte de circuit imprimé dans l’imprimante.
7
9. Fixez la carte de circuit imprimé à l’aide des deux vis.
7
7
7
7
7
7
10. Reconnectez tous les câbles d’interface et le cordon
d’alimentation.
11. Branchez le cordon d’alimentation de l’imprimante dans une
prise électrique.
7
12. Mettez l’imprimante sous tension.
Installation des options
7
193
Chapitre 8
Entretien et transport
Messages de remplacement
Lorsque l’écran LCD de l’imprimante ou la fenêtre de l’utilitaire
EPSON Status Monitor 3 affiche les messages suivants, vous
devez remplacer les consommables indiqués. Vous pouvez
encore faire quelques impressions après l’affichage du message
mais EPSON recommande de ne pas tarder à remplacer la
cartouche afin de maintenir la qualité d’impression et de
prolonger la durée de vie de l’imprimante.
Remarque :
Ne remplacez pas la cartouche de toner lorsque le message Toner xxxx
faible s’affiche. Le toner restant dans la cartouche risque de se répandre
si vous retirez la cartouche pour la remplacer. Remplacez la cartouche
de toner lorsque le message Remplacer toner xxxx s’affiche.
Message sur l’écran LCD
Description
Attn photoconducteur
La durée d’utilisation limite du bloc
photoconducteur est atteinte.
Attn Unité fusion
La durée d’utilisation de l’unité de fusion est
atteinte.
Attn Unité transfert
La durée d’utilisation de l’unité de transfert
est bientôt atteinte.
Remarque :
Pour effacer ce message, sélectionnez l’option Effacer toutes
alertes dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle.
194
Entretien et transport
Si un consommable atteint la fin de sa durée de vie, l’imprimante
cesse d’imprimer et affiche les messages suivants sur l’écran LCD
ou dans la fenêtre de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3. Dans ce
cas, l’imprimante ne pourra reprendre l’impression qu’après que
vous aurez remplacé les consommables épuisés.
Message sur l’écran LCD
Description
Remplacer toner xxxx*
Les cartouches de toner indiquées sont vides.
Remplacer bloc
photoconducteur
L’impression s’est arrêtée afin d’éviter
d’endommager le moteur.
Remplacer Unité transfert
La durée d’utilisation de l’unité de transfert
est atteinte.
* Les lettres C, M, Y et K s’affichent dans cette position, indiquant la couleur
du toner à remplacer. Par exemple, le message J Toner Faible indique qu’il
n’y a pratiquement plus de toner dans la cartouche jaune.
Remarque :
Les messages s’affichent pour un consommable à la fois. Après avoir
remplacé un consommable, consultez l’écran LCD pour vérifier si un
autre message de remplacement s’affiche.
8
8
8
8
8
8
8
8
Cartouche de toner
8
Précautions de manipulation
Lisez attentivement les précautions de manipulations suivantes
avant de remplacer les cartouches de toner.
❏ Il est recommandé d’installer une cartouche de toner
d’origine. L’utilisation d’une cartouche de toner non d’origine
risque d’affecter la qualité d’impression. EPSON ne peut pas
être tenu pour responsable de dommages ou problèmes
résultant de l’utilisation de consommables non fabriqués ou
approuvés par EPSON.
Entretien et transport
195
8
8
8
❏ Lorsque vous manipulez les cartouches de toner, posez-les
toujours sur une surface propre et lisse.
❏ N’installez pas de cartouche de toner usagée dans
l’imprimante.
❏ Si vous déplacez une cartouche de toner d’un environnement
froid vers un environnement chaud, laissez-la reposer au
moins pendant une heure avant de l’utiliser, afin d’éviter
d’éventuels dommages dus à la condensation.
w
Avertissement :
❏ Ne touchez pas le toner. Ne l’approchez pas trop près des
yeux. En cas de contact du toner avec la peau ou les
vêtements, lavez immédiatement à l’eau et au savon.
❏ Conservez les cartouches de toner hors de portée des enfants.
❏ Ne jetez pas au feu les cartouches de toner usagées car elles
risqueraient d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour vous en
débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur
dans votre région.
❏ Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une
pelle à poussière ou bien à l’eau et au savon avec un chiffon.
Les fines particules pouvant provoquer un incendie ou une
explosion au contact d’une étincelle, n’utilisez pas
d’aspirateur.
196
Entretien et transport
Remplacement d’une cartouche de toner
Pour remplacer une cartouche de toner, procédez comme suit :
8
1. Vérifiez la couleur de la cartouche de toner à remplacer en
consultant l’écran LCD ou l’utilitaire EPSON Status Monitor
3.
8
2. Retirez le capot supérieur.
8
8
8
8
8
3. Déverrouillez les molettes de la cartouche de toner.
8
8
8
8
8
Remarque :
Tenez les molettes des deux mains.
Entretien et transport
197
4. Soulevez la cartouche de toner pour la sortir de son logement.
Remarque :
❏ Il se peut qu’une petite quantité de toner adhère au bas de la
cartouche. Veillez à ne pas répandre de toner, notamment sur
votre peau et vos vêtements.
❏ Placez la cartouche usagée sur une surface plane, orifice de
sortie tourné vers le haut afin d’éviter de répandre du toner.
❏ Débarrassez-vous de la cartouche usagée en la glissant dans le
sac prévu à cet effet.
198
Entretien et transport
5. Extrayez la nouvelle cartouche de l’emballage, agitez-la
délicatement en lui imprimant un mouvement latéral et
d’avant en arrière afin de répartir uniformément le toner.
8
8
8
8
8
8
Remarque :
Ne retirez pas encore le ruban adhésif de protection.
6. Tenez la cartouche de la manière illustrée ci-dessous, puis
insérez-là dans le logement.
8
8
8
8
8
8
Entretien et transport
199
7. Verrouillez les molettes de la cartouche de toner.
Remarque :
Tenez les molettes des deux mains et faites-les tourner jusqu’à
entendre un déclic.
c
Attention :
Verrouillez les molettes de la cartouche de toner. Sinon, vous
risquez d’avoir des problèmes de toner ou de fuite.
8. Retirez le ruban adhésif de protection de la cartouche de toner
en le tirant vers le haut.
200
Entretien et transport
9. Replacez le capot supérieur.
8
8
8
8
8
Bloc photoconducteur
Préparez un bloc photoconducteur de rechange lorsque vous
voyez un message de remplacement s’afficher.
Précautions de manipulation
8
8
Notez les précautions de manipulation suivantes avant de
remplacer le bloc photoconducteur :
❏ Le bloc photoconducteur pèse 4,5 kg (9,9 lb). Veillez à le tenir
fermement par sa poignée lorsque vous le transportez.
❏ Lorsque remplacez le bloc photoconducteur, évitez de
l’exposer à la lumière ambiante plus qu’il n’est nécessaire.
❏ Veillez à ne pas rayer la surface du tambour. Evitez également
de toucher le tambour, car le dépôt de matières organiques
résultant d’un contact direct risque de l’endommager
irrémédiablement et d’altérer la qualité de l’impression.
8
8
8
8
8
Entretien et transport
201
❏ Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne stockez
pas le bloc photoconducteur dans un endroit exposé à la
lumière directe, à la poussière, à un environnement salin ou
à des gaz corrosifs tels que de l’ammoniaque. Evitez les
endroits soumis à de brusques variations de température et
de taux d’humidité.
❏ N’inclinez pas le bloc photoconducteur.
w
Avertissement :
❏ Ne jetez pas au feu le bloc photoconducteur usagé car il
risquerait d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour vous en
débarrasser, conformez-vous aux règlements en vigueur dans
votre région.
❏ Conservez le bloc photoconducteur hors de portée des enfants.
Remplacement du bloc photoconducteur
Pour remplacer le bloc photoconducteur, procédez de la manière
suivante.
1. Mettez l’imprimante hors tension.
2. Appuyez sur le loquet du capot A, puis ouvrez celui-ci.
202
Entretien et transport
3. Soulevez le capot D.
8
8
8
8
8
4. Saisissez fermement le bloc photoconducteur par sa poignée
et extrayez-le de l’imprimante.
8
8
8
8
8
8
8
Entretien et transport
203
5. Prenez le nouveau bloc photoconducteur et déchirez la partie
supérieure de la pochette le long de la ligne pointillée afin de
dégager la poignée. Saisissez la poignée, retirez la protection
en styromousse, puis ouvrez entièrement la pochette en la
déchirant le long de la ligne pointillée.
Remarque :
Maintenez toujours la cartouche dans la position illustrée.
6. Retirez les matériaux de protection.
204
Entretien et transport
c
Attention :
❏ Veillez à ne pas toucher ni rayer la surface du tambour.
❏ Evitez de toucher le tambour, car le dépôt de matières
organiques résultant d’un contact direct risque de
l’endommager irrémédiablement et d’altérer la qualité de
l’impression.
8
8
8
7. Retirez les rubans adhésifs de protection.
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Entretien et transport
205
8. En tenant fermement le bloc photoconducteur par sa poignée,
introduisez-le dans l’imprimante en vous assurant que les
goujons se trouvant sur les côtés de l’unité coulissent dans les
encoches.
9. Retirez la feuille de protection.
206
Entretien et transport
10. Fermez les capots D et A.
8
8
8
8
8
8
Unité de fusion
Préparez une unité de fusion de rechange lorsque vous voyez un
message de remplacement s’afficher.
8
8
Précautions de manipulation
Notez les précautions de manipulation suivantes avant de
remplacer l’unité de fusion :
8
Ne touchez pas la surface de l’unité de fusion. Cela pourrait
altérer la qualité d’impression.
8
8
8
Entretien et transport
207
w
Avertissement :
❏ L’unité de fusion peut être très chaude après utilisation de
l’imprimante. Mettez l’imprimante hors tension et laissez-la
refroidir pendant 30 minutes avant de remplacer l’unité de
fusion.
❏ Ne jetez pas au feu l’unité de fusion usagée car elle risquerait
d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser,
conformez-vous aux règlements en vigueur dans votre
région.
❏ Conservez l’unité de transfert hors de portée des enfants.
Remplacement de l’unité de fusion
Pour remplacer l’unité de fusion, procédez de la manière suivante :
1. Mettez l’imprimante hors tension et laissez-la refroidir
pendant 30 minutes.
2. Appuyez sur le loquet du capot B, puis ouvrez celui-ci.
208
Entretien et transport
3. Abaissez le levier et soulevez le capot D.
8
8
8
8
8
8
4. Déverrouillez les verrous de part et d’autre de l’unité de
fusion.
8
8
8
8
8
8
Entretien et transport
209
5. Retirez l’unité de fusion de l’imprimante en procédant de la
manière illustrée ci-dessous.
6. Retirez la nouvelle unité de fusion de son emballage.
210
Entretien et transport
7. En tenant l’unité de fusion par les poignées, introduisez-la
dans l’imprimante en vous assurant que les goujons de
guidage coulissent dans les trous pratiqués à la base de
l’unité.
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Entretien et transport
211
8. Verrouillez l’unité de fusion.
Remarque :
Assurez-vous que les verrous sont en position verrouillée.
9. Fermez les capots D et B.
212
Entretien et transport
Unité de transfert
8
Préparez une unité de transfert de rechange lorsque vous voyez
un message de remplacement s’afficher.
8
Précautions de manipulation
8
Notez les précautions de manipulation suivantes avant de
remplacer l’unité de transfert :
Ne touchez pas la surface de l’unité de transfert. Cela pourrait
altérer la qualité d’impression.
w
8
Avertissement :
❏ Ne jetez pas au feu l’unité de transfert usagée car elle
risquerait d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour vous en
débarrasser, conformez-vous aux règlements en vigueur dans
votre région.
8
❏ Conservez l’unité de transfert hors de portée des enfants.
8
8
8
8
8
8
8
Entretien et transport
213
Remplacement de l’unité de transfert
Pour remplacer l’unité de transfert, procédez de la manière
suivante.
1. Appuyez sur le loquet du capot A, puis ouvrez celui-ci.
2. Saisissez les deux languettes oranges et poussez l’unité vers
l’avant et vers le bas, puis soulevez-la pour la retirer de
l’imprimante.
214
Entretien et transport
3. Retirez l’unité de transfert de l’imprimante.
8
8
8
8
8
8
4. Retirez la nouvelle unité de transfert de son emballage.
8
8
8
8
8
8
Entretien et transport
215
5. En tenant la nouvelle unité de transfert par les languettes
oranges, introduisez-la dans l’imprimante en vous assurant
qu’elle coulisse bien dans les guides. Poussez l’unité de
transfert vers l’intérieur, puis vers le haut jusqu’à ce qu’elle
se loge en place en émettant un déclic.
6. Fermez le capot A.
216
Entretien et transport
Nettoyage de l’imprimante
L’imprimante ne requiert qu’un nettoyage minimal. Si son boîtier
extérieur est sale ou poussiéreux, mettez-la hors tension et
nettoyez-la en utilisant un chiffon doux et propre légèrement
humecté de détergent doux.
c
Attention :
N’utilisez jamais d’alcool ou de solvant pour nettoyer le capot de
l’imprimante. Ces produits chimiques pourraient endommager
les composants et le boîtier. Veillez à ne pas renverser d’eau à
l’intérieur de l’imprimante ou sur ses composants électriques.
Transport de l’imprimante
Trajets longs
Si vous devez transporter votre imprimante sur de longues
distances, replacez-la soigneusement dans son carton d’origine
avec ses éléments de protection.
Pour remballer votre imprimante, procédez de la façon suivante :
217
1. Mettez l’imprimante hors tension.
2. Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
3. Retirez le bloc photoconducteur. Pour plus d’informations
sur le retrait du bloc photoconducteur, reportez-vous à la
section “Bloc photoconducteur” à la page 201. Replacez
ensuite tous les éléments dans leur boîte d’origine, avec les
matériaux de protection fournis.
4. Retirez toutes les options installées. Pour plus d’informations
sur le retrait des options, reportez-vous à la section
Installation des options.
5. Replacez les éléments de protection sur l’imprimante, puis
remettez cette dernière dans son carton d’origine.
Après avoir déballé l’imprimante et l’avoir posée à son nouvel
emplacement, vous devez vérifier la superposition des couleurs
et régler leur alignement si nécessaires. Pour ce faire, suivez les
instructions figurant dans la section “Vérification de la
superposition des couleurs” à la page 224.
Trajets courts
Lisez attentivement les précautions de manipulation suivantes
avant de transporter l’imprimante sur une courte distance :
❏ Si vous ne déplacez que l’imprimante, celle-ci doit être
soulevée et portée par deux personnes.
Si vous déplacez l’imprimante en même temps que la l’unité
papier en option, vous pouvez utiliser les roulettes dont elle est
munie. Reportez-vous à la section “Déplacement de l’imprimante
en même temps qu’une unité papier en option installée” à la page
220.
218
Déplacement de l’imprimante
Pour déplacer l’imprimante sur une courte distance, procédez de
la façon suivante.
1. Mettez l’imprimante hors tension et retirez les éléments
suivants :
❏ Cordon d’alimentation
❏ Câble d’interface
❏ Papier
❏ Bloc photoconducteur
2. Veillez à soulever l’imprimante en la saisissant aux endroits
prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous.
* Ne soulevez pas l’imprimante en la saisissant par ces zones.
3. Veillez à toujours maintenir l’imprimante en position
horizontale lors de son déplacement.
219
Déplacement de l’imprimante en même temps qu’une unité
papier en option installée
Pour déplacer l’imprimante en même temps que l’unité papier en
option, procédez de la manière suivante :
Pour les utilisateurs de l’unité papier de 1000 feuilles
1. Mettez l’imprimante hors tension et retirez les éléments
suivants.
❏ Cordon d’alimentation
❏ Câble d’interface
❏ Papier
❏ Bloc photoconducteur
2. Déverrouillez les deux roulettes situées à la base de l’unité.
3. Faites rouler l’imprimante vers le nouvel emplacement.
220
4. Verrouillez les roulettes après avoir déplacé l’imprimante.
c
Attention :
Ne déplacez pas l’imprimante sur une surface inclinée ou
instable.
Pour les utilisateurs de l’unité papier de 500 feuilles
1. Mettez l’imprimante hors tension et retirez les éléments
suivants.
❏ Cordon d’alimentation
❏ Câble d’interface
❏ Papier
❏ Bloc photoconducteur
2. Veillez à soulever l’imprimante en la tenant par la base de
l’unité papier.
3. Veillez à toujours maintenir l’imprimante en position
horizontale lors de son déplacement.
221
Choix de l’emplacement de l’imprimante
L’imprimante doit toujours être placée dans un endroit
suffisamment spacieux pour faciliter son fonctionnement et son
entretien. Les illustrations suivantes indiquent l’espace minimal
recommandé pour assurer un bon fonctionnement de
l’imprimante. Les dimensions indiquées dans les illustrations
ci-dessous sont exprimées en centimètres.
Pour installer et utiliser les options suivantes, vous devez
disposer de l’espace supplémentaire indiqué.
L’unité papier de 500 feuilles ajoute 17,2 cm sous la base de
l’imprimante.
L’unité papier de 1000 feuilles ajoute 33,6 cm sous la base de
l’imprimante.
222
Outre les considérations relatives à l’espace, respectez les
consignes suivantes lorsque vous choisissez un emplacement
pour l’imprimante :
❏ Placez l’imprimante dans un endroit où son câble
d’alimentation pourra être débranché facilement.
❏ Eloignez le système informatique et l’imprimante des sources
potentielles d’interférences, notamment des enceintes
acoustiques et des bases émettrices-réceptrices de téléphones
sans fil.
❏ Evitez d’utiliser une prise électrique commandée par un
interrupteur mural ou un programmateur automatique. Une
coupure de courant accidentelle peut effacer des informations
importantes de la mémoire de votre ordinateur ou de votre
imprimante.
c
Attention :
❏ Prévoyez un espace suffisant autour de l’imprimante pour
permettre une bonne ventilation.
❏ Evitez les endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à
une chaleur excessive, ainsi que les endroits humides ou
poussiéreux.
❏ Evitez d’employer une prise électrique sur laquelle sont
d’autres appareils sont branchés.
❏ Utilisez une prise secteur reliée à la terre qui soit adaptée à
la prise d’alimentation de l’imprimante. N’utilisez pas
d’adaptateur.
❏ Utilisez exclusivement une prise conforme aux spécifications
électriques de l’imprimante.
223
Vérification de la superposition des couleurs
Si vous avez transporté l’imprimante sur une longue distance,
vous devez vérifier la superposition des couleurs pour vous
assurer que leur alignement est correct.
Pour vérifier la superposition des couleurs, procédez de la
manière suivante :
1. Mettez l’imprimante sous tension.
2. Chargez du papier dans le bac BM.
3. Assurez-vous que l’écran LCD affiche Prête ou Mode Veille
et appuyez ensuite deux fois sur le bouton
Entrée du
panneau de contrôle.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
Bas jusqu’à ce que
Feuille superposition couleurs s’affiche.
5. Appuyez sur le bouton
Entrée. L’imprimante imprime
une feuille de superposition des couleurs.
224
6. Vérifiez l’alignement des lignes au niveau de la position zéro
de chaque couleur. Si le segment en couleur de la ligne n’est
pas aligné sur les segments noirs situés de part et d’autre de
manière à constituer une ligne droite, vous ne devez pas
ajuster la superposition de cette couleur. Si les segments de
ligne ne sont pas alignés, ajustez la superposition en
procédant de la manière expliquée ci-dessous.
Ajustement de l’alignement de la superposition des couleurs
1. Prête ou Mode Veille doit s’afficher sur l’écran LCD.
Appuyez sur le bouton
Entrée pour accéder aux menus
du panneau de contrôle.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
Bas jusqu’à ce que
l’écran LCD affiche Feuille superposition couleurs et
appuyez ensuite sur le bouton
Entrée.
225
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
Haut jusqu’à ce
que l’écran LCD affiche Superposition XXXx pour la couleur
(cyan, magenta, jaune) que vous devez ajuster et appuyez
ensuite sur le bouton
Entrée. Par exemple, pour ajuster
la superposition du cyan, faites défiler jusqu’à
Superposition cyan et appuyez ensuite sur le bouton
Entrée.
4. Dans la fenêtre de superposition des couleurs, repérez les
segments de ligne qui sont les mieux alignés et utilisez ensuite
le bouton
Haut ou
Bas pour afficher le numéro
correspondant à ce motif. Appuyez sur le bouton
Entrée
pour terminer l’ajustement. Dans l’exemple suivant, pour
terminer l’ajustement de l’alignement de la superposition des
couleurs, il est nécessaire de régler le paramètre Magenta sur
+3.
Remarque :
L’ajustement prend effet lorsque vous imprimez la feuille de
superposition des couleurs ou lorsque vous redémarrez l’imprimante.
Une fois les paramètres définis, veillez à imprimer la feuille de
superposition des couleurs pour vérifier l’alignement des lignes au
niveau de la position zéro de chaque couleur.
226
Chapitre 9
9
Dépannage
9
Elimination des bourrages papier
Si du papier se coince dans l’imprimante, des messages d’alerte
s’affichent sur l’écran LCD et dans l’utilitaire EPSON Status
Monitor 3.
9
9
9
Précautions à prendre lorsque vous retirez le
papier coincé
Respectez les points suivants lorsque vous résolvez un bourrage
papier.
❏ Ne retirez pas de force le papier coincé. S’il se déchire, il sera
difficile à retirer et pourrait causer d’autres bourrages. Tirez
délicatement dessus afin d’éviter qu’il ne se déchire.
❏ Essayez toujours de retirer le papier coincé des deux mains
afin d’éviter de le déchirer.
❏ Si le papier se déchire et que certains morceaux restent coincés
dans l’imprimante ou si le bourrage survient à un endroit
inhabituel non mentionné dans ce chapitre , contactez votre
revendeur.
❏ Assurez-vous que le type de papier chargé correspond au
paramétrage de l’option Papier du pilote d’imprimante.
9
9
9
9
9
9
9
Dépannage
227
w
Avertissement :
❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
ATTENTION SURFACE CHAUDE ni la zone environnante.
Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et cette
zone sont probablement très chaudes.
❏ N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de
fusion car certains composants sont tranchants et peuvent
vous blesser.
Bourrage A B (capots A et B)
Lorsqu’il se produit un bourrage papier autour de l’unité de
fusion, l’écran LCD affiche le message d’erreur Bourrage AB.
Pour résoudre le bourrage, procédez comme suit :
1. Appuyez sur le loquet du capot A, puis ouvrez celui-ci.
228
Dépannage
2. Faites pivoter les leviers verts de l’unité de fusion vers
l’extérieur, puis retirez délicatement le papier coincé en vous
servant des deux mains.
9
9
9
9
9
9
Remarque :
Si le papier est déchiré, veillez à bien retirer tous les morceaux.
9
3. Fermez le capot A.
9
9
9
9
9
Dépannage
229
4. Appuyez sur le loquet du capot B, puis ouvrez celui-ci.
5. Levez les deux poignées externes vertes pour ouvrir le chemin
papier, puis retirez le papier coincé.
230
Dépannage
6. Fermez le capot B.
Une fois le bourrage papier complètement résolu et les capots
refermés, l’impression reprend à partir de la page coincée.
9
9
Bourrage A (capot A)
9
Pour résoudre les bourrages papier au niveau du capot A,
procédez comme suit :
9
1. Appuyez sur le loquet du capot A, puis ouvrez celui-ci.
9
9
9
9
9
9
9
9
Dépannage
231
2. Retirez délicatement le papier coincé en vous servant des
deux mains.
3. Ouvrez le capot D.
232
Dépannage
4. Saisissez fermement la poignée du bloc photoconducteur et
retirez l’unité de l’imprimante.
9
9
9
9
9
9
c
Attention :
Veillez à ne pas rayer la surface du tambour. Evitez
également de toucher le tambour, car le dépôt de matières
organiques résultant d’un contact direct risque de
l’endommager irrémédiablement et d’altérer la qualité de
l’impression.
9
9
9
9
9
9
Dépannage
233
5. Retirez tout papier coincé.
6. Remettez en place le bloc photoconducteur en vous assurant
que les goujons se trouvant sur les côtés de l’unité coulissent
dans les encoches.
234
Dépannage
7. Fermez les capots D et A.
9
9
9
9
9
Une fois le bourrage papier complètement résolu et les capots
refermés, l’impression reprend à partir de la page coincée.
9
9
Bourrage A C (capot A et bacs à papier)
Lorsqu’il se produit un bourrage papier à l’endroit où le papier
entre dans l’imprimante ou dans les bacs à papier, l’écran LCD
affiche le message d’erreur Bourrage AC.
9
Pour résoudre le bourrage, procédez comme suit :
9
9
9
9
Dépannage
235
1. Retirez le bac à papier de l’imprimante et éliminez tout papier
froissé.
Remarque :
L’illustration présente le bac inférieur standard. Si l’unité papier en
option est installée, vérifiez les bacs à papier de celle-ci de la même
manière.
2. Retirez délicatement tout papier partiellement introduit dans
l’imprimante.
236
Dépannage
Remarque :
Vérifiez qu’il n’y a plus de papier coincé profondément dans
l’imprimante.
9
3. Retirez la pile de papier de la cassette, taquez-la sur une
surface plane pour en aligner les bords, puis réinsérez-la dans
le bac. Veillez à ce que le papier soit uniformément aligné et
à ce que le haut de la pile se trouve sous le clip métallique de
maintien et le repère de capacité maximale du bac.
9
9
9
9
9
9
9
4. Réinsérez le bac à papier dans l’imprimante.
9
9
9
9
Dépannage
237
5. Appuyez sur le loquet du capot A, puis ouvrez celui-ci.
6. Retirez délicatement le papier coincé en vous servant des
deux mains. Veillez à ne pas déchirer le papier coincé.
z
Remarque :
❏ Essayez toujours de retirer le papier coincé des deux mains afin
d’éviter de le déchirer.
❏ Si le papier est déchiré, veillez à bien retirer tous les morceaux.
238
Dépannage
❏ Si plusieurs bourrages papier de produisent successivement au
niveau des bacs à papier (Bourrage AC ou Bourrage ABC), il se
peut qu’il reste du papier coincé ou froissé dans les bacs. Retirez
les bacs à papier, puis retirez la pièce noire se trouvant dans la
partie supérieure à l’intérieur du logement du bac et vérifiez s’il
reste du papier coincé à cet endroit.
9
9
9
9
9
9
Une fois le bourrage papier complètement résolu et le capot A
refermé, l’impression reprend à partir de la page coincée.
9
9
Bourrage B (capot B)
Lorsqu’il se produit un bourrage papier au niveau de l’unité recto
verso, l’écran LCD affiche le message d’erreur Bourrage B.
9
9
Pour résoudre le bourrage, procédez comme suit :
9
9
Dépannage
239
1. Appuyez sur le loquet du capot B, puis ouvrez celui-ci.
2. Retirez délicatement tout papier coincé ou froissé.
Remarque :
❏ Veillez à retirer le papier coincé en le tirant vers le haut.
❏ Si le papier est déchiré, veillez à bien retirer tous les morceaux.
240
Dépannage
w
Avertissement :
Ne touchez pas l’unité de fusion qui porte la mention
ATTENTION SURFACE CHAUDE ni la zone environnante.
Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et cette
zone sont probablement très chaudes.
3. Fermez le capot B.
Une fois le bourrage papier complètement résolu et le capot B
refermé, l’impression reprend à partir de la page coincée.
Bourrage ABC (capot A, bacs à papier et capot
B)
S’il se produit un bourrage papier à l’endroit où le papier entre
dans l’imprimante ou au niveau des bacs à papier, ainsi que dans
l’unité recto-verso, l’écran LCD affiche le message d’erreur
Bourrage ABC.
Pour résoudre le bourrage papier, commencez pas retirez le
papier coincé à l’endroit où le papier entre dans l’imprimante, en
procédant de la manière décrite à la section “Bourrage A C (capot
A et bacs à papier)” à la page 235. Retirez ensuite le papier coincé
au niveau de l’unité recto verso en procédant de la manière décrite
à la section “Bourrage B (capot B)” à la page 239.
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Dépannage
241
Remarque :
Si plusieurs bourrages papier de produisent successivement au niveau
des bacs à papier (Bourrage AC ou Bourrage ABC), il se peut qu’il reste
du papier coincé ou froissé dans les bacs. Retirez les bacs à papier, puis
retirez la pièce noire se trouvant dans la partie supérieure à l’intérieur
du logement du bac et vérifiez s’il reste du papier coincé à cet endroit.
Bourrage au niveau du bac BM
Lorsque l’écran LCD affiche le message d’erreur Vérifier le
transparent, il se peut que du papier soit coincé au niveau du
bac BM.
Retirez le papier du bac BM et retirez tout papier coincé. Ouvrez
et fermez le capot A pour effacer le message de l’écran LCD, puis
rechargez le papier. L’imprimante reprend l’impression à partir
de la page coincée.
Remarque :
❏ Lorsque vous utilisez des transparents, chargez-les dans le bac BM
et paramétrez l’option Papier du pilote d’impression sur
Transparent.
❏ Lorsque l’option Papier du pilote d’impression est paramétrée sur
Transparent, ne chargez par d’autre type de papier que des
transparents.
242
Dépannage
Impression d’une feuille d’état
9
Pour vérifier l’état actuel de l’imprimante et vous assurer que les
options sont correctement installées, imprimez une feuille d’état
à partir du panneau de contrôle de l’imprimante.
1. Mettez l’imprimante sous tension. Le message Prête s’affiche
sur l’écran LCD.
2. Appuyez trois fois sur le bouton Entrée
démarre l’impression d’une feuille d’état.
. L’imprimante
9
9
9
9
9
9
9
9
* Bouton Entrée
3. Vérifiez que les informations concernant les options installées
sont exactes. Si elles sont bien installées, elles figurent dans la
liste Configuration imprimante. Sinon, réinstallez-les.
9
9
9
Dépannage
243
Remarque :
❏ Si la feuille d’état ne répertorie pas les options installées, vérifiez
qu’elles sont correctement connectées à l’imprimante.
❏ Si vous ne parvenez pas à imprimer une feuille d’état correcte,
contactez votre revendeur.
❏ Pour le pilote d’impression Windows, vous pouvez mettre à jour
manuellement les informations de l’option installée. Cliquez sur le
bouton Mettre à jour manuellement les options
d’imprimante, puis cliquez sur Paramètres dans le menu
Options. La boîte de dialogue Configuration des options s’affiche.
Effectuez les paramétrages pour chaque option installée, puis cliquez
sur OK.
244
Dépannage
Problèmes de fonctionnement
9
Le voyant Prêt ne s’allume pas
9
Motif
Marche à suivre
Le cordon d’alimentation n’est Mettez l’imprimante hors tension et
pas bien branché.
vérifiez la connexion du cordon
d’alimentation entre l’imprimante et la
prise électrique. Remettez ensuite
l’imprimante sous tension.
La prise électrique est
commandée par un
interrupteur extérieur ou un
minuteur automatique.
Vérifiez que l’interrupteur est bien
allumé ou branchez un autre appareil
électrique sur la prise pour vérifier
qu’elle fonctionne bien.
9
9
9
9
9
Le document n’ s’imprime pas (voyant Prête
éteint)
9
Motif
Marche à suivre
L’imprimante est hors ligne.
Appuyez une fois sur le bouton
Marche/Arrêt N pour commuter l’état
de l’imprimante.
9
9
9
9
Dépannage
245
Le voyant Prête est allumé, mais rien ne s’imprime.
Motif
Marche à suivre
Il se peut que votre ordinateur Suivez les instructions de la section
ne soit pas connecté
« Connexion de l’imprimante à un
correctement à l’imprimante. ordinateur » du Guide d’installation.
Le câble d’interface n’est
peut-être pas correctement
branché.
Vérifiez les deux extrémités du câble
entre l’imprimante et l’ordinateur.
Vous n’utilisez peut-être pas le Si la connexion se fait via l’interface
câble d’interface approprié.
USB, utilisez un câble conforme à la
révision 2.0.
Une erreur a pu se produire.
Vérifiez sur l’écran LCD qu’aucun
message d’erreur n’est affiché.
Votre logiciel d’application n’a Vérifiez que l’imprimante est bien
pas été correctement configuré sélectionnée dans le logiciel.
pour votre imprimante.
Votre ordinateur ne possède
pas assez de mémoire pour
traiter le volume de données
de votre document.
246
Dépannage
Essayez de réduire la résolution de
l’image de votre document dans le
logiciel d’application ou, si vous le
pouvez, installez de la mémoire
supplémentaire sur votre ordinateur.
L’option n’est pas disponible
9
Motif
Marche à suivre
Si vous utilisez Windows et
qu’EPSON Status Monitor 3
n’est pas installé, vous devez
effectuer les paramétrages
manuellement via le pilote
d’impression.
Cliquez sur l’onglet Options,
sélectionnez Mettre à jour
manuellement les options
d’imprimante et cliquez ensuite sur
Configuration.
9
9
9
9
Problèmes de partage
9
Il est impossible de contrôler les imprimantes
réseau dans un environnement Windows 95.
Motif
9
Marche à suivre
Votre imprimante se trouve en Fermez le pilote d’impression et
mode veille.
EPSON Status Monitor3, redémarrez
ensuite Status Monitor 3.
9
9
9
9
9
Dépannage
247
Problèmes liés à l’impression
L’impression contient des caractères incorrects
Motif
Marche à suivre
Le câble d’interface n’est
peut-être pas correctement
branché.
Assurez-vous que les deux extrémités
du câble d’interface sont correctement
branchées.
Vous n’utilisez peut-être pas le Si la connexion se fait via l’interface
câble d’interface approprié.
USB, utilisez un câble conforme à la
révision 2.0.
Remarque :
Si la feuille d’état ne s’imprime pas correctement, votre imprimante a peut-être
été endommagée. Contactez votre revendeur ou un technicien qualifié.
Mauvais alignement des couleurs
Motif
Marche à suivre
La position de superposition
de chaque couleur a peut-être
bougé suite à un transport ou
un déplacement.
Vérifiez la superposition des couleurs et
réglez l’alignement si nécessaire.
Reportez-vous à la section
“Vérification de la superposition des
couleurs” à la page 224 pour obtenir
des instructions.
248
Dépannage
L’orientation du document imprimé sur la page
est incorrecte
Motif
Marche à suivre
La longueur et les marges de la Assurez-vous que les paramètres des
marges et de longueur de la page sont
page n’ont peut-être pas été
correctement configurées dans correctement définis dans votre logiciel.
votre application.
Le paramètre Format papier
n’est peut-être pas correct.
Vérifiez sur le panneau de contrôle que
le format de papier approprié est
configuré dans le menu Bac.
9
9
9
9
9
Les graphiques ne sont pas imprimés
correctement.
9
9
Motif
Marche à suivre
La mémoire dont vous
disposez est insuffisante.
Les graphiques nécessitent une grande
quantité de mémoire. Installez un
module mémoire approprié.
Reportez-vous à la section “Module
mémoire” à la page 184.
Vous pouvez également activer la case
à cocher Eviter les erreurs de pages de
la boîte de dialogue Configuration
avancée. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section
Configuration avancée (Windows) ou à
la section Configuration avancée
(Macintosh).
9
9
9
9
9
Dépannage
249
Problèmes d’impression en couleur
Impossible d’imprimer en couleur
Motif
Marche à suivre
Le paramètre Noir est
sélectionné pour l’option
Couleur du pilote
d’impression.
Modifiez ce paramètre en Couleur.
Assurez-vous que les paramètres de
Le paramètre de couleur de
l’application que vous utilisez votre application conviennent pour une
impression couleur.
ne convient pas pour
l’impression couleur.
La couleur de l’impression diffère en fonction de
l’imprimante utilisée
Motif
Marche à suivre
Les paramètres par défaut et
les tables de couleurs varient
en fonction du modèle
d’imprimante.
Dans la boîte de dialogue Plus
d’options, définissez le paramètre
Gamma sur 1.5 , puis imprimez de
nouveau. Si l’impression ne correspond
toujours pas à votre attente, réglez
chaque couleur à l’aide du curseur.
Pour plus de détails sur la boîte de
dialogue Plus d’options, reportez-vous
à la section “Personnalisation des
paramètres d’impression” à la page 56
(Windows) ou à la section
“Personnalisation des paramètres
d’impression” à la page 107
(Macintosh).
250
Dépannage
La couleur imprimée semble différente de celle
affichée à l’écran
Motif
Marche à suivre
Les couleurs imprimées ne
concordent pas exactement
avec celles affichées sur le
moniteur parce que les
imprimantes et les moniteurs
utilisent des technologies
couleur différentes : les
moniteurs utilisent le système
RVB (rouge, vert et bleu),
tandis que les imprimantes
utilisent généralement le
système CMJN (cyan,
magenta, jaune, noir).
Bien qu’il soit difficile de faire
concorder parfaitement les couleurs, la
sélection du paramètre ICM
(Correspondance des couleurs de
l’image) du pilote d’impression (pour
Windows XP, Me, 98, 95, 2000 ou Server
2003) ou du paramètre ColorSync (pour
Macintosh) peut améliorer la
concordance des couleurs entre
différents périphériques. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section
“Utilisation des paramètres prédéfinis”
à la page 54 (Windows) ou à la section
“Utilisation des paramètres prédéfinis”
à la page 104 (Macintosh).
Pour Macintosh, le paramètre Pour que le paramètre ColorSync
Profil système n’est pas utilisé. fonctionne correctement, le
périphérique d’entrée et l’application
doivent prendre en charge la norme
ColorSync et vous devez définir un
paramètre Profil système pour le
moniteur.
L’option PhotoEnhance4 du La fonction PhotoEnhance 4 corrige le
contraste et la luminosité des données
pilote d’impression est
image d’origine, de sorte qu’elle n’est
peut-être activée.
peut-être pas adaptée pour imprimer
des images aux couleurs vives.
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Dépannage
251
Problèmes liés à la qualité de l’impression
L’arrière-plan est foncé ou sale
Motif
Marche à suivre
Il se peut que vous n’utilisiez
pas un type de papier adapté
pour votre imprimante.
Si la surface de votre papier est trop
rugueuse, les caractères imprimés
peuvent être déformés ou incomplets.
Pour un résultat optimal, il est
recommandé d’utiliser du papier lisse
de qualité supérieure pour
photocopieur ou un papier spécial
EPSON. Pour plus d’informations sur le
choix du papier, reportez-vous à la
section “Types de papier disponibles” à
la page 290.
Le chemin papier à l’intérieur Mettez l’imprimante hors tension.
de l’imprimante est peut-être Nettoyez les composants internes de
poussiéreux.
l’imprimante en imprimant trois pages
comprenant chacune un seul caractère.
Des points blancs apparaissent sur le document
imprimé
Motif
Marche à suivre
Le chemin papier à l’intérieur Mettez l’imprimante hors tension.
de l’imprimante est peut-être Nettoyez les composants internes de
poussiéreux.
l’imprimante en imprimant trois pages
comprenant chacune un seul caractère.
252
Dépannage
L’impression ou la teinte est d’une qualité
inégale
Motif
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit
humide.
Ne stockez pas votre papier dans un
environnement humide.
9
9
La cartouche de toner est vide. Si le message qui s’affiche sur l’écran
LCD ou dans l’utilitaire EPSON Status
Monitor 3 indique que la cartouche de
toner est presque vide, reportez-vous à
la section “Remplacement d’une
cartouche de toner” à la page 197.
Il y a peut-être un problème au Remplacez le bloc photoconducteur.
niveau du bloc
Reportez-vous à la section “Bloc
photoconducteur.
photoconducteur” à la page 201.
9
9
9
9
L’impression des images en demi-teinte est
inégale.
9
Motif
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit
humide.
Ne stockez pas votre papier dans un
environnement humide. Veillez à
utiliser du papier fraîchement déballé.
La cartouche de toner est vide. Si le message qui s’affiche sur l’écran
LCD ou dans l’utilitaire EPSON Status
Monitor 3 indique que la cartouche de
toner est presque vide, reportez-vous à
la section “Remplacement d’une
cartouche de toner” à la page 197.
Dépannage
9
253
9
9
9
9
Le paramètre Gradation est
Cliquez sur Plus d’options dans le
trop petit lors de l’impression menu Principal du pilote d’impression
de graphiques.
et réglez le contraste.
Il y a peut-être un problème au Remplacez le bloc photoconducteur.
niveau du bloc
Reportez-vous à la section “Bloc
photoconducteur.
photoconducteur” à la page 201.
Taches de toner
Motif
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit
humide.
Ne stockez pas votre papier dans un
environnement humide.
Il se peut que vous n’utilisiez
pas un type de papier adapté
pour votre imprimante.
Pour un résultat optimal, il est
recommandé d’utiliser du papier lisse
de qualité supérieure pour
photocopieur ou un papier spécial
EPSON. Pour plus d’informations sur le
choix du papier, reportez-vous à la
section “Types de papier disponibles” à
la page 290.
Le chemin papier à l’intérieur Mettez l’imprimante hors tension.
de l’imprimante est peut-être Nettoyez les composants internes de
poussiéreux.
l’imprimante en imprimant trois pages
comprenant chacune un seul caractère.
Il y a peut-être un problème au Remplacez le bloc photoconducteur.
niveau du bloc
Reportez-vous à la section “Bloc
photoconducteur” à la page 201.
photoconducteur.
254
Dépannage
Des parties de l’image sont manquantes dans
l’impression.
Motif
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit
humide.
L’imprimante est sensible à l’humidité
absorbée par le papier. Plus le papier
contient d’humidité, plus l’impression
est pâle. Ne stockez pas votre papier
dans un environnement humide.
Il se peut que vous n’utilisiez
pas un type de papier adapté
pour votre imprimante.
Si la surface de votre papier est trop
rugueuse, les caractères imprimés
peuvent être déformés ou incomplets.
Pour un résultat optimal, il est
recommandé d’utiliser du papier lisse
de qualité supérieure pour
photocopieur ou un papier spécial
EPSON. Pour plus d’informations sur le
choix du papier, reportez-vous à la
section “Types de papier disponibles” à
la page 290.
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Dépannage
255
Les pages que sort l’imprimante sont
complètement vierges.
Motif
Marche à suivre
L’imprimante a chargé
plusieurs feuilles en même
temps.
Retirez la pile de papier et déramez-la.
Taquez-la sur une surface plane pour en
aligner les bords. Rechargez ensuite le
papier.
La cartouche de toner est
peut-être vide.
Si le message qui s’affiche sur l’écran
LCD ou dans l’utilitaire EPSON Status
Monitor 3 indique que la cartouche de
toner est presque vide, reportez-vous à
la section “Remplacement d’une
cartouche de toner” à la page 197.
Il se peut que le problème soit Imprimez une feuille d’état.
lié à votre logiciel ou à votre
Reportez-vous à la section “Impression
câble d’interface.
d’une feuille d’état” à la page 243. Si une
page blanche sort, le problème peut
venir de votre imprimante. Mettez-la
hors tension et contactez votre
revendeur.
Le paramètre Format papier
n’est peut-être pas correct.
Vérifiez sur le panneau de contrôle que
le format de papier approprié est
configuré dans le menu Bac.
Il y a peut-être un problème au Remplacez le bloc photoconducteur.
Reportez-vous à la section “Bloc
niveau du bloc
photoconducteur” à la page 201.
photoconducteur.
256
Dépannage
L’image imprimée est claire ou pâle.
Motif
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit
humide.
Ne stockez pas votre papier dans un
environnement humide.
9
9
Il se peut que le mode Toner Désactivez ce mode depuis le pilote
Save (Economie de toner) soit d’impression ou les menus du panneau
activé.
de contrôle de l’imprimante.
9
La cartouche de toner est vide. Si le message qui s’affiche sur l’écran
LCD ou dans l’utilitaire EPSON Status
Monitor 3 indique que la cartouche de
toner est presque vide, reportez-vous à
la section “Remplacement d’une
cartouche de toner” à la page 197.
9
Il y a peut-être un problème au Remplacez le bloc photoconducteur.
niveau du bloc
Reportez-vous à la section “Bloc
photoconducteur” à la page 201.
photoconducteur.
9
9
9
9
Le côté non imprimé de la page est sale.
Motif
Marche à suivre
Il se peut que du toner se soit
renversé dans le chemin du
papier.
Nettoyez les composants internes de
l’imprimante en imprimant trois pages
comprenant chacune un seul caractère.
9
9
9
9
Dépannage
257
Problèmes de mémoire
Moins bonne qualité d’impression
Motif
Marche à suivre
L’imprimante ne peut pas
imprimer au niveau de qualité
requis en raison d’une
mémoire insuffisante et
diminue automatiquement la
qualité afin de pouvoir
poursuivre l’impression.
Vérifiez si l’impression est acceptable.
Si ce n’est pas le cas, ajoutez de la
mémoire pour résoudre définitivement
le problème ou diminuez
temporairement la qualité d’impression
dans le pilote d’impression.
Mémoire insuffisante pour la tâche en cours
Motif
Marche à suivre
La mémoire de l’imprimante
est insuffisante pour
l’exécution de la tâche en
cours.
Ajoutez de la mémoire pour résoudre
définitivement le problème ou diminuez
temporairement la qualité d’impression
dans le pilote d’impression.
258
Dépannage
Mémoire insuffisante pour imprimer toutes les
copies
9
Motif
Marche à suivre
L’imprimante ne dispose pas
de suffisamment de mémoire
pour assembler les travaux
d’impression.
Seul un jeu de copies sera imprimé.
Diminuez le contenu des travaux
d’impression ou ajoutez de la mémoire.
Pour plus d’informations sur
l’installation de mémoire
supplémentaire, reportez-vous à la
section “Module mémoire” à la page
184.
9
9
9
9
9
Problèmes liés à l’alimentation en papier
9
L’entraînement du papier ne s’effectue pas
correctement
Motif
9
Marche à suivre
Les guides papier ne sont pas Vérifiez que les guides papier de tous
correctement positionnés.
les bacs sont correctement positionnés
en fonction du format du papier.
Le paramètre d’alimentation
n’est peut-être pas correct.
Assurez-vous d’avoir sélectionné la
source d’alimentation adéquate dans
votre logiciel.
Les bacs ne contiennent
peut-être pas de papier.
Chargez du papier.
9
9
9
9
Dépannage
259
Le format du papier chargé
Vérifiez que le format de papier
diffère de celui configuré dans adéquat est configuré dans Alim.
le panneau de contrôle.
papier et Format bac BM sur le panneau
de contrôle.
Le bac BM ou les bacs à papier Vérifiez que la quantité de feuilles
contiennent peut-être trop de chargées est correcte. Pour connaître la
papier.
capacité maximale de chaque source
d’alimentation, reportez-vous à la
section “Bac BM” à la page 29.
Si le papier n’est pas entraîné
depuis l’unité papier de
500/1000 feuilles en option, il
se peut que cette dernière ne
soit pas bien installée.
Pour plus d’informations sur
l’utilisation de l’unité, reportez-vous à
la section “Unité papier de 500/1000
feuilles” à la page 173.
Problèmes lors de l’utilisation des options
Pour vérifier que les options sont correctement installés,
imprimez une feuille d’état. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Impression d’une feuille d’état” à la
page 243.
Le papier n’est pas entraîné depuis le bac à
papier en option.
Motif
Marche à suivre
Le bac à papier en option n’est Reportez-vous à la section “Unité
peut-être pas installé
papier de 500/1000 feuilles” à la page
correctement.
173 pour plus d’informations sur
l’installation d’une unité papier en
option.
260
Dépannage
Le paramètre d’alimentation
n’est peut-être pas correct.
Assurez-vous que vous avez
sélectionné la source de papier
adéquate dans votre application.
9
Le bac ne contient peut-être
pas de papier.
Chargez du papier.
9
Le bac contient peut-être trop Vérifiez que la quantité de feuilles
de papier.
chargées est correcte. Le bac peut
contenir jusqu’à 500 feuilles de papier
de 75 g/m².
Bourrage papier avec le bac papier en option
Motif
9
9
9
Marche à suivre
Un bourrage papier se produit Reportez-vous à la section “Elimination
au niveau du bac papier en
des bourrages papier” à la page 227
option.
pour retirer le papier coincé.
9
9
9
Impossible d’utiliser une option installée
Motif
Marche à suivre
L’option installée n’est pas
configurée dans le pilote
d’impression.
Reportez-vous à la section
“Configuration des options” à la page
72.
9
9
9
9
Dépannage
261
Correction des problèmes USB
Si vous avez des difficultés à utiliser l’imprimante avec une
connexion USB, vérifiez si le problème que vous rencontrez est
répertorié ci-après et appliquez les actions recommandées.
Remarque :
❏ Si vous souhaitez utiliser l’interface USB 2.0, votre ordinateur doit
prendre en charge le protocole USB 2.0.
❏ USB 2.0 est entièrement compatible avec USB 1.1, USB 1.1 peut
donc être utilisé comme interface.
❏ USB 2.0 est pris en charge par les systèmes d’exploitation Windows
XP, 2000 et Server 2003. Si votre ordinateur fonctionne sous
Windows Me ou 98, utilisez l’interface USB 1.1.
Connexion USB
Il arrive que les câbles ou connexions USB soient à l’origine de
problèmes USB. Le cas échéant, essayez ce qui suit :
Pour obtenir de meilleurs résultats, vous devez connecter
l’imprimante directement au port USB de l’ordinateur. Si vous
devez utiliser plusieurs concentrateurs USB, nous vous
recommandons de raccorder l’imprimante au concentrateur de
premier niveau.
262
Dépannage
Système d’exploitation Windows
Vous devez utiliser un ordinateur sur lequel Windows XP, Me,
98, 2000 ou Server 20030 a été préinstallé, un ordinateur sur lequel
Windows 98 a été préinstallé et mis à niveau vers Windows Me
ou un ordinateur sur lequel Windows XP, Me, 98, 2000 ou Server
2003 a été préinstallé et mis à niveau vers Windows XP. Vous ne
pourrez pas installer ou exécuter un pilote d’impression USB sur
un ordinateur qui n’est pas conforme à ces spécifications ou qui
n’intègre pas un port USB.
Pour plus d’informations sur votre ordinateur, contactez votre
revendeur.
9
9
9
9
9
Installation du logiciel d’impression
Une installation incorrecte ou incomplète du logiciel peut
engendrer des problèmes d’USB. Prenez note des indications
ci-dessous et effectuez les vérifications recommandées pour
garantir une installation adéquate.
Vérification de l’installation du logiciel d’impression sous
Windows XP, 2000 ou Server 2003
9
9
9
Lorsque vous utilisez Windows XP, 2000 ou Server 2003, vous
devez vous conformer à la procédure du Guide d’installation
fourni avec l’imprimante pour installer le logiciel d’impression.
Dans le cas contraire, le pilote universel de Microsoft risque d’être
installé à la place. Pour vérifier si le pilote universel a été installé,
procédez comme suit :
9
1. Ouvrez le dossier Imprimantes, puis cliquez avec le bouton
droit de la souris sur l’icône de votre imprimante.
9
2. Cliquez sur Options d’impression dans le menu contextuel
qui s’affiche, puis cliquez avec le bouton droit de la souris
n’importe où sur le pilote.
9
Dépannage
263
9
Si l’option A propos de figure dans le menu contextuel,
cliquez dessus. Si une boîte de message contenant le texte
« Pilote d’impression Unidrv » s’affiche, vous devez
réinstaller le logiciel d’impression comme indiqué dans le
Guide d’installation. Si l’option A propos de ne s’affiche pas,
cela signifie que le logiciel d’impression a été installé
correctement.
Remarque :
Si la boîte de dialogue Signature numérique introuvable (Windows
2000) ou Installation des logiciels (Windows XP ou Server 2003)
s’affiche pendant le processus d’installation, cliquez sur Oui (Windows
2000) ou sur Continuer (Windows XP ou Server 2003). Si vous cliquez
sur Non (Windows 2000) ou Arrêter l’installation (Windows XP ou
Server 2003), vous devrez réinstaller le logiciel d’impression.
Vérification de l’installation du logiciel d’impression sous
Windows Me et 98
Si vous avez annulé l’installation du pilote plug-and-play sous
Windows Me ou 98 avant la fin du processus d’installation, cela
signifie que le pilote d’impression USB ou le logiciel d’impression
est peut-être mal installé. Suivez les indications ci-après pour
vérifier que le pilote et le logiciel d’impression sont correctement
installés.
Remarque :
Les captures d’écran présentées dans cette section sont issues de
Windows 98. Les écrans sous Windows Me peuvent être légèrement
différents.
264
Dépannage
1. Cliquez sur Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis
cliquez sur Imprimantes. Vérifiez que l’icône de votre
imprimante figure bien dans la fenêtre Imprimantes.
9
Sélectionnez l’icône de votre imprimante, puis cliquez sur
Propriétés dans le menu Fichier.
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Dépannage
265
2. Sélectionnez l’onglet Détails.
266
Dépannage
Si EPUSBX: (EPSON AcuLaser C3000) s’affiche dans la liste
« Imprimer sur le port suivant », cela signifie que le pilote
d’impression USB et le logiciel d’impression sont
correctement installés. Si le port adéquat ne s’affiche pas,
passez à l’étape suivante.
9
9
9
9
9
9
9
9
9
3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône Poste de
travail de votre bureau et sélectionnez Propriétés.
9
4. Sélectionnez l’onglet Gestionnaire de périphériques.
9
9
Dépannage
267
Si vos pilotes sont correctement installés, EPSON imprimante
USB doit s’afficher dans le menu Gestionnaire de
périphériques.
268
Dépannage
Si EPSON imprimante USB ne s’affiche pas dans le menu
Gestionnaire de périphériques, cliquez sur le signe plus (+) en
regard de Autres périphériques pour voir les périphériques
installés.
9
9
9
9
9
9
9
Si Imprimante USB ou EPSON AcuLaser C3000 s’affiche sous
Autres périphériques, cela signifie que le logiciel
d’impression n’est pas installé correctement. Passez à l’étape
5.
Si ni Imprimante USB ni EPSON AcuLaser C3000 ne
s’affichent sous Autres périphériques, cliquez sur Actualiser
ou débranchez le câble USB de l’imprimante, puis
rebranchez-le. Après avoir vérifié que ces éléments
s’affichent, passez à l’étape 5.
9
9
9
9
9
Dépannage
269
5. Sous Autres périphériques, sélectionnez Imprimante USB ou
EPSONAcuLaser C3000, puis cliquez sur Supprimer.
Cliquez ensuite sur OK.
Lorsque la boîte de dialogue suivante s’affiche, cliquez sur
OK, puis de nouveau sur OK pour fermer la boîte de dialogue
Propriétés système.
270
Dépannage
6. Désinstallez le logiciel d’impression comme indiqué dans la
section “Désinstallation du logiciel d’impression” à la page
94. Mettez l’imprimante hors tension, redémarrez
l’ordinateur, puis réinstallez le logiciel d’impression comme
indiqué dans le Guide d’installation.
9
9
9
Messages d’état et d’erreur
Vous trouverez dans cette section la liste des messages d’erreur
qui peuvent s’afficher sur l’écran LCD de l’imprimante, une brève
description de chacun d’eux, ainsi que les solutions permettant
de les résoudre. Notez que les messages qui s’affichent sur l’écran
LCD ne sont pas tous synonymes de problème. La présence du
symbole à gauche du message d’avertissement indique qu’il y
a plusieurs avertissements. Pour vérifier tous les avertissements,
appuyez sur le bouton
Bas pour afficher le menu Etat, puis
appuyez sur le bouton
Entrée.
9
9
9
9
Réglage Imprimante
L’imprimante se règle automatiquement si l’un de ses capots a été
ouvert et qu’il n’y a pas de bourrage papier. Il ne s’agit pas d’un
message d’erreur. Au bout de quelques minutes, le message
s’efface automatiquement. Tant que l’imprimante affiche ce
message, n’ouvrez pas les couvercles et ne la mettez pas hors
tension.
Tout annuler
L’imprimante annule tous les travaux d’impression stockés dans
sa mémoire, y compris ceux en cours de réception ou
d’impression. Ce message s’affiche lorsque vous appuyez
pendant plus de 2 secondes sur le bouton q Annulation.
9
9
9
9
9
Dépannage
271
Annuler impression
L’imprimante annule le travail d’impression en cours. Ce
message s’affiche lorsque vous appuyez pendant moins de deux
secondes sur le bouton q Annulation.
Impression impossible
Les données d’impression sont supprimées car elles sont
incorrectes.
Vérifiez que le format de papier adéquat est configuré et qu’un
pilote d’impression dédié à l’imprimante EPSON AL-C3000 est
utilisé.
Duplex impossible
L’imprimante a rencontré des problèmes lors de l’impression
recto verso. Assurez-vous que le type et le format de papier
utilisés sont adaptés à l’unité recto verso. Le problème peut
également être lié à une définition incorrecte des paramètres de
la source d’alimentation que vous utilisez. Appuyez sur le bouton
N Marche/Arrêt pour imprimer le reste du travail d’impression
sur un seul côté de la feuille. Appuyez sur le bouton q Annulation
pour annuler le travail d’impression.
Vérifier le transparent
Vous avez chargé un support autre qu’un transparent alors que
l’option Papier du pilote d’impression est Transparent, ou bien
vous avez chargé des transparents alors que l’option Papier du
pilote d’impression n’est pas Transparent. Il y a un bourrage
papier au niveau du bac BM.
Retirez le papier du bac BM et éliminez tout papier coincé. Ouvrez
et fermez le capot A pour effacer le message de l’écran LCD, puis
rechargez le papier. L’imprimante reprend l’impression à partir
de la page coincée.
272
Dépannage
Vérif. format papier
Le format de papier sélectionné est différent de celui du papier
chargé dans l’imprimante. Vérifiez que le papier chargé dans la
source d’alimentation spécifiée est du format approprié.
Pour effacer ce message d’erreur, sélectionnez l’option Effacer
alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour
ce faire, suivez les instructions figurant dans la section “Méthode
d’accès aux menus du panneau de contrôle” à la page 161.
9
9
9
9
Vérifier type papier
Le support chargé dans l’imprimante ne correspond pas au type
de papier défini dans le pilote d’impression. Seuls les supports
identiques à ceux mentionnés dans le paramètre du format de
papier peuvent être utilisés pour l’impression.
Pour effacer ce message d’erreur, sélectionnez l’option Effacer
alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour
ce faire, suivez les instructions figurant dans la section “Méthode
d’accès aux menus du panneau de contrôle” à la page 161.
Nettoyer le capteur
Ouvrez le capot A et retirez l’unité de transfert. Essuyez la fenêtre
plastifiée transparente au dos de l’unité de transfert à l’aide d’un
chiffon doux, puis replacez l’unité de transfert. Fermez le capot
A pour effacer ce message d’erreur.
Si l’erreur persiste, remplacez l’unité de transfert.
9
9
9
9
9
9
Pas d’assemblage
Il n’est plus possible d’imprimer en indiquant le nombre de copies
en raison d’un manque d’espace disponible dans la mémoire
(RAM). Si cette erreur se produit, n’imprimez qu’un seul
exemplaire à la fois.
Dépannage
273
9
9
Pour effacer ce message d’erreur, sélectionnez l’option Effacer
alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour
obtenir des instructions sur l’accès aux menus du panneau de
contrôle, reportez-vous à la section “Méthode d’accès aux menus
du panneau de contrôle” à la page 161.
Pas de correspondance des couleurs
Les couleurs affichées sur votre ordinateur ne correspondent pas
aux couleurs produites par l’imprimante. La version du pilote
installé et le modèle de l’écran couleur de l’imprimante ne sont
pas compatibles. Installez les dernières versions du pilote
d’impression et du micrologiciel de l’imprimante. Pour plus de
détails, contactez votre revendeur ou votre technicien de
maintenance.
Duplex mem. Saturée
Il n’y a pas assez de mémoire pour l’impression recto verso.
L’imprimante imprime seulement le recto, puis éjecte la feuille de
papier. Pour effacer ce message d’erreur, suivez les instructions
ci-dessous.
Si l’option Erreur-Cont. du menu Imprimante est paramétrée sur
Non dans le panneau de contrôle de l’imprimante, appuyez sur le
bouton Marche/Arrêt N pour imprimer sur le verso de la feuille
suivante ou sur le bouton q Annulation pour annuler le travail
d’impression.
Si cette option est paramétrée sur Oui l’impression reprend
automatiquement après un certain laps de temps.
Bac sortie plein
Le bac de sortie est plein et l’imprimante a cessé d’imprimer.
Retirez les impressions du bac de sortie et appuyez ensuite sur le
bouton N Marche/Arrêt pour poursuivre l’impression. Le bac de
sortie peut contenir jusqu’à 250 feuilles.
274
Dépannage
Avance Papier
L’imprimante éjecte le papier à la demande de l’utilisateur. Ce
message s’affiche lorsque vous appuyez une fois sur le bouton N
Marche/Arrêt pour mettre l’imprimante hors ligne et lorsque
vous maintenez le bouton N Marche/Arrêt enfoncé pendant plus
de 2 secondes pour ne pas recevoir la commande d’avance papier.
9
9
9
Adapt. Image
L’imprimante ne dispose pas de suffisamment de mémoire pour
imprimer la page dans la qualité d’impression spécifiée. Elle
réduit automatiquement la qualité de l’impression de manière à
poursuivre l’impression. Si la qualité de l’impression ne convient
pas, tentez de simplifier la page en limitant le nombre de
graphiques ou en réduisant le nombre et la taille des polices.
Pour effacer ce message d’erreur, sélectionnez l’option Effacer
alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour
ce faire, suivez les instructions figurant dans la section “Méthode
d’accès aux menus du panneau de contrôle” à la page 161.
Il se peut que vous deviez augmenter la quantité de mémoire de
l’imprimante pour imprimer votre document avec la qualité
d’impression désirée. Pour plus d’informations sur l’installation
de mémoire supplémentaire, reportez-vous à la section “Module
mémoire” à la page 184.
9
9
9
9
9
9
Installer unité de fusion
Soit l’unité de fusion n’est pas installée, soit elle ne l’est pas
correctement. Si l’unité de fusion n’est pas installée, mettez
l’imprimante hors tension et installez-la.
9
Si l’unité de fusion est installée, mettez l’imprimante hors tension
et laissez-la refroidir (30 minutes). Pour ce faire, ouvrez les capots
B et D. Retirez l’unité de fusion, puis réinstallez-la correctement.
Fermez les capots D et B. Le message d’erreur s’efface
automatiquement si l’unité de fusion est correctement installée.
Dépannage
275
9
9
Si le message d’erreur ne s’efface pas, l’unité de fusion est hors
service. Remplacez-le.
Installer LC1
Le plateau du bac à papier standard n’est pas installé ou ne l’est
pas correctement. Pour effacer ce message d’erreur, installez le
bac à papier correctement.
Installer LC2
Les bacs à papier de l’unité papier en option ne sont pas installés
ou ne le sont pas correctement. Pour effacer ce message d’erreur,
installez les bacs à papier correctement.
Installer bloc photoconducteur
Soit le bloc photoconducteur n’est pas installé, soit il ne l’est pas
correctement. Si le bloc photoconducteur n’est pas installé, mettez
l’imprimante hors tension et installez-le.
Si le bloc photoconducteur est installé, vérifiez si le capot D est
fermé. Sinon, mettez l’imprimante hors tension, ouvrez le capot
A, puis le capot D. Retirez le bloc photoconducteur, puis
réinstallez-le correctement. Fermez les capots D et A. Le message
d’erreur s’efface automatiquement si le bloc photoconducteur est
correctement installé.
Intaller Unité transfert
Soit l’unité de transfert n’est pas installée, soit elle ne l’est pas
correctement. Si l’unité de transfert n’est pas installée, mettez
l’imprimante hors tension et installez-la.
Si l’unité de transfert est installée, mettez l’imprimante hors
tension, ouvrez le le capot A, puis retirez l’unité de transfert.
Réinstallez ensuite l’unité correctement et fermez le capot A. Le
message d’erreur s’efface automatiquement si l’unité de transfert
est correctement installée.
276
Dépannage
Installer xxxx CartTnr
Les cartouches de toner indiquées ne sont pas installées dans
l’imprimante ou le ruban adhésif de protection n’a pas été retiré
(les lettres C, M, Y (J) ou K (N) s’affichent au lieu de XXXX, qui
désignent respectivement les couleurs cyan, magenta, jaune et
noir).
Installez les cartouches indiquées. Reportez-vous à la section
“Cartouche de toner” à la page 195. Si le ruban adhésif de
protection n’a pas été retiré d’une cartouche de toner,
déverrouillez les molettes de la cartouche, puis verrouillez-les de
nouveau. Retirez ensuite le ruban adhésif de protection de la
cartouche de toner. Si l’erreur persiste, mettez l’imprimante hors
tension, puis à nouveau sous tension.
9
9
9
9
9
Données non valables
Lorsque vous supprimez un fichier spoule ou des données
présentes dans le spouleur de l’hôte, le travail suivant est
imprimé. Cette erreur se produit également lorsque les données
reçues ne sont pas correctes.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour poursuivre
l’impression. L’imprimante relance l’impression à partir de la
page suivante. Pour supprimer cette erreur, effacez les données
qui se trouvent encore dans l’imprimante en appuyant sur le
bouton Annulation une fois le fichier spoule supprimé dans le
pilote.
Remarque :
❏ Lorsque cette erreur se produit, les données du travail à l’origine de
l’erreur sont supprimées.
❏ Nous vous recommandons d’annuler tous les travaux d’impression
en maintenant le bouton Annulation enfoncé pendant plus de 2
secondes. En effet, si vous n’annulez que le travail à l’origine de
l’erreur, le travail d’impression suivant risque d’être erroné.
Dépannage
277
9
9
9
9
9
9
9
Module N/W non valable
Il n’existe aucun programme réseau ou le programme réseau
existant ne peut pas être utilisé avec AcuLaser C3000. Procédez à
la mise à jour du programme.
Bourrage XXX
L’emplacement du bourrage papier est indiqué sous la forme
xxxx. xxxx identifie l’emplacement de l’erreur.
Si le bourrage papier survient simultanément à au moins deux
endroits, ils sont tous indiqués.
278
Emplacement
Description
Bourrage AB
Il y a un bourrage papier au niveau de l’unité de fusion.
Pour savoir comment retirer le papier coincé au niveau
de l’unité de fusion, reportez-vous à la section “Bourrage
A B (capots A et B)” à la page 228.
Bourrage A
Le papier est coincé au niveau du capot A. Pour savoir
comment remédier à ce problème, reportez-vous à la
section “Bourrage A (capot A)” à la page 231.
Bourrage AC
Il y a un bourrage papier à l’endroit où le papier entre
dans l’imprimante ou au niveau des bacs à papier. Pour
obtenir des instructions sur la résolution de ce type de
bourrage papier, reportez-vous à la section “Bourrage
A C (capot A et bacs à papier)” à la page 235.
Bourrage B
Il y a un bourrage papier au niveau de l’unité recto
verso. Pour obtenir des instructions sur la résolution de ce
type de bourrage papier, reportez-vous à la section
“Bourrage B (capot B)” à la page 239.
Bourrage ABC
Il y a un bourrage papier à l’endroit où le papier entre
dans l’imprimante ou au niveau des bacs à papier, ainsi
que dans l’unité recto verso. Pour obtenir des instructions
sur la résolution de ce type de bourrage papier,
reportez-vous à la section “Bourrage ABC (capot A,
bacs à papier et capot B)” à la page 241.
Dépannage
Al. manuelle xxx
Le mode d’alimentation manuelle est spécifié pour le travail
d’impression en cours. Assurez-vous que le format de papier
indiqué par xxx est bien chargé et appuyez ensuite sur le bouton
Marche/Arrêt N.
Pour plus d’informations sur le mode d’alimentation manuelle,
reportez-vous à la section “Alimentation manuelle de papier” à
la page 33.
9
9
9
9
Mémoire saturée
La mémoire de l’imprimante est insuffisante pour l’exécution de
la tâche en cours. Appuyez sur le bouton N Marche/Arrêt du
panneau de contrôle pour reprendre l’impression. Pour annuler
le travail d’impression, appuyez sur le bouton q Annulation.
9
9
Menus verrouillés
Ce message s’affiche si vous tentez de modifier les paramètres de
l’imprimante par le biais du panneau de contrôle alors que les
boutons ont été verrouillés. Vous pouvez les déverrouiller à l’aide
de l’utilitaire EPSON WinAssist ou WebAssist. Pour plus
d’informations, reportez-vous au Guide du réseau.
Toner xxxx non d’origine
Le toner installé n’est pas une cartouche de toner EPSON
d’origine. L’utilisation d’une cartouche de toner non d’origine
risque d’affecter la qualité d’impression. EPSON ne peut pas être
tenu pour responsable de dommages ou problèmes résultant de
l’utilisation de consommables non fabriqués ou approuvés par
EPSON. Il est recommandé d’installer une cartouche de toner
d’origine. Appuyez sur le bouton N Marche/Arrêt du panneau
de contrôle pour reprendre l’impression.
9
9
9
9
9
9
Dépannage
279
Hors ligne
L’imprimante n’est pas prête à imprimer. Appuyez sur le bouton
N Marche/Arrêt.
Lorsque l’imprimante est dans ce mode, la quantité de toner par
couleur restant dans la cartouche s’affiche en sept niveaux.
Erreur option RAM
Le module mémoire installé en option est altéré ou inapproprié.
Remplacez-le.
Plus de papier XXXXX YYYY
La source d’alimentation indiquée (XXXXX) ne contient pas de
papier. Chargez du papier du format (YYYY).
Réglage du format XXXXX YYYY
Le papier chargé dans la source d’alimentation indiquée (XXXXX)
n’a pas le format requis (YYYY). Remplacez-le par du papier du
format requis, puis appuyez sur le bouton Marche/Arrêt N pour
reprendre l’impression. Pour annuler le travail d’impression,
appuyez sur le bouton q Annulation.
Si vous appuyez sur le bouton N Marche/Arrêt sans avoir
remplacé le papier, l’imprimante imprime sur le papier chargé
même s’il n’est pas au format requis.
Imprimante ouverte
Le capot A, le capot B, le capot D ou une combinaison de ceux-ci
sont ouverts. Pour effacer ce message d’erreur, fermez tous les
capots.
280
Dépannage
Dépassement imp.
Le temps nécessaire au traitement des données à imprimer est
trop important pour le moteur d’impression, car la page courante
est trop complexe. Appuyez sur le bouton N Marche/Arrêt pour
reprendre l’impression. Pour annuler le travail d’impression,
appuyez sur le bouton q Annulation. Si ce message s’affiche de
nouveau, sélectionnez Activé pour l’option Protect. Page du
menu Imprimante du panneau de contrôle.
Si ce message continue à s’afficher lors de l’impression d’une page
déterminée, essayez de simplifier la page en limitant le nombre
de graphiques ou en réduisant le nombre et la taille des polices.
Vous pouvez également ajouter de la mémoire à votre
imprimante en suivant les instructions de la section “Module
mémoire” à la page 184.
9
9
9
9
9
9
Contrôle RAM
L’imprimante est prête à recevoir les données et à les imprimer.
Lorsque l’imprimante est dans ce mode, la quantité de toner par
couleur restant dans la cartouche s’affiche en sept niveaux.
Prête
L’imprimante est prête à recevoir les données et à les imprimer.
Lorsque l’imprimante est dans ce mode, la quantité de toner par
couleur restant dans la cartouche s’affiche en sept niveaux.
Remplacer bloc photoconducteur
La durée d’utilisation limite du bloc photoconducteur est atteinte.
Mettez l’imprimante hors tension et remplacez le bloc
photoconducteur. Pour ce faire, suivez les instructions figurant
dans la section “Bloc photoconducteur” à la page 201.
Le message d’erreur s’efface automatiquement une fois le
remplacement effectué et les capots de l’imprimante refermés. Le
compteur de la durée de vie du photoconducteur est
automatiquement réinitialisé.
Dépannage
281
9
9
9
9
9
9
Remplacer toner xxxx
Les cartouches de toner indiquées sont vides et nécessitent un
remplacement. (les lettres C, M, Y (J) ou K (N) s’affichent au lieu
de XXXX, qui désignent respectivement les couleurs cyan,
magenta, jaune et noir).
Pour ce faire, suivez les instructions figurant dans la section
“Cartouche de toner” à la page 195.
Remplacer unité de transfert
La durée d’utilisation de l’unité de transfert est atteinte. Mettez
l’imprimante hors tension et remplacez l’unité de transfert. Pour
ce faire, suivez les instructions figurant dans la section “Unité de
transfert” à la page 213.
Le message d’erreur s’efface automatiquement une fois le
remplacement effectué et les capots de l’imprimante refermés. Le
compteur de la durée de vie de l’unité de transfert est
automatiquement réinitialisé.
Réinitialisation
L’interface actuelle de l’imprimante a été réinitialisée et le contenu
de la mémoire tampon effacé. Les autres interfaces restent
cependant actives et conservent leurs paramètres et données.
Tout réinitialiser
Tous les paramètres de l’imprimante ont été réinitialisés
conformément à la configuration par défaut ou en fonction des
derniers paramètres qui ont été enregistrés.
Réinit. pour sauver
Un paramètre du menu du panneau de contrôle a été modifié au
cours d’une impression. Appuyez sur le bouton N Marche/Arrêt
pour supprimer ce message. Le nouveau paramètre prendra effet
une fois l’impression terminée.
282
Dépannage
Contrôle ROM
9
L’imprimante vérifie la mémoire morte (ROM).
Auto Test
9
L’imprimante exécute une rapide inspection interne.
9
Maint. xyyyy requise
Une erreur du contrôleur ou du moteur d’impression a été
détectée. Mettez l’imprimante hors tension. Patientez au moins 5
secondes, puis remettez-la sous tension. Si ce message persiste,
notez sur une feuille le numéro du message d’erreur qui s’affiche
sur l’écran LCD (xyyyy) et éteignez l’imprimante. Débranchez-la
et contactez un technicien qualifié.
Veille
L’imprimante se trouve en mode veille.
Lorsque l’imprimante est dans ce mode, la quantité de toner par
couleur restant dans la cartouche s’affiche en sept niveaux.
Erreur cart. toner xxxx
Une erreur de lecture/écriture s’est produite pour les cartouches
de toner indiquées (les lettres C, M, Y (J) ou K (N) s’affichent au
lieu de XXXX, qui désignent respectivement les couleurs cyan,
magenta, jaune et noir). Remplacez les cartouches indiquées. Si
l’erreur persiste, mettez l’imprimante hors tension.
9
9
9
9
9
9
9
Installez les cartouches indiquées. Reportez-vous à la section
“Cartouche de toner” à la page 195.
9
Impossible eff. err.
L’imprimante ne peut pas effacer un message d’erreur parce que
l’erreur n’a pas été résolue. Essayez de résoudre une nouvelle fois
le problème.
Dépannage
283
9
Attn Unité fusion
Ce message indique que la durée de vie maximale de l’unité de
fusion est atteinte. L’impression après l’affichage de ce message
n’est pas garantie. Éteignez l’imprimante et laissez-la refroidir (30
minutes). Remplacez ensuite l’unité de fusion par une neuve.
Pour ce faire, suivez les instructions figurant dans la section
“Unité de fusion” à la page 207.
Le message d’erreur s’efface automatiquement une fois le
remplacement effectué et les capots de l’imprimante refermés.
Attn photoconducteur
Ce message indique que la durée de vie maximale du bloc
photoconducteur est atteinte. L’impression après l’affichage de ce
message n’est pas garantie. Mettez l’imprimante hors tension et
remplacez le bloc photoconducteur. Pour ce faire, suivez les
instructions figurant dans la section “Bloc photoconducteur” à la
page 201. Le message d’erreur s’efface automatiquement une fois
le remplacement effectué et les capots de l’imprimante refermés.
Attn Unité transfert
Ce message vous avertit que la durée de vie maximale de l’unité
de transfert est presque atteinte. Vous pouvez continuer à
imprimer jusqu’à ce que le message d’erreur Remplacer unité
transfert s’affiche, mais il est préférable de la remplacer dès à
présent afin de garantir une haute qualité d’impression.
Pour effacer ce message d’avertissement et continuer à imprimer,
sélectionnez l’option Effacer toutes alerte dans le menu
Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour obtenir des
instructions sur l’accès aux menus du panneau de contrôle,
reportez-vous à la section “Méthode d’accès aux menus du
panneau de contrôle” à la page 161.
284
Dépannage
Erreur d’écriture ROM P
L’imprimante ne parvient pas à procéder correctement à l’écriture
des données dans le module ROM. Il est impossible de retirer la
ROM P, il s’agit en effet du module ROM d’un programme.
Contactez notre centre de service clientèle.
Ecriture ROM P
L’imprimante procède à l’écriture de données dans le module
ROM de la fente P.
9
9
9
9
Mauvais photoconducteur
Le bloc photoconducteur installé n’est pas approprié. Installez
uniquement le bloc photoconducteur indiqué à la section
“Consommables” à la page 21.
Reportez-vous à la section “Bloc photoconducteur” à la page 201
pour obtenir des instructions sur le remplacement du bloc
photoconducteur
Mauvais toner xxxx
Une cartouche de toner installée n’est pas appropriée. Installez
uniquement les cartouches de toner répertoriées à la section
“Consommables” à la page 21.
Reportez-vous à la section “Cartouche de toner” à la page 195
pour obtenir des instructions sur le remplacement du bloc
photoconducteur (les lettres C, M, Y (J) ou K (N) s’affichent au
lieu de XXXX, qui désignent respectivement les couleurs cyan,
magenta, jaune et noir).
9
9
9
9
9
9
9
Toner XXXX faible
Le contenu des cartouches de toner indiquées est inférieur à 10 %
(les lettres C, M, Y (J) ou K (N) s’affichent au lieu de XXXX, qui
désignent respectivement les couleurs cyan, magenta, jaune et
noir).
Dépannage
285
9
Vous pouvez continuer à imprimer jusqu’à ce que le message
d’erreur Remplacer toner xxxx s’affiche. Il est recommandé
d’attendre l’affichage de ce message avant de remplacer la
cartouche car du toner pourrait se répandre au cours de son
remplacement si la cartouche n’est pas complètement vide. Pour
plus d’informations lorsque l’impression devient pâle,
reportez-vous à la section “Cartouche de toner” à la page 195.
Remarque :
Ne remplacez pas la cartouche de toner lorsque le message Toner xxxx
faible s’affiche. Le toner restant dans la cartouche risque de se répandre
si vous retirez la cartouche pour la remplacer. Remplacez la cartouche
de toner lorsque le message Remplacer toner xxxx s’affiche.
Pour effacer ce message, sélectionnez l’option Effacer toutes
alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour
obtenir des instructions sur l’accès aux menus du panneau de
contrôle, reportez-vous à la section “Méthode d’accès aux menus
du panneau de contrôle” à la page 161.
Annulation de l’impression
Vous pouvez annuler l’impression à partir de votre ordinateur à
l’aide du pilote d’impression.
Pour annuler un travail d’impression avant sa transmission par
l’ordinateur, reportez-vous à la section “Annulation de
l’impression” à la page 93 (Windows) ou à la section “Annulation
de l’impression” à la page 132 (Macintosh).
286
Dépannage
Utilisation du bouton Annulation
La méthode d’annulation d’une impression la plus simple et la
plus rapide consiste à utiliser le bouton q Annulation du panneau
de contrôle de l’imprimante. Appuyer sur ce bouton annule le
travail d’impression en cours. En maintenant le bouton q
Annulation enfoncé plus de deux secondes, vous supprimez tous
les travaux de la mémoire de l’imprimante, y compris les travaux
en cours de réception ou d’impression.
9
9
9
9
Utilisation du menu Réinitialiser
L’option Réinitialisation du menu Réinitialiser du panneau
de contrôle permet d’interrompre l’impression, d’effacer le travail
d’impression en cours de réception depuis l’interface active et
d’effacer les erreurs qui se sont produites au niveau de cette
interface.
9
Procédez comme suit :
9
1. Appuyez sur le bouton Entrée
du panneau de contrôle.
pour accéder aux menus
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Bas
jusqu’à ce que
l’écran LCD affiche Menu Réinitialiser et appuyez ensuite
sur le bouton
Entrée.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
Réinitialiser s’affiche.
Bas jusqu’à ce que
4. Appuyez sur le bouton
Entrée. L’impression est annulée
et l’imprimante est prête à recevoir un nouveau travail.
9
9
9
9
9
9
Dépannage
287
Contacter le service clientèle
Si votre produit Epson ne fonctionne pas correctement et que vous
ne pouvez résoudre vos problèmes à l’aide des informations de
dépannage contenues dans ce manuel, appelez le service clientèle.
Si le service clientèle de votre région n’est pas mentionné
ci-dessous, contactez le revendeur de votre matériel.
Pour permettre au Service Clientèle de vous aider plus
rapidement, merci de fournir les informations ci-dessous :
❏ Numéro de série du produit
(l’étiquette portant le numéro de série se trouve
habituellement au dos de l’appareil)
❏ Modèle
❏ Version du logiciel
(pour connaître le numéro de version, cliquez sur A propos
de, Informations de version , ou sur un bouton similaire
dans le logiciel du produit)
❏ Marque et modèle de votre ordinateur
❏ Nom et version de votre système d’exploitation
❏ Nom et version des logiciels que vous utilisez habituellement
avec le produit
288
289
Annexe A
Caractéristiques techniques
Papier
La qualité d’un type ou d’une marque particulière de papier peut
à tout moment être modifiée par son fabricant. EPSON ne peut
donc garantir la qualité de quelque type de papier que ce soit.
Procédez à des essais avant d’acheter de grandes quantités de
papier ou d’imprimer des travaux importants.
Types de papier disponibles
Type de papier
Description
Papier ordinaire
Papier pour photocopieur ordinaire
(le papier recyclé est acceptable*)
Enveloppe
Sans colle ni adhésif
Sans fenêtre plastifiée
290
Etiquette
La feuille de support doit être complètement
recouverte, sans espaces entre les étiquettes
papier épais
Poids : 106** à 162 g/m²
Papier très épais
Poids : 163** à 216 g/m²
Papier pour imprimante
laser
Papier pour imprimante laser couleur EPSON
Transparent
Transparents pour imprimante laser couleur
EPSON
Papier de couleur
Non couché
Papier à en-tête
Le papier et l’encre de ce type de papier
doivent être compatibles avec les imprimantes
laser.
Caractéristiques techniques
* N’utilisez du papier recyclé que dans des conditions de température et
d’humidité normales. L’utilisation de papier de qualité médiocre peut
réduire la qualité d’impression ou occasionner des bourrages papier, voire
d’autres problèmes.
** En général, le papier épais et très épais pèse entre 106 g/m² et 220 g/m².
Toutefois, ce guide le décrit comme pesant entre 106 et 216 g/m².
Papier déconseillé
A
A
A
Les types de papier suivants ne peuvent pas être utilisés avec cette
imprimante. Ils risqueraient d’endommager l’imprimante, de
provoquer des bourrages papier et de produire des impressions
de qualité médiocre.
❏ Supports conçus pour d’autres imprimantes laser couleur ou
monochromes, pour des photocopieurs couleur ou
monochromes ou des imprimantes à jet d’encre
❏ Papier déjà imprimé sur une autre imprimante laser couleur
ou monochrome, sur un photocopieur couleur ou
monochrome, sur une imprimante à jet d’encre ou sur une
imprimante à transfert thermique
A
A
A
A
❏ Papier carbone, papier autocopiant, papier thermosensible,
papier sensible à la pression, papier acide ou papier utilisant
de l’encre sensible aux températures élevées (210°C environ)
A
❏ Etiquettes qui se détachent facilement de leur support ou qui
ne recouvrent pas complètement la feuille de support
A
❏ Papier couché ou papier de couleur à surface spéciale.
A
❏ Papier à trous pour reliure ou perforé
A
❏ Papier collé, agrafé, avec trombone ou ruban adhésif
❏ Papier sensible à l’électricité statique
A
❏ Papier humide
❏ Papier d’épaisseur irrégulière
Caractéristiques techniques
291
❏ Papier trop épais ou trop fin
❏ Papier trop lisse ou trop rugueux
❏ Papier dont le recto et le verso sont différents
❏ Papier plié, recourbé, ondulé ou déchiré
❏ Papier de forme irrégulière ou dont les coins ne sont pas à
angle droit
Caractéristiques
Papier ordinaire
Poids :
60 à 105 g/m²
Format :
A4 (210 × 297 mm)
A5 (148 × 210 mm)
B5 (182 × 257 mm)
Letter (216 × 279 mm, 8,5 × 11 po)
Legal (216 × 356 mm, 8,5 × 14 po)
Half-Letter (140 mm × 16 mm, 5,5 × 8,5
po)
Government Letter (203 × 267 mm, 8 ×
10,5 po)
Government Legal (216 × 330 mm, 8,5 ×
13 po)
Executive (184 × 267 mm, 7,25 × 10,5 po)
F4 (210 × 330 mm)
Custom (88,9 × de 139,7 mm à 215,9 ×
355,6 mm, 3,5 × 5,5 à 8,5 po × 14 po)
Sources d’alimentation bac BM
papier :
pour tous les formats
292
Caractéristiques techniques
bac inférieur standard
A
pour A4, A5, B5, Letter, Legal,
Government Legal, Executive
unité papier en option
A
pour A4, A5, B5, Letter, Legal,
Government Legal, Executive
A
Enveloppe
Format :
Monarch (3 7/8 × 7 1/2 po)
Commercial 10 (4 1/8 × 9 1/2 po)
DL (220 × 110 mm)
C5 (162 × 229 mm)
C6 (114 × 162 mm)
International B5 (176 × 250 mm, 7 × 9,8 po)
A
A
A
Alimentation papier : Bac BM uniquement
A
Etiquette
A
Format :
A4 (210 × 297 mm)
Letter (216 × 279 mm, 8,5 × 11 po)
A
Alimentation papier : Bac BM uniquement
A
papier épais
Poids :
106 à 162 g/m²
Format :
88,9 × 139,7 mm à 215,9 × 355,6 mm
(3,5 × 5,5 à 8,5 po × 14 po)
A
A
Alimentation papier : Bac BM uniquement
Caractéristiques techniques
293
Papier très épais
Poids :
163 à 216 g/m²
Format :
88,9 × 139,7 mm à 215,9 × 355,6 mm
(3,5 × 5,5 à 8,5 po × 14 po)
Alimentation papier : Bac BM uniquement
Papier pour imprimante laser couleur EPSON
Format :
A4 (210 × 297 mm)
Letter (216 mm × 279 mm, 8,5 × 11 po)
Sources
Bac BM, bac inférieur standard, unité
d’alimentation papier : papier en option
Transparents pour imprimante laser couleur EPSON
Format :
A4 (210 × 297 mm)
Letter (216 mm × 279 mm, 8,5 × 11 po)
Alimentation papier : Bac BM uniquement
Zone imprimable
Marges de 5 mm minimum sur tous les côtés
294
Caractéristiques techniques
Imprimante
A
Caractéristiques générales
A
Méthode d’impression :
Numérisation par rayon laser et
procédé électrophotographique sec
Résolution :
600 ppp, 300 ppp
Vitesse d’impression
continue (pour format
A4/Letter) :
24 pages par minute ou moins
Première impression
(avec A4/Letter):
Jusqu’à 13,2 secondes au départ du
bac BM
A
Jusqu’à 13,5 secondes au départ du
bac inférieur standard
Temps de préchauffage :
Environ 30 secondes à température
normale
Chargement du papier :
Alimentation automatique ou
manuelle
Alignement du papier :
Centré pour tous les formats
Recto/Verso
Les types de papier disponibles sont
A4, A5, B5, LT, GLG, LGL et EXE de
papier ordinaire, papier pour
imprimante laser couleur EPSON
Alimentation papier :
Bac BM :
Jusqu’à 100 feuilles de papier
ordinaire, papier pour imprimante
laser couleur EPSON
Pile d’enveloppes, étiquettes, papier
épais et transparents jusqu’à 10 mm
d’épaisseur
Caractéristiques techniques
A
295
A
A
A
A
A
A
A
A
Bac à papier standard : Jusqu’à 500 feuilles de papier
ordinaire, papier pour imprimante
laser couleur EPSON
Capacité de sortie en
papier :
Jusqu’à 250 feuilles de papier
ordinaire, papier pour imprimante
laser couleur EPSON
RAM :
64 Mo, extensible à 576 Mo
Environnement
Température :
Humidité :
Altitude :
En fonctionnement :
10 à 32°C
De stockage :
-20 à 40°C
En fonctionnement :
15 à 85% d’humidité
relative
De stockage :
5 à 85% d’humidité
relative
3100 mètres maximum
Caractéristiques mécaniques
Dimensions
et poids :
Hauteur :
44,5 cm
Largeur :
43,9 cm
Profondeur : 63,8 cm
Poids :
Environ 29,8 kg sans les
consommables installés
* En déployant tous les plateaux, 72,9 cm
Longévité :
296
5 ans ou 600 000 pages maximum
Caractéristiques techniques
Caractéristiques électriques
Modèle
110 V à 120 V
(Modèle KAA-3)
Modèle
220 à 240 V
(Modèle KAA-2)
Tension
110 V-120 V ± 10 %
220 V-240 V ± 10 %
Fréquence nominale
50 Hz / 60 Hz ± 3 Hz
50 Hz / 60 Hz ± 3 Hz
Intensité nominale
Jusqu’à 8 A
Jusqu’à 4 A
Maximum
746 W
781 W
Moyenne
339 W
334 W
73 W
70 W
Jusqu’à 17 W
Jusqu’à 18 W
Consommation
électrique
En cours
d’impression*
En veille
A
A
A
A
Moyenne
Mode Veille
A
A
* Comprend une unité papier en option.
A
Normes et homologations
A
Modèle américain :
Sécurité
UL 60950
CSA No.60950
EMC
FCC Part 15 Subpart B Class B
CSA C108.8 Class B
A
A
A
A
Caractéristiques techniques
297
Modèle européen :
Directive Basse Tension 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
EN 60950
EN 55022 Classe B
EN 55024
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Modèle australien :
EMC
AS/NZS CISPR22 Class B
Informations de sécurité relatives au laser
Cette imprimante est un produit laser de classe 1, tel que défini
par le Radiation Performance Standard du DHHS (ministère de
la santé américain) et en accord avec la loi de 1968 relative au
contrôle des radiations pour la santé et la sécurité. Cela signifie
qu’elle n’émet pas de rayonnement laser dangereux.
Du fait que les radiations émises par le laser sont totalement
confinées dans des gaines et des capots externes de protection, le
rayon laser ne peut pas s’échapper de l’appareil en cours
d’utilisation.
298
Caractéristiques techniques
Réglementation CDRH
Le centre des dispositifs médicaux et de la radiologie de la FDA
(Food and Drug Administration - secrétariat américain aux
produits alimentaires et pharmaceutiques) a introduit une
réglementation concernant les produits laser le 2 août 1976. Le
conformité à cette réglementation est obligatoire pour les produits
commercialisés aux Etats-Unis. L’étiquette illustrée ci-dessous
indique que le produit est conforme à la réglementation CDRH. Elle
doit être apposée sur les produits commercialisés aux Etats-Unis.
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Caractéristiques techniques
299
Interfaces
Interface USB
Mode USB 2.0 haute vitesse
Remarque :
❏ Seuls les ordinateurs équipés d’un connecteur USB et fonctionnant
sous Mac OS 9.x et X ou Windows XP, Me, 98, 2000 ou Server
2003 prennent en charge l’interface USB.
❏ Si vous souhaitez utiliser l’interface USB 2.0, votre ordinateur doit
prendre en charge le protocole USB 2.0.
❏ USB 2.0 est entièrement compatible avec USB 1.1, USB 1.1 peut
donc être utilisé comme interface.
❏ USB 2.0 est pris en charge par les systèmes d’exploitation Windows
XP, 2000 et Server 2003. Si votre ordinateur fonctionne sous
Windows Me ou 98, utilisez l’interface USB 1.1.
Interface Ethernet
Vous pouvez utiliser un câble d’interface IEEE 802.3
100BASE-TX/10 BASE-T à paire torsadée blindé intermédiaire
avec un connecteur RJ45.
Remarque :
❏ L’impression basée sur une file d’attente NetWare n’est pas prise en
charge.
❏ Selon le modèle d’imprimante utilisé, il est possible que l’interface
Ethernet ne soit pas disponible.
300
Caractéristiques techniques
Options et consommables
A
Unité papier de 500/1000 feuilles
A
Référence du produit :
A
C12C802061* (pour 500 feuilles)
C12C802061* (pour 1000 feuilles)
Format du papier :
A4, A5, B5, Letter, Legal (LGL),
Government Legal (GLG) et Executive
Grammage du papier :
60 à 105 g/m²
Chargement du papier :
Deux bacs à papier montés
Système d’alimentation automatique
Capacité du bac jusqu’à 500 feuilles
(pour chaque bac)
Types de papier :
Papier ordinaire, papier pour
imprimante laser couleur EPSON
A
A
A
A
Alimentation électrique : CC 5 V et 24 V fourni par l’imprimante
Modèle :
A
KAA-4 (C12C802061)
KAA-2 (C12C802071)
Dimensions et poids :
Pour l’unité papier de 500 feuilles
Hauteur :
172 mm
Largeur :
439 mm
Profondeur :
563 mm
Poids :
11,7 kg avec tous les bacs
A
A
A
A
Pour l’unité papier de 1000 feuilles
Caractéristiques techniques
301
Hauteur :
336 mm
Largeur :
439 mm
Profondeur :
563 mm
Poids :
19 kg avec tous les bacs
* Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE aux termes de la
directive CE 89/336/CEE.
Module mémoire
Type de DRAM :
SDRAM DIMM (Synchronous Dynamic
RAM Dual In-line memory module)*
Taille de la mémoire : 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo ou 256 Mo
* Seules les barrettes DIMM exclusivement mises au point pour les produits
EPSON sont compatibles.
Cartouches de toner
Référence du produit :
302
Jaune :
0210*
Magenta :
0211*
Cyan :
0212*
Noir :
0213*
Température de stockage :
0 à 35°C
Humidité de stockage :
15 à 80% d’humidité relative
Durée de vie des
cartouches installées
en usine :
Noir :
Caractéristiques techniques
Jusqu’à 2 000
images
(dans les conditions du
papier de format A4,
impression continue et
taux d’impression 5 %)
Jaune, magenta,
cyan :
Jusqu’à 1 500
images
Durée de vie des
cartouches de
remplacement :
Noir :
Jusqu’à 4 500
images
(dans les conditions du
papier de format A4,
impression continue et
taux d’impression 5 %)
Jaune, magenta,
cyan :
Jusqu’à 3 500
images
A
A
A
A
* Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE aux termes de la
directive CE 89/336/CEE.
Le nombre réel de pages imprimées avec les cartouches de toner
varie en fonction du type d’impression.
Bloc photoconducteur
A
A
Référence du produit :
S051093*
Température de stockage :
0 à 35°C
Humidité de stockage :
15 à 80% d’humidité relative
Durée de vie :
(avec du papier de
format A4 ou Letter)
30 000 pages imprimées en continu
A
La durée de vie peut être raccourcie
par des préchauffages répétés de
l’imprimante ou par de fréquentes
impressions sur des enveloppes, des
étiquettes, du papier épais ou des
transparents.
* Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE aux termes de la
directive CE 89/336/CEE.
Caractéristiques techniques
A
303
A
A
A
A
Le nombre réel de pages imprimées avec un bloc
photoconducteur varie en fonction du type d’impression.
Unité de transfert
Référence du produit :
S053006
Température de stockage : 0 à 35°C
Humidité de stockage :
15 à 80% d’humidité relative
Durée de vie :
(avec du papier de format
A4 ou Letter)
25 000 pages imprimées en continu
La durée de vie peut être raccourcie
par des préchauffages répétés de
l’imprimante ou par des
impressions fréquentes sur des
enveloppes, des étiquettes, du
papier épais, des transparents ou du
papier plus petit que le format de
page des données imprimées.
Le nombre réel de pages imprimées avec l’unité de transfert varie
en fonction du type d’impression.
Unité de fusion 120/220
Référence du produit :
S053011/S053012*
Le numéro de produit varie en fonction
du lieu.
Température de
stockage :
0 à 35°C
Humidité de stockage : 15 à 80% d’humidité relative
304
Caractéristiques techniques
Durée de vie :
(avec du papier de
format A4 ou Letter,
et une impression sur
une seule face)
100 000 pages imprimées en continu
La durée de vie peut être raccourcie par
des préchauffages répétés de
l’imprimante ou par de fréquentes
impressions sur des enveloppes, des
étiquettes, du papier épais ou des
transparents.
* Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE aux termes de la
directive CE 89/336/CEE.
Le nombre réel de pages imprimées avec l’unité de fusion varie
en fonction du type d’impression.
Fiabilité et résistance
Volume mensuel
maximal :
A
A
A
A
A
A
60 000 pages
A
A
A
A
A
A
Caractéristiques techniques
305
Annexe B
Utilisation des polices
Polices EPSON BarCode (Windows
uniquement)
Les polices EPSON BarCode vous permettent de créer et
d’imprimer facilement de nombreux types de codes à barres.
En principe, la création de codes à barres est un processus
laborieux au cours duquel vous devez définir différents codes de
commande, tels que la barre de début, la barre de fin et OCR-B,
en plus des caractères de codes à barres proprement dits.
Cependant, les polices EPSON BarCode sont conçues pour ajouter
ces codes automatiquement, ce qui vous permet d’imprimer
facilement des codes à barres qui répondent à de nombreuses
normes.
Les polices EPSON BarCode prennent en charge les types de
codes à barres suivants :
Norme
code
à barres
EPSON
BarCode
OCR-B
Chiffre
de
contrôle
Commentaires
EAN
EPSON
EAN-8
Oui
Oui
Crée des codes
à barres EAN
(version
abrégée)
EPSON
EAN-13
Oui
Oui
Crée des codes
à barres EAN
(version
standard)
EPSON
UPC-A
Oui
Oui
Crée des codes
à barres UPC-A
UPC-A
306
Utilisation des polices
Norme
code
à barres
EPSON
BarCode
OCR-B
Chiffre
de
contrôle
Commentaires
UPC-E
EPSON
UPC-E
Oui
Oui
Crée des codes
à barres UPC-E
Code39
EPSON
Code39
Non
Non
EPSON
Code39 CD
Non
Oui
EPSON
Code39 CD
Num
Oui
Oui
L’impression
d’OCR-B et des
chiffres de
contrôle peut
être spécifiée
avec le nom de
la police.
EPSON
Code39
Num
Oui
Non
Code128
EPSON
Code128
Non
Oui
Crée des codes
à barres
Code128
Interleaved
2 of 5 (ITF)
EPSON ITF
Non
Non
EPSON ITF
CD
Non
Oui
EPSON ITF
CD Num
Oui
Oui
L’impression
d’OCR-B et des
chiffres de
contrôle peut
être spécifiée
avec le nom de
la police.
EPSON ITF
Num
Oui
Non
EPSON
Codabar
Non
Non
EPSON
Codabar
CD
Non
Oui
EPSON
Codabar
CD Num
Oui
Oui
EPSON
Codabar
Num
Oui
Non
Codabar
B
B
B
B
B
L’impression
d’OCR-B et des
chiffres de
contrôle peut
être spécifiée
avec le nom de
la police.
Utilisation des polices
B
B
B
B
B
B
B
307
Configuration requise
Pour utiliser les polices EPSON BarCode, votre système
informatique doit présenter la configuration suivante :
Ordinateur :
PC IBM ou compatible IBM avec processeur
i386SX ou supérieur
Système
d’exploitation :
Microsoft Windows XP, Me, 98, 95, 2000,
NT 4.0, Server 2003
Disque dur :
15 à 30 Ko d’espace disponible, selon la police.
Remarque :
Les polices EPSON BarCode ne peuvent être utilisées qu’avec les pilotes
d’impression EPSON.
Installation des polices EPSON BarCode
Suivez les étapes décrites ci-après pour installer les polices
EPSON BarCode. Cette procédure décrit l’installation sous
Windows 98. La procédure pour les autres systèmes
d’exploitation Windows est quasiment similaire.
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que
Windows est en cours d’exécution sur votre ordinateur.
2. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur
correspondant.
Remarque :
❏ Si la fenêtre de sélection de la langue s’affiche, sélectionnez votre
pays.
❏ Si l’écran du programme d’installation EPSON ne s’affiche pas
automatiquement, double-cliquez sur l’icône Poste de travail,
cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône CD-ROM,
puis cliquez sur l’option OUVRIR dans le menu.
Double-cliquez sur Epsetup.exe.
308
Utilisation des polices
3. Cliquez sur Continuer. Lorsque l’écran du contrat de licence
du logiciel s’affiche, lisez-le, puis cliquez sur Accepter.
B
4. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, cliquez sur Local.
B
B
B
B
B
5. Cliquez sur Personnaliser.
6. Activez la case à cocher Police EPSON BarCode, puis cliquez
sur Installer. Respectez ensuite les instructions affichées à
l’écran.
7. Une fois l’installation terminée, cliquez sur OK.
Les polices EPSON BarCode sont à présent installées sur votre
ordinateur.
B
B
B
B
B
B
Utilisation des polices
309
Impression à l’aide des polices EPSON BarCode
Suivez la procédure décrite ci-après pour créer et imprimer des
codes à barres à l’aide des polices EPSON BarCode. Cette
procédure se rapporte à l’application Microsoft WordPad. Il se
peut que la procédure soit légèrement différente lorsque vous
imprimez à partir d’une autre application.
1. Ouvrez un document dans votre application et entrez les
caractères à convertir en codes à barres.
2. Sélectionnez les caractères, puis cliquez sur Police dans le
menu Format.
310
Utilisation des polices
3. Sélectionnez la police EPSON BarCode que vous souhaitez
utiliser, définissez sa taille, puis cliquez sur OK.
B
B
B
B
B
B
Remarque :
Sous Windows XP, 2000, NT 4.0 et Server 2003, vous ne pouvez
pas utiliser une taille de police supérieure à 96 points lorsque vous
imprimez des codes à barres.
4. Les caractères que vous avez sélectionnés s’affichent sous
forme de codes à barres similaires à ceux illustrés ci-dessous.
B
B
B
B
B
B
Utilisation des polices
311
5. Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier, puis
sélectionnez votre imprimante EPSON et cliquez sur
Propriétés. Définissez les paramètres du pilote de
l’imprimante suivante. AcuLaser C3000 est une imprimante
couleur basée sur l’ordinateur hôte. Dans le tableau suivant,
reportez-vous à la section Pilote d’imprimante couleur basée
sur l’ordinateur hôte.
Pilote
d’imprimante
monochrome
Pilote
d’imprimante
couleur
Pilote
d’imprimante
monochrome
basée sur
l’ordinateur
hôte
Pilote
d’imprimante
couleur
basée sur
l’ordinateur hôte
Couleur
(non
disponible)
Noir
(non
disponible)
Noir
Qualité
600 ppp
600 ppp
600 ppp
600 ppp
Economie Toner
Non
sélectionné
Non
sélectionné
Non
sélectionné
Non
sélectionné
Impression
proportionnelle
Non
sélectionné
Non
sélectionné
Non
sélectionné
Non
sélectionné
Mode graphique
(dans la boîte de
dialogue
Configuration
avancée de
l’onglet Options)
Qualité
supérieure
(imprimante)
(non
disponible)
(non
disponible)
(non
disponible)
Mode impression
(dans la boîte de
dialogue
Configuration
avancée de
l’onglet Options)
(non
disponible)
Qualité
supérieure
(imprimante)
(non
disponible)
(non
disponible)
312
Utilisation des polices
6. Cliquez sur OK pour imprimer le code à barres.
Remarque :
S’il y a une erreur dans la chaîne de caractères du code à barres, par
exemple des données incorrectes, le code à barres sera imprimé tel
qu’il s’affiche à l’écran mais ne pourra pas être lu par un lecteur de
code à barres.
B
B
B
Remarques relatives à l’entrée et la mise en forme des
codes à barres
Respectez les consignes suivantes lors de l’entrée et de la mise en
forme des caractères de codes à barres :
B
❏ N’utilisez pas d’ombrage ni de format spécial, tels que le gras,
l’italique ou le soulignement.
B
❏ Imprimez les codes à barres en noir et blanc uniquement.
B
❏ Lorsque vous faites pivoter des caractères, n’utilisez que les
angles de rotation de 90°, 180° et 270°.
❏ Désactivez tous les paramètres d’espacement automatique
des caractères et des mots dans votre application.
❏ N’utilisez pas de fonctions de votre application qui
augmentent ou réduisent la taille des caractères uniquement
en hauteur ou en largeur.
❏ Dans votre application, désactivez les fonctions de correction
automatique de l’orthographe, de la grammaire, de
l’espacement, etc.
❏ Pour distinguer plus facilement les codes à barres du texte
dans votre document, configurez votre application pour
qu’elle affiche les symboles de texte tels que les marques de
paragraphes, les tabulations, etc.
Utilisation des polices
313
B
B
B
B
B
B
❏ Des caractères spéciaux, notamment la barre de début et la
barre de fin, sont ajoutés lors de la sélection d’une police
EPSON BarCode. Le code à barres peut donc compter
davantage de caractères que le texte original.
❏ Pour un résultat optimal, utilisez uniquement les tailles de
police recommandées à la section “Caractéristiques des
polices BarCode” à la page 314 pour la police EPSON BarCode
que vous utilisez. Il est possible que les codes à barres de
tailles différentes ne puissent pas être lus par tous les lecteurs
de codes à barres.
Remarque :
Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, il est
possible que certains codes à barres ne puissent pas être lus par tous les
lecteurs de codes à barres. Imprimez un échantillon pour vous assurer
que le code à barres peut être lu avant d’imprimer de grandes quantités.
Caractéristiques des polices BarCode
Cette section contient des informations sur l’entrée de caractères
pour chaque police EPSON BarCode.
EPSON EAN-8
❏ EAN-8 est une version abrégée en huit chiffres du code
à barres EAN standard.
❏ Le chiffre de contrôle étant ajouté automatiquement, seuls 7
caractères peuvent être entrés.
314
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
7 caractères
Taille de la police
De 52 à 130 points (jusqu’à 96 points sous
Windows XP/2000/NT 4.0/Server 2003). Les
tailles recommandées sont 52 points, 65
points (standard), 97,5 points et 130 points.
Utilisation des polices
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
B
B
❏ Barre de protection droite/gauche
❏ Barre centrale
B
❏ Chiffre de contrôle
B
❏ OCR-B
Exemple d’impression
B
EPSON EAN-8
B
B
B
EPSON EAN-13
❏ EAN-13 est le code à barres EAN à 13 chiffres standard.
❏ Le chiffre de contrôle étant ajouté automatiquement, seuls 12
caractères peuvent être entrés.
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
12 caractères
Taille de la police
De 60 à 150 points (jusqu’à 96 points sous
Windows XP/2000/NT 4.0/Server 2003). Les
tailles recommandées sont 60 points, 75
points (standard), 112,5 points et 150
points.
Utilisation des polices
315
B
B
B
B
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
❏ Barre de protection droite/gauche
❏ Barre centrale
❏ Chiffre de contrôle
❏ OCR-B
Exemple d’impression
EPSON EAN-13
EPSON UPC-A
❏ UPC-A est le code à barres standard défini par l’American
Universal Product Code (UPC Symbol Specification Manual).
❏ Seuls les codes UPC ordinaires sont pris en charge. Les codes
supplémentaires ne sont pas pris en charge.
316
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
11 caractères
Taille de la police
De 60 à 150 points (jusqu’à 96 points sous
Windows XP/2000/NT 4.0/Server 2003). Les
tailles recommandées sont 60 points, 75
points (standard), 112,5 points et 150
points.
Utilisation des polices
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
B
B
❏ Barre de protection droite/gauche
❏ Barre centrale
B
❏ Chiffre de contrôle
B
❏ OCR-B
Exemple d’impression
B
EPSON UPC-A
B
B
B
EPSON UPC-E
❏ UPC-E est le code à barres de suppression des zéros (élimine
les zéros superflus) de l’UPC-A défini par l’American
Universal Product Code (UPC Symbol Specification Manual).
B
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
6 caractères
Taille de la police
De 60 à 150 points (jusqu’à 96 points sous
Windows XP/2000/NT 4.0/Server 2003). Les
tailles recommandées sont 60 points, 75
points (standard), 112,5 points et 150
points.
Utilisation des polices
B
317
B
B
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
❏ Barre de protection droite/gauche
❏ Chiffre de contrôle
❏ OCR-B
❏ Le chiffre « 0 »
Exemple d’impression
EPSON UPC-E
EPSON Code39
❏ Quatre polices Code39 sont disponibles, vous permettant
d’activer ou de désactiver l’insertion automatique des chiffres
de contrôle et d’OCR-B.
❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à 15
% minimum de sa longueur totale, conformément à la norme
Code39. Il est donc important de laisser au moins un espace
entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin d’éviter un
éventuel chevauchement.
318
Utilisation des polices
❏ Les espaces des codes à barres Code39 doivent être saisis sous
la forme d’un trait de soulignement « _ ».
❏ Si vous imprimez deux codes à barres ou davantage sur une
ligne, séparez-les par une tabulation, ou sélectionnez une
police différente de la police BarCode et insérez l’espace. Si
vous insérez l’espace alors que la police Code39 est
sélectionnée, le code à barres ne sera pas correct.
Type de caractère
Caractères alphanumériques (A à Z, 0 à 9)
Symboles (- . espace $ / + %)
Nombre de caractères
Illimité
Taille de la police
Lorsque OCR-B n’est pas utilisé : 26 points ou
plus (jusqu’à 96 points sous
Windows XP/2000/NT 4.0/Server 2003).
Les tailles recommandées sont 26 points, 52
points, 78 points et 104 points.
B
B
B
B
Lorsque OCR-B est utilisé : 36 points ou plus
(jusqu’à 96 points sous Windows XP/2000/NT
4.0/Server 2003).
Les tailles recommandées sont 36 points, 72
points, 108 points et 144 points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
B
B
B
B
B
❏ Chiffre de contrôle
B
❏ Caractère de début/fin
B
B
Utilisation des polices
319
Exemple d’impression
EPSON Code39
EPSON Code39 CD
EPSON Code39 Num
EPSON Code39 CD Num
EPSON Code128
❏ Les polices Code128 prennent en charge les jeux de codes A,
B et C. Lorsque le jeu de codes d’une ligne de caractères est
modifié en milieu de ligne, un code de conversion est
automatiquement inséré.
❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à 15
% minimum de sa longueur totale, conformément à la norme
Code128. Il est donc important de laisser au moins un espace
entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin d’éviter un
éventuel chevauchement.
❏ Certaines applications suppriment automatiquement les
espaces à la fin des lignes ou transforment les espaces
multiples en tabulations. Il se peut que les codes à barres
comportant des espaces ne soient pas imprimés correctement
à partir de ces applications.
❏ Si vous imprimez deux codes à barres ou davantage sur une
ligne, séparez-les par une tabulation, ou sélectionnez une
police différente de la police BarCode et insérez l’espace. Si
vous insérez un espace alors que la police Code128 est
sélectionnée, le code à barres ne sera pas correct.
320
Utilisation des polices
B
Type de caractère
Tous les caractères ASCII (95 au total)
Nombre de caractères
Illimité
Taille de la police
De 26 à 104 points (jusqu’à 96 points sous
Windows XP/2000/NT 4.0/Server 2003). Les
tailles recommandées sont 26 points, 52
points, 78 points et 104 points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
B
B
B
B
❏ Caractère de début/fin
❏ Chiffre de contrôle
B
❏ Caractère de changement de jeu de codes
B
Exemple d’impression
EPSON Code128
B
B
B
B
B
Utilisation des polices
321
EPSON ITF
❏ Les polices EPSON ITF sont conformes à la norme
(américaine) USS Interleaved 2-of-5.
❏ Quatre polices EPSON ITF sont disponibles, vous permettant
d’activer ou de désactiver l’insertion automatique des chiffres
de contrôle et d’OCR-B.
❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à 15
% minimum de sa longueur totale, conformément à la norme
Interleaved 2-of-5. Il est donc important de laisser au moins
un espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin
d’éviter un éventuel chevauchement.
❏ La norme Interleaved 2-of-5 traite chaque paire de caractères
comme un jeu. Si le nombre de caractères est impair, les
polices EPSON ITF ajoutent automatiquement un zéro au
début de la chaîne de caractères.
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
Illimité
Taille de la police
Lorsque OCR-B n’est pas utilisé : 26 points ou
plus (jusqu’à 96 points sous
Windows XP/2000/NT 4.0/Server 2003).
Les tailles recommandées sont 26 points, 52
points, 78 points et 104 points.
Lorsque OCR-B est utilisé : 36 points ou plus
(jusqu’à 96 points sous Windows XP/2000/NT
4.0/Server 2003).
Les tailles recommandées sont 36 points, 72
points, 108 points et 144 points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
❏ Caractère de début/fin
322
Utilisation des polices
❏ Chiffre de contrôle
❏ Le chiffre « 0 » (éventuellement ajouté au début de la chaîne
de caractères)
B
Exemple d’impression
EPSON ITF
B
B
EPSON ITF CD
B
EPSON ITF Num
B
EPSON ITF CD Num
B
B
B
EPSON Codabar
❏ Quatre polices Codabar sont disponibles, vous permettant
d’activer ou de désactiver l’insertion automatique des chiffres
de contrôle et d’OCR-B.
❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à 15
% minimum de sa longueur totale, conformément à la norme
Codabar. Il est donc important de laisser au moins un espace
entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin d’éviter un
éventuel chevauchement.
❏ Si vous entrez un caractère de début ou de fin, les polices
Codabar insèrent automatiquement le caractère
complémentaire.
Utilisation des polices
323
B
B
B
B
❏ Si aucun caractère de début ou de fin n’est saisi, la lettre « A »
est automatiquement insérée à la place du caractère de début
ou de fin.
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Symboles (- $ : / . +)
Nombre de caractères
Illimité
Taille de la police
Lorsque OCR-B n’est pas utilisé : 26 points ou
plus (jusqu’à 96 points sous Windows XP/
2000/NT 4.0/Server 2003).
Les tailles recommandées sont 26 points, 52
points, 78 points et 104 points.
Lorsque OCR-B est utilisé : 36 points ou plus
(jusqu’à 96 points sous Windows XP/2000/NT
4.0/Server 2003).
Les tailles recommandées sont 36 points, 72
points, 108 points et 144 points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
❏ Caractère de début/fin (s’il n’est pas entré)
❏ Chiffre de contrôle
324
Utilisation des polices
Exemple d’impression
EPSON Codabar
B
EPSON Codabar CD
B
B
EPSON Codabar Num
EPSON Codabar CD Num
B
B
B
B
B
B
B
B
B
Utilisation des polices
325
Glossaire
avance papier
Code de commande permettant d’effectuer un saut de page.
bloc photoconducteur
Composant de l’imprimante contenant un tambour d’impression photosensible.
ColorSync
Le logiciel Macintosh est conçu pour vous aider à obtenir une sortie couleur fidèle
(WYSIWYG). Ce logiciel permet d’imprimer les couleurs telles qu’elles s’affichent
à l’écran.
corps
Hauteur d’une police, mesurée selon la distance comprise entre l’extrémité
supérieure du plus grand caractère et l’extrémité inférieure du plus petit. Un
point est une unité de mesure typographique égale à 1/72 de pouce.
défaut (par)
Valeur ou paramètre qui entre en vigueur lorsque l’imprimante est mise sous
tension, initialisée ou réinitialisée.
demi-ton
Image à niveaux de gris composée de petits points. Les points peuvent être
proches les uns des autres de façon à créer du noir, ou plus espacés de façon à
créer du gris ou des zones blanches dans une image. Les photographies des
journaux sont des exemples courants de demi-tons.
famille de police
Ensemble des différents styles et tailles d’une police.
feuille d’état
Rapport qui énumère les paramètres de l’imprimante et d’autres informations
relatives à celle-ci.
initialisation
Action consistant à rétablir les valeurs par défaut de l’imprimante (ensemble de
conditions prédéterminées).
interface
Ensemble des éléments permettant la connexion entre l’ordinateur et
l’imprimante. Une interface parallèle transmet des données caractère par
caractère ou code par code, et une interface série transmet des données bit par bit.
326
Glossaire
jeu de caractères
Ensemble de lettres, chiffres et symboles utilisés dans une langue déterminée.
mémoire
Partie du système électronique de l’imprimante qui sert au stockage des données.
Certaines informations sont fixes et contrôlent la manière dont l’imprimante
fonctionne. Les informations que l’ordinateur envoie à l’imprimante sont
stockées dans une mémoire temporaire. Reportez-vous également à la section
RAM.
orientation
Sens dans lequel les caractères s’impriment sur une page. Il s’agit soit d’une
orientation verticale (également appelée portrait) où la longueur de la page est
supérieure à sa largeur, soit d’une orientation horizontale (également appelée
paysage) où la largeur de la page est supérieure à la longueur.
pages à la minute
Nombre de pages imprimées par minute.
pas
Mesure du nombre de caractères par pouce (cpi) des polices à pas fixe.
paysage
Impression orientée dans le sens de la largeur de la page. Cette orientation se
traduit par une largeur de page supérieure à la hauteur et permet notamment
d’imprimer des feuilles de calcul.
pilote
Reportez-vous à la section pilote d’impression.
pilote d’impression
Logiciel qui transmet des instructions à l’imprimante. Le pilote d’impression
reçoit les données à imprimer issues de l’application de traitement de texte, puis
envoie les instructions d’impression à l’imprimante.
points par pouce (ppp)
Mesure de la résolution d’une imprimante. Plus le nombre de points est élevé,
plus la résolution est précise.
police
Jeu de caractères et de symboles de type et de style typographiques identiques.
police à pas fixe
Police dont les caractères occupent un espace horizontal identique, quel que soit
le pas du caractère. Ainsi, le M majuscule occupe le même espace que la lettre l.
Glossaire
327
police proportionnelle
Police dont les caractères occupent un espace horizontal variable selon le pas du
caractère. Ainsi, le M majuscule occupe davantage d’espace que la lettre l
minuscule.
police vectorielle
Police dont le contour est décrit mathématiquement, ce qui le rend plus lisse (lors
de l’impression ou à l’écran) quelle que soit sa taille.
portrait
Impression orientée verticalement sur la page (par opposition au mode paysage
qui est orienté horizontalement). Il s’agit de l’orientation standard pour
l’impression des lettres et des documents.
RAM
Mémoire vive. Partie de mémoire de l’imprimante utilisée comme tampon et
permettant de stocker des caractères définis par l’utilisateur. Toutes les données
stockées dans la RAM sont perdues lorsque l’imprimante est mise hors tension.
réinitialiser
Mettre à jour la mémoire de l’imprimante et effacer les travaux d’impression en
cours.
résolution
Mesure de la précision et de la netteté des images reproduites par une imprimante
ou un moniteur. La résolution d’une imprimante se mesure en points par pouce.
La résolution d’un moniteur se mesure en pixels.
RITech
Abréviation de Resolution Improvement Technology (technologie
d’amélioration de la résolution). Fonction permettant de lisser les bords en
escalier des traits et des formes imprimés.
tampon
Reportez-vous à la section mémoire.
télécharger
Action de transférer des données d’un ordinateur vers une imprimante.
toner
Poudre de couleur contenue dans les cartouches de révélateur, utilisée pour
imprimer des images sur papier.
328
Glossaire
Index
A
Alerte d’état (Macintosh), 128
Alerte d’état (Windows), 84
alimentation papier
Bac BM, 29
Bac inférieur standard, 30
papier pour imprimante laser couleur EPSON, 42
sélection, 31
transparents pour imprimante laser couleur EPSON, 42
Unité papier en option de 500/1000 feuilles, 30
Annulation de l’impression (Macintosh), 132
Annulation de l’impression (Windows), 93
Arrêt du contrôle (Windows), 89
B
Bac de sortie, 41
Bloc photoconducteur
caractéristiques, 304
précautions de manipulation, 201
remplacement, 202
Bourrage papier
Bac BM, 242
capot A (Bourrage A), 231
capot A, bacs à papier et capot B (Bourrage ABC), 241
capot A et bacs à papier (Bourrage AC), 235
capot B (Bourrage B), 239
capots A et B (Bourrage AB), 228
précautions à prendre lors de sa résolution, 227
C
Cartouches de toner
caractéristiques, 303
précautions de manipulation, 195
remplacement, 197
Chargement du papier
enveloppe, 46
format personnalisé, 49
transparents, 44
Index
329
Client
avec Macintosh, 158
sous Windows Me, 98 ou 95, 146
sous Windows NT 4.0, 152
sous Windows XP ou 2000, 148
Configuration avancée (Macintosh), 120
Configuration avancée (Windows), 69
Consommables
bloc photoconducteur, 201
commander en ligne, 80
messages de remplacement, 194
unité de fusion, 207
unité de transfert, 213
Contacter EPSON, 288
Contrôle (Macintosh), 127
Contrôle (Windows), 82, 90
D
Définition manuelle des paramètres optionnels (Windows), 72
Dépannage
message d’erreur, 271
message sur l’écran LCD, 271
problèmes de partage, 247
problèmes liés à l’alimentation en papier, 259
problèmes liés à la qualité de l’impression, 252
Désinstallation (Macintosh), 133
Désinstallation (Windows), 94, 97
E
Enregistrement des paramètres personnalisés (Macintosh), 108
Enregistrement des paramètres personnalisés (Windows), 58
Enveloppe
caractéristiques, 293
chargement, 46
utilisation, 45
EPSON BarCode
à propos de, 306
caractéristiques, 314
configuration requise, 308
entrée, 313
impression, 310
installation, 308
mise en forme, 313
330
Index
EPSON Status Monitor 3
à propos de (Macintosh), 124
à propos de (Windows), 72
arrêt du contrôle (Windows), 89
contrôle (Windows), 90
état de l’imprimante (Macintosh), 125
état de l’imprimante (Windows), 77
Fenêtre d’alerte d’état (Macintosh), 128
Fenêtre d’alerte d’état (Windows), 84
méthode d’accès (Macintosh), 124
méthode d’accès (Windows), 76
méthode d’installation (Windows), 73
préférences du contrôle (Macintosh), 127
préférences du contrôle (Windows), 82
Suivi des jobs (Windows), 85
Suivi des jobs/connexions (Windows), 85
Suivi des jobs/paramètre de notification (Windows), 88
Suivi des jobs/utilisation (Windows), 87
Etat de l’imprimante (Macintosh), 125
Etat de l’imprimante (Windows), 77
Etiquette
caractéristiques, 293
paramètres du pilote, 47
utilisation, 47
F
Feuille d’état
impression, 243
Filigrane (Macintosh)
création, 114
utilisation, 113
Filigrane (Windows)
création, 65
utilisation, 63
G
Guides
guide d’installation, 2
guide de l’administrateur, 2
référence rapide, 2
guides
guide de référence, 2
Index
331
I
Impression recto verso (Macintosh), 119
Impression recto verso (Windows), 67
Imprimante
consommables, 21
emplacement, 222
nettoyage, 217
options disponibles, 21
partage, 135
partage (Macintosh), 155
réinitialisation, 287
Installation
module mémoire, 184
unité papier universelle de 550 feuilles, 175
M
Module mémoire
caractéristiques, 302
installation, 184
retrait, 190
O
Options
module mémoire, 184
Unité papier en option de 500/1000 feuilles, 175
Organisation de l’impression (Macintosh), 110
Organisation de l’impression (Windows), 61
P
Panneau de contrôle
paramètres, 160
quand l’utiliser, 160
Papier
caractéristiques, 292
chargement de l’unité papier en option, 36
déconseillé, 291
types de support pris en charge, 291
zone imprimable, 294
papier épais
caractéristiques, 293
paramètres du pilote, 48
332
Index
Papier pour imprimante laser couleur EPSON
caractéristiques, 294
Papier très épais
caractéristiques, 294
Paramètre d’impression
alimentation manuelle de papier, 33
Paramètre du pilote d’impression
paramètres optionnels (Windows), 72
Paramètres d’impression prédéfinis (Macintosh), 104
Paramètres d’impression prédéfinis (Windows), 54
Paramètres du pilote d’impression
configuration avancée (Macintosh), 120
configuration avancée (Windows), 69
Connexion USB (Macintosh), 131
Connexion USB (Windows), 91
création d’un filigrane (Macintosh), 114
création d’un filigrane (Windows), 65
enregistrement (Macintosh), 108
enregistrement (Windows), 58
impression recto verso (Macintosh), 119
impression recto verso (Windows), 67
organisation de l’impression (Macintosh), 110
organisation de l’impression (Windows), 61
paramètres d’impression (Macintosh), 104
Paramètres d’impression (Windows), 54
personnalisation (Macintosh), 107
personnalisation (Windows), 56
qualité d’impression (Macintosh), 102
Qualité d’impression (Windows), 52
redimensionnement automatique des impressions (Windows), 59
redimensionnement des impressions (Macintosh), 109
redimensionnement des impressions (Windows), 60
utilisation d’un filigrane (Macintosh), 113
utilisation d’un filigrane (Windows), 63
Paramètres Qualité d’impression (Macintosh), 102
Paramètres Qualité d’impression (Windows), 52
Paramètres Qualité d’impression automatique (Macintosh), 102
Paramètres Qualité d’impression automatique (Windows), 52
Personnalisation des paramètres d’impression (Macintosh), 107
Personnalisation des paramètres d’impression (Windows), 56
Pilote d’impression
à propos de (Macintosh), 100
à propos de (Windows), 50
méthode d’accès (Macintosh), 100
méthode d’accès (Windows), 50
Index
333
méthode de désinstallation (Macintosh), 133
méthode de désinstallation (Windows), 94
pilote de périphérique USB
méthode de désinstallation (Windows), 97
Pilote supplémentaire
utilisation, 138
police
EPSON BarCode, 306
précautions
en cours de fonctionnement, 11
mise sous et hors tension, 15
Problèmes de fonctionnement, 245
R
Redimensionnement automatique des pages (Windows), 59
Redimensionnement des pages (Macintosh), 109
Redimensionnement des pages (Windows), 60
Réinitialisation de l’imprimante, 287
Retrait
module mémoire, 190
S
sécurité
précautions, 11
Service clientèle, 288
Suivi des jobs (Windows), 85
connexions, 85
paramètre de notification, 88
utilisation, 87
Support technique, 288
T
Transparent
chargement, 44
paramètres du pilote, 42, 48
utilisation, 42
Transparents pour imprimante laser couleur EPSON
caractéristiques, 294
Transport de l’imprimante
longues distances, 217
trajets courts, 218
334
Index
U
Unité de fusion
caractéristiques, 305
précautions de manipulation, 207
remplacement, 208
Unité de transfert
caractéristiques, 304
précautions de manipulation, 213
remplacement, 214
Unité papier de 500/1000 feuilles
caractéristiques, 301
Unité papier en option de 500/1000 feuilles
à propos de, 175
installation, 175
USB (Macintosh), 131
USB (Windows), 91, 97
Index
335

Manuels associés