▼
Scroll to page 2
of
68
Carte mère F1A55-V F6765 Première édition V1 Août 2011 Copyright © 2011 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT. LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon. Offer to Provide Source Code of Certain Software This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”) and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product. You may obtain the complete corresponding source code (as defined in the GPL) for the GPL Software, and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machinereadable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either (1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download; or (2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to: ASUSTeK Computer Inc. Legal Compliance Dept. 15 Li Te Rd., Beitou, Taipei 112 Taiwan In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you. The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code. This offer is valid to anyone in receipt of this information. ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notification to the email address gpl@asus.com, stating the product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives etc to this email address). ii Table des matières Notes .......................................................................................................... vi Informations sur la sécurité....................................................................... vii À propos de ce manuel............................................................................. viii Résumé des spécifications de la F1A55-V................................................ ix Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1 Bienvenue !.................................................................................... 1-1 1.3 Fonctionnalités spéciales............................................................ 1-1 1.4 Avant de commencer.................................................................... 1-4 1.2 1.5 Contenu de la boîte....................................................................... 1-1 1.3.1 Vue générale de la carte mère..................................................... 1-5 1.5.1 Orientation de montage................................................... 1-5 1.5.3 Diagramme de la carte mère........................................... 1-6 1.5.2 1.6 1.7 1.5.4 1.6.1 1.6.2 1.11 1.12 Installer l’APU.................................................................. 1-7 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur...................... 1-8 1.7.1 Vue générale.................................................................. 1-10 1.7.3 Installer un module mémoire.......................................... 1-15 1.7.4 Configurations mémoire................................................. 1-10 Retirer un module mémoire........................................... 1-15 Slots d’extension........................................................................ 1-16 1.8.1 Installer une carte d’extension....................................... 1-16 1.8.3 Slot PCI.......................................................................... 1-16 1.8.4 1.10 Contenu du diagramme................................................... 1-6 Mémoire système........................................................................ 1-10 1.8.2 1.9 Pas de vis........................................................................ 1-5 Accelerated Processing Unit (APU)............................................ 1-7 1.7.2 1.8 Points forts du produit...................................................... 1-1 1.8.5 Configurer une carte d’extension................................... 1-16 Slot PCI Express x1....................................................... 1-16 Slots PCI Express x16................................................... 1-16 Jumper......................................................................................... 1-17 Connecteurs................................................................................ 1-18 1.10.1 1.10.2 Connecteurs arrières..................................................... 1-18 Connecteurs internes..................................................... 1-20 Interrupteurs embarqués............................................................ 1-25 LED embarquées......................................................................... 1-26 iii Table des matières 1.13 Support logiciel........................................................................... 1-27 1.13.1 1.13.2 Chapitre 2 : 2.1 2.3 Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-1 2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 2-3 2.1.4 ASUS BIOS Updater........................................................ 2-4 Menu Main (Principal)................................................................. 2-11 2.3.1 System Language (Langue du système)........................2-11 2.3.3 System Time (Heure du système)...................................2-11 2.3.4 System Date (Date du système).....................................2-11 Security (Sécurité)..........................................................2-11 Menu Ai Tweaker......................................................................... 2-13 2.4.1 Ai Overclock Tuner......................................................... 2-14 2.4.3 APU Multiplier (Multiplicateur APU)............................... 2-14 2.4.4 2.4.5 2.4.6 2.4.7 2.4.8 2.4.9 2.4.10 2.4.11 2.4.12 2.4.13 2.4.14 Memory Frequency (Fréquence mémoire).................... 2-14 EPU Power Saving Mode (Mode d’économies d’énergie EPU).............................. 2-14 OC Tuner....................................................................... 2-15 DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire)................................... 2-15 CPU Offset Mode Sign (Signe du mode de décalage).. 2-15 DRAM Voltage (Voltage DRAM).................................... 2-15 SB 1.1V Voltage............................................................. 2-15 1.1Vsb Voltage............................................................... 2-15 APU1.2V Voltage........................................................... 2-15 VDDA Voltage................................................................ 2-16 CPU Load-line Calibration (Calibration de ligne de charge du CPU)....................... 2-16 APU Spread Spectrum (étalage du spectre APU)......... 2-16 Menu Advanced (Avancé)........................................................... 2-17 2.5.1 2.5.2 iv ASUS EZ Flash 2............................................................. 2-2 Programme de configuration du BIOS........................................ 2-7 2.4.2 2.5 Le BIOS 2.1.1 2.3.2 2.4 Informations sur le DVD de support............................... 1-27 Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-1 2.1.2 2.2 Installer un système d’exploitation................................. 1-27 CPU Configuration (Configuration du CPU)................... 2-17 SATA Configuration........................................................ 2-18 Table des matières 2.5.3 USB Configuration (Configuration USB)........................ 2-19 2.5.5 Onboard Devices Configuration (Configuration des périphériques embarqués)............... 2-19 2.5.4 2.6 2.5.6 2.6.1 2.6.3 2.6.4 2.6.5 2.6.6 CPU / Chassis / Power Fan Speed (Vitesse de rotation des ventilateurs CPU / châssis / alimentation).................................................................. 2-22 CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du CPU).............. 2-23 Chassis Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du châssis).... 2-23 CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage (Voltage 3.3V/5V/12V du CPU)...................................... 2-24 Anti Surge Support (Support Anti Surge)....................... 2-24 2.7.1 Bootup NumLock State (État du verrou numérique)...... 2-25 2.7.3 Post Report (Report du POST)...................................... 2-25 2.7.4 2.7.5 2.7.6 2.7.7 2.7.8 Full Screen Logo (Logo plein écran).............................. 2-25 Wait for ‘F1’ If Error (Attente de pression de F1 si erreur)............................. 2-25 Option ROM Messages (Messages de la ROM d’option).................................... 2-26 Setup Mode (Interface par défaut)................................. 2-26 Boot Option Priorities (Priorités de démarrage)............. 2-26 Boot Override (Substitution de démarrage)................... 2-26 Menu Tools (Outils)..................................................................... 2-27 2.8.1 ASUS EZ Flash 2 Utility................................................. 2-27 2.8.3 ASUS SPD Information (Informations de SPD)............. 2-27 2.8.2 2.9 CPU Temperature / MB Temperature (Température du CPU et de la carte mère).................... 2-22 Menu Boot (Démarrage)............................................................. 2-25 2.7.2 2.8 APM (Gestion d’alimentation avancée).......................... 2-21 Menu Monitor (Surveillance)...................................................... 2-22 2.6.2 2.7 NB Configuration............................................................ 2-19 ASUS O.C. Profile.......................................................... 2-27 Menu Exit (Sortie)........................................................................ 2-28 Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirables. Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou replacez l'antenne de réception. • Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié. • • Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur. Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide. L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement. Rapport du Département Canadien des Communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. REACH En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH. htm. NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques. NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets municipaux. vi Informations sur la sécurité Sécurité électrique • • • • • • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique. Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés. Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre. Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local. Si l’alimentation est endommagée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur. Sécurité en opération • • • • • • Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte. Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie. Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. Placez le produit sur une surface stable. Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur. Services de reprise et de recyclage d’ASUS Les programmes de recyclage et de reprise d’ASUS découlent de nos exigences en terme de standards élevés de respect de l’environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres composants ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr. asus.com/english/Takeback.htm pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigeur dans votre pays. vii À propos de ce manuel Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Comment ce manuel est organisé Ce manuel contient les parties suivantes : • Chapitre 1 : Introduction au produit • Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. Chapitre 2 : Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie. Conventions utilisées dans ce guide Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche. NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien. Où trouver plus d’informations ? Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits. 1. Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS. 2. Documentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard. Typographie Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner. Italique Met l’accent sur une phrase ou un mot. <touche> Une touche entourée par les symboles < et > inférieurs indique une touche à presser Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée <touche1>+<touche2> viii Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D> Résumé des spécifications de la F1A55-V APU Chipset Mémoire Graphiques Slots d’extension Processeurs AMD® FusionTM Séries A- & E2- sur socket FM1 et intégrant jusqu’à 4 coeurs de CPU Compatible AMD® Turbo Core Technology 2.0* * La prise en charge de la technologie AMD® Turbo Core Technology 2.0 varie en fonction du type d’APU utilisé. ** Visitez le site www.asus.com pour obtenir la liste des processeurs AMD® compatibles avec cette carte mère AMD® A55 FCH (Hudson D2) Architecture mémoire Dual-Channel 4 x slots 240 broches supportant des modules mémoire non tamponnés non ECC de DDR3 2250 (O.C.) /1866 /1600/ 1333/ 1066 MHz Supporte jusqu’à 64 Go de mémoire système * La capacité mémoire maximum de 16Go peut être atteinte avec des modules mémoire de 16Go ou plus. ASUS mettra à jour la liste des modules mémoire compatibles avec cette carte mère dès la mise sur le marché de ce type de mémoire. ** Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste des revendeurs agréés de mémoire. *** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de n’installer qu’un maximum de 3Go lors de l’utilisation d’un système d’exploitation Windows 32-bits. GPU AMD® Radeon™ HD 6000 dédié sur l’APU LIano Double affichage via les ports HDMI, DVI-D et D-Sub Support HDMI avec résolution max. de 1920 x 1080 (@60Hz) Support DVI-D (single link) avec résolution max. de 1920 x 1200 (@60Hz) Support D-Sub avec résolution max. de 1920 x 1600 (@60Hz) Compatible Microsoft® DirectX 11 et AMD® Dual Graphics * Visitez le site www.amd.com pour la liste des GPU compatibles avec la technologie Dual Graphics. ** Les ports HDMI et DVI-D ne peuvent pas être utilisés simultanément. 2 x slot PCIe 2.0 x16 (slot bleu en mode x16 et slot noir en mode @x4) 2 x slots PCIe 2.0 x1 3 x slots PCI Support multi-GPU Compatible avec la technologie AMD® CrossFireX™ Stockage / RAID Southbridge AMD® A55 FCH : - 6 x connecteurs Serial ATA 3.0Gb/s avec support RAID 0, RAID 1, RAID 0+1 et JBOD Réseau Contrôleur réseau Gigabit Realtek® RTL8111E (continue à la page suivante) ix Résumé des spécifications de la F1A55-V Audio CODEC High Definition Audio ALC887 (8 canaux) - Supporte la détection et la réaffectation (port micro uniquement) des jacks audio et la multi-diffusion des flux audio - Port de sortie S/PDIF USB Southbridge AMD® A55 FCH : -10 ports USB 2.0/1.1 (6 en façade, 4 sur le panneau d’E/S) Contrôleur USB 3.0 PCIe ASMedia : - 2 x ports USB 3.0 sur le panneau d’E/S (bleus) Fonctionnalités uniques Fonctionnalités exclusives - ASUS EPU - ASUS Anti-Surge - ASUS MemOK! - ASUS AI Suite II - ASUS AI Charger+ - ASUS TurboV -ASUS UEFI BIOS EZ Mode avec interface d’utilisation conviviale Solutions thermiques silencieuses - Design sans ventilateur : solution à dissipateur stylisée - ASUS Fan Xpert ASUS EZ DIY - ASUS CrashFree BIOS 3 - ASUS EZ Flash 2 - ASUS MyLogo 2™ - BIOS UEFI multilingue Fonctions d’overclocking exclusives Condensateurs en polymère conducteur de haute qualité Precision Tweaker 2 : -vCore : réglage du voltage CPU par incréments de 0.003125V -Bus vDRAM : réglage du voltage mémoire par incréments de 0.01V -vFCH : réglage du voltage FCH par incréments de 0.01V SFS (Stepless Frequency Selection) : - Réglage de la fréquence de l’APU de 90MHz à 300MHz par incréments de 1MHz Protection d’overclocking : - ASUS C.P.R (CPU Parameter Recall) (continue à la page suivante) Résumé des spécifications de la F1A55-V Connecteurs arrières 1 x port 2-en-1 souris+clavier PS/2 1 x port HDMI 1 x port DVI 1 x port D-Sub 1 x port de sortie S/PDIF optique 1 x port réseau (RJ45) 2 x ports USB 3.0 (bleus) 4 x ports USB 2.0/1.1 6 prises audio pour une configuration 8 canaux Connecteurs internes / Boutons / Interrupteurs 3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB 2.0/1.1 supplémentaires. 6 x connecteurs SATA 3.0Gb/s 1 x connecteur COM Connecteurs de ventilation : 1 x CPU (4 broches) + 2 x châssis (4 broches) + 1 x bloc d’alimentation (3 broches) 1 x connecteur pour port audio en façade 1 x connecteur système (20 broches) 1 x connecteur de sortie S/PDIF 1 x bouton MemOK! Connecteur d’alimentation EATX 24 broches Connecteur d’alimentation ATX 12V 8 broches BIOS 32Mo de ROM Flash, BIOS UEFI, PnP, DMI v2.0, WfM2.0, SM BIOS V2.6, ACPI V2.0a Accessoires 2 x câbles Serial ATA 3.0Gb/s 1 x plaque d’E/S 1 x manuel d’utilisation 1 x DVD de support DVD de support Pilotes ASUS Update Utilitaires ASUS Logiciel anti-virus (version OEM) Format ATX : 30.5 cm x 24.4 cm *Les spécifications peuvent changer sans avertissement préalable. xi Chapitre 1 1.1 Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® F1A55-V ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants. Carte mère Câbles Accessoires DVD Documentation ASUS F1A55-V 2 x câbles Serial ATA 3.0Gb/s 1 x plaque d’E/S DVD de support pour carte mère ASUS Manuel d’utilisation Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur. 1.3 Fonctionnalités spéciales 1.3.1 Points forts du produit Processeurs APU AMD® Séries A- et E2- avec GPU AMD® Radeon™ HD 6000 dédié Cette carte mère supporte les processurs APU AMD® Séries A- et E2- et intégrant un chipset graphique AMD® Radeon™ HD 6000. Ce processeur APU (Accelerated Processing Unit) révolutionnaire allie puissance de traitement et prouesses graphiques (compatible avec la technologie DirectX 11) en une simple petite puce au design écoénergetique et garantissant des performances de calcul accrues et un rendu visuel à la pointe de l’industrie. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR3 et accélère les taux de transferts jusqu’à 5GT/s. Chipset AMD® A55 FCH (Hudson D2) Le chipset AMD® A55 FCH (Hudson D2) a été conçu pour supporter un bus système d’une vitesse maximum de 5GT/s et les graphiques PCI Express™ 2.0 x 16 (@ x4). It supporte également 6 ports SATA 6Gb/s et 4 ports USB 3.0. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-1 ATI® CrossFireX™ La technologie CrossFireX d’ATI permet d’améliorer la qualité d’image en même temps que la vitesse de rendu, pour éliminer le besoin de réduire les résolutions d’affichage pour obtenir une haute qualité d’image. La technologie CrossFireX possède de nombreux paramètres d’anticrénelage, de filtrage anisotropique, d’ombrage et de texture. Ajustez vos configurations d’affichage, testez différents paramètres 3D, et vérifiez les effets appliqués à l’image en 3D temps réel via l’utilitaire Catalyst™ Control Center. Condensateurs en polymère conducteur de grande qualité Cette carte mère utilise des condensateurs en polymère conducteur de haute qualité pour garantir une longue durée de vie et des capacités thermiques accrues. Support du standard de connectivité USB 3.0 Profitez de taux de transferts allant jusqu’à 4.8 Gb/s avec l’USB 3.0, le dernier standard de connectivité. Conçu pour une connexion aisée des derniers composants et périphériques du marché, l’USB 3.0 offre des transfert de données 10X plus rapides et est pleinement compatible avec les composants USB 2.0. 1.3.4 Fonctionnalités exclusives ASUS UEFI BIOS (EZ Mode) Le tout nouveau BIOS UEFI (Extensible Firmware Interface) d’ASUS est conforme à l’architecture UEFI et offre une interface conviviale allant audelà de la simple saisie traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de configuration du BIOS à la souris. Vous pouvez maintenant naviguer dans le BIOS UEFI avec la même fluidité que sous un système d’exploitation. Il supporte en natif les disques durs dont la capacité de stockage est supérieure à 2.2TB en 64-bits, avec une pleine utilisation de l’espace de stockage, garantissant une expérience informatique beaucoup plus excitante que les versions de BIOS traditionnelles ! L’interface exclusive EZ Mode permet un accès aux options de configuration les plus fréquemment utilisées, l’interface Advanced Mode étant quant à elle réservée aux utilisateurs expérimentés dans la configuration des paramètres avancés du BIOS. Ai Charger+ ASUS Ai Charger+, la dernière version de l’application Ai Charger*, permet d’atteindre de nouveaux sommets en matière de rechargement rapide par le biais des ports USB3.0. Grâce à son interface intuitive et simplifiée, vous pouvez non seulement recharger votre iPod, iPhone et iPad, mais aussi tous les périphériques compatibles avec le standard BC 1.1** jusqu’à trois fois*** plus rapidement qu’avant. * Ai Charger est un logicel unique de rechargement rapide supportant les iPod, iPhone et iPad. **Consultez la documentation accompagnant votre périphérique mobile pour vérifier s’il supporte le standard BC 1.1. *** La vitesse de chargement varie en fonction des périphériques USB. 1-2 ASUS F1A55-V ASUS TurboV Goûtez au rush d’adrenaline offert par l’overclocking en temps réel maintenant possible avec ASUS TurboV. Cet outil d’overclocking extrême vous permet d’atteindre de nouveaux sommets en matière d’overclocking avec une interface avancée et simple d’utilisation - permettant un overclocking sans avoir à quitter ni redémarrer le système d’exploitation. De plus, les différents profils d’overclocking ASUS OC Profiles disponibles sous TurboV offrent les meilleurs paramètres d’overclocking pour différents types d’utilisation. MemOK! La compatibilité des modules mémoire est l’une des préoccupations majeures lors de la mise à niveau d’un ordinateur. Plus d’inquiétudes à avoir ! MemOK! est la solution d’amorçage mémoire la plus rapide du moment. Cet outil de dépannage remarquable ne nécessite qu’une simple pression d’un bouton pour corriger les erreurs de démarrage liées à la mémoire et relancer le système en un rien de temps. AI Suite II Grâce à son interface d’utilisation conviviale, ASUS AI Suite II regroupe toutes les fonctionnalités exclusives d’ASUS en un seull logiciel. Cette interface vous permet de superviser un overclocking, de gérer le système d’alimentation, la vitesse de rotation des ventilateurs, le voltage et les sondes de surveillance. Ce logiciel tout-en-un offre des fonctions variées et simple d’utilisation sans avoir besoin de permuter d’un utilitaire à l’autre. EPU Optimisez la consommation électrique globale de votre système grâce à un procédé de détection automatique de la charge de l’APU et d’ajustement de sa consommation en courant. ASUS Anti-Surge Protection Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que la carte mère contre les dommages causés par les coupures de courant. Dissipateur efficace et et au design attrayant Le système de caloducs au design en forme de crystal offre une solution thermique à 0-dB pour un environnement frais et silencieux. Les belles lignes offrent non seulement un style esthétique réussi, mais le design spécial du dussipateur permet de baisser la température du chipset et des phases d’alimentation via un système d’échange de la chaleur efficace. Combinant fiabilité et esthétique, le système de caloducs au design en forme de crystal d’ASUS permet aux utilisateurs de bénéficier d’une solution de refroidissement silencieuse, efficace et visuellement attrayante ! ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-3 Fan Xpert La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment la vitesse des ventilateurs de l’APU et du châssis en fonction de la température ambiante résultant des conditions thermiques des différents composant et en fonction de la charge du système. Une variété de profils pratiques apporte une grande flexibilité au contrôle de la vitesse des ventilateurs dans le but d’obtenir un environnement frais et silencieux. ASUS MyLogo 2™ Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original. ASUS CrashFree BIOS 3 Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque flash USB ou le DVD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. C.P.R. (APU Parameter Recall) La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront restaurés. ErP ready Cette carte mère est conforme à la norme Européenne ErP (European Recycling Platform) exigeant des produits portant ce logo de satisfaire à certains critères de rendement énergétique. Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits écologiques et écoénergétiques dès la phase de conception pour permettre de réduire l’empreinte de carbone du produit et donc d’atténuer l’impact sur l’environnement. 1.4 Avant de commencer Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. 1-4 • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés. • Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine. • Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants. ASUS F1A55-V 1.5 Vue générale de la carte mère 1.5.1 Orientation de montage 1.5.2 Pas de vis Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère. Placez ce côté vers l’arrière du châssis F1A55-V Chapitre 1 : Introduction au produit 1-5 1.5.3 Diagramme de la carte mère 1 2 1 3 4 24.4cm(9.6in) KB_USB_34 LAN1_USB12 CHA_FAN2 DRAM_LED DDR3 DIMM_B2 (64bit, 240-pin module) USB3_12 DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module) DVI_VGA SOCKET FM1 ASM 1445 DDR3 DIMM_A2 (64bit, 240-pin module) HDMI SPDIF _O2 CPU_FAN EPU DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module) EATX12V 5 MemOK! 6 1 2 30.5cm(12.0in) ASM 1042 AUDIO PWR_FAN CHA_FAN1 EATXPWR Lithium Cell CMOS Power PCIEX1_1 RTL 8111E PCIEX16_1 SATA3G_1 SATA3G_3 SATA3G_5 ICS483A Super I/O AMD® A55 FCH PCI1 PCIEX16_2 PCI2 SATA3G_2 SATA3G_4 SATA3G_6 F1A55-V PCIEX1_2 32Mb BIOS ALC 887-VD2 PCI3 SPDIF_OUT 8 SB_PWR USB56 COM1 USB78 USB910 CLRTC PANEL AAFP 14 1.5.4 1-6 13 7 12 11 9 10 Contenu du diagramme Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page 1.Connecteurs de ventilation (3-pin PWR_FAN, 4-pin CPU_FAN, and 4-pin CHA_FAN) 1-20 8. LED d’alimentation (SB_PWR) 1-26 2.Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin ATX12V) 1-21 9.Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL) ) 1-23 3. Socket AMD FM1 1-7 10.Jumper d’effacement de la mémoire RTC 1-17 (CLRTC) 4. Slots DDR3 1-10 11.Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910) 1-24 5. Interrupteur MemOK! 1-25 12. 1-22 6. LED DRAM (DRAM_LED) 1-26 13.Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) 1-24 7. Connecteurs SATA 3.0Gb/s (7-pin SATA3G_1~6) 1-22 14.Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) 1-20 Connecteur COM (10-1 pin COM1) ASUS F1A55-V 1.6 Accelerated Processing Unit (APU) La carte mère est livrée avec un socket FM1 socket conçu pour un processeur APU AMD® Séries A- & E2- et inégrant une puce graphique AMD® Radeon™ HD 6000 dédiée. Assurez-vous d’utiliser un APU conçu pour le socket FM1. The APU fits in only one correct orientation. L’APU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur l’APU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager l’APU ! 1.6.1 Installer l’APU Pour installer un APU: 1. Localisez le socket FM1 de l’APU de la carte mère. F1A55-V F1A55-V FM1 Socket deAPU l’APUsocket de la F1A55-V 2. Déverrouillez le socket en soulevant le levier dans la direction de la flèche dans un angle de 90º/100º. Levier Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º/100º; sinon, l’APU ne pourra être correctement inséré. 3. 4. Placez l’APU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. Insérez délicatement l’APU dans le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place. L’APU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur l’APU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager l’APU ! Petit triangle Triangle doré Chapitre 1 : Introduction au produit 1-7 5. 6. 7. Lorsque l’APU est en place, abaissez le levier pour sécurisez l’APU. Un léger cliquetis se fait entendre indiquant que l’APU est bien verrouillé. Installez un ensemble dissipateur-ventilateur pour APU en suivant les instructions contenues dans la boîte du système de refroidissement. Connectez le câble du ventilateur de l’APU au connecteur CPU_FAN de la carte mère. CPU_FAN CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR GND N’oubliez pas de connecter le connecteur du ventilateur de l’APU ! Des erreurs du monitoring matériel peuvent se produire si vous ne branchez pas ce connecteur. F1A55-V F1A55-V CPU connector Connecteur du fan ventilateur de l’APU de la F1A55-V 1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié par AMD. Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur de l’APU: 1. Positionnez le dissipateur sur l’APU installé, en vous assurant que le dissipateur soit bien fixé à la base du module de rétention. • La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère. • Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation de l’APU ou de tout autre composant de la carte mère. • Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur l’APU ou sur le dissipateur avant de l’installer. Ventilateur Dissipateur Crochet de rétention Base du module de rétention Système de verrouillage 1-8 ASUS F1A55-V La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation de l’APU, et de l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne correspondent pas la documentation de l’APU, suivez cette dernière. 2. Attachez l’un des crochets de rétention à la base du module de rétention. 1 2 3 3. 4 5 Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en place. Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de rétention. 4. 5. Abaissez le crochet de rétention vers le mécanisme de rétention pour fixer le dissipateur et le ventilateur à la base du module. Connectez le câble du ventilateur de l’APU au connecteur CPU_FAN de la carte mère. N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de surveillance matériel pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-9 1.7 Mémoire système 1.7.1 Vue générale DIMM_B1 DIMM_B2 DIMM_A1 DIMM_A2 La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 3 (DDR3). L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des sockets pour modules mémoire DR3. Canal Sockets Canal A DIMM_A1 et DIMM_A2 Canal B DIMM_B1 et DIMM_B2 F1A55-V F1A55-V 240-pin DDR3 sockets Sockets DIMM DDR3 de DIMM la F1A55-V 1.7.2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnée et non ECC de 1 Go, 2 Go et 4 Go dans les sockets pour modules mémoire. • Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations à double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en canal simple. • Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque. • Il est recommandé d’installer les modules mémoire à partir des slots bleus pour garantir de meilleurs résultats d’overclocking. • La capacité mémoire maximum de 64Go peut être atteinte avec des modules mémoire de 16Go ou plus. ASUS mettra à jour la liste des modules mémoire compatibles avec cette carte mère dès la mise sur le marché de ce type de mémoire. • Si vous installez 4 Go de modules mémoire, il se peut que le système détecte moins de 3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines fonctions critiques du système. Pour une utilisation efficace de la mémoire, utilisez un maximum de 3 Go de mémoire pour un système d’exploitation Windows® 32-bits, ou installez un système d’exploitation Windows® 64-bits si vous souhaitez installer 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère. • Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire de 512 Mb ou moins. 1-10 ASUS F1A55-V • La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour opérer à la fréquence indiquée par le fabricant ou à une fréquence plus élevée, consultez la section 2.4 Menu AI Tweaker pour ajuster la fréquence manuellement. • Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en overclocking. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de mémoire DDR3. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-11 Liste des modules mémoire compatibles avec la F1A55-V DDR3-1866MHz DIMM socket support Voltage (Optional) A* B* C* 9-9-9-24 1.65V • • • 9-9-9-24 1.65V • • 9-10-9-27 1.50V • • • 9-10-9-28 1.5V • • • 1.65V • • • 1.65V • • • 10-10-10-27 1.65V • • • 9-9-9-28 1.65V • • Vendors Part No. Size SS/DS Chip Brand Chip NO. Timing CORSAIR CORSAIR CORSAIR G.SKILL KINGSTON KINGSTON OCZ OCZ CMT4GX3M2A1866C9(XMP) CMT6GX3MA1866C9(XMP) CMZ8GX3M2A1866C9(XMP) F3-14900CL9D-8GBXL(XMP) KHX1866C9D3T1K3/3GX(XMP) KHX1866C9D3T1K3/6GX(XMP) OCZ3G1866LV4GK OCZ3P1866C9LV6GK 4GB(2 x 2GB) 6GB(3 x 2GB) 8GB(2 x 4GB) 8GB(2 x 4GB) 3GB(3 x 1GB) 6GB(3 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 6GB(3 x 2GB) DS DS DS DS SS DS DS DS - - DDR3-1600MHz 1-12 DIMM socket support (Optional) A* B* C* Vendors Part No. Size SS/ Chip Chip NO. DS Brand A-Data AX3U1600XB2G79-2X(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-9-7-21 • • • A-Data AX3U1600GC4G9-2G(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS - - 9-9-9-24 • • • A-Data AX3U1600XC4G79-2X(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS - • • • CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR Crucial G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL GEIL GEIL Kingmax Kingmax KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON OCZ OCZ OCZ OCZ OCZ Super Talent TR3X3G1600C8D(XMP) CMD12GX3M6A1600C8(XMP) CMP4GX3M2A1600C9(XMP) CMP4GX3M2C1600C7(XMP) CMX4GX3M2A1600C9(XMP) TR3X6G1600C8 G(XMP) TR3X6G1600C8D G(XMP) CMP8GX3M2A1600C9(XMP) CMX8GX3M4A1600C9(XMP) BL25664BN1608.16FF(XMP) F3-12800CL7D-4GBRH(XMP) F3-12800CL7D-4GBECO(XMP) F3-12800CL7D-4GBRM(XMP) F3-12800CL8D-4GBRM(XMP) F3-12800CL9D-4GBECO(XMP) F3-12800CL9T-6GBNQ(XMP) F3-12800CL7D-8GBRH(XMP) F3-12800CL8D-8GBECO(XMP) F3-12800CL9D-8GBRL(XMP) GET316GB1600C9QC(XMP) GV34GB1600C8DC(XMP) FLGE85F-B8KJ9A FEIS(XMP) FLGE85F-B8MF7 MEEH(XMP) KHX1600C9D3K3/12GX(XMP) KHX1600C9AD3/2G KVR1600D3N11/2G-ES KHX1600C7D3K2/4GX(XMP) KHX1600C8D3K2/4GX(XMP) KHX1600C8D3T1K2/4GX(XMP) KHX1600C9D3K2/4GX(XMP) KHX1600C9D3LK2/4GX(XMP) KHX1600C9D3X2K2/4GX(XMP) KHX1600C9D3T1K3/6GX(XMP) KHX1600C9D3K3/6GX(XMP) KHX1600C9D3T1BK3/6GX(XMP) OCZ3BE1600C8LV4GK OCZ3G16004GK OCZ3G1600LV4GK OCZ3OB1600LV4GK OCZ3G1600LV6GK 3GB(3 x 1GB) 12GB(6 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 6GB(3 x 2GB) 6GB(3 x 2GB) 8GB(2 x 4GB) 8GB(4 x 2GB) 6GB(3 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 6GB(3 x 2GB) 8GB(2 x 4GB) 8GB(2 x 4GB) 8GB(2 x 4GB) 16GB(4 x 4GB) 2GB 2GB 2GB 12GB(3x4GB) 2GB 2GB 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 6GB(3 x 2GB) 6GB(3 x 2GB) 6GB(3 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 6GB(3 x 2GB) SS DS DS DS DS DS DS DS DS DS SS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • WA160UX6G9 6GB(3 x 2GB) DS - • • • KTC - Timing Voltage 1.55V1.75V 1.55V1.75V 1.55V7-9-7-21 1.75V 8-8-8-24 1.65V 8-8-8-24 1.65V 9-9-9-24 1.65V 7-8-7-20 1.65V 9-9-9-24 1.65V 8-8-8-24 1.65V 8-8-8-24 1.65V 9-9-9-24 1.65V 9-9-9-24 1.65V 7-7-7-24 1.6V 7-7-8-24 XMP 1.35V 7-8-7-24 1.6V 8-8-8-24 1.60V 9-9-9-24 XMP 1.35V 9-9-9-24 1.5V~1.6V 7-8-7-24 1.6V 8-8-8-24 XMP 1.35V 9-9-9-24 1.5V 9-9-9-28 1.6V 8-8-8-28 1.6V 7 9-9-9-27 1.65V 1.65V D1288JPNDPLD9U 11-11-11-28 1.35V-1.5V 1.65V 8 1.65V 8 1.65V 9 1.65V 9 XMP 1.35V 9-9-9-27 1.65V 1.65V 9 1.65V 9-9-9-27 1.65V 8-8-8-24 1.65V 8-8-8-24 1.7V 8-8-8-24 1.65V 1.65V 8-8-8-24 1.65V - 9 - • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ASUS F1A55-V DDR3-1333MHz Vendors Part No. Size SS/ Chip DS Brand Chip NO. AD30908C8D-151C E0906 3CCA-1509A - A-Data AD31333001GOU 1GB SS A-Data A-Data A-Data AD63I1B0823EV AD31333G001GOU 2GB 3GB(3 x 1GB) SS A-Data SS - A-Data AXDU1333GC2G9-2G(XMP) 4GB(2 x 2GB) SS - - A-Data Apacer Apacer Apacer CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR Crucial Crucial Crucial AD63I1C1624EV 78.A1GC6.9L1 78.A1GC6.9L1 78.B1GDE.9L10C CM3X1024-1333C9 TR3X3G1333C9 G TR3X6G1333C9 G CMD24GX3M6A1333C9(XMP) TW3X4G1333C9D G CMD8GX3M4A1333C7 CT12864BA1339.8FF CT25664BA1339.16FF BL25664BN1337.16FF (XMP) 4GB 2GB 2GB 4GB 1GB 3GB(3 x 1GB) 6GB(3x 2GB) 24GB(6x4GB) 4GB(2 x 2GB) 8GB(4 x 2GB) 1GB 2GB 6GB(3 x 2GB) DS DS DS DS SS SS SS DS DS DS SS DS DS 3CCA-1509A AM5D5808DEWSBG AM5D5808FEQSBG AM5D5908CEHSBG 9FF22D9KPT 9KF27D9KPT - A-Data Apacer Apacer Apacer Micron Micron - ELPIDA EBJ10UE8EDF0-DJ-F 1GB SS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F ELPIDA EBJ21UE8EDF0-DJ-F 2GB DS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL GEIL GEIL F3-10600CL8D-2GBHK(XMP) F3-10600CL9D-2GBNQ F3-10666CL8D-4GBECO(XMP) F3-10666CL7D-8GBRH(XMP) GET316GB1333C9QC GV32GB1333C9DC 1GB 2GB(2 x 1GB) 4GB(2 x 2GB) 8GB(2 x 4GB) 16GB(4 x 4GB) 2GB(2 x 1GB) SS SS DS DS DS DS - GEIL GG34GB1333C9DC 4GB(2 x 2GB) DS GEIL GL1L128M88BA12N GEIL GEIL GV34GB1333C9DC GVP34GB1333C7DC 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) DS DS - - G.SKILL - Hynix HMT112U6TFR8A-H9 1GB SS Hynix H5TC1G83TFRH9A Hynix HMT325U6BFR8C-H9 2GB SS Hynix H5TQ2G83BFRH9C Hynix HMT125U6TFR8A-H9 2GB DS Hynix H5TC1G83TFRH9A Hynix Kingmax Kingmax KINGMAX Kingmax Kingmax KINGMAX Kingmax KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON Micron Micron Micron Micron Micron OCZ OCZ OCZ OCZ OCZ PSC PSC HMT351U6BFR8C-H9 FLFD45F-B8KL9 NAES FLFE85F-C8KF9 CAES FLFE85F-C8KL9 NAES FLFE85F-C8KM9 NAES FLFE85F-B8KL9 NEES FLFF65F-C8KL9 NEES FLFF65F-C8KM9 NEES KVR1333D3N9/1G(low profile) KVR1333D3N9/2G(low profile) KVR1333D3N9/2G(low profile) KVR1333D3N9/2G KVR1333D3N9/2G KHX1333C7D3K2/4GX(XMP) KHX1333C9D3UK2/4GX(XMP) KVR1333D3N9/4G(low profile) KVR1333D3N9/4G MT4JTF12864AZ-1G4D1 MT8JTF12864AZ-1G4F1 MT8JTF25664AZ-1G4D1 MT16JTF25664AZ-1G4F1 MT16JTF51264AZ-1G4D1 OCZ3F13334GK OCZ3P13334GK OCZ3P1333LV4GK OCZ3X13334GK(XMP) OCZ3P1333LV6GK AL7F8G73F-DJ2 AL8F8G73F-DJ2 4GB 1GB 2GB 2GB 2GB 2GB 4GB 4GB 1GB 2GB 2GB 2GB 2GB 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 4GB 4GB 1GB 1GB 2GB 2GB 4GB 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 6GB(3 x 2GB) 1GB 2GB DS SS SS SS SS DS DS DS SS SS DS DS DS DS DS DS DS SS SS SS DS DS DS DS DS DS DS SS DS H5TQ2G83BFRH9C KKB8FNWBFGNX-27A KFC8FMFXF-DXX-15A KFC8FNLXF-DXX-15A KFC8FNMXF-BXX-15A KKB8FNWBFGNX-26A KFC8FNLXF-DXX-15A KFC8FNMXF-BXX-15A J1108BDBG-DJ-F H5TQ2G83AFRH9C J1108BFBG-DJ-F D1288JPNDPLD9U J1108BDSE-DJ-F J2108BCSE-DJ-F H5TQ2G83AFR OJD12D9LGQ 9FF22D9KPT OJD12D9LGK 9KF27D9KPT OLD22D9LGK A3P1GF3FGF A3P1GF3FGF Chapitre 1 : Introduction au produit Hynix Kingmax Kingmax KINGMAX Kingmax Kingmax KINGMAX Kingmax ELPIDA Hynix ELPIDA KTC ELPIDA ELPIDA Hynix Micron Micron Micron Micron Micron PSC PSC DIMM socket support (Optional) A* B* C* Timing Voltage - - • 8-8-8-24 1.65-1.85V 1.25V9-9-9-24 1.35V(low voltage) 9 9-9-9-24 1.60V 9-9-9-24 1.50V 9-9-9-24 1.50V 9-9-9-24 1.60V 9-9-9-24 1.50V 7-7-7-20 1.60V 9 9 7-7-7-24 1.65V 1.35V(low voltage) 1.35V(low voltage) 9-9-9-24 1.5V 8-8-8-24 XMP 1.35V 7-7-7-21 1.5V 9-9-9-24 1.5V 9-9-9-24 1.5V 9-9-9-24 1.3V(low voltage) 9-9-9-24 1.5V 7-7-7-24 1.5V 1.35V(low voltage) 1.35V(low voltage) 9 1.5V 9 9 1.5V 9 1.5V 9 1.5V 7 1.65V 9 XMP 1.25V 9 1.5V 9 9 9-9-9-20 1.7V 7-7-7-20 1.8V 7-7-7-20 1.65V 7-7-7-20 1.75V 7-7-7-20 1.65V - • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1-13 DDR3-1333MHz Vendors Part No. Size SS/ Chip DS Brand Chip NO. Timing Voltage SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG Super Talent Super Talent Super Talent Super Talent Transcend Transcend Transcend M378B2873FHS-CH9 M378B5773DH0-CH9 M378B5673FH0-CH9 M378B5273CH0-CH9 W1333UA1GH W1333UB2GS W1333UB4GS W1333UX6GM JM1333KLN-2G JM1333KLU-2G TS256MLK64V3U 1GB 2GB 2GB 4GB 1GB 2GB 4GB 6GB(3x 2GB) 2GB 2GB 2GB SS SS DS DS SS DS DS DS SS DS DS K4B1G0846F K4B2G0846D K4B1G0846F K4B2G0846C H5TQ1G83TFR K4B1G0846F K4B2G0846C 0BF27D9KPT 0YD77D9LGK TK243PDF3 9GF27D9KPT 9 9 9-9-9-24 - 1.5V - SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG Hynix SAMSUNG SAMSUNG Micron Micron Transcend Micron DIMM socket support (Optional) A* B* C* • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • DDR3-1066MHz DIMM socket support (Optional) A* B* C* • • • • • • 1.35V(low voltage) • • • 1.35V(low voltage) • • • 1.5V • • • 1.5V • • • 1.5V • • • • • • • • • Vendors Part No. Size SS/ DS Chip Brand Chip NO. Timing Voltage Crucial Crucial ELPIDA ELPIDA KINGSTON KINGSTON KINGSTON Micron Micron CT12864BA1067.8FF CT25664BA1067.16FF EBJ10UE8EDF0-AE-F EBJ21UE8EDF0-AE-F KVR1066D3N7/1G(low profile) KVR1066D3N7/2G KVR1066D3N7/4G MT8JTF12864AZ-1G1F1 MT16JTF25664AZ-1G1F1 1GB 2GB 1GB 2GB 1GB 2GB 4GB 1GB 2GB SS DS SS DS SS DS DS SS DS Micron Micron ELPIDA ELPIDA ELPIDA ELPIDA Hynix Micron Micron 9GF22D9KPT 9HF22D9KPT J1108EDSE-DJ-F J1108EDSE-DJ-F J1108BFSE-DJ-F J1108BDSE-DJ-F H5TQ2G83AFR 9GF22D9KPT 9HF22D9KPT 7 7 7 7 7 7 7 SS - Simple face / DS - Double face Support DIMM : • A*: Supporte un module inséré dans le slot A1 en configuration Single-channel. • B*: Supporte deux modules insérés dans les slots bleus ou noirs en tant que paire en configuration mémoire Dual-channel. • C*: Supporte quatre modules insérés dans les slots noirs et bleus en tant que double paire en configuration mémoire Dual-channel. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de mémoire DDR3. 1-14 ASUS F1A55-V 1.7.3 Installer un module mémoire Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 1. 2. 2 Déverrouillez un socket pour module mémoire en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. Encoche du module mémoire Alignez un module mémoire sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket. 1 1 Clip de rétention déverrouillé Un module DDR3 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager. 3. Insérez fermement le module mémoire dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’eux-mêmes et que le module soit bien en place. 3 Clip de rétention verrouillé 1.7.4 Retirer un module mémoire 2 Pour retirer un module mémoire : 1. Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module mémoire. Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force. 2. 1 1 Encoche du module mémoire Enlevez le module mémoire du socket. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-15 1.8 Slots d’extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère. 1.8.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis). Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt. Refermez le châssis. 1.8.2 Configurer une carte d’extension Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels. 1. 2. 3. Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante. Installez les pilotes de la carte d’extension. Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails. 1.8.3 Slot PCI 1.8.4 Slot PCI Express x1 1.8.5 Slots PCI Express x16 Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres cartes conforment au standard PCI. Ce slot supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express. Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conforment aux spécifications PCI Express. 1-16 ASUS F1A55-V Configuration VGA Mode d’opération PCI Express PCIe x16_1 PCIe x16_2 1 carte graphique/PCIe x16 (recommandé pour 1 seule carte) N/D 2 cartes graphiques/PCIe x16 x4 • Lors de l’utilisation d’une seule carte graphique, utilisez le slot PCIe 2.0 x16_1 (bleu foncé) pour obtenir de meilleures performances. • Il est recommandé d'utiliser un bloc d'alimentation pouvant fournir une puissance électrique adéquate lors de l'utilisation des technologies CrossFireX™. • Connectez un ventilateur châssis au connecteur CHA_FAN1/2 de la carte mère lors de l’utilisation de multiples cartes graphiques pour une meilleur environnement thermique. 1.9 Jumper Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC) Ce jumper permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS, la date, l’heure et paramètres du système en effaçant les données de la mémoire RTC CMOS . La pile intégrée alimente les données de la mémoire dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. CLRTC F1A55-V 1 2 2 Normal (Default) Clear RTC 3 F1A55-V Clear RTC de RAM Jumper d’effacement la mémoire RTC F1A55-V Pour effacer la mémoire RTC : 1. 2. 3. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la carte mère. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur. 4.Maintenez la touche <Suppr> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données. Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne bougez jamais le jumper des broches CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de démarrage. • Si les instructions ci-dessus ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du CMOS. • Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC si le système plante à cause d’un overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (APU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse récupérer ses valeurs par défaut.. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-17 1.10 Connecteurs 1.10.1 Connecteurs arrières 1. 1 2 3 15 14 13 4 12 5 6 7 8 11 10 9 Port clavier + souris PS/2. Ce port accueille une souris ou une clavier PS/2. 2. Port de sortie S/PDIF optique. Ce port permet de connecter une source audio externe via un câble S/PDIF optique. 3. Port D-Sub. Ce port 15 broches est destiné à un périphérique D-Sub. 4. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Indicateurs LED réseau LED Activité/Lien Statut Description ORANGE Lié ETEINTE CLIGNOTANTE Pas de lien Activité de données LED Vitesse LED ACT/ LIEN Statut Description ORANGE Connexion 100 Mbps ETEINTE VERTE LED VITESSE Connexion 10 Mbps Connexion 1 Gbps Port LAN 5. Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille la centrale et le subwoofer (center/subwoofer). 6. Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des haut-parleurs arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux. 7. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD ou d’autres sources audio. 8. Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration 4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out. 9. Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone. 10. Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion des haut-parleurs latéraux en configuration audio 8 canaux. Reportez-vous au tableau de configuration audio ci-dessous pour une description de la fonction des ports audio en configuration 2, 4, 6 ou 8 canaux. 1-18 ASUS F1A55-V Configurations audio 2, 4, 6 ou 8 canaux Port Bleu clair Casque 2 canaux 4 canaux 6 canaux 8 canaux Line In Line In Line In Line In Vert Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose Mic In Mic In Mic In Mic In Orange – – Center/Subwoofer Center/Subwoofer Noir – Rear Speaker Out Rear Speaker Ou Rear Speaker Out Gris – – – Side Speaker Out 11. Ports USB 2.0 - 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 12. Ports USB 3.0 - 1 et 2. Ces ports à neuf broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 3.0. • NE PAS connecter de clavier / souris USB 3.0 lors de l’installation de Windows®. • En raison de certaines limitations du contrôleur USB 3.0, les périphériques USB 3.0 ne peuvent être utilisés que sous environnement Windows® et après l’installation du pilote USB 3.0. • Les périphériques USB 3.0 ne peuvent être utilisés que comme dispositifs de stockage des données. • Il est fortement recommandé de connecter vos périphériques USB 3.0 à l’un des ports USB 3.0 disponibles pour obtenir de meilleures performances 13. Port DVI-D. Ce port est destiné à un périphérique DVI-D. Le signal DVI-D ne peut être converti pour diffuser du contenu RGB sur les dispositifs CRT et n’est pas compatible avec l’interface DVI-I. 14. Port HDMI. Ce port est destiné à un périphérique HDMI et est compatible avec la norme HDCP permettant la lecture de disques HD DVD, Blu-Ray, et tout autre contenu numériquement protégé. 15. Ports USB 2.0 - 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-19 1.10.2 1. Connecteurs internes Connecteurs de ventilation APU et châssis (3-pin PWR FAN, 4-pin CPU_FAN, and 4-pin CHA_FAN 1/2) Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vérifiant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour APU au connecteur CPU_FAN de la carte mère. Un flux d’air insuffisant dan le châssis peut endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! Ne placez pas de capuchon de jumper sur ces connecteurs. CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR GND CPU_FAN CHA_FAN2 CHA FAN PWM CHA FAN IN CHA FAN PWR GND PWR_FAN CHA_FAN1 CHA FAN PWM CHA FAN IN CHA FAN PWR GND Rotation +12V GND F1A55-V F1A55-V fan connectors Connecteurs de ventilation de la F1A55-V • Le connecteur CPU_FAN supporte une alimentation maximum de 2A (24 W). • Seuls les connecteurs CPU_FAN et CHA_FAN1/2 supportent la fonction ASUS Fan Xpert. • Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2 de la carte mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique pour garantir un environnement thermique optimal. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) F1A55-V SPDIFOUT GND Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF). +5V 2. SPDIF_OUT F1A55-V Digital connector Connecteur audioaudio numérique de la F1A55-V Le module S/PDIF est vendu séparément. Assurez-vous que le périphérique de lecture audio est bien Realtek High Definition Audio (le nom peut différer selon les systèmes d’exploitation). Cliquez sur Démarrer > Panneau de configuration > Sons et périphériques audio > onglet Audio > Lecture audio pour définir le périphérique de lecture audio. 1-20 ASUS F1A55-V 3. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. F1A55-V GND GND GND GND +12V DC +12V DC +12V DC +12V DC EATX12V EATXPWR +3 Volts +12 Volts +12 Volts +5V Standby Power OK GND PIN 1 +5 Volts GND +5 Volts GND +3 Volts +3 Volts GND +5 Volts +5 Volts +5 Volts -5 Volts GND GND GND PSON# GND -12 Volts +3 Volts PIN 1 F1A55-V ATXATX power Connecteurs de laconnectors F1A55-V • L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécification 2.0 et délivrant un minimum de 300 W est recommandé. Cette alimentation est dotée de prises 24 broches et 4 broches. • Lors de l’utilisation d’une alimentation ATX 12 V avec une prise 20 broches et 4 broches, assurez-vous qu’elle puisse délivrer un minimum de 15A sur le +12V, ainsi qu’une puissance minimale de 300 W. En cas d’insuffisance électrique le système risque de devenir instable ou de ne plus démarrer. • N’oubliez pas de connecter la prise EATX +12 V 4/8 broches sinon le système ne démarrera pas. • Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate. • Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-21 Connecteurs Serial ATA 3.0Gb/s (7-pin SATA3G 1~6) Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. Vous pouvez créer un volume RAID 0, RAID 1 ou RAID 0+1 à partir de ces connecteurs. GND RSATA_RXP3 RSATA_RXN3 GND RSATA_TXN3 RSATA_TXP3 GND SATA3G_3 SATA3G_1 GND RSATA_RXP1 RSATA_RXN1 GND RSATA_TXN1 RSATA_TXP1 GND F1A55-V GND RSATA_RXP6 RSATA_RXN6 GND RSATA_TXN6 RSATA_TXP6 GND SATA3G_6 SATA3G_4 GND RSATA_RXP4 RSATA_RXN4 GND RSATA_TXN4 RSATA_TXP4 GND GND RSATA_RXP5 RSATA_RXN5 GND RSATA_TXN5 RSATA_TXP5 GND SATA3G_5 SATA3G_2 GND RSATA_RXP2 RSATA_RXN2 GND RSATA_TXN2 RSATA_TXP2 GND 4. F1A55-V SATA 3.0Gb/s connectors Connecteurs SATA 3.0Gb/s de la F1A55-V • Ces connecteurs sont réglés en mode IDE par défaut. En mode IDE, vous pouvez connecter des disues durs de données ou de démarrage dur ces connecteurs. Si vous souhaitez créer un volume RAID, réglez les connecteurs SATA dans le BIOS sur [RAID]. Voir section 2.5.2 SATA Configuration pour plus de détails. • Installez Windows® XP Service Pack 3 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial ATA. La fonction RAID SATA (RAID 0, 1, 5, et 10) n’est prise en charge que si vous avez installé Windows® XP SP3 ou une version ultérieure. • Pour l’utilisation de la fonction NCQ ou du branchement à chaud, réglez les connecteurs SATA dans le BIOS sur [AHCI Mode]. Voir section 2.5.2 SATA Configuration pour plus de détails. 5. Connecteur COM (10-1 pin COM1) Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère. Le module COM est vendu séparément. COM1 PIN 1 F1A55-V F1A55-V Serial Connecteur pourport port (COM1) COM deconnector la F1A55-V 1-22 ASUS F1A55-V 5. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. +5V Ground Ground Speaker SPEAKER PLED- PLED+ PLED PANEL IDE_LED PWRSW Reset Ground PWR Ground F1A55-V IDE_LED+ IDE_LED- PIN 1 RESET * Requires an ATX power supply F1A55-V connector ConnecteurSystem systèmepanel de la F1A55-V • • •. • • LED d’alimentation système (2-pin PWRLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille. Activité HDD (2-pin +HDLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. Connecteur pour haut parleur d’alerte système (4- pin SPEAKER) Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système. Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRBTN) Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Bouton Reset (2-pin RESET) Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-23 Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) NC AGND NC NC SENSE2_RETUR Ce connecteur est dédié à un module E/S audio pour panneau avant et supportant les standards AC ‘97 audio et HD Audio. AGND NC SENSE1_RETUR 7. AAFP PIN 1 PORT1 L PORT1 R PORT2 R SENSE_SEND PORT2 L MIC2 MICPWR Line out_R NC Line out_L PIN 1 F1A55-V HD-audio-compliant pin definition Legacy AC’97 compliant definition F1A55-V Front audioenconnector Connecteur pourpanel port audio façade de la F1A55-V • Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio à ce connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère. • Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Select du BIOS soit réglé sur [HD]. Voir section 2.5.5 Onboard Devices Configuration pour plus de détails. • Le module E/S audio est vendu séparément. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB56, USB78, USB910) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion. USB78 PIN 1 F1A55-V USB2.0 Connecteurs USBconnectors 2.0 de la F1A55-V USB+5V USB_P4USB_P4+ GND NC PIN 1 USB+5V USB_P3USB_P3+ GND USB+5V USB_P8USB_P8+ GND NC PIN 1 USB+5V USB_P7USB_P7+ GND F1A55-V USB910 USB+5V USB_P10USB_P10+ GND NC USB56 USB+5V USB_P9USB_P9+ GND 8. Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte mère ! Le module USB 2.0 est vendu séparément. 1-24 ASUS F1A55-V 1.11 Interrupteurs embarqués Les interrupteurs embarqués vous permettent de booster les performances lorsque vous travaillez à système ouvert. Idéal pour l’overclocking et les joueurs qui changent continuellement de configuration pour augmenter les performances du système. Interrupteur MemOK! L'installation de modules mémoire incompatibles avec la carte mère peut causer des erreurs d'amorçage du système. Lorsque cela arrive, le voyant DRAM_LED situé à côté de l'interrupteur MemOK! s'allume de manière continue. Maintenez l'interrupteur MemOK! enfoncé jusqu'à ce que le voyant DRAM_LED clignote pour lancer le processus de mise au point automatique du problème de compatibilité mémoire et assurer un démarrage réussi. F1A55-V F1A55-V MemOK! switch Interrupteur MemOK! de la F1A55-V • Voir section 1.12 LED embarquées pour l’emplacement exact du voyant DRAM. • Le voyant DRAM_LED s’allume également lorsqu’un module mémoire n’est pas correctement installé. Éteignez le système et réinstallez le module mémoire avant d’utiliser la fonction MemOK!. • L’interrupteur MemOK! ne fonctionne pas sous Windows™. • Lors du processus de réglage, le système charge et teste les paramètres de sécurité intégrée de la mémoire. Si le test échoue, le système redémarre et testera le set de paramètres de sécurité intégrée suivants. La vitesse de clignotement du voyant DRAM_LED s’accroît pour indiquer différents processus de test. • Par défaut, le système redémarre automatiquement après chaque processus de test. Si les modules mémoire installés empêchent toujours le système de démarrer après l’utilisation de l’interrupteur MemOK!, le voyant DRAM_LED s'allumera de manière continue. Changez de modules mémoire en vous assurant que ceux-ci figurent bien dans le tableau listant les modules mémoire compatibles avec cette carte mère ou sur le site Web d’ASUS (www.asus.com). • Si vous éteignez l’ordinateur et remplacez les modules mémoire lors du processus de mise au point, le système continuera la mise au point des erreurs liées à la mémoire au rdémarrage du système. Pour annuler la mise au point de la mémoire, éteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation pendant environ 5-10 secondes. • Si l’échec d’amorçage du système résulte d’un overclocking effectué dans le BIOS, appuyez sur l’interrupteur MemOK! pour démarrer et charger les paramètres par défaut du BIOS. Un message apparaîtra lors du POST pour vous rappeler que les paramètres par défaut du BIOS ont été restaurés. • Il est recommandé de télécharger et de mettre à jour le BIOS dans sa version la plus récente à partir du site Web d’ASUS (www.asus.com) après une utilisation de la fonction MemOK! Chapitre 1 : Introduction au produit 1-25 1.12 1. LED embarquées LED d’alimentation La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED. SB_PWR F1A55-V ON Standby Power OFF Powered Off F1A55-V Onboard LED Voyant d’alimentation de la F1A55-V 2. LED DRAM Cette LED (voyant lumineux) indique le statut des modules mémoire lors du processus de démarrage de la carte mère. Si une erreur est détectée or du POST, la LED située à côté du composant concerné par l'erreur s'allume jusqu'à ce que le problème soit réglé. Ce design convivial permet de localiser très rapidement la source d'une erreur. DRAM LED F1A55-V F1A55-V DRAM Voyant DRAM deLED la F1A55-V 1-26 ASUS F1A55-V 1.13 Support logiciel 1.13.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista/7. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées. • Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 3 / Windows® Vista Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité. 1.13.2 Informations sur le DVD de support Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.. • Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour. • Pour plus d’informations, voir le Manuel d’utilisation contenu dans le DVD de support ou téléchargez-le à partir du site Web www.asus.com. Pour lancer le DVD de support Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu des pilotes si l’exécution automatique est activée sur votre PC. Les captures d’écran de cette section sont données à titre indicatif uniquement. Cliquez sur une icône pour afficher les informations liées au DVD de support ou à la carte mère Cliquez sur un élément pour l’installer Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-27 Chapitre 2 Le BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Sauvegardez une copie du BIOS d’origine de la carte mère sur un disque de stockage au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Vous pouvez copier le BIOS d’origine avec l’utilitaire ASUS Update. 2.1.1 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. • ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès. • Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère. Installer ASUS Update Pour installer ASUS Update : 1. 2. 3. Insérez le DVD de support dans votre lecteur DVD. Le menu Drivers (Pilotes) apparaît. Cliquez sur l’onglet Utilities (Utilitaires) puis cliquez sur AI Suite II. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation. Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire. Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS : 1. 2. Dans le Bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > ASUS > AI Suite II > AI Suite II X.XX.XX pour ouvrir l’utilitaire AI Suite II. La barre de menu d’AI Suite II apparaît. Cliquez d’abord sur le bouton Update (Mise à jour) puis sur ASUS Update à l’apparition du menu contextuel. L’écran principal d’ASUS Update apparaît. Dans le menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes : Mise à jour à partir d’Internet a. b. c. Sélectionnez Update BIOS from the Internet (Mettre à jour le BIOS depuis Internet), puis cliquez sur Next (Suivant). Sélectionnez le site FTP ASUS le plus proche pour éviter les problèmes de congestion du réseau, puis cliquez sur Next (Suivant). Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next (Suivant). Chapitre 2 : Le BIOS 2-1 ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS avec un fichier BIOS Sélectionnez Update BIOS from file (Mettre à jour le BIOS depuis un fichier), puis cliquez sur Next (Suivant). a. 3. Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Open (Sauvegarder). b. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour. 2.1.2 ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir besoin d’utiliser d’utilitaire sous le système d’exploitation. Téléchargez la dernière version en date du BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com) avant d’utiliser cet utilitaire. Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 2 : 1. 2. Insérez le disque Flash USB contenant le fichier BIOS sur l’un des ports USB de votre ordinateur. Accédez à l’interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et sélectionnez la fonction ASUS EZ Flash Utility, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour l’activer. Exit ASUS EZ Flash 2 Utility V01.02 Flash Info MODEL: F1A55-V VER: 0209 DATE: 07/18/2011 File Path: fs0:\ Drive Folder Info fs0:\ 07/18/11 02:27p 4194304 F1A55V.ROM File Info MODEL: F1A55-V VER: 0209 DATE: 07/18/11 Help Info [Enter] Select or Load 2-2 [Tab] Switch [Up/Down/PageUp/PageDown/Home/End] Move [Esc] Exit [F2] Backup ASUS F1A55-V 3. 4. 5. 6. Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive (Lecteur). Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour sélectionner le support de stockage contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>. Appuyez de nouveau sur <Tab> pour sélectionner le champ Folder Info (Infos de dossier). Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour localiser le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS. Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée. • Cette fonction supporte les périphériques de stockage Flash au format FAT 32/16 et n’utilisant qu’une seule partition. • NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter les échecs de démarrage du système ! 2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer le BIOS lorsqu’il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage amovible contenant le fichier BIOS à jour. • Avant d’utiliser cet utilitaire, renommez le fichier BIOS stocké sur votre périphérique de stockage amovible avec le nom F1A55V.ROM. • Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien que celui publié sur le site Web d’ASUS (www.asus.com). Restaurer le BIOS Pour restaurer le BIOS : 1. 2. 3. 4. Démarrez le système. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage amovible sur l’un des ports USB de votre ordinateur. L’utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l’un de ces supports. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu. Une fois la mise à jour terminée, vous devez réaccéder au BIOS pour reconfigurer vos réglages. Toutefois, il est recommandé d’appuyer sur F5 pour rétablir les valeurs par défaut du BIOS afin de garantir une meilleure compatibilité et stabilité du système. NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut causer un échec de démarrage du système. Chapitre 2 : Le BIOS 2-3 2.1.4 ASUS BIOS Updater ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le fichier BIOS actuel afin d’en faire une copie de sauvegarde si le BIOS est corrompu lors d’une mise à jour. Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran. Avant de mettre à jour le BIOS 1. 2. Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB au format FAT32/16 et à partition unique. Téléchargez la dernière version du BIOS et de l’utilitaire BIOS Updater sur le site Web d’ASUS (http://support.asus.com) et enregistrez-les sur le périphérique de stockage USB. Le format de fichiers NTFS n’est pas pris en charge sous DOS. N’enregistrez pas le fichier BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur un disque dur ou un périphérique de stockage USB au format NTFS. 3. Éteignez l’ordinateur et déconnectez tous les disques durs SATA (optionnel). 1. Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur l’un des ports USB de votre ordinateur. Démarrer le système en mode DOS 2. Démarrez l’ordinateur. Lorsque le logo ASUS apparaît, appuyez sur <F8> pour afficher le menu de sélection du périphérique de démarrage. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique et sélectionnez ce dernier comme périphérique de démarrage primaire. Please select boot device: SATA: XXXXXXXXXXXXXXXX USB XXXXXXXXXXXXXXXXX UEFI: XXXXXXXXXXXXXXXX Enter Setup ↑ and ↓ to move selection ENTER to select boot device ESC to boot using defaults 3. 4. Lorsque le menu Make Disk (Création de disque) apparaît, sélectionnez l’élément FreeDOS command prompt en pressant sur le chiffre lui étant attribué sur votre clavier. À l’invite de commande FreeDOS, entrez d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer du lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB). Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)! C:\>d: D:\> 2-4 ASUS F1A55-V Faire une copie du BIOS actuel Pour faire une copie du fichier BIOS actuel avec BIOS Updater : Vérifiez que le périphérique de stockage USB ne soit pas protégée en écriture et contienne un espace libre suffisant pour sauvegarder le fichier. 1. À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /o[filename] et appuyez sur <Entrée>. D:\>bupdater /oOLDBIOS1.rom Nom de fichier Extension Où [filename] est un nom de fichier assigné par l’utilisateur de longueur inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour l’extension. 2. L’écran de sauvegarde de BIOS Updater apparaît pour indiquer que le processus de sauvegarde est en cours. Une fois terminé, appuyez sur n’importe quelle touche de votre clavier pour retourner à l’invite de commande DOS. ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.07 Current ROM BOARD: F1A55-V VER: 0209 DATE: 07/18/2011 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: A:\ BIOS backup is done! Press any key to continue. Note Saving BIOS: Chapitre 2 : Le BIOS 2-5 Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater : 1. À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur <Entrée>. D:\>bupdater /pc /g 2. L’écran de mise à jour du BIOS apparaît. ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.07 Current ROM BOARD: F1A55-V VER: 0209 DATE: 07/18/2011 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: A:\ F1A55V.ROM A: 4194304 2011-07-18 17:30:48 Note [Enter] Select or Load [Up/Down/Home/End] Move 3. [Tab] Switch [B] Backup [V] Drive Info [Esc] Exit Utilisez la touche <Tab> pour basculer d’un champ à l’autre et les touches <Haut/Bas/ Début/Fin> de votre clavier pour sélectionner le fichier BIOS et appuyez sur <Entrée>. BIOS Updater vérifie alors le fichier BIOS sélectionné et vous demande de confirmer la mise à jour du BIOS. Are you sure to update BIOS? Yes 4. No Sélectionnez Yes (Oui) et appuyez sur <Entrée>. Une fois la mise à jour du BIOS terminée, appuyez sur <Echap> pour quitter BIOS Updater. Redémarrez votre ordinateur. NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur de démarrage ! 2-6 • Pour les versions 1.04 ou ultérieures de BIOS Updater, l’utilitaire quitte automatiquement le mode DOS après la mise à jour du BIOS. • Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Optimized Defaults localisée dans le menu Exit du BIOS. • Si nécessaire, assurez-vous de reconnecter tous les câbles SATA après la mise à jour du BIOS. ASUS F1A55-V 2.2 Programme de configuration du BIOS Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère ou lorsque vous voulez reconfigurer le système. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire. Accéder au BIOS au démarrage Pour accéder au BIOS au démarrage du système : • Appuyez sur <Suppr> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur <Suppr>, le POST continue ses tests. Accéder au BIOS après le POST Pour accéder au BIOS après le POST : • Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>. • • Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N’utilisez cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échouées. Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière appropriée depuis le système d’exploitation. • Les écrans de BIOS inclus dans cette section sont donnés à titre indicatif et peuvent différer de ceux apparaissant sur votre écran. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger la version de BIOS la plus récente pour cette carte mère. • Assurez-vous d’avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez utiliser ce type de périphérique de pointage dans le BIOS. • Si le système devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres du BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du système. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section 2.9 Menu Exit pour plus de détails. • Si le système ne démarre pas après la modification d’un ou plusieurs paramètres du BIOS, essayez d’effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de configuration par défaut de la carte mère. Voir section 1.9 Jumper pour plus d’informations sur l’effacement de la mémoire CMOS. Chapitre 2 : Le BIOS 2-7 Écran de menu du BIOS Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration : EZ Mode et Advanced Mode. Vous pouvez changer de mode à partir du menu Exit (Quitter) ou à l’aide du bouton Exit/Advanced Mode (Quitter/Mode Avancé) de l’interface EZ Mode/ Advanced Mode. EZ Mode Par défaut, l’écran EZ Mode est le premier à apparaître lors de l’accès au BIOS. L’interface EZ Mode offre une vue d’ensemble des informations de base du système, mais aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l’odre des démarrage des périphériques. Pour accéder à l’interface Advanced Mode, cliquez sur Exit/Advanced Mode, puis sélectionnez Advanced Mode. Le type d’interface par défaut du BIOS peut être changé. Reportez-vous à l’élément Setup Mode de la section 2.7 Menu Boot (Démarrage) pour plus de détails. Cliquez pour afficher les vitesses de ventiation détectées Sélection de la langue du BIOS Affiche la température du CPU et de la carte mère, les tensions de sortie 5V/3.3V/12V du CPU et la vitesse des ventilateurs installés Sortie du BIOS ou accès à l’interface Advanced Mode (Mode Avancé) EFI BIOS Utility - EZ Mode Exit/Advanced Mode F1A55-V Tuesday [1/1/2008] English BIOS Version : 0209 Build Date : 07/18/2011 CPU Type : AMD Engineering Sample Speed : 2400 MHz Total Memory : 1024 MB (DDR3 1333MHz) Temperature Voltage CPU +113.0ºF/+45.0ºC CPU 1.248V 5V MB +75.2ºF/+40.0ºC 3.3V 3.344V 12V Fan Speed 5.160V CPU_FAN 3325RPM 12.248V CHA_FAN N/A PWR_FAN N/A Q-Fan Control Quiet Performance Energy Saving Normal Boot Priority Use the mouse to drag or keyboard to navigate to decide the boot priority. Default(F5) Détermine la séquence de démarrage Mode d’économies d’énergie Affiche les propriétés du système en fonction du mode sélectionné sur la droite Charge les paramètres par défaut Mode normal Mode ASUS Optimal • Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés. • Le bouton Boot Menu(F8) (Menu Démarrage) n’est utilisable que si un périphérique de démarrage a été installé. 2-8 ASUS F1A55-V Advanced Mode (Mode avancé) L’interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L’écran ci-dessous est un exemple de l’interface Advanced Mode. Consultez les sections suivantes pour plus de détails sur les divers options de configurations. Pour accéder à l’interface EZ Mode, cliquez sur Exit (Quitter), puis sélectionnez ASUS EZ Mode. Bouton Retour Éléments de menu Barre des menus Champs de configuration Aide UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Back Exit Advanced Monitor Boot Tool Advanced\ Onboard Devices Configuration > HD Audio Controller Front Panel Type Enabled Enabled/Disabled Asmedia USB 3.0 HD Realtek LAN Controller Asmedia USB 3.0 Controller Enabled Realtek PXE OPROM Disabled Enabled Disabled Asmedia USB 3.0 Controller Enabled Asmedia USB 3.0 Battery Charging Support Disabled > Serial Port Configuration →←: Select Screen ↑↓: Select Item Enter: Select +/-: Change Opt. F1: General Help F2: Previous Values F5: Optimized Defaults F10: Save ESC: Exit F12: Print Screen Version 2.00.1201. Copyright (C) 2010 American Megatrends, Inc. Sous-éléments de menu Fenêtre contextuelle Barre de défilement Touches de navigation Barre des menus La barre des menus localisée en haut de l’écran les éléments suivans : Main (Principal) Ai Tweaker Modification des paramètres de base du système Modification des paramètres d’overclocking du système Advanced (Avancé) Modification des paramètres avancés du système Monitor (Surveillance) Affiche la température et l’état des différentes tensions du système et permet de modifier les paramètres de ventilation Boot (Démarrage) Modification des paramètres de démarrage du système Tool (Outils) Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales Exit (Sortie) Chapitre 2 : Le BIOS Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres par défaut 2-9 Élements de menu L’élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor (Surveillance), Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie)) de la barre des menus ont leurs propres menus respectifs. Bouton Retour Ce bouton apparaît lors de l’accès à un sous-menu. Appuyez sur la touche <Echap> de votre clavier ou utilisez une souris USB pour cliquer sur ce bouton afin de retourner à l’écran du menu précédent. Élements de sous-menu Si un signe “>” apparaît à côté de l’élément d’un menu, ceci indique qu’un sous-menu est disponible. Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l’élément souhaité et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Fenêtre contextuelle Sélectionnez un élément souhaité et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour afficher les options de configuration spécifiques à cet élément. Barre de défilement Une barre de défilement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent pas être affichés à l’écran. Utilisez les flèches Haut/Bas ou les touches <Page préc.> / <Page suiv.> de votre clavier pour afficher le reste des éléments. Touches de navigation En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour naviguer dans le BIOS. Aide générale En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné. Champs de configuration Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par l’utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur. Les champs configurables sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et appuyez sur la touche Entrée de votre clavier pour afficher la liste des options de configuration disponibles. 2-10 ASUS F1A55-V 2.3 Menu Main (Principal) Le menu Main apparaît dans l’interface Advanced Mode (Mode avancé) du programme de configuration du BIOS. Ce menu offre une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Vous pouvez y régler l’heure et la date du système, la langue et les paramètres de sécurité. UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Advanced Monitor BIOS Information BIOS Version Build Date 0209 x64 07/18/2011 CPU Information AMD Engineering Sample Speed 2400 MHz Memory Information Total Memory Speed 1024 MB (DDR3) 1333 MHz System Language System Date System Time Access Level > Security Boot Choose the system default language English [Tues 01/01/2008] [00:18:18] Administrator →←: Select Screen ↑↓: Select Item Enter: Select +/-: Change Opt. F1: General Help F2: Previous Values F5: Optimized Defaults F10: Save ESC: Exit F12: Print Screen Version 2.00.1201. Copyright (C) 2011 American Megatrends, Inc. 2.3.1 System Language (Langue du système) [English] 2.3.2 System Date (Date du système) [Day xx/xx/xxxx] 2.3.3 System Time (Heure du système) [xx:xx:xx] 2.3.4 Security (Sécurité) Permet de choisir la langue du BIOS. Options de configuration : [Chinese (Trad.)] [Chinese (Simp.)] [Japanese] [French] [Deutsch] [English] Permet de régler la date du système. Permet de régler l’heure du système. Ce menu permet de modifier les paramètres de sécurité du système. • Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant la mémoire CMOS Real Time Clock (RTC). Voir section 1.9 Jumper pour plus de détails. • Les éléments Administrator (Administrateur) ou User Password (Mot de passe utilisateur) affiche la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un mot de passe, ces éléments affichent Installed (Installé). Chapitre 2 : Le BIOS 2-11 Administrator Password (Mot de passe administrateur) Si vous avez défini un mot de passe administrateur, il est fortement recommandé d’utiliser ce mot de passe lors de l’accès au système. Sinon, il se peut que certains éléments du BIOS ne puissent pas être modifiés. Pour définir un mot de passe administrateur : 1. 2. 3. Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Confirmez le mot de passe. Pour modifier le mot de passe administrateur : 1. 2. 3. 4. Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Confirmez le mot de passe. Pour effacer le mot de passe administrateur, suivez les mêmes étapes que lors de la modification du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu’il vous est demandé de créer/confirmer le mot de passe. Une fois terminé, l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) en haut de l’écran affiche la valeur Not Installed (Non défini). User Password (Mot de passe utilisateur) Si vous avez défini un mot de passe utilisateur, la saisie de ce dernier est requise pour accéder au système. L’élément User Password (Mot de passe utilisateur) apparaissant en haut de l’écran affiche la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un mot de passe, cet élément affiche la valeur Installed (Installé). Pour définir un mot de passe utilisateur : 1. 2. 3. Sélectionnez l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Confirmez le mot de passe. Pour modifier un mot de passe utilisateur : 1. 2. 3. 4. Sélectionnez l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Confirmez le mot de passe. Pour effacer le mot de passe utilisateur, suivez les mêmes étapes que lors de la modification du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu’il vous est demandé de créer/confirmer le mot de passe. Une fois terminé, l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) en haut de l’écran affiche la valeur Not Installed (Non défini). 2-12 ASUS F1A55-V 2.4 Menu Ai Tweaker Le menu Ai Tweaker permet de configurer les éléments liés à l’overclocking. Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système. Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de CPU et de modules mémoire installés sur la carte mère. UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Main Ai Tweaker Exit Advanced Monitor Target CPU Speed: 2400MHz Boot Tool [X.M.P.] When XMP is enabled BCLK frequency, CPU ratio and memory parameters will be auto optimized. Target DRAM Speed: 1333MHz Ai Overclock Tuner Auto Memory Frequency Auto APU Multiplier Auto EPU Power Saving Mode Disabled > OC Tuner > DRAM Timing Control CPU Offset Mode Sign CPU Offset Voltage 1.375V + Auto VDDNB Offset Mode Sign VDDNB Offset Voltage DRAM Voltage + 1.150V Auto 1.500V Auto →←: Select Screen ↑↓: Select Item Enter: Select +/-: Change Opt. F1: General Help F2: Previous Values F5: Optimized Defaults F10: Save ESC: Exit F12: Print Screen Faites défiler la page pour afficher les éléments suivants : SB 1.1V Voltage 1.100V Auto 1.1Vsb Voltage 1.100V Auto APU1.2V Voltage 1.200V Auto VDDA Voltage 2.500V Auto Load-line Calibration Auto APU Spread Spectrum Auto Version 2.00.1201. Copyright (C) 2011 American Megatrends, Inc. Chapitre 2 : Le BIOS 2-13 Target CPU Speed : xxxxMHz Affiche la vitesse actuelle du CPU. Target DRAM Speed : xxxxMHz Affiche la vitesse actuelle de la mémoire DRAM. 2.4.1 Ai Overclock Tuner [Auto] Permet de sélectionner les options d’overclocking du CPU pour d’obetnir la fréquence interne désirée. Sélectionnez l’une des options de configuration pré-définies suivantes : [Auto]Charge les paramètres d’overclocking optimum pour le système. [Manual] Permet une configuration manuelle des différents éléments d’overclocking. [D.O.C.P.] Permet de sélectionner un profil d’overclocking. Les paramètres liés seront ajustés automatiquement. APU Frequency (Fréquence APU) [XXX] Cet élément n’apparaît que si l’option AI Overclock Tuner est réglée sur [Manual]. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Vous pouvez aussi entrer une valeur à l’aide du pavé numérique de votre clavier. La fourchette de valeurs est comprise entre 90MHz to 300MHz. DRAM O.C. Profile [DDR3-1600MHz 9-9-9-24 1.65V] Cet élément n’apparaît que si l’option AI Overclock Tuner est réglée sur [D.O.C.P.]. et permet de sélectionner un profil d’overclocking, appliquant différents paramètres de fréquence, timing et voltage DRAM. Options de configuration : [DDR3-1600MHz 9-9-9-24 1.65V] [DDR3-1800MHz 9-9-9-24 1.65V] [DDR3-1866MHz 9-9-9-24 1.65V] [DDR3-2000MHz 9-9-9-24 1.65V] [DDR3-2133MHz 9-9-9-24 1.65V] 2.4.2 Memory Frequency (Fréquence mémoire) [Auto] Permet de définir la fréquence d’opération de la mémoire. Options de configuration : [Auto] [DDR3-800MHz] [DDR3-1066MHz] [DDR3-1333MHz] [DDR3-1600MHz] [DDR3-1866MHz] Le réglage d’une fréquence mémoire trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela se produit, restaurez la valeur par défaut. 2.4.3 APU Multiplier (Multiplicateur APU) [Auto] 2.4.4 EPU Power Saving Mode (Mode d’économies d’énergie EPU) [Disabled] Détermine le multiplicateur entre l’horloge du noyau du CPU et la fréquence du bus système. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur (varie en fonction du modèle d’APU). Permet d’activer ou désactiver la fonction d’économies d’énergie EPU. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] EPU Setting (Paramètres EPU) [AUTO] Cet élément n’apparaît que si l’option EPU Power Saving MODE est réglée sur [Enabled] et permet de sélectionner le mode EPU. Options de configuration : [AUTO] [Light Power Saving Mode] [Medium Power Saving Mode] [Max Power Saving Mode] 2-14 ASUS F1A55-V 2.4.5 OC Tuner 2.4.6 DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire) OC Tuner overclocke automatiquement la fréquence et le voltage de l’APU et de la DRAM pour accroître les performances du système. Appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier puis sélectionnez OK pour lancer le processus d’overclocking automatique. Options de configuration options: [OK] [Cancel] Les sous-éléments de ce menu permettent de définir les options de contrôle du minutage mémoire. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Pour restaurer la valeur par défaut, entrez [auto] avec votre clavier puis appuyez sur <Entrée>. La modification des valeurs de ce menu peut rendre le système instable ! Si cela se produit, restaurez les valeurs par défaut. 2.4.7 CPU Offset Mode Sign (Signe du mode de décalage) [+] Cet élément n’apparaît que si CPU Voltage est réglé sur [Offset Mode]. [+] Pour décaler le voltage avec une valeur positive. [–] Pour décaler le voltage avec une valeur négative. CPU Offset Voltage (Voltage de décalage du CPU) [Auto] Permet de définir le voltage de décalage. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.000V et 0.500V par incréments de 0.003125V. Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster sa tension. Régler une tension trop élevée peut endommager votre CPU de même que régler une tension trop basse peut rendre le système instable. VDDNB Offset Mode Sign (Signe de décalage VDDNB) [+] Cet élément n’apparaît que si CPU Voltage est réglé sur [Offset Mode]. [+] Décalage du voltage par valeur positive. [–] Décalage du voltage par valeur négative. VDDNB Offset Voltage(Voltage de décalage VDDNB) [Auto] Permet de définir le voltage de décalage. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.000V et 0.500V par incréments de 0.003125V. 2.4.8 DRAM Voltage (Voltage DRAM) [Auto] 2.4.9 SB 1.1V Voltage [Auto] 2.4.10 1.1Vsb Voltage [Auto] 2.4.11 APU1.2V Voltage [Auto] Permet de définir le voltage DRAM. La fourchette de valeurs est comprise entre 1.35V et 2.30V par incréments de 0.01V. Permet de définir le voltage 1.1V du Southbridge. La fourchette de valeurs est comprise entre 1.1V et 1.4V par incréments de 0.01V. Permet de définir le voltagee 1.1Vsb. La fourchette de valeurs est comprise entre 1.1000V et 1.2000V par incréments de 0.1V. Permet de définir le voltage 1.2V de l’APU (Accelerated Processor Unit). La fourchette de valeurs est comprise entre 1.2000V et 1.8000V par incréments de 0.01V. Chapitre 2 : Le BIOS 2-15 2.4.12 VDDA Voltage [Auto] Permet de définir le voltage VDDA. La fourchette de valeurs est comprise entre 2.5000V et 2.8000V par incréments de 0.1V. • Les valeurs des éléments CPU Offset Voltage, VDDNB Offset Voltage, DRAM Voltage, SB 1.1V Voltage, 1.1Vsb Voltage, APU1.2V Voltage et VDDA Voltage apparaissent de couleurs différentes pour indiquer le niveau de risque. • Le système peut avoir besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable sous des voltages élevés. 2.4.13 CPU Load-line Calibration (Calibration de ligne de charge du CPU) [Auto] La Ligne de charge est définie par les spécifications VRM et affecte le voltage du CPU. La tension de fonctionnement du CPU décroît proportionnellement à sa charge. Une ligne de charge élevée signifie un voltage plus élevé et de meilleures performances, mais accroît la température du CPU et du système d’alimentation. Cet élément vous permet booster les performances du système. Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled] Le niveau d’amélioration des performances varie en fonction des spécifications du CPU. 2.4.14 APU Spread Spectrum (étalage du spectre APU) [Auto] [Auto]Configuration automatique. [Disabled] Améliore les capacités d’overclocking du bus PCIE. [Enabled] À définir sur [Enabled] pour activer le contrôle des perturbations électromagnétiques. 2-16 ASUS F1A55-V 2.5 Menu Advanced (Avancé) Le menu Advanced permet de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants du système. Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Advanced Exit Monitor Boot Tool CPU Configuration Parameters > CPU Configuration > SATA Configuration > USB Configuration > NB Configuration > Onboard Devices Configuration > APM →←: Select Screen ↑↓: Select Item Enter: Select +/-: Change Opt. F1: General Help F2: Previous Values F5: Optimized Defaults F10: Save ESC: Exit F12: Print Screen Version 2.00.1201. Copyright (C) 2011 American Megatrends, Inc. 2.5.1 CPU Configuration (Configuration du CPU) Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS. Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de CPU installé. Limit CPUID Maximum (Limiter le CPUID maximum) [Disabled] [Enabled]Permet aux systèmes d’exploitation hérités de démarrer même s’ils ne prennent pas en charge les fonctions CPUID avancées. [Disabled] Désactive cette fonction. C6 Mode [Auto] Active ou désactive le mode C6. Options de configuration : [Auto] [Enabled] [Disabled] CPB Mode [Auto] Désactive le mode CPB (Core Performance Boost). À régler sur [Auto] pour une configuration automatique. Options de configuration : [Disabled] [Auto] AMD PowerNow function [Enabled] Active ou désactive la fonction AMD PowerNow. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Chapitre 2 : Le BIOS 2-17 SVM [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active la technologie de virualisation de CPU d’AMD. Ce mode virtuel sécurisé vous permet d’exécuter plusieurs systèmes d’exploitation sur le même matériel physique grâce au découplage du système d’exploitation et du matériel avec l’hyperviseur. Désactive cette fonction. C-state Pmin [Enabled] Active ou désactive la fonction C-state Pmin. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.5.2 SATA Configuration Lors de l’accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques SATA. Ces éléments affichent Not Present si aucun lecteur SATA n’est installé dans le système. Onchip SATA Channel (Canal SATA) [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active les ports SATA embarqués. Désactive les ports SATA embarqués. OnChip SATA Type (Mode SATA) [IDE] Permet de définir la configuration SATA. [IDE]Utilisez ce mode si vous souhaitez configurer des disques durs Serial ATA comme périphériques de stockage physiques Parallel ATA. [RAID]Utilisez ce mode si vous souhaitez créer un volume RAID à partir de disques durs SATA. [AHCI]Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction Advanced Host Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI]. L’interface AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer la fonction avancée Serial ATA permettant d’améliorer les performances de stockage quelque soit la charge du système en autorisant le disque à optimiser en interne l’ordre des commandes. SATA Port 5 - Port 6 [AHCI ou RAID] Cet élément n’apparaît que si l’option précédente est définie sur [RAID] ou [AHCI]. Si les ports 5 et 6 sont configurés sur [AHCI ou RAID], ils ne peuvent être utilisés sous le système d’exploitation que si le pilote RAID ou AHCI a été installé. Réglez cet élément sur [IDE] au lieu de [AHCI ou RAID] pour utiliser les lecteurs connectés aux ports avant d’accéder au système d’exploitation. Options de configuration : [AHCI or RAID] [IDE] S.M.A.R.T. Status Check [Enabled] La technologie S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology) permet de surveiller l’état des disques. Lorsqu’une erreur de lecture/écriture survient sur un disque dur, cette fonction permet l’affichage d’un message d’avertissement lors du POST. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] 2-18 ASUS F1A55-V 2.5.3 USB Configuration (Configuration USB) Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’interface USB. Legacy USB Support (Support USB hérité) [Enabled] [Enabled] [Disabled] [Auto] Active le support des périphériques USB pour les systèmes d’exploitation hérités. Les périphériques USB ne peuvent être utilisés que sous le BIOS. Permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si un périphérique USB est détecté, le mode hérité du contrôleur USB est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le mode hérité du contrôleur USB est désactivé. Legacy USB3.0 Support (Support USB 3.0 hérité) [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active le support des périphériques USB 3.0 pour les systèmes d’exploitation hérités. Désactive cette fonction. EHCI Hand-off [Disabled] [Enabled] [Disabled] 2.5.4 Active cette fonction. Désactive cette fonction. NB Configuration IGFX Multi-Monitor (Multi-affichage) [Disabled] Active ou désactive la prise en charge multi-écrans. La mémoire réservée à la puce graphique dédiée de la carte mère sera gardée en réserve. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Primary Video Device (Périphérique vidéo primaire) [PCIE / PCI Video] Permet de définir le contrôleur graphique primaire. Options de configuration : [IGFX Video] [PCIE / PCI Video] Integrated Graphics (Graphiques intégrés) [Auto] Active le contrôleur graphique embarqué. Options de configuration : [Auto] [Force] UMA Frame Buffer Size (Taille de tampon UMA) [Auto] Cet élément n’apparaît que si l’option précédente est réglée sur [Force]. Options de configuration : [Auto] [32M] [64M] [128M] [256M] [384M] HDMI/DVI Port Output (Sortie HDMI/DVI) [Auto] Détermine le type de sortie vidéo. Options de configuration : [Auto] [HDMI] [DVI] 2.5.5 Onboard Devices Configuration (Configuration des périphériques embarqués) HD Audio Device (Contrôleur audio HD) [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active le contrôleur High Definition Audio. Désactive le contrôleur. Les 2 éléments suivants n’apparaissent que si l’option Azalia HD Audio est réglée sur [Enabled]. Chapitre 2 : Le BIOS 2-19 Front Panel Type (Mode du connecteur audio en façade) [HD] Détermine le mode du connecteur audio (AAFP) situé en façade du châssis sur AC’97 ou HD Audio en fonction du standard audio pris en charge par le module audio du châssis. [HD] Réglage du connecteur audio en façade sur HD Audio. [AC97] Réglage du connecteur audio en façade sur AC’97 Realtek LAN Controller (Contrôleur réseau Realtek) [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active le contrôleur réseau. Désactive le contrôleur. Realtek PXE ROM (ROM d’option Realtek) [Disabled] Cet élément n’apparaît que si l’option précédente est réglée sur [Enabled] et permet d’activer ou de désactiver la ROM d’option du contrôleur réseau Atheros Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Asmedia USB 3.0 Controller (Contrôleur USB 3.0 Asmedia) [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active le contrôleur USB 3.0 Asmedia. Désactive le contrôleur. Asmedia USB 3.0 Battery Charging Support (Support de recharge rapide via le contrôleur USB 3.0 Asmedia) [Enabled] [Enabled] [Disabled] Permet d’activer la recharge rapide pour les périphériques USB 3.0 et compatibles avec le standard BC 1.1. Désactive cette fonction. Serial Port Configuration (Configuration du port série) Les sous-éléments de ce menu permettent de configurer le port série. Serial Port (Port série) [Enabled] Permet d’activer ou désactiver le port série (COM). Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Change Settings (Modification d’adressage) [Auto] Sélectionne l’adresse de base du port parallèle. Options de configuration : [Auto] [IO=3F8h; IRQ=4] [IO=2F8h; IRQ=3] [IO=3E8h; IRQ=4] [IO=2E8h; IRQ=3] 2-20 ASUS F1A55-V 2.5.6 APM (Gestion d’alimentation avancée) Restore AC Power Loss (Restauration sur perte de courant CA) ([Power Off] [Power On] [Power Off] [Last State] Le système est allumé après une perte de courant. Le système est éteint après une perte de courant. Le système est soit “éteint” soit “allumé” en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif. Power On By PS/2 Keyboard (Reprise via clavier PS/2) [Disabled] [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key] Désactive la mise en route du système via un clavier PS/2. Met en route le système par le biais de la touche Espace du clavier PS/2. Met en route le système par le biais des touches Crtl + Echap du clavier PS/2. Mise en route par le biais de la touche Marche/Arrêt du système du clavier PS/2. Cette fonctionnalité nécessite un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB. Power On By PME [Disabled] [Disabled] [Enabled] Désactive la mise en route du système via un périphérique PCI/PCIE. Permet d’activer le système via un périphérique réseau PCI/PCIE. Cette fonctionnalité nécessite un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB. Power On By Ring (Reprise via modem) [Disabled] [Disabled]L’ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu’un modem externe reçoit un appel quand le système est en mode Soft-off. [Enabled]Permet de mettre en route le système lorsqu’un modem externe reçoit un appel quand le système est en mode Soft-off. Power On By RTC (Reprise sur alarme RTC) [Disabled] [Disabled] [Enabled] Désactive le réglage de mise en route du système à une date/heure spécifique. Sur [Enabled], permet de définir une date/heure de mise en route via les options RTC Alarm Date (Days) et Hour/Minute/Second. Chapitre 2 : Le BIOS 2-21 2.6 Menu Monitor (Surveillance) Le menu Monitor affiche l’état de la température et de l’alimentation du système, mais permet aussi de modifier les paramètres de ventilation. UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Main Ai Tweaker Advanced Exit Monitor CPU Temperature +45ºC / +113ºF MB Temperature +34ºC / +93ºF CPU Fan Speed Boot Tool CPU Temperature 4515 RPM Chassis Fan1 Speed N/A Chassis Fan2 Speed N/A Power Fan Speed N/A CPU Q-Fan Control Enabled CPU Fan Speed Low Limit 600 RPM CPU Fan Profile Standard Chassis Q-Fan Control Enabled Chassis Fan Speed Low Limit 600 RPM Chassis Fan Profile Standard CPU Voltage +1.384 V 3.3V Voltage +3.280 V →←: Select Screen ↑↓: Select Item Enter: Select +/-: Change Opt. F1: General Help F2: Previous Values F5: Optimized Defaults F10: Save ESC: Exit F12: Print Screen Version 2.00.1201. Copyright (C) 2011 American Megatrends, Inc. Faites défiler la page pour afficher les éléments suivants : 5V Voltage +5.126 V 12V Voltage +12.000 V Anti Surge Support Enabled Version 2.00.1201. Copyright (C) 2011 American Megatrends, Inc. 2.6.1 CPU Temperature / MB Temperature (Température du CPU et de la carte mère) [xxxºC/xxxºF] Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. 2.6.2CPU / Chassis / Power Fan Speed (Vitesse de rotation des ventilateurs CPU / châssis / alimentation) [xxxx RPM] ou [Ignore] / [N/A] Le système de surveillance du matériel détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur du processeur, du bloc d’alimentation et du châssis en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur approprié, la valeur affichée est N/A (N/D). Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher les vitesses détectées. 2-22 ASUS F1A55-V 2.6.3 [Disabled] [Enabled] CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du CPU) [Enabled] Désactive le contrôleur Q-Fan du CPU. Active le contrôleur Q-Fan du CPU. CPU Fan Speed Low Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur CPU) [600 RPM] Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de déteminer le seuil de rotation minimum du ventilateur de CPU. Options de configuration : [Ignore] [200 RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM] CPU Fan Profile (profil du ventilateur de CPU) [Standard] Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de définir le niveau de performance du ventilateur de CPU. [Standard]Le vitesse du ventilateur du CPU est ajustée automatiquement en fonction de la température du CPU. [Silent]Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux. [Turbo] Permet d’obtenir la vitesse maximum du ventilateur du CPU. [Manual] Configuration manuelle. Les 4 éléments suivants n’apparaissent que si l’option CPU Q-Fan Mode est réglée sur [Manual]. CPU Upper Temperature (Seuil de température maximum du CPU) [70ºC] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température maximum du CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre 20ºC et 90ºC. CPU Fan Max. Duty Cycle (Cycle d’opération maximum du ventilateur de CPU) (%) [100%] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de fonctionnement maximum du ventilateur de CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre 40% et 100%. Lorsque la température du CPU atteint le seuil de température maximum le ventilateur fonctionnera à sa vitesse maximum. CPU Lower Temperature (Seuil de température minimum du CPU) [20ºC] Affiche le seuil de température minimum du CPU. CPU Fan Min. Duty Cycle (Cycle d’opération minimum du ventilateur de CPU) (%) [40%] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de fonctionnement minimum du ventilateur de CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre 40% et 100%. Lorsque la température du CPU passe sous le seuil limite, le ventilateur le ventilateur fonctionnera à sa vitesse minimum. 2.6.4 [Disabled] [Enabled] Chassis Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du châssis) [Enabled] Désactive le contrôleur Q-Fan du châssis. Active le contrôleur Q-Fan du châssis. Chapitre 2 : Le BIOS 2-23 Chassis Fan Speed Low Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur de châssis) [600 RPM] Cet élément n’apparaît que si l’option Chassis Q-Fan Control est activée et permet de déterminer le seuil de rotation minimum du ventilateur châssis. Options de configuration : [Ignore] [200 RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM] Chassis Fan Profile (Profil du ventilateur de châssis) [Standard] Cet élément n’apparaît que si l’option Chassis Q-Fan Control est activée et permet de définir le niveau de performance du ventilateur de châssis. [Standard]Le vitesse du ventilateur du châssis est ajustée automatiquement en fonction de la température du châssis. [Silent]Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux. [Turbo] Permet d’obtenir la vitesse maximum du ventilateur du châssis. [Manual] Configuration manuelle. Les 4 éléments suivants n’apparaissent que si l’option Chassis Fan Profile est réglée sur [Manual]. Chassis Upper Temperature (Seuil de température maximum du châssis) [70ºC] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température maximum du châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre 40ºC et 90ºC. Chassis Fan Max. Duty Cycle (Cycle d’opération maximum du ventilateur de châssis) (%) [100] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de fonctionnement maximum du ventilateur de châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre 60% et 100%. Lorsque la température du châssis atteint le seuil de température maximum le ventilateur fonctionnera à sa vitesse maximum. Chassis Lower Temperature (Seuil de température minimum du châssis) [40ºC] Affiche le seuil de température minimum du châssis. Chassis Fan Min. Duty Cycle (Cycle d’opération minimum du ventilateur de châssis) (%) [60] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de fonctionnement minimum du ventilateur de châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre 60% et 100%. Lorsque la température du châssis passe sous 40ºC/104ºF, le ventilateur le ventilateur fonctionnera à sa vitesse minimum. 2.6.5 CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage (Voltage 3.3V/5V/12V du CPU) Le système de surveillance du matériel intégré détecte automatiquement le voltage de sortie via les régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher ces informations. 2.6.6 Anti Surge Support (Support Anti Surge) [Enabled] Permet d’activer ou désactiver la fonction Anti Surge. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2-24 ASUS F1A55-V 2.7 Menu Boot (Démarrage) Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système. UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Exit Advanced Bootup NumLock State Full Screen Logo Wait For ‘F1’ If Error Option ROM Messages Monitor On Boot Tool Select the keyboard NumLock state Enabled Enabled Force BIOS Interrupt 19 Capture Disabled Setup Mode EZ Mode Boot Option Priorities Boot Override →←: Select Screen ↑↓: Select Item Enter: Select +/-: Change Opt. F1: General Help F2: Previous Values F5: Optimized Defaults F10: Save ESC: Exit F12: Print Screen Version 2.00.1201. Copyright (C) 2011 American Megatrends, Inc. 2.7.1 Bootup NumLock State (État du verrou numérique) [On] 2.7.2 Full Screen Logo (Logo plein écran) [Enabled] [On]Active le pavé numérique du clavier au démarrage. [Off] Désactive le pavé numérique du clavier au démarrage. [Enabled] [Disabled] Active la fonction d’affichage du logo en plein écran. Désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo 2™. 2.7.3 Post Report (Report du POST) [5 sec] 2.7.4 Wait for ‘F1’ If Error (Attente de pression de F1 si erreur) [Enabled] Cet élément n’apparaît que si l’option Full Screen Logo est réglée sur [Disabled] et permet de définir le délai de démarrage des tests du POST. Options de configuration : [1 sec] [2 sec] [3 sec] [4 sec] [5 sec] [6 sec] [7 sec] [8 sec] [9 sec] [10 sec] [Until Press ESC] [Disabled] [Enabled] Désactive cette fonction. Le système attend que la touche F1 soit pressée lors de la détection d’erreurs. Chapitre 2 : Le BIOS 2-25 2.7.5 [Force BIOS] Option ROM Messages (Messages de la ROM d’option) [Force BIOS] [Keep Current] Les messages ROM tiers seront forcés à être affichés lors de la séquence de démarrage. Les messages ROM tiers seront uniquement affichés si le fabricant du dispositif tiers le requiert. 2.7.6 Setup Mode (Interface par défaut) [EZ Mode] 2.7.7 Boot Option Priorities (Priorités de démarrage) [Advanced Mode] Définir Advanced Mode comme interface par défaut lors de l’accès au BIOS. [EZ Mode] Définir EZ Mode comme interface par défaut lors de l’accès au BIOS. Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. 2.7.8 • Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension du système, appuyez sur <F8> à l’apparition du logo ASUS. • Pour accéder à Windows® en mode sans échec, appuyez sur <F8> après le POST. Boot Override (Substitution de démarrage) Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Cliquez sur un élément pour démarrer à partir du périphérique sélectionné. 2-26 ASUS F1A55-V 2.8 Menu Tools (Outils) Le menu Tools vous permet de configurer les options de fonctions spéciales. UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Advanced Exit Monitor Boot Tool Be used to update BIOS > ASUS EZ Flash 2 Utility > ASUS O.C. Profile > ASUS SPD Information 2.8.1 ASUS EZ Flash 2 Utility Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) ou No (Non), puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer. Pour plus de détails, consultez la section 2.1.2 ASUS EZ Flash 2. 2.8.2 ASUS O.C. Profile Cet élément vous permet de sauvegarder ou de charger les paramètres du BIOS. L’élément Setup Profile Status affiche Not Installed (Non défini) si aucun profil n’a été créé. Save to Profile (Enregistrer le profil) Permet de sauvegarder sous forme de fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire flash du BIOS. Sélectionnez le chiffre à attribuer au profil à sauvegarder, appuyez sur <Entrée>, puis sélectionnez Yes (Oui). Load from Profile (Charger un profil) Permet de charger un profil contenant des paramètres de BIOS spécifiques et sauvegardés dans la mémoire flash du BIOS. Entrez le numéro du profil à charger, appuyez sur <Entrée>, puis sélectionnez Yes (Oui). • NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage ! • Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les configurations mémoire/CPU et la version de BIOS identiques. 2.8.3 ASUS SPD Information (Informations de SPD) DIMM Slot # (Slot DIMM #) [DIMM_A1] Affiche les informations SPD (Serial Presence Detect) du module mémoire installé sur le slot sélectionné. Options de configuration : [DIMM_A1] [DIMM_A2] [DIMM_B1] [DIMM_B2] Chapitre 2 : Le BIOS 2-27 2.9 Menu Exit (Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que d’enregistrer ou d’annuler les modifications apportées au BIOS. Vous pouvez également accéder à l’iinterface EZ Mode à partir de ce menu. Exit Load Optimized Defaults Save Changes & Reset Discard Changes & Exit ASUS EZ Mode Launch UEFI Shell from filesystem device Load Optimized Defaults (Charger les paramètres optimisés par défaut) Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) pour charger les valeurs par défaut. Save Changes & Reset (Enregistrer les modifications et redémarrer) Une fois vos modifications terminées, choisissez cette option pour vous assurer que les valeurs choisies seront enregistrées. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F10>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour enregistrer les modifications et quitter le BIOS. Discard Changes & Exit Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <Echap>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour quitter sans enregistrer les modifications apportées au BIOS. ASUS EZ Mode Cette option permet d’accéder à l’interface EZ Mode. Launch UEFI Shell from filesystem device (Lancer l’application UEFI Shell) Cette option permet de tenter d’exécuter l’application UEFI Shell (shellx64.UEFI) à partir de l’un des systèmes de fichiers disponibles. 2-28 ASUS F1A55-V Contacts ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Adresse Téléphone Fax E-mail Web Support technique Téléphone Web 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-38429911 support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique) Adresse Téléphone Fax Web Support technique Téléphone Fax Web ASUS France SARL Adresse Téléphone Web Support technique Téléphone Fax Web 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +1-812-282-3777 +1-510-608-4555 usa.asus.com +1-812-282-2787 +1-812-284-0883 support.asus.com 10, Allée de Bienvenue, 93160 Noisy Le Grand, France +33 (0) 1 49 32 96 50 www.france.asus.com +33 (0) 8 21 23 27 87 +33 (0) 1 49 32 96 99 support.asus.com (510)739-3777/(510)608-4555 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539. Asus Computer International Signature : Date : Representative Person’s Name : Aug. 02, 2011 Steve Chang / President This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Supplementary Information: FCC Part 15, Subpart C, Intentional Radiators FCC Part 15, Subpart E, Intentional Radiators FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators Model Number : F1A55-V Conforms to the following specifications: Product Name : Motherboard hereby declares that the product Phone/Fax No: Address: Responsible Party Name: Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a) DECLARATION OF CONFORMITY Ver. 110101 Manufacturer: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN GERMANY Country: F1A55-V 2009/125/EC-ErP Directive Ver. 110101 Signature : __________ Position : CEO Name : Jerry Shen (EC conformity marking) EN 62301:2005 Regulation (EC) No. 278/2009 Declaration Date: Aug. 02, 2011 Year to begin affixing CE marking:2011 CE marking EN 62301:2005 Regulation (EC) No. 642/2009 EN 62301:2005 Regulation (EC) No. 1275/2008 EN 60950-1:2006+A11:2009 EN 60950-1:2006 2006/95/EC-LVD Directive EN 60065:2002+A1:2006+A11:2008 EN 301 489-1 V1.8.1(2008-04) EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08) EN 301 489-4 V1.3.1(2002-08) EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11) EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11) EN 301 489-17 V2.1.1(2009-05) EN 301 489-24 V1.4.1(2007-09) EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06) EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09) EN 301 357-2 V1.3.1(2006-05) EN 302 623 V1.1.1(2009-01) EN 300 328 V1.7.1(2006-05) EN 300 440-1 V1.4.1(2008-05) EN 300 440-2 V1.2.1(2008-03) EN 301 511 V9.0.2(2003-03) EN 301 908-1 V3.2.1(2007-05) EN 301 908-2 V3.2.1(2007-05) EN 301 893 V1.4.1(2005-03) EN 302 544-2 V1.1.1(2009-01) EN 50360:2001 EN 50371:2002 EN 50385:2002 1999/5/EC-R &TTE Directive EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003 EN 61000-3-3:2008 EN 55020:2007 EN 55022:2006+A1:2007 EN 61000-3-2:2006 EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006 conform with the essential requirements of the following directives: 2004/108/EC-EMC Directive Model name : Product name : Motherboard ASUS COMPUTER GmbH declare the following apparatus: TAIWAN Address, City: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN R.O.C. Country: Authorized representative in Europe: Address, City: ASUSTek COMPUTER INC. EC Declaration of Conformity We, the undersigned,