Husqvarna MZ28T Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Husqvarna MZ28T Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel d’utilisation
MZ28T
Lisez attentivement ces instructions et assurez-vous de les
avoir bien comprises avant d’utiliser la machine.
Français
Afin d’améliorer notre matériel, certaines spécifications et certains designs peuvent être soumis à
quelques modifications sans avis préalable.
Aucune réclamation ne peut être introduite sur base des informations contenues dans les présentes
instructions.
Pour toute réparation, utiliser exclusivement des pièces de rechange originales. L’utilisation d’autres
pièces annule la garantie.
Ne pas modifier ni installer d’équipement non standard sur l’unité sans le consentement du fabricant.
Toute altération à l’unité peut donner lieu à un fonctionnement dangereux ou endommager l’unité.
Lorsque ce produit est usé ou n’est plus utilisé, il convient de le retourner au
revendeur ou à un autre organisme à des fins de recyclage.
©2010 Tous droits réservés.
Orangeburg, SC, États-Unis.
SOMMAIRE
INTRODUCTION ......................................................5
Conduite et transport sur la voie publique .........5
Remorquage ......................................................5
Fonctionnement..................................................5
Service de qualité ..............................................6
SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS............................7
SÉCURITÉ ................................................................9
Instructions de sécurité ......................................9
Équipement de protection personnelle ............11
Utilisation dans des terrains en pente ..............11
Manipulation sûre de l’essence........................13
Maintenance générale .....................................14
Transport ..........................................................16
Remorquage ....................................................16
Grille antiflamme ..............................................16
COMMANDES ........................................................17
Emplacements des commandes .....................17
Leviers de commande de la transmission .......18
Compteur horaire .............................................19
Interrupteur de la lame .....................................19
Interrupteur d’allumage ....................................19
Frein de stationnement .....................................20
Bouton de réglage de l’alignement ..................21
Fusibles ............................................................21
Leviers hydrauliques ........................................21
Dispositif de réglage de la hauteur de coupe .22
Levier de réglage du siège ..............................22
Soupape d’arrêt de carburant .........................22
Plein de carburant ............................................23
FONCTIONNEMENT ..............................................24
Formation .........................................................24
Conduite ...........................................................24
Avant de commencer .......................................25
Démarrage du moteur ......................................25
Câbles de démarrage .................................28
Marche .............................................................29
Utilisation sur des terrains en pente .................30
Arrêt du moteur ................................................31
Conseils de tonte .............................................32
Transport manuel..............................................33
Tringles de dérivation ..................................33
MAINTENANCE......................................................34
Calendrier de maintenance..............................34
Batterie .............................................................36
Système de sécurité.........................................37
Pression des pneus ..........................................37
Frein de stationnement .....................................37
Courroie de l’unité ............................................38
Courroie de pompe ..........................................39
Courroies trapézoïdales ...................................39
Disques découpeurs ........................................40
Mise à niveau du plateau de coupe ...........41
Rouleaux anti-arrachement ..............................42
Roulettes ..........................................................43
Fixations ...........................................................43
Nettoyage .........................................................43
LUBRIFICATION .....................................................44
Calendrier de lubrification ................................44
Embouts de graissage Zerk pour les roues et
l’unité ................................................................45
Support des roues avant.............................45
Roulements des roues avant ......................45
Tiges de l’unité ............................................45
Changement des fluides de transmission ........46
Procédures de vidange...............................47
GUIDE DE RECHERCHE DE PANNE .....................48
REMISAGE .............................................................50
Remisage hivernal............................................50
Entretien ...........................................................50
CÂBLAGE ..............................................................51
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ....................52
Caractéristiques techniques du couple ...........54
CERTIFICATS DE CONFORMITÉ ...........................55
JOURNAL D’ENTRETIEN .......................................56
Husqvarna-3
SOMMAIRE
AVERTISSEMENT !
Le non-respect de procédures sûres peut résulter en des blessures graves chez l’opérateur
et chez des tiers. Le propriétaire doit comprendre ces consignes et n’autoriser que les
personnes ayant reçu la formation requise et compris ces instructions à utiliser la tondeuse.
Toutes les personnes utilisant la tondeuse doivent être saines de corps et d’esprit et ne
doivent pas se trouver sous l’influence de substances susceptibles d’altérer leurs facultés.
4-Husqvarna
INTRODUCTION
Félicitations
Remorquage
Nous vous remercions d’avoir acheté une tondeuse
autoportée Husqvarna. Cette machine est construite
pour tondre de grandes pelouses le plus efficacement et
le plus rapidement possible. Un panneau de commande
facile d’accès et une transmission hydrostatique réglée
par des commandes de direction contribuent aux hautes
performances de la machine.
Ce manuel est un document important. Lisez-le
attentivement avant d’utiliser ou de réparer la machine.
Le respect des instructions suivantes (utilisation,
révisions, maintenance, etc.) par toutes les personnes
utilisant la machine est essentiel pour la sécurité
de l’utilisateur et des tiers. Il peut aussi prolonger
considérablement la durée de vie de la machine et
augmenter sa valeur sur le marché de l’occasion.
Si vous revendez votre machine, veillez à bien remettre
le manuel d’utilisation au nouveau propriétaire.
Le dernier chapitre de ce manuel d’utilisation contient le
Journal d’entretien. Veillez à ce que les révisions et les
travaux de réparation y soient documentés. Un journal
d’entretien bien tenu réduit les coûts d’entretien en ce
qui concerne la maintenance et a une influence positive
sur le prix de revente de la machine. Pour davantage
d’informations, contactez votre revendeur. N’oubliez pas
le manuel d’utilisation quand vous confiez votre machine
à votre revendeur pour l’entretien.
Si la machine est équipée d’une attache-remorque, il
convient d’être extrêmement vigilant lors du remorquage.
Ne laissez jamais des enfants ou toute autre personne
monter sur l’équipement remorqué. Virez largement afin
d’éviter tout mouvement en portefeuille. Avancez à faible
vitesse et gardez une distance de freinage.
Ne pas remorquer sur un terrain en pente. Le poids
de l’équipement remorqué peut entraîner une perte de
traction et une perte de contrôle.
Suivre les recommandations du fabricant en ce qui
concerne les limites de poids pour les équipements
remorqués. Ne pas remorquer le long de fossés, de
canaux et autres.
Généralités
Dans ce manuel d’utilisation, gauche, droite, arrière et
avant se réfèrent à la direction de conduite normale de la
machine.
Dans le but d’améliorer continuellement nos produits,
nous nous réservons le droit de modifier, sans préavis,
leurs caractéristiques et leurs conceptions.
Conduite et transport sur la voie
publique
Vérifiez les règles de circulation en vigueur avant de
transporter du matériel sur des routes publiques. Si la
machine est transportée, utilisez toujours un équipement
de fixation approuvé et veillez à ce que la machine soit
bien attachée. N’UTILISEZ PAS cette machine sur la voie
publique.
Fonctionnement
Cette machine est construite uniquement pour la tonte
des pelouses et des surfaces herbeuses régulières
débarrassées de tout obstacle tel que des pierres, des
souches, etc. La machine peut aussi être utilisée pour
d’autres travaux quand elle est équipée des accessoires
spéciaux fournis par le fabricant. Ceux-ci sont livrés
accompagnés d’instructions spéciales. Toute autre
utilisation est incorrecte. Les instructions du fabricant
concernant l’utilisation, la maintenance et les réparations
doivent être minutieusement respectées.
Les tondeuses et tous les équipements à moteur peuvent
être dangereux s’ils sont utilisés de manière incorrecte.
La sécurité nécessite un bon jugement, une utilisation
prudente conforme à ces instructions et du bon sens.
La machine doit être utilisée, maintenue et réparée
par des personnes connaissant les caractéristiques
spéciales de la machine et maîtrisant les instructions de
sécurité. N’utilisez que des pièces de rechange agréées
pour la maintenance de cette machine.
Les règles de prévention des accidents, les autres
règles générales de sécurité, les règles de sécurité
professionnelle et les règles du code de la route doivent
impérativement être respectées.
Des modifications non autorisées de la conception de la
machine acquittent le fabricant de toute responsabilité
pour les blessures et les dommages matériels résultant
de ces modifications.
Husqvarna-5
INTRODUCTION
Service de qualité
Les produits Husqvarna sont vendus dans le monde
entier dans des magasins spécialisés vous offrant une
gamme complète de services. En tant que client, vous
bénéficiez ainsi de la meilleure assistance et du meilleur
service possibles. Par exemple, avant la livraison du
produit, la machine a été inspectée et réglée par votre
revendeur, voir le certificat dans le Journal d’entretien de
ce manuel d’utilisation.
Ce manuel concerne la machine portant le numéro de
fabrication :
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou
d’assistance en matière de service, de garantie, etc.,
consultez le professionnel suivant:
Moteur
Transmission
Numéro de fabrication
Le numéro de fabrication de la machine se trouve sur la plaque imprimée fixée sur le compartiment moteur.
Sur la plaque, de haut en bas :
1. La désignation de type de la machine (I.D.).
2. Le numéro de type du fabricant (Model).
3. Le numéro de série de la machine (Serial no.)
Indiquez toujours la désignation de type et le numéro de série lorsque vous commandez des pièces de rechange.
Le numéro de fabrication du moteur est poinçonné sur un des chapeaux de soupape.
La plaque indique :
4. Le modèle du moteur.
5. Le type du moteur.
6. Code
Indiquez ces informations lors de la commande de pièces de rechange.
Les moteurs de roues et les pompes hydrostatiques portent un code-barres à l’arrière.
6-Husqvarna
SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS
Ces symboles se trouvent sur la machine et dans le manuel d’utilisation.
Étudiez-les attentivement pour comprendre leur signification.
AVERTISSEMENT !
Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxx. xx xxxxxxxx xxxx
xxxxxx.
Utilisé dans ce document pour informer le lecteur d’un risque de blessures personnelles graves voire mortelles,
particulièrement si le lecteur néglige de suivre les instructions données dans ce manuel.
INFORMATION IMPORTANTE
Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxxx. xx xxxxxxxx xxxx xxxxxx.
Utilisé dans ce document pour informer le lecteur d’un risque de dégâts matériels, notamment si le lecteur néglige
de suivre les instructions du manuel. Également utilisé lorsqu’il y a un risque d’utilisation inadaptée ou de montage
incorrect.
R N
Reculer
Avertissement !
Neutre
Rapide
Frein de stationnement
Lent
Avertissement ! Lames en rotation,
éloignez-vous de l’éjecteur
Carburant
Ne touchez pas les pièces
_ 90N
MAX +
L’acide de la batterie est corrosif, explosif et inflammable
Utilisez des lunettes de protection
Ne vous tenez pas
debout ici
_ 150N
MAX +
Chargement de la barre
de remorquage
Utilisez des gants de protection
Husqvarna-7
SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS
Lisez
le Manuel
de l’utilisateur
Risque de projection
d’objets sur tout
le corps
Arrêtez le moteur et
Restez à une distance
N’utilisez pas la
retirez la clé avant
de sécurité de
machine dans des
d’effectuer toute
la machine
pentes supérieures à 10°
révision ou toute réparation
Risque de coupure
des doigts et des orteils
N’ouvrez pas et
ne retirez pas les
protections quand
le moteur tourne
Reculez prudemment
en faisant attention
aux personnes
Émissions sonores dans
le milieu environnant
conformes à la directive de
l’Union Européenne. Les
émissions de la machine
sont indiquées au chapitre
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES et sur les
autocollants.
Uniquement pour les
machines destinées au
marché européen.
8-Husqvarna
Aucun passager
Avancez prudemment
en faisant attention
aux personnes
SÉCURITÉ
Instructions de sécurité
Ces instructions concernent votre sécurité. Lisez-les attentivement.
AVERTISSEMENT !
Ce symbole attire votre attention sur des consignes de sécurité importantes. Il concerne votre
sécurité.
IMPORTANT : CETTE MACHINE DE TONTE PEUT AMPUTER LES MAINS ET LES PIEDS ET PROJETER DES OBJETS.
LE NON RESPECT DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES,
VOIRE MORTELLES.
Utilisation générale
• Lisez, assimilez et suivez toutes les instructions
contenues dans ce manuel et apposées sur la
machine avant de commencer à travailler.
• Ne placez ni les mains ni les pieds à proximité des
pièces en rotation ou sous la machine. Tenez-vous
toujours éloigné de l’ouverture de l’éjecteur.
• N’autorisez que des adultes responsables
connaissant bien les instructions à utiliser la
machine.
• Débarrassez la zone de travail d’objets tels que
pierres, jouets, câbles, etc. pouvant être happés et
éjectés par les lames de la machine.
• Vérifiez que personne ne se trouve dans la zone
de travail avant de commencer à tondre. Arrêtez la
machine dès que quelqu’un pénètre dans la zone
de travail.
• Ne transportez jamais de passagers. La machine
est prévue pour être utilisée par une seule
personne.
• Ne tondez pas en marche arrière sauf en cas de
nécessité absolue. Regardez toujours vers le bas
et en arrière avant et pendant la marche arrière.
• Ne dirigez jamais les matériaux déchargés vers
des personnes. Évitez de décharger les matériaux
contre un mur ou un obstacle. Les matériaux
risquent d’être projetés vers l’utilisateur Arrêtez
les lames lorsque vous traversez des surfaces en
gravier.
• N’utilisez pas cette machine si le collecteur d’herbe
complet, la protection de l’éjecteur et les autres
dispositifs de sécurité ne sont pas en place et en
bon état de fonctionnement.
• Ralentissez avant de tourner.
• N’abandonnez jamais une machine en marche
sans surveillance. Arrêtez toujours les lames,
serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur
et retirez les clés avant de quitter la machine.
• Désengagez les lames quand vous ne tondez pas.
Coupez le moteur et attendez l’arrêt total de tous
les éléments en mouvement avant de nettoyer la
machine, de retirer le collecteur d’herbe ou de
déboucher la protection de l’éjecteur.
• Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec
une bonne lumière artificielle.
• N’utilisez pas la machine sous l’influence d’alcool
ou de médicaments.
8011-512
Lisez le manuel d’utilisation avant de démarrer la machine.
8011-513
Débarrassez la zone de tout objet avant de tondre.
Husqvarna-9
SÉCURITÉ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Surveillez la circulation lorsque vous travaillez près
d’une route ou lorsque vous en traversez une.
Soyez particulièrement prudent quand vous
chargez ou déchargez la machine sur une
remorque ou un camion.
Portez toujours des lunettes de protection lorsque
vous utilisez la machine.
Les statistiques montrent que les utilisateurs âgés
de 60 ans ou plus sont impliqués dans un grand
nombre de blessures liées à l’utilisation d’une
tondeuse. Ces utilisateurs doivent juger leurs
capacités à utiliser la tondeuse suffisantes pour
pouvoir se protéger et protéger les autres contre
toute blessure grave.
Suivez les recommandations du fabricant en ce qui
concerne l’utilisation de masses de roues ou de
contrepoids.
Toute personne utilisant la machine doit avant toute
chose lire et comprendre ce manuel d’utilisation.
L’âge minimum de l’utilisateur peut être régi par les
législations locales.
Conservez la machine propre de toute herbe,
feuilles ou toute autre accumulation de débris
pouvant être en contact avec la partie moteur/
le système d’échappement brûlants et causer un
incendie. Ne laissez pas l’unité de coupe ramasser
des feuilles ou d’autres débris pouvant causer une
accumulation.
Nettoyez l’huile ou le carburant répandu avant
d’utiliser ou de remiser la machine.
Laissez la machine refroidir avant de la remiser.
10-Husqvarna
8011-520
Ne prenez jamais de passagers
AVERTISSEMENT !
Les gaz d’échappement du moteur et
certaines pièces de l’unité contiennent
ou émettent des substances chimiques
à l’origine de cancers, d’anomalies
congénitales ou autres dommages
du système reproductif. Les gaz
d’échappement du moteur contiennent
du monoxyde de carbone, un gaz
inodore, incolore et toxique. Ne pas
utiliser la machine dans des espaces
confinés.
SÉCURITÉ
Équipement de protection personnelle
AVERTISSEMENT !
Un équipement de protection personnelle approuvé (tel que celui montré sur les illustrations)
doit être utilisé avec la machine. L’équipement de protection personnelle n’élimine pas les
risques mais réduit la gravité des blessures en cas d’accident. Demandez conseil à votre
revendeur pour le choix de l’équipement approprié.
•
•
•
•
•
•
•
Veillez à disposer d’une trousse de premiers secours
à portée de la main lorsque vous utilisez la machine.
N’utilisez jamais la machine les pieds nus.
Portez toujours des chaussures ou des bottes de
sécurité, de préférence dotées d’embouts de sécurité
en acier.
Portez toujours une visière intégrale ou des lunettes
de protection approuvées lors du montage ou de la
conduite.
Utilisez toujours des gants lorsque vous manipulez les
lames.
Ne portez jamais de vêtements lâches pouvant
s’accrocher dans les pièces mobiles.
Portez des protecteurs d’oreilles afin d’éviter toute
perte auditive.
Utilisation dans des terrains en pente
La conduite en pente est l’une des opérations présentant
le plus grand risque de perte de contrôle ou de
retournement de la machine et pouvant causer des
blessures graves, voire la mort. La conduite en pente
exige la plus grande prudence. Si vous ne pouvez pas
monter la pente en marche arrière ou si vous n’êtes pas à
l’aise, ne tondez pas la pente.
•
Tondez dans le sens de la montée ou de la descente
(10 degrés maximum), jamais en travers.
•
Faites attention et évitez de passer sur des trous,
des ornières, des bosses, des pierres ou des objets
cachés. La machine risque de se renverser sur un
terrain irrégulier. L’herbe haute peut cacher des
obstacles.
•
Sélectionnez un faible rapport afin de ne pas devoir
vous arrêter pour changer de vitesse dans les pentes.
•
Ne tondez pas d’herbe mouillée. Les pneus risquent
de commencer à patiner.
•
Évitez de démarrer, de vous arrêter ou de tourner
sur un terrain en pente. Si les pneus commencent
à patiner, désengagez les lames et descendez
doucement la pente en ligne droite.
•
Tous les mouvements effectués en pente doivent être
lents et progressifs. Évitez les changements soudains
de vitesse ou de direction pouvant faire basculer la
machine.
•
Soyez encore plus prudent quand vous utilisez
un collecteur d’herbe ou tout autre accessoire ; ils
peuvent modifier la stabilité de la machine.
•
N’utilisez pas la machine sur des pentes raides.
•
N’essayez pas de stabiliser la machine en mettant un
pied par terre.
•
Ne tondez pas à proximité de bas-côtés, de fossés ou
de talus. La machine pourrait basculer brusquement
si une roue est sur un bord ou si le bord s’effondre.
8011-670a
Équipement de protection personnelle.
6003-004
Tondez dans le sens de la montée ou de la descente, jamais
en travers.
AVERTISSEMENT !
Ne montez pas et ne descendez
pas de pentes dont l’inclinaison est
supérieure à 10 degrés. Ne conduisez
pas en travers des pentes.
Husqvarna-11
SÉCURITÉ
Enfants
Des accidents tragiques peuvent se produire si
l’opérateur ne prend pas garde à la présence
d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par la
machine et le travail de tonte. Ne croyez jamais que les
enfants vont rester à un endroit à l’abri de tout danger.
• Éloignez les enfants de la zone de tonte et laissezles sous la surveillance d’un adulte autre que le
conducteur.
• Soyez attentif et arrêtez la machine si un enfant
pénètre sur la zone de tonte.
• Avant et pendant une marche arrière, vérifiez
l’absence de petits enfants en regardant en arrière
et vers le bas.
• Ne transportez jamais d’enfants, même si les
lames sont arrêtées. Ils risquent de tomber et de
se blesser gravement ou de gêner une utilisation
sans risques de la machine. Les enfants qui ont
été autorisés par le passé à monter sur la machine
risquent de rentrer sur la zone de tonte en espérant
une promenade et d’être écrasés ou fauchés par la
machine.
• N’autorisez jamais des enfants à utiliser la
machine.
• Observez la plus grande prudence près de coins,
de buissons, d’arbres et de tout autre obstacle
bloquant la visibilité et pouvant vous empêcher de
voir un enfant.
8011-518
Maintenez les enfants éloignés de la zone de travail.
8011-517
N’autorisez jamais des enfants à utiliser la machine.
12-Husqvarna
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT !
Le moteur ne doit jamais être démarré en l’absence de la plaque sous les pieds du conducteur
ou de toute autre plaque de protection de la courroie d’entraînement de l’unité de coupe.
Manipulation sûre de l’essence
Afin d’éviter toutes blessures personnelles ou dégâts
matériels, soyez extrêmement vigilant lorsque vous
manipulez de l’essence. L’essence est extrêmement
inflammable et ses vapeurs sont explosives.
• Éteignez toutes cigarettes, cigares, pipes ou autres
sources d’ignition.
• N’utilisez que des bidons agréés pour contenir de
l’essence.
• Ne retirez jamais le bouchon du réservoir et
n’ajoutez jamais de carburant quand le moteur
tourne. Laissez le moteur refroidir pendant au
moins deux (2) minutes avant de faire le plein.
• Ne remplissez jamais la machine à l’intérieur.
• Ne remisez jamais la machine ou le bidon
d’essence dans un espace où il y a une flamme
nue, des étincelles ou une veilleuse d’allumage
comme sur un chauffe-eau ou d’autres appareils.
• Avant de faire le plein, réduisez le risque d’électricité
statique en touchant une surface métallique.
• Ne remplissez jamais des bidons à l’intérieur d’un
véhicule ou sur une plate-forme de camion ou de
remorque avec revêtement en plastique. Placez
toujours les bidons sur le sol et loin de votre
véhicule lorsque vous les remplissez.
• Retirez l’équipement à essence du camion ou de
la remorque et remplissez-le sur le sol. Si cela vous
est impossible, remplissez l’équipement avec un
bidon portatif, plutôt qu’à partir d’un pistolet de
distributeur d’essence.
• Laissez le pistolet en permanence en contact avec
le bord de l’ouverture du réservoir de carburant ou
du bidon, jusqu’à ce que le plein d’essence soit
terminé. N’utilisez pas un pistolet avec un dispositif
de blocage en position ouverte.
• Changez immédiatement vos vêtements s’ils ont
été contaminés par l’essence.
• Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant.
Remettez le bouchon en place et vissez-le
solidement.
• Ne démarrez pas le moteur près d’essence
renversée.
• N’utilisez jamais d’essence comme agent de
nettoyage.
• En cas de fuite dans le système de carburant, ne
démarrez pas le moteur tant que le problème n’a
pas été résolu.
• Vérifiez le niveau de carburant avant chaque
utilisation et laissez de l’espace dans le réservoir
pour la dilatation du carburant ; sinon, la chaleur
du moteur et du soleil risque de dilater le carburant
et de le faire déborder.
8011-516
Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à l’intérieur.
AVERTISSEMENT !
Le moteur et le système d’échappement
des gaz deviennent très chauds
pendant le fonctionnement.
Risque de brûlure en cas de contact.
Laissez le moteur et le système
d’échappement des gaz refroidir
pendant au moins deux (2) minutes
avant de faire le plein.
Husqvarna-13
SÉCURITÉ
Maintenance générale
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne faites jamais tourner la machine dans un
espace clos.
Faites en sorte que tous les écrous et boulons
soient serrés afin de vous assurer que les
conditions de travail de l’équipement soient sûres.
Ne modifiez jamais l’équipement de sécurité.
Contrôlez-le régulièrement pour vérifier qu’il
fonctionne correctement.
Veillez à ce que la machine reste exempte d’herbe,
de feuilles ou d’autres formations de débris.
Nettoyez les éclaboussures d’huile ou d’essence
et retirez tout débris ayant trempé dans l’essence.
Laissez la machine refroidir avant de la remiser.
Si vous heurtez un objet, arrêtez la machine et
inspectez-la. Si nécessaire, réparez-la avant de
redémarrer.
N’effectuez jamais de réglages ou de réparations
quand le moteur tourne.
Contrôlez fréquemment les composants du
collecteur d’herbe et la protection de l’éjecteur
et remplacez-les, si nécessaire, par des pièces
recommandées par le fabricant.
Les lames de la tondeuse sont aiguisées.
Enveloppez la lame ou portez des gants et soyez
extrêmement prudent lorsque vous procédez à
l’entretien des lames.
Vérifiez fréquemment le fonctionnement des freins.
Réglez-les et entretenez-les en fonction des besoins.
Conservez les étiquettes d’instructions et de
sécurité en bon état ; remplacez-les si nécessaire.
Ne modifiez pas l’équipement de sécurité de la
machine. Contrôlez-le régulièrement pour vérifier
qu’il fonctionne correctement. La machine ne doit
pas être conduite si des plaques de protection,
des capots de protection, des interrupteurs de
sécurité ou d’autres dispositifs de protection, etc.,
sont endommagés ou absents.
Ne modifiez pas les réglages des régulateurs et
évitez de faire tourner le moteur à des régimes trop
élevés. Si vous faites tourner le moteur trop vite,
vous risquez d’endommager les composants de la
machine.
Soyez très prudent quand vous manipulez l’acide
de la batterie. La présence d’acide sur la peau
peut causer des brûlures corrosives graves. En
cas de contact de l’acide avec votre peau, rincez
immédiatement avec de l’eau.
De l’acide dans les yeux peut causer la cécité ;
contactez immédiatement un médecin.
Faites attention quand vous entretenez la batterie.
Des gaz explosifs se forment dans la batterie.
N’effectuez jamais la maintenance de la batterie en
fumant ou à côté d’étincelles ou de flammes nues.
La batterie peut exploser et causer des blessures
et dommages graves.
Assurez-vous que les écrous et les boulons, et
surtout les boulons de fixation des lames, sont
serrés au couple indiqué et que l’équipement est
en bon état.
14-Husqvarna
8011-515
Ne conduisez jamais la machine dans un espace clos.
AVERTISSEMENT !
Utiliser des lunettes de protection pour
tout travail de maintenance.
AVERTISSEMENT !
La batterie contient du plomb et des
composés de plomb, des produits
chimiques pouvant causer un cancer,
des déformations congénitales
et d’autres problèmes liés à la
reproduction. Lavez vos mains après
avoir touché la batterie.
SÉCURITÉ
Des étincelles peuvent se produire lors de travail
avec la batterie et les câbles lourds du circuit de
démarrage. Risque d’explosion de la batterie,
d’incendie ou de blessures aux yeux. Des étincelles
dans ce circuit ne peuvent pas se produire une fois
que le câble du châssis (normalement négatif et noir)
est retiré de la batterie.
AVERTISSEMENT !
Procédez comme suit pour éviter
les étincelles électriques et leurs
conséquences :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilisez des lunettes de protection.
Vérifiez que le bouchon de remplissage de
carburant est bien serré et qu’aucune substance
inflammable n’est stockée dans un conteneur
ouvert.
Ne travaillez jamais sur le circuit de démarrage à
proximité de carburant répandu sur le sol.
Débranchez en premier le câble négatif de la
batterie et rebranchez-le en dernier.
Ne créez pas de court-circuit sur le relais de
démarrage pour activer le démarreur.
N’utilisez jamais la machine à l’intérieur ou dans
des espaces sans ventilation appropriée. Les
gaz d’échappement contiennent de l’oxyde de
carbone, un gaz toxique, inodore et mortel.
Arrêtez et inspectez l’équipement si la machine
est passée sur/a heurté un corps étranger. Si
nécessaire, réparez-la avant de démarrer.
N’effectuez jamais de réglages pendant que le
moteur tourne.
La machine est testée et homologuée uniquement
avec l’équipement fourni initialement ou
recommandé par le fabricant. N’utilisez que
des pièces de rechange homologuées pour la
machine.
Les lames sont aiguisées et présentent un risque
de coupures et d’entailles. Enveloppez les lames
ou utilisez des gants de protection quand vous les
manipulez.
Contrôlez régulièrement le fonctionnement du frein
de stationnement. Réglez-le et procédez à un
entretien si nécessaire.
Vous ne devez utiliser l’unité de broyage que
lorsque vous souhaitez une tonte de meilleure
qualité sur des pelouses que vous connaissez
bien.
Réduisez le risque d’incendie en retirant l’herbe,
les feuilles et les autres débris pouvant s’être
accumulés sur la machine.
Laissez refroidir la machine avant de la remiser.
Nettoyez l’unité et le dessous de l’unité en évitant
d’arroser d’eau le moteur et les composants
électriques.
6003-009
Ne fumez pas quand vous procédez à la maintenance de la
batterie. La batterie peut exploser et causer des blessures/
dommages graves.
8009-728
Risque d’étincelles
8011-514
Nettoyez régulièrement l’unité.
Husqvarna-15
SÉCURITÉ
Transport
•
•
•
•
•
•
La machine est lourde et peut causer des
blessures graves par écrasement. Soyez
extrêmement prudent quand vous la chargez ou la
déchargez d’un véhicule ou d’une remorque.
Utilisez une remorque approuvée pour le transport
de la machine. Pour le transport, serrez le frein de
stationnement, fermez l’alimentation en carburant
et attachez la machine avec des dispositifs de
fixation approuvés tels que des courroies, des
chaînes ou des sangles.
N’utilisez pas cette machine sur la voie publique.
Renseignez-vous sur la réglementation de la
circulation locale avant le transport sur route et
respectez-la.
Ne remorquez pas ce véhicule : risque
d’endommagement du système d’entraînement.
Chargez l’unité sur un camion ou une remorque en
la faisant monter à faible vitesse sur des rampes
offrant la solidité adaptée. Ne la soulevez pas ! La
machine n’est pas destinée à être soulevée à la
main.
AVERTISSEMENT !
Une fuite d’huile hydraulique sous
pression peut avoir une force
suffisante pour pénétrer la peau et
entraîner de graves blessures. Si vous
êtes victime d’une telle fuite, consultez
un médecin sans délai. Vous pouvez
développer de graves infections ou
réactions si vous ne recevez pas dans
l’immédiat un traitement médical
adéquat.
INFORMATION IMPORTANTE
Le frein de stationnement ne suffit pas à bloquer
la machine sur place au cours du transport.
Assurez-vous que la machine est bien attachée
au véhicule de transport. Montez toujours la
machine en marche arrière sur le véhicule de
transport pour éviter de la faire basculer.
Remorquage
Si la machine est équipée d’une attache-remorque,
il convient d’être extrêmement vigilant lors du
remorquage. Ne laissez jamais des enfants ou toute
autre personne monter sur l’équipement remorqué.
Virez largement afin d’éviter tout mouvement en
portefeuille. Avancez à faible vitesse et gardez une
distance de freinage. Ne pas remorquer sur un terrain
en pente. Le poids de l’équipement remorqué peut
entraîner une perte de traction et une perte de contrôle.
Suivez les recommandations du fabricant en ce qui
concerne les limites de poids pour les équipements
remorqués. Ne pas remorquer le long de fossés, de
canaux et autres.
Grille antiflamme
Une grille antiflamme destinée au silencieux est
disponible auprès de votre revendeur agréé
Husqvarna.
16-Husqvarna
AVERTISSEMENT !
Cette tondeuse est équipée d’un
moteur à combustion interne. Il
convient de ne pas l’utiliser sur ou
à proximité de terrains accidentés
boisés, couverts de broussailles ou
d’herbes, sauf si le système moteur
est équipé d’une grille antiflamme
conforme à la réglementation locale ou
nationale (éventuelle) en vigueur.
COMMANDES
Le présent manuel d’utilisation concerne le Zero Turn
Rider d’Husqvarna. Le Rider est équipé d’un moteur
4 temps Briggs & Stratton à soupapes en tête.
La transmission du moteur se fait par le biais d’une
pompe hydraulique entraînée par courroie. À l’aide des
commandes gauches et droites, le flux est régulé ainsi
que la direction et la vitesse.
Emplacements des commandes
3
2
4
5
1
13
5
12
6
11
7
8
10
9
8058-039
1.
2.
3.
4.
Leviers de commande de
la transmission
Frein de stationnement
Bouton d’alignement
Réservoir d’essence
5.
6.
7.
8.
Levier hydraulique
Interrupteur d’allumage
Compteur horaire
Commande de
l’accélération
9.
10.
11.
12.
13.
Interrupteur de la lame
Levier de réglage du siège
Boulon d’alignement droit
Réglage de la hauteur
Soulèvement du plateau
Husqvarna-17
COMMANDES
Leviers de commande de la
transmission
La vitesse et la direction de la machine peuvent
être modifiées en permanence grâce aux deux
commandes de conduite. Les commandes de
direction peuvent être déplacées vers l’avant ou vers
l’arrière par rapport à une position neutre. De plus, la
position neutre peut être verrouillée si les commandes
de direction sont poussées vers l’extérieur.
Quand les deux commandes sont en position neutre
(N), la machine reste immobile.
En déplaçant les deux commandes à même distance
vers l’avant ou vers l’arrière, la machine avance ou
recule respectivement sur une trajectoire droite.
Pour tourner à droite, par exemple, alors que la
machine est en marche avant, déplacez la commande
droite vers sa position neutre. La rotation de la roue
droite est diminuée et la machine tourne vers la droite.
Pour tourner sur place, tirez l’une des commandes
vers l’arrière (derrière la position neutre) et poussez
avec précaution l’autre commande de direction vers
l’avant depuis sa position neutre. Lors d’une rotation
sur place, le sens de rotation est déterminé par la
commande de direction tirée en arrière derrière la
position neutre. Si c’est la commande de direction
de gauche qui est tirée en arrière, la machine tourne
à gauche. Effectuez cette manœuvre avec la plus
grande prudence.
8058-042
Commandes de direction
AVERTISSEMENT !
La machine peut tourner très
rapidement si l’une des commandes
de direction est poussée bien plus en
avant que l’autre.
8065-053
1. Vers l’avant
2. Neutre
3. Créneau neutre, verrouillage neutre
4. Marche arrière
Leviers de commande de la transmission (côté droit)
18-Husqvarna
COMMANDES
Compteur horaire
Le compteur horaire affiche le temps de fonctionnement
total.
Il clignote CHG OIL (Change Oil, remplacement de
l’huile) toutes les 50 heures. La durée du clignotement
est d’une heure avant et après l’intervalle. L’icône CHG
OIL apparaît et disparaît automatiquement. Le compteur
horaire ne peut pas être remis à zéro manuellement.
8058-043
Compteur horaire
Interrupteur de la lame
Pour enclencher l’unité de coupe, tirez le bouton. Les
lames de la tondeuse sont désengagées quand le
bouton est entièrement enfoncé.
8058-043
Interrupteur de la lame
Interrupteur d’allumage
La clé de contact se trouve sur le panneau de
commande et est utilisée pour démarrer le moteur.
Tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre
pour démarrer le moteur.
8058-043
Interrupteur d’allumage
Husqvarna-19
COMMANDES
Relâchez la clé en position RUN lorsque le moteur est
démarré.
8058-046
Interrupteur d’allumage - position RUN
Pour utiliser un « accessoire », tournez la clé dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.
8066-005
Interrupteur d’allumage - accessoire
Frein de stationnement
Le frein de stationnement se trouve sur la gauche de la
machine. Tirez le levier vers l’arrière pour activer le frein
et poussez-le vers l’avant pour le relâcher.
INFORMATION IMPORTANTE
Lorsque l’on tire le frein de stationnement, la
machine doit rester tout à fait immobile. Toujours
enclencher le frein de stationnement avant de
procédér à un démontage. Relâcher le frein de
stationnement avant de déplacer la tondeuse.
8058-044
Frein de stationnement
20-Husqvarna
COMMANDES
Bouton de réglage de l’alignement
Si la trajectoire de la tondeuse n’est pas droite, il
convient de vérifier la pression des deux pneus arrière.
La pression d’air recommandée est de 0,7 bar pour
les pneus avant et de 1 bar pour les pneus arrière. Il
convient de vérifier l’alignement sur une surface plane et
uniforme, en béton ou en asphalte.
Le bouton de réglage de l’alignement permet d’affiner
les réglages de façon à ce que la machine ait une
trajectoire droite quand les leviers de commande sont en
position avant.
Tourner le bouton dans le sens des aiguilles du montre
pour augmenter la vitesse sur le levier gauche. Tourner
le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour réduire la vitesse.
8061-010
Bouton d’alignement
Fusibles
Les fusibles se trouvent à gauche de la machine. Ils sont
accessibles en basculant le siège vers l’avant. Il s’agit
de fusibles plats semblables aux fusibles utilisés dans
les voitures.
Il existe deux fusibles avec calibres et fonctions
différents :
1. Fusible primaire 20 Amps
2. Couplage unité de coupe 7,5 Amps
8050-082
Fusibles
Leviers hydrauliques
Les tringles de dérivation transversales doivent être
enclenchées lorsque vous poussez ou tirez la tondeuse.
Les leviers sont situés de chaque côté de la partie
arrière de l’unité, sous la plaque moteur arrière. Voir
Transport manuel au chapitre Fonctionnement.
80658-146
Côté droit, levier hydraulique
Husqvarna-21
COMMANDES
Dispositif de réglage de la hauteur de
coupe
La goupille de hauteur permet de régler la hauteur
de coupe souhaitée. La pédale de hauteur de coupe
relâche le levage de l’unité et place l’unité à la hauteur
sélectionnée.
Pour le transport, appuyez au maximum sur la pédale de
levage jusqu’à ce que le levage de l’unité arrive dans la
position de transport la plus haute.
2
1
8065-017
1. Pédale de débrayage
2. Goupille de hauteur
Pédales de sélection de la hauteur de coupe
Levier de réglage du siège
Il est possible d’ajuster le siège longitudinalement. Lors
des réglages, si vous tirez le levier sous la partie avant
du siège vers la gauche (du point de vue du conducteur
assis sur le siège), vous pouvez ensuite déplacer le
siège vers l’arrière ou vers l’avant.
8011-441
Réglage en longueur
Soupape d’arrêt de carburant
La soupape d’arrêt de carburant se situe sous
l’arrière du siège. La soupape est fermée quand la
patte d’attache est perpendiculaire à la conduite de
carburant.
8065-010
Soupape d’arrêt de carburant en position FERMÉE.
22-Husqvarna
COMMANDES
Plein de carburant
Lisez les consignes de sécurité avant d’effectuer un
plein de carburant. Le réservoir a une contenance de
19 litres (5 gallons).
Vérifiez régulièrement que le joint du bouchon n’est pas
endommagé et que le bouchon de remplissage est bien
serré.
Le moteur doit être utilisé avec une essence sans
plomb d’au moins 87 d’octane (pas de mélange avec
de l’huile). Il est possible d’utiliser de l’essence alkylate
écologique. Voir le chapitre Caractéristiques techniques
en ce qui concerne les carburants à l’éthanol. Les
carburants au méthanol ne sont pas autorisés. N’utilisez
pas de carburant à base d’alcool E85. Cela pourrait
endommager le moteur et ses composants.
En cas d’utilisation à des températures inférieures à 0°C
(32°F), utilisez de l’essence fraîche et propre spéciale
pour basses températures afin de garantir de bons
démarrages par temps froid.
8065-007
Réservoir d’essence
AVERTISSEMENT !
INFORMATION IMPORTANTE
L’essence est extrêmement
inflammable. Soyez très prudent et
remplissez le réservoir en extérieur
(reportez-vous aux consignes de
sécurité).
L’expérience a montré que les carburants
contenant de l’alcool (appelés gasohol, éthanol
ou méthanol) peuvent attirer une humidité
conduisant à une séparation et à une formation
d’acide durant le remisage. Les gaz acides peuvent
endommager le système de carburant d’un moteur
durant le remisage. Pour éliminer tout risque de
problème au niveau du moteur, le système de
carburant doit être vidé avant tout remisage de
30 jours ou plus. Videz le réservoir de carburant,
démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à
ce que les tuyaux de carburant et le carburateur
soient vides. Utilisez du carburant frais la saison
suivante. Voir les instructions de Remisage
pour davantage d’informations. N’utilisez jamais
d’agents de nettoyage destinés au moteur ou au
carburateur dans le réservoir de carburant. Risque
de dommages.
AVERTISSEMENT !
Le moteur et le système d’échappement
des gaz deviennent très chauds
pendant le fonctionnement.
Risque de brûlure en cas de contact.
Laissez le moteur et le système
d’échappement des gaz refroidir
pendant au moins deux (2) minutes
avant de faire le plein.
AVERTISSEMENT !
Remplissez au niveau du goulot de
remplissage. Ne remplissez pas trop.
Essuyez toute projection d’huile
ou de carburant. Ne conservez pas,
ne renversez pas et n’utilisez pas
d’essence près d’une flamme nue.
Husqvarna-23
FONCTIONNEMENT
Lisez le chapitre Instructions de sécurité et les pages
suivantes si vous ne connaissez pas bien la machine.
Formation
Les tondeuses Zero Turn sont beaucoup plus
manœuvrables que les tondeuses autoportées
traditionnelles grâce à leur système de direction aux
propriétés uniques.
Nous vous conseillons de revoir l’ensemble de ce
chapitre avant de tenter de déplacer la tondeuse. De
plus, lorsque vous utilisez la tondeuse pour la première
fois, nous vous recommandons d’utiliser un régime bas
et une faible vitesse de base et de NE PAS déplacer
les leviers de commande sur leurs positions avant et
arrière les plus extrêmes durant les premières heures de
fonctionnement ou jusqu’à ce que vous vous sentiez à
l’aise avec les commandes. Nous suggérons également
aux nouveaux utilisateurs des tondeuses Zero Turn de
se familiariser avec les mouvements de la tondeuse
sur une surface dure telle que du ciment ou du bitume
AVANT de commencer à travailler sur l’herbe. Tant que
l’utilisateur ne s’est pas familiarisé avec les commandes
de la tondeuse et la rotation sur place, il risque
d’endommager l’herbe par des manœuvres agressives.
Conduite
Pour avancer et reculer
La direction et la vitesse des mouvements de la
tondeuse sont affectées par le mouvement des leviers
de commande de chaque côté de la tondeuse. Le levier
de gauche commande la roue gauche. Le levier de
droite commande la roue droite.
INFORMATION IMPORTANTE
Quand les leviers de commande sont sur la
position arrière, ils retournent automatiquement
à la position neutre quand ils sont relâchés. Ceci
peut provoquer l’arrêt brusque de la tondeuse.
Les nouveaux utilisateurs doivent pousser la tondeuse
(voir Transport manuel au chapitre Fonctionnement)
vers une zone plane et ouverte et vérifier qu’aucune
personne et qu’aucun obstacle/véhicule ne se trouve à
proximité. En tant qu’opérateur, vous devez être assis
sur le siège pour pouvoir déplacer l’unité. Démarrez
ensuite le moteur (voir Avant de commencer au chapitre
Fonctionnement), réglez le régime du moteur sur le
24-Husqvarna
ralenti et desserrez le frein de stationnement. N’engagez
pas encore les lames. Tournez les leviers de commande
vers l’intérieur. Tant que les leviers de commande ne
sont pas déplacés vers l’avant ou l’arrière, la tondeuse
ne bouge pas. Poussez doucement les deux leviers de
commande légèrement vers l’avant pour que la tondeuse
commence à avancer tout droit. Tirez les leviers de
commande vers la position neutre et la tondeuse arrête
d’avancer. Tirez légèrement les leviers vers l’arrière
pour que la tondeuse commence à reculer. Poussez
les leviers de commande vers la position neutre et la
tondeuse arrête de reculer.
Pour tourner vers la droite
Pour tourner à droite en marche avant, ramenez le levier
droit vers la position neutre tout en conservant la position
du levier gauche pour réduire la rotation de la roue droite
et faire tourner la machine dans cette direction.
Pour tourner vers la gauche
Pour tourner à gauche en marche avant, ramenez le
levier gauche vers la position neutre tout en conservant
la position du levier droit pour réduire la rotation de
la roue gauche et faire tourner la machine dans cette
direction.
Pour tourner sur place
Pour tourner sur place en marche avant, tirez les deux
leviers de commande vers l’arrière jusqu’à ce que la
tondeuse s’arrête ou ralentisse considérablement.
Poussez ensuite un levier légèrement vers l’avant et
l’autre légèrement vers l’arrière ; la tondeuse tourne dans
la direction du levier de position arrière.
FONCTIONNEMENT
Avant de commencer
•
Lisez les chapitres Instructions de sécurité et
Commandes avant de démarrer la machine.
• Effectuez la maintenance quotidienne avant la mise
en marche (voir le Calendrier de Maintenance au
chapitre Maintenance).
• Vérifiez que le réservoir de carburant contient
suffisamment de carburant.
• Réglez le siège à la position souhaitée.
Les conditions suivantes doivent être remplies avant de
démarrer le moteur :
1. l’interrupteur des lames qui engage les lames de
la tondeuse doit être enfoncé,
2. le frein de stationnement doit être serré,
3. les deux commandes de direction doivent être en
position neutre bloquée (position extérieure).
8058-044
Enclenchez le frein de stationnement avant le démarrage.
Démarrage du moteur
1.
2.
3.
Asseyez-vous sur le siège.
Soulevez l’unité de coupe en position de transport
en verrouillant la pédale de levage en position avant
extrême.
Enclenchez le frein de stationnement.
8058-048
Réglez l’unité de coupe en position de transport.
Husqvarna-25
FONCTIONNEMENT
4.
Désengagez les lames de la tondeuse en appuyant
sur l’interrupteur des lames.
8058-043
Appuyez sur la commande pour débrayer l’unité de coupe.
5.
Poussez les commandes de direction vers l’extérieur
dans la position neutre bloquée (position extérieure).
80661-012
Placez les commandes en position neutre.
6.
Placez l’accélération en position intermédiaire.
80658-050
Réglez l’accélération.
26-Husqvarna
FONCTIONNEMENT
7.
Ouvrez la soupape du robinet de carburant.
AVERTISSEMENT !
Les gaz d’échappement du moteur et
certaines pièces de l’unité contiennent
ou émettent des substances chimiques
à l’origine de cancers, d’anomalies
congénitales ou autres dommages
du système reproductif. Les gaz
d’échappement du moteur contiennent
du monoxyde de carbone, un gaz
inodore, incolore et toxique. N’utilisez
pas la machine dans des espaces
fermés.
8.
8065-013
Robinet à carburant en position OPEN (ouverte).
Enfoncez et tournez la clé de contact en position de
démarrage.
INFORMATION IMPORTANTE
Ne faites pas tourner le démarreur pendant plus
de 5 secondes. Si le moteur ne démarre pas,
attendez environ 10 secondes avant de réessayer.
INFORMATION IMPORTANTE
Le moteur Briggs & Stratton sur cette unité est
équipé d’un système de gestion électronique du
carburant (Electronic Fuel Management, EFM).
Le starter du moteur se régule automatiquement
pendant le démarrage et la période de chauffe.
80658-050
Tournez en position de démarrage.
9.
Quand le moteur démarre, relâchez immédiatement
la clé de contact en position de marche.
10. Réglez le régime du moteur au niveau souhaité avec
la commande d’accélération. Laissez le moteur
tourner à un régime modéré, « demi-régime »,
pendant 3 - 5 minutes avant de ne trop le solliciter.
TONDEZ À RÉGIME MAXIMUM.
8066-008
Placez l’allumage en position RUN.
Husqvarna-27
FONCTIONNEMENT
Batterie faible
AVERTISSEMENT !
Les batteries plomb-acide génèrent
des gaz explosifs. Éloignez les
étincelles, les flammes et les matériaux
fumants des batteries. Portez toujours
des lunettes de protection à proximité
de batteries.
INFORMATION IMPORTANTE
Votre tondeuse est équipée d’un système de
terre négatif de 12 volts. L’autre véhicule doit
aussi comporter un système de terre négatif de
12 volts. N’utilisez pas la batterie de la tondeuse
pour démarrer d’autres véhicules.
INFORMATION IMPORTANTE
Référez-vous à la notice d’information EFM
comprise dans la documentation fournie
avec l’unité pour connaître les instructions
spécifiques de démarrage avec câbles.
8011-642
Si des « câbles de démarrage » sont utilisés pour un
démarrage en urgence, procédez comme suit :
Câbles de démarrage
• Branchez chaque extrémité du câble ROUGE à la
borne POSITIVE (+) de chaque batterie en prenant
garde à ne pas provoquer un court-circuit contre le
châssis.
• Branchez une des extrémités du câble NOIR à la
borne NÉGATIVE (-) de la batterie complètement
chargée.
• Branchez l’autre extrémité du câble NOIR à un bon
CHÂSSIS DE TERRE de la tondeuse dont la batterie
est déchargée, loin du réservoir de carburant et de
la batterie.
Procédez dans l’ordre inverse pour retirer les câbles.
• Commencez par débrancher le câble NOIR du
châssis, puis de la batterie complètement chargée.
• Débranchez le câble ROUGE des deux batteries en
dernier.
28-Husqvarna
Branchement des câbles de démarrage.
FONCTIONNEMENT
Marche
1. Relâcher le frein de stationnement en abaissant le
levier.
REMARQUE : votre tondeuse est équipée d’un
système de présence de l’opérateur. Quand le
moteur tourne, toute tentative de l’opérateur pour
quitter le siège sans avoir préalablement serré le
frein de stationnement arrête le moteur.
2. Placer les commandes de direction en position
neutre (N).
8058-044
Frein de stationnement
3. Sélectionner la hauteur de coupe en plaçant
la goupille de hauteur de coupe dans le trou
correspondant. Relâcher le loquet de la pédale
et abaisser le plateau pour régler la hauteur de
coupe.
4. Veiller à ce qu’il n’y ait aucun objet sur la zone
de travail pouvant être éjecté par les lames en
rotation.
AVERTISSEMENT !
S’assurer que personne ne se trouve
à proximité de la machine quand on
enclenche l’interrupteur de lame.
8065-017
Sélection de la hauteur de coupe
5. Enclencher le plateau de tonte en tirant
l’interrupteur de la lame.
6. Placez la commande d’accélération sur plein
régime (symbole du lapin).
7. La vitesse et la direction de la machine peuvent
être modifiées en permanence grâce aux deux
commandes de conduite. Quand les deux
commandes sont en position neutre, la machine
reste immobile.
En déplaçant les deux commandes à même
distance vers l’avant ou vers l’arrière, la machine
avance ou recule respectivement sur une
trajectoire droite.
8065-016
Enclenchez l’unité de coupe et déplacez le levier
d’accélération sur le plein régime.
Husqvarna-29
FONCTIONNEMENT
Utilisation sur des terrains en pente
Lisez les instructions de sécurité relatives à l’utilisation
sur des terrains en pente au chapitre Instructions de
sécurité.
•
•
•
AVERTISSEMENT !
INFORMATION IMPORTANTE
Ne montez pas et ne descendez
pas de pentes dont l’inclinaison est
supérieure à 10 degrés. Ne conduisez
pas en travers des pentes.
Une fois relâchés, les leviers de commande
retournent en position neutre. Ceci peut
provoquer l’arrêt brusque de la tondeuse.
Passez sur la vitesse la plus faible possible avant
d’aborder une montée ou une descente.
Évitez de vous arrêter ou de changer de vitesse sur
des terrains en pente.
Si vous devez absolument vous arrêter, ramenez les
leviers de conduite sur la position neutre et poussez
vers l’extérieur de l’unité pour engager le frein de
stationnement.
80661-012
Placez les commandes en position neutre.
•
•
•
Pour relancer le mouvement, relâchez le frein de
stationnement.
Ramenez les leviers de commande vers le centre de
la tondeuse et poussez-les vers l’avant pour avancer
de nouveau.
Prenez tous les virages lentement.
8058-044
Relâchez le frein de stationnement pour de relancer le
mouvement.
30-Husqvarna
FONCTIONNEMENT
Arrêt du moteur
Placez l’accélérateur sur sa position minimum (symbole
de la tortue). Si le moteur a beaucoup travaillé, laissezle au ralenti pendant au moins 60 secondes pour lui
permettre de retrouver une température de service
normale avant de l’arrêter. Évitez de faire tourner le
moteur au ralenti pendant des périodes prolongées ; un
dépôt pourrait se former sur les bougies.
1. Désengagez l’unité de coupe en appuyant sur
l’interrupteur des lames.
8058-046
Débrayez l’unité de coupe et placez la commande
d’accélération sur sa position minimum.
2. Soulevez l’unité de coupe en poussant la pédale
vers l’avant jusqu’à la position de transport.
3. Quand la machine est immobile, enclenchez le
frein de stationnement en tirant le levier vers le
haut.
4. Placez l’accélérateur sur sa position minimum
(symbole de la tortue). Tournez la clé de contact
sur la position d’arrêt.
8058-048
Soulevez l’unité en position de transport.
5. Déplacez les commandes de direction vers
l’extérieur.
6. Retirez la clé. Retirez toujours la clé quand vous
quittez la tondeuse pour éviter toute utilisation non
autorisée.
8061-012
Placez les commandes en position neutre pour arrêter.
Husqvarna-31
FONCTIONNEMENT
Conseils de tonte
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Repérez et marquez les pierres et autres objets
pour éliminer tout risque de collision.
Commencez avec une hauteur de coupe élevée et
réduisez-la jusqu’à l’obtention du résultat souhaité.
Une pelouse ordinaire doit être tondue à 64 mm
(2½") durant les saisons froides et à plus de 76 mm
(3") pour les mois les plus chauds de l’année. Pour
que la pelouse soit plus saine et plus belle, tondezla souvent après une croissance modérée.
Pour des performances de coupe optimales,
tondez deux fois l’herbe d’une hauteur supérieure
à 15 cm (6"). Tondez à une hauteur assez élevée la
première fois, puis à la hauteur souhaitée lors du
deuxième passage.
Le meilleur résultat de tonte est obtenu avec un
régime moteur élevé (les lames tournent vite) et
une vitesse lente (le rider avance lentement). Si
l’herbe n’est ni haute ni trop dense, il est possible
d’augmenter la vitesse de conduite sans nuire au
résultat de coupe.
Les pelouses sont d’autant plus belles qu’elles sont
souvent tondues. La pelouse devient plus uniforme
et l’herbe coupée est répartie de manière plus
régulière sur la surface. Des tontes fréquentes ne
prennent pas plus de temps car elles peuvent être
effectuées à plus grande vitesse en étant tout aussi
efficaces.
Évitez de tondre des pelouses mouillées. Le
résultat s’en ressent car les roues s’enfoncent dans
la pelouse, des amas se forment et l’herbe coupée
colle sous le capot.
Nettoyez sous l’unité de coupe au jet d’eau après
chaque utilisation. Lors du nettoyage, l’unité de
coupe doit être soulevée en position de transport.
Vérifiez que la tondeuse a refroidi et que le moteur
est bien arrêté.
Utilisez de l’air comprimé pour nettoyer le dessus
de l’unité de coupe. Évitez de d’arroser d’eau la
surface supérieure de l’unité de coupe, le moteur
et les composants électriques.
Quand le kit de broyage est utilisé, il est essentiel
de tondre et de nettoyer l’unité plus souvent.
32-Husqvarna
AVERTISSEMENT !
Débarrassez la zone de travail de
pierres et d’autres objets risquant
d’être projetés par les lames.
8011-603b
Modèle de tonte
AVERTISSEMENT !
Ne conduisez jamais le Rider sur un
terrain incliné de plus de 10°. Tondez
les pentes dans le sens de la montée
ou de la descente, jamais en travers.
Évitez les changements de direction
brusques.
FONCTIONNEMENT
Transport manuel
AVERTISSEMENT !
2
Une opération de maintenance ou de
réglage ne peut être effectuée que si :
•
le moteur est arrêté,
•
la clé de contact est retirée,
•
le frein de stationnement est
enclenché.
Tringles de dérivation
Lorsque vous poussez ou tirez la tondeuse, engagez
les tringles de dérivation transversales IZT (Integrated
Zeroturn Transaxle, axe transversal intégré Zeroturn)
avec les leviers hydrauliques. Les leviers sont situés
de chaque côté de l’arrière de l’unité, sous la plaque
moteur arrière.
Soulevez l’unité dans la position la plus haute (position
de transport).
Soulevez les leviers et sortez-les des rainures de
clé. Relâchez le levier avec la tête hors du support
et maintenue en réglage de dérivation (position
OUVERTE).
Pour réengager (FERMER) les tringles de dérivation
transversales, procédez dans l’ordre inverse.
1
8065-061
1. Tringles de dérivation transversales IZT en position de
dérivation
2. Levier de transmission, enclenché
Côté droit, tringle de dérivation transversale IZT
Husqvarna-33
MAINTENANCE
Calendrier de maintenance
Voici une liste des procédures de maintenance à
effectuer sur la machine. Consultez un atelier d’entretien
agréé pour les points non décrits dans ce manuel. Afin
d’assurer un fonctionnement optimal et une utilisation
en toute sécurité, il est recommandé de confier chaque
année votre machine à un atelier d’entretien agréé.
Lisez Maintenance au chapitre Sécurité.
Au quotidien
MAINTENANCE
Contrôlez le frein de stationnement
Contrôlez le niveau d’huile moteur
(à chaque remplissage de carburant)
Contrôlez le système de sécurité
Vérifiez l’absence de fuites d’huile et de carburant
Avant
Après
250
500
●
●
●
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
●
●
●
●
■
●
●
●
■
■
■
●
●
●
■
●
♦
●
♦
●
♦
●
■
●
♦
■
Contrôlez l’unité de coupe
●
●
●
♦
Nettoyez sous l’unité de coupe
Démarrez le moteur et les lames, vérifiez l’absence de
bruits anormaux
Contrôlez l’absence de dommages
Nettoyez minutieusement autour du moteur
Nettoyez autour des courroies, des poulies de courroie,
etc.
Contrôlez la pression des pneus
Vérifiez les branchements de la batterie
Affûtez3)/remplacez les lames de la tondeuse
Nettoyez la prise d’air de refroidissement du moteur 2)
Nettoyez le préfiltre du filtre à air 2) (mousse)
Nettoyez la cartouche de filtre du filtre à air 2)
Périodicité
en heures
50
Contrôlez/nettoyez la prise d’air de refroidissement du
moteur
Contrôlez le matériel de fixation (vis, écrous, etc.)
Au
moins
une fois
par an
●
●
■
■
■
(filtre en papier)
Contrôlez/réglez le frein de stationnement
Inspectez le silencieux/la grille antiflamme
1)
●
♦
Premier changement au bout de 8-10 heures. En cas de sollicitation importante ou de températures ambiantes élevées, remplacez toutes
les 50 heures. 2) Dans des conditions poussiéreuses, nettoyez et remplacez plus souvent. 3) Effectué par un atelier d’entretien agréé.
●
♦
■
= Décrit dans ce manuel
= Non décrit dans ce manuel
= Reportez-vous au manuel du fabricant du moteur
34-Husqvarna
MAINTENANCE
Au quotidien
MAINTENANCE
Avant
Après
Au
moins
une fois
par an
Périodicité
en heures
50
●
■
■
■
●
■
●
■
Vidangez l’huile moteur
1)
Remplacez le filtre à huile du moteur
Nettoyez/remplacez les bougies
Remplacez le filtre à carburant
Remplacez le filtre à air 2) (filtre en papier)
Contrôlez les roulettes (toutes les 200 heures)
Remplacez le préfiltre du filtre à air 2) (mousse)
Vérifiez l’huile hydraulique dans le réservoir d’huile
500
■
●
Contrôlez/réglez le câble d’accélération
Contrôlez l’état des courroies et poulies de courroie
250
■
■
■
●
■
●
●
Vidangez l’huile hydraulique (toutes les 500 heures)
Remplacez le filtre d’huile hydraulique
●
●
●
●
(toutes les 500 heures)
♦
Démontez et vérifiez l’état du démarreur 3)
(toutes les 500 heures)
Contrôlez/réglez l’unité de coupe
Contrôlez le jeu des soupapes du moteur 3)
Effectuez l’entretien des 500 heures 3)
●
♦
♦
●
♦
♦
1)
Premier changement au bout de 5-8 heures. En cas de sollicitation importante ou de températures ambiantes élevées, remplacez toutes
les 50 heures. 2) Dans des conditions poussiéreuses, nettoyez et remplacez plus souvent. 3) Effectué par un atelier d’entretien agréé.
●
♦
■
= Décrit dans ce manuel
= Non décrit dans ce manuel
= Reportez-vous au manuel du fabricant du moteur
AVERTISSEMENT !
Avant de procéder à toute réparation ou à un quelconque réglage :
•
Enclencher le frein de stationnement.
•
Placez l’interrupteur de lame en position de débrayage.
•
Placez l’interrupteur d’allumage en position « OFF » puis retirez la clé.
•
Veiller à ce que les lames et tous les éléments mobiles soient tout à fait immobiles.
•
Débranchez le câble de toutes les bougies et placez-le où il ne peut être en contact avec elles.
Husqvarna-35
MAINTENANCE
Batterie
Votre tondeuse est équipée d’une batterie spéciale ne
nécessitant aucun entretien. Cependant, une charge
périodique de la batterie avec un chargeur de batterie
pour automobile augmente la durée de vie de la batterie.
• Maintenez la batterie et les bornes propres.
• Maintenez les boulons de la batterie bien serrés.
• Référez-vous au tableau pour des temps de charge.
AVERTISSEMENT !
Portez toujours des lunettes de
protection à proximité de batteries.
Nettoyage de la batterie et des bornes
La corrosion et la poussière accumulée sur la batterie
et les bornes peuvent provoquer des « fuites » de
puissance.
1. Ouvrez les portes d’accès aux bornes.
2. Commencez par débrancher le câble NOIR de la
batterie, puis le câble ROUGE et sortez la batterie de
la machine.
3. Rincez la batterie avec de l’eau ordinaire et séchez-la.
4. Nettoyez les bornes et les extrémités des câbles
de la batterie avec une brosse en métal jusqu’à ce
qu’elles brillent.
5. Recouvrez les bornes de graisse ou de vaseline.
6. Remettez la batterie en place.
Remplacement de la batterie
1. Soulevez le siège et tournez-le vers l’avant.
2. Ouvrez les portes d’accès aux bornes.
3. Utilisez deux clés mixtes ½". Débranchez le câble de
batterie NOIR puis le câble de batterie ROUGE.
4. À l’aide d’une clé mixte 7/16, retirez les boulons des
deux côtés du protège-bornes puis retirez-le.
5. Retirez délicatement la batterie de la tondeuse.
6. Placez une nouvelle batterie en plaçant les bornes
dans la même position que l’ancienne.
7. Replacez le protège-bornes de la batterie.
8. Branchez tout d’abord le câble de batterie ROUGE
sur la borne positive (+) à l’aide du boulon et de
l’écrou hexagonaux.
9. Branchez le câble de mise à la terre NOIR sur la
borne négative (-) à l’aide du boulon et de l’écrou
hexagonaux restants.
10. Fermez les portes d’accès.
11. Rabaissez le siège.
36-Husqvarna
BATTERIE
ÉTAT
STANDARD
DE
CHARGE
TEMPS DE RECHARGE APPROXIMATIF DE LA BATTERIE*
POUR CHARGE COMPLÈTE À 27OC/80OF
Taux maximum à :
50 Amps
30 Amps
20 Amps
10 Amps
12,6 V
100 %
12,4V
75 %
20 min.
35 min.
48 min.
90 min.
12,2V
50 %
45 min.
75 min.
95 min.
180 min.
12,0V
25 %
65 min.
115 min.
145 min.
280 min.
0%
85 min.
150 min.
195 min.
370 min.
11,8V
- CHARGE COMPLÈTE -
*Le temps de charge dépend de la capacité, de l’état, de l’âge,
de la température de la batterie et des performances du chargeur.
INFORMATION IMPORTANTE
N’essayez pas de retirer ou d’ouvrir les bouchons
et couvercles. Il n’est pas nécessaire de vérifier
le niveau de l’électrolyte ou d’effectuer un
remplissage.
Utilisez toujours deux clés mixtes pour les vis
des bornes.
AVERTISSEMENT !
Ne court-circuitez pas les bornes de
la batterie en laissant une clé ou tout
autre objet en contact avec les deux
bornes en même temps. Avant de
brancher la batterie, retirez bracelets
en métal, montres avec bracelets en
métal, bagues, etc.
La borne positive doit être connectée
en premier pour empêcher toute
étincelle par une mise à la terre
accidentelle.
2
1
2
CZ-22
1. Protège-bornes
2. Portes d’accès
Nettoyage et installation de la batterie
MAINTENANCE
Système de sécurité
La machine est équipée d’un système de sécurité
qui empêche le démarrage ou la conduite dans les
conditions suivantes.
Le moteur ne peut être démarré que si :
1. L’unité de coupe est désaccouplée.
2. Les commandes de direction sont en position
neutre bloquée, vers l’extérieur.
3. Le frein de stationnement est serré.
Contrôlez quotidiennement que le système de sécurité
fonctionne en essayant de démarrer le moteur sans que
l’une de ces conditions ne soit remplie. Modifiez les
conditions et essayez à nouveau.
Si la machine démarre alors que l’une de ces conditions
n’est pas remplie, arrêtez la machine et réparez le
système de sécurité avant de réutiliser la machine.
Vérifiez que le moteur s’arrête quand le frein de
stationnement n’est pas serré et que l’opérateur quitte le
siège.
Contrôlez que le moteur s’arrête quand le conducteur
quitte temporairement le siège alors que les lames de la
tondeuse sont engagées.
8061-032
Conditions de démarrage
INFORMATION IMPORTANTE
Pour pouvoir conduire, le conducteur doit
être assis sur le siège et desserrer le frein de
stationnement avant de mettre les commandes
de direction en position neutre, sinon, le moteur
s’arrête.
Pression des pneus
Les quatre pneus doivent avoir une pression de 15 psi /
103 kPa / 1 bar.
INFORMATION IMPORTANTE
N’AJOUTEZ PAS d’insert ou de mousse de
remplissage pour les pneus. Les charges
excessives des pneus remplis de mousse
causent des pannes prématurées.
Utilisez uniquement des pneus spécifiés O.E.M.
Frein de stationnement
Contrôlez visuellement que le levier, les articulations
et l’interrupteur du frein de stationnement ne sont pas
endommagés. Effectuez un essai d’immobilité de la
machine et contrôlez la puissance de freinage.
AVERTISSEMENT !
Un mauvais réglage risque de réduire
la capacité de freinage et de causer
des accidents.
INFORMATION IMPORTANTE
La machine doit être complètement immobile
quand le frein de stationnement est activé.
8058-044
Frein de stationnement
Husqvarna-37
MAINTENANCE
Courroie de l’unité
Retrait de la courroie de l’unité
Garez la tondeuse sur une surface plane. Serrez le
frein de stationnement. Abaissez l’unité de coupe sur la
position de coupe la plus basse.
1. Retirez le repose-pied et les carters de courroie.
2. Utilisez un rochet ou une clé à douille à poignée
articulée de 9/16" pour tourner le boulon du ressort
de tension et relâcher la tension de la courroie.
3. Nettoyez toute saleté ou herbe ayant pu
s’accumuler autour des carters de coupe et la
surface entière de l’unité de coupe.
4. Roulez prudemment la courroie au-dessus des
poulies du carter de coupe.
5. Décrochez la courroie d’autour de l’embrayage
électrique sur l’arbre du moteur et retirez-la de
l’unité de coupe.
8058-063
Relâchement du tendeur de courroie
Installation de la courroie de l’unité
REMARQUE : pour monter la courroie de l’unité de
coupe le plus confortablement possible, consultez
l’autocollant de montage sur l’unité.
1. Enroulez la courroie autour de la poulie de
l’embrayage électrique située sur l’arbre du
moteur.
1
2. Dirigez la courroie vers l’avant et entre le ressort et
les poulies fixes.
3. Placez la courroie autour de la poulie folle à
ressort.
4. Enrouler la courroie tout autour de la poulie guide
stationnaire puis autour des boîtiers de mandrin.
5. Pousser vers l’intérieur sur le bras de renvoi et
installer délicatement la courroie tout autour de la
poulie guide stationnaire. Une fois la courroie bien
placée, relâcher le bras de renvoi sur la courroie.
6. Vérifiez que la courroie n’est pas tordue et que son
trajet est conforme à l’autocollant.
7. Replacer les protections de la courroie sur les
deux boîtiers de mandrin puis les fixer avec les
vis.
38-Husqvarna
3
7
2
4
6
5
8058-061
Passage de la courroie, courroie de l’unité de coupe
MAINTENANCE
Courroie de pompe
Les courroies ne sont pas réglables. Remplacez-les si
elles commencent à glisser à cause de l’usure.
Remplacement de la courroie de pompe
Garez la tondeuse sur une surface plane. Enclencher le
frein de stationnement.
Retrait de la courroie
À partir du haut de l’unité :
1. Retirez la courroie de l’unité (voir la section relative
au retrait de la courroie de l’unité dans ce manuel).
2. Inclinez le siège vers l’avant pour accéder aux
capots de ventilateurs. Retirez les deux capots.
À partir du dessous de la tondeuse :
3. Retirer l’arrêt d’embrayage pour accéder à la
courroie.
4. À l’aide d’une clé à douille à poignée articulée ½"
et de l’ouverture carrée du bras de renvoi de la
pompe, déplacez le bras pour relâcher la courroie.
5. Lorsque le bras de renvoi est relâché, glissez un
tournevis, un axe de chape ou un outil similaire
dans le trou de 3/8" dans la plaque située entre les
deux capots de ventilateurs. Cela maintiendra la
poulie folle en position étendue et permettra de
retirer la douille à poignée articulée.
8058-064
Retirez les capots de ventilateurs
6. Retirez la courroie du moteur et les poulies de
pompe au-dessus des ventilateurs.
Installation de la courroie
1. Si la pompe n’est pas bloquée en position tendue,
répétez les étapes 4 et 5 des instructions ci-dessus.
2. Faites passer la courroie sur les ventilateurs et
entre les poulies folles.
3
1
3. Placez la courroie sur les poulies folles droite et
gauche.
2
4. Placez la courroie sur la poulie moteur.
5. Utilisez une douille à poignée articulée pour
maintenir la courroie hors pression pendant que
vous retirez l’instrument utilisé comme attelle dans
la plaque.
6. Replacer et sécuriser l’arrêt d’embrayage.
7. Réinstallez les capots de ventilateurs.
8. Replacez la courroie de l’unité (voir Installation de
la courroie de l’unité de coupe dans ce manuel).
Courroies trapézoïdales
8058-060
1. Embrayage électrique
2. Relâchement du bras de renvoi
3. Arrêt d’embrayage
Retrait de la courroie de pompe
Contrôlez toutes les 100 heures de fonctionnement.
Inspectez pour détecter les fissures et les coupures
profondes.
REMARQUE : des petites fissures de la courroie sont
acceptables.
Husqvarna-39
MAINTENANCE
Disques découpeurs
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles avec la
tondeuse, il est important que les lames soient bien
affûtées et qu’elles ne soient pas endommagées.
Les lames pliées ou fendues ainsi que les lames ayant
de grandes entailles doivent être remplacées.
Il convient de remplacer des lames endommagées
après avoir heurté des obstacles ayant causé une
panne. L’atelier d’entretien vous dira si la lame peut
être réparée/aiguisée ou si elle doit être remplacée.
Équilibrez les lames après l’affûtage.
Vérifiez les supports de lames.
Remplacement de lames
INFORMATION IMPORTANTE
L’affûtage des lames doit être réalisé dans un
atelier d’entretien agréé.
AVERTISSEMENT !
Les lames sont affûtées. Porter des
gants de protection et/ou envelopper
les lames d’un tissu épais pour la
manipulation.
3
2
1. Retirez le boulon de lame en le tournant dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.
2. Installez la nouvelle lame ou la lame réaffûtée
avec l’inscription « GRASS SIDE » orientée vers le
sol/l’herbe (vers le bas) ou « THIS SIDE UP » en
face de l’unité et du carter de coupe.
3. Montez et serrez solidement le boulon de lame.
4. Serrez le boulon de lame au couple de 60-75 Nm.
1
1. Lame
2. Boulon de lame (spécial)
3. Carter de coupe
Fixation de la lame
INFORMATION IMPORTANTE
Le boulon de lame spécial est traité thermiquement.
Remplacez-le par un boulon Husqvarna si
nécessaire.
N’utilisez pas un degré de dureté inférieur à celui
recommandé.
AVERTISSEMENT !
Avant de procéder à toute réparation ou à un quelconque réglage :
40-Husqvarna
1.
Enclencher le frein de stationnement.
2.
Placer l’interrupteur de lame en position de débrayage.
3.
Placer l’interrupteur d’allumage en position « OFF » puis retirer la clé.
4.
Veiller à ce que les lames et tous les éléments mobiles soient tout à fait immobiles.
5.
Débrancher le câble de toutes les bougies et le placer où il ne peut être en contact avec elles.
MAINTENANCE
Réglage de l’unité de coupe
Vérifier la pression des pneus avant de procéder à un
réglage du plateau de tonte. Voir Pression des pneus au
chapitre Maintenance. Un mauvais réglage de l’unité de
coupe donnera des résultats de tonte irréguliers.
Mise à niveau du plateau de coupe
Régler le plateau quand la tondeuse se trouve sur
une surface plane. Veiller à ce que les pneus aient la
pression adéquate. Voir Caractéristiques techniques /
Transmission. Si la pression des pneus est excessive ou
insuffisante, il est impossible de bien régler l’unité.
Quatre rainures contrôlent la hauteur et l’inclinaison
du plateau de tonte. Il convient d’ajuster le plateau
légèrement plus haut à l’arrière.
REMARQUE : pour garantir la précision de la mise à
niveau, il convient d’installer la courroie d’entraînement
de l’unité de coupe avant de procéder.
1. Mettre des gants épais. Tourner chacune des
extrémités extérieures de lame afin d’aligner avec
l’unité de coupe ou de façon côte à côte.
2. À partir du sol, mesurer jusqu’au bas de l’extrémité
de la lame sur le côté de décharge de l’unité du
plateau de la tondeuse. Retenir cette mesure.
Passer de l’autre côté et vérifier si la mesure est
identique. S’il est nécessaire de procéder à un
réglage, desserrer le contre-écrou puis déplacer
la vis de fixation vers le bas ou vers le haut dans
la rainure jusqu’à ce que les deux mesures côte à
côte soient identiques. Retenir la mesure.
3. Tourner les deux lames extérieures pour les aligner
au plateau de façon avant-arrière. Repositionnez
les vis de fixation arrière vers le haut ou vers le
bas jusqu’à ce que l’arrière de l’unité de coupe
soit 1/8" plus haut à l’arrière par rapport à la mesure
côte à côte.
1
3
2
4
8011-601-3
1. Bras de levage frontal
2. Chaîne
3. Bras de levage arrière
4. Plaques fendues de soutien du plateau
Mise à niveau du plateau de tonte
4. Confirmer les mesures une fois de plus. Il convient
de mettre à niveau les extrémités de la lame de
façon côte à côte. À l’arrière, il convient de mettre
à niveau les extrémités de la lame 1/8" plus haut
que la mesure côte à côte. À l’avant, il convient de
mettre à niveau les extrémités de la lame 1/8" plus
bas que la mesure côte à côte.
REMARQUE : ceci placera l’unité de coupe dans une
position de mesure de base. Un réglage supplémentaire
peut être nécessaire pour obtenir la hauteur de coupe
souhaitée pour le type d’herbe ou les conditions de tonte
déterminés.
Husqvarna-41
MAINTENANCE
Rouleaux anti-arrachement
Les rouleaux anti-arrachement sont réglés correctement
quand ils sont juste au-dessus du sol quand l’unité de
coupe est en position de travail et réglée sur la hauteur
de coupe souhaitée. Les rouleaux anti-arrachement
maintiennent l’unité de coupe sur la position correcte,
empêchant l’arrachement de l’herbe sur la plupart des
terrains.
INFORMATION IMPORTANTE
Placez la tondeuse sur une surface plane pour
régler les rouleaux anti-arrachement.
8058-054
Les rouleaux anti-arrachement peuvent être réglés dans
trois positions :
• Position supérieure pour herbes de 38 à 76 mm.
• Position moyenne pour herbes de 76 à 114 mm.
• Position inférieure pour herbes de 114 à 152 mm.
Les rouleaux doivent se situer à approximativement 6,5 mm
du sol. N’ajustez pas les rouleaux pour soutenir l’unité.
INFORMATION IMPORTANTE
Les rouleaux anti-arrachement ne doivent pas
être utilisés pour les roues de jauge ; risque
d’endommagement du rouleau et de l’unité de
coupe.
42-Husqvarna
Rouleaux anti-arrachement
MAINTENANCE
Roulettes
Vérifiez toutes les 200 heures. Vérifiez que les roulettes
tournent librement.
INFORMATION IMPORTANTE
N’AJOUTEZ PAS d’insert ou de mousse de
remplissage pour les pneus. Les charges
excessives des pneus remplis de mousse
causent des pannes prématurées.
Utilisez uniquement des pneus spécifiés O.E.M.
Retrait et installation
Retirez l’écrou et le boulon de la roulette. Retirez la
roulette de la fourche.
L’installation s’effectue dans l’ordre inverse. Serrez le
boulon de la roulette.
Si les roulettes ne tournent pas librement, confiez l’unité
à votre revendeur pour un entretien.
Fixations
Vérifiez tous les jours. Inspectez toute la machine pour
détecter les fixations desserrées ou absentes.
8058-055
Roulette
Utilisez des lunettes de protection
lors du nettoyage et du lavage.
Nettoyage
Une machine nettoyée et lavée régulièrement, surtout
sous l’unité de coupe, dure plus longtemps. Prenez
l’habitude de nettoyer la machine directement après
l’avoir utilisée (et après qu’elle a refroidi), avant que la
saleté ne colle.
N’arrosez pas d’eau le dessus de l’unité de coupe.
Utilisez de l’air comprimé pour nettoyer le dessus de
l’unité de coupe. Nettoyez régulièrement l’unité et
le dessous de l’unité à une pression d’eau normale.
N’utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de
dispositif de lavage à la vapeur. Évitez d’arroser d’eau le
moteur et les composants électriques.
Ne rincez pas les surfaces brûlantes à l’eau froide.
Laissez l’unité refroidir avant de la rincer.
Husqvarna-43
LUBRIFICATION
Calendrier de lubrification
8058-056
12/12 Tous les ans
1/52 Toutes les semaines
1/365 Tous les jours
Lubrifiez avec un pistolet à graisse.
Contrôle des niveaux
Changement d’huile
Remplacement du filtre
* Remplacez les filtres d’entraînement hydraulique.
 Consultez le manuel du fabricant du moteur
Généralités
Retirez la clé de contact afin d’éviter tout mouvement
involontaire durant la lubrification.
Si vous utilisez une burette pour la lubrification, celle-ci
doit être remplie d’huile moteur.
En cas de lubrification avec de la graisse (sauf indication
contraire), utilisez une graisse au disulfure de molybdène
de bonne qualité.
En cas d’utilisation quotidienne, la machine doit être
lubrifiée deux fois par semaine.
44-Husqvarna
Essuyez tout excès de graisse après la lubrification.
Il est important d’éviter les projections de lubrifiant sur
les courroies ou sur les surfaces d’entraînement des
poulies de la courroie. En cas de projection de lubrifiant
sur ces éléments, nettoyez-les avec de l’alcool. Si la
courroie glisse toujours après le nettoyage, elle doit être
remplacée. N’utilisez pas d’essence ou d’autre produit
pétrolier pour nettoyer les courroies.
LUBRIFICATION
Embouts de graissage Zerk pour les
roues et l’unité
Utilisez uniquement une graisse pour roulement de
bonne qualité.
La graisse de marques connues (compagnies
pétrochimiques, etc.) est généralement de bonne
qualité.
Support des roues avant
Lubrifiez avec un pistolet à graisse jusqu’à ce que la
graisse soit expulsée.
Roulements des roues avant
Lubrifiez 3-4 coups avec un pistolet à graisse sur
chaque roulement de roues.
8058-057
Lubrification des roues avant
Tiges de l’unité
Baissez complètement l’unité de coupe.
Si vous utilisez un pistolet à graisse sans tuyau en
caoutchouc, retirez le repose-pied.
Lubrifiez avec un pistolet à graisse, 2-3 coups par tige.
8058-058
Tige de l’unité
Husqvarna-45
LUBRIFICATION
Changement des fluides de
transmission
Cet axe transversal est équipé d’un filtre externe pour
en faciliter l’entretien. Pour garantir des niveaux de
fluide constants et une vie plus longue, il convient de
remplacer le filtre à huile toutes les 200 heures.
Suivez la procédure suivante quand les axes
transversaux sont installés dans la tondeuse et quand
la tondeuse est sur un sol plat. Utilisez le détendeur de
pompe pour chaque axe transversal et enclenchez le
frein de stationnement.
1. Retirez les trois vis de protège-filtre ¼" et le protègefiltre. Retirez tout débris de la zone du filtre.
2. Placez un bac de récupération d’huile (idéalement
d’un diamètre de 12" ou plus et d’une capacité de
9 litres) sous le filtre à huile. Retirez le filtre à huile de
l’axe transversal.
10. Remplissez d’huile moteur 20W50 jusqu’à ce que de
l’huile apparaisse en bas de chaque port supérieur
d’axe transversal (environ 2 quarts par axe, 4 quarts
au total). Installez le bouchon supérieur du port
dans chaque axe transversal quand le niveau d’huile
atteint le port.
11. Installez les bouchons supérieurs de port et serrez à
un couple de 180 in./lbs.
12. Continuez de remplir les axes transversaux par
le réservoir d’expansion jusqu’à ce que le niveau
atteigne « Full Cold » (cela nécessitera environ
23 onces supplémentaires).
13. Remettez à la main le bouchon du réservoir
d’expansion. Veillez à ne pas trop serrer.
14. Appliquez la procédure de vidange.
Débarrasser les anciens filtres de leur huile avant
de les jeter. Déverser l’huile dans des récipients
adéquats et les jeter dans le respect de la
réglementation locale.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Une fois l’huile évacuée, essuyez la surface de
la base du filtre et appliquez une fine couche de
nouvelle huile sur le joint du nouveau filtre.
Installez le nouveau filtre à la main, tournez-le de
trois quarts de tour à un tour complet après que le
joint du filtre est entré en contact avec la base du
filtre.
Replacez le protège-filtre. Serrez les vis à un couple
de 65 in/lbs chacune.
Répétez les étapes dans l’ordre inverse.
Débarrassez les anciens filtres de leur huile avant
de les jeter. Déversez l’huile dans des récipients
adéquats et jetez-les dans le respect de la
réglementation locale.
Retirez le bouchon supérieur du port (voir illustration)
des côtés gauche et droit des axes transversaux
avant de remplir d’huile. Ceci permettra la purge des
axes transversaux pendant le remplissage d’huile.
Retirez le bouchon du réservoir d’expansion des
axes transversaux situé sur le cadre du véhicule.
46-Husqvarna
2
3
1
8019-010
1. Protège-filtre
2. Filtre de l’arbre transversal
3. Bouchon supérieur du port
Remplacement du filtre ZT-3400
LUBRIFICATION
Procédures de vidange
En raison des effets de l’air sur l’efficacité des
applications hydrauliques, il doit impérativement être
évacué du système.
Ces purges doivent être effectuées chaque fois qu’un
système hydrostatique a été ouvert pour faciliter la
maintenance ou lorsque de l’huile a été ajoutée au
système.
Les signes de présence d’air dans les systèmes
hydrostatiques peuvent être les suivants :
• Fonctionnement bruyant.
• Manque de puissance ou de traction après un court
temps de fonctionnement.
• Température de fonctionnement élevée et dilatation
trop importante de l’huile.
• Vie des composantes raccourcie.
Avant de commencer, vérifiez que l’arbre transversal
est au niveau d’huile correct. Sinon, remplissez comme
indiqué précédemment.
Il est recommandé de suivre les procédures suivantes
avec les roues du véhicule ne touchant pas le sol.
Répétez ensuite dans des conditions de fonctionnement
normales.
Référez-vous à la rubrique Transport Manuel du
chapitre Fonctionnement pour connaître le réglage des
tringles de dérivation.
1. Désengagez le frein s’il est activé.
2. Ouvrez la tringle de dérivation et faites tourner le
moteur sur le ralenti accéléré. Déplacez lentement
les commandes de direction vers l’avant et l’arrière
(5 ou 6 fois). Le niveau d’huile chute au fur et à
mesure que l’air est évacué du système.
3. Fermez la tringle de dérivation et faites tourner
le moteur. Déplacez lentement les commandes
de direction vers l’avant et l’arrière (5 ou 6 fois).
Contrôlez le niveau d’huile et ajoutez de l’huile si
nécessaire après avoir arrêté le moteur.
4. Il peut être nécessaire de répéter les étapes 2 et
3 jusqu’à ce que tout l’air soit évacué du système.
L’arbre transversal est considéré comme purgé
quand il fonctionne à un niveau sonore normal et
se déplace normalement vers l’avant et l’arrière à
des vitesses normales.
5. Quand le véhicule a été utilisé deux fois, le niveau
d’huile doit être vérifié quand l’huile est froide et
réglé selon les besoins.
Husqvarna-47
GUIDE DE RECHERCHE DE PANNE
Problème
Cause
Le moteur ne démarre pas.
•
Interrupteur de lame enclenché.
•
Commandes de direction pas bloquées en
position neutre.
•
Frein de stationnement pas serré.
•
Batterie à plat.
•
Saletés dans le carburateur ou dans la durite de
carburant.
•
Alimentation en carburant fermée.
•
Durite de carburant ou filtre à carburant bouché.
•
Système d’allumage défectueux.
•
Batterie à plat.
•
Mauvais contacts au niveau des connexions des
câbles sur les bornes de la batterie.
•
Fusible grillé.
•
Système d’allumage défectueux.
•
Circuit de sécurité du démarreur défectueux. Voir
Système de sécurité à la section Maintenance.
•
Carburateur défectueux.
•
Gicleur ou filtre à carburant bouché.
•
Clapet de ventilation bouché sur le bouchon du
carburant.
•
Réservoir de carburant presque vide.
•
Bougie sale.
•
Bougie desserrée.
•
Mélange de carburants ou mélange carburant-air
riche.
•
Mauvais type de carburant.
•
Eau dans le carburant.
•
Filtre à air bouché.
•
Filtre à air bouché.
•
Bougies sales.
•
Carburateur mal réglé.
Le démarreur ne fait pas démarrer le moteur.
Le moteur ne tourne pas régulièrement.
Le moteur manque de puissance.
48-Husqvarna
GUIDE DE RECHERCHE DE PANNE
Problème
Cause
La machine vibre.
•
Lames desserrées.
•
Lames pas équilibrées.
•
Faux contact dans le moteur.
•
Ailettes de refroidissement ou prise d’air bouchées.
•
Moteur surchargé.
•
Mauvaise ventilation autour du moteur.
•
Régulateur de vitesse du moteur défectueux.
•
Pas assez ou plus d’huile dans le moteur.
•
Bougie sale.
•
Mauvais contact au niveau des connecteurs de
câbles sur les bornes de la batterie.
•
Le fil de charge est débranché.
•
Défaut du système de charge du moteur.
•
Frein de stationnement serré.
•
Tringle de dérivation sur pompe ouverte.
•
Courroie d’entraînement des pièces de
transmission lâche ou plus en place.
•
Air dans le système hydraulique.
•
La courroie d’entraînement de l’unité de coupe
est défaite.
•
Le connecteur pour l’accouplement
électromagnétique s’est défait.
•
L’interrupteur de la lame est défectueux ou s’est
détaché du connecteur de câble.
•
Le fusible est grillé.
•
Garnitures, carters ou joints endommagés.
•
Air dans le système hydraulique.
•
Pressions différentes dans les pneus de gauche
et de droite.
•
Lames tordues.
•
Les chaînes de suspension de l’unité de coupe
sont inégales.
•
Lames émoussées.
•
Vitesse de conduite trop élevée.
•
Herbe trop haute.
•
Accumulation d’herbe sous l’unité de coupe.
Le moteur surchauffe.
La batterie ne se charge pas.
La machine se déplace lentement, irrégulièrement,
ou pas du tout.
Impossible d’accoupler l’unité de coupe.
L’huile de l’arbre transversal fuit.
Résultats de coupe irréguliers.
Husqvarna-49
REMISAGE
Remisage hivernal
À la fin de la saison de tonte ou dès qu’elle ne doit pas
être utilisée pendant plus de 30 jours, la machine doit
être préparée pour le remisage.
Le carburant laissé dans le réservoir pendant de longues
périodes (30 jours ou plus) peut laisser des résidus
collants pouvant boucher le carburateur et dérégler le
fonctionnement du moteur.
L’utilisation de stabilisateurs de carburant constitue
un choix judicieux pour éviter la formation de résidus
visqueux pendant le stockage.
Ajoutez un stabilisateur au carburant dans le réservoir
ou dans le bidon de remisage. Respectez toujours
les proportions de mélange indiquées par le fabricant
du stabilisateur. Faites tourner le moteur pendant au
moins 10 minutes après avoir ajouté le stabilisateur afin
qu’il atteigne le carburateur. Ne videz pas le réservoir
de carburant et le carburateur si vous avez ajouté un
stabilisateur.
AVERTISSEMENT !
Ne remisez jamais un moteur avec du
carburant dans le réservoir à l’intérieur
ou dans des espaces mal aérés où
les vapeurs du carburant peuvent
entrer en contact avec des flammes
nues, des étincelles ou une flamme
pilote de chaudière, de réservoir d’eau
chaude, de sèche-linge, etc. Manipulez
le carburant avec précaution. Il est
très inflammable et peut causer des
blessures personnelles graves et
des dégâts matériels importants.
Videz le carburant dans un récipient
homologué à l’extérieur et loin de
toute flamme nue. N’utilisez jamais
d’essence pour le nettoyage. Utilisez
plutôt un produit dégraissant et de
l’eau chaude.
50-Husqvarna
Procédez comme suit pour préparer la machine au
remisage :
1. Nettoyez minutieusement la machine, surtout sous
l’unité de coupe. Réparez les dégâts de peinture
et vaporisez une fine couche d’huile sous l’unité de
coupe pour éviter la corrosion.
2. Inspectez la machine afin de repérer des pièces
éventuellement usées ou endommagées et serrez
tous les écrous ou vis susceptibles de s’être
desserrés.
3. Changez l’huile moteur ; mettez-la au rebut de
manière appropriée.
4. Videz les réservoirs de carburant ou ajoutez un
stabilisateur de carburant. Démarrez le moteur et
laissez-le tourner jusqu’à ce que le carburateur soit
vide de carburant ou que le stabilisateur ait atteint le
carburateur.
5. Retirez la bougie et versez une cuillerée à soupe
d’huile moteur dans le cylindre. Retournez le moteur
pour que l’huile se répartisse de manière homogène
et remettez en place la bougie.
6. Lubrifiez tous les embouts de graissage Zerk, les
articulations et les axes.
7. Retirez la batterie. Nettoyez, chargez et remisez la
batterie dans un endroit frais, mais protégez-la d’un
froid direct.
8. Remisez la machine dans un endroit propre et sec et
couvrez-la pour la protéger davantage.
Entretien
Lorsque vous commandez des pièces de rechange,
veuillez indiquer l’année d’achat, le modèle, le type et le
numéro de série.
Utilisez toujours des pièces de rechange Husqvarna
d’origine.
Un contrôle annuel dans un atelier d’entretien agréé
permet de garantir les performances optimales de votre
machine la saison suivante.
LEFT MOTION
CONTROL LEVER
RIGHT MOTION
CONTROL LEVER
YEL
YEL
BLU
SEAT
SW.
T-6
T-1
TIMER
T-2
YEL
YEL
BLK
WHT
BRN
BRAKE
SWITCH
GRN
ELECTRIC
CLUTCH
T-4
T-3
T-5
BRN/WHT BLK
BRN
BRN
YEL
SOLENOID
BLK
ENGINE
GROUND
BLK
PTO
SWITCH
WHT
GRN
BLU
BLK
GRN
BLK
7.5 AMP
PUR
PUR
BRN
PUR
GRN
WHT
GRY
TO
ENGINE
PIGTAIL
L
M
S
B
A
Y
BLK
YEL/RED
RED
20 AMP
ACCESSORY
OUTLET
RED/BLK
RED/BLK
BLK
G
HOURMETER
PUR
PUR
YEL
NOTES:
1. SEAT UNOCCUPIED
2. BRAKE SWITCH IN OFF POSITION
3. MOTION CONTROL LEVERS OUT
4. PTO IN OFF POSITION
CÂBLAGE
Husqvarna-51
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MZ28ZT / 966613201
Moteur
Fabricant
Type
Briggs & Stratton 1)
Endurance
Puissance
15,65 kW @ 2950 trs/min 2)
Lubrification
Pression avec filtre à huile
Carburant
Capacité des réservoirs de carburant
Refroidissement
Alternateur
Lanceur
Indice octane min 87 sans plomb
(Max éthanol 10 %, Max MTBE 15 %)
9 litres (5 gallons)
Refroidi à l’air
12v 15 amps à 3600 trs/min
Électrique
Transmission
Transmission
Commandes de vitesse et de direction
ZT-3400 Hydro Gear
Leviers doubles, grippage mousse
Marche avant
0-17,7 Km/h
Marche arrière
0-9,7 Km/h
Freins
Frein de stationnement mécanique
Pneus des roulettes avant, bande de roulement lisse
13 x 6,5
Pneus arrière, pneus gazon pneumatiques
23 x 9,50 4 ply
Pression des pneus
103 kPa/1 bar / 15 PSI
MZ28ZT / 966613201
1)
Référez-vous au manuel du fabricant du moteur pour connaître les spécifications moteur.
2)
La puissance nominale des moteurs indiquée est la puissance nette moyenne (à un régime
en trs/min spécifié) d’un moteur de production typique pour le modèle de moteur mesuré selon
la norme SAE J1349/ISO1585. Cette valeur peut différer pour les moteurs de production de
masse. La puissance effective du moteur installé sur la machine finale dépendra de la vitesse de
fonctionnement, des conditions environnementales et d’autres variables.
52-Husqvarna
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Cadre
MZ28ZT / 966613201
Largeur de coupe
Hauteur de coupe
132 cm / 52”
Cercle non coupé
3.8 - 11.4 cm / 1½ - 4½”
Nombre de lames
0
Longueur de lame
3
Rouleau de nez
46 cm / 18”
Siège
Non
Accoudoirs à charnières
Oui
Compteur horaire
Oui
Engagement de la lame
Construction de l’unité
Rendement
Embrayage Warner 200 pds/lb
11 jauge
12141 m2/h
Dimensions
Poids
349 kg
Longueur machine de base
192 cm
Hauteur machine de base
107 cm
Largeur machine de base
125 cm
Vibration 1)
Volant
3,09 m/s2
Siège
0,14 m/s2
Niveau de puissance sonore 2)
Niveau de pression acoustique au niveau des
oreilles de l’utilisateur
94 dB(A)
Valeur garantie
105 dB(A)
Valeur mesurée
104 dB(A)
1)
Niveau de vibrations conformément à EN 836. Les données reportées pour le niveau de
vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 0,2 m/s2 (volant) et
de 0,8 m/s2 (siège).
2)
Niveau de pression sonore conformément à EN 836. Les données reportées pour le niveau de
pression sonore montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 0,08 dB (A).
Si la machine peut être équipée de différentes unités de coupe, les niveaux de pression sonore
sont indiqués dans l’ordre, en commençant par l’unité de coupe avec l’épaisseur de coupe la
plus petite.
Husqvarna-
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques du couple
Vis à tête hexagonale
Les valeurs de couples indiquées constituent des indications à suivre quand des valeurs précises de couples ne sont pas indiquées.
U.S. Matériel standard
Classe
SAE Classe 5
SAE Classe 8
Vis de blocage à ailettes
avec écrou à ailettes
pds/lbs
Nm
pds/lbs
Nm
¼
9
12
13
18
/16
18
24
28
3
/8
31
42
/16
50
½
Taille de la tige (diamètre en pouces, filetage fin ou épais)
pds/lbs
pds/lbs
Nm
38
24
33
46
62
40
54
68
75
108
75
102
115
156
/16
110
150
165
224
5
/8
150
203
225
305
¾
250
339
370
502
7
/8
378
513
591
801
1
782
1060
1410
1912
5
7
9
1 /8
** Classe 5 : qualité commerciale minimale (une qualité inférieure n’est pas recommandée)
Matériel standard (système métrique)
Classe
Classe 8,8
Classe 10,9
Classe 12,9
pds/lbs
Nm
pds/lbs
Nm
pds/lbs
Nm
M4
1,5
2
2.2
3
2.7
3.6
M5
3
4
4.5
6
5.2
7
M6
5,2
7
7.5
10
8.2
11
M7
8,2
11
12
16
15
20
M8
13,5
18
18.8
25
21.8
29
M10
24
32
35.2
47
43.5
58
M12
43.5
58
62.2
83
75
100
M14
70.5
94
100
133
119
159
M16
108
144
147
196
176
235
M18
142
190
202
269
242
323
M20
195
260
275
366
330
440
M22
276
368
390
520
471
628
M24
353
470
498
664
596
794
M27
530
707
474
996
904
1205
Taille de la tige (diamètre en millimètres, filetage fin ou épais)
pds/lbs
54-Husqvarna
CERTIFICATS DE CONFORMITÉ
Certificats de conformité pour le modèle cité ci-dessous :
Rider Zero Turn 966613201 / MZ28T
Exigences pour les États-Unis
Des étiquettes placées sur le moteur et/ou sur le compartiment moteur indiquent que la machine est conforme
aux exigences. Ceci s’applique aussi aux exigences spéciales pour certains États (lois sur les émissions en
Californie, etc.). Ne retirez aucune de ces étiquettes. Des certificats sont aussi fournis avec la machine à la
livraison ou imprimés dans le manuel du moteur. Prenez-en soin car ce sont des documents importants.
Informations relatives à l’assurance de conformité CE
Seulement applicable aux versions européennes
Voir le Certificat de Déclaration de conformité pour toute information complémentaire.
Husqvarna AB, Orangeburg, SC, États-Unis, déclare que les types de machine indiqués à la page 1 de ce
manuel, à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2010 et ultérieurement (l’année est clairement
indiquée sur la plaque signalétique et suivie du numéro de série) est conforme aux dispositions des
DIRECTIVES DU CONSEIL :
du 17 mai 2006, « directive machines » 2006/42/CE, annexe IIA.
du 15 décembre 2004, directive 2004/108/CE « relative à la compatibilité électromagnétique »,
y compris les amendements actuellement en vigueur.
du 8 mai 2000, directive 2000/14/CE relative aux « émissions sonores dans le milieu environnant ».
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : EN ISO 12100-2, EN836.
Nom et adresse de la société :
Husqvarna
172 Old Elloree Rd
Orangeburg, SC 29115, États-Unis
Organisme notifié :
SNCH, 11 Route de Luxembourg, L-5230 Sandweiler, a publié des rapports concernant l’évaluation de
la conformité, selon l’annexe VI de la DIRECTIVE DU CONSEIL 2000/14/CE du 8 mai 2000 « relative aux
émissions sonores dans le milieu environnant ».
Husqvarna-55
CARACTÉRISTIQUES
JOURNAL D’ENTRETIEN
TECHNIQUES
Action
Date, heures au compteur,
tampon, signature
Service à la livraison
Chargez la batterie.
Réglez la pression des pneus de toutes les roues sur 15 PSI (1 bar).
Montez les commandes de direction en position normale.
Connectez la boîte de contact au câble de l’interrupteur de sécurité du siège.
Contrôlez la quantité d’huile dans le moteur.
Réglez la position des commandes de direction.
Remplissez de carburant et ouvrez la soupape d’arrêt de carburant.
Démarrez le moteur.
Vérifiez que les deux roues sont entraînées.
Contrôlez le réglage de l’unité de coupe.
Contrôlez :
L’interrupteur de sécurité du frein de stationnement.
L’interrupteur de sécurité de l’unité de coupe.
L’interrupteur de sécurité dans le siège.
L’interrupteur de sécurité dans les commandes de direction.
Le fonctionnement du frein de stationnement.
Conduite en avant.
Conduite en arrière.
Accouplement des lames.
Contrôlez le ralenti du moteur.
Informez le client sur les points suivants :
Le besoin et les avantages de suivre le calendrier d’entretien.
Le besoin et les avantages de faire réviser la machine.
L’impact de l’entretien et du journal d’entretien
sur la valeur de la machine sur le marché de l’occasion.
Domaines d’application pour le broyage.
Remplissez les contrats de vente, etc.
56-Husqvarna
Service à la livraison
effectué.
Pas de remarques.
Certifié :
JOURNAL D’ENTRETIEN
Action
Date, heures au compteur,
tampon, signature
Après 10 heures
Vidangez l’huile moteur.
Contrôlez le niveau d’huile hydraulique.
Contrôlez les tuyaux hydrauliques.
Contrôlez la courroie hydraulique.
Contrôlez le filtre hydraulique.
Vérifiez la position neutre.
Contrôlez le système de sécurité.
Contrôlez la courroie de siège.
Vérifiez que le système de carburant ne présente pas de fuites.
Contrôlez les dispositifs de sécurité et les protections.
Vérifiez le réglage du frein.
Husqvarna-57
CARACTÉRISTIQUES
JOURNAL D’ENTRETIEN
TECHNIQUES
Action
Entretien quotidien
Retirez tout débris de la tondeuse.
Contrôle du niveau d’huile moteur
Contrôlez la pression des pneus
Contrôlez la partie inférieure de l’unité.
Contrôlez les poulies de courroie.
Contrôlez/nettoyez la prise d’air de refroidissement du moteur.
Contrôlez le système de sécurité.
Contrôlez la courroie de siège.
Vérifiez que le système de carburant ne présente pas de fuites.
Contrôlez les dispositifs de sécurité et les protections.
Vérifiez le réglage du frein.
58-Husqvarna
Date, heures au compteur,
tampon, signature
JOURNAL D’ENTRETIEN
Action
Date, heures au compteur,
tampon, signature
Entretien des 25 heures
Contrôlez le filtre à air de la pompe à carburant.
Affûtez/remplacez les lames de la tondeuse si nécessaire.
Contrôlez la pression des pneus
Contrôlez la batterie et ses câbles.
Graissez conformément au calendrier de graissage.
Contrôlez/nettoyez la prise d’air de refroidissement du moteur.
Nettoyez le préfiltre du filtre à air (mousse).
Husqvarna-59
CARACTÉRISTIQUES
JOURNAL D’ENTRETIEN
TECHNIQUES
Action
Entretien des 100 heures
Lubrifiez les fixations (roulettes et pivots).
Inspectez les mouilleurs.
Inspectez le châssis.
Inspectez le câble d’accélération.
Inspectez les fixations.
Contrôlez la pression des pneus
Changez l’huile moteur et le filtre.
Changez le filtre à air.
Inspectez la bougie.
Inspectez le filtre à carburant.
Contrôlez le régime du moteur.
Nettoyez la partie inférieure de l’unité.
Vérifiez le pas des pales.
Lubrifiez les tiges de lame.
Vérifiez les roulements de tige.
Contrôlez la courroie de l’unité et les lames.
Contrôlez les roulements du bras de renvoi.
Contrôlez les poulies folles de l’unité.
Contrôlez le niveau d’huile hydraulique.
Contrôlez le filtre hydraulique.
Inspectez la courroie d’entraînement hydraulique.
Contrôlez les tuyaux hydrauliques.
Vérifiez la position neutre.
Contrôlez les branchements de la batterie.
Contrôlez le système de sécurité.
Contrôlez la courroie de siège.
Vérifiez que le système de carburant ne présente pas de fuites.
Contrôlez les dispositifs de sécurité et les protections.
Vérifiez le réglage du frein.
60-Husqvarna
Date, heures au compteur,
tampon, signature
JOURNAL D’ENTRETIEN
Action
Date, heures au compteur,
tampon, signature
Entretien des 300 heures
Lubrifiez les fixations (roulettes et pivots).
Inspectez les mouilleurs.
Inspectez le châssis.
Inspectez le câble d’accélération.
Inspectez les fixations.
Contrôlez la pression des pneus
Changez l’huile moteur et le filtre.
Changez le filtre à air.
Inspectez la bougie.
Inspectez le filtre à carburant.
Contrôlez le régime du moteur.
Nettoyez la partie inférieure de l’unité.
Vérifiez le pas des pales.
Lubrifiez les tiges de lame.
Vérifiez les roulements de tige.
Contrôlez la courroie de l’unité et les lames.
Contrôlez les roulements du bras de renvoi.
Contrôlez les poulies folles de l’unité.
Changez l’huile hydraulique.
Changez le filtre hydraulique.
Remplacez la courroie d’entraînement hydraulique.
Contrôlez les tuyaux hydrauliques.
Vérifiez la position neutre.
Contrôlez les branchements de la batterie.
Testez la charge de la batterie.
Nettoyez les branchements électriques.
Inspectez l’embrayage.
Contrôlez le système de sécurité.
Contrôlez la courroie de siège.
Vérifiez que le système de carburant ne présente pas de fuites.
Contrôlez les dispositifs de sécurité et les protections.
Vérifiez le réglage du frein.
Husqvarna-61
CARACTÉRISTIQUES
JOURNAL D’ENTRETIEN
TECHNIQUES
Action
Au moins une fois par an
Nettoyez la prise d’air de refroidissement du moteur.
Remplacez le préfiltre du filtre à air (mousse).
Remplacez la cartouche en papier du filtre à air.
Vidangez l’huile moteur.
Remplacez le filtre à huile du moteur
Contrôlez/ajustez la hauteur de coupe.
Contrôlez/réglez le frein de stationnement
Nettoyez/remplacez les bougies.
Inspectez la bougie.
Vérifiez le jeu des soupapes du moteur.
62-Husqvarna
Date, heures au compteur,
tampon, signature
Instructions d’origine
115 39 51-31
´®z+U°-¶1`¨
´®z+U°-¶1`¨
2011-01-31

Manuels associés