▼
Scroll to page 2
of
92
3-868-342-12 (1) Video Cassette Recorder Mode d’emploi SLV-SE100A1/A2 SLV-SE200V1/V2 SLV-SE250D/P SLV-SX250D SLV-SE300D1/D2 SLV-SE450D/P SLV-SE480D © 2000 Sony Corporation PAL PAL NTSC 4.43 PAL NTSC 4.43 PAL NTSC 4.43 PAL NTSC 4.43 PAL NTSC 4.43 PAL NTSC 4.43 AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez l’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié. Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé que dans un centre de service après-vente agréé. Précautions Sécurité • Cet appareil fonctionne sur une tension de 220 – 240 V CA, 50 Hz. Vérifiez si la tension nominale de cet appareil est identique à la tension de votre alimentation secteur locale. • Si un objet pénètre à l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le contrôler par un personnel qualifié avant de le remettre en service. • L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension. • Débranchez le cordon de la prise si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, tirez sur la fiche et pas sur le cordon. Installation • Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe interne. • Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les fentes d’aération. • N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs. • N’installez pas l’appareil en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale. • Gardez l’appareil et les cassettes vidéo à l’écart de tout équipement contenant des aimants magnétiques puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs. • Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil. 2 AVERTISSEMENT • Si vous transportez l’appareil directement d’une pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité peut apparaître par condensation à l’intérieur du magnétoscope et endommager les têtes vidéo ainsi que la bande magnétique. La première fois que vous installez l’appareil ou lorsque vous le déplacez d’un endroit frais vers un endroit chaud, attendez environ trois heures avant de le faire fonctionner. Attention Les émissions télévisées, les films, les cassettes vidéo et autres matériaux peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de tels matériaux peut être en infraction avec la législation sur les droits d’auteur. De même, l’utilisation de ce magnétoscope avec un téléviseur relié à un réseau de télédistribution peut être soumise à l’autorisation de l’exploitant du câble et/ ou du propriétaire de la chaîne. Standards couleur compatibles Ce magnétoscope est conçu pour enregistrer suivant le standard couleur PAL (B/G) et lire les cassettes suivant les standards couleur PAL (B/G) et NTSC 4.43*. L’enregistrement de sources vidéo basées sur d’autres standards couleur ne peut être garanti. SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation. * Le SLV-SE100A1/A2 ne peut pas lire les cassettes enregistrées en NTSC. Table des matières Préparation 19 24 26 30 36 Etape 1 : Déballage Etape 2 : Préparation de la télécommande Etape 3 : Raccordement au magnétoscope Etape 4 : Réglage du téléviseur sur le magnétoscope Etape 5 : Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique Etape 6 : Réglage de l’horloge Sélection de la langue d’affichage des menus Présélection des canaux Changement/désactivation des numéros de chaîne Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2) Opérations de base 41 Lecture d’une cassette 44 Enregistrement de chaînes TV 48 Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer (SLV-SE300D1/D2, SE450D/P et SE480D uniquement) 53 Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView (non disponible sur le SLV-SE100A1/ A2) 58 Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur Autres opérations 62 Lecture/recherche à différentes vitesses 64 Réglage de la durée d’enregistrement Préparation 4 5 9 13 16 65 Enregistrement synchronisé (SLV-SE300D1/D2 et SE480D uniquement) 68 Vérification/modification/annulation de programmations 70 Recherche à l’aide de la fonction Smart Search 73 Réglage de l’image 75 Modification des options de menu 77 Montage à l’aide d’un autre magnétoscope Informations complémentaires 80 Guide de dépannage 85 Spécifications 86 Index des composants et des commandes Couverture dos Index Table des matières 3 Préparation Etape 1 :Déballage Vérifiez si vous avez reçu les éléments suivants avec le magnétoscope: • Télécommande • Câble d’antenne • Piles R6 (AA) Vérification du modèle Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi concernent douze modèles: SLVSE100A1, SE100A2, SE200V1, SE200V2, SE250D, SE250P, SX250D, SE300D1, SE300D2, SE450D, SE450P et SE480D. Vérifiez le numéro de votre modèle inscrit à l’arrière du magnétoscope. C’est le modèle SLV-SE480D qui est utilisé pour les illustrations. Toute différence de fonctionnement est clairement spécifiée dans le texte, par exemple “SLV-SE450P uniquement”. 4 Déballage Etape 2 :Préparation de la télécommande Installation des piles Préparation Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les polarités + et – des piles avec le schéma figurant dans le compartiment à piles. Introduisez d’abord l’extrémité négative (–), puis appuyez et enfoncez jusqu’à ce que l’extrémité positive (+) s’enclenche. Capteur de télécommande Utilisation de la télécommande Vous pouvez utiliser cette télécommande pour commander ce magnétoscope et un téléviseur Sony. Les touches marquées d’un point (•) sur la télécommande peuvent être utilisées pour commander votre téléviseur Sony. Si le téléviseur ne comporte pas le symbole à côté du capteur de télécommande, cette télécommande sera inopérante avec le téléviseur. [TV] / [VIDEO] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Pour commander Mettez [TV] / [VIDEO] sur le magnétoscope [VIDEO] et dirigez la télécommande vers le capteur du magnétoscope un téléviseur Sony [TV] et dirigez la télécommande vers le capteur du téléviseur suite Préparation de la télécommande 5 ?/1 DISPLAY t TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 - Touches de numéro de chaîne 0 2 +/– PROG +/– WIDE Commandes du téléviseur Pour Appuyez sur Mettre le téléviseur en mode de veille ?/1 Sélectionner une source d’entrée: antenne ou entrée de ligne t TV/VIDEO Changer de chaîne sur le téléviseur Touches de numéro de chaîne, -, PROG +/– Ajuster le volume du téléviseur 2 +/– Appeler l’affichage sur écran 6 Préparation de la télécommande DISPLAY Pour Appuyez sur Basculer vers/du mode large d’un téléviseur à écran large Sony (pour les téléviseurs à écran large d’autres marques, voir “Commander d’autres téléviseurs à l’aide de la télécommande (SLV-SE300D1/D2 et SE480D uniquement)” ci-dessous). WIDE Préparation Remarques • En mode d’utilisation normal, les piles devraient assurer une autonomie de trois à six mois. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles afin d’éviter des dommages éventuels à la suite d’une fuite des piles. • N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée. • N’utilisez pas des piles de type différent. • Certaines touches peuvent se révéler inopérantes avec certains téléviseurs Sony. Commander d’autres téléviseurs à l’aide de la télécommande (SLV-SE300D1/D2 et SE480D uniquement) La télécommande est préprogrammée pour commander des téléviseurs de marques autres que Sony. Si votre téléviseur figure dans le tableau ci-dessous, réglez le numéro de code de fabricant correspondant. 1 Mettez [TV] / [VIDEO] dans le haut de la télécommande sur [TV]. ?/1 enfoncé, puis entrez le numéro de code de votre téléviseur à l’aide 2 Maintenez des touches de numéro de chaîne. Puis relâchez ?/1. A présent, vous pouvez utiliser les touches de commande du téléviseur suivantes pour commander votre téléviseur: ?/1, t TV/VIDEO, touches de numéro de chaîne, - (chiffre des dizaines), PROG +/–, 2 +/–, WIDE*, MENU*, M/m/</,* et OK*. * Il se peut que ces touches ne fonctionnent pas avec tous les téléviseurs. suite Préparation de la télécommande 7 Numéro de code des téléviseurs compatibles Si plus d’un numéro de code est mentionné, essayez-les un à un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui est opérant avec votre téléviseur. Pour effectuer des réglages en mode grand écran, reportez-vous aux notes de bas de page sous le tableau suivant pour connaître les numéros de code d’application. Fabricant Numéro de code Fabricant Numéro de code Sony 01*1, 02 Panasonic 17*1, 49 Akai 68 Philips 06*1, 07*1, 08*1 Ferguson 52 Saba 12, 13 1 1 Grundig 10* , 11* Samsung 22, 23 Hitachi 24 Sanyo 25 JVC 33 Sharp 29 Loewe 45 Telefunken 36 Mivar 09, 70 Thomson 43*2 NEC 66 Toshiba 38 Nokia 15, 16, 69*3 *1 Appuyez sur WIDE pour afficher les différents modes écran. *2 Appuyez sur WIDE, puis appuyez sur 2 +/– pour sélectionner le mode grand écran que vous désirez. *3 Appuyez sur WIDE. Le menu apparaît sur l’écran du téléviseur. Ensuite, appuyez sur M/m/ </, pour sélectionner l’écran large voulu et appuyez sur OK. Conseil • Si vous réglez correctement le numéro de code de votre téléviseur lorsque le téléviseur est en fonction, le téléviseur se met automatiquement hors tension. Remarques • Si vous introduisez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédemment programmé est annulé. • Si le téléviseur utilise un système de télécommande différent de celui qui est programmé pour fonctionner avec votre magnétoscope, vous ne pouvez pas commander votre téléviseur à l’aide de la télécommande. • Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il est possible que le numéro de code change. Dans ce cas, réintroduisez le numéro de code approprié chaque fois que vous remplacez les piles. 8 Préparation de la télécommande Etape 3 :Raccordement au magnétoscope Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV), voir page 10. Préparation Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-AV) ANTENNE ENTREE ANTENNE SORTIE Cordon d’alimentation Vers le secteur ANTENNE ENTREE Câble d’antenne (fourni) : Sens du signal 1 2 3 Débranchez le câble d’antenne de votre téléviseur et branchez-le sur la prise ANTENNE ENTREE sur le panneau arrière du magnétoscope. Raccordez la prise ANTENNE SORTIE du magnétoscope et l’entrée d’antenne de votre téléviseur au moyen du câble d’antenne fourni. IN ENTREE AERIAL ANTENNE OUT SORTIE IN ENTREE AERIAL ANTENNE OUT SORTIE Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur. Remarque • Si vous raccordez le magnétoscope et votre téléviseur uniquement au moyen d’un câble d’antenne, il vous faudra régler votre téléviseur en fonction du magnétoscope (voir page 13). suite Raccordement au magnétoscope 9 Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV) ANTENNE ENTREE Cordon d’alimentation i LIGNE-1 (TV) ANTENNE SORTIE ANTENNE ENTREE Vers le secteur Câble d’antenne (fourni) : Sens du signal 1 2 3 Scart (EURO-AV) Câble Scart (non fourni) Débranchez le câble d’antenne de votre téléviseur et branchez-le sur la prise ANTENNE ENTREE sur le panneau arrière du magnétoscope. Raccordez la prise ANTENNE SORTIE du magnétoscope et l’entrée d’antenne de votre téléviseur au moyen du câble d’antenne fourni. IN ENTREE AERIAL ANTENNE OUT SORTIE IN ENTREE AERIAL ANTENNE OUT SORTIE Raccordez LIGNE-1 (TV) du magnétoscope et le connecteur Scart (EURO-AV) de votre téléviseur au moyen du câble Scart en option. Cette connexion améliore la qualité de l’image et du son. Chaque fois que vous désirez regarder l’image du magnétoscope, appuyez sur t TV/ VIDEO pour afficher l’indicateur VIDEO dans la fenêtre d’affichage. 4 Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur. Remarque • Si votre téléviseur est raccordé au connecteur LIGNE-1 (TV), le réglage du canal RF sur OFF est recommandé. En position OFF, seul le signal de l’antenne est transmis via le connecteur ANTENNE SORTIE (voir page 15). 10 Raccordement au magnétoscope A propos des caractéristiques SMARTLINK (non disponibles sur le SLV-SE100A1/A2) Préparation Si le téléviseur connecté est compatible SMARTLINK avec SMARTLINK, MEGALOGIC*1, EASYLINK*2, Q-Link*3, EURO VIEW LINK*4 ou T-V LINK*5, vous pouvez utiliser la fonction SMARTLINK après avoir exécuté la procédure de la page précédente (l’indicateur SMARTLINK apparaît dans la fenêtre d’affichage du magnétoscope lorsque vous mettez le téléviseur sous tension). Vous pouvez exploiter les caractéristiques SMARTLINK suivantes. • Transfert des présélections Vous pouvez transférer les données des chaînes de votre téléviseur vers ce magnétoscope et régler le magnétoscope en fonction de ces données dans réglage automatique. Cela simplifie considérablement la procédure de réglage automatique. Faites attention de ne pas débrancher les câbles ou de quitter la fonction de réglage automatique pendant la procédure. Voir “Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique” à la page 16. • Enregistrement direct du téléviseur Vous pouvez facilement enregistrer ce que vous regardez à la télévision. Pour plus de détails, voir “Enregistrement de ce que vous êtes en train de regarder à la télévision (Enregistrement direct du téléviseur) (non disponible sur le SLVSE100A1/A2)” à la page 47. • Lecture monotouche Grâce à la fonction de lecture monotouche, vous pouvez lancer la lecture automatiquement sans devoir allumer votre téléviseur. Pour plus de détails, voir “Démarrage automatique de la lecture d’une seule touche (Lecture monotouche) (non disponible sur le SLV-SE100A1/A2)” à la page 43. • Menu monotouche Vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal vidéo et afficher le menu sur l’écran du magnétoscope automatiquement en appuyant sur MENU de la télécommande. • Programmateur à une touche Vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal vidéo et afficher les menus d’enregistrement par programmateur (le menu METHODE DE PROGRAMMATION, le menu MINUTERIE ou le menu SHOWVIEW) de façon automatique en appuyant sur la touche TIMER de la télécommande. Vous pouvez définir le menu d’enregistrement par programmateur qui s’affiche à l’aide des OPTIONS PROGRAMM. du menu OPTIONS-2 (voir page 76). suite Raccordement au magnétoscope 11 • Mise hors tension automatique Vous pouvez programmer le magnétoscope pour qu’il se mette automatiquement hors tension si le magnétoscope n’est pas utilisé après l’arrêt du téléviseur. *1 “MEGALOGIC” est une marque de commerce déposée par Grundig Corporation. *2 “EASYLINK” est une marque de commerce de Philips Corporation. *3 “Q-Link” est une marque de commerce de Panasonic Corporation. *4 “EURO VIEW LINK” est une marque de commerce de Toshiba Corporation. *5 “T-V LINK” est une marque de commerce de JVC Corporation. Remarque • Tous les téléviseurs ne répondent pas aux fonctions ci-dessus. Autres connexions A un démodulateur satellite ou numérique avec Ligne passante (SLV-SE300D1/D2 et SE480D DECODEUR/ SORTIE uniquement) tENTREE LIGNE LIGNE-3 La fonction Ligne passante vous permet de visionner sur le téléviseur des chaînes d’un Câble Scart (non fourni) démodulateur satellite ou numérique raccordé à ce :Sens du signal magnétoscope lorsque le magnétoscope est éteint. Lorsque vous mettez le démodulateur satellite ou numérique sous tension, ce magnétoscope envoie automatiquement le signal du démodulateur satellite ou numérique vers le téléviseur sans l’allumer. le démodulateur satellite ou numérique au connecteur DECODEUR/ 1 Raccordez ENTREE LIGNE-3 comme illustré ci-dessus. 2 Mettez DECODEUR/ LIGNE3 sur LIGNE3 dans le menu OPTIONS-2. 3 Mettez VEILLE ECO sur NON dans le menu OPTIONS-2. le magnétoscope. 4 Eteignez Pour visionner une chaîne, allumez le démodulateur satellite ou numérique et le téléviseur. Remarque • Vous ne pouvez pas visionner de chaîne sur le téléviseur tout en enregistrant, à moins que vous n’enregistriez une chaîne du démodulateur satellite ou numérique. 12 Raccordement au magnétoscope Etape 4 :Réglage du téléviseur sur le magnétoscope Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-AV) Préparation Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV), voir page 15. Appliquez les étapes suivantes pour que votre téléviseur réceptionne correctement les signaux vidéo de votre magnétoscope. ?/1 ON/STANDBY RF CHANNEL PROGRAM +/– 1 ON/STANDBY 2 AUTO SET UP RF CHANNEL Appuyez sur ?/1 ON/STANDBY pour mettre le magnétoscope sous tension. Appuyez légèrement sur RF CHANNEL de votre magnétoscope. Le canal RF réglé en usine apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur sur ce canal. 3 Mettez votre téléviseur sous tension et sélectionnez un numéro de chaîne pour l’image vidéo. Ce numéro servira à présent de canal vidéo. suite Réglage du téléviseur sur le magnétoscope 13 4 Réglez le téléviseur sur le même canal que celui indiqué dans l’afficheur de sorte que l’image ci-contre apparaisse clairement sur le téléviseur. SONY VIDEO CASSETTE RECORDER Référez-vous au manuel de votre téléviseur pour des instructions sur le réglage manuel des chaînes. Si l’image n’apparaît pas clairement, reportez-vous à “Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope” ci-dessous. 5 AUTO SET UP RF CHANNEL Appuyez sur RF CHANNEL. Vous venez de régler votre téléviseur sur le magnétoscope. Chaque fois que vous voulez lire une cassette, réglez le téléviseur sur le canal vidéo. Pour vérifier si le réglage est correct Réglez le téléviseur sur le canal vidéo et appuyez sur PROGRAM +/– du magnétoscope. Si l’écran du téléviseur affiche un programme différent chaque fois que vous appuyez sur PROGRAM +/–, le réglage du téléviseur est correct. Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope Si l’image n’apparaît pas clairement à l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur PROGRAM +/– de sorte qu’un autre canal RF apparaisse. Syntonisez ensuite le téléviseur sur le nouveau canal RF jusqu’à ce qu’une image claire apparaisse. 14 Réglage du téléviseur sur le magnétoscope Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV) ?/1 ON/STANDBY RF CHANNEL Préparation PROGRAM +/– 1 ON/STANDBY 2 AUTO SET UP RF CHANNEL Appuyez sur ?/1 ON/STANDBY pour mettre le magnétoscope sous tension. Appuyez légèrement sur RF CHANNEL de votre magnétoscope. Le canal RF réglé en usine apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur sur ce canal. 3 PROGRAM TRACKING Appuyez sur PROGRAM +/– pour mettre le canal RF sur OFF, puis appuyez de nouveau sur RF CHANNEL. AUTO SET UP RF CHANNEL Le réglage du canal RF est terminé. Réglage du téléviseur sur le magnétoscope 15 Etape 5 :Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique Avant la première utilisation du magnétoscope, procédez à l’installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique. Cette fonction vous permet de définir automatiquement la langue d’affichage des écrans de menu, les chaînes de télévision, les guides de chaîne pour le système ShowView*1 et l’horloge du magnétoscope*2. AUTO SET UP PROGRAM +/– 1 AUTO SET UP RF CHANNEL Maintenez AUTO SET UP du magnétoscope enfoncé pendant au moins trois secondes. Le magnétoscope se met automatiquement sous tension et l’abréviation du pays apparaît dans la fenêtre d’affichage. 2 PROGRAM TRACKING Appuyez sur PROGRAM +/– pour sélectionner l’abréviation correspondant à votre pays dans le tableau à la page 17. Pour certains pays, vous avez le choix entre plusieurs langues. Si votre pays n’apparaît pas, choisissez ELSE. 16 Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique 3 AUTO SET UP RF CHANNEL Appuyez légèrement sur AUTO SET UP. Le magnétoscope entame la recherche de toutes les chaînes captables et les présélectionne (dans l’ordre adéquat correspondant à votre région*2). Préparation Si vous désirez modifier l’ordre des chaînes ou désactiver les numéros de chaînes indésirés, voir “Changement/désactivation des numéros de chaîne” à la page 30. Si vous utilisez la connexion SMARTLINK (non disponible sur le SLVSE100A1/A2), la fonction de Transfert des présélections s’active et l’indicateur SMARTLINK se met à clignoter dans la fenêtre d’affichage pendant le transfert. Une fois la recherche ou le transfert terminé, l’heure apparaît dans la fenêtre d’affichage pour chaque station transmettant un signal horaire (non disponible sur les SLV-SE100A1/A2, SE250P et SE450P). Abréviations des pays et langues d’affichage: Abréviation Pays Langue Abréviation Pays A Autriche Allemand I Italie Italien B-D Belgique Allemand L-D Luxembourg Allemand B-F Belgique Français L-F Luxembourg Français B-N Belgique Néerlandais N Norvège Danois CH-D Suisse Allemand NL Pays-Bas Néerlandais CH-F Suisse Français P Portugal Portugais CH-I Suisse Italien S Suède Suédois D Allemagne Allemand SF Finlande Finois ELSE Autres pays Anglais DK Danemark Danois E Espagne Espagnol GR Grèce Grec Langue suite Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique 17 Pour annuler la fonction de réglage automatique Appuyez sur AUTO SET UP. Conseil • Si vous voulez activer une autre langue d’affichage des menus que la langue présélectionnée dans la fonction, voir page 24. Remarques • Si vous interrompez la fonction de réglage automatique à l’étape 3, vous devrez recommencer l’installation à l’étape 1. • Chaque fois que vous activez la fonction de réglage automatique, certains réglages (ShowView*1, programmateur, etc.) seront réinitialisés. Si c’est le cas, vous devrez les régler à nouveau. *1 non disponible sur le SLV-SE100A1/A2 *2 non disponible sur les SLV-SE100A1/A2, SE250P et SE450P 18 Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique Etape 6 :Réglage de l’horloge La fonction de réglage automatique de l’horloge (non disponible sur les SLVSE100A1/A2, SE250P et SE450P) est uniquement opérante si une chaîne de télévision de votre région diffuse un signal horaire. Si la fonction de réglage automatique n’a pas correctement réglé l’horloge pour votre région, essayez une autre station pour la fonction de réglage automatique de l’horloge. Préparation Vous devez régler l’heure et la date sur le magnétoscope si vous voulez utiliser correctement la fonction d’enregistrement par programmateur. MENU M/m/</, OK Réglage manuel de l’horloge Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. 1 MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/ m pour mettre en évidence REGLAGES et appuyez sur OK. REGLAGES REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE RETOUR PLAY SELECTIONNER REGLER OK : : OK SORTIE : MENU 2 Appuyez sur M/m pour mettre en évidence HORLOGE, puis appuyez sur OK. PLAY OK Pour le SLV-SE100A1/A2, SE250P et SE450P, seul le menu de réglage de l’horloge apparaît. Ignorez l’étape suivante et passez à l’étape 4. HORLOGE REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL 1 . 1 . 2000 SELECTIONNER REGLER NON SAM 0 : 00 : : OK SORTIE : MENU suite Réglage de l’horloge 19 3 PLAY Appuyez sur M/m pour mettre en évidence REGLAGE MANUEL, puis appuyez sur OK. OK HORLOGE REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL 1 . 1 . 2000 SELECTIONNER REGLER CONFIRMER NON SAM 0 : 00 : : : OK SORTIE : MENU 4 Appuyez sur M/m pour régler la date du jour. PLAY HORLOGE REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL 28 . 1 . 2000 OK SELECTIONNER REGLER CONFIRMER NON VEN 0 : 00 : : : OK SORTIE : MENU 5 PLAY Appuyez sur , pour mettre en évidence le mois, puis réglez le mois en appuyant sur M/m. OK HORLOGE REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL 28 . 9 . 2000 SELECTIONNER REGLER CONFIRMER NON JEU 0 : 00 : : : OK SORTIE : MENU 6 PLAY OK Réglez l’année, l’heure et les minutes dans l’ordre en appuyant sur , pour mettre en évidence le paramètre à régler et appuyez sur M/m pour sélectionner les chiffres. Le jour de la semaine est automatiquement réglé. HORLOGE REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL 28 . 9 . 2000 SELECTIONNER REGLER CONFIRMER NON JEU 18 : 00 : : : OK SORTIE : MENU 7 Appuyez sur OK pour démarrer l’horloge. HORLOGE PLAY OK REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL 28 . 9 . 2000 SELECTIONNER REGLER NON JEU 18 : 00 : : OK SORTIE : MENU 20 Réglage de l’horloge 8 MENU Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Remarque • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. Préparation Conseils • Pour modifier les chiffres pendant le réglage, appuyez sur < pour revenir au paramètre à changer, puis sélectionnez les chiffres en appuyant sur M/m. • Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. suite Réglage de l’horloge 21 Changement de chaîne pour la fonction de réglage automatique de l’horloge (non disponible sur les SLVSE100A1/A2, SE250P et SE450P) MENU Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. M/m OK 1 MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/ m pour mettre en évidence REGLAGES et appuyez sur OK. REGLAGES REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE RETOUR PLAY SELECTIONNER REGLER OK : : OK SORTIE : MENU 2 Appuyez sur M/m pour mettre en évidence HORLOGE, puis appuyez sur OK. PLAY OK REGLAGE AUTO est mis en évidence. HORLOGE REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL 28 . 9 . 2000 SELECTIONNER REGLER OUI 1 JEU AAB 18 : 00 : : OK SORTIE : MENU 3 Appuyez sur OK. HORLOGE PLAY OK REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL 28 . 9 . 2000 SELECTIONNER CONFIRMER OUI NON JEU 18 : 00 : : OK SORTIE : MENU 22 Réglage de l’horloge 4 Appuyez sur M/m pour mettre en évidence OUI, puis appuyez sur OK. PLAY HORLOGE REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL 28 . 9 . 2000 OK OUI 1 JEU AAB 18 : 00 SORTIE : MENU 5 PLAY Appuyez sur m pour mettre en évidence CHAINE D’HORLOGE, puis appuyez sur OK. OK HORLOGE REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL 28 . 9 . 2000 SELECTIONNER CONFIRMER 1 JEU Préparation : : OK SELECTIONNER REGLER AAB 18 : 00 : : OK SORTIE : MENU 6 PLAY OK Appuyez plusieurs fois sur M/m jusqu’à ce que le numéro de chaîne qui transmet le signal horaire apparaisse. Si le magnétoscope ne reçoit pas de signal horaire d’aucune chaîne, REGLAGE AUTO revient automatiquement sur NON. HORLOGE REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL 28 . 9 . 2000 SELECTIONNER CONFIRMER 2 JEU CDE 18 : 00 : : OK SORTIE : MENU 7 Appuyez sur MENU pour quitter le menu. MENU Conseils • Si vous mettez REGLAGE AUTO sur OUI, la fonction de réglage automatique de l’horloge s’active chaque fois que le magnétoscope est mis hors tension. L’heure se règle automatiquement par référence au signal horaire diffusé par la chaîne dont le numéro est affiché dans la rangée “CHAINE D’HORLOGE”. Si vous n’avez pas besoin du réglage automatique de l’horloge, sélectionnez NON. • Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. Remarque • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. Réglage de l’horloge 23 Sélection de la langue d’affichage des menus Vous pouvez modifier la langue d’affichage des menus que vous avez sélectionnée avec la fonction de réglage automatique. Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. MENU M/m/</, OK 1 MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/ m pour mettre en évidence REGLAGES et appuyez sur OK. REGLAGES REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE RETOUR PLAY SELECTIONNER REGLER OK : : OK SORTIE : MENU 2 Appuyez sur M/m pour mettre en évidence LANGUE, puis appuyez sur OK. PLAY OK LANGUE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS SELECTIONNER REGLER NEDERLANDS DANSK / NORSK SVENSKA SUOMI : : OK SORTIE : MENU 24 Sélection de la langue d’affichage des menus 3 Appuyez sur M/m/</, pour mettre en évidence la langue de votre choix, puis appuyez sur OK. PLAY OK Appuyez sur MENU pour quitter le menu. MENU Préparation 4 Conseil • Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. Remarque • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. Sélection de la langue d’affichage des menus 25 Présélection des canaux Si certaines chaînes n’ont pas pu être présélectionnées à l’aide de la fonction de réglage automatique, vous pouvez les présélectionner manuellement. Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Touches de numéro de chaîne 0 PROG +/– MENU M/m/</, OK 1 MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/ m pour mettre en évidence REGLAGES et appuyez sur OK. REGLAGES REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE RETOUR PLAY OK SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : MENU 26 Présélection des canaux 2 PLAY Appuyez sur M/m pour mettre en évidence REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK. OK REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR : : OK SORTIE : MENU 3 Appuyez sur M/m pour mettre en évidence NORMAL/CABLE, puis appuyez sur OK. PLAY REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR OK SELECTIONNER CONFIRMER Préparation SELECTIONNER REGLER 1 NORMAL C1 2 AAB NON OUI 1 NORMAL CABLE OUI : : OK SORTIE : MENU 4 Appuyez sur M/m pour mettre en évidence NORMAL, puis appuyez sur OK. PLAY OK Pour présélectionner des canaux CATV (télévision par câble), sélectionnez CABLE. REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER REGLER 1 NORMAL C1 2 AAB NON OUI : : OK SORTIE : MENU 5 • PROG Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner le numéro de chaîne. Numéro de chaîne sélectionné REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER REGLER 4 NORMAL C1 2 AAB NON OUI : : OK SORTIE : MENU 6 PLAY OK Appuyez sur M/m pour mettre en évidence REGLAGE CANAL, puis appuyez sur OK. REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER CONFIRMER C1 2 4 AAB OUI : : OK SORTIE : MENU suite Présélection des canaux 27 7 Appuyez plusieurs fois sur M/m jusqu’à ce que le canal de votre choix s’affiche. PLAY Les canaux apparaissent dans l’ordre suivant: OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 8 9 28 REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR 4 C2 7 • VHF E2 - E12 OUI • Canaux VHF italiens A - H • UHF E21 - E69 • CATV S1 - S20 SELECTIONNER : : OK CONFIRMER SORTIE : MENU • HYPER S21 - S41 • CATV S01 - S05 Si vous connaissez le numéro du canal voulu, appuyez sur les touches de numéro de chaîne. Par exemple, pour le canal 5, appuyez d’abord sur “0”, puis appuyez sur “5”. Pour régler une autre chaîne, répétez les étapes 5 à 7. Appuyez sur MENU pour quitter le menu. MENU Présélection des canaux Si l’image n’est pas claire En principe, la fonction d’accord fin automatique (AFT) règle automatiquement les canaux de la manière adéquate. Cependant, si l’image n’est pas claire, vous pouvez également utiliser la fonction de réglage manuel. REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR 4 NORMAL C2 7 NON Préparation sur PROG +/– ou les touches de numéro de chaîne pour sélectionner le 1 Appuyez numéro de la chaîne pour laquelle vous n’obtenez pas une image claire. 2 Appuyez sur MENU, puis sélectionnez REGLAGES et appuyez sur OK. 3 Sélectionnez REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK. ACCORD FIN, puis appuyez sur OK. 4 Sélectionnez L’indicateur d’accord fin apparaît. Numéro de chaîne sélectionné REGLER : SORTIE : MENU sur </, pour obtenir une image plus claire, puis appuyez sur MENU 5 Appuyez pour quitter le menu. Vous remarquerez que le paramètre AFT (accord fin automatique) passe sur NON. Conseil • Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. Remarques • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. • Lors du réglage ACCORD FIN, il se peut le menu soit difficile à lire en raison des interférences générées par l’image captée. Présélection des canaux 29 Changement/désactivation des numéros de chaîne Après avoir sélectionné les chaînes, vous pouvez modifier les numéros de chaîne à votre gré. Si un numéro de chaîne est inutilisé ou contient des canaux indésirés, vous pouvez le désactiver. Vous pouvez également modifier le nom des chaînes (non disponible sur SLV-SE100A1/ A2). Si le nom de chaîne ne s’affiche pas, vous pouvez l’entrer manuellement. MENU Changement des numéros de chaîne M/m/, OK Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. 1 MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/ m pour mettre en évidence LISTES et appuyez sur OK. LISTES LISTE DES CHAINES LISTE DES PROGRAMMATIONS RETOUR PLAY SELECTIONNER REGLER OK : : OK SORTIE : MENU 2 PLAY Appuyez sur M/m pour mettre en évidence LISTE DES CHAINES, puis appuyez sur OK. OK LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 SELECTIONNER DEPLACER PROG. SUPPR. PROG. CA C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 NOM AAB CDE FGH : : : CLEAR SORTIE : MENU 30 Changement/désactivation des numéros de chaîne 3 PLAY OK PLAY OK 5 Pour afficher d’autres pages pour les numéros de chaîne 6 à 60, appuyez plusieurs fois sur M/m. Appuyez sur M/m jusqu’à ce que la rangée de la chaîne sélectionnée se déplace vers le numéro de chaîne désiré. Le canal sélectionné est inséré au nouveau numéro de chaîne et les canaux intermédiaires sont déplacés afin de remplir les espaces vides. LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 CA C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 SELECTIONNER REGLER NOM DU PROG. CONFIRMER NOM AAB CDE FGH : : : OK SORTIE : MENU LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 CA C0 3 C5 6 C1 2 C2 7 C0 9 SELECTIONNER REGLER NOM DU PROG. CONFIRMER Préparation 4 Appuyez sur M/m pour mettre en évidence la rangée sur laquelle vous désirez modifier le numéro de chaîne, puis appuyez sur ,. NOM CDE AAB FGH : : : OK SORTIE : MENU Appuyez sur OK pour confirmer le réglage. PLAY OK 6 7 Pour modifier le numéro de chaîne d’une autre station, répétez les étapes 3 à 5. Appuyez sur MENU pour quitter le menu. MENU Conseil • Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. Remarque • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. suite Changement/désactivation des numéros de chaîne 31 Désactivation des numéros de chaîne indésirés Après avoir présélectionné les chaînes, vous pouvez désactiver les numéros de chaîne inutilisés. Les numéros désactivés seront ignorés ultérieurement lorsque vous appuierez sur les touches PROG +/–. Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. CLEAR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 MENU M/m OK 1 MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/ m pour mettre en évidence LISTES et appuyez sur OK. LISTES LISTE DES CHAINES LISTE DES PROGRAMMATIONS RETOUR PLAY SELECTIONNER REGLER OK : : OK SORTIE : MENU 2 PLAY Appuyez sur M/m pour mettre en évidence LISTE DES CHAINES, puis appuyez sur OK. OK LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 SELECTIONNER DEPLACER PROG. SUPPR. PROG. CA C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 NOM AAB CDE FGH : : : CLEAR SORTIE : MENU 32 Changement/désactivation des numéros de chaîne 3 Appuyez sur M/m pour mettre en évidence la rangée que vous désirez désactiver. PLAY LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 OK NOM AAB CDE FGH : : : CLEAR SORTIE : MENU 4 Appuyez sur CLEAR. CLEAR LISTE DES CHAINES La ligne sélectionnée sera supprimée comme illustré ci-contre. PROG 1 2 3 4 5 SELECTIONNER DEPLACER PROG. SUPPR. PROG. CA C1 2 C0 3 NOM AAB CDE C2 7 C0 9 FGH Préparation SELECTIONNER DEPLACER PROG. SUPPR. PROG. CA C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 : : : CLEAR SORTIE : MENU 5 6 Répétez les étapes 3 et 4 pour tout nouveau numéro de chaîne que vous souhaitez désactiver. Appuyez sur MENU pour quitter le menu. MENU Conseil • Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. Remarques • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. • Veillez à sélectionner correctement le numéro de chaîne que vous désirez désactiver. Si vous désactivez un numéro de chaîne par erreur, vous devrez redéfinir ce canal manuellement. suite Changement/désactivation des numéros de chaîne 33 Modification du nom des chaînes (non disponible sur le SLV-SE100A1/A2) Vous pouvez modifier ou entrer le nom des chaînes (jusqu’à 5 caractères). Le magnétoscope doit capter les informations de la chaîne (par exemple, informations SMARTLINK) pour que le nom de la chaîne apparaisse automatiquement. MENU M/m/</, OK Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. 1 MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/ m pour mettre en évidence LISTES et appuyez sur OK. LISTES LISTE DES CHAINES LISTE DES PROGRAMMATIONS RETOUR PLAY SELECTIONNER REGLER OK : : OK SORTIE : MENU 2 PLAY Appuyez sur M/m pour mettre en évidence LISTE DES CHAINES, puis appuyez sur OK. OK LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 SELECTIONNER DEPLACER PROG. SUPPR. PROG. CA C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 NOM AAB CDE FGH : : : CLEAR SORTIE : MENU 3 PLAY OK Appuyez sur M/m pour mettre en évidence la rangée que vous désirez modifier ou où vous souhaitez entrer le nom de la chaîne, puis appuyez sur ,. Pour afficher d’autres pages pour les numéros de chaîne 6 à 60, appuyez plusieurs fois sur M/m. 34 Changement/désactivation des numéros de chaîne LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 CA C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 SELECTIONNER REGLER NOM DU PROG. CONFIRMER NOM AAB CDE FGH : : : OK SORTIE : MENU 4 Appuyez sur ,. LISTE DES CHAINES PLAY PROG 1 2 3 4 5 OK CA C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 FGH : : : OK SORTIE : MENU 5 Pour entrer le nom de la chaîne. LISTE DES CHAINES PLAY OK 1 Appuyez sur M/m pour sélectionner un caractère. Chaque fois que vous appuyez sur M, le caractère change comme suit. AtBt…tZtatbt…tz t 0 t 1 t … t 9 t (symboles) t (espace blanc) t A PROG 1 2 3 4 5 CA C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 SELECT. UN CARACT. SUIVANT CONFIRMER Préparation SELECT. UN CARACT. SUIVANT CONFIRMER NOM AAB CDE NOM CAB CDE FGH : : : OK SORTIE : MENU 2 Appuyez sur , pour régler le caractère suivant. L’espace suivant est mis en évidence. Pour corriger un caractère, appuyez sur </, jusqu’à ce que le caractère que vous désirez modifier soit mis en évidence, puis corrigezle. Vous pouvez utiliser jusqu’à 5 caractères pour définir un nom de chaîne. 6 Appuyez sur OK pour confirmer le nouveau nom. PLAY OK 7 Appuyez sur MENU pour quitter le menu. MENU Conseil • Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. Remarques • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. • Si vous entrez un symbole à l’étape 5, il apparaîtra sous la forme d’un espace blanc dans la fenêtre d’affichage. Changement/désactivation des numéros de chaîne 35 Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2) Vous pouvez regarder ou enregistrer des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus à condition de raccorder un décodeur (non fourni) au magnétoscope. Raccordement d’un décodeur Câble Scart (fourni avec le décodeur) DECODEUR/t ENTREE LIGNE-3*1 ou DECODEUR/t ENTREE LIGNE-2*2 Décodeur TV-PAYANTE/ Canal Plus Scart (EURO-AV) ANTENNE SORTIE Câble ANTENNE d’antenne ENTREE (fourni) i LIGNE-1 (TV) Câble Scart (non fourni) Scart (EURO-AV) : Sens du signal 36 Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2) Réglage particulier pour une chaîne TV-PAYANTE/Canal Plus PROG +/– MENU Pour pouvoir régler les canaux correctement, veillez à suivre les étapes ci-dessous. Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope, le téléviseur et le décodeur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. 1 MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/ m pour mettre en évidence OPTIONS et appuyez sur OK. Préparation Pour regarder ou enregistrer des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus, réglez votre magnétoscope de manière à recevoir les canaux en vous aidant des écrans d’affichage. M/m OK OPTIONS OPTIONS - 1 OPTIONS - 2 RETOUR PLAY SELECTIONNER REGLER OK : : OK SORTIE : MENU 2 Appuyez sur M/m pour mettre en évidence OPTIONS-2, puis appuyez sur OK. PLAY OPTIONS - 2 DECODEUR / LIGNE3 OPTIONS PROGRAMM. VEILLE ECO ENREG. TV DIRECT RETOUR OK SELECTIONNER REGLER DECODEUR MIXTE NON OUI : : OK SORTIE : MENU 3 PLAY OK Appuyez sur M/m pour mettre en évidence DECODEUR/LIGNE3*1 (ou DECODEUR/LIGNE2*2), puis appuyez sur OK. OPTIONS - 2 DECODEUR / LIGNE3 OPTIONS PROGRAMM. VEILLE ECO ENREG. TV DIRECT RETOUR SELECTIONNER CONFIRMER DECODEUR LIGNE3 OUI : : OK SORTIE : MENU suite Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2) 37 4 Appuyez sur M/m pour mettre en évidence DECODEUR, puis appuyez sur OK. PLAY OPTIONS - 2 DECODEUR / LIGNE3 OPTIONS PROGRAMM. VEILLE ECO ENREG. TV DIRECT RETOUR OK SELECTIONNER REGLER DECODEUR MIXTE NON OUI : : OK SORTIE : MENU 5 MENU 6 MENU Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Le menu disparaît de l’écran du téléviseur. Appuyez de nouveau sur MENU. Ensuite, appuyez sur M/m pour mettre en évidence REGLAGES et appuyez sur OK. REGLAGES REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE RETOUR PLAY SELECTIONNER REGLER OK : : OK SORTIE : MENU 7 PLAY Appuyez sur M/m pour mettre en évidence REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK. OK REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER REGLER 1 NORMAL C1 2 AAB NON OUI : : OK SORTIE : MENU 8 Appuyez sur M/m pour mettre en évidence NORMAL/CABLE, puis appuyez sur OK. PLAY OK REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER CONFIRMER 1 NORMAL CABLE OUI : : OK SORTIE : MENU 38 Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2) 9 Appuyez sur M/m pour mettre en évidence NORMAL, puis appuyez sur OK. PLAY OK Pour présélectionner des canaux CATV (télévision par câble), sélectionnez CABLE. REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR : : OK SORTIE : MENU 10 • PROG Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner le numéro de chaîne désiré. Numéro de chaîne sélectionné Préparation SELECTIONNER REGLER 1 NORMAL C1 2 AAB NON OUI REGLAGE DES CHAINES PROG. 1 5 NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER REGLER NORMAL C1 2 AAB NON OUI : : OK SORTIE : MENU 11 PLAY Appuyez sur M/m pour mettre en évidence REGLAGE CANAL, puis appuyez sur OK. OK REGLAGE DES CHAINES PROG. 1 5 NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER CONFIRMER C1 2 AAB OUI : : OK SORTIE : MENU 12 PLAY Appuyez sur M/m pour sélectionner les chaînes TV-PAYANTE/Canal Plus, puis appuyez sur OK. OK REGLAGE DES CHAINES PROG. 1 5 NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER REGLER NORMAL C0 2 LMN NON OUI : : OK SORTIE : MENU 13 PLAY OK Appuyez sur M/m pour mettre en évidence TV-PAYANTE/CANAL+, puis appuyez sur OK. REGLAGE DES CHAINES PROG. 1 5 NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER CONFIRMER NORMAL OUI NON : : OK SORTIE : MENU suite Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2) 39 14 Appuyez sur M/m pour mettre en évidence OUI, puis appuyez sur OK. PLAY REGLAGE DES CHAINES PROG. 1 5 NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR OK SELECTIONNER REGLER NORMAL C0 2 LMN OUI OUI : : OK SORTIE : MENU 15 Appuyez sur MENU pour quitter le menu. MENU Conseil • Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. Remarques • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. • Pour superposer des sous-titres à des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus, établissez les connexions décodeur-magnétoscope et magnétoscope-téléviseur au moyen des câbles Scart à 21 broches compatibles avec les signaux RVB. Vous ne pouvez cependant pas enregistrer de sous-titres sur le magnétoscope. • Pour regarder des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus via l’entrée RFU du téléviseur, appuyez sur t TV/VIDEO de façon à ce que l’indicateur VIDEO apparaisse dans la fenêtre d’affichage. *1 SLV-SE300D1/D2 et SE480D uniquement *2 SLV-SE250D/P, SX250D et SE450D/P uniquement 40 Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2) Opérations de base Lecture d’une cassette Z EJECT CLEAR DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Opérations de base H PLAY X PAUSE M FF x STOP m REW NTSC PB 1 Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. 2 Introduisez une cassette. Le magnétoscope s’allume et entame automatiquement la lecture si vous introduisez une cassette protégée. suite Lecture d’une cassette 41 3 Appuyez sur H PLAY. PLAY OK Lorsque la cassette arrive en fin de bande, elle se rembobine automatiquement. Autres opérations Pour Appuyez sur Arrêter la lecture x STOP Interrompre la lecture X PAUSE Reprendre la lecture après une pause X PAUSE ou H PLAY Avancer rapidement la cassette M FF en mode d’arrêt Rembobiner la cassette m REW en mode d’arrêt Ejecter la cassette Z EJECT Pour lire une cassette enregistrée en NTSC (non disponible sur le SLV-SE100A1/A2) Réglez NTSC PB à l’arrière du magnétoscope en fonction du standard couleur de votre téléviseur. Si votre téléviseur est de type Réglez NTSC PB sur PAL uniquement ON PAL TV PAL et NTSC NTSC 4.43 Pour utiliser le compteur de bande Appuyez sur CLEAR à l’endroit de la cassette que vous souhaitez retrouver plus tard. Le compteur de l’afficheur se remet à “0:00:00”. Ensuite, vous pourrez retrouver cet endroit en vous référant au compteur. SP VIDEO OPC Pour afficher le compteur sur l’écran du téléviseur, appuyez sur 42 Lecture d’une cassette DISPLAY. Remarques • Le compteur se remet à “0:00:00” chaque fois qu’une cassette est réintroduite. • Le compteur s’arrête de compter lorsque le magnétoscope parvient à une section non enregistrée de la cassette. • Le compteur de durée n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur lorsque vous utilisez des cassettes enregistrées en NTSC*1. • En fonction de votre téléviseur, les phénomènes suivants peuvent se présenter lors de la lecture d’une cassette enregistrée en NTSC*1. – L’image apparaît en noir et blanc. – L’image tremble. – Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur. – Des bandes noires horizontales apparaissent sur l’écran du téléviseur. – La densité des couleurs augmente ou diminue. • Lorsque vous réglez le menu sur l’écran du téléviseur, les touches de lecture de la télécommande ne fonctionnent pas. • Les cassettes enregistrées en mode LP et EP ne peuvent pas être reproduites sur ce magnétoscope.*2 Démarrage automatique de la lecture d’une seule touche (Lecture monotouche) (non disponible sur le SLV-SE100A1/A2) Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal vidéo et démarrer la lecture automatiquement d’une seule touche. Opérations de base *1 Le SLV-SE100A1/A2 ne peut pas lire les cassettes enregistrées en NTSC. *2 SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2 uniquement une cassette. 1 Introduisez Le magnétoscope se met automatiquement sous tension. Si vous introduisez une cassette dont la languette de protection est cassée, le téléviseur s’allume et passe automatiquement sur la canal vidéo. La lecture débute automatiquement. Appuyez sur H PLAY. 2 Le téléviseur s’allume et passe automatiquement sur le canal vidéo. La lecture commence. Conseil • Lorsqu’il y a déjà une cassette dans le magnétoscope, le magnétoscope et le téléviseur s’allument, le téléviseur se règle sur le canal vidéo et la lecture commence automatiquement dans cet ordre lorsque vous appuyez sur H PLAY. Remarque • Lorsque vous utilisez la fonction de lecture monotouche, laissez le téléviseur allumé ou en mode de veille. Lecture d’une cassette 43 Enregistrement de chaînes TV COUNTER/ REMAIN t TV/VIDEO DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SP/LP 0 PROG +/– z REC x STOP 1 2 44 Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. Pour enregistrer d’un décodeur, allumez-le. Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Enregistrement de chaînes TV 3 • PROG Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner le numéro de chaîne ou le nom de la chaîne*1 que vous désirez enregistrer. SP VIDEO OPC 4 SP / LP Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement de la bande, SP ou LP.*2 LP (longue durée) offre une durée d’enregistrement double par rapport au mode SP. Toutefois, le mode SP (durée normale) offre une meilleure qualité d’image et de son. VIDEO LP REC Appuyez sur z REC pour lancer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement s’allume en rouge dans la fenêtre d’affichage. Indicateur d’enregistrement VIDEO LP OPC Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur x STOP. Opérations de base 5 OPC Pour vérifier la durée de la cassette restante Appuyez sur DISPLAY. Lorsque l’affichage est activé, appuyez sur COUNTER/ REMAIN pour vérifier la durée restante. Chaque fois que vous appuyez sur COUNTER/REMAIN, le compteur de durée et la durée restante s’affichent alternativement. L’indicateur affiche le temps restant. SP 0 : 00 : 22 Compteur de durée 1 : 46 Durée restante Pour vérifier correctement la durée restante de la cassette, réglez DUREE CASSETTE dans le menu OPTIONS-1 en fonction du type de cassette que vous utilisez (voir page 75). suite Enregistrement de chaînes TV 45 Pour regarder une autre chaîne pendant l’enregistrement sur t TV/VIDEO pour faire disparaître l’indicateur VIDEO de la 1 Appuyez fenêtre d’affichage. 2 Sélectionnez une autre chaîne sur le téléviseur. Pour protéger un enregistrement Pour empêcher un effacement accidentel, brisez la languette de protection comme illustré. Pour réenregistrer sur une cassette protégée, couvrez l’orifice au moyen d’une bande adhésive. Languette de protection Conseils • Pour sélectionner une chaîne, vous pouvez utiliser les touches de numéro de chaîne de la télécommande. Pour composer un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touche - (chiffre des dizaines) suivie des touches de numéro de chaîne. • Si vous raccordez des appareils supplémentaires au connecteur ou à une prise LIGNE, vous pouvez sélectionner le signal d’entrée à l’aide des touches INPUT SELECT ou PROG +/–. • Les informations DISPLAY apparaissent sur l’écran du téléviseur pour indiquer les informations relatives à la cassette, mais ces informations ne seront pas enregistrées sur la cassette. • Si vous ne désirez pas regarder la télévision en cours d’enregistrement, vous pouvez éteindre le téléviseur. Lorsque vous utilisez un décodeur, assurez-vous qu’il est sous tension. Remarques • Les informations DISPLAY n’apparaissent pas en mode de pause ou en lecture au ralenti. • Les informations DISPLAY n’apparaîtront pas pendant la lecture d’une cassette enregistrée en NTSC*3. • Si une cassette comporte des passages enregistrés suivant les systèmes PAL et NTSC*3, l’indication du compteur de durée ne sera pas correcte. Ce décalage est dû à la différence entre les cycles de comptage de ces deux systèmes vidéo. • Vous ne pouvez pas regarder un programme TV-PAYANTE/Canal Plus pendant l’enregistrement d’un autre programme TV-PAYANTE/Canal Plus.*2 • Si vous introduisez une cassette non standard disponible dans le commerce, il est possible que la durée restante ne soit pas correcte. • La durée restante n’est censée donner qu’une mesure indicative. • La durée restante ne peut être obtenue qu’après environ 30 secondes de lecture ou d’enregistrement. • Il se peut que le nom de la chaîne*1 n’apparaisse pas si le magnétoscope ne capte pas les signaux d’information relatifs au nom de la chaîne. *1 non disponible sur le SLV-SE100A1/A2 *2 non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2 *3 Le SLV-SE100A1/A2 ne peut pas lire les cassettes enregistrées en NTSC. 46 Enregistrement de chaînes TV Enregistrement de ce que vous êtes en train de regarder à la télévision (Enregistrement direct du téléviseur) (non disponible sur le SLV-SE100A1/A2) Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, vous pouvez aisément enregistrer ce que vous regardez à la télévision (sauf si vous regardez déjà une cassette sur ce magnétoscope). 1 Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Appuyez sur z REC pendant que vous regardez un programme TV ou une 2 source externe. Le magnétoscope se met automatiquement sous tension, puis l’indicateur TV s’allume et le magnétoscope démarre l’enregistrement de ce que vous regardez à la télévision. Opérations de base Conseils • L’indicateur TV apparaît dans la fenêtre d’affichage dès que vous appuyez sur z REC dans certaines situations comme: – lorsque vous regardez une source raccordée à l’entrée de ligne du téléviseur, ou – lorsque les données de présélection du syntoniseur de téléviseur pour le numéro de chaîne sont différentes des données présentes dans la présélection du syntoniseur du magnétoscope. • Si une cassette avec sa languette de protection en place se trouve dans le magnétoscope, le magnétoscope s’allume automatiquement et lance l’enregistrement de ce que vous regardez à la télévision lorsque vous appuyez sur z REC. • Vous pouvez activer (OUI) et désactiver (NON) la fonction d’enregistrement direct du téléviseur dans le menu OPTIONS-2 (voir page 76). Remarques • Vous ne pouvez pas enregistrer ce que vous regardez à la télévision à l’aide de cette méthode si le magnétoscope se trouve dans les modes suivants: pause, veille de programmateur, réglage des chaînes, réglage automatique et enregistrement. • Lorsque l’indicateur TV est allumé dans la fenêtre d’affichage, n’éteignez pas le téléviseur et ne changez pas le numéro de chaîne sur le téléviseur. Lorsque l’indicateur TV n’est pas allumé, le magnétoscope continue l’enregistrement du programme, même si vous modifiez le numéro de chaîne sur le téléviseur. Enregistrement de chaînes TV 47 Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer (SLV-SE300D1/D2, SE450D/P et SE480D uniquement) La fonction Dial Timer (programmateur à molette) vous permet d’effectuer des enregistrements programmés sans devoir allumer votre téléviseur. Réglez le programmateur pour enregistrer jusqu’à huit programmes, y compris les réglages effectués avec d’autres méthodes de programmation, qui seront diffusés dans le courant du mois à venir. L’heure de début et de fin d’enregistrement peut se régler par intervalles d’une minute. Avant de commencer… • Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la cassette est plus longue que le temps d’enregistrement total. • Pour enregistrer d’un décodeur, allumezle. ?/1 ON/STANDBY PROGRAM +/– DIAL TIMER X x STOP INPUT SELECT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 48 Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer (SLV-SE300D1/D2, SE450D/P et SE480D uniquement) 1 DIAL TIMER Appuyez sur DIAL TIMER. “DATE” et “TODAY” apparaissent alternativement dans la fenêtre d’affichage. Si la date et l’heure ne sont pas réglés, “DAY” apparaît. Reportez-vous à l’étape 2 du chapitre suivant, “Pour régler l’horloge”, pour régler la date et l’heure. SP VIDEO OPC SP VIDEO OPC DIAL TIMER Tournez DIAL TIMER pour régler la date d’enregistrement. SP VIDEO OPC 3 DIAL TIMER Appuyez sur DIAL TIMER. “START” et l’heure qu’il est apparaissent alternativement dans la fenêtre d’affichage. Opérations de base 2 SP VIDEO OPC SP VIDEO OPC 4 DIAL TIMER Tournez DIAL TIMER pour définir l’heure de début d’enregistrement. Vous pouvez régler l’heure de début d’enregistrement par intervalles de 15 minutes ou régler l’heure par intervalles d’une minute en appuyant sur les touches PROGRAM +/–. PROGRAM TRACKING SP VIDEO OPC suite Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer (SLV-SE300D1/D2, SE450D/P et SE480D uniquement) 49 5 DIAL TIMER Appuyez sur DIAL TIMER. “STOP” et l’heure de fin d’enregistrement apparaissent alternativement dans la fenêtre d’affichage. SP VIDEO OPC SP VIDEO OPC 6 DIAL TIMER Tournez DIAL TIMER pour définir l’heure de fin d’enregistrement. Vous pouvez régler l’heure de fin d’enregistrement par intervalles de 15 minutes ou régler l’heure par intervalles d’une minute en appuyant sur les touches PROGRAM +/–. SP VIDEO PROGRAM TRACKING 7 DIAL TIMER OPC Appuyez sur DIAL TIMER. Le numéro de la chaîne ou le nom de la chaîne apparaît dans la fenêtre d’affichage. SP VIDEO OPC 8 DIAL TIMER INPUT SELECT 9 Tournez DIAL TIMER pour régler le numéro de chaîne. Pour enregistrer à partir d’un décodeur ou d’une autre source raccordée à une ou plusieurs entrées de ligne, tournez DIAL TIMER ou appuyez sur INPUT SELECT pour afficher la ligne raccordée dans la fenêtre d’affichage. DIAL TIMER SP VIDEO OPC Appuyez sur DIAL TIMER pour terminer le réglage. “OK” apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant environ cinq secondes. L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage et le magnétoscope se met en attente d’enregistrement. Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source, laissez l’appareil raccordé sous tension. 50 Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer (SLV-SE300D1/D2, SE450D/P et SE480D uniquement) Pour revenir à l’étape précédente Pour revenir à l’étape précédente, appuyez sur les touches PROGRAM + et – du magnétoscope en même temps que n’importe quel réglage du Dial Timer. Pour arrêter l’enregistrement Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur x STOP. Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement, appuyez simplement sur ?/1. L’indicateur s’éteint et le magnétoscope s’allume. N’oubliez pas d’appuyer sur ?/1 pour remettre le magnétoscope en attente d’enregistrement après avoir utilisé le magnétoscope. Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes pendant que le magnétoscope enregistre: Remettre le compteur à zéro (page 42). Afficher les informations de bande sur l’écran du téléviseur (page 45). Vérifier les réglages du programmateur (page 68). Regarder une autre chaîne (page 46). Pour régler l’horloge Tournez DIAL TIMER de manière à faire apparaître “CLOCK” dans la fenêtre 1 d’affichage. sur DIAL TIMER. 2 Appuyez “DAY” apparaît dans la fenêtre d’affichage. 3 Tournez DIAL TIMER pour régler la date du jour. sur DIAL TIMER. 4 Appuyez “MONTH” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Tournez et appuyez sur DIAL TIMER pour régler le mois, puis l’année. 5 Après avoir réglé l’année, “CLOCK” apparaît de nouveau dans la fenêtre Opérations de base • • • • d’affichage. Tournez et appuyez sur DIAL TIMER pour régler l’heure et les minutes. 6 Lorsque vous avez terminé de régler l’heure, appuyez sur DIAL TIMER pour 7 démarrer l’horloge. suite Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer (SLV-SE300D1/D2, SE450D/P et SE480D uniquement) 51 Conseils • Pour annuler le réglage du programmateur, appuyez sur x STOP du magnétoscope pendant que vous effectuez le réglage. • Le programme est enregistré dans le mode de vitesse de préalablement réglé. Pour modifier la vitesse de défilement de la bande, appuyez sur SP/LP avant de terminer le réglage à l’étape 9. • Lorsque vous enregistrez un programme en mode SP et que la durée restante sur la cassette est plus courte que la durée d’enregistrement, la vitesse de défilement de la bande passe automatiquement en mode LP. Sachez que quelques interférences apparaîtront à l’endroit de la bande où la vitesse de défilement change. Si vous désirez laisser la même vitesse de défilement de la bande, mettez VITESSE AUTO. sur NON dans le menu OPTIONS-1 (page 75). • Pour vérifier, modifier ou annuler le réglage de programme, voir “Vérification/modification/ annulation de programmations” (page 68). Remarques • Si huit programmes ont déjà été réglés à l’aide du système ShowView ou du menu MINUTERIE, “FULL” apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant environ cinq secondes. • L’indicateur se met à clignoter dans la fenêtre d’affichage lorsque vous avez terminé le réglage à l’étape 9 alors qu’il n’y a pas de cassette à l’intérieur. • Si vous réglez l’horloge à l’aide de la fonction de réglage automatique de l’horloge et que REGLAGE AUTO est sur OUI, l’horloge se réglera d’elle-même selon le signal horaire entrant, quels que soient les réglages effectués avec le Dial Timer. Assurez-vous que le réglage automatique de l’horloge est correct. • Il se peut que le nom de la chaîne n’apparaisse pas si le magnétoscope ne capte pas les signaux d’information relatifs au nom de la chaîne. A propos du mode de démonstration La fonction Dial Timer dispose d’un mode de démonstration qui permet à l’utilisateur, un vendeur par exemple, d’entrer plus de huit exemples de réglage de programmation lors de la démonstration de l’utilisation de la fonction Dial Timer. Cette fonction annule l’indication FULL qui apparaît lorsque huit programmes ont déjà été réglés. N’utilisez pas le mode de démonstration pour effectuer des enregistrements par programmateur. Cette opération risque de donner lieu à des réglages inexacts. Pour activer le mode de démonstration Appuyez sur X (pause) du magnétoscope tout en tournant le DIAL TIMER. “DEMO” apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant quelques secondes. Pour annuler le mode de démonstration Eteignez l’appareil et retirez la prise secteur. Bien que le mode de démonstration soit annulé, les réglages du programmateur entrés pendant l’utilisation du mode de démonstration resteront. Veillez à annuler manuellement les réglages du programmateur avant d’utiliser le programmateur à molette ou toute autre méthode de programmation après avoir rebranché la prise secteur (voir page 68). 52 Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer (SLV-SE300D1/D2, SE450D/P et SE480D uniquement) Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView (non disponible sur le SLV-SE100A1/A2) Avant de commencer… • Vérifiez que la date et l’heure de l’horloge du magnétoscope sont correctement réglées. • Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la cassette est plus longue que le temps d’enregistrement total. • Pour enregistrer d’un décodeur, allumezle. • Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. • Mettez OPTIONS PROGRAMM. sur SHOWVIEW ou MIXTE dans le menu OPTIONS-2 (voir page 76). ?/1 CLEAR INPUT SELECT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Touches de numéro de chaîne 0 Opérations de base Le système ShowView est une fonction qui simplifie la programmation du magnétoscope en vue d’un enregistrement par programmateur. Il vous suffit d’introduire le numéro ShowView indiqué dans votre guide des programmes télévisés. La date, les heures et le numéro de chaîne sont réglés automatiquement. Vous pouvez prédéfinir jusqu’à 8 programmes, y compris les réglages effectués avec d’autres méthodes de programmation. TIMER MENU M/m/</, OK x STOP suite Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView (non disponible sur le SLV-SE100A1/ A2) 53 1 Appuyez sur TIMER. TIMER • Lorsque vous mettez OPTIONS PROGRAMM. sur MIXTE: Le menu METHODE DE PROGRAMMATION apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur M/m pour sélectionner SHOWVIEW, puis appuyez sur OK. PLAY OK • Lorsque vous mettez OPTIONS PROGRAMM. sur SHOWVIEW: Le menu SHOWVIEW apparaît sur l’écran du téléviseur. METHODE DE PROGRAMMATION NORMALE SHOWVIEW SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : MENU SHOWVIEW 2 8 . 9 JEU N° SHOWVIEW ––––––––– REGLER : 0–9 SORTIE : MENU 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 CLEAR Appuyez sur les touches de numéro de chaîne pour entrer le numéro ShowView. Si vous commettez une erreur, appuyez sur CLEAR et réintroduisez le numéro correct. SHOWVIEW 2 8 . 9 JEU N° SHOWVIEW 1246––––– : 0–9 REGLER CONFIRMER : OK ANNULER : CLEAR SORTIE : MENU 54 Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView (non disponible sur le SLV-SE100A1/ A2) 3 Appuyez sur OK. MINUTERIE PLAY OK INPUT SELECT CLEAR PLAY OK 2 8 . 9 JEU DATE AUJOURD. SP / LP HEURE 19 : 00 20 : 00 SP PROG. 35 VPS / PDC NON LISTE SELECTIONNER REGLER ANNULER : : : CLEAR SORTIE : MENU • Si “– –” apparaît dans la colonne “PROG.” (programme) (ce qui peut arriver avec les diffusions locales), vous devez régler le numéro de chaîne approprié manuellement. Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de chaîne désiré. Pour enregistrer à partir d’un décodeur ou d’une autre source raccordée à une ou plusieurs entrées de ligne, appuyez sur INPUT SELECT pour afficher la ligne raccordée dans la position “PROG.”. Vous ne devez effectuer cette opération qu’une seule fois pour le canal de référence. Le magnétoscope mémorisera ensuite votre réglage. • Si vous avez sélectionné A (Autriche), CH (Suisse) ou D (Allemagne) au moyen de la sélection de pays dans la procédure de réglage automatique, la fonction VPS/PDC est automatiquement réglée sur OUI. Pour plus de détails sur la fonction VPS/PDC, voir “Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC (non disponible sur les SLVSE250P et SE450P)” à la page 56. Si les informations sont incorrectes, appuyez sur CLEAR pour annuler le réglage. Si vous désirez modifier la date, la vitesse de défilement de la bande*1 et le réglage VPS/PDC*2: 1 Appuyez sur </, pour mettre en évidence l’option que vous désirez modifier. 2 Appuyez sur M/m pour la régler à nouveau. Opérations de base 4 La date, les heures de départ et de fin, le numéro ou le nom de la chaîne, la vitesse de défilement de la bande*1 et le réglage VPS/PDC*2 apparaissent sur l’écran du téléviseur. MINUTERIE 2 8 . 9 JEU DATE AUJOURD. SP / LP HEURE 19 : 00 20 : 00 SP VPS / PDC PROG. 35 OUI LISTE SELECTIONNER REGLER ANNULER : : : CLEAR SORTIE : MENU • Pour enregistrer le même programme chaque jour ou le même jour de chaque semaine, voir “Enregistrement quotidien/hebdomadaire” à la page 56. • Pour utiliser la fonction VPS/PDC*2, mettez VPS/PDC sur OUI. 5 Appuyez sur MENU pour quitter le menu. MENU suite Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView (non disponible sur le SLV-SE100A1/ A2) 55 6 Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope hors tension. L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage et le magnétoscope se met en attente d’enregistrement. Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source, laissez l’appareil raccordé sous tension. Pour arrêter l’enregistrement Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur x STOP. Enregistrement quotidien/hebdomadaire A l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur m pour sélectionner le schéma d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur m, l’indication change comme suit. Appuyez sur M pour changer l’indication dans l’ordre inverse. AUJOURD. t DIM-SAM (du dimanche au samedi) t LUN-SAM (du lundi au samedi) t LUN-VEN (du lundi au vendredi) t SAM (tous les samedis) ..... t LUN (tous les lundis) t DIM (tous les dimanches) t 1 mois plus tard t (décompte des dates) t DEMAIN t AUJOURD. Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC (non disponible sur les SLV-SE250P et SE450P) Certains systèmes de diffusion transmettent des signaux VPS (système de programmation vidéo) ou PDC (contrôle de diffusion des émissions) en même temps que leurs programmes de télévision. Ces signaux garantissent que vos enregistrements programmés s’effectuent, que ceux-ci commencent plus tard ou plus tôt que prévu ou qu’ils soient interrompus (avec l’indicateur VPS ou PDC allumé dans la fenêtre d’affichage). Pour utiliser la fonction VPS/PDC, mettez VPS/PDC sur OUI à l’étape 4 ci-dessus. Vous pouvez également utiliser la fonction VPS/PDC pour une source raccordée à une ou plusieurs entrées de ligne. Pour enregistrer des émissions diffusées par satellite Si vous branchez un démodulateur satellite à votre magnétoscope, vous pourrez enregistrer des programmes diffusés par satellite. 1 Mettez votre démodulateur satellite sous tension. votre démodulateur satellite, sélectionnez le programme satellite dont vous 2 Sur désirez programmer l’enregistrement. 3 Suivez les étapes 1 à 6 ci-dessus. votre démodulateur satellite allumé jusqu’à ce que le magnétoscope ait 4 Laissez terminé l’enregistrement du programme satellite dont vous avez programmé l’enregistrement. 56 Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView (non disponible sur le SLV-SE100A1/ A2) Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement, appuyez simplement sur ?/1. L’indicateur s’éteint et le magnétoscope s’allume. N’oubliez pas d’appuyer sur ?/1 pour remettre le magnétoscope en attente d’enregistrement après avoir utilisé le magnétoscope. Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes pendant que le magnétoscope enregistre: • • • • Remettre le compteur à zéro (page 42). Afficher les informations de bande sur l’écran du téléviseur (page 45). Vérifier les réglages du programmateur (page 68). Regarder une autre chaîne (page 46). Opérations de base Conseils • Pour régler la chaîne, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/– ou les touches de numéro de chaîne. • Pour régler la chaîne avec un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touche - (chiffres des dizaines) suivie par les touches de numéro de chaîne. • Pour régler la source vidéo d’entrée de ligne, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/–. • Pour régler la vitesse de défilement de la bande, vous pouvez également utiliser la touche SP/ LP*1. • Lorsque vous enregistrez un programme en mode SP et que la durée restante sur la cassette est plus courte que la durée d’enregistrement, la vitesse de défilement de la bande passe automatiquement en mode LP. Sachez que quelques interférences apparaîtront à l’endroit de la bande où la vitesse de défilement change. Si vous désirez laisser la même vitesse de défilement de la bande, mettez VITESSE AUTO. sur NON dans le menu OPTIONS-1 (page 75).*1 • Pour vérifier, modifier ou annuler le réglage de programmations, appuyez sur </, pour choisir LISTE et appuyez ensuite sur OK à l’étape 4. Pour plus de détails, reportez-vous à l’étape 3 dans “Vérification/modification/annulation de programmations” (page 69). Remarques • Si le signal VPS/PDC*2 est trop faible ou que la station émettrice ne transmet pas les signaux VPS/PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure programmée sans tenir compte de la fonction VPS/PDC. • L’indicateur se met à clignoter dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur ?/1 alors qu’il n’y a pas de cassette dans le magnétoscope. • Si vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur NORMALE dans le menu OPTIONS-2, le menu SHOWVIEW n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur. Sélectionnez SHOWVIEW ou MIXTE. • La fonction VPS/PDC*2 est automatiquement mise sur NON pour l’enregistrement programmé d’un programme diffusé par satellite. • Il se peut que le nom de la chaîne n’apparaisse pas si le magnétoscope ne capte pas les signaux d’information relatifs au nom de la chaîne. *1 non disponible sur le SLV-SE200V1/V2 *2 non disponible sur les SLV-SE250P et SE450P Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView (non disponible sur le SLV-SE100A1/ A2) 57 Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur Vous pouvez prédéfinir jusqu’à 8 programmes, en ce compris les réglages effectués avec d’autres méthodes de programmation. ?/1 Avant de commencer… • Vérifiez que la date et l’heure de l’horloge du magnétoscope sont correctement réglées. • Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la cassette est plus longue que le temps d’enregistrement total. • Pour enregistrer d’un décodeur, allumezle. • Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. • Mettez OPTIONS PROGRAMM. sur NORMALE ou MIXTE dans le menu OPTIONS-2 (voir page 76).*1 INPUT SELECT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TIMER MENU M/m/</, OK x STOP 58 Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur 1 TIMER Appuyez sur TIMER. Pour le SLV-SE100A1/A2: Le menu MINUTERIE apparaît sur l’écran du téléviseur. PLAY MINUTERIE 2 8 . 9 JEU DATE AUJOURD. HEURE –– : –– –– : –– PROG. –– LISTE OK SELECTIONNER REGLER ANNULER : : : CLEAR SORTIE : MENU Pour les SLV-SE200V1/V2, SE250D/P, SX250D, SE300D1/D2, SE450D/P et SE480D: • Lorsque vous mettez OPTIONS PROGRAMM. sur NORMALE: Le menu MINUTERIE apparaît sur l’écran du téléviseur. METHODE DE PROGRAMMATION NORMALE SHOWVIEW SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : MENU MINUTERIE 2 8 . 9 JEU DATE AUJOURD. SP / LP HEURE –– : –– –– : –– SP VPS / PDC PROG. –– NON LISTE SELECTIONNER REGLER ANNULER Opérations de base • Lorsque vous mettez OPTIONS PROGRAMM. sur MIXTE: Le menu METHODE DE PROGRAMMATION apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur M/m pour sélectionner NORMALE, puis appuyez sur OK. : : : CLEAR SORTIE : MENU suite Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur 59 2 PLAY OK INPUT SELECT Réglez la date, les heures de départ et de fin, le numéro ou le nom de la chaîne*1, la vitesse de défilement de la bande*2 et la fonction VPS/PDC*3: 1 Appuyez sur , pour mettre en évidence chaque option l’une après l’autre. MINUTERIE 2 8 . 9 JEU DATE AUJOURD. SP / LP HEURE 19 : 00 20 : 00 SP VPS / PDC PROG. 35 NON LISTE SELECTIONNER REGLER ANNULER : : : CLEAR SORTIE : MENU 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner chacune des options. Pour corriger un réglage, appuyez sur < pour revenir à ce réglage et le modifier. • Pour enregistrer le même programme chaque jour ou le même jour de chaque semaine, voir “Enregistrement quotidien/hebdomadaire” à la page 60. • Pour utiliser la fonction VPS/PDC*3, mettez VPS/PDC sur OUI. Pour plus de détails sur la fonction VPS/PDC, voir “Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC (non disponible sur les SLVSE250P et SE450P)” à la page 56. • Pour enregistrer à partir d’un décodeur ou d’une autre source raccordée à une ou plusieurs entrées de ligne, appuyez sur INPUT SELECT pour afficher la ligne raccordée dans la position “PROG.”. 3 4 Appuyez sur MENU pour quitter le menu. MENU Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope hors tension. L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage et le magnétoscope se met en attente d’enregistrement. Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source, laissez l’appareil raccordé sous tension. Pour arrêter l’enregistrement Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur x STOP. Enregistrement quotidien/hebdomadaire A l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur m pour sélectionner le schéma d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur m, l’indication change comme suit. Appuyez sur M pour changer l’indication dans l’ordre inverse. AUJOURD. t DIM-SAM (du dimanche au samedi) t LUN-SAM (du lundi au samedi) t LUN-VEN (du lundi au vendredi) t SAM (tous les samedis) ..... t LUN (tous les lundis) t DIM (tous les dimanches) t 1 mois plus tard t (décompte des dates) t DEMAIN t AUJOURD. 60 Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement, appuyez simplement sur ?/1. L’indicateur s’éteint et le magnétoscope s’allume. N’oubliez pas d’appuyer sur ?/1 pour remettre le magnétoscope en attente d’enregistrement après avoir utilisé le magnétoscope. Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes pendant que le magnétoscope enregistre: • • • • Remettre le compteur à zéro (page 42). Afficher les informations de bande sur l’écran du téléviseur (page 45). Vérifier les réglages du programmateur (page 68). Regarder une autre chaîne (page 46). Opérations de base Conseils • Pour régler la chaîne, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/– ou les touches de numéro de chaîne. • Pour régler la chaîne avec un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touche - (chiffres des dizaines) suivie par les touches de numéro de chaîne. • Pour régler la source vidéo d’entrée de ligne, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/–. • Pour régler la vitesse de défilement de la bande, vous pouvez également utiliser la touche SP/ LP*2. • Lorsque vous enregistrez un programme en mode SP et que la durée restante sur la cassette est plus courte que la durée d’enregistrement, la vitesse de défilement de la bande passe automatiquement en mode LP. Sachez que quelques interférences apparaîtront à l’endroit de la bande où la vitesse de défilement change. Si vous désirez laisser la même vitesse de défilement de la bande, mettez VITESSE AUTO. sur NON dans le menu OPTIONS-1 (page 75).*2 • Même si vous mettez OPTIONS PROGRAMM.*1 sur SHOWVIEW dans le menu OPTIONS-2, vous pouvez régler le programmateur manuellement. Appuyez sur MENU pour sélectionner MINUTERIE, puis passez à l’étape 2. • Pour vérifier, modifier ou annuler le réglage de programmations, appuyez sur </, pour choisir LISTE et appuyez ensuite sur OK à l’étape 2. Pour plus de détails, reportez-vous à l’étape 3 dans “Vérification/modification/annulation de programmations” (page 69). Remarques • Lors du réglage du programmateur sur base des signaux VPS/PDC*3, introduisez les heures de début et de fin exactement comme indiqué dans le guide des programmes télévisés. Sinon, la fonction VPS/PDC ne marchera pas. • Si le signal VPS/PDC*3 est trop faible ou que la station émettrice ne transmet pas les signaux VPS/PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure programmée sans tenir compte de la fonction VPS/PDC. • L’indicateur se met à clignoter dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur ?/1 alors qu’il n’y a pas de cassette dans le magnétoscope. • La fonction VPS/PDC*3 est automatiquement mise sur NON pour l’enregistrement programmé d’un programme diffusé par satellite. • Il se peut que le nom de la chaîne*1 n’apparaisse pas si le magnétoscope ne capte pas les signaux d’information relatifs au nom de la chaîne. *1 non disponible sur le SLV-SE100A1/A2 *2 non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2 *3 non disponible sur les SLV-SE100A1/A2, SE250P et SE450P Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur 61 Autres opérations Lecture/recherche à différentes vitesses 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 y SLOW ×2 M FF m REW H PLAY M m 62 Options de lecture Opération Visualisation de l’image en cours d’avance rapide ou de rembobinage En cours d’avance rapide, maintenez M FF/M cours de rembobinage, maintenez m REW/m Lecture/recherche à différentes vitesses enfoncé. En enfoncé. Options de lecture Opération Lecture à grande vitesse • En cours de lecture, appuyez sur M télécommande. FF or m REW de la • En cours de lecture, maintenez M FF/M ou m REW/m enfoncé. Lorsque vous relâchez la touche, la lecture normale reprend. Lecture à une vitesse double de la normale*1 En cours de lecture, appuyez sur ×2. Lecture au ralenti En cours de lecture, appuyez sur y SLOW. Lecture image par image En cours de pause, appuyez sur M FF or m REW de la télécommande. Maintenez M FF ou m REW enfoncé pour la lecture d’une image par seconde. Rembobinage puis lecture En mode d’arrêt, appuyez sur H PLAY du magnétoscope tout en maintenant m du magnétoscope enfoncé. Pour reprendre la lecture normale Appuyez sur H PLAY. Autres opérations Conseil • Ajustez l’image à l’aide des touches TRACKING +/– si: – Des stries apparaissent lors de la lecture au ralenti. – Des bandes apparaissent en haut et en bas en mode de pause. – L’image tremble en mode de pause. Pour régler l’alignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les deux touches (+/–). Remarques • Le son est coupé pendant ces opérations. • En mode LP*1, il se peut que des parasites apparaissent ou que des couleurs disparaissent. • Il se peut que l’image affiche des parasites lors d’une lecture à haute vitesse en marche arrière.*2 *1 non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2 *2 SLV-SE100A1/A2, SE200V1/V2, SE250D/P, SX250D et SE300D1/D2 uniquement Lecture/recherche à différentes vitesses 63 Réglage de la durée d’enregistrement Après avoir lancé l’enregistrement de la manière normale, vous pouvez faire en sorte que le magnétoscope s’arrête automatiquement après un laps de temps spécifié. z REC 1 Pendant l’enregistrement, appuyez sur z REC. L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage. SP VIDEO OPC Appuyez plusieurs fois sur z REC pour régler la durée. 2 Chaque pression sur la touche augmente la durée par incréments de 30 minutes. 0:30 1:00 5:30 6:00 Enregistrement normal Le compteur de bande diminue minute par minute jusqu’à 0:00, puis le magnétoscope arrête l’enregistrement et se met automatiquement hors tension. Pour augmenter la durée Appuyez plusieurs fois sur z REC pour régler la nouvelle durée. Pour annuler la durée Appuyez plusieurs fois sur z REC jusqu’à ce que l’indicateur le magnétoscope soit revenu en mode d’enregistrement normal. disparaisse et que Pour arrêter l’enregistrement Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur x STOP. Remarque • Vous ne pouvez pas afficher la durée en cours de la cassette dans la fenêtre d’affichage lorsque vous programmez la durée d’enregistrement. 64 Réglage de la durée d’enregistrement Enregistrement synchronisé (SLV-SE300D1/D2 et SE480D uniquement) Vous pouvez régler le magnétoscope pour qu’il enregistre automatiquement les programmes venant d’appareils comme un démodulateur satellite par exemple, en raccordant cet appareil au connecteur DECODEUR/ENTREE LIGNE-3. L’appareil raccordé doit disposer d’une fonction de programmateur pour pouvoir bénéficier de cette fonction. Lorsque l’appareil raccordé s’allume, le magnétoscope s’allume également automatiquement et commence l’enregistrement d’un programme via DECODEUR/ ENTREE LIGNE-3. Comment effectuer la connexion pour un enregistrement synchronisé Raccordez le connecteur DECODEUR/ENTREE LIGNE-3 du magnétoscope au connecteur TV Scart du démodulateur satellite. Ensuite, raccordez le connecteur LIGNE-1 (TV) au téléviseur. DECODEUR/ t ENTREE LIGNE-3 Connecteur TV Scart Autres opérations Démodulateur, satellite, etc. Câble Scart (non fourni) i LIGNE-1 (TV) Câble Scart (non fourni) Scart (EURO-AV) : Sens du signal suite Enregistrement synchronisé (SLV-SE300D1/D2 et SE480D uniquement) 65 Enregistrement de programmes à l’aide de la fonction d’enregistrement synchronisé Avant de commencer… • Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la cassette est plus longue que le temps d’enregistrement total. • Mettez DECODEUR/LIGNE3 sur LIGNE3 dans le menu OPTIONS-2 (voir page 76). INPUT SELECT SP/LP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SYNCHRO REC PROG +/– sur INPUT SELECT ou PROG +/– pour faire apparaître “L3” dans la 1 Appuyez fenêtre d’affichage. Réglez le programmateur de l’appareil raccordé à l’heure correspondant au 2 programme que vous désirez enregistrer, puis mettez-le hors tension. Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement de la bande. 3 SYNCHRO REC pendant plus de deux secondes. 4 Maintenez La touche SYNCHRO REC s’allume et le magnétoscope se met en attente d’enregistrement. Le magnétoscope s’allume automatiquement et commence l’enregistrement lorsqu’il reçoit un signal d’entrée venant de l’équipement raccordé. Le magnétoscope arrête automatiquement l’enregistrement lorsque la cassette arrive en fin de bande ou lorsque l’appareil raccordé s’arrête de transmettre un signal d’entrée. Pour annuler la fonction d’enregistrement synchronisé Appuyez sur SYNCHRO REC. La touche SYNCHRO REC s’éteint. Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur x STOP pendant l’enregistrement. 66 Enregistrement synchronisé (SLV-SE300D1/D2 et SE480D uniquement) Remarques • Il se peut que cette fonction ne marche pas avec certains types de démodulateurs satellite. • Certains téléviseurs ou d’autres appareils dotés d’une fonction de programmation se mettront automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée pendant un certain laps de temps. Dans ce cas, l’enregistrement synchronisé s’arrête également automatiquement. • Lorsque l’appareil raccordé s’allume lorsque la touche SYNCHRO REC est allumée, l’enregistrement démarre automatiquement. • Si les réglages du programmateur et de l’enregistrement synchronisé se chevauchent, le programme qui démarre le premier a priorité et l’enregistrement du second ne commence qu’à la fin du premier programme. • La fonction de réglage automatique de l’horloge ne fonctionne pas pendant que le magnétoscope est en mode de veille d’enregistrement synchronisé. Autres opérations Enregistrement synchronisé (SLV-SE300D1/D2 et SE480D uniquement) 67 Vérification/modification/annulation de programmations Avant de commencer… • Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. ?/1 CLEAR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 MENU M/m/</, OK 1 Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope sous tension. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/m pour mettre en évidence LISTES et 2 appuyez sur OK. 68 Vérification/modification/annulation de programmations sur M/m pour mettre en évidence 3 Appuyez LISTE DES PROGRAMMATIONS, puis appuyez sur OK: • Si vous désirez modifier ou annuler un réglage, passez à l’étape suivante. 4 • Si vous ne devez pas changer ou annuler les réglages, appuyez sur MENU, puis éteignez le magnétoscope pour revenir au mode de veille d’enregistrement. Appuyez sur M/m pour sélectionner le réglage que vous désirez modifier ou annuler, puis appuyez sur OK. Le réglage sélectionné apparaît dans le menu MINUTERIE. LISTE DES PROGRAMMATIONS 2 8 . 9 JEU VPS PDC HEURE PROG. 35 SP 19 : 00 20 : 00 AAB LP 20 : 00 21 : 00 VPS 10 : 00 11 : 30 CDE LP PDC 14 : 00 15 : 00 FGH LP IJK SP 6 : 30 7 : 00 – : –– – : –– –– – DATE AUJOURD. 30 . 9 2 . 10 LUN – VEN DIM –– . –– RETOUR SELECTIONNER REGLER ANNULER : : OK : CLEAR SORTIE : MENU MINUTERIE 2 8 . 9 JEU DATE 2 . 10 SP / LP HEURE 10 : 00 11 : 30 LP VPS / PDC PROG. CDE OUI LISTE SELECTIONNER REGLER ANNULER : : : CLEAR SORTIE : MENU Pour modifier le réglage, appuyez sur </, pour mettre en évidence l’option 5 • que vous désirez modifier, et appuyez sur M/m pour le corriger. 6 S’il reste des réglages, éteignez le magnétoscope pour repasser en attente d’enregistrement. Si des programmes se chevauchent Le programme qui commence en premier a priorité et l’enregistrement du second programme ne commence qu’après la fin du premier programme. Si les programmes doivent commencer en même temps, c’est le programme qui apparaît en premier dans le menu qui a priorité. Programme 1 Autres opérations • Pour annuler le réglage, appuyez sur CLEAR. Appuyez sur MENU pour quitter le menu. environ 20 secondes Programme 2 sera coupé Programme 1 Programme 2 environ 20 secondes seront coupées Conseil • A l’étape 6 ci-dessus, vous pouvez vérifier la LISTE DES PROGRAMMATIONS en sélectionnant LISTE et en appuyant sur OK. Appuyez sur MENU pour quitter la LISTE DES PROGRAMMATIONS. Vérification/modification/annulation de programmations 69 Recherche à l’aide de la fonction Smart Search Si vous enregistrez plusieurs émissions sur une cassette, utilisez la fonction Smart Search (Recherche intelligente) pour contrôler ce qui a été enregistré sur la cassette. Vous pouvez consulter des informations telles que la date, l’heure et le numéro de chaîne enregistrés sur la cassette. Vous pouvez aussi directement démarrer la lecture de l’émission sélectionnée via l’écran SMART SEARCH. Toutes les émissions sont énumérées à l’écran, quel que soit le mode d’enregistrement de l’émission. Les données de la dernière cassette introduite dans le magnétoscope sont automatiquement enregistrées dans la mémoire. Pour rappeler les dernières données à l’écran, sélectionnez DONNEES RECENTES sur l’écran SMART SEARCH (voir page 71). ?/1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Avant de commencer… • Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. SMART SEARCH M/m/</, OK Après l’enregistrement, appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope sous 1 tension. 2 Appuyez sur SMART SEARCH. sur M/m/</, pour sélectionner le 3 Appuyez programme que vous voulez visionner. SMART SEARCH DATE 28 . 9 29 . 9 30 . 9 1 . 10 19 14 20 6 HEURE : 00 20 : 00 15 : 00 21 : 30 7 : 00 : 00 : 00 : 00 1 8 0 MIN. PROG. 35 FGH AAB IJK ESPACE VIERGE 3 0 MIN. SELECTIONNER REGLER 70 Recherche à l’aide de la fonction Smart Search : : OK SORTIE : SMART SEARCH sur OK. 4 Appuyez Le magnétoscope entame la recherche et la lecture démarre automatiquement à partir du début de l’émission sélectionnée. SMART SEARCH 1 8 0 MIN. RECHERCHE EN COURS Pour arrêter la recherche Appuyez sur x STOP. Pour quitter l’écran SMART SEARCH Appuyez sur SMART SEARCH. SMART SEARCH DATE 29 . 9 30 . 9 1 . 10 HEURE 14 : 00 15 : 00 20 : 00 21 : 00 6 : 30 7 : 00 1 8 0 MIN. PROG. FGH AAB IJK ESPACE VIERGE 3 0 MIN. SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : SMART SEARCH Pour rappeler le dernier écran de données après avoir retiré la cassette Autres opérations Pour enregistrer sur un espace vierge L’espace vierge sur la cassette est indiqué par une rangée vide dans l’écran SMART SEARCH. Sélectionnez la rangée vide à l’étape 3 et appuyez ensuite sur OK. Le magnétoscope rembobine/ avance la cassette au début de l’espace vierge, puis s’arrête. Démarrrez l’enregistrement. Sachez que “ESPACE VIERGE” et l’indication de temps restant réfèrent uniquement à la longueur du dernier espace vierge. Vous pouvez afficher les données de la dernière cassette utilisée pour enregistrer une émission, même après avoir retiré la cassette. Si vous réintroduisez la cassette et que vous enregistrez d’autres émissions dessus, n’oubliez pas de sélectionner DONNEES RECENTES. Sinon, toutes les données relatives à la cassette sont effacées. 1 Réintroduisez la dernière cassette sur laquelle vous avez enregistré une émission. 2 Appuyez sur SMART SEARCH. SMART SEARCH PAS DE DONNEES DONNEES RECENTES SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : SMART SEARCH suite Recherche à l’aide de la fonction Smart Search 71 sur M/m pour mettre en évidence 3 Appuyez DONNEES RECENTES. Pour redéfinir l’écran des dernières données, mettez PAS DE DONNEES en évidence et appuyez sur OK. Enregistrez ensuite une émission. SMART SEARCH DATE 28 . 9 29 . 9 30 . 9 1 . 10 19 14 20 6 HEURE : 00 20 : 00 15 : 00 21 : 30 7 : 00 : 00 : 00 : 00 PROG. 35 FGH AAB IJK PAS DE DONNEES DONNEES RECENTES SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : SMART SEARCH sur OK. 4 Appuyez Les dernières données stockées dans la mémoire du magnétoscope sont affichées. Conseils • Vous pouvez mémoriser les informations relatives à 24 émissions dans une seule liste. • En cours d’enregistrement, vous pouvez afficher l’écran SMART SEARCH à l’aide de la touche SMART SEARCH. Si vous décidez d’arrêter l’enregistrement, appuyez sur SMART SEARCH de façon à d’abord désactiver l’écran SMART SEARCH. Appuyez ensuite sur x STOP. Remarques • Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si l’horloge est réglée. • Suivant la cassette, il se peut que la durée totale ou la durée restante ne s’affiche pas correctement. • Si de nombreux programmes courts sont enregistrés sur la cassette, il se peut que des programmes multiples soient inclus en un seul bloc. Dans ce cas, seules les dernières informations de programme apparaîtront dans l’écran SMART SEARCH. • Un espace vierge est mesuré entre la fin de la dernière émission enregistrée et la fin de la cassette. Cependant, si vous éjectez la cassette et que vous effectuez ensuite un nouvel enregistrement sur la même cassette, les émissions initialement enregistrées sont signalées comme un espace vierge. • Si aucune information n’est enregistrée dans la mémoire du magnétoscope, DONNEES RECENTES n’apparaît pas dans l’écran SMART SEARCH. • Il se peut que le nom de la chaîne* n’apparaisse pas si le magnétoscope ne capte pas les signaux d’information relatifs au nom de la chaîne. • Si vous démarrez l’enregistrement d’un programme “D” à partir du milieu d’un programme “A” préalablement enregistré et sur un autre programme “B” enregistré préalablement, les informations Smart Search concernant le second programme “B” qui est écrasé, sont supprimées. Programmes enregistrés à l’origine A B C Enregistrement du programme “D” sur le programme “A” et “B” A D * non disponible sur le SLV-SE100A1/A2 72 Recherche à l’aide de la fonction Smart Search C Réglage de l’image Réglage de l’alignement Bien que le magnétoscope règle automatiquement l’alignement pendant la lecture d’une cassette (l’indicateur clignote dans la fenêtre d’affichage, puis s’éteint), il est possible que des distorsions se produisent si la cassette a été enregistrée dans de mauvaises conditions. Dans ce cas, ajustez l’alignement suivant la procédure manuelle. ALIGNEMENT En cours de lecture, appuyez sur TRACKING +/– Compteur pour afficher le compteur d’alignement. Les d’alignement distorsions doivent disparaître lorsque vous appuyez sur l’une des deux touches (l’indicateur s’allume). Pour réactiver le réglage automatique de l’alignement, éjectez la cassette et réintroduisez-la. La fonction de contrôle optimal de l’image (OPC Optimum Picture Control) améliore automatiquement la qualité de l’image de lecture et d’enregistrement en ajustant le magnétoscope suivant l’état des têtes vidéo et de la bande magnétique. Pour garantir une meilleure qualité d’image, nous vous recommandons de mettre OPC sur OUI dans le menu OPTIONS-1 (l’indicateur OPC doit s’allumer dans la fenêtre d’affichage). Pour plus de détails, voir page 75. OPTIONS - 1 OUI NON E1 8 0 OPC VITESSE AUTO. DUREE CASSETTE RETOUR SELECTIONNER REGLER : : OK Autres opérations A propos de la fonction de contrôle optimale de l’image (OPC) SORTIE : MENU Lecture OPC La fonction OPC opère automatiquement sur tous les types de cassettes, y compris des cassettes de location et des cassettes non enregistrées avec OPC. Enregistrement OPC Chaque fois que vous introduisez une cassette et que vous démarrez l’enregistrement pour la première fois, le magnétoscope se règle sur le type de bande magnétique à l’aide de la fonction OPC (l’indicateur OPC clignote rapidement). Cet ajustement est maintenu jusqu’à ce que la cassette soit éjectée. Pour désactiver la fonction OPC Mettez OPC sur NON dans le menu OPTIONS-1. L’indicateur OPC de la fenêtre d’affichage s’éteint. suite Réglage de l’image 73 Conseil • Pour régler l’alignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les touches TRACKING + et –. Remarques • Vous pouvez régler l’alignement pour une cassette enregistrée suivant le système NTSC*1, mais l’indicateur d’alignement ne sera pas affiché. • Avec la fonction de Vitesse de défilement automatique de bande activée, la fonction OPC ne sera opérante qu’en mode SP. Si la vitesse de la bande passe automatiquement de SP à LP, la fonction OPC se désactive. Si, toutefois, l’intégralité du programme est enregistrée en mode LP, la fonction OPC sera opérante.*2 • Il y a un délai d’environ dix secondes avant que le magnétoscope démarre effectivement l’enregistrement et pendant lequel il analyse la cassette. Pour éviter ce retard, mettez d’abord le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement (l’indicateur OPC clignote lentement) et appuyez sur z REC pour que le magnétoscope analyse la bande (l’indicateur OPC clignote rapidement) et repasse en mode de pause d’enregistrement. Une fois que l’indicateur OPC s’arrête de clignoter, appuyez sur X PAUSE pour commencer l’enregistrement immédiatement. Si vous désirez commencer l’enregistrement rapidement sans utiliser la fonction OPC, mettez d’abord le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement (l’indicateur OPC clignote lentement) et appuyez de nouveau sur X PAUSE pour lancer l’enregistrement. *1 Le SLV-SE100A1/A2 ne peut pas lire les cassettes enregistrées en NTSC. *2 non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2 74 Réglage de l’image Modification des options de menu sur MENU, puis sélectionnez 1 Appuyez OPTIONS et appuyez sur OK. OPTIONS OPTIONS - 1 OPTIONS - 2 RETOUR SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : MENU sur M/m pour mettre en évidence OPTIONS-1 ou OPTIONS-2, puis 2 Appuyez appuyez sur OK. OPTIONS - 1 OPC VITESSE AUTO. DUREE CASSETTE RETOUR DECODEUR / LIGNE3 OPTIONS PROGRAMM. VEILLE ECO ENREG. TV DIRECT RETOUR SELECTIONNER REGLER : : OK DECODEUR MIXTE NON OUI : : OK SORTIE : MENU SORTIE : MENU 3 Appuyez sur M/m pour sélectionner l’option, puis appuyez sur OK. 4 Appuyez sur M/m pour modifier le réglage, puis appuyez sur OK. 5 Appuyez sur MENU pour retourner à l’écran d’origine. Autres opérations SELECTIONNER REGLER OPTIONS - 2 OUI NON E1 8 0 Choix de menu Les réglages initiaux sont indiqués en caractère gras. OPTIONS-1 Option de menu Réglez cette option sur OPC • OUI pour activer la fonction OPC (contrôle optimal de l’image) et améliorer la qualité de l’image. • NON pour désactiver OPC. VITESSE AUTO. *1 • OUI pour faire passer automatiquement en mode LP la vitesse de défilement de la bande lors d’un enregistrement programmé lorsque la longueur de bande restante devient inférieure à la durée d’enregistrement. Pour que VITESSE AUTO. fonctionne correctement, le réglage DUREE CASSETTE doit être précis. • NON pour conserver la vitesse de défilement réglée. DUREE CASSETTE • • • • E180 pour utiliser une cassette de type E-180 ou plus courte. E195 pour utiliser une cassette de type E-195. E240 pour utiliser une cassette de type E-240. E300 pour utiliser une cassette de type E-300. suite Modification des options de menu 75 OPTIONS-2 Option de menu Réglez cette option sur DECODEUR/ LIGNE2*2 • DECODEUR pour utiliser le connecteur DECODEUR/ ENTREE LIGNE-2*2 comme connecteur du décodeur TVPAYANTE/Canal Plus. • LIGNE2*2 pour utiliser le connecteur DECODEUR/ENTREE LIGNE-2*2 comme connecteur d’entrée de ligne. DECODEUR/ LIGNE3*3 • DECODEUR pour utiliser le connecteur DECODEUR/ ENTREE LIGNE-3*3 comme connecteur du décodeur TVPAYANTE/Canal Plus. • LIGNE3*3 pour utiliser le connecteur DECODEUR/ENTREE LIGNE-3*3 comme connecteur d’entrée de ligne. OPTIONS PROGRAMM.*4 • MIXTE pour afficher le menu METHODE DE PROGRAMMATION permettant de sélectionner NORMALE ou SHOWVIEW lorsque vous appuyez sur la touche TIMER. • NORMALE pour afficher le menu MINUTERIE lorsque vous appuyez sur la touche TIMER. • SHOWVIEW pour afficher le menu SHOWVIEW lorsque vous appuyez sur la touche TIMER. Pour plus de détails, voir page 53 et 58. VEILLE ECO • OUI pour éteindre les indicateurs de la fenêtre d’affichage pour économiser l’énergie du magnétoscope. • NON pour activer les indicateurs dans la fenêtre d’affichage lorsque le magnétoscope se trouve en mode de veille. ENREG. TV DIRECT*4 • OUI pour activer la fonction d’enregistrement direct du téléviseur. • NON pour la désactiver. Remarque • Lorsque vous réglez un enregistrement par programmateur, les indicateurs de la fenêtre d’affichage restent allumés, même si VEILLE ECO est réglé sur OUI. *1 non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2 *2 SLV-SE250D/P, SX250D et SE450D/P uniquement *3 SLV-SE300D1/D2 et SE480D uniquement *4 non disponible sur le SLV-SE100A1/A2 76 Modification des options de menu Montage à l’aide d’un autre magnétoscope Comment effectuer le raccordement pour enregistrer sur ce magnétoscope Raccordez les sorties de ligne de l’autre magnétoscope au connecteur ENTREE LIGNE ou aux prises de ce magnétoscope. Reportez-vous aux exemples A à C et choisissez la connexion qui correspond le mieux à votre magnétoscope. Exemple A Téléviseur Votre magnétoscope (enregistreur) i LIGNE-1 (TV) Autre magnétoscope (lecteur) Câble Scart VMC-2121HG (non fourni) Autres opérations Scart (EURO-AV) : Sens du signal Exemple B Téléviseur Votre magnétoscope (enregistreur) LINE-2 IN*1 SORTIE LIGNE Câble audio/vidéo VMC-710/720HG (non fourni) : Sens du signal Autre magnétoscope (lecteur) suite Montage à l’aide d’un autre magnétoscope 77 Exemple C Téléviseur Votre magnétoscope (enregistreur) DECODEUR/ t ENTREE LIGNE-3*1 ou DECODEUR/ t ENTREE LIGNE-2*2 Autre magnétoscope (lecteur) Scart (EURO-AV) Câble Scart VMC-2121HG (non fourni) : Sens du signal Remarques • Branchez les fiches sur les prises identifiées par la même couleur.*1 • Si vous branchez ce magnétoscope aux deux prises ENTREE LIGNE et SORTIE LIGNE de l’autre magnétoscope, sélectionnez l’entrée correctement de façon à éviter tout bruit de souffle. • Si l’autre magnétoscope ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-AV), utilisez plutôt le câble VMC-2106HG et raccordez le câble aux prises de sortie de ligne de l’autre magnétoscope. • Lorsque vous raccordez un autre magnétoscope au connecteur DECODEUR/ENTREE LIGNE-3 *1 (ou DECODEUR/ENTREE LIGNE-2*2), mettez DECODEUR/LIGNE3*1 (ou DECODEUR/LIGNE2*2) sur LIGNE3*1 (ou LIGNE2*2) dans le menu OPTIONS-2. *1 SLV-SE300D1/D2 et SE480D uniquement *2 SLV-SE250D/P, SX250D et SE450D/P uniquement 78 Montage à l’aide d’un autre magnétoscope Opération (lors de l’enregistrement sur ce magnétoscope) Avant de commencer le montage • Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. • Appuyez sur INPUT SELECT pour afficher la ligne raccordée dans la fenêtre d’affichage. • Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement de la bande, SP ou LP*. X z REC Introduisez une cassette source avec sa languette de protection ôtée dans l’autre 1 magnétoscope (lecteur). Recherchez le point de départ de lecture et mettez la 2 Pour arrêter le montage Appuyez sur les touches x STOP des deux magnétoscopes. Autres opérations 3 4 pause. Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place dans ce magnétoscope (enregistreur). Recherchez le point de départ d’enregistrement et appuyez sur X (pause). Appuyez sur z REC de ce magnétoscope pour le mettre en pause d’enregistrement. Pour lancer le montage, appuyez simultanément sur les touches X (pause) des deux magnétoscopes. Conseil • Pour éliminer des scènes indésirées pendant le montage, appuyez sur X (pause) de ce magnétoscope lorsqu’une scène indésirée commence. Lorsqu’elle se termine, appuyez de nouveau sur X (pause) pour reprendre l’enregistrement. Remarque • Si vous commencez le montage suivant la procédure ci-dessus, le magnétoscope ne commencera pas l’enregistrement avec la fonction OPC. Pour enregistrer une cassette avec la fonction OPC, appuyez de nouveau sur z REC en cours de pause d’enregistrement à l’étape 3 pour que le magnétoscope analyse la bande. Ensuite, appuyez sur X (pause) après que l’indicateur OPC a cessé de clignoter pour commencer l’enregistrement. Si vous appuyez sur X (pause) avant que l’indicateur OPC n’ait fini de clignoter, la fonction OPC est annulée. * non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2 Montage à l’aide d’un autre magnétoscope 79 Informations complémentaires Guide de dépannage Horloge Alimentation Si vous avez des questions ou des problèmes qui ne sont pas traités dans ce qui suit, consultez votre centre d’entretien Sony le plus proche. 80 Symptôme Remède Le commutateur ?/1 ON/STANDBY ne fonctionne pas. • Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur. Le magnétoscope est sous tension, mais il ne fonctionne pas. • De l’humidité s’est condensée. Mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et laissez l’appareil sécher pendant au moins trois heures. Le magnétoscope est raccordé, mais la fenêtre d’affichage reste sombre. • Mettez VEILLE ECO sur NON dans le menu OPTIONS-2 (voir page 75). L’horloge s’est arrêtée et “–:– –” apparaît dans la fenêtre d’affichage. • L’horloge s’arrête si le magnétoscope est débranché de l’alimentation secteur pendant plus d’une heure. Recommencez le réglage de l’horloge (et du programmateur). Guide de dépannage L’image de lecture n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur. • Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. Si vous utilisez un moniteur, réglez-le sur l’entrée vidéo. • Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur au moyen du câble Scart, assurez-vous que l’indicateur VIDEO est allumé dans la fenêtre d’affichage. Utilisez la touche t TV/VIDEO de la télécommande pour allumer l’indicateur VIDEO. L’image n’est pas claire. • Si votre téléviseur est raccordé au magnétoscope avec les câbles Scart et d’antenne, assurez-vous que le canal RF est mis sur OFF (voir page 15). • Il se peut que des émissions existantes interfèrent avec le magnétoscope. Réglez à nouveau la sortie du canal RF de votre magnétoscope. • Ajustez l’alignement au moyen des touches TRACKING (alignement) +/–. • Les têtes vidéo sont encrassées (voir la dernière page du Guide de dépannage). Nettoyez les têtes vidéo à l’aide de la cassette de nettoyage pour têtes vidéo Sony T-25CLD, E-25CLDR ou T-25CLW. Si ces cassettes de nettoyage ne sont pas disponibles dans votre région, faites nettoyer les têtes vidéo dans un centre de service après-vente Sony (des frais standard vous seront facturés). N’utilisez pas de cassette de nettoyage de type humide que l’on trouve dans le commerce, car elle risquerait d’endommager les têtes vidéo. • Il se peut que les têtes vidéo doivent être remplacées. Consultez un centre de service après-vente Sony pour plus d’informations. L’image défile verticalement durant les recherches d’image. • Réglez la commande de stabilité verticale de l’image du téléviseur ou du moniteur. L’image apparaît, mais il n’y a pas de son. • La bande magnétique est défectueuse. • Si vous avez réalisé des connexions A/V, vérifiez le raccordement du câble audio. Lecture Remède Informations complémentaires Symptôme suite Guide de dépannage 81 Enregistrement Enregistrement par programmateur 82 Symptôme Remède Aucun programme télévisé n’apparaît sur l’écran du téléviseur. • Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. Si vous utilisez un moniteur, réglez-le sur l’entrée vidéo. • Si votre téléviseur est raccordé au magnétoscope avec les câbles Scart et d’antenne, assurez-vous que le canal RF est réglé sur OFF (voir page 15). • Il se peut que des émissions existantes interfèrent avec le magnétoscope. Réglez à nouveau la sortie du canal RF de votre magnétoscope. • Sélectionnez la source correcte au moyen de la touche INPUT SELECT. Sélectionnez un numéro de chaîne lors de l’enregistrement des programmes télévisés; sélectionnez une entrée de ligne lors de l’enregistrement à partir d’un autre appareil. La réception télévisée est médiocre. • Assurez-vous que le câble d’antenne est raccordé correctement. • Réglez l’antenne TV. La lecture de la cassette débute dès son introduction dans le magnétoscope. • La languette de protection a été ôtée. Pour enregistrer sur cette cassette, couvrez l’orifice de la languette (voir page 46). La cassette est éjectée lorsque vous appuyez sur z REC. • La languette de protection a été ôtée. Pour enregistrer sur cette cassette, couvrez l’orifice de la languette (voir page 46). Rien ne se produit lorsque vous appuyez sur la touche z REC. • Assurez-vous que la cassette n’est pas arrivée en fin de bande. Le programmateur ne fonctionne pas. • • • • • • • • • • Assurez-vous que l’horloge est réglée. Assurez-vous que la cassette a été introduite. Assurez-vous que la languette de sécurité est présente. Assurez-vous que la cassette n’est pas arrivée en fin de bande. Assurez-vous qu’une émission a été programmée en vue de l’enregistrement. Assurez-vous que vos réglages du programmateur sont postérieurs à l’heure actuelle. Assurez-vous que le décodeur est allumé. Assurez-vous que le démodulateur satellite est allumé. L’horloge s’arrête si le magnétoscope est débranché de l’alimentation secteur pendant plus d’une heure. Recommencez le réglage de l’horloge et du programmateur. Eteignez l’appareil et retirez la prise secteur. Le menu SHOWVIEW ou le menu MINUTERIE n’apparaît pas. • Assurez-vous que OPTIONS PROGRAMM. dans le menu OPTIONS-2 est réglé correctement (voir page 76). La fonction VPS/PDC n’est pas opérante de manière optimale. • Assurez-vous que l’horloge et la date sont réglées correctement. • Assurez-vous que l’heure VPS/PDC que vous réglez est l’heure correcte (il se peut qu’il y ait une erreur dans le guide des programmes télévisés). Si l’émission que vous souhaitiez enregistrer n’a pas envoyé les bonnes informations VPS/PDC, le magnétoscope ne lancera pas l’enregistrement. • Si la réception est médiocre, il se peut que le signal VPS/PDC soit altéré et que le magnétoscope ne débute pas l’enregistrement. Guide de dépannage Enregistrement synchronisé TV-PAYANTE/Canal Plus Remède La touche SYNCHRO REC s’éteint pendant l’enregistrement ou ne repasse pas en mode de veille d’enregistrement. • La cassette est arrivée en fin de bande. Introduisez une nouvelle bande et appuyez de nouveau sur SYNCHRO REC. La fonction d’enregistrement synchronisée n’est pas opérante. • L’appareil raccordé n’a pas été mis hors tension. Eteignez l’appareil raccordé et appuyez de nouveau sur SYNCHRO REC. • Il y a eu une panne de courant. Appuyez de nouveau sur SYNCHRO REC. Le programme enregistré à l’aide de la fonction d’enregistrement synchronisé est incomplet. • Si les réglages du programmateur et de l’enregistrement synchronisé se chevauchent, le programme qui démarre le premier a priorité et l’enregistrement du second ne commence qu’à la fin du premier programme. • Il y a eu une panne de courant. Appuyez de nouveau sur SYNCHRO REC. Vous ne pouvez pas régler de chaînes TV-PAYANTE/ Canal Plus dans le menu REGLAGE DES CHAINES. • Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 (ou DECODEUR/ LIGNE2) dans le menu OPTIONS-2 est mis sur DECODEUR (voir page 76). Vous ne pouvez pas visualiser les chaînes TVPAYANTE/Canal Plus lorsque le magnétoscope est en mode de veille. • Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 (ou DECODEUR/ LIGNE2) dans le menu OPTIONS-2 est mis sur DECODEUR (voir page 76). • Assurez-vous que le câble Scart TV-PAYANTE/Canal Plus est branché correctement. L’enregistrement d’une émission TV-PAYANTE/ Canal Plus est toujours brouillé. • Assurez-vous que le câble Scart TV-PAYANTE/Canal Plus est branché correctement. • Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 (ou DECODEUR/ LIGNE2) dans le menu OPTIONS-2 est mis sur DECODEUR (voir page 76). • Assurez-vous que cette chaîne est définie comme TV-PAYANTE/ Canal Plus dans le menu REGLAGE DES CHAINES (voir page 37). Informations complémentaires Symptôme suite Guide de dépannage 83 Remède Impossible d’introduire une cassette. • Vérifiez s’il n’y a pas déjà une cassette dans le compartiment à cassette. La télécommande ne fonctionne pas. • Assurez-vous que la télécommande est orientée vers le capteur de la télécommande du magnétoscope. • Remplacez toutes les piles de la télécommande si elles sont épuisées. • Assurez-vous que le commutateur [TV] / [VIDEO] de la télécommande est réglé correctement. Le numéro du connecteur d’entrée de ligne sélectionné n’apparaît pas dans la fenêtre d’affichage. • Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 (ou DECODEUR/ LIGNE2) dans le menu OPTIONS-2 est mis sur LIGNE3 (ou LIGNE2) (voir page 76). La fonction SMARTLINK n’est pas opérante. • Assurez-vous que votre téléviseur est compatible avec SMARTLINK, MEGALOGIC, EASYLINK, Q-Link, EURO VIEW LINK ou T-V LINK. • Vérifiez que vous utilisez bien le câble Scart pour relier le magnétoscope au téléviseur. • Assurez-vous que le câble Scart est raccordé correctement. Le compteur d’alignement n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur. • Les conditions d’enregistrement de la cassette sont médiocres et l’alignement ne peut être réglé. • Le compteur d’alignement n’apparaît pas lors de la lecture d’une cassette enregistrée en NTSC. Vous ne pouvez pas commander d’autres téléviseurs. • Réglez le numéro de code correspondant à votre téléviseur. Il se peut que le numéro de code change lorsque vous remplacez les piles de la télécommande. La fenêtre d’affichage s’assombrit. • La fenêtre d’affichage s’assombrit automatiquement lorsque le magnétoscope est en mode de veille ou d’enregistrement par programmateur. Le magnétoscope doit être nettoyé. • Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux et sec ou à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez aucun type de solvant comme de l’alcool ou du benzène. Divers Symptôme Symptômes provoqués par des têtes vidéo encrassées • Image normale • Image irrégulière encrassement initial 84 Guide de dépannage • Image trouble • Pas d’image (ou un écran en noir & blanc apparaît) final Spécifications Système Généralités Couverture de chaînes PAL (B/G) VHF E2 à E12 Canaux VHF italiens A à H UHF E21 à E69 CATV S01 à S05, S1 à S20 HYPER S21 à S41 Signal de sortie RF Canaux UHF 21 à 69 Sortie antenne Prise d’antenne 75 ohms, asynchrone Vitesse de défilement de la bande SP: PAL 23,39 mm/s (enregistrement/lecture) NTSC*1 33,35 mm/s (lecture uniquement) LP*2: PAL 11,70 mm/s (enregistrement/lecture) NTSC 16,67 mm/s (lecture uniquement) EP*2: NTSC 11,12 mm/s (lecture uniquement) Durée d’enregistrement/lecture maximum 10 heures en mode LP (avec cassette E300) Avance rapide et rembobinage Approx. 3 min. (avec cassette E180) Alimentation 220 – 240 V CA, 50 Hz Consommation électrique 18 W Température de fonctionnement 5°C à 40°C Température de stockage –20°C à 60°C Dimensions Approx. 355 × 96 × 285 mm (l/h/p) parties saillantes et commandes comprises Poids Approx. 3,6 kg Entrées et sorties *1 Le SLV-SE100A1/A2 ne peut pas lire les cassettes enregistrées en NTSC. *2 non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/ V2 Télécommande (1) Piles R6 (AA) (2) Câble d’antenne (1) La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis. Spécifications Informations complémentaires i LIGNE-1 (TV) 21 broches Entrée vidéo: broche 20 Entrée audio: broches 2 et 6 Sortie vidéo: broche 19 Sortie audio: broches 1 et 3 DECODEUR/t ENTREE LIGNE-2 (SLV-SE250D/P, SX250D, SE450D/P) 21 broches Entrée vidéo: broche 20 Entrée audio: broches 2 et 6 DECODEUR/t ENTREE LIGNE-3 (SLV-SE300D1/ D2, SE480D) 21 broches Entrée vidéo: broche 20 Entrée audio: broches 2 et 6 LINE-2 IN (SLV-SE300D1/D2, SE480D) VIDEO IN, prise phono (1) Signal d’entrée: 1 Vcc, 75 ohms, asynchrone, sync négative AUDIO IN, prise phono (1) Niveau d’entrée: 327 mVrms Impédance d’entrée: plus de 47 kohms Accessoires fournis 85 Index des composants et des commandes Référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ) pour plus de détails. Panneau avant A Commutateur ?/1 ON/STANDBY (marche/veille) (13) B Touche A EJECT (éjection) (42) C Compartiment à cassette D Capteur de télécommande (5) E Touche m (rembobinage) (42) (62) F Touche H PLAY (lecture) (42) (63) G Touche M (62) (avance rapide) (42) H Touche z REC (enregistrement) (45) (64) (79) I Touche x STOP (arrêt) (42) (79) J Touche X (pause) (42) (79) K DIAL TIMER (Programmateur à molette)*1 (49) L Touche SYNCHRO REC (Enregistrement synchronisé)*2 (66) M Touches PROGRAM (chaîne)/ TRACKING (alignement) +/– (16) (63) (73) N Touche AUTO SET UP (réglage automatique)/RF CHANNEL (canal fréquence radio) (13) (16) O Prises LINE-2 IN VIDEO/AUDIO (ligne d’entrée video/audio 2)*2 (77) *1 SLV-SE300D1/D2, SE450D/P et SE480D uniquement *2 SLV-SE300D1/D2 et SE480D uniquement 86 Index des composants et des commandes Fenêtre d’affichage SP VIDEO VPS SMARTLINK LP PDC OPC EP A Indicateur de programmation (50) (56) (60) B Indicateurs de vitesse de défilement de bande*1 (45) TV F Indicateur SMARTLINK*3 (11) G Indicateur TV (téléviseur)*3 (47) H Indicateur d’alignement (73) I Compteur de durée/horloge/indicateur de ligne/chaîne (42) (45) (79) D Indicateur VPS (système de programmation vidéo)/PDC (contrôle de diffusion des émissions)*2 (56) J Indicateur de durée restante (45) E Indicateur OPC (contôle optimal de l’image) (73) K Indicateur de cassette/enregistrement (45) *1 LP et EP ne sont pas disponibles sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2 *2 non disponible sur les SLV-SE100A1/A2, SE250P et SE450P *3 non disponible sur le SLV-SE100A1/A2 Informations complémentaires C Indicateur VIDEO (10) (46) suite Index des composants et des commandes 87 Panneau arrière A Cordon d’alimentation (9) (10) B Connecteur AERIAL IN ANTENNE ENTREE (9) (10) C Connecteur AERIAL OUT ANTENNE SORTIE (9) (10) D Connecteur DECODER/t LINE-2 IN DECODEUR/t ENTREE LIGNE-2*1 (36) (78) Connecteur DECODER/t LINE-3 IN DECODEUR/t ENTREE LIGNE-3*2 (12) (36) (65) (78) E Connecteur i LINE-1 (TV) i LIGNE-1 (TV) (10) (36) F Commutateur NTSC PB (lecture)*3 (42) *1 SLV-SE250D/P, SX250D et SE450D/P uniquement *2 SLV-SE300D1/D2 et SE480D uniquement *3 non disponible sur le SLV-SE100A1/A2 88 Index des composants et des commandes A Touche Z EJECT (éjection) (42) Télécommande B Touche COUNTER (compteur)/ REMAIN (durée restante) (45) C Touche CLEAR (supprimer) (42) (54) (69) D Touche SP (durée normale)/LP (longue durée)* (45) E Touches de numéro de chaîne (6) (46) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 F Touche - (chiffre des dizaines) (6) (46) G Touche 2 (volume) +/– (pour le téléviseur) (6) H Touche z REC (enregistrement) (45) (64) I Touche (59) TIMER (programmateur) (54) J Touche MENU (19) (68) * non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2 Informations complémentaires K Touche X PAUSE/M (19) (42) Touche x STOP (arrêt)/m (19) (42) Touche m REW (rembobinage)/< (42) (62) Touche M FF (avance rapide)/, (42) (62) Touche H PLAY (lecture)/OK (19) (42) suite Index des composants et des commandes 89 L Commutateur de télécommande [TV] / [VIDEO] (téléviseur/magnétoscope) (5) M Commutateur ?/1 (marche/veille) (6) (56) N Touche INPUT SELECT (sélection d’entrée) (46) (60) (79) O Touche t TV/VIDEO (téléviseur/ magnétoscope) (6) (10) (46) P Touche 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DISPLAY (affichage) (45) Q Touches PROG (programme) +/– (6) (27) (45) R Touche WIDE (écran large) (pour le téléviseur) (7) S Touche y SLOW (ralenti) (63) T Touche ×2* (63) U Touche SMART SEARCH (Recherche intelligente) (70) * non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2 90 Index des composants et des commandes Informations complémentaires Index des composants et des commandes 91 Index A M AFT (accord fin automatique) 29 Mode EP 43 Mode LP 45 Mode SP 45 Modification du nom des chaînes 34 Montage 77 C Canal Plus 36 Canal RF 13, 15 Changement du numéro de chaîne 30 Compteur 42 Connexion Scart 10 D Démonstration 52 Désactivation des numéros de chaîne 32 Dial Timer (Programmateur à molette) 48 Doublage. voir Montage E Economie d’énergie 76 Enregistrement 44 à l’aide du Dial Timer (programmateur à molette) 48 à l’aide du système ShowView 53 de ce que vous êtes en train de regarder à la télévision 47 du réglage du programmateur 58 pendant l’enregistrement 46 protection 46 réglage de la durée 64 Enregistrement synchronisé 65 L Languette de protection 46 Lecture 41 à différentes vitesses 62 au ralenti 63 image par image 63 Sony Corporation N Nettoyage des têtes vidéo 81 O OPC (contrôle optimal de l’image) 73 P PDC (contrôle de diffusion des émissions) 56 Présélection des canaux 26 R Raccordement à un démodulateur satellite 12 d’un téléviseur au moyen d’un connecteur Scart (EURO-AV) 10 du magnétoscope et du téléviseur 9, 10 Raccordement de l’antenne 9 Recherche à différentes vitesses 62 à l’aide de la fonction Smart Search 70 Réglage de l’alignement 73 de l’image 29, 73 Réglage automatique 16 Réglage automatique de l’horloge 22 Réglage de l’alignement Voir Réglage Réglage de l’horloge 19 Réglage de l’image. Voir Réglage Réglage du programmateur 58 à l’aide du Dial Timer (programmateur à molette) 48 à l’aide du système ShowView 53 annulation 68 Enregistrement quotidien/ hebdomadaire 56, 60 modification 68 vérification 68 Réglage du standard de télévision 42 standards couleur compatibles 2 Réglage optionnel 75 S Sélection de la langue 24 ShowView enregistrement 53 Smart Search 70 SMARTLINK Enregistrement direct du téléviseur 11, 47 Lecture monotouche 11, 43 Menu monotouche 11 Mise hors tension automatique 12 Programmateur à une touche 11 Transfert des présélections 11 T TV-PAYANTE 36 V Vitesse de la défilement automatique 75 VPS (système de programmation vidéo) 56