Sony SLV-X9D Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
112 Des pages
Sony SLV-X9D Manuel du propriétaire | Fixfr
3-067-100-11 (1) FR
Video Cassette
Recorder
Mode d’emploi
PAL
SLV-X9D/E
© 2001 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou
d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie
ou à l'humidité.
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez
pas le coffret. Ne confiez l’entretien de l’appareil
qu’à un technicien qualifié.
Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé que
dans un centre de service après-vente agréé.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur une tension de 220 –
240 V CA, 50 Hz. Vérifiez si la tension nominale
de cet appareil est identique à la tension de votre
alimentation secteur locale.
• Si quelque chose pénètre dans le coffret,
débranchez le magnétoscope et faites-le vérifier
par un technicien qualifié avant de le remettre en
service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il
reste branché sur la prise murale, même si
l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le magnétoscope de la prise secteur
si vous n’envisagez pas de l’utiliser pendant une
période prolongée. Pour débrancher le cordon
d'alimentation, débranchez la fiche. Ne tirez
jamais sur le cordon proprement dit.
Installation
• Prévoir une circulation d’air adéquate pour éviter
une surchauffe interne du magnétoscope.
• Ne pas installer le magnétoscope sur une surface
molle, comme un tapis ou une couverture, ou près
de rideaux ou de draperies, qui pourraient
bloquer les orifices de ventilation.
• Ne pas installer le magnétoscope près d’une
source de chaleur, comme un radiateur ou une
conduite d’air chaud, ou dans un endroit
directement exposé au soleil, à de la poussière
excessive, à des vibrations mécaniques ou à des
chocs.
• Ne pas installer le magnétoscope dans une
position inclinée. Il a été conçu pour fonctionner
uniquement à l’horizontale.
• Eloigner le magnétoscope et les vidéocassettes de
tout appareil contenant un aimant puissant,
comme un four à micro-ondes ou de gros hautparleurs.
• Ne posez pas d'objets lourds sur l’appareil.
• Si l’appareil est transporté directement d’un
endroit froid à un endroit chaud, de la
condensation risque de se former à l’intérieur et
d’endommager la tête vidéo ou la bande. Lorsque
vous installez cet appareil pour la première fois
ou lorsque vous le transportez d’un endroit froid
à un endroit chaud, attendez environ trois heures
avant de le faire fonctionner.
2 AVERTISSEMENT
Attention
Les émissions télévisées, les films, les cassettes
vidéo et autres matériaux peuvent être protégés par
des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de
tels matériaux peut être en infraction avec la
législation sur les droits d’auteur. De même,
l’utilisation de ce magnétoscope avec un téléviseur
relié à un réseau de télédistribution peut être
soumise à l’autorisation de l’exploitant du câble et/
ou du propriétaire de la chaîne.
Standards couleur compatibles
Ce magnétoscope est conçu pour enregistrer suivant
le standard couleur PAL (B/G) et lire les cassettes
suivant le standard couleur PAL (B/G).
L’enregistrement de sources vidéo basées sur
d’autres standards couleur ne peut être garanti.
SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar
Development Corporation. Le système SHOWVIEW
est fabriqué sous licence de Gemstar Development
Corporation.
Consommation en veille :
• Consommation en veille avec la fonction
VEILLE ECO sur “TOTAL” 1,2 W
Réduction et élimination progressive
des agents ignifuges halogénés :
• Il n’est pas utilisé d’agent ignifuge
halogéné pour les cartes de circuits
imprimés des parties principales.
• Il n’est pas utilisé d’agent ignifuge
halogéné dans le panneau avant et le
panneau arrière.
Abandon complet de la mousse de
polystyrène :
• Du carton ondulé est utilisé pour les cales
de transport dans les matériaux
d’emballage.
témoigne de l’attention de Sony à
l’environnement.
Préparation
4 Index des composantes et des
commandes
9 Etape 1 : Déballage
10 Etape 2 : Préparation de la
télécommande
14 Etape 3 : Raccordement au
magnétoscope
20 Etape 4 : Réglage du téléviseur
sur le magnétoscope
23 Etape 5 : Installation du
magnétoscope à l’aide de la
fonction de réglage automatique
26 Etape 6 : Réglage de l’horloge
30 Etape 7 : Préparation de la SetTop Box
37 Sélection de la langue d’affichage
des menus
38 Présélection des canaux
41 Changement/désactivation des
numéros de chaîne
46 Réglage du décodeur TVPAYANTE/Canal Plus
Opérations de base
51 Lecture d’une cassette
53 Enregistrement de chaînes TV
57 Enregistrement de chaînes TV à
l’aide du Dial Timer
62 Enregistrement de chaînes TV à
l’aide du système ShowView
67 Enregistrement de chaînes TV à
l’aide du programmateur
Autres opérations
71 Lecture/recherche à différentes
vitesses
73 Réglage de la durée
d’enregistrement
74 Enregistrement synchronisé
76 Vérification/modification/
annulation de programmations
78 Enregistrement stéréo et de
programmes bilingues
81 Recherche à l’aide de la fonction
Smart Search
83 Stockage, recherche et suppression
d’informations relatives aux
programmes (Smart Search Plus)
89 Recherche à l’aide de la fonction
d’index
90 Réglage de l’image
93 Réduction de la consommation
électrique du magnétoscope
94 Modification des options de menu
Préparation
Table des matières
Modification
97 Raccordement à un magnétoscope
ou à un système stéréo
99 Montage de base
100 Doublage audio
Informations complémentaires
102 Guide de dépannage
108 Spécifications
109 Index
Couverture dos
Guide de démarrage rapide
Table des matières
3
Préparation
Index des composantes et des
commandes
Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ) pour plus de détails.
Panneau avant
A Commutateur ?/1 (marche/veille)
(20)
M
B Compartiment à cassette
N Touches PROGRAM (chaîne) +/–
(23) (72) (90)
C Capteur de télécommande (10)
D Touche A (éjection) (51)
E Bague Shuttle (71)
F Touche H (lecture) (51) (71)
G Touche JOG (72)
H Touche REC z (enregistrement)
(99)
I Touche X (pause) (51) (99)
J Touche x (arrêt) (51) (99)
K Touche M (avance rapide) (51)
(71)
L Touche m (rembobinage) (51)
(71)
4 Index des composantes et des commandes
DIAL TIMER (bouton
programmateur) (57)
O Touche AUDIO DUB (doublage
audio) (100)
P Touche AUTO SET UP (réglage
automatique)/RF CHANNEL (canal
fréquence radio) (20) (23)
Q Touche SYNCHRO REC
(enregistrement synchronisé) (75)
R Prises t LINE-2 L (ligne d’entrée
2 gauche) o R (droite) (avec
couvercle) (97) (98)
Comment ouvrir le couvercle de la
prise
1 Appuyez sur la partie inférieure du
couvercle.
2 Attrapez avec vos doigts le bord supérieur
du couvercle et ouvrez-le.
Fenêtre d’affichage
VPS SPLP OPC
PDC EP STB
Préparation
STEREO NICAM VIDEO
SYNCHRO
TV
RR
A Indicateur de programmateur (59)
(64) (68)
J Indicateur OPC (contrôle optimal de
l’image) (91)
B Indicateur SYNCHRO (74)
K Indicateur TV (téléviseur) (55)
C Indicateur STEREO (78)
L Indicateur de doublage audio (100)
D Indicateur NICAM* (78)
M Indicateur d’alignement (90)
E Indicateur
N Compteur de durée/horloge/
indicateur de ligne/position de
programme (51) (53) (99)
(smartlink) (16)
F Indicateur VIDEO (magnétoscope)
(15) (54)
G Indicateur VPS (système de
programmation vidéo)/PDC
(contrôle de diffusion des émissions)
(65)
H Indicateurs de vitesse de bande (53)
O Indicateur de durée restante (54)
P Indicateur RR (régénérateur de
réalité) (90)
Q Indicateur de bande/enregistrement
(54)
I Indicateur STB (Set-Top Box) (53)
* SLV-X9E uniquement
suite
Index des composantes et des commandes
5
Panneau arrière
A Cordon d’alimentation (14) (15)
B Connecteur DECODER/t LINE-3
IN
DECODEUR/t ENTREE LIGNE3 (18) (19) (46) (74) (98)
C Connecteur AERIAL IN
ANTENNE ENTREE (14) (15)
D Connecteur AERIAL OUT
ANTENNE SORTIE (14) (15)
6 Index des composantes et des commandes
E Connecteur i LINE-1 (TV)
i LIGNE-1 (TV) (15) (46)
F Prises
(sortie audio) R/D (droite)
L/G (gauche) (19)
G Prise STB CONTROL
CONTROLEUR STB (Set-Top Box)
(17) (18)
A Touche Z EJECT (éjection) (51)
Télécommande
Touche WIDE (écran large) (pour
téléviseur) (12)
C Touche AUDIO MONITOR
(contrôle de l’enregistrement) (12)
(78)
Préparation
B Touche INPUT SELECT (sélection
d’entrée) (55) (68) (99)
D Touche ×2* (71)
E Touche y SLOW (ralenti)* (71)
F Touche SP (durée normale)/LP
(longue durée) (53)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
G Touche
(12) (54)
DISPLAY (affichage)
H Touche - (chiffre des dizaines) (11)
(55)
I Touches 2 (volume) +/– (pour le
téléviseur) (12)
J Touche z REC (enregistrement)
(54) (73)
K Touche MENU (26) (76)
L Touche X PAUSE/M (26) (51)
Touche x STOP (arrêt)/m (26) (51)
Touche m REW (rembobinage)/
< (51) (71)
Touche M FF (avance rapide)/,
(51) (71)
Touche H PLAY (lecture)/OK (26)
(51)
* Touches FASTEXT (pour le téléviseur)
suite
Index des composantes et des commandes
7
M Commutateur de télécommande
[TV] / [VIDEO] (téléviseur/
magnétoscope) (10)
N Commutateur ?/1 (marche/veille)
(11) (64)
O Touche COUNTER/REMAIN
(compteur/dureé restante) (54)
Touche / (Télétexte) (pour le
téléviseur) (12)
P Touche AUDIO DUB (doublage
audio) (100)
Touche a de mise sous tension/
sélection de mode du téléviseur
(pour le téléviseur) (12)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Q Touches ./> INDEX
SEARCH (recherche d’index)* (89)
R Touche CLEAR (supprimer) (51)
(63) (76)
S Touche t TV/VIDEO (téléviseur/
magnétoscope) (11) (15) (54)
T Touches de numéro de chaîne (11)
(55)
U Touche STB (Set-Top Box) (53) (63)
(68)
V Touches PROG (programme) +/–
(11) (39) (53)
Touches d’accès aux pages de
télétexte c/C (pour le téléviseur)
(12)
W Touche TIMER (programmateur)
(62) (67)
X Touche SMART SEARCH
(Recherche intelligente) (81)
* Touches FASTEXT (pour le téléviseur)
8 Index des composantes et des commandes
Préparation
Etape 1 : Déballage
Vérifiez que vous avez reçu les accessoires suivants avec le magnétoscope :
• Télécommande
• Câble d’antenne
• Piles R6 (AA)
• Contrôleur Set-Top Box
Déballage
9
Etape 2 : Préparation de la télécommande
Installation des piles
Introduisez deux piles R6 (AA)
en faisant correspondre les
polarités + et – des piles avec le
schéma figurant dans le
compartiment à piles.
Introduisez d’abord l’extrémité
négative (–), puis appuyez et
enfoncez jusqu’à ce que
l’extrémité positive (+)
s’enclenche.
Utilisation de la
télécommande
Capteur de télécommande
Vous pouvez utiliser cette
télécommande pour
commander ce magnétoscope et
un téléviseur Sony. Les touches
marquées d’un point (•) sur la
télécommande peuvent être
utilisées pour commander votre
téléviseur Sony. Si le téléviseur
ne comporte pas le symbole
à côté du capteur de
télécommande, cette
télécommande sera inopérante
avec le téléviseur.
[TV] /
[VIDEO]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Pour commander
Régler [TV] / [VIDEO] sur
le magnétoscope
[VIDEO] et dirigez la télécommande vers le capteur du
magnétoscope
un téléviseur Sony
[TV] et dirigez la télécommande vers le capteur du téléviseur
10 Préparation de la télécommande
/
AUDIO MONITOR
a
Préparation
?/1
WIDE
Touches FASTEXT
t TV/VIDEO
DISPLAY
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Touches de
numéro de
chaîne
0
PROG +/–/
c/C
2 +/–
Commandes du téléviseur
Pour
Appuyez sur
Mettre le téléviseur en mode de veille
?/1
Sélectionner une source d’entrée: antenne ou entrée de ligne t TV/VIDEO
Sélectionner la chaîne sur le téléviseur
Touches de numéro de
chaîne, -, PROG +/–
suite
Préparation de la télécommande
11
Pour
Appuyez sur
Ajuster le volume du téléviseur
2 +/–
Passer au téléviseur (télétexte désactivé)
a (TV)
Passer au télétexte
/ (Télétexte)
Sélectionner le son
AUDIO MONITOR
Utiliser FASTEXT
Touches FASTEXT
Appeler l’affichage sur écran
DISPLAY
Modifier la page de télétexte
c/C
Basculer vers/du mode large d’un téléviseur à écran
large Sony (voir “Commander d’autres téléviseurs à
l’aide de la télécommande” ci-dessous).
WIDE
Remarques
• En mode d’utilisation normale, la durée de vie des piles est de trois à six mois environ.
• Si vous envisagez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période
prolongée, retirez les piles afin d’éviter des dommages éventuels dus à une fuite
des piles.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• N’utilisez pas des piles de type différent.
• Certaines touches peuvent se révéler inopérantes avec certains téléviseurs Sony.
Commander d’autres téléviseurs à l’aide de la télécommande
La télécommande est préprogrammée pour contrôler des téléviseurs de
marques autres que Sony. Si votre téléviseur figure dans le tableau cidessous, réglez le numéro de code de fabricant correspondant.
1 Mettez [TV] / [VIDEO] dans le haut de la télécommande sur [TV].
?/1 enfoncée, puis entrez le numéro de code de votre
2 Maintenez
téléviseur à l’aide des touches de numéro de chaîne. Puis relâchez ?/1.
Vous pouvez maintenant utiliser les commandes du téléviseur suivantes
afin de contrôler votre téléviseur:
?/1, t TV/VIDEO, touches de numéro de chaîne, - (chiffre des
dizaines), PROG +/–, 2 +/–, a (TV), / (Télétexte), touches
FASTEXT, WIDE*, MENU*, M/m/</,* et OK*.
* Il est possible que ces touches ne fonctionnent pas avec tous les téléviseurs.
12 Préparation de la télécommande
Pour effectuer des réglages en mode grand écran, reportez-vous aux notes de
bas de page sous le tableau suivant pour connaître les numéros de code
d’application.
Fabricant
Numéro de
code
Fabricant
Numéro de
code
Sony
01*1, 02
Panasonic
17*1, 49
Akai
68
Philips
06*1, 07*1, 08*1
Ferguson
52
Saba
12, 13
Grundig
10*1,
Samsung
22, 23
Hitachi
24
Sanyo
25
JVC
33
Sharp
29
Loewe
45
Telefunken
36
Mivar
09, 70
Thomson
43*2
NEC
66
Toshiba
38
Nokia
11*1
15, 16,
Préparation
Numéros de code des téléviseurs compatibles
Si plusieurs numéros de code figurent dans la liste, essayez d’entrer les
codes un par un jusqu’à ce que vous trouviez le code approprié pour votre
téléviseur.
69*3
*1 Appuyez sur WIDE pour afficher les différents modes écran.
*2 Appuyez sur WIDE, puis appuyez sur 2 +/– pour sélectionner le mode grand
écran que vous désirez.
*3 Appuyez sur WIDE. Le menu apparaît sur l’écran du téléviseur. Ensuite, appuyez
sur M/m/</, pour sélectionner l’écran large voulu et appuyez sur OK.
Suggestion
• Si vous réglez correctement le numéro de code de votre téléviseur lorsque le
téléviseur est en fonction, le téléviseur se met automatiquement hors tension.
Remarques
• Si vous entrez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédemment entré
sera effacé.
• Si le téléviseur utilise un système de télécommande différent de celui avec lequel le
magnétoscope est programmé, la télécommande ne fonctionnera pas avec votre
téléviseur.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il est possible que le numéro
de code change. Dans ce cas, réintroduisez le numéro de code approprié chaque
fois que vous remplacez les piles.
Préparation de la télécommande
13
Etape 3 : Raccordement au magnétoscope
Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV), voir page 15.
• Raccordement à votre téléviseur avec un câble d’antenne seulement, voir cette
page.
• Raccordement à votre téléviseur et à la Set-Top Box, voir page 17.
• Raccordement à votre téléviseur et à un décodeur, voir page 46.
Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart
(EURO-AV)
ANTENNE ENTREE
Cordon
d’alimentation
Vers le secteur
ANTENNE SORTIE
ANTENNE
ENTREE
Câble d’antenne (fourni)
: Sens du signal
1
2
3
Débranchez le câble d’antenne de
votre téléviseur et branchez-le sur
la prise ANTENNE ENTREE sur
le panneau arrière du
magnétoscope.
Raccordez la prise ANTENNE
SORTIE du magnétoscope et
l’entrée d’antenne de votre
téléviseur au moyen du câble
d’antenne fourni.
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Remarque
• Si vous raccordez le magnétoscope et votre téléviseur uniquement au moyen d’un
câble d’antenne, il vous faudra régler votre téléviseur en fonction du magnétoscope
(voir page 20).
14 Raccordement au magnétoscope
Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV)
Préparation
ANTENNE ENTREE
Cordon
d’alimentation
i LIGNE1 (TV)
ANTENNE
ENTREE
Vers le secteur
Câble d’antenne (fourni)
: Sens du signal
1
2
3
ANTENNE SORTIE
Scart
(EURO-AV)
Câble Scart (non fourni)
Débranchez le câble d’antenne de
votre téléviseur et branchez-le sur
la prise ANTENNE ENTREE sur
le panneau arrière du
magnétoscope.
Raccordez la prise ANTENNE
SORTIE du magnétoscope et
l’entrée d’antenne de votre
téléviseur au moyen du câble
d’antenne fourni.
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
Raccordez LIGNE-1 (TV) du
magnétoscope et le connecteur
Scart (EURO-AV) de votre
téléviseur au moyen du câble Scart
en option.
Cette connexion améliore la
qualité de l’image et du son.
Chaque fois que vous désirez
regarder l’image du magnétoscope, appuyez sur t TV/VIDEO
pour afficher l’indicateur VIDEO dans la fenêtre d’affichage.
4
Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Remarque
• Si votre téléviseur est raccordé au connecteur LIGNE-1 (TV), le réglage du canal
RF sur OFF est recommandé. En position OFF, seul le signal de l’antenne est
transmis via le connecteur ANTENNE SORTIE (voir page 22).
suite
Raccordement au magnétoscope
15
A propos des caractéristiques SMARTLINK
Si le téléviseur connecté est
compatible avec SMARTLINK,
MEGALOGIC*1, EASYLINK*2,
Q-Link*3, EURO VIEW LINK*4 ou
T-V LINK*5, vous pouvez utiliser la
fonction SMARTLINK après avoir exécuté la procédure de la page
précédente (l’indicateur
apparaît dans la fenêtre d’affichage du
magnétoscope lorsque vous mettez le téléviseur sous tension). Vous pouvez
exploiter les caractéristiques SMARTLINK suivantes.
• Transfert des présélections
Vous pouvez transférer les données des chaînes de votre téléviseur vers ce
magnétoscope et régler le magnétoscope en fonction de ces données dans
réglage automatique. Cela simplifie considérablement la procédure de
réglage automatique. Faites attention de ne pas débrancher les câbles ou
de quitter la fonction de réglage automatique pendant la procédure.
Voir “Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage
automatique” à la page 23.
• Enregistrement direct du téléviseur
Vous pouvez facilement enregistrer ce que vous regardez à la télévision.
Pour plus de détails, voir “Enregistrement du programme télévisé que vous
regardez (Enregistrement direct du téléviseur)” à la page 55.
• Lecture monotouche
Grâce à la fonction de lecture monotouche, vous pouvez lancer la lecture
automatiquement sans devoir allumer votre téléviseur. Pour plus de
détails, voir “Démarrage automatique de la lecture d’une seule touche
(Lecture monotouche)” à la page 52.
• Menu monotouche
Vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur
sur le canal vidéo et afficher le menu sur l’écran du magnétoscope
automatiquement, en appuyant sur la touche MENU de la télécommande.
• Programmateur à une touche
Vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur
sur le canal vidéo et afficher les menus d’enregistrement par
programmateur (le menu METHODE DE PROGRAMMATION, le menu
MINUTERIE ou le menu SHOWVIEW) de façon automatique en
appuyant sur la touche TIMER de la télécommande.
Vous pouvez définir le menu d’enregistrement par programmateur qui
s’affiche à l’aide des OPTIONS PROGRAMM. du menu OPTIONS-2
(voir page 95).
• Mise hors tension automatique
Vous pouvez programmer le magnétoscope pour qu’il se mette
automatiquement hors tension si le magnétoscope n’est pas utilisé après
l’arrêt du téléviseur.
16 Raccordement au magnétoscope
Remarque
• Tous les téléviseurs ne répondent pas aux fonctions ci-dessus.
Préparation
*1 “MEGALOGIC” est une marque de commerce déposée par Grundig Corporation.
*2 “EASYLINK” est une marque de commerce de Philips Corporation.
*3 “Q-Link” est une marque de commerce de Panasonic Corporation.
*4 “EURO VIEW LINK” est une marque de commerce de Toshiba Corporation.
*5 “T-V LINK” est une marque de commerce de JVC Corporation.
Raccordement à votre téléviseur et à la Set-Top Box (STB)
Set-Top Box (STB) désigne un démodulateur satellite ou numérique.
Si votre STB comporte un connecteur Scart (EURO-AV), voir page 18.
Si votre STB ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-AV)
Mettez le paramètre CONNEX. STB sur RF (voir page 31).
Câble d’antenne (non fourni)
STB
CONTROLEUR
STB
ANTENNE
ENTREE
i LIGNE-1
(TV)
ANTENNE
SORTIE
Vue latérale du
contrôleur STB
(fourni)
ANTENNE
ENTREE
Câble d’antenne (fourni)
Scart
(EURO-AV)
: Sens du signal
Câble Scart* (non fourni)
* Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-AV), le câble Scart
raccordé au magnétoscope n’est pas nécessaire.
suite
Raccordement au magnétoscope
17
Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV)
L’illustration ci-dessous donne un exemple de raccordement de la STB à
DECODEUR/ENTREE LIGNE-3. Mettez alors le paramètre CONNEX. STB sur
LIGNE3 (voir page 31).
Câble Scart
(fourni avec la STB)
STB
Vue latérale du
contrôleur STB
(fourni)
CONTROLEUR
STB
DECODEUR/
t ENTREE LIGNE-3
ANTENNE ENTREE
i LIGNE1 (TV)
ANTENNE
SORTIE
ANTENNE
ENTREE
Câble d’antenne
(fourni)
: Sens du signal
Scart
(EURO-AV)
Câble Scart (non fourni)
Vous pouvez regarder des émissions sur votre téléviseur depuis la Set-Top Box
raccordée au magnétoscope lorsque le magnétoscope est hors tension en utilisant la
fonction Ligne passante. Lorsque vous mettez la STB sous tension, ce magnétoscope
envoie automatiquement le signal de la STB au téléviseur sans se mettre lui-même
sous tension.
1 Mettez DECODEUR/LIGNE3 sur LIGNE3 dans le menu OPTIONS-2.
VEILLE ECO sur NON ou PARTIELLE dans le menu
2 Mettez
OPTIONS-2.
3 Mettez le magnétoscope hors tension.
Pour regarder une émission depuis la STB, mettez la STB et le téléviseur
sous tension.
Pour plus d’informations, voir page 30.
18 Raccordement au magnétoscope
Autres connexions
A un système stéréo
Vous pouvez améliorer la
qualité du son en raccordant
un système stéréo aux prises
R/D L/G, comme illustré
ci contre.
R/D L/G
Préparation
Remarque
• Vous ne pouvez pas regarder des émissions sur votre téléviseur depuis la STB
pendant un enregistrement sauf si vous enregistrez une émission depuis la STB.
ENTREE
LIGNE
Câble audio (non fourni)
: Sens du signal
Pour utiliser la fonction
Ligne passante avec un
appareil vidéo autre
qu’une Set-Top Box
DECODEUR/
SORTIE
t ENTREE
raccordé
LIGNE
LIGNE-3
La fonction Ligne passante
vous permet de visionner sur
votre téléviseur des chaînes
d’un autre appareil raccordé à
Câble Scart (non fourni)
ce magnétoscope lorsque le
magnétoscope est éteint.
: Sens du signal
Lorsque vous mettez l’autre
appareil sous tension, ce
magnétoscope envoie automatiquement le signal de l’autre appareil au
téléviseur sans s’allumer lui-même.
l’autre appareil au connecteur DECODEUR/ENTREE
1 Raccordez
LIGNE-3 comme illustré ci-dessus.
2 Mettez DECODEUR/LIGNE3 sur LIGNE3 dans le menu OPTIONS-2.
VEILLE ECO sur NON ou PARTIELLE dans le menu
3 Mettez
OPTIONS-2.
4 Mettez le magnétoscope hors tension.
Pour visionner une chaîne, allumez l’autre appareil et le téléviseur.
Remarque
• Vous ne pouvez pas visionner de chaîne sur le téléviseur tout en enregistrant à
moins que vous n’enregistriez une chaîne d’un autre appareil.
Raccordement au magnétoscope
19
Etape 4 : Réglage du téléviseur sur le
magnétoscope
Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV), voir page 22.
Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart
(EURO-AV)
Effectuez les étapes suivantes pour que votre téléviseur réceptionne
correctement les signaux vidéo de votre magnétoscope.
?/1
RF CHANNEL
PROGRAM +/–
1
2
Appuyez sur ?/1 (marche/veille) pour mettre le magnétoscope sous
tension.
AUTO
SET UP
Appuyez légèrement sur la touche RF CHANNEL de votre
magnétoscope.
Le canal RF actuel apparaît dans la fenêtre d’affichage.
RF CHANNEL
3
Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur sur ce canal.
Mettez votre téléviseur sous tension et sélectionnez un numéro de
chaîne pour l’image vidéo.
Ce numéro servira à présent de canal vidéo.
20 Réglage du téléviseur sur le magnétoscope
4
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
Référez-vous au manuel de votre
téléviseur pour des instructions sur le
réglage manuel des chaînes.
Préparation
Réglez le téléviseur sur le même canal
que celui indiqué dans l’afficheur de
sorte que l’image ci-contre apparaisse
clairement sur le téléviseur.
Si l’image n’apparaît pas clairement,
voir “Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope”
ci-dessous.
5
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
Appuyez sur RF CHANNEL.
Vous venez de régler votre téléviseur sur le magnétoscope. Chaque
fois que vous voulez reproduire une cassette, réglez le téléviseur sur
ce canal vidéo.
Pour vérifier si le réglage est correct
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo et appuyez sur PROGRAM +/– du
magnétoscope. Si l’écran du téléviseur affiche un programme différent
chaque fois que vous appuyez sur PROGRAM +/–, le réglage du téléviseur
est correct.
Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope
Si l’image n’apparaît pas clairement à l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur
PROGRAM +/– de sorte qu’un autre canal RF apparaisse. Syntonisez
ensuite le téléviseur sur le nouveau canal RF jusqu’à ce qu’une image claire
apparaisse.
suite
Réglage du téléviseur sur le magnétoscope
21
Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV)
?/1
RF CHANNEL
PROGRAM +/–
1
2
Appuyez sur ?/1 (marche/veille) pour mettre le magnétoscope sous
tension.
AUTO
SET UP
Appuyez légèrement sur la touche RF CHANNEL de votre
magnétoscope.
Le canal RF actuel apparaît dans la fenêtre d’affichage.
3
RF CHANNEL
Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur sur ce canal.
PROGRAM
Appuyez sur PROGRAM +/– pour mettre le canal RF sur OFF, puis
appuyez de nouveau sur RF CHANNEL.
AUTO
SET UP
Le réglage du canal RF est terminé.
RF CHANNEL
22 Réglage du téléviseur sur le magnétoscope
Préparation
Etape 5 : Installation du magnétoscope à
l’aide de la fonction de réglage
automatique
Avant la première utilisation du magnétoscope, procédez à l’installation du
magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique. Cette fonction
vous permet de définir automatiquement la langue d’affichage des écrans de
menu, les chaînes de télévision, les guides de chaîne pour le système
ShowView et l’horloge du magnétoscope.
?/1
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
1
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
2
PROGRAM
Maintenez AUTO SET UP du magnétoscope enfoncé pendant au
moins trois secondes.
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension et
l’abréviation du pays apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Appuyez sur PROGRAM +/– pour sélectionner l’abréviation
correspondant à votre pays dans le tableau à la page 24.
Pour certains pays, vous avez le choix entre plusieurs langues.
Si votre pays n’apparaît pas, choisissez ELSE.
suite
Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
23
3
Appuyez légèrement sur AUTO SET UP.
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
Le magnétoscope entame la recherche de toutes les chaînes
captables et les présélectionne (dans l’ordre adéquat correspondant
à votre région).
Si vous désirez modifier l’ordre des chaînes ou désactiver les
numéros de chaîne non souhaités, voir “Changement/désactivation
des numéros de chaîne” à la page 41.
Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, la fonction de Transfert
des présélections s’active et l’indicateur
se met à clignoter dans
la fenêtre d’affichage pendant le transfert.
Une fois la recherche ou le transfert terminé, l’heure apparaît dans la
fenêtre d’affichage pour chaque station transmettant un signal
horaire.
Abréviations des pays et langues d’affichage :
Abréviation Pays
Langue
Abréviation Pays
Langue
A
Autriche
Allemand
GR
Grèce
Grec
B-D
Belgique
Allemand
I
Italie
Italien
B-F
Belgique
Français
L-D
Luxembourg
Allemand
B-N
Belgique
Néerlandais
L-F
Luxembourg
Français
CH-D
Suisse
Allemand
N
Norvège
Danois
CH-F
Suisse
Français
NL
Pays-Bas
Néerlandais
CH-I
Suisse
Italien
P
Portugal
Portugais
D
Allemagne
Allemand
S
Suède
Suédois
DK
Danemark
Danois
SF
Finlande
Finnois
E
Espagne
Espagnol
ELSE
Autres pays
Anglais
Pour annuler la fonction de réglage automatique
Appuyez sur AUTO SET UP.
Suggestion
• Si vous voulez activer une autre langue d’affichage des menus que la langue
présélectionnée dans la fonction, voir page 37.
24 Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
Préparation
Remarques
• Si vous interrompez la fonction de réglage automatique à l’étape 3, vous devrez
recommencer l’installation à l’étape 1.
• Chaque fois que vous activez la fonction de réglage automatique, certains réglages
(ShowView, programmateur, etc.) seront réinitialisés. Si c’est le cas, vous devrez
les régler à nouveau.
25
Etape 6 : Réglage de l’horloge
Vous devez régler l’heure et la date sur le magnétoscope si vous voulez utiliser
correctement la fonction d’enregistrement par programmateur.
La fonction de réglage automatique de l’horloge est uniquement opérante si une
chaîne de télévision de votre région diffuse un signal horaire. Si la fonction de
réglage automatique n’a pas correctement réglé l’horloge pour votre région, essayez
une autre station pour la fonction de réglage automatique de l’horloge.
Réglage manuel de l’horloge
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
• Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches.
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis sur M/m
pour mettre en évidence REGLAGES,
puis appuyez sur OK.
REGLAGES
SET-TOP BOX
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
RETOUR
PLAY
SELECTIONNER
REGLER
OK
:
: OK
SORTIE : MENU
2
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence HORLOGE, puis appuyez
sur OK.
OK
HORLOGE
REGLAGE AUTO
HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
1 . 1 . 2001
LUN
SELECTIONNER
REGLER
NON
0 : 00
:
: OK
SORTIE : MENU
3
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence REGLAGE MANUEL, puis
appuyez sur OK.
HORLOGE
REGLAGE AUTO
HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
1 . 1 . 2001
LUN
SELECTIONNER
REGLER
CONFIRMER
NON
0 : 00
:
:
: OK
SORTIE : MENU
26 Réglage de l’horloge
4
Appuyez sur M/m pour régler la date
du jour.
HORLOGE
OK
SELECTIONNER
REGLER
CONFIRMER
NON
0 : 00
:
:
: OK
Préparation
REGLAGE AUTO
HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
28 . 1 . 2001
DIM
PLAY
SORTIE : MENU
5
PLAY
Appuyez sur , pour mettre en
évidence le mois, puis réglez le mois
en appuyant sur M/m.
HORLOGE
REGLAGE AUTO
HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
28 . 9 . 2001
VEN
OK
SELECTIONNER
REGLER
CONFIRMER
NON
0 : 00
:
:
: OK
SORTIE : MENU
6
PLAY
OK
Réglez l’année, l’heure et les minutes
dans l’ordre en appuyant sur , pour
mettre en évidence le paramètre à
régler et appuyez sur M/m pour
sélectionner les chiffres.
Le jour de la semaine est réglé
automatiquement.
7
HORLOGE
REGLAGE AUTO
HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
28 . 9 . 2001
VEN
SELECTIONNER
REGLER
CONFIRMER
NON
18 : 00
:
:
: OK
SORTIE : MENU
Appuyez sur OK pour démarrer
l’horloge.
HORLOGE
REGLAGE AUTO
HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
28 . 9 . 2001
VEN
PLAY
OK
SELECTIONNER
REGLER
NON
18 : 00
:
: OK
SORTIE : MENU
8
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Suggestions
• Pour modifier les chiffres pendant le réglage, appuyez sur < pour revenir au
paramètre à changer’ puis sélectionnez les chiffres en appuyant sur M/m.
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez
ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
suite
Réglage de l’horloge
27
Changement de chaîne pour la fonction de réglage automatique
de l’horloge
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
• Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches.
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis sur M/m
pour mettre en évidence REGLAGES,
puis appuyez sur OK.
REGLAGES
SET-TOP BOX
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
RETOUR
PLAY
SELECTIONNER
REGLER
OK
2
PLAY
:
: OK
SORTIE : MENU
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence HORLOGE, puis appuyez
sur OK.
OK
HORLOGE
REGLAGE AUTO
HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
28 . 9 . 2001
VEN
OUI
1
AAB
18 : 00
REGLAGE AUTO est mis en
évidence.
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
3
Appuyez sur OK.
HORLOGE
REGLAGE AUTO
HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
28 . 9 . 2001
VEN
PLAY
OK
SELECTIONNER
CONFIRMER
OUI
NON
18 : 00
:
: OK
SORTIE : MENU
4
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence OUI, puis appuyez sur OK.
PLAY
OK
HORLOGE
REGLAGE AUTO
HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
28 . 9 . 2001
VEN
SELECTIONNER
REGLER
OUI
1
AAB
18 : 00
:
: OK
SORTIE : MENU
28 Réglage de l’horloge
5
HORLOGE
REGLAGE AUTO
HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
28 . 9 . 2001
VEN
OK
SELECTIONNER
CONFIRMER
1
AAB
18 : 00
:
: OK
Préparation
PLAY
Appuyez sur m pour mettre en
évidence HEURE DU PROGRAMME,
puis appuyez sur OK.
SORTIE : MENU
6
PLAY
Appuyez plusieurs fois sur M/m
jusqu’à ce que le numéro de chaîne qui
transmet le signal horaire apparaisse.
HORLOGE
REGLAGE AUTO
HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
28 . 9 . 2001
VEN
OK
Si le magnétoscope ne reçoit pas de
signal horaire d’aucune chaîne,
REGLAGE AUTO revient
automatiquement sur NON.
7
SELECTIONNER
CONFIRMER
2
CDE
18 : 00
:
: OK
SORTIE : MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
MENU
Suggestions
• Si vous réglez REGLAGE AUTO sur OUI, la fonction de réglage automatique de
l’horloge est activée à chaque mise hors tension du magnétoscope. L’heure se
règle automatiquement par référence au signal horaire diffusé par la chaîne dont le
numéro est affiché dans la rangée “HEURE DU PROGRAMME”. Si vous n’avez
pas besoin du réglage automatique de l’horloge, sélectionnez NON.
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez
ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
Réglage de l’horloge
29
Etape 7 : Préparation de la Set-Top Box
Si vous n’avez pas connecté de Set-Top Box (STB) sautez cette étape.
Avant de commencer...
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
• Connectez le contrôleur STB, enlevez l’autocollant de protection du contrôleur STB et
placez-le au-dessus de la STB de sorte qu’il pende par-dessus le récepteur infrarouge à
l’avant de la STB (voir page 17).
• Pour l’emplacement des touches, voir “Index des pièces et commandes”.
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis sur M/m
pour mettre en évidence
REGLAGES et appuyez sur OK.
PLAY
REGLAGES
SET-TOP BOX
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
OK
2
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence SET-TOP BOX, puis
appuyez sur OK.
SET-TOP BOX
CONNEX. STB
RETOUR
NON
OK
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
3
PLAY
Appuyez sur M/m/</, pour
mettre en évidence CONNEX. STB
et appuyez sur OK.
SET-TOP BOX
CONNEX. STB
RETOUR
NON
RF
LIGNE3
OK
SELECTIONNER
CONFIRMER
:
: OK
SORTIE : MENU
30 Préparation de la Set-Top Box
4
PLAY
OK
SET-TOP BOX
CONNEX. STB
N˚ CODE MARQUE STB
N˚ CHAÎNE
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
RF
--06
:
: OK
Préparation
• Si vous raccordez la STB à l’aide
du câble d’antenne :
Appuyez sur M/m/, pour
sélectionner RF et appuyez sur
OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence N° CHAÎNE et appuyez
sur OK. Saisissez le numéro
approprié à l’aide de M/m et
appuyez sur OK.
• Si vous raccordez la STB à l’aide
du câble Scart (EURO-AV) :
Appuyez sur M/m/, pour
sélectionner LIGNE3 et appuyez
sur OK.
SORTIE : MENU
SET-TOP BOX
CONNEX. STB
N˚ CODE MARQUE STB
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
LIGNE3
---
:
: OK
SORTIE : MENU
5
PLAY
OK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence N° CODE MARQUE STB
et appuyez sur OK. Saisissez le
numéro de code approprié à l’aide
des touches de numéro de chaîne,
puis appuyez sur OK. Pour le
numéro de code de marque de la
STB, consultez le tableau de la page
32.
SET-TOP BOX
CONNEX. STB
N˚ CODE MARQUE STB
N˚ CHAÎNE
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
RF
123
06
:
: OK
SORTIE : MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Remarques
• Si votre magnétoscope est raccordé à la STB par le câble d’antenne, saisissez le
numéro de chaîne du magnétoscope correspondant au canal où vous avez
programmé la sortie STB à l’étape 4.
• Vous ne pouvez pas regarder des émissions sur votre téléviseur depuis la STB
pendant l’enregistrement sauf si vous enregistrez une émission depuis la STB.
• Il est recommandé de raccorder la STB au connecteur DECODEUR/ENTREE
LIGNE-3.
• Pour certaines STB, afin d’éviter tout conflit entre le contrôleur STB et la
télécommande du magnétoscope, veillez à ne pas diriger la télécommande vers la
STB et le magnétoscope en même temps.
• Si VEILLE ECO est sur TOTAL, vous ne pouvez pas regarder ou enregistrer des
émissions depuis la STB en mode de veille. Mettez VEILLE ECO sur NON ou
PARTIELLE dans le menu OPTIONS-2.
suite
Préparation de la Set-Top Box
31
Numéro de code de marque de la Set-Top Box
Pour pouvoir commander la STB, vous devez programmer le numéro de
code correspondant à la marque de votre STB.
Il se peut que certaines STB ne fonctionnent pas du tout avec ce
magnétoscope.
Marque de STB
Numéros de code
Marque de STB
Numéros de code
ABC
025, 028
Boca
254, 524, 840
ABsat
134, 843
Brain Wave
343
Akai
526
858
Alba
102, 265, 373, 432,
466, 526, 624
British Sky
Broadcasting
Brunor
420
Allantide
344
Bush
078, 102, 265
Amstrad
091, 224, 263, 349,
472, 520, 686, 700
BT
526, 679, 721
Cabletime
172, 282, 388, 459
Andover
555
Cambridge
267, 355, 526
Ankaro
228, 231, 380, 530
Camundosat
104
Anttron
194, 432
Canal+
864
Arcon
283, 379
Canal Satellite
864
Armstrong
254
Channel Master
373
Asat
384
CityCom
829
AST
332, 361, 362
Clyde
097
Astra
119, 384, 529
CME
091, 119, 184, 211
Astro
184, 369, 531, 559,
595
CNT
531
Audio Ton
375
Comtec
277
Avalon
407
Connexions
104, 407, 469
Axis
377, 380
Conrad
618
Birmingham
Cable
Communications
287
Contec
377
Cryptovision
611
British Telecom
014, 116
Crown
254
Barcom
228
Cyrus
211
Best
228, 380
Daewoo
384
Blaupunkt
184
D-box
734
DDC
373
32 Préparation de la Set-Top Box
Numéros de code
Marque de STB
Numéros de code
Diskxpress
228
Goldstar
346
DNT
211, 407, 469
Gooding
582
Drake
279, 470
Grothusen
346
Dynasat
690
Grundig
Echostar
181, 407, 465
151,184, 339, 474,
582, 761, 540
EEC
344
G-Sat
194
EIF
428, 685
Harting und
Helling
344
Einhell
344
Hinari
194
Elta
375
Hirschmann
Emanon
432
Emme Esse
708
184, 344, 407, 408,
409, 513, 584, 592,
683, 762
Engel
461
Hitachi
466
Eurodec
535, 537
Houston
679
Europa
708
Humax
059
Fenner
728
Huth
231, 254, 375, 528,
600, 805
Ferguson
078, 194, 347, 625,
722
HyperVision
630
Fidelity
263, 686
Ikusi Allsat
379
Finlux
119, 355, 408, 425,
466, 525
Imperial
265, 496
IRTE
620
Fraba Sat
596
ITS
632
Fracarro
060
ITT
119, 183
France Telecom
462
Jerrold
014, 025, 287
Freecom
346, 432, 745
Johansson
343
FTE
277, 342, 422
JOK
721
FTE Humax
874
JSR
375
Fuba
183, 228, 308, 309,
380, 407, 425, 428,
432, 720
JVC
526, 582
Kathrein
103, 134, 184, 211,
342, 369, 453, 491,
515, 564, 592, 633,
636
Key West
805
König
103, 183, 184
Galaxis
375, 377, 844, 845
Galaxisat
332
GEC
097
Gold Box
864
suite
Préparation de la Set-Top Box
Préparation
Marque de STB
33
Marque de STB
Numéros de code
Marque de STB
Numéros de code
Kosmos
342, 346
Nikko
371
Kreiselmeyer
184
Nokia
Kyostar
432
692, 034, 119, 183,
339, 408, 425, 466,
584, 734, 832
La Sat
435, 475, 524, 531,
618
Nordmende
283, 373, 625
Lasat
833
Oceanic
597
Lenco
346, 384, 422, 432,
461
Orbit
361, 362
Orbitec
596
Lion
364
Oxford
355
Lupus
380
Pace
Luxor
119, 183, 584
078, 194, 339, 347,
466, 802, 806, 858
Macab
535, 597
Pal
848
Magnavox
043
Palcom
308, 309
Manhattan
466, 531
Palladium
582
Maranz
211
Panasonic
225
Maspro
103, 339, 347, 761
Panda
466
Matsui
355, 582
Philips
MediaSat
864
630, 144, 211, 339,
466, 474, 582, 721,
761, 864
Mediamarkt
254
Phoenix
377
Memphis
377
Phonotrend
799
Micro Technology 344
Pioneer
155, 271, 544, 864
Minerva
582
ProVision
595
Mintec
589
Promax
466
MNet
030
Prosat
496
Morgan’s
254, 524, 840
PTT Telecom
224
Multistar
342, 475
014
Muratto
346
PVP Stereo Visual
Matrix
Navex
343
Pyxis
842
NEC
189
Quadral
373, 530, 639
Neusat
703, 845
Radiola
211
Newhaus
231
Radix
407, 893, 764
Next-Wave
743
RFT
211, 231, 552
34 Préparation de la Set-Top Box
Numéros de code
Marque de STB
Numéros de code
Saba
265, 347, 364, 531,
586, 701, 720, 745
Telefunken
432
Teleka
254, 624, 683
Sabre
466
Telemax
435
Sagem
831
Teleservice
292
Sakura
377
Televes
596
Salora
119, 183, 210
Tensai
632
Samsung
283
Thomson
466, 864
SAT
332, 361, 362, 472
Thorens
597
Satbox
386
Tonna
679
Satcom
224
TPS
831
Satec
194, 339
Triad
Satmaster
283
332, 344, 346, 361,
362
SatPartner
343, 346, 432, 513,
531, 703, 720, 745
Triasat
425
Tristar
277
Schwaiger
194, 515
Tudi
297
Scientific Atlanta
019, 028, 288
Uniden
205, 803, 842
Seemann
407, 589, 637
Unisat
377
SEG
380, 432, 529, 753
United Cable
014
Siemens
184
Unitor
228, 343
Skymaster
530, 639
Universum
184, 525, 582
Sony
286, 289, 293, 650,
715
Vector
344, 364, 529
Stella
104
Ventana
211
STVI
428
Videoway
261
STS
167
VisiCable+
492
Sunstar
524, 805
Vortec
432
Tandberg
742
VTech
332, 473, 771
Tantec
308, 309, 347, 466
Vtech
362, 701
Tatung
156
Westminster
116
TechniSat
272, 273, 331, 420,
469, 552, 559, 596
Wevasat
344
Winersat
343
Teco
384
Telecom
104
suite
Préparation de la Set-Top Box
Préparation
Marque de STB
35
Marque de STB
Numéros de code
Marque de STB
Numéros de code
Wisi
184, 332, 362, 383,
407, 417, 418, 426,
466, 647, 649, 701
Xcom Multimedia 900
Zehnder
332, 342, 531, 829
Wolsey Gene
555
Zenith
011, 536
XSat
134, 900
Zwergnase
805
Remarque
• Pour vérifier si le numéro de code de marque a été correctement programmé,
appuyez plusieurs fois sur STB pour afficher “STB” sur l’afficheur, puis saisissez
un numéro de canal STB à trois chiffres à l’aide des touches de numéro de chaîne.
Si la STB répond, le numéro de code de marque est correctement programmé.
36 Préparation de la Set-Top Box
Vous pouvez modifier la langue d’affichage des menus que vous avez sélectionnée
avec la fonction de réglage automatique.
Préparation
Sélection de la langue d’affichage des
menus
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
• Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches.
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis sur M/m
pour mettre en évidence REGLAGES,
puis appuyez sur OK.
REGLAGES
SET-TOP BOX
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
RETOUR
PLAY
SELECTIONNER
REGLER
OK
2
PLAY
:
: OK
SORTIE : MENU
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence LANGUE, puis appuyez sur
OK.
LANGUE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
OK
SELECTIONNER
REGLER
NEDERLANDS
DANSK / NORSK
SVENSKA
SUOMI
:
: OK
SORTIE : MENU
3
Appuyez sur M/m/</, pour mettre en évidence la langue de
votre choix, puis appuyez sur OK.
PLAY
OK
4
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
MENU
Suggestion
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez
ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
Sélection de la langue d’affichage des menus
37
Présélection des canaux
Si certaines chaînes n’ont pas pu être présélectionnées à l’aide de la fonction de
réglage automatique, vous pouvez les présélectionner manuellement.
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
• Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches.
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis sur M/m
pour mettre en évidence REGLAGES,
puis appuyez sur OK.
REGLAGES
SET-TOP BOX
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
RETOUR
PLAY
SELECTIONNER
REGLER
OK
2
PLAY
:
: OK
SORTIE : MENU
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence REGLAGE DES CHAINES,
puis appuyez sur OK.
OK
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
1
NORMAL
C1 2
AAB
NON
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
3
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence NORMAL/CABLE, puis
appuyez sur OK.
OK
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
CONFIRMER
1
NORMAL
CABLE
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
4
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence NORMAL, puis appuyez sur
OK.
OK
Pour présélectionner des canaux
CABLE (télévision par câble), mettez
CABLE en évidence.
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
1
NORMAL
C1 2
AAB
NON
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
38 Présélection des canaux
5
Numéro de chaîne
sélectionné
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
4
NORMAL
C1 2
AAB
NON
OUI
Préparation
Appuyez sur PROG +/– pour
sélectionner le numéro de chaîne.
• PROG
:
: OK
SORTIE : MENU
6
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence REGLAGE CANAL, puis
appuyez sur OK.
PLAY
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
OK
SELECTIONNER
CONFIRMER
C1 2
4
AAB
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
7
Appuyez plusieurs fois sur M/m jusqu’à ce que le canal de votre
choix s’affiche.
PLAY
Les canaux apparaissent dans l’ordre
suivant :
OK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
8
9
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
4
C2 7
• VHF E2 – E12
OUI
• Canaux VHF italiens A – H
• UHF E21 – E69
SELECTIONNER :
• CATV S1 – S20
CONFIRMER
: OK
SORTIE
• HYPER S21 – S41
• CATV S01 – S05
Si vous connaissez le numéro du canal voulu, appuyez sur les
touches de numéro de chaîne. Par exemple, pour le canal 5,
appuyez d’abord sur “0”, puis appuyez sur “5”.
: MENU
Pour régler une autre chaîne, répétez les étapes 5 à 7.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
MENU
suite
Présélection des canaux
39
Si l’image n’est pas claire
En principe, la fonction d’accord fin automatique (AFT) règle
automatiquement les canaux de manière adéquate. Cependant, si l’image
n’est pas claire, vous pouvez également utiliser la fonction de réglage
manuel.
sur PROG +/– ou sur les touches de numéro de chaîne afin de
1 Appuyez
sélectionner le numéro de la chaîne pour laquelle vous n’obtenez pas une
image claire.
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez REGLAGES et appuyez sur OK.
2
3 Sélectionnez REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK.
4 Sélectionnez ACCORD FIN, puis appuyez sur OK.
L’indicateur d’accord fin apparaît.
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
4
NORMAL
C2 7
NON
Numéro de chaîne
sélectionné
REGLER :
SORTIE : MENU
sur </, pour obtenir une image plus claire, puis appuyez sur
5 Appuyez
MENU pour quitter le menu.
Vous remarquerez que le réglage AFT (syntonisation fine automatique)
passe sur NON.
Suggestion
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez
ensuite sur OK.
Remarques
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
• Lors du réglage ACCORD FIN, il se peut le menu soit difficile à lire en raison des
interférences générées par l’image captée.
40 Présélection des canaux
Après avoir sélectionné les chaînes, vous pouvez modifier les numéros de chaîne à
votre gré. Si un numéro de chaîne est inutilisé ou contient des canaux non souhaités,
vous pouvez le désactiver.
Préparation
Changement/désactivation des numéros
de chaîne
Vous pouvez également modifier le nom des chaînes. Si le nom de chaîne ne s’affiche
pas, vous pouvez l’entrer manuellement.
Changement des numéros de chaîne
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
• Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches.
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
M/m pour mettre en évidence LISTES
et appuyez sur OK.
LISTES
LISTE DES CHAINES
LISTE DES PROGRAMMATIONS
RETOUR
PLAY
SELECTIONNER
REGLER
OK
2
PLAY
:
: OK
SORTIE : MENU
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence LISTE DES CHAINES, puis
appuyez sur OK.
OK
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
SELECTIONNER
DEPLACER PROG.
SUPPR. PROG.
CAN
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
NOM
AAB
CDE
FGH
:
:
: CLEAR
SORTIE : MENU
3
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence la rangée sur laquelle vous
désirez modifier le numéro de chaîne,
puis appuyez sur ,.
Pour afficher d’autres pages pour les
numéros de chaîne 6 à 60, appuyez
plusieurs fois sur M/m.
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
CAN
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
SELECTIONNER
REGLER NOM DU PROG.
CONFIRMER
NOM
AAB
CDE
FGH
:
:
: OK
SORTIE : MENU
suite
Changement/désactivation des numéros de chaîne
41
4
PLAY
OK
Appuyez sur M/m jusqu’à ce que la
rangée de la chaîne sélectionnée se
déplace vers le numéro de chaîne
souhaité.
Le canal sélectionné est inséré au
nouveau numéro de chaîne et les
canaux intermédiaires sont déplacés
afin de remplir les espaces vides.
5
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
CAN
C0 3
C5 6
C1 2
C2 7
C0 9
SELECTIONNER
REGLER NOM DU PROG.
CONFIRMER
NOM
CDE
AAB
FGH
:
:
: OK
SORTIE : MENU
Appuyez sur OK pour confirmer le réglage.
PLAY
OK
6
7
Pour modifier le numéro de chaîne d’une autre station, répétez les
étapes 3 à 5.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
MENU
Suggestion
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez
ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
Désactivation des numéros de chaîne non souhaités
Après avoir présélectionné les chaînes, vous pouvez désactiver les numéros de chaîne
inutilisés. Les numéros désactivés seront ignorés ultérieurement lorsque vous
appuierez sur les touches PROG +/–.
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
• Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches.
42 Changement/désactivation des numéros de chaîne
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
M/m pour mettre en évidence LISTES
et appuyez sur OK.
LISTES
PLAY
SELECTIONNER
REGLER
OK
2
PLAY
:
: OK
Préparation
LISTE DES CHAINES
LISTE DES PROGRAMMATIONS
RETOUR
SORTIE : MENU
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence LISTE DES CHAINES, puis
appuyez sur OK.
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
OK
SELECTIONNER
DEPLACER PROG.
SUPPR. PROG.
CAN
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
NOM
AAB
CDE
FGH
:
:
: CLEAR
SORTIE : MENU
3
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence la rangée que vous désirez
désactiver.
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
OK
SELECTIONNER
DEPLACER PROG.
SUPPR. PROG.
CAN
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
NOM
AAB
CDE
FGH
:
:
: CLEAR
SORTIE : MENU
4
CLEAR
Appuyez sur CLEAR.
LISTE DES CHAINES
La ligne sélectionnée sera supprimée
comme illustré ci-contre.
PROG
1
2
3
4
5
SELECTIONNER
DEPLACER PROG.
SUPPR. PROG.
CAN
C1 2
C0 3
NOM
AAB
CDE
C2 7
C0 9
FGH
:
:
: CLEAR
SORTIE : MENU
5
6
Répétez les étapes 3 et 4 pour tout nouveau numéro de chaîne que
vous souhaitez désactiver.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
MENU
Suggestion
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez
ensuite sur OK.
suite
Changement/désactivation des numéros de chaîne
43
Remarques
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
• Veillez à sélectionner correctement le numéro de chaîne que vous désirez
désactiver. Si vous désactivez un numéro de chaîne par erreur, vous devrez
redéfinir ce canal manuellement.
Modification du nom des chaînes
Vous pouvez modifier ou entrer le nom des chaînes (jusqu’à 5 caractères). Le
magnétoscope doit capter les informations de la chaîne (par exemple, informations
SMARTLINK) pour que le nom de la chaîne apparaisse automatiquement.
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
• Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches.
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
M/m pour mettre en évidence LISTES
et appuyez sur OK.
LISTES
LISTE DES CHAINES
LISTE DES PROGRAMMATIONS
RETOUR
PLAY
SELECTIONNER
REGLER
OK
2
PLAY
:
: OK
SORTIE : MENU
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence LISTE DES CHAINES, puis
appuyez sur OK.
OK
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
SELECTIONNER
DEPLACER PROG.
SUPPR. PROG.
CAN
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
NOM
AAB
CDE
FGH
:
:
: CLEAR
SORTIE : MENU
3
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence la rangée que vous désirez
modifier ou dans laquelle vous
souhaitez entrer le nom de la chaîne,
puis appuyez sur ,.
Pour afficher d’autres pages pour les
numéros de chaîne 6 à 60, appuyez
plusieurs fois sur M/m.
44 Changement/désactivation des numéros de chaîne
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
CAN
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
SELECTIONNER
REGLER NOM DU PROG.
CONFIRMER
NOM
AAB
CDE
FGH
:
:
: OK
SORTIE : MENU
4
Appuyez sur ,.
LISTE DES CHAINES
OK
CAN
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
SELECT. UN CARACT.
SUIVANT
CONFIRMER
NOM
AAB
CDE
FGH
:
:
: OK
Préparation
PROG
1
2
3
4
5
PLAY
SORTIE : MENU
5
Pour entrer le nom de la chaîne.
PLAY
OK
LISTE DES CHAINES
1 Appuyez sur M/m pour sélectionner
un caractère.
Chaque fois que vous appuyez sur
M, le caractère change comme suit.
AtBt…tZtatbt…
tzt0t1t…t 9t
(symboles) t (espace) t A
PROG
1
2
3
4
5
CAN
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
SELECT. UN CARACT.
SUIVANT
CONFIRMER
NOM
CAB
CDE
FGH
:
:
: OK
SORTIE : MENU
2 Appuyez sur , pour régler le caractère suivant.
L’espace suivant est mis en évidence.
Pour corriger un caractère, appuyez sur </, jusqu’à ce que le
caractère que vous désirez modifier soit mis en évidence, puis
corrigez-le.
Vous pouvez utiliser jusqu’à 5 caractères pour définir un nom de
chaîne.
6
Appuyez sur OK pour confirmer le nouveau nom.
PLAY
OK
7
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
MENU
Suggestion
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez
ensuite sur OK.
Remarques
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
• Si vous entrez un symbole à l’étape 5, il apparaîtra sous la forme d’un espace blanc
dans la fenêtre d’affichage.
Changement/désactivation des numéros de chaîne
45
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/
Canal Plus
Vous pouvez regarder ou enregistrer des programmes TV-PAYANTE/Canal
Plus à condition de raccorder un décodeur (non fourni) au magnétoscope.
Raccordement du décodeur
Décodeur TV-PAYANTE/
Canal Plus
Câble Scart
(non fourni)
Scart
(EURO-AV)
DECODEUR/t ENTREE
LIGNE-3
i LIGNE-1
(TV)
ANTENNE SORTIE
Câble
d’antenne
(fourni)
Câble Scart (non fourni)
ANTENNE
ENTREE
Scart
(EURO-AV)
: Sens du signal
Réglage particulier pour une chaîne TV-PAYANTE/Canal Plus
Pour regarder ou enregistrer des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus, réglez votre
magnétoscope de manière à recevoir les canaux en vous aidant des écrans d’affichage.
Pour pouvoir régler les canaux correctement, veillez à suivre les étapes ci-dessous.
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope, le téléviseur et le décodeur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
• Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches.
46 Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis sur M/m
pour mettre en évidence OPTIONS et
appuyez sur OK.
OPTIONS
Préparation
OPTIONS - 1
OPTIONS - 2
RETOUR
PLAY
SELECTIONNER
REGLER
OK
:
: OK
SORTIE : MENU
2
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence OPTIONS-2, puis appuyez
sur OK.
OPTIONS - 2
DECODEUR / LIGNE3
OPTIONS PROGRAMM.
VEILLE ECO
ENREG. TV DIRECT
RR
RETOUR
OK
SELECTIONNER
REGLER
DECODEUR
MIXTE
NON
OUI
NORMALE
:
: OK
SORTIE : MENU
3
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence DECODEUR/LIGNE3, puis
appuyez sur OK.
OPTIONS - 2
DECODEUR / LIGNE3
OPTIONS PROGRAMM.
VEILLE ECO
ENREG. TV DIRECT
RR
RETOUR
OK
SELECTIONNER
CONFIRMER
DECODEUR
LIGNE3
OUI
NORMALE
:
: OK
SORTIE : MENU
4
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence DECODEUR, puis appuyez
sur OK.
OPTIONS - 2
DECODEUR / LIGNE3
OPTIONS PROGRAMM.
VEILLE ECO
ENREG. TV DIRECT
RR
RETOUR
OK
SELECTIONNER
REGLER
DECODEUR
MIXTE
NON
OUI
NORMALE
:
: OK
SORTIE : MENU
5
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
MENU
Le menu disparaît de l’écran du téléviseur.
suite
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus
47
6
MENU
Appuyez de nouveau sur MENU.
Ensuite, appuyez sur M/m pour mettre
en évidence REGLAGES et appuyez
sur OK.
REGLAGES
SET-TOP BOX
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
RETOUR
PLAY
SELECTIONNER
REGLER
OK
7
PLAY
:
: OK
SORTIE : MENU
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence REGLAGE DES CHAINES,
puis appuyez sur OK.
OK
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
1
NORMAL
C1 2
AAB
NON
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
8
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence NORMAL/CABLE, puis
appuyez sur OK.
OK
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
CONFIRMER
1
NORMAL
CABLE
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
9
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence NORMAL, puis appuyez sur
OK.
OK
Pour présélectionner des canaux
CABLE (télévision par câble), mettez
CABLE en évidence.
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
1
NORMAL
C1 2
AAB
NON
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
10
• PROG
Appuyez sur PROG +/– pour
sélectionner le numéro de chaîne
désiré.
Numéro de chaîne
sélectionné
REGLAGE DES CHAINES
PROG. 1 5
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
NORMAL
C1 2
AAB
NON
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
48 Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus
11
REGLAGE DES CHAINES
PROG. 1 5
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
OK
SELECTIONNER
CONFIRMER
C1 2
AAB
OUI
:
: OK
Préparation
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence REGLAGE CANAL, puis
appuyez sur OK.
SORTIE : MENU
12
PLAY
Appuyez sur M/m pour sélectionner
les chaînes TV-PAYANTE/Canal Plus,
puis appuyez sur OK.
REGLAGE DES CHAINES
PROG. 1 5
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
OK
SELECTIONNER
REGLER
NORMAL
C0 2
LMN
NON
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
13
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence TV-PAYANTE/CANAL+,
puis appuyez sur OK.
REGLAGE DES CHAINES
PROG. 1 5
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
OK
SELECTIONNER
CONFIRMER
NORMAL
OUI
NON
:
: OK
SORTIE : MENU
14
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence OUI, puis appuyez sur OK.
REGLAGE DES CHAINES
PROG. 1 5
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
PLAY
OK
SELECTIONNER
REGLER
NORMAL
C0 2
LMN
OUI
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
15
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
MENU
Suggestion
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez
ensuite sur OK.
suite
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus
49
Remarques
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
• Pour superposer des sous-titres à des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus,
établissez les connexions décodeur-magnétoscope et magnétoscope-téléviseur au
moyen des câbles Scart à 21 broches compatibles avec les signaux RVB. Vous ne
pouvez cependant pas enregistrer de sous-titres sur le magnétoscope.
• Pour regarder des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus via l’entrée RFU du
téléviseur, appuyez sur t TV/VIDEO de façon à ce que l’indicateur VIDEO
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
• Si VEILLE ECO est réglé sur TOTAL, vous ne pouvez pas regarder ou enregistrer
de programmes Canal Plus en mode de veille. Mettez VEILLE ECO sur NON ou
sur PARTIELLE dans le menu OPTIONS-2.
• Si CONNEX. STB n’est pas sur NON à l’écran SET-TOP BOX, vous ne pouvez
pas sélectionner DECODEUR pour DECODEUR/LIGNE3. Placez dans ce cas
Set-Top Box sur NON avant d’effectuer la sélection pour DECODEUR/LIGNE3.
50 Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus
Opérations de base
Lecture d’une cassette
Avant de commencer…
• Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches.
Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
2
Introduisez une cassette.
3
Appuyez sur H PLAY.
Le magnétoscope s’allume et entame
automatiquement la lecture si vous
introduisez une cassette protégée.
PLAY
OK
Lorsque la cassette arrive en fin de bande, elle se rembobine
automatiquement.
Opérations de base
1
Autres opérations
Pour
Appuyez sur
Arrêter la lecture
x STOP
Marquer une pause de
lecture
X PAUSE
Reprendre la lecture après
une pause
X PAUSE ou H PLAY
Avancer rapidement la
cassette
M FF pendant l’arrêt
Rembobiner la cassette
m REW pendant l’arrêt
Ejecter la cassette
Z EJECT
Pour utiliser le compteur de bande
Appuyez sur CLEAR à l’endroit de la cassette que vous souhaitez retrouver
plus tard. Le compteur de l’afficheur se remet à “0:00:00”. Vous pouvez
ensuite rechercher cet endroit en vous reportant au compteur.
VIDEO
SP
OPC
Pour afficher le compteur sur l’écran du téléviseur, appuyez sur
DISPLAY.
suite
Lecture d’une cassette
51
Remarques
• Le compteur se remet à “0:00:00” à chaque fois qu’une cassette est réintroduite.
• Le compteur s’arrête de compter lorsque le magnétoscope parvient à une section
non enregistrée de la cassette.
• Le compteur de durée n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur lorsque vous utilisez
des cassettes enregistrées en NTSC.
• En fonction de votre téléviseur, les phénomènes suivants peuvent se présenter lors
de la lecture d’une cassette enregistrée en NTSC.
– L’image apparaît en noir et blanc.
– L’image tremble.
– Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur.
– Des bandes noires horizontales apparaissent sur l’écran du téléviseur.
– La densité des couleurs augmente ou diminue.
• Lorsque vous reproduisez une cassette en mode LP ou EP avec le système NTSC,
le son est diffusé en mono.
• Lorsque vous réglez le menu sur l’écran du téléviseur, les touches de lecture de la
télécommande ne fonctionnent pas.
Démarrage automatique de la lecture d’une seule touche
(Lecture monotouche)
Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, vous pouvez allumer le
magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal vidéo et
démarrer la lecture automatiquement d’une seule touche.
1 Introduisez une cassette.
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension.
2
Si vous introduisez une cassette dont la languette de protection est
cassée, le téléviseur s’allume et passe automatiquement sur le canal
vidéo. La lecture débute automatiquement.
Appuyez sur H PLAY.
Le téléviseur s’allume et passe automatiquement sur le canal vidéo. La
lecture commence.
Suggestion
• Lorsqu’une cassette se trouve déjà dans le magnétoscope, le magnétoscope et le
téléviseur s’allument, le téléviseur se règle sur le canal vidéo et la lecture
commence automatiquement dans cet ordre lorsque vous appuyez sur H PLAY.
Remarque
• Lorsque vous utilisez la fonction de lecture monotouche, laissez le téléviseur
allumé ou en mode de veille.
52 Lecture d’une cassette
Enregistrement de chaînes TV
Avant de commencer…
• Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches.
1
Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
Pour effectuer un enregistrement depuis un décodeur, laissez-le sous
tension.
Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place.
3
• Pour enregistrer un canal normal, appuyez sur PROG +/– jusqu’à
ce que le numéro de la chaîne que vous désirez enregistrer
s’affiche.
• PROG
VIDEO
SP
OPC
INPUT SELECT
• Pour enregistrer depuis un décodeur ou une autre source
raccordée à une ou plusieurs entrées LIGNE, appuyez sur INPUT
SELECT jusqu’à ce que la ligne raccordée s’affiche.
STB
VIDEO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SP / LP
SP
OPC
• Pour enregistrer depuis la Set-Top Box, appuyez sur STB.
L’indicateur STB s’allume sur l’afficheur. Saisissez ensuite un
numéro de canal STB à trois chiffres à l’aide des touches de
numéro de chaîne.
VIDEO
4
Opérations de base
2
SP
OPC
STB
Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement de la
bande, SP ou LP.
LP (longue durée) offre une durée d’enregistrement double par
rapport au mode SP. Toutefois, le mode SP (durée normale) offre
une meilleure qualité d’image et de son.
VIDEO
LP OPC
suite
Enregistrement de chaînes TV
53
5
REC
Appuyez sur z REC pour lancer l’enregistrement.
L’indicateur d’enregistrement s’allume en rouge dans la fenêtre
d’affichage.
VIDEO
Indicateur d’enregistrement
LP OPC
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x STOP.
Pour vérifier la durée de la cassette restante
Appuyez sur
DISPLAY. Lorsque l’affichage est activé, appuyez sur
COUNTER/REMAIN pour vérifier la durée restante. Chaque fois que vous
appuyez sur COUNTER/REMAIN, le compteur de durée et la durée restante
s’affichent en alternance. L’indicateur
affiche la durée restante.
SP
0 : 00 : 22
1 : 46
Compteur de durée
Durée restante
Pour vérifier correctement la durée restante de la cassette, réglez DUREE
CASSETTE dans le menu OPTIONS-1 en fonction du type de cassette que
vous utilisez (voir page 95).
Pour regarder une autre chaîne pendant l’enregistrement
sur t TV/VIDEO pour désactiver l’indicateur VIDEO dans la
1 Appuyez
fenêtre d’affichage.
2 Sélectionnez une autre chaîne sur le téléviseur.
Pour protéger un enregistrement
Pour empêcher un effacement accidentel,
brisez la languette de protection comme
illustré. Pour réenregistrer sur une cassette
protégée, couvrez l’orifice au moyen d’une
bande adhésive.
Languette de protection
54 Enregistrement de chaînes TV
Remarques
• Les informations
DISPLAY n’apparaissent pas en mode de pause ou en lecture
au ralenti.
• Les informations
DISPLAY n’apparaîtront pas pendant la lecture d’une
cassette enregistrée en NTSC.
• Si une cassette comporte des passages enregistrés suivant les systèmes PAL et
NTSC, l’indication du compteur de durée ne sera pas correcte. Ce décalage est dû
à la différence entre les cycles de comptage de ces deux systèmes vidéo.
• Vous ne pouvez pas regarder un programme TV-PAYANTE/Canal Plus pendant
l’enregistrement d’un autre programme TV-PAYANTE/Canal Plus.
• Si vous introduisez une cassette non standard disponible dans le commerce, il est
possible que la durée restante ne soit pas correcte.
• La durée restante n’est censée donner qu’une mesure indicative.
• La durée restante ne peut être obtenue qu’après environ 30 secondes de lecture ou
d’enregistrement.
• Il se peut que le nom de la chaîne n’apparaisse pas si le magnétoscope ne capte pas
les signaux d’information relatifs au nom de la chaîne.
Opérations de base
Suggestions
• Pour sélectionner une chaîne, vous pouvez utiliser les touches de numéro de chaîne
de la télécommande. Pour composer un numéro à deux chiffres, appuyez sur la
touche - (chiffre des dizaines) suivie des touches de numéro de chaîne.
• Si vous raccordez des appareils supplémentaires au connecteur ou à une prise
LIGNE, vous pouvez sélectionner le signal d’entrée à l’aide des touches INPUT
SELECT ou PROG +/–.
• Les informations
DISPLAY apparaissent sur l’écran du téléviseur pour
indiquer les informations relatives à la cassette, mais ces informations ne seront
pas enregistrées sur la cassette.
• Si vous ne désirez pas regarder la télévision durant l’enregistrement, vous pouvez
éteindre le téléviseur. Lorsque vous utilisez un décodeur, veillez à le laisser
allumé.
Enregistrement du programme télévisé que vous regardez
(Enregistrement direct du téléviseur)
Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, vous pouvez aisément
enregistrer ce que vous regardez à la télévision (sauf si vous regardez déjà
une cassette sur ce magnétoscope).
1 Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place.
sur z REC pendant que vous regardez un programme TV ou
2 Appuyez
une source externe.
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension, puis l’indicateur
TV s’allume et le magnétoscope démarre l’enregistrement de ce que vous
regardez à la télévision.
suite
Enregistrement de chaînes TV
55
Suggestions
• L’indicateur TV apparaît dans la fenêtre d’affichage dès que vous appuyez sur
z REC dans certaines situations comme :
– lorsque vous regardez une source raccordée à l’entrée de ligne du téléviseur, ou
– lorsque les données de présélection du syntoniseur de téléviseur pour le numéro
de chaîne sont différentes des données présentes dans la présélection du
syntoniseur du magnétoscope.
• Si une cassette avec sa languette de protection en place se trouve dans le
magnétoscope, le magnétoscope s’allume automatiquement et lance
l’enregistrement de ce que vous regardez à la télévision lorsque vous appuyez sur
z REC.
• Vous pouvez activer (OUI) et désactiver (NON) la fonction d’enregistrement direct
du téléviseur dans le menu OPTIONS-2 (voir page 96).
Remarques
• Vous ne pouvez pas enregistrer ce que vous regardez à la télévision à l’aide de cette
méthode si le magnétoscope se trouve dans les modes suivants : pause, veille de
programmateur, réglage des chaînes, réglage automatique et enregistrement.
• Lorsque l’indicateur TV est allumé dans la fenêtre d’affichage, n’éteignez pas le
téléviseur et ne changez pas le numéro de chaîne sur le téléviseur. Lorsque
l’indicateur TV n’est pas allumé, le magnétoscope continue l’enregistrement du
programme, même si vous modifiez le numéro de chaîne sur le téléviseur.
56 Enregistrement de chaînes TV
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du
Dial Timer
?/1
1
DIAL TIMER
PROGRAM +/–
x
X
Avant de commencer…
• Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la durée
de la cassette est supérieure à la durée totale d’enregistrement.
• Pour effectuer un enregistrement depuis un décodeur, laissez-le sous tension.
• Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches.
1
DIAL TIMER
Appuyez sur
Opérations de base
La fonction Dial Timer (bouton
programmateur) vous permet d’effectuer
des enregistrements programmés sans
devoir allumer le téléviseur. Réglez le
programmateur pour enregistrer jusqu’à
huit programmes, y compris les réglages
effectués avec d’autres méthodes de
programmation, qui seront diffusés dans le
courant du mois à venir. L’heure de début
et de fin d’enregistrement peuvent se régler
par intervalles d’une minute.
DIAL TIMER.
“DATE” et “TODAY” apparaissent alternativement dans la fenêtre
d’affichage.
Si la date et l’heure ne sont pas réglées, l’indication “DAY”
apparaît. Reportez-vous à l’étape 2 de la section de “Pour régler
l’horloge” suivante pour régler date et l’heure.
2
DIAL TIMER
Tournez
VIDEO
SP
OPC
VIDEO
SP
OPC
DIAL TIMER pour régler la date d’enregistrement.
VIDEO
SP
OPC
suite
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer
57
3
4
DIAL TIMER
Appuyez sur
DIAL TIMER.
“START” et l’heure actuelle apparaissent alternativement dans la
fenêtre d’affichage.
DIAL TIMER
PROGRAM
VIDEO
SP
OPC
VIDEO
SP
OPC
Tournez
DIAL TIMER pour régler l’heure de début de
l’enregistrement.
Vous pouvez régler l’heure de début d’enregistrement par intervalles
de 15 minutes ou régler l’heure par intervalles d’une minute en
appuyant sur les touches PROGRAM +/–.
VIDEO
5
6
DIAL TIMER
Appuyez sur
SP
OPC
DIAL TIMER.
“STOP” et l’heure de fin de l’enregistrement apparaissent en
alternance dans la fenêtre d’affichage.
DIAL TIMER
PROGRAM
VIDEO
SP
OPC
VIDEO
SP
OPC
Appuyez sur
DIAL TIMER pour régler l’heure de fin de
l’enregistrement.
Vous pouvez régler l’heure de fin d’enregistrement par intervalles de
15 minutes ou régler l’heure par intervalles d’une minute en
appuyant sur les touches PROGRAM +/–.
VIDEO
58 Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer
SP
OPC
7
DIAL TIMER
Appuyez sur
DIAL TIMER.
Le numéro de la chaîne ou le nom de la chaîne apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
VIDEO
8
DIAL TIMER
Tournez
SP
OPC
Pour enregistrer à partir d’un décodeur ou d’une autre source
raccordée à une ou plusieurs entrées LIGNE, tournez
DIAL
TIMER ou appuyez sur INPUT SELECT pour afficher la ligne
raccordée dans la fenêtre d’affichage.
Pour enregistrer depuis la Set-Top Box, tournez
DIAL TIMER
ou appuyez sur PROGRAM +/– jusqu’à ce que le numéro de canal
STB s’affiche. Pour un changement d’un canal à la fois, tournez
DIAL TIMER. Pour un changement de 100 canaux à la fois,
appuyez sur PROGRAM +/–.
9
DIAL TIMER
Appuyez sur
Opérations de base
PROGRAM
OPC
DIAL TIMER pour régler la position du programme.
VIDEO
INPUT SELECT
SP
DIAL TIMER pour terminer la programmation.
“OK” apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant environ cinq
secondes.
L’indicateur
apparaît dans la fenêtre d’affichage et le
magnétoscope se met en attente d’enregistrement.
Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source,
laissez l’appareil raccordé sous tension.
Pour revenir à l’étape précédente
Pour revenir à l’étape précédente, appuyez sur les touches PROGRAM + et –
du magnétoscope en même temps que n’importe quel réglage du Dial Timer.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope pendant l’enregistrement, appuyez sur
x STOP.
suite
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer
59
Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le
programmateur
Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement, appuyez
simplement sur ?/1. L’indicateur s’éteint et le magnétoscope se met sous
tension. N’oubliez pas d’appuyer sur ?/1 pour remettre le magnétoscope en
attente d’enregistrement après avoir utilisé le magnétoscope.
Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes lorsque le
magnétoscope enregistre :
•
•
•
•
Remettre le compteur à zéro (page 51).
Afficher les informations de bande sur l’écran du téléviseur (page 54).
Vérifier les réglages du programmateur (page 76).
Regarder une autre chaîne TV (page 54).
Pour régler l’horloge
DIAL TIMER de manière à faire apparaître “CLOCK” dans
1 Tournez
la fenêtre d’affichage.
sur
DIAL TIMER.
2 Appuyez
“DAY” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
3 Tournez DIAL TIMER pour régler la date du jour.
sur
DIAL TIMER.
4 Appuyez
“MONTH” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
et appuyez sur
DIAL TIMER pour régler le mois, puis
5 Tournez
l’année.
6
7
Après avoir réglé l’année, “CLOCK” apparaît de nouveau dans la fenêtre
d’affichage.
Tournez et appuyez sur
DIAL TIMER pour régler l’heure et les
minutes.
Lorsque vous avez terminé de régler l’heure, appuyez sur
DIAL
TIMER pour démarrer l’horloge.
Suggestions
• Pour annuler le réglage du programmateur, appuyez sur x (arrêt) du
magnétoscope pendant que vous effectuez le réglage.
• L’émission est enregistrée avec le mode de vitesse de défilement de la bande
actuellement utilisée. Pour modifier la vitesse de défilement de la bande, appuyez
sur SP/LP avant de terminer le réglage à l’étape 9.
• Lorsque vous enregistrez une émission en mode SP et que la durée restante de la
bande est trop courte, la vitesse de défilement passera automatiquement en mode
LP. Notez que quelques interférences seront visibles à l’endroit du changement de
vitesse de défilement de la bande. Si vous souhaitez conserver une vitesse de
bande constante, réglez VITESSE AUTO. sur NON dans le menu OPTIONS-1
(voir page 95).
• Pour vérifier, modifier ou annuler le réglage de programme, voir “Vérification/
modification/annulation de programmations” à la page 76.
60 Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer
Remarques
• Si huit programmes ont déjà été réglés à l’aide du système ShowView ou du menu
MINUTERIE, “FULL” apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant environ cinq
secondes.
• L’indicateur
clignote dans la fenêtre d’affichage lorsque vous avez effectué le
réglage décrit à l’étape 9 et qu’aucune cassette n’est insérée dans le magnétoscope.
• Si vous réglez l’horloge à l’aide de la fonction de réglage automatique de l’horloge
et que REGLAGE AUTO est sur OUI, l’horloge se réglera d’elle-même selon le
signal horaire entrant, quels que soient les réglages effectués avec le Dial Timer.
Assurez-vous que le réglage automatique de l’horloge est correct.
• Il se peut que le nom de la chaîne n’apparaisse pas si le magnétoscope ne capte pas
les signaux d’information relatifs au nom de la chaîne.
La fonction Dial Timer dispose d’un mode de démonstration qui permet à l’utilisateur,
un vendeur par exemple, d’entrer plus de huit exemples de réglage de programmation
lors de la démonstration de l’utilisation de la fonction Dial Timer. Cette fonction
annule l’indication FULL qui apparaît lorsque huit programmes ont déjà été réglés.
N’utilisez pas le mode de démonstration pour effectuer des enregistrements par
programmateur. Cette opération risque de donner lieu à des réglages inexacts.
Opérations de base
A propos du mode de démonstration
Pour activer le mode de démonstration
Appuyez sur X (pause) du magnétoscope tout en tournant le
DIAL
TIMER. “DEMO” apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant quelques
secondes.
Pour annuler le mode de démonstration
Eteignez l’appareil et retirez la prise secteur. Bien que le mode de
démonstration soit annulé, les réglages du programmateur entrés pendant
l’utilisation du mode de démonstration resteront présents. Veillez à annuler
manuellement les réglages du programmateur avant d’utiliser Dial Timer ou
toute autre méthode de programmation après avoir rebranché la prise secteur
(voir page 76).
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer
61
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du
système ShowView
Le système ShowView est une fonction qui simplifie la programmation du
magnétoscope en vue d’un enregistrement par programmateur. Entrez simplement le
code ShowView que vous trouverez dans votre programme de télévision. La date, les
heure de début et de fin ainsi que le numéro de la chaîne de cette émission sont
automatiquement réglés. Vous pouvez prédéfinir jusqu’à 8 programmes, y compris
les réglages effectués avec d’autres méthodes de programmation.
Avant de commencer…
• Vérifiez que la date et l’heure de l’horloge du magnétoscope sont correctement réglées.
• Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la durée
de la cassette est supérieure à la durée totale d’enregistrement.
• Pour effectuer un enregistrement depuis un décodeur, laissez-le sous tension.
• Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
• Mettez OPTIONS PROGRAMM. sur SHOWVIEW ou MIXTE dans le menu OPTIONS-2
(voir page 95).
• Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches.
1
TIMER
PLAY
OK
Appuyez sur
TIMER.
• Lorsque vous mettez OPTIONS
PROGRAMM. sur MIXTE :
Le menu METHODE DE
PROGRAMMATION apparaît sur
l’écran du téléviseur. Appuyez
sur M/m pour sélectionner
SHOWVIEW, puis appuyez sur
OK.
• Lorsque vous mettez OPTIONS
PROGRAMM. sur SHOWVIEW :
Le menu SHOWVIEW apparaît
sur l’écran du téléviseur.
METHODE DE PROGRAMMATION
NORMALE
SHOWVIEW
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
SHOWVIEW
2 8 . 9 VEN
N° SHOWVIEW
–––––––––
REGLER : 0–9
SORTIE : MENU
62 Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Appuyez sur les touches de numéro
de chaîne pour entrer le numéro
ShowView.
Si vous commettez une erreur,
appuyez sur CLEAR et réintroduisez
le numéro correct.
0
CLEAR
SHOWVIEW
2 8 . 9 VEN
N° SHOWVIEW
1246–––––
REGLER
: 0–9
CONFIRMER : OK
: CLEAR
ANNULER
SORTIE : MENU
3
Appuyez sur OK.
PLAY
INPUT SELECT
STB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
2 8 . 9 VEN
DATE
AUJOURD.
SP / LP
HEURE
19 : 00 20 : 00
SP
VPS / PDC
PROG.
35
NON
LISTE
SELECTIONNER
REGLER
ANNULER
:
:
: CLEAR
SORTIE : MENU
• Si “– –” apparaît dans la colonne
“PROG.” (programme) (ce qui
peut arriver avec les diffusions locales), vous devez régler le
numéro de chaîne approprié manuellement.
Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de chaîne désiré.
• Pour enregistrer à partir d’un décodeur ou d’une autre source
raccordée à une ou plusieurs entrées LIGNE, appuyez sur INPUT
SELECT pour afficher la ligne raccordée dans la position
“PROG.”.
• Pour enregistrer depuis la Set-Top Box, appuyez sur STB pour
afficher “STB---” sur la position “PROG.”. Saisissez ensuite un
numéro de canal STB à trois chiffres à l’aide des touches de
numéro de chaîne.
Opérations de base
OK
La date, les heures de début et de fin,
le numéro ou le nom de la chaîne, la
vitesse de défilement de la bande et
le réglage VPS/PDC apparaissent sur
l’écran du téléviseur.
MINUTERIE
Vous ne devez effectuer cette opération qu’une seule fois pour le
canal de référence. Le magnétoscope mémorisera ensuite votre
réglage.
Si vous avez sélectionné A (Autriche), CH (Suisse) ou D
(Allemagne) au moyen de la sélection de pays dans la procédure de
réglage automatique, la fonction VPS/PDC est automatiquement
réglée sur OUI.
Pour plus de détails sur la fonction VPS/PDC, voir “Enregistrement
programmé avec des signaux VPS/PDC” à la page 65.
Si les informations sont incorrectes, appuyez sur CLEAR pour
annuler le réglage.
suite
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView
63
4
PLAY
OK
Si vous désirez modifier la date, la
vitesse de défilement de la bande et
le réglage VPS/PDC :
MINUTERIE
2 8 . 9 VEN
DATE
AUJOURD.
SP / LP
1 Appuyez sur </, pour mettre
en évidence l’option que vous
désirez modifier.
HEURE
19 : 00 20 : 00
SP
VPS / PDC
PROG.
35
OUI
LISTE
SELECTIONNER
REGLER
ANNULER
:
:
: CLEAR
2 Appuyez sur M/m pour la régler à
nouveau.
SORTIE : MENU
• Pour enregistrer la même émission tous les jours ou le même jour
de chaque semaine, voir “Enregistrement quotidien/
hebdomadaire” à la page 64.
• Pour utiliser la fonction VPS/PDC, mettez VPS/PDC sur OUI.
5
6
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
MENU
Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope hors tension.
L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage et le
magnétoscope se met en attente d’enregistrement.
Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source,
laissez l’appareil raccordé sous tension.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope pendant l’enregistrement, appuyez sur
x STOP.
Enregistrement quotidien/hebdomadaire
A l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur m pour sélectionner le schéma
d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur m, l’indication change
comme illustré ci-dessous. Appuyez sur M pour modifier l’indication dans
l’ordre inverse.
AUJOURD. t DIM-SAM (dimanche au samedi) t LUN-SAM (lundi au
samedi) t LUN-VEN (lundi au vendredi) t SAM (tous les samedis .....
t LUN (tous les lundis) t DIM (tous les dimanches) t 1 mois plus
tard t (décompte des dates) t DEMAIN t AUJOURD.
64 Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView
Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC
Certains systèmes de diffusion transmettent des signaux VPS (système de
programmation vidéo) ou PDC (contrôle de diffusion des émissions) en
même temps que leurs programmes de télévision. Ces signaux garantissent
que vos enregistrements programmés s’effectuent, que ceux-ci commencent
plus tard ou plus tôt que prévu ou qu’ils soient interrompus (avec l’indicateur
VPS ou PDC allumé dans la fenêtre d’affichage).
Pour utiliser la fonction VPS/PDC, mettez VPS/PDC sur OUI à l’étape 4 cidessus. Vous pouvez également utiliser la fonction VPS/PDC pour une
source raccordée à une ou plusieurs entrées LIGNE.
Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes lorsque le
magnétoscope enregistre :
•
•
•
•
Opérations de base
Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le
programmateur
Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement, appuyez
simplement sur ?/1. L’indicateur s’éteint et le magnétoscope se met sous
tension. N’oubliez pas d’appuyer sur ?/1 pour remettre le magnétoscope en
attente d’enregistrement après avoir utilisé le magnétoscope.
Remettre le compteur à zéro (page 51).
Afficher les informations de bande sur l’écran du téléviseur (page 54).
Vérifier les réglages du programmateur (page 76).
Regarder une autre chaîne TV (page 54).
Suggestions
• Pour régler la chaîne, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/– ou les
touches de numéro de chaîne.
• Pour régler la chaîne avec un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touche (chiffres des dizaines) suivie par les touches de numéro de chaîne.
• Pour régler la source vidéo d’entrée de ligne, vous pouvez également utiliser les
touches PROG +/–.
• Pour régler la vitesse de la bande, vous pouvez également utiliser la touche SP/LP.
• Lorsque vous enregistrez une émission en mode SP et que la durée restante de la
bande est trop courte, la vitesse de défilement passe automatiquement en mode LP.
Notez que quelques interférences seront visibles à l’endroit du changement de
vitesse de défilement de la bande. Si vous souhaitez conserver une vitesse de
bande constante, réglez VITESSE AUTO. sur NON dans le menu OPTIONS-1
(voir page 95).
• Pour vérifier, modifier ou annuler le réglage de programmations, appuyez sur </
, pour choisir LISTE puis sur OK à l’étape 4. Pour plus de détails, reportez-vous
à l’étape 3 dans “Vérification/modification/annulation de programmations” à la
page 76.
suite
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView
65
Remarques
• Si le signal VPS/PDC est trop faible ou que la station émettrice ne transmet pas les
signaux VPS/PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure
programmée sans tenir compte de la fonction VPS/PDC.
• L’indicateur
se met à clignoter dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez
sur ?/1 alors qu’il n’y a pas de cassette dans le magnétoscope.
• Si vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur NORMALE dans le menu
OPTIONS-2, le menu SHOWVIEW n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
Sélectionnez SHOWVIEW ou MIXTE.
• La fonction VPS/PDC est automatiquement mise sur NON pour l’enregistrement
programmé d’un programme depuis la Set-Top Box.
• Il se peut que le nom de la chaîne n’apparaisse pas si le magnétoscope ne capte pas
les signaux d’information relatifs au nom de la chaîne.
66 Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du
programmateur
Vous pouvez prédéfinir jusqu’à 8 programmes, y compris les réglages effectués avec
d’autres méthodes de programmation.
Avant de commencer…
1
TIMER
PLAY
OK
Appuyez sur
TIMER.
• Lorsque vous mettez OPTIONS
PROGRAMM. sur MIXTE :
Le menu METHODE DE
PROGRAMMATION apparaît sur
l’écran du téléviseur. Appuyez sur
M/m pour sélectionner
NORMALE, puis appuyez sur
OK.
METHODE DE PROGRAMMATION
Opérations de base
• Vérifiez que la date et l’heure de l’horloge du magnétoscope sont correctement réglées.
• Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la durée
de la cassette est supérieure à la durée totale d’enregistrement.
• Pour effectuer un enregistrement depuis un décodeur, laissez-le sous tension.
• Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
• Mettez OPTIONS PROGRAMM. sur NORMALE ou MIXTE dans le menu OPTIONS-2
(voir page 95).
• Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches.
NORMALE
SHOWVIEW
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
MINUTERIE
2 8 . 9 VEN
• Lorsque vous mettez OPTIONS
PROGRAMM. sur NORMALE :
Le menu MINUTERIE apparaît
sur l’écran du téléviseur.
DATE
AUJOURD.
SP / LP
HEURE
–– : –– –– : ––
SP
VPS / PDC
PROG.
––
NON
LISTE
SELECTIONNER
REGLER
ANNULER
:
:
: CLEAR
SORTIE : MENU
suite
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur
67
2
Réglez la date, les heures de début et
de fin, le numéro ou le nom de la
chaîne, la vitesse de défilement de la
bande et la fonction VPS/PDC :
PLAY
OK
INPUT SELECT
STB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
3
4
1 Appuyez sur , pour mettre en
évidence chaque réglage l’un
après l’autre.
MINUTERIE
2 8 . 9 VEN
DATE
AUJOURD.
SP / LP
HEURE
19 : 00 20 : 00
SP
VPS / PDC
PROG.
35
NON
LISTE
SELECTIONNER
REGLER
ANNULER
:
:
: CLEAR
SORTIE : MENU
2 Appuyez sur M/m pour définir
chaque réglage.
Pour corriger un réglage, appuyez sur < pour revenir à ce dernier
et le redéfinir.
• Pour enregistrer la même émission tous les jours ou le même jour
de chaque semaine, voir “Enregistrement quotidien/
hebdomadaire” à la page 69.
• Pour utiliser la fonction VPS/PDC, mettez VPS/PDC sur OUI.
Pour plus de détails sur la fonction VPS/PDC, voir
“Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC” à la
page 65.
• Pour enregistrer à partir d’un décodeur ou d’une autre source
raccordée à une ou plusieurs entrées LIGNE, appuyez sur INPUT
SELECT pour afficher la ligne raccordée dans la position
“PROG.”.
• Pour enregistrer depuis la Set-Top Box, appuyez sur STB pour
afficher “STB---” sur la position “PROG.”. Saisissez ensuite un
numéro de canal STB à trois chiffres à l’aide des touches de
numéro de chaîne.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
MENU
Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope hors tension.
L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage et le
magnétoscope se met en attente d’enregistrement.
Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source,
laissez l’appareil raccordé sous tension.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope pendant l’enregistrement, appuyez sur x
STOP.
68 Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur
Enregistrement quotidien/hebdomadaire
A l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur m pour sélectionner le schéma
d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur m, l’indication change
comme illustré ci-dessous. Appuyez sur M pour modifier l’indication dans
l’ordre inverse.
AUJOURD. t DIM-SAM (dimanche au samedi) t LUN-SAM (lundi au
samedi) t LUN-VEN (lundi au vendredi) t SAM (tous les samedis .....
t LUN (tous les lundis) t DIM (tous les dimanches) t 1 mois plus
tard t (décompte des dates) t DEMAIN t AUJOURD.
Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes lorsque le
magnétoscope enregistre :
•
•
•
•
Remettre le compteur à zéro (page 51).
Afficher les informations de bande sur l’écran du téléviseur (page 54).
Vérifier les réglages du programmateur (page 76).
Regarder une autre chaîne TV (page 54).
Opérations de base
Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le
programmateur
Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement, appuyez
simplement sur ?/1. L’indicateur s’éteint et le magnétoscope se met sous
tension. N’oubliez pas d’appuyer sur ?/1 pour remettre le magnétoscope en
attente d’enregistrement après avoir utilisé le magnétoscope.
Suggestions
• Pour régler la chaîne, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/– ou les
touches de numéro de chaîne.
• Pour régler la chaîne avec un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touche (chiffres des dizaines) suivie par les touches de numéro de chaîne.
• Pour régler la source vidéo d’entrée de ligne, vous pouvez également utiliser les
touches PROG +/–.
• Pour régler la vitesse de la bande, vous pouvez également utiliser la touche SP/LP.
• Lorsque vous enregistrez une émission en mode SP et que la durée restante de la
bande est trop courte, la vitesse de défilement passe automatiquement en mode LP.
Notez que quelques interférences seront visibles à l’endroit du changement de
vitesse de défilement de la bande. Si vous souhaitez conserver une vitesse de
bande constante, réglez VITESSE AUTO. sur NON dans le menu OPTIONS-1
(voir page 95).
• Même si vous mettez OPTIONS PROGRAMM. sur SHOWVIEW dans le menu
OPTIONS-2, vous pouvez régler le programmateur manuellement. Appuyez sur
MENU pour sélectionner MINUTERIE, puis passez à l’étape 2.
• Pour vérifier, modifier ou annuler le réglage de programmations, appuyez sur </
, pour choisir LISTE puis sur OK à l’étape 2. Pour plus de détails, reportez-vous
à l’étape 3 dans “Vérification/modification/annulation de programmations” à la
page 76.
suite
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur
69
Remarques
• Lors du réglage du programmateur sur la base des signaux VPS/PDC, introduisez
les heures de début et de fin exactement comme indiqué dans le guide des
programmes télévisés. Sinon, la fonction VPS/PDC ne marchera pas.
• Si le signal VPS/PDC est trop faible ou que la station émettrice ne transmet pas les
signaux VPS/PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure
programmée sans tenir compte de la fonction VPS/PDC.
• L’indicateur
se met à clignoter dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez
sur ?/1 alors qu’il n’y a pas de cassette dans le magnétoscope.
• La fonction VPS/PDC est automatiquement réglée sur NON pour l’enregistrement
programmé d’un programme depuis la Set-Top Box.
• Il se peut que le nom de la chaîne n’apparaisse pas si le magnétoscope ne capte pas
les signaux d’information relatifs au nom de la chaîne.
70 Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur
Autres opérations
Lecture/recherche à différentes vitesses
Avant de commencer…
• Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches.
Opération
Visualisation de l’image
pendant l’avance rapide ou
le rembobinage
En cours d’avance rapide, maintenez M FF/M enfoncée.
En cours de rembobinage, maintenez m REW/m enfoncée.
Lecture à grande vitesse
• En cours de lecture, appuyez sur MFF ou m REW de la
télécommande.
• En cours de lecture, maintenez M FF/M ou m REW/
m enfoncée. Lorsque vous relâchez la touche, la lecture
normale reprend.
Lecture à deux fois la
vitesse normale
En cours de lecture, appuyez sur ×2.
Lecture au ralenti
En cours de lecture, appuyez sur y SLOW.
Lecture image par image
En cours de pause, appuyez sur M FF ou m REW de la
télécommande. Maintenez M FF ou m REW enfoncée
pour la lecture d’une image par seconde.
Rembobinage puis lecture
En mode d’arrêt, appuyez sur H (lecture) sur le
magnétoscope tout en maintenant m enfoncée sur le
magnétoscope.
Autres opérations
Options de lecture
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez sur H PLAY.
Utilisation de la bague
Shuttle
La bague Shuttle vous permet
d’exploiter une variété d’options de
lecture. Il y a deux moyens
d’utiliser la bague Shuttle, le mode
normal et le mode Jog.
JOG
Bague Shuttle
suite
Lecture/recherche à différentes vitesses
71
Pour utiliser la bague Shuttle en mode normal
En cours de lecture ou de pause, faites tourner la bague Shuttle dans le sens
des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre. Chaque modification de la position de la bague Shuttle modifie le
mode de lecture de la façon suivante.
Pause
Lecture au ralenti
en arrière
Vitesse normale
en arrière
Vitesse double
en arrière
Vitesse rapide
en arrière
Ralenti
Vitesse normale
(Vitesse initiale)
Vitesse double
Vitesse élevée
Pour utiliser la bague Shuttle en mode Jog
Utilisez ce mode pour une lecture image par image.
Appuyez sur JOG pour accéder au mode Jog. La touche JOG s’allume. Si
vous modifiez le mode Jog en mode de lecture, la lecture est interrompue
pour que vous puissiez visualiser une image fixe. Chaque modification de la
position de la bague Shuttle fait avancer les images une par une. Pour faire
reculer les images une à une, tournez la bague Shuttle dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre. La vitesse de défilement des images dépend de
la vitesse à laquelle vous tournez la bague Shuttle.
Pour revenir au mode normal, appuyez de nouveau sur JOG. La touche JOG
s’éteint.
Suggestion
• Ajustez l’image à l’aide des touches PROGRAM +/– du magnétoscope.
– Des stries apparaissent lors de la lecture au ralenti.
– Des bandes apparaissent en haut et en bas en mode de pause.
– L’image tremble en mode de pause.
Pour régler l’alignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les
deux touches (+/–).
Remarques
• Le son est coupé pendant ces opérations.
• En mode LP, il se peut que des parasites apparaissent ou que des couleurs
disparaissent.
• Si l’indicateur de lecture n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur, appuyez sur
DISPLAY.
72 Lecture/recherche à différentes vitesses
Réglage de la durée d’enregistrement
Après avoir lancé l’enregistrement de la manière normale, vous pouvez faire en sorte
que le magnétoscope s’arrête automatiquement après un laps de temps spécifié.
Avant de commencer…
• Reportez-vous à “Index des composants et des commandes pour” l’emplacement des touches.
1 Pendant l’enregistrement, appuyez sur z REC.
L’indicateur
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
VIDEO
SP
OPC
Chaque pression avance l’heure par incrément de 30 minutes.
0:30
1:00
5:30
6:00
Enregistrement normal
Le compteur de bande diminue minute par minute jusqu’à 0:00, puis le
magnétoscope arrête l’enregistrement et se met automatiquement hors
tension.
Autres opérations
2 Appuyez plusieurs fois sur z REC pour régler la durée.
Pour augmenter la durée
Appuyez plusieurs fois sur z REC pour régler la nouvelle durée.
Pour annuler la durée
Appuyez plusieurs fois sur z REC jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse
et que le magnétoscope soit revenu en mode d’enregistrement normal.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope pendant l’enregistrement, appuyez sur
x STOP.
Remarque
• Vous ne pouvez pas afficher la durée en cours de la cassette dans la fenêtre
d’affichage lorsque vous programmez la durée d’enregistrement.
Réglage de la durée d’enregistrement
73
Enregistrement synchronisé
Vous pouvez régler le magnétoscope pour qu’il enregistre automatiquement
les programmes venant d’appareils comme un démodulateur satellite par
exemple, en raccordant cet appareil au connecteur DECODEUR/ENTREE
LIGNE-3. L’appareil raccordé doit disposer d’une fonction de
programmateur pour pouvoir bénéficier de cette fonction.
Lorsque l’appareil raccordé s’allume, le magnétoscope s’allume également
automatiquement et commence l’enregistrement d’un programme via
DECODEUR/ENTREE LIGNE-3.
Comment effectuer la connexion pour un enregistrement
synchronisé
Raccordez le connecteur DECODEUR/ENTREE LIGNE-3 du
magnétoscope au connecteur TV Scart du démodulateur satellite. Ensuite,
raccordez le connecteur LIGNE-1 (TV) au téléviseur.
Démodulateur
satellite, etc.
Câble Scart (non fourni)
DECODEUR/t
ENTREE LIGNE-3
Connecteur
TV Scart
i LIGNE-1 (TV)
Câble Scart (non fourni)
Scart (EURO-AV)
: Sens du signal
Enregistrement de programmes à
l’aide de la fonction
d’enregistrement synchronisé
SYNCHRO REC
Avant de commencer…
• Introduisez une cassette avec sa languette de
protection en place. Assurez-vous que la durée
de la cassette est supérieure à la durée totale
d’enregistrement.
• Mettez DECODEUR/LIGNE3 sur LIGNE3 dans le menu OPTIONS-2 (voir page 95).
• Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches.
74 Enregistrement synchronisé
Appuyez sur INPUT SELECT ou PROG +/– de manière à afficher “L3”
1 dans
la fenêtre d’affichage.
Réglez le programmateur de l’appareil raccordé à l’heure correspondant
2 au programme que vous désirez enregistrer, puis mettez-le hors tension.
sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement de la
3 Appuyez
bande.
4 Maintenez SYNCHRO REC pendant plus de deux secondes.
L’indicateur SYNCHRO apparaît dans la fenêtre d’affichage et le
magnétoscope se met en attente d’enregistrement.
Le magnétoscope s’allume automatiquement et commence
l’enregistrement lorsqu’il reçoit un signal d’entrée venant de
l’équipement raccordé.
Pour annuler la fonction d’enregistrement synchronisé
Appuyez sur SYNCHRO REC. L’indicateur SYNCHRO disparaît.
Autres opérations
Le magnétoscope arrête automatiquement l’enregistrement lorsque la
cassette arrive en fin de bande ou lorsque l’appareil raccordé s’arrête de
transmettre un signal d’entrée.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x STOP pendant l’enregistrement.
Remarques
• Il se peut que cette fonction ne marche pas avec certains types de démodulateurs
satellite.
• Certains téléviseurs ou d’autres appareils dotés d’une fonction de programmation
se mettront automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée
pendant un certain laps de temps. Dans ce cas, l’enregistrement synchronisé
s’arrête également automatiquement.
• Lorsque l’appareil raccordé s’allume alors que l’indicateur SYNCHRO est affiché,
l’enregistrement démarre automatiquement.
• Si les réglages du programmateur et de l’enregistrement synchronisé se
chevauchent, le programme qui démarre le premier a priorité et l’enregistrement du
second ne commence qu’à la fin du premier programme.
• La fonction de réglage automatique de l’horloge ne fonctionne pas pendant que le
magnétoscope est en mode de veille d’enregistrement synchronisé.
Enregistrement synchronisé
75
Vérification/modification/annulation de
programmations
Avant de commencer…
• Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
• Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches.
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope sous tension.
Appuyez sur MENU, puis sur M/m pour mettre en évidence LISTES,
2 puis
appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en
3 évidence LISTE DES
PROGRAMMATIONS, puis appuyez sur
OK :
• Si vous désirez modifier ou annuler un
réglage, passez à l’étape suivante.
4
LISTE DES PROGRAMMATIONS
2 8 . 9 VEN
VPS
PDC
HEURE
PROG.
19 : 00 20 : 00
35
SP
AAB
LP
20 : 00 21 : 00
VPS
CDE
LP PDC
10 : 00 11 : 30
LP
14 : 00 15 : 00
FGH
SP
IJK
6 : 30
7 : 00
– : ––
– : ––
––
–
DATE
AUJOURD.
30 . 9
2 . 10
LUN – VEN
DIM
–– . ––
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
ANNULER
:
: OK
: CLEAR
SORTIE : MENU
• Si vous ne devez pas changer ou
annuler les réglages, appuyez sur
MENU, puis éteignez le magnétoscope pour revenir au mode de veille
d’enregistrement.
Appuyez sur M/m pour sélectionner le
MINUTERIE
2 8 . 9 VEN
réglage à modifier ou annuler, puis
DATE
HEURE
PROG.
2 . 10
10 : 00 11 : 30
CDE
appuyez sur OK.
SP / LP
Le réglage sélectionné apparaît dans le
menu MINUTERIE.
LP
VPS / PDC
OUI
LISTE
SELECTIONNER
REGLER
ANNULER
:
:
: CLEAR
SORTIE : MENU
modifier le réglage, appuyez sur </, pour mettre en évidence
5 • Pour
l’option que vous désirez modifier, et appuyez sur M/m pour le
6
corriger.
• Pour annuler le réglage, appuyez sur CLEAR.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
S’il reste un réglage, éteignez le magnétoscope pour revenir au mode
d’attente d’enregistrement.
76 Vérification/modification/annulation de programmations
Si des réglages se chevauchent
L’émission qui commence en premier a la priorité et l’enregistrement de la
seconde émission ne commence qu’une fois que la première émission est
terminée. Si les émissions doivent commencer en même temps, la première
émission du qui apparaît en premier dans le menu a la priorité.
Programme 1
environ 20
secondes
Programme 2
sera coupé
Programme 1
Programme 2
Suggestion
• A l’étape 6 ci-dessus, vous pouvez vérifier la LISTE DES PROGRAMMATIONS
en sélectionnant LISTE et en appuyant sur OK. Appuyez sur MENU pour quitter
la LISTE DES PROGRAMMATIONS.
Vérification/modification/annulation de programmations
Autres opérations
environ 20 secondes seront coupées
77
Enregistrement stéréo et de programmes
bilingues
Dans le système ZWEITON (stéréo allemande)
Ce magnétoscope capte et enregistre les programmes stéréo et bilingues sur
la base du système ZWEITON. Lorsqu’un programme stéréo ou bilingue est
capté, l’indicateur STEREO apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Pour sélectionner un son bilingue pendant l’enregistrement
Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son souhaité.
Pour écouter
Affichage à l’écran
Fenêtre d’affichage
Principal
PRINCIPALE
STEREO
Auxiliaire
SECONDAIRE
STEREO
Principal et auxiliaire
PRINCIP./SEC
STEREO
Dans le système NICAM (SLV-X9E uniquement)
Ce magnétoscope capte et enregistre les programmes stéréo et bilingues sur
la base du système NICAM (l’indicateur NICAM apparaît). Lorsqu’un
programme stéréo ou bilingue est capté, l’indicateur STEREO apparaît dans
la fenêtre d’affichage.
Pour enregistrer un programme NICAM, SON HIFI dans le menu
OPTIONS-1 doit être mis sur NICAM (réglage initial). Pour vérifier le
réglage de menu, voir pages 95 pour plus de détails.
Pour sélectionner un son pendant l’enregistrement
Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son que vous désirez.
Programmes stéréo
Pour écouter
Affichage à l’écran
Fenêtre d’affichage
Stéréo
STEREO
STEREO
Son standard*
Pas d’indicateur
Pas d’indicateur
* Habituellement, le son mélangé des canaux gauche et droit (mono)
78 Enregistrement stéréo et de programmes bilingues
Programmes bilingues
Pour écouter
Affichage à l’écran
Fenêtre d’affichage
Principal
PRINCIPALE
STEREO
Auxiliaire
SECONDAIRE
STEREO
Principal et auxiliaire
PRINCIP./SEC
STEREO
Son standard*
Pas d’indicateur
Pas d’indicateur
* Habituellement, le son principal (mono)
Sélection du son en cours de lecture
Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son souhaité.
Affichage à l’écran
Fenêtre d’affichage
Stéréo/principal et
auxiliaire
(canaux de droite et
gauche)
STEREO
STEREO
Canal de gauche/principal CANAL G
STEREO
Canal de droit/auxiliaire
CANAL D
STEREO
Son standard
Pas d’indicateur
Pas d’indicateur
Autres opérations
Pour écouter
Comment le son est-il enregistré sur une cassette vidéo?
Le magnétoscope enregistre le son sur deux pistes distinctes. Le son hi-fi est
enregistré sur la plage principale avec l’image. Le son mono est enregistré
sur la plage audio normale sur le bord de la bande.
Piste audio normale
(mono)
Stéréo
Bilingue
Habituellement mélangé
Habituellement le
canaux de droite/gauche
son principal
Piste audio hi-fi
(piste principale)
Son stéréo
(canaux gauche/droit)
Principal (canal gauche)
Auxiliaire (canal droit)
suite
Enregistrement stéréo et de programmes bilingues
79
Remarques
• Pour écouter des sons de lecture en stéréo, vous devez utiliser les connexions Scart
ou SORTIE AUDIO.
• Lorsque vous lisez une bande enregistrée en mode monophonique, le son est lu en
mode monophonique, indépendamment du réglage AUDIO MONITOR.
• Si la touche AUDIO MONITOR ne fonctionne pas, vérifiez que MIX AUDIO dans
le menu OPTIONS-1 est mis sur NON (voir page 95).
• Si SON HIFI* est mis sur STANDARD, le son standard sera enregistré sur les
pistes audio hi-fi et normale. Une pression sur AUDIO MONITOR ne changera
pas le son.
* SLV-X9E uniquement
80 Enregistrement stéréo et de programmes bilingues
Recherche à l’aide de la fonction Smart
Search
Si vous enregistrez plusieurs émissions sur une cassette, vous pouvez utiliser la
fonction Smart Search (Recherche intelligente) pour contrôler ce qui a été enregistré
sur la cassette. Vous pouvez consulter des informations telles que la date, l’heure et le
numéro des chaînes enregistrées. Vous pouvez aussi directement démarrer la lecture
de l’émission sélectionnée via l’écran SMART SEARCH.
Toutes les émissions sont énumérées à l’écran, quel que soit le mode d’enregistrement
de l’émission.
Avant de commencer…
• Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
• Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches.
l’enregistrement, appuyez sur ?/1
1 Après
pour mettre le magnétoscope sous tension.
2 Appuyez sur SMART SEARCH.
sur M/m/</, pour sélectionner
3 leAppuyez
programme que vous voulez visionner.
Autres opérations
Pour stocker des informations de programme, voir “Stockage d’informations relatives
aux programmes” à la page 83. Si vous éjectez la cassette avant de stocker les
informations, celles-ci seront effacées.
SMART SEARCH
DATE
28 . 9
29 . 9
30 . 9
1 . 10
19
14
20
6
HEURE
: 00 20
: 00 15
: 00 21
: 30
7
: 00
: 00
: 00
: 00
1 8 0 MIN.
PROG.
35
FGH
AAB
IJK
ESPACE VIERGE 3 0 MIN.
SELECTIONNER
REGLER
4 Appuyez sur OK.
Le magnétoscope entame la recherche et la
lecture démarre automatiquement à partir
du début de l’émission sélectionnée.
:
: OK
SORTIE : SMART SEARCH
SMART SEARCH
1 8 0 MIN.
RECHERCHE EN COURS
Pour arrêter la recherche
Appuyez sur x STOP.
Pour quitter l’écran SMART SEARCH
Appuyez sur MENU.
suite
Recherche à l’aide de la fonction Smart Search
81
Pour enregistrer sur un espace vierge
SMART SEARCH
1 8 0 MIN.
L’espace vierge sur la cassette est indiqué par
DATE
HEURE
PROG.
29 . 9
14 : 00 15 : 00
FGH
30 . 9
20 : 00 21 : 00
AAB
une rangée vide dans l’écran SMART
6 : 30
7 : 00
1 . 10
IJK
SEARCH. Sélectionnez la rangée vide à
l’étape 3 et appuyez ensuite sur OK. Le
ESPACE VIERGE 3 0 MIN.
magnétoscope rembobine/avance la cassette
SELECTIONNER :
REGLER
: OK
au début de l’espace vierge, puis s’arrête.
SORTIE : SMART SEARCH
Démarrez l’enregistrement. Sachez que
“ESPACE VIERGE” et l’indication de temps restant réfèrent uniquement à
la longueur du dernier espace vierge.
Suggestions
• Vous pouvez mémoriser les informations relatives à 24 émissions dans une seule
liste.
• En cours d’enregistrement, vous pouvez afficher l’écran SMART SEARCH à
l’aide de la touche SMART SEARCH. Si vous décidez d’arrêter l’enregistrement,
appuyez sur MENU de façon à d’abord désactiver l’écran SMART SEARCH.
Appuyez ensuite sur x STOP.
• Le lecteur peut rappeler les données de la dernière cassette utilisée pour enregistrer
des programmes même après éjection de la cassette (voir page 86).
Remarques
• Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si l’horloge est réglée.
• Suivant la cassette, il se peut que la durée totale ou la durée restante ne s’affiche
pas correctement.
• Si de nombreux programmes courts sont enregistrés sur la cassette, il se peut que
des programmes multiples soient inclus en un seul bloc. Dans ce cas, seules les
dernières informations de programme apparaîtront dans l’écran SMART
SEARCH.
• Un espace vierge est mesuré entre la fin de la dernière émission enregistrée et la fin
de la cassette. Cependant, si vous éjectez la cassette et que vous effectuez ensuite
un nouvel enregistrement sur la même cassette, les émissions initialement
enregistrées sont signalées comme un espace vierge.
• Il se peut que le nom de la chaîne n’apparaisse pas si le magnétoscope ne capte pas
les signaux d’information relatifs au nom de la chaîne.
• Si vous démarrez l’enregistrement d’un programme “D” à partir du milieu d’un
programme “A” préalablement enregistré et sur un autre programme “B” enregistré
préalablement, les informations Smart Search concernant le second programme
“B” qui est écrasé, sont supprimées.
Programmes enregistrés à l’origine
A
B
C
Enregistrement du programme “D” sur le programme “A” et “B”
A
D
C
82 Recherche à l’aide de la fonction Smart Search
Stockage, recherche et suppression
d’informations relatives aux programmes
(Smart Search Plus)
Vous pouvez enregistrer des informations relatives aux programmes, par exemple la
date et l’heure d’enregistrement, et la position du programme, pour maximum quatre
cassettes. Vous pouvez sélectionner un programme et commencer la lecture en
rappelant les informations directement depuis l’écran Smart Search Plus.
Stockage d’informations relatives aux programmes
L’appareil ne peut pas établir de correspondance entre les numéros de banque de
mémoire et les cassettes. Notez le numéro et la cassette.
Avant de commencer…
• Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
• Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches.
Autres opérations
Vous pouvez enregistrer des informations relatives aux programmes pour maximum
quatre cassettes. Avant d’enregistrer un programme, sélectionnez un numéro de
banque de mémoire sur la liste de l’écran SMART SEARCH.
1 Insérez la cassette à enregistrer.
2
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension.
Appuyez sur SMART SEARCH.
SMART SEARCH -RAPPELL’écran SMART SEARCH -RAPPELapparaît.
RAPPEL est mis en surbrillance et les
données pour la dernière cassette utilisée
pour enregistrer les programmes
apparaissent.
Appuyez sur </, pour sélectionner le
3 numéro
de banque de mémoire.
Notez le numéro de la banque de mémoire
sur la cassette.
Pour annuler l’opération, appuyez sur
SMART SEARCH.
1
RAPPEL
2
3
HEURE
14 : 00 15 : 00
20 : 00 21 : 00
6 : 30
7 : 00
DATE
29 . 9
30 . 9
1 . 10
SELECTIONNER
REGLER
4
PROG.
FGH
AAB
IJK
:
: OK
SORTIE : SMART SEARCH
SMART SEARCH -RAPPELRAPPEL
1
2
3
HEURE
DATE
4
PROG.
PAS DE DONNEES
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : SMART SEARCH
4 Appuyez sur OK.
5 Lancez l’enregistrement.
Les informations concernant le programme enregistré seront stockées
dans la mémoire sélectionnée.
suite
Stockage, recherche et suppression d’informations relatives aux programmes (Smart Search Plus)
83
Remarque
• L’écran SMART SEARCH ne s’affiche pas avant le début de l’enregistrement et le
stockage des informations de programme quand vous appuyez sur SMART
SEARCH.
Pour affecter un numéro de mémoire après un enregistrement
Après l’enregistrement d’un programme, vous pouvez stocker les informations de
programme sur une nouvelle mémoire avant d’éjecter la cassette. Il est impossible
d’ajouter la mémoire au numéro de banque de mémoire existant. Pour stocker la
mémoire comme une mémoire supplémentaire, sélectionnez le numéro de banque de
mémoire au préalablement.
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope sous tension.
2 Appuyez sur SMART SEARCH.
SMART SEARCH
DATE
29 . 9
30 . 9
1 . 10
HEURE
14 : 00 15 : 00
20 : 00 21 : 00
6 : 30
7 : 00
1 8 0 MIN.
PROG.
FGH
AAB
IJK
ESPACE VIERGE 3 0 MIN.
SELECTIONNER
REGLER
de nouveau sur SMART
3 Appuyez
SEARCH.
L’écran SMART SEARCH -ENREG. apparaît.
:
: OK
ENREG. : SMART SEARCH
SMART SEARCH -ENREG.ANNULER
DATE
29 . 9
30 . 9
1 . 10
1
2
3
HEURE
14 : 00 15 : 00
20 : 00 21 : 00
6 : 30
7 : 00
SELECTIONNER
REGLER
4
PROG.
FGH
AAB
IJK
:
: OK
SORTIE : SMART SEARCH
Appuyez sur </, pour sélectionner le
4 numéro
de banque de mémoire.
Sélectionnez le numéro de la banque de
mémoire ne contenant aucune information
ou de la banque de mémoire à supprimer.
Pour annuler l’opération, sélectionnez
ANNULER.
SMART SEARCH -ENREG.ANNULER
DATE
29 . 9
30 . 9
1 . 10
SELECTIONNER
REGLER
1
2
3
HEURE
14 : 00 15 : 00
20 : 00 21 : 00
6 : 30
7 : 00
4
PROG.
FGH
AAB
IJK
:
: OK
SORTIE : SMART SEARCH
5 Appuyez sur OK.
Pour quitter l’écran SMART SEARCH
Appuyez sur SMART SEARCH.
Remarque
• Si vous sélectionnez un numéro contenant déjà des programmes, les informations de
programme existantes sont effacées et les nouvelles informations sont mémorisées.
84 Stockage, recherche et suppression d’informations relatives aux programmes (Smart Search Plus)
Recherche d’informations relatives au programme, mémorisées
sur le numéro de banque de mémoire
Vous pouvez commencer la lecture du programme enregistré après avoir appelé
informations relatives au programme depuis les quatre numéros de banque de mémoire.
Avant de commencer…
• Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
la cassette pour laquelle vous voulez utiliser le numéro de banque
1 Insérez
de mémoire.
2
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension.
Appuyez sur SMART SEARCH.
SMART SEARCH -RAPPELRAPPEL
DATE
2 . 10
4 . 10
1
2
3
HEURE
18 : 00 19 : 00
21 : 30 23 : 00
SELECTIONNER
REGLER
4
PROG.
CDE
IJK
:
: OK
SORTIE : SMART SEARCH
Appuyez sur </, pour sélectionner le
3 numéro
de banque de mémoire pour la
cassette insérée.
Les informations relatives au programme
contenues dans la banque de mémoire
sélectionnée apparaissent.
4
SMART SEARCH -RAPPELRAPPEL
DATE
29 . 9
30 . 9
1 . 10
SELECTIONNER
REGLER
EFFACER
1
2
3
HEURE
14 : 00 15 : 00
20 : 00 21 : 00
6 : 30
7 : 00
Autres opérations
L’écran SMART SEARCH -RAPPELapparaît.
4
PROG.
FGH
AAB
IJK
:
: OK
: CLEAR
SORTIE : SMART SEARCH
Lorsque vous sélectionnez le mauvais
numéro de banque de mémoire, éjectez la
cassette et recommencez l’opération à
partir de l’étape 1.
Appuyez sur OK.
Numéro de banque de mémoire
Le numéro de la banque de mémoire
SMART SEARCH
1 8 0 MIN. 2
sélectionnée apparaît sur l’écran SMART
DATE
HEURE
PROG.
29 . 9
14 : 00 15 : 00
FGH
SEARCH.
AAB
30 . 9
20 : 00 21 : 00
1 . 10
6 : 30
7 : 00
IJK
ESPACE VIERGE 3 0 MIN.
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
ENREG. : SMART SEARCH
sur M/m/</, pour sélectionner le programme que vous
5 Appuyez
souhaitez visionner.
6 Appuyez sur OK.
Le magnétoscope lance la recherche et la lecture démarre
automatiquement à partir du début de l’émission sélectionnée.
suite
Stockage, recherche et suppression d’informations relatives aux programmes (Smart Search Plus)
85
Pour arrêter la recherche
Appuyez sur x STOP.
Pour quitter l’écran SMART SEARCH
Appuyez sur SMART SEARCH.
Rappel des informations de programme les plus récentes
Les informations de programme qui ne sont pas enregistrées dans un des
numéros de banque de mémoire sont effacées lorsque la cassette est éjectée.
La banque de mémoire RAPPEL stocke temporairement les informations de
programme concernant la dernière cassette utilisée pour l’enregistrement, au
cas où celle-ci est éjectée par erreur.
Si vous réinsérez à l’étape 1 la cassette que vous avez éjectée par erreur, puis
que vous sélectionnez RAPPEL à l’étape 3, les données pour la dernière
cassette utilisée pour enregistrer les programmes apparaissent. Appuyez sur
OK et les dernières informations apparaîtront dans l’écran SMART
SEARCH. Vous pouvez ajouter de nouvelles informations sur cette liste de
programmes. Vous trouverez une explication de l’affichage des informations
de programme sans utilisation des banques de mémoire à la page 81.
Si vous voulez effacer les informations les plus récentes dans la banque de
mémoire RAPPEL, appuyez sur la touche SMART SEARCH au lieu de la
touche OK à l’étape 3 puis fermez l’écran SMART SEARCH. Les nouvelles
informations remplacent toutes les informations précédemment stockées
dans la banque de mémoire RAPPEL.
Remarques
• Lorsque vous insérez une cassette non répertoriée sur la banque de mémoire, vous
ne pouvez pas effectuer de recherche sur le programme enregistré.
• Si vous quittez l’écran SMART SEARCH alors qu’un numéro de banque de
mémoire ne contenant pas d’informations de programme est sélectionné, l’écran
SMART SEARCH ne s’affiche pas quand vous appuyez sur SMART SEARCH.
Suppression d’informations de programme
Vous pouvez supprimer les informations relatives au programme stockées dans un
numéro de mémoire.
86 Stockage, recherche et suppression d’informations relatives aux programmes (Smart Search Plus)
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1 Appuyez sur SMART SEARCH.
L’écran SMART SEARCH -RAPPELapparaît.
SMART SEARCH -RAPPELRAPPEL
1
2
3
HEURE
18 : 00 19 : 00
21 : 30 23 : 00
DATE
2 . 10
4 . 10
SELECTIONNER
REGLER
4
PROG.
CDE
IJK
:
: OK
SORTIE : SMART SEARCH
Appuyez sur </, pour sélectionner le
2 numéro
de banque de mémoire à
Les informations relatives au programme
contenues dans la banque de mémoire
sélectionnée apparaissent. Vérifiez les
informations avant de les supprimer.
3 Appuyez sur CLEAR.
Les informations relatives au programme
sont supprimées.
RAPPEL
1
DATE
29 . 9
30 . 9
1 . 10
2
3
HEURE
14 : 00 15 : 00
20 : 00 21 : 00
6 : 30
7 : 00
SELECTIONNER
REGLER
EFFACER
4
PROG.
FGH
AAB
IJK
:
: OK
: CLEAR
SORTIE : SMART SEARCH
SMART SEARCH -RAPPLLRAPPLL
1
DATE
2
3
HEURE
4
Autres opérations
supprimer.
SMART SEARCH -RAPPEL-
PROG.
PAS DE DONNEES
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : SMART SEARCH
4 Appuyez sur SMART SEARCH.
L’écran SMART SEARCH disparaît.
Remarque
• Il n’est pas possible de restaurer ni d’utiliser les informations supprimées.
A propos du mode de démonstration
La fonction Smart Search Plus possède un mode de démonstration permettant à
l’utilisateur, par exemple à un vendeur, d’afficher automatiquement les écrans Smart
Search Plus.
Pour activer le mode de démonstration
Le magnétoscope étant sous tension, maintenez les touches x (arrêt) et A
(éjection) du magnétoscope enfonncées pendant quelques secondes. La
démonstration commence et les quatre types d’écran Smart Search Plus sont
affichés aiternativement. Si vous utilisez le magnétoscope, le mode de
démonstration s’arrête temporairement. Après environ 5 minutes, la
démonstration recommence.
suite
Stockage, recherche et suppression d’informations relatives aux programmes (Smart Search Plus)
87
Pour annuler le mode de démonstration
Le magnétoscope étant tension, maintenez les touches x (arrêt) et A
(éjection) du magnétoscope enfonncées pendant quelques secondes. Vous
pouvez également annuler le mode de démonstration si vous mettez
l’appareil hors tension et le débranchez.
88 Stockage, recherche et suppression d’informations relatives aux programmes (Smart Search Plus)
Recherche à l’aide de la fonction d’index
Le magnétoscope marque automatiquement la cassette d’un signal audio à l’endroit
où commence chaque enregistrement. Utilisez ces signaux comme références pour
rechercher un enregistrement spécifique.
1 Insérez une cassette indexée dans le magnétoscope.
sur ./> INDEX
2 Appuyez
SEARCH.
• Pour effectuer une recherche vers
l’avant, appuyez sur > INDEX
SEARCH.
INDEX
RECHERCHE
Le magnétoscope lance la recherche et la
lecture commence automatiquement à partir de ce point.
Pour arrêter la recherche
Appuyez sur x STOP.
Autres opérations
• Pour rechercher vers l’arrière, appuyez
sur . INDEX SEARCH.
Remarques
• Aucun signal d’indexation n’est ajouté lorsque l’enregistrement recommence après
une pause d’enregistrement. Cependant, un nouveau signal d’indexation sera
ajouté si vous changez de position de programme au cours de la pause
d’enregistrement.
• Lorsque vous appuyez sur . INDEX SEARCH, s’il n’y a rien d’enregistré
avant le signal d’index sélectionné, il se peut que la lecture ne démarre pas
exactement au signal d’index.
Recherche à l’aide de la fonction d’index
89
Réglage de l’image
Réglage de l’alignement
Bien que le magnétoscope règle
automatiquement l’alignement pendant la
lecture d’une cassette (l’indicateur
clignote dans la fenêtre d’affichage, puis
s’éteint), il est possible que des distorsions se
produisent si la cassette a été enregistrée
dans de mauvaises conditions. Dans ce cas,
réglez l’alignement manuellement.
ALIGNEMENT
Compteur d’alignement
En cours de lecture, appuyez sur
PROGRAM +/– sur le magnétoscope pour
afficher le compteur d’alignement. Les distorsions doivent disparaître
lorsque vous appuyez sur l’une des deux touches (l’indicateur s’allume).
Pour réactiver le réglage automatique de l’alignement, éjectez la cassette et
réintroduisez-la.
A propos de la fonction de régénérateur de réalité (RR)
La fonction de régénérateur de réalité restaure automatiquement la qualité
originale de l’image en cours de lecture.
Pour utiliser la fonction de régénérateur de réalité (RR)
1 Appuyez sur MENU, sélectionnez OPTIONS, puis appuyez sur OK.
sur M/m pour mettre en évidence OPTIONS-2, puis appuyez
2 Appuyez
sur OK.
sur M/m pour mettre en évidence
3 Appuyez
RR, puis appuyez sur OK.
OPTIONS - 2
DECODEUR / LIGNE3
OPTIONS PROGRAMM.
VEILLE ECO
ENREG. TV DIRECT
RR
RETOUR
SELECTIONNER
CONFIRMER
DECODEUR
MIXTE
NON
NORMALE
HAUTE
NON
:
: OK
SORTIE : MENU
4
5
Appuyez sur M/m pour régler RR sur NORMALE ou HAUTE, puis
appuyez sur OK.
L’indicateur RR s’allume dans la fenêtre d’affichage.
Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran d’origine.
Pour le désactiver, sélectionnez NON à l’étape 3. L’indicateur RR s’éteint
dans la fenêtre d’affichage.
90 Réglage de l’image
A propos de la fonction de contrôle optimale de l’image
(OPC)
La fonction de contrôle optimal de l’image
(Optimum Picture Control — OPC) améliore
automatiquement la qualité de l’image de
lecture et d’enregistrement en réglant le
magnétoscope suivant l’état des têtes vidéo et
de la bande magnétique. Pour garantir une
meilleure qualité d’image, nous vous
recommandons de mettre OPC sur OUI dans
le menu OPTIONS-1 (l’indicateur OPC doit
s’allumer dans la fenêtre d’affichage). Pour
plus de détails, voir pages 94.
OPTIONS - 1
OUI
NON
NON
NICAM
NON
E1 8 0
OPC
MONTAGE
MIX AUDIO
SON HIFI
VITESSE AUTO.
DUREE CASSETTE
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
Enregistrement OPC
Chaque fois que vous introduisez une cassette et que vous démarrez
l’enregistrement pour la première fois, le magnétoscope se règle sur le type
de bande magnétique à l’aide de la fonction OPC (l’indicateur OPC clignote
rapidement). Ce réglage est conservé jusqu’à l’éjection de la cassette.
Autres opérations
Lecture OPC
La fonction OPC opère automatiquement sur tous les types de cassettes, y
compris des cassettes de location et des cassettes non enregistrées avec la
fonction OPC.
Pour désactiver la fonction OPC
Mettez OPC sur NON dans le menu OPTIONS-1. L’indicateur OPC
disparaît de la fenêtre d’affichage.
Suggestion
• Pour régler l’alignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les
touches PROGRAM + et – du magnétoscope.
suite
Réglage de l’image
91
Remarques
• Vous pouvez régler l’alignement pour une cassette enregistrée suivant le système
NTSC, mais l’indicateur d’alignement ne sera pas affiché.
• Avec la fonction de Vitesse de défilement automatique de bande activée, la
fonction OPC ne sera opérante qu’en mode SP. Si la vitesse de la bande passe
automatiquement de SP à LP, la fonction OPC se désactive. Si, toutefois,
l’intégralité du programme est enregistrée en mode LP, la fonction OPC sera
opérante.
• Un délai d’environ dix secondes s’écoule avant que le magnétoscope ne démarre
effectivement l’enregistrement, pendant lequel il analyse la bande. Pour éviter ce
retard, mettez d’abord le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement
(l’indicateur OPC clignote lentement) et appuyez sur z REC pour que le
magnétoscope analyse la bande (l’indicateur OPC clignote rapidement) et repasse
en mode de pause d’enregistrement. Une fois que l’indicateur OPC s’arrête de
clignoter, appuyez sur X PAUSE pour commencer l’enregistrement
immédiatement.
Si vous désirez commencer l’enregistrement rapidement sans utiliser la fonction
OPC, mettez d’abord le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement
(l’indicateur OPC clignote lentement) et appuyez de nouveau sur X PAUSE pour
lancer l’enregistrement.
92 Réglage de l’image
Réduction de la consommation électrique
du magnétoscope
Vous pouvez éteindre les indicateurs de la fenêtre d’affichage lorsque le
magnétoscope est en mode de veille pour économiser l’énergie.
1 Appuyez sur MENU, sélectionnez OPTIONS, puis appuyez sur OK.
sur M/m pour mettre en évidence OPTIONS-2, puis appuyez
2 Appuyez
sur OK.
sur M/m pour sélectionner
3 Appuyez
VEILLE ECO, puis appuyez sur OK.
OPTIONS - 2
SELECTIONNER
CONFIRMER
DECODEUR
TOTAL
PARTIELLE
NON
:
: OK
SORTIE : MENU
Appuyez sur M/m pour mettre l’option en évidence, puis appuyez sur
4 OK.
5
Autres opérations
DECODEUR / LIGNE3
OPTIONS PROGRAMM.
VEILLE ECO
ENREG. TV DIRECT
RR
RETOUR
• TOTAL pour réduire la consommation électrique au minimum
• PARTIELLE pour économiser l’énergie
Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran d’origine.
Pour activer les indicateurs de la fenêtre d’affichage
Mettez VEILLE ECO sur NON à l’étape 4.
Remarques
• Lorsque le magnétoscope est en attente d’enregistrement, les indicateurs de la
fenêtre d’affichage restent allumés, même si VEILLE ECO est réglé sur TOTAL ou
PARTIELLE.
• Si VEILLE ECO est réglé sur TOTAL, vous ne pouvez pas regarder ou enregistrer
de programmes depuis votre décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus ou la Set-Top
Box en mode de veille (voir page 96).
Réduction de la consommation électrique du magnétoscope
93
Modification des options de menu
Appuyez sur MENU, sélectionnez
1 OPTIONS,
puis appuyez sur OK.
OPTIONS
OPTIONS - 1
OPTIONS - 2
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
sur M/m pour mettre en évidence OPTIONS-1 ou OPTIONS-2,
2 Appuyez
puis appuyez sur OK.
OPTIONS - 1
OPC
MONTAGE
MIX AUDIO
SON HIFI
VITESSE AUTO.
DUREE CASSETTE
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
OPTIONS - 2
OUI
NON
NON
NICAM
NON
E1 8 0
DECODEUR / LIGNE3
OPTIONS PROGRAMM.
VEILLE ECO
ENREG. TV DIRECT
RR
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
DECODEUR
MIXTE
NON
OUI
NORMAL
:
: OK
SORTIE : MENU
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner l’option, puis appuyez sur OK.
4 Appuyez sur M/m pour modifier le réglage, puis appuyez sur OK.
5 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran d’origine.
Choix de menu
Les réglages initiaux sont indiqués en caractère gras.
OPTIONS-1
Option de menu
Régler cette option sur
OPC
• OUI pour activer la fonction OPC (contrôle optimal de
l’image) et améliorer la qualité de l’image.
• NON pour désactiver la fonction OPC.
MONTAGE
• OUI pour minimiser la détérioration de l’image en cours
de montage.
• NON pour désactiver MONTAGE.
94 Modification des options de menu
Régler cette option sur
MIX AUDIO
• OUI pour écouter les pistes audio hi-fi et normale en
même temps. La touche AUDIO MONITOR ne
fonctionnera pas.
• NON pour écouter les pistes audio hi-fi et normale
séparément. Sélectionnez le son à l’aide de la touche
AUDIO MONITOR.
Si vous appuyez sur Z EJECT, MIX AUDIO sera remis
sur NON. Pour plus de détails, voir page 80.
SON HIFI*
• NICAM pour enregistrer des programmes NICAM sur la
piste audio hi-fi.
• STANDARD pour enregistrer le son standard sur la piste
audio hi-fi.
Pour plus de détails, voir page 78.
VITESSE AUTO.
• OUI pour faire passer automatiquement la vitesse de
défilement de la bande en mode LP lors d’un
enregistrement programmé guand la longueur de bande
restante devient inférieure à la durée d’enregistrement.
Pour que VITESSE AUTO. fonctionne correctement, le
réglage DUREE CASSETTE doit être précis.
• NON pour conserver la vitesse de bande programmée.
Autres opérations
Option de menu
DUREE CASSETTE • E180 pour utiliser une cassette de type E-180 ou plus
courte.
• E195 pour utiliser une cassette de type E-195.
• E240 pour utiliser une cassette de type E-240.
• E300 pour utiliser une cassette de type E-300.
OPTIONS-2
Option de menu
Régler cette option sur
DECODEUR/
LIGNE3
• DECODEUR pour utiliser le connecteur DECODEUR/
ENTREE LIGNE-3 comme connecteur du décodeur TVPAYANTE/Canal Plus.
• LIGNE3 pour utiliser le connecteur DECODEUR/
ENTREE LIGNE-3 comme connecteur d’entrée de
ligne.
OPTIONS
PROGRAMM.
• MIXTE pour afficher le menu METHODE DE
PROGRAMMATION permettant de sélectionner
NORMALE ou SHOWVIEW lorsque vous appuyez sur
la touche
TIMER.
• NORMALE pour afficher le menu MINUTERIE lorsque
vous appuyez sur la touche
TIMER.
• SHOWVIEW pour afficher le menu SHOWVIEW
lorsque vous appuyez sur la touche
TIMER.
Pour plus de détails, voir pages 62 et 67.
suite
Modification des options de menu
95
Option de menu
Régler cette option sur
VEILLE ECO
• TOTAL pour éteindre les indicateurs de la fenêtre
d’affichage lorsque le magnétoscope est en mode de
veille pour économiser l’énergie. Pour utiliser la STB
(page 17), la fonction Ligne passante (page 19) ou le
décodeur (page 46), sélectionnez PARTIELLE ou NON.
• PARTIELLE pour éteindre les indicateurs de la fenêtre
d’affichage pour économiser l’énergie du magnétoscope.
• NON pour activer les indicateurs dans la fenêtre
d’affichage lorsque le magnétoscope se trouve en mode
de veille.
ENREG. TV
DIRECT
• OUI pour activer la fonction d’enregistrement direct du
téléviseur.
• NON pour la désactiver.
RR
• NORMALE pour une utilisation normale quotidienne.
• HAUTE pour des bandes usées telles que les cassettes de
location.
Sélectionnez cette option lorsque NORMALE
n’améliore pas la qualité de l’image.
• NON pour désactiver la fonction RR.
Remarques
• Lorsque le magnétoscope est en attente d’enregistrement, les indicateurs de la
fenêtre d’affichage restent allumés, même si VEILLE ECO est réglé sur TOTAL ou
PARTIELLE.
• Lorsque l’option MONTAGE est activée (OUI), la fonction OPC n’est pas
disponible.
* SLV-X9E uniquement
96 Modification des options de menu
Modification
Raccordement à un magnétoscope ou à
un système stéréo
Comment effectuer le raccordement pour enregistrer sur
ce magnétoscope
Raccordez les sorties de ligne de l’autre magnétoscope au connecteur
ENTREE LIGNE ou aux prises de ce magnétoscope. Reportez-vous aux
exemples A à C et choisissez la connexion qui correspond le mieux à votre
magnétoscope.
Exemple A
Votre magnétoscope (enregistreur)
Téléviseur
Autre magnétoscope (lecteur)
Modification
i LIGNE-1 (TV)
Scart
(EURO-AV)
Câble Scart VMC-2121HG (non fourni)
: Sens du signal
Exemple B
Téléviseur
Votre magnétoscope (enregistreur)
t LIGNE-2 L o R
(ouvrez le couvercle pour
effectuer le raccordement)
SORTIE LIGNE
Câble audio/vidéo VMC-820HG (non fourni)
Autre magnétoscope
(lecteur)
: Sens du signal
suite
Raccordement à un magnétoscope ou à un système stéréo
97
Exemple C
Votre magnétoscope (enregistreur)
DECODEUR/
t ENTREE
LIGNE-3
Téléviseur
Autre magnétoscope (lecteur)
Scart
(EURO-AV)
Câble Scart VMC-2121HG (non fourni)
: Sens du signal
Comment effectuer le raccordement à un système stéréo
Raccordez les prises t LIGNE-2 L o R de ce magnétoscope aux prises de
sortie audio du système stéréo à l’aide du câble audio RK-C510HG (non
fourni).
Remarques
• Branchez les fiches sur les prises identifiées par la même couleur.
• Si votre autre magnétoscope est du type monaural, ne branchez pas les fiches
rouges.
• Si vous connectez ce magnétoscope à la fois aux prises ENTREE LIGNE et
SORTIE LIGNE de l’autre magnétoscope, sélectionnez correctement l’entrée afin
d’éviter tout bourdonnement.
• Si l’autre magnétoscope ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-AV), utilisez
plutôt le câble VMC-2106HG et raccordez le câble aux prises de sortie de ligne de
l’autre magnétoscope.
• Lorsque vous raccordez un autre magnétoscope au connecteur DECODEUR/
ENTREE LIGNE-3, mettez DECODEUR/LIGNE3 sur LIGNE3 dans le menu
OPTIONS-2.
98 Raccordement à un magnétoscope ou à un système stéréo
Montage de base
Lors d’un enregistrement sur ce magnétoscope
Avant de commencer le montage
REC z
• Mettez votre téléviseur sous tension et réglezle sur le canal vidéo.
• Appuyez sur INPUT SELECT pour afficher la
ligne raccordée dans la fenêtre d’affichage.
• Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la
vitesse de la bande (SP ou LP).
• Sur ce magnétoscope, mettez MONTAGE sur
OUI dans le menu OPTIONS-1. Si l’autre
magnétoscope dispose d’une fonction similaire, mettez-le également sous tension.
X
une cassette source ayant sa languette de protection cassée
1 Introduisez
dans l’autre magnétoscope (lecteur). Cherchez le point de départ de la
3
4
Modification
2
lecture et mettez le magnétoscope en mode de pause de lecture.
Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place dans ce
magnétoscope (enregistreur). Recherchez le point de départ
d’enregistrement et appuyez sur X (pause) pour mettre le magnétoscope
en mode de pause de lecture.
Appuyez sur la touche REC z de ce magnétoscope et mettez-le en mode
de pause d’enregistrement.
Pour lancer le montage, appuyez simultanément sur les touches X
(pause) des deux magnétoscopes.
Pour arrêter le montage
Appuyez sur les touches x (arrét) des deux magnétoscopes.
Suggestion
• Pour éliminer des scènes non souhaitées pendant le montage, appuyez sur X
(pause) de ce magnétoscope lorsqu’une scène non souhaitée commence.
Lorsqu’elle se termine, appuyez de nouveau sur X (pause) pour reprendre
l’enregistrement.
Remarque
• Si vous débutez le montage en suivant la procédure décrite ci-dessus, le
magnétoscope ne débutera pas l’enregistrement en utilisant la fonction OPC. Pour
enregistrer une cassette avec la fonction OPC, appuyez de nouveau sur REC z au
cours de la pause d’enregistrement (étape 3) afin que le magnétoscope analyse la
cassette. Ensuite, appuyez sur X (pause) après que l’indicateur OPC a cessé de
clignoter pour commencer l’enregistrement. Si vous appuyez sur X (pause) avant
que l’indicateur OPC n’ait fini de clignoter, la fonction OPC est annulée.
Montage de base
99
Doublage audio
Cette caractéristique vous permet
d’enregistrer sur la piste audio normale. Le
son monaural précédemment enregistré est
remplacé pendant que le son hi-fi d’origine
reste inchangé. Utilisez cette caractéristique
pour ajouter un commentaire sur une bande
que vous avez enregistrée avec un
caméscope.
AUDIO DUB
t LIGNE-2 L o R
X
Avant de commencer…
• Ouvrez le couvercle des t LIGNE-2 L o R du panneau avant et raccordez la source de
lecture.
• Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
Introduisez une cassette source dans votre système stéréo
1 (ou
votre magnétoscope de lecture).
2
3
4
Recherchez le point de départ de lecture et mettez la pause.
Introduisez une cassette préenregistrée avec sa languette de protection en
place dans ce magnétoscope (enregistreur). Recherchez le début de la
section à remplacer et appuyez sur X (pause).
Le magnétoscope passe en mode de pause.
Appuyez sur AUDIO DUB.
Le numéro de la chaîne devient “L2”, et l’indicateur apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Pour lancer le montage, appuyez simultanément sur les touches X
(pause) de ce magnétoscope et du système stéréo.
Après avoir utilisé cette caractéristique, le son en mode de lecture est
automatiquement réglé en mono.
Pour arrêter le montage
Appuyez sur la touche x (arrét) de ce magnétoscope et sur le système stéréo
(ou l’autre magnétoscope).
100 Doublage audio
Pour écouter le son hi-fi et normal
Mettez MIX AUDIO sur OUI dans le menu OPTIONS-1 (voir page 95).
Utilisez cette fonction pour écouter le son doublé sur le son hi-fi original.
Lorsque MIX AUDIO est mis sur OUI, la touche AUDIO MONITOR ne
fonctionne pas.
N’oubliez pas de remettre MIX AUDIO sur NON après avoir écouté la
cassette.
Remarque
• Si vous éjectez la cassette ou mettez le magnétoscope hors tension, MIX AUDIO
est automatiquement mis sur NON.
Modification
Doublage audio
101
Informations complémentaires
Guide de dépannage
Lecture
Horloge
Alimentation
Si vous avez des questions ou des problèmes qui ne sont pas traités dans ce qui suit,
consultez votre centre de service après-vente Sony le plus proche.
Symptôme
Remède
Le commutateur ?/1
(marche/veille) ne
fonctionne pas.
• Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Le magnétoscope est
sous tension, mais il ne
fonctionne pas.
• De l’humidité ou de la condensation s’est formée. Mettez
le magnétoscope hors tension, débranchez le cordon
d’alimentation et laissez le magnétoscope sécher pendant
au moins trois heures.
Le magnétoscope est
• Mettez VEILLE ECO sur NON dans le menu OPTIONS-2
raccordé, mais la fenêtre
(voir page 96).
d’affichage reste sombre.
L’horloge s’est arrêtée et
“–: – –” apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
• L’horloge s’arrête si le magnétoscope est déconnecté de la
source d’alimentation secteur pendant plus d’une heure.
Répétez la procédure de réglage de l’horloge (et du
programmateur).
L’image lue n’apparaît
pas sur l’écran du
téléviseur.
• Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo.
Si vous utilisez un moniteur, mettez-le en mode d’entrée
vidéo.
• Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur au moyen du
câble Scart, assurez-vous que l’indicateur VIDEO est
allumé dans la fenêtre d’affichage. Utilisez la touche
t TV/VIDEO de la télécommande pour allumer
l’indicateur VIDEO.
102 Guide de dépannage
L’image n’est pas claire.
• Si votre téléviseur est raccordé au magnétoscope avec les
câbles Scart et d’antenne, assurez-vous que le canal RF est
réglé sur OFF (voir page 22).
• Il se peut que des émissions existantes interfèrent avec le
magnétoscope. Réglez à nouveau la sortie du canal RF de
votre magnétoscope.
• Ajustez l’alignement à l’aide des touches PROGRAM +/–
du magnétoscope.
• Les têtes vidéo sont encrassées (voir la dernière page du
Guide de dépannage). Nettoyez les têtes vidéo à l’aide de
la cassette de nettoyage pour têtes vidéo Sony T-25CLD, E25CLDR ou T-25CLW. Si ces cassettes de nettoyage ne
sont pas disponibles dans votre région, faites nettoyer les
têtes vidéo dans un centre de service après-vente Sony (des
frais standard vous seront facturés). N’utilisez pas de
cassettes de nettoyage autres que les cassettes Sony. Ces
cassettes peuvent en effet endommager les têtes vidéo.
• Il se peut que les têtes vidéo doivent être remplacées.
Consultez un centre de service après-vente Sony pour plus
d’informations.
L’image défile
verticalement en mode
de recherche d’image.
• Réglez la commande de positionnement vertical du
téléviseur ou du moniteur.
L’image n’est pas
accompagnée de son.
• La cassette est défectueuse.
• Si vous avez réalisé les connexions A/V, vérifiez la
connexion du câble audio.
Le son est instable ou
présente un écho.
• Lorsque vous reproduisez une cassette dont le même son a
été enregistré sur les pistes audio hi-fi et normale à la fois,
assurez-vous que MIX AUDIO dans le menu OPTIONS-1
est mis sur NON (voir page 95).
Le son de la cassette
enregistrée avec le
magnétoscope n’est pas
en stéréo ou l’indicateur
STEREO clignote dans
la fenêtre d’affichage.
• Réglage de l’alignement.
• Les têtes vidéo sont encrassées. Nettoyez les têtes vidéo à
l’aide de la cassette de nettoyage pour têtes vidéo Sony T25CLD, E-25CLDR ou T-25CLW, comme expliqué cidessus.
Lecture
Remède
suite
Guide de dépannage
Informations complémentaires
Symptôme
103
Enregistrement
Remède
Aucun programme
télévisé n’apparaît sur
l’écran du téléviseur.
• Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo.
Si vous utilisez un moniteur, mettez-le en mode d’entrée
vidéo.
• Si votre téléviseur est raccordé au magnétoscope avec les
câbles Scart et d’antenne, assurez-vous que le canal RF est
réglé sur OFF (voir page 22).
• Il se peut que des émissions existantes interfèrent avec le
magnétoscope. Réglez à nouveau la sortie du canal RF de
votre magnétoscope.
• Sélectionnez la source correcte à l’aide de la touche INPUT
SELECT. Sélectionnez un numéro de chaîne lors de
l’enregistrement des programmes télévisés ; sélectionnez
une entrée de ligne lors de l’enregistrement à partir d’un
autre appareil.
La réception TV est
mauvaise.
• Assurez-vous que le câble d’antenne est raccordé
correctement.
• Réglez l’antenne TV.
La cassette est lue dès
qu’elle est introduite.
• La languette de protection a été enlevée. Pour enregistrer
sur cette cassette, couvrez l’orifice de la languette (voir
page 54).
La cassette est éjectée
lorsque vous appuyez sur
z REC.
• La languette de protection a été enlevée. Pour enregistrer
sur cette cassette, couvrez l’orifice de la languette (voir
page 54).
Rien ne se passe lorsque
vous appuyez sur
z REC.
• Assurez-vous que la cassette n’est pas Aucune réaction.
Le programmateur ne
fonctionne pas.
• Assurez-vous que l’horloge est réglée.
• Assurez-vous qu’une cassette a été introduite.
• Assurez-vous que la languette de protection n’a pas été
retirée.
• Assurez-vous que la cassette n’est pas en fin de bande.
• Assurez-vous qu’un enregistrement a été programmé.
• Assurez-vous que vos réglages du programmateur sont
postérieurs à l’heure actuelle.
• Vérifiez que le décodeur est allumé.
• Assurez-vous que la Set-Top Box est sous tension.
• L’horloge s’arrête si le magnétoscope est déconnecté de la
source d’alimentation secteur pendant plus d’une heure.
Recommencez le réglage de l’horloge et du
programmateur.
• Eteignez l’appareil et retirez la prise secteur.
Enregistrement programmé
Symptôme
104 Guide de dépannage
Enregistrement programmé
Enregistrement synchronisé
Remède
Le menu SHOWVIEW
ou le menu MINUTERIE
n’apparaît pas.
• Assurez-vous que OPTIONS PROGRAMM. dans le menu
OPTIONS-2 est réglé correctement (voir page 95).
La fonction VPS/PDC ne
fonctionne pas de
manière optimale.
• Assurez-vous que l’horloge et la date sont réglées
correctement.
• Assurez-vous que l’heure VPS/PDC que vous réglez est
l’heure correcte (il se peut qu’il y ait une erreur dans le
guide des programmes télévisés). Si l’émission que vous
souhaitiez enregistrer n’a pas envoyé les bonnes
informations VPS/PDC, le magnétoscope ne lancera pas
l’enregistrement.
• Si la réception est médiocre, il se peut que le signal VPS/
PDC soit altéré et que le magnétoscope ne débute pas
l’enregistrement.
La touche SYNCHRO
REC s’éteint pendant
l’enregistrement ou ne
repasse pas en mode de
veille d’enregistrement.
• La cassette est arrivée en fin de bande. Introduisez une
nouvelle bande et appuyez de nouveau sur SYNCHRO
REC.
La fonction
d’enregistrement
synchronisée ne
fonctionne pass.
• L’appareil raccordé n’a pas été mis hors tension.
Eteignez l’appareil raccordé et appuyez de nouveau sur
SYNCHRO REC.
• Il y a eu une panne de courant. Appuyez de nouveau sur
SYNCHRO REC.
Le programme enregistré
à l’aide de la fonction
d’enregistrement
synchronisé est
incomplet.
• Si les réglages du programmateur et de l’enregistrement
synchronisé se chevauchent, le programme qui démarre le
premier a priorité et l’enregistrement du second ne
commence qu’à la fin du premier programme.
• Il y a eu une panne de courant. Appuyez de nouveau sur
SYNCHRO REC.
suite
Guide de dépannage
Informations complémentaires
Symptôme
105
TV-PAYANTE/Canal Plus
Commande de la Set-Top Box
Divers
Symptôme
Remède
Vous ne pouvez pas
régler de chaînes TVPAYANTE/Canal Plus
dans le menu REGLAGE
DES CHAINES.
• Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 dans le menu
OPTIONS-2 est mis sur DECODEUR (voir page 95).
Vous ne pouvez pas
visualiser les chaînes
TV-PAYANTE/Canal
Plus lorsque le
magnétoscope est en
mode de veille.
• Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 dans le menu
OPTIONS-2 est mis sur DECODEUR (voir page 95).
• Assurez-vous que le câble Scart TV-PAYANTE/Canal Plus
est branché correctement.
• Assurez-vous que VEILLE ECO dans le menu OPTIONS2 est réglé sur PARTIELLE ou NON (voir page 96).
L’enregistrement d’une
émission TV-PAYANTE/
Canal Plus est toujours
brouillé.
• Assurez-vous que le câble Scart TV-PAYANTE/Canal Plus
est branché correctement.
• Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 dans le menu
OPTIONS-2 est mis sur DECODEUR (voir page 95).
• Assurez-vous que cette chaîne est définie comme TVPAYANTE/Canal Plus dans le menu REGLAGE DES
CHAINES (voir page 46).
La commande de la SetTop Box ne fonctionne
pas correctement.
• Assurez-vous que vous ne dirigez la télécommande que
vers le capteur de télécommande du magnétoscope et non
vers le capteur STB.
• Assurez-vous que vous dirigez le contrôleur STB vers le
capteur de télécommande de la Set-Top Box.
• Assurez-vous que le contrôleur STB est correctement
branché.
• Le numéro de code de marque du tuner STB a pu être
effacé si vous avez débranché le tuner STB du
magnétoscope. Programmez alors à nouveau le numéro de
code de marque correspondant à votre Set-Top Box (voir
page 32).
Vous ne voyez pas
l’image STB lorsque le
magnétoscope est en
veille ou en mode
d’attente
d’enregistrement.
• Assurez-vous que VEILLE ECO est sur NON ou
PARTIELLE dans le menu OPTIONS-2 (voir page 96).
• Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 est sur LINE3
dans le menu OPTIONS-2 (voir page 95).
Impossible d’introduire
une cassette.
• Vérifiez qu’aucune cassette ne se trouve déjà dans le
compartiment à cassette.
La télécommande ne
fonctionne pas.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande
du magnétoscope.
• Le cas échéant, remplacez toutes les piles de la
télécommande par des nouvelles.
• Assurez-vous que le commutateur [TV] / [VIDEO] de la
télécommande est réglé correctement.
106 Guide de dépannage
Divers
Remède
Le numéro du
connecteur d’entrée de
ligne sélectionné
n’apparaît pas dans la
fenêtre d’affichage.
• Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 dans le menu
OPTIONS-2 est mis sur LIGNE3 (voir page 95).
La fonction
SMARTLINK ne
fonctionne pas.
• Assurez-vous que votre téléviseur est compatible avec
SMARTLINK, MEGALOGIC, EASYLINK, Q-Link,
EURO VIEW LINK ou T-V LINK.
• Vérifiez que vous utilisez bien le câble Scart pour relier le
magnétoscope au téléviseur.
• Assurez-vous que le câble Scart est raccordé correctement.
Le compteur
d’alignement n’apparaît
pas à l’écran.
• La cassette a été enregistrée dans de mauvaises conditions
et l’alignement ne peut être réglé.
• Le compteur d’alignement n’apparaît pas lors de la lecture
d’une cassette enregistrée en NTSC.
Vous ne pouvez pas
commander d’autres
téléviseurs.
• Réglez le numéro de code de votre téléviseur. Ce code est
susceptible de changer lorsque vous remplacez les piles de
la télécommande.
La fenêtre d’affichage
s’assombrit.
• La fenêtre d’affichage s’assombrit automatiquement
lorsque le magnétoscope est en mode de veille ou
d’enregistrement par programmateur.
Le magnétoscope doit
être nettoyé.
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide
d’un chiffon doux et sec ou légèrement imbibé d’une
solution détergente non agressive. N’utilisez aucun solvant
tel que de l’alcool ou du benzène.
Symptômes dus à l’encrassement des têtes vidéo
• Image normale
• Image irrégulière
encrassement
initial
• Image floue
• Pas d’image (ou
image en noir et
blanc)
Informations complémentaires
Symptôme
final
Guide de dépannage
107
Spécifications
Système
Couverture de canaux
PAL (B/G)
VHF E2 à E12
Canaux VHF italiens A à H
UHF E21 à E69
CATV S01 à S05, S1 à S20
HYPER S21 à S41
Signal de sortie RF
Canaux UHF 21 à 69
Sortie antenne
Prise d’antenne 75 ohms, asynchrone
Vitesse de défilement de la bande
SP :PAL 23,39 mm/s (enregistrement
lecture)
NTSC 33,35 mm/s (lecture
uniquement)
LP :PAL 11,70 mm/s (enregistrement/
lecture)
NTSC 16,67 mm/s (lecture
uniquement)
EP :NTSC 11,12 mm/s (lecture
uniquement)
Durée d’enregistrement/lecture maximum
10 heures en mode LP (avec cassette
E300)
Avance rapide et rembobinage
Environ 1 min. (avec cassette E180)
Entrées et sorties
i LIGNE-1 (TV)
21 broches
Entrée vidéo: broche 20
Entrée audio: broches 2 et 6
Sortie vidéo : broche 19
Sortie audio : broches 1 et 3
DECODEUR/t ENTREE LIGNE-3
21 broches
Entrée vidéo: broche 20
Entrée audio: broches 2 et 6
108 Spécifications
t LINE-2 L o R
VIDEO IN, prise phono (1)
Signal d’entrée : 1 Vp-p, 75 ohms, non
équilibré, sync négative
AUDIO IN, prise phono (2)
Niveau d’entrée : 327 mVrms
Impédance d’entrée : supérieure à
47 kilohms
R/D L/G
Prise phono (2)
Niveau de sortie nominal : 327 mVrms
Impédance de charge : 47 kiloohms
Impédance de sortie : inférieure à
10 kilohms
CONTROLEUR STB
Mini-jack stéréo (auto-alimenté) (1)
Généralités
Alimentation
220 – 240 V CA, 50 Hz
Consommation électrique
20 W
1,2 W (VEILLE ECO défini sur TOTAL,
minimum)
Température de fonctionnement
5 GC à 40 GC
Température de stockage
–20 GC à 60 GC
Dimensions, parties saillantes et commandes
comprises
Environ 430 × 110 × 285 mm (l/h/p)
Poids
Environ 4,3 kg
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Piles R6 (AA) (2)
Câble d’antenne (1)
Contrôleur Set-Top Box (1)
La conception et les spécifications sont
sujettes à modifications sans préavis.
Index
A
E
P
AFT (syntonisation fine
automatique) 40
Economie d’énergie 93, 96
Emissions NICAM 78
Emissions ZWEITON 78
Enregistrement 53
à l’aide du Dial Timer
(programmateur à molette)
57
à l’aide du programmateur
67
à l’aide du système
ShowView 62
de ce que vous êtes en train
de regarder à la télévision
55
de programmes stéréo 78
émissions bilingues 78
en regardant un autre
programme 54
protection 54
réglage de la durée 73
Enregistrement synchronisé 74
PDC (contrôle de diffusion des
émissions) 65
Piste audio hi-fi 79
Piste audio normale 79
Plage audio 79
Présélection des canaux 38
Programmateur, réglage 67
à l’aide du Dial Timer
(programmateur à molette)
57
annulation 76
enregistrement à l’aide du
système ShowView 62
enregistrement quotidien/
hebdomadaire 64, 69
modification 76
vérification 76
C
Canal Plus 46
Canal RF 20, 22
Changement du numéro de
chaîne 41
Compteur 51
Connexion
à un système stéréo 19
d’un téléviseur au moyen
d’un connecteur Scart
(EURO-AV) 15
du magnétoscope et du
téléviseur 14, 15
vers une Set-Top Box 17,
18
Connexion Scart 15
Contrôle
pendant l’enregistrement
78
pendant la lecture 79
D
Démonstration 61, 87
Désactivation des numéros de
chaîne 42
Dial Timer 57
Doublage audio 100
Doublage. Voir Montage
L
Langue, sélection 37
Languette de protection 54
Lecture 51
à différentes vitesses 71
au ralenti 71
image par image 71
sélection du son 79
M
Mode EP 52
Mode LP 53
Mode SP 53
Modification 97
Modification du nom des
chaînes 44
Monophonique 78
N
Nettoyage des têtes vidéo 103
O
R
Raccordement d’un décodeur
46
Raccordement de l’antenne 14
Recherche
à différentes vitesses 71
à l’aide de la fonction
d’indexation 89
à l’aide de la fonction
Smart Search 81
Recherche d’index 89
Régénérateur de réalité 90
Réglage
alignement 90
image 40, 90
Réglage automatique 23
Réglage automatique de
l’horloge 28
Réglage de l’alignement. Voir
Réglage
Réglage de l’horloge 26
Réglage de l’image Voir
Réglage
Réglage du standard
Standards couleur
compatibles 2
Réglage optionnel 94
OPC (contrôle optimal de
l’image) 91
suite
Index
109
S
Set-Top Box
contrôleur 17, 18
préparation 30
raccordement 17, 18
ShowView
d’enregistrement 62
Smart Search 81
SMARTLINK
Enregistrement direct du
téléviseur 16, 55
Lecture monotouche 16, 52
Menu monotouche 16
Mise hors tension
automatique 16
Programmateur à une
touche 16
Transfert des présélections
16
Stéréo 78
V
Vitesse de défilement
automatique 95
VPS (système de
programmation vidéo) 65
110 Index
Guide de démarrage rapide
1 Raccordement du magnétoscope
1
ANTENNE ENTREE
ANTENNE
SORTIE
4
3
: Sens du signal
2
y LIGNE-1 (TV)
1 ... Raccordez l’antenne ANTENNE ENTREE du
magnétoscope.
2 ... Raccordez la prise ANTENNE SORTIE,
l’entrée d’antenne de votre téléviseur au moyen
du câble d’antenne fourni.
3 ... Pour améliorer la qualité du son et de l’image,
connectez LIGNE-1 (TV) à votre téléviseur en
utilisant un Câble Scart si votre téléviseur est
muni d’un connecteur Scart (EURO-AV).
4 ... Raccordez le cordon d’alimentation à la prise
secteur.
2 Réglage du téléviseur sur le
magnétoscope
I/1 RF CHANNEL
4 ...Réglez le téléviseur sur le même canal que
celui indiqué dans l’afficheur de sorte que
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
apparaisse clairement sur le téléviseur.
Référez-vous au manuel de votre téléviseur
pour des instructions sur le réglage.
5 ...Appuyez sur RF CHANNEL.
B Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart
(EURO-AV)
1 ...Appuyez sur I/1 (marche/veille) pour mettre
le magnétoscope sous tension.
2 ...Appuyez légèrement sur RF CHANNEL de
votre magnétoscope.
3 ...Appuyez sur PROGRAM +/– pour mettre le
canal RF sur OFF.
4 ...Appuyez sur RF CHANNEL.
3 Utilisation de la fonction de réglage
automatique
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
Vous pouvez régler la langue d’affichage et des
chaînes.
1 ...Maintenez la touche AUTO SET UP du
magnétoscope enfoncée pendant au moins trois
secondes.
2 ...Appuyez sur PROGRAM +/– pour sélectionner
l’abréviation correspondant à votre pays dans le
tableau des abréviations de pays.
3 ...Appuyez légèrement sur AUTO SET UP.
PROGRAM +/–
A Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur
Scart (EURO-AV)
1 ... Appuyez sur I/1 (marche/veille) pour mettre
le magnétoscope sous tension.
2 ... Appuyez légèrement sur RF CHANNEL de
votre magnétoscope.
Lorsque toutes les chaînes captables sont
présélectionnées, “SET UP” disparaît de la fenêtre
d’affichage. Vous pouvez réorganiser la position de
programme dans votre ordre favoris (voir
“Changement/désactivation des numéros de chaîne”).
Vous pouvez maintenant utiliser votre
magnétoscope.
3 ... Mettez votre téléviseur sous tension et
sélectionnez un numéro de chaîne pour
l’image vidéo.
Imprimé sur papier 100 % recyclé sans chlore.
Sony Corporation

Manuels associés