▼
Scroll to page 2
of
112
3-067-100-11 (1) FR Video Cassette Recorder Mode d’emploi PAL SLV-X9D/E © 2001 Sony Corporation AVERTISSEMENT Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez l’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié. Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé que dans un centre de service après-vente agréé. Précautions Sécurité • Cet appareil fonctionne sur une tension de 220 – 240 V CA, 50 Hz. Vérifiez si la tension nominale de cet appareil est identique à la tension de votre alimentation secteur locale. • Si quelque chose pénètre dans le coffret, débranchez le magnétoscope et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service. • L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension. • Débranchez le magnétoscope de la prise secteur si vous n’envisagez pas de l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d'alimentation, débranchez la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit. Installation • Prévoir une circulation d’air adéquate pour éviter une surchauffe interne du magnétoscope. • Ne pas installer le magnétoscope sur une surface molle, comme un tapis ou une couverture, ou près de rideaux ou de draperies, qui pourraient bloquer les orifices de ventilation. • Ne pas installer le magnétoscope près d’une source de chaleur, comme un radiateur ou une conduite d’air chaud, ou dans un endroit directement exposé au soleil, à de la poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs. • Ne pas installer le magnétoscope dans une position inclinée. Il a été conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale. • Eloigner le magnétoscope et les vidéocassettes de tout appareil contenant un aimant puissant, comme un four à micro-ondes ou de gros hautparleurs. • Ne posez pas d'objets lourds sur l’appareil. • Si l’appareil est transporté directement d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation risque de se former à l’intérieur et d’endommager la tête vidéo ou la bande. Lorsque vous installez cet appareil pour la première fois ou lorsque vous le transportez d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ trois heures avant de le faire fonctionner. 2 AVERTISSEMENT Attention Les émissions télévisées, les films, les cassettes vidéo et autres matériaux peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de tels matériaux peut être en infraction avec la législation sur les droits d’auteur. De même, l’utilisation de ce magnétoscope avec un téléviseur relié à un réseau de télédistribution peut être soumise à l’autorisation de l’exploitant du câble et/ ou du propriétaire de la chaîne. Standards couleur compatibles Ce magnétoscope est conçu pour enregistrer suivant le standard couleur PAL (B/G) et lire les cassettes suivant le standard couleur PAL (B/G). L’enregistrement de sources vidéo basées sur d’autres standards couleur ne peut être garanti. SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation. Consommation en veille : • Consommation en veille avec la fonction VEILLE ECO sur “TOTAL” 1,2 W Réduction et élimination progressive des agents ignifuges halogénés : • Il n’est pas utilisé d’agent ignifuge halogéné pour les cartes de circuits imprimés des parties principales. • Il n’est pas utilisé d’agent ignifuge halogéné dans le panneau avant et le panneau arrière. Abandon complet de la mousse de polystyrène : • Du carton ondulé est utilisé pour les cales de transport dans les matériaux d’emballage. témoigne de l’attention de Sony à l’environnement. Préparation 4 Index des composantes et des commandes 9 Etape 1 : Déballage 10 Etape 2 : Préparation de la télécommande 14 Etape 3 : Raccordement au magnétoscope 20 Etape 4 : Réglage du téléviseur sur le magnétoscope 23 Etape 5 : Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique 26 Etape 6 : Réglage de l’horloge 30 Etape 7 : Préparation de la SetTop Box 37 Sélection de la langue d’affichage des menus 38 Présélection des canaux 41 Changement/désactivation des numéros de chaîne 46 Réglage du décodeur TVPAYANTE/Canal Plus Opérations de base 51 Lecture d’une cassette 53 Enregistrement de chaînes TV 57 Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer 62 Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView 67 Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur Autres opérations 71 Lecture/recherche à différentes vitesses 73 Réglage de la durée d’enregistrement 74 Enregistrement synchronisé 76 Vérification/modification/ annulation de programmations 78 Enregistrement stéréo et de programmes bilingues 81 Recherche à l’aide de la fonction Smart Search 83 Stockage, recherche et suppression d’informations relatives aux programmes (Smart Search Plus) 89 Recherche à l’aide de la fonction d’index 90 Réglage de l’image 93 Réduction de la consommation électrique du magnétoscope 94 Modification des options de menu Préparation Table des matières Modification 97 Raccordement à un magnétoscope ou à un système stéréo 99 Montage de base 100 Doublage audio Informations complémentaires 102 Guide de dépannage 108 Spécifications 109 Index Couverture dos Guide de démarrage rapide Table des matières 3 Préparation Index des composantes et des commandes Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ) pour plus de détails. Panneau avant A Commutateur ?/1 (marche/veille) (20) M B Compartiment à cassette N Touches PROGRAM (chaîne) +/– (23) (72) (90) C Capteur de télécommande (10) D Touche A (éjection) (51) E Bague Shuttle (71) F Touche H (lecture) (51) (71) G Touche JOG (72) H Touche REC z (enregistrement) (99) I Touche X (pause) (51) (99) J Touche x (arrêt) (51) (99) K Touche M (avance rapide) (51) (71) L Touche m (rembobinage) (51) (71) 4 Index des composantes et des commandes DIAL TIMER (bouton programmateur) (57) O Touche AUDIO DUB (doublage audio) (100) P Touche AUTO SET UP (réglage automatique)/RF CHANNEL (canal fréquence radio) (20) (23) Q Touche SYNCHRO REC (enregistrement synchronisé) (75) R Prises t LINE-2 L (ligne d’entrée 2 gauche) o R (droite) (avec couvercle) (97) (98) Comment ouvrir le couvercle de la prise 1 Appuyez sur la partie inférieure du couvercle. 2 Attrapez avec vos doigts le bord supérieur du couvercle et ouvrez-le. Fenêtre d’affichage VPS SPLP OPC PDC EP STB Préparation STEREO NICAM VIDEO SYNCHRO TV RR A Indicateur de programmateur (59) (64) (68) J Indicateur OPC (contrôle optimal de l’image) (91) B Indicateur SYNCHRO (74) K Indicateur TV (téléviseur) (55) C Indicateur STEREO (78) L Indicateur de doublage audio (100) D Indicateur NICAM* (78) M Indicateur d’alignement (90) E Indicateur N Compteur de durée/horloge/ indicateur de ligne/position de programme (51) (53) (99) (smartlink) (16) F Indicateur VIDEO (magnétoscope) (15) (54) G Indicateur VPS (système de programmation vidéo)/PDC (contrôle de diffusion des émissions) (65) H Indicateurs de vitesse de bande (53) O Indicateur de durée restante (54) P Indicateur RR (régénérateur de réalité) (90) Q Indicateur de bande/enregistrement (54) I Indicateur STB (Set-Top Box) (53) * SLV-X9E uniquement suite Index des composantes et des commandes 5 Panneau arrière A Cordon d’alimentation (14) (15) B Connecteur DECODER/t LINE-3 IN DECODEUR/t ENTREE LIGNE3 (18) (19) (46) (74) (98) C Connecteur AERIAL IN ANTENNE ENTREE (14) (15) D Connecteur AERIAL OUT ANTENNE SORTIE (14) (15) 6 Index des composantes et des commandes E Connecteur i LINE-1 (TV) i LIGNE-1 (TV) (15) (46) F Prises (sortie audio) R/D (droite) L/G (gauche) (19) G Prise STB CONTROL CONTROLEUR STB (Set-Top Box) (17) (18) A Touche Z EJECT (éjection) (51) Télécommande Touche WIDE (écran large) (pour téléviseur) (12) C Touche AUDIO MONITOR (contrôle de l’enregistrement) (12) (78) Préparation B Touche INPUT SELECT (sélection d’entrée) (55) (68) (99) D Touche ×2* (71) E Touche y SLOW (ralenti)* (71) F Touche SP (durée normale)/LP (longue durée) (53) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 G Touche (12) (54) DISPLAY (affichage) H Touche - (chiffre des dizaines) (11) (55) I Touches 2 (volume) +/– (pour le téléviseur) (12) J Touche z REC (enregistrement) (54) (73) K Touche MENU (26) (76) L Touche X PAUSE/M (26) (51) Touche x STOP (arrêt)/m (26) (51) Touche m REW (rembobinage)/ < (51) (71) Touche M FF (avance rapide)/, (51) (71) Touche H PLAY (lecture)/OK (26) (51) * Touches FASTEXT (pour le téléviseur) suite Index des composantes et des commandes 7 M Commutateur de télécommande [TV] / [VIDEO] (téléviseur/ magnétoscope) (10) N Commutateur ?/1 (marche/veille) (11) (64) O Touche COUNTER/REMAIN (compteur/dureé restante) (54) Touche / (Télétexte) (pour le téléviseur) (12) P Touche AUDIO DUB (doublage audio) (100) Touche a de mise sous tension/ sélection de mode du téléviseur (pour le téléviseur) (12) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Q Touches ./> INDEX SEARCH (recherche d’index)* (89) R Touche CLEAR (supprimer) (51) (63) (76) S Touche t TV/VIDEO (téléviseur/ magnétoscope) (11) (15) (54) T Touches de numéro de chaîne (11) (55) U Touche STB (Set-Top Box) (53) (63) (68) V Touches PROG (programme) +/– (11) (39) (53) Touches d’accès aux pages de télétexte c/C (pour le téléviseur) (12) W Touche TIMER (programmateur) (62) (67) X Touche SMART SEARCH (Recherche intelligente) (81) * Touches FASTEXT (pour le téléviseur) 8 Index des composantes et des commandes Préparation Etape 1 : Déballage Vérifiez que vous avez reçu les accessoires suivants avec le magnétoscope : • Télécommande • Câble d’antenne • Piles R6 (AA) • Contrôleur Set-Top Box Déballage 9 Etape 2 : Préparation de la télécommande Installation des piles Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les polarités + et – des piles avec le schéma figurant dans le compartiment à piles. Introduisez d’abord l’extrémité négative (–), puis appuyez et enfoncez jusqu’à ce que l’extrémité positive (+) s’enclenche. Utilisation de la télécommande Capteur de télécommande Vous pouvez utiliser cette télécommande pour commander ce magnétoscope et un téléviseur Sony. Les touches marquées d’un point (•) sur la télécommande peuvent être utilisées pour commander votre téléviseur Sony. Si le téléviseur ne comporte pas le symbole à côté du capteur de télécommande, cette télécommande sera inopérante avec le téléviseur. [TV] / [VIDEO] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Pour commander Régler [TV] / [VIDEO] sur le magnétoscope [VIDEO] et dirigez la télécommande vers le capteur du magnétoscope un téléviseur Sony [TV] et dirigez la télécommande vers le capteur du téléviseur 10 Préparation de la télécommande / AUDIO MONITOR a Préparation ?/1 WIDE Touches FASTEXT t TV/VIDEO DISPLAY - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Touches de numéro de chaîne 0 PROG +/–/ c/C 2 +/– Commandes du téléviseur Pour Appuyez sur Mettre le téléviseur en mode de veille ?/1 Sélectionner une source d’entrée: antenne ou entrée de ligne t TV/VIDEO Sélectionner la chaîne sur le téléviseur Touches de numéro de chaîne, -, PROG +/– suite Préparation de la télécommande 11 Pour Appuyez sur Ajuster le volume du téléviseur 2 +/– Passer au téléviseur (télétexte désactivé) a (TV) Passer au télétexte / (Télétexte) Sélectionner le son AUDIO MONITOR Utiliser FASTEXT Touches FASTEXT Appeler l’affichage sur écran DISPLAY Modifier la page de télétexte c/C Basculer vers/du mode large d’un téléviseur à écran large Sony (voir “Commander d’autres téléviseurs à l’aide de la télécommande” ci-dessous). WIDE Remarques • En mode d’utilisation normale, la durée de vie des piles est de trois à six mois environ. • Si vous envisagez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles afin d’éviter des dommages éventuels dus à une fuite des piles. • N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée. • N’utilisez pas des piles de type différent. • Certaines touches peuvent se révéler inopérantes avec certains téléviseurs Sony. Commander d’autres téléviseurs à l’aide de la télécommande La télécommande est préprogrammée pour contrôler des téléviseurs de marques autres que Sony. Si votre téléviseur figure dans le tableau cidessous, réglez le numéro de code de fabricant correspondant. 1 Mettez [TV] / [VIDEO] dans le haut de la télécommande sur [TV]. ?/1 enfoncée, puis entrez le numéro de code de votre 2 Maintenez téléviseur à l’aide des touches de numéro de chaîne. Puis relâchez ?/1. Vous pouvez maintenant utiliser les commandes du téléviseur suivantes afin de contrôler votre téléviseur: ?/1, t TV/VIDEO, touches de numéro de chaîne, - (chiffre des dizaines), PROG +/–, 2 +/–, a (TV), / (Télétexte), touches FASTEXT, WIDE*, MENU*, M/m/</,* et OK*. * Il est possible que ces touches ne fonctionnent pas avec tous les téléviseurs. 12 Préparation de la télécommande Pour effectuer des réglages en mode grand écran, reportez-vous aux notes de bas de page sous le tableau suivant pour connaître les numéros de code d’application. Fabricant Numéro de code Fabricant Numéro de code Sony 01*1, 02 Panasonic 17*1, 49 Akai 68 Philips 06*1, 07*1, 08*1 Ferguson 52 Saba 12, 13 Grundig 10*1, Samsung 22, 23 Hitachi 24 Sanyo 25 JVC 33 Sharp 29 Loewe 45 Telefunken 36 Mivar 09, 70 Thomson 43*2 NEC 66 Toshiba 38 Nokia 11*1 15, 16, Préparation Numéros de code des téléviseurs compatibles Si plusieurs numéros de code figurent dans la liste, essayez d’entrer les codes un par un jusqu’à ce que vous trouviez le code approprié pour votre téléviseur. 69*3 *1 Appuyez sur WIDE pour afficher les différents modes écran. *2 Appuyez sur WIDE, puis appuyez sur 2 +/– pour sélectionner le mode grand écran que vous désirez. *3 Appuyez sur WIDE. Le menu apparaît sur l’écran du téléviseur. Ensuite, appuyez sur M/m/</, pour sélectionner l’écran large voulu et appuyez sur OK. Suggestion • Si vous réglez correctement le numéro de code de votre téléviseur lorsque le téléviseur est en fonction, le téléviseur se met automatiquement hors tension. Remarques • Si vous entrez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédemment entré sera effacé. • Si le téléviseur utilise un système de télécommande différent de celui avec lequel le magnétoscope est programmé, la télécommande ne fonctionnera pas avec votre téléviseur. • Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il est possible que le numéro de code change. Dans ce cas, réintroduisez le numéro de code approprié chaque fois que vous remplacez les piles. Préparation de la télécommande 13 Etape 3 : Raccordement au magnétoscope Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV), voir page 15. • Raccordement à votre téléviseur avec un câble d’antenne seulement, voir cette page. • Raccordement à votre téléviseur et à la Set-Top Box, voir page 17. • Raccordement à votre téléviseur et à un décodeur, voir page 46. Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-AV) ANTENNE ENTREE Cordon d’alimentation Vers le secteur ANTENNE SORTIE ANTENNE ENTREE Câble d’antenne (fourni) : Sens du signal 1 2 3 Débranchez le câble d’antenne de votre téléviseur et branchez-le sur la prise ANTENNE ENTREE sur le panneau arrière du magnétoscope. Raccordez la prise ANTENNE SORTIE du magnétoscope et l’entrée d’antenne de votre téléviseur au moyen du câble d’antenne fourni. AERIAL ANTENNE IN ENTREE OUT SORTIE AERIAL ANTENNE IN ENTREE OUT SORTIE Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur. Remarque • Si vous raccordez le magnétoscope et votre téléviseur uniquement au moyen d’un câble d’antenne, il vous faudra régler votre téléviseur en fonction du magnétoscope (voir page 20). 14 Raccordement au magnétoscope Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV) Préparation ANTENNE ENTREE Cordon d’alimentation i LIGNE1 (TV) ANTENNE ENTREE Vers le secteur Câble d’antenne (fourni) : Sens du signal 1 2 3 ANTENNE SORTIE Scart (EURO-AV) Câble Scart (non fourni) Débranchez le câble d’antenne de votre téléviseur et branchez-le sur la prise ANTENNE ENTREE sur le panneau arrière du magnétoscope. Raccordez la prise ANTENNE SORTIE du magnétoscope et l’entrée d’antenne de votre téléviseur au moyen du câble d’antenne fourni. AERIAL ANTENNE IN ENTREE OUT SORTIE AERIAL ANTENNE IN ENTREE OUT SORTIE Raccordez LIGNE-1 (TV) du magnétoscope et le connecteur Scart (EURO-AV) de votre téléviseur au moyen du câble Scart en option. Cette connexion améliore la qualité de l’image et du son. Chaque fois que vous désirez regarder l’image du magnétoscope, appuyez sur t TV/VIDEO pour afficher l’indicateur VIDEO dans la fenêtre d’affichage. 4 Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur. Remarque • Si votre téléviseur est raccordé au connecteur LIGNE-1 (TV), le réglage du canal RF sur OFF est recommandé. En position OFF, seul le signal de l’antenne est transmis via le connecteur ANTENNE SORTIE (voir page 22). suite Raccordement au magnétoscope 15 A propos des caractéristiques SMARTLINK Si le téléviseur connecté est compatible avec SMARTLINK, MEGALOGIC*1, EASYLINK*2, Q-Link*3, EURO VIEW LINK*4 ou T-V LINK*5, vous pouvez utiliser la fonction SMARTLINK après avoir exécuté la procédure de la page précédente (l’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage du magnétoscope lorsque vous mettez le téléviseur sous tension). Vous pouvez exploiter les caractéristiques SMARTLINK suivantes. • Transfert des présélections Vous pouvez transférer les données des chaînes de votre téléviseur vers ce magnétoscope et régler le magnétoscope en fonction de ces données dans réglage automatique. Cela simplifie considérablement la procédure de réglage automatique. Faites attention de ne pas débrancher les câbles ou de quitter la fonction de réglage automatique pendant la procédure. Voir “Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique” à la page 23. • Enregistrement direct du téléviseur Vous pouvez facilement enregistrer ce que vous regardez à la télévision. Pour plus de détails, voir “Enregistrement du programme télévisé que vous regardez (Enregistrement direct du téléviseur)” à la page 55. • Lecture monotouche Grâce à la fonction de lecture monotouche, vous pouvez lancer la lecture automatiquement sans devoir allumer votre téléviseur. Pour plus de détails, voir “Démarrage automatique de la lecture d’une seule touche (Lecture monotouche)” à la page 52. • Menu monotouche Vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal vidéo et afficher le menu sur l’écran du magnétoscope automatiquement, en appuyant sur la touche MENU de la télécommande. • Programmateur à une touche Vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal vidéo et afficher les menus d’enregistrement par programmateur (le menu METHODE DE PROGRAMMATION, le menu MINUTERIE ou le menu SHOWVIEW) de façon automatique en appuyant sur la touche TIMER de la télécommande. Vous pouvez définir le menu d’enregistrement par programmateur qui s’affiche à l’aide des OPTIONS PROGRAMM. du menu OPTIONS-2 (voir page 95). • Mise hors tension automatique Vous pouvez programmer le magnétoscope pour qu’il se mette automatiquement hors tension si le magnétoscope n’est pas utilisé après l’arrêt du téléviseur. 16 Raccordement au magnétoscope Remarque • Tous les téléviseurs ne répondent pas aux fonctions ci-dessus. Préparation *1 “MEGALOGIC” est une marque de commerce déposée par Grundig Corporation. *2 “EASYLINK” est une marque de commerce de Philips Corporation. *3 “Q-Link” est une marque de commerce de Panasonic Corporation. *4 “EURO VIEW LINK” est une marque de commerce de Toshiba Corporation. *5 “T-V LINK” est une marque de commerce de JVC Corporation. Raccordement à votre téléviseur et à la Set-Top Box (STB) Set-Top Box (STB) désigne un démodulateur satellite ou numérique. Si votre STB comporte un connecteur Scart (EURO-AV), voir page 18. Si votre STB ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-AV) Mettez le paramètre CONNEX. STB sur RF (voir page 31). Câble d’antenne (non fourni) STB CONTROLEUR STB ANTENNE ENTREE i LIGNE-1 (TV) ANTENNE SORTIE Vue latérale du contrôleur STB (fourni) ANTENNE ENTREE Câble d’antenne (fourni) Scart (EURO-AV) : Sens du signal Câble Scart* (non fourni) * Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-AV), le câble Scart raccordé au magnétoscope n’est pas nécessaire. suite Raccordement au magnétoscope 17 Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV) L’illustration ci-dessous donne un exemple de raccordement de la STB à DECODEUR/ENTREE LIGNE-3. Mettez alors le paramètre CONNEX. STB sur LIGNE3 (voir page 31). Câble Scart (fourni avec la STB) STB Vue latérale du contrôleur STB (fourni) CONTROLEUR STB DECODEUR/ t ENTREE LIGNE-3 ANTENNE ENTREE i LIGNE1 (TV) ANTENNE SORTIE ANTENNE ENTREE Câble d’antenne (fourni) : Sens du signal Scart (EURO-AV) Câble Scart (non fourni) Vous pouvez regarder des émissions sur votre téléviseur depuis la Set-Top Box raccordée au magnétoscope lorsque le magnétoscope est hors tension en utilisant la fonction Ligne passante. Lorsque vous mettez la STB sous tension, ce magnétoscope envoie automatiquement le signal de la STB au téléviseur sans se mettre lui-même sous tension. 1 Mettez DECODEUR/LIGNE3 sur LIGNE3 dans le menu OPTIONS-2. VEILLE ECO sur NON ou PARTIELLE dans le menu 2 Mettez OPTIONS-2. 3 Mettez le magnétoscope hors tension. Pour regarder une émission depuis la STB, mettez la STB et le téléviseur sous tension. Pour plus d’informations, voir page 30. 18 Raccordement au magnétoscope Autres connexions A un système stéréo Vous pouvez améliorer la qualité du son en raccordant un système stéréo aux prises R/D L/G, comme illustré ci contre. R/D L/G Préparation Remarque • Vous ne pouvez pas regarder des émissions sur votre téléviseur depuis la STB pendant un enregistrement sauf si vous enregistrez une émission depuis la STB. ENTREE LIGNE Câble audio (non fourni) : Sens du signal Pour utiliser la fonction Ligne passante avec un appareil vidéo autre qu’une Set-Top Box DECODEUR/ SORTIE t ENTREE raccordé LIGNE LIGNE-3 La fonction Ligne passante vous permet de visionner sur votre téléviseur des chaînes d’un autre appareil raccordé à Câble Scart (non fourni) ce magnétoscope lorsque le magnétoscope est éteint. : Sens du signal Lorsque vous mettez l’autre appareil sous tension, ce magnétoscope envoie automatiquement le signal de l’autre appareil au téléviseur sans s’allumer lui-même. l’autre appareil au connecteur DECODEUR/ENTREE 1 Raccordez LIGNE-3 comme illustré ci-dessus. 2 Mettez DECODEUR/LIGNE3 sur LIGNE3 dans le menu OPTIONS-2. VEILLE ECO sur NON ou PARTIELLE dans le menu 3 Mettez OPTIONS-2. 4 Mettez le magnétoscope hors tension. Pour visionner une chaîne, allumez l’autre appareil et le téléviseur. Remarque • Vous ne pouvez pas visionner de chaîne sur le téléviseur tout en enregistrant à moins que vous n’enregistriez une chaîne d’un autre appareil. Raccordement au magnétoscope 19 Etape 4 : Réglage du téléviseur sur le magnétoscope Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV), voir page 22. Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-AV) Effectuez les étapes suivantes pour que votre téléviseur réceptionne correctement les signaux vidéo de votre magnétoscope. ?/1 RF CHANNEL PROGRAM +/– 1 2 Appuyez sur ?/1 (marche/veille) pour mettre le magnétoscope sous tension. AUTO SET UP Appuyez légèrement sur la touche RF CHANNEL de votre magnétoscope. Le canal RF actuel apparaît dans la fenêtre d’affichage. RF CHANNEL 3 Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur sur ce canal. Mettez votre téléviseur sous tension et sélectionnez un numéro de chaîne pour l’image vidéo. Ce numéro servira à présent de canal vidéo. 20 Réglage du téléviseur sur le magnétoscope 4 SONY VIDEO CASSETTE RECORDER Référez-vous au manuel de votre téléviseur pour des instructions sur le réglage manuel des chaînes. Préparation Réglez le téléviseur sur le même canal que celui indiqué dans l’afficheur de sorte que l’image ci-contre apparaisse clairement sur le téléviseur. Si l’image n’apparaît pas clairement, voir “Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope” ci-dessous. 5 AUTO SET UP RF CHANNEL Appuyez sur RF CHANNEL. Vous venez de régler votre téléviseur sur le magnétoscope. Chaque fois que vous voulez reproduire une cassette, réglez le téléviseur sur ce canal vidéo. Pour vérifier si le réglage est correct Réglez le téléviseur sur le canal vidéo et appuyez sur PROGRAM +/– du magnétoscope. Si l’écran du téléviseur affiche un programme différent chaque fois que vous appuyez sur PROGRAM +/–, le réglage du téléviseur est correct. Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope Si l’image n’apparaît pas clairement à l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur PROGRAM +/– de sorte qu’un autre canal RF apparaisse. Syntonisez ensuite le téléviseur sur le nouveau canal RF jusqu’à ce qu’une image claire apparaisse. suite Réglage du téléviseur sur le magnétoscope 21 Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV) ?/1 RF CHANNEL PROGRAM +/– 1 2 Appuyez sur ?/1 (marche/veille) pour mettre le magnétoscope sous tension. AUTO SET UP Appuyez légèrement sur la touche RF CHANNEL de votre magnétoscope. Le canal RF actuel apparaît dans la fenêtre d’affichage. 3 RF CHANNEL Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur sur ce canal. PROGRAM Appuyez sur PROGRAM +/– pour mettre le canal RF sur OFF, puis appuyez de nouveau sur RF CHANNEL. AUTO SET UP Le réglage du canal RF est terminé. RF CHANNEL 22 Réglage du téléviseur sur le magnétoscope Préparation Etape 5 : Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique Avant la première utilisation du magnétoscope, procédez à l’installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique. Cette fonction vous permet de définir automatiquement la langue d’affichage des écrans de menu, les chaînes de télévision, les guides de chaîne pour le système ShowView et l’horloge du magnétoscope. ?/1 AUTO SET UP PROGRAM +/– 1 AUTO SET UP RF CHANNEL 2 PROGRAM Maintenez AUTO SET UP du magnétoscope enfoncé pendant au moins trois secondes. Le magnétoscope se met automatiquement sous tension et l’abréviation du pays apparaît dans la fenêtre d’affichage. Appuyez sur PROGRAM +/– pour sélectionner l’abréviation correspondant à votre pays dans le tableau à la page 24. Pour certains pays, vous avez le choix entre plusieurs langues. Si votre pays n’apparaît pas, choisissez ELSE. suite Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique 23 3 Appuyez légèrement sur AUTO SET UP. AUTO SET UP RF CHANNEL Le magnétoscope entame la recherche de toutes les chaînes captables et les présélectionne (dans l’ordre adéquat correspondant à votre région). Si vous désirez modifier l’ordre des chaînes ou désactiver les numéros de chaîne non souhaités, voir “Changement/désactivation des numéros de chaîne” à la page 41. Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, la fonction de Transfert des présélections s’active et l’indicateur se met à clignoter dans la fenêtre d’affichage pendant le transfert. Une fois la recherche ou le transfert terminé, l’heure apparaît dans la fenêtre d’affichage pour chaque station transmettant un signal horaire. Abréviations des pays et langues d’affichage : Abréviation Pays Langue Abréviation Pays Langue A Autriche Allemand GR Grèce Grec B-D Belgique Allemand I Italie Italien B-F Belgique Français L-D Luxembourg Allemand B-N Belgique Néerlandais L-F Luxembourg Français CH-D Suisse Allemand N Norvège Danois CH-F Suisse Français NL Pays-Bas Néerlandais CH-I Suisse Italien P Portugal Portugais D Allemagne Allemand S Suède Suédois DK Danemark Danois SF Finlande Finnois E Espagne Espagnol ELSE Autres pays Anglais Pour annuler la fonction de réglage automatique Appuyez sur AUTO SET UP. Suggestion • Si vous voulez activer une autre langue d’affichage des menus que la langue présélectionnée dans la fonction, voir page 37. 24 Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique Préparation Remarques • Si vous interrompez la fonction de réglage automatique à l’étape 3, vous devrez recommencer l’installation à l’étape 1. • Chaque fois que vous activez la fonction de réglage automatique, certains réglages (ShowView, programmateur, etc.) seront réinitialisés. Si c’est le cas, vous devrez les régler à nouveau. 25 Etape 6 : Réglage de l’horloge Vous devez régler l’heure et la date sur le magnétoscope si vous voulez utiliser correctement la fonction d’enregistrement par programmateur. La fonction de réglage automatique de l’horloge est uniquement opérante si une chaîne de télévision de votre région diffuse un signal horaire. Si la fonction de réglage automatique n’a pas correctement réglé l’horloge pour votre région, essayez une autre station pour la fonction de réglage automatique de l’horloge. Réglage manuel de l’horloge Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. • Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches. 1 MENU Appuyez sur MENU, puis sur M/m pour mettre en évidence REGLAGES, puis appuyez sur OK. REGLAGES SET-TOP BOX REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE RETOUR PLAY SELECTIONNER REGLER OK : : OK SORTIE : MENU 2 PLAY Appuyez sur M/m pour mettre en évidence HORLOGE, puis appuyez sur OK. OK HORLOGE REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME REGLAGE MANUEL 1 . 1 . 2001 LUN SELECTIONNER REGLER NON 0 : 00 : : OK SORTIE : MENU 3 PLAY OK Appuyez sur M/m pour mettre en évidence REGLAGE MANUEL, puis appuyez sur OK. HORLOGE REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME REGLAGE MANUEL 1 . 1 . 2001 LUN SELECTIONNER REGLER CONFIRMER NON 0 : 00 : : : OK SORTIE : MENU 26 Réglage de l’horloge 4 Appuyez sur M/m pour régler la date du jour. HORLOGE OK SELECTIONNER REGLER CONFIRMER NON 0 : 00 : : : OK Préparation REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME REGLAGE MANUEL 28 . 1 . 2001 DIM PLAY SORTIE : MENU 5 PLAY Appuyez sur , pour mettre en évidence le mois, puis réglez le mois en appuyant sur M/m. HORLOGE REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME REGLAGE MANUEL 28 . 9 . 2001 VEN OK SELECTIONNER REGLER CONFIRMER NON 0 : 00 : : : OK SORTIE : MENU 6 PLAY OK Réglez l’année, l’heure et les minutes dans l’ordre en appuyant sur , pour mettre en évidence le paramètre à régler et appuyez sur M/m pour sélectionner les chiffres. Le jour de la semaine est réglé automatiquement. 7 HORLOGE REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME REGLAGE MANUEL 28 . 9 . 2001 VEN SELECTIONNER REGLER CONFIRMER NON 18 : 00 : : : OK SORTIE : MENU Appuyez sur OK pour démarrer l’horloge. HORLOGE REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME REGLAGE MANUEL 28 . 9 . 2001 VEN PLAY OK SELECTIONNER REGLER NON 18 : 00 : : OK SORTIE : MENU 8 MENU Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Suggestions • Pour modifier les chiffres pendant le réglage, appuyez sur < pour revenir au paramètre à changer’ puis sélectionnez les chiffres en appuyant sur M/m. • Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. Remarque • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. suite Réglage de l’horloge 27 Changement de chaîne pour la fonction de réglage automatique de l’horloge Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. • Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches. 1 MENU Appuyez sur MENU, puis sur M/m pour mettre en évidence REGLAGES, puis appuyez sur OK. REGLAGES SET-TOP BOX REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE RETOUR PLAY SELECTIONNER REGLER OK 2 PLAY : : OK SORTIE : MENU Appuyez sur M/m pour mettre en évidence HORLOGE, puis appuyez sur OK. OK HORLOGE REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME REGLAGE MANUEL 28 . 9 . 2001 VEN OUI 1 AAB 18 : 00 REGLAGE AUTO est mis en évidence. SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : MENU 3 Appuyez sur OK. HORLOGE REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME REGLAGE MANUEL 28 . 9 . 2001 VEN PLAY OK SELECTIONNER CONFIRMER OUI NON 18 : 00 : : OK SORTIE : MENU 4 Appuyez sur M/m pour mettre en évidence OUI, puis appuyez sur OK. PLAY OK HORLOGE REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME REGLAGE MANUEL 28 . 9 . 2001 VEN SELECTIONNER REGLER OUI 1 AAB 18 : 00 : : OK SORTIE : MENU 28 Réglage de l’horloge 5 HORLOGE REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME REGLAGE MANUEL 28 . 9 . 2001 VEN OK SELECTIONNER CONFIRMER 1 AAB 18 : 00 : : OK Préparation PLAY Appuyez sur m pour mettre en évidence HEURE DU PROGRAMME, puis appuyez sur OK. SORTIE : MENU 6 PLAY Appuyez plusieurs fois sur M/m jusqu’à ce que le numéro de chaîne qui transmet le signal horaire apparaisse. HORLOGE REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME REGLAGE MANUEL 28 . 9 . 2001 VEN OK Si le magnétoscope ne reçoit pas de signal horaire d’aucune chaîne, REGLAGE AUTO revient automatiquement sur NON. 7 SELECTIONNER CONFIRMER 2 CDE 18 : 00 : : OK SORTIE : MENU Appuyez sur MENU pour quitter le menu. MENU Suggestions • Si vous réglez REGLAGE AUTO sur OUI, la fonction de réglage automatique de l’horloge est activée à chaque mise hors tension du magnétoscope. L’heure se règle automatiquement par référence au signal horaire diffusé par la chaîne dont le numéro est affiché dans la rangée “HEURE DU PROGRAMME”. Si vous n’avez pas besoin du réglage automatique de l’horloge, sélectionnez NON. • Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. Remarque • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. Réglage de l’horloge 29 Etape 7 : Préparation de la Set-Top Box Si vous n’avez pas connecté de Set-Top Box (STB) sautez cette étape. Avant de commencer... • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. • Connectez le contrôleur STB, enlevez l’autocollant de protection du contrôleur STB et placez-le au-dessus de la STB de sorte qu’il pende par-dessus le récepteur infrarouge à l’avant de la STB (voir page 17). • Pour l’emplacement des touches, voir “Index des pièces et commandes”. 1 MENU Appuyez sur MENU, puis sur M/m pour mettre en évidence REGLAGES et appuyez sur OK. PLAY REGLAGES SET-TOP BOX REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE RETOUR SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : MENU OK 2 PLAY Appuyez sur M/m pour mettre en évidence SET-TOP BOX, puis appuyez sur OK. SET-TOP BOX CONNEX. STB RETOUR NON OK SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : MENU 3 PLAY Appuyez sur M/m/</, pour mettre en évidence CONNEX. STB et appuyez sur OK. SET-TOP BOX CONNEX. STB RETOUR NON RF LIGNE3 OK SELECTIONNER CONFIRMER : : OK SORTIE : MENU 30 Préparation de la Set-Top Box 4 PLAY OK SET-TOP BOX CONNEX. STB N˚ CODE MARQUE STB N˚ CHAÎNE RETOUR SELECTIONNER REGLER RF --06 : : OK Préparation • Si vous raccordez la STB à l’aide du câble d’antenne : Appuyez sur M/m/, pour sélectionner RF et appuyez sur OK. Appuyez sur M/m pour mettre en évidence N° CHAÎNE et appuyez sur OK. Saisissez le numéro approprié à l’aide de M/m et appuyez sur OK. • Si vous raccordez la STB à l’aide du câble Scart (EURO-AV) : Appuyez sur M/m/, pour sélectionner LIGNE3 et appuyez sur OK. SORTIE : MENU SET-TOP BOX CONNEX. STB N˚ CODE MARQUE STB RETOUR SELECTIONNER REGLER LIGNE3 --- : : OK SORTIE : MENU 5 PLAY OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 MENU Appuyez sur M/m pour mettre en évidence N° CODE MARQUE STB et appuyez sur OK. Saisissez le numéro de code approprié à l’aide des touches de numéro de chaîne, puis appuyez sur OK. Pour le numéro de code de marque de la STB, consultez le tableau de la page 32. SET-TOP BOX CONNEX. STB N˚ CODE MARQUE STB N˚ CHAÎNE RETOUR SELECTIONNER REGLER RF 123 06 : : OK SORTIE : MENU Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Remarques • Si votre magnétoscope est raccordé à la STB par le câble d’antenne, saisissez le numéro de chaîne du magnétoscope correspondant au canal où vous avez programmé la sortie STB à l’étape 4. • Vous ne pouvez pas regarder des émissions sur votre téléviseur depuis la STB pendant l’enregistrement sauf si vous enregistrez une émission depuis la STB. • Il est recommandé de raccorder la STB au connecteur DECODEUR/ENTREE LIGNE-3. • Pour certaines STB, afin d’éviter tout conflit entre le contrôleur STB et la télécommande du magnétoscope, veillez à ne pas diriger la télécommande vers la STB et le magnétoscope en même temps. • Si VEILLE ECO est sur TOTAL, vous ne pouvez pas regarder ou enregistrer des émissions depuis la STB en mode de veille. Mettez VEILLE ECO sur NON ou PARTIELLE dans le menu OPTIONS-2. suite Préparation de la Set-Top Box 31 Numéro de code de marque de la Set-Top Box Pour pouvoir commander la STB, vous devez programmer le numéro de code correspondant à la marque de votre STB. Il se peut que certaines STB ne fonctionnent pas du tout avec ce magnétoscope. Marque de STB Numéros de code Marque de STB Numéros de code ABC 025, 028 Boca 254, 524, 840 ABsat 134, 843 Brain Wave 343 Akai 526 858 Alba 102, 265, 373, 432, 466, 526, 624 British Sky Broadcasting Brunor 420 Allantide 344 Bush 078, 102, 265 Amstrad 091, 224, 263, 349, 472, 520, 686, 700 BT 526, 679, 721 Cabletime 172, 282, 388, 459 Andover 555 Cambridge 267, 355, 526 Ankaro 228, 231, 380, 530 Camundosat 104 Anttron 194, 432 Canal+ 864 Arcon 283, 379 Canal Satellite 864 Armstrong 254 Channel Master 373 Asat 384 CityCom 829 AST 332, 361, 362 Clyde 097 Astra 119, 384, 529 CME 091, 119, 184, 211 Astro 184, 369, 531, 559, 595 CNT 531 Audio Ton 375 Comtec 277 Avalon 407 Connexions 104, 407, 469 Axis 377, 380 Conrad 618 Birmingham Cable Communications 287 Contec 377 Cryptovision 611 British Telecom 014, 116 Crown 254 Barcom 228 Cyrus 211 Best 228, 380 Daewoo 384 Blaupunkt 184 D-box 734 DDC 373 32 Préparation de la Set-Top Box Numéros de code Marque de STB Numéros de code Diskxpress 228 Goldstar 346 DNT 211, 407, 469 Gooding 582 Drake 279, 470 Grothusen 346 Dynasat 690 Grundig Echostar 181, 407, 465 151,184, 339, 474, 582, 761, 540 EEC 344 G-Sat 194 EIF 428, 685 Harting und Helling 344 Einhell 344 Hinari 194 Elta 375 Hirschmann Emanon 432 Emme Esse 708 184, 344, 407, 408, 409, 513, 584, 592, 683, 762 Engel 461 Hitachi 466 Eurodec 535, 537 Houston 679 Europa 708 Humax 059 Fenner 728 Huth 231, 254, 375, 528, 600, 805 Ferguson 078, 194, 347, 625, 722 HyperVision 630 Fidelity 263, 686 Ikusi Allsat 379 Finlux 119, 355, 408, 425, 466, 525 Imperial 265, 496 IRTE 620 Fraba Sat 596 ITS 632 Fracarro 060 ITT 119, 183 France Telecom 462 Jerrold 014, 025, 287 Freecom 346, 432, 745 Johansson 343 FTE 277, 342, 422 JOK 721 FTE Humax 874 JSR 375 Fuba 183, 228, 308, 309, 380, 407, 425, 428, 432, 720 JVC 526, 582 Kathrein 103, 134, 184, 211, 342, 369, 453, 491, 515, 564, 592, 633, 636 Key West 805 König 103, 183, 184 Galaxis 375, 377, 844, 845 Galaxisat 332 GEC 097 Gold Box 864 suite Préparation de la Set-Top Box Préparation Marque de STB 33 Marque de STB Numéros de code Marque de STB Numéros de code Kosmos 342, 346 Nikko 371 Kreiselmeyer 184 Nokia Kyostar 432 692, 034, 119, 183, 339, 408, 425, 466, 584, 734, 832 La Sat 435, 475, 524, 531, 618 Nordmende 283, 373, 625 Lasat 833 Oceanic 597 Lenco 346, 384, 422, 432, 461 Orbit 361, 362 Orbitec 596 Lion 364 Oxford 355 Lupus 380 Pace Luxor 119, 183, 584 078, 194, 339, 347, 466, 802, 806, 858 Macab 535, 597 Pal 848 Magnavox 043 Palcom 308, 309 Manhattan 466, 531 Palladium 582 Maranz 211 Panasonic 225 Maspro 103, 339, 347, 761 Panda 466 Matsui 355, 582 Philips MediaSat 864 630, 144, 211, 339, 466, 474, 582, 721, 761, 864 Mediamarkt 254 Phoenix 377 Memphis 377 Phonotrend 799 Micro Technology 344 Pioneer 155, 271, 544, 864 Minerva 582 ProVision 595 Mintec 589 Promax 466 MNet 030 Prosat 496 Morgan’s 254, 524, 840 PTT Telecom 224 Multistar 342, 475 014 Muratto 346 PVP Stereo Visual Matrix Navex 343 Pyxis 842 NEC 189 Quadral 373, 530, 639 Neusat 703, 845 Radiola 211 Newhaus 231 Radix 407, 893, 764 Next-Wave 743 RFT 211, 231, 552 34 Préparation de la Set-Top Box Numéros de code Marque de STB Numéros de code Saba 265, 347, 364, 531, 586, 701, 720, 745 Telefunken 432 Teleka 254, 624, 683 Sabre 466 Telemax 435 Sagem 831 Teleservice 292 Sakura 377 Televes 596 Salora 119, 183, 210 Tensai 632 Samsung 283 Thomson 466, 864 SAT 332, 361, 362, 472 Thorens 597 Satbox 386 Tonna 679 Satcom 224 TPS 831 Satec 194, 339 Triad Satmaster 283 332, 344, 346, 361, 362 SatPartner 343, 346, 432, 513, 531, 703, 720, 745 Triasat 425 Tristar 277 Schwaiger 194, 515 Tudi 297 Scientific Atlanta 019, 028, 288 Uniden 205, 803, 842 Seemann 407, 589, 637 Unisat 377 SEG 380, 432, 529, 753 United Cable 014 Siemens 184 Unitor 228, 343 Skymaster 530, 639 Universum 184, 525, 582 Sony 286, 289, 293, 650, 715 Vector 344, 364, 529 Stella 104 Ventana 211 STVI 428 Videoway 261 STS 167 VisiCable+ 492 Sunstar 524, 805 Vortec 432 Tandberg 742 VTech 332, 473, 771 Tantec 308, 309, 347, 466 Vtech 362, 701 Tatung 156 Westminster 116 TechniSat 272, 273, 331, 420, 469, 552, 559, 596 Wevasat 344 Winersat 343 Teco 384 Telecom 104 suite Préparation de la Set-Top Box Préparation Marque de STB 35 Marque de STB Numéros de code Marque de STB Numéros de code Wisi 184, 332, 362, 383, 407, 417, 418, 426, 466, 647, 649, 701 Xcom Multimedia 900 Zehnder 332, 342, 531, 829 Wolsey Gene 555 Zenith 011, 536 XSat 134, 900 Zwergnase 805 Remarque • Pour vérifier si le numéro de code de marque a été correctement programmé, appuyez plusieurs fois sur STB pour afficher “STB” sur l’afficheur, puis saisissez un numéro de canal STB à trois chiffres à l’aide des touches de numéro de chaîne. Si la STB répond, le numéro de code de marque est correctement programmé. 36 Préparation de la Set-Top Box Vous pouvez modifier la langue d’affichage des menus que vous avez sélectionnée avec la fonction de réglage automatique. Préparation Sélection de la langue d’affichage des menus Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. • Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches. 1 MENU Appuyez sur MENU, puis sur M/m pour mettre en évidence REGLAGES, puis appuyez sur OK. REGLAGES SET-TOP BOX REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE RETOUR PLAY SELECTIONNER REGLER OK 2 PLAY : : OK SORTIE : MENU Appuyez sur M/m pour mettre en évidence LANGUE, puis appuyez sur OK. LANGUE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS OK SELECTIONNER REGLER NEDERLANDS DANSK / NORSK SVENSKA SUOMI : : OK SORTIE : MENU 3 Appuyez sur M/m/</, pour mettre en évidence la langue de votre choix, puis appuyez sur OK. PLAY OK 4 Appuyez sur MENU pour quitter le menu. MENU Suggestion • Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. Remarque • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. Sélection de la langue d’affichage des menus 37 Présélection des canaux Si certaines chaînes n’ont pas pu être présélectionnées à l’aide de la fonction de réglage automatique, vous pouvez les présélectionner manuellement. Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. • Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches. 1 MENU Appuyez sur MENU, puis sur M/m pour mettre en évidence REGLAGES, puis appuyez sur OK. REGLAGES SET-TOP BOX REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE RETOUR PLAY SELECTIONNER REGLER OK 2 PLAY : : OK SORTIE : MENU Appuyez sur M/m pour mettre en évidence REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK. OK REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER REGLER 1 NORMAL C1 2 AAB NON OUI : : OK SORTIE : MENU 3 PLAY Appuyez sur M/m pour mettre en évidence NORMAL/CABLE, puis appuyez sur OK. OK REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER CONFIRMER 1 NORMAL CABLE OUI : : OK SORTIE : MENU 4 PLAY Appuyez sur M/m pour mettre en évidence NORMAL, puis appuyez sur OK. OK Pour présélectionner des canaux CABLE (télévision par câble), mettez CABLE en évidence. REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER REGLER 1 NORMAL C1 2 AAB NON OUI : : OK SORTIE : MENU 38 Présélection des canaux 5 Numéro de chaîne sélectionné REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER REGLER 4 NORMAL C1 2 AAB NON OUI Préparation Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner le numéro de chaîne. • PROG : : OK SORTIE : MENU 6 Appuyez sur M/m pour mettre en évidence REGLAGE CANAL, puis appuyez sur OK. PLAY REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR OK SELECTIONNER CONFIRMER C1 2 4 AAB OUI : : OK SORTIE : MENU 7 Appuyez plusieurs fois sur M/m jusqu’à ce que le canal de votre choix s’affiche. PLAY Les canaux apparaissent dans l’ordre suivant : OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 8 9 REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR 4 C2 7 • VHF E2 – E12 OUI • Canaux VHF italiens A – H • UHF E21 – E69 SELECTIONNER : • CATV S1 – S20 CONFIRMER : OK SORTIE • HYPER S21 – S41 • CATV S01 – S05 Si vous connaissez le numéro du canal voulu, appuyez sur les touches de numéro de chaîne. Par exemple, pour le canal 5, appuyez d’abord sur “0”, puis appuyez sur “5”. : MENU Pour régler une autre chaîne, répétez les étapes 5 à 7. Appuyez sur MENU pour quitter le menu. MENU suite Présélection des canaux 39 Si l’image n’est pas claire En principe, la fonction d’accord fin automatique (AFT) règle automatiquement les canaux de manière adéquate. Cependant, si l’image n’est pas claire, vous pouvez également utiliser la fonction de réglage manuel. sur PROG +/– ou sur les touches de numéro de chaîne afin de 1 Appuyez sélectionner le numéro de la chaîne pour laquelle vous n’obtenez pas une image claire. Appuyez sur MENU, puis sélectionnez REGLAGES et appuyez sur OK. 2 3 Sélectionnez REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK. 4 Sélectionnez ACCORD FIN, puis appuyez sur OK. L’indicateur d’accord fin apparaît. REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR 4 NORMAL C2 7 NON Numéro de chaîne sélectionné REGLER : SORTIE : MENU sur </, pour obtenir une image plus claire, puis appuyez sur 5 Appuyez MENU pour quitter le menu. Vous remarquerez que le réglage AFT (syntonisation fine automatique) passe sur NON. Suggestion • Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. Remarques • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. • Lors du réglage ACCORD FIN, il se peut le menu soit difficile à lire en raison des interférences générées par l’image captée. 40 Présélection des canaux Après avoir sélectionné les chaînes, vous pouvez modifier les numéros de chaîne à votre gré. Si un numéro de chaîne est inutilisé ou contient des canaux non souhaités, vous pouvez le désactiver. Préparation Changement/désactivation des numéros de chaîne Vous pouvez également modifier le nom des chaînes. Si le nom de chaîne ne s’affiche pas, vous pouvez l’entrer manuellement. Changement des numéros de chaîne Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. • Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches. 1 MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/m pour mettre en évidence LISTES et appuyez sur OK. LISTES LISTE DES CHAINES LISTE DES PROGRAMMATIONS RETOUR PLAY SELECTIONNER REGLER OK 2 PLAY : : OK SORTIE : MENU Appuyez sur M/m pour mettre en évidence LISTE DES CHAINES, puis appuyez sur OK. OK LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 SELECTIONNER DEPLACER PROG. SUPPR. PROG. CAN C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 NOM AAB CDE FGH : : : CLEAR SORTIE : MENU 3 PLAY OK Appuyez sur M/m pour mettre en évidence la rangée sur laquelle vous désirez modifier le numéro de chaîne, puis appuyez sur ,. Pour afficher d’autres pages pour les numéros de chaîne 6 à 60, appuyez plusieurs fois sur M/m. LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 CAN C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 SELECTIONNER REGLER NOM DU PROG. CONFIRMER NOM AAB CDE FGH : : : OK SORTIE : MENU suite Changement/désactivation des numéros de chaîne 41 4 PLAY OK Appuyez sur M/m jusqu’à ce que la rangée de la chaîne sélectionnée se déplace vers le numéro de chaîne souhaité. Le canal sélectionné est inséré au nouveau numéro de chaîne et les canaux intermédiaires sont déplacés afin de remplir les espaces vides. 5 LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 CAN C0 3 C5 6 C1 2 C2 7 C0 9 SELECTIONNER REGLER NOM DU PROG. CONFIRMER NOM CDE AAB FGH : : : OK SORTIE : MENU Appuyez sur OK pour confirmer le réglage. PLAY OK 6 7 Pour modifier le numéro de chaîne d’une autre station, répétez les étapes 3 à 5. Appuyez sur MENU pour quitter le menu. MENU Suggestion • Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. Remarque • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. Désactivation des numéros de chaîne non souhaités Après avoir présélectionné les chaînes, vous pouvez désactiver les numéros de chaîne inutilisés. Les numéros désactivés seront ignorés ultérieurement lorsque vous appuierez sur les touches PROG +/–. Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. • Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches. 42 Changement/désactivation des numéros de chaîne 1 MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/m pour mettre en évidence LISTES et appuyez sur OK. LISTES PLAY SELECTIONNER REGLER OK 2 PLAY : : OK Préparation LISTE DES CHAINES LISTE DES PROGRAMMATIONS RETOUR SORTIE : MENU Appuyez sur M/m pour mettre en évidence LISTE DES CHAINES, puis appuyez sur OK. LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 OK SELECTIONNER DEPLACER PROG. SUPPR. PROG. CAN C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 NOM AAB CDE FGH : : : CLEAR SORTIE : MENU 3 PLAY Appuyez sur M/m pour mettre en évidence la rangée que vous désirez désactiver. LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 OK SELECTIONNER DEPLACER PROG. SUPPR. PROG. CAN C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 NOM AAB CDE FGH : : : CLEAR SORTIE : MENU 4 CLEAR Appuyez sur CLEAR. LISTE DES CHAINES La ligne sélectionnée sera supprimée comme illustré ci-contre. PROG 1 2 3 4 5 SELECTIONNER DEPLACER PROG. SUPPR. PROG. CAN C1 2 C0 3 NOM AAB CDE C2 7 C0 9 FGH : : : CLEAR SORTIE : MENU 5 6 Répétez les étapes 3 et 4 pour tout nouveau numéro de chaîne que vous souhaitez désactiver. Appuyez sur MENU pour quitter le menu. MENU Suggestion • Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. suite Changement/désactivation des numéros de chaîne 43 Remarques • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. • Veillez à sélectionner correctement le numéro de chaîne que vous désirez désactiver. Si vous désactivez un numéro de chaîne par erreur, vous devrez redéfinir ce canal manuellement. Modification du nom des chaînes Vous pouvez modifier ou entrer le nom des chaînes (jusqu’à 5 caractères). Le magnétoscope doit capter les informations de la chaîne (par exemple, informations SMARTLINK) pour que le nom de la chaîne apparaisse automatiquement. Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. • Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches. 1 MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/m pour mettre en évidence LISTES et appuyez sur OK. LISTES LISTE DES CHAINES LISTE DES PROGRAMMATIONS RETOUR PLAY SELECTIONNER REGLER OK 2 PLAY : : OK SORTIE : MENU Appuyez sur M/m pour mettre en évidence LISTE DES CHAINES, puis appuyez sur OK. OK LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 SELECTIONNER DEPLACER PROG. SUPPR. PROG. CAN C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 NOM AAB CDE FGH : : : CLEAR SORTIE : MENU 3 PLAY OK Appuyez sur M/m pour mettre en évidence la rangée que vous désirez modifier ou dans laquelle vous souhaitez entrer le nom de la chaîne, puis appuyez sur ,. Pour afficher d’autres pages pour les numéros de chaîne 6 à 60, appuyez plusieurs fois sur M/m. 44 Changement/désactivation des numéros de chaîne LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 CAN C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 SELECTIONNER REGLER NOM DU PROG. CONFIRMER NOM AAB CDE FGH : : : OK SORTIE : MENU 4 Appuyez sur ,. LISTE DES CHAINES OK CAN C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 SELECT. UN CARACT. SUIVANT CONFIRMER NOM AAB CDE FGH : : : OK Préparation PROG 1 2 3 4 5 PLAY SORTIE : MENU 5 Pour entrer le nom de la chaîne. PLAY OK LISTE DES CHAINES 1 Appuyez sur M/m pour sélectionner un caractère. Chaque fois que vous appuyez sur M, le caractère change comme suit. AtBt…tZtatbt… tzt0t1t…t 9t (symboles) t (espace) t A PROG 1 2 3 4 5 CAN C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 SELECT. UN CARACT. SUIVANT CONFIRMER NOM CAB CDE FGH : : : OK SORTIE : MENU 2 Appuyez sur , pour régler le caractère suivant. L’espace suivant est mis en évidence. Pour corriger un caractère, appuyez sur </, jusqu’à ce que le caractère que vous désirez modifier soit mis en évidence, puis corrigez-le. Vous pouvez utiliser jusqu’à 5 caractères pour définir un nom de chaîne. 6 Appuyez sur OK pour confirmer le nouveau nom. PLAY OK 7 Appuyez sur MENU pour quitter le menu. MENU Suggestion • Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. Remarques • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. • Si vous entrez un symbole à l’étape 5, il apparaîtra sous la forme d’un espace blanc dans la fenêtre d’affichage. Changement/désactivation des numéros de chaîne 45 Réglage du décodeur TV-PAYANTE/ Canal Plus Vous pouvez regarder ou enregistrer des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus à condition de raccorder un décodeur (non fourni) au magnétoscope. Raccordement du décodeur Décodeur TV-PAYANTE/ Canal Plus Câble Scart (non fourni) Scart (EURO-AV) DECODEUR/t ENTREE LIGNE-3 i LIGNE-1 (TV) ANTENNE SORTIE Câble d’antenne (fourni) Câble Scart (non fourni) ANTENNE ENTREE Scart (EURO-AV) : Sens du signal Réglage particulier pour une chaîne TV-PAYANTE/Canal Plus Pour regarder ou enregistrer des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus, réglez votre magnétoscope de manière à recevoir les canaux en vous aidant des écrans d’affichage. Pour pouvoir régler les canaux correctement, veillez à suivre les étapes ci-dessous. Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope, le téléviseur et le décodeur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. • Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches. 46 Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus 1 MENU Appuyez sur MENU, puis sur M/m pour mettre en évidence OPTIONS et appuyez sur OK. OPTIONS Préparation OPTIONS - 1 OPTIONS - 2 RETOUR PLAY SELECTIONNER REGLER OK : : OK SORTIE : MENU 2 PLAY Appuyez sur M/m pour mettre en évidence OPTIONS-2, puis appuyez sur OK. OPTIONS - 2 DECODEUR / LIGNE3 OPTIONS PROGRAMM. VEILLE ECO ENREG. TV DIRECT RR RETOUR OK SELECTIONNER REGLER DECODEUR MIXTE NON OUI NORMALE : : OK SORTIE : MENU 3 PLAY Appuyez sur M/m pour mettre en évidence DECODEUR/LIGNE3, puis appuyez sur OK. OPTIONS - 2 DECODEUR / LIGNE3 OPTIONS PROGRAMM. VEILLE ECO ENREG. TV DIRECT RR RETOUR OK SELECTIONNER CONFIRMER DECODEUR LIGNE3 OUI NORMALE : : OK SORTIE : MENU 4 PLAY Appuyez sur M/m pour mettre en évidence DECODEUR, puis appuyez sur OK. OPTIONS - 2 DECODEUR / LIGNE3 OPTIONS PROGRAMM. VEILLE ECO ENREG. TV DIRECT RR RETOUR OK SELECTIONNER REGLER DECODEUR MIXTE NON OUI NORMALE : : OK SORTIE : MENU 5 Appuyez sur MENU pour quitter le menu. MENU Le menu disparaît de l’écran du téléviseur. suite Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus 47 6 MENU Appuyez de nouveau sur MENU. Ensuite, appuyez sur M/m pour mettre en évidence REGLAGES et appuyez sur OK. REGLAGES SET-TOP BOX REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE RETOUR PLAY SELECTIONNER REGLER OK 7 PLAY : : OK SORTIE : MENU Appuyez sur M/m pour mettre en évidence REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK. OK REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER REGLER 1 NORMAL C1 2 AAB NON OUI : : OK SORTIE : MENU 8 PLAY Appuyez sur M/m pour mettre en évidence NORMAL/CABLE, puis appuyez sur OK. OK REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER CONFIRMER 1 NORMAL CABLE OUI : : OK SORTIE : MENU 9 PLAY Appuyez sur M/m pour mettre en évidence NORMAL, puis appuyez sur OK. OK Pour présélectionner des canaux CABLE (télévision par câble), mettez CABLE en évidence. REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER REGLER 1 NORMAL C1 2 AAB NON OUI : : OK SORTIE : MENU 10 • PROG Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner le numéro de chaîne désiré. Numéro de chaîne sélectionné REGLAGE DES CHAINES PROG. 1 5 NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER REGLER NORMAL C1 2 AAB NON OUI : : OK SORTIE : MENU 48 Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus 11 REGLAGE DES CHAINES PROG. 1 5 NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR OK SELECTIONNER CONFIRMER C1 2 AAB OUI : : OK Préparation PLAY Appuyez sur M/m pour mettre en évidence REGLAGE CANAL, puis appuyez sur OK. SORTIE : MENU 12 PLAY Appuyez sur M/m pour sélectionner les chaînes TV-PAYANTE/Canal Plus, puis appuyez sur OK. REGLAGE DES CHAINES PROG. 1 5 NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR OK SELECTIONNER REGLER NORMAL C0 2 LMN NON OUI : : OK SORTIE : MENU 13 PLAY Appuyez sur M/m pour mettre en évidence TV-PAYANTE/CANAL+, puis appuyez sur OK. REGLAGE DES CHAINES PROG. 1 5 NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR OK SELECTIONNER CONFIRMER NORMAL OUI NON : : OK SORTIE : MENU 14 Appuyez sur M/m pour mettre en évidence OUI, puis appuyez sur OK. REGLAGE DES CHAINES PROG. 1 5 NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR PLAY OK SELECTIONNER REGLER NORMAL C0 2 LMN OUI OUI : : OK SORTIE : MENU 15 Appuyez sur MENU pour quitter le menu. MENU Suggestion • Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. suite Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus 49 Remarques • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. • Pour superposer des sous-titres à des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus, établissez les connexions décodeur-magnétoscope et magnétoscope-téléviseur au moyen des câbles Scart à 21 broches compatibles avec les signaux RVB. Vous ne pouvez cependant pas enregistrer de sous-titres sur le magnétoscope. • Pour regarder des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus via l’entrée RFU du téléviseur, appuyez sur t TV/VIDEO de façon à ce que l’indicateur VIDEO apparaisse dans la fenêtre d’affichage. • Si VEILLE ECO est réglé sur TOTAL, vous ne pouvez pas regarder ou enregistrer de programmes Canal Plus en mode de veille. Mettez VEILLE ECO sur NON ou sur PARTIELLE dans le menu OPTIONS-2. • Si CONNEX. STB n’est pas sur NON à l’écran SET-TOP BOX, vous ne pouvez pas sélectionner DECODEUR pour DECODEUR/LIGNE3. Placez dans ce cas Set-Top Box sur NON avant d’effectuer la sélection pour DECODEUR/LIGNE3. 50 Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus Opérations de base Lecture d’une cassette Avant de commencer… • Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches. Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. 2 Introduisez une cassette. 3 Appuyez sur H PLAY. Le magnétoscope s’allume et entame automatiquement la lecture si vous introduisez une cassette protégée. PLAY OK Lorsque la cassette arrive en fin de bande, elle se rembobine automatiquement. Opérations de base 1 Autres opérations Pour Appuyez sur Arrêter la lecture x STOP Marquer une pause de lecture X PAUSE Reprendre la lecture après une pause X PAUSE ou H PLAY Avancer rapidement la cassette M FF pendant l’arrêt Rembobiner la cassette m REW pendant l’arrêt Ejecter la cassette Z EJECT Pour utiliser le compteur de bande Appuyez sur CLEAR à l’endroit de la cassette que vous souhaitez retrouver plus tard. Le compteur de l’afficheur se remet à “0:00:00”. Vous pouvez ensuite rechercher cet endroit en vous reportant au compteur. VIDEO SP OPC Pour afficher le compteur sur l’écran du téléviseur, appuyez sur DISPLAY. suite Lecture d’une cassette 51 Remarques • Le compteur se remet à “0:00:00” à chaque fois qu’une cassette est réintroduite. • Le compteur s’arrête de compter lorsque le magnétoscope parvient à une section non enregistrée de la cassette. • Le compteur de durée n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur lorsque vous utilisez des cassettes enregistrées en NTSC. • En fonction de votre téléviseur, les phénomènes suivants peuvent se présenter lors de la lecture d’une cassette enregistrée en NTSC. – L’image apparaît en noir et blanc. – L’image tremble. – Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur. – Des bandes noires horizontales apparaissent sur l’écran du téléviseur. – La densité des couleurs augmente ou diminue. • Lorsque vous reproduisez une cassette en mode LP ou EP avec le système NTSC, le son est diffusé en mono. • Lorsque vous réglez le menu sur l’écran du téléviseur, les touches de lecture de la télécommande ne fonctionnent pas. Démarrage automatique de la lecture d’une seule touche (Lecture monotouche) Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal vidéo et démarrer la lecture automatiquement d’une seule touche. 1 Introduisez une cassette. Le magnétoscope se met automatiquement sous tension. 2 Si vous introduisez une cassette dont la languette de protection est cassée, le téléviseur s’allume et passe automatiquement sur le canal vidéo. La lecture débute automatiquement. Appuyez sur H PLAY. Le téléviseur s’allume et passe automatiquement sur le canal vidéo. La lecture commence. Suggestion • Lorsqu’une cassette se trouve déjà dans le magnétoscope, le magnétoscope et le téléviseur s’allument, le téléviseur se règle sur le canal vidéo et la lecture commence automatiquement dans cet ordre lorsque vous appuyez sur H PLAY. Remarque • Lorsque vous utilisez la fonction de lecture monotouche, laissez le téléviseur allumé ou en mode de veille. 52 Lecture d’une cassette Enregistrement de chaînes TV Avant de commencer… • Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches. 1 Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. Pour effectuer un enregistrement depuis un décodeur, laissez-le sous tension. Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. 3 • Pour enregistrer un canal normal, appuyez sur PROG +/– jusqu’à ce que le numéro de la chaîne que vous désirez enregistrer s’affiche. • PROG VIDEO SP OPC INPUT SELECT • Pour enregistrer depuis un décodeur ou une autre source raccordée à une ou plusieurs entrées LIGNE, appuyez sur INPUT SELECT jusqu’à ce que la ligne raccordée s’affiche. STB VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SP / LP SP OPC • Pour enregistrer depuis la Set-Top Box, appuyez sur STB. L’indicateur STB s’allume sur l’afficheur. Saisissez ensuite un numéro de canal STB à trois chiffres à l’aide des touches de numéro de chaîne. VIDEO 4 Opérations de base 2 SP OPC STB Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement de la bande, SP ou LP. LP (longue durée) offre une durée d’enregistrement double par rapport au mode SP. Toutefois, le mode SP (durée normale) offre une meilleure qualité d’image et de son. VIDEO LP OPC suite Enregistrement de chaînes TV 53 5 REC Appuyez sur z REC pour lancer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement s’allume en rouge dans la fenêtre d’affichage. VIDEO Indicateur d’enregistrement LP OPC Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur x STOP. Pour vérifier la durée de la cassette restante Appuyez sur DISPLAY. Lorsque l’affichage est activé, appuyez sur COUNTER/REMAIN pour vérifier la durée restante. Chaque fois que vous appuyez sur COUNTER/REMAIN, le compteur de durée et la durée restante s’affichent en alternance. L’indicateur affiche la durée restante. SP 0 : 00 : 22 1 : 46 Compteur de durée Durée restante Pour vérifier correctement la durée restante de la cassette, réglez DUREE CASSETTE dans le menu OPTIONS-1 en fonction du type de cassette que vous utilisez (voir page 95). Pour regarder une autre chaîne pendant l’enregistrement sur t TV/VIDEO pour désactiver l’indicateur VIDEO dans la 1 Appuyez fenêtre d’affichage. 2 Sélectionnez une autre chaîne sur le téléviseur. Pour protéger un enregistrement Pour empêcher un effacement accidentel, brisez la languette de protection comme illustré. Pour réenregistrer sur une cassette protégée, couvrez l’orifice au moyen d’une bande adhésive. Languette de protection 54 Enregistrement de chaînes TV Remarques • Les informations DISPLAY n’apparaissent pas en mode de pause ou en lecture au ralenti. • Les informations DISPLAY n’apparaîtront pas pendant la lecture d’une cassette enregistrée en NTSC. • Si une cassette comporte des passages enregistrés suivant les systèmes PAL et NTSC, l’indication du compteur de durée ne sera pas correcte. Ce décalage est dû à la différence entre les cycles de comptage de ces deux systèmes vidéo. • Vous ne pouvez pas regarder un programme TV-PAYANTE/Canal Plus pendant l’enregistrement d’un autre programme TV-PAYANTE/Canal Plus. • Si vous introduisez une cassette non standard disponible dans le commerce, il est possible que la durée restante ne soit pas correcte. • La durée restante n’est censée donner qu’une mesure indicative. • La durée restante ne peut être obtenue qu’après environ 30 secondes de lecture ou d’enregistrement. • Il se peut que le nom de la chaîne n’apparaisse pas si le magnétoscope ne capte pas les signaux d’information relatifs au nom de la chaîne. Opérations de base Suggestions • Pour sélectionner une chaîne, vous pouvez utiliser les touches de numéro de chaîne de la télécommande. Pour composer un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touche - (chiffre des dizaines) suivie des touches de numéro de chaîne. • Si vous raccordez des appareils supplémentaires au connecteur ou à une prise LIGNE, vous pouvez sélectionner le signal d’entrée à l’aide des touches INPUT SELECT ou PROG +/–. • Les informations DISPLAY apparaissent sur l’écran du téléviseur pour indiquer les informations relatives à la cassette, mais ces informations ne seront pas enregistrées sur la cassette. • Si vous ne désirez pas regarder la télévision durant l’enregistrement, vous pouvez éteindre le téléviseur. Lorsque vous utilisez un décodeur, veillez à le laisser allumé. Enregistrement du programme télévisé que vous regardez (Enregistrement direct du téléviseur) Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, vous pouvez aisément enregistrer ce que vous regardez à la télévision (sauf si vous regardez déjà une cassette sur ce magnétoscope). 1 Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. sur z REC pendant que vous regardez un programme TV ou 2 Appuyez une source externe. Le magnétoscope se met automatiquement sous tension, puis l’indicateur TV s’allume et le magnétoscope démarre l’enregistrement de ce que vous regardez à la télévision. suite Enregistrement de chaînes TV 55 Suggestions • L’indicateur TV apparaît dans la fenêtre d’affichage dès que vous appuyez sur z REC dans certaines situations comme : – lorsque vous regardez une source raccordée à l’entrée de ligne du téléviseur, ou – lorsque les données de présélection du syntoniseur de téléviseur pour le numéro de chaîne sont différentes des données présentes dans la présélection du syntoniseur du magnétoscope. • Si une cassette avec sa languette de protection en place se trouve dans le magnétoscope, le magnétoscope s’allume automatiquement et lance l’enregistrement de ce que vous regardez à la télévision lorsque vous appuyez sur z REC. • Vous pouvez activer (OUI) et désactiver (NON) la fonction d’enregistrement direct du téléviseur dans le menu OPTIONS-2 (voir page 96). Remarques • Vous ne pouvez pas enregistrer ce que vous regardez à la télévision à l’aide de cette méthode si le magnétoscope se trouve dans les modes suivants : pause, veille de programmateur, réglage des chaînes, réglage automatique et enregistrement. • Lorsque l’indicateur TV est allumé dans la fenêtre d’affichage, n’éteignez pas le téléviseur et ne changez pas le numéro de chaîne sur le téléviseur. Lorsque l’indicateur TV n’est pas allumé, le magnétoscope continue l’enregistrement du programme, même si vous modifiez le numéro de chaîne sur le téléviseur. 56 Enregistrement de chaînes TV Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer ?/1 1 DIAL TIMER PROGRAM +/– x X Avant de commencer… • Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la durée de la cassette est supérieure à la durée totale d’enregistrement. • Pour effectuer un enregistrement depuis un décodeur, laissez-le sous tension. • Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches. 1 DIAL TIMER Appuyez sur Opérations de base La fonction Dial Timer (bouton programmateur) vous permet d’effectuer des enregistrements programmés sans devoir allumer le téléviseur. Réglez le programmateur pour enregistrer jusqu’à huit programmes, y compris les réglages effectués avec d’autres méthodes de programmation, qui seront diffusés dans le courant du mois à venir. L’heure de début et de fin d’enregistrement peuvent se régler par intervalles d’une minute. DIAL TIMER. “DATE” et “TODAY” apparaissent alternativement dans la fenêtre d’affichage. Si la date et l’heure ne sont pas réglées, l’indication “DAY” apparaît. Reportez-vous à l’étape 2 de la section de “Pour régler l’horloge” suivante pour régler date et l’heure. 2 DIAL TIMER Tournez VIDEO SP OPC VIDEO SP OPC DIAL TIMER pour régler la date d’enregistrement. VIDEO SP OPC suite Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer 57 3 4 DIAL TIMER Appuyez sur DIAL TIMER. “START” et l’heure actuelle apparaissent alternativement dans la fenêtre d’affichage. DIAL TIMER PROGRAM VIDEO SP OPC VIDEO SP OPC Tournez DIAL TIMER pour régler l’heure de début de l’enregistrement. Vous pouvez régler l’heure de début d’enregistrement par intervalles de 15 minutes ou régler l’heure par intervalles d’une minute en appuyant sur les touches PROGRAM +/–. VIDEO 5 6 DIAL TIMER Appuyez sur SP OPC DIAL TIMER. “STOP” et l’heure de fin de l’enregistrement apparaissent en alternance dans la fenêtre d’affichage. DIAL TIMER PROGRAM VIDEO SP OPC VIDEO SP OPC Appuyez sur DIAL TIMER pour régler l’heure de fin de l’enregistrement. Vous pouvez régler l’heure de fin d’enregistrement par intervalles de 15 minutes ou régler l’heure par intervalles d’une minute en appuyant sur les touches PROGRAM +/–. VIDEO 58 Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer SP OPC 7 DIAL TIMER Appuyez sur DIAL TIMER. Le numéro de la chaîne ou le nom de la chaîne apparaît dans la fenêtre d’affichage. VIDEO 8 DIAL TIMER Tournez SP OPC Pour enregistrer à partir d’un décodeur ou d’une autre source raccordée à une ou plusieurs entrées LIGNE, tournez DIAL TIMER ou appuyez sur INPUT SELECT pour afficher la ligne raccordée dans la fenêtre d’affichage. Pour enregistrer depuis la Set-Top Box, tournez DIAL TIMER ou appuyez sur PROGRAM +/– jusqu’à ce que le numéro de canal STB s’affiche. Pour un changement d’un canal à la fois, tournez DIAL TIMER. Pour un changement de 100 canaux à la fois, appuyez sur PROGRAM +/–. 9 DIAL TIMER Appuyez sur Opérations de base PROGRAM OPC DIAL TIMER pour régler la position du programme. VIDEO INPUT SELECT SP DIAL TIMER pour terminer la programmation. “OK” apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant environ cinq secondes. L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage et le magnétoscope se met en attente d’enregistrement. Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source, laissez l’appareil raccordé sous tension. Pour revenir à l’étape précédente Pour revenir à l’étape précédente, appuyez sur les touches PROGRAM + et – du magnétoscope en même temps que n’importe quel réglage du Dial Timer. Pour arrêter l’enregistrement Pour arrêter le magnétoscope pendant l’enregistrement, appuyez sur x STOP. suite Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer 59 Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement, appuyez simplement sur ?/1. L’indicateur s’éteint et le magnétoscope se met sous tension. N’oubliez pas d’appuyer sur ?/1 pour remettre le magnétoscope en attente d’enregistrement après avoir utilisé le magnétoscope. Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes lorsque le magnétoscope enregistre : • • • • Remettre le compteur à zéro (page 51). Afficher les informations de bande sur l’écran du téléviseur (page 54). Vérifier les réglages du programmateur (page 76). Regarder une autre chaîne TV (page 54). Pour régler l’horloge DIAL TIMER de manière à faire apparaître “CLOCK” dans 1 Tournez la fenêtre d’affichage. sur DIAL TIMER. 2 Appuyez “DAY” apparaît dans la fenêtre d’affichage. 3 Tournez DIAL TIMER pour régler la date du jour. sur DIAL TIMER. 4 Appuyez “MONTH” apparaît dans la fenêtre d’affichage. et appuyez sur DIAL TIMER pour régler le mois, puis 5 Tournez l’année. 6 7 Après avoir réglé l’année, “CLOCK” apparaît de nouveau dans la fenêtre d’affichage. Tournez et appuyez sur DIAL TIMER pour régler l’heure et les minutes. Lorsque vous avez terminé de régler l’heure, appuyez sur DIAL TIMER pour démarrer l’horloge. Suggestions • Pour annuler le réglage du programmateur, appuyez sur x (arrêt) du magnétoscope pendant que vous effectuez le réglage. • L’émission est enregistrée avec le mode de vitesse de défilement de la bande actuellement utilisée. Pour modifier la vitesse de défilement de la bande, appuyez sur SP/LP avant de terminer le réglage à l’étape 9. • Lorsque vous enregistrez une émission en mode SP et que la durée restante de la bande est trop courte, la vitesse de défilement passera automatiquement en mode LP. Notez que quelques interférences seront visibles à l’endroit du changement de vitesse de défilement de la bande. Si vous souhaitez conserver une vitesse de bande constante, réglez VITESSE AUTO. sur NON dans le menu OPTIONS-1 (voir page 95). • Pour vérifier, modifier ou annuler le réglage de programme, voir “Vérification/ modification/annulation de programmations” à la page 76. 60 Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer Remarques • Si huit programmes ont déjà été réglés à l’aide du système ShowView ou du menu MINUTERIE, “FULL” apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant environ cinq secondes. • L’indicateur clignote dans la fenêtre d’affichage lorsque vous avez effectué le réglage décrit à l’étape 9 et qu’aucune cassette n’est insérée dans le magnétoscope. • Si vous réglez l’horloge à l’aide de la fonction de réglage automatique de l’horloge et que REGLAGE AUTO est sur OUI, l’horloge se réglera d’elle-même selon le signal horaire entrant, quels que soient les réglages effectués avec le Dial Timer. Assurez-vous que le réglage automatique de l’horloge est correct. • Il se peut que le nom de la chaîne n’apparaisse pas si le magnétoscope ne capte pas les signaux d’information relatifs au nom de la chaîne. La fonction Dial Timer dispose d’un mode de démonstration qui permet à l’utilisateur, un vendeur par exemple, d’entrer plus de huit exemples de réglage de programmation lors de la démonstration de l’utilisation de la fonction Dial Timer. Cette fonction annule l’indication FULL qui apparaît lorsque huit programmes ont déjà été réglés. N’utilisez pas le mode de démonstration pour effectuer des enregistrements par programmateur. Cette opération risque de donner lieu à des réglages inexacts. Opérations de base A propos du mode de démonstration Pour activer le mode de démonstration Appuyez sur X (pause) du magnétoscope tout en tournant le DIAL TIMER. “DEMO” apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant quelques secondes. Pour annuler le mode de démonstration Eteignez l’appareil et retirez la prise secteur. Bien que le mode de démonstration soit annulé, les réglages du programmateur entrés pendant l’utilisation du mode de démonstration resteront présents. Veillez à annuler manuellement les réglages du programmateur avant d’utiliser Dial Timer ou toute autre méthode de programmation après avoir rebranché la prise secteur (voir page 76). Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer 61 Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView Le système ShowView est une fonction qui simplifie la programmation du magnétoscope en vue d’un enregistrement par programmateur. Entrez simplement le code ShowView que vous trouverez dans votre programme de télévision. La date, les heure de début et de fin ainsi que le numéro de la chaîne de cette émission sont automatiquement réglés. Vous pouvez prédéfinir jusqu’à 8 programmes, y compris les réglages effectués avec d’autres méthodes de programmation. Avant de commencer… • Vérifiez que la date et l’heure de l’horloge du magnétoscope sont correctement réglées. • Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la durée de la cassette est supérieure à la durée totale d’enregistrement. • Pour effectuer un enregistrement depuis un décodeur, laissez-le sous tension. • Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. • Mettez OPTIONS PROGRAMM. sur SHOWVIEW ou MIXTE dans le menu OPTIONS-2 (voir page 95). • Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches. 1 TIMER PLAY OK Appuyez sur TIMER. • Lorsque vous mettez OPTIONS PROGRAMM. sur MIXTE : Le menu METHODE DE PROGRAMMATION apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur M/m pour sélectionner SHOWVIEW, puis appuyez sur OK. • Lorsque vous mettez OPTIONS PROGRAMM. sur SHOWVIEW : Le menu SHOWVIEW apparaît sur l’écran du téléviseur. METHODE DE PROGRAMMATION NORMALE SHOWVIEW SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : MENU SHOWVIEW 2 8 . 9 VEN N° SHOWVIEW ––––––––– REGLER : 0–9 SORTIE : MENU 62 Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Appuyez sur les touches de numéro de chaîne pour entrer le numéro ShowView. Si vous commettez une erreur, appuyez sur CLEAR et réintroduisez le numéro correct. 0 CLEAR SHOWVIEW 2 8 . 9 VEN N° SHOWVIEW 1246––––– REGLER : 0–9 CONFIRMER : OK : CLEAR ANNULER SORTIE : MENU 3 Appuyez sur OK. PLAY INPUT SELECT STB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 CLEAR 2 8 . 9 VEN DATE AUJOURD. SP / LP HEURE 19 : 00 20 : 00 SP VPS / PDC PROG. 35 NON LISTE SELECTIONNER REGLER ANNULER : : : CLEAR SORTIE : MENU • Si “– –” apparaît dans la colonne “PROG.” (programme) (ce qui peut arriver avec les diffusions locales), vous devez régler le numéro de chaîne approprié manuellement. Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de chaîne désiré. • Pour enregistrer à partir d’un décodeur ou d’une autre source raccordée à une ou plusieurs entrées LIGNE, appuyez sur INPUT SELECT pour afficher la ligne raccordée dans la position “PROG.”. • Pour enregistrer depuis la Set-Top Box, appuyez sur STB pour afficher “STB---” sur la position “PROG.”. Saisissez ensuite un numéro de canal STB à trois chiffres à l’aide des touches de numéro de chaîne. Opérations de base OK La date, les heures de début et de fin, le numéro ou le nom de la chaîne, la vitesse de défilement de la bande et le réglage VPS/PDC apparaissent sur l’écran du téléviseur. MINUTERIE Vous ne devez effectuer cette opération qu’une seule fois pour le canal de référence. Le magnétoscope mémorisera ensuite votre réglage. Si vous avez sélectionné A (Autriche), CH (Suisse) ou D (Allemagne) au moyen de la sélection de pays dans la procédure de réglage automatique, la fonction VPS/PDC est automatiquement réglée sur OUI. Pour plus de détails sur la fonction VPS/PDC, voir “Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC” à la page 65. Si les informations sont incorrectes, appuyez sur CLEAR pour annuler le réglage. suite Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView 63 4 PLAY OK Si vous désirez modifier la date, la vitesse de défilement de la bande et le réglage VPS/PDC : MINUTERIE 2 8 . 9 VEN DATE AUJOURD. SP / LP 1 Appuyez sur </, pour mettre en évidence l’option que vous désirez modifier. HEURE 19 : 00 20 : 00 SP VPS / PDC PROG. 35 OUI LISTE SELECTIONNER REGLER ANNULER : : : CLEAR 2 Appuyez sur M/m pour la régler à nouveau. SORTIE : MENU • Pour enregistrer la même émission tous les jours ou le même jour de chaque semaine, voir “Enregistrement quotidien/ hebdomadaire” à la page 64. • Pour utiliser la fonction VPS/PDC, mettez VPS/PDC sur OUI. 5 6 Appuyez sur MENU pour quitter le menu. MENU Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope hors tension. L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage et le magnétoscope se met en attente d’enregistrement. Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source, laissez l’appareil raccordé sous tension. Pour arrêter l’enregistrement Pour arrêter le magnétoscope pendant l’enregistrement, appuyez sur x STOP. Enregistrement quotidien/hebdomadaire A l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur m pour sélectionner le schéma d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur m, l’indication change comme illustré ci-dessous. Appuyez sur M pour modifier l’indication dans l’ordre inverse. AUJOURD. t DIM-SAM (dimanche au samedi) t LUN-SAM (lundi au samedi) t LUN-VEN (lundi au vendredi) t SAM (tous les samedis ..... t LUN (tous les lundis) t DIM (tous les dimanches) t 1 mois plus tard t (décompte des dates) t DEMAIN t AUJOURD. 64 Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC Certains systèmes de diffusion transmettent des signaux VPS (système de programmation vidéo) ou PDC (contrôle de diffusion des émissions) en même temps que leurs programmes de télévision. Ces signaux garantissent que vos enregistrements programmés s’effectuent, que ceux-ci commencent plus tard ou plus tôt que prévu ou qu’ils soient interrompus (avec l’indicateur VPS ou PDC allumé dans la fenêtre d’affichage). Pour utiliser la fonction VPS/PDC, mettez VPS/PDC sur OUI à l’étape 4 cidessus. Vous pouvez également utiliser la fonction VPS/PDC pour une source raccordée à une ou plusieurs entrées LIGNE. Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes lorsque le magnétoscope enregistre : • • • • Opérations de base Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement, appuyez simplement sur ?/1. L’indicateur s’éteint et le magnétoscope se met sous tension. N’oubliez pas d’appuyer sur ?/1 pour remettre le magnétoscope en attente d’enregistrement après avoir utilisé le magnétoscope. Remettre le compteur à zéro (page 51). Afficher les informations de bande sur l’écran du téléviseur (page 54). Vérifier les réglages du programmateur (page 76). Regarder une autre chaîne TV (page 54). Suggestions • Pour régler la chaîne, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/– ou les touches de numéro de chaîne. • Pour régler la chaîne avec un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touche (chiffres des dizaines) suivie par les touches de numéro de chaîne. • Pour régler la source vidéo d’entrée de ligne, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/–. • Pour régler la vitesse de la bande, vous pouvez également utiliser la touche SP/LP. • Lorsque vous enregistrez une émission en mode SP et que la durée restante de la bande est trop courte, la vitesse de défilement passe automatiquement en mode LP. Notez que quelques interférences seront visibles à l’endroit du changement de vitesse de défilement de la bande. Si vous souhaitez conserver une vitesse de bande constante, réglez VITESSE AUTO. sur NON dans le menu OPTIONS-1 (voir page 95). • Pour vérifier, modifier ou annuler le réglage de programmations, appuyez sur </ , pour choisir LISTE puis sur OK à l’étape 4. Pour plus de détails, reportez-vous à l’étape 3 dans “Vérification/modification/annulation de programmations” à la page 76. suite Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView 65 Remarques • Si le signal VPS/PDC est trop faible ou que la station émettrice ne transmet pas les signaux VPS/PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure programmée sans tenir compte de la fonction VPS/PDC. • L’indicateur se met à clignoter dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur ?/1 alors qu’il n’y a pas de cassette dans le magnétoscope. • Si vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur NORMALE dans le menu OPTIONS-2, le menu SHOWVIEW n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur. Sélectionnez SHOWVIEW ou MIXTE. • La fonction VPS/PDC est automatiquement mise sur NON pour l’enregistrement programmé d’un programme depuis la Set-Top Box. • Il se peut que le nom de la chaîne n’apparaisse pas si le magnétoscope ne capte pas les signaux d’information relatifs au nom de la chaîne. 66 Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur Vous pouvez prédéfinir jusqu’à 8 programmes, y compris les réglages effectués avec d’autres méthodes de programmation. Avant de commencer… 1 TIMER PLAY OK Appuyez sur TIMER. • Lorsque vous mettez OPTIONS PROGRAMM. sur MIXTE : Le menu METHODE DE PROGRAMMATION apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur M/m pour sélectionner NORMALE, puis appuyez sur OK. METHODE DE PROGRAMMATION Opérations de base • Vérifiez que la date et l’heure de l’horloge du magnétoscope sont correctement réglées. • Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la durée de la cassette est supérieure à la durée totale d’enregistrement. • Pour effectuer un enregistrement depuis un décodeur, laissez-le sous tension. • Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. • Mettez OPTIONS PROGRAMM. sur NORMALE ou MIXTE dans le menu OPTIONS-2 (voir page 95). • Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches. NORMALE SHOWVIEW SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : MENU MINUTERIE 2 8 . 9 VEN • Lorsque vous mettez OPTIONS PROGRAMM. sur NORMALE : Le menu MINUTERIE apparaît sur l’écran du téléviseur. DATE AUJOURD. SP / LP HEURE –– : –– –– : –– SP VPS / PDC PROG. –– NON LISTE SELECTIONNER REGLER ANNULER : : : CLEAR SORTIE : MENU suite Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur 67 2 Réglez la date, les heures de début et de fin, le numéro ou le nom de la chaîne, la vitesse de défilement de la bande et la fonction VPS/PDC : PLAY OK INPUT SELECT STB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 3 4 1 Appuyez sur , pour mettre en évidence chaque réglage l’un après l’autre. MINUTERIE 2 8 . 9 VEN DATE AUJOURD. SP / LP HEURE 19 : 00 20 : 00 SP VPS / PDC PROG. 35 NON LISTE SELECTIONNER REGLER ANNULER : : : CLEAR SORTIE : MENU 2 Appuyez sur M/m pour définir chaque réglage. Pour corriger un réglage, appuyez sur < pour revenir à ce dernier et le redéfinir. • Pour enregistrer la même émission tous les jours ou le même jour de chaque semaine, voir “Enregistrement quotidien/ hebdomadaire” à la page 69. • Pour utiliser la fonction VPS/PDC, mettez VPS/PDC sur OUI. Pour plus de détails sur la fonction VPS/PDC, voir “Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC” à la page 65. • Pour enregistrer à partir d’un décodeur ou d’une autre source raccordée à une ou plusieurs entrées LIGNE, appuyez sur INPUT SELECT pour afficher la ligne raccordée dans la position “PROG.”. • Pour enregistrer depuis la Set-Top Box, appuyez sur STB pour afficher “STB---” sur la position “PROG.”. Saisissez ensuite un numéro de canal STB à trois chiffres à l’aide des touches de numéro de chaîne. Appuyez sur MENU pour quitter le menu. MENU Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope hors tension. L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage et le magnétoscope se met en attente d’enregistrement. Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source, laissez l’appareil raccordé sous tension. Pour arrêter l’enregistrement Pour arrêter le magnétoscope pendant l’enregistrement, appuyez sur x STOP. 68 Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur Enregistrement quotidien/hebdomadaire A l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur m pour sélectionner le schéma d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur m, l’indication change comme illustré ci-dessous. Appuyez sur M pour modifier l’indication dans l’ordre inverse. AUJOURD. t DIM-SAM (dimanche au samedi) t LUN-SAM (lundi au samedi) t LUN-VEN (lundi au vendredi) t SAM (tous les samedis ..... t LUN (tous les lundis) t DIM (tous les dimanches) t 1 mois plus tard t (décompte des dates) t DEMAIN t AUJOURD. Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes lorsque le magnétoscope enregistre : • • • • Remettre le compteur à zéro (page 51). Afficher les informations de bande sur l’écran du téléviseur (page 54). Vérifier les réglages du programmateur (page 76). Regarder une autre chaîne TV (page 54). Opérations de base Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement, appuyez simplement sur ?/1. L’indicateur s’éteint et le magnétoscope se met sous tension. N’oubliez pas d’appuyer sur ?/1 pour remettre le magnétoscope en attente d’enregistrement après avoir utilisé le magnétoscope. Suggestions • Pour régler la chaîne, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/– ou les touches de numéro de chaîne. • Pour régler la chaîne avec un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touche (chiffres des dizaines) suivie par les touches de numéro de chaîne. • Pour régler la source vidéo d’entrée de ligne, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/–. • Pour régler la vitesse de la bande, vous pouvez également utiliser la touche SP/LP. • Lorsque vous enregistrez une émission en mode SP et que la durée restante de la bande est trop courte, la vitesse de défilement passe automatiquement en mode LP. Notez que quelques interférences seront visibles à l’endroit du changement de vitesse de défilement de la bande. Si vous souhaitez conserver une vitesse de bande constante, réglez VITESSE AUTO. sur NON dans le menu OPTIONS-1 (voir page 95). • Même si vous mettez OPTIONS PROGRAMM. sur SHOWVIEW dans le menu OPTIONS-2, vous pouvez régler le programmateur manuellement. Appuyez sur MENU pour sélectionner MINUTERIE, puis passez à l’étape 2. • Pour vérifier, modifier ou annuler le réglage de programmations, appuyez sur </ , pour choisir LISTE puis sur OK à l’étape 2. Pour plus de détails, reportez-vous à l’étape 3 dans “Vérification/modification/annulation de programmations” à la page 76. suite Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur 69 Remarques • Lors du réglage du programmateur sur la base des signaux VPS/PDC, introduisez les heures de début et de fin exactement comme indiqué dans le guide des programmes télévisés. Sinon, la fonction VPS/PDC ne marchera pas. • Si le signal VPS/PDC est trop faible ou que la station émettrice ne transmet pas les signaux VPS/PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure programmée sans tenir compte de la fonction VPS/PDC. • L’indicateur se met à clignoter dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur ?/1 alors qu’il n’y a pas de cassette dans le magnétoscope. • La fonction VPS/PDC est automatiquement réglée sur NON pour l’enregistrement programmé d’un programme depuis la Set-Top Box. • Il se peut que le nom de la chaîne n’apparaisse pas si le magnétoscope ne capte pas les signaux d’information relatifs au nom de la chaîne. 70 Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur Autres opérations Lecture/recherche à différentes vitesses Avant de commencer… • Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches. Opération Visualisation de l’image pendant l’avance rapide ou le rembobinage En cours d’avance rapide, maintenez M FF/M enfoncée. En cours de rembobinage, maintenez m REW/m enfoncée. Lecture à grande vitesse • En cours de lecture, appuyez sur MFF ou m REW de la télécommande. • En cours de lecture, maintenez M FF/M ou m REW/ m enfoncée. Lorsque vous relâchez la touche, la lecture normale reprend. Lecture à deux fois la vitesse normale En cours de lecture, appuyez sur ×2. Lecture au ralenti En cours de lecture, appuyez sur y SLOW. Lecture image par image En cours de pause, appuyez sur M FF ou m REW de la télécommande. Maintenez M FF ou m REW enfoncée pour la lecture d’une image par seconde. Rembobinage puis lecture En mode d’arrêt, appuyez sur H (lecture) sur le magnétoscope tout en maintenant m enfoncée sur le magnétoscope. Autres opérations Options de lecture Pour reprendre la lecture normale Appuyez sur H PLAY. Utilisation de la bague Shuttle La bague Shuttle vous permet d’exploiter une variété d’options de lecture. Il y a deux moyens d’utiliser la bague Shuttle, le mode normal et le mode Jog. JOG Bague Shuttle suite Lecture/recherche à différentes vitesses 71 Pour utiliser la bague Shuttle en mode normal En cours de lecture ou de pause, faites tourner la bague Shuttle dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Chaque modification de la position de la bague Shuttle modifie le mode de lecture de la façon suivante. Pause Lecture au ralenti en arrière Vitesse normale en arrière Vitesse double en arrière Vitesse rapide en arrière Ralenti Vitesse normale (Vitesse initiale) Vitesse double Vitesse élevée Pour utiliser la bague Shuttle en mode Jog Utilisez ce mode pour une lecture image par image. Appuyez sur JOG pour accéder au mode Jog. La touche JOG s’allume. Si vous modifiez le mode Jog en mode de lecture, la lecture est interrompue pour que vous puissiez visualiser une image fixe. Chaque modification de la position de la bague Shuttle fait avancer les images une par une. Pour faire reculer les images une à une, tournez la bague Shuttle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. La vitesse de défilement des images dépend de la vitesse à laquelle vous tournez la bague Shuttle. Pour revenir au mode normal, appuyez de nouveau sur JOG. La touche JOG s’éteint. Suggestion • Ajustez l’image à l’aide des touches PROGRAM +/– du magnétoscope. – Des stries apparaissent lors de la lecture au ralenti. – Des bandes apparaissent en haut et en bas en mode de pause. – L’image tremble en mode de pause. Pour régler l’alignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les deux touches (+/–). Remarques • Le son est coupé pendant ces opérations. • En mode LP, il se peut que des parasites apparaissent ou que des couleurs disparaissent. • Si l’indicateur de lecture n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur, appuyez sur DISPLAY. 72 Lecture/recherche à différentes vitesses Réglage de la durée d’enregistrement Après avoir lancé l’enregistrement de la manière normale, vous pouvez faire en sorte que le magnétoscope s’arrête automatiquement après un laps de temps spécifié. Avant de commencer… • Reportez-vous à “Index des composants et des commandes pour” l’emplacement des touches. 1 Pendant l’enregistrement, appuyez sur z REC. L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage. VIDEO SP OPC Chaque pression avance l’heure par incrément de 30 minutes. 0:30 1:00 5:30 6:00 Enregistrement normal Le compteur de bande diminue minute par minute jusqu’à 0:00, puis le magnétoscope arrête l’enregistrement et se met automatiquement hors tension. Autres opérations 2 Appuyez plusieurs fois sur z REC pour régler la durée. Pour augmenter la durée Appuyez plusieurs fois sur z REC pour régler la nouvelle durée. Pour annuler la durée Appuyez plusieurs fois sur z REC jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse et que le magnétoscope soit revenu en mode d’enregistrement normal. Pour arrêter l’enregistrement Pour arrêter le magnétoscope pendant l’enregistrement, appuyez sur x STOP. Remarque • Vous ne pouvez pas afficher la durée en cours de la cassette dans la fenêtre d’affichage lorsque vous programmez la durée d’enregistrement. Réglage de la durée d’enregistrement 73 Enregistrement synchronisé Vous pouvez régler le magnétoscope pour qu’il enregistre automatiquement les programmes venant d’appareils comme un démodulateur satellite par exemple, en raccordant cet appareil au connecteur DECODEUR/ENTREE LIGNE-3. L’appareil raccordé doit disposer d’une fonction de programmateur pour pouvoir bénéficier de cette fonction. Lorsque l’appareil raccordé s’allume, le magnétoscope s’allume également automatiquement et commence l’enregistrement d’un programme via DECODEUR/ENTREE LIGNE-3. Comment effectuer la connexion pour un enregistrement synchronisé Raccordez le connecteur DECODEUR/ENTREE LIGNE-3 du magnétoscope au connecteur TV Scart du démodulateur satellite. Ensuite, raccordez le connecteur LIGNE-1 (TV) au téléviseur. Démodulateur satellite, etc. Câble Scart (non fourni) DECODEUR/t ENTREE LIGNE-3 Connecteur TV Scart i LIGNE-1 (TV) Câble Scart (non fourni) Scart (EURO-AV) : Sens du signal Enregistrement de programmes à l’aide de la fonction d’enregistrement synchronisé SYNCHRO REC Avant de commencer… • Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la durée de la cassette est supérieure à la durée totale d’enregistrement. • Mettez DECODEUR/LIGNE3 sur LIGNE3 dans le menu OPTIONS-2 (voir page 95). • Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches. 74 Enregistrement synchronisé Appuyez sur INPUT SELECT ou PROG +/– de manière à afficher “L3” 1 dans la fenêtre d’affichage. Réglez le programmateur de l’appareil raccordé à l’heure correspondant 2 au programme que vous désirez enregistrer, puis mettez-le hors tension. sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement de la 3 Appuyez bande. 4 Maintenez SYNCHRO REC pendant plus de deux secondes. L’indicateur SYNCHRO apparaît dans la fenêtre d’affichage et le magnétoscope se met en attente d’enregistrement. Le magnétoscope s’allume automatiquement et commence l’enregistrement lorsqu’il reçoit un signal d’entrée venant de l’équipement raccordé. Pour annuler la fonction d’enregistrement synchronisé Appuyez sur SYNCHRO REC. L’indicateur SYNCHRO disparaît. Autres opérations Le magnétoscope arrête automatiquement l’enregistrement lorsque la cassette arrive en fin de bande ou lorsque l’appareil raccordé s’arrête de transmettre un signal d’entrée. Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur x STOP pendant l’enregistrement. Remarques • Il se peut que cette fonction ne marche pas avec certains types de démodulateurs satellite. • Certains téléviseurs ou d’autres appareils dotés d’une fonction de programmation se mettront automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée pendant un certain laps de temps. Dans ce cas, l’enregistrement synchronisé s’arrête également automatiquement. • Lorsque l’appareil raccordé s’allume alors que l’indicateur SYNCHRO est affiché, l’enregistrement démarre automatiquement. • Si les réglages du programmateur et de l’enregistrement synchronisé se chevauchent, le programme qui démarre le premier a priorité et l’enregistrement du second ne commence qu’à la fin du premier programme. • La fonction de réglage automatique de l’horloge ne fonctionne pas pendant que le magnétoscope est en mode de veille d’enregistrement synchronisé. Enregistrement synchronisé 75 Vérification/modification/annulation de programmations Avant de commencer… • Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. • Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches. 1 Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope sous tension. Appuyez sur MENU, puis sur M/m pour mettre en évidence LISTES, 2 puis appuyez sur OK. Appuyez sur M/m pour mettre en 3 évidence LISTE DES PROGRAMMATIONS, puis appuyez sur OK : • Si vous désirez modifier ou annuler un réglage, passez à l’étape suivante. 4 LISTE DES PROGRAMMATIONS 2 8 . 9 VEN VPS PDC HEURE PROG. 19 : 00 20 : 00 35 SP AAB LP 20 : 00 21 : 00 VPS CDE LP PDC 10 : 00 11 : 30 LP 14 : 00 15 : 00 FGH SP IJK 6 : 30 7 : 00 – : –– – : –– –– – DATE AUJOURD. 30 . 9 2 . 10 LUN – VEN DIM –– . –– RETOUR SELECTIONNER REGLER ANNULER : : OK : CLEAR SORTIE : MENU • Si vous ne devez pas changer ou annuler les réglages, appuyez sur MENU, puis éteignez le magnétoscope pour revenir au mode de veille d’enregistrement. Appuyez sur M/m pour sélectionner le MINUTERIE 2 8 . 9 VEN réglage à modifier ou annuler, puis DATE HEURE PROG. 2 . 10 10 : 00 11 : 30 CDE appuyez sur OK. SP / LP Le réglage sélectionné apparaît dans le menu MINUTERIE. LP VPS / PDC OUI LISTE SELECTIONNER REGLER ANNULER : : : CLEAR SORTIE : MENU modifier le réglage, appuyez sur </, pour mettre en évidence 5 • Pour l’option que vous désirez modifier, et appuyez sur M/m pour le 6 corriger. • Pour annuler le réglage, appuyez sur CLEAR. Appuyez sur MENU pour quitter le menu. S’il reste un réglage, éteignez le magnétoscope pour revenir au mode d’attente d’enregistrement. 76 Vérification/modification/annulation de programmations Si des réglages se chevauchent L’émission qui commence en premier a la priorité et l’enregistrement de la seconde émission ne commence qu’une fois que la première émission est terminée. Si les émissions doivent commencer en même temps, la première émission du qui apparaît en premier dans le menu a la priorité. Programme 1 environ 20 secondes Programme 2 sera coupé Programme 1 Programme 2 Suggestion • A l’étape 6 ci-dessus, vous pouvez vérifier la LISTE DES PROGRAMMATIONS en sélectionnant LISTE et en appuyant sur OK. Appuyez sur MENU pour quitter la LISTE DES PROGRAMMATIONS. Vérification/modification/annulation de programmations Autres opérations environ 20 secondes seront coupées 77 Enregistrement stéréo et de programmes bilingues Dans le système ZWEITON (stéréo allemande) Ce magnétoscope capte et enregistre les programmes stéréo et bilingues sur la base du système ZWEITON. Lorsqu’un programme stéréo ou bilingue est capté, l’indicateur STEREO apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pour sélectionner un son bilingue pendant l’enregistrement Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son souhaité. Pour écouter Affichage à l’écran Fenêtre d’affichage Principal PRINCIPALE STEREO Auxiliaire SECONDAIRE STEREO Principal et auxiliaire PRINCIP./SEC STEREO Dans le système NICAM (SLV-X9E uniquement) Ce magnétoscope capte et enregistre les programmes stéréo et bilingues sur la base du système NICAM (l’indicateur NICAM apparaît). Lorsqu’un programme stéréo ou bilingue est capté, l’indicateur STEREO apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pour enregistrer un programme NICAM, SON HIFI dans le menu OPTIONS-1 doit être mis sur NICAM (réglage initial). Pour vérifier le réglage de menu, voir pages 95 pour plus de détails. Pour sélectionner un son pendant l’enregistrement Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son que vous désirez. Programmes stéréo Pour écouter Affichage à l’écran Fenêtre d’affichage Stéréo STEREO STEREO Son standard* Pas d’indicateur Pas d’indicateur * Habituellement, le son mélangé des canaux gauche et droit (mono) 78 Enregistrement stéréo et de programmes bilingues Programmes bilingues Pour écouter Affichage à l’écran Fenêtre d’affichage Principal PRINCIPALE STEREO Auxiliaire SECONDAIRE STEREO Principal et auxiliaire PRINCIP./SEC STEREO Son standard* Pas d’indicateur Pas d’indicateur * Habituellement, le son principal (mono) Sélection du son en cours de lecture Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son souhaité. Affichage à l’écran Fenêtre d’affichage Stéréo/principal et auxiliaire (canaux de droite et gauche) STEREO STEREO Canal de gauche/principal CANAL G STEREO Canal de droit/auxiliaire CANAL D STEREO Son standard Pas d’indicateur Pas d’indicateur Autres opérations Pour écouter Comment le son est-il enregistré sur une cassette vidéo? Le magnétoscope enregistre le son sur deux pistes distinctes. Le son hi-fi est enregistré sur la plage principale avec l’image. Le son mono est enregistré sur la plage audio normale sur le bord de la bande. Piste audio normale (mono) Stéréo Bilingue Habituellement mélangé Habituellement le canaux de droite/gauche son principal Piste audio hi-fi (piste principale) Son stéréo (canaux gauche/droit) Principal (canal gauche) Auxiliaire (canal droit) suite Enregistrement stéréo et de programmes bilingues 79 Remarques • Pour écouter des sons de lecture en stéréo, vous devez utiliser les connexions Scart ou SORTIE AUDIO. • Lorsque vous lisez une bande enregistrée en mode monophonique, le son est lu en mode monophonique, indépendamment du réglage AUDIO MONITOR. • Si la touche AUDIO MONITOR ne fonctionne pas, vérifiez que MIX AUDIO dans le menu OPTIONS-1 est mis sur NON (voir page 95). • Si SON HIFI* est mis sur STANDARD, le son standard sera enregistré sur les pistes audio hi-fi et normale. Une pression sur AUDIO MONITOR ne changera pas le son. * SLV-X9E uniquement 80 Enregistrement stéréo et de programmes bilingues Recherche à l’aide de la fonction Smart Search Si vous enregistrez plusieurs émissions sur une cassette, vous pouvez utiliser la fonction Smart Search (Recherche intelligente) pour contrôler ce qui a été enregistré sur la cassette. Vous pouvez consulter des informations telles que la date, l’heure et le numéro des chaînes enregistrées. Vous pouvez aussi directement démarrer la lecture de l’émission sélectionnée via l’écran SMART SEARCH. Toutes les émissions sont énumérées à l’écran, quel que soit le mode d’enregistrement de l’émission. Avant de commencer… • Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. • Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches. l’enregistrement, appuyez sur ?/1 1 Après pour mettre le magnétoscope sous tension. 2 Appuyez sur SMART SEARCH. sur M/m/</, pour sélectionner 3 leAppuyez programme que vous voulez visionner. Autres opérations Pour stocker des informations de programme, voir “Stockage d’informations relatives aux programmes” à la page 83. Si vous éjectez la cassette avant de stocker les informations, celles-ci seront effacées. SMART SEARCH DATE 28 . 9 29 . 9 30 . 9 1 . 10 19 14 20 6 HEURE : 00 20 : 00 15 : 00 21 : 30 7 : 00 : 00 : 00 : 00 1 8 0 MIN. PROG. 35 FGH AAB IJK ESPACE VIERGE 3 0 MIN. SELECTIONNER REGLER 4 Appuyez sur OK. Le magnétoscope entame la recherche et la lecture démarre automatiquement à partir du début de l’émission sélectionnée. : : OK SORTIE : SMART SEARCH SMART SEARCH 1 8 0 MIN. RECHERCHE EN COURS Pour arrêter la recherche Appuyez sur x STOP. Pour quitter l’écran SMART SEARCH Appuyez sur MENU. suite Recherche à l’aide de la fonction Smart Search 81 Pour enregistrer sur un espace vierge SMART SEARCH 1 8 0 MIN. L’espace vierge sur la cassette est indiqué par DATE HEURE PROG. 29 . 9 14 : 00 15 : 00 FGH 30 . 9 20 : 00 21 : 00 AAB une rangée vide dans l’écran SMART 6 : 30 7 : 00 1 . 10 IJK SEARCH. Sélectionnez la rangée vide à l’étape 3 et appuyez ensuite sur OK. Le ESPACE VIERGE 3 0 MIN. magnétoscope rembobine/avance la cassette SELECTIONNER : REGLER : OK au début de l’espace vierge, puis s’arrête. SORTIE : SMART SEARCH Démarrez l’enregistrement. Sachez que “ESPACE VIERGE” et l’indication de temps restant réfèrent uniquement à la longueur du dernier espace vierge. Suggestions • Vous pouvez mémoriser les informations relatives à 24 émissions dans une seule liste. • En cours d’enregistrement, vous pouvez afficher l’écran SMART SEARCH à l’aide de la touche SMART SEARCH. Si vous décidez d’arrêter l’enregistrement, appuyez sur MENU de façon à d’abord désactiver l’écran SMART SEARCH. Appuyez ensuite sur x STOP. • Le lecteur peut rappeler les données de la dernière cassette utilisée pour enregistrer des programmes même après éjection de la cassette (voir page 86). Remarques • Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si l’horloge est réglée. • Suivant la cassette, il se peut que la durée totale ou la durée restante ne s’affiche pas correctement. • Si de nombreux programmes courts sont enregistrés sur la cassette, il se peut que des programmes multiples soient inclus en un seul bloc. Dans ce cas, seules les dernières informations de programme apparaîtront dans l’écran SMART SEARCH. • Un espace vierge est mesuré entre la fin de la dernière émission enregistrée et la fin de la cassette. Cependant, si vous éjectez la cassette et que vous effectuez ensuite un nouvel enregistrement sur la même cassette, les émissions initialement enregistrées sont signalées comme un espace vierge. • Il se peut que le nom de la chaîne n’apparaisse pas si le magnétoscope ne capte pas les signaux d’information relatifs au nom de la chaîne. • Si vous démarrez l’enregistrement d’un programme “D” à partir du milieu d’un programme “A” préalablement enregistré et sur un autre programme “B” enregistré préalablement, les informations Smart Search concernant le second programme “B” qui est écrasé, sont supprimées. Programmes enregistrés à l’origine A B C Enregistrement du programme “D” sur le programme “A” et “B” A D C 82 Recherche à l’aide de la fonction Smart Search Stockage, recherche et suppression d’informations relatives aux programmes (Smart Search Plus) Vous pouvez enregistrer des informations relatives aux programmes, par exemple la date et l’heure d’enregistrement, et la position du programme, pour maximum quatre cassettes. Vous pouvez sélectionner un programme et commencer la lecture en rappelant les informations directement depuis l’écran Smart Search Plus. Stockage d’informations relatives aux programmes L’appareil ne peut pas établir de correspondance entre les numéros de banque de mémoire et les cassettes. Notez le numéro et la cassette. Avant de commencer… • Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. • Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches. Autres opérations Vous pouvez enregistrer des informations relatives aux programmes pour maximum quatre cassettes. Avant d’enregistrer un programme, sélectionnez un numéro de banque de mémoire sur la liste de l’écran SMART SEARCH. 1 Insérez la cassette à enregistrer. 2 Le magnétoscope se met automatiquement sous tension. Appuyez sur SMART SEARCH. SMART SEARCH -RAPPELL’écran SMART SEARCH -RAPPELapparaît. RAPPEL est mis en surbrillance et les données pour la dernière cassette utilisée pour enregistrer les programmes apparaissent. Appuyez sur </, pour sélectionner le 3 numéro de banque de mémoire. Notez le numéro de la banque de mémoire sur la cassette. Pour annuler l’opération, appuyez sur SMART SEARCH. 1 RAPPEL 2 3 HEURE 14 : 00 15 : 00 20 : 00 21 : 00 6 : 30 7 : 00 DATE 29 . 9 30 . 9 1 . 10 SELECTIONNER REGLER 4 PROG. FGH AAB IJK : : OK SORTIE : SMART SEARCH SMART SEARCH -RAPPELRAPPEL 1 2 3 HEURE DATE 4 PROG. PAS DE DONNEES SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : SMART SEARCH 4 Appuyez sur OK. 5 Lancez l’enregistrement. Les informations concernant le programme enregistré seront stockées dans la mémoire sélectionnée. suite Stockage, recherche et suppression d’informations relatives aux programmes (Smart Search Plus) 83 Remarque • L’écran SMART SEARCH ne s’affiche pas avant le début de l’enregistrement et le stockage des informations de programme quand vous appuyez sur SMART SEARCH. Pour affecter un numéro de mémoire après un enregistrement Après l’enregistrement d’un programme, vous pouvez stocker les informations de programme sur une nouvelle mémoire avant d’éjecter la cassette. Il est impossible d’ajouter la mémoire au numéro de banque de mémoire existant. Pour stocker la mémoire comme une mémoire supplémentaire, sélectionnez le numéro de banque de mémoire au préalablement. 1 Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope sous tension. 2 Appuyez sur SMART SEARCH. SMART SEARCH DATE 29 . 9 30 . 9 1 . 10 HEURE 14 : 00 15 : 00 20 : 00 21 : 00 6 : 30 7 : 00 1 8 0 MIN. PROG. FGH AAB IJK ESPACE VIERGE 3 0 MIN. SELECTIONNER REGLER de nouveau sur SMART 3 Appuyez SEARCH. L’écran SMART SEARCH -ENREG. apparaît. : : OK ENREG. : SMART SEARCH SMART SEARCH -ENREG.ANNULER DATE 29 . 9 30 . 9 1 . 10 1 2 3 HEURE 14 : 00 15 : 00 20 : 00 21 : 00 6 : 30 7 : 00 SELECTIONNER REGLER 4 PROG. FGH AAB IJK : : OK SORTIE : SMART SEARCH Appuyez sur </, pour sélectionner le 4 numéro de banque de mémoire. Sélectionnez le numéro de la banque de mémoire ne contenant aucune information ou de la banque de mémoire à supprimer. Pour annuler l’opération, sélectionnez ANNULER. SMART SEARCH -ENREG.ANNULER DATE 29 . 9 30 . 9 1 . 10 SELECTIONNER REGLER 1 2 3 HEURE 14 : 00 15 : 00 20 : 00 21 : 00 6 : 30 7 : 00 4 PROG. FGH AAB IJK : : OK SORTIE : SMART SEARCH 5 Appuyez sur OK. Pour quitter l’écran SMART SEARCH Appuyez sur SMART SEARCH. Remarque • Si vous sélectionnez un numéro contenant déjà des programmes, les informations de programme existantes sont effacées et les nouvelles informations sont mémorisées. 84 Stockage, recherche et suppression d’informations relatives aux programmes (Smart Search Plus) Recherche d’informations relatives au programme, mémorisées sur le numéro de banque de mémoire Vous pouvez commencer la lecture du programme enregistré après avoir appelé informations relatives au programme depuis les quatre numéros de banque de mémoire. Avant de commencer… • Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. la cassette pour laquelle vous voulez utiliser le numéro de banque 1 Insérez de mémoire. 2 Le magnétoscope se met automatiquement sous tension. Appuyez sur SMART SEARCH. SMART SEARCH -RAPPELRAPPEL DATE 2 . 10 4 . 10 1 2 3 HEURE 18 : 00 19 : 00 21 : 30 23 : 00 SELECTIONNER REGLER 4 PROG. CDE IJK : : OK SORTIE : SMART SEARCH Appuyez sur </, pour sélectionner le 3 numéro de banque de mémoire pour la cassette insérée. Les informations relatives au programme contenues dans la banque de mémoire sélectionnée apparaissent. 4 SMART SEARCH -RAPPELRAPPEL DATE 29 . 9 30 . 9 1 . 10 SELECTIONNER REGLER EFFACER 1 2 3 HEURE 14 : 00 15 : 00 20 : 00 21 : 00 6 : 30 7 : 00 Autres opérations L’écran SMART SEARCH -RAPPELapparaît. 4 PROG. FGH AAB IJK : : OK : CLEAR SORTIE : SMART SEARCH Lorsque vous sélectionnez le mauvais numéro de banque de mémoire, éjectez la cassette et recommencez l’opération à partir de l’étape 1. Appuyez sur OK. Numéro de banque de mémoire Le numéro de la banque de mémoire SMART SEARCH 1 8 0 MIN. 2 sélectionnée apparaît sur l’écran SMART DATE HEURE PROG. 29 . 9 14 : 00 15 : 00 FGH SEARCH. AAB 30 . 9 20 : 00 21 : 00 1 . 10 6 : 30 7 : 00 IJK ESPACE VIERGE 3 0 MIN. SELECTIONNER REGLER : : OK ENREG. : SMART SEARCH sur M/m/</, pour sélectionner le programme que vous 5 Appuyez souhaitez visionner. 6 Appuyez sur OK. Le magnétoscope lance la recherche et la lecture démarre automatiquement à partir du début de l’émission sélectionnée. suite Stockage, recherche et suppression d’informations relatives aux programmes (Smart Search Plus) 85 Pour arrêter la recherche Appuyez sur x STOP. Pour quitter l’écran SMART SEARCH Appuyez sur SMART SEARCH. Rappel des informations de programme les plus récentes Les informations de programme qui ne sont pas enregistrées dans un des numéros de banque de mémoire sont effacées lorsque la cassette est éjectée. La banque de mémoire RAPPEL stocke temporairement les informations de programme concernant la dernière cassette utilisée pour l’enregistrement, au cas où celle-ci est éjectée par erreur. Si vous réinsérez à l’étape 1 la cassette que vous avez éjectée par erreur, puis que vous sélectionnez RAPPEL à l’étape 3, les données pour la dernière cassette utilisée pour enregistrer les programmes apparaissent. Appuyez sur OK et les dernières informations apparaîtront dans l’écran SMART SEARCH. Vous pouvez ajouter de nouvelles informations sur cette liste de programmes. Vous trouverez une explication de l’affichage des informations de programme sans utilisation des banques de mémoire à la page 81. Si vous voulez effacer les informations les plus récentes dans la banque de mémoire RAPPEL, appuyez sur la touche SMART SEARCH au lieu de la touche OK à l’étape 3 puis fermez l’écran SMART SEARCH. Les nouvelles informations remplacent toutes les informations précédemment stockées dans la banque de mémoire RAPPEL. Remarques • Lorsque vous insérez une cassette non répertoriée sur la banque de mémoire, vous ne pouvez pas effectuer de recherche sur le programme enregistré. • Si vous quittez l’écran SMART SEARCH alors qu’un numéro de banque de mémoire ne contenant pas d’informations de programme est sélectionné, l’écran SMART SEARCH ne s’affiche pas quand vous appuyez sur SMART SEARCH. Suppression d’informations de programme Vous pouvez supprimer les informations relatives au programme stockées dans un numéro de mémoire. 86 Stockage, recherche et suppression d’informations relatives aux programmes (Smart Search Plus) Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. 1 Appuyez sur SMART SEARCH. L’écran SMART SEARCH -RAPPELapparaît. SMART SEARCH -RAPPELRAPPEL 1 2 3 HEURE 18 : 00 19 : 00 21 : 30 23 : 00 DATE 2 . 10 4 . 10 SELECTIONNER REGLER 4 PROG. CDE IJK : : OK SORTIE : SMART SEARCH Appuyez sur </, pour sélectionner le 2 numéro de banque de mémoire à Les informations relatives au programme contenues dans la banque de mémoire sélectionnée apparaissent. Vérifiez les informations avant de les supprimer. 3 Appuyez sur CLEAR. Les informations relatives au programme sont supprimées. RAPPEL 1 DATE 29 . 9 30 . 9 1 . 10 2 3 HEURE 14 : 00 15 : 00 20 : 00 21 : 00 6 : 30 7 : 00 SELECTIONNER REGLER EFFACER 4 PROG. FGH AAB IJK : : OK : CLEAR SORTIE : SMART SEARCH SMART SEARCH -RAPPLLRAPPLL 1 DATE 2 3 HEURE 4 Autres opérations supprimer. SMART SEARCH -RAPPEL- PROG. PAS DE DONNEES SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : SMART SEARCH 4 Appuyez sur SMART SEARCH. L’écran SMART SEARCH disparaît. Remarque • Il n’est pas possible de restaurer ni d’utiliser les informations supprimées. A propos du mode de démonstration La fonction Smart Search Plus possède un mode de démonstration permettant à l’utilisateur, par exemple à un vendeur, d’afficher automatiquement les écrans Smart Search Plus. Pour activer le mode de démonstration Le magnétoscope étant sous tension, maintenez les touches x (arrêt) et A (éjection) du magnétoscope enfonncées pendant quelques secondes. La démonstration commence et les quatre types d’écran Smart Search Plus sont affichés aiternativement. Si vous utilisez le magnétoscope, le mode de démonstration s’arrête temporairement. Après environ 5 minutes, la démonstration recommence. suite Stockage, recherche et suppression d’informations relatives aux programmes (Smart Search Plus) 87 Pour annuler le mode de démonstration Le magnétoscope étant tension, maintenez les touches x (arrêt) et A (éjection) du magnétoscope enfonncées pendant quelques secondes. Vous pouvez également annuler le mode de démonstration si vous mettez l’appareil hors tension et le débranchez. 88 Stockage, recherche et suppression d’informations relatives aux programmes (Smart Search Plus) Recherche à l’aide de la fonction d’index Le magnétoscope marque automatiquement la cassette d’un signal audio à l’endroit où commence chaque enregistrement. Utilisez ces signaux comme références pour rechercher un enregistrement spécifique. 1 Insérez une cassette indexée dans le magnétoscope. sur ./> INDEX 2 Appuyez SEARCH. • Pour effectuer une recherche vers l’avant, appuyez sur > INDEX SEARCH. INDEX RECHERCHE Le magnétoscope lance la recherche et la lecture commence automatiquement à partir de ce point. Pour arrêter la recherche Appuyez sur x STOP. Autres opérations • Pour rechercher vers l’arrière, appuyez sur . INDEX SEARCH. Remarques • Aucun signal d’indexation n’est ajouté lorsque l’enregistrement recommence après une pause d’enregistrement. Cependant, un nouveau signal d’indexation sera ajouté si vous changez de position de programme au cours de la pause d’enregistrement. • Lorsque vous appuyez sur . INDEX SEARCH, s’il n’y a rien d’enregistré avant le signal d’index sélectionné, il se peut que la lecture ne démarre pas exactement au signal d’index. Recherche à l’aide de la fonction d’index 89 Réglage de l’image Réglage de l’alignement Bien que le magnétoscope règle automatiquement l’alignement pendant la lecture d’une cassette (l’indicateur clignote dans la fenêtre d’affichage, puis s’éteint), il est possible que des distorsions se produisent si la cassette a été enregistrée dans de mauvaises conditions. Dans ce cas, réglez l’alignement manuellement. ALIGNEMENT Compteur d’alignement En cours de lecture, appuyez sur PROGRAM +/– sur le magnétoscope pour afficher le compteur d’alignement. Les distorsions doivent disparaître lorsque vous appuyez sur l’une des deux touches (l’indicateur s’allume). Pour réactiver le réglage automatique de l’alignement, éjectez la cassette et réintroduisez-la. A propos de la fonction de régénérateur de réalité (RR) La fonction de régénérateur de réalité restaure automatiquement la qualité originale de l’image en cours de lecture. Pour utiliser la fonction de régénérateur de réalité (RR) 1 Appuyez sur MENU, sélectionnez OPTIONS, puis appuyez sur OK. sur M/m pour mettre en évidence OPTIONS-2, puis appuyez 2 Appuyez sur OK. sur M/m pour mettre en évidence 3 Appuyez RR, puis appuyez sur OK. OPTIONS - 2 DECODEUR / LIGNE3 OPTIONS PROGRAMM. VEILLE ECO ENREG. TV DIRECT RR RETOUR SELECTIONNER CONFIRMER DECODEUR MIXTE NON NORMALE HAUTE NON : : OK SORTIE : MENU 4 5 Appuyez sur M/m pour régler RR sur NORMALE ou HAUTE, puis appuyez sur OK. L’indicateur RR s’allume dans la fenêtre d’affichage. Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran d’origine. Pour le désactiver, sélectionnez NON à l’étape 3. L’indicateur RR s’éteint dans la fenêtre d’affichage. 90 Réglage de l’image A propos de la fonction de contrôle optimale de l’image (OPC) La fonction de contrôle optimal de l’image (Optimum Picture Control — OPC) améliore automatiquement la qualité de l’image de lecture et d’enregistrement en réglant le magnétoscope suivant l’état des têtes vidéo et de la bande magnétique. Pour garantir une meilleure qualité d’image, nous vous recommandons de mettre OPC sur OUI dans le menu OPTIONS-1 (l’indicateur OPC doit s’allumer dans la fenêtre d’affichage). Pour plus de détails, voir pages 94. OPTIONS - 1 OUI NON NON NICAM NON E1 8 0 OPC MONTAGE MIX AUDIO SON HIFI VITESSE AUTO. DUREE CASSETTE RETOUR SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : MENU Enregistrement OPC Chaque fois que vous introduisez une cassette et que vous démarrez l’enregistrement pour la première fois, le magnétoscope se règle sur le type de bande magnétique à l’aide de la fonction OPC (l’indicateur OPC clignote rapidement). Ce réglage est conservé jusqu’à l’éjection de la cassette. Autres opérations Lecture OPC La fonction OPC opère automatiquement sur tous les types de cassettes, y compris des cassettes de location et des cassettes non enregistrées avec la fonction OPC. Pour désactiver la fonction OPC Mettez OPC sur NON dans le menu OPTIONS-1. L’indicateur OPC disparaît de la fenêtre d’affichage. Suggestion • Pour régler l’alignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les touches PROGRAM + et – du magnétoscope. suite Réglage de l’image 91 Remarques • Vous pouvez régler l’alignement pour une cassette enregistrée suivant le système NTSC, mais l’indicateur d’alignement ne sera pas affiché. • Avec la fonction de Vitesse de défilement automatique de bande activée, la fonction OPC ne sera opérante qu’en mode SP. Si la vitesse de la bande passe automatiquement de SP à LP, la fonction OPC se désactive. Si, toutefois, l’intégralité du programme est enregistrée en mode LP, la fonction OPC sera opérante. • Un délai d’environ dix secondes s’écoule avant que le magnétoscope ne démarre effectivement l’enregistrement, pendant lequel il analyse la bande. Pour éviter ce retard, mettez d’abord le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement (l’indicateur OPC clignote lentement) et appuyez sur z REC pour que le magnétoscope analyse la bande (l’indicateur OPC clignote rapidement) et repasse en mode de pause d’enregistrement. Une fois que l’indicateur OPC s’arrête de clignoter, appuyez sur X PAUSE pour commencer l’enregistrement immédiatement. Si vous désirez commencer l’enregistrement rapidement sans utiliser la fonction OPC, mettez d’abord le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement (l’indicateur OPC clignote lentement) et appuyez de nouveau sur X PAUSE pour lancer l’enregistrement. 92 Réglage de l’image Réduction de la consommation électrique du magnétoscope Vous pouvez éteindre les indicateurs de la fenêtre d’affichage lorsque le magnétoscope est en mode de veille pour économiser l’énergie. 1 Appuyez sur MENU, sélectionnez OPTIONS, puis appuyez sur OK. sur M/m pour mettre en évidence OPTIONS-2, puis appuyez 2 Appuyez sur OK. sur M/m pour sélectionner 3 Appuyez VEILLE ECO, puis appuyez sur OK. OPTIONS - 2 SELECTIONNER CONFIRMER DECODEUR TOTAL PARTIELLE NON : : OK SORTIE : MENU Appuyez sur M/m pour mettre l’option en évidence, puis appuyez sur 4 OK. 5 Autres opérations DECODEUR / LIGNE3 OPTIONS PROGRAMM. VEILLE ECO ENREG. TV DIRECT RR RETOUR • TOTAL pour réduire la consommation électrique au minimum • PARTIELLE pour économiser l’énergie Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran d’origine. Pour activer les indicateurs de la fenêtre d’affichage Mettez VEILLE ECO sur NON à l’étape 4. Remarques • Lorsque le magnétoscope est en attente d’enregistrement, les indicateurs de la fenêtre d’affichage restent allumés, même si VEILLE ECO est réglé sur TOTAL ou PARTIELLE. • Si VEILLE ECO est réglé sur TOTAL, vous ne pouvez pas regarder ou enregistrer de programmes depuis votre décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus ou la Set-Top Box en mode de veille (voir page 96). Réduction de la consommation électrique du magnétoscope 93 Modification des options de menu Appuyez sur MENU, sélectionnez 1 OPTIONS, puis appuyez sur OK. OPTIONS OPTIONS - 1 OPTIONS - 2 RETOUR SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : MENU sur M/m pour mettre en évidence OPTIONS-1 ou OPTIONS-2, 2 Appuyez puis appuyez sur OK. OPTIONS - 1 OPC MONTAGE MIX AUDIO SON HIFI VITESSE AUTO. DUREE CASSETTE RETOUR SELECTIONNER REGLER OPTIONS - 2 OUI NON NON NICAM NON E1 8 0 DECODEUR / LIGNE3 OPTIONS PROGRAMM. VEILLE ECO ENREG. TV DIRECT RR RETOUR SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : MENU DECODEUR MIXTE NON OUI NORMAL : : OK SORTIE : MENU 3 Appuyez sur M/m pour sélectionner l’option, puis appuyez sur OK. 4 Appuyez sur M/m pour modifier le réglage, puis appuyez sur OK. 5 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran d’origine. Choix de menu Les réglages initiaux sont indiqués en caractère gras. OPTIONS-1 Option de menu Régler cette option sur OPC • OUI pour activer la fonction OPC (contrôle optimal de l’image) et améliorer la qualité de l’image. • NON pour désactiver la fonction OPC. MONTAGE • OUI pour minimiser la détérioration de l’image en cours de montage. • NON pour désactiver MONTAGE. 94 Modification des options de menu Régler cette option sur MIX AUDIO • OUI pour écouter les pistes audio hi-fi et normale en même temps. La touche AUDIO MONITOR ne fonctionnera pas. • NON pour écouter les pistes audio hi-fi et normale séparément. Sélectionnez le son à l’aide de la touche AUDIO MONITOR. Si vous appuyez sur Z EJECT, MIX AUDIO sera remis sur NON. Pour plus de détails, voir page 80. SON HIFI* • NICAM pour enregistrer des programmes NICAM sur la piste audio hi-fi. • STANDARD pour enregistrer le son standard sur la piste audio hi-fi. Pour plus de détails, voir page 78. VITESSE AUTO. • OUI pour faire passer automatiquement la vitesse de défilement de la bande en mode LP lors d’un enregistrement programmé guand la longueur de bande restante devient inférieure à la durée d’enregistrement. Pour que VITESSE AUTO. fonctionne correctement, le réglage DUREE CASSETTE doit être précis. • NON pour conserver la vitesse de bande programmée. Autres opérations Option de menu DUREE CASSETTE • E180 pour utiliser une cassette de type E-180 ou plus courte. • E195 pour utiliser une cassette de type E-195. • E240 pour utiliser une cassette de type E-240. • E300 pour utiliser une cassette de type E-300. OPTIONS-2 Option de menu Régler cette option sur DECODEUR/ LIGNE3 • DECODEUR pour utiliser le connecteur DECODEUR/ ENTREE LIGNE-3 comme connecteur du décodeur TVPAYANTE/Canal Plus. • LIGNE3 pour utiliser le connecteur DECODEUR/ ENTREE LIGNE-3 comme connecteur d’entrée de ligne. OPTIONS PROGRAMM. • MIXTE pour afficher le menu METHODE DE PROGRAMMATION permettant de sélectionner NORMALE ou SHOWVIEW lorsque vous appuyez sur la touche TIMER. • NORMALE pour afficher le menu MINUTERIE lorsque vous appuyez sur la touche TIMER. • SHOWVIEW pour afficher le menu SHOWVIEW lorsque vous appuyez sur la touche TIMER. Pour plus de détails, voir pages 62 et 67. suite Modification des options de menu 95 Option de menu Régler cette option sur VEILLE ECO • TOTAL pour éteindre les indicateurs de la fenêtre d’affichage lorsque le magnétoscope est en mode de veille pour économiser l’énergie. Pour utiliser la STB (page 17), la fonction Ligne passante (page 19) ou le décodeur (page 46), sélectionnez PARTIELLE ou NON. • PARTIELLE pour éteindre les indicateurs de la fenêtre d’affichage pour économiser l’énergie du magnétoscope. • NON pour activer les indicateurs dans la fenêtre d’affichage lorsque le magnétoscope se trouve en mode de veille. ENREG. TV DIRECT • OUI pour activer la fonction d’enregistrement direct du téléviseur. • NON pour la désactiver. RR • NORMALE pour une utilisation normale quotidienne. • HAUTE pour des bandes usées telles que les cassettes de location. Sélectionnez cette option lorsque NORMALE n’améliore pas la qualité de l’image. • NON pour désactiver la fonction RR. Remarques • Lorsque le magnétoscope est en attente d’enregistrement, les indicateurs de la fenêtre d’affichage restent allumés, même si VEILLE ECO est réglé sur TOTAL ou PARTIELLE. • Lorsque l’option MONTAGE est activée (OUI), la fonction OPC n’est pas disponible. * SLV-X9E uniquement 96 Modification des options de menu Modification Raccordement à un magnétoscope ou à un système stéréo Comment effectuer le raccordement pour enregistrer sur ce magnétoscope Raccordez les sorties de ligne de l’autre magnétoscope au connecteur ENTREE LIGNE ou aux prises de ce magnétoscope. Reportez-vous aux exemples A à C et choisissez la connexion qui correspond le mieux à votre magnétoscope. Exemple A Votre magnétoscope (enregistreur) Téléviseur Autre magnétoscope (lecteur) Modification i LIGNE-1 (TV) Scart (EURO-AV) Câble Scart VMC-2121HG (non fourni) : Sens du signal Exemple B Téléviseur Votre magnétoscope (enregistreur) t LIGNE-2 L o R (ouvrez le couvercle pour effectuer le raccordement) SORTIE LIGNE Câble audio/vidéo VMC-820HG (non fourni) Autre magnétoscope (lecteur) : Sens du signal suite Raccordement à un magnétoscope ou à un système stéréo 97 Exemple C Votre magnétoscope (enregistreur) DECODEUR/ t ENTREE LIGNE-3 Téléviseur Autre magnétoscope (lecteur) Scart (EURO-AV) Câble Scart VMC-2121HG (non fourni) : Sens du signal Comment effectuer le raccordement à un système stéréo Raccordez les prises t LIGNE-2 L o R de ce magnétoscope aux prises de sortie audio du système stéréo à l’aide du câble audio RK-C510HG (non fourni). Remarques • Branchez les fiches sur les prises identifiées par la même couleur. • Si votre autre magnétoscope est du type monaural, ne branchez pas les fiches rouges. • Si vous connectez ce magnétoscope à la fois aux prises ENTREE LIGNE et SORTIE LIGNE de l’autre magnétoscope, sélectionnez correctement l’entrée afin d’éviter tout bourdonnement. • Si l’autre magnétoscope ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-AV), utilisez plutôt le câble VMC-2106HG et raccordez le câble aux prises de sortie de ligne de l’autre magnétoscope. • Lorsque vous raccordez un autre magnétoscope au connecteur DECODEUR/ ENTREE LIGNE-3, mettez DECODEUR/LIGNE3 sur LIGNE3 dans le menu OPTIONS-2. 98 Raccordement à un magnétoscope ou à un système stéréo Montage de base Lors d’un enregistrement sur ce magnétoscope Avant de commencer le montage REC z • Mettez votre téléviseur sous tension et réglezle sur le canal vidéo. • Appuyez sur INPUT SELECT pour afficher la ligne raccordée dans la fenêtre d’affichage. • Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de la bande (SP ou LP). • Sur ce magnétoscope, mettez MONTAGE sur OUI dans le menu OPTIONS-1. Si l’autre magnétoscope dispose d’une fonction similaire, mettez-le également sous tension. X une cassette source ayant sa languette de protection cassée 1 Introduisez dans l’autre magnétoscope (lecteur). Cherchez le point de départ de la 3 4 Modification 2 lecture et mettez le magnétoscope en mode de pause de lecture. Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place dans ce magnétoscope (enregistreur). Recherchez le point de départ d’enregistrement et appuyez sur X (pause) pour mettre le magnétoscope en mode de pause de lecture. Appuyez sur la touche REC z de ce magnétoscope et mettez-le en mode de pause d’enregistrement. Pour lancer le montage, appuyez simultanément sur les touches X (pause) des deux magnétoscopes. Pour arrêter le montage Appuyez sur les touches x (arrét) des deux magnétoscopes. Suggestion • Pour éliminer des scènes non souhaitées pendant le montage, appuyez sur X (pause) de ce magnétoscope lorsqu’une scène non souhaitée commence. Lorsqu’elle se termine, appuyez de nouveau sur X (pause) pour reprendre l’enregistrement. Remarque • Si vous débutez le montage en suivant la procédure décrite ci-dessus, le magnétoscope ne débutera pas l’enregistrement en utilisant la fonction OPC. Pour enregistrer une cassette avec la fonction OPC, appuyez de nouveau sur REC z au cours de la pause d’enregistrement (étape 3) afin que le magnétoscope analyse la cassette. Ensuite, appuyez sur X (pause) après que l’indicateur OPC a cessé de clignoter pour commencer l’enregistrement. Si vous appuyez sur X (pause) avant que l’indicateur OPC n’ait fini de clignoter, la fonction OPC est annulée. Montage de base 99 Doublage audio Cette caractéristique vous permet d’enregistrer sur la piste audio normale. Le son monaural précédemment enregistré est remplacé pendant que le son hi-fi d’origine reste inchangé. Utilisez cette caractéristique pour ajouter un commentaire sur une bande que vous avez enregistrée avec un caméscope. AUDIO DUB t LIGNE-2 L o R X Avant de commencer… • Ouvrez le couvercle des t LIGNE-2 L o R du panneau avant et raccordez la source de lecture. • Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. Introduisez une cassette source dans votre système stéréo 1 (ou votre magnétoscope de lecture). 2 3 4 Recherchez le point de départ de lecture et mettez la pause. Introduisez une cassette préenregistrée avec sa languette de protection en place dans ce magnétoscope (enregistreur). Recherchez le début de la section à remplacer et appuyez sur X (pause). Le magnétoscope passe en mode de pause. Appuyez sur AUDIO DUB. Le numéro de la chaîne devient “L2”, et l’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pour lancer le montage, appuyez simultanément sur les touches X (pause) de ce magnétoscope et du système stéréo. Après avoir utilisé cette caractéristique, le son en mode de lecture est automatiquement réglé en mono. Pour arrêter le montage Appuyez sur la touche x (arrét) de ce magnétoscope et sur le système stéréo (ou l’autre magnétoscope). 100 Doublage audio Pour écouter le son hi-fi et normal Mettez MIX AUDIO sur OUI dans le menu OPTIONS-1 (voir page 95). Utilisez cette fonction pour écouter le son doublé sur le son hi-fi original. Lorsque MIX AUDIO est mis sur OUI, la touche AUDIO MONITOR ne fonctionne pas. N’oubliez pas de remettre MIX AUDIO sur NON après avoir écouté la cassette. Remarque • Si vous éjectez la cassette ou mettez le magnétoscope hors tension, MIX AUDIO est automatiquement mis sur NON. Modification Doublage audio 101 Informations complémentaires Guide de dépannage Lecture Horloge Alimentation Si vous avez des questions ou des problèmes qui ne sont pas traités dans ce qui suit, consultez votre centre de service après-vente Sony le plus proche. Symptôme Remède Le commutateur ?/1 (marche/veille) ne fonctionne pas. • Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur. Le magnétoscope est sous tension, mais il ne fonctionne pas. • De l’humidité ou de la condensation s’est formée. Mettez le magnétoscope hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et laissez le magnétoscope sécher pendant au moins trois heures. Le magnétoscope est • Mettez VEILLE ECO sur NON dans le menu OPTIONS-2 raccordé, mais la fenêtre (voir page 96). d’affichage reste sombre. L’horloge s’est arrêtée et “–: – –” apparaît dans la fenêtre d’affichage. • L’horloge s’arrête si le magnétoscope est déconnecté de la source d’alimentation secteur pendant plus d’une heure. Répétez la procédure de réglage de l’horloge (et du programmateur). L’image lue n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur. • Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. Si vous utilisez un moniteur, mettez-le en mode d’entrée vidéo. • Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur au moyen du câble Scart, assurez-vous que l’indicateur VIDEO est allumé dans la fenêtre d’affichage. Utilisez la touche t TV/VIDEO de la télécommande pour allumer l’indicateur VIDEO. 102 Guide de dépannage L’image n’est pas claire. • Si votre téléviseur est raccordé au magnétoscope avec les câbles Scart et d’antenne, assurez-vous que le canal RF est réglé sur OFF (voir page 22). • Il se peut que des émissions existantes interfèrent avec le magnétoscope. Réglez à nouveau la sortie du canal RF de votre magnétoscope. • Ajustez l’alignement à l’aide des touches PROGRAM +/– du magnétoscope. • Les têtes vidéo sont encrassées (voir la dernière page du Guide de dépannage). Nettoyez les têtes vidéo à l’aide de la cassette de nettoyage pour têtes vidéo Sony T-25CLD, E25CLDR ou T-25CLW. Si ces cassettes de nettoyage ne sont pas disponibles dans votre région, faites nettoyer les têtes vidéo dans un centre de service après-vente Sony (des frais standard vous seront facturés). N’utilisez pas de cassettes de nettoyage autres que les cassettes Sony. Ces cassettes peuvent en effet endommager les têtes vidéo. • Il se peut que les têtes vidéo doivent être remplacées. Consultez un centre de service après-vente Sony pour plus d’informations. L’image défile verticalement en mode de recherche d’image. • Réglez la commande de positionnement vertical du téléviseur ou du moniteur. L’image n’est pas accompagnée de son. • La cassette est défectueuse. • Si vous avez réalisé les connexions A/V, vérifiez la connexion du câble audio. Le son est instable ou présente un écho. • Lorsque vous reproduisez une cassette dont le même son a été enregistré sur les pistes audio hi-fi et normale à la fois, assurez-vous que MIX AUDIO dans le menu OPTIONS-1 est mis sur NON (voir page 95). Le son de la cassette enregistrée avec le magnétoscope n’est pas en stéréo ou l’indicateur STEREO clignote dans la fenêtre d’affichage. • Réglage de l’alignement. • Les têtes vidéo sont encrassées. Nettoyez les têtes vidéo à l’aide de la cassette de nettoyage pour têtes vidéo Sony T25CLD, E-25CLDR ou T-25CLW, comme expliqué cidessus. Lecture Remède suite Guide de dépannage Informations complémentaires Symptôme 103 Enregistrement Remède Aucun programme télévisé n’apparaît sur l’écran du téléviseur. • Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. Si vous utilisez un moniteur, mettez-le en mode d’entrée vidéo. • Si votre téléviseur est raccordé au magnétoscope avec les câbles Scart et d’antenne, assurez-vous que le canal RF est réglé sur OFF (voir page 22). • Il se peut que des émissions existantes interfèrent avec le magnétoscope. Réglez à nouveau la sortie du canal RF de votre magnétoscope. • Sélectionnez la source correcte à l’aide de la touche INPUT SELECT. Sélectionnez un numéro de chaîne lors de l’enregistrement des programmes télévisés ; sélectionnez une entrée de ligne lors de l’enregistrement à partir d’un autre appareil. La réception TV est mauvaise. • Assurez-vous que le câble d’antenne est raccordé correctement. • Réglez l’antenne TV. La cassette est lue dès qu’elle est introduite. • La languette de protection a été enlevée. Pour enregistrer sur cette cassette, couvrez l’orifice de la languette (voir page 54). La cassette est éjectée lorsque vous appuyez sur z REC. • La languette de protection a été enlevée. Pour enregistrer sur cette cassette, couvrez l’orifice de la languette (voir page 54). Rien ne se passe lorsque vous appuyez sur z REC. • Assurez-vous que la cassette n’est pas Aucune réaction. Le programmateur ne fonctionne pas. • Assurez-vous que l’horloge est réglée. • Assurez-vous qu’une cassette a été introduite. • Assurez-vous que la languette de protection n’a pas été retirée. • Assurez-vous que la cassette n’est pas en fin de bande. • Assurez-vous qu’un enregistrement a été programmé. • Assurez-vous que vos réglages du programmateur sont postérieurs à l’heure actuelle. • Vérifiez que le décodeur est allumé. • Assurez-vous que la Set-Top Box est sous tension. • L’horloge s’arrête si le magnétoscope est déconnecté de la source d’alimentation secteur pendant plus d’une heure. Recommencez le réglage de l’horloge et du programmateur. • Eteignez l’appareil et retirez la prise secteur. Enregistrement programmé Symptôme 104 Guide de dépannage Enregistrement programmé Enregistrement synchronisé Remède Le menu SHOWVIEW ou le menu MINUTERIE n’apparaît pas. • Assurez-vous que OPTIONS PROGRAMM. dans le menu OPTIONS-2 est réglé correctement (voir page 95). La fonction VPS/PDC ne fonctionne pas de manière optimale. • Assurez-vous que l’horloge et la date sont réglées correctement. • Assurez-vous que l’heure VPS/PDC que vous réglez est l’heure correcte (il se peut qu’il y ait une erreur dans le guide des programmes télévisés). Si l’émission que vous souhaitiez enregistrer n’a pas envoyé les bonnes informations VPS/PDC, le magnétoscope ne lancera pas l’enregistrement. • Si la réception est médiocre, il se peut que le signal VPS/ PDC soit altéré et que le magnétoscope ne débute pas l’enregistrement. La touche SYNCHRO REC s’éteint pendant l’enregistrement ou ne repasse pas en mode de veille d’enregistrement. • La cassette est arrivée en fin de bande. Introduisez une nouvelle bande et appuyez de nouveau sur SYNCHRO REC. La fonction d’enregistrement synchronisée ne fonctionne pass. • L’appareil raccordé n’a pas été mis hors tension. Eteignez l’appareil raccordé et appuyez de nouveau sur SYNCHRO REC. • Il y a eu une panne de courant. Appuyez de nouveau sur SYNCHRO REC. Le programme enregistré à l’aide de la fonction d’enregistrement synchronisé est incomplet. • Si les réglages du programmateur et de l’enregistrement synchronisé se chevauchent, le programme qui démarre le premier a priorité et l’enregistrement du second ne commence qu’à la fin du premier programme. • Il y a eu une panne de courant. Appuyez de nouveau sur SYNCHRO REC. suite Guide de dépannage Informations complémentaires Symptôme 105 TV-PAYANTE/Canal Plus Commande de la Set-Top Box Divers Symptôme Remède Vous ne pouvez pas régler de chaînes TVPAYANTE/Canal Plus dans le menu REGLAGE DES CHAINES. • Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 dans le menu OPTIONS-2 est mis sur DECODEUR (voir page 95). Vous ne pouvez pas visualiser les chaînes TV-PAYANTE/Canal Plus lorsque le magnétoscope est en mode de veille. • Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 dans le menu OPTIONS-2 est mis sur DECODEUR (voir page 95). • Assurez-vous que le câble Scart TV-PAYANTE/Canal Plus est branché correctement. • Assurez-vous que VEILLE ECO dans le menu OPTIONS2 est réglé sur PARTIELLE ou NON (voir page 96). L’enregistrement d’une émission TV-PAYANTE/ Canal Plus est toujours brouillé. • Assurez-vous que le câble Scart TV-PAYANTE/Canal Plus est branché correctement. • Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 dans le menu OPTIONS-2 est mis sur DECODEUR (voir page 95). • Assurez-vous que cette chaîne est définie comme TVPAYANTE/Canal Plus dans le menu REGLAGE DES CHAINES (voir page 46). La commande de la SetTop Box ne fonctionne pas correctement. • Assurez-vous que vous ne dirigez la télécommande que vers le capteur de télécommande du magnétoscope et non vers le capteur STB. • Assurez-vous que vous dirigez le contrôleur STB vers le capteur de télécommande de la Set-Top Box. • Assurez-vous que le contrôleur STB est correctement branché. • Le numéro de code de marque du tuner STB a pu être effacé si vous avez débranché le tuner STB du magnétoscope. Programmez alors à nouveau le numéro de code de marque correspondant à votre Set-Top Box (voir page 32). Vous ne voyez pas l’image STB lorsque le magnétoscope est en veille ou en mode d’attente d’enregistrement. • Assurez-vous que VEILLE ECO est sur NON ou PARTIELLE dans le menu OPTIONS-2 (voir page 96). • Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 est sur LINE3 dans le menu OPTIONS-2 (voir page 95). Impossible d’introduire une cassette. • Vérifiez qu’aucune cassette ne se trouve déjà dans le compartiment à cassette. La télécommande ne fonctionne pas. • Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande du magnétoscope. • Le cas échéant, remplacez toutes les piles de la télécommande par des nouvelles. • Assurez-vous que le commutateur [TV] / [VIDEO] de la télécommande est réglé correctement. 106 Guide de dépannage Divers Remède Le numéro du connecteur d’entrée de ligne sélectionné n’apparaît pas dans la fenêtre d’affichage. • Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 dans le menu OPTIONS-2 est mis sur LIGNE3 (voir page 95). La fonction SMARTLINK ne fonctionne pas. • Assurez-vous que votre téléviseur est compatible avec SMARTLINK, MEGALOGIC, EASYLINK, Q-Link, EURO VIEW LINK ou T-V LINK. • Vérifiez que vous utilisez bien le câble Scart pour relier le magnétoscope au téléviseur. • Assurez-vous que le câble Scart est raccordé correctement. Le compteur d’alignement n’apparaît pas à l’écran. • La cassette a été enregistrée dans de mauvaises conditions et l’alignement ne peut être réglé. • Le compteur d’alignement n’apparaît pas lors de la lecture d’une cassette enregistrée en NTSC. Vous ne pouvez pas commander d’autres téléviseurs. • Réglez le numéro de code de votre téléviseur. Ce code est susceptible de changer lorsque vous remplacez les piles de la télécommande. La fenêtre d’affichage s’assombrit. • La fenêtre d’affichage s’assombrit automatiquement lorsque le magnétoscope est en mode de veille ou d’enregistrement par programmateur. Le magnétoscope doit être nettoyé. • Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux et sec ou légèrement imbibé d’une solution détergente non agressive. N’utilisez aucun solvant tel que de l’alcool ou du benzène. Symptômes dus à l’encrassement des têtes vidéo • Image normale • Image irrégulière encrassement initial • Image floue • Pas d’image (ou image en noir et blanc) Informations complémentaires Symptôme final Guide de dépannage 107 Spécifications Système Couverture de canaux PAL (B/G) VHF E2 à E12 Canaux VHF italiens A à H UHF E21 à E69 CATV S01 à S05, S1 à S20 HYPER S21 à S41 Signal de sortie RF Canaux UHF 21 à 69 Sortie antenne Prise d’antenne 75 ohms, asynchrone Vitesse de défilement de la bande SP :PAL 23,39 mm/s (enregistrement lecture) NTSC 33,35 mm/s (lecture uniquement) LP :PAL 11,70 mm/s (enregistrement/ lecture) NTSC 16,67 mm/s (lecture uniquement) EP :NTSC 11,12 mm/s (lecture uniquement) Durée d’enregistrement/lecture maximum 10 heures en mode LP (avec cassette E300) Avance rapide et rembobinage Environ 1 min. (avec cassette E180) Entrées et sorties i LIGNE-1 (TV) 21 broches Entrée vidéo: broche 20 Entrée audio: broches 2 et 6 Sortie vidéo : broche 19 Sortie audio : broches 1 et 3 DECODEUR/t ENTREE LIGNE-3 21 broches Entrée vidéo: broche 20 Entrée audio: broches 2 et 6 108 Spécifications t LINE-2 L o R VIDEO IN, prise phono (1) Signal d’entrée : 1 Vp-p, 75 ohms, non équilibré, sync négative AUDIO IN, prise phono (2) Niveau d’entrée : 327 mVrms Impédance d’entrée : supérieure à 47 kilohms R/D L/G Prise phono (2) Niveau de sortie nominal : 327 mVrms Impédance de charge : 47 kiloohms Impédance de sortie : inférieure à 10 kilohms CONTROLEUR STB Mini-jack stéréo (auto-alimenté) (1) Généralités Alimentation 220 – 240 V CA, 50 Hz Consommation électrique 20 W 1,2 W (VEILLE ECO défini sur TOTAL, minimum) Température de fonctionnement 5 GC à 40 GC Température de stockage –20 GC à 60 GC Dimensions, parties saillantes et commandes comprises Environ 430 × 110 × 285 mm (l/h/p) Poids Environ 4,3 kg Accessoires fournis Télécommande (1) Piles R6 (AA) (2) Câble d’antenne (1) Contrôleur Set-Top Box (1) La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Index A E P AFT (syntonisation fine automatique) 40 Economie d’énergie 93, 96 Emissions NICAM 78 Emissions ZWEITON 78 Enregistrement 53 à l’aide du Dial Timer (programmateur à molette) 57 à l’aide du programmateur 67 à l’aide du système ShowView 62 de ce que vous êtes en train de regarder à la télévision 55 de programmes stéréo 78 émissions bilingues 78 en regardant un autre programme 54 protection 54 réglage de la durée 73 Enregistrement synchronisé 74 PDC (contrôle de diffusion des émissions) 65 Piste audio hi-fi 79 Piste audio normale 79 Plage audio 79 Présélection des canaux 38 Programmateur, réglage 67 à l’aide du Dial Timer (programmateur à molette) 57 annulation 76 enregistrement à l’aide du système ShowView 62 enregistrement quotidien/ hebdomadaire 64, 69 modification 76 vérification 76 C Canal Plus 46 Canal RF 20, 22 Changement du numéro de chaîne 41 Compteur 51 Connexion à un système stéréo 19 d’un téléviseur au moyen d’un connecteur Scart (EURO-AV) 15 du magnétoscope et du téléviseur 14, 15 vers une Set-Top Box 17, 18 Connexion Scart 15 Contrôle pendant l’enregistrement 78 pendant la lecture 79 D Démonstration 61, 87 Désactivation des numéros de chaîne 42 Dial Timer 57 Doublage audio 100 Doublage. Voir Montage L Langue, sélection 37 Languette de protection 54 Lecture 51 à différentes vitesses 71 au ralenti 71 image par image 71 sélection du son 79 M Mode EP 52 Mode LP 53 Mode SP 53 Modification 97 Modification du nom des chaînes 44 Monophonique 78 N Nettoyage des têtes vidéo 103 O R Raccordement d’un décodeur 46 Raccordement de l’antenne 14 Recherche à différentes vitesses 71 à l’aide de la fonction d’indexation 89 à l’aide de la fonction Smart Search 81 Recherche d’index 89 Régénérateur de réalité 90 Réglage alignement 90 image 40, 90 Réglage automatique 23 Réglage automatique de l’horloge 28 Réglage de l’alignement. Voir Réglage Réglage de l’horloge 26 Réglage de l’image Voir Réglage Réglage du standard Standards couleur compatibles 2 Réglage optionnel 94 OPC (contrôle optimal de l’image) 91 suite Index 109 S Set-Top Box contrôleur 17, 18 préparation 30 raccordement 17, 18 ShowView d’enregistrement 62 Smart Search 81 SMARTLINK Enregistrement direct du téléviseur 16, 55 Lecture monotouche 16, 52 Menu monotouche 16 Mise hors tension automatique 16 Programmateur à une touche 16 Transfert des présélections 16 Stéréo 78 V Vitesse de défilement automatique 95 VPS (système de programmation vidéo) 65 110 Index Guide de démarrage rapide 1 Raccordement du magnétoscope 1 ANTENNE ENTREE ANTENNE SORTIE 4 3 : Sens du signal 2 y LIGNE-1 (TV) 1 ... Raccordez l’antenne ANTENNE ENTREE du magnétoscope. 2 ... Raccordez la prise ANTENNE SORTIE, l’entrée d’antenne de votre téléviseur au moyen du câble d’antenne fourni. 3 ... Pour améliorer la qualité du son et de l’image, connectez LIGNE-1 (TV) à votre téléviseur en utilisant un Câble Scart si votre téléviseur est muni d’un connecteur Scart (EURO-AV). 4 ... Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur. 2 Réglage du téléviseur sur le magnétoscope I/1 RF CHANNEL 4 ...Réglez le téléviseur sur le même canal que celui indiqué dans l’afficheur de sorte que SONY VIDEO CASSETTE RECORDER apparaisse clairement sur le téléviseur. Référez-vous au manuel de votre téléviseur pour des instructions sur le réglage. 5 ...Appuyez sur RF CHANNEL. B Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV) 1 ...Appuyez sur I/1 (marche/veille) pour mettre le magnétoscope sous tension. 2 ...Appuyez légèrement sur RF CHANNEL de votre magnétoscope. 3 ...Appuyez sur PROGRAM +/– pour mettre le canal RF sur OFF. 4 ...Appuyez sur RF CHANNEL. 3 Utilisation de la fonction de réglage automatique AUTO SET UP PROGRAM +/– Vous pouvez régler la langue d’affichage et des chaînes. 1 ...Maintenez la touche AUTO SET UP du magnétoscope enfoncée pendant au moins trois secondes. 2 ...Appuyez sur PROGRAM +/– pour sélectionner l’abréviation correspondant à votre pays dans le tableau des abréviations de pays. 3 ...Appuyez légèrement sur AUTO SET UP. PROGRAM +/– A Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-AV) 1 ... Appuyez sur I/1 (marche/veille) pour mettre le magnétoscope sous tension. 2 ... Appuyez légèrement sur RF CHANNEL de votre magnétoscope. Lorsque toutes les chaînes captables sont présélectionnées, “SET UP” disparaît de la fenêtre d’affichage. Vous pouvez réorganiser la position de programme dans votre ordre favoris (voir “Changement/désactivation des numéros de chaîne”). Vous pouvez maintenant utiliser votre magnétoscope. 3 ... Mettez votre téléviseur sous tension et sélectionnez un numéro de chaîne pour l’image vidéo. Imprimé sur papier 100 % recyclé sans chlore. Sony Corporation