Epson Stylus Pro 9900 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
216 Des pages
Epson Stylus Pro 9900 Manuel du propriétaire | Fixfr
Guide d’utilisation
NPD3903-00 FR
Copyrights et marques
Copyrights et marques
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système documentaire ou transmise sous quelque forme ou de quelque manière
que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’accord préalable écrit de Seiko Epson Corporation. Les
informations contenues dans le présent document sont uniquement destinées à être utilisées avec cette imprimante Epson. Epson n’est pas responsable
de l’application de ces informations à d’autres imprimantes.
Ni Seiko Epson Corporation ni ses filiales ne pourront être tenues responsables envers l’acquéreur de ce produit ou envers des tiers, des dommages,
pertes, frais ou dépenses encourus par l’acquéreur ou les tiers à la suite des événements suivants : accident, mauvaise utilisation ou utilisation abusive de
ce produit, modifications, réparations ou altérations illicites de ce produit ou (sauf aux États-Unis) non-respect au sens strict des consignes d’utilisation
et de maintenance de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes survenus suite à l’utilisation de produits optionnels ou
consommables autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits d’origine Epson ou des Produits approuvés par Epson.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages dus aux interférences électromagnétiques survenant suite à l’utilisation de
câbles d’interface autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits approuvés par Epson.
EPSON® est une marque déposée, et Epson Stylus™ et Exceed Your Vision sont des marques de Seiko Epson Corporation.
Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Apple® et Macintosh® sont des marques déposées de Apple Inc.
Adobe®, Photoshop®, Lightroom® et Adobe® RGB sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated.
Info-ZIP copyright and license
This is version 2005-Feb-10 of the Info-ZIP copyright and license. The definitive version of this document should be available at
ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.
Copyright © 1990-2005 Info-ZIP. All rights reserved.For the purposes of this copyright and license, “Info-ZIP” is defined as the following set of
individuals:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth,
Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko,
Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian
Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White
This software is provided “as is,” without warranty of any kind, express or implied. In no event shall Info-ZIP or its contributors be held liable for any
direct, indirect, incidental, special or consequential damages arising out of the use of or inability to use this software.Permission is granted to anyone to
use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions.
- Redistributions in binary form (compiled executables) must reproduce the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in
documentation and/or other materials provided with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a standard UnZipSFX
binary (including SFXWiz) as part of a self-extracting archive; that is permitted without inclusion of this license, as long as the normal SFX banner has
not been removed from the binary or disabled.
- Altered versions--including, but not limited to, ports to new operating systems, existing ports with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or
static library versions--must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. Such altered versions also must not
be misrepresented as being Info-ZIP releases--including, but not limited to, labeling of the altered versions with the names “Info-ZIP” (or any variation
thereof, including, but not limited to, different capitalizations), “Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip” without the explicit permission of Info-ZIP. Such
altered versions are further prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail addresses or of the Info-ZIP URL(s).
- Info-ZIP retains the right to use the names “Info-ZIP,” “Zip,” “UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,” “Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and “MacZip” for its own
source and binary releases.
General Notice: Other product names used herein are for identification purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims
any and all rights in those marks.
Avis général : les autres noms de produit utilisés dans cette notice sont donnés uniquement à titre d’identification et peuvent être des noms de marque de
leurs détenteurs respectifs. Epson décline toute responsabilité vis-à-vis de ces marques.
Copyright© 2008 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
2
Sommaire
Sommaire
Copyrights et marques
Pour le papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Pour les feuilles simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Utilisation du hamac de réception et
des guides papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Utilisation de l'enrouleur automatique
(pour l'Epson Stylus Pro 9900/9910). . . . . . . . . . . .47
Zone imprimable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Consignes de sécurité
Consignes importantes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avertissements, Attention, Remarques . . . . . . . . . . 6
Choix de l’emplacement de l’appareil. . . . . . . . . . . . 6
Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manipulation des cartouches d’encre . . . . . . . . . . . . 8
Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Paramètres de base
Paramètres d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Procédures d'impression (Windows) . . . . . . . . . . .56
Procédures d'impression (Mac OS X). . . . . . . . . . .58
Vérification de l’état de l’imprimante . . . . . . . . . . .62
En cas de problème au cours de l’impression . . . .63
Annulation d’une impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Introduction
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Éléments de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Annulation d’une impression depuis
l’ordinateur (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Annulation d’une impression depuis
l’ordinateur (Mac OS X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Annulation d’une impression depuis
l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Changement de l’encre noire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Partie avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Panneau de contrôle
Touches, voyants et messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Options et consommables
Mode Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation du mode Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Liste des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Détails du mode Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Maintenance
Maintenance quotidienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Installation physique de l’imprimante . . . . . . . . . .70
Remarques concernant la non-utilisation
de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Consignes d’utilisation du papier . . . . . . . . . . . . . .70
Remplacement des cartouches d’encre . . . . . . . . . . . .72
Mode Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Liste du mode Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Manipulation du papier
Supports pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Feuille simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
L’encre a besoin d’être remplacée/
Le niveau d’encre est faible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Confirmation du niveau d’encre restant. . . . . . . . .73
À propos des cartouches d’encre . . . . . . . . . . . . . . .75
Remplacement des cartouches d’encre . . . . . . . . . .76
Remplacement du réservoir de maintenance . . . . . . .77
Utilisation du papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Chargement du papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Coupe du papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Retrait du rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Confirmation de la capacité restante
du réservoir de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Remplacement du réservoir de maintenance. . . . .78
Utilisation de feuilles simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Chargement de feuilles simples inférieures
au format A3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Chargement d'une feuille simple au format
A3 ou supérieur / papier épais. . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Éjection du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Remplacement du cutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Réglage de la tête d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Vérification des buses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Nettoyage de la tête d’impression . . . . . . . . . . . . . .85
3
Sommaire
Nettoyage puissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Fonction de maintenance automatique . . . . . . . . . 88
Alignement de la tête d’impression. . . . . . . . . . . . . 89
Utilisation du logiciel d’impression
(Mac OS X)
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante. . . . . . . . 92
Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante . . . . . . . . 92
Présentation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . .134
Pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
EPSON Printer Utility3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
EPSON StatusMonitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
EPSON LFP Remote Panel 2 . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Stockage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’imprimante
pendant une période prolongée. . . . . . . . . . . . . . . . 94
Si vous n’avez pas utilisé votre
imprimante depuis plus de six mois . . . . . . . . . . . . 94
Protection de la tête d’impression. . . . . . . . . . . . . . 94
Accès au pilote d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Accès à la zone de dialogue Page Setup (Format
d’impression) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Accès à la zone de dialogue Print (Imprimer) . . .137
S’informer grâce à l’aide en ligne . . . . . . . . . . . . . . . .137
Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Réemballage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Transport de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Réinstallation de l’imprimante
après son transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Mise en œuvre des utilitaires d’impression. . . . . . . .138
Accès à l’utilitaire EPSON Printer Utility3 . . . . .139
Utilisation de EPSON StatusMonitor . . . . . . . . . .139
Désinstallation du logiciel d’impression . . . . . . . . . .140
Désinstallation du pilote d’impression . . . . . . . . .140
Désinstallation de EPSON LFP Remote Panel 2 .143
Résolution des problèmes
Messages d’erreur sur l'écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . 97
Variété des impressions
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
En cas d’erreur de type Appel maintenance . . . . 109
En cas d’erreur de type Appel entretien . . . . . . . . 109
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Ajustement automatique des couleurs
à l’aide de PhotoEnhance (Windows uniquement) .144
Pour Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Vous ne pouvez pas imprimer (parce
que l’imprimante ne fonctionne pas) . . . . . . . . . . 110
L’imprimante émet un bruit identique à celui de
l’impression, mais rien ne s’imprime . . . . . . . . . . 114
L’impression ne répond pas à votre attente. . . . . 115
Problèmes d’entraînement ou d’éjection . . . . . . . 120
Autres problèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Ajustement des couleurs à l’aide du
pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Pour Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Pour Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Impression de photos en noir et blanc . . . . . . . . . . .149
Pour Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Pour Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Impression sans marges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Type de support pris en charge . . . . . . . . . . . . . . .153
Paramètres de l’application . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Paramètres du pilote d’impression . . . . . . . . . . . .154
Coupe de papier en rouleau pour
une impression sans marges. . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Utilisation du logiciel d’impression
(Windows)
Présentation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . 124
Pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
EPSON LFP Remote Panel 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Impression avec agrandissement
ou réduction du format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Ajuster à la largeur du papier
rouleau (Windows uniquement) . . . . . . . . . . . . . .161
Custom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Accès au pilote d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
À partir d’applications Windows . . . . . . . . . . . . . 125
À partir de l’icône Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . 126
S’informer grâce
à l’aide en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Impression Pages par feuille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Pour Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Pour Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Emploi des utilitaires d’impression . . . . . . . . . . . . . . 128
Utilisation de EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . 130
Désinstallation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . 132
Impression poster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Désinstallation du pilote d’impression . . . . . . . . . 132
Désinstallation de EPSON LFP Remote Panel 2 . 133
4
Sommaire
Informations produits
Assemblage des feuilles en
suivant les marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Impression sur papier personnalisé. . . . . . . . . . . . . . 170
Configuration système requise pour le pilote
d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
Pour Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Pour Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Configuration système requise. . . . . . . . . . . . . . . .213
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
Impression de bannière sur du papier rouleau . . . . 173
Paramètres de l’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Paramètres du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . 173
Caractéristiques techniques de l’imprimante . . . . . .214
Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
Cartouches d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
Normes et conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
Interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
Impression avec un support d’un
fabricant autre que Epson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Définition du papier personnalisé
dans l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Personnalisation des éléments du pilote
d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Index
Enregistrement des paramètres du pilote
d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Disposition du menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Exportation ou importation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Utilisation de la gestion des couleurs . . . . . . . . . . . . 183
Gestion des couleurs par le Système ICM
du pilote (Windows uniquement). . . . . . . . . . . . . 185
Gestion des couleurs par le système ICM
Hôte ou par ColorSync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Gestion des couleurs à l’aide de l’application . . . 189
Informations relatives au papier
Informations relatives au papier . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Feuille simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Assistance
Site Internet de l’assistance technique. . . . . . . . . . . . 207
Contacter le service clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Avant de contacter Epson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Assistance aux utilisateurs en Amérique
du nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Assistance aux utilisateurs en Europe. . . . . . . . . . 208
Assistance aux utilisateurs en Australie . . . . . . . . 208
Assistance aux utilisateurs à Singapour . . . . . . . . 209
Assistance aux utilisateurs en Thaïlande . . . . . . . 209
Assistance aux utilisateurs au Vietnam . . . . . . . . 209
Assistance aux utilisateurs en Indonésie . . . . . . . 210
Assistance aux utilisateurs à Hong-Kong. . . . . . . 210
Assistance aux utilisateurs en Malaisie. . . . . . . . . 211
Assistance aux utilisateurs en Inde . . . . . . . . . . . . 211
Assistance aux utilisateurs aux Philippines . . . . . 212
5
Consignes de sécurité
Consignes de
sécurité
Choix de l’emplacement de
l’appareil
❏ Placez l’imprimante sur une surface plate et stable,
d’une taille supérieure aux dimensions de
l’appareil. Celui-ci ne fonctionnera pas
correctement s’il est incliné ou s’il se trouve sur
une surface non horizontale.
Consignes importantes
de sécurité
❏ Évitez les emplacements soumis à des variations
subites de température et d’humidité. Ne placez
pas non plus l’imprimante sous la lumière directe
du soleil, ni sous une forte source de lumière ou de
chaleur.
Avant d’utiliser l’imprimante, veuillez lire les
consignes de sécurité. Veillez à respecter les
avertissements et les instructions figurant sur
l’imprimante.
❏ Évitez les emplacements soumis à des chocs et
à des vibrations.
Avertissements, Attention,
Remarques
❏ Protégez l’imprimante contre la poussière.
❏ Placez l’imprimante près d’une prise murale
facilement accessible.
:
w Attention
consigne à observer scrupuleusement pour éviter
Installation de l’appareil
toute blessure corporelle.
c
❏ Ne bloquez pas et ne couvrez pas les ouvertures du
boîtier.
Important :
consigne à observer pour éviter tout
endommagement de votre matériel.
❏ N’insérez aucun objet dans les emplacements ou
fentes de l’imprimante. Faites attention à ne pas
répandre de liquide sur l’appareil.
Remarque :
contient des informations importantes et des conseils
utiles sur le fonctionnement de l’imprimante.
❏ Le cordon d’alimentation est prévu pour cet
appareil uniquement. Son utilisation avec un autre
matériel comporte un risque d’incendie ou de
décharge électrique.
❏ Connectez l’imprimante à des prises correctement
mises à la terre. Évitez les prises situées sur le
même circuit que des photocopieurs ou des
climatiseurs qui s’allument et s’éteignent
régulièrement.
❏ Évitez les prises électriques contrôlées par des
interrupteurs muraux ou des minuteurs
automatiques.
❏ Placez l’ensemble du système informatique loin
des sources possibles d’interférences
électromagnétiques, telles que les haut-parleurs ou
les bases des téléphones sans fil.
6
Consignes de sécurité
❏ Utilisez uniquement une source d’alimentation du
type indiqué sur l’étiquette du produit.
Utilisation de l’appareil
❏ Utilisez uniquement le cordon d’alimentation
fourni avec le produit. L’utilisation d’un autre
cordon comporte un risque d’incendie ou de
décharge électrique.
❏ Ne mettez pas votre main dans l’imprimante et ne
touchez pas les cartouches d’encre pendant
l’impression.
❏ Ne retirez pas les têtes d’impression à la main, vous
risquez d’endommager l’appareil.
❏ N’utilisez pas un cordon d’alimentation
endommagé ou effiloché.
❏ Éteignez toujours l’appareil avec la touche
Alimentation du panneau de contrôle. Lorsque
vous appuyez sur cette touche, le témoin
Alimentation clignote brièvement, puis s’éteint.
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation et ne
réappuyez pas sur la touche d’alimentation de
l’imprimante tant que le témoin Alimentation n’a
pas fini de clignoter.
❏ Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que
l’ampérage des appareils reliés à cette rallonge
n’excède pas l’ampérage du cordon. Assurez-vous
aussi que l’ampérage total de tous les appareils
branchés sur la prise murale n’excède pas la valeur
autorisée pour cette prise.
❏ N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil.
❏ Débranchez toujours l’appareil et adressez-vous au
personnel d’entretien qualifié dans les situations
suivantes :
Le cordon d’alimentation ou la prise est
endommagé(e), du liquide a pénétré dans
l’imprimante, l’imprimante est tombée ou le
boîtier est endommagé, l’imprimante ne
fonctionne pas normalement ou vous constatez
des variations importantes de performance.
❏ Pour une utilisation de l’appareil en Allemagne,
observez les consignes suivantes :
Pour assurer une protection contre les
courts-circuits et les surtensions, vous devez
installer dans le bâtiment un disjoncteur de
10 ou de 16 ampères.
❏ En cas de dommages au niveau de la prise,
remplacez l’ensemble du cordon ou contactez un
électricien qualifié. Si la prise contient des fusibles,
assurez-vous de les remplacer par des fusibles
identiques.
7
Consignes de sécurité
❏ La puce du circuit imprimé installée sur la
cartouche d’encre contient différentes
informations, sur l’état de la cartouche par
exemple, qui permettent de retirer la cartouche et
de la remettre en place librement. Cependant,
à chaque fois que vous insérez la cartouche, vous
consommez un peu d’encre car l’imprimante
procède automatiquement à un contrôle de
fiabilité.
Manipulation des cartouches
d’encre
❏ Gardez les cartouches hors de portée des enfants et
n’ingérez pas l’encre.
❏ Si vous avez de l’encre sur la peau, lavez-vous
à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux,
rincez-les abondamment avec de l’eau.
❏ Si vous retirez une cartouche en vue de la réutiliser
plus tard, protégez la zone d’alimentation de
l’encre contre la poussière et la saleté, et stockez la
cartouche dans le même environnement que
l’appareil. Un clapet protège l’orifice
d’alimentation de l’encre, ce qui évite d’avoir
à installer un bouchon ou un couvercle, mais
veillez à ce que l’encre ne tache pas les éléments en
contact avec la cartouche. Ne touchez pas l’orifice
d’alimentation de l’encre ni la zone située autour.
❏ Afin d’obtenir des résultats optimaux, secouez
bien la cartouche d’encre avant de l’installer.
Transport de l’appareil
❏ Avant de transporter l’imprimante, vérifiez que les
têtes d’impression sont en position initiale
(à l’extrême droite).
:
c Important
Ne secouez pas violemment les cartouches
(qui ont déjà été installées précédemment).
❏ Utilisez la cartouche d'encre avant la date
imprimée sur l'emballage.
❏ Pour de meilleurs résultats, utilisez les cartouches
dans un délai de six mois à compter de leur
installation.
❏ Ne démontez pas les cartouches d’encre et
n’essayez pas de les remplir à nouveau. Ce faisant,
vous risqueriez d’endommager la tête
d’impression.
❏ Ne touchez pas la puce verte du circuit imprimé
située sur le côté de la cartouche. Ceci pourrait
avoir une incidence sur le bon fonctionnement de
l’appareil et sur l’impression.
8
Introduction
Prise en charge de plusieurs types de papier
Epson propose plusieurs supports spéciaux qui
garantissent une impression de haute qualité. En
sélectionnant un papier adapté, que ce soit pour un
usage intérieur ou extérieur (le procédé de lamination
est recommandé), vous pouvez obtenir les finitions les
plus expressives. En outre, l’imprimante accepte de
nombreuses épaisseurs de papier (jusqu’à 1,5 mm),
ainsi que le carton.
Introduction
Fonctions
Epson Stylus Pro 9900/9910 et Epson Stylus Pro
7900/7910 sont des imprimantes grand format à jet
d'encre prenant en charge un format de 44" et
24" respectivement.
Voir “Informations relatives au papier”,
page 192
L'absence d'axe facilite le réglage du rouleau
Étant donné que l'imprimante exploite un mécanisme
sans axe, le placement du rouleau s'en trouve facilité.
L'espace nécessaire est donc réduit.
Le réglage de la tension s’effectue automatiquement
selon le type de support. Vous pouvez régler la tension
à partir de l’écran LCD.
Les fonctions de l’imprimante sont décrites ci-après.
Les nouvelles cartouches orange et verte
permettent d'améliorer la palette de couleurs
pouvant être reproduite.
Vous pouvez ainsi obtenir des couleurs adaptées
à vos besoins.
Stabilité de l’encre après impression
Du fait que la couleur de l’encre se stabilise très vite
après l’impression, les tirages peuvent être utilisés dans
les flux de prépresse et pour la réalisation d’épreuves en
couleurs.
Les pigments permettent d’améliorer la solidité
à la lumière et la résistance à l’ozone afin de
conserver tout l'éclat des couleurs.
Elle contribue à la création de tirages divers, tels que
des photos, des affiches ou des bannières de vitrines sur
du papier long ou des posters susceptibles de subir une
altération de tons ou de couleurs.
Prise en charge de deux types d'encre noire
Cette imprimante est équipée de cartouches Photo
Black (Noir photo) et Matte Black (Noir mat). L’encre
Photo Black (Noir photo) est utilisable pour tous les
types de support et garantit des résultats de qualité
professionnelle. L’encre Matte Black (Noir mat)
augmente la densité optique en cas d’impression sur
des papiers mats et de type beaux-arts. Modifiez le type
d'encre noire à l'aide du panneau de contrôle en
fonction du papier utilisé.
Différence de couleurs minimum dans des
conditions d’éclairage variables
Jusqu’à présent, les nuances subtiles s’obtenaient par
application de couleurs légères. Cependant, pour
réduire l’effet de colorisation et les différences de
couleurs dans des conditions d’éclairage variables, une
encre Light Light Black (Gris clair clair) est désormais
utilisée. La couleur reste stable, quelle que soit la source
de lumière, ce qui garantit une impression de qualité
supérieure.
Cartouche d’encre grande capacité
(350 ou 700ml)
Epson propose pour cette imprimante des cartouches
d’encre de grande capacité (350 ou 700ml), qui
permettent de maintenir le haut niveau de productivité
exigé par les travaux professionnels.
Impression de photos monochromes
Grâce aux trois densités de noir obtenues par une
légère coloration des encres principales, vous
obtiendrez des nuances de noir et de blanc très subtiles.
Vous pouvez également imprimer des photos
monochromes aux riches tonalités à partir de données
photographiques en couleurs en utilisant uniquement
les fonctions du pilote d’impression, sans passer par
une application.
Papier rouleau restant
La longueur du papier rouleau restant est indiquée sur
l’écran LCD. Lorsque vous retirez le papier rouleau, le
code barres (avec le type de papier, la longueur du
papier rouleau et la valeur d’alerte concernant la
longueur du rouleau) est imprimé sur le bord du papier
rouleau. Ces informations facilitent, par la suite, le
réglage du même type de papier.
Voir “Impression de photos en noir et blanc”,
page 149
USB 2.0 High-speed / Ethernet
Vous pouvez vous connecter au réseau à l'aide de l'USB
2.0 ou de l'Ethernet.
9
Introduction
Éléments de
l’imprimante
Impression sans marges
Grâce aux options Auto Expand (Agrandir auto) et
Retain Size (Format à conserver), vous pouvez réaliser
une impression sans marges.
Voir “Impression sans marges”, page 153
Partie avant
Il existe aussi une fonction d’impression de poster sans
marges qui permet ainsi de créer des posters plus
grands en assemblant plusieurs tirages.
Voir “Impression poster”, page 165
Automatisez le post-traitement grâce
à l'enrouleur automatique et le SpectroProofer
en option.
Si vous installez le SpectroProofer, vous pourrez
mesurer la couleur à partir de l'imprimé.
L'enrouleur automatique permet l'enroulement
automatique du papier. L'enrouleur automatique est
proposé en option pour l'Epson Stylus Pro 9900/9910.
1. Support de l'adaptateur
Maintien le rouleau lors de l'installation.
2. Capot du papier rouleau
Ouvrez le capot du papier rouleau pour régler ou
retirer le rouleau.
3. Panneau de contrôle
Le panneau de contrôle comporte des touches, des
témoins lumineux et une zone d’affichage à cristaux
liquides (LCD).
4. Couvercle des cartouches d’encre (des deux
côtés)
Ouvrez le couvercle des cartouches d'encre lorsque
vous les installez. Le couvercle s'ouvre légèrement
lorsque vous appuyez sur le bouton
du panneau
de contrôle de l'imprimante.
5. Capot avant
Ouvrez le capot avant pour retirer le papier coincé.
6. Hamac de réception
Récupère le papier éjecté.
7. Guides papier
Utilisez les guides papier pour guider le papier pendant
une alimentation vers l’avant ou vers l’arrière.
8. Boîtier pour le manuel
Rangez le manuel ici. Vous pouvez l'installer sur la
gauche ou sur la droite du support.
10
Introduction
Panneau arrière
1. Réservoirs de maintenance (de chaque côté
et au centre)
Réservoir destiné à recevoir les résidus d’encre.
L'Epson Stylus Pro 9900/9910 dispose de deux
réservoirs de maintenance (de chaque côté). L'Epson
Stylus Pro 7900/7910 dispose d'un seul réservoir de
maintenance (à droite).
2. Connecteur d’interface USB
Permet de raccorder l’ordinateur et l’imprimante
à l’aide d’un câble d’interface USB.
3. Connecteur d’interface d'option
Permet de relier l'imprimante aux options à l'aide
d'un câble.
4. Connecteur d’interface réseau
Permet de raccorder l’imprimante au réseau à l’aide
d’un câble d’interface réseau.
5. Prise secteur
Branchez le cordon d’alimentation sur cette prise.
11
Panneau de contrôle
5. Bouton Source papier ( )
❏ Sélectionne une source d’alimentation papier et la
méthode de découpe du papier rouleau. L’icône se
transforme en appuyant sur cette touche.
Cependant, il vous est impossible de modifier
l’icône de la source d’alimentation papier vers
Feuille
quand vous définissez le papier alors
que l’option REMAINING PAPER SETUP
(CONFIG PAP RESTANT) est définie sur ON
(OUI).
Panneau de
contrôle
Touches, voyants et
messages
Icône
Vous pouvez vérifier la quantité d’encre restante et
l’état de l’imprimante sur le panneau de contrôle.
Touches
Explication
Rouleau
coupe auto
Oui
Imprime sur le papier
rouleau. Le papier
rouleau est
découpé
automatiquement
une fois une page
imprimée.
Rouleau
coupe auto
Non
Imprime sur le papier
rouleau. Le papier
n’est pas découpé
automatiquement
après l’impression.
Vous devez
découper
manuellement le
papier à l’aide d’un
cutter.
Feuille
Imprime sur la feuille.
1. Touche Marche/Arrêt (
)
Met l’imprimante sous ou hors tension.
2. Touche Pause/Réinitialisation (
)
❏ Si vous appuyez sur cette touche alors que le mode
READY est activé, l’imprimante revient à l’état
PAUSE. Pour annuler la pause, sélectionnez PAUSE
CANCEL (ANNULER PAUSE) à l'écran LCD. La
sélection de la fonction JOB CANCEL (ANNULER
LE TRAVAIL) a le même effet qu'une pression sur
le bouton Reset (Réinitialiser). L'imprimante
interrompt l'impression et annule les données de
l'imprimante. Une fois les données effacées,
l'imprimante peut prendre un certain temps pour
retourner à l’état READY (PRÊT).
❏ En mode Menu, permet de revenir au niveau
précédent.
❏ Lorsque vous imprimez à partir du pilote
d’impression, les réglages effectués sur le pilote
d’impression sont prioritaires sur les réglages
effectués sur le panneau de contrôle de
l’imprimante.
6. Bouton Alimentation papier (
/ )
❏ Entraîne le papier rouleau vers l’avant
ou vers
l’arrière .
Vous pouvez faire défiler 3 cm de papier en
appuyant une seule fois sur le bouton
. Pour
accélérer l’entraînement du papier, maintenez la
touche
enfoncée pendant 3 secondes. Vous
pouvez faire défiler 20 cm de papier en appuyant
une seule fois sur le bouton
.
❏ Si vous appuyez sur cette touche alors que le mode
Menu est activé, l’imprimante revient à l’état
READY (PRÊT).
❏ Réparez les erreurs si possible.
Voir “Messages d’erreur”, page 97
3. Bouton Remplacer encre noire button (
)
Permet de changer de type d'encre.
Voir “Changement de l’encre noire”, page 65
4. Bouton Couv ctches ouvert (
)
Ouvrez légèrement le couvercle sélectionné selon les
indications à l'écran.
12
Panneau de contrôle
❏ Si vous appuyez sur ces boutons alors que le
système d'entraînement est relâché, vous pourrez
régler la vitesse d'entraînement (3 modes).
Voir “Chargement d'une feuille simple au
format A3 ou supérieur / papier épais”, page
40
❏ Ce bouton verrouille ou déverrouille le système de
verrouillage du papier. Lorsque vous placez le
papier, appuyez d'abord sur ce bouton pour
déverrouiller le système et placez ensuite le papier.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour que
l'imprimante commence l'entraînement du papier
et passe ensuite en mode READY (PRÊT).
❏ Appuyez sur le bouton
lorsque vous
paramétrez une feuille simple d'une épaisseur
inférieure à 0,5 mm. L'imprimante entraîne le
papier et passe en mode READY (PRÊT).
❏ Lorsque vous appuyez sur ce bouton tandis que la
fonction REMAINING PAPER SETUP (CONFIG
PAP RESTANT) est ON (ACTIVE), un code à barres
est imprimé sur le papier et le système de
verrouillage est désactivé.
❏ Entraîne la feuille vers l’avant lorsque vous
appuyez sur la touche
.
❏ Fait défiler les paramètres dans l’ordre ou dans
l’ordre
inverse
lors de la sélection d’un
paramètre en mode Menu.
7. Touche Menu ( )
❏ Permet d’activer le mode Menu si vous appuyez sur
cette touche lorsque l’état READY (PRÊT) est
activé.
Voir “Mode Menu”, page 17
❏ Permet d’activer le menu PRINTER STATUS
(ÉTAT DE L’IMPRIMANTE) si vous appuyez sur
cette touche lors de l’impression.
Voir “ÉTAT DE L’IMPRIMANTE”,
page 25
❏ Si vous appuyez sur cette touche alors que le mode
Menu est activé, vous pouvez sélectionner le menu
de votre choix.
8. Touche OK (
)
❏ En mode Menu, définit le paramètre sélectionné
dans l’élément sélectionné. Exécute l’élément
sélectionné si celui-ci est uniquement exécutable.
❏ Si vous appuyez sur ce bouton après l'impression,
l'imprimante éjecte la feuille.
❏ Appuyez sur ce bouton pendant le séchage de
l'encre ou du tableau pour interrompre l'opération.
❏ Si vous appuyez sur ce bouton et qu'il n'y a plus de
papier dans l'imprimante, la marche à suivre
s'affiche à l'écran.
9. Bouton Couper papier (
)
Le papier est coupé par le cutter intégré.
10. Bouton Bloquer papier (
)
13
Panneau de contrôle
5
Voyants
Voyant
Bloquer
papier
Activé
Le levier de maintien
du papier est
relâché.
Désactivé
L’imprimante est
prête à imprimer.
Affichage
1
2
3
4
Voyant
Marche/
Arrêt
Voyant
de
Contrôle
du
papier
Voyant
de
Contrôle
de
l’encre
Voyant
Pause
Activé
L’imprimante est sous
tension.
Clignotant
L’imprimante est en
cours de réception
de données.
L’imprimante est sur
le point de
s’éteindre.
Désactivé
L’imprimante est hors
tension.
Activé
Plus papier dans le
tiroir.
Réglage papier
incorrect.
Clignotant
Bourrage papier.
Le papier n’est pas
correctement
chargé.
Désactivé
L’imprimante est
prête à imprimer.
Activé
La cartouche est
vide.
La cartouche n'est
pas en place.
Une mauvaise
cartouche est
installée.
Clignotant
La cartouche
d’encre installée est
presque vide.
Désactivé
L’imprimante est
prête à imprimer.
Activé
L'imprimante est en
mode Menu ou en
mode Pause.
Erreur au niveau de
l'imprimante.
Désactivé
1. Messages
Affiche l’état, le fonctionnement et les messages
d’erreur de l’imprimante.
Voir “Messages d’erreur sur l'écran LCD”,
page 97
Voir “Détails du mode Menu”, page 22
2. Icône Alimentation
Affiche le réglage de source d’alimentation papier et de
découpe du papier rouleau.
Vous pouvez sélectionner les icônes de source
d’alimentation suivantes en appuyant sur la touche
affichée sur l’écran LCD.
Lorsque vous imprimez à partir du pilote d’impression,
les réglages effectués sur le pilote d’impression sont
prioritaires sur les réglages effectués sur le panneau de
contrôle de l’imprimante.
Icône
Explication
Imprime sur le papier rouleau. Le
papier rouleau est découpé
automatiquement une fois une
page imprimée.
Lorsque vous utilisez l'enrouleur
automatique en option, placez le
commutateur Auto en position Off,
faute de quoi, le papier ne sera pas
découpé.
Imprime sur le papier rouleau. Le
papier n’est pas découpé
automatiquement après
l’impression.
L’imprimante est
prête à imprimer.
14
Panneau de contrôle
Icône
6. Icône Compteur papier rouleau
Affiche la quantité de papier restant dans le rouleau.
Lorsque vous définissez les réglages suivants dans ROLL
PAPER REMAINING (PAP ROULEAU RESTANT) du
menu PAPER SETUP (CONFIGURATION PAPIER),
l’icône
et la quantité de papier restant dans le
rouleau s’affichent.
Explication
Imprime sur la feuille.
3. Icône Platen Gap (Écart du cylindre)
Affiche le réglage Platen Gap (Écart du cylindre).
Voir “Liste des menus”, page 20
Icône
Explication
Aucune
STANDARD
❏ La fonction REMAINING PAPER SETUP (CONFIG
PAP RESTANT) est ON (ACTIVE).
❏ La longueur du rouleau est définie dans ROLL
PAPER LENGTH (LONGUEUR PAP ROULEAU).
NARROW (ÉTROIT)
❏ La valeur pour l'alerte de longueur du rouleau est
définie dans ROLL PAPER ALERT (ALERTE LONG
ROULEAU).
WIDE (GRAND)
Voir “CONFIGURATION PAPIER”, page 26
WIDER (PLUS GRAND)
7. Icône d’état de la cartouche d’encre
Affiche la quantité d’encre restante dans chaque
cartouche.
WIDEST (LE PLUS GRAND)
❏ Cartouche d’encre
Numéro
Couleur d’encre
1
Cyan (C)
2
Orange (O)
3
Yellow (Jaune) (Y)
4
Light Cyan (Cyan clair) (LC)
5. Icône Marge papier rouleau
Affiche l’icône de marge de papier
avec les marges
que vous avez sélectionnées pour ROLL PAPER MARGIN
(MARGE PAPIER ROULEAU).
5
Matte Black (Noir mat) (MK)
6
Photo Black (Noir photo) (PK)
7
Vivid Magenta (Magenta vif) (VM)
❏ 15 mm : si HAUT/BAS 15 mm est sélectionné.
8
Light Black (Noir clair) (LK)
9
Green (Vert) (G)
10
Light Light Black (Gris clair clair) (LLK)
11
Vivid Light Magenta (Magenta
vif clair) (VLM)
4. Numéro papier
Lorsque vous sélectionnez un numéro de papier
(1 à 10) pour CUSTOM PAPER (PAPIER PERSO.), le
numéro sélectionné s’affiche.
Voir “Impression avec un support d’un
fabricant autre que Epson”, page 176
❏ 35/15 mm : si HAUT 35/BAS 15 mm est
sélectionné.
❏ 3 mm : si 3 mm est sélectionné.
❏ 15 mm : si 15 mm est sélectionné.
❏ Auto : lorsque DEFAULT est sélectionné.
Voir “Liste des menus”, page 20
15
Panneau de contrôle
❏ Encre restante
Icône
9. Icône d'utilisation des options
Indique si les options sont accessibles ou non.
Description
Option
Il reste assez d’encre.
Icône
Disponible
Enrouleur
automatique
Préparez une nouvelle
cartouche d’encre.
(clignote)
Cette icône indique le
réservoir jaune.
Spectro
Proofer
Non connecté
Disponible
Indisponible
Pas
d'icône
Erreur au niveau de la
cartouche ou pas de
cartouche. (clignote)
Cette icône indique le
réservoir jaune.
Non connecté
10. Icône encre noire
Affiche l'encre noire sélectionnée.
8. Icône du réservoir de maintenance
Les icônes se trouvant à l'extrême droite indiquent
l’espace disponible dans le réservoir de maintenance.
Deux icônes de maintenance sont disponibles pour
l'Epson Stylus Pro 9900/9910 et une seule pour l'Epson
Stylus Pro 7900/7910.
Icône
Indisponible
Pas
d'icône
L’encre est épuisée, ce qui
vous empêche d’imprimer.
Remplacez la cartouche
d’encre par une neuve.
(clignote)
Cette icône indique le
réservoir jaune.
Description
Description
Il y a assez d’espace
disponible dans les réservoirs
de maintenance.
Il est conseillé de préparer
un nouveau réservoir de
maintenance. (clignotant)
Le réservoir de maintenance
est plein. Remplacez le
réservoir de maintenance
par un neuf. (clignotant)
16
Panneau de contrôle
Mode Menu
1. Sélectionnez un menu.
Exemple : Sélectionnez PRINTER SETUP
(CONFIGURATION).
Le mode Menu permet de régler des paramètres
d’impression semblables à ceux que vous règleriez
normalement dans le logiciel ou le pilote, ainsi que
d’autres paramètres, directement à partir du panneau
de contrôle. Le panneau de contrôle indique les
informations relatives à l’imprimante. Il permet
également certaines opérations comme la vérification
des buses.
A
Appuyez sur la touche
mode Menu.
pour activer le
Utilisation du mode Menu
Le premier menu s’affiche sur l’écran LCD.
Remarque :
Appuyez sur la touche
lorsque vous souhaitez
quitter le mode Menu et retourner à l’état READY
(PRÊT).
Appuyez sur la touche
pour revenir à l’étape
précédente.
B
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner PRINTER SETUP
(CONFIGURATION IMPR.).
C
Appuyez sur la touche
pour activer le
menu PRINTER SETUP (CONFIGURATION
IMPR.).
Suivez les étapes ci-après pour utiliser le mode Menu.
17
Panneau de contrôle
2. Trois cas se présentent en fonction
des éléments sélectionnés.
B. Vous exécutez une fonction
Exemple : Si vous sélectionnez NOZZLE CHECK (TEST
BUSE) dans le menu TEST PRINT (IMPRIMER TEST)
A. Vous sélectionnez un paramètre
Exemple : Si vous sélectionnez PLATEN GAP (ÉCART
DU CYLINDRE) dans le menu PRINTER SETUP
(CONFIGURATION IMPR.).
A
Dans le menu TEST PRINT (IMPRIMER
TEST), appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner NOZZLE CHECK (TEST BUSE).
B
Appuyez sur la touche
pour accéder
à l’élément de NOZZLE CHECK (TEST BUSE).
C
Appuyez sur la touche
pour exécuter la
NOZZLE CHECK (TEST BUSE).
A
B
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner PLATEN GAP (ÉCART DU
CYLINDRE).
Appuyez sur la touche
pour accéder à
l’élément PLATEN GAP (ÉCART DU
CYLINDRE).
C
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner un paramètre pour l’élément.
Le réglage courant est indiqué par .
D
Appuyez sur la touche
paramètre sélectionné.
E
Appuyez sur la touche
pour revenir au
niveau précédent ou appuyez sur la touche
pour quitter le mode Menu.
pour stocker le
18
Panneau de contrôle
C. Vous souhaitez afficher les informations
relatives à l’imprimante
Exemple : Si vous sélectionnez INK LEVEL (NIVEAU
ENCRE) dans le menu PRINTER STATUS (ÉTAT DE
L’IMPRIMANTE).
A
Dans le menu PRINTER STATUS (ÉTAT DE
L’IMPRIMANTE), appuyez sur la touche
/
pour sélectionner INK LEVEL
(NIVEAU ENCRE).
B
Appuyez sur la touche
pour accéder à
l’élément INK LEVEL (NIVEAU ENCRE).
C
Confirmez l’encre restante à l’écran. Appuyez
sur la touche
/
pour afficher la quantité
restante de chaque couleur d’encre.
Exemple : Noir mat 84 %
D
Appuyez sur la touche
pour revenir au
niveau précédent ou appuyez sur la touche
pour quitter le mode Menu.
19
Panneau de contrôle
Liste des menus
Menu
Élément
Paramètre
“CONFIGURATION
IMPR.”, page 22
ÉCART DU CYLINDRE
ÉTROIT, STANDARD, GRAND, PLUS GRAND, LE
PLUS GRAND
LIGNE PAGE
OUI, NON
MARGE PAPIER ROULEAU
PAR DÉFAUT, HAUT/BAS 15 mm, HAUT 35/BAS
15 mm, 3 mm , 15 mm
VÉRIF FORMAT PAPIER
OUI, NON
VÉRIF INCLIN PAPIER
OUI, NON
ACTUALISER MARGES
OUI, NON
VÉRIF BUSES AUTO
OUI : PÉRIODIQUE, OUI : CHQ TRAVAIL, NON
IMPR MOTIF BUSES
NON, OUI : CHAQUE PAGE, OUI : TTS 10
PAGES
INITIALISER PARAM
EXÉC
VÉRIF BUSES
IMPRESSION
FEUILLE D’ÉTAT
IMPRESSION
FEUILLE ÉTAT RÉSEAU
IMPRESSION
INFORMATIONS TRAVAIL
IMPRESSION
PAPIER PERSONNALISÉ
IMPRESSION
RÉGLAGE CUTTER
EXÉC
REMPLACEMENT CUTTER
EXÉC
NETTOYAGE
NETTOYAGE NORMAL, NETTOYAGE DE
CHAQUE COULEUR, NETTOYAGE
APPROFONDI
RÉGLAGE HORLOGE
MM/JJ/AA HH:MM
VERSION
HW0xxxx-xx.xx.IBCC ou HN0xxxx-xx.xx.IBCC
NIVEAU ENCRE
(couleur d’encre) nn%
RÉSERVOIR MAINT
GAUCHE nn%
DROITE nn%
HISTORIQUE TRAVAUX
No. 0-No. 9
ENCRE xxxxx.xml
PAPIER xxx.x cm2
IMPRESSIONS TOTALES
nnnnnn PAGES
ÉTAT EDM (ou
myEpsonPrinter)
INITIALISATION, NON DÉMARRÉ, ACTIVÉ,
DÉSACTIVÉ
DERNIER CHARGEMENT
MM/JJ/AA HH:MM GMT, (NON CHARGÉ)
“IMPRESSION
D’ESSAI”, page 24
“MAINTENANCE”,
page 24
“ÉTAT DE
L’IMPRIMANTE”,
page 25
20
Panneau de contrôle
“CONFIGURATION
PAPIER”, page 26
“ALIGNEMENT DES
TÊTES”, page 28
“CONFIGURATION
RÉSEAU”, page 28
PAP ROULEAU RESTANT
REMAINING PAPER SETUP (CONFIG PAP
RESTANT)
ROLL PAPER LENGTH (LONGUEUR PAP
ROULEAU)
ROLL LENGTH ALERT (ALERTE LONG
ROULEAU)
TYPE DE PAPIER
Photo Paper (Papier photo)
Proofing Paper (Papier pour épreuves)
Fine Art Paper (Papier beaux-arts)
Matte Paper (Papier mat)
Plain Paper (Papier ordinaire )
Autres
PAPIER PERSONNALISÉ
AUCUN PAPIER SÉLECTIONNÉ
PAPIER PERSONNALISÉ
PAPIER 1 - 10
ÉPAISSEUR PAPIER
SÉLECT TYPE PAPIER
SÉLECT ÉPAISSEUR
ALIGNEMENT
AUTO , MANUEL
CONFIGURATION RÉSEAU
DÉSACTIVER, ACTIVER
PARAMÈTRE ADRESSE IP
AUTO , PANNEAU
PARAMÈTRE IP,MSR,PPD
ADRESSE IP
000.000.000.000 - 255.255.255.255
MASQUE DE SS-RÉSEAU
000.000.000.000 - 255.255.255.255
PASSERELLE PAR DÉF
000.000.000.000 - 255.255.255.255
“CONFIGURATION
DES OPTIONS”,
page 29
BONJOUR
OUI, NON
INIT PARAM RÉSEAU
EXÉC
SpectroProofer
ÉTAT
ALIGNEMENT
ROULEAU D’ENTRAÎNEMENT
VERSION ROULEAU ENTRAÎNEMENT
21
Panneau de contrôle
Détails du mode Menu
CONFIGURATION IMPR.
Élément
Paramètre
Explication
ÉCART DU CYLINDRE
ÉTROIT
Vous pouvez régler la distance qui sépare la tête
d’impression du papier.
STANDARD
GRAND
❏
STANDARD : normalement, sélectionnez STANDARD.
❏
Lorsque vous sélectionnez une autre option que
STANDARD, l’icône suivante s’affiche sur l’écran LCD.
PLUS GRAND
: ETROIT
LE PLUS GRAND
: GRAND
: PLUS GRAND
: LE PLUS GRAND
LIGNE PAGE
OUI
NON
Vous pouvez indiquer si vous souhaitez imprimer la ligne
de fin de page (ligne de découpe) sur le papier
rouleau. Sélectionnez OUI si vous souhaitez imprimer la
ligne de fin de page. Sélectionnez NON dans le cas
contraire.
La ligne verticale peut être imprimée quand la largeur
du papier rouleau paramétrée dans le pilote
d’imprimante est inférieure à la largeur du papier
rouleau chargé dans l’imprimante.
Ce paramètre est uniquement disponible pour le papier
rouleau.
MARGE PAPIER
ROULEAU
PAR DÉFAUT
HAUT/BAS 15mm
Vous pouvez sélectionner des marges pour le papier
rouleau.
❏
HAUT 35/BAS 15mm
PAR DÉFAUT :
La marge supérieure du Premium Glossy Photo
Paper (250) (Papier photo glacé Premium) (250)),
du Premium Semigloss Photo Paper (250) (Papier
photo semi-glacé Premium (250)) et du Premium
Luster Photo Paper (260) (Papier photo lustré
Premium (260)) est égale à 20 mm et la marge
inférieure
à 15 mm.
15mm
3mm
❏
HAUT/BAS 15mm:
Les marges inférieure et supérieure sont de 15 mm
et les marges droite et gauche de 3 mm.
❏
HAUT 35/BAS 15mm :
La marge supérieure est de 35 mm, inférieure de
15 mm et les marges gauche et droite sont de 3
mm.
❏
15 mm :
Les marges sont de 15 mm sur tous les côtés.
❏
3 mm :
Les marges sont de 3 mm sur tous les côtés.
Le format d’impression ne change pas lorsque les
marges sont modifiées.
22
Panneau de contrôle
Élément
Paramètre
Explication
VÉRIF FORMAT
PAPIER
OUI
Vous pouvez décider de vérifier la largeur du papier.
NON
❏
VÉRIF INCLIN PAPIER
OUI
ON :
Vérifier la largeur du papier et le bord supérieur du
papier.
❏
NON :
Ne pas vérifier la largeur du papier et le bord
supérieur du papier. L’imprimante poursuit
l’impression même si la largeur du papier ne
correspond pas à la largeur des données, mais elle
risque d’imprimer au-delà du papier. Dans la
mesure où cela salit l’intérieur de l’imprimante, nous
vous recommandons de sélectionner l’option OUI.
La marge blanche risque d’être plus large en haut
de chaque page.
❏
OUI :
un message s'affiche sur l’écran LCD et
l’imprimante interrompt l’impression si le papier
n’est pas droit.
❏
NON :
aucune erreur d’alignement du papier n’est
signalée, même si l’image imprimée ne se trouve
pas sur le papier, et l’imprimante poursuit
l’impression.
NON
Ce paramètre est uniquement disponible pour le papier
rouleau.
ACTUALISER
MARGES
OUI
VÉRIF BUSES AUTO
OUI : PÉRIODIQUE
NON
Si vous sélectionnez OUI, l’imprimante coupe
automatiquement une zone d’impression
supplémentaire après l’impression sans marges.
OUI : CHQ TRAVAIL
L’imprimante vérifie les buses. En cas de points
manquants, un nettoyage est exécuté
automatiquement.
NON
❏
OUI : PÉRIODIQUE
Effectue automatiquement une vérification
périodique des buses.
❏
OUI : CHQ TRAVAIL
Effectue une vérification des buses avant
l’impression de chaque travail.
❏
NON
N’effectue pas automatiquement de vérification
des buses, sauf pour certaines opérations.
IMPR MOTIF BUSES
NON
OUI : CHAQUE PAGE
OUI : TTS 10 PAGES
Lorsque vous sélectionnez OUI, l’imprimante imprime le
motif de la vérification des buses avant d’imprimer
chaque travail ou la 10ème feuille, selon le paramètre
défini.
Ce paramètre est uniquement disponible pour le papier
rouleau.
INITIALISER PARAM
EXÉC
Vous pouvez rétablir la valeur d’usine de l’ensemble des
paramètres définis dans le menu de configuration de
l’imprimante (PRINTER SETUP).
23
Panneau de contrôle
IMPRESSION D’ESSAI
Élément
Paramètre
Explication
VÉRIF BUSES
IMPRESSION
Vous pouvez imprimer un motif de contrôle des buses de
la tête d’impression pour chaque cartouche d’encre.
Voir “Vérification des buses”, page 83
FEUILLE D’ÉTAT
IMPRESSION
Vous pouvez imprimer l’état actuel de l’imprimante.
FEUILLE ÉTAT RÉSEAU
IMPRESSION
Vous pouvez imprimer l’état actuel du réseau.
INFORMATIONS
TRAVAIL
IMPRESSION
Vous pouvez imprimer les informations relatives aux
travaux d’impression enregistrées dans l’imprimante
(jusqu’à 10 travaux).
PAPIER
PERSONNALISÉ
IMPRESSION
Vous pouvez imprimer les informations relatives au
papier personnalisé enregistrées dans le menu CUSTOM
PAPER (PAPIER PERSONNALISÉ).
MAINTENANCE
Vous pouvez exécuter des fonctions de maintenance, comme un nettoyage des têtes.
Élément
Paramètre
Explication
RÉGLAGE CUTTER
EXÉC
Vous pouvez ajuster la position du cutter en
sélectionnant le numéro de position adéquat.
REMPLACEMENT
CUTTER
EXÉC
Démarre l'opération de remplacement du cutter.
NETTOYAGE
NETTOYAGE
NORMAL
Vous pouvez effectuer un nettoyage normal.
NETTOY CHQ
COULEUR
Vous pouvez sélectionner les buses à nettoyer parmi les
combinaisons suivantes : C/VM, PK (MK)/LK, O/G, LLK/Y
ou VLM/LC.
NETTOYAGE AUTO
Vous pouvez nettoyer la tête de lecture plus
efficacement qu’un nettoyage de tête normal.
MM/JJ/AA HH:MM
Vous pouvez régler l’année, le mois, la date, les heures
et les minutes.
RÉGLAGE HORLOGE
Voir “Remplacement du cutter”, page 79
24
Panneau de contrôle
ÉTAT DE L’IMPRIMANTE
Ce menu indique l’état de l’imprimante.
Élément
VERSION
Paramètre
Explication
HW0xxxx-xx.xx.IBCC
Vous pouvez vérifier la version du microprogramme.
ou
HN0xxxx-xx.xx.IBCC
NIVEAU ENCRE
(couleur d’encre)
nn%
Vous pouvez vérifier l’état de chaque cartouche
d’encre.
RÉSERVOIR MAINT
GAUCHE nn%
Vous pouvez vérifier l’espace disponible dans le
réservoir de maintenance.
DROITE nn%
HISTORIQUE
TRAVAUX
No. 0-No. 9
ENCRE xxxxx.xml
PAPIER xxx.x cm2
Vous pouvez afficher la consommation d’encre
(ENCRE) en millilitres et le format de papier (PAPIER) de
chaque travail d’impression enregistré dans
l’imprimante. Le travail le plus récent est le N° 0.
IMPRESSIONS
TOTALES
nnnnnn PAGES
Vous pouvez afficher le nombre total de pages que
vous avez imprimées.
ÉTAT EDM (ou
myEpsonPrinter) *
INITIALISATION, NON
DÉMARRÉ, ACTIVÉ,
DÉSACTIVÉ
Vous pouvez vérifier si EDM (ou myEpsonPrinter) est
activé ou désactivé. Si la fonction est activée, l’heure
du dernier chargement EDM s’affiche.
DERNIER
CHARGEMENT
MM/JJ/AA HH:MM
GMT, (NON
TÉLÉCHARGÉ)
* Cette fonction n'est pas prise en charge dans certains cas. Pour de plus amples informations, consultez le site
Epson local ou contactez votre représentant ou votre revendeur EPSON.
Remarque :
❏ Lorsque le voyant Contrôle d’encre reste allumé, vous devez remplacer la cartouche d’encre épuisée. Si vous
remplacez la cartouche correctement, le compteur est automatiquement réinitialisé.
Voir “Remplacement des cartouches d’encre”, page 72
❏
Si l’icône du réservoir de maintenance sur l’écran LCD indique que le réservoir de maintenance est plein ou presque
plein, vous devez le remplacer. Si vous remplacez le réservoir correctement, le compteur est automatiquement
réinitialisé.
Voir “Remplacement du réservoir de maintenance”, page 77
25
Panneau de contrôle
CONFIGURATION PAPIER
Si vous utilisez un support autre que Epson, veillez à définir les paramètres appropriés pour le papier.
Élément
Paramètre
Explication
PAP ROULEAU
RESTANT
REMAINING PAPER
SETUP (CONFIG
PAP RESTANT)
Vous pouvez paramétrer une fonction de compteur de
papier restant seulement si le papier n’est pas chargé
dans l’imprimante.
❏
❏
LONGUEUR PAP
ROULEAU
ALERTE LONG
ROULEAU
TYPE DE PAPIER
Photo Paper (Papier
photo)
NON :
la fonction PAP ROULEAU RESTANT est désactivée.
L’icône de compteur de papier rouleau ne s’affiche
pas sur l’écran LCD.
ON:
La longueur du papier restant sur le rouleau est
indiquée sur l’écran LCD. Lorsque vous appuyez sur
le bouton
, le code barres (avec le type de
papier, la longueur du papier rouleau et la valeur
d’alerte concernant la longueur du rouleau) est
imprimé sur le bord du papier rouleau. En cas de
changement de papier rouleau, le code à barres
est scanné et les informations sur le type de papier,
la longueur du papier rouleau et le seuil d’alerte de
la longueur du rouleau sont définies.
Ces paramètres sont accessibles uniquement lorsque la
fonction REMAINING PAPER SETUP (CONFIG PAP RESTANT)
est active.
Si vous définissez l’alerte rouleau, un message s’affiche
lorsque la quantité de papier restant est peu
importante.
Si vous utilisez du papier rouleau, saisissez la longueur du
papier rouleau installé dans l’imprimante et le seuil
d’alerte. La longueur du papier rouleau doit être
comprise entre 5 et 99,5 mètres et l’alerte de la longueur
rouleau entre 1 et 15 mètres.
Vous pouvez sélectionner le type de support chargé
dans l’imprimante.
Proofing Paper
(Papier pour
épreuves)
Fine Art Paper
(Papier beaux-arts)
Matte Paper (Papier
mat)
Plain Paper (Papier
ordinaire )
Autres
PAPIER
PERSONNALISÉ
NO DU PAPIER SÉLECT
PAPIER
PERSONNALISÉ
PAPIER 1 - 10
Vous pouvez choisir un numéro (entre 1 et 10) pour
enregistrer les paramètres (comme Type de papier,
Écart du cylindre , Motif d’épaisseur, Réglage alim
papier, Temps de séchage, Aspiration du papier)
ou pour rappeler les paramètres que vous avez définis.
Le numéro choisi s'affiche sur l'écran.
Voir “PAPIER PERSONNALISÉ”, page 27
26
Panneau de contrôle
PAPIER PERSONNALISÉ
Si vous utilisez un autre support que Epson, vous devez adapter les paramètres en fonction de ce support.
Après avoir sélectionné le numéro du papier, définissez les paramètres suivants. Veillez à d'abord sélectionner le
papier dans PAPER TYPE (Type de papier) et réglez ensuite les paramètres pour PLATEN GAP (Écart du
cylindre).
Pour définir le papier personnalisé, reportez-vous à la section suivante.
“Définition du papier personnalisé dans l’imprimante”, page 176
Élément
Paramètre
Explication
TYPE DE PAPIER
Photo Paper (Papier
photo)
Vous pouvez sélectionner le type de support le plus
proche du papier que vous utilisez.
Proofing Paper
(Papier pour
épreuves)
Fine Art Paper
(Papier beaux-arts)
Matte Paper (Papier
mat)
Plain Paper (Papier
ordinaire)
Autres
ÉCART DU CYLINDRE
ÉTROIT
STANDARD
GRAND
PLUS GRAND
Vous pouvez régler la distance qui sépare la tête
d’impression du papier.
STANDARD : sélectionnez STANDARD.
ÉTROIT : utilisez ce réglage lorsque vous imprimez sur un
fin papier.
LARGE ou PLUS LARGE : sélectionnez ce réglage si vous
trouvez que la qualité des images imprimées laisse
à désirer.
MOTIF D’ÉPAISSEUR
IMPRESSION
Vous pouvez imprimer le motif de détection de
l’épaisseur du papier.
RÉGLAGE ALIM
PAPIER
0.00%
Vous pouvez définir la quantité d’alimentation papier
de la zone imprimable. La plage de valeurs va de -0,70
à 0,70 %. Si la valeur est trop grande, il est possible que
des micro bandes horizontales blanches apparaissent.
Si la valeur est trop faible, il est possible que des micro
bandes horizontales sombres apparaissent.
TEMPS DE SÉCHAGE
0,0 sec
de -0,70 % à +0,70 %
de 0,0 sec à 10,0 sec
ASPIRATION PAPIER
STANDARD
de -1 à -4
SET ROLL PAPER
TENSION (DEF
TENSION PAP ROUL)
STANDARD
ÉLEVÉE
Vous pouvez définir le temps de séchage de l’encre
pour chaque passage de la tête d’impression. La plage
de valeurs va de 0 à 10 secondes. Selon la densité de
l’encre ou le type de papier, l’encre ne sèche pas
rapidement. Dans ce cas, définissez un temps de
séchage plus long.
Vous pouvez définir la pression d’aspiration utilisée pour
faire avancer le papier imprimé.
Lorsque vous utilisez un fin papier ou lorsque des vagues
apparaissent sur le papier lors de l'impression,
sélectionnez HIGH (ELEVEE) ou HIGHER (PLUS ELEVEE).
PLUS ÉLEVÉE
REMOVE SKEW
(SUPPRIMER
INCLINAISON)
OUI
NON
Vous pouvez paramétrer cette fonction afin de réduire
ou non l'inclinaison du papier.
27
Panneau de contrôle
ALIGNEMENT DES TÊTES
Vous pouvez procéder à l’alignement des têtes d’impression. Pour de plus amples informations, consultez la section
suivante.
“Alignement de la tête d’impression”, page 89
Élément
Paramètre
Explication
ÉPAISSEUR PAPIER
SÉLECT TYPE PAPIER
Si vous utilisez un support spécial Epson, sélectionnez le
type de papier. Si vous utilisez un support spécial autre
que Epson, saisissez une épaisseur de papier comprise
entre 0,1 et 1,5 mm.
SÉLECT ÉPAISSEUR
ALIGNEMENT
AUTO
MANUEL
Si vous sélectionnez AUTO, le motif d’ajustement de la
sortie est lu par le capteur et la valeur d’ajustement
optimale est automatiquement enregistrée dans
l’imprimante. Si vous sélectionnez MANUEL, vous devez
vérifier le motif et saisir la valeur d’alignement.
CONFIGURATION RÉSEAU
Lorsque vous utilisez l'imprimante en réseau, définissez les paramètres suivants.
Élément
Paramètre
Explication
CONFIGURATION
RÉSEAU
DÉSACTIVER
Vous pouvez définir les paramètres réseau dans le
panneau de contrôle de l’imprimante. Les éléments
suivants apparaissent uniquement si ACTIVER est
sélectionné. Après avoir défini les éléments, appuyez sur
la touche
du menu NETWORK SETUP (Configuration
réseau), afin de réinitialiser le réseau et d’établir une
connexion réseau au bout de 40 secondes. Le menu
NETWORK SETUP (Configuration réseau) n’apparaît pas
pendant la réinitialisation du réseau.
PARAMÈTRE
ADRESSE IP
AUTO
IP,SM,DG SETTING
(PARAMÈTRE
IP,MSR,PPD)
Demandez des informations détaillées à votre administrateur système.
BONJOUR
OUI
ACTIVER
PANNEAU
NON
INIT NETWORK
SETTING (INIT PARAM
RÉSEAU)
EXÉC
Vous pouvez sélectionner la méthode de définition de
l’adresse IP dans l’imprimante. Si vous sélectionnez
PANEL (PANNEAU), IP,SM,DG SETTING (PARAMÈTRE IP, MSR,
PPD) apparaît.
Vous pouvez activer ou désactiver le paramètre
Bonjour.
Vous pouvez rétablir la valeur d’usine par défaut des
paramètres réseau de l’imprimante.
28
Panneau de contrôle
CONFIGURATION DES OPTIONS
Lorsque vous utilisez le matériel en option, définissez les paramètres suivants.
Élément
Paramètre
Explication
SpectroProofer
STATUS
INFORMATION
(INFORMATIONS
ETAT)
La fonction STATUS INFORMATION (Informations état)
affiche l'état de chaque élément de SpectroProofer à
savoir la version de SpectroProofer, les références des
produits pour la balance des blancs, la température du
système de mesures de la couleur (ILS20EP), la
température ambiante et la couleur de l'arrière-plan.
Dans DEVICE ALIGNMENT (Alignement périph.),
procédez aux réglages de SpectroProofer.
DEVICE ALIGNMENT
(ALIGNEMENT
PERIPH.)
TAKE UP REEL
(ROULEAU
D'ENTRAÎNEMENT)
TAKE UP REEL
VERSION (VERSION
ROULEAU
ENTRAÎNEMENT)
Affiche la version du rouleau d'entraînement.
29
Panneau de contrôle
Mode Maintenance
Liste du mode Maintenance
Vous pouvez modifier la langue ou l’unité utilisée à
l’écran ou rétablir les valeurs d’usine de l’ensemble des
paramètres.
A
Mettez l’imprimante hors tension en
appuyant sur la touche
.
B
Appuyez simultanément sur la touche
et la touche
pour mettre l’imprimante
sous tension.
Élément
Paramètre
Explication
LANGUE
JAPANESE
Vous pouvez
sélectionner la
langue
d’affichage de
l’écran LCD.
ENGLISH
FRENCH
ITALIAN
GERMAN
PORTUGUE
SPANISH
DUTCH
KOREAN
CHINESE
Consultez le tableau des modes de maintenance
sur la droite pour de plus amples informations.
Les procédures de réglage sont les mêmes que
pour le mode Menu.
Voir “Utilisation du mode Menu”,
page 17
C
Pour quitter le mode Maintenance, appuyez
sur la touche
pour mettre l’imprimante
hors tension.
30
UNITÉS DE
LONGUEUR
MÉTRIQUE
UNITÉS DE
TEMPÉRATURE
°C
ROLL PAPER
TENSION
(TENSION
PAP ROUL)
1-5
Vous pouvez
modifier la valeur
maximale de la
tension du papier
rouleau.
NETTOYAGE
SS
EXÉC
Vous pouvez
effectuer un
nettoyage de la
tête par
ultrasons.
PANNEAU
DÉFAUT
EXÉC
Vous pouvez
rétablir les valeurs
d’usine de tous
les paramètres
que vous avez
modifiés dans le
mode Menu.
CUSTOM
0 - 255
Vous pouvez
définir des
paramètres
personnalisés.
PIED/
POUCE
F
Vous pouvez
sélectionner
l’unité de mesure
utilisée pour
afficher la
longueur.
Vous pouvez
sélectionner
l'unité de
température qui
s'affichera à
l’écran.
Manipulation du papier
Épaisseur
Manipulation du
papier
Autres :
0,08 à 0,5 mm
Largeur
disponible
pour
l'impression sans
marge
Supports pris en charge
Il est recommandé d’utiliser les supports spéciaux
Epson susceptibles d’améliorer l’utilisation et les
capacités d’expression des résultats d’impression. Pour
plus d’informations sur le papier, reportez-vous à la
section suivante.
“Informations relatives au papier”, page 192
❏
Supports
Papier ordinaire, papier recyclé,
autres papiers
Taille du
papier
Epson Stylus Pro 9900/9910:
Largeur : 210 to 1118 mm
Longueur : 279,4 à 1580 mm
(A4 à Super B0)
Introduisez le papier juste avant l’impression.
Retirez-le de l’imprimante une fois l’impression
terminée et conservez-le conformément aux
instructions relatives au support utilisé.
Epson Stylus Pro 7900/7910 :
Largeur : 210 to 610 mm
Longueur : 279,4 à 914 mm
(A4 à Super A1)
Si vous utilisez du papier rouleau autre que les
supports spéciaux Epson, consultez les instructions
qui accompagnent le papier ou contactez votre
fournisseur pour plus d'informations. Testez la
qualité d’impression avant d’acheter d’importantes
quantités de papier.
Épaisseur
Papier ordinaire, papier recyclé,
autres papiers
Taille du
papier
rouleau
Mandrin de 2" :
Diamière extérieur de 103 mm max.
Taille du
papier
Papier ordinaire, papier recyclé :
0,08 à 0,11 mm
(Poids : 64 à 90 g/m 2)
Autres :
Longueur 279 à 728 mm :
0,08 à 1,5 mm
Longueur 728 à 2032 mm:
0,08 à 0,5 mm
Papier rouleau
Supports
10", 300 mm, 13" (Super A3), 16", 17",
512 mm (B2), 594 mm (A1), 24"
(Super A1), 728 mm (B1), 36" (Super
A0), 44" (Super B0)
Feuille simple
Remarque :
❏ N’utilisez pas de papier froissé, abîmé, déchiré, sale
ou présentant des imperfections.
❏
Papier ordinaire, papier recyclé :
0,08 à 0,11 mm
(Poids : 64 à 90 g/m2)
Largeur
disponible
pour
l'impression sans
marge
Mandrin de 3" :
Diamière extérieur de 150 mm max.
10", 300 mm, 13" (Super A3), 16", 17",
512 mm (B2), 594 mm (A1), 24"
(Super A1), 728 mm (B1), 36" (Super
A0), 44" (Super B0)
Remarque :
❏ La qualité des marques ou types de papier pouvant
être changée par le fabricant sans préavis, Epson ne
peut garantir la qualité d’aucun papier de marque
autre que Epson. Procédez toujours à des essais
avant d’acheter de grandes quantités de papier ou
d’imprimer des travaux de volume important.
Epson Stylus Pro 9900/9910:
mandrin de 2" : 254 à 1118 mm × 45
m
mandrin de 3" : 254 à 1118 mm ×
202 m
Epson Stylus Pro 7900/7910:
mandrin de 2" : 254 à 610 mm × 45 m
mandrin de 3" : 254 à 610 mm ×
202 m
❏
31
Du papier de mauvaise qualité peut diminuer la
qualité d’impression et provoquer des bourrages ou
d’autres problèmes. Si vous rencontrez beaucoup de
problèmes, choisissez du papier de qualité
supérieure.
Manipulation du papier
Utilisation du papier
rouleau
B
Ouvrez le capot du papier rouleau.
C
Pour déverrouiller le support de l'adaptateur,
appuyez fermement sur le support. Déplacez-le
ensuite vers la gauche à l'aide de la poignée.
Chargement du papier
rouleau
Pour charger le papier rouleau, procédez comme suit.
Remarque :
❏ Lorsque REMAINING PAPER SETUP (CONFIG
PAP RESTANT) est défini sur ON (OUI), le code
barres (incluant les informations sur le papier) est
imprimé sur le bord du papier rouleau avant le
retrait du papier. Ces informations facilitent, par la
suite, le réglage du même type de papier.
Voir “CONFIGURATION PAPIER”, page
26
❏
A
Il est recommandé de charger le papier rouleau
juste avant l’impression. Si vous laissez le papier
rouleau dans l’imprimante, le cylindre servant à
maintenir le papier risque de laisser une trace sur
la surface du papier.
Mettez l’imprimante sous tension en appuyant
sur la touche
.
Remarque :
Après avoir mis l'imprimante sous tension,
appuyez sur le bouton
avant de charger le
papier pour afficher les instructions propres au
réglage du papier.
32
Manipulation du papier
D
G
Placez le rouleau dans l'orifice à l'avant de
l'imprimante.
Fixez les adaptateurs à chaque extrémité du
rouleau. Enfoncez le levier de chaque côté pour
le maintenir en place.
Appuyez fermement sur les adaptateurs.
E
Déplacez le levier du rouleau afin de l'ajuster au
papier.
Utilisation du mandrin de 2" :
H
Utilisation du mandrin de 3" :
F
Libérez le levier de chaque côté.
33
Déplacez le rouleau vers la droite jusqu'à ce qu'il
soit en contact avec le guide du rouleau.
Manipulation du papier
I
K
Glissez le support à l'aide de la poignée pour
aligner l'adaptateur gauche sur
.
Glissez le support de l'adaptateur à l'aide de la
poignée vers la droite afin qu'il soit bien ancré
dans l'axe.
Veillez à ce que les deux extrémités du rouleau
soient bien en place.
J
Faites délicatement rouler le papier dans le
support.
34
L
Appuyez sur le levier pour le maintenir en place.
M
Appuyez sur la touche
.
Manipulation du papier
N
P
Introduisez le papier dans la fente d’insertion
prévue à cet effet. Tirez le papier à travers la
fente d’insertion jusqu’à ce qu’il ressorte par le
bas.
Appuyez sur la touche
.
En veillant à ne pas plier le bord du papier,
introduisez-le de sorte qu’il n’y ait pas de jeu.
Si vous avez des difficultés au niveau de
l'alimentation du papier, réglez l'entraînement
en appuyant sur le bouton
ou
. Tirez sur
le papier pour aligner l'extrémité sur
l'emplacement prévu.
Après quelques secondes, le papier arrive en
position d'impression. Lorsque vous appuyez
sur le bouton
, il se déplace
immédiatement.
Q
Lorsque ARE THESE SETTINGS OK?
(PARAMÉTRES OK?) s’affiche sur l’écran LCD,
appuyez sur la touche
ou
pour
sélectionner NO (NON) puis appuyez sur la
touche
. Entrez le type de support et le
papier restant et appuyez sur la touche
.
Le paramètre précédent s’affiche sur l’écran
LCD. Si le type de support et le papier restant
sont corrects, sélectionnez YES (OUI) et
appuyez sur la touche
.
O
Fermez le capot du papier rouleau.
R
Si le bord du papier est plié, appuyez sur le
bouton
pour couper le bord.
S
Si vous utilisez la corbeille de récupération du
papier, placez-la devant ou derrière.
Si vous utilisez le modèle Epson Stylus Pro
9900/9910, vous pouvez aussi utiliser
l'enrouleur automatique.
Voir “Utilisation du hamac de réception
et des guides papier”, page 43
Voir “Utilisation de l'enrouleur
automatique (pour l'Epson Stylus Pro
9900/9910)”, page 47
35
Manipulation du papier
Coupe du papier rouleau après
l’impression
Coupe du papier rouleau
Il existe deux façons de couper le papier rouleau.
Coupe automatique du papier rouleau
Méthode
Fonctionnement
Coupez automatiquement le papier rouleau après
l’impression de chaque page.
Coupe
auto
Coupez automatiquement le papier
rouleau après l’impression de
chaque page.
Coupe manuelle du papier rouleau
Coupe
manuelle
Coupez le papier rouleau
manuellement ou coupez-le avec
un cutter disponible dans le
commerce.
Pour couper le papier rouleau manuellement, procédez
comme suit.
Remarque :
❏ Certains papiers rouleau ne peuvent pas être
coupés avec le cutter intégré. Utilisez alors un
cutter acheté dans le commerce.
❏
La coupe du papier peut prendre un certain temps.
B
Appuyez sur la touche
. Lorsque le menu de
sélection s'affiche, sélectionnez CUT (COUPER)
à l'aide du bouton
ou
et appuyez sur le
bouton
.
Remarque :
Si le papier ne peut pas être coupé par le cutter
intégré, appuyez sur la touche
de manière
à ce que l’imprimante entraîne
automatiquement le papier vers la position qui
permet de le couper manuellement. Coupez le
papier à l'aide du cutter.
Avant d’imprimer, sélectionnez la méthode de coupe.
Impression à partir du panneau de
contrôle de l’imprimante (comme
l’impression d’une feuille d’état)
Icône
Après l’impression, réglez la position de coupe
en appuyant sur la touche
.
Le papier est coupé par le cutter intégré.
Paramétrage de la méthode de coupe
Appuyez sur la touche
méthode de coupe.
A
pour sélectionner une
Explication
Rouleau coupe auto Oui
Rouleau coupe auto Non
Impression à partir de l’ordinateur
Définissez le paramètre Auto Cut (Coupe auto) dans la
boîte de dialogue Roll Paper Option (Option papier
rouleau) du pilote d’impression.
36
Manipulation du papier
C
Retrait du rouleau
Le rouleau est automatiquement enroulé après
la découpe si l'imprimante est en mode READY.
Toutefois, lorsque vous utilisez l'enrouleur
automatique, l'imprimante ne rembobine pas le
rouleau.
Remarque :
Nous vous recommandons de retirer le papier rouleau
de l’imprimante après impression. Si vous laissez le
papier rouleau dans l’imprimante, le cylindre servant
à maintenir le papier risque de laisser une trace sur la
surface du papier.
A
Vérifiez que l’imprimante est sous tension.
B
Ouvrez le capot du papier rouleau.
Appuyez sur la touche
pour relâcher le
système de maintien du papier.
Vous devrez rembobiner le papier
manuellement si le système ne le fait pas
automatiquement.
Remarque :
Si vous n’utilisez pas le papier rouleau,
enveloppez-le avec la bande de scellement
fournie.
37
Manipulation du papier
D
F
Pour déverrouiller le support de l'adaptateur,
appuyez fermement dessus. Déplacez-le ensuite
vers la gauche à l'aide de la poignée. Retirez-le
ensuite de l'axe.
Relevez le levier de l'adaptateur pour le
déverrouiller. Retirez ensuite l'adaptateur du
rouleau.
Après avoir rembobiné le papier rouleau avec
précaution, placez-le dans son emballage
d’origine.
E
Déroulez le papier par l'avant et placez-le dans la
fente à l'avant de l'imprimante.
38
Manipulation du papier
Utilisation de feuilles
simples
Chargement de feuilles
simples inférieures au format
A3
La procédure diffère selon la longueur et l’épaisseur du
papier utilisé.
Papier
Reportez-vous à
Format inférieur
à A3
“Chargement de feuilles
simples inférieures au format
A3”, page 39
Format A3 ou
supérieur ou
papier épais
“Chargement d'une
feuille simple au format A3 ou
supérieur / papier épais”,
page 40
Remarque :
❏ Aplatissez le papier avant de le charger dans
l’imprimante. Si vous chargez du papier gondolé
ou souple, l’imprimante risque de ne pas
reconnaître la taille du papier et donc de ne pas
imprimer normalement.
Par ailleurs, nous vous recommandons de replacer
le papier dans son emballage d’origine et de le
ranger à plat, afin de le sortir juste avant de
l'utiliser uniquement.
❏
Si du papier rouleau est chargé, rembobinez-le
d’abord avant de charger une feuille de papier
unique.
❏
Si vous utilisez du papier rouleau autre que les
supports spéciaux Epson, consultez les instructions
qui accompagnent le papier ou contactez votre
fournisseur pour plus d'informations.
39
A
Mettez l’imprimante sous tension en appuyant
sur la touche
.
B
Appuyez sur la touche
ce que l’option Feuille
C
Assurez-vous que le capot du papier rouleau est
fermé.
plusieurs fois jusqu’à
s’affiche.
Manipulation du papier
D
G
Chargez la feuille dans la fente d’insertion du
papier jusqu’à ce que vous sentiez une
résistance.
Si vous utilisez la corbeille de récupération du
papier, placez-la à l'arrière.
Voir “Utilisation du hamac de réception
et des guides papier”, page 43
Alignez le bord droit du papier et introduisez le
papier jusqu'à ce que vous sentiez une
résistance. Lorsque vous utilisez un format A4
ou inférieur, réglez le papier pour qu'il atteigne
la limite inférieure de la pièce métallique sous la
fente d'introduction du papier.
PRESS THE
BUTTON (APPUYER SUR LE
BOUTON
) s'affiche alors à l'écran.
Chargement d'une feuille
simple au format A3 ou
supérieur / papier épais
Lorsque vous chargez une feuille au format A3 ou
supérieur, ou un papier épais (de 0,5 à 1,5 mm), suivez
les étapes suivantes.
Le sens d'introduction du papier est indiqué
ci-dessous.
Remarque :
Chargez la feuille à la verticale, comme pour la
plupart des magazines.
E
Appuyez sur la touche
F
Lorsque ARE THESE SETTINGS OK?
(PARAMÉTRES OK?) s’affiche sur l’écran LCD,
appuyez sur la touche
ou
pour
sélectionner NO (NON) puis appuyez sur la
touche
. Entrez le type de support et le
papier restant et appuyez sur la touche
.
.
Le papier revient en position de départ.
Le paramètre précédent s’affiche sur l’écran
LCD. Si le type de support et le papier restant
sont corrects, sélectionnez YES (OUI) et
appuyez sur la touche
.
40
Papier
Sens
Feuille simple au format
A3 ou supérieur (d'une
épaisseur de 0,5 mm ou
moins)
Vertical
Papier épais d'une longueur
de 728 mm ou moins
Vertical
Papier épais d'une longueur
de 728 mm ou plus
Horizontal
A
Mettez l’imprimante sous tension en appuyant
sur la touche
.
B
Appuyez sur la touche
ce que l’option Feuille
C
Assurez-vous que le capot du papier rouleau est
fermé.
plusieurs fois jusqu’à
s’affiche.
Manipulation du papier
D
E
Appuyez sur la touche
.
Introduisez le papier dans la fente d’insertion
prévue à cet effet.
G
Appuyez sur la touche
H
Lorsque ARE THESE SETTINGS OK?
(PARAMÉTRES OK?) s’affiche sur l’écran LCD,
appuyez sur la touche
ou
pour
sélectionner NO (NON) puis appuyez sur la
touche
. Entrez le type de support et le
papier restant et appuyez sur la touche
.
.
Après quelques secondes, le papier arrive en
position d'impression. Lorsque vous appuyez
sur le bouton
, il se déplace
immédiatement.
Le paramètre précédent s’affiche sur l’écran
LCD. Si le type de support et le papier restant
sont corrects, sélectionnez YES (OUI) et
appuyez sur la touche
.
F
I
Assurez-vous que les bords droit et inférieur de
la feuille sont droits et alignés sur le repère.
Si vous utilisez la corbeille de récupération du
papier, placez-la à l'avant.
Voir “Utilisation du hamac de réception
et des guides papier”, page 43
Si vous avez des difficultés lors du placement du
papier épais, réglez l'entraînement en appuyant
sur le bouton
ou
.
41
Manipulation du papier
B
Éjection du papier
Appuyez sur la touche
pour retirer le papier.
Cette section décrit la procédure d’éjection du papier
après impression.
Remarque :
Si vous utilisez le hamac de réception, reportez-vous
à la section suivante.
“Utilisation du hamac de réception et des guides
papier”, page 43
Si vous utilisez l’enrouleur automatique, reportez-vous
à la section suivante.
“Utilisation de l'enrouleur automatique (pour
l'Epson Stylus Pro 9900/9910)”, page 47
:
c Important
Le papier peut tomber après avoir été
Pour le papier rouleau
éjecté. Veillez à le tenir correctement pour
éviter qu’il ne tombe et s’endommage.
Pour couper le papier rouleau, reportez-vous
à la section suivante.
“Coupe du papier rouleau”, page 36
Pour les feuilles simples
A
Une fois l’impression terminée, l’imprimante
maintient le document imprimé et le message
PAPER OUT (FIN DE PAPIER.) LOAD PAPER
(CHARGEZ PAPIER) apparaît sur l’écran LCD.
Si READY apparaît sur l’écran LCD, appuyez sur
la touche
pour entraîner le papier.
:
c Important
N’appuyez sur aucune touche lorsque le
voyant Marche/Arrêt ou Pause clignote.
42
Manipulation du papier
Lorsque vous introduisez le papier par
l'avant
Utilisation du hamac de
réception et des guides
papier
Les guides papier maintiennent les imprimés dans une
position adéquate. Ce chapitre vous explique comment
passer d'une alimentation papier par derrière à une
alimentation papier par devant.
Pour éviter que vos documents se salissent ou se
froissent, réglez le hamac de réception de la manière
décrite ci-après. Le sens d'entraînement dépend du
type de support d'impression.
Sens
Epson Stylus Pro
9900/9910
Epson Stylus Pro
7900/7910
Avant
Longueur du
papier :
1580 mm ou plus
Longueur du
papier :
914,4 mm ou
plus
Épaisseur du
papier :
0,5 mm ou plus
Arrière
A
Pour l'Epson Stylus Pro 9900/9910, amenez le
hamac arrière en position verticale.
B
Retirez les fermetures velcro du hamac avant et
inclinez-le vers le bas.
Épaisseur du
papier :
0,5 mm ou plus
Longueur du
papier :
Inférieure à
1580 mm
Longueur du
papier :
Inférieure
à 914,4 mm
Épaisseur du
papier :
Inférieure à 0,5
mm
Épaisseur du
papier :
Inférieure
à 0,5 mm
Remarque :
L'éjection des impressions dans le mauvais sens peut
favoriser les impressions sales ou froissées.
43
Manipulation du papier
C
Lorsque vous introduisez le papier par
l'arrière
Inclinez légèrement l'avant du hamac pour que
les guides se placent en position verticale.
Introduisez les imprimés par l'arrière et placez-les dans
le hamac. Ce chapitre vous explique comment passer
d'une alimentation papier par devant à une
alimentation papier par derrière.
Remarque :
N’empilez pas plusieurs impressions dans le hamac de
réception. Si vous le faites, l’espace entre les supports
papier et le hamac de réception se rétrécit. Ceci peut
entraîner une erreur d’alimentation papier.
D
E
A
Amenez les guides papier en position
horizontale.
B
Inclinez le hamac avant légèrement vers le bas.
Amenez le hamac en position verticale.
La toile du hamac est ainsi tendue.
Afin d'aligner la toile correctement, déplacez les
guides.
44
Manipulation du papier
C
E
Déplacez les guides papier en position verticale
et amenez le hamac avant le plus loin possible.
Pour l'Epson Stylus Pro 9900/9910, changez la
position du hamac arrière en fonction de la taille
du papier.
En présence de papier au format A1 ou
inférieur :
Relevez les hamacs de réception avant et arrière
conformément à l'illustration.
D
Amenez le hamac vers le haut et maintenez-le en
position à l'aide des attaches velcro.
Veillez à fixer les attaches vers le haut.
En présence de papier au format A1 ou
supérieur :
Inclinez le hamac arrière jusqu'à ce qu'il soit
parallèle au sol pendant l'impression.
Remarque :
Si vous rencontrez des problèmes au niveau de
la qualité d'impression lors que vous travaillez
avec un Doubleweight Matte Paper (Papier
mat à double épaisseur) ou un Enhanced Matte
Paper (Papier mat supérieur), essayez de placer
les guides en position avant.
45
Manipulation du papier
Rangement du hamac de réception
Inclinez le hamac avant jusqu'à ce qu'il soit
parallèle au sol lors de l'éjection de vos
impressions.
Si vous n'utilisez pas le hamac de réception, placez le
hamac avant en position verticale. Ce chapitre vous
explique comment passer d'une alimentation papier
par derrière au rangement du hamac.
Remarque :
Si vous imprimez sur un papier de type Enhanced
Matte Paper (Papier mat supérieur), vous pouvez
empiler plusieurs imprimés dans le hamac avant en le
plaçant parallèlement au sol. La qualité des
impressions ne peut toutefois pas être garantie étant
donné que des rayures ou des taches peuvent
apparaître.
46
A
Pour l'Epson Stylus Pro 9900/9910, amenez le
hamac arrière en position verticale.
B
Amenez les guides papier en position verticale.
Manipulation du papier
C
Retirez les attaches velcro et fixez-les vers
l'arrière. Amenez ensuite le hamac en position
verticale.
Utilisation de l'enrouleur
automatique (pour l'Epson
Stylus Pro 9900/9910)
Lorsque vous souhaitez imprimer vos données sur du
papier rouleau et ne souhaitez pas le couper ni l’éjecter
sur le sol, vous pouvez utiliser l’enrouleur automatique
pour enrouler le papier éjecté.
Vous pouvez enrouler le papier par l’avant ou par
l’arrière.
D
Inclinez les guides papier.
Avant
Arrière
:
w Attention
Assurez-vous que l’unité d’enroulement est
correctement installée et est bien fixée. En cas de
chute, elle risque de provoquer des blessures.
47
Manipulation du papier
Remarque :
❏ Vérifiez que le bord avant du papier rouleau est
droit ; dans le cas contraire, il ne s’enroulera pas
correctement.
Voir “Coupe du papier rouleau”, page 36
❏
Consultez le guide d'installation de l'enrouleur
automatique pour de plus amples informations
sur l'installation de cet élément.
❏
En présence de Doubleweight Matte Paper (Papier
mat double épaisseur) ou de Singleweight Matte
Paper (Papier mat fin), enroulez le papier vers
l'avant.
❏
Boîtier de commande
1. Témoin du capteur
Affiche l'état du rouleau d'entraînement.
État
Activé
Prêt à l'emploi.
Clignote rapidement
Fonctionne.
Clignote lentement
En veille.
Clignote après un long
intervalle
Erreur.
Désactivé
Éteint.
2. Commutateur auto
Enroule le papier après l’impression.
Élément
Description
Arrière
Enroule le papier avec la face
imprimée vers l'intérieur.
Description
Avant
Enroule le papier avec la face
imprimée vers l'extérieur.
Désactivé
N'enroulez pas le papier.
3. Commutateur manuel
Enroule le papier manuellement après l’impression. Ce
mode est accessible lorsque le commutateur Auto est
sur Off.
En présence de Singleweight Matte Paper (Papier
mat fin) d'une large égale ou supérieure à 24",
utilisez le tendeur livré avec l'enrouleur
automatique pour garantir une bonne qualité
d'impression.
Voir “Enroulement du papier par l’avant”,
page 49
Témoin
Élément
48
Élément
Description
Arrière
Enroule le papier avec la face
imprimée vers l'intérieur.
L'enroulement est plus rapide si
vous maintenez le bouton enfoncé
pendant 3 secondes.
Avant
Enroule le papier avec la face
imprimée vers l'extérieur.
L'enroulement est plus rapide si
vous maintenez le bouton enfoncé
pendant 3 secondes.
Manipulation du papier
Enroulement du papier par l’avant
A
Reliez le cordon d'alimentation à une prise
électrique (100 V AC) et vérifiez si le témoin
s'allume.
B
Mettez l’imprimante sous tension en appuyant
sur la touche
.
C
Si l'icône ne s'affiche pas, vérifiez si l'enrouleur
automatique est correctement branché et si
l'appareil est sous tension.
Placez le rouleau.
E
Appuyez sur la touche
pour sélectionner
Roll Auto Cut Off (Rouleau coupe auto Non)
ou Roll Auto Cut On (Rouleau coupe auto
Oui)
.
Appuyez sur la touche
papier.
G
Avec du ruban adhésif, attachez le bord avant du
papier rouleau au mandrin de réception en trois
points.
H
Appuyez sur la touche
papier et laisser du jeu.
I
Réglez la touche Manuel sur Forward (Avant) et
maintenez-la enfoncée pour enrouler le papier
rouleau sur trois tours du mandrin de réception.
pour entraîner le
pour faire avancer le
Assurez-vous qu’il y a suffisamment de jeu entre
le papier rouleau et le mandrin de réception
après l’enroulement du papier.
Vérifiez si l'icône de l'enrouleur automatique
s'affiche à l'écran.
D
F
Voir “Chargement du papier rouleau”,
page 32
49
Manipulation du papier
Enroulement du papier par l’arrière
Remarque :
Pour le Singleweight Matte Paper (Papier mat
fin) d'une largeur supérieure ou égale à 24",
placez le tendeur afin de supprimer le jeu au
niveau du rouleau. Veillez à bien le placer au
centre du rouleau.
A
Mettez l’imprimante sous tension et déroulez le
papier. Voir les étapes 3 à 6 de la section
suivante.
“Enroulement du papier par l’avant”,
page 49
50
B
Faites passer le bord inférieur du papier rouleau
derrière le mandrin de réception comme
illustré. Avec du ruban adhésif, attachez le bord
avant du papier rouleau au mandrin de
réception en trois points.
C
Appuyez sur la touche
papier et laisser du jeu.
D
Réglez la touche Manuel sur Backward (Arrière)
et maintenez-la enfoncée pour enrouler le
papier rouleau sur trois tours du mandrin de
réception.
pour faire avancer le
Manipulation du papier
Assurez-vous qu’il y a suffisamment de jeu entre
le papier rouleau et le mandrin de réception
après l’enroulement du papier.
Remarque :
Lorsque vous utilisez la fonction Roll Auto Cut On
(Rouleau coupe auto Oui)
, placez le
commutateur Auto de l'enrouleur automatique en
position Off, faute de quoi, le papier ne sera pas
découpé. Vous pouvez placer le commutateur Auto sur
Off pendant l'impression pour couper
automatiquement le papier.
Enroulement des impressions
Lorsque l’enrouleur automatique est installé et que le
papier est chargé sur le mandrin de réception dans le
sens souhaité, vous pouvez utiliser l’unité pour
enrouler vos impressions.
:
w Attention
Ne touchez pas l’enrouleur automatique pendant
qu’il fonctionne. Vous risqueriez de vous blesser.
A
Réglez le commutateur Auto sur Forward
(Avant) ou Backward (Arrière).
B
Envoyez un travail d’impression à l’imprimante.
L’imprimante commence à imprimer.
L’enrouleur automatique enroule le papier
rouleau dans le sens défini à l’étape 1.
51
Manipulation du papier
D
Retrait du papier enroulé
Une fois le papier enroulé, procédez comme suit pour
enlever le mandrin de réception.
A
Réglez le commutateur Auto sur Off.
B
Coupez le papier rouleau.
❏ Appuyez sur la touche
papier.
:
c Important
Le poids du rouleau papier requiert
l’intervention de deux personnes pour le
soulever.
pour couper le
❏ Si le papier rouleau ne peut pas être coupé
avec le cutter intégré, utilisez une paire de
ciseaux ou un cutter traditionnel.
C
Retirez le mandrin de réception de l’embout de
l’unité amovible et de l’unité d’entraînement.
Tournez le levier pour déverrouiller l’unité
amovible et faites ensuite glisser l’unité vers la
gauche afin que l’embout se dégage de
l’extrémité du mandrin de réception.
Ce faisant, maintenez le mandrin de réception
d’une main pour l’empêcher de tomber.
52
Manipulation du papier
Utilisation du mandrin d’un rouleau
papier usagé comme mandrin de
réception
B
Inversez l’embout de sorte que le plus petit
bouton soit positionné à l’extérieur, puis
remettez-le en place sur l'unité d'entraînement
en pinçant le bouton.
C
Retirez l’embout en pinçant le bouton.
D
Inversez l’embout de sorte que le plus petit
bouton soit positionné à l’extérieur, puis
remettez-le en place sur l'unité amovible en
pinçant le bouton.
Vous pouvez utiliser un rouleau papier usagé comme
mandrin de réception.
Remarque :
Si le mandrin du rouleau papier est déformé ou
endommagé, il ne peut pas être utilisé comme mandrin
de réception.
L'installation de la bride de l'enrouleur automatique
varie en fonction de la taille du mandrin.
76.2mm (3")
A
50.8mm (2")
Retirez l’embout en pinçant le bouton.
53
Manipulation du papier
D
Installation d’un mandrin de réception
L'installation de l'enrouleur est la même pour les
mandrins de 2 et 3 pouces.
A
Vérifiez que le levier de verrouillage est relâché
(tourné vers la gauche). Faites coulisser l’unité
amovible vers l’extrémité gauche du montant
horizontal.
B
Glissez l’extrémité du mandrin de réception par
dessus l'embout de l’unité d’entraînement.
C
Insérez l’embout de l’unité amovible dans
l’autre extrémité du mandrin de réception.
Tournez le levier de verrouillage vers l’avant
pour bloquer l’unité amovible.
Assurez-vous que l’unité d’enroulement est
correctement installée et est bien fixée.
54
Manipulation du papier
Zone imprimable
Paramètre
A
B-L
B-R
C
HAUT/
BAS
15 mm
15mm
3mm
3mm
15mm
HAUT 35/
BAS
15mm
35 m
m
3mm
3mm
15mm
15mm
15mm
15mm
15mm
15mm
3mm
3mm
3mm
3mm
3mm
Remarque :
❏ La zone d’impression ne change pas lorsque les
marges sont modifiées.
A
B-L
B-R
C
Papier
rouleau
La taille minimale de la marge
supérieure est équivalente
à 3 mm (0,12").
Feuilles
simples
La taille minimale de la marge
supérieure est équivalente
à 3 mm (0,12").
Papier
rouleau
La taille minimale de la marge
gauche est équivalente
à 0 mm (0").
Feuilles
simples
La taille minimale de la marge
gauche est équivalente
à 0 mm (0").
Papier
rouleau
La taille minimale de la marge
droite est équivalente à 0 mm
(0").
Feuilles
simples
La taille minimale de la marge
droite est équivalente à 0 mm
(0").
Papier
rouleau
La taille minimale de la marge
inférieure est équivalente
à 3,0 mm (0,12").
Feuilles
simples
La taille minimale de la marge
inférieure est équivalente
à 14 mm (0,55").
Pour le papier rouleau, les largeurs de marge suivantes
peuvent être sélectionnées à l’aide du panneau de
contrôle.
Voir “CONFIGURATION IMPR.”, page 22
55
❏
L’imprimante détecte automatiquement les
dimensions du papier chargé. Les données à
imprimer qui dépassent la zone imprimable du
papier ne peuvent pas être imprimées.
❏
Lorsqu’une même image est imprimée avec une
marge de 3 mm et avec une marge de 15 mm, vous
pouvez remarquer en comparant les tirages qu’il
manque une partie du côté droit de l’image
imprimée avec la marge de 15 mm.
Paramètres de base
D
Paramètres de
base
Créez ensuite l'impression.
Réglage des paramètres du pilote
d’impression
Paramètres
d'impression
A
Cette section décrit la procédure d’impression de
données à partir d’une application à l’aide du pilote
d’impression Epson.
Réglages papier
Démarrez l'application.
B
Dans le menu File (Fichier), sélectionnez Page
Setup (Mise en page) (ou le menu permettant
d'accéder aux réglages du papier tel que Print
(Imprimer)).
C
Effectuez les réglages (format par exemple)
à l'aide de la fenêtre Page Setup (Mise en page).
Mettez l’imprimante sous tension et placez le
papier dans l'imprimante.
Voir “Manipulation du papier”, page 31
Procédures d'impression
(Windows)
A
Cliquez sur OK pour fermer la boîte de
dialogue.
Exemple : Paint
Remarque :
La boîte de dialogue peut varier selon
l’application que vous utilisez. Consultez l'aide
en ligne pour de plus amples informations.
56
B
Dans le menu File (Fichier), sélectionnez Print
(Imprimer) ou Page Setup (Mise en page).
C
Vérifiez que votre imprimante est sélectionnée
et cliquez sur Printer (Imprimante), Setup
(Configuration), Options, Properties
(Propriétés) ou Preferences (Préférences).
Paramètres de base
D
E
Sélectionnez le type de support, la couleur et la
qualité d'impression en fonction du papier
chargé dans l'imprimante.
Sélectionnez la source et le format en fonction
du papier chargé dans l'imprimante.
Une fois les réglages effectués, cliquez sur OK.
Veillez à sélectionner le même format de papier
que celui choisi dans l'application.
F
Cliquez sur Print (Imprimer).
La barre de progression apparaît lorsque vous
commencez l'impression.
57
Paramètres de base
Procédures d'impression
(Mac OS X)
Réglages papier
A
Démarrez l'application.
B
Dans le menu File (Fichier), sélectionnez Page
Setup (Mise en page) (ou le menu permettant
d'accéder aux réglages du papier tel que Print
(Imprimer).
C
Sélectionnez l’imprimante et effectuez les
réglages.
La liste des papiers disponibles s'affiche dans la
liste Paper Size (Taille de papier). Sélectionnez
le format de papier adéquat.
Voir “Sélectionnez le format de
papier.”, page 59
D
Cliquez sur OK pour fermer la boîte de
dialogue.
Créez ensuite l'impression.
58
Paramètres de base
Sélectionnez le format de papier.
Papier
rouleau
Taille de papier *XXXX représente le
format de papier.
Explication
XXXX Papier rouleau (Bannière)
Sélectionnez ce format lorsque vous imprimez une
banderole. Vous éviterez ainsi l'impression de
marges en haut et en bas de la feuille tandis
qu'une marge de 3 mm est prévue sur les côtés.
XXXX Papier rouleau - Sans marges
(Agrandir auto)
Sélectionnez ce format lorsque vous effectuez une
impression sans marges sur un papier rouleau. Lors
d'une impression sans marges en mode Auto
Expand (Agrandir auto), le pilote de l'imprimante
agrandit l'image de 3 mm sur les côtés. Vous
pouvez modifier l'agrandissement grâce à la
fonction Expansion. Les côtés supérieurs et
inférieurs de l'image sont eux aussi élargis afin de
conserver le rapport. L'image est donc
automatiquement élargie afin que vous puissiez
procéder facilement à une impression sans
marges. Les zones agrandies situées en dehors de
la taille du papier ne seront pas imprimées.
XXXX Papier rouleau - sans marges
(Format à conserver)
Sélectionnez ce format lorsque vous effectuez une
impression sans marges sur un papier rouleau. Le
pilote effectue l'impression sans ranger le rapport
de l'image. Le pilote d’impression n’agrandit pas
les données d’une image. Vous devrez donc
élargir l'image de 3 mm sur les côtés gauche et
droit à l'aide de l'application que vous avez utilisée
pour la créer.
XXXX Papier rouleau (Sans marges,
Bannière)
Sélectionnez ce format lorsque vous effectuez une
impression sans marges à l'aide d'une application
permettant l'impression de bannières. Le pilote
agrandit alors l'image de 3 mm sur les côtés droit et
gauche en fonction de la largeur du papier. Cette
manipulation n'agrandit pas l'image à imprimer.
Les valeurs pour les parties supérieure et inférieure
restent inchangées. Vous devez cependant
prévoir 3 mm supplémentaires sur les côtés droit et
gauche. Ce paramètre ne prévoit aucune marge
en haut ni en bas.
59
Paramètres de base
Feuille
simple
Taille de papier *XXXX représente le
format de papier.
Explication
XXXX Feuille - sans marges (Agrandir
auto)
Sélectionnez ce format lorsque vous effectuez une
impression sans marges au niveau des côtés
gauche et droit d'une feuille. Lors d'une impression
sans marges en mode Auto Expand (Agrandir
auto), le pilote de l'imprimante agrandit l'image de
3 mm sur les côtés. Vous pouvez modifier
l'agrandissement grâce à la fonction Expansion.
Les côtés supérieurs et inférieurs de l'image sont
eux aussi élargis afin de conserver le rapport.
L'image est donc automatiquement élargie afin
que vous puissiez procéder facilement à une
impression sans marges. Les zones agrandies
situées en dehors des limites latérales du papier ne
seront pas imprimées. Des marges supplémentaires
de 3 mm et de 14 mm seront prévues en haut et en
bas respectivement.
XXXX Feuille - Sans marge (Format à
conserver)
Sélectionnez ce format lorsque vous effectuez une
impression sans marges au niveau des côtés
gauche et droit d'une feuille. Dans Retain Size
(Format à conserver), le pilote effectue l'impression
sans marges sans élargir l'image. Vous devez
cependant prévoir 3 mm supplémentaires sur les
côtés droit et gauche. Les marges supérieure et
inférieure respectent le format que vous avez
prévu, mais des marges de 3 mm et de 14 mm
apparaissent en haut et en bas respectivement.
60
Paramètres de base
D
Réglage des paramètres du pilote
d’impression
A
Effectuez les réglages nécessaires.
Mettez l’imprimante sous tension et placez le
papier dans l'imprimante.
Voir “Manipulation du papier”, page 31
B
Cliquez sur Print (Imprimer) dans le menu File
(Fichier) de votre application.
C
Sélectionnez l'imprimante et cliquez sur le
bouton
. Sélectionnez ensuite Print Settings
(Paramètres d'impression) dans la liste.
Sélectionnez le type de papier chargé dans
l’imprimante. Vous devrez pouvoir imprimer
correctement simplement en effectuant les
réglages à partir de la fenêtre Print Settings
(Paramètres d'impression).
E
Sous Mac OS X 10.3.9 à 10.4, sélectionnez
l'imprimante et ensuite Print Settings
(Paramètres d'impression) dans la liste.
61
Définissez des paramètres le cas échéant, puis
démarrez l’impression en cliquant sur Print
(Imprimer).
Paramètres de base
Cliquez sur l’icône d’imprimante dans le Dock.
Lorsque vous cliquez sur l'icône de l'imprimante, la
progression de la tâche d'impression en cours s'affiche
ainsi que l'état de l'imprimante. Vous pouvez aussi
annuler une tâche d'impression.
Vérification de l’état de
l’imprimante
Pour Windows
La Progress Meter (Barre de progression) apparaît
lorsque vous commencez l'impression. Elle indique
l’avancement du travail en cours et fournit des
informations sur l’état de l’imprimante, par exemple le
niveau d’encre restante ou le numéro des cartouches
d’encre. Vous pouvez également annuler une
impression en cours à partir de la Progress Meter
(Barre de progression).
Pour Mac OS X
Sous Mac OS X 10.5, EPSON Printer Monitor
s'affiche à l'écran lorsque vous commencez
l'impression. Elle indique l’avancement du travail en
cours et fournit des informations sur l’état de
l’imprimante, par exemple le niveau d’encre restante
ou le numéro des cartouches d’encre.
62
Paramètres de base
Annulation d’une
impression
En cas de problème au cours
de l’impression
Pour Windows
Si un problème survient durant l’impression, un
message d’erreur s’affiche dans la fenêtre EPSON
Status Monitor 3.
Cliquez sur How to (Comment faire) et EPSON Status
Monitor 3 vous guidera dans la procédure
à suivre pour résoudre le problème.
Il existe plusieurs méthodes pour interrompre
l'impression. Elles varient en fonction du contexte.
Pendant l'envoi des données
Pour Mac OS X
Si un problème survient pendant l’impression, un
message d'erreur s’affiche. Cliquez sur How to
(Comment faire) et EPSON Status Monitor 3 vous
guidera dans la procédure à suivre pour résoudre le
problème.
63
Annulation à
l'aide de
l'ordinateur
Annulation à
l'aide
de
l'imprimante
Fonctionnement
✓
-
Sélectionnez les
données que vous
souhaitez supprimer à
l'aide de l'ordinateur.
Paramètres de base
Pendant l'envoi ou l'impression de données
✓
✓
❏
❏
❏
Annulation d’une impression
depuis l’ordinateur (Windows)
Même si vous
annulez une
impression à l'aide
de l'ordinateur, vous
ne pouvez pas
annuler un travail
d’impression qui
a été envoyé
à l’imprimante.
Annulez l'impression
à l'aide de
l'imprimante. Sinon,
les données
stockées au niveau
de l'imprimante
continueront à être
imprimées.
Lorsque la barre de progression s'affiche
Cliquez sur Stop dans la boîte de dialogue EPSON
Progress Meter.
Même si vous
annulez une
impression à l'aide
de l'imprimante,
vous ne pouvez pas
annuler un travail
d’impression stocké
sur l'ordinateur.
Annulez l'impression
à l'aide de
l'ordinateur. Sinon,
les données qui s'y
trouvent seront
renvoyées et
l'impression
recommencera.
Lorsque la barre de progression ne s'affiche pas
Lorsque vous
annulez une tâche
d'impression à partir
de l'imprimante, les
autres tâches en
attente sont aussi
annulées.
A
Double-cliquez sur l’icône de l'imprimante dans
la barre des tâches.
B
Pour supprimer un travail en particulier,
sélectionnez-le et cliquez sur Cancel (Annuler)
dans le menu Document.
Pour supprimer tous les travaux, sélectionnez-le
et cliquez sur Cancel all documents (Annuler
tous les documents) dans le menu Printer
(Imprimante).
Pendant l'impression
-
✓
Toutes les tâches
d'impression sont
supprimées.
✓ : Disponible
- : Indisponible
Si la tâche a été envoyée à l'imprimante, les
données d'impression ne s'affichent plus dans la
fenêtre ci-dessus. Dans ce cas, annulez le travail
d’impression depuis l’imprimante.
64
Paramètres de base
Changement de
l’encre noire
Annulation d’une impression
depuis l’ordinateur
(Mac OS X)
A
Cliquez sur l’icône d’imprimante dans le Dock.
B
Cliquez sur le travail à supprimer, puis sur
Delete (Effacer).
Cette imprimante est équipée de cartouches Photo
Black (Noir photo) et Matte Black (Noir mat).
L’encre Noir photo est utilisable pour la plupart des
papiers photo et garantit des résultats de qualité
professionnelle. L’encre Matte Black (Noir mat)
augmente la densité optique en cas d’impression sur
des papiers mats et de type beaux-arts.
Pour déterminer si l’encre noire adaptée au type de
support, reportez-vous à la section suivante.
“Informations relatives au papier”, page 192
Pour changer l'encre noire, appuyez sur le bouton
sur le panneau de contrôle de l'imprimante.
Vous n'avez besoin que de deux minutes pour passer de
l'encre Photo Black (Noir photo) à l'encre Matte Black
(Noir mat). Cette opération entraîne la consommation
d'environ 1,2 ml d'encre environ. Vous n'avez besoin
que de trois minutes pour passer de l'encre Matte Black
(Noir mat) à l'encre Photo Black (Noir photo). Cette
opération entraîne la consommation d'environ 3,4 ml
d'encre environ. Il est donc conseillé de planifier vos
impressions afin d'éviter toute consommation inutile
de l'encre.
Si la tâche a été envoyée à l'imprimante, les
données d'impression ne s'affichent plus dans la
fenêtre ci-dessus. Dans ce cas, annulez le travail
d’impression depuis l’imprimante.
Annulation d’une impression
depuis l’imprimante
Suivez la procédure ci-après pour sélectionner l'encre
noire lorsque le type de support accepte l'encre Photo
Black (Noir photo) et Matte Black (Noir mat).
Appuyez sur la touche
pour sélectionner JOB
CANCEL (Annuler la tâche), puis appuyez sur la
touche
.
Même pendant une impression, l’impression est
annulée. Après avoir annulé une tâche d'impression,
l’imprimante met un certain temps à revenir à l'état
READY (Prêt).
Remarque :
Vous ne pouvez pas annuler un travail en spoule dans
l’ordinateur. Pour annuler un travail en spoule dans
l’ordinateur, reportez-vous à la section “Annulation
d’une impression depuis l’ordinateur (Windows)”,
page 64 ou “Annulation d’une impression depuis
l’ordinateur (Mac OS X)”, page 65.
65
Paramètres de base
A
B
Ouvrez le menu Main (Principal) (Windows)
ou la boîte de dialogue Print Settings
(Configuration Imprimante) (Mac OS X).
Sélectionnez le papier dans le champ Media
Type (Type de support).
L’encre noire s’affiche selon le type de support.
Windows
Mac OS X
66
C
Sélectionnez l’encre noire.
D
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
Options et consommables
Options et consommables
Les consommables suivants sont disponibles pour votre imprimante (à compter de mai 2008).
Nom
Code produit
Explication
Supports
spéciaux
Epson
Pour plus d’informations sur les supports, reportez-vous à la section suivante.
“Informations relatives au papier”, page 192
Cartouches
d’encre
(Couleur)
Pour obtenir les dernières informations sur les supports, consultez le site Web Epson.
Epson Stylus Pro
7900/9900
Epson Stylus Pro
7910/9910
350 ml
700 ml
350 ml
700 ml
Cyan
T5962
T6362
T5972
T6372
Orange
T596A
T636A
T597A
T637A
Yellow (Jaune)
T5964
T6364
T5974
T6374
Light Cyan
(Cyan clair)
T5965
T6365
T5975
T6375
Matte Black (Noir
mat)
T5968
T6368
T5978
T6378
Photo Black (Noir
photo)
T5961
T6361
T5971
T6371
Vivid Magenta
(Magenta vif)
T5963
T6363
T5973
T6373
Light Black (Noir
clair)
T5967
T6367
T5977
T6377
Green (Vert)
T596B
T636B
T597B
T637B
Light Light Black
(Gris clair clair)
T5969
T6369
T5979
T6379
Vivid Light
Magenta
(Magenta vif
clair)
T5966
T6366
T5976
T6376
Réservoir de maintenance
C12C890191
pour Epson Stylus Pro 7900/9900
C12C890193
pour Epson Stylus Pro 7910/9910
Lame de rechange pour le
cutter automatique
C12C815331
Bande de scellement du papier
rouleau
C12C890121
Le pilote d’impression livré avec
cette imprimante est optimisé en
termes de couleurs par rapport
aux cartouches d’encre
d’origine Epson. Si vous n’utilisez
pas des cartouches d’origine,
l’impression risque d’être pâle et
le niveau bas de l’encre risque
de ne pas être détecté
normalement.
Remarque :
Le numéro de produit varie selon
le pays.
Pour remplacer la cartouche
d’encre, reportez-vous à la
section suivante.
“Remplacement des
cartouches d’encre”, page 76
Pour remplacer le réservoir de
maintenance, reportez-vous à la
section suivante.
“Remplacement du réservoir
de maintenance”, page 77
Pour remplacer le cutter,
reportez-vous à la section
suivante.
“Remplacement du cutter”,
page 79
68
Options et consommables
Nom
Code produit
Explication
Enrouleur automatique
(pour l'Epson Stylus Pro
9900/9910)
C12C815321
L'enrouleur automatique est
uniquement compatible avec
l'Epson Stylus Pro 9900/9910. Il ne
peut être utilisé avec Epson
Stylus Pro 7900/7910. Consultez la
Section traitant de l’installation
de l’enrouleur automatique
pour en savoir plus sur
l'installation.
Si vous utilisez l’enrouleur
automatique, reportez-vous à la
section suivante.
“Utilisation de l'enrouleur
automatique (pour l'Epson Stylus
Pro 9900/9910)”, page 47
Fixation de 44" pour
SpectroProofer
(pour Epson Stylus Pro
9900/9910)
C12C890521
Fixation de 24" pour
SpectroProofer
(pour Epson Stylus Pro
7900/7910)
C12C890531
Adaptateur de rouleau
C12C811241
Consultez la Section traitant de
l'installation du kit de fixation de
24"/44" pour SpectroProofer pour
en savoir plus.
Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section
suivante.
“Utilisation du papier
rouleau”, page 32
Remarque :
❏ Nous vous conseillons de connecter l’imprimante au premier hub directement raccordé à l’ordinateur en présence
d'une liaison USB et d'un concentrateur. De plus, certains hubs peuvent entraîner une instabilité de fonctionnement.
Dans ce cas, connectez l’imprimante directement au port USB de l’ordinateur.
❏
En présence d'une connexion Ethernet, utilisez un câble LAN. Si vous utilisez un câble 10BASE-T, 100BASE-TX STP
(paire torsadée blindée), il doit s'agir d'un câble de catégorie 5 ou supérieure.
69
Maintenance
Maintenance
Remarques concernant la
non-utilisation de
l’imprimante
Maintenance
quotidienne
En raison de leur très petite taille, les buses peuvent se
boucher facilement si de la poussière se dépose sur la
tête d’impression. Pour éviter ce problème, fermez le
capot du papier rouleau ou le capot avant lorsque vous
n’utilisez pas l’imprimante. Lorsque vous prévoyez de
ne pas utiliser le matériel pendant une longue période,
posez un chiffon antistatique sur l’imprimante afin
d’éviter que de la poussière ne s’y dépose.
Installation physique de
l’imprimante
Respectez les conditions suivantes lors de l’installation
physique de l’imprimante :
❏ Choisissez une zone plane et stable à même de
supporter le poids de l'imprimante (environ
135,1 kg) pour l'Epson Stylus Pro 9900/9910 et
100,9 kg pour l'Epson Stylus Pro 7900/7910).
❏ Utilisez une prise de courant adaptée à la puissance
requise par l’imprimante.
❏ Conservez l’espace nécessaire pour une utilisation,
une maintenance et une ventilation correctes.
Reportez-vous à la section traitant du choix de
l’emplacement de l’imprimante dans le Guide de
déballage et d’installation.
❏ Utilisez l’imprimante dans les conditions
d’environnement suivantes : température de
10 à 35°C et humidité de 20 à 80 %.
Consignes d’utilisation du
papier
Même dans les conditions indiquées, il est possible que
l'impression ne soit pas optimale lorsque les conditions
d'environnement ne conviennent pas au papier utilisé.
Utilisez l’imprimante dans des conditions qui
conviennent au papier. Pour plus d’informations,
reportez-vous aux consignes de manipulation du
papier. Pour conserver le niveau d’humidité nécessaire,
éloignez l’imprimante de la lumière directe du soleil ou
de toute source de chaleur.
Remarques concernant la
manipulation du papier
Pour plus d’informations, reportez-vous aux
instructions ci-dessous et aux consignes de
manipulation du papier.
❏ Utilisez les supports spéciaux Epson dans les
conditions d’environnement suivantes :
température de 15 à 25°C et humidité de 40 à 60 %.
❏ Ne courbez pas le papier ou n’éraflez pas sa
surface.
❏ Évitez de toucher la face imprimable du support,
les traces de doigts risquent d’altérer la qualité
d’impression.
70
Maintenance
❏ Réglez le papier rouleau en le tenant par les bords.
Dans la mesure du possible, utilisez des gants pour
manipuler le support.
Remarque :
Généralement, les impressions et les photos s’altèrent
avec le temps (les couleurs changent) en raison des
effets de la lumière et de divers composants contenus
dans l'air. Cette altération concerne également les
supports spéciaux Epson. Cependant, en adoptant une
méthode de stockage appropriée, le degré d’altération
peut être réduit au minimum.
❏ Le papier peut se courber si la température et
l’humidité changent rapidement. Veillez à ne pas
courber ou tacher le papier, et aplatissez-le avant
de l’installer dans l’imprimante.
❏ Gardez l’emballage du papier afin de pouvoir
l’utiliser pour ranger le papier.
Remarques concernant
l’après-impression
Respectez les consignes ci-après.
❏ Ne touchez pas la surface imprimée car l’encre
pourrait s’étaler et créer des bavures.
❏ Ne frottez pas ou n’éraflez pas la surface imprimée
car l’encre pourrait s’en aller.
❏ Veillez à ne pas courber ou empiler les feuilles de
papier et attendez le séchage complet. La couleur
peut s’altérer aux endroits du contact
d'empilement. Si vous laissez les feuilles de papier
en contact les unes avec les autres, des éraflures
peuvent figurer définitivement sur le papier, même
après séchage complet.
❏ Si vous placez les impressions dans un album avant
séchage complet, un effet de flou peut se produire.
Après impression, attendez le séchage complet.
❏ N’utilisez pas de séchoir pour sécher les
impressions.
❏ Évitez la lumière directe du soleil.
❏ Reportez-vous aux consignes relatives au papier
pour savoir comment prévenir l’altération de la
couleur. Un stockage adéquat permet de préserver
les couleurs.
71
❏
Pour plus d’informations sur la manipulation du
papier après impression, reportez-vous aux
consignes relatives aux supports spéciaux Epson.
❏
L’aspect des couleurs des photos, posters et autres
impressions diffère selon les conditions d’éclairage
(sources de lumière*). L’aspect des couleurs des
impressions créées à partir de cette imprimante
peut également être différent selon les sources de
lumière.
* Les sources de lumière incluent la lumière du
soleil, la lumière fluorescente, la lumière
incandescente et d’autres types de lumière.
Maintenance
Remplacement des
cartouches d’encre
Remarques concernant le stockage du
papier
Pour plus d’informations, reportez-vous aux
instructions ci-dessous et aux consignes de
manipulation du papier.
Remarque :
Lorsque vous remplacez les cartouches d’encre alors
que l’imprimante est hors tension, le niveau d’encre
restant ne peut pas être détecté correctement. Par
conséquent, la cartouche peut devenir inutilisable
avant que le voyant Contrôle d’encre ne se soit allumé,
et l’impression ne peut pas s’effectuer correctement.
Pour remplacer une cartouche d’encre, procédez
comme suit.
❏ Évitez de stocker le papier dans des lieux exposés à
la lumière directe du soleil, à la chaleur excessive
ou à l’humidité.
❏ Conservez le papier dans son emballage et sur une
surface horizontale.
❏ Retirez le papier rouleau de l’imprimante lorsqu’il
n’est pas utilisé. Enroulez-le correctement et
stockez-le dans son emballage d’origine. Si vous
laissez le papier rouleau dans l’imprimante, sa
qualité va s’altérer.
L’encre a besoin d’être
remplacée/Le niveau
d’encre est faible
❏ N’humidifiez pas le papier.
❏ Stockez les impressions dans un lieu sombre afin
d’éviter la lumière directe du soleil, la chaleur
excessive et l’humidité. Vous conserverez ainsi la
qualité des couleurs.
Lorsque le niveau d’encre est faible, le voyant Contrôle
d’encre clignote. Si EPSON Status Monitor est installé,
un message s’affiche pour indiquer que le niveau
d’encre est faible. Vous devez alors remplacer la
cartouche d’encre aussitôt que possible. Même si une
seule cartouche est vide, l’imprimante ne peut pas
continuer à imprimer. Si la quantité d’encre de la
cartouche est épuisée au cours de l’impression,
remplacez la cartouche afin de poursuivre
l’impression.
Windows
72
Maintenance
Mac OS X
Utilisation du pilote d’impression.
Vous pouvez vérifier la quantité d’encre restante à
partir de l’ordinateur en utilisant EPSON Status
Monitor.
Pour Windows
Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression et
sélectionnez l'onglet Utility (Utilitaire), puis cliquez
sur EPSON Status Monitor 3.
Cliquez sur How to (Comment faire) pour voir les
instructions de remplacement des cartouches.
Confirmation du niveau
d’encre restant
Utilisation du panneau de contrôle de
l’imprimante
Le niveau d’encre restant dans la cartouche est toujours
affiché sur l’écran LCD.
Voir “Affichage”, page 14
Vous pouvez contrôler précisément la quantité d’encre
restante à partir du menu PRINTER STATUS (ETAT DE
L'IMPRIMANTE). Vous devez vérifier la quantité
d’encre restante avant d’imprimer une grande quantité
de données. Lorsqu’un niveau d’encre est faible,
préparez une nouvelle cartouche.
Voir “Utilisation du mode Menu”, page 17
Voir “ÉTAT DE L’IMPRIMANTE”, page 25
73
Maintenance
Pour Mac OS X
Ouvrez la boîte de dialogue EPSON Printer Utility3 et
cliquez sur EPSON StatusMonitor.
Remarque :
Sélectionnez la case Shortcut Icon (Icône du
raccourci) dans la boîte de dialogue Monitoring
Preferences (Préférences du contrôle) pour afficher une
icône de raccourci dans la barre des tâches de
Windows. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône de
raccourci et sélectionnez le nom de l’imprimante pour
afficher la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3.
Voir “Visualisation des informations dans
Monitoring Preferences (Préférences du contrôle)”,
page 131
74
Maintenance
❏ Ne faites pas tomber et ne cognez pas les
cartouches contre des objets durs car l’encre
pourrait fuir.
À propos des cartouches
d’encre
❏ L’encre est utilisée à la fois pour l’impression et
pour le nettoyage de la tête d’impression.
Utilisez les cartouches d’encre adaptées à l'imprimante.
Voir “Options et consommables”, page 68
Remarques concernant le
remplacement des cartouches d’encre
Remarque :
L’imprimante dispose d’un système de protection qui
permet d’éviter que les cartouches ne soient insérées de
manière incorrecte. Si vous ne pouvez pas introduire
facilement la cartouche, il se peut que la cartouche ne
soit pas du type correct. Vérifiez l’emballage et le code
produit.
❏ Afin d’obtenir de meilleurs résultats, secouez bien
la cartouche horizontalement (pendant environ
cinq secondes) avant de l’installer.
❏ Ne laissez pas l’imprimante sans cartouche.
L'encre à l'intérieur de l'imprimante peut sécher.
L’impression serait dans un tel cas impossible.
Remarques concernant la
manipulation des cartouches d’encre
❏ Installez une cartouche d’encre dans chaque
logement. L’impression est impossible lorsque
tous les logements ne sont pas occupés.
❏ Lorsque l’écran LCD affiche INK LOW (NIVEAU
ENCRE FAIBLE), remplacez la cartouche aussitôt
que possible afin d’éviter que la cartouche ne se
vide au cours de l’impression.
❏ Vérifiez que l’imprimante est sous tension lorsque
vous remplacez une cartouche. Si l’imprimante est
hors tension, la quantité d’encre restante n’est pas
détectée correctement, et l'impression ne s'effectue
pas normalement.
❏ Pour de meilleurs résultats, utilisez les cartouches
dans un délai de six mois à compter de leur
installation.
❏ Procédez soigneusement car de l’encre se trouve
autour de l’orifice de sortie de la cartouche usagée.
❏ Lorsque vous déplacez une cartouche d’encre d’un
endroit froid à un endroit chaud, de la
condensation peut se créer. Placez les cartouches
à température ambiante pendant au moins quatre
heures avant de les utiliser.
Remarques concernant le stockage des
cartouches d’encre
❏ Stockez les cartouches dans les mêmes conditions
d’environnement que l’imprimante : température
de 10 à 35°C et humidité de 20 à 80 %.
❏ N’utilisez pas une cartouche au-delà de la date
indiquée sur l’emballage. Si vous utilisez une
cartouche au-delà de sa date de péremption, la
qualité d'impression peut s’altérer.
❏ Les cartouches enlevées de l’imprimante avant la
détection du faible niveau d’encre peuvent être
réinstallées dans l’imprimante et réutilisées si la
date de péremption indiquée sur l’emballage n’est
pas dépassée.
❏ Conservez les cartouches d’encre dans les mêmes
conditions que l’imprimante.
❏ Ne touchez pas l’orifice de sortie de l’encre ni la
zone qui l’entoure. L’encre peut fuir.
❏ Protégez l’orifice de sortie de l’encre des dépôts de
saleté et stockez les cartouches dans des conditions
adéquates. Il n’est pas nécessaire de placer les
cartouches dans leur emballage. L’orifice de sortie
de l’encre est équipé d’une valve. Il n’est donc pas
nécessaire d’y placer un couvercle. Cependant,
veillez à ne pas endommager l’orifice.
❏ Ne touchez pas la puce verte sur la face latérale de
la cartouche, au risque de perturber le
fonctionnement et l’impression.
❏ La puce verte contient les informations spécifiques
à la cartouche et les informations concernant le
niveau d’encre. Vous pouvez donc utiliser la
cartouche après l’avoir enlevée de l’imprimante.
❏ Ne remplissez pas les cartouches. La puce verte
mémorise le niveau d’encre afin d’empêcher la
modification de la quantité d’encre restante.
75
Maintenance
Remplacement des
cartouches d’encre
A
Vérifiez que l’imprimante est sous tension.
B
Appuyez sur la touche
Remarque :
N'ouvrez pas le capot tant qu'il n'a pas été
déverrouillé.
Appuyez sur la cartouche vide afin qu’elle soit
légèrement désenclenchée.
F
Retirez soigneusement la cartouche vide de son
logement.
.
Si la cartouche est vide, le capot s'ouvre
automatiquement. Passez à l’étape 4.
Remarque :
Le bouton
n'est pas disponible lors de
l'impression ou du nettoyage.
C
E
Sélectionnez le capot où la cartouche est
installée et appuyez ensuite sur
.
Un des couvercles des cartouches est ouvert.
D
:
w Attention
Si vous avez de l’encre sur les mains,
Ouvrez entièrement le capot du compartiment
à encre.
lavez-les à l’eau et au savon. En cas de
contact avec les yeux, rincez-les
abondamment avec de l’eau.
G
76
Assurez-vous que la couleur de la cartouche de
remplacement est correcte et retirez cette
dernière de son emballage. Afin d’obtenir des
résultats optimaux, secouez bien la cartouche
d’encre avant de l’installer.
Maintenance
c
H
Remplacement du
réservoir de
maintenance
Important :
Ne touchez pas la puce verte sur la face
latérale de la cartouche, au risque de
perturber le fonctionnement et
l’impression.
Maintenez la cartouche d’encre de manière
à ce que le repère en forme de flèche soit orienté
vers le haut et pointe vers l’arrière de
l’imprimante et introduisez la cartouche
à fond dans l’emplacement jusqu’au « clic ».
Le réservoir de maintenance absorbe l’encre évacuée au
cours du nettoyage de la tête d’impression. Deux
réservoirs de maintenance (à gauche et à droite) sont
disponibles pour l'Epson Stylus Pro 9900/9910 et un
seul pour l'Epson Stylus Pro 7900/7910. Si l’icône du
réservoir de maintenance affichée sur l’écran LCD
indique que le réservoir de maintenance est plein ou
presque plein, remplacez le réservoir de maintenance.
Faites correspondre la couleur des cartouches
avec les étiquettes de couleurs situées au dos du
capot.
Confirmation de la capacité
restante du réservoir de
maintenance
Utilisation du panneau de contrôle de
l’imprimante
La capacité restante du réservoir de maintenance est
toujours affichée sur l’écran LCD.
Voir “Affichage”, page 14
Vous pouvez contrôler la capacité restante à partir du
menu PRINTER STATUS (ÉTAT DE L'IMPRIMANTE).
Vous devez vérifier la capacité restante avant
d’imprimer une grande quantité de données. Si le
réservoir de maintenance est presque plein,
préparez-en un nouveau.
Voir “Utilisation du mode Menu”, page 17
Voir “ÉTAT DE L’IMPRIMANTE”, page 25
Remarque :
Vous devez installer les onze cartouches.
L’impression est impossible lorsque tous les
logements ne sont pas occupés.
I
Fermez le capot.
77
Maintenance
Utilisation du pilote d’impression.
Remplacement du réservoir
de maintenance
Vous pouvez vérifier la capacité restante du réservoir
de maintenance à partir de l’ordinateur en utilisant
EPSON Status Monitor. Les instructions sont les
mêmes que pour la confirmation du niveau d’encre
restant.
Voir “Utilisation du pilote d’impression.”,
page 73
Utilisez un réservoir de maintenance adapté
à l'imprimante.
Voir “Options et consommables”, page 68
:
c Important
Ne remplacez pas le réservoir de maintenance au
cours de l’impression.
78
A
Mettez l’imprimante hors tension.
B
Sortez un nouveau réservoir de maintenance de
son emballage.
C
Posez la main sur la poignée du réservoir de
maintenance, puis tirez doucement le réservoir.
D
Placez le réservoir de maintenance usagé dans le
sac plastique fourni et recyclez-le selon la
procédure adéquate.
Maintenance
E
Remplacement du
cutter
Insérez le nouveau réservoir de maintenance et
appuyez à fond.
Lorsque le cutter ne coupe pas correctement, sa lame
est probablement émoussée et doit être remplacée.
Consultez le chapitre suivant pour obtenir le code du
cutter compatible avec cette imprimante.
Voir “Options et consommables”, page 68
:
c Important
Veillez à ne pas endommager la lame du cutter.
Ne faites pas tomber et ne cognez pas la lame
contre des objets durs car elle pourrait s'ébrécher.
c
F
Important :
Ne touchez pas la puce verte sur la face
latérale du réservoir de maintenance, au
risque de perturber le fonctionnement.
Pour l'Epson Stylus Pro 9900/9910, répétez les
étapes 3 à 5 pour remplacer l'autre réservoir de
maintenance.
79
A
Vérifiez que l’imprimante est sous tension.
B
Appuyez sur la touche
mode Menu.
C
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner MAINTENANCE, puis appuyez sur la
touche
.
D
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner CUTTER REPLACEMENT
(REMPLACEMENT CUTTER), puis appuyez sur la
touche
.
Si du papier est chargé dans l’imprimante,
retirez-le.
pour accéder au
Maintenance
E
Appuyez sur la touche
F
Si le support du SpectroProofer est monté sur
l'imprimante, retirez-le et mettez l'imprimante
hors tension.
.
Le support du cutter s’arrête en position de
remplacement.
H
Dévissez le cutter à l'aide d'un tournevis.
I
Retirez avec précaution l'ancien cutter de
l'imprimante.
:
w Attention
Veillez à ne pas vous blesser avec la lame
Consultez la section traitant de l'installation du
kit de fixation de 24"/44" pour SpectroProofer
pour en savoir plus.
G
du cutter. Tenez les enfants éloignés de la
lame.
Pour retirer le cutter, abaissez-le à l'aide du
bouton.
Remarque :
Placez le cutter usagé dans un sac ou dans un
autre type d’emballage et recyclez-le selon les
réglementations locales.
J
Sortez le nouveau cutter de son emballage et
insérez-le dans l’imprimante (voir schéma).
Installez le cutter dans le support en l'alignant
correctement.
80
Maintenance
K
O
Vissez le cutter en place à l'aide d'un tournevis
cruciforme.
Remarque :
Vissez à fond sinon la coupe risque d'être mal
alignée.
L
Alignez le bas du capot et le support du cutter.
Enfoncez ensuite le capot jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic.
M
Installez le kit de fixation du SpectroProofer s'il
était en place et mettez l'imprimante sous
tension.
Le support du cutter se déplace vers sa position
d’origine. Si le kit de fixation du SpectroProofer
est installé, l'opération suivante (étapes 14 et 15)
n'est pas nécessaire.
N
Appuyez sur la touche
.
81
Veillez à ce que le capot soit bien en place et
appuyez sur le bouton
.
Maintenance
Réglage de la tête d’impression
Si des lignes blanches apparaissent sur les impressions ou si vous remarquez une dégradation de la qualité
d’impression, il peut être nécessaire de régler la tête d’impression. Vous pouvez procéder aux tâches de maintenance
ci-après pour ajuster la tête d’impression et garantir une qualité d’impression optimale.
Fonction de nettoyage manuel
Vous pouvez effectuer un nettoyage manuel selon la qualité d’impression.
Fonctions
Pilote
d’impression
Imprimante
Explication
Vérification
des buses
✓
✓
Vérifie que les buses de la tête d’impression ne sont pas
bouchées en imprimant un motif de contrôle des buses.
Nettoyage
des têtes
✓
✓
Nettoie la tête d’impression afin d’améliorer la qualité
d’impression. Vous pouvez sélectionner la tête
d'impression à nettoyer.
Nettoyage
automatique
—
✓
Nettoie la tête d’impression plus efficacement qu’un
nettoyage standard.
Le nettoyage en profondeur consomme plus d'encre
qu'un nettoyage normal. Lorsque vous effectuez un
nettoyage en profondeur, veillez à ce qu'il y ait
suffisamment d'encre dans la cartouche. Sinon,
préparez une nouvelle cartouche d’encre.
Fonction de nettoyage automatique (maintenance automatique)
Fonction
Explication
AUTO NOZZLE CHECK (VÉRIF
BUSES AUTO)
L’imprimante vérifie les buses. En cas de points manquants, un nettoyage
est exécuté automatiquement.
Auto-nettoyage
Permet de prévenir le séchage et le bouchage des buses de la tête
d’impression. L’auto-nettoyage démarre à la mise sous tension de
l’imprimante ou au début de l’impression.
Obturation
Place un capuchon sur la tête d’impression afin de l’empêcher de sécher.
Fonction d’alignement de la tête d’impression
Fonctions
Pilote
d’impressio
n
Imprimante
Explication
Alignement
des têtes
✓
✓
Aligne la tête d’impression lorsque des lignes décalées
apparaissent sur les impressions.
82
Maintenance
Vérification des buses
C
Cliquez sur Nozzle Check (Vérification des
buses).
D
Cliquez sur Print (Imprimer).
Cette fonction vérifie si les buses*2 de la tête
d’impression*1 ne sont pas bouchées en imprimant un
motif de contrôle des buses. Effectuez un nettoyage de
la tête si le motif de contrôle des buses est pâle ou s’il
manque des points.
La fonction AUTO NOZZLE CHECK (VÉRIF BUSES
AUTO) permet à l’imprimante de contrôler les buses
sans imprimer de motif et, s’il manque des points, de
lancer automatiquement un nettoyage des buses.
*1 Tête d’impression : pièce qui imprime en injectant
de l’encre sur le papier.
*2 Buse : minuscule orifice par lequel l’encre est
injectée. Les buses ne peuvent être vues de l’extérieur.
La vérification des buses peut être effectuée à partir des
composants suivants :
❏ Pilote d’impression
❏ Panneau de contrôle de l’imprimante
Remarque :
Il est impossible d’effectuer une vérification des buses
lorsque le voyant Contrôle d’encre est allumé.
Vérification des buses de la tête
d’impression à partir du pilote
d’impression
Cette section explique comment vérifier les buses de la
tête d’impression à partir du pilote d’impression
Windows.
Utilisez EPSON Printer Utility3 pour Mac OS X.
Voir “Accès à l’utilitaire EPSON Printer
Utility3”, page 138
A
Assurez-vous que du papier rouleau au format
A4/Letter ou plus grand est chargé dans
l’imprimante
Sélectionnez la source de papier adaptée au
format de papier.
Voir “Manipulation du papier”, page 31
B
Ouvrez le menu Utility (Utilitaire) du pilote
d’impression.
83
Le motif de contrôle des buses s’imprime.
Maintenance
E
Vérifiez s’il y a des points manquants sur le
motif de contrôle des buses.
C
Appuyez sur la touche
/
pour afficher
TEST PRINT (IMPRESSION D’ESSAI), puis
appuyez sur la touche
.
D
Appuyez sur la touche
/
pour afficher
NOZZLE CHECK (VÉRIF BUSES), puis appuyez
sur la touche
.
E
Appuyez sur la touche
pour lancer
l’impression d’un motif de contrôle des buses.
F
Vérifiez le motif de contrôle des buses.
S’il n’y a pas de points manquants, cliquez sur
Finish (Terminer).
S’il y a des points manquants, cliquez sur Clean
(Nettoyage).
Après avoir imprimé un motif de contrôle des
buses, vérifiez que celui-ci est bien terminé
avant de lancer une impression ou de nettoyer la
tête d’impression.
Vérification des buses de la tête
d’impression à partir du panneau de
contrôle de l’imprimante
A
Assurez-vous que du papier rouleau au format
A4/Letter ou plus grand est chargé dans
l’imprimante
Correct
Sélectionnez la source de papier adaptée au
format de papier.
Voir “Manipulation du papier”, page 31
B
Appuyez sur la touche
Menu.
pour activer le mode
Pas de points manquants. Les buses ne sont pas
bouchées.
Incorrect
Points manquants. Les buses sont bouchées.
Effectuez un nettoyage de la tête d’impression.
Voir “Nettoyage de la tête
d’impression”, page 85
84
Maintenance
Nettoyage de la tête d’impression
à partir du pilote d’impression
Nettoyage de la tête
d’impression
Cette section explique comment nettoyer la tête
d’impression à partir du pilote d’impression Windows.
Utilisez EPSON Printer Utility3 pour Mac OS X.
Voir “Accès à l’utilitaire EPSON Printer
Utility3”, page 138
Si les données imprimées sont pâles ou qu’il manque
des points, il est possible que vous puissiez résoudre ces
problèmes en procédant à un nettoyage de la tête
d’impression à l’aide de l’utilitaire Nettoyage des têtes,
qui garantit que les buses éjectent correctement l’encre.
Le nettoyage de la tête d’impression peut être effectué à
partir des composants suivants :
❏ Pilote d’impression
❏ Panneau de contrôle de l’imprimante
A
Ouvrez le menu Utility (Utilitaire) du pilote
d’impression.
B
Cliquez sur Head Cleaning (Nettoyage des
têtes).
C
Cliquez sur Start (Démarrer).
Remarque :
❏ Le processus de nettoyage consomme de l’encre de
toutes les cartouches en même temps. Même si
vous utilisez des encres noires uniquement, le
nettoyage de la tête d’impression consomme
également les encres de couleur.
❏
Il n’est pas nécessaire d’effectuer un nettoyage de
la tête, sauf si l’impression devient floue ou si les
couleurs sont incorrectes.
❏
Après le nettoyage de la tête d’impression,
imprimez un motif de contrôle des buses et vérifiez
si ce dernier s’imprime correctement.
❏
Vous ne pouvez pas nettoyer la tête d’impression
lorsque le voyant Contrôle d’encre clignote ou est
allumé. Remplacez d’abord la cartouche d’encre
par une cartouche neuve. Si la quantité d’encre
restante est suffisante pour le nettoyage de la tête
d’impression, vous pouvez effectuer le nettoyage
à partir du panneau de contrôle de l’imprimante.
Voir “Remplacement des cartouches
d’encre”, page 72
❏
Si vous procédez à un nettoyage des têtes récurrent
sur une courte période, le réservoir de
maintenance risque de se remplir plus rapidement
en raison d'une moindre évaporation du
réservoir.
85
Le nettoyage démarre et dure de 2 à 13 minutes
environ.
Maintenance
D
Cliquez sur Print Nozzle Check Pattern
(Impression du motif de test des buses) dans la
boîte de dialogue Head Cleaning (Nettoyage des
têtes).
C
Appuyez sur la touche
/
pour afficher
CLEANING (MAINTENANCE), puis appuyez sur
la touche
.
D
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner NORMAL CLEANING (NETTOYAGE
NORMAL), puis appuyez sur la touche
.
Vérifiez le motif de contrôle des buses.
Voir “Vérification des buses”, page 83
Nettoyage de la tête d’impression
à partir du panneau de contrôle de
l’imprimante
A
Maintenez la touche
Remarque :
Lorsque vous sélectionnez CLEAN EACH COLOR
(NETTOY CHQ COULEUR) dans le menu
MAINTENANCE, vous pouvez effectuer un
nettoyage uniquement pour les buses spécifiées.
Voir “MAINTENANCE”, page 24
.
E
B
Appuyez sur la touche
.
Appuyez sur la touche
/
pour afficher
MAINTENANCE, puis appuyez sur la touche
.
Le voyant d’alimentation commence à clignoter
et le nettoyage de la tête démarre (cette
opération prend de 2 à 13 minutes). Le
nettoyage se termine lorsque le témoin
alimentation est allumé.
F
Imprimez un motif de contrôle des buses et
vérifiez le résultat.
Voir “Vérification des buses”, page 83
86
Maintenance
Remarque :
❏ Si les buses sont toujours bouchées en dépit
de plusieurs nettoyages de la tête
d’impression, effectuez un nettoyage
puissant.
Voir “Nettoyage puissant”, page 87
Nettoyage puissant
❏
Le nettoyage en profondeur consomme plus
d'encre qu'un nettoyage normal.
Appuyez sur la touche
Menu.
❏
A
Si les buses sont toujours bouchées en dépit
du nettoyage puissant, mettez
l’imprimante hors tension et attendez
jusqu’au lendemain, voire davantage, que
l’encre se dissolve.
Si les buses sont toujours bouchées,
contactez votre revendeur Epson.
B
Appuyez sur la touche
/
pour afficher
MAINTENANCE, puis appuyez sur la touche
.
C
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner CLEANING (MAINTENANCE), puis
appuyez sur la touche
.
D
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner POWER CLEANING (NETTOYAGE
PUISSANT), puis appuyez sur la touche
.
E
Appuyez sur la touche
nettoyage puissant.
❏
Si les buses sont toujours bouchées en dépit de
plusieurs nettoyages de la tête d’impression, effectuez
un nettoyage puissant.
Si CLEANING ERROR (ERREUR DE
NETTOYAGE) s’affiche sur l’écran LCD,
reportez-vous à la section suivante pour
résoudre le problème.
Voir “Messages d’erreur sur l'écran
LCD”, page 97
pour activer le mode
pour lancer le
La mention PLEASE WAIT (VEUILLEZ
PATIENTER) apparaît sur l’écran LCD. Le
nettoyage puissant dure environ 4 minutes.
F
Imprimez un motif de contrôle des buses pour
vérifier s’il manque des points.
Voir “Vérification des buses”, page 83
87
Maintenance
Fonction d’obturation
Fonction de maintenance
automatique
La fonction d’obturation place automatiquement un
capuchon sur la tête d’impression pour l’empêcher de
sécher. L’obturation a lieu dans les cas suivants :
L’imprimante est dotée d’une fonction d’obturation et
d’auto-nettoyage pour la tête d’impression et garantir
une qualité d’impression optimale.
❏ Lorsque plusieurs secondes se sont écoulées après
la fin de l’impression (lorsqu’il n’y a plus de
données d’impression envoyées)
Fonction AUTO NOZZLE CHECK
(VÉRIF BUSES AUTO)
❏ Lorsque l’impression est arrêtée
Pour vérifier que l’obturation de la tête d’impression se
produit correctement, procédez comme suit :
L’imprimante vérifie les buses sans imprimer de motif.
En cas de points manquants, un nettoyage est exécuté
automatiquement (cette opération prend de 2 à 13
minutes).
❏ Lorsque la tête d’impression n’est pas positionnée
à droite (non obturée), mettez l’imprimante sous
tension, puis hors tension. Le fait de mettre
l’imprimante hors tension à l’aide de la touche
permet d’obturer correctement la tête
d’impression.
La fonction AUTO NOZZLE CHECK (VÉRIF BUSES
AUTO) s'active dans les cas suivants :
❏ L’imprimante est sous tension.
❏ Lorsque vous mettez l’imprimante hors tension en
cas de bourrage papier ou d’erreur et que la tête
d’impression n’est pas obturée, remettez
l’imprimante sous tension. La tête d’impression est
obturée automatiquement après quelques instants.
Vérifiez que le capuchon est bien placé et mettez
l’imprimante hors tension.
❏ Après un nettoyage des têtes et le chargement de
l'encre.
❏ Avant le changement de l'encre noire.
❏ Au démarrage de l’impression.
Toutefois, pour assurer la qualité de l'impression, la
fonction AUTO NOZZLE CHECK (VÉRIF BUSES AUTO)
s'active après le nettoyage des têtes, le chargement de
l'encre et le changement de cartouche noire même si la
fonction AUTO NOZZLE CHECK (VÉRIF BUSES AUTO)
est désactivée.
❏ Ne déplacez jamais manuellement la tête
d’impression.
❏ Ne débranchez pas l’alimentation de l’imprimante
lorsque cette dernière est sous tension, ou ne
coupez pas l’alimentation au niveau du disjoncteur
car l’obturation de la tête d’impression pourrait ne
pas se faire correctement.
Fonction d’auto-nettoyage
Cette fonction nettoie automatiquement la tête
d’impression pour éviter que les buses ne se bouchent.
L’auto-nettoyage est exécuté régulièrement,
notamment lorsque l'imprimante est mise sous tension
(pendant le préchauffage). Une minuscule quantité
d’encre est retirée de chaque cartouche pour éviter que
les buses ne sèchent.
Même si vous appuyez sur la touche
pendant la
procédure d’auto-nettoyage, l’alimentation se
désactive uniquement lorsque le nettoyage est terminé.
Ne débranchez pas l’alimentation de l’imprimante
pendant le nettoyage.
La fonction d’auto-nettoyage est indisponible lorsque
la fonction AUTO NOZZLE CHECK (VÉRIF BUSES
AUTO) est affectée de la valeur NON.
88
Maintenance
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran
pour aligner les têtes d’impression.
Alignement de la tête
d’impression
Pour éviter une baisse de la qualité d’impression due à
un désalignement de la tête d’impression, alignez la tête
d’impression avant de commencer à imprimer des
données.
Pour effectuer l’alignement de la tête d’impression,
vous pouvez utiliser :
❏ Le pilote d’impression
❏ Le panneau de contrôle de l’imprimante
L’alignement de la tête d’impression s’effectue
généralement à partir du pilote d’impression. Si vous
n’avez pas d’ordinateur ou de logiciel, utilisez le
panneau de contrôle de l’imprimante.
Alignement de la tête d’impression
à partir du panneau de contrôle
Sélectionnez AUTO pour corriger automatiquement
tout défaut d’alignement de la tête et obtenir les
meilleurs résultats d’impression.
Si vous sélectionnez MANUAL (MANUEL), vous devez
vérifier le motif et entrer la valeur nécessaire pour
l’alignement.
Remarque :
Alignez la tête d’impression en fonction de la largeur du
papier chargé dans l’imprimante. Utilisez les supports
spéciaux Epson (sauf le papier ordinaire) dont la
largeur est identique à celle du papier que vous utilisez
pour imprimer.
Remarque :
N’utilisez pas de papier ordinaire pour l’alignement
automatique.
Alignement de la tête d’impression
à partir du pilote d’impression
A
Assurez-vous que du papier rouleau spécial ou
une feuille au format A4/Letter ou plus grand est
chargé(e) dans l’imprimante.
Voir “Manipulation du papier”, page 31
B
Ouvrez le menu Utility (Utilitaire) du pilote
d’impression.
C
Cliquez sur Print Head Alignment (Alignement
des têtes).
Définition du type et de l’épaisseur du
papier
Définissez le type de papier Epson ou indiquez le type
et l’épaisseur du papier chargé dans l’imprimante s'il
s'agit d'une marque.
A
Assurez-vous que du papier rouleau spécial ou
une feuille au format A4/Letter ou plus grand est
chargé(e) dans l’imprimante.
Il est important de bien définir le papier installé
dans l’imprimante.
Voir “Manipulation du papier”, page 31
89
B
Appuyez sur la touche
Menu.
C
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner HEAD ALIGNMENT (ALIGNEMENT
DES TÊTES), puis appuyez sur la touche
.
pour activer le mode
Maintenance
D
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner PAPER THICKNESS (ÉPAISSEUR
PAPIER), puis appuyez sur la touche
.
E
Définissez le type de papier ou l'épaisseur de
celui-ci selon le type utilisé.
Le motif de réglage de sortie est lu par le capteur
et la valeur d’ajustement optimale est
enregistrée automatiquement dans
l’imprimante.
Si vous n’êtes pas satisfait du résultat de
l’alignement, appuyez sur la touche
pour
retourner au niveau précédent, puis
sélectionnez BI-D ALL.
Supports spéciaux Epson :
1. Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner SELECT PAPER TYPE (SÉLECT
TYPE PAPIER), puis appuyez sur la touche
.
2 Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner le type de papier installé dans
l’imprimante, puis appuyez sur la touche
pour sélectionner le papier.
Si vous n’êtes pas satisfait du résultat de
l’alignement BI-D ALL, sélectionnez l’option
UNI-D.
Vous pouvez également procéder à l’alignement
individuel de la tête d’impression en
sélectionnant BI-D #1, BI-D #2, BI-D #3 ou
BI-D #4. Sélectionnez une taille de points
d’encre de BI-D #1 à BI-D #4 selon le support
utilisé ou le mode d’impression que vous
souhaitez appliquer.
Support non Epson :
1. Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner SELECT THICKNESS (SÉLECT
ÉPAISSEUR), puis appuyez sur la touche
.
2. Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner une valeur d’épaisseur de papier
entre 0,1 et 1,5 mm, puis appuyez sur la touche
.
Alignement manuel de la tête
d’impression
La distance entre la tête d’impression et le papier peut
provoquer un désalignement en raison de l’humidité,
de la température ou du mouvement bidirectionnel de
la tête d’impression. Dans ce cas, sélectionnez d’abord
UNI-D , puis BI-D 2-COLOR. Pour obtenir un
alignement très précis, sélectionnez BI-D ALL.
Consultez le manuel fourni avec le papier pour
en savoir plus sur l'épaisseur du papier.
F
Appuyez deux fois sur le bouton
en présence
de papier d'une autre marque, et trois fois pour
le papier spécial Epson.
Pour aligner la tête d’impression, reportez-vous
à une des sections suivantes.
“Alignement automatique de la tête
d’impression”, page 90
“Alignement manuel de la tête
d’impression”, page 90
Alignement automatique de la tête
d’impression
A
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner ALIGNEMENT, puis appuyez sur la
touche
.
B
Sélectionnez AUTO, puis appuyez sur la touche
.
C
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner BI-D 2-COLOR, puis appuyez sur la
touche
pour imprimer le motif.
Alignement
Explication
UNI-D
Utilisation de toutes les encres de
couleur pour l’alignement
unidirectionnel de la tête
d'impression, sauf le Light Cyan
(Cyan clair).
BI-D 2
COULEURS
Utilisation des encres couleur
Light Cyan (Cyan clair) et Vivid
Light Magenta (Magenta vif
clair) pour l’alignement
bidirectionnel de la tête
d'impression.
Bi-D ALL
Utilisation de toutes les encres de
couleur pour l’alignement
bidirectionnel de la tête
d'impression.
A
90
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner ALIGNMENT (ALIGNEMENT), puis
appuyez sur la touche
.
Maintenance
B
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner MANUAL (MANUEL), puis appuyez
sur la touche
.
C
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner UNI-D, puis appuyez sur la touche
pour imprimer le motif.
Remarque :
Lorsque vous imprimez le motif sur des feuilles
simples, préparez plusieurs feuilles. Une fois la
première page imprimée, insérez la page
suivante.
Remarque :
Lorsque vous imprimez le motif sur des feuilles
simples, préparez plusieurs feuilles. Une fois la
première page imprimée, insérez la page
suivante.
D
Contrôlez le motif et sélectionnez le jeu qui
présente les plus petits écarts.
E
Lorsque UNI-D #1C s’affiche sur l’écran LCD,
appuyez sur la touche
/
pour sélectionner
le numéro, puis appuyez sur la touche
.
F
Définissez la valeur pour #1 C sur #4 VLM et
appuyez sur le bouton
.
G
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner BI-D 2-COLOR. Appuyez ensuite
sur la touche
.
H
Contrôlez le motif et sélectionnez le jeu qui
présente les plus petits écarts.
I
Lorsque BI-D 2-COLOR #1 LC s’affiche sur
l’écran LCD, appuyez sur la touche
/
pour sélectionner le numéro, puis appuyez sur la
touche
.
J
Définissez la valeur pour #1 LC sur #4 VLM et
appuyez sur le bouton
.
Si vous n’êtes pas satisfait du résultat de
l’alignement, reportez-vous à la section suivante
pour essayer BI-D ALL.
Après avoir réglé les motifs, appuyez sur la
touche
pour retourner à l’état READY
(PRÊT).
Alignement Bi-D ALL
A
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner BI-D ALL, puis appuyez sur la
touche
pour imprimer un motif.
91
B
Contrôlez le motif et sélectionnez le jeu qui
présente les plus petits écarts.
C
Lorsque BI-D ALL #1C s’affiche sur l’écran
LCD, appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner le numéro, puis appuyez sur la
touche
.
D
Définissez la valeur pour #1 C sur #4 VLM et
appuyez sur le bouton
.
Maintenance
Nettoyage de
l’imprimante
Nettoyage de l’intérieur de
l’imprimante
En présence de bavures, suivez les étapes suivantes
pour corriger le problème.
Pour maintenir votre imprimante en parfait état de
fonctionnement, nettoyez-la soigneusement lorsqu’elle
est sale.
Nettoyage du rouleau
:
c Important
Veillez à ne pas faire pénétrer d’eau ou de corps
Si l’impression est tachée par l'encre du rouleau,
procédez comme suit pour nettoyer le rouleau en
entraînant du papier ordinaire.
étranger à l’intérieur de l’imprimante. Si de
l’humidité, de la saleté ou d’autres substances
pénètrent dans l’imprimante, un court-circuit
peut survenir (outre une qualité d’impression
moindre).
A
Paramétrez la largeur du papier rouleau de 44
pouces pour Epson Stylus Pro 9900/9910 et 24
pouces pour Epson Stylus Pro 7900/7910.
Nettoyage de l’extérieur de
l’imprimante
A
Retirez le papier de l’imprimante.
B
Assurez-vous que l’imprimante est hors tension
et que l’ensemble des voyants est éteint, puis
débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale.
C
Utilisez un chiffon doux et propre pour éliminer
soigneusement la poussière ou la saleté.
Voir “Utilisation du papier rouleau”,
page 32
B
Appuyez sur la touche
papier.
pour entraîner le
Répétez l’étape 2 plusieurs fois jusqu’à ce que le papier
ne soit plus taché.
Coupez le papier une fois le nettoyage terminé.
Voir “Coupe du papier rouleau”, page 36
Nettoyage de l'intérieur
Si la saleté ne part pas, nettoyez l’imprimante à
l’aide d’un chiffon propre et doux imprégné de
détergent doux. Essuyez ensuite l’extérieur de
l’imprimante à l’aide d’un chiffon doux et sec.
c
Mettez l’imprimante sous tension et installez le
papier.
Important :
N’utilisez pas d’alcool ni de dissolvant
pour nettoyer l’imprimante. En effet, ces
produits chimiques risquent
d’endommager les composants et le boîtier
de l’imprimante.
92
A
Assurez-vous que l’imprimante est hors tension
et que l’ensemble des voyants est éteint, puis
débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale.
B
Laissez l’imprimante reposer pendant une
minute.
Maintenance
C
E
Ouvrez le capot avant et éliminez
soigneusement toute trace de poussière ou de
saleté dans l’imprimante à l’aide d’un chiffon
doux et propre.
Essuyez la pièce grise en suivant le sens des
flèches. Si l’intérieur de l’imprimante est très
sale, nettoyez cette partie à l’aide d’un chiffon
doux et propre humidifié avec du détergent
doux. Essuyez ensuite l’intérieur de
l’imprimante à l’aide d’un chiffon doux et sec.
:
c Important
❏ Ne touchez pas les parties magenta clair
(absorption rouleau et encre) (voir
l'illustration), au risque de tacher les
impressions.
❏
D
Ne touchez pas les canalisations d’encre
situées à l’intérieur de l’imprimante.
Si le verso des impressions est taché, nettoyez
soigneusement la partie grise.
93
Si de la poussière de papier s’est accumulée dans
le plateau, utilisez un outil similaire à un
cure-dent pour la retirer.
Maintenance
Stockage de
l’imprimante
Si vous n’avez pas utilisé votre
imprimante depuis plus de six
mois
Lorsque vous stockez l’imprimante, placez-la
(cartouches installées) sur une surface horizontale.
❏ Lorsque vous activez la fonction AUTO NOZZLE
CHECK (VÉRIF BUSES AUTO) dans le panneau de
configuration, l'imprimante vérifie si les buses sont
bouchées. Elle procède à un nettoyage
automatique si nécessaire.
:
c Important
L’imprimante doit être à plat. Veillez à ne pas
l’incliner, la mettre sur le côté ou la retourner.
❏ Si vous n’avez pas utilisé votre imprimante depuis
longtemps, imprimez un motif de contrôle des
buses afin de déterminer si ces dernières sont ou
non bouchées. Si le motif de contrôle des buses est
incorrect, procédez au nettoyage de la tête
d’impression avant d’imprimer.
Voir “Vérification des buses”, page 83
Voir “Nettoyage de la tête d’impression”,
page 85
Voir “Nettoyage puissant”, page 87
Si vous prévoyez de ne pas
utiliser l’imprimante pendant
une période prolongée
❏ Si vous n’utilisez pas votre imprimante pendant
une longue période, il est possible que les buses de
la tête d’impression se bouchent. Nous vous
conseillons d’imprimer régulièrement pour éviter
le bouchage des buses. Vous devez également
mettre l’imprimante sous tension au moins une
fois par mois pendant quelques minutes.
❏ Vous devez effectuer plusieurs nettoyages de la tête
d’impression pour que le motif de contrôle des
buses s’imprime correctement. Si les buses sont
toujours bouchées après trois nettoyages de la tête
d’impression, effectuez un nettoyage puissant.
Voir “Nettoyage de la tête d’impression”,
page 85
Voir “Nettoyage puissant”, page 87
❏ Ne laissez pas l’imprimante sans cartouches car
l’encre sèche, ce qui dégrade l’impression. Même si
vous n’utilisez pas l’imprimante, laissez toutes les
cartouches en place dans les logements.
❏ Après avoir effectué trois nettoyages de la tête
d’impression, mettez l’imprimante hors tension et
attendez jusqu’au lendemain, voire davantage, que
l’encre se dissolve.
❏ Ne laissez pas de papier dans l’imprimante
pendant une période prolongée. Le rouleau de
fixation pourrait laisser une marque sur la surface
du papier.
❏ Si les buses sont toujours bouchées, contactez
votre revendeur Epson.
Protection de la tête
d’impression
L’imprimante comporte une fonction d’obstruction
qui place automatiquement un capuchon sur la tête
d’impression afin de l’empêcher de sécher.
Si la tête d’impression n’est pas obstruée, la qualité
d’impression peut décroître. Lorsque vous n’utilisez
pas l’imprimante, faites en sorte que la tête
d'impression se trouve entièrement à droite afin qu'elle
puisse être obstruée.
Voir “Fonction d’obturation”, page 88
94
Maintenance
Transport de
l’imprimante
Transport de l’imprimante
Lorsque vous transportez l’imprimante, remballez-la
dans le carton d’origine à l’aide des matériaux
d’emballage fournis.
Lorsque vous transportez l’imprimante, remballez-la
dans le carton d’origine à l’aide des matériaux
d’emballage fournis, afin de la protéger des chocs et des
vibrations.
c
:
c Important
❏ Gardez l’imprimante à plat lors de son
déplacement ou de son transport. Veillez à ne
pas l’incliner, la mettre sur le côté ou la
retourner. L’encre pourrait fuir à l’intérieur
de l’imprimante. Le bon fonctionnement de
l’imprimante après son déplacement ou son
transport ne peut être garanti.
Important :
❏ N’enlevez pas les cartouches car les buses de
la tête d’impression pourraient sécher ou de
l'encre pourrait s'écouler.
❏
Veillez à ne pas toucher les éléments de
l'imprimante sauf en cas d'absolue nécessité
car vous risquez d’endommager
l’imprimante.
Réemballage de
l’imprimante
A
Mettez l’imprimante hors tension et débranchez
les câbles (câble d’alimentation, etc.).
B
Retirez le rouleau et l'adaptateur s'ils sont
installés dans l'imprimante.
C
Retirez le hamac de réception s'il est installé.
D
Retirez l'enrouleur automatique ou le kit
d'installation du SpectroProofer le cas échéant.
E
Ouvrez le capot frontal pour installer le matériel
de protection et fixer la tête. Refermez ensuite le
capot.
Consultez le Guide de déballage et
d'installation
95
❏
Lorsque vous transportez l’imprimante,
remballez-la dans le carton d’origine à l’aide
des matériaux d’emballage fournis, afin de la
protéger des chocs et des vibrations.
❏
Lorsque vous devez déplacer ou transporter le
produit et son support sur une surface non
plane, soulevez l'imprimante et portez-la.
❏
Lorsque vous déplacez ou transportez
l'appareil et son support, vérifiez que toutes
les vis sont bien serrées au niveau du support.
Maintenance
Réinstallation de l’imprimante
après son transport
La procédure à suivre pour installer l’imprimante après
son transport est presque identique à celle suivie lors de
la première installation. Pour installer de nouveau
l’imprimante, reportez-vous au Guide de déballage et
d’installation.
A
Installez l’imprimante dans un emplacement
adéquat.
Reportez-vous à la section traitant du choix
de l’emplacement de l’imprimante dans le Guide
de déballage et d’installation.
B
Branchez le câble d’alimentation sur la prise
murale et mettez l’imprimante sous tension.
Reportez-vous à la section traitant de
l’installation de l’imprimante dans le Guide de
déballage et d’installation.
C
Imprimez un motif de contrôle des buses pour
vérifier s’il manque des points.
Voir “Vérification des buses”, page 83
D
Effectuez l’alignement de la tête d’impression
afin d’obtenir une qualité d’impression
optimale.
Voir “Alignement de la tête
d’impression”, page 89
96
Résolution des problèmes
Résolution des problèmes
Messages d’erreur sur l'écran LCD
Messages d’erreur
Les messages affichés sont des messages d’état ou des messages d’erreur. La plupart des problèmes courants de
l’imprimante peuvent être identifiés à l’aide des voyants et des messages qui apparaissent sur l’écran LCD. Pour
résoudre les problèmes, reportez-vous aux messages suivants.
Messages d'erreur relatifs au papier
Messages d’erreur
Description
Suite à donner
PAPER OUT (FIN DE PAPIER)
LOAD PAPER (CHARGEZ
PAPIER)
Aucun papier n’est
chargé dans
l’imprimante.
Chargez le papier correctement.
Voir “Utilisation du papier rouleau”, page 32
Voir “Utilisation de feuilles simples”, page 39
Vous avez appuyé sur
le bouton
alors
qu'il n'y avait pas de
papier dans
l'imprimante.
Appuyez sur la touche
pour relâcher le
système de maintien du papier. Placez ensuite le
papier correctement.
Le rouleau de papier
arrive à la fin alors que
l’impression est en
cours.
Appuyez sur la touche
pour relâcher le
système de maintien du papier. Retirez ensuite le
papier. Chargez ensuite le papier.
PAPER RELEASED (PAPIER
RELACHÉ)
LOAD PAPER (CHARGEZ
PAPIER)
Le levier de maintien
du papier est relâché.
Placez le papier et appuyez sur le bouton
PAPER SKEW (INCLINAISON
PAPIER)
LOAD PAPER PROPERLY
(CHARGEZ PAPIER CORRECT)
Le papier n’est pas
chargé droit.
❏
❏
L’impression risque de ne pas se faire
correctement dans la zone imprimable.
Vérifiez le résultat de l'impression.
Appuyez sur la touche
pour relâcher le
système de maintien du papier. Placez
ensuite le papier correctement.
Voir “Utilisation du papier rouleau”,
page 32
Voir “Utilisation de feuilles simples”,
page 39
PAPER SETTING ERROR (ERREUR
REGLAGE PAPIER)
CHECK THE PAPER SOURCE IN
THE DRIVER SETTINGS AND
LOAD PAPER CORRECTLY
(VÉRIFIEZ SOURCE PAPIER DANS
PARAM DU PILOTE ET CHARGEZ
LE PAPIER CORRECTEMENT)
La source papier
sélectionnée dans le
pilote et celle
sélectionnée au
niveau du panneau
de contrôle de
l'imprimante ne
correspondent pas.
97
.
Vérifiez le paramètre Source dans le pilote
d’impression et le panneau de contrôle, puis
chargez correctement le papier.
Résolution des problèmes
Messages d’erreur
Description
Suite à donner
PAPER CUT ERROR (ERREUR
DÉCOUPE PAPIER)
REMOVE UNCUT PAPER
(RETIREZ PAPIER NON
DECOUPE)
Le papier n’est pas
correctement
découpé.
❏
Appuyez sur la touche
pour relâcher le
système de maintien du papier. Ouvrez
ensuite le capot. Retirez ensuite le papier
non découpé.
Voir “Problèmes d’entraînement ou
d’éjection”, page 120
❏
Il se peut que le cutter soit émoussé.
Remplacez le cutter.
Voir “Remplacement du cutter”,
page 79
CUTTER UNIT NEARING END OF
SERVICE LIFE. (COUPEUSE
QUASIMENT EN FIN DE VIE.)
RECOMMEND
REPLACING THE CUTTER UNIT
(NS RECOMMANDONS DE
REMPLACER LA COUPEUSE)
Il se peut que le cutter
soit émoussé.
Remplacez le cutter.
PAPER ERROR (ERREUR PAPIER)
LOAD PAPER CORRECTLY
(CHARGEZ PAP
CORRECTEMENT)
REFER TO THE MANUAL
(CONSULTEZ LE MANUEL)
Le papier n’est pas
chargé correctement.
Appuyez sur la touche
pour relâcher le
système de maintien du papier. Retiez ensuite le
papier. Insérez le papier correctement.
PAPER SENSOR ERROR (ERREUR
DU CAPTEUR)
PRESS THE
BUTTON
(APPUYEZ SUR TOUCHE
)
LOAD DIFFERENT PAPER
(CHARGEZ UN PAPIERDIFF)
Le code à barres n'a
pas été correctement
lu.
Voir “Remplacement du cutter”, page 79
Voir “Utilisation du papier rouleau”, page 32
Voir “Utilisation de feuilles simples”, page 39
Appuyez sur le bouton
pour corriger
l'erreur ou appuyez sur le bouton
pour libérer
le système de maintien et introduire un papier
différent.
Voir “Utilisation du papier rouleau”, page 32
Voir “Utilisation de feuilles simples”, page 39
PAPER LOW (QUANTITE PAPIER
FAIBLE)
Le rouleau est presque
terminé.
Remplacez le papier rouleau.
BORDERLESS ERROR (ERREUR
SANS MARGES)
LOAD A SUPPORTED PAPER SIZE
OR LOAD PAPER CORRECTLY
(CHARGEZ FORMAT PAPIER
PRIS EN CHARGE OU CHARGEZ
PAPIER CORRECTEMENT)
Le papier inséré n’est
pas pris en charge
pour l’impression sans
marges.
Appuyez sur la touche
pour annuler les
tâches d'impression et éjecter le papier.
Chargez ensuite un papier différent.
Voir “Utilisation du papier rouleau”, page 32
Voir “Utilisation du papier rouleau”, page 32
Voir “Utilisation de feuilles simples”, page 39
Voir “Informations relatives au papier”,
page 192
La taille de la feuille
simple n’est pas
correctement
reconnue.
Si le papier est gondolé ou mou, l’imprimante ne
reconnaît pas correctement le format. Dans ce
cas, aplatissez le papier avant de le charger
dans l’imprimante.
Voir “Utilisation de feuilles simples”, page 39
Le papier n’est pas
chargé correctement.
Insérez correctement le papier dans
l’imprimante.
Voir “Utilisation du papier rouleau”, page 32
Voir “Utilisation de feuilles simples”, page 39
98
Résolution des problèmes
Messages d’erreur
Description
Suite à donner
PAPER EJECT ERROR (ERREUR
ÉJECTION PAP)
REMOVE PAPER FROM PRINTER
(RETIREZ PAPIER DE
L'IMPRIMANTE)
Le papier rouleau est
utilisé en mode Sheet
(Feuille).
Appuyez sur la touche
pour relâcher le
système de maintien du papier. Retiez ensuite le
papier.
PAPER SIZE ERROR (ERREUR
FORMAT PAPIER)
LOAD CORRECT PAPER SIZE
(CHARGEZ PAPIER FORMAT
CORRECT)
La taille du papier
chargé ne correspond
pas avec la taille des
données.
Chargez un format de papier adapté aux
dimensions des données à imprimer.
PAPER JAM (BOURRAGE
PAPIER)
REMOVE PAPER (RETIREZ PAP)
Le papier est coincé.
Retirez le papier bloqué.
Voir “Problèmes d’entraînement ou
d’éjection”, page 120
99
Résolution des problèmes
Messages d'erreur relatifs à l'imprimante
Messages d’erreur
Description
Suite à donner
FRONT COVER OPEN (CAPOT
AVANT OUVERT)
CLOSE FRONT COVER (FERMEZ
LE CAPOT AVANT)
Le capot avant est
ouvert.
Fermez le capot avant.
INK COVER OPEN (COUV
CTCHES OUVERT)
CLOSE RIGHT AND LEFT INK
COVERS (FERMEZ LES COUV
CTCHES GAUCHE ET DROIT)
Un des couvercles des
cartouches est ouvert.
Fermez le ou les couvercles des cartouches.
Un des couvercles des
cartouches ne peut
pas s'ouvrir.
Retirez l'objet empêchant l'ouverture. Appuyez
ensuite à nouveau sur la touche
.
F/W INSTALL ERROR (ERR
INSTALL MICROLOGICIEL)
UPDATE FAILED (ÉCHEC DE LA
MISE À JOUR)
RESTART THE PRINTER
(REDÉMARREZ L'IMPRIMANTE)
La mise à jour du
micrologiciel
a échoué.
Mettez l’imprimante hors tension et
redémarrez-la. Mettez à nouveau le
micrologiciel à jour à l'aide de EPSON LFP
Remote Panel 2.
PRINTER ERROR (ERREUR
IMPRIMANTE)
RESTART THE PRINTER
(REDÉMARREZ IMPRIMANTE)
L'imprimante doit être
redémarrée après une
erreur.
Mettez l’imprimante hors tension, puis
rallumez-la au bout d‘un moment.
INK COVER OPEN (COUV
CTCHES OUVERT)
CLOSE RIGHT INK COVER
(FERMEZ LES COUV CTCHE
DROIT)
INK COVER OPEN (COUV
CTCHES OUVERT)
CLOSE LEFT INK COVER
(FERMEZ LES COUV CTCHE
GAUCHE)
CANNOT OPEN INK COVER
(OUV COUVERCLE IMPOSS)
IS ANYTHING OBSTRUCTING
THE RIGHT INK COVER? (LE
COUVERCLE DES CTCHES
DROIT EST IL OBSTRUÉ ?)
PRESS INK COVER OPEN
BUTTON (APPUYEZ SUR LE
BOUTON D' OUVERTURE DU
COUVERCLE)
CANNOT OPEN INK COVER
(OUV COUVERCLE IMPOSS)
IS ANYTHING OBSTRUCTING
THE LEFT INK COVER? (LE
COUVERCLE DES CTCHES
GAUCHE EST IL OBSTRUÉ ?)
PRESS INK COVER OPEN
BUTTON (APPUYEZ SUR LE
BOUTON D' OUVERTURE DU
COUVERCLE)
100
Résolution des problèmes
Messages d’erreur
Description
Suite à donner
COMMAND ERROR (ERREUR
COMMANDE)
CHECK DRIVER SETTINGS
(VERIFIEZ PARAMETRES PILOTE)
L'imprimante reçoit
des données non
prises en charge par
l'imprimante.
Arrêtez l'impression et appuyez sur le bouton
pour annuler l'impression et redémarrer
l'imprimante.
L’imprimante reçoit
des données avec une
commande erronée.
Le pilote d’impression
installé est incorrect
pour l’imprimante.
101
Arrêtez l'impression et appuyez sur le bouton
pour annuler l'impression et redémarrer
l'imprimante. Vérifiez ensuite que le pilote
d’impression installé est adapté à l’imprimante.
Résolution des problèmes
Messages d'erreur relatifs à la maintenance
Messages d’erreur
Description
Suite à donner
PAPER SENSOR ERROR (ERREUR
DU CAPTEUR)
PRESS THE
BUTTON
(APPUYEZ SUR TOUCHE
)
LOAD THE CORRECT PAPER
(CHARGEZ PAPIER CORRECT)
REFER TO THE MANUAL
(CONSULTEZ LE MANUEL)
Le papier chargé ne
convient pas à
l'alignement des têtes.
Appuyez sur la touche
pour résoudre le
problème. Appuyez sur la touche
pour
relâcher le système de maintien, puis chargez un
papier correspondant au type de support
sélectionné pour l’alignement de la tête
d’impression.
CLEANING ERROR (ERREUR DE
NETTOYAGE)
AUTOMATIC HEAD
CLEANING FAILED (LE
NETTOYAGE AUTOMATIQUE
DES TÊTES A ÉCHOUÉ)
RETRY? (RÉESSAYER ?)
YES (OUI)
NO (NON)
Le nettoyage
automatique des têtes
a été effectué, mais les
buses sont encore
bouchées.
Appuyez sur la touche
pour réinitialiser
l'erreur et procédez à un nouveau nettoyage.
CLEANING ERROR (ERREUR DE
NETTOYAGE)
NOT ENOUGH INK OR
SPACE IN MAINT TANK (ENCRE
OU ESPACE RÉS MAINT
INSUFFISANT(E))
CONTINUE CLEANING?
(POURSUIVRE NETTOYAGE ?)
YES (RECOMMENDED) (OUI
(RECOMMANDÉ))
NO (NON)
Il n'y a pas assez
d'encre ou d'espace
dans le réservoir de
maintenance pour
procéder au
nettoyage.
Si vous cliquez sur YES (OUI), le message vous
indiquant de remplacer l'encre ou le réservoir
s'affiche. Remplacez l'encre ou le réservoir de
maintenance par une nouvelle cartouche ou un
nouveau réservoir afin de continuer le
nettoyage.
INK TOO LOW TO CLEAN
(NIVEAU D'ENCRE TROP FAIBLE
POUR NETTOYAGE)
REPLACE INK CARTRIDGE
(REMPLACEZ CARTOUCHE)
Il n'y a pas assez
d'encre pour procéder
au nettoyage.
Remplacez la cartouche d’encre par une neuve.
INK TOO LOW TO CLEAN
(NIVEAU D'ENCRE TROP FAIBLE
POUR NETTOYAGE)
THE CARTRIDGE BEING USED
CAN BE INSTALLED AGAIN FOR
PRINTING (LA CARTOUCHE
UTILISÉE PEUT ÊTRE DE
NOUVEAU INSTAL PR
IMPRESSION)
Il n'y a pas assez
d'encre pour procéder
au nettoyage.
Remplacez la cartouche d’encre par une neuve.
NO CARTRIDGE (PAS DE
CARTOUCHE)
INSTALL INK CARTRIDGE
(INSTALLEZ CTCHE ENCRE)
Aucune cartouche
installée ou la
cartouche n'est pas
adaptée.
Installez correctement une cartouche d’encre.
Ne réinstallez pas la cartouche qui a provoqué
l’erreur.
INK CARTRIDGE (CARTOUCHE
D'ENCRE)
INK LOW REPLACE INK
CARTRIDGE (FAIBLE NIVEAU
D'ENCRE REMPLACEZ
CARTOUCHE ENCRE)
La cartouche d’encre
est usée.
Remplacez la cartouche d’encre par une neuve.
Voir “Alignement de la tête d’impression”,
page 89
Voir “Vérification des buses”, page 83
Si le nettoyage ne démarre pas, annulez
l'opération à partir de l'ordinateur, puis mettez
l'imprimante hors tension et rallumez-la.
Voir “Remplacement des cartouches
d’encre”, page 72
Voir “Remplacement du réservoir de
maintenance”, page 77
102
Voir “Remplacement des cartouches
d’encre”, page 72
Voir “Remplacement des cartouches
d’encre”, page 72
Voir “Remplacement des cartouches
d’encre”, page 72
Voir “Remplacement des cartouches
d’encre”, page 72
Résolution des problèmes
Messages d’erreur
Description
Suite à donner
BLACK INK MISMATCH (NON
CORRESP ENCRE NOIRE)
THE TYPE OF BLACK INK
IS DIFFERENT (LE TYPE D'ENCRE
NOIRE EST DIFFÉRENT)
TO CANCEL PRINTING (POUR
ANNULER L'IMPRESSION)
CANCEL THE PRINT JOB
(ANNULEZ LE TRAVAIL D'IMPR)
TO CONTINUE PRINTING (POUR
POURSUIVRE L'IMPR)
CHANGE THE BLACK INK
(REMPLACEZ L'ENCRE NOIRE)
Le réglage de la
cartouche d'encre
noire diffère au niveau
de l'imprimante et du
pilote.
Pour annuler l'impression, appuyez sur le bouton
INK LOW (NIVEAU ENCRE BAS)
La cartouche d’encre
est presque vide.
Pour continuer l'impression, appuyez sur le
bouton
pour changer l'encre noire.
Voir “Changement de l’encre noire”,
page 65
Le remplacement de la cartouche d’encre sera
bientôt nécessaire.
Voir “À propos des cartouches d’encre”,
page 75
INK CARTRIDGE ERROR
(ERREUR CARTOUCHE
D’ENCRE)
REPLACE CARTRIDGE
(REMPLACEZ CARTOUCHE)
La cartouche d’encre
s’est avérée
défectueuse. Le
problème peut venir
d’un mauvais contact
ou d’une
condensation
d’humidité dans la
cartouche.
❏
Voir “Remplacement des cartouches
d’encre”, page 76
❏
NO MAINTENANCE TANK (PAS
RÉSERVOIR MAINT)
INSTALL THE LEFT SIDE
MAINTENANCE TANK
(INSTALLEZ LE RÉSERVOIR
MAINTENANCE GAUCHE)
Retirez la cartouche d’encre et réinstallez-la.
Si ce message s’affiche de nouveau une fois
la cartouche d’encre réinstallée, remplacez
la cartouche. (Ne réinstallez pas la
cartouche qui a provoqué l’erreur.)
Voir “À propos des cartouches d’encre”,
page 75
Il peut se produire une certaine
condensation dans la cartouche ; pour cette
raison, laissez-la à température ambiante
pendant au moins quatre heures avant de
l'installer.
Voir “Remarques concernant le
remplacement des cartouches d’encre”,
page 75
Le réservoir de
maintenance n’est
pas inséré dans
l’imprimante.
Installez le réservoir de maintenance.
Le réservoir de
maintenance est
presque plein. Le
nettoyage ne peut
donc pas avoir lieu.
Remplacez le réservoir de maintenance par un
neuf.
Voir “Remplacement du réservoir de
maintenance”, page 77
NO MAINTENANCE TANK (PAS
RÉSERVOIR MAINT)
INSTALL THE RIGHT SIDE
MAINTENANCE TANK
(INSTALLEZ LE RÉSERVOIR
MAINTENANCE DROIT)
NOT ENOUGH EMPTY SPACE
(ESPACE DISPONIBLE INSUF)
REPLACE THE RIGHT SIDE
MAINTENANCE TANK
(REMPLACEZ LE RÉSERVOIR
MAINTENANCE DROIT)
103
Voir “Remplacement du réservoir de
maintenance”, page 77
Résolution des problèmes
Messages d’erreur
Description
Suite à donner
MAINTENANCE TANK
(RÉSERVOIR MAINTENANCE)
NEARLY FULL (PRESQUE PLEIN)
Le réservoir de
maintenance est
presque plein.
Bien que l'impression soit encore possible, vous
devez immédiatement remplacer le réservoir de
maintenance.
Voir “Remplacement du réservoir de
maintenance”, page 77
MAINTENANCE TANK ERROR
(ERREUR RÉSERVOIR MAINT)
REPLACE THE LEFT SIDE
MAINTENANCE TANK
(REMPLACEZ LE RÉSERVOIR
MAINTENANCE GAUCHE)
Le réservoir de
maintenance n’est
pas correctement
inséré dans
l’imprimante.
Installez correctement le réservoir de
maintenance. Remplacez le réservoir de
maintenance par un neuf si l'erreur se reproduit.
Le réservoir de
maintenance est plein.
Remplacez le réservoir de maintenance par un
neuf.
Voir “Remplacement du réservoir de
maintenance”, page 77
MAINTENANCE TANK ERROR
(ERREUR RÉSERVOIR MAINT)
REPLACE THE RIGHT SIDE
MAINTENANCE TANK
(REMPLACEZ LE RÉSERVOIR
MAINTENANCE DROIT)
MAINTENANCE TANK FULL
(RÉSERVOIR MAINT PLEIN)
REPLACE THE LEFT SIDE
MAINTENANCE TANK
(REMPLACEZ LE RÉSERVOIR
MAINTENANCE GAUCHE)
Voir “Remplacement du réservoir de
maintenance”, page 77
MAINTENANCE TANK FULL
(RÉSERVOIR MAINT PLEIN)
REPLACE THE RIGHT SIDE
MAINTENANCE TANK
(REMPLACEZ LE RÉSERVOIR
MAINTENANCE DROIT)
INK CARTRIDGE (CARTOUCHE
D'ENCRE)
PLEASE USE GENUINE EPSON
INK CARTRIDGES (UTILISER
CART D’ENCRE D’ORIGINE
EPSON)
La cartouche d’encre
installée n’est pas
d’origine.
CARTOUCHE D'ENCRE
POSSIBLE QUE LES PERF.
DE LA CTCHE NON D'ORIGINE
PAS OPTIMALES
La cartouche d’encre
installée n’est pas
d’origine.
Remplacez la cartouche d’encre par un modèle
d’origine Epson.
Voir “À propos des cartouches d’encre”,
page 75
Voir “Remplacement des cartouches
d’encre”, page 76
Sélectionnez DECLINE (REFUSER) pour remplacer
la cartouche d’encre par un modèle d’origine
Epson. Si vous sélectionnez ACCEPT (ACCEPTER),
vous risquez d'annuler la garantie EPSON.
Voir “À propos des cartouches d’encre”,
page 75
Voir “Remplacement des cartouches
d’encre”, page 76
CONTINUE? (CONTINUER ?)
DECLINE (REFUSER)
ACCEPT (ACCEPTER)
INK CARTRIDGE ERROR
(ERREUR CTCHE ENCRE)
PLEASE INSTALL THE CORRECT
CARTRIDGE (INSTALLEZ
CARTOUCHE)
Une cartouche
d’encre ne pouvant
être utilisée avec cette
imprimante est
installée.
Retirez la cartouche d’encre et installez une
cartouche prise en charge par cette imprimante.
Voir “À propos des cartouches d’encre”,
page 75
Voir “Remplacement des cartouches
d’encre”, page 76
104
Résolution des problèmes
Messages d’erreur
Description
Suite à donner
NOZZLE CHECK ERROR
(ERREUR CONTRÔLE BUSE)
PRESS THE
BUTTON
(APPUYEZ SUR TOUCHE
Le nettoyage
automatique n’a pas
pu être exécuté.
Appuyez sur la touche
pour réinitialiser
l'erreur et procédez à un nouveau nettoyage.
)
Voir “Nettoyage de la tête d’impression”,
page 85
Si l'opération ne démarre pas, annulez l'opération
à partir de l'ordinateur, puis mettez l'imprimante
hors tension et rallumez-la.
NOZZLE CLOG DETECTED
(BUSE OBSTRUÉE DÉT.)
NOT ENOUGH INK OR
SPACE IN MAINT TANK (ENCRE
OU ESPACE RÉS MAINT
INSUFFISANT(E))
CONTINUE CLEANING?
(POURSUIVRE NETTOYAGE ?)
YES (RECOMMENDED) (OUI
(RECOMMANDÉ))
NON
Il n'y a pas assez
d'encre ou d'espace
dans le réservoir de
maintenance pour
procéder au
nettoyage.
Si vous cliquez sur YES (OUI), le message vous
indiquant de remplacer l'encre ou le réservoir
s'affiche. Remplacez l'encre ou le réservoir de
maintenance par une nouvelle cartouche ou un
nouveau réservoir afin de continuer le
nettoyage.
Voir “Remplacement des cartouches
d’encre”, page 72
Voir “Remplacement du réservoir de
maintenance”, page 77
105
Résolution des problèmes
Messages d'erreur relatifs aux options
Messages d’erreur
Description
Suite à donner
TAKE-UP DISCONNECTED
(ENROUL. DÉCONNECTÉ)
SET AUTO TAKE-UP REEL SYSTEM
IN PRINTER AND RESTART THE
PRINTER (ACTIVEZ LE SYST D’ENR
AUTO DS L'IMPRIMANTE ET
REDÉMARREZ-LA)
L’enrouleur automatique
n’est pas installé
correctement sur
l’imprimante.
Mettez l'imprimante hors tension et installez
correctement l’enrouleur automatique.
TAKE-UP DISCONNECTED
(ENROUL. DÉCONNECTÉ)
AUTO TAKE-UP REEL UNIT IS
DISCONNECTED (SYSTÈME
ENROULEMENT AUTO EST
DÉCONNECTÉ)
DO YOU CONTINUE?
(SOUHAITEZ-VS POURSUIVRE ?)
NO (NON)
YES (OUI)
L’enrouleur automatique
n’est pas installé
correctement sur
l’imprimante.
Sélectionnez NO (NON) et mettez l'imprimante
hors tension. Installez correctement l’enrouleur
automatique. Si vous sélectionnez YES (OUI), le
papier est éjecté sans l'enrouleur.
TAKE-UP ERROR (ERREUR
D'ENROULEMENT)
CHECK THE STATUS OF AUTO
TAKE-UP REEL UNIT AND RESTART
THE PRINTER (VÉRIFIEZ ÉTAT DU
SYSTÈME D'ENROULEMENT
AUTOMATIQUE ET REDÉMARREZ
IMPRIMANTE)
Le papier rouleau n'est
pas correctement placé
dans l’enrouleur
automatique.
Appuyez sur la touche
pour relâcher le
système de maintien du papier. Placez ensuite
le papier correctement dans l'enrouleur.
TAKE-UP ERROR (ERREUR
D'ENROULEMENT)
IS ANYTHING OBSTRUCTING THE
TAKE-UP REEL SENSOR SYSTEM?
(LE SYST DE DÉTECTION DE LA
BOBINE D’ENROUL EST-IL
OBSTRUÉ ?)
LOAD PAPER AGAIN
(RECHARGEZ PAPIER)
L'enrouleur automatique
ne permet pas
l'enroulement
automatique du papier.
Vérifiez si rien ne bloque le capteur. Appuyez
sur la touche
pour relâcher le système de
maintien du papier. Placez ensuite le papier
correctement dans l'enrouleur.
SProofer DISCONNECTED
(SProofer DÉCONNECTÉ)
CONNECT SpectroProofer
TO THE PRINTER
AND RESTART THE PRINTER
(CONNECTEZ SpectroProofer À
L'IMPRIMANTE ET REDÉMARREZ
L'IMPRIMANTE)
Le SpectroProofer n’est
pas correctement
connecté à l’ordinateur.
ILS20EP DISCONNECTED
(ILS20EP DÉCONNECTÉ)
REFER TO THE MANUAL AND
CONNECT ILS20EP TO
SpectroProofer (CONSULTEZ LE
MANUEL ET CONNECTEZ ILS20EP
À SpectroProofer)
RESTART THE PRINTER
(REDÉMARREZ L'IMPRIMANTE)
Le système de mesure de
couleur (ILS20EP) n'est
pas correctement
branché.
Voir “Utilisation de l'enrouleur automatique
(pour l'Epson Stylus Pro 9900/9910)”, page 47
Voir “Utilisation de l'enrouleur automatique
(pour l'Epson Stylus Pro 9900/9910)”, page 47
Voir “Utilisation de l'enrouleur automatique
(pour l'Epson Stylus Pro 9900/9910)”, page 47
Voir “Utilisation de l'enrouleur automatique
(pour l'Epson Stylus Pro 9900/9910)”, page 47
106
Mettez l'imprimante hors tension et installez
correctement le SpectroProofer.
Consultez le guide d'installation du support
du SpectroProofer 24"/44"
Mettez l'imprimante hors tension et reliez
correctement le système de mesure de couleur
(ILS20EP) au SpectroProofer.
Consultez le guide d'installation du support
du SpectroProofer 24"/44"
Résolution des problèmes
Messages d’erreur
Description
Suite à donner
SpectroProofer ERROR (ERREUR
SpectroProofer)
REFER TO THE MANUAL TO
FIND OUT HOW TO SOLVE
THE PROBLEM (CONSULTEZ LE
MANUEL POUR RÉSOUDRE LE
PROBLÈME)
NN
Erreur N° 01
Mettez l'imprimante hors tension et retirez le
SpectroProofer. Reliez correctement le
SpectroProofer à l'imprimante et mettez-la sous
tension.
Consultez le chapitre "Dépose du support"
dans le guide d'installation du support du
SpectroProofer 24"/44"
Consultez le guide d'installation du support
du SpectroProofer 24"/44"
Si l'erreur se reproduit, contactez votre
fournisseur.
SpectroProofer n’est pas
correctement
connectée à
l’ordinateur.
*NN représente le code
d'erreur.
Erreur N° 13
Le système de maintien
du papier ne fonctionne
pas correctement en
raison des problèmes
suivants :
❏ Le support n'est pas
correctement fixé.
❏ Il y a des corps
étrangers entre le
système de maintien
et le support.
❏ Le type de support
n'est pas pris en
charge.
❏ Le produit est utilisé
hors de son
environnement
normal.
❏
Erreur N° 15
Le système mesure de la
couleur ne fonctionne
pas correctement en
raison des problèmes
suivants :
❏ Un corps étranger
empêche le
déplacement du
chariot.
❏ Le support n'est pas
correctement fixé.
❏ Les références pour
la balance des
blancs ne sont pas
correctement
installées.
❏ Le type de support
n'est pas pris en
charge.
❏ Le produit est utilisé
hors de son
environnement
normal.
❏
Erreurs N° 12, 14, D5, D6,
65
Notez le code et contactez votre revendeur.
Le SpectroProofer
présente une erreur.
107
Mettez l’imprimante hors tension et retirez
SpectroProofer. S'il y a des matériaux
d'emballage au niveau du support,
retirez-les. Vérifiez le support, puis mettez
l’imprimante sous tension.
Consultez le Guide d'installation du
support du SpectroProofer 24"/44"
Consultez le Guide d'installation du
support du SpectroProofer 24"/44"
❏
Vérifiez le type de support et les conditions
requises pour le système.
Consultez le chapitre "Supports
compatibles" et "Configuration requise"
dans le Guide d'installation du support du
SpectroProofer 24"/44"
Si l'erreur se reproduit, contactez votre
fournisseur.
Mettez l’imprimante hors tension et retirez
SpectroProofer. S'il y a des matériaux
d'emballage au niveau du support,
retirez-les. Vérifiez le support, puis mettez
l’imprimante sous tension.
Consultez le Guide d'installation du
support du SpectroProofer 24"/44"
Consultez le Guide d'installation du
support du SpectroProofer 24"/44"
❏
Vérifiez le type de support et les conditions
requises pour le système.
Consultez le chapitre "Supports
compatibles" et "Configuration requise"
dans le Guide d'installation du support du
SpectroProofer 24"/44"
Si l'erreur se reproduit, contactez votre
fournisseur.
Résolution des problèmes
Messages d’erreur
Description
Suite à donner
SProofer DISCONNECTED
(SProofer DÉCONNECTÉ)
SpectroProofer IS
DISCONNECTED
(SpectroProofer EST
DÉCONNECTÉ)
DO YOU CONTINUE?
(SOUHAITEZ-VS POURSUIVRE ?)
NO (NON)
YES (OUI)
SpectroProofer n’est pas
correctement
connectée à
l’ordinateur.
Sélectionnez NO (NON) et mettez l'imprimante
hors tension. Installez correctement
SpectroProofer. Si vous sélectionnez YES (OUI),
l'imprimante continue l'impression.
DEVICE ALIGNMENT
(ALIGNEMENT PÉRIPHÉRIQUE)
ADJUSTMENT NOT COMPLETE
(RÉGLAGE PAS TERMINÉ)
Les réglages initiaux n'ont
pas été effectués pour
SpectroProofer.
ILS20EP DISCONNECTED
(ILS20EP DÉCONNECTÉ)
ILS20EP IS DISCONNECTED
(ILS20EP EST DÉCONNECTÉ)
DO YOU CONTINUE?
(SOUHAITEZ-VS POURSUIVRE ?)
NO (NON)
YES (OUI)
Le système de mesure de
couleur (ILS20EP) n'est
pas correctement
branché.
Consultez le Guide d'installation du support
du SpectroProofer 24"/44"
Consultez le guide suivant pour effectuer les
réglages de départ pour SpectroProofer.
Consultez le Guide d'installation du support
du SpectroProofer 24"/44"
Sélectionnez NO (NON) et mettez l'imprimante
hors tension. Installez correctement le système
de mesure de la couleur (ILS20EP). Si vous
sélectionnez YES (OUI), l'imprimante continue
l'impression.
Consultez le Guide d'installation du support
du SpectroProofer 24"/44"
Appeler le SAV
Messages d’erreur
Description
Suite à donner
MAINTENANCE REQUEST
(MAINTENANCE REQUISE)
NNNN
Un composant de
l’imprimante
a presque atteint sa
limite de durée de
service.
Notez le code et contactez votre revendeur.
CALL FOR SERVICE (DEMANDE
D'ENTRETIEN)
NNNN
CONTACT THE
REPAIR CENTER (CONTACTEZ LE
CENTRE D'ENTRETIEN)
Si le nombre 3000
s’affiche, le cordon
d’alimentation n’est
pas correctement
raccordé à la prise
secteur ou au
connecteur d’entrée
de l’imprimante.
Mettez l’imprimante hors tension. Vérifiez le
bon raccordement du cordon d’alimentation
au niveau de la prise secteur et du
connecteur d'entrée de l'imprimante. Ensuite,
mettez plusieurs fois l’imprimante hors tension
puis sous tension. Si ce message s’affiche de
nouveau sur l’écran LCD, contactez votre
revendeur.
Voir “En cas d’erreur de type Appel
maintenance”, page 109
Voir “En cas d’erreur de type Appel
entretien”, page 109
Une erreur fatale s’est
produite.
Mettez l'imprimante hors tension, attendez
quelques instants, puis remettez-la sous
tension. Si ce message s’affiche de nouveau
sur l’écran LCD, relevez le code et contactez
votre revendeur.
Voir “En cas d’erreur de type Appel
entretien”, page 109
108
Résolution des problèmes
En cas d’erreur de type Appel maintenance
Un message Appel maintenance vous avertit de la nécessité de remplacer les consommables dans les plus brefs
délais. Si un message MAINTENANCE CALL NNNN (APPEL MAINTENANCE NNNN) s’affiche sur l’écran LCD, contactez
votre revendeur et indiquez-lui le code de l’appel. Si vous continuez à utiliser l’imprimante, il se produit alors une
erreur Appel entretien.
En cas d’erreur de type Appel entretien
Un appel entretien a lieu dans les cas suivants :
❏ Le cordon d’alimentation n’est pas correctement raccordé à la prise secteur ou au connecteur d'entrée de
l'imprimante.
❏ Une erreur fatale s’est produite.
Lorsqu'un appel à entretien a lieu, le message SERVICE CALL ERROR NNNN (ERR APPEL ENTRETIEN NNNN)
s’affiche et l’imprimante s’arrête de fonctionner. Mettez l'imprimante hors tension, vérifiez que le cordon
d’alimentation est correctement raccordé à la prise secteur ou au connecteur d’entrée de l’imprimante. Vérifiez le
raccordement du cordon d’alimentation, puis mettez l’imprimante sous tension. Si le message d'erreur disparaît,
vous pouvez continuer à utiliser l'imprimante. Si le message d’erreur persiste, contactez votre revendeur.
Indiquez-lui le code de l’appel à entretien (NNNN).
109
Résolution des problèmes
Dépannage
Vous ne pouvez pas imprimer (parce que l’imprimante ne
fonctionne pas)
Cause
Suite à donner
L’imprimante ne s’allume
pas.
Le cordon d’alimentation est-il raccordé à la prise secteur ou au
connecteur d’entrée de l’imprimante ?
Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement raccordé à
l’imprimante.
Existe-t-il un problème au niveau de la prise secteur ?
Vérifiez que la prise secteur fonctionne en essayant de brancher le cordon
d’alimentation d’un autre matériel électrique.
Le pilote d’impression n’est
pas correctement installé
(Windows).
L’icône de l’imprimante figure-t-elle dans le dossier Printers and Faxes
(Imprimantes et télécopieurs) ou Printers (Imprimantes) ?
❏ Oui
Le pilote d’impression est installé. Vérifiez le port (voir l’élément suivant).
❏
Non
Le pilote d’impression n’est pas installé. Installez le pilote d’impression.
Consultez le Guide de déballage et d'installation
La valeur du port de l’imprimante correspond-elle au port de connexion de
l’imprimante ?
Vérifiez le port de l’imprimante.
Cliquez sur l’onglet Ports dans la boîte de dialogue Propriétés du pilote et
vérifiez le port de l’imprimante.
❏
[USBxxx] (x désigne le numéro du port) pour la connexion USB
❏
Une adresse IP correcte pour la connexion réseau
Si aucun paramètre n’apparaît, le pilote d’impression n’est pas
correctement installé. Désinstallez le pilote d’impression et réinstallez-le.
Voir “Désinstallation du pilote d’impression”, page 132
Le pilote d’impression n’est
pas correctement installé
(Mac OS X).
L’imprimante figure-t-elle dans la liste des imprimantes ?
Sous Mac OS X 10.3.9 à 10.4 :
1. Double-cliquez sur l’icône représentant un disque dur.
2. Double-cliquez sur le dossier Applications, puis sur l’icône Utility
(Utilitaires).
3. Cliquez deux fois sur Printer Setup Utility (Utilitaire de configuration
d’imprimante).
Si le nom de l’imprimante n’apparaît pas, procédez comme suit pour
ajouter l’imprimante.
Sous Mac OS X 10.5 :
1. Double-cliquez sur l’icône représentant un disque dur.
2. Double-cliquez sur le dossier Applications, puis sur l’icône System
Preferences (Préférences système).
3. Cliquez deux fois sur Printer & Fax (Imprimantes et télécopieurs).
Si le nom de l’imprimante n’apparaît pas, procédez comme suit pour
ajouter l’imprimante.
110
Résolution des problèmes
Cause
Suite à donner
L’imprimante n’est pas
correctement connectée à
l’ordinateur.
Le câble est-il correctement branché ?
Assurez-vous que le câble d'interface de l'imprimante est correctement
branché dans le connecteur de l’ordinateur prévu à cet effet. Vérifiez aussi
que le câble n’est pas coupé ou plié. Si vous avez un câble de rechange,
essayez-le.
Les caractéristiques du câble d’interface correspondent-elles à celles de
l’ordinateur ?
Assurez-vous que les spécifications du câble d’interface correspondent
à celles de l’imprimante et de l’ordinateur.
Voir “Connexions”, page 213
Le câble d'interface est-il directement connecté à l'ordinateur ?
Assurez-vous que le câble d’interface est directement connecté
à l’ordinateur sans passer par un autre périphérique, comme un dispositif de
commutation d’imprimante ou un prolongateur.
Si vous avez un hub USB, l’utilisez-vous correctement ?
Dans la spécification USB, les connexions en chaîne de cinq hubs USB sont
possibles. Cependant, nous vous conseillons de connecter l’imprimante au
premier hub directement raccordé à l’ordinateur. De plus, certains hubs
peuvent entraîner une instabilité de fonctionnement. Dans ce cas,
connectez l’imprimante directement au port USB de l’ordinateur.
Le hub USB est-il correctement reconnu ? (Windows)
Assurez-vous que le hub USB est correctement reconnu par l’ordinateur. Si
c’est le cas, débranchez tous les hubs du port USB de l’ordinateur, puis
branchez le connecteur USB de l’imprimante directement sur le port USB de
l’ordinateur. Pour plus d'informations sur le fonctionnement du hub USB,
contactez le fabricant.
L’impression n’est pas
disponible dans
l’environnement réseau.
Les paramètres réseau sont-ils corrects ?
Pour connaître les paramètres requis, adressez-vous à votre administrateur
réseau.
Connectez l’imprimante directement à l’ordinateur en utilisant un câble
USB, puis essayez d’imprimer.
Si vous pouvez imprimer via le câble USB, le problème vient de
l’environnement réseau. Contactez votre administrateur système ou
consultez le manuel de votre système réseau. Si vous ne pouvez pas
imprimer, reportez-vous à la section appropriée dans le présent manuel.
L’imprimante présente une
erreur.
Pour savoir si l’imprimante présente une condition d’erreur, vérifiez les
voyants et les messages sur le panneau de contrôle de l’imprimante.
Voir “Voyants”, page 14
Voir “Messages d’erreur sur l'écran LCD”, page 97
111
Résolution des problèmes
Cause
Suite à donner
L’imprimante s'arrête
d’imprimer.
Le pilote d’impression signale-t-il l'état « en pause » ? (Windows)
Si vous arrêtez l’impression ou si l’imprimante s’arrête d’imprimer en raison
d’un dysfonctionnement, l’état au niveau du pilote d’impression indique le
passage « en pause ». Dans cet état, il n'est pas possible d'imprimer.
Double-cliquez sur l’icône d’imprimante dans le dossier Printers
(Imprimantes) et sélectionnez Pause Printing (Suspendre l’impression) dans
le menu Printer (Imprimante) afin de désactiver la case à cocher.
L’état indiqué dans le Print Center (Centre d’impression) ou l’Printer Setup
Utility (Utilitaire de configuration d’imprimante) est-il « en pause » ?
(Mac OS X)
Sous Mac OS X 10.3.9 à 10.4 :
Si l’option Stop Jobs (Arrêter les impressions) dans l’Printer Setup Utility
(Utilitaire de configuration d’imprimante) est sélectionnée, l’impression ne
démarre pas tant que vous n’avez pas désélectionné l’option.
1. Double-cliquez sur le dossier Applications, puis sur l’icône Utility
(Utilitaires). Cliquez deux fois sur Printer Setup Utility (Utilitaire de
configuration d’imprimante).
2. Double-cliquez sur l’imprimante en pause.
3. Cliquez sur la tâche d’impression en pause, puis cliquez sur Start Jobs
(Arrêter les impressions).
Si le Print Center (Centre d'impression) ou l'Printer Setup Utility (Utilitaire de
configuration d’imprimante) s'affiche dans le Dock, suivez les consignes
ci-dessous.
1. Dans le Dock, cliquez sur l’icône du Print Center (Centre d’impression) ou
de l’Printer Setup Utility (Utilitaire de configuration d’imprimante).
2. Double-cliquez sur l’imprimante en pause.
3. Cliquez sur la tâche d’impression en pause, puis cliquez sur Start Jobs
(Arrêter les impressions).
Sous Mac OS X 10.5 :
Si l’option Stop Jobs (Arrêter les impressions) dans Printer & Fax (Imprimantes
et télécopieurs) est sélectionnée, l’impression ne démarre pas tant que vous
n’avez pas désélectionné l’option.
1. Double-cliquez sur le dossier Applications, puis sur l’icône System
Preferences (Préférences système). Cliquez deux fois sur Printer & Fax
(Imprimantes et télécopieurs).
2. Double-cliquez sur l’imprimante en pause.
3. Cliquez sur la tâche d’impression en pause, puis cliquez sur Start Jobs
(Arrêter les impressions).
112
Résolution des problèmes
Cause
Suite à donner
Votre problème n’est pas
décrit ici.
Essayez de déterminer si le problème vient du pilote d’impression ou de
l’application.
Effectuez un test d’impression à partir du pilote afin de savoir si la connexion
entre l’imprimante et l’ordinateur fonctionne et si les paramètres du pilote
sont corrects.
1. Vérifiez que l’imprimante est READY (PRÊTE) et insérez une feuille au
format A4 ou plus grande.
2. Depuis le menu Start (Démarrer), ouvrez le dossier Printers and Faxes
(Imprimantes et télécopieurs) ou Printer (Imprimantes).
3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante cible,
puis sélectionnez Properties (Propriétés).
4. Dans l’onglet General (Général), cliquez sur le bouton Print Test Page
(Imprimer une page de test).
Au bout d’un moment, une page de test est imprimée.
❏
Si la page de test s’imprime correctement, la connexion entre
l'imprimante et l'ordinateur est bonne. Passez à la section suivante.
❏
Si la page de test ne s’imprime pas correctement, revérifiez les éléments
ci-dessus.
Voir “Vous ne pouvez pas imprimer (parce que l’imprimante ne
fonctionne pas)”, page 110
* La « version du pilote » indiquée sur la page de test correspond à la version
du pilote installé dans Windows. Il ne s’agit pas du pilote d’impression Epson
que vous avez installé.
113
Résolution des problèmes
L’imprimante émet un bruit identique à celui de l’impression,
mais rien ne s’imprime
Cause
Suite à donner
Le problème peut venir des
cartouches d’encre.
Si la tête d’impression se déplace sans rien imprimer, vérifiez le bon
fonctionnement de l’imprimante.
Imprimez un motif de contrôle des buses. Vous pouvez vérifier le bon
fonctionnement de l’imprimante et son état sans la connecter à
l’ordinateur.
Voir “Vérification des buses”, page 83
S'il manque des points dans le motif de contrôle des buses, nettoyez la tête
d'impression.
Voir “Nettoyage de la tête d’impression”, page 85
Si vous remplacez les cartouches d’encre pendant que l’imprimante est
hors tension, la quantité restante d’encre ne peut pas être correctement
détectée ; par conséquent, le voyant Contrôle d’encre ne s’allume pas,
même si la cartouche doit être remplacée, et vous ne pouvez pas imprimer
correctement. Veillez à suivre les instructions fournies dans ce manuel
concernant le remplacement de la cartouche d’encre.
Voir “Remplacement des cartouches d’encre”, page 72
L’imprimante est-elle restée longtemps sans être utilisée ?
S’il y a longtemps que l’imprimante n'a pas été utilisée, les buses sont sèches
et probablement obstruées. Reportez-vous à la section suivante.
“Si vous n’avez pas utilisé votre imprimante depuis plus de six mois”,
page 94
114
Résolution des problèmes
L’impression ne répond pas à votre attente.
Cause
Suite à donner
La qualité d’impression est
médiocre, irrégulière, trop
claire ou trop foncée.
Les buses de la tête d’impression sont-elles bouchées ?
Si les buses sont bouchées, la qualité d’impression s'en trouve altérée.
Imprimez le motif de contrôle des buses.
Si vous remplacez les cartouches d’encre lorsque l’imprimante est hors
tension, la quantité restante d’encre ne peut pas être correctement
détectée ; par conséquent, le voyant Contrôle d’encre ne s’allume pas,
même si la cartouche doit être remplacée ou que vous ne pouvez pas
imprimer correctement. Veillez à suivre les instructions fournies dans ce
manuel concernant le remplacement de la cartouche d’encre.
Voir “Remplacement des cartouches d’encre”, page 72
Existe-t-il un décalage au niveau de la tête d’impression dans le cadre
d'une impression bidirectionnelle ?
Dans le cas d’une impression bidirectionnelle, la tête d'impression imprime
pendant ses déplacements de gauche et droite et de droite à gauche. Si
elle est mal alignée, les règles peuvent elles aussi présenter un mauvais
alignement ou des zones vides. Si les lignes de règle verticales sont mal
alignées lors d’une impression bidirectionnelle, réglez l’alignement des têtes.
Voir “Alignement de la tête d’impression”, page 89
Utilisez-vous une cartouche d’encre d’origine Epson ?
Si vous n’utilisez pas une cartouche d’origine Epson, vous risquez d’obtenir
des impressions maculées ou une modification de la couleur des images car
le système ne détecte pas le bas niveau de l’encre. Veillez à utiliser une
cartouche correcte.
Utilisez-vous une vieille cartouche d’encre ?
La qualité de l’impression diminue lorsque la cartouche d’encre est usée.
Remplacez la cartouche d’encre par une neuve. Veillez à utiliser la
cartouche avant la date de fin de validité (dans les six mois qui suivent
l'installation dans l'imprimante).
Le type de support est-il correct ?
Si le papier que vous avez sélectionné dans le menu Main (Principal)
(Windows) ou dans la boîte de dialogue Print Settings (Configuration
imprimante) (Mac OS X) ne correspond pas avec le papier chargé dans
l’imprimante, la qualité de l’impression peut s’en ressentir. Veillez à ce que
vos paramètres de type de support soient conformes au papier chargé dans
l’imprimante.
Avez-vous sélectionné l’option Speed (Vitesse) pour la Print Quality (Qualité
d’impression) ?
Comparée à l’option Quality (Qualité), l’option Speed (Vitesse) peut
entraîner une qualité d’impression moindre. Pour obtenir une qualité
d’impression optimale, sélectionnez Quality (Qualité) comme paramètre
Print Quality (Qualité d’impression) dans le menu Main (Principal).
Utilisez-vous l'option Photo Enhance ?
Photo Enhance propose différents paramètres de correction des images
dont le contraste et la luminosité ne sont pas satisfaisants. Par conséquent,
si Photo Enhance est activé, la couleur des tirages peut différer de celle de
l’affichage à l’écran.
Voir “Ajustement automatique des couleurs à l’aide de PhotoEnhance
(Windows uniquement)”, page 144
Avez-vous réglé l'ajustement des couleurs ?
La couleur obtenue à l’impression varie du fait que les périphériques de
sortie (écran, imprimante) sont différents. Pour réduire les différences de
couleur d’un périphérique à l’autre, procédez à un ajustement des couleurs.
Voir “Utilisation de la gestion des couleurs”, page 183
115
Résolution des problèmes
Cause
Suite à donner
La qualité d’impression est
médiocre, irrégulière, trop
claire ou trop foncée.
Avez-vous comparé le résultat de l’impression avec l’image affichée
à l’écran ?
Étant donné que les moniteurs et les imprimantes restituent différemment les
couleurs, les couleurs imprimées ne correspondent pas toujours
parfaitement aux couleurs affichées.
❏
Les télévisions et les écrans restituent les multiples couleurs en
combinant les trois couleurs dites primaires : le rouge (R), le vert (V) et le
bleu (B). Si aucune de ces composantes de la lumière n’est projetée, le
résultat est le noir. Si les trois couleurs sont projetées simultanément avec
la même intensité, on obtient du blanc.
❏
Cependant, l’impression en couleurs fait appel à une combinaison de
trois couleurs primaires de pigment, qui sont le jaune (Y), le magenta (M)
et le cyan (C). Si aucune couleur n’est appliquée, on obtient du blanc ;
lorsque les trois couleurs sont associées en proportions égales, on obtient
du noir.
❏
L’impression d’une image numérisée nécessite une conversion pour
passer de l’image d’origine (CMY) à celle de l’écran (RVB), puis à
nouveau à celle de l’imprimante (CMY), ce qui complique encore la
correspondance des couleurs. Dans ce cas, la correspondance des
couleurs entre les périphériques est gérée par le module ICM (Windows)
ou ColorSync (Mac OS X).
Si vous utilisez un système de gestion des couleurs tel que ICM (Windows) ou
ColorSync (Mac OS X), avez-vous défini un profil d’écran ?
Pour une gestion correcte, les périphériques d’entrée et les applications
utilisées doivent prendre en charge le système ICM (Windows) ou ColorSync
(Mac OS X). Il est également nécessaire de définir le profil de l’écran que
vous utilisez.
Avez-vous ouvert le capot avant durant l’impression ?
Si le capot avant est ouvert durant l’impression, le chariot s’arrête
brutalement, entraînant une irrégularité de la couleur. N’ouvrez pas le capot
durant l’impression.
Le message INK LOW (NIVEAU ENCRE FAIBLE) apparaît-il sur l’écran LCD ?
La qualité d’impression peut diminuer lorsque le niveau d’encre est faible.
Remplacez la cartouche d’encre par une neuve. Si la qualité de l’impression
reste médiocre même après le remplacement de la cartouche, nettoyez
plusieurs fois la tête d’impression.
La couleur n’est pas la même
que sur une autre imprimante.
Les couleurs varient en fonction du type d'imprimante.
Puisque chaque modèle d'imprimante est différent (encre, pilote et profil),
les résultats obtenus peuvent varier eux aussi. Vous pouvez obtenir des
couleurs identiques si vous optez pour la même méthode d'ajustement
(sRGB ou Adobe RGB) ou le profil gamma à l'aide du pilote.
Voir “Utilisation de la gestion des couleurs”, page 183
Pour assurer correspondance parfaite des couleurs, utilisez le système de
mesure de la couleur.
116
Résolution des problèmes
Cause
Suite à donner
Les données imprimées ne
sont pas correctement
positionnées sur le papier.
Avez-vous défini la zone d’impression ?
Vérifiez la zone d’impression dans les paramètres de l’application et de
l’imprimante.
La taille du papier est-elle correcte ?
Si le paramètre Paper Size (Taille papier) et le format réel ne correspondent
pas, l'impression risque de ne pas répondre à vos attentes ou une partie des
données sera tronquée. Dans ce cas, vérifiez les paramètres d’impression.
Le papier est-il incliné ?
Si le message PAPER SKEW CHECK (VÉRIF INCLIN PAPIER) dans les paramètres
du panneau est OFF (NON), l'impression a lieu même si le papier est incliné.
Dans ce cas, les données ne sont pas correctement positionnées dans la
zone d'impression. Dans le mode Menu, attribuez au paramètre PAPER SKEW
CHECK (VÉRIF INCLIN PAPIER) la valeur ON (OUI).
Voir “CONFIGURATION IMPR.”, page 22
Est-ce que les données d’impression tiennent dans la largeur du papier ?
Si l’image est plus grande que la largeur du papier, l’impression s’arrête.
Cependant, si le paramètre PAPER SIZE CHECK (VÉRIF FORMAT PAPIER) est
affecté de la valeur OFF (NON), les données sont imprimées même si elles
dépassent la largeur du papier. Dans le mode Menu, attribuez au paramètre
PAPER SIZE CHECK (VÉRIF FORMAT PAPIER) la valeur ON (OUI).
Voir “CONFIGURATION IMPR.”, page 22
La marge du papier rouleau est-elle définie à 15 mm ou à 35 mm ?
Avec la rotation automatique ou si vous imprimez sur toute la largeur du
papier (impression en format vertical A1 sur un rouleau 24 pouces ou en
format A2 horizontal) et si le paramètre ROLL PAPER MARGIN (MARGE PAPIER
ROULEAU) est réglé sur la valeur 15 mm ou 35 mm, les données qui s’étendent
au-delà de la zone d’impression sur la droite du papier ne sont pas
imprimées. Définissez la ROLL PAPER MARGIN (MARGE PAPIER ROULEAU) à 3 mm
. Voir “CONFIGURATION IMPR.”, page 22
Les lignes de règle à droite et
à gauche sont irrégulières.
La tête d’impression est-elle mal alignée (présence de zones vides) ? (au
cours d'une impression bidirectionnelle)
Dans le cas d’une impression bidirectionnelle, la tête d'impression imprime
pendant ses déplacements de gauche et droite et de droite à gauche. Si
elle est mal alignée, les règles peuvent elles aussi présenter un mauvais
alignement ou des zones vides. Si les lignes de règle verticales sont mal
alignées lors d’une impression bidirectionnelle, réglez l’alignement des têtes.
Voir “Alignement de la tête d’impression”, page 89
La surface imprimée présente
des éraflures ou des taches.
Le papier est-il trop épais ou trop fin ?
Vérifiez que le papier est adapté à cette imprimante. Pour plus
d’informations sur les supports et les paramètres d’impression sur des papiers
d’une autre origine ou si vous utilisez un processeur d’image tramée (RIP),
reportez-vous aux instructions de manipulation ou contactez le distributeur
du papier ou le fabricant du processeur.
Est-ce que la tête d’impression « frotte » sur la surface d'impression lorsque
le papier est épais ?
Si vous utilisez un papier épais, la tête d’impression risque de frotter sur la
surface et de provoquer des éraflures. Dans ce cas, affectez au paramètre
PLATEN GAP (ÉCART DU CYLINDRE) une valeur comprise entre WIDE (GRAND) et
WIDEST (LE PLUS GRAND).
Voir “CONFIGURATION IMPR.”, page 22
117
Résolution des problèmes
Cause
Suite à donner
Le papier est froissé.
Utilisez-vous l’imprimante à la température ambiante normale ?
Le papier spécial Epson doit être utilisé à une température ambiante
normale (15 à 25°C, 40 à 60 % d’humidité). Pour plus d’informations sur les
papiers fins provenant d'un autre fabricant et qui nécessitent une
manipulation particulière, reportez-vous aux instructions correspondantes.
Si vous utilisez un papier autre qu’un support spécial d’Epson, avez-vous
défini les caractéristiques du papier ?
Lorsque vous utilisez un papier autre qu’un support spécial d’Epson,
définissez ses caractéristiques (papier personnalisé) avant d’imprimer.
Voir “Impression avec un support d’un fabricant autre que Epson”,
page 176
L’envers du tirage est taché.
Dans le mode Menu, attribuez au paramètre PAPER SIZE CHECK (VÉRIF
FORMAT PAPIER) la valeur ON (OUI).
Si la taille de l’image à imprimer est supérieure à la largeur du papier et si le
paramètre PAPER SIZE CHECK (VÉRIF FORMAT PAPIER) est affecté de la valeur
OFF (NON), l’image continue de s’imprimer au-delà de la zone d’impression,
provoquant un encrassement à l'intérieur de l'imprimante. Pour ne pas salir
l’intérieur de l’imprimante, affectez au paramètre PAPER SIZE CHECK (VÉRIF
FORMAT PAPIER) la valeur ON (OUI) en mode Menu.
Voir “CONFIGURATION IMPR.”, page 22
La quantité d’encre libérée
est trop importante.
Le paramètre Media Type (Support) est-il correct ?
Assurez-vous que les paramètres papier de l’imprimante correspondent au
support papier que vous utilisez. La libération de l’encre est contrôlée en
fonction du type de support. Si vous imprimez sur du papier standard avec
un réglage de papier photo, une quantité d'encre libérée pour ce type de
papier est trop grande.
Le paramètre Color Density (Densité des couleurs) est-il correct ?
Dans la boîte de dialogue Paper Configuration (Configuration du papier) du
pilote d’impression, réduisez la densité de l’encre. Il se peut que l’imprimante
libère trop d’encre pour le type de papier. Pour plus d’informations sur la
boîte de dialogue Paper Configuration (Configuration du papier),
reportez-vous à l’aide en ligne du pilote d’impression.
118
Résolution des problèmes
Cause
Suite à donner
Des marges apparaissent
dans une impression sans
marges.
Les paramètres définis dans l’application pour les données d’impression
sont-ils corrects ?
Vérifiez que les paramètres du papier dans l’application et dans le pilote
d’impression sont corrects.
Voir “Impression sans marges”, page 153
Les paramètres du papier sont-ils corrects ?
Assurez-vous que les paramètres papier de l’imprimante correspondent au
support papier que vous utilisez.
Voir “Informations relatives au papier”, page 192
Avez-vous modifié la proportion d’agrandissement ?
Réglez la proportion d’agrandissement de l’image en vue d'une impression
sans marges. Des marges peuvent apparaître lorsque la proportion
d’agrandissement est définie sur Min.
Voir “Impression sans marges”, page 153
Le papier est-il stocké correctement ?
S’il n’est pas stocké correctement, le papier peut se contracter ou se
détendre, de sorte que des marges apparaissent même en cas d'impression
sans marges. Pour plus d'informations sur le stockage du papier,
reportez-vous aux instructions de manipulation correspondantes.
Utilisez-vous un papier compatible avec une impression sans marges ?
Un papier qui n’est pas prévu pour une impression sans marges peut se
contracter ou se détendre pendant l'utilisation, de sorte que des marges
apparaissent même en cas d'impression sans marges. Il est préférable
d’utiliser un papier recommandé pour une impression sans marges.
Voir “Informations relatives au papier”, page 192
Essayez de régler le cutter.
En présence de marges en haut et en bas du papier rouleau lorsque vous
effectuez une impression sans marges, essayez l'option CUTTER ADJUSTMENT
(RÉGLAGE CUTTER). Cela peut vous permettre de réduire les marges.
Voir “MAINTENANCE”, page 24
119
Résolution des problèmes
Problèmes d’entraînement ou d’éjection
Cause
Suite à donner
Impossible d’entraîner ou
d’éjecter le papier.
Le papier est-il correctement chargé ?
Pour plus d'informations sur la position correcte d’insertion du papier,
reportez-vous aux sections suivantes.
Voir “Manipulation du papier”, page 31
Si le papier est correctement chargé, vérifiez son état.
Le papier est-il chargé verticalement ?
Les feuilles simples doivent toujours être chargées verticalement. Si elles sont
chargées horizontalement, le papier n’est pas reconnu et une erreur est
générée.
Voir “Supports pris en charge”, page 31
Le papier est-il froissé ou plié ?
N’utilisez pas du papier déjà utilisé ou qui présente des plis. Utilisez toujours
du papier neuf.
Le papier est-il humide ?
N’utilisez pas de papier humide. Par ailleurs, le papier spécial Epson doit
être conservé dans son emballage jusqu'à son utilisation. S’il reste à l’air libre
trop longtemps, le papier se recourbe et devient humide et, de ce fait, il
n’est pas correctement entraîné.
Le papier est-il gondolé ou mou ?
Les feuilles de papier finissent par se gondoler ou se détendre en raison des
variations de température ou d'humidité, à tel point que l'imprimante peut
ne pas correctement reconnaître le format. Dans ce cas, aplatissez le
papier avant de le charger dans l’imprimante.
Le papier est-il trop épais ou trop fin ?
Vérifiez que le papier est adapté à cette imprimante. Pour plus
d’informations sur les types de papier et les paramètres d’impression sur des
papiers d’une autre origine ou si vous utilisez un processeur d’image tramée
(RIP), consultez les instructions de manipulation ou contactez le distributeur
du papier ou le fabricant du processeur.
Utilisez-vous l’imprimante à la température ambiante normale ?
Le papier spécial Epson doit être utilisé à la température ambiante normale
(15 à 25°C, 40 à 60 % d’humidité).
Du papier est-il coincé dans l’imprimante ?
Ouvrez le capot avant de l’imprimante et assurez-vous qu’il n’y a pas de
bourrage de papier ni d’objets étrangers dans l’imprimante. En cas de
bourrage, retirez le papier coincé en suivant les instructions des sections
suivantes.
Voir “Procédez comme suit pour retirer le papier coincé :”, page 121
Impossible d'enrouler le
papier.
L'imprimante est-elle en mode READY (PRÊTE) après la découpe du papier ?
Enroule automatiquement le papier en cas de pression sur le bouton
après la découpe. Toutefois, lorsque vous utilisez l'enrouleur automatique,
l'imprimante ne rembobine pas le rouleau.
120
Résolution des problèmes
Cause
Suite à donner
Le papier est coincé.
Procédez comme suit pour retirer le papier coincé :
1. Si le papier rouleau est coincé, ouvrez le capot du papier rouleau et
coupez le papier au niveau de la fente d’insertion.
2. Assurez-vous que le voyant Pause ne clignote pas et appuyez sur le
bouton
pour relâcher le levier de maintien du papier.
3. Rembobinez le papier rouleau.
121
Résolution des problèmes
Cause
Suite à donner
Le papier est coincé.
4. Si le papier est bloqué à l’intérieur de l'imprimante, ouvrez le capot avant.
Attention :
Veillez à ne pas toucher les câbles autour de la tête d’impression, vous
risqueriez d'endommager l'imprimante.
5. Retirez le papier bloqué avec précaution.
Veillez à ne pas toucher le rouleau, le coussinet d’absorption d’encre et les
tubes d’encre à l’intérieur de l’imprimante.
6. Fermez le capot avant, mettez l’imprimante hors tension puis rallumez-la.
Pour charger du papier, reportez-vous à la section suivante.
“Utilisation du papier rouleau”, page 32
“Utilisation de feuilles simples”, page 39
122
Résolution des problèmes
Autres problèmes
Cause
Suite à donner
L’encre couleur s’épuise
rapidement, même en mode
d’impression Advanced B&W
Photo (Photo N&B avancée)
ou de données noires.
L’encre couleur est utilisée lors du nettoyage de la tête d’impression.
Lors du nettoyage de la tête d’impression, toutes les buses sont nettoyées
et de l’encre est utilisée pour toutes les couleurs. (Même si le mode
Advanced B&W Photo (Photo N&B avancée) est activé, les différentes
encres sont utilisées pendant le nettoyage.) Cependant, si dans le menu
MAINTENANCE, vous définissez le paramètre CLEAN EACH COLOR (NETTOY CHQ
COULEUR) pour le nettoyage des buses, vous pouvez économiser de l’encre.
Voir “Nettoyage de la tête d’impression”, page 85
La version du pilote
d’impression n’est pas la plus
récente.
Veuillez vous procurer la version du pilote d’impression la plus récente.
En général, le pilote fourni avec l’imprimante est utilisable sans problème.
Cependant, avec la mise à niveau de certaines applications, il peut être
nécessaire d'actualiser aussi le pilote d'impression. Dans ce cas, consultez le
site Web Epson pour vous procurer le dernier pilote disponible.
Le papier n’est pas coupé
correctement.
Remplacez le cutter.
Si le papier n’est pas coupé correctement ou si le bord coupé est effiloché,
remplacez le cutter.
Voir “Remplacement du cutter”, page 79
Le pilote d’impression existe
en plusieurs exemplaires dans
Windows.
Avez-vous installé le même pilote d’impression plusieurs fois ?
Si vous avez installé le pilote de cette imprimante alors qu’il se trouvait déjà
dans Windows, des icônes nommées « copie » apparaissent dans le dossier
Printer (Imprimantes) ou Printers and Faxes (Imprimantes et télécopieurs)
(par ex., [EPSON Stylus Pro 9900 (Copie 2)], [EPSON Stylus Pro 9900 (Copie
3)]). Vous pouvez supprimer ces copies et ne garder que l’icône du pilote
original. S’il reste au moins une icône dans le dossier Imprimantes, le pilote
d’impression n’est pas supprimé, même si les autres icônes sont supprimées.
Le témoin rouge est allumé
à l'intérieur de l'imprimante.
Il ne s'agit pas d'une panne.
Le témoin rouge est placé à l'intérieur de l'imprimante.
La pièce en plastique sur le
capot du papier rouleau
peut être retirée.
Replacez cette pièce.
Replacez la pièce en plastique depuis l'arrière de l'imprimante en veillant
à ce que le couvercle reste fermé. Insérez la pièce à partir du haut dans le
capot du papier rouleau.
123
Utilisation du logiciel d’impression (Windows)
❏ Définit les paramètres de l’imprimante, comme le
type de support et le format papier. Vous pouvez
enregistrer ces paramètres et importer ou exporter
aisément ces paramètres enregistrés.
Utilisation du
logiciel
d’impression
(Windows)
Présentation du logiciel
d’impression
Le CD de l’imprimante contient le logiciel suivant.
Consultez l'aide en ligne pour de plus amples
informations sur chaque logiciel.
❏ Pilote d’impression
❏ Exécute les fonctions de maintenance de
l’imprimante et contrôle le fonctionnement du
pilote d'impression dans l'onglet Utility
(Utilitaire). Vous pouvez également importer ou
exporter les réglages de l’imprimante.
❏ EPSON Status Monitor 3
❏ EPSON LFP Remote Panel 2
Remarque :
La boîte de dialogue peut varier selon la version de
l’application que vous utilisez.
Pilote d’impression
Le pilote d’impression permet d’imprimer des
documents à partir de vos applications.
Les principales fonctions du pilote d’impression sont
les suivantes :
❏ Envoie les données d’impression à l’imprimante.
124
Utilisation du logiciel d’impression (Windows)
Accès au pilote
d’impression.
EPSON Status Monitor 3
Cet utilitaire vous fournit des informations relatives à
l’état de l’imprimante, telles que l’état de la cartouche
d’encre ou l’espace disponible dans le réservoir de
maintenance. Il vérifie également les erreurs au niveau
de l’imprimante. EPSON Status Monitor 3 est
automatiquement installé avec le pilote d’impression.
Vous pouvez accéder au pilote d’impression de
plusieurs façons.
❏ À partir d’applications Windows
❏ À partir de l’icône Imprimante
À partir d’applications
Windows
Lorsque vous réalisez les réglages de l’imprimante,
accédez au pilote d’impression depuis votre
application.
Les procédures suivantes peuvent varier selon
l’application que vous utilisez.
A
Dans le menu File (Fichier), sélectionnez Print
(Imprimer) ou Page Setup (Mise en page).
B
Vérifiez que votre imprimante est sélectionnée
et cliquez sur Printer (Imprimante), Setup
(Configuration), Options, Properties
(Propriétés) ou Preferences (Préférences).
EPSON LFP Remote Panel 2
EPSON LFP Remote Panel 2 confère à l’utilisateur un
contrôle étendu sur l’imprimante, afin de mettre le
microprogramme à jour ou enregistrer un format de
papier personnalisé.
Exemple :
125
Utilisation du logiciel d’impression (Windows)
Exemple :
À partir de l’icône Imprimante
Lorsque vous procédez à des réglages ou à une
maintenance de l'imprimante, par exemple la
vérification des buses ou le nettoyage des têtes, accédez
au pilote d'impression à partir de l'icône Imprimante.
A
Ouvrez le dossier Printers and Faxes
(Imprimantes et télécopieurs) ou Printers
(Imprimantes).
Sous Windows XP :
Cliquez sur Start (Démarrer), Control Panel
(Panneau de configuration), Printers and
Other Hardware (Imprimantes et autres
périphériques), puis sur Printers and Faxes
(Imprimantes et télécopieurs).
La fenêtre du pilote d’impression s’affiche.
Remarque :
Dans l’affichage classique du Control Panel
(Panneau de configuration), cliquez sur Start
(Démarrer), Control Panel (Panneau de
configuration), puis sur Printers and Faxes
(Imprimantes et télécopieurs).
Sous Windows Vista :
Cliquez sur
, sur Control Panel (Panneau
de configuration), Hardware and Sound
(Matériel et audio), puis sur Printers
(Imprimantes).
Définissez des paramètres le cas échéant, puis
démarrez l’impression.
Sous Windows 2000:
Cliquez sur Start (Démarrer), sélectionnez
Settings (Paramètres), puis Printers
(Imprimantes).
126
Utilisation du logiciel d’impression (Windows)
B
S’informer grâce
à l’aide en ligne
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur
l’icône correspondant à votre imprimante, puis
cliquez sur Printing Preferences (Options
d’impression).
Pour afficher une explication détaillée, utilisez une des
méthodes suivantes.
❏ Cliquez avec le bouton droit de la souris sur
l’élément, puis cliquez sur Help (Aide).
La fenêtre du pilote d’impression s’affiche.
Les réglages effectués ici deviennent les paramètres par
défaut du pilote d’impression.
127
Utilisation du logiciel d’impression (Windows)
❏ Pour Windows XP/Windows 2000, cliquez sur le
bouton
situé dans le coin supérieur droit de la
fenêtre du pilote d’impression, puis sur l’élément.
Emploi des utilitaires
d’impression
Les utilitaires d’impression Epson vous permettent de
contrôler l’état actuel de l’imprimante et de procéder
à la maintenance de l’imprimante à partir de votre
ordinateur.
Nozzle Check (Vérification des buses)
Cet utilitaire contrôle les buses de la tête d’impression
afin de voir si elles sont bouchées et impliquent un
nettoyage. Procédez à une vérification des buses
lorsque vous remarquez que la qualité d’impression
a décliné et après le nettoyage de la tête afin de vérifier
que les buses de la tête d’impression ont été nettoyées.
Si les buses de la tête d’impression sont bouchées,
effectuez un nettoyage de la tête.
Voir “Vérification des buses”, page 83
Head Cleaning (Nettoyage des têtes)
L’utilitaire nettoie les têtes d’impression couleur et
noir. Il est possible que vous deviez procéder à un
nettoyage de la tête d’impression si vous remarquez
que la qualité d’impression a décliné.
Voir “Nettoyage de la tête d’impression”,
page 85
128
Utilisation du logiciel d’impression (Windows)
Print Head Alignment (Alignement des têtes)
Cet utilitaire peut être utilisé pour améliorer la qualité
d’impression de vos données imprimées. Il peut être
nécessaire d’ajuster l’alignement de la tête
d’impression lorsque des lignes verticales ne semblent
pas alignées ou lorsque des bandes blanches ou noires
apparaissent dans les données imprimées. Utilisez cet
utilitaire pour réaligner la tête d’impression.
Voir “Alignement de la tête d’impression”,
page 89
EPSON LFP Remote Panel 2
Cet utilitaire vous permet d’optimiser votre
imprimante. Vous pouvez démarrer cet utilitaire
à condition qu'il soit installé. Pour plus d'informations,
reportez-vous à l’aide en ligne d'EPSON LFP Remote
Panel 2.
Printer Firmware Update (Mise à jour du
micrologiciel de l’imprimante)
EPSON LFP Remote Panel 2 démarre et met à jour le
micrologiciel de l’imprimante. Pour plus
d'informations, reportez-vous à l’aide en ligne
d'EPSON LFP Remote Panel 2.
EPSON Status Monitor 3
Cet utilitaire vous fournit des informations relatives à
l’état de l’imprimante, telles que l’état de la cartouche
d’encre ou l’espace disponible dans le réservoir de
maintenance. Il vérifie également les erreurs au niveau
de l’imprimante.
Voir “Utilisation de EPSON Status Monitor 3”,
page 130
Printer Linearization (Linéarisation de
l'imprimante)
Vous pouvez calibrer l'imprimante à l'aide du
SpectroProofer en option. Consultez l'aide en ligne du
SpectroProofer pour obtenir de plus amples
informations.
Monitoring Preferences (Préférences du
contrôle)
Cette fonction vous permet de spécifier la fonction de
contrôle de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3.
Voir “Utilisation de Préférences du contrôle”,
page 131
Print Queue (File d’attente)
Cette fonction affiche la liste des travaux en attente.
Vous pouvez contrôler tous les travaux d’impression
en attente et les informations associées. Vous pouvez
également annuler ou redémarrer les travaux.
Speed & Progress (Vitesse et Progression)
Vous pouvez définir des paramètres relatifs à la vitesse
et à la progression de l’impression.
Menu Arrangement (Disposition du menu)
Vous pouvez disposer les éléments Select Setting
(Paramètres de sélection), Media Type (Support) et
Paper Size (Taille papier) à votre gré. Organisez les
éléments selon vos préférences ou classez-les par
groupe. Vous pouvez également masquer les éléments
que vous n’utilisez pas.
Export or Import (Exportation ou importation)
Vous pouvez exporter ou importer les paramètres du
pilote d’impression. Cette fonction est utile lorsque
vous souhaitez retrouver les mêmes paramètres
d’impression sur plusieurs ordinateurs.
129
Utilisation du logiciel d’impression (Windows)
Utilisation de EPSON Status
Monitor 3
Remarque :
Sélectionnez la case Shortcut Icon (Icône du
raccourci) dans la boîte de dialogue Monitoring
Preferences (Préférences du contrôle) pour afficher une
icône de raccourci dans la barre des tâches de
Windows. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône de
raccourci et sélectionnez le nom de l’imprimante pour
afficher la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3.
Voir “Visualisation des informations dans
Monitoring Preferences (Préférences du contrôle)”,
page 131
EPSON Status Monitor 3 fournit des informations
détaillées sur l’état de l’imprimante, un affichage
graphique sur l’état de la cartouche d’encre avec
l’espace disponible dans le réservoir de maintenance, et
des messages d’état. Pour plus d’informations sur l’état
de l’imprimante, ouvrez la fenêtre détaillée relative
à l’imprimante. EPSON Status Monitor 3 commence
à contrôler l’état de l’imprimante dès le début de
l’impression et, en cas de problème, affiche un message
d’erreur ainsi que les solutions possibles. Vous pouvez
également accéder à EPSON Status Monitor 3 à partir
du pilote d’impression ou de l’icône de raccourci en
double-cliquant sur l’icône de l’imprimante dans la
barre des tâches Windows et contrôler ainsi l’état de
l'imprimante.
Visualisation des informations dans
EPSON Status Monitor 3
Accès à EPSON Status Monitor 3.
Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression et
sélectionnez l'onglet Utility (Utilitaire), puis cliquez
sur EPSON Status Monitor 3.
EPSON Status Monitor 3 fournit des informations
détaillées sur l’état de l’imprimante, un affichage
graphique sur l’état de la cartouche d’encre avec
l’espace disponible dans le réservoir de maintenance, et
des messages d’état. Si un problème survient pendant
l’impression, un message d'erreur s’affiche. Vérifiez le
message et résolvez le problème comme indiqué.
130
Utilisation du logiciel d’impression (Windows)
Visualisation des informations dans
Monitoring Preferences (Préférences du
contrôle)
Utilisation de Préférences du contrôle
Cette fonction vous permet de spécifier la fonction de
contrôle de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3.
Dans la boîte de dialogue Monitoring Preferences
(Préférences du contrôle), vous pouvez sélectionner les
types d’erreurs pour lesquelles vous souhaitez recevoir
une notification ; vous pouvez également définir
l’icône du raccourci et le contrôle des imprimantes
partagées.
Accès à l’option Préférences du contrôle
Ouvrez la fenêtre du pilote d'impression et cliquez sur
l'onglet Utility (Utilitaire), puis cliquez sur
Monitoring Preferences (Préférences du contrôle).
Remarque :
Sélectionnez la case Shortcut Icon (Icône du
raccourci) dans la boîte de dialogue Monitoring
Preferences (Préférences du contrôle) pour afficher une
icône de raccourci dans la barre des tâches de
Windows. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur
l’icône de raccourci et sélectionnez Monitoring
Preferences (Préférences du contrôle) pour ouvrir la
boîte de dialogue correspondante.
131
Utilisation du logiciel d’impression (Windows)
Désinstallation du
logiciel d’impression
C
Sélectionnez EPSON Printer Software, puis
cliquez sur Modifier/Supprimer (ou
Uninstall/Change (Désinstaller/Modifier)).
D
Sélectionnez l’icône de l’imprimante cible et
cliquez sur OK.
E
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran
pour terminer la désinstallation.
Cette section explique comment désinstaller le logiciel
d’impression de votre ordinateur.
Remarque :
❏ Pour Windows XP et Windows Vista, vous devez
vous connecter en tant qu’utilisateur possédant un
compte Administrateur. Lorsque vous désinstallez
le logiciel de l’imprimante sous Windows Vista, un
mot de passe peut vous être demandé. Dans ce cas,
saisissez-le et continuez la procédure.
❏
Pour Windows 2000, vous devez vous connecter en
tant qu’utilisateur disposant de droits
d’administrateur (utilisateur appartenant au
groupe des administrateurs).
Désinstallation du pilote
d’impression
Pour désinstaller le pilote d’impression, procédez
comme suit.
A
Mettez l’imprimante hors tension et débranchez
le câble d’interface reliant l’ordinateur et
l’imprimante.
B
Cliquez sur Add or Remove Programs
(Ajouter ou supprimer des programmes) (ou
Add/Remove Programs (Ajout/Suppression
de programmes)) dans le Control Panel
(Panneau de configuration).
Lorsque la boîte de dialogue suivante s’affiche,
cliquez sur Yes (Oui).
Remarque :
Lorsque vous supprimez le pilote d’impression,
le message ci-après apparaît.
Dans le fichier d’informations des paramètres
personnels, les paramètres que vous avez définis
sont sauvegardés. Si vous ne supprimez pas ce
fichier, vous pouvez utiliser les paramètres
enregistrés lorsque vous réinstallez le pilote.
Cliquez sur No (Non) si vous envisagez de
réinstaller le pilote ultérieurement, ou sur Yes
(Oui) pour confirmer sa suppression.
Sous Windows Vista, cliquez sur Uninstall a
programs (Désinstaller un programme) dans
la catégorie Programs (Programmes) du
Control Panel (Panneau de configuration).
Lorsque vous réinstallez le pilote d’impression,
redémarrez l’ordinateur.
132
Utilisation du logiciel d’impression (Windows)
Désinstallation de EPSON LFP
Remote Panel 2
EPSON LFP Remote Panel 2 peut être désinstallé
depuis Add or Remove Programs (Ajouter ou
supprimer des programmes) (ou Add/Remove
Programs (Ajout/Suppression de programmes))
dans le Control Panel (Panneau de configuration).
Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide en
ligne de EPSON LFP Remote Panel 2.
133
Utilisation du logiciel d’impression (Mac OS X)
Utilisation du
logiciel
d’impression
(Mac OS X)
Pilote d’impression
Le pilote d’impression permet d’imprimer des
documents à partir de vos applications.
Les principales fonctions du pilote d’impression sont
les suivantes:
❏ Envoie les données d’impression à l’imprimante.
❏ Définit les paramètres de l’imprimante, comme le
type de support et le format papier. Vous pouvez
enregistrer ces paramètres et importer ou exporter
aisément ces paramètres enregistrés.
Présentation du logiciel
d’impression
Le CD de l’imprimante contient le logiciel suivant.
Reportez-vous au Guide de déballage et d’installation
pour installer le logiciel et son aide en ligne afin
d’obtenir des informations détaillées sur chaque
logiciel.
❏ Pilote d’impression
❏ EPSON Printer Utility2
❏ EPSON StatusMonitor
❏ EPSON LFP Remote Panel 2
Remarque :
La boîte de dialogue peut varier selon la version de
l’application que vous utilisez.
134
Utilisation du logiciel d’impression (Mac OS X)
EPSON Printer Utility3
EPSON LFP Remote Panel 2
Vous pouvez exécuter des fonctions de maintenance de
l’imprimante, comme la Nozzle Check (Vérification
des buses) ou le Head Cleaning (Nettoyage des têtes).
EPSON Printer Utility3 est installé automatiquement
avec le pilote d’impression.
EPSON LFP Remote Panel 2 confère à l’utilisateur un
contrôle étendu sur l’imprimante, afin de mettre le
microprogramme à jour ou enregistrer un format de
papier personnalisé.
EPSON StatusMonitor
Cet utilitaire fournit des informations relatives à l’état
de l’imprimante (état de la cartouche d’encre, espace
disponible dans le réservoir de maintenance et
informations en cas d'erreur d’impression).
135
Utilisation du logiciel d’impression (Mac OS X)
Accès au pilote
d’impression.
Accès à la zone de dialogue
Print (Imprimer)
Pour accéder au pilote d’impression, procédez comme
suit. Les procédures suivantes peuvent varier selon
l’application que vous utilisez.
A
Cliquez sur Print (Imprimer) dans le menu File
(Fichier) de votre application.
B
La zone de dialogue Print (Imprimer) s’affiche.
❏ Zone de dialogue Page Setup (Format
d'impression)
Vous pouvez définir les paramètres papier, comme
le type de support et le format papier.
❏ Zone de dialogue Print (Imprimer)
Vous pouvez définir les paramètres relatifs à la
qualité d’impression.
Accès à la zone de dialogue
Page Setup (Format
d’impression)
A
Sous Mac OS X 10.5, cliquez sur le bouton
Cliquez sur Page Setup (Format d'impression)
dans le menu File (Fichier) de votre application.
Définissez des paramètres le cas échéant, puis
démarrez l’impression.
B
Remarque :
Sous Mac OS X 10.5, vous pouvez effectuer les réglages
de la fenêtre Page Setup (Format d'impression) en
fonction de l'application que vous utilisez.
La zone de dialogue Page Setup (Format
d’impression) s’affiche.
Vous pouvez sélectionner un format papier, une
impression sans marges, une source de papier et
une zone d’impression au niveau du paramètre
Paper Size (Format papier).
136
.
Utilisation du logiciel d’impression (Mac OS X)
S’informer grâce à
l’aide en ligne
Mise en œuvre des
utilitaires d’impression
Pour accéder à l’aide en ligne, cliquez sur le bouton
dans la zone de dialogue du pilote d’impression.
Les utilitaires d’impression Epson vous permettent de
contrôler l’état actuel de l’imprimante et de procéder à
la maintenance de l’imprimante à partir de votre
ordinateur.
EPSON StatusMonitor
Cet utilitaire fournit des informations relatives à l’état
de l’imprimante (état de la cartouche d’encre, espace
disponible dans le réservoir de maintenance et
informations en cas d'erreur d’impression).
Nozzle Check (Vérification des buses)
Cet utilitaire contrôle les buses de la tête d’impression
afin de voir si elles sont bouchées et impliquent un
nettoyage. Procédez à une vérification des buses
lorsque vous remarquez que la qualité d’impression
a décliné et après le nettoyage de la tête afin de vérifier
que les buses de la tête d’impression ont été nettoyées.
Si les buses de la tête d’impression sont bouchées,
effectuez un nettoyage de la tête.
Voir “Vérification des buses”, page 83
Head Cleaning (Nettoyage des têtes)
L’utilitaire nettoie les têtes d’impression couleur et
noir. Il est possible que vous deviez procéder à un
nettoyage de la tête d’impression si vous remarquez
que la qualité d’impression a décliné.
Voir “Nettoyage de la tête d’impression”,
page 85
137
Utilisation du logiciel d’impression (Mac OS X)
Print Head Alignment (Alignement des têtes)
Cet utilitaire peut être utilisé pour améliorer la qualité
d’impression de vos données imprimées. Il peut être
nécessaire d’ajuster l’alignement de la tête
d’impression lorsque des lignes verticales ne semblent
pas alignées ou lorsque des bandes blanches ou noires
apparaissent dans les données imprimées. Utilisez cet
utilitaire pour réaligner la tête d’impression.
Voir “Alignement de la tête d’impression”,
page 89
EPSON LFP Remote Panel 2
Cet utilitaire vous permet d’optimiser votre
imprimante. Vous pouvez démarrer cet utilitaire
à condition qu'il soit installé. Pour plus d'informations,
reportez-vous à l’aide en ligne d'EPSON LFP Remote
Panel 2.
Manual (Manuel)
Vous pouvez accéder au Guide d’utilisation. Si le Guide
d’utilisation n’est pas installé, vous accéderez au site
Web de support technique.
Printer Firmware Update (Mise à jour du
micrologiciel de l’imprimante)
EPSON LFP Remote Panel 2 démarre et met à jour le
micrologiciel de l’imprimante. Pour plus
d'informations, reportez-vous à l’aide en ligne
d'EPSON LFP Remote Panel 2.
Accès à l’utilitaire EPSON
Printer Utility3
Vous pouvez accéder à EPSON Printer Utility3 de
plusieurs manières.
❏ Dans la zone de dialogue Imprimer, sélectionnez
Print Settings (Configuration Imprimante), puis
cliquez sur l’icône
.
❏ Double-cliquez sur le dossier Applications, puis
sur l’icône EPSON Printer Utility3.
138
Utilisation du logiciel d’impression (Mac OS X)
Affichage des informations dans
EPSON StatusMonitor
Utilisation de EPSON
StatusMonitor
EPSON StatusMonitor fournit des informations sur
l’état de l’imprimante, un affichage graphique de l’état
des cartouches d’encre et de l’espace disponible dans le
réservoir de maintenance, ainsi que des messages
d’état. Si un problème survient pendant l’impression,
un message d'erreur s’affiche. Vérifiez le message et
résolvez le problème comme indiqué.
EPSON StatusMonitor fournit des informations sur
l’état de l’imprimante, un affichage graphique de l’état
des cartouches d’encre et de l’espace disponible dans le
réservoir de maintenance, ainsi que des messages
d’état.
Remarque :
Le message d’erreur d’impression apparaît
automatiquement à l’écran même si EPSON
StatusMonitor n’est pas ouvert.
Accès à l’utilitaire EPSON
StatusMonitor
Ouvrez la fenêtre EPSON Printer Utility3, puis cliquez
sur EPSON StatusMonitor.
139
Utilisation du logiciel d’impression (Mac OS X)
D
Désinstallation du
logiciel d’impression
Pour désinstaller le pilote d’impression, procédez
comme suit.
Pour Mac OS X 10.5 :
Cliquez deux fois sur le dossier Applications et
ensuite deux fois sur le dossier System
Preference (Préférences système).
Double-cliquez sur le dossier Print & Fax
(Imprimantes et fax).
Désinstallation du pilote
d’impression
Pour désinstaller le pilote d’impression et EPSON
Printer Utility3, procédez comme suit.
A
Mettez l’imprimante hors tension et débranchez
le câble d’interface reliant l’ordinateur et
l’imprimante.
B
Fermez tous les logiciels d’application.
C
Double-cliquez sur l’icône représentant un
disque dur.
Pour Mac OS X 10.3.9 à 10.4 :
Cliquez deux fois sur le dossier Applications et
ensuite deux fois sur le dossier Utilities
(Utilitaires). Cliquez deux fois sur Printer
Setup Utility (Utilitaire de configuration
d’imprimante).
E
140
Supprimez l’imprimante.
Utilisation du logiciel d’impression (Mac OS X)
Sous Mac OS X 10.5 :
Sélectionnez l'imprimante et cliquez sur -.
Remarque :
Si le dossier n’apparaît pas, double-cliquez sur
l’icône EPSON sur le bureau.
H
Double-cliquez sur l’icône EPSON_IJ_Printer.
I
Si la zone de dialogue Authenticate
(Authentification) s’affiche, saisissez le mot ou
la phrase de passe et cliquez sur OK.
Sous Mac OS X 10.3.9 à 10.4 :
Sélectionnez l'imprimante et cliquez sur Delete
(Effacer).
Pour désinstaller le pilote d’impression, vous
devez vous connecter en tant qu’utilisateur
possédant des droits d'administration.
Après avoir cliqué sur Delete (Effacer), fermez
la zone de dialogue.
F
Insérez le CR-ROM du logiciel d’impression
dans le lecteur prévu à cet effet.
G
Double-cliquez sur le dossier Printer Driver
(Pilote d’impression).
J
141
Cliquez sur Continue (Continuer), puis sur
Accept (Accepter).
Utilisation du logiciel d’impression (Mac OS X)
K
Sélectionnez Uninstall (Désinstaller) dans le
menu déroulant, puis cliquez sur le bouton
Uninstall (Désinstaller).
Désinstallation de EPSON LFP
Remote Panel 2
Faites glisser le dossier EPSON LFP Remote Panel 2
dans la corbeille. Pour plus d’informations,
reportez-vous à l’aide en ligne de EPSON LFP Remote
Panel 2.
L
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran
pour désinstaller le pilote d’impression.
142
Variété des impressions
Variété des
impressions
Remarque :
Voici un exemple de paramétrage pour Windows
Vista en cas d'impression à partir d'Adobe
Photoshop CS3 à l'aide de PhotoEnhance.
Ajustement
automatique des
couleurs à l’aide de
PhotoEnhance
(Windows uniquement)
Lorsque vous utilisez PhotoEnhance, vous pouvez
régler les couleurs d'impression en fonction du type de
sujet (personnes, paysages ou scènes de nuit). Vous
pouvez aussi opter pour une impression dans les tons
gris ou sépia. Le pilote procède à un réglage
automatique des couleurs selon le mode désiré.
PhotoEnhance est une technologie Epson exploitant la
gamme de reproduction des couleurs de l'imprimante
de sorte que l'image imprimée présente un parfait
équilibre au niveau des couleurs.
Pour Windows
Lorsque vous utilisez PhotoEnhance dans le pilote
à partir d'une application offrant une fonction de
gestion des couleurs, les paramètres varieront selon
l'environnement Windows et le type d'application.
Consultez le tableau suivant pour paramétrer
l'application.
Windows Vista/
Windows XP
Service Pack 2
ou supérieur,
.NET 3.0
Windows XP/
Windows 2000
Adobe
Photoshop
CS3
L'imprimante
assure la
gestion des
couleurs
Pas de gestion
des couleurs
Autres
applications
Pas de gestion
des couleurs
Pas de gestion
des couleurs
144
A
Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression.
B
Sélectionnez Custom (Perso.) pour le Mode
dans le menu Main (Principal), choisissez
PhotoEnhance, puis cliquez sur Advanced
(Avancé).
Voir “À partir d’applications Windows”,
page 125
Variété des impressions
C
Ajustement des
couleurs à l’aide du
pilote d’impression
Dans la boîte de dialogue PhotoEnhance,
définissez les paramètres pour obtenir les effets
appropriés.
Pour plus d’informations, reportez-vous à l'aide
en ligne du pilote d'impression.
Vous pouvez régler les couleurs à l'aide du pilote
pendant l'impression en optant pour l'un des trois
systèmes suivants.
❏ EPSON Standard (sRGB)
❏ Adobe RGB
D
❏ Tableaux et graphiques
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
Lorsque vous paramétrez l'ajustement manuel des
couleurs (Custom (Perso.) sous Windows ou
Advanced Settings (Paramètres avancés) sous Mac
OS X), vous pouvez effectuer un réglage fin des
couleurs et de la luminosité. Utilisez cette fonction si
l'application ne prend pas la gestion des couleurs en
charge.
Pour Windows
Les paramètres varient en fonction de l'environnement
Windows et de l'application utilisée ou lorsque le pilote
effectue un réglage automatique ou manuel de la
couleur à l'aide de la fonction de gestion des couleurs
d'une application. Consultez le tableau suivant pour
paramétrer l'application.
145
Windows Vista/
Windows XP
Service Pack 2
ou supérieur,
.NET 3.0
Windows XP/
Windows 2000
Adobe
Photoshop
CS3
L'imprimante
assure la
gestion des
couleurs
Pas de gestion
des couleurs
Autres
applications
Pas de gestion
des couleurs
Pas de gestion
des couleurs
Variété des impressions
Sélectionnez Custom (Perso.) pour le Mode
pour effectuer un réglage manuel, choisissez
Color Controls (Calibration), puis cliquez sur
Advanced (Avancé).
Remarque :
Voici un exemple de paramétrage pour Windows
Vista en cas d'impression à partir d'Adobe
Photoshop CS3 à l'aide d'un réglage automatique ou
manuel.
A
Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression.
B
Dans le menu Main (Principal), sélectionnez
Automatic (Automatique) ou Custom
(Personnalisé).
C
Sélectionnez la méthode désirée pour le réglage
de la couleur.
Voir “À partir d’applications Windows”,
page 125
146
Variété des impressions
D
Effectuez les réglages nécessaires.
Remarque :
Voici un exemple de paramétrage pour Mac OS X
10.5 en cas d'impression à partir d'Adobe
Photoshop CS3 à l'aide d'un réglage automatique ou
manuel.
Pour plus d’informations, reportez-vous à l'aide
en ligne du pilote d'impression.
Remarque :
Vous pouvez procéder à un ajustement des
couleurs en vérifiant l'échantillon d'image situé
à gauche de la fenêtre. Le cercle de couleurs
permet également d’affiner l’ajustement.
E
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
Pour Mac OS X
Les paramètres varient en fonction de l'environnement
Mac OS X et de l'application utilisée ou lorsque le
pilote effectue un réglage automatique ou manuel de la
couleur à l'aide de la fonction de gestion des couleurs
d'une application. Consultez le tableau suivant pour
paramétrer l'application.
Adobe
Photoshop
CS3
Adobe
Photoshop
Lightroom
Autres
applications
Mac OS X 10.5
Mac OS X
10.3.9 à 10.4
L'imprimante
assure la
gestion des
couleurs
Pas de gestion
des couleurs
Pas de gestion
des couleurs
Pas de gestion
des couleurs
147
A
Ouvrez la boîte de dialogue Print (Imprimer).
B
Sous Mac OS X 10.5, sélectionnez Color
Matching (Correspondance des couleurs) et
ensuite EPSON Color Controls (Calibration
EPSON).
Voir “Accès à la zone de dialogue Print
(Imprimer)”, page 136
Variété des impressions
Sous Mac OS X 10.3.9 à 10.4:
sélectionnez Printer Color Management
(Gestion des couleurs de l’imprimante),
cliquez sur Color Controls (Calibration), puis
sélectionnez Advanced Settings (Avancé).
Remarque :
Si vous utilisez Adobe Photoshop CS3 ou
Adobe Photoshop Lightroom sous Mac OS
X 10.5, veillez à sélectionner EPSON Color
Controls. Si EPSON Color Controls
(Calibration EPSON) n'est pas sélectionné,
affichez la fenêtre Print (Imprimer) et
sélectionnez Printer Manages Colors
(L'imprimante assure la gestion des
couleurs) pour la fonction Color Handling
(Traitement des couleurs).
Voir “Pour Mac OS X”, page 147
C
Ouvrez la fenêtre des paramètres avancés.
Sous Mac OS X 10.5 :
sélectionnez Print Settings (Configuration
Imprimante) et modifiez les Color Settings
(Réglages de couleurs) si nécessaire. Si vous
procédez à un réglage manuel, cliquez sur
Advanced Color Settings (Paramètres de
couleur avancés).
D
Effectuez les réglages nécessaires.
Pour plus d’informations, reportez-vous à l'aide
en ligne du pilote d'impression.
Sous Mac OS X 10.5 :
Remarque :
Si vous utilisez Adobe Photoshop CS3 ou
Adobe Photoshop Lightroom sous Mac OS
X 10.5, désactivez Use Generic RGB
(Utiliser RGB générique). Cochez la case si
vous utilisez une autre application.
148
Variété des impressions
Impression de photos
en noir et blanc
Sous Mac OS X 10.3.9 à 10.4 :
Une impression avancée de photos en noir et blanc est
possible à partir des paramètres de la boîte de dialogue
Color Controls (Calibration), sans qu’il soit
nécessaire d’utiliser le logiciel de l’application. L’image
à imprimer est ajustée sans que les données d’origine
ne soient modifiées.
Pour Windows
E
Les paramètres varient en fonction de l'environnement
Windows et de l'application utilisée ou lorsque le pilote
effectue une impression en noir et blanc à l'aide de la
fonction de gestion des couleurs d'une application.
Consultez le tableau suivant pour paramétrer
l'application.
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
149
Windows Vista/
Windows XP
Service Pack 2
ou supérieur,
.NET 3.0
Windows XP/
Windows 2000
Adobe
Photoshop
CS3
L'imprimante
assure la
gestion des
couleurs
Pas de gestion
des couleurs
Autres
applications
Pas de gestion
des couleurs
Pas de gestion
des couleurs
Variété des impressions
Remarque :
Voici un exemple de paramétrage pour Windows
Vista en cas d'impression à partir d'Adobe
Photoshop CS3 à l'aide de Advanced B&W Photo
(Photo N&B avancée).
A
Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression.
B
Dans Color (Couleur), sélectionnez Advanced
B&W Photo (Photo N&B avancée).
C
Sélectionnez Custom (Perso.) pour le Mode
dans le menu Main (Principal), choisissez
Color Controls (Calibration), puis cliquez sur
Advanced (Avancé).
D
Définissez les paramètres nécessaires et lancez
l’impression.
Pour plus d’informations, reportez-vous à l'aide
en ligne du pilote d'impression.
Voir “À partir d’applications Windows”,
page 125
E
150
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
Variété des impressions
Pour Mac OS X
Les paramètres varient en fonction de l'environnement
Mac OS X et de l'application utilisée ou lorsque le
pilote effectue l'impression Advanced B&W Photo
(Photo N&B avancée) à l'aide de la fonction de gestion
des couleurs d'une application. Consultez le tableau
suivant pour paramétrer l'application.
A
Ouvrez la boîte de dialogue Print.
B
Sélectionnez Print Settings (Configuration
Imprimante) et Advanced B&W Photo (Photo
N&B avancée) pour le paramètre Color
(Couleur).
Voir “Accès à la zone de dialogue Print
(Imprimer)”, page 136
Sous Mac OS X 10.5 :
Adobe
Photoshop
CS3
Adobe
Photoshop
Lightroom
Autres
applications
Mac OS X 10.5
Mac OS X
10.3.9 à 10.4
L'imprimante
assure la
gestion des
couleurs
Pas de gestion
des couleurs
Pas de gestion
des couleurs
Pas de gestion
des couleurs
Remarque :
Voici un exemple de paramétrage pour Mac OS X
10.5 en cas d'impression à partir d'Adobe
Photoshop CS3 à l'aide de Advanced B&W Photo
(Photo N&B avancée).
Remarque :
Si vous utilisez Adobe Photoshop CS3 ou
Adobe Photoshop Lightroom sous Mac OS
X 10.5, désactivez Use Generic RGB
(Utiliser RGB générique). Cochez la case si
vous utilisez une autre application.
Sous Mac OS X 10.3.9 à 10.4 :
151
Variété des impressions
C
D
Ouvrez la fenêtre des paramètres avancés.
Sous Mac OS X 10.5 :
Cliquez sur Advanced Color Settings
(Paramètres de couleur avancés).
Effectuez les réglages nécessaires.
Pour plus d’informations, reportez-vous à l'aide
en ligne du pilote d'impression.
Sous Mac OS X 10.5 :
Sous Mac OS X 10.3.9 à 10.4 :
Sélectionnez Printer Color Management
(Gestion des couleurs de l’imprimante).
Sous Mac OS X 10.3.9 à 10.4 :
E
152
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
Variété des impressions
Impression sans marges
Type de support pris en
charge
Vous pouvez imprimer vos données sans marges sur le
papier. Il existe deux types d’impression sans marges.
Les tailles de supports possibles pour une impression
sans marges sont les suivantes :
Remarque :
Si vous utilisez du papier rouleau, les quatre côtés
peuvent être sans marges ; si vous utilisez des feuilles,
seuls les bords droit et gauche peuvent être sans marges.
Largeur du papier
254 mm/10 pouces
❏ Agrandir auto
300 mm
329 mm/13 pouces/Super A3
Agrandissez automatiquement la taille des
données à imprimer et imprimez sans marges. Les
zones agrandies situées en dehors de la taille du
papier ne seront pas imprimées.
406 mm/16 pouces
432 mm/17 pouces
515 mm/B2
594 mm/A1
610 mm/24 pouces/Super A1
728 mm/B1 ✽
914 mm/36 pouces/Super A0✽
1118 mm/44 pouces/Super B0✽
✽ Epson Stylus Pro 7900/7910 ne prend pas ces
formats en charge.
❏ Format à conserver
Selon le type de support, il se peut que la qualité de
l’impression diminue ou que l’impression sans marges
ne soit pas prise en charge. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section suivante.
Voir “Informations relatives au papier”,
page 192
À l’aide d’une application, agrandissez les données
de l’image de façon à dépasser les limites en largeur
et en hauteur du papier, afin d’éviter que des zones
non imprimées n’apparaissent sur les bords gauche
et droit. Le pilote d’impression n’agrandit pas les
données d’une image. Il est recommandé
d’effectuer un agrandissement de 3 mm vers la
gauche et vers la droite (soit 6 mm au total) en
utilisant l’application avec laquelle les données ont
été créées.
Sélectionnez ce paramètre si vous ne souhaitez pas
que le pilote modifie les proportions des données
à imprimer.
153
Variété des impressions
Paramètres de l’application
Paramètres du pilote
d’impression
Définissez la taille des données d’images à partir de la
boîte de dialogue de paramétrage des pages du logiciel
de l'application.
Pour imprimer vos données à l’aide de cette fonction,
procédez comme suit.
Pour Auto Expand (Agrandir auto)
Pour Windows
❏ Définissez la même taille de papier que pour
l’impression.
❏ Si votre application permet de paramétrer les
marges, définissez la marge à 0 mm.
❏ Attribuez à l’image la même taille que le papier.
A
Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression.
B
Dans le menu Main (Principal), sélectionnez le
type de support, la source du papier, la taille de
la page ou la taille du papier.
C
En cas d’impression sur du papier rouleau,
cliquez sur Roll Paper Option (Option papier
rouleau) et sélectionnez le paramètre Auto Cut
(Coupe auto).
Pour Retain Size (Format à conserver)
Voir “À partir d’applications Windows”,
page 125
❏ Agrandissez l’image de 3mm vers la gauche et vers
la droite (soit 6 mm au total) en utilisant
l’application avec laquelle les données ont été
créées.
❏ Si votre application permet de paramétrer les
marges, définissez la marge à 0 mm.
❏ Attribuez à l’image la même taille que le papier.
Voir “Coupe de papier en rouleau pour
une impression sans marges”, page 158
154
Variété des impressions
D
Pour Mac OS X
Sélectionnez Borderless (Sans marges), puis
cliquez sur Expansion (Extension).
A
Ouvrez la boîte de dialogue Page Setup (Format
d’impression).
Voir “Accès à la zone de dialogue Page
Setup (Format d’impression)”, page 136
E
Sélectionnez Auto Expand (Agrandir auto) ou
Retain Size (Format à conserver). Si vous
sélectionnez Auto Expand (Agrandir auto),
définissez la proportion d’agrandissement.
Max
3 mm à gauche et 5 mm à
droite (l’image se décale de 1
mm vers la droite)
Standard
3 mm à gauche et à droite
Min
1,5 mm à gauche et à droite
Remarque :
Si vous déplacez le curseur vers Min, la
proportion d’agrandissement de l’image
diminue. Cependant, à mesure que cette
proportion diminue, il est possible que des marges
apparaissent sur un ou plusieurs côtés du papier.
F
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
155
B
Sélectionnez l'imprimante, la taille du papier et
une option d’impression sans marges telle que
Auto Expand (Agrandir auto) ou Retain Size
(Format à conserver), puis cliquez sur OK.
C
Ouvrez la boîte de dialogue Print.
D
Si vous choisissez Auto Expand (Agrandir
auto), définissez la proportion
d’agrandissement.
Voir “Accès à la zone de dialogue Print
(Imprimer)”, page 136
Max
3 mm à gauche et 5 mm à
droite (l’image se décale de 1
mm vers la droite)
Standard
3 mm à gauche et à droite
Min
1,5 mm à gauche et à droite
Variété des impressions
Sous Mac OS X 10.5 :
Cliquez sur Page Layout Settings
(Disposition).
E
Dans la boîte de dialogue Print Settings
(Configuration Imprimante), sélectionnez le
type de support.
F
En cas d’impression sur du papier rouleau,
sélectionnez le paramètre Auto Cut (Coupe
auto).
Sous Mac OS X 10.3.9 à 10.4 :
Sélectionnez Expansion (Extension)
Sous Mac OS X 10.5 :
Cliquez sur Page Layout Settings
(Disposition).
Remarque :
Si vous déplacez le curseur vers Min, la
proportion d’agrandissement de l’image
diminue. Cependant, à mesure que cette
proportion diminue, il est possible que des
marges apparaissent sur un ou plusieurs côtés
du papier.
156
Variété des impressions
Sous Mac OS X 10.3.9 à 10.4 :
Sélectionnez Roll Paper Option (Option
papier rouleau).
Voir “Coupe de papier en rouleau pour
une impression sans marges”, page 158
G
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
157
Variété des impressions
Coupe de papier en rouleau pour une impression sans marges
Lorsque vous utilisez du papier rouleau pour une impression sans marges, l'opération de découpe varie selon les
paramètres Borderless (Sans marges) et Auto Cut (Coupe auto) du pilote d’impression.
Paramètre
du pilote
d’impression
Pas de marges à gauche
et à droite
Pas de marges dans aucune
direction (découpe unique)
Pas de marges dans aucune
direction (découpe double)
Sans marges: Activer
Sans marges: Activer
Sans marges: Activer
Coupe auto : Coupe
normale
Coupe auto: Découpe unique
Coupe auto : Découpe
double
Normal Cut (Coupe
normale) est le paramètre
❏
Il se peut que la partie
supérieure du papier soit
tachée pendant l’arrêt
de l’impression.
❏
Il se peut que la partie
supérieure du papier soit
tachée pendant l’arrêt
de l’impression.
❏
Si la position de découpe
est légèrement décalée,
l'image sur la page
suivante reste dans la
partie supérieure ou
inférieure ; cependant, le
temps d’impression est
plus court.
❏
L’intérieur de chaque
image étant découpé
afin d’éviter toute zone
blanche en haut et en
bas, la longueur du
papier est réduite de
2 mm.
❏
❏
Si vous sélectionnez
Une fois la zone
inférieure de la page
précédente coupée,
l’imprimante entraîne le
papier, puis coupe la
partie supérieure de la
page suivante. De ce
fait, vous perdez un
morceau de papier de
80 à 130 mm. Prenez soin
de couper le papier
avec précision.
Opérations
de l’impri
mante
Explication
par défaut.
Single Cut (Découpe
unique) et que vous
n’imprimez qu’une seule
feuille de papier,
l’opération se déroule
comme pour une Double
Cut (Découpe double). Si
vous imprimez plusieurs
feuilles en continu,
prévoyez la découpe
d’une bande de 1 mm
de largeur le long des
images afin d’éviter les
marges entre chacune
d’elles.
Remarque :
Pour effectuer des découpes manuellement, sélectionnez Off (Non).
158
Variété des impressions
❏ Custom (Perso.)
Permet de définir le pourcentage
d’agrandissement ou de réduction des données.
Impression avec
agrandissement ou
réduction du format
Vous pouvez adapter la taille de vos données à celle du
papier sur lequel vous souhaitez imprimer. Il existe
trois possibilités pour agrandir ou réduire la taille des
données à imprimer.
❏ Fit to Page (Zoom)
Agrandit ou réduit proportionnellement la taille
de vos données, conformément au format de
papier sélectionné dans la liste Output Paper
(Sortie papier).
❏ Ajuster à la largeur du papier rouleau (Windows
uniquement)
Agrandit ou réduit proportionnellement la taille
de vos données, conformément à la largeur du
papier rouleau sélectionné dans la liste Output
Paper (Sortie papier).
159
Variété des impressions
C
Zoom
Vous pouvez adapter la taille de vos données à celle du
papier sur lequel vous souhaitez imprimer.
Agrandit ou réduit proportionnellement la taille
de vos données, conformément au format de
papier sélectionné dans Output Paper (Sortie
papier).
Pour Windows
A
Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression.
B
Cliquez sur l’onglet Page Layout (Disposition),
puis sélectionnez la même taille de papier que
celle des données.
Dans la liste Output Paper (Sortie papier),
sélectionnez la taille du papier chargé dans
l’imprimante.
Voir “À partir d’applications Windows”,
page 125
D
160
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
Variété des impressions
Sous Mac OS X 10.4 à 10.5
A
B
Ajuster à la largeur du papier
rouleau (Windows
uniquement)
Ouvrez la boîte de dialogue Print.
Voir “Accès à la zone de dialogue Print
(Imprimer)”, page 136
Sélectionnez Paper Handling (Manipulation
du papier) et ensuite Scale to fit paper size
(Adapter au format du papier).
Sous Mac OS X 10.5 :
Sous Mac OS X 10.4 :
C
Sélectionnez la taille du papier chargé dans
l’imprimante.
Remarque :
Si vous sélectionnez la case Scale down only
(Uniquement réduire l'échelle), le pilote réduit
uniquement la taille. Décochez la case Scale
down only (Uniquement réduire l'echelle) si
vous effectuez un agrandissement et que la taille
du papier est supérieure à celle de l'image.
D
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
161
A
Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression.
B
Cliquez sur l’onglet Page Layout (Disposition),
puis sélectionnez la même taille de papier que
celle des données.
Voir “À partir d’applications Windows”,
page 125
Variété des impressions
C
Sélectionnez Reduce/Enlarge (Impression
proportionnelle), puis cliquez sur Fit to Roll
Paper Width (Ajuster à la largeur du papier
rouleau).
Custom
Permet de définir le pourcentage d’agrandissement ou
de réduction.
Pour Windows
D
Dans la liste Roll Width (Largeur du rouleau),
sélectionnez la largeur du rouleau de papier
chargé dans l’imprimante.
A
Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression.
B
Cliquez sur l’onglet Page Layout (Disposition),
puis sélectionnez la même taille de papier que
celle des données.
C
Dans Output Paper (Sortie papier) ou Roll
Width (Largeur du rouleau), sélectionnez la
taille du papier chargé dans l’imprimante.
D
Sélectionnez Reduce/Enlarge (Impression
proportionnelle), puis cliquez sur Custom
(Perso.).
Cliquez sur les flèches de la zone Scale (Echelle)
pour choisir une valeur entre 10 % et 650 %.
Agrandit ou réduit proportionnellement la taille
de vos données, conformément au format de
papier sélectionné dans Roll Width (Largeur
du rouleau).
E
E
Voir “À partir d’applications Windows”,
page 125
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
162
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
Variété des impressions
Impression Pages par
feuille
Pour Mac OS X
A
Ouvrez la boîte de dialogue Page Setup (Format
d’impression).
Vous pouvez imprimer de deux à quatre pages d’un
document sur une feuille de papier.
Si vous imprimez des données en continu sur un
format A4, la disposition sera la suivante.
Voir “Accès à la zone de dialogue Page
Setup (Format d’impression)”, page 136
B
C
Sélectionnez l'imprimante et la taille du papier
chargé dans l’imprimante.
Remarque :
❏ Avec Windows, utilisez la fonction de disposition
du pilote d’impression. Avec Mac OS X, utilisez la
fonction standard de disposition du système
d’exploitation concernant l’impression.
Définissez la valeur pour Scale (Echelle).
Sous Mac OS X 10.5 : de 1 à 10000%
Sous Mac OS X 10.3.9 à 10.4 : de 1 à 400%
❏
En cas d’impression sans marges, vous ne pouvez
pas utiliser la fonction Multi-Page
(Multi-pages) du pilote d’impression Windows.
❏
Dans Windows, l’utilisation de la fonction Fit to
Page (Zoom) permet d’imprimer des données sur
différents formats de papier.
Voir “Impression avec agrandissement ou
réduction du format”, page 159
D
Cliquez sur OK.
La valeur Scale (Echelle) a été définie. Imprimez
ensuite normalement.
163
Variété des impressions
Pour Windows
Pour Mac OS X
A
Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression.
A
Ouvrez la boîte de dialogue Print.
B
Cliquez sur l’onglet Page Layout (Disposition),
cochez la case Multi-Page (Multi-pages),
sélectionnez N-up, puis cliquez sur Settings
(Configuration).
B
Sélectionnez Layout (Disposition) dans la liste
afin de spécifier l’ordre dans lequel les pages
seront imprimées.
C
Voir “À partir d’applications Windows”,
page 125
Remarque :
Si vous sélectionnez une autre valeur que None
(Aucun) dans Border (Bordure), les cadres
autour des pages apparaissent sur chaque
feuille.
Dans la boîte de dialogue Print Layout
(Organisation), indiquez l’ordre dans lequel les
pages seront imprimées.
C
Pour imprimer des cadres autour des pages de
chaque feuille, cochez la case Print page frames
(Encadrement page)
D
Voir “Accès à la zone de dialogue Print
(Imprimer)”, page 136
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
164
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
Variété des impressions
Impression poster
feuilles afin de créer un poster.
La fonction d’impression poster permet d’imprimer
des images de la taille de poster en agrandissant une
page afin qu’elle couvre plusieurs feuilles de papier.
Cette fonction est prise en charge par Windows
uniquement. Vous pouvez réaliser un poster ou un
calendrier en assemblant plusieurs feuilles de papier
imprimées. L'impression d'affiches permet une
impression d'une taille 16 fois supérieure à l'impression
normale (quatre feuilles par quatre). Il existe deux
types possibles d’impression poster.
A
❏ Impression de poster sans marges
Préparez les données à imprimer à l'aide d'une
application.
Le pilote d’impression agrandit
automatiquement les données d’une image
pendant l'impression.
Vous pouvez imprimer une image sans marges de
la taille d’un poster en agrandissant
automatiquement une page afin qu’elle couvre
plusieurs feuilles. Pour obtenir un poster,
assemblez simplement les feuilles de papier
imprimées destinées à le composer. Les données
d’image étant agrandies au-delà de la taille du
papier, la zone qui sort de l’espace des feuilles ne
peut pas être imprimée. Cette fonction est
uniquement disponible pour le papier rouleau.
❏ Impression poster avec marges
Vous pouvez imprimer une image de la taille d’un
poster en agrandissant automatiquement une page
afin qu’elle couvre plusieurs feuilles. Vous devez
couper les marges puis assembler les différentes
165
B
Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression.
C
Cliquez sur l’onglet Page Layout (Disposition),
cochez la case Multi-Page (Multi-pages),
sélectionnez Poster, puis cliquez sur Settings
(Configuration).
Voir “À partir d’applications Windows”,
page 125
Variété des impressions
D
Dans la boîte de dialogue Poster Settings
(Configuration du poster), sélectionnez le
nombre de pages imprimées qui constitueront le
poster.
Remarque :
Si vous avez sélectionné Single Cut (Découpe
unique) pour Auto Cut (Découpe
automatique), l’intérieur de chaque image
étant découpé afin d’éviter toute zone blanche
en haut et en bas, la longueur du papier est
réduite de 1 à 2 mm.
Sélectionnez Off ou Normal Cut (Découpe
normale) pour Auto Cut (Découpe
automatique).
Voir “Coupe de papier en rouleau pour
une impression sans marges”, page 158
Remarque :
Plus le nombre sélectionné est élevé, plus votre
poster sera grand.
E
Lorsque vous souhaitez imprimer un poster
sans marges, sélectionnez Borderless (Sans
marge) dans le menu Main (Principal). Cochez
ensuite la case Borderless Poster Print
(Impression poster sans marges) et
sélectionnez le nombre de panneaux. Cliquez
ensuite sur OK. Passez ensuite à l’étape 6.
166
Variété des impressions
F
Pour obtenir des marges autour du poster,
vérifiez que la case Borderless Poster Print
(Impression poster sans marges) n’est pas
cochée et définissez les autres paramètres.
Assemblage des feuilles en
suivant les marques
La procédure d'assemblage des feuilles varie selon que
celles-ci sont avec ou sans marges.
Pour une impression poster sans
marges
Cette section explique comment assembler quatre
pages imprimées. Assemblez les pages dans l’ordre
adéquat, puis collez-les sur le dos des feuilles à l’aide
d’un ruban cellophane.
Assemblez-les en respectant l’ordre indiqué ci-dessous.
Remarque :
Avec une impression poster sans marges, il se peut que
les lignes d’assemblage des différentes feuilles qui
composent l’image soient visibles. Pour obtenir une
image sans lignes visibles, essayez la fonction
d’impression poster avec marges.
Remarque :
À propos de la taille lorsque des parties sont
assemblées :
La taille du poster terminé reste la même, que
l’option Trim Lines (Lignes d’ajustement) soit
activée ou non. Cependant, si l’option Print
Cutting Guides (Imprimer les marques de
coupe) est sélectionnée, la taille définitive est
réduite en fonction du chevauchement.
G
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
167
Variété des impressions
Pour une impression poster avec
marges
B
Placez la feuille supérieure gauche au-dessus de
la feuille supérieure droite. Vous devez faire
correspondre les guides X comme le montre
l’illustration ; assemblez provisoirement les
deux feuilles supérieures
à l’aide d’un ruban cellophane.
C
Coupez les feuilles supérieures en suivant le
guide de recouvrement (ligne rouge verticale).
Lorsque vous sélectionnez Overlapping Alignment
Marks (Guides de recouvrement), les repères suivants
sont imprimés sur le papier. Reportez-vous aux
procédures décrites ci-après pour assembler quatre
pages imprimées en utilisant les guides de
recouvrement.
Pour une impression en noir et blanc, le guide
apparaît en noir.
Les quatre feuilles sont assemblées dans l’ordre indiqué
ci-dessous.
A
Coupez la feuille supérieure gauche le long du
guide de recouvrement (ligne bleue verticale).
Pour une impression en noir et blanc, le guide
apparaît en noir.
168
D
Assemblez les feuilles supérieures droite et
gauche en les collant sur l’envers à l’aide d’un
ruban cellophane.
E
Répétez les étapes 1 à 4 pour les feuilles
inférieures.
Variété des impressions
F
Coupez le bas des feuilles supérieures le long du
guide de recouvrement (ligne bleue
horizontale).
I
Assemblez les feuilles supérieures et inférieures
en les collant sur l’envers à l’aide d’un ruban
cellophane.
J
Une fois toutes les feuilles assemblées, coupez
les marges en suivant le guide extérieur.
Pour une impression en noir et blanc, le guide
apparaît en noir.
G
Placez les feuilles supérieures au-dessus des
feuilles inférieures. Vous devez faire
correspondre les guides X comme le montre
l’illustration ; assemblez provisoirement les
feuilles supérieures et inférieures à l’aide d’un
ruban cellophane.
H
Coupez les feuilles en suivant le guide de
recouvrement (ligne rouge horizontale).
Pour une impression en noir et blanc, le guide
apparaît en noir.
169
Variété des impressions
Impression sur papier
personnalisé
Pour Windows
Vous pouvez également imprimer sur du papier
personnalisé en procédant comme suit.
A
Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression.
B
Cliquez sur User Defined (Personnalisée) dans
le menu Main (Principal).
Voir “À partir d’applications Windows”,
page 125
Les tailles possibles sont les suivantes.
Largeur du
papier
Epson Stylus Pro 9900/9910 :
de 89 à 1118 mm
Epson Stylus Pro 7900/7910 :
de 89 à 610 mm
Hauteur du
papier✽
Windows : de 127 à 15000 mm
Mac OS X : de 127 à 15240 mm
✽ Avec certaines applications qui gèrent l’impression
de bannières, la longueur maximale du rouleau de
papier peut excéder la hauteur. Toutefois, la taille
réelle de l’impression dépend de l’application, de
la taille de papier définie au niveau de
l’imprimante ou de l’environnement informatique.
Remarque :
Vous ne pouvez pas sélectionner User Defined
(Personnalisée) si l’option Sheet (Feuille) est
sélectionnée pour Source et l'option Borderless
(Sans marges) est activée pour les Paper
Settings (Paramètres papier).
Remarque :
❏ Pour Mac OS X, vous pouvez définir pour le
papier personnalisé une taille supérieure à la taille
définie au niveau de l’imprimante ; toutefois,
l’impression ne sera pas correcte.
❏
La taille de sortie disponible peut être limitée selon
l’application logicielle utilisée.
170
Variété des impressions
C
Définissez la taille de papier personnalisée que
vous voulez utiliser, puis cliquez sur Save
(Enregistrer).
Pour Mac OS X
A
❏ Vous pouvez saisir 24 caractères au
maximum dans la zone Paper Size Name
(Nom du format personnalisé).
Ouvrez la boîte de dialogue Page Setup (Format
d’impression).
Voir “Accès à la zone de dialogue Page
Setup (Format d’impression)”, page 136
❏ Pour modifier la taille, il suffit de
sélectionner un format de papier proche de
ce que vous souhaitez dans Base Paper Size
(Taille papier de base).
B
Sélectionnez Manage Custom Sizes (Gérer les
tailles personnalisées) dans Paper Size (Taille
papier).
C
Cliquez sur + et saisissez le nom de la taille de
papier.
❏ Si la proportion est la même que pour la
taille de papier définie, sélectionnez-la dans
la zone Fix Aspect Ratio (Rapport
hauteur/largeur fixe) et sélectionnez
Landscape (Paysage) ou Portrait dans
Base. Dans ce cas, vous ne pouvez ajuster
que laPaper Width (Largeur papier) ou la
Paper Height (Hauteur papier).
Remarque :
❏ Pour modifier la taille de papier que vous
avez enregistrée, sélectionnez le nom
correspondant dans la liste, puis changez la
taille.
D
❏
Pour supprimer la taille personnalisée que
vous avez enregistrée, sélectionnez le nom
correspondant dans la liste, puis cliquez sur
Delete (Supprimer).
❏
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 100 tailles
de papier.
Cliquez sur OK pour enregistrer la taille de
papier personnalisée.
La taille de papier personnalisée est enregistrée
dans la zone Paper Size (Taille papier).
Vous pouvez à présent lancer l’impression en
suivant la procédure habituelle.
171
Variété des impressions
D
Indiquez la largeur du papier, la hauteur et les
marges, puis cliquez sur OK.
Remarque :
❏ Pour modifier le paramètre que vous avez
enregistré, cliquez sur le nom de la taille du
papier dans la liste.
La taille du papier et les marges d’impression
qu’il est possible de définir sont les suivantes :
Format
d’impression
Taille du
papier
Marges
Feuille
Format de
papier pris
en charge
Top, Left,
Right
(Haut,
Gauche,
Droite) :
3 mm
Bas :
14,2 mm
Papier
rouleau
Format de
papier pris
en charge
Top,
Bottom,
Left, Right
(Haut, Bas,
Gauche,
Droite) :
3 mm
Papier
rouleau
(Bannière)
Format de
papier pris
en charge
Top,
Bottom
(Haut, Bas)
: 0 mm
Left, Right
(Gauche,
Droite) :
3 mm
Papier
rouleau (Sans
marges,
Agrandir
auto)
Largeur du
papier qui
autorise une
impression
sans marges
Top,
Bottom,
Left, Right
(Haut, Bas,
Gauche,
Droite) :
0 mm
Papier
rouleau (Sans
marges,
Format
à conserver)
Papier
rouleau (Sans
marges,
Bannière)
Largeur du
papier qui
autorise une
impression
sans marges
et plus 6 mm
Top,
Bottom,
Left, Right
(Haut, Bas,
Gauche,
Droite) :
0 mm
E
172
❏
Pour copier la taille de papier que vous
avez enregistrée, cliquez sur le nom
correspondant dans la liste, puis cliquez sur
Duplicate (Dupliquer).
❏
Pour supprimer la taille de papier que vous
avez enregistrée, cliquez sur le nom
correspondant dans la liste, puis cliquez sur -.
❏
Le paramètre de taille de papier
personnalisée diffère selon la version du
système d’exploitation. Pour plus de
détails, reportez-vous à la documentation
de votre système.
Cliquez sur OK.
La taille de papier personnalisée est enregistrée
dans le menu contextuel Paper Size (Taille
papier). Vous pouvez à présent lancer
l’impression en suivant la procédure habituelle.
Variété des impressions
Impression de bannière
sur du papier rouleau
Paramètres de l’application
Vous devez créer les données nécessaires à l’impression
de la bannière à l’aide d’une application.
Si la taille du papier sur lequel vous souhaitez imprimer
est équivalente ou inférieure à la taille maximale
pouvant être définie dans l’application, sélectionnez la
taille de papier souhaitée.
Cette section détaille la procédure à suivre pour
imprimer une bannière et des images panoramiques.
Paramètres du pilote
d’impression
Pour Windows
Il existe deux méthodes permettant d’imprimer une
bannière.
Alimentation
Application
Papier rouleau
Outil de préparation du
document, logiciel
d’édition d’images
Papier rouleau
(Bannière)
Logiciel qui prend en
charge l’impression
bannière
Les tailles d’impression possibles sont les suivantes :
Largeur du
papier
Epson Stylus Pro 9900/9910 :
de 89 à 1118 mm
Epson Stylus Pro 7900/7910 :
de 89 à 610 mm
Hauteur du
papier✽
Windows : max. 15000 mm
Mac OS X : max. 15240 mm
✽ Avec certaines applications qui gèrent l’impression
de bannières, la longueur maximale du rouleau de
papier peut excéder la hauteur du papier ;
cependant, la hauteur imprimable réelle peut
varier selon l'application et l'ordinateur utilisés.
173
A
Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression.
B
Dans le menu Main (Principal), sélectionnez le
type de support.
Voir “À partir d’applications Windows”,
page 125
Variété des impressions
C
Sélectionnez Roll Paper (Papier rouleau) ou
Roll paper (Banner) (Papier rouleau
(Bannière)) dans la liste Source.
Remarque :
Si vous utilisez une application qui prend en
charge l’impression bannière, il ne vous est pas
nécessaire de définir la taille personnalisée
lorsque l’option Roll Paper (Banner) (Papier
rouleau (Bannière)) est sélectionnée pour le
paramètre Source.
F
Cliquez sur l’onglet Page Layout (Disposition),
sélectionnez Reduce/Enlarge (Impression
proportionnelle), puis sélectionnez Fit to Page
(Zoom) ou Fit to Roll Paper Width (Ajuster à
la largeur du papier rouleau).
Remarque :
L’option Roll paper (Banner) (Papier rouleau
(Bannière)) peut être utilisée pour les
applications qui prennent en charge
l’impression bannière.
D
E
Cliquez sur Roll Paper Option (Option papier
rouleau), puis sélectionnez Normal Cut
(Coupe normale) ou Off (Non) dans la liste
Auto Cut (Coupe auto).
Remarque :
Si vous utilisez une application qui prend en
charge l’impression bannière, il n’est pas
nécessaire de sélectionner le paramètre
Enlarge/Reduce (Impression
proportionnelle) lorsque l’option Roll Paper
(Banner) (Papier rouleau (Bannière)) est
sélectionnée pour le paramètre Source.
Vous pouvez personnaliser la taille du papier en
sélectionnant User Defined (Personnalisée).
Largeur du
papier
Epson Stylus Pro 9900/9910
:
de 89 à 1118 mm
Epson Stylus Pro 7900/7910
:
de 89 à 610 mm
Hauteur du
papier
de 127 à 15000 mm
174
Variété des impressions
G
Pour Mac OS X
Dans la liste Page Size (Format papier),
sélectionnez la taille du document créé à l’aide
de l’application et, dans la zone Roll Width
(Largeur du rouleau), choisissez la largeur du
papier rouleau définie dans l’imprimante.
A
Ouvrez la boîte de dialogue Page Setup (Format
d’impression).
Voir “Accès à la zone de dialogue Page
Setup (Format d’impression)”, page 136
B
Vous pouvez également personnaliser la taille
du papier en sélectionnant Manage Custom
Sizes (Gérer les tailles personnalisées).
Remarque :
Si vous utilisez une application qui prend en
charge l’impression bannière, vous ne pouvez
pas effectuer ces réglages.
H
Assurez-vous que l’imprimante utilisée est
sélectionnée et sélectionnez la taille du
document créé à l’aide de l’application.
Largeur du
papier
Veillez à ce que la fonction Optimize
Enlargement (Optimiser l’agrandissement)
soit cochée.
Epson Stylus Pro 7900/7910 :
de 89 à 610 mm
Hauteur du
papier
I
Epson Stylus Pro 9900/9910 :
de 89 à 1118 mm
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
175
de 127 à 15240 mm
C
Saisissez l’échelle de réduction ou
d’agrandissement de la taille des données.
D
Cliquez sur OK.
Le réglage de la bannière a ainsi été effectué.
Imprimez ensuite normalement.
Variété des impressions
Impression avec un
support d’un fabricant
autre que Epson
Définition du papier
personnalisé dans
l’imprimante
Il existe deux façons d'enregistrer un format de papier
personnalisé.
Si vous utilisez un support d’un fabricant autre que
Epson, définissez les paramètres du papier en fonction
de ses caractéristiques. Il y a deux façons de définir les
paramètres et d’imprimer.
❏ Enregistrez le papier personnalisé à partir de
l'écran LCD de l'imprimante. Définissez les
éléments dans le menu PAPER SETUP
(CONFIGURATION PAPIER).
❏ Enregistrez le papier personnalisé dans le mode
Menu à l’aide du panneau de contrôle de
l’imprimante, puis lancez l’impression en utilisant
les paramètres choisis.
Les données enregistrées sont conservées lorsque
la machine est mise hors tension. Vous pouvez
enregistrer jusqu'à 10 papiers personnalisés.
❏ Enregistrez le papier personnalisé à l'aide de
EPSON LFP Remote Panel 2. Lorsque vous
utilisez EPSON LFP Remote Panel 2, vous pouvez
facilement enregistrer le papier personnalisé dans
la mémoire de l'imprimante à partir de
l'ordinateur. Pour plus d'informations,
reportez-vous à l’aide en ligne d'EPSON LFP
Remote Panel 2.
❏ Définissez les paramètres dans la boîte de dialogue
Paper Configuration (Configuration du papier)
du pilote d’impression.
Ce chapitre vous explique comment enregistrer un
papier personnalisé à partir du panneau de contrôle de
l'imprimante.
Le numéro d'enregistrement s’affiche sur l’écran LCD.
Windows :
réglez les Media Settings (Paramètres du
support) dans le menu Main (Principal).
Voir “Enregistrement comme support
personnalisé”, page 180
Remarque :
L’imprimante passe à l’état READY lorsque vous
appuyez sur la touche
pendant la définition des
paramètres suivants. Les paramètres déjà définis sont
enregistrés comme paramètres personnalisés (y compris
ceux qui n’ont pas changé).
Mac OS X :
Définissez les paramètres de la fenêtre Layout
(Disposition).
Voir l'aide en ligne du pilote d'impression pour
plus d'informations.
Remarque :
❏ Avant de définir le papier personnalisé, vérifiez ses
caractéristiques, telles que la tension du papier, la
fixation de l’encre ou l’épaisseur du papier. Pour
plus d’informations sur ces caractéristiques,
reportez-vous à la description fournie avec le
papier.
❏
Les paramètres définis au niveau du pilote ont la
priorité sur ceux définis dans le panneau de
contrôle de l’imprimante.
❏
Si l'impression bidirectionnelle sur le papier
personnalisé enregistré ne se déroule pas de
manière régulière, utilisez une impression
unidirectionnelle. Sélectionnez Quality Options
(Options de qualité) dans Print Quality
(Qualité d'impression) pour afficher la fenêtre
Quality Options (Options de qualité). Désactivez
ensuite la case High Speed (Vitesse rapide).
A
Chargez le papier que vous souhaitez utiliser.
B
Accédez au menu CUSTOM PAPER (PAPIER
PERSONNALISÉ).
Définissez le papier que vous allez utiliser.
1. Appuyez sur la touche
pour activer le
mode Menu.
2. Appuyez sur la touche
/
pour afficher
PAPER SETUP (CONFIGURATION PAPIER),
puis appuyez sur la touche
.
3 Appuyez sur la touche
/
pour afficher
CUSTOM PAPER (PAPIER PERSONNALISÉ),
puis appuyez sur la touche
.
176
Variété des impressions
C
E
Sélectionnez le numéro enregistré comme
paramètre utilisateur.
Vous pouvez saisir tout nombre compris entre 1
et 10.
1 Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner le numéro à enregistrer.
2. Appuyez sur la touche
.
1. Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner PLATEN GAP (ÉCART DU
CYLINDRE), puis appuyez sur la touche
.
2 Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner un paramètre adapté.
3 Appuyez sur la touche
.
4 Appuyez sur la touche
pour revenir au
menu précédent.
Les paramètres définis à partir de l’étape 4 sont
enregistrés avec le numéro que vous avez
sélectionné.
Remarque :
Nous vous conseillons de noter le numéro et les
paramètres choisis à partir de l’étape 4.
D
Définissez la distance entre la tête d’impression
et le papier (écart du cylindre), si cela est
nécessaire.
Remarque :
Vous pouvez régler la distance qui sépare la tête
d’impression du papier. La qualité de
l’impression est meilleure si vous réglez
correctement l’Platen Gap (Écart du
cylindre). Si la valeur Platen Gap (Écart du
cylindre) est trop faible en cas d’impression sur
un papier épais, la tête d’impression touche le
papier et l’un comme l’autre risquent d’être
endommagés.
Sélectionnez le type de papier, si cela est
nécessaire.
1. Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner PAPER TYPE (TYPE DE PAPIER),
puis appuyez sur la touche
.
2 Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner le type de support, puis appuyez sur
la touche
.
3 Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner le type de support.
4 Appuyez sur la touche
.
5 Appuyez sur la touche
pour revenir au
menu précédent.
Épaisseur du
papier
Écart du cylindre
Papier épais
Plus grand
Grand
177
Papier normal
Standard
Papier fin
Étroit
Variété des impressions
F
I
Imprimer un motif test d’épaisseur du papier.
1. Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner THICKNESS PATTERN (MOTIF
ÉPAISSEUR), puis appuyez sur la touche
.
2 Appuyez sur la touche
pour imprimer le
motif d’impression test de l’épaisseur du papier.
Vous pouvez définir le temps de séchage de
l’encre pour chaque passage de la tête
d’impression. La plage de valeurs va de 0,0 à
10,0 secondes.
Exemple de motif
G
1. Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner DRYING TIME (TEMPS DE
SÉCHAGE), puis appuyez sur la touche
.
2 Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner le nombre de secondes.
3 Appuyez sur la touche
.
4 Appuyez sur la touche
pour revenir au
menu précédent.
Examinez le motif imprimé pour déterminer
quel jeu de lignes est aligné (quel jeu présente le
plus petit écart entre les lignes), puis
sélectionnez le Thickness Number (Numéro
d’épaisseur) correspondant (de 1 à 15).
Remarque :
En cas d’impressions floues, définissez un temps
de séchage plus long.
1. Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner le numéro. Dans le cadre de
l’exemple ci-dessous, sélectionnez 4.
2 Appuyez sur la touche
.
H
Définissez le temps de séchage, si cela est
nécessaire.
J
Définissez le Paper Feed Adjustment (Réglage
alimentation papier), si cela est nécessaire.
Sélectionnez l’aspiration du papier, si cela est
nécessaire.
1. Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner PAPER SUCTION (ASPIRATION
PAPIER), puis appuyez sur la touche
.
2 Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner un paramètre adapté.
3 Appuyez sur la touche
.
4 Appuyez sur la touche
pour revenir au
menu précédent.
Définissez l’avance du papier (- 0,7 à 0,7 %).
1. Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner PAPER FEED ADJUST (RÉGLAGE
ALIM PAPIER), puis appuyez sur la touche
.
2 Appuyez sur la touche
/
pour définir le
pourcentage d’avance du papier.
3 Appuyez sur la touche
.
4 Appuyez sur la touche
pour revenir au
menu précédent.
K
Sélectionnez la tension du rouleau, si cela est
nécessaire.
1. Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner SET ROLL PAPER TENSION (DEF
TENSION PAP ROUL), puis appuyez sur la
touche
.
2 Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner un paramètre adapté.
3 Appuyez sur la touche
.
4 Appuyez sur la touche
pour revenir au
menu précédent.
Remarque :
Vous obtiendrez un résultat de qualité
supérieure si vous imprimez un exemple
d’image en utilisant EPSON LFP Remote
Panel pour définir le paramètre Paper Feed
Adjustment (Réglage alimentation
papier).
L
178
Sélectionnez le paramètre de suppression de
l'inclinaison, si cela est nécessaire.
Variété des impressions
1. Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner REMOVE SKEW (SUPPRIMER
INCLINAISON), puis appuyez sur la touche
2 Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner un paramètre adapté.
3 Appuyez sur la touche
.
4 Appuyez sur la touche
pour revenir au
menu précédent.
M
Personnalisation des
éléments du pilote
d’impression
.
Vous pouvez enregistrer les paramètres ou modifier les
éléments d’affichage. Vous pouvez également exporter
les paramètres dans un fichier et les appliquer
à plusieurs ordinateurs.
Après avoir enregistré les paramètres du papier,
appuyez sur la touche
pour quitter le mode
Menu.
Le réglage des paramètres du papier
personnalisé est terminé. Commencez à
imprimer en suivant la procédure habituelle.
Enregistrement des
paramètres du pilote
d’impression
Pour utiliser les paramètres personnalisés enregistrés,
procédez comme suit.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 paramètres.
1. Appuyez sur la touche
pour activer le mode
Menu.
2. Appuyez sur la touche
/
pour afficher PAPER
SETUP (CONFIGURATION PAPIER), puis appuyez sur
la touche
.
3 Appuyez sur la touche
/
pour sélectionner
PAPER TYPE (TYPE DE PAPIER), puis appuyez sur la
touche
.
4 Appuyez sur la touche
/
pour afficher CUSTOM
PAPER (PAPIER PERSONNALISÉ), puis appuyez sur la
touche
.
5 Appuyez sur la touche
/
pour sélectionner le
type de support, puis appuyez sur la touche
.
Appuyez sur la touche
pour quitter le mode Menu
et imprimez les données.
Enregistrement comme favoris
Vous pouvez enregistrer tous les éléments définis du
pilote d’impression.
179
A
Modifiez les paramètres dans les menus Main
(Principal) et Page Layout (Disposition).
B
Cliquez sur Save/Del...
(Enregistrer/Supprimer) dans le menu Main
(Principal) ou Page Layout (Disposition).
Variété des impressions
C
Saisissez le nom dans la zone Name (Nom), puis
cliquez sur Save (Enregistrer).
B
Cliquez sur Custom Settings (Configuration
personnalisée).
C
Saisissez le nom dans la zone Name (Nom), puis
cliquez sur Save (Enregistrer).
Vous pouvez choisir un paramètre que vous avez
enregistré à partir de la zone de liste Select Setting
(Paramètre de sélection).
Enregistrement comme support
personnalisé
Vous pouvez enregistrer les éléments des Media
Settings (Paramètres du support) dans le menu Main
(Principal).
A
Modifiez les Media Settings (Paramètres du
support) dans le menu Main (Principal).
Vous pouvez choisir un paramètre que vous avez
enregistré à partir de la zone de liste Media Type
(Support).
180
Variété des impressions
Disposition du menu
C
Vous pouvez disposer les éléments Select Settings
(Paramètres de sélection), Media Type (Support) et
Paper Size (Taille papier) à votre gré.
❏ Vous pouvez organiser les éléments de la liste en
les faisant glisser.
A
❏ Pour ajouter un groupe (dossier), cliquez sur Add
Group (Ajouter un groupe).
Cliquez sur l'onglet Utility (Utilitaire), puis
cliquez sur Menu Arrangement (Disposition
du menu).
Dans la zone List (Liste), disposez les éléments
comme vous le souhaitez ou classez-les par
groupe.
❏ Pour supprimer un groupe (dossier), cliquez sur
Delete Group (Supprimer le groupe).
❏ Déplacez par un glisser-déposer les éléments
inutilisés dans le groupe Not Display (Éléments
non affichés).
B
Sélectionnez l'élément à modifier.
Remarque :
Vous ne pouvez pas supprimer les éléments par
défaut.
D
181
Cliquez sur Save (Enregistrer).
Variété des impressions
Importation des paramètres
Exportation ou importation
Vous pouvez exporter ou importer les paramètres que
vous avez enregistrés sous la forme d’un fichier.
A
Ouvrez la boîte de dialogue qui Save or Deletes
Select Settings (Permet d’enregistrer ou de
supprimer les paramètres de sélection) ou qui
Saves or deletes Custom Media (Permet
d’enregistrer ou de supprimer le support
personnalisé).
B
Cliquez sur Import (Importer).
C
Sélectionnez le fichier à importer, puis cliquez
sur Open (Ouvrir).
Exportation des paramètres
A
Ouvrez la boîte de dialogue qui Save or Deletes
Select Settings (Permet d’enregistrer ou de
supprimer les paramètres de sélection) ou qui
Saves or deletes Custom Media (Permet
d’enregistrer ou de supprimer le support
personnalisé).
B
Sélectionnez le paramètre dans la zone List
(Liste) et cliquez sur Export (Exporter).
C
Sélectionnez l’emplacement, entrez le nom de
fichier, puis cliquez sur Save (Enregistrer).
182
Variété des impressions
Utilisation de la gestion
des couleurs
Exportation ou importation de tous les
paramètres
Vous pouvez exporter ou importer l’ensemble des
paramètres du pilote d’impression sous la forme d’un
fichier.
A
La gestion des couleurs peut s’effectuer par le biais du
pilote d’impression et de trois manières.
Cliquez sur l'onglet Utility (Utilitaire), puis
cliquez sur Export (Exporter) ou Import
(Importer).
❏ Gestion des couleurs par le Système ICM du
pilote (Windows uniquement)
La gestion des couleurs s’effectue par le biais du
pilote d’impression uniquement. Cela s'avère
particulièrement utile si vous utilisez une
application qui ne prend pas cette fonction en
charge. L’impression est effectuée à l’aide de la
fonction de gestion des couleurs du système
d’exploitation.
❏ Gestion des couleurs par le Système ICM
hôte/ColorSync
L’application doit prendre en charge le système de
gestion des couleurs. Étant donné que l'impression
s'effectue à l'aide du système de gestion des
couleurs du système d’exploitation, les paramètres
sont identiques quelle que soit l'application
utilisée. Les couleurs imprimées peuvent toutefois
varier selon la version du système d’exploitation.
B
Cliquez sur Export (Exporter) ou Import
(Importer).
❏ Gestion des couleurs à l’aide de l’application
L’application doit prendre en charge le système de
gestion des couleurs. Étant donné que l'impression
s'effectue à l'aide d'une application commune, les
paramètres sont identiques quelle que soit le
système d'exploitation utilisé.
C
Pour exporter les paramètres, entrez le nom de
fichier, puis cliquez sur Save (Enregistrer).
Pour importer les paramètres, sélectionnez le
fichier et cliquez sur Open (Ouvrir).
Définition des profils
Les réglages d'un profil d'entrée, d'un profil
d'imprimante et les paramètres varient en fonction de
chaque système de gestion des couleurs. Ce
phénomène est dû à la différence de gestion des
couleurs au niveau des moteurs.
ICM du
pilote
183
Profil
d'entrée
Profil de
sortie
Réglage
des
paramètres
Pilote
d’impression
Pilote
d’impres
-sion
Pilote
d’impression
Variété des impressions
Profil
d'entrée
Profil de
sortie
Réglage
des
paramètres
Hôte ICM/
ColorSync
Application
Pilote
d’impression
Application
Application
Application
Application
Application
Remarque :
Même si vous utilisez les mêmes images, l'original et
l'image affichée présentent certaines différences. Le
résultat peut aussi différer de l'image à l'écran. Cela est
dû aux différences au niveau des caractéristiques des
périphériques d'entrée et de sortie. Les périphériques
d'entrée tels que les scanners ou les appareils photo
numériques importent la couleur sous la forme de
données électroniques tandis que les périphériques de
sortie reproduisent l'image en fonction des données de
couleur. Pour ajuster les couleurs d’un périphérique
à l’autre, utilisez le système de gestion des couleurs.
Chaque système d’exploitation est doté d'un système de
gestion des couleurs (ICM pour Windows et
ColorSync pour Mac OS X . De plus, certains logiciels
d'édition d'images prennent en charge ce type de
système.
Le profil d'imprimante pour chaque feuille nécessaire à
la gestion des couleurs est installé avec le pilote de
l'imprimante. Vous pouvez sélectionner le profil dans
la fenêtre de réglage du pilote.
Pour plus d’informations, reportez-vous aux sections
suivantes.
Dans ce système de gestion des couleurs, un fichier de
définition des couleurs, appelé "Profil", est utilisé dans
le cadre de la mise en correspondance des couleurs
entre les périphériques. (Ce fichier est également appelé
"Profil ICC".) Le profil d’un périphérique d’entrée est
appelé profil d’entrée (ou profil source) et le profil d’un
périphérique de sortie, une imprimante par exemple,
est appelé profil de l’imprimante (ou profil de sortie).
Le profil est préparé en fonction du modèle
d’imprimante et du type de support.
La zone de conversion de couleur d'un périphérique
d'entrée et la zone de reproduction de couleur par un
périphérique de sortie sont différentes. Il existe donc
certaines zones de couleur qui ne peuvent être mises en
correspondance même dans le cas d'une telle opération
à l'aide du profil. Dans le système de gestion des
couleurs, indiquez les conditions de conversion pour
les zones qui ne peuvent être mises en correspondance
à l'aide des "réglages". Le nom et le type de paramètre
varient en fonction du système de gestion des couleurs
utilisé.
Voir “Gestion des couleurs par le Système ICM
du pilote (Windows uniquement)”, page 185
Voir “Gestion des couleurs par le système ICM
Hôte ou par ColorSync”, page 187
Voir “Gestion des couleurs à l’aide de
l’application”, page 189
Si vous effectuez une gestion des couleurs entre un
périphérique d'entrée et l'imprimante, vous ne pourrez
pas mettre en correspondance la couleur imprimée et
celle à l'écran. Pour associer les deux couleurs, vous
devrez procéder à la gestion des couleurs entre le
périphérique d'entrée et l'écran aussi.
184
Variété des impressions
B
Gestion des couleurs par le
Système ICM du pilote
(Windows uniquement)
Lorsque vous utilisez Driver ICM (Pilote ICM) dans le
pilote à partir d'une application offrant une fonction de
gestion des couleurs, les paramètres varieront selon
l'environnement Windows et le type d'application.
Consultez le tableau suivant pour paramétrer
l'application.
Lors de l’utilisation de cette fonction avec une
application qui ne prend pas en charge la gestion des
couleurs, vous devez procéder à la mise en
correspondance des couleurs à partir de l’étape 4.
Windows Vista/
Windows XP
Service Pack 2
ou supérieur,
.NET 3.0
Windows XP/
Windows 2000
Adobe
Photoshop
CS3
L'imprimante
assure la
gestion des
couleurs
Pas de gestion
des couleurs
Autres
applications
Pas de gestion
des couleurs
Pas de gestion
des couleurs
Utilisation d'Adobe Photoshop CS3
A
Dans le menu File (Fichier), sélectionnez Print
(Imprimer).
185
Dans Windows Vista/Windows XP (Service
Pack 2 ou supérieur et .NET3.0) :
Sélectionnez Color Management (Gestion des
couleurs) et sélectionnez Document pour Print
(Imprimer). Sélectionnez Printer Manages
Colors (L'imprimante assure la gestion des
couleurs) pour le paramètre Color Handling
(Traitement des couleurs). Cliquez ensuite sur
Print One (Imprimer une copie).
Variété des impressions
E
Dans Windows XP/Windows 2000 :
Sélectionnez Color Management (Gestion des
couleurs) et sélectionnez Document pour Print
(Imprimer). Sélectionnez No Color
Management (Pas de gestion des couleurs)
pour le paramètre Color Handling (Traitement
des couleurs). Cliquez ensuite sur Print One
(Imprimer une copie).
C
Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression.
D
Sélectionnez Custom (Perso.) pour le Mode
dans le menu Main (Principal), choisissez ICM,
puis cliquez sur Advanced (Plus d’options).
Dans la boîte de dialogue ICM, sélectionnez
ICM pilote (de base) ou ICM pilote (avancé)
pour le Mode ICM.
Si vous sélectionnez ICM pilote (avancé), vous
pouvez spécifier séparément les profils et les
différents paramètres pour les images, les
graphiques et le texte.
Voir “À partir d’applications Windows”,
page 125
186
Variété des impressions
Intention
Explication
Saturation
Effectue une conversion
sans modifier la saturation
actuelle.
Perceptuel
Effectue une conversion
afin de produire une
image visuellement plus
naturelle. Cette
fonctionnalité est
appliquée lorsqu’une plus
large gamme de couleurs
est utilisée pour les
données d’image.
Colorimétrie
relative
Colorimétrie
absolue
F
Gestion des couleurs par le
système ICM Hôte ou par
ColorSync
Utilisez les données auxquelles un profil d’entrée a été
intégré. L’application doit prendre en charge ICM ou
ColorSync.
Si vous utilisez Adobe Photoshop CS3 ou Adobe
Photoshop Lightroom sous Mac OS X 10.5, la gestion
des couleurs par Host ICM ou ColorSync est
impossible. Utilisez la fonction de gestion des couleurs
pour l'application.
Effectue une conversion
afin qu’une série de
coordonnées d’une
gamme de couleurs et les
coordonnées du point
blanc (ou température de
couleur) dans les données
d’origine correspondent
aux coordonnées
d’impression appropriées.
Cette fonction est utilisée
pour plusieurs types de
correspondance des
couleurs.
Attribue des coordonnées
de la gamme de couleurs
absolues aux données
d’origine et aux données
d’impression, puis
effectue une conversion.
Par conséquent, pour ces
types de données,
l’ajustement des tons ne
se fait pas sur le point
blanc (température de
couleur). Cette fonction
est utilisée à des fins
spéciales, par exemple
l’impression de logo en
couleurs.
Adobe
Photoshop
CS2
Adobe
Photoshop
CS3
Adobe
Photoshop
Lightroom
Autres
applications
Mac OS X
10.3.9 à 10.4
Disponible
Disponible
Mac OS X
10.5
Indisponible
Disponible
Utilisation d'Adobe Photoshop CS3
A
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
187
Dans le menu File (Fichier), sélectionnez Print
(Imprimer).
Variété des impressions
B
Pour Windows
Sélectionnez Color Management (Gestion des
couleurs) et Document pour le paramètre Print
(Imprimer). Sélectionnez Printer Manages
Colors (L'imprimante assure la gestion des
couleurs) pour le paramètre Color Handling
(Traitement des couleurs). Cliquez ensuite sur
Print One (Imprimer une copie).
Paramétrez ensuite le pilote de l'imprimante comme
suit.
Windows
Voir “Pour Windows”, page 188
A
Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression.
B
Sélectionnez Custom (Perso.) pour le Mode
dans le menu Main (Principal), choisissezICM,
puis cliquez sur Advanced (Plus d’options).
C
Sélectionnez Host ICM (ICM hôte).
D
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
Mac OS X 10.3.9 à 10.4
Voir “Sous Mac OS X 10.3.9 à 10.4”, page 189
188
Voir “À partir d’applications Windows”,
page 125
Le profil de l'imprimante est automatiquement
sélectionné. Vous pouvez le modifier en cochant
la case Show all profiles (Afficher tous les
profils).
Variété des impressions
Sous Mac OS X 10.3.9 à 10.4
A
B
Gestion des couleurs à l’aide
de l’application
Ouvrez la boîte de dialogue Print (Imprimer).
Voir “Accès à la zone de dialogue Print
(Imprimer)”, page 136
Les procédures suivantes sont adaptées à l’application
Adobe Photoshop CS3 et Adobe Photoshop
Elements.
Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’application
pour obtenir des détails au sujet des paramètres.
Sélectionnez Printer Color Management
(Gestion des couleurs de l’imprimante) et
ensuite ColorSync.
Utilisation d'Adobe Photoshop CS3
A
C
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
Remarque :
Sous Mac OS X 10.5 , lorsque vous souhaitez procéder
à la gestion des couleurs par Host ICM (Hôte ICM)
ou ColorSync à l'aide d'une application autre que
Adobe Photoshop CS3 ou Adobe Photoshop
Lightroom, effectuez les réglages suivants.
1. Dans la fenêtre Print (Imprimer), sélectionnez
Color Matching (Correspondance des couleurs) et
ensuite ColorSync.
2. Sélectionnez Print Settings (Configuration
Imprimante) et Off (No Color Adjustment)
(Désactivé (Pas de calibrage couleur)) pour le
paramètre Color Settings (Paramètres des
couleurs).
189
Dans le menu File (Fichier), sélectionnez Print
(Imprimer).
Variété des impressions
B
C
Pour Windows, sélectionnez Custom (Perso.)
pour le Mode dans le menu Main (Principal),
puis sélectionnez Off (No Color Adjustment)
(Désactivé (Pas de calibrage couleur)).
Sélectionnez Color Management (Gestion des
couleurs) et Document pour le paramètre Print
(Imprimer). Sélectionnez Photoshop Manages
Colors (Photoshop assure la gestion des
couleurs) pour le paramètre Color Handling
(Traitement des couleurs). Sélectionnez le
Printer Profile (Profil de l’imprimante) et le
Rendering Inten (Rendu). Cliquez ensuite sur
Print One (Imprimer une copie).
Remarque :
Lorsque vous utilisez Windows
Vista/Windows XP Service Pack 2 ou
supérieur et .NET 3.0, Off (No Color
Adjustment) (Désactivé (Pas de calibrage
couleur)) est automatiquement sélectionné.
Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression
(Windows) ou la boîte de dialogue Print
(Imprimer) (Mac OS X).
Sous Mac OS X 10.5, sélectionnez Print
Settings (Configuration Imprimante) et Off
(No Color Adjustment) (Désactivé (Pas de
calibrage couleur)) pour le paramètre Color
Settings (Paramètres des couleurs).
Windows
Voir “À partir d’applications Windows”,
page 125
Mac OS X
Voir “Accès à la zone de dialogue Print
(Imprimer)”, page 136
D
Sélectionnez la gestion des couleurs
à désactiver.
190
Variété des impressions
De Mac OS X 10.3.9 à 10.4, sélectionnez Off
(No Color Adjustment) (Désactivé (Pas de
calibrage couleur)) dans la boîte de dialogue
Printer Color Management (Gestion des
couleurs de l’imprimante).
E
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
191
Informations relatives au papier
Informations relatives au papier
Informations relatives au papier
Epson vous propose des supports spéciaux particulièrement bien adaptés aux imprimantes à jet d’encre pour des
résultats de première qualité.
Élément
Explication
Nom du support
Indique le nom du support.
Format
Indique le format du papier pour les feuilles simples et la largeur
pour le papier rouleau.
Sans marges
Indique si l’impression sans marges est disponible.
Recommandé : papier recommandé pour l’impression sans
marges.
Possible : l’impression sans marges est possible.*
Impossible : l’impression sans marges n’est pas prise en charge.
* Vous pouvez effectuer une impression sans marges sur du
papier. Cependant, cette opération peut nuire à la qualité
d’impression ou créer des marges superflues dues à l’expansion
ou au rétrécissement du papier. En outre, certains papiers
ordinaires ne conviennent pas à l’impression sans marges.
Épaisseur
Indique l’épaisseur de chaque support.
Diamètre de mandrin
Indique le diamètre de mandrin du papier rouleau.
Profil ICC
Indique le profil ICC du type de support. Correspond au nom de
profil indiqué dans le pilote d’impression ou dans l’application. Le
nom de fichier du profil sert de nom de profil dans le pilote
d’impression ou dans l’application. Chaque profil est fourni pour
les papiers prenant en charge l’encre Photo Black (Noir photo)
et Matte Black (Noir mat).
Type de support du pilote
d’impression
Indique le type de support du pilote d’impression. Le type de
support défini dans le pilote d’impression doit correspondre au
papier chargé dans l’imprimante. À défaut, la qualité
d’impression peut être réduite.
Coupe auto
Indique si le mode Auto Cut (Coupe auto) est pris en charge.
O: Auto Cut (Coupe auto) est prise en charge.
N: Auto Cut (Coupe auto) n'est pas prise en charge. Utilisez alors
un cutter acheté dans le commerce.
192
Informations relatives au papier
Papier rouleau
Premium Glossy Photo Paper (250) (Papier photo glacé Premium (250))
Format
406 mm
16"
610 mm
24"
914 mm *
36" *
1118 mm *
44" *
Profil ICC
Sans marges
Épaisseur
Diamètre de
mandrin
Conseillé
0,27 mm
3"
Type de support du pilote
d’impression
Noir Photo
Noir mat
Pro9900_7900
PremiumGlossyPhoto
Paper250.icc
—
Photo Paper
(Papier photo)
Premium Glossy
Photo Paper
(250) (Papier
photo glacé
Premium (250))
Coupe auto
O
Premium Semigloss Photo Paper (250) (Papier photo semi-glacé Premium (250))
Format
406 mm
16"
610 mm
24"
914 mm *
36" *
1118 mm *
44" *
Profil ICC
Photo Black (Noir
photo)
Matte Black (Noir mat)
Pro9900_7900
PremiumSemigloss
PhotoPaper250.icc
—
Sans marges
Épaisseur
Diamètre de
mandrin
Conseillé
0,27 mm
3"
Type de support du pilote
d’impression
Coupe auto
Photo Paper
(Papier photo)
O
193
Premium
Semigloss Photo
Paper (250)
(Papier photo
semi-glacé
Premium (250))
Informations relatives au papier
Premium Luster Photo Paper (260) (Papier photo lustré Premium (260))
Format
Sans marges
Épaisseur
Diamètre de
mandrin
Conseillé
0,27 mm
3"
254 mm
10"
300 mm
12"
406 mm
16"
508 mm
20"
Impossible
610 mm
24"
Conseillé
914 mm *
36" *
1118 mm *
44" *
Profil ICC
Photo Black (Noir
photo)
Matte Black (Noir mat)
Pro9900_7900
PremiumLusterPhoto
Paper260.icc
—
Type de support du pilote
d’impression
Coupe auto
Photo Paper
(Papier photo)
O
Premium Luster
Photo Paper
(260) (Papier
photo lustré
Premium (260))
Premium Semimatte Photo Paper (260) (Papier photo semi-mat Premium (260))
Format
406 mm
16"
610 mm
24"
914 mm *
36" *
1118 mm *
44" *
Profil ICC
Photo Black (Noir
photo)
Matte Black (Noir mat)
Pro9900_7900
PremiumSemimatte
PhotoPaper260.icc
—
Sans marges
Épaisseur
Diamètre de
mandrin
Conseillé
0,27 mm
3"
Type de support du pilote
d’impression
Coupe auto
Photo Paper
(Papier photo)
O
194
Premium
Semimatte
Photo Paper
(260) (Papier
photo semi-mat
Premium (260))
Informations relatives au papier
Photo Paper Gloss 250 (Papier photo glacé 250)
Format
432 mm
17"
610 mm
24"
914 mm *
36" *
1118 mm *
44" *
Profil ICC
Photo Black (Noir
photo)
Matte Black (Noir mat)
Pro9900_7900
PhotoPaperGloss250.
icc
—
Sans marges
Épaisseur
Diamètre de
mandrin
Conseillé
0,25 mm
3"
Type de support du pilote
d’impression
Coupe auto
Photo Paper
(Papier photo)
Photo Paper
Gloss 250
(Papier photo
glacé 250)
O
Premium Glossy Photo Paper (170) (Papier photo glacé Premium (170))
Format
Sans marges
Épaisseur
Diamètre de
mandrin
420 mm (A2)
Impossible
0,18 mm
2"
610 mm
24"
914 mm *
36" *
1118 mm *
44" *
Profil ICC
Photo Black (Noir
photo)
Matte Black (Noir mat)
Pro9900_7900
PremiumGlossyPhoto
Paper170.icc
—
Conseillé
Type de support du pilote
d’impression
Coupe auto
Photo Paper
(Papier photo)
O
195
Premium Glossy
Photo Paper
(170) (Papier
photo glacé
Premium (170))
Informations relatives au papier
Premium Semigloss Photo Paper (170) (Papier photo semi-glacé Premium (170))
Format
Sans marges
Épaisseur
Diamètre de
mandrin
420 mm (A2)
Impossible
0,18 mm
2"
610 mm
24"
914 mm *
36" *
1118 mm *
44" *
Profil ICC
Photo Black (Noir
photo)
Matte Black (Noir mat)
Pro9900_7900
PremiumSemigloss
PhotoPaper170.icc
—
Conseillé
Type de support du pilote
d’impression
Coupe auto
Photo Paper
(Papier photo)
O
Premium
Semigloss Photo
Paper (170)
(Papier photo
semi-glacé
Premium (170))
Epson Proofing Paper White Semimatte (Papier Epson semi-mat blanc pour épreuves)
Format
330 mm
13"
432 mm
17"
610 mm
24"
914 mm *
36" *
1118 mm *
44" *
Profil ICC
Sans marges
Épaisseur
Diamètre de
mandrin
Possible
0,25 mm
3"
Type de support du pilote
d’impression
Photo Black (Noir
photo)
Matte Black (Noir mat)
Pro9900_7900
EpsonProofingPaper
WhiteSemimatte.icc
—
Proofing Paper
(Papier pour
épreuves)
196
Epson Proofing
Paper White
Semimatte
(Papier Epson
semi-mat blanc
pour épreuves)
Coupe auto
O
Informations relatives au papier
Epson Proofing Paper Publication (Publication sur papier pour épreuves Epson)
Format
330 mm
13"
432 mm
17"
610 mm
24"
914 mm *
36" *
1118 mm *
44" *
Profil ICC
Sans marges
Épaisseur
Diamètre de
mandrin
Possible
0,20 mm
3"
Type de support du pilote
d’impression
Photo Black (Noir
photo)
Matte Black (Noir mat)
Pro9900_7900
EpsonProofingPaper
Publication.icc
—
Proofing Paper
(Papier pour
épreuves)
Epson Proofing
Paper
Publication
(Publication sur
papier pour
épreuves
Epson)
Coupe auto
O
Epson Proofing Paper Commercial (Publicité sur papier pour épreuves Epson)
Format
330 mm
13"
432 mm
17"
610 mm
24"
914 mm *
36" *
1118 mm *
44" *
Profil ICC
Sans marges
Épaisseur
Diamètre de
mandrin
Possible
0,20 mm
3"
Type de support du pilote
d’impression
Photo Black (Noir
photo)
Matte Black (Noir mat)
Pro9900_7900
EpsonProofingPaper
Commercial.icc
—
Proofing Paper
(Papier pour
épreuves)
197
Epson Proofing
Paper
Commercial
(Publicité sur
papier pour
épreuves
Epson)
Coupe auto
O
Informations relatives au papier
Enhanced Synthetic Paper (Papier synthétique supérieur)
Format
610 mm
24"
1118 mm *
44" *
Profil ICC
Photo Black (Noir
photo)
Matte Black (Noir mat)
—
Pro9900_7900
EnhancedSyntheticPa
per.icc
Sans marges
Épaisseur
Diamètre de
mandrin
Possible
0,12 mm
2"
Type de support du pilote
d’impression
Coupe auto
Autres
O
Enhanced
Synthetic Paper
(Papier
synthétique
supérieur)
Enhanced Adhesive Synthetic Paper (Papier synthétique adhésif supérieur)
Format
610 mm
24"
1118 mm *
44" *
Profil ICC
Photo Black (Noir
photo)
Matte Black (Noir mat)
—
Pro9900_7900
EnhancedAdhesive
SyntheticPaper.icc
Sans marges
Épaisseur
Diamètre de
mandrin
Possible
0,17 mm
2"
Type de support du pilote
d’impression
Coupe auto
Autres
Enhanced
Adhesive
Synthetic Paper
(Papier
synthétique
adhésif
supérieur)
O
Sans marges
Épaisseur
Diamètre de
mandrin
Conseillé
0,21 mm
2"
Doubleweight Matte Paper (Papier mat double épaisseur)
Format
610 mm
24"
914 mm *
36" *
1118 mm *
44" *
Profil ICC
Photo Black (Noir
photo)
Matte Black (Noir mat)
—
Pro9900_7900
DoubleweightMatte
Paper.icc
Type de support du pilote
d’impression
Coupe auto
Matte Paper
(Papier mat)
O
198
Doubleweight
Matte Paper
(Papier mat
double
épaisseur)
Informations relatives au papier
Enhanced Matte Paper (Papier mat supérieur)
Format
432 mm
17"
610 mm
24"
914 mm *
36" *
1118 mm *
44" *
Profil ICC
Photo Black (Noir
photo)
Matte Black (Noir mat)
Pro9900_7900
EnhancedMattePaper
_PK.icc
Pro9900_7900
EnhancedMattePaper
_MK.icc
Sans marges
Épaisseur
Diamètre de
mandrin
Possible
0,25 mm
3"
Type de support du pilote
d’impression
Coupe auto
Matte Paper
(Papier mat)
Enhanced
Matte Paper
(Papier mat
supérieur)
O
Sans marges
Épaisseur
Diamètre de
mandrin
Conseillé
0,14 mm
2"
Singleweight Matte Paper (Papier mat fin)
Format
432 mm
17"
610 mm
24"
914 mm *
36" *
1118 mm *
44" *
Profil ICC
Photo Black (Noir
photo)
Matte Black (Noir mat)
—
Pro9900_7900
SingleweightMatte
Paper.icc
Type de support du pilote
d’impression
Coupe auto
Matte Paper
(Papier mat)
O
Singleweight
Matte Paper
(Papier mat fin)
Watercolor Paper - Radiant White (Papier pour aquarelle - blanc brillant)
Format
610 mm
24"
914 mm *
36" *
1118 mm *
44" *
Profil ICC
Sans marges
Épaisseur
Diamètre de
mandrin
Possible
0,29 mm
3"
Type de support du pilote
d’impression
Photo Black (Noir
photo)
Matte Black (Noir mat)
Pro9900_7900
WatercolorPaperRadiantWhite_PK.icc
Pro9900_7900
WatercolorPaperRadiantWhite_MK.icc
Fine Art Paper
(Papier
beaux-arts)
199
Watercolor
Paper - Radiant
White (Papier
pour aquarelle blanc brillant)
Coupe auto
O
Informations relatives au papier
UltraSmooth Fine Art Paper (Papier beaux-arts ultra-lisse)
Format
432 mm
17"
610 mm
24"
1118 mm *
44" *
Profil ICC
Sans marges
Épaisseur
Diamètre de
mandrin
Possible
0,32 mm
3"
Type de support du pilote
d’impression
Photo Black (Noir
photo)
Matte Black (Noir mat)
Pro9900_7900
UltraSmoothFineArt
Paper_PK.icc
Pro9900_7900
UltraSmoothFineArt
Paper_MK.icc
Coupe auto
Fine Art Paper
(Papier
beaux-arts)
UltraSmooth
Fine Art Paper
(Papier
beaux-arts
ultra-lisse)
O
Sans marges
Épaisseur
Diamètre de
mandrin
Possible
0,37 mm
3"
Textured Fine Art Paper (Papier beaux-arts texturé)
Format
432 mm
17"
610 mm
24"
914 mm *
36" *
1118 mm *
44" *
Profil ICC
Type de support du pilote
d’impression
Photo Black (Noir
photo)
Matte Black (Noir mat)
Pro9900_7900
TexturedFineArtPaper_
PK.icc
Pro9900_7900
TexturedFineArtPaper_
MK.icc
Coupe auto
Fine Art Paper
(Papier
beaux-arts)
Textured Fine
Art Paper
(Papier
beaux-arts
texturé)
O
Sans marges
Épaisseur
Diamètre de
mandrin
Possible
0,46 mm
2"
Canvas (Toile)
Format
610 mm
24"
914 mm *
36" *
1118 mm *
44" *
Profil ICC
Type de support du pilote
d’impression
Photo Black (Noir
photo)
Matte Black (Noir mat)
Pro9900_7900
Canvas_PK.icc
Pro9900_7900
Canvas_MK.icc
Fine Art Paper
(Papier
beaux-arts)
* Epson Stylus Pro 7900/7910 ne prend pas ces formats en charge.
200
Canvas (Toile)
Coupe auto
O
Informations relatives au papier
Feuille simple
Premium Glossy Photo Paper (Papier photo glacé Premium)
Format
Sans marges
Épaisseur
Super A3/B
Possible
0,27 mm
A2
Impossible
Profil ICC
Type de support du pilote d’impression
Photo Black (Noir photo)
Matte Black (Noir mat)
Pro9900_7900
PremiumGlossyPhoto
Paper.icc
—
Photo Paper (Papier
photo)
Premium Glossy Photo
Paper (Papier photo
glacé Premium)
Premium Semigloss Photo Paper (Papier photo semi-glacé Premium)
Format
Sans marges
Épaisseur
Super A3/B
Possible
0,27 mm
A2
Impossible
Profil ICC
Type de support du pilote d’impression
Photo Black (Noir photo)
Matte Black (Noir mat)
Photo Paper (Papier
photo)
Premium Semigloss
Photo Paper (Papier
photo semi-glacé
Premium)
Pro9900_7900
PremiumSemiglossPhoto
Paper.icc
—
Format
Sans marges
Épaisseur
Super A3/B
Possible
0,27 mm
A2
Impossible
Profil ICC
Type de support du pilote d’impression
Premium Luster Photo Paper (Papier photo lustré Premium)
Photo Black (Noir photo)
Matte Black (Noir mat)
Pro9900_7900
PremiumLusterPhotoPaper.
icc
—
201
Photo Paper (Papier
photo)
Premium Luster Photo
Paper (Papier photo
lustré Premium)
Informations relatives au papier
Archival Matte Paper (Papier mat de longue conservation)/Enhanced Matte Paper (Papier mat supérieur)
Format
Sans marges
Épaisseur
Super A3/B
Possible
0,26 mm
A2
Impossible
Profil ICC
Type de support du pilote d’impression
Photo Black (Noir photo)
Matte Black (Noir mat)
Pro9900_7900
ArchivalMattePaper_PK.icc
Pro9900_7900
ArchivalMattePaper_MK.icc
Matte Paper (Papier
mat)
Archival Matte
Paper (Papier mat
de longue
conservation)
Enhanced Matte
Paper (Papier mat
supérieur)
Singleweight Matte Paper (Papier mat fin)
Format
Sans marges
Épaisseur
Super A3/B
Possible
0,14 mm
A2
Impossible
Profil ICC
Type de support du pilote d’impression
Photo Black (Noir photo)
Matte Black (Noir mat)
Matte Paper (Papier
mat)
Singleweight Matte
Paper (Papier mat
fin)
—
Pro9900_7900
SingleweightMattePaper.icc
Format
Sans marges
Épaisseur
Super A3
Possible
0,12 mm
Profil ICC
Type de support du pilote d’impression
Photo Quality Inkjet Paper (Papier couché qualité photo)
Photo Black (Noir photo)
Matte Black (Noir mat)
—
Pro9900_7900
PhotoQualityInkJetPaper.icc
Matte Paper (Papier
mat)
Photo Quality Inkjet
Paper (Papier
couché qualité
photo)
Epson Proofing Paper White Semimatte (Papier Epson semi-mat blanc pour épreuves)
Format
Sans marges
Épaisseur
Super A3/B
Possible
0,25 mm
Profil ICC
Type de support du pilote d’impression
Photo Black (Noir photo)
Matte Black (Noir mat)
Pro9900_7900
EpsonProofingPaperWhite
Semimatte.icc
—
202
Proofing Paper (Papier
pour épreuves)
Epson Proofing Paper
White Semimatte
(Papier Epson
semi-mat blanc pour
épreuves)
Informations relatives au papier
Watercolor Paper - Radiant White (Papier pour aquarelle - blanc brillant)
Format
Sans marges
Épaisseur
Super A3/B
Possible
0,29 mm
Profil ICC
Type de support du pilote d’impression
Photo Black (Noir photo)
Matte Black (Noir mat)
Fine Art Paper (Papier
beaux-arts)
Watercolor Paper Radiant White (Papier
pour aquarelle - blanc
brillant)
Pro9900_7900
WatercolorPaper-Radiant
White_PK.icc
Pro9900_7900
WatercolorPaper-Radiant
White_MK.icc
Format
Sans marges
Épaisseur
Super A3
Possible
0,46 mm
A2
Impossible
Profil ICC
Type de support du pilote d’impression
UltraSmooth Fine Art Paper (Papier beaux-arts ultra-lisse)
Photo Black (Noir photo)
Matte Black (Noir mat)
Pro9900_7900
UltraSmoothFineArtPaper_
PK.icc
Pro9900_7900
UltraSmoothFineArtPaper_
MK.icc
Fine Art Paper (Papier
beaux-arts)
UltraSmooth Fine Art
Paper (Papier
beaux-arts ultra-lisse)
Velvet Fine Art Paper (Papier beaux-arts velouté)
Format
Sans marges
Épaisseur
Super A3/B
Possible
0,48 mm
A2
Impossible
Profil ICC
Type de support du pilote d’impression
Photo Black (Noir photo)
Matte Black (Noir mat)
Fine Art Paper (Papier
beaux-arts)
Velvet Fine Art Paper
(Papier beaux-arts
velouté)
Pro9900_7900
VelvetFineArtPaper_PK.icc
Pro9900_7900
VelvetFineArtPaper_MK.icc
Format
Sans marges
Épaisseur
24" × 30"
Possible
0,67 mm
Textured Fine Art Paper (Papier beaux-arts texturé)
36" × 44"
Profil ICC
Type de support du pilote d’impression
Photo Black (Noir photo)
Matte Black (Noir mat)
Pro9900_7900
TexturedFineArtPaper_PK.
icc
Pro9900_7900
TexturedFineArtPaper_MK.
icc
203
Fine Art Paper (Papier
beaux-arts)
Textured Fine Art
Paper (Papier
beaux-arts texturé)
Informations relatives au papier
Enhanced Matte Posterboard (Papier poster mat supérieur)
Format
Sans marges
Épaisseur
24" × 30"
Possible
1,30 mm
30" × 40"
Profil ICC
Type de support du pilote d’impression
Photo Black (Noir photo)
Matte Black (Noir mat)
Pro9900_7900
EnhancedMattePoster
Board_PK.icc
Pro9900_7900
EnhancedMattePoster
Board_MK.icc
204
Autres
Enhanced Matte
Posterboard (Papier
poster mat supérieur)
Assistance
Contacter le service
clientèle
Assistance
Nouveau : Pour sélectionner les sections souhaitées, r eportez-vous aux commentaires. La mention « autre » indique des produits a utr es que les im prim antes jet d’encre, imprimantes S PC, im prim antes par page et imprimantes matricielles à impact.
Nouveau : Pour tous les pr oduits
Site Internet de
l’assistance technique
Avant de contacter Epson
Si votre produit Epson ne fonctionne pas correctement
et que vous ne pouvez résoudre vos problèmes à l’aide
des informations de dépannage contenues dans ce
manuel, appelez le service clientèle. Si l’assistance
clientèle de votre région ne figure pas ci-après,
contactez le fournisseur auprès duquel vous avez
acheté le produit.
Le site Internet de l’assistance technique d'Epson
propose une aide relative aux problèmes qui ne
peuvent être résolus à l’aide des informations de
dépannage contenues dans la documentation du
produit. Sur Internet, accédez au site :
Nouvea u :Cette section concerne uniquement les im primantes jet d’encre, les imprimantes SPC et les scanners.
Pour nous permettre de vous aider plus rapidement,
merci de nous communiquer les informations
ci-dessous :
http://support.epson.net/
Pour télécharger les derniers pilotes, les manuels et
d’autres produits téléchargeables, et pour consulter la
foire aux questions, rendez-vous à l’adresse:
❏ Numéro de série
(l’étiquette portant le numéro de série se trouve
habituellement au dos de l’appareil.)
http://www.epson.com
❏ Modèle
Puis sélectionnez la section d’assistance de votre site
Internet Epson local.
❏ Version du logiciel
(pour connaître le numéro de version, cliquez sur
About (À propos de), Version Info
(Informations de version), ou sur un bouton
similaire dans le logiciel du produit).
❏ Marque et modèle de votre ordinateur
❏ Nom et version de votre système d’exploitation
❏ Nom et version des logiciels que vous utilisez
habituellement avec votre produit
207
Assistance
Achat de consommables et
d’accessoires
Assistance aux utilisateurs en
Amérique du nord
Vous pouvez acheter des cartouches d’encre, des
cartouches de ruban, du papier et des accessoires
Epson authentiques auprès d’un revendeur agréé
Epson. Pour trouver le revendeur le plus proche,
composez le 800-GO-EPSON (800-463-7766). Vous
pouvez également acheter en ligne à l’adresse
http://www.epsonstore.com (États-Unis) ou
http://www.epson.ca (Canada).
Les services d’assistance technique proposés par Epson
sont les suivants :
Nouveau : Utiliser u niquem ent les impr imantes jet d’encr e, les im prim antes SPC et les produits corr espondant à la catégorie « autre » . (généra l)
Assistance Internet
Accédez au site Internet de l’assistance technique
Epson à l’adresse http://epson.com/support et
sélectionnez votre produit pour rechercher des
solutions aux problèmes courants. Vous pouvez
télécharger des pilotes et de la documentation,
consulter la foire aux questions et obtenir des conseils
de dépannage, ou envoyer un e-mail à Epson afin de
poser vos questions.
Assistance aux utilisateurs en
Europe
Pour plus d’informations sur la procédure de contact
du service clientèle EPSON, reportez-vous à votre
Document de garantie paneuropéenne.
Contacter un représentant de
l’assistance
Assistance aux utilisateurs en
Australie
Appelez le (562) 276-1300 (États-Unis) ou le
(905) 709-9475 (Canada) du lundi au vendredi de 6 h
à 18 h (heure du Pacifique). Les horaires de l'assistance
technique peuvent être modifiés sans préavis. Des frais
interurbains ou longue distance peuvent s'appliquer.
Epson Australie vise l'excellence en matière de service à
la clientèle. Outre la documentation produit, vous
disposez des sources d'information suivantes :
Nouveau : Pour tous les pr oduits
Avant d’appeler l’assistance Epson, notez les
informations et préparez les documents suivants :
Votre fournisseur
❏ Nom du produit
Votre fournisseur peut vous aider à identifier et
à résoudre des problèmes, et doit toujours être contacté
en premier lieu pour tout problème. Il pourra être en
mesure de résoudre rapidement et facilement vos
problèmes et de vous conseiller sur la procédure
à suivre.
❏ Numéro de série du produit
❏ Preuve d’achat (par exemple, ticket de caisse) et
date d’achat
❏ Configuration de l’ordinateur
❏ Description du problème
Internet http://www.epson.com.au
Remarque :
Pour obtenir de l’aide pour tout autre logiciel installé sur
votre système, reportez-vous à la documentation de ce
logiciel afin d’obtenir des informations sur l’assistance
technique.
Accédez au site de Epson Australie. Le site permet de
télécharger des pilotes, de trouver les coordonnées de
Epson, de consulter des informations sur les nouveaux
produits et de contacter l'assistance technique (e-mail).
208
Assistance
Centre d'assistance Epson
Assistance aux utilisateurs en
Thaïlande
Le centre d’assistance Epson est le point de contact
ultime pour conseiller nos clients. Les opérateurs du
centre d’assistance peuvent vous aider à installer,
configurer et utiliser votre produit Epson. Le personnel
de notre centre d’assistance de pré-vente peut vous
documenter sur les produits Epson et vous indiquer le
fournisseur ou l’agent de service après-vente le plus
proche. Le centre d'assistance Epson apporte des
réponses à tous types de demandes.
Pour obtenir des informations, une assistance et des
services :
Nouveau : Pour tous les pr oduits
Internet (http://www.epson.co.th)
Informations sur les caractéristiques produits, pilotes
téléchargeables, foire aux questions et assistance par
e-mail.
Contact :
Téléphone :
1300 361 054
Télécopie :
(02) 8899 3789
Service d’assistance téléphonique
Epson (téléphone: (66)2685-9899)
L’équipe du centre d’assistance téléphonique peut vous
assister sur les questions suivantes :
Nous vous conseillons de préparer les informations et
documents nécessaires avant d’appeler, afin que nous
puissions résoudre votre problème le plus rapidement
possible (documentation de votre produit Epson, type
d’ordinateur utilisé, système d’exploitation, logiciels et
autres informations que vous jugez nécessaires).
❏ Questions commerciales et informations produits
❏ Questions ou problèmes concernant l’utilisation
des produits
❏ Questions sur les services de réparation et la
garantie
Assistance aux utilisateurs à
Singapour
Epson Singapour propose les sources d’information,
l'assistance et les services suivants :
Assistance aux utilisateurs au
Vietnam
Internet (http://www.epson.com.sg)
Pour obtenir des informations, une assistance et des
services :
Nouveau : Pour tous les produits
Nouveau : Pour tous les pr oduits
Informations sur les caractéristiques produits, pilotes
téléchargeables, foire aux questions, questions
commerciales et assistance technique par e-mail.
Centre d’assistance Epson (téléphone :
(65) 6586 3111)
L’équipe du centre d’assistance Epson peut vous
assister par téléphone sur les questions suivantes :
❏ Questions commerciales et informations produits
❏ Questions ou problèmes concernant l’utilisation
des produits
❏ Questions sur les services de réparation et la
garantie
209
Service d’assistance
téléphonique Epson :
84-8-823-9239
Centre de services :
80 Truong Dinh Street,
District 1, Hochiminh City
Vietnam
Assistance
Makassar
Assistance aux utilisateurs en
Indonésie
MTC Karebosi Lt. Ill Kav. P7-8
JI. Ahmad Yani No.49
Makassar
Téléphone :
(62)411-350147/411-350148
Pour obtenir des informations, une assistance et des
services :
Nouveau : Pour tous les produits
Assistance aux utilisateurs à
Hong-Kong
Internet (http://www.epson.co.id)
❏ Informations sur les caractéristiques produits,
pilotes téléchargeables
Pour obtenir une assistance technique et d’autres
services après-vente, les utilisateurs sont invités à
contacter Epson Hong Kong Limited.
Nouveau : Pour tous les pr oduits
❏ Foire aux questions, questions commerciales,
questions par e-mail
Internet
Service d’assistance téléphonique
Epson
❏ Questions commerciales et informations produits
Epson Hong Kong dispose d’un site Internet local en
chinois et en anglais, qui propose les informations et
éléments suivants :
❏ Assistance technique
❏ Informations produits
Téléphone
(62) 21-572 4350
❏ Foire aux questions
Télécopie
(62) 21-572 4357
❏ Dernières versions des pilotes Epson
Adresse :
Centre de services Epson
http://www.epson.com.hk
Jakarta
Mangga Dua Mall 3rd floor No 3A/B
Jl. Arteri Mangga Dua,
Jakarta
Téléphone/fax : (62) 21-62301104
Bandung
Lippo Center 8th floor
Jl. Gatot Subroto No.2
Bandung
Téléphone/fax : (62) 22-7303766
Surabaya
Hitech Mall lt IIB No. 12
Jl. Kusuma Bangsa 116 – 118
Surabaya
Téléphone : (62) 31-5355035
Fax : (62)31-5477837
Yogyakarta
Hotel Natour Garuda
Jl. Malioboro No. 60
Yogyakarta
Téléphone : (62) 274-565478
Medan
Wisma HSBC 4th floor
Jl. Diponegoro No. 11
Medan
Téléphone/fax : (62) 61-4516173
Service d’assistance technique par
téléphone
Vous pouvez contacter nos techniciens aux numéros
suivants :
210
Téléphone :
(852) 2827-8911
Télécopie :
(852) 2827-4383
Assistance
Assistance aux utilisateurs en
Malaisie
Assistance aux utilisateurs en
Inde
Pour obtenir des informations, une assistance et des
services :
Pour obtenir des informations, une assistance et des
services :
Internet (http://www.epson.com.my)
Internet (http://www.epson.co.in)
❏ Informations sur les caractéristiques produits,
pilotes téléchargeables
Informations sur les caractéristiques produits, pilotes
téléchargeables et questions concernant les produits.
❏ Foire aux questions, questions commerciales,
questions par e-mail
Siège social Epson Inde - Bangalore
Nouveau : Pour tous les produits
Nouveau : Pour tous les pr oduits
Epson Trading (M) Sdn. Bhd.
Téléphone :
080-30515000
Télécopie :
30515005
Siège social.
Téléphone :
603-56288288
Télécopie :
603-56288388/399
Bureaux régionaux d’Epson Inde :
Centre d'assistance Epson
❏ Questions commerciales et informations produits
(ligne d’information)
Téléphone :
603-56288222
❏ Questions concernant les services de réparation et
la garantie, l'utilisation des produits et l'assistance
technique
Téléphone :
603-56288333
Lieu
Téléphone
Télécopie
Mumbai
022-28261515
/16/17
022-28257287
Delhi
011-30615000
011-30615005
Chennai
044-30277500
044-30277575
Calcutta
033-22831589 /
90
033-22831591
Hyderabad
040-66331738/
39
040-66328633
Cochin
0484-2357950
0484-2357950
Coimbatore
0422-2380002
SO
Pune
020-30286000
/30286001
/30286002
020-30286000
Ahmedabad
079-26407176 /
77
079-26407347
Assistance téléphonique
Services, informations produits et commande de
cartouches : 18004250011 (de 9 h à 21 h, numéro
gratuit).
Services (AMRC et mobiles) : 3900 1600 (de 9 h à 18 h,
faire précéder le numéro de l’indicatif local)
211
Assistance
Assistance aux utilisateurs
aux Philippines
Pour obtenir une assistance technique et d’autres
services après-vente, les utilisateurs sont invités
à contacter Epson Philippines Corporation :
Nouveau : Pour tous les produits
Ligne
(63-2) 706 2609
principale :
Télécopie : (63-2) 706 2665
Ligne
directe de (63-2) 706 2625
l'assistance
technique :
E-mail :
epchelpdesk@epc.epson.com.ph
Internet (http://www.epson.com.ph)
Informations sur les caractéristiques produits, pilotes
téléchargeables, foire aux questions et assistance par
e-mail.
Numéro gratuit : 1800-1069-EPSON(37766)
L’équipe du centre d’assistance téléphonique peut vous
assister sur les questions suivantes :
❏ Questions commerciales et informations produits
❏ Questions ou problèmes concernant l’utilisation
des produits
❏ Questions sur les services de réparation et la
garantie
212
Informations produits
Mac OS X
Informations
produits
Configuration système
requise pour le pilote
d’impression
Processeur
Processeur PowerPC G5 2 GHz ou
plus puissant
Mémoire
1 Go ou plus de mémoire
disponible
Disque dur
32 Go minimum d’espace disque
La configuration varie selon la connexion utilisée. Pour
plus d’informations sur le dernier système
d’exploitation pris en charge, reportez-vous au site
Web Epson.
Configuration système
requise
Connexion USB
Windows
Système
d’exploitation
Windows Vista x64, Windows Vista,
Windows XP x64, Windows XP,
Windows 2000
Processeur
Processeur Pentium 4 3 GHz ou
plus puissant
Mémoire
1 Go de mémoire vive (RAM) ou
plus
Disque dur
32 Go minimum d’espace disque
Interface
USB2.0 High Speed
Windows
Les conditions à remplir sont les suivantes :
❏ Ordinateur sur lequel Windows Vista, Windows
XP ou Windows 2000 est préinstallé, ou sur lequel
Windows 2000, Windows Me ou Windows 98 est
préinstallé puis mis à jour vers Windows Vista,
Windows XP ou Windows 2000.
❏ Un ordinateur doté d’un port USB garanti par le
constructeur du PC. (Au besoin, s’informer auprès
du constructeur de l’ordinateur.)
Ethernet 10BASE-T, 100BASE-TX
SVGA (800 x 600) ou résolution
supérieure
Mac OS X
Un système d’exploitation et un ordinateur doté d’un
port USB garanti par Apple Inc.
Remarque :
❏ Pour Windows 2000, vous devez vous connecter en
tant qu’utilisateur disposant de droits
d’administrateur (utilisateur appartenant au
groupe des administrateurs).
❏
Ordinateurs Macintosh de type
PowerPC avec Mac OS X 10.3.9
ou supérieur
Ordinateurs Macintosh de type
Intel avec Rosetta
Connexions
Pour utiliser le pilote d’impression, votre ordinateur
doit avoir la configuration système suivante :
Affichage
Système
d’exploitation
Connexion réseau
Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide
réseau.
Pour Windows XP et Windows Vista, vous devez
vous connecter en tant qu’utilisateur possédant un
compte Administrateur. Vous ne pouvez pas
installer le pilote d’impression avec un compte
limité. Lorsque vous installez le logiciel de
l’imprimante sous Windows Vista, un mot de passe
peut vous être demandé. Dans ce cas, saisissez-le et
continuez la procédure.
213
Informations produits
Caractéristiques
techniques de
l’imprimante
Mode
graphiques
Raster
(Epson
Stylus
Pro
9900/
9910)
Impression
Méthode
d’impression
Jet d’encre à la demande
Configuration
des buses
Noire : 360 buses × 3
(Photo Black / Matte Black,
Light Black, Light Light Black)
(Noir photo / Noir mat, Noir
clair, Gris clair clair))
Mode
graphiques
Raster
(Epson
Stylus
Pro
7900/
7910)
Couleur : 360 buses × 7
(Cyan, Vivid Magenta, Light
Cyan, Vivid Light Magenta,
Yellow, Orange, Green) (Cyan,
Magenta vif, Cyan clair,
Magenta vif clair, Jaune,
Orange, Vert))
Résolution
horizontale
Largeur
imprimable
Nombre
de
points
disponibles
360 ppp*
1125.6 mm
(44,31")
15,953
720 ppp
1125.6 mm
(44,31")
31,906
1 440 ppp
1125.6 mm
(44,31")
63,813
2 880 ppp
1125.6 mm
(44,31")
127,627
360 ppp*
617.6 mm
(24,31")
8,753
720 ppp
617.6 mm
(24,31")
17,506
1 440 ppp
617.6 mm
(24,31")
35,013
2 880 ppp
617.6 mm
(24,31")
70,027
* points par pouce
Mode
caractères
Échappem
ent
Colonnes
d’impression
10 cpp*
437 (Epson Stylus
Pro 9900/9910)
237 (Epson Stylus
Pro 7900/7910)
* caractères par pouce
214
Informations produits
Résolution
Maximum 2 880 × 1 440 ppp
Sens
d’impression
Bidirectionnel
Code de
commande
ESC/P2, ESC/P3
Mémoire vive
(RAM)
256 Mo de mémoire
principale
65 Mo de mémoire réseau
Tables de
caractères
PC 437 (US, Europe
standard)
Jeux de
caractères
EPSON Courier 10 cpi
Entraînement du
papier
Friction
Trajet du papier
Papier rouleau
Feuilles simples (insertion
manuelle)
Dimensions
Epson Stylus Pro 9900/9910:
Largeur : 1864 mm
Profondeur : 667 mm
Hauteur : 1218 mm
Caractéristiques électriques
(Total pour
l'imprimante, le
support et le tiroir
pour le papier)
100 à 240 V CA
Tension
d’entrée
90 à 264 V CA
Fréquence
nominale
50 à 60 Hz
Fréquence
d’entrée
49,5 à 60,5 Hz
Intensité
nominale
Epson Stylus Pro 9900/9910 :
1,0 à 0,5 A
Epson Stylus Pro 7900/7910 :
1,0 à 0,5 A
Consommation
électrique
Epson Stylus Pro 9900/9910:
Env. 80 W
Env. 16 W en économie
d'énergie
Env. 1 W ou moins à l'arrêt
Epson Stylus Pro 7900/7910:
Env. 70 W
Env. 16 W en économie
d'énergie
Epson Stylus Pro 7900/7910:
Largeur : 1356 mm
Profondeur : 667 mm
Hauteur : 1218 mm
Grammage
Intensité
nominale
Env. 1 W ou moins à l'arrêt
Epson Stylus Pro 9900/9910:
Env. 135,1 kg sans les
cartouches
Epson Stylus Pro 7900/7910:
Env. 100,9 kg sans les
cartouches
215
Informations produits
Cartouches d’encre
Couleurs
Light Light Black (Gris clair clair)
Remarque :
❏ Les cartouches d’encre fournies avec l’imprimante
sont partiellement utilisées lors de l’installation.
Pour un tirage de qualité supérieure, la tête
d’impression est entièrement chargée d’encre. Ce
processus initial consomme beaucoup d’encre. Par
conséquent, ces cartouches permettent
l’impression de peu de pages par rapport aux
autres cartouches que vous installerez.
Cyan
❏
La consommation réelle d’encre varie selon les
images imprimées, le papier utilisé, la fréquence
d’impression et les conditions ambiantes telles que
la température.
❏
Pour garantir la qualité supérieure du tirage et
protéger la tête d’impression, il reste une quantité
variable d’encre dans la cartouche lorsque le
moment est venu de la remplacer.
❏
Les opérations consommatrices d’encre sont les
suivantes : nettoyage de la tête d’impression et
chargement lorsqu’une cartouche est installée.
❏
Pour garantir la qualité de l’impression, nous vous
conseillons d’imprimer régulièrement quelques
pages.
Photo Black (Noir photo)
Matte Black (Noir mat)
Light Black (Noir clair)
Vivid Magenta (Magenta vif)
Orange
Green (Vert)
Yellow (Jaune)
Light Cyan (Cyan clair)
Vivid Light Magenta (Magenta
vif clair)
Durée de vie
des
cartouches
2 ans à partir de la date de
fabrication (emballage non
ouvert).
6 mois au plus après déballage.
Température
Stockage
(non
installée)
-20 à 40ºC
(-4 à 104ºF)
Stockage
(installée)
-20 à 40ºC
(-4 à 104ºF)
1 mois à 40 °C
(104 °F )
1 mois à 40 °C
(104 °F )
Capacité
700 ml/350 ml
Dimensions
700 ml :
(L) 40 mm × (P) 320 mm ×
(H) 107 mm
350 ml :
(L) 40 mm × (P) 240 mm ×
(H) 107 mm
216
Informations produits
Conditions ambiantes
Température
Humidité
Fonctionne
ment
10 à 35ºC
(50 à 95ºF)
Garantie de
qualité
d’impression
15 à 25ºC
(59 à 77ºF)
Stockage
-20 à 60ºC
(-4 à 156ºF)
Fonctionne
ment
20 à 80 % HR*
Garantie de
qualité
d’impression
40 à 60 % HR*
Stockage
5 à 85 % HR**
Normes et conformité
Sécurité
UL 60950-1
CSA C22.2 No.60950-1
Directive basse
tension
2006/95/CEE
CEM
EN 60950-1
FCC section 15, sous-section B,
classe B
CAN/CSA-CEI/IEC CISPR 22, classe B
AS/NZS CISPR 22 Classe B
Directive CEM
2004/108/CEE
EN 55022,
Classe B
EN 55024
* Sans condensation
EN 61000-3-2
** Dans le conditionnement d’origine
EN 61000-3-3
Conditions de fonctionnement (température et
humidité) :
217
Informations produits
Interface
L’imprimante est équipée d’une interface USB et d’une
interface Ethernet.
Interface USB
L’interface USB intégrée dans l’imprimante répond
aux normes définies dans les documents Universal
Serial Bus Specifications Revision 2.0 et au document
Universal Serial Bus Device Class Definition for
Printing Devices Version 1.1. Cette interface présente
les caractéristiques suivantes.
Standard
Répond aux normes
définies dans les
documents Universal Serial
Bus Specifications Revision
2.0, Universal Serial Bus
Device Class Definition for
Printing Devices Version 1.1
Débit binaire
480 Mo/s (mode High
Speed)
12 Mo/s (mode Full Speed)
Codage des
données
NRZI
Connecteur
adaptable
USB Série B
Remarque :
L’interface USB est uniquement prise en charge par les
ordinateurs équipés d’un connecteur USB et
fonctionnant sous Windows Vista, XP x 64, XP, 2000
ou Mac OS X.10.x.
Interface Ethernet
L’imprimante comprend une interface Ethernet
intégrée. Utilisez un câble 10BASE-T, 100BASE-TX
STP (paire torsadée blindée) via le connecteur RJ-45
pour établir la connexion à un réseau.
218
Index
Index
A
F
Actualiser les marges, 23
Affichage, 14
Aide
Epson, 207
Aide (Mac OS X), 137
Aide (Windows), 127
Alerte de la longueur du rouleau, 26
Alignement, 28
Alignement des têtes, 28, 89
Aspiration du papier, 27
Assistance technique, 207
Feuille d’état, 24
Feuille d’état réseau, 24
Fonction d’auto-nettoyage, 88
Fonction de maintenance automatique, 88
G
Guides papier, 10
H
Hamac de réception, 10
Historique des travaux, 25
B
BI-D 2 COULEURS, 90
Bi-D ALL, 90
Boîtier pour le manuel, 10
Bonjour, 28
Bourrage de papier, 121
I
ICM du pilote, 185
ICM hôte, 187
Icône d’état de la cartouche d’encre, 15
Icône d’état du réservoir de maintenance, 16
Impression avec agrandissement du format, 159
Impression avec réduction du format, 159
Impression bannière, 173
Impression d’essai, menu, 24
Impression de photos en noir et blanc, 149
Impression Pages par feuille, 163
Impression poster avec marges, 165
Impression sans marges, 153
Impressions totales, 25
Impression sur papier personnalisé, 170
Imprimer le motif des buses, 23
Informations sur le travail, 24
Initialiser les paramètres, 23
Initialiser les paramètres réseau, 28
IP,SM,DG setting (Paramètre IP,MSR,PPD), 28
C
Câble USB, 213
Capot avant, 10
Capot du papier rouleau, 10
Caractéristiques
électriques, 215
interface, 218
Normes et conformité, 217
ColorSync, 187
Comment imprimer, 56
Configuration réseau, 28
Configuration système requise, 213
Connecteur d’interface d'option, 11
Connecteur d’interface réseau, 11
Connecteur d’interface USB, 11
Consommable, 68
Contacter Epson, 207
Couvercle des cartouches d'encre, 10
Custom, 30, 159
L
Langue, 30
Ligne de fin de page, 22
Longueur du papier rouleau, 26
D
M
Désinstallation (Mac OS X), 140
Désinstallation (Windows), 132
Détails du mode Menu, 22
Maintenance, menu, 24
Maintenance, mode, 30
Marge papier rouleau, 22
Messages, 14
Motif d’épaisseur, 27
E
Écart du cylindre, 22, 27
Épaisseur du papier, 28
EPSON Printer Utility3, 135
EPSON StatusMonitor (Mac OS X), 139
EPSON Status Monitor 3 (Windows), 130
État de l’imprimante, menu, 25
ÉTAT EDM (ou myEpsonPrinter), 25
N
Nettoyage, 24, 82
Nettoyage automatique, 87
Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante, 92
Nettoyage de l’imprimante, 92
Nettoyage des têtes, 85
219
Index
O
Vérification de l’inclinaison du papier, 23
Vérification des buses, 24, 83
Vérification du format papier, 23
Version, 25
Obturation, 88
Z
P
Zoom, 159
Nettoyage SS, 30
Niveau d’encre, 25
Panneau de contrôle, 10, 12
Panneau par défaut, 30
Papier personnalisé, 24, 26
Papier personnalisé, menu, 27
Papier rouleau restant, 26
Paramètre d’adresse IP, 28
PhotoEnhance (Windows), 144
Pilote d’impression, 213
Prise secteur, 11
Problèmes, résolution
contacter Epson, 207
R
Réglage de l’alimentation papier, 27
Réglage de l’horloge, 24
Réglage des marges du papier, 153
Réglage du cutter, 24
Réglage Menu, 17
Remaining paper setup (Config pap restant), 26
Remove skew (Supprimer inclinaison), 27
Remplacement des cartouches d’encre, 76
Remplacement du cutter, 24
Remplacement du réservoir de maintenance, 77
Réservoir de maintenance, 11, 25
Roll paper tension (Tension pap roul), 30
S
Service, 207
Set roll paper tension (Def tension pap roul), 27
SpectroProofer, 29
Support de l'adaptateur, 10
T
Take up reel (Rouleau d'entraînement), 29
Temps de séchage, 27
Touches, 12
Type de papier, 26, 27
Type de support pris en charge pour l’impression
sans marges, 153
U
UNI-D, 90
Unité, 30
Unités de température, 30
Utilisation du papier rouleau, 32
Utilitaires d’impression (Mac OS X), 138
Utilitaires d’impression (Windows), 128
V
Vérif buses auto, 23
220

Manuels associés