▼
Scroll to page 2
of
16
GÉNÉRALITÉS Nous vous félicitons………… de l’achat de ce nouveau produit. il vous garantit une qualité de haute performance. Nos ingénieurs ont inclus beaucoup de techniques utiles conformément aux désirs des consommateurs. Assurez vous de lire complétement le mode d'emploi, afin de pouvoir utiliser le maximum des possibilités. Ce produit est fabriqué avec des composants et des normes de haute qualité. Avant de quitter l’usine les appareils sont soumis à des tests rigoureux. Toutefois il est toujours possible, dû à une manipulation imprudente pendant le transport que l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si vous constatez un manquement de fonctionnement, après avoir bien lu le mode d’emploi, veuillez référer aux instructions « Service après vente » Encore une fois, nos remerciements pour votre achat de ce produit. Pour référer votre appareil, nous vous conseillons de remplir le numéro de série dans la case prévue ci-dessous. Numéro du Modèle : QX- D3500 Numéro de Série :............................................................................................................. APPAREIL LASER DE CLASSE 1 APPAREIL Á LASER AVERTISSEMENT ! RAYONNEMENT DE LASER INVISIBLE QUAND C'EST OUVERT ET DEVEROUILLE EVITEZ S' EXPOSER AU FAISCEAU DE LASER Ce produit contient un laser de basse tention AVERTISSEMENT ! RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE N’OUVREZ PAS ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE OU L’ARRIERE DE L'APPAREIL. AUCUN COMPOSANT EST PRESENT QUI PERMET A L’UTILISATEUR D' EXECUTER UNE REPARATION. EN CAS DE PANNE ADRESSEZ-VOUS TOUJOURS AU SERVICE TECHNIQUE AGREE. TENSION DANGEREUSE Dans l'appareil même se trouve un voltage dangereux non-isolé, qui peut causer un choc électrique. ATTENTION Le mode d'emploi contient des informations importantes en ce qui concerne le fonctionnement et l' entretien de l'appareil. Pour votre sécurité, il est nécessaire de bien suivre les instructions. NOTE: Le constructeur n’est pas responsable des interférences de type RADIO ou TV crées par des changements fait sur l’unité. Telles modifications peuvent mettre fin au droit d'utiliser cette unité. F-1 • Evitez d'exposer l'appareil en plein soleil, ni près d'une source de chaleur et au dessus d'autres chaines stéréo. L'appareil n'est pas résistant à l'humidité, ni à la poussière et des endroits sujets aux vibrations. • Ne le nettoyez jamais avec des solvants abrasifs, etc. Ceci pour eviter l'endommagement de votre appareil. Utilisez uniquement un chiffon sec et propre. • Utilisez les touches de commandes et les interupteurs uniquement comme décrits dans le mode d'emploi. • Avant de le metrre sous tention, il faut être certain que les raccordements sont corrects et bien fait. • Ne conservez pas vos disques CD dans un endroit chauffé. • Avant de déplacer l'appareil, verifier d'abord si tous les cables sont débranchés.IMPORTANT AVERTISSEMENT ! POUR EVITER AU MAXIMUM LE DANGER D'INCENDIE ET D'ELECTROCHOC, N'EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE. F-2 MONTAGE POUR UTILISATION DEBALLAGE ET POSITIONNEMENT • Enlevez attentivement l’appareil du carton et enlevez tous les matériaux d’emballage de l’appareil. • Enlevez toutes les étiquettes ou auto-collants qui peuvent collés sur l’appareil, mais n’enlevez aucune étiquette de la face arrière ou du dessous. • Nous suggérons que vous gardez l'emballage original, ainsi vous protégez votre appareil en cas de transport. • Si vous voulez jeter le carton et les matériaux d’emballage, veuillez le faire correctement. Nous veillons à notre environnement. ALIMENTATION ELECTRIQUE Ce système est conçu pour fonctionner au courant alternatif AC 230V 50Hz. Le raccordement de ce système sur toutes autres sources d'alimentations électriques peuvent causer de sérieux dégâts à cet appareil. La garantie expire lorsque l'appareil a été mal traité. Prise AC (AC Outlet) Fiche AC (AC Plug) Utilisation en mode AC FONCTIONNEMENT DE COURANT ALTERNATIF AC 1. Déroulez le cordon de courant alternatif AC entièrement. 2. Branchez l'appareil à une prise de 230V AC 50 Hz. Cordon AC (AC Cord) F-3 1. 2. 3. 4. 5. Indicateur "mute" Touche ‘Skip up Ecran d’affichage Détecteur de Télécommande Touche Ouvrir / Fermer ‘Open / Close’. 6. Indication ‘Standby / On’. 7. Touche ‘Standby / On’. 8. Touche ‘Play / Pause’ 9. Touche ‘Mode’. 10. Touche de l’Horloge 11. Touche Ondes 'AM - FM / Band’ 12. Touche arrêt 'CD stop' 13. Ouverture du compartiment cassette 14. Touche d'enregistrement 15. Touche lecture cassette 17. Touche avance 'forward' 16. Touche retour 'revieuw' 18. Touche Arrêt / EJECT cassette 19. Touche Pause 20. Touche amplification des fréquences basses 21. Touche plus de volume ‘Up’ 22. Touche de mémoire 23. Touche répétition 'repeat' 24. Touche programme CD / Radio / Cassette / Auxiliaires 25. Touche moin de volume ‘Down’ 26. Touche ‘Skip down 27. Connecteur d’Antenne FM 28. Interrupteur stéréo / Mono / Rythme 29. Entrée AUXILIAIRE gauche 30. Entrée AUXILIAIRE droite 31. Connection + du haut-parleur gauche 32. Connection - du haut-parleur gauche 33. Connection - du haut-parleur droite 34. Connection +du haut-parleur droite 35. Prise écouteur 36. Cable secteur AC F-4 TÉLÉCOMMANDE 1. Touche ‘Standby / On’. 2. Touche répétition 'repeat' 3. Touche ondes 'AM - FM / Band’ 4. Touche mémoire / Programmation 5. Touche enclenchement de l’Horloge 6. Touche arrêt 'stop' 7. Touche auxiliaire 8. Touche plus de volume ‘Up’ 9. Touche ‘Skip down 10. Touche moin de volume ‘Down’ 11. Touche ‘Skip up 12. Touche play / pause du CD 13. Touche CD 14. Touche Cassette 15. Touche Fréquence 16. Touche "mute" MISE EN PLACE DES PILES Introduissez correctement les deux piles ‘AA’ (alkaline) (non incluses) dans le compartiment de pile de la télécommande et fermez le couvercle. REMPLACEMENT DES PILES Quand les piles deviennent faibles, la distance de fonctionnement de la télécommande est fortement réduite. Le remplacement des piles est recommandé. REMARQUES : • Pour maintenir la précision et la longue durée de l’émetteur, n’appuyez jamais deux ou plusieurs touches au même temps. . • Si la télécommande n’est pas en utilisation pendant une longue periode, enlevez les piles pour éviter la possibilité d'endommgement à cause de batteries fuittantes. • N'utilisez jamais deux piles de marques différentes, ou un mélange de piles faibles. L'UTILISATION CORRECTE DE LA TELECOMMANDE • Pointez la télécommande vers le détecteur qui se trouve sur l'appareil. • Les fonctions des touches sur la télécommande sont exactement les mêmes que celles sur l’appareil. • A une haute intensité de lumière la performance du détecteur d’infra-rouge peut être dégradée. • La distance maximum pour rassurer un fonctionnement optimal est environ 4,5 mètres. F-5 UTILISATION GÉNÉRALE Allumage Appuyez sur la touche POWER pour STANDBY / ON Volume Plus ou moin de volume Prise écouteur Insérez un casque ou écouteur (non fourni) dans la prise PHONES à l’arrière de l’appareil. Amplification Appuyez sur la touche MEGA BASS pour amplification des fréquences basses. AUX Insérez le dans la prise AUX dans les emplacements droite / gauche à l’arrière de l’appareil. POUR RÉGLER L’HORLOGE DANS N’IMPORTE QUEL MODE 1. Appuyez sur le bouton MODE 2. Appuyez sur le bouton MÉMOIRE. L’heure clignotera. Appuyez sur le bouton de changement de fréquence ou pour régler l'heure. 3. Appuyez à nouveau sur le bouton MÉMOIRE. Les minutes clignoteront. Appuyez sur le bouton de changement de fréquence ou pour régler les minutes, appuyez après de nouveau sur le bouton MÉMOIRE. F-6 UTILISATION GÉNÉRALE POUR RÉGLER L’HORLOGE À PARTIR DU MODE OFF 1. Appuyez sur le bouton HORLOGE. L’écran indiquera " 2. Appuyez sur le bouton MODE. Le signe " ". " clignotera. 3. Appuyez sur le bouton MÉMOIRE, l’heure clignotera. Appuyez sur le bouton de changement de fréquence ou pour régler l'heure. 4. Appuyez à nouveau sur le bouton MÉMOIRE, les minutes clignoteront. Appuyez sur le bouton de changement de fréquence ou pour régler les minutes et appuyez de nouveau sur le bouton MÉMOIRE. 5. L’appareil s’allumera à l’heure que vous avez choisis. ATTENTION • • Ne laissez jamais couler de l’eau ou des autres liquides à l’intérieur de l’appareil. Ne placer jamais une vase au-dessus de l'appareil La ventilation de cet appareil ne peut pas être bloquée pendant l'utilisation. F-7 UTILISATION D’UN DISQUE COMPACT LECTURE 1. Appuyez sur le bouton FONCTION pour choisir CD. 2. Appuyez la touche CD ‘OPEN / CLOSE’ pour ouvrir le compartiment de CD. Mettez le compact disque. 3. Fermez le compartiment de CD. L’affichage en LCD indiquera le nombre de CD présent 4. Appuyez sur le bouton PLAY / PAUSE pour commencer la lecture du CD. 5. Pour le mettre en pause, appuyez de nouveau sur le bouton PLAY / PAUSE. 6. Pour arrêter le CD, appuyer sur le bouton STOP. F-8 UTILISATION D’UN DISQUE COMPACT (suite) NOTES: Si un disque est inséré à l’envers ou s’il n’y a pas de disque, le signe “- -“ apparaît sur l’écran d’affichage. L’ouverture du compartiment de CD pendant la lecture d’un CD peut endommager le disque. Appuyez toujours sur le bouton STOP et attendez que le disque s'arrete à tourner avant d’ouvrir le compartiment de CD. Disques Compacts Les disques 3 pouces et 5 pouces peuvent être lu par cet appareil. NOTE: Insérez seulement un disque dans le compartiment de CD. Positionnez toujours le disque avec le coté de l’étiquette en haut. Les disques compacts ne peuvent être lus que d’un seul coté. Les empreintes de doigt et la poussière doivent être nettoyées de la surface du disque (l’autre coté de l’étiquette) avec un chiffon doux. Nettoyez doucement de manière circulaire en commençant à l’intérieur du disque et en finissant à l’extérieur. Les disques doivent être gardés dans leur boîtier pour éviter des rayures qui pourraient endommager les disques. N’exposez pas trop longtemps les disques aux rayons de soleil, à de l’humidité excessive ou a des températures élevées. Ne collez aucun papiers ou étiquettes et n’écrivez jamais sur la surface des CD. Les stylos ou même l’encre dans certain stylo peut endommager la surface du disque. Important Note Les marques de doigts et de la poussière doivent-être effacées attentivement par une toile molle. Effacez en ligne droite de l’intérieur à l’extérieur du disque. Nettoyez régulièrement le disque avec une toile molle. N’utilisez jamais des détergents ou des produits abrasifs pour nettoyer le disque. F-9 UTILISATION D’UN DISQUE COMPACT (suite) Mode Pause 1. Appuyez sur le bouton PLAY / PAUSE pendant la lecture du CD. La lecture s’arrêtera temporairement et l’indicateur PLAY clignotera. 2. Appuyez de nouveau sur le bouton PLAY / PAUSE pour continuer la lecture. Sauter une piste 1. Pour commencez la lecture d'une piste particulière, ou appuyez sur la touche ‘Forward’ Reverse’ pour arriver à la piste voulue. 2. Le numéro de la piste sera affiché.cette piste. Appuyez sur la touche ‘PLAY / PAUSE’ pour le démarrage. En utilisant la mémoire de lecture, un maximum de 20 pistes peut être mémorisées et lues dans n’importe quel ordre. L’écran d’affichage indiquera le nombre de pistes du disque. LECTURE PAR MÉMOIRE NOTES: Si le bouton RECHERCHE DE ou est utilisé pendant le PISTE mode PAUSE, il n’y aura aucuns sons et le mode PAUSE continuera quand le bouton est relâché. 1. Appuyez sur STOP (ARRÊT) F-10 UTILISATION D’UN DISQUE COMPACT (suite) 2. Appuyez sur la touche MÉMOIRE. (programm) Le PROGRAMME (MÉMOIRE) et l’indicateur PISTE clignoteront. 3. Appuyez ou . Le numéro de la piste sélectionnée est affiché sur le display. 4. Appuyez sur la touche MÉMOIRE L’indicateur PISTE affichera “00” ce qui veut dire que vous pouvez choisir la piste suivante à être programmé. 5. Répétez les étapes 3 et 4 pour ajouter des pistes supplémentaires. VÉRIFICATION DU PROGRAMME EN MÉMOIRE Appuyez sur la touche MÉMOIRE Vous verez les numéros des pistes mémorisées dans l’ordre choisis. LECTURE DU PROGRAMME EN MÉMOIRE 1. Appuyez sur la touche PLAY (LECTURE) sur la face avant de l’appareil 2. Appuyez sur la touche STOP (ARRÊT) pour arrêter la lecture du programme. Le programme restera en mémoire. Pour recommencer la lecture du programme, appuyez sur la touche MÉMOIRE et ensuite sur LECTURE. F-11 UTILISATION D’UN DISQUE COMPACT (suite) LECTURE DU PROGRAMME EN MÉMOIRE (suite) 3. Appuyez sur la touche MÉMOIRE et sur la touche STOP (ARRÊT) pour effacer le programme en mémoire. L’affichage PROGRAMME s’éteindra. REPEAT (RE-LECTURE) Répétez une piste: Appuyez une fois sur le bouton REPEAT. Répétez toutes les pistes: Appuyez deux fois sur le bouton REPEAT pour répéter toutes les pistes ou les programmes. Pour annuler la re-lecture: Appuyez à nouveau sur le bouton REPEAT. Ceci éteindra REPEAT sur le display. UTILISATION DE LA RADIO CHANGEMENT DE LA FRÉQUENCE 1.Appuyez sur le bouton FONCTION pour mettre en mode CHANGEMENT DE STATION (EMMETEUR). 2.Recherchez une station en appuyant sur la touche de fréquence. Relâchez la, aussitôt que la fréquence commence à changer. La radio cherchera automatiquement dans la bande preselectionée et s’arrêtera sur la première station trouvée. Quand la recherche de station s’arrête, la fréquence de la station trouvée apparaîtra. L’indicateur de Stéréo FM (ST) apparaîtra sur le display LCD si une station sur la bande FM a été trouvée. F-12 UTILISATION DE LA RADIO (suite)) PROGRAMMATION DES STATIONS Cet appareil est capable de programmer 10 stations FM et 10 AM. 1. Changez le bouton BANDE en possition FM ou AM. 2. Cherchez la fréquence d’une station. 3. Appuyez sur la touche MÉMOIRE. 4. L’indicateur de MÉMOIRE clignotera. 5. Appuyez plusieurs fois sur la touche REPLAY pour choisir le numéro de la station. 6. Appuyez sur le bouton MEMORY (MÉMOIRE) pour programmer la station. L’indicateur de MÉMOIRE s’éteindra. ÉCOUTER UNE STATION PROGRAMMEE 1. Choisissez la bande FM ou AM. 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche MÉMOIRE jusqu'àu moment que le numéro de la station et la fréquence soient visible sur le display (écran d’affichage LCD). F-13 UTILISATION DES CASSETTES POUR LA REPRODUCTION D' UNE CASSETTE 1. Appuyez sur la touche FONCTION pour arriver en mode cassette. 2. Ouvrez le compartiment de cassette en appuyant sur les deux boutons de chaque cotés. 3. Appuyez sur le bouton ARRÊT / EJ ECT pour ouvrir le compartiment cassette et insérez une cassette. Fermez le compartiment. 4. Appuyez sur le bouton PLAY (LECTURE). 5. Appuyez sur le bouton PAUSE pour arrêter la cassette temporairement. pendant la lecture ou l'enregistrement. Appuyez de nouveau sur le bouton PAUSE pour continuer. 6. Appuyez une fois sur le bouton STOP / EJECT pour arrêter la cassette. Appuyez de nouveau sur le bouton pour ouvrir le compartimen. 7. Utilisez les boutons REWIND ET FORWARD (AVANCE et RETOUR) pour rebobinée la cassette en avant ou en arrière. Arrêt Automatique Cet appareil contient un système d’arrêt automatique à la fin de la cassette, pour la protéger, et éviter l’endommagement du galet presseur. ENREGISTREMENT DE LA RADIO 1. Appuyez sur le bouton STOP / EJECT pour ouvrir le compartiment cassette. Insérez une cassette. 2. Appuyez sur la touche FONCTION pour arriver en mode radio. 3. Ajustez la fréquence de la station. ATTENTION L’ENREGISTREMENT SANS AUTORISATION DE TOUT OBJET PROTEGES PAR UN COPYRIGHT PEUT ENFREINDRE LES LOIS DE COPYRIGHT. AKAI NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE SI LES LA LOI N'EST PAS RESPECTER F-14 UTILISATION DES CASSETTES 4. Appuyez sur le bouton ENREGISTREMENT 5. Quand vous voulez arrêter l’enregistrer, appuyez sur le bouton ARRÊT. Pour l'arrêter temporairement l’enregistrement appuyez sur le bouton PAUSE Enregistrement avec Control Automatique du Niveau (ALC) Le système ALC enregistre automatiquement le niveau exacte du son. Aucun changement n’est requis. ENREGISTREMENT D’UN DISQUE COMPACT 1. Appuyez sur le bouton STOP / EJECT pour ouvrir le compartiment cassette, et insérez une cassette. 2. Appuyez sur la touche FONCTION pour arriver en mode CD. 3. Appuyez sur le bouton OPEN / CLOSE (OUVERTURE / FERMETURE) pour ouvrir le compartiment CD, et insérez un CD. 4. Fermez le compartiment CD et commencez la lecture du CD. 5. Choisissez la piste que vous voulez enregister, ou vous pouvez aussi enregistrer une programmation CD. (voir E-11). 6. Appuyez sur le bouton ENREGISTREMENT. Pendant la lecture du CD l'enregistrement se fera automatiquement. 7. Quand vous voulez arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton STOP / EJECT. F-15 L'INFORMATION D'UNITÉ Modèle : QX-D3500 Spécifications Unité Principale Section Fréquence FM Fréquence disponible Sensibilité utilisable (30 dB S / N) Borne d’antenne 87.5MHz à 108 MHz (par 50 KHz step) 22 dB 75 ohms (dissymétrique) Section Fréquence MW Fréquence disponible 531 kHz à 1602 kHz (9 kHz step) Sensibilité utilisable Antenne 65 dB / M Ferrite Section amplificateur Puissance Sortie Section cassette Format des pistes Distorsion de fréquence Rapport signal-sur-bruit Système d’enregistrement têtes 6.5 Watt RMS PHONES (fiche stéréo : compatible avec casque (au moins 32 ohms) 4 pistes, stéréo Cassette: 100 Hz à 8 kHz 45 dB Gain AC Tête d’enregistrement / lecture x 1 Tête d'éffacement Section disque compact Laser Adaptateur D-A Rapport signal-sur-bruit Distorsion harmonique Fluctuation Laser à semi-conducteur (760 ~ 800 mm) 1 bit 2 voies 50 dB (1 kHz, 0 dB) 0.5 % (1 kHz, 0 dB) non-mesurable Principale Alimentation Consommation Consommation en standby Dimensions de l’unité principale Poids de l’unité principale 230V AC 50 Hz 32 W 8W 16.5 (L) X 210 (H) X 256 (P) mm 2.9 Kg Haut-parleurs Multivoix Type de casier Haut-parleurs Impédance DBB (Amplificateur Basses Fréquences) Amplificateur de bandes 2 voies Bois Tuiteur:Piezo 27mm 4 ohms 100 Hz 6 dB Les spécifications et la conception externe sont sujettes à modifications sans préavis. F-16