Akai QXD3500 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Akai QXD3500 Manuel du propriétaire | Fixfr
GÉNÉRALITÉS
Nous vous félicitons…………
de l’achat de ce nouveau produit. il vous garantit une qualité de haute performance.
Nos ingénieurs ont inclus beaucoup de techniques utiles conformément aux désirs des
consommateurs. Assurez vous de lire complétement le mode d'emploi, afin de pouvoir utiliser le
maximum des possibilités.
Ce produit est fabriqué avec des composants et des normes de haute qualité.
Avant de quitter l’usine les appareils sont soumis à des tests rigoureux. Toutefois il est toujours
possible, dû à une manipulation imprudente pendant le transport que l’appareil ne fonctionne pas
correctement.
Si vous constatez un manquement de fonctionnement, après avoir bien lu le mode d’emploi,
veuillez référer aux instructions « Service après vente »
Encore une fois, nos remerciements pour votre achat de ce produit.
Pour référer votre appareil, nous vous conseillons de remplir le numéro de série dans la case
prévue ci-dessous.
Numéro du Modèle : QX- D3500
Numéro de Série :.............................................................................................................
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
APPAREIL Á LASER
AVERTISSEMENT !
RAYONNEMENT DE LASER INVISIBLE QUAND C'EST
OUVERT ET DEVEROUILLE
EVITEZ S' EXPOSER AU FAISCEAU DE LASER
Ce produit contient un laser de basse tention
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
N’OUVREZ PAS
ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE OU L’ARRIERE
DE L'APPAREIL. AUCUN COMPOSANT EST PRESENT QUI
PERMET A L’UTILISATEUR D' EXECUTER UNE REPARATION.
EN CAS DE PANNE ADRESSEZ-VOUS TOUJOURS AU SERVICE
TECHNIQUE AGREE.
TENSION DANGEREUSE
Dans l'appareil même se trouve un voltage dangereux non-isolé, qui peut causer un
choc électrique.
ATTENTION
Le mode d'emploi contient des informations importantes en ce qui concerne le
fonctionnement et l' entretien de l'appareil.
Pour votre sécurité, il est nécessaire de bien suivre les instructions.
NOTE: Le constructeur n’est pas responsable des interférences de type RADIO ou TV crées par
des changements fait sur l’unité. Telles modifications peuvent mettre fin au droit d'utiliser cette
unité.
F-1
• Evitez d'exposer l'appareil en plein soleil, ni
près d'une source de chaleur et au dessus
d'autres chaines stéréo.
L'appareil n'est pas résistant à l'humidité, ni
à la poussière et des endroits sujets aux
vibrations.
• Ne le nettoyez jamais avec des solvants
abrasifs,
etc.
Ceci
pour
eviter
l'endommagement de votre appareil.
Utilisez uniquement un chiffon sec et
propre.
• Utilisez les touches de commandes et
les interupteurs uniquement comme décrits
dans le mode d'emploi.
• Avant de le metrre sous tention, il faut être
certain que les raccordements sont
corrects et bien fait.
• Ne conservez pas vos disques CD dans un
endroit chauffé.
• Avant
de déplacer l'appareil, verifier
d'abord si tous les cables sont
débranchés.IMPORTANT
AVERTISSEMENT !
POUR EVITER AU MAXIMUM LE DANGER D'INCENDIE
ET D'ELECTROCHOC, N'EXPOSEZ JAMAIS CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
F-2
MONTAGE POUR UTILISATION
DEBALLAGE ET POSITIONNEMENT
• Enlevez attentivement l’appareil du carton et enlevez tous les matériaux d’emballage de
l’appareil.
• Enlevez toutes les étiquettes ou auto-collants qui peuvent collés sur l’appareil, mais
n’enlevez aucune étiquette de la face arrière ou du dessous.
• Nous suggérons que vous gardez l'emballage original, ainsi vous protégez votre appareil en
cas de transport.
• Si vous voulez jeter le carton et les matériaux d’emballage, veuillez le faire correctement.
Nous veillons à notre environnement.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Ce système est conçu pour fonctionner au courant alternatif AC 230V 50Hz.
Le raccordement de ce système sur toutes autres sources d'alimentations électriques peuvent
causer de sérieux dégâts à cet appareil.
La garantie expire lorsque l'appareil a été mal traité.
Prise AC (AC Outlet)
Fiche AC (AC Plug)
Utilisation en mode AC
FONCTIONNEMENT DE COURANT ALTERNATIF AC
1. Déroulez le cordon de courant alternatif AC entièrement.
2. Branchez l'appareil à une prise de 230V AC 50 Hz.
Cordon AC (AC Cord)
F-3
1.
2.
3.
4.
5.
Indicateur "mute"
Touche ‘Skip up
Ecran d’affichage
Détecteur de Télécommande
Touche Ouvrir / Fermer ‘Open /
Close’.
6. Indication ‘Standby / On’.
7. Touche ‘Standby / On’.
8. Touche ‘Play / Pause’
9. Touche ‘Mode’.
10. Touche de l’Horloge
11. Touche Ondes 'AM - FM / Band’
12. Touche arrêt 'CD stop'
13. Ouverture du compartiment cassette
14. Touche d'enregistrement
15. Touche lecture cassette
17. Touche avance 'forward'
16. Touche retour 'revieuw'
18. Touche Arrêt / EJECT cassette
19. Touche Pause
20. Touche amplification des
fréquences basses
21. Touche plus de volume ‘Up’
22. Touche de mémoire
23. Touche répétition 'repeat'
24. Touche programme CD / Radio /
Cassette / Auxiliaires
25. Touche moin de volume ‘Down’
26. Touche ‘Skip down
27. Connecteur d’Antenne FM
28. Interrupteur stéréo / Mono / Rythme
29. Entrée AUXILIAIRE gauche
30. Entrée AUXILIAIRE droite
31. Connection + du haut-parleur
gauche
32. Connection - du haut-parleur
gauche
33. Connection - du haut-parleur droite
34. Connection +du haut-parleur droite
35. Prise écouteur
36. Cable secteur AC
F-4
TÉLÉCOMMANDE
1. Touche ‘Standby / On’.
2. Touche répétition 'repeat'
3. Touche ondes 'AM - FM / Band’
4. Touche mémoire / Programmation
5. Touche enclenchement de l’Horloge
6. Touche arrêt 'stop'
7. Touche auxiliaire
8. Touche plus de volume ‘Up’
9. Touche ‘Skip down
10. Touche moin de volume ‘Down’
11. Touche ‘Skip up
12. Touche play / pause du CD
13. Touche CD
14. Touche Cassette
15. Touche Fréquence
16. Touche "mute"
MISE EN PLACE DES PILES
Introduissez correctement les deux piles ‘AA’ (alkaline) (non incluses) dans le compartiment
de pile de la télécommande et fermez le couvercle.
REMPLACEMENT DES PILES
Quand les piles deviennent faibles, la distance de fonctionnement de la télécommande est
fortement réduite. Le remplacement des piles est recommandé.
REMARQUES :
• Pour maintenir la précision et la longue durée de l’émetteur, n’appuyez jamais deux ou
plusieurs touches au même temps.
.
• Si la télécommande n’est pas en utilisation pendant une longue periode, enlevez les piles pour
éviter la possibilité d'endommgement à cause de batteries fuittantes.
• N'utilisez jamais deux piles de marques différentes, ou un mélange de piles faibles.
L'UTILISATION CORRECTE DE LA TELECOMMANDE
• Pointez la télécommande vers le détecteur qui se trouve sur l'appareil.
• Les fonctions des touches sur la télécommande sont exactement les mêmes que celles sur
l’appareil.
• A une haute intensité de lumière la performance du détecteur d’infra-rouge peut être dégradée.
• La distance maximum pour rassurer un fonctionnement optimal est environ 4,5 mètres.
F-5
UTILISATION GÉNÉRALE
Allumage
Appuyez sur la touche POWER
pour STANDBY / ON
Volume
Plus ou moin de volume
Prise écouteur
Insérez un casque ou
écouteur (non fourni) dans la
prise PHONES à l’arrière de
l’appareil.
Amplification
Appuyez sur la touche
MEGA BASS pour
amplification des
fréquences basses.
AUX
Insérez le dans la prise AUX
dans les emplacements
droite / gauche à l’arrière de
l’appareil.
POUR RÉGLER L’HORLOGE
DANS N’IMPORTE QUEL MODE
1. Appuyez sur le bouton MODE
2. Appuyez sur le bouton MÉMOIRE. L’heure clignotera.
Appuyez sur le bouton de changement de fréquence
ou
pour régler l'heure.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton MÉMOIRE. Les minutes
clignoteront.
Appuyez sur le bouton de changement de fréquence
ou
pour régler les minutes, appuyez après de
nouveau sur le bouton MÉMOIRE.
F-6
UTILISATION GÉNÉRALE
POUR RÉGLER L’HORLOGE
À PARTIR DU MODE OFF
1. Appuyez sur le bouton HORLOGE. L’écran indiquera "
2. Appuyez sur le bouton MODE. Le signe "
".
" clignotera.
3. Appuyez sur le bouton MÉMOIRE, l’heure clignotera.
Appuyez sur le bouton de changement de fréquence
ou
pour régler l'heure.
4. Appuyez à nouveau sur le bouton MÉMOIRE, les minutes
clignoteront. Appuyez sur le bouton de changement de
fréquence
ou
pour régler les minutes et appuyez
de nouveau sur le bouton MÉMOIRE.
5. L’appareil s’allumera à l’heure que vous avez choisis.
ATTENTION
•
•
Ne laissez jamais couler de l’eau ou des autres liquides à l’intérieur de l’appareil.
Ne placer jamais une vase au-dessus de l'appareil
La ventilation de cet appareil ne peut pas être bloquée pendant l'utilisation.
F-7
UTILISATION D’UN DISQUE COMPACT
LECTURE
1.
Appuyez sur le bouton
FONCTION pour choisir
CD.
2.
Appuyez la touche CD
‘OPEN / CLOSE’ pour
ouvrir le compartiment de
CD.
Mettez le compact disque.
3.
Fermez le compartiment de CD.
L’affichage en LCD indiquera le nombre de CD
présent
4.
Appuyez sur le bouton PLAY / PAUSE pour
commencer la lecture du CD.
5.
Pour le mettre en pause, appuyez de nouveau
sur le bouton PLAY / PAUSE.
6.
Pour arrêter le CD, appuyer sur le bouton STOP.
F-8
UTILISATION D’UN DISQUE COMPACT (suite)
NOTES:
Si un disque est inséré à l’envers ou s’il n’y a pas de disque,
le signe “- -“ apparaît sur l’écran d’affichage.
L’ouverture du compartiment de CD pendant la lecture d’un
CD peut endommager le disque. Appuyez toujours sur le
bouton STOP et attendez que le disque s'arrete à tourner
avant d’ouvrir le compartiment de CD.
Disques
Compacts
Les disques 3 pouces et 5 pouces peuvent être lu par cet appareil.
NOTE: Insérez seulement un disque dans le compartiment de
CD.
Positionnez toujours le disque avec le coté de l’étiquette en haut.
Les disques compacts ne peuvent être lus que d’un seul coté.
Les empreintes de doigt et la poussière doivent être nettoyées
de la surface du disque (l’autre coté de l’étiquette) avec un
chiffon doux. Nettoyez doucement de manière circulaire en
commençant à l’intérieur du disque et en finissant à l’extérieur.
Les disques doivent être gardés dans leur boîtier pour éviter des
rayures qui pourraient endommager les disques.
N’exposez pas trop longtemps les disques aux rayons de soleil,
à de l’humidité excessive ou a des températures élevées.
Ne collez aucun papiers ou étiquettes et n’écrivez jamais sur la
surface des CD. Les stylos ou même l’encre dans certain stylo
peut endommager la surface du disque.
Important
Note
Les marques de doigts et de la poussière doivent-être effacées
attentivement par une toile molle.
Effacez en ligne droite de l’intérieur à l’extérieur du disque.
Nettoyez régulièrement le disque avec une toile molle.
N’utilisez jamais des détergents ou des produits abrasifs pour
nettoyer le disque.
F-9
UTILISATION D’UN DISQUE COMPACT (suite)
Mode Pause
1. Appuyez sur le bouton PLAY / PAUSE pendant
la lecture du CD. La lecture s’arrêtera
temporairement et l’indicateur PLAY clignotera.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton PLAY /
PAUSE pour continuer la lecture.
Sauter une piste
1. Pour commencez la lecture d'une piste particulière,
ou
appuyez sur la touche ‘Forward’
Reverse’ pour arriver à la piste voulue.
2.
Le numéro de la piste sera affiché.cette piste.
Appuyez sur la touche ‘PLAY / PAUSE’ pour le
démarrage.
En utilisant la mémoire de lecture, un maximum de 20 pistes peut être mémorisées et lues
dans n’importe quel ordre.
L’écran d’affichage indiquera le nombre de pistes du disque.
LECTURE PAR MÉMOIRE
NOTES:
Si le bouton RECHERCHE DE
ou est utilisé pendant le
PISTE
mode PAUSE, il n’y aura aucuns
sons et le mode PAUSE continuera
quand le bouton est relâché.
1. Appuyez sur STOP
(ARRÊT)
F-10
UTILISATION D’UN DISQUE COMPACT (suite)
2.
Appuyez sur la touche MÉMOIRE.
(programm)
Le PROGRAMME (MÉMOIRE) et
l’indicateur PISTE clignoteront.
3.
Appuyez
ou
.
Le numéro de la piste sélectionnée est
affiché sur le display.
4. Appuyez sur la touche MÉMOIRE
L’indicateur PISTE affichera “00” ce qui veut
dire que vous pouvez choisir la piste suivante
à être programmé.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour ajouter
des pistes supplémentaires.
VÉRIFICATION DU PROGRAMME EN MÉMOIRE
Appuyez sur la touche MÉMOIRE
Vous verez les numéros des pistes mémorisées dans l’ordre choisis.
LECTURE DU PROGRAMME EN MÉMOIRE
1. Appuyez sur la touche PLAY (LECTURE)
sur la face avant de l’appareil
2. Appuyez sur la touche STOP (ARRÊT) pour
arrêter la lecture du programme. Le
programme restera en mémoire. Pour
recommencer la lecture du programme,
appuyez sur la touche MÉMOIRE et ensuite
sur LECTURE.
F-11
UTILISATION D’UN DISQUE COMPACT (suite)
LECTURE DU PROGRAMME EN MÉMOIRE (suite)
3. Appuyez sur la touche MÉMOIRE et sur la
touche STOP (ARRÊT) pour effacer le
programme en mémoire. L’affichage
PROGRAMME s’éteindra.
REPEAT (RE-LECTURE)
Répétez une piste:
Appuyez une fois sur le bouton REPEAT.
Répétez toutes les pistes:
Appuyez deux fois sur le bouton REPEAT pour
répéter toutes les pistes ou les programmes.
Pour annuler la re-lecture:
Appuyez à nouveau sur le bouton REPEAT. Ceci éteindra REPEAT sur le display.
UTILISATION DE LA RADIO
CHANGEMENT DE LA FRÉQUENCE
1.Appuyez sur le bouton FONCTION pour mettre
en mode CHANGEMENT DE STATION
(EMMETEUR).
2.Recherchez une station en appuyant sur la
touche de fréquence. Relâchez la, aussitôt que
la fréquence commence à changer. La radio
cherchera automatiquement dans la bande preselectionée et s’arrêtera sur la première station
trouvée. Quand la recherche de station s’arrête,
la fréquence de la station trouvée apparaîtra.
L’indicateur de Stéréo FM (ST) apparaîtra sur le
display LCD si une station sur la bande FM a été
trouvée.
F-12
UTILISATION DE LA RADIO (suite))
PROGRAMMATION DES STATIONS
Cet appareil est capable de programmer
10 stations FM et 10 AM.
1. Changez le bouton BANDE en
possition FM ou AM.
2. Cherchez la fréquence d’une station.
3. Appuyez sur la touche MÉMOIRE.
4. L’indicateur de MÉMOIRE clignotera.
5. Appuyez plusieurs fois sur la touche
REPLAY pour choisir le numéro de la
station.
6. Appuyez sur le bouton MEMORY
(MÉMOIRE) pour programmer la
station. L’indicateur de MÉMOIRE
s’éteindra.
ÉCOUTER UNE STATION PROGRAMMEE
1.
Choisissez la bande FM ou AM.
2.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
MÉMOIRE jusqu'àu moment que le
numéro de la station et la fréquence
soient visible sur le display (écran
d’affichage LCD).
F-13
UTILISATION DES CASSETTES
POUR LA REPRODUCTION D' UNE CASSETTE
1.
Appuyez sur la touche FONCTION pour arriver en
mode cassette.
2. Ouvrez le compartiment de cassette en appuyant
sur les deux boutons de chaque cotés.
3. Appuyez sur le bouton ARRÊT / EJ ECT pour
ouvrir le compartiment cassette et insérez une
cassette. Fermez le compartiment.
4. Appuyez sur le bouton PLAY (LECTURE).
5. Appuyez sur le bouton PAUSE pour arrêter la
cassette temporairement. pendant la lecture ou
l'enregistrement. Appuyez de nouveau sur le
bouton PAUSE pour continuer.
6. Appuyez une fois sur le bouton STOP / EJECT
pour arrêter la cassette. Appuyez de nouveau sur
le bouton pour ouvrir le compartimen.
7. Utilisez les boutons REWIND ET FORWARD
(AVANCE et RETOUR) pour rebobinée la cassette
en avant ou en arrière.
Arrêt Automatique
Cet appareil contient un système d’arrêt automatique à la fin de la cassette, pour la protéger,
et éviter l’endommagement du galet presseur.
ENREGISTREMENT DE LA RADIO
1.
Appuyez sur le bouton STOP / EJECT pour
ouvrir le compartiment cassette. Insérez une
cassette.
2. Appuyez sur la touche FONCTION pour
arriver en mode radio.
3.
Ajustez la fréquence de la station.
ATTENTION
L’ENREGISTREMENT SANS AUTORISATION DE
TOUT OBJET PROTEGES PAR UN COPYRIGHT
PEUT ENFREINDRE LES LOIS DE COPYRIGHT.
AKAI NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE SI
LES LA LOI N'EST PAS RESPECTER
F-14
UTILISATION DES CASSETTES
4. Appuyez sur le bouton ENREGISTREMENT
5. Quand vous voulez arrêter l’enregistrer, appuyez sur le bouton ARRÊT.
Pour l'arrêter temporairement l’enregistrement appuyez sur le
bouton PAUSE
Enregistrement avec Control Automatique du Niveau (ALC)
Le système ALC enregistre automatiquement le niveau exacte du son. Aucun changement n’est
requis.
ENREGISTREMENT D’UN DISQUE COMPACT
1.
Appuyez sur le bouton STOP /
EJECT pour ouvrir le compartiment
cassette, et insérez une cassette.
2.
Appuyez sur la touche FONCTION
pour arriver en mode CD.
3.
Appuyez sur le bouton OPEN /
CLOSE (OUVERTURE /
FERMETURE) pour ouvrir le
compartiment CD, et insérez un
CD.
4.
Fermez le compartiment CD et commencez la
lecture du CD.
5.
Choisissez la piste que vous voulez
enregister, ou vous pouvez aussi enregistrer
une programmation CD. (voir E-11).
6.
Appuyez sur le bouton ENREGISTREMENT.
Pendant la lecture du CD l'enregistrement se
fera automatiquement.
7.
Quand vous voulez arrêter l’enregistrement,
appuyez sur le bouton STOP / EJECT.
F-15
L'INFORMATION D'UNITÉ
Modèle : QX-D3500
Spécifications
Unité Principale
Section Fréquence FM
Fréquence disponible
Sensibilité utilisable (30 dB S / N)
Borne d’antenne
87.5MHz à 108 MHz (par 50 KHz step)
22 dB
75 ohms (dissymétrique)
Section Fréquence MW
Fréquence disponible
531 kHz à 1602 kHz (9 kHz step)
Sensibilité utilisable
Antenne
65 dB / M
Ferrite
Section amplificateur
Puissance
Sortie
Section cassette
Format des pistes
Distorsion de fréquence
Rapport signal-sur-bruit
Système d’enregistrement
têtes
6.5 Watt RMS
PHONES (fiche stéréo : compatible avec casque (au
moins 32 ohms)
4 pistes, stéréo
Cassette: 100 Hz à 8 kHz
45 dB
Gain AC
Tête d’enregistrement / lecture x 1
Tête d'éffacement
Section disque compact
Laser
Adaptateur D-A
Rapport signal-sur-bruit
Distorsion harmonique
Fluctuation
Laser à semi-conducteur (760 ~ 800 mm)
1 bit 2 voies
50 dB (1 kHz, 0 dB)
0.5 % (1 kHz, 0 dB)
non-mesurable
Principale
Alimentation
Consommation
Consommation en standby
Dimensions de l’unité principale
Poids de l’unité principale
230V AC 50 Hz
32 W
8W
16.5 (L) X 210 (H) X 256 (P) mm
2.9 Kg
Haut-parleurs Multivoix
Type de casier
Haut-parleurs
Impédance
DBB (Amplificateur Basses Fréquences)
Amplificateur de bandes 2 voies
Bois
Tuiteur:Piezo 27mm
4 ohms
100 Hz 6 dB
Les spécifications et la conception externe sont sujettes à modifications sans préavis.
F-16

Manuels associés