Casio XJ-F210WN Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Casio XJ-F210WN Manuel du propriétaire | Fixfr
FR
PROJECTEUR DE
DONNEES
XJ-UT331X/XJ-UT311WN*/
XJ-UT351W/XJ-UT351WN*
*Modèles réseau
Mode d’emploi
 Veillez à lire les « Consignes de sécurité » et les « Précautions d’emploi » dans le document « À lire
en premier » et à utiliser correctement ce produit.
 Conservez ce manuel en lieu sûr pour toute référence future.
 Visitez le site suivant pour la toute dernière version de ce manuel.
http://world.casio.com/manual/projector/
1
 DLP est une marque déposée de Texas Instruments enregistrée aux États-Unis.
 Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft
Corporation, enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
 HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou
des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
 PJLink est une marque commerciale en cours de dépôt ou une marque déposée au Japon, aux
États-Unis et dans d’autres pays et régions.
 Crestron et Crestron Connected sont des marques déposées de Crestron Electronics, Inc. aux
États-Unis.
 AMX est une marque déposée de AMX LLC aux États-Unis.
 XGA est une marque déposée d’IBM Corporation aux États-Unis.
 Les autres noms de sociétés et de produits peuvent être des marques déposées ou des
marques commerciales de leurs détenteurs respectifs.
 Des sections de ce produit se basent partiellement sur le travail de l’Independent JPEG Group.
 Le contenu de ce mode d’emploi est susceptible d’être changé sans avis préalable.
 Toute copie de ce manuel, partielle ou complète, est interdite. Vous pouvez utiliser ce manuel
dans un but personnel. Tout autre emploi est soumis à l’autorisation de CASIO COMPUTER
CO., LTD.
 CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des préjudices commerciaux
ou réclamations de tiers résultant de l’emploi de ce produit ou de ce manuel.
 CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des pertes de bénéfices ou
de données dues à un mauvais fonctionnement ou à l’entretien de ce produit, ou à un autre
problème.
 Les écrans figurant dans ce manuel servent à titre d’exemples seulement et peuvent ne pas
correspondre à l’identique aux écrans s’affichant sur le produit proprement dit.
 Les clichés d’écran dans ce manuel proviennent tous de la version anglaise. Certains termes
utilisés dans les explications se réfèrent aussi aux écrans de la version anglaise.
2
Sommaire
Consignes de sécurité .................................................... 6
Précautions d’emploi.................................................... 12
À propos de la source lumineuse.........................................................12
Émission de lumière par le projecteur ..................................................12
Précautions sur le laser et les hautes températures
(voir l’étiquette sur le projecteur) ..........................................................13
Autres précautions ...............................................................................14
Précautions à prendre après la projection ...........................................15
Préparatifs ..................................................................... 16
Déballage..............................................................................................16
Plan des opérations de projection .......................................................16
Guide général .......................................................................................17
Prises ...................................................................................................18
Installation du projecteur......................................................................19
Précautions concernant l’installation......................................................................... 19
Connexion d’un appareil externe .........................................................20
Couvercle fourni avec l’adaptateur sans fil YW-40 ..............................22
Pose et dépose du cache-câble ..........................................................22
Télécommande.....................................................................................23
Fonctionnement du projecteur .................................... 24
Opérations de base relatives à l’image et au son
pendant la projection............................................................................24
Liste des opérations de base..................................................................................... 24
Détails sur la source d’entrée .................................................................................... 26
Contrôle de lumière ................................................................................................... 27
Décalage de l’écran numérique............................................................28
Projection du motif de test ...................................................................28
Changement de l’entrée audio .............................................................29
Verrouillage du panneau commande ...................................................29
3
Configuration du réglage du No de la télécommande et du No du
projecteur .............................................................................................30
Utilisation de la minuterie de présentation (TIMER) .............................30
Pour afficher la minuterie ......................................................................................... 30
Pour afficher le menu de fonctions de la minuterie ................................................... 30
Pour régler les paramètres de la minuterie ............................................................... 31
Utilisation de la minuterie ......................................................................................... 31
Utilisation du menu de configuration (MENU) ......................................32
Réglages du menu de configuration.......................................................................... 32
Protection par mot de passe................................................................38
Si vous avez oublié votre mot de passe... ................................................................ 39
Projection à partir de l’entrée USB (modèles réseau uniquement) ......39
Fichiers de lecture pris en charge.............................................................................. 39
Mémoires USB prises en charge ............................................................................... 39
Connexion d’une mémoire USB au projecteur ......................................................... 40
Projection de fichiers à partir d’un périphérique à mémoire USB ............................. 40
Opérations pendant la projection d’un fichier image................................................. 41
Opérations pendant la projection d’un fichier vidéo.................................................. 41
Paramètres du Visualiseur de fichiers....................................................................... 42
Opérations sur le menu de fichiers ............................................................................ 42
Exécution automatique .............................................................................................. 43
Guide de dépannage du Visualiseur de fichiers ........................................................ 43
Messages d’erreur du Visualiseur de fichiers ............................................................ 44
Projection de l’image de l’écran d’une calculatrice graphique ............45
Pour projeter l’image de l’écran d’une calculatrice graphique................................... 45
Nettoyage du projecteur .............................................. 46
Nettoyage de l’extérieur du projecteur.................................................46
Nettoyage de l’objectif .........................................................................46
Nettoyage des évents...........................................................................46
Guide de dépannage..................................................... 47
Témoins................................................................................................47
Indicateurs d’erreur et messages d’avertissement ..............................47
Résolution de problèmes du projecteur ...............................................49
4
Annexe ........................................................................... 51
Alimentation d’un appareil externe.......................................................51
Mise à jour du micrologiciel et transfert d’un logo personnalisé..........52
Montage du projecteur sur un mur.......................................................52
Utilisation de la prise MONITOR OUT ..................................................53
Distance de projection et taille d’écran................................................54
Format spécifié et image projetée........................................................55
Commande RS-232C du projecteur.....................................................57
Spécifications ................................................................ 60
TCO Certified Document URL...................................... 62
B
5
Consignes de sécurité
Merci d’avoir choisi ce produit CASIO. Veuillez lire attentivement ces « Consignes de sécurité » avant
de l’utiliser. Après avoir lu ce Mode d’emploi, conservez-le à portée de main pour toute référence
future.
Symboles de sécurité
Différents symboles de sécurité sont utilisés dans le Mode d’emploi et sur le produit proprement dit.
Ils ont pour but de signaler les risques de blessures et de dommages matériels et de protéger
l’utilisateur et les tiers. La signification de chacun de ces symboles est indiquée dans ce qui suit.
*Danger
*Avertissement
*Attention
Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal
appliquée, crée un risque de mort ou de blessure grave.
Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal
appliquée, peut créer un risque de mort ou de blessure grave.
Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal
appliquée, peut créer un risque de blessure ou de dommage matériel.
Exemples de symboles
’
!
$
Un triangle indique une situation à laquelle il faut faire particulièrement attention. Le symbole
ci-contre indique, par exemple, qu’il faut faire attention aux chocs électriques.
Un cercle barré indique une chose qu’il ne faut pas faire. Le symbole à l’intérieur du cercle
désigne l’opération concernée. Le symbole ci-contre indique, par exemple, que vous ne
devez pas essayer de démonter l’appareil.
Un cercle noir indique une chose qu’il faut faire. Le symbole à l’intérieur du cercle désigne
l’opération concernée. Le symbole ci-contre indique, par exemple, que vous devez
débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale.
 Dysfonctionnement
Précautions pendant l’emploi
-
Cessez immédiatement d’utiliser le
projecteur si l’affichage semble
anormal, ou bien si une autre anomalie
se présente bien que vous utilisiez
correctement le projecteur. Continuer
d’utiliser le projecteur dans cet état
présente un risque d’incendie et de
choc électrique. Prenez immédiatement
les mesures suivantes.
1. Éteignez le projecteur.
2. Débranchez le projecteur.
3. Contactez le revendeur original ou un service
après-vente agréé CASIO.
* Avertissement
 Un adulte doit surveiller la pièce où se
trouve le projecteur en présence de
jeunes enfants, surtout si ceux-ci
peuvent toucher le projecteur.
 Fumée, odeur, chaleur et autres
anomalies
-
Si vous deviez remarquer de la fumée,
une odeur étrange ou toute autre
anomalie, cessez immédiatement
d’utiliser le projecteur. Continuer
d’utiliser le projecteur dans cet état
présente un risque d’incendie et de
choc électrique. Prenez immédiatement
les mesures suivantes.
1. Débranchez le projecteur.
2. Contactez le revendeur original ou un service
après-vente agréé CASIO.
6
 Cordon d’alimentation
• Utilisez toujours le cordon d’alimentation
fourni avec le projecteur lorsque vous utilisez
le projecteur dans le pays où vous l’avez
acheté. Si vous utilisez le projecteur dans un
autre pays, veillez à vous procurer et à utiliser
un cordon adapté à la tension du courant de
ce pays. Veillez aussi à prendre connaissance
des normes de sécurité en vigueur dans ce
pays.
Lorsque vous sortez, assurez-vous que
le projecteur ne se trouve pas à un
endroit accessible aux animaux
domestiques ou autres, et débranchez
la fiche d’alimentation de la prise
secteur. Un cordon d’alimentation
mordu par un animal peut causer un
court-circuit et un incendie.
+
•
•
•
•
•
•
•
•
Un mauvais emploi du cordon
d’alimentation crée un risque d’incendie
et de choc électrique.
Veillez à toujours prendre les
précautions suivantes.
Veillez à n’utiliser que les accessoires fournis
avec le projecteur.
Branchez toujours le projecteur sur une source
d’alimentation ayant la tension spécifiée pour
le projecteur.
Ne surchargez pas la prise en branchant
plusieurs appareils dessus.
Ne placez pas le cordon d’alimentation près
d’un poêle.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni
avec le projecteur pour un autre appareil.
Ne branchez pas le projecteur sur une prise
utilisée par d’autres appareils. Si vous utilisez
un cordon-rallonge, assurez-vous que le
nombre d’ampères de ce cordon correspond
à la consommation de ce projecteur.
N’utilisez jamais le cordon d’alimentation sans
l’avoir déroulé auparavant.
Branchez le cordon d’alimentation sur une
prise facile d’accès, pour pouvoir le
débrancher rapidement, si nécessaire.
Un cordon d’alimentation endommagé
crée un risque d’incendie et de choc
électrique.
Veillez à toujours prendre les
précautions suivantes.
Ne posez jamais d’objets lourds sur le cordon
d’alimentation et n’exposez jamais le cordon à
la chaleur.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
n’est pas coincé entre le mur et l’étagère ou la
table où se trouve le projecteur, et ne
recouvrez jamais le cordon d’alimentation d’un
coussin ou d’un objet.
N’essayez jamais de modifier le cordon
d’alimentation, ne le laissez pas être
endommagé et ne le soumettez pas à une
tension excessive.
Ne tordez pas le cordon d’alimentation et ne
tirez pas dessus.
Ne touchez jamais le cordon
d’alimentation ou la fiche avec des
mains mouillées.
Ceci crée un risque de choc électrique.
-
 Eau et matière étrangère
+
%
%
•
•
•
•
Ne laissez pas tomber d’eau sur le
projecteur. L’eau crée un risque
d’incendie et de choc électrique.
Ne posez pas de vase ni de récipient
contenant de l’eau sur le projecteur.
L’eau crée un risque d’incendie et de
choc électrique.
La pénétration d’eau, de liquide ou de
matière étrangère (métal, etc.) dans le
projecteur crée un risque d’incendie et
de choc électrique. Si quelque chose
devait pénétrer à l’intérieur du
projecteur, prenez immédiatement les
mesures suivantes.
1. Éteignez le projecteur.
2. Débranchez le projecteur.
3. Contactez le revendeur original ou un service
après-vente agréé CASIO.
 Démontage et modification
!
N’essayez jamais de démonter le
projecteur ou d’apporter des
modifications. Le projecteur contient un
grand nombre de composants sous
haute tension, qui créent un risque de
choc électrique et de brûlures. Notez
aussi que les problèmes résultant des
démontage ou modification non
autorisés du projecteur ne seront pas
couverts par la garantie et ne pourront
pas être réparés par CASIO.
Confiez tous les contrôles, réglages et
réparations internes au revendeur original ou à
un service après-vente agréé CASIO.
"
7
 Chute et choc
• N’installez pas le projecteur dans un espace
mal aéré.
• Ne recouvrez jamais le projecteur d’une
couverture ou autre chose.
• Installez le projecteur sur une surface stable et
plane lorsque vous l’utilisez. N’utilisez jamais
le projecteur sur un tapis, une couverture, une
serviette, un coussin ou toute autre surface
moelleuse.
• Ne posez jamais le projecteur sur le côté
lorsqu’il est utilisé.
-
L’utilisation du projecteur après un
dommage dû à une chute ou à choc
présente un risque d’incendie et de
choc électrique. Prenez immédiatement
les mesures suivantes.
1. Éteignez le projecteur.
2. Débranchez le projecteur.
3. Contactez le revendeur original ou un service
après-vente agréé CASIO.
 Incinération
-
 Coffret du projecteur
N’incinérez jamais le projecteur lorsqu’il
doit être mis au rebut. Ceci peut causer
une explosion pouvant entraîner un
incendie et des blessures.
’
 Émission de lumière par le projecteur
N’ouvrez jamais le coffret du projecteur.
Ceci crée un risque de choc électrique.
 Nettoyage
-
$
• Ne regardez jamais directement dans
l’objectif, les entrées ou les sorties
d’air quand le projecteur est allumé.
Lorsque vous allumez le projecteur,
assurez-vous que personne ne
regarde directement dans l’objectif,
les entrées ou les sorties d’air. La
lumière puissante émise par le
projecteur peut créer des lésions
visuelles.
• N’essayez jamais d’utiliser une loupe,
un miroir ni aucun autre objet
similaire pour détourner ou réfléchir la
lumière du projecteur, et ne jamais
tenir ni poser de tels objets dans l’axe
de la lumière du projecteur. La
lumière réfractée ou réfléchie peut
atteindre les yeux d’une personne et
créer des lésions oculaires.
Avant de nettoyer le projecteur,
éteignez-le et débranchez-le de la prise
secteur. Ceci vous évitera les risques de
choc électrique.
 Sorties d’air
Les sorties d’air deviennent très chaudes lorsque
le projecteur fonctionne. Ne les touchez jamais.
Sinon vous risqueriez de vous brûler. Le pourtour
des sorties d’air devient très chaud également.
Ne posez jamais d’objets en matière plastique
ou en matière sensible à la chaleur près du ou
sous le projecteur. L’objet pourrait se déformer
ou décolorer.
 Emplacement
Ne posez jamais le projecteur aux endroits
suivants. Ceci crée un risque d’incendie et de
choc électrique.
• Endroit soumis à de fortes vibrations.
• Endroit exposé à une grande quantité
d’humidité ou de poussière.
• Dans une cuisine ou à un endroit exposé aux
fumées grasses
• Près d’un appareil de chauffage, sur un tapis
chauffant ou à un endroit exposé à la lumière
directe du soleil
• Endroit exposé à des températures extrêmes
(Plage de températures de fonctionnement :
5°C à 35°C).
 Obstruction des évents
-
Les évents ne doivent jamais être
obstrués. Leur obstruction crée un
risque de surchauffe interne,
susceptible de causer un incendie et
une panne du projecteur. Ne touchez
pas le projecteur quand il est chaud
sous peine de vous brûler. Veillez à
toujours prendre les précautions
suivantes.
• Laissez au moins 6 cm entre l’avant du
projecteur (d’où la lumière est émise) et la
surface de projection (écran). Laissez au
moins 30 cm entre les côtés du projecteur et
les autres surfaces.
8
 Objets lourds
• Si vous utilisez un stimulateur cardiaque ou un
appareil médical électronique, veillez à
consulter votre médecin ou le fabricant de
l’appareil avant d’utiliser ce produit.
Ne posez jamais d’objets lourds sur le projecteur
et ne montez jamais dessus. Ceci crée un risque
d’incendie et de choc électrique.
 N’utilisez pas de gaz inflammable à
proximité
 Eau
N’installez jamais le projecteur à un endroit
exposé aux projections d’eau, comme dans une
salle de bains, etc.
-
 Emplacement instable
-
N’installez jamais le projecteur sur une
surface instable ou sur une étagère
élevée. Il pourrait tomber et blesser une
personne.
* Attention
 Cordon d’alimentation
 Utilisation du projecteur sur un meuble
à roulettes
-
Lorsque vous utilisez le projecteur sur un meuble
à roulettes, n’oubliez pas de bien bloquer les
roulettes pour que le meuble ne bouge pas.
•
 Foudre
Pendant les orages, ne touchez pas le cordon
d’alimentation du projecteur.
•
•
 Télécommande
!
+
N’essayez jamais de démonter la
télécommande ni de changer ses
pièces. Ceci crée un risque de choc
électrique, de brûlures et de blessures.
Confiez tous les contrôles, réglages et
réparations internes au revendeur
original ou à un service après-vente
agréé CASIO.
Ne mouillez jamais la télécommande.
L’eau crée un risque d’incendie et de
choc électrique.
•
•
•
•
 Ondes radio émises par l’adaptateur
sans fil YW-40 (compris ou vendu
séparément)
B
Ne vaporisez pas de gaz inflammable
dans ou à proximité du projecteur. Le
gaz peut s’enflammer et créer un risque
d’incendie.
Un mauvais emploi du cordon
d’alimentation crée un risque d’incendie
et de choc électrique. Veillez à toujours
prendre les précautions suivantes.
Pour débrancher le cordon d’alimentation,
saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon
proprement dit.
Insérez la fiche à fond dans la prise électrique.
Après avoir utilisé le projecteur, débranchez-le
de la prise secteur.
Débranchez le projecteur de la prise secteur si
vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant
longtemps.
Au moins une fois dans l’année, débranchez la
fiche et enlevez la poussière accumulée autour
de ses broches avec un chiffon sec ou un
aspirateur.
N’utilisez jamais de détergent pour nettoyer le
cordon d’alimentation, en particulier la fiche et
la prise.
Avant de déplacer le projecteur, éteignez-le et
débranchez-le de la prise secteur.
 Sauvegarde de données importantes
+
N’utilisez jamais ce produit à l’intérieur
d’un avion ou d’un service médical, où à
un endroit où il est interdit d’utiliser ce
type d’appareils. Les ondes
radioélectriques peuvent agir sur le
fonctionnement d’un appareil
électronique ou d’un appareil médical et
causer des accidents.
N’utilisez pas ce produit près
d’instruments de haute précision ou
d’appareils électroniques transmettant
des signaux radio faibles. Les ondes
radioélectriques peuvent agir sur le
fonctionnement de ces appareils et
causer des accidents.
Conservez toujours des copies
manuscrites de toutes les données
enregistrées dans la mémoire du
projecteur. Ces données peuvent être
perdues à la suite d’une panne de
courant, d’une réparation ou d’un autre
problème.
 Pendant la projection, assurez-vous
que rien devant l’objectif ne bloque la
lumière.
Un objet placé devant l’objectif peut être à
l’origine d’un incendie.
9
 Effet de lentille
* Attention
Ne posez jamais un aquarium ou un objet ayant
un effet de lentille devant le projecteur lorsque la
source lumineuse est allumée. Ceci crée un
risque d’incendie.
 Objectif
Ne touchez jamais l’objectif avec les doigts.
 Adaptateur sans fil YW-40 (compris ou
vendu séparément)
-
Rangez l’adaptateur sans fil hors de
portée des enfants en bas âge.
L’ingestion accidentelle d’un adaptateur
sans fil peut gêner la respiration et
mettre l’enfant en danger.
Mal utilisées, les piles peuvent fuir et salir les
parties environnantes, ou même exploser, créant
ainsi un risque d’incendie et de blessure. Veillez
à toujours prendre la précaution suivante.
• Utilisez seulement le type de piles
spécifié pour la télécommande.
-
 Piles usées
Enlevez les piles de la télécommande dès
qu’elles sont usées.
• Enlevez aussi les piles si vous
prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain
temps.
+
Précautions concernant les piles
 Mise au rebut des piles
* Danger
Pour la mise au rebut des piles usées,
conformez-vous à la réglementation locale.
+
Si du liquide d’une pile alcaline devait
pénétrer dans vos yeux, prenez
immédiatement les mesures suivantes.
1. Ne vous frottez pas les yeux ! Lavez-vous les
yeux avec de l’eau propre.
2. Contactez immédiatement un médecin. Ne
pas prendre immédiatement de telles
mesures peut entraîner la cécité.
Magnétisme
* Attention
+
* Avertissement
Mal utilisées, les piles peuvent fuir et salir les
parties environnantes, ou même exploser, créant
ainsi un risque d’incendie et de blessure. Veillez
à toujours prendre les précautions suivantes.
• N’ouvrez jamais les piles et ne les
court-circuitez pas.
• N’exposez jamais les piles à la chaleur
et ne les jetez pas au feu.
• Ne mélangez jamais des piles usées et
des piles neuves.
• Ne mélangez jamais différents types
de piles.
• Ne rechargez jamais les piles.
• Veillez à insérer les piles dans le bon
sens.
-
-
+
B
10
Ce projecteur contient un aimant. C’est
pourquoi il ne devrait pas être utilisé
près d’une personne portant un
stimulateur cardiaque ou tout autre
appareil médical électrique. Si un
problème devait se présenter, éloignez
le projecteur de la personne concernée
et consulter un médecin.
Rangez le projecteur à l’écart de
disquettes, de cartes magnétiques, de
bandes magnétiques, de cartes à
prépaiement, de chèques et de tout
autre support utilisant un
enregistrement magnétique. Le
projecteur peut altérer les données
enregistrées sur le support magnétique.
Autre
* Attention
L’accumulation de poussière à l’intérieur du
projecteur crée à long terme un risque d’incendie
et d’accident, et peut réduire la luminosité de la
projection. Contactez une fois par an votre
revendeur ou un service après-vente agréé
CASIO pour faire nettoyer l’intérieur du
projecteur. Notez que le nettoyage vous sera
facturé.
 Veillez à toujours respecter les lois et
la réglementation locales et à ne pas
démonter le projecteur avant de le
mettre au rebut.
11
Précautions d’emploi
À propos de la source lumineuse
 La source lumineuse du projecteur utilise un laser et une DEL.
 La durée de service de la source lumineuse est d’environ 20 000 heures. La durée de service réelle
dépend des conditions d’utilisation, des réglages effectués sur le menu de configuration et des
différences propres à chaque source lumineuse.
 La source lumineuse est garantie pour la période indiquée sur le certificat de garantie ou pour 6000
heures, selon le cas se présentant en premier.
 L’absence d’éclairage ou une réduction notable de luminosité indique la fin de la durée de service
de la source lumineuse. Le cas échéant, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé
CASIO pour faire remplacer la lampe. Notez que les problèmes résultant des démontage ou
modification non autorisés du projecteur ne seront pas couverts par la garantie et ne pourront pas
être réparés par CASIO.
Émission de lumière par le projecteur
• Ne jamais regarder directement l’objectif lorsque la lampe
est éclairée.
Faire particulièrement attention en présence d’enfants en
bas âge.
12
Précautions sur le laser et les hautes températures
(voir l’étiquette sur le projecteur)
Précautions concernant le laser
Étiquette Non États-Unis  : Ce projecteur est un dispositif de Classe 1 conforme à la norme IEC
60825-1 : 2014.
Étiquette États-Unis  : Ce projecteur est un dispositif de Classe 2 conforme à la norme IEC
60825-1 : 2007.
 Ce projecteur intègre un module laser. Celui-ci étant très dangereux, il ne doit être ni démonté ni
modifié.
 Toute opération ou tout réglage non mentionné dans le mode d’emploi crée un risque d’exposition
aux rayons laser.
Précautions sur les sorties d’air (étiquette )
&
 Les sorties d’air deviennent très chaudes pendant la projection. Ne jamais les toucher ni
les obstruer.
 Ne pas laisser pénétrer des matières étrangères à l’intérieur.
Étiquette 
Dessous
Étiquette 
Arrière
13
Étiquette 
Autres précautions
Ce projecteur contient des éléments de précision. Pour sauvegarder correctement les données et
éviter toute panne, prenez toujours les précautions suivantes.
 N’utilisez et ne rangez jamais le projecteur aux endroits suivants. Le projecteur
risquerait de tomber en panne ou d’être endommagé.










Endroits exposés aux charges électrostatiques
Endroits exposés à des températures extrêmes
Endroits exposés à une humidité extrême
Endroits soumis à des changements subits de température
Endroits exposés à une grande quantité de poussière
Sur une surface branlante, inclinée ou instable
Endroits exposés aux projections d’eau
Endroits exposés à une grande quantité de fumée grasse ou d’autres types de fumée
Endroits exposés à des risques de corrosion par le sel
Endroits où un gaz corrosif (tel qu’un gaz sulfuré d’un source thermale) est généré
 Assurez-vous que le récepteur de signaux de la télécommande n’est pas exposé à
une lumière fluorescente, la lumière du soleil ou à une lumière intense. Une lumière
intense peut causer un dysfonctionnement.
 Évitez d’utiliser le projecteur dans les situations suivantes. Le projecteur risquerait
de tomber en panne et d’être endommagé.
 Endroits exposés à des températures extrêmes (plage de températures de fonctionnement : 5°C
à 35°C).
 Ne posez jamais d’objets lourds sur le projecteur et ne montez jamais dessus.
 N’insérez rien et ne laissez rien tomber dans le projecteur.
 Ne posez pas de vase ni de récipient contenant de l’eau sur le projecteur.
 Lorsque vous inclinez, déplacez ou réorientez le projecteur, veillez à ne pas vous
coincer les doigts sous le projecteur.
 Ne laissez jamais de piles usées longtemps dans la télécommande.
Une fuite des piles usées peut provoquer une panne de la télécommande et l’endommager.
Remplacez les piles au moins une fois dans l’année, même si le projecteur n’est pas souvent utilisé.
 Nettoyez avec un chiffon doux et sec.
Lorsque le projecteur est très sale, nettoyez-le avec un chiffon doux imprégné d’une solution faible
d’eau et de détergent neutre. Extrayez bien l’eau en excès avant d’essuyer le projecteur. N’utilisez
jamais de diluant, benzène ou autre agent volatil pour nettoyer le projecteur. Les inscriptions risquent
d’être effacées et le coffret taché.
 Points éteints sur l’écran
Bien que la toute dernière des technologies numériques actuelles ait été utilisée lors de la fabrication
de ce projecteur, certains points de l’écran peuvent ne pas s’éclairer. C’est normal et ne signifie pas
que le projecteur fonctionne mal.
 Ne soumettez jamais le projecteur à un choc puissant pendant la projection.
Si le projecteur est soumis à un choc puissant, l’image projetée disparaîtra momentanément. Elle
réapparaîtra un instant plus tard, mais les couleurs risquent d’être anormales ou bien un message
d’erreur peut s’afficher.
Si les couleurs de l’image projetée sont anormales, sélectionnez une nouvelle fois la source d’entrée.
Si les couleurs de l’image projetée ne sont toujours pas correctes, éteignez le projecteur puis
rallumez-le.
Si l’image réapparaît avec un message d’erreur, corrigez le problème en suivant les explications dans
« Indicateurs d’erreur et messages d’avertissement » (page 47).
14
 Utilisez une prise secteur proche du projecteur. Utilisez toujours le projecteur de
sorte que le cordon d’alimentation puisse facilement être débranché.
 L’adaptateur sans fil YW-40 (compris ou vendu séparément) prend en charge
uniquement la bande 2,4 GHz.
 Correction de la distorsion en trapèze et qualité de l’image
La correction de la distorsion en trapèze a pour effet de compresser l’image avant de l’afficher. Ceci
peut entraîner une déformation ou une perte de qualité de l’image. Si le cas se présente, changez
l’orientation du projecteur et/ou de l’écran pour que leur disposition s’approche le plus possible de
l’illustration dans « Installation du projecteur » à la (page 19).
Si vous voulez avant tout une image de qualité, désactivez la correction automatique de la distorsion
en trapèze et positionnez le projecteur de sorte qu’il soit parfaitement perpendiculaire à l’écran.
 Si le projecteur devait tomber en panne à la suite d’une utilisation continue (par exemple 24 heures
de suite) ou de réglages ou manipulations sans prise en compte des « Précautions concernant
l’installation » (page 19) de ce manuel, les réparations seront à votre charge, même si le projecteur
est encore sous garantie.
 L’emploi de l’unité de signalisation à une température élevée ou à un endroit exposé à de grandes
quantités de poussière, fumée grasse, fumée de tabac ou autres types de fumée peut réduire la
durée de vie et augmenter la fréquence de remplacement du moteur optique et d’autres pièces.
Notez que le remplacement n’est pas gratuit. Pour en savoir plus sur les cycles et les frais de
remplacement, contactez un service après-vente agréé CASIO.
 Condensation
Le déplacement du projecteur d’une pièce froide dans une pièce chauffée, la mise en marche d’un
chauffage dans une pièce froide et d’autres facteurs peuvent entraîner de la condensation (buée) sur
la lentille du projecteur et/ou à l’intérieur du projecteur, et l’image projetée apparaîtra floue ou un
dysfonctionnement ou un autre type de problème peut apparaître. Le cas échéant, éteignez le
projecteur et attendez un instant que la condensation disparaisse naturellement. Vous pourrez alors
projeter normalement des images.
 Alimentation pour un appareil externe
Éteindre le projecteur coupe aussi l’alimentation de l’appareil externe. Notez que l’alimentation fournie
est également coupée quand le projecteur est éteint par le redémarrage de la fonction d’autodiagnostique ou de l’extinction automatique, en raison d’une erreur, ou pour toute autre raison. En
fonction de l’appareil externe utilisé, couper l’alimentation peut entraîner la perte ou l’altération des
données en cours d’édition. Prenez l’habitude de sauvegarder souvent les données sur un appareil
externe alimenté par le projecteur. Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu
responsable pour toute perte ou altération de données.
Précautions à prendre après la projection
Les sorties d’air du projecteur et le pourtour des sorties
deviennent très chauds pendant la projection et restent chauds un
moment après l’extinction du projecteur. C’est pourquoi vous
devriez toujours saisir le projecteur, comme indiqué sur
l’illustration, pour ne pas vous brûler lorsque vous le déplacez.
15
Préparatifs
Déballage
Lorsque vous déballez le projecteur, vérifiez que tous les éléments suivants se trouvent bien dans le
carton.
 Projecteur
 Télécommande sans fil YT-131 (XJ-UT311WN, XJ-UT351WN)
 Télécommande sans fil YT-160 (XJ-UT331X, XJ-UT351W)
 Piles d’essai (Taille AAA × 2)
 Cordon d’alimentation secteur
 Cache-câble
 Feuille volante « Précautions de sécurité »
 Feuille volante « À lire en premier »
 Garantie
 Adaptateur sans fil YW-40 (XJ-UT311WN uniquement)
Plan des opérations de projection
Ce guide indique ce qu’il convient de faire avant la projection proprement dite.
1.
Insérez les piles test fournies avec le projecteur dans la télécommande.
 Utilisez seulement des piles alcalines pour alimenter la télécommande.
2.
Posez le projecteur sur une table, un bureau ou un support plat et stable, en
laissant suffisamment d’espace tout autour.
 « Consignes de sécurité » (page 6), « Précautions d’emploi » (page 12)
 « Installation du projecteur » (page 19), « Précautions concernant l’installation » (page 19)
Vous devrez vous procurer du matériel spécial pour monter ce projecteur sur un mur. Pour plus
de détails, contactez le magasin où vous avez acheté le projecteur.
3.
Réglez l’inclinaison verticale du projecteur.
 « Pour régler l’inclinaison verticale du projecteur » (page 19)
4.
Connectez le projecteur à une prise secteur avec le cordon d’alimentation
secteur fourni.
5.
Connectez le projecteur à un appareil de sortie vidéo et/ou à un appareil de
sortie audio et allumez chaque appareil.
 « Connexion d’un appareil externe » (page 20)
16
6.
Appuyez sur la touche [P] pour allumer le projecteur.
 La première fois que vous allumez le projecteur, la fenêtre « Langue » apparaît au centre de
l’écran de projection. Sélectionnez la langue souhaitée.
7.
Utilisez la touche [INPUT] pour sélectionner la source d’entrée.
 « Sélectionner la source d’entrée (INPUT) » (page 24)
8.
Faites la mise au point avec le levier de mise au point.
 « Guide général » (page 17)
9.
Réalisez la correction de la distorsion en trapèze et ajustez la luminosité si
nécessaire.
 « Utiliser la correction manuelle de la distorsion en trapèze (/) (KEYSTONE) » (page 24),
« Contrôle de lumière » (page 27).
10.
Lorsque la projection est terminée, appuyez sur la touche [P] pour éteindre le
projecteur.
Remarque
 Ce produit est aussi conçu pour les systèmes de distribution d’alimentation IT à tension de
230 V, phase à phase.
Guide général
Objectif de projection
Panneau de commande
Récepteur du signal de télécommande
Sorties d’air (côté latéral)
Témoins
Touche [P]
Détecteur de luminosité
Entrées d’air
Entrées d’air
Borne CA
Barre de sécurité
Levier de mise au point
Prises
Orifice antivol*1
*1 L’orifice antivol permet d’attacher une chaîne antivol. Consultez le site Antivol Kensington à
l’adresse http://www.kesington.com/ pour le détail.
17
Panneau de commande et témoins
Touche [ENTER]
Touche [AUTO]
Touche [INPUT]
Touche [ON/Stand-byP]
Touche [MENU]
Témoin POWER/STANDBY
Témoin LIGHT
Témoin TEMP
Touche [ESC]
Détecteur de luminosité
Touches directionnelles (q/w/U/I)
Prises
 Prise LAN (modèles réseau uniquement)
 Port USB-A (5V/2A) (XJ-UT311WN, XJ-UT351WN) ou
port DC (5V/2A) (XJ-UT331X, XJ-UT351W)
 Port LOGO
 Prise HDMI 2 (XJ-UT351W et XJ-UT351WN uniquement)
 Prise HDMI 1
 Prise AUDIO IN 1
 Prise AUDIO IN 2
 Prise MONITOR OUT
18
 Prise COMPUTER IN 1
 Prise COMPUTER IN 2
 Prise MIC
 Prise AUDIO OUT
 Prises AUDIO IN R L
 Prise VIDEO
 Prise S-VIDEO
 Port SERIAL
Installation du projecteur
Installez le projecteur sur un bureau,
une table ou un meuble stable et à
l’horizontale. L’espace sur les côtés et
à l’arrière du projecteur doit être
suffisant pour faciliter la ventilation. Les
illustrations suivantes montrent
comment orienter le projecteur par
rapport à l’écran pour une projection
optimale.
Pour régler l’inclinaison verticale du
projecteur
 Tournez le pied unique sous l’avant du projecteur pour
régler plus finement l’angle vertical du projecteur.
 Tournez les deux pieds sous l’arrière du projecteur
pour régler plus finement l’angle horizontal du
projecteur.
Écran
1
2
Motif de test
Vous pouvez projeter un motif de test lors de l’installation du projecteur pour vous aider à déterminer
la taille d’image correcte, l’orientation du projecteur,etc. Pour le détail, reportez-vous à « Projection du
motif de test » à la page 28.
Précautions concernant l’installation
 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise facile d’accès, pour pouvoir le débrancher
rapidement, si nécessaire.
 Laissez au moins 6 cm entre l’avant du projecteur (d’où la lumière est émise) et la surface de
projection (écran). Laissez au moins 30 cm entre les côtés du projecteur et les autres surfaces. Rien
ne devrait se trouver dans ces espaces. Faites particulièrement attention de ne poser aucun objet
devant les entrées et sorties d’air.
 L’air d’un climatiseur peut disperser la chaleur sortant des évents autour de l’objectif du projecteur
de telle sorte que des ondulations de chaleur apparaissent sur l’image projetée. Le cas échéant,
réglez la sortie d’air du climatiseur ou déplacez le projecteur.
19
Connexion d’un appareil externe
Avant de démarrer la projection, vous devez d’abord connecter un ordinateur, un appareil vidéo et/ou
un autre appareil externe au projecteur.
 Pour les informations sur l’emplacement des prises correspondant aux numéros dans la colonne
« Prise du projecteur » du tableau, reportez-vous à « Prises » (page 18).
 Quand un câble n’est pas fourni avec le projecteur pour une connexion donnée, utilisez un câble en
vente dans le commerce. Quand vous sélectionnez un câble, assurez-vous que la forme de ses
connecteurs correspond à la forme des prises du projecteur et des autres appareils.
Connexion à un périphérique de sortie d’images
Vous pouvez connecter plusieurs appareils de sortie vidéo en même temps au projecteur. Utilisez la
touche [INPUT] du projecteur pour sélectionner l’appareil dont vous souhaitez projeter l’image.
Autre appareil / Type de prise
Prise du
projecteur
Forme de la prise du
projecteur
Câble
Ordinateur / Prise de sortie RVB
, 
Mini D-Sub 15 broches
femelle
RVB
Appareil vidéo / Prise de sortie vidéo à
composantes
, 
Mini D-Sub 15 broches
femelle
Vidéo à
composantes
Appareil vidéo / Prise de sortie S-vidéo


, 



Mini Din 4 broches femelle
Prise S
Prise à broche RCA
Cinch
Appareil vidéo / Prise de sortie vidéo composite
Ordinateur ou appareil vidéo / Prise de sortie HDMI
Clé USB ou autre support de mémoire USB*1
Calculatrice graphique / Port USB*3
Adaptateur sans fil YW-40 (vendu séparément ou
compris)*4
HDMI Type A femelle
HDMI Rapide
USB Type A femelle
*2
USB Type A femelle
USB
USB Type A femelle
–
*1 Modèles réseau seulement. Pour les informations sur les opérations qui suivent la connexion,
reportez-vous à « Projection à partir de l’entrée USB (modèles réseau uniquement) » (page 39).
*2 Reportez-vous à « Connexion d’une mémoire USB au projecteur » (page 40).
*3 Modèles réseau seulement. Pour les informations sur les opérations qui suivent la connexion,
reportez-vous à « Projection de l’image de l’écran d’une calculatrice graphique » (page 45).
*4 Modèles réseau seulement. Pour les informations sur les opérations qui suivent la connexion,
reportez-vous au manuel « Guide des fonctions Réseau ».
20
Connexion à un périphérique d’entrée audio
Autre appareil / Type de prise
Prise du
projecteur
Ordinateur, appareil vidéo, appareil audio, etc.
/ Prise de sortie audio
, 
Ordinateur, appareil vidéo, appareil audio, etc.
/ Prise de sortie audio
Microphone*5
Forme de la prise du
projecteur
Câble
Minijack stéréo
Audio

Jack à broche RCA × 2
Cinch

Minijack stéréo
(microphone)
*5 Les microphones de type auto alimenté ne sont pas pris en charge.
Connexion à un écran externe et/ou une enceinte externe
Autre appareil / Type de prise
Prise du
projecteur
Forme de la prise du
projecteur
Câble
Écran externe / Prise d’entrée analogique
RVB*6

Mini D-Sub 15 broches
femelle
RVB
Enceinte extérieure / Prise d’entrée audio

Minijack stéréo
Audio
*6 Pour plus de détails, reportez-vous à « Utilisation de la prise MONITOR OUT » (page 53).
Autres connexions
Autre appareil / Type de prise
Prise du
projecteur
Forme de la prise du
projecteur
Câble
Ordinateur ou routeur / Prise LAN*7

RJ-45 femelle
LAN (câble blindé STP
recommandé)
Appareil pouvant être alimenté par une
connexion au port USB*8

USB Type A femelle
Câble d’alimentation
pour les autres
appareil ou câble USB
Ordinateur ou dispositif de commande
RS-232C / Prise RS-232C*9

D-Sub 9 broches mâle
Série (croisé)
*7 Modèles réseau seulement. Pour plus de détails, reportez-vous au « Guide des fonctions Réseau ».
*8 Pour plus de détails, reportez-vous à « Alimentation d’un appareil externe » (page 51).
*9 Pour plus de détails, reportez-vous à « Commande RS-232C du projecteur » (page 57).
B
21
Couvercle fourni avec l’adaptateur sans fil YW-40
Bien que l’adaptateur sans fil YW-40 soit fourni avec un couvercle antivol, ce couvercle ne peut pas
être attaché à ce type de projecteur. Pour protéger l’adaptateur sans fil contre le vol quand il est
connecté au projecteur, utilisez le cache-câbles fourni avec le projecteur.
Pose et dépose du cache-câble
Avant de fixer ou de retirer le cache-câble, éteignez le projecteur et débranchez la fiche d’alimentation
de la fiche secteur. Après avoir éteint le projecteur, attendez un moment pour le laisser refroidir.
Pour fixer le cache-câble
Pour déposer le cache-câble
1.
Retournez le projecteur et insérez le
crochet du cache-câble dans
l’orifice présent sur le projecteur
(Figure 1).
1.
Desserrez la vis du cache-câble
avec un tournevis à tête cruciforme
pour la désengager du projecteur
(sans la détacher du cache).
2.
Ouvrez le cache-câble dans le sens
indiqué par la flèche sur la Figure 2
pour le rattacher au projecteur.
2.
Détachez du projecteur le côté du
cache-câble avec la vis et sortez du
projecteur le crochet du cache.
3.
Alignez la vis du cache-câble avec le
trou de vis sur le projecteur
(Figure 3) et utilisez un tournevis à
tête cruciforme pour serrer la vis
(Figure 4).
Vis
Crochet
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Vis
Trou de vis
22
Télécommande
Le projecteur est contrôlé par la télécommande fournie. Dirigez l’émetteur de signal de télécommande
vers l’un des récepteurs de signal sur le projecteur lorsque vous utilisez la télécommande. La portée
maximale du signal de télécommande est d’environ 5 mètres (entre l’émetteur et le récepteur).
Émetteur du signal de télécommande
Met sous ou hors tension.
Appuyez dessus pour sortir du menu affiché ou annuler une
opération.
Touches utilisées pour régler le No de la télécommande.
Reportez-vous à « Configuration du réglage du No de la
télécommande et du No du projecteur » (page 30).
Utilisez les touches directionnelles ([][][][]) pour
naviguer sur les éléments des menus et changer des valeurs.
Appuyez sur la touche [ENTER] pour sélectionner un élément
du menu ou exécuter une fonction.
Appuyez sur chacune de ces touches pour exécuter leurs
fonctions. Pour les informations sur la fonction de chaque
touche, reportez-vous à « Opérations de base relatives à
l’image et au son pendant la projection » (page 24),
« Utilisation de la minuterie de présentation (TIMER) » (page
30) et « Utilisation du menu de configuration (MENU) » (page
32).
Ces touches sont disponibles seulement sur les modèles
réseau. Elles sont surtout utilisées pour la lecture des fichiers
projetés avec le Visualiseur de fichiers (page 39).
Important !
 Pour éviter d’user les piles, rangez la télécommande de sorte que ses touches ne soient pas
enfoncées par inadvertance.
23
Fonctionnement du projecteur
Sauf indication contraire, les opérations de cette section sont effectuées à l’aide de la télécommande.
Si le projecteur et la télécommande possèdent la même touche, l’un ou l’autre peut être utilisé pour
effectuer l’opération correspondante.
Opérations de base relatives à l’image et au son
pendant la projection
Liste des opérations de base
Pour quitter les opérations ci-dessous, appuyez sur la touche [ESC].
Pour faire ceci :
Effectuez cette opération :
Sélectionner la source
d’entrée (INPUT)
1. Appuyez sur la touche [INPUT].
2. Utilisez les touches [INPUT], [] et [] pour sélectionner la source d’entrée
souhaitée, puis appuyez sur la touche [ENTER].
 Si vous n’appuyez pas sur la touche [ENTER], la source sélectionnée sera
automatiquement appliquée dans les trois secondes qui suivent.
 Le nom de la source d’entrée sélectionnée doit apparaître dans le coin supérieur
droit de l’écran de projection pendant quelques secondes. Le message « Signal
absent » apparaît si aucun signal d’entrée ne peut être détecté.
Pour plus d’informations sur les sources d’entrée disponibles, reportez-vous à
« Détails sur la source d’entrée » (page 26).
Changer la luminosité de la
lumière
Reportez-vous à « Contrôle de lumière » (page 27).
Utiliser la correction
manuelle de la distorsion
en trapèze (/)
(KEYSTONE)
1. Quand il n’y a ni menu ni boîte de dialogue affiché sur l’écran de projection,
appuyez sur la touche [] ou [] du projecteur, ou sur la touche [KEYSTONE +] ou
[KEYSTONE –] de la télécommande.
2. Utilisez les touches [] et [] pour corriger la distorsion verticale et les touches
[] et [] pour corriger la distorsion horizontale.
 La distorsion trapézoïdale verticale et horizontale peut être corrigée dans une
plage de ±5°.
Faire un zoom sur une
image (D-ZOOM)
1. Appuyez sur la touche [D-ZOOM +] pour agrandir le centre de l’image projetée.
2. Pour agrandir encore plus le centre de l’image projetée, appuyez une nouvelle fois
sur la touche [D-ZOOM +]. Pour le réduire, appuyez sur la touche [D-ZOOM –].
3. Lorsque l’image est agrandie, utilisez les touches [], [], [] et [] pour voir ses
autres parties.
Couper momentanément
l’image et le son (BLANK)
1. Appuyez sur la touche [BLANK].
 Cela permet de couper l’image et le son de la source d’entrée et de projeter
l’écran spécifié par le réglage « Ecran blanc » du menu de configuration (page
34). Si « Noir » est spécifié pour le réglage « Ecran blanc », la lumière de
projection sera alors coupée.
 Extinction auto est désactivé jusqu’à ce que l’opération de l’étape 2 soit
réalisée.
2. Pour rétablir l’image et le son, appuyez sur la touche [BLANK], [ESC] ou [P].
 Notez que la touche [P] peut être utilisée uniquement quand « Noir » est
sélectionné pour le réglage « Ecran blanc ».
Faire un arrêt sur image
(FREEZE)
1. Appuyez sur la touche [FREEZE].
 Cela permet de faire un arrêt sur image de la source d’entrée actuelle.
2. Pour rétablir l’image de la source d’entrée, appuyez une nouvelle fois sur la touche
[FREEZE] ou appuyez sur la touche [ESC].
24
Pour faire ceci :
Effectuez cette opération :
Ajuster automatiquement
une image (AUTO)
1. Appuyez sur la touche [AUTO].
 Cela permet d’ajuster la fréquence et la phase en fonction du signal d’entrée et
par conséquent de réduire les instabilités ou autres anomalies de l’image
projetée. Cette opération est prise en charge quand la source d’entrée est
Computer (RVB).
Changer le format de
l’image projetée (ASPECT)
1. Appuyez sur la touche [ASPECT].
 À chaque pression sur la touche [ASPECT] les réglages du format changent de
la façon indiquée ci-dessous. Pour la signification de chaque réglage, reportezvous à « Détails du réglage du format » (page 26).
 Source d’entrée : RVB ou HDMI (PC)
Modèles WXGA : « Normal » 3 « Plein » 3 « 16:9 » 3 « 4:3 » 3 « Réel »
Modèles XGA : « Normal » 3 « Plein » 3 « 16:9 » 3 « 16:10 »
 Source d’entrée : Vidéo, S-vidéo, Composantes ou HDMI (TVD)
Modèles WXGA: « Normal » 3 « 16:9 » 3 « 16:10 » 3 « 4:3 » 3 « Boîte aux
lettres »
Modèles XGA: « Normal » 3 « 16:9 » 3 « 16:10 » 3 « 4:3 »
Important !
 Il faut savoir que l’agrandissement ou la réduction de la taille d’une image
avec la touche [ASPECT] dans un but commercial ou pour une présentation
publique peut constituer une infraction à la loi protégeant les ayant-droits de
l’image originale.
Changer le mode Couleur
(FUNC)
1. Appuyez sur la touche [FUNC]. Dans le menu qui apparaît, sélectionnez « Mode
Couleur » puis appuyez sur la touche [ENTER].
2. Utilisez les touches [] et [] pour surligner le mode Couleur que vous voulez
sélectionner, puis appuyez sur la touche [ENTER].
 Pour le détail sur chaque mode Couleur, reportez-vous à « Réglage de l’image 1
3 Mode Couleur » (page 32).
 Le mode Couleur ne peut pas être sélectionné lorsque « Non » est sélectionné
pour le réglage « Contrôle de lumière » (page 27).
Régler le niveau de volume
(VOLUME)
1. Appuyez sur la touche [VOLUME +] ou [VOLUME –] pour afficher la boîte de
dialogue « Volume ».
2. Appuyez sur la touche [VOLUME +] pour augmenter le volume, ou sur la touche
[VOLUME –] pour réduire le volume.
Couper le son (VOLUME)
1. Appuyez sur la touche [VOLUME +] ou [VOLUME –] pour afficher la boîte de
dialogue « Volume ».
2. Appuyez sur la touche [ENTER] pour couper le son.
3. Pour rétablir le son, appuyez sur la touche [VOLUME +] ou [VOLUME –].
25
Détails du réglage du format
Normal
Projette dans la taille maximale du projecteur tout en conservant le format du signal d’entrée.
Plein
Projette dans la taille maximale du projecteur en agrandissant ou réduisant le signal d’entrée.
16:9
Ce réglage définit un format 16:9, ce qui correspond à un écran de film, de télévision haute définition,
etc. Si ce réglage est utilisé lorsque le signal d’entrée est une image 16:9 compressée en image 4:3,
l’image sera affichée dans son format 16:9 d’origine.
16:10
Ce réglage définit un format 16:10. Utilisez ce réglage pour projeter l’image sur un écran de format
16:10.
4:3
Quel que soit le format du signal d’entrée, l’image est toujours redimensionnée au format 4:3 pour la
projection.
Réel
Projette chaque point de la source d’entrée comme pixel du signal sortant du projecteur. Si la
résolution du signal d’entrée est supérieure à la résolution du signal de sortie du projecteur, l’image
est tronquée. Lorsque le réglage de format « Réel » est sélectionné pour la projection d’un signal RVB
ayant une résolution inférieure à la résolution SVGA, l’image est agrandie en SVGA avant d’être
projetée.
Boîte aux
lettres
Ce réglage redimensionne l’image horizontalement à 1280 points et projette 800 points verticaux du
centre de l’image en conservant le format du signal d’entrée.
Pour plus de détails sur la façon dont le réglage de format affecte l’image projetée, reportez-vous à
« Format spécifié et image projetée » (page 55).
Détails sur la source d’entrée
Sélectionner une source d’entrée avec la touche [INPUT] pour sélectionner une entrée détermine aussi
la prise du projecteur dont l’image entrée est projetée. Cela détermine aussi automatiquement quelle
entrée audio est sortie par le projecteur.
Les options de la source d’entrée sont montrées dans le tableau ci-dessous. Pour les informations sur
les prises correspondant aux numéros dans le tableau, reportez-vous à « Prises » (page 18).
Lorsque cette source
d’entrée est sélectionnée :
Computer1 (RVB1)
Computer1 (Composantes 1)
Computer2 (RVB2)
Computer2 (Composantes 2)
S-vidéo
Vidéo
HDMI1
HDMI2*1
Visualiseur de fichier*2
Les images entrées par cette prise sont sorties :
L’entrée audio de
cette prise est sortie
(réglage par défaut) :
 COMPUTER IN 1 (entrée du signal RVB)
 COMPUTER IN 1 (entrée du signal à composantes)
 COMPUTER IN 2 (entrée du signal RVB)
 COMPUTER IN 2 (entrée du signal à composantes)
 S-VIDEO
 VIDEO
 HDMI 1
 HDMI 2
 USB-A (connexion avec clé USB ou un autre
 AUDIO IN 1
 AUDIO IN 1
 AUDIO IN 2
 AUDIO IN 2
 AUDIO IN R L
 AUDIO IN R L
 HDMI 1
 HDMI 2
 USB-A
périphérique)
Outil CASIO USB*2
Réseau*2
 USB-A (connexion d’une calculatrice graphique)
 AUDIO IN 1
 USB-A (connexion de l’adaptateur sans fil YW-40)  USB-A ou  LAN
ou  LAN (connexion LAN sans fil)
*1 XJ-UT351W et XJ-UT351WN seulement
*2 Modèles réseau seulement
Signaux pris en charge
Pour les informations sur les signaux qui sont pris en charge par ce projecteur, consultez le site web
CASIO.
26
Changement de l’entrée audio
À la place des prises d’entrée audio par défaut indiquées dans la colonne la plus à droite du tableau,
vous pouvez attribuer une des prises suivantes à chaque source d’entrée : AUDIO IN 1, AUDIO IN 2,
AUDIO IN R L. Pour le détail, reportez-vous à « Changement de l’entrée audio » à la page 29.
Résolution
Selon le modèle de projecteur, la résolution de projection est en XGA (1024×768 pixels) ou WXGA
(1280×800 pixels). Les images peuvent paraître grossières, le texte et les chiffres peuvent être
difficiles à voir ou un motif moiré peut apparaître, si le signal provenant de l’ordinateur ne correspond
pas à la résolution de projection du projecteur. Dans ce cas, essayez de prendre les mesures
suivantes.
 Changez la résolution de sortie de l’ordinateur pour qu’elle corresponde à la résolution de
projection du projecteur.
Pour le détail sur la résolution de projection de votre projecteur, reportez-vous à « Spécifications »
(page 60). Reportez-vous à la documentation fournie avec votre ordinateur pour plus de détails sur
le changement de réglages.
 Réglez le paramètre « Format » sur « Réel » (S’applique seulement aux modèles compatibles avec
la résolution de projection WXGA). Avec le réglage « Réel », le projecteur projette le signal d’entrée
dans son format réel (1 point de la source d’entrée correspond à un pixel du signal sortant du
projecteur).
Pour plus de détails sur le réglage de Format, reportez-vous à « Changer le format de l’image
projetée (ASPECT) » (page 25).
Contrôle de lumière
Le Contrôle de lumière vous permet de régler la lumière sortie (luminosité de la source de lumière) par
le projecteur. Quand « Oui » est sélectionné pour « Contrôle de lumière » (page 35) sur le menu de
configuration (réglage par défaut), la lumière sortie peut être réglée sur un des sept niveaux
disponibles. Sélectionner « Oui » pour le réglage « Capteur de lumière » (page 35) du menu de
configuration permet d’ajuster la sortie de lumière automatiquement en fonction de l’éclairage
ambiant actuel.
Remarque
 Pour faire une projection avec la luminosité de source de lumière maximum, sélectionnez
« Non » pour le réglage « Contrôle de lumière » sur le menu de configuration. Sélectionner
« Non » rend impossible de régler la lumière et désactive aussi le capteur de lumière.
Pour quitter les opérations ci-dessous, appuyez sur la touche [ESC].
Pour faire ceci :
Effectuez cette opération :
Régler la sortie de lumière
1. Quand il n’y a aucun menu ni boîte de dialogue affiché sur l’écran de projection,
appuyez sur la touche [] ou [].
 Cela affiche le niveau de sortie de lumière actuel par une valeur de 1 à 7.
2. Utilisez la touche [] et [] pour régler la sortie de lumière.
27
Décalage de l’écran numérique
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour réduire la taille de l’image projetée tout en
conservant son format et pour la décaler verticalement ou horizontalement sans déplacer le
projecteur.
Pour faire ceci :
Effectuez cette opération :
Ajuster la taille et la
position de l’image
projetée
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.
2. Sélectionnez ce qui suis dans l’ordre, puis appuyez sur la touche [ENTER] :
« Réglages d’écran », « Décalage de l’écran numérique », « Repositionner le
décalage de l’écran numérique ».
 La boîte de dialogue « Décalage de l’écran numérique » apparaît.
3. Utilisez les touches [D-ZOOM –] et [D-ZOOM +] pour régler la taille de l’image
projetée dans une plage de 84% à 100%.
 Si un taux d’agrandissement inférieur à 100% est spécifié, vous pourrez aussi
repositionner l’image projetée en suivant les points 4 et 5 ci-dessous. Si 100%
est spécifié, passez au point 5 ci-dessous.
4. Utilisez les touches [] et [] pour déplacer l’image projetée verticalement, et les
touches[] et [] pour la déplacer horizontalement.
5. Lorsque tout est comme vous le souhaitez, appuyez sur la touche [ESC] pour
fermer la boîte de dialogue. Ensuite, appuyez sur [MENU] pour fermer le menu de
configuration.
Rétablir la taille et la
position de l’image
projetée par défaut
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.
2. Sélectionnez ce qui suis dans l’ordre, puis appuyez sur la touche [ENTER]:
« Réglages d’écran », « Décalage de l’écran numérique », « Rétablir le décalage de
l’écran numérique par défaut ».
3. Appuyez sur la touche [], sélectionnez « Oui » puis appuyez sur la touche
[ENTER].
Projection du motif de test
Vous pouvez utiliser les opérations ci-dessous pour que le projecteur projette un motif de test de type
« Ecran sans signal » (page 34) ou « Ecran blanc » (page 34). Utilisez le motif de test lors du réglage
des paramètres de l’écran de projection (position, taille, correction de la distorsion en trapèze, mise au
point, format, Décalage de l’écran numérique, etc.). Le motif de test est aussi pratique pour faire des
ajustements après avoir monté le projecteur sur un mur.
Pour faire ceci :
Effectuez cette opération :
Spécifier l’utilisation de
Ecran sans signal pour la
projection du motif de test
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.
2. Sélectionnez « Réglages d’écran », « Ecran sans signal », puis utilisez les touches
[] et [] pour sélectionner « Motif de test ».
3. Appuyez sur la touche [MENU] pour fermer le menu de configuration.
Spécifier l’utilisation de
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.
Ecran blanc pour la
2. Sélectionnez « Réglages d’écran », « Ecran blanc », puis utilisez les touches [] et
projection du motif de test.
[] pour sélectionner « Motif de test ».
3. Appuyez sur la touche [MENU] pour fermer le menu de configuration.
Projeter le motif de test
 Si les réglages sont configurés pour projeter le motif de test quand il n’y a aucun
signal, utilisez la touche [INPUT] pour sélectionner une source d’entrée qui
n’envoie aucun signal d’entrée au projecteur.
 Si les réglages sont configurés pour la sortie d’un motif de test quand l’image est
coupée, appuyez sur la touche [BLANK].
Important !
 Extinction auto (page 35) est désactivé pendant qu’un motif de test est projeté.
28
Changement de l’entrée audio
Si vous sélectionnez une source d’entrée, le projecteur sort l’image de la prise d’entrée correspondant
à la source d’entrée, et le son de la prise d’entrée audio. Bien que la source d’entrée de chaque prise
d’entrée d’image soit fixée, vous pouvez changer la prise d’entrée audio par défaut sur une des prises
suivantes : AUDIO IN 1, AUDIO IN 2, AUDIO IN R L.
Pour faire ceci :
Effectuez cette opération :
Changer l’entrée audio sur
une source d’entrée
particulière
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.
2. Sélectionnez « Réglages des options 2 », « Entrée audio », puis appuyez sur la
touche [ENTER].
3. Utilisez les touches [] et [] pour sélectionner la source d’entrée pour le réglage
d’entrée audio que vous souhaitez changer.
4. Utilisez les touches [] et [] pour sélectionner l’entrée audio que vous souhaitez
attribuer à la source d’entrée sélectionnée.
5. Répétez les étapes 3 et 4 si nécessaire.
6. Lorsque les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur la touche
[MENU] pour fermer le menu de configuration.
Réinitialiser les entrées
audio pour toutes les
sources d’entrée à leur
réglage initial
Sur le menu de configuration, exécutez « Réglages des options 2 » 3
« Rétablissement des réglages par défaut ».
 Notez que cela réinitialise tous les articles du menu « Réglages des options 2 »
(pas uniquement les réglages de l’entrée audio) à leur réglage par défaut.
Pour le détail sur les réglages par défaut de la prise d’entrée audio pour chaque source d’entrée,
reportez-vous à « Détails sur la source d’entrée » (page 26).
Verrouillage du panneau commande
Le verrouillage du panneau de commande désactive (verrouille) toutes les touches du projecteur, sauf
la touche [P]. Seule la télécommande peut alors être utilisée pour agir sur le projecteur, ce qui permet
d’éviter les manipulations accidentelles.
Pour faire ceci :
Effectuez cette opération :
Verrouiller le panneau de
commande
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.
2. Sélectionnez « Réglages des options 2 », « Verrouil panneau commande ».
3. Utilisez la touche [] pour sélectionner « Oui ». Lorsque la boîte de dialogue de
confirmation apparaît, appuyez sur la touche [ENTER].
 Toutes les touches du projecteur, sauf la touche [P], sont désactivées
(verrouillées).
4. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [MENU] pour sortir du menu de
configuration.
Déverrouiller le panneau
de commande
Effectuez une des opérations suivantes.
 Quand il n’y a pas de menu ni de boîte de dialogue sur l’écran de projection,
maintenez enfoncée la touche [] jusqu’à ce que le message « Le panneau de
commande n’était pas verrouillé. » apparaisse.
 Pour utiliser la télécommande pour déverrouiller le panneau de commande,
procédez comme indiqué dans « Verrouiller le panneau de commande » ci-dessus.
Au point 3, appuyez sur la touche [] de la télécommande pour sélectionner
« Non », puis appuyez sur la touche [MENU].
29
Configuration du réglage du No de la télécommande
et du No du projecteur
Les numéros de la télécommande et le numéro du projecteur sont des chiffres de 1 à 4. Si les deux
numéros correspondent, vous pourrez commander le projecteur à partir de la télécommande. Cette
fonction permet d’éviter les conflits de télécommandes quand il y a plusieurs projecteurs (quatre
maximum) dans la même zone.
Le réglage par défaut d’usine du No de la télécommande et du No du projecteur est « Tous », ce qui
signifie que les signaux de la télécommande peuvent être envoyés et reçus quel que soit le numéro de
l’appareil qui envoie/reçoit.
L’opération « Spécifier un numéro de télécommande » dans le tableau ci-dessous peut être réalisée
uniquement sur la télécommande. Cette opération peut être réalisée même si le projecteur est éteint.
Pour les autres opérations, démarrez d’abord une projection d’image puis réalisez l’opération.
Pour faire ceci :
Effectuez cette opération :
Spécifier un numéro de
télécommande
Tout en maintenant enfoncée la touche [ESC] de la télécommande, appuyez sur une
des touches suivantes.
 [1], [2], [3] ou [4] : Le numéro de la touche sur laquelle vous appuyez devient le No
de la télécommande.
 [MENU] : Change le No de la télécommande sur « Tous ».
Spécifier un numéro de
projecteur
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.
2. Sélectionnez « Réglages des options 1 », « No du projecteur », puis appuyez sur la
touche [ENTER].
3. Utilisez les touches [] et [] pour sélectionner un numéro de 1 à 4, ou
sélectionner « Tous », puis appuyez sur la touche [ENTER].
Vérifier le No de la
télécommande et le No du
projecteur actuel
Tout en maintenant enfoncée la touche [ESC] de la télécommande, appuyez sur la
touche [INPUT]. Le No de la télécommande et le No du projecteur sont projetés
pendant environ 10 secondes. Le No de la télécommande et le No du projecteur
affichés par cette opération peuvent ne pas correspondre l’un avec l’autre.
Utilisation de la minuterie de présentation (TIMER)
La minuterie de présentation affiche un compte à rebours dont le temps est préréglé. Ceci permet de
voir le temps qui s’écoule au cours d’une présentation et d’en fixer une limite au préalable. Vous
pouvez régler la minuterie de présentation pour qu’elle apparaisse sur l’image projetée.
Pour afficher la minuterie
Si la minuterie n’est pas visible sur l’image projetée, appuyez une fois sur la touche [TIMER].
La minuterie reste environ cinq secondes affichée puis disparaît automatiquement si le paramètre
« Non » est sélectionné pour « Affichage continu » dans le menu de fonctions de la minuterie.
Pour afficher le menu de fonctions de la minuterie
Si la minuterie n’est pas visible sur l’image projetée, appuyez deux fois sur la touche [TIMER]. Si la
minuterie est visible, appuyez une fois sur la touche [TIMER].
30
Pour régler les paramètres de la minuterie
1.
Utilisez la touche [TIMER] pour afficher le menu de fonctions de la minuterie.
2.
Utilisez les touches [] et [] pour sélectionner « Position », « Affichage
continu » ou « Temps », puis changez les réglages comme indiqué dans le
tableau suivant.
3.
Pour faire ceci :
Effectuez cette opération :
Repositionner la minuterie
sur l’image projetée
Sélectionnez « Position » puis utilisez les touches [] et [] pour sélectionner
un des réglages suivants : « Bas Droite », « Haut Droite », « Haut Gauche »,
« Bas Gauche » (réglage par défaut : Bas Droite).
Valider ou invalider
l’affichage continu de la
minuterie
Sélectionnez « Affichage continu », puis utilisez les touches [] et [] pour
sélectionner « Oui » ou « Non » (réglage par défaut : Non).
Oui: Lorsque la minuterie est affichée, elle reste visible tant que vous
n’affichez pas une autre boîte de dialogue ou n’appuyez pas sur la touche
[ESC].
Non:La minuterie disparaît automatiquement cinq secondes après son
affichage.
Spécifier le temps du
compte à rebours de la
minuterie
Sélectionnez « Temps », puis utilisez les touches [] et [] pour spécifier le
temps souhaité pour le compte à rebours.
Vous pouvez spécifier un temps de cinq à 60 minutes, par incréments de cinq
minutes (Réglage par défaut : 20 minutes).
Pour sauvegarder vos réglages et fermer le menu de fonctions de la minuterie,
appuyez sur [ESC].
 Pour démarrer la minuterie immédiatement après le changement de réglages, utilisez [] et
[] pour sélectionner « Démarrer Minuterie » dans le menu de fonctions de la minuterie, puis
appuyez sur la touche [ENTER] avant d’appuyer sur [ESC] au point précédent.
Utilisation de la minuterie
Réalisez toutes les opérations ci-dessous pendant que le menu des fonctions de la minuterie (page
30) est affiché.
Pour faire ceci :
Effectuez cette opération :
Démarrer un compte à
rebours
Sélectionnez « Démarrer Minuterie », puis appuyez sur la touche [ENTER].
 Le menu des fonctions de la minuterie se ferme et le compte à rebours commence.
 Lorsque le compte à rebours atteint 00:00, un minutage de 60 minutes commence
(de –00:01 à –60:00). Pour indiquer que le temps spécifié pour la présentation est
dépassé, les chiffres de la minuterie deviennent rouges pendant le minutage.
Mettre en pause le compte
à rebours
Sélectionnez « Interrompre Minuterie », puis appuyez sur la touche [ENTER].
Redémarrer le compte à
rebours
Sélectionnez « Redémarrer Minuterie », puis appuyez sur la touche [ENTER].
Réinitialiser la minuterie
Sélectionnez « Réinitialiser Minuterie », puis appuyez sur la touche [ENTER].
 La minuterie est réinitialisée au « Temps » spécifié.
31
Utilisation du menu de configuration (MENU)
La touche [MENU] affiche le menu de configuration sur l’écran de projection. Vous pouvez utiliser ce
menu pour régler la luminosité, le contraste et d’autres paramètres de l’image projetée et pour
changer les réglages du projecteur.
Réglages du menu de configuration
 Une ou plusieurs lettres (comme RCV) après le nom du paramètre indiquent un paramètre
disponible seulement lorsqu’une ou plusieurs sources d’entrée particulières sont sélectionnées. Les
lettres indiquent la ou les sources d’entrée où le paramètre est disponible.
R : Entrée RVB, C : Entrée à composantes, V : Entrée S-vidéo ou Entrée vidéo,
H : Entrée HDMI (PC), D: Entrée HDMI (DTV), F : Visualiseur de fichier*1, T : Outil CASIO USB*1,
N : Réseau*1
*1 Modèles réseau de projecteur seulement
 Un paramètre non accompagné d’une lettre est disponible quelle que soit la source de l’image.

après un paramètre du menu indique que ce paramètre n’est disponible que pour modèles
réseau de projecteur.
 Le réglage par défaut est indiqué par un astérisque (*).
Utilisez ce paramètre du
menu :
Pour faire ceci :
Réglage de l’image 1 3
Luminosité
Régler la luminosité de l’image projetée.
Réglage de l’image 1 3
Contraste
Régler le contraste de l’image projetée.
Réglage de l’image 1 3
Netteté (V)
Utilisez cet article pour régler la netteté des contours de l’image projetée. Une valeur
élevée produit une image plus nette et une valeur faible produit une image plus
douce.
Réglage de l’image 1 3
Saturation (V)
Utilisez cet article pour régler la saturation des couleurs de l’image projetée. Une
valeur élevée augmente la saturation des couleurs.
Réglage de l’image 1 3
Teinte (V)
Utilisez cet article pour régler la teinte de l’image projetée.
Une valeur élevée rend l’image bleuâtre dans son ensemble et une valeur faible la
rend rougeâtre. Ce paramètre est disponible dans le cas d’un signal NTSC ou
NTSC4.43.
Réglage de l’image 1 3
Mode Couleur
Sélectionner un des modes couleur suivants pour l’image projetée. « Standard* »,
« Graphiques », « Cinéma* », « Tableau noir », « Naturel ».
Remarque
 Réglage par défaut initial : « Cinéma » quand la source d’entrée est SVideo, Vidéo, Composantes ou HDMI (DTV). « Standard » dans les autres
cas.
Réglage de l’image 1 3
Bal. couleurs
Sélectionner un des préréglages de balance de couleurs suivants : « Chaud »,
« Normal* », « Froid ».
Peut également être utilisé pour régler séparément le rouge, le vert et le bleu.
Réglage de l’image 1 3
Mode Contrôle de lumière
Non
Lorsque « Non » est sélectionné pour « Réglages des options 1 3 Contrôle de
lumière 3 Contrôle de lumière », spécifiez soit « Lumineux » (priorité à la luminosité)
soit « Normal* » (priorité à la teinte) comme réglage de qualité d’image.
Réglage de l’image 1 3
Rétablissement des
réglages par défaut
Rétablir les réglages par défaut de tous les paramètres du menu principal « Réglage
de l’image 1 » pour la source de l’image actuellement projetée.
32
Utilisez ce paramètre du
menu :
Pour faire ceci :
Réglage de l’image 2 3
Position verticale (RCV)
Ajuster les positions verticale et horizontale de l’image source par rapport à l’écran
cible.
Réglage de l’image 2 3
Position horizontale (RCV)
Réglage de l’image 2 3
Fréquence (R)
Le réglage de la fréquence n’est pas correct si des bandes verticales apparaissent
sur l’image projetée lorsque RVB est sélectionné comme source d’entrée. Dans ce
cas, utilisez ce paramètre pour régler manuellement la fréquence. Si, pour une raison
quelconque, le réglage manuel de la fréquence fait disparaître l’image provenant de
l’ordinateur, appuyez sur la touche [AUTO] pour effectuer un réglage automatique de
la fréquence. L’image devrait réapparaître.
Réglage de l’image 2 3
Phase (R)
Régler la phase du signal d’entrée RVB quand l’image scintille parce que la phase du
projecteur et la phase du signal d’entrée RVB ne correspondent pas.
Réglage de l’image 2 3
Surbalayage (CVD)
Régler le pourcentage de surbalayage pour un signal d’entrée vidéo de 0% à 5%*.
La largeur de la bordure sur l’écran de projection dépend de la valeur spécifiée. Une
plus petite valeur correspond à une bordure plus large, comme ci-dessous.
Plage d’affichage à 5%
Plage d’affichage à 0%
Réglage de l’image 2 3
Rétablissement des
réglages par défaut (RCVD)
Rétablir les réglages par défaut de tous les paramètres du menu principal « Réglage
de l’image 2 » pour la source de l’image actuellement projetée.
Réglage du volume 3
Volume
Reportez-vous à « Régler le niveau de volume (VOLUME) » (page 25) pour plus
d’informations.
Réglage du volume 3
Rétablissement des
réglages par défaut
Rétablir le réglage par défaut de Volume pour la source de l’image actuellement
projetée.
Réglages d’écran 3
Correction trapézoïdale
verticale
Corriger la distorsion verticale de l’image projetée.
Réglages d’écran 3
Correction trapézoïdale
horizontale
Corriger la distorsion horizontale de l’image projetée.
Réglages d’écran 3
Priorité correction
Activer ou désactiver la réduction de la distorsion de l’image projetée quand la
distorsion en trapèze est effectuée.
Forme: Réduit la distorsion de l’image projetée quand la correction de la distorsion
en trapèze est effectuée. La zone de projection qui en résulte est légèrement
plus petite que la normale.
Taille* : Avec ce réglage, la taille de la zone de projection normale est conservée
pour l’image dont la distorsion a été corrigée, mais il peut y avoir un peu de
distorsion pour l’image projetée.
Réglages d’écran 3
Format (RCVHD)
Sélectionner un réglage de format pour l’image projetée.
Reportez-vous à « Changer le format de l’image projetée (ASPECT) » (page 25) pour
plus d’informations.
33
C
Utilisez ce paramètre du
menu :
Pour faire ceci :
Réglages d’écran 3 Mode
de projection
Préciser si la projection doit provenir de l’avant ou de l’arrière de l’écran.
Avant* : Sélectionnez cette option pour projeter de l’avant de l’écran.
Arrière: Sélectionnez cette option pour projeter de l’arrière de l’écran. Ce réglage
réoriente l’image projetée de l’avant horizontalement.
Réglages d’écran 3
Montage au plafond
Le projecteur peut être positionné en position inversée pour un montage au mur.
Oui: Sélectionnez cette option quand le projecteur est positionné en position
inversée monté sur un mur. Comme le fond du projecteur est orienté vers le
haut, l’image projetée est inversée horizontalement et verticalement.
Non*: Lorsque le projecteur est posé sur une table. L’image est projetée
normalement, en supposant que le haut du projecteur est orienté vers le haut.
Réglages d’écran 3
Ecran sans signal
Sélectionnez une des options suivantes comme image projetée quand aucun signal
n’est transmis au projecteur : « Bleu »* (écran bleu), « Noir » (écran noir), « Logo »
(écran du logo intégré ou logo personnalisé, page 52), « Motif de test ». Notez aussi
que sélectionner « Motif de test » pour cet article désactivera Extinction auto
pendant qu’un motif de test est projeté quand il n’y a aucun signal.
Réglages d’écran 3
Ecran blanc
Sélectionnez une des options suivantes comme image projetée quand la touche
[BLANK] est pressée : « Bleu »* (écran bleu), « Noir » (écran noir), « Logo » (écran du
logo intégré ou logo personnalisé, page 52), « Motif de test ».
Réglages d’écran 3
Décalage de l’écran
numérique
Reportez-vous à « Décalage de l’écran numérique » (page 28).
Réglages d’écran 3
Rétablissement des
réglages par défaut
Rétablir les réglages par défaut de tous les paramètres du menu principal « Réglages
d’écran » pour la source de l’image actuellement projetée.
Réglages de l’entrée 3
Borne COMPUTER1/Borne
COMPUTER2 (RC)
Spécifier la méthode utilisée pour identifier le signal transmis à la prise COMPUTER
IN 1/COMPUTER IN 2.
Auto* : Le projecteur identifie automatiquement le signal transmis à la prise
COMPUTER IN 1/COMPUTER IN 2.
RVB: Présuppose toujours que le signal transmis à la borne COMPUTER IN 1/
COMPUTER IN 2 est un signal RVB.
Composantes: Présuppose toujours que le signal transmis à la prise COMPUTER
IN 1/COMPUTER IN 2 est un signal vidéo à composantes.
Réglages de l’entrée 3
Réglage niveau RVB 1/
Réglage niveau RVB 2 (R)
« Réglage niveau RVB 1 » correspond l’entrée du signal RVB par la prise
COMPUTER IN 1, tandis que « Réglage niveau RVB 2 » correspond l’entrée du signal
RVB par la prise COMPUTER IN 2. Préciser si le réglage de niveau du signal RVB
fourni est activé (Oui*) ou non (Non). Si vous laissez le réglage sur « Oui », l’image
devrait normalement être optimale. Néanmoins, selon le signal fourni, l’image peut
parfois être de moins bonne qualité et même déformée avec ce réglage. Dans ce
cas, changez le réglage et sélectionnez « Non ».
Réglages de l’entrée 3
Signal vidéo (V)
Réglages de l’entrée 3
Signal S-vidéo (V)
Spécifier la méthode utilisée pour identifier le signal transmis à la prise VIDEO.
Auto*: Le projecteur identifie automatiquement le signal d’entrée vidéo.
NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM:
Présuppose toujours que le signal d’entrée vidéo est le type de signal vidéo
spécifié.
Réglages de l’entrée 3
Indication du nom du signal
Préciser si le type de signal d’entrée sélectionné doit être affiché (Oui*) ou ne pas
être affiché (Non) quand le signal d’entrée est changé avec la touche [INPUT].
Réglages de l’entrée 3
Rétablissement des
réglages par défaut
Rétablir les réglages par défaut de tous les paramètres du menu principal « Réglages
de l’entrée » pour la source de l’image actuellement projetée.
34
Utilisez ce paramètre du
menu :
Pour faire ceci :
Réglages des options 1 3
Réglage auto (R)
Préciser si le projecteur doit détecter le type de signal d’entrée RVB (résolution,
fréquence) et ajuster l’image projetée en conséquence.
Oui*: Réglage auto activé.
Non: Réglage auto désactivé.
Remarque
 Si vous souhaitez que les réglages du menu « Réglage de l’image 2 » soient
conservés lors de la mise hors tension, sélectionnez « Non » pour ce
réglage : « Position verticale », « Position horizontale », « Fréquence »,
« Phase ».
Réglages des options 1 3
Contrôle de lumière 3
Sortie de lumière
Reportez-vous à « Contrôle de lumière » (page 27).
Réglages des options 1 3
Contrôle de lumière 3
Capteur de lumière
Activer ou désactiver le capteur de lumière.
Oui: Active le réglage automatique de la sortie de lumière en fonction de la
luminosité ambiante.
Non*: Désactive le réglage automatique de la sortie de lumière.
Réglages des options 1 3
Contrôle de lumière 3
Contrôle de lumière
Activer ou désactiver la sortie de lumière du projecteur (luminosité de la source de
lumière).
Oui*: Active le réglage de la sortie de lumière.
Non: Désactive le réglage de la sortie de lumière et « Capteur de lumière » (cidessous). Ce réglage doit être sélectionné quand vous souhaitez que la source
de lumière soit sortie avec la luminosité maximale.
Réglages des options 1 3
Extinction auto
Spécifier le temps d’inactivité du projecteur et du signal d’entrée nécessaire avant
l’extinction automatique du projecteur. Le paramètre Extinction auto peut être
désactivé, si nécessaire.
5 min, 10 min*, 15 min, 20 min, 30 min: Délai jusqu’à l’extinction automatique du
projecteur.
Non: Extinction auto désactivé.
Réglages des options 1 3
Mot de passe
Reportez-vous à « Protection par mot de passe » (page 38).
Réglages des options 1 3
Marche instantanée
Activer (Oui) et désactiver (Non*) l’alimentation automatique du projecteur dès que le
cordon d’alimentation secteur est branché sur une prise secteur.
Réglages des options 1 3
No du projecteur
Reportez-vous à « Configuration du réglage du No de la télécommande et du No du
projecteur » (page 30).
Réglages des options 1 3
Langue
Spécifier la langue des menus.
Anglais, Français, Allemand, Italien, Espagnol, Suédois, Portugais, Hollandais,
Norvégien, Polonais, Finlandais, Tchèque, Turc, Russe, Lituanien, Vietnamien,
Thaïlandais, Malaisien, Indonésien, Arabe, Chinois (Simplifié), Chinois (Classique),
Coréen, Japonais
Important !
 Modèles réseau
Lorsque certaines fonctions du modèle réseau sont utilisées, certains
menus et messages peuvent s’afficher en anglais, quelle que soit la langue
sélectionnée ici.
Réglages des options 1 3
Rétablissement des
réglages par défaut
Rétablir les réglages par défaut de tous les paramètres du menu principal « Réglages
des options 1 » pour la source de l’image actuellement projetée.
35
Utilisez ce paramètre du
menu :
Pour faire ceci :
Réglages des options 2 3
Plug and Play
Spécifier ce que le projecteur doit faire quand un dispositif USB externe est
connecté au port USB-A du projecteur ou quand le projecteur est mis sous tension
alors qu’un dispositif USB externe est connecté au port USB-A.
Oui: Active la commutation automatique de la source d’entrée.
Non*: Désactive la commutation automatique de la source d’entrée.
Réglages des options 2 3
Sortie audio
Utilisez cet article pour préciser si le son des sources d’entrée doit être transmis au
haut-parleur (Haut-parleur*) ou à une destination externe par la prise AUDIO OUT.
Réglages des options 2 3
Entrée audio
Reportez-vous à « Changement de l’entrée audio » (page 29).
Réglages des options 2 3
Haute altitude
Activer ou désactiver le réglage de vitesse du ventilateur haute altitude selon
l’altitude à laquelle vous utilisez le projecteur.
Oui: Sélectionnez cette option lorsque le projecteur est utilisé en altitude (1500 à
3000 mètres au-dessus du niveau de la mer) où l’air est plus rare. Ce réglage
accroît l’efficacité du ventilateur.
Non*: Sélectionnez cette option aux altitudes normales (jusqu’à 1500 mètres).
Important !
 N’utilisez pas ce projecteur à des altitudes supérieures à 3000 mètres audessus du niveau de la mer.
Réglages des options 2 3
Verrouil panneau
commande
Désactiver le fonctionnement des touches du projecteur.
Reportez-vous à « Verrouillage du panneau commande » (page 29) pour plus
d’informations.
Réglages des options 2 3
Attente RVB/Audio
Spécifiez la sortie de l’entrée de l’image du projecteur par la prise MONITOR OUT et
entrez le son sur la prise AUDIO OUT pendant que le projecteur est en veille
(projecteur éteint avec l’alimentation fournie). L’image sortie est fixée comme signal
vidéo à partir de la prise COMPUTER IN 1 du projecteur. Le son sorti est le signal
audio de la prise d’entrée audio attribuée à « Computer1 » de la source d’entrée, et
le signal audio de la prise MIC.
Sortie: Sélectionnez ce réglage pour que le projecteur transmette des signaux vidéo
et audio lorsqu’il est en attente.
Abs sortie*: Sélectionnez ce réglage pour que le projecteur ne transmette pas de
signaux vidéo et audio lorsqu’il est en attente.
Remarque
 Lorsque « Sortie » est sélectionné pour ce réglage, le son sort par la prise
AUDIO OUT pendant l’attente, quel que soit le réglage actuel « Réglages
des options 2 3 Sortie audio » du projecteur.
 Le signal vidéo entrant sur la prise COMPUTER IN 2 du projecteur ne peut
pas être sorti par la prise MONITOR OUT.
Réglages des options 2 3
Sous-titre codé (V)
Utilisez cet article pour préciser si les sous-titres codés doivent être affichés lors de
la projection d’un signal vidéo contenant des sous-titres codés.
Non*: Les sous-titres codés ne sont pas affichés.
CC1, CC2, CC3, CC4: Indique le réglage actuel de la sortie des sous-titres codés
(CC1, CC2, CC3 et CC4).
Réglages des options 2 3
Fonctions Minuterie
Afficher le menu de fonctions de la minuterie. Pour plus de détails, reportez-vous à
« Utilisation de la minuterie de présentation (TIMER) » (page 30).
Réglages des options 2 3
Niveau de l’entrée
microphone
Ajuster le volume du son transmis par la prise MIC de 0* (pas de son) à 3 (maximum).
Réglages des options 2 3
Rétablissement des
réglages par défaut
Rétablir les réglages par défaut de tous les paramètres du menu principal « Réglages
des options 2 » pour la source de l’image actuellement projetée.
36
Utilisez ce paramètre du
menu :
Pour faire ceci :
Réglages multimédia 3
Exécution automatique
Préciser si le lancement automatique doit être utilisé (Activer*) ou non (Désactiver).
Pour plus de détails, reportez-vous à « Exécution automatique » (page 43).
Réglages multimédia 3
Fonctions
(F)
Afficher le même menu (Menu de fonctions) que celui qui apparaît quand la touche
[FUNC] de la télécommande est pressée.
Réglages réseau 3
Infos LAN filaire
Montre les informations sur la connexion LAN filaire actuelle (adresse IP, réglage de
DHCP, etc.).
Réglages réseau 3 Infos
LAN sans fil
Montre les informations sur la connexion LAN sans fil actuelle (adresse IP, réglage de
DHCP, réglages de sécurité, état de la connexion au point d’accès, etc.).
Réglages réseau 3
Réglages LAN filaires du
projecteur
Spécifie l’adresse IP.
Réglages réseau 3
Réglages LAN sans fil du
projecteur
Affiche une boîte de dialogue pour la sélection du SSID et le réglage de l’adresse IP
quand le projecteur doit être utilisé comme point d’accès LAN sans fil.
Réglages réseau 3
Télécommande activée
Préciser si le projecteur peut être allumé par la connexion LAN filaire quand il est en
veille (éteint mais sous tension).
Activer : Commande à distance activée.
Désactiver* : Commande à distance désactivée.
La consommation du projecteur en attente dépend du réglage de « Télécommande
activée ». Pour plus d’informations sur la consommation dans chaque état de veille,
reportez-vous à « Spécifications » (page 60).
Réglages réseau 3
Authentification PJLink
Active et désactive l’authentification de la connexion PJLink. Réglage par défaut
initial : Activer.
Réglages réseau 3 Mettre
à jour les réglages réseau
Répercute sur le projecteur les changements effectués dans « Réglages LAN sans fil
du projecteur ».
Réglages réseau 3
Initialiser les réglages
réseau
Rétablit les réglages réseau par défaut.
Info Exploitation
Afficher les informations suivantes relatives au projecteur.
Signal d’entrée, Nom du signal, Résolution, Fréquence horizontale, Fréquence
verticale, Système balayage, Entrée audio, No du projecteur, Durée éclairage,
Version (version du ROM du projecteur)
Rétabl. régl. Défaut 3
Durée d’exploitation
Afficher le temps de fonctionnement cumulé du projecteur.
Cette durée ne peut pas être remise à zéro.
Rétabl. régl. Défaut 3
Rétabl. régl. Défaut
Initialiser tous les réglages des paramètres du menu de configuration, sauf les
suivants.
Réglages des options 1 3 Langue, Réglages des options 1 3 Code Marche,
Info Exploitation 3 Durée éclairage, Info Exploitation 3 Version,
Rétabl. régl. Défaut 3 Durée d’exploitation
Remarque
 Une image de logo personnalisé qui a été transférée sur le projecteur (page
52) n’est pas supprimée par une opération « Rétabl. régl. Défaut ».
37
Protection par mot de passe
Le projecteur peut être configuré pour demander la saisie d’un mot de passe immédiatement après sa
mise sous tension. Cela empêche une tierce personne d’utiliser le projecteur. Veuillez noter les
précautions à prendre lorsque vous utilisez un mot de passe.
 Le mot de passe empêche une tierce personne d’utiliser le projecteur. Il ne protège pas contre le
vol.
 La première fois que vous utilisez cette fonction, vous devez spécifier le mot de passe enregistré
par défaut en usine. Dès que possible, changez ce mot de passe après l’activation de cette
fonction.
 La télécommande est nécessaire pour saisir le mot de passe. Faites attention de ne pas perdre la
télécommande. Remplacez les piles de la télécommande dès que possible lorsqu’elles
commencent à faiblir.
 Lors de la saisie du mot de passe, le No de la télécommande et le No du projecteur doivent être les
mêmes, ou alors le No de la télécommande ou le No du projecteur doit être réglé sur « Tous ». Pour
plus d’informations, reportez-vous à « Configuration du réglage du No de la télécommande et du
No du projecteur » (page 30).
 Vous ne pourrez pas utiliser le projecteur si vous oubliez le mot de passe. Il est conseillé d’écrire le
mot de passe sur un carnet ou autre chose pour l’avoir à portée de main en cas d’oubli.
Pour faire ceci :
Effectuez cette opération :
Changer le mot de passe
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.
2. Sélectionnez « Réglages des options 1 », « Mot de passe », puis appuyez sur la
touche [ENTER].
3. Saisissez le mot de passe actuel et appuyez sur la touche [ENTER].
 Le mot de passe de votre projecteur est une combinaison de saisies de touches
de la télécommande. Si le projecteur est encore protégé par le mot de passe par
défaut, tapez sur les touches suivantes.
[] [] [] [] [] [] [] []
4. Utilisez la touche [] pour sélectionner « Changer le code » puis appuyez sur la
touche [ENTER].
5. Saisissez une séquence d’un maximum de huit chiffres, puis touchez la touche
[ENTER].
 Vous pouvez utiliser les touches suivantes dans la suite de touches du mot de
passe.
[INPUT], [MENU], [BLANK], [FREEZE], [
], [VOLUME +], [VOLUME –],
[D-ZOOM +], [D-ZOOM –], [KEYSTONE +], [KEYSTONE –], [], [], [], [],
[TIMER], [AUTO], [ASPECT], [FUNC]
6. Spécifiez une nouvelle fois la suite de touches tapées au point 5, puis appuyez sur
la touche [ENTER].
 Le message « Votre nouveau code a été enregistré. » indique que le mot de
passe a bien changé. Appuyez sur la touche [ESC].
 Si le mot de passe saisi ici est différent du mot de passe saisi au point 5, le
message « Le code saisi est faux. » apparaît. Appuyez sur la touche [ESC] pour
revenir au point 5.
Changer le réglage du mot
de passe de mise en
marche
1. Effectuez les étapes 1 à 3 de « Changer le mot de passe » ci-dessus pour afficher
l’écran de mot de passe.
2. Après avoir vérifié que « Code Marche » est sélectionné, utilisez les touches [] et
[] pour sélectionner « Oui » ou « Non ».
 Lorsque vous changez le réglage de « Non » à « Oui », la boîte de dialogue
« Demander le code à la mise en marche ? » apparaît. Appuyez sur la touche
[ENTER] pour confirmer la protection par le mot de passe ou sur la touche [ESC]
pour dégager la boîte de dialogue sans changer le réglage.
3. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [MENU] pour sortir du menu de
configuration.
38
Si vous avez oublié votre mot de passe...
Vous devrez amener votre projecteur et une pièce d’identité valide (original ou copie de la carte
d’identification d’employé, permis de conduire, etc.) à un service après-vente spécifié. Notez bien que
ce service vous sera facturé. L’effacement du mot de passe par votre distributeur a pour effet de
rétablir les réglages par défaut du projecteur, à l’exception de Durée éclairage.
Projection à partir de l’entrée USB (modèles réseau
uniquement)
Utilisez Visualiseur de fichier du projecteur pour projeter le contenu d’un fichier enregistré sur une
mémoire USB.
Fichiers de lecture pris en charge
Type de fichier
Fichier d’image
Fichier vidéo :*3
:*1
Fichiers pris en charge
JPEG :Jusqu’à environ 15 M pixels (baseline JPEG)
Jusqu’à environ 8 M pixels (progressif JPEG)
PNG : Inférieur à 6 MB et jusqu’à environ 8 M pixels*2
GIF : Inférieur à 6 MB et jusqu’à environ 8 M pixels*2
BMP : Inférieur à 6 MB et jusqu’à environ 8 M pixels (pour couleur 24 bits)
AVI : 20 Mbps maximum 720/30P (vidéo MJPEG, audio ADPCM)
MOV : 20 Mbps maximum 1080/30P (vidéo H.264, audio ADPCM ou audio AAC)
MP4 : 20 Mbps maximum 1080/30P (vidéo H.264, audio AAC)
*1 Même si vous utilisez un projecteur WXGA, la résolution maximale de l’image projetée sera de
1024 × 768, sauf pour des images JPEG. Dans le cas d’images JPEG, la résolution maximale sera
de 1280 × 800.
*2 Les couleurs transparentes qui auront été validées dans les fichiers d’images de format PNG et GIF
qui en contiennent seront toutes noires. Les fichiers GIF animés seront affichés sous forme
d’images fixes, non animées.
*3 La recherche avant ou arrière rapide sur un fichier vidéo à grand débit binaire peut s’avérer plus
lente que la normale ou même parfois entraîner des arrêts. Aux débits binaires mentionnés cidessus, le film devrait être lu normalement mais la recherche avant et arrière ne sera pas possible.
Mémoires USB prises en charge
La connexion d’un périphérique de mémoire au format FAT/FAT32 de la liste ci-dessous est prise en
charge.
 Clé USB
 Cartes mémoire (un lecteur de carte USB du commerce est nécessaire pour pouvoir connecter une
carte mémoire au projecteur.)
 Appareils photo numériques compatibles avec la Classe de stockage de masse USB (USB Mass
Storage Class)
L’utilisation d’un périphérique de mémoire au format exFAT et NTFS n’est pas prise en charge.
39
Connexion d’une mémoire USB au projecteur
Un périphérique de mémoire se connecte au port USB-A
Ce type de périphérique
de mémoire :
Se connecte de cette façon :
Clé USB
Connectez la clé USB au port USB-A du projecteur.
Cartes mémoire
1. Insérez la carte mémoire dans une fente de carte du lecteur de carte USB.
2. Connectez le lecteur de carte USB au port USB-A du projecteur.
Appareils photo
numériques
Connectez une des extrémités du câble USB à l’appareil photo numérique et l’autre
extrémité (connecteur de type A) au port USB-A du projecteur.
 Assurez-vous de consulter le mode d’emploi de l’appareil photo numérique pour
savoir comment le connecter et les réglages nécessaires.
Projection de fichiers à partir d’un périphérique à mémoire
USB
Pour faire ceci :
Effectuez cette opération :
Projeter des fichiers à
partir d’un périphérique à
mémoire USB
1. Connectez le périphérique à mémoire au projecteur. Reportez-vous à « Mémoires
USB prises en charge » (page 39).
2. Appuyez sur la touche [INPUT] autant de fois que nécessaire pour sélectionner
« Visualiseur de fichier » puis appuyez sur la touche [ENTER].
 Le Visualiseur de fichiers s’ouvre et l’écran principal du Visualiseur de fichiers
apparaît.
3. Utilisez les touches [] et [] pour sélectionner « Diapos » (fichier image) ou
« Vidéo » (fichier vidéo), puis appuyez sur la touche [ENTER].
 Cela permet d’afficher la liste des fichiers (images ou vidéos) qui correspondent
à l’article sélectionné.
4. Utilisez les touches [] et [] pour sélectionner le fichier souhaité, puis appuyez
sur la touche [ENTER] ou [R].
 Dans le cas d’un fichier image, appuyez sur la touche [ENTER] protègera
uniquement un fichier. Si vous appuyez sur la touche [R], un diaporama
commencera à partir du fichier sélectionné.
 Pour savoir quelles opérations peuvent être effectuées pendant une projection,
reportez-vous à « Opérations pendant la projection d’un fichier image » et
« Opérations pendant la projection d’un fichier vidéo » ci-dessous.
Configuration des réglages
du Visualiseur de fichiers
1. Sur l’écran principal du Visualiseur de fichiers, sélectionnez « Réglages
visualiseur », puis appuyez sur la touche [ENTER].
2. Utilisez les touches [] et [] pour sélectionner le paramètre dont vous voulez
changer le réglage.
3. Utilisez les touches [] et [] pour changer le réglage sélectionné.
 Pour plus d’informations sur les réglages disponibles pour chaque paramètre,
reportez-vous à « Paramètres du Visualiseur de fichiers » (page 42).
4. Répétez les points 2 à 3 autant de fois que nécessaire pour effectuer tous les
réglages souhaités.
40
Opérations pendant la projection d’un fichier image
Pour faire ceci :
Effectuez cette opération :
Pour projeter le fichier d’image précédent
Appuyez sur la touche [] ou [S].
Pour projeter le fichier d’image suivant
Appuyez sur la touche [] ou [T].
Réorienter l’image de 90 degrés vers la gauche*1
Réorienter l’image de 90 degrés vers la
droite*1
Appuyez sur la touche [s].
Appuyez sur la touche [d].
Lancer un diaporama
Appuyez sur la touche [R].
Arrêter un diaporama
Appuyez sur la touche [R].
*1 Fichiers JPEG pris en charge seulement.
Opérations pendant la projection d’un fichier vidéo
Pour faire ceci :
Effectuez cette opération :
Interrompre la lecture de la vidéo et
la poursuivre
Appuyez sur la touche [ENTER] ou [R].
Relire le fichier depuis le début
Appuyez sur la touche [FUNC]. Dans le menu qui apparaît, sélectionnez
« Lire du début » puis appuyez sur la touche [ENTER].
Basculer entre affichage et
masquage du temps de lecture de
la vidéo
Appuyez sur la touche [FUNC]. Dans le menu qui apparaît, sélectionnez
« Indication Heure Oui/Non » puis appuyez sur la touche [ENTER].
Avance rapide à 2X, 8X ou 32X la
vitesse normale
Appuyez sur la touche [] ou [d].
 À la première pression, la vitesse d’avance est de 2X, à la seconde elle
passe à 8X et à la troisième elle passe à 32X la vitesse normale.
Recul rapide à 2X, 8X ou 32X la
vitesse normale
Appuyez sur la touche [] ou [s].
 À la première pression, la vitesse de recul est de 2X, à la seconde elle
passe à 8X et à la troisième elle passe à 32X la vitesse normale.
Revenir de l’avance ou du recul
rapide à la vitesse normale
Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur la touche [R].
Aller à la dernière image de la vidéo
Appuyez sur la touche [FUNC]. Dans le menu qui apparaît, sélectionnez
« Aller à la fin » puis appuyez sur la touche [ENTER].
Arrêter la lecture du fichier vidéo et
revenir au menu de fichiers
Appuyez sur la touche [ESC].
41
Paramètres du Visualiseur de fichiers
Le réglage par défaut de chaque paramètre est indiqué par un astérisque (*).
Nom des
réglages
Réglage ordre
affichage
Mode
Démarrage
Afficher les
vignettes
Commutation
images
Nom des
réglages
Description
Précise l’ordre des images dans le
menu de fichiers.
< Noms fichiers (croissant) >*,
< Noms fichiers (décroissant) >,
< Extension du nom de fichier
[Ascendant] >, < Temps
(Nouveau à ancien) >, < Temps
(Ancien à nouveau) >
Spécifie si l’affichage par défaut
est « < Affichage liste > »* ou
« < Affichage icônes > » lorsque
vous accédez à un mode depuis
l’écran principal du Visualiseur de
fichiers.
< Afficher >* : Affiche les
vignettes des fichiers dans le
menu de fichiers.
< Masquer >: Les vignettes de
fichiers ne sont pas affichées.
< Manuelle >*: Spécifie un
défilement manuel des images.
< Auto >: Spécifie un défilement
automatique des images.
Description
Intervalle
affichage
diaporama
Spécifie la durée d’affichage de
chaque image pendant un
diaporama.
< 5 secondes >*, < 10 secondes >,
< 30 secondes >, < 1 minute >,
< 5 minutes >
Répétition de
diaporama
< Répétition >: Lit de façon
répétée un diaporama ou une
vidéo.
< Pas de répétition >*: Arrête
automatiquement la lecture à la
fin d’un diaporama ou d’un film.
Sortie audio du
film
< Sortie >*: Reproduit le son
quand un film ou une piste
audio est reproduit.
< Pas de sortie >: Pas de son
pendant la lecture d’un film.
Initialiser
configuration
Visualiseur
Rétablit tous les réglages par
défaut du Visualiseur de fichiers.
Opérations sur le menu de fichiers
Pour faire ceci :
Effectuez cette opération :
Basculer le menu de fichiers entre
l’affichage de liste et l’affichage
d’icônes
Appuyez sur la touche [FUNC]. Dans le menu qui apparaît, sélectionnez
« Format écran » puis appuyez sur la touche [ENTER].
Défiler le menu de fichiers
Appuyez sur la touche [T] pour faire défiler les fichiers vers l’avant et sur la
touche [S] pour les faire défiler vers l’arrière.
Ouvrir un dossier
Utilisez les touches directionnelles pour amener le surlignement sur le dossier
que vous voulez ouvrir, puis appuyez sur la touche [ENTER].
Fermer le dossier actuel et passer
au niveau suivant
Appuyez sur la touche [ESC].
Revenir du menu de fichiers à
l’écran principal
Appuyez sur la touche [FUNC]. Dans le menu qui apparaît, sélectionnez
« Retour au menu principal » puis appuyez sur la touche [ENTER].
42
Exécution automatique
Exécution automatique démarre automatiquement la lecture d’un fichier image ou d’un fichier vidéo
sur une clé USB quand la clé USB est connectée au port USB-A du projecteur, ou si le projecteur est
allumé alors qu’une clé USB est connectée au port USB-A. Les paramètres du menu de configuration
suivants doivent être réglés avant d’utiliser Exécution automatique.
 « Réglages multimédia 3 Exécution automatique » (page 37) : Activer
 « Réglages des options 2 3 Plug and Play » (page 36): Oui
Pour faire ceci :
Effectuez cette opération :
Préparer une clé USB
Exécution automatique
1. Créez un dossier intitulé « AUTORUNC » (caractères majuscules à un seul octet)
dans le dossier principal de la clé USB.
2. Insérez tous les fichiers d’images ou le fichier vidéo que vous voulez projeter
automatiquement dans le dossier créé au point 1.
 Si vous voulez qu’un fichier vidéo soit automatiquement projeté, mettez-le dans
le dossier « AUTORUNC ». Mais ne mettez aucun autre fichier dans ce dossier.
Si le dossier « AUTORUNC » contient un fichier vidéo et un fichier d’image, le
fichier d’image sera prioritaire et le fichier vidéo ne sera pas lu.
 Plusieurs fichiers d’images peuvent être mis dans le dossier « AUTORUNC »
sans problème. S’il y en a, l’opération de la section « Projection automatique de
fichiers sur une clé USB » démarre un diaporama des images.
Projection automatique de
fichiers sur une clé USB
Si le projecteur est allumé, connectez la clé USB que vous avez préparée ci-dessus
sur le port USB-A du projecteur. Si le projecteur est éteint, connectez la clé USB que
vous avez préparée ci-dessus sur le port USB-A du projecteur, puis allumez le
projecteur.
Guide de dépannage du Visualiseur de fichiers
Problème
Cause et mesure à prendre
Le Visualiseur de fichiers n’apparaît
pas lorsque je connecte une clé
USB au port USB-A du projecteur.
 Le format de la clé USB que vous connectez n’est peut-être pas reconnu
par le projecteur.
 Si « Non » est sélectionné dans « Réglages des options 2 3 Plug and
Play » (page 36), le Visualiseur de fichiers ne s’ouvrira pas
automatiquement même si une clé USB est connectée au port USB-A du
projecteur. Dans ce cas, changez le réglage « Plug and Play » sur « Oui ».
Certains dossiers et/ou fichiers
n’apparaissent pas dans le menu
de fichiers.
Tous les dossiers et/ou fichiers inclus dans un dossier n’apparaissent pas si
ce dossier contient plus de 999 dossiers et/ou fichiers. Dans ce cas, réduisez
le nombre de dossiers et/ou de fichiers dans le dossier.
Lorsque je connecte mon appareil
photo numérique au projecteur par
le port USB, le contenu de la
mémoire de l’appareil photo
n’apparaît pas.
 Le réglage de classe de stockage de masse USB de l’appareil photo
numérique n’est peut-être pas correct, ou bien une opération doit être
effectuée sur l’appareil photo. Consultez le mode d’emploi de votre
appareil photo numérique pour les réglages et opérations devant être
effectués.
 L’appareil photo numérique n’est peut-être pas compatible avec la classe
de stockage de masse USB. Dans ce cas, vous ne pourrez pas utiliser le
Visualiseur pour voir le contenu de votre appareil photo numérique.
Sur le menu de fichiers du mode
Diapos, des points d’interrogation
(?) apparaissent à la place des
vignettes.
Des points d’interrogation apparaissent à la place des vignettes des images
qui ne peuvent pas être projetées par le Visualiseur de fichiers.
43
Messages d’erreur du Visualiseur de fichiers
Message
Cause et mesure à prendre
Le dossier ne contient pas de
fichiers d’images.
Pas de dossier affichable ou de fichier dans le dossier auquel vous essayez
d’accéder avec le Visualiseur de fichiers. Vérifiez le contenu du dossier sur
votre ordinateur. Pour plus de détails sur les formats des fichiers pouvant être
lus par le projecteur, reportez-vous à « Fichiers de lecture pris en charge »
(page 39).
Impossible d’afficher un fichier
d’image.
 Vous essayez peut-être de lire une image ou une vidéo dont le format et/
ou la taille n’est pas pris en charge par le Visualiseur de fichiers. Vérifiez les
« Fichiers de lecture pris en charge » (page 39).
 Il y a peut-être une erreur dans le fichier image ou vidéo proprement dit.
Ouvrez le fichier image ou vidéo sur votre ordinateur et vérifiez-le.
Le fichier de séquence vidéo ne
peut pas être lu.
Ce fichier ne peut pas être lu.
Pour plus d’informations sur les types de fichiers pouvant être affichés avec
le Visualiseur de fichiers, reportez-vous à « Fichiers de lecture pris en
charge » (page 39).
Aucun fichier d’image trouvé.
La clé USB connectée ne contient rien, ou bien le système de fichiers
présente un problème. Utilisez votre ordinateur pour vérifier le contenu de la
clé USB.
44
Projection de l’image de l’écran d’une calculatrice
graphique
Vous pouvez connecter une calculatrice graphique CASIO au projecteur à l’aide d’un câble USB et
projeter l’image de l’écran de la calculatrice avec le projecteur. Les calculatrices graphiques CASIO
suivantes peuvent être connectées par une connexion USB.
 Série fx-9860G, Série GRAPH 25/35/75
 Série fx-CG10/20/50, GRAPH 90+E
 ClassPad 330 PLUS
 Série ClassPad II, fx-CG 500
Pour projeter l’image de l’écran d’une calculatrice graphique
1.
Le projecteur étant allumé, connectez son port USB-A au port USB de la
calculatrice graphique.
 Pour la connexion, utilisez un câble USB avec un connecteur de type A à une extrémité
(projecteur) et un connecteur type B mini à l’autre extrémité (calculatrice).
2.
Sur le projecteur, appuyez sur la touche [INPUT]. La boîte de dialogue « Entrée »
apparaît.
3.
Utilisez les touches [] et [] pour sélectionner « Outil CASIO USB » puis
appuyez sur la touche [ENTER].
4.
Sur la calculatrice graphique, effectuez l’opération nécessaire pour la projection.
 Pour plus de détails sur cette opération, reportez-vous à la documentation fournie avec la
calculatrice graphique.
Important !
 Si la calculatrice ne fonctionne pas correctement après sa connexion au projecteur, essayez
de débrancher le câble USB de la calculatrice et de le rebrancher. Si cela ne résout pas le
problème, débranchez le câble USB du projecteur et de la calculatrice. Éteignez le projecteur
et rallumez-le, puis rebranchez la calculatrice.
45
Nettoyage du projecteur
Nettoyez à intervalles réguliers le projecteur de la façon suivante. Avant de nettoyer le projecteur,
débranchez-le de la prise secteur et assurez-vous qu’il a fini de refroidir.
Nettoyage de l’extérieur du projecteur
Essuyez l’extérieur du projecteur avec un chiffon doux, imprégné d’une faible solution d’eau et de
détergent neutre. Extrayez bien tout l’excès d’eau du chiffon avant de nettoyer le coffret.
N’utilisez jamais de benzène, alcool, diluant et autre produit volatil pour le nettoyage.
Nettoyage de l’objectif
Essuyez avec précaution l’objectif avec un tissu pour objectif ou du papier soie pour lunettes, tels que
ceux vendus dans le commerce pour les lunettes de vue et les objectifs d’appareil photo. Lorsque
vous nettoyez l’objectif, n’appuyez pas trop fort dessus et veillez à ne pas l’endommager.
Nettoyage des évents
De la poussière et de la saleté ont tendance à s’accumuler autour des entrées d’air. C’est pourquoi il
faut enlever périodiquement la poussière ou la saleté accumulée avec un aspirateur (environ tous les
mois), comme indiqué ci-dessous.
Important !
 Le projecteur peut chauffer et être endommagé si vous continuez de l’utiliser sans enlever la
poussière ou la saleté accumulée dans les entrées d’air.
 Dans certaines situations, de la poussière ou de la saleté peut également s’accumuler autour
des sorties d’air. Dans ce cas, nettoyez les sorties d’air de la façon indiquée ci-dessus.
46
Guide de dépannage
Témoins
Les témoins vous tiennent au courant de l’état opérationnel actuel du projecteur. Les témoins
prennent l’aspect suivant quand le projecteur fonctionne normalement.
Lorsque les témoins
apparaissent de cette façon :
POWER/
STANDBY
LIGHT
TEMP
Signification :
Vous venez de brancher le cordon d’alimentation secteur sur une
prise secteur. Attendez que le projecteur se mette en veille (voir cidessous) avant d’essayer d’allumer le projecteur.
0
0
0
Rouge
Orange
Orange
0
O
O
Mode de veille : Le cordon d’alimentation secteur est branché et le
projecteur est en veille.
Le projecteur est en train de chauffer après sa mise en service.
Rouge
0
0
Vert
Orange
Orange
0
O
O
Le projecteur est allumé et en attente d’utilisation.
« Non » est sélectionné pour le paramètre « Contrôle de lumière »
(page 27) du projecteur.
0
0
O
Vert
Vert
Le projecteur est allumé et en attente d’utilisation.
« Oui » est sélectionné pour le paramètre « Contrôle de lumière » du
projecteur.
O
Le projecteur est en train de s’éteindre et effectue une routine
interne.
Vert
O
Rouge
0 : Éclairé
: Clignotant
O : Éteint
Indicateurs d’erreur et messages d’avertissement
Les messages d’avertissement et les témoins vous signalent le problème en cas d’erreur du
projecteur.
 En cas d’erreur, attendez que le ventilateur s’arrête avant de débrancher le cordon d’alimentation
secteur. Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur avant l’arrêt du ventilateur, une erreur
peut se produire lorsque vous le rebrancherez.
 Appuyez sur la touche [ESC] pour dégager le message d’avertissement.
Témoin/Message d’erreur
POWER
: Éclairé vert
LIGHT
: –
TEMP
: –
Message
: Température interne trop
élevée. Vérifier si les
ailettes d’aération ne sont
pas obstruées.
Description et mesure à prendre
La température interne du projecteur est très élevée. Effectuez les
opérations suivantes.
1. Assurez-vous que les entrées et sorties d’air du projecteur ne sont pas
obstruées et que l’espace est suffisant tout autour du projecteur. Voir
« Précautions concernant l’installation » (page 19).
2. Si de la poussière s’est accumulée autour des entrées et/ou sorties
d’air, éteignez le projecteur et enlevez la poussière. Voir « Nettoyage
du projecteur » (page 46).
47
Témoin/Message d’erreur
Description et mesure à prendre
POWER
: Éclairé vert 3
Éclairé rouge
LIGHT
: –
TEMP
: –
Message
: Température interne trop
élevée. Le projecteur va
s’éteindre.
Le projecteur s’est éteint parce que sa température interne était trop
élevée. Effectuez les opérations suivantes.
1. Assurez-vous que les entrées et sorties d’air du projecteur ne sont pas
obstruées et que l’espace est suffisant tout autour du projecteur. Voir
« Précautions concernant l’installation » (page 19).
2. Si de la poussière s’est accumulée autour des entrées et/ou sorties
d’air, enlevez la poussière. Voir « Nettoyage du projecteur » (page 46).
Si le problème ne vient pas des entrées/sorties d’air, vérifiez si le témoin
POWER/STANDBY est éclairé en rouge (sans clignoter) puis rallumez le
projecteur. Si la même erreur se produit à nouveau lorsque vous rallumez
le projecteur, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé
CASIO.
POWER
: Éclairé rouge
LIGHT
: Éclairé rouge
TEMP
: Éclairé rouge
Message
: –
POWER
: Éclairé rouge
LIGHT
: –
TEMP
: Éclairé rouge
Message
: –
POWER
: Éclairé rouge
LIGHT
: –
TEMP
: Éclairé rouge
Message
: –
POWER
: Éclairé rouge
LIGHT
: Clignotant rouge
(à 0,5 seconde
d’intervalle)
TEMP
: Clignotant rouge
(à 0,5 seconde
d’intervalle)
Message
: –
POWER
: Éclairé rouge
LIGHT
: Non éclairé ou clignotant
rouge
TEMP
: Clignotant rouge
(à 2 seconde d’intervalle)
Message
: –
Le projecteur s’est éteint à cause d’un problème du ventilateur. Vérifiez si
le témoin POWER/STANDBY est rouge (sans clignoter) et le ventilateur
arrêté. Après avoir vérifié le témoin POWER/STANDBY, débranchez le
cordon d’alimentation du projecteur et attendez que tous les témoins du
projecteur s’éteignent. Rebranchez ensuite le cordon d’alimentation et
rallumez le projecteur.
Si la même erreur se produit à nouveau lorsque vous rallumez le projecteur,
contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.
Le projecteur s’est éteint à cause d’un problème du système. Après vous
être assuré que le témoin POWER/STANDBY était éclairé en rouge (sans
clignoter), débranchez le cordon d’alimentation du projecteur et attendez
que tous les témoins du projecteur s’éteignent. Rebranchez ensuite le
cordon d’alimentation et rallumez le projecteur.
Si la même erreur se produit à nouveau lorsque vous rallumez le projecteur,
contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.
Le projecteur s’est éteint de lui-même probablement à cause d’un
problème dû à du bruit numérique externe ou à autre chose. Vérifiez si le
témoin POWER/STANDBY est éclairé en rouge (sans clignoter). Après
avoir vérifié le témoin POWER/STANDBY, débranchez le cordon
d’alimentation du projecteur et attendez que tous les témoins du
projecteur s’éteignent. Rebranchez ensuite le cordon d’alimentation et
rallumez le projecteur.
Si la même erreur se produit à nouveau lorsque vous rallumez le projecteur,
contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.
Le projecteur s’est éteint de lui-même parce que la source lumineuse
s’est éteinte ou ne s’est pas allumée. Après avoir vérifié que le témoin
POWER/STANDBY était éclairé en rouge (sans clignoter), débranchez le
cordon d’alimentation. Attendez un instant puis rebranchez-le et rallumez
le projecteur.
Si la même erreur se produit à nouveau lorsque vous rallumez le projecteur,
contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.
Le projecteur s’est éteint de lui-même à cause d’une erreur de mémoire
du projecteur. Vérifiez si le témoin POWER/STANDBY est éclairé en rouge
(sans clignoter). Après avoir vérifié le témoin POWER/STANDBY,
débranchez le cordon d’alimentation du projecteur et attendez que tous
les témoins du projecteur s’éteignent. Rebranchez ensuite le cordon
d’alimentation et rallumez le projecteur.
Si la même erreur se produit à nouveau lorsque vous rallumez le projecteur,
contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.
48
Résolution de problèmes du projecteur
Vérifiez les points suivants en cas de problème avec ce projecteur.
Problème
Cause et mesure à prendre
Le système ne s’allume
pas.
 Si le témoin POWER/STANDBY n’est pas allumé, le cordon d’alimentation secteur
n’est pas raccordé correctement. Connectez le cordon d’alimentation secteur
correctement.
 Si le témoin TEMP ou LIGHT continue de clignoter ou reste éclairé, cela signifie
qu’une erreur s’est produite. Reportez-vous à « Indicateurs d’erreur et messages
d’avertissement » (page 47).
Aucune image projetée ou
l’image projetée n’est pas
normale.
 L’ordinateur ou l’appareil vidéo connecté au projecteur n’est pas allumé ou ne
fournit pas de signal vidéo. Assurez-vous que l’ordinateur ou l’appareil connecté
est allumé, et effectuez les opérations nécessaires pour transmettre le signal vidéo.
 La source d’entrée correcte n’est pas sélectionnée sur le projecteur. Sur le
projecteur, sélectionnez la source d’entrée correspondant à l’appareil connecté.
 Les images peuvent ne pas être projetées correctement si la prise de sortie à
composantes d’un appareil vidéo est reliée à la prise COMPUTER IN (1 ou 2) du
projecteur. Faites la connexion à la prise VIDEO ou S-VIDEO.
Les couleurs de l’image ou
l’affichage ne sont
vraiment pas normaux.
La mauvaise option (« Composantes » ou « RVB ») peut être sélectionnée pour le
paramètre « Réglages de l’entrée  Borne COMPUTER1 (ou Borne COMPUTER2) »
sur le menu de configuration. L’image ne sera pas projetée correctement si
« Composantes » est sélectionné alors que la prise COMPUTER IN (1 ou 2) du
projecteur est reliée à la prise de sortie RVB de l’ordinateur, ou si « RVB » est
sélectionné alors que la borne COMPUTER IN (1 ou 2) du projecteur est reliée à la
borne de sortie vidéo à composantes d’un appareil vidéo. Sur le menu de
configuration, sélectionnez « Auto » pour le réglage « Réglages de l’entrée  Borne
COMPUTER1 (ou Borne COMPUTER2) ».
Je ne comprends pas les
messages ou menus parce
qu’ils ne sont pas dans la
bonne langue.
Procédez de la façon suivante pour sélectionner la langue souhaitée.
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.
2. Si le signal d’entrée est un signal HDMI (PC), appuyez quatre fois sur [] puis
appuyez sur la touche [ENTER]. Si le signal d’entrée n’est pas un signal HDMI (PC),
appuyez cinq fois sur [] puis appuyez sur la touche [ENTER].
3. Appuyez deux fois sur [] puis appuyez sur la touche [ENTER] pour afficher le
menu de sélection de langue.
4. Utilisez les touches [] et [] pour surligner la langue que vous voulez
sélectionner, puis appuyez sur la touche [ENTER].
5. Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu de configuration.
Aucun son
 Le réglage du volume du projecteur est trop faible ou le son est coupé. Utilisez les
touches [VOLUME +] et [VOLUME –] de la télécommande pour régler le volume.
 Le réglage de volume de l’appareil connecté au projecteur est trop faible ou aucun
son n’est fourni par l’autre appareil. Réglez le volume de l’appareil connecté.
 La sortie audio du périphérique audio connecté à la prise d’entrée audio attribuée à
la source d’entrée actuellement projetée n’est peut-être pas connectée
correctement. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Détails sur la source
d’entrée » (page 26) et « Changement de l’entrée audio » (page 29).
 « Ligne » est peut-être sélectionné pour le réglage « Réglages des options 2 
Sortie audio » sur le menu de configuration. Changez le réglage « Sortie audio » sur
« Haut-parleur ».
Couleurs étranges
Le signal d’entrée ne correspond peut-être pas aux réglages du projecteur. Essayez
de faire ceci.
– Appuyez sur la touche [FUNC] puis sélectionnez « Luminosité » pour régler la
luminosité de l’image.
– Appuyez sur la touche [FUNC] puis sélectionnez « Mode Couleur » pour changer le
mode Couleur.
– Sur le menu de configuration, utilisez « Réglage de l’image 1  Bal. couleurs »
pour régler la balance des couleurs de l’image projetée.
49
Problème
Cause et mesure à prendre
Le texte est flou.
 La mise au point de l’image n’est pas correcte. Faites la mise au point.
 Le réglage de fréquence et/ou de phase actuel ne correspond pas au signal
d’entrée. (Valide seulement lorsque la source d’entrée est un signal RVB.) Appuyez
sur la touche [AUTO] pour exécuter un réglage automatique.
 Sur le menu de configuration, réglez « Réglage de l’image 2  Fréquence » et
« Réglage de l’image 2  Phase ». (Valide seulement lorsque la source d’entrée est
un signal RVB.)
Le message « Saisir le
code » apparaît et il n’est
pas possible de continuer.
Le paramètre « Réglages des options 1  Code Marche » sur le menu de
configuration est activé et le projecteur est protégé par un mot de passe. Saisissez le
mot de passe correct et appuyez sur la touche [ENTER]. Voir page 38. Si vous
n’arrivez pas à saisir le mot de passe avec les touches de la télécommande, reportezvous à la section « La télécommande ne fonctionne pas. » ci-dessous.
La télécommande ne
fonctionne pas.
 Les piles de la télécommande sont peut-être vides. Remplacez les piles.
 La télécommande est peut-être trop loin du projecteur. Assurez-vous que la
télécommande est à moins de cinq mètres du projecteur lorsque vous l’utilisez.
 Le No de la télécommande et le No du projecteur ne correspondent peut-être pas.
Changez les deux numéros de façon qu’ils soient identiques, ou changez les
numéros sur « Tous ». Pour plus d’informations, reportez-vous à « Configuration
du réglage du No de la télécommande et du No du projecteur » (page 30).
Le témoin TEMP ou LIGHT
clignote ou est éclairé.
Une erreur se produit. Reportez-vous à « Indicateurs d’erreur et messages
d’avertissement » (page 47).
La source lumineuse ne
s’éclaire pas.
 La source de lumière a été coupée temporairement en appuyant sur la touche
[BLANK]. Appuyez sur la touche [BLANK] ou [ESC].
 La source lumineuse a atteint la fin de sa durée de vie ou fonctionne mal. Le cas
échéant, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO pour
faire remplacer la lampe.
L’alimentation est coupée
soudainement et le
projecteur redémarre.
Le projecteur effectue périodiquement un autocontrôle. Dans certains cas, le
projecteur redémarre automatiquement après l’autocontrôle. Normalement ceci ne
signale pas une défectuosité, et vous pouvez continuer à utiliser le projecteur.
Toutefois, si le projecteur redémarre plusieurs fois de suite il est peut-être défectueux.
Dans ce cas, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.
Important !
 Essayez d’effectuer les opérations suivantes pour remettre le projecteur en état de marche.
1. Débranchez le cordon d’alimentation secteur et attendez au moins 10 minutes.
2. Rebranchez le cordon d’alimentation et rallumez le projecteur.
 Si le projecteur ne fonctionne toujours pas normalement malgré ces mesures, apportez-le à
votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO.
50
Annexe
Alimentation d’un appareil externe
L’alimentation peut être fournie à un appareil externe via le port USB-A/5V CC d’un projecteur modèle
XJ-UT311WN, XJ-UT351WN, ou via le port 5V CC d’un projecteur modèle XJ-UT331X, XJ-UT351W.
Important !
 Éteindre le projecteur coupe aussi l’alimentation de l’appareil externe. Notez que
l’alimentation fournie est également coupée quand le projecteur est éteint par le redémarrage
de la fonction d’auto-diagnostique ou de l’extinction automatique, en raison d’une erreur, ou
pour toute autre raison. En fonction de l’appareil externe utilisé, couper l’alimentation peut
entraîner la perte ou l’altération des données en cours d’édition. Prenez l’habitude de
sauvegarder souvent les données sur un appareil externe alimenté par le projecteur.
 La mise hors tension du projecteur par l’Extinction auto (page 35) entraîne aussi la mise hors
tension de l’appareil externe. Avant d’alimenter l’appareil externe, veillez à sélectionner
« Non » pour le réglage « Réglages des options 1 3 Extinction auto » pour désactiver
l’Extinction auto.
 Pour une liste des équipements alimentés par le projecteur dont le fonctionnement a été
vérifié, consultez le site Web du projecteur CASIO (http://world.casio.com/faq/projector/). Un
fonctionnement correct n’est pas garanti pour un dispositif externe qui ne figure pas dans la
liste se trouvant sur le site Web du projecteur CASIO.
 Bien que l’alimentation à 5V CC 2A peut être fourni à d’autres appareils qui ne figurent pas sur
le site CASIO, notez que cela peut rendre certaines fonctions indisponibles sur certains
appareils. Avant d’utiliser la sortie de ce port pour alimenter un autre appareil, veillez à vérifier
la documentation de l’utilisateur de l’appareil et assurez-vous de le connecter correctement.
Une attention particulière est requise lors de la connexion d’une batterie rechargeable au port
d’alimentation USB du projecteur. Une connexion incorrecte entraîne un risque d’explosion,
d’incendie et de fumée.
 Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu responsable de toute perte ou
corruption des données stockées sur un périphérique externe connecté au port d’alimentation
USB du projecteur, ou de tout dommage, production de fumée ou d’incendie qui se produit
sur le périphérique connecté.
Remarque
 Pour couper temporairement l’image de projection tout en conservant l’alimentation du
projecteur pour l’appareil externe, appuyez sur la touche [BLANK]. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Couper momentanément l’image et le son (BLANK) » (page 24).
51
Mise à jour du micrologiciel et transfert d’un logo
personnalisé
Vous pouvez réaliser une procédure sur un ordinateur pour mettre à jour le micrologiciel (logiciel
intégré à la mémoire ROM du projecteur). Vous pouvez aussi transférer des images sur le projecteur
afin qu’elles soient utilisées comme logo personnalisé.
Pour faire ceci :
Effectuez cette opération :
Mettre à jour le
micrologiciel du projecteur
1. Utilisez un câble USB du commerce pour relier le port LOGO du projecteur au port
USB de votre ordinateur.
2. Consultez le site web CASIO, reportez-vous au « Projector Firmware Update
Guide » et réalisez les opérations nécessaires à la mise à jour.
Transférer un logo
personnalisé au projecteur
1. Utilisez un câble USB du commerce pour relier le port LOGO du projecteur au port
USB de votre ordinateur.
2. Consultez le site web CASIO, reportez-vous au « User Logo Transfer Guide » et
réalisez les opérations nécessaires à la mise à jour.
Montage du projecteur sur un mur
Vous devez utiliser un matériel de montage mural spécialisé pour monter ce projecteur sur un mur.
Dans cette configuration, le projecteur doit être monté avec le dessus du projecteur dirigé vers le bas.
Pour plus de détails, contactez le magasin où vous avez acheté le projecteur.
Important !
 Lorsque le projecteur est monté sur un mur, il faut le mettre à au moins un mètre de distance
de dispositifs protégeant contre les incendies, détecteurs d’incendie, alarmes d’incendie ou
autres. S’il est placé trop près d’un tel dispositif, la chaleur émise par le projecteur risque de
déclencher le dispositif. Évitez aussi de placer le projecteur à proximité de lampes
fluorescentes ou de sources lumineuses puissantes. Une lumière puissante peut réduire la
portée de la télécommande ou même rendre la télécommande inutilisable. Vérifiez si la
télécommande fonctionne bien à l’emplacement choisi pour le projecteur.
 L’orientation verticale et horizontale de l’image projetée est inversée par rapport à l’installation
normale lorsque le projecteur est positionné à l’envers et monté sur un mur. Vous devez
changer le réglage du projecteur pour réorienter l’image. Pour le détail, reportez-vous à
« Réglages d’écran 3 Montage au plafond » (page 34) dans le « Réglages du menu de
configuration ».
52
Utilisation de la prise MONITOR OUT
La prise MONITOR OUT du projecteur transmet le signal vidéo tel quel via la prise COMPUTER IN 1 ou
COMPUTER IN 2. Ceci permet de projeter l’image sur un autre écran.
Remarque
 Les signaux transmis par la prise MONITOR OUT quand le projecteur est allumé dépendent de
la source d’entrée sélectionnée, comme indiqué dans le tableau suivant.
Lorsque cette source d’entrée est
sélectionnée :
Le signal d’entrée vidéo de cette prise ressort par la prise
MONITOR OUT :
Computer1
COMPUTER IN 1
Computer2
COMPUTER IN 2
Vidéo, S-vidéo, HDMI1, HDMI2,
Visualiseur de fichier, Outil CASIO USB,
Réseau
Le signal d’entrée vidéo provient soit de Computer 1 soit de
Computer 2, selon la dernière source d’entrée sélectionnée
(prise COMPUTER IN 1 ou prise COMPUTER IN 2).*1
*1 Par exemple, même si la source d’entrée est changée de Computer 1 à S-vidéo, la prise
MONITOR OUT continue de fournir le signal vidéo provenant de COMPUTER IN 1.
 Le projecteur peut être configuré pour sortir, à partir de la prise MONITOR OUT, l’entrée du
signal vidéo provenant de la prise COMPUTER IN 1 pendant que le projecteur est en veille.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglages des options 2 3 Attente RVB/Audio » (page
36).
53
Distance de projection et taille d’écran
Les distances de projection indiquées ci-dessous servent à titre de référence lors de l’installation du
projecteur.
h
L
Modèles WXGA
Taille de projection
Taille
d’écran
Diagonale
(cm)
Distance de projection
(Distance par rapport à l’avant du
projecteur) :
L (cm)
50
127
6
24
60
152
13
27
80
203
27
32
100
254
40
38
110
279
47
40
Distance de projection
(Distance par rapport à l’avant du
projecteur) :
L (cm)
Hauteur du bas du projecteur au bas
de l’écran :
h (cm)
Hauteur du bas du projecteur au bas
de l’écran :
h (cm)
Modèles XGA
Taille de projection
Taille
d’écran
Diagonale
(cm)
40
102
4
25
50
127
12
28
60
152
20
32
80
203
37
39
100
254
52
45
54
Format spécifié et image projetée
Les illustrations suivantes montrent de quelle façon les images sont projetées en fonction du type de
signal présent en entrée et du format sélectionné sur le projecteur.
Modèles WXGA (1280 × 800)
Source d’entrée : RVB ou HDMI (PC)
Signal d’entrée
Normal
Plein
16:9
4:3
Réel
4:3
Boîte aux
lettres
SVGA (800 × 600)
XGA (1024 × 768)
WXGA (1280 × 800)
SXGA (1280 × 1024)
Source d’entrée : Vidéo, S-vidéo, Composantes ou HDMI (TVD)
Signal d’entrée
Normal
16:9
16:10
Image de format 4:3
Image compressée
Image en boîte aux
lettres
Image de format 16:9
55
Modèles XGA (1024 × 768)
Source d’entrée : RVB ou HDMI (PC)
Signal d’entrée
Normal
Plein
16:9
16:10
16:10
4:3
SVGA (800 × 600)
XGA (1024 × 768)
WXGA (1280 × 800)
SXGA (1280 × 1024)
Source d’entrée : Vidéo, S-vidéo, Composantes ou HDMI (TVD)
Signal d’entrée
Normal
16:9
Image de format 4:3
Image compressée
Image en boîte aux
lettres
Image de format 16:9
56
Commande RS-232C du projecteur
Pour commander le projecteur en utilisant les commandes RS-232C à partir d’un ordinateur, vous
devez connecter le projecteur et l’ordinateur en utilisant un câble série (croisé) en vente dans le
commerce.
Commande Envoi de format
Protocole de
communication
Débit des données : 19200 bps, Bit de données : 8 bits, Parité : Aucune, Bit d’arrêt : 1 bit,
Commande du flux : Aucun
Commande de
lecture
Envoyer le format
(<nom de commande>?)
Recevoir le format
(<plage de réglage de la commande>, <réglage actuel>)
Exemple de commande
Envoyer
( VOL ? )
( 0 - 30 ,
Commande
d’écriture
Envoyer le format
Exemple de commande
Envoyer
envoyé de l’ordinateur au projecteur.
4
1 5 ) renvoyé du projecteur à l’ordinateur.
(<nom de commande><valeur du réglage>)
( VOL 0 )
envoyé de l’ordinateur au projecteur.
4
Le réglage de volume du projecteur devient 0.
 Toutes les commandes utilisent des caractères ASCII et des entiers décimaux.
 Le projecteur renvoie un point d’interrogation (?) lorsqu’une commande qu’il ne peut pas
reconnaître est envoyée. Toute valeur de réglage qui ne peut pas être reconnue par le projecteur
sera ignorée.
 Si le projecteur effectue une opération initiée par une commande envoyée antérieurement, par
exemple une touche du projecteur ou une touche de la télécommande pressée, l’envoi de la
commande devra être achevée pour que la commande suivante puisse être envoyée.
57
Liste des commandes
 Pendant que le projecteur est éteint, il peut recevoir uniquement les commandes suivantes :
vérification de l’état sous/hors tension (PWR?), lecture du temps d’éclairage (LMP?), et mise sous
tension (PWR1). N’essayez pas d’envoyer d’autres commandes au projecteur quand il est éteint.
 Un signal valide doit être présent en entrée pour que la commande d’écran vide ou de changement
de format puisse être utilisée.
 Vous pouvez utiliser uniquement les commandes et les réglages dont votre modèle de projecteur
est muni.
 Les indications de la colonne « Fonction » du tableau ci-dessous indiquent qu’une commande est
en lecture seule ( R ) ou en écriture seule ( W ).
Nom de la
commande
Fonction
Réglages
PWR
Marche/Arrêt
0 : Non, 1 : Oui
SRC
Sélection de la source
d’entrée :
0 : RVB1, 1 : Composantes 1, 2 : Vidéo, 3 : RVB2, 4 : Composantes 2
6 : Auto1 (RVB/Composantes), 7 : HDMI1, 8 : Réseau, 9 : S-vidéo
10 : Auto2 (RVB/Composantes), 11 : Visualiseur de fichier
13 : Outil CASIO USB, 14 : HDMI2
AIS
Sélection de l’entrée
audio
1 : AUDIO IN 1, 2 : AUDIO IN 2, 3 : AUDIO IN R L
4 : HDMI1 AUDIO IN, 5 : HDMI2 AUDIO IN, 6 : Visionneur AUDIO
7 : Réseau AUDIO
BLK
Ecran blanc
0 : Non, 1 : Oui
VOL
Volume*1
0 (son coupé) à 30 (volume maximum)
VLP
VLM
W VLP spécifie, en valeur numérique, comment le volume doit être augmenté. VLM spécifie
comment il doit être diminué. Par exemple, pour changer le volume d’un facteur 5, envoyez
« VLP5 » pour l’augmenter ou « VLM5 » pour le diminuer.
MUT
Silencieux
PST
Mode Couleur
1 : Graphiques, 2 : Cinéma, 3 : Standard, 4 : Tableau noir, 5 : Naturel
ARZ
Format
0 : Normal*2, 1 : 16:9, 2 : Normal*2, 3: Boîte aux lettres, 4 : Plein
5 : Réel, 6 : 4:3, 7 : 16:10
LMP
R Lit la durée d’éclairage cumulée (retourne le nombre d’heures sous la forme d’un nombre
entier)
PMD
Contrôle de lumière
0 : Lumineux*3, 1 : Normal*3, 2 : Capteur de lumière Activé
3 : Sortie de lumière 7, 4 : Sortie de lumière 6, 5 : Sortie de lumière 5
6: Sortie de lumière 4, 7 : Sortie de lumière 3, 8: Sortie de lumière 2
9: Sortie de lumière 1
0 : Non, 1 : Oui
FRZ
Figé
0 : Non, 1 : Oui
KST
Correction trapézoïdale
verticale
0 à 120*4
KSP
W KSP spécifie, en valeur numérique, comment la correction trapézoïdale verticale doit être
augmentée. KSM spécifie comment elle doit être diminuée. Par exemple, pour changer la
correction trapézoïdale verticale d’un facteur 5, envoyez « KSP5 » pour l’augmenter ou « KSM5 »
pour la diminuer.
KSM
0 à 120*4
HKS
Correction trapézoïdale
horizontale
HKP
W HKP spécifie, en valeur numérique, comment la correction trapézoïdale horizontale doit être
augmentée. HKM spécifie comment elle doit être diminuée. Par exemple, pour changer la
correction trapézoïdale horizontale d’un facteur 5, envoyez « HKP5 » pour l’augmenter ou
« HKM5 » pour la diminuer.
HKM
58
Nom de la
commande
Fonction
Réglages
KEY
W Exécute une
opération de pression de
touche.*5
1 : , 2 : , 3: , 4: , 5: ENTER, 6 : ESC, 10 : FUNC, 11 : MENU
12 : POWER, 13 : AUTO, 14 : INPUT, 15 : TIMER, 16 : ASPECT
17 : BLANK, 18 : FREEZE, 19 :
, 20 : KEYSTONE +
21 : KEYSTONE –, 22 : D-ZOOM +, 23 : D-ZOOM –, 24 : VOLUME +
25 : VOLUME –, 26 : PLAY (R), 27 : REWIND (s)
28 : FORWARD (d), 29 : PREVIOUS (S), 30 : NEXT (T)
POS
Type d’installation*6
0 : Projection avec le haut du projecteur vers le haut, écran vers
l’avant
1 : Projection avec le haut du projecteur vers le bas, écran vers
l’arrière
2 : Projection avec le haut du projecteur vers le haut, écran vers
l’arrière
3 : Projection avec le haut du projecteur vers le bas, écran vers
l’avant
APO
Extinction auto
0 : Non, 1 : 5 minutes, 2 : 10 minutes, 3 : 15 minutes, 4 : 20 minutes
5 : 30 minutes
STS
R Indique un état
d’erreur du projecteur.
0 : Normal, 1 : Erreur de ventilateur, 2 : Erreur de température
7 : Erreur d’éclairage, 16 : Autre erreur
MIC
Niveau de l’entrée
microphone
0à3
IDS
No du projecteur
0 : Tous, 1 : ID1, 2 : ID2, 3 : ID3, 4 : ID4
*1 Ce réglage s’applique au signal de la source d’entrée actuellement projetée par le projecteur.
*2 Le réglage 0 est le réglage « Normal » quand la source d’entrée est RVB ou HDMI (PC), alors que le
réglage 2 est le réglage « Normal » quand la source d’entrée est à composantes, HDMI (TVD),
Vidéo ou S-vidéo.
*3 Réglages Mode Contrôle de lumière Non.
*4 La plage de réglage sur le menu de configuration du projecteur est de –60 à 60.
*5 Chaque réglage de commande KEY correspond à une touche de télécommande. L’opération du
projecteur réalisée en réponse à une commande KEY est identique à l’opération de la touche
équivalente de la télécommande. Quand des commandes KEY sont envoyées au projecteur à partir
d’un appareil externe, veillez à ce qu’elles soient dans le même ordre que les touches de la
télécommande.
*6 Précise la façon dont le projecteur est installé par rapport à l’écran pour la projection. Correspond
aux commandes « Mode de projection » et « Montage au plafond » du menu de configuration du
projecteur.
59
Spécifications
Nom de modèle
XJ-UT331X
Puce pour
l’affichage
XJ-UT311WN
XJ-UT351W
XJ-UT351WN
Puce DLP® × 1, Système DLP®
Système d’affichage
Taille de la puce
Nombre de pixels
XGA 0,55
pouces (Format
: 4:3)
WXGA 0,65 pouces (Format : 16:10)
786 432
(1024 × 768)
1 024 000 (1280 × 800)
Objectif de projection
Zoom fixe, mise au point manuelle
F 2,3 / f 4,2
Source lumineuse
Laser et DEL
Taille de l’image projetée
Distance de
projection
40 a 100
pouces
50 a 110 pouces
60 pouces
0,20 mètres
0,13 mètre
100 pouces
0,52 mètres
0,40 mètre
Distance de
projection minimale
0,04 mètres
0,06 mètre
Gamut
Toute couleur (jusqu’à 1,07 trillion de couleurs)
Luminosité *1 *2
3300 lumens
Rapport de contraste (Blanc / Noir plein)
* 1 *2
Fréquences de
balayage
Horizontales
Résolution de
l’affichage
Signal RVB
3100 lumens
3500 lumens
20000:1
15 à 91 kHz
Verticales
50 à 85 Hz
Native :
1024 × 768
Native : 1280 × 800
Maximum : Redimensionnement 1920 × 1200
Signal à
composantes
Maximum : 1920 × 1080 (HDTV 1080P)
Signal HDMI
Maximum : Redimensionnement 1920 × 1200
Signal vidéo
NTSC, PAL, PAL-N, PAL-M, PAL60, SECAM
60
Nom de modèle
Prises
XJ-UT331X
XJ-UT311WN
XJ-UT351W
XJ-UT351WN
Entrée RVB
Entrée à
composantes
Sortie RVB
Entrée vidéo
numérique
Prise COMPUTER : RVB mini D-Sub 15 broches × 2
Utilisée pour l’entrée RVB et l’entrée à composantes (YCbCr/YPbPr).
Borne MONITOR OUT : RVB mini D-Sub 15 broches × 1
Prise d’entrée HDMI : Prise HDMI type A × 1 (XJ-UT331X,
XJ-UT311WN) / HDMI type A × 2 (XJ-UT351W, XJ-UT351WN),
prise en charge de HDCP, prise en charge du signal audio
Entrée vidéo
analogique
Prise composite (RCA) × 1, Prise S-vidéo × 1
Entrée audio
Prises D/G RCA, minijack stéréo 3,5 mm × 2
Sortie audio
Minijack stéréo 3,5 mm × 1
Entrée microphone *3
Minijack monophonique 3,5 mm × 1
Hôte USB
Périphérique USB
USB type A × 1 (modèle réseau uniquement)
Micro-USB type B × 1 : Pour la mise à jour du micrologiciel et
l’enregistrement des données de logos
Prise de commande
RS-232C (D-sub 9 broches) × 1
Prise d’alimentation
secteur
5V CC/2A × 1 (Sur XJ-UT311WN, XJ-UT351WN, double comme port
hôte USB.)
Prise LAN
Support sans fil *4
RJ-45 × 1 (modèles réseau seulement)
Compatible IEEE 802.11b/g/n (modèles réseau seulement)
Haut-parleur
16W × 1, Monophonique
Température de fonctionnement
5 à 35°C
Humidité de fonctionnement
20 à 80 % (sans condensation)
Altitude de fonctionnement
0 à 3000 mètres au-dessus du niveau de la mer
Alimentation
100 à 240 VN(CA), 50/60 Hz
Consommation (100 à 240 V)
Sortie de la lumière 7 quand « Contrôle
de lumière » est réglé sur « Oui »
170W
160W
185W
Sortie de la lumière 1 quand « Contrôle
de lumière » est réglé sur « Oui »
90W
90W
105W
Quand « Lumineux » est sélectionné
pour « Mode Contrôle de lumière Non »
210W
195W
225W
Quand « Normal » est sélectionné pour
« Mode Contrôle de lumière Non »
180W
170W
200W
Consommation en veille (100 à 120V)
Quand « Désactiver » est spécifié pour
« Télécommande activée » *5
Quand « Activer » est spécifié pour
« Télécommande activée » *5
B
0,12W
–
1,9W
61
–
1,9W
Nom de modèle
XJ-UT331X
XJ-UT311WN
XJ-UT351W
XJ-UT351WN
Consommation en veille (220 à 240 V)
Quand « Désactiver » est spécifié pour
« Télécommande activée » *5
Quand « Activer » est spécifié pour
« Télécommande activée » *5
0,23W
–
2,3W
Dimensions approximatives *6
–
2,3W
338 (L) × 333 (P) × 153 (H) mm
(Projections comprises)
Poids approximatif *6
5,7kg
*1 Quand le réglage « Mode Contrôle de lumière Non » est « Lumineux ». Standard ISO 21118:2012.
*2 Indique la valeur moyenne globale lorsque le projecteur est expédié de l’usine. Ce type d’entrée est
régi par les spécifications du projecteur de données ISO 21118:2012. Les méthodes et les
conditions des mesures sont basées sur l’Appendice 2.
*3 Les microphones de type auto alimenté ne sont pas pris en charge.
*4 Quand l’adaptateur sans fil YW-40 est connecté au port USB-A à l’arrière du projecteur.
*5 Pour plus de détails sur le réglage de Commande à distance, reportez-vous à « Réglages réseau
3 Télécommande activée » (page 37).
*6 Sauf le cache-câble.
Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.
TCO Certified Document URL
http://world.casio.com/projector/tco/
B
62
GPL et LGPL
(1) Ce produit emploie un logiciel (ce Logiciel) fourni sous GNU General Public License (GPL) et GNU
Lesser General Public License (LGPL). Selon les GPL et LGPL, le code source de ce Logiciel est un
code source ouvert. Toute personne souhaitant voir le code source ouvert peut le faire en le
téléchargeant du site de téléchargement des projecteurs CASIO. Toute copie, modification ou
distribution de ce Logiciel est autorisée dans la mesure où elle respecte les termes et conditions
des GPL et LGPL.
(2) Ce Logiciel est fourni « tel quel » sans aucune forme de garantie, explicite ou implicite. Toutefois, la
clause de non-responsabilité n’affecte pas les termes et conditions de la garantie du produit
proprement dit (défectuosités dues à ce Logiciel comprises).
(3) Pour les détails sur la GPL et LGPL dont dépend ce logiciel, consultez le site web CASIO.
Cette traduction de la GPL/LGPL est informelle et n’est pas officiellement déclarée valide par la
Fondation pour le Logiciel Libre. Pour être absolument sûr de ce qui est autorisé, reportez-vous à la
GPL/LGPL originale (en anglais).
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
Casio Europe GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
www.casio-europe.com
63
MA1902-C

Manuels associés