Miele W 2859 IWPM CHG Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
92 Des pages
Miele W 2859 IWPM CHG Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d'emploi
Lave-linge
W 2859i WPM SUPERTRONIC
Lisez impérativement ce mode d'emploi
avant d'installer et de mettre en service
cet appareil. Vous vous protégerez ainsi
et éviterez de détériorer votre appareil.
Conformément à la directive 2006/42/EC,
ce lave-linge à usage domestique ne doit
pas être détourné à des fins professionnelles.
fr - FR
M.-Nr. 09 579 130
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Commande du lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Touches sensitives de sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Arborescence des menus dans le menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Miele{home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage du point zéro du capteur de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lavage écologique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1. Préparation du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2. Sélectionner le programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sélectionner la température/la vitesse d'essorage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sélectionner les options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Taches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Départ à/Arrêt à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3. Charger le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4. Ajouter la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5. Démarrer le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Démarrer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Annuler le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Interrompre le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ajout/déchargement de linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6. Fin du programme - décharger le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2
Table des matières
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Programmes favoris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Essorage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Vitesse d'essorage finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Essorage intermédiaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Désactiver l'essorage final (Arrêt cuve pleine). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Désactiver l'essorage intermédiaire et l'essorage final . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Symboles d'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Déroulement des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Quelle lessive choisir ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Lessive modulaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Produits de finition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Adjonction automatique d'assouplissant, de produit de tenue
ou d'amidon liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Adjonction séparée d'un assouplissant, de produits de tenue ou d'amidon . . 51
Décolorer/Teinter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Nettoyage du tambour (Info hygiène) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Nettoyage de la carrosserie et du bandeau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Nettoyage de la boîte à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3
Table des matières
Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Que faire si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Impossible de démarrer un programme de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
L'écran signale le défaut suivant et le programme est annulé . . . . . . . . . . . . . . . 56
L'écran indique les messages d'erreur suivants à la fin du programme. . . . . . . . 57
La pesée ne fonctionne pas bien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Problèmes d'ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Résultat de lavage insatisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
La touche / est actionnée mais la porte ne s'ouvre pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Déverrouillage de porte manuel en cas de vidange obstruée et/
ou de panne de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Actualisation de la programmation (diode PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Conditions et période de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Vue de l'arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Transport sur le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Démontage des sécurités de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Mise en place des sécurités de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Calage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Dévissage et blocage des pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Encastrement sous un plan de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Adaptation à la dimension du tiroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Adaptation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Démonter le kit de baguettes d'adaptation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Montage du panneau d'habillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Cote du panneau d'habillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Pose du panneau d'habillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Panneaux d'habillage d'autres fabricants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Préparation du panneau d'habillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Marquer les points de vissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4
Table des matières
Pose de la plinthe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Le système Watercontrol plus Miele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Données de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Remarque sur les essais comparatifs : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Menu Réglages ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Ouvrir le menu Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Pour sélectionner des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Langue ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Rythme délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Prolongation prélavage coton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Refroidissement bain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Unité de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Bip de validation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Affichage / éclairage des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Infroissable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Réglage du point zéro capteur de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Terminer les réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
CareCollection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
5
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage
L'emballage protège les lave-linge des
avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères
écologiques, de façon à en faciliter le
recyclage.
Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En principe, le revendeur reprend l'emballage
à sa mise en service.
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adapté à
l'évacuation de ce type d'appareils.
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce lave-linge est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme comporte des risques pour
les personnes et le lave-linge.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le lave-linge
pour la première fois. Il vous fournit des informations importantes
sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du lave-linge. Vous vous
protégerez ainsi et éviterez des détériorations sur votre lavelinge.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi pour pouvoir le
transmettre à un éventuel futur propriétaire.
Utilisation conforme
~ Ce lave-linge est destiné à être utilisé dans le cadre domestique
ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.
~ Ce lave-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
~ Le lave-linge est réservé à un usage domestique et doit unique-
ment servir au lavage de textiles déclarés lavables en machine par
leur fabricant sur l'étiquette d'entretien.
Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable
de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme
aux prescriptions.
~ Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-linge
en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles
ou mentales, de leur inexpérience ou manque de connaissances ne
doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
~ Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser, nettoyer
ou entretenir le lave-linge sans surveillance uniquement si vous leur
avez expliqué comment l'utiliser, le nettoyer ou l'entretenir sans danger. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
~ Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
lave-linge à moins d'être constamment surveillés.
~ Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité du lave-linge.
Les enfants ne doivent jamais jouer avec le lave-linge.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
~ Contrôlez si l'appareil ne présente pas de détériorations visibles
avant de l'installer.
N'installez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé.
~ Comparez impérativement les données de branchement (fusible,
tension et fréquence) portées sur la plaque signalétique avec celles
du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un électricien.
~ La sécurité électrique de ce lave-linge n'est garantie que s'il est
raccordé à un système de mise à la terre homologué.
Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire, et,
en cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées
par un professionnel.
Miele ne peut être tenu responsable de dommages causés par une
mise à la terre manquante ou défectueuse.
~ Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque
d'incendie dû à la surchauffe).
~ Remplacer les pièces défectueuses uniquement par des pièces
détachées d'origine Miele, que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité en vigueur.
~ Veuillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et
raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques"
~ La prise doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le
lave-linge de l'alimentation électrique.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Les interventions techniques ne doivent être exécutées que par
des spécialistes.
~ Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci
doit impérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par
Miele afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
~ Pour réparer, nettoyer ou entretenir l'appareil, déconnectez-le
en :
– débranchant la fiche ou en
– déclenchant le fusible.
~ Le système de protection contre les fuites Miele assure une protection contre les dégâts des eaux dans les conditions suivantes :
– raccordement d'eau et branchement électrique conformes
– obligation de faire réparer immédiatement l'appareil en cas de détériorations identifiables.
~
Ce lave-linge ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles (bateaux par exemple).
~ N'effectuez pas de modifications sur le lave-linge si elles ne sont
pas expressément autorisées par Miele.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Installation et utilisation
~ La capacité maximale de charge est de 5,5 kg (linge sec). Vous
pouvez consulter les capacités de charge maximales des différents
programmes au chapitre "Tableau des programmes".
~ N'installez pas votre lave-linge dans une pièce exposée au gel.
Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou éclater. Des températures en
dessous de 0 °C peuvent diminuer la fiabilité de la platine électronique.
~ Enlevez les sécurités de transport à l'arrière de l'appareil avant la
mise en service (voir chapitre "Installation", "Démontage des sécurités de transport"). Des sécurités de transport non enlevées peuvent
provoquer à l'essorage des détériorations sur la machine et sur les
meubles/appareils contigus.
~ Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (vacances
par ex.) surtout s'il n'existe pas de vidange au sol (regard) à proximité de l'appareil.
~ Risque d'inondation !
Vérifiez que l'eau s'écoule suffisamment vite avant d'accrocher le
tuyau de vidange dans un évier ou un lavabo.
Bloquez le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse. Autrement la
force de refoulement de l'eau vidangée pourrait pousser le tuyau
hors de l'évier.
~ Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans votre linge
avant de le laver (par ex. clous, épingles, pièces ou trombones) afin
de ne pas le détériorer. Les corps étrangers peuvent également endommager certaines pièces de l'appareil (cuve, tambour par ex.)
qui peuvent à leur tour détériorer le linge.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil si vous dosez les
lessives correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré,
utilisez un détartrant avec protection anticorrosion disponible chez
votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Suivez strictement les instructions d'utilisation.
~ Rincez les textiles traités aux produits contenant des solvants à
l'eau claire avant de les laver dans l'appareil.
~ N'utilisez en aucun cas de détergents contenant des solvants
dans le lave-linge. Ils risquent de détériorer les pièces de l'appareil
et de dégager des vapeurs nocives. Il y a en outre un danger d'incendie et d'explosion.
~ N'utilisez en aucun cas de détergents contenant des solvants
pour nettoyer la façade ou le dessus du lave-linge. Les surfaces en
plastique pourraient être endommagées.
~ Les teintures que vous utilisez doivent être appropriées à une utilisation en machine. La fréquence des teintures doit correspondre à
une utilisation domestique moyenne. Respectez impérativement les
instructions du fabricant de la teinture.
~ Les décolorants contiennent du soufre, qui peut provoquer une
corrosion de la machine. N'utilisez pas de décolorants en machine.
~ Si de la lessive liquide est projetée dans les yeux, la rincer immédiatement abondamment avec de l'eau tiède. En cas d'ingestion,
prévenir immédiatement un médecin. Les personnes qui ont une
peau sensible ou des lésions cutanées doivent éviter le contact
avec la lessive liquide.
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Accessoires
~ Montez uniquement des accessoires autorisés par Miele.
Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
~ Les sèche-linge Miele et les lave-linge Miele peuvent être montés
en colonne. A cet effet un cadre de superposition Miele est nécessaire. Il faut impérativement vérifier que le cadre de liaison correspond bien au type de lave-linge Miele et de sèche-linge Miele.
~ Vérifiez que le socle Miele, accessoire disponible en option,
convient à ce lave-linge.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au nonrespect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
13
Commande du lave-linge
Bandeau de commande
a Miele{home
Indique que l'appareil est compatible
Miele|home
b Touche sensitive : (information)
Lorsque cette touche sensitive est
éclairée, ceci signifie qu'une information est disponible sur le menu
actuellement à l'écran.
c Interface SAV
Point de contrôle et de transfert pour
le SAV (pour la mise à jour entre
autre)
d Touches sensitives de sélection
Lorsqu'une touche sensitive est
éclairée, elle est active. Vous trouverez de plus amples explications à la
page suivante.
e Ecran
–
–
–
–
14
pour afficher :
les fonctions sélectionnées
le déroulement de programme
les messages informatifs
les anomalies
f Touche sensitive U (Clear)
– Retour au niveau précédent.
– Retour au menu principal lorsque la
touche est activée deux fois.
– Pour annuler des valeurs réglées
précédemment.
– Pour arrêter le programme de lavage.
g Touche sensitive Start
Pour démarrer le programme, appuyer sur la touche rétro-éclairée en
vert.
h Touche K
Mise en marche et arrêt du lavelinge.
Le lave-linge s'arrête automatiquement pour des raisons d'économie
d'énergie. Il s'arrête 15 minutes
après la fin du programme/rotation
Infroissable ou après la mise en
marche, si aucune sélection n'est effectuée.
i Touche /
Pour ouvrir la porte.
Commande du lave-linge
Touches sensitives de sélection
Les touches sensitives de sélection sont situées à gauche et
à droite de l'écran. Lorsqu'une touche sensitive est éclairée,
elle est active. Les fonctions suivantes peuvent être effectuées avec ces touches :
Sélectionner une option
Lorsqu'une option est disponible, elle est marquée par un
point (#). Lorsque les touches sensitives de sélection de
gauche sont actives, le point (#) est indiqué devant les choix
possibles, si les touches de sélection de droite sont actives,
le point se situe derrière (#) les choix possibles.
Parcourir la page de menu
Si une page de menu contient plus de texte (une liste) qu'il
n'est visible à l'écran, une barre de défilement apparaît à
droite ; elle indique la position de l'option dans la liste.
\
\
\
Menu principal
10:21
$ Programmes favoris
# Coton
[
m [
! Synthétique
Les touches de droite permettent de faire défiler le texte vers
le haut ou vers le bas. A chaque actionnement, la liste se décale d'une ligne.
Le dernière élément de la liste est indiqué par les pointillés.
Modifier une valeur affichée
\
\
\
Coton
1-5,5 kg
$ Temp.
r
# V. essorage
1600
! Options
2:39 h
10:21
(froide - 90)
+ $
tr/min
- #
OK !
[
[
[
Avec la touche sensitive de droite, il est possible d'augmenter (+) ou de réduire (-) la valeur soulignée (r). La valeur
modifiée doit ensuite être validée avec la touche sensitive en
bas à droite OK.
15
Commande du lave-linge
Programmes favoris
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10
programmes que vous avez adaptés à
vos besoins sous le nom de votre
choix.
Assistant lavage
L'assistant lavage vous aide à choisir le
programme de lavage approprié. Il
vous guide pas à pas pour prendre le
meilleur soin de vos textiles. Vous choisissez ainsi le programme de lavage
optimal pour votre charge de linge.
Vous pouvez modifier la température
préprogrammée, ainsi que les options
et la vitesse d'essorage.
Menu Réglages
Le menu Réglages ! vous permet
d'adapter l'électronique du lave-linge
aux situations particulières. Reportezvous au chapitre correspondant pour
plus de détails.
Touche sensitive:
Si des informations supplémentaires
sur une option sont proposées, la
touche sensitive : s'allume. Effleurez la
touche sensitive si vous souhaitez lire
l'information.
16
Représentation du déroulement de
programme
La phase de déroulement de programme en cours est indiquée à l'écran par
un symbole.
Symbole
<
L
?
A
a
2
.
O
Déroulement de programme
Prélavage
Trempage
Lavage
Rinçage
Arrêt cuve pleine
Vidange
Essorage
Arrêt/Infroissable
Commande du lave-linge
Arborescence des menus dans le menu principal
Programmes favoris
– Programmes favoris
– Créer nouveau
– Modifier
– Supprimer
Coton
– Synthétique
– Délicat
– ....
– Temp.
– ....
– V. essorage
– Options*
– Taches
– Départ à
– Arrêt à
– Sécurité enfants
– Charge / dosage
Assistant lavage
– Coton*
– Synthétique*
– Coton + synthétique*
– Laine /*
– Soie /*
– Microfibres*
– Lin*
* D'autres sous-menus suivent
17
Commande du lave-linge
Réglages !
– Langue !
– Heure*
– Rythme délicat
– Prolongation prélavage coton
– Refroidissement bain
– Code
– Unité de température
– Signal sonore
– Bip de validation
– Luminosité
– Contraste
– Affichage / éclairage des touches
– Mémoire
– Infroissable
– Réglage du point zéro capteur de charge
– Miele|home**
– Commande à distance**
* D'autres sous-menus suivent
** S'affiche lorsque le lave-linge est équipé d'un module de communication en option.
18
Miele{home
Le système Miele|home permet aux appareils électroménagers adaptés d'envoyer par le réseau électrique c des informations concernant l'état de fonctionnement et des messages sur le déroulement de programme à un appareil qui affichera ces informations d / e.
Ce lave-linge possède une fonction de
communication et et peut être raccordé
au système Miele|home avec un module de communication en option a.
Affichage d'informations
Accessoires en option nécessaires
– Module de communication XKM
2000
– Appareil d'affichage mobile InfoControl XIC 2100
– Appareil électroménager SuperVision
d
Un appareil à fonction de communication peut afficher l'état d'autres appareils ménagers.
Des modes d'emplois et des notices
d'installation sont joints aux accessoires.
– InfoControl XIC 2100 e
Cette unité d'affichage mobile en option permet d'afficher les informations concernant les appareils électroménagers de manière acoustique
et optique dans une zone déterminée.
Le système Miele|home pourra évoluer à l'avenir. A l'avenir les appareils à
fonction de communication pourront
être contrôlés par le biais d'un ordinateur ou d'un téléphone portable.
Le futur à la maison
Les deux appareils d'affichage peuvent
être utilisés en même temps.
19
Première mise en service
Installer et raccorder l'appareil correctement avant la première mise en service. Veuillez lire le chapitre "Installation
et raccordement".
Ce lave-linge a subi un test de fonctionnement complet,
c'est pourquoi le tambour peut contenir un peu d'eau.
La première mise en service se déroule en six étapes. Le
lave-linge vous guide automatiquement pour les étapes 1 à 5.
1. Ecran d'accueil
^ Mettez le lave-linge en marche avec la touche K.
Le message de bienvenue est affiché pendant 3 secondes.
Puis l'écran passe au réglage de la langue.
Le message de bienvenue n'est plus affiché dès qu'un lavage de plus d'une heure a été effectué complètement.
2. Réglage de la langue
\
\
\
Sprache
10:21
$ deutsch (
# english
! español
p
OK !
^ Sélectionnez la langue souhaitée.
^ Les touches de droite permettent de faire défiler le texte
vers le haut ou vers le bas.
^ Confirmez la langue sélectionnée avec la touche OK.
20
[
[
[
Première mise en service
3. Réglage de l'heure (le cas échéant)
Saisissez l'heure :
Heure
+ $
10 :21
- #
OK !
[
[
[
^ Vous pouvez régler les heures avec + et -.
^ Confirmez avec la touche OK. Vous pouvez à présent régler les minutes puis valider avec OK.
4. Remarque sur Miele|home
Ce lave-linge à fonction de communication envoie des données de programme par le réseau électrique au système
Miele|home.
^ Confirmez le message avec la touche OK.
5. Rappel - sécurités de transport
,Les sécurités de transport doivent être enlevées avant
le premier programme de lavage afin d'éviter des dégâts
sur le lave-linge.
^ Confirmez que les sécurités ont été enlevées avec la
touche OK.
21
Première mise en service
6. Démarrer le premier programme de lavage
Le lave-linge est doté d'un capteur de charge. Celui-ci vous
aide à charger et vous indique comme doser la lessive. Pour
que le capteur de charge fonctionne normalement, le programme Coton 60°C doit être lancé sans linge et sans lessive.
^ Ouvrez le robinet.
\
\
\
Menu principal
10:21
$ Programmes favoris
# Coton
! Synthétique
m [
^ Sélectionnez le Coton et le sous-menu Coton est ouvert.
^ Effleurez la touche sensitive Start allumée en vert.
La première mise en service est terminée après le lavage.
22
[
Réglage du point zéro du capteur de charge
Après la première mise en service, le point zéro du capteur
de charge doit être réglé comme pour un pèse-personne.
^ Ouvrez la porte. L'affichage passe au menu principal.
^ Sélectionnez le menu Réglages !.
\
\
\
Réglages
10:21
$ Langue !
# Heure
! Rythme délicat
[
m [
^ Faites défiler le texte à l'affichage vers le haut jusqu'à l'option Réglage du point zéro capteur charge
^ Sélectionnez cette option.
\
Réglage du point zéro capteur charge
10:21
$ Effectuer le réglage du point zéro
^ Effleurez la touche sensitive.
Le réglage du point zéro est effectué.
Arrêtez le lave-linge.
23
Lavage écologique
Consommation d'énergie et d'eau
Consommation de lessive
– Utilisez la charge maximale de
chaque programme.
La consommation d'énergie et d'eau
est plus avantageuse pour une
charge pleine.
– Ne dépassez pas les dosages de
lessive indiqués sur l'emballage.
– Si la quantité de linge est faible, la
capacité variable automatique du
lave-linge réduit la consommation en
eau et en énergie et raccourcit la
durée. Ainsi, il peut se produire que
le temps restant soit révisé à la
baisse.
Sélection de la fonction additionnelle
(Court, Trempage, Prélavage)
– Utilisez le programme Express 20
pour les petites quantités de linge.
– Les lessives modernes permettent
de laver à des températures abaissées (par ex. 20°C). Pour économiser l'énergie, utilisez les réglages de
température corrects.
– Pour l'hygiène dans les lave-linge il
est conseillé d'effectuer occasionnellement un lavage avec une température de 60°C minimum. Avec le message Info hygiène, le lave-linge
vous le rappelle.
24
– Lors du dosage, faites attention au
degré de salissure du linge.
Sélectionnez pour :
– le linge peu sale sans taches visibles
un programme avec l'option Court.
– le linge normalement ou très sale
avec taches visibles un programme
de lavage sans option.
– le linge très sale un programme de
lavage avec l'option Trempage.
– les textiles avec des salissures importantes (p. ex. poussière, sable),
l'option Prélavage.
Conseil en cas d'utilisation de sèchelinge
Pour économiser de l'énergie lors du
séchage, essorez le linge avec la vitesse d'essorage la plus élevée du programme de lavage.
1. Préparation du linge
Certaines taches (sang, oeuf, café, thé,
etc.) peuvent parfois être enlevées
avec des astuces.
,Lorsque vous nettoyez des textiles avec un nettoyant contenant des
solvants (white spirit) n'en répandez
pas sur les pièces en plastique.
,N'utilisez en aucun cas des dé^ Videz les poches.
,Les corps étrangers (pièces de
monnaie, vis, clous, trombones,
etc.,) peuvent endommager le linge
et certaines pièces de l'appareil.
Triez le linge
^ Triez le linge par couleur, tout en prenant en compte le symbole figurant
sur l'étiquette d'entretien (au col ou
sur la couture latérale).
Les textiles foncés déteignent souvent
aux premiers lavages. Afin que rien ne
déteigne, lavez le linge clair et foncé
séparément.
tergents chimiques contenant des
solvants dans cet appareil !
Conseils
– Pour les voilages : enlevez les crochets et petits plombs ou placez-les
dans un sac.
– Soutien-gorge : recoudre les baleines ou les enlever.
– Fermez les fermetures éclair, les
boutons pression avant le lavage.
– Fermez les housses de couettes et
d'oreillers afin que les petites pièces
de linge ne se prennent pas dedans.
Ne lavez aucun textile marqué non lavable (symbole d'entretien h).
Traitez les taches
^ Avant de laver les textiles, enlevez
les taches de préférence tant qu'elles
ne sont pas sèches. Tamponnez-les
avec un chiffon blanc.
Ne pas frotter !
25
2. Sélectionner le programme
Mettre en marche le lave-linge avec la touche K
L'éclairage de tambour est activé et le menu principal est affiché.
\
\
\
Menu principal
10:21
$ Programmes favoris
# Coton
[
m [
! Synthétique
^ Sélectionnez le programme souhaité.
Sélectionner la température/la vitesse d'essorage
Pour chaque programme de lavage des valeurs de température et de vitesse d'essorage final sont préprogrammées. Les
valeurs préprogrammées peuvent être modifiées dans les limites admises, en fonction du programme sélectionné.
\
\
\
Coton
1-5,5 kg
2:39 h
$ Temp.
r
+ $
# V. essorage
1600
- #
tr/min
10:21
OK !
! Options
[
[
[
^ Sélectionnez l'option correspondante.
\
\
\
Coton
$ Temp.
# V. essorage
1-5,5 kg
50 °C
1600
1:59 h
10:21
(froide - 90)
+ $
tr/min
! Options
- #
OK !
[
[
[
^ Avec + et - vous pouvez modifier la valeur préprogrammée. Les limites définies sont indiquées entre parenthèses.
^ Validez la valeur réglée avec OK.
26
2. Sélectionner le programme
Sélectionner les options
^ Sélectionner Options. Vous trouverez davantage d'informations sur les options dans le chapitre "Options".
\
\
\
Options
$ 9
Trempage
# 8
Extra silencieux
! 8
Court
10:21
p
OK !
[
[
[
^ Sélectionnez l'option souhaitée.
Vous pouvez également sélectionner plusieurs options. Lorsqu'une option est sélectionnée elle est marquée par une
coche 9.
Taches
Vous pouvez sélectionner plusieurs taches pour obtenir un
résultat de lavage optimal avec une élimination des taches
ciblée. La sélection va permettre à la machine de sélectionner automatiquement certaines options en fonction des taches sélectionnées. Pour certaines type de taches, le lavelinge vous indique comment traiter la tache.
^ Sélectionner le point de menu Taches.
\
\
\
Sélectionner taches
$ 9
Sang
# 8
Cola
! 8
Oeuf
10:21
p
OK !
[
[
[
^ Sélectionnez les taches à enlever.
Vous pouvez sélectionner trois taches maximum par programme de lavage.
Si l'option "Court" a été sélectionnée précédemment, elle est
désactivée automatiquement.
27
2. Sélectionner le programme
Départ à/Arrêt à
Vous pouvez définir le départ de programme souhaité (Départ à) ou l'arrêt de programme souhaité (Arrêt à).
Les temps peuvent être réglés par pas de 15 minutes. Le démarrage du programme ou la fin du programme peuvent être
différés de 24 heures maximum. Lors du premier pas de 15
minutes, l'heure est décalée au quart d'heure suivant.
^ Sélectionner le point de menu Départ à ou Arrêt à.
\
\
\
Coton
1-5,5kg
2:39 h
10:21
+ $
$ Taches
# Départ à
14:00
! Arrêt à
16:39
- #
OK !
[
[
[
^ Avec + et - sélectionnez l'heure souhaitée pour Départ à
ou Arrêt à. Confirmez l'heure reglée avec OK.
La charge réelle ne peut être mesurée qu'après le démarrage du programme. La fin du programme peut donc être
retardée ou avancée.
28
2. Sélectionner le programme
Sécurité enfants
La sécurité enfants empêche que la porte soit ouverte et/
ou le programme modifié/interrompu pendant le déroulement du programme.
Activer la sécurité enfants avant le démarrage du programme
\
\
\
Coton
1-5,5 kg
2:39 h
[
[
[
10:21
$ Départ à
# Arrêt à
! Sécurité enfants
o
^ Sélectionnez l'option Sécurité enfants.
^ Sélectionnez la fonction activé et validez avec OK.
Avec le démarrage du programme, la sécurité enfants est activée. La sécurité enfants est levée automatiquement à la fin
du programme.
Activer la sécurité enfants après le démarrage du programme
Coton r
?
10:21
1600 tr/min
Temps restant 1:20 h
modifier !
[
^ Sélectionnez l'option modifier. L'affichage repasse au
menu de lavage. Vous pouvez activer la sécurité enfants
comme décrit au-dessus.
Désactiver la sécurité enfants
Procéder de la même façon que pour activer la sécurité enfants.
29
3. Charger le linge
Charge / dosage
^ Ouvrez la porte avec la touche /
A l'affichage le sous-menu Charge / Dosage est ouvert.
Un capteur dans le lave-linge mesure la quantité de linge
chargée. L'écran indique quel pourcentage représente le
linge chargé par rapport à la capacité maximale. La capacité de charge maximale dépend du programme sélectionné.
La quantité de lessive correspondant à la charge est ensuite affichée en pourcentage.
L'affichage de la charge s'effectue par pas de 25%. <25% indique une faible quantité de linge, inférieure à 25% de la
charge ou que le tambour est vide. Une surcharge du tambour est affichée avec Surcharge tambour.
^ Chargez le linge déplié dans le tambour sans le tasser.
Mélanger les pièces de différentes tailles permet de renforcer l'efficacité du lavage et de mieux répartir le linge à l'essorage.
L'affichage indique le réglage actuel.
Charge / dosage
10:21
Charge
QP PQ GH GHM
50%
Dosage
P P P P P P G G G GM
60%
OK !
[
La consommation d'énergie et d'eau rapportée à la quantité
de linge est la plus faible lorsque la charge maximale est atteinte. Une surcharge altère le résultat de lavage et entraîne
la formation de plis.
Vérifiez que rien n'est coincé entre la porte et le joint cuvefaçade.
^ Fermez la porte en la claquant légèrement.
30
4. Ajouter la lessive
Pour doser la lessive, conformezvous à l'affichage.
Les pourcentages indiqués correspondent à la quantité de lessive sur l'emballage de lessive.
50%
= la moitié
60%
= un peu plus de la moitié .
75%
= trois-quarts
100%
= quantité de lessive conseillée
– consommation d'eau augmentée car
un rinçage supplémentaire est ajouté
automatiquement.
– davantage de pollution de l'environnement.
Veuillez tenir compte du degré de salissure du linge et de la dureté de l'eau.
Conséquences d'un dosage
insuffisant :
– le linge n'est pas propre, il devient à
la longue gris et rèche
^ Tirez la boîte à produits et versez la
lessive dans les compartiments.
– des boules de graisse se forment
dans le linge.
i
Lessive pour le prélavage
(répartition de la quantité de lessive
totale conseillée : verser 1/3 dans le
compartiment i et 2/3 dans le compartiment j)
– des dépôts de calcaire se forment
sur les résistances.
Conséquences d'un dosage excessif :
– excès de mousse entraînant une
baisse d'efficacité du lavage et un
résultat de nettoyage, rinçage et essorage médiocre.
j
Lessive pour le lavage, trempage inclus
§
Assouplissant, produit de tenue ou
amidon.
^ Fermez la boîte à produits.
Consultez le chapitre "Lessives" pour
davantage d'informations sur les lessives et leur dosage.
31
5. Démarrer le programme
Démarrer
^ Effleurez la touche sensitive Start allumée en vert.
Coton r
?
10:21
1600 tr/min
Temps restant 2:59 h
modifier !
[
La durée de programme affichée peut changer pendant les
six premières minutes. Le lave-linge détermine la capacité
d'absorption du linge. La durée de programme peut ainsi être
allongée ou raccourcie.
Après le démarrage, vous pouvez :
Annuler le programme
^ Effleurez la touche sensitive U.
Coton r
:
\
10:21
Annuler le programme ?
! Poursuivre
Annuler !
^ Sélectionnez annuler.
Le lave-linge vidange le bain lessiviel.
Interrompre le programme
^ Arrêtez le lave-linge avec la touche K.
Pour poursuivre :
^ Mettez le lave-linge en marche avec la touche K.
32
[
5. Démarrer le programme
Modifier le programme
Pendant les cinq premières minutes
– Température
– Sélectionner et désélectionner les options Court, Hydro
plus, Extra silencieux et Rinçage supplémentaire
jusqu'à atteindre l'essorage final
– Vitesse de rotation
– Sélectionner/ désélectionner l'option Arrêt cuve pleine
Effleurez la touche sensitive modifier et modifiez le réglage
souhaité.
Ajout/déchargement de linge
^ Pressez la touche / jusqu'à ce que la porte s'ouvre.
^ Ajoutez ou déchargez du linge.
^ Fermez la porte
Le programme reprend automatiquement.
Attention :
Une fois le programme lancé, le lave-linge ne peut pas constater les variations de charge.
Lorsque du linge est ajouté ou enlevé, l'électronique considère donc toujours qu'une quantité maximum a été chargée.
Le déroulement du programme peut être allongé.
La porte ne s'ouvre pas lorsque:
– la température du bain est supérieure à 55°C.
– le niveau d'eau dépasse une certaine valeur.
– la phase Essorage est atteinte.
Si vous appuyez sur la touche / dans les cas précédemment cités, l'affichage suivant apparaît :
/ Porte verrouillée
33
6. Fin du programme - décharger le linge
A la fin du programme, l'affichage affiche alternativement :
Infroissable
et
Fin du programme.
Enlever le linge puis arrêter
la machine.
^ Ouvrez la porte avec la touche /
^ Sortez le linge.
15 minutes après la fin de la rotation
Infroissable, le lave-linge s'arrête automatiquement. Le lave-linge doit
être réenclenché en pressant la
touche K.
N'oubliez pas de linge dans le tambour ! Il pourrait rétrécir ou déteindre à la lessive suivante.
^ Contrôlez que le joint cuve-façade ne
présente pas de corps étrangers.
34
Important !
Toujours enlever le linge avant
d'éteindre le lave-linge. Ceci pour le
bon fonctionnement de la pesée
électronique.
^ Mettez le lave-linge en marche avec
la touche K.
^ Fermez la porte afin d'éviter que des
objets ne tombent dans le linge par
inadvertance et n'abîment le linge.
Options
Trempage
Court
Pour les textiles particulièrement sales
et tachés, (p. ex. sang, graisse, chocolat).
Pour les textiles avec des salissures légères sans taches apparentes.
Le durée du trempage peut être réglée
par pas de 30 minutes entre 30 minutes
et 6 heures.
Extra silencieux
Si vous lavez pendant la nuit, vous pouvez réduire plus encore l'émission sonore de votre lave-linge.
En cas de sélection de Extra silencieux
l'essorage n'est pas effectué et Arrêt
cuve pleine est activé. La durée du programme est allongée.
Le temps de programme principal est
raccourci.
Arrêt cuve pleine
Le linge reste à tremper dans l'eau du
dernier rinçage. Ceci permet de réduire
la formation de plis lorsque les textiles
ne sont pas enlevés immédiatement du
lave-linge. Pour davantage de précisions, reportez-vous au chapitre "Essorage".
Prélavage
Désactiver l'arrêt cuve pleine
Pour les textiles avec des salissures importantes (p. ex. poussière, sable).
^ Allez dans le menu Options et désactivez l'option Arrêt cuve pleine.
Hydro plus
Il s'affiche :
Conseil : utiliser le départ différé pour
reporter l'essorage final à un moment
approprié
Le niveau d'eau est augmenté au lavage et au rinçage.
Rinçage supplémentaire
Un rinçage supplémentaire est effectué
pour obtenir un meilleur résultat de rinçage.
35
Options
Les options suivantes peuvent être sélectionnées avec les programmes :
lépp
su
ge
ça
Rin taire
n
s
me
plu
dro
Hy
e
ag
av
ine
ple
rêt
l
Pré
Ar
ve
cu
urt
x
Co
ieu
nc
sile
tr a
Ex
e
ag
mp
Tre
Coton
#
#
#
#
#
#
#
Synthétique
#
#
#
#
#
#
#
Délicat
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
Automatic plus
#
#
Textile foncé
#
#
#
#
#
Chemises
#
#
#
#
#
Jeans
#
#
#
#
#
Express 20
#
1)
#
Laine /
#
#
Soie
#
#
Textile sport
#
#
#
#
Chaussures sport
#
#
#
2)
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
Textile moderne
#
#
Hygiène
#
#
#
Vêtements neufs
#
#
Imperméabilisation
#
#
Voilages
#
#
Oreiller
#
#
Animaux en peluche
#
#
Amidonnage
#
#
Rinçage seul
#
#
1)
2)
36
#
#
2)
= l'option est automatiquement sélectionnée avec le programme ;
peut être désactivée
= l'option est automatiquement sélectionnée avec le programme et
ne peut pas être désactivée
Programmes favoris
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 programmes que vous
avez adaptés à vos besoins sous le nom de votre choix. Le
nom peut se composer de 12 caractères maximum.
Les programmes favoris réglés sont classés alphabétiquement.
Enregistrer les programmes favoris
Il existe deux possibilités d'enregistrer des programmes de
lavage sous les programmes favoris.
1. Sélectionnez un programme de lavage et démarrez-le. Sélectionnez Enregistrer sous après le démarrage du programme.
2. Ouvrez le menu Programmes favoris et sélectionnez Créer
nouveau. Ensuite vous pouvez régler un programme de lavage comme d'habitude.
Saisir un nom de programme favori
Nom : ? A A A A A A A A A A A
\
\
) A À Â B C Ç D E É È Ê Ë F G H I Î Ï J K L M N
!
10:21
*
[
Sélectionner caractère
^ Sélectionnez le premier caractère et validez-le avec Sélectionner caractère.
Vous trouverez d'autres caractères en feuilletant vers la
gauche ou la droite avec les flèches ) et *.
Après la saisie de la première majuscule, l'écran passe automatiquement aux minuscules. Après saisie d'un espace,
l'écran repasse aux majuscules.
37
Programmes favoris
Enregistrer un nom de programme favori
\
\
\
Nom : M i c h e l 1
$
Espace
) 1
!
10:22
Effacer caractère
$
2 3 4 5 6 7 8 9 a à â b c ç d e è é ê ë *
Sélectionner caractère
Valider nom
!
[
[
[
^ Sélectionner Valider nom.
Sélectionner un programme favori
^ Ouvrez le menu Programmes favoris. Les programmes enregistrés sont présentés en ordre alphabétique
^ Sélectionnez le programme favori souhaité.
^ Effleurez la touche sensitive Start allumée en vert. Le programme de lavage commence.
Vous pouvez modifier les paramètres définis (température, vitesse d'essorage, options ...).
Modifier un programme favori
^ Sélectionnez l'option modifier.
^ Sélectionnez le programme favori qui doit être modifié.
^ Modifiez les paramètres souhaités et enregistrez-les avec
Valider nom.
Au prochain démarrage du programme favroi, les paramètres
modifiés sont activés.
Supprimer un programme favori
^ Sélectionnez l'option Supprimer.
^ Sélectionnez le programme favori qui doit être supprimé.
^ Validez la suppression.
Si 10 programmes favoris sont enregistrés, vous devez
supprimer un programme favori avant de pouvoir enregistrer un nouveau programme.
38
Essorage
Vitesse d'essorage finale
Programme
Essorage intermédiaire
tr/min
Coton
1600
Synthétique
1200
Délicat
600
Automatic plus
1200
Textile foncé
1200
Chemises
600
Jeans
900
Express 20
1600
Laine
1200
Soie /
600
Textile sport
1200
Chaussures sport
1000
Textile moderne
800
Hygiène
1600
Vêtements neufs
1200
Imperméabilisation
1000
Voilages
600
Oreiller
1200
Animaux peluche
900
Amidonnage
1600
Rinçage seul
1600
Vidange
–
Essorage
1600
Vous pouvez réduire la vitesse d'essorage finale. Il est en revanche impossible de sélectionner une vitesse d'essorage supérieure à celle indiquée car
elle ne serait pas appropriée.
Le linge est essoré après le lavage et
entre les différents rinçages. En cas de
réduction de la vitesse d'essorage finale, la vitesse d'essorage intermédiaire est également réduite. En programme Coton, un rinçage supplémentaire est ajouté lorsque la vitesse d'essorage est inférieure à 700 tr/min.
Désactiver l'essorage final (Arrêt
cuve pleine)
^ Sélectionnez l'option Arrêt cuve
pleine.
– Démarrer l'essorage final :
Pour démarrer l'essorage final, pressez la touche Start.
– Terminer le programme :
Appuyez sur la touche /. L'eau est
vidangée. Pressez ensuite de nouveau la touche / pour ouvrir la
porte.
Désactiver l'essorage intermédiaire
et l'essorage final
^ Réglez la vitesse d'essorage sur 0.
Après le dernier rinçage, l'eau est vidangée et Infroissable est activé. Avec
ce réglage un rinçage supplémentaire
est ajouté dans certains programmes.
39
Tableau des programmes
Coton
90°C - froid
5,5 kg maximum
Type de linge T-shirts, sous-vêtements, nappes, etc, textiles en coton, lin ou
mélangés.
Conseil
Coton
Les réglages 60°C/40°C se distinguent de r/s par :
– des temps de programmes plus courts
– des temps de maintien en température plus longs
– davantage de consommation d'énergie
si vous avez besoin d'un lavage particulièrement hygiénique, sélectionner une température de 60°C ou plus.
r/s
5,5 kg maximum
Type de linge Linge en coton normalement sale
Conseil
– Ces réglages sont les plus efficaces pour le lavage de coton
en termes de consommation d'énergie et d'eau.
– Pour r, la température de lavage atteinte est inférieure à
60°C mais l'efficacité de lavage correspond au programme
Coton 60°C.
Remarque pour les instituts de test :
Programme de test suivant EN 60456 et étiquette énergie conforme à la directive
1061/2010
Synthétique
60°C - froid
3,0 kg maximum
Type de linge Textiles en fibres synthétiques, textiles mélangés ou coton/polyester mélangé
Conseil
Délicat
Réduire la vitesse d'essorage si le linge se froisse facilement.
60°C - froid
1,5 kg maximum
Type de linge Pour les textiles délicats en fibres synthétiques, textiles mélangés, rayonne
Conseil
40
Désélectionner la vitesse d'essorage en cas de voilages froissables.
Tableau des programmes
Automatic plus
40°C - froid
4,5 kg maximum
Type de linge Charge de linge triée par couleurs, adaptée aux programmes
Coton et Synthétique
Conseil
Textile foncé
A chaque charge de linge, les paramètres de lavage sont automatiquement adaptés pour un soin optimal du linge et un résultat
de lavage parfait (par ex. niveau d'eau, rythme de lavage et profil d'essorage).
40°C - froid
3,0 kg maximum
Type de linge Pièces de linge noires ou foncées en coton ou textile mélangé
Conseil
Chemises
Conseil
Jeans
Conseil
Express 20
Retourner le linge pour le laver.
60°C - froid
1,5 kg maximum
– Vous pouvez préparer les cols et les manchettes s'ils sont très
sales.
– Utiliser le programme Soie / pour les chemises en soie.
60°C - froid
2,5 kg maximum
– Retourner les vêtements en jean pour les laver.
– Les vêtements en jean déteignent souvent un peu au premier
lavage. Lavez les vêtements foncés et clairs séparément.
40°C - froid
2,5 kg maximum
Type de linge Textiles en coton peu portés ou très peu sales
Conseil
Laine /
L'option Court est automatiquement activée.
40°C - froid
2,0 kg maximum
Type de linge Textiles en laine, laine mélangée ou textiles lavables main, soie
Conseil
Soie /
Réduire la vitesse d'essorage finale si le linge se froisse facilement.
30°C - froid
1,0 kg maximum
Type de linge Soie et tous tissus lavables main qui ne contiennent pas de laine
Conseil
Laver les bas fins et les soutiens-gorge dans un filet de lavage.
41
Tableau des programmes
Textile sport
60°C - froid
2,0 kg maximum
Type de linge Vêtements pour le sport et le fitness, tels que tee-shirts et pantalons, vêtements en microfibres et polaire
Conseil
– N'utilisez pas d'adoucissant.
– Respectez les instructions d'entretien du fabricant.
Chaussures sport
40°C - froid
2 paires de chaussures maximum
Type de linge Uniquement les chaussures de sport (pas de chaussures en cuir)
Conseil
–
–
–
–
–
Textile moderne
Respectez les instructions d'entretien du fabricant.
Eliminez d'abord les salissures grossières avec une brosse.
Fermez les velcros.
N'utilisez pas d'adoucissant.
Pour les sécher ensuite au sèche-linge, utilisez le panier spécial.
40°C - froid
2,0 kg maximum
Type de linge Vêtements techniques d'extérieur, pantalons et vestes à membrane type Gore-Tex®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®, etc.
Conseil
Hygiène
– Fermez les fermetures à glissière.
– N'utilisez pas d'adoucissant.
– Ces vêtements peuvent être réimperméabilisés en programme
Imperméabilisation. Il n'est pas conseillé de réimpermabiliser
après chaque lavage.
90°C - 30°C
5,5 kg maximum
Type de linge Les textiles qui entrent directement en contact avec la peau ou
pour lesquels des exigences d'hygiènes particulières s'appliquent, par ex. sous-vêtements, draps, housses anti-acariens
Conseil
42
– Pour une hygiène optimale il faut sélectionner une température
de lavage de 40°C ou plus.
– Suivre les indications d'entretien des fabricants.
Tableau des programmes
Vêtements neufs
40°C - froid
3,0 kg maximum
Type de linge Textiles neufs en coton, éponge ou polyester
Conseil
Les restes de produit chimique sont éliminés des fibres.
Imperméabilisation
40°C
2,0 kg maximum
Type de linge Pour traiter les microfibres, les vêtements de ski ou les nappes
en fibres synthétiques, afin d'obtenir un effet hydrofuge et antisalissant
Conseil
– Ces articles doivent être fraîchement lavés et essorés ou séchés.
– Afin que le résultat soit optimal, un traitement thermique postérieur doit être effectué. Ceci peut être effectué en séchant le
linge au sèche-linge ou en le repassant.
Voilages
40°C - froid
1,0 kg maximum
Type de linge Voilages déclarés lavables en machine par le fabricant
Conseil
– Pour enlever la poussière, un prérinçage sans lessive est effectué.
– Pour les voilages froissables, réduire la vitesse d'essorage finale ou désactiver l'essorage.
– Enlever les crochets de fixation des voilages.
Oreiller
90°C - froid
2 oreillers (40 x 80 cm) ou
1 oreiller (80 x 80 cm)
Type de linge Oreiller lavable avec garnissage synthétique
Conseil
Tenir compte de l'étiquette !
Animaux peluche
40°C - froid
1,0 kg maximum
Type de linge Peluches déclarées lavables en machine par le fabricant
Conseil
Ne pas laver d'animaux en peluche rembourrés de paille.
43
Tableau des programmes
Amidonnage
5,5 kg maximum
Type de linge Nappes, serviettes, tenues de travail à amidonner
Conseil
– Réduire la vitesse d'essorage finale si le linge se froisse facilement.
– Le linge doit être récemment lavé mais non traité à l'assouplissant.
Rinçage seul
5,5 kg maximum
Type de linge Pour rincer les textiles lavés à la main
Conseil
– Réduire la vitesse d'essorage si le linge se froisse facilement.
Vidange
Pour vidanger l'eau.
Essorage
Conseil
44
Vérifiez que la vitesse d'essorage réglée est appropriée.
Symboles d'entretien
Lavage
Les degrés indiqués dans la cuve indiquent la température maximale à laquelle vous pouvez laver les articles.
9
rythme de lavage normal
4
rythme de lavage plus doux
c
rythme de lavage très doux
/
lavage main
h
non lavable
Exemples de sélection de programme
Programme
Symbole d'entretien
Séchage
Les points indiquent la température
q
température normale
r
température réduite
s
ne pas sécher au sèche-linge
Fer à repasser & repasseuse
Les points indiquent les gammes de
température.
I
env. 200°C
H
env. 150°C
G
env. 110°C
J
ne pas repasser (fer/repasseuse)
Coton
9ö8E76
Synthétique
54321
Délicat
ac
f
Laine
/
p
Soie
/
nettoyage avec des solvants
chimiques. Les lettres correspondent aux détergents.
nettoyage à l'eau
76
w
Express
D
pas de nettoyage chimique
Automatic
7621
Nettoyage professionnel
Blanchiment
x
produit de blanchiment par
oxydation admis
{
blanchiment à l'oxygène uniquement
z
ne pas blanchir
45
Déroulement des programmes
Lavage
Rinçage
Essorage
Niveau
d'eau
Rythme
de
lavage
Niveau
d'eau
Rinçages
Essorage intermédiaire
Essorage
final
Coton
d
a
(
2-41)2)
L
L
Synthétique
(
c
e
2-33)
L
L
Délicat
e
d
e
3
Automatic plus
(
abc
e
Textile foncé
(
b
d
Chemises
e
c
Jeans
(
Express 20
–
L
3)
L
L
3)
3-4
L
L
e
2
–
L
c
e
3
–
L
d
b
d
1-3
L
L
Laine /
e
f
e
2
L
L
Soie /
e
f
e
2
–
L
Textile sport
d
c
d
2-3
L
L
e
e
(
2
–
L
Textile moderne
e
d
e
3
L
L
Hygiène
(
b
(
3-42)
L
L
Vêtements neufs
d
b
(
3)
2-3
L
L
Imperméabilisation
(
d
–
–
–
L
Voilages6)
(
d
d
3
–
L
Oreiller
(
d
e
3
–
L
Animaux peluche
e
c
(
3
L
L
Amidonnage
(
c
–
–
–
L
Rinçage seul
–
–
e
2
–
L
Chaussures sport
6)
2-3
3)
3)
4)
Vous trouverez davantage d'explications à la page suivante.
46
Déroulement des programmes
d = niveau d'eau faible
Particularités du déroulement :
( = niveau d'eau intermédiaire
Infroissable :
e = niveau d'eau élevé
Le tambour tourne encore jusqu'à 30
minutes après la fin du programme afin
d'éviter la formation de plis (exception :
programme Laine). Exception : la fonction Infroissable n'est pas possible en
programme Laine.
Le lave-linge peut être ouvert à tout instant.
a
= rythme intensif
b
= rythme normal
c
= rythme doux
d
= rythme délicat
e
= rythme bercement
f
= rythme lavage main
Ce lave-linge dispose d'une commande
entièrement électronique avec capacité
variable automatique. Le lave-linge calcule lui-même la consommation d'eau
nécessaire, en fonction de la quantité
et de la capacité d'absorption du linge
chargé. C'est pourquoi les programmes
présentent des déroulements et des
durées différentes.
Les déroulements de programme mentionnés ici sont toujours basés sur le
programme standard pour une charge
maximale. Les options ne sont pas prises en compte.
L'affichage de déroulement de votre
lave-linge vous indique à tout moment
du programme de lavage quelle est la
phase en cours.
1)
Si la température sélectionnée est
comprise entre 90°C et 60°C 2 rinçages sont effectués. En cas de sélection de température inférieure à
60°C, 3 rinçages sont effectués.
2)
un troisième ou quatrième rinçage
est effectué en cas de :
– formation excessive de mousse dans
le tambour
– vitesse d'essorage final inférieure à
700 tr/mn
– sélection de sans .
3)
un troisième rinçage est effectué en
cas de:
– sélection de sans .
4)
En programme Textile moderne les
textiles sont essorés uniquement
après le lavage.
5)
Rotation à sec : avant le lavage, le
tambour tourne brièvement à vive allure afin de chasser l'air des oreillers.
L'eau entre ensuite par le compartiment j pour le lavage.
6)
Prérinçage : Pour enlever la poussière, un prérinçage sans lessive est
effectué.
47
Lessive
Quelle lessive choisir ?
lessive
produit
adouimperméacissant
textiles spéciale*
bilisant**
délicats
universelle
couleurs
Coton
X
X
–
–
–
X
Synthétique
X
X
–
–
–
X
Délicat
X
X
X
–
–
X
X
X
–
–
–
X
X
X
X
–
–
X
X
X
–
–
–
X
X
X
X
–
–
X
X
X
–
–
–
X
Laine /
–
–
–
X
–
X
Soie/
–
–
–
X
–
X
Textile sport1)
Chaussures sport1)
X
–
X
X
–
–
X
–
–
–
–
–
Textile moderne
–
–
X
X
–
–
X
–
–
–
–
X
Vêtements neufs
X
X
–
–
–
X
Imperméabilisation
–
–
–
–
X
–
Voilages2)
X
X
–
X
–
–
X
X
X
X
–
–
–
X
X
–
–
X
Amidonnage
–
–
–
X
–
–
Rinçage seul
–
–
–
–
–
X
Automatic+
Textile foncé
1)
Chemises
Jeans1)
Express 20
Hygiène
Oreiller
1)
2)
1)
Animaux peluche
48
1)
Lessive
1)
Utiliser de la lessive liquide
Lorsque le prélavage est sélectionné, il est conseillé d'utiliser un récipient spécial pour la lessive liquide dans le compartiment j. Ce récipient spécial est
disponible auprès du SAV Miele ou des revendeurs agréés.
2)
Utiliser de la lessive en poudre
* Lessive spéciale:
lessive développée spécialement pour ces programmes de lavage ou des textiles spécifiques (par ex. Miele CareCollection, chapitre "Accessoires en option")
** N'utiliser que les imperméabilisants portant la mention "approprié aux textiles à
membrane", ceux-ci ont une base fluor. Ne pas utiliser de produits à base de
paraffine. Verser l'imperméabilisant dans le compartiment §.
49
Lessive
Anticalcaire
Vous pouvez utiliser toutes les lessives pour lave-linge. Les conseils
d'utilisation et de dosage figurent sur
l'emballage de la lessive.
Le dosage dépend :
– du degré de salissure du linge
Linge peu sale
Ne comporte pas de salissures ni de
taches visibles. Les vêtements portent seulement l'odeur du corps.
Linge normalement sale
Les salissures sont visibles et/ou
quelques petites taches sont reconnaissables.
Linge très sale
Traces de salissures et/ou de taches
nettement reconnaissables.
– de la quantité d'eau (veuillez suivre
les recommandations de dosage)
– de la dureté de l'eau
Interrogez la Compagnie Distributrice d'eau si vous ne connaissez
pas la zone de dureté de l'eau courante à votre lieu d'habitation.
Duretés d'eau
Niveau de dureté
Dureté totale
en mmol/l
Dureté française
°f
douce (I)
0 - 1,5
0 - 15
moyenne (II)
1,5 - 2,5
15 - 25
dure (III)
plus de 2,5
plus de 25
50
Si votre eau appartient aux zones de
dureté II-III, vous pouvez ajouter un anticalcaire pour économiser de la lessive. Le dosage exact est indiqué sur
l'emballage. Versez tout d'abord la lessive, puis l'anticalcaire.
Dans ce cas versez la même dose de
lessive qu'en zone de dureté I.
Lessive modulaire
Si vous utilisez plusieurs produits (système de lavage dit modulaire) versezles dans le compartiment j dans
l'ordre suivant :
1. Lessive
2. Anticalcaire
3. Détachant
Cela assure un meilleur entraînement
des produits par l'eau.
Lessive
Produits de finition
L'assouplissant
rend au linge toute sa souplesse et diminue l'électricité statique en cas de
séchage en machine.
Après plusieurs amidonnages automatiques, nettoyez la boîte à produits, en particulier le tuyau d'aspiration.
Les produits de tenue
sont des amidons synthétiques qui
donnent une meilleure tenue au linge.
Adjonction séparée d'un
assouplissant, de produits de tenue
ou d'amidon
L'amidon
donne au linge une belle tenue et un
beau fini.
^ Dosez et préparez le produit comme
indiqué sur l'emballage.
Adjonction automatique d'assouplissant, de produit de tenue ou d'amidon liquide
^ Versez le produit liquide dans le
compartiment § ou pour les produits
en poudre ou pâteux, dans le compartiment i.
^ Sélectionnez le programme Amidonnage
^ Sélectionnez une vitesse d'essorage
ou l'option Arrêt cuve pleine.
^ Effleurez la touche sensitive Start.
Décolorer/Teinter
^ N'utilisez pas de décolorants dans la
machine à laver.
^ Versez l'assouplissant, le produit de
tenue ou l'amidon liquide dans le
compartiment à assouplissant §.
Respectez la hauteur maximale.
Le produit est entraîné au dernier rinçage. Il reste un peu d'eau dans le
compartiment assouplissant § en fin
de programme.
^ La fréquence des teintures effectuées doit correspondre à une utilisation domestique moyenne. En effet, le
sel utilisé pour la teinture peut attaquer l'acier inoxydable en cas d'utilisation intensive. Veuillez strictement
vous conformer aux instructions du
fabricant de la teinture.
51
Nettoyage et entretien
Nettoyage du tambour (Info
hygiène)
Nettoyage de la boîte à
produits
Si vous lavez principalement à basse
température et/ou avec de la lessive liquide, du moisi et une odeur désagréable peuvent apparaître dans le
lave-linge. Pour nettoyer le tambour et
éviter la formation d'odeurs, il faut effectuer un programme Coton 75°C une
fois par mois ou quand le message Info
hygiène apparaît à l'écran.
Les deux grands compartiments de la
boîte à produits sont auto-nettoyants.
Pour des raisons d'hygiène vous devez
néanmoins nettoyer régulièrement la
boîte à produits.
Nettoyage de la carrosserie et
du bandeau
,Débrancher le lave-linge avant
tout nettoyage ou entretien.
,Ne pas asperger le lave-linge
avec un jet d'eau.
^ Nettoyez la carrosserie et le bandeau
avec un détergent doux ou de l'eau
savonneuse et séchez avec un chiffon.
^ Nettoyez le tambour avec un produit
spécial inox.
,N'utilisez pas de détergents
contenant des solvants, de produits
abrasif, pour vitres ou multi-usages.
Ils peuvent endommager la surface
en plastique et d'autres pièces.
52
^ Tirez la boîte à produits vers l'avant
jusqu'à la butée, enfoncez le bouton
de déverrouillage puis sortez complètement la boîte à produits.
^ Nettoyez la boîte à produits avec de
l'eau chaude.
Nettoyage et entretien
Nettoyage du logement de la boîte à
produits
^ Nettoyez le tube d'aspiration.
1. Sortez le tube d'aspiration du compartiment § et nettoyez-le à l'eau
chaude. Nettoyez également le tuyau
sur lequel le tube d'aspiration est
fixé.
^ Avec un goupillon, enlevez les restes
de produit lessiviel et le dépôt de
tartre des buses d'arrivée d'eau de la
boîte à produits.
2. Replacez le tube d'aspiration.
Nettoyez le tube d'aspiration particulièrement soigneusement après
plusieurs amidonnages. L'amidon liquide peut s'agglutiner.
53
Nettoyage et entretien
Nettoyage du filtre d'arrivée
d'eau
Ce lave-linge est équipé d'un filtre qui
protège l'électrovanne d'arrivée d'eau.
^ Fermez le robinet d'eau.
^ Dévissez le tuyau d'arrivée d'eau du
robinet.
Contrôlez le filtre dans le tuyau d'arrivée d'eau tous les 6 mois. Il y a lieu de
rapprocher le contrôle en cas de coupures fréquentes sur le réseau d'alimentation.
^ Enlevez le joint de caoutchouc 1.
^ Maintenez l'extrémité libre du tuyau
d'arrivée d'eau vers le bas pour que
le filtre en plastique 2 tombe.
^ Nettoyez le filtre.
^ Remontez en sens inverse.
Vissez solidement le raccord fileté sur
le robinet et ouvrez ce dernier. Resserrez le raccord fileté en cas de fuite.
Remontez impérativement le filtre
après le nettoyage.
54
Anomalies
Que faire si... . . .
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et des
frais en n'appelant pas immédiatement le Service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne et à trouver
la solution. Attention :
,Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Impossible de démarrer un programme de lavage
Problème
L'affichage reste
sombre.
Cause
L'appareil n'est pas
alimenté.
Le système vous de- Le code est activé.
mande d'entrer un
code.
L'écran et les touches sensitives sont
sombre et la touche
sensitive Start clignote.
Solution
Vérifiez si
– la fiche est branchée.
– le fusible est en bon état.
Entrez le code et validez-le. Désactivez le code si vous ne voulez
pas que cette question vous soit
posée la prochaine fois que vous
enclenchez la machine.
Effleurez la touche sensitive Start.
L'éclairage de
L'éclairage est réenclenché.
l'écran et des touches sensitives a été
désactivé automatiquement pour économiser l'énergie.
55
Anomalies
L'écran signale le défaut suivant et le programme est annulé
Message de défaut
2
2
L
;
1)
56
Cause
Solution 1)
Défaut arrivée
d'eau
L'arrivée d'eau est
bloquée ou
obstruée.
Vérifiez si
– le robinet est suffisamment
ouvert.
– le tuyau d'arrivée est plié.
– La pression de l'eau est suffisante.
Défaut vidange
– La vidange est
bloquée ou
obstruée.
– Le tuyau de vidange est trop
haut.
– Nettoyez le filtre et la pompe.
– Hauteur de refoulement
max. : 1m
Réaction Aquasécurité
Le système de protection anti-fuites
s'est déclenché.
– Fermez le robinet.
– Appeler le service aprèsvente.
Défaut technique F xxx
Ceci est une anomalie.
Relancez le programme.
Si le message d'erreur apparaît
de nouveau, appelez le S.A.V.
Pour éliminer le message d'erreur : mettez le lave-linge en marche avec la
touche K.
Anomalies
L'écran indique les messages d'erreur suivants à la fin du
programme
Message de défaut
Cause
Solution
Vérifier le dosage
Pendant le lavage, une
mousse excessive s'est
formée.
Info hygiène.
Aucun programme à plus Pour éviter la formation de moide 60°C n'a été effectué sissures et d'odeurs dans votre
depuis longtemps.
lave-linge, démarrez le programme Coton 75°C avec une
lessive universelle.
Vérifiez :
– la quantité de lessive
versée.
– Tenez compte des instructions sur l'emballage de la
lessive et du degré de salissure du linge.
57
Anomalies
La pesée ne fonctionne pas bien
Problème
Cause
Solution
Le tambour est plein
mais l'écran indique
<25%.
A l'enclenchement du ^ Procédez au réglage du
point zéro :
lave-linge, il y avait du
linge dans le tambour.
– Enlevez le linge du tamCeci a décalé le point
bour. Laissez la porte ouzéro.
verte.
– Arrêtez le lave-linge
– Enclenchez le lave-linge
– Sélectionnez l'option Réglage du point zéro capteur de charge sous le
menu Réglages.
– Activez cette option.
Le point zéro est réglé à
nouveau.
Le tambour est vide
mais l'écran indique
une charge supérieure
à <25%.
Le point zéro du capteur de charge est décalé.
58
Faites décrire une rotation
au tambour. Si une charge
supérieure à <25% est de
nouveau affichée, réglez le
point zéro de nouveau (voir
paragraphe plus haut).
Anomalies
Problèmes d'ordre général
Problème
Cause
Solution
L'appareil vibre pendant Les pieds de machine sont Ajustez l'appareil pour
l'essorage.
mal réglés et ne sont pas
qu'il soit bien stable et
bloqués.
bloquez les pieds.
Le lave-linge n'a pas essoré le linge comme
d'habitude et celui-ci est
encore trempé.
A l'essorage final, un balourd trop important a été
détecté et la vitesse d'essorage a été réduite automatiquement.
Chargez des pièces de
linge de différentes tailles dans le tambour
pour une meilleure répartition du linge.
On entend des bruits de Ce n'est pas un défaut. Les bruits d'aspiration en dépompe inhabituels.
but et en fin de vidange sont normaux.
Des résidus de lessive La pression d'eau n'est pas – Nettoyez le filtre dans
relativement gros ressuffisante.
le tuyau d'arrivée
d'eau.
tent dans la boîte à produits.
– Sélectionnez éventuellement l'option
Hydro plus.
Les lessives en poudre utili- Nettoyez la boîte à prosées avec un anticalcaire
duits et mettez à l'avenir
ont tendance à coller.
d'abord la lessive puis
l'anticalcaire.
L'assouplissant n'est
pas entraîné complètement ou il reste encore
trop d'eau dans le compartiment §.
Le tube d'aspiration n'est
pas posé correctement ou
est obstrué.
Nettoyez le tube d'aspiration, cf. chapitre "Nettoyage et Entretien ",
Paragraphe "Nettoyage
de la boîte à produits".
Une langue étrangère
s'affiche.
Une autre langue a été sé- Réglez la langue
lectionnée sous "Régla usuelle. Le drapeau
ges !" "Sélection langue !". vous aide à vous repérer.
Panne de courant
Une fois le courant rétabli, remettre le lave-linge en
marche avec la touche K pour poursuivre le programme.
59
Anomalies
Résultat de lavage insatisfaisant
Problème
Le linge n'est pas
propre malgré l'adjonction de lessive
liquide.
Cause
Les lessives liquides ne – Utilisez de la lessive en
contiennent pas d'agent
poudre contenant des
de blanchiment. Les taagents de blanchiment.
ches de fruit, café ou thé – Versez du détachant dans le
ne sont pas éliminées.
compartiment j et la lessive liquide dans une bouledoseuse.
– Ne mélangez jamais lessive
liquide et détachant dans la
boîte à produits.
Des résidus élasti- Vous avez versé trop
ques gris adhèrent peu de lessive. Le linge
au linge lavé.
était taché de graisse
(huiles, crèmes).
Des résidus blanchâtres ressemblant à de la lessive apparaissent
sur le linge foncé.
60
Solution
– Versez davantage de lessive
ou utilisez des lessives liquides pour le linge portant ce
type de taches.
– Faites fonctionner un programme 60 °C à vide avec
de la lessive liquide avant le
prochain lavage.
– Essayez d'enlever les résiLa lessive contient des
composants anticalcaidus de produit avec une
res insolubles (zéolithes)
brosse sur le linge sec.
qui se sont fixés sur le
– Lavez à l'avenir les textiles
linge.
foncés avec de la lessive liquide. Elle ne contient pas
de zéolithes.
– Lavez les textiles en programme Textile foncé.
Anomalies
La touche / est actionnée mais la porte ne s'ouvre pas.
Cause
Solution
Le lave-linge n'est pas
raccordé électriquement et/ou il n'est pas
enclenché.
Branchez la fiche à contact de protection dans la
prise et/ou enclenchez le lave-linge avec la touche K.
La sécurité enfants est Désactivez la sécurité enfants comme décrit au chaenclenchée.
pitre "Sélectionner le programme", paragraphe "Sécurité enfants".
Le code est activé.
Désactivez le code comme décrit au chapitre "Menu
Réglages".
Panne de courant
Ouvrez la porte comme décrit dans le paragraphe suivant.
La porte n'était pas
bien enclenchée.
Pressez avec force contre le verrou puis appuyez sur
la touche /.
Il y a encore de l'eau
dans le tambour et le
lave-linge ne peut pas
vidanger.
Nettoyez le filtre et la pompe de vidange comme décrit dans le paragraphe suivant.
La porte est bloquée dès que le bain dépasse 55°C afin d'éviter toute brûlure.
61
Anomalies
Déverrouillage de porte
manuel en cas de vidange
obstruée et/ou de panne de
courant
^ Arrêtez le lave-linge.
Vidangez le bain lessiviel.
Si la vidange est obstruée, le lave-linge
peut contenir une quantité d'eau assez
importante (max. 25 l).
,Attention : risque de brûlure si
un programme haute température
était en cours !
^ Ouvrez la trappe avec un tournevis.
^ Enlevez la trappe et dégagez l'extrémité du tuyau de vidange.
^ Mettez le tuyau de vidange dans une
bassine.
62
^ Enlevez le bouchon.
^ Dès que l'écoulement d'eau est fini,
rebouchez le tuyau.
Anomalies
Ouverture de la porte
Charnières de porte à gauche
,Assurez-vous que le tambour est
à l'arrêt avant de décharger le linge.
Ne mettez jamais les mains dans un
tambour qui tourne encore, vous risquez de vous blesser.
Charnières de porte à droite
^ Tirez le déverrouillage de secours
vers le bas avec un tournevis. La
porte s'ouvre.
Nettoyage du filtre
^ Tirez le déverrouillage de secours
vers le bas avec un tournevis. La
porte s'ouvre.
Un déverrouilleur jaune est placé à l'arrière de la face avant de la boîte à produits.
^ Enlevez le déverrouilleur.
63
Anomalies
Lorsque la porte est ouverte, la trappe
d'accès au filtre de vidange est visible.
^ Ouvrez la trappe d'accès
^ Vérifiez si la turbine tourne facilement. Sinon, enlevez les corps étrangers (boutons, pièces etc.) et nettoyez l'intérieur.
^ Remontez le filtre et verrouillez-le
bien.
De l'eau s'écoule du lave-linge si le
filtre n'est pas bien remonté et vissé à
fond.
Pour éviter de perdre la lessive, versez
environ 2 l d'eau par la boîte à produits
après avoir nettoyé le filtre. L'eau superflue sera automatiquement vidangée
avant le prochain lavage.
^ Dévissez complètement le filtre et
nettoyez-le bien.
64
Service Après Vente
Réparations
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contactez :
– le service après-vente de votre revendeur ou
– la ligne Consommateurs Miele.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre lave-linge. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique placée au-dessus du hublot à l'intérieur de la porte.
Actualisation de la programmation
(diode PC)
La diode PC est prévue pour l'actualisation par un technicien des programmes de lavage en fonction des évolutions techniques prévisibles.
La programmation de votre lave-linge
pourra ainsi être adaptée aux progrès
en matière de lessive, textiles et procédés de lavage.
Miele vous signalera les possibilités
d'actualiser votre lave-linge.
Conditions et période de garantie
La garantie est accordée pour ce lavelinge selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Afin d'enregistrer la garantie de votre
produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en
ligne sur le site www.miele.fr dans la
rubrique "Les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.
Vous trouverez de plus amples informations sur les conditions de garantie
dans le livret de garantie.
Accessoires en option
Les accessoires de ce lave-linge sont
disponibles chez les revendeurs Miele
ou au SAV Miele.
65
Installation
Vue de face
a Tuyau d'arrivée d'eau (Watercontrol
plus, gaine maille métallique)
b Branchement électrique
c Tuyau de vidange souple (avec
crosse pivotante et amovible
d Bandeau de commande
e Boîte à produits
66
f Baguettes de réglage
g Porte
h Trappe d'accès au filtre, à la pompe
i Trappe d'accès au filtre et au déverrouillage manuel
j Quatre pieds à vis réglables en hauteur
Installation
Vue de l'arrière
a Logement pour le module de communication Miele|home
d Tuyau d'arrivée d'eau (aquasécurité
métallique, gaine maille métallique)
b Branchement électrique
e tuyau de vidange
c Sécurités avec tiges de transport
67
Installation
Lieu d'installation
Transport sur le lieu d'installation
Un plancher en béton est le mieux
adapté. Il ne transmet pas de vibrations, contrairement à un plancher en
bois ou un sol "mou".
Pour le transport de l'appareil du socle
d'emballage au lieu d'installation, utilisez les prises de main à l'avant et les
pieds arrière.
Attention :
^ Installez toujours l'appareil d'aplomb
et de façon stable.
^ Evitez d'installer la machine sur des
revêtements de sol mous, car elle
pourrait vibrer pendant l'essorage.
Sur un plancher en bois :
,Les pieds de machine et le sol
doivent être secs, sinon l'appareil
risque de déraper lors de l'essorage.
Démontage des sécurités de
transport
^ Placez l'appareil sur une planche de
bois (de 59 x 52 x 3 cm minimum).
Cette planche devra recouvrir le plus
de solives possible ; vissez-la sur
elles et non pas uniquement sur les
lattes de plancher.
Installez la machine dans la mesure du
possible dans un angle de la pièce. La
stabilité du plancher y est meilleure.
,En cas d'installation sur socle
(en béton ou maçonnerie) il faut
bloquer le lave-linge avec des attaches livrables chez les revendeurs
agréés et au SAV Miele. Sinon le
lave-linge peut tomber du socle à
l'essorage.
68
^ Enlevez les sécurités gauche et
droite.
1. Détacher la sécurité avec un tournevis.
2. Enlever la sécurité.
Installation
^ Tournez la tige de transport gauche
de 90° avec la clé fournie puis
^ Tournez la tige de transport droite de
90°,
^ puis sortez-la.
^ puis sortez-la.
69
Installation
,Après avoir enlevé les tiges de
transport, refermez les orifices. S'ils
ne sont pas obturés, ils peuvent présenter un risque de blessure.
,Il est interdit de transporter le
lave-linge sans sécurités de transport.
Conservez par conséquent les sécurités de transport. Elles doivent être
remontées avant le transport de l'appareil, par exemple pour un déménagement.
Mise en place des sécurités de
transport
Pour le remontage effectuer les mêmes
opération que le démontage en ordre
inverse.
^ Fermez les orifices avec les bouchons attachés aux sécurités.
70
Installation
Calage
La machine doit être d'aplomb afin de
garantir un fonctionnement parfait.
Une installation non conforme augmente la consommation d'eau et
d'électricité et la machine peut se déplacer.
Dévissage et blocage des pieds
Compensez les inégalités du sol avec
les quatre pieds à vis. Les pieds sont livrés totalement vissés.
^ Vérifiez avec un niveau à bulle que le
lave-linge est d'aplomb.
^ Maintenez le pied 1 avec une pince
multiprises. Serrez le contre-écrou 2
à fond contre la carrosserie avec la
clé multiple.
,Serrez les quatre contre-écrous
contre la carrosserie. Vérifiez également les pieds qui n'ont pas été dévissés lors de l'ajustage de l'appareil. Sinon la machine risque de se
déplacer.
^ Desserrez le contre-écrou 2 dans le
sens des aiguilles d'une montre avec
la clé multiple fournie. Dévissez le
contre-écrou 2 avec le pied 1.
71
Installation
Encastrement sous un plan de
travail
– Les patins* évitent d'abîmer les sols
fragiles lorsque vous poussez le
lave-linge.
N = Hauteur de niche de la cuisine
(820-930 mm)
Ce lave-linge est spécialement prévu
pour être encastré sous un plan de travail.
Il est équipé d'une tôle de protection
qui remplace le couvercle. La tôle
de protection est absolument indispensable et ne doit en aucun cas
être enlevée pour des raisons de
sécurité.
Ne faites jamais fonctionner le lavelinge sans panneau d'habillage.
– L'arrivée d'eau, la vidange et le branchement électrique doivent être installés à proximité du lave-linge et être
accessibles.
En cas de hauteurs de niche de :
Hauteur
de niche
Adaptation
820
aucune
à partir de
830 - 840
pieds vissables plus
longs*
(régler à environ 40 mm)
à partir de
870 -885
un cadre de surélévation*
à partir de
915 -930
deux cadres de surélévation*
* accessoires en option
Attention, la plinthe de bas de
meuble doit être interrompue sur
toute la longueur du lave-linge !
72
Installation
Adaptation à la dimension du
tiroir
Adaptation
La hauteur du bandeau de commande
peut être adaptée à celle du tiroir avec
les baguettes d'adaptation.
^ Vous pouvez régler la hauteur nécessaire avec une clé à douille en la
tournant vers la gauche ou vers la
droite.
Vous pouvez ajouter ou retirer des baguettes si nécessaire.
^ Vous devez à cet effet dévisser les
écrous avec la clé à douille.
Démonter le kit de baguettes
d'adaptation
Le kit de baguettes d'adaptation complet peut être démonté lorsque l'arête
supérieure du panneau d'habillage doit
être alignée avec l'arête supérieure de
la porte. Voir le paragraphe "Panneau
d'habillage d'autres fabricants".
^ Ouvrez la porte.
^ Dévissez les trois vis (flèches).
^ Enlevez le kit de baguettes d'adaptation.
Les 3 trous libérés seront utilisés pour
visser le panneau d'habillage à la tôle
de porte.
Sont disponibles en option : des baguettes d'adaptation avec des vis longues, qui permettent une adaptation de
25 mm vers le bas maxi.
Après le réglage, vous pouvez casser
la longueur superflue des vis en plastique.
73
Installation
Montage du panneau
d'habillage
Pose du panneau d'habillage
La porte du lave-linge peut être habillée
avec une façade de la cuisine.
Dans le cas des cuisines Miele, vous
pouvez commander des façades spéciales avec les perçages nécessaires
en option.
^ Tenez le panneau d'habillage précisément devant la tôle de porte
^ Ouvrez la porte.
Si vous utilisez un panneau d'habillage d'une autre marque, il est
conseillé de faire percer les trous par
un professionnel !
Pour préparer et déterminer les
points de vissage, voir le paragraphe
"Panneaux d'habillage d'autres fabricants".
Cote du panneau d'habillage
Largeur : 592-596 mm
Epaisseur : 17 à 19 mm (correspond à
l'épaisseur du panneau d'habillage des
meubles voisins)
Hauteur : la hauteur du panneau d'habillage doit correspondre à la hauteur
de porte (H) des meubles contigus.
74
^ Vissez le panneau d'habillage à la
tôle de porte.
Si le kit de baguettes d'adaptation a été
complètement démonté :
Les 3 trous supérieurs seront utilisés
pour visser le panneau d'habillage à la
tôle de porte.
Installation
Panneaux d'habillage d'autres
fabricants
B Dessinez les deux perçages de
charnière et les quatre petits trous
suivant le croquis.
Préparation du panneau d'habillage
A Déterminez d'abord la distance X
pour le perçage des orifices de charnière.
– avec kit de baguettes d'adaptation :
– sans kit de baguettes d'adaptation :
Charnière à gauche
– le panneau d'habillage est posé
côté décor, arête supérieure vers
le bas :
si la largeur (b) est plus importante, la
cote a doit être augmentée
b = 592 mm N a = 21,5 mm
b = 593 mm N a = 22,0 mm
b = 594 mm N a = 22,5 mm
b = 595 mm N a = 23,0 mm
b = 596 mm N a = 23,5 mm
La hauteur H du panneau d'habillage
correspond à la hauteur de porte des
meubles voisins.
(le panneau d'habillage doit être plus
haut)
75
Installation
Charnière à droite
– le panneau d'habillage est posé
côté décor, arête supérieure vers
le bas :
C Percez les deux trous de charnière
(C 35 mm/profondeur 15,5 mm) à
l'arrière du panneau d'habillage.
F Percez les quatre petits trous
(C 7 mm/profondeur 10 mm) à l'arrière du panneau d'habillage.
E Raccourcissez le panneau d'habillage pour obtenir la hauteur H.
Marquer les points de vissage
F Tenez le panneau d'habillage préperforé précisément devant la tôle
de porte.
si la largeur (b) est plus importante, la
cote a doit être augmentée
b = 592 mm N a = 21,5 mm
b = 593 mm N a = 22,0 mm
b = 594 mm N a = 22,5 mm
b = 595 mm N a = 23,0 mm
b = 596 mm N a = 23,5 mm
La hauteur H du panneau d'habillage
correspond à la hauteur de porte des
meubles voisins.
G Repérez les points de vissage sur le
dos du panneau d'habillage à travers les trous.
H Enlevez le panneau d'habillage.
I Percez les trous (C 2,5 mm/profondeur 10 mm) à l'arrière du panneau
d'habillage.
76
Installation
Pose de la plinthe
Montage
L'espace entre l'arête inférieure du
socle de lave-linge et le sol peut être
fermé avec une plinthe.
Une rainure est prévue dans le socle
du lave-linge pour insérer la plinthe.
Dimensions de la plinthe
Longueur: 592-596 mm
Epaisseur : 8 mm
Hauteur (H) : la hauteur de la plinthe
dépend de la hauteur réglée avec les
pieds à vis et de l'utilisation de un ou
deux cadres de surélévation.
^ Déterminez la hauteur (H) entre le sol
et l'intérieur de la rainure (en-dessous du lave-linge).
^ Coupez la plinthe aux bonnes dimensions.
^ Glissez la plinthe dans la rainure.
Conseil :
Si vous utilisez un cadre de surélévation, vous pouvez coller la plinthe avec
de l'adhésif double face sur le cadre.
77
Installation
Le système Watercontrol plus
Miele
Le système Watercontrol plus Miele
vous protège contre les risques de dégâts des eaux liés au lave-linge.
Ce système comporte trois éléments :
– La sécurité anti-débordement
Ceci évite que le lave-linge déborde
suite à une arrivée d'eau incontrôlée.
Si le niveau d'eau dépasse d'un certain niveau, la pompe de vidange est
réactivée et l'eau est vidangée de façon contrôlée.
1) le tuyau d'arrivée d'eau
2) l'électronique et le carter
3) le tuyau de vidange
1) Le tuyau d'arrivée d'eau
– protection contre l'éclatement
Le tuyau de vidange possède une
pression contre l'éclatement supérieure à 14.000 kPa.
– gaine du tuyau d'arrivée d'eau
Le tuyau d'arrivée d'eau est protégé
par une gaine en maille métallique
qui le protège contre les dégradations
2) L'électronique et le carter
– La tôle de fond
Les fuites d'eau liées à une mauvaise étanchéité du lave-linge sont
recueillies dans la tôle de fond. Un
interrupteur à flotteur coupe les vannes d'arrivée d'eau. L'arrivée d'eau
est coupée et l'eau se trouvant dans
la cuve est vidangée.
78
3) Le tuyau de vidange
Le tuyau de vidange est protégé par
un système d'aération. Ceci permet
d'éviter que le lave-linge soit vidé par
siphonnage.
Installation
Arrivée d'eau
Le branchement du lave-linge à la
conduite d'arrivée d'eau peut s'effectuer sans antiretour car il est conçu
dans le respect des normes applicables.
La pression doit impérativement être
comprise entre 100 kPa et 1.000 kPa.
En cas de pression supérieure à
1.000 kPa, l'installation d'un réducteur
de pression est indispensable.
N'enlevez pas les deux filtres - l'un
placé à l'extrémité du tuyau d'arrivée d'eau, l'autre dans le raccord
d'arrivée d'eau de l'électrovanne - ils
servent à protéger l'électrovanne.
Accessoires : rallonge
– Le S.A.V. Miele ou les revendeurs
agréés proposent des tuyaux de 2,5
ou 4 m de long en option.
Pour le raccordement, l'utilisateur doit
prévoir des robinets d'arrêt avec raccord fileté 3/4 (20/27). Si vous ne disposez pas d'un robinet de ce type, faitesle monter par un installateur agréé.
,Le raccord fileté est sous pression. Contrôlez par conséquent si le
raccordement est étanche en ouvrant lentement le robinet d'eau.
Modifiez éventuellement la position
du joint et du raccord fileté.
Ce flexible n'est pas conçu pour
l'eau chaude.
Entretien
En cas de remplacement, n'utilisez que
le flexible d'origine Miele avec une
pression d'éclatement supérieur à
7.000 kPa.
79
Installation
Vidange
Attention :
Le bain est vidangé par une pompe de
vidange d'une hauteur de refoulement
de 1 m. Posez le tuyau sans coude, afin
de ne pas gêner la vidange. La crosse
aménagée à l'extrémité du tuyau est pivotante et amovible.
Le tuyau peut être allongé jusqu'à 5 m.
Il est disponible auprès du SAV Miele
ou des revendeurs spécialisés.
Pour les hauteurs de vidange supérieures à 1 m (jusqu'à 1,8 m de hauteur de
refoulement maximale) une autre
pompe de vidange est disponible auprès des revendeurs spécialisés Miele
ou du SAV Miele.
a Embout
Possibilités de vidange :
d Extrémité du tuyau
1. Suspension dans un lavabo ou un
évier :
^ Fixez l'embout a avec l'écrou moleté
b sur le siphon du lavabo.
Attention :
^ Enfoncez l'extrémité du tuyau d sur
l'embout a.
– Bloquez le flexible pour éviter qu'il ne
dérape.
– Si le bain est vidangé dans un lavabo, il faut qu'il s'écoule suffisamment
vite. Sinon l'eau risque de déborder
ou une partie de l'eau vidangée
risque d'être réaspirée dans le lavelinge.
2. Raccordement à un tuyau d'évacuation plastique avec manchon caoutchouc (siphon non indispensable).
3. Evacuation dans une vidange au sol
(puits d'écoulement).
4. Raccordement à un lavabo avec raccord plastique.
80
b Ecrou moleté pour évier
c Collier de serrage
^ Fixez le collier de serrage c juste
derrière l'écrou moleté avec un tournevis.
Installation
Branchement électrique
Ce lave-linge est livré avec un cordon
d'alimentation équipé d'une prise, prêt
à être branché en monophasé ~ 230 V
50 Hz.
Ne raccordez cet appareil qu'à une
prise avec mise à la terre.
La prise avec mise à la terre doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le lave-linge de l'alimentation
électrique.
Le branchement doit être conforme aux
normes EDF.
Il est interdit de brancher l'appareil en
utilisant des rallonges, boîtiers multiprises, etc. pour éviter tout risque d'incendie potentiel.
Il est recommandé de monter en amont
de l'appareil un disjoncteur différentiel
avec courant de déclenchement à
30 mA.
Dans ce cas utiliser uniquement un disjoncteur de type A t.
La plaque signalétique vous indique la
puissance de raccordement et le fusible. Comparez ces indications avec
celles de votre réseau électrique.
81
Données de consommation
Charge
Coton
Données de consommation
Energie
Eau
Durée
en kWh
en l
Normal
Humidité
résiduelle
90°C
5,5 kg
1,75
45
2 h 09 min
50%
r*
5,5 kg
0,73
45
2 h 39 min
44%
r*
2,75 kg
0,57
39
2 h 39 min
44%
s
5,5 kg
0,60
57
2 h 19 min
44%
s*
2,75 kg
0,48
39
2 h 19 min
44%
Synthétique
40°C
3,0 kg
0,45
45
1 h 19 min
30%
Délicat
30°C
1,5 kg
0,33
65
59 min
–
Automatic plus
40°C
4,5 kg
0,50
55
1 h 27 min
–
Textile foncé
40°C
3,0 kg
0,58
55
1 h 15 min.
–
Chemises
40°C
1,5 kg
0,90
52
1 h 12 min
–
Jeans
40°C
2,5 kg
0,45
48
1 h 00 min
–
Express 20
40°C
2,5 kg
0,30
34
20 min
–
Laine /
30°C
2,0 kg
0,23
39
39 min
–
Soie /
30°C
1,0 kg
0,25
39
36 min
–
Textile sport
40°C
2,0 kg
0,35
35
1 h 07 min
–
Chaussures sport
30°C
1,5 kg
0,46
40
59 min
–
Textile moderne
40°C
2,0 kg
0,45
59
1 h 03 min
–
Hygiène
60°C
5,5 kg
1,50
60
2 h 35 min
–
Vêtements neufs
30°C
3,0 kg
0,25
42
1 h 00 min
–
Imperméabilisation
40°C
2,0 kg
0,30
12
40 min
–
Voilages
40°C
1,0 kg
0,35
35
55 min
–
Oreiller
60°C
1,0 kg
0,90
44
1 h 18 min
–
Animaux peluche
30°C
1,0 kg
0,25
45
52 min
–
Remarque sur les essais comparatifs :
* Programme de test suivant EN 60456 et étiquette énergie conforme à la directive 1061/2010
Les consommations peuvent différer des valeurs annoncées en fonction de la
pression, dureté et température d'entrée d'eau, de la température ambiante,
du type et de la quantité du linge, des variations de tension sur le réseau et
des options sélectionnées.
82
Caractéristiques techniques
Hauteur
820 mm
Largeur
595 mm
Profondeur
575 mm
Profondeur porte ouverte
1180 mm
Poids
96 kg
Capacité
5,5 kg de linge sec
Tension
Voir plaque signalétique
Puissance de raccordement
Voir plaque signalétique
Fusible
Voir plaque signalétique
Données de consommation
cf. chapitre consommations
Pression d'eau min. au robinet
100 kPa (1 bar)
Pression d'eau max.
1 000 kPa (10 bars)
Longueur du tuyau d'arrivée d'eau
1,60 m
Longueur du tuyau de vidange
1,50 m
Longueur du cordon d'alimentation
1,60 m
Hauteur de refoulement max.
1,00 m
Longueur de refoulement max.
5,00 m
LED diodes électroluminescentes
Classe 1
Labels de conformité
Voir plaque signalétique
Consommation à l'arrêt
0,10
Consommation en état de
fonctionnement
3,00
83
Menu Réglages !
Heure
Avec les réglages, vous pouvez
adapter l'électronique du lave-linge à
différents besoins.
Vous pouvez modifier ces réglages à
tout moment.
L'heure peut être affichée sur 12 h ou
24 h. L'heure affichée peut également être rectifiée.
Format temps
Ouvrir le menu Réglages
Veuillez régler 12h ou 24 h.
^ Sélectionnez le point de menu Réglages !.
Le réglage d'usine est de 24 heures.
Pour sélectionner des réglages
L'heure affichée peut également être
rectifiée.
^ Sélectionnez le réglage souhaité à
l'aide des touches sensitives.
Langue !
Vous pouvez choisir entre plusieurs
langues pour l'affichage.
Le sous-menu Langue ! permet de
choisir la langue affichée.
Le drapeau derrière le mot Langue sert
de repère, au cas où une langue que
vous ne comprenez pas aurait été programmée.
84
Régler l'heure
Rythme délicat
Lorsque la fonction rythme délicat est
activée, le rythme du tambour est
plus lent, pour laver les textiles peu
sales avec plus de douceur.
Vous pouvez activer le rythme Délicat
en programmes Coton et Synthétique.
A la livraison, l'option désactivé est sélectionnée.
Menu Réglages !
Prolongation prélavage coton
Le prélavage en programme Coton
peut être allongé de 6, 9 ou 12 minutes.
Le prélavage réglé en usine est de 25
minutes.
Code
Le code protège votre lave-linge
contre une utilisation non autorisée.
Lorsque le code est activé, le code doit
être entré afin de pouvoir utiliser le
lave-linge.
Si vous avez des exigences précises
concernant le prélavage, vous pouvez
allonger le temps de base de 25 minutes.
Activer le code
A la livraison, il n'y a pas de temps de
prélavage de prévu.
^ Vous pouvez saisir le premier chiffre
avec +.
Refroidissement bain
^ Validez le premier chiffre avec OK et
réglez le deuxième chiffre. Répétez
l'opération jusqu'à ce que les trois
chiffres soient saisis.
Une entrée d'eau supplémentaire intervient en fin de lavage pour refroidir
le bain.
Le refroidissement du bain lessiviel est
effectué en cas de sélection du programme Coton à partir de 70 °C et
plus.
Le système vous demande d'entrer un
code. Le code est 125 : il ne peut pas
être modifié.
^ Après le dernier chiffre, confirmez le
code avec OK.
Utiliser le lave-linge avec le code
Dès que vous mettez l'appareil en
marche celui-ci vous demande le code.
Il est conseillé d'activer le refroidissement du bain dans les cas suivants :
^ Saisissez le code 125 à l'aide des
touches sensitives + et -.
– pour éviter tout risque d'ébouillantage si le tuyau d'évacuation est fixé
dans un lavabo ou un évier.
^ Le lave-linge peut de nouveau être
utilisé.
– dans les bâtiments non pourvus d'un
tuyau d'évacuation conforme à DIN
1986.
A la livraison, l'option désactivé est sélectionnée.
Désactiver le code
^ Faites comme pour activer le code.
Vous pouvez à présent mettre le lavelinge en marche sans entrer le code.
85
Menu Réglages !
Unité de température
Les températures peuvent être indiquées en °C/Celsius ou en °F/Fahrenheit.
°C/Celsius est réglé en départ usine.
Bip de validation
L'actionnement d'une touche sensitive est confirmé par un bip de validation.
A la livraison, l'option désactivé est sélectionnée.
Signal sonore
Luminosité
Lorsque le signal sonore est activé,
un signal retentit à la fin du programme ou à l'arrêt cuve pleine.
Vous disposez de 7 positions de réglage de la luminosité.
Vous avez le choix entre trois options :
A la livraison, la position 4 est réglée.
désactivé
La luminosité est modifiée dès que
vous sélectionnez une position différente.
(réglage d'usine)
le signal sonore est désactivé. En cas
d'anomalie, il retentit à puissance maximum.
normal
Contraste
Vous disposez de 7 positions de réglage du contraste.
le signal sonore retentit à la fin du programme et l'arrêt cuve pleine
La barre vous indique le réglage.
fort
A la livraison, la position 3 est réglée.
le signal sonore retentit également à la
fin du programme et à l'arrêt cuve
pleine mais plus fort.
Le contraste est modifié dès que vous
sélectionnez une position différente.
86
Menu Réglages !
Affichage / éclairage des
touches
L'éclairage de l'écran et des touches
sensitives est désactivé automatiquement pour économiser l'énergie.
désactivé après 10 min
L'éclairage de l'écran et des touches
sensitives est désactivé 10 minutes
après le démarrage du programme. En
cas d'actionnement d'une touche sensitive, l'éclairage se remet en marche.
activé uniquement pendant programme
(réglage d'usine)
L'affichage et les touches sensitives
restent allumés pendant le déroulement
du programme.
Mémoire
Au lancement du programme, l'appareil mémorise les paramètres sélectionnés : option choisie, température
ou vitesse d'essorage modifiée.
Lorsque le programme est de nouveau
sélectionné, le lave-linge affiche les paramètres modifiés.
La fonction Mémoire n'est pas active en
cas de sélection de programmes favoris.
Infroissable
La fonction Infroissable permet de réduire la formation de plis après la fin
du programme.
Le tambour tourne encore 30 minutes
après le programme. La machine à laver peut être ouverte à tout instant.
A la livraison, l'option activé est sélectionnée.
Réglage du point zéro capteur
de charge
Si le capteur de charge indique des
valeurs erronées, le point zéro doit
être réglé.
En réglant le point zéro, tenir compte
des points suivants.
1. Le tambour doit être vide.
2. La porte est ouverte.
3. Faire tourner une fois le tambour à la
main.
4. Régler de nouveau le point zéro.
Terminer les réglages
Pressez la touche sensitive U jusqu'à
atteindre de nouveau le menu principal.
A la livraison, l'option désactivé est sélectionnée.
87
Accessoires en option
La marque Miele est une référence en
matière de soin du linge. Les lave-linge
Miele vous offrent de nombreux programmes spéciaux dont le déroulement
est spécialement mis au point pour des
textiles spécifiques. Avec le développement de sa propre série de produits de
lavage et de soin du linge (CareCollection), Miele vous propose un système
unique pour le lavage et l'entretien de
votre linge.
Voici une présentation des produits de
la CareCollection Miele pour le linge.
Vous pouvez commander ces articles
et bien d'autres encore sur Internet :
CareCollection
Lessives spéciales Miele
Textile moderne
La lessive "Textile moderne" permet de
laver et d'entretenir efficacement les
vestes d'extérieur imperméables et respirantes.
Textile sport
La lessive spéciale Textile sport Miele
nettoie les vêtements de sport et les tissus en microfibre avec beaucoup de
douceur. Votre linge est rafraîchi rapidement, les mauvaises odeurs sont éliminées.
Duvets
Vous pouvez également commander
ces produits au service après-vente.
Cette lessive spéciale contient des tensio-actifs doux et des agents actifs naturels pour conserver la souplesse des
plumes et ainsi le volume des duvets,
couettes, oreillers.
Liquide imperméabilisant
Le liquide imperméabilisant Miele enveloppe les fibres textiles et leur donne un
effet hydrofuge, coupe-vent et antisalissant sans rendre la surface des vêtements collante. Le textile conserve entièrement ses propriétés respirantes et
son élasticité.
88
Accessoires en option
Lessive UltraWhite
Lessive pour textiles délicats
La lessive universelle Miele en poudre
convient particulièrement au lavage du
linge blanc et clair et du linge très sale.
Pour laver particulièrement délicatement votre linge précieux, comme la
laine et la soie, utilisez la lessive "Textiles délicats". Sa formule spéciale lave
parfaitement dès 20°C et préserve les
couleurs de votre linge fin.
Lessive UltraColor
La lessive couleurs UltraColor Miele
convient particulièrement au lavage de
linge de couleur ou noir. Sa composition chimique permet d'éliminer les taches dès les basses températures. Vos
tenues favorites gardent leur éclat et ne
déteignent pas.
Adoucissant
L'adoucissant Miele donne à votre linge
une bonne odeur de propreté, particulièrement fraîche et naturelle. Il empêche que le linge se charge en électricité statique au séchage et rend le
linge extrêmement doux et agréable au
toucher.
89
90
91
Sous réserve de modifications/1513
M.-Nr. 09 579 130 / 00

Manuels associés