Fujifilm 6900 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
67 Des pages
Fujifilm 6900 Manuel du propriétaire | Fixfr
Préparatifs
Photographie de base
Fonctions avancées
Fonctions de
Lecture avancée
Réglages
Connexion PC
Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation correcte de votre FUJIFILM
DIGITAL CAMERA FinePix6900 ZOOM. Veuillez en lire attentivement les instructions d’utilisation.
BL00004 - 301 (1)
Avertissement
Déclaration de conformité de la CEE
Pour les utilisateurs au Canada
Nous
Nom :
Adresse :
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Veuillez lire les Notes pour la sécurité (➡ P. 128) et vous assurer
de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil.
déclarons que ce produit
Nom du produit :
Nom du fabricant :
Adresse du fabricant :
Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H.
Heesenstrasse 31
40549 Dusseldorf, Allemagne
FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique) FinePix6900 ZOOM
Fuji Photo Film Co., Ltd.
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
Tokyo 106-8620, Japan
est conforme aux normes suivantes
Sécurité : EN60065
EMC :
EN55022 :
1998 Classe B
EN55024 :
1998
EN61000-3-2 : 1995 + A1:1998 + A2:1998
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC)
et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
2
Dusseldorf, Allemagne
1er mai 2001
Lieu
Date
Signature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA
3
Table des matières
Déclaration de conformité de la CEE ...................... 3
Préface .................................................................... 6
Fonctions et accessoires de l’appareil photo .......... 7
Nomenclature .......................................................... 8
Affichage des réglages de la vitesse d’obturation et de l’ouverture ... 13
1 Préparatifs
MISE EN PLACE DU BOUCHON D’OBJECTIF
ET DE LA BANDOULIERE ......................................... 14
Utilisation du porte-bouchon d’objectif .................. 15
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE .......................... 16
RECHARGE DE LA BATTERIE ................................. 17
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR SECTEUR ......... 18
CHARGEMENT DE LA SmartMedia™ ....................... 19
RETRAIT DE LA CARTE SmartMedia™ .................... 20
MISE SOUS ET HORS TENSION ............................. 21
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE ................ 22
2 Photographie de base
4
PRISES DE VUES (MODE AUTO) ............................ 24
Nombre de Vues Disponibles ............................... 29
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE ............... 30
FONCTION DE CADRAGE ........................................ 32
VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE) ............. 33
POUR FAIRE AVANCER RAPIDEMENT LES IMAGES ... 34
ZOOM EN LECTURE ................................................ 35
Sauvegarde des images découpées ..................... 36
LECTURE DE VUES MULTIPLES ............................. 37
EFFACEMENT D’UNE IMAGE .................................. 38
UTILISATION D’UN TELEVISEUR ............................ 40
3 Fonctions avancées
AVANCEES PHOTOGRAPHIE .................................. 41
■ Spécifications du Mode Photographie ............... 41
MODE PHOTOGRAPHIE
5 AUTO/ 4: POSITION DE SCENES ............. 42
r Portrait ........................................................ 43
t Paysage ...................................................... 43
w Sports .......................................................... 43
y Scène nocturne ........................................... 43
o Noir et blanc ................................................ 43
9 : PROGRAMMES / 0 : PRIORITE VITESSE /
- : PRIORITE D’OUVERTURE ................................ 44
Décalage de Programme .................................. 45
3 : MANUEL .......................................................... 46
Sélection de la vitesse d’obturation ..................... 46
Sélection d’ouverture ....................................... 47
8 CINEMA .............................................................. 48
PHOTOGRAPHIE AU FLASH ................................... 51
i Mode Flash Auto ................................................ 52
\ Réduction des Yeux Rouges .............................. 52
l Flash Forcé ......................................................... 53
L Synchronisation Lente ........................................ 53
: Réduction des Yeux Rouges + Synchronisation Lente ..... 53
] Flash Débrayé .................................................... 54
~ PHOTOGRAPHIE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE) ... 55
AE-L : UTILISATION DU VERROUILLAGE AE .............. 56
@ COMPENSATION D’EXPOSITION ....................... 57
MISE AU POINT MANUELLE .................................... 58
Fonction AF sur une touche .................................. 59
# Fonction de contrôle de la mise au point .......... 59
ZOOM NUMERIQUE ................................................. 60
6 PRISES DE VUES EN CONTINU ......................... 61
s PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR ........... 62
INFORMATION SUR LA PHOTOGRAPHIE .............. 64
MENU PHOTOGRAPHIE
OPERATIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE .......... 65
P FLASH (REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU FLASH) ... 66
E BALANCE DES BLANCS ................................... 66
Réglage de la Balance des Blancs Personnalisée ... 67
I PHOTOMETRIE ................................................... 69
R SENSIBILITE ...................................................... 70
| AUTO BRACKETING .......................................... 70
S DETAIL ............................................................... 72
A MULTI-EXP. ........................................................ 72
? UTILISATION D’UN FLASH EXTERNE .............. 74
Réglages du Flash Externe ................................. 75
Lorsque la Balance des Blancs est Incorrecte ..... 76
4 Fonctions de Lecture avancée
LECTURE AVANCEE ................................................ 77
■ Menu du mode de lecture .................................. 77
INFORMATION SUR LA LECTURE .......................... 78
CINEMA (VIDEO) ...................................................... 79
■ Lecture cinéma .................................................. 80
MENU DE LECTURE
{ EFFACER UNE VUE•TOUTES LES VUES/FORMATAGE ... 81
} VISU (LECTURE AUTOMATIQUE) .................... 83
O REGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION D’UNE SEULE VUE ... 84
O REGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION DE TOUTES LES VUES ... 86
F COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE ... 88
F REGLAGE DATE DPOF ..................................... 89
F REGLAGE DE VUE DPOF ................................. 90
F REVENIR/RAZ .................................................... 92
F ANNULER TOUT ................................................ 93
5 Réglages
` MODE CONFIGURATION ................................ 95
` UTILISATION DE L’ECRAN PARAMETRAGE ... 96
` REGLAGE DE LA TAILLE DU FICHIER ET
DE LA QUALITE (TAUX DE COMPRESSION) ... 97
` IMAGE ............................................................... 98
Pré-visualisation Zoom .......................................... 98
Sélection des images enregistrées ....................... 99
` REGLAGE D’ECONOMIE D’ENERGIE AUTOMATIQUE ... 100
` MEMORISATION DU NUMERO D’IMAGE ..... 101
REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR ... 102
1
2
6 Connexion PC
ENTREE CONNEXION PC ..................................... 103
BRANCHEMENT A UN ORDINATEUR PERSONNEL ... 104
DEBRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO DE L’ORDINATEUR ... 106
PERSONNALISATION DE L’APPAREIL PHOTO .... 107
Options pour extension du système .................... 108
Vue de l’objectif convertisseur/bague adaptatrice ... 109
Guide des accessoires ......................................... 110
Explication des termes ......................................... 112
Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil ... 113
Notes sur l’alimentation ........................................ 114
Notes sur les manipulations de l’accumulateur .......... 114
Adaptateur secteur .......................................... 116
Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia™ .... 118
Ecrans d’avertissements ...................................... 120
Avant de vous adresser au S.A.V. ....................... 123
Fiche technique .................................................... 126
Notes pour la sécurité .......................................... 128
3
4
5
6
5
Préface
■ Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies
particulièrement importantes (lors à un mariage ou pendant
un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une
photographie d’essai au préalable et regardez l’image pour
vous assurer que l’appareil fonctionne normalement.
• Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune responsabilité pour
les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les
pertes de revenus pouvant découler desdites photographies)
subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
■ Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne
peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de
la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du
propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage
personnel. Notez également que certaines restrictions
s’appliquent aux photos des activités sur scène, des
divertissements et des expositions, même dans une intention
d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de
noter que le transfert des cartes mémoire contenant des
images ou des données protégées par la loi des droits de
propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions
imposées par lesdites lois.
■ Cristaux liquides
6
Quand le moniteur LCD ou l’écran LCD est endommagé, faites
particulièrement attention aux cristaux liquides du moniteur ou
de l’écran. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez
l’action d’urgence indiquée.
• Si les cristaux liquides touchent votre peau :
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau
avec du savon.
• Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux :
Rincez l’oeil affecté avec de l’eau claire pendant 15 mn au
moins et consultez un médecin.
Fonctions et accessoires de l’appareil photo
• Si vous avalez des cristaux liquides :
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de
grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un
médecin.
■ Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez
qu’il peut provoquer des interférences avec certains
équipements de l’hôpital ou de l’avion.
Pour les détails, vévifiez la réglementation en vigueur dans
l’emplacement concerné.
■ Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de précision.
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez
pas l’appareil à des impacts ou des chocs pendant
l’enregistrement des images.
■ Informations sur les marques de fabrique
• IBM PC/AT est une marque déposée de International
Business Machine Corporation-Etats-Unis.
• iMac et Macintosh sont des marques déposées de Apple
Computer, Inc.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation
of The U,S., déposée aux Etats-Unis et dans les autres pays.
Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows
Operating System.
• SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation.
• Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de
fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
■ Explication du système de télévision couleur
PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque
ligne), un système de télévision couleur adopté
principalement par les pays de l’Europe et la Chine.
NTSC : National Television System Committee, spécifications
de télédiffusion couleur adoptées principalement par
les E.-U., le Canada et le Japon.
Caractéristiques
●
Le nouveau “Super CCD” (avec un total de 3,3 millions de pixels)
utilisé dans le FinePix6900 ZOOM procure des fichiers d’image avec
une définition ultra-haute de 6,03 millions (2832 ✕ 2128) de pixels.
● Le zoom optique 6 ✕ utilise des objectifs asphériques pour de
superbes performances optiques.
● Zoom numérique 4,4 ✕ maximum sans joints.
● Viseur électronique 0,55 pouces 110.000 pixels.
● Une grande variété de modes d’exposition, comprenant un mode
de photographie manuelle, vous permet d’adapter avec précision
les réglages aux conditions de tournage.
● Opérations rapides et sensibles avec démarrage en 3 secondes
et des intervalles aussi brefs qu’une seconde entre les photos.
● Sensibilité rapide du film ISO 400 (comparé à une sensibilité de
film standard ISO 100) et un flash automatique intégré permet la
prise de vues dans une plus grande variété de situations.
● Griffe porte-accessoire pour synchroniser un flash externe.
● Fonction de mise au point automatique avec photographie macro
(mise au point manuelle également disponible).
● Des modes de photographie automatique pour les différents types de
prises de vues permettent d’effectuer des réglages convenant au sujet.
● Fonctions pratiques d’aperçu préalable et d’aperçu ultérieur pour
pouvoir vérifier rapidement vos photos.
● Fonction de prise de vues en continu même à résolution maximum.
● Une fonction d’affichage d’histogramme vous permet de contrôler
immédiatement les niveaux d’exposition après la prise de vue.
● Une fonction d’enregistrement avec découpe conserve
uniquement la partie de l’image qui vous intéresse.
● Fonction de zoom de lecture (jusqu’à 18 ✕).
● Des fonctions d’exposition à niveaux multiples et de photographie
noir et blanc offrent une plus grande plage d’expressions
photographiques.
● Un bouton d’informations présente une liste des réglages de
l’appareil photo par simple pression sur une touche lorsque vous
en avez besoin.
● Structure en alliage de magnésium.
● Transfert facile et à grande vitesse des fichiers d’images par
connexion USB.
Accessoires
● Carte mémoire SmartMedia ● Bouchon d’objectif (1)
● Porte-bouchon d’objectif
16Mo, 3,3V (1)
(1)
Accessoires
●
●
Etui anti-statique (1)
Etiquette d’index (1)
● Accumulateur NP-80 (1)
● Câble vidéo (Câble mini
jack (dia. 3,5 mm) à fiche
Cinch, 1,5 m environ) (1)
● Adaptateur
secteur
AC-5VS/AC-5VH (inclus ;
cordon d’alimentation de ● Jeu d’interface (1)
2 m environ) (1)
CD-ROM (1)
●
●
●
● Bandoulière (1)
Guide de démarrage rapide
du logiciel (1)
Câble USB spécial avec profilé
de suppression du bruit (1)
● Mode d’emploi
(cette brochure) (1)
7
Nomenclature
✽ Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour les détails.
Touche AE- L Verrouillage AE (P.56)
Touche de retardateur (P.62)
Touche macro
(Photographie en gros plan)(P.55)
Touche flash (P.51)
Touche MENU / OK
Touche vérification de
la mise au point (P.59)
Touche prise de vues en continu (P.61)
Griffe porte-accessoire (P.74)
Bague de mise au point
(P.58)
Molette de commande
Touche EVF / LCD (sélecteur
viseur / moniteur) (P.24,33)
Monture de bandoulière
(P.14)
Fenêtre de viseur
Volet d’insertion de la carte
SmartMedia (P.19)
Touche DISP (P.32,37)
Molette de
modes (P.11)
Fente d’insertion de
la carte SmartMedia
Touche shift
(P.97, 102)
(P.19)
Molette de
commande
Témoin (P.28)
Commutateur de mode (P.11)
Moniteur LCD
Touche POWER (P.21)
Touche BACK (retour)
Déclencheur
Témoin de retardateur (P.63)
8
Monture de trépied
Couvercle de
l’accumulateur
(P.16)
Touches de direction
(
)
9
Nomenclature
Commutateur de modes
Détecteur de commande
de flash
Flash (P.51)
Touche de sortie
du flash (P.51)
Touche de compensation
d’exposition (P.57)
Touche AF / balance
des blancs (P.59 / P.67)
Connexion USB (P.104)
Mode photographie
(P.24)
Touche POWER (P.21)
Mode lecture (P.33)
Interrupteur mode
(P.24 , 33)
Prise de sortie vidéo
(VIDEO OUT) (P.40)
Molette de modes
Prise d’entrée CC5V
(entrée alimentation) (P.18)
Priorité vitesse automatique
Couvercle des prises (P.17)
Programme automatique
Objectif
Sélecteur de mode de
mise au point (P.24,58)
Touche zoom (P.25)
T : Téléphoto
W: Grand-angle
10
Touche INFO (vérification de l’information)
(P.64 , P.78)
(P.44)
(P.44)
Auto (P.24,42)
Priorité ouverture automatique
(P.44)
Manuel (P.46)
Configuration (P.95)
Position de scènes (P.42)
Cinéma (P.48)
11
Affichage des réglages de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Nomenclature
Prises d’images avec le moniteur:Prises de vues
Resolution/Qualité
Mode de photographie
Retardateur
Prises de vues en continu
Photographie au flash
Photographie macro
Manuel de mise au point
Indicateur de mise au point
Barre de zoom
Vitesse
d’obturation
Verrouillage AE
Réglage d’ouverture
Prises d’images avec le moniteur:Lecture
Mode de lecture
Protection
DPOF
Date
Nombre de vues restantes
Accès à la carte
Avertissement de
risque de bougé
de l’appareil
Avertissement AF
Avertissement de bas
niveau de batteries
Cadre AF
Date
Indicateur de compensation
d’exposition
Compensation d’exposition
Numéro de la
vue lue
Avertissement
de bas niveau
de batteries
Heure
12
Si vous dépassez la plage de commande pour un mode de photographie (comme par exemple avec une
scène excessivement surexposée ou sous-exposée), la vitesse d’obturation ou l’ouverture est affichée en
rouge à l’écran.
Pour les scènes faiblement éclairées, “----” est affiché à l’écran en tant que réglage de la vitesse
d’obturation et d’ouverture. Dans ce cas, appuyez à mi-course sur le déclencheur de façon à ce que
l’appareil photo prenne les mesures et affiche les réglages.
■ Modes de photographie et solutions
Mode de photographie
Surexposé
Sous-exposé
Solution
5 (Auto)
Utilisez la bague adaptatrice en option et le filtre ND (réglage de la
4 (Position de scène) lumière) (➡P.109).
9 (Programme)
Sélectionnez une vitesse d’obturation plus rapide (jusqu’à 1/1000ème) (➡P.44). ✽1
0
(Priorité vitesse)
-
(Priorité d’ouverture) Sélectionnez un réglage d’ouverture plus grand (jusqu’à F11) (➡P.44). ✽1
3
(Manuel)
Sélectionnez une vitesse d’obturation plus rapide ( jusqu’à 1/1000ème)
ou un réglage d’ouverture plus grand ( jusqu’à F11) (➡P.46). ✽1
5 (Auto)
Utilisez le flash.
4 (Position de scène)
9 (Programme)
Sélectionnez une vitesse d’obturation plus lente (jusqu’à 3 sec.) (➡P.44). ✽2 ✽3
0
(Priorité vitesse)
-
(Priorité d’ouverture) Sélectionnez un réglage d’ouverture plus petit (jusqu’à F2,8) (➡P.44). ✽2 ✽3
3
(Manuel)
Sélectionnez une vitesse d’obturation plus lente ( jusqu’à 3 sec.) ou un
réglage d’ouverture plus petit ( jusqu’à F2,8) (➡P.46). ✽2 ✽3
✽1 Si l’image reste surexposée, même après avoir modifié les réglages, utilisez la bague adaptatrice en option et le
filtre ND (ajustement de la lumière) (➡P.109).
✽2 Si l’image est sous-exposée, même après avoir changé la vitesse d’obturation, utilisez le flash (➡P.51).
✽3 Si vous n’utilisez pas de flash, la vitesse d’obturation sera lente et vous devrez utiliser un trépied.
13
1 Préparatifs
1
MISE EN PLACE DU BOUCHON D’OBJECTIF ET DE LA BANDOULIERE
➀
●
➁
●
2
Attache A
3
Utilisation du porte -bouchon d’objectif
Attache B
Porte-bouchon d’objectif
➀ Tirez le cordon du bouchon d’objectif par la
monture de bandoulière.
➁ Fixez et retirez le bouchon d’objectif en
pressant les côtés gauche et droit du
bouchon.
14
! Attachez le cordon du bouchon d’objectif pour éviter
●
de le perdre.
Retirez les attaches A et B uniquement d’un
seul côté de la bandoulière. Passez ensuite la
bandoulière par le porte-bouchon d’objectif puis
de nouveau dans les attaches A et B.
1
Fixez la bandoulière sur les montures. Après
avoir mis la bandoulière en place, vérifiez
soigneusement si elle est bien fixée.
! L’appareil photo risque de tomber si la bandoulière
●
n’est pas correctement mise en place.
Pour éviter que le bouchon d’objectif figure dans
la photo, fixez-le sur le porte-bouchon d’objectif.
15
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
➀
●
1
➁
●
2
RECHARGE DE LA BATTERIE
➀
●
Prise
d’entrée
CC5V
Flèche
➁
●
➀ Maintenez l’accumulateur, ➁ et fermez le
couvercle du logement de l’accumulateur.
e
➀ Faites glisser le couvercle du logement de
l’accumulateur dans la direction indiquée par
la flèche et soulevez-le pour ouvrir.
➁ Introduisez la batterie dans le sens indiqué
par la flèche “ ” sur la batterie.
1
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension.
Ouvrez le couvercle des prises et introduisez la
fiche du connecteur de l’adaptateur secteur
dans la prise “DC IN 5V”. Branchez ensuite
l’adaptateur secteur dans la prise de courant.
◆ Type d’accumulateur ◆
! Il
●
Accumulateur rechargeable NP-80
! Ne forcez pas pour ouvrir le couvercle du logement
●
de l’accumulateur.
! Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant
●
16
de procéder au remplacement de l’accumulateur.
Si vous ouvrez le couvercle sans avoir mis l’appareil
hors tension, tous les réglages reviennent aux
valeurs par défaut.
! L’accumulateur n’est pas complètement chargé
●
au moment de l’expédition. Vous devez le
recharger avant de l’utiliser.
! Reportez-vous aux pages 114 – 116 pour des
●
informations plus détaillées sur l’accumulateur.
Le témoin (orange) s’allume et la recharge de la
batterie commence. Lorsque la recharge est
terminée, le témoin s’éteint.
! Les
●
problèmes survenant en raison de l’utilisation
d’autres produits que les produits FUJIFILM
authentiques ne sont pas couverts par votre
garantie.
! Reportez-vous P.116,117 pour les remarques
●
supplémentaires sur l’adaptateur secteur.
faut environ 5 heures pour recharger un
accumulateur entièrement déchargé.
! Un accumulateur presque entièrement chargé ne
●
peut pas être rechargé. Ceci est normal et ne
constitue pas un défaut de fonctionnement.
! Si l’appareil photo est mis sous tension alors que
●
l’accumulateur est en cours de chargement, la
recharge est interrompue.
! En utilisant le chargeur de batterie en option BC-80,
●
vous pouvez réduire la durée de charge à environ 70
minutes (➡P.110).
17
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR SECTEUR
La connexion de l’adaptateur secteur AC-5V sur
votre appareil photo vous permet de prendre
des photos ou de procéder à la lecture d’images
(en utilisant une connexion avec un téléviseur,
etc.) sans avoir à vous préoccuper de la charge
de la batterie. Vous pouvez également utiliser
l’adaptateur secteur pour recharger la batterie
de l’appareil photo, ce qui est pratique pendant
les voyages par exemple.
●
Adaptateurs secteur compatibles
Modèles : AC-5VS /AC-5VH (Fourni comme
accessoire ou vendu séparément)
Prise
d’entrée
CC5V
CHARGEMENT DE LA SmartMedia™
■ Utilisez uniquement une carte
SmartMedia de 3,3V.
MG-4S ( 4Mo),
MG-8S ( 8Mo),
MG-16S (16Mo),
MG-32S (32Mo),
MG-64S (64Mo)
MG-16SW ( 16Mo, ID)
MG-32SW ( 32Mo, ID)
MG-64SW ( 64Mo, ID)
MG-128SW (128Mo, ID)
➂
●
➁
●
1
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension.
Ouvrez le cache-bornes et branchez le
connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise
“DC IN 5V”. Branchez ensuite l’adaptateur
secteur dans une prise de courant.
! Les
●
! Les
●
18
➀
●
SmartMedia™
problèmes survenant en raison de l’utilisation
d’autres produits que les produits FUJIFILM
authentiques ne sont pas couverts par votre
garantie.
! Reportez-vous P.116, 117 pour les remarques
●
supplémentaires sur l’adaptateur secteur.
images ne peuvent pas être enregistrées ou
effacées si une pastille de protection contre l’écriture
est collée à la carte SmartMedia.
! Le fonctionnement de cet appareil photo n’est
●
garanti que s’il est utilisé avec une carte SmartMedia
FUJIFILM.
! Certaines cartes SmartMedia 3,3V sont appelées
●
cartes “3V” ou “ID”.
! Reportez-vous en P.118 pour des informations plus
●
détaillées sur la carte SmartMedia.
➀ Vérifiez si l’appareil photo est hors tension et
ouvrez le volet d’insertion.
la SmartMedia à fond dans le
logement de carte jusqu’à ce qu’elle se
bloque en place.
➂ Refermez le volet d’insertion.
➁ Poussez
! Si vous ouvrez le volet d’insertion lorsque l’appareil photo
●
est sous tension, l’appareil se met automatiquement hors
tension pour protéger la SmartMedia.
! La carte SmartMedia ne va pas jusqu’au fond de la
●
fente si elle est introduite du mauvais côté. Veillez à
ne pas la forcer pendant la mise en place.
19
RETRAIT DE LA CARTE SmartMedia™
1
➀
●
➁
●
2
✽ Voir P.95 – 96 pour les informations sur la
sélection de la langue.
MISE SOUS ET HORS TENSION
1
2
Blanc
S’allume en blanc
S’allume en rouge
Clignotant en rouge
➀ Vérifiez si le témoin est vert et mettez l’appareil
photo hors tension (➡P.21).
➁ Ouvrez le volet d’insertion.
Saisissez la SmartMedia du bout des doigts et
sortez-la.
! Pour protéger la SmartMedia, conservez-la toujours
●
dans son coffret spécial anti-statique.
◆ Impression d’images et téléchargement
d’images vers un ordinateur ◆
● Reportez-vous P.88, 108 pour les informations
20
N’ouvrez jamais le couvercle du logement de
la SmartMedia lorsque l’appareil photo est
sous tension. Ceci pourrait endommager les
données d’images ou la carte SmartMedia.
sur l’impression des photos.
P.103 – 106 pour les
informations sur le téléchargement des
images vers un ordinateur.
● Reportez-vous
Appuyez sur la touche “$ ” d’alimentation pour mettre
l’appareil photo sous et hors tension. Lorsque vous
mettez l’appareil sous tension, le témoin vire au vert. Si la
date a été effacée, un message de confirmation apparaît.
ENTREE
: Passe à l’écran de réglage
DATE/HEURE (➡P.23).
ANNULER
: Passe au mode photographie ou lecture.
! Si vous ne réglez pas la date et l’heure, cet écran de
●
confirmation apparaîtra à chaque fois que l’appareil
photo est mis sous tension.
! Si vous mettez l’appareil photo sous tension lorsque
●
l’interrupteur de mode est réglé sur “1”, l’objectif s’allonge.
Veillez à ne pas exercer de pression sur l’objectif.
Vérifiez l’avertissement de niveau des
accumulateurs avant de mettre l’appareil photo
sous tension.
➀ La batterie est suffisamment chargée.
(aucune indication affichée)
➁ La batterie est chargée environ à la moitié.
➂ Bas niveau des batteries. Remplacez ou
rechargez les batteries car elles risquent
d’être épuisées très prochainement.
➃ Les batteries sont épuisées. L’affichage va bientôt
disparaître et l’appareil photo cesser de
fonctionner. Remplacez ou rechargez les batteries.
1
◆ Fonction d’économie d’énergie automatique ◆
Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 30
secondes lorsque les fonctions de l’appareil sont
disponibles, cette fonction désactive provisoirement
certaines caractéristiques, comme l’écran LCD pour
réduire la consommation d’énergie. Si l’appareil photo
n’est toujours pas utilisé pendant une période encore
plus longue (2 ou 5 minutes), la fonction d’économie
d’énergie automatique met automatiquement l’appareil
photo hors tension. (Voir P.100 pour les détails.)
21
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
1
➀
●
➁
●
2
➀
●
➁
●
3
4
1
Lorsque vous avez fini de régler la date et
l’heure, appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
valider le réglage.
Lorsque l’écran PARAMETRAGE apparaît,
déplacez la molette Mode sur un réglage autre
que “`” pour sortir de l’écran PARAMETRAGE.
➀ Réglez le commutateur de modes sur “1” ➁
et la molette de modes sur “ ` ”. L’écran
CONFIGURATION apparaît sur le moniteur.
➀ Utilisez
“ a ” ou “ b ” pour sélectionner
“DATE/HEURE”.
➁ Appuyez sur “ c ”.
! Reportez-vous
●
P.95 pour des informations plus
détaillées sur le menu “PARAMETRAGE”.
3 heures au minimum se sont écoulées après
avoir branché l’adaptateur secteur ou introduit la
batterie, les réglages de la date et de l’heure sont
conservés pendant environ 1 heure même si
l’appareil photo n’est pas alimenté (si l’adaptateur
secteur est débranché et si la batterie a été retirée).
! Si
●
22
Si la date a été annulée et si vous avez
sélectionné “ENTREE DATE/HEURE”,
procédez à partir de l’étape 3 (➡P.23).
Utilisez la touche “ d c ” pour sélectionner la
rubrique désirée et utilisez ensuite les touches
“a” et “ b ” pour corriger le réglage.
! Si vous maintenez “a” ou “ b ” enfoncée, les chiffres
●
changent en continu.
! Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00:00”, le
●
réglage AM/PM change automatiquement.
! Pour régler l’heure avec précision, appuyez sur la
●
touche “MENU/OK” lorsque l’heure est à zéro seconde.
Si le réglage de la date a été annulé et si
vous avez réglé la date et l’heure pour l’écran
de confirmation, la pression sur la touche
“MENU/OK” vous fait revenir au mode de
photographie ou de lecture sélectionné.
23
2 Photographie
de base
1
➀
●
PRISES DE VUES (MODE AUTO)
➁
●
2
3
4
Touche zoom
Touches de
direction
➂
●
Vous pouvez passer entre l’utilisation du viseur
(EVF) et celle du moniteur (LCD) pour prendre
des photos en appuyant sur la touche EVF/LCD.
Réglez l’interrupteur de mode sur “1” et ➁
réglez la molette de mode sur “ 5 ”. ➂
Déplacez ensuite le sélecteur de mise au point
sur “AF”.
2
➀
●
Plage de photographie effective
Grand angle : Environ 50 cm à l’infini
Téléobjectif : Environ 90 cm à l’infini
! Pour la photographie en gros plan, réglez le mode
●
24
sur Macro (➡P.55).
! Vérifiez si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez●
le comme indiqué en P.113.
! Si le message “
●
”, “
”
ou “
” est affiché, essuyez tout
d’abord soigneusement la surface de contact de la
SmartMedia (zone de couleur dorée) avec un chiffon
doux et sec et remettez la SmartMedia en place.
Si ceci ne résout pas le problème, formatez la carte.
Le réglage de sélection EVF/LCD est
conservé lorsque le mode est modifié ou
lorsque l’appareil photo est mis hors tension.
Passez votre bras dans la bandoulière de façon
à ce qu’elle soit enroulée autour de votre
épaule. Maintenez la poignée de l’appareil photo
de la main droite et utilisez la main gauche pour
maintenir fermement l’appareil photo (l’objectif).
! L’utilisation du flash automatique est recommandé
●
(➡P.52).
! Si l’appareil photo est déplacé lorsque vous prenez
●
une photo, l’image peut être floue. Lorsque vous
photographiez dans des endroits sombres en
particulier, utilisez le flash (➡P.51) ou un trépied
pour éviter le bougé de l’appareil.
Vous pouvez utiliser la touche de zoom ou “a” et “ b ” de
la touche de direction pour effectuer un zoom avant ou
arrière. Pour effectuer un zoom avant sur le sujet, appuyez
sur le côté T de la touche. Pour un zoom arrière,
appuyez sur le côté W. Lorsque vous utilisez le zoom,
une barre de zoom apparaît à l’écran.
! Le zoom effectue une brève pause lorsque vous passez du zoom
●
optique au zoom numérique (➡P.60).
! Lorsque vous prenez une photo avec l’appareil photo sur le côté, vous
●
devrez utiliser la touche de direction pour faire fonctionner le zoom.
! Le FinePix6900 ZOOM utilise un zoom optique 6✕ avec longueur
●
focale équivalente à 35 mm – 210 mm sur un appareil photo 35 mm.
La longueur focale lorsque l’appareil photo est mis sous tension est
équivalent à environ 50 mm.
25
PRISES DE VUES (MODE AUTO)
5
6
Double
bip bref
◆ Prise de vues ◆
7
Bip
Cadrez la photo de façon à ce que le sujet
remplisse entièrement le cadre AF (Autofocus).
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course,
l’appareil photo émet un bref double bip et effectue la
mise au point sur le sujet. A ce moment-là, le cadre AF
à l’écran devient plus petit et l’appareil photo règle la
vitesse d’obturation et l’ouverture.
! Si l’appareil photo n’émet pas de double bip et si “ AF N ”
●
apparaît à l’écran, l’appareil photo ne peut pas effectuer la
mise au point.
! Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur,
●
26
! Si
●
le sujet n’est pas dans le cadre AF, utilisez le
verrouillage AE/AF pour prendre la photo (➡P.30).
l’image à l’écran se fige provisoirement. Toutefois, cette image
n’est pas l’image enregistrée.
! Si “AFN ” est affiché à l’écran (c’est-à-dire si la photo est trop
●
sombre pour que l’appareil photo puisse faire la mise au
point), essayez de vous tenir à environ 2 m de votre sujet
pour prendre la photo.
Si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur
et si vous appuyez ensuite à fond sur le
déclencheur sans le relâcher, l’appareil photo
émet un bip et prend la photo. L’icône “
”
apparaît ensuite à l’écran et la photo est
enregistrée comme fichier d’image.
! Lorsque l’icône “
●
” apparaît à l’écran, l’enregistrement
de l’image est en cours. Ne retirez pas la SmartMedia
lorsque l’icône est affichée.
! Vous ne pouvez pas prendre la photo suivante lorsque le
●
nombre de prises de vues disponibles est affiché en rouge.
Si l’appareil photo ne peut pas effectuer la mise
au point, le cadre AF ne change pas et l’appareil
photo n’émet pas de bip.
● Pour faire la mise au point sur votre sujet, utilisez
le verrouillage AF/AE et effectuer la mise au
point sur un autre sujet situé à environ la
même distance et ayant approximativement la
même luminosité (➡P.30).
● Vous pouvez également effectuer manuellement
la mise au point de l’appareil photo. (Une
solution simple consiste à utiliser la fonction
AF sur une touche pour faire la mise au point
sur un sujet situé à environ la même distance
(➡P.59).
● S’il fait trop sombre pour faire la mise au point,
éloignez-vous d’environ 2 m du sujet et prenez
ensuite la photo.
2
! Si vous appuyez à fond sur le déclencheur d’un seul
●
geste, le cadre AF ne change pas de taille et la
photo est prise immédiatement.
! Lorsque vous prenez une photo, le témoin vire à
●
l’orange (les photos ne peuvent pas être prises).
Lorsque le témoin repasse au vert, l’appareil photo
est prêt à prendre des photos.
! Le témoin clignote orange lorsque le flash est en
●
train de se charger.
! Reportez-vous en P.120 pour les informations sur
●
l’affichage des avertissements.
27
PRISES DE VUES (MODE AUTO)
■ Affichage du témoin du viseur
Couleur
Vert
AF/AE en cours ou avertissement
de bougé de l’appareil photo/AF
(prêt à prendre la photo suivante)
● Les
Etat
Allumé
Signification
Prêt à photographier
Clignotant enregistrement sur la SmartMedia
● Image
Orange
Allumé
en cours d’enregistrement
sur la SmartMedia ou accumulateur
en cours de charge (n’est pas prêt à
prendre la photo suivante)
● Le chargement de la batterie
est en cours.
Clignotant Chargement du flash
● Avertissement
SmartMedia
Pas de SmartMedia chargée,
SmartMedia non-formatée, format
incorrect, pastille autocollante de
Rouge Clignotant protection contre l’écriture utilisée,
carte Smartmedia saturée, erreur
de SmartMedia
● Erreur de recharge de l’accumulateur
● Erreur de fonctionnement de l’objectif
✽ Des messages d’avertissement détaillés sont
affichés à l’écran (➡P.120).
28
◆ Sujets ne convenant pas à l’autofocus ◆
Le FinePix6900 ZOOM utilise un mécanisme
d’autofocus précis. Cependant, il peut éprouver
des difficultés à effectuer la mise au point ou se
trouver dans l’incapacité de mettre au point les
sujets et les situations mentionnés ci-dessous.
Dans ce cas, l’image peut être floue.
sujets très brillants comme les miroirs ou
la carrosserie d’une voiture.
● Les sujets photographiés à travers une vitre.
● Les sujets sans bonne réflexion comme les
cheveux ou la fourrure.
● Les sujets qui manquent de consistance
comme le feu ou la fumée.
● Les sujets éloignés et sombres.
● Quand le contraste entre le sujet et l’arrièreplan est très faible (sujets placés devant un mur
blanc ou ayant la même couleur que le fond).
● Lorsqu’un sujet autre que le sujet principal est
proche du cadre AF, possède un bon
contraste et se trouve devant ou derrière votre
sujet principal (comme une personne fortement
contrastée debout devant un arrière-plan).
● Les sujets se déplaçant à grande vitesse.
Dans les situations de cette sorte, utilisez le
verrouillage AF/AE (➡P.30) ou la mise au point
manuelle (➡P.58).
Nombre de Vues Disponibles
Le nombre de prises de vues disponibles
apparaît à l’écran.
! Consultez
●
la P.97 pour les informations sur la
modification du réglage Taille et Qualité.
! Les réglages par défaut lors de l’expédition sont
●
J (pour Résolution) et NORMAL (pour Qualité).
■ Nombre de vues standard par SmartMedia
Etant donné que la quantité de données enregistrées varie selon le sujet, le nombre de prises de vues
disponibles peut ne pas diminuer lorsque l’enregistrement prend fin, ou peut diminuer de deux vues.
En outre, l’écart entre le nombre réel et le nombre standard de prises de vues a tendance à s’agrandir
lorsqu’il reste plus d’espace sur la SmartMedia.
G 2832 ✕ 2128
Taille de fichier
Mode de qualité
HI
Volume des Données Environ
17720Ko
Images
4Mo (MG-4S)
0
8Mo (MG-8S)
0
16Mo (MG-16S/SW)
0
32Mo (MG-32S/SW)
1
64Mo (MG-64S/SW)
3
128Mo (MG-128SW)
7
H 2048 ✕ 1536
J 1280 ✕ 960 K 640 ✕ 480
FIN
NORMAL
BASIC
FIN
NORMAL
FIN
NORMAL
NORMAL
Environ
2400Ko
Environ
1200Ko
Environ
460Ko
Environ
1300Ko
Environ
590Ko
Environ
620Ko
Environ
320Ko
Environ
90Ko
1
3
6
13
26
53
3
6
13
28
56
113
8
17
33
68
137
275
6
13
26
53
107
215
6
12
25
50
101
204
2
6
12
25
50
102
2
12
25
49
99
198
398
44
89
163
330
663
1330
✽ Le nombre de prises de vues disponibles est indiqué pour une SmartMedia formatée.
29
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
1
2
Dans une photo avec ce genre de composition,
les sujets (deux personnes dans ce cas) ne sont
pas dans le cadre AF. Si la photo est prise à ce
moment-là, les sujets ne seront pas mis au point.
3
Double
bip bref
4
Bip
Déplacez légèrement l’appareil photo pour que
les sujets soient à l’intérieur du cadre.
2
! Vérifiez si le sélecteur de mise au point est réglé sur
●
“AF”.
◆ Memoristation AF (Autofocus) /AE (Exposition automatique) ◆
30
Sur le FinePix6900 ZOOM, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés (mémorisation
AF et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre au point sur un
sujet qui est décentré ou si vous voulez changer la composition de votre image une fois que l’exposition
est réglée, vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la composition une fois que les réglages
AF et AE sont mémorisés.
Lorsque vous ne pouvez pas faire la mise au point et que le verrouillage AF/AE ne donne pas l’exposition correcte
● Placez le cadre AF sur le sujet principal et actionnez le verrouillage AE (➡P.56). Déplacez le cadre AF
sur un autre sujet situé à environ la même distance et appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course, recomposez la prise de vue initiale et prenez la photo.
Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le
enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE). Le
cadre AF à l’écran devient plus petit et l’appareil
photo détermine les réglages de vitesse
d’obturation et d’ouverture.
Avec le déclencheur toujours à mi-course
(verrouillage AF/AE), déplacez l’appareil photo
vers l’image de départ et appuyez à fond sur le
déclencheur.
! Vous pouvez utiliser le verrouillage AF/AE autant de
●
fois que vous le désirez avant de relâcher le
déclencheur.
! Le verrouillage AF/AE est disponible pour tous les
●
modes de photographie, de façon à ce que vous
puissiez obtenir des résultats parfaits pour chaque
photo.
31
VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE)
FONCTION DE CADRAGE
Cadre grille
Texte affiché
Utilisez ce cadre lorsque vous voulez placer
votre sujet principal au centre de l’image ou
lorsque vous désirez aligner la prise de vue
avec l’horizon.
Cette fonction vous permet de composer une
photo qui capture le moment tout en faisant
la mise au point sur la taille du sujet et sur
l’équilibre de la photo dans son ensemble.
1
➀
●
➁
●
Cette fonction peut être sélectionnée dans les
modes de photographie 5 • 4 • 9 • 0 • et 3. L’affichage à l’écran change à chaque fois
que vous appuyez sur la touche “DISP”.
Appuyez sur la touche “DISP” pour afficher le
guide de cadrage.
➀ Réglez le commutateur de modes sur “ 2”.
➁ Le réglage commute entre le viseur (EVF)
! Le guide de cadrage n’apparaît pas sur l’image.
●
! Les lignes du cadre grille divisent approximativement
●
32
les pixels enregistrés, en trois parts égales, à
l’horizontale et à la verticale. Au tirage, l’image peut
être légèrement décalée par rapport à la grille.
et
le moniteur (LCD) à chaque fois que vous
appuyez sur la touche “EVF/LCD”.
! Lorsque le commutateur de modes est réglée sur “2”,
●
la dernière prise de vues effectuée apparaît à l’écran.
◆ Important ◆
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE pour
composer votre photo. Si vous n’utilisez pas
le verrouillage AF/AE, votre sujet risque de
ne pas être bien mis au point.
Lecture normale
Aucun texte n’est affiché
Guide de cadrage affiché
Aucun texte n’est affiché
2
Le réglage de sélection EVF/LCD est
conservé lorsque le mode est modifié ou
lorsque l’appareil photo est mis hors tension.
Lecture de veus Multiples
2
Vous pouvez utiliser “ c ” et “ d ” pour vous
déplacer respectivement vers l’avant ou vers
l’arrière pour la visualisation des photos.
L’affichage à l’écran change à chaque fois que
la touche “DISP” est enfoncée.
! Si l’image sur le moniteur est difficile à voir, réglez la
●
luminosité du moniteur (➡P.102).
◆ Images pouvant être visualisées sur le FinePix6900 ZOOM ◆
Vous pouvez utiliser cet appareil pour visualiser (à l’exception de certaines données non
comprimées) les images qu’il a enregistrées ou des images enregistrées sur une carte SmartMedia
3,3V avec un appareil photo numérique FUJIFILM des séries FinePix, MX et DX.
33
POUR FAIRE AVANCER RAPIDEMENT LES IMAGES
1
Vous pouvez faire avancer rapidement les
images en maintenant “ d ” ou “ c ” enfoncée
pendant environ 1 seconde durant la lecture.
34
2
ZOOM EN LECTURE
1
2
➀●
➂
●
➁
●
Pendant l’avance rapide, 3 vues sont
présentées en miniature, ensemble sur le
moniteur. Lorsque vous arrêtez l’avance rapide,
l’image entourée du cadre est affichée sur le
moniteur comme image seule.
! Une barre d’avancement est affichée pour montrer la
●
position approximative de lecture sur la SmartMedia.
2
Appuyez sur “a” ou “ b ” pendant la lecture d’une
seule vue pour faire un zoom avant ou arrière
sur l’image fixe. Une “barre de zoom” est
affichée pendant le zoom.
● Echelles de zoom :
G 2832 ✕ 2128 points : jusqu’à 18✕
H 2048 ✕ 1536 points : jusqu’à 13✕
J 1280 ✕ 960 points : jusqu’à 8✕
K 640 ✕ 480 points : jusqu’à 4✕
! Appuyez sur “d ” ou “ c ” pendant le zoom pour annuler
●
l’opération et passer à l’image suivante.
Lorsque vous avez effectué un zoom avant sur
votre image,
➀ Appuyez sur la touche “DISP”.
➁ Vous pouvez utiliser les touches “ab ” et “ dc”
pour effectuer un zoom avant sur différentes
parties de l’image (déplacement du zoom).
➂ Appuyez de nouveau sur la touche “DISP”
pour revenir à l’affichage en zoom.
! Appuyez
●
sur la touche “BACK” pour revenir à
l’affichage normal sans agrandissement.
35
LECTURE DE VUES MULTIPLES
ZOOM EN LECTURE
Sauvegarde des images découpées
2
1
2
Lecture normale
1
➀
●
➁
●
Aucun texte n’est affiché
Lecture de veus Multiples
Le mode de lecture affiché change à chaque fois
que vous appuyez sur la touche “DISP”.
Appuyez sur la touche “DISP” pour passer à la
lecture de vues multiples (9 vues).
Après avoir utilisé le zoom de lecture, appuyez
sur la touche “MENU/OK” pour découper
l’image.
36
La taille de l’image sauvegardée varie selon
l’echelle du zoom. En mode VGA,
“RECADRER ¨” est-affiché en jaune.
Avec des résolutions inférieures à VGA,
“RECADRER ¨” n’est plus affiché.
➀ Sélectionnez une vue en utilisant “a”, “ b ”, “ d ”
Vérifiez la taille à laquelle l’image sera sauvegardée
et appuyez sur la touche “MENU/OK”. L’image
découpée est sauvegardée en tant que fichier séparé.
et “ c ” pour déplacer le curseur (la case
orange) sur la vue désirée. Appuyez plusieurs
fois sur “a ” ou “ b ” pour passer à la page
précédente ou à la page suivante.
➁ Vous pouvez agrandir l’image sélectionnée
en appuyant de nouveau sur la touche “DISP”.
■ Taille de l’image
H
J
K
Convient à l’impression A5
Convient à l’impression A6
“RECADRER” est affiché en jaune car la
qualité est trop faible pour l’impression.
✽ Etant donné que les images avec des résolutions inférieures à
“ K” ne conviennent pas à l’impression, “RECADRER ¨”
n’est plus affiché et les images découpées ne peuvent pas être
sauvegardées.
2
! Le
●
texte présenté à l’écran disparaît après 3
secondes environ.
! La lecture de vues multiples ne peut pas être utilisée
●
en même temps que le zoom de lecture.
! La lecture de vues multiples est également utile pour
●
spécifier les réglages d’effacement, de protection et
DPOF pour une seule vue et pour la sélection
d’images lorsque vous désirez vérifier ou annuler les
réglages DPOF.
37
EFFACEMENT D’UNE IMAGE
1
➀
●
➁
●
2
3
4
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer
l’image affichée. Lorsque l’opération est
terminée, l’image suivante apparaît et le
message “
” apparaît.
➀ Réglez la molette de modes sur “ 2”.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour faire
“ { EFFACE” Sélectionnez “IMAGE” dans le
menu et appuyez sur le bouton “MENU/OK”.
Appuyez sur “d ” ou “ c” pour afficher l’image à
effacer.
apparaître l’écran de menu.
! Voir P.81 pour plus d’informations sur l’éffacement
●
38
de toutes les images sur une SmartMedia et sur le
formatage de la SmartMedia.
! La lecture de vues multiples (➡ P.37) est une
●
manière facile de sélectionner des images à
protéger.
! Pour annuler l’effacement d’une seule vue, appuyez
●
sur la touche “BACK” pour revenir au menu. Pour
sortir de l’écran du menu, appuyez de nouveau sur
la touche “BACK”.
2
! Si
●
“
” est affichée, la protection
d’image doit être retirée avant de pouvoir effacer
l’image (➡P.84).
! Si le message “
” est affiché,
●
DPOF est spécifié. Si vous appuyez sur la touche
“MENU/OK”, l’image est effacée et les réglages
DPOF sont mis à jour.
Pour continuer à effacer les images, répétez
la procédure à partir de l’étape 3 .
39
3 Fonctions
avancées
UTILISATION D’UN TELEVISEUR
1
Prise de sortie vidéo
(VIDEO OUT)
AVANCEES PHOTOGRAPHIE
La section Photographie avancée présente une gamme des fonctions de l’appareil photo auxquelles
vous pouvez accéder en réglant le commutateur de modes sur “1”.
2
Vers la prise
d’entrée vidéo
■ Spécifications du Mode Photographie
Mode
Photographie
5 Auto (➡P.42)
Menu de paramétrage
Par
défaut
____
____
Photographie Photographie
au flash
macro
(P.51)
(P.55)
i •\
l •L
O
Prises de Photographie
avec
vues en
continu retardateur
(P.62)
(P.61)
AE
(P.56)
Compensation
de l’exposition
(P.57)
MF
(P.58)
O
✕
O
O
O
O
✕
O
O
O
4 Position de scènes
(➡P.42)
Mettez l’appareil photo et le téléviseur hors
tension. Branchez le câble vidéo (fourni) dans la
prise “VIDEO OUT” de l’appareil photo.
Branchez l’autre extrémité du câble dans la
prise d’entrée vidéo du téléviseur. Mettez
ensuite l’appareil photo et le téléviseur sous
tension et prenez des photos ou procédez à
lecture des images comme vous le faites
normalement.
r Portrait
i •\
l •L
(➡P.43)
t Paysage
(➡P.43)
____
____
w Sports
o Noir et blanc
(➡P.43)
40
l’adaptateur secteur AC-5VS/AC-5VH.
! Consultez
●
les instructions fournies avec votre
téléviseur pour plus de détails sur l’entrée vidéo de
votre téléviseur.
3
L •:
9 Programmes auto P Flash (➡P.66)
0
(➡P.44)
E Balance des blancs (➡P.66) AUTO
0 Priorité vitesse I Photometrie (➡P.69)
MULTI
auto (➡P.44)
R Sensibilité (➡P.70)
100
OFF
- Priorité d’ouverture | Parenthèse automatique (➡P.70)
auto (➡P.44)
S Detail (➡P.72)
NORMAL
A Multi-exp. (➡P.72)
NON
3 Manuel (➡P.46)
? Flash Externe (➡P.74)
NON
! Si vous avez accès à une prise secteur, connectez
●
✕
i•l
(➡P.43)
y Scène nocturne
(➡P.43)
8 Cinéma (➡P.48)
]
____
____
i •\
l •L
\•l
O
L •:
O
O
O
O
O
O
\•l
O
O
O
O
O
O
\•l
L •:
O
O
O
O
O
O
\•l
O
✕
✕
O
O
O
✕
✕
✕
✕
✕
✕
✕
✽ Le flash ne peut pas être utilisé lorsque la Prise de vues en continu “ 6” ou Auto bracketing “ |” est sélectionné.
41
MODE PHOTOGRAPHIE
5 AUTO / 4 : POSITION DE SCENES
1
r Portrait
2
Utilisez ce mode pour la prise de vues de
personnes. Le mode Portrait procure des
images avec des tons doux et rend les couleurs
chair avec naturel.
●
Tournez la molette du mode pour sélectionner le
réglage.
Utilisez ce mode pour les prises de vues de
paysages pendant la journée. Le mode Paysage
offre des images vives et nettes de bâtiments, de
montagnes et des autres éléments d’un paysage.
C’est le mode de photographie le plus simple,
qui peut être utilisé dans une grande variété de
situations.
Ce mode fournit des réglages de photographie
conçus spécialement pour des types de prises
de vues particuliers.
●
Dans le mode Position de scènes “4”, vous
avez le choix entre 5 types de prises de vues
(r • t • w • y • o). Tournez la molette de
commande pour sélectionner le réglage.
! En mode “ 5 ” ou “4”, la sensibilité est réglée
●
sur ISO 100.
●
●
Lorsque vous utilisez le flash
Le mode de flash est automatiquement réglé sur
Flash débrayé. Ce réglage ne peut pas être modifié.
w Sports
Obturateur
Mode d’obturation lente avec des vitesses aussi
lentes que 3 secondes.
Lorsque vous utilisez le flash
Réduction des yeux rouges ou Réduction yeux
rouges + Synchronisation lente uniquement.
o Noir et blanc
Vous pouvez utiliser cette option pour prendre
une photo en noir et blanc, quel que soit le type
de scène.
●
3
Utilisation du flash
Auto, réduction des yeux rouges, flash forcé,
Scénes nocturnes.
Utilisez ce mode pour les sujets en
déplacement. Le mode Sports donne la priorité
à des vitesses d’obturation plus rapides.
●
42
Utilisez ce mode pour les photographies prises le
soir ou la nuit. Le mode Scène nocturne donne la
priorité à des vitesses d’obturation lentes.
t Paysage
5 Auto
4 : Position de scènes
Lorsque vous utilisez le flash
Flash automatique, réduction des yeux rouges,
flash forcé, synchronisation lente
y Scène nocturne
●
Obturateur
Prend des photos avec des vitesses d’obturation
rapides.
Lorsque vous utilisez le flash
Flash automatique ou flash forcé uniquement.
A l’exception du mode Noir et Blanc “ o”, le
réglage macro ne peut pas être sélectionné.
43
MODE PHOTOGRAPHIE
9 : PROGRAMMES / 0 : PRIORITE VITESSE /- : PRIORITE D’OUVERTURE
Décalage de Programme
Tournez la molette de mode pour sélectionner un réglage.
9 : Programmes auto
C’est un mode automatique qui sélectionne pour vous
la vitesse d’obturation et l’ouverture mais vous permet
néanmoins de sélectionner les autres réglages pour
l’appareil photo. Comme les modes Priorité obturation
et Priorité ouverture, ce mode est relativement simple à
utiliser (Décalage de programme).
0 : Priorité vitesse auto
C’est un mode automatique qui vous permet de régler la
vitesse d’obturation. Vous pouvez utiliser ce mode pour
prendre des photos qui figent le mouvement (vitesses
d’obturation rapides) ou qui donnent une impression de
mouvement (vitesses d’obturation lentes).
- : Priorité d’ouverture auto
44
C’est un mode automatique qui vous permet de régler
l’ouverture. Vous pouvez utiliser ce mode pour prendre
des photos avec un arrière-plan flou (grande ouverture)
ou avec le premier plan et l’arrière-plan nettement mis
au point (ouverture étroite).
Tournez la molette de commande pour avoir
accès à ce qui suit :
9 : Décalage de programme
0 : Réglage de la vitesse d’obturation incréments
de 1/3 de EV.
ISO 100
3 sec. à 1/1000 sec.
ISO 200
3 sec. à 1/1000 sec.
ISO 400
1,6 sec. à 1/1000 sec.
- : Réglage d’ouverture
F2,8 à F11 par incréments de 1/3 de
diaphragme
! Voir P.65 – 76 pour les informations sur le menu de
●
Photographie.
Si vous dépassez la plage de commande pour le
mode de photographie (comme par exemple avec
une scène excessivement surexposée ou sousexposée), la vitesse d’obturation ou l’ouverture
est affichée en rouge à l’écran (➡P.13).
! Réglez la compensation d’exposition correcte pour
●
les conditions de la prise de vues (➡P.57).
Cette fonction vous permet de sélectionner
différentes combinaisons pour les réglages de
vitesse d’obturation et d’ouverture sans avoir à
changer le réglage d’exposition. En mode
Décalage de programme, les réglages de vitesse
d’obturation et d’ouverture sont affichés en jaune.
Le Décalage de programme est annulé lorsque
vous changez de mode ou que vous mettez
l’appareil photo hors tension.
3
45
MODE PHOTOGRAPHIE
3 : MANUEL
Sélection de la vitesse d’obturation
Sélection d’ouverture
Tournez la molette de mode pour sélectionner
les réglages.
Utilisez l’indicateur d’exposition sur le moniteur
comme guide pour régler l’exposition.
Le déplacement de l’indicateur vers le plus
procure une image surexposée (plus affiché en
jaune), et le déplacement vers le moins (moins
affiché en jaune) donne une image sousexposée.
3 : Manuel
Ce mode vous permet de choisir n’importe quel
réglage pour la vitesse d’obturation ou l’ouverture.
●
Réglage de la vitesse d’obturation incréments
de 1/3 de EV.
ISO 100
3 sec. à 1/1000 sec.
ISO 200
3 sec. à 1/1000 sec.
ISO 400
1,6 sec. à 1/1000 sec.
●
Réglage d’ouverture
F2,8 à F11 par incréments de 1/3 de diaphragme
Tournez la molette de commande pour régler la
vitesse d’obturation.
3
Réglez l’ouverture en maintenant le bouton “ @”
(compensation d’exposition) enfoncé et tournez
la molette de commande.
! Voir P.65 – 76 pour les informations sur le menu de
●
Photographie.
46
! Reportez-vous en P.112 pour plus d’informations sur
●
les IL.
47
MODE PHOTOGRAPHIE
8 CINEMA
1
2
3
4
Tournez la molette de mode pour sélectionner
les réglages.
8 Cinéma
Utilisez ce mode pour prendre de jusqu’à 160
secondes de vidéo par séquence.
● Format film : Motion JPEG (➡P.112)
320 ✕ 240 pixels
10 vues par seconde
Sans le son
! Selon
●
l’espace disponible sur la SmartMedia, la
durée d’enregistrement pour une cinéma peut être
plus courte que 160 secondes.
48
Si vous utilisez le FinePix6900 ZOOM pour
enregistrer un film de plus de 80 secondes et
que vous tentez ensuite de lire le film sur un
appareil photo de modèle différent, le message
“
” apparaît et la lecture
risque d’échouer.
La durée de tournage disponible et le message
“
” sont affichés sur le moniteur.
La prise de vues commence lorsque vous
appuyez à fond sur le déclencheur.
3
■ Durée de lecture standard par SmartMedia
Capacité de la
SmartMedia
MG-4S (4Mo)
MG-8S (8Mo)
MG-16S (16Mo)
MG-32S (32Mo)
MG-64S (64Mo)
MG-128S (128Mo)
Durée d’enregistrement
disponible
Environ 23 sec.
Environ 47 sec.
Environ 94 sec.
Environ 191 sec.
Environ 385 sec.
Environ 774 sec.
✽ Le nombre de prises de vues disponibles est indiqué pour
une SmartMedia formatée.
En mode Cinéma, l’objectif est verrouillé sur le
réglage grand angle et seul le zoom numérique
peut être utilisé. Vous pouvez utiliser la touche
Zoom ou la touche de direction “ab ” pour effectuer
un zoom avant ou arrière. Lorsque vous utilisez
le zoom, une barre de zoom apparaît à l’écran.
●
Distance focale du zoom numérique
35 mm à 70 mm environ (Environ 2✕).
! Il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur
●
enfoncé.
! La mise au point est fixe de 50 cm jusqu’à l’infini.
●
! La mise au point et la balance des blancs sont fixes
●
pendant la prise de vues, mais l’exposition varie
automatiquement pour s’adapter à la scène en cours
de tournage.
La balance des blancs est automatiquement
réglée lorsque vous appuyez à fond sur le
déclencheur.
49
MODE PHOTOGRAPHIE
PHOTOGRAPHIE AU FLASH
8 CINEMA
5
6
●
Si vous appuyez sur le déclencheur pendant la
prise de vue, le tournage s’interrompt et le film
est enregistré sur la SmartMedia.
! Il
●
50
automatique s’interrompt et le film est enregistré sur
la SmartMedia.
2
Appuyez sur le bouton de sortie du flash pour
régler le flash.
Pendant la prise de vues, une minuterie située
en haut à droite du moniteur compte la durée
restante.
! Une fois le temps restant écoulé, la prise de vues
●
1
faut environ 22 secondes pour enregistrer une
vidéo de 160 secondes (environ 24Mo) sur une
SmartMedia.
! Si vous commencez la prise de vues et si vous vous
●
arrêtez ensuite immédiatement, seules 3 secondes
de film seront enregistrées sur la SmartMedia.
Plage efficace du flash (pour “5”)
Grand angle : Environ 0,3 m à 3,6 m
Téléobjectif : Environ 0,9 m à 3,2 m
(Numéro guide du flash intégré : 8 (à 100 ISO))
! Vous ne pouvez pas utiliser le flash en mode “8”.
●
! Si le mode photographie est “ 5”, utilisez le mode
●
Flash automatique.
vous sortez le flash, l’image présentée à
l’écran peut disparaître et l’écran s’assombrir car le
flash est en train de se charger. Dans ce cas, le
viseur clignote orange.
! Lorsque
●
3
Appuyez sur la touche “l” pour sélectionner le
réglage du flash.
Le réglage du flash change à chaque fois que
vous appuyez sur le bouton “l”.
! Les
●
réglages de flash disponibles sont limités en
fonction du mode de photographie (➡P.41).
! Reportez-vous P.74 pour les informations sur
●
l’utilisation des flash externes.
51
PHOTOGRAPHIE AU FLASH
i Mode Flash Auto
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire.
Le flash se déclenche automatiquement, si les
conditions de la prise de vues le nécessitent.
\ Réduction des Yeux Rouges
Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets
soient naturels quand vous photographiez des
personnes alors que l’éclairage est insuffisant.
Le flash émet un éclair préalable juste avant que
l’image ne soit prise et se déclenche à nouveau
pour prendre la véritable image.
! Le flash de réduction des yeux rouges “\” en mode
●
◆ Effet yeux rouges ◆
52
“ 5 ” ou “ 4” se déclenche automatiquement
lorsque les conditions le nécessitent.
Quand vous utilisez le flash pour photographier des personnes alors que l’éclairage est insuffisant, leurs
yeux apparaissent parfois rouges sur l’image. C’est le résultat de l’éclair du flash se reflétant à l’intérieur
de l’oeil. La fonction de réduction vous permet de minimiser la probabilité de l’effet des yeux rouges.
Adoptez également les précautions suivantes pour optimaliser les effets de cette fonction :
● Demandez aux sujets de regarder l’appareil.
● Rapprochez-vous le plus possible des sujets.
l Flash Forcé
Utilisez le flash forcé pour photographier des
scènes éclairées en contre-jour, comme un sujet
devant une fenêtre ou à l’ombre d’un arbre, ou
pour obtenir les couleurs appropriées pendant la
prise de vues, sous éclairage fluorescent par
exemple. Dans ce mode, le flash se déclenche,
que la scène soit éclairée ou sombre.
L Synchronisation Lente
Ce mode de flash utilise une vitesse de
déclenchement lente. Il vous permet de prendre
des photos de personnes la nuit, montrant à la fois
les sujets et l’arrière-plan nocturne.
3
: Réduction des Yeux Rouges + Synchronisation Lente
Utilisez ce mode pour les prises de vues en
synchronisation lente avec réduction des yeux rouges.
! L’image peut être surexposée lorsque vous photographiez
●
des scènes trop éclairées.
! Lorsqu’une vitesse d’obturation lente est sélectionnée,
●
utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo.
Pour qu’un fond nocturne apparaisse plus
clairement sur votre photo, utilisez les réglages
du mode “4 • y” (Scène nocturne) (➡P.43).
53
~ PHOTOGRAPHIE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE)
PHOTOGRAPHIE AU FLASH
Ce mode peut être sélectionné dans les modes
de photographie “ 5 • o • 9 • 0 • -” et “ 3 ”.
La sélection du mode Macro vous permet de
prendre des photographies en gros plan.
●
Plage de photographie effective
Environ 10 cm à 80 cm
] Flash Débrayé
La pression sur le flash fait passer l’appareil photo
en mode de flash débrayé.
Utilisez ce mode pour la photographie à l’aide d’un
éclairage intérieur, pour les photos prises à travers
une vitre et pour photographier dans des endroits
comme des théâtres ou lors de manifestations
sportives en intérieur, lorsque la distance est trop
importante pour que le flash soit efficace. Lorsque
vous utilisez le mode de flash débrayé, la fonction
de balance des blancs automatique (➡P.112) est
opérationnelle afin que les couleurs restent
naturelles dans le cadre de la lumière disponible.
! Si
●
54
vous prenez des photos en mode de flash
débrayé dans un environnement sombre, utilisez un
trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo.
! Reportez-vous aux P.28 et 121 pour les informations
●
et les avertissements sur le bougé de l’appareil.
3
! La longueur focale est équivalente à celle d’un zoom
●
Fermez le flash pour passer en mode Flash
débrayé.
Dans les modes indiqués ci-dessous, le flash se
déclenche mais l’icône “ ] ” apparaît sur le
moniteur et le flash ne peut pas être utilisé.
●
Modes dans lesquels le flash ne peut pas être
utilisé
t Paysage (➡P.43)
6 Prises de vues en continu (➡P.61)
| Auto bracketing (➡P.70)
optique de 35 mm – 80 mm sur un appareil photo 35
mm. Le zoom numérique peut également être utilisé
(➡P.60).
! Vous devrez également sélectionner le mode de
●
flash approprié aux conditions de la photo (➡P.51).
Notez que la plage effective du flash est de environ
30 cm à 80 cm.
! Si le flash est trop brillant, réglez la luminosité du
●
flash (➡P.66).
! Lors de la photographie dans des endroits sombres,
●
utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil
photo.
Lorsque vous appuyez sur la touche “~”, l’icône
“~” apparaît à l’écran et l’appareil photo est en
mode Macro. Appuyez de nouveau sur la touche
“~” pour annuler le mode Macro.
! La
●
photographie Macro est automatiquement
annulée dans les situations suivantes :
• Lorsque le mode de photographie passe à “4
(sauf o) • 8 • `”.
• Lorsque vous passez en mode Lecture.
• Lorsque l’appareil photo est mis sous tension.
55
@ COMPENSATION D’EXPOSITION
AE-L : UTILISATION DU VERROUILLAGE AE
1
2
Bip
Ce mode peut être sélectionné dans les modes
de photographie “ 9 • 0” et “-”.
Utilisez cette fonction pour les photos pour lesquelles
vous ne pouvez pas obtenir une luminosité optimale
(exposition), comme des prises de vues avec un très
grand contraste entre le sujet et le fond.
! La compensation d’exposition est désactivée dans
●
les situations suivantes :
• Lorsque le mode “ l ” (Flash forcé) ou “ \ ”
(Réduction des yeux rouges) est utilisé et que la
scène photographiée est sombre.
◆ Sujets pour lesquels la compensation
d’exposition est particulièrement efficace ◆
Indicateur d’exposition déplacé vers le + (plus)
3
● Copie
Ce mode peut être sélectionné dans les modes
de photographie “ 5 • 4 • 9 • 0 ” et “ -”.
Utilisez cette fonction lorsque vous désirez
prendre des photos avec une exposition fixe
pour un sujet particulier.
Cadrez la photo de façon à ce que le sujet
occupe la majeure partie du centre de l’écran et
appuyez ensuite sur la touche “AE-L”. L’icône
“ + ” apparaît à l’écran et l’exposition est
verrouillée lorsque vous maintenez la touche
56 “AE-L” enfoncée.
En maintenant la touche “AE-L”, appuyez à micourse sur le déclencheur pour effectuer la mise
au point et composez de nouveau la photo.
d’un texte imprimé (caractères noirs sur
papier blanc) (+1,3 IL) +4 noirs
● Portraits en contre-jour (+0,7 à +1,3 IL) +2 à +4 noirs
● Scènes très brillantes (comme des champs de neige)
ou sujets avec une forte réflexion (+1 IL) +3 noirs
● Vues principalement composées de ciel (+1 IL) +3
noirs
Indicateur d’exposition déplacé vers le – (moins)
! Une
●
fois que le déclencheur est enfoncé à micourse, l’exposition reste verrouillée même si vous
relâchez la touche “AE-L”.
! Lorsque le verrouillage AE est activé, la pression à
●
mi-course sur le déclencheur ne permet que le
réglage de la mise au point.
● Sujets
sous les projecteurs, principalement contre
un fond sombre (– 0,7 IL) – 2 noirs
● Copie de documents imprimés (caractères blancs
sur papier noir) (– 0,7 IL) – 2 noirs
● Scènes avec faible réflexion telles que les prises de
vues de pins ou de feuillages sombres (– 0,7 IL) – 2 noirs
! Reportez-vous en P.112 pour plus d’informations sur les IL.
●
Pour sélectionner le réglage de compensation d’exposition,
maintenez la touche “ @” enfoncée et tournez la molette de
commande. Le symbole indiquant le sens de la
compensation (“– ” ou “+”) vire au jaune. Le symbole “ @” vire
également au jaune lorsque la compensation d’exposition est
réglée, puis passe au bleu lorsque le réglage est terminé.
● Plage de compensation : – 2 à +2 IL, par incréments de 1/3 IL
Ce réglage est conservé lorsque le mode est modifié ou
l’appareil photo mis hors tension (L’icône “ @” est affichée).
Réglez la compensation d’exposition sur “0” à moins que
l’exposition ne doive nécessairement être compensée.
57
MISE AU POINT MANUELLE
➀
●
➀
●
Gauche
➁
●
➁
●
Utilisez un trépied pour éviter que l’image ne
soit pas au point lorsque l’appareil photo bouge.
■ Indicateur de mise au point
Utilisez cette fonction pour effectuer rapidement
la mise au point de votre photo.
Lorsque vous appuyez sur la touche “ &^* /!”,
l’appareil photo utilise la fonction de mise au
point automatique pour faire la mise au point sur
le sujet.
●
La photo est mise au point.
La mise au point de l’appareil photo est trop proche.
Tournez la bague de mise au point sur la droite.
La mise au point de l’appareil photo est trop éloignée.
Tournez la bague de mise au point sur la gauche.
3
Utilisez cette fonction lorsqu’il est difficile de voir si
l’image est au point.
Lorsque vous appuyez sur la touche “ # ” (Contrôle
de mise au point), la partie centrale de l’image est
présentée agrandie et vous pouvez faire la mise au
point sur l’agrandissement. Appuyez de nouveau
sur la touche “ # ” pour revenir à la vue normale.
Le repère de mise au point apparaît lorsque vous
déplacez la mise au point d’une distance spécifiée
(proche de la position mise au point). Utilisez le repère
comme guide pour la mise au point.
▼
58
moniteur. Réglez la mise au point jusqu’à ce que
“●” soit affiché.
▲
◆ Maîtrise de la mise au point manuelle ◆
# Fonction de contrôle de la mise au point
Droite
➀ Tournez la bague de mise au point pour mettre
au point le sujet dans le cadre AF.
➁ L’indicateur de mise au point apparaît sur le
La mise au point manuelle peut être utilisée dans tous
les modes de photographie à l’exception de “8”.
Utilisez la mise au point manuelle pour les sujets ne
convenant pas à la mise au point automatique ou
lorsque vous désirez que la mise au point soit fixée
pour une prise de vue.
➀ Déplacez le sélecteur de mise au point sur “MF”.
➁ L’icône “ f” apparaît à l’écran.
Fonction AF sur une touche
! L’indicateur
●
de mise au point n’est pas affiché en
mode AF sur une seule touche.
! Lorsque la taille du fichier est “K” et que vous utilisez
●
le zoom numérique (réglages zoom téléobjectif),
l’affichage agrandi n’apparaît pas.
59
6 PRISES DE VUES EN CONTINU
ZOOM NUMERIQUE
1
2
Zoom numérique
Zoom optique
Affichage de
la barre de zoom
Vous pouvez utiliser la fonction de zoom
numérique pour tous les réglages de Résolution
(Taille de fichier) autres que “ G”.
●
Pour utiliser le zoom numérique
Utilisez le zoom optique pour faire un zoom
avant total (téléobjectif) et appuyez de
nouveau sur la touche “T”.
● Pour revenir au zoom optique
Utilisez le zoom numérique pour faire un zoom
arrière total (grand angle) et appuyez de
nouveau sur la touche “W”.
! Le zoom optique est équivalent à 35 mm – 210 mm
●
60
sur un appareil photo 35 mm.
! Reportez-vous en P.97 pour les informations sur la
●
modification de la taille de fichier (taille de l’image).
Une “barre de zoom” apparaît à l’écran. Si
l’image n’est plus au point pendant le zoom,
appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
pouvoir mieux vérifier la photo.
●
Longueurs focales du zoom numérique
H
: Equivalent à environ 210 mm – 294 mm (1,4✕)
J
: Equivalent à environ 210 mm – 462 mm (2,2✕)
K
: Equivalent à environ 210 mm – 924 mm (4,4✕)
Cinéma : Equivalent à environ 35 mm – 70 mm (2✕)
! Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique pour
●
des résolutions de “G”.
! Lorsque vous passez en zoom numérique, l’image
●
vidéo sur le moniteur ne change plus sans à-coups.
La prise de vues en continu peut être spécifiée
dans tous les modes de photographie à
l’exception de “8”.
La sélection de la prise de vues en continu vous
permet de prendre jusqu’à 5 photos en continu à
des intervalles aussi rapprochés que 0,2 secondes.
Lorsque vous appuyez sur la touche “ 6”, l’icône
“ e” est affichée et la prise de vues en continu
est sélectionnée. Appuyez de nouveau sur la
touche “ 6 ” pour annuler la prise de vues en
continu.
! Vous ne pouvez pas utiliser le flash dans ce mode.
●
! La vitesse de photographie en continu est la même
●
quels que soient les réglages de qualité et de taille.
Lorsque vous prenez une série de photos, les
prises de vues effectuées sont affichées
(présentées dans l’ordre de gauche à droite) et
automatiquement sauvegardées.
3
! La
●
mise au point et l’exposition sont déterminées
pour la première vue et ne peuvent pas être
changées pendant la prise de vues.
! Les images photographiées sont affichées même
●
lorsque “FERME” est sélectionné comme réglage
pour “IMAGE” (➡P.98).
! La durée requise pour enregistrer un fichier est
●
d’environ 21 secondes en mode “ G NORMAL”
(Pour prise de 5 vues en continu).
Si vous voulez sélectionnez les photos à
enregistrer, reportez-vous P.98.
61
s PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR
1
2
3
Bip
La mise au point manuelle peut être utilisée
dans tous les modes de photographie à
l’exception de “8”.
A chaque pression sur la touche “ s”, le réglage
se déplace d’une étape dans le cycle “2 sec.” ➡
“10 sec.” ➡ “OFF”.
◆ Photographie en 2 secondes ◆
62
Cette fonction est utile lorsque la pression sur le
déclencheur provoque un bougé de l’appareil
photo, même lorsque celui-ci est sur un trépied.
Placez le cadre AF autour du sujet et appuyez
sur le déclencheur. L’appareil photo fait la mise
au point sur le sujet dans le cadre et le
retardateur se met à fonctionner.
! Vous
●
pouvez également utiliser le verrouillage
AF/AE (➡P.30).
! Veillez à ne pas vous tenir devant l’objectif lorsque
●
vous appuyez sur le déclencheur ceci pouvant
empêcher d’obtenir la mise au point ou l’exposition
correcte.
4
Le témoin de retardateur s’allume et commence
alors à clignoter jusqu’à ce que la photo soit
prise.
Un compte à rebours est affiché à l’écran pour
indiquer la durée restante jusqu’à ce que la
photo soit prise.
Le mode Photographie avec retardateur est
automatiquement annulé après chaque prise de
vues.
3
! Pour arrêter le retardateur une fois qu’il a commencé à
●
fonctionner, appuyez sur la touche “BACK”.
■ Affichage du témoin de retardateur
d
Clignote pendant 2 secondes.
s
S’allume pendant 5 secondes ➡ Clignote
pendant 5 secondes.
63
INFORMATION SUR LA PHOTOGRAPHIE
MENU PHOTOGRAPHIE
1
Luminosite du flash
OPERATIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE
➀●
➂
●
➁
●
2
Balance des blancs
Mode photomètrique
Sensibilité
Si vous ne pouvez pas
rappeler les réglages de
photographie actuels,
vous pouvez les contrôler
en maintenant la touche
“INFO” enfoncée.
Auto Bracketing
Detail
! L’information sur la photographie n’est pas affichée
●
dans les modes “5 • 4” ou “8”.
64
! Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement pour
●
vérifier les réglages, et non pour les modifier.
➀ Appuyez
sur la touche “MENU/OK” pour
afficher le menu.
➁ Utilisez “ d ” et “ c ” pour sélectionner la
rubrique du menu et “a” et “ b ” pour modifier
le réglage.
➂ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer le réglage.
Pour vous déplacer sur une autre page de
menu, appuyez sur “ d ” ou “ c ” de la touche de
direction pour les touches dans le menu (“ ”
ou “ ”).
3
! Vous ne pouvez pas accéder aux réglages du menu
●
dans les modes “5 • 4” ou “8”.
Reportez-vous P.41 pour les détails.
65
MENU PHOTOGRAPHIE
P FLASH (REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU FLASH)
Ce mode peut être sélectionné dans les modes
de photographie “ 9 • 0 • -” et “ 3 ”.
Utilisez ce réglage lorsque vous ne pouvez pas
obtenir la luminosité correcte, quand le flash
n’atteint pas le sujet (est trop faible) ou lorsque
vous utilisez le flash pour une prise de vue en
gros plan.
●
66
La plage pour la compensation d’exposition est
de ± 2 niveaux (– 0,6 à + 0,6 IL par incréments
de 0,3 IL). La compensation d’exposition ne
fonctionne qu’avec le flash intégré. Reportezvous en P.112 pour plus d’informations sur
les IL.
MENU PHOTOGRAPHIE
E BALANCE DES BLANCS
Ce mode peut être sélectionné dans les modes
de photographie “ 9 • 0 • -” et “ 3 ”.
Modifiez le réglage de la balance des blancs
lorsque vous désirez prendre une photo avec la
balance des blancs fixe pour l’environnement et
éclairage lorsque la photo est prise.
Normal (Auto), la balance des blancs correcte
peut ne pas être obtenue pour des sujets
comme des gros plans de visages et des vues
prises avec une source lumineuse particulière.
Dans ce cas, sélectionnez la balance des blancs
convenant à la source lumineuse. Reportezvous à la P.112 pour des informations plus
détaillées sur la balance des blancs.
AUTO : Ajustement automatique
(Prises de vues pour montrer l’ambiance
de l’éclairage utilisé)
∑ : Balance des blancs personnalisée
´ : Balance des blancs personnalisée
z : Prises de vues en extérieur par beau
temps
x : Prises de vues en extérieur nuageux ou
dans l’ombre
c : Prises de vues sous lampes fluorescentes
“lumière du jour”
v : Prises de vues sous lampes fluorescentes
“blanc chaud”
b : Prises de vues sous lampes fluorescentes
“blanc froid”
n : Prises de vues sous éclairage incandescent
✽ Le réglage de la balance des blancs (sauf pour le
réglage de la balance des blancs personnalisée) est
ignoré lorsque le flash est utilisé. Pour obtenir l’effet
désiré sur votre photo, appuyez sur le flash pour
supprimer les opérations du flash (➡P.54).
◆ Balance des blancs personnalisée ◆
Utilisez cette fonction lorsque vous désirez
faire correspondre précisément la balance des
blancs pour une source lumineuse particulière.
Vous pouvez également utiliser cette fonction
pour obtenir des effets spéciaux.
Réglage de la Balance des Blancs Personnalisée
1
➀
●
➁
●
3
➀ Sélectionnez
la balance des blancs
personnalisée “∑ ” ou “´”.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
67
MENU PHOTOGRAPHIE
E BALANCE DES BLANCS
2
! Le réglage de la balance des blancs n’affecte pas
●
l’image présentée à l’écran.
68
Pour utiliser la balance des blancs réglée
précédemment, appuyez sur la touche
“MENU/OK” sans appuyer sur la touche “ &^* /!”.
I PHOTOMETRIE
◆ Les modes du photomètrie sont
effectifs pour les sujets suivants : ◆
3
Si “AU DESSUS” ou “EN DESSOUS” est affiché, la
balance des blancs n’a pas été mesurée avec
l’exposition correcte. Réinitialisez la balance des blancs.
En utilisant la source lumineuse pour laquelle vous
désirez régler la balance des blancs, maintenez
une feuille de papier blanc de façon à ce qu’elle
remplisse la totalité de l’écran.
Lorsque vous appuyez sur la touche “ &^* /!”, la
mesure est prise et la balance des blancs est réglée.
MENU PHOTOGRAPHIE
! Après
●
avoir pris la photo, vous devrez vérifier le
réglage “Couleur (Balance des blancs)” de l’image.
• Réglez “IMAGE” dans le menu PARAMETRAGE
sur “PREVISU” (➡P.98).
• Réglez l’interrupteur de mode sur “ 2” (➡P.33).
◆ Exemple ◆
Vous pouvez modifier délibérément la balance
des blancs pour une image photographiée en
utilisant une feuille de papier de couleur au
lieu de papier blanc.
Ce mode peut être sélectionné dans les modes
de photographie “ 9 • 0 • -” et “ 3 ”.
Utilisez ce mode pour les scènes où la luminosité
du sujet et de l’environnement est très différente,
et qu’il est par conséquent difficile d’obtenir le
résultat désiré avec le réglage Multi.
●
MOYENNE
L’avantage de ce mode réside dans le fait
que l’exposition a tendance à ne pas
changer pour les différentes compositions
ou sujets. Ce mode est particulièrement
adapté pour les photos de personnes
portant des vêtements noirs ou blancs ou
pour les photos de paysages.
●
CENTRALE
Ce mode convient aux sujets ayant un
éclairage très contrasté et présentant des
zones sombres pour lesquels vous désirez
obtenir une exposition correcte pour une
caractéristique particulière.
● MOYENNE :
Photomètre lorsqu’une valeur
moyenne est utilisée pour l’image
dans son entier.
● CENTRALE : Photomètre lorsque l’exposition
est optimalisée pour le centre de
l’image.
● MULTI
: Photomètre lorsque l’appareil photo
évalue automatiquement la scène
et sélectionne l’exposition optimale.
! L’appareil
●
photo est fixé en mode Multi lorsque
“5 • 4” ou “8” est sélectionné.
●
3
MULTI
Dans ce mode, l’appareil photo utilise la
reconnaissance automatique de scène
pour analyser le sujet et fournir l’exposition
optimale dans une grande variété de
conditions de prise de vues. Ce mode doit
être utilisé pour la photographie courante.
69
MENU PHOTOGRAPHIE
MENU PHOTOGRAPHIE
R SENSIBILITE
| AUTO BRACKETING
1
Ce mode peut être sélectionné dans les modes
de photographie “ 9 • 0 • -” et “ 3 ”.
Utilisez ce réglage lorsque vous voulez prendre
des photos claires en intérieur sans utiliser le
flash ou lorsque vous désirez utiliser une vitesse
d’obturation plus rapide (pour éviter le bougé de
l’appareil photo, etc.).
●
Réglages : 100, 200, 400
Ce mode peut être sélectionné dans les modes
de photographie “ 9 • 0 • -” et “ 3 ”.
Utilisez cette fonction pour photographier une image
identique avec différents réglages d’exposition.
La fonction Auto Bracketing prend immédiatement
3 photos consécutives, l’une étant correctement
exposée, les deux photos restantes étant l’une
sous-exposée et l’autre surexposée d’une quantité
spécifiée.
●
Les trois réglages disponibles sont ±1/3, ±2/3 et ±1 IL.
Reportez-vous P.112 pour des informations plus
détaillées sur EV.
! La photographie au flash ne peut pas être utilisée.
●
! Cette fonction prend toujours trois photos. Toutefois,
●
70
si l’espace sur la SmartMedia est insuffisant pour 3
photos, aucune vue ne sera prise.
2
3
Prises de vues
en continu
Auto bracketing
Blanc (OFF)
Après avoir sélectionné AUTO BRACKETING
(Parenthese auto), appuyez sur le bouton “ 6”
de façon à ce que l’icône “
” apparaisse à
l’écran. Le mode change (6 ➡
➡ Blanc) à
chaque fois que vous appuyez sur le bouton
“ 6”.
Lorsque vous prenez une photo, les prises de
vues effectuées sont affichées ( A : exposition
correcte, B : surexposition, C : sous-exposition)
et sauvegardées automatiquement ensuite.
3
! La
●
mise au point et l’exposition sont déterminées
pour la première photo et ne peuvent pas être
changées en cours de tournage.
! Les images photographiées sont affichées même
●
lorsque “FERME” est sélectionné comme réglage
pour “IMAGE” (➡P.98).
! Il faut environ 12 secondes pour enregistrer les
●
données d’images (NORMAL : G).
Si vous désirez sélectionner les photos à
enregistrer, reportez-vous P.98.
71
MENU PHOTOGRAPHIE
S DETAIL
MENU PHOTOGRAPHIE
A MULTI-EXP.
1
Ce mode peut être sélectionné dans les modes
de photographie “ 9 • 0 • -” et “ 3 ”.
Utilisez ce réglage pour adoucir ou accentuer
les contours ou pour régler la qualité de l’image.
● FORT
: Accentue les contours.
Convient particulièrement aux
sujets comme les immeubles, ou
les textes dans lesquels vous
désirez avoir des images nettes.
● NORMAL : Procure un détail des bords qui est
idéal pour les photos ordinaires.
● DOUX
: Adoucit les contours.
Convient aux photographies de
sujets comme les personnes, pour
lesquels une image plus douce est
souhaitable.
72
2
➁
●
Ce mode peut être sélectionné dans les mode
de photographie “ 9 • 0 • - • 3 ”.
La MULTI-EXP. (multi-exposition) consiste à
superposer des images photographiées les unes
sur les autres afin d’obtenir une image finale que
la photographie normale ne peut procurer.
! Si l’image photographiée est surexposée, utilisez la
●
➀
●
3
Lorsque vous prenez la prise de vues suivante
(multi-exposition), les images sont superposées
et affichées sur l’écran d’aperçu préalable.
●
compensation négative dans le réglage Luminosité
(compensation d’exposition) pour corriger l’exposition
(➡P.57).
! Seul le zoom optique peut être utilisé pour des
●
prises de vues avec multi-exposition. Le zoom
numérique (➡P.60) n’est pas opérationnel.
!
● Ce mode est automatiquement annulé lorsque vous
mettez l’appareil photo hors tension.
➀ Un écran d’aperçu préalable apparaît lorsque
La parenthèse automatique et la prise de
vues en continu sont désactivées lorsque le
mode d’exposition multiple est sélectionné.
Vous ne pouvez changer ni réglages du
menu photographie ni le réglage TAILLE DE
FICHIER/QUALITE pendant la prise de vue.
vous prenez la photo.
sur “ c ” pour vous déplacer sur la
vue suivante.
➁ Appuyez
! Le changement de mode photographie fait sortir du
●
mode d’exposition multiple sans que les images
soient enregistrées.
Pour superposer plus d’images :
Appuyez sur “ c”.
● Pour enregistrer l’image en cours :
Appuyez sur “MENU/OK”.
● Pour revenir à l’image précédente :
Appuyez sur “ d”.
● Pour arrêter sans enregistrer d’images :
Appuyez sur la touche “BACK” (retour).
3
! Une
●
image d’aperçu préalable est toujours
présentée, quel que soit le réglage AFFICHAGE
IMAGE. Notez toutefois que la fonction de zoom
d’aperçu préalable ne peut pas être utilisée (➡P.98).
Le nombre d’expositions multiples n’est pas limité.
73
MENU PHOTOGRAPHIE
? UTILISATION D’UN FLASH EXTERNE
1
2
➀
●
3
4
F
AUTO
➁
●
Ce mode peut être sélectionné dans les modes
de photographie “ 9 • 0 • - • 3 ”.
Mettez ce réglage sur “OUI ” lorsque vous
utilisez un flash externe.
MODE
Sélectionnez “ 9 • 0 ” et “ - ” (➡P.44) ou “ 3 ”
(➡P.46). Toutefois, l’utilisation du mode “-” ou
“ 3 ” est recommandée.
● Vitesse
de synchronisation
Jusqu’à 1/1000 ème de sec.
! Réglez la balance des blancs (➡P.66) sur AUTO ou
●
sur Balance des blancs personnalisée (➡P.76).
◆ Flash compatibles ◆
74
Les flash pouvant être utilisés avec cet
appareil photo doivent remplir les trois
conditions suivantes :
● L’ouverture peut être réglée.
● La synchronisation du flash externe peut
être utilisée.
● La sensibilité peut être réglée.
la griffe porteaccessoire de l’appareil photo.
! La photographie au flash ne peut pas être utilisée
●
lorsque la prise de vues en continu (➡P.61) ou la
fonction Auto Bracketing (➡P.70) est sélectionnée.
être utilisés simultanément.
SELECT
Réglages du Flash Externe
Pour le flash externe, reportez-vous au mode
d’emploi du flash et spécifiez les réglages
comme indiqué ci-dessous.
3
●
➀ Refermez le flash intégré.
➁ Fixez le flash externe sur
! Le flash intégré et un flash externe ne peuvent pas
●
ISO
Lorsque vous utilisez un flash externe,
spécifiez toujours un réglage d’ouverture fixe.
Fait correspondre les réglages au réglage
d’ouverture de l’appareil photo. En mode “ 9 ”
ou “ 0 ”, fait correspondre les réglages à
l’ouverture mesurée par l’appareil photo.
● Faites correspondre le réglage de sensibilité
(➡P.70) au réglage de l’appareil photo.
● Sélectionnez le mode de flash externe (le
mode TTL ne peut pas être utilisé).
75
MENU PHOTOGRAPHIE
? UTILISATION D’UN FLASH EXTERNE
Lorsque la Balance des Blancs est Incorrecte
2
de
4 Fonctions
Lecture avancée
La section de lecture avancée présente une gamme des fonctions de lecture que vous pouvez utiliser
en réglant le commutateur de modes sur “2”.
■ Menu du mode de lecture
1
Image de lecture
2 IMAGES FIXES
(➡P.33)
Maintenez une feuille de papier de façon à ce
qu’elle remplisse la totalité de l’écran. Appuyez
ensuite sur la touche “ &^* /!” pour déclencher
le flash et régler la balance des blancs.
8 CINEMA
76
Options du menu pouvant être réglées
{ EFFACE (IMAGE/ TOUTES/FORMATAGE) (➡P.38, 81)
} VISU (LECTURE AUTOMATIQUE) (➡P.83)
O PROTEGER (➡P.84)
F DPOF (Digital Print Order Format) (➡P.88)
{ EFFACE (IMAGE/ TOUTES/FORMATAGE) (➡P.38, 81)
} VISU (LECTURE AUTOMATIQUE) (➡P.83)
O PROTEGER (➡P.84)
(➡P.79)
Prise
d’entrée
CC5V
Fait correspondre la balance des blancs aux
réglages du flash externe. “ E ” du menu
Photographie (➡P.66), sélectionnez Balance
des blancs personnalisée “ ∑ • ´ ”.
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
LECTURE AVANCEE
Si vous êtes proche d’une prise de courant, utilisez
l’adaptateur secteur AC-5VS/AC-5VH (vendu
séparément) pour éviter toute perte de l’alimentation
pendant la lecture d’images fixes ou cinéma
(➡P.18).
4
! Après
●
avoir pris la photo, vous devrez vérifier le
réglage “Couleur (Balance des blancs)” de l’image.
• Dans PARAMETRAGE, réglez Aperçu préalable
(➡P.98) sur IMAGE PRECE.
• Réglez l’interrupteur de mode sur “2” (➡P.33).
77
CINEMA (VIDEO)
INFORMATION SUR LA LECTURE
1
Taille de fichier
2
Qualité
➀
●
Vitesse d’obturation
➁
●
Réglage d’ouverture
Sensibilité
Cette fonction vous
permet de contrôler les
informations sur la
photographie. Maintenez
la
touche
“INFO”
enfoncée pour vérifier
les informations.
Flash OUI/NON
◆ Histogrammes ◆
Un histogramme est une carte montrant la répartition de la luminosité
dans une image (axe horizontal : luminosité ; axe vertical : pixels).
➀Exposition optimale : Il y a une répartition suffisante de pixels sur l’ensemble
avec un maximum dans la plage intermédiaire.
➁Surexposition
: Le nombre de pixels claires est important, avec une
répartition remontant vers la droite.
➂Sous-exposition
: Le nombre de pixels ombres est important, avec une
répartition remontant vers la gauche.
78
fonction ne peut
pas être utilisée pendant
la lecture de vues
multiples (➡P.37).
➁
➂
Pixels
➀
! Cette
●
Histogrammes
Luminosité
Ombres
Parties claires
! La forme du graphique varie selon le sujet.
●
Utilisez “d” ou “ c ” pour sélectionner le fichier
cinéma.
! Les séquences cinéma ne peuvent pas être lues en
●
mode de lecture de vues multiples. Utilisez la touche
“DISP” pour revenir à la lecture normale.
Les séquences cinéma sont affichées avec
une taille légèrement inférieure à celle des
images fixes.
➀ Appuyez
sur “ b ” pour procéder à la lecture
de la séquence.
➁ Le moniteur indique la durée de lecture et
présente une barre de progrès de la lecture.
4
! Si le sujet de la séquence est très clair, des rayures
●
blanches risquent d’apparaître sur l’image pendant la
lecture. Ceci est normal et ne constitue pas un défaut.
Reportez-vous P.80 pour des informations
plus détaillées sur la lecture de films.
79
CINEMA (VIDEO)
MENU DE LECTURE
■ Lecture cinéma
IMAGE ( Effacer Une Vue)
Commande
Description
Lecture
La séquence s’interrompt automatiquement lorsque
la lecture finit.
Pause/Reprise
Effectue une pause pendant la lecture de la séquence.
Appuyez de nouveau sur cette touche lorsque
la séquence est interrompue pour reprendre la lecture.
1
Efface uniquement le fichier sélectionné.
! Les
●
fichiers protégés (➡P.84, 86) ne sont pas
effacés.
TOUTES ( Toutes Les Vues)
Efface tous les fichiers non protégés.
Arrête la lecture.
Arrêt
Avance
rapide/Rembobinage
{ EFFACER UNE VUE • TOUTES LES VUES / FORMATAGE
Rembobinage
Avance
rapide
Appuyez sur ces touches pendant la lecture pour
avancer ou reculer rapidement dans la séquence.
• A chaque pression sur la touche “d” ou “ c” pendant une
pause, la séquence cinéma avance ou recule d’une vue.
Omission de lecture
• Maintenez la touche enfoncée pour vous déplacer
Pendant la pause
rapidement parmi les vues.
FORMATAGE
Efface toutes les données et reformate (initialise)
la SmartMedia pour l’utilisation avec cet appareil
photo.
! Le formatage efface également les fichiers protégés.
●
Si vous appuyez sur la touche “MENU/OK”, le
menu apparaît sur le moniteur.
4
✽ Reportez-vous P.104 pour les informations sur la lecture de films sur votre ordinateur.
◆ Fichiers cinéma compatibles ◆
80
Le FinePix6900 ZOOM peut procéder à la lecture de films de jusqu’à 160 secondes, enregistrés
avec un FinePix6900 ZOOM ou enregistrés sur une SmartMedia 3,3V à l’aide d’un appareil photo
numérique FUJIFILM. Si vous tentez de lire un film de plus de 160 secondes, le message
“
” apparaît et la lecture échoue.
! Si le message “
●
”, “
”,
“
” ou “
” est affiché,
essuyez tout d’abord soigneusement la surface de contact
de la SmartMedia (zone de couleur dorée) avec un chiffon
doux et sec et remettez la SmartMedia en place.
Si ceci ne résout pas le problème, formatez la carte.
! Appuyez sur la touche “BACK” pour sortir du menu. 81
●
MENU DE LECTURE
2
{ EFFACER UNE VUE / TOUTES LES VUES / FORMATAGE
➀
●
➂
●
3
MENU DE LECTURE
} VISU (LECTURE AUTOMATIQUE)
1
2
➀
●
➁
●
➁
●
➀ Appuyez
sur “ d ” ou “ c ” pour sélectionner
“{ EFFACE”.
➁ Utilisez les touches “a” et “ b ” pour sélectionner
“IMAGE”, “TOUTES”, ou “FORMATAGE”.
➂ Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
82
Le formatage efface toutes les données.
Un écran de confirmation apparaît.
Si vous voulez effacer toutes les prises de vues
ou formater la carte, appuyez sur la touche
“MENU/OK” pour continuer.
Si vous effacez une image, utilisez les touches
“d ” et “ c ” pour sélectionner l’image, ensuite
appuyez sur la touche “MENU/OK”.
! Pour annuler “{ EFFACE”, appuyez sur la touche
●
“BACK”.
! Si le message “
” est
●
affiché, DPOF est spécifié. L’image est effacée si
vous appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Appuyez sur le bouton “MENU/OK” pour afficher
le menu sur le moniteur.
➀ Appuyez
! La fonction de mise hors tension automatique n’est
●
! Si vous appuyez une seule fois sur la touche “DISP”
●
pas opérationnelle pendant la lecture.
! La lecture du film commence automatiquement.
●
Lorsque la lecture prend fin, l’appareil photo avance
jusqu’à la vue suivante.
sur “d ” ou “ c ” pour sélectionner
“} VISU”.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK”. Les vues
sont automatiquement avancées et lues.
pendant la lecture avec arrêt sur image, le numéro
de la vue sont affiché sur le moniteur.
! Pour interrompre “ } VISU”, appuyez sur la touche
●
“BACK”.
4
83
MENU DE LECTURE
O REGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION D’UNE SEULE VUE
1
2
➀
●
➂
●
3
4
➁
●
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur le moniteur.
! La lecture de vues multiples est une manière facile
●
➀ Appuyez
sur “d ” ou “ c ” pour sélectionner
“ O PROTEGER”.
➁ Appuyez sur “a ” ou “ b ” pour sélectionner
“IMAGE REGLER/ANNULER”.
➂ Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Utilisez “d ” ou “ c” pour sélectionner l’image à
protéger.
Lorsque vous appuyez sur la touche
“MENU/OK”, l’image est protégée et l’icône “j”
apparaît à l’écran. Pour retirer la protection,
appuyez de nouveau sur la touche “MENU/OK”.
4
de sélectionner des images à protéger (➡P.37).
84
Protection :
Réglage évitant que les images ne soient
effacées par inadvertance (➡P.81).
! Si vous ne désirez pas protéger d’image, appuyez
●
sur la touche “BACK” pour revenir au menu. Pour
sortir de l’écran du menu, appuyez de nouveau sur
la touche “BACK”.
Pour protéger une autre image, procédez de
nouveau aux étapes 3 et 4 .
85
MENU DE LECTURE
O REGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION DE TOUTES LES VUES
1
2
➀
●
➂
●
3
➁
●
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur le moniteur.
➀ Appuyez
sur “d ” ou “ c ” pour sélectionner
“ O”.
➁ Appuyez sur “a ” ou “ b ” pour sélectionner
“PROTEGER TOUTES” ou “DEPROTEGER
TOUTES”.
➂ Appuyez sur “MENU/OK”.
Un écran de confirmation apparaît. Pour
exécuter, appuyez sur la touche “MENU/OK”.
4
! Si vous ne désirez pas protéger d’image, appuyez
●
86
Le formatage efface toutes les images,
même les images protégées (➡P.81).
sur la touche “BACK” pour revenir au menu. Pour
sortir de l’écran du menu, appuyez de nouveau sur
la touche “BACK”.
87
MENU DE LECTURE
F COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE
DPOF (Digital Print Order Format) signifie Format de commande d’impression numérique
et fait référence au format utilisé pour l’enregistrement des spécifications d’impression
pour des images photographiées avec un appareil photo numérique sur un support
comme la SmartMedia. Les spécifications enregistrées incluent des informations sur les
vues qui seront imprimées et sur le nombre de tirages requis pour chaque vue.
MENU DE LECTURE
1
F REGLAGE DATE DPOF
➀
●
Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages
avec le FinePix6900 ZOOM.
➁
●
2
➀
●
➁
●
➂
●
✽ Notez que certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure
ou l’indication du nombre de tirages.
✽ Notez que les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous
spécifiez les tirages.
(➡P.122)
Lorsque vous effacez l’image, les réglages DPOF de cette image sont annulés en
même temps.
(➡P.122)
Si vous chargez une carte SmartMedia contenant des images spécifiées pour le
tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes
réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications.
Cette fonction vous permet de choisir si la date
de la prise de vues est intégrée ou non sur le
tirage.
➀ Réglez le commutater de mode sur “ 2”.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher le menu sur le moniteur.
➂ Appuyez sur “ c ” pour sélectionner “F”.
➀ Utilisez
! Les réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés
●
! Spécifiez
●
“ b ” pour sélectionner “ k AVEC
DATE”.
➁ Appuyez sur “d ” ou “ c ” pour sélectionner
“AVEC DATE” ou “SANS DATE”. Ce réglage
reste valide jusqu’à ce que vous le modifier
ou jusqu’à la mise hors tension de l’appareil
photo.
4
(➡P.122)
88
Il est impossible de spécifier plus de 999 tirages sur une SmartMedia.
pour la lecture cinéma.
toujours le réglage de la date avant de
procéder aux autres réglages.
89
MENU DE LECTURE
1
F REGLAGE DE VUE DPOF
➀
●
➁
●
➀ Utilisez
la touche “ a b ” pour sélectionner
“IMAGE REGLER”.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2
➀
●
➁
●
➀ Utilisez “d” ou “ c” pour afficher l’image à spécifier.
➁ Utilisez “a” ou “ b ” pour spécifier le nombre de tirages.
L’icône “F” et le nombre de tirages sont affichés
pour les vues pour lesquelles les réglages ont été
confirmés. Si la date a été réglée, l’icône “ k” est
également affichée.
! L’utilisation de “d ” ou “ c ” pour déplacer une vue vers
●
l’avant ou l’arrière confirme automatiquement le réglage.
90
! Avant
●
de spécifier “IMAGE REGLER”, spécifiez
toujours si la date est réglée ou non.
Pour continuer à utiliser “IMAGE REGLER”,
procédez de nouveau aux étapes ●
➀ et ●
➁.
3
< Pour appliquer les réglages >
Lorsque vous avez fini de spécifier les réglages
DPOF, appuyez toujours sur la touche
“MENU/OK” pour confirmer ces réglages. Le
nombre total de tirages apparaît sur le moniteur
et l’écran du menu réapparaît.
! Vous
●
pouvez spécifier jusqu’à 99 tirages pour
chaque vue. Le nombre maximum de vues pouvant
être spécifié pour l’impression sur la même
SmartMedia est de 999.
! “TOTAL” indique le nombre total de tirages spécifiés.
●
4
< Pour annuler les réglages >
La pression sur la touche “BACK” ne permet
d’annuler que le réglage pour la vue
actuellement sélectionnée. Vous ne pouvez pas
annuler les réglages pour des vues autres que
la vue actuellement sélectionnée.
4
91
MENU DE LECTURE
1
F REVENIR / RAZ
➀
●
➁
●
MENU DE LECTURE
2
3
1
F ANNULER TOUT
➀
●
➁
●
Pour annuler le réglage d’impression, affichez
l’image pour laquelle le réglage doit être annulé
et appuyez ensuite sur la touche “MENU/OK”.
Lorsque le réglage d’impression a été annulé,
l’image suivante apparaît avec le message
“
” affiché.
➀ Appuyez
sur “a ” ou “ b ” pour sélectionner
“REVENIR/RAZ”.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Appuyez sur “d ” ou “ c” pour lire uniquement
les vues pour lesquelles le nombre de tirages a
été spécifié, ce qui vous permet de vérifier les
réglages pour chaque vue.
! La lecture de vues multiples facilite la sélection des
●
images (➡P.37).
vous ne désirez pas vérifier ou annuler les
réglages DPOF, appuyez sur la touche “BACK” pour
revenir au menu. Pour sortir de l’écran du menu,
appuyez de nouveau sur la touche “BACK”.
! Si
●
92
➀ Appuyez
! Si
●
sur “a ” ou “ b ” pour sélectionner
“ANNULER TOUT”.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
4
tous les réglages d’impression sont annulés, le
“TOTAL” revient à “00000” et le fond de l’écran du
moniteur vire au bleu.
Pour annuler les réglages d’impression d’une
autre image, procédez de nouveau aux
étapes 2 et 3 .
93
MENU DE LECTURE
F
5 Réglages
ANNULER TOUT
2
3
Réglages
Un écran de confirmation apparaît. Pour
exécuter, appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Explication
ENTREE q
J
NORMAL
Utilisez cette option pour régler le nombre de pixels
enregistrés (taille de fichier) et la qualité (taux de
compression). Voir P.97 pour les détails.
IMAGE
FERME/
IMAGE PRECE./
PREVISU
FERME
Utilisez ce réglage pour spécifier si une image d’aperçu
préalable (montrant l’image photographiée) est affichée
après la prise de vues. Reportez-vous P.98 pour les détails.
COUPURE AUTO
2 MIN/5 MIN/OFF
2 MIN
Utilisez ce réglage pour spécifier si l’appareil photo passe
en mode d’économie d’énergie et se met automatiquement
hors tension lorsque les commandes ne sont plus utilisées.
Reportez-vous P.100, P112 pour les détails.
DATE / HEURE
ENTREE q
__
NUMERO IMAGE
RAZ/CONT.
RAZ
Spécifie si la fonction de mémorisation du numéro de
prises de vues est utilisée (➡P.101).
BAS/HAUT/SANS
BAS
Règle le volume de la tonalité émise lorsque l’appareil photo est utilisé.
ANGLAIS/FRANÇAIS
ANGLAIS
Sélectionnez l’anglais ou le français comme langue utilisée
pour l’affichage à l’ecran.
INIT q
__
Remet tous les réglages, sauf la date/ heure, la mesure
personnalisée de la balance des blancs et le réglage EVF/LCD,
aux valeurs par défaut d’usine. Lorsque vous appuyez sur la
“ c ”, un écran de confirmation apparaît. Pour continuer,
appuyez de nouveau sur la touche “MENU/OK”.
SIGNAL SONORE
LANGUE
TOUT INIT
94
Affichage
e Le tableau, ci-après, présente
les réglages de l’appareil photo
Valeur par défaut
RESOLUTION/
QUALITE
Un écran de confirmation apparaît. Pour
continuer, appuyez sur la touche “MENU/OK”.
` MODE CONFIGURATION
Règle la date et l’heure (➡P.22).
✽ Reportez-vous en page suivante pour les informations sur les manières de procéder.
5
95
` UTILISATION DE L’ECRAN PARAMETRAGE
1
➀
●
➁
●
2
➀
●
` REGLAGE DE LA TAILLE DU FICHIER ET DE LA QUALITE (TAUX DE COMPRESSION)
➁
●
➀ Appuyez sur la touche de direction “a” ou “ b ”
Vous pouvez choisir toutes les combinaisons à partir
de 4 tailles de fichier et de 4 réglages de qualité.
Utilisez le tableau ci-dessous comme référence pour
effectuer les meilleurs réglages pour vos photos.
Taille de fichier
HI
FIN
G (2832 ✕ 2128)
1
1
1
2
H (2048 ✕ 1536)
__
2
2
__
J (1280 ✕ 960)
__
3
3
__
K ( 640 ✕ 480)
__
__
4
__
1 : Pour imprimer l’image entière en format A4 ou
changer les réglages.
2 : Pour imprimer l’image entière en format A5 ou
imprimer une partie de l’image en format A5 ou A6.
imprimer une partie de l’image en format A6.
3 : Pour imprimer en format A6.
4 : Pour l’utilisation via Internet comme pièce jointe
➀ Réglez le commutateur de modes sur “1”.
➁ Réglez la molette de modes sur “`” pour
de courrier électronique, etc.
Qualité (taux de compression)
afficher l’écran PARAMETRAGE.
! Mettez toujours l’appareil photo hors tension lorsque
●
96
vous remplacez les accumulateurs. Si vous ouvrez
le couvercle des accumulateurs ou si vous
débranchez l’adaptateur secteur sans mettre
l’appareil hors tension, tous les réglages de l’appareil
sont remis aux valeurs par défaut de l’usine.
! Appuyez
●
sur “ c ” pour sélectionner “TAILLE
FICHIER /QUALITE”, “DATE /HEURE” ou “ TOUT
INIT”.
➁
●
NORMAL BASIC
pour sélectionner un réglage.
➁ Utilisez la touche de direction “d ” ou “ c” pour
➀
●
Sélectionnez “HI” ou “FIN” pour une meilleure
qualité d’image et “BASIC” pour augmenter le
nombre de prises de vues disponibles.
Dans la plupart des cas, le réglage “NORMAL”
fournit une qualité d’image tout à fait
satisfaisante.
! La durée d’enregistrement pour le réglage “HI” est
●
plus longue que pour les autres réglages de qualité.
➀ Utilisez “a” ou “ b ” pour modifier le réglage de
la taille du fichier et “d ” ou “ c” pour modifier
le réglage de qualité.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer le réglage.
5
! Il y a 9 combinaisons de réglages de taille de fichier
●
et de qualité au total (➡P.29).
Lorsque l’interrupteur de modes est réglé sur “1” (à
l’exception de “8”), maintenez “SHIFT” enfoncée et
appuyez sur “l” pour passer à l’écran des réglages.
97
` IMAGE
Pré-visualisation Zoom
Sélection des images enregistrées
➀
●
Ce réglage vous permet de spécifier si l’image
photographiée est affichée après avoir pris la photo.
➁●
➃
●
1
➀
●
➁
●
2
➂
●
FERME :
L’image photographiée est automatiquement
enregistrée sans être affichée.
:
IMAGE PRECE L’image photographiée est affichée
pendant environ 2 secondes et elle est
ensuite automatiquement enregistrée.
PREVISU :
L’image photographiée est affichée et
vous pouvez alors choisir d’enregistrer ou
non l’image. Vous pouvez également
sélectionner le zoom d’aperçu préalable et
les images enregistrées.
● Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
enregistrer l’image.
● Appuyez sur la touche “BACK” (retour)
pour annuler l’image.
! Dans les modes Prise de vue en continu et Parenthèse
●
98
automatique, les images sont affichées pour une durée
déterminée et ensuite enregistrées automatiquement même si
“FERME” est sélectionné en tant que réglage pour “IMAGE”.
Vous pouvez agrandir l’aperçu préalable pour
vérifier les détails de l’image.
➀ Utilisez “a” ou “ b ” pour effectuer un zoom avant
ou arrière.
➁ Appuyez sur la touche “DISP”.
➂ Vous pouvez utiliser les touches “ab ” et “d c”
pour effectuer un zoom avant sur différentes
parties de l’image (déplacement du zoom).
➃ Appuyez de nouveau sur la touche “DISP” pour
revenir à l’affichage en zoom.
! La découpe dans l’image d’aperçu préalable n’est pas
●
sauvegardée.
! La procédure est identique pour le zoom de lecture (➡P.35).
●
Cette fonction vous permet de sélectionner et
d’enregistrer des images en mode de prise de
vues en continu et de parenthèse automatique.
Toutefois, le zoom d’aperçu préalable ne peut
pas être utilisé.
➀ Utilisez “ d ” et “ c ” pour sélectionner les
images que vous ne désirez pas enregistrer.
➁ Appuyez sur “ b ” pour ajouter ou retirer la
marque “C”.
Placez la marque “C” sous toutes les images
que vous ne désirez pas enregistrer et appuyez
ensuite sur la touche “MENU/OK” pour
enregistrer les images restantes.
5
99
` REGLAGE D’ECONOMIE D’ENERGIE AUTOMATIQUE
` MEMORISATION DU NUMERO D’IMAGE
A
RAZ
CONT.
B
✽ Carte SmartMedia formatée utilisée pour A et B.
Lorsque vous avez activé cette fonction, le
moniteur est provisoirement éteint pour réduire la
consommation d’énergie (mode de veille) si
l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ
30 secondes. Si l’appareil photo reste alors
inutilisé pendant encore plus longtemps (2 ou 5
minutes), il se met automatiquement hors tension.
Utilisez cette fonction lorsque vous désirez obtenir
une durée d’autonomie maximum de la batterie.
Lorsque l’appareil photo est en mode de veille,
appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
remettre l’appareil en mode de fonctionnement
normal. Cette fonction est utile car elle vous
permet de prendre des photos plus rapidement
qu’en mettant l’appareil hors tension puis de
nouveau sous tension.
! La
●
fonction d’économie d’énergie automatique est
désactivée pendant la lecture automatique et
lorsqu’une connexion USB est utilisée.
100
La fonction de Veille ne fonctionne pas en mode
Lecture, mais l’appareil photo est mis
automatiquement hors tension s’il n’est pas
utilisé pendant un certain temps (2 ou 5 minutes).
Le réglage de cette fonction sur “CONT” permet
de gérer plus facilement les fichiers car elle évite
la duplication des noms de fichiers lorsque les
images sont téléchargées vers un ordinateur.
RAZ : Les images sont mémorisées sur chaque
carte SmartMedia en commençant avec
le fichier numéro “0001”.
CONT. : Les images sont mémorisées en
commençant par le numéro de fichier le
plus élevé enregistré sur la dernière
carte SmartMedia utilisée.
! Si la SmartMedia contient déjà des fichiers d’images
●
! Le
●
fonctionnement de l’appareil photo peut
également être repris en appuyant sur d’autres
touches que le déclencheur.
avec des numéros de fichier plus élevés que le
numéro de fichier le plus haut sur la dernière
SmartMedia, les images sont enregistrées en
commençant par le plus haut numéro de fichier sur
la carte SmartMedia en cours d’utilisation.
Vous pouvez vérifier le numéro de fichier en
regardant l’image. Les 4 derniers chiffres du
numéro à 7 chiffres, en haut à droite de l’écran,
correspondent au numéro de fichier et les 3
premiers au numéro de répertoire.
! Pour
●
changer de SmartMedia, mettez toujours
l’appareil photo hors tension avant d’ouvrir le couvercle
des batteries. Si vous ouvrez le couvercle, sans avoir
mis l’appareil photo hors tension, la mémorisation des
numéros d’images ne peut pas fonctionner.
! Les numéros de fichiers vont de 0001 à 9999. Une
●
fois 9999 dépassé, le numéro de répertoire
augmente de 1. Le numéro maximum est 999-9999.
! Si vous désactivez la fonction de mémorisation de
●
l’image, le plus haut numéro de fichier mémorisé par
la fonction est de nouveau réglé.
! Le numéro de photos affiché peut être différent pour
●
des images prises avec un autre appareil photo.
5
101
6 Connexion PC
REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR
1
➁
●
2
➀
●
➁
●
➀
●
➀ Appuyez
sur “ d ” ou “ c ” pour régler la
luminosité du moniteur.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer le réglage.
Maintenez la touche “SHIFT” ➁ enfoncée et
appuyez sur la touche “DISP” pour afficher la
barre de réglage.
102
Fonction de lecteur de carte (APPAREIL)
Personnalisation de l’appareil photo
Cette fonction fournit un moyen simple de lire
des images à partir d’une SmartMedia et de
sauvegarder des images sur une SmartMedia.
La connexion d’une interface USB permet de
transférer des fichiers à grande vitesse de façon
à ce que de grands fichiers d’images puissent
être déplacés rapidement (➡P.104).
Les fonctions suivantes sont accessibles en
téléchargeant et en utilisant le logiciel spécial
(➡P.107).
Nous vous recommandons d’utiliser le logiciel
FinePixViewer fourni.
✽ Si vous n’utilisez pas FinePixViewer, vous aurez
besoin de QuickTime version 3.0 ou ultérieure ou
de DirectX8.0 Runtime (pour Windows).
Réglage de la luminosité
Vous pouvez régler la luminosité uniquement
lorsque le commutateur de modes est réglée
soit sur “ 1” soit sur “ 2”.
Le réglage de luminosité peut être sélectionné
indépendamment pour le viseur LCD et le moniteur LCD.
Connexion PC indique comment établir une connexion USB et fournit un aperçu des fonctions
disponibles avec une connexion USB. Reportez-vous au livret du Guide de démarrage rapide du
logiciel pour les détails.
◆ Pour regarder des films sur votre ordinateur ◆
➀
●
ENTREE CONNEXION PC
! Pour
●
annuler cette procédure sans changer les
réglages, appuyez sur la touche “BACK”.
Reportez-vous au livret du Guide de
démarrage rapide du logiciel pour les
informations sur l’installation du logiciel.
●
●
Ajouter des méthodes d’affichage de lecture
automatique (➡P.83).
Annexe des informations sur les copyrights
aux informations Exif pour les images
photographiées.
Vous devez être enregistré en tant
qu’utilisateur en ligne de FinePixViewer pour
télécharger le logiciel de personnalisation
spécial de l’appareil photo. Reportez-vous au
livret du Guide de démarrage rapide du
logiciel pour les détails. Les fonctions
suivantes dans logiciel inclus ne sont pas
disponibles sur cet appareil photo :
●
●
Vidéoconférence avec PictureHello
Capture d’image en direct avec VideoImpression
6
103
BRANCHEMENT A UN ORDINATEUR PERSONNEL
1
1
0
➀
●
2
0
➁
●
2
Connexion
USB
3
4
Orange
Vert
➀ Introduisez
une SmartMedia contenant des
images photographiées.
➁ Réglez la molette Mode sur “2 ”.
Branchez une extrémité du câble USB spécial
(fourni) dans la prise numérique (USB) sur
l’appareil photo et branchez ensuite l’autre
extrémité sur votre ordinateur.
Lorsque vous mettez l’appareil photo sous
tension, votre ordinateur reconnaît l’appareil en
tant que disque amovible et le témoin de
l’appareil photo s’allume en vert.
! La fonction Coupure Auto ne fonctionne pas lorsque
●
l’appareil photo est branché à un ordinateur.
104
Installez le logiciel en vous référant au livret
Guide de démarrage rapide du logiciel pour
la procédure d’installation.
! L’adaptateur
●
secteur doit être utilisé pour cette
opération (➡P.18).
Si l’installation du pilote Windows a démarré,
reportez-vous au livret du Guide de
démarrage rapide du logiciel.
Le témoin s’allume en orange lorsque l’appareil
photo est en communication avec l’ordinateur.
N’ouvrez pas le couvercle de la fente de la
SmartMedia et n’utilisez aucune des
commandes de l’appareil photo lorsque
l’appareil est en communication avec
l’ordinateur.
! Reportez-vous
●
P.106 pour la procédure de
débranchement de l’appareil photo de l’ordinateur.
Les fichiers peuvent être transférés dans les
deux sens entre l’appareil photo et
l’ordinateur. Vous pouvez également
personnaliser l’appareil photo (➡P.107).
6
105
DEBRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO DE L’ORDINATEUR
➂
●
Prenez toujours les précautions suivantes avant
de débrancher l’appareil photo de l’ordinateur.
➀ Vérifiez
si le témoin est vert (si l’appareil
photo n’échange pas de données avec
l’ordinateur).
➁ Sélectionnez la procédure ci-dessous
convenant au système d’exploitation utilisé
sur votre ordinateur. Procédez ensuite à
l’étape ➂ du côté droit de cette page.
●
Windows 98
Vérifiez si le témoin est vert.
● Windows Me / 2000 Professionnel
Sortez de “FinePixViewer”. Cliquez ensuite sur
l’icône Ejecter dans la barre des tâches et
éjectez le support. Vérifiez si le message
“PETRAIT OK” est affiché.
● Macintosh
Quittez “FinePixViewer”.
Déplacez l’icône “Disque amovible” dans la
Corbeille et vérifiez si “RETRAIT OK” est
affiché sur l’écran de l’appareil photo.
PERSONNALISATION DE L’APPAREIL PHOTO
➃
●
➂ Mettez l’appareil photo hors tension.
➃ Débranchez le câble USB spécial
de
l’appareil photo.
! Ne retirez pas la SmartMedia et ne débranchez pas
●
106
le câble USB sans suivre la procédure de
retrait/débranchement décrite ci-dessous.
1
➀
●
2
✽ Le chiffre indique l’affichage
à l’écran du Macintosh.
Chargez une SmartMedia ayant de l’espace
disponible et connectez-la en tant que “Lecteur
de carte” (➡P.104).
➀ Utilisez le logiciel téléchargé “FinePix6900
Customizer” pour spécifier les fonctions à ajouter.
➁ Cliquez sur le bouton “OK” pour écrire les
données sur la SmartMedia.
Ne changez pas de SmartMedia pendant la
procédure de personnalisation.
➁
●
➂
●
Débranchez l’appareil photo de l’ordinateur et
débranchez également le câble USB (➡P.106).
➀ Lorsque vous mettez l’appareil photo sous
tension, l’écran de personnalisation apparaît.
➁ Appuyez sur “ c ” pour vérifier les détails.
➂ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
continuer.
6
! Si vous sélectionnez “NON”, l’écran de personnalisation
●
apparaît lors de la prochaine mise sous tension de
l’appareil photo.
107
Options pour extension du système
Vue de l’objectif convertisseur/ bague adaptatrice
e Vous pouvez utiliser le FinePix6900 ZOOM avec d’autres appareils FUJIFILM en option et agrandir
ainsi votre système afin qu’il puisse vous servir pour un grand nombre d’utilisations.
TV moniteur
( disponible dans le commerce)
FinePix6900 ZOOM
Digital Camera
Carte SmartMedia
Prise de sortie audio-visuelle
(Lecteur de disquette)
(Prise de carte PC)
Ordinateur personnel
(disponible dans le commerce)
Imprimante photo numérique
108
Spécifications de l’objectif de conversion grand angle :
angle (équivalent à 28 mm – 46 mm). L’utilisation de
l’objectif avec le réglage téléobjectif augmente la distorsion.
! L’objectif de conversion grand angle et le flash intégré
●
ne peuvent pas être utilisés ensemble.
(IEEE 1394)
Lecteur de carte Mémoire
Cet accessoire augmente la longueur focale de
votre objectif de 1,5 ✕ sans changer la valeur du
diaphragme.
! Cet objectif doit être utilisé avec le réglage de zoom grand
●
(USB)
Lecteur de carte Mémoire
Cet ensemble comprend un objectif de conversion
grand angle et une bague adaptatrice et permet de
convertir la longueur focale de l’appareil de 0,79 ✕
(équivalent à un objectif grand angle de 28 mm).
Cet ensemble vous permet également d’utiliser des
filtres en vente dans le commerce.
Agrandissment
: 0,79 ✕
Configuration de l’objectif : 3 objectifs en 3 groupes
Dimensions
: 32 mm ✕ 70 mm de diamètre
Poids
:Environ 185g
Accessoires
: Bague adaptatrice ( voir cidessous pour les spécifications),
Bouchons d’objectif (avant et
arrière), Etui d’objectif
PC CARD
ADAPTER
Adaptateur de carte PC
Téléobjectif convertisseur TL-FX9
●
(USB)
Adaptateur de disquette (FlashPath)
Conversion Grand Angle WL-FX9
( USB )
●
Spécifications du téléobjectif convertisseur
Agrandissement
: 1,5✕
Configuration de l’objectif : 3 objectifs en 3 groupes
Dimensions
: 65 mm dia. ✕ 55 mm
Poids
: Environ 100g
Accessoires
: Bouchons d’objectif (avant
et arrière), étui d’objectif
! Ce
●
téléobjectif convertisseur doit être utilisé avec
des réglages de zoom téléobjectif. L’utilisation de cet
objectif avec un réglage grand angle peut provoquer
un “vignettage” de l’image.
! Le flash intégré ne peut pas être utilisé avec le
●
téléobjectif convertisseur.
Objectif de
convertisseur
Filtre
La bague adaptatrice est requise pour utiliser des
filtres en vente dans le commerce.
●
Spécifications de la bague adaptatrice
Filtres compatibles : Filtres commerciaux de 55 mm
de diamètre
Dimensions
: 39 mm ✕ 58 mm de diamètre
Poids
: Environ 30g
! N’utilisez pas plus d’un filtre à la fois.
●
Bague
adaptatrice
Bague
adaptatrice
Montez la bague adaptatrice, l’objectif de
conversion grand angle ou les filtres commerciaux
109
en les vissant dans la direction de la flèche.
Guide des accessoires
e Les accessoires en option (vendus séparément) peuvent faciliter encore plus la prise d’images avec
le FinePix6900 ZOOM. Pour les informations sur la manière d’attacher et d’utiliser les accessoires,
reportez-vous aux instructions fournies avec les accessoires utilisés.
●
FD-A2
●
Chargeur d’accumulateur BC-80
●
PC-AD3 Adaptateur de carte PC
L’adaptateur secteur PC permet à la carte SmartMedia d’être utilisée comme
carte PC se conformant aux normes des cartes PC ATA (TYPE II).
● Compatible avec les cartes SmartMedia 5V/3,3V, 2Mo à 128Mo.
110
Compatible SmartMedia
5V/3,3V, 2Mo à 128Mo
Lecteur de carte de mémoire d’images SM-R2
Lecteur de carte de mémoire d’images DM-R1
Ce périphérique permet de transférer facilement des données d’image dans une
direction ou l’autre, entre votre ordinateur et une carte de mémoire d’image
(SmartMedia ou CompactFlash TYPE II (compatible Microdrive)).
L’interface IEEE 1394 permet un transfert à grande vitesse des données.
● Ordinateurs avec Windows98 Deuxième Edition, Windows2000 Professionnel
(lecture seulement) iMacDV et Power Macintosh avec FireWire comme fonction
standard. Mac OS 8.5.1 à 9.0.
Accumulateur rechargeable NP-80
Le NP-80 est un accumulateur au lithium ion rechargeable.
●
Compatible OS
Windows 95 / 98/98SE/Me/NT 4.0,
Mac OS 7.6.1 à 9.1
Le SM-R2 vous permet de procéder facilement à la lecture et à l’écriture
d’images provenant d’une carte mémoire (SmartMedia) sur un ordinateur. Son
interface USB permet un transfert grande vitesse des données.
● Windows 98/98SE, Windows Me, Windows 2000 pro ou iMac et modèles qui
supportent le standard USB.
Utilisez le chargeur BC-80 pour charger plus rapidement l’accumulateur
rechargeable. La recharge de l’accumulateur dure environ 70 minutes (chargement
d’un NP-80).
●
Adaptateur de disquette (FlashPath)
Cet adaptateur a la même taille et la même forme qu’une disquette de 3,5 pouces.
Vous pouvez télécharger les images de la carte SmartMedia sur votre ordinateur
personnel en chargeant simplement la carte SmartMedia dans l’adaptateur de
disquette et puis en insérant l’adaptateur dans votre lecteur de disquette.
SmartMedia™
Avec cet appareil, vous pouvez utiliser les 9 sortes de cartes SmartMedia listées
ci-dessous :
● MG-4S : 4Mo, 3,3V
● MG-8S : 8Mo, 3,3V
● MG-16S/SW : 16Mo, 3,3V
● MG-32S/SW : 32Mo, 3,3V ● MG-64S/SW : 64Mo, 3,3V ● MG-128SW : 128Mo, 3,3V
✽ Certaines cartes SmartMedia 3,3V sont appelées cartes “3V” ou cartes “ID”.
●
●
PC CARD
ADAPTER
●
Etui souple SC-FX9
C’est un étui spécial en cuir synthétique destiné à protéger l’appareil photo
contre la saleté, la poussière et les chocs légers lorsqu’il est transporté.
111
112
Explication des termes
Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil
Balance des blancs : Quel que soit le type de lumière, l’oeil humain s’adapte de façon à ce qu’un objet blanc soit toujours
blanc. D’autre part, les appareils tels que les appareils photo numériques considèrent un sujet blanc
comme étant blanc en ajustant tout d’abord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante
environnant le sujet. Ce réglage s’appelle faire concorder la balance des blancs. La fonction faisant
concorder automatiquement la balance des blancs est appelée Balance des blancs.
Carte PC :
Un nom générique pour les cartes qui répondent au standard de cartes PC.
DPOF :
Digital Print Order Format (Format de commande de tirage numérique).
DPOF est un format utilisé pour l’enregistrement des informations sur un support de stockage (carte de
mémoire d’image, etc.) qui vous permet de spécifier quelles vues prises avec un appareil photo
numérique sont à tirer et combien de tirages sont à effectuer pour chaque vue.
Fonction d’économie Si l’appareil photo n’est pas utilisé de quelque manière que ce soit pendant 30 secondes, cette fonction
d’énergie automatique : éteint certains composants, comme le moniteur LCD (mode de veille), pour éviter de décharger la
batterie et de gaspiller de l’énergie lorsque l’adaptateur secteur est branché. Si l’appareil photo reste
inutilisé pendant une période encore plus longue, la fonction d’économie d’énergie automatique met
l’appareil photo hors tension. Cette période peut être réglée sur 2 ou 5 minutes sur cet appareil photo.
● La fonction de mise hors tension automatique n’est pas opérationnelle en mode PC, pendant la
lecture automatique ou si elle est désactivée pendant l’installation.
Format JPEG :
JPEG : Joint Photographics Experts Group (Groupe d’experts photographiques joints)
Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Le taux de
compression souhaité est sélectionnable, mais plus le taux de compression est élevé, plus la qualité de
l’image est médiocre.
IL :
Un chiffre pour indiquer l’exposition. IL est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse)
du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets
sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, l’appareil photo numérique maintient à un niveau
constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Mémorisation AF/AE : Sur le FinePix6900 ZOOM, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés (mémorisation AF et AE)
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre au point sur un sujet qui est décentré
ou si vous voulez changer la composition de votre image une fois que l’exposition est réglée, vous pouvez obtenir
de bons résultats en changeant la composition une fois que les réglages AF et AE sont mémorisés.
Motion format JPEG : Un type de format de fichier AVI (Audio Video Interleave : Audio-vidéo entrelacé) qui traite les images
et le son comme fichier unique. Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La
motion JPEG peut être lue par QuickTime 3.0 ou ultérieur.
Norme des cartes PC : Une norme des cartes PC déterminée par PCMCIA.
PCMCIA :
Association Internationale des Cartes de mémoire pour Ordinateurs Personnels (U.S.A.).
e Veuillez lire ces informations en conjoncture avec “Notes pour la sécurité” (➡P.128) pour vous
assurer d’utiliser correctement l’appareil.
■ Endroits à éviter
Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil dans les
types d’endroits suivants :
● Endroits très humides, sales ou poussiéreux,
● Directement au soleil ou dans des endroits soumis à
des augmentations de températures extrêmes, tels
que dans une voiture fermée l’été.
● Endrôits extrêmement froids.
● Endroits soumis à de fortes vibrations
● Endroits affectés par la fumée ou la vapeur
● Endroits soumis à des champs magnétiques forts
(comme des endroits près de moteurs,
transformateurs ou aimants),
● Pendant de longs moments en contacts avec des
produits chimiques tels que des pesticides ou à coté
de produits en caoutchouc ou en vinyle.
■ N’exposez pas votre appareil au sable
Le FinePix6900 ZOOM est particulièrement sensible au
sable qui peut l’endommager de manière irréversible.
Dans les endroits sablonneux comme des plages ou
des déserts où le sable vole, protégez votre appareil du
sable. Sinon il pourrait être irréparable.
■ Notes sur la Condensation
Si vous déplacez subitement votre appareil d’un endroit
froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau
(condensation) peuvent se former à l’intérieur de
l’appareil ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez l’appareil
hors tension et attendez une heure avant de l’utiliser. La
condensation peut aussi se former sur la carte
SmartMedia. Dans ce cas, retirez la carte SmartMedia
et attendez un moment avant de l’utiliser à nouveau.
■ Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
une longue période
Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil
pendant une longue période, retirez les piles et la carte
SmartMedia avant de ranger l’appareil.
■ Nettoyage de votre appareil
●
Utilisez un pinceau soufflant pour enlever les saletés
et la poussière de la surface de l’objectif et de l’écran
LCD, puis essuyez doucement avec un chiffon sec
qui ne peluche pas. Si la saleté est incrustée, utilisez
une petite quantité de liquide de nettoyage de
l’objectif sur un morceau de papier de nettoyage
d’objectif FUJIFILM et essuyez doucement.
● Ne grattez pas l’objectif, l’écran LCD ou le viseur avec
des objets durs car la surface se raye facilement.
● Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon sec qui
ne peluche pas. N’utilisez pas de substances volatiles
tels que des dissolvants, de la benzine ou de
l’insecticide, car ils peuvent réagir au contact du boîtier
de l’appareil et le déformer ou endommager sa finition.
■ Utilisation de cet Appareil à l’Etranger
Lorsque vous voyagez à l’étranger, ne placez pas cet
appareil dans les bagages enregistrés. Les bagages sont
parfois manipulés brutalement dans les aéroports et si votre
appareil recevait un choc violent, il pourrait être endommagé
intérieurement sans qu’aucun dégât soit visible.
113
Notes sur l’alimentation
Notes sur les manipulations de l’accumulateur
L’appareil photo FinePix6900 ZOOM est doté d’un
accumulateur au lithium ion rechargeable. Faites attention
à ce qui suit lors de l’utilisation de l’accumulateur
rechargeable. Lisez attentivement les Notes pour la
sécurité afin de vous assurer que vous utilisez
l’accumulateur correcement.
✽ Lors de son départ d’usine, le NP-80 n’est pas
complètement chargé. Chargez toujours l’accumulateur
avant de l’utiliser.
● Avant d’utiliser l’accumulateur, retirez toujours son
capuchon.
● Lorsque vous emportez l’accumulateur avec vous,
chargez-le dans l’appareil photo numérique ou mettez
son capuchon en place.
● Lorsque vous rangez l’accumulateur, mettez-lui son
capuchon.
●
L’accumulateur se décharge progressivement, même
lorsqu’il n’est pas utilisé. Pour prendre des vues,
employez un accumulateur qui a été rechargé
récemment (la veille ou l’avant-veille).
● Dans les régions froides, le nombre de vues que vous
pouvez prendre peut diminuer. Emportez un
accumulateur de rechange complètement chargé.
● Pour maximaliser la durée de vie de l’accumulateur,
éteignez l’appareil numérique dès que vous ne
l’utilisez plus.
Vous pouvez aussi augmenter la puissance produite
(quand la température est basse) en mettant
l’accumulateur dans votre poche ou autre endroit chaud
et en le mettant en place dans l’appareil juste avant de
prendre une image. Si vous utilisez des pochettes
chauffantes, ne placez pas l’accumulateur directement
dessus. L’appareil photo risque de ne pas fonctionner si
vous utilisez un accumulateur épuisé par temps froid.
■ Recharge de l’accumulateur
Accumulateur
Capuchon
Borne
114
■ Caractéristiques de l’accumulateur
●
Vous pouvez recharger l’accumulateur en utilisant
l’adaptateur secteur AC-5VS/AC-5VH (Fourni comme
accessoire ou vendu séparément) fourni avec le
FinePix6900 ZOOM.
Il faut environ 5 heures pour recycler un
accumulateur complètement déchargé.
La batterie peut être chargée en environ 70 minutes à
l’aide du chargeur de batterie en option BC-80.
● Il n’est pas nécessaire que l’accumulateur soit
complètement déchargé ou épuisé avant d’être rechargé.
● Une fois rechargé ou immédiatement après utilisation,
l’accumulateur peut être chaud. C’est parfaitement normal.
● Vous pouvez recharger l’accumulateur quand la
température est entre 0°C et + 40°C, mais pour
obtenir une performance maximale de l’accumulateur,
faites-le entre +10°C et +30°C.
● Ne rechargez pas un accumulateur complètement chargé.
■ Longévité de l’accumulateur
Vous pouvez utiliser cet accumulateur au moins 300 fois
quand la température est normale. Si la durée pendant
laquelle l’accumulateur fournit de l’énergie se réduit
considérablement, cela signifie que l’accumulateur a
atteint sa limite de longévité et doit être remplacé.
Notes sur le stockage
Les accumulateurs aux ions de lithium sont à la fois
compacts et capables d’accumuler une grande puissance.
Cependant, si vous les stockez trop longtemps pendant
qu’ils sont chargés, leur performance peut se dégrader.
● Avant de ranger un accumulateur que vous désirez
ne pas utiliser pendant une certaine période,
déchargez-le.
●
Pour préserver la longévité de votre accumulateur
inutilisé pendant une longue durée, rechargez-le, puis
déchargez-le de nouveau, au moins une fois par an.
● Retirez toujours l’accumulateur de votre appareil
photo numérique ou du chargeur d’accumulateur
lorsque vous ne l’utilisez pas. S’il reste en place, une
faible quantité de courant se décharge, même quand
l’accumulateur est inutilisé. Il pourrait se décharger
complètement et ne plus fonctionner.
● Remettez le capuchon en place et rangez
l’accumulateur dans un endroit frais.
✽ Rangez l’accumulateur dans un endroit sec à une
température ambiante comprise entre +15°C et +25°C.
✽ Ne laissez pas l’accumulateur dans un endroit chaud
ou excessivement chaud.
■ Manipulation de l’accumulateur
Pour éviter les blessures ou les dommages,
respectez les points suivants :
●
Ne laissez jamais les parties métalliques de
l’accumulateur entrer en contact avec d’autres objets
métalliques.
● Ne placez pas l’accumulateur à proximité d’une
flamme ou ne le jetez pas dans le feu.
● N’essayez pas de démonter ou de modifier
l’accumulateur.
115
Notes sur l’alimentation
Pour éviter d’endommager ou d’abréger la longévité
de l’accumulateur, veuillez noter les points suivants :
●
Ne faites pas tomber l’accumulateur ou ne lui faites
pas subir de chocs violents.
● Ne le plongez pas dans l’eau.
Observez les points suivants pour obtenir les
meilleures performances de votre accumulateur
●
Gardez les bornes toujours propres.
Rangez l’accumulateur dans un endroit frais et sec. Ranger
l’accumulateur dans un endroit chaud abrège sa longévité.
Quand vous utilisez l’accumulateur pendant un long
moment, le boîtier de l’appareil photo et l’accumulateur
lui-même chauffent. C’est normal et non pas le signe d’un
mauvais fonctionnement. Utilisez l’adaptateur secteur
fourni avec l’appareil photo quand vous prenez des vues
ou visualisez des images pendant un long moment.
●
■ Fiche technique (NP-80)
Tension nominale
Voltage maximum
Capacité nominale
Température de service
Dimensions
116
Courant continu 3,7V
Courant continu 4,2V
1300mAh
0°C à +40°C
19,8 mm ✕ 20,4 mm ✕ 55,5 mm
(L ✕ H ✕ P)
Poids
Environ 40g
✽ La conception et les spécifications sont susceptibles
d’être modifiées sans préavis.
Adaptateur secteur
Utilisez toujours l’adaptateur secteur AC-5VS/AC-5VH
avec l’appareil photo numérique FinePix6900 ZOOM.
L’utilisation d’un autre adaptateur secteur pourrait
endommager votre appareil photo numérique
FinePix6900 ZOOM.
● Cet adaptateur d’alimentation AC est uniquement
prévu pour être utilisé à l’intérieur.
● Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne
d’entrée c.c. du caméra numérique FUJIFILM.
● Couper l’alimentation au caméra numérique
FUJIFILM avant de débrancher le cordon de la prise
d’entrée de l’appareil numérique FUJIFILM. Pour le
débrancher, saisir la fiche et la sortir de la prise (ne
pas le débrancher en tirant sur le cordon).
● Ne pas utiliser cet adaptateur d’alimentation AC avec
tout autre appareil que l’appareil spécifié.
● L’adaptateur d’alimentation AC deviendra chaud au
toucher lors de son utilisation, mais ceci est normal.
● Ne pas démonter l’adaptateur d’alimentation AC. Ceci
risque d’être dangereux.
● Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit où il
règne une température et une humidité élevées.
● Ne pas faire tomber l’appareil ni le soumettre à des
chocs importants.
●
Il est possible que l’appareil émette un bruit de
ronronnement, mais ceci est normal.
● Si l’appareil est utilisé à proximité d’une radio, il risque
de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est
recommandé de faire marcher la radio à distance.
✽ Trés occasionnellement, la sortie est invalidée par le
fonctionnement du circuit de protection interne. Dans
ce cas, débranchez pendant quelques minutes
l’adaptateur AC-5VS/AC-5VH à la prise murale, puis
rebranchez-ie, la sortie sera restaurée.
■ Caracteristiques principales
(AC-5VS/AC-5VH)
Alimentation
AC 100V á 240V, 50 / 60Hz
Capacité d’entrée nominale 14W (U.S.A. et Canada)
0,15A á 0,24A (autres pays)
Soritie nominale
DC 5,0V 1,5A (U.S.A. et Canada)
DC 5,0V 2,0A (autres pays)
Température d’utilisation 0°C á +40°C (U.S.A. et Canada)
0°C á +45°C (autres pays)
Température de stockage –10°C á +70°C
Dimensions (MAX.)
47 mm ✕ 20 mm ✕ 72 mm
(L ✕ H ✕ P) (U.S.A. et Canada)
49 mm ✕ 31 mm ✕ 65 mm
(L ✕ H ✕ P) (autres pays)
Poids
Environ 120g (U.S.A. et Canada)
Environ 180g (autres pays)
Longueur du cordon
Environ 2 m
d’alimentation
✽ Noter qu’il est possible que les spécifications et
caractéristiques fassent l’objet de modifications sans
préavis à cet effet.
117
Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia™
■ Carte SmartMedia
La carte SmartMedia fournie avec votre appareil
numérique FinePix6900 ZOOM et un nouveau media
d’enregistrement d’images, développé spécialement pour
être utilisé sur les appareils numériques. Chaque carte
SmartMedia contient une puce mémoire à semiconducteur intégré (mémoire flash NON-ET) qui est utilisée
pour mémoriser les données des images numérisées.
Comme les données sont enregistrées électroniquement,
les données d’images mémorisées peuvent être effacées
de la carte pour enregistrer de nouvelles données.
■ SmartMedia avec ID (numéro d’identification)
La SmartMedia ID est une carte SmartMedia
comportant un numéro d’identification attribué
individuellement. Les cartes d’identification SmartMedia
peuvent être utilisées avec des appareils utilisant des
numéros d’identification pour la protection des
copyrights ou d’autres objectifs. Cet appareil photo
accepte les cartes SmartMedia ID de la même manière
que les cartes SmartMedia conventionnelles.
■ Sauvegarde des données
118
Dans les situations listées ci-dessous, les données
enregistrées peuvent être effacées. Veuillez noter que
Fuji Photo Film Co., Ltd. n’accepte aucune
responsabilité, de quelque sorte que ce soit, pour la
perte des données.
✽ Quand une carte SmartMedia est utilisée de manière
incorrecte par son propriétaire ou une tierce personne.
✽ Quand la carte SmartMedia est exposée à l’électricité
statique ou à des brouillages électriques.
✽ Quand vous ouvrez le volet de la carte SmartMedia et
que vous retirez la carte SmartMedia ou que vous
éteignez l’appareil photo pendant l’enregistrement
des données, pendant l’effacement des données
(formatage de la carte SmartMedia) ou pendant
l’avance de vue quand les images sont lues.
Faites une copie des données importantes sur
un autre média (disque optique numérique,
disque dur, etc.).
■ Notes sur la manipulation des cartes
SmartMedia
●
En insérant la carte SmartMedia dans l’appareil,
poussez-la en la tenant bien droite.
Ne retirez jamais la carte ou n’éteignez jamais
l’appareil pendant l’enregistrement des données,
pendant l’effacement des données (formatage de la
carte SmartMedia) ou pendant l’avance des images
quand les images sont lues. Ces actions peuvent
endommager la carte SmartMedia.
● Employez seulement les cartes SmartMedia préconisées
pour le FinePix6900 ZOOM. L’utilisation d’autres cartes
SmartMedia peut endommager l’appareil photo.
● Les cartes SmartMedia sont des dispositifs électroniques
de précision. Ne les pliez pas, ne les faites pas tomber
ou ne les soumettez pas à des chocs violents.
● N’employez pas de cartes SmartMedia et ne les
rangez pas dans des endroits où elles peuvent être
affectées par un champ d’électricité statique fort ou à
des brouillages électriques.
● N’utilisez pas et ne rangez pas les cartes SmartMedia
dans des endroits très chauds, très humides ou dans
une atmosphère corrosive.
●
●
Prenez garde à ne pas toucher la zone de contact des
cartes SmartMedia ou de laisser cette zone
s’encrasser. Utilisez un chiffon sec qui ne peluche pas
pour nettoyer toutes les salissures qui peuvent survenir.
● Pour éviter les dommages provoqués par l’électricité
statique, utilisez toujours le boîtier de protection
contre l’électricité statique quand vous transportez ou
rangez une carte ou laissez-la dans un boîtier de
rangement si vous en avez un.
● Ne transportez pas les cartes SmartMedia en les
plaçant dans des endroits tels que la poche d’un
pantalon. La carte SmartMedia pourrait subir une
pression excessive lorsque vous vous asseyez et de
ce fait, être endommagée.
● Lorsque vous retirez la carte SmartMedia de l’appareil
photo après une période prolongée de prises de vues
ou de visualisation d’images, elle peut être chaude.
C’est normal et non pas le signe d’un défaut.
● L’insertion d’une carte SmartMedia chargée
d’électricité statique dans votre appareil photo peut
induire un fonctionnement erratique de l’appareil. Dans
ce cas, éteignez l’appareil photo, puis rallumez-le.
● Collez l’étiquette sur la zone de la carte prévue à cet
effet. N’utilisez pas d’étiquettes d’autres fabricants
car cela pourrait entraîner des problèmes lorsque
vous insérez ou retirez la carte.
● Quand vous collez l’étiquette, vérifiez qu’elle ne
recouvre aucune partie de la zone de protection
contre l’écriture.
■ Notes sur l’utilisation d’une carte
SmartMedia avec un ordinateur
●
Si vous voulez prendre des images en employant une
carte SmartMedia qui a été utilisée dans un
ordinateur, formater la SmartMedia dans votre
appareil.
● Lorsque vous formatez une carte SmartMedia dans
l’appareil photo, et que vous prenez ensuite des
photos et enregistrez les images, un répertoire
(dossier) est automatiquement créé. Les données
d’image sont alors enregistrées dans ce répertoire.
● Ne pas modifier ou supprimer les noms des répertoires
(dossiers) ou des fichiers de la carte SmartMedia à partir
de l’ordinateur car vous risquez de rendre impossible
l’utilisation de la SmartMedia avec l’appareil photo.
● Utilisez toujours l’appareil pour effacer les données
d’image sur une carte SmartMedia.
● Pour monter les images, copiez les données sur le
disque dur de l’ordinateur et puis montez les données
copiées.
■ Fiche technique
Type
Carte mémoire d’images pour
appareils numériques (SmartMedia)
Tension de service 3,3V
Conditions de travail Température 0°C à +40°C ; Humidité
80 % ou moins (sans condensation)
Dimensions
37 mm ✕ 0,76 mm ✕ 45 mm (L ✕ H ✕ P)
119
Ecrans d’avertissements
Avertissement affiché
(S’allume en rouge)
e Le tableau, ci-dessous, indique les avertissements qui sont
affichés sur l’écran LCD
Explication
Remède
Avertissement affiché
L’accumulateur de l’appareil Remplacez ou rechargez l’accumulateur.
photo est faible en charge.
La carte SmartMedia n’est pas Chargez la SmartMedia (3,3V) dans la bon
chargée ou n’est pas chargée sens.
correctement.
• La carte SmartMedia n’est pas • Formatez la SmartMedia.
formatée.
• Les bornes de la carte SmartMedia • Essuyez la partie de contact de la
sont encrassées.
SmartMedia avec un chiffon doux et sec.
• Les bornes de la carte SmartMedia
sont encrassées.
• La carte SmartMedia est
endommagée.
• Le format de la carte SmartMedia
est incorrect.
Il y a une forte probabilité de Utilisez la photographie au flash. Toutefois,
bougé de l’appareil car la vitesse un trépied doit être utilisé pour certaines
scènes et certains modes.
d’obturation est lente.
La SmartMedia est complètement Effacez certaines des photos ou utilisez
enregistrée.
une carte SmartMedia ayant un grand
espace libre.
120
• Une tentative a été faite pour • Impossible de lire les images.
lire de manière incorrecte les
données enregistrées.
• Les bornes de la carte • Essuyez la partie de contact de la
SmartMedia sont encrassées.
SmartMedia avec un chiffon doux et sec.
Remède
Le nombre de vues a atteint Désactivez la fonction de mémorisation des
numéros d’image et utilisez une SmartMedia
999-9999.
formatée pour prendre la photo.
Essuyez la partie de contact de la
SmartMedia avec un chiffon doux et sec.
Il peut être nécessaire de formater la
SmartMedia. Si le message d’erreur est
toujours affiché, remplacez la carte.
La carte SmartMedia est protégée Utilisez une SmartMedia qui n’est pas
contre l’écriture.
protégée contre l’écriture.
Explication
• Les données n’ont pu être • Introduisez de nouveau la SmartMedia ou
enregistrées en raison d’une mettez l’appareil photo hors tension, puis
erreur de SmartMedia ou d’une de nouveau sous tension.
erreur de connexion entre la
SmartMedia et l’appareil photo.
• L’image photographiée ne peut • Utilisez une SmartMedia neuve.
pas être enregistrée car elle est
trop grande par rapport à
l’espace disponible sur la
SmartMedia.
Une tentative a été faite pour Retirez la protection.
effacer une image protégée.
AF N
La fonction AF (autofocus) ne • Si l’image est trop sombre, prenez la photo
à une distance d’environ 2 m du sujet.
fonctionne pas efficacement.
• Utilisez l’autofocus mémorisé pour
prendre la photo.
Affichage de l’ouverture/vitesse En dehors de la plage AE La photo peut être prise mais l’exposition
ne sera pas correcte.
d’obturation (S’allume en rouge) continue.
121
vous pensez que l’appareil est défectueux,
de nouveau les points suivants
Avant de vous adresser au S.A.V. e Sivérifiez
Ecrans d’avertissements
Avertissement affiché
Explication
Remède
Une commande de tirage a été Lorsque vous effacez l’image, les réglages
spécifiée pour l’image que vous DPOF de cette image sont annulés en
même temps.
tentez d’effacer.
Le fichier DPOF contient une Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
erreur. Il est également possible créer un nouveau fichier DPOF et spécifiez
que le fichier DPOF ait été de nouveau tous les réglages DPOF.
installé sur un autre appareil.
Les tirages peuvent être spécifiés Le nombre maximum d’images pour
pour plus de 1000 photos dans lesquelles des tirages peuvent être spécifiés
sur la même SmartMedia est de 999. Les
les réglages DPOF.
spécifications d’impression peuvent être
réglées pour un maximum de 999 vues sur
la même SmartMedia.
Erreur
ou
défaut
de • Mettez de nouveau l’appareil photo hors
fonctionnement de l’appareil tension, en faisant attention à ne pas
toucher l’objectif.
photo.
• Mettez plusieurs fois l’appareil photo sous
et hors tension. Si le problème n’est
toujours pas résolu, contactez un centre
de service FUJIFILM agréé.
122
Problème
Pas d’alimentation.
Cause
Solution
• L’accumulateur est déchargé.
• Chargez un accumulateur neuf.
• La prise de l’adaptateur secteur est sortie • Rebranchez l’adaptateur secteur dans la
de la prise murale secteur.
prise murale.
Coupure d’alimentation • L’accumulateur est déchargé.
pendant le fonctionnement.
• Chargez un accumulateur neuf.
L’accumulateur
se • Vous utilisez l’appareil photo dans des • Mettez l’accumulateur dans votre poche
décharge rapidement.
conditions extrêmement froides.
ou autre endroit chaud pour le réchauffer
et puis chargez-le dans l’appareil juste
avant de prendre une photo.
• Les bornes sont sales.
• Essuyez les bornes de l’accumulateur
avec un chiffon sec et propre.
• L’accumulateur est déchargé.
• Mettez un nouvel accumulateur en place.
En appuyant sur le • La carte SmartMedia n’est pas chargée.
déclencheur, aucune • La SmartMedia est complètement
photographie n’est prise.
enregistrée.
• La carte SmartMedia est protégée contre
l’écriture.
• La carte SmartMedia n’est pas formatée.
• La zone de contact de la SmartMedia est
sale.
• La carte SmartMedia est endommagée.
• La fonction d’économie d’énergie automatique
a mis l’appareil photo hors tension.
• L’accumulateur est déchargé.
• Chargez une carte SmartMedia.
• Chargez une carte SmartMedia neuve
ou effacez une vue.
• Retirez la protection contre l’écriture.
• Formatez la carte SmartMedia.
• Essuyez la zone de contact de la carte
SmartMedia avec un chiffon sec et doux.
• Chargez une carte SmartMedia neuve.
• Mettez l’appareil photo en marche (sous
tension).
• Remplacez l’accumulateur.
123
Avant de vous adresser au S.A.V.
Problème
Cause
Solution
Impossible d’utiliser le • L’appareil est en mode de flash débrayé • Sortez le flash. (Le flash ne peut pas être utilisé
flash pour prendre des (Le flash est fermé).
dans certains modes (➡P.41). Sélectionnez un
photos.
mode dans lequel le flash peut être utilisé.)
• Vous avez appuyé sur le déclencheur • Attendez que le recyclage du flash soit
terminé avant d’appuyer sur le déclencheur.
pendant que le flash se recyclait.
Le flash ne se recycle • Aucune carte SmartMedia compatible • Chargez
une
nouvelle
carte
n’est chargée.
pas.
SmartMedia, effacez une vue ou retirez
la protection contre l’écriture.
• L’appareil photo est réglé sur le mode de • Réglez le flash sur Auto, le mode de
flash débrayé.
réduction des yeux rouges ou le mode
de flash débrayé.
• L’accumulateur est déchargé.
• Mettez un accumulateur rechargé en place.
L’image lue est trop • Le sujet est trop éloigné.
sombre, bien que j’ai • Votre doigt gêne le flash.
utilisé le flash.
L’image est floue.
Problème
Cause
La fonction TOUT INIT • La vue est protégée.
n’efface pas toutes les
vues.
Solution
• Retirez la protection de la vue (décollez
la pastille de protection contre l’écriture.).
Rien ne se passe quand • Mauvais fonctionnement de l’appareil • Utilisez l’interrupteur “POWER” pour
j’utilise les touches et les photo.
rallumer l’appareil photo.
commutateurs
de • Le commutateur de mode et la molette de • Sélectionnez le réglage correct pour le
l’appareil photo.
mode ont été déplacés sur un autre commutateur de mode et la molette de
réglage.
mode.
• L’accumulateur est déchargé.
• Chargez un accumulateur neuf.
Il n’y a pas d’image ou pas • L’appareil photo et le téléviseur sont mal • Connectez correctement le téléviseur et
de son sur le téléviseur.
branchés.
l’appareil photo.
• L’entrée du téléviseur est réglée sur “TV”. • Réglez l’entrée du téléviseur sur “Vidéo”.
• Rapprochez-vous du sujet.
• Maintenez correctement l’appareil photo.
• L’objectif est sale.
• Nettoyez l’objectif.
• L’objectif est réglé sur téléphoto en mode • Annulez le mode Macro.
Macro.
• Le sujet photographié était trop sombre.
• Essayez de vous tenir à environ 2 m de
votre sujet pour prendre la photo.
Il y a des aberrations en • La photo a été prise avec une vitesse • Ceci est une caractéristique des CCD et
forme de points sur l’image. d’obturation inférieure à 1/4 de seconde.
n’indique pas un défaut de fonctionnement.
124
Impossible de formater la • La carte SmartMedia est protégée contre • Retirez la protection contre l’écriture.
carte SmartMedia.
l’écriture.
125
Fiche technique
Système
● Modèle : Appareil photo numérique FinePix6900 ZOOM
● Capteur : Super CCD 1/1,7 pouces (avec filtre de couleurs primaires)
Nombre total de pixels : 3,3 millions en motif entrelacé
Nombre de pixels efficaces : 3.015 millions
● Taille de fichier : 2832 ✕ 2128 (6,03 millions) / 2048 ✕ 1536 /
1280 ✕ 960 / 640 ✕ 480 pixels
● Format d’enregistrement
Images fixes : JPEG (Conforme à DCF) /TIFF-RGB, compatible DPOF
Cinéma : Format AVI, Motion format JPEG
● Média d’enregistrement : Carte SmartMedia (3,3V)
● Viseur : Viseur couleur LCD de 0,55 pouces et 110.000 pixels
● Objectif : Objectif zoom optique 6 ✕ Fujinon Super EBC
● Ouverture : F2,8 à F11, 13 niveaux par étapes de 1/3
● Mise au point : type à contraste TTL, Auto ou Manuel
● Distance focale
Normal : f=7,8 mm – 46,8 mm (équivalent à 35 mm – 210 mm
sur un appareil photo 35 mm)
■ Nombre d’images enregistrées
G 2832 ✕ 2128
Taille de fichier
Mode de qualité
HI
Environ
Volume des
Données Images 17720Ko
0
4Mo (MG-4S)
8Mo (MG-8S)
16Mo (MG-16S/SW)
32Mo (MG-32S/SW)
64Mo (MG-64S/SW)
126
128Mo (MG-128SW)
0
0
1
3
7
Macro : f=7,8 mm – 17,8 mm (équivalent à 35 mm – 80 mm
sur un appareil photo 35 mm)
● Commande d’exposition
64 zones, Mesure TTL, AE de programme (5 •4 • 9 • 0 • -)
● Sensibilité : Equivalent à 100/200/400 ISO
● Balance des blancs
5 • 4 : Entièrement automatique
9 • 0 • - • 3 : 8 positions sélectionnables
Balance des blancs personnalisée sélectionnable (2 positions)
● Plage de mise au point
Normal-Grand angle : 50 cm environ à l’infini
Normal-Téléobjectif : 90 cm environ à l’infini
Macro : 10 cm à 80 cm environ
● Obturateur électronique
5 • 4: A vitesse variable, 3 à 1/2000 sec. (avec AE)
9 • 0 • - • 3 : A Vitesse variable 3 à 1/1000 sec. (avec AE)
● Flash : Flash auto avec détecteur de commande d’éclair
Commande de flash : Grand angle 0,3 m – 3,6 m environ
Téléobjectif 0,9 m – 3,2 m environ
H 2048 ✕ 1536
J 1280 ✕ 960
K 640 ✕ 480 Cinéma
FIN
NORMAL
BASIC
FIN
NORMAL
FIN
NORMAL NORMAL
—
Environ
2400Ko
Environ
Environ
Environ
Environ
Environ
Environ
Environ
1200Ko
460Ko
1300Ko
590Ko
620Ko
320Ko
90Ko
—
1
3
6
13
26
53
3
6
13
28
56
113
8
17
33
68
137
275
2
6
12
25
50
102
6
13
26
53
107
215
6
12
25
50
101
204
12
25
49
99
198
398
44
89
163
330
663
1330
23 sec.
47 sec.
Environ 94 sec.
Environ 191 sec.
Environ 385 sec.
Environ 774 sec.
Environ
Environ
Modes de flash : Mode flash auto, Réduction des yeux
rouges, Flash forcé, Synchronisation
lente, Réduction des-yeux rouges +
Synchronisation lente
● Moniteur LCD : 2 pouces, TFT en polysilicium basse
température, 130.000 pixels
● Sortie vidéo : PAL (modéle Europe), NTSC (modéle E-U/
Canada)
● Retardateur : 2 sec./10 sec., horloge de minuterie
Bornes d’entrée/sortie
● Sortie A/V : Mini-prise stéréo (1)
● Borne numérique (USB) : Pour le transfert des fichiers
avec un ordinateur personnel
● Entrée CC : Prise pour adaptateur secteur spécifié
● Griffe porte-accessoire : Contact central
Alimentation et autres
● Alimentation électrique
Utilisez l’une des alimentations suivantes
• Batterie rechargeable NP-80 ou adaptateur secteur
AC-5VS/AC-5VH.
■ Nombre de prises de vues disponibles avec la batterie
(lorsqu’elle est entièrement chargée)
Type de batterie
Nbre de prises
de vues
Lecture Auto
Utilisation du moniteur LCD
Environ 100 Environ 1 heure
Utilisation du viseur
Environ 120 Environ 1 heure
NP-80
Indique le nombre de prises de vues disponibles
consécutivement à température ambiante et en utilisant le
flash à 50 %. Notez que ces chiffres varient en fonction de
la température ambiante et de la charge de l’accumulateur.
● Conditions d’utilisation
Température de travail : 0˚C à +40˚C, humidité plus ou
moins 80 % (sans condensation)
● Dimensions hors tout (L ✕ H ✕ P)
110 mm ✕ 78,5 mm ✕ 93,5 mm (sans les accessoires et
les pièces)
● Masse (Poids) de l’appareil
Environ 410g (sans comprendre les accessoires, les
batteries ni la SmartMedia)
● Poids pour la photographie
Environ 450g (batteries et SmartMedia comprises)
● Accessoires : Voir P.7
● Accessoires en option : Voir P.108 – 111
✽ Sous réserve de modifications sans préavis. FUJIFILM
n’acceptera aucune responsabilité à la suite de dégâts
éventuels provenant d’erreurs dans ce manuel de
l’utilisateur.
✽ Le moniteur LCD de votre appareil numérique est
fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute
précision. Malgré tout, des petits points brillants et des
couleurs anormales (notamment autour des textes)
peuvent apparaître sur le moniteur. Ce sont des
caractéristiques d’affichage normales et non pas
l’indication d’un défaut du moniteur. Ces imperfections
n’apparaissent pas sur l’image enregistrée.
✽ L’erreur de fonctionnement peut être due à de fortes
interférences radio (comme par exemple des champs
électriques, de l’électricité statique, du bruit en ligne,
etc.) dans l’appareil photo numérique.
127
Notes pour la sécurité
● Pour garantir que vous utilisez votre appareil
FinePix6900 ZOOM correctement, veuillez tout
d’abord lire attentivement ces Notes pour la sécurité
et votre mode d’emploi.
● Après avoir lu ces Notes pour la sécurité, rangez-les
dans un endroit sûr.
A propos des icônes
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce
document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou
dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas
les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence,
vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
128
Cette icône indique que le fait de
ne pas observer les informations
mentionnées peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
Cette icône indique que le fait de
ne pas observer les informations
mentionnées peut entraîner des
blessures ou endommager le
matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer
la nature des informations que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que
ces informations nécessitent votre attention
(“Important”).
Les icônes circulaires barrées en diagonale
vous informent que l’action indiquée est
interdite (“Interdite”).
Les cercles pleins vous informent que l’action
doit être réalisée (“Requis”).
AVERTISSEMENT
En cas de problème, mettez l’appareil
photo hors tension, retirez la batterie,
déconnectez et débranchez l’adaptateur
secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil
quand il émet de la fumée, une odeur
inhabituelle ou dans d’autres conditions
anormales, un incendie ou une décharge
électrique peuvent se produire.
● Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Ne laissez pas de l’eau ou des objets
pénétrer dans l’appareil.
Si de l’eau ou des objets pénètrent à
l’intérieur de l’appareil photo, mettez
l’appareil hors tension, retirez la batterie,
déconnectez et débranchez l’adaptateur
secteur.
Si vus continuez à utiliser cet appareil
quand il émet de la fumée, une odeur
inhabituelle ou dans d’autres conditions
anormales, un incendie ou une décharge
électrique peuvent se produire.
● Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Ne placez pas cet appareil sur un
plan instable.
L’appareil pourrait tomber ou se
renverser et provoquer des blessures.
Débranchement
à la prise murale.
AVERTISSEMENT
N’essayez jamais de modifier ou de
démonter l’appareil.
(N’ouvrez jamais son boîtier.)
N’utilisez jamais l’appareil après qu’il est
tombé ou quand son boîtier est endommagé.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
● Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
N’utilisez pas l’appareil dans une
salle de bains ou une douche.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
N’essayez jamais de prendre des
photos quand vous bougez.
N’utilisez pas cet appareil pendant que
vous marchez, que vous conduisez une
voiture ou un deux roues.
Vous pourriez tomber ou être impliqué
dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune
pièce métallique de l’appareil numérique.
Vous pourriez être électrocuté par le
courant induit par une décharge de foudre.
Ne le
démontez pas.
AVERTISSEMENT
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne
tordez pas et ne tirez pas indûment
sur le cordon de connexion et ne
placez pas d’objets lourds dessus.
Ceci risque d’endommager le cordon et de
provoquer un incendie ou une électrocution.
● Si le cordon est endommagé, contactez
votre revendeur FUJIFILM.
N’utilisez pas d’accumulateurs, de
piles autres que ceux préconisés.
Respectez leur polarité
et
lorsque
vous les chargez.
Ne l’utilisez pas dans
une salle de bains ou
une douche.
Ne
faites
pas
chauffer
les
accumulateur/piles, ne les modifiez pas
et n’essayez pas de les démonter.
Ne faites pas tomber les accumulateurs
et ne les soumettez pas à des chocs.
N’essayez pas de recharger des piles
au lithium ou alcalines.
Ne rangez pas les accumulateurs avec
des produits métalliques.
N’utilisez pas d’autres chargeurs que le
modèle spécifié pour charger la batterie.
N’importe laquelle de ces actions peut
faire exploser les accumulateurs ou les
faire fuir et provoquer un incendie ou
une blessure en résultat.
129
Notes pour la sécurité
AVERTISSEMENT
Utilisez seulement les accumulateurs
ou l’adaptateur secteur préconisés
pour une utilisation avec cet appareil.
N’utilisez pas de tensions autres que la
tension d’alimentation électrique indiquée.
L’utilisation d’autres sources d’alimentation
peut provoquer un incendie.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil dans des
endroits sérieusement affectés par
des vapeurs d’essence, la vapeur,
l’humidité et la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
Ne laissez pas cet appareil dans des
endroits soumis à une température
élevée.
Ne laissez pas cet appareil dans un
véhicule fermé ou au soleil.
Un incendie peut se produire.
Conservez hors de la portée des
enfants.
Ce produit peut provoquer des
blessures s’il est laissé dans les mains
d’un enfant.
Ne placez pas d’objet lourd sur
l’appareil.
L’objet lourd pourrait se renverser ou
tomber et entraîner des blessures.
130
ATTENTION
Ne déplacez pas l’appareil numérique
pendant que l’adaptateur secteur est
encore raccordé.
Ne tirez pas sur le cordon de connexion
pour dèbrancher l’adaptateur secteur.
Vous pourriez endommager le cordon
d’alimentation ou les câbles et provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Ne couvrez jamais l’appareil numérique
et l’adaptateur secteur avec une
couverture ou un chiffon et ne les
enroulez pas dedans.
La chaleur s’accumulerait et pourrait
déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil photo
ou lorsque vous prévoyez de ne pas
l’utiliser pendant une période prolongée,
retirez la batterie, déconnectez et
débranchez l’adaptateur secteur.
Sinon, vous pourriez provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
ATTENTION
Utiliser un flash d’une manière trop
rapprochée des yeux d’une personne
peut affecter temporairement sa vue.
Faire particulièrement attention lors de
prises de photographies de bébé et de
jeunes enfants.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur
lorsque la fiche est endommagée ou
lorsque la fiche n’est pas branchée
bien à fond dans la prise.
Ceci risque de provoquer un incendie ou
une électrocution.
Demandez régulièrement un test et le
nettoyage internes de votre appareil.
L’accumulation de la poussière dans
votre appareil peut provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
● Prenez contact tous les deux ans avec
votre revendeur FUJIFILM pour lui
confier le nettoyage interne.
131
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan
Printed in Japan
Imprimé sur papier recyclé.
FGS-103105-FG

Manuels associés