Thomson DPL5000 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Thomson DPL5000 Manuel du propriétaire | Fixfr
DPL5000 F
7/30/04
9:49 AM
Page 2
Mesures de Sécurité
Table des Matières
Indication de puissance: Sur l'envers de l'appareil. Cet
appareil est conforme aux exigences existantes en la
matière.
Conformément à la plaque indicatrice de
puissance, cet appareil est conforme aux
standards en vigueur en matière de
sécurité électrique et compatibilité
électromagnétique.
Merci de respecter l'environnement.
Avant de jeter vos piles, consultez votre
distributeur qui peut se charger de les
reprendre pour un recyclage spécifique.
Besoin de faire du boucan? - Seulement
pas dans les tympans!
Veillez à baisser le volume sonore avant
de mettre les écouteurs. Augmentez le
volume à votre convenance une fois les
écouteurs en place.
Mesures de Sécurité
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
L'ÉCLAIR AVEC LA
POINTE EN FORME
DE FLECHE A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE
EQUILATERAL EST
UN SYMBOLE
AVERTISSEUR
VOUS INFOR-MANT
DE LA PRESENCE
D'UNE "TENSION
DANGEREUSE" A
L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
ATTENTION: POUR REDUIRE
LES RISQUES
D'ELECTROCUTION, NE PAS
OUVRIR LE CORPS (OU LE
BOÎTIER ARRIERE) DE CET
APPAREIL. LES PIECES
INTERNES DE CET APPAREIL
NE NECESSITENT AUCUNE
MAINTE-NANCE FAITES
APPEL A DU PERSON-NEL
QUALIFIE POUR TOUTE
OPERA-TION DE
MAINTENANCE.
Table des Matières
LE POINT
D'EXCAMATION A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE EQUILATERAL EST UN
SYMBOLE AVERTISSEUR VOUS
RENVOYANT A DES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES ACCOMPAGNANT CE
PRODUIT.
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES
D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER
CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
Ce produit est conforme aux normes California
Proposition 65, les détails de cette procédure se
rapportent aux exigences Tocom#55971960.
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGS
Pour commencer
Déballage du Récepteur . . . . . . . . . . . . .2
Déballage des Enceintes . . . . . . . . . . . . .2
Mise en place des Piles dans la
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Installation et Maintenance du Récepteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Protection de vos Composants contre les
Risques de Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . .3
Utilisation des Ecouteurs . . . . . . . . . . . . .3
Branchement sur des Composants
Audiovisuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Branchement Numérique . . . . . . . . . . . .5
Branchements TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Branchement des Antennes . . . . . . . . . . .5
Branchement des Enceintes . . . . . . . . . . .6
Branchement du Subwoofer . . . . . . . . . .6
Positionement des Enceintes . . . . . . . . . .7
Positionnement des Enceintes Avant . . .7
Réglages Avancés (Principal et Central) .7
Positionnement des Enceintes Surround .8
Réglages Avancés (Surround / Arrière) . .8
Tonalité d’Essai / Équilibre entre Canaux 9
Réglages de l’Usine . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Contrôle Avancé du Son
Systèmes d’Optimisation Sonore . . . .
Réglage de Précision des Composants
Réglage du Signal d’Entrée . . . . . .
Entrée Numérique . . . . . . . . . . . . .
Entrée Analogique . . . . . . . . . . . . .
Réglage de Précision des Enceintes . .
Mode de Réglage Avancé . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.19
.21
.21
.21
.21
.22
.22
F
Guide en Cas de Problèmes
Guide en Cas de Problèmes . . . . . . . . . .24
Fonctionnement du Récepteur/
Syntonisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Fonctionnement de la Télécommande 24
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Nettoyage du Corps de l’Appareil . . .24
Entretien et Maintenance
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importantes Informations Relatives
aux Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions d’Emploi . . . . . . . . . . . . . .
Précautions d’Emploi dans l’Utilisation
des Ecouteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ne pas Enfreindre . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications du Système . . . . . . . . . .
.25
.25
.25
.25
.25
.25
Mode de Fonctionnement de votre
Récepteur
Boutons de Commande du Récepteur .10
Votre Télécommande . . . . . . . . . . . . . .11
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Mise en Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . .13
Sélection d’une Source Audio/Vidéo . .13
Utilisation de la télécommande pour
contrôler des composants externes . . . .14
Utilisation du Récepteur pour la Lecture
d’une Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Fonctionnement de la Radio . . . . . . . . .16
Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d'instructions sont données à titre informatif uniquement et ne constituent
en aucun cas une garantie. Par souci d'amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter des changements
ou modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de référence finale pour toutes les informations relatives au produit et à son
mode de fonctionnement en cas de divergences dans les autres langues.
1
DPL5000 F
7/30/04
9:49 AM
Page 4
Pour Commencer
Pour Commencer
Déballage du Récepteur
Insérer les Piles dans la télécommande
Vous devez trouver les éléments suivants:
Pour installer les piles, procédez comme suit:
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles en
appuyant légèrement dessus à l’aide de votre pouce
puis en le soulevant.
2. Insérez 2 piles de type "AAA" (R03) dans le
compartiment en veillant à bien respecter les
polarités + et – gravées à l’intérieur ; replacez ensuite
le couvercle du compartiment.
3. Pour utiliser votre télécommande, pointez-la
directement en direction du récepteur.
+
SUBWOOFER
ON/ECO
SOURCE
SURROUND
-
TUNER
PRESET
DVD 6CH
+
VOLUME
-
PHONES
PR
Deux piles "AAA"
Un récepteur
ST MONO
PTY
RDS
NIGHT
SURROUND
LEVEL
EQUALIZER
SUBWOOFER
Un fil d’antenne
Une antenne externe AM
en forme de boucle
Un câble audio (deux
fils) avec connecteurs
RCA rouges et blancs ;
Prévoyez les espaces nécessaires à la ventilation, comme
indiqué :
GUIDE
SET UP
10 cm/4"
TUNER -
TAPE CD
Thomson
Wa r ranty
C a rd
Installation et Maintenance du Récepteur
SAVE
AUX 1
(VCR)
TUNER +
AUX 2
(SAT CABLE)
10 cm/
4"
Frontavant
View
Vue
10 cm/
4"
Protection de vos Composants contre les
Risques de Surchauffe
F
• Ne bloquez pas les trous d’aération de vos
composants. Arrangez les différents composants de
sorte que l’air puisse circuler librement.
• N’empilez pas les différents composants les uns sur les
autres.
• Ne placez pas l’appareil à proximité d’autres
composants générant de la chaleur tels qu’un système
de chauffage ou de ventilation.
• Veillez à assurer une bonne ventilation lorsque vous
disposez les différents composants sur une étagère.
• Placez l’amplificateur sur l’un des rayons du haut de
l’étagère de sorte que l’air chaud qui s’échappe
n’affecte pas les autres composants. Si vous avez un
récepteur satellite, placez-le sur le rayon supérieur de
l’étagère.
• Un manuel d’utilisation;
Utilisation des Écouteurs
• Une fiche de garantie
Thomson
• Un Guide de Branchement
Rapide
Une télécommande
10 cm/4"
Un câble Vidéo
5 cm/
2"
Déballage des Enceintes
Vue
de
côté
Side
View
• 6 fils de branchement des enceintes, à savoir:
• Bloc enceintes comprenant 1 ensemble d’enceintes
avant, gauche et droite, 1 enceinte centrale, 1 caisson
de graves et 1 ensemble d’enceintes arrière, droite et
gauche.
• Ne branchez pas les cordons d’alimentation C/A avant
d’avoir procédé à tous les branchements.
1 X câble argenté à
stries vertes/noires pour
enceinte centrale
1 X câble argenté à stries
rouges/noires pour
enceinte avant droite
• N’utilisez pas votre appareil immédiatement après
l’avoir transporté d’un endroit frais à une pièce
chauffée: risque de condensation.
• Ne laissez pas votre appareil sous la pluie ou à
l’humidité et ne l’exposez pas à de fortes
températures.
1 X câble argenté à stries
blanches/noires pour
enceinte avant gauche
1 X câble argenté à
stries mauves/noires
pour caisson de graves
• Après avoir débranché l’appareil, essuyez le boîtier
extérieur avec un chiffon doux ou une peau de
chamois légèrement humide. N’utilisez jamais de
solvants puissants.
Pour écouter en privé à travers votre
système audio, utilisez la borne de
branchement des
écouteurs PHONES au niveau du
récepteur. Pensez à baisser le
volume sonore avant de mettre les
écouteurs. Augmentez le volume
sonore une fois que vous avez les
écouteurs sur les oreilles.
Une fois que vous avez branché les écouteurs,
"HEADPHONE DOWNMIX" se met à défiler à l'affichage.
Cette fonction convertit automatiquement des
productions sonores multi-canaux en son stéréo à 2
canaux pour votre plus grand plaisir.
Niveaux d’Écoute Conseillés pour votre
Confort & Bien-Être
• N'écoutez pas à travers les écouteurs avec le volume
sonore réglé à son maximum.
Les experts de l'ouï déconseillent fortement une
écoute en continu prolongée.
• Si vous avez des bourdonnements dans les oreilles,
diminuez le volume sonore ou cessez toute
utilisation.
1 X câble argenté à stries
1 X câble argenté à
bleues/noires pour
stries grises/noires pour
enceinte arrière gauche
enceinte arrière droite
2
3
DPL5000 F
7/30/04
9:49 AM
Page 6
Pour Commencer
Pour Commencer
Branchements Numériques
Branchement sur des Composants Audiovisuels
Si votre lecteur CD est équipé de prises optiques
numériques, utilisez de préférence le câble optique. Pour
cela il vous suffit d’un câble optique numérique
supplémentaire (non fourni). Branchez la prise entrée
numérique de votre récepteur et sélectionnez OPTICAL 1 ou
2 dans la liste réglage du récepteur (pour plus de détails,
reportez-vous page 20, chapitre "Entrer les Réglages du
Signal"). Grâce au câble optique, la qualité audio de votre
appareil ne sera que meilleure. Même lorsque vous utilisez
un câble optique, les câbles analogiques sont toujours
requis pour l’enregistrement casette / sortie magnétoscope.
S-VIDEO
Si votre magnétoscope est équipé d’une prise S-Vidéo, vous
pouvez l’utiliser pour bénéficier d’une qualité vidéo optimisée
en la reliant à la prise S-Vidéo située à l’arrière de votre
récepteur. Vous aurez besoin d’un câble S-Vidéo pour chaque
équipement périphérique supplémentaire. Si le câble S-Vidéo
est utilisé, vous devez également relier le câble vidéo
(connecteur RCA jaune) pour pouvoir effectuer des
enregistrements VCR.
Attention : avant de brancher votre câble optique ou S-Vidéo,
assurez-vous que sa forme s’adapte parfaitement à la prise et à
la fiche, autrement vous ne pourrez pas l’insérer correctement.
Lecteur CD
Branchement des Antennes
Lisez attentivement les instructions suivantes
lorsque vous procédez au branchement des
différents composants sur le récepteur.
Les Prises Entrée Numérique peuvent recevoir le signal
Dolby Digital (AC-3) ou PCM lorsque des composants
compatibles sont connectés à l’appareil.
Les antennes AM et FM se branchent sur les
terminaux AM et FM situés sur le panneau arrière du
système.
Elles doivent être branchées afin de garantir une
bonne réception.
OPTICAL
DIGITAL IN (AUDIO)
ENTRÉE NUMÉRIQUE
OPTIQUE (AUDIO)
Optical
Fiber
Cable
Câble en
Fibre
Optique
Connect to optical digital output of
A connecter à la sortie numérique optique du
DVD, CD, SAT or other compatible
DVD, CD, SAT ou autres appareils compatibles.
devices.
Téléviseur
TV
SAT
DVD/ /Lecteur
CD Player
/ TV
SAT // DVD
CD /Téléviseur
AM
LOOP
IN
L
TAPE
AUDIO
OUT
R
DVD IN
vers AUDIO IN (VCR)
OUT
SL
FR
CD
IN
FM
ANTENNA
CD
DVD
SAT
2
COAXIAL
DIGITAL
vers VIDEO IN (TV)
vers AUDIO OUT(TV)
TV IN
TV
CD
DVD
SAT
1
CD
DVD
SAT
2
DIGITAL
COAXIAL
DVD IN
SAT IN
VIDEO
OUT
TO TV
VIDEO
FL
SPEAKERS
vers VIDEO IN (VCR)
VCR
SR
4‰
IN
L
TAPE
AUDIO
R
AUDIO
L
AM
LOOP
SAT IN
DVD IN
GND
FM
ANTENNA
AC ~ 120V 60Hz
S-VIDEO
R
OUT
IN
VCR
OUT
TV IN
TV
CD
DVD
SAT
1
CD
DVD
SAT
2
DIGITAL
COAXIAL
DVD IN
SAT IN
OUT TO TV
Cadre d’Antenne AM
1. Déroulez le fil de l’antenne et repérez l’embout de
l’antenne AM.
2. Abaissez la languette pour ouvrir le terminal de
Branchements TV
S-VIDEO
IN
8‰
SUBWOOFER
PRE OUT
VIDEO
OUT
TO TV
OUT TO TV
Les téléviseurs avec entrée RF peuvent avoir besoin d'un
modulateur RF (non inclus) pour recevoir les signaux
audio / vidéo.
l'Antenne.
3. Insérez les fils de l’antenne dans les fiches, puis
relâchez les languettes pour les fixer.
vers S-VIDEO OUT (SAT)
SAT
vers S-VIDEO OUT (DVD)
Magnétoscope
vers AUDIO OUT (DVD)
TV
vers VIDEO OUT (DVD)
SAT IN
L
1
GND
DVD / CD / SAT
4‰
SUB CEN
Vers S-VIDEO IN (TV)
VIDEO
vers AUDIO OUT (VCR)
vers VIDEO OUT (VCR)
CD
IN
vers AUDIO OUT (SAT)
vers LINE OUT (Platine à Cassettes)
AUDIO
Platine à Cassettes
ENTRÉE NUMÉRIQUE
Branchez des composants
capables de générer des
signaux numériques
DTS/Dolby Digital (par ex.
DVD ou SAT) ou PCM
Standard (CD). Lisez
attentivement la section
intitulée "Réglage du
Signal d'Entrée" sous le
chapitre "Contrôle
Avancé du Son" pour
ajuster les réglages.
DVD
CONNEXION NUMÉRIQUE
Si vous possédez un récepteur SAT, un lecteur DVD ou un lecteur CD avec une sortie numérique, vous pouvez utiliser un
câble optique numérique (non fourni) ou un câble coaxial numérique (non fourni) pour transporter la partie audio du
signal et bénéficier ainsi de la qualité du son Dolby Digital. Vous devez disposer d’un câble optique ou coaxial pour chaque
composant (récepteur SAT, lecteur DVD ou lecteur CD). L’utilisation du câble coaxial ou optique ne dispense pas d’utiliser
des câbles audio analogiques, qui restent indispensables si vous souhaitez enregistrer sur un lecteur cassette ou un
magnétoscope.
Votre appareil est muni de 2 entrées optiques numériques et de 1 entrée coaxiale numérique pour le branchement de vos
composants. Reliez le ou les composant(s) de votre choix (par exemple, DVD, Satellite ou CD) à l’entrée numérique
correspondante puis reportez-vous page 20, chapitre « Entrer les Réglages du Signal » pour sélectionner la source entrée
numérique appropriée.
Remarque : Les câbles coaxiaux et optiques ne transportent que la partie audio du signal. Pour utiliser un récepteur SAT ou
un lecteur DVD, vous devez également établir une connexion vidéo. Toutefois, il est également possible d’utiliser une
connexion vidéo composite (connecteur RCA jaune). Le même type de câble que celui connecté depuis le Home Cinéma vers
le téléviseur doit impérativement être utilisé pour connecter le récepteur SAT ou le lecteur DVD vers le Home Cinéma.
4
TV
CD
DVD
SAT
A connecter
à la sortie
COAXIAL DIGITAL
IN (AUDIO)
numérique
DVD,
CD, of
Connect tocoxiale
coaxialdu
digital
output
SATDVD,
ou autres
appareils
CD, SAT
or other compatible
compatibles.
devices.
vers VIDEO OUT (SAT)
R
6 CH. EXTERNAL INPUT
ENTRÉE NUMÉRIQUE COAXIALE
(AUDIO)
vers LINE IN (Platine à Cassettes)
ENTREE 6 Canaux
Pour le
branchement
d’appareils
pouvant émettre
un signal de sortie
6 canaux (comme
par exemple un
DVD).
vers AUDIO OUT (CD)
VCR
Antenne FM
Insérez l’antenne FM en tire-bouchon dans la prise pour
Antenne FM située à l’arrière de l’appareil.
Câble RF
Entrée RF
Sortie RF
Modulateur RF
Entrée AV
ASTUCE
• Pour une réception FM, étirez l’antenne au
maximum.
• Pour une réception AM, faites pivoter
l’antenne horizontalement pour une
meilleure réception.
Câble AV
Sortie AV
Le schéma ci-dessus peut varier en fonction de votre modulateur
RF, reportez-vous au manuel de votre modulateur RF.
5
F
DPL5000 F
7/30/04
9:49 AM
Page 8
Pour Commencer
Pour Commencer
Branchement des Enceintes
Positionnement des Enceintes
Branchement des fils d'antenne et de haut-parleurs
Alignement
1 Gauche, Droite (Enceintes Avant)
Conduisent essentiellement la musique et les effets
sonores.
ENCEINTES ARRIÈRE
ENCEINTES AVANT
Alignez l'enceinte centrale à distance égale (A) ou
légèrement à l'arrière (B) des enceintes gauche et droite,
mais pas à l'avant de celles-ci.
F
2 Center
Poussez sur la languette de
la borne pour haut-parleur
afin d'y insérer le fil.
Relâchez la languette
pour verrouiller le fil dans
la borne.
Remarque : Veillez à enlever l'isolation des fils provenant de l'antenne
et des haut-parleurs au niveau de tous les points de connexion.
CAISSON DE GRAVES
câble argenté à
stries
rouges/noires
câble argenté à stries
grises/noires
câble argenté à stries
bleues/noires
câble argenté à stries
mauves/noires
Polarités des Enceintes
câble argenté à stries
blanches/noires
câble argenté à stries
vertes/noires
ENCEINTE CENTRALE
Lorsque vous branchez les enceintes, assurez-vous que
les pôles (fil "+" sur le pôle "+" du récepteur) des fils
des enceintes et des terminaux correspondent. Si vous
inversez les fils, le son peut être déformé et manquer de
basse (effet "déphasé").
Branchement du Subwoofer
Utilisez ce
connecteur, situé
sur le panneau
arrière, pour
brancher un autre
caisson de graves
actif (autre que
celui fourni).
Enceintes
Cet appareil est livré équipé de 6 enceintes (2 enceintes
avant, 1 enceinte centrale, 2 enceintes arrière et 1
subwoofer). Afin de pouvoir bénéficier des effets
surround, les six enceintes doivent être branchées sur le
récepteur.
En mode Surround, l'enceinte centrale conduit la
plupart des dialogues ainsi que la musique et autres
effets sonores. Elle doit être placée entre les enceintes
gauche et droite.
3 Surround (Enceintes Arrière)
Pour un équilibre sonore optimal, elles doivent être
placées le plus près possible des enceintes avant. Leur
positionnement est vital à la création d'un champs
sonore parfaitement homogène.
4 Subwoofer
Avec la permission de Dolby Laboratories
Un subwoofer est conçu pour reproduire des effets
sonores basses fréquences puissants (explosions,
grondements d'un vaisseau spatial, etc.), ce qui permet
de plonger l'audience dans le feu de l'action de façon
spectaculaire.
Branchez le subwoofer au moyen du fil d’enceinte
fourni.
Blindage Magnétique
Barre-Support pour Enceinte Centrale
(Optionnel)
Les haut-parleurs placés à moins de 60cm du téléviseur
doivent être équipés d’un blindage magnétique afin
d’éviter toute distorsion de l’image. Les haut-parleurs
avant et central fourni avec cet appareil possèdent un
blindage magnétique protégeant votre TV.
1. Fixez la barre de support à l’aide de la vis et de la
rondelle fournies en suivant l’illustration ci-dessous.
Angle
Placez les enceintes gauche et droite de sorte qu'elles forment
un angle de 45 degrés avec votre position de visionnage
favorite pour dupliquer la perspective d'un ingénieur du son.
Il n’est pas recommandé de placer les haut-parleurs
arrière et le caisson de graves près de votre téléviseur.
3
Au moins deux enceintes avant (gauche et droite) sont
requises. Pour une meilleure qualité du son, l'Enceinte
Centrale, les Enceintes Arrière et le Subwoofer doivent
également être branchés. L'adjonction de l'enceinte
centrale et des enceintes arrière permet d'accentuer les
effets surround. L'ajout d'un subwoofer permet
d'amplifier les basses fréquences.
Pour bénéficier de la gamme complète des sons, utilisez
le caisson de graves et les enceintes ; vous obtenez et
maintenez ainsi un signal adapté pour les graves.
Arrangement Avancé
1
2
Avec la permission de Dolby Laboratories
Hauteur
2. Déplacez la barre de soutien du téléviseur vers le haut
ou le bas comme indiqué pour régler la hauteur de
l’enceinte. Serrez la vis pour verrouiller le support
dans cette position.
1
3
4
Les conducteurs moyennes et basses fréquences des trois
enceintes avant doivent être, dans la mesure du possible, à
la même hauteur. Pour ce faire, il s'avère souvent
nécessaire de placer l'enceinte centrale directement au
dessus (A) ou en dessous (B) de votre téléviseur.
Avec la permission de Dolby Laboratories
A
Fils de Branchement des Enceintes
1 câble est nécessaire pour le branchement de chaque
enceinte. Abaissez la languette pour ouvrir le terminal
et insérez le fil. Relâchez la languette pour refermer.
Positionnement des Enceintes Avant
Même si vous ne pouvez pas dupliquer exactement cette
configuration idéale pour votre salle de cinéma à domicile,
les suggestions suivantes pour le positionnement des
enceintes vous permettront d'obtenir des résultats tout à
fait satisfaisants.
B
Faites coulisser vers le haut ou vers le bas pour
obtenir la hauteur souhaitée.
6
Avec la permission de Dolby Laboratories
7
DPL5000 F
7/30/04
9:49 AM
Page 10
Pour Commencer
Positionnement Optimal des Enceintes Surround
Emplacement
Si possible, placez les enceintes surround de l'un ou
l'autre côté du champs d'écoute, et non pas à l'arrière
de celui-ci.
Pour Commencer
Arrangement Avancé
Autres possibilités pour le Positionnement
des Enceintes Surround
Tonalité d’Essai/ Équilibre entre Canaux
Fabriqué sous licence par
Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" ainsi
que le sigle double-D sont
des marques de Dolby
Laboratories. Travaux
Confidentiels Non publiés.
© 1992-1997 Dolby
Laboratories, Inc. Tous
droits réservés.
Équilibre entre Canaux
Mur de Derrière
Si le montage sur le mur de derrière est la seule
possibilité, positionnez les enceintes surround l'une en
face de l'autre (A), vers l'avant de la pièce (B) ou encore
en direction des murs latéraux (C, D). Expérimentez en
positionnant les enceintes à différents endroits jusqu'à
ce que les sons surround semble vous envelopper et non
pas provenir de l'arrière de la pièce.
Votre récepteur est équipé d'un générateur de signaux
d'essai qui permet d'équilibrer les canaux. Tandis que le
signal "voyage" d'un canal à l'autre, appuyez sur la
touche LEVEL pour ajuster le niveau du canal
correspondant et ajustez le niveau en faisant tourner le
bouton de réglage du volume jusqu’à ce que tous les
canaux soient réglés sur le même niveau de hauteur du
son.
F
Fabriqué sous licence Digital Theater
Systems, Inc. Brevet américain N°
5,451,942, 5,956,674, 5,974,380,
5,978,762 et autres brevets
internationaux publiés ou déposés. « DTS » et « DTS
Digital Surround » sont des marques déposées de
Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000
Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
Avec la permission de Dolby Laboratories
Réglages de l’Usine
Hauteur
Si l'espace dont vous disposez le permet, installez les
enceintes surround à 60-90cm au-dessus des spectateurs.
Ceci permet de minimiser les effets de proximité.
Avec la permission de Dolby Laboratories
Avec la permission de Dolby Laboratories
Pas de Murs Adjacents
Vous pouvez monter les enceintes surround sur des
pieds placés face à face pour vous rapprocher des
conditions idéales d'un montage sur murs latéraux (A)
ou encore sur les côtés ou à l'arrière du champs de
visionnage et orientées vers le haut. Dans le dernier cas
de figure, vous pouvez les poser directement sur le sol,
ou de préférence, à un demi-mètre du sol par exemple
sur des tables basses (B).
Avec la permission de Dolby Laboratories
Direction
Positionnez les enceintes surround l'une en face de
l'autre et non pas vers le bas en direction des
spectateurs. Ceci permet de créer un champs sonore
surround plus ouvert et plus spacieux.
Avec la permission de Dolby Laboratories
Pour activer et régler la fonction test tone, reportezvous à "Tester le Volume des Haut-parleurs" sous la
rubrique "Réglages Sonores Avancés" (Page 20).
Lors de sa première utilisation, votre appareil est
préréglé de la manière suivante :
Fonction = Syntonisateur
Niveau du volume sonore = 25
Niveau des sons graves & aigus = 0 dB
EQ : Neutre
Réglages des enceintes: Center, surr = YES
Subwoofer = STRONG
DRC = OFF
NOTE
Réglage du Niveau & Niveau du Canal
Surround
Même lorsque vous ajustez la hauteur du son du canal
surround de sorte qu'il soit identique aux autres canaux
sur le signal d'essai, vous remarquerez dans la pratique
que le canal surround sur des matériaux programmés a
une hauteur du son largement inférieure aux canaux
avant. Ne soyez pas tenté de réajuster le niveau
surround; les producteurs utilisent le surround
essentiellement pour la création d'atmosphères et
ambiances subtiles, et très rarement pour la création
d'effets spéciaux. Un bon mixage surround n'attire
jamais l'attention; si cela été le cas, cela finirait
rapidement par déranger.
NOTE
Ce système est équipé du Dolby Digital et est
fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le paramètre STRONG SUBWOOFER vous
permet de régler le Caisson de Graves sur un
niveau de sortie plus élevé que le paramètre
Dolby normal. Ajustez le paramètre
SUBWOOFER (Caisson de Graves) en appuyant
sur le bouton SUBWOOFER jusqu’à ce que
vous ayez atteint le niveau de basses qui vous
convient.
Vous pouvez réinitialiser votre appareil aux paramètres
d’usine comme suit:
1. Accéder au mode SAT.
2. Appuyez sur PRESET UP, PRESET DOWN, SOURCE
pour réinitialiser l’appareil.
Toutes les stations préréglées seront réinitialisées sur
FM87.5MHz et tous les paramètres du récepteur
repasseront aux réglages par défaut comme mentionné
ci-dessus.
ATTENTION
Toutes les stations préréglées ainsi que les
réglages son surround seront annulés une
fois l’appareil réinitialisé aux paramètres
d’usine.
Avec la permission de Dolby Laboratories
8
9
DPL5000 F
7/30/04
9:49 AM
Page 12
Mode de Fonctionnement de votre Récepteur
Mode de Fonctionnement de votre Récepteur
Votre Télécommande
Boutons de Commande du Récepteur
1
2
ON/ECO
3
SUBWOOFER
4
SOURCE
SURROUND
7
6
5
8
6. GO BACK / ST•MONO
• Alterne entre le son Stéréo et le son Mono en mode Tuner.
Veillez à ce que les piles aient été insérées dans la
télécommande (reportez-vous à la section correspondante,
page 3). Vous pouvez la tester en appuyant sur n’importe
quel bouton.
PRESET
VOLUME
PHONES
1. ON / ECO
Met l’appareil en marche et à l’arrêt. Lorsque le
système est en marche, l’appareil revient au mode
dans lequel il se trouvait avant d’être éteint.
2. Affichage
Affiche l’état actuel du récepteur.
3. SUBWOOFER
Sélectionne le niveau du caisson de graves : SOFT
SUBWOOFER, BALANCED SUBWOOFER, STRONG
SUBWOOFER, POWERFUL SUBWOOFER
6. Boutons PRESET
Activent une station présélectionnée en mode Tuner.
2
1
3
4
5
7
8
10
9
11
12
13
10. NIGHT
Sélectionne les options du mode Nuit, DRC OFF, SOFT et ON, qui
permettent de réduire les différences de volume entre les voix et
les bruits tels que les explosions. (Disponible uniquement lors d’une
lecture avec signal Dolby digital.)
12. SUBWOOFER
Sélectionne le niveau du caisson de graves ; SOFT SUBWOOFER,
BALANCED SUBWOOFER, STRONG SUBWOOFER, POWERFUL
SUBWOOFER
14
15
2
NOTE
Les options DISCO, STADE, THEATRE, JAZZ
CLUB et ARENE ne sont pas disponibles
lorsque l’icône Dolby Digital ou DTS est
affichée.
1. ON•OFF
Allume ou éteint d’autres composants auxiliaires Thomson.
(Reportez-vous à la page 14 « Utilisation de la télécommande pour
contrôler des composants externes ».)
2. Boutons Source
Allume votre appareil sur la source correspondante (DVD / SAT /
VCR / TV / CD / TUNER / CASSETTE). Sélectionnent diverses sources
audio / vidéo.
3.
+ / - (Boutons du volume)
Règlent le niveau du volume.
4. CH+ / CH- (Boutons des canaux)
Sélectionnent une station programmée en mode TUNER.
Change de chapitre lorsque la source est un DVD.
Change la station ou la chaîne lorsque la source est TV ou Satellite.
5. MUTE
Met en sourdine toute sortie audio.
10
9. EQUALIZER
En mode stéréo, sélectionne parmi divers réglages d’égalisation
prédéfinis (NEUTRE, CLASSIQUE, ROCK, JAZZ ou POP); sélectionne
le réglage AIGUS ou BASSES ; utilisez les touches HAUT ou BAS
pour modifier la valeur du réglage.
11. LEVEL
Configuration du NIVEAU des enceintes et test sonore. Reportezvous aux « Contrôle Avancé du Son», page 21.
4. Boutons SOURCE
Sélectionnent la source de son. (DVD, magnétoscope,
SAT, CD, Cassette, TV et Tuner)
5. Boutons SURROUND
Sélectionnent le système DSP de traitement
numérique du signal. (DOLBY PLII MOVIE,
DOLBY PLII MUSIC. DOLBY PL EMULATION, 3 STEREO,
ARENA, JAZZ CLUB, THEATER, STADIUM, DISCO,
STEREO)
8. SURROUND
Sélectionne les paramètres du son surround : DOLBY PL
EMULATION, DOLBY PL II MUSIC, DOLBY PL II MOVIE, STEREO,
DISCO, STADIUM, THEATER, JAZZ CLUB, ARENA, 3 STEREO.
Les options DISCO, STADE, THEATRE, JAZZ CLUB et ARENE ne sont
pas disponibles lorsque l’icône Dolby Digital ou DTS est affichée.
7. VOLUME
Augmente et baisse le niveau du volume.
8. PHONES
Branchez ici votre casque (non fourni) pour une
écoute individuelle. Les enceintes s’éteignent dès que
le casque est inséré.
6
7. Boutons de Réglage
• Appuyez sur les boutons Gauche ou Droit pour sélectionner les
éléments de réglage : SLEEP, DIMMER, SPEAKER DISTANCE,
SPEAKER SETUP et pour sélectionner la source d’entrée
numérique : ANALOG, OPTICAL / COAXIAL.
• Appuyez sur les boutons du Haut ou du Bas pour définir les
valeurs des paramètres que vous souhaitez modifier lorsqu’ils
apparaissent sur l’affichage.
• Gauche / RDS : En mode Tuner, appuyez sur le bouton flèche de
gauche pour afficher les informations fournies par le système
RDS (si disponibles).
(La fréquence et le nom d’une station, le type de programme,
l’heure et les messages radio.)
• Droite / PTY : En mode Tuner, appuyez sur le bouton flèche de
Droite pour effectuer une recherche par type de programme (PTY).
13. Boutons chiffres
Accèdent directement à une station présélectionnée en mode Tuner.
Change de chapitre lorsque la source est un DVD.
Change la station ou la chaîne lorsque la source est TV ou Satellite.
14. SETUP
Donne accès au mode Setup (Réglage). Utilisez les touches GAUCHE
et DROITE pour sélectionner l’une des options de réglage
disponibles, puis utilisez les touches HAUT ou BAS pour en modifier
la valeur.
(SLEEP (Veille), DIMMER (Rétro-éclairage), FRONT SPK DISTANCE
(Distance enceinte avant), CENTER SPK DISTANCE (Distance
enceinte centrale), SURROUND SPK DISTANCE (Distance enceinte
surround), CENTER SPK ON/OFF (Enceinte centrale on/off),
SURROUND SPK ON/OFF (Enceinte surround on/off).
15. Boutons de commande
En mode TUNER :
• Appuyez sur les touches TUNER - et TUNER + pour rechercher une
fréquence radio.
• Appuyez sur SAVE pour activer l’enregistrement de la station
présélectionnée, puis pour confirmer ses paramètres.
• Les touches PLAY, RECORD, STOP et PAUSE permettent de
contrôler plus facilement les appareils externes connectés à votre
récepteur tels qu’un lecteur CD, DVD, un magnétoscope, un lecteur
cassette, etc. La télécommande fonctionne actuellement avec la
plupart des produits Thomson.
NOTE
Les boutons CLEAR, MENU et GUIDE de la
télécommande ne fonctionnent pas avec ce
récepteur mais peuvent servir pour d’autres
produits Thomson.
11
F
DPL5000 F
7/30/04
9:49 AM
Page 14
Mode de Fonctionnement de votre Récepteur
Mode de Fonctionnement de votre Récepteur
Affichage
Mise en Marche et Arrêt de l’appareil
C
S
R
• Pour allumer le récepteur, appuyez sur le bouton
ON/ECO de l’appareil ou sur l’un des boutons de
sélection de la source (TUNER / DVD•6CH / TV /
CASSETTE•CD / AUX 1 / AUX 2) de la télécommande.
SUBWOOFER
SOURCE
SURROUND
F
RS
ON/ECO
DVD / VCR / SAT / TUNER / TAPE / CD / TV
• Une flèche indique le mode source en cours.
• Entrée numérique Dolby Digital pour le format du
signal.
• Format de sortie audio Dolby Pro Logic II.
• Format de sortie audio DTS.
TUNED
• Station radio détectée.
L
C
R
LS
LFE
RS
• Icônes des enceintes.
L : Enceinte avant gauche
C : Enceinte centrale
R : Enceinte avant droite
LS : Enceinte surround gauche (arrière)
RS : Enceinte surround droite (arrière)
LFE : Caisson de graves
Exemple 1 :
Si vous avez connecté un lecteur DVD sur l’entrée DVD
(audio & vidéo) du récepteur, appuyez sur les boutons
SOURCE jusqu’à ce que DVD soit sélectionné ou
appuyez sur DVD•6CH, sur la télécommande, pour
recevoir les sons et images du DVD.
SLEEP
• Appareil en mode Veille.
FM / AM
• Indicateur de la bande radio en mode Tuner.
ST
MEMORY
• L’appareil est prêt à mémoriser une station dans
l’emplacement mémoire sélectionné.
• Signal stéréo tuner sélectionné.
RDS
OPT 1 2
• Le système RDS (Radio data system) de traitement des
données est activé.
• Entrée numérique optique sélectionnée.
KHz / MHz
COAX
• Entrée numérique coaxiale sélectionnée.
• Unité de fréquence radio.
• Mise en Veille: lorsque l’appareil est en mode tuner,
appuyez une fois sur le bouton ON/ECO pour accéder
au mode de mise en veille.
SUBWOOFER
SOURCE
SURROUND
Sur la télécommande, et si le récepteur n’est pas en
mode Tuner, appuyez rapidement deux fois sur le
bouton
pour accéder au mode de mise en veille.
N’appuyez pas deux fois de suite sur le bouton
vous souhaitez allumer d’autres composants
auxiliaires.
si
• Lorsque votre appareil est en mode veille, il
consomme une faible quantité d’énergie. En
débranchant le cordon d’alimentation de la prise
secteur, votre appareil ne consommera plus rien.
Sélection d’une source Audio/Vidéo
Lorsque l’une des sources vidéo/audio est sélectionnée,
l’entrée audio ou vidéo correspondante sera activée.
Le récepteur agit tel un interrupteur entre tous les
équipements qui y sont connectés.
Exemple 2 :
À partir de l’exemple 1, le DVD est en cours de lecture,
si un magnétoscope est branché sur l’entrée VCR
(entrée magnétoscope, audio & vidéo) du récepteur,
appuyez sur les boutons SOURCE de l’appareil
principal jusqu’à ce que VCR (magnétoscope) soit
sélectionné ou appuyez sur AUX 1 (VCR) sur la
télécommande. L’image et le son produits par le
magnétoscope remplacent alors l’image et le son du
DVD.
SUBWOOFER
SOURCE
SURROUND
P
12
13
DPL5000 F
7/30/04
9:49 AM
Page 16
Mode de Fonctionnement de votre Récepteur
Mode de Fonctionnement de votre Récepteur
Vous pouvez brancher jusqu’à 6 sources audio/vidéo sur
cet amplificateur:
Utilisation de la télécommande pour
contrôler des composants externes
Bouton Source
(panneau avant
du récepteur)
Connecteur correspondant
(panneau arrière du récepteur)
-
DVD IN (audio / vidéo)
VCR IN/OUT (audio / vidéo)
SAT IN (audio / vidéo)
CD IN (audio uniquement)
TAPE IN/OUT (audio uniquement)
TV IN (audio uniquement)
intégré
Votre télécommande fonctionne avec la plupart des
magnétoscopes, décodeurs satellites, câble et téléviseurs
de marque Thomson.
Appuyez sur le bouton source de la télécommande pour
activer les fonctions d’autres composants.
DVD
VCR
SAT
CD
TAPE
TV
TUNER
Une flèche indique sur l’affichage le nom de la source
sélectionnée.
Exemple :
Si vous avez connecté un lecteur DVD sur l’entrée DVD
(audio & vidéo) du récepteur, appuyez sur les boutons
SOURCE jusqu’à ce que DVD soit sélectionné ou
appuyez sur DVD•6CH, sur la télécommande, pour
recevoir les sons et images du DVD.
NOTE
1. Votre récepteur est équipé d'un
syntonisateur intégré. Il vous suffit de
connecter l'antenne correspondante au dos
du récepteur pour recevoir des stations
radio (plus d'informations à la section
Syntonisateur).
2. D'autres sources peuvent être branchées sur
la source standard ci-dessus. Exemple: vous
pouvez brancher un LD sur l’entrée DVD.
3. Merci de vous référer à la section
"Branchement sur des Composants
Audiovisuels" pour plus d'informations.
Volume de tous niveaux
NOTE
La fonction volume de tous niveaux peut être
exécutée dans tous les modes, excepté le
mode tuner.
Par défaut, les boutons VOL+/VOL- et MUTE ne
permettent de contrôler que le récepteur, quelque soit
le mode dans lequel se trouve le récepteur (TV,
magnétoscope, etc.).
En programmant la fonction volume de tous niveaux,
vous pouvez également contrôler le volume du
téléviseur.
Pour activer la fonction volume de tous niveaux,
procédez comme suit :
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton VOL-.
2. Tout en maintenant enfoncé le bouton VOL-, appuyez
sur le bouton de source correspondant au composant
sur lequel vous souhaitez faire diminuer le volume TV.
(DVD, TV, VCR ou SAT•CABLE)
3. Continuez à maintenir enfoncé le bouton VOL- et
appuyez une fois sur le bouton TV.
4. Relâchez tous les boutons.
Vous devriez maintenant pouvoir contrôler le volume
sonore TV et la fonction coupure du son sur l’appareil
sélectionné.
HINT
Pour revenir au contrôle volume et coupure
du son de votre récepteur, répétez les étapes
décrites ci-dessus mais appuyez sur TUNER au
lieu de TV à l’étape 3.
HINT
Si les piles de la télécommande sont retirées
de leur compartiment, c’est le volume et la
fonction coupure son du récepteur qui
s’appliqueront dans tous les modes à
l’exception du mode TV.
Utilisation du récepteur pour la lecture
d’une source
Lorsque vous branchez une source audiovisuelle (DVD,
CD, VCR) sur le récepteur, vous pouvez la contrôler en
partie à travers le récepteur.
Lecture d’un DVD à travers le récepteur
1. Branchez votre lecteur DVD sur le récepteur (merci de
vous référer à la section "Branchement sur des
Composants Audiovisuels" pour plus d’informations).
14
NOTE
F
Pour obtenir le son Dolby Digital, la source doit
être connectée au récepteur via le connecteur
optique ou coaxial.
NOTE
Certains lecteurs DVD peuvent vous demander
de régler le format de sortie numérique sur
l’obtention du signal Dolby Digital et DTS via la
connexion numérique du récepteur.
2. Appuyez sur le bouton ON/ECO de l’appareil ou sur le
bouton de source correspondant
de la
télécommande pour allumer votre récepteur.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE de
l’appareil, ou sur DVD•6 CH de la télécommande
pour sélectionner la source DVD.
4. Allumez (ON) le lecteur DVD et commencez la lecture.
5. Allumez (ON) votre téléviseur.
6. Sélectionnez le canal A/V approprié sur votre
téléviseur (merci de vous référer au manuel
d’utilisation de votre téléviseur pour plus
d’informations) jusqu’à ce que l’image en provenance
du lecteur DVD apparaisse à l’écran.
7. Réglez le mode Surround si nécessaire (reportez-vous
à la rubrique "Réglages sonores avancés" pour plus
de détails).
NOTE
Pour pouvoir recevoir le signal du
magnétoscope et enregistrer, vous devez
brancher la sortie analogique du DVD / CD / SAT
/ TV sur l’entrée analogique du récepteur.
Exemple 1:
Pour obtenir le son Dolby Prologic II Movie,
appuyez sur les boutons SURROUND jusqu’à ce que «
Dolby PL II MOVIE » apparaisse sur l’affichage et que
toutes les icônes des enceintes s’allument.
Exemple 2:
LD: Il peut s’avérer nécessaire de sélectionner un Canal
Audio différent sur votre LD (merci de vous référer au
manuel d’utilisation de votre lecteur LD).
8. Réglez le volume sonore à votre convenance.
15
DPL5000 F
7/30/04
9:49 AM
Page 18
Mode de Fonctionnement de votre Récepteur
Mode de Fonctionnement de votre Récepteur
Fonctionnement de la Radio
Recherche automatique
Mise en Mémoire de Stations Radio:
Le récepteur est équipé d’un syntonisateur intégré pour
la fonction radio AM/FM.
Appuyez sur TUNER – ou
TUNER + sans relâcher
pendant environ une seconde
afin d’activer la fonction
SEARCH automatique.
Le récepteur effectue la
recherche automatiquement
jusqu’à ce qu’il trouve une
station.
Ce récepteur peut entrer jusqu’à 40 stations radio en
mémoire. Vous pouvez entrer la station radio vousmême ou le récepteur peut automatiquement entrer en
mémoire les stations radio disponibles par ordre
croissant.
Réglage Manuel
1. Branchez les antennes FM et AM (merci de vous
référer à la section "Branchement des Antennes" à la
page 5 pour plus d'informations).
2. Appuyez sur le bouton ON/ECO de l’appareil ou sur le
bouton TUNER de la télécommande pour allumer le
récepteur.
NOTE
1. If there is interference, move the location of
the antenna until the optimal sound is heard.
TV and other electronic devices could be the
cause of interferences so try to position the
antenna away from them.
2. Weak signal can affect the "auto Search
function". Adjust the antenna for better
reception and for a more efficient search.
ON/ECO
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE de
l’appareil jusqu’à ce que le mode tuner soit
sélectionné, ou appuyez sur TUNER de la
télécommande.
SUBWOOFER
SOURCE
SURROUND
Sélectionnez un effet sonore, si nécessaire, en appuyant
sur le bouton SURROUND. (Reportez-vous à la section «
Contrôle Avancé du Son » pour plus d’informations.)
Auto Preset Programming (APP) : (FM
uniquement)
1. En mode Tuner,
sélectionnez la bande FM
en appuyant sur TUNER,
sur la télécommande.
3. Appuyez sur le bouton
SAVE de la
télécommande. «
MEMORY » clignote et un
numéro de présélection
s’affiche.
F
4. Lorsque MEMORY
clignote sur l’affichage,
appuyez sur PR
ou PR
, sur la télécommande,
pour sélectionner
l’emplacement souhaité de
la présélection.
2. Appuyez sur le bouton TUNER de la télécommande
sans le relâcher pendant 3 secondes. « MEMORY »
s’affiche en rouge et clignote durant le processus
d’enregistrement automatique.
5. Appuyez sur le bouton
SAVE de la télécommande
pour enregistrer la
fréquence à l’endroit
attribué à pour
présélection.
Le récepteur navigue parmi les fréquences radio et
entre automatiquement les fréquences radio en
mémoire. Lorsque toutes les stations radio disponibles
sont entrées en mémoire ou lorsque les 40 positions
mémoire disponibles sont utilisées, le préréglage
automatique s’arrête.
6. Répétez les étapes 1-5 pour enregistrer d’autres
fréquences.
Récupération des stations présélectionnées
RCE
SURROUND
NOTE
PRESET
1. Appuyez sur TUNER, sur la télécommande, pour
sélectionner le mode tuner.
VOLUME
PHONES
4. Pour sélectionner la
bande FM ou AM,
appuyez plusieurs fois sur
le bouton TUNER.
5. Recherchez la station
souhaitée en appuyant de
façon répétitive sur
TUNER – ou sur TUNER +.
16
Un signal faible peut affecter l’efficacité de la
"Fonction de Préréglage Automatique". Ajustez
la position de l’antenne pour assurer une
meilleure réception et une recherche plus
efficace.
2. Appuyez sur le bouton PRESET + ou – de l’appareil,
ou sur PR
ou PR
de la télécommande pour
sélectionner la station préréglée.
Sélectionner le Son Mono ou Stéréo
Appuyez sur le bouton
ST•MONO de la
télécommande pour alterner
entre le son mono et le son
stéréo en mode tuner FM
(lorsqu’il est disponible).
PRESET
VOLUME
Préréglage Manuel
PHONES
1. Sélectionnez la bande FM ou AM en appuyant
plusieurs fois sur TUNER.
2. Choisissez la station à être mémorisée. (Réglage
Manuel» de la page 16 ci-dessus pour plus de détails).
17
DPL5000 F
7/30/04
9:50 AM
Page 20
Mode de Fonctionnement de votre Récepteur
RDS (Système de Données Radio) pour FM
Uniquement
L’icône RDS apparaît à l’affichage à réception de
données RDS. Les informations suivantes peuvent être
disponibles pour certaines stations:
• Fréquence de la station;
• Nom de la station;
• Type de programme;
• Horloge;
• Texte radio.
Appuyez répétitivement sur RDS sur la télécommande
pour sélectionner le type d’informations que vous
souhaitez afficher.
Recherche de Stations par Type de
Programme
1. Appuyez répétitivement sur PTY sur la télécommande
pour afficher le type de programme souhaité.
2. Appuyez sur TUNER - ou TUNER +, sur la
télécommande pour lancer la recherche.
Contrôle Avancé du Son
NOTE
NO PTY apparaît à l’affichage si le type de
programme sélectionné n’est pas disponible.
3. La recherche s’arrête lorsqu’une station émettant le
type de programme sélectionné est trouvée.
Vous pouvez rechercher des stations en utilisant l’un
des types de programmes suivants:
NEWS = nouvelles
AFFAIRS = affaires courantes
INFO = informations
SPORT = sports
EDUCAT = éducation
DRAMA = séries et pièces de théâtre
CULTURE = religion ou culture nationale
SCIENCE = science et technologie
VARIED = divers
POP M = musique pop
ROCK M = musique rock
MOR M = musique populaire, facile à écouter
LIGHT M = musique classique
CLASSICS = grands classiques
OTHER M = autres types de musique
WEATHER = météo, médecine
FINANCE = rapports de la Bourse
CHILDREN = programmes pour enfants
SOCIAL = sociologie, histoire, géographie,
psychologie, société
RELIGION = croyances, foi & Dieu ou Dieux
PHONE IN = forum public par téléphone
TRAVEL = documentaires et programmes concernant
les voyages
HOBBY = divertissements & loisirs
JAZZ = musique jazz
COUNTRY = musique country
NATIONAL = musique nationale
OLDIES = vieux succès
FOLK = musique folk
DOCUMENTARY = documentaires
Systèmes d'Optimisation Sonore
Digital Theater Systems (DTS)
Ce récepteur est équipé de différents systèmes intégrés
d'optimisation sonore.
DTS (Digital Theater Systems) est un système numérique
d'ambiance qui délivre 6 canaux audio à 20 bits de
qualité supérieure,. Il offre 5 canaux à gamme étendue
plus un canal spécial pour effets basse fréquence (LFE),
destiné aux haut-parleurs d'extrême grave, d'où sa
dénomination à 5.1 canaux. On peut l'appliquer avec
des configurations 5.1 de haut-parleurs.
Dolby Digital
Le mode Dolby Digital vous permet de bénéficier d'un
son surround audionumérique grâce à l'encodage du
logiciel sous le format Dolby Digital. Dolby Digital
permet d'obtenir une meilleure qualité sonore et une
plus grande présence que le Dolby Surround.
Cet appareil est équipé d'un Dolby Digital 5.1 Canaux
de sorte que vous puissiez bénéficier d'un son surround
audionumérique optimal. Etant différent du Dolby Pro
Logic où seuls quatre canaux (Avant Gauche, Avant
Droit, Central et Arrière) sont utilisés, ce nouveau
système assure une séparation stéréo des enceintes
arrière (Arrière Droite, Arrière Gauche). Ces 5 canaux
associés à un canal subwoofer pour les basses
fréquences (canal 0.1) constitue une entrée à 5.1 Canaux
(ou 6 Canaux) en Dolby Digital pour un son des plus
sophistiqués.
DTS est disponible en DVD, SAT/CAB et CD.
Enceinte
Avant
Gauche
Front Left
Speaker
Enceinte
Centrale
Center Speaker
Enceinte
Avant
Droite
Front Right
Speaker
Subwoofer
Dolby Pro Logic II
Le mode Dolby Pro Logic II utilise un circuit intégré pour
diriger le signal audio entre les canaux Gauche, Centre,
Droit et Surround Gauche, Surround Droit ; il utilise
également les cinq haut-parleurs pour diffuser les
programmes de source stéréo et Dolby Pro Logic tels
que TV et VCR. Dolby Pro Logic II inclut Dolby Pro Logic
II Movie, Dolby Pro Logic II Music et Dolby Pro Logic.
Zone d'Ecoute
Rear Left
Speaker
Enceinte
Avant
Gauche
Rear Right
Speaker
Enceinte
Arrière
Droite
Vous pouvez utiliser ce mode avec toutes les sources
stéréo (telles que le magnétoscope / SAT) et profiter
ainsi du son multicanal.
Enceinte
Avant
Gauche
Front
Left Speaker
Enceinte
Centrale
Center Speaker
Enceinte
Front RightAvant
SpeakerDroite
Subwoofer
Zone d'Ecoute
RearAvant
Left Speaker
Enceinte
Gauche
18
Rear Right
Speaker
Enceinte
Arrière
Droite
19
F
DPL5000 F
7/30/04
9:50 AM
Page 22
Contrôle Avancé du Son
Contrôle Avancé du Son
Dolby 3 Stéréo
Le mode ‘3 Stéréo’ redirige les signaux Surround vers les
enceintes avant gauche et droite lorsque seules les
enceintes avant et l’enceinte centrale sont utilisées.
NOTE
Le mode nuit est disponible uniquement lors
d’une lecture avec signal Dolby Digital.
Système dBas (Dynamic Bass Amplified
System)
EnceinteFront
Avant
Gauche
Left Speaker
Enceinte
Centrale
Center Speaker
Enceinte
Front Right Avant
Speaker Droite
Zone d'Ecoute
Avec le système dBas, un amplificateur est situé dans le
récepteur de manière à ce que le caisson de graves ait
suffisamment de puissance pour reproduire les effets
puissants.
4 Paramètres disponibles : SOFT, BALANCED, STRONG et
POWERFUL.
Appuyez sur le bouton SUBWOOFER pour attribuer un
niveau d’effets (dBas) au caisson de graves en fonction
de vos préférences.
Réglage de Précision des Composants
Entrée Numérique
Le récepteur peut être mis directement en marche en
appuyant sur les boutons DVD•6CH / SAT•CABLE / TV /
CD•TAPE / VCR / TUNER de la télécommande ; ceux-ci
sélectionnent également le mode de son surround le
plus adapté. Les modes surround par défaut pour les
différents composants sont répertoriés dans le tableau
ci-dessous. Si vous souhaitez modifier le mode surround,
appuyez sur le bouton SURROUND plusieurs fois afin de
faire défiler les différents choix de modes surround et
sélectionner celui que vous souhaitez.
DOLBY PLII MOVIE => DOLBY PLII MUSIC => DOLBY PL
EMULATION => 3 STEREO => ARENA => JAZZ CLUB =>
THEATER => STADIUM => DISCO => STEREO
Sélectionnez ce réglage pour la lecture de signaux
numériques en provenance d'un lecteur DVD, CD, LD,
SAT ou Téléviseur.
Le récepteur conserve la dernière sélection en mémoire.
Source
Entrée
SUBWOOFER
SOURCE
DVD
VCR
SAT
CD
TAPE
TV
TUNER
SURROUND
Stéréo
Le mode Stéréo utilise les deux canaux principaux des
enceintes avant. Utilisez ce mode si vous n’avez branché
que les enceintes avant.
DSP (Processeur de Son Numérique)
Ces effets sonores numériques ressemblent aux sons
produits par un environnement réel (DISCO / STADIUM /
THEATER / JAZZ CLUB / ARENA). Le système DSP
convertit automatiquement les signaux audio
analogiques en signaux numériques, ce qui vous permet
de régler le son sans perte de qualité. Différents modes
vous offrent différentes sensations spatiales et différents
types d’environnement sonore.
NOTE
Cette fonction n’est pas disponible en mode
entrée 6 canaux
Mode nuit
En utilisant la technologie DRC (commande de portée
dynamique), vous pouvez profiter de la qualité du son
Dolby Digital la nuit, sans déranger vos colocataires ou
voisins. Le mode nuit réduit les différences de volume
entre les voix et les bruits, tels que les explosions, tout
en vous apportant le son Dolby Digital sur un
composant actif (DVD, SAT). Le mode nuit peut être
activé en appuyant sur le bouton NIGHT de la
télécommande. DRC OFF (par défaut) apparaît sur
l’affichage. Lorsque DRC OFF (par défaut) est affiché,
continuez d’appuyer sur le bouton NIGHT pour faire
défiler les différents modes nuit et sélectionner celui
que vous souhaitez. Choisissez parmi les trois possibilités
de compression : DRC OFF, SOFT, ON.
20
Si l’Entrée Numérique (optique
ou coaxiale) est sélectionnée
Dolby Digital
N/A
Dolby Digital
STEREO
N/A
Dolby Digital
N/A
Entrée 6 Canaux Externe
Un décodeur externe (Dts, Dolby Digital
etc…) ou un appareil avec décodeur
multi canal intégré et prise de sortie 6
canaux (lecteur DVD, TV…) peut être
branché sur l’entrée 6 canaux. Grâce à
cette connexion, il sera donc possible de
lire les codages 6 canaux ultérieurs
(SACD, DVD Audio). Le décodeur externe
enverra séparément les informations
audio au récepteur qui à son tour amplifiera le signal
avant de l’envoyer vers les enceintes correspondantes.
6 CH. EXTERNAL INPUT
Pour activer la fonction entrée 6 canaux externe,
appuyez sur la touche SOURCE du récepteur jusqu’à ce
que 6 CH soit sélectionné, ou appuyez deux fois sur la
touche dvd/6 channel de la télécommande.
SUBWOOFER
SOURCE
SURROUND
PRESET
PHONES
ENTRÉE PAR DÉFAUT (telle qu’elle est
indiquée à l’affichage)
DVD
VCR
SAT
CD
TAPE
TV
FM/AM
Analogique (DVD/ ANL)
Analogique (VCR/ ANL)
Analogique (SAT/ ANL)
Analogique (CD/ ANL)
Analogique (TAPE/ ANL)
Analogique (TV / ANL)
Tuner Intégré
NOTE
Si l’Entrée Analogique
est sélectionnée
DOLBY PLII MOVIE
DOLBY PLII MOVIE
DOLBY PLII MOVIE
STEREO
STEREO
DOLBY PLII MOVIE
STEREO
NOTE
Cette fonction n’est pas disponible en mode
entrée 6 canaux
SOURCE
NOTE
Si votre source est PCM linéaire (CD), le format
sera Dolby Pro Logic même avec une Entrée
Digitale.
F
L’Entrée numérique n’est disponible que pour
DVD, SAT, CD et Téléviseur.
Entrée Analogique
Sélectionnez ce réglage pour la lecture de signaux
analogiques en provenance d'un lecteur de cassettes,
magnétoscope ou tourne-disque.
SOURCE
DVD
VCR
SAT
CD
TAPE
TV
ENTRÉE DISPONIBLE
Analogue / Optique 1 / Optique 2 / Coaxial
Analogue / - / Analogue / Optique 1 / Optique 2 / Coaxial
Analogue / Optique 1 / Optique 2 / Coaxial
Analogue / - / Analogue / Optique 1 / Optique 2 / -
Réglage du Signal d’Entrée
Le récepteur choisit par défaut les réglages qui assurent
une plus grande facilité d’utilisation (voir tableau).
Si votre branchement est différent du réglage par
défaut,
1. Sélectionnez la source
2. Appuyez sur le bouton SETUP pour afficher les
options présélectionnées.
3. Appuyez sur les boutons de réglage Gauche ou Droit
jusqu’à ce qu’ANALOG s’affiche.
4. Utilisez les touches fléchées HAUT ou BAS pour
sélectionner entre analogique / optique 1 / optique 2
ou coaxial selon le type de votre connexion.
Votre sélection est enregistrée automatiquement.
La source sélectionnée et la source d’entrée sont
indiquées à l’affichage tant qu’elles demeurent actives,
sauf lorsqu’il y a des changements temporaires à
l’affichage (par ex. réglage du volume).
21
DPL5000 F
7/30/04
9:50 AM
Page 24
Contrôle Avancé du Son
Réglage de Précision des Enceintes
Tous les paramètres de base ont déjà été
présélectionnés pour les enceintes fournies.
Toutefois, pour rendre le son surround plus effectif et
vous conformer aux conditions acoustiques de votre lieu
d'écoute, il vous faut différer le signal au niveau de
certaines enceintes. Ce différé permet de compenser les
enceintes centrale ou surround qui sont plus proches de
votre position d'écoute que les enceintes avant. Vous
pouvez utiliser le bouton SETUP pour ajuster la hauteur
du son relative au niveau des enceintes.
Test Sonore des enceintes
Vous pouvez écouter la sonorité de chaque enceinte.
1. Appuyez et maintenez
enfoncé le bouton LEVEL
de la télécommande.
Un léger bruit se fera
entendre dans chaque
haut-parleur l’un après
l’autre. L’icône du hautparleur émettant le bruit
à un moment donné apparaît sur l’affichage.
2. Pour régler le volume sonore du test tone, faites
tourner le bouton de VOLUME ou appuyez sur le
bouton VOL + ou VOL - de la télécommande pour
ajuster le volume sonore Principal (si nécessaire).
PRESET
Contrôle Avancé du Son
Régler le volume de chaque enceinte
1. Pour régler le niveau de volume de chaque enceinte,
appuyez sur la touche LEVEL de la télécommande.
2. Continuez d’appuyer sur cette touche LEVEL afin de
sélectionner le canal à régler, puis appuyez sur les
boutons du Haut ou du Bas pour régler le niveau.
Vous pouvez régler le niveau du volume global en
tournant le bouton VOLUME ou en appuyant sur les
boutons VOL + ou VOL - de la télécommande.
Mode de Réglage Avancé
Indication des réglages avancés par défaut de
l’usine à l’écran VFD
Les réglages par défaut des distances des enceintes du
récepteur sont les suivants:
Avant
Front
Gauche
Left
Cch
Lch
Utilisez les touches
fléchées HAUT ou BAS
pour régler
individuellement le
niveau de bruit de chaque
canal lorsque celui-ci
apparaît sur l’affichage.
NOTE
Cette fonction n’est pas disponible en mode
entrée 6 canaux
22
Rch
NOTE
Cette fonction n’est pas disponible en mode
entrée 6 canaux
R/S
L/S
Arrière
Rear
Gauche
Left
Enceintes avant (L/R)
Enceinte centrale (Cch)
Enceintes arrière (SUR)
Arrière
Rear
Droite
Right
4.5m
4.5m
3m
Configurations des enceintes
Vous pouvez également modifier la configuration des
enceintes.
Utilisez un caisson de graves pour bénéficier du meilleur
du son.
• Distance des enceintes : Pour une distance surround
optimale, mesurez la distance entre l’enceinte et votre
position d’écoute.
VOLUME
PHONES
Avant
Front
Droite
Right
Centre
Center
1. Appuyez sur le bouton
SETUP pour afficher les
options de configuration.
2. Appuyez sur les boutons
de réglages Gauche ou
Droit jusqu’à ce que
l’enceinte que vous
souhaitez modifier
s’affiche.
3. Appuyez sur les boutons
flèche du Haut et du Bas
pour modifier les
paramètres de l’enceinte.
Votre sélection est
enregistrée
automatiquement.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler les informations
relatives à l’enceinte suivante.
5. Lorsque la configuration est effectuée, attendez 5
secondes pour enregistrer automatiquement vos
paramètres ou appuyez sur n’importe quelle touche
pour enregistrer votre sélection et le mode de
configuration.
Sélection Enceinte Centrale
Sélection Enceinte Surround
Distance Enceintes Avant
Distance Enceinte Centrale
Distance Enceintes Arrière
Oui/ Non
Oui/ Non
0.9m - 9m
0m - 9m
0m - 9m
NOTE
Cette fonction n’est pas disponible en mode
entrée 6 canaux
NOTE
Par défaut, les enceintes Centrale et Surround
sont sur YES. Sélectionnez le paramètre NO pour
celles que vous ne souhaitez pas utiliser ; de
cette manière, les performances du son ne sont
pas altérées.
Affichage des Formats de Programme
En mode de lecture d'une source
numérique, le récepteur passe
automatiquement au mode surround
correspondant et affiche les icônes des
enceintes à la droite de l'écran
d’affichage. (Voir diagramme).
L
C
R
LS
LFE
RS
Toutefois, il est important de noter que toutes les
sources Dolby Digital ne sont pas encodées pour les cinq
canaux plus le LFE*. Les icônes des enceintes indiquent
quelles enceintes sont effectivement actives. (Voir
"Réglage de Précision des Enceintes) et les lettres à
l'intérieur des icônes indiquent quels canaux sont
présents. Par exemple, le diagramme ci-dessus indique
que les cinq enceintes et le subwoofer sont actifs et que
les sources anumériques en lecture ont cinq canaux plus
le LFE.
* LFE signifie Effet Basses Fréquences. Le message "LFE"
apparaît si la source numérique contient des
informations LFE. Dans ce cas, les signaux basses
fréquences sont transmis au niveau du subwoofer pour
offrir des effets basses fréquences plus dynamiques. Si la
lettre clignote, soit les signaux sont trop faibles, soit ils
viennent d'être perdus.
23
F
DPL5000 F
7/30/04
9:50 AM
Page 26
Guide en Cas de Problèmes
Guide en Cas de Problèmes
Fonctionnement du
Récepteur/Syntonisateur
L’indicateur ST est éteint.
• Ajustez l’antenne.
• Appuyez sur le bouton GO BACK/ST.MONO pour
vérifier que vous n’êtes pas en mode mono.
Le signal est Mono. Bourdonnements ou
interférences.
• Le signal est trop faible. Connectez une antenne
externe.
• Ajustez l’antenne.
• Eloignez l’antenne de tout appareil électronique.
Il y a des interférences sur la réception FM.
• Éteignez tout appareil électrique (un lecteur DVD, CD,
par exemple) se trouvant à proximité du récepteur.
• Déplacez l’antenne.
Entretien et Maintenance
Généralités
Pas de son.
• Assurez-vous que les enceintes soient branchées.
• Vérifiez les branchements d’entrée.
• Vérifiez les branchements sur la source
d’alimentation.
• Assurez-vous que le signal MUTE de mise en sourdine
soit éteint sur le panneau avant de l’appareil..
• Assurez-vous que le réglage numérique (optique,
coaxial ou analogique) soit correct.
• Assurez-vous que les écouteurs soient insérés.
Aucun son en provenance d’un canal.
• Vérifiez les réglages de niveau des enceintes.
• Vérifiez les branchements des fils des enceintes ou
câbles des sources externes.
Présence d’interférences lorsque vous mettez votre
téléviseur en marche.
• Votre téléviseur est trop rapproché du système audio.
• Vérifiez que les paramètres du haut-parleur central
ou surround sont bien réglés sur YES.
Décalage entre le son et l’image
Fonctionnement de la Télécommande
La télécommande ne permet pas de contrôler
l’appareil.
• Une autre source est sélectionnée sur la
télécommande.
Appuyez sur le Bouton Source correspondant.
• Vous avez oublié d’installer les piles. (fournies avec le
système)
Installez les piles avant d’essayer d’utiliser la
télécommande. Insérez les piles en respectant les
indications de polarités + and - à l’intérieur du
compartiment à piles de la télécommande.
• Les piles sont en perte de puissance. Remplacez les
piles.
• La télécommande n’est pas braquée directement en
direction du détecteur de commande à distance sur
l’unité centrale ou il y a un obstacle entre la
télécommande et l’unité centrale.
• La télécommande est trop éloignée de l’unité
centrale. Rapprochez-vous.
La télécommande ne retient pas les codes
programmés.
• Les piles sont en perte de puissance. Remplacez les
piles.
La télécommande oublie quelle source a été
sélectionnée.
• Les piles sont en perte de puissance. Remplacez les
piles.
24
• Vérifiez les branchements entre le récepteur et les
enceintes s’il y a un décalage entre la partie audio et
vidéo.
• Assurez-vous que les câbles audio et vidéo soient
branchés correctement.
TAPE OUT et REC OUT ne fonctionnent pas en
mode VCR.
• Assurez-vous que votre appareil n’est pas en mode
entrée directe 6 canaux.
• En mode VCR, la sortie du magnétoscope (VCR OUT)
est mise en sourdine.
• En mode TAPE, la sortie cassette (TAPE OUT) est mise
en sourdine.
Nettoyage du Corps de l’Appareil
• Débranchez le système de sa source d’alimentation
C/A avant d’essuyer le corps de l’appareil avec un
chiffon doux à poussière ou avec une peau de
chamois légèrement humide. N’utilisez jamais de
solvants puissants.
Débranchez le système audio de sa source
d’alimentation avant de procéder à toute opération de
maintenance.
Equipment Specifications:
Nettoyage
Puissance de Sortie RMS: Mode Dolby Digital avec 10%
de Distorsion Harmonique Totale
Canaux Arrière: 60 Watts par Canal (1KHz, 8 Ohm)
Canaux Avant: 120 Watts par Canal (1KHz, 4 Ohm)
Canal Central: 120 Watts (1KHz, 4 Ohm)
Canal Caisson de Graves: 120 Watts (100Hz, 4 Ohm)
Puissance de Sortie RMS Totale, mode Dolby Digital: 600
W
Nettoyez le corps de l’appareil avec un chiffon doux à
poussière.
Importantes Informations Relatives aux
Piles
• Enlevez les piles de la télécommande si vous pensez
ne pas l'utiliser pendant plus d'un mois afin d'éviter
tout écoulement.
• Jetez immédiatement des piles ayant coulé, celles-ci
dégageant des électrolytes pouvant causer des
brûlures de la peau et autres blessures corporelles.
• Jetez vos piles usés de façon appropriée,
conformément aux règles locales et régionales en
vigueur.
• Des piles peuvent dégager des électrolytes si elles
sont mélangées avec des piles de types différents, si
elles sont mal installées, si elles ne sont pas
remplacées toutes en même temps, si elles sont jetées
dans le feu, ou si une tentative est faite de recharger
des piles non rechargeables.
Précautions d’Emploi
• N'ouvrir le boîtier de l'appareil en aucun cas. Faites
appel à un technicien qualifié pour toute réparation
ou tout réglage interne.
• Ne jamais faire fonctionner cet appareil sans son
boîtier.
• Ne pas toucher le lecteur avec les mains mouillées. Si
tout liquide vient à se déverser à l'intérieur du
lecteur, faites examiner le lecteur par un technicien
qualifié.
• Laissez votre appareil à l’abri des éclaboussures.
AMPLIFIER SECTION:
Puissance de Sortie DIN: Mode Dolby Digital avec 1% de
Distorsion Harmonique Totale
Canaux Avant (G et D ): 48 Watts par Canal (1KHz, 4
Ohm)
Canaux Arrière (G et D): 24 Watts par Canal (1KHz, 8
Ohm)
Canal Central: 48 Watts (1KHz, 4 Ohm)
Canal Caisson de Graves: 48 Watts (80Hz, 4 Ohm)
Puissance de Sortie DIN Totale, mode Dolby Digital: 550
Watts
Atténuation du silencieux : 65 dB
Réponse de fréquence : 20 kHz / -3 dB, 1 kHz réf.
Réponse de fréquence du caisson de graves : 10 Hz / -3
db, 80 Hz réf.
Mode STEREO AG / AD DIN 1kHz : 45W x2 @ 6ohm
<10% THD
Rapport signal à bruit : 65 dB (Mode Dolby digital)
Rapport signal à bruit vidéo de 40 dB à 60 dB
SECTION VIDÉO:
Entrée (Sensibilité / Impédance): 1Vp-p/ 75 ohms
Sortie (Niveau / Impédance): 1Vp-p/ 75 ohms
Gamme de Fréquences: de 10Hz à 6MHz à +/- 3dB
Précautions d’Emploi dans l’Utilisation des SECTION SYNTONISATEUR AM:
Gamme de fréquences: 2kHz +/-6dB, 1kHz ref.
Ecouteurs
• N'utilisez pas les écouteurs avec le volume sonore à
son maximum. Les experts de l'ouï déconseillent
fortement toute écoute prolongée à un niveau élevé
du volume sonore.
• Si vous avez des bourdonnements dans les oreilles,
réduisez le volume sonore ou cessez toute utilisation.
• Utilisez avec précaution ou cessez toute utilisation
dans des situations potentiellement dangereuses.
• Même si vos écouteurs sont du type ouverts de sorte
que vous puissiez entendre les bruits de votre
environnement extérieur, ne réglez pas le volume
sonore à un niveau tel que vous ne puissiez pas
entendre les bruits de votre environnement
immédiat.
Ne pas Enfreindre
Sensibilité Exploitable: 300uV/m @ S/N 20dB
Rapport signal / interférence: 38dB
Rejet Fréquence Intermédiaire (FI): 35dB
SECTION SYNTONISATEUR FM:
Gamme de fréquences: 15kHz +/-3dB, 1kHz ref.
Mise en Sourdine: 24dBu
Rapport signal / interférence: 60dB (stéréo) / 65dB
(mono)
Rejet Fréquence Intermédiaire (FI): 50dB
Dimensions (H x W x D mm) :
Appareil : 60 x 425 x 365
Enceintes Tours Avant et Surround - 1480 x 220 x 220
Enceinte centrale : 90 x 140 x 80
Caisson de graves : 375 x 140 x 435
Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre de sa
fonction première, à savoir à but de divertissement, en
l'absence de toute violation de la législation sur les
droits d'auteur. Toute tentative d'utilisation de ce
produit en dehors de sa fonction première est illégale et
condamnée par Thomson.
25
F

Manuels associés