▼
Scroll to page 2
of
35
Register your product and get support at www.philips.com/welcome EN USER MANUAL FR Manuel de l’utilisateur 32PFL3403D 32HFL3330D EN: For further assistance, call the customer support service in your country. U.S.A., PUERTO RICO, OR U.S. VIRGIN ISLANDS: • 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) CANADA: 1-800-661-6162 (French speaking), • 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) - (English or Spanish) Enter below the Serial No. located on the rear of the cabinet. FR: Pour obtenir de l’aide supplémentaire, communiquez avec le centre de service à la clientèle de votre pays. • POUR OBTENIR DE L’AIDE AUX ÉTATS-UNIS, À PUERTO RICO OU AUX ÎLES VIERGES AMÉRICAINES: 1-888-744-5477 • CANADA: 1-800-661-6162 (pour français), 1-888-744-5477 (pour anglais ou en espagnol) Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trouve à l’arrière du boîtier du dispositif. • Model / Modèle • Serial / Série: L’enregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS confirme votre éligibilité à tous les bénéfices mentionnés ci-dessous. Remplissez et retournez votre carte d’enregistrement de produit le plus tôt possible ou enregistrez-vous en ligne à www.philips.com/welcome pour assurer: *Avis sur la sécurité des produits En enregistrant votre produit, vous serez avisé - directement par le fabriquant - de toutes défectuosités compromettant la sécurité ou de tout retrait du produit du marché. * Bénéfices additionnels L’enregistrement de votre produit garantit que vous bénéficierez de tous les privilèges auxquels vous avez droit y compris des offres-rabais spéciales. Sachez reconnaître ces symboles de sécurité Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue dans la «famille»! Cher propriétaire d’un produit PHILIPS : Merci de votre confiance en PHILIPS. Vous avez choisi un produit de fabrication et de garantie supérieures parmi les meilleurs disponibles sur le marché. Et nous ferons tout en notre pouvoir pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat pour des années à venir. En tant que membre de la «famille» PHILIPS, vous avez droit à une protection inégalée par l’une des garanties les plus complètes de l’industrie ainsi qu’à des réseaux de service sans pareil. De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit, ainsi qu’un accès facile à toute une gamme d’accessoires disponibles via notre réseau de téléachat. Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez compter sur notre engagement total quand il s’agit de votre entière satisfaction. C’est notre façon de vous souhaiter la bienvenue et de vous remercier de votre investissement dans un produit PHILIPS. P.S. Pour bénéficier au maximum de votre produit PHILIPS, assurez-vous de remplir et de retourner votre carte d’enregistrement de produit le plus tôt possible ou enregistrez-vous en ligne à www.philips.com/welcome FRANÇAISE Retournez la carte d’enregistrement ci-incluse afin de garantir que la date d’achat de votre produit sera classée dans nos dossiers et éviter ainsi le besoin de remplir d’autres formulaires afin d’obtenir votre service de garantie. ESPAÑOL *Preuve d’achat ENGLISH Retournez votre carte d’enregistrement de produit ou enregistrez-vous en ligne à www.philips.com/welcome le plus tôt possible pour profiter pleinement de votre achat. Ce symbole «d’éclair» s’applique aux matériaux non isolés présents dans votre appareil et pouvant causer un choc électrique.Pour assurer la sécurité des membres de votre famille,veuillez ne pas enlever le couvercle de votre produit. Les «points d’exclamation» ont pour but d’attirer votre attention sur des carac-téristiques à propos desquelles vous devez lire soigneusement la documentation accompagnant l’appareil afin d’éviter tout problème d’exploitation ou d’entretien. AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objets remplis de liquide,comme les vases, ne doivent pas être placés sur le dessus de l’appareil. CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, fully insert. ATTENTION: Pour éviter les chocs élec-triques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser à fond. À l’usage du client Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trou-ve à l’arrière du boîtier du dispositif. Conservez ces informations pour référence ultérieure. No. de modèle ________________ No. de série __________________ Visitez notre site sur le Web à http://www.philips.com/welcome FR-1 FRANÇAISE ENGLISH 1. Instructions importantes en matière de sécurité À lire avant utilisation 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. ESPAÑOL 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Lire ces instructions. Garder ces instructions. Tenir compte de tous les avertissements. Suivre toutes les instructions. Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau. Nettoyer seulement avec un linge sec. Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installer selon les instructions du fabricant. Ne pas installer près de sources de chaleur telles que les radiateurs, les bouches d’air chaud, les cuisinières ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur. Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont l’une d’elles est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre comporte deux lames et une broche de mise à terre. La lame large et la broche de mise à la terre sont prévues pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne convient pas à votre prise, consulter un électricien pour qu’il remplace la prise désuète. Protéger le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne soit pas ni écrasé, ni coincé, surtout près des fiches, des blocs multiprises et du point de sortie de l’appareil. N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant. Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot, le meuble, le trépied, le support ou la table recommandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un chariot, être prudent lors du déplacement du chariot et de l’appareil pour éviter des blessures dues au renversement. Débrancher cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes. Consulter un membre du personnel compétent pour toute demande de service. Il faut faire réparer l’appareil s’il est endommagé, par exemple, si le cordon d’alimentation ou la prise a été endommagé(e), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur de l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il fonctionne anormalement ou s’il est tombé. Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. L’élimination de ces matières peut être réglementée en raison de facteurs environnementaux. Pour obtenir des renseignements au sujet de l’élimination ou de la récupération, veuillez communiquer avec vos autorités locales ou l’Electronic Industries Alliance: www.eiae.org Dommage nécessitant du service - L’appareil devrait être vérifié par un membre du personnel compétent quand : A. Le cordon d’alimentation ou la prise a été endommagé(e) B. Des objets ou des liquides ont pénétré à l’intérieur de C. Si l’appareil a été exposé à la pluie D. Si l‘appareil ne semble pas fonctionner Remarque pour l’installateur de systèmes de câblodistribution 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. normalement ou s’il démontre des changements flagrants en matière de rendement. E. Si l’appareil est tombé ou si l’enceinte est endommagée. Basculement et (ou) stabilité - Tous les téléviseurs doivent se soumettre aux normes de sécurité d’ensemble internationales recommandées en matière de basculement et de stabilité au sujet de la conception de son coffre. • Ne pas compromettre ces normes de conception en appliquant une force excessive à l’avant ou sur le dessus du coffre, car à la limite, il pourrait entraîner le renversement du produit. • De plus, ne pas vous mettre en danger, vous et vos enfants, en plaçant de l’équipement électronique et (ou) des jouets sur le dessus du coffre. De tels articles pourraient tomber sans avertissement du dessus du téléviseur et endommager le produit et (ou) causer des blessures corporelles. Installation au mur ou au plafond - L’appareil ne devrait pas être fixé à un mur ou au plafond à moins de suivre les recommandations du fabricant. Lignes électriques - Une antenne extérieure ne devrait pas être située à proximité des lignes électriques. Mise à la terre d’une antenne extérieure - Si une antenne extérieure est branchée au récepteur, s’assurer que le circuit d’antenne est mis à la terre pour permettre une protection adéquate contre les surtensions et l’accumulation de charges électrostatiques. La section 810 du Code électrique national (numéro 70-1984 de l’ANSI/NFPA ) fournit des renseignements au sujet de la mise à la terre adéquate d’un mât, d’une structure de support ou des câbles de descente au dispositif de décharge d’antenne, de la taille des conducteurs de mise à la terre, de l’emplacement du dispositif de décharge d’antenne, du raccordement des électrodes de mise à la terre et des exigences pour mettre les électrodes à la terre. Voir le schéma ci-dessous. Pénétration d’objets ou de liquides - Des précautions doivent être prises pour éviter que des objets ou des liquides ne pénètrent à l’intérieur de l’enceinte par le biais des ouvertures. Utilisation de piles ATTENTION - Pour prévenir les fuites de piles qui pourraient entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels ou à l’unité : • Installer toutes les piles de façon appropriée en alignant le + et le - tel qu’indiqué sur l’unité. • Ne pas mélanger les piles (anciennes ou récentes ou au carbone et alcalines, etc.). • Enlever les piles quand l’unité n’est pas utilisée pendant de longues périodes. N’insérez aucun objet dans les fentes de ventilation. Cela pourrait endommager le téléviseur. COLLIER DE MISE À LA TERRE CÂBLE DE DESCENTE D’ANTENNE DISPOSITIF DE DÉCHARGE D’ANTENNE (SECTION 810-20 DU NEC) CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE (SECTION 810-21 DU NEC) COLLIERS DE MISE À LA TERRE MATÉRIEL D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ÉLECTRODE DE MISE À LA TERRE DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (ART. 250, PARTIE H DU NEC) Remarque pour l’installateur de systèmes de câblodistribution: Cet avis rappelle à l’installateur de systèmes de câblodistribution que l’article 820-40 du NEC fournit des conseils pour une mise à la terre correcte et préconise notamment que la mise à la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près que possible du point où le câble entre dans l’immeuble. FR-2 Le contenu de ce manuel est jugé conforme à l’usage auquel ce système est destiné. Si le produit ou les modules et procédures correspondants sont utilisés à d’autres fins que celles spécifiées dans le présent manuel, vous devrez obtenir la confirmation de leur validité et de leur adéquation. Philips garantit que le matériel ne constitue pas en lui-même une contrefaçon de brevet aux États-Unis. Aucune garantie supplémentaire n’est expresse ou tacite. Philips ne peut être tenue responsable de toute erreur pouvant s’être glissée dans le contenu de ce document ou pour tout problème résultant du contenu de ce document. Les erreurs rapportées à Philips seront corrigées et publiées sur le site Web de soutien technique Philips dès que possible. Garantie Aucun composant ne peut être réparé par l’utilisateur. N’ouvrez pas ou n’enlevez pas les couvercles donnant accès à l’intérieur du produit. Seuls les Centres de services Philips et les ateliers de réparation accrédités sont autorisés à réparer nos produits. Le non-respect de cette consigne entraîne l’annulation de toute garantie, expresse ou tacite. Toute opération expressément interdite dans ce manuel, ou tout réglage ou toute procédure d’assemblage non recommandé(e) ou autorisé(e) par le présent manuel entraîne l’annulation de la garantie. Caractéristiques des pixels L’écran à cristaux liquides de ce téléviseur possède un grand nombre de pixels couleur. Bien que le taux pixels effectifs soit de 99,999 % ou plus, des points noirs ou des points de lumière (rouges, verts ou bleus) peuvent apparaître de façon permanente à l’écran. Il s’agit d’une propriété structurelle de l’affichage (selon les normes industrielles standard), et non d’un dysfonctionnement. 1. Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. 2. Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. 3. Brancher l’équipement à une prise Ce symbole «d’éclair» s’applique aux matériaux non isolés présents dans votre appareil et pouvant causer un choc électrique. Pour assurer la sécurité des membres de votre famille,veuillez ne pas enlever le couvercle de votre produit. Les «points d’exclamation» ont pour but d’attirer votre attention sur des caractéristiques à propos desquelles vous devez lire soigneusement la documentation accompagnant l’appareil afin d’éviter tout problème d’exploitation ou d’entretien. Si le téléviseur est monté sur une base pivotante ou sur un bras pivotant, vérifiez que le cordon d’alimentation électrique n’est pas trop tendu lorsque vous faites pivoter le téléviseur. Cela pourrait en effet abîmer les connexions et provoquer un arc électrique, voire un incendie. d’un circuit autre que celui auquel le récepteur est branché. 4. Consulter le revendeur ou un Copyright technicien de radiotélévision expérimenté. Modifications La FCC requiert que l’utilisateur soit informé que tous les changements ou modifications apportés à cet appareil sans l’autorisation expresse de Philips Consumer Lifestyle peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement. Câbles Les connexions à cet appareil doivent être effectuées avec des câbles blindés pourvus de boîtiers de connecteur RFI/EMI métalliques afin de demeurer conformes aux règles et réglementations de la FCC. Canadian notice This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. ENERGY STAR En tant que partenaire d’ENERGY STAR®, Philips a déterminé que ce produit correspond aux directives d’ENERGY STAR® en matière d’éconergie. ENERGY STAR® est une marque déposée américaine. L’utilisation de produits portant le label ENERGY STAR® permet d’économiser de l’énergie. L’économie d’énergie réduit la pollution de l’air ainsi que les factures d’électricité. Fabriqué sous la licence des laboratoires Dolby. ‘Dolby’ et le symbole de D double sont des marques commerciales des laboratoires Dolby. Avis pour le Canadien Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences de la règlementation canadienne sur le matériel brouilleur. FR-3 ENGLISH Cet équipement a été testé et jugé compatible avec les limites s’appliquant aux appareils numériques de Classe B, conformément à l’article 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été définies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé ni utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences gênantes pour les communications radio. Rien ne garantit toutefois que des interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences gênantes pour la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’équipement hors puis sous tension, l’utilisateur devra essayer de corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : Sachez reconnaître ces symboles de sécurité FRANÇAISE Philips se réserve le droit de modifier les produits à tout moment, mais n’est pas contraint de modifier les offres précédentes en conséquence. Avis de la commission fédérale des communications (Federal Communications Commission) ESPAÑOL © 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous droits réservés. Les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable. Les marques de commerce sont la propriété de Koninklijke Philips Electronics N.V. ou de leurs détenteurs respectifs. ENGLISH Table of contents 1. Instructions importantes en matière de sécurité������������������������������������������������������������� 2 ESPAÑOL FRANÇAISE 2. Important��������������������������������������������������� 5 2.1 Renseignements sur le produit����������������������������� 5 2.2 Entretien de l’écran����������������������������������������������� 5 2.3 Protection de l’environnement����������������������������� 5 2.4 Avis réglementaires����������������������������������������������� 5 3. Votre téléviseur����������������������������������������� 6 3.1 Aperçu du téléviseur�������������������������������������������� 6 3.2 Télécommande����������������������������������������������������� 6 4. L’installation����������������������������������������������� 7 4.1 Placement du téléviseur ��������������������������������������� 7 4.2 Montage mural du téléviseur ������������������������������� 7 4.3 Installation des piles de la télécommande ����������� 8 4.4 Branchement de l’antenne ou du câble ��������������� 8 4.5 Branchement du cordon d’alimentation c.a.������� 10 4.6 Gestion des câbles ��������������������������������������������� 10 4.7 Allumer le téléviseur������������������������������������������� 10 5. Utilisation de votre téléviseur ��������������� 11 5.1 Marche votre téléviseur ou le mettre en veille� 11 5.2 Regarder la télévision����������������������������������������� 11 5.3 Regarder la télévision à partir d’un décodeur pour le câble��������������������������������������������������������������������������� 12 5.4 Regarder un DVD����������������������������������������������� 12 6. En savoir plus sur le téléviseur��������������� 13 6.1 Aperçu de la télécommande������������������������������� 13 6.2 Changer les paramètres d’image et de son ������� 14 6.3 Utilisation du mode automatique����������������������� 16 6.4 Création d’une liste de vos chaînes préférées��� 16 6.5 Réglage de l’heure����������������������������������������������� 17 6.6 Réglage de la minuterie de veille ����������������������� 17 6.7 Utilisation du contrôle parental et du verrouillage par classification������������������������������������������������������������� 17 6.8 FR-4 Sous-titres codés������������������������������������������������� 20 6.9 Utilisation du téléviseur comme moniteur pour votre ordinateur������������������������������������������������������������� 21 6.10 Passer le téléviseur en HDMI 2 (mode PC)������� 21 7. Changement des paramètres du téléviseur ������������������������������������������������������������������������ 22 7.1 Sélection de la langue du menu ������������������������� 22 7.2 Programmation automatique ����������������������������� 22 7.3 Réinitialisation des paramètres aux valeurs par défaut����������������������������������������������������������������������������� 22 8. Branchement de périphériques������������� 23 8.1 Aperçu des connexions ������������������������������������� 23 8.2 Sélection de la qualité de la connexion ������������� 24 8.3 Branchement des périphériques������������������������� 25 9. Réglementation��������������������������������������� 27 10. Glossaire��������������������������������������������������� 29 11. Dépannage �������������������������������������� 30 11.1 Spécifications techniques ����������������������������������� 31 12. Index��������������������������������������������������������� 32 13. Garantie��������������������������������������������������� 33 Pour profiter pleinement du soutien technique offert par Philips, enregistrez votre produit à www.philips.com/welcome. Pour éviter toute déformation ou décoloration, essuyez les gouttes d’eau le plus rapidement possible. • Ne touchez pas, ne frappez pas et ne frottez pas avec un objet dur, vous risqueriez de le rayer ou de l’abîmer de façon permanente. • Évitez autant que possible les images statiques, c’est-àdire les images fixes qui demeurent affichées à l’écran pendant une période prolongée. Si vous devez en utiliser, réduisez le contraste et la luminosité de l’écran afin de ne pas l’endommager. L’enregistrement de votre modèle auprès de Philips confirme votre admissibilité à tous les avantages mentionnés ci-dessous, alors ne l’oubliez pas ! Remplissez et retournez votre carte d’enregistrement de produit le plus tôt possible ou enregistrez-vous en ligne à www.philips.com/welcome pour vous assurer de ceci: • Preuve d’achat Retournez la carte d’enregistrement ci-incluse afin de garantir que la date d’achat de votre produit sera classée dans nos dossiers et ainsi éviter de devoir remplir d’autres formulaires pour obtenir votre service de garantie. • Avis sur la sécurité des produits En enregistrant votre produit, vous serez avisé directement par le fabricant - de tout rappel de produit ou de défectuosité compromettant la sécurité, bien qu’il s’agisse d’une éventualité peu probable. • Avantages supplémentaires L’enregistrement de votre produit garantit que vous bénéficierez de tous les privilèges auxquels vous avez droit, y compris des offres rabais spéciales. DD Remarque: les caractéristiques et les informations sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable. Pour obtenir de l’aide supplémentaire, communiquez avec le centre de service à la clientèle de votre pays. • POUR OBTENIR DE L’AIDE AUX ÉTATS-UNIS, À PUERTO RICO OU AUX ÎLES VIERGES AMÉRICAINES. Communiquez avec le centre de service à la clientèle Philips au: 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) • 2.1 POUR OBTENIR DE L’AIDE AU CANADA. Communiquez avec le centre de service à la clientèle Philips au: 1-800-661-6162 (pour un service en français) 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) - (pour un service en anglais ou en espagnol) Renseignements sur le produit Le modèle et le numéro de série sont indiqués à l’arrière du téléviseur et sur l’emballage. Ce téléviseur consomme très peu d’énergie en mode veille pour minimiser l’impact sur l’environnement. La consommation d’électricité en service est indiquée sur la plaque de type d’appareil située à l’arrière du téléviseur. 2.2 2.3 Protection de l’environnement Recyclage L’emballage de ce produit est conçu pour être recyclé. Communiquez avec les autorités locales pour obtenir des renseignements sur la manière de recycler l’emballage. Directives de fin de vie Comme tous les produits avec affichage à cristaux liquides, ce téléviseur contient une lampe dont l’un des composants est le mercure. Pour savoir où jeter ou recycler votre appareil, contactez: www.mygreenelectronics.com ou www.eiae.org Philips prête une attention toute particulière à la fabrication de produits écologiques dans les zones focales vertes. Votre nouveau téléviseur contient des pièces qui peuvent être recyclées et réutilisées. À la fin de sa vie utile, le téléviseur peut être démonté par des entreprises spécialisées en vue de concentrer les matériaux réutilisables et de minimiser la quantité de matériel à mettre au rebut. Veuillez vous assurer de mettre votre ancien téléviseur au rebut selon la réglementation locale. Mise au rebut des piles Les piles fournies ne contiennent pas de métaux lourds comme le mercure et le cadmium. Néanmoins, dans un grand nombre de localités, il est interdit de mettre les piles au rebut avec les déchets ménagers. Veuillez vous assurer de mettre les piles au rebut selon les règlements locaux. 2.4 Avis réglementaires BB AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Les objets remplis de liquides, comme des vases, ne doivent pas être placés sur le dessus de l’appareil. Entretien de l’écran • Éteignez le téléviseur et débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer l’écran. • Nettoyez la surface à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’autres substances comme des agents de nettoyage domestiques qui pourraient endommager l’écran. ENGLISH Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue chez Philips ! • FRANÇAISE Important FR-5 ESPAÑOL 2. ENGLISH 3. Votre téléviseur Cette section vous donne un aperçu des contrôles et fonctions standards de votre téléviseur. 3.1 FRANÇAISE périphériques permanents tels qu’un lecteur de disque ou de DVD haute définition. Aperçu du téléviseur Contrôles et témoins du côté latéral 3.2 ESPAÑOL CHANNEL VOLUME MENU POWER 2. CHANNEL +/- (CHAÎNE 5+/-) 2 4 VOLUME POWER (ALIMENTATION) 1 3 MENU 1. CHANNEL MENU CHANNEL POWER POWER 3. MENU 4. VOLUME +/- 5. Capteur de la télécommande / témoin d’alimentation 2 34 1 2 3 3 4 12 5 1 5 Connecteurs sur le côté Télécommande 4 VOLUME 5 DD Remarque Pour davantage d’informations concernant les connexions, consultez la Section 8 Branchement de périphériques. 8 6 7 10 9 AV 1 HDMI 1 HDMI 2 / PC IN 75 Ω AV 2 AV 1 HDMI 1 HDMI 2 / PC IN 75 Ω AV 2 AV 1 HDMI 1 HDMI 2 / PC IN 75 Ω AV 2 Utilisez les connecteurs situés sur le côté pour brancher vos périphériques mobiles tels qu’un appareil photo numérique ou une console de jeu. Connecteurs sur la façade arrière AV 1 HDMI 1 HDMI 2 / PC IN 75 Ω AV 2 Cable AV 1 HDMI 1 HDMI 2 / PC IN Cable 75 Ω AV 2 AV 1 HDMI 1 HDMI 2 / PC IN 75 Ω AV 2 Cable Utilisez les connecteurs situés sur la façade arrière du téléviseur pour brancher l’antenne et les FR-6 1. Veille / ON 2. Sélection de la SOURCE 3. Boutons colorés 4. Bouton FORMAT 5. Curseurs 6. Bouton OK 7. Bouton INFO 8. Bouton MenU 9. Sélection de la chaîne 10. Sélection du volume Pour davantage d’informations sur la télécommande, consultez la section Aperçu de la télécommande. 4.1 Placement du téléviseur BB AVERTISSEMENT • N’insérez pas la fiche d’alimentation dans le mur avant que toutes les connexions soient effectuées. • Les téléviseurs à écran large sont lourds. Il est nécessaire d’être deux pour porter et manipuler le téléviseur. Quel que soit l’endroit où vous décidez de placer votre téléviseur, assurez-vous de toujours avoir un accès facile au cordon d’alimentation électrique ou à la prise électrique pour débranchez l’alimentation du téléviseur. Si le téléviseur est monté sur une base pivotante ou sur un bras pivotant, vérifiez que le cordon d’alimentation électrique n’est pas trop tendu lorsque vous faites pivoter le téléviseur. Cela pourrait en effet abîmer les connexions et provoquer un arc électrique, voire un incendie. Pour des conditions d’utilisation idéales, placez le téléviseur à un endroit où la lumière n’éclaire pas directement l’écran. La distance idéale pour regarder la télévision est trois fois la taille de l’écran. Montage mural du téléviseur BB AVERTISSEMENT Le montage mural du téléviseur ne doit être effectué que par un installateur professionnel. Koninklijke Philips Electronics N.V. refuse toute responsabilité en cas d’un accident ou d’une blessure liés à un mauvais montage mural. Étape 1. Achetez un bras de montage mural compatible VESA ENGLISH Cette section décrit comment placer et brancher votre téléviseur et comment procéder à l’installation initiale. 4.2 FRANÇAISE L’installation Selon la taille de votre téléviseur, achetez l’un des bras suivants: Taille de l’écran du téléviseur (pouces) Type de bras mural compatible VESA (millimètres) Type de vis 32PFL3403D 200 x 200mm 6 x 10 mm métrique 32HFL3330D 200 x 200mm 6 x 10 mm métrique Étape 2 Retirez le support du téléviseur DD Remarque Ces instructions ne sont applicables que pour les modèles de téléviseur équipés d’un support. Si votre téléviseur n’est pas monté sur un support, passez à l’Étape 3 Branchez les câbles. 1. Déposez avec soin le téléviseur écran vers le bas sur une surface plane et stable recouverte d’un chiffon doux. Le chiffon doit être suffisamment épais pour protéger l’écran. Fente de sécurité Kensington Votre téléviseur est équipé d’une fente de sécurité Kensington située à l’arrière du téléviseur. Si vous utilisez un système Kensington antivol (non fourni), placez le téléviseur à proximité d’un objet auquel vous pouvez fixer le système antivol. FR-7 ESPAÑOL 4. ENGLISH 2. DD Remarque Selon le support mural compatible VESA que vous utilisez, vous pourriez avoir besoin de séparer la plaque de montage du support mural pour en faciliter l’installation. Consultez la documentation fournie avec votre support mural compatible VESA pour connaître les instructions de montage. FRANÇAISE ESPAÑOL (de type M6 x 10 mm) pour fixer le support mural compatible VESA à votre téléviseur. Ces boulons sont conçus pour supporter le poids de votre téléviseur. À l’aide d’un tournevis cruciforme (non fourni), dévissez les trois vis qui tiennent le support au téléviseur. 3. Tirez sur le support pour le désolidariser du téléviseur. Rangez le support et les vis pour une installation ultérieure. 4.3 Pour le modèle 32HFL3330D/27, les vis de sécurité sont fournies dans le but de fixer le support du téléviseur LCD à la table. Installation des piles de la télécommande A A A A A A 1. Ouvrez le couvercle au dos de la télécommande. 2. Insérez les 2 piles fournies. Vérifiez la polarité + et – des piles en suivant les indications inscrites dans le compartiment des piles. 3. Fermez le compartiment des piles. Étape 3 Branchez les câbles Branchez le câble de l’antenne, le cordon d’alimentation électrique et tous les autres périphériques au dos du téléviseur tel que décrit dans les sections suivantes ainsi que dans la Section 8 Branchement de périphériques. Étape 4 Fixez le support mural ou le bras compatible VESA au téléviseur BB AVERTISSEMENT N’utilisez que les vis ou boulons spécifiés FR-8 4.4 Branchement de l’antenne ou du câble Cette section décrit comment brancher votre téléviseur à une antenne, à un câble, à un satellite et à un décodeur pour le câble. AV 1 HDMI 1 HDMI 2 / PC IN ENGLISH CABLE AV 1 Il existe deux systèmes DBS principaux : DirecTV et DishNetwork. Ces systèmes nécessitent un décodeur séparé et propriétaire qui permet de décoder les signaux et de les envoyer au téléviseur. Le décodeur contient un syntoniseur numérique qui lui permet de recevoir les chaînes de télévision hertziennes au format numérique. HDMI 1 HDMI 2 / PC IN 75 Ω AV 2 75 Ω Connexion à un décodeur de câble/de satellite Connexion à une antenne ANTENNA SATELLITE OR OR Contactez votre fournisseur de programmes ou votre revendeur si vous ne savez pas quels sont les programmes numériques qui sont offerts dans votre SATELLITE quartier. AV 1 CABLE ESPAÑOL Tout programme numérique diffusé dans votre quartier peut être capté gratuitement à l’aide d’une antenne. HDMI 1 HDMI 2 / PC IN 75 Ω AV 2 AV 1 HDMI 1 HDMI 2 / PC IN 75 Ω AV 2 Les diffuseurs passent désormais de l’analogique au numérique. Cela signifie qu’une station donnée peut émettre des chaînes au format analogique ou numérique, ou les deux à la fois. Cable Receiver Box Le téléviseur est muniANTENNA de haut-parleurs pour SATELLITE stéréo CABLE supporter une diffusion stéréo le cas échéant. Connexion au câble OR OR Lorsque vous branchez votre téléviseur au câble, vous pouvez recevoir des chaînes numériques et à haute définition diffusées gratuitement (selon votre fournisseur). Il est possible de brancher au téléviseur un décodeur du câble ou un décodeur de satellite par les CABLE connexions suivantes: • ANTENNE (75 Ohms) OR AV 1 • HDMI 1 HDMI 2 / PC IN 75 Ω OR A/V (Vidéo et audio composite) AV 1 AV 2 • CABLE Vous pouvez savoir qu’uneCable chaîne de câble est Receiver Box numérique ou à haute définition par le format de son numéro qui inclut un point “.”. Par exemple, 11.1, 46.30, 108.201. Contactez votre fournisseur du câble pour en savoir plus. AV 1 HDMI 1 HDMI 2 / PC IN 75 Ω AV 2 Connexion à un satellite de communication directe CABLE OR OR AV 1 HDMI 1 HDMI 2 / PC IN S-Vidéo et Audio Cable Receiver • YPbPr (Entrée composante vidéo) Box • HDMI 75 Ω AV 2 AV 1 HDMI 1 HDMI 2 / PC IN 75 Ω AV 2 Branchement d’un décodeur de câble/de satellite à travers la prise RF IN/OUT Si vous branchez le téléviseur au décodeur du câble ou de satellite par un câble coaxial, configurez le téléviseur au canal 3 ou 4, ou au canal indiqué par votre fournisseur de services. HDMI 1 HDMI 2 / PC IN Cable Receiver Box 75 Ω AV 2 AV 1 HDMI 1 HDMI 2 / PC IN AV 1 HDMI 1 HDMI 2 / PC IN 75 Ω AV 2 75 Ω AV 2 SATELLITE ANTENNA SATELLITE CABLE FRANÇAISE AV 2 Contactez votre fournisseur DBS pour avoir plus SATELLITE d’informations concernant la connexion et les chaînes offertes. FR-9 HDMI 1 HDMI 2 / PC IN 75 Ω ENGLISH AV 2 Branchement d’un décodeur de câble/de Cable Receiver Box composante satellite à travers l’entrée vidéo ou HDMI 4.6 Gestion des câbles Faites passer le cordon d’alimentation électrique, le câble de l’antenne et tous les autres câbles branchés à vos autres périphériques à travers le passe-câble situé au dos du téléviseur. Le passe-câble garde vos câbles bien rangés et en facilite la gestion. AV 1 HDMI 1 HDMI 2 / PC IN 75 Ω AV 2 CABLE OR OR FRANÇAISE AV 1 HDMI 1 HDMI 2 / PC IN 75 Ω AV 2 Cable Receiver Box AV 1 HDMI 1 HDMI 2 / PC IN 75 Ω AV 1 AV 2 HDMI 1 HDMI 2 / PC IN ESPAÑOL 75 Ω AV 2 4.5 Branchement du cordon d’alimentation c.a. BB AVERTISSEMENT Vérifiez que la tension électrique fournie dans votre résidence correspond à la tension indiquée au dos du téléviseur. Ne branchez pas le cordon d’alimentation électrique si la tension est différente. Allumer le téléviseur Avant d’allumer le téléviseur, vérifiez que le cordon d’alimentation électrique est bien branché. Appuyez sur le bouton POWER situé sur le côté du téléviseur, ou appuyez sur le bouton POWER de la télécommande. Le téléviseur nécessite entre 10 et 15 secondes pour démarrer et pour que l’écran suivant apparaisse la première fois que vous allumez votre téléviseur. Pour brancher le cordon d’alimentation électrique c.a. Thank you for your purchase of this BLE TE 4.7 TV. Please proceed with the following steps to set-up your TV. For the BEST possible picture performance, contact your local Cable / Satellite signal provider for High Definition signal options available in your area. Next Press the GREEN Next button on your remote to proceed. 1. Localisez la prise d’alimentation située au dos du téléviseur. L’emplacement de la prise électrique varie selon le modèle. 2. Insérez le cordon d’alimentation électrique dans la prise électrique du téléviseur. 3. Branchez le cordon d’alimentation électrique dans une prise électrique murale. Vérifiez que le cordon est bien inséré des deux côtés. FR-10 Suivez les instructions à l’écran pour sélectionner votre langue et terminer la configuration de votre téléviseur. L’installation nécessite environ 10 minutes. DD Remarque Si vous branchez votre téléviseur à un décodeur de câble ou de satellite, vous n’avez pas besoin de configurer les chaînes. Appuyez sur le bouton rouge de la télécommande pour sortir du processus de configuration des chaînes. Utilisation de votre téléviseur Marche votre téléviseur ou le mettre en veille Pour allumer le téléviseur • Si le témoin de veille est éteint, appuyez sur le bouton d’alimentation POWER . situé sur le côté du téléviseur. • MENU CHANNEL Changer de chaîne • Appuyez sur un numéro (de 1 à 999) ou appuyez sur les boutons CH +/- (Chaîne +/-) de la télécommande. • Appuyez sur le bouton PREV CH (Chaîne précédente) pour retourner à la dernière chaîne visionnée POWER POWER Si le témoin de veille est allumé, appuyez sur le bouton d’alimentation . de la télécommande. VOLUME MENU CHANNEL POWER POWER DD Remarque Vous pouvez également changer de chaîne en appuyant sur les boutons CHANNEL +/(CHAÎNE +/-) situés sur le côté du téléviseur. Réglage du volume • Appuyez sur les boutons VOL +/- de la télécommande. • Appuyez sur le bouton MUTE (MUET) de la télécommande pour couper le son. Appuyez à nouveau sur le bouton MUTE (MUET) ou sur VOL +/- pour remettre le son. Pour mettre le téléviseur en veille • Appuyez sur le bouton d’alimentation . de la télécommande. Pour allumer le téléviseur lorsqu’il est en veille sans l’aide de la télécommande. • Appuyez sur le bouton d’alimentation POWER . situé sur le côté du téléviseur pour éteindre ce dernier. • Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation POWER . pour allumer le téléviseur. DD Remarque Un téléviseur n’est jamais complètement hors tension à moins d’être débranché de la prise murale. ENGLISH 5.1 Regarder la télévision FRANÇAISE Cette section vous aide à utiliser les fonctions de base de votre téléviseur. 5.2 VOLUME ESPAÑOL 5. DD Remarque Vous pouvez également changer le volume en appuyant sur les boutons VOLUME +/- situés sur le côté du téléviseur. FR-11 Regarder la télévision à partir d’un décodeur pour le câble 1. Allumez le décodeur du câble. L’image du décodeur du câble peut apparaître automatiquement à l’écran. 2. Utilisez la télécommande du décodeur pour sélectionner la chaîne. Si l’image n’apparaît pas 1. Appuyez sur le bouton SOURCE de façon répétée afin de sélectionner le décodeur du câble, puis attendez quelques secondes jusqu’à ce que l’image apparaisse. ESPAÑOL FRANÇAISE ENGLISH 5.3 2. Appuyez sur OK. 3. Utilisez la télécommande du décodeur pour sélectionner la chaîne. 5.4 Regarder un DVD 1. Insérez un disque dans votre lecteur DVD. 2. Appuyez sur le bouton de lecture Play > sur la télécommande de votre lecteur DVD. L’image du lecteur peut apparaître automatiquement à l’écran. Si l’image n’apparaît pas 1. Appuyez sur le bouton SOURCE de façon répétée afin de sélectionner source adéquate, puis attendez quelques secondes jusqu’à ce que l’image apparaisse. 2. Appuyez sur OK. FR-12 6.1 Aperçu de la télécommande 1 2 FORMAT Sélectionne le format de l’image. Consultez la section Changer le format de l’image. 7. BOUTONS DU CURSEUR Î ï Í Æ Pour naviguer dans les menus. 8. INFO Affiche les informations du programme si cellesci sont disponibles. 9. CH +/Passe à la chaîne suivante ou précédente. 20 19 18 3 4 5 10. CLAVIER NUMÉRIQUE Sélectionne une chaîne, une page ou un paramètre. 17 6 11. POINT Tapez le point pour les chaînes numériques. 16 7 15 14 8 13 9 12. CHAÎNE PRÉCÉDENTE Permet de retourner à la dernière chaîne visualisée. 13. VOL +/Permet d’augmenter ou de diminuer le volume. 14. MUTE (MUET) Coupe ou restaure le son. 15. MENU Allume ou éteint le menu. 10 12 11 16. OK - Permet d’activer un réglage. - Permet d’afficher la liste des chaînes mémorisées conformément à la sélection effectuée en mode Installation (Antenne ou Câble) 17. AUTO MODE (MODE AUTO) Sélectionne le mode parmi les paramètres Préférentiel, Sports, Standard, Film, Économie d’énergie ou Jeu. 1. . POWER (ALIMENTATION) Allume le téléviseur à partir du mode de veille, ou passe le téléviseur en veille. 2. SOURCE Sélectionne les périphériques branchés. 3. SLEEP (VEILLE) Configure le téléviseur pour qu’il s’éteigne de luimême après un certain temps. 4. CLOCK (HORLOGE) Consultez la section Réglage de l’heure. 5. Permet d’ajouter ou de supprimer une chaîne dans la liste des chaînes de télévision préférées. 18. VIEW (AFFICHER) Vous permet d’afficher une liste de toutes les chaînes TV figurant dans la liste de chaînes préférentielles (incluant les sous-chaînes). 19. Sous-titres codés (CC) Sélectionnez Marche, Arrêt ou Actif sans son pour les sous-titres codés. 20. SAP Pour sélectionner le programme audio d’une chaîne si vous avez le choix : Principal ou Secondaire (SAP). DD Remarque Avec un signal numérique, vous pouvez choisir une langue différente. FR-13 ENGLISH Cette section décrit les fonctions avancées de votre téléviseur. 6. FRANÇAISE En savoir plus sur le téléviseur ESPAÑOL 6. FRANÇAISE ENGLISH 6.2 Changer les paramètres d’image et de son Changer les paramètres d’image Cette section décrit comment ajuster les paramètres d’image. 1. Appuyez sur le bouton MENU de la télécommande. Résumé des paramètres d’image Les paramètres d’image suivants peuvent être configurés. Selon le format de la source, certains paramètres d’image peuvent ne pas être disponibles. • Contraste – Configure le niveau de blanc dans l’image. • Lumière – Configure la luminosité de l’image. • Couleur – Configure le niveau de saturation. • ESPAÑOL • Définition – Configure la netteté des détails. 5 Image Température couleur – Configure la8 Contraste température des couleurs à normale, chaude ou Son Lumière froide. Réglages Image Options • 2. Appuyez sur le curseur ï ou Æ pour sélectionner le menu Image. 3. Appuyez sur le curseur Î ou ï pour sélectionner l’un des paramètres d’image, puis appuyez sur le curseur Æ pour entrer dans le paramètre. 4. 5. Couleur Définitiondes tons rouges et Teinte – Ajuste la balance Température couleur Installation verts. Contrôle parental Teinte • Contraste dynamique – dynamique Améliore le contraste Contraste dans les zones sombres etd'image claires de l’image alors Format que l’image change à l’écran. • Format d’image – Change le format de l’image. Réglages Image 8 4. Appuyez sur le curseur Î ou ï pour ajuster le paramètre, puis appuyez sur le bouton OK pour confirmer la modification. Contraste 50 Lumière 50 Couleur 50 5. Appuyez sur le bouton MENU pour sortir. Température couleur Définition Teinte Contraste dynamique Format d'image Réglages 5 Image Image Contraste Son Lumière Options Couleur Contrôle parental Définition Installation Température couleur Teinte Contraste dynamique Format d'image Réglages Image 8 Contraste 50 Lumière 50 Couleur 50 Définition 1 Température couleur Teinte Contraste dynamique Format d'image FR-14 3 Contraste 8 1 3 Contraste Ext. image 14:9 (Pas pour une image haute définition) Met à l’échelle le format 4:3 classique au format 14:9. • Ext. image 16:9 (Pas pour une image haute définition) Met à l’échelle le format 4:3 classique au format 16:9. • 16:9 sous-titre (Pas pour une image haute définition) Affiche les images au format 4:3 sur tout l’écran, tout en laissant les sous-titres visibles. • Plein écran Met à l’échelle le format 4:3 classique au format 16:9. ENGLISH • 2. Appuyez sur le curseur Î ou ï pour sélectionner un format d’image. • Automatique (Pas pour une image haute définition) Élargit automatiquement l’image pour remplir l’écran. Les sous-titres restent visibles. • Super zoom (Pas pour une image haute définition ou pour un PC) Supprime les barres noires sur les côtés des programmes 4:3 avec une distorsion minimale. • 4:3 (Pas pour une image haute définition) Affiche le format 4:3 classique. FR-15 ESPAÑOL FRANÇAISE Changer le format de l’image 1. Appuyez sur le bouton FORMAT pour entrer dans le menu Format d’image. Cette section décrit comment ajuster les paramètres audio. 1. Appuyez sur le bouton MENU de la télécommande puis appuyez sur le curseur ï pour sélectionner Son. FRANÇAISE ENGLISH Ajuster les paramètres audio Réglages 5 Son Réglages du son Son Mode son Options Changer audio Contrôle parental Langue digital audio Installation AVL 5 ESPAÑOL Image 2. Appuyez sur le curseur Æ pour entrer dans la liste des paramètres. 3. Appuyez sur le curseur Î ou ï pour sélectionner l’un des paramètres suivants: • Réglages du son Règle les basses et les aigus. Sélectionnez chaque barre pour effectuer vos réglages. • Mode Son Mono, Stéréo, Incredibel surround. • Changer audio Cette option vous permet de choisir entre le Programme audio principal et secondaire (SAP) s’il est disponible avec la chaîne analogique. • Langue digital audio Cette option vous permet de choisir entre la langue audio principale et secondaire si elle est disponible avec la chaîne numérique. • AVL (Compression automatique du volume) Réduit les changements soudains de volume, par exemple, durant les annonces publicitaires ou au passage d’une chaîne à une autre. Sélectionnez Marche ou Arrêt. 6.3 Utilisation du mode automatique 1. Appuyez sur le bouton AUTO MODE de la télécommande pour configurer votre téléviseur à un mode d’image et audio prédéfinis. 2. Appuyez sur le curseur Î ou ï pour sélectionner l’un des paramètres suivants: • Préférentiel Les paramètres que vous avez définis dans le menu Image. • Sports Une image colorée et un son clair pour optimiser l’action. • Standard Pour une image et un son de télévision normaux. • Film Une image claire pour une expérience cinématographique. • Jeu Une image optimisée pour les ordinateurs, pour les consoles les stations de jeu. • Économie d’énergie Des paramètres éconergétiques pour une faible consommation d’énergie. 6.4 Création d’une liste de vos chaînes préférées Cette section décrit comment utiliser la liste des chaînes préférées sur votre téléviseur. Sélectionnez les chaînes à partir de votre liste et sélectionnez les chaînes que vous désirez y ajouter. Création de la liste 1. Appuyez sur le bouton Jaune de la télécommande pour ajouter une chaîne dans la liste des chaînes préférées. 2. Appuyez sur le bouton Vert de la télécommande pour afficher la liste des chaînes préférées. 3. Appuyez à nouveau sur le bouton Vert pour sortir. DD Remarque : Pour supprimer une chaîne, appuyez de façon répétée sur le bouton Jaune de la télécommande. Sélectionnez une chaîne dans la liste des chaînes préférées 1. Appuyez sur le bouton Vert de la télécommande pour afficher toutes les chaînes de votre liste de chaînes préférées. 2. Appuyez sur le curseur Î ou ï pour sélectionner une chaîne. 3. Appuyez sur le bouton OK de la télécommande pour confirmer votre choix. EE Conseil : Sélectionnez les chaînes qui ne sont pas dans la liste en utilisant le clavier numérique de la télécommande. FR-16 6.7 Cette section décrit comment régler l’heure. 1. Appuyez sur le bouton MENU de la télécommande puis sélectionnez Installation > Horloge. 8 Horloge 1. Langue -- Programmation auto -- : Verrouillez des chaînes de télévision ou des périphériques à l’aide d’un code à quatre chiffres pour empêcher vos enfants de regarder un programme non autorisé. Configurer ou changer le NIP Réglages Installation Utilisation du contrôle parental et du verrouillage par classification AM Installation chaîne faible Appuyez sur le bouton MENU de la télécommande puis sélectionnez Contrôle parental > Changez code. Source Horloge Réglages Contrôle parental Info logiciel actuel Verrouillage de chaîne Reset réglages AV Verrou qualifications TV 7 Changez code Veuillez introduire votre code actuel. ESPAÑOL HDMI CEC Verrou qualif. Ciné Classifications Canada anglais 2. 3. 4. Appuyez sur le curseur Æ pour entrer dans la liste. Classifications Canada français Taux régional Réglages Changez code Appuyez sur le curseur Îprogrammé ou ï pour régler 6 Arrêt l’heure.(heure/minute/AM ou PM) Réglages codés Sous-titres Options Installation Service sous-titres 8 Horloge Appuyez sur OK pour confirmer. Langue Service sous-titres numériques -- Programmation auto Options sous-titres numériques : -- AM Installation chaîne faible préférentielles 6.6 Chaînes Réglage de la minuterie de veille Source Arrêt programmé 2. 0 Horloge La minuterie de veille met le téléviseur en veille après HDMI CEC définie. une durée Reset réglages AV Verrouillage de chaîne HDMI1 NIP, entrez le code • Si vous avez perdu votre HDMI2 principal 0711. Verrou qualif. Ciné 3. Réglages 6 Arrêt programmé Sous-titres codés Service sous-titres Service sous-titres numériques Options sous-titres numériques Chaînes préférentielles Arrêt programmé 7 • Si vous ne possédez aucun NIP, entrez le NIP TV 0000 configuré par défaut. Verrou qualifications TV AV1 Verrouillage de chaîne Appuyez sur le bouton MENU de la télécommande puis sélectionnez Options > Arrêt programmé. Options Entrez un NIP à 4 chiffres à l’aide du clavier numérique de la télécommande. • Si vous possédez déjà un NIP, entrez votre Réglages NIP actuel. Contrôle parental Info logiciel actuel 1. 0 4. Classifications Canada anglais Réglages Classifications Canada français Contrôle parental 7 Taux régional Verrouillage de chaîne Changez code Verrou qualifications TV Side AV Changez code Entrez votre nouveau NIP 2 de 4 chiffres puis Veuillez introduire votre code entrez-le à nouveau pour actuel. 3confirmer. Un message apparaît pour4 confirmer que votre Verrou qualif. Ciné NIP a été changé. Classifications Canada anglais Appuyez sur le bouton MENU pour sortir. Classifications Canada français Taux régional Changez code Pour verrouiller une ou plusieurs chaînes et des périphériques branchés Réglages I Contrôle parental 1. 2. 3. 4. ENGLISH Réglage de l’heure FRANÇAISE 6.5 Appuyez sur le curseur Æ pour entrer dans la barre de minuterie de veille Arrêt programmé. Appuyez sur le curseur Î ou ï pour configurer la minuterie de 0 à 180 minutes. Si la minuterie est réglée à 0, elle est désactivée. Appuyez sur le bouton OK pour activer la minuterie ou appuyez sur le bouton Sleep de la télécommande. Appuyez sur le bouton MENU de la (D) Dialogue Contrôle All télécommande puis sélectionnez Langue None parental > Verrouillage(L) de chaîne. Verrou qualifications TV (S) Contenu sexuel TV-Y (V) Violence TV-Y7 Réglages TV-G Contrôle parental 7 TV-PG Verrouillage de chaîne Verrouillage de chaîne TV TV-14 Verrou qualifications TV AV1 TV-MA Verrou qualif. Ciné HDMI1 Classifications Canada anglais HDMI2 Classifications Canada français Side AV Taux régional 2 Changez code 3 4 Réglages Contrôle parental 7 Verrou qualif. Ciné Verrouillage de chaîne Tous Verrou qualifications TV NR FR-17 ESPAÑOL FRANÇAISE ENGLISH 2. 3. • Une case vide indique que l’élément n’est pas sélectionné. Entrez votre NIP. Appuyez sur le curseur Î ou ï pour sélectionner la chaîne ou le périphérique que 7 Changez code vous désirez verrouiller ou déverrouiller. • Une case affichant un / indique que certains niveaux de classification sont désélectionnés. Par exemple, pour le niveau de classification TV-14, vous pouvez désélectionner un ou plusieurs des niveaux de classification suivants : Dialogue (D), Langue (L), Contenu sexuel (S) ou Violence (V). Réglages Contrôle parental 4. Verrouillage de chaîne Veuillez introduire votre code actuel. À chaque sélection, appuyez sur OK pour verrouiller ou déverrouiller la chaîne ou le Verrou qualif. Ciné périphérique. Classifications Canada anglais Verrou qualifications TV • Une case affichant un X indique que la chaîne est verrouillée. Classifications Canada français • Lorsque vous sélectionnez Tous, tous les éléments dans cette liste de classification sont verrouillés. Taux régional Changez code • Une case vide indique que la chaîne est verrouillée. 5. • Lorsque vous sélectionnez Aucun, les programmes sans classification et les programmes dont la classification est Aucun sont verrouillés. Appuyez sur le bouton MENU pour sortir. Utilisation du verrouillage par classification des programmes télévisés Réglages Votre téléviseur est équipé d’une puce antiContrôle parental 7 Verrouillage de chaîne violence qui vous permet de contrôler l’accès aux Verrouillage de chaîne TV programmes selon sur la classification par âge et par Verrou qualifications TV AV1 contenu. Les données d’indication du contenu d’un Verrou qualif. Ciné HDMI1 programme sont envoyées par le fournisseur ou par Classifications du Canada anglais HDMI2 le diffuseur programme. Classifications Canada français Side AV Si vous captez vos chaînes de 2télévision par un Taux régional décodeur du câble branché au port HDMI, vous ne Changez code 3 pouvez pas utiliser le verrouillage par classification 4 des programmes télévisés. Votre décodeur du câble doit être branché par les prise RF ou AV. 1. Appuyez sur le bouton MENU de la télécommande puis sélectionnez Contrôle parental > Verrou qualifications TV. Réglages I Contrôle parental Verrou qualifications TV All (D) Dialogue None (L) Langue TV-Y (S) Contenu sexuel TV-Y7 (V) Violence TV-G TV-PG TV-14 TV-MA 2. 3. Entrez votre NIP. Si vous ne possédez pas de NIP, configurez-en un en suivant la section Configurer ou changer Réglages le NIP imprimée sur la page précédente. Contrôle parental 7 Verrou qualif. Ciné Appuyez sur le curseur Î Tousou ï puis sur OK pour verrouiller ou déverrouiller un ou plusieurs NR niveaux de classification. G Verrou qualif. Ciné Classifications anglais de classification ChaqueCanada élément est accompagné PG d’un graphique encadré servant à indiquer si les Classifications Canada français PG-13 programmes portant cette classification sont Taux régional R présentement verrouillés:NC-17 Changez code • Une case affichant unX X indique que tous les éléments impliquant ce niveau de classification sont verrouillés. Verrouillage de chaîne Verrou qualifications TV FR-18 • Lorsque vous verrouillez un niveau de classification, tous les niveaux de classification dans les catégories d’âges inférieurs sont automatiquement verrouillés. 4. Appuyez sur le bouton MENU pour sortir. Résumé des classifications de programmes télévisés Classification par âge Classification du contenu Tous Aucun Aucun Aucun TV-Y Approprié pour les enfants sans limite d’âge avec des thèmes et des éléments qui conviennent à des enfants de 2 à 6 ans. Aucun TV-Y7 Programmes conçus pour les enfants de 7 ans et plus. Fantaisie Violence (FV) TV-G Programmes appropriés à tous les âges. Ces programmes contiennent peu ou pas de violence, pas de langage offensif et peu ou pas de dialogue ou situation sexuelle. Aucun TV-PG Programmes contenant des éléments que certains parents jugent inappropriés pour les enfants plus jeunes et pouvant nécessiter une surveillance parentale. Les programmes peuvent contenir de la violence et des dialogues sexuels modérés ainsi qu’un langage offensif. Dialogue (D) Langue (L) Contenu sexuel (S) Violence (V) TV-14 Programmes contenant des éléments pouvant ne pas être appropriés à des enfants de moins de 14 ans. Ces programmes contiennent un ou plusieurs des cas suivants : violence intense, situation sexuelle intense, dialogue suggestif et langage offensif. Dialogue (D) Langue (L) Contenu sexuel (S) Violence (V) TV-MA Programmes à l’intention des adultes et pouvant être inappropriés aux jeunes de moins de 17 ans. Ces programmes peuvent contenir de la violence en images, des situations sexuelles explicites et/ou un langage cru ou indécent. Langue (L) Contenu sexuel (S) Violence (V) (V) Violence TV-G Utilisation du verrouillage par classification des TV-PG filmsTV-14 TV-MA Cette section décrit comment contrôler l’affichage des films selon la classification MPAA. 1. Appuyez sur le bouton MENU de la télécommande puis sélectionnez Contrôle parental > Verrou qualif. Ciné. Résumé de la classification américaine des films. Résumé de la classification canadienne des films. Classification du film Description C Programmation adaptée aux enfants de moins de 8 ans. Aucun contenu impoli ou sexuel n’est autorisé. Violence de comédie minime. C8+ Adapté aux enfants de 8 ans et plus. Violence intense faible et horreur fantastique autorisée. G Films au contenu modéré, appropriés à tous les âges. PG Films pour lesquels une surveillance parentale est recommandée. Ils peuvent contenir quelques scènes animées ou violentes ou un langage un peu grossier. 14+ Programmation conçue pour les enfants de moins de 14 ans. Peut contenir des scènes de violence intense, au caractère profane et des activités sexuelles selon le contexte de l’histoire. 18+ Programmation prévue pour les auditeurs de 18 ans et plus. Peut contenir des scènes de violence élevée, un langage grossier et une activité sexuelle intense. Réglages Contrôle parental 7 Verrou qualif. Ciné Verrouillage de chaîne Tous Verrou qualifications TV NR Verrou qualif. Ciné G Classifications Canada anglais PG Classifications Canada français PG-13 Taux régional R Changez code NC-17 X 2. Sélectionnez l’un des menus pour le verrouillage de la classification des films. • Aux États-Unis, sélectionnez le mode Verrou qualif. Ciné. Réglages Contrôle parental 7 Résumé de la classification canadienne des films français. Classification du film Description G Approprié à tous les âges avec peu ou pas de violence et peu ou pas de scènes sexuelles. 8 ans+ Approprié aux enfants de 8 ans et plus avec peu de violence, un langage grossier et/ou peu ou pas de contenu sexuel. Taux régional • Au Canada, sélectionnez le mode Veuillez introduire votre code. Classifications Canada anglais, ou Classifications Canada français. Verrouillage de chaîne Verrou qualifications TV Verrou qualif. Ciné 3. Entrez votre NIP. Si vous ne possédez pas de NIP, configurez-en un Taux régional en suivant la section Configurer ou changer le NIP. Changez code L’écran suivant affiche les classifications du système de verrouillage par Verrou qualif. Ciné. 4. Appuyez sur le curseur Î ou ï puis sur OK pour verrouiller ou déverrouiller un ou plusieurs niveaux de classification. Classifications Canada anglais Classifications Canada français 13 ans+ Approprié aux enfants de 13 ans et plus avec de la violence modérée, un langage et quelques situations sexuelles. Les enfants de moins de 13 ans doivent être accompagnés d’un adulte. 16 ans+ Approprié pour les enfants de 16 ans et plus, avec des scènes de forte violence, un langage grossier et des scènes sexuelles intenses. 18 ans+ Restreint aux adultes, contient de la violence extrême et des scènes sexuelles fortement explicites/pornographiques. Chaque classification est affichée avec une case qui indique si ce niveau est verrouillé ou non: • Une case affichant un X indique que le niveau de classification est verrouillé. • Une case vide indique que le niveau de classification n’est pas verrouillé. Lorsque vous verrouillez un niveau de classification d’un film, tous les niveaux de classification dans les catégories d’âges inférieurs sont automatiquement verrouillés 5. Appuyez sur le bouton MENU pour sortir. FR-19 ENGLISH (S) Contenu sexuel TV-Y7 FRANÇAISE (L) Langue TV-Y ESPAÑOL None Réglages Contrôle parental 7 Verrou qualif. Ciné Verrouillage de chaîne Utilisation du verrouillageTouspar classification par Verrou qualifications TV NR région FRANÇAISE ENGLISH Verrou qualif. Ciné sélectionner le service de sous-titres codés uniquement à travers le décodeur. G • L’orthographe et la grammaire des sous-titres codés ne sont pas toujours parfaites. Classifications Canada anglais PG contrôler l’accès aux Cette section décrit comment Classifications Canada français PG-13 programmes numériques basés sur les classifications Taux régional R téléchargées par région. • Ce ne sont pas tous les programmes télévisés et les annonces commerciales qui proposent un service de sous-titres codés. Consultez votre programme télévisé pour connaître les chaînes et les heures des émissions diffusées avec sous-titres codés. Les programmes avec sous-titres codés sont habituellement indiqués dans le programme télévisé par une marque spécifique (par exemple, le caractère “CC”). NC-17 Changez code Avant de télécharger une table de classification, X vérifiez que les classifications régionales sont diffusées. 1. Appuyez sur le bouton MENU de la télécommande puis sélectionnez Contrôle parental > Taux régional. Réglages Contrôle parental 7 ESPAÑOL Verrouillage de chaîne Taux régional Veuillez introduire votre code. Verrou qualifications TV Afficher les sous-titres codés 1. Appuyez sur le bouton MENU de la télécommande puis sélectionnez Options > Sous-titres codés. 2. Appuyez sur le curseur Î ou ï pour sélectionner Marche, Arrêt ou Actif sans son et appuyez sur OK pour confirmer votre choix. 3. Appuyez sur le bouton MENU pour sortir. Verrou qualif. Ciné Classifications Canada anglais Classifications Canada français Taux régional Changez code 2. Entrez votre NIP. 3. Si vous ne possédez pas de NIP, configurez-en un en suivant la section Configurer ou changer le NIP. 4. Appuyez sur le curseur Î ou ï puis sur OK pour verrouiller ou déverrouiller un ou plusieurs niveaux de classification. 5. Chaque classification est affichée avec une case qui indique si ce niveau est verrouillé ou non: 6. Une case affichant un X indique que le niveau de classification est verrouillé. 7. Une case vide indique que le niveau de classification n’est pas verrouillé. 8. Appuyez sur le bouton MENU pour sortir. 6.8 Sélectionnez les services de sous-titres codés Pour davantage d’informations concernant les services de sous-titres codés, consultez la section Résumé du service de sous-titrage. 1. Activez les sous-titres codés tel que décrit dans la section Afficher les sous-titres codés imprimée sur cette page. 2. • Appuyez sur le curseur Î ou ï pour sélectionner l’un des services de sous-titres codés et appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Les services de sous-titres codés ne sont pas tous utilisés nécessairement par une chaîne de télévision lors de la transmission d’une émission sous-titrée. Sous-titres codés Le service de sous-titres codés affiche le texte de sous-titres CC-, T- et CS- retransmis. Le texte de sous-titres codés peut être affiché de façon permanente ou seulement lorsque le son du téléviseur est coupé. Cette section décrit comment utiliser le service de sous-titres codés. 3. DD Remarque • Ce téléviseur fournit des fonctions de soustitres codés répondant aux normes EIA-608 et selon les articles 15.119 des règlements de la CFC. • Si vous branchez le décodeur du câble par l’entrée HDMI ou composante vidéo, vous ne pouvez pas sélectionner le service de soustitres codés dans le téléviseur. Vous pouvez FR-20 Sélectionnez un service de sous-titres codés pour les chaînes analogiques: • Appuyez sur le bouton MENU de la télécommande puis sélectionnez Options > Service sous-titres. Sélectionnez un service de sous-titres codés pour les chaînes numériques: • Appuyez sur le bouton MENU de la télécommande puis sélectionnez Options > Service sous-titres numériques. • Appuyez sur le curseur Î ou ï pour sélectionner l’un des services de sous-titres codés et appuyez sur OK pour confirmer votre choix. 4. Appuyez sur le bouton MENU pour sortir. • T-1, T-2, T-3 et T-4 Souvent utilisés comme guide de chaînes, horaires, affichage d’informations sur les émissions sous-titrées, pour les nouvelles, la météo et la bourse. CS-1, CS-2, CS-3, CS-4, CS-5 et CS-6 Le Service 1 est conçu comme le Service primaire de sous-titres codés. Il contient les sous-titres textuels ou presque dans la langue principale parlée dans le programme audio d’accompagnement. Le Service 2 est conçu comme le Service de la langue secondaire. Il contient les sous-titres codés dans la langue secondaire qui sont la traduction des sous-titres codés dans le service primaire de sous-titres codés. Les autres souscanaux de service ne sont pas pré-assignés. Ces sous-canaux sont à la discrétion du fournisseur de services. BB Attention Avant de brancher un PC, configurez le taux de rafraîchissement du PC à 60 Hz. 6.9.1. Les résolutions suivantes sont supportées en mode PC: Résolution Taux de rafraîchissement 640 x 480 60Hz 800 x 600 60Hz 1024 x 768 60Hz 1280 x 768 60Hz 1360 x 768 60Hz Si nécessaire, vous pouvez ajuster la position de l’image au centre de l’écran à l’aide des curseurs. 6.10 1. Vous pouvez définir la taille, le style, le texte, l’arrièreplan et la bordure du texte des sous-titres codés. 1. Appuyez sur le bouton MENU de la télécommande puis sélectionnez Options > Options sous-titres numériques. 3. 4. Appuyez sur le bouton MENU pour sortir. Passer le téléviseur en HDMI 2 (mode PC) Appuyez sur le bouton MENU de la télécommande puis sélectionnez Installation > Source. Réglages Installation Appuyez sur le curseur Î ou ï pour sélectionner une option pour les sous-titres numériques et appuyez sur le bouton OK pour sélectionner l’option. Appuyez sur le curseur Î ou ï pour sélectionner un paramètre pour l’option et appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Résolutions supportées par l’écran 8 Source Langue TV Programmation auto AV 1 Installation chaîne faible AV 2 Source Side AV Horloge HDMI 1 HDMI CEC HDMI 2 Info logiciel actuel HDMI 3 6 Reset réglages AV 2. Sélectionnez le mode HDMI 2 et appuyez sur le bouton OK pour confirmer votre choix. 3. 8 3 SiInstallation nécessaire, ajustez lesLangue paramètres d’image tels Languedécrits dans la section English Changer les paramètres que Programmation auto Français d’image. Réglages Installation chaîne faible Español Source EE Conseil Horloge Configurez le format d’image à 4:3 ou Full screen HDMI CEC (Plein écran) en mode PC. Info logiciel actuel Reset réglages AV 4. Appuyez sur le bouton MENU pour sortir. FR-21 Réglages I Installation Programmation auto 2 Antenne ENGLISH Utilisez un câble VGA pour brancher un PC à votre téléviseur et l’utiliser comme un moniteur. Choisir comment afficher les sous-titres numériques 2. Utilisation du téléviseur comme moniteur pour votre ordinateur FRANÇAISE • 6.9 ESPAÑOL Résumé des services de sous-titres codés • CC-1, CC-2, CC-3 et CC-4 Dialogues et description de l’action du programme télévisé affichées à l’écran. Habituellement, le mode CC 1 est le plus utilisé. Le mode CC 2 peut également être utilisé pour les autres langues s’ils sont retransmis. FRANÇAISE ENGLISH 7. Changement des paramètres du téléviseur 2. La première fois que vous allumez votre téléviseur, Réglages vousInstallation choisissez la langue d’affichage pour les 6menus 8 Source du téléviseur et vous faites TVvos choix de base pour Langue les paramètres d’image et de son. Utilisez ce chapitre Programmation auto AV 1 pourInstallation réinstaller le téléviseur, pour configurer vos chaîne faible AV 2 préférences dans les menusSideduAV téléviseur ou pour Source syntoniser de nouvelles chaînes de télévision. HDMI 1 Horloge 7.1 ESPAÑOL 1. HDMI CEC HDMI 2 Info logiciel actuel HDMI 3 HDMI 2 • Lorsque vous sélectionnez Câble, le HDMI 3 téléviseur détecte les signaux fournis par le Reset réglages AV câble. Il recherche les chaînes NTSC et ATSC et à modulation QAM disponibles dans votre quartier. HDMI CEC Info logiciel actuel 3. Sélection de la langue du menu Reset réglages AV Appuyez sur le bouton MENU de la télécommande puis sélectionnez Installation > Langue. Réglages Installation Langue Réglages Programmation auto Installation Installation chaîne faible Langue Source Programmation auto Horloge Installation chaîne faible HDMI CEC Source Info logiciel actuel Horloge Reset réglages AV HDMI CEC 8 3. 3 8 Français Source Español TV 6 AV 1 AV 2 Side AV 4. HDMI 1 HDMI 2 Programmation auto Sélectionnez une langue et appuyez sur le bouton OK pour confirmer votre choix. Réglages I Installation Appuyez sur le curseur Í pour retourner au Programmation auto 2 Antenne menu Installation. 8 Démarrer Langue 3 7.2 Langue ProgrammationEnglish automatique Programmation auto Français Installation chaîne faible Español Cette section décrit comment rechercher et Source enregistrer automatiquement les chaînes télévisées. Horloge Avant de syntoniser ces chaînes, vérifiez votre HDMI CEC abonnement avec votre fournisseur du câble et Info logiciel actuel vérifiez que votre équipement est bien branché. Reset réglages AV 1. Appuyez sur le bouton MENU de la télécommande puis sélectionnez Installation > Programmation auto. 7.3 Langue Réglages I Installation Programmation auto Programmation auto Installation chaîne faible Antenne Source Câble Horloge HDMI CEC Info logiciel actuel 8 Antenne Câble Réinitialisation des paramètres aux Démarrer valeurs par défaut Réglages Installation 8 Reset réglages AV Langue Programmation auto Démarrer Installation chaîne faible Source Reset réglages AV Horloge 2 HDMI CEC Démarrer Antenne Info logiciel actuel Reset réglages AV Démarrer 2. Appuyez sur le curseur Æ pour sélectionner la fonction Démarrer puis appuyez sur le bouton OK pour réinitialiser les paramètres audio-vidéo. 3. Appuyez sur le bouton MENU pour sortir. Reset réglages AV FR-22 2 Antenne Cette section décrit comment réinitialiser les paramètres d’image et audio aux valeurs par défaut. Les paramètres d’installation des chaînes ne sont pas affectés. 1. Appuyez sur le bouton MENU de la télécommande et sélectionnez Installation > Reset réglages AV. Réglages Installation Suivez les instructions données à l’écran pour terminer la procédure d’installation. Réglages I Installation HDMI 3 Reset réglages AV Antenne Réglages Câble Installation Appuyez sur le bouton OK pour démarrer l’installation. Réglages Si vous démarrez la fonction Programmation Installation 8 Langue 3 auto lorsque vous avez bloqué des chaînes, un Langue English message apparaît et vous demande d’entrer Programmation auto Français votre NIP. Entrez votre NIP afin de terminer Installation chaîne faible Español l’installation. Source Horloge Si vous avez oublié votre NIP, réinitialisez-le tel HDMI CEC que décrit dans la section Configurer ou changer Info logiciel actuel le NIP. Reset réglages AV Lorsque la programmation automatique est terminée, ce message apparaît “Recherche des chaînes terminée”. English Info logiciel actuel 2. Langue Sélectionnez Câble ou Antenne puis appuyez Réglages Installation 8 Source 6 sur Æ. Langue TV •Programmation Lorsque vous sélectionnez Antenne, le auto AV 1 téléviseur détecte les signaux de l’antenne. Installation chaîne faible AV 2 Il recherche les chaînes NTSC et ATSC Source Side AV disponibles dans votre quartier. HDMI 1 Horloge Branchement de périphériques 8.1 Aperçu des connexions HDMI 1 HDMI 2 / PC IN S-VIDEO 2 AV 1 HDMI 1 HDMI 2 / PC IN 5 FRANÇAISE VIDEO IN AV 1 L - AUDIO - R 3 SIDE AV 4 ENGLISH 8. 6 75 Ω 75 Ω AV 2 3 7 1 Connecteurs sur la façade arrière 1. Entrée d’antenne / 75Ω 2. SPDIF OUT (SORTIE SPDIF) Sortie audio numérique. Connecteurs sur le côté 5. VIDEO (AV LATÉRALE) Entrée vidéo Cinch à utiliser avec les connecteurs audio D/G pour un caméscope, une console de jeu, etc. 3. AV1 / AV2 Entrée composante vidéo. Connecteurs YPbPr et D/G audio pour un lecteur DVD, un décodeur numérique ou une console de jeu, etc. 6. S-VIDEO (AV LATÉRALE) Connecteur d’entrée S-Video à utiliser avec les connecteurs Audio L/R pour un caméscope, une console de jeu, etc. 4. HDMI 1/ HDMI 2 (PC IN) Connecteur d’entrée HDMI pour un lecteur de disque Blu-ray, pour un décodeur numérique de haute définition ou pour une console de jeu HD, etc. 7. HDMI 3 Connecteur d’entrée HDMI pour un lecteur de disque Blu-ray, pour un décodeur numérique de haute définition ou pour une console de jeu HD, etc. • Si vous désirez brancher un ordinateur à votre téléviseur, veuillez utiliser l’entrée HDMI 2. FR-23 ESPAÑOL HDMI 3 AV 2 ENGLISH 8.2 Sélection de la qualité de la connexion Cette section décrit comment améliorer votre expérience audio-visuelle en connectant vos périphériques avec les meilleures connexions. HDMI – La meilleure qualité ESPAÑOL FRANÇAISE 8.2.1. Le format HDMI produit la meilleure qualité audio visuelle possible. Les signaux audio et vidéo sont combinés en un seul câble HDMI et offrent une interface numérique non compressée entre votre HDMI HDMI. téléviseur et vos périphériques Vous devez Component video Audio L/R utiliser le format HDMI pour obtenir une vidéo de red, gree, blue red, white haute définition. HDMI EE Conseil Si le périphérique n’intègre qu’un connecteur DVI, utilisez un adaptateur DVI-HDMI pour brancher votre périphérique au connecteur HDMI du téléviseur.Vous devez brancher un câble audio séparé entre le périphérique et la prise AUDIO L/R située sur le côté du téléviseur. Composante (Y Pb Pr) – Haute qualité La composante vidéo (Y Pb Pr) offre une meilleure image que les connexions de vidéo composite. Bien que la composante vidéo supporte les signaux de haute définition, la qualité de l’image est inférieure à celle obtenue par la connexion HDMI. De plus, elle est analogique. S-Video - Bonne qualité En tant que connexion analogique, le S-Video offre une meilleure qualité d’image que la vidéo composite. Lorsque vous raccordez votre appareil à l’aide de S-Video, branchez le câble S-Video dans le connecteur S-Video situé sur le côté du téléviseur. Vous devez raccorder un câble Audio L/R distinct, allant de l’appareil aux connecteurs d’entrée/de sortie rouge et blanc Audio L/R situés sur le côté du téléviseur. Component video red, gree, blue Component video câble S-Video S-video red, gree, blue Audio L/R red, white Audio Câble audio D/GL/R Composite audio/vide - Rouge, Blanc red, white yellow, red, white Composite – Qualité de base La vidéo composite offre une connexion analogique de base, combinant habituellement un câble vidéo Cinch (jaune) avec un câble audio Cinch D/G (rouge et blanc). Faites correspondre les couleurs du câble lorsque vous branchez un câble de vidéo composite et audio à l’entrée située sur le côté du téléviseur. Lorsque vous branchez un câble de composante vidéo, faites correspondre les couleurs du câble. De plus, branchez un câble audio D/G aux connexions rouge et blanche de l’entrée Audio L/R AV1. nt video lue Audio L/R red, white S-video Câble de composante vidéo Câble audio Component video Audio D/GL/R Component video Audio L/R - Rouge, Vert, Bleu - Rouge, Blanc red, gree, blue red, white red, gree, blue red, white FR-24 Câble Composite audio/vidéo composite – jaune, rouge et blanc audio/video yellow, red, white S-video S-video Composite audio/vide Composite audio/vid yellow, red, white yellow, red, white HDMI 3 75 Ω CABLE AV 2 RF IN 1 3 Connect a set-top box, DVD player/recorder and game console via HDMI AV 1 HDMI 1 HDMI 2 / PC IN HDMI 1 HDMI 2 / PC IN Lorsque vous branchez un câble composite ou composante, faites correspondre les couleurs avec les connecteurs du téléviseur. Branchement d’un décodeur et d’un lecteur/ enregistreur DVD par les connexions composites 75 Ω AV 2 Connect a DVD player/recorder via HDMI-DVI and AUDIO OUT connectors Connect a set-top box and DVD player/recorder via composite connectors VIDEO IN HDMI 1 HDMI 2 / PC IN S-VIDEO VIDEO IN 4 CABLE RECEIVER RF IN BOX S-VIDEO SIDE AV L - AUDIO - R R 75 Ω HDMI 3 L VIDEO IN 3 HDMI 1 HDMI 2 / PC IN CABLE RECEIVER BOX 2 S-VIDEO IN RECORDER L - AUDIO - R SIDE AV VIDEO IN L - AUDIO - R VIDEO IN S-VIDEO SIDE AV S-VIDEO HDMI 3 AV 1 Y Pb Pr Branchement lecteur de DVD par le biais Connect a d’un DVD player via an S-Video desConnect connecteurs S-Videoviaet audio video a DVD player/recorder component AV 1 VIDEO IN 2 SIDE AV L + R + VIDEO AV 1 2 AUDIO L+R75 Ω Connect a set-top box, DVD player/recorder and game console 2 SIDE AV RF IN L + R + VIDEO via HDMI S-VIDEO HDMI 3 CABLE RECEIVER BOX RF OUT Connect a digital homeAVtheater amplifier 1 DVD / Set top box 2 AUDIO L+R DVD / Set top box CABLE RF IN 1 AV 1 AV 1 CABLE RECEIVER BOX HDMI 1 HDMI 2 / PC IN RF OUT HDMI 1 HDMI 2 / PC IN AV 2 CABLE 1 3 AV 2 SIDE AV 75 Ω AV 2 S-VIDEO 75 Ω DVD / Set top box VIDEO IN VIDEO IN HDMI 1 HDMI 2 / PC IN HDMI 3 VIDEO IN L AV 2 AV 1 Y Pb Pr AV 1 1 L - AUDIO - R SIDE AV SIDE AV L - AUDIO - R R HDMI 1 HDMI 2 / PC IN HDMI 1 HDMI 2 / PC IN S-VIDEO S-VIDEO HDMI 3 CABLE CABLE L RECEIVER BOX RF OUT HDMI 1 HDMI 2 / PC IN 75 Ω AV 1 AV 1 1 2 AUDIO L+R RF IN R 3 OUT 1 1 Connect a DVD player/recorder via component video AV 1 AV 2 output connectors (YPbPr) and analog audio Y Pb Pr 2 3 75 Ω DVI Connect a DVD via component video output connectors (YPbPr) and analogAUDIO audio DVI SIDE AV L + R + VIDEO AV 2 AV 1 AUDIO OUT 2 AUDIO player/recorder IN L Connect a set-top box via composite connectors AV 1 DVI output connectors (YPbPr) and analog audio Branchement d’un décodeur par les connexions composites Connect a set-top box via composite connectors 75 Ω HDMI 1 HDMI 2 / PC IN AUDIO OUT DVI HDMI 1 HDMI 2 / PC IN R HDMI 1 HDMI 2 / PC IN SIDE AV 75 Ω 4 AV 1 2 AUDIO IN RECORDER IN RF OUT RF OUT 75 Ω AV 2 AV 2 SIDE AV L + R + VIDEO HDMI 3 75 Ω AV 2 1 1 OUT SIDE AV L + R + VIDEO BB Avertissement 3 2 Ne placez pas votre enregistreur trop proche de Connect a set-top via composite connectors sont sensibles l’écran carboxcertains enregistreurs 4 aux signaux. AV 2 VIDEO IN 1 CABLE 1 HDMI 3 AV 1 HDMI 1 HDMI 2 / PC IN L - AUDIO - R SIDE AV HDMI 1 HDMI 2 / PC IN OUT L RECORDER RF OUT AV 1 RF IN R AV 1 AV 2 HDMI 1 HDMI 2 / PC IN CABLE IN L - AUDIO - R S-VIDEO 2 HDMI 3 75 Ω AUDIO 75 Ω OUT AV 1 1 HDMI 3 AV 2 IN Connect a set-top box and DVD player/recorder via AV 3 SIDE composite connectors L + R + VIDEO AV 2 HDMI 3 HDMI 1 HDMI 2 / PC IN Connect a set-top box, DVD player/recorder and game console via HDMI 1 Connect a digital home theater amplifier DIGITAL AUDIO OUT 75 Ω 75 Ω Connect a set-top box, DVDAV 2player/recorder and game console via HDMI AV 2 Connect a digital home theater amplifier AV 1 DIGITAL AUDIO IN AV 1 HDMI 1 HDMI 2 / PC IN HDMI 1 HDMI 2 / PC IN AV 1 1 AV 1 HDMI 1 HDMI 2 / PC IN HDMI 1 HDMI 2 / PC IN 75 Ω 75 Ω AV 2 AV 2 1 HDMI TO AUDIO IN S-VIDEO SIDE AV 75 Ω Connect a DVD player/recorder via HDMI-DVI and AUDIO OUT connectors 2 AUDIO CABLE RECEIVER BOX HDMI 3 L - AUDIO - R AV 1 L VIDEO IN AV 1 SIDE AV RF IN 1 Connect a set-top box and DVD player/recorder via OUT composite connectors L - AUDIO - R Connect a DVD player/recorder via HDMI-DVI and AUDIO OUT connectors 2 CABLE HDMI 1 HDMI 2 / PC IN L - AUDIO - R 1 d’un lecteur/enregistreur DVD par la connexion HDMI-DVI et par la connexion de sortie AUDIO NUMÉRIQUE SIDE AV DVI TO PC Branchement AV 1 R Connect a d FRANÇAISE Cette section décrit comment brancher une sélection de périphériques utilisant différents connecteurs. Notez que les différents types de connecteurs peuvent être utilisés pour brancher un périphérique à votre téléviseur. Les sections suivantes vous donnent uniquement des exemples. D’autres configurations sont possibles. ESPAÑOL Branchement des périphériques ENGLISH RF OUT L - AUDIO - R 8.3 CABLE RECEIVER BOX Branchement d’un décodeur, d’un lecteur/ enregistreur DVD et d’une console de jeu par la connexion HDMI DIGITAL AUDIO OUT DIGITAL AUDIO OUT FR-25 S SIDE AV HDMI 3 L+R + VIDEO AUDIO Connect a DVD player/recorder via HDMI-DVI and OUT AUDIO OUT connectors 75 Ω AV 1 DVI DVD / Set top box 2 AUDIO L+R CABLE AV 2 RF IN 1 1 Branchement d’un3 lecteur/enregistreur DVD par les connexions de sortie composante vidéo (Y Pb Pr) et par les connexions audio analogiques VIDEO IN HDMI 1 HDMI 2 / PC IN Connect a set-top box, DVDvia player/recorder and game console Connect a DVD player/recorder component video viaconnectors HDMI output (YPbPr) and analog audio DVI TO PC 75 Ω DVI L - AUDIO - R AV 1 HDMI 1 HDMI 2 / PC IN HDMI 1 HDMI 2 / PC IN HDMI 1 HDMI 2 / PC IN 75 Ω HDMI 3 HDMI 1 HDMI 2 / PC IN SIDE AV AV 1 AV 1 Y Pb Pr AUDIO OUT ESPAÑOL AUDIO IN HDMI HDMI 2 / 1 AV 2 DIGITAL AUDIO AUDIO OUT OUT 75 Ω 75 Ω AV 2 AV 2 DVI 75 Ω AV 2 1 DIGITAL AUDIO IN AV 1 player/recorder 2 AUDIO L+R onsole 2 VIDEO IN 1 S-VIDEO 2 AV 1 CABLE DVD video / Set top box Connect a DVD via component output connectors (YPbPr) and analog audio 1 AV 1 Y Pb Pr AV 1 HDMI 1 HDMI 2 / PC IN DVI TO PC Certains modèles de téléviseurs sont capables d’afficher signaux de télévision Connect des a digital home theater amplifier numériques aux formats 1080i, 720p et 480i/p lorsqu’ils sont branchés à un décodeur de câble numérique. SélectionnezAUDIO IN la AV 1 2 DVD / Set top box AUDIO L+R sortie du décodeur2 pour qu’elle émette le signal au format 1080i, 720p ou 480i/p. Un signal numérique est DIGITAL probablement disponible dans votre quartier. AUDIO 1 Branchement d’un ordinateur à l’aide d’un connecteur HDMI HDMI TO PC 75 Ω HDMI 1 S-VIDEO HDMI 1 HDMI 2 / PC IN HDMI 2 / PC IN AUDIO OUT AV 2 Branchement d’un amplificateur de cinéma DVI maison DIGITAL 75 Ω AV 2 1 75 Ω AV 2 AUDIO IN Connect a digital home theater amplifier AV 1 HDMI 1 HDMI 2 / PC IN Connect a DVD player via an S-Video HDMI TO PC 1 DIGITAL AUDIO OUT Connect a PC via an S-Video Branchement d’un ordinateur à l’aide d’un connecteur S-Video 75 Ω AV 2 DIO VIDEO IN SIDE AV L - AUDIO - R S-VIDEO S-VIDEO VIDEO IN SIDE AV HDMI 1 HDMI 2 / PC IN 75 Ω BB HDMI Avertissement TO PC À cause de certaines réglementations, il est possible qu’à l’aide de certains contenus audio PCM protégés contre la copie d’un périphérique branché à l’entrée HDMI, le signal audio numérique soit coupé. HDMI 3 AV 2 AV 1 HDMI 1 HDMI 2 / PC IN UDIO UT 75 Ω AV 2 FR-26 L - AUDIO - R DIGITAL AUDIO IN AV 1 DIO T UDIO OUT HDMI 3 75 Ω HDMI 1 HDMI 2 / PC IN HDMI 3 onsole AV 1 VIDEO IN AVAV1 1 L - AUDIO - R SIDE AV AV 2 CABLE HDMI T Connect a digital home theater amplifier AV 2 AUDIO IN AV 1 FRANÇAISE Branchement d’un ordinateur à l’aide d’un connecteur DVI S-VIDEO CABLE HDMI 3 ENGLISH AV 1 SIDE AV RF OUT L - AUDIO - R CABLE RECEIVER BOX Cet équipement a été testé et déclaré conforme auxlimites des appareils numériques de class B,aux termes de l’article 15 Des règles de la FCC. Ces limites sont conçues de façon à fourir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation résidentielle. CET appareil produit, utilise et peut émettre des hyperfréquences qui, si l’appareil n’est pas installé et utilisé selon les consignes données, peuvent causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne peut garantir l’absence d’interférences dans le cadre d’une installation particulière. Si cet appareil est la cause d’interférences nuisibles pour la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être décelé en fermant l’équipement, puis en le remettant en fonction, l’utilisateur pourrait essayer de corriger la situation en prenant les mesures suivantes: • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. • Brancher l’équipement sur un autre circuit que celui utilisé par le récepteur. • Demander l’aide du marchand ou d’un technicien chevronné en radio/télévision. Toutes modifications n’ayant pas reçu l’approbation des services compétents en matière de conformité est susceptible d’interdire à l’utilisateur l’usage du présent équipement. Afin d’éviter tout dommage qui pourrait être provoqué par un incendie ou une électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à une humidité excessive. CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B RESPECTE TOUTES LES EXIGENCES DU REGLEMENT SUR LE MATERIEL BROUILLEUR DU CANADA. FR-27 FRANÇAISE COMMISSION FEDERALE DE LA COMMUNICATION (FCC DECLARATION) ENGLISH Réglementation ESPAÑOL 9. ESPAÑOL FRANÇAISE ENGLISH Déclaration de conformité FCC Trade Name: Philips Responsible Party: Philips Consumer Lifestyle a division of Philips Electronics North America Corporation P.O. Box 671539 Marietta , GA 30006-0026 1-888-PHILIPS (744-5477) Déclaration de conformité pour les produits marqués avec le logo FCC, États-Unis uniquement Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence dangereuse, et (2) cet appareil doit supporter toute interférence reçue, incluant les interférences qui risquent de causer un fonctionnement non désiré. Regulatory Notices - Federal Communications Commission Notice Cet équipement a été testé et jugé compatible avec les limites s’appliquant aux appareils numériques de Classe B, conformément à la partie 15 des règles du FCC. Ces limites ont été définies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et s’il n’est pas installé ni utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences gênantes pour les communications radio. Rien ne garantit toutefois que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences gênantes pour la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’équipement hors puis sous tension, l’utilisateur devra essayer de corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. Connecter l’équipement à une prise d’un circuit autre que celui sur lequel le récepteur est branché. Consulter son revendeur ou un technicien de radiotélévision expérimenté. FR-28 ModificationsLe FCC requiert que l’utilisateur soit informé que tous les changements ou modifications apportés à ce périphérique sans l’autorisation expresse de Philips Consumer Lifestyle peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement. Câbles Les connexions à cet appareil doivent être effectuées avec des câbles blindés avec des boîtiers de connecteur RFI/EMI métalliques afin de conserver la conformité avec les règles et réglementations du FCC. Canadian notice This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Avis Canadien Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Le rapport entre la largeur et la hauteur de l’image téléviseur sur l’écran. Dans un poste de télévision normal, le rapport du format de l’image est de 4 pour 3 (4:3). Le nouveau rapport du format image en HDTV est 16:9, ce qui ressemble au format image d’un cinéma (écran large). Les nouveaux systèmes télévisés prennent en charge les formats image 4:3 et 16:9 et peuvent automatiquement passer de l’un à l’autre. Audio Vidéo (A/V) Un terme souvent utilisé en parlant d’une chaîne télévisée ou d’un équipement vidéo, qui a été spécialement conçu pour accepter les signaux audio-vidéo du magnétoscope. Cette chaîne active automatiquement un ensemble de circuits spéciaux dans le téléviseur pour empêcher la distorsion et le biais de l’image. Elle sert également pour les processeurs audio-vidéo qui prennent en charge les deux types de signaux. ATSC ATSC: Advanced Television Systems Committee (comité de standardisation) Formé pour établir les normes techniques concernant les systèmes télévisés avancés, notamment les télévisions numériques haute définition (HDTV). CVBS Composite Video Baseband Signal (signal de bande de base vidéo composite). En diffusion télévisuelle, ceci se rapporte au signal vidéo, notamment les informations sur la couleur et les synchronisations. Entrée vidéo composante (YPbPr) L’entrée vidéo composante est un type de connexion qui utilise un connecteur de type RCA pour permettre aux boîtiers décodeurs ou aux lecteurs de DVD analogiques de connecter un signal au téléviseur. En proposant l’entrée de type RCA (YPbPr) les couleurs primaires rouge, vert et bleu sont connectées depuis un boîtier de décodeur directement au téléviseur, permettant au signal de s’afficher à l’écran. DTV Télévision numérique. Terme générique qui se rapporte à tous les formats de télévisions numériques, notamment les télévisions à haute définition (HDTV) et les télévisions à définition standard (SDTV). DOLBY Digital Dolby Digital – Norme audio numérique à six canaux qui fait partie de la norme américaine sur les télévisions numériques ; également appelée AC-3 ou Digital 5.1. Les canaux sont à l’avant gauche, avant droit, centre avant, ambiance ou arrière gauche, ambiance ou arrière droite et comportent un caisson de basse séparé. Syntoniseur numérique Un syntoniseur numérique sert de décodeur pour recevoir et afficher les diffusions numériques. Il peut être inclus à l’intérieur des postes de télévision ou via un boîtier de décodeur. HDTV La définition généralement acceptée de HDTV est approximativement deux fois la résolution d’image verticale et horizontale des téléviseurs NTSC actuels, ce qui rend essentiellement l’image deux fois plus nette. HDTV possède également un format d’écran 16:9 en comparaison avec la plupart des écrans de télévision actuels qui proposent un format d’écran de 4:3. Avec HDTV, les artefacts de mouvement sont réduits (c’est-à-dire image fantôme, distorsion des contours) et propose des canaux 5.1 indépendants de son d’ambiance stéréo de qualité CD (également appelés AC-3). NTSC National television system committee (comité de standardisation) L’organisation qui a développé la norme sur les télévisions analogiques actuellement utilisées aux États-Unis, au Canada et au Japon. Elle est maintenant utilisée généralement pour désigner cette norme. La norme NTSC allie les signaux bleu, rouge et vert modulés en tant que signaux AM avec un signal FM pour le son. Balayage progressif En balayage progressif, toutes les lignes de balayage horizontales sont balayées sur l’écran en une fois. Les normes pour les téléviseurs numériques et HDTV acceptent les deux méthodes de diffusion et d’affichage par balayage entrelacé et balayage progressif. Résolution Résolution : Une mesure du détail le plus fin (plus petit) qui est visible sur une image vidéo. Les résolutions des téléviseurs peuvent s’exprimer en nombre de pixels dans une image ou plus communément, en nombre total de lignes (balayées horizontalement) utilisées pour créer l’image. Résolutions des téléviseurs numériques standard : SDTV : 480 i – L’image fait 704 x 480 pixels, 480 p – L’image fait 704 x 480 pixels. HDTV : 720 p – L’image fait 1280 x 720 pixels, 1080 i – L’image fait 1920 x 1080 pixels, 1080 p – L’image fait 1920 x 1080 pixels. SPDIF SPDIF (Sony and Philips Digital Interconnect Format – Format d’interconnexion numérique entre Sony et Phillips) est fortement conseillé pour une sortie audio numérique de haute qualité. FR-29 FRANÇAISE Format de l’image ENGLISH Glossaire ESPAÑOL 10. ENGLISH 11. Dépannage Symptômes Procédure corrective 1. Appuyez sur le bouton POWER situé sur le côté du téléviseur, ou sur le bouton . de la télécommande. FRANÇAISE Aucune alimentation ou aucun voyant allumé. ESPAÑOL Cause éventuelle Le téléviseur n’est pas branché à la source d’alimentation. 2. Vérifiez que le cordon d’alimentation électrique est bien branché au téléviseur et à la prise murale. 3. Débranchez la prise électrique murale pendant 60 secondes, puis rebranchez. 4. Branchez le téléviseur dans une autre prise de courant du secteur. 1. Assurez-vous que votre câble HDMI est homologué. 2. Appuyez sur la touche SOURCE de la télécommande, changez de source, puis revenez à la source HDMI. Message d’erreur à l’écran avec une connexion HDMI. L’authentification HDCP a échoué. 3.Réinitialisez le périphérique et le téléviseur. Mettez le téléviseur sous tension Sélectionnez la chaîne HDMI Mettez le périphérique sous tension 4. Le téléviseur et le périphérique étant sous tension, débranchez l’une des extrémités du câble HDMI, puis rebranchez-la. Aucun son émis par l’ordinateur. Le câble audio n’est pas branché. 1. Branchez un câble audio dans le port SIDE AV AUDIO L/R du téléviseur. 2. Appuyez sur la touche SOURCE de la télécommande, puis sélectionnez la source adéquate. 1. Assurez-vous que le voyant sur le téléviseur clignote lorsque vous appuyez sur les touches de la télécommande. Le téléviseur ne répond pas à la télécommande. Les piles sont mal installées ou sont faibles. 2. Assurez-vous que vous utilisez la télécommande fournie avec le téléviseur. 3. Assurez-vous que les piles de la télécommande sont insérées de la manière indiquée sur l’illustration de la télécommande et qu’elles ne doivent pas être remplacées. 4. Débranchez la prise électrique murale pendant 60 secondes, puis rebranchez. L’image est déformée. Elle est étirée et comporte des rayures courtes, grasses et noires sur le côté ou au haut. Formats vidéo diffusé. L’image est surtout rouge et verte, ou il manque la couleur rouge lorsque le téléviseur est raccordé à un périphérique par le biais des câbles de vidéo en composantes. Connexion non sécuritaire ou incorrecte. Aucun son provenant des haut-parleurs du téléviseur. Mauvaise qualité d’image avec une connexion coaxiale. Aucune image ou aucun son. FR-30 1. Appuyez sur la touche FORMAT de la télécommande pour sélectionner le meilleur format d’image. 2. Certains périphériques nécessitent que le format de l’image soit réglé depuis le périphérique. 1. Assurez-vous que toutes les connexions sont effectuées en fonction des codes de couleur. 2. Poussez entièrement les câbles de vidéo en composantes à l’intérieur des prises YPbPr du téléviseur. Le niveau du volume est réglé à zéro. 1. Augmentez le volume. Le son est en sourdine. 2. Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande. Le casque d’écoute est branché. 3. Assurez-vous que le casque d’écoute n’est pas branché dans le téléviseur. Le câble audio n’est pas branché. 4. Pour la connexion AV, assurez-vous que le câble Audio L/R est branché tel qu’indiqué dans la section Raccordement de vos appareils. Si vous utilisez un câble de vidéo en composante, assurez-vous de ne pas confondre le câble audio rouge avec le câble vidéo rouge. Le réglage de la sortie audio du périphérique est incorrect. 5. Pour les connexions HDMI à HDMI, certains périphériques ont un réglage de sortie audio HDMI qui doit être activé. Les chaînes à définition standard ne sont pas aussi claires que celles à haute définition. 1. Raccordez les appareils par le biais de câbles vidéo en composantes ou HDMI. Chaîne incorrecte 1. Assurez-vous d’avoir sélectionné la bonne chaîne. Installation de chaînes incomplète. 1. Si le téléviseur reçoit les chaînes par le biais d’une connexion AV, réglez-le à la bonne source d’entrée, puis relancez l’installation automatique. 2. Si le téléviseur est branché directement dans le mur par le biais d’une connexion coaxiale, relancez l’installation automatique. Spécifications techniques No du modèle 32PFL3403D ENGLISH 11.1 32HFL3330D 16:9 Résolution 1366 x 768p Lumière 500 cd/m2 (typ.) Temps de réponse (G to G) 8ms (typ.) Angles de vue (V/H) 178 by 178 (typ.) FRANÇAISE IMAGE/ÉCRAN Rapport largeur/hauteur FONCTIONNALITÉS SONORES 5W x 2 Modes Son ESPAÑOL Puissance Son (En Watts RMS) Mono, Stéréo, Incredible surround FACILITÉ D’UTILISATION Formats vidéo Automatique, 4:3, Ext. image 14:9, Ext. image 16:9, Super zoom, 16:9 sous-titre, Plein écran Mode Auto Préférentiel, Sports, Standard, Film, Jeu, Économie d’énergie CONNEXIONS Connecteurs sur la façade arrière AV1, AV2 : Entrée composante vidéo avec audio D/G (supporte les formats 480i/p, 720p, 1080i) HDMI x 2 (Ver 1.3a, supporte les formats vidéo 480i/p, 720p, 1080i/p) Sortie SPDIF (Sortie audio numérique, supporte les formats AC-3 & PCM) Entrée vidéo composite avec audio D/G (supporte le format 480i), S-Vidéo Connecteurs sur le côté HDMI (Ver 1.3a, supporte les formats vidéo 480i/p, 720p, 1080i/p) Clonage USB iTV (seulement pour le modèle 32HFL3330D/27) POIDS & DIMENSION Poids brut 36,2 lbs 36.8 lbs Poids net 32 lbs 32 lbs Dimensions de l’emballage (L x l x H) 38,5” x 9,3” x 24,8” 40,4” x 9,8” x 26,1” Dimensions de l’appareil (H x L x P) 23,3” x 31,9” x 8,7” 23,3” x 31,9” x 8,7” ALIMENTATION Consommation électrique 150W Consommation électrique en veille < 0.3W Alimentation électrique 100 - 120V/60Hz 200 x 200mm 300 x 200mm Montage mural 6 vis de 10 mm (non incluses) sont nécessaires pour le montage mural. FR-31 ENGLISH 12. Index Image 14 Installation 7 A Allumer le téléviseur 10 FRANÇAISE Alternative 16 ESPAÑOL I Antenne 6 Aperçu Connexion 23 L Langue 22 Liste des chaînes préférées 16 Lumière 14 Télécommande 13 N TV 6 NIP 17 Arrêt programmé 17 M B Branchement de périphériques 23 Mode Auto 16 Mode PC 21 Muet 13 C Câble 8 Câble HDMI 24 Carton d’enregistrement 1 Chaînes Installer 10 P Piles 8 Placement du téléviseur 7 Puce anti-violence 18 Classification des films 19 R Connecteurs sur la façade arrière 23 Recyclage 5 Connecteurs sur le côté 23 Résolutions de l’écran 21 Contraste dynamique 14 Réglementation 27 Contrôle parental 17 Cordon d’alimentation c.a 10 S Soin E Environnement 5 Ext. image 15 D DBS 9 Définition 14 Dépannage 30 F Format automatique 15 G Garantie 33 Gestion des câbles 10 FR-32 Écran 5 Son 16 Spécifications techniques 31 Super zoom 15 Support mural VESA 7 T Teinte 14 Télécommande 6 V Verrouillage de chaîne 17 Volume 13 GARANTIE LIMITÉE PHILIPS UN (1) AN COUVERTURE DE GARANTIE: La provision pour garanties de PHILIPS se limite aux termes énumérés ci-dessous. QUI EST COUVERT? Philips garantit le produit au premier acheteur ou à la personne recevant le produit en cadeau contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre conformément à la date d’achat originale (« Période de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente original indiquant le nom du produit ainsi que la date d’achat d’un détaillant agréé est considéré comme une preuve d'achat. QU'EST-CE QUI EST COUVERT? La garantie de Philips couvre les nouveaux produits contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre et suivant la réception par Philips d’une réclamation valide dans les limites de la garantie. Philips s’engage, à son choix, à (1) réparer le produit gratuitement avec des pièces de rechange neuves ou remises à neuf, ou à (2) échanger le produit pour un produit neuf ou ayant été fabriqué à partir de pièces neuves ou usagées en bon état et au moins fonctionnellement équivalent ou comparable au produit d’origine dans l’inventaire actuel de Philips, ou à (3) rembourser le prix d’achat initial du produit. Philips garantit les produits ou pièces de remplacement prévus sous cette garantie contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre à partir de la date de remplacement ou de réparation pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la portion restante de la garantie du produit d’origine, la plus longue de ces couvertures étant à retenir. Lorsqu’un produit ou une pièce est échangée, tout article de rechange devient votre propriété et l’article remplacé devient la propriété de Philips. Lorsqu’un remboursement est effectué, votre produit devient la propriété de Philips. Remarque : tout produit vendu et identifié comme étant remis à neuf ou rénové porte une garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours. Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que si toutes les exigences de la garantie ont été respectées. Tout manquement de répondre à toutes les exigences pourra entraîner un délai. CE QUI N’EST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET LIMITATIONS: Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits fabriqués par ou pour Philips pouvant être identifiés par la marque de commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont apposés. Cette garantie limitée ne s’applique à aucun produit matériel ou logiciel non Philips, même si celui-ci est incorporé au produit ou vendu avec celui-ci. Les fabricants, fournisseurs ou éditeurs non-Philips peuvent fournir une garantie séparée pour leurs propres produits intégrés au produit fourni. Philips ne saurait être tenu responsable de tout dommage ou perte de programmes, données ou autres informations mis en mémoire dans tous médias contenus dans le produit ou de tout produit ou pièce non-Philips non couvert par cette garantie. La récupération ou réinstallation des programmes, données ou autres informations n’est pas couverte par cette garantie limitée. modifié sans la permission écrite de Philips, ou (d) si tout numéro de série de Philips a été supprimé ou défiguré, ou (e) à un produit, accessoire ou produit non durable vendu « TEL QUEL » sans garantie de quelque description que ce soit par l’inclusion de produits remis à neuf Philips vendu « TEL QUEL » par certains détaillants. Cette garantie limitée ne couvre pas: • les frais d'expédition pour le renvoi du produit défectueux à Philips. • les frais de main-d'œuvre pour l'installation ou la configuration du produit, le réglage des commandes sur le produit du client ainsi que l'installation ou la réparation du système d'antenne/source sonore externe au produit. • la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à cause d'une mauvaise installation ou entretien, d'un raccordement à une alimentation électrique incorrecte, d’une surtension temporaire, de dommages occasionnés par la foudre, d’une rémanence de l’image ou de marques à l’écran résultant de l’affichage d’un contenu stationnaire fixe pour une période de temps prolongée, de l’aspect esthétique du produit causé par une usure normale, d'une réparation non autorisée ou de toute autre cause non contrôlable par Philips. • tout dommage ou réclamation pour des produits non disponibles à l’utilisation ou pour des données perdues ou logiciel perdu. • tout dommage causé par un mauvais acheminement du produit ou par un accident encouru lors du renvoi du produit à Philips. • un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de permettre l'utilisation dans tout pays autre que celui pour lequel il était désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou toute réparation du produit endommagé par ces modifications. • un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais non de façon limitative les fins de location). • un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la réception. • tout manquement d’exploiter le produit selon le manuel de l’utilisateur. POUR OBTENIR DE L’AIDE AUX ÉTATS-UNIS, À PUERTO RICO OU AUX ÎLES VIERGES AMÉRICAINES … Communiquez avec le centre de service à la clientèle de Philips au: 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) POUR OBTENIR DE L’AIDE AU CANADA… 1-800-661-6162 (pour un service en français) 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) (pour un service en anglais ou en espagnol) LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE CONSOMMATEUR. PHILIPS N’EST AUCUNEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU D’UTILITÉ PARTICULIÈRE DU PRODUIT EST LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. Certains états ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation de la Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par un responsabilité pour dommages indirects ou accessoires, ou accident, un abus, un mauvais usage, une négligence, une mauvaise autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, il est application ou à un produit non-Philips, (b) aux dommages causés donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées cipar un service réalisé par quiconque autre que Philips ou qu’un cendessus soient sans effet dans votre cas. tre de service agréé de Philips, (c) à un produit ou pièce ayant été Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d'un État/Province à l'autre. Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026 3121 233 48882 FR-33 FRANÇAISE ENGLISH Garantie ESPAÑOL 13. © 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: P41xxxxx813 1C