Philips 32HFL3330D/27B Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
35 Des pages
Philips 32HFL3330D/27B Manuel du propriétaire | Fixfr
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN
USER MANUAL
FR
Manuel de l’utilisateur
32PFL3403D
32HFL3330D
EN: For further assistance, call the customer support
service in your country.
U.S.A., PUERTO RICO, OR U.S. VIRGIN ISLANDS:
• 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
CANADA: 1-800-661-6162 (French speaking),
• 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) - (English or Spanish)
Enter below the Serial No. located on the rear of the cabinet.
FR: Pour obtenir de l’aide supplémentaire, communiquez avec le
centre de service à la clientèle de votre pays.
• POUR OBTENIR DE L’AIDE AUX ÉTATS-UNIS, À
PUERTO RICO OU AUX ÎLES VIERGES AMÉRICAINES:
1-888-744-5477
• CANADA: 1-800-661-6162 (pour français),
1-888-744-5477 (pour anglais ou en espagnol)
Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trouve à l’arrière du
boîtier du dispositif.
• Model / Modèle • Serial / Série:
L’enregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS confirme votre éligibilité à tous les bénéfices mentionnés
ci-dessous. Remplissez et retournez votre carte d’enregistrement de produit le plus tôt possible ou enregistrez-vous
en ligne à www.philips.com/welcome pour assurer:
*Avis sur la sécurité
des produits
En enregistrant votre produit,
vous serez avisé - directement
par le fabriquant - de toutes
défectuosités compromettant
la sécurité ou de tout retrait du
produit du marché.
* Bénéfices additionnels
L’enregistrement de votre produit
garantit que vous bénéficierez de tous
les privilèges auxquels vous avez droit
y compris des offres-rabais spéciales.
Sachez reconnaître ces
symboles de sécurité
Nous vous félicitons de votre achat et vous
souhaitons la bienvenue dans la «famille»!
Cher propriétaire d’un produit PHILIPS :
Merci de votre confiance en PHILIPS. Vous avez
choisi un produit de fabrication et de garantie
supérieures parmi les meilleurs disponibles sur le
marché. Et nous ferons tout en notre pouvoir pour
que vous soyez pleinement satisfait de votre achat
pour des années à venir.
En tant que membre de la «famille» PHILIPS, vous
avez droit à une protection inégalée par l’une des
garanties les plus complètes de l’industrie ainsi qu’à
des réseaux de service sans pareil.
De plus, votre achat garantit que vous recevrez
toutes les informations et offres spéciales
auxquelles vous avez droit, ainsi qu’un accès facile
à toute une gamme d’accessoires disponibles via
notre réseau de téléachat.
Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez
compter sur notre engagement total quand il s’agit
de votre entière satisfaction. C’est notre façon de
vous souhaiter la bienvenue et de vous remercier
de votre investissement dans un produit PHILIPS.
P.S. Pour bénéficier au maximum de votre
produit PHILIPS, assurez-vous de remplir et
de retourner votre carte d’enregistrement
de produit le plus tôt possible ou enregistrez-vous en ligne à
www.philips.com/welcome
FRANÇAISE
Retournez la carte
d’enregistrement ci-incluse afin
de garantir que la date d’achat
de votre produit sera classée
dans nos dossiers et éviter ainsi
le besoin de remplir d’autres
formulaires afin d’obtenir votre
service de garantie.
ESPAÑOL
*Preuve d’achat
ENGLISH
Retournez votre carte d’enregistrement de produit ou enregistrez-vous en ligne à
www.philips.com/welcome le plus tôt possible pour profiter pleinement de votre achat.
Ce symbole «d’éclair» s’applique aux
matériaux non isolés présents dans votre
appareil et pouvant causer un choc
électrique.Pour assurer la sécurité des
membres de votre famille,veuillez ne pas enlever le
couvercle de votre produit.
Les «points d’exclamation» ont pour but
d’attirer votre attention sur des
carac-téristiques à propos desquelles
vous devez lire soigneusement la
documentation accompagnant l’appareil afin d’éviter
tout problème d’exploitation ou d’entretien.
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques
d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objets
remplis de liquide,comme les vases, ne doivent pas
être placés sur le dessus de l’appareil.
CAUTION: To prevent electric shock, match wide
blade of plug to wide slot, fully insert.
ATTENTION: Pour éviter les chocs élec-triques,
introduire la lame la plus large de la fiche dans la
borne correspondante de la prise et pousser à fond.
À l’usage du client
Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trou-ve
à l’arrière du boîtier du dispositif. Conservez ces
informations pour référence ultérieure.
No. de modèle ________________
No. de série __________________
Visitez notre site sur le Web à http://www.philips.com/welcome
FR-1
FRANÇAISE
ENGLISH
1.
Instructions importantes en
matière de sécurité
À lire avant utilisation
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
ESPAÑOL
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Lire ces instructions.
Garder ces instructions.
Tenir compte de tous les avertissements.
Suivre toutes les instructions.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau.
Nettoyer seulement avec un linge sec.
Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installer selon les
instructions du fabricant.
Ne pas installer près de sources de chaleur telles que les
radiateurs, les bouches d’air chaud, les cuisinières ou tout
autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de
la chaleur.
Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre. Une fiche
polarisée possède deux lames dont l’une d’elles est plus
large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre comporte
deux lames et une broche de mise à terre. La lame large et la
broche de mise à la terre sont prévues pour votre sécurité.
Si la fiche fournie ne convient pas à votre prise, consulter un
électricien pour qu’il remplace la prise désuète.
Protéger le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne soit
pas ni écrasé, ni coincé, surtout près des fiches, des blocs
multiprises et du point de sortie de l’appareil.
N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot, le meuble,
le trépied, le support ou la table recommandés
par le fabricant ou vendus avec l’appareil. En cas
d’utilisation d’un chariot, être prudent lors du
déplacement du chariot et de l’appareil pour éviter
des blessures dues au renversement.
Débrancher cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
Consulter un membre du personnel compétent pour toute
demande de service. Il faut faire réparer l’appareil s’il est
endommagé, par exemple, si le cordon d’alimentation ou la
prise a été endommagé(e), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur de l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à
la pluie ou à l’humidité, s’il fonctionne anormalement ou s’il
est tombé.
Ce produit peut contenir du plomb et du mercure.
L’élimination de ces matières peut être réglementée en
raison de facteurs environnementaux. Pour obtenir des
renseignements au sujet de l’élimination ou de la récupération, veuillez communiquer avec vos autorités locales ou
l’Electronic Industries Alliance: www.eiae.org
Dommage nécessitant du service - L’appareil devrait
être vérifié par un membre du personnel compétent quand :
A. Le cordon d’alimentation ou la prise a été endommagé(e)
B. Des objets ou des liquides ont pénétré à l’intérieur de
C. Si l’appareil a été exposé à la pluie
D. Si l‘appareil ne semble pas fonctionner
Remarque pour l’installateur de
systèmes de câblodistribution
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
normalement ou s’il démontre des changements flagrants en
matière de rendement.
E. Si l’appareil est tombé ou si l’enceinte est endommagée.
Basculement et (ou) stabilité - Tous les
téléviseurs doivent se soumettre aux normes de sécurité
d’ensemble internationales recommandées en matière de
basculement et de stabilité au sujet de la conception de son
coffre.
• Ne pas compromettre ces normes de conception en
appliquant une force excessive à l’avant ou sur le dessus du
coffre, car à la limite, il pourrait entraîner le renversement
du produit.
• De plus, ne pas vous mettre en danger, vous et vos enfants,
en plaçant de l’équipement électronique et (ou) des jouets
sur le dessus du coffre. De tels articles pourraient tomber
sans avertissement du dessus du téléviseur et endommager
le produit et (ou) causer des blessures corporelles.
Installation au mur ou au plafond - L’appareil ne devrait
pas être fixé à un mur ou au plafond à moins de suivre les
recommandations du fabricant.
Lignes électriques - Une antenne extérieure ne devrait
pas être située à proximité des lignes électriques.
Mise à la terre d’une antenne extérieure - Si une
antenne extérieure est branchée au récepteur, s’assurer que
le circuit d’antenne est mis à la terre pour permettre une
protection adéquate contre les surtensions et l’accumulation
de charges électrostatiques.
La section 810 du Code électrique national (numéro
70-1984 de l’ANSI/NFPA ) fournit des renseignements au
sujet de la mise à la terre adéquate d’un mât, d’une structure
de support ou des câbles de descente au dispositif de
décharge d’antenne, de la taille des conducteurs de mise à la
terre, de l’emplacement du dispositif de décharge d’antenne,
du raccordement des électrodes de mise à la terre et des
exigences pour mettre les électrodes à la terre. Voir le
schéma ci-dessous.
Pénétration d’objets ou de liquides - Des précautions doivent être prises pour éviter que des objets ou des
liquides ne pénètrent à l’intérieur de l’enceinte par le biais
des ouvertures.
Utilisation de piles ATTENTION - Pour prévenir les
fuites de piles qui pourraient entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels ou à l’unité :
• Installer toutes les piles de façon appropriée en alignant
le + et le - tel qu’indiqué sur l’unité.
• Ne pas mélanger les piles (anciennes ou récentes ou au
carbone et alcalines, etc.).
• Enlever les piles quand l’unité n’est pas utilisée pendant de
longues périodes.
N’insérez aucun objet dans les fentes de ventilation.
Cela pourrait endommager le téléviseur.
COLLIER DE MISE À LA TERRE
CÂBLE DE DESCENTE D’ANTENNE
DISPOSITIF DE DÉCHARGE D’ANTENNE
(SECTION 810-20 DU NEC)
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE
(SECTION 810-21 DU NEC)
COLLIERS DE MISE À LA TERRE
MATÉRIEL D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
ÉLECTRODE DE MISE À LA TERRE DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
(ART. 250, PARTIE H DU NEC)
Remarque pour l’installateur de systèmes de câblodistribution: Cet avis rappelle à l’installateur de systèmes
de câblodistribution que l’article 820-40 du NEC fournit des conseils pour une mise à la terre correcte et préconise
notamment que la mise à la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près que
possible du point où le câble entre dans l’immeuble.
FR-2
Le contenu de ce manuel est jugé conforme
à l’usage auquel ce système est destiné. Si
le produit ou les modules et procédures
correspondants sont utilisés à d’autres fins
que celles spécifiées dans le présent manuel,
vous devrez obtenir la confirmation de
leur validité et de leur adéquation. Philips
garantit que le matériel ne constitue pas en
lui-même une contrefaçon de brevet aux
États-Unis. Aucune garantie supplémentaire
n’est expresse ou tacite.
Philips ne peut être tenue responsable de
toute erreur pouvant s’être glissée dans
le contenu de ce document ou pour tout
problème résultant du contenu de ce
document. Les erreurs rapportées à Philips
seront corrigées et publiées sur le site
Web de soutien technique Philips dès que
possible.
Garantie
Aucun composant ne peut être réparé par
l’utilisateur. N’ouvrez pas ou n’enlevez pas
les couvercles donnant accès à l’intérieur du
produit. Seuls les Centres de services Philips
et les ateliers de réparation accrédités
sont autorisés à réparer nos produits. Le
non-respect de cette consigne entraîne
l’annulation de toute garantie, expresse
ou tacite. Toute opération expressément
interdite dans ce manuel, ou tout réglage
ou toute procédure d’assemblage non
recommandé(e) ou autorisé(e) par le
présent manuel entraîne l’annulation de la
garantie.
Caractéristiques des pixels
L’écran à cristaux liquides de ce téléviseur
possède un grand nombre de pixels
couleur. Bien que le taux pixels effectifs
soit de 99,999 % ou plus, des points noirs
ou des points de lumière (rouges, verts
ou bleus) peuvent apparaître de façon
permanente à l’écran. Il s’agit d’une
propriété structurelle de l’affichage (selon
les normes industrielles standard), et non
d’un dysfonctionnement.
1. Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception.
2. Augmenter la distance entre
l’équipement et le récepteur.
3. Brancher l’équipement à une prise
Ce symbole «d’éclair» s’applique
aux matériaux non isolés
présents dans votre appareil et
pouvant causer un choc
électrique. Pour assurer la sécurité des
membres de votre famille,veuillez ne pas
enlever le couvercle de votre produit.
Les «points d’exclamation» ont
pour but d’attirer votre
attention sur des caractéristiques à propos desquelles
vous devez lire soigneusement la
documentation accompagnant l’appareil afin
d’éviter tout problème d’exploitation ou
d’entretien.
Si le téléviseur est monté sur une base
pivotante ou sur un bras pivotant, vérifiez
que le cordon d’alimentation électrique n’est
pas trop tendu lorsque vous faites pivoter le
téléviseur. Cela pourrait en effet abîmer les
connexions et provoquer un arc électrique,
voire un incendie.
d’un circuit autre que celui auquel le
récepteur est branché.
4. Consulter le revendeur ou un
Copyright
technicien de radiotélévision
expérimenté.
Modifications
La FCC requiert que l’utilisateur soit
informé que tous les changements ou
modifications apportés à cet appareil
sans l’autorisation expresse de Philips
Consumer Lifestyle peuvent annuler le
droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Câbles
Les connexions à cet appareil doivent être
effectuées avec des câbles blindés pourvus
de boîtiers de connecteur RFI/EMI
métalliques afin de demeurer conformes
aux règles et réglementations de la FCC.
Canadian notice
This Class B digital apparatus meets
all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment
Regulations.
ENERGY STAR
En tant que partenaire
d’ENERGY STAR®, Philips
a déterminé que ce produit
correspond aux directives d’ENERGY
STAR® en matière d’éconergie. ENERGY STAR® est une marque déposée
américaine. L’utilisation de produits
portant le label ENERGY STAR® permet
d’économiser de l’énergie. L’économie
d’énergie réduit la pollution de l’air ainsi
que les factures d’électricité.
Fabriqué sous la licence des laboratoires
Dolby. ‘Dolby’ et le symbole de D double
sont des marques commerciales des
laboratoires Dolby.
Avis pour le Canadien
Cet appareil numérique de la classe
B respecte toutes les exigences de la
règlementation canadienne sur le matériel
brouilleur.
FR-3
ENGLISH
Cet équipement a été testé et jugé
compatible avec les limites s’appliquant
aux appareils numériques de Classe
B, conformément à l’article 15 du
règlement de la FCC. Ces limites ont
été définies pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences
nuisibles dans le cadre d’une installation
résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence et, s’il n’est pas installé ni
utilisé conformément aux instructions,
peut causer des interférences gênantes
pour les communications radio. Rien ne
garantit toutefois que des interférences
ne surviendront pas dans une installation
particulière. Si cet équipement cause des
interférences gênantes pour la réception
de la radio ou de la télévision, ce qui peut
être déterminé en mettant l’équipement
hors puis sous tension, l’utilisateur devra
essayer de corriger ces interférences en
prenant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
Sachez reconnaître ces symboles de
sécurité
FRANÇAISE
Philips se réserve le droit de modifier les
produits à tout moment, mais n’est pas
contraint de modifier les offres précédentes
en conséquence.
Avis de la commission fédérale
des communications (Federal
Communications Commission)
ESPAÑOL
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.
Tous droits réservés. Les caractéristiques
sont susceptibles d’être modifiées sans avis
préalable. Les marques de commerce sont
la propriété de Koninklijke Philips Electronics
N.V. ou de leurs détenteurs respectifs.
ENGLISH
Table of contents
1. Instructions importantes en matière de
sécurité������������������������������������������������������������� 2
ESPAÑOL
FRANÇAISE
2. Important��������������������������������������������������� 5
2.1
Renseignements sur le produit����������������������������� 5
2.2
Entretien de l’écran����������������������������������������������� 5
2.3
Protection de l’environnement����������������������������� 5
2.4
Avis réglementaires����������������������������������������������� 5
3. Votre téléviseur����������������������������������������� 6
3.1
Aperçu du téléviseur�������������������������������������������� 6
3.2
Télécommande����������������������������������������������������� 6
4. L’installation����������������������������������������������� 7
4.1
Placement du téléviseur ��������������������������������������� 7
4.2
Montage mural du téléviseur ������������������������������� 7
4.3
Installation des piles de la télécommande ����������� 8
4.4
Branchement de l’antenne ou du câble ��������������� 8
4.5
Branchement du cordon d’alimentation c.a.������� 10
4.6
Gestion des câbles ��������������������������������������������� 10
4.7
Allumer le téléviseur������������������������������������������� 10
5. Utilisation de votre téléviseur ��������������� 11
5.1
Marche votre téléviseur ou le mettre en veille� 11
5.2
Regarder la télévision����������������������������������������� 11
5.3
Regarder la télévision à partir d’un décodeur pour
le câble��������������������������������������������������������������������������� 12
5.4
Regarder un DVD����������������������������������������������� 12
6. En savoir plus sur le téléviseur��������������� 13
6.1
Aperçu de la télécommande������������������������������� 13
6.2
Changer les paramètres d’image et de son ������� 14
6.3
Utilisation du mode automatique����������������������� 16
6.4
Création d’une liste de vos chaînes préférées��� 16
6.5
Réglage de l’heure����������������������������������������������� 17
6.6
Réglage de la minuterie de veille ����������������������� 17
6.7
Utilisation du contrôle parental et du verrouillage
par classification������������������������������������������������������������� 17
6.8
FR-4
Sous-titres codés������������������������������������������������� 20
6.9
Utilisation du téléviseur comme moniteur pour
votre ordinateur������������������������������������������������������������� 21
6.10
Passer le téléviseur en HDMI 2 (mode PC)������� 21
7. Changement des paramètres du téléviseur
������������������������������������������������������������������������ 22
7.1
Sélection de la langue du menu ������������������������� 22
7.2
Programmation automatique ����������������������������� 22
7.3
Réinitialisation des paramètres aux valeurs par
défaut����������������������������������������������������������������������������� 22
8. Branchement de périphériques������������� 23
8.1
Aperçu des connexions ������������������������������������� 23
8.2
Sélection de la qualité de la connexion ������������� 24
8.3
Branchement des périphériques������������������������� 25
9. Réglementation��������������������������������������� 27
10. Glossaire��������������������������������������������������� 29
11. Dépannage �������������������������������������� 30
11.1
Spécifications techniques ����������������������������������� 31
12. Index��������������������������������������������������������� 32
13. Garantie��������������������������������������������������� 33
Pour profiter pleinement du soutien technique offert par
Philips, enregistrez votre produit à www.philips.com/welcome.
Pour éviter toute déformation ou décoloration, essuyez
les gouttes d’eau le plus rapidement possible.
•
Ne touchez pas, ne frappez pas et ne frottez pas avec un
objet dur, vous risqueriez de le rayer ou de l’abîmer de
façon permanente.
•
Évitez autant que possible les images statiques, c’est-àdire les images fixes qui demeurent affichées à l’écran
pendant une période prolongée. Si vous devez en
utiliser, réduisez le contraste et la luminosité de l’écran
afin de ne pas l’endommager.
L’enregistrement de votre modèle auprès de Philips
confirme votre admissibilité à tous les avantages mentionnés
ci-dessous, alors ne l’oubliez pas !
Remplissez et retournez votre carte d’enregistrement de
produit le plus tôt possible ou enregistrez-vous en ligne à
www.philips.com/welcome pour vous assurer de ceci:
•
Preuve d’achat
Retournez la carte d’enregistrement ci-incluse afin
de garantir que la date d’achat de votre produit sera
classée dans nos dossiers et ainsi éviter de devoir
remplir d’autres formulaires pour obtenir votre service
de garantie.
•
Avis sur la sécurité des produits
En enregistrant votre produit, vous serez avisé directement par le fabricant - de tout rappel de produit
ou de défectuosité compromettant la sécurité, bien qu’il
s’agisse d’une éventualité peu probable.
•
Avantages supplémentaires
L’enregistrement de votre produit garantit que vous
bénéficierez de tous les privilèges auxquels vous avez
droit, y compris des offres rabais spéciales.
DD Remarque: les caractéristiques et les informations
sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.
Pour obtenir de l’aide supplémentaire, communiquez
avec le centre de service à la clientèle de votre pays.
• POUR OBTENIR DE L’AIDE AUX ÉTATS-UNIS, À
PUERTO RICO OU AUX ÎLES VIERGES AMÉRICAINES.
Communiquez avec le centre de service à
la clientèle Philips au:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
•
2.1
POUR OBTENIR DE L’AIDE AU CANADA.
Communiquez avec le centre de service à la clientèle
Philips au:
1-800-661-6162 (pour un service en français)
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) - (pour un service en
anglais ou en espagnol)
Renseignements sur le produit
Le modèle et le numéro de série sont indiqués à l’arrière du
téléviseur et sur l’emballage.
Ce téléviseur consomme très peu d’énergie en mode
veille pour minimiser l’impact sur l’environnement. La
consommation d’électricité en service est indiquée sur la
plaque de type d’appareil située à l’arrière du téléviseur.
2.2
2.3
Protection de l’environnement
Recyclage
L’emballage de ce produit est conçu pour être recyclé.
Communiquez avec les autorités locales pour obtenir des
renseignements sur la manière de recycler l’emballage.
Directives de fin de vie
Comme tous les produits avec affichage à cristaux liquides, ce
téléviseur contient une lampe dont l’un des composants est
le mercure. Pour savoir où jeter ou recycler votre appareil,
contactez: www.mygreenelectronics.com ou www.eiae.org
Philips prête une attention toute particulière à la fabrication
de produits écologiques dans les zones focales vertes. Votre
nouveau téléviseur contient des pièces qui peuvent être
recyclées et réutilisées. À la fin de sa vie utile, le téléviseur
peut être démonté par des entreprises spécialisées en vue
de concentrer les matériaux réutilisables et de minimiser
la quantité de matériel à mettre au rebut. Veuillez vous
assurer de mettre votre ancien téléviseur au rebut selon la
réglementation locale.
Mise au rebut des piles
Les piles fournies ne contiennent pas de métaux lourds
comme le mercure et le cadmium. Néanmoins, dans un
grand nombre de localités, il est interdit de mettre les piles
au rebut avec les déchets ménagers. Veuillez vous assurer de
mettre les piles au rebut selon les règlements locaux.
2.4
Avis réglementaires
BB AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Les
objets remplis de liquides, comme des vases, ne doivent pas
être placés sur le dessus de l’appareil.
Entretien de l’écran
•
Éteignez le téléviseur et débranchez le cordon
d’alimentation avant de nettoyer l’écran.
•
Nettoyez la surface à l’aide d’un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas d’autres substances comme des agents
de nettoyage domestiques qui pourraient endommager
l’écran.
ENGLISH
Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la
bienvenue chez Philips !
•
FRANÇAISE
Important
FR-5
ESPAÑOL
2.
ENGLISH
3.
Votre téléviseur
Cette section vous donne un aperçu des contrôles et
fonctions standards de votre téléviseur.
3.1
FRANÇAISE
périphériques permanents tels qu’un lecteur de
disque ou de DVD haute définition.
Aperçu du téléviseur
Contrôles et témoins du côté latéral
3.2
ESPAÑOL
CHANNEL
VOLUME
MENU
POWER
2.
CHANNEL +/- (CHAÎNE 5+/-)
2
4
VOLUME
POWER (ALIMENTATION)
1
3
MENU
1.
CHANNEL
MENU
CHANNEL
POWER
POWER
3.
MENU
4.
VOLUME +/-
5.
Capteur de la télécommande / témoin
d’alimentation
2
34
1
2
3
3
4
12
5
1
5
Connecteurs sur le côté
Télécommande
4
VOLUME
5
DD Remarque
Pour davantage d’informations concernant les
connexions, consultez la Section 8 Branchement de
périphériques.
8
6
7
10
9
AV 1
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
75 Ω
AV 2
AV 1
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
75 Ω
AV 2
AV 1
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
75 Ω
AV 2
Utilisez les connecteurs situés sur le côté pour
brancher vos périphériques mobiles tels qu’un
appareil photo numérique ou une console de jeu.
Connecteurs sur la façade arrière
AV 1
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
75 Ω
AV 2
Cable
AV 1
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
Cable
75 Ω
AV 2
AV 1
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
75 Ω
AV 2
Cable
Utilisez les connecteurs situés sur la façade arrière
du téléviseur pour brancher l’antenne et les
FR-6
1.
Veille / ON
2.
Sélection de la SOURCE
3.
Boutons colorés
4.
Bouton FORMAT
5.
Curseurs
6.
Bouton OK
7.
Bouton INFO
8.
Bouton MenU
9.
Sélection de la chaîne
10. Sélection du volume
Pour davantage d’informations sur la télécommande,
consultez la section Aperçu de la télécommande.
4.1
Placement du téléviseur
BB AVERTISSEMENT
• N’insérez pas la fiche d’alimentation dans le
mur avant que toutes les connexions soient
effectuées.
• Les téléviseurs à écran large sont lourds. Il
est nécessaire d’être deux pour porter et
manipuler le téléviseur.
Quel que soit l’endroit où vous décidez de placer
votre téléviseur, assurez-vous de toujours avoir un
accès facile au cordon d’alimentation électrique ou à
la prise électrique pour débranchez l’alimentation du
téléviseur.
Si le téléviseur est monté sur une base pivotante
ou sur un bras pivotant, vérifiez que le cordon
d’alimentation électrique n’est pas trop tendu lorsque
vous faites pivoter le téléviseur. Cela pourrait en
effet abîmer les connexions et provoquer un arc
électrique, voire un incendie.
Pour des conditions d’utilisation idéales, placez le
téléviseur à un endroit où la lumière n’éclaire pas
directement l’écran.
La distance idéale pour regarder la télévision est trois
fois la taille de l’écran.
Montage mural du téléviseur
BB AVERTISSEMENT
Le montage mural du téléviseur ne doit être
effectué que par un installateur professionnel.
Koninklijke Philips Electronics N.V. refuse toute
responsabilité en cas d’un accident ou d’une
blessure liés à un mauvais montage mural.
Étape 1. Achetez un bras de montage mural
compatible VESA
ENGLISH
Cette section décrit comment placer et brancher
votre téléviseur et comment procéder à l’installation
initiale.
4.2
FRANÇAISE
L’installation
Selon la taille de votre téléviseur, achetez l’un des
bras suivants:
Taille de l’écran du
téléviseur (pouces)
Type de
bras mural
compatible VESA
(millimètres)
Type de vis
32PFL3403D
200 x 200mm
6 x 10 mm
métrique
32HFL3330D
200 x 200mm
6 x 10 mm
métrique
Étape 2 Retirez le support du téléviseur
DD Remarque
Ces instructions ne sont applicables que pour les
modèles de téléviseur équipés d’un support. Si
votre téléviseur n’est pas monté sur un support,
passez à l’Étape 3 Branchez les câbles.
1. Déposez avec soin le téléviseur écran vers le bas
sur une surface plane et stable recouverte d’un
chiffon doux. Le chiffon doit être suffisamment
épais pour protéger l’écran.
Fente de sécurité Kensington
Votre téléviseur est équipé d’une fente de sécurité
Kensington située à l’arrière du téléviseur.
Si vous utilisez un système Kensington antivol (non
fourni), placez le téléviseur à proximité d’un objet
auquel vous pouvez fixer le système antivol.
FR-7
ESPAÑOL
4.
ENGLISH
2.
DD Remarque
Selon le support mural compatible VESA que vous
utilisez, vous pourriez avoir besoin de séparer
la plaque de montage du support mural pour en
faciliter l’installation. Consultez la documentation
fournie avec votre support mural compatible
VESA pour connaître les instructions de montage.
FRANÇAISE
ESPAÑOL
(de type M6 x 10 mm) pour fixer le
support mural compatible VESA à votre
téléviseur. Ces boulons sont conçus pour
supporter le poids de votre téléviseur.
À l’aide d’un tournevis cruciforme (non fourni),
dévissez les trois vis qui tiennent le support au
téléviseur.
3.
Tirez sur le support pour le désolidariser du
téléviseur. Rangez le support et les vis pour une
installation ultérieure.
4.3
Pour le modèle 32HFL3330D/27, les vis de sécurité
sont fournies dans le but de fixer le support du
téléviseur LCD à la table.
Installation des piles de la
télécommande
A
A
A
A
A
A
1.
Ouvrez le couvercle au dos de la télécommande.
2.
Insérez les 2 piles fournies. Vérifiez la polarité +
et – des piles en suivant les indications inscrites
dans le compartiment des piles.
3.
Fermez le compartiment des piles.
Étape 3 Branchez les câbles
Branchez le câble de l’antenne, le cordon
d’alimentation électrique et tous les autres
périphériques au dos du téléviseur tel que décrit
dans les sections suivantes ainsi que dans la Section 8
Branchement de périphériques.
Étape 4 Fixez le support mural ou le bras
compatible VESA au téléviseur
BB AVERTISSEMENT
N’utilisez que les vis ou boulons spécifiés
FR-8
4.4
Branchement de l’antenne ou du câble
Cette section décrit comment brancher votre
téléviseur à une antenne, à un câble, à un satellite et à
un décodeur pour le câble.
AV 1
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
ENGLISH
CABLE
AV 1
Il existe deux systèmes DBS principaux : DirecTV et
DishNetwork. Ces systèmes nécessitent un décodeur
séparé et propriétaire qui permet de décoder les
signaux et de les envoyer au téléviseur. Le décodeur
contient un syntoniseur numérique qui lui permet
de recevoir les chaînes de télévision hertziennes au
format numérique.
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
75 Ω
AV 2
75 Ω
Connexion à un décodeur de câble/de satellite
Connexion à une antenne
ANTENNA
SATELLITE
OR
OR
Contactez votre fournisseur de programmes ou
votre revendeur si vous ne savez pas quels sont les
programmes numériques qui sont offerts dans votre
SATELLITE
quartier.
AV 1
CABLE
ESPAÑOL
Tout programme numérique diffusé dans votre
quartier peut être capté gratuitement à l’aide d’une
antenne.
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
75 Ω
AV 2
AV 1
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
75 Ω
AV 2
Les diffuseurs passent désormais de l’analogique
au numérique. Cela signifie qu’une station donnée
peut émettre des chaînes au format analogique ou
numérique, ou les deux à la fois.
Cable Receiver Box
Le téléviseur est muniANTENNA
de haut-parleurs
pour
SATELLITE stéréo
CABLE
supporter une diffusion stéréo le cas échéant.
Connexion au câble
OR
OR
Lorsque vous branchez votre téléviseur au câble,
vous pouvez recevoir des chaînes numériques et à
haute définition diffusées gratuitement (selon votre
fournisseur).
Il est possible de brancher au téléviseur un décodeur
du câble ou un décodeur de satellite par les
CABLE
connexions suivantes:
• ANTENNE (75 Ohms)
OR
AV 1
•
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
75 Ω
OR
A/V (Vidéo et audio composite)
AV 1
AV 2
•
CABLE
Vous pouvez savoir qu’uneCable
chaîne
de câble est
Receiver Box
numérique ou à haute définition par le format de
son numéro qui inclut un point “.”. Par exemple, 11.1,
46.30, 108.201. Contactez votre fournisseur du câble
pour en savoir plus.
AV 1
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
75 Ω
AV 2
Connexion à un satellite de communication
directe
CABLE
OR
OR
AV 1
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
S-Vidéo et Audio
Cable Receiver
•
YPbPr (Entrée composante vidéo)
Box
•
HDMI
75 Ω
AV 2
AV 1
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
75 Ω
AV 2
Branchement d’un décodeur de câble/de
satellite à travers la prise RF IN/OUT
Si vous branchez le téléviseur au décodeur du câble
ou de satellite par un câble coaxial, configurez le
téléviseur au canal 3 ou 4, ou au canal indiqué par
votre fournisseur de services.
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
Cable Receiver
Box
75 Ω
AV 2
AV 1
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
AV 1
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
75 Ω
AV 2
75 Ω
AV 2
SATELLITE
ANTENNA
SATELLITE
CABLE
FRANÇAISE
AV 2
Contactez votre fournisseur DBS pour avoir
plus
SATELLITE
d’informations concernant la connexion et les chaînes
offertes.
FR-9
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
75 Ω
ENGLISH
AV 2
Branchement d’un décodeur de câble/de
Cable Receiver
Box composante
satellite à travers l’entrée
vidéo
ou HDMI
4.6
Gestion des câbles
Faites passer le cordon d’alimentation électrique, le
câble de l’antenne et tous les autres câbles branchés
à vos autres périphériques à travers le passe-câble
situé au dos du téléviseur. Le passe-câble garde vos
câbles bien rangés et en facilite la gestion.
AV 1
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
75 Ω
AV 2
CABLE
OR
OR
FRANÇAISE
AV 1
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
75 Ω
AV 2
Cable Receiver
Box
AV 1
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
75 Ω
AV 1
AV 2
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
ESPAÑOL
75 Ω
AV 2
4.5
Branchement du cordon
d’alimentation c.a.
BB AVERTISSEMENT
Vérifiez que la tension électrique
fournie dans votre résidence
correspond à la tension indiquée au
dos du téléviseur. Ne branchez pas le
cordon d’alimentation électrique si la
tension est différente.
Allumer le téléviseur
Avant d’allumer le téléviseur, vérifiez que le cordon
d’alimentation électrique est bien branché. Appuyez
sur le bouton POWER situé sur le côté du
téléviseur, ou appuyez sur le bouton POWER de la
télécommande. Le téléviseur nécessite entre 10 et 15
secondes pour démarrer et pour que l’écran suivant
apparaisse la première fois que vous allumez votre
téléviseur.
Pour brancher le cordon d’alimentation
électrique c.a.
Thank you for your purchase of this
BLE
TE
4.7
TV.
Please proceed with the following steps to set-up your TV. For the BEST
possible picture performance, contact your local Cable / Satellite signal
provider for High Definition signal options available in your area.
Next
Press the GREEN Next button on your remote to proceed.
1.
Localisez la prise d’alimentation située au dos du
téléviseur. L’emplacement de la prise électrique
varie selon le modèle.
2.
Insérez le cordon d’alimentation électrique dans
la prise électrique du téléviseur.
3.
Branchez le cordon d’alimentation électrique
dans une prise électrique murale. Vérifiez que le
cordon est bien inséré des deux côtés.
FR-10
Suivez les instructions à l’écran pour sélectionner
votre langue et terminer la configuration de votre
téléviseur. L’installation nécessite environ 10 minutes.
DD Remarque
Si vous branchez votre téléviseur à un décodeur
de câble ou de satellite, vous n’avez pas besoin
de configurer les chaînes. Appuyez sur le bouton
rouge de la télécommande pour sortir du
processus de configuration des chaînes.
Utilisation de votre téléviseur
Marche votre téléviseur ou le mettre
en veille
Pour allumer le téléviseur
• Si le témoin de veille est éteint, appuyez sur le
bouton d’alimentation POWER . situé sur le
côté du téléviseur.
•
MENU
CHANNEL
Changer de chaîne
• Appuyez sur un numéro (de 1 à 999) ou appuyez
sur les boutons CH +/- (Chaîne +/-) de la
télécommande.
•
Appuyez sur le bouton PREV CH (Chaîne
précédente) pour retourner à la dernière chaîne
visionnée
POWER
POWER
Si le témoin de veille est allumé, appuyez sur le
bouton d’alimentation . de la télécommande.
VOLUME
MENU
CHANNEL
POWER
POWER
DD Remarque
Vous pouvez également changer de chaîne en
appuyant sur les boutons CHANNEL +/(CHAÎNE +/-) situés sur le côté du téléviseur.
Réglage du volume
• Appuyez sur les boutons VOL +/- de la
télécommande.
•
Appuyez sur le bouton MUTE (MUET) de la
télécommande pour couper le son. Appuyez à
nouveau sur le bouton MUTE (MUET) ou sur
VOL +/- pour remettre le son.
Pour mettre le téléviseur en veille
• Appuyez sur le bouton d’alimentation . de la
télécommande.
Pour allumer le téléviseur lorsqu’il est en veille
sans l’aide de la télécommande.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation POWER
. situé sur le côté du téléviseur pour éteindre
ce dernier.
•
Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation
POWER . pour allumer le téléviseur.
DD Remarque
Un téléviseur n’est jamais complètement hors
tension à moins d’être débranché de la prise
murale.
ENGLISH
5.1
Regarder la télévision
FRANÇAISE
Cette section vous aide à utiliser les fonctions de base
de votre téléviseur.
5.2
VOLUME
ESPAÑOL
5.
DD Remarque
Vous pouvez également changer le volume en
appuyant sur les boutons VOLUME +/- situés
sur le côté du téléviseur.
FR-11
Regarder la télévision à partir d’un
décodeur pour le câble
1.
Allumez le décodeur du câble.
L’image du décodeur du câble peut apparaître
automatiquement à l’écran.
2.
Utilisez la télécommande du décodeur pour
sélectionner la chaîne.
Si l’image n’apparaît pas
1. Appuyez sur le bouton SOURCE de façon
répétée afin de sélectionner le décodeur du
câble, puis attendez quelques secondes jusqu’à ce
que l’image apparaisse.
ESPAÑOL
FRANÇAISE
ENGLISH
5.3
2.
Appuyez sur OK.
3.
Utilisez la télécommande du décodeur pour
sélectionner la chaîne.
5.4
Regarder un DVD
1.
Insérez un disque dans votre lecteur DVD.
2.
Appuyez sur le bouton de lecture Play > sur la
télécommande de votre lecteur DVD.
L’image du lecteur peut apparaître
automatiquement à l’écran.
Si l’image n’apparaît pas
1.
Appuyez sur le bouton SOURCE de façon
répétée afin de sélectionner source adéquate,
puis attendez quelques secondes jusqu’à ce que
l’image apparaisse.
2.
Appuyez sur OK.
FR-12
6.1
Aperçu de la télécommande
1
2
FORMAT
Sélectionne le format de l’image. Consultez la
section Changer le format de l’image.
7.
BOUTONS DU CURSEUR Î ï Í Æ
Pour naviguer dans les menus.
8.
INFO
Affiche les informations du programme si cellesci sont disponibles.
9.
CH +/Passe à la chaîne suivante ou précédente.
20
19
18
3
4
5
10. CLAVIER NUMÉRIQUE
Sélectionne une chaîne, une page ou un
paramètre.
17
6
11. POINT
Tapez le point pour les chaînes numériques.
16
7
15
14
8
13
9
12. CHAÎNE PRÉCÉDENTE
Permet de retourner à la dernière chaîne
visualisée.
13. VOL +/Permet d’augmenter ou de diminuer le volume.
14. MUTE (MUET)
Coupe ou restaure le son.
15. MENU
Allume ou éteint le menu.
10
12
11
16. OK
- Permet d’activer un réglage.
- Permet d’afficher la liste des chaînes
mémorisées conformément à la sélection
effectuée en mode Installation (Antenne ou
Câble)
17. AUTO MODE (MODE AUTO)
Sélectionne le mode parmi les paramètres
Préférentiel, Sports, Standard, Film, Économie
d’énergie ou Jeu.
1.
. POWER (ALIMENTATION)
Allume le téléviseur à partir du mode de veille,
ou passe le téléviseur en veille.
2.
SOURCE
Sélectionne les périphériques branchés.
3.
SLEEP (VEILLE)
Configure le téléviseur pour qu’il s’éteigne de luimême après un certain temps.
4.
CLOCK (HORLOGE)
Consultez la section Réglage de l’heure.
5.
Permet d’ajouter ou de supprimer une chaîne
dans la liste des chaînes de télévision préférées.
18. VIEW (AFFICHER)
Vous permet d’afficher une liste de toutes les
chaînes TV figurant dans la liste de chaînes
préférentielles (incluant les sous-chaînes).
19. Sous-titres codés (CC)
Sélectionnez Marche, Arrêt ou Actif sans son
pour les sous-titres codés.
20. SAP
Pour sélectionner le programme audio d’une
chaîne si vous avez le choix : Principal ou
Secondaire (SAP).
DD Remarque
Avec un signal numérique, vous pouvez
choisir une langue différente.
FR-13
ENGLISH
Cette section décrit les fonctions avancées de votre
téléviseur.
6.
FRANÇAISE
En savoir plus sur le téléviseur
ESPAÑOL
6.
FRANÇAISE
ENGLISH
6.2
Changer les paramètres d’image et de
son
Changer les paramètres d’image
Cette section décrit comment ajuster les paramètres
d’image.
1.
Appuyez sur le bouton MENU de la
télécommande.
Résumé des paramètres d’image
Les paramètres d’image suivants peuvent être
configurés.
Selon le format de la source, certains paramètres
d’image peuvent ne pas être disponibles.
•
Contraste – Configure le niveau de blanc dans
l’image.
•
Lumière – Configure la luminosité de l’image.
•
Couleur – Configure le niveau de saturation.
•
ESPAÑOL
•
Définition – Configure la netteté des détails.
5
Image
Température couleur
– Configure la8
Contraste
température des couleurs à normale, chaude ou
Son
Lumière
froide.
Réglages
Image
Options
•
2.
Appuyez sur le curseur ï ou Æ pour
sélectionner le menu Image.
3.
Appuyez sur le curseur Î ou ï pour
sélectionner l’un des paramètres d’image, puis
appuyez sur le curseur Æ pour entrer dans le
paramètre.
4.
5.
Couleur
Définitiondes tons rouges et
Teinte – Ajuste la balance
Température couleur
Installation
verts.
Contrôle parental
Teinte
•
Contraste dynamique
– dynamique
Améliore le contraste
Contraste
dans les zones sombres
etd'image
claires de l’image alors
Format
que l’image change à l’écran.
•
Format d’image – Change le format de l’image.
Réglages
Image
8
4. Appuyez sur le curseur Î ou ï pour ajuster le
paramètre, puis appuyez sur le bouton OK pour
confirmer la modification.
Contraste
50
Lumière
50
Couleur
50
5. Appuyez sur le bouton MENU pour sortir.
Température couleur
Définition
Teinte
Contraste dynamique
Format d'image
Réglages
5
Image
Image
Contraste
Son
Lumière
Options
Couleur
Contrôle parental
Définition
Installation
Température couleur
Teinte
Contraste dynamique
Format d'image
Réglages
Image
8
Contraste
50
Lumière
50
Couleur
50
Définition
1
Température couleur
Teinte
Contraste dynamique
Format d'image
FR-14
3
Contraste
8
1
3
Contraste
Ext. image 14:9 (Pas pour une image haute
définition)
Met à l’échelle le format 4:3 classique au format
14:9.
•
Ext. image 16:9 (Pas pour une image haute
définition)
Met à l’échelle le format 4:3 classique au format
16:9.
•
16:9 sous-titre (Pas pour une image haute
définition)
Affiche les images au format 4:3 sur tout l’écran,
tout en laissant les sous-titres visibles.
•
Plein écran
Met à l’échelle le format 4:3 classique au format
16:9.
ENGLISH
•
2.
Appuyez sur le curseur Î ou ï pour
sélectionner un format d’image.
•
Automatique (Pas pour une image haute
définition)
Élargit automatiquement l’image pour remplir
l’écran. Les sous-titres restent visibles.
•
Super zoom (Pas pour une image haute
définition ou pour un PC)
Supprime les barres noires sur les côtés des
programmes 4:3 avec une distorsion minimale.
•
4:3 (Pas pour une image haute définition)
Affiche le format 4:3 classique.
FR-15
ESPAÑOL
FRANÇAISE
Changer le format de l’image
1. Appuyez sur le bouton FORMAT pour entrer
dans le menu Format d’image.
Cette section décrit comment ajuster les paramètres
audio.
1. Appuyez sur le bouton MENU de la
télécommande puis appuyez sur le curseur ï
pour sélectionner Son.
FRANÇAISE
ENGLISH
Ajuster les paramètres audio
Réglages
5
Son
Réglages du son
Son
Mode son
Options
Changer audio
Contrôle parental
Langue digital audio
Installation
AVL
5
ESPAÑOL
Image
2.
Appuyez sur le curseur Æ pour entrer dans la
liste des paramètres.
3.
Appuyez sur le curseur Î ou ï pour
sélectionner l’un des paramètres suivants:
•
Réglages du son
Règle les basses et les aigus. Sélectionnez chaque
barre pour effectuer vos réglages.
•
Mode Son
Mono, Stéréo, Incredibel surround.
•
Changer audio
Cette option vous permet de choisir entre le
Programme audio principal et secondaire (SAP)
s’il est disponible avec la chaîne analogique.
•
Langue digital audio
Cette option vous permet de choisir entre la
langue audio principale et secondaire si elle est
disponible avec la chaîne numérique.
•
AVL (Compression automatique du volume)
Réduit les changements soudains de volume, par
exemple, durant les annonces publicitaires ou au
passage d’une chaîne à une autre.
Sélectionnez Marche ou Arrêt.
6.3
Utilisation du mode automatique
1. Appuyez sur le bouton AUTO MODE de la
télécommande pour configurer votre téléviseur à
un mode d’image et audio prédéfinis.
2.
Appuyez sur le curseur Î ou ï pour
sélectionner l’un des paramètres suivants:
•
Préférentiel
Les paramètres que vous avez définis dans le
menu Image.
•
Sports
Une image colorée et un son clair pour
optimiser l’action.
•
Standard
Pour une image et un son de télévision normaux.
•
Film
Une image claire pour une expérience
cinématographique.
•
Jeu
Une image optimisée pour les ordinateurs, pour
les consoles les stations de jeu.
•
Économie d’énergie
Des paramètres éconergétiques pour une faible
consommation d’énergie.
6.4
Création d’une liste de vos chaînes
préférées
Cette section décrit comment utiliser la liste des
chaînes préférées sur votre téléviseur. Sélectionnez
les chaînes à partir de votre liste et sélectionnez les
chaînes que vous désirez y ajouter.
Création de la liste
1. Appuyez sur le bouton Jaune de la
télécommande pour ajouter une chaîne dans la
liste des chaînes préférées.
2.
Appuyez sur le bouton Vert de la télécommande
pour afficher la liste des chaînes préférées.
3.
Appuyez à nouveau sur le bouton Vert pour
sortir.
DD Remarque : Pour supprimer une chaîne,
appuyez de façon répétée sur le bouton Jaune
de la télécommande.
Sélectionnez une chaîne dans la liste des
chaînes préférées
1. Appuyez sur le bouton Vert de la télécommande
pour afficher toutes les chaînes de votre liste de
chaînes préférées.
2.
Appuyez sur le curseur Î ou ï pour sélectionner
une chaîne.
3.
Appuyez sur le bouton OK de la télécommande
pour confirmer votre choix.
EE Conseil : Sélectionnez les chaînes qui ne sont
pas dans la liste en utilisant le clavier numérique de
la télécommande.
FR-16
6.7
Cette section décrit comment régler l’heure.
1. Appuyez sur le bouton MENU de la
télécommande puis sélectionnez Installation >
Horloge.
8
Horloge
1.
Langue
--
Programmation auto
--
:
Verrouillez des chaînes de télévision ou des
périphériques à l’aide d’un code à quatre chiffres
pour empêcher vos enfants de regarder un
programme non autorisé.
Configurer ou changer le NIP
Réglages
Installation
Utilisation du contrôle parental et du
verrouillage par classification
AM
Installation chaîne faible
Appuyez sur le bouton MENU de la
télécommande puis sélectionnez Contrôle
parental > Changez code.
Source
Horloge
Réglages
Contrôle parental
Info logiciel actuel
Verrouillage de chaîne
Reset réglages AV
Verrou qualifications TV
7
Changez code
Veuillez introduire votre code
actuel.
ESPAÑOL
HDMI CEC
Verrou qualif. Ciné
Classifications Canada anglais
2.
3.
4.
Appuyez sur le curseur Æ pour entrer dans la
liste.
Classifications Canada français
Taux régional
Réglages
Changez code
Appuyez sur le curseur
Îprogrammé
ou ï pour régler
6
Arrêt
l’heure.(heure/minute/AM
ou PM)
Réglages codés
Sous-titres
Options
Installation
Service sous-titres
8
Horloge
Appuyez sur OK pour confirmer.
Langue
Service sous-titres numériques
--
Programmation auto
Options sous-titres numériques
:
--
AM
Installation chaîne faible
préférentielles
6.6 Chaînes
Réglage
de la minuterie de veille
Source
Arrêt programmé
2.
0
Horloge
La minuterie
de veille met le téléviseur en veille après
HDMI CEC définie.
une durée
Reset réglages AV
Verrouillage de chaîne
HDMI1 NIP, entrez le code
• Si vous avez perdu votre
HDMI2
principal 0711.
Verrou qualif. Ciné
3.
Réglages
6
Arrêt programmé
Sous-titres codés
Service sous-titres
Service sous-titres numériques
Options sous-titres numériques
Chaînes préférentielles
Arrêt programmé
7
• Si vous ne possédez aucun
NIP, entrez le NIP
TV
0000 configuré par défaut.
Verrou qualifications TV
AV1
Verrouillage de chaîne
Appuyez sur le bouton MENU de la
télécommande puis sélectionnez Options >
Arrêt programmé.
Options
Entrez un NIP à 4 chiffres à l’aide du clavier
numérique de la télécommande.
• Si vous possédez déjà un NIP, entrez votre
Réglages
NIP actuel.
Contrôle parental
Info logiciel actuel
1.
0
4.
Classifications Canada anglais
Réglages
Classifications Canada français
Contrôle parental
7
Taux régional
Verrouillage de chaîne
Changez code
Verrou qualifications TV
Side AV
Changez code
Entrez votre nouveau NIP
2 de 4 chiffres puis
Veuillez introduire votre code
entrez-le à nouveau pour
actuel.
3confirmer.
Un message apparaît pour4 confirmer que votre
Verrou qualif. Ciné
NIP a été changé.
Classifications Canada anglais
Appuyez sur le bouton MENU pour sortir.
Classifications Canada français
Taux régional
Changez
code
Pour
verrouiller
une ou plusieurs chaînes et
des périphériques branchés
Réglages I Contrôle parental
1.
2.
3.
4.
ENGLISH
Réglage de l’heure
FRANÇAISE
6.5
Appuyez sur le curseur Æ pour entrer
dans la barre de minuterie de veille Arrêt
programmé.
Appuyez sur le curseur Î ou ï pour configurer
la minuterie de 0 à 180 minutes. Si la minuterie
est réglée à 0, elle est désactivée.
Appuyez sur le bouton OK pour activer la
minuterie ou appuyez sur le bouton Sleep de la
télécommande.
Appuyez sur le bouton MENU de la
(D) Dialogue Contrôle
All
télécommande
puis sélectionnez
Langue
None
parental
> Verrouillage(L) de
chaîne.
Verrou qualifications TV
(S) Contenu sexuel
TV-Y
(V) Violence
TV-Y7
Réglages
TV-G
Contrôle parental
7
TV-PG
Verrouillage de chaîne
Verrouillage de chaîne
TV
TV-14
Verrou qualifications TV
AV1
TV-MA
Verrou qualif. Ciné
HDMI1
Classifications Canada anglais
HDMI2
Classifications Canada français
Side AV
Taux régional
2
Changez code
3
4
Réglages
Contrôle parental
7
Verrou qualif. Ciné
Verrouillage de chaîne
Tous
Verrou qualifications TV
NR
FR-17
ESPAÑOL
FRANÇAISE
ENGLISH
2.
3.
• Une case vide indique que l’élément n’est pas
sélectionné.
Entrez votre NIP.
Appuyez sur le curseur Î ou ï pour
sélectionner la chaîne ou le périphérique que
7
Changez code
vous désirez verrouiller
ou déverrouiller.
• Une case affichant un / indique que certains
niveaux de classification sont désélectionnés.
Par exemple, pour le niveau de classification
TV-14, vous pouvez désélectionner un ou
plusieurs des niveaux de classification suivants
: Dialogue (D), Langue (L), Contenu sexuel (S)
ou Violence (V).
Réglages
Contrôle parental
4.
Verrouillage de chaîne
Veuillez introduire votre code
actuel.
À chaque sélection, appuyez
sur OK pour
verrouiller
ou
déverrouiller
la chaîne ou le
Verrou qualif. Ciné
périphérique.
Classifications Canada anglais
Verrou qualifications TV
• Une case affichant un X indique que la chaîne
est verrouillée.
Classifications Canada français
• Lorsque vous sélectionnez Tous, tous les
éléments dans cette liste de classification sont
verrouillés.
Taux régional
Changez code
• Une case vide indique que la chaîne est
verrouillée.
5.
• Lorsque vous sélectionnez Aucun, les
programmes sans classification et les
programmes dont la classification est Aucun
sont verrouillés.
Appuyez sur le bouton MENU pour sortir.
Utilisation du verrouillage par classification
des programmes télévisés
Réglages
Votre
téléviseur est équipé d’une puce antiContrôle parental
7
Verrouillage de chaîne
violence
qui vous permet
de
contrôler l’accès aux
Verrouillage de chaîne
TV
programmes selon sur la classification
par âge et par
Verrou qualifications TV
AV1
contenu. Les données d’indication
du contenu d’un
Verrou qualif. Ciné
HDMI1
programme
sont envoyées par
le fournisseur ou par
Classifications du
Canada
anglais
HDMI2
le diffuseur
programme.
Classifications Canada français
Side AV
Si vous
captez vos chaînes de 2télévision par un
Taux régional
décodeur du câble branché au port HDMI, vous ne
Changez code
3
pouvez
pas utiliser le verrouillage
par classification
4
des programmes télévisés. Votre
décodeur du câble
doit être branché par les prise RF ou AV.
1. Appuyez sur le bouton MENU de la
télécommande puis sélectionnez Contrôle
parental > Verrou qualifications TV.
Réglages I Contrôle parental
Verrou qualifications TV
All
(D) Dialogue
None
(L) Langue
TV-Y
(S) Contenu sexuel
TV-Y7
(V) Violence
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
2.
3.
Entrez votre NIP.
Si vous ne possédez pas de NIP, configurez-en un
en suivant la section Configurer ou changer
Réglages
le NIP imprimée sur la page précédente.
Contrôle parental
7
Verrou qualif. Ciné
Appuyez sur le curseur Î
Tousou ï puis sur OK
pour verrouiller ou déverrouiller
un ou plusieurs
NR
niveaux
de classification. G
Verrou
qualif. Ciné
Classifications
anglais de classification
ChaqueCanada
élément
est accompagné
PG
d’un graphique
encadré servant
à indiquer si les
Classifications
Canada français
PG-13
programmes
portant cette
classification sont
Taux
régional
R
présentement verrouillés:NC-17
Changez code
• Une case affichant unX X indique que tous les
éléments impliquant ce niveau de classification
sont verrouillés.
Verrouillage de chaîne
Verrou qualifications TV
FR-18
• Lorsque vous verrouillez un niveau de
classification, tous les niveaux de classification
dans les catégories d’âges inférieurs sont
automatiquement verrouillés.
4.
Appuyez sur le bouton MENU pour sortir.
Résumé des classifications de programmes
télévisés
Classification par âge
Classification du contenu
Tous
Aucun
Aucun
Aucun
TV-Y
Approprié pour les enfants sans limite
d’âge avec des thèmes et des éléments
qui conviennent à des enfants de
2 à 6 ans.
Aucun
TV-Y7
Programmes conçus pour les enfants
de 7 ans et plus.
Fantaisie Violence (FV)
TV-G
Programmes appropriés à tous
les âges.
Ces programmes contiennent peu ou
pas de violence, pas de langage offensif
et peu ou pas de dialogue ou situation
sexuelle.
Aucun
TV-PG
Programmes contenant des
éléments que certains parents
jugent inappropriés pour les enfants
plus jeunes et pouvant nécessiter
une surveillance parentale. Les
programmes peuvent contenir de
la violence et des dialogues sexuels
modérés ainsi qu’un langage offensif.
Dialogue (D)
Langue (L)
Contenu sexuel (S)
Violence (V)
TV-14
Programmes contenant des éléments
pouvant ne pas être appropriés à
des enfants de moins de 14 ans.
Ces programmes contiennent un ou
plusieurs des cas suivants : violence
intense, situation sexuelle intense,
dialogue suggestif et langage offensif.
Dialogue (D)
Langue (L)
Contenu sexuel (S)
Violence (V)
TV-MA
Programmes à l’intention des adultes
et pouvant être inappropriés aux
jeunes de moins de 17 ans. Ces
programmes peuvent contenir de
la violence en images, des situations
sexuelles explicites et/ou un langage
cru ou indécent.
Langue (L)
Contenu sexuel (S)
Violence (V)
(V) Violence
TV-G
Utilisation
du verrouillage par classification des
TV-PG
filmsTV-14
TV-MA
Cette section décrit comment contrôler l’affichage
des films selon la classification MPAA.
1. Appuyez sur le bouton MENU de la
télécommande puis sélectionnez Contrôle
parental > Verrou qualif. Ciné.
Résumé de la classification américaine des
films.
Résumé de la classification canadienne des
films.
Classification
du film
Description
C
Programmation adaptée aux enfants de moins de 8 ans.
Aucun contenu impoli ou sexuel n’est autorisé. Violence
de comédie minime.
C8+
Adapté aux enfants de 8 ans et plus. Violence intense faible
et horreur fantastique autorisée.
G
Films au contenu modéré, appropriés à tous les âges.
PG
Films pour lesquels une surveillance parentale est
recommandée. Ils peuvent contenir quelques scènes
animées ou violentes ou un langage un peu grossier.
14+
Programmation conçue pour les enfants de moins de
14 ans. Peut contenir des scènes de violence intense,
au caractère profane et des activités sexuelles selon le
contexte de l’histoire.
18+
Programmation prévue pour les auditeurs de 18 ans et
plus. Peut contenir des scènes de violence élevée, un
langage grossier et une activité sexuelle intense.
Réglages
Contrôle parental
7
Verrou qualif. Ciné
Verrouillage de chaîne
Tous
Verrou qualifications TV
NR
Verrou qualif. Ciné
G
Classifications Canada anglais
PG
Classifications Canada français
PG-13
Taux régional
R
Changez code
NC-17
X
2.
Sélectionnez l’un des menus pour le verrouillage
de la classification des films.
• Aux États-Unis, sélectionnez le mode Verrou
qualif. Ciné.
Réglages
Contrôle parental
7
Résumé de la classification canadienne des
films français.
Classification
du film
Description
G
Approprié à tous les âges avec peu ou pas de violence et
peu ou pas de scènes sexuelles.
8 ans+
Approprié aux enfants de 8 ans et plus avec peu de
violence, un langage grossier et/ou peu ou pas de contenu
sexuel.
Taux régional
• Au Canada, sélectionnez
le mode
Veuillez introduire votre code.
Classifications Canada anglais, ou
Classifications Canada français.
Verrouillage de chaîne
Verrou qualifications TV
Verrou qualif. Ciné
3.
Entrez votre NIP.
Si vous ne possédez pas de NIP, configurez-en un
Taux régional
en suivant la section Configurer ou changer le NIP.
Changez code
L’écran suivant affiche les classifications du
système de verrouillage par Verrou qualif.
Ciné.
4. Appuyez sur le curseur Î ou ï puis sur OK
pour verrouiller ou déverrouiller un ou plusieurs
niveaux de classification.
Classifications Canada anglais
Classifications Canada français
13 ans+
Approprié aux enfants de 13 ans et plus avec de la
violence modérée, un langage et quelques situations
sexuelles. Les enfants de moins de 13 ans doivent être
accompagnés d’un adulte.
16 ans+
Approprié pour les enfants de 16 ans et plus, avec des
scènes de forte violence, un langage grossier et des scènes
sexuelles intenses.
18 ans+
Restreint aux adultes, contient de la violence extrême et
des scènes sexuelles fortement explicites/pornographiques.
Chaque classification est affichée avec une case
qui indique si ce niveau est verrouillé ou non:
• Une case affichant un X indique que le niveau
de classification est verrouillé.
• Une case vide indique que le niveau de
classification n’est pas verrouillé.
Lorsque vous verrouillez un niveau de
classification d’un film, tous les niveaux de
classification dans les catégories d’âges inférieurs
sont automatiquement verrouillés
5.
Appuyez sur le bouton MENU pour sortir.
FR-19
ENGLISH
(S) Contenu sexuel
TV-Y7
FRANÇAISE
(L) Langue
TV-Y
ESPAÑOL
None
Réglages
Contrôle parental
7
Verrou qualif. Ciné
Verrouillage de chaîne
Utilisation
du verrouillageTouspar classification par
Verrou qualifications TV
NR
région
FRANÇAISE
ENGLISH
Verrou qualif. Ciné
sélectionner le service de sous-titres codés
uniquement à travers le décodeur.
G
• L’orthographe et la grammaire des sous-titres
codés ne sont pas toujours parfaites.
Classifications Canada anglais
PG contrôler l’accès aux
Cette
section décrit comment
Classifications Canada
français
PG-13
programmes
numériques
basés
sur les classifications
Taux régional
R
téléchargées
par région.
• Ce ne sont pas tous les programmes télévisés
et les annonces commerciales qui proposent
un service de sous-titres codés. Consultez
votre programme télévisé pour connaître les
chaînes et les heures des émissions diffusées
avec sous-titres codés. Les programmes avec
sous-titres codés sont habituellement indiqués
dans le programme télévisé par une marque
spécifique (par exemple, le caractère “CC”).
NC-17
Changez code
Avant de télécharger une table
de classification,
X
vérifiez que les classifications régionales sont
diffusées.
1. Appuyez sur le bouton MENU de la
télécommande puis sélectionnez Contrôle
parental > Taux régional.
Réglages
Contrôle parental
7
ESPAÑOL
Verrouillage de chaîne
Taux régional
Veuillez introduire votre code.
Verrou qualifications TV
Afficher les sous-titres codés
1.
Appuyez sur le bouton MENU de la
télécommande puis sélectionnez Options >
Sous-titres codés.
2.
Appuyez sur le curseur Î ou ï pour
sélectionner Marche, Arrêt ou Actif sans son
et appuyez sur OK pour confirmer votre choix.
3.
Appuyez sur le bouton MENU pour sortir.
Verrou qualif. Ciné
Classifications Canada anglais
Classifications Canada français
Taux régional
Changez code
2.
Entrez votre NIP.
3.
Si vous ne possédez pas de NIP, configurez-en un
en suivant la section Configurer ou changer le NIP.
4.
Appuyez sur le curseur Î ou ï puis sur OK
pour verrouiller ou déverrouiller un ou plusieurs
niveaux de classification.
5.
Chaque classification est affichée avec une case
qui indique si ce niveau est verrouillé ou non:
6.
Une case affichant un X indique que le niveau de
classification est verrouillé.
7.
Une case vide indique que le niveau de
classification n’est pas verrouillé.
8.
Appuyez sur le bouton MENU pour sortir.
6.8
Sélectionnez les services de sous-titres codés
Pour davantage d’informations concernant les
services de sous-titres codés, consultez la section
Résumé du service de sous-titrage.
1. Activez les sous-titres codés tel que décrit dans
la section Afficher les sous-titres codés imprimée
sur cette page.
2.
• Appuyez sur le curseur Î ou ï pour
sélectionner l’un des services de sous-titres
codés et appuyez sur OK pour confirmer
votre choix.
Les services de sous-titres codés ne sont pas
tous utilisés nécessairement par une chaîne
de télévision lors de la transmission d’une
émission sous-titrée.
Sous-titres codés
Le service de sous-titres codés affiche le texte
de sous-titres CC-, T- et CS- retransmis. Le texte
de sous-titres codés peut être affiché de façon
permanente ou seulement lorsque le son du
téléviseur est coupé. Cette section décrit comment
utiliser le service de sous-titres codés.
3.
DD Remarque
• Ce téléviseur fournit des fonctions de soustitres codés répondant aux normes EIA-608
et selon les articles 15.119 des règlements de
la CFC.
• Si vous branchez le décodeur du câble par
l’entrée HDMI ou composante vidéo, vous ne
pouvez pas sélectionner le service de soustitres codés dans le téléviseur. Vous pouvez
FR-20
Sélectionnez un service de sous-titres codés
pour les chaînes analogiques:
• Appuyez sur le bouton MENU de la
télécommande puis sélectionnez Options >
Service sous-titres.
Sélectionnez un service de sous-titres codés
pour les chaînes numériques:
• Appuyez sur le bouton MENU de la
télécommande puis sélectionnez Options >
Service sous-titres numériques.
• Appuyez sur le curseur Î ou ï pour
sélectionner l’un des services de sous-titres
codés et appuyez sur OK pour confirmer
votre choix.
4.
Appuyez sur le bouton MENU pour sortir.
•
T-1, T-2, T-3 et T-4
Souvent utilisés comme guide de chaînes,
horaires, affichage d’informations sur les
émissions sous-titrées, pour les nouvelles, la
météo et la bourse.
CS-1, CS-2, CS-3, CS-4, CS-5 et CS-6
Le Service 1 est conçu comme le Service
primaire de sous-titres codés. Il contient les
sous-titres textuels ou presque dans la langue
principale parlée dans le programme audio
d’accompagnement.
Le Service 2 est conçu comme le Service de
la langue secondaire. Il contient les sous-titres
codés dans la langue secondaire qui sont la
traduction des sous-titres codés dans le service
primaire de sous-titres codés. Les autres souscanaux de service ne sont pas pré-assignés. Ces
sous-canaux sont à la discrétion du fournisseur
de services.
BB Attention
Avant de brancher un PC, configurez le taux de
rafraîchissement du PC à 60 Hz.
6.9.1.
Les résolutions suivantes sont supportées en mode
PC:
Résolution
Taux de rafraîchissement
640 x 480
60Hz
800 x 600
60Hz
1024 x 768
60Hz
1280 x 768
60Hz
1360 x 768
60Hz
Si nécessaire, vous pouvez ajuster la position de
l’image au centre de l’écran à l’aide des curseurs.
6.10
1.
Vous pouvez définir la taille, le style, le texte, l’arrièreplan et la bordure du texte des sous-titres codés.
1. Appuyez sur le bouton MENU de la
télécommande puis sélectionnez Options >
Options sous-titres numériques.
3.
4.
Appuyez sur le bouton MENU pour sortir.
Passer le téléviseur en HDMI 2
(mode PC)
Appuyez sur le bouton MENU de la
télécommande puis sélectionnez Installation >
Source.
Réglages
Installation
Appuyez sur le curseur Î ou ï pour
sélectionner une option pour les sous-titres
numériques et appuyez sur le bouton OK pour
sélectionner l’option.
Appuyez sur le curseur Î ou ï pour
sélectionner un paramètre pour l’option et
appuyez sur OK pour confirmer votre choix.
Résolutions supportées par l’écran
8
Source
Langue
TV
Programmation auto
AV 1
Installation chaîne faible
AV 2
Source
Side AV
Horloge
HDMI 1
HDMI CEC
HDMI 2
Info logiciel actuel
HDMI 3
6
Reset réglages AV
2.
Sélectionnez le mode HDMI 2 et appuyez sur le
bouton OK pour confirmer votre choix.
3.
8
3
SiInstallation
nécessaire, ajustez
lesLangue
paramètres d’image
tels
Languedécrits dans la section
English Changer les paramètres
que
Programmation auto
Français
d’image.
Réglages
Installation chaîne faible
Español
Source
EE Conseil
Horloge
Configurez
le format d’image à 4:3 ou Full screen
HDMI CEC
(Plein
écran)
en mode PC.
Info logiciel
actuel
Reset réglages AV
4. Appuyez
sur le bouton MENU pour sortir.
FR-21
Réglages I Installation
Programmation auto
2
Antenne
ENGLISH
Utilisez un câble VGA pour brancher un PC à votre
téléviseur et l’utiliser comme un moniteur.
Choisir comment afficher les sous-titres
numériques
2.
Utilisation du téléviseur comme
moniteur pour votre ordinateur
FRANÇAISE
•
6.9
ESPAÑOL
Résumé des services de sous-titres codés
• CC-1, CC-2, CC-3 et CC-4
Dialogues et description de l’action du
programme télévisé affichées à l’écran.
Habituellement, le mode CC 1 est le plus utilisé.
Le mode CC 2 peut également être utilisé pour
les autres langues s’ils sont retransmis.
FRANÇAISE
ENGLISH
7.
Changement des paramètres du
téléviseur
2.
La première fois que vous allumez votre téléviseur,
Réglages
vousInstallation
choisissez la langue
d’affichage
pour les 6menus
8
Source
du téléviseur
et vous faites TVvos choix de base pour
Langue
les paramètres
d’image et de
son. Utilisez ce chapitre
Programmation auto
AV 1
pourInstallation
réinstaller
le téléviseur,
pour configurer vos
chaîne faible
AV 2
préférences
dans les menusSideduAV téléviseur ou pour
Source
syntoniser
de nouvelles chaînes
de télévision.
HDMI 1
Horloge
7.1
ESPAÑOL
1.
HDMI CEC
HDMI 2
Info logiciel actuel
HDMI 3
HDMI 2
• Lorsque vous sélectionnez
Câble, le
HDMI 3
téléviseur détecte les
signaux fournis par le
Reset réglages AV
câble. Il recherche les chaînes NTSC et ATSC
et à modulation QAM disponibles dans votre
quartier.
HDMI CEC
Info logiciel actuel
3.
Sélection de la langue du menu
Reset réglages AV
Appuyez sur le bouton MENU de la
télécommande puis sélectionnez Installation >
Langue.
Réglages
Installation
Langue
Réglages
Programmation auto
Installation
Installation chaîne faible
Langue
Source
Programmation auto
Horloge
Installation chaîne faible
HDMI CEC
Source
Info logiciel actuel
Horloge
Reset réglages AV
HDMI CEC
8
3.
3
8
Français
Source
Español
TV
6
AV 1
AV 2
Side AV
4.
HDMI 1
HDMI 2
Programmation auto
Sélectionnez une langue et appuyez sur le bouton
OK pour confirmer votre choix.
Réglages I Installation
Appuyez
sur le curseur Í pour retourner au
Programmation auto
2
Antenne
menu Installation.
8
Démarrer
Langue
3
7.2 Langue ProgrammationEnglish
automatique
Programmation auto
Français
Installation chaîne faible
Español
Cette
section décrit comment
rechercher et
Source
enregistrer
automatiquement les chaînes télévisées.
Horloge
Avant de syntoniser ces chaînes, vérifiez votre
HDMI CEC
abonnement
avec votre fournisseur du câble et
Info logiciel actuel
vérifiez que votre équipement est bien branché.
Reset réglages AV
1. Appuyez sur le bouton MENU de la
télécommande puis sélectionnez Installation >
Programmation auto.
7.3
Langue
Réglages I Installation
Programmation auto
Programmation auto
Installation chaîne faible
Antenne
Source
Câble
Horloge
HDMI CEC
Info logiciel actuel
8
Antenne
Câble
Réinitialisation des
paramètres aux
Démarrer
valeurs par défaut
Réglages
Installation
8
Reset réglages AV
Langue
Programmation auto
Démarrer
Installation chaîne faible
Source
Reset réglages AV
Horloge
2
HDMI CEC
Démarrer
Antenne
Info logiciel actuel
Reset réglages AV
Démarrer
2.
Appuyez sur le curseur Æ pour sélectionner la
fonction Démarrer puis appuyez sur le bouton
OK pour réinitialiser les paramètres audio-vidéo.
3.
Appuyez sur le bouton MENU pour sortir.
Reset réglages AV
FR-22
2
Antenne
Cette section décrit comment réinitialiser les
paramètres d’image et audio aux valeurs par défaut.
Les paramètres d’installation des chaînes ne sont pas
affectés.
1. Appuyez sur le bouton MENU de la
télécommande et sélectionnez Installation >
Reset réglages AV.
Réglages
Installation
Suivez les instructions données à l’écran pour
terminer la procédure d’installation.
Réglages I Installation
HDMI 3
Reset réglages AV
Antenne
Réglages
Câble
Installation
Appuyez sur le bouton OK pour démarrer
l’installation.
Réglages
Si
vous démarrez la fonction Programmation
Installation
8
Langue
3
auto lorsque vous avez bloqué des chaînes, un
Langue
English
message apparaît et vous demande d’entrer
Programmation auto
Français
votre NIP. Entrez votre NIP afin de terminer
Installation chaîne faible
Español
l’installation.
Source
Horloge
Si
vous avez oublié votre NIP, réinitialisez-le tel
HDMI CEC
que
décrit dans la section Configurer ou changer
Info logiciel actuel
le
NIP.
Reset réglages AV
Lorsque la programmation automatique est
terminée, ce message apparaît “Recherche des
chaînes terminée”.
English
Info logiciel actuel
2.
Langue
Sélectionnez
Câble ou Antenne puis appuyez
Réglages
Installation
8
Source
6
sur
Æ.
Langue
TV
•Programmation
Lorsque
vous
sélectionnez
Antenne,
le
auto
AV 1
téléviseur détecte les
signaux de l’antenne.
Installation chaîne faible
AV 2
Il recherche les chaînes
NTSC et ATSC
Source
Side AV
disponibles dans votre
quartier.
HDMI 1
Horloge
Branchement de périphériques
8.1
Aperçu des connexions
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
S-VIDEO
2
AV 1
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
5
FRANÇAISE
VIDEO IN
AV 1
L - AUDIO - R
3
SIDE AV
4
ENGLISH
8.
6
75 Ω
75 Ω
AV 2
3
7
1
Connecteurs sur la façade arrière
1. Entrée d’antenne / 75Ω
2. SPDIF OUT (SORTIE SPDIF)
Sortie audio numérique.
Connecteurs sur le côté
5. VIDEO (AV LATÉRALE)
Entrée vidéo Cinch à utiliser avec les
connecteurs audio D/G pour un caméscope, une
console de jeu, etc.
3.
AV1 / AV2
Entrée composante vidéo. Connecteurs YPbPr et
D/G audio pour un lecteur DVD, un décodeur
numérique ou une console de jeu, etc.
6.
S-VIDEO (AV LATÉRALE)
Connecteur d’entrée S-Video à utiliser avec les
connecteurs Audio L/R pour un caméscope, une
console de jeu, etc.
4.
HDMI 1/ HDMI 2 (PC IN)
Connecteur d’entrée HDMI pour un lecteur de
disque Blu-ray, pour un décodeur numérique de
haute définition ou pour une console de jeu HD,
etc.
7.
HDMI 3
Connecteur d’entrée HDMI pour un lecteur de
disque Blu-ray, pour un décodeur numérique de
haute définition ou pour une console de jeu HD,
etc.
• Si vous désirez brancher un ordinateur à
votre téléviseur, veuillez utiliser l’entrée
HDMI 2.
FR-23
ESPAÑOL
HDMI 3
AV 2
ENGLISH
8.2
Sélection de la qualité de la connexion
Cette section décrit comment améliorer votre
expérience audio-visuelle en connectant vos
périphériques avec les meilleures connexions.
HDMI – La meilleure qualité
ESPAÑOL
FRANÇAISE
8.2.1.
Le format HDMI produit la meilleure qualité audio
visuelle possible. Les signaux audio et vidéo sont
combinés en un seul câble HDMI et offrent une
interface numérique non compressée entre votre
HDMI HDMI.
téléviseur et vos périphériques
Vous devez
Component
video
Audio
L/R
utiliser le format HDMI pour obtenir une vidéo de
red,
gree,
blue
red,
white
haute définition.
HDMI
EE Conseil
Si le périphérique n’intègre qu’un connecteur
DVI, utilisez un adaptateur DVI-HDMI pour
brancher votre périphérique au connecteur
HDMI du téléviseur.Vous devez brancher un câble
audio séparé entre le périphérique et la prise
AUDIO L/R située sur le côté du téléviseur.
Composante (Y Pb Pr) – Haute qualité
La composante vidéo (Y Pb Pr) offre une meilleure
image que les connexions de vidéo composite. Bien
que la composante vidéo supporte les signaux de
haute définition, la qualité de l’image est inférieure à
celle obtenue par la connexion HDMI. De plus, elle
est analogique.
S-Video - Bonne qualité
En tant que connexion analogique, le S-Video offre
une meilleure qualité d’image que la vidéo composite.
Lorsque vous raccordez votre appareil à l’aide de
S-Video, branchez le câble S-Video dans le connecteur
S-Video situé sur le côté du téléviseur. Vous devez
raccorder un câble Audio L/R distinct, allant de
l’appareil aux connecteurs d’entrée/de sortie rouge et
blanc Audio L/R situés sur le côté du téléviseur.
Component video
red, gree, blue
Component
video
câble S-Video
S-video
red, gree, blue
Audio L/R
red, white
Audio
Câble
audio
D/GL/R
Composite
audio/vide
- Rouge, Blanc
red, white
yellow,
red, white
Composite – Qualité de base
La vidéo composite offre une connexion analogique
de base, combinant habituellement un câble vidéo
Cinch (jaune) avec un câble audio Cinch D/G (rouge
et blanc).
Faites correspondre les couleurs du câble lorsque
vous branchez un câble de vidéo composite et audio
à l’entrée située sur le côté du téléviseur.
Lorsque vous branchez un câble de composante
vidéo, faites correspondre les couleurs du câble. De
plus, branchez un câble audio D/G aux connexions
rouge et blanche de l’entrée Audio L/R AV1.
nt video
lue
Audio L/R
red, white
S-video
Câble
de composante
vidéo Câble audio
Component
video
Audio
D/GL/R
Component
video
Audio
L/R
- Rouge, Vert, Bleu
- Rouge, Blanc
red,
gree,
blue
red,
white
red, gree, blue
red, white
FR-24
Câble Composite
audio/vidéo composite
– jaune, rouge et blanc
audio/video
yellow, red, white
S-video
S-video
Composite
audio/vide
Composite
audio/vid
yellow,
red,
white
yellow, red, white
HDMI 3
75 Ω
CABLE
AV 2
RF IN
1
3
Connect a set-top box, DVD player/recorder and game console
via HDMI
AV 1
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
Lorsque vous branchez un câble composite ou
composante, faites correspondre les couleurs avec les
connecteurs du téléviseur.
Branchement d’un décodeur et d’un lecteur/
enregistreur DVD par les connexions
composites
75 Ω
AV 2
Connect a DVD player/recorder via HDMI-DVI and
AUDIO OUT connectors
Connect a set-top box and DVD player/recorder via
composite connectors
VIDEO IN
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
S-VIDEO
VIDEO IN
4
CABLE RECEIVER
RF IN
BOX
S-VIDEO
SIDE AV
L - AUDIO - R
R
75 Ω
HDMI 3
L
VIDEO IN
3
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
CABLE RECEIVER
BOX
2
S-VIDEO
IN
RECORDER
L - AUDIO - R
SIDE AV
VIDEO IN
L - AUDIO - R
VIDEO IN
S-VIDEO
SIDE AV S-VIDEO
HDMI 3
AV 1
Y Pb Pr
Branchement
lecteur
de DVD par le biais
Connect a d’un
DVD player
via an S-Video
desConnect
connecteurs
S-Videoviaet
audio video
a DVD player/recorder
component
AV 1
VIDEO IN
2
SIDE AV
L + R + VIDEO
AV 1
2 AUDIO L+R75 Ω
Connect a set-top box, DVD player/recorder
and game console
2
SIDE AV
RF IN
L + R + VIDEO
via HDMI
S-VIDEO
HDMI 3
CABLE RECEIVER BOX
RF OUT
Connect a digital homeAVtheater
amplifier
1
DVD / Set top box
2 AUDIO L+R
DVD / Set top box
CABLE
RF IN
1
AV 1
AV 1
CABLE RECEIVER BOX
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
RF OUT
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
AV 2
CABLE
1
3
AV 2
SIDE AV
75 Ω
AV 2
S-VIDEO
75 Ω
DVD / Set top box
VIDEO IN
VIDEO IN
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
HDMI 3
VIDEO IN
L
AV 2
AV 1
Y Pb Pr
AV 1
1
L - AUDIO - R
SIDE AV
SIDE AV
L - AUDIO - R
R
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
S-VIDEO
S-VIDEO
HDMI 3
CABLE
CABLE
L RECEIVER BOX
RF OUT
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
75 Ω
AV 1
AV 1
1
2 AUDIO L+R
RF IN
R
3
OUT
1
1
Connect a DVD player/recorder via component
video
AV 1
AV 2
output connectors (YPbPr)
and analog audio
Y Pb Pr
2
3
75 Ω
DVI
Connect a DVD
via component video
output connectors (YPbPr) and analogAUDIO
audio
DVI
SIDE AV
L + R + VIDEO
AV 2
AV 1
AUDIO
OUT
2
AUDIO
player/recorder
IN
L
Connect a set-top box via composite connectors
AV 1
DVI
output connectors (YPbPr) and analog audio
Branchement d’un décodeur par les
connexions
composites
Connect a set-top box via composite connectors
75 Ω
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
AUDIO
OUT
DVI
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
R
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
SIDE AV
75 Ω
4
AV 1
2
AUDIO
IN
RECORDER
IN
RF OUT
RF OUT
75 Ω
AV 2
AV 2
SIDE AV
L + R + VIDEO
HDMI 3
75 Ω
AV 2
1
1
OUT
SIDE AV
L + R + VIDEO
BB Avertissement 3
2
Ne placez pas votre enregistreur trop
proche de
Connect
a set-top
via composite
connectors sont sensibles
l’écran
carboxcertains
enregistreurs
4
aux signaux.
AV 2
VIDEO IN
1
CABLE
1
HDMI 3
AV 1
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
L - AUDIO - R
SIDE AV
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
OUT
L
RECORDER
RF OUT
AV 1
RF IN
R
AV 1
AV 2
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
CABLE
IN
L - AUDIO - R
S-VIDEO
2
HDMI 3
75 Ω
AUDIO
75 Ω
OUT
AV 1
1
HDMI 3
AV 2
IN
Connect a set-top box and DVD player/recorder via
AV
3 SIDE
composite connectors
L + R + VIDEO
AV 2
HDMI 3
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
Connect a set-top box, DVD player/recorder and game console
via HDMI
1
Connect a digital home theater amplifier
DIGITAL
AUDIO
OUT
75 Ω
75 Ω
Connect a set-top box, DVDAV 2player/recorder and game console
via HDMI
AV 2
Connect a digital home theater amplifier
AV 1
DIGITAL
AUDIO
IN
AV 1
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
AV 1
1
AV 1
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
75 Ω
75 Ω
AV 2
AV 2
1
HDMI TO
AUDIO
IN
S-VIDEO
SIDE AV
75 Ω
Connect a DVD player/recorder via HDMI-DVI and
AUDIO OUT connectors
2
AUDIO
CABLE RECEIVER
BOX
HDMI 3
L - AUDIO - R
AV 1
L
VIDEO IN
AV 1
SIDE AV
RF IN
1
Connect a set-top box and DVD player/recorder
via
OUT
composite connectors
L - AUDIO - R
Connect a DVD player/recorder via HDMI-DVI and
AUDIO OUT connectors
2
CABLE
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
L - AUDIO - R
1
d’un lecteur/enregistreur
DVD par la connexion HDMI-DVI et par la
connexion de sortie AUDIO NUMÉRIQUE
SIDE AV
DVI
TO PC
Branchement
AV 1
R
Connect a d
FRANÇAISE
Cette section décrit comment brancher une sélection
de périphériques utilisant différents connecteurs.
Notez que les différents types de connecteurs
peuvent être utilisés pour brancher un périphérique à
votre téléviseur. Les sections suivantes vous donnent
uniquement des exemples. D’autres configurations
sont possibles.
ESPAÑOL
Branchement des périphériques
ENGLISH
RF OUT
L - AUDIO - R
8.3
CABLE RECEIVER BOX
Branchement d’un décodeur, d’un lecteur/
enregistreur DVD et d’une console de jeu par
la connexion HDMI
DIGITAL
AUDIO
OUT
DIGITAL
AUDIO
OUT
FR-25
S
SIDE AV
HDMI 3
L+R
+ VIDEO
AUDIO
Connect a DVD player/recorder via HDMI-DVI
and
OUT
AUDIO OUT connectors
75 Ω
AV 1
DVI
DVD / Set top box
2 AUDIO L+R
CABLE
AV 2
RF IN
1
1
Branchement d’un3 lecteur/enregistreur DVD
par les connexions de sortie composante
vidéo (Y Pb Pr) et par les connexions audio
analogiques
VIDEO IN
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
Connect
a set-top
box, DVDvia
player/recorder
and game console
Connect
a DVD
player/recorder
component video
viaconnectors
HDMI
output
(YPbPr) and analog audio
DVI TO PC
75 Ω
DVI
L - AUDIO - R
AV 1
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
75 Ω
HDMI 3
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
SIDE AV
AV 1
AV 1
Y Pb Pr AUDIO
OUT
ESPAÑOL
AUDIO
IN
HDMI
HDMI 2 /
1
AV 2
DIGITAL
AUDIO
AUDIO OUT
OUT
75 Ω
75 Ω
AV 2
AV 2
DVI
75 Ω
AV 2
1
DIGITAL
AUDIO
IN
AV 1
player/recorder
2 AUDIO L+R
onsole
2
VIDEO IN
1
S-VIDEO
2
AV 1
CABLE
DVD video
/ Set top box
Connect a DVD
via component
output connectors (YPbPr) and analog audio
1
AV 1
Y Pb Pr
AV 1
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
DVI TO PC
Certains
modèles de téléviseurs sont capables
d’afficher
signaux
de télévision
Connect des
a digital
home theater
amplifier numériques aux
formats 1080i, 720p et 480i/p lorsqu’ils sont branchés
à un décodeur de câble
numérique. SélectionnezAUDIO
IN la
AV 1
2
DVD / Set top box
AUDIO L+R
sortie du décodeur2 pour
qu’elle émette
le signal au
format 1080i, 720p ou 480i/p. Un signal numérique est
DIGITAL
probablement disponible dans votre quartier.
AUDIO
1
Branchement d’un ordinateur à l’aide d’un
connecteur HDMI
HDMI TO PC
75 Ω
HDMI 1
S-VIDEO
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
HDMI 2 / PC IN
AUDIO
OUT
AV 2
Branchement d’un amplificateur de cinéma
DVI
maison
DIGITAL
75 Ω
AV 2
1
75 Ω
AV 2
AUDIO
IN
Connect a digital home theater amplifier
AV 1
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
Connect a DVD player via an S-Video
HDMI TO PC
1
DIGITAL
AUDIO
OUT
Connect a PC via an S-Video
Branchement
d’un ordinateur à l’aide d’un
connecteur S-Video
75 Ω
AV 2
DIO
VIDEO IN
SIDE AV
L - AUDIO - R
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO IN
SIDE AV
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
75 Ω
BB HDMI
Avertissement
TO PC
À cause de certaines réglementations, il est
possible qu’à l’aide de certains contenus audio
PCM protégés contre la copie d’un périphérique
branché à l’entrée HDMI, le signal audio
numérique soit coupé.
HDMI 3
AV 2
AV 1
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
UDIO
UT
75 Ω
AV 2
FR-26
L - AUDIO - R
DIGITAL
AUDIO
IN
AV 1
DIO
T
UDIO
OUT
HDMI 3
75 Ω
HDMI 1
HDMI 2 / PC IN
HDMI 3
onsole
AV 1
VIDEO IN
AVAV1 1
L - AUDIO - R
SIDE AV
AV 2
CABLE
HDMI T
Connect a digital home theater amplifier
AV 2
AUDIO
IN
AV 1
FRANÇAISE
Branchement d’un ordinateur à l’aide d’un
connecteur DVI
S-VIDEO
CABLE
HDMI 3
ENGLISH
AV 1
SIDE AV
RF OUT
L - AUDIO - R
CABLE RECEIVER BOX
Cet équipement a été testé et déclaré conforme auxlimites des appareils numériques
de class B,aux termes de l’article 15 Des règles de la FCC. Ces limites sont conçues
de façon à fourir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le
cadre d’une installation résidentielle. CET appareil produit, utilise et peut émettre des
hyperfréquences qui, si l’appareil n’est pas installé et utilisé selon les consignes données,
peuvent causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien
ne peut garantir l’absence d’interférences dans le cadre d’une installation particulière. Si
cet appareil est la cause d’interférences nuisibles pour la réception des signaux de radio
ou de télévision, ce qui peut être décelé en fermant l’équipement, puis en le remettant
en fonction, l’utilisateur pourrait essayer de corriger la situation en prenant les mesures
suivantes:
•
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
•
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
•
Brancher l’équipement sur un autre circuit que celui utilisé par le récepteur.
•
Demander l’aide du marchand ou d’un technicien chevronné en radio/télévision.
Toutes modifications n’ayant pas reçu l’approbation des services compétents en matière
de conformité est susceptible d’interdire à l’utilisateur l’usage du présent équipement.
Afin d’éviter tout dommage qui pourrait être provoqué par un incendie ou une électrocution, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à une humidité excessive.
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B RESPECTE TOUTES LES EXIGENCES DU REGLEMENT
SUR LE MATERIEL BROUILLEUR DU CANADA.
FR-27
FRANÇAISE
COMMISSION FEDERALE DE LA COMMUNICATION (FCC DECLARATION)
ENGLISH
Réglementation
ESPAÑOL
9.
ESPAÑOL
FRANÇAISE
ENGLISH
Déclaration de conformité FCC
Trade Name: Philips
Responsible Party: Philips Consumer Lifestyle
a division of Philips Electronics North America Corporation
P.O. Box 671539
Marietta , GA 30006-0026
1-888-PHILIPS (744-5477)
Déclaration de conformité pour les produits marqués avec le logo FCC, États-Unis uniquement
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence dangereuse, et (2) cet appareil
doit supporter toute interférence reçue, incluant les interférences qui risquent de causer un fonctionnement non désiré.
Regulatory Notices - Federal Communications Commission Notice
Cet équipement a été testé et jugé compatible avec
les limites s’appliquant aux appareils numériques de
Classe B, conformément à la partie 15 des règles
du FCC. Ces limites ont été définies pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut
émettre de l’énergie radiofréquence et s’il n’est pas
installé ni utilisé conformément aux instructions,
peut causer des interférences gênantes pour les
communications radio. Rien ne garantit toutefois
que des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement cause
des interférences gênantes pour la réception de la
radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé
en mettant l’équipement hors puis sous tension,
l’utilisateur devra essayer de corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures
suivantes : Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. Augmenter la distance entre l’équipement
et le récepteur. Connecter l’équipement à une prise
d’un circuit autre que celui sur lequel le récepteur
est branché. Consulter son revendeur ou un technicien de radiotélévision expérimenté.
FR-28
ModificationsLe FCC requiert que l’utilisateur soit informé que
tous les changements ou modifications apportés
à ce périphérique sans l’autorisation expresse de
Philips Consumer Lifestyle peuvent annuler le droit
de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Câbles Les connexions à cet appareil doivent être effectuées avec des câbles blindés avec des boîtiers de
connecteur RFI/EMI métalliques afin de conserver
la conformité avec les règles et réglementations du
FCC.
Canadian notice This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Avis Canadien Cet appareil numérique de la classe B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
Le rapport entre la largeur et la hauteur de l’image téléviseur sur l’écran. Dans un poste de
télévision normal, le rapport du format de l’image est de 4 pour 3 (4:3). Le nouveau rapport du
format image en HDTV est 16:9, ce qui ressemble au format image d’un cinéma (écran large).
Les nouveaux systèmes télévisés prennent en charge les formats image 4:3 et 16:9 et peuvent
automatiquement passer de l’un à l’autre.
Audio Vidéo (A/V)
Un terme souvent utilisé en parlant d’une chaîne télévisée ou d’un équipement vidéo, qui a été
spécialement conçu pour accepter les signaux audio-vidéo du magnétoscope. Cette chaîne active
automatiquement un ensemble de circuits spéciaux dans le téléviseur pour empêcher la distorsion et le biais de l’image. Elle sert également pour les processeurs audio-vidéo qui prennent en
charge les deux types de signaux.
ATSC
ATSC: Advanced Television Systems Committee (comité de standardisation) Formé pour établir
les normes techniques concernant les systèmes télévisés avancés, notamment les télévisions
numériques haute définition (HDTV).
CVBS
Composite Video Baseband Signal (signal de bande de base vidéo composite). En diffusion
télévisuelle, ceci se rapporte au signal vidéo, notamment les informations sur la couleur et les
synchronisations.
Entrée vidéo
composante (YPbPr)
L’entrée vidéo composante est un type de connexion qui utilise un connecteur de type RCA
pour permettre aux boîtiers décodeurs ou aux lecteurs de DVD analogiques de connecter un
signal au téléviseur. En proposant l’entrée de type RCA (YPbPr) les couleurs primaires rouge,
vert et bleu sont connectées depuis un boîtier de décodeur directement au téléviseur, permettant au signal de s’afficher à l’écran.
DTV
Télévision numérique. Terme générique qui se rapporte à tous les formats de télévisions
numériques, notamment les télévisions à haute définition (HDTV) et les télévisions à définition
standard (SDTV).
DOLBY Digital
Dolby Digital – Norme audio numérique à six canaux qui fait partie de la norme américaine sur
les télévisions numériques ; également appelée AC-3 ou Digital 5.1. Les canaux sont à l’avant
gauche, avant droit, centre avant, ambiance ou arrière gauche, ambiance ou arrière droite et
comportent un caisson de basse séparé.
Syntoniseur
numérique
Un syntoniseur numérique sert de décodeur pour recevoir et afficher les diffusions numériques.
Il peut être inclus à l’intérieur des postes de télévision ou via un boîtier de décodeur.
HDTV
La définition généralement acceptée de HDTV est approximativement deux fois la résolution
d’image verticale et horizontale des téléviseurs NTSC actuels, ce qui rend essentiellement
l’image deux fois plus nette. HDTV possède également un format d’écran 16:9 en comparaison
avec la plupart des écrans de télévision actuels qui proposent un format d’écran de 4:3. Avec
HDTV, les artefacts de mouvement sont réduits (c’est-à-dire image fantôme, distorsion des
contours) et propose des canaux 5.1 indépendants de son d’ambiance stéréo de qualité CD
(également appelés AC-3).
NTSC
National television system committee (comité de standardisation) L’organisation qui a développé
la norme sur les télévisions analogiques actuellement utilisées aux États-Unis, au Canada et au
Japon. Elle est maintenant utilisée généralement pour désigner cette norme. La norme NTSC
allie les signaux bleu, rouge et vert modulés en tant que signaux AM avec un signal FM pour le
son.
Balayage progressif
En balayage progressif, toutes les lignes de balayage horizontales sont balayées sur l’écran en
une fois. Les normes pour les téléviseurs numériques et HDTV acceptent les deux méthodes de
diffusion et d’affichage par balayage entrelacé et balayage progressif.
Résolution
Résolution : Une mesure du détail le plus fin (plus petit) qui est visible sur une image vidéo. Les
résolutions des téléviseurs peuvent s’exprimer en nombre de pixels dans une image ou plus communément, en nombre total de lignes (balayées horizontalement) utilisées pour créer l’image.
Résolutions des téléviseurs numériques standard :
SDTV : 480 i – L’image fait 704 x 480 pixels, 480 p – L’image fait 704 x 480 pixels.
HDTV : 720 p – L’image fait 1280 x 720 pixels, 1080 i – L’image fait 1920 x 1080 pixels,
1080 p – L’image fait 1920 x 1080 pixels.
SPDIF
SPDIF (Sony and Philips Digital Interconnect Format – Format d’interconnexion numérique
entre Sony et Phillips) est fortement conseillé pour une sortie audio numérique de haute qualité.
FR-29
FRANÇAISE
Format de l’image
ENGLISH
Glossaire
ESPAÑOL
10.
ENGLISH
11.
Dépannage
Symptômes
Procédure corrective
1. Appuyez sur le bouton POWER situé sur le côté du téléviseur, ou sur le bouton .
de la télécommande.
FRANÇAISE
Aucune alimentation ou aucun
voyant allumé.
ESPAÑOL
Cause éventuelle
Le téléviseur n’est pas
branché à la source
d’alimentation.
2. Vérifiez que le cordon d’alimentation électrique est bien branché au téléviseur et à la
prise murale.
3. Débranchez la prise électrique murale pendant 60 secondes, puis rebranchez.
4. Branchez le téléviseur dans une autre prise de courant du secteur.
1. Assurez-vous que votre câble HDMI est homologué.
2. Appuyez sur la touche SOURCE de la télécommande, changez de source, puis
revenez à la source HDMI.
Message d’erreur à l’écran
avec une connexion HDMI.
L’authentification HDCP
a échoué.
3.Réinitialisez le périphérique et le téléviseur.
Mettez le téléviseur sous tension
Sélectionnez la chaîne HDMI
Mettez le périphérique sous tension
4. Le téléviseur et le périphérique étant sous tension, débranchez l’une des extrémités
du câble HDMI, puis rebranchez-la.
Aucun son émis par
l’ordinateur.
Le câble audio n’est pas
branché.
1. Branchez un câble audio dans le port SIDE AV AUDIO L/R du téléviseur.
2. Appuyez sur la touche SOURCE de la télécommande, puis sélectionnez la source adéquate.
1. Assurez-vous que le voyant sur le téléviseur clignote lorsque vous appuyez sur les
touches de la télécommande.
Le téléviseur ne répond pas à
la télécommande.
Les piles sont mal
installées ou sont faibles.
2. Assurez-vous que vous utilisez la télécommande fournie avec le téléviseur.
3. Assurez-vous que les piles de la télécommande sont insérées de la manière indiquée sur
l’illustration de la télécommande et qu’elles ne doivent pas être remplacées.
4. Débranchez la prise électrique murale pendant 60 secondes, puis rebranchez.
L’image est déformée. Elle
est étirée et comporte des
rayures courtes, grasses et
noires sur le côté ou au haut.
Formats vidéo diffusé.
L’image est surtout rouge et
verte, ou il manque la couleur
rouge lorsque le téléviseur est
raccordé à un périphérique par
le biais des câbles de vidéo en
composantes.
Connexion non
sécuritaire ou
incorrecte.
Aucun son provenant des
haut-parleurs du téléviseur.
Mauvaise qualité d’image avec
une connexion coaxiale.
Aucune image ou aucun son.
FR-30
1. Appuyez sur la touche FORMAT de la télécommande pour sélectionner le meilleur
format d’image.
2. Certains périphériques nécessitent que le format de l’image soit réglé depuis le
périphérique.
1. Assurez-vous que toutes les connexions sont effectuées en fonction des codes de
couleur.
2. Poussez entièrement les câbles de vidéo en composantes à l’intérieur des prises
YPbPr du téléviseur.
Le niveau du volume est
réglé à zéro.
1. Augmentez le volume.
Le son est en sourdine.
2. Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.
Le casque d’écoute est
branché.
3. Assurez-vous que le casque d’écoute n’est pas branché dans le téléviseur.
Le câble audio n’est pas
branché.
4. Pour la connexion AV, assurez-vous que le câble Audio L/R est branché tel qu’indiqué
dans la section Raccordement de vos appareils. Si vous utilisez un câble de vidéo en
composante, assurez-vous de ne pas confondre le câble audio rouge avec le câble vidéo
rouge.
Le réglage de la sortie
audio du périphérique
est incorrect.
5. Pour les connexions HDMI à HDMI, certains périphériques ont un réglage de sortie
audio HDMI qui doit être activé.
Les chaînes à définition
standard ne sont pas
aussi claires que celles à
haute définition.
1. Raccordez les appareils par le biais de câbles vidéo en composantes ou HDMI.
Chaîne incorrecte
1. Assurez-vous d’avoir sélectionné la bonne chaîne.
Installation de chaînes
incomplète.
1. Si le téléviseur reçoit les chaînes par le biais d’une connexion AV, réglez-le à la bonne
source d’entrée, puis relancez l’installation automatique.
2. Si le téléviseur est branché directement dans le mur par le biais d’une connexion
coaxiale, relancez l’installation automatique.
Spécifications techniques
No du modèle
32PFL3403D
ENGLISH
11.1
32HFL3330D
16:9
Résolution
1366 x 768p
Lumière
500 cd/m2 (typ.)
Temps de réponse (G to G)
8ms (typ.)
Angles de vue (V/H)
178 by 178 (typ.)
FRANÇAISE
IMAGE/ÉCRAN
Rapport largeur/hauteur
FONCTIONNALITÉS SONORES
5W x 2
Modes Son
ESPAÑOL
Puissance Son (En Watts RMS)
Mono, Stéréo, Incredible surround
FACILITÉ D’UTILISATION
Formats vidéo
Automatique, 4:3, Ext. image 14:9, Ext. image 16:9, Super zoom, 16:9
sous-titre, Plein écran
Mode Auto
Préférentiel, Sports, Standard, Film, Jeu, Économie d’énergie
CONNEXIONS
Connecteurs sur la façade
arrière
AV1, AV2 : Entrée composante vidéo avec audio D/G (supporte les
formats 480i/p, 720p, 1080i)
HDMI x 2 (Ver 1.3a, supporte les formats vidéo 480i/p, 720p, 1080i/p)
Sortie SPDIF (Sortie audio numérique, supporte les formats AC-3 & PCM)
Entrée vidéo composite avec audio D/G (supporte le format 480i), S-Vidéo
Connecteurs sur le côté
HDMI (Ver 1.3a, supporte les formats vidéo 480i/p, 720p, 1080i/p)
Clonage USB iTV (seulement pour le modèle 32HFL3330D/27)
POIDS & DIMENSION
Poids brut
36,2 lbs
36.8 lbs
Poids net
32 lbs
32 lbs
Dimensions de l’emballage
(L x l x H)
38,5” x 9,3” x 24,8”
40,4” x 9,8” x 26,1”
Dimensions de l’appareil
(H x L x P)
23,3” x 31,9” x 8,7”
23,3” x 31,9” x 8,7”
ALIMENTATION
Consommation électrique
150W
Consommation électrique en veille
< 0.3W
Alimentation électrique
100 - 120V/60Hz
200 x 200mm
300 x 200mm
Montage mural
6 vis de 10 mm (non incluses) sont
nécessaires pour le montage mural.
FR-31
ENGLISH
12.
Index
Image 14
Installation 7
A
Allumer le téléviseur 10
FRANÇAISE
Alternative 16
ESPAÑOL
I
Antenne 6
Aperçu
Connexion 23
L
Langue 22
Liste des chaînes préférées 16
Lumière 14
Télécommande 13
N
TV 6
NIP 17
Arrêt programmé 17
M
B
Branchement de périphériques 23
Mode Auto 16
Mode PC 21
Muet 13
C
Câble 8
Câble HDMI 24
Carton d’enregistrement 1
Chaînes
Installer 10
P
Piles 8
Placement du téléviseur 7
Puce anti-violence 18
Classification des films 19
R
Connecteurs sur la façade arrière 23
Recyclage 5
Connecteurs sur le côté 23
Résolutions de l’écran 21
Contraste dynamique 14
Réglementation 27
Contrôle parental 17
Cordon d’alimentation c.a 10
S
Soin
E
Environnement 5
Ext. image 15
D
DBS 9
Définition 14
Dépannage 30
F
Format automatique 15
G
Garantie 33
Gestion des câbles 10
FR-32
Écran 5
Son 16
Spécifications techniques 31
Super zoom 15
Support mural VESA 7
T
Teinte 14
Télécommande 6
V
Verrouillage de chaîne 17
Volume 13
GARANTIE LIMITÉE PHILIPS
UN (1) AN
COUVERTURE DE GARANTIE:
La provision pour garanties de PHILIPS se limite aux termes
énumérés ci-dessous.
QUI EST COUVERT?
Philips garantit le produit au premier acheteur ou à la personne
recevant le produit en cadeau contre tout défaut de matière ou de
main d’œuvre conformément à la date d’achat originale (« Période
de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente original indiquant le nom du produit ainsi que la date d’achat d’un détaillant
agréé est considéré comme une preuve d'achat.
QU'EST-CE QUI EST COUVERT?
La garantie de Philips couvre les nouveaux produits contre tout
défaut de matière ou de main d’œuvre et suivant la réception par
Philips d’une réclamation valide dans les limites de la garantie. Philips
s’engage, à son choix, à (1) réparer le produit gratuitement avec des
pièces de rechange neuves ou remises à neuf, ou à (2) échanger le
produit pour un produit neuf ou ayant été fabriqué à partir de
pièces neuves ou usagées en bon état et au moins fonctionnellement
équivalent ou comparable au produit d’origine dans l’inventaire
actuel de Philips, ou à (3) rembourser le prix d’achat initial du produit.
Philips garantit les produits ou pièces de remplacement prévus sous
cette garantie contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre à
partir de la date de remplacement ou de réparation pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la portion restante de la
garantie du produit d’origine, la plus longue de ces couvertures étant
à retenir. Lorsqu’un produit ou une pièce est échangée, tout article
de rechange devient votre propriété et l’article remplacé devient la
propriété de Philips. Lorsqu’un remboursement est effectué, votre
produit devient la propriété de Philips.
Remarque : tout produit vendu et identifié comme étant
remis à neuf ou rénové porte une garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours.
Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que si
toutes les exigences de la garantie ont été respectées. Tout
manquement de répondre à toutes les exigences pourra
entraîner un délai.
CE QUI N’EST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET LIMITATIONS:
Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits fabriqués par ou pour Philips pouvant être identifiés par la marque de
commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont apposés. Cette
garantie limitée ne s’applique à aucun produit matériel ou logiciel
non Philips, même si celui-ci est incorporé au produit ou vendu avec
celui-ci. Les fabricants, fournisseurs ou éditeurs non-Philips peuvent
fournir une garantie séparée pour leurs propres produits intégrés au
produit fourni.
Philips ne saurait être tenu responsable de tout dommage ou perte
de programmes, données ou autres informations mis en mémoire
dans tous médias contenus dans le produit ou de tout produit ou
pièce non-Philips non couvert par cette garantie. La récupération ou
réinstallation des programmes, données ou autres informations n’est
pas couverte par cette garantie limitée.
modifié sans la permission écrite de Philips, ou (d) si tout numéro de
série de Philips a été supprimé ou défiguré, ou (e) à un produit,
accessoire ou produit non durable vendu « TEL QUEL » sans
garantie de quelque description que ce soit par l’inclusion de produits remis à neuf Philips vendu « TEL QUEL » par certains détaillants.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
• les frais d'expédition pour le renvoi du produit défectueux à
Philips.
• les frais de main-d'œuvre pour l'installation ou la configuration du
produit, le réglage des commandes sur le produit du client ainsi que
l'installation ou la réparation du système d'antenne/source sonore
externe au produit.
• la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à cause
d'une mauvaise installation ou entretien, d'un raccordement à une
alimentation électrique incorrecte, d’une surtension temporaire, de
dommages occasionnés par la foudre, d’une rémanence de l’image
ou de marques à l’écran résultant de l’affichage d’un contenu stationnaire fixe pour une période de temps prolongée, de l’aspect esthétique du produit causé par une usure normale, d'une réparation non
autorisée ou de toute autre cause non contrôlable par Philips.
• tout dommage ou réclamation pour des produits non disponibles à
l’utilisation ou pour des données perdues ou logiciel perdu.
• tout dommage causé par un mauvais acheminement du produit ou
par un accident encouru lors du renvoi du produit à Philips.
• un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de permettre l'utilisation dans tout pays autre que celui pour lequel il était
désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou toute réparation du
produit endommagé par ces modifications.
• un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y
compris mais non de façon limitative les fins de location).
• un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la
réception.
• tout manquement d’exploiter le produit selon le manuel de l’utilisateur.
POUR OBTENIR DE L’AIDE AUX ÉTATS-UNIS, À PUERTO RICO OU AUX ÎLES VIERGES AMÉRICAINES …
Communiquez avec le centre de service à la clientèle de Philips au:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
POUR OBTENIR DE L’AIDE AU CANADA…
1-800-661-6162 (pour un service en français)
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) (pour un service en anglais ou en
espagnol)
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À
CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE
CONSOMMATEUR. PHILIPS N’EST AUCUNEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT
RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF DANS LA
MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE
OU D’UTILITÉ PARTICULIÈRE DU PRODUIT EST LIMITÉE DANS
LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Certains états ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation de la
Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par un
responsabilité pour dommages indirects ou accessoires, ou
accident, un abus, un mauvais usage, une négligence, une mauvaise
autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, il est
application ou à un produit non-Philips, (b) aux dommages causés
donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées cipar un service réalisé par quiconque autre que Philips ou qu’un cendessus soient sans effet dans votre cas.
tre de service agréé de Philips, (c) à un produit ou pièce ayant été
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d'un État/Province à l'autre.
Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
3121 233 48882
FR-33
FRANÇAISE
ENGLISH
Garantie
ESPAÑOL
13.
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Document order number: P41xxxxx813 1C

Manuels associés