▼
Scroll to page 2
of
72
LECTEUR DVD XV-D701BK OPEN/ CLOSE DVD Introduction 1 Connaissances Préliminaires 4 Préparatifs avant le lancement 12 Commandes de base 20 Commandes complexes 26 SATELITE TV / TV SAT. CATV 1 DVD / CANCEL SET TV/VIDEO / RESUME 2 3 5 6 7 8 9 10 0 +10 4 Programmation et réglage 50 MENU TITLE ENTER SHUTTLE XV-D701 ON SCREEN DVD PLAYER DIGEST RESUME 3D PHONIC ANGLE RETURN SUBTITLE ZOOM 5.1ch OUT VFP / SHARP LINEAR PCM STANDBY SOFT MANUAL STANBAY/ON PREVIOUS STOP ENTER NEXT PAUSE VIDEO FINE PROCESSOR DIGEST PLAY DVD / VIDEO CD / CD CLEAR STROBE SLOW(–) + CH – + + TV AUDIO VOLUME VOLUME – Informations complémentaires 64 SKIP SELECT SLOW(+) ON SCREEN PHONES DOLBY D I G I T A L – MIN TITLE MENU OPEN/CLOSE PHONES LEVEL 3D PHONIC STOP PAUSE PLAY MAX RM–SVD701UE REMOTE CONTROL MANUEL D'INSTRUCTIONS For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No. Serial No. LET0141-005A [E] Mises en garde, précautions et indications diverses Attention –– Commutateur ! Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé. ATTENTION Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.: 1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil. 2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité. Attention: Aération correcte Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante: 1 Avant: Bien dégagé de tout objet. 2 Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous. 3 Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur. IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER REPRODUCTION DES ETIQUETTES 1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA SURFACE EXTÉRIEURE CLASS LASER 1 PRODUCT 2 ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT PLACÉE À L'INTERIEUR DE L'APPAREIL CAUTION - LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM. ATTENTION - RAYONNEMENT LASER EN CAS D’OUVERTURE. NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU. VORSICHT - LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFENET. NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN. ADVARSEL - LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I STRÅLEN. ADVARSEL - LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES. STIRR IKKE INN I STRÅLEN. VARNING - LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STRRA EJ IN I STRÅLEN. VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA LASERSÄTEILYLLE. ˚ ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN. - 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: Radiation laser visible quand l'appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon. 3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil. Table des matières Introduction Page 2 Caractéristiques Notes sur l'entretien et la manipulation Commandes de base Page 20 Avant de faire fonctionner Mise sous tension du téléviseur et de l'unité .......... 20 Choix de la source que l'on veut exploiter ............... 20 Connaissances préliminaires Page 4 Appellation des éléments et des commandes Platine avant .................................................................. 4 Écran d'affichage .......................................................... 5 Platine arrière ................................................................ 5 Module de télécommande ........................................... 6 Information affichée Visualisations d'écran ................................................... 8 Pour éviter un claquage d'écran – PROTECTION D'ECRAN .................................................................... 10 Guidage par icônes d'écran ....................................... 10 Connaissances préliminaires sur les disques Types de disques lisibles ............................................ 11 Construction du disque .............................................. 11 Préparatifs avant le lancement Français Page 12 Connexions Avant de procéder à toute connexion ....................... 12 Connexion à un récepteur de télévision, moniteur ou projecteur à l'aide des prises jack d'entrée audio et entrée vidéo ................................. 12 Pour connecter à un téléviseur, moniteur, ou projecteur à láide du connecteur SCART ............... 13 Pour connecter à un amplificateur ou un récepteur audio ......................................................... 13 Pour connecter à un amplificateur/récepteur équipé d'entrées 5.1-canaux .................................... 14 Connexion à un équipement audio avec une entrée numérique ...................................................... 15 Mise sous tension de l'unité Branchement du cordon d'alimentation ................... 16 Insertion des piles dans le module de télécommande ........................................................... 16 Mise sous/hors tension de l'unité ............................. 17 Utilisation du module de télécommande Utilisation du module de télécommande pour exploiter la télévision .................................................... 18 Utilisation du module de télécommande pour l'exploitation d'un tuner par satellite ........................ 19 Chargement et déchargement des disques Pour charger et décharger des disques .................... 21 Lecture d'un disque DVD VIDEO ou d'un disque CD Pour lire un disque depuis le début .......................... 22 Pour arrêter complètement la lecture ....................... 22 Pour suspendre temporairement la lecture ............. 23 Pour le défilement rapide avant/arrière avec contrôle moniteur ..................................................... 23 Pour repérer le début d'une scène ou d'une chanson .......................................................... 23 Reprise de la lecture Pour mémoriser le point de reprise de la lecture – RESUME ..................................................................... 24 Pour reprendre la lecture à partir du point mémorisé – RESUME ................................................ 24 Résumé des opérations de base ............................ 25 Commandes complexes Page 26 Lecture à partir d'une position du disque spécifiée .................................................................. 26 Lecture en ralenti ..................................................... 33 Lecture d'une séquence en gros plan .................... 34 Changement de l'ordre des pistes ......................... 35 Lecture répétée ........................................................ 37 Échantillonnage de toutes les pistes ..................... 39 Vue sous angles multiples ...................................... 40 Changement de la langue et du son ...................... 42 Réglage de l'image à ses préférences ................... 45 Réglage du son surround ........................................ 46 Vérification du temps du disque ............................ 47 Information à propos de CD TEXT ......................... 49 Programmation et réglage Page 50 Choix des préférences ............................................. 50 Lecture limitée pour les enfants ............................ 60 Informations complémentaires Page 64 Soins à apporter dans la manipulation et l'entretien disques ................................................. 64 Dépannage ................................................................ 65 Fiche technique ........................................................ 66 Tableau des langues de travail et de leurs sigles ........................................................... Annexe A Liste des Codes Pays pour la Censure Parentale ..................................................... Annexe B 1 Introduction Car˙actéristiques Fonctions image 7 Fonction stroboscopique L'unité peut afficher une liste d'images fixes sur l'écran de télévision. 7 Fonction digest Permet de choisir son titre d'après les scènes d'ouverture affichées sur l'écran de télévision. 7 Fonction angulaire* Permet de profiter d'une variété d'angles de vue différents. 7 Fonction zoom Permet de voir des séquences en gros plan. 7 Fonction VFP Permet de changer la qualité de l'image. 7 Censure parentale* Permet, lors de la mise en lecture, d'amputer les séquences violentes ou de remplacer certaines séquences violentes par d'autres plus anodines pour éviter que les enfants ne soient exposés à des images inconvenantes pour leur âge. Compatible avec une variété de configurations sonores 7 Son numérique de grande qualité L'on pourra bénéficier d'un son de très haute qualité avec Dolby Digital, Audio MPEG ou PCM linéaire. 7 Fonction Surround* Cet appareil accepte le Surround Dolby Digital, le surround DTS, ainsi que le Multicanaux MPEG (Le surround DTS est disponible seulement sur la sortie numérique). 7 Fonction 3D PHONIC Permet de bénéficier d'un son surround sur une chaîne 2-canaux. Autres functions 7 Sous-titres et son multi-langues* Permet de choisir la langue des sous-titres et du son. 7 Lecteur multi-disques Permet de profiter à la fois des disques CD Audio et des disques CD Vidéo. 7 Exploitation à partir de la visualisation d'écran Permet de faire fonctionner l'unité à partir d'une visualisation d'écran. * Les fonctions marquées de l'astérisque (*) sont opérantes seulement sur un disque DVD compatible avec chaque fonction. 2 Introduction Précautions impératives Mesures de sécurité Installation de l'unité • Choisir un emplacement de niveau et d'aplomb, bien sec, ni trop chaud ni trop froid (entre 5˚C et 35˚C ou 41˚F et 95˚F). • Toujours prévoir une distance suffisante entre le lecteur et un récepteur de télévision. • Ne jamais utiliser le lecteur dans un emplacement sujet à des vibrations. Éviter l'humidité, l'eau et la poussière. Ne pas installer le lecteur dans les endroits humides ou poussiéreux. Cordon d'alimentation • Ne jamais manipuler le cordon d'alimentation avec des mains mouillées! • Une faible quantité de courant (2 Watts) est consommée en permanence lorsque le cordon d'alimentation est branché sur la prise murale. • Lorsqu'on déconnecte le lecteur de la prise murale, toujours saisir le cordon par sa prise, ne jamais tirer sur le cordon lui-même. En cas d'absence. Lorsqu'on part en voyage ou que l'on absente pendant longtemps, retirer le cordon d'alimentation de la prise murale. Pour éviter les dysfonctionnements de l'unité. • Le lecteur ne contient aucun élément intérieur réparable par l'utilisateur. Si une anomalie se déclare, déconnecter de la prise murale et appeler le revendeur. • Ne jamais introduire d'objets métallique dans le lecteur. • Ne jamais utiliser des disques de format non standard se trouvant dans le commerce, ils risquent d'endommager l'unité. • Ne jamais utiliser des disques avec des rubans, des sceaux et étiquettes collés à leur surface, ils risquent d'endommager l'unité. Remarque sur les lois régissant les droits d'auteur. • Prière de s'informer des lois concernant les droits d'auteur en vigueur dans votre pays avant d'enregistrer à partir de disques DVD VIDEO, CD Audio et CD Vidéo. L'enregistrement de matériaux protégés par des droits d'auteurs pourrait vous mettre en infraction. Français Introduction Notes sur l'entretien et la manipulation Éviter les températures excessivement élevées. Ne jamais exposer le lecteur dans un endroit directement exposé au soleil ou à proximité d'un appareil de chauffage. Ne jamais introduire d'objets étrangers dans le lecteur. Ne jamais introduire dans le lecteur des fils, épingles à cheveux, pièces de monnaie, etc. Ne pas obstruer les ouvertures d'aération. Des ouvertures d'aération obstruées risquent d'endommager le lecteur. Entretien du coffret Pour nettoyer le lecteur, utiliser un chiffon doux et suivre les instructions concernant l'usage des chiffons traités aux enduits chimiques. Ne jamais utiliser ni benzène, ni diluant, ni un quelconque dissolvant organique, pas plus que des désinfectants. Tous ces produits risquent de provoquer des déformations, ou du moins de décolorer la robe du coffret. Au cas où de l'eau a pénétré dans le lecteur Mettre l'appareil hors tension en coupant le commutateur et retirer le cordon d'alimentation de la prise murale; contacter ensuite la maison qui vous a vendu l'appareil. Utiliser le lecteur dans ces conditions risquerait de provoquer un incendie ou une électrocution. Remarque sur le système de protection anticopie. • Le disque DVD VIDEO est protégé par un système de protection anticopie. Connecter l'unité directement sur un magnétoscope déclenche le système anticopie et la lecture de l'image peut être défectueuse. Ce produit incorpore une technologie de protection de droits d'auteur qui se trouve protégée par des revendications de méthodes de certains brevets U.S. et autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et autres détenteurs de droits. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur est soumise à l'autorisation de Macrovision Corporation et est destinée à des fins de visualisation domestique grand public et autre visualisation limitée, à moins d'une autorisation expresse de Macrovision Corporation. Toute tentative de démontage pour percer le fonctionnement ou autre démontage sont interdits. Fabriqué sous licence par Dolby Laboratories. “DOLBY” ainsi que le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Oeuvres Confidentielles Inédites (Confidential Unpublished Works). © 1992-1997 S.A. Dolby Laboratories Inc.; tous droits réservés. Fabriqué sous licence par Digital Theater Systems, Inc., US Pat. No. 5,451,942, ou autre brevets mondiaux homologués ou en cours d'homologation. “DTS”, “DTS Digital Surround”, sont des marques de fabrique de Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc.; tous droits réservés. 3 Connaissances préliminaires Appellation des éléments et des commandes Se reporter aux pages correspondantes indiquées entre parenthèses pour les détails. Platine avant 2 Témoin STANDBY 6 Témoin LINEAR PCM 5 Témoin de 5.1 ch OUT 1 Touche - Touches ENTER 0 Touche = Touche / / / (Curseur) VIDEO FINE & Touches PROCESSOR (saut) 4¢ 7 Touche DIGEST 9 Écran 8 Capteur de d'affichage télédétection ^ Bouton SHUTTLE SHUTTLE XV-D701 DVD PLAYER RESUME 5.1ch OUT / SHARP LINEAR PCM STANDBY SOFT MANUAL STANBAY/ON ENTER VIDEO FINE PROCESSOR DIGEST DVD / VIDEO CD / CD SKIP ON SCREEN PHONES TITLE MENU OPEN/CLOSE PHONES LEVEL 3D PHONIC DOLBY D I G I T A L MIN 3 Prise jack ~ Touche 3D PHONIC PHONES 4 Commande PHONES LEVEL 1 Touche STOP 0 ! Trappe à @ Touche (Ouverture/ disque Fermeture) # Touche ON SCREEN (Standby/on) (17) Met l'unité sous/hors tension (standby = position d'attente). 2 Témoin STANDBY (Position d'attente) S'allume lorsque le cordon d'alimentation est connecté et que l'unité se trouve en position d'attente. Lorsque l'unité est mise sous tension, le Témoin STANDBY s'éteint. 3 Prise jack PHONES Prise jack de connexion pour le casque d'écoute. 4 Commande PHONES LEVEL Permet de régler le volume du casque d'écoute connecté à la Prise jack PHONES. 5 Témoin de 5.1 ch OUT (sortie 5.1 canaux) S'allume lorsque des signaux de sortie de 5.1 canaux sont alimentés depuis les prises jacks de sortie audio analogique. 6 Témoin LINEAR PCM (PCM linéaire) S'allume lorsqu'un disque audio PCM Linéaire est mis en lecture. Ce témoin s'allume également en mode arrêt des CD Audio. 7 Touche DIGEST (32) Affiche les séquences du début de chaque titre, chapitre, ou piste sur l'écran de télévision. 8 Capteur de télédétection Reçoit le signal émis par le module de télécommande. 9 Écran d'affichage Indique le statut courant de l'unité. 0 Touche VIDEO FINE PROCESSOR (45) Change la qualité de l'image. - Touche ENTER Exécute un élément choisi dans un menu ou en visualisation d'écran. 4 PAUSE PLAY MAX % Touche MENU $ Touche TITLE * Touche = Touches / / / 3 ) Touche (Lecture = Play) ( Touche (Pause) 8 7 (Arrêt) (Curseur) Choisit un élément sur les visualisations d'écran ou les menus. ~ Touche 3D PHONIC (46) Produit une simulation d'effet surround. ! Trappe à disque (21) Sert à charger les disques. @ Touche 0 (Ouverture/Fermeture) (21) Ouvre et ferme la trappe à disques. # Touche ON SCREEN (8) Affiche une visualisation d'écran de l'unité sur l'écran de télévision ou sur l'écran moniteur. $ Touche TITLE (26) Affiche un menu de titre de DVD sur l'écran de télévision ou sur le moniteur. % Touche MENU (26) Affiche un menu de DVD sur l'écran de télévision ou sur l'écran moniteur. ^ Bouton SHUTTLE (23, 33) Exécute le défilement rapide avant/arrière et la lecture au ralenti. & Touches 4 ¢ (Saut) (23, 28) Exécutent les sauts pour passer aux pistes suivantes/ précédentes. 7 (Arrêt) (22) ( Touche 8 (Pause) (23) Suspend momentanément la lecture. ) Touche 3 (Lecture) (22) * Touche Arrête la lecture. Lance la lecture. Sert également de touche SELECT pour le PBC des CDs Vidéo. Connaissances préliminaires Écran d'affichage 3 Témoin de 5 Témoin sélection RESUME de temps (Reprise) 1 Témoin de disque 4 Indicateur de fonction 2 Fenêtre multi-informations RESUME SHARP SOFT MANUAL Français 1 Témoin de disque S'allume lorsqu'un disque est chargé dans l'unité. “DVD” apparaît également lorsque c'est un disque DVD qui se trouve chargé dans l'unité. 2 Fenêtre multi-informations Affiche l'heure, du texte et autres informations complémentaires. 3 Témoin de sélection de temps Renseigne sur la signification de l'information de temps apparaissant dans la Fenêtre multi-informations. 4 Indicateur de fonction Les témoins de la fonction activée s'allument. 9 Témoin de chapitre, 0 Témoins 7 Témoin de PCM linéaire titre, piste de qualité 8 Témoin de haut-parleur d'image 6 Indicateur de canal S'allume lorsque l'unité a mémorisé un point à partir duquel reprendra la lecture. 6 Indicateur de canal Affiche le nombre de canaux du format de lecture audio actuellement sélectionné. 7 Témoin de PCM Linéaire S'allume seulement lorsque le disque en lecture contient des données PCM linéaires. Ce voyant lumineux s'allume également lorsqu'un CD Audio est en place dans l'unité. Connaissances préliminaires 5 Témoin RESUME 8 Témoin de haut-parleur S'allume lors de la lecture du disque. L'affichage montre tous les canaux de sortie audio possibles contenus dans le format 5.1 canaux. s'allumera lorsque des signaux sont émis depuis les prises jacks de sortie audio s'allumera lorsque des signaux correspondantes. sont émis depuis les prises jacks de sortie vidéo correspondantes. Lorsque la fonction 3D PHONIC est activée, s'allume également. 9 Témoin de chapitre, titre, piste Affiche le numéro du chapitre, du titre ou de la piste. 0 Témoins de qualité d'image Les témoins s'allument suivant la qualité d'image sélectionnée. Platine arrière 1 Prise jack 3 AV OUT (Sortie AV) VIDEO OUT 2 Prise jack S-VIDEO OUT VIDEO OUT VIDEO S-VIDEO 6 Cordon d'alimentation CA AV OUT AV FRONT REAR Y/C 2 COMP. CENTER PCM/STREAM LEFT OPTICAL COAXIAL RIGHT SUBWOOFER DIGITAL ANALOG AUDIO OUT 4 Prises jack AUDIO OUT (ANALOG) 5 Prise jack AUDIO OUT (DIGITAL) 1 Prise jack VIDEO OUT (12) Délivre un signal vidéo composite. 2 Prise jack S-VIDEO OUT (12) Délivre un signal S- vidéo. 3 AV OUT (13) Connecteurs SCART 21-broches standard (alimentent les signaux vidéo et audio). Le signal de sortie se sélectionne à partir de (COMP) composite et Y/C à l'aide du commutateur COMP-Y/C. Le signal audio est le même que AUDIO OUT. 7 Étiquette de Code Régional 4 Prises jack AUDIO OUT (ANALOG) (12, 13, 14, 15) Les bornes FRONT-avant (RIGHT-droite et LEFT-gauche), REAR-arrière (RIGHT et LEFT), CENTER-centre, et SUBWOOFER (haut-parleur hyper-graves) produisent des signaux audio analogiques 5.1 canaux (Dolby Digital, MPEG Multichannel). Les bornes FRONT émettent également des signaux audio analogiques stéréophoniques. 5 Prise jack AUDIO OUT (DIGITAL) (15) Produisent des signaux audio numériques. Les connecteurs coaxiaux et optiques sont tous deux fournis. 6 Cordon d'alimentation CA (16) Connexion à la prise murale de secteur. 7 Étiquette de Code Régional (11) Indique le numéro de code de la région. 5 Connaissances préliminaires Module de télécommande # Fenêtre émettrice du signal infrarouge 1 Touche SATELLITE $ Touche TV OPEN/ SATELLITE CLOSE / TV DVD / / 2 Touche OPEN/CLOSE % Touche DVD DVD TV SAT. CANCEL RESUME 3 Commutateur DVD/TV/SAT. 4 Touche SET 5 Touches numériques 6 Touche TITLE ^ Touche RESUME SET TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 +10 MENU TITLE 7 Touche ON SCREEN 9 Touche RETURN (pour DVD/CD Vidéo) ON SCREEN DIGEST 3D PHONIC ANGLE RETURN SUBTITLE ZOOM VFP 4¢ = Touche 7 (Arrêt), CLEAR 1¡ ~ Touches (Recherche) Touches SLOW (pour DVD/CD Vidéo) ! Touche CH (Canal) PREVIOUS STOP CLEAR NEXT PAUSE STROBE SLOW(–) + CH – SELECT + TV AUDIO VOLUME VOLUME – – @ Touche TV VOLUME RM–SVD701UE REMOTE CONTROL 6 + Touche VFP 8 PLAY SLOW(+) + _ Touche ANGLE (pour DVD) ¡ Touche ZOOM (pour DVD/CD Vidéo) ™ Touche (Pause), STROBE 0 Touche SUBTITLE (pour DVD) - Touches (Saut), PREVIOUS/NEXT * Touche MENU (pour DVD) ( Touche / / / (Curseur), ENTER ) Touche DIGEST (pour DVD/ CD Vidéo) ENTER 8 Touche 3D PHONIC & Touche CANCEL Touche TV/VIDEO £ Touche 3 (Lecture), SELECT ¢ Touche AUDIO VOLUME Connaissances préliminaires 1 Touche SATELLITE / (19) Met sous/hors tension le tuner par satellite. 2 Touche OPEN/CLOSE (21) Ouvre et referme la trappe à disque. 3 Sélecteur DVD/TV/SAT. (18, 19, 20) Sélectionne la fonction des touches numériques pour commander le dispositif correspondant. 4 Touche SET (18, 19) Utilisé pour entrer le code du fabricant lorsqu'on exploite le téléviseur ou le tuner satellite d'un autre fabricant à l'aide du module de télécommande. 5 Touches numériques (18, 19, 25) En fonction de la sélection opérée avec le sélecteur DVD/ TV/SAT., ces touches servent à saisir un numéro de titre, de piste ou de chapitre, ou encore à sélectionner un canal de télévision. 6 Touche TITLE (26) Affiche un menu de titres de DVD sur l'écran de télévision ou sur l'écran moniteur. Commute l'affichage sur l'écran de visualisation (pour CD audio). 7 Touche ON SCREEN (8, 50) Affiche une visualisation d'écran du lecteur sur l'écran de télévision ou sur l'écran moniteur. 8 Touche 3D PHONIC (46) Produit une simulation d'effet surround. 9 Touche RETURN (pour DVD/CD Vidéo) Retour au menu précédent. 0 Touche SUBTITLE (pour DVD) (42) Affiche ou fait disparaître les sous-titres. 4¢ - Touches (Saut), PREVIOUS/NEXT (pour DVD/CD vidéo) (23, 26, 27) Effectue le saut d'un chapitre, titre ou piste. Sert également à choisir la page d'un menu d'écran (pour DVD/CD vidéo). = Touche 7 (Arrêt), CLEAR (22) Arrête la lecture. Efface également toutes les pistes programmées pour la lecture programme (pour CD Audio/CD Vidéo ). 1 ¡ (Recherche), SLOW (pour DVD/CD ~ Touches Vidéo) (23, 33) Effectuent les opérations de lecture rapide avant/arrière. Servent également pour la lecture au ralenti d'une image (pour DVD/CD Vidéo). ! Touche CH (Canal) (18, 19) Change les canaux du convertisseur TV ou le tuner par satellite. @ Touche TV VOLUME (18, 22) Règle le volume sonore de la télévision. # Fenêtre émettrice du signal infrarouge Lorsqu'on appuie sur les touches, il faut diriger cette fenêtre vers le télédétecteur de la platine avant. $ Touche TV / Connaissances préliminaires Français (18) Met le téléviseur sous/hors tension. % Touche DVD / (17) Met l'unité sous/hors tension (En attente). ^ Touche RESUME (24) Mémorise l'emplacement où la lecture reprendra plus tard. & Touche CANCEL, TV/VIDEO (18, 35) Annule les réglages précédents. Sert également à commuter le mode d'entrée de la télévision. * Touche MENU (pour DVD) (26) Affiche un menu de DVD sur l'écran de télévision ou sur l'écran moniteur. ( Touche (Curseur) / / / ENTER Exécute un élément sélectionné dans un menu ou en visualisation d'écran par pression sur la touche. Sélectionne un élément sur la visualisation d'écran ou les menus de titres du DVD en basculant. ) Touche DIGEST (pour DVD/CD Vidéo) (32) Affiche les séquences du commencement de chaque titre, chapitre, ou piste sur l'écran de télévision. _ Touche ANGLE (pour DVD) (40) Change les angles de prise de vue de la caméra au cours de la lecture d'un DVD contenant des angles de caméra multiples. + Touche VFP (45) Change la qualité de l'image. ¡ Touche ZOOM (pour DVD/CD Vidéo) (34) Fait apparaître une vue en gros plan. ™ Touche 33) 8 (Pause), STROBE (pour DVD/CD Vidéo) (23, Marque la pause en lecture. Sert également à afficher neuf images fixes en continu (pour DVD/CD Vidéo) £ Touche 3 (Lecture), SELECT (22, 27) Lance la lecture. Sert également de touche SELECT en mode PBC (pour CD Vidéo). ¢ Touche AUDIO VOLUME (22) Règle le volume d'un ampli ou un récepteur JVC AV. 7 Connaissances préliminaires Information affichée Pour permettre l'exploitation, l'unité propose plusieurs visualisations d'écran et guidages par icônes d'écran Visualisations d'écran L'unité propose plusieurs visualisations d'écran énumérées ci-dessous permettant de sélectionner et programmer les préférences des réglages initiaux et les fonctions qui ne sont pas fréquemment sollicitées. Pour faire apparaître les visualisations d'écran Appuyer sur la touche (Noter que l'opération pour accéder à la “CENSURE ON SCREEN PARENTALE” en visualisation d'écran est différente). Suivant le type de disque chargé (ou “pas de disque”) et le mode dans lequel se trouve le lecteur, on accède à la visualisation d'écran appropriée. Commandes de base en visualisations d'écran • • La apparaît en visualisation d’écran. Il est possible de déplacer la à l’aide de . sert à choisir les rubriques avec lesquelles on désire travailler. Avec une rubrique telle que 1 / 3 , il est possible de changer le réglage en amenant la sur la rubrique et en appuyant sur . REPEAT L'élément d'information de type devient actif lorsqu'on amène la sur l'élément en question et que l'on appuie sur . Dans la boîte à messages, la indique l'opération à effectuer. Les chiffres se saisissent à l'aide de 0 à 10 , +10 . Certaines fonctions ne deviennent effectives que sur pression de , après avoir spécifié les entrées nécessaires. Une nouvelle pression sur fait sortir de la visualisation d'écran. ENTER • ENTER • • • • ENTER ON SCREEN Ouverture de la visualisation La visualisation apparaît lorsque l'unité est mise sous tension. PREFERENCE1 PREFERENCE2 REGLAGE H.-P. LANGUE MENU FRANCAIS LANGUE AUDIO FRANCAIS SOUS-TITRE FRANCAIS LANGUE D’ECRAN FRANCAIS GUIDE ECRAN MARCHE TYPE MONITEUR CHOISIR PREFERENCE1 LARGE TOUCHE PREFERENCE2 SORTIE AUDIO NUM. COMPRESSION MARCHE ÉCONOMIE ÉCRAN MODE1 ATTENTE AUTOMATIQUE ARRET CHOISIR PREFERENCE1 TOUCHE PREFERENCE2 REGLAGE H.-P. 2 CANAUX NIVEAU RETARD 8 CHOISIR TOUCHE Ces affichages permettent un choix des préférences et du réglage hautparleurs. Pour appeler l'affichage Préférence1/Préférence2/Réglage Haut-parleurs. 1 Appuyer sur pour mettre l'unité à l'arrêt. Si le disque en lecture n'est pas un disque DVD, il faudra retirer le disque du plateau. 2 Appuyer sur REGLAGE H.-P. FLUX/PCM Lt/Rt MIX.DEMULTI. Affichages de Préférence (1 et 2) et du réglage Haut-parleurs (Voir page 50). F. SP Grand C. SP Neant R. SP Neant BASS Neant TEST TON STOP . ON SCREEN Connaissances préliminaires Français Censure parentale en visualisation d'écran (voir page 61) CENSURE PARENTALE Il est possible d'établir la censure parentale à l'aide de cet affichage. GB Pour afficher la Censure parentale en visualisation d'écran NIVEAU 8 ETABLIR NIVEAU –––– CODE STOP Appuyer sur tout en maintenant enfoncée la touche . La visualisation d'écran de la Censure Parentale apparaîtra sur l'écran de télévision. ENTER SORTIE NOUV. CODE? • • • SAISAR TOUCHE 0~9 Connaissances préliminaires CODE PAYS Visualisation d'écran DVD en cours de lecture ANGLE 1/3 AUDIO 2/3 SOUSTITRE 1/3 Cet affichage permet de sélectionner et de programmer diverses fonctions pour la lecture en DVD. Pour afficher la visualisation d'écran DVD REPETITION St. End 0 10 Mb APPUYER TITLE 03 TIME 1 : 34 : 58 CHAP. ENTER REPET.A-B 03 . En cours de lecture DVD, appuyer sur RECH.TEMPS ON SCREEN RECH.CHAP. EXEC. Position relative en cours sur le titre (St.: Depart No. du titre No. du chapitre End: Arrivée) en cours en cours St. End TITLE 03 0 10 Mb TIME 1 : 34 : 58 CHAP. 03 Temps écoulé depuis le commencement du titre en cours. Vitesse de transmission Visualisation d'écran CD MIN SEC PISTE 01 TEMPS 3 : 54 EACH REMAIN SELECT.TEMPS REPETITION STOP Il est possible de sélectionner et de programmer à partir de cet affichage diverses fonctions pour la lecture en CD audio. REPET. A-B RECH. TEMPS Pour afficher la visualisation d'écran CD PROGRAMME ALEATOIRE En cours de lecture CD Audio ou en mode arrêt, appuyer sur . ON SCREEN INTRO Visualisation d'écran CD Vidéo en cours de lecture AUDIO L/R REPETITION St. End 0 10 Mb TRK. REPET. A-B 03 TIME APPUYER ENTER Il est possible de sélectionner et de programmer à partir de cet affichage diverses fonctions pour la lecture en CD Vidéo. L'arrêt d'un disque CD Vidéo fait apparaître la même visualisation d'écran que l'arrêt d'un disque CD Audio. 4 : 58 EXEC. RECH. TEMPS APPEL PBC Pour afficher la visualisation d'écran CD Vidéo En mode de lecture ou d'arrêt d'un CD Vidéo, appuyer sur . ON SCREEN Position relative en cours sur la piste (St: Départ No. de piste en End: Arrivée) cours St. End 0 10 Mb Vitesse de transmission TRK. 03 TIME 4 : 58 Temps écoulé depuis le commencement de la piste en cours. 9 Connaissances préliminaires Pour éviter un claquage d'écran [PROTECTION D'ECRAN] Un écran de moniteur de télévision peut être grillé si une image statique demeure trop longtemps affichée. Pour éviter cet accident, le lecteur mobilise automatiquement une fonction protectrice d'écran dès qu'une image statique, telle qu'une visualisation d'écran ou un menu, reste affichée plus de 5 minutes. DVD/Video CD/CD PLAYER • Une action sur toute touche, du lecteur ou du module de télécommande, libère la fonction protectrice d'écran et restitue l'affichage initial. • On peut choisir parmi un des modes de protection d'écran disponibles (Voir page 56). • Lorsque cette fonction est amenée sur “VARIATEUR”, la fenêtre d'affichage de la platine s'assombrit toujours (FL Dimmer) en plus de la fonction de protection d'écran (Voir page 56). Guidage par icônes d'écran En cours de lecture du DVD, l'on pourra voir se superposer des icônes sur l'image. Leur signification est la suivante: : S'affiche au commencement d'une séquence enregistrée sous des angles multiples. (Voir page 40). : S'affiche au commencement d'une séquence enregistrée en langues audio multiples. (Voir page 43). : S'affiche au commencement d'une séquence enregistrée avec soustitres en plusieurs langues. (Voir page 42). L'on pourra programmer l'unité en sorte qu'elle n'affiche pas ces icônes en visualisation d'écran à l'aide des réglages préférentiels décrits à la page 53. À propos de l'icône de commande refusée Au cas où le lecteur n'accepte pas la commande qui lui est intimée par l'action sur une touche, l'icône apparaît sur l'écran du récepteur de télévision. Occasionnellement, des opérations peuvent s'avérer inacceptables même si l'icône ne s'inscrivait pas dans l'écran. Il est à noter que certaines opérations sont irrecevables. Par exemple, certains disques peuvent refuser le défilement rapide avant/arrière ou la lecture au ralenti. 10 Connaissances préliminaires Connaissances préliminaires sur les disques Français Types de disques lisibles Disques lisibles DVD VIDEO CD Vidéo CD Audio Connaissances préliminaires Les types de disques lisibles et illisibles sont les suivants: Disques illisibles DVD-ROM CD-R DVD-RAM CD-ROM DVD-R CD-RW DVD Audio PHOTO CD DVD-RW CD-EXTRA CD-G Remarques sur les disques DVD VIDEO: • Les lecteurs DVD et les disques DVD possèdent leur propre numéros de Code Régional. Ce lecteur lit uniquement les disques DVD dont les numéros du Code Régional contiennent le “2”. Exemples de disques DVD lisibles: 2 3 4 5 25 ALL 123 456 • Ce lecteur recoit des disques destinés au système PAL. • Tenter de lire les disques figurant dans la liste des non jouables donnée cidessus risque simplement de générer des bruits et parasites, voire d'endommager les haut-parleurs. Construction du disque Un disque DVD comporte plusieurs “titres” alors qu'un disque CD Audio ou CD Vidéo a plusieurs “pistes”. Chaque titre peut se diviser en plusieurs “chapitres”. Par exemple, si un disque contient des films, chaque film peut avoir son propre numéro de titre et peut être divisé en plusieurs chapitres. Dans un disque DVD karaoke, chaque chanson a en général son numéro de titre mais n'a pas de chapitres. Habituellement, chaque titre a un contenu indépendant alors que chaque chapitre d'un même titre présente une continuité. (Exemple: DVD) Titre 1 Chapitre 1 Chapitre 2 Titre 2 Chapitre 3 Chapitre 1 Chapitre 2 (Exemple: CD Audio/CD Vidéo) Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 11 Préparatifs avant le lancement Connexions Avant d'utiliser cette unité, il faudra connecter celle-ci à un téléviseur ou un amplificateur. En connectant sur un amplificateur équipé d'une borne numérique ou de la compatibilité Dolby Digital, l'on obtiendra une qualité de son supérieure. Avant de procéder à toute connexion • Ne jamais brancher le cordon d'alimentation CA avant d'en avoir terminé avec toutes les autres connexions. • Étant donné que des éléments différents présentent souvent des appellations différentes pour leurs bornes, il convient de lire attentivement le manuel d'instructions fourni avec le composant que l'on envisage de raccorder. Connexion à un récepteur de télévision, moniteur ou projecteur à l'aide des prises jack d'entrée audio et entrée vidéo Il est possible de profiter des avantages de cette unité en branchant simplement sur un récepteur de télévision, par exemple. Afin d'en retirer un son audio au meilleur de sa qualité, connecter les sorties audio à l'équipement audio. (Voir les pages qui suivent). Unité AV OUT VIDEO OUT VIDEO S-VIDEO AV Y/C FRONT REAR COMP. Câble S-VIDEO (fourni) CENTER LEFT PCM/STREAM OPTICAL COAXIAL Récepteur de télévision, moniteur ou projecteur RIGHT ANALOG SUBWOOFER AUDIO OUT DIGITAL IN Blanc Jaune S-VIDEO Jaune Rouge VIDEO RIGHT Rouge AUDIO LEFT Blanc Câble audio/vidéo (fourni) Connexion à un récepteur de télévision équipé des prises jack d'entrées stéréophoniques audio et vidéo à l'aide des cordons audio/ vidéo fournis. • Si le téléviseur est équipé d'une entrée audio monaurale au lieu d'une entrée stéréophonique, il sera nécessaire d'utiliser le cordon audio optionnel qui convertit la sortie audio stéréophonique en monaural. • Si votre récepteur de télévision a une entrée S-vidéo, nous vous recommandons, afin d'obtenir une meilleure qualité d'image, de connecter celle-ci au S-VIDEO du lecteur à l'aide du câble S-vidéo qui est fourni, en plus de la connexion vidéo (normale). REMARQUES • • 12 Connecter à VIDEO OUT du lecteur à l'entrée vidéo d'un récepteur de télévision. Brancher directement VIDEO OUT du lecteur à un récepteur de télévision via un VCR (magnétoscope à cassettes) peut causer des problèmes de moniteur lors de la lecture d'un disque protégé contre la copie. Ne pas connecter le lecteur sur un téléviseur NTSC. Le connecter à un téléviseur PAL. Préparatifs avant le lancement Français Pour connecter à un téléviseur, moniteur, ou projecteur à l'aide du connecteur SCART. Il est également possible de profiter de son unité en connectant tout simplement celle-ci au téléviseur à l'aide du cordon SCART à 21 broches. Si l'on souhaite tirer un son audio de meilleure qualité, connecter les sorties audio à l'équipement audio. (voir les pages suivantes) IN AV OUT VIDEO OUT VIDEO S-VIDEO Téléviseur, moniteur ou projecteur AV Y/C COMP. S-VIDEO FRONT REAR AV VIDEO CENTER LEFT IN PCM/STREAM OPTICAL COAXIAL Préparatifs avant le lancement Unité Cordon SCART (non fourni) RIGHT AUDIO RIGHT ANALOG LEFT SUBWOOFER DIGITAL AUDIO OUT Brancher le connecteur AV OUT du lecteur au connecteur SCART du téléviseur à l'aide du cordon SCART optionnel. • Si le connecteur SCART du téléviseur est compatible seulement avec un signal vidéo ordinaire, amener le commutateur COMP.-Y/C sur “COMP.” • Si le connecteur SCART du téléviseur est compatible avec le signal Y/C, amener ce commutateur sur “Y/C”. Ce qui aura l'avantage de produire de meilleures images. REMARQUES • • Faites très attention de ne pas brancher le cordon électrique avant d'avoir effectué toutes les autres connexions. Ne pas connecter le lecteur sur un téléviseur NTSC. Le connecter à un téléviseur PAL. Pour connecter à un amplificateur ou un récepteur audio Connexion à un amplificateur ou un récepteur audio L'on profitera d'une qualité audio supérieure si l'on connecte les sorties audio de l'unité à son amplificateur ou son récepteur. Unité AV OUT VIDEO OUT VIDEO S-VIDEO AV Y/C FRONT REAR COMP. CENTER LEFT PCM/STREAM OPTICAL COAXIAL Amplificateur ou récepteur RIGHT ANALOG SUBWOOFER AUDIO OUT DIGITAL Rouge IN RIGHT AUDIO Rouge Blanc LEFT Cordon audio (fourni) Blanc • Connecter AUDIO OUT de l'unité à n'importe laquelle des entrées de niveau ligne (telle que AUX, DVD, CD, etc.) d'un amplificateur audio ou d'un récepteur audio. REMARQUE • Pour lire un disque contenant un format de canal 5.1 Dolby Digital avec cette connexion, mettre le “MIX. DEMULTI.” de “PREFERENCE 2” de la visualisation d'écran sur “Lt/Rt” ou “L0/R0” suivant l'amplificateur ou le récepteur qui aura été raccordé. (Voir “MIX. DEMULTI.”, page 55). 13 Préparatifs avant le lancement Pour connecter à un amplificateur/récepteur équipé d’entrées 5.1-canaux. Le décodeur Dolby Digital et le décodeur Multi-canaux MPEG étant incorporés dans l’unité, l’on pourra bénéficier du son surround Dolby Digital et Multi-canaux MPEG sans qu’il faille faire intervenir de décodeur extérieur. Connecter les sorties 5.1 canaux de l’appareil aux entrées 5.1 canaux d’un amplificateur ou d’un receveur à l’aide des cordons audio fournis. Unité AV OUT VIDEO OUT VIDEO S-VIDEO AV Y/C FRONT REAR COMP. CENTER LEFT Amplificateur ou récepteur PCM/STREAM OPTICAL COAXIAL CENTER RIGHT ANALOG SUBWOOFER AUDIO OUT Blanc DIGITAL SUBWOOFER Blanc Rouge Blanc Blanc FRONT AUDIO IN LEFT Jaune Blanc Rouge Jaune Rouge Rouge RIGHT Rouge Blanc REAR LEFT Câble audio (fourni) RIGHT Rouge Câble audio/vidéo (fourni) Câble audio (fourni) • Veiller à effectuer correctement les connexions entre les bornes correspondantes. L'ordre des bornes du canal 5.1 varie suivant les appareils. • Il est recommandé d'effectuer la connexion à la borne FRONT à l'aide d'un câble audio/vidéo (La prise jack Jaune {pour le Signal Vidéo} n'intervient pas dans cette connexion). REMARQUE • 14 Lorsqu'on utilise les sorties canal 5.1 de l'unité, mettre le “MIX. DEMULTI.” de la “PREFERENCE 2” en visualisation d'écran sur “ARRET” et choisir “5.1 CANAUX” ou “EXPERT” dans la visualisation d'écran “REGLAGE H.-P.”. Si l'on a choisi “EXPERT” on pourra agir sur la commande d'équilibrage de sortie audio des haut-parleurs (Voir pages 55 et 57). Préparatifs avant le lancement Français Connexion à un équipement audio avec une entrée numérique La connexion avec un amplificateur/récepteur sétéro (ou un dispositif d'enregistrement tel que des enregistreurs DAT et MD) qui assure une, ou des entrées stéréo numériques, un décodeur Dolby Digital (ou un amplificateur avec décodeur Dolby Digital), un décodeur DTS (ou un amplificateur avec décodeur DTS incorporé), ou un décodeur multi-canaux MPEG (ou un amplificateur avec un décodeur multi-canaux MPEG incorporé). Unité AV Y/C FRONT Cordon numérique coaxial (non fourni) AV OUT VIDEO OUT VIDEO S-VIDEO REAR COMP. CENTER LEFT PCM/STREAM OPTICAL COAXIAL Cordon numérique optique (non fourni) RIGHT ANALOG Rouge SUBWOOFER AUDIO OUT DIGITAL Blanc Rouge IN IN RIGHT AUDIO LEFT Blanc Cordon audio (non fourni) COAXIAL DIGITAL OPTICAL Préparatifs avant le lancement L'on pourra optimiser la qualité sonore en connectant la borne DIGITAL OUT (coaxiale ou optique) de l'appareil à l'entrée numérique d'un amplificateur, d'un enregistreur DAT ou MD à l'aide d’un cordon numérique proposé en option. Le signal audio stéréophonique numérique provenant d'un disque se trouve directement transféré. Si l'on connecte à un décodeur Dolby Digital (ou un amplificateur avec décodeur Dolby Digital), un décodeur DTS (ou un amplificateur avec décodeur DTS incorporé), ou un décodeur multi-canaux MPEG (ou un amplificateur avec un décodeur multi-canaux MPEG incorporé) à l'aide du cordon numérique optionnel (coaxial ou optique), l'on pourra profiter d’une très haute qualité de son audio et de son surround. Lorsqu'on procède à la connexion numérique, il importe de laisser la connexion audio analogique stéréophonique telle qu'elle. Faute de quoi, suivant le type de disque, il se pourrait que l'audio demeure muette. Amplificateur/récepteur sétéro (ou dispositif d'enregistrement tel que des enregistreurs DAT et MD), un décodeur Dolby Digital (ou un amplificateur avec décodeur Dolby Digital), un décodeur DTS (ou un amplificateur avec décodeur DTS incorporé), ou un décodeur multi-canaux MPEG (ou un amplificateur avec un décodeur multi-canaux MPEG incorporé). • Pour la connexion numérique, connecter la borne DIGITAL OUT (coaxiale ou optique) de l'appareil à l'entrée numérique d'un décodeur ou d'un amplificateur avec Dolby Digital incorporé, ou d'un décodeur multi-canaux DTS ou MPEG à l'aide du cordon numérique optionnel. REMARQUES • • • • DTS (Digital Theater System = Système Ciné Numérique) Le DTS est un nouveau dispositif surround tout récemment mis au point et capable de gérer de plus importantes quantités de données que Dolby Digital, ce qui assure une qualité audio supérieure. Bien que le nombre de canaux audio soit 5.1, tout comme Dolby Digital d'ailleurs, DTS assure un son plein et un meilleur rapport signal bruit, grâce au format de taux de compression audio inférieur. Il fournit également une gamme dynamique plus large en même temps qu'une meilleure séparation. La résultante est la production de sonorités superbes. MPEG multi-canaux MPEG multi-canaux est un format de système surround capable de gérer la format surround 7.1 canaux augmentatif, au même titre que le format 5.1 canaux. Lorsqu'on connecte l'équipement audio à une entrée numérique, avant l'usage, il faudra changer le réglage “SORTIE AUDIO NUM.” dans la visualisation d'écran “PREFERENCE 2”, en fonction de l'équipement audio qui a été connecté à l'entrée numérique. Lorsque le réglage “SORTIE AUDIO NUM.” n'est pas exécuté correctement, les haut-parleurs pourraient émettre à la lecture des bruits parasites très forts, ce qui entraînerait de la casse pour les haut-parleurs. Voir “SORTIE AUDIO NUM.” à la page 54. Cette connexion rend inopérants les réglages de l'unité pour “COMPRESSION” et “MIX. DEMULTI.” dans la “PREFERENCE 2” de l'affichage d'écran et le “REGLAGE H.-P.” de l'affichage d'écran. Les réglages pour ces postes doivent se faire à partir du décodeur. 15 Préparatifs avant le lancement Mise sous tension de l'unité Branchement du cordon d'alimentation Lorsque toutes les connexions sont établies, introduire bien à fond la fiche d'alimentation dans la prise murale. Le voyant lumineux STANDBY s'allumera, indiquant par-là que l'installation est terminée. MISE EN GARDE • Débrancher le cordon d'alimentation si on a l'intention de ne pas utiliser le lecteur pendant un temps relativement long. • Débrancher le cordon d'alimentation avant de nettoyer le lecteur. • Débrancher le cordon d'alimentation avant de déplacer le lecteur. • Ne jamais brancher ou débrancher le cordon d'alimentation avec des mains mouillées. • Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation pour le débrancher, cela risque de provoquer un incendie, une électrocution, et autres accidents. ATTENTION • Ne pas endommager, remodeler, tordre, ou tirer sur le cordon d'alimentation, cela risque de provoquer incendie, électrocution, et autres accidents. • Au cas où le cordon d'alimentation se trouve endommagé, contacter un revendeur qui fournira un nouveau cordon d'alimentation. Un cordon d'alimentation endommagé risque de provoquer incendie, électrocution, ou autres accidents. • Ne jamais déposer d'objets pesants sur ce lecteur ou sur le cordon d'alimentation, cela risque de provoquer incendie, électrocution, et autres accidents. Insertion des piles dans le module de télécommande La trappe à piles se trouve au dos du module de télécommande. 16 1 Appuyer sur le point indiqué par la flèche au haut du couvercle de la trappe, et tirer vers le haut le couvercle pour ouvrir la trappe. 2 Introduire deux piles R6P (SUM-3)/AA(15F) dans la trappe du module de télécommande en veillant à respecter les marques de polarité (“+” et “–”) figurant dans la trappe et sur les piles. 3 Remettre le couvercle en place et appuyer légèrement pour verrouiller. • En usage normal, la longévité des piles est de six mois environ. Dès que l'action des fonctions du module de télécommande devient aberrante, remplacer les piles. Voir ci-dessous les “Précautions pour une utilisation sûre des piles”. Préparatifs avant le lancement Précautions pour une utilisation sûre des piles Observer les quelques précautions suivantes pour pouvoir utiliser les piles en toute sécurité. Un usage impropre leur raccourcit l'existence, crée un risque d'explosion, ou de fuite de leur contenu. Français Précautions d'usage Retirer les piles du module de télécommande si on n'a pas l'intention de l'utiliser pendant une période assez longue. Enlever les piles mortes du module de télécommande et s'en débarrasser selon les règles de voirie en vigueur. Ne jamais laisser traîner des piles mortes, ni les démanteler, ou les mêler à d'autres déchets domestiques, ni surtout les jeter dans un incinérateur. Ne jamais toucher le liquide suintant d'une pile. Ne jamais mélanger des piles neuves avec d'anciennes, ni des piles de type différent lors de leur remplacement. Mise sous/hors tension de l'unité Appuyer sur la touche qui se trouve sur la platine avant, ou appuyer sur la DVD touche du module de télécommande. / Préparatifs avant le lancement • • • • • Touche SHUTTLE XV-D701 DVD PLAYER RESUME 5.1ch OUT POWER SHARP LINEAR PCM STANDBY SOFT MANUAL ENTER VIDEO FINE PROCESSOR DIGEST DVD / VIDEO CD / CD SKIP ON SCREEN PHONES Il est possible de mettre l'unité sous tension en appuyant sur la touche de la platine avant, ou PLAY du module de télécommande. Par cette commande, l'unité se met en lecture une fois le disque chargé. Faute de quoi seul le plateau à disque s'ouvre. TITLE MENU OPEN/CLOSE PHONES LEVEL 3D PHONIC DOLBY D I G I T A L MIN STOP PAUSE PLAY MAX PLAY OPEN/ SATELLITE CLOSE / DVD SAT. DVD / CANCEL / RESUME SET TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 10 0 9 Il est également possible de mettre l'unité sous tension en appuyant sur la touche de OPEN/ la platine avant, ou CLOSE du module de télécommande. Cette action fait s'ouvrir le plateau à disque. TV Touche DVD TV +10 TITLE MENU ENTER OPEN/CLOSE ON SCREEN DIGEST 3D PHONIC ANGLE RETURN SUBTITLE ZOOM PREVIOUS STOP CLEAR NEXT – PLAY PAUSE SELECT STROBE SLOW(–) + CH VFP SLOW(+) + + TV AUDIO VOLUME VOLUME – – RM–SVD701UE REMOTE CONTROL REMARQUE • DVD / Même si l'on appuie sur la touche ou pour “éteindre” l'unité, celle-ci ne sera pas mise hors tension tant qu'elle n'est pas déconnectée de la prise murale. Cet état est appelé “mode d'attente” (Standby). L'unité est conçue en sorte de ne consommer qu'une infime quantité d'électricité dans cet état d'attente. 17 Préparatifs avant le lancement Utilisation du module de télécommande Il est possible d'exploiter l'unité à l'aide du module de télécommande, qui permet également d'exploiter votre téléviseur ou d'autres composants. Utilisation du module de télécommande pour exploiter la télévision Il est possible d'exploiter un téléviseur JVC sur le module de télécommande. Pour exploiter des téléviseurs provenant d'autres fabricants, il faut changer le signal du module de télécommande. Consulter également le manuel accompagnant votre téléviseur. Modification du signal de télécommande. TV 1 Mettre le sélecteur 2 Appuyer sur la touche en la maintenant enfoncée, puis appuyer sur la touche SET . TV TV Ne pas relâcher . Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que soit terminée l'étape suivante. Liste des codes fabricants DVD TV SAT. du module de télécommande sur TV. / / No. Fabricant 01 JVC 02 JVC 03 JVC 04 JVC 05 BRANDT 05 NOROMENDE 05 SABA 05 TELEAVIA 05 TELEFUNKEN 05 THOMSON 06 FERGUSON 07 PHILIPS 08 BLAUPUNKT 08 GRUNDIG 09 SONY 10 PANASONIC / TV 3 Tout en maintenant saisir le code du fabricant (deux chiffres) à l'aide des touches 0 à 9 . Repérer dans la liste ci-contre le code du fabricant. 4 Relâcher TV / / . Les touches suivantes peuvent servir à commander le téléviseur: Met le téléviseur sous/hors tension. TV POWER + Change les canaux de télévision. TV DVD SAT. fixé sur TV seulement) (avec CH – + Règle le volume du téléviseur. TV VOLUME 11 GRAETZ – 11 ITT 0 11 LUXOR 11 SALORA 11 SELECO 12 MIVAR 13 HITACHI 14 TOSHIBA 15 MITSUBISHI 16 FINLUX 17 NOKIA 18 SHARP 19 SAMSUNG 20 FUNAI 21 GOLDSTAR 22 NEC à CANCEL TV/VIDEO 5 9 Sélectionne les canaux de télévision. TV DVD SAT. fixé sur TV seulement) (avec Il est possible de commuter le mode d'entrée (soit TV ou VIDEO). TV DVD SAT. (avec fixé sur TV seulement) TV / Essayer le fonctionnement du téléviseur en appuyant sur . Si le téléviseur se met, sous/hors tension c'est que le code correct a été saisi. REMARQUE • 18 S'il y a plus d'un code apparaissant sur la liste pour votre marque de téléviseur, essayer chacun d'eux jusqu'à ce qu'on arrive à celui qui convient. Préparatifs avant le lancement Français Utilisation du module de télécommande pour l'exploitation d'un tuner par satellite Pour changer le signal de télécommande. 1 2 Liste des codes fabricants No. Fabricant 01 AMSTRAD 02 AMSTRAD 03 AMSTRAD 04 RFT/ANKARO/QUADRAL/ SKYMASTER 05 RFT 06 KATHREIN 07 KATHREIN 08 KATHREIN/MASPRO 09 KATHREIN/PHILIPS 10 NOKIA 11 NOKIA/GRUNDIG 12 GRUNDIG/SIEMENS 13 PAGE 14 TECHNISAT 15 WISI 16 WISI/RADIX 17 FUBA/SEG 18 FTE 3 4 Amener le sélecteur DVD TV SAT. du module de télécommande sur la position SAT. SATELLITE / Appuyer, et maintenir la pression sur , puis appuyer sur SET . SATELLITE / Ne pas relâcher la pression sur jusqu'à complétion de l'étape suivante. Préparatifs avant le lancement Il est possible d'exploiter le tuner par satellite à l'aide du module de télécommande. Pour rendre cette exploitation possible, il faudra modifier le signal de télécommande. Consulter également le manuel accompagnant ce matériel. SATELLITE / Tout en maintenant enfoncé, saisir le code du fabricant (deux chiffres) à l'aide des touches numériques 0 à 9 . Voir ci-contre la liste des codes des fabricants. SATELLITE Relâcher / . Les touches suivantes permettent de manipuler les commandes du tuner par TV SAT. satellite (avec le sélecteur DVD sur la position SAT.): SATELLITE Commute le tuner par satellite sous/hors tension. / + Commute les canaux. CH – 0 5 à 9 Sélectionne les canaux. Essayer de faire fonctionner le tuner par satellite en appuyant sur la touche SATELLITE / . Si le tuner par satellite s'allume et s'éteint, c'est que le code saisi est le bon. REMARQUE • Si les marques de tuner par satellite choisis donnent plusieurs codes sur sa liste, les essayer tous jusqu'à ce qu'on arrive au bon. 19 Commandes de base Avant de faire fonctionner Mise sous tension du téléviseur et de l'unité Pour exploiter le téléviseur depuis le module de télécommande, il faut programmer le module de télécommande en sorte qu'il puisse commander au téléviseur (Voir page 18). 1 Appuyer sur la touche tension. TV 2 Appuyer sur la touche DVD / pour mettre le téléviseur sous / pour mettre l'unité sous tension. Choix de la source que l'on veut exploiter Il est possible d'exploiter l'unité à l'aide du module de télécommande et d'exploiter certaines fonctions de l'unité téléviseur ou de tuner par satellite. • • Il est possible de régler le volume, de sélectionner le canal de télévision, et de changer la source d'entrée du téléviseur depuis le module de télécommande (voir page 18). • Il est également possible de sélectionner le canal de votre tuner à satellite par le module de télécommande (voir page 19). Pour exploiter l'unité, amener le sélecteur de télécommande sur DVD. DVD TV SAT. du module Pour exploiter l'unité, diriger la télécommande sur le détecteur de télécommande de l'unité. • Pour exploiter l'unité téléviseur, amener le sélecteur du module de télécommande sur TV. DVD TV SAT. Pour exploiter le téléviseur, diriger la télécommande sur le détecteur de télécommande du téléviseur. • Pour exploiter l'unité de tuner par satellite, amener le du module de télécommande sur SAT. sélecteur DVD TV SAT. Pour exploiter l'unité de tuner par satellite, diriger la télécommande sur le détecteur de télécommande de l'unité de tuner par satellite. 20 Commandes de base Chargement et déchargement des disques Français Pour charger et décharger les disques. Il est également possible d'introduire et retirer le disque depuis la visualisation d'écran. OPEN/ CLOSE 1 Appuyer sur la touche 2 Poser un disque sur le plateau avec son étiquette vers le haut. pour ouvrir la trappe à disque. Avec l'étiquette audessus. 1. Utiliser pour amener la sur , ensuite appuyer sur la touche ENTER 2. Disposer, ou enlever le disque. pour amener la 3. Utiliser sur , ensuite appuyer sur la touche pour refermer la trappe à disque. YER PLA DVD 1 D70 XV- AR LINE h OUT 5.1c ENTER Y NDB STA / N Y/O NBA STA BY DOL A L D I G I T PCM • Déposer le disque de 8 cm dans l'évidement du plateau prévu à cet effet. Commandes de base pour ouvrir la trappe à disque. Information sur l'affichage d'ouverture. Lorsqu'on introduit un disque DVD VIDEO. 3 Appuyer sur la touche OPEN/ CLOSE pour refermer la trappe. Lorsqu'on introduit un disque CD Audio. Lorsqu'on introduit un disque CD vidéo. REMARQUES • • L'unité peut lire seulement les disques DVD VIDEO, CD Audio, et CD Vidéo. Ne pas charger d'autres types de disques. Pour les détails, voir page 11. En chargeant un disque sur le plateau, veiller à le positionner correctement dans son logement. Faute de quoi la fermeture de la trappe risque d'endommager le disque, qui pourrait même demeurer bloqué dans le lecteur. 21 Commandes de base Lecture d'un disque DVD VIDEO ou d'un disque CD À présent, on peut lire un disque DVD VIDEO ou un disque CD. Commençons donc par prendre plaisir à une lecture simple en suivant les étapes suivantes. Pour lire un disque depuis le début Raccourcis Appuyer sur PLAY . 1 Le lecteur commence la lecture depuis le début. Utiliser pour amener la sur [ ], ensuite . appuyer sur ENTER 7 Lorsqu'on lit un disque CD Vidéo avec la fonction PBC ou un disque DVD, l'affichage du menu peut apparaître sur l'écran du téléviseur. Auquel cas il est possible de gérer certaines fonctions telles que la lecture, depuis le menu affiché à l'écran du téléviseur. Le lecteur commence la lecture au début du disque. Pour régler le niveau sonore • • Pour une exploitation à l'aide du menu DVD, voir page 26. Pour le téléviseur Appuyer sur la touche diminuer celui-ci. + TV VOLUME pour augmenter le volume et sur Pour l'amplificateur JVC + Appuyer sur la touche pour augmenter le volume et sur diminuer celui-ci. AUDIO VOLUME Pour une exploitation à l'aide du menu CD Vidéo, voir page 27. pour – • Pour le casque d'écoute Pour augmenter le volume tourner. Pour réduire le volume tourner. PHONES LEVEL MIN vers la droite. vers la gauche. MAX MAX Pour arrêter complètement la lecture. 22 AUDIO VOLUME Pour d'autres amplificateurs ou récepteurs Régler le niveau du volume de l'amplificateur ou du récepteur connecté. Lire les instructions accompagnant l'amplificateur ou le récepteur. MIN 7 pour – • PHONES LEVEL 1 TV VOLUME Appuyer sur STOP . L'unité cesse la lecture. Commandes de base Français Pour suspendre temporairement la lecture 1 7 Appuyer sur PAUSE . L'unité suspend la lecture. Pour poursuivre la lecture, appuyer sur PLAY . Pour le défilement rapide avant/arrière avec contrôle moniteur Maintenir la pression sur NEXT ou pour une avance ou recul PREVIOUS rapide de la lecture. Dès qu'on libère la touche l'unité reprend sa lecture normale. En lecture 1 Appuyer sur SLOW(+) ou SLOW(–) . Appuyer sur pour une avance rapide en lecture, et sur pour une régression rapide en lecture. Chaque pression sur la touche accélère la vitesse de défilement avant ou arrière. Pour un retour à une lecture normale, appuyer sur . SLOW(–) SLOW(+) PLAY Commandes de base 7 Il est également possible de lancer un défilement rapide en lecture avant ou arrière avec le bouton SHUTTLE sur la platine avant. Pour une avance rapide en lecture, tourner le bouton vers la droite, et maintenir dans cette position; et pour une régression rapide en lecture, tourner le bouton vers la gauche, et maintenir dans cette position. Lorsqu'on relâche le bouton navette, l'unité revient à une lecture normale. La vitesse de lecture change suivant la torsion appliquée au bouton navette. Bouton SHUTTLE SHUTTLE RESUME SHARP SOFT MANUAL ENTER VIDEO FINE PROCESSOR DVD VIDEO / VIDEO CD / CD SKIP ON SCREEN TITLE MENU OPEN/CLOSE STOP PAUSE PLAY Pour repérer le début d'une scène ou d'une chanson 7 En lecture 1 Appuyer sur NEXT ou PREVIOUS . Appuyer sur pour repérer le commencement du chapitre, titre, ou piste courants, et appuyer sur pour repérer le commencement du chapitre, titre, ou piste suivants. PREVIOUS NEXT L'unité repère le commencement de la piste lorsqu'on lit un disque CD Vidéo sans la fonction PBC ou un disque CD Audio. Lorsqu'on lit un disque CD Vidéo avec la fonction PBC ou un disque DVD VIDEO, l'unité est susceptible de repérer un emplacement différent, mais la plupart du temps il repèrera le commencement du titre, du chapitre ou de la piste. 23 Commandes de base Reprise de la lecture L'unité mémorise la position d'un disque à partir de laquelle on désire interrompre la lecture pour pouvoir reprendre celle-ci sur cette position ultérieurement. Pour mémoriser le point de reprise de la lecture [RESUME] 7 Il est possible de mémoriser la position sur laquelle on désire interrompre la lecture en DVD / appuyant sur au lieu de RESUME . En cours de lecture 1 Appuyer sur RESUME . L'unité mémorise la position de lecture en cours sur le disque, et le témoin RESUME sur la platine avant s'allume. La dernière mémorisation efface la précédente. Pour reprendre la lecture à partir du point mémorisé [RESUME] 7 L'unité reprend également la lecture lorsqu'on appuie sur RESUME dans le mode d'attente. En mode arrêt. 1 Appuyer sur RESUME . L'unité reprend la lecture depuis la position mémorisée. REMARQUES • • 24 Lorsqu'on reprend la lecture interrompue d'un disque CD Vidéo avec la fonction PBC, l'unité peut reprendre la lecture interrompue à partir d'un point légèrement antérieur à celui qui a été mémorisé. Pour effacer la mémoire Il suffit de retirer le disque de l'unité. Commandes de base Résumé des opérations de base Français Les opérations de base et les touches pour effectuer ces opérations sont énumérées sur le tableau ci-dessous: Pour Mettre l'unité sous/ hors tension Lire un disque Agir sur la touche DVD Pour Allumer le téléviseur / PLAY Arrêter STOP Marquer la pause PAUSE Agir sur la touche TV Régler le volume du téléviseur / + TV VOLUME – Amener le curseur sur l'écran du téléviseur Lecture rapide avant ou arrière avec visualisation moniteur / SLOW(+) ou tourner le SLOW(–) bouton navette et maintenir. Repérer le commencement d'une séquence ou d'un morceau de musique. / NEXT PREVIOUS qu'il clique. Décider de la position du curseur. ENTER Commandes de base jusqu'à ce Comment utiliser le pavé des touches numériques Les touches numériques servent à sélectionner un numéro de piste ou de titre. Pour utiliser 10 +10 , ”). 1 à 10 +10 , 1. Amener le sélecteur DVD 1 (décrit comme “appuyer sur TV SAT. à sur DVD. 2. Sélectionner le numéro de piste ou de titre voulu. • Pour sélectionner un chiffre entre 1 et 10 Appuyer sur la touche correspondant au chiffre. • Pour sélectionner un chiffre supérieur à 10 Utiliser +10 . Exemple: Pour sélectionner 13 +10 → 3 Pour sélectionner 34 +10 → +10 → +10 → 4 Pour sélectionner 40 +10 → +10 → +10 → 10 Pour utiliser 0 à 9 (généralement utilisé pour la recherche de temps et décrit comme “appuyer sur 0 à 9 ”). 1. Amener le sélecteur DVD TV SAT. sur DVD. 2. Sélectionner le temps Exemple (pour DVD VIDEO): 1 heure 20 minutes 1 → 2 → 0 → 0 → 0 3 minutes 20 secondes 0 → 0 → 3 → 2 → 0 → 2 → 0 → 3 → 0 Exemple (pour CD Audio/CD Vidéo): 3 minutes 20 secondes 0 → 3 65 minutes 30 secondes 6 → 5 25 Commandes complexes Lecture à partir d'une position du disque spécifiée Il est possible de lire un disque à partir d'une piste, d'un titre ou chapitre choisis, ou à partir de la durée choisie. Repérage de la scène recherchée à partir du menu Les disques DVD possèdent ordinairement leur menus propres qui en montrent la teneur. Ces menus contiennent des éléments d'information variés, tels que les titres de films, de chansons, ou des informations sur l'artiste; ils se trouvent affichés sur l'écran du téléviseur. Il est possible de repérer la séquence désirée via le menu. TITLE MENU À propos de et Un disque DVD qui contient plus d'un titre pourrait présenter un menu comme une liste de titres. Dans ce cas, le menu apparaît sur l'écran du téléviseurTITLEpar une . pression sur la touche D'autre part, un disque DVD qui ne contient qu'un seul titre peut également avoir un menu. Dans ce cas, le menu apparaît sur l'écran du téléviseur lorsqu'on MENU appuie sur la touche . 7 Introduire le disque DVD. 1 MENU Appuyer sur TITLE ou . Exemple Le menu apparaît à l'écran du téléviseur. 2 Utiliser . sur pour sélectionner un élément, appuyer ensuite ENTER 7 L'unité lance la lecture de l'élément sélectionné. Avec certains disques, il est possible de sélectionner l'élément en saisissant le numéro correspondant à l'aide des touches numériques, ce qui lance automatiquement la lecture. REMARQUES • • 26 TITLE Lorsqu' apparaît l'icône sur l'écran du téléviseur en appuyant sur l'étape 1 : Le disque ne possède pas le menu tel qu'une liste de titres. à MENU Lorsqu' apparaît l'icône sur l'écran du téléviseur en appuyant sur l'étape 1 : Le disque ne possède pas le menu. à Commandes complexes Français Pour repérer la scène recherchée à partir du menu d'un CD Vidéo avec PBC Certains disques CD Vidéo sont compatibles avec la fonction PBC. PBC est le sigle de “Play Back Control”, ou contrôle à la lecture. Les disques CD Vidéo enregistrés en PBC possèdent leurs propres menus, tels que la liste des chansons, ou morceaux de musique et autres éléments d'information qui peuvent s'enregistrer sur un disque. Il est également possible de repérer une séquence spécifique en recourant au menu. Lorsque le menu apparaît sur l'écran du téléviseur en cours de lecture avec PBC 1 Lorsqu'on lit un disque CD Vidéo à l'aide de la fonction PBC, ce signe “PBC” apparaît sur l'écran d'affichage de la platine avant. Lorsque la fonction PCB est désactivée, appuyer sur STOP , PLAY ensuite sur pour activer la fonction PBC. Il est également possible d'intervenir à partir de la visualisation d'écran en procédant comme suit: 1 Appuyer sur . ON SCREEN La visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur. 2 Utiliser pour amener la sur [APPEL PBC], appuyer ensuite sur . Utiliser 1 à 10 , +10 pour sélectionner le numéro de l'élément voulu. Exemple: La lecture est lancée à partir de l'élément sélectionné. Commandes complexes 7 Il est possible de revenir au menu en RETURN appuyant sur la touche . Lorsque “SUIVANTE” ou “PRÉCÉDENTE” apparaît sur l'écran du téléviseur, l'unité fonctionne généralement somme suit: • accès à la page suivante en appuyant sur la touche NEXT • retour à la page précédente en appuyant sur la touche . PREVIOUS . *La façon de procéder varie suivant les disques. ENTER Lorsqu'on désire lancer la fonction PBC, il faut appuyer sur les touches numériques pour lire un disque. Voir page 28. 27 Commandes complexes Pour repérer directement une scène ou piste recherchée Il est possible de lire la scène ou la piste recherchée en spécifiant tout simplement le titre (pour les DVD) ou la piste (pour les CD). 7 Pour DVD : Sur le mode arrêt Pour CD Audio : Sur le mode lecture ou arrêt Pour un CD Vidéo : Sur le mode lecture sans la fonction PBC ou sur le mode arrêt 1 Utiliser 1 à 10 , +10 pour sélectionner le titre ou le numéro de piste recherchés. Le titre ou le numéro de piste recherché apparaît dans la fenêtre d’affichage de la platine avant. Exemple : Pour sélectionner le titre ou la piste no. 8: appuyer sur Pour sélectionner le titre ou la piste no. 37: appuyer sur 7 . Fenêtre d'affichage 8 +10 . › +10 › +10 › Numéro du titre ou de la piste choisi. 7 L'unité commence la lecture à partir du numéro du titre ou de la piste choisi. REMARQUES • • Si apparaît sur l'écran du téléviseur. Le titre ou la piste choisi ne se trouve pas sur le disque. Cette fonction demeure inopérante au cours de la lecture d'un CD Vidéo avec la fonction PBC. Pour repérer la piste voulue à l'aide de ou NEXT PREVIOUS 7 Pour CD Audio : Pour CD Vidéo : 1 Il est possible d'afficher le numéro de la piste ou le title voulu sur l'écran du téléviseur. Appuyer sur En cours de lecture ou en mode stop En cours de lecture sans la fonction PBC NEXT ou PREVIOUS . Écran d'affichage. • Pour sauter sur une piste suivante, appuyer sur , une fois, ou plusieurs fois en succession jusqu'à ce que le numéro de la piste voulue apparaisse sur l'affichage. Numéro de la piste sélectionnée • Pour sauter au commencement de la piste en cours appuyer une fois sur . autant de fois • Pour sauter sur une piste précédente, appuyer sur qu'il faudra pour faire apparaître le numéro de la piste voulue sur l'affichage. NEXT Pour ce faire, appuyer sur ON SCREEN pour faire apparaître la visualisation d'écran, puis sélectionner la piste ou le title voulu. PREVIOUS PREVIOUS REMARQUE 28 • Cette fonction demeure inopérante au cours de la lecture d'un CD Vidéo avec la fonction PBC. Commandes complexes Français Repérage de la scène recherchée en spécifiant le numéro du chapitre [RECH.CHAP.] Chaque chapitre s'est vu normalement assigné un numéro de chapitre sur les disques DVD (à l'exception des disques Karaokè). Il est possible de lire le chapitre désiré en sélectionnant le numéro du chapitre à partir de la visualisation d'écran. 7 En mode lecture 1 Appuyer sur ON SCREEN . 2 Utiliser pour amener la sur [RECH.CHAP.], . appuyer ensuite sur ENTER <SAISIR CHAPITRE> apparaît dans la zone messages. La couleur de [RECH.CHAP.] change. ANGLE 1/3 AUDIO 2/3 SOUSTITRE 1/3 REPETITION St. End TITLE 03 0 10 Mb TIME 1 : 34 : 58 CHAP. REPET.A-B 03 RECH.TEMPS SAISIR CHAPITRE: RECH.CHAP. Commandes complexes La visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur. Zone de message. 3 10 et +10 ne sont pas utilisés dans cette fonction. Utiliser 0 à 9 pour sélectionner le numéro de chapitre . désiré, appuyer ensuite sur ENTER Le numéro du chapitre sélectionné apparaît dans la zone de messages. Exemple: Appuyer sur 8 , puis Pour sélectionner le numéro de chapitre 37: Appuyer sur 3 , Pour sélectionner le numéro de chapitre 8: 7 7 ENTER puis . ENTER . L'unité lance la lecture à partir du chapitre sélectionné. REMARQUES • • • Lorsque le numéro du chapitre est incorrect à l'étape 3: Appuyer sur 0 pour effacer le numéro préalablement saisi, puis sélectionner le numéro désiré à l'aide des touches numériques. Lorsqu'apparaît l'icône sur l'écran du téléviseur à l'étape 3: Le disque ne contient pas le chapitre qui a été sélectionné, ou la recherche de chapitre est inopérante sur ce disque. Pour revenir à un affichage normal : Appuyer sur . ON SCREEN 29 Commandes complexes Pour repérer la scène ou la position recherchée en précisant le temps [RECH.TEMPS] Il est possible de lire un disque à partir d'une position recherchée en spécifiant le temps écoulé depuis le commencement du disque à l'aide de la fonction RECH.TEMPS. Il est à noter que certains disques DVD ne contiennent aucune information de temps, il et donc impossible d’activer cette fonction RECH.TEMPS. 7 Pour DVD, CD Audio : Pour CD Vidéo : 1 Appuyer sur En cours de lecture En cours de lecture sans la fonction PBC ON SCREEN . La visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur. 2 Utiliser pour amener la . ensuite sur sur [RECH.TEMPS], appuyer ENTER <SAISIR> apparaît dans la zone messages. La couleur de [RECH.TEMPS] change. 3 10 et +10 ne sont pas utilisés dans cette fonction. (Pour DVD) Utiliser 0 à 9 pour sélectionner le temps, . appuyer ensuite sur ENTER Exemple 1 (pour DVD): SAISIR _ : : ↓ Appuyer sur SAISIR 1 : _ : 2/3 SOUSTITRE 1/3 End TITLE 03 0 10 Mb TIME 1 : 34 : 58 CHAP. 03 ENTER REPET.A-B RECH.TEMPS RECH.CHAP . Zone de message Temps sélectionné. (Pour CD Audio) ↓ Appuyer sur St. SAISIR 1 : 3 4 : 0 0 1 1/3 AUDIO REPETITION Pour lire à partir du point 1 heure. On pourra spécifier le temps en heure/minute/seconde pour les disques DVD, et en minutes/ seconde pour les disques CD audio et vidéo. ANGLE ENTER . MIN PISTE 01 TEMPS SEC 3 : 54 EACH REMAIN SELECT.TEMPS ENTRER TOUCHES NUMERIQUES MIN REPETITION SEC SAISIR 02 : 34 REPET.A-B RECH.TEMPS PROGRAMME ALEATOIRE INTRO Zone de message Temps sélectionné (Pour CD Vidéo) AUDIO L/R REPETITION St. End 0 10 Mb TRK. SAISIR 0 2 : 3 4 30 REPET.A-B 03 TIME 34 : 58 ENTER Zone de message Temps sélectionné. RECH.TEMPS APPEL PBC Commandes complexes Français Exemple 2 (pour DVD): Pour lire à partir de 2 minutes et 34 minutes: secondes. : ↓ Appuyer sur Raccourcis Après avoir appuyé sur appuyer sur . SAISIR 2 : _ ENTER Il est possible de saisir le temps en appuyant sur sans avoir à appuyer deux fois sur 0 pour entrer la position des secondes. ENTER ↓ Appuyer sur . SAISIR 02 4 SAISIR 02 0 2 . 3 . 4 . SAISIR 02 0 : 3_ ↓ Appuyer sur . SAISIR 2 : 3 4 : 0 ↓ Appuyer sur . : _ ↓ Appuyer sur . SAISIR 2 : 3 4 : _ ↓ Appuyer sur 0 SAISIR 0 _ : 3 SAISIR 2 : 3 _ : ↓ Appuyer sur : ↓ Appuyer sur . : ↓ Appuyer sur , SAISIR _ 2 ↓ Appuyer sur . SAISIR 2 : 3 4 : 0 0 : 34 ENTER ↓ Appuyer sur 7 ENTER L'unité lance la lecture à partir du temps sélectionné. Commandes complexes SAISIR _ : 4 Exemple 3 (pour CD Audio/CD Video): Pour lire à partir de 2 heures et 34 REMARQUES • Si l'on s'est trompé à l'étape 3: Amener le curseur sur le paramètre erroné, et appuyer sur le paramètre correct pour redéfinir le paramètre. Exemple: SAISIR 2 : 3 5 : _ ➝ Appuyer sur . SAISIR 2 : 3 5 : ➝ Appuyer sur 4 . SAISIR 2 : 3 4 : _ • • • Lorsqu'apparaît l'icône sur l'écran du téléviseur à l'étape 2: Le temps sélectionné n'est pas contenu sur le disque, ou la recherche de temps est inopérante sur ce disque. Lorsqu'on met en lecture un disque CD vidéo avec la fonction PBC, il y aura certaines sections pour lesquelles la fonction recherche de temps demeurera inopérante. Pour revenir à un affichage normal: Appuyer sur . ON SCREEN La fonction de recherche de temps demeure inopérante en cours de lecture PBC. 31 Commandes complexes Repérage de la scène recherchée en visionnant le digest des scènes d'ouverture [DIGEST] L'unité est capable d'afficher la scène d'ouverture de chaque titre de DVD ou de chaque piste de CD Vidéo. L'on pourra dès lors sélectionner le titre ou piste désirés à partir de la scène d'ouverture affichée sur l'écran du téléviseur. 7 Pour DVD : En mode arrêt En mode arrêt ou en lecture sans la fonction PBC. Pour CD Vidéo : 1 Lorsqu'on appuie sur en DIGEST cours de lecture DVD, l'unité affiche la séquence d'ouverture de chaque chapitre et l'on peut ainsi sélectionner le chapitre désiré. Auquel cas, les scénes d'ouverture s'affichent à partir du chapitre 1. . DIGEST La scène d'ouverture de chaque titre apparaît sur l'écran du téléviseur. Il peut s'afficher jusqu'à neuf scènes d'ouverture. 2 Utiliser pour sélectionner le titre désiré. Lorsque le disque contient plus de 9 titres ou pistes, l'écran “digest” aura plus d'une page. Auquel cas, une pression sur met à la page suivante, tandis qu'un pression sur fait remet à la page précédente. Titre sélectionné • Lorsque le titre ou la piste sélectionnés se trouve dans le coin inférieur droit de l'écran, appuyer sur pour vérifier les scènes supplémentaires. • Lorsque le titre ou la piste sélectionnés se trouve dans le coin supérieur gauche de l'écran, appuyer sur pour revenir aux scènes précédentes. Appuyer sur NEXT PREVIOUS 3 7 Appuyer sur ENTER . L'unité lance la lecture du titre sélectionné. REMARQUE • 32 En fonction du contenu de certains disques, cela peut prendre quelque temps avant que toutes le scènes apparaissent à l'écran. Commandes complexes Lecture en ralenti Français L'unité peut afficher une liste des images fixes, et également lire un disque au ralenti. Ces fonctions donnent la possibilité de visionner une vidéo avec davantage de détails. Pour lire des images fixes [STROBE] 7 Au cours de cette fonction, si on appuie sur PAUSE , les neuf images fixes suivantes apparaissent sur l'écran du téléviseur et la lecture marque la pause. Une pression PLAY sur fait apparaître neuf images fixes en continu sur l'écran du téléviseur. En cours de lecture 1 Appuyer sur au point où l'on désire visionner comme s'il s'agissait d'une séquence de photos. 2 Maintenir la pression sur pendant plus de 1 seconde. PAUSE PAUSE Commandes complexes Les neuf images fixes apparaissent sur l'écran du téléviseur et la lecture marque la pause. Pour annuler la lecture strobo. Maintenir la pression sur PAUSE pendant plus de 1 seconde. Pour lire au ralenti [SLOW] 7 L'on peut faire défiler l'image vue par vue en appuyant sur PAUSE en cours de pause. Chaque pression sur PAUSE fait avancer l'image d'une vue. En cours de lecture 1 Appuyer sur PAUSE , ensuite appuyer sur SLOW(+) ou sur SLOW(–) . Pour lire en ralenti, appuyer sur , et pour lire au ralenti en marche arrière, (DVD seulement) appuyer sur . L'unité commence par lire sur le ralenti le plus lent, mais chaque pression exercée sur ces touches augmente la vitesse de lecture. Une pression sur ramène le lecteur en régime normal. SLOW(+) SLOW(–) PLAY Il est également possible d'utiliser le bouton SHUTTLE pour la lecture au ralenti. Pour marquer la pause en lecture ralenti Appuyer sur PAUSE . 1. Appuyer sur PAUSE , pour faire marquer la pause à la lecture. 2. Actionner le bouton SHUTTLE vers la droite pour lire au ralenti. Actionner le bouton SHUTTLE vers la gauche pour lire au ralenti arrière (seulement DVD). Il est loisible de régler la vitesse de lecture en tournant le bouton SHUTTLE. REMARQUES • • • Pour annuler la lecture au ralenti Appuyer sur . PLAY L'audio est silencieuse en lecture au ralenti. La lecture en ralenti en marche arrière n'est malheureusement pas possible sur un disque CD Vidéo. 33 Commandes complexes Lecture d'une séquence en gros plan L'unité peut zoomer en avant une partie de la séquence. Il est possible de voir n'importe quelle partie de la séquence en gros plan. Pour lire une séquence en gros plan [ZOOM] 7 En cours de lecture ou de pause. 1 Appuyer sur ZOOM . [ZOOM] apparaît sur l'écran du téléviseur. L'unité effectue un zoom en avant sur la partie centrale de la séquence pour doubler le format de l'image. ZOOM 2 Utiliser pour déplacer la séquence zoomée. ZOOM Pour marquer la pause à la lecture zoom. Appuyer sur . Pour reprendre la lecture zoom, appuyer sur PAUSE PLAY . REMARQUES • • 34 Pour annuler la lecture zoom ZOOM Appuyer sur . Au cours de la lecture zoom, l’image peut apparaître floue ou bruyante. Commandes complexes Changement de l'ordre des pistes Français Il est possible de lire des pistes d'un CD Audio ou d'un CD Vidéo dans l'ordre choisi, ou dans un ordre aléatoire. Pour lire les pistes dans l'ordre voulu [PROGRAMME] Par la création d'un programme, il est possible de tirer un maximum de satisfaction de ses pistes favorites, dans l'ordre le plus fantaisiste. 7 Seulement avec le lecteur à l'arrêt. 1 Appuyer sur ON SCREEN . Le visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur. Utiliser pour amener la sur [PROGRAMME], . appuyer ensuite sur MIN PISTE 01 TEMPS EACH REMAIN SELECT.TEMPS ENTER La coloration de “PROGRAMME” change. SEC 3 : 54 REPETITION STOP REPET.A-B RECH.TEMPS ENTRER TOUCHES NUMERIQUES 1 2 3 4 5 6 7 9 9 10 11 12 13 14 15 16 PROGRAMME ALEATOIRE INTRO 3 Sélectionner les pistes dans l'ordre voulu à l'aide de 1 à 10 , +10 . MIN PISTE 01 TEMPS Commandes complexes 2 SEC 3 : 54 EACH REMAIN SELECT.TEMPS REPETITION STOP REPET.A-B Jusqu'à 16 pistes sont ainsi programmables; il est évidemment possible de choisir plusieurs fois une même piste. Lorsque se termine la lecture de toutes les pistes programmées, l'unité s'arrête, mais le programme reste actif. RECH.TEMPS ENTRER TOUCHES NUMERIQUES 1 2 3 4 1 5 8 4 9 10 11 12 5 6 7 9 13 14 15 16 PROGRAMME ALEATOIRE INTRO Numéros des pistes sélectionnées. 4 Appuyer sur PLAY pour lancer la lecture du programme. REMARQUES Il est possible de programmer des pistes même en cours de lecture d'un programme. • • • Lorsqu'une erreur a été commise à l'étape 3: Appuyer sur CANCEL. La dernière piste programmée s'effacera. Pour effacer la lecture programmée. Appuyer sur pour arrêter la lecture, puis une nouvelle fois sur Toutes les pistes programmées seront effacées. STOP STOP . Pour sortir de la lecture programmée. Utiliser pour amener la sur [PROGRAMME] dans l'affichage et appuyer ensuite sur . “PROGRAMME” revient à sa coloration originale. ENTER 35 Commandes complexes Pour lire des pistes dans un ordre aléatoire [ALEATOIRE] L'unité peut lire les pistes en ordre aléatoire. 7 En mode arrêt 1 Appuyer sur ON SCREEN . Le visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur. 2 Utiliser pour amener la sur [ALEATOIRE]. MIN PISTE 01 TEMPS SEC 3 : 54 EACH REMAIN SELECT.TEMPS REPEAT STOP REPET.A-B RECH.TEMPS PROGRAMME • Lorsque toutes les pistes ont été lues une fois, la lecture en aléatoire prend fin. • La même piste ne se représenta pas une deuxième fois en lecture en aléatoire. ALEATOIRE INTRO 3 Appuyer sur ENTER . La coloration de “ALEATOIRE” change. 7 La lecture en aléatoire commence. REMARQUES • • 36 Pour arrêter la lecture en aléatoire Appuyer sur . STOP Pour quitter la lecture aléatoire (seulement CD audio) Amener la sur [ALEATOIRE], appuyer ensuite sur la touche “ALEATOIRE” revient à sa couleur originale. ENTER , Commandes complexes Lecture répétée Français L'unité peut répéter la lecture du titre ou du chapitre (pour DVD) en cours, voire toutes les pistes ou les pistes courantes (pour CD Audio/CD Vidéo); il est également loisible de sélectionner les sections désirées pour une lecture répétée. Pour répéter un titre, chapitre, la piste en cours ou toutes les pistes [REPETITION] 7 Pour DVD, CD audio : En cours de lecture En cours de lecture sans la fonction PBC. Pour CD Vidéo : • La fonction de lecture répétitive ne peut pas être utilisée en lecture de CD Vidéo en même temps que la fonction PBC. Pour utiliser cette fonction, appuyer sur pour arrêter la lecture, puis spécifier n'importe quel numéro de piste à l'aide des touches numériques. STOP • • Pour désactiver visualisation d'écran Appuyer sur . la ON SCREEN Pour arrêter la lecture répétitive en cours de lecture de CD Audio ou CD vidéo. Appuyer sur la touche . L'unité s’arrête mais demeure en mode de lecture répétitive. STOP • Pour quitter la lecture répétitive Amener la sur [REPETITION] dan la en visualisation d’écran et appuyer répétitivement sur la touche jusqu'à ce que [REPETITION] reprenne sa coloration originale. L'on pourra également annuler la lecture répétitive du DVD en en appuyant sur la touche . ENTER STOP • Si apparaît lorsqu'on appuie sur à l’étape 2 en cours de lecture DVD. Cela signifie qu'on ne peut pas répéter le titre ou le chapitre en raison du contenu du disque. ENTER 1 Appuyer sur ON SCREEN . La visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur. 2 Utiliser pour amener la sur [REPETITION], . appuyer ensuite sur ENTER (Pour DVD) Chaque pression sur change le mode répétition dans la séquence suivante: ENTER ANGLE 1/3 AUDIO 2/3 SOUSTITRE T. REPEAT (Pour DVD) 1/3 REPETITION REPETITION T. (répétition titre) End TITLE 03 0 10 Mb TIME 1 : 34 : 58 RECH.TEMPS EXÉC. RECH.CHAP. APPUYER ENTER REPETITION C. (répétition chapitre) CHAP. 03 REPET.A-B St. Commandes complexes REMARQUES Le mode répétition sélectionné apparaît sur l'écran du téléviseur. Pas d'indication (désactivé) (Pour CD Audio) Le titre courant ou le chapitre courant seront répétés. MIN PISTE 08 TEMPS SEC 0 : 58 EACH SELECT.TEMPS REPETITION REPETITION (Pour CD Audio/CD Vidéo) REPET.A-B Chaque pression sur fait changer le mode répétition dans la séquence suivante: RECH.TEMPS ENTER PROGRAMME ALEATOIRE INTRO REPETITION Mode de répétition sélectionné. REPETITION 1 (Pour CD Vidéo) Pas d'indication (désactivé) AUDIO REPETITION: Toutes les piste sont lues répétitivement REPETITION 1: Seule la piste en cours est lue répétitivement. L/R REPETITION REPETITION St. End 0 10 Mb TRK. REPET.A-B 03 TIME APPUYER ENTER 34 : 58 EXÉC. RECH.TEMPS APPEL PBC Mode de répétition sélectionné. La piste courante ou toutes les pistes sont lues répétitivement. 37 Commandes complexes Pour répéter un passage désiré [REPET.A–B] 7 Pour DVD, CD audio : Pour CD Vidéo : 1 Appuyer sur En cours de lecture En cours de lecture sans la fonction PBC. ON SCREEN . La visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur. 2 Utiliser pour amener la sur [REPET.A–B], appuyer au commencement de la section que l'on ensuite sur désire répéter (Point A). ENTER La coloration de “REPET.A–B” change. 3 Appuyer sur à la fin de la section que l'on désire répéter (Point B). ENTER (Pour DVD) L'unité localise “A” et commence la lecture répétitive entre “A” et “B”. 7 2/3 SOUSTITRE 1/3 End TITLE 03 0 10 Mb TIME 0 : 08 : 52 RECH.TEMPS B0 :0 8 :52 RECH.CHAP. A0 :0 0 :03 CHAP. 01 REPET.A-B St. Point A Point B (Pour CD Vidéo) (Pour CD Audio) MIN TEMPS 1/3 AUDIO REPETITION La section ainsi sélectionnée sera répétée. PISTE 08 ANGLE SEC 0 : 58 EACH SELECT.TEMPS AUDIO L/R REPETITION MIN SEC A 2 9 :23 MIN SEC B 30 :0 9 REPET.A-B RECH.TEMPS PROGRAMME ALEATOIRE INTRO Point A REPETITION St. End 0 10 Mb A 3 4 :58 Point A Point B TRK. REPET.A-B 03 TIME 35 : 22 B 3 5 :22 RECH.TEMPS APPEL PBC Point B REMARQUES • • Pour désactiver la visualisation d'écran Appuyer sur . ON SCREEN Pour quitter la lecture répétitive A-B Amener la sur [REPET.A-B] sur la visualisation d'écran et appuyer répétitivement sur jusqu'à ce que [REPET.A-B] revienne à sa couleur originale. ENTER 38 • • Pour arrêter la lecture répétitive A-B Appuyer sur la touche . STOP Si l'icône apparaît lorsqu'on appuie sur à l'étape 2 Cette portion n'est pas répétable en raison du contenu du disque. ENTER Commandes complexes Échantillonnage de toutes les pistes Français Il est loisible d'échantillonner les pistes d'un CD audio ou CD vidéo en mettant en lecture un court segment de chaque piste dans l'ordre. L'unité lira les dix premières secondes de chaque piste. Pour lire seulement le commencement de chaque piste [INTRO] 7 En mode arrêt 1 Appuyer sur ON SCREEN . Le visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur. 2 Utiliser pour amener la sur [INTRO]. MIN PISTE 01 TEMPS SEC 3 : 54 EACH REMAIN SELECT.TEMPS REPETITION STOP REPET.A-B RECH.TEMPS PROGRAMME ALEATOIRE INTRO 3 7 Appuyer sur ENTER Commandes complexes Lorsque toutes les pistes ont été lues une fois, le balayage d'INTRO prend fin. . L'unité lit les 10 premières secondes de chaque début de piste du disque, à partir de la première piste. REMARQUES • • Pour quitter le balayage INTRO (seulement CD Audio) Amener la sur [INTRO], appuyer ensuite sur la touche reviendra sa coloration originale. ENTER . “INTRO” Pour arrêter le balayage d'INTRO Appuyer sur . STOP 39 Commandes complexes Vue sous angles multiples Il est possible de bénéficier d'angles de vue différents dans la mesure où le disque DVD contient des passages “multi-angles”, pour lesquels une batterie de caméras a été mobilisée pour prendre une même séquence sous des angles différents. Ces différents angles peuvent être choisis à partir de l'écran normal ou en visualisation d'écran. Pour sélectionner un angle de séquence à partir d'un écran normal [ANGLE] 7 En cours de lecture 1 Appuyer sur 2 Utiliser ANGLE ANGLE . ou pour sélectionner l'angle désiré. Chaque pression sur la touche ANGLE ou fait changer la séquence. Pour sélectionner un angle de séquence à partir d'une visualisation d'écran [ANGLE] 7 En cours de lecture 1 Appuyer sur ON SCREEN . La visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur. 2 Utiliser pour amener la sur [ANGLE]. Nombre total d'angles enregistrés. ANGLE 1/3 AUDIO 2/3 SOUSTITRE 1/3 REPETITION St. End TITLE 03 0 10 Mb TIME 1 : 34 : 58 CHOISIR CHAP. TOUCHE 03 REPET.A-B RECH.TEMPS RECH.CHAP. Numéro de l'angle appelé. 3 Utiliser pour sélectionner le numéro de l'angle désiré. Exemple: 1/3 2/3 3/3 REMARQUES • • 40 Pour désactiver la visualisation d'écran Appuyer sur . ON SCREEN Lorsqu'apparaît l'icône sur l'écran du téléviseur La séquence en cours n'est pas enregistrée sous des angles multiples. Commandes complexes Français Pour sélectionner un angle de séquence à partir d'une visualisation de la liste d'angles disponibles [ANGLE] 7 En cours de lecture 1 Appuyer et maintenir pour plus de 1 enfoncé seconde. ANGLE Jusqu'à neuf angles d'une même séquence enregistrés sur un disque apparaissent sur l'écran du téléviseur. 2 Utiliser 3 Appuyer sur 7 pour sélectionner l'angle désiré. ENTER . Commandes complexes L'angle de la séquence choisi. L'angle sélectionné apparaît sur l'écran du téléviseur. REMARQUE • Lorsqu'apparaît l'icône sur l'écran du téléviseur à l'étape 1 : La séquence en cours n'est pas enregistrée sous des angles multiples. 41 Commandes complexes Changement de la langue et du son Il est possible de choisir la langue de sous-titres ou la langue audio parmi les langues incluses sur un disque et de sélectionner le son à partir d'une variété de sons inclus sur le disque. Pour sélectionner la langue des sous-titres [SOUS-TITRE] 7 Raccourcis Appuyer sur SUBTITLE et sélectionner le sous-titre désiré à l'aide de . Il est possible d'activer/ désactiver le sous-titrage en SUBTITLE appuyant sur . Chaque SUBTITLE pression sur , commute le statut activé/désactivé. Lorsque la fonction de sous-titrage est activée, la langue du sous-titre apparaît sur l'écran du téléviseur. En cours de lecture 1 Appuyer sur ON SCREEN . La visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur. 2 Utiliser 3 Utiliser pour sélectionner le sous-titre désiré. pour amener la Chaque pression sur la touche fait changer la langue des sous-titres dans la séquence suivante: Exemple: sur [SOUS-TITRE]. Nombre total ANGLE 1/3 AUDIO 2/3 SOUSTITRE 1/3 REPETITION St. End TITLE 03 0 10 Mb TIME 1 : 34 : 58 CHOISIR CHAP. 03 TOUCHE FRANCAIS REPET.A-B RECH.TEMPS RECH.CHAP. 1/3 ANGLAIS 2/3 FRANCAIS Lorsqu'on choisit une langue, si l'abréviation apparaît sur l'écran du téléviseur, sélectionner l'abréviation correspondant à la langue désirée. Lorsqu'on choisit une langue, si l'abréviation apparaît sur l'écran du téléviseur, sélectionner l'abréviation correspondant à la langue désirée. Pour les détails sur les abréviations, voir le “Tableau des langues de travail et de leurs sigles” à la fin de ce Manuel d'instructions. Numéro du sous-titre sélectionné Sous-titre sélectionné 3/3 ESPAGNOL –/3 (désactivé) REMARQUE • 42 Lorsqu'apparaît l'icône sur l'écran du téléviseur: On ne peut pas sélectionner le sous-titre. Commandes complexes Français Pour changer la langue audio ou la sélection du son [AUDIO] 7 En cours de lecture 1 Appuyer sur ON SCREEN . La visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur. 2 Utiliser pour amener la sur [AUDIO]. ANGLE 1/3 AUDIO 2/3 SOUSTITRE 1/3 REPETITION TITLE 03 0 10 Mb TIME 1 : 34 : 58 RECH.TEMPS TOUCHE FRANCAIS RECH.CHAP. CHOISIR 3 Utiliser pour sélectionner la langue audio ou la sélection du son désirée. Chaque pression sur change la langue audio ou la sélection du son. Nombre total ANGLE 1/3 AUDIO 2/3 SOUSTITRE 1/3 Commandes complexes End CHAP. 03 REPET.A-B St. REPETITION St. End TITLE 03 0 10 Mb TIME 1 : 34 : 58 CHOISIR CHAP. 03 TOUCHE FRANCAIS REPET.A-B RECH.TEMPS. RECH.CHAP. Exemple: Numéro sélectionné 1/3 ANGLAIS 2/3 FRANCAIS Langue audio sélectionnée 3/3 ESPAGNOL REMARQUE • Lorsqu'apparaît l'icône sur l'écran du téléviseur: On ne peut pas sélectionner la langue audio ou le son. 43 Commandes complexes Pour changer le canal audio [AUDIO] Sur certains disques de karaokè CD Vidéo, un des canaux audio inclut la chanson, l'autre non. Avec ce genre de disques, l'on peut choisir de s'amuser avec le karaokè avec ou sans chanson en choisissant la canal audio à mettre en lecture. 7 En cours de lecture 1 Appuyer sur ON SCREEN . La visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur 2 Utiliser pour amener la sur [AUDIO]. AUDIO L/R REPETITION St. End 0 10 Mb CHOISIR 3 L: R: On entend le signal du canal gauche délivré en même temps par les haut-parleurs gauche et droit. On entend le signal du canal droit délivré en même temps par les haut-parleurs gauche et droit. REMARQUE Pour désactiver la visualisation d'écran Appuyer sur . ON SCREEN 44 REPET.A-B 03 TIME 34 : 58 TOUCHE RECH.TEMPS APPEL PBC Utiliser pour sélectionner le, ou les canaux audio à mettre en lecture. L/R: On entend une lecture stéréophonique normale. • TRK. AUDIO L REPETITION St. End 0 10 Mb CHOISIR TRK. REPET.A-B 03 TIME TOUCHE 34 : 58 RECH.TEMPS APPEL PBC Canal audio sélectionné. Commandes complexes Réglage de l'image à ses préférences Français Il est possible d'ajuster la qualité de l'image suivant la teneur du disque. Pour régler la qualité d'image [VFP] En cours de lecture VIDEO FINE PROCESSOR 1 Appuyer sur 2 On dispose de 10 secondes pour sélectionner la qualité d'image souhaitée en ou appuyant sur sur la platine avant. VFP VFP ou sur la platine avant. L'étiquette de qualité d'image sélectionnée s'illumine de jaune. VIDEO FINE PROCESSOR NORMAL Chaque pression sur la touche, commute la qualité d'image dans la séquence suivante: NORMAL CONTRASTÉ DOUX MANUEL NET L H NIVEAU NR L H Barres de réglage CONTRASTÉ Commandes complexes 7 DOUX MANUEL Si l'on choisit [MANUEL], on pourra régler le niveau du piqué de l'image et la réduction des bruits. 1. Utiliser pour choisir NET ou NIVEAU NR. 2. Utiliser pour régler le niveau. Vers L (low = bas) : Effet atténué Vers H (high = haut) : Effet accentué REMARQUES • • Pour faire disparaître l'écran VFP, appuyer sur ENTER . L'écran VFP disparaît si aucune action n'est exercée sur une touche durant 10 secondes. 45 Commandes complexes Réglage du son surround Il est possible de sélectionner un effet surround simulé suivant le contenu du disque. Si l'on connecte l'unité à sa chaîne stéréophonique, il est possible d'optimiser la qualité sonore et de produire un effet surround beaucoup plus intense et impressionnant. Pour simuler le son surround [3D PHONIC] 7 En cours de lecture 1 Appuyer sur 2 On dispose de 10 secondes pour sélectionner le mode d'effet . souhaité en appuyant sur 3D PHONIC . 3D PHONIC Chaque pression sur 3D PHONIC commute le mode d'effet dans la séquence suivante: 3D PHONIC CINÉMA L H ACTION* DRAME Mode d'effet sélectionné. CINÉMA ARRET * Lorsqu'on lit un disque DVD enregistré en Dolby Digital contenant plus de trois canaux son, ACTION n'apparaîtra pas. 3 On peut régler le niveau de l’effet en 5 paliers. Déplacement vers L (low = bas): Effet atténué Déplacement vers H (high = haut): Effet accentué Pour effacer l'écran 3D PHONIC, appuyer sur . L'écran 3D PHONIC disparaît si aucune intervention ne se fait durant plus de 10 secondes. ENTER 3D PHONIC CINÉMA L H Niveau d'intensité d'effet REMARQUES • • • • 46 Appuyer sur pour régler le niveau de l'effet. L'effet sonore (3D PHONIC) fonctionne correctement lorsqu'on met en lecture des disques enregistrés en format Dolby Surround ou Dolby Digital 5.1canaux, ou en format 5.1 canaux Multi-canaux MPEG. Cet effet sonore fonctionne également dans la mise en lecture de disques autres que les disques mentionnés ci-dessus, mais sans développer toutefois l'effet correct escompté. L'effet sonore n'est pas possible, et ne se produira pas, même s'il est actionné lorsque l'appareil émet un signal DTS, Dolby Digital, ou MPEG bi-flux à partir de la prise jack DIGITAL OUT. L'effet sonore ne sera pas programmé et sera par conséquent inopérant, même si l'on appuie sur 3D PHONIC pour le son des disques DVD enregistrés en PCM linéaire. Activer la fonction 3D PHONIC invalide les réglages MIX. DEMULTI. et COMPRESSION dans l'affichage PREFERENCE 2 et les réglages en REGLAGE H.-P.. Commandes complexes Vérification du temps du disque Français Il est possible de choisir le mode d'affichage du temps pour un disque CD Audio ou CD Vidéo dans l'affichage de la platine avant et en visualisation d'écran. Pour choisir le mode d'affichage de temps [SELECT. TEMPS] L'on peut choisir le mode d'affichage de temps pour un CD Audio dans l'affichage sur la platine avant et sur la visualisation d'écran. 7 En cours de lecture 1 Appuyer sur ON SCREEN . Le visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur. 2 Utiliser pour amener la sur [SELECT. TEMPS]. MIN PISTE 08 TEMPS SEC 0 : 58 EACH SELECT.TEMPS REPETITION PLAY REPET.A-B RECH.TEMPS ALEATOIRE INTRO 3 Lorsqu'on sélectionne le mode temps au cours du mode arrêt, le mode temps change comme suit: EACH REMAIN Temps d'enregistrement de la piste en cours ↓ TOTAL (0:00) ↓ TOTAL REMAIN Total du temps de disque restant ↓ EACH (0:00) Appuyer ensuite sur Chaque pression sur suivante: ENTER ENTER . change le mode de temps dans la séquence EACH EACH REMAIN MIN PISTE 08 TEMPS SEC 3 : 45 MIN EACH PISTE 08 TEMPS SEC 2 : 18 EACH REMAIN SELECT.TEMPS SELECT.TEMPS REPETITION PLAY REPET.A-B RECH.TEMPS RECH.TEMPS PROGRAMME PROGRAMME ALEATOIRE ALEATOIRE INTRO INTRO MIN Temps restant de la piste en cours TOTAL TOTAL REMAIN SEC TEMPS 41 : 59 MIN TOTAL REMAIN PISTE 08 REPETITION SEC TEMPS 12 : 38 SELECT.TEMPS PLAY REPETITION PLAY REPET.A-B Temps écoulé pour la piste en cours PISTE 08 Commandes complexes PROGRAMME TOTAL SELECT.TEMPS PLAY REPETITION REPET.A-B REPET.A-B RECH.TEMPS RECH.TEMPS PROGRAMME PROGRAMME ALEATOIRE ALEATOIRE INTRO INTRO Total du temps de disque restant Total du temps de disque écoulé 47 Commandes complexes Pour sélectionner le mode affichage de temps [SELECT. TEMPS]. L'on peut vérifier le temps total ainsi que chaque temps particulier d'un CD Vidéo sur la visualisation d'écran de télévision ou sur la fenêtre d'affichage de la platine avant. 7 En mode arrêt 1 Appuyer sur ON SCREEN . Le visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur. 2 Utiliser pour amener la sur [SELECT. TEMPS]. MIN PISTE 01 TEMPS SEC 3 : 54 EACH REMAIN SELECT.TEMPS REPETITION STOP REPET.A-B RECH.TEMPS PROGRAMME ALEATOIRE INTRO 3 Lorsqu'on appuie répétitivement sur jusqu'à ce que [EACH REMAIN] apparaisse sur l'écran du téléviseur, le temps enregistré de la piste affichée apparaît sur l'écran du téléviseur. Il est possible de changer de piste en appuyant sur les touches PREVIOUS ou . NEXT ENTER 48 Appuyer sur jusqu'à ce que [TOTAL REMAIN] apparaisse sur l'écran du téléviseur. ENTER MIN PISTE 16 SEC TEMPS 55 : 22 TOTAL REMAIN SELECT.TEMPS STOP REPETITION REPET.A-B RECH.TEMPS PROGRAMME ALEATOIRE Le temps total de disque apparaît sur l'écran du téléviseur. INTRO Temps total du disque. Commandes complexes Information à propos de CD TEXT Français L'unité est compatible avec la fonction CD TEXT. Les disques CD TEXT portent une information, telle que le titre de l'album, les noms des artistes et les noms des pistes. Si le disque lu est un disque CD TEXT, les données afférentes à CD TEXT apparaissent sur l'écran du téléviseur. MIN PISTE 01 TEMPS SEC 0 : 00 EACH SELECT.TEMPS REPETITION REPET.A-B J VC H I TS SONG NO 1 J VC H I T S RECH.TEMPS PROGRAMME ALEATOIRE INTRO CD TEXT CD TEXT Les données CD TEXT apparaissent également à l'écran d'affichage. TITLE Auquel cas, chaque pression sur Qu'est-ce que le CD TEXT CD TEXT, une nouvelle particularité des disques CD Audio, renferme, en plus du message audio, des informations sous forme de texte sur le titre de l'album, les titre des morceaux, les noms des artistes etc., . Commandes complexes fait apparaître alternativement les données CD TEXT et le temps. REMARQUES • • Il se peut que certains disques à CD TEXT n'affichent pas le titre de l'album, les noms des artistes ou les noms des pistes. Lorsqu'on introduit un disque CD TEXT qui comporte de nombreuses pistes, l'unité est plus longue que d'ordinaire à se trouver prête à la lecture. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement, cela signifie simplement que l'unité prend le temps de lire l'information inhérente au CD TEXT. 49 Programmation et réglage Choix des préférences Il et possible d'ajuster à ses diverses préférences personnelles pour le DVD via l'affichage de réglages Préférence et Haut-parleur. Sélectionner les rubriques désirées sur les affichages de réglages Préférence 1, Préférence 2 et Haut-parleur et les régler correctement. Comment régler les préférences sur l'affichage “PREFERENCE 1/2” et “REGLAGE H.-P.” 1 Appuyer sur STOP pour arrêter l'unité. Si le disque en cours n'est pas un DVD, il faudra l'enlever de son plateau avant de procéder aux réglages. 2 Pour les détails sur chaque réglage, voir les pages suivantes: Appuyer sur ON SCREEN . L'affichage d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur. Les affichages de réglages Préférence 1, Préférence 2 et Haut-parleur sont disponibles. Utiliser pour amener la sur l'étiquette désirée. PREFERENCE 1 LANGUE MENU (51) LANGUE AUDIO (51) SOUS-TITRE (52) LANGUE D'ECRAN (52) GUIDE ECRAN (53) TYPE MONITEUR (53) PREFERENCE 1 PREFERENCE1 PREFERENCE2 REGLAGE H.-P. LANGUE MENU FRANCAIS LANGUE AUDIO FRANCAIS SOUS-TITRE FRANCAIS LANGUE D’ECRAN FRANCAIS MARCHE GUIDE ECRAN TYPE MONITEUR CHOISIR LARGE TOUCHE PREFERENCE 2 PREFERENCE1 PREFERENCE 2 PREFERENCE2 SORTIE AUDIO NUM. Lt/Rt MIX.DEMULTI. SORTIE AUDIO NUM. (54) MIX. DEMULTI. (55) COMPRESSION (55) PROTECTION D'ECRAN (56) ATTENTE AUTOMATIQUE (56) COMPRESSION MARCHE PROTECTION D'ECRAN MODE1 ATTENTE AUTOMATIQUE ARRET CHOISIR REGLAGE H.-P. (57) REGLAGE H.-P. FLUX/PCM TOUCHE REGLAGE H.-P. (Réglage de haut-parleur) PREFERENCE1 PREFERENCE2 REGLAGE H.-P. 2-KANAL NIVEAU RETARD CHOISIR TOUCHE F. SP Grand C. SP Neant R. SP Neant BASS Neant TEST-TON Pour revenir à l'écran normal, . appuyer sur ON SCREEN 3 Déplacer la pour sélectionner l'élément que l'on désire programmer en . utilisant PREFERENCE1 PREFERENCE2 REGLAGE H.-P. LANGUE MENU FRANCAIS LANGUE AUDIO FRANCAIS SOUS-TITRE FRANCAIS LANGUE D’ECRAN FRANCAIS MARCHE GUIDE ECRAN TYPE MONITEUR CHOISIR LARGE TOUCHE Élément choisi 4 50 Appuyer sur pour sélectionner la programmation voulue. Programmation et réglage Français Comment régler les éléments de préférence de lange et d'affichage La PREFERENCE 1 se programme comme suit: LANGUE MENU Il est possible de sélectionner une langue d'“affichage” par défaut si elle est contenue sur le disque. Chaque pression sur commute le réglage de langue dans la séquence suivante: PREFERENCE1 PREFERENCE2 REGLAGE H.-P. LANGUE MENU FRANCAIS LANGUE AUDIO FRANCAIS SOUS-TITRE FRANCAIS LANGUE D’ECRAN FRANCAIS MARCHE GUIDE ECRAN TYPE MONITEUR CHOISIR LARGE TOUCHE ANGLAIS = ESPAGNOL = FRANCAIS = CHINOIS = ALLEMAND = ITALIEN = JAPONAIS = Code des langues de AA à ZU (Voir le “Tableau des langues de travail et de leurs sigles” à la fin de ce Manuel d'instructions.) Langue choisie * Si la langue sélectionnée n'est pas enregistrée, c'est la langue d'affichage par défaut qui apparaît. LANGUE AUDIO Il est possible de sélectionner la langue audio par défaut à mettre en lecture, au cas où elle est contenue sur le disque. Chaque pression sur commute le réglage de langue parlée dans la séquence suivante: ANGLAIS = ESPAGNOL = FRANCAIS CHINOIS = ALLEMAND = ITALIEN JAPONAIS = code de langue de AA à ZU (Voir le “Tableau des langues de travail et de leurs sigles” à la fin de ce Manuel d'instructions.) Chaque pression sur celle ci-dessus. PREFERENCE1 PREFERENCE2 REGLAGE H.-P. LANGUE MENU FRANCAIS LANGUE AUDIO FRANCAIS SOUS-TITRE FRANCAIS LANGUE D’ECRAN FRANCAIS MARCHE GUIDE ECRAN TYPE MONITEUR CHOISIR Programmation et réglage Chaque pression sur commute le réglage de la langue dans la séquence inverse à celle ci-dessus. LARGE TOUCHE Langue choisie commute le réglage de langue dans la séquence inverse à * Si la langue sélectionnée n'est pas enregistrée, c'est la langue d'affichage par défaut qui apparaît. 51 Programmation et réglage SOUS-TITRE Il est possible de sélectionner une langue de sous-titrage à afficher par défaut si elle est contenue sur le disque en lecture. PREFERENCE1 REGLAGE H.-P. FRANCAIS LANGUE AUDIO FRANCAIS SOUS-TITRE FRANCAIS LANGUE D’ECRAN FRANCAIS MARCHE GUIDE ECRAN Chaque pression sur commute le réglage de langue dans la séquence suivante: TYPE MONITEUR CHOISIR ANGLAIS = ESPAGNOL = FRANCAIS = CHINOIS = ALLEMAND = ITALIEN = JAPONAIS = code de langue de AA à ZU (Voir le “Tableau des langues de travail et de leurs sigles” à la fin de ce Manuel d'instructions.) Chaque pression sur celle ci-dessus. PREFERENCE2 LANGUE MENU LARGE TOUCHE Langue sélectionnée commute le réglage de langue dans la séquence inverse à * Si la langue sélectionnée n'est pas enregistrée, c'est la langue de sous-titrage par défaut qui apparaît. LANGUE D' ECRAN Il est possible de sélectionner la langue de la visualisation d'écran à afficher. PREFERENCE1 Chaque pression sur commute le réglage de langue dans la séquence suivante: REGLAGE H.-P. FRANCAIS LANGUE AUDIO FRANCAIS SOUS-TITRE FRANCAIS LANGUE D’ECRAN FRANCAIS MARCHE GUIDE ECRAN TYPE MONITEUR CHOISIR ENGLISH (ANGLAIS) LARGE TOUCHE Langue sélectionnée DEUTSCH (ALLEMAND) FRANCAIS (FRANÇAIS) 52 PREFERENCE2 LANGUE MENU Anglais ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH Allemand BILDSCHIRMMENOE-SPRACHE DEUTSCH Français LANGUE D'ECRAN FRANCAIS Programmation et réglage Français GUIDE ECRAN L'unité peu afficher des icônes “guide écran” ou des caractères sur l'image qui informent sur ce qui se passe pour le disque ou pour l'unité. PREFERENCE1 PREFERENCE2 FRANCAIS LANGUE AUDIO FRANCAIS SOUS-TITRE FRANCAIS LANGUE D’ECRAN FRANCAIS MARCHE GUIDE ECRAN • MARCHE L'affichage des guides apparaît. REGLAGE H.-P. LANGUE MENU TYPE MONITEUR CHOISIR LARGE TOUCHE • ARRET L'affichage des guides disparaît. Exemples d'icônes “guide écran” ou de caractères qui peuvent se désactiver: , , TYPE MONITEUR • B.L.4:3 (Conversion Boîte aux Lettres = nom donné au format des films en format large diffusé à la télévision avec une bande noire en haut et en bas de l'écran) Lorsqu'on connecte un téléviseur normal à l'unité. Lorsqu'on met en lecture une image large enregistrée sur un DVD VIDEO, l'image apparaît avec une bande noire en haut et en bas de l'écran. Programmation et réglage Il est possible de choisir le type de moniteur qui s'harmonise avec le téléviseur lorsque l'on met en lecture des disques DVD enregistrés pour des téléviseurs à écran large. • P.S.4:3 (Conversion PanScan) Lorsqu'on connecte un téléviseur normal à l'unité. Lorsqu'on met en lecture une image large enregistrée sur un DVD VIDEO, un segment de l'image est immédiatement amputé en marge gauche et droite. Suivant le disque, ce genre de format de lecture peut être interdit. Auquel cas, l'image sera lue mode B.L.4:3 comme ci-dessus. • LARGE (téléviseur écran large 16:9) Lorsqu'on connecte un téléviseur écran large à l'unité. 53 Programmation et réglage Comment régler d'autres éléments de préférence La PREFERENCE 2 peut être programmée comme suit: SORTIE AUDIO NUM. Pour connecter la sortie numérique de l'unité à un amplificateur ou un récepteur extérieur équipé d'une entrée numérique, il convient de programmer correctement cet élément. • PCM SEUL.: Lorsqu'on connecte la prise jack DIGITAL OUT de l'unité et l'entrée numérique du PCM linéaire d'un équipement audio. PREFERENCE1 PREFERENCE2 SORTIE AUDIO NUM. REGLAGE H.-P. FLUX/PCM Lt/Rt MIX.DEMULTI. COMPRESSION MARCHE PROTECTION D'ECRAN MODE1 ATTENTE AUTOMATIQUE ARRET CHOISIR TOUCHE • FLUX/PCM: Lorsqu'on connecte à l'entrée numérique d'un amplificateur avec DTS incorporé, ou Dolby Digital, et décodeur Audio MPEG. • DOLBY DIGITAL/PCM: Lorsqu'on connecte à une entrée numérique d'un décodeur Dolby Digital, ou à un amplificateur avec décodeur Dolby Digital incorporé. Le tableau ci-dessous indique la relation existant entre les types de disques mis en lecture et les signaux de sortie. Disques lus Sortie FLUX/PCM DOLBY DIGITAL/PCM PCM SEUL DVD 48-kHz, PCM linéaire 16 bits 48-kHz, PCM linéaire 16 bits ← ← DVD 48-kHz, PCM linéaire 20/24 bits 48-kHz, PCM linéaire 20 bits ← ← DVD 96-kHz, PCM linéaire Pas de sortie ← ← DVD avec DTS Train de bits DTS Pas de sortie ← DVD avec Dolby Digital Train de bits Dolby Digital ← 48-kHz, PCM linéaire 16 bits DVD avec MPEG audio Train de bits MPEG 48-kHz, PCM linéaire 16 bits ← CD Vidéo 44,1-kHz, PCM linéaire 16 bits ← ← CD Audio 44,1-kHz, PCM linéaire 16 bits ← ← CD Audio avec DTS Train de bits DTS ← ← REMARQUES • • 54 L'appareil n'assure pas la fonction de décodage DTS. Lorsqu'on met en lecture un CD Audio avec DTS, utiliser seulement un décodeur DTS (ou un amplificateur avec un décodeur DTS incorporé). La mise en lecture de ce genre de disque produit un signal incorrect des prises jack de sortie analogiques, ce qui risque d’endommager les haut-parleurs. Si l'on connecte les sorties analogiques et les sorties numériques simultanément, veiller à sélectionner correctement la source de l'amplificateur, ou bien régler au minimum la commande de niveau de l'amplificateur connecté aux sorties analogiques. Programmation et réglage Français MIX. DEMULTI. En réglant correctement MIX. DEMULTI., l’on peut obtenir le mixage stéréophonique idéal pour votre chaîne audio des disques DVD enregistrés en audio multi-canaux surround Dolby Digital, ou en MPEG Multi-canaux. PREFERENCE1 PREFERENCE2 SORTIE AUDIO NUM. REGLAGE H.-P. FLUX/PCM Lt/Rt MIX.DEMULTI. COMPRESSION MARCHE PROTECTION D'ECRAN MODE1 ATTENTE AUTOMATIQUE ARRET CHOISIR TOUCHE • Lt/Rt (Seulement disques Dolby Digital): Il est possible de monitorer les signaux de sortie audio de l'unité via un amplificateur doté d'un Décodeur Dolby Pro Logic incorporé. • L0/R0: Il est possible de monitorer les signaux de sortie audio de l'unité via un téléviseur, un amplificateur sans Décodeur Dolby Pro Logic incorporé,ou la prise jack de casque d'écoute de l'unité. Et également pour enregistrer une sortie audio DVD sur une cassette, un MD, etc. COMPRESSION Il est possible de comprimer la gamme dynamique du son si nécessaire. Grâce à cette fonction, l'on peut entendre très facilement un très beau son à volume réduit. PREFERENCE1 PREFERENCE2 SORTIE AUDIO NUM. REGLAGE H.-P. FLUX/PCM Lt/Rt MIX.DEMULTI. COMPRESSION MARCHE PROTECTION D'ECRAN MODE1 ATTENTE AUTOMATIQUE ARRET CHOISIR Programmation et réglage • ARRET Lorsqu’on contrôle les signaux de sortie audio 5.1 canaux de l’unité via un amplificateur équipé des entrées 5.1 canaux. TOUCHE • MARCHE L'audio est lue avec la compression de la gamme dynamique. • ARRET L'audio est lue telle qu'elle a été enregistrée. REMARQUES • • • • La fonction de compression agit seulement si le disque mis en lecture a été enregistré en DOLBY DIGITAL 1 canal ou 2 canaux. Cette programmation est inopérante sur les autres disques. La fonction de compression se place automatiquement sur MARCHE lorsque la fonction mixage demultiplicateur est réglée sur Lt/Rt ou L0/R0. La fonction de compression est inopérante lorsque la fonction 3D PHONIC est activée. La fonction MIX. DEMULTI. est inopérante lorsque la fonction 3D PHONIC est activée. 55 Programmation et réglage PROTECTION D'ECRAN Un écran moniteur de téléviseur peut être grillé si une image statique demeure affichée trop longtemps. Pour éviter cet inconvénient, l'unité déclenche automatiquement la fonction protectrice d'écran dès qu'une image statique, telle qu'une visualisation d'écran, ou un menu, reste affichée plus de 5 minutes. PREFERENCE1 PREFERENCE2 SORTIE AUDIO NUM. REGLAGE H.-P. FLUX/PCM Lt/Rt MIX.DEMULTI. COMPRESSION MARCHE PROTECTION D'ECRAN MODE1 ATTENTE AUTOMATIQUE ARRET CHOISIR • MODE 1 L'image est défilée. TOUCHE DVD/Video CD/CD PLAYER • MODE 2 L'image n'est pas défilée. • VARIATEUR L'image s'assombrit. • ARRET La fonction protectrice d'écran est désactivée. REMARQUES • • • Lorsque le mode de protection d'écran se trouve réglé sur VARIATEUR, la fenêtre d'affichage de la platine avant s'obscurcit également (FL Dimmer). Pour revenir à une clarté normale, il faut passer sur un autre mode. L'écran moniteur d'un projecteur ou d'un téléviseur de projection se grille facilement si une image statique demeure affichée trop longtemps. Veiller absolument à ne pas laisser griller l'écran moniteur lorsque le mode de protection d'écran a été mis sur ARRET. L'écran de télévision peut se brouiller lorsqu'on amène sur MODE 1 le mode de protection d'écran. Il faut dans ce cas choisir un autre mode. ATTENTE AUTOMATIQUE Lorsque l'unité se trouve en mode arrêt pour plus de 30 ou de 60 minutes, l'unité se met automatiquement en mode d'attente. • 60 Le temps est réglé sur 60 minutes. PREFERENCE1 REGLAGE H.-P. FLUX/PCM Lt/Rt MIX.DEMULTI. COMPRESSION MARCHE PROTECTION D'ECRAN MODE1 ATTENTE AUTOMATIQUE 60 CHOISIR • 30 Le temps est réglé sur 30 minutes. • ARRET La fonction d'attente automatique est désactivée. 56 PREFERENCE2 SORTIE AUDIO NUM. TOUCHE Programmation et réglage Français Réglage Haut-parleur Il est également possible de procéder au réglage de haut-parleur qui conviendra le mieux à votre installation. Normalement, il suffit de choisir “5.1 CANAUX” ou “2 CANAUX”. Toutefois, si on sélectionne “EXPERT” il est alors possible de procéder à des réglages variés pour correspondre exactement à la performance de vos haut-parleurs. CANAUX DE HAUT-PARLEUR On sélectionnera les canaux de haut-parleur en fonction du système de haut-parleurs connecté à • 2 CANAUX Lorsqu'on connecte à un amplificateur de 2 canaux, ou que l'on utilise 2 hautparleurs. PREFERENCE1 PREFERENCE2 REGLAGE H.-P. 5.1 CANAUX NIVEAU RETARD CHOISIR TOUCHE F. SP Grand C. SP Petit R. SP Petit BASS H.-grave TEST TON • EXPERT Lorsqu'on désire procéder aux réglages variés qui conviendront le mieux à vos haut-parleurs. Les cinq réglages suivants sont disponibles. Programmation et réglage • 5.1 CANAUX Lorsqu'on connecte à un amplificateur de 5.1 canaux et qu'on utilise les hautparleurs avant, arrière, centre et sub-woofers. REMARQUES • • • Si l'on choisit 5.1 CANAUX ou EXPERT, amener MIX. DEMULTI. sur ARRET (Voir page 55). Les signaux LFE (Effet Base Fréquence) Dolby Digital proviennent toujours de la sortie SUBWOOFER sur la platine arrière de l'unité indépendamment de tout réglage de haut-parleurs. Lorsqu'on lit des signaux de sortie audio numériques d'une unité utilisant un décodeur externe, le réglage de haut-parleur ci-dessus devient inopérant. Il convient de procéder aux réglages corrects du décodeur extérieur. 57 Programmation et réglage 1 Capacité haut-parleur (disponible uniquement avec le choix EXPERT) Règle la capacité haut-parleur en fonction de vos haut-parleurs. PREFERENCE1 PREFERENCE2 REGLAGE H.-P. EXPERT NIVEAU 1 Choisir le haut-parleur à régler avec • F.SP: haut-parleurs avant • C.SP: haut-parleurs centraux • R.SP: haut-parleurs arrière . RETARD BASS CHOISIR F. SP C. SP TOUCHE Grand Petit R. SP Petit BASS H.-grave TEST TON 2 Choisir la capacité avec . • Grand: Gros haut-parleurs capables de reproduire intégralement le spectre de basses fréquences. • Petit: Petits haut-parleurs centraux capables de ne reproduire qu'imparfaitement le spectre de basses fréquences. • Néant: Pas de haut-parleur(s) connecté(s). Si l’on règle les haut-parleurs avant sur “Petit” (petit), on ne pourra pas régler les autres haut-parleurs sur “Grand”. 2 Réacheminement des graves (disponible seulement en mode EXPERT) Lorsqu'on utilise de petits haut-parleurs qui ne reproduisent pas entièrement le spectre de basse fréquence, il est possible de gonfler les signaux basse fréquences des subwoofers ou des haut-parleurs avant. 1 Choisir [BASS] à l'aide de . PREFERENCE1 PREFERENCE2 REGLAGE H.-P. EXPERT NIVEAU RETARD BASS CHOISIR TOUCHE F. SP Grand C. SP Petit R. SP Petit BASS H.-grave TEST TON 2 Choisir H.Grave ou G/D à l'aide de . • H.Grave: les signaux de basse fréquence acheminés de la sortie sub-woofer sont gonflés. • G/D: les signaux de basse fréquence acheminés de la sortie hautparleur avant sont gonflés. Le réglage “Réacheminement des graves” est efficace seulement lorsqu'au moins l'une des capacités de haut-parleur se trouve réglée sur “Petit” Si aucune ne se trouve sur “Petit” ce réglage ne sera pas activé (“Neant” apparaît alors dans la plage de réglage). On et prié de noter que lorsqu'on lit un disque Dolby Digital, des signaux LFE (Low Frequency Effect = Effet Basse Fréquence) sont acheminés depuis la sortie SUBWOOFER même si “BASS” affiche “Neant” ou “G/D”. Il reste toujours possible d'utiliser un sub-woofer même dans un pareil cas. Si la capacité du haut-parleur avant et mise sur “Small”, le réglage de Réacheminement de Graves et fixé sur “H.Grave”. 58 Programmation et réglage Français 3 Niveau haut-parleur (disponible seulement avec le choix EXPERT) Il est possible de régler le niveau de sortie de chaque haut-parleur. PREFERENCE1 PREFERENCE2 REGLAGE H.-P. EXPERT NIVEAU 1 Choisir [NIVEAU] à l'aide de , et appuyer ensuite sur . La coloration de “NIVEAU” change. RETARD BASS ENTER Toutefois, lorsqu'on lit un disque Dolby Digital, le signal LFE est émis de la sortie SUBWOOFER même si S.WOOFER affiche “——”, permettant ainsi d'activer un sub-woofer connecté. Dans ce cas, il convient de régler le niveau de sortie à l'aide de la commande de niveau disposée sur le subwoofer. CHOISIR 0db 0db R. SP 0db H.-GRAVE 0db TOUCHE TEST TON 2 Choisir le(s) haut-parleur(s) que l'on désire régler à l'aide de . • F.SP: haut-parleurs avant ; le niveau est réglé à 0db. • C.SP: haut-parleur central • R.SP: haut-parleurs arrière • S.WOOFER: sub-woofer (haut-parleur hyper-graves) La marge de réglage est de -6db à +6bb par pas de 1db. 3 Régler le niveau à l'aide de . 4 Délai (accessible seulement lorsqu'on a choisi EXPERT) Il est possible de choisir la marge de délai de chacun des haut-parleurs. PREFERENCE1 PREFERENCE2 REGLAGE H.-P. EXPERT 1 Choisir [RETARD], et appuyer ensuite sur . La coloration de “RETARD” change. ENTER Le délai du S.WOOFER ne peut pas être réglé. F. SP C. SP NIVEAU RETARD BASS CHOISIR TOUCHE F. SP 0mS C. SP 0mS R. SP 0mS H.-GRAVE 0mS TEST TON 2 Choisir le(s) haut-parleur(s) que l'on désire régler à l'aide de . • F.SP: haut-parleurs avant ; le délai est fixé à 0ms. • C.SP: haut-parleur central (sélectionnable de 0 à -5ms par pas de 1ms). • R.SP: haut-parleurs arrière (sélectionnable de 0ms, -5ms, -10ms, et -15ms) 3 Régler la marge de délai à l'aide de Programmation et réglage Le Niveau et le Délai Hautparleur ne pourront pa être réglés pour le(s) haut-parleur(s) dont la capacité est mise sur “Neant”. ((“——”) apparaît alors dans la plage de réglage). . REMARQUE • Pour sortir du mode de niveau de haut-parleur (ou délai) Amener la sur [NIVEAU] (ou [RETARD]) dans l'affichage d'écran et appuyer sur jusqu'à ce que [NIVEAU] (ou [RETARD]) reviennent à leur coloration originale. ENTER 59 Programmation et réglage 5 Tonalité d'essai (disponible seulement en réglage NIVEAU ou RETARD) Il est possible de vérifier le réglage du niveau ou du délai en surveillant la tonalité d'essai 1 Choisir [TEST TON] à l'aide de , et appuyer ensuite sur . La coloration de [TEST TON] change. PREFERENCE1 PREFERENCE2 EXPERT LEVEL DELAY BASS ENTER Dans le mode Tonalité d'essai, l'on entendra les haut-parleurs émettre un bruit rose qui inclut toutes le fréquences du spectre audible des haut-parleurs. Ceci n'est pas un dysfonctionnement. La tonalité d'essai n'est pas produite par la sortie SUBWOOFER. SPK.SETTING PRESS KEY F. SP 0db C. SP 0db R. SP 0db S.WOOFER 0db TEST TONE . 2 Choisir le(s) haut-parleur(s) désiré(s) à l'aide de • F.SP: haut-parleurs avant • C.SP: haut-parleur central • R.SP: haut-parleurs arrière Après avoir choisi la Tonalité d'Essai, si l'on ne déplace pas le curseur, celle-ci sera émise par chaque haut-parleur successivement. Dans le mode Tonalité d'essai, si l'on fait descendre la depuis la position “R.SP”, la tonalité d'essai continue d'être émise par les haut-parleurs arrière aussi longtemps que la se trouve dans toute position autre que “F.SP” et “C.SP”. Semblablement, si l'on déplace la vers le haut depuis la position “F.SP”, la tonalité d'essai continue d'être produite des haut-parleurs avant aussi longtemps que la se trouve sur toute position autre que “C.SP” et “R.SP”. 3 Régler une nouvelle fois le niveau ou le délai à l'aide de si nécessaire REMARQUE • Pour quitter le mode de tonalité d'essai Déplacer la sur [TEST TON] dans l'affichage d'écran et appuyer sur jusqu'à ce que [TEST TON] retrouve sa coloration d'origine. ENTER 60 Programmation et réglage Lecture limitée pour les enfants Français Cette fonction censure la lecture in extenso des disques DVD qui contiennent des scènes violentes (ou inconvenantes) en fonction du niveau de tolérance établi par l'utilisateur. Par exemple, si un film présente des scènes jugées trop violentes pour les enfants, l'activation de la caractéristique de censure parentale permettra, soit d'expurger ces scènes de violence, soit de les remplacer par d'autres plus anodines. Programmation de la censure parentale pour la première fois [CENSURE PARENTALE] 1 Appuyer sur tout en maintenant la touche ENTER STOP enfoncée. Si le disque en cours n'est pas un disque DVD , il faudra le retirer de son plateau avant de procéder au réglage. La Censure Parentale en visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur. (La fonction de Censure Parentale est contrôlable uniquement à partir du module de télécommande). 2 Utiliser pour sélectionner le code pays et . appuyer sur CENSURE PARENTALE GB CODE PAYS ENTER ”NIVEAU1” représente le niveau le plus strict. NIVEAU8 –––– CODE SORTIE CHOISIR TOUCHE ENTER Code du pays. 3 Appuyer sur pour sélectionner le niveau de la censure parentale. Chaque pression sur fait changer le niveau de censure parentale du NIVEAU1 au 8. CENSURE PARENTALE Programmation et réglage (Consultez l'Annexe B qui fournit la liste des codes de pays et qui se trouve à la fin de ce manuel.) ETABLIR NIVEAU GB CODE PAYS ETABLIR NIVEAU NIVEAU1 –––– CODE SORTIE CHOISIR TOUCHE ENTER Niveau choisi 4 Appuyer sur 5 Saisir son code à quatre chiffres à l'aide de 0 à et appuyer sur . ENTER . 9 CENSURE PARENTALE CODE PAYS ENTER ETABLIR NIVEAU CODE GB NIVEAU1 –––– SORTIE NOUV. CODE? • • • SAISIR TOUCHE 0~9 7 Le niveau de censure parentale et le code sont désormais programmés. 61 Programmation et réglage Pour modifier les réglages [CENSURE PARENTALE] 1 Appuyer sur la touche tout en maintenant enfoncée la touche . ENTER STOP Si le disque en cours n'est pas un DVD , il faudra l'enlever de son plateau avant de procéder aux réglages. La visualisation d'écran de la Censure Parentale apparaît sur l'écran du téléviseur. 2 CENSURE PARENTALE GB CODE PAYS NIVEAU1 ETABLIR NIVEAU –––– CODE SORTIE CODE COURANT? • • • SAISIR TOUCHE 0~9 Saisir son code à quatre chiffres à l'aide de . appuyer sur 0 à 9 , et ENTER Si l'on a saisi le mauvais code, <ERRONÉ! NOUVEL ESSAI> apparaît sur l'écran du téléviseur, interdisant de passer à l'étape suivante. 3 Utiliser pour amener la sur [ETABLIR NIVEAU], pour et utiliser ensuite sélectionner le niveau de censure parentale. CENSURE PARENTALE GB CODE PAYS NIVEAU1 ETABLIR NIVEAU –––– CODE SORTIE CHOISIR TOUCHE ENTER Niveau sélectionné. 4 Appuyer sur 5 Saisir son code à quatre chiffres à l'aide de . appuyer sur ENTER . 0 à 9 et ENTER 7 La nouvelle programmation est maintenant opérante. REMARQUES • • 62 Si l'on saisit un code faux plus de trois fois, dans l'étape 2 ci-dessus, la se déplace automatiquement sur <SORTIE> et demeure inopérant. Si l'on a oublié son code à l'étape 2 Saisir “8888”. Programmation et réglage Français Pour lever temporairement la censure parentale [CENSURE PARENTALE] Lorsqu'on programme une censure parentale stricte, il est possible que certains disques ne se mettent pas en lecture du tout. Si l'on charge un tel disque pour le mettre en lecture, la visualisation d'écran de censure parentale apparaît sur l'écran du téléviseur et l'unité demandera à l'utilisateur s'il désire que la censure parentale soit provisoirement levée ou non. Utiliser pour sélectionner [OUI] ou [NON], . puis appuyer sur CENSURE PARENTALE ENTER Si l'on choisit [OUI], la se déplace vers la plage CODE. En choisissant le [NON], appuyer sur OPEN/ la touche CLOSE pour retirer le disque. 2 CE DISQUE NE PEUT ETRE LU MAINTENANT! CHANGT. NIVEAU OUI TEMPORAIRE NON –––– CODE CODE? • • • SAISIR TOUCHE 0~9 Saisir son code à quatre chiffres à l'aide de 0 à 9 . Si l'on a saisi le mauvais code, <ERRONÉ! NOUVEL ESSAI> apparaît sur l'écran du téléviseur, interdisant de passer à l'étape suivante. 7 La Censure parentale est levée, l'unité commence la lecture. Programmation et réglage 1 REMARQUE • Si l'on saisit un code faux plus de trois fois, dans l'étape 2 ci-dessus, la se déplace sur <NON> automatiquement et demeure inopérant. 63 Informations complémentaires Soins à apporter dans la manipulation et l'entretien disques Comment se traitent les disques Ne jamais poser les doigts sur la surface du disque (la face brillante aux reflets métalliques, ou encore, la face sans étiquette) lorsqu'on le manipule. Les disques sont en plastique, ils se griffent donc facilement. Lorsqu'un disque est devenu sale, poussiéreux, griffé ou déformé, les images et les sons ne peuvent plus être lus correctement. De tels disques pourraient même créer des dysfonctions de lecteur. Et même le côté de l'étiquette Ne pas détériorer le côté portant l'étiquette, coller du papier dessus, par exemple, ou utiliser un agent adhésif quelconque sur sa surface. Rangement Toujours veiller à ce que les disques demeurent sagement rangés dans leur pochette. Empiler les disques les uns sur les autres sans leur pochette protectrice, les déformerait. Ne pas laisser les disques exposés directement à la lumière du jour, ni dans un endroit humide ou trop chaud. Et éviter surtout de les abandonner dans la voiture l'été! Entretien des disques Dès que l'on relève des empreintes de doigt ou autres taches sur le disque, essuyer au chiffon doux et sec, en rayonnant du centre à la périphérie. Si la saleté demeure rétive à ce traitement, essuyer cette fois au chiffon doux humidifié à l'eau. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage pour disques, pétrole, alcool ou tout agent antistatique. Attention: Il peut arriver qu'en lecture le son, ou l'image, devienne incompréhensible. Ceci est parfois dû au disque luimême. (Il pourrait ne pas être au niveau des normes industrielles exigées). Ces symptômes proviennent des disques, et non d'un mauvais fonctionnement du lecteur. 64 Informations complémentaires Dépannage Français symptôme cause probable remède le courant n'arrive pas. la fiche d'alimentation n'est pas insérée à fond. insérer bien à fond. le module de télécommande est inopérant. trop éloigné du lecteur. se rapprocher du lecteur. l'extrémité du module de télécommande n'est pas pointée dans la bonne direction. pointer la fenêtre émettrice d'infrarouges vers le télécapteur situé sur la platine avant du lecteur. les piles sont usées. remplacer les vieilles piles par des nouvelles. la polarité des piles n'est pas respectée. retirer les piles et les disposer correctement en respectant la polarité (+ –). la connexion du câble vidéo est mal faite. connecter le câble correctement. le choix de l'entrée du récepteur de télévision est mauvais. opérer le bon choix. aucune image n'apparaît sur le moniteur. le disque n'est pas jouable. utiliser un disque jouable (voir page 11). l'image est bruyante. l'unité est directement connectée à un magnétoscope (VCR) et la fonction de protection contre la copie est activée. connecter l'unité en sorte que le signal d'image s'achemine directement sur le téléviseur. l'audio n'est pas reproduite. la connexion à la chaîne stéréophonique est mauvaise. vérifier toutes les connexions. le choix de l'entré de l'amplificateur est mauvaise. choisir correctement. L'unité est connectée seulement à l'aide de la prise jack DIGITAL OUT. connecter l'unité également à l'aide de la prise jack AUDIO OUT . le casque d'écoute ne produit aucun son . PHONES LEVEL (niveau écouteur) est réglé trop bas. régler PHONES LEVEL. son déformé, présence de bruits parasites. disque sale. essuyer la surface du disque. l'image est brouillée . le mode de protection d'écran est en MODE 1, et la fonction de protection d'écran est activée. amener le mode de protection d'écran sur l'autre mode. l'image ne cadre pas avec l'écran du téléviseur. TYPE MONITEUR est mal réglé. sélectionner le type de moniteur correctement (voir page 53). le téléviseur est mal réglé. régler correctement le téléviseur. mauvais fonctionnement de microordinateur dû à la foudre ou à des phénomènes d'électricité statique. couper le courant, débrancher la prise d'alimentation et la rebrancher ensuite. une saute brusque de température ou un regain d'humidité peuvent provoquer de la condensation. couper le courant de l'unité, et le remettre quelques heures plus tard. Exploitation impossible, commandes demeurent inopérantes. Informations complémentaires Il arrive souvent, après examen, que ce qui était apparu comme une panne n'est finalement pas bien grave...pour peu qu'on ait pris la peine de consulter la liste de symptômes ci-dessous. 65 Informations complémentaires Fiche technique Généralités Disques lisibles: Format vidéo: DVD VIDEO, CD Audio, CD Vidéo PAL Autres Alimentation: Consommation: Poids: Dimensions (W × H × D): AC 230V , 50Hz 28 W (sous tension), 2 W (mode STANDBY) 4.5 kg (10,0 livres) 435 × 112 × 335 mm 17-3/16 × 4-7/16 × 13-1/4 pouces Sortie vidéo VIDEO OUT (prise jack miniature): S-VIDEO OUT (prise jack S): Résolution horizontale: Rapport signal/bruit: 1,0 Vp-p (75 ohms) Sortie Y: 1,0 Vp-p (75 ohms), Sortie C: 286 mVp-p (75 ohms) 500 lignes 65 dB Sortie audio ANALOG OUT (minifiche jack): FRONT REAR CENTER SUB WOOFER DIGITAL OUT: OPTICAL (optique): COAXIAL (coaxiale): 2.0 Vrms (10 k ohms) 2.0 Vrms (10 k ohms) 2.0 Vrms (10 k ohms) 1.0 Vrms (10 k ohms) –21 à –15 dBm (crête) 0,5Vp-p (75 ohms Term.) Caractéristiques audio Réponse en fréquence: Gamme dynamique: Pleurage et scintillement: Distorsion harmonique totale: CD (cadence d'échantillonnage 44,1 kHzl): 2 Hz à 20 kHz DVD (cadence d'échantillonnage 48 kHz): 2 Hz à 22 kHz DVD (cadence d'échantillonnage 96 kHz): 2 Hz à 44 kHz 16 bit: plus de 99 dB 20 bit: plus de 108 dB 24 bit: plus de 108 dB non mesurables (mois de ±0,002%) moins de 0,002% Accessoires fournis Câble Audio/vidéo (x 1) Câble S-vidéo (x 1) Câble Audio (x 2) Module de télécommande (x 1) Piles R6P (SUM-3)/AA(15F) (pour module de télécommande) (x 2) Manuel d'instructions (x 1) * Spécifications et présentation sont susceptibles de recevoir des modifications sans préavis. 66 Annexe A: Tableau des langues de travail et de leurs sigles Lorsqu'on choisit la langue des sous-titre ou la langue parlée, les langues figurant au tableau ci-dessous apparaissent sous forme de sigle. Pour sélectionner la langue souhaitée, sélectionner le sigle (abréviation) correspondant à la langue que l'on désire entendre. AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DA DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE Afar Abkhaze Afrikaans Amharique Arabe Assamais Aymara Azerbaïdjanais Bachkir Biélorusse Bulgare Bihari Bêche-de-mer Bengali Tibétain Breton Catalan Corse Tchèque Galois Danois Dzongkha Grec Esperanto Estonien Basque Persan Finnois Fidjien Féroïen Frison Irlandais Ecossais Galicien Guarani Gujarati Haoussa Hindi Croate Hongrois Arménien Interlingua Interlingue IK IN IS IW JI JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG MI MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE NL NO OC OM OR PA PL PS PT QU RM Inupik Indonésien Islandais Hébreu Yiddish Javanais Géorgien Kazakh Groenlandais Khmer Kannada Coréen Cachemirien Kurde Kirghiz Latin Lingala Lao Lithuanien Letton Malgache Maori Macédonien Malayalam Mongol Moldave Marathe Malais Maltais Birman Nauruan Népalais Néerlandais Norvégien Occitan Oromo Oriya Panjabi Polonais Pachtô Portugais Quechua Rétho-roman RN RO RU RW SA SD SG SH SI SK SL SM SN SO SQ SR SS ST SU SV SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZU Roundi Roumain Russe Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sango Serbo-croate Singalais Slovaque Slovène Samoan Shona Somali Albanais Serbe Suswati Sesotho Sundanais Suédois Swahili Tamoul Telougou Tadjik Thaï Tigrigna Tukmène Tagalog Setswana Tonga Turc Tsonga Tatar Twi Ukrainien Ourdou Ouzbek Vietnamien Volapük Ouolof [wolof] Xhosa Yorouba Zoulou Annexe B: Liste des Codes Pays pour la Censure Parentale Cette liste est utilisée pour l'exploitation de la Censure Parentale (ou Restriction Parentale). Voir le détail Page 61. AD Andorre CM Cameroun GR Grèce AE Emirats arabes unis CH Chine GS AF Afghanistan CO Colombie Géorgie et Sandwichs du Sud AG Antigua-et-Barbuda CR Costa Rica GT Guatemala AI Anguilla CU Cuba GU Guam AL Albanie CV Cap-Vert GW Guinée-Bissau AM Arménie CX Christmas (île) GY Guyana AN Antilles néerlandaises CY Chypre HK Hong-Kong AO Angola CZ Tchèque (République) HM AQ Antartique DE Allemagne Heard (île) et McDonald (îles) AR Argentine DJ Djibouti HR Croatie AS Samoa-Américaines DK Danemark HT Haïti AT Autriche DM Dominique HU Hongrie AU Australie DO Indonésie Aruba Dominicaine (République) ID AW IE Irlande AZ Azerbaïdjan DZ Algérie IL Israël BA Bosnie-Herzégovine EC Equateur IN Inde BB La Barbade EE Estonie IO BD Bangladesh EG Egypte Territoire britannique de l'océan Indien BE Belgique EH Sahara-Occidental IQ Irak BF Burkina Faso ER Erythrée IR Iran BG Bulgarie ES Espagne IS Islande BH Bahreïn ET Ethyopie IT Italie BI Burundi FL Finlande JM Jamaïque BJ Bénin FJ Fidji (îles) JO Jordanie BM Bermudes FK Malouines (îles) JP Japon BN Brunei Darussalam FM KE Kenya BO Bolivie Micronésie (Fédération de) KG Kirghizistan BR Brésil FO Féroé [ou Faeroe] (îles) KH Cambodge BS Bahamas FR France KI Kiribati BT Bhoutan FX France métropolitaine KM Comores BV Bouvet (île) GA Gabon KN Saint Kitts et Nevis BW Botswana GB Royaume-Uni KP Corée du Nord BY Biélorussie GD Grenade KR Corée du Sud BZ Belize GE Géorgie KW Koweït CA Canada GF Guyane KY Caïmans (îles) CC Cocos [ou Keeling] (îles) GH Ghana KZ Kazakhstan CF Centrafricaine (République) GL Gibraltar LA Laos CG Congo GL Groenland LB Liban CH Suisse GM Gambie LC Sainte-Lucie CI Côte-d'Ivoire GN Guinée LI Liechtenstein CK Cook (îles) GP Guadeloupe LK Sri Lanka CL Chili GQ Guinée-Equatoriale LR Liberia LS Lesotho PH Philippines TO Tonga LT Lituanie PK Pakistan TP Timor oriental LU Luxembourg PL Pologne TR Turquie LV Lettonie PM Saint-Pierre et Miquelon TT Trinité-et-Tobago LY Libye PN Pitcairn (île) TV Tuvalu (îles) MA Maroc PR Porto Rico TW Taiwan MC Monaco PT Portugal TZ Tanzanie MD Moldavie PW Belau [ou Palau] UA Ukraine MG Madagascar PY Paraguay UG Ouganda MH Marshall (îles) QA Qatar UM ML Mali RE Réunion Ilots d'outre-mer des Etats-Unis MM Myanmar [ex-Birmanie] RO Roumanie US Etats-Unis MN Mongolie RU Russie UY Uruguay MO Macao RW Rwanda UZ Ouzbékistan MP Mariannes du Nord SA Arabie Saoudite VA Vatican MQ Martinique SB Salomon (îles) VC MR Mauritanie SC Seychelles Saint-Vincent et Grenadines MS Montserrat SD Soudan VE Venezuela MT Malte SE Suède VG MU Maurice SG Singapour Vierges du Royaume-Uni (îles) MV Maldives SH Sainte-Hélène VN Viêtnam MW Malawi SI Slovénie VU MX Mexique SJ Svalbard et Jan Mayen Vanuatu (République de) MY Malaysia SK Slovaquie WF Wallis-et-Futuna (îles) MZ Mozambique SL Sierra Leone WS Samoa (îles) Yémen NA Namibie SM Saint-Marin YE NC Nouvelle-Calédonie SN Sénégal YT Mayotte Yougoslavie NE Niger SO Somalie YU NF Norfolk (île) SR Surinam ZA Afrique du Sud Zambie NG Nigeria ST Sao Tome é Principe ZM NI Nicaragua SV Salvador ZR Zaïre ZW Zimbabwe NL Pays-Bas SY Syrie NO Norvège SZ Swaziland NP Népal TC Turks et Caicos (îles) NR Nauru TD Tchad NU Niue TF NZ Nouvelle-Zélande Territoires franÿais du Sud OM Oman (Sultanat d’) TG Togo PA Panama TH Thaïlande PE Pérou TJ Tadjikistan PF Polynésie-Franÿaise TK Tokelau PG Papouasie-NouvelleGuinée TM Turkménistan TN Tunisie VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED FR. V J C Printed in Japan 0399TTMUBNPRI