EWG127410W | Electrolux EWT1262CW2 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
EWG127410W | Electrolux EWT1262CW2 Manuel du propriétaire | Fixfr
MARQUE:
ELECTROLUX
REFERENCE:
EWT1262CW2
CODIC:
4249984
NOTICE
EWT 1262CW2
FR
Lave-linge
Notice d'utilisation
2
www.electrolux.com
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....................................................................... 3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................. 4
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................................................................ 6
4. BANDEAU DE COMMANDE.............................................................................. 6
5. TABLEAU DES PROGRAMMES........................................................................7
6. VALEURS DE CONSOMMATION......................................................................9
7. OPTIONS..........................................................................................................10
8. RÉGLAGES...................................................................................................... 11
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION............................................................. 12
10. UTILISATION QUOTIDIENNE........................................................................12
11. CONSEILS......................................................................................................15
12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................16
13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT...........................................18
14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...........................................................21
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de
dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez
que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS
1.
3
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou
dont les connaissances et l'expérience sont
insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir
reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée
de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
éloignés de l'appareil en permanence lorsqu'il est en
fonctionnement.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés du hublot
de l'appareil lorsque celui-ci est ouvert.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans
surveillance.
1.2 Sécurité générale
•
•
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Respectez la charge maximale de 6 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
4
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
•
La pression de l'eau en service au niveau du point
d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être
comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne
doivent pas être obstrués par de la moquette, un tapis,
ou tout type de revêtement de sol.
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs
fournis par le service après-vente agréé.
N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens
appareils.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger lié à l'électricité.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ni d'objets métalliques.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
•
•
•
•
Retirez l'intégralité de l'emballage et
les boulons de transport.
Conservez les boulons de transport
en lieu sûr. Si l'appareil doit être de
nouveau déplacé, les boulons doivent
être réutilisés pour maintenir le
tambour en place et éviter tout dégât
interne.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
•
•
•
•
•
Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température ambiante est inférieure à
0 °C ou dans un endroit exposé aux
intempéries.
L'appareil doit être installé sur un sol
plat, stable, résistant à la chaleur et
propre.
Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
Réglez les pieds pour laisser un
espace suffisant entre l'appareil et le
sol.
FRANÇAIS
•
•
N'installez pas l'appareil dans un
endroit où il ne pourrait pas être
complètement ouvert.
Ne placez aucun récipient sous
l'appareil pour récupérer tout éventuel
écoulement. Contactez le service
après-vente agréé pour connaître les
accessoires disponibles.
•
2.4 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
2.2 Branchement électrique
•
•
•
•
•
•
•
•
•
L'appareil doit être relié à la terre.
Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
Vérifiez que les données électriques
figurant sur la plaque signalétique
correspondent à celles de votre
réseau. Si ce n'est pas le cas,
contactez un électricien.
N'utilisez pas d'adaptateurs
multiprises ni de rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du cordon
d'alimentation de l'appareil doit être
effectué par notre service après-vente
agréé.
Ne branchez la fiche d'alimentation à
la prise de courant qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la
prise de courant est accessible une
fois l'appareil installé.
Ne touchez jamais le câble
d'alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation pour débrancher
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
Cet appareil est conforme aux
directives CEE.
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
•
•
Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
Avant d'installer des tuyaux neufs,
des tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a
été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs
d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
propre et claire.
5
Pendant et après la première
utilisation de l'appareil, vérifiez
qu'aucune fuite n'est visible.
•
•
•
•
Cet appareil est exclusivement
destiné à une utilisation domestique.
Suivez les consignes de sécurité
figurant sur l'emballage du produit de
lavage.
Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
Veillez à retirer tout objet métallique
du linge.
2.5 Maintenance
•
•
Pour réparer l'appareil, contactez un
service après-vente agréé.
Utilisez exclusivement des pièces
d'origine.
2.6 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
•
•
•
•
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique et de l'arrivée
d'eau.
Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans le
tambour.
Jetez l'appareil en vous conformant
aux exigences locales relatives à la
mise au rebut des Déchets
d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
6
www.electrolux.com
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Vue d'ensemble de l'appareil
1
2
3
5
Bandeau de commande
Couvercle
Poignée du couvercle
Pieds pour la mise de niveau de
l'appareil
5 Plaque signalétique
1
2
3
4
4
4. BANDEAU DE COMMANDE
4.1 Description du bandeau de commande
1
2
3
4
5
6
7
9
Sélecteur de programme
Touche Essorage (Essorage)
Touche Température (Température)
Touche Prélavage (Prélavage)
Touche Départ différé (Départ
Différé)
6 Touche Rinçage plus (Rinçage Plus)
7 Touche Rapide (Rapide)
1
2
3
4
5
8
8 Touche Départ/Pause (Départ/
Pause)
9 Voyants d'état du programme :
Voyant Hublot verrouillé
Voyant Fin de cycle
Voyant Sécurité enfants
FRANÇAIS
5. TABLEAU DES PROGRAMMES
Programme
Plage de tem‐
pératures
Charge maxi‐
male
Vitesse d'es‐
sorage maxi‐
male
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Blanc/Couleurs
90 °C - Froid
6 kg
1200 tr/min
Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou
légèrement sale.
6 kg
1200 tr/min
Coton blanc et couleurs grand teint. Normale‐
ment sale. La consommation d'énergie diminue
et la durée du programme de lavage est prolon‐
gée.
Synthétiques
60 °C - Froid
2,5 kg
1200 tr/min
Articles en textiles synthétiques ou mixtes.
Normalement sale.
Délicats
40 °C - Froid
2,5 kg
1200 tr/min
Articles en textiles délicats tels que l'acryli‐
que, la viscose ou le polyester. Normalement
sale.
Laine/Lavage à
la main
40 °C - Froid
1 kg
1200 tr/min
Lainages lavables en machine, laine lavable à
la main et textiles délicats portant le symbole
« lavable à la main ».2)
Soie
30 °C
1 kg
800 tr/min
Programme spécial pour les articles en soie et
en textiles synthétiques mixtes.
Couette
60 °C - 30 °C
2 kg
800 tr/min
Programme spécial pour une couverture, une
couette, un couvre-lit, etc. en textile synthé‐
tique.
Rinçage
6 kg
1200 tr/min
Pour rincer et essorer le linge. Tous textiles, ex‐
cepté la laine et les tissus très délicats. Réduisez
la vitesse d'essorage en fonction du type de
linge.
Vidange
6 kg
Pour vidanger l'eau du tambour. Tous textiles.
Essorage
6 kg
1200 tr/min
Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tam‐
bour. Tous textiles, excepté la laine et les tis‐
sus délicats.
Jeans
60 °C - Froid
3 kg
1200 tr/min
Articles en jean ou en jersey. Également pour
les articles de couleurs foncées.
Rideaux
40 °C - Froid
2,5 kg
800 tr/min
Programme spécial pour les rideaux. La phase
de prélavage est automatiquement activée.3)
Sport
30 °C
2,5 kg
800 tr/min
Articles en textiles synthétiques et délicats.
Légèrement sale ou articles à rafraîchir.
Coton
Eco1)
60 °C - 40 °C
7
8
www.electrolux.com
Programme
Plage de tem‐
pératures
Charge maxi‐
male
Vitesse d'es‐
sorage maxi‐
male
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Chemises
30 °C
1,5 kg
800 tr/min
Articles en textiles synthétiques ou mixtes.
Légèrement sales ou articles à rafraîchir. Pour 5
ou 6 chemises.
1) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergé‐
tique.Conformément à la norme 1061/2010, ces programmes sont respectivement le « pro‐
gramme standard à 60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le co‐
ton ». Ce sont les programmes les plus économes en termes de consommation d'eau et
d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale.
La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température
indiquée pour le programme sélectionné.
2) Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le
tambour peut donner l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement,
mais son fonctionnement est normal pour ce programme.
3) N'utilisez aucun détergent pour la phase de prélavage si vous souhaitez uniquement rinc‐
er à l'eau.
Compatibilité des options avec les programmes
Programme
1)
Blanc/Couleurs
■
■
■
Coton Eco
■
■
■
Synthétiques
■
■
■
Délicats
■
■
Laine/Lavage
à la main
■
■
Soie
■
■
Couette
■
Rinçage
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Vidange
■
■
Essorage
■
■
Jeans
■
■
■
Rideaux
■
■
■
Sport
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
FRANÇAIS
Programme
Chemises
9
1)
■
■
■
1) Lorsque vous sélectionnez l'option Rapide, nous vous recommandons de réduire la
charge de linge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du
lavage seront alors moins bons. Charge conseillée : coton : 3 kg, textiles synthétiques et
délicats : 1,5 kg.
5.1 Woolmark Apparel Care Bleu
le lavage des vêtements en laine portant
une étiquette « lavage à la main », sous
réserve que les vêtements soient lavés
conformément aux instructions
mentionnées par le fabricant de ce lavelinge. Respectez les instructions de
séchage figurant sur l'étiquette des
vêtements et toutes les autres
instructions concernant le linge. M1145
Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong
Kong ainsi qu'en Inde, le symbole
Woolmark est une marque de
certification.
Le cycle Laine de cet appareil a été
approuvé par la société Woolmark pour
6. VALEURS DE CONSOMMATION
Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent
varier pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la tempér‐
ature ambiante ou de l'eau.
Programmes
Charge
(kg)
Consom‐
mation én‐
ergétique
(kWh)
Consom‐
mation
d'eau (li‐
tres)
Durée ap‐
proxima‐
tive du
pro‐
gramme
(minutes)
Humidité
résiduelle
(%)1)
Blanc/Couleurs
60 °C
6
1,20
55
150
53
Blanc/Couleurs
40 °C
6
0,70
55
120
53
Synthétiques
40 °C
2,5
0,55
45
103
35
Délicats 40 °C
2,5
0,50
45
80
35
1
0,35
50
68
30
Laine/Lavage à la
main 30 °C 2)
10
www.electrolux.com
Programmes
Charge
(kg)
Consom‐
mation én‐
ergétique
(kWh)
Consom‐
mation
d'eau (li‐
tres)
Durée ap‐
proxima‐
tive du
pro‐
gramme
(minutes)
Humidité
résiduelle
(%)1)
Programmes coton standard
Coton 60 °C
standard
Coton 60 °C
standard
Coton 40 °C
standard
6
1,09
46
252
53
3
0,80
41
161
53
3
0,67
42
144
53
1) Au terme de la phase d'essorage.
2) Non disponible sur certains modèles.
Mode « Éteint » (W)
Mode « Veille » (W)
0.48
0.48
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive
d'application 1015/2010 de la réglementation 2009/125/EC de la commission eu‐
ropéenne.
7. OPTIONS
7.1 Température
Sélectionnez cette option pour modifier
la température par défaut.
Voyant
•
•
•
= eau froide.
Le voyant de la température réglée
s'allume.
Arrêt cuve pleine
7.2 Essorage
•
Cette option vous permet de modifier la
vitesse d'essorage par défaut.
•
•
Le voyant de la vitesse sélectionnée
s'allume.
•
Options d'essorage supplémentaires :
•
Sans essorage
•
Sélectionnez cette option pour
éliminer toutes les phases
d'essorage. Seule la phase de
vidange est disponible.
Le voyant correspondant s'allume.
Sélectionnez cette option pour les
textiles très délicats.
Certains programmes de lavage
utilisent une quantité d'eau plus
importante lors de la phase de
rinçage.
Sélectionnez cette option pour éviter
que le linge ne se froisse.
Le voyant correspondant s'allume.
Il reste de l'eau dans le tambour
lorsque le programme est terminé.
Le tambour tourne régulièrement pour
éviter que le linge ne se froisse.
Le couvercle reste verrouillé. Vous
devez vidanger l'eau pour pouvoir
ouvrir le couvercle.
FRANÇAIS
Pour effectuer la vidange,
reportez-vous au chapitre
« À la fin du programme ».
11
Lorsque vous réglez cette option, la
durée du programme est allongée.
Le voyant correspondant s'allume.
Nuit Silence Plus
7.4 Départ Différé
•
Avec cette option, vous pouvez différer le
départ d'un programme de 9, 6 ou
3 heures.
•
•
•
•
Réglez cette option pour supprimer
toutes les phases d'essorage et
effectuer un lavage silencieux.
Certains programmes de lavage
utilisent une quantité d'eau plus
importante lors de la phase de
rinçage.
Le voyant correspondant s'allume.
Le programme de lavage s'arrête
avec de l'eau dans le tambour. Le
tambour tourne régulièrement pour
éviter que le linge ne se froisse.
Le couvercle reste verrouillé. Vous
devez vidanger l'eau pour pouvoir
ouvrir le couvercle.
Pour effectuer la vidange,
reportez-vous au chapitre
« À la fin du programme ».
7.3 Prélavage
Cette option vous permet d'ajouter une
phase de prélavage à un programme de
lavage.
L'indicateur de cette option et l'indicateur
de la valeur réglée s'allument.
7.5 Rinçage Plus
Cette option vous permet d'ajouter des
rinçages à un programme de lavage.
Utilisez cette option pour les personnes
allergiques aux produits de lavage et
dans les régions où l'eau est douce.
Le voyant correspondant s'allume.
7.6 Rapide
Cette option vous permet de diminuer la
durée d'un programme.
Utilisez cette option pour le linge
légèrement sale ou à rafraîchir.
Le voyant correspondant s'allume.
Utilisez cette option pour le linge très
sale.
8. RÉGLAGES
8.1 Sécurité enfants
8.2 Signaux sonores
Avec cette option, vous pouvez
empêcher les enfants de jouer avec le
bandeau de commande.
Les signaux sonores retentissent
lorsque :
•
Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les
touches
voyant
et
jusqu'à ce que le
s'allume/s'éteigne.
Vous pouvez activer cette option :
•
: les
Après avoir appuyé sur
options et le sélecteur de programme
sont verrouillés.
•
Avant d'appuyer sur
peut pas démarrer.
: l'appareil ne
•
•
Le programme est terminé.
L'appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
Pour désactiver/activer les signaux
sonores, appuyez simultanément sur les
touches
et
pendant 6 secondes.
Si vous désactivez les
signaux sonores, ils
continueront à retentir si
l'appareil présente une
anomalie.
12
www.electrolux.com
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Versez une petite quantité de
détergent dans le compartiment de la
phase de lavage.
2. Sélectionnez et faites démarrer, à
vide, un programme pour le coton à
la température la plus élevée
possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle
du tambour et de la cuve.
10. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
10.1 Chargement du linge
1. Ouvrez le couvercle de l'appareil.
2. Appuyez sur la touche A.
Le tambour s'ouvre automatiquement.
3. Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
4. Dépliez-les le plus possible avant de
les placer dans l'appareil.
Assurez-vous de ne pas surcharger le
tambour.
5. Refermez le tambour et le couvercle.
ATTENTION!
Avant de fermer le couvercle
de votre appareil, vérifiez
que le tambour est
correctement fermé.
10.2 Utilisation de lessive et
d'additifs
1. Dosez le produit de lavage et
l'assouplissant.
2. Mettez le produit de lavage et
l'assouplissant dans les
compartiments.
A
10.3 Compartiments
ATTENTION!
Utilisez uniquement les lessives recommandées pour le lave-linge.
Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage des lessives.
Compartiment à lessive pour la phase de prélavage.
FRANÇAIS
13
Compartiment à lessive pour la phase de lavage.
Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon).
Le repère M indique le niveau maximal pour les additifs liquides.
10.4 Réglage d'un programme
1. Tournez le sélecteur pour régler le
programme :
•
Le voyant de la touche
clignote.
2. Si nécessaire, modifiez la
température et la vitesse d'essorage
ou ajoutez des options compatibles.
Lorsque vous activez une option, le
voyant correspondant s'allume.
Si vous effectuez un
mauvais réglage, le voyant
clignote en rouge.
10.5 Démarrage d'un
programme sans départ différé
Appuyez sur
•
•
•
.
cesse de clignoter
Le voyant
et reste allumé.
Le programme démarre, le
couvercle est verrouillé et le
voyant
est allumé.
La pompe de vidange peut
momentanément se mettre en
route au début du cycle de
lavage.
10.6 Départ d'un programme
avec départ différé
1. Appuyez sur la touche
pour régler
le délai souhaité.
Le voyant du départ différé sélectionné
est allumé. Le voyant
est allumé.
:
2. Appuyez sur
• L'appareil commence le
décompte.
• Lorsque le décompte est terminé,
le programme démarre
automatiquement.
Vous pouvez à tout moment
modifier ou annuler le départ
différé, avant d'appuyer sur
la touche
.
Pour annuler le départ différé :
a. Appuyez sur
pour mettre
l'appareil en pause.
jusqu'à
b. Appuyez sur la touche
ce que le voyant du départ différé
sélectionné s'éteigne.
Appuyez de nouveau sur
pour démarrer le programme
immédiatement.
10.7 Interruption d'un
programme et modification des
options
Vous ne pouvez modifier que quelques
options avant qu'elles ne soient actives.
1. Appuyez sur la touche
Le voyant clignote.
2. Modifiez les options.
3. Appuyez de nouveau sur
Le programme se poursuit.
.
.
10.8 Annulation d'un
programme en cours
1. Tournez le sélecteur de programme
pour annuler le programme et
sur
éteindre l'appareil.
2. Tournez de nouveau le sélecteur
pour mettre en fonctionnement
l'appareil. Maintenant, vous pouvez
sélectionner un nouveau programme
de lavage.
14
www.electrolux.com
Avant de lancer le nouveau
programme, l'appareil peut
vidanger l'eau. Dans ce cas,
assurez-vous qu'il y a
toujours du détergent dans
le compartiment de produit
de lavage ; si ce n'est pas le
cas, versez à nouveau du
détergent.
10.9 Ouverture du couvercle
Durant le fonctionnement d'un
programme ou du départ différé, le
couvercle de l'appareil est verrouillé. Le
voyant
est allumé.
ATTENTION!
Si la température et le
niveau de l'eau dans le
tambour sont trop élevés,
vous ne pouvez pas ouvrir le
couvercle.
Pour ouvrir le couvercle durant les
10 premières minutes du cycle et
pendant le départ différé :
1. Appuyez sur
pour mettre
l'appareil en pause.
2. Attendez que le voyant de
verrouillage du couvercle
s'éteigne.
3. Vous pouvez ouvrir le couvercle.
4. Fermez le couvercle et appuyez à
. Le programme (ou
nouveau sur
le départ différé) se poursuit.
Pour ouvrir le couvercle lorsque le
programme est en cours :
1. Tournez le sélecteur de programme
sur
pour éteindre l'appareil.
2. Attendez quelques minutes avant
d'ouvrir le couvercle.
3. Fermez le couvercle et sélectionnez
à nouveau un programme.
10.10 À la fin du programme
•
•
L'appareil s'arrête automatiquement.
Le signal sonore retentit (s'il est
activé).
•
Le voyant de la touche
s'éteint.
•
Le voyant de verrouillage du
•
•
•
Le voyant
est allumé.
Vous pouvez ouvrir le couvercle.
Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez
que le tambour est vide.
Fermez le robinet d'eau.
Tournez le sélecteur de programme
couvercle
•
•
•
s'éteint.
pour éteindre l'appareil.
sur
Laissez le couvercle entrouvert pour
éviter la formation de moisissures et
l'apparition de mauvaises odeurs.
Le programme de lavage est terminé,
mais il y a de l'eau dans le tambour :
• Le tambour tourne régulièrement pour
éviter que le linge ne se froisse.
• Le voyant de verrouillage du
couvercle
•
est allumé. Le voyant
clignote. Le couvercle reste
verrouillé.
Vous devez vidanger l'eau pour
pouvoir ouvrir le couvercle.
Pour vidanger l'eau :
1. Si besoin est, diminuez la vitesse
d'essorage. Si vous sélectionnez
l'appareil effectue uniquement la
vidange.
,
2. Appuyez sur la touche
. L'appareil
effectue la vidange et l'essorage.
3. Une fois le programme terminé et le
symbole de verrouillage du couvercle
éteint, vous pouvez ouvrir le
couvercle.
4. Tournez le sélecteur de programme
sur
pour éteindre l'appareil.
L'appareil effectue
automatiquement la vidange
et l'essorage au bout
d'environ 18 heures (sauf
pour le programme Laine).
10.11 Veille
Quelques minutes après la fin du
programme de lavage, si vous n'avez
pas éteint l'appareil, la fonction
d'économie d'énergie se déclenche.
La fonction d'économie d'énergie réduit
la consommation d'énergie lorsque
l'appareil est en veille.
FRANÇAIS
•
Tous les voyants s'éteignent.
•
•
L'indicateur
clignote lentement.
Appuyez sur l'une des touches
d'option pour désactiver la fonction
d'économie d'énergie.
15
Si vous sélectionnez un
programme ou une option se
terminant avec de l'eau dans
le tambour, la fonction
d'économie d'énergie n'est
pas activée pour vous
rappeler qu'il faut vidanger
l'eau.
11. CONSEILS
11.1 Chargement du linge
11.2 Taches tenaces
•
Pour certaines taches, l'eau et les
produits de lavage ne suffisent pas.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Répartissez le linge entre articles :
blancs, de couleurs, synthétiques,
délicats et en laine.
Respectez les instructions de lavage
qui figurent sur les étiquettes des
vêtements.
Ne lavez pas les articles blancs et de
couleur ensemble.
Certains articles de couleurs peuvent
déteindre lors des premiers lavages. Il
est recommandé de les laver
séparément les premières fois.
Boutonnez les taies d'oreiller, fermez
les fermetures à glissière et à
pression et les crochets. Attachez les
ceintures.
Videz les poches des vêtements et
dépliez-les.
Retournez les tissus multi-couches,
en laine et les articles portant des
illustrations imprimées vers l'intérieur.
Enlevez les taches tenaces.
Lavez les taches incrustées avec un
produit spécial.
Traitez les rideaux avec précautions.
Retirez les crochets et placez les
rideaux dans un sac de lavage ou une
taie d'oreiller.
Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou
déchirés. Utilisez un sac de lavage
pour les articles très petits et/ou
délicats (par exemple les soutiensgorge à armatures, les ceintures, les
bas, etc.).
Une très petite charge peut provoquer
des problèmes d'équilibre pendant la
phase d'essorage. Si cela se produit,
répartissez manuellement les articles
dans la cuve et lancez à nouveau la
phase d'essorage.
Il est recommandé de pré-traiter ces
taches avant de mettre les articles dans
l'appareil.
Des détachants spéciaux sont
disponibles. Utilisez le détachant spécial
adapté au type de tache et de textile.
11.3 Produits de lavage et
additifs
•
•
•
•
•
•
Utilisez uniquement des produits de
lavage et des additifs spécialement
conçus pour les lave-linge :
– lessives en poudre pour tous les
types de textiles,
– lessives en poudre pour les
textiles délicats (40 °C max.) et
les lainages,
– lessives liquides, de préférence
pour les programmes de lavage à
basse température (60 °C max.)
pour tous les types de textiles, ou
lessives spéciales pour les
lainages uniquement.
Ne mélangez pas différents types de
produits de lavage.
Afin de préserver l'environnement,
n'utilisez que la quantité nécessaire
de produit de lavage.
Respectez les instructions qui se
trouvent sur les emballages de ces
produits.
Utilisez des produits adaptés au type
et à la couleur du textile, à la
température du programme et au
niveau de salissure.
Si votre appareil ne dispose pas d'un
distributeur de produit de lavage avec
16
www.electrolux.com
volet, ajoutez les produits de lavage
liquides à l'aide d'une boule doseuse
(fournie par le fabriquant du produit
de lavage).
11.4 Conseils écologiques
•
•
•
•
Réglez un programme sans prélavage
pour laver du linge normalement sale.
Commencez toujours un programme
de lavage avec une charge de linge
maximale.
Si nécessaire, utilisez un détachant
quand vous réglez un programme à
basse température.
Pour utiliser la bonne quantité de
produit de lavage, vérifiez la dureté de
l'eau de votre système domestique.
Reportez-vous au chapitre « Dureté
de l'eau ».
11.5 Dureté de l'eau
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est
recommandé d'utiliser un adoucisseur
d'eau pour lave-linge. Dans les régions
où l'eau est douce, il n'est pas
nécessaire d'utiliser un adoucisseur
d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans
votre région, contactez votre compagnie
des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur
d'eau. Respectez les instructions qui se
trouvent sur les emballages du produit.
12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
12.1 Nettoyage extérieur
12.3 Lavage d'entretien
Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau
savonneuse chaude. Séchez
complètement toutes les surfaces.
Avec les programmes à basse
température, il est possible que certains
produits de lavage restent dans le
tambour. Effectuez régulièrement un
lavage d'entretien. Pour ce faire :
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de
solvants ni de produits
chimiques.
12.2 Détartrage
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est
recommandé d'utiliser un produit de
détartrage de l'eau pour lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour pour
éviter le dépôt de particules de calcaire
et de rouille.
Pour éliminer les particules de rouille,
utilisez uniquement des produits
spéciaux pour lave-linge. Procédez
séparément d'un lavage de linge.
•
•
Retirez le linge du tambour.
Sélectionnez le programme pour le
coton à température maximale avec
une petite quantité de détergent.
12.4 Joint du couvercle
Contrôlez régulièrement le joint. Si
nécessaire, nettoyez-le en utilisant un
agent nettoyant à l'ammoniaque et sans
érafler la surface du joint.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
FRANÇAIS
17
12.5 Nettoyage du distributeur de produit de lavage
1.
2.
3.
12.6 Précautions contre le gel
Si l'appareil est installé dans un local
dans lequel la température peut être
négative, évacuez toute l'eau restant
dans le tuyau d'alimentation et la pompe
de vidange.
Exécutez également cette
procédure lorsque vous
souhaitez effectuer une
vidange d'urgence.
1. Fermez le robinet d'eau.
2. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau.
3. Retirez le tuyau de vidange du
support arrière et décrochez-le de
l'évier ou du siphon.
4. Placez les extrémités du tuyau de
vidange et du tuyau d'arrivée d'eau
dans un récipient. Laissez l'eau
s'écouler des tuyaux.
5. Lancez le programme de vidange et
laissez-le s'exécuter jusqu'à la fin.
6. Tournez le sélecteur de programme
sur
pour éteindre l'appareil.
7. Débranchez l'appareil de la prise
électrique.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la
température est supérieure à
0 °C avant d'utiliser à
nouveau l'appareil. Le
fabricant ne pourra être tenu
pour responsable en cas de
dommages dus aux basses
températures.
18
www.electrolux.com
12.7 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne
1.
2.
1
2
3
3.
4.
90˚
13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
13.1 Introduction
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en
cours de programme.
Dans un premier temps, essayez de
trouver une solution au problème
(reportez-vous au tableau). Si vous n'y
parvenez pas, contactez le service
après-vente agréé.
Les signaux sonores retentissent lorsque
certains problèmes se produisent. Le
voyant rouge de la touche Départ/Pause
clignote et l'un des autres voyants de
phase s'allume, pour indiquer un code
d'alarme :
•
- L'appareil ne se remplit pas d'eau
correctement.
•
- L'appareil ne se vidange pas.
•
- Les portes du tambour ou le
hublot de l'appareil sont ouverts ou ne
sont pas fermés correctement.
Vérifiez les deux !
Le voyant de la touche Départ/Pause
clignote 11 fois en rouge et 1 (ou 2 ou
3) fois en jaune : l'alimentation
électrique est instable. Attendez que
l'alimentation électrique redevienne
stable et l'appareil redémarrera
automatiquement.
•
AVERTISSEMENT!
Éteignez l'appareil avant de
procéder aux vérifications.
FRANÇAIS
19
13.2 Pannes possibles
Problème
Solution possible
Le programme ne dé‐
marre pas.
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien
insérée dans la prise de courant.
Assurez-vous que le couvercle et les portes du tambour de
l'appareil sont correctement fermés.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à
fusibles.
Assurez-vous que la touche Départ/Pause est enfoncée.
Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou
attendez la fin du décompte.
Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement
activée.
L'appareil ne se remplit
pas d'eau correcte‐
ment.
Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas
trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre
compagnie des eaux.
Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
Ce peut problème peut provenir du filtre du tuyau d'arrivée
ou du filtre de vidange bouchés. Reportez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ». Si le problème persiste, contac‐
tez le service après-vente agréé.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu
ni plié.
Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est
correct.
L'appareil ne se remplit Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte.
pas d'eau et se vidange Le tuyau est peut-être trop bas.
immédiatement.
L'appareil ne vidange
pas l'eau.
Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni
plié.
Ce problème peut provenir du filtre bouché. Contactez le
service après-vente agréé.
Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est cor‐
rect.
Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi
un programme sans phase de vidange.
20
www.electrolux.com
Problème
Solution possible
Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi
une option se terminant avec de l'eau dans la cuve.
La phase d'essorage
n'a pas lieu ou le cycle
de lavage dure plus
longtemps que d'habi‐
tude.
Sélectionnez l'option d'essorage.
Sélectionnez l'option de vidange si vous avez choisi une
option se terminant avec de l'eau dans le tambour.
Ce problème peut provenir du filtre bouché. Contactez le
service après-vente agréé.
Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et
lancez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut
résulter de problèmes d'équilibrage.
Il y a de l'eau sur le sol. Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien
serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endom‐
magé.
Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité
correcte.
Impossible d'ouvrir le
couvercle de l'appareil.
Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage s'il y
a de l'eau dans le tambour.
L'appareil fait un bruit
inhabituel.
Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au
chapitre « Installation ».
Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont
été retirés. Reportez-vous au chapitre « Installation ».
Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peutêtre trop légère.
Les résultats de lavage
ne sont pas satisfai‐
sants.
Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en
un autre.
Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches te‐
naces avant de laver le linge.
Veillez à sélectionner la bonne température.
Réduisez la charge de linge.
Impossible de régler
une option.
Assurez-vous d'avoir appuyé sur la/les bonne(s) touche(s).
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là
où il s'était interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
FRANÇAIS
Si d'autres codes d'alarme s'affichent sur
l'appareil, (le voyant de la touche
clignote en rouge). Éteignez puis
rallumez l'appareil. Si le problème
persiste, contactez le service aprèsvente agréé.
21
Lorsque vous contactez le service aprèsvente agréé, assurez-vous d'avoir accès
à ces données. Vous trouverez ces
informations sur la plaque signalétique :
modèle, PNC, numéro de série. (Mod.,
Prod. No., Ser. No.)
13.3 Maintenance
N'utilisez que des pièces de rechange
d'origine.
14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions
Largeur / Hauteur / Pro‐ 400 mm / 890 mm / 600 mm / 600
fondeur / Profondeur to‐ mm
tale
Branchement électri‐
que
Tension
Puissance totale
Fusible
Fréquence
230 V
2 200 W
10 A
50 Hz
Niveau de protection contre l'infiltration de partic‐ IPX4
ules solides et d'humidité assuré par le couver‐
cle de protection, excepté là où l'équipement
basse tension ne dispose d'aucune protection
contre l'humidité
Pression de l'arrivée
d'eau
Minimale
Maximale
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Eau froide
Arrivée d'eau 1)
Charge maximale
Coton
6 kg
Classe d'efficacité énergétique
A+
Vitesse d'essorage
1200 tr/min
Maximale
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
électroniques. Ne jetez pas les appareils
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
*
22
www.electrolux.com
FRANÇAIS
23
192953340-A-262016
www.electrolux.com/shop
LV 8]VWÃGíģDQDVQRUÃGíMXPL
BG
Brīdinājums! Pirms turpināt uzstādīšanu, izlasiet
lietotāja rokasgrāmatā ietverto drošības informāciju.
Инс
Вни тру
инст ман кци
CS
безо али ие! и
за
Pok пасн ран Пре инс
ост ето, ди тал
Upo yny
да
DA bezp zorn
k inst в Ръкпроч при ира
Inst ečno ění! alac оводетет стъп не
stní Před
Vigt alla
ствое инф ите
i
DE
drør igt! tion
infor začá
то орм към
за
mac
Mon ende Læs sve
tkem
потраци
e
Ach tage sikk brug jled
ята
v návo insta
еби за
Sich tung
erhe sanvning
EL
теля
erhe ! anw
du lace
d, isnin
LV
Οδη
Lese eisu
før
.
k pou si
Προ γίες itshi n
insta gen
přeč
Uzs
nwe Sie ng
žití.
εγκα ειδο
těte
llatios instr
Brīd tādī
εγκα
ise vor
στο τάστ ποίη
MK lieto ināj šan
nen uktio
in Beg
der
Inst εγχε αση ση!τάσ
påb ner
Упа tāja ums as
τασ
Gebinn
War alla ιρίδι , διαβ Πριν
egyn veПре тств roka ! Pirmnor
der
ES
the ning tion ο χρή άστε ης
rauc Insta
sgrā
ādīj
жат дуп
des.
συν
о
safe !
hsan
NL
безб а,
mats turp umi
за
Inst στη. τις εχίσ
Inst
llatio
во ред мон
ty Befo ruct
ā ināt
weis
πλη ετε
¡Ate rucc
infor re
ietve
Inst едн При ува
n
uzst
ET
infor nció ione mat proc ion
ροφ με
ung die
Waa alla а раб рачнње! таж
rto
.
mac
ορίε την
n!
geb rsch tie-i
eed
ion
drošādīš
ота. икот Пре а
Pai
Ante s de
NO beg ruike
ς ασφ
in ing
ībasanu
Hoia gald ión
uwi nstr
the with
прочд да
,
int. rsha
juhe tus! usju de s de inst
FI
άλει
inforizlas
ng! ucti
Mon
segu real alac Use insta
итајпочн
ndle Lee es
ας
Adv terin
māciet
Ase ndis Enn his
те ете
rida izar ión r Man llatio
PL
visn arse
iding s
ги со
iju.
Varo nnu olev e
d
de
ual. n,
упат мон
inge l! gsa
del la insta
FR
töoh itus soh ad paig
voor veili
Ws
read
Les nvis
Man
ohu alda
ства та
lació
Ost kaz n før sikk ning
dat ghe
Inst jeen ! Enn jeet
tusju mist
ual
та
prze rzeż ówk
du
u idsin
Atte ruct sisä en
за
met
del n, lea
hise luge
beg erhe
PT
pod czyt enie i
form
que ntio ions ltäm kuin
usua la
de
ynne tsinf
d. ge
ane ać ! doty
HR
l’app cont n!
ät
Inst
instaatie
orm
läbi
rio.
infor Prze czą
d’in
turv aloit
r insta
Aten ruçõ w Instr
asjo
llatiein de
Upu arei ient Veuillez stal
kasu
allis at asen
mac d ce
RO infor ção
l.
la
llasj nen
ukcj je rozp inst
Upo te
es
uuso
tusNoti lire latio
nuks
HU
infor zore za
i obsł doty oczę alac one e
Inst maç ! Antede
hjee
ce les n
n. i bruk
inst
en,
Aten rucţ ões s inst
d’uti cons
ugi. cząc ciem ji
Üze mac nje! alac
t.
sanlue
infor ţie! iuni de de alaç
lisat igne
e insta
Vigy mbe ije u Prije
segu cont ão
bezp
RU
käyt
toru maţ
iju
ion s
Upu insta
ezés ázat
Înain de
inua
lui. iile
ieczlacji
hely
avan de
felha sel,
IT
tam
inst ranç r
Ука
! Miel
privi te de
sécu
eństnale
a lacij
alar a no a insta
t d’ins
Вни зан
Istru szná olva őttezé
za e
nd a
wa ży
rité
уста ман ия
Man
Atte zion lói ssa tovási útm upo proč
sigu trec e
laçã
talle
SK
безо нов ие! по
kézi el
ual
legg nzio
ranţ e la
r
bblé utat rabu itajte
de o, leia
köny a bizto
KK
Libr ere ne!i di
.
Пер уста
a insta
Pok пасн ке, проч
sigu
pne
ó
Utiliz
inst
din
etto le
vben nság
as
ости
ед нов
Upo yny
rnos
Орн
az
Manlare
istruPrim alla
ado
тите тем ке
SL
bezp zorn
,
ne
Еск ату Istru zion a zion .
в руко
na
i inforüzem
ualucitiţi
r.
di
zion
инф как
пай ерт
Nav ečno enie inšt
proc e
l Utiliz
mác be
водс ормпри
i. i di
тура дал у! тур
LT
hely
stné ! Predalác
Opo odil
sicu ede
Құр алы
ióka
тве ациступ
apreb zori a
iu
rezz re
Įren лы ануш ылғ нұс
poky
ta
поль ю ать
inšta
erite lo! za
Įspė gim ақпа ы
a all’in
ыны қаул
по
ny
cont stall
раттнұсқ
зова технк
lácio
Prednam
infor jima o
v
varn
enu azio
esti návo u
ы аулыорн ық
теля ике
mac s! inst
ostn nad
оқы
атар
te ne,
de si preč
tev
iją Prie rukc
.
nel
a aljev
ңызғынд дың
na
nau š ija
navo
pou ítajte
anje
. ағы
dojimmon
алд
dila m
žíva
қауі
tuod
v navoz nam
o
псізынд
nie.
instr ami
дік а
ukci pers
dilih estit
joje. kaity
za vijo
upo
kite
rabo
saug
.
os
EN
MK ̺͖͇͙͙͉͕͎͇͓͕͔͙͇͍͇͘
Предупредување! Пред да почнете со монта
жата, во Прирачникот прочитајте ги упатствата за
безбедна работа.
NL ,QVWDOODWLHLQVWUXFWLHV
BG ̯͔͙͚͗͑͘͝͏͏͎͇͏͔͙͇͒͘͏͇͔͗͌
Внимание! Преди да пристъпите към
инсталирането, прочетете информацията за
безопасност в Ръководството за потребителя.
Waarschuwing! Lees de veiligheidsinformatie in de
gebruikershandleiding voordat u met de installatie
begint.
NO 0RQWHULQJVDQYLVQLQJ
CS 3RN\Q\NLQVWDODFL
Upozornění! Před začátkem instalace si přečtěte
bezpečnostní informace v návodu k použití.
Advarsel! Les sikkerhetsinformasjonene i bruksanvisningen før du begynner installasjonen.
PL :VND]µZNLGRW\F]ÇFHLQVWDODFML
DA ,QVWDOODWLRQVYHMOHGQLQJ
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem instalacji należy
przeczytać informacje dotyczące bezpieczeństwa
podane w Instrukcji obsługi.
Vigtigt! Læs brugsanvisningens instruktioner vedrørende sikkerhed, før installationen påbegyndes.
DE 0RQWDJHDQZHLVXQJ
PT ,QVWUX©·HVGHLQVWDOD©¥R
Atenção! Antes de continuar a instalação, leia as
informações de segurança no Manual de Utilizador.
Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
EL ˍˡˤˠ˜ˢ˯ˢˠ˧˞˱˙˰˱˞˰ˤ˯
RO ,QVWUXFĥLXQLGHLQVWDODUH
Atenţie! Înainte de a trece la instalare, citiţi
informaţiile privind siguranţa din Manualul Utilizatorului.
Προειδοποίηση! Πριν συνεχίσετε με την
εγκατάσταση, διαβάστε τις πληροφορίες ασφάλειας
στο εγχειρίδιο χρήστη.
EN ,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQ
RU ̺͇͎͇͔͑͏͖͕͚͙͇͔͕͉ͦ͑͌͘
Внимание! Перед тем как приступать к
установке, прочтите информацию по технике
безопасности в руководстве пользователя.
Warning! Before proceeding with installation, read
the safety information in the User Manual.
ES ,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLµQ
¡Atención! Antes de realizar la instalación, lea la
información de seguridad del Manual del usuario.
ET 3DLJDOGXVMXKLV
Hoiatus! Enne paigaldamist lugege läbi kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised.
FI $VHQQXVRKMHHW
Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen, lue käyttöohjeen sisältämät turvallisuusohjeet.
FR ,QVWUXFWLRQVGಬLQVWDOODWLRQ
Attention! Veuillez lire les consignes de sécurité
que contient la Notice d’utilisation avant d’installer
l’appareil.
HR 8SXWH]DLQVWDODFLMX
Upozorenje! Prije instalacije pročitajte sigurnosne
informacije u Uputama za uporabu.
SK 3RN\Q\QDLQģWDO£FLX
Upozornenie! Pred inštaláciou si prečítajte
bezpečnostné pokyny v návode na používanie.
SL 1DYRGLOD]DQDPHVWLWHY
Opozorilo! Pred nadaljevanjem z namestitvijo
preberite varnostna navodila v navodilih za uporabo.
SQ 8GK­]LPH,QVWDOLPL
Paralajmërim! Përpara se të kryeni instalimin,
lexoni të dhënat e sigurisë në Manualin e Përdorimit.
SR ̺͖͚͙͙͉͕͎͇͘͏͔͙͇͒͘͏͇͗Ͱ͌
Упозорење! Пре него што приступите
инсталирању уређаја, прочитајте информације о
безбедности у Упутству за употребу.
SV ,QVWDOODWLRQVDQYLVQLQJDU
Varning! Läs säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen innan du fortsätter med installationen.
HU ž]HPEHKHO\H]«VL¼WPXWDWµ
Vigyázat! Mielőtt továbblépne az üzembe helyezéssel, olvassa el a biztonsági információkat a
felhasználói kézikönyvben.
IT ,VWUX]LRQLGLLQVWDOOD]LRQH
Attenzione! Prima di procedere all’installazione,
leggere le istruzioni di sicurezza contenute nel
Libretto Istruzioni.
KK ̵͔͇͙͚͙͚͇͔͗͗͒͢ν͘Χ͇͚͒͢Χ
Ескерту! Құрылғыны орнатардың алдында
пайдаланушы нұсқаулығындағы қауіпсіздік
туралы ақпаратты оқыңыз.
LT ðUHQJLPRLQVWUXNFLMD
Įspėjimas! Prieš montuodami perskaitykite saugos
informaciją naudojimo instrukcijoje.
TR
UK
AR
AR
TR 0RQWDM7DOLPDWODUó
Uyarı! Montaj işlemine başlamadan önce, kullanma
kılavuzundaki güvenlik bilgilerini okuyunuz.
UK ̞͔͙͚͎͚͙͇͔͕͉͗͑ͬͦ͑͘͘͝͏
Увага! Перед початком встановлення прочитайте
інформацію щодо безпеки у Посібнику
користувача.
10 mm
1.
2.
max 600 mm
890 mm
400 mm
2
3.
4.
2
1
2
1
5.
6.
2
3/4”
3/4”
1
FI
SE
90
O
1/2”
NO
DK
3/4”
3
7b.
7c.
7d.
192956060-A-072016
7a.
min.700 mm
max.1000 mm
8.
min. 0.5 bar (0.05 MPa)
max. 8 bar (0.8 MPa)
max.
1000 mm
min.
700 mm
min. 700 mm
max. 1000 mm
~max.4000 mm

Manuels associés