▼
Scroll to page 2
of
68
Mode d’emploi Lave-vaisselle G 647, G 647 SC Lisez impérativement le mode d’emploi et la notice de montage avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez de détériorer votre appareil. R M.-Nr. 05 487 950 Table des matières Table des matières Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Vue de l’intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Votre contribution à la protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Elimination de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Elimination de l’ancien appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Lavage économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Produits dont vous devez disposer à la mise en service de votre lave-vaisselle : 11 Ouverture de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fermeture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Programmation et réglage de l’adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Programmation de la dureté d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Réglage du sélecteur de dureté d’eau dans la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Contrôle de la dureté d’eau programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Remplissage de sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Diode de remplissage de sel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Remplissage de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Diode de remplissage de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Réglage du dosage de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Disposition de la vaisselle et des couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Exemples de disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Etagère à tasses rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Etrier de maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Réglage du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Panier inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Support-flacons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Vaisselle inappropriée au lave-vaisselle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 2 Table des matières Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Produits de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adjonction de produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Choix du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afficheur de déroulement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interruption de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déchargement de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage des filtres dans la cuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage des bras de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage du joint de porte et de la porte intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Façade du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recherches de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elimination des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage du filtre dans la conduite d’arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du niveau d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prolongation du temps d’entrée d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet antiretour . . . . . . . . . . . . . . . . . Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires contre supplément . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indications pour essais comparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 30 31 33 34 34 35 35 35 36 36 37 37 39 40 40 42 43 43 43 43 44 51 51 52 53 54 56 57 58 61 62 64 3 Description de l’appareil Description de l’appareil Vue de l’intérieur 1 Bras de lavage supérieur (non visible) 8 Quatre pieds à vis réglables en hauteur 2 Tiroir à couverts (suivant modèle) 9 Filtres 3 Panier supérieur 4 Arrivée d’eau pour bras de lavage intermédiaire 11 Boîte à produit de lavage double compartiment 5 Bras de lavage intermédiaire 12 Réservoir à produit de rinçage (avec sélecteur de dosage) 6 Sélecteur de dureté d’eau 13 Plaque signalétique 7 Bras de lavage inférieur 4 10 Réservoir à sel régénérant Description de l’appareil Bandeau de commande 14 Touche “Marche/Arrêt” 19 Touche “Départ différé” 15 Afficheur de déroulement 20 Diodes de contrôle/remplissage 16 Touche “Départ” 21 Sécurité enfants 17 Afficheur “Départ différé” 22 Ouverture de porte 18 Sélecteur de programme 23 Orifice d’évacuation séchage Turbothermic ultra 5 Prescriptions de sécurité et mises en garde Prescriptions de sécurité et mises en garde A l’installation Ce lave-vaisselle répond aux prescriptions de sécurité en viEffectuez l’installation et le raccorgueur. Néanmoins une utilisation indement du lave-vaisselle conformécorrecte peut entraîner des dégâts ment à la notice de montage. sur les personnes et sur l’appareil. Les lave-vaisselle intégrables doiLisez attentivement les indications vent impérativement être installés fournies dans ce mode d’emploi sous un plan de travail continu vissé avant de mettre votre lave-vaisselle aux meubles voisins afin de garantir en service. Vous vous protégerez leur stabilité. ainsi et éviterez de détériorer l’appareil. N’encastrez pas le lave-vaisselle Conservez soigneusement ce mode sous une table de cuisson. Les d’emploi. températures de rayonnement élevées de la table de cuisson pourraient endommager le lave-vaisselle. Utilisation correcte Ce lave-vaisselle est strictement réservé à un usage domestique. Utilisez ce lave-vaisselle uniquement pour laver de la vaisselle. Toute autre utilisation est interdite et peut être dangereuse. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages dus à une utilisation inappropriée ou à une manipulation erronée. A la livraison Un lave-vaisselle endommagé peut mettre votre sécurité en péril. Vérifiez immédiatement si l’emballage et le lave-vaisselle présentent une avarie de transport. Ne mettez en aucun cas un lave-vaisselle endommagé en service. Débarrassez-vous de l’emballage dans les meilleures conditions pour protéger l’environnement. 6 Il est interdit de brancher le lavevaisselle sur le réseau pendant l’installation. Assurez-vous que la tension, la fréquence et les fusibles disponibles sur le réseau de votre habitation coïncident avec les indications fournies sur la plaque signalétique. La sécurité électrique de ce lavevaisselle n’est garantie que s’il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l’installation domestique soient contrôlées par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages causés par une terre manquante ou défectueuse (décharge électrique). Prescriptions de sécurité et mises en garde Un lave-vaisselle endommagé peut mettre votre sécurité en danger. Si c’est le cas, mettez votre appareil immédiatement hors service et appelez votre fournisseur ou le SAV. Le boîtier de raccordement d’eau plastique comporte une électrovanne. Ne l’immergez pas. La gaine d’arrivée d’eau comporte des fils sous tension. Il est par conséquent interdit de le couper, même s’il est trop long. N’utilisez pas de rallonge électrique pour des raisons de sécurité (risque de surchauffe). En utilisation quotidienne Ne versez pas de solvants dans la cuve. Risque d’explosion. L’eau de la cuve n’est pas potable. N’inhalez pas de détergents en poudre. N’avalez pas de produit. Ils peuvent brûler le nez, la bouche et le pharynx. Consultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé ou avalé du produit. Si vous utilisez le panier à couverts (selon modèles), ceux-ci sont légèrement mieux lavés et séchés, lorsqu’on les place dans le panier, manche en bas. Si vous craignez néanmoins de vous blesser aux pointes de couteaux et de fourchettes, placez les couverts manche en haut. N’utilisez que des détergents pour lave-vaisselle ménagers. N’utilisez pas de produit liquide pour vaisselle. N’utilisez que du produit de rinçage pour lave-vaisselle ménagers. N’utilisez que des sels regénérants spéciaux ou des sels raffinés purs, de préférence à gros grains. N’employez en aucun cas d’autres sels : sel alimentaire ou sel gris non raffiné. Ils peuvent contenir des particules indissolubles qui risquent d’entraver le bon fonctionnement de l’adoucisseur. Ne lavez pas de pièces plastique ne supportant pas les températures élevées, plats jetables, couverts . . . Elles peuvent se déformer sous l’action de la chaleur. Ne vous appuyez et ne vous asseyez pas sur la porte du lavevaisselle ouverte. Celui-ci pourrait basculer. Vous pouvez vous blesser et endommager le lave-vaisselle. 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde Attention sur lave-vaisselle avec résistance en fond de cuve Ne touchez pas la résistance en fond de cuve en cours ou immédiatement en fin de programme. Vous pouvez vous brûler. Certaines pièces plastique peuvent brûler ou s’enflammer lorsqu’elles sont en contact avec la résistance. Disposez-les par conséquent toujours dans le panier supérieur si vous n’êtes pas absolument sûr qu’elles résistent aux températures élevées. Bloquez les petites pièces pour qu’elles ne tombent pas sur la résistance. Pour éviter que les enfants ne touchent aux détergents : ne versez le produit de lavage qu’immédiatement avant le démarrage du programme et verrouillez la porte avec la sécurité enfants. Maintenez également les enfants éloignés du lave-vaisselle ouvert, car il peut subsister des résidus de produit. En cas de présence d’enfants au foyer Si vous utilisez la fonction "Départ différé" (suivant modèles) veillez à ce que la boîte à produits soit sèche avant d’y verser le détergent ; essuyezla éventuellement au préalable. Le produit se transforme en pâte et ne peut être éliminé complètement si la boîte à produits est humide. Les enfants risquent de toucher aux restes de produit en fin de programme si la porte du lavevaisselle est ouverte. Empêchez les jeunes enfants de jouer avec le lave-vaisselle ou de l’utiliser. Ils risquent de s’y enfermer. Pour éviter les dégâts sur le lave-vaisselle et les objets Empêchez les enfants de toucher au produit de lavage. Celui-ci peut provoquer des brûlures dans la bouche et dans le pharynx ou entraîner des asphyxies. Transportez votre enfant immédiatement chez le médecin s’il a avalé du produit. Ne versez pas de produit de lavage (même liquide) dans le réservoir de produit de rinçage. Sinon le réservoir sera endommagé. Ne versez pas de produit de lavage (même liquide) dans le réservoir de sel regénérant. Sinon l’adoucisseur sera détruit. N’utilisez pas de produits professionnels ou industriels qui peuvent détériorer les matériaux et risquent de provoquer des réactions chimiques violentes (explosions). 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde L’aquasécurité Miele assure une protection fiable contre les dégâts des eaux dans les conditions suivantes : – Installation conforme. – Réparation de l’appareil et remplacement des pièces en cas de détériorations identifiables. – Fermeture du robinet d’eau en cas d’absence prolongée (vacances par ex.). En cas de réparations et entretiens Les interventions ne doivent être exécutées que par des professionnels. Les réparations incorrectes entraînent de graves dangers pour l’utilisateur. Elimination de votre ancien lave-vaisselle Rendez votre lave-vaisselle hors d’usage, inutilisable. A cet effet débranchez l’appareil et coupez le cordon d’alimentation. Enlevez la plaque de fermeture de porte en haut de la cuve (2 vis cruciformes) afin que les enfants ne puissent s’y enfermer. Déposez ensuite l’appareil dans une décharge autorisée. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages dus au non-respect des prescriptions de sécurité et mises en garde. Débranchez l’appareil pendant les travaux d’entretien (déconnectez la fiche ou ôtez le fusible). 9 Votre contribution à la protection de l’environnement Votre contribution à la protection de l’environnement Elimination de l’emballage Lavage économique L’emballage protège l’appareil des avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage. Le fonctionnement de ce lave-vaisselle est particulièrement économique en eau et en électricité. Vous pouvez contribuer à augmenter les économies en suivant les conseils ci-après : Le recyclage de l’emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. Le revendeur reprend en principe l’emballage à la mise en service de l’appareil. Elimination de l’ancien appareil Les anciens appareils comportent dans de nombreux cas des matériaux recyclables. Remettez le vôtre à votre revendeur lors de la livraison d’un nouvel appareil ou à une décharge assurant le recyclage des matériaux. Veuillez vous assurer que votre ancien appareil sera conservé sans le moindre risque pour les enfants jusqu’à son enlèvement. Le mode d’emploi vous fournit des indications à ce sujet au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" sous la rubrique "Elimination de votre ancien lave-vaisselle". Raccordez le lave-vaisselle en eau chaude si vous disposez d’une installation d’eau chaude moderne. Vous économisez de l’énergie et du temps bien que toutes les phases de programme se déroulent en eau chaude. Si vous disposez d’un chauffage électrique, nous vous conseillons néanmoins de raccorder votre lave-vaisselle en eau froide. Exploitez totalement la capacité des paniers, sans toutefois surcharger le lave-vaisselle; le lavage sera alors le plus économique. Sélectionnez un programme, qui correspond à la nature de la vaisselle et à son degré de salissure. Choisissez le programme "Eco". Respectez les dosages de détergents indiqués par le fabricant de produits. Utilisez les 2/3 de la quantité de produit indiquée lorsque les paniers de votre lave-vaisselle sont à moitié vides. 10 Première mise en service Première mise en service Produits dont vous devez disposer à la mise en service de votre lave-vaisselle : – 2 l d’eau, – 2 kg de sel regénérant, – produit de lavage pour lave-vaisselle ménager, – produit de rinçage pour lavevaisselle ménager. Le bon fonctionnement de chaque lave-vaisselle est contrôlé au départ usine. Les restes d’eau sont dus à ce contrôle et n’indiquent bien évidemment pas que le lave-vaisselle a été utilisé précédemment. 11 Première mise en service Ouverture de porte Sécurité enfants La clé jaune de la sécurité enfants est suspendue à un montant à l’avant du panier supérieur. Enlevez la clé avant de faire démarrer votre lave-vaisselle et conservezla dans un endroit sûr à l’extérieur de l’appareil. Saisissez la poignée et tirez-la vers l’avant pour ouvrir la porte. Toutes les fonctions sont automatiquement interrompues lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte en cours de fonctionnement. Fermeture de porte Repoussez les paniers, relevez la porte et exercez une pression sur la poignée jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Fermez la porte avec cette clé lorsque vous voulez interdire l’accès de votre lave-vaisselle aux enfants. Position horizontale : porte verrouillée Position verticale : porte déverrouillée 12 Première mise en service Adoucisseur Le lave-vaisselle doit disposer d’eau douce peu calcaire pour obtenir de bons résultats de lavage. Sinon des dépôts blancs se déposent sur la vaisselle et les parois de la cuve lorsque l’eau est dure. Il faut par conséquent adoucir l’eau de la conduite à partir de 7° de dureté d’eau française (0,7 mmol/l). Cette opération s’effectue automatiquement grâce à l’adoucisseur intégré. – Il faut prévoir du sel régénérant pour l’adoucisseur. – Il faut programmer le lave-vaisselle avec précision en fonction de la dureté de l’eau disponible chez vous. Renseignez-vous sur le degré précis de la dureté d’eau de votre conduite d’alimentation auprès de la compagnie distributrice, dont vous dépendez. Vous n’avez pas besoin d’utiliser de sel lorsque la dureté de l’eau dont vous disposez se situe en permanence en dessous de 7° de dureté française (= 0,7 mmol/l). Mais il faut tout de même programmer votre lave-vaisselle sur la dureté de l’eau de votre canalisation. En cas de dureté d’eau variable (de 14 à 31° de dureté française) prenez toujours en compte la valeur supérieure (soit 31°). Vous facilitez le travail du technicien en lui indiquant votre dureté d’eau en cas d’éventuelle intervention. Veuillez par conséquent inscrire ici la dureté d’eau de votre conduite : ° 13 Première mise en service Programmation et réglage de l’adoucisseur Vous devez programmer la dureté d’eau de votre lieu d’habitation avec le sélecteur de programme. Il faut en plus régler le sélecteur de dureté d’eau dans la cuve (voir page suivante). Programmation de la dureté d’eau Arrêtez le lave-vaisselle avec la touche "Marche/Arrêt". Tournez le sélecteur de programme sur "Arrêt". Maintenez la touche "Départ" enfoncée et enclenchez simultanément le lave-vaisselle avec la touche "Marche/Arrêt". Relâchez la touche "Départ" dans les 2 secondes. La diode "Sel" clignote. Attention : Recommencez les opérations depuis le début si une autre diode clignote ou s’allume. Exception : La diode "Produit de rinçage" s’allume lorsque vous n’avez pas encore rempli ou réapprovisioné le réservoir en produit de rinçage. Placez le sélecteur de programme sur la position correspondant à votre dureté d’eau (voir tableau ci-dessous). mmol/l Dureté Dureté allefranmande çaise 2 - 7 0,2 - 0,7 1- 4 9 - 13 14 - 18 20 - 25 27 - 31 32 - 38 1,3 1,8 2,5 3,1 3,8 5- 7 8-10 11-14 15-17 18-21 40 - 63 4,0 - 6,3 22-35 65 - 126 0,9 1,4 2,0 2,7 3,2 - 6,5 -12,6 Position du sélecteur de programme Universel 55° Universel Plus 55° Universel 65° "Position 4 heures" "Position 5 heures" "Position 6 heures" "Position 7 heures" 36-70 "Position 8 heures" La dureté d’eau de 40° à 63° (4 – 6,3 mmol/l) est programmé au départ usine. Exemple : Pour une dureté d’eau de 36° le sélecteur de programme doit être placé en position "6 heures". 14 Première mise en service Appuyez sur la touche "Départ". La diode "Départ" s’allume. Tournez le sélecteur de programme sur "Arrêt". Arrêtez le lave-vaisselle avec la touche "Marche/Arrêt". La dureté d’eau programmée est mise en mémoire. Réglage du sélecteur de dureté d’eau dans la cuve Réglez le sélecteur de dureté d’eau dans la cuve suivant le tableau cicontre. Vous minimisez les effets négatifs d’un lavage en lave-vaisselle sur les surfaces en verre en programmant avec précision la dureté de l’eau sur votre lave-vaisselle en fonction de l’eau disponible sur votre lieu d’habitation. Il faut savoir qu’un réglage trop élevé peut engendrer de légères dégradations sur l’efficacité de lavage et une formation accentuée de taches sur la vaisselle. Enlevez le cache du sélecteur de dureté d’eau avec un tournevis. Modifiez le réglage au sélecteur avec un tournevis ou une pièce de monnaie jusqu’au déclic en fonction de la dureté d’eau de votre lieu d’habitation. Dureté française mmol/l 2- 13 14- 18 Dureté Sélecteur allemande de dureté d’eau (position) 0,2- 1,3 1- 7 3 1,4- 1,8 8-10 2 20- 25 27-126 2,0- 2,5 2,7-12,6 11-14 15-70 1 0 Le sélecteur de dureté d’eau est placé en position 1 au départ usine. Exemple : Pour une dureté d’eau de 11° il faudra placer le sélecteur de dureté en position 3 (2 – 13°). Reposez le cache du sélecteur de dureté d’eau. 15 Première mise en service Contrôle de la dureté d’eau programmée Arrêtez le lave-vaisselle avec la touche "Marche/Arrêt". Positionnez le sélecteur de programme sur "Arrêt". Maintenez la touche "Départ" enfoncée tout en enclenchant le lavevaisselle avec la touche "Marche/ Arrêt". Relâchez la touche "Départ" dans les 2 secondes. La diode "Sel" clignote. Attention : Si une autre diode clignote ou s’allume, recommencez depuis le début. Exception : La diode "Produit de rinçage" s’allume lorsqu’il faut remplir ou réapprovisionner le doseur en produit de rinçage. Tournez le sélecteur de programme à droite jusqu’en position "8 heures" en passant par "Universel 55° C". La diode "Départ" s’allume lorsque le sélecteur de programme est placé sur la position qui correspond à la dureté d’eau programmée (voir tableau de la rubrique "Programmation de la dureté d’eau"). Tournez le sélecteur de programme sur "Arrêt". Arrêtez le lave-vaisselle avec la touche "Marche/Arrêt". 16 Première mise en service Remplissage de sel régénérant Important. Il faut verser 2 l d’eau dans le réservoir avant de le remplir de sel régénérant pour la première fois. Après la mise en service ce n’est plus nécessaire puisqu’il reste toujours une quantité d’eau suffisante dans le réservoir. Sortez le panier inférieur de la cuve et dévissez le bouchon du réservoir. Remplissez le réservoir avec 2 l d’eau. Ne versez jamais de produit de lavage (même liquide) dans le réservoir de sel régénérant, sinon il détruirait l’adoucisseur. N’utilisez que des sels regénérants spéciaux pour lave-vaisselle, de préférence à gros grains. N’employez en aucun cas d’autres sels : sel alimentaire ou sel gris non raffiné. Ils peuvent contenir des particules indissolubles qui risquent d’entraver le bon fonctionnement de l’adoucisseur. Placez l’entonnoir et remplissez le réservoir de sel jusqu’à ce qu’il soit plein. Le réservoir contient jusqu’à 2 kg suivant le type de sel. Une partie de l’eau déborde lors du remplissage de sel. Nettoyez les résidus de sel au niveau de l’orifice de remplissage, puis revissez le bouchon du réservoir. Faites immédiatement démarrer le programme "Prélavage" pour diluer, puis vidanger l’eau salée qui a débordé. 17 Première mise en service Diode de remplissage de sel Remarque : Il y a suffisamment de sel dans le réservoir tant que la diode "Sel" sur le bandeau de commande ne s’allume pas. La diode "Sel" s’allume même si vous n’utilisez pas de sel régénérant en raison d’une dureté d’eau très faible (endessous de 7°). Ne tenez pas compte du fait que la diode s’allume. La diode "Sel" servira également au SAV pour réactualiser la programmation de votre lave-vaisselle en fonction des évolutions techniques futures. C’est pourquoi "PC" (Programm Correction) est inscrit sur le bandeau de commande à droite de la diode "Sel". Reversez du sel regénérant dès que la diode de remplissage "Sel" s’allume. (Voir rubrique "Remplissage de sel regénérant"). La diode "Sel" peut rester allumée pendant un court moment après que vous avez réapprovisionné le réservoir. Elle s’éteint dès que s’est constituée une solution saline suffisamment concentrée. 18 Première mise en service Produit de rinçage Le produit de rinçage est indispensable à l’évacuation de la pellicule d’eau sur la vaisselle lors du séchage pour accélérer ce dernier. Il se verse dans le réservoir et se dose automatiquement suivant la quantité sélectionnée. Remplissage de produit de rinçage Versez uniquement du produit de rinçage pour lave-vaisselle ménagers, en aucun cas de produit de lavage liquide ou en poudre. Il détruirait le réservoir de produit de rinçage. Vous pouvez également utiliser – du vinaigre ménager à teneur en acide de 5% max. ou – de l’acide citrique de 50%. Mais la vaisselle sera plus humide et présentera davantage de taches en fin de programme que si vous utilisez du produit de rinçage. Enfoncez la touche d’ouverture du couvercle du réservoir de produit de rinçage dans le sens de la flèche jusqu’à ce que le couvercle se relève. N’utilisez en aucun cas de vinaigre à teneur en acide supérieure (essence de vinaigre à 25%), qui détériorerait votre lave-vaisselle. 19 Première mise en service Diode de remplissage de produit de rinçage Il reste suffisamment de produit tant que la diode "Produit de rinçage" sur le bandeau de commande ne s’allume pas. Versez le produit de rinçage jusqu’à ce qu’il soit visible à la surface du filtre de l’orifice de remplissage. Le réservoir a une contenance d’env. 130 ml. Refermez bien le couvercle. On doit entendre nettement un déclic, sinon de l’eau peut pénétrer dans le réservoir de produit de rinçage en cours de programme. Essuyez bien le produit de rinçage, qui a éventuellement débordé pour éviter une formation de mousse au prochain lavage. 20 Il reste une réserve pour 2-3 lavages lorsque la diode s’allume. Réapprovisionnez le réservoir en produit de rinçage sans tarder. Première mise en service Réglage du dosage de produit de rinçage Le sélecteur de dosage est réglable de 1 à 6. Il est réglé en position 3 (flèche) au départ usine. La consommation de produit de rinçage est d’env. 3 ml par programme. Si la vaisselle présente des taches : Augmentez le dosage. Si des opacités ou des marbrures apparaissent sur la vaisselle : Diminuez le dosage. 21 Disposition de la vaisselle et des couverts Disposition de la vaisselle et des couverts A respecter impérativement Enlevez les gros résidus d’aliments sur la vaisselle. Il n’est pas indispensable de passer la vaisselle sous l’eau. Ne lavez pas les pièces de vaisselle souillées de cendre, sable, graisse non alimentaire ou colorants en lave-vaisselle. La cendre ne se dissout pas et se diffuse dans la cuve, le sable est abrasif. La cire, la graisse non alimentaire et les colorants endommagent le lave-vaisselle. Vous pouvez disposer les pièces de vaisselle à n’importe quel endroit dans les paniers. Respectez néanmoins les conseils suivants : Vaisselle et couverts ne doivent ni s’enchevêtrer ni se recouvrir. Disposez la vaisselle de façon que l’eau puisse en asperger toutes les surfaces. C’est impératif pour que la vaisselle soit propre. Veillez à placer toutes les pièces de vaisselle de façon stable. Disposez les pièces creuses, telles que tasses, verres, casseroles etc. dans les paniers, l’orifice dirigé vers le bas. Disposez les pièces creuses étroites et hautes, comme les flûtes, au centre des paniers et non aux angles. Ils y seront mieux exposés aux jets d’eau. 22 Placez les pièces à fond creux si possible de biais, afin que l’eau puisse s’écouler. Ne bloquez pas les bras de lavage par des pièces trop hautes ou dépassant des paniers. Contrôlez éventuellement en les faisant tourner à la main. Veillez à ce que les petites pièces ne tombent pas à travers les montants des paniers. Placez les petites pièces dans le tiroir ou le panier à couverts. Les aliments tels que carottes, tomates, ketchup etc. contiennent des colorants naturels. Ceux-ci provoquent une coloration de la vaisselle en plastique et des pièces plastique à l’intérieur de la cuve, si la quantité de ces aliments sur la vaisselle est importante. Cette coloration n’a aucune influence sur la stabilité des pièces en plastique. Des résidus d’aliments ou de boissons peuvent tomber sur les côtés de la porte du lave-vaisselle lors du chargement. Ces surfaces ne font pas partie de la cuve et ne sont par conséquent pas aspergées par les jets d’eau. Essuyez les résidus d’aliments ou de boissons qui se sont renversés sur les côtés de la porte du lavevaisselle avant de la fermer. Disposition de la vaisselle et des couverts Exemples de disposition Etagère à tasses rabattable Panier supérieur Cette étagère se relève pour disposer des pièces hautes. Disposez les petites pièces de vaisselle légères et fragiles telles que : soucoupes, tasses, verres, coupes à desserts etc. dans le panier supérieur. Vous pouvez également y placer une petite casserole. Etrier de maintien (suivant modèles) Cet étrier se rabat vers l’intérieur du panier afin de faciliter le chargement et le déchargement des pièces de vaisselle. Rangez les ustensiles longs : louches, spatules, grand couteaux, horizontalement à l’avant du panier supérieur. 23 Disposition de la vaisselle et des couverts Réglage du panier supérieur (en série suivant les modèles) Pour gagner de la place dans le panier inférieur et supérieur, afin d’y loger des pièces de vaisselle hautes, le panier supérieur est réglable sur trois hauteurs, chaque intervalle étant de 2 cm. Vous pouvez également régler le panier supérieur de biais, un côté en position haute, l’autre en position basse. Veillez néanmoins à ce que le panier s’insère bien dans la cuve. Suivant le réglage du panier supérieur vous pouvez loger des assiettes ayant les diamètres suivants, voir tableau. Lave-vaisselle avec tiroir à couverts Position du panier supérieur haute médiane basse Ø d’assiette en cm Panier panier supérieur inférieur 15 30 17 28 19 26 Sortez le panier supérieur. Lave-vaisselle avec panier à couverts sans réglage supérieur Ø d’assiettes dans le panier supérieur : 23 cm Ø d’assiettes dans le panier inférieur : 28 cm Relevez les leviers sur les côtés du panier supérieur. Réglez-les sur la position de votre choix. Remettez les leviers solidement en place. 24 Disposition de la vaisselle et des couverts Panier inférieur Limitation en hauteur Disposez les pièces lourdes et de grande taille comme les assiettes, plats, casseroles, saladiers dans le panier inférieur. Vous pouvez également ranger des petites assiettes, soucoupes, dans le panier inférieur. Ne placez pas de verres fins et légers dans le panier inférieur. Sinon il est impératif d’utiliser un panier inférieur spécial équipé d’un complément pour verres. La poignée à l’avant du panier supérieur indique la hauteur des pièces de vaisselle maximale autorisée dans le panier inférieur pour que le bras de lavage intemédiaire ne cogne pas. Lave-vaisselle avec tiroir à couverts Lave-vaisselle avec panier à couverts 25 Disposition de la vaisselle et des couverts Support-flacons (en série suivant modèle) Couverts Ce support sert à laver les pièces étroites et hautes, biberons, vases, bocaux . . . Disposez le support à l’emplacement indiqué ci-dessous dans le panier inférieur. S’il est placé à un autre endroit, l’intérieur du récipient ne sera pas exposé correctement aux jets d’eau et ne sera pas propre. Lave-vaisselle avec panier à couverts Placez les couverts sans les trier dans les compartiments du panier à couverts, de préférence manches en bas. Les jets d’eau pourront ainsi atteindre chaque couvert. Si vous craignez de vous blesser aux pointes de couteaux et de fourchettes, placez les couverts manche en haut. Placez les petites cuillers dans les rangements de chaque côté du panier à couverts. 26 Disposition de la vaisselle et des couverts Range-cuillers amovibles pour panier à couverts Les range-cuillers fournis servent à laver les cuillers très sales, cuillers à soupe souillées de légumes . . . Les cuillers étant placées dans des logements individuels, elles ne peuvent pas se coller et leur surface est mieux exposée aux jets du lave-vaisselle. Placez les cuillers, manches en bas, dans les range-cuillers en laissant un emplacement vide entre chaque cuiller. En cas de nécessité emboîtez un range-cuillers de chaque côté à l’avant et à l’arrière du panier à couverts. Pour démonter les range-cuillers : Comprimez les crochets vers l’intérieur (éventuellement avec un manche de cuiller) et sortez les range-cuillers. 27 Disposition de la vaisselle et des couverts Lave-vaisselle avec tiroir à couverts (SC) Il est recommandé de disposer les couverts par zones : une zone pour les couteaux, une autre pour les fourchettes, une pour les cuillers. Cela facilite ensuite le déchargement. Posez la partie creuse des cuillers sur les supports dentelés afin de faciliter l’évacuation de l’eau. Pour les couteaux et fourchettes, bloquez la lame et les dents entre les supports. Pour les cuillers, bloquez en revanche les manches entre les supports. Rangez les ustensiles longs : louches à sauce, pelles à tarte, fouets, spatules et grands couteaux dans la partie creuse au centre du tiroir à couverts. Ne bloquez pas le bras de lavage supérieur par des pièces de vaisselle trop hautes (pelle à tarte par ex.). Le tiroir à couverts équipé de poignées est amovible. 28 Si les manches de cuillers ne tiennent pas entre les supports, placez-les sur les petits supports dentelés. Si vous optez pour cette disposition, veillez à ce que les parties creuses des cuillers touchent au moins un support du fond du tiroir à couverts. Disposition de la vaisselle et des couverts Vaisselle inappropriée au lavevaisselle : – Couverts et pièces de vaisselle en bois ou avec inscrutations bois : ils seront détrempés et perdront leur bel aspect. Les colles utilisées sont en outre inappropriées à un traitement en lave-vaisselle. Conséquence : les manches en bois vont se décoller. – Pièces artisanales, vases antiques ou verres décorés : ils ne supportent pas le lavage en lave-vaisselle. – Pièces plastique en matériau non thermoréfractaire : elles peuvent se déformer. – Objets en cuivre, laiton, étain et aluminium : ils peuvent se décolorer ou devenir mats. – Décors de surface non recuits : ils peuvent s’effacer après de nombreux lavages en machine. – Verres et objets en cristal : ils peuvent se ternir à la longue. Attention L’argent traité à la poudre de blanc d’Espagne ou produit similaire peut rester humide ou taché en fin de programme, car l’eau ne s’écoule pas aussi facilement. Il faut alors l’essuyer avec un chiffon. En revanche l’argent, qui a été traité dans un bain de trempage, est en général sec en fin de programme. L’argent peut néanmoins changer légèrement de couleur. L’argent peut se colorer au contact d’aliments sulfureux, tels que jaune d’oeuf, oignons, mayonnaise, moutarde, légumes secs, poisson et marinades. Ne lavez pas les pièces en aluminium (filtres à graisses) avec des détergents très alcalins employés dans les domaines professionnels et industriels. Ils peuvent attaquer les matériaux et risquent dans les cas extrêmes de provoquer des réactions chimiques (explosions). Nous recommandons : – d’acheter de la vaisselle et des couverts adaptés à un lavage en lavevaisselle. – de laver les verres fragiles – si tant est que vous en preniez la responsabilité – uniquement à basse température (voir tableau des programmes). Le risque de ternissement est alors réduit. – de continuer à laver les verres de valeur à la main. 29 Utilisation Utilisation Produits de lavage N’utilisez que des détergents pour lave-vaisselle ménagers. Il existe actuellement sur le marché trois types de produits de lavage : 1. Avec phosphate et chlore 2. Avec phosphate sans chlore Vous pouvez utiliser des détergents en poudre, en pastilles ou liquides. Versez les produits en poudre ou liquides dans les compartiments de la boîte à produits. Lorsque le fabricant le préconise, placez les pastilles dans la boîte à produits (compartiment II). Lorsque le fabricant recommande de placer les pastilles dans le panier à couverts, déposez-les sur la contreporte ou directement dans la cuve. Les pastilles seront ainsi dissoutes complètement. Les fabricants de détergents indiquent la quantité de produits totale nécessaire par programme sur leur emballage. Utilisez au moins 30 ml de produit en cas de charge pleine pour les programmes suivants : – Programme Normal, – Programmes Universel, – Programme Universel plus, – Programme Eco. Versez une quantité plus importante lorsque le fabricant le préconise. Attention Si vous utilisez moins de produit que la quantité recommandée, la vaisselle peut ne pas être propre. 30 3. Sans phosphate ni chlore. Pour protéger l’environnement nous recommandons d’utiliser les produits du type 3. Les produits sans phosphate réagissent de façon plus sensible à la dureté de l’eau que les produits avec phosphate. Cela peut avoir une influence sur le résultat de lavage. Des lavages répétés avec ce type de produit peuvent provoquer : – des traces irisées bleutées ou une opacité sur les verres, – une décoloration de l’argenterie, – un ternissement des décors non recuits. Ces phénomènes sont essentiellement dus aux produits et ne sont pas provoqués par le fonctionnement du lavevaisselle. Mesures à prendre : – Faites un essai avec un détergent du même type d’un autre fabricant. – Remplacez ce produit par un autre avec phosphate (type 2) ou avec phosphate et chlore (type 1). – Programmez l’adoucisseur en augmentant le réglage d’une position par rapport à ce qu’exige la dureté d’eau de votre habitation (voir tableau au chapitre "Première mise en service"). L’adoucisseur fournira alors une eau plus douce. Utilisation Les produits sans chlore ont une efficacité de blanchiment moindre sur les colorants naturels que les produits avec chlore, ce qui peut laisser des traces de thé ou des colorations plus marquées sur la vaisselle en plastique. Ces phénomènes sont essentiellement dus aux produits et ne sont pas à imputer au fonctionnement du lave-vaisselle. Mesures à prendre : – Augmentez la quantité de produit pour renforcer l’effet de blanchiment. – Remplacez ce produit par un autre avec chlore (type 1). Adressez-vous au service Consommateurs du fabricant de produit en cas de problème. Adjonction de produit de lavage N’inhalez pas de produit de lavage en poudre. N’avalez pas de produits liquides ou en poudre. Ils peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Consultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé ou avalé du produit de lavage. Empêchez les enfants de toucher à ces produits. Il faut par conséquent éloigner les enfants du lave-vaisselle ouvert. Il pourrait subsister des résidus de détergents dans l’appareil. Ne versez le produit de lavage qu’immédiatement avant le démarrage du programme et verrouillez la porte avec la sécurité enfants. Répartissez la quantité de produit nécessaire en pourcentage dans les compartiments I et II de la boîte à produits en fonction du type de détergent et du programme. Vous obtiendrez ainsi le meilleur résultat de lavage. Respectez impérativement les indications de dosage fournies au tableau des programmes à la fin du mode d’emploi. 31 Utilisation Pour information Le compartiment I contient 20 ml max. le compartiment II 70 ml max. de produit. Des repères gradués : 20, 25, 30 dans le compartiment II indiquent le niveau de remplissage de produit approximatif, porte ouverte à l’horizontale. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la boîte à produits. Le couvercle se relève. Celui-ci est toujours ouvert en fin de programme. Versez le détergent dans les compartiments de la boîte à produits et fermez le couvercle. Refermez bien l’emballage du produit, sinon il perd son pouvoir nettoyant. 32 Utilisation Utilisation Choix du programme Sélectionnez toujours le programme en fonction de la nature de la vaisselle et de son degré de salissure. Dans la plupart des cas vous sélectionnerez le programme Normal, un programme Universel ou le programme Universel plus. Ces programmes sont conçus pour la vaisselle quotidienne. Vous trouverez une description des programmes et de leurs domaines d’utilisation au tableau des programmes à la fin du mode d’emploi. 33 Utilisation Mise en marche Vérifiez si les bras de lavage tounent librement. Fermez la porte. Ouvrez le robinet d’eau. Enfoncez la touche “Marche/Arrêt” (14). Le voyant “Départ” (16) s’allume. Démarrage du programme Reportez-vous au tableau à la fin du mode d’emploi pour choisir le programme. Tournez le sélecteur de programme (18) à droite ou à gauche sur le programme de votre choix. Vous pouvez maintenant sélectionner la fonction additionnelle ”Départ différé” (voir chapitre “Fonctions additionnelles”). Appuyez sur la touche”Départ” (16). Le programme démarre. La diode “Départ” (16) s’éteint et la diode “Lavage” (15) s’allume. N’interrompez pas un programme en cours ! Sinon des phases de cycle importantes (régéneration de l’adoucisseur) peuvent être supprimées. 34 Utilisation Afficheur de déroulement (15) Arrêt La diode “Lavage” s’allume aux phases de programme : prélavage, lavage, rinçage intermiédiaire et rinçage final. En fin de programme : La diode “Séchage”s’allume pendant la phase de séchage. La diode “Arrêt” s’allume en fin de programme. Tournez le sélecteur de programme (18) sur “Arrêt”. La diode “Arrêt” (15) s’éteint et la diode “Départ” (16) s’allume. Enfoncez la touche “Marche/Arrêt” (14) pour la faire ressortir. La diode “Départ” (16) s’éteint. Fin de programme Le programme est terminé lorsque la diode “Arrêt” s’allume sur l’afficheur de déroulement. Un “0” s’allume sur l’afficheur “Départ différé”. Vous pouvez maintenant ouvrir l’appareil et décharger la vaisselle (voir chapitre “Déchargement”). Il est recommandé de toujours positionner le sélecteur du lave-vaisselle sur “Arrêt” pour des raisons de sécurité, si vous ne réutilisez pas le lave-vaisselle immédiatement après la fin du programme. Le lave-vaisselle consomme de l’électricité jusqu’à ce qu’il soit arrêté avec la touche “Marche/Arrêt”. Fermez le robinet d’eau pour des raisons de sécurité si vous ne comptez pas faire fonctionner le lave-vaisselle pendant un temps relativement long, vacances... 35 Utilisation Interruption de programme Changement de programme Le programme de lavage s’interrompt dès que vous ouvrez la porte. Lorsque vous la refermez, le programme reprend à la position occupée précédemment. Vous pouvez changer de programme, même après son démarrage, comme suit : Attention ! Il y a risque de brûlure lorsque l’eau est très chaude dans le lavevaisselle. Ouvrez par conséquent la porte avec beaucoup de précaution ! Laissez-la entrouverte pendant une vingtaine de secondes avant de la refermer pour que s’établisse un équilibre thermique dans la cuve. Appuyez ensuite fortement sur la porte jusqu’au déclic. Laissez le sélecteur (18) sur cette position pendant au moins une seconde. Tournez le sélecteur de programme (18) sur “Arrêt”. Positionnez le sélecteur (18) sur le programme de votre choix. Resélectionnez la fonction additionnelle ”Départ différé” (voir chapitre “Fonctions additionnelles”). Appuyez sur la touche “Départ” (16). Le programme démarre. 36 Utilisation Fonctions additionnelles Départ différé (19) Vous pouvez différer le démarrage d’un programme de 1 à 9 heures pour bénéficier des tarifs d’électricité heures creuses par ex. Le temps du différé est divisé en phases de 1 heure. Enclenchez le lave-vaisselle avec la touche “ Marche/Arrêt ” (14). La diode “ Départ ” (16) s’allume. Le temps à différer passe de 1 à 9 par phase d’1 heure, puis recommence à 1 heure. Appuyez sur la touche “ Départ ” (16). La diode “ Départ ” (16) s’éteint. Le compte à rebours commence jusqu’au démarrage du programme par phase d’1 heure. Tournez le sélecteur (18) sur le programme de votre choix (indifféremment à droite ou à gauche). Le programme sélectionné démarre automatiquement à la fin du temps différé. Appuyez sur la touche “ Départ différé ” (19). L’afficheur “ Départ différé ” (17) s’éteint. La diode “ Lavage ” s’allume. Un “ 1 ” apparaît sur l’afficheur “Départ différé” (17). Vous avez sélectionné un départ différé d’1 heure. Appuyez sur la touche “ Départ différé ” (19) autant de fois que nécessaire pour sélectionner le temps à différer de votre choix. Maintenez la touche enfoncée pour accélérer le défilement. 37 Utilisation Pour éviter que les enfants ne touchent au produit de lavage : Ne versez le produit de lavage qu’immédiatement avant le démarrage du programme et verrouillez la porte du lave-vaisselle avec la sécurité enfants avant d’appuyer sur la touche “ Départ ”. Si vous utilisez le départ différé, veillez à ce que la boîte à produits soit sèche avant d’y verser le détergent ; essuyez-la éventuellement au préalable. Démarrage du programme avant la fin du temps à différer : Vous pouvez faire démarrer le programme même si le temps à différer n’est pas terminé. Procédez comme suit : Tournez le sélecteur de programme (18) sur “ Arrêt ”. Laissez le sélecteur sur cette position pendant au moins une seconde. La diode “ Départ différé ” (17) s’éteint. Replacez le sélecteur de programme (18) sur le programme de votre choix. Appuyez sur la touche “ Départ ” (16). Le programme démarre. La diode “ Départ ” s’éteint et la diode “ Lavage ” s’allume. 38 Utilisation Déchargement de la vaisselle La vaisselle résiste moins bien aux chocs lorsqu’elle est chaude. Laissez-la par conséquent refroidir dans le lave-vaisselle après la fin du programme, jusqu’à ce qu’elle ait atteint une température tout à fait supportable au toucher. La vaisselle refroidit plus vite si vous ouvrez la porte de l’appareil complètement en fin de programme. Débarrassez tout d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur et en dernier le tiroir à couverts (suivant modèles). Vous évitez ainsi que les gouttes d’eau restées éventuellement sur la vaisselle du panier supérieur ou du tiroir à couverts (suivant modèles) ne tombent sur celle du panier inférieur. 39 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Contrôlez régulièrement (tous les 4 à 6 mois) l’état général de votre lave-vaisselle. Cela contribue à éviter les pannes ou dysfonctionnements. Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans les filtres. Nettoyage des filtres dans la cuve Les filtres aménagés en fond de cuve retiennent les grosses particules en suspension dans le bain et évitent qu’elles ne pénètrent dans le système de circulation. Faites pivoter la poignée vers la droite et déverrouillez les filtres. Les salissures peuvent obstruer les filtres à la longue. Contrôlez les filtres régulièrement (tous les 4 à 6 mois) et nettoyez-les si nécessaire. Mettez préalablement le lavevaisselle sur "Arrêt". Sortez les filtres, enlevez les gros résidus et rincez-les à l’eau courante. Utilisez éventuellement une brosse. 40 Nettoyage et entretien Ouvrez l’obturateur pour nettoyer l’intérieur du filtre conique : Repoussez le verrouillage jaune et ouvrez le couvercle du filtre. Nettoyez toutes les pièces à l’eau courante avec une brosse. Appliquez bien les filtres sur le fond de cuve. Faites pivoter ensuite la poignée de droite à gauche pour verrouiller l’ensemble des filtres. Refermez ensuite l’obturateur de façon que le verrouillage s’enclenche. 41 Nettoyage et entretien Nettoyage des bras de lavage Sortez le panier inférieur. Il peut arriver que des résidus d’aliments se déposent dans les gicleurs et le palier des bras de lavage. Contrôlez par conséquent les bras de lavage à intervalles réguliers (tous les 4 à 6 mois à peu près). Mettez préalablement le lavevaisselle sur "Arrêt". Démontez les bras de lavage comme suit : Sortez le tiroir à couverts (suivant modèles). Soulevez le bras de lavage supérieur pour enclencher le crantage intérieur et dévissez-le. Soulevez le bras de lavage intermédiaire b pour enclencher le crantage, puis dévissez-le c. Dégagez vigoureusement le bras de lavage inférieur par le haut. Enlevez les résidus d’aliments dans les gicleurs avec un objet pointu. Rincez bien les bras de lavage à l’eau courante. Remettez les bras de lavage en place et contrôlez s’ils tournent librement. 42 Nettoyage et entretien Nettoyage de la cuve La cuve est autonettoyante si vous utilisez toujours une qualité de détergent correcte. Si néanmoins du calcaire ou de la graisse se sont déposés dans la cuve, vous pouvez les éliminer avec des détergents spéciaux pour lave-vaisselle vendus dans le commerce. Nettoyage du joint de porte et de la porte intérieure Essuyez régulièrement les joints de porte avec un chiffon ou une éponge humide et enlevez les résidus d’aliments. Essuyez les résidus d’aliments ou de boissons qui se sont renversés sur les côtés de la porte du lavevaisselle. Ces surfaces ne font pas partie de la cuve et ne sont par conséquent pas aspergées par les jets d’eau. Tableau de commande Nettoyez le bandeau de commande uniquement avec un chiffon humide ou un produit courant pour plastique. N’utilisez pas de produits abrasifs, produits à vitres ou multi-usages. Leurs composants peuvent endommager sévèrement la surface plastique. Façade du lave-vaisselle Traitez les façades stratifiées avec un produit d’entretien approprié aux façades de cuisine. Façade en bois : frottez-les uniquement avec une peau de chamois humide et séchez avec un chiffon. Evitez tout type de solvant et/ou de diluant. Ces produits peuvent endommager les surfaces de meubles. 43 Recherches de pannes Recherches de pannes Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des pannes ou dysfonctionnements qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et des frais en n’appelant pas immédiatement le Service Après Vente. Le tableau suivant vous aidera à déceler les causes de la panne et à trouver la solution. Néanmoins il faut se rappeler que : Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour vous. Panne Cause possible Solution La diode "Départ" ne s’allume pas après que vous avez enclenché le lave-vaisselle avec la touche "Marche/Arrêt". La porte n’est pas fermée correctement. La fiche n’est pas branchée. Le fusible a sauté. Exercez une forte pression dessus. Branchez-la. Le lave-vaisselle ne dé- Le sélecteur de programme est placé sur marre pas après que vous avez appuyé sur la "Arrêt". touche "Départ" ; la diode "Départ" s’allume. Le lave-vaisselle s’arrête de fonctionner. 44 Le fusible a sauté. Réactivez-le (fusible min. 16 A). – Tournez le sélecteur sur le programme de votre choix. – Enfoncez la touche "Départ". Réactivez-le (fusible min. 16 A). Recherches de pannes Panne Cause possible La diode "Entrée/ Vidange" clignote, le lave-vaisselle s’arrête de fonctionner. Dysfonctionnement à l’arrivée d’eau. Dysfonctionnement à la vidange, il y a éventuellement de l’eau en fond de cuve. Solution Avant de solutionner la panne : – Tournez le sélecteur de programme sur "Arrêt". – Arrêtez le lavevaisselle avec la touche "Marche/Arrêt". – Ouvrez le robinet d’eau complètement. – Contrôlez le filtre dans l’arrivée d’eau et nettoyez-le si nécessaire, voir chapitre "Elimination des pannes". – Contrôlez le niveau d’eau et prolongez éventuellement le temps d’entrée d’eau, voir chapitre "Elimination des pannes". – Nettoyez les filtres voir chapitre "Nettoyage et entretien". – Nettoyez la pompe de vidange, voir chapitre "Elimination des pannes". – Nettoyez le clapet antiretour, voir chapitre "Elimination des pannes". – Supprimez le coude sur le tuyau de vidange. 45 Recherches de pannes Panne Cause possible Les diodes "Arrêt" et "Départ" clignotent simultanément. Il y a peut-être un dysfonctionnement technique. Vous entendez des bruits de chocs dans la cuve. Vous entendez des bruits de vaisselle qui s’entrechoque. 46 Solution – Tournez le sélecteur sur "Arrêt". – Arrêtez le lavevaisselle avec la touche "Marche/Arrêt". Quelques secondes plus tard : – Enclenchez le lavevaisselle avec la touche "Marche/Arrêt". – Placez le sélecteur sur le programme de votre choix. – Enfoncez la touche "Départ". Si les diodes se remettent à clignoter, il y a un dysfonctionnement technique. – Appelez le SAV. Vous pouvez utiliser tous les programmes malgré la panne, mais il n’y aura pas de montée en température de l’eau. Le bras de lavage cogne Interrompez le contre une pièce de programme, rangez vaisselle. différemment les pièces de vaisselle qui empêchent le bras de lavage de tourner correctement. Des pièces de vaisselle Interrompez le remuent dans les paniers. programme, replacez la vaisselle de façon bien stable. Recherches de pannes Panne Cause possible Le joint d’étanchéité de la Vous entendez des sifpompe de circulation flements en cours de lasiffle par moments. Cela vage. peut être dû au produit de lavage. C’est peut-être un Vous entendez des bruits de chocs dans la problème de pose par conduite d’arrivée d’eau. l’utilisateur ou de section de conduite. La vaisselle n’est pas sèche ou les verres et les couverts sont tachés. La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou le réservoir est vide. Le réglage du sélecteur de dureté d’eau est trop élevé. La vaisselle a été déchargée trop tôt. La vaisselle n’est pas propre. La vaisselle n’a pas été rangée correctement. Les pièces de vaisselle étaient superposées, les jets d’eau ne pouvaient pas atteindre chaque pièce de vaisselle. Solution Il n’y a aucun danger. Essayez d’autres produits. Appelez le SAV en cas de bruits persistants. Cela n’a aucune influence sur le bon fonctionnement du lavevaisselle. Interrogez éventuellement votre installateur. Augmentez le dosage ou versez du produit de rinçage dans le réservoir, voir chapitre "Première mise en service". Placez le sélecteur de dureté d’eau sur une position plus faible, voir "Réglage du sélecteur de dureté d’eau". Attendez avant de décharger la vaisselle, voir chapitre "Utilisation". Suivez les conseils fournis au chapitre "Disposition de la vaisselle et des couverts". 47 Recherches de pannes Panne Cause possible Solution La vaisselle n’est pas propre. L’orifice du tuyau d’arrivée d’eau prévu pour le bras de lavage intermédiaire était recouvert par des pièces de vaisselle. Le bras de lavage intermédiaire recevait une quantité d’eau insuffisante. Le programme était trop doux. Disposez les pièces de vaisselle de façon qu’elles ne gênent pas l’orifice. Sélectionnez un programme plus intensif, voir "Tableau des programmes" à la fin du mode d’emploi. Augmentez le dosage, voir La dose de produit de lavage était insuffisante. chapitre "Utilisation". Contrôlez si les bras de Les bras de lavage sont bloqués par des pièces lavage tournent librement. de vaisselle trop hautes. Placez les pièces de vaisselle hautes à un autre endroit. Les gicleurs des bras de Nettoyez-les, voir chapitre lavage sont bouchés. "Nettoyage et entretien". Les filtres en fond de cuve Nettoyez les filtres ou ne sont pas propres ou pas replacez-les mis en place correctement. correctement. En conséquence les Nettoyez les gicleurs des gicleurs des bras de bras de lavage, voir lavage peuvent également chapitre "Nettoyage et être obstrués. entretien". La pompe de vidange ou Nettoyez-les, voir chapitre le clapet antiretour sont "Nettoyage et entretien". bloqués. L’entrée d’eau dans la Contrôlez le niveau d’eau et cuve est insuffisante. prolongez éventuellement le temps d’entrée d’eau, voir chapitre "Elimination des pannes". 48 Recherches de pannes Panne Cause possible La température du Les traces de thé ou de programme sélectionné rouge à lèvres ne sont était trop basse. pas totalement éliminées. Le produit de lavage a un pouvoir de blanchiment trop faible. La quantité de produit de Il y a un dépôt blanc sur rinçage est trop faible. la vaisselle et les couverts, les verres sont deLe réservoir de sel venus laiteux ; les dérégénérant est vide. pôts s’enlèvent en frottant. Le bouchon du réservoir de sel n’est pas fermé correctement ou a été vissé de travers. L’adoucisseur est programmé sur une dureté d’eau trop faible. Solution Choisissez un programme avec température de lavage plus élevée. Utilisez des produits avec chlore. Augmentez le dosage, voir chapitre "Première mise en service". Versez du sel régénérant, voir chapitre "Première mise en service". Posez le bouchon bien droit et vissez-le à fond. Programmez l’adoucisseur sur une dureté d’eau plus élevée, voir chapitre "Première mise en service". Vous avez utilisé des Essayez des produits produits sans phosphate. avec phosphate. Des marbrures apparais- La quantité de produit de Diminuez le dosage, voir chapitre "Première mise rinçage est trop sent sur les verres et en service". les couverts, les verres importante. deviennent irisés bleuté ; les traces s’enlèvent en frottant. Le sélecteur de dureté Réglez le sélecteur de Les verres s’opacifient d’eau dans la cuve est dureté correctement, voir et changent de couleur; mal réglé. chapitre "Première mise les traces ne s’enlèvent en service". pas en frottant. Les détériorations sur les verres sont irrémédiables. Ces verres ne supportent Aucune solution. Achetez pas le lavage en machine. des verres appropriés à Une modification de un lavage en lavestructure s’est opérée. vaisselle. 49 Recherches de pannes Panne Cause possible Les pièces de vaisselle Cela peut être dû aux colorants naturels en plastique changent contenus dans certains de couleur. aliments : carottes, tomates, ketchup... La quantité ou l’action de blanchiment du produit de lavage était trop faible pour compenser l’action des colorants naturels. Vous trouvez des traces Le bouchon du réservoir de sel n’est pas fermé de rouille sur les coucorrectement ou est vissé verts. de travers. Les couverts utilisés ne sont pas inoxydables. Solution Utilisez des produits avec chlore et en plus grosse quantité, voir chapitre "Utilisation". Les pièces de vaisselle colorées ne retrouveront pas leur couleur initiale. Posez le bouchon bien droit et vissez-le à fond. Aucune solution. Achetez des couverts lavables en machine. Enlevez les résidus de produits. Le couvercle de la boîte à Des résidus de produits séchés bloquent la produit ne se ferme pas. fermeture. Versez toujours le produit Des résidus de produits La boîte à produits était de lavage dans une boîte trop humide lorsque vous collent à la boîte en fin sèche. avez versé la poudre. de lavage. Avant de solutionner la Il reste de l’eau en fond panne : de cuve en fin de pro– Tournez le sélecteur de gramme. programme sur "Arrêt". – Arrêtez le lavevaisselle avec la touche "Marche/Arrêt". Les filtres en fond de Nettoyez-les, voir chapitre cuve sont bouchés. "Nettoyage et entretien". La pompe de vidange ou Nettoyez-les, voir chapitre le clapet antiretour sont "Nettoyage et entretien". bloqués. Le tuyau de vidange est Supprimez le coude. coudé. 50 Elimination des pannes Elimination des pannes Nettoyage du filtre dans la conduite d’arrivée d’eau Un filtre est monté dans le raccord pour protéger l’électrovanne d’arrivée d’eau. L’encrassement du filtre provoque une entrée d’eau insuffisante dans la cuve (voir "Contrôle du niveau d’eau"). Le boîtier plastique du raccordement d’eau contient une électrovanne. Ne l’immergez pas. Recommandation Si l’eau de la conduite contient de nombreuses particules indissolubles, il est recommandé de monter un filtre large entre le robinet et le raccord fileté du clapet de sécurité. Vous pouvez vous procurer ce filtre chez les revendeurs agréés de la marque ou au SAV Miele. Pour nettoyer le filtre Déconnectez le lave-vaisselle. Arrêtez l’appareil, puis débranchez-le ou ôtez le fusible. Sortez le joint du raccord. Sortez le filtre avec une pince universelle et nettoyez-le. Replacez le filtre et le joint ; veillez à ce qu’ils soient posés correctement. Vissez l’électrovanne d’arrivée d’eau sur le robinet. Attention à ne pas bloquer le raccord fileté. Ouvrez le robinet à eau. Si de l’eau coule : vous n’avez peutêtre pas serré suffisamment le raccord fileté ou vous l’avez vissé de travers. Replacez l’électrovanne d’entrée d’eau bien droite et vissez-la à fond. Fermez le robinet d’eau. Dévissez l’électrovanne d’arrivée d’eau. 51 Elimination des pannes Contrôle du niveau d’eau Lorsque la pression d’eau au robinet est inférieure à 1 bar, une quantité d’eau trop faible entre dans la cuve et la vaisselle n’est pas propre. Contrôlez si la quantité d’eau admise dans la cuve est suffisante. Ouvrez complètement le robinet d’eau. Effectuez un programme "Prélavage" à vide pour remplir les circuits d’eau. Faites redémarrer le programme "Prélavage". Ouvrez la porte du lave-vaisselle trois minutes plus tard et sortez le panier inférieur. 52 Le niveau d’eau est correct lorsqu’il se situe au moins à 4 mm au-dessus du filtre conique (hauteur ,,X“). Si le niveau d’eau est inférieur, nettoyez le filtre dans la conduite d’arrivée d’eau (voir page précédente) ou prolongez le temps d’entrée d’eau (voir page suivante). Elimination des pannes Prolongation du temps d’entrée d’eau La quantité d’entrée d’eau dans la cuve est insuffisante lorsque la pression est inférieure à 1 bar (voir chapitre "Contrôle du niveau d’eau"). Dans ce cas il faut prolonger le temps d’entrée d’eau. Procédez comme suit : Arrêtez le lave-vaisselle avec la touche "Marche/Arrêt". Tournez le sélecteur de programme sur "Arrêt". Maintenez la touche "Départ" enfoncée tout en enclenchant le lavevaisselle avec la touche "Marche/ Arrêt". Relâchez la touche "Départ" dans les deux secondes. Tournez le sélecteur de programme sur "Eco 45°". – La diode "Départ" ne s’allume pas : Temps d’entrée d’eau = normal, – La diode "Départ" s’allume : Temps d’entrée d’eau = prolongé Enfoncez la touche "Départ" pour modifier le réglage. La diode "Départ" s’allume ou s’éteint en fonction du précédent réglage. Tournez le sélecteur de programme sur "Arrêt. Arrêtez le lave-vaisselle avec la touche "Marche/Arrêt". Le temps d’entrée d’eau modifié est mis en mémoire. La diode "Sel" clignote. Attention : Recommencez depuis le début lorsqu’une autre diode clignote ou s’allume. Exception : La diode "Produit de rinçage" s’allume lorsque vous n’avez pas encore réapprovisionné le réservoir en produit. 53 Elimination des pannes Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet antiretour S’il reste de l’eau en fond de cuve en fin de programme, celle-ci n’a pas été vidangée. Il se peut que la pompe de vidange et le clapet antiretour soient bloqués par des corps étrangers. Ceuxci s’enlèvent facilement. Sortez les filtres de la cuve (voir chapitre "Nettoyage et entretien" et "Nettoyage des filtres de la cuve"). Videz l’eau de la cuve avec un petit récipient. 54 Relevez l’étrier pour dégager le clapet antiretour. Elimination des pannes Soulevez le clapet antiretour et rincez-le à l’eau courante. Enlevez les corps étrangers se trouvant dans le clapet antiretour. La pompe de vidange se trouve sous le clapet antiretour (flèche). Enlevez tous les corps étrangers présents dans la pompe de vidange (les éclats de verre sont particulièrement difficiles à voir). Faites tourner la turbine de la pompe de vidange à la main. Replacez le clapet avec précaution et bloquez avec l’étrier. 55 Service Après Vente Service Après Vente Si malgré ces indications vous ne pouvez remédier vous-même à une panne, avertissez – votre revendeur Miele ou Actualisation de la programmation La cellule optique marquée PC (Programm Correction) est prévue pour réactualiser les programmes de lavage en fonction des évolutions techniques prévisibles. – le Service Après Vente Miele Vous trouverez l’adresse du siège social Miele au verso de ce mode d’emploi. Veuillez indiquer la référence et le numéro du lave-vaisselle au Service après-vente. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique placée en haut de la contreporte. La diode PC servira à la mise à jour de certains paramètres par un technicien. 56 Accessoires contre supplément Accessoires contre supplément Pour mieux utiliser votre lave-vaisselle Vous souhaitez... Vous avez besoin... ...laver des flacons, biberons . . . ...d’un support-flacons. ...laver des verres à pied, flûtes . . . ...d’un complément à verres pour panier supérieur. 57 Indications pour essais comparatifs Indications pour essais comparatifs Norme d’essai : EN 50242 / CEI 704 Programme standard pour essais comparatifs (étiquette énergétique) : Eco 45 ° Remarque : Le programme Universel Plus 55°C destiné à traiter les salissures courantes est doté d’une efficacité de lavage et de séchage accrue avec une durée plus courte et une consommation d’électricité plus importante. Capacité : 12 couverts type international Quantité de détergent : En cas d’utilisation de détergent avec chlore: 5 g dans le compartiment I, 25 g dans le compartiment II. En cas d’utilisation de détergents sans chlore: ne versez que 30 g dans le compartiment II. Dosage de produit de rinçage : position 3 (env. 3 ml, réglage usine) Sélecteur de dureté d’eau dans la cuve : position 0 Mesures d’intensité phonique : 58 Ouvrez une fois la porte du lave-vaisselle complètement et refermez-la pour fermer automatiquement l’orifice d’évacuation du séchage Turbothermic ultra, comme c’est le cas en utilisation quotidienne. Indications pour essais comparatifs Lave-vaisselle avec panier à couverts Range-couverts pour cuillers: Panier supérieur Emboîtez les deux range-couverts fournis sur le panier à couverts (voir chapitre "Disposition de la vaisselle et des couverts"). Disposez six cuillers dans chaque range-couverts. Panier inférieur 59 Indications pour essais comparatifs Lave-vaisselle avec tiroir à couverts Panier supérieur Tiroir à couverts 60 Panier inférieur Transport Transport Lorsque vous déplacez votre lavevaisselle, en cas de déménagement..., suivez les conseils ci-après : – Débarrassez le lave-vaisselle. – Fixez toutes les pièces mobiles, tuyaux, cordon d’alimentation, panier à couverts... – Transportez le lave-vaisselle en position verticale. Il ne doit être transporté couché sur la paroi arrière que dans certains cas exceptionnels. Ne transportez jamais le lavevaisselle couché sur le côté ou sur la porte, sinon l’eau résiduelle peut s’évacuer. Cette eau pourrait couler dans la commande électrique et provoquer des dégâts. 61 Tableau des programmes Tableau des programmes Programme Utilisation détergent sans chlore 1) compartiment II (Lavage) Universel 55 ° Universel Plus 55 ° Universel 65 ° Normal 55 ° Eco 45 ° 3) Prélavage Pour le lavage de vaisselle normalement sale Identique à Universel 55°, mais avec durée de lavage plus longue pour traiter la vaisselle normalement sale avec adhérence de résidus d’aliments secs, particulièrement approprié aux détergents sans chlore Identique à Universel 55°, mais avec température de lavage plus élevée pour élimination de résidus d’aliment féculents séchés Pour vaisselle normalement sale, particulièrement adapté aux produits sans chlore Pour vaisselle normalement sale, particulièrement économique en énergie Pour rincer de la vaisselle entre deux lavages avec chlore 2) comparti- compartiment II ment I (Prélavage) (Lavage) 100 % 20 % 80 % 100 % 80 % 20 % 100% 20 % 80 % 100 % 100 % 100 % 100 % Il faut doser les détergents différemment suivant le type de produit : 1) Choisissez ce dosage pour : – les produits sans chlore et sans phosphate – les produits sans chlore, avec phosphate – les produits liquides Dans ce cas versez la quantité de produit totale dans le compartiment II. 2) Choisissez ce dosage pour : – les détergents avec chlore et phosphate (à l’exception des détergents liquides) Dans ce cas répartissez la quantité de produits totale en % dans les compartiments I et II. Utilisez au moins 30 ml de produit de lavage en programmes Normal, Universel, Universel plus et Eco. Versez une quantité plus importante lorsque le fabricant le préconise. 3) Programme normalisé pour essais comparatifs (voir chapitre "Indications pour essais comparatifs"). 62 Tableau des programmes Déroulement du programme Consommation Electricité 2. 1. PréPrélavage lavage X X X X Lavage X 55 ° X 55 ° kWh Eau Litres Eau Rinçage Rinçage Séchage Eau final froide chaude inter(15 °C) (55 °C) médiaire X X X 65 ° X 65 ° Durée Minutes (env.) Eau Eau froide chaude (15 °C) (55 °C) X 1,20 0,6 18 87 69 X 1,25 0,7 18 110 92 X 65 ° X X 65 ° X 1,30 0,7 18 89 73 X 55 ° X X 65 ° X 1,20 0,6 14 82 64 X 45 ° X X 55 ° X 1,05 0,6 14 165 147 0,06 0,06 5 11 11 Les chiffres indiqués ont été établis suivant norme EN 50242. Des écarts sensibles peuvent apparaître dans la pratique en raison de conditions différentes. 63 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Hauteur appareil à poser Hauteur appareil intégrable Largeur Largeur de la niche d’encastrement Profondeur Profondeur porte ouverte Poids appareil à poser appareil SC# appareil intégrable appareil intégrable SC# Tension Puissance de raccordement Fusible Label de conformité Pression d’eau Raccordement en eau chaude Hauteur de refoulement Longueur de vidange Cordon d’alimentation Capacité 85 cm (réglable + 1,0 cm) 82 cm (réglable + 5,0 cm) 59,8 cm 60 cm 60 cm (appareil à poser) 57 cm (appareil intégrable) 118,5 cm (appareil à poser) 115,5 cm (appareil intégrable) env. 60 kg env. 62 kg env. 52 kg env. 54 kg } voir plaque signalétique VDE, CEM 1 - 10 bars jusqu’à 60 °C max. 1 m max. 4 m max. 1,7 m env. 12 couverts type international # SC = Lave-vaisselle avec tiroir à couverts 64 65 66 67 Sous réserve de modifications/ (G647) / 000 2900 Ce papier est réalisé en pâte de cellulose blanchie 100% sans chlore pour protéger l’environnement.