Miele g 647 sc Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Miele g 647 sc Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi
Lave-vaisselle G 647, G 647 SC
Lisez impérativement le mode d’emploi
et la notice de montage avant d’installer
et de mettre en service cet appareil.
Vous assurerez ainsi votre protection
et éviterez de détériorer votre appareil.
R
M.-Nr. 05 487 950
Table des matières
Table des matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vue de l’intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Votre contribution à la protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Elimination de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Elimination de l’ancien appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lavage économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Produits dont vous devez disposer à la mise en service de votre lave-vaisselle : 11
Ouverture de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fermeture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programmation et réglage de l’adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programmation de la dureté d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage du sélecteur de dureté d’eau dans la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Contrôle de la dureté d’eau programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Remplissage de sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Diode de remplissage de sel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Remplissage de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Diode de remplissage de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage du dosage de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Disposition de la vaisselle et des couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Exemples de disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Etagère à tasses rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Etrier de maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglage du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Panier inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Support-flacons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vaisselle inappropriée au lave-vaisselle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
Table des matières
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produits de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adjonction de produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficheur de déroulement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interruption de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déchargement de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage des filtres dans la cuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage des bras de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du joint de porte et de la porte intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Façade du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherches de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elimination des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du filtre dans la conduite d’arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du niveau d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prolongation du temps d’entrée d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet antiretour . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires contre supplément . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indications pour essais comparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
30
31
33
34
34
35
35
35
36
36
37
37
39
40
40
42
43
43
43
43
44
51
51
52
53
54
56
57
58
61
62
64
3
Description de l’appareil
Description de l’appareil
Vue de l’intérieur
1 Bras de lavage supérieur
(non visible)
8 Quatre pieds à vis réglables en
hauteur
2 Tiroir à couverts
(suivant modèle)
9 Filtres
3 Panier supérieur
4 Arrivée d’eau pour
bras de lavage intermédiaire
11 Boîte à produit de lavage double
compartiment
5 Bras de lavage intermédiaire
12 Réservoir à produit de rinçage
(avec sélecteur de dosage)
6 Sélecteur de dureté d’eau
13 Plaque signalétique
7 Bras de lavage inférieur
4
10 Réservoir à sel régénérant
Description de l’appareil
Bandeau de commande
14 Touche “Marche/Arrêt”
19 Touche “Départ différé”
15 Afficheur de déroulement
20 Diodes de contrôle/remplissage
16 Touche “Départ”
21 Sécurité enfants
17 Afficheur “Départ différé”
22 Ouverture de porte
18 Sélecteur de programme
23 Orifice d’évacuation séchage
Turbothermic ultra
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Prescriptions de sécurité et mises en garde
A l’installation
Ce lave-vaisselle répond aux
prescriptions de sécurité en viEffectuez l’installation et le raccorgueur. Néanmoins une utilisation indement du lave-vaisselle conformécorrecte peut entraîner des dégâts
ment à la notice de montage.
sur les personnes et sur l’appareil.
Les lave-vaisselle intégrables doiLisez attentivement les indications
vent impérativement être installés
fournies dans ce mode d’emploi
sous
un plan de travail continu vissé
avant de mettre votre lave-vaisselle
aux
meubles
voisins afin de garantir
en service. Vous vous protégerez
leur
stabilité.
ainsi et éviterez de détériorer l’appareil.
N’encastrez pas le lave-vaisselle
Conservez soigneusement ce mode
sous une table de cuisson. Les
d’emploi.
températures de rayonnement élevées
de la table de cuisson pourraient endommager le lave-vaisselle.
Utilisation correcte
Ce lave-vaisselle est strictement
réservé à un usage domestique.
Utilisez ce lave-vaisselle uniquement pour laver de la vaisselle.
Toute autre utilisation est interdite et
peut être dangereuse.
Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages dus à une utilisation
inappropriée ou à une manipulation
erronée.
A la livraison
Un lave-vaisselle endommagé
peut mettre votre sécurité en péril.
Vérifiez immédiatement si l’emballage
et le lave-vaisselle présentent une avarie de transport. Ne mettez en aucun
cas un lave-vaisselle endommagé en
service.
Débarrassez-vous de l’emballage
dans les meilleures conditions
pour protéger l’environnement.
6
Il est interdit de brancher le lavevaisselle sur le réseau pendant
l’installation.
Assurez-vous que la tension, la fréquence et les fusibles disponibles
sur le réseau de votre habitation coïncident avec les indications fournies sur la
plaque signalétique.
La sécurité électrique de ce lavevaisselle n’est garantie que s’il est
raccordé à un système de mise à la
terre homologué. Il est très important
que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l’installation domestique soient contrôlées par
un professionnel.
Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages causés par une
terre manquante ou défectueuse
(décharge électrique).
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Un lave-vaisselle endommagé peut
mettre votre sécurité en danger.
Si c’est le cas, mettez votre appareil immédiatement hors service et appelez
votre fournisseur ou le SAV.
Le boîtier de raccordement d’eau
plastique comporte une électrovanne. Ne l’immergez pas.
La gaine d’arrivée d’eau comporte
des fils sous tension. Il est par
conséquent interdit de le couper,
même s’il est trop long.
N’utilisez pas de rallonge électrique pour des raisons de sécurité
(risque de surchauffe).
En utilisation quotidienne
Ne versez pas de solvants dans la
cuve. Risque d’explosion.
L’eau de la cuve n’est pas potable.
N’inhalez pas de détergents en
poudre. N’avalez pas de produit. Ils
peuvent brûler le nez, la bouche et le
pharynx.
Consultez immédiatement un médecin si
vous avez inhalé ou avalé du produit.
Si vous utilisez le panier à couverts
(selon modèles), ceux-ci sont légèrement mieux lavés et séchés, lorsqu’on les place dans le panier, manche
en bas. Si vous craignez néanmoins de
vous blesser aux pointes de couteaux
et de fourchettes, placez les couverts
manche en haut.
N’utilisez que des détergents pour
lave-vaisselle ménagers. N’utilisez
pas de produit liquide pour vaisselle.
N’utilisez que du produit de rinçage pour lave-vaisselle ménagers.
N’utilisez que des sels regénérants
spéciaux ou des sels raffinés purs,
de préférence à gros grains. N’employez en aucun cas d’autres sels : sel
alimentaire ou sel gris non raffiné. Ils
peuvent contenir des particules indissolubles qui risquent d’entraver le bon
fonctionnement de l’adoucisseur.
Ne lavez pas de pièces plastique ne
supportant pas les températures élevées, plats jetables, couverts . . . Elles
peuvent se déformer sous l’action de la
chaleur.
Ne vous appuyez et ne vous
asseyez pas sur la porte du lavevaisselle ouverte. Celui-ci pourrait basculer. Vous pouvez vous blesser et
endommager le lave-vaisselle.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Attention sur lave-vaisselle avec
résistance en fond de cuve
Ne touchez pas la résistance en
fond de cuve en cours ou immédiatement en fin de programme. Vous
pouvez vous brûler.
Certaines pièces plastique peuvent brûler ou s’enflammer lorsqu’elles sont en contact avec la
résistance.
Disposez-les par conséquent toujours
dans le panier supérieur si vous n’êtes
pas absolument sûr qu’elles résistent
aux températures élevées. Bloquez les
petites pièces pour qu’elles ne tombent
pas sur la résistance.
Pour éviter que les enfants ne touchent aux détergents : ne versez
le produit de lavage qu’immédiatement
avant le démarrage du programme et
verrouillez la porte avec la sécurité enfants.
Maintenez également les enfants éloignés du lave-vaisselle ouvert, car il
peut subsister des résidus de produit.
En cas de présence d’enfants
au foyer
Si vous utilisez la fonction "Départ
différé" (suivant modèles) veillez à
ce que la boîte à produits soit sèche
avant d’y verser le détergent ; essuyezla éventuellement au préalable. Le produit se transforme en pâte et ne peut
être éliminé complètement si la boîte à
produits est humide. Les enfants risquent de toucher aux restes de produit
en fin de programme si la porte du lavevaisselle est ouverte.
Empêchez les jeunes enfants de
jouer avec le lave-vaisselle ou de
l’utiliser. Ils risquent de s’y enfermer.
Pour éviter les dégâts sur le
lave-vaisselle et les objets
Empêchez les enfants de toucher
au produit de lavage. Celui-ci peut
provoquer des brûlures dans la
bouche et dans le pharynx ou entraîner
des asphyxies.
Transportez votre enfant immédiatement chez le médecin s’il a avalé du
produit.
Ne versez pas de produit de
lavage (même liquide) dans le
réservoir de produit de rinçage. Sinon
le réservoir sera endommagé.
Ne versez pas de produit de
lavage (même liquide) dans le
réservoir de sel regénérant. Sinon
l’adoucisseur sera détruit.
N’utilisez pas de produits professionnels ou industriels qui peuvent
détériorer les matériaux et risquent de
provoquer des réactions chimiques
violentes (explosions).
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L’aquasécurité Miele assure une protection fiable contre les dégâts des
eaux dans les conditions suivantes :
– Installation conforme.
– Réparation de l’appareil et remplacement des pièces en cas de détériorations identifiables.
– Fermeture du robinet d’eau en cas
d’absence prolongée (vacances par
ex.).
En cas de réparations et
entretiens
Les interventions ne doivent être
exécutées que par des professionnels. Les réparations incorrectes entraînent de graves dangers pour l’utilisateur.
Elimination de votre ancien
lave-vaisselle
Rendez votre lave-vaisselle hors
d’usage, inutilisable. A cet effet débranchez l’appareil et coupez le cordon d’alimentation.
Enlevez la plaque de fermeture de
porte en haut de la cuve (2 vis cruciformes) afin que les enfants ne puissent s’y enfermer. Déposez ensuite
l’appareil dans une décharge autorisée.
Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et mises en garde.
Débranchez l’appareil pendant les
travaux d’entretien (déconnectez
la fiche ou ôtez le fusible).
9
Votre contribution à la protection de l’environnement
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage
Lavage économique
L’emballage protège l’appareil des avaries de transport. Les matériaux utilisés
sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Le fonctionnement de ce lave-vaisselle
est particulièrement économique en
eau et en électricité.
Vous pouvez contribuer à augmenter
les économies en suivant les conseils
ci-après :
Le recyclage de l’emballage économise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. Le revendeur reprend en principe l’emballage à la mise en service de l’appareil.
Elimination de l’ancien
appareil
Les anciens appareils comportent
dans de nombreux cas des matériaux
recyclables. Remettez le vôtre à votre
revendeur lors de la livraison d’un nouvel appareil ou à une décharge assurant le recyclage des matériaux.
Veuillez vous assurer que votre ancien
appareil sera conservé sans le moindre
risque pour les enfants jusqu’à son enlèvement. Le mode d’emploi vous fournit des indications à ce sujet au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises
en garde" sous la rubrique "Elimination
de votre ancien lave-vaisselle".
Raccordez le lave-vaisselle en eau
chaude si vous disposez d’une installation d’eau chaude moderne. Vous
économisez de l’énergie et du temps
bien que toutes les phases de programme se déroulent en eau
chaude. Si vous disposez d’un chauffage électrique, nous vous conseillons néanmoins de raccorder votre
lave-vaisselle en eau froide.
Exploitez totalement la capacité des
paniers, sans toutefois surcharger le
lave-vaisselle; le lavage sera alors le
plus économique.
Sélectionnez un programme, qui correspond à la nature de la vaisselle et
à son degré de salissure.
Choisissez le programme "Eco".
Respectez les dosages de détergents indiqués par le fabricant de
produits.
Utilisez les 2/3 de la quantité de produit indiquée lorsque les paniers de
votre lave-vaisselle sont à moitié
vides.
10
Première mise en service
Première mise en service
Produits dont vous devez disposer à la mise en service de
votre lave-vaisselle :
– 2 l d’eau,
– 2 kg de sel regénérant,
– produit de lavage pour lave-vaisselle
ménager,
– produit de rinçage pour lavevaisselle ménager.
Le bon fonctionnement de chaque
lave-vaisselle est contrôlé au départ
usine.
Les restes d’eau sont dus à ce
contrôle et n’indiquent bien évidemment pas que le lave-vaisselle a été
utilisé précédemment.
11
Première mise en service
Ouverture de porte
Sécurité enfants
La clé jaune de la sécurité enfants
est suspendue à un montant à
l’avant du panier supérieur.
Enlevez la clé avant de faire démarrer votre lave-vaisselle et conservezla dans un endroit sûr à l’extérieur
de l’appareil.
Saisissez la poignée et tirez-la vers
l’avant pour ouvrir la porte.
Toutes les fonctions sont automatiquement interrompues lorsque la porte du
lave-vaisselle est ouverte en cours de
fonctionnement.
Fermeture de porte
Repoussez les paniers, relevez la
porte et exercez une pression sur la
poignée jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Fermez la porte avec cette clé lorsque
vous voulez interdire l’accès de votre
lave-vaisselle aux enfants.
Position horizontale :
porte verrouillée
Position verticale :
porte déverrouillée
12
Première mise en service
Adoucisseur
Le lave-vaisselle doit disposer d’eau
douce peu calcaire pour obtenir de
bons résultats de lavage. Sinon des dépôts blancs se déposent sur la vaisselle et les parois de la cuve lorsque
l’eau est dure.
Il faut par conséquent adoucir l’eau de
la conduite à partir de 7° de dureté
d’eau française (0,7 mmol/l). Cette opération s’effectue automatiquement
grâce à l’adoucisseur intégré.
– Il faut prévoir du sel régénérant pour
l’adoucisseur.
– Il faut programmer le lave-vaisselle
avec précision en fonction de la dureté de l’eau disponible chez vous.
Renseignez-vous sur le degré précis
de la dureté d’eau de votre conduite
d’alimentation auprès de la compagnie distributrice, dont vous dépendez.
Vous n’avez pas besoin d’utiliser de sel
lorsque la dureté de l’eau dont vous disposez se situe en permanence en dessous de 7° de dureté française
(= 0,7 mmol/l). Mais il faut tout de
même programmer votre lave-vaisselle
sur la dureté de l’eau de votre canalisation.
En cas de dureté d’eau variable (de 14
à 31° de dureté française) prenez toujours en compte la valeur supérieure
(soit 31°).
Vous facilitez le travail du technicien en
lui indiquant votre dureté d’eau en cas
d’éventuelle intervention.
Veuillez par conséquent inscrire ici
la dureté d’eau de votre conduite :
°
13
Première mise en service
Programmation et réglage de
l’adoucisseur
Vous devez programmer la dureté
d’eau de votre lieu d’habitation avec le
sélecteur de programme. Il faut en plus
régler le sélecteur de dureté d’eau
dans la cuve (voir page suivante).
Programmation de la dureté d’eau
Arrêtez le lave-vaisselle avec la
touche "Marche/Arrêt".
Tournez le sélecteur de programme
sur "Arrêt".
Maintenez la touche "Départ" enfoncée et enclenchez simultanément le
lave-vaisselle avec la touche
"Marche/Arrêt". Relâchez la touche
"Départ" dans les 2 secondes.
La diode "Sel" clignote.
Attention :
Recommencez les opérations depuis le
début si une autre diode clignote ou
s’allume.
Exception :
La diode "Produit de rinçage" s’allume
lorsque vous n’avez pas encore rempli
ou réapprovisioné le réservoir en produit
de rinçage.
Placez le sélecteur de programme sur
la position correspondant à votre dureté d’eau (voir tableau ci-dessous).
mmol/l Dureté
Dureté
allefranmande
çaise
2 - 7 0,2 - 0,7
1- 4
9 - 13
14 - 18
20 - 25
27 - 31
32 - 38
1,3
1,8
2,5
3,1
3,8
5- 7
8-10
11-14
15-17
18-21
40 - 63 4,0 - 6,3
22-35
65 - 126
0,9 1,4 2,0 2,7 3,2 -
6,5 -12,6
Position du
sélecteur
de programme
Universel 55°
Universel Plus 55°
Universel 65°
"Position 4 heures"
"Position 5 heures"
"Position 6 heures"
"Position
7 heures"
36-70 "Position 8 heures"
La dureté d’eau de 40° à 63° (4 –
6,3 mmol/l) est programmé au départ
usine.
Exemple :
Pour une dureté d’eau de 36° le sélecteur de programme doit être placé en position "6 heures".
14
Première mise en service
Appuyez sur la touche "Départ".
La diode "Départ" s’allume.
Tournez le sélecteur de programme
sur "Arrêt".
Arrêtez le lave-vaisselle avec la
touche "Marche/Arrêt".
La dureté d’eau programmée est mise
en mémoire.
Réglage du sélecteur de dureté
d’eau dans la cuve
Réglez le sélecteur de dureté d’eau
dans la cuve suivant le tableau cicontre.
Vous minimisez les effets négatifs d’un
lavage en lave-vaisselle sur les surfaces en verre en programmant avec
précision la dureté de l’eau sur votre
lave-vaisselle en fonction de l’eau
disponible sur votre lieu d’habitation. Il
faut savoir qu’un réglage trop élevé
peut engendrer de légères dégradations sur l’efficacité de lavage et une
formation accentuée de taches sur la
vaisselle.
Enlevez le cache du sélecteur de dureté d’eau avec un tournevis.
Modifiez le réglage au sélecteur
avec un tournevis ou une pièce de
monnaie jusqu’au déclic en fonction
de la dureté d’eau de votre lieu
d’habitation.
Dureté
française
mmol/l
2- 13
14- 18
Dureté
Sélecteur
allemande de dureté
d’eau
(position)
0,2- 1,3
1- 7
3
1,4- 1,8
8-10
2
20- 25
27-126
2,0- 2,5
2,7-12,6
11-14
15-70
1
0
Le sélecteur de dureté d’eau est placé
en position 1 au départ usine.
Exemple :
Pour une dureté d’eau de 11° il faudra placer le sélecteur de dureté en
position 3 (2 – 13°).
Reposez le cache du sélecteur de
dureté d’eau.
15
Première mise en service
Contrôle de la dureté d’eau
programmée
Arrêtez le lave-vaisselle avec la
touche "Marche/Arrêt".
Positionnez le sélecteur de programme sur "Arrêt".
Maintenez la touche "Départ" enfoncée tout en enclenchant le lavevaisselle avec la touche "Marche/
Arrêt".
Relâchez la touche "Départ" dans les
2 secondes.
La diode "Sel" clignote.
Attention :
Si une autre diode clignote ou s’allume,
recommencez depuis le début.
Exception :
La diode "Produit de rinçage" s’allume
lorsqu’il faut remplir ou réapprovisionner le doseur en produit de rinçage.
Tournez le sélecteur de programme
à droite jusqu’en position "8 heures"
en passant par "Universel 55° C".
La diode "Départ" s’allume lorsque le
sélecteur de programme est placé sur
la position qui correspond à la dureté
d’eau programmée (voir tableau de la
rubrique "Programmation de la dureté
d’eau").
Tournez le sélecteur de programme
sur "Arrêt".
Arrêtez le lave-vaisselle avec la
touche "Marche/Arrêt".
16
Première mise en service
Remplissage de sel régénérant
Important. Il faut verser 2 l d’eau
dans le réservoir avant de le remplir
de sel régénérant pour la première
fois. Après la mise en service ce
n’est plus nécessaire puisqu’il reste
toujours une quantité d’eau suffisante dans le réservoir.
Sortez le panier inférieur de la cuve
et dévissez le bouchon du réservoir.
Remplissez le réservoir avec 2 l
d’eau.
Ne versez jamais de produit de
lavage (même liquide) dans le réservoir de sel régénérant, sinon il détruirait l’adoucisseur.
N’utilisez que des sels regénérants
spéciaux pour lave-vaisselle, de
préférence à gros grains.
N’employez en aucun cas d’autres
sels : sel alimentaire ou sel gris non
raffiné. Ils peuvent contenir des particules indissolubles qui risquent
d’entraver le bon fonctionnement de
l’adoucisseur.
Placez l’entonnoir et remplissez le réservoir de sel jusqu’à ce qu’il soit
plein.
Le réservoir contient jusqu’à 2 kg suivant le type de sel.
Une partie de l’eau déborde lors du
remplissage de sel.
Nettoyez les résidus de sel au niveau de l’orifice de remplissage,
puis revissez le bouchon du réservoir.
Faites immédiatement démarrer le
programme "Prélavage" pour diluer,
puis vidanger l’eau salée qui a débordé.
17
Première mise en service
Diode de remplissage de sel
Remarque :
Il y a suffisamment de sel dans le réservoir tant que la diode "Sel" sur le bandeau de commande ne s’allume pas.
La diode "Sel" s’allume même si vous
n’utilisez pas de sel régénérant en raison d’une dureté d’eau très faible (endessous de 7°).
Ne tenez pas compte du fait que la
diode s’allume.
La diode "Sel" servira également au
SAV pour réactualiser la programmation de votre lave-vaisselle en fonction
des évolutions techniques futures.
C’est pourquoi "PC" (Programm Correction) est inscrit sur le bandeau de commande à droite de la diode "Sel".
Reversez du sel regénérant dès que
la diode de remplissage "Sel" s’allume. (Voir rubrique "Remplissage
de sel regénérant").
La diode "Sel" peut rester allumée pendant un court moment après que vous
avez réapprovisionné le réservoir. Elle
s’éteint dès que s’est constituée une
solution saline suffisamment concentrée.
18
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage est indispensable à l’évacuation de la pellicule
d’eau sur la vaisselle lors du séchage
pour accélérer ce dernier. Il se verse
dans le réservoir et se dose automatiquement suivant la quantité sélectionnée.
Remplissage de produit de
rinçage
Versez uniquement du produit de
rinçage pour lave-vaisselle ménagers, en aucun cas de produit de lavage liquide ou en poudre. Il détruirait le réservoir de produit de
rinçage.
Vous pouvez également utiliser
– du vinaigre ménager à teneur en
acide de 5% max.
ou
– de l’acide citrique de 50%. Mais la
vaisselle sera plus humide et présentera davantage de taches en fin de
programme que si vous utilisez du
produit de rinçage.
Enfoncez la touche d’ouverture du
couvercle du réservoir de produit de
rinçage dans le sens de la flèche jusqu’à ce que le couvercle se relève.
N’utilisez en aucun cas de vinaigre
à teneur en acide supérieure (essence de vinaigre à 25%), qui détériorerait votre lave-vaisselle.
19
Première mise en service
Diode de remplissage de
produit de rinçage
Il reste suffisamment de produit tant
que la diode "Produit de rinçage" sur le
bandeau de commande ne s’allume
pas.
Versez le produit de rinçage jusqu’à
ce qu’il soit visible à la surface du filtre de l’orifice de remplissage.
Le réservoir a une contenance
d’env. 130 ml.
Refermez bien le couvercle. On doit
entendre nettement un déclic, sinon
de l’eau peut pénétrer dans le réservoir de produit de rinçage en cours
de programme.
Essuyez bien le produit de rinçage,
qui a éventuellement débordé pour
éviter une formation de mousse au
prochain lavage.
20
Il reste une réserve pour 2-3 lavages
lorsque la diode s’allume.
Réapprovisionnez le réservoir en produit de rinçage sans tarder.
Première mise en service
Réglage du dosage de produit
de rinçage
Le sélecteur de dosage est réglable de
1 à 6. Il est réglé en position 3 (flèche)
au départ usine. La consommation de
produit de rinçage est d’env. 3 ml par
programme.
Si la vaisselle présente des taches :
Augmentez le dosage.
Si des opacités ou des marbrures
apparaissent sur la vaisselle :
Diminuez le dosage.
21
Disposition de la vaisselle et des couverts
Disposition de la vaisselle et des couverts
A respecter impérativement
Enlevez les gros résidus d’aliments
sur la vaisselle.
Il n’est pas indispensable de passer la
vaisselle sous l’eau.
Ne lavez pas les pièces de vaisselle souillées de cendre, sable,
graisse non alimentaire ou colorants
en lave-vaisselle.
La cendre ne se dissout pas et se
diffuse dans la cuve, le sable est
abrasif. La cire, la graisse non alimentaire et les colorants endommagent le lave-vaisselle.
Vous pouvez disposer les pièces de
vaisselle à n’importe quel endroit dans
les paniers. Respectez néanmoins les
conseils suivants :
Vaisselle et couverts ne doivent ni
s’enchevêtrer ni se recouvrir.
Disposez la vaisselle de façon que
l’eau puisse en asperger toutes les
surfaces. C’est impératif pour que la
vaisselle soit propre.
Veillez à placer toutes les pièces de
vaisselle de façon stable.
Disposez les pièces creuses, telles
que tasses, verres, casseroles etc.
dans les paniers, l’orifice dirigé vers
le bas.
Disposez les pièces creuses étroites
et hautes, comme les flûtes, au centre des paniers et non aux angles. Ils
y seront mieux exposés aux jets
d’eau.
22
Placez les pièces à fond creux si
possible de biais, afin que l’eau
puisse s’écouler.
Ne bloquez pas les bras de lavage
par des pièces trop hautes ou dépassant des paniers. Contrôlez éventuellement en les faisant tourner à la
main.
Veillez à ce que les petites pièces
ne tombent pas à travers les montants des paniers. Placez les petites
pièces dans le tiroir ou le panier à
couverts.
Les aliments tels que carottes, tomates, ketchup etc. contiennent
des colorants naturels. Ceux-ci provoquent une coloration de la vaisselle en plastique et des pièces
plastique à l’intérieur de la cuve, si
la quantité de ces aliments sur la
vaisselle est importante. Cette coloration n’a aucune influence sur la
stabilité des pièces en plastique.
Des résidus d’aliments ou de boissons peuvent tomber sur les côtés
de la porte du lave-vaisselle lors du
chargement.
Ces surfaces ne font pas partie de
la cuve et ne sont par conséquent
pas aspergées par les jets d’eau.
Essuyez les résidus d’aliments ou
de boissons qui se sont renversés
sur les côtés de la porte du lavevaisselle avant de la fermer.
Disposition de la vaisselle et des couverts
Exemples de disposition
Etagère à tasses rabattable
Panier supérieur
Cette étagère se relève pour disposer
des pièces hautes.
Disposez les petites pièces de vaisselle légères et fragiles telles que : soucoupes, tasses, verres, coupes à desserts etc. dans le panier supérieur.
Vous pouvez également y placer une
petite casserole.
Etrier de maintien (suivant modèles)
Cet étrier se rabat vers l’intérieur du panier afin de faciliter le chargement et le
déchargement des pièces de vaisselle.
Rangez les ustensiles longs : louches,
spatules, grand couteaux, horizontalement à l’avant du panier supérieur.
23
Disposition de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
(en série suivant les modèles)
Pour gagner de la place dans le panier
inférieur et supérieur, afin d’y loger des
pièces de vaisselle hautes, le panier supérieur est réglable sur trois hauteurs,
chaque intervalle étant de 2 cm.
Vous pouvez également régler le panier supérieur de biais, un côté en position haute, l’autre en position basse.
Veillez néanmoins à ce que le panier
s’insère bien dans la cuve.
Suivant le réglage du panier supérieur
vous pouvez loger des assiettes ayant
les diamètres suivants, voir tableau.
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
Position du
panier
supérieur
haute
médiane
basse
Ø d’assiette en cm
Panier
panier
supérieur
inférieur
15
30
17
28
19
26
Sortez le panier supérieur.
Lave-vaisselle avec panier à couverts
sans réglage supérieur
Ø d’assiettes dans
le panier supérieur : 23 cm
Ø d’assiettes dans
le panier inférieur : 28 cm
Relevez les leviers sur les côtés du
panier supérieur.
Réglez-les sur la position de votre
choix.
Remettez les leviers solidement en
place.
24
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Limitation en hauteur
Disposez les pièces lourdes et de
grande taille comme les assiettes,
plats, casseroles, saladiers dans le panier inférieur. Vous pouvez également
ranger des petites assiettes, soucoupes, dans le panier inférieur.
Ne placez pas de verres fins et légers
dans le panier inférieur. Sinon il est impératif d’utiliser un panier inférieur spécial équipé d’un complément pour
verres.
La poignée à l’avant du panier supérieur indique la hauteur des pièces de
vaisselle maximale autorisée dans le
panier inférieur pour que le bras de
lavage intemédiaire ne cogne pas.
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
Lave-vaisselle avec panier à couverts
25
Disposition de la vaisselle et des couverts
Support-flacons
(en série suivant modèle)
Couverts
Ce support sert à laver les pièces
étroites et hautes, biberons, vases, bocaux . . .
Disposez le support à l’emplacement indiqué ci-dessous dans le panier inférieur. S’il est placé à un autre endroit,
l’intérieur du récipient ne sera pas exposé correctement aux jets d’eau et ne
sera pas propre.
Lave-vaisselle avec panier à couverts
Placez les couverts sans les trier
dans les compartiments du panier à
couverts, de préférence manches en
bas. Les jets d’eau pourront ainsi
atteindre chaque couvert.
Si vous craignez de vous blesser
aux pointes de couteaux et de fourchettes, placez les couverts
manche en haut.
Placez les petites cuillers dans les rangements de chaque côté du panier à
couverts.
26
Disposition de la vaisselle et des couverts
Range-cuillers amovibles pour
panier à couverts
Les range-cuillers fournis servent à laver les cuillers très sales, cuillers à
soupe souillées de légumes . . .
Les cuillers étant placées dans des logements individuels, elles ne peuvent
pas se coller et leur surface est mieux
exposée aux jets du lave-vaisselle.
Placez les cuillers, manches en bas,
dans les range-cuillers en laissant
un emplacement vide entre chaque
cuiller.
En cas de nécessité emboîtez un
range-cuillers de chaque côté
à l’avant et à l’arrière du panier à
couverts.
Pour démonter les range-cuillers :
Comprimez les crochets vers l’intérieur (éventuellement avec un
manche de cuiller) et sortez les
range-cuillers.
27
Disposition de la vaisselle et des couverts
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts (SC)
Il est recommandé de disposer les
couverts par zones : une zone pour les
couteaux, une autre pour les fourchettes, une pour les cuillers. Cela
facilite ensuite le déchargement.
Posez la partie creuse des cuillers sur
les supports dentelés afin de faciliter
l’évacuation de l’eau.
Pour les couteaux et fourchettes, bloquez la lame et les dents entre les supports. Pour les cuillers, bloquez en revanche les manches entre les supports.
Rangez les ustensiles longs : louches à
sauce, pelles à tarte, fouets, spatules
et grands couteaux dans la partie
creuse au centre du tiroir à couverts.
Ne bloquez pas le bras de lavage
supérieur par des pièces de vaisselle trop hautes (pelle à tarte par
ex.).
Le tiroir à couverts équipé de poignées
est amovible.
28
Si les manches de cuillers ne tiennent
pas entre les supports, placez-les sur
les petits supports dentelés.
Si vous optez pour cette disposition,
veillez à ce que les parties creuses des
cuillers touchent au moins un support
du fond du tiroir à couverts.
Disposition de la vaisselle et des couverts
Vaisselle inappropriée au lavevaisselle :
– Couverts et pièces de vaisselle en
bois ou avec inscrutations bois : ils
seront détrempés et perdront leur
bel aspect. Les colles utilisées sont
en outre inappropriées à un traitement en lave-vaisselle.
Conséquence : les manches en bois
vont se décoller.
– Pièces artisanales, vases antiques
ou verres décorés : ils ne supportent
pas le lavage en lave-vaisselle.
– Pièces plastique en matériau non
thermoréfractaire : elles peuvent se
déformer.
– Objets en cuivre, laiton, étain et aluminium : ils peuvent se décolorer ou
devenir mats.
– Décors de surface non recuits : ils
peuvent s’effacer après de nombreux lavages en machine.
– Verres et objets en cristal : ils peuvent se ternir à la longue.
Attention
L’argent traité à la poudre de blanc
d’Espagne ou produit similaire peut
rester humide ou taché en fin de programme, car l’eau ne s’écoule pas
aussi facilement. Il faut alors l’essuyer
avec un chiffon.
En revanche l’argent, qui a été traité
dans un bain de trempage, est en général sec en fin de programme. L’argent peut néanmoins changer légèrement de couleur.
L’argent peut se colorer au contact
d’aliments sulfureux, tels que jaune
d’oeuf, oignons, mayonnaise, moutarde, légumes secs, poisson et marinades.
Ne lavez pas les pièces en aluminium (filtres à graisses) avec des
détergents très alcalins employés
dans les domaines professionnels
et industriels. Ils peuvent attaquer
les matériaux et risquent dans les
cas extrêmes de provoquer des
réactions chimiques (explosions).
Nous recommandons :
– d’acheter de la vaisselle et des couverts adaptés à un lavage en lavevaisselle.
– de laver les verres fragiles – si tant
est que vous en preniez la responsabilité – uniquement à basse température (voir tableau des programmes).
Le risque de ternissement est alors
réduit.
– de continuer à laver les verres de
valeur à la main.
29
Utilisation
Utilisation
Produits de lavage
N’utilisez que des détergents pour
lave-vaisselle ménagers.
Il existe actuellement sur le marché
trois types de produits de lavage :
1. Avec phosphate et chlore
2. Avec phosphate sans chlore
Vous pouvez utiliser des détergents
en poudre, en pastilles ou liquides.
Versez les produits en poudre ou
liquides dans les compartiments de
la boîte à produits.
Lorsque le fabricant le préconise,
placez les pastilles dans la boîte à
produits (compartiment II). Lorsque
le fabricant recommande de placer
les pastilles dans le panier à couverts, déposez-les sur la contreporte
ou directement dans la cuve. Les
pastilles seront ainsi dissoutes complètement.
Les fabricants de détergents indiquent
la quantité de produits totale nécessaire par programme sur leur emballage.
Utilisez au moins 30 ml de produit en
cas de charge pleine pour les programmes suivants :
– Programme Normal,
– Programmes Universel,
– Programme Universel plus,
– Programme Eco.
Versez une quantité plus importante
lorsque le fabricant le préconise.
Attention
Si vous utilisez moins de produit que la
quantité recommandée, la vaisselle
peut ne pas être propre.
30
3. Sans phosphate ni chlore.
Pour protéger l’environnement nous recommandons d’utiliser les produits du
type 3.
Les produits sans phosphate réagissent
de façon plus sensible à la dureté de
l’eau que les produits avec phosphate.
Cela peut avoir une influence sur le résultat de lavage.
Des lavages répétés avec ce type de
produit peuvent provoquer :
– des traces irisées bleutées ou une
opacité sur les verres,
– une décoloration de l’argenterie,
– un ternissement des décors non
recuits.
Ces phénomènes sont essentiellement
dus aux produits et ne sont pas provoqués par le fonctionnement du lavevaisselle.
Mesures à prendre :
– Faites un essai avec un détergent du
même type d’un autre fabricant.
– Remplacez ce produit par un autre
avec phosphate (type 2) ou avec
phosphate et chlore (type 1).
– Programmez l’adoucisseur en augmentant le réglage d’une position
par rapport à ce qu’exige la dureté
d’eau de votre habitation (voir tableau au chapitre "Première mise en
service").
L’adoucisseur fournira alors une eau
plus douce.
Utilisation
Les produits sans chlore ont une efficacité de blanchiment moindre sur les colorants naturels que les produits avec
chlore, ce qui peut laisser des traces
de thé ou des colorations plus marquées sur la vaisselle en plastique.
Ces phénomènes sont essentiellement
dus aux produits et ne sont pas à imputer au fonctionnement du lave-vaisselle.
Mesures à prendre :
– Augmentez la quantité de produit
pour renforcer l’effet de blanchiment.
– Remplacez ce produit par un autre
avec chlore (type 1).
Adressez-vous au service Consommateurs du fabricant de produit en cas de
problème.
Adjonction de produit de
lavage
N’inhalez pas de produit de lavage
en poudre. N’avalez pas de produits liquides ou en poudre. Ils peuvent provoquer des brûlures dans
le nez, la bouche et le pharynx.
Consultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé ou avalé du
produit de lavage. Empêchez les
enfants de toucher à ces produits.
Il faut par conséquent éloigner les
enfants du lave-vaisselle ouvert. Il
pourrait subsister des résidus de
détergents dans l’appareil.
Ne versez le produit de lavage
qu’immédiatement avant le démarrage du programme et verrouillez la
porte avec la sécurité enfants.
Répartissez la quantité de produit nécessaire en pourcentage dans les compartiments I et II de la boîte à produits
en fonction du type de détergent et du
programme. Vous obtiendrez ainsi le
meilleur résultat de lavage.
Respectez impérativement les indications de dosage fournies au tableau
des programmes à la fin du mode
d’emploi.
31
Utilisation
Pour information
Le compartiment I contient 20 ml max.
le compartiment II 70 ml max. de produit.
Des repères gradués : 20, 25, 30 dans
le compartiment II indiquent le niveau
de remplissage de produit approximatif, porte ouverte à l’horizontale.
Appuyez sur le bouton de verrouillage de la boîte à produits. Le couvercle se relève.
Celui-ci est toujours ouvert en fin de
programme.
Versez le détergent dans les compartiments de la boîte à produits et fermez le couvercle.
Refermez bien l’emballage du produit, sinon il perd son pouvoir
nettoyant.
32
Utilisation
Utilisation
Choix du programme
Sélectionnez toujours le programme en
fonction de la nature de la vaisselle et
de son degré de salissure.
Dans la plupart des cas vous sélectionnerez le programme Normal, un programme Universel ou le programme
Universel plus.
Ces programmes sont conçus pour la
vaisselle quotidienne.
Vous trouverez une description des programmes et de leurs domaines d’utilisation au tableau des programmes à la
fin du mode d’emploi.
33
Utilisation
Mise en marche
Vérifiez si les bras de lavage tounent
librement.
Fermez la porte.
Ouvrez le robinet d’eau.
Enfoncez la touche “Marche/Arrêt”
(14).
Le voyant “Départ” (16) s’allume.
Démarrage du programme
Reportez-vous au tableau à la fin du
mode d’emploi pour choisir le programme.
Tournez le sélecteur de programme
(18) à droite ou à gauche sur le programme de votre choix.
Vous pouvez maintenant sélectionner
la fonction additionnelle ”Départ différé” (voir chapitre “Fonctions additionnelles”).
Appuyez sur la touche”Départ” (16).
Le programme démarre. La diode “Départ” (16) s’éteint et la diode “Lavage”
(15) s’allume.
N’interrompez pas un programme
en cours !
Sinon des phases de cycle importantes (régéneration de l’adoucisseur) peuvent être supprimées.
34
Utilisation
Afficheur de déroulement (15)
Arrêt
La diode “Lavage” s’allume aux
phases de programme : prélavage, lavage, rinçage intermiédiaire et rinçage
final.
En fin de programme :
La diode “Séchage”s’allume pendant la
phase de séchage.
La diode “Arrêt” s’allume en fin de programme.
Tournez le sélecteur de programme
(18) sur “Arrêt”.
La diode “Arrêt” (15) s’éteint et la diode
“Départ” (16) s’allume.
Enfoncez la touche “Marche/Arrêt”
(14) pour la faire ressortir.
La diode “Départ” (16) s’éteint.
Fin de programme
Le programme est terminé lorsque la
diode “Arrêt” s’allume sur l’afficheur de
déroulement. Un “0” s’allume sur l’afficheur “Départ différé”.
Vous pouvez maintenant ouvrir l’appareil et décharger la vaisselle (voir chapitre “Déchargement”).
Il est recommandé de toujours positionner le sélecteur du lave-vaisselle sur
“Arrêt” pour des raisons de sécurité, si
vous ne réutilisez pas le lave-vaisselle
immédiatement après la fin du programme.
Le lave-vaisselle consomme de l’électricité jusqu’à ce qu’il soit arrêté
avec la touche “Marche/Arrêt”.
Fermez le robinet d’eau pour des raisons de sécurité si vous ne comptez
pas faire fonctionner le lave-vaisselle
pendant un temps relativement long,
vacances...
35
Utilisation
Interruption de programme
Changement de programme
Le programme de lavage s’interrompt
dès que vous ouvrez la porte.
Lorsque vous la refermez, le programme reprend à la position occupée
précédemment.
Vous pouvez changer de programme,
même après son démarrage, comme
suit :
Attention !
Il y a risque de brûlure lorsque l’eau
est très chaude dans le lavevaisselle.
Ouvrez par conséquent la porte avec
beaucoup de précaution ! Laissez-la
entrouverte pendant une vingtaine de
secondes avant de la refermer pour
que s’établisse un équilibre thermique dans la cuve. Appuyez ensuite
fortement sur la porte jusqu’au déclic.
Laissez le sélecteur (18) sur cette
position pendant au moins une
seconde.
Tournez le sélecteur de programme
(18) sur “Arrêt”.
Positionnez le sélecteur (18) sur le
programme de votre choix.
Resélectionnez la fonction additionnelle ”Départ différé” (voir chapitre
“Fonctions additionnelles”).
Appuyez sur la touche “Départ” (16).
Le programme démarre.
36
Utilisation
Fonctions additionnelles
Départ différé (19)
Vous pouvez différer le démarrage
d’un programme de 1 à 9 heures pour
bénéficier des tarifs d’électricité heures
creuses par ex.
Le temps du différé est divisé en
phases de 1 heure.
Enclenchez le lave-vaisselle avec la
touche “ Marche/Arrêt ” (14).
La diode “ Départ ” (16) s’allume.
Le temps à différer passe de 1 à 9 par
phase d’1 heure, puis recommence à
1 heure.
Appuyez sur la touche “ Départ ”
(16).
La diode “ Départ ” (16) s’éteint.
Le compte à rebours commence jusqu’au démarrage du programme par
phase d’1 heure.
Tournez le sélecteur (18) sur le programme de votre choix (indifféremment à droite ou à gauche).
Le programme sélectionné démarre
automatiquement à la fin du temps différé.
Appuyez sur la touche “ Départ différé ” (19).
L’afficheur “ Départ différé ” (17)
s’éteint. La diode “ Lavage ” s’allume.
Un “ 1 ” apparaît sur l’afficheur “Départ
différé” (17). Vous avez sélectionné un
départ différé d’1 heure.
Appuyez sur la touche “ Départ différé ” (19) autant de fois que nécessaire
pour sélectionner le temps à différer
de votre choix. Maintenez la touche
enfoncée pour accélérer le défilement.
37
Utilisation
Pour éviter que les enfants ne touchent au produit de lavage :
Ne versez le produit de lavage
qu’immédiatement avant le démarrage du programme et verrouillez la
porte du lave-vaisselle avec la sécurité enfants avant d’appuyer sur la
touche “ Départ ”.
Si vous utilisez le départ différé, veillez à ce que la boîte à produits soit
sèche avant d’y verser le détergent ; essuyez-la éventuellement au
préalable.
Démarrage du programme avant la
fin du temps à différer :
Vous pouvez faire démarrer le programme même si le temps à différer
n’est pas terminé. Procédez comme
suit :
Tournez le sélecteur de programme
(18) sur “ Arrêt ”.
Laissez le sélecteur sur cette position pendant au moins une seconde.
La diode “ Départ différé ” (17) s’éteint.
Replacez le sélecteur de programme
(18) sur le programme de votre choix.
Appuyez sur la touche “ Départ ”
(16). Le programme démarre. La
diode “ Départ ” s’éteint et la diode
“ Lavage ” s’allume.
38
Utilisation
Déchargement de la vaisselle
La vaisselle résiste moins bien aux
chocs lorsqu’elle est chaude.
Laissez-la par conséquent refroidir
dans le lave-vaisselle après la fin du
programme, jusqu’à ce qu’elle ait
atteint une température tout à fait
supportable au toucher.
La vaisselle refroidit plus vite si vous
ouvrez la porte de l’appareil complètement en fin de programme.
Débarrassez tout d’abord le panier
inférieur, puis le panier supérieur et
en dernier le tiroir à couverts (suivant
modèles).
Vous évitez ainsi que les gouttes
d’eau restées éventuellement sur la
vaisselle du panier supérieur ou du tiroir à couverts (suivant modèles) ne
tombent sur celle du panier inférieur.
39
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Contrôlez régulièrement (tous les
4 à 6 mois) l’état général de votre
lave-vaisselle. Cela contribue à éviter les pannes ou dysfonctionnements.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans les filtres.
Nettoyage des filtres dans la
cuve
Les filtres aménagés en fond de cuve
retiennent les grosses particules en
suspension dans le bain et évitent
qu’elles ne pénètrent dans le système
de circulation.
Faites pivoter la poignée vers la
droite et déverrouillez les filtres.
Les salissures peuvent obstruer les filtres à la longue. Contrôlez les filtres régulièrement (tous les 4 à 6 mois) et nettoyez-les si nécessaire.
Mettez préalablement le lavevaisselle sur "Arrêt".
Sortez les filtres, enlevez les gros
résidus et rincez-les à l’eau courante. Utilisez éventuellement une
brosse.
40
Nettoyage et entretien
Ouvrez l’obturateur pour nettoyer l’intérieur du filtre conique :
Repoussez le verrouillage jaune et
ouvrez le couvercle du filtre.
Nettoyez toutes les pièces à l’eau
courante avec une brosse.
Appliquez bien les filtres sur le fond
de cuve.
Faites pivoter ensuite la poignée de
droite à gauche pour verrouiller l’ensemble des filtres.
Refermez ensuite l’obturateur de façon que le verrouillage s’enclenche.
41
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras de lavage
Sortez le panier inférieur.
Il peut arriver que des résidus d’aliments se déposent dans les gicleurs et
le palier des bras de lavage.
Contrôlez par conséquent les bras de
lavage à intervalles réguliers (tous les 4
à 6 mois à peu près).
Mettez préalablement le lavevaisselle sur "Arrêt".
Démontez les bras de lavage comme
suit :
Sortez le tiroir à couverts (suivant modèles).
Soulevez le bras de lavage supérieur pour enclencher le crantage intérieur et dévissez-le.
Soulevez le bras de lavage intermédiaire b pour enclencher le crantage,
puis dévissez-le c.
Dégagez vigoureusement le bras de
lavage inférieur par le haut.
Enlevez les résidus d’aliments dans
les gicleurs avec un objet pointu.
Rincez bien les bras de lavage à
l’eau courante.
Remettez les bras de lavage en
place et contrôlez s’ils tournent librement.
42
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la cuve
La cuve est autonettoyante si vous utilisez toujours une qualité de détergent
correcte.
Si néanmoins du calcaire ou de la
graisse se sont déposés dans la cuve,
vous pouvez les éliminer avec des détergents spéciaux pour lave-vaisselle
vendus dans le commerce.
Nettoyage du joint de porte et
de la porte intérieure
Essuyez régulièrement les joints de
porte avec un chiffon ou une éponge
humide et enlevez les résidus d’aliments.
Essuyez les résidus d’aliments ou de
boissons qui se sont renversés sur
les côtés de la porte du lavevaisselle.
Ces surfaces ne font pas partie de la
cuve et ne sont par conséquent pas
aspergées par les jets d’eau.
Tableau de commande
Nettoyez le bandeau de commande
uniquement avec un chiffon humide
ou un produit courant pour plastique.
N’utilisez pas de produits abrasifs,
produits à vitres ou multi-usages.
Leurs composants peuvent endommager sévèrement la surface plastique.
Façade du lave-vaisselle
Traitez les façades stratifiées avec
un produit d’entretien approprié aux
façades de cuisine.
Façade en bois : frottez-les uniquement avec une peau de chamois humide et séchez avec un chiffon.
Evitez tout type de solvant et/ou de
diluant.
Ces produits peuvent endommager
les surfaces de meubles.
43
Recherches de pannes
Recherches de pannes
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des pannes ou dysfonctionnements qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du
temps et des frais en n’appelant pas immédiatement le Service Après Vente.
Le tableau suivant vous aidera à déceler les causes de la panne et à trouver la solution. Néanmoins il faut se rappeler que :
Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour vous.
Panne
Cause possible
Solution
La diode "Départ" ne
s’allume pas après que
vous avez enclenché le
lave-vaisselle avec la
touche "Marche/Arrêt".
La porte n’est pas fermée
correctement.
La fiche n’est pas
branchée.
Le fusible a sauté.
Exercez une forte
pression dessus.
Branchez-la.
Le lave-vaisselle ne dé- Le sélecteur de
programme est placé sur
marre pas après que
vous avez appuyé sur la "Arrêt".
touche "Départ" ; la
diode "Départ" s’allume.
Le lave-vaisselle s’arrête de fonctionner.
44
Le fusible a sauté.
Réactivez-le
(fusible min. 16 A).
– Tournez le sélecteur
sur le programme de
votre choix.
– Enfoncez la touche
"Départ".
Réactivez-le
(fusible min. 16 A).
Recherches de pannes
Panne
Cause possible
La diode "Entrée/
Vidange" clignote, le
lave-vaisselle s’arrête
de fonctionner.
Dysfonctionnement à
l’arrivée d’eau.
Dysfonctionnement à la
vidange, il y a
éventuellement de l’eau
en fond de cuve.
Solution
Avant de solutionner la
panne :
– Tournez le sélecteur
de programme sur
"Arrêt".
– Arrêtez le lavevaisselle avec la
touche "Marche/Arrêt".
– Ouvrez le robinet
d’eau complètement.
– Contrôlez le filtre dans
l’arrivée d’eau et
nettoyez-le si
nécessaire, voir
chapitre "Elimination
des pannes".
– Contrôlez le niveau
d’eau et prolongez
éventuellement le
temps d’entrée d’eau,
voir chapitre
"Elimination des
pannes".
– Nettoyez les filtres voir
chapitre "Nettoyage et
entretien".
– Nettoyez la pompe de
vidange, voir chapitre
"Elimination des
pannes".
– Nettoyez le clapet
antiretour, voir chapitre
"Elimination des
pannes".
– Supprimez le coude
sur le tuyau de
vidange.
45
Recherches de pannes
Panne
Cause possible
Les diodes "Arrêt" et
"Départ" clignotent simultanément.
Il y a peut-être un
dysfonctionnement
technique.
Vous entendez des
bruits de chocs dans la
cuve.
Vous entendez des
bruits de vaisselle qui
s’entrechoque.
46
Solution
– Tournez le sélecteur
sur "Arrêt".
– Arrêtez le lavevaisselle avec la
touche "Marche/Arrêt".
Quelques secondes plus
tard :
– Enclenchez le lavevaisselle avec la
touche "Marche/Arrêt".
– Placez le sélecteur sur
le programme de votre
choix.
– Enfoncez la touche
"Départ".
Si les diodes se
remettent à clignoter, il y
a un dysfonctionnement
technique.
– Appelez le SAV.
Vous pouvez utiliser tous
les programmes malgré la
panne, mais il n’y aura pas
de montée en température
de l’eau.
Le bras de lavage cogne Interrompez le
contre une pièce de
programme, rangez
vaisselle.
différemment les pièces
de vaisselle qui
empêchent le bras de
lavage de tourner
correctement.
Des pièces de vaisselle
Interrompez le
remuent dans les paniers. programme, replacez la
vaisselle de façon bien
stable.
Recherches de pannes
Panne
Cause possible
Le joint d’étanchéité de la
Vous entendez des sifpompe
de circulation
flements en cours de lasiffle
par
moments. Cela
vage.
peut être dû au produit
de lavage.
C’est peut-être un
Vous entendez des
bruits de chocs dans la problème de pose par
conduite d’arrivée d’eau. l’utilisateur ou de section
de conduite.
La vaisselle n’est pas
sèche ou les verres et
les couverts sont
tachés.
La quantité de produit de
rinçage est insuffisante
ou le réservoir est vide.
Le réglage du sélecteur
de dureté d’eau est trop
élevé.
La vaisselle a été
déchargée trop tôt.
La vaisselle n’est pas
propre.
La vaisselle n’a pas été
rangée correctement.
Les pièces de vaisselle
étaient superposées, les
jets d’eau ne pouvaient
pas atteindre chaque
pièce de vaisselle.
Solution
Il n’y a aucun danger.
Essayez d’autres
produits.
Appelez le SAV en cas
de bruits persistants.
Cela n’a aucune
influence sur le bon
fonctionnement du lavevaisselle. Interrogez
éventuellement votre
installateur.
Augmentez le dosage ou
versez du produit de
rinçage dans le réservoir,
voir chapitre "Première
mise en service".
Placez le sélecteur de
dureté d’eau sur une
position plus faible, voir
"Réglage du sélecteur de
dureté d’eau".
Attendez avant de
décharger la vaisselle,
voir chapitre "Utilisation".
Suivez les conseils
fournis au chapitre
"Disposition de la
vaisselle et des couverts".
47
Recherches de pannes
Panne
Cause possible
Solution
La vaisselle n’est pas
propre.
L’orifice du tuyau d’arrivée
d’eau prévu pour le bras
de lavage intermédiaire
était recouvert par des
pièces de vaisselle. Le
bras de lavage intermédiaire recevait une
quantité d’eau insuffisante.
Le programme était trop
doux.
Disposez les pièces de
vaisselle de façon
qu’elles ne gênent pas
l’orifice.
Sélectionnez un
programme plus intensif,
voir "Tableau des
programmes" à la fin du
mode d’emploi.
Augmentez le dosage, voir
La dose de produit de
lavage était insuffisante.
chapitre "Utilisation".
Contrôlez si les bras de
Les bras de lavage sont
bloqués par des pièces
lavage tournent librement.
de vaisselle trop hautes. Placez les pièces de
vaisselle hautes à un
autre endroit.
Les gicleurs des bras de Nettoyez-les, voir chapitre
lavage sont bouchés.
"Nettoyage et entretien".
Les filtres en fond de cuve Nettoyez les filtres ou
ne sont pas propres ou pas replacez-les
mis en place correctement. correctement.
En conséquence les
Nettoyez les gicleurs des
gicleurs des bras de
bras de lavage, voir
lavage peuvent également chapitre "Nettoyage et
être obstrués.
entretien".
La pompe de vidange ou Nettoyez-les, voir chapitre
le clapet antiretour sont
"Nettoyage et entretien".
bloqués.
L’entrée d’eau dans la
Contrôlez le niveau d’eau et
cuve est insuffisante.
prolongez éventuellement le
temps d’entrée d’eau, voir
chapitre "Elimination des
pannes".
48
Recherches de pannes
Panne
Cause possible
La température du
Les traces de thé ou de
programme
sélectionné
rouge à lèvres ne sont
était
trop
basse.
pas totalement éliminées.
Le produit de lavage a un
pouvoir de blanchiment
trop faible.
La
quantité de produit de
Il y a un dépôt blanc sur
rinçage
est trop faible.
la vaisselle et les couverts, les verres sont deLe réservoir de sel
venus laiteux ; les dérégénérant est vide.
pôts s’enlèvent en
frottant.
Le bouchon du réservoir
de sel n’est pas fermé
correctement ou a été
vissé de travers.
L’adoucisseur est
programmé sur une
dureté d’eau trop faible.
Solution
Choisissez un programme
avec température de
lavage plus élevée.
Utilisez des produits
avec chlore.
Augmentez le dosage,
voir chapitre "Première
mise en service".
Versez du sel régénérant,
voir chapitre "Première
mise en service".
Posez le bouchon bien
droit et vissez-le à fond.
Programmez l’adoucisseur
sur une dureté d’eau plus
élevée, voir chapitre
"Première mise en service".
Vous avez utilisé des
Essayez des produits
produits sans phosphate. avec phosphate.
Des marbrures apparais- La quantité de produit de Diminuez le dosage, voir
chapitre "Première mise
rinçage est trop
sent sur les verres et
en service".
les couverts, les verres importante.
deviennent irisés bleuté ;
les traces s’enlèvent en
frottant.
Le sélecteur de dureté
Réglez le sélecteur de
Les verres s’opacifient
d’eau
dans
la
cuve
est
dureté
correctement, voir
et changent de couleur;
mal
réglé.
chapitre
"Première mise
les traces ne s’enlèvent
en
service".
pas en frottant.
Les détériorations sur les
verres sont irrémédiables.
Ces verres ne supportent Aucune solution. Achetez
pas le lavage en machine. des verres appropriés à
Une modification de
un lavage en lavestructure s’est opérée.
vaisselle.
49
Recherches de pannes
Panne
Cause possible
Les pièces de vaisselle Cela peut être dû aux
colorants naturels
en plastique changent
contenus dans certains
de couleur.
aliments : carottes,
tomates, ketchup...
La quantité ou l’action de
blanchiment du produit
de lavage était trop faible
pour compenser l’action
des colorants naturels.
Vous trouvez des traces Le bouchon du réservoir
de sel n’est pas fermé
de rouille sur les coucorrectement ou est vissé
verts.
de travers.
Les couverts utilisés ne
sont pas inoxydables.
Solution
Utilisez des produits
avec chlore et en plus
grosse quantité, voir
chapitre "Utilisation".
Les pièces de vaisselle
colorées ne retrouveront
pas leur couleur initiale.
Posez le bouchon bien
droit et vissez-le à fond.
Aucune solution.
Achetez des couverts
lavables en machine.
Enlevez les résidus de
produits.
Le couvercle de la boîte à Des résidus de produits
séchés bloquent la
produit ne se ferme pas.
fermeture.
Versez toujours le produit
Des résidus de produits La boîte à produits était
de lavage dans une boîte
trop
humide
lorsque
vous
collent à la boîte en fin
sèche.
avez
versé
la
poudre.
de lavage.
Avant de solutionner la
Il reste de l’eau en fond
panne :
de cuve en fin de pro– Tournez le sélecteur de
gramme.
programme sur "Arrêt".
– Arrêtez le lavevaisselle avec la
touche "Marche/Arrêt".
Les filtres en fond de
Nettoyez-les, voir chapitre
cuve sont bouchés.
"Nettoyage et entretien".
La pompe de vidange ou Nettoyez-les, voir chapitre
le clapet antiretour sont
"Nettoyage et entretien".
bloqués.
Le tuyau de vidange est
Supprimez le coude.
coudé.
50
Elimination des pannes
Elimination des pannes
Nettoyage du filtre dans la
conduite d’arrivée d’eau
Un filtre est monté dans le raccord
pour protéger l’électrovanne d’arrivée
d’eau. L’encrassement du filtre provoque une entrée d’eau insuffisante dans
la cuve (voir "Contrôle du niveau
d’eau").
Le boîtier plastique du raccordement d’eau contient une électrovanne.
Ne l’immergez pas.
Recommandation
Si l’eau de la conduite contient de nombreuses particules indissolubles, il est
recommandé de monter un filtre large
entre le robinet et le raccord fileté du
clapet de sécurité.
Vous pouvez vous procurer ce filtre
chez les revendeurs agréés de la marque ou au SAV Miele.
Pour nettoyer le filtre
Déconnectez le lave-vaisselle. Arrêtez l’appareil, puis débranchez-le ou
ôtez le fusible.
Sortez le joint du raccord.
Sortez le filtre avec une pince universelle et nettoyez-le.
Replacez le filtre et le joint ; veillez à
ce qu’ils soient posés correctement.
Vissez l’électrovanne d’arrivée d’eau
sur le robinet. Attention à ne pas bloquer le raccord fileté.
Ouvrez le robinet à eau.
Si de l’eau coule : vous n’avez peutêtre pas serré suffisamment le
raccord fileté ou vous l’avez vissé de
travers.
Replacez l’électrovanne d’entrée
d’eau bien droite et vissez-la à fond.
Fermez le robinet d’eau.
Dévissez l’électrovanne d’arrivée
d’eau.
51
Elimination des pannes
Contrôle du niveau d’eau
Lorsque la pression d’eau au robinet
est inférieure à 1 bar, une quantité
d’eau trop faible entre dans la cuve et
la vaisselle n’est pas propre. Contrôlez
si la quantité d’eau admise dans la
cuve est suffisante.
Ouvrez complètement le robinet
d’eau.
Effectuez un programme "Prélavage"
à vide pour remplir les circuits d’eau.
Faites redémarrer le programme
"Prélavage".
Ouvrez la porte du lave-vaisselle
trois minutes plus tard et sortez le panier inférieur.
52
Le niveau d’eau est correct lorsqu’il se
situe au moins à 4 mm au-dessus du filtre conique (hauteur ,,X“).
Si le niveau d’eau est inférieur, nettoyez
le filtre dans la conduite d’arrivée d’eau
(voir page précédente) ou prolongez le
temps d’entrée d’eau (voir page suivante).
Elimination des pannes
Prolongation du temps
d’entrée d’eau
La quantité d’entrée d’eau dans la
cuve est insuffisante lorsque la pression est inférieure à 1 bar (voir chapitre
"Contrôle du niveau d’eau"). Dans ce
cas il faut prolonger le temps d’entrée
d’eau.
Procédez comme suit :
Arrêtez le lave-vaisselle avec la
touche "Marche/Arrêt".
Tournez le sélecteur de programme
sur "Arrêt".
Maintenez la touche "Départ" enfoncée tout en enclenchant le lavevaisselle avec la touche "Marche/
Arrêt". Relâchez la touche "Départ"
dans les deux secondes.
Tournez le sélecteur de programme
sur "Eco 45°".
– La diode "Départ" ne s’allume pas :
Temps d’entrée d’eau = normal,
– La diode "Départ" s’allume :
Temps d’entrée d’eau = prolongé
Enfoncez la touche "Départ" pour modifier le réglage.
La diode "Départ" s’allume ou s’éteint
en fonction du précédent réglage.
Tournez le sélecteur de programme
sur "Arrêt.
Arrêtez le lave-vaisselle avec la
touche "Marche/Arrêt".
Le temps d’entrée d’eau modifié est
mis en mémoire.
La diode "Sel" clignote.
Attention :
Recommencez depuis le début lorsqu’une autre diode clignote ou s’allume.
Exception :
La diode "Produit de rinçage" s’allume
lorsque vous n’avez pas encore réapprovisionné le réservoir en produit.
53
Elimination des pannes
Nettoyage de la pompe de
vidange et du clapet antiretour
S’il reste de l’eau en fond de cuve en
fin de programme, celle-ci n’a pas été
vidangée. Il se peut que la pompe de
vidange et le clapet antiretour soient
bloqués par des corps étrangers. Ceuxci s’enlèvent facilement.
Sortez les filtres de la cuve (voir chapitre "Nettoyage et entretien" et
"Nettoyage des filtres de la cuve").
Videz l’eau de la cuve avec un petit
récipient.
54
Relevez l’étrier pour dégager le clapet antiretour.
Elimination des pannes
Soulevez le clapet antiretour et rincez-le à l’eau courante.
Enlevez les corps étrangers se trouvant dans le clapet antiretour.
La pompe de vidange se trouve sous
le clapet antiretour (flèche).
Enlevez tous les corps étrangers présents dans la pompe de vidange
(les éclats de verre sont particulièrement difficiles à voir). Faites tourner
la turbine de la pompe de vidange à
la main.
Replacez le clapet avec précaution
et bloquez avec l’étrier.
55
Service Après Vente
Service Après Vente
Si malgré ces indications vous ne pouvez remédier vous-même à une panne,
avertissez
– votre revendeur Miele
ou
Actualisation de la programmation
La cellule optique marquée PC (Programm Correction) est prévue pour
réactualiser les programmes de lavage
en fonction des évolutions techniques
prévisibles.
– le Service Après Vente Miele
Vous trouverez l’adresse du siège
social Miele au verso de ce mode
d’emploi.
Veuillez indiquer la référence et le
numéro du lave-vaisselle au Service
après-vente.
Ces deux indications figurent sur la
plaque signalétique placée en haut de
la contreporte.
La diode PC servira à la mise à jour de
certains paramètres par un technicien.
56
Accessoires contre supplément
Accessoires contre supplément
Pour mieux utiliser votre lave-vaisselle
Vous souhaitez...
Vous avez besoin...
...laver des flacons,
biberons . . .
...d’un support-flacons.
...laver des verres à pied, flûtes . . .
...d’un complément à verres pour
panier supérieur.
57
Indications pour essais comparatifs
Indications pour essais comparatifs
Norme d’essai :
EN 50242 / CEI 704
Programme standard
pour essais comparatifs
(étiquette énergétique) :
Eco 45 °
Remarque :
Le programme Universel Plus 55°C destiné
à traiter les salissures courantes est doté
d’une efficacité de lavage et de séchage
accrue avec une durée plus courte et une
consommation d’électricité plus importante.
Capacité :
12 couverts type international
Quantité de détergent :
En cas d’utilisation de détergent avec chlore:
5 g dans le compartiment I, 25 g dans le
compartiment II.
En cas d’utilisation de détergents sans chlore:
ne versez que 30 g dans le compartiment II.
Dosage de produit
de rinçage :
position 3 (env. 3 ml, réglage usine)
Sélecteur de dureté d’eau
dans la cuve :
position 0
Mesures d’intensité phonique :
58
Ouvrez une fois la porte du lave-vaisselle
complètement et refermez-la pour fermer
automatiquement l’orifice d’évacuation du
séchage Turbothermic ultra, comme c’est le
cas en utilisation quotidienne.
Indications pour essais comparatifs
Lave-vaisselle avec panier à couverts
Range-couverts pour cuillers:
Panier supérieur
Emboîtez les deux range-couverts fournis sur le
panier à couverts (voir chapitre "Disposition de
la vaisselle et des couverts"). Disposez six
cuillers dans chaque range-couverts.
Panier inférieur
59
Indications pour essais comparatifs
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
Panier supérieur
Tiroir à couverts
60
Panier inférieur
Transport
Transport
Lorsque vous déplacez votre lavevaisselle, en cas de déménagement...,
suivez les conseils ci-après :
– Débarrassez le lave-vaisselle.
– Fixez toutes les pièces mobiles,
tuyaux, cordon d’alimentation, panier
à couverts...
– Transportez le lave-vaisselle en position verticale.
Il ne doit être transporté couché sur
la paroi arrière que dans certains
cas exceptionnels.
Ne transportez jamais le lavevaisselle couché sur le côté ou sur la
porte, sinon l’eau résiduelle peut
s’évacuer. Cette eau pourrait couler
dans la commande électrique et provoquer des dégâts.
61
Tableau des programmes
Tableau des programmes
Programme
Utilisation
détergent
sans
chlore 1)
compartiment II
(Lavage)
Universel 55 °
Universel
Plus 55 °
Universel 65 °
Normal 55 °
Eco 45 ° 3)
Prélavage
Pour le lavage de vaisselle normalement
sale
Identique à Universel 55°,
mais avec durée de lavage plus longue pour
traiter la vaisselle normalement sale avec
adhérence de résidus d’aliments secs,
particulièrement approprié aux détergents
sans chlore
Identique à Universel 55°, mais avec
température de lavage plus élevée pour
élimination de résidus d’aliment féculents
séchés
Pour vaisselle normalement sale,
particulièrement adapté aux produits sans
chlore
Pour vaisselle normalement sale,
particulièrement économique en énergie
Pour rincer de la vaisselle entre deux
lavages
avec chlore 2)
comparti- compartiment II
ment I
(Prélavage) (Lavage)
100 %
20 %
80 %
100 %
80 %
20 %
100%
20 %
80 %
100 %
100 %
100 %
100 %
Il faut doser les détergents différemment suivant le type de produit :
1) Choisissez ce dosage pour :
– les produits sans chlore et sans phosphate
– les produits sans chlore, avec phosphate
– les produits liquides
Dans ce cas versez la quantité de produit totale dans le compartiment II.
2) Choisissez ce dosage pour :
– les détergents avec chlore et phosphate (à l’exception des détergents liquides)
Dans ce cas répartissez la quantité de produits totale en % dans les compartiments I et II.
Utilisez au moins 30 ml de produit de lavage en programmes Normal, Universel, Universel plus et Eco.
Versez une quantité plus importante lorsque le fabricant le préconise.
3) Programme normalisé pour essais comparatifs (voir chapitre "Indications pour essais comparatifs").
62
Tableau des programmes
Déroulement du programme
Consommation
Electricité
2.
1.
PréPrélavage lavage
X
X
X
X
Lavage
X
55 °
X
55 °
kWh
Eau
Litres
Eau
Rinçage Rinçage Séchage Eau
final
froide chaude
inter(15 °C) (55 °C)
médiaire
X
X
X
65 °
X
65 °
Durée
Minutes (env.)
Eau
Eau
froide chaude
(15 °C) (55 °C)
X
1,20
0,6
18
87
69
X
1,25
0,7
18
110
92
X
65 °
X
X
65 °
X
1,30
0,7
18
89
73
X
55 °
X
X
65 °
X
1,20
0,6
14
82
64
X
45 °
X
X
55 °
X
1,05
0,6
14
165
147
0,06
0,06
5
11
11
Les chiffres indiqués ont été établis suivant norme EN 50242.
Des écarts sensibles peuvent apparaître dans la pratique en raison de conditions différentes.
63
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Hauteur appareil à poser
Hauteur appareil intégrable
Largeur
Largeur de la niche d’encastrement
Profondeur
Profondeur porte ouverte
Poids
appareil à poser
appareil SC#
appareil intégrable
appareil intégrable SC#
Tension
Puissance de raccordement
Fusible
Label de conformité
Pression d’eau
Raccordement en eau chaude
Hauteur de refoulement
Longueur de vidange
Cordon d’alimentation
Capacité
85 cm (réglable + 1,0 cm)
82 cm (réglable + 5,0 cm)
59,8 cm
60 cm
60 cm (appareil à poser)
57 cm (appareil intégrable)
118,5 cm (appareil à poser)
115,5 cm (appareil intégrable)
env. 60 kg
env. 62 kg
env. 52 kg
env. 54 kg
}
voir plaque signalétique
VDE, CEM
1 - 10 bars
jusqu’à 60 °C max.
1 m max.
4 m max.
1,7 m env.
12 couverts type international
# SC = Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
64
65
66
67
Sous réserve de modifications/ (G647) / 000
2900
Ce papier est réalisé en pâte de cellulose blanchie 100% sans chlore pour protéger l’environnement.

Manuels associés