De Dietrich DTI1047GC Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
De Dietrich DTI1047GC Manuel du propriétaire | Fixfr
FR
EN
ES
PT
DE
GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
GUIDE TO INSTALLATION AND USE
MANUAL DE INSTALACIÓ Y UTILIZACIÓN
MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
BEDIENUNG UND INSTALLATION
Table de cuisson
Cooking Hob
Placa de cocción
Placa de cozinha
Kochfeld
Chère Cliente, cher Client,
Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques que seuls
peuvent produire des objets de valeurs.
L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design s’illustre par
l’esthétique intemporelle et les finitions soignées rendant chaque objet élégant et
raffiné en parfaite harmonie les uns avec les autres.
Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher. Le design De Dietrich capitalise sur des
matériaux robustes et prestigieux ; l’authentique est privilégié.
En associant la technologie la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s’assure
la réalisation de produits de haute facture au service de l’art culinaire, une passion
partagée par tous les amoureux de la cuisine.
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction dans l’utilisation de ce nouvel
appareil et serons heureux de recueillir vos suggestions et de répondre à vos
questions. Nous vous invitons à les formuler auprès de notre service consommateur
ou sur notre site internet.
Nous vous invitons à enregistrer votre produit sur www.de-dietrich.com pour profiter
des avantages de la marque.
En vous remerciant de votre confiance.
De Dietrich
Retrouvez toutes les informations de la marque sur www.de-dietrich.com
Visitez La Galerie De Dietrich, 6 rue de la Pépinière à Paris VIIIème
Ouvert du mardi au samedi de 10h à 19h.
Service Consommateurs 0892 02 88 04.
2
SOMMAIRE
FR
• Consignes de sécurité
04
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• Encastrement _______________________________________________________
• Branchement _______________________________________________________
4
5
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• Principe de l’induction ________________________________________________
• Description de votre dessus ___________________________________________
• Utilisation d’une zone _________________________________________________
• Fonctions supplémentaires _____________________________________________
6
7
11
11
Boil
Minuteur indépendant
Elapsed time
Switch
Réglage de puissance des présélections
Sécurité enfant
Clean lock
Sécurités en fonctionnement __________________________________________
12
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL _________________________
13
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS _____________________________
14
5 / SERVICE APRES-VENTE - RELATIONS CONSOMMATEURS _____________
15
•
Comme le montre ce logo, les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les
meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les
déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie
ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit
d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à l’évolution technique.
Important
Avant d’installer et d’utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation qui vous permettra de vous familiariser très rapidement avec son fonctionnement.
3
FR
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
l
L
6,4
Sortie d'air
Entrée d'air
l’
4
ire
ita
an
es m
vid
c
4c
L’
4c
m
m
4c
A
m
Au dessus d’un meuble
avec porte ou tiroir
Dimension en selon votre modèle
• CHOIX DE L’EMPLACEMENT
La distance entre le bord de votre appareil et le
mur (ou cloison) latéral ou arrière doit être au
minimum de 4 cm (zone A).
Votre appareil peut être encastré sans aucune
contrainte, vérifiez seulement que les entrées
et sorties d’air soient bien dégagées.
Au dessus d’un four ou d’un appareil électroménager encastrable, l’encastrement ci-contre
est conseillé.
MINI 4 mm
Au dessus d’un four
• ENCASTREMENT
Se conformer au croquis ci-dessus.
Collez le joint mousse en dessous de votre
appareil en suivant le pourtour des surfaces en
appui sur votre plan de travail. Il assurera ainsi
une bonne étanchéité avec le plan de travail.
Fixez les clips sur la table (Suivant modèle).
Conseil
Si votre table de cuisson est située au dessus d’un four, les sécurités thermiques de la
table peuvent limiter l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode pyrolyse.
Votre table est en effet équipée d'un système de sécurité anti-surchauffe.
Cette sécurité peut par exemple être activée en cas d'installation au-dessus d'un four
insuffisamment isolé. Dans ce cas, nous vous recommandons d'augmenter l'aération de votre table
de cuisson en pratiquant une ouverture sur le côté de votre meuble
(8cm x 5cm),et/ou vous pouvez également installer le kit d'isolation four disponible en SAV (Réf.
75X1652)..
Vous pouvez également installer votre table de cuisson sur un lave -vaisselle. Dans ce cas, votre
plan de travail doit au minimum mesurer 900mm de hauteur pour un bonne aération de votre table
de cuisson et vous pouvez également installer le kit d'isolation lave -vaisselle disponible en SAV
(Réf. 77X7781).
4
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
Branchement
Votre table de cuisson doit être installée de manière à ce que la fiche de prise de courant soit accessible.
Votre table doit être branchée sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme à la publication CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’installation en vigueur.
A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage lumineux
s’affiche. Ces informations disparaitront après 30 secondes.
•220-240V
~
(DTI11177X -DTI1137X
- DTI1047C et GC)
Branchement DTI1043XE - DTI1167XE
•220-240V
Vert / jaune
~
Noir-gris
Bleu
Marron
Vert / jaune
Bleu
Marron
N
L
32A
Neutre Phase Terre
N
Neutre
L
Phase
- 16A
• 2x230V 2L+2N
•220-240 V monophasé (DTI1177X)
32A
Terre
Séparez les fils avant~branchement.
Fusibles 32 ampères.
Noir-gris
Marron
Bleu
Vert / jaune
Vert / jaune
Bleu
Marron
Phase
L
Neutre
N
Marron
20 A
Bleu
Terre
Vert / jaune
Terre
Neutre
N
Phase
L
N1 N2 L1 L2
32 A
Neutre
• 400V 2N
Bleu
Vert / jaune
Terre
- 16A
Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant
branchement.
Fusible 63 ampères.
Marron
~
Phase
Phase
Neutre
L
N
Noir-gris
Marron
Terre
Bleu
Vert / jaune
Vert / jaune
N
Bleu
Neutre
L1 L2
Phase
Terre
Lors d’un branchement 400 V 2N triphasé,
vérifiez que le fil neutre est bien connecté.
Marron
Attention
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou une personne de qualification similaire.
5
FR
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu
d’habitation.
Cette table de cuisson destinée exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires
ne contient aucun composant à base d’amiante.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation
de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Principe de l’induction
Le principe de l'induction repose sur un phénomène magnétique.
Lorsque vous posez votre récipient sur une
zone de cuisson et que vous mettez en
marche, les circuits électroniques de votre
table de cuisson produisent des courants "
induits” dans le fond du récipient qui élèvent
instantanément sa température. Cette chaleur est alors transmise aux aliments.isation.
Pour vous aider à choisir, une liste d’ustensiles est fournie avec ce guide.
C
B
A
+
-
A - Inducteur
B - Circuit électronique
C - Courants induits
• Les récipients
La plupart des récipients sont compatibles
avec l'induction.
Pour vérifier si votre récipient convient,
posez-le sur une zone de cuisson en puissance 4.
- Si l’afficheur reste fixe, votre récipient est
compatible.
- S’il clignote, votre récipient n’est pas utilisable avec l’induction.
Vous pouvez aussi vous servir d’un aimant.
S’il « accroche » le fond du récipient, il est
compatible avec l’induction.
•Choix d’une zone de cuisson
Zone de
cuisson
Seuls le verre, la terre, l'aluminium sans fond
spécial, le cuivre et certains inox non magnétiques ne fonctionnent pas avec la cuisson
induction. Nous vous suggérons de choisir
des récipients à fond épais et plat.
6
Diamètre du fond
du récipient
16 cm
10 ..... 18 cm
23 cm
12 ..... 26 cm
28 cm
12 .....32 cm
CONTINUUM
avant ou
arriere
12 .....20 cm
CONTINUUM
complète
18 ..... ovale, poissonnière
FR
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Description de votre dessus
DTI1137X
00328
Dimensions Hors tout (L x l ) DTI1137X : 65 x 51.3
Découpe Encastrement (L’ x l’)
DTI1137X : 56 X 49
16 cm
2200 W
28 cm
4600 W
18 cm
2800 W
A
B
C
N
•Touches de sélection
Pour une zone sélectionnée
Affichage de
la puissance
H
K O J
LM
•Touches de réglage
Les touches A, B, et C servent à sélectionner,
mettre en marche ou arrêter les zones de
cuisson. Quand une zone est sélectionnée, le
(ou les) voyant correspondant s’allume, vous
pouvez régler ses paramètres.
Témoin de zone
sélectionnée
I
Affichage de
la minuterie
Ces touches permettent de régler les paramètres de puissance, minuterie, programmation.... pour chacune des zones sélectionnées.
H fonction BOIL
I présélection de puissance multiples
J minuterie préco
K fonction ELAPSED TIME
L verrouillage - déverrouillage - Clean lock
M fonction SWITCH
N slider puissance
O slider minuterie
En l’absence d’un récipient sur la zone sélectionnée, vos réglages s’effaceront automatiquement
au bout de quelques instants.
7
FR
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
DTI1117X
00310
Dimensions Hors tout (L x l ) DTI1117X : 65 x 51.3
Découpe Encastrement (L’ x l’)
DTI1117X : 56 X 49
18 cm
22 cm
2800 W
4000 W
18 cm
16 cm
2800 W
A
B
2200 W
C
D
N
K O J
LM
Ces touches permettent de régler les paramètres de puissance, minuterie, programmation.... pour chacune des zones sélectionnées.
Pour une zone sélectionnée
Affichage de
la puissance
H
•Touches de réglage
•Touches de sélection
Les touches A, B, et C servent à sélectionner,
mettre en marche ou arrêter les zones de
cuisson. Quand une zone est sélectionnée, le
(ou les) voyant correspondant s’allume, vous
pouvez régler ses paramètres.
Témoin de zone
sélectionnée
I
Affichage de
la minuterie
H fonction BOIL
I présélection de puissance multiples
J minuterie préco
K fonction ELAPSED TIME
L verrouillage - déverrouillage - Clean lock
M fonction SWITCH
N slider puissance
O slider minuterie
En l’absence d’un récipient sur la zone sélectionnée, vos réglages s’effaceront automatiquement
au bout de quelques instants.
8
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
DTI1047C - DTI1047GC- DTI1167XE
00325
Dimensions Hors tout (L x l ) DTI1047C - DTI1047GC : 65 x 51
DTI1167XE : 78.2 x 50.7
Découpe Encastrement (L’ x l’)
DTI1047C - DTI1047GC : 56 X 49
DTI1167XE : 75x49.6
23 cm
3100 W
Pour DTI1167XE
3600 W
Pour DTI1047C et GC
4600 W
16 cm
2200 W
B
F
E
C
N
A
K O J
LM
Ces touches permettent de régler les paramètres de puissance, minuterie, programmation.... pour chacune des zones sélectionnées.
H fonction BOIL
I présélection de puissance multiples
J minuterie préco
K fonction ELAPSED TIME
L verrouillage - déverrouillage - Clean lock
M fonction SWITCH
N slider puissance
O slider minuterie
Pour une zone sélectionnée
Affichage de
la puissance
H
•Touches de réglage
•Touches de sélection
Ces touches servent à sélectionner, mettre
en marche ou arrêter les zones de cuisson.
Quand une zone est sélectionnée, le (ou les)
voyant correspondant s’allume, vous pouvez
régler ses paramètres.
A zone CONTINUUM avant
B zone CONTINUUM arrière
C zone CONTINUUM complète
E zone 16 cm.
F zone 23 cm.
Témoin de zone
sélectionnée
I
Affichage de
la minuterie
En l’absence d’un récipient sur la zone sélectionnée, vos réglages s’effaceront automatiquement
au bout de quelques instants.
9
FR
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
DTI1177X
00327
Dimensions Hors tout (L x l ) DTI1117X : 93 x 51
Découpe Encastrement (L’ x l’)
DTI1117X : 90 X 49
16 cm
2200 W
28 cm
4600 W
4600 W
23 cm
3100 W
B
A
C
D
F
E
N
K O J
LM
Ces touches permettent de régler les paramètres de puissance, minuterie, programmation.... pour chacune des zones sélectionnées.
H fonction BOIL
I présélection de puissance multiples
J minuterie préco
K fonction ELAPSED TIME
L verrouillage - déverrouillage - Clean lock
M fonction SWITCH
N slider puissance
O slider minuterie
Pour une zone sélectionnée
Affichage de
la puissance
H
•Touches de réglage
•Touches de sélection
Ces touches servent à sélectionner, mettre
en marche ou arrêter les zones de cuisson.
Quand une zone est sélectionnée, le (ou les)
voyant correspondant s’allume, vous pouvez
régler ses paramètres.
A zone CONTINUUM avant
B zone CONTINUUM arrière
C zone CONTINUUM complète
D zone 28 cm.
E zone 23 cm.
F zone 16 cm.
Témoin de zone
sélectionnée
I
Affichage de
la minuterie
En l’absence d’un récipient sur la zone sélectionnée, vos réglages s’effaceront automatiquement
au bout de quelques instants.
10
FR
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
A
B
C
D
N
I
H
K O J
LM
Utilisation d’une zone de cuisson
Réglage de la puissance :
- Placez votre récipient sur la zone de cuisson
et appuyez sur la touche marche / arrêt de
la zone à utiliser. Un bip et un voyant confirment votre sélection.
- Réglez la puissance en glissant votre doigt
sur le slider de puissance vers la droite pour
augmenter et vers la gauche pour diminuer
ou en utilisant les présélections de puissances.
Arrêt d’une zone de cuisson
- Faire un appui sur sa touche de sélection.
Réglage de la minuterie :
- Réglez la minuterie en glissant votre doigt
sur le slider de minuterie vers la droite pour
augmenter ou vers la gauche pour diminuer.
- En fin de cuisson, la minuterie indique 0 et
un bip vous prévient. Appuyez sur la touche
de sélection du foyer pour effacer ces informations.
Nota :
- En glissant votre doigt sur le slider de minuterie de droite à gauche vous d’accéder
directement à 99 minutes.
- Sans réglage de votre part ou en cas d’absence de récipient, la zone sélectionnée
s’éteint après quelques instants.
5l et 6litres.
- Faîtes un appui court sur la touche H pour
valider. Un bip court est émis et l’affichage
”boil” devient fixe.
Une série de bips est émise lorsque votre eau
est à ébullition et “boil” défile dans l’afficheur
(b puis o etc...)
- mettez les aliments (pâtes, riz etc...)
Faîtes un appui court sur la touche “H”, la
puissance 12 ou 13 et 8 mn s’affiche par
défaut.
Vous avez la possibilité de modifier la puissance et le temps par les slider N et O.
Fonctions supplémentaires
•Minuteur indépendant
•Fonction Boil
Cette fonction permet de chronométrer un
évènement sans réaliser une cuisson.
- Sélectionnez une zone non utilisée.
- Réglez le temps avec le slider minuterie. Un
“t” clignote dans l’afficheur.
- A la fin de votre réglage, le “t” devient fixe et
le décompte commence.
Nota :
Vous pouvez arrêter un décompte en cours
par appui long sur la touche de sélection du
foyer.
Cette fonction permet de bouillir et de maintenir l’ébullition de l’eau pour faire cuire tout
aliment nécessitant une cuisson dans l’eau
bouillante.
- Sélectionnez une zone de cuisson.
- Faîtes un appui court sur la touche H. Un bip
court est émis. L’affichage ”2l” s’affiche par
défaut.
- Réglez votre volume d’eau en glissant votre
doigt sur le slider de la puissance de 0.5l à
6litres
La quantité d’eau est 0.5l, 1l ,1.5l, 2l, 2.5l, 3l, 4l,
NOTA : Il est important que la température de
l’eau soit ni trop chaude ni trop froide au
départ de la cuisson car cela fausserait le
résultat final.
Cette fonction est utilisable sur tous les
foyers en même temps.
Ne pas utiliser de récipient en fonte.
Ne pas utiliser de couvercle.
Ne pas utiliser de sel.
11
FR
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
A
B
C
D
N
•Elapsed time
I
H
K O J
LM
- Pour les modèles DTI1047C, DTI1047CG,
DTI1167XE et DTI1177X, si vous déplacez
une casserole à partir d’une zone de cuisson
complète vers une autre zone de cuisson
complète -> annulation de la fonction puis
affichage NO.
- Si la fonction ”Switch” active plus d’un foyer
destinataire, la fonction est annulée puis affichage NO.
Cette fonction permet d’afficher le temps
écoulé depuis la dernière modification de
puissance sur le foyer.
Pour utiliser cette fonction, faites un appui sur
la touche K. Le temps écoulé clignote dans
l’afficheur minuterie.
Si vous voulez que votre cuisson se termine
dans un temps défini, appuyez sur la touche K
puis, dans les 5 secondes, glissez votre doigt
sur le slider de la minuterie pour incrémenter
le temps de cuisson que vous voulez obtenir.
L’affichage du temps devient fixe pendant 3
secondes puis l’affichage du temps restant
apparait. Un bip est émis pour confirmer votre
choix.
Cette fonction existe avec ou sans la fonction
minuterie.
Remarque : Si un temps est affiché sur la
minuterie, il n’est pas possible de changer ce
temps dans les 5 secondes après appui sur K
Passé ces 5 secondes, il vous sera possible
de modifier votre temps de cuisson.
•Réglage des présélections de
puissance
Cette fonction permet de modifier les niveaux
de puissance définis dans les présélections
(excepté pour le boost).
- Votre table doit être éteinte.
- Sélectionnez la présélection I à modifier par
un appui long sur celle-ci.
- Réglez la nouvelle puissance en glissant sur
le slider de puissance
- Un bip valide votre action après quelques
instants.
Nota :
Les puissances doivent être entre :
- 1 et 5 pour la première touche (4 par défaut).
- 6 et 10 pour la seconde (8 par défaut).
- 11 et 15 pour la troisième (15 par défaut).
•SWITCH
Cette fonction permet le déplacement d’une
casserole d’un foyer vers un autre en gardant
les réglages initiaux (puissance et temps).
1 - Faîtes un appui court sur la touche M , un
bip court est émis puis déplacement de la
casserole sur le nouveau foyer.
2 - Faîtes un appui court sur la touche M , le
retour des informations s’affiche sur le
nouveau foyer. Le foyer d’origine s’éteint
lorsque les réglages sont affichés sur le
foyer de destination.
- Si absence de casserole avant appui sur la
touche M, un bip long est émis -> annulation
de la fonction.
- Si appui sur la touche M et déplacement de
plus d’une casserole -> annulation de la fonction puis affichage NO.
12
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
•Sécurité enfant
Cette fonction permet de verrouiller votre table
en position éteinte ou en cours de cuisson.
Pour verrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche L. Un bip
est émis et le voyant s’allume. Le voyant
s’éteindra automatiquement après quelques
instants.
Pour déverrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche L. Un double bip est émis et le voyant s’éteint.
Nota :
- En mode verrouillage, toute action fera apparaître un symbole de verrou dans les afficheurs. Vous devez déverrouiller votre table
avant de l’utiliser.
- Si vous activez le verrouillage en cours de
cuisson, l’arrêt des foyers sera prioritaire sur
le verrou.
•Clean lock
Cette fonction permet le verrouillage temporaire de votre table pendant un nettoyage.
Pour activer Clean lock :
- Votre table doit être éteinte.
- Faîtes un appui court sur la touche L. Un bip
est émis et le voyant clignote.
- Après un temps prédéfini, le verrou sera automatiquement annulé. Un double bip est émis
et le voyant s’éteint.
13
FR
FR
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Comme le montre ce logo, les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les
meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les
déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie
ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés.
Sécurités en fonctionnement
•Auto-Stop system
•Chaleur résiduelle
En cas d’oubli d’une cuisson en cours et
selon un temps prédéfini, cette fonction de
sécurité coupe automatiquement votre table
(de 1 à 10 heures suivant la puissance). “AS”
s’affiche et un bip est émis pendant environ 2
minutes. Appuyez sur une touche du foyer
pour effacer ces informations. Un double bip
confirme votre action.
Après une cuisson longue, la zone utilisée
peut rester chaude quelques minutes. Un
‘’H’’ clignotant s’affiche durant cette période.
Ne pas mettre la main sur la zone.
•Limiteur de température
Chaque zone de cuisson est équipée d’un
capteur de sécurité qui contrôle la température du fond du récipient. En cas d’oubli d’un
récipient vide sur le foyer allumé, il limitera
automatiquement la puissance afin de prévenir la détérioration du récipient ou de la table.
•Sécurité “petits objets”
Si vous posez un objet de petites dimensions
sur un foyer (une bague, une fourchette,
etc…), la table le détecte et ne délivre pas de
puissance. L’affichage de puissance clignote.
Nota :
Cependant, plusieurs petits objets en même
temps sur une zone pourraient être identifiés
comme un récipient. La puissance sera alors
délivrée par la table.
•Protection en cas de débordement
En cas de débordement d’un liquide, d’un
objet métallique ou d’un chiffon mouillé posé
sur les touches de commande, la table s’arrête, des traits s’affichent et un bip est émis.
Nettoyez ou enlevez l’objet, puis relancez la
cuisson.
Il est recommandé de ne pas déposer d’objets métalliques tels que
couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent devenir chauds.
•Pour les utilisateurs de stimulateurs cardiaques et implants actifs.
Votre table de cuisson est conforme aux normes de perturbations électromagnétiques en vigueur et répond ainsi parfaitement aux exigences légales (directives 89/336/CEE).
Pour qu’il n’y ait pas d’interférences entre votre table de cuisson et un stimulateur cardiaque, il
faut que ce dernier soit conçu et réglé en conformité avec la réglementation qui le concerne.
Comme nous ne pouvons garantir que la conformité de notre produit, nous vous recommandons
vivement de vous renseigner auprès du fabricant ou de votre médecin traitant pour éviter d’éventuelles incompatibilités.
14
FR
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Préserver votre appareil
La surface verre vitrocéramique est très résistante, mais toutefois pas incassable. Voici
quelques recommandations pour augmenter
sa durée de vie :
- Evitez les chocs et les frottements de récipients.
- Evitez de poser un couvercle chaud à plat
sur la table. Un effet ‘’ventouse’’ risque d’endommager le dessus.
- N’utilisez pas les récipients avec des fonds
rugueux ou bosselés.
- N’utilisez pas votre table de cuisson comme
plan de travail.
- N’utilisez jamais de papier ou barquette aluminium pour une cuisson. L’aluminium fondrait et endommagerait le dessus.
- N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour
l’entretien de votre table.
- Ne réchauffez jamais directement une boite
de conserve. Elle risquerait d’exploser.
Les défauts esthétiques, engendrés par une
mauvaise utilisation de votre table et qui n’entraînent pas un non fonctionnement, n’entrent
pas dans le cadre de la garantie.
Et pour plus de sécurité dans votre cuisine,
ne rangez pas vos produits d’entretien ou
produits inflammables dans le meuble situé
sous votre table de cuisson.
Entretenir votre appareil
TYPES DE SALISSURES
UTILISEZ
COMMENT PROCÉDER ?
Légères.
Eponges sanitaires.
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de
l’eau chaude, puis essuyez.
Accumulation de salissures recuites.
Débordements sucrés,
plastiques fondus.
Eponges sanitaires.
Racloir spécial
verre.
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de
l’eau chaude, utilisez un racloir spécial
verre pour dégrossir, finir avec le côté grattoir d’une éponge sanitaire, puis essuyez.
Auréoles et traces de
calcaire.
Vinaigre d’alcool
blanc.
Appliquez du vinaigre d’alcool blanc chaud
sur la salissure, laisser agir, essuyez avec
un chiffon doux.
Colorations métalliques
brillantes.
Entretien hebdomadaire.
Produit spécial
verre vitrocéramique.
Appliquez sur la surface un produit spécial
verre vitrocéramique, de préférence comportant du silicone (effet protecteur).
crème
éponge sanitaire
spéciale vaisselle délicate
poudre
15
éponge abrasive
FR
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
•A la mise en service
VOUS CONSTATEZ QUE :
LES CAUSES POSSIBLES :
QUE FAUT-IL FAIRE :
Un affichage lumineux apparaît.
Fonctionnement normal.
Rien, l’affichage disparaît
au bout de 30 secondes.
Votre installation disjoncte.
Un seul côté fonctionne.
Le branchement de votre
table est défectueux.
Vérifiez sa conformité.
Voir chapitre branchement.
La table dégage une odeur lors
des premières cuissons.
Appareil neuf.
Rien. L’odeur va disparaître après quelques utilisations.
VOUS CONSTATEZ QUE :
LES CAUSES POSSIBLES :
QUE FAUT -IL FAIRE :
La table ne fonctionne pas et
les afficheurs lumineux sur le clavier restent éteints.
La table ne fonctionne pas et un
autre message s’affiche.
L’appareil n'est pas alimenté.
L’alimentation ou le raccordement est défectueux.
Le circuit électronique fonctionne mal.
Inspectez les fusibles et
le disjoncteur électrique.
La table ne fonctionne pas, l’information
s’affiche.
La table est verrouillée
Voir chapitre utilisation
sécurité enfant
LES CAUSES POSSIBLES :
QUE FAUT -IL FAIRE :
•A la mise en marche
Faites appel au Service
Après-Vente.
•En cours d'utilisation
VOUS CONSTATEZ QUE :
La table s’est arrêtée de fonctionner et elle émet un “BIP”
toutes les 10 secondes environ
et un
ou F7 s’affiche.
Une série de petits
ou F7
s’affiche.
Après avoir mis en fonctionnement une zone de chauffe, les
voyants lumineux du clavier
continuent de clignoter.
Les casseroles font du bruit lors
de la cuisson.
Votre table émet un cliquetis
lors de la cuisson.
Il y a eu un débordement ou un
objet encombre le clavier de
commande.
Nettoyez ou enlevez
l’objet et relancez la
cuisson.
Les circuits électroniques se
sont échauffés.
Le récipient utilisé n’est pas
adapté pour l’induction ou est
d’un diamètre inférieur à 12 cm
(10 cm sur foyer 16 cm).
Normal avec certains types de
récipient. Cela est dû au passage
de l’énergie de la table vers le récipient.
Voir chapitre encastrement.
Voir chapitre récipients
pour l’induction.
La
ventilation
continue Refroidissement de l’électroquelques minutes après l'arrêt nique.
Fonctionnement normal.
de votre table.
Rien. Il n‘y a pas de
risque, ni pour votre
table de cuisson ni
pour votre récipient.
Rien.
En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère du verre vitrocéramique, enlevez
les fusibles ou actionnez le disjoncteur alimentant votre table pour éviter un risque
de choc électrique.
Contactez le Service Après-Vente.
16
SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
•INTERVENTIONS
FR
•RELATIONS CONSOMMATEURS
•Pour en savoir plus sur tous les produits de
la marque :
informations, conseils, les points de vente, les
spécialistes après-vente.
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de
votre appel, mentionnez la référence complète
de votre appareil (modèle, type, numéro de
série). Ces renseignements figurent sur la
plaque signalétique.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos
remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l'utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs De Dietrich
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
>
FagorBrandt SAS, locataire-gérant – SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.
CZ5701486 /00 07/12
17

Manuels associés