TRIMBLE HR150 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
TRIMBLE HR150 Manuel du propriétaire | Fixfr
Récepteur HR150
Manuel de l’utilisateur
•
Introduction
Récepteur
Merci d’avoir choisi le Spectra Precision® Laser Récepteur HR150
faisant partie de la gamme Trimble® des instruments de précision.
Le HR150 est un récepteur laser alimenté par batteries qui détecte un
faisceau laser tournant et indique sa position par rapport au faisceau à
l’aide des LEDs.
Avant d’employer le laser, veuillez lire attentivement le manuel de
l’opérateur. Vous y trouverez des informations sur la mise en station,
l’utilisation et l’entretien du laser. Les termes ATTENTION et
Remarque sont mentionnés fréquemment. Chacun de ces termes
représente un niveau de risque ou de problèmes. ATTENTION
indique un danger ou une pratique dangereuse qui pourrait aboutir
à une lésion mineure des personnes ou à un dommage de l’appareil.
Remarque indique des informations importantes n’ayant pas trait
à la sécurité.
Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus; veuillez nous
contacter à l’adresse suivante:
Trimble Construction Division
5475 Kellenburger Road
Dayton, Ohio 45424-1099 ETATS-UNIS
Tél:
(937) 245-5600
(800) 538-7800
FAX:
(937) 233-9004
Internet: www.trimble.com
Caractéristiques et fonctions
1. Bouton de marche/
arrêt/mode audio—est un
4
bouton à multifonctions qui
5
met le récepteur sous/hors
3
tension et vous permet
2
2
d’ajuster le volume audio.
2. Encoches de marquage
(des deux côtés)—s’alignent
1
sur la partie à la cote de cellule
photoélectrique et on les
6
utilise pour marquer les
mesures d’élévation. Les
encoches de marquage se
trouvent à 50 mm du haut du
récepteur.
3. LEDs (en avant et en arrière)—indiquent la position du
récepteur par rapport au faisceau laser (au-dessus, à la cote,
au-dessous), et indiquent l’état de l'alimentation et de la batterie.
4. Bulle de niveau—est utilisée pour vérifier que le récepteur soit de
niveau.
5. Cellule photoélectrique—détecte le faisceau laser lorsqu’il frappe
le récepteur.
6. Port audio—l’ouverture par laquelle le son est émis.
–2–
–3–
07. Cavité pour la languette de
bride de fixation—c’est la
8
zone dans laquelle la languette
7
de dégagement de la bride de
fixation à usage général
s’emboîte.
08. Etiquette—montre le numéro
de série et le code-barres.
09. Aimant—maintient le
récepteur sur un moulage
mural, un assemblage en T,
un croisillon, etc.
10. Compartiment des
batteries—contient deux
batteries AA alcalines ou deux
batteries Ni-Cd.
11. Porte du compartiment des batteries—maintient les batteries
solidement en place.
12. Support attache—permet d’attacher le cordon de cou au
récepteur.
www.trimble.com
Utilisation du récepteur
Apprentissage des fonctions du récepteur
Installation/Retrait des batteries
Mise du récepteur sous/hors tension
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation/audio pour mettre sous
tension le récepteur.
Note: Lors de l’allumage initial du récepteur, toutes les LEDs et le
signal audio sont activés pendant une seconde (mode diagnostic).
Note: La LED à la cote clignote une fois toutes les deux secondes
pour indiquer que le récepteur est allumé.
2. Appuyez sur le bouton alimentation/audio et maintenez-le pressé
pendant deux secondes pour mettre hors tension le récepteur.
Note: Toutes les LEDs et le signal audio sont activés rapidement
pendant une seconde lorsque le récepteur est éteint.
1. Libérez la porte du compartiment des batteries à l’aide de vos
doigts, une pièce de monnaie, ou un tournevis. Ouvrez la porte.
2. Installez/Retirez les 2 batteries AA observant le schéma des bornes
positives (+) et négatives (–) sur l’étiquette.
3. Fermez au loquet la porte du compartiment des batteries.
Sélection de la fonction Audio
Le récepteur se démarre toujours avec le mode audio actif.
1. Appuyez à répétition sur le bouton d’alimentation pour activer/
désactiver la fonction audio.
Note: Si la fonction audio est activée, le récepteur émet des bips
rapides lorsque le récepteur se trouve au-dessus du faisceau laser,
des bips lents lorsqu’il se trouve au-dessous, et un bip continu
lorsqu’il est centré dans le faisceau laser ou à la cote.
–4–
Utilisation du récepteur avec un laser
1. Appuyez sur le bouton alimentation/audio pour mettre le
récepteur sous tension.
2. Positionnez le récepteur afin que sa cellule photoélectrique soit
tournée vers le laser.
3. Déplacez le récepteur en haut/en bas jusqu’à ce que les LEDs
indiquent qu’elles sont à la cote.
Note: La LED supérieure/inférieure clignote lorsque le récepteur se
trouve au-dessus ou en-dessous du faisceau laser. Les LEDs vertes
clignotent lorsque le récepteur se trouve à la cote.
Haut
A la cote
Batterie déchargée
Informations LED/Audio
Indication LED/Audio Fonction
Sortie audio
LED verte: clignote une Récepteur
fois toutes les
est allumé
deux secondes
N/A
LED rouges supérieures: Haut
clignotant
Bips rapides
LED vertes: clignotant
A la cote
Ton continu
LED rouges inférieures:
clignotant
Bas
Bips lents
Les deux LEDs rouges:
clignotant en séquence
Batterie déchargée
N/A
Avertisseur audio
Audio activé
3 bips
Emplacement
du faisceau
Un seul bip
Bas
Bouton de marche/
arrêt/mode audio
Port audio
–5–
–6–
–7–
–8–
9
10
11
12
Bride de fixation à usage général
La bride de fixation à usage général C61 permet la fixation du
récepteur sur une mire ou une pige en bois.
Caractéristiques et fonctions
1
2
3
4
5
1. Languette de dégagement—permet la fixation ou le dégagement
du récepteur sur la bride de fixation à usage général.
2. Mâchoires—ferment/ouvrent afin de pouvoir fixer ou dégager la
bride de fixation à usage général de la mire ou de la pige en bois.
3. Repère de lecture—s’aligne aux encoches de marquage à la cote
du récepteur.
4. Vis de mâchoire—contrôle la fermeture/ouverture des mâchoires.
5. Trous de vis du niveau à bulle d’air sphérique—sont où le kit
de niveau à bulle d’air sphérique de mire en option 1277-6251S
est installé.
Fixation du récepteur sur la mire ou la pige en bois
1. Faites glisser la bride de
fixation à usage général dans le
récepteur jusqu’à ce qu’elle
“s’emboîte” en position.
2. Tournez la vis de mâchoire
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre afin
d’ouvrir les mâchoires de
la bride de fixation.
3. Faites glisser la mire ou
la pige en bois entre les
mâchoires de la bride
de fixation.
4. Tournez la vis de mâchoire
dans le sens des aiguilles d’une
montre afin de serrer la bride
de fixation solidement.
Spécifications du récepteur
Canaux LED
Hauteur de capture
Angle d’admission
Sensibilité à la cote
Source d’énergie
Durée des batteries
@ 20 °C (68 °F)
Indicateur de batterie
déchargée
Coupure automatique
Sensibilité spectrale
Encoche de marquage
Température de
fonctionnement
Température de stockage
Poids
Dimensions (H x L x P)
–9–
– 10 –
3
50 mm
90°
Moyenne: 3,00 mm
Deux batteries 1,5-V (type LR6/AA)
Alcaline: 70+ heures
Les LEDs rouges clignotent en séquence
30 minutes après la dernière détection
du laser ou actionnement de boutonpressoir
Fonctionne avec des lasers tournant à
lumière visible rouge et infrarouge avec
des longueurs d’onde comprises entre
610 et 900 nm
Encoche de marquage
–20 °C à +50 °C
(–4 °F à +122 °F)
–40 °C à +70 °C
(–40 °F à +158 °F)
0,3 kg
13,6 x 5,0 x 2,8 cm
Déclaration of conformité
Garantie
Ce récepteur a été testé et il s’est avéré qu’il est conforme aux limites
pour un dispositif numérique de classe B pour le bruit radio d’un
appareil numérique telles que définies dans les réglementations
concernant les interférences radioélectriques du Department of
Communication canadien, et il se conforme à la partie 15 des
Réglementations de la Federal Communication Commission (FCC).
Ces limites ont été établies pour offrir une protection raisonnable
contre une interférence nuisible dans une installation résidentielle.
Ce récepteur génère des radiofréquences. Si on ne l’utilise pas
conformément aux instructions, il peut engendrer des interférences
nuisibles à la réception de radio ou de télévision. On peut déterminer
une telle interférence en mettant le récepteur sous tension puis hors
tension. Vous êtes invités à essayer d’éliminer les interférences à l’aide
d’une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorienter ou restituer l’antenne de réception.
• Augmenter la séparation entre le laser et le récepteur.
Pour davantage d’informations, prenez conseil auprès de votre
revendeur ou technicien de radio/télévision expérimenté.
ATTENTION: Des altérations ou des modifications au laser qui
ne sont pas explicitement approuvées par Trimble peuvent rendre
l’agrément d’utilisation de l’équipement nul et non avenu.
Application des directive(s)
du Conseil Européen:
Nom du fabricant:
Adresse du fabricant:
Trimble garantie le récepteur contre tout vice de matériaux et de
fabrication pendant une durée d’un an.
Trimble ou son Centre de Service après-vente agréé réparera ou
remplacera à son choix toute pièce défectueuse qui a été signalée
pendant la période de garantie. Les frais de déplacement et indemnités
journalières, si nécessaires, vers et à partir de l’endroit où les
réparations sont effectuées, seront facturés au client au tarif
en vigueur.
Les clients doivent envoyer le produit chez Trimble Navigation Ltd.
ou au Centre de Service agréé le plus proche pour les réparations sous
garantie, port payé. Dans les pays possédants des Centres de Service de
filiales de Trimble, le produit réparé sera retourné au client, port payé.
Toute preuve de négligence, d’utilisation anormale, d’accident ou de
toute tentative visant à réparer l’équipement par un quelqu’un autre
que du personnel agréé par l’usine en utilisant des pièces Trimble
agréées ou recommandées, annulent automatiquement la garantie.
Ce qui précède affirme la totale responsabilité de Trimble en ce
qui concerne l’achat et l’utilisation de son équipement. Trimble ne
sera pas tenu responsable de toute perte conséquente ou dommages
conséquents de quelque sorte que ce soit.
Cette garantie remplace toutes les autres garanties, sauf ce qui est
précisé ci-dessus, y compris une garantie de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier, et elles sont ainsi déclinées. Cette
garantie remplace toutes les autres garanties, expresses ou implicites.
Adresse du représentant
européen:
Numéro du modèle:
Conformité au(x) directive(s):
Type d’équipement
/environnement:
Normes du produit:
Trimble Navigation Ltd.
5475 Kellenburger Road
Dayton, Ohio 45424-1099
ETATS-UNIS
Trimble GmbH
Am Prime Parc 11
65479 Raunheim, Allemagne
HR150
Directive CE 89/336/CEE utilisant
EN55022 et EN50082-1
ITE/résidences, commerces &
industrie légère
Le produit répond à la limite B
et aux procédés de EN55022
Le produit répond aux standards et
procédés IEC 801-2,8 kV air,
4 kV contact IEC 801-3,3 V/m 26
à 1000 MHz 80%, @ 1 kHz
Pour les informations concernant le recyclage du produit,
Veuillez visiter: www.trimble.com/environment/summary.html
Recyclage en Europe
Pour le recyclage de DEEE Trimble
appelez: +31 497 53 2430, et demandez le
“le responsable DEEE,” ou
expédiez une demande pour les instructions
de recyclage à:
Trimble Europe BV
c/o Menlo Worldwide Logistics
Meerheide 45
5521 DZ Eersel, NL
– 11 –
Déclaration de conformité CEM
89/336/CEE
Notification aux clients européens
– 12 –
Trimble Construction Division
5475 Kellenburger Road
Dayton, Ohio 45424-1099
U.S.A.
Tel. +1-937-245-5600
www.trimble.com
– 13 –
– 14 –
– 15 –
© 2006, Trimble Navigation Limited. Tous droits réservés.
N. de commande 1277-7573 (11/06)

Manuels associés