▼
Scroll to page 2
Récepteur HR300 • Manuel d’utilisateur Introduction Récepteur Merci d'avoir choisi le HR300 de Spectra Precision® Laser faisant partie de la gamme Trimble® des produits de précision. Le HR300 est un récepteur laser alimenté par batteries qui détecte un faisceau laser tournant et indique sa position par rapport au faisceau à l’aide des symboles LCD et des LEDs. Avant d’employer le laser, veuillez lire attentivement le manuel de l’opérateur. Vous y trouverez des informations sur la mise en station, l’utilisation et l’entretien du laser. Les termes ATTENTION et Remarque sont mentionnés fréquemment. Chacun de ces termes représente un niveau de risque ou de problèmes. ATTENTION indique un danger ou une pratique dangereuse qui pourrait aboutir à une lésion mineure des personnes ou à un dommage de l’appareil. Remarque indique des informations importantes n’ayant pas trait à la sécurité. Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus; veuillez nous contacter à l’adresse suivante: Trimble Construction Division 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424-1099 ETATS-UNIS Tél: (937) 245-5600 (800) 538-7800 FAX: (937) 233-9004 Internet: www.trimble.com Caractéristiques et fonctions 1. Bouton de marche/arrêt/ mode audio—est un 4 bouton à multifonctions qui met le récepteur sous/hors 5 3 tension et vous permet 2 2 d’ajuster le volume audio. 2. Encoches de marquage 1 (des deux côtés)—s’alignent sur la partie à la cote de la cellule photoélectrique et on les utilise pour marquer les mesures d’élévation. Les encoches de marquage se trouvent à 50 mm du haut du récepteur. 3. Bouton d’ajustement de la sensibilité en inclinaison—vous permet de sélectionner les gammes de sensibilités du récepteur à la cote, qui incluent, fine: 1,5 mm et moyenne: 3 mm. 4. Port audio—l’ouverture par laquelle le son est émis. 5. Affichage à cristaux liquides (LCD)—indique l’élévation, la sensibilité en inclinaison, le mode audio, et l’état des batteries. www.trimble.com Utilisation du récepteur Apprentissage des fonctions du récepteur Installation/Retrait des batteries Mise du récepteur sous/hors tension 1. Appuyez sur le bouton Fin d’alimentation/audio pour Moyenne allumer le récepteur. Au-dessus Note: Lors de l’allumage de la cote initial du récepteur, tous les symboles LCD et LED sont activés pendant une seconde A la cote (mode diagnostic). Après achèvement du mode Au-dessous diagnostic, tous les symboles de la cote des modes sélectionnés en Batterie dernier apparaissent. déchargée 2. Appuyez sur le bouton Audio activé alimentation/audio et maintenez-le enfoncé pendant une seconde pour éteindre le récepteur. 1. Pour ouvrir le compartiment des batteries, appuyez sur le dessus de la porte du compartiment des batteries et faites glisser la porte vers le bas. 2. Installez/Retirez les 2 batteries AA observant le schéma des bornes positives (+) et négatives (–) sur l’étiquette. 3. Pour fermer le compartiment des batteries, faites glisser la porte du compartiment des batteries vers le haut. Il se peut que vous deviez appuyer légèrement sur les batteries. Sélection de la fonction Audio 1. Le récepteur démarre toujours avec le niveau audio choisi en dernier. Appuyez à répétition sur le bouton d’alimentation pour activer/désactiver la fonction audio. Note: Si la fonction audio est activée, le récepteur émet des bips rapides lorsque le récepteur se trouve au-dessus du faisceau laser, des bips lents lorsqu’il se trouve au-dessous, et un bip continu lorsqu’il est centré dans le faisceau laser ou à la cote. 06. Cavité pour la languette de bride de fixation—c’est la zone dans laquelle la languette de dégagement de la bride de fixation à usage général s’emboîte. 07. Etiquette—montre le numéro de série et le schéma des batteries. 08. Cellule photoélectrique— détecte le faisceau laser lorsqu’il frappe le récepteur. 09. LEDs— indiquent la position du récepteur par rapport au faisceau laser (au-dessus, à la cote, en-dessous). 10. Compartiment des batteries—contient deux batteries AA alcalines ou deux batteries Ni-Cd. 11. Porte du compartiment des batteries—maintient les batteries solidement en place. 9 8 10 7 11 6 Informations LCD/LED/Audio Sélection de la sensibilité en inclinaison Le récepteur démarre toujours avec la sensibilité à la cote sélectionnée en dernier. 1. Appuyez à répétition sur le bouton de sensibilité en inclinaison afin de sélectionner entre les sensibilités à la cote fine: 1,5 mm et moyenne: 3 mm. Utilisation du récepteur avec un laser 1. Appuyez sur le bouton alimentation/audio pour mettre le récepteur sous tension. 2. Positionnez le récepteur afin que sa cellule photoélectrique soit tournée vers le laser. 3. Déplacez le récepteur en haut/en bas jusqu’à ce que le LCD et les LEDs indiquent qu’ils sont à la cote. Note: Le LCD affiche une flèche vers le bas lorsque le récepteur se trouve au-dessus du faisceau laser, une flèche vers le haut lorsqu’il se trouve au-dessous, et une ligne horizontale lorsqu’il est centré dans le faisceau laser. Note: La LED supérieure/inférieure clignote lorsque le récepteur se trouve à la cote à 6 mm près et s’allume en continu lorsque le récepteur se trouve écarté du faisceau laser d’une distance comprise entre 6 mm et 25 mm depuis le haut ou le bas. Les deux LEDs s’allument en continu lorsque le récepteur est à la cote. Affichage LCD Flèche vers le bas Barre centrale & flèche vers le bas Barre centrale Barre centrale & flèche vers le haut Flèche vers le haut Batterie Avertisseur Fin Moyenne Fonction Haut Fin-haut A la cote Fin-bas Indications Sortie audio des LED Bips rapides LED supérieure: solide Bips rapides LED supérieure: clignotant Ton continu Les deux LED: solide Bips lents LED inférieure: clignotant Bas Bips lents Batterie déchargée Audio enclenché Sensibilité en inclinaison fine Sensibilité en inclinaison moyenne N/A LED inférieure: solide N/A Un seul bip N/A N/A N/A N/A N/A Bride de fixation à usage général Fixation du récepteur sur la mire ou la barre en bois La bride de fixation à usage général 1277-4000 permet la fixation du récepteur sur une mire ou une barre en bois. 1. Faites glisser le récepteur sur la bride de fixation à usage général jusqu’à ce qu’il “s’emboîte” en position. 2. Tournez la vis de mâchoire dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin d’ouvrir les mâchoires de la bride de fixation. 3. Faites glisser la mire ou la barre en bois entre les mâchoires de la bride de fixation. 4. Tournez la vis de mâchoire dans le sens des aiguilles d’une montre afin de serrer la bride de fixation solidement. Caractéristiques et fonctions 2 3 4 1 1. Languette de dégagement—permet la fixation ou le dégagement du récepteur sur la bride de fixation à usage général. 2. Mâchoires—ferment/ouvrent afin de pouvoir fixer ou dégager la bride de fixation à usage général de la mire ou de la barre en bois. 3. Vis de mâchoire—contrôle la fermeture/ouverture des mâchoires. 4. Repère de lecture—s’aligne aux encoches de marquage à la cote du récepteur. Spécifications du récepteur Canaux LCD/LED Hauteur de capture Angle d’admission Sensibilité à la cote Source d’énergie Durée des batteries @ 20° C (68° F) Indicateur des batteries Coupure automatique Sensibilité spectrale Encoche de marquage Température de fonctionnement Température de stockage Poids Dimensions (H x L x l) Symbole de batterie sur l’affichage LCD 30 minutes après la dernière détection du laser ou actionnement de bouton-pressoir Fonctionne avec des lasers tournant à lumière visible rouge et infrarouge avec des longueurs d’onde comprises entre 610 et 900 nm A 50 mm au-dessous du haut du récepteur, des deux côtés –20° à +50° C (–4° à +122° F) –40° à +70° C (–40° à +158° F) 0,22 kg 12,9 x 7,0 x 2,5 cm Déclaration de conformité CEM Déclaration de conformité Garantie Ce récepteur a été testé et il s’est avéré qu’il est conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B pour le bruit radio d’un appareil numérique telles que définies dans les réglementations concernant les interférences radioélectriques du Department of Communication canadien, et il se conforme à la partie 15 des Réglementations de la Federal Communication Commission (FCC). Ces limites ont été établies pour offrir une protection raisonnable contre une interférence nuisible dans une installation résidentielle. Ce récepteur génère des radiofréquences. Si on ne l’utilise pas conformément aux instructions, il peut engendrer des interférences nuisibles à la réception de radio ou de télévision. On peut déterminer une telle interférence en mettant le récepteur sous tension puis hors tension. Vous êtes invités à essayer d’éliminer les interférences à l’aide d’une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorienter ou restituer l’antenne de réception. • Augmenter la séparation entre le laser et le récepteur. Pour davantage d’informations, prenez conseil auprès de votre revendeur ou technicien de radio/télévision expérimenté. ATTENTION: Des altérations ou des modifications au laser qui ne sont pas explicitement approuvées par Trimble peuvent rendre l’agrément d’utilisation de l’équipement nul et non avenu. Application des directive(s) du Conseil Européen: Nom du fabricant: Adresse du fabricant: Trimble garantie le récepteur contre tout vice de matériaux et de fabrication pendant une durée d’un an. Trimble ou son Centre de Service après-vente agréé réparera ou remplacera à son choix toute pièce défectueuse qui a été signalée pendant la période de garantie. Les frais de déplacement et indemnités journalières, si nécessaires, vers et à partir de l’endroit où les réparations sont effectuées, seront facturés au client au tarif en vigueur. Les clients doivent envoyer le produit chez Trimble Navigation Ltd. ou au Centre de Service agréé le plus proche pour les réparations sous garantie, port payé. Dans les pays possédants des Centres de Service de filiales de Trimble, le produit réparé sera retourné au client, port payé. Toute preuve de négligence, d’utilisation anormale, d’accident ou de toute tentative visant à réparer l’équipement par un quelqu’un autre que du personnel agréé par l’usine en utilisant des pièces Trimble agréées ou recommandées, annulent automatiquement la garantie. Ce qui précède affirme la totale responsabilité de Trimble en ce qui concerne l’achat et l’utilisation de son équipement. Trimble ne sera pas tenu responsable de toute perte conséquente ou dommages conséquents de quelque sorte que ce soit. Cette garantie remplace toutes les autres garanties, sauf ce qui est précisé ci-dessus, y compris une garantie de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, et elles sont ainsi déclinées. Adresse du représentant européen: Numéro du modèle: Conformité au(x) directive(s): Type d’équipement/ environnement: Normes du produit: 89/336/CEE Trimble Navigation Ltd. 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424-1099 ETATS-UNIS Trimble GmbH Am Prime Parc 11 65479 Raunheim, Allemagne HR300 Directive CE 89/336/CEE utilisant EN55022 et EN50082-1 ITE/résidences, commerces & industrie légères Le produit répond à la limite B et aux procédés de EN55022 Le produit répond aux standards et procédés IEC 801-2, 8 kV air, 4 kV contact IEC 801-3, 3 V/m 26 à 1000 MHz 80%, à 1 kHz Remarque 5 50 mm 130° Fine: 1,50 mm Moyenne: 3,00 mm Deux batteries 1,5V (type LR6/AA) Alcaline: 140 heures Trimble Construction Division 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424-1099 ETATS-UNIS Tél. +1-937-245-5600 www.trimble.com ✔ N324 © 2002–2005, Trimble Navigation Limited. Tous droits réservés. N. de commande 1277-0312 Rev. B (04/05)