TRIMBLE Laser Receivers Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
TRIMBLE Laser Receivers Mode d'emploi | Fixfr
Récepteur HR300
•
Manuel d’utilisateur
Introduction
Récepteur
Merci d'avoir choisi le HR300 de Spectra Precision® Laser faisant
partie de la gamme Trimble® des produits de précision. Le HR300
est un récepteur laser alimenté par batteries qui détecte un faisceau
laser tournant et indique sa position par rapport au faisceau à l’aide
des symboles LCD et des LEDs.
Avant d’employer le laser, veuillez lire attentivement le manuel de
l’opérateur. Vous y trouverez des informations sur la mise en station,
l’utilisation et l’entretien du laser. Les termes ATTENTION et
Remarque sont mentionnés fréquemment. Chacun de ces termes
représente un niveau de risque ou de problèmes. ATTENTION
indique un danger ou une pratique dangereuse qui pourrait aboutir
à une lésion mineure des personnes ou à un dommage de l’appareil.
Remarque indique des informations importantes n’ayant pas trait
à la sécurité.
Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus; veuillez nous
contacter à l’adresse suivante:
Trimble Construction Division
5475 Kellenburger Road
Dayton, Ohio 45424-1099 ETATS-UNIS
Tél:
(937) 245-5600
(800) 538-7800
FAX:
(937) 233-9004
Internet: www.trimble.com
Caractéristiques et fonctions
1. Bouton de marche/arrêt/
mode audio—est un
4
bouton à multifonctions qui
met le récepteur sous/hors
5
3
tension et vous permet
2
2
d’ajuster le volume audio.
2. Encoches de marquage
1
(des deux côtés)—s’alignent
sur la partie à la cote de la
cellule photoélectrique et on
les utilise pour marquer les
mesures d’élévation. Les
encoches de marquage se
trouvent à 50 mm du haut
du récepteur.
3. Bouton d’ajustement de la sensibilité en inclinaison—vous
permet de sélectionner les gammes de sensibilités du récepteur
à la cote, qui incluent, fine: 1,5 mm et moyenne: 3 mm.
4. Port audio—l’ouverture par laquelle le son est émis.
5. Affichage à cristaux liquides (LCD)—indique l’élévation, la
sensibilité en inclinaison, le mode audio, et l’état des batteries.
www.trimble.com
Utilisation du récepteur
Apprentissage des fonctions du récepteur
Installation/Retrait des batteries
Mise du récepteur sous/hors tension
1. Appuyez sur le bouton
Fin
d’alimentation/audio pour
Moyenne
allumer le récepteur.
Au-dessus
Note: Lors de l’allumage
de la cote
initial du récepteur, tous les
symboles LCD et LED sont
activés pendant une seconde
A la cote
(mode diagnostic). Après
achèvement du mode
Au-dessous
diagnostic, tous les symboles
de la cote
des modes sélectionnés en
Batterie
dernier apparaissent.
déchargée
2. Appuyez sur le bouton
Audio activé
alimentation/audio et
maintenez-le enfoncé pendant une seconde pour éteindre
le récepteur.
1. Pour ouvrir le compartiment des batteries, appuyez sur le dessus
de la porte du compartiment des batteries et faites glisser la porte
vers le bas.
2. Installez/Retirez les 2 batteries AA observant le schéma des
bornes positives (+) et négatives (–) sur l’étiquette.
3. Pour fermer le compartiment des batteries, faites glisser la porte
du compartiment des batteries vers le haut. Il se peut que vous
deviez appuyer légèrement sur les batteries.
Sélection de la fonction Audio
1. Le récepteur démarre toujours avec le niveau audio choisi en
dernier. Appuyez à répétition sur le bouton d’alimentation pour
activer/désactiver la fonction audio.
Note: Si la fonction audio est activée, le récepteur émet des bips
rapides lorsque le récepteur se trouve au-dessus du faisceau laser,
des bips lents lorsqu’il se trouve au-dessous, et un bip continu
lorsqu’il est centré dans le faisceau laser ou à la cote.
06. Cavité pour la languette
de bride de fixation—c’est
la zone dans laquelle la
languette de dégagement de
la bride de fixation à usage
général s’emboîte.
07. Etiquette—montre le
numéro de série et le schéma
des batteries.
08. Cellule photoélectrique—
détecte le faisceau laser
lorsqu’il frappe le récepteur.
09. LEDs— indiquent la
position du récepteur par
rapport au faisceau laser
(au-dessus, à la cote,
en-dessous).
10. Compartiment des
batteries—contient deux
batteries AA alcalines ou
deux batteries Ni-Cd.
11. Porte du compartiment
des batteries—maintient
les batteries solidement
en place.
9
8
10
7
11
6
Informations LCD/LED/Audio
Sélection de la sensibilité en inclinaison
Le récepteur démarre toujours avec la sensibilité à la cote sélectionnée
en dernier.
1. Appuyez à répétition sur le bouton de sensibilité en inclinaison
afin de sélectionner entre les sensibilités à la cote fine: 1,5 mm
et moyenne: 3 mm.
Utilisation du récepteur avec un laser
1. Appuyez sur le bouton alimentation/audio pour mettre le
récepteur sous tension.
2. Positionnez le récepteur afin que sa cellule photoélectrique soit
tournée vers le laser.
3. Déplacez le récepteur en haut/en bas jusqu’à ce que le LCD et les
LEDs indiquent qu’ils sont à la cote.
Note: Le LCD affiche une flèche vers le bas lorsque le récepteur
se trouve au-dessus du faisceau laser, une flèche vers le haut
lorsqu’il se trouve au-dessous, et une ligne horizontale lorsqu’il
est centré dans le faisceau laser.
Note: La LED supérieure/inférieure clignote lorsque le récepteur
se trouve à la cote à 6 mm près et s’allume en continu lorsque
le récepteur se trouve écarté du faisceau laser d’une distance
comprise entre 6 mm et 25 mm depuis le haut ou le bas.
Les deux LEDs s’allument en continu lorsque le récepteur
est à la cote.
Affichage LCD
Flèche vers
le bas
Barre centrale
& flèche
vers le bas
Barre
centrale
Barre centrale
& flèche
vers le haut
Flèche vers
le haut
Batterie
Avertisseur
Fin
Moyenne
Fonction
Haut
Fin-haut
A la cote
Fin-bas
Indications
Sortie audio des LED
Bips rapides LED supérieure:
solide
Bips rapides LED supérieure:
clignotant
Ton continu Les deux
LED: solide
Bips lents
LED inférieure:
clignotant
Bas
Bips lents
Batterie
déchargée
Audio
enclenché
Sensibilité en
inclinaison
fine
Sensibilité en
inclinaison
moyenne
N/A
LED inférieure:
solide
N/A
Un seul bip
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Bride de fixation à usage général
Fixation du récepteur sur la mire ou la barre en bois
La bride de fixation à usage général 1277-4000 permet la fixation du
récepteur sur une mire ou une barre en bois.
1. Faites glisser le récepteur sur
la bride de fixation à usage
général jusqu’à ce qu’il
“s’emboîte” en position.
2. Tournez la vis de mâchoire
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
afin d’ouvrir les mâchoires
de la bride de fixation.
3. Faites glisser la mire ou
la barre en bois entre les
mâchoires de la bride
de fixation.
4. Tournez la vis de mâchoire
dans le sens des aiguilles
d’une montre afin de
serrer la bride de
fixation solidement.
Caractéristiques et fonctions
2
3
4
1
1. Languette de dégagement—permet la fixation ou le dégagement
du récepteur sur la bride de fixation à usage général.
2. Mâchoires—ferment/ouvrent afin de pouvoir fixer ou dégager la
bride de fixation à usage général de la mire ou de la barre en bois.
3. Vis de mâchoire—contrôle la fermeture/ouverture des
mâchoires.
4. Repère de lecture—s’aligne aux encoches de marquage à la cote
du récepteur.
Spécifications du récepteur
Canaux LCD/LED
Hauteur de capture
Angle d’admission
Sensibilité à la cote
Source d’énergie
Durée des batteries
@ 20° C (68° F)
Indicateur des batteries
Coupure automatique
Sensibilité spectrale
Encoche de marquage
Température de
fonctionnement
Température de stockage
Poids
Dimensions (H x L x l)
Symbole de batterie sur l’affichage
LCD
30 minutes après la dernière
détection du laser ou actionnement
de bouton-pressoir
Fonctionne avec des lasers tournant
à lumière visible rouge et infrarouge
avec des longueurs d’onde comprises
entre 610 et 900 nm
A 50 mm au-dessous du haut du
récepteur, des deux côtés
–20° à +50° C (–4° à +122° F)
–40° à +70° C (–40° à +158° F)
0,22 kg
12,9 x 7,0 x 2,5 cm
Déclaration de conformité CEM
Déclaration de conformité
Garantie
Ce récepteur a été testé et il s’est avéré qu’il est conforme aux limites
pour un dispositif numérique de classe B pour le bruit radio d’un
appareil numérique telles que définies dans les réglementations
concernant les interférences radioélectriques du Department of
Communication canadien, et il se conforme à la partie 15 des
Réglementations de la Federal Communication Commission (FCC).
Ces limites ont été établies pour offrir une protection raisonnable
contre une interférence nuisible dans une installation résidentielle.
Ce récepteur génère des radiofréquences. Si on ne l’utilise pas
conformément aux instructions, il peut engendrer des interférences
nuisibles à la réception de radio ou de télévision. On peut déterminer
une telle interférence en mettant le récepteur sous tension puis hors
tension. Vous êtes invités à essayer d’éliminer les interférences à l’aide
d’une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorienter ou restituer l’antenne de réception.
• Augmenter la séparation entre le laser et le récepteur.
Pour davantage d’informations, prenez conseil auprès de votre
revendeur ou technicien de radio/télévision expérimenté.
ATTENTION: Des altérations ou des modifications au laser qui ne
sont pas explicitement approuvées par Trimble peuvent rendre
l’agrément d’utilisation de l’équipement nul et non avenu.
Application des directive(s)
du Conseil Européen:
Nom du fabricant:
Adresse du fabricant:
Trimble garantie le récepteur contre tout vice de matériaux et de
fabrication pendant une durée d’un an.
Trimble ou son Centre de Service après-vente agréé réparera ou
remplacera à son choix toute pièce défectueuse qui a été signalée
pendant la période de garantie. Les frais de déplacement et
indemnités journalières, si nécessaires, vers et à partir de l’endroit
où les réparations sont effectuées, seront facturés au client au tarif
en vigueur.
Les clients doivent envoyer le produit chez Trimble Navigation Ltd.
ou au Centre de Service agréé le plus proche pour les réparations
sous garantie, port payé. Dans les pays possédants des Centres de
Service de filiales de Trimble, le produit réparé sera retourné au
client, port payé.
Toute preuve de négligence, d’utilisation anormale, d’accident ou de
toute tentative visant à réparer l’équipement par un quelqu’un autre
que du personnel agréé par l’usine en utilisant des pièces Trimble
agréées ou recommandées, annulent automatiquement la garantie.
Ce qui précède affirme la totale responsabilité de Trimble en ce qui
concerne l’achat et l’utilisation de son équipement. Trimble ne sera
pas tenu responsable de toute perte conséquente ou dommages
conséquents de quelque sorte que ce soit.
Cette garantie remplace toutes les autres garanties, sauf ce qui est
précisé ci-dessus, y compris une garantie de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier, et elles sont ainsi déclinées.
Adresse du représentant
européen:
Numéro du modèle:
Conformité au(x) directive(s):
Type d’équipement/
environnement:
Normes du produit:
89/336/CEE
Trimble Navigation Ltd.
5475 Kellenburger Road
Dayton, Ohio 45424-1099
ETATS-UNIS
Trimble GmbH
Am Prime Parc 11
65479 Raunheim, Allemagne
HR300
Directive CE 89/336/CEE
utilisant EN55022 et EN50082-1
ITE/résidences, commerces &
industrie légères
Le produit répond à la limite B et
aux procédés de EN55022
Le produit répond aux standards
et procédés IEC 801-2, 8 kV air,
4 kV contact IEC 801-3, 3 V/m
26 à 1000 MHz 80%, à 1 kHz
Remarque
5
50 mm
130°
Fine: 1,50 mm
Moyenne: 3,00 mm
Deux batteries 1,5V (type LR6/AA)
Alcaline: 140 heures
Trimble Construction Division
5475 Kellenburger Road
Dayton, Ohio 45424-1099
ETATS-UNIS
Tél. +1-937-245-5600
www.trimble.com
✔ N324
© 2002–2005, Trimble Navigation Limited. Tous droits réservés.
N. de commande 1277-0312 Rev. B (04/05)

Manuels associés