▼
Scroll to page 2
of
50
Table des matières Rappel sonore ..................................................... 42 Canaux préférés ................................................. 43 Préparatifs Accessoires ........................................................... Installation facile .................................................... Précautions de sécurité ........................................ Nomenclature ........................................................ Mise en place des piles dans la télécommande ... 2 3 4 6 6 Pour regarder la télévision Pour regarder un programme télévisé ................... 8 Fonctionnement des touches du téléviseur ........... 9 Fonctions pratiques Connexions Connexion d’un lecteur DVD ............................... Pour visionner la lecture DVD ............................. Connexion à une antenne ................................... Connexion à une antenne par un magnétoscope .................................................... Connexion à un appareil vidéo ............................ Guide de dépannage Fiche technique Fiche technique ................................................... 48 Définition des termes .......................................... 49 Sélection des rubriques du menu Sélection d’une rubrique du menu ...................... 12 Réglages et ajustements 14 15 16 17 21 23 24 25 25 26 27 28 29 32 33 34 34 36 37 39 F1 29K-FG1SC/SF(01-09)FR 1 45 46 Guide de dépannage .......................................... 47 Affichage horloge/minuterie/canal ....................... 10 Sourdine .............................................................. 10 Mode son ............................................................. 11 Rappel de canal ................................................... 11 Sélection Téléviseur/Vidéo ................................... 11 Sélection de la langue de l’écran ........................ Accord automatique du canal ............................. Accord manuel du canal ...................................... Réglage des canaux ........................................... Réglage de l’image ............................................. Réglage du son ................................................... Egaliseur ............................................................. Son surround ...................................................... Ecran bleu ........................................................... Selection auto ..................................................... Affichage confort ................................................. Mode 16:9 ........................................................... Verrouillage enfants ............................................ Demo ................................................................... Horloge ............................................................... Jour ..................................................................... Minuterie de mise sous tension automatique ...... Minuterie de mise hors tension automatique ...... Rappel de la minuterie à l’écran ......................... Minuterie d’affichage ........................................... 44 44 45 6/10/05, 10:35 AM ENGLISH FRANÇAIS Cher client de Sharp RUSSKIJ Nous vous remercions de votre achat du récepteur de télévision couleur SHARP. Afin de garantir le bon fonctionnement de votre téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver pour toute référence ultérieure. Accessoires Les accessoires suivants sont inclus avec le téléviseur. IS L G N E IS H FY COM VIEW F R N A Ç A UAGE LANG DE D MO SOUN OUND SURR C 29K-29FGK-1SFG1SF WJ 019 P S-C MS TIN 1205P Télécommande Piles sèches AA ZZ Mode d’emploi F2 29K-FG1SC/SF(01-09)FR 2 6/10/05, 10:35 AM Installation facile Pour utiliser votre téléviseur, procédez à l’installation facile en suivant les instructions ci-dessous. indique les numéros de page contenant des informations plus détaillées. Le repère Banchez l’antenne. • Reportez-vous à 45 pour le raccordement de l’antenne. Branchez les appareils vidéo. • Reportez-vous à 45 , 46 pour le branchement des appareils vidéo. • Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil vidéo pour le brancher à votre téléviseur. Mettez les piles en place dans la télécommande. • Utilisez les deux piles fournies avec le téléviseur. • Reportez-vous à 6 . Introduisez la fiche du cordon dans la prise de courant. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une période prolongée, débranchez le cordon de la prise par mesure de sécurité. Accordez les canaux. • Utilisez les touches du téléviseur. • Reportez-vous à 15 , 16 . F3 29K-FG1SC/SF(01-09)FR 3 6/10/05, 10:35 AM ENGLISH Précautions de sécurité Dégâts FRANÇAIS Mettre le téléviseur hors tension et débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale si le téléviseur émet des bruits insolites, s’il dégage de la fumée ou une odeur inhabituelle. Faites ensuite appel à votre revendeur pour le dépannage. Dépannage RUSSKIJ Pour réduire les risques d’électrocution, ne pas retirer l’arrière du coffret. Ce téléviseur contient des tensions dangereuses. Surface instable et chocs Ne pas placer le téléviseur sur un chariot, un support, une étagère ou une table instable. Il pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures graves à un enfant ou à un adulte, ou être lui-même endommagé. Sharp vous recommande de fixer le téléviseur sur une surface ou un mur stable pour éviter que l’appareil ne tombe en raison de chocs ou d’impacts violents. Eau Pour éviter de provoquer un incendie ou une électrocution, ne pas placer le téléviseur à proximité d’une salle de bains, d’une piscine ou d’un autre emplacement où il risque d’être mouillé. Humidité Ne pas placer le téléviseur dans un endroit particulièrement humide pour éviter les risques d’électrocution. Protection du cordon d’alimentation Pour écarter tout risque d’électrocution, évitez d’endommager le cordon d’alimentation en le pliant ou en le tordant, ou encore en posant dessus des objets lourds. Ne le placez pas non plus sous le téléviseur. Si le cordon d’alimentation est endommagé, débranchez-le immédiatement de la prise murale et faites appel à votre revendeur pour le dépannage. F4 29K-FG1SC/SF(01-09)FR 4 6/10/05, 10:35 AM Précautions de sécurité Pénétration de liquide Ne pas placer un vase de fleurs ou un autre objet contenant de l’eau sur le téléviseur car le liquide renversé sur l’appareil risque de provoquer une électrocution ou une panne. Pénétration d’objets Ne jamais insérer ou laisser tomber d’objets métalliques ou inflammables dans les ouïes de ventilation du téléviseur, ceci pouvant provoquer un incendie, une électrocution ou une panne d’électricité. Ventilation Ne pas placer le téléviseur dans un endroit clos, comme dans une étagère ou un coffret intégré. Prévoyez un espace suffisant derrière le téléviseur pour la ventilation. Position du téléviseur Placez le téléviseur sur un support, une table ou un chariot stable, qui soit plus grand que le téléviseur lui-même. Si le téléviseur est placé sur un support, une table ou un chariot plus petit ou instable, cela pourrait causer des déformations au coffre du téléviseur. Ne mettez ni n‘intercalez rien entre le téléviseur et le support, la table ou le chariot. Surface irrégulière et force excessive Un téléviseur placé sur un chariot doit être déplacé avec prudence. Des arréts brusques, une force excessive ou une surface irrégulière peuvent faire que le téléviseur et le chariot se renversent. Prévention contre les incendies Pour eviter des incendies, ne mattre jamais des bougies ou des flammes libres sur ou prés de l’appareil TV. F5 29K-FG1SC/SF(01-09)FR 5 6/10/05, 10:35 AM Le repère ENGLISH Nomenclature indique les numéros de page contenant des informations plus détaillées. Télécommande 8 27 Pour mettre le téléviseur sous tension ou en mode d’attente. Pour couper le son et le remettre au niveau précédent. 14 Modifie la langue de l’affichage à l’ecran. SOUND MODE TV/VIDEO 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LANGUAGE 10 Pour afficher les réglages d’horloge, de minuterie et de canal à l’écran. SOUND MODE 11 SURROUND Pour passer des FILM, MUSIQUE, INFORMATIONS et PERSONNALISE. SURROUND Pour commuter entre “ARRET”, “ESS” ou “SRS” (à la réception d’un signal stéréo) et “ARRET” ou “EPS” (à la réception d’un signal mono). Touches de Couleur Pour appeler les canaux préférés. 8 0 25 A B C Pour passer de la sélection des canaux à 1 ou à 2 chiffres. CH 11 MENU Elle fait revenir au canal regardé précédemment. 43 8 / 8 12-13 21 Réinitialise tous les réglages. CH / CH Sélectionne le canal. Utilisée pour l’installation du MENU. Pour régler le volume. Utilisée pour l’installation du MENU. NORMAL Touches numériques 8 D CH NORMAL TV/VIDEO Pour passer des programmes télévisés aux programmes vidéo. MENU Appelle l’écran MENU. TV Mise en place des piles dans la télécommande Soulevez la fente du pouce pour ouvrir le couvercle du logement des piles. Installez deux piles (format AA). Replacer le couvercle du logement. • Veillez à ce que les polarités j/k correspondent aux repères j/k à l’intérieur du logement. • Retirez les piles quand elles sont épuisées ou si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant longtemps. • N’utilisez pas en même temps des piles neuves et usagées. • Une installation incorrecte des piles peut endommager la télécommande. F6 29K-FG1SC/SF(01-09)FR 6 6/10/05, 10:36 AM RUSSKIJ COMFY VIEW 10 LANGUAGE COMFY VIEW Pour passer des ARRET, FONCE, MOYEN et CLAIR. FRANÇAIS Emetteur/Récepteur à infrarouge Dirigez-le vers le capteur d’infrarouge du téléviseur. Nomenclature Téléviseur Pour ouvrir le volet A l’aide de la saillie située sous l’indication “PULL-OPEN”, tirez et soulevez pour ouvrir le volet. Pour fermer le volet A l’aide de la saillie, rabaissez le volet jusqu’à ce qu’il se ferme. Attention: • Lors de l’ouverture ou de la fermeture du volet, n’introduisez pas les doigts dans la fente entre la porte et le panneau avant sous peine de provoquer un accident. Derriere le volete MENU/PRESET 12 Bas Touche de MENU/PRESET (MENU/PRÉRÉGLAGE) Utilisée pour l’installation du MENU. Pour accorder les canaux. 8 Pour mettre l’alimentation principale sous/hors tension. 6 / 8 POWER Interrupteur POWER (D’ALIMENTATION) Touche de volume haut/bas Pour régler le volume. Pour procéder aux réglages dans PRÉRÉGLAGE. 8 CH Capteur d’infrarouge Pour couper le son et le remettre au niveau précédent. Pour accorder ou règler les canaux. 27 Capteur COMFY VIEW 46 (AFFICHAGE CONFORT) Bornes d’entrée audio (AV-3 IN) Pour brancher un caméscope, un jeu vidéo, etc. Capteur de luminosité de la pièce. Témoin COMFY VIEW (AFFICHAGE CONFORT) 46 S’allume en rouge quand AFFICHAGE CONFORT est réglé sur FONCE, MOYEN ou CLAIR. 35 CH Touche de canal haut/bas Reçoit le capteur d’infrarouge de la télécommande. 27 / Borne d’entrée vidéo (AV-3 IN) Pour brancher un caméscope, un jeu vidéo, etc. Témoin ON TIMER (MINUTERIE DE MISE SOUS TENSION) 46 Borne d’entrée S-Video (SAV3) Pour brancher un caméscope, un jeu vidéo, etc. S’allume en rouge quand la minuterie de mise sous tension est réglée. 8 Témoin STANDBY (ATTENTE) La mise sous tension peut être effectuée avec la télécommande lorsque ce témoin est rouge. 9 Prise casque ( ) Pour écouter le son avec des écouteurs. (Si vous utilisez des écouteurs, reportez-vous à 9 .) • En mode d’attente, le téléviseur continue de consommer une quantité minimale d’électricité. F7 29K-FG1SC/SF(01-09)FR 7 6/10/05, 10:36 AM ENGLISH Pour regarder la télévision Pour regarder un programme télévisé Opérations simples pour regarder un programme télévisé. Mettez sous tension. • Quand le témoin Standby (Attente) est éteint, appuyez sur POWER . • Quand le témoin Standby (Attente) est au rouge, pressez sur la télécommande. Le témoin Standby (Attente) passe au vert et une image apparaît. POWER indicator Témoin Standby Standby (Attente) 2 Derriére le volet Sélectionnez le canal. Avec CH / CH • Appuyez sur CH et les canaux changent de la manière indiquée ci-dessous. 1 / 2 / ... / 98 / 99 / AV1 (ou SAV1) / AV2 (ou COMPONENT) / AV3 (ou SAV3) / 0 / 1 / 2 ... et les canaux changent de la manière indiquée ci-dessous. • Appuyez sur CH 1 / 0 / AV3 (ou SAV3) / AV2 (ou COMPONENT) / AV1 (ou SAV1) / 99 / 98 / ... / 2 / 1 / 0 ... CH CH COMFY VIEW Avec les touches numériques (sur la télécommande) • Pour sélectionner un canal avec un nombre à 1 chiffre, comme le canal 5, 5 . appuyez sur pour sélectionner l’entrée d’un chiffre et Si “5-” est indiqué, appuyez sur . appuyez de nouveau sur 5 • Pour sélectionner un canal avec –– un nombre à 2 chiffres, comme le canal 15, appuyez sur 1– pour sélectionner l’entrée de deux 1 15 , et chiffres. Appuyez sur . appuyez ensuite sur 5 TV/VIDEO 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LANGUAGE SOUND MODE 5 SURROUND 0 A B C D CH CH CH NORMAL MENU 3 CH Réglez le volume avec / . • La barre du volume disparaît cinq secondes environ après le réglage du volume. VO L UME 19 TV • Quand le témoin Standby (Attente) est au rouge, pressez au choix CH / CH sur le téléviseur pour mettre sous tension. • Le numéro du canal est affiché en vert pour les canaux accordés automatiquement et en jaune pour les canaux réglés par accord fin. • Quand le témoin Standby (Attente) est au rouge, le téléviseur est en mode d’attente et demeure sous tension. Si vous prévoyez de ne pas regarder la télévision pendant un certain temps, coupez l’alimentation principale en appuyant sur POWER du téléviseur. Si vous pensez en outre ne pas être chez vous pendant une période prolongée, débranchez le cordon de la prise. • Les canaux d’entrée AV1 (ou SAV1), AV2 (ou COMPONENT) et AV3 (ou SAV3) peuvent être sélectionnés avec TV/VIDEO . • Les canaux qui ont été omis ne peuvent pas être sélectionnés avec CH / CH . Reportez-vous à 18 . • Les affichages à l’écran dans ce mode d’emploi peuvent être différents de ceux présentés en réalité. F8 29K-FG1SC/SF(01-09)FR 8 FRANÇAIS 1 6/10/05, 10:36 AM RUSSKIJ Téléviseur (Bas) Pour regarder la télévision Fonctionnement des touches du téléviseur Fonctionnement simple du téléviseur. Derriére le volet Utilisation de / Appuyez sur pour augmenter le volume. Appuyez sur diminuer le volume. pour VO L UME 19 CH CH Utilisation de CH / CH 5 Appuyez sur CH pour augmenter le numéro du canal. Appuyez sur CH pour diminuer le numéro du canal. Derriére le volet Utilisation d’écouteurs Introduisez la fiche des écouteurs dans la prise pour écouter le son à l’aide d’écouteurs. • Le son des haut-parleurs est alors coupé. • Pour le bien de vos oreilles, ajustez le son à un niveau approprié. • Pour éviter d’endommager votre ouïe, ne mettez pas les écouteurs avant de les brancher dans la prise et de mettre sous tension. • L’impédance adaptée au casque d’écoute est de 32 ohms. • Débranchez la fiche du casque de sa prise quand vous n’utilisez pas le casque. F9 29K-FG1SC/SF(01-09)FR 9 6/10/05, 10:36 AM ENGLISH Fonctions pratiques Affichage horloge/minuterie/canal COMFY VIEW 1 TV/VIDEO 1 2 4 5 6 7 8 9 3 SOUND MODE SURROUND 0 B C . • L’horloge, le temps des minuteries de mise sous tension, de mise hors tension et d’affichage, ainsi que la durée restante avant le rappel s’affichent. LANGUAGE A Appuyez sur D FRANÇAIS Pour afficher l’horloge, la minuterie, le numéro de canal actuel et d’autres réglages à l’écran. 9 : 2 8 AM 1 2 : 1 5 AM 2 : 3 0 AM 1 : 30 1 : 50 HOR L OG E MA RC H E ARR E T A F F I CH AG E CH NORMAL 2 MENU 5 Appuyez de nouveau sur . • Le numéro de canal s’affiche. TV 3 Appuyez encore une fois sur . • L’affichage apparaît. Sourdine Pour couper le son 1 Appuyez sur . • “ ” apparaît à l’écran et le son est mis en sourdine. 2 Appuyez de nouveau sur . • Le son revienne à son niveau précédent. • L’effet du silencieux est annulé dès que vous appuyez sur la touche de . F 10 29K-FG1SC/SF(10-19)FR 10 6/10/05, 10:36 AM RUSSKIJ CH Fonctions pratiques Mode son COMFY VIEW TV/VIDEO TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LANGUAGE SOUND MODE SURROUND B C F I LM MU S I QU E Touches numériques FILM: Mode film I N F ORMA T I ONS MUSIQUE: Mode musique INFORMATIONS : Mode informations PERSONNALISE: Mode personnalise 0 A A chaque fois que vous appuyez sur SOUND MODE , le mode passe de FILM, MUSIQUE, INFORMATIONS et PERSONNALISE. D CH P E R SO N NA L I S E + CH NORMAL MENU SOUND MODE – 100 300 1K 3K 8K Rappel de canal TV Pour revenir au canal que vous regardiez avant le canal actuel Appuyez sur . 5 • Le canal que vous regardiez précédemment revient à l’écran. 7 Exemple: Si vous appuyez sur après être passé du canal 5 au canal 7, le canal 5 est affiché à l’écran. Appuyez de nouveau sur pour revenir au canal 7. 5 7 Sélection Téléviseur/Vidéo Pour passer des émissions télévisées aux émissions AV A chaque pression sur TV/VIDEO , l’entrée passe de AV1 (ou SAV1), AV2 (ou COMPONENT), AV3 (ou SAV3) et programme TV. AV1 ou SAV1 AV2 ou C OM P O N E N T AV3 ou SAV3 25 • L’affichage du MODE SON s’ajuste à l’aide du menu EGALISEUR. Reportez-vous à 24 . F 11 29K-FG1SC/SF(10-19)FR 11 6/10/05, 10:37 AM Ce téléviseur vous permet d’ajuster l’image et le son et de régler les canaux et les autres fonctions à l’aide de l’affichage sur écran à partir de la télécommande ou du téléviseur. Sélectionnez la rubrique de menu désiré en suivant les étapes ci-dessous et reportezvous à la page indiquée pour les détails. TV/VIDEO 1 2 4 5 6 7 8 9 1 3 LANGUAGE SOUND MODE Appuyez sur MENU / MENU/PRESET pour faire apparaître l’écran MENU. 0 B C ME NU I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PR O GRAMMA T E UR S SURROUND A FRANÇAIS Sélection d’une rubrique du menu Télécommande COMFY VIEW R E G L AG E C AN A L D CH C HO I X : CH CH ENT ER : R E T O UR : ME NU RUSSKIJ CH CH NORMAL MENU 2 MENU CH Appuyez sur / pour sélectionner CH la rubrique de menu désirée. • L’élément sélectionné est mis en évidence par une barre violette. TV Derriére le volet 3 Appuyez sur / pour valider. • L’écran du menu correspondant apparaît. ME NU I MAG E SON C ARA C T E R I S T . PR O GRAMMA T E UR S R E G L AG E C ANA L CHO I X : CH 4 CH CH ENT ER : R E T O UR : ME NU SON E G A L I S E UR SURROUND B A L A NC E L I M I T A T I ON AU T O VO L UME GR A V E S + CHO I X : CH MENU/PRESET ENT ER : ARR E T 0 MARC H E MARC H E R E T O UR : ME NU Appuyez sur MENU / MENU/PRESET jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse. • Si vous appuyez sur MENU/PRESET du téléviseur pendant plus de deux secondes, l’écran du mode LANGUE apparaît après l’écran MENU. Pour afficher l’écran MENU, appuyez sur MENU/PRESET jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse et appuyez ensuite de nouveau sur la touche. Reportez-vous à 14 . • Les procédures de réglage et de sélection des rubriques du menu dans les pages suivantes décrivent l’utilisation avec les touches de la télécommande. Elles peuvent également être effectuées avec les touches correspondantes du téléviseur. F 12 29K-FG1SC/SF(10-19)FR ENGLISH Sélection des rubriques du menu 12 6/10/05, 10:37 AM Sélection des rubriques du menu Elément de menu MENU I MAGE SON CARAC T ER I S T . PROGRAMMA T EURS REGL AGE CANA L CHO I X : CH E NT ER : RE TOUR : MENU Guide de fonctionnement Menu IMAGE ................................ 21 – 22 MODE V I DEO CONTRAS T E COUL EUR LUM I NOS I T E TE I NTE NE T T E T E REDUC T . BRU I T T EMP ER . B L AN C CHO I X : CH Menu SON .................................... 23 – 24 SON I MAGE DYNAM I QU E 60 + 6 0 0 + 6 ARR E T RE GL AGE : RE TOUR : MENU Menu CARACTERIST. .................. 25 – 32 CARAC T ER I S T . EGA L I S EUR SURROUND BA L ANC E L I M I T A T I ON AUTO VOLUME GRAV E S + CHO I X : CH ENT ER : RE TOUR : MENU Menu PROGRAMMATEURS ........ 33 – 42 PROGRAMMA T E URS FOND B L EU S E L E C T I ON AUTO A F F I CHAGE C ONFORT MODE 1 6 : 9 V ERROU I L L AGE ENF ANT S DEMO ARR E T MARCHE ARRE T ARRE T ARRE T – – : – – AM D IM – – : – – AM UNE F O I S –– –– – – : – – AM –– : –– HORLOGE J OUR MARCHE ETAT POS I T I ON VOLUME ARRE T A F F I C H AG E RAPP E L SONORE CHO I X : CH ARR E T 0 MARCH E MARCH E RE GL AGE : RE TOUR : MENU CHO I X : CH ARRE T RE GL AGE : 0 – 9 , RE TOUR : MENU Menu REGLAGE CANAL.............. 17 – 20 REGL AGE CANA L POS I T I ON NOM CHA I NE SYS T . COUL EUR SYS T . SON SAUT AUTOMA T I QUE MANUE L TR I ER L ANGUE 12 AUTO AUTO ARRE T 1 6 8 . 2 5MH z FRANCA I S MARCHE 1 BOOS T ER CHO I X : CH RE GL AGE : RE TOUR : MENU • Les affichages à l’écran dans ce mode d’emploi peuvent être différents de ceux présentés en réalité. F 13 29K-FG1SC/SF(10-19)FR 13 6/10/05, 10:37 AM ENGLISH Réglages et ajustements Sélection de la langue de l’écran La langue de l’affichage à l’écran peut être réglée sur anglais, chinois, français, russe, malais ou arabe. Téléviseur 1 E NG L I SH FRANÇAIS Derriére le volet F R AN C A I S РУССКИЙ ME L A YU Appuyez plus de deux secondes sur MENU/PRESET depuis l’écran normal. • Le mode de sélection de la LANGUE apparaît après l’écran MENU. CH • En mode AV, si vous appuyez sur MENU/PRESET du téléviseur pendant plus de deux secondes, le mode de sélection de la langue ne peut pas être validé. CH 2 COMFY VIEW 2 3 4 5 6 7 8 9 Langue LANGUAGE / CH • La pression sur TV/VIDEO 1 Appuyez sur pour sélectionner la langue désirée. CH change l’écran de la manière indiquée ci-dessous. MENU/PRESET AUTOMATIQUE MANUEL Ecran normal LANGUAGE 3 SOUND MODE SURROUND Appuyez sur MENU/PRESET jusqu’a ce que l’écran normal apparaisse. 0 A B C D Télécommande CH CH CH 1 CH NORMAL MENU Appuyez sur LANGUAGE pour sélectionner la langue désirée. • La pression sur LANGUAGE change l’écran de la manière ci-dessous. MENU ENGLISH FRANCAIS FRANCAIS MELAYU RUSSKIJ TV Utilisation de l’écran du MENU ME NU 1 SON I MAG E 2 3 4 5 Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. 14 R E G L AG E C ANA L Appuyez sur / pour afficher le menu REGLAGE CANAL. POS I T I ON NOM CHA I N E S Y S T . COU L E UR S Y S T . SON S AU T AU T OMA T I QU E MANU E L TR I ER L ANGU E BOO S T E R Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “LANGUE”. Appuyez sur / Appuyez sur 12 AU T O AU T O ARR E T 1 6 8 . 2 5MH z F RAN C A I S MA RCH E 1 pour sélectionner la langue désirée. FRANCAIS MELAYU 29K-FG1SC/SF(10-19)FR PR O GRAMMA T E UR S R E G L AG E C ANA L Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “REGLAGE CANAL”. ENGLISH 6 C ARA C T E R I S T . MENU RUSSKIJ jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse. 6/10/05, 10:37 AM F 14 RUSSKIJ MENU/PRESET Réglages et ajustements Accord automatique du canal Pour l’accord et le préréglage automatique des stations de télévision. Derriére le volet 1 E NG L I SH Appuyez plus de deux secondes sur MENU/PRESET depuis l’écran normal. F R AN C A I S РУССКИЙ ME L A YU • Le mode de sélection de la langue apparaît. CHO I X : CH MENU/PRESET • En mode AV, si vous appuyez sur MENU/PRESET du téléviseur pendant plus de deux secondes, le mode de sélection de la langue ne peut pas être validé. 2 Appuyez sur MENU/PRESET une nouvelle fois pour afficher l’écran de mode AUTOMATIQUE. AU T OMA T I QU E 1 4 8 . 2 5MH z • La pression sur MENU/PRESET change l’écran de la manière indiquée ci-dessous. Langue AUTOMATIQUE MANUEL Ecran normal 3 1 Appuyez sur / du téléviseur. • Toutes les stations de télévision qui peuvent être reçues dans votre région sont automatiquement préréglées entre le canal 1 et le canal 99. • Le canal 1 apparaît à l’écran lorsque le préréglage automatique des canaux est terminé. • Le REGLAGE AUTOMATIQUE mémorise tous les canaux susceptibles d’être captés, y compris ceux qui sont trés faibles ou dont l’image n’est pas très nette. Pour mémoriser uniquement les canaux des chaînes destinées à votre région, utilisez le REGLAGE MANUEL. Reportez-vous à 16 . • Les canaux inutilisés sont automatiquement omis. F 15 29K-FG1SC/SF(10-19)FR 15 6/10/05, 10:37 AM ENGLISH Accord manuel du canal Permet l’accord manuel du canal sur une station de télévision. 1 E NG L I SH Appuyez plus de deux secondes sur MENU/PRESET depuis l’écran normal. F R AN C A I S РУССКИЙ ME L A YU FRANÇAIS Derriére le volet • Le mode de sélection de la langue apparaît. CHO I X : CH MENU/PRESET CH CH 2 COMFY VIEW TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 4 8 . 2 5MH z • La pression sur MENU/PRESET change l’écran de la manière indiquée cidessous. LANGUAGE SOUND MODE MA NU E L Appuyez deux fois sur MENU/PRESET pour afficher l’écran de mode MANUEL. RUSSKIJ • En mode AV, si vous appuyez sur MENU/PRESET du téléviseur pendant plus de deux secondes, le mode de sélection de la langue ne peut pas être validé. Touches numériques SURROUND 0 A B C Langue D AUTOMATIQUE MANUEL Ecran normal CH CH NORMAL MENU 3 CH CH TV 4 Appuyez sur CH / CH ou les touches numériques pour sélectionner la position du canal. MA NU E L 5 1 0 7 . 5 0MH z Appuyez sur / du téléviseur pour localiser le canal que vous désirez prérégler sur la position de canal courante. Position du canal • La recherche commence et s’arrête lorsqu’un signal télévisé est reçu. 5 6 Répétez les étapes 3 et 4 ci-dessus pour prérégler les positions des canaux pour les autres émissions. Appuyez sur normal. MENU/PRESET une nouvelle fois pour afficher l’écran F 16 29K-FG1SC/SF(10-19)FR 16 6/10/05, 10:37 AM Réglages et ajustements Réglage des canaux Permet le réglage individuel du canal. COMFY VIEW 1 TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LANGUAGE 2 SOUND MODE SURROUND 0 A B C D CH ME NU Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PROGRAMMA T E UR S Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “REGLAGE CANAL”. R E G L AG E C ANA L CHO I X : CH ENT ER : R E T O UR : ME NU CH CH CH NORMAL 3 MENU MENU 4 TV 5 R E G L AG E C AN A L Appuyez sur / pour afficher le menu REGLAGE CANAL. PO S I T I ON NOM CHA I N E S Y S T . COU L E UR S Y S T . SON SAUT AU T OMA T I QU E MA NU E L TR I ER L A NGU E BOO S T E R Appuyez sur CH / pour sélectionner CH le réglage désiré. C HO I X : CH 12 C I N E MA X AU T O AU T O ARR E T 1 6 8 . 2 5MH z F RAN C A I S MA RCH E 1 R E T O UR : ME NU REG L AGE : A chaque poussée sur / , le réglage des rubriques individuelles change comme suit: POSITION • La position du canal passe au chiffre inférieur ou supérieur. NOM CHAINE • Pour saisir le nom de la chaîne. Maximum de 7 caractères alphanumériques. Par ex.: CINEMAX • Appuyez sur CH / alphanumérique désiré. (“ ” (caractère d’espacement) : Pour sélectionner un caractère CH A ... Z 0 ... 9 + – • /) / : Pour sélectionner le caractère • Appuyez sur alphanumérique précédent/suivant. • Pour sortir, appuyez sur / jusqu’à ce que le curseur d’entrée disparaisse. • Si vous saisissez le mauvais caractère alphanumérique, sélectionnez “ ” (caractère d’espacement) pour effacer. SYST. COULEUR AUTO PAL N358 SECAM N443 (à suivre) F 17 • Commutation du SYST. COULEUR: Réglez le système sur “AUTO” pour la réception télévisée normale. Le mode AUTO détecte automatiquement le système des signaux de réception et modifie en conséquence le système de réception du téléviseur. Si l’image n’est pas stable, la commutation sur un système approprié peut améliorer la qualité de l’image. 29K-FG1SC/SF(10-19)FR 17 6/10/05, 11:33 AM ENGLISH Réglage des canaux (suite) SYST. SON B/G AUTO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 FRANÇAIS TV/VIDEO LANGUAGE M SOUND MODE SURROUND B C D MARCHE CH ARRET Quand “SAUT” est réglé sur “MARCHE”, le numéro de canal correspondant est sauté. Pour désactiver la fonction de SAUT, appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le canal désiré et réglez ensuite “SAUT” sur “ARRET”. CH NORMAL I SAUT 0 A D/K MENU AUTOMATIQUE • Appuyez sur / et l’accord automatique du canal s’amorce. Une barre d’accord automatique apparaît pendant la recherche automatique seulement. (Veuillez consulter la page 15 pour en savoir davantage sur l’accord automatique du canal.) TV R E G L AG E C ANA L PO S I T I ON NOM CHA I N E S Y S T . COU L E UR S Y S T . SON SAUT AU T OMA T I QU E MA NU E L TR I ER L A NGU E BOO S T E R CHO I X : CH REG L AGE : 12 C I N E MA X AU T O AU T O ARR E T 1 6 8 . 2 5MH z F RAN C A I S MA R CH E 1 R E T O UR : ME NU MANUEL (accord FIN) (i) A chaque pression de / , la fréquence varie pour permettre l’accord fin, et la couleur du numéro de canal passe au jaune pour indiquer l’accord fin. (ii) Appuyez plus de 2 secondes sur / , et “l’accord manuel du canal” s’amorce. Si un signal est détecté, l’accord manuel du canal interrompt sa recherche. BOOSTER Gråce à cette fonction, vous pouvez améliorer la qualité de l’image dans les régions où les signaux de réception sont faibles. MARCHE1 MARCHE2 ARRET R E G L AG E C AN A L PO S I T I ON NOM CHA I N E S Y S T . COU L E UR S Y S T . SON SAUT AU T OMA T I QU E MA NU E L TR I ER L A NGU E BOO S T E R 12 C I N E MA X AU T O AU T O ARR E T 1 6 8 . 2 5MH z • Si MARCHE1 est sélectionnée et F RAN C A I S la qualité de l’image ne s’est MAR CH E 1 toujours pas améliorée, C HO I X : CH REG L AGE : R E T O UR : ME NU sélectionnez MARCHE2. • Si les signaux de réception sont suffisamment bons pour le canal sélectionné, l’effet est négligeable et peut produire une instabilité. Dans ce cas, sélectionnez “ARRET”. (à suivre) • Commutation du SYST. SON: Réglez le système sur “AUTO” pour la réception télévisée normale. Le mode AUTO détecte automatiquement le système des signaux de réception et modifie en conséquence le système de réception du téléviseur. Si le son n’est pas stable, la commutation sur un système approprié peut améliorer la qualité sonore. • Dans les endroits où la réception est faible, ou lorsque les conditions de réception sont médiocres, vous pouvez changer la fréquence pour l’accord fin. • Pendant l’accord FIN, le numéro du canal passe du vert au jaune. • Pour remettre le canal à son réglage de fréquence d’origine, suivez la procédure d’accord manuel du canal. Reportez-vous à 16 . 29K-FG1SC/SF(10-19)FR 18 6/10/05, 10:37 AM F 18 RUSSKIJ COMFY VIEW Réglages et ajustements Réglage des canaux (suite) COMFY VIEW TRIER TV/VIDEO • Pour trier les numéros de programme selon vos préférences. 1 2 3 LANGUAGE 4 5 6 7 8 9 1 Déplacer un programme TV2 (au numéro 2) vers le numéro de programme 5 SOUND MODE SURROUND 1. Quand vous appuyez sur / à l’étape 5 de la page 17 , le menu TRIER s’affiche. 0 A B C D CH CH CH CH NORMAL MENU TR I ER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S T A RWL D TV2 H A L LMR K H BO D I S COV R L E A RN CHO I X : CH 2. Pressez CH / CH ou / pour sélectionner le numéro de programme 2 (par ex. TV2) à déplacer. TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S T A RWL D TV2 H A L LMR K H BO D I S COV R L E A RN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 • Le téléviseur s’accordera sur le numéro de programme 5, soit TV2. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 DE PL ACER : 1 S T A RWL D TV2 HA L LMRK HBO D I S CO VR L E A RN 19 20 21 22 23 24 25 26 27 SUP P R I ME R : 2 10 11 12 13 14 15 16 17 18 DE PL ACER : 1 19 20 21 22 23 24 25 26 27 2 V ERS . . . TR I ER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S T A RWL D TV2 HA L LMRK HBO D I S CO VR L E A RN CHO I X : CH 5. Appuyez de nouveau sur 1 , et TV2 passe au numéro de programme 5. Les programmes 3 à 5 seront décalés de 1 vers le haut. SUP P R I ME R : 2 TR I ER C HO I X : CH 4. Pressez CH / CH ou / pour sélectionner le numéro de programme 5 (par ex. DISCOVR). DE PL ACER : 1 19 20 21 22 23 24 25 26 27 TR I ER C HO I X : CH 1 3. Appuyez sur , et le numéro 2 (par ex. TV2) est désigné comme programme à déplacer. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 10 11 12 13 14 15 16 17 18 DE PL ACER : 1 19 20 21 22 23 24 25 26 27 2 V E RS . . . TR I ER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S T A RWL D HA L LMRK HBO D I S CO VR TV2 L E A RN C HO I X : CH 10 11 12 13 14 15 16 17 18 DE PL ACER : 1 19 20 21 22 23 24 25 26 27 SUP P R I ME R : 2 (à suivre) F 19 29K-FG1SC/SF(10-19)FR 19 6/10/05, 10:37 AM ENGLISH Réglage des canaux (suite) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LANGUAGE 1. Répétez l’étape 1 de la page 19 . 2 2. Pressez CH / CH ou / pour sélectionner le numéro de programme 2 (par ex. TV2) à supprimer. SOUND MODE SURROUND 0 A B C D CH CH CH TR I ER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CH NORMAL FRANÇAIS Supprimer un programme (Supprimer TV2 au numéro de programme 2) TV/VIDEO MENU S T ARWL D TV2 HA L LMRK HBO D I S CO VR L E ARN CHO I X : CH 2 3. Appuyez sur , et le numéro 2 (par ex. TV2) est désigné comme programme à supprimer. MENU TV 10 11 12 13 14 15 16 17 18 DE PL ACER : 1 19 20 21 22 23 24 25 26 27 SUP P R I ME R : 2 TR I ER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S T A RWL D TV2 HA L LMRK HBO D I S CO VR L E A RN 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 S UP PR I ME R : 2 4. Appuyez de nouveau sur 2 , et le numéro de programme 2 (par ex. TV2) est supprimé. Les programmes 3 à 99 seront décalés de 1 vers le haut. • Le téléviseur s’accordera sur le numéro de programme 2, soit HALLMRK. 6 Appuyez sur MENU jusqu’á ce que l’écran normal appraraisse. • Lorsque vous sélectionnez AV1, AV2 ou AV3 pour la position du canal, le menu REGLAGE CANAL change de la manière indiquée ci-contre, et le mode de couleur change dans l’ordre suivante: AUTO PAL SECAM RUSSKIJ COMFY VIEW 2 TR I ER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S T A RWL D HA L LMRK HBO D I S CO VR L E A RN C HO I X : CH 10 11 12 13 14 15 16 17 18 DE PL ACER : 1 19 20 21 22 23 24 25 26 27 SUP P R I ME R : 2 R E G L AG E C AN A L PO S I T I ON S Y S T . COU L E UR L A NGU E CHO I X : CH N443 REG L AGE : AV1 AU T O F RAN C A I S R E T O UR : ME NU N358 F 20 29K-FG1SC/SF(20-28)FR 20 6/10/05, 10:38 AM Réglages et ajustements Réglage de l’image COMFY VIEW 1 TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LANGUAGE 2 SOUND MODE SURROUND 0 A B C D CH Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. ME NU I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PR O GRAMMA T E UR S Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “IMAGE”. R E G L AG E C ANA L CHO I X : CH ENT ER : R E T O UR : ME NU CH CH CH NORMAL 3 MENU MENU 4 NORMAL TV 5 7 MOD E V I D E O CON T RA S T E COU L E UR L UM I NOS I T E T E I NT E NE T T E T E R E DU C T . BRU I T T EMP E R . B L AN C Appuyez sur CH / pour sélectionner CH les rubriques à ajuster. Ajustez à l’aide de . C HO I X : CH REG L AGE : P E RS O NN A L I S E 50 –10 +25 20 –20 MARC H E R E T O UR : ME NU / • Attendez environ cinq secondes avant de revenir au menu IMAGE. 6 I MAG E Appuyez sur / pour afficher le menu IMAGE. CON T RA S T E 50 Répétez les étapes 4 à 5 ci-dessus pour régler les autres rubriques. Appuyez sur apparaisse. MENU jusqu’à ce que l’écran normal • Appuyez sur NORMAL alors qu’une sélection IMAGE est affichée, seul le mode sélectionné retrouve son réglage standard (réglage par défaut). • Appuyez sur NORMAL alors que l’écran du menu IMAGE est affiché, pour réinitialiser tous les éleménts du menu IMAGE et rétablir leur réglage standard (réglage par défaut). • Appuyez sur NORMAL pour réinitialiser tous les éléments du menu IMAGE et du menu SON et rétablir leur réglage standard (réglage par défaut). (à suivre) F 21 29K-FG1SC/SF(20-28)FR 21 6/10/05, 10:38 AM ENGLISH Réglage de l’image (suite) Appuyez sur MODE VIDEO Appuyez sur DYNAMIQUE STANDARD DOUX PERSONNALISE Pour augmenter le contraste CONTRASTE Pour diminuer le contraste COULEUR Pour des couleurs moins intenses – + Pour des couleurs plus intenses LUMINOSITE Pour diminuer la luminosité – + Pour augmenter la luminosité TEINTE Pour des teintes plus rouges NETTETE Pour diminuer la netteté REDUCT. BRUIT TEMPER. BLANC Pour des teintes plus vertes – MARCHE Pour un fond plus rouge RUSSKIJ Rubrique sélectionnée FRANÇAIS Le tableau ci-dessous donne une liste des rubriques de réglage indiquées sur l’écran de menu IMAGE et présente les variations au fur et à mesure de la pression sur / . + ARRET Pour augmenter la netteté (Voir note ci-dessous) Pour un fond plus bleu • TEINTE ne peut être sélectionnée et réglée que pour les émissions NTSC. • Réduction des parasites Du bruit peut se produire sur l’image lorsque vous visionnez des bandes vidéo abîmées or lorsque vous recevez des émissions avec des signaux relativement faibles. Dans ces cas, mettez REDUCT. BRUIT sur “MARCHE” pour réduire le bruit. Cependant, lorsque vous recevez de bonnes images sans bruit, vous pouvez améliorer la qualité de vos images en éteignant cet accessoire. • TEMPER. BLANC s’ajuste uniquement depuis le menu IMAGE. • A l’ajustement d’un élément quelconque, le MODE VIDEO passe automatiquement sur PERSONNALISE. F 22 29K-FG1SC/SF(20-28)FR 22 6/10/05, 10:38 AM Réglages et ajustements Réglage du son COMFY VIEW 1 TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 LANGUAGE SOUND MODE SURROUND 0 A B C D CH 3 CH CH CH NORMAL MENU 4 MENU NORMAL Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “SON”. ME NU I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PR O GRAMMA T E UR S R E G L AG E C ANA L SON Appuyez sur / pour afficher le menu SON. E G A L I S E UR SURROUND B A L A NC E L I M I T A T I ON AU T O V O L UME GRA V E S + EPS 15 MARC H E MARC H E Appuyez sur CH / CH pour sélectionner les rubriques à ajuster. TV 5 Ajuster à l’aide de . / B A L A NC E 15 • Attendez environ cinq secondes avant de revenir au menu SON. 6 7 Répétez les étapes 4 à 5 ci-dessus pour régler les autres rubriques. Appuyez sur MENU jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse. • Appuyez sur NORMAL alors qu’une sélection SON est affichée, seul le mode sélectionné retrouve son réglage standard (réglage par défaut). • Appuyez sur NORMAL alors que l’écran du menu SON est affiché, pour réinitialiser tous les éleménts du menu SON et rétablir leur réglage standard (réglage par défaut). • Appuyez sur NORMAL pour réinitialiser tous les éléments du menu IMAGE et du menu SON et rétablir leur réglage standard (réglage par défaut). Le tableau ci-dessous donne une liste des rubriques de réglage indiquées sur l’écran de menu SON et présente les variations au fur et à mesure de la pression sur / . Rubrique sélectionnée Appuyez sur EGALISEUR (Reportez-vous à la page 24 SURROUND* 1 Appuyez sur pour en savoir davantage sur l’égaliseur.) (Veuillez lire la remarque ci-dessous) BALANCE Pour équilibrer vers la gauche LIMITATION AUTO VOLUME* 2 AVL activée MARCHE ARRET AVL désactivé GRAVES+ GRAVES+ activée MARCHE ARRET GRAVES+ désactivé Pour équilibrer vers la droite • Il est recommandable d’avoir l’AVL sur “MARCHE” pendant la lecture d’un disque compact (CD). * 1: Le mode SURROUND peut être réglé sur “ARRET” ou “ESS” en réception de signal sonore stéréo. Le mode SURROUND peut être réglé sur “ARRET” ou “EPS” en réception de signal sonore monophonique. (Le mode SURROUND se règle avec la télécommande. Reportez-vous à 25 .) * 2: Allez à la page 49 pour obtenir la définition des termes. F 23 29K-FG1SC/SF(20-28)FR 23 6/10/05, 11:34 AM ENGLISH Egaliseur 1 TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LANGUAGE 2 SOUND MODE SURROUND 0 A B C D CH ME NU Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PR O GRAMMA T E UR S Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “SON”. R E G L AG E C AN A L CHO I X : CH ENT ER : R E T O UR : ME NU CH FRANÇAIS COMFY VIEW CH 3 MENU MENU 4 TV 5 6 SON Appuyez sur / pour afficher le menu SON. E G A L I S E UR SURROUND B A L A NC E L I M I T A T I ON AU T O V O L UME GRA V E S + Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “EGALISEUR”. ENT ER : CHO I X : CH Appuyez sur / pour afficher le menu EGALISEUR. R E T O UR : ME NU E G A L I S E UR F I LM MU S I QU E I N F ORMA T I ON S P E RS O N N A L I S E + – Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “FILM”, “MUSIQUE”, “INFORMATIONS” ou “PERSONNALISE”. ARR E T 0 MARC H E MARC H E CHO I X : CH 100 300 1K REG L AGE : 3K 8K R E T O UR : ME NU • Lorsqu’on ajuste “FILM”, “MUSIQUE” ou “INFORMATIONS”, l’EGALISEUR passe automatiquement au mode “PERSONNALISE”. 7 8 9 10 Appuyez sur / pour afficher l’écran du PERSONNALISE. Appuyez sur / pour sélectionner la barre EGALISEUR. P E RS ONNA L I S E + – CHO I X : 100 300 1K 3K R E G L A G E : CH 8K R E T O UR : ME NU Pressez CH / CH pour ajuster à la hausse ou à la baisse. Appuyez sur MENU jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse. F 24 29K-FG1SC/SF(20-28)FR 24 6/10/05, 10:38 AM RUSSKIJ CH NORMAL Réglages et ajustements Son surround Produit un son surround virtuel à partir des haut parleurs du téléviseur. A chaque pression de COMFY VIEW TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SOUND MODE 0 A B C D , le mode change dans l’ordre suivant: SURROUND ESS SURROUND A RR E T LANGUAGE SUUROUND SURROUND • En réception de signal stéréo SURROUND • En réception de signal mono SURROUND EPS SURROUND ARR E T CH CH CH CH NORMAL Ecran bleu MENU Fait automatiquement passer l’écran au bleu si les signaux d’une émisssion ne sont pas reçus. MENU 1 TV 2 ME NU Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. I MAG E SON C A RA C T E R I S T . Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “CARACTERIST.”. PROGRAMMA T E UR S R E G L AG E C AN A L ENT ER : CHO I X : CH 3 4 5 6 C A RA C T E R I S T . Appuyez sur / pour afficher le menu CARACTERIST.. Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “FOND BLEU”. R E T O UR : ME NU F OND B L E U S E L E C T I ON AU T O A F F I CHA G E CON F OR T MOD E 1 6 : 9 V E RROU I L L AG E E N F A N T S D EMO CHO I X : CH REG L AGE : MARC H E MARC HE ARR E T ARR E T ARR E T R E T O UR : ME NU Appuyez sur / pour sélectionner “MARCHE” ou “ARRET”. Appuyez sur MENU jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse. Quand la fonction de FOND BLEU est réglée sur “MARCHE”. après 3 secondes F 25 Téléviseur hors tension Ecran bleu Pas de signal après 15 minutes Mode d’attente (Témoin) Le témoin Standby (Attente) s’allume en rouge • L’effet surround s’ajuste à l’aide du menu SON. Reportez-vous à 23 . • Une réception médiocre due à des signaux faibles et un excès de parasites peuvent activer la fonction de fond bleu, même en présence de signaux télévisés. Pour pouvoir regarder la télévision dans ce cas, mettez la fonction “FOND BLEU” sur “ARRET”. • Lorsque la minuterie de mise hors tension est réglée, ce réglage est prioritaire sur l’écran bleu. 29K-FG1SC/SF(20-28)FR 25 6/10/05, 10:38 AM ENGLISH Selection auto COMFY VIEW 1 TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LANGUAGE 2 SOUND MODE SURROUND 0 A B C D CH FRANÇAIS Lorsque de l’équipement vidéo, comme un appareil de jeu vidéo ou un caméscope, est branché aux bornes avant (AV-3 IN), le téléviseur sélectionne automatiquement le mode d’entrée (AV3). ME NU Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PROGRAMMA T E UR S Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “CARACTERIST.”. R E G L AG E C AN A L CHO I X : CH ENT ER : R E T O UR : ME NU CH RUSSKIJ CH CH NORMAL 3 MENU MENU 4 TV 5 6 C ARA C T E R I S T . Appuyez sur / pour afficher le menu CARACTERIST.. F OND B L E U S E L E C T I ON AU T O A F F I CHAG E CON F OR T MOD E 1 6 : 9 V E RROU I L L AG E E N F A N T S D EMO Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “SELECTION AUTO”. CHO I X : CH REG L AGE : ARR E T MARC H E ARR E T ARR E T ARR E T R E T O UR : ME NU Appuyez sur / pour sélectionner “MARCHE” ou “ARRET”. Appuyez sur MENU jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse. Pour vous prévaloir de la fonction de sélection auto, confirmez ce qui suit: • Le téléviseur est allumé. (Le témoin Standby (Attente) s’allume en vert.) • L’équipement vidéo, comme un appareil de jeu vidéo ou un caméscope, est branché aux bornes avant (AV-3 IN). Exemple Raccordez l’équipement vidéo aux bornes avant (AV-3 IN). Le mode d’entrée (AV3) est automatiquement sélectionné. 8 AV3 • Si l’équipement vidéo est connecté aux bornes arrière du téléviseur, le mode vidéo ne sera pas automatiquement sélectionné. • Quand l’équipement vidéo est mis hors tension, le mode d’entrée (AV3) demeure actif. Employez la télécommande pour revenir à une chaîne de télévision. F 26 29K-FG1SC/SF(20-28)FR 26 6/10/05, 10:38 AM Réglages et ajustements Affichage confort Le téléviseur ajuste automatiquement le contraste en fonction de la luminosité ambiante. L’utilisateur peut indiquer ses propres préférences en réglant AFFICHAGE CONFORT sur “ARRET”, “FONCE”, “MOYEN” ou “CLAIR”. TV/VIDEO COMFY VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Utilisation de l’écran du MENU LANGUAGE SOUND MODE SURROUND 1 COMFY VIEW 0 A B C D CH 2 CH CH CH NORMAL MENU Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “CARACTERIST.”. ME NU I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PROGRAMMA T E UR S R E G L AG E C AN A L CHO I X : CH ENT ER : R E T O UR : ME NU MENU 3 TV 4 Téléviseur (Bas) 5 Appuyez sur / pour afficher le menu CARACTERIST.. Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “AFFICHAGE CONFORT”. Appuyez sur / “FONCE”, “MOYEN” ou “CLAIR”. C A RA C T E R I S T . F OND B L U E S E L E C T I ON AU T O A F F I CHA G E CON F OR T MOD E 1 6 : 9 V E RROU I L L AG E E N F A N T S D EMO CHO I X : CH REG L AGE : ARR E T MARC H E CLA I R ARR E T ARR E T R E T O UR : ME NU pour sélectionner “ARRET”, • Lorsque AFFICHAGE CONFORT est réglé sur “ARRET”, témoin COMFY VIEW (AFFICHAGE CONFORT) du téléviseur s’éteint. • Lorsque AFFICHAGE CONFORT est réglé sur “FONCE”, “MOYEN” ou “CLAIR”, témoin COMFY VIEW (AFFICHAGE CONFORT) du téléviseur s’allume en rouge. Témoin COMFY VIEW (AFFICHAGE CONFORT) [(Rouge)] 6 Appuyez sur MENU jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse. Utilisation de Télécommande A F F I CHA G E CON F OR T A RR E T 1 A F F I CHA G E CON F OR T F ON C E 2 Appuyez sur COMFY VIEW pour passer directement à l’écran du mode AFFICHAGE CONFORT. A chaque fois que vous appuyez sur COMFY VIEW , le mode passe de “ARRET”, “FONCE”, “MOYEN” ou “CLAIR”. A F F I CHA G E CON F OR T MOY E N A F F I CHA G E CON F OR T CLA I R • Lorsque AFFICHAGE CONFORT est réglé sur “ARRET”, témoin COMFY VIEW (AFFICHAGE CONFORT) du téléviseur s’éteint. • Lorsque AFFICHAGE CONFORT est réglé sur “FONCE”, “MOYEN” ou “CLAIR”, témoin COMFY VIEW (AFFICHAGE CONFORT) du téléviseur s’allume en rouge. 3 F 27 29K-FG1SC/SF(20-28)FR 27 L’écran du mode AFFICHAGE CONFORT disparaît au bout de cinq secondes environ. 6/10/05, 10:38 AM ENGLISH Mode 16:9 Pour sélectionner la largeur de l’image. 1 TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LANGUAGE 2 SOUND MODE SURROUND 0 A B C D CH Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. ME NU I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PROGRAMMA T E UR S Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “CARACTERIST.”. R E G L AG E C AN A L CHO I X : CH ENT ER : R E T O UR : ME NU FRANÇAIS COMFY VIEW CH CH CH 3 MENU MENU 4 TV 5 Appuyez sur / pour afficher le menu CARACTERIST.. Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “MODE 16:9”. C A RA C T E R I S T . F OND B L E U S E L E C T I ON A U T O A F F I CHA G E C ON F OR T MOD E 1 6 : 9 V E RROU I L L AG E E N F A N T S D EMO CHO I X : CH REG L AGE : ARR E T MARC H E ARR E T MARC H E RUSSKIJ NORMAL ARR E T R E T O UR : ME NU Appuyez sur / pour sélectionner “MARCHE” ou “ARRET”. Format du signal intrant Mode sur “ARRET” Mode sur “MARCHE” Signal de format 16:9 Signal de format 4:3 6 Appuyez sur apparaisse. MENU jusqu’à ce que l’écran normal F 28 29K-FG1SC/SF(20-28)FR 28 6/10/05, 10:38 AM Réglages et ajustements Verrouillage enfants Pour empêcher les enfants de regarder soit la télévision ou soit certaines chaînes. Régler le mode VERROUILLAGE ENFANTS (pour la première fois) COMFY VIEW TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 LANGUAGE SOUND MODE SURROUND 0 A B C D 2 CH CH CH CH NORMAL MENU 3 MENU TV 4 5 6 Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. ME NU I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PROGRAMMA T E UR S Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “CARACTERIST.”. Appuyez sur / pour afficher le menu CARACTERIST.. Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “VERROUILLAGE ENFANTS”. Appuyez sur / pour afficher le menu VERROUILLAGE ENFANTS. Appuyez sur CH / pour sélectionner le CH réglage individuel désiré, comme suit: R E G L AG E C AN A L CHO I X : CH ENT ER : R E T O UR : ME NU C A RA C T E R I S T . F OND B L E U S E L E C T I ON A U T O A F F I CHA G E C ON F OR T MOD E 1 6 : 9 V E RROU I L L AG E E N F A N T S D EMO CHO I X : CH ENT ER : ARR E T MARC H E ARR E T ARR E T ARR E T R E T O UR : ME NU V E RROU I L L AG E E N F AN T S V E RROU T V PO S I T I ON E T A T V E RROU MO T D E P A S S E ARR E T –– ARR E T 0000 E T E I NDR E L E T E L E V I S E UR POUR A C T I V E R L E V E RROU I L L A G E E N F AN T S CHO I X : CH R E T O UR : ME NU REG L AGE : VERROU TV Appuyez sur / pour sélectionner “VERROU TV” pour “MARCHE” ou “ARRET”. • MARCHE VERROU TV empêche tout visionnement sur le téléviseur. (Veuillez consulter la page 31 pour en savoir davantage sur “Désactivation ou reparamétrage du mode VERROUILLAGE ENFANTS”.) V E RROU I L L AG E E N F AN T S V E RROU T V PO S I T I ON E T A T V E RROU MO T D E P A S S E E T E I NDR E L E T E L E V I S E UR POUR A C T I V E R L E V E RROU I L L A G E E N F AN T S CHO I X : CH R E T O UR : ME NU REG L AGE : • ARRET VERROU TV est désactivé. (à suivre) F 29 29K-FG1SC/SF(29-38)FR 29 MARC H E –– ARR E T 0000 6/10/05, 11:05 AM ENGLISH Verrouillage enfants (suite) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LANGUAGE Touches numériques (i) Appuyez sur / ou les touches numériques (0~9) pour ajuster le position. (par ex. 25) SOUND MODE SURROUND 0 A B C D V E RROU I L L AG E E N F AN T S V E RROU T V PO S I T I ON E T A T V E RROU MO T D E P A S S E ARR E T 25 MARC H E 0000 (ii) Appuyez sur / E T E I NDR E L E T E L E V I S E UR POUR A C T I V E R L E V E RROU I L L A G E E N F AN T S pour sélectionner CHO I X : CH R E T O UR : ME NU REG L AGE : “ETAT VERROU” pour “MARCHE” ou “ARRET”. • MARCHE: La position de canal réglée ci-dessus (par ex. 25) sera verrouillée. Il se peut que la position de canal réglée cidessus ne vous soit pas visible. (Veuillez consulter la page 31 pour en savoir davantage sur “Désactivation ou reparamétrage du mode VERROUILLAGE ENFANTS”.) • ARRET: La position de canal réglée ci-dessus (par ex. 25) ne sera pas verrouillée. CH CH NORMAL FRANÇAIS POSITION/ETAT VERROU TV/VIDEO MENU MENU NORMAL TV MOT DE PASSE V E RROU I L L AG E E N F AN T S Entrez un MOT DE PASSE de 4 chiffres à l’aide des touches numériques (0~9) de la télécommande. (Par exemple: 0000) • Appuyez sur NORMAL pour ramener la valeur du réglage à “0000”. 7 Appuyez sur apparaisse. MENU V E RROU T V PO S I T I ON E T A T V E RROU MO T D E P A S S E ARR E T –– ARR E T 0000 E T E I NDR E L E T E L E V I S E UR POUR A C T I V E R L E V E RROU I L L A G E E N F AN T S CHO I X : CH R E T O UR : ME NU REG L AGE : 0 – 9 jusqu’à ce que l’écran normal • Le mode VERROUILLAGE ENFANTS sera activé après la mise hors tension, puis sous tension du téléviseur. (à suivre) • Si vous oubliez votre MOT DE PASSE, saisissez “2398” pour entrer, puis définissez un nouveau MOT DE PASSE. Pour savoir comment faire, reportez-vous à MOT DE PASSE ci-dessus. F 30 29K-FG1SC/SF(29-38)FR 30 6/10/05, 11:05 AM RUSSKIJ COMFY VIEW Réglages et ajustements Verrouillage enfants (suite) Désactivation ou reparamétrage du mode VERROUILLAGE ENFANTS COMFY VIEW TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LANGUAGE Touches numériques 1 SOUND MODE Devant l’écran “VERROUILLAGE ENFANTS ACTIVE”. SURROUND B C V E RROU I L L A G E E N F AN T S A C T I V E E N T R E Z L E MO T D E P A S S E 0 A 25 –––– D CH CH NORMAL MENU 2 TV Entrez un MOT DE PASSE de 4 chiffres à l’aide des touches numériques (0~9) de la télécommande. (Par exemple: 0000) 25 V E RROU I L L A G E E N F AN T S A C T I V E E N T R E Z L E MO T D E P A S S E **–– • Appuyez sur pour effacer le nombre entré. • Si vous saisissez le mauvais MOT DE PASSE, l’écran “MOT DE PASSE INCORRECT” s’affiche. Retapez dans ce cas le MOT DE PASSE. 25 MO T D E P A S S E I NCORR E C T • Si vous oubliez votre MOT DE PASSE, saisissez “2398” pour entrer, puis définissez un nouveau MOT DE PASSE. Pour savoir comment faire, reportez-vous à MOT DE PASSE à la page 30 . • Le MOT DE PASSE est commun à VERROUILLAGE ENFANTS et à MINUTERIE D’AFFICHAGE. F 31 29K-FG1SC/SF(29-38)FR 31 6/10/05, 11:05 AM ENGLISH Demo Pour apprendre à connaître le téléviseur. 1 TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LANGUAGE 2 SOUND MODE SURROUND 0 A B C D CH ME NU Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PROGRAMMA T E UR S Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “CARACTERIST.”. R E G L AG E C AN A L CHO I X : CH ENT ER : R E T O UR : ME NU FRANÇAIS COMFY VIEW CH CH 3 MENU MENU 4 TV 5 C A RA C T E R I S T . Appuyez sur / pour afficher le menu CARACTERIST.. F OND B L E U S E L E C T I ON A U T O A F F I CHA G E C ON F OR T MOD E 1 6 : 9 V E RROU I L L AG E E N F A N T S D EMO Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “DEMO”. CHO I X : CH REG L AGE : ARR E T MARC H E ARR E T ARR E T MARC H E R E T O UR : ME NU Appuyez sur / pour sélectionner “MARCHE” ou “ARRET”. “MARCHE”: Active la démonstration. “ARRET”: Désactive la démonstration. Pendant que la démonstration se déroule: 1 Une seule pression sur un bouton ou l’autre de la télécommande suspend la démonstration pour environ 1 minute. 2 Pressez de nouveau sur n’importe quelle touche pour sortir temporairement du mode démo et retourner au mode TV. 3 Si aucune touche n’est pressée à l’intérieur d’une minute, la démonstration reprend automatiquement. 4 Réglez DEMO sur “ARRET” pour désactiver la démonstration. 6 Appuyez sur MENU jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse. • Il est recommandable de modifier le réglage sous MENU après avoir mis DEMO sur “ARRET”. F 32 29K-FG1SC/SF(29-38)FR 32 6/10/05, 12:00 PM RUSSKIJ CH NORMAL Réglages et ajustements Horloge Cette horloge en temps réel doit être réglée pour permettre l’utilisation des minuteries de mise sous et hors tension. Si l’horloge n’est par réglée, il est impossible de paramétrer ces minuteries. COMFY VIEW 1 TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LANGUAGE Touches numériques 2 SOUND MODE SURROUND 0 A B C D CH Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “PROGRAMMATEURS”. ME NU I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PROGRAMMA T E UR S R E G L AG E C AN A L CHO I X : CH ENT ER : R E T O UR : ME NU CH CH CH NORMAL 3 MENU MENU 4 NORMAL TV 5 Appuyez sur / pour afficher le menu PROGRAMMATEURS. Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “HORLOGE”. Pressez les touches numériques (0~9) pour régler l’horloge. Appuyez sur / pour sélectionner “AM” ou “PM”. PROGRAMMA T E UR S HOR L OG E J OUR MA RC H E ETAT P OS I T I ON V O L UME ARR E T – – : – – AM DIM – – : – – AM UN E F O I S –– –– – – : – – AM –– : –– A F F I CHA G E RA P P E L SONOR E ARR E T CHO I X : CH REG L AGE : 0 - 9 , R E T O UR : ME NU PROGRAMMA T E UR S HOR L OG E J OUR MA RC H E ETAT POS I T I ON VO L UME ARR E T 9 : 2 8 AM DIM – – : – – AM UN E F O I S –– –– – – : – – AM –– : –– A F F I CHAG E RA P P E L SONOR E ARR E T CHO I X : CH REG L AGE : 0 - 9 , R E T O UR : ME NU • Dès qu’une heure est entrée, l’horloge commence à fonctionner. 6 Appuyez sur apparaisse. MENU jusqu’à ce que l’écran normal • L’HORLOGE se règle de 12:00 AM à 12:00 PM. Par exemple: 11:59 AM → 12:00 PM → … 12:59 PM → 1:00 PM → … 11:59 PM → 12:00 AM …. • Si on entre comme premier chiffre, le “0” n’apparaîtra pas après la saisie du 4ème chiffre. 0 Exemple: “09:28 AM” → “9:28 AM” • Pour annuler le réglage d’horloge, appuyez sur NORMAL quand “HORLOGE” est en évidence afin de régler l’horloge sur “– – : – – AM”. F 33 29K-FG1SC/SF(29-38)FR 33 6/10/05, 11:05 AM ENGLISH Jour Cette fonction sert à définir le jour. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LANGUAGE Touches numériques 2 SOUND MODE SURROUND 0 ME NU Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. I MAG E SON C A RA C T E R I S T . Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “PROGRAMMATEURS”. PROGRAMMA T E UR S R E G L AG E C ANA L ENT ER : CHO I X : CH A B C D CH CH 3 CH CH NORMAL R E T O UR : ME NU MENU MENU 4 TV 5 PROGRAMMA T E UR S Appuyez sur / pour afficher le menu PROGRAMMATEURS. Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “JOUR”. Appuyez sur HOR L OG E J OUR MA RC H E ETAT P OS I T I ON V O L UME ARR E T 9 : 2 8 AM L UN – – : – – AM UN E F O I S –– –– – – : – – AM –– : –– A F F I CHA G E RA P P E L S ONOR E ARR E T CHO I X : CH / REG L AGE : R E T O UR : ME NU pour régler JOUR. • JOUR n’est utile que pour la minuterie de mise sous tension. • Quand l’horloge en temps réel passe de 11:59 PM à 12:00 AM, le jour est actualisé automatiquement. • Si l’ “ETAT” de la minuterie de mise sous tension correspond au JOUR, le téléviseur s’allume quand la minuterie arrive à son terme. • JOUR ne fonctionne pas si l’horloge en temps réel n’a pas été réglée. • Les valeurs de JOUR défilent dans la séquence suivante: DIM LUN SAM 6 Appuyez sur MAR MER VEN JEU MENU jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse. Minuterie de mise sous tension automatique Allume automatiquement l’appareil quand l’heure prédéfinie d’un jour particulier est atteinte. 1 2 3 4 Répétez les étapes 1 ~ 2 ci-dessus. Appuyez sur / pour afficher le menu PROGRAMMATEURS. Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “MARCHE ”. PROGRAMMA T E UR S HOR L OG E J OUR MA RC H E ETAT POS I T I ON VO L UME ARR E T 9 : 2 8 AM L UN 1 2 : 1 5 AM UN E F O I S –– –– – – : – – AM –– : –– A F F I CHAG E RA P P E L S ONOR E ARR E T CH O I X : CH Pressez les touches numériques (0~9) pour régler l’heure où le téléviseur doit s’allumer. Appuyez sur / pour sélectionner “AM” ou “PM”. REG L AGE : 0 – 9 , R E T O UR : ME NU (à suivre) F 34 29K-FG1SC/SF(29-38)FR FRANÇAIS 1 TV/VIDEO 34 6/10/05, 12:00 PM RUSSKIJ COMFY VIEW Réglages et ajustements Minuterie de mise sous tension automatique (suite) COMFY VIEW 5 TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LANGUAGE 6 SOUND MODE SURROUND 0 A B C D CH PROGRAMMA T E UR S Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “ETAT”. Appuyez sur / pour régler l’état. CH 9 : 2 8 AM L UN 1 2 : 1 5 AM CHAQ U E J OUR –– –– – – : – – AM –– : –– A F F I CHA G E RA P P E L S ONOR E ARR E T CHO I X : CH • Les valeurs d’ETAT défilent dans la séquence suivante: CH HOR L OG E J OUR MA RC H E ETAT P OS I T I ON V O L UME ARR E T REG L AGE : R E T O UR : ME NU CH NORMAL UNE FOIS MENU LUN CHAQUE JOUR MAR DIM MER SAM JEU VEN MENU 7 NORMAL TV 8 Téléviseur (Bas) 9 Témoin ON TIMER (MINUTERIE DE MISE SOUS TENSION) [(Rouge)] 10 11 12 Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “POSITION”. Appuyez sur / pour ajuster le position. (par ex. 78) Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “VOLUME”. Appuyez sur / pour ajuster le volume. Appuyez sur apparaisse. Appuyez sur MENU PROGRAMMA T E UR S HOR L OG E J OUR MA RC H E ETAT P OS I T I ON V O L UME ARR E T 9 : 2 8 AM L UN 1 2 : 1 5 AM CHAQ U E J OUR 78 –– – – : – – AM –– : –– A F F I CHA G E RA P P E L S ONOR E ARR E T CHO I X : CH REG L AGE : R E T O UR : ME NU PROGRAMMA T E UR S HOR L OG E J OUR MA RC H E ETAT P OS I T I ON V O L UME ARR E T 9 : 2 8 AM L UN 1 2 : 1 5 AM CHAQ U E J OUR 78 23 – – : – – AM –– : –– A F F I CHA G E RA P P E L S ONOR E ARR E T CHO I X : CH REG L AGE : R E T O UR : ME NU jusqu’à ce que l’écran normal pour régler le téléviseur au mode Attente. • Le témoin ON TIMER (MINUTERIE DE MISE SOUS TENSION) s’allume en rouge. • Quand la valeur de la MINUTERIE DE MISE SOUS TENSION est atteinte le jour désiré, l’appareil s’allume, et une image apparaît à l’écran. • Le niveau du volume du haut-parleur de la minuterie de mise sous tension augmente progressivement de zéro au niveau prédéfini. F 35 • La minuterie de mise sous tension se règle de 12:00 AM à 12:00 PM. Par exemple: 11:59 AM → 12:00 PM → … 12:59 PM → 1:00 PM → … 11:59 PM → 12:00 AM …. • Si l’HORLOGE n’est pas réglée, la minuterie de mise sous tension ne peut pas fonctionner. 0 • Si on entre comme premier chiffre, le “0” n’apparîtra pas après la saisie du 4ème chiffre. Exemple: “09:28 AM → “9:28 AM” • Pour annuler le réglage de minuterie, appuyez sur NORMAL quand “MARCHE ” est en évidence afin de régler la minuterie sur “– – : – – AM”. • La minuterie de mise sous tension est annulée si l’alimentation est coupée avec POWER du téléviseur. • La minuterie de mise hors tension est automatiquement réglée pour éteindre le téléviseur 2 heures après l’entrée en service de la minuterie de mise sous tension, à moins qu’elle ne soit annulée par la poussée d’une des touches de la télécommande. 29K-FG1SC/SF(29-38)FR 35 6/10/05, 11:05 AM ENGLISH Minuterie de mise hors tension automatique Commute automatiquement le téléviseur en mode d’attente lorsque l’heure prédéfinie est atteinte. 1 TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LANGUAGE Touches numériques 2 SOUND MODE SURROUND 0 A B C D ME NU Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. FRANÇAIS COMFY VIEW I MAG E SON C A RA C T E R I S T . Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “PROGRAMMATEURS”. PROGRAMMA T E UR S R E G L AG E C AN A L CHO I X : CH R E T O UR : ME NU ENT ER : CH CH 3 MENU MENU 4 NORMAL TV 5 6 PROGRAMMA T E UR S Appuyez sur / pour afficher le menu PROGRAMMATEURS. Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “ARRET ”. • Cinq minutes avant l’expiration de la MINUTERIE DE MISE HORS TENSION, l’HORLOGE et ladite minuterie s’affichent pour plusieurs secondes. • Un affichage clignotant de l’HORLOGE et de la MINUTERIE DE MISE HORS TENSION apparaît pendant les quelques dernières secondes. • Quand la minuterie de mise hors tension arrive à son terme, le téléviseur passe en mode d’attente. 2 : 2 5 AM DIM – – : – – AM UN E F O I S –– –– – – : – – AM –– : –– A F F I CHAG E RA P P E L S ONOR E ARR E T CHO I X : CH Pressez les touches numériques (0~9) pour régler l’heure où le téléviseur doit s’éteindre. Appuyez sur / pour sélectionner “AM” ou “PM”. Appuyez sur MENU jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse. HOR L OG E J OUR MA RC H E ETAT POS I T I ON VO L UME ARR E T REG L AGE : 0 – 9 , RUSSKIJ CH CH NORMAL R E T O UR : ME NU PROGRAMMA T E UR S HOR L OG E J OUR MA RC H E ETAT P OS I T I ON V O L UME ARR E T 2 : 2 5 AM DIM – – : – – AM UN E F O I S –– –– 2 : 3 0 AM –– : –– A F F I CHA G E RA P P E L S ONOR E ARR E T CHO I X : CH REG L AGE : 0 – 9 , HOR L OGE ARR E T HOR L OGE ARR E T HOR L OGE ARR E T HOR L OGE ARR E T HOR L OGE ARR E T HOR L OGE ARR E T R E T O UR : ME NU 2 : 2 5 AM 2 : 3 0 AM 2 : 2 6 AM 2 : 3 0 AM 2 : 2 7 AM 2 : 3 0 AM 2 : 2 8 AM 2 : 3 0 AM 2 : 2 9 AM 2 : 3 0 AM 2 : 3 0 AM 2 : 3 0 AM Clignote • La minuterie de mise sous tension se règle de 12:00 AM à 12:00 PM. Par exemple: 11:59 AM → 12:00 PM → … 12:59 PM → 1:00 PM → … 11:59 PM → 12:00 AM …. • Si l’HORLOGE n’est pas réglée, impossible de paramètrer la minuterie de mise hors tension. 0 • Si on entre comme premier chiffre, le “0” n’apparaîtra pas après la saisie du 4ème chiffre. Exemple: “09:28 AM” → “9:28 AM” • Pour annuler le règlage de minuterie, appuyez sur NORMAL quand “ARRET ” est en évidence afin de régler la minuterie sur “– – : – – AM”. • La minuterie de mise hors tension est annulée si le téléviseur est mis hors tension ou en mode d’attente à l’aide de de la télécommande ou de POWER du téléviseur, ou encore si l’alimentation est coupée. F 36 29K-FG1SC/SF(29-38)FR 36 6/10/05, 11:06 AM Réglages et ajustements Rappel de la minuterie à l’écran Vous indique qu’une durée prédéfinie s’est écoulée au moyen d’un rappel à l’écran. Le rappel fonctionne aussi quand le téléviseur est en mode d’attente. COMFY VIEW 1 TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LANGUAGE 2 SOUND MODE SURROUND 0 A B C D CH Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “PROGRAMMATEURS”. ME NU I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PROGRAMMA T E UR S R E G L AG E C AN A L CHO I X : CH ENT ER : R E T O UR : ME NU CH CH CH NORMAL 3 MENU MENU 4 TV 5 Appuyez sur / pour afficher le menu PROGRAMMATEURS. Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “ ”. Appuyez sur pour régler l’heure. 0:10 0:20 – – : – – AM DIM – – : – – AM UN E F O I S –– –– – – : – – AM –– : –– A F F I CHA G E RA P P E L S ONOR E ARR E T CHO I X : CH REG L AGE : R E T O UR : ME NU PROGRAMMA T E UR S / • La minuterie se règle par intervalles de 10 minutes. • Les valeurs de la minuterie défilent dans la séquence suivante: – –:– – PROGRAMMA T E UR S HOR L OG E J OUR MA RC H E ETAT P OS I T I ON V O L UME ARR E T HOR L OG E J OUR MARCH E ETAT POS I T I ON VO L UME ARR E T – – : – – AM DIM – – : – – AM UN E F O I S –– –– – – : – – AM 1 :50 A F F I CHAG E RA P P E L S ONOR E ARR E T CHO I X : CH R E G L AG E : R E T O UR : ME NU ..... 12:50 • La durée maximale qui peut être programmée est 12 heures et 50 minutes. • L’exemple de droite indique que le rappel sera actionné dans une heure 50 minutes. (à suivre) F 37 29K-FG1SC/SF(29-38)FR 37 6/10/05, 11:06 AM 6 TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LANGUAGE SOUND MODE SURROUND 0 A B C D CH CH NORMAL MENU MENU NORMAL TV Appuyez sur MENU jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse. ENGLISH 0 : 05 • Cinq minutes avant l’expiration de la durée prédéfinie (dans l’exemple, après 1 heure 45 minutes) et à chaque minute par la suite, la durée restante s’affiche plusieurs secondes avec un signal sonore. (Quand RAPPEL SONORE est réglé sur “MARCHE”.) • Une fois que la durée prédéfinie s’est écoulée, “ 0:00” clignote en rouge avec un signal sonore. (Quand RAPPEL SONORE est réglé sur “MARCHE”.) 0 : 04 0 : 03 RUSSKIJ COMFY VIEW FRANÇAIS Rappel de la minuterie à l’écran (suite) 0 : 02 0 : 01 0 : 00 Clignote • Cette fonction est également opérationnelle en mode d’attente. Le téléviseur est automatiquement mis sous tension cinq minutes avant que la durée préréglée n’expire. Le téléviseur est automatiquement mis sous tension après environ une minute si aucun bouton n’est pressé sur le téléviseur ou la télécommande. • Le rappel est annulé si POWER du téléviseur est enfoncée ou si l’alimentation est coupée d’une façon ou d’une autre. • Pour annuler le réglage de minuterie, appuyez sur NORMAL quand “ ” est en évidence afin de régler la minuterie sur “– – : – –”. F 38 29K-FG1SC/SF(29-38)FR 38 6/10/05, 12:00 PM Réglages et ajustements Minuterie d’affichage Cette fonction consiste à limiter le temps de visionnement de la télévision par les enfants en bloquant l’audio et la vidéo quand la minuterie d’affichage arrive à son terme. COMFY VIEW 1 TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LANGUAGE 2 SOUND MODE SURROUND 0 A B C D CH ME NU Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “PROGRAMMATEURS”. I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PR O GRAMMA T E UR S R E G L AG E C AN A L ENT ER : CHO I X : CH R E T O UR : ME NU CH CH CH NORMAL 3 MENU MENU 4 TV 5 PR O GRAMMA T E UR S Appuyez sur / pour afficher le menu PROGRAMMATEURS. Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “AFFICHAGE ”. HOR L OG E J OUR MA RC H E ETAT P OS I T I ON V O L UME ARR E T A F F I CHA G E RA P P E L S ONOR E CHO I X : CH 7 DUR E E D ’ E COU T E V E RROU I L L E R MO T D E P A S S E ARR E T R E T O UR : ME NU REG L AGE : –– : –– ARR E T 0000 R E T O UR : ME NU A F F I CHAG E Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “DUREE D’ECOUTE”. Appuyez sur pour régler l’heure. ENT ER : A F F I CHA G E Appuyez sur / pour afficher le menu AFFICHAGE . CHO I X : CH 6 – – : – – AM DIM – – : – – AM UN E F O I S –– –– – – : – – AM –– : –– DUR E E D ’ E COU T E V E RROU I L L E R MO T D E P A S S E 1 :30 ARR E T 0000 / CHO I X : CH REG L AGE : R E T O UR : ME NU • La minuterie se règle par intervalles de 30 minutes. • Les valeurs de la minuterie défilent dans la séquence suivante: – –:– – 0:30 1:00 ..... 10:00 • Dès qu’une heure est entrée, le décompte de la minuterie s’amorce. • Quand la minuterie d’affichage arrive à son terme, le réglage “– –:– –” est rétabli. (à suivre) F 39 29K-FG1SC/SF(39-43)FR 39 6/10/05, 10:40 AM ENGLISH Minuterie d’affichage (suite) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LANGUAGE Touches numériques SOUND MODE 9 SURROUND 0 A B C D CH CH CH A F F I CHA G E DUR E E D ’ E COU T E V E RROU I L L E R MO T D E P A S S E Appuyez sur / pour sélectionner “MARCHE” ou “ARRET”. CHO I X : CH REG L AGE : 1 :30 MARC H E 0000 R E T O UR : ME NU • MARCHE: Pour verrouiller le téléviseur à l’expiration de la minuterie d’affichage. (Veuillez consulter la page 41 “Pour réécouter un programme télévisé”.) • ARRET: VERROUILLER est désactivé. CH NORMAL Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “VERROUILLER”. MENU MENU NORMAL TV 10 11 DUR E E D ’ E COU T E V E RROU I L L E R MO T D E P A S S E Entrez un MOT DE PASSE de 4 chiffres à l’aide des touches numériques (0~9) de la télécommande. (Par exemple: 0000) • Appuyez sur 12 A F F I CHA G E Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “MOT DE PASSE”. Appuyez sur apparaisse. NORMAL MENU CHO I X : CH REG L AGE : 0 – 9 1 :30 MARC H E 0000 R E T O UR : ME NU pour ramener la valeur du réglage à “0000”. jusqu’à ce que l’écran normal • A intervalle de 30 minutes, la durée restante s’affiche 4 secondes avec un signal sonore. (Quand RAPPEL SONORE est réglé sur “MARCHE”.) • Cinq minutes avant l’expiration de la durée prédéfinie (dans A F F I CHAGE 0 : 05 l’exemple, après 1 heure 25 minutes) et à chaque minute par A F F I CHAGE 0 : 04 la suite, la durée restante s’affiche avec un signal sonore. (Quand RAPPEL SONORE est 0 : 03 A F F I CHAGE réglé sur “MARCHE”.) • “0:00” s’affiche 10 secondes juste avant la fin de la DUREE 0 : 02 A F F I CHAGE D’ECOUTE avec un signal sonore. (Quand RAPPEL 0 : 01 A F F I CHAGE SONORE est réglé sur “MARCHE”.) • Quand la durée d’écoute arrive 0 : 00 A F F I CHAGE à son terme, le téléviseur passe en mode d’attente. (à suivre) F 40 29K-FG1SC/SF(39-43)FR 40 6/10/05, 10:40 AM FRANÇAIS 8 TV/VIDEO RUSSKIJ COMFY VIEW Réglages et ajustements Minuterie d’affichage (suite) COMFY VIEW Pour réécouter un programme télévisé (une fois la durée d’écoute écoulée) TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LANGUAGE Touches numériques SOUND MODE 1 • “TEMPS DE VISION ECOULE” s’affiche. Si vous ne faites rien, le téléviseur s’éteindra dans 30 secondes environ. SURROUND 0 A B C D CH 1 Allumez l’appareil. T EMP S D E V I S I ON E C OU L E E N T R E Z L E MO T D E P A S S E –––– CH NORMAL MENU 2 TV Entrez un MOT DE PASSE de 4 chiffres à l’aide des touches numériques (0~9) de la télécommande. (Par exemple: 0000) 1 T EMP S D E V I S I ON E C OU L E E N T R E Z L E MO T D E P A S S E **–– • Appuyez sur pour effacer le nombre entré. • Sur saisie du bon MOT DE PASSE, la DUREE D’ECOUTE est annulée. Si vous saisissez le mauvais MOT DE PASSE, l’écran “MOT DE PASSE INCORRECT” s’affiche environ 5 secondes. Renouvelez l’étape 2 pour retaper le MOT DE PASSE. 1 MO T D E P A S S E I NCORR E C T • Si vous oubliez votre MOT DE PASSE, saisissez “2398” pour entrer, puis répétez les étapes 10 et 11 de la page 40 pour définir un nouveau MOT DE PASSE. • Le MOT DE PASSE est commun à VERROUILLAGE ENFANTS et à MINUTERIE D’AFFICHAGE. F 41 29K-FG1SC/SF(39-43)FR 41 6/10/05, 10:40 AM ENGLISH Rappel sonore COMFY VIEW 1 TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LANGUAGE 2 SOUND MODE SURROUND 0 A B C D CH Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “PROGRAMMATEURS”. FRANÇAIS Cette fonction sert à indiquer par un signal sonore que le rappel et la minuterie d’affichage expirent bientôt, avec la durée restante à l’écran. ME NU I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PR O GRAMMA T E UR S R E G L AG E C AN A L ENT ER : CHO I X : CH R E T O UR : ME NU CH RUSSKIJ CH CH NORMAL 3 MENU MENU 4 TV 5 Appuyez sur / pour afficher le menu PROGRAMMATEURS. Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “RAPPEL SONORE”. PROGRAMMA T E UR S HOR L OG E J OUR MA RC H E ETAT P OS I T I ON V O L UME ARR E T – – : – – AM DIM – – : – – AM UN E F O I S –– –– – – : – – AM –– : –– A F F I CHA G E RA P P E L SONOR E MARC H E CHO I X : CH REG L AGE : R E T O UR : ME NU Appuyez sur / pour sélectionner “MARCHE” ou “ARRET”. • MARCHE: Pour indiquer aux utilisateurs par un signal sonore que la minuterie expire bientôt. • ARRET: 6 Le signal sonore est désactivé. Appuyez sur apparaisse. MENU jusqu’à ce que l’écran normal F 42 29K-FG1SC/SF(39-43)FR 42 6/10/05, 10:40 AM Réglages et ajustements Canaux préférés Les touches de couleur peuvent servir à sélectionner jusqu’à quatre canaux favoris. COMFY VIEW 1 TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LANGUAGE SOUND MODE SURROUND 0 A B C Touches de Couleur 2 D CH CH NORMAL MENU 12 Appuyez sur CH / pour sélectionner CH votre canal préféré. (par ex. le canal 12) Affiché en vert ou jaune Pressez , par A exemple, jusqu’à ce que le numéro de canal passe au blanc. • Après trois secondes, l’affichage disparaît, et le préréglage du canal sélectionné est fait. CH CH TV 3 12 Pour regarder votre canal préféré, appuyez sur . A Passe au blanc • Le canal préféré préréglé apparaît à l’écran (par ex. le canal 12) 4 12 Pour prérégler un autre canal préféré, procédez de nouveau aux étapes 1 et 2 ci-dessus. • Pour modifier un canal préréglé, procédez de nouveau aux étapes 1 et 2 ci-dessus. F 43 29K-FG1SC/SF(39-43)FR 43 6/10/05, 10:40 AM ENGLISH Connexions Connexion d’un lecteur DVD Les prises d’entrée DVD (COMPONENT-IN) à l’arrière du téléviseur peuvent être utilisées pour obtenir des images de grande qualité à partir d’un lecteur DVD. Vert : Vers les prises de Y Bleu : Vers les prises de PB (CB) Rouge : Vers les prises de PR (CR) Vers les prises de sortie différence-couleur (équipement vidéo) Vers les prises de sortie audio (L/R) RUSSKIJ Téléviseur Lecteur DVD TV Connexion des prises vidéo Prises d’entrée DVD Y COMPONENT-IN VIDEO Lecteur DVD Y ou Y/Y PB(C B) PB(C B) ou B-Y/Pb P R(C R) PR(CR) ou R-Y/Pr Pour visionner la lecture DVD COMFY VIEW 1 TV/VIDEO TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LANGUAGE Appuyez sur TV/VIDEO pour sélectionner l’écran d’entrée DVD du “COMPONENT”. C OM P O N E N T SOUND MODE SURROUND 0 A B C D CH CH NORMAL 2 MENU Mettez le lecteur DVD sous tension et commencez la lecture. TV • Lors de la connexion du téléviseur à un lecteur DVD par les prises COMPONENT-IN, le son et l’image du lecteur DVD ne peuvent pas être sortis par les prises audio/vidéo du téléviseur. • Veuillez vous reporter au mode d’emploi du lecteur DVD pour des informations plus détaillées. • Veillez à introduire à fond les fiches des câbles de connexion dans les prises du téléviseur et de l’équipement vidéo pour éviter la génération de parasites. • Mettez le téléviseur et l’équipement vidéo hors tension avant de connecter les câbles. • Retirez les câbles des prises en tirant sur les fiches et non sur les câbles eux-mêmes. F 44 29K-FG1SC/SF(44-50)FR 44 FRANÇAIS Prises d’entrée DVD Rouge : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (R) Blanc : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (L) 6/10/05, 10:41 AM Connexions Connexion à une antenne Pour obtenir une image plus nette, utilisez une antenne extérieure. Les types de connexions utilisées pour le câble coaxial et le câble d’alimentation sont brièvement décrits ci-dessous. Si votre antenne extérieure nécessite un câble coaxial 75 ohms avec une fiche standard DIN45325 (IEC 169-2), branchez-le dans la prise de l’antenne à l’arrière du téléviseur. Si votre antenne extérieure nécessite un ruban plat à deux conducteurs de 300 ohms, connectez un convertisseur d’impédance 300 ohms à 75 ohms et branchez-le dans la prise d’antenne à l’arrière du téléviseur. Téléviseur Prise standard DIN45325 (IEC169-2) Câble coaxial rond de 75-ohm (non fourni) TV Convertisseur d’impédance Ruban plat à deux conducteurs 300 ohm 75-ohm (non fourni) (non fourni) Prise d’entrée d’antenne Connexion à une antenne par un magnétoscope Vous pouvez également connecter le téléviseur au tuner d’un magnétoscope en utilisant la connexion ci-dessous. Téléviseur Magnétoscope TV Vers la prise d’entrée d’antenne Vers les prises de sortie RF Prise d’entrée d’antenne • Si vous utilisez la connexion à un terminal RF, réglez le téléviseur sur le canal zéro pour procéder au réglage initial du magnétoscope. • Mettez le téléviseur et le magnétoscope à brancher hors tension avant de procéder aux connexions cidessus. Veillez à ce que les cordons d’alimentation soient bien introduits dans les prises de connexion. • Reportez-vous au mode d’emploi de votre magnétoscope pour les détails sur les connexions. F 45 29K-FG1SC/SF(44-50)FR 45 6/10/05, 10:41 AM ENGLISH Connexion à un appareil vidéo Vous pourrez procéder à la lecture à partir d’un lecteur de disque vidéo, d’un magnétoscope ou d’un autre appareil vidéo en le branchant sur le téléviseur à l’aide des prises d’entrée audio-vidéo. Exemple d’utilisation des prises avant Lecture DVD Caméscope Magnétoscope FRANÇAIS Téléviseur Jeu vidéo RUSSKIJ Derrére le volet AV-3 IN Vers les prises de sortie audio-vidéo Vers les prises de sortie S-Video Jaune : Vers les prises de VIDEO Blanc : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (L) Rouge : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (R) Exemple d’utilisation des prises arrière Jaune : Vers les prises de VIDEO Blanc : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (L) Rouge : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (R) Téléviseur Pour l’enregistrement et le montage Pour la lecture Magnétoscope Magnétoscope TV Vers les prises de entrée audio-vidéo Vers les prises de sortie audio-vidéo Vers les prises de sortie audio Lecture DVD Vers les prises de sortie S-Video • La prise S-Video est prioritaire par rapport à la prise audio-vidéo. • Les prises S-Video et audio (G-D) doivent être connectées pour lire un DVD. • SAV1 (S-Video 1) et AV1 ne sont pas utilisables ou raccordables en même temps; il peut en résulter une image brouillée. (Même chose avec SAV3 (S-Video 3) et AV3.) • Mettez le téléviseur et le magnétoscope à brancher hors tension avant de procéder aux connexions ci-dessus. Veillez à ce que les cordons d’alimentation soient bien introduits dans les prises de connexion. • Pour la lecture du son monaural, connectez la source extérieure à la prise d’entrée audio gauche à l’avant ou à l’arrière du téléviseur (MONO) pour obtenir un son identique par les deux haut-parleurs. • Les cordons audiovisuels requis pour brancher le téléviseur à un appareil vidéo peuvent être différents de ceux présentés dans les illustrations ci-dessus. Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil vidéo pour les détails sur la connexion. • Les connexions d’enregistrement et de montage ci-dessus sont réservées exclusivement à un usage personnel et ne doivent pas servir à la reproduction illégale de matériel audiovisuel protégé par des droits d’auteur. F 46 29K-FG1SC/SF(44-50)FR 46 6/10/05, 10:41 AM Guide de dépannage Absence de son ou d’image. Image parfaite, son médiocre. Son parfait, image médiocre. Image floue. Filage d’image. Lignes ou rayures sur l’image. Image faible. Réception médiocre de certains canaux. Absence de couleur. L’image défile verticalement. Image déformée. Barres à l’écran. Causes et solutions possibles La télécommande ne fonctionne pas. Liste de vérification Problémes Les problèmes suivants ne sont pas toujours dus à une panne de matériel. Utilisez le guide de dépannage suivant pour vérifier avant de faire appel au service après-vente. Si le problème n’est toujours pas résolu après avoir suivi les conseils de ce guide, débranchez le téléviseur et contactez le service après-vente. Essayez un nouveau canal pour vérifier s’il s’agit d’un problème de station. La prise murale n’est pas alimentée. L’interrupteur POWER (D’ALIMENTATION) principal du téléviseur n’est pas sur Marche. L’antenne n’est pas branchée à la prise au dos du téléviseur. Si vous utilisez une antenne extérieure, vérifiez s’il n’y a pas de câbles endommagés. Vérifiez qu’il n’y a pas d’interférences locales. Mettez hors tension à l’aide de l’interrupteur POWER (D’ALIMENTATION) principal puis remettez sous tension après une minute. Réglez la couleur. Vérifiez les piles de la télécommande. Essayez la mise au point fine pour corriger. Le réglage de contraste du mode image est peut être fixé sur le minimum. Appuyez sur la touche NORMAL de la télécommande pour corriger. Augmentez le volume. • Ce téléviseur est doté d’un microprocesseur dont les performances peuvent être affectées par des parasites électriques ou des interférences externes. Dans ce cas, débranchez le téléviseur et rebranchez-le après quelques minutes. F 47 29K-FG1SC/SF(44-50)FR 47 6/10/05, 10:41 AM Multi-système international 28-systèmes Emissions télévisées - Lecture au magnétoscope PAL-I PAL-B/G PAL-D/K SECAM-B/G SECAM D/K, K1 NTSC-M (NTSC standard) Lecture magnétoscope NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC Lecture magnétoscope (à l’aide des prises d’entrée vidéo) SECAM-L (SECAM Français) Lecture avec lecteur de disque laser (à l’aide des prises d’entrée RF) PAL 5,5 MHz/60 Hz PAL 6,0 MHz/60 Hz PAL 6,5 MHz/60 Hz NTSC 3,58/4,5 MHz/50 Hz Lecture magnétoscope (à l’aide de la prise d’entrée S-Video) S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO Lecture sur magnétosco pes spéciaux et VDP Entrée vidéo 50/60 Hz Entrée S-Video 50/60 Hz 4,43/5,5 4,43/6,0 4,43/6,5 4,43/5,5 4,43/6,0 4,43/6,5 MHz/60 MHz/60 MHz/60 MHz/50 MHz/50 MHz/50 Hz Hz Hz Hz Hz Hz FRANÇAIS 29K-FG1SC/29K-FG1SF Système de réception NTSC 3,58/5,5 MHz NTSC 3,58/6,0 MHz NTSC 3,58/6,5 MHz SECAM-I (6,0 MHz) RUSSKIJ MODELE ENGLISH Fiche technique NTSC 3,58 MHz NTSC 4,43 MHz PAL SECAM SECAM-L Canaux reçus PAL-B/G SECAM-B/G VHF UHF Canal E2–E12 Canal E21–E69 PAL-D/K SECAM-D/K, K1 VHF UHF Canal C1–C12, Canal R1–R12 Canal C13–C57, Canal R21–R69 PAL-I VHF UHF Canal B–J Canal 21–69 (Hong Kong) NTSC VHF UHF Canal 2–13 (U.S.), Canal 1–12 (Japan) Canal 14–69 (U.S.), Canal 13–62 (Japan) CATV Canal S1–S20, Canal S21–S41 (Hyper) Fréquence de réception 48,25 MHz – 863,25 MHz Accord des canaux Tuner électronique à 100 canaux avec système d’accord automatique Tube d’image Tube cathodique plat de 29 pouces Prises Entrée Audio/Vidéo × 3 (avant × 1, arrière × 2) , Entrée DVD (COMPONENT-IN) × 1 (arrière), Sortie Audio/Vidéo × 1 (arrière), Prise casque × 1 (avant), Entrée S-Video × 2 (avant × 1, arrière × 1) Sortie audio 20 W (Enceinte avant × 2) Source d’alimentation AC 110 – 240V, 50/60 Hz Consommation électrique 155 W Dimensions 764 (L) × 584 (H) × 500,5 (P) mm Poids 42 kg (Environ) • La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. • Système de réception: Les systèmes de réception, intégrant les technologies les plus avancées, incluent ceux en relation avec les émissions télévisées, les vidéo ainsi que le matériel et le logiciel des disques laser. • Canaux de réception: Certains exemples des principaux canaux reçus sont indiqués ci-dessus. F 48 29K-FG1SC/SF(44-50)FR 48 6/10/05, 12:03 PM Définition des termes Pseudo-stéréo élargi (EPS) Le module mono incroyable (I-Mono) génère deux canaux à partir d’un signal d’entrée mono. Quand le son du signal d’entrée mono est reproduit, l’auditeur a l’impression qu’il s’agit essentiellement d’un signal stéréo. Stéréo à effet spatial élargi (ESS) A l’oreille de l’auditeur, le son semble reproduit par deux enceintes virtuelles avec plus d’écart entre elles que les enceintes réelles. L’image stéréo est donc étendue par cet effet acoustique d’élargissement. AVL La limitation automatique du volume (AVL) ramène le signal d’entrée audio du canal principal (L, R) à un niveau de sortie maximal sélectionnable si le signal dépasse ce seuil à l’entrée. F 49 29K-FG1SC/SF(44-50)FR 49 6/10/05, 12:03 PM ENGLISH FRANÇAIS RUSSKIJ SHARP CORPORATION F 50 29K-FG1SC/SF(44-50)FR 50 6/10/05, 10:41 AM