G 841 SC Plus | Miele G 841 Plus Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
Instructions d’utilisation Novotronic G 841 Plus G 841 SC Plus Pour prévenir les accidents et d’endommager l’appareil, veuillez lire ces instructions avant l’installation ou l’utilisation. l M.-Nr. 05 681 041 Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Protéger l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Appareil d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Guide du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Meuble de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Avant d’utiliser pour la première fois. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Pour ouvrir la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Pour fermer la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Verrouillage de sécurité pour les enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Adoucisseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Programmer l’adoucisseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Vérifier la dureté de l’eau programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Indicateur de sel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ajouter le produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Réglage de la quantité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Indicateur de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Chargement du lave-vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Articles n’allant pas au lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Plateau à couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Plateau à couverts (appareils SC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Le panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ajustement du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Supports à tasses ajustables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Barre à chopes à café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Le panier inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Crampons pliables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Support à bouteilles (modèles désignés). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Accessoires de panier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 2 Table des matières Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Ajouter le détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Utilisation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Indicateur de séquence de programme (14) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 À la fin d’un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Interrompre un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Changer un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Guide de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Questions qui reviennent souvent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Instructions d’entretien pour l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Nettoyer le filtre dans le meuble de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Nettoyage des bras gicleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Nettoyage du meuble de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Nettoyage de la porte et du joint étanche de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Nettoyage de l’extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Nettoyage de la pompe de drainage et de la soupape de retenue . . . . . . . . . . . 45 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT – Au moment d’utiliser votre lave-vaisselle, prenez des précautions essentielles, dont : Lisez attentivement l’ensemble des consignes avant d’installer ou d’utiliser le lave-vaisselle afin de prévenir les blessures et éviter d’endommager l’appareil. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages ou blessures causés par l’usage inapproprié de l’appareil. Tout usage inapproprié est déconseillé. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Conservez ces consignes dans un lieu sûr et transmettez-les à tout utilisateur futur. 4 Sécurité électrique Avant l’installation, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent bien à celles de l’alimentation électrique de la résidence afin de prévenir les blessures et éviter d’endommager l’appareil. Dans le doute, consultez un électricien qualifié. Avant l’installation ou l’utilisation, coupez l’alimentation électrique, soit en débranchant l’appareil, soit en faisant basculer le disjoncteur ou en enlevant le fusible. N’utilisez pas de rallonge pour brancher l’appareil à la source d’alimentation électrique. Les rallonges ne garantissent pas la sécurité requise pour l’appareil - si vous utilisez une rallonge, cela peut causer la surchauffe. Assurez-vous que votre appareil est installé correctement et mis à la terre par un technicien qualifié. Pour garantir la sécurité électrique de l’appareil, il faut le raccorder à un dispositif de mise à la terre approprié. Il est essentiel de respecter cette exigence de base en matière de sécurité. Dans le doute, faites vérifier l’installation électrique de la résidence par un électricien qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages causés par l’absence d’un dispositif de mise à la terre ou par un dispositif inadapté. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation L’installation et les réparations devraient être effectuées uniquement par un technicien de service autorisé Miele. Les travaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent s’avérer dangereux et rendre nulle la garantie. , ATTENTION - Risque d’incendie Ne recouvrez et n’écrasez jamais la fiche d’un appareil électrique. Assurez-vous que dans l’espace occupé par le lave-vaisselle il y a suffisamment de volume libre pour la fiche. Si vous installez le lave-vaisselle dans un espace trop petit, le cordon d’alimentation pourrrait être comprimé ou une pression pourrait être exercée sur la fiche, ce qui risque de causer la surchauffe. Cet appareil n’est pas conçu pour usage sur un bateau ou dans des engins mobiles, tels les avions ou les véhicules récréatifs. Toutefois, son installation est possible dans certaines circonstances. Veuillez communiquer vos exigences particulières au détaillant Miele le plus près de chez vous ou au service du soutien technique. Vérifiez si votre lave-vaisselle n’a pas subi de dommage lors du transport. N’installez pas et n’utilisez pas un appareil endommagé. Communiquez avec le point de vente où vous l’avez acheté. Assurez-vous que les emballages, les sacs, matières plastiques et autres sont correctement éliminés et tenus hors la portée de bébés et d’enfants. Risque de suffocation! Le lave-vaisselle doit être installé uniquement sous un comptoir continu fixé à des armoires adjacentes. N’installez pas ce modèle de lave-vaisselle sous une plaque de cuisson, un four ou tout autre appareil qui diffuse de la chaleur. Les hautes températures que diffusent ces appareils pourraient endommager le lave-vaisselle. En aucun cas, vous ne devez couper le tuyau d’arrivée d’eau ou l’immerger, car il contient des composants électriques qui pourraient causer des blessures ou endommager la résidence. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation N’utilisez le lave-vaisselle que lorsque tous les panneaux sont bien en place. Ne jouez pas avec les commandes. Afin de diminuer le risque de blessures, ne laissez pas les enfants jouer près de l’appareil ni monter dedans ou dessus. Évitez de malmener la porte ou les paniers du lave-vaisselle ou de vous y appuyer ou asseoir. Dans certaines circonstances, tout système d’eau chaude qui n’a pas servi durant deux semaines ou davantage peut produire de l’hydrogène. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ INFLAMMABLE. Si le système d’eau chaude n’a pas servi durant une telle période, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez l’eau couler plusieurs minutes avant d’utiliser le lave-vaisselle. Cette action libérera l’hydrogène qui aura pu s’y accumuler. Entre-temps, abstenez-vous de fumer et n’utilisez pas de flamme nue. Ne lavez pas des articles en plastique non étiquetés "résiste au lave-vaisselle" ou une formulation équivalente. Consultez les recommandations du fabricant pour les articles non étiquetés. Au moment de charger la vaisselle, ne disposez pas les articles coupants à proximité du joint d’étanchéité de la porte afin d’éviter de l’endommager. Placez les couteaux avec la pointe vers le bas afin d’éviter les blessures. Utilisez seulement les détergents et les produits de rinçage recommandés pour les lave-vaisselle à usage domestique. Conservez tous ces produits hors de la portée d’enfants. Ne consommez pas l’eau du lave-vaisselle! Elle peut contenir des résidus dangereux. Lave-vaisselle munis d’un élément chauffant visible Ne touchez pas l’élément chauffant pendant ou immédiatement après l’utilisation. Mise au rebut de l’appareil Si vous désinstallez l’appareil et comptez ne plus vous en servir, détachez-en la porte pour éviter que des enfants se retrouvent enfermés dans le tambour. Lorsque vous mettez un lave-vaisselle au rebut, débranchez-le de la source d’alimentation électrique, détachez-en la porte et coupez le cordon d’alimentation. CONSERVEZ CES CONSIGNES 6 Protéger l’environnement Appareil d’économie d’énergie Ce lave-vaisselle est super économique en ce qui a trait à sa consommation d’eau et d’électricité. Pour de meilleurs résultats, veuillez suivre ces conseils: ^ Pour la consommation d’énergie la moins élevée et le lavage délicat de la porcelaine et du cristal, brancher le lave-vaisselle à une source d’eau froide. ^ Pour des lavages plus rapides mais avec une consommation d’énergie plus élevée, brancher le lave-vaisselle à la source d’eau chaude. ^ Pour des lavages économiques, remplir les paniers sans les surcharger. ^ Choisir le programme qui convient le mieux au niveau de saleté et au type de vaisselle à laver. ^ Pour les petites charges: Choisir la caractéristique "Top Solo" (consulter "Caractéristiques supplémentaires"). ^ Si les paniers sont seulement à moitié pleins, sélectionner le programme "Economy". ^ Utiliser les quantités exactes de détergent et d’agent de rinçage. 7 Guide du lave-vaisselle Meuble de lavage 8 1 Bras gicleur supérieur (pas visible) 2 Plateau de couverts 3 Panier supérieur 4 Alimentation d’eau pour le bras gicleur du milieu 5 Bras gicleur du milieu 6 Bras gicleur inférieur 7 Quatre pieds à hauteur ajustable 8 Système à trois filtres 9 Réservoir de sel 10 Distributeur de détergent 11 Réservoir de produit de rinçage 12 Plaque signalétique Guide du lave-vaisselle Tableau de commande 13 Bouton "On/Off" 17 Indicateurs Vérification/Recharge 14 Affichage de séquence de programme 18 Verrouillage de sécurité pour enfants 15 Bouton "Start" 19 Loquet de la porte 16 Sélectionneur de programme Chaque lave-vaisselle est testé avant de quitter l’usine. Tout résidu d’eau restant dans le lave-vaisselle est le résultat de ces tests et ne veut pas dire que l’appareil a été utilisé. 9 Avant d’utiliser pour la première fois Pour ouvrir la porte Verrouillage de sécurité pour les enfants La clé jaune pour le verrouillage de sécurité pour les enfants est expédiée sur un des crochets à l’avant du panier supérieur. Enlever la clé avant d’utiliser le lave-vaisselle. Le verrouillage de sécurité pour enfants a été conçu pour empêcher les enfants d’ouvrir le lave-vaisselle. ^ Pousser sur le loquet de déclenchement se trouvant à l’intérieur de la poignée de porte. Si la porte est ouverte durant l’utilisation, le lave-vaisselle arrêtera de fonctionner. Une fois que la porte est fermée, le programme se remettra en marche. Pour fermer la porte ^ Pousser les paniers à l’intérieur. ^ Soulever la porte et pousser jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. ^ Se servir de la clé fournie pour verrouiller ou déverrouiller le lave-vaisselle. Horizontalement: la porte est verrouillée Verticalement: la porte peut être ouverte 10 Avant d’utiliser pour la première fois Adoucisseur d’eau Pour obtenir de bons résultats de lavage, le lave-vaisselle a besoin d’eau douce. L’eau dure résulte en dépôts calcaires sur la vaisselle et dans le lave-vaisselle. Si la dureté de l’eau de votre robinet excède 8 gr/gal (valeurs en gallons américains) (140 ppm), l’eau devrait être adoucie. Cela se fait automatiquement par l’adoucisseur d’eau intégré dans l’appareil. Si la dureté de votre eau est constamment moindre que 8 gr/gal (140 ppm), vous n’avez pas besoin d’ajouter de sel pour lave-vaisselle. Toutefois, vous devez quand même programmer le lave-vaisselle pour correspondre à la dureté de l’eau régionale. Là où la dureté de l’eau fluctue par ex. entre 9 et 17 gr/gal (160 - 310 ppm), toujours programmer l’appareil à la valeur la plus élevée, 17 gr/gal (310 ppm) pour ce cas-ci. – Votre bureau local d’administration des eaux pourra vous aviser sur la dureté de l’eau de votre région. S’il y a un défaut, cela permettra au technicien de service de connaître la dureté de l’eau locale. – Le lave-vaisselle doit être programmé pour correspondre à la dureté de l’eau de votre région. ^ Veuillez prendre note de la dureté de l’eau: – L’adoucisseur d’eau doit être rempli de sel pour lave-vaisselle pour réactiver. gr/gal 11 Avant d’utiliser pour la première fois Programmer l’adoucisseur d’eau Le niveau de dureté de l’eau locale doit être programmé dans le lave-vaisselle à l’aide du réglage de programme et des boutons se trouvant sur le tableau de commande. ^ S’assurer que le lave-vaisselle soit au point d’arrêt. ^ Mettre le réglage de programme à "Stop". ^ Appuyer et retenir le bouton "Start" et en même temps, mettre le lave-vaisselle en marche avec le bouton "On/Off". Relâcher le bouton "Start" avant deux secondes. L’indicateur "Salt" va clignoter. ^ Mettre le réglage de programme à la position qui correspond à la dureté de l’eau de votre région (voir le tableau). Si l’indicateur "Rinse aid" s’allume, le distributeur de produit de rinçage doit être rempli. gr/gal* 1 - 4** Si tout autre indicateur s’allume ou clignote, les étapes susmentionnées doivent être répétés. * Réglage de sélection ppm 20 - 70 Normal Plus 5- 7 90 - 130 Normal 8 - 10 140 - 180 Rinse & Hold 11 - 13 200 - 230 position 4 o’clock 14 - 16 250 - 290 position 5 o’clock 17 - 22 310 - 400 position 6 o’clock 23 - 35 410 - 630 position 7 o’clock 36 - 70 650 - 1260 position 8 o’clock gallons américains ** déjà réglé à l’usine Exemple: Dureté de l’eau est 20 gr/gal. Mettre le réglage de programme à la position "6 o’clock". 12 Avant d’utiliser pour la première fois ^ Appuyer sur le bouton "Start". L’indicateur "Start" va s’allumer. ^ Mettre le réglage de programme à "Stop". ^ Arrêter le lave-vaisselle avec le bouton "On/Off". La dureté de l’eau programmée est emmagasinée. Vérifier la dureté de l’eau programmée ^ S’assurer que le lave-vaisselle soit mis au point d’arrêt. ^ Mettre le réglage de programme à "Stop". ^ Appuyer et retenir le bouton "Start" et en même temps, démarrer le lave-vaisselle avec le bouton "On/Off". Relâcher le bouton "Start" avant deux secondes. L’indicateur "Salt" va clignoter. Si l’indicateur "Rinse aid" s’allume, le distributeur de produit de rinçage doit être rempli. Si tout indicateur s’allume ou clignote, les étapes susmentionnées doivent être répétées. ^ Tourner le réglage de programme dans le sens des aiguilles de la montre jusqu’à ce que l’indicateur "Start" s’allume. La position où l’indicateur "Start" s’allume correspond à la dureté de l’eau programmée (voir le tableau "Programmer l’adoucisseur d’eau"). ^ Régler le programme à "Stop". ^ Mettre le lave-vaisselle au point d’arrêt. 13 Avant d’utiliser pour la première fois Remplissage du réservoir de sel Si le niveau de dureté de votre eau excède 8 gr/gal, le réservoir de sel devrait être rempli avant la première utilisation et lorsque l’indicateur "Salt" s’allume. Utiliser uniquement du sel d’adoucisseur d’eau spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Les autres sels pourraient contenir des agents additifs insolubles qui pourraient nuire au fonctionnement de l’adoucisseur d’eau. Vous pouvez acheter le sel approprié par le biais de votre Concessionnaire Miele ou du Département du service technique Miele. Le réservoir de sel doit être rempli avec 2 litres (2 l) d’eau avant d’ajouter le sel pour la première fois. Vous n’avez pas besoin d’ajouter d’eau lors des recharges subséquentes. ^ Remplir soigneusement de sel. Le réservoir de sel contient environ 4,5 livres (2 kg) de sel. À mesure que le réservoir se remplira, l’eau s’écoulera. ^ Nettoyer tout excédent de sel sur les filets d’ouverture du réservoir. ,Si vous remplissez le réservoir de sel avec du détergent par mégarde, vous allez endommager l’adoucisseur d’eau. Pour remplir le réservoir de sel: ^ Enlever le panier inférieur. ^ Dévisser et enlever le capuchon du réservoir à sel situé sur le plancher du meuble de lavage. ^ Placer l’entonnoir fourni sur le réservoir de sel. 14 ^ Bien resserrer le capuchon. ^ Si vous n’utilisez pas le lave-vaisselle immédiatement, amorcer le programme "Rinse & Hold" pour enlever toute trace de sel dans le meuble de lavage. Avant d’utiliser pour la première fois Indicateur de sel Pour outrepasser l’indicateur de sel Lorsque le réservoir de sel est vide, l’indicateur "Salt-PC" s’allume pour indiquer que le réservoir doit être rempli avec du sel de réactivation. Si votre eau est douce (moins que 8 gr/gal) le réservoir de sel ne devrait pas être rempli de sel. L’indicateur demeurera allumé et devrait être ignoré ou outrepassé. ^ Enlever le capuchon du réservoir de sel. En regardant dans le réservoir de sel, vous verrez le dessus de la chambre du flotteur sur le côté droit, a. Une fois que le réservoir de sel est rempli, l’adoucisseur d’eau est automatiquement réactivé la prochaine fois que le lave-vaisselle est mis en marche. L’indicateur "Salt" sera allumé durant ce processus. ^ À l’aide d’un tournevis, faire pivoter délicatement la chambre du flotteur vers le centre du réservoir. ^ Utiliser des pinces à bec fin pour tirer le capuchon, b à l’extérieur de la chambre du flotteur et retirer le flotteur c. Replacer le capuchon de la chambre de flotteur et pousser la chambre dans sa position verticale, et replacer le capuchon du réservoir de sel. L’indicateur "Salt" ne devrait plus être allumé. 15 Avant d’utiliser pour la première fois Produit de rinçage Nous recommandons d’utiliser un produit de rinçage pour empêcher la formation de taches sur la vaisselle et la verrerie. ,Remplir le réservoir de produit de rinçage avec du détergent va endommager le réservoir. Verser seulement un produit de rinçage conçu pour les lave-vaisselle domestiques dans le réservoir. Ajouter le produit de rinçage ^ Verser du produit de rinçage liquide dans le réservoir jusqu’à ce qu’il soit visible à la surface de l’écran. ^ Appuyer sur le rabat jusqu’à ce que vous l’entendiez s’enclencher. Si vous ne fermez pas complètement, l’eau pénétrera dans le réservoir durant le cycle de lavage. ^ Essuyer tout produit de rinçage renversé. Le rabat va demeurer fermé durant le fonctionnement normal. ^ Ajouter du produit de rinçage avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et lorsque l’indicateur "Rinse aid" s’allume. ^ Appuyer sur le bouton dans le sens de la flèche jusqu’à ce que le rabat s’ouvre. 16 Avant d’utiliser pour la première fois Réglage de la quantité Le sélecteur de quantité est réglé à l’usine à 3. Cela déverse environ 3 ml de produit de rinçage par programme. Il peut être ajusté de 1 à 6. ^ Utiliser un réglage plus élevé s’il y a des taches sur la verrerie sèche. ^ Utiliser un réglage moins élevé si la vaisselle ou la verrerie est striée. Indicateur de produit de rinçage L’indicateur de produit de rinçage sur le tableau de commande va s’allumer lorsque le réservoir de produit de rinçage doit être rechargé. Lorsque l’indicateur s’allumera d’abord, il y aura assez de produit de rinçage pour 2 - 3 lavages. 17 Chargement du lave-vaisselle ,Ne pas laver dans le lave-vaisselle, d’articles souillés de cendres, de sable, de cire, de graisse ou de peinture. Les cendres et le sable ne se dissoudent pas et seront distribués à l’intérieur du lave-vaisselle. La cire, la graisse et la peinture vont décolorer ou endommager l’appareil de façon permanente. ^ Enlever tous les aliments de la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Ne pas rincer la vaisselle. ^ Charger la vaisselle de façon à ce que l’eau puisse atteindre toutes les surfaces. Ne pas placer la vaisselle et les couverts à l’intérieur d’autres morceaux. ^ Les articles creux tels que les tasses et les verres devraient être placés à l’envers dans le panier supérieur. ^ Les articles à base concave tels que les chopes à café et les bols doivent être inclinés sur la barre à chopes à café afin que l’eau ne s’accumule pas. ^ Pour s’assurer que l’eau puisse les couvrir, les morceaux longs, étroits et creux tels que les vases devraient être placés au centre du panier plutôt que dans les coins. ^ Les petites tasses et les petits verres devraient être placés sur le support à tasses. Les chopes plus longs et les verres peuvent être placés sous le support. 18 ^ Placer les très petits articles dans le plateau à couverts ou dans le panier afin qu’ils ne tombent pas au fond du meuble de lavage. ^ Les bras gicleurs ne doivent pas être bloqués par des articles qui sont trop longs ou qui dépassent des paniers. Vérifier manuellement la rotation non obstruée des bras gicleurs. ^ Les résidus d’aliments et les liquides renversés devraient être nettoyés des côtés de la porte du lave-vaisselle. Ils se trouvent à l’extérieur du meuble de lavage et ne sont pas nettoyés par l’eau provenant des bras gicleurs. Chargement du lave-vaisselle Articles n’allant pas au lave-vaisselle – Couverts à manche en bois. – Planches à hacher en bois. – Articles collés tels que les anciens couteaux dont le manche est collé autour du corps de la lame. – Articles fabriqués à la main, antiquités, verrerie à rebords de métal ou décorative. – Cristal de plomb. – Articles en cuivre, laiton, aluminium ou étain. – Articles en plastique ne résistant pas à la chaleur. – La vaisselle qui a de la couleur peinte sur l’émail. Cette vaisselle pourrait se décolorer à la longue. – Casseroles et poêlons en fer forgé. Verrerie: – Il n’y a pas de lignes directrices pour laver la verrerie mais si vous avez des doutes,laver à la main. – Laver la verrerie délicate à un programme de température basse et sans la caractéristique de séchage prolongé pour réduire le risque de taches ou de striage. Consulter le "Guide de programme". – Si vous lavez fréquemment le cristal ou la verrerie délicate, raccorder le lave-vaisselle à l’eau froide plutôt que chaude. – Les taches et le striage peuvent se produire sur les verres après des lavages fréquents. – Lorsque vous achetez de la nouvelle vaisselle, des verres et des couverts, s’assurer qu’ils puissent être lavés au lave-vaisselle. L’argent et l’aluminium: – L’argent et l’aluminium peuvent ternir. – Les couverts en argent nettoyés préalablement à l’aide d’un produit à polir pourraient encore être humides ou être tachés à la fin d’un programme où l’eau a adhéré au produit à polir. Vous pouvez les essuyer à l’aide d’un chiffon sec et doux. L’argenterie qui a été lavée préalablement dans un produit de trempage est généralement sèche à la fin d’un programme mais elle peut être ternie. – S’ils sont laissés à sécher, certains aliments renfermant du souffre peuvent décolorer l’argenterie. Cela comprend le jaune d’oeuf, les oignons, la mayonnaise, la moutarde, les légumineux, le poisson, les saumures de poisson et les marinades. – L’argenterie peut ternir ou se tacher si elle est lavée à côté d’acier inoxydable. Laisser de l’espace entre ces métaux. 19 Chargement du lave-vaisselle Plateau à couverts ^ Pour les meilleurs résultats de lavage, les cuillers et les fourchettes devraient être placées dans le panier avec les manches vers le bas. Les couteaux et autres objets pointus peuvent être chargés avec les manches vers le haut pour prévenir les blessures. ^ Placer les petites cuillers dans les rainures de chaque côté du plateau à couverts. 20 Chargement du lave-vaisselle Plateau à couverts (appareils SC) Le plateau à couverts amovible facilite le déchargement des couverts. Vous n’avez qu’à transporter le plateau jusqu’à l’endroit où vous rangez vos couverts et le remettre ensuite en place. Les têtes des cuillers devraient être mises en contact avec au moins un des supports du plateau à couverts pour s’assurer que l’eau puisse s’écouler librement. Pour faciliter le déchargement des couverts, vous devriez les regrouper en sections, une pour les couteaux, une pour les fourchettes, une pour les cuillers, etc. Placer les bouts pointus des couteaux et des fourchettes entre les supports. Les cuillers devraient être placées en sens contraire avec les manches dans les supports. Les articles plus longs tels que les louches à soupe, les tranche gâteau, les cuillers à mesurer et les longs couteaux doivent être couchés dans l’indentation du plateau à couverts. Les cuillers et les manches épais devront peut-être être placés comme les couteaux et les fourchettes avec la tête dans les supports. 21 Chargement du lave-vaisselle Le panier supérieur Ajustement du panier supérieur Sur certains modèles désignés, le panier supérieur peut être élevé ou abaissé pour accomoder de longs articles. ^ Glisser le panier supérieur vers l’extérieur. Charger le panier supérieur de petits articles légers ou délicats tels que les tasses, les saucoupes, les verres, les bols à dessert et les plateaux. Les longs articles tels que les louches à soupe, les cuillers à mesurer et les couteaux peuvent être couchés transversalement à l’avant du plateau supérieur. ^ Soulever les leviers se trouvant sur les côtés du panier supérieur et ajuster la hauteur du panier. ^ Relâcher les leviers et le panier va se bloquer en place. Le panier peut aussi être penché pour s’ajuster aux longs articles dans les paniers supérieur et inférieur. Les angles ne devraient pas être aux deux extrêmes. Cela bloquerait le bras gicleur du milieu. Faire attention lorsque vous glissez le panier à l’intérieur ou à l’extérieur dans cette position. 22 Chargement du lave-vaisselle Supports à tasses ajustables Barre à chopes à café Élever le support pour faire de la place aux longs verres. L’abaisser pour empiler deux étages de petits articles. Pour permettre à l’eau de s’écouler du fond des chopes à café, les pencher sur le dessus de la barre à chopes. La barre peut aussi servir à séparer deux rangs de verres. Pour étager des articles larges, tourner la barre vers la droite. 23 Chargement du lave-vaisselle Le panier inférieur Pour les articles plus larges et plus lourds tels que les assiettes, les assiettes de service, les plats à sauce, les bols. Lave-vaisselle avec plateau de couverts Lave-vaisselle avec panier de couverts 24 Chargement du lave-vaisselle Limite de hauteur Le guide se trouvant à l’avant du panier supérieur détermine la hauteur maximale des articles placés dans le panier inférieur afin que le bras gicleur du milieu ne soit pas bloqué. Crampons pliables Support à bouteilles (modèles désignés) Le support à bouteilles par ex. pour bouteilles de lait ou biberons, peut être inséré dans le panier inférieur à plus d’un endroit. Mettre à tous les endroits qui sont inscrits en blanc sur l’illustration. Ne pas mettre dans les coins du panier inférieur car l’eau ne peut pas couvrir les bouteilles dans ces endroits. Deux rangs de crampons peuvent être pliés pour faire plus de place pour la plus grande vaisselle par ex. casseroles, poêlons et bols. ^ Relever les rangs de crampons et les plier les uns sur les autres. 25 Accessoires de panier Vous pouvez vous procurer des accessoires pour les paniers supérieur et inférieur auprès de votre détaillant Miele ou auprès du service technique Miele. Porte-bouteilles et porte-vases pour laver des bouteilles de lait ou des biberons à fixer au panier inférieur Mini-panier pour coutellerie pour laver des couverts supplémentaires offert avec les appareils munis de plateau à couverts à fixer au panier inférieur Accessoire pour verrerie pour le panier supérieur pour laver des verres à long pied à fixer au panier supérieur 26 Utilisation Ajouter le détergent ,Les détergents pour lave-vaisselle renferment des ingrédients irritants et corrosifs. Garder hors de la portée des enfants. Ne pas remplir le distributeur de détergent jusqu’à ce que vous soyez prêt à mettre le lave-vaisselle en marche. Se servir uniquement de détergent en poudre ou en tablettes formulé pour les lave-vaisselle domestiques. Il n’est pas recommandé d’utiliser du détergent en gel ou liquide. Ne jamais remplir le distributeur de détergent à pleine capacité. Ne pas utiliser une quantité de détergent supérieure à celle recommandée. L’usage continu de trop de détergent pourrait endommager l’appareil. Les marques horizontales dans le Compartiment II indique des niveaux d’environ 1 1/4, 1 3/4 et 2 cuillérées à table (20, 25 et 30 ml) respectivement. ^ En gardant la porte ouverte, remplir le compartiment II avec 2 cuillérées à table (30 ml) de détergent en poudre ou une tablette de détergent. ^ Fermer la porte. Le couvercle s’ouvrira toujours à la fin d’un cycle de lavage à l’exception de "Rinse & Hold". 2 cuillérées à table (30 ml) de détergent est suffisant pour la plupart des charges moyennement souillées. Pour les charges très souillées ou si les aliments ont séché sur la vaisselle, vous devriez sélectionner un cycle de pré-lavage. Ajouter une cuillérée à table supplémentaire (15 ml) de détergent dans le compartiment I. ^ Pour ouvrir, appuyer sur le loquet sur le distributeur de détergent. Pour les résidences où l’eau est très douce et pour la vaisselle légèrement souillée, vous avez besoin de moins de détergent. 27 Utilisation Utilisation du lave-vaisselle Système hydrofuge ^ S’assurer que rien n’obstrue les bras gicleurs du lave-vaiselle. Tous les lave-vaisselle Miele sont spécialement conçus pour fermer l’arrivée d’eau et pour drainer le meuble de lavage dans les cas exceptionnels de panne de soupape d’eau interne. ^ Fermer la porte. ^ Mettre le lave-vaisselle en marche. L’indicateur "Start" (15) va clignoter. ^ Sélectionner un programme de lavage en tournant le sélecteur de programme (16) à la gauche ou à la droite. Se référer au "Guide de programme" pour de plus amples détails. ^ Appuyer sur le bouton "Start" (15). Le programme va s’amorcer. Ne pas terminer un programme prématurément! Des étapes importantes du programme pourraient être omises (par ex. la réactivation de l’adoucisseur d’eau). 28 Pour que cette caractéristique s’active, l’appareil doit être mis à "On" (pas nécessairement en marche) et la porte doit être fermée. Indicateur de séquence de programme (14) L’étape courante du programme est indiquée par un des indicateurs de séquence de programme (14). Utilisation À la fin d’un programme Interrompre un programme L’Indicateur "End" va s’allumer lorsque le programme sera terminé. UN programme est interrompu aussitôt que la porte est ouverte. Si la porte est fermée, le programme reprendra au point où il a été interrompu. ^ Tourner le sélecteur de programme (16) à "Stop". ^ Mettre le lave-vaisselle au point d’arrêt. ^ Entrouvrir la porte du lave-vaisselle por permettre à la vaisselle de se refroidir avant de la décharger. Il est à conseiller de fermer la source d’eau si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le lave-vaisselle pendant un certain temps (par ex. pendant les vacances). ,L’eau du lave-vaisselle pourrait être brûlante. Vous pourriez vous brûler! Ouvrir la porte seulement si c’est absolument nécessaire. Changer un programme Si un programme est en marche: ^ Tourner le sélecteur de programme (16) à "Stop" pendant au moins une seconde. ^ Tourner le sélecteur de programme (16) au nouveau programme. ^ Appuyer sur le bouton "Start" (15) pour amorcer le programme de lavage. Si un programme n’est pas amorcé: ^ Tourner le sélecteur de programme au nouveau programme. ^ Appuyer sur le bouton "Start" (15) pour amorcer le programme. 29 Utilisation Guide de programme Programme Pots & Pans Sani Wash Economy Normal Plus Normal 1) Rinse & Hold Quand l’utiliser Cycle de programme La- Rinçage Rin- SéPrélavage vage intéri- çage chag e final 1 2 prin- maire cipal 1 2 X X X X pour les casseroles et poêlons très souillés avec X X nourriture séchée Température de lavage principal 170 °F (75 °C) Temps-d’exécution 142 min - X X X X X X temps de lavage prolongé pour désinfecter la vaisselle normalement souillée avec nourriture séchée Température de lavage principal 150 °F (65 °C) Temps-d’exécution 147 min - X X X X programme d’économie d’énergie pour la vaisselle normalement souillée Température de lavage principal 130 °F (55 °C) Temps-d’exécution 103 min X X X X X X une température de lavage plus élevées aide à laver la vaisselle normalement souillée avec résidus tenaces de nourriture ou de graisse Température de lavage principal 150 °F (65 °C) Temps-d’exécution 145 min pour vaisselle normalement souillée Température de lavage principal 130 °F (55 °C) Temps-d’exécution 143 min pour rincer la vaisselle lorsqu’un cycle complet n’est pas nécessaire Temps-d’exécution 11 min X X X X - X X - X - - - - - 1) Norme pour étiquette Énergie Lorsque vous lavez une charge pleine de vaisselle aux programmes Pots & Pans, Sani Wash et Normal, utiliser au moins 2 cuillérées à table (30 ml) de détergent. Pour le programme Pots & Pans, ajouter une cuillérée à thé supplémentaire (5 ml) au compartiment I. Si vous sélectionnez "Top Solo", réduire la quantité de détergent à 1 1/4 cuillérée à table (20 ml). Les temps de programme se basent sur un raccord à l’eau chaude. Si l’appareil est raccordé à l’eau froide, les temps de programme vont augmenter d’environ 25 minutes. Utilisation: Électrique 0,06 - 2,4 (kWh) Eau 1,3 - 6,3 gallons ÉU (5 - 24 L) 30 Questions qui reviennent souvent À l’aide du guide suivant, vous pouvez régler les problèmes mineurs sans faire un appel de service. ,Les réparations devraient être effectuées uniquement par une personne formée et qualifiée selon les normes de sécurité nationales et locales. Les réparations non autorisées pourraient causer des blessures personnelles ou endommager l’appareil. Que faire si … Défaut possible Rectifier le lave-vaisselle ne se met pas en marche? La porte n’est pas bien fermée. L’appareil n’est pas branché. Le fusible est défectueux ou le disjoncteur a sauté. Fermer solidement la porte. Insérer la fiche. le lave-vaisselle ne se met pas en marche après avoir appuyé sur le bouton "Start" et l’indicateur "Start" clignote? le lave-vaisselle s’arrête durant un programme? l’indicateur "Intake/Drain" est allumé ou clignote et le lave-vaisselle s’est peut-être arrêté? Le sélecteur de programme est réglé à "Stop". Remettre le disjoncteur en marche. S’assurer que c’est un disjoncteur 15 A. – Tourner le sélecteur de programme au programme désiré. – Appuyer sur le bouton "Start". Le fusible ou le disjoncteur a sauté. Remettre le disjoncteur en marche. S’assurer que c’est un disjoncteur 15 A. La soupape d’eau est fermée. Le filtre dans l’arrivée d’eau est obstrué. La pression d’écoulement à l’arrivée d’eau est moins que 4,5 livres par po carré (0,3 barre). Le système hydrofuge s’est activé. Ouvrir la soupape d’eau. Consulter les instructions d’entretien. Contacter un plombier. Téléphoner au Département du service technique Miele. 31 Questions qui reviennent souvent Que faire si … Défaut possible Rectifier l’indicateur "Drain" clignote, le programme s’arrête? Erreur d’arrivée d’eau – Mettre le lave-vaisselle au point d’arrêt avant de fixer le problème. – Ouvrir la soupape d’eau. Erreur de drainage, il reste de l’eau dans le meuble de lavage – Nettoyer le filtre d’arrivée d’eau, consulter les instructions d’entretien. – Mettre le lave-vaisselle au point d’arrêt avant de fixer le problème. – Nettoyer le filtre triple. Consulter les instructions d’entretien. – Nettoyer la pompe de drainage et la soupape de retenue, consulter les instructions d’entretien. – Enlever tout tortillement du boyau de drainage. 32 Questions qui reviennent souvent Que faire si … Défaut possible les indicateurs "End", Il pourrait y avoir un dé"Start" et "Top Solo" cli- faut technique. gnotent en même temps à la fin d’un programme? Rectifier – Tourner le sélecteur de programme à ‘Stop". – Mettre le lave-vaisselle au point d’arrêt. Quelques secondes plus tard: – Mettre le lave-vaisselle en marche. – Sélectionner le programme désiré. – Appuyer sur le bouton "Start" . Si les indicateurs clignotent encore, il y a un problème technique. – Téléphoner au Département du service technique Miele. Le bras gicleur frappe un Interrompre le proarticle du panier. gramme, replacer les articles qui bloquent le bras gicleur. il y a un bruit de claque- Les articles ne sont pas Interrompre le programme tis? solidement en place dans et replacer les articles qui le meuble de lavage. bougent. il y a un bruit de frappe Cela peut être causé par Cela n’a aucun effet sur le dans les tuyaux d’eau? l’installation ou le diamètre lave-vaisselle. Si vous du tuyau. avez des doutes, contacter un plombier. Le réglage du produit de Augmenter la quantité ou la vaisselle n’est pas sèche, les verres et les rinçage est peut-être trop remplir le réservoir, couverts sont tachés? bas ou le réservoir de pro- consulter "Avant d’utiliser duit de rinçage est vide. pour la première fois". il y a un bruit de frappe dans le meuble de lavage? La vaisselle a été déchargée trop tôt. Laisser la vaisselle à l’intérieur plus longtemps. 33 Questions qui reviennent souvent Que faire si … Défaut possible Rectifier la vaisselle n’est pas propre? La vaisselle n’était pas chargée correctement. Consulter, "Chargement du lave-vaisselle". Le programme n’était pas Sélectionner un proassez puissant. gramme plus intensif consulter, "Guide des programmes". Pas assez de détergent a Utiliser plus de détergent, été distribué. consulter, "Ajouter le détergent". Les jets du bras gicleur sont obstrués. Nettoyer les jets du bras gicleur, consulter, instructions d’entretien. Le filtre triple est obstrué Nettoyer et/ou remettre le ou pas bien mis en place. filtre en place, consulter les instructions d’entretien. La pompe de drainage ou Nettoyer la pompe de la soupape de retenue drainage et la soupape sont bloquées. de retenue, consulter les instructions d’entretien. les taches de thé ou de La température de lavage rouge à lèvres n’ont pas du programme sélectioncomplètement dispané était trop basse. rues? Pas assez de détergent a été utilisé. 34 Sélectionner un programme à température plus élevée. Utiliser plus de détergent. Questions qui reviennent souvent Que faire si … Défaut possible Rectifier un résidu blanc est visible sur les couverts et la vaisselle, un obscurcissement apparaît sur les articles en verre et la pellicule peut s’essuyer? Vous n’avez pas utiliser assez de produit de rinçage. Augmenter la quantité, consulter "Avant d’utiliser pour la première fois". il y a un lustre bleuté à la surface des verres et une pellicule peut être essuyée? Le réservoir à sel est vide. Ajouter du sel de réactivation, consulter "Avant d’utiliser pour la première fois". Le bouchon de réservoir à Le revisser solidement en sel n’était pas vissé corplace. rectement. Le réglage programmé Ajuster le réglage de pour l’adoucisseur d’eau l’adoucisseur d’eau , est trop bas. consulter "Avant d’utiliser pour la première fois". La quantité de produit de Reduire la quantité, rinçage est à un réglage consulter "Avant d’utiliser trop élevé. pour la première fois". 35 Questions qui reviennent souvent Que faire si … Défaut possible Rectifier les verres sont ternes et Les verres ne vont pas au Il n’y a pas de solution. décolorés et la pellicule lave-vaisselle. Ne laver que la vaisselle ne s’essuie pas? qui peut aller au lave-vaisselle. les articles en plastique Les teintures naturelles Utiliser plus de détergent, sont décolorés? par ex. des légumes sont consulter "Ajouter le détergent". peut-être la cause. Pas assez de détergent a été La décoloration est perutilisé pour défaire les manente. teintures naturelles. il y a des taches de Le bouchon du réservoir à Remettre et revisser solirouille sur les couverts? sel n’était pas bien vissé. dement le bouchon. Les articles affectés ne sont pas anti-rouille. Il n’y pas de solution. Laver seulement des couverts qui vont au lave-vaisselle. il reste du détergent Le distributeur était huSécher le distributeur dans le distributeur à la mide lorsque le détergent avant d’ajouter le déterfin d’un programme? a été ajouté. gent. le couvercle de distribu- Des résidus de détergent Enlever les résidus. teur de détergent ne se bloquent l’enclenchement. ferme pas bien? il reste de l’eau dans le Le filtre triple dans le Nettoyer le filtre, meuble de lavage à la fin meuble de lavage est consulter les instructions d’un programme? obstrué. d’entretien. La pompe de drainage ou Nettoyer la pompe de la soupape de retenue drainage et la soupape de peuvent être obstruées. retenue consulter les instructions d’entretien. Le boyau de drainage est Défaire l’entortillement. entortillé. 36 Le service après-vente Si l’appareil a un défaut que vous ne pouvez pas rectifier vous-même, veuillez contacter: – Votre Concessionnaire Miele ou Fonction de mise à jour de programme - PC La correction de programme (PC) permet à un technicien d’adapter le lave-vaisselle à la nouvelle technologie. – Le Département du service technique Miele. CA 1-800-565-6435 service@miele.ca Lorsque vous contactez le Département du service technique Miele, veuillez citer les numéros de modèle et de série de votre appareil. Ces numéros se trouvent sur la plaque signalétique située sur le rebord intérieur supérieur de la porte du lave-vaisselle. Par exemple, si un détergent qui donne de bons résulats de lavage à l’eau froide est mis sur le marché, les programmes de lavage peuvent être adaptés pour tirer avantage de cette nouveauté. 37 Le transport Pour transporter le lave-vaisselle, par ex. si vous déménagez dans une nouvelle résidence, veuillez prendre note de ce qui suit: – Vider le lave-vaisselle. – Attacher les pièces mobiles, par ex. les boyaux, les câbles, les plateaux à couverts. – Transporter le lave-vaisselle en position debout. Si cela est impossible, coucher le lave-vaisselle sur le dos. Ne pas le transporter couché sur le côté ou sur la porte. L’eau qui reste dans l’appareil pourrait couler et endommager le système électrique. 38 Instructions d’entretien pour l’utilisateur Pour prévenir les accidents et d’endommager l’appareil, veuillez lire ces instructions avant l’installation ou l’utilisation. Système à trois filtres Le système à trois filtres se trouvant à la base du meuble de lavage empêche les aliments d’être redéposés dans la vaisselle. Il protège aussi la pompe de circulation des dommages causés par les corps étrangers (par ex. verre cassé, os). Le système de filtrage devrait être nettoyé chaque 4 à 6 mois ou lorsqu’un corps étranger est coincé. Nettoyer le filtre dans le meuble de lavage ^ Mettre le lave-vaisselle au point d’arrêt avant de le nettoyer. ^ Tourner la poignée en sens inverse des aiguilles de la montre pour libérer le système à trois filtres. 40 ^ Soulever le filtre à l’extérieur de l’appareil. Enlever tous les articles solides et rincer sous l’eau courante. Brosser avec une brosse de nylon si nécessaire. Pour nettoyer le dessous du filtre, l’onglet doit être ouvert: ^ Remettre le filtre à plat à la base du meuble de lavage. ^ Tirer la pince jaune vers l’arrière. ^ Bloquer le filtre en tournant la poignée dans le sens des aiguilles de la montre. ^ Rincer toutes les pièces sous l’eau courante. Frotter avec une brosse de nylon si nécessaire. ^ Refermer l’onglet afin que la pince s’enclenche. ,Le lave-vaisselle ne doit pas être utilisé sans que le filtre soit bloqué en place. 41 Nettoyage des bras gicleurs ^ Enlever le panier inférieur. Il arrive que des particules d’aliments se logent dans les jets d’un bras gicleur. Les bras gicleurs devraient être inspectés et nettoyés chaque 4 à 6 mois. ^ Mettre le lave-vaisselle au point d’arrêt avant le nettoyage. Enlever les bras gicleurs de la façon suivante: ^ Enlever le plateau à couverts (si présent). ^ Pousser le bras gicleur supérieur vers le haut pour enclencher le cliquet intérieur et dévisser le bras gicleur. ^ Soulever le bras gicleur du milieu, a, pour enclencher le cliquet et dévisser le bras gicleur, b. ^ Tirer le bras gicleur inférieur fermement vers le haut pour l’enlever. ^ Utiliser un objet pointu tel qu’un cure-dent pour pousser les particules d’aliments dans les jets des bras gicleurs. ^ Rincer abondamment à l’eau courante. ^ Remettre les bras gicleurs et s’assurer qu’ils puissent tourner aisément. 42 Nettoyage du meuble de lavage En général, le meuble de lavage s’auto-nettoie si la quantité exacte de détergent à lave-vaisselle a été utilisée. Le meuble de lavage peut se nettoyer avec un nettoyeur pour lave-vaisselle tel que Dis Cleaner qui est offert par le biais de votre Concessionnaire Miele ou du Département du service technique Miele. Nettoyage de la porte et du joint étanche de la porte ^ Essuyer le joint étanche de la porte avec un linge humide pour enlever toutes les particules de nourriture. ^ Les résidus de nourriture et les liquides renversés devraient être essuyés des côtés de la porte du lave-vaisselle. Comme ils sont à l’extérieur du meuble de lavage et qu’ils ne sont pas nettoyés par l’eau giclée. Nettoyage de l’extérieur ,Ne jamais utiliser de nettoyeurs abrasifs, de tampons à récurer, de laine d’acier ou de nettoyeurs caustiques (four) sur le lave-vaisselle. Ils vont endommager la surface. ,Ne pas utiliser trop d’eau lors du nettoyage des commandes parce qu’elle pourrait pénétrer dans les pièces électroniques et les endommager. Acier inoxydable Les surfaces en acier inoxydable peuvent être nettoyées à l’aide d’un nettoyeur pour l’acier inoxydable non abrasif. Pour empêcher de resalir, vous pouvez aussi utiliser un revitalisant pour acier inoxydable. Appliquer modérément en pressant uniformément. Commandes colorées en acier inoxydable Ces commandes peuvent se décolorer ou s’endommager si elles ne sont pas nettoyées régulièrement. Ne pas utiliser de nettoyeur pour acier inoxydable pour les poignées ou boutons. Le bois Les panneaux en bois devraient être nettoyés à l’aide d’un linge doux et humide et d’un nettoyeur pour le bois approprié. Plastique Toutes les surfaces en plastique et le tableau de commande peuvent être nettoyés avec de l’eau chaude et du détergent liquide appliqué avec une éponge douce. Sécher avec un linge doux. 43 Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau Un filtre est incorporé au boyau d’arrivée d’eau attaché à la soupape de fermeture du lave-vaisselle. Si votre eau est dure, ou si les tuyaux contiennent des sédiments, ce filtre va peut-être s’obstruer et empêcher l’arrivée suffisante d’eau dans le meuble de lavage. Installation d’un filtre d’eau de ligne d’arrivée ^ Si votre eau contient une quantité élevée de substances insolubles, nous recommandons un filtre entre la soupape d’eau et le raccord de boyau d’arrivée. Ces filtres peuvent être achetés par le biais du Département du service technique Miele. ,Le boîtier de soupape en plas- tique se trouvant sur le boyau d’arrivée renferme des pièces électriques et ne doit pas être submergé ou trempé dans l’eau. Nettoyage du filtre: ^ Débrancher le lave-vaisselle du courant électrique (débrancher la prise ou "faire sauter" le disjoncteur à la main). ^ Fermer la soupape d’eau. ^ Dévisser le boyau d’arrivée. ^ Enlever soigneusement le sceau en caoutchouc. ^ Enlever le filtre à l’aide de pinces à bec fin et rincer à l’eau courante. ^ Remettre le filtre et le sceau. S’assurer qu’ils soient bien mis en place. ^ Revisser le boyau d’arrivée sur la soupape d’eau en vérifiant qu’il n’y ait pas de croisement de fil. ^ Ouvrir lentement la soupape et tester pour trouver les fuites. 44 Nettoyage de la pompe de drainage et de la soupape de retenue Si le lave-vaisselle n’est pas complètement drainé à la fin d’un programme, il y a peut-être obstruction de la pompe de drainage ou de la soupape de retenue. ^ Mettre le lave-vaisselle au point d’arrêt. ^ Enlever le filtre triple (consulter "Nettoyage du filtre du meuble de lavage"). ^ Tirer la soupape de retenue vers l’extérieur et bien rincer à l’eau courante. ^ Utiliser un bol ou un contenant pour vider l’eau du meuble de lavage. La pompe de drainage se trouve dessous la soupape de retenue (voir la fèche). ^ Pencher la pince de blocage sur le côté. ^ Avant de remettre la soupape de retenue, s’assurer que la pompe de drainage ne soit pas bloquée. Faire tourner l’hélice quelques fois dans les deux directions pour s’assurer qu’il n’y ait pas d’obstructions. ^ Replacer soigneusement la soupape de retenue et la solidifier avec la pince de blocage. ^ Remettre et bloquer le filtre en place. 45 46 47 Droits de modification réservés (G 841 Plus) / 1903 Ce papier est fabriqué de cellulose blanchie sans utiliser de chlore. M.-Nr. 05 681 041 / 00