Behringer DSP1200P Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
Behringer DSP1200P Manuel du propriétaire | Fixfr
Version 1.0
Mai 2000
®
www.behringer.com
FRANÇAIS
MODULIZER PRO DSP1200P
Notice d’utilisation
CONSIGNES DE SECURITE
ATTENTION: Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir
le boîtier. Ne pas réparer l'appareil soi-même.
Consulter une personne qualifiée.
MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque d'incendie ou
d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à la pluie
ou à l'humidité.
Le symbole de la flèche en forme
d’éclair à l’intérieur d’un triangle indique
à l’utilisateur que cet appareil contient
des circuits haute tension non isolés
qui peuvent entraîner un risque
d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle indique à l’utilisateur les
consignes d’entretien et d’utilisation à
respecter. Lisez le manuel.
CONSIGNES DE SECURITE:
Lisez la totalité de ces consignes avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ces instructions:
Les consignes d'utilisation et de sécurité doivent être conservées pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Respectez ces consignes:
Toutes les consignes d'entretien et d'utilisation de l'appareil doivent être respectées.
Suivez les instructions:
Toutes les instructions d’entretien et d’utilisation doivent être suivies.
Liquides et humidité:
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de liquides (par exemple près d'une baignoire, d'un évier, d'un lavabo,
d'un lave-linge, d'un endroit humide, d'une piscine, etc.).
Ventilation:
Ne jamais placer l'appareil dans un endroit qui risque d'empêcher une bonne ventilation. Par exemple, ne pas
placer l'appareil sur un canapé, un lit ou une couverture, qui risquent d'obstruer les ouïes de ventilation. Ne pas
le placer non plus dans un endroit fermé comme un casier ou un placard qui risque de gêner l'arrivée d'air aux
ouïes de ventilation.
Chaleur:
L'appareil doit être éloigné de toute source de chaleur comme les radiateurs, les cuisinières ou d'autres
appareils qui génèrent de la chaleur (y compris les amplificateurs).
Alimentation:
L'appareil doit être exclusivement connecté au type d'alimentation mentionné dans les consignes de
fonctionnement ou sur l'appareil.
Terre et polarisation:
Vérifiez le bon état de la mise á la terre de l'appareil.
Protection des cordons d'alimentation:
Faites attention à ne pas marcher sur les cordons, ni à les écraser avec d'autres éléments placés sur ou
contre eux. Veillez aux bonnes connexions du cordon d'alimentation à la prise murale et au connecteur
d'alimentation de l'appareil. Veillez également au bon état de la gaine.
Nettoyage:
Nettoyez l'appareil selon les seules recommandations du fabricant.
Temps de non utilisation:
Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, déconnectez le cordon d'alimentation du secteur.
Pénétration d'objects ou de liquide:
Veillez à ne jamais laisser pénétrer d'objet ou de liquide par les ouvertures du boîtier.
Service après-vente:
Consultez une personne qualifiée dans les cas suivants:
- le cordon ou le connecteur d'alimentation a été endommagé, ou
- du liquide ou des objets ont pénétré à l'intérieur de l'appareil, ou
- l'appareil a été exposé à la pluie, ou
- l'appareil montre des signes de fonctionnement anormal ou une baisse significative des performances, ou
- l'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.
La Maintenance:
L'utilisateur ne doit pas effectuer de réparations par lui-même, en dehors de ce qui lui est expressément
indiqué dans le manuel. Toute autre réparation devra être effectuée par une personne qualifiée.
Ce mode d’emploi est assujetti à droits d’auteur. Elles ne peuvent être reproduites ou transmises, totalement ou partiellement, par quelque moyen que ce soit (électronique ou mécanique) dont
la photocopie ou l’enregistrement sous toute forme, sans l’autorisation écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER et MODULIZER sont des marques déposées.
© 2000 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Allemagne
Tél. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, télécopie +49 (0) 21 54 / 92 06 30
MODULIZER PRO DSP1200P
1. INTRODUCTION
Avec le MODULIZER PRO BEHRINGER, vous venez d’acquérir un multi-effet extrêmement puissant qui offre,
en plus de superbes effets de modulation, de nombreux algorithmes supplémentaires. Malgré le grand nombre
de ses effets (24 types d’effets), le DSP1200P est d’utilisation intuitive et simple grâce à son interface utilisateur
structurée de façon très logique.
1.1
Avant de commencer
Le MODULIZER PRO a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en
toute sécurité. Cependant, si l’emballage vous parvient endommagé, vérifiez que l’appareil ne présente aucun
signe extérieur de dégâts.
+
En cas de dommages, ne nous renvoyez pas l’appareil, mais informez-en votre distributeur et
la société de transport sans quoi vous perdriez tout droit à la garantie.
Le MODULIZER PRO BEHRINGER nécessite un espace libre d’une unité de haut dans le cas où vous voudriez
le monter dans un rack 19 pouces. Veillez aussi à laisser un espace libre d’environ 10 cm à l’arrière de
l’appareil pour permettre un câblage aisé.
Assurez-vous que la circulation d’air autour de l’appareil est suffisante et ne le posez pas au dessus d’un
amplificateur de puissance pour lui éviter toute surchauffe.
+
Avant de relier le MODULIZER PRO à la tension secteur, veuillez vérifier que l’appareil est
bien réglé sur le voltage requis.
La liaison avec la tension secteur s’effectue grâce à l’embase IEC et au cordon d’alimentation fourni. Ils
satisfont aux normes de sécurité en vigueur.
+
Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés d’une prise terre. Pour votre propre sécurité,
nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre
aussi bien du câble d’alimentation que de l’appareil.
Les embases MIDI (IN/OUT/THRU) sont au standard DIN. La transmission des données se fait par optocouple
(couple optique) sans potentiel (pas de rapport direct de masse).
1.2
Commandes et connexions
Fig. 1.1 : La face avant du MODULIZER PRO
La face avant du MODULIZER PRO BEHRINGER dispose de 10 touches de paramètres, d’une molette sans
fin, d’un afficheur numérique à LED et d’une table d’algorithmes. Enfin, on peut visualiser le niveau de chacun
des deux canaux grâce au double Vu-métre à LED.
1. INTRODUCTION
3
MODULIZER PRO DSP1200P
Fig. 1.2 : La section afficheur du MODULIZER PRO
1
Le double afficheur à LED indique le niveau du signal d’entrée en dB. Cet affichage est en relation avec
le niveau nominal réglable (+4 dBu / -10 dBV) sur le panneau arrière.
2
La table des effets vous offre une vue d’ensemble des 24 algorithmes d’effets.
3
A l’allumage, l’afficheur numérique à LED vous indique le numéro de la dernière preset (programme)
utilisée avant la mise hors tension de l’appareil. Grâce à ses deux caractères et demi, l’afficheur numérique
vous indique aussi les valeurs absolues des paramètres que vous modifiez.
Fig. 1.3 : Les touches et la molette sans fin
4
La molette sans fin (aussi appelée « jog wheel ») vous permet de modifier les paramètres choisis.
Lorsque vous la tournez dans le sens des aiguilles d’une montre, vous augmentez la valeur. Lorsque
vous la tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, vous diminuez la valeur.
Lorsqu’aucune des fonctions d’édition (touches à droite de la molette sans fin) n’est en fonction, la
molette permet de sélectionner directement un programme. Ce faisant, un point lumineux apparaît sur
l’afficheur numérique. Tant que le point reste allumé, le programme sélectionné ne peut pas être entendu.
En laissant la molette sans fin immobile pendant une seconde, le point sur l’afficheur disparaît et le
programme est chargé par l’appareil.
5
+
4
En appuyant sur la touche EFFECT, vous pouvez choisir l’un des 24 algorithmes d’effets de base à
l’aide de la molette sans fin.
Lorsque vous choisissez un nouvel algorithme, tous les paramètres repassent sur ce que l’on
appelle les valeurs par défaut.
6
La touche VARIATION vous permet de choisir un paramètre d’effet supplémentaire pour chaque algorithme
d’effet. De cette façon, vous allez encore plus loin dans le traitement du son.
7
En plus des variations, vous pouvez éditer jusqu’à 4 paramètres supplémentaires dans chaque preset.
La touche EDIT A vous permet de sélectionner le premier de ces paramètres.
8
La touche EDIT B vous permet de modifier un second paramètre.
1. INTRODUCTION
MODULIZER PRO DSP1200P
9
10
+
Vous pouvez choisir le troisième paramètre à l’aide de la touche EDIT C.
La touche EDIT D vous offre la possibilité de travailler un quatrième paramètre.
Si vous réglez la vitesse du LFO sur la valeur « 0 », vous avez la possibilité de moduler l’effet
manuellement en appuyant simultanément sur les touches EDIT A et EDIT B (voir chapitre
2.4.1).
11
Le MODULIZER PRO est équipé de deux filtres pour arrondir le son d’un programme. Avec la touche
EQ HI, vous activez le filtre vous permettant d’augmenter ou de diminuer la proportion de hautes fréquences
dans le son d’un programme.
12
Avec la touche EQ LO, vous activez le filtre vous permettant d’augmenter ou de diminuer la proportion de
basses fréquences dans le son d’un programme. Pour mettre en service la fonction MIX, enfoncez
simultanément les touches EQ LO et EQ HI.
13
La touche IN/OUT vous permet de mettre l’appareil en bypass. La LED verte indique que le
MODULIZER PRO est en fonction. En fonction du mode MIX (voir plus loin) dans lequel vous travaillez,
cette touche peut aussi permettre de « muter » l’appareil. Enfin, la LED vous indique par ses vacillements
la réception de données MIDI.
14
La touche STORE vous permet de mettre en mémoire (dans l’un des emplacements utilisateur dont le
numéro de programme est indiqué par l’afficheur) les modifications de paramètres que vous venez de
réaliser. Le MODULIZER PRO vous offre 100 emplacements utilisateur. Après la première pression sur
la touche STORE, on peut choisir le numéro d’un emplacement mémoire et ensuite le valider en pressant
à nouveau la touche STORE. Vous pouvez passer en mode MIDI en enfonçant simultanément les
touches IN/OUT et STORE.
15
Le commutateur POWER vous permet de mettre le MODULIZER PRO sous tension.
Combinaison de touches
Pour vous éviter toute erreur de manipulation, trois commandes d’édition importantes ne sont accessibles que
par la pression combinée de certaines touches. Par exemple, en utilisation normale, il est impossible de
réinitialiser les programmes pour retrouver les presets d’usine. Le fait de devoir manipuler simultanément deux
touches vous permet de protéger au mieux vos propres programmes. Toutefois, si vous voulez retrouver les
réglages d’usine, procédez comme suit :
s Maintenez simultanément enfoncées les touches EFFECT et STORE avant d’allumer votre
MODULIZER PRO. Allumez le DSP1200P tout en maintenant ces deux touches enfoncées pendant encore
environ deux secondes. Les numéros de programme sont passés en revue et retrouvent leurs réglages
d’usine.
Le MODULIZER PRO offre deux possibilités de mixage entre le signal d’entrée et l’effet (modes Mix Extern et
Mix Intern). Si vous désirez utiliser le DSP1200P avec une table de mixage, nous vous recommandons alors de
le mettre en mode Mix Extern. Dans ce mode, la part de l’effet par rapport au signal est alors de 100%. Cela
signifie que vous pouvez ajouter au signal autant d’effet que vous le souhaitez grâce aux commandes Aux
Return (retour d’effets) de votre console. Dans ce mode, la touche IN/OUT a la fonction d’un bypass. Si vous
souhaitez travailler en mode Mix Extern, procédez comme suit :
s L’appareil étant allumé, actionnez la combinaison de touches Mix, c’est à dire enfoncez simultanément les
touches EQ HI et EQ LO. Le MODULIZER PRO passe alors en mode Mix. Lorsque deux traits apparaissent
sur l’afficheur, le DSP1200P est en mode Mix Extern. Si un chiffre apparaît, cela signifie que l’appareil est
en mode MIX INTERN. Pour changer de mode, il vous suffit de maintenir simultanément enfoncées les deux
touche EQ pendant environ 2 secondes.
En mode Mix Intern, la proportion d’effet par rapport au signal d’entrée est réglable pour chaque programme à
l’aide de la molette sans fin de 0 à 100%. Cela est particulièrement intéressant si vous utilisez le DSP1200P
avec un ampli guitare ne disposant que d’une boucle d’effets sérielle. En règle générale, vous obtenez alors un
bon mixage entre effet et signal avec des proportions d’effet comprises entre 20 et 50%.
Pour faire passer le DSP1200P en mode MIDI, il faut aussi utiliser une combinaison de touches. Procédez
comme suit :
1. INTRODUCTION
5
MODULIZER PRO DSP1200P
s Lorsque le MODULIZER PRO est allumé, enfoncez simultanément les touches IN/OUT et STORE. Le
DSP1200P passe alors automatiquement en mode MIDI. La touche IN/OUT vous permet d’activer ou
désactiver chaque paramètre MIDI. Dès que vous appuyez sur une autre touche, vous quittez
automatiquement le mode MIDI.
Fig. 1.4 : Les commandes et connexions de la face arrière
16
Le commutateur OPERATING LEVEL permet d’adapter le DSP1200P aux différents niveaux de
fonctionnement de façon optimale. En effet, il vous offre la possibilité de choisir entre le niveau semiprofessionnel de -10 dBV et le niveau professionnel de +4 dBu. Ce choix est aussi reporté sur le double
afficheur de niveau pour que son utilisation soit parfaite.
17
Il s’agit des ENTREES en XLR et jack 6,3 mm symétriques du DSP1200P.
18
Il s’agit des SORTIES également en XLR et jack symétriques.
19
NUMERO DE SERIE. Veuillez prendre le temps de remplir la carte de garantie et de la renvoyer à la
société BEHRINGER dans les 14 jours suivant votre achat sans quoi vous perdrez tous vos droits aux
prestations de garantie.
20
Le DSP1200P dispose d’une implémentation MIDI complète. A côté des traditionnels et obligatoires
connecteurs MIDI-IN et MIDI-OUT, il est aussi équipé d’un connecteur MIDI-THRU pour la transmission
de données MIDI.
21
La liaison à la tension secteur s’effectue à l’aide du cordon standard fourni et de l’embase IEC.
2. UTILISATION
2.1 Appel d’une preset
Le MODULIZER PRO dispose de 100 presets modifiables. A l’allumage de l’appareil, la dernière preset utilisée
est chargée automatiquement. Pour appeler une autre preset, choisissez un autre numéro de programme à
l’aide de la molette sans fin. Lorsque vous la tournez dans le sens des aiguilles d’une montre, vous faites
défiler les numéros de preset en ordre croissant. Lorsque vous la tournez dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, vous les faites défiler en ordre décroissant.
+
+
6
Notez que le MODULIZER PRO charge la nouvelle preset sélectionnée après environ une
seconde. Ce processus est visualisable grâce au point sur la partie droite de l’afficheur
numérique, qui s’éteint après le chargement de la preset. Ce temps de latence a pour but
d’éviter que chaque preset soit activée lorsque vous faites rapidement défiler les programmes
à l’aide de la molette sans fin, sans quoi il pourrait arriver que des bribes de paramètres de
différentes presets s’entremêlent aux sorties audio du DSP1200P. De cette façon, le
MODULIZER PRO vous protège aussi contre d’éventuels chargements de programmes non
souhaités. Et c’est pourquoi vous pouvez tourner rapidement la molette sans fin en ayant
toujours suffisamment de temps pour choisir le programme que vous désirez sans qu’un
programme voisin ne soit chargé pendant le processus de recherche.
En changeant de preset, n’oubliez pas que les algorithmes d’effets peuvent avoir des volumes
différents. Réduisez donc le volume lorsque vous sélectionnez un nouveau programme.
2. UTILISATION
MODULIZER PRO DSP1200P
2.2
Edition de programmes
Avec le DSP1200P, l’édition des programmes s’effectue simplement et rapidement. De façon générale, vous
pouvez disposer d’un accès direct à tous les paramètres principaux par l’intermédiaire des touches leur étant
dévolues, et vous pouvez les modifier grâce à la molette sans fin. Le tableau à gauche de l’afficheur numérique
vous offre une vue d’ensemble des différents algorithmes d’effets dont dispose le MODULIZER PRO. Vous
choisissez l’un des algorithmes de base à l’aide de la molette sans fin et vous le chargez grâce à la touche
EFFECT. Une pression sur la touche VARIATION vous permet de modifier profondément l’effet choisi, puisqu’une
variation n’est pas toujours composée d’un unique paramètre mais plutôt d’une chaîne de paramètres. De
cette façon, vous avez prise directe sur les caractéristiques sonores de base des programmes grâce aux
différentes variations. Les touches EDIT, quatre en tout, vous permettent d’éditer séparément les paramètres
les plus importants de chaque programme. Vous avez aussi la possibilité, grâce aux touches EQ HI et EQ LO,
d’adapter rapidement vos propres presets à différentes acoustiques et conditions sonores.
2.3
Sauvegarde de programmes
Pour sauvegarder les presets éditées comme décrit au chapitre 2.2, vous allez devoir utiliser la touche STORE.
Sachez auparavant que le DSP1200P vous permet de sauvegarder toutes les modifications de paramètres.
Lorsque vous entreprenez des modifications de paramètres dans une preset, la touche STORE se met à
clignoter. En appuyant deux fois sur la touche STORE, vous pouvez valider, sous ce numéro de programme
seulement, les modifications de paramètres effectuées. Prenons un exemple :
s Appelez un programme pour l’éditer. Modifiez-le selon vos goûts à l’aide des touches de fonction et de la
molette sans fin. Lors de ces manipulations, la led STORE clignote pour vous rappeler que les réglages de
la preset ont été modifiés. Cependant, ces modifications ne sont pas encore enregistrées. Appuyez une
fois sur la touche STORE. L’afficheur se met à clignoter tout en vous indiquant le numéro de l’actuelle
preset. Si vous ne désirez pas conserver la preset originale que vous venez de modifier, pressez à nouveau
sur la touche STORE pour sauvegarder toutes vos modifications. Si vous désirez conserver la preset
originale dans la mémoire, choisissez à l’aide de la molette sans fin un autre numéro de programme dans
lequel vous souhaitez sauvegarder la preset que vous venez de travailler. Appuyez à nouveau sur la touche
STORE et votre preset personnelle est alors enregistrée dans l’emplacement sélectionné (la preset présente
auparavant dans cet emplacement mémoire est de ce fait effacée et remplacée par la nouvelle).
+
2.4
Si vous entreprenez des modifications dans une preset, en appuyant deux fois sur la touche
STORE, tous les réglages précédents sont effacés et remplacés par les nouveaux. Si vous
désirez conserver l’ancienne preset, choisissez un autre numéro de programme à l’aide de la
molette sans fin avant d’appuyer une seconde fois sur la touche STORE.
Contrôle par MIDI
Pour configurer les paramètres MIDI, utilisez la combinaison de touches MIDI, c’est à dire, maintenez
simultanément enfoncées les touches IN/OUT et STORE. Vous pourrez ensuite éditer tous les paramètres à
l’aide de ces deux touches et de la molette sans fin. L’éditeur MIDI est composé de six pages. Vous pouvez
passer de l’une à l’autre en utilisant les touches IN/OUT (page suivante) et STORE (page précédente).
La première page vous permet de configurer les canaux MIDI. Un « c » minuscule apparaît alors sur la partie
droite de l’afficheur numérique. Choisissez l’un des canaux 1 à 16 à l’aide de la molette sans fin. En choisissant
« 0 » (l’afficheur indique « - »), vous mettez les fonctions MIDI hors service.
La seconde page vous donne accès au mode Omni, cas dans lequel l’appareil reçoit sur tous les canaux MIDI.
Un « O » majuscule (pour Omni) apparaît sur la partie droite de l’afficheur numérique. A l’aide de la molette
sans fin, vous pouvez alors choisir entre « 0 » (mode Omni désactivé) et « 1 » (mode Omni activé).
La troisième page vous permet de configurer les contrôleurs. Un « C » majuscule apparaît sur la partie droite
de l’afficheur numérique. Vous pouvez alors configurer les quatre modes contrôleur suivants à l’aide de la
molette sans fin:
2. UTILISATION
7
MODULIZER PRO DSP1200P
Afficheur
0
1
2
3
Mode
Pas d'émission de contrôleur
Réception de contrôleurs mais pas d'émission
Emission de contrôleurs mais pas de réception
Réception et émission de contrôleurs
Tab. 2.1 : Configuration des contrôleurs
La quatrième page vous vous permet d’accéder au menu des « programm-changes » (changements de
programme). Un « P » majuscule apparaît sur la partie droite de l’afficheur numérique. Grâce à la molette sans
fin, Vous avez alors le choix entre les quatre modes suivants:
Afficheur
0
1
2
3
Mode
Pas d'émission de programm-changes
Réception de programm-changes mais pas d'émission
Emission de programm-changes mais pas de réception
Réception et émission de programm-changes
Tab. 2.2 : Configuration des programm-changes
La cinquième page concerne le mode Store Enable. Un « S » majuscule (pour Store) apparaît sur la partie
droite de l’afficheur numérique. La valeur peut être « 0 » ou « 1 ». La valeur 1 active la réception des messages
du contrôleur 60 en tant que commande de sauvegarde directe. Autrement dit, les réglages actuels sont
enregistrés sans demande de confirmation sur le programme dont le numéro correspond à celui du contrôleur.
La valeur 0 signifie qu’aucun ordre du contrôleur 60 n’est reçu.
+
ATTENTION ! Le mode Store Enable est conçu pour envoyer en une fois et le plus simplement
possible plusieurs presets d’un ordinateur de type PC au MODULIZER PRO (voir aussi chapitre
3.6). Seulement, ce mode comporte le risque que vous effaciez involontairement des
programmes de votre DSP1200P du fait de l’émission de valeurs du contrôleur 60 ! C’est pourquoi
nous vous recommandons de désactiver le mode Store Enable directement après son utilisation.
Lors de l’allumage de l’appareil, ce mode est automatiquement mis hors fonction (mode 0).
La sixième et dernière page vous permet de sélectionner le mode « System Exclusive » (SysEx) que l’on
reconnaît sur l’afficheur au « d » minuscule (pour dump). La partie gauche de l’afficheur numérique indique zéro
quand aucune donnée SysEx n’est émise ou reçue. Faites passez le DSP1200P en mode 1 pour lui faire
recevoir des données SysEx. En mode 2 (mode Dump), il peut transmettre l’ensemble des configurations
contenues dans sa mémoire à un appareil MIDI externe. Dans ce cas, allumez votre séquenceur et enclenchez
sa touche STORE. Pour recharger les données émises vers le séquenceur, passez en mode 1, allumez votre
séquenceur et l’ensemble de vos configurations retourne dans votre MODULIZER PRO.
Pour quitter le menu MIDI alors que vous vous trouvez en page six, appuyez à nouveau sur la touche IN/OUT.
La solution alternative pour quitter le menu MIDI quelle que soit la page est d’appuyer sur l’une des autres
touches.
L’implémentation complète de l’interface MIDI vous permet d’intégrer sans problème le MODULIZER PRO à un
ensemble d’appareils MIDI.
s MIDI IN
Tous les ordres MIDI envoyés au DSP1200P (par exemple par un séquenceur ou un pédalier MIDI) sont reçus
par l’intermédiaire de l’embase MIDI IN. Par exemple, si vous utilisez le DSP1200P comme processeur d’effets
au sein d’un rack guitare, vous pouvez raccorder un pédalier MIDI à son entrée MIDI IN et ainsi changer à
distance les presets du MODULIZER PRO. Si vous disposez d’un autre appareil MIDI dans votre rack, vous
pouvez lui transmettre aussi les ordres MIDI émis à l’aide du pédalier grâce à l’embase MIDI THRU du
MODULIZER PRO.
s MIDI THRU
L’embase MIDI THRU permet de transmettre les ordres MIDI reçus vers d’autres appareils. Autrement dit, tous
les ordres MIDI arrivant dans le MODULIZER PRO peuvent être conduits aussi vers d’autres appareils ou
instruments MIDI par l’intermédiaire de l’embase MIDI THRU.
8
2. UTILISATION
MODULIZER PRO DSP1200P
s MIDI OUT
L’embase MIDI OUT vous offre la possibilité d’émettre des données MIDI à partir du DSP1200P. Nous travaillons
actuellement à un programme d’édition qui vous permettra de contrôler les données internes du DSP1200P via
votre ordinateur PC. Inversement, le MODULIZER PRO pourra aussi contrôler l’éditeur de telle façon que les
deux machines communiquent dans les deux sens. Pour plus de renseignement à propos du contrôle via PC,
contactez la Hotline BEHRINGER (+49-(0)2154-920666) ou consultez notre site Internet http://
www.behringer.com.
2.4.1 Contrôleur « Modulation »
Pour certains des algorithmes, vous avez la possibilité de « moduler » l’effet manuellement. Pour ce faire,
réglez la vitesse du LFO de l’effet sur la valeur « 0 » et mettez en service le paramètre Modulation en enfonçant
simultanément les touches EDIT A et EDIT C. Apparaît alors sur l’afficheur numérique la dernière valeur du
LFO. Vous pouvez la modifier à l’aide de la molette sans fin. De cette façon, vous contrôlez manuellement le
décalage temporel entre l’effet et le signal original et vous pouvez l’utiliser pour créer un effet de doublage.
Dans le cas où vous souhaitiez consulter ou modifier le paramètre de modulation alors que la vitesse du LFO
n’est pas sur la valeur « 0 », l’afficheur vous indique par un point dans le coin inférieur droit qu’aucune édition
ne peut être entreprise.
+
Si vous augmentez la vitesse du LFO après l’édition manuelle, le LFO fonctionne à partir de la
dernière valeur fixée.
Le paramètre de modulation du MODULIZER PRO peut aussi être commandé grâce au contrôleur MIDI 56, par
exemple à partir d’un séquenceur MIDI. Vous pouvez ainsi réaliser des modulations sur les effets disposant
d’un paramètre temporel. Dans le séquenceur MIDI, vous pouvez enregistrer les modifications du contrôleur
pendant un morceau et envoyer ces valeurs de contrôleur au MODULIZER PRO lors du mixage. Notez cependant
que le DSP1200P accepte des valeurs de contrôleur pour le paramètre modulation uniquement lorsque la
vitesse du LFO est réglée sur « 0 ».
Par l’intermédiaire du contrôleur MIDI 56, le MODULIZER PRO peut aussi émettre la valeur actuelle du LFO par
l’intermédiaire de ce même contrôleur, à condition que les « Controller-Send » et « Controller-Receive » du
menu MIDI aient été mis en service. Cette caractéristique est prévue pour un éditeur permettant de visualiser
les mouvements du LFO.
2.5
Sauvegarde de données par MIDI
Si vous souhaitez sauvegarder les réglages de certaines presets hors de la mémoire du MODULIZER PRO
vous pouvez le faire par l’intermédiaire d’un contrôleur MIDI Dump. Procédez comme suit :
Reliez la sortie MIDI OUT du MODULIZER PRO à l’entrée MIDI IN d’un appareil capable d’enregistrer des
données MIDI (un séquenceur par exemple). Pour faire passer le DSP1200P en mode MIDI, enfoncez
simultanément les touches STORE et IN/OUT. Réglez le mode « programm change » (changement de
programme) sur « 0 » et le mode « controller change » (changement de contrôleur) sur « 3 ». Quittez le mode
MIDI en pressant la touche EFFECT par exemple. Maintenant, choisissez la preset dont vous souhaitez
sauvegarder les données à l’aide de la molette sans fin. Environ une seconde après avoir sélectionné la preset,
le point de l’afficheur numérique arrête de clignoter et la preset est activée au moment où la LED s’éteint. Ce
faisant, les paramètres de la preset sont expédiés par le DSP1200P et enregistrés dans la mémoire externe
(dans notre exemple, un séquenceur) sous forme d’ensemble de « données contrôleur ». Répétez ce processus
pour chaque preset pour laquelle vous voulez réaliser une sauvegarde externe.
Pour pouvoir recharger dans le DSP1200P les données ainsi sauvegardées, vous devez le faire passer en
mode MIDI et configurer le contrôleur MIDI en mode réception. Ensuite, allumez l’appareil dans lequel vous
avez réalisé la sauvegarde externe (dans notre exemple, le séquenceur) et les réglages de la preset seront à
nouveau chargés dans le DSP1200P. Pour les sauvegarder, il vous faut encore appuyez sur la touche STORE.
Pour automatiser la sauvegarde, vous devez vous rendre dans le menu MIDI et enclencher le mode STORE
ENABLE. Dans ce mode, les données émanant de la mémoire externe sont directement et automatiquement
sauvegardées dans leur ancien emplacement mémoire lors de leur réception (voir aussi chapitre 2.4).
Pour sauvegarder en une seule opération l’ensemble des presets dans une mémoire externe, vous pouvez
utiliser une forme assez spéciale de transmission MIDI : le « système exclusive data » (aussi appelé SysEx).
Dans ce cas, votre MODULIZER PRO transmet à l’appareil externe l’ensemble des réglages de paramètres de
chaque preset mais aussi des informations concernant le producteur et le type de l’appareil. Pour utiliser cette
2. UTILISATION
9
MODULIZER PRO DSP1200P
fonction très pratique, passez en mode MIDI en maintenant simultanément enfoncées les touches IN/OUT et
STORE. Sélectionnez le mode Dump en appuyant cinq fois sur la touche IN/OUT. Un « d » minuscule apparaît
sur la partie droite de l’afficheur. Le « 0 » signifie que le mode SysEx n’est pas activé. Le « 1 » signifie que le
DSP1200P est prêt à recevoir des données en mode Sysex. Vous n’avez plus qu’à les émettre à partir de
l’appareil externe. On passe de « 0 » à « 1 » puis « 2 » à l’aide de la molette sans fin. Le « 2 » signifie que
vous pouvez sauvegarder tous vos réglages. Votre MODULIZER PRO est alors prêt à émettre ses données en
mode SysEx. Sur votre appareil externe, choisissez un canal, mettez-le en configuration d’enregistrement,
démarrez l’enregistrement et enfin, appuyez sur la touche STORE.
3. INSTALLATION
Le MODULIZER PRO a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en
toute sécurité. Cependant, si l’emballage vous parvient endommagé, vérifiez que l’amplificateur ne présente
aucun signe extérieur de dégâts.
+
En cas de dommages, ne nous renvoyez pas le processeur, mais informez-en votre distributeur
et la société de transport sans quoi vous perdriez tout droit à la garantie.
3.1 Montage en rack
Le MODULIZER PRO BEHRINGER occupe une unité de haut (1 U) en cas de montage dans un rack au
standard 19 pouces. Veuillez laisser un espace libre d’environ 10 cm à l’arrière de l’appareil pour pouvoir
effectuer les connexions sur la face arrière.
Assurez-vous aussi que la circulation d’air autour de l’appareil est suffisante et ne le posez pas au-dessus d’un
amplificateur de puissance pour lui éviter toute surchauffe.
3.2 Tension secteur
Avant de relier votre MODULIZER PRO à la tension secteur, veuillez vérifier que l’appareil est réglé
sur le voltage adéquat ! Le porte fusible au dessus de l’embase IEC présente trois marques triangulaires.
Deux d’entre elles se font face. Le MODULIZER PRO est réglé sur le voltage inscrit prés de ces deux marques.
Le voltage peut être modifié en faisant pivoter le porte fusible de 180°. Attention, ce dernier point n’est pas
valable pour les modèles d’exportation conçus, par exemple, pour un voltage de 115 V.
La connexion au secteur se fait par cordon standard et embase IEC, conformes aux normes de sécurité en
vigueur.
+
Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés d’une prise terre. Pour votre propre sécurité,
nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre
aussi bien du câble d’alimentation que de l’appareil.
3.3 Connexions audio
Les entrées et sorties audio du MODULIZER PRO BEHRINGER sont entièrement symétriques. Si vous avez
la possibilité d’établir des liaisons symétriques avec d’autres appareils, nous vous recommandons de le faire
de façon à profiter de l’amélioration qualitative du signal qui en résulte (compensation des bruits parasites).
+
10
Veillez à ce que la ou les personnes qui installent et utilisent l’appareil soient toutes
suffisamment compétentes. Pendant et après l’installation, vérifiez que les personnes utilisant
le processeur sont suffisamment en contact avec la terre de façon à éviter toute décharge
électrostatique qui pourrait endommager votre appareil.
3. INSTALLATION
MODULIZER PRO DSP1200P
Fig. 3.1 : Comparaison des différents types de connecteurs
3.4
Connexions MIDI
Le standard MIDI (Musical Instrument Digital Interface) a été développé au début des années 80 pour permettre
la communication entre les instruments électroniques de différentes marques. Au fil des ans, le nombre des
applications utilisant le MIDI a continuellement augmenté, à tel point qu’il est maintenant courant d’équiper en
MIDI des studios d’enregistrement complets.
Au centre de cette chaîne d’appareils communicant par MIDI, on trouve un séquenceur sur ordinateur qui
commande non seulement l’ensemble des claviers, mais aussi les processeurs d’effets et autres périphériques.
Dans un tel studio, il est possible de contrôler le MODULIZER PRO en temps réel à partir de l’ordinateur.
Les embases MIDI sur la face arrière de l’appareil sont des connecteurs DIN 5 broches conformes aux normes
internationales. Pour relier votre MODULIZER PRO aux autres appareils MIDI, il vous faut des câbles MIDI. En
règle générale, on utilise les câbles tout faits du commerce. Cependant, vous pouvez fabriquer votre câble MIDI
en vous procurant deux câbles à deux conducteurs et une tresse (par exemple, des câbles microphone)
auxquels vous devrez souder deux connecteurs MIDI de la façon suivante : broche 2 (milieu) = masse, broches
4 et 5 (à gauche et à droite du plot 2) = conducteurs intérieurs, broches 1 et 3 (plots extérieurs) restent libres.
La longueur des câbles MIDI ne devrait pas dépasser 15 mètres.
MIDI-IN : Le rôle de cette entrée est de réceptionner les données MIDI. On définit le canal de réception dans
le menu MIDI.
3. INSTALLATION
11
MODULIZER PRO DSP1200P
MIDI-THRU : A l’embase MIDI-THRU, on peut récupérer le signal MIDI tel qu’il est à l’entrée. De cette façon, on
peut par exemple chaîner plusieurs MODULIZER PRO.
MIDI-OUT : Cette sortie permet d’envoyer des informations MIDI à d’autres MODULIZER PRO ou à un ordinateur
par exemple. Ces informations contiennent aussi bien des données concernant les programmes que des
informations sur le traitement du signal.
3.5 Choix du niveau de travail
Le MODULIZER PRO BEHRINGER vous permet de définir son niveau interne de travail grâce au commutateur
« OPERATING LEVEL » situé sur le panneau arrière. Vous pouvez ainsi adapter le niveau de travail du
MODULIZER PRO de façon optimale. Vous pouvez choisir entre le standard semi-professionnel (-10 dBV) et le
standard professionnel (+4 dBu). Le double afficheur de niveau de la face avant vous aidera à trouver la
configuration optimale.
4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ENTREES AUDIO
Connecteurs
Type
Impédance d’entrée
Niveau d’entrée nominal
Niveau d’entrée max.
XLR et jacks stéréo 6,3 mm
Entrées à servo-symétrie, protection HF
60 kOhms symétrique, 30 kOhms asymétrique
-10 dBV ou +4 dBu (au choix)
+16 dBu au niveau nominal +4 dBu, +2 dBV an niveau nominal -10 dBV
SORTIES AUDIO
Connecteurs
Type
Impédance de sortie
Niveau de sortie max.
XLR et jacks stéréo 6,3 mm
Sorties à servo-symétrie électronique
60 Ohms symétrique, 30 Ohms asymétrique
+16 dBu au niveau nominal +4 dBu, +2 dBV an niveau nominal -10 dBV
CARACTERISTIQUES DU SYSTEME
Bande passante
De 20 Hz à 20 kHz, +/- 3 dB
Rapport signal/bruit
> 94 dB, non pondéré, de 20 Hz à 20 kHz
THD
0,0075 % typ. @ +4 dBu, 1 kHz, amplification 1
Diaphonie
< -76 dB
INTERFACE MIDI
Type
Embases DIN 5 broches IN / OUT / THRU
TRAITEMENT NUMERIQUE
Convertisseurs
Fréquence d’échantillonnage
Sigma-Delta 20 bits, suréchantillonnage 64/128 fois
46,875 kHz
AFFICHEUR
Type
Afficheur numérique à leds, 2 1/2 caractères
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Tension secteur
USA/Canada
GB/Australie
Europe
Modèle général d’exportation
Consommation
max. 15 W
Fusible
100 - 120 V ~: T 125 mA H
200 - 240 V ~: T 63 mA H
Raccordement
Embase standard IEC
DIMENSIONS ET POIDS
Dimensions (H * L * P)
Poids
Poids au transport
120 V ~, 60 Hz
240 V ~, 50 Hz
230 V ~, 50 Hz
100 - 120 V ~, 200 - 240 V ~, 50 - 60 Hz
Env. 1 ¾" (44,5 mm) * 19" (482,6 mm) * 7 ½" (190,5 mm)
Env. 2 kg
Env. 3 kg
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires
peuvent donc être effectuées sans notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer
des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel.
12
4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Manuels associés