Behringer DSP1200P Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
Version 1.0 Mai 2000 ® www.behringer.com FRANÇAIS MODULIZER PRO DSP1200P Notice dutilisation CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION: Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Ne pas réparer l'appareil soi-même. Consulter une personne qualifiée. MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité. Le symbole de la flèche en forme déclair à lintérieur dun triangle indique à lutilisateur que cet appareil contient des circuits haute tension non isolés qui peuvent entraîner un risque délectrocution. Le point dexclamation à lintérieur dun triangle indique à lutilisateur les consignes dentretien et dutilisation à respecter. Lisez le manuel. CONSIGNES DE SECURITE: Lisez la totalité de ces consignes avant d'utiliser l'appareil. Conservez ces instructions: Les consignes d'utilisation et de sécurité doivent être conservées pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Respectez ces consignes: Toutes les consignes d'entretien et d'utilisation de l'appareil doivent être respectées. Suivez les instructions: Toutes les instructions dentretien et dutilisation doivent être suivies. Liquides et humidité: Ne pas utiliser cet appareil à proximité de liquides (par exemple près d'une baignoire, d'un évier, d'un lavabo, d'un lave-linge, d'un endroit humide, d'une piscine, etc.). Ventilation: Ne jamais placer l'appareil dans un endroit qui risque d'empêcher une bonne ventilation. Par exemple, ne pas placer l'appareil sur un canapé, un lit ou une couverture, qui risquent d'obstruer les ouïes de ventilation. Ne pas le placer non plus dans un endroit fermé comme un casier ou un placard qui risque de gêner l'arrivée d'air aux ouïes de ventilation. Chaleur: L'appareil doit être éloigné de toute source de chaleur comme les radiateurs, les cuisinières ou d'autres appareils qui génèrent de la chaleur (y compris les amplificateurs). Alimentation: L'appareil doit être exclusivement connecté au type d'alimentation mentionné dans les consignes de fonctionnement ou sur l'appareil. Terre et polarisation: Vérifiez le bon état de la mise á la terre de l'appareil. Protection des cordons d'alimentation: Faites attention à ne pas marcher sur les cordons, ni à les écraser avec d'autres éléments placés sur ou contre eux. Veillez aux bonnes connexions du cordon d'alimentation à la prise murale et au connecteur d'alimentation de l'appareil. Veillez également au bon état de la gaine. Nettoyage: Nettoyez l'appareil selon les seules recommandations du fabricant. Temps de non utilisation: Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, déconnectez le cordon d'alimentation du secteur. Pénétration d'objects ou de liquide: Veillez à ne jamais laisser pénétrer d'objet ou de liquide par les ouvertures du boîtier. Service après-vente: Consultez une personne qualifiée dans les cas suivants: - le cordon ou le connecteur d'alimentation a été endommagé, ou - du liquide ou des objets ont pénétré à l'intérieur de l'appareil, ou - l'appareil a été exposé à la pluie, ou - l'appareil montre des signes de fonctionnement anormal ou une baisse significative des performances, ou - l'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé. La Maintenance: L'utilisateur ne doit pas effectuer de réparations par lui-même, en dehors de ce qui lui est expressément indiqué dans le manuel. Toute autre réparation devra être effectuée par une personne qualifiée. Ce mode demploi est assujetti à droits dauteur. Elles ne peuvent être reproduites ou transmises, totalement ou partiellement, par quelque moyen que ce soit (électronique ou mécanique) dont la photocopie ou lenregistrement sous toute forme, sans lautorisation écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER et MODULIZER sont des marques déposées. © 2000 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Allemagne Tél. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, télécopie +49 (0) 21 54 / 92 06 30 MODULIZER PRO DSP1200P 1. INTRODUCTION Avec le MODULIZER PRO BEHRINGER, vous venez dacquérir un multi-effet extrêmement puissant qui offre, en plus de superbes effets de modulation, de nombreux algorithmes supplémentaires. Malgré le grand nombre de ses effets (24 types deffets), le DSP1200P est dutilisation intuitive et simple grâce à son interface utilisateur structurée de façon très logique. 1.1 Avant de commencer Le MODULIZER PRO a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si lemballage vous parvient endommagé, vérifiez que lappareil ne présente aucun signe extérieur de dégâts. + En cas de dommages, ne nous renvoyez pas lappareil, mais informez-en votre distributeur et la société de transport sans quoi vous perdriez tout droit à la garantie. Le MODULIZER PRO BEHRINGER nécessite un espace libre dune unité de haut dans le cas où vous voudriez le monter dans un rack 19 pouces. Veillez aussi à laisser un espace libre denviron 10 cm à larrière de lappareil pour permettre un câblage aisé. Assurez-vous que la circulation dair autour de lappareil est suffisante et ne le posez pas au dessus dun amplificateur de puissance pour lui éviter toute surchauffe. + Avant de relier le MODULIZER PRO à la tension secteur, veuillez vérifier que lappareil est bien réglé sur le voltage requis. La liaison avec la tension secteur seffectue grâce à lembase IEC et au cordon dalimentation fourni. Ils satisfont aux normes de sécurité en vigueur. + Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés dune prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble dalimentation que de lappareil. Les embases MIDI (IN/OUT/THRU) sont au standard DIN. La transmission des données se fait par optocouple (couple optique) sans potentiel (pas de rapport direct de masse). 1.2 Commandes et connexions Fig. 1.1 : La face avant du MODULIZER PRO La face avant du MODULIZER PRO BEHRINGER dispose de 10 touches de paramètres, dune molette sans fin, dun afficheur numérique à LED et dune table dalgorithmes. Enfin, on peut visualiser le niveau de chacun des deux canaux grâce au double Vu-métre à LED. 1. INTRODUCTION 3 MODULIZER PRO DSP1200P Fig. 1.2 : La section afficheur du MODULIZER PRO 1 Le double afficheur à LED indique le niveau du signal dentrée en dB. Cet affichage est en relation avec le niveau nominal réglable (+4 dBu / -10 dBV) sur le panneau arrière. 2 La table des effets vous offre une vue densemble des 24 algorithmes deffets. 3 A lallumage, lafficheur numérique à LED vous indique le numéro de la dernière preset (programme) utilisée avant la mise hors tension de lappareil. Grâce à ses deux caractères et demi, lafficheur numérique vous indique aussi les valeurs absolues des paramètres que vous modifiez. Fig. 1.3 : Les touches et la molette sans fin 4 La molette sans fin (aussi appelée « jog wheel ») vous permet de modifier les paramètres choisis. Lorsque vous la tournez dans le sens des aiguilles dune montre, vous augmentez la valeur. Lorsque vous la tournez dans le sens inverse des aiguilles dune montre, vous diminuez la valeur. Lorsquaucune des fonctions dédition (touches à droite de la molette sans fin) nest en fonction, la molette permet de sélectionner directement un programme. Ce faisant, un point lumineux apparaît sur lafficheur numérique. Tant que le point reste allumé, le programme sélectionné ne peut pas être entendu. En laissant la molette sans fin immobile pendant une seconde, le point sur lafficheur disparaît et le programme est chargé par lappareil. 5 + 4 En appuyant sur la touche EFFECT, vous pouvez choisir lun des 24 algorithmes deffets de base à laide de la molette sans fin. Lorsque vous choisissez un nouvel algorithme, tous les paramètres repassent sur ce que lon appelle les valeurs par défaut. 6 La touche VARIATION vous permet de choisir un paramètre deffet supplémentaire pour chaque algorithme deffet. De cette façon, vous allez encore plus loin dans le traitement du son. 7 En plus des variations, vous pouvez éditer jusquà 4 paramètres supplémentaires dans chaque preset. La touche EDIT A vous permet de sélectionner le premier de ces paramètres. 8 La touche EDIT B vous permet de modifier un second paramètre. 1. INTRODUCTION MODULIZER PRO DSP1200P 9 10 + Vous pouvez choisir le troisième paramètre à laide de la touche EDIT C. La touche EDIT D vous offre la possibilité de travailler un quatrième paramètre. Si vous réglez la vitesse du LFO sur la valeur « 0 », vous avez la possibilité de moduler leffet manuellement en appuyant simultanément sur les touches EDIT A et EDIT B (voir chapitre 2.4.1). 11 Le MODULIZER PRO est équipé de deux filtres pour arrondir le son dun programme. Avec la touche EQ HI, vous activez le filtre vous permettant daugmenter ou de diminuer la proportion de hautes fréquences dans le son dun programme. 12 Avec la touche EQ LO, vous activez le filtre vous permettant daugmenter ou de diminuer la proportion de basses fréquences dans le son dun programme. Pour mettre en service la fonction MIX, enfoncez simultanément les touches EQ LO et EQ HI. 13 La touche IN/OUT vous permet de mettre lappareil en bypass. La LED verte indique que le MODULIZER PRO est en fonction. En fonction du mode MIX (voir plus loin) dans lequel vous travaillez, cette touche peut aussi permettre de « muter » lappareil. Enfin, la LED vous indique par ses vacillements la réception de données MIDI. 14 La touche STORE vous permet de mettre en mémoire (dans lun des emplacements utilisateur dont le numéro de programme est indiqué par lafficheur) les modifications de paramètres que vous venez de réaliser. Le MODULIZER PRO vous offre 100 emplacements utilisateur. Après la première pression sur la touche STORE, on peut choisir le numéro dun emplacement mémoire et ensuite le valider en pressant à nouveau la touche STORE. Vous pouvez passer en mode MIDI en enfonçant simultanément les touches IN/OUT et STORE. 15 Le commutateur POWER vous permet de mettre le MODULIZER PRO sous tension. Combinaison de touches Pour vous éviter toute erreur de manipulation, trois commandes dédition importantes ne sont accessibles que par la pression combinée de certaines touches. Par exemple, en utilisation normale, il est impossible de réinitialiser les programmes pour retrouver les presets dusine. Le fait de devoir manipuler simultanément deux touches vous permet de protéger au mieux vos propres programmes. Toutefois, si vous voulez retrouver les réglages dusine, procédez comme suit : s Maintenez simultanément enfoncées les touches EFFECT et STORE avant dallumer votre MODULIZER PRO. Allumez le DSP1200P tout en maintenant ces deux touches enfoncées pendant encore environ deux secondes. Les numéros de programme sont passés en revue et retrouvent leurs réglages dusine. Le MODULIZER PRO offre deux possibilités de mixage entre le signal dentrée et leffet (modes Mix Extern et Mix Intern). Si vous désirez utiliser le DSP1200P avec une table de mixage, nous vous recommandons alors de le mettre en mode Mix Extern. Dans ce mode, la part de leffet par rapport au signal est alors de 100%. Cela signifie que vous pouvez ajouter au signal autant deffet que vous le souhaitez grâce aux commandes Aux Return (retour deffets) de votre console. Dans ce mode, la touche IN/OUT a la fonction dun bypass. Si vous souhaitez travailler en mode Mix Extern, procédez comme suit : s Lappareil étant allumé, actionnez la combinaison de touches Mix, cest à dire enfoncez simultanément les touches EQ HI et EQ LO. Le MODULIZER PRO passe alors en mode Mix. Lorsque deux traits apparaissent sur lafficheur, le DSP1200P est en mode Mix Extern. Si un chiffre apparaît, cela signifie que lappareil est en mode MIX INTERN. Pour changer de mode, il vous suffit de maintenir simultanément enfoncées les deux touche EQ pendant environ 2 secondes. En mode Mix Intern, la proportion deffet par rapport au signal dentrée est réglable pour chaque programme à laide de la molette sans fin de 0 à 100%. Cela est particulièrement intéressant si vous utilisez le DSP1200P avec un ampli guitare ne disposant que dune boucle deffets sérielle. En règle générale, vous obtenez alors un bon mixage entre effet et signal avec des proportions deffet comprises entre 20 et 50%. Pour faire passer le DSP1200P en mode MIDI, il faut aussi utiliser une combinaison de touches. Procédez comme suit : 1. INTRODUCTION 5 MODULIZER PRO DSP1200P s Lorsque le MODULIZER PRO est allumé, enfoncez simultanément les touches IN/OUT et STORE. Le DSP1200P passe alors automatiquement en mode MIDI. La touche IN/OUT vous permet dactiver ou désactiver chaque paramètre MIDI. Dès que vous appuyez sur une autre touche, vous quittez automatiquement le mode MIDI. Fig. 1.4 : Les commandes et connexions de la face arrière 16 Le commutateur OPERATING LEVEL permet dadapter le DSP1200P aux différents niveaux de fonctionnement de façon optimale. En effet, il vous offre la possibilité de choisir entre le niveau semiprofessionnel de -10 dBV et le niveau professionnel de +4 dBu. Ce choix est aussi reporté sur le double afficheur de niveau pour que son utilisation soit parfaite. 17 Il sagit des ENTREES en XLR et jack 6,3 mm symétriques du DSP1200P. 18 Il sagit des SORTIES également en XLR et jack symétriques. 19 NUMERO DE SERIE. Veuillez prendre le temps de remplir la carte de garantie et de la renvoyer à la société BEHRINGER dans les 14 jours suivant votre achat sans quoi vous perdrez tous vos droits aux prestations de garantie. 20 Le DSP1200P dispose dune implémentation MIDI complète. A côté des traditionnels et obligatoires connecteurs MIDI-IN et MIDI-OUT, il est aussi équipé dun connecteur MIDI-THRU pour la transmission de données MIDI. 21 La liaison à la tension secteur seffectue à laide du cordon standard fourni et de lembase IEC. 2. UTILISATION 2.1 Appel dune preset Le MODULIZER PRO dispose de 100 presets modifiables. A lallumage de lappareil, la dernière preset utilisée est chargée automatiquement. Pour appeler une autre preset, choisissez un autre numéro de programme à laide de la molette sans fin. Lorsque vous la tournez dans le sens des aiguilles dune montre, vous faites défiler les numéros de preset en ordre croissant. Lorsque vous la tournez dans le sens inverse des aiguilles dune montre, vous les faites défiler en ordre décroissant. + + 6 Notez que le MODULIZER PRO charge la nouvelle preset sélectionnée après environ une seconde. Ce processus est visualisable grâce au point sur la partie droite de lafficheur numérique, qui séteint après le chargement de la preset. Ce temps de latence a pour but déviter que chaque preset soit activée lorsque vous faites rapidement défiler les programmes à laide de la molette sans fin, sans quoi il pourrait arriver que des bribes de paramètres de différentes presets sentremêlent aux sorties audio du DSP1200P. De cette façon, le MODULIZER PRO vous protège aussi contre déventuels chargements de programmes non souhaités. Et cest pourquoi vous pouvez tourner rapidement la molette sans fin en ayant toujours suffisamment de temps pour choisir le programme que vous désirez sans quun programme voisin ne soit chargé pendant le processus de recherche. En changeant de preset, noubliez pas que les algorithmes deffets peuvent avoir des volumes différents. Réduisez donc le volume lorsque vous sélectionnez un nouveau programme. 2. UTILISATION MODULIZER PRO DSP1200P 2.2 Edition de programmes Avec le DSP1200P, lédition des programmes seffectue simplement et rapidement. De façon générale, vous pouvez disposer dun accès direct à tous les paramètres principaux par lintermédiaire des touches leur étant dévolues, et vous pouvez les modifier grâce à la molette sans fin. Le tableau à gauche de lafficheur numérique vous offre une vue densemble des différents algorithmes deffets dont dispose le MODULIZER PRO. Vous choisissez lun des algorithmes de base à laide de la molette sans fin et vous le chargez grâce à la touche EFFECT. Une pression sur la touche VARIATION vous permet de modifier profondément leffet choisi, puisquune variation nest pas toujours composée dun unique paramètre mais plutôt dune chaîne de paramètres. De cette façon, vous avez prise directe sur les caractéristiques sonores de base des programmes grâce aux différentes variations. Les touches EDIT, quatre en tout, vous permettent déditer séparément les paramètres les plus importants de chaque programme. Vous avez aussi la possibilité, grâce aux touches EQ HI et EQ LO, dadapter rapidement vos propres presets à différentes acoustiques et conditions sonores. 2.3 Sauvegarde de programmes Pour sauvegarder les presets éditées comme décrit au chapitre 2.2, vous allez devoir utiliser la touche STORE. Sachez auparavant que le DSP1200P vous permet de sauvegarder toutes les modifications de paramètres. Lorsque vous entreprenez des modifications de paramètres dans une preset, la touche STORE se met à clignoter. En appuyant deux fois sur la touche STORE, vous pouvez valider, sous ce numéro de programme seulement, les modifications de paramètres effectuées. Prenons un exemple : s Appelez un programme pour léditer. Modifiez-le selon vos goûts à laide des touches de fonction et de la molette sans fin. Lors de ces manipulations, la led STORE clignote pour vous rappeler que les réglages de la preset ont été modifiés. Cependant, ces modifications ne sont pas encore enregistrées. Appuyez une fois sur la touche STORE. Lafficheur se met à clignoter tout en vous indiquant le numéro de lactuelle preset. Si vous ne désirez pas conserver la preset originale que vous venez de modifier, pressez à nouveau sur la touche STORE pour sauvegarder toutes vos modifications. Si vous désirez conserver la preset originale dans la mémoire, choisissez à laide de la molette sans fin un autre numéro de programme dans lequel vous souhaitez sauvegarder la preset que vous venez de travailler. Appuyez à nouveau sur la touche STORE et votre preset personnelle est alors enregistrée dans lemplacement sélectionné (la preset présente auparavant dans cet emplacement mémoire est de ce fait effacée et remplacée par la nouvelle). + 2.4 Si vous entreprenez des modifications dans une preset, en appuyant deux fois sur la touche STORE, tous les réglages précédents sont effacés et remplacés par les nouveaux. Si vous désirez conserver lancienne preset, choisissez un autre numéro de programme à laide de la molette sans fin avant dappuyer une seconde fois sur la touche STORE. Contrôle par MIDI Pour configurer les paramètres MIDI, utilisez la combinaison de touches MIDI, cest à dire, maintenez simultanément enfoncées les touches IN/OUT et STORE. Vous pourrez ensuite éditer tous les paramètres à laide de ces deux touches et de la molette sans fin. Léditeur MIDI est composé de six pages. Vous pouvez passer de lune à lautre en utilisant les touches IN/OUT (page suivante) et STORE (page précédente). La première page vous permet de configurer les canaux MIDI. Un « c » minuscule apparaît alors sur la partie droite de lafficheur numérique. Choisissez lun des canaux 1 à 16 à laide de la molette sans fin. En choisissant « 0 » (lafficheur indique « - »), vous mettez les fonctions MIDI hors service. La seconde page vous donne accès au mode Omni, cas dans lequel lappareil reçoit sur tous les canaux MIDI. Un « O » majuscule (pour Omni) apparaît sur la partie droite de lafficheur numérique. A laide de la molette sans fin, vous pouvez alors choisir entre « 0 » (mode Omni désactivé) et « 1 » (mode Omni activé). La troisième page vous permet de configurer les contrôleurs. Un « C » majuscule apparaît sur la partie droite de lafficheur numérique. Vous pouvez alors configurer les quatre modes contrôleur suivants à laide de la molette sans fin: 2. UTILISATION 7 MODULIZER PRO DSP1200P Afficheur 0 1 2 3 Mode Pas d'émission de contrôleur Réception de contrôleurs mais pas d'émission Emission de contrôleurs mais pas de réception Réception et émission de contrôleurs Tab. 2.1 : Configuration des contrôleurs La quatrième page vous vous permet daccéder au menu des « programm-changes » (changements de programme). Un « P » majuscule apparaît sur la partie droite de lafficheur numérique. Grâce à la molette sans fin, Vous avez alors le choix entre les quatre modes suivants: Afficheur 0 1 2 3 Mode Pas d'émission de programm-changes Réception de programm-changes mais pas d'émission Emission de programm-changes mais pas de réception Réception et émission de programm-changes Tab. 2.2 : Configuration des programm-changes La cinquième page concerne le mode Store Enable. Un « S » majuscule (pour Store) apparaît sur la partie droite de lafficheur numérique. La valeur peut être « 0 » ou « 1 ». La valeur 1 active la réception des messages du contrôleur 60 en tant que commande de sauvegarde directe. Autrement dit, les réglages actuels sont enregistrés sans demande de confirmation sur le programme dont le numéro correspond à celui du contrôleur. La valeur 0 signifie quaucun ordre du contrôleur 60 nest reçu. + ATTENTION ! Le mode Store Enable est conçu pour envoyer en une fois et le plus simplement possible plusieurs presets dun ordinateur de type PC au MODULIZER PRO (voir aussi chapitre 3.6). Seulement, ce mode comporte le risque que vous effaciez involontairement des programmes de votre DSP1200P du fait de lémission de valeurs du contrôleur 60 ! Cest pourquoi nous vous recommandons de désactiver le mode Store Enable directement après son utilisation. Lors de lallumage de lappareil, ce mode est automatiquement mis hors fonction (mode 0). La sixième et dernière page vous permet de sélectionner le mode « System Exclusive » (SysEx) que lon reconnaît sur lafficheur au « d » minuscule (pour dump). La partie gauche de lafficheur numérique indique zéro quand aucune donnée SysEx nest émise ou reçue. Faites passez le DSP1200P en mode 1 pour lui faire recevoir des données SysEx. En mode 2 (mode Dump), il peut transmettre lensemble des configurations contenues dans sa mémoire à un appareil MIDI externe. Dans ce cas, allumez votre séquenceur et enclenchez sa touche STORE. Pour recharger les données émises vers le séquenceur, passez en mode 1, allumez votre séquenceur et lensemble de vos configurations retourne dans votre MODULIZER PRO. Pour quitter le menu MIDI alors que vous vous trouvez en page six, appuyez à nouveau sur la touche IN/OUT. La solution alternative pour quitter le menu MIDI quelle que soit la page est dappuyer sur lune des autres touches. Limplémentation complète de linterface MIDI vous permet dintégrer sans problème le MODULIZER PRO à un ensemble dappareils MIDI. s MIDI IN Tous les ordres MIDI envoyés au DSP1200P (par exemple par un séquenceur ou un pédalier MIDI) sont reçus par lintermédiaire de lembase MIDI IN. Par exemple, si vous utilisez le DSP1200P comme processeur deffets au sein dun rack guitare, vous pouvez raccorder un pédalier MIDI à son entrée MIDI IN et ainsi changer à distance les presets du MODULIZER PRO. Si vous disposez dun autre appareil MIDI dans votre rack, vous pouvez lui transmettre aussi les ordres MIDI émis à laide du pédalier grâce à lembase MIDI THRU du MODULIZER PRO. s MIDI THRU Lembase MIDI THRU permet de transmettre les ordres MIDI reçus vers dautres appareils. Autrement dit, tous les ordres MIDI arrivant dans le MODULIZER PRO peuvent être conduits aussi vers dautres appareils ou instruments MIDI par lintermédiaire de lembase MIDI THRU. 8 2. UTILISATION MODULIZER PRO DSP1200P s MIDI OUT Lembase MIDI OUT vous offre la possibilité démettre des données MIDI à partir du DSP1200P. Nous travaillons actuellement à un programme dédition qui vous permettra de contrôler les données internes du DSP1200P via votre ordinateur PC. Inversement, le MODULIZER PRO pourra aussi contrôler léditeur de telle façon que les deux machines communiquent dans les deux sens. Pour plus de renseignement à propos du contrôle via PC, contactez la Hotline BEHRINGER (+49-(0)2154-920666) ou consultez notre site Internet http:// www.behringer.com. 2.4.1 Contrôleur « Modulation » Pour certains des algorithmes, vous avez la possibilité de « moduler » leffet manuellement. Pour ce faire, réglez la vitesse du LFO de leffet sur la valeur « 0 » et mettez en service le paramètre Modulation en enfonçant simultanément les touches EDIT A et EDIT C. Apparaît alors sur lafficheur numérique la dernière valeur du LFO. Vous pouvez la modifier à laide de la molette sans fin. De cette façon, vous contrôlez manuellement le décalage temporel entre leffet et le signal original et vous pouvez lutiliser pour créer un effet de doublage. Dans le cas où vous souhaitiez consulter ou modifier le paramètre de modulation alors que la vitesse du LFO nest pas sur la valeur « 0 », lafficheur vous indique par un point dans le coin inférieur droit quaucune édition ne peut être entreprise. + Si vous augmentez la vitesse du LFO après lédition manuelle, le LFO fonctionne à partir de la dernière valeur fixée. Le paramètre de modulation du MODULIZER PRO peut aussi être commandé grâce au contrôleur MIDI 56, par exemple à partir dun séquenceur MIDI. Vous pouvez ainsi réaliser des modulations sur les effets disposant dun paramètre temporel. Dans le séquenceur MIDI, vous pouvez enregistrer les modifications du contrôleur pendant un morceau et envoyer ces valeurs de contrôleur au MODULIZER PRO lors du mixage. Notez cependant que le DSP1200P accepte des valeurs de contrôleur pour le paramètre modulation uniquement lorsque la vitesse du LFO est réglée sur « 0 ». Par lintermédiaire du contrôleur MIDI 56, le MODULIZER PRO peut aussi émettre la valeur actuelle du LFO par lintermédiaire de ce même contrôleur, à condition que les « Controller-Send » et « Controller-Receive » du menu MIDI aient été mis en service. Cette caractéristique est prévue pour un éditeur permettant de visualiser les mouvements du LFO. 2.5 Sauvegarde de données par MIDI Si vous souhaitez sauvegarder les réglages de certaines presets hors de la mémoire du MODULIZER PRO vous pouvez le faire par lintermédiaire dun contrôleur MIDI Dump. Procédez comme suit : Reliez la sortie MIDI OUT du MODULIZER PRO à lentrée MIDI IN dun appareil capable denregistrer des données MIDI (un séquenceur par exemple). Pour faire passer le DSP1200P en mode MIDI, enfoncez simultanément les touches STORE et IN/OUT. Réglez le mode « programm change » (changement de programme) sur « 0 » et le mode « controller change » (changement de contrôleur) sur « 3 ». Quittez le mode MIDI en pressant la touche EFFECT par exemple. Maintenant, choisissez la preset dont vous souhaitez sauvegarder les données à laide de la molette sans fin. Environ une seconde après avoir sélectionné la preset, le point de lafficheur numérique arrête de clignoter et la preset est activée au moment où la LED séteint. Ce faisant, les paramètres de la preset sont expédiés par le DSP1200P et enregistrés dans la mémoire externe (dans notre exemple, un séquenceur) sous forme densemble de « données contrôleur ». Répétez ce processus pour chaque preset pour laquelle vous voulez réaliser une sauvegarde externe. Pour pouvoir recharger dans le DSP1200P les données ainsi sauvegardées, vous devez le faire passer en mode MIDI et configurer le contrôleur MIDI en mode réception. Ensuite, allumez lappareil dans lequel vous avez réalisé la sauvegarde externe (dans notre exemple, le séquenceur) et les réglages de la preset seront à nouveau chargés dans le DSP1200P. Pour les sauvegarder, il vous faut encore appuyez sur la touche STORE. Pour automatiser la sauvegarde, vous devez vous rendre dans le menu MIDI et enclencher le mode STORE ENABLE. Dans ce mode, les données émanant de la mémoire externe sont directement et automatiquement sauvegardées dans leur ancien emplacement mémoire lors de leur réception (voir aussi chapitre 2.4). Pour sauvegarder en une seule opération lensemble des presets dans une mémoire externe, vous pouvez utiliser une forme assez spéciale de transmission MIDI : le « système exclusive data » (aussi appelé SysEx). Dans ce cas, votre MODULIZER PRO transmet à lappareil externe lensemble des réglages de paramètres de chaque preset mais aussi des informations concernant le producteur et le type de lappareil. Pour utiliser cette 2. UTILISATION 9 MODULIZER PRO DSP1200P fonction très pratique, passez en mode MIDI en maintenant simultanément enfoncées les touches IN/OUT et STORE. Sélectionnez le mode Dump en appuyant cinq fois sur la touche IN/OUT. Un « d » minuscule apparaît sur la partie droite de lafficheur. Le « 0 » signifie que le mode SysEx nest pas activé. Le « 1 » signifie que le DSP1200P est prêt à recevoir des données en mode Sysex. Vous navez plus quà les émettre à partir de lappareil externe. On passe de « 0 » à « 1 » puis « 2 » à laide de la molette sans fin. Le « 2 » signifie que vous pouvez sauvegarder tous vos réglages. Votre MODULIZER PRO est alors prêt à émettre ses données en mode SysEx. Sur votre appareil externe, choisissez un canal, mettez-le en configuration denregistrement, démarrez lenregistrement et enfin, appuyez sur la touche STORE. 3. INSTALLATION Le MODULIZER PRO a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si lemballage vous parvient endommagé, vérifiez que lamplificateur ne présente aucun signe extérieur de dégâts. + En cas de dommages, ne nous renvoyez pas le processeur, mais informez-en votre distributeur et la société de transport sans quoi vous perdriez tout droit à la garantie. 3.1 Montage en rack Le MODULIZER PRO BEHRINGER occupe une unité de haut (1 U) en cas de montage dans un rack au standard 19 pouces. Veuillez laisser un espace libre denviron 10 cm à larrière de lappareil pour pouvoir effectuer les connexions sur la face arrière. Assurez-vous aussi que la circulation dair autour de lappareil est suffisante et ne le posez pas au-dessus dun amplificateur de puissance pour lui éviter toute surchauffe. 3.2 Tension secteur Avant de relier votre MODULIZER PRO à la tension secteur, veuillez vérifier que lappareil est réglé sur le voltage adéquat ! Le porte fusible au dessus de lembase IEC présente trois marques triangulaires. Deux dentre elles se font face. Le MODULIZER PRO est réglé sur le voltage inscrit prés de ces deux marques. Le voltage peut être modifié en faisant pivoter le porte fusible de 180°. Attention, ce dernier point nest pas valable pour les modèles dexportation conçus, par exemple, pour un voltage de 115 V. La connexion au secteur se fait par cordon standard et embase IEC, conformes aux normes de sécurité en vigueur. + Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés dune prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble dalimentation que de lappareil. 3.3 Connexions audio Les entrées et sorties audio du MODULIZER PRO BEHRINGER sont entièrement symétriques. Si vous avez la possibilité détablir des liaisons symétriques avec dautres appareils, nous vous recommandons de le faire de façon à profiter de lamélioration qualitative du signal qui en résulte (compensation des bruits parasites). + 10 Veillez à ce que la ou les personnes qui installent et utilisent lappareil soient toutes suffisamment compétentes. Pendant et après linstallation, vérifiez que les personnes utilisant le processeur sont suffisamment en contact avec la terre de façon à éviter toute décharge électrostatique qui pourrait endommager votre appareil. 3. INSTALLATION MODULIZER PRO DSP1200P Fig. 3.1 : Comparaison des différents types de connecteurs 3.4 Connexions MIDI Le standard MIDI (Musical Instrument Digital Interface) a été développé au début des années 80 pour permettre la communication entre les instruments électroniques de différentes marques. Au fil des ans, le nombre des applications utilisant le MIDI a continuellement augmenté, à tel point quil est maintenant courant déquiper en MIDI des studios denregistrement complets. Au centre de cette chaîne dappareils communicant par MIDI, on trouve un séquenceur sur ordinateur qui commande non seulement lensemble des claviers, mais aussi les processeurs deffets et autres périphériques. Dans un tel studio, il est possible de contrôler le MODULIZER PRO en temps réel à partir de lordinateur. Les embases MIDI sur la face arrière de lappareil sont des connecteurs DIN 5 broches conformes aux normes internationales. Pour relier votre MODULIZER PRO aux autres appareils MIDI, il vous faut des câbles MIDI. En règle générale, on utilise les câbles tout faits du commerce. Cependant, vous pouvez fabriquer votre câble MIDI en vous procurant deux câbles à deux conducteurs et une tresse (par exemple, des câbles microphone) auxquels vous devrez souder deux connecteurs MIDI de la façon suivante : broche 2 (milieu) = masse, broches 4 et 5 (à gauche et à droite du plot 2) = conducteurs intérieurs, broches 1 et 3 (plots extérieurs) restent libres. La longueur des câbles MIDI ne devrait pas dépasser 15 mètres. MIDI-IN : Le rôle de cette entrée est de réceptionner les données MIDI. On définit le canal de réception dans le menu MIDI. 3. INSTALLATION 11 MODULIZER PRO DSP1200P MIDI-THRU : A lembase MIDI-THRU, on peut récupérer le signal MIDI tel quil est à lentrée. De cette façon, on peut par exemple chaîner plusieurs MODULIZER PRO. MIDI-OUT : Cette sortie permet denvoyer des informations MIDI à dautres MODULIZER PRO ou à un ordinateur par exemple. Ces informations contiennent aussi bien des données concernant les programmes que des informations sur le traitement du signal. 3.5 Choix du niveau de travail Le MODULIZER PRO BEHRINGER vous permet de définir son niveau interne de travail grâce au commutateur « OPERATING LEVEL » situé sur le panneau arrière. Vous pouvez ainsi adapter le niveau de travail du MODULIZER PRO de façon optimale. Vous pouvez choisir entre le standard semi-professionnel (-10 dBV) et le standard professionnel (+4 dBu). Le double afficheur de niveau de la face avant vous aidera à trouver la configuration optimale. 4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ENTREES AUDIO Connecteurs Type Impédance dentrée Niveau dentrée nominal Niveau dentrée max. XLR et jacks stéréo 6,3 mm Entrées à servo-symétrie, protection HF 60 kOhms symétrique, 30 kOhms asymétrique -10 dBV ou +4 dBu (au choix) +16 dBu au niveau nominal +4 dBu, +2 dBV an niveau nominal -10 dBV SORTIES AUDIO Connecteurs Type Impédance de sortie Niveau de sortie max. XLR et jacks stéréo 6,3 mm Sorties à servo-symétrie électronique 60 Ohms symétrique, 30 Ohms asymétrique +16 dBu au niveau nominal +4 dBu, +2 dBV an niveau nominal -10 dBV CARACTERISTIQUES DU SYSTEME Bande passante De 20 Hz à 20 kHz, +/- 3 dB Rapport signal/bruit > 94 dB, non pondéré, de 20 Hz à 20 kHz THD 0,0075 % typ. @ +4 dBu, 1 kHz, amplification 1 Diaphonie < -76 dB INTERFACE MIDI Type Embases DIN 5 broches IN / OUT / THRU TRAITEMENT NUMERIQUE Convertisseurs Fréquence déchantillonnage Sigma-Delta 20 bits, suréchantillonnage 64/128 fois 46,875 kHz AFFICHEUR Type Afficheur numérique à leds, 2 1/2 caractères ALIMENTATION ELECTRIQUE Tension secteur USA/Canada GB/Australie Europe Modèle général dexportation Consommation max. 15 W Fusible 100 - 120 V ~: T 125 mA H 200 - 240 V ~: T 63 mA H Raccordement Embase standard IEC DIMENSIONS ET POIDS Dimensions (H * L * P) Poids Poids au transport 120 V ~, 60 Hz 240 V ~, 50 Hz 230 V ~, 50 Hz 100 - 120 V ~, 200 - 240 V ~, 50 - 60 Hz Env. 1 ¾" (44,5 mm) * 19" (482,6 mm) * 7 ½" (190,5 mm) Env. 2 kg Env. 3 kg La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. Cest pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel. 12 4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES