HP COLOR LASERJET CP4005 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
306 Des pages
HP COLOR LASERJET CP4005 Manuel du propriétaire | Fixfr
HP Color LaserJet CP4005
Guide d’utilisation
HP Color LaserJet CP4005
Guide d’utilisation
Copyright et licence
Marques
© 2006 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Adobe® et PostScript® sont des marques
déposées d’Adobe Systems Incorporated.
Il est interdit de reproduire, adapter ou
traduire ce manuel sans autorisation
expresse par écrit, sauf dans les cas permis
par les lois régissant les droits d’auteur.
Corel® est une marque commerciale ou une
marque déposée de Corel Corporation ou
Corel Corporation Limited.
Les informations contenues dans ce
document sont sujettes à modification sans
préavis.
Les seules garanties concernant les produits
et services HP sont énoncées dans la
garantie qui accompagne ces produits et
services. Rien en ceci ne devra être
interprété comme constituant une garantie
supplémentaire. HP ne pourra être tenue
pour responsable des erreurs techniques et
rédactionnelles ou des omissions présentes
dans ce document.
Numéro de référence : CB503-90902
Edition 2 : 6/2006
Energy Star® et le logo Energy Star® sont
des marques déposées aux Etats-Unis de
l’USEPA (United States Environmental
Protection Agency).
Microsoft®, Windows® et Windows® XP
sont des marques déposées aux Etats-Unis
de Microsoft Corporation.
Netscape Navigator est une marque aux
Etats-Unis de Netscape Communications.
Les couleurs PANTONE® générées peuvent
ne pas correspondre aux normes identifiées
par PANTONE. Consultez les publications
PANTONE actuelles pour obtenir des
couleurs exactes. PANTONE® et les autres
marques de Pantone, Inc. sont la propriété
de Pantone, Inc. © Pantone, Inc., 2000.
Assistance clientèle HP
Services en ligne
Accès 24 heures sur 24 afin d’obtenir des informations via une connexion modem ou Internet :
URL World Wide Web : Pour les imprimantes HP Color LaserJet CP4005, des informations sur les
logiciels de pilote d’imprimante HP mis à jour, sur le produit et sur l’assistance, ainsi que des pilotes
d’imprimante disponibles dans plusieurs langues peuvent être obtenus à partir de l’adresse
suivante : http://www.hp.com/support/ljcp4005. (Les sites sont en anglais.)
Accédez à l’adresse http://www.hp.com/support/net_printing pour obtenir des informations sur
l’impression réseau avec les serveurs d’impression HP Jetdirect.
HP Instant Support Professional Edition (ISPE) est une suite d’outils de dépannage de type Web pour
les produits informatiques de bureau et d’impression. ISPE vous aide à identifier, à diagnostiquer et à
résoudre rapidement les problèmes de bureautique et d’impression. Les outils ISPE sont disponibles à
partir de l’adresse http://instantsupport.hp.com.
Assistance téléphonique
HP offre une assistance téléphonique gratuite durant la période de garantie. Lors de votre appel, vous
serez connecté à une équipe destinée à vous aider. Pour obtenir le numéro de téléphone pour votre
pays/région, consultez le prospectus fourni avec le produit. Vous pouvez également visiter le site
http://www.hp.com, cliquer sur Contact HP, puis cliquer sur Contact HP Worldwide. Avant d’appeler
HP, munissez-vous des informations suivantes : nom et numéro de série du produit, date d’achat et
description du problème.
Vous pouvez également obtenir de l’assistance sur Internet à l’adresse http://www.hp.com. Cliquez sur
le bloc support & drivers.
Utilitaires logiciels, pilotes et informations électroniques
Accédez à l’adresse http://www.hp.com/go/ljcp4005_software pour l’imprimante HP Color LaserJet
CP4005. La page Web pour les pilotes peut être en anglais, mais les pilotes à télécharger sont
disponibles dans plusieurs langues.
Pour obtenir une assistance par téléphone, consultez le prospectus fourni avec l’imprimante.
Commande directe d’accessoires ou de fournitures auprès de HP
Aux Etats-Unis, les fournitures peuvent être commandées via le site http://www.hp.com/sbso/product/
supplies. Au Canada, les fournitures peuvent être commandées via le site http://www.hp.ca/catalog/
supplies. En Europe, les fournitures peuvent être commandées via le site http://www.hp.com/supplies.
En Asie-Pacifique, les fournitures peuvent être commandées via le site http://www.hp.com/paper/.
Les accessoires peuvent être commandés via le site http://www.hp.com/go/accessories.
Appelez le 1-800-538-8787 (Etats-Unis) ou le 1-800-387-3154 (Canada).
Informations de service HP
Pour connaître les distributeurs HP agréés, appelez le 1-800-243-9816 (Etats-Unis) ou le
1-800-387-3867 (Canada). Pour obtenir un service pour votre produit, appelez le numéro d’assistance
clientèle pour votre pays/région. Consultez le prospectus fourni dans le coffret de l’imprimante.
Contrat de service HP
FRWW
iii
Appelez le 1-800-835-4747 (Etats-Unis) ou le 1-800-268-1221 (Canada).
Service étendu : 1-800-446-0522
Assistance HP et informations pour les ordinateurs Macintosh
Accédez à l’adresse http://www.hp.com/go/macosx pour obtenir des informations d’assistance sur
Macintosh OS X et un service d’abonnement HP pour les mises à jour de pilote.
Accédez à l’adresse http://www.hp.com/go/mac pour les produits conçus spécifiquement pour les
utilisateurs Macintosh.
iv
Assistance clientèle HP
FRWW
Sommaire
1 Principes de base
Accès rapide aux informations sur l’imprimante ................................................................................... 2
Liens sur le World Wide Web .............................................................................................. 2
Liens du guide d’utilisation ................................................................................................... 2
Pour tout supplément d’informations ................................................................................... 2
Installation de l’imprimante .................................................................................. 2
Utilisation de l’imprimante ................................................................................... 3
Configurations de l’imprimante ............................................................................................................. 4
HP Color LaserJet CP4005n (numéro de produit CB503A) ................................................ 4
HP Color LaserJet CP4005dn (numéro de produit CB504A) .............................................. 4
Fonctionnalités de l’imprimante ............................................................................................................ 6
Présentation ......................................................................................................................................... 9
Logiciel de l’imprimante ...................................................................................................................... 11
Logiciel ............................................................................................................................... 11
Caractéristiques logicielles ................................................................................ 11
Auto-configuration de pilote .............................................................................. 11
Mettre à jour maintenant ................................................................................... 11
Pré-configuration de pilote HP .......................................................................... 12
Installation du logiciel du système d’impression ................................................................ 12
Installation du logiciel du système d’impression Windows pour connexions
directes .............................................................................................................. 12
Installation du logiciel une fois le câble USB connecté ..................................... 13
Installation du logiciel du système d’impression Windows pour réseaux .......... 13
Configuration d’un ordinateur Windows afin d’utiliser l’imprimante réseau
avec le partage Windows .................................................................................. 14
Désinstallation du logiciel .................................................................................................. 14
Suppression du logiciel de systèmes d’exploitation Windows .......................... 15
Logiciels pour réseau ......................................................................................................... 15
HP Web Jetadmin ............................................................................................. 15
Utilitaires ............................................................................................................................ 16
Logiciel HP Easy Printer Care ........................................................................... 16
Serveur Web intégré ......................................................................................... 16
Caractéristiques ................................................................................ 17
Autres composants et utilitaires ........................................................................ 17
Pilotes d’imprimante ........................................................................................................................... 18
Pilotes d’imprimante pris en charge ................................................................................... 18
Pilotes supplémentaires ..................................................................................................... 18
Sélection du pilote d’imprimante correspondant à vos besoins ......................................... 18
Aide du pilote d’imprimante (Windows) ............................................................................. 19
Accès aux pilotes d’imprimante ......................................................................................... 19
FRWW
v
Pilotes d’imprimante pour ordinateurs Macintosh .............................................................................. 21
Pilotes d’imprimante pris en charge ................................................................................... 21
Accès aux pilotes de l’imprimante ..................................................................................... 21
Logiciel pour les ordinateurs Macintosh ............................................................................................. 23
Installation du logiciel du système d’impression Macintosh pour réseaux ......................... 23
Installation du logiciel du système d’impression Macintosh pour connexions directes
(UBS) ................................................................................................................................. 24
Pour supprimer le logiciel d’un système d’exploitation Macintosh ..................................... 25
Emploi du logiciel HP Printer Utility pour Macintosh .......................................................................... 26
Ouverture de l’Utilitaire d'imprimante HP ........................................................................... 26
Impression d’une page de nettoyage ................................................................................. 26
Impression d’une page de configuration ............................................................................ 26
Visualisation de l’état des fournitures ................................................................................ 27
Commande de fournitures en ligne et utilisation des fonctions d’assistance ..................... 27
Téléchargement d’un fichier vers l’imprimante .................................................................. 27
Mise à jour du programme interne ..................................................................................... 28
Activation du mode d’impression recto verso .................................................................... 28
Impression de travaux stockés .......................................................................................... 28
Configuration des bacs ...................................................................................................... 28
Modification des paramètres réseau .................................................................................. 29
Ouverture du serveur Web intégré .................................................................................... 29
Configuration d’alertes par courrier électronique ............................................................... 29
Spécifications des supports de l’imprimante ...................................................................................... 31
Grammages et formats de support pris en charge ............................................................ 31
2 Panneau de commande
Introduction ......................................................................................................................................... 36
Affichage ............................................................................................................................ 36
Accès au panneau de commande à partir d’un ordinateur ................................................ 38
Boutons du panneau de commande .................................................................................................. 39
Interprétation des voyants du panneau de commande ...................................................................... 40
Menus du panneau de commande ..................................................................................................... 41
Notions de base de démarrage ......................................................................................... 41
Hiérarchie des menus ........................................................................................................................ 42
Pour accéder aux menus ................................................................................................... 42
Menu de récupération des travaux .................................................................................... 42
Menu d’informations .......................................................................................................... 42
Menu de gestion du papier ................................................................................................ 43
Menu de configuration du périphérique ............................................................................. 43
Menu de diagnostics .......................................................................................................... 44
Menu de récupération des travaux ..................................................................................................... 46
Menu d’informations ........................................................................................................................... 47
Menu de gestion du papier ................................................................................................................. 48
Menu de configuration du périphérique .............................................................................................. 49
Menu d’impression ............................................................................................................. 49
Menu de qualité d’impression ............................................................................................ 51
Menu de configuration du système .................................................................................... 53
Menu E/S ........................................................................................................................... 56
Menu de réinitialisation ...................................................................................................... 57
Menu de diagnostics .......................................................................................................................... 58
vi
FRWW
Modification des paramètres de configuration du panneau de commande de l’imprimante .............. 59
Afficher l’adresse IP ........................................................................................................... 59
Affichage de l’adresse IP .................................................................................. 59
Mélange couleur/noir ......................................................................................................... 59
Définition du mélange couleur/noir .................................................................... 60
Options de comportement des bacs .................................................................................. 60
Configuration de l’imprimante pour utiliser le bac requis .................................. 61
Définition manuelle de l’invite d’alimentation .................................................... 61
Définition des paramètres par défaut de l’imprimante pour l’option PS Suspendre support ............................................................................................ 61
Configuration de l’imprimante pour utiliser une invite de taille/type .................. 62
Configuration de l’imprimante pour utiliser un autre bac ................................... 62
Configuration de l’imprimante pour imprimer les pages vides en recto
verso ................................................................................................................. 63
Configuration de l’imprimante pour la rotation des images ............................... 63
Durée de veille ................................................................................................................... 63
Définition de la durée de veille .......................................................................... 64
Désactivation/activation du mode veille ............................................................ 64
Heure d’activation .............................................................................................................. 64
Définition de l’heure d’activation ....................................................................... 65
Luminosité de l’affichage ................................................................................................... 65
Réglage de la luminosité de l’affichage ............................................................. 66
Personnalité ....................................................................................................................... 66
Définition de la personnalité .............................................................................. 66
Avertissements effaçables ................................................................................................. 67
Configuration des avertissement effaçables ..................................................... 67
Continuer automatiquement .............................................................................................. 67
Définition de la reprise automatique .................................................................. 67
Remplacement des fournitures .......................................................................................... 68
Définition de la réponse de remplacement des fournitures ............................... 68
Commander à partir de ...................................................................................................... 68
Définition de la réponse Commander à partir de .............................................. 69
Fourniture couleur épuisée ................................................................................................ 69
Définition de la réponse à une fourniture couleur épuisée ................................ 69
Reprise après bourrage ..................................................................................................... 70
Définition de la réponse de reprise après un bourrage ..................................... 70
Disque RAM ....................................................................................................................... 70
Modification du comportement du disque RAM ................................................ 70
Langue ............................................................................................................................... 71
Sélection de la langue ....................................................................................... 71
Sélection de la langue si l’affichage est dans une langue non comprise .......... 71
Utilisation du panneau de commande de l’imprimante dans des environnements partagés ............. 72
3 Configuration E/S
Configuration du réseau ..................................................................................................................... 74
Configuration des paramètres TCP/IP ............................................................................... 74
Configuration manuelle des paramètres TCP/IP via le panneau de
commande de l’imprimante ............................................................................... 74
Configuration d’une adresse IP ......................................................................... 74
Configuration du masque de sous-réseau ........................................................ 75
FRWW
vii
Configuration de la passerelle par défaut ......................................................... 76
Configuration USB .............................................................................................................................. 77
Serveurs d’impression HP Jetdirect ................................................................................................... 78
Solutions logicielles disponibles ........................................................................................ 78
Impression sans fil .............................................................................................................................. 79
Norme IEEE 802.11 ........................................................................................................... 79
4 Travaux d’impression
Contrôle des travaux d’impression ..................................................................................................... 82
Source ............................................................................................................................... 82
Type et format .................................................................................................................... 82
Priorités des paramètres d’impression .............................................................................. 82
Sélection des supports d’impression .................................................................................................. 84
Supports à éviter ................................................................................................................ 84
Papier pouvant endommager l’imprimante ........................................................................ 84
Détection automatique du type de support (mode Détection automatique) ....................................... 86
Détection bac 1 .................................................................................................................. 86
Détection du bac 2 et du bac 3 en option .......................................................................... 87
Configuration des bacs d’alimentation ............................................................................................... 88
Configuration de bacs lorsque l’imprimante présente une invite ....................................... 88
Configuration d’un bac lors du chargement du papier ....................................................... 88
Configuration d’un bac afin de refléter les paramètres du travail d’impression ................. 89
Configuration des bacs via le menu de gestion du papier ................................................. 89
Configuration du format de papier personnalisé pour le bac 2 et le bac 3 en
option ................................................................................................................................. 90
Impression à partir du bac 1 (bac multifonction) ................................................................ 91
Chargement du bac 1 ........................................................................................ 92
Impression d’enveloppes à partir du bac 1 ........................................................................ 92
Chargement des enveloppes dans le bac 1 ...................................................... 93
Impression sur des enveloppes ........................................................................ 94
Impression à partir du bac 2 ou du bac 3 en option ........................................................... 94
Chargement de supports de format standard détectable dans le bac 2 et le bac 3 en
option ................................................................................................................................. 95
Chargement de supports de format standard non détectable dans le bac 2 et le bac 3
en option ............................................................................................................................ 97
Chargement de supports au format personnalisé dans le bac 2 et le bac 3 en
option ................................................................................................................................. 99
Impression sur des supports spéciaux ............................................................................................. 101
Transparents .................................................................................................................... 101
Papier glacé ..................................................................................................................... 102
Papier coloré .................................................................................................................... 102
Enveloppes ...................................................................................................................... 102
Etiquettes ......................................................................................................................... 103
Papier épais ..................................................................................................................... 103
Papier résistant HP LaserJet ........................................................................................... 104
Formulaires préimprimés et papier à en-tête ................................................................... 104
Papier recyclé .................................................................................................................. 104
Utilisation des fonctions du pilote d’imprimante ............................................................................... 105
Création et utilisation des réglages rapides ..................................................................... 105
Création et utilisation des filigranes ................................................................................. 106
viii
FRWW
Redimensionnement de documents ................................................................................ 106
Définition d’un format de papier personnalisé à partir du pilote d’imprimante ................. 107
Utilisation de papier/de couvertures différents ................................................................. 107
Impression d’une première page vierge .......................................................................... 108
Impression de plusieurs pages sur la même feuille ......................................................... 108
Impression sur les deux côtés du papier ......................................................................... 108
Pour imprimer sur les deux côtés au moyen de l’accessoire d’impression
recto verso ...................................................................................................... 109
Pour effectuer une impression recto verso manuelle ...................................... 109
Options de mise en page pour l’impression recto verso ................................. 110
Définition des options de couleur ..................................................................................... 110
Utilisation de la boîte de dialogue HP Digital Imaging Options ........................................ 111
Utilisation de l’onglet Services ......................................................................................... 112
Utilisation des fonctions du pilote d’imprimante Macintosh .............................................................. 113
Création et utilisation de préréglages sous Mac OS X .................................................... 113
Impression d’une couverture ........................................................................................... 113
Impression de plusieurs pages sur la même feuille ......................................................... 114
Impression sur les deux faces du papier ......................................................................... 114
Configuration des options de couleur .............................................................................. 115
Impression des deux côtés (recto verso) ......................................................................................... 117
Paramètres du panneau de commande pour l’impression recto verso automatique ....... 118
Pour spécifier l’impression recto verso à partir du panneau de commande de
l’imprimante ..................................................................................................... 118
Options de reliure des travaux d’impression recto verso ................................................. 119
Impression recto verso manuelle ..................................................................................... 120
Impression de livrets ........................................................................................................ 120
Situations d’impression particulières ................................................................................................ 121
Impression d’une première page différente ..................................................................... 121
Impression d’un revers blanc ........................................................................................... 121
Impression sur un support de format personnalisé .......................................................... 121
Annulation d’une demande d’impression ......................................................................... 122
Arrêt d’un travail d’impression en cours à partir du panneau de
commande ...................................................................................................... 122
Arrêt d’un travail d’impression en cours à partir d’une application .................. 122
Fonctions de stockage de travaux .................................................................................................... 123
Mise en attente d’un travail après la première copie ....................................................... 123
Impression de travaux stockés ........................................................................ 123
Suppression de travaux stockés ..................................................................... 124
Travaux personnels ......................................................................................................... 124
Impression d’un travail personnel ................................................................... 125
Suppression d’un travail personnel ................................................................. 125
Mode Mopier .................................................................................................................... 126
Gestion de la mémoire ..................................................................................................................... 127
5 Gestion de l’imprimante
Pages d’informations sur l’imprimante ............................................................................................. 130
Structure des menus ........................................................................................................ 130
Page de configuration ...................................................................................................... 131
Page d’état des fournitures .............................................................................................. 131
Page d’utilisation .............................................................................................................. 131
FRWW
ix
Page de démonstration .................................................................................................... 132
Impression d’échantillons CMJN ..................................................................................... 132
Impression d’exemples RVB ............................................................................................ 133
Répertoire de fichiers ....................................................................................................... 133
PCL ou Liste de polices PS ............................................................................................. 133
Journal des événements .................................................................................................. 134
Utilisation du serveur Web intégré ................................................................................................... 135
Accès au serveur Web intégré ......................................................................................... 135
Onglet Informations ......................................................................................................... 136
Onglet Paramètres ........................................................................................................... 136
Réglage de l’horloge temps réel ...................................................................................... 137
Onglet Réseau ................................................................................................................. 137
Autres liens ...................................................................................................................... 137
Utilisation de Logiciel HP Easy Printer Care .................................................................................... 138
Systèmes d’exploitation pris en charge ........................................................................... 138
Pour utiliser Logiciel HP Easy Printer Care ..................................................................... 138
Sections de Logiciel HP Easy Printer Care ..................................................................... 138
6 Couleur
Utilisation de la couleur .................................................................................................................... 142
HP ImageREt 3600 .......................................................................................................... 142
Sélection du papier .......................................................................................................... 142
Options de couleur ........................................................................................................... 142
sRGB ............................................................................................................................... 142
Impression quadrichrome — CMJN ................................................................................. 143
Emulation de jeux d’encres CMJN (PostScript uniquement) ........................................... 143
Correspondance de couleur ............................................................................................................. 144
Correspondance des couleurs du nuancier ..................................................................... 144
Impression d’échantillons couleur .................................................................................... 145
Gestion des options de couleur de l’imprimante sur les ordinateurs Windows ................................ 146
Impression en niveaux de gris ......................................................................................... 146
Couleur RGB (Thèmes de couleur) ................................................................................. 146
Réglage automatique ou manuel des couleurs ............................................................... 147
Options de couleurs manuelles ....................................................................... 147
Restriction de l’impression couleur .................................................................................. 148
Gestion des options de couleur de l’imprimante sur les ordinateurs Macintosh .............................. 149
Impression en niveaux de gris ......................................................................................... 149
Options de couleur avancées pour le texte, les graphiques et les photos ....................... 149
Options de demi-teintes .................................................................................. 149
Gris neutre ...................................................................................................... 149
Couleur RGB ................................................................................................... 150
Contrôle du bord ............................................................................................. 150
7 Maintenance
Gestion des cartouches d’impression .............................................................................................. 154
Cartouches d’impression HP ........................................................................................... 154
Cartouches d’impression non-HP .................................................................................... 154
Authentification des cartouches d’impression .................................................................. 154
Service des fraudes HP ................................................................................................... 154
Stockage des cartouches d’impression ........................................................................... 155
x
FRWW
Durée de vie des cartouches d’impression ...................................................................... 155
Vérification de la durée de vie de la cartouche d’impression ........................................... 155
Utilisation du panneau de commande de l’imprimante ................................... 155
Utilisation du serveur Web intégré .................................................................. 155
Utilisation de Logiciel HP Easy Printer Care ................................................... 155
Utilisation de HP Web Jetadmin ...................................................................... 156
Changement des cartouches d’impression ...................................................................................... 157
Remplacement d’une cartouche d’impression ................................................................. 157
Pour remplacer une cartouche d’impression ................................................................... 157
Remplacement des fournitures ........................................................................................................ 160
Repérage des fournitures ................................................................................................ 160
Directives de remplacement des fournitures ................................................................... 160
Libération d’espace autour de l’imprimante pour le remplacement de fournitures .......... 161
Intervalles approximatifs de remplacement des fournitures ............................................ 161
Utilisation de la page de nettoyage .................................................................................................. 163
Configuration des alertes ................................................................................................................. 166
8 Résolution de problèmes
Liste de contrôle de dépannage de base ......................................................................................... 168
Facteurs affectant les performances de l’imprimante ....................................................................... 169
Pages d’informations de dépannage ................................................................................................ 170
Page de configuration ...................................................................................................... 170
Page de test de circuit papier .......................................................................................... 170
Page d’enregistrement ..................................................................................................... 171
Journal des événements .................................................................................................. 172
Types de message du panneau de commande ............................................................................... 173
Messages d’état ............................................................................................................... 173
Messages d’avertissement .............................................................................................. 173
Messages d’erreur ........................................................................................................... 173
Messages d’erreur critique .............................................................................................. 173
Messages du panneau de commande ............................................................................................. 174
Liste des messages ......................................................................................................... 174
Bourrages papier .............................................................................................................................. 201
Récupération après un bourrage papier .......................................................................... 201
Pour désactiver la récupération après un bourrage papier ............................. 202
Causes courantes des bourrages papier ......................................................................................... 203
Bourrages papier ............................................................................................................. 203
Elimination des bourrages ................................................................................................................ 205
Bourrage dans le bac 1 .................................................................................................... 205
Bourrage dans le bac 2 ou le bac 3 en option ................................................................. 206
Bourrages dans le capot supérieur .................................................................................. 207
Elimination d’un bourrage dans la zone du capot supérieur ........................... 208
Elimination d’autres bourrages ........................................................................................ 210
Problèmes de gestion des supports ................................................................................................. 213
Feuilles multiples ............................................................................................................. 213
Format de papier incorrect ............................................................................................... 213
Bac incorrect .................................................................................................................... 214
Erreur du chargement automatique ................................................................................. 214
Erreur du chargement à partir du bac 2 ou du bac 3 en option ....................................... 215
Erreur du chargement des supports spéciaux ................................................................. 216
FRWW
xi
Erreur de l’impression sur enveloppe .............................................................................. 216
Qualité d’impression ........................................................................................................ 217
Erreur de l’impression recto verso ................................................................................... 217
Problèmes de réponse de l’imprimante ............................................................................................ 219
L’écran du panneau de commande est vierge ................................................................. 219
L’imprimante n’imprime pas ............................................................................................. 219
L’imprimante ne reçoit pas de données ........................................................................... 220
Sélection de l’imprimante ................................................................................................. 221
Problèmes du panneau de commande de l’imprimante ................................................................... 222
Configuration du panneau de commande ........................................................................ 222
Sélection du bac 3 en option ........................................................................................... 222
Sortie d’imprimante incorrecte .......................................................................................................... 223
Polices incorrectes ........................................................................................................... 223
Jeux de symboles ............................................................................................................ 223
Texte décalé .................................................................................................................... 223
Erreurs au niveau de la sortie .......................................................................................... 224
Impression partielle .......................................................................................................... 224
Directives pour imprimer avec différentes polices ........................................................... 224
Problèmes d’applications ................................................................................................................. 226
Sélection du système via le logiciel ................................................................................. 226
Sélection de la police à partir du logiciel .......................................................................... 226
Sélection de la couleur à partir du logiciel ....................................................................... 226
Reconnaissance du bac 3 en option et de l’unité d’impression recto verso .................... 227
Dépannage des problèmes courants liés aux plates-formes Macintosh .......................................... 228
Résolution de problèmes sous Mac OS X. ...................................................................... 228
Problèmes d’impression couleur ...................................................................................................... 231
Erreur de la couleur de l’impression ................................................................................ 231
Teinte incorrecte .............................................................................................................. 231
Couleur manquante ......................................................................................................... 232
Erreur de cartouche ......................................................................................................... 232
Erreur de correspondance des couleurs .......................................................................... 232
Dépannage relatif à la qualité d’impression ..................................................................................... 234
Problèmes de qualité d’impression associés au support ................................................. 234
Défauts des transparents ................................................................................................. 234
Problèmes de qualité d’impression associés à l’environnement ..................................... 235
Problèmes de qualité d’impression associés aux bourrages ........................................... 235
Pages de résolution des problèmes de qualité d’impression ........................................... 235
Outil de dépannage relatif à la qualité d’impression ........................................................ 236
Etalonnage de l’imprimante ............................................................................................. 236
Règle de défauts répétitifs ............................................................................................... 237
Tableau de défauts de qualité d’impression .................................................................... 238
Annexe A Utilisation de la mémoire
Mémoire d’imprimante ...................................................................................................................... 244
Installation de mémoire .................................................................................................................... 245
Installation de modules DIMM de mémoire DDR ............................................................. 245
Activation de la mémoire .................................................................................................................. 250
Pour activer la mémoire sous Windows 2000 et Windows XP ........................................ 250
Annexe B Fournitures et accessoires
xii
FRWW
Commande directe via le serveur Web intégré (pour imprimantes dotées de connexions
réseau) ............................................................................................................................................. 252
Numéros de référence ...................................................................................................................... 253
Annexe C Service et assistance
Déclaration de garantie limitée Hewlett-Packard ............................................................................. 258
Déclaration de garantie limitée des cartouches d’impression .......................................................... 260
Déclaration de garantie limitée de l’unité de transfert et de l’unité de fusion ................................... 261
Contrats de maintenance HP ........................................................................................................... 262
Contrats de maintenance sur site .................................................................................... 262
Service sur site prioritaire ................................................................................ 262
Service sur site le jour suivant ........................................................................ 262
Service sur site hebdomadaire (volume) ......................................................... 262
Annexe D Spécifications de l’imprimante
Dimensions physiques ..................................................................................................................... 264
Spécifications électriques ................................................................................................................. 265
Emissions acoustiques ..................................................................................................................... 266
Caractéristiques d’environnement .................................................................................................... 267
Annexe E Informations réglementaires
Réglementations de la FCC ............................................................................................................. 270
FCC regulations ............................................................................................................... 270
Programme de gestion écologique des produits .............................................................................. 271
Protection de l'environnement ......................................................................................... 271
Production d'ozone .......................................................................................................... 271
Consommation d'énergie ................................................................................................. 271
Utilisation du papier ......................................................................................................... 271
Matières plastiques .......................................................................................................... 271
Consommables d'impression HP LaserJet ...................................................................... 271
Instructions concernant le renvoi et le recyclage ............................................................. 272
Etats-Unis et Porto-Rico .................................................................................. 272
Renvois multiples (deux à huit cartouches) .................................... 272
Renvois uniques ............................................................................. 272
Expédition ....................................................................................... 272
Renvois en dehors des Etats-Unis .................................................................. 272
Papier .............................................................................................................................. 273
Restrictions de matériel ................................................................................................... 273
Mise au rebut des déchets d'équipement électronique par les particuliers dans l'Union
européenne ...................................................................................................................... 274
Fiche signalétique de sécurité du produit ........................................................................ 274
Informations complémentaires ......................................................................................... 274
Déclaration de conformité ................................................................................................................ 275
Déclarations relatives à la sécurité ................................................................................................... 276
Protection contre les rayons laser ................................................................................... 276
Réglementations DOC canadiennes ............................................................................... 276
Déclaration EMI (Corée) .................................................................................................. 276
Déclaration VCCI (Japon) ................................................................................................ 276
Déclaration AC cordset (Japon) ....................................................................................... 276
FRWW
xiii
Déclaration laser pour la Finlande ................................................................................... 277
Glossaire .......................................................................................................................................................... 279
Index ................................................................................................................................................................. 283
xiv
FRWW
1
Principes de base
Ce chapitre contient des informations relatives à l’installation de votre imprimante et destinées à vous
familiariser avec ses fonctions. Il se compose des sections suivantes :
FRWW
●
Accès rapide aux informations sur l’imprimante
●
Configurations de l’imprimante
●
Fonctionnalités de l’imprimante
●
Présentation
●
Logiciel de l’imprimante
●
Pilotes d’imprimante
●
Pilotes d’imprimante pour ordinateurs Macintosh
●
Logiciel pour les ordinateurs Macintosh
●
Emploi du logiciel HP Printer Utility pour Macintosh
●
Spécifications des supports de l’imprimante
1
Accès rapide aux informations sur l’imprimante
Liens sur le World Wide Web
Vous pouvez obtenir des pilotes d’impression, une mise à jour du logiciel d’impression HP et des
informations sur le produit et l’assistance technique à partir de l’URL suivante :
●
http://www.hp.com/support/ljcp4005
Des pilotes d’imprimante sont disponibles sur les sites suivants :
●
Chine : http://www.hp.com.cn/support/cp4005
●
Japon : http://www.jpn.hp.com/support/cp4005
●
Corée : http://www.hp.co.kr/support/cp4005
●
Taiwan : http://www.hp.com.tw/support/cp4005 ou sur le site Web local du pilote :
http://www.dds.com.tw
Pour commander des fournitures :
●
Etats-Unis : http://www.hp.com/go/ljsupplies
●
Reste du monde : http://www.hp.com/ghp/buyonline.html
Pour commander des accessoires :
●
http://www.hp.com/go/accessories
Liens du guide d’utilisation
Pour obtenir la dernière version du guide d’utilisation de l’HP Color LaserJet CP4005, visitez le site
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
Pour tout supplément d’informations
Plusieurs documents de référence peuvent être utilisés avec cette imprimante. Reportez-vous à la
section http://www.hp.com/support/ljcp4005.
Installation de l’imprimante
Guide de démarrage
Instructions pas-à-pas pour l’installation et la configuration de l’imprimante. Ce document est situé sur
le CD-ROM fourni avec l’imprimante.
Guide de pré-configuration du pilote HP
2
Chapitre 1 Principes de base
FRWW
Pour obtenir des informations détaillées sur la configuration de pilotes d’imprimante, consultez le site
http://www.hp.com/go/hpdpc_sw.
Guide d’utilisation du serveur Web intégré HP
Des informations sur l’utilisation du serveur Web intégré HP sont disponibles sur le CD-ROM livré avec
l’imprimante.
Guides d’installation des accessoires et des articles consommables
Instructions pas-à-pas pour l’installation des accessoires et des articles consommables de l’imprimante.
Fournis avec les fournitures et articles consommables facultatifs de l’imprimante.
Utilisation de l’imprimante
Guide d’utilisation sur CD
Renseignements détaillés sur l’utilisation et le dépannage de l’imprimante. Disponible sur le CD-ROM
accompagnant l’imprimante.
Aide en ligne
Renseignements sur les options de l’imprimante disponibles à partir des pilotes d’imprimante. Pour
afficher un fichier d’aide, accédez à l’aide en ligne via le pilote d’imprimante.
FRWW
Accès rapide aux informations sur l’imprimante
3
Configurations de l’imprimante
Nous vous remercions de votre achat de l’imprimante HP Color LaserJet CP4005. Cette imprimante est
disponible en deux configurations.
HP Color LaserJet CP4005n (numéro de produit CB503A)
L’imprimante HP Color LaserJet CP4005 est une imprimante laser quadrichrome qui imprime jusqu’à
30 pages par minute (ppm) en noir et 25 pages par minute (ppm) en couleur.
●
Bacs. L’imprimante est livrée avec un bac multifonction (bac 1) qui contient jusqu’à 100 feuilles
de divers supports d’impression ou 20 enveloppes. Un bac d’alimentation standard de 500 feuilles
(bac 2) prend en charge les supports aux formats Lettre, Légal, Exécutif, 8,5x13 pouces, JIS B5,
Exécutif (JIS), 16K, A4 et A5, ainsi que des formats non standard. L’imprimante peut également
recevoir un bac à papier de 500 feuilles en option (bac 3).
●
Connectivité. L’imprimante est dotée d’un port réseau (connecteur RJ-45) et d’un port USB.
●
Mémoire. 128 mégaoctets (Mo) de mémoire SDRAM (synchronous dynamic random access
memory) DDR (dual data-rate) dans un support DIMM unique qui peut être mis à niveau jusqu’à
512 Mo au maximum.
Remarque Pour permettre l’ajout de mémoire, l’imprimante comporte un logement
disponible pour modules SODIMM à 200 broches, acceptant chacun 128, 256 ou 512 Mo
de RAM. L’imprimante peut prendre en charge jusqu’à 512 Mo de mémoire.
HP Color LaserJet CP4005dn (numéro de produit CB504A)
4
Chapitre 1 Principes de base
FRWW
Le modèle HP Color LaserJet CP4005dn reprend les caractéristiques du modèle CP4005n, plus une
unité d’impression recto verso pour une impression recto verso automatique, et 128 Mo de mémoire
supplémentaire, soit au total 258 Mo de mémoire.
FRWW
Configurations de l’imprimante
5
Fonctionnalités de l’imprimante
Cette imprimante combine la qualité et la fiabilité de l’impression Hewlett-Packard aux nouvelles
fonctionnalités et aux options standard répertoriées ci-dessous. Pour plus d’informations sur les
fonctionnalités de l’imprimante, consultez le site Web de Hewlett-Packard à l’adresse suivante :
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
Tableau 1-1 Caractéristiques
Performances
Mémoire
●
Imprime jusqu’à 30 pages par minute (ppm) en noir et blanc, et 25 ppm en couleur pour
le papier de format A4 ou Lettre (8,5 x 11 pouces).
●
Imprime la première page en 10 secondes ou moins en noir et blanc et en 12 secondes
ou moins en couleur en mode Prêt. Ce temps d’attente est similaire pour les temps de
sortie de première page en mode d’économie d’énergie ou en mode veille.
●
128 Mo de mémoire pour le modèle HP Color LaserJet CP4005n, 256 Mo de mémoire
pour le modèle HP Color LaserJet CP4005dn.
Remarque Spécification de mémoire : les imprimantes HP Color LaserJet
CP4005 utilisent des modules SODIMM à 200 broches qui prennent en charge
128, 256 ou 512 Mo mémoire RAM. L’imprimante peut prendre en charge
jusqu’à 512 Mo de mémoire.
Interface utilisateur
Modes d’impression (modules
de personnalisation) pris en
charge
Fonctions de stockage de
travaux
Fonctionnalités
d’environnement
6
Chapitre 1 Principes de base
●
Affichage graphique sur quatre lignes sur le panneau de commande.
●
Aide avancée avec graphiques animés.
●
Serveur Web intégré permettant d’accéder à l’assistance et de commander des
fournitures (imprimantes connectées en réseau).
●
Logiciel HP Easy Printer Care (état et outil de dépannage de type Web).
●
HP PCL 6
●
HP PCL 5c
●
Emulation PostScript® 3
●
Format de document transférable (PDF)
●
Fonctions optimales de stockage de travaux.
●
Impression de PIN (numéro d’identification personnel). Un utilisateur peut envoyer
à l’imprimante un fichier avec un numéro NIP intégré dans le travail d’impression
en saisissant le PIN via le panneau de commande.
●
Mode Mopier. Un fichier d’impression est traité sur l’ordinateur et envoyé une seule
fois à l’imprimante. Il est ensuite spoulé vers l’imprimante et le nombre de copies
demandé est imprimé.
●
Mise en attente après la première copie. Un fichier d’impression multi-copie est
envoyé à l’imprimante, la première copie est imprimée pour épreuvage, puis le
reste du travail est conservé sur l’imprimante pour impression ou annulation.
●
Impression de PIN (numéro d’identification personnel).
●
Polices et formulaires.
●
Mode veille.
●
Contenu important de composants et de matériaux recyclables.
●
Conforme à la norme Energy Star®.
FRWW
Tableau 1-1 Caractéristiques (suite)
Polices
Traitement du papier
Accessoires
Connectivité
Fournitures
FRWW
●
80 polices internes disponibles pour l’émulation PCL et PostScript.
●
80 polices d’écran correspondant à l’imprimante dans le format TrueType disponibles
avec la solution logicielle.
●
Prise en charge de formulaires et de polices sur le disque via HP Web Jetadmin.
●
Imprime sur des supports d’un format compris entre 77x127 mm et 216x356 mm (format
Légal). Pour les informations à fournir pour une commande, reportez-vous à la section
Numéros de référence.
●
Le bac 1 peut traiter tout support épais dont le grammage est compris entre 60 g/m2 et
220 g/m2, ainsi que du papier cartonné 80 lb standard. Pour obtenir des informations
sur la passation de commande, reportez-vous à la section Numéros de référence.
●
Le bac 2 et le bac 3 en option peuvent traiter des supports dont le grammage est compris
entre 60 g/m2 et 120 g/m2.
●
Imprime sur une grande variété de types de support, y compris le support photo
laser HP, le papier glacé, les transparents, ainsi que les papiers épais, les étiquettes et
les enveloppes.
●
Imprime plusieurs niveaux de glaçage.
●
Le bac à papier multifonction standard de 100 feuilles (bac 1) prend en charge les
formats Lettre, Légal, Exécutif, 8,5 x 13 pouces, JIS B5, Exécutif (JIS), 16K, A4, A5,
ainsi que des formats non standard.
●
Le bac d’alimentation standard d’une capacité de 500 feuilles (bac 2) prend en charge
les formats Lettre, Légal, Exécutif, 8,5 x 13 pouces, JIS B5, Exécutif (JIS), 16K, A4, A5,
ainsi que des formats non standard.
●
Un bac d’alimentation de 500 feuilles (bac 3) en option prend en charge les supports
aux formats Lettre, Légal, Exécutif, 8,5 x 13 pouces, JIS B5, Exécutif (JIS), 16K, A4 et
A5, ainsi que des formats non standard.
●
Bac de sortie standard de 500 feuilles (impression face vers le bas).
●
Unité d’impression recto verso pour une impression recto verso automatique standard
sur l’imprimante HP Color LaserJet CP4005dn.
●
Impression recto verso automatique de papier 120 g/m2 à grande vitesse : 30 pages
recto verso (15 feuilles) par minute.
●
Modules SODIMM.
●
Logement mémoire Flash pour mises à niveau du micrologiciel.
●
Support d’imprimante.
●
Bac d’alimentation en option de 500 feuilles (bac 3).
●
Port de périphérique USB 2.0 Hi-Speed (connecteur de type B)
●
Serveur d’impression HP Jetdirect intégré pour connectivité réseau.
●
Serveurs d’impression HP Jetdirect externes en option pour connectivité réseau via le
port USB.
●
La page d’état de fournitures contient des informations sur le niveau de toner, le nombre
de pages imprimées et le nombre estimé de pages restant à imprimer.
●
Cartouche à mélange automatique de grande capacité avec une fonctionnalité de retrait
automatique du scellage du toner.
Fonctionnalités de l’imprimante
7
Tableau 1-1 Caractéristiques (suite)
8
Chapitre 1 Principes de base
●
L’imprimante contrôle l’authenticité des cartouches d’impression HP lors de leur
installation.
●
Possibilité de commander des fournitures via Internet à l’aide du serveur Web intégré,
du logiciel d’imprimante réseau Web Jetadmin et Logiciel HP Easy Printer Care. Pour
plus d’informations, reportez-vous à l’adresse http://www.hp.com/go/easyprintercare.
FRWW
Présentation
Les illustrations suivantes indiquent l’emplacement et le nom des principaux composants de cette
imprimante.
Figure 1-1 Vue avant (HP Color LaserJet CP4005dn avec bac d’alimentation de 500 feuilles en option
illustré)
FRWW
1
Unité d’impression recto verso
2
Capot supérieur
3
Panneau de commande
4
Capot avant (accès aux cartouches d’impression, à l’unité de transfert et à l’unité de fusion)
5
Bac 1
6
Interrupteur marche/arrêt
7
Bac 2
8
Bac 3 en option
Présentation
9
Figure 1-2 Vue arrière/latérale (HP Color LaserJet CP4005dn avec bac d’alimentation de 500 feuilles
en option illustré)
10
1
Carte du formateur
2
Onglet supérieur de la carte du formateur
3
Port de périphérique USB 2.0 Hi-Speed (connecteur de type B)
4
Port de mise en réseau Ethernet Base 10/100T (connecteur RJ-45)
5
Onglet inférieur de la carte du formateur
6
Raccord du cordon d’alimentation
Chapitre 1 Principes de base
FRWW
Logiciel de l’imprimante
L’imprimante est accompagnée d’un CD-ROM contenant le logiciel du système d’impression. Les
composants logiciels et les pilotes d’imprimante sur ce CD-ROM sont destinés à vous aider à bénéficier
au maximum des fonctions de l’imprimante. Voir le Guide de mise en route pour obtenir les instructions
d’installation.
Remarque Pour obtenir les informations les plus récentes sur les composants logiciels du
système d’impression, consultez le fichier Lisezmoi sur le Web à l’adresse suivante :
http://www.hp.com/support/ljcp4005. Pour plus d’informations sur l’installation du logiciel
d’imprimante, consultez les notes d’installation sur le CD-ROM inclus avec l’imprimante.
Cette section présente une brève description des logiciels inclus dans le CD-ROM. Le système
d’impression comprend des logiciels pour utilisateurs finaux et administrateurs de réseau travaillant
dans les environnements d’exploitation suivants :
●
Microsoft® Windows® 2000, XP (32 bits) et XP Pro (64 bits)
●
Microsoft Server 2003 (32 bits et 64 bits)
●
Mac OS X v10.2, v10.3 et v10.4
Remarque Pour obtenir la liste des environnements de réseau pris en charge par les
composants logiciels pour administrateurs de réseau, reportez-vous à la section Configuration
du réseau.
Remarque Pour obtenir une liste des pilotes d’imprimante, les mises à jour du logiciel
d’imprimante HP et des informations relatives à l’assistance pour le produit, consultez l’adresse
suivante : http://www.hp.com/support/ljcp4005.
Logiciel
Caractéristiques logicielles
Les fonctions Configuration automatique, Mettre à jour maintenant et Pré-configuration sont disponibles
sur l’imprimante HP Color LaserJet CP4005.
Auto-configuration de pilote
Les pilotes HP LaserJet PCL 6 et PCL 5c pour Windows et les pilotes PS pour Windows 2000 et
Windows XP fournissent la découverte automatique et la configuration de pilote pour les accessoires
d’imprimante au moment de l’installation. L’unité d’impression recto verso, le bac 3 en option et les
modules DIMM sont des accessoires pris en charge par l’auto-configuration de pilote. Si l’environnement
prend en charge la communication bidirectionnelle, le programme d’installation présente l’autoconfiguration de pilote en tant que composant installable par défaut pour une installation standard et
une installation personnalisée.
Mettre à jour maintenant
Si vous avez modifié la configuration de l’imprimante HP Color LaserJet CP4005 depuis son installation,
le pilote peut être automatiquement mis à jour à l’aide de la nouvelle configuration dans des
environnements prenant en charge la communication bidirectionnelle. Cliquez sur le bouton Mettre à
jour maintenant pour appliquer automatiquement la nouvelle configuration au pilote.
FRWW
Logiciel de l’imprimante
11
Remarque La fonction Mettre à jour maintenant n’est pas prise en charge dans les
environnements où des clients Windows 2000 ou Windows XP partagés sont connectés à des
hôtes Windows 2000 ou Windows XP.
Pré-configuration de pilote HP
La pré-configuration de pilote HP inclut une architecture logicielle et un ensemble d’outils pour
personnaliser le logiciel HP et le distribuer dans des environnements d’impression d’entreprise gérés.
Grâce à cet outil, les administrateurs de la technologie d’information peuvent pré-configurer les
paramètres par défaut d’impression et de périphérique pour les pilotes d’imprimante HP avant de
procéder à l’installation des pilotes dans l’environnement réseau. Pour plus d’informations, reportezvous au Guide de prise en charge de la pré-configuration de pilote HP, disponible aux adresses
suivantes : http://www.hp.com/support/ljcp4005 et http://www.hp.com/hpdpc_se.
Installation du logiciel du système d’impression
Les sections suivantes contiennent des instructions pour l’installation du logiciel du système
d’impression.
L’imprimante est livrée avec un CD-ROM contenant le logiciel du système d’impression et les pilotes
d’imprimante. Le logiciel du système d’impression sur le CD-ROM doit être installé pour bénéficier
intégralement des fonctions de l’imprimante.
Si vous n’avez pas accès à un lecteur de CD-ROM, vous pouvez télécharger le logiciel du système
d’impression via Internet à partir de l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/ljcp4005.
Remarque Vous pouvez obtenir des scripts de modèle pour Linux en les téléchargeant à partir
d’Internet. Pour l’assistance Linux, consultez l’adresse suivante : http://www.hp.com/go/
ljcp4005_software.
Vous pouvez télécharger gratuitement le logiciel le plus récent à partir de l’adresse suivante :
http://www.hp.com/go/ljcp4005.
Installation du logiciel du système d’impression Windows pour connexions
directes
Cette section explique comment installer le logiciel du système d’impression pour
Microsoft Windows 2000 et Windows XP.
Lors de l’installation du logiciel d’impression dans un environnement à connexions directes, installez
toujours le logiciel avant de raccorder le câble USB. Si le câble USB a été connecté avant l’installation
du logiciel, reportez-vous à la section Installation du logiciel une fois le câble USB connecté.
Utilisez un câble USB pour la connexion directe. Utilisez un câble USB standard de 2 mètres.
Installation du logiciel du système d’impression
12
1.
Fermez tous les programmes logiciels exécutés ou ouverts.
2.
Introduisez le CD-ROM de l’imprimante dans le lecteur de CD-ROM.
Chapitre 1 Principes de base
FRWW
Si l’écran de bienvenue ne s’affiche pas, démarrez-le en procédant comme suit :
●
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Exécuter.
●
Entrez la chaîne suivante : X:\setup (où x représente la lettre du lecteur de CD-ROM).
●
Cliquez sur OK.
3.
Lorsque vous y êtes invité, cliquez sur Installer et suivez les instructions qui s’affichent sur l’écran
de l’ordinateur.
4.
Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer.
5.
Vous pouvez avoir à redémarrer l’ordinateur.
6.
Imprimez une page de test ou une page à partir de tout programme logiciel pour vous assurer que
le logiciel est correctement installé.
En cas d’échec de l’installation, réinstallez le logiciel. En cas de nouvel échec, consultez les notes
d’installation et les fichiers Lisezmoi situés sur le CD-ROM de l’imprimante ou sur le prospectus fourni
dans le coffret de celle-ci, ou accédez à l’adresse http://www.hp.com/support/ljcp4005 pour obtenir de
l’aide ou des informations supplémentaires.
Installation du logiciel une fois le câble USB connecté
Si vous avez déjà connecté un câble USB à un ordinateur Windows, la boîte de dialogue Nouveau
matériel détecté s’affiche lorsque vous mettez l’ordinateur sous tension.
Installation du logiciel sous Windows 2000 ou Windows XP
1.
Dans la boîte de dialogue Nouveau matériel détecté, cliquez sur Rechercher.
2.
Sur l’écran Trouver les fichiers pilotes, cochez la case Emplacement spécifique, désactivez
toutes les autres cases à cocher, puis cliquez sur Suivant.
3.
Entrez la lettre du répertoire racine. Par exemple, X:\ (où "X:\" est la lettre du répertoire racine sur
le lecteur de CD-ROM).
4.
Cliquez sur Suivant.
5.
Suivez les instructions qui s’affichent sur l’écran de l’ordinateur.
6.
Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer.
7.
Sélectionnez une langue et suivez les instructions qui s’affichent sur l’écran de l’ordinateur.
8.
Imprimez une page de test ou une page à partir de tout programme logiciel pour vous assurer que
le logiciel est correctement installé.
En cas d’échec de l’installation, réinstallez le logiciel. En cas de nouvel échec, consultez les notes
d’installation et les fichiers Lisezmoi situés sur le CD-ROM de l’imprimante ou sur le prospectus
fourni dans le coffret de celle-ci, ou accédez à l’adresse http://www.hp.com/support/ljcp4005 pour
obtenir de l’aide ou des informations supplémentaires.
Installation du logiciel du système d’impression Windows pour réseaux
Le logiciel situé sur le CD-ROM de l’imprimante prend en charge l’installation réseau dans le cadre d’un
réseau Microsoft. Pour une installation réseau sur d’autres systèmes d’exploitation, consultez l’adresse
suivante : http://www.hp.com/support/ljcp4005.
FRWW
Logiciel de l’imprimante
13
Le serveur HP Jetdirect intégré des imprimantes HP Color LaserJet CP4005n ou HP Color LaserJet
CP4005dn inclut un port réseau 10/100 Base-TX. Pour connaître les autres serveurs d’impression
HP Jetdirect disponibles, visitez l’adresse http://www.hp.com/go/jetdirect.
Installation du logiciel du système d’impression
1.
Si vous installez le logiciel sous Windows 2000 ou Windows XP, assurez-vous de disposer de
privilèges d’administrateur.
2.
Assurez-vous que le serveur d’impression et l’imprimante HP Jetdirect sont correctement
connectés au réseau. Imprimez une page de configuration (reportez-vous à la section Pages
d’informations sur l’imprimante). Sur la seconde page des pages de configuration, repérez
l’adresse IP qui est configurée. Cette adresse peut être requise pour identifier l’imprimante dans
votre réseau et pour compléter l’installation.
3.
Fermez tous les programmes logiciels exécutés ou ouverts.
4.
Introduisez le CD-ROM de l’imprimante dans le lecteur de CD-ROM.
Si l’écran de bienvenue ne s’affiche pas, démarrez-le en procédant comme suit :
●
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Exécuter.
●
Entrez la chaîne suivante : X:\setup (où x représente la lettre du lecteur de CD-ROM).
●
Cliquez sur OK.
5.
Lorsque vous y êtes invité, cliquez sur Installer l’imprimante et suivez les instructions qui
s’affichent sur l’écran de l’ordinateur.
6.
Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer.
7.
Vous pouvez avoir à redémarrer l’ordinateur.
8.
Imprimez une page de test ou une page à partir de tout programme logiciel pour vous assurer que
le logiciel est correctement installé.
En cas d’échec de l’installation, réinstallez le logiciel. En cas de nouvel échec, consultez les notes
d’installation et les fichiers Lisezmoi situés sur le CD-ROM de l’imprimante ou sur le prospectus
fourni dans le coffret de celle-ci, ou accédez à l’adresse http://www.hp.com/support/ljcp4005 pour
obtenir de l’aide ou des informations supplémentaires.
Configuration d’un ordinateur Windows afin d’utiliser l’imprimante réseau avec
le partage Windows
Si l’ordinateur imprime directement vers l’imprimante, vous pouvez la partager sur le réseau afin que
d’autres utilisateurs du réseau puissent imprimer sur celle-ci.
Pour activer le partage Windows, consultez la documentation Windows. Une fois l’imprimante partagée,
installez le logiciel d’imprimante sur tous les ordinateurs devant partager l’imprimante.
Désinstallation du logiciel
Cette section explique comment désinstaller le logiciel du système d’impression.
14
Chapitre 1 Principes de base
FRWW
Suppression du logiciel de systèmes d’exploitation Windows
Utilisez la fonction Ajout/Suppression de programmes pour sélectionner et supprimer une partie ou
l’intégralité des composants du système d’impression HP Windows.
1.
Cliquez sur Démarrer, sur Panneau de configuration, puis sur Ajout/Suppression de
programmes.
2.
Pointez sur HP Color LaserJet CP4005, puis cliquez sur Modifier/Supprimer.
3.
Cliquez sur Désinstalleur.
4.
Cliquez sur Suivant.
5.
Sélectionnez les composants du système d’impression HP à désinstaller.
6.
Cliquez sur OK.
7.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer la désinstallation.
Logiciels pour réseau
Pour obtenir un résumé des solutions logicielles disponibles pour la configuration et l’installation réseau
HP, reportez-vous au Guide d’administration du serveur d’impression HP Jetdirect. Ce guide se trouve
sur le CD livré avec l’imprimante.
HP Web Jetadmin
L’utilitaire HP Web Jetadmin permet de gérer les imprimantes connectées via HP Jetdirect dans un
intranet à l’aide d’un navigateur. HP Web Jetadmin est un outil de gestion de type navigateur. Vous
devez l’installer uniquement sur le serveur d’administration du réseau. Il peut être installé et exécuté
sur les systèmes suivants :
●
Fedora Core et SuSe Linux
●
Windows 2000 Professional, Server et Advanced Server
●
Windows XP Professional Service Pack 1
●
Windows Server 2003
Lorsqu’il est installé sur un serveur hôte, HP Web Jetadmin est accessible à tout client via un navigateur
Web pris en charge tel que Microsoft Internet Explorer 5.5 et 6.0 ou Netscape Navigator 7.0.
HP Web Jetadmin est doté des fonctions suivantes :
FRWW
●
Une interface utilisateur orientée vers les tâches fournit des vues pouvant être configurées, ce qui
permet aux gestionnaires de réseau de gagner un temps appréciable.
●
Les profils d’utilisateur personnalisables permettent aux administrateurs de réseau d’inclure
uniquement la fonction affichée ou utilisée.
●
La notification instantanée par courrier électronique des défauts matériels, d’épuisement des
fournitures et d’autres problèmes d’imprimante est maintenant dirigée vers différentes personnes.
●
Installation et gestion distantes à partir d’un emplacement quelconque à l’aide uniquement d’un
navigateur Web standard.
Logiciel de l’imprimante
15
●
La découverte automatique avancée repère les périphériques sur le réseau, sans besoin de saisie
manuelle de chaque imprimante dans une base de données.
●
Intégration simple dans des progiciels de gestion d’entreprise.
●
Possibilité de rechercher rapidement des périphériques sur la base de paramètres tels que
l’adresse IP, les possibilités couleur et le nom du modèle.
●
Possibilité d’organiser facilement des périphériques dans des groupes logiques, avec structures
de bureau virtuel pour une navigation simplifiée.
●
Possibilité de gérer et de configurer plusieurs imprimantes en une seule opération.
Pour obtenir une version actuelle de HP Web Jetadmin et pour afficher la liste des derniers systèmes
hôte pris en charge, consultez l’adresse suivante : http://www.hp.com/go/webjetadmin.
Utilitaires
L’imprimante HP Color LaserJet CP4005 est équipée de plusieurs utilitaires, qui simplifient son contrôle
et sa gestion sur un réseau.
Logiciel HP Easy Printer Care
Logiciel HP Easy Printer Care est un programme logiciel qui vous permet d’effectuer les opérations
suivantes :
●
Affichage des informations sur l’utilisation des couleurs
●
Contrôle de l’état de l’imprimante
●
Contrôle de l’état des consommables
●
Configuration des alertes
●
Consultation de la documentation de l'imprimante
●
Accès aux outils de dépannage et de maintenance
Logiciel HP Easy Printer Care est disponible lorsque l’imprimante est directement reliée à votre
ordinateur ou lorsqu’elle est connectée à un réseau. Le logiciel Logiciel HP Easy Printer Care est
disponible à l’adresse http://www.hp.com/go/easyprintercare.
Serveur Web intégré
Cette imprimante est équipée d’un serveur Web intégré permettant d’accéder à des informations sur
les activités de l’imprimante et du réseau. Un serveur Web fournit un environnement dans lequel peuvent
être exécutés des programmes pour le Web, de la même manière qu’un système d’exploitation, tel que
Windows, propose un environnement permettant d’exécuter des programmes sur un ordinateur. La
sortie de ces programmes peut ensuite être affichée par un navigateur Web, tel que
Microsoft Internet Explorer ou Netscape Navigator.
Lorsqu’un serveur Web est intégré, cela signifie qu’il réside sur un périphérique matériel (telle qu’une
imprimante) ou dans un micrologiciel, à la différence d’un logiciel chargé sur un serveur de réseau.
L’avantage d’un serveur Web intégré est qu’il fournit une interface vers l’imprimante à laquelle peut
accéder tout utilisateur disposant d’un ordinateur connecté au réseau et d’un navigateur Web standard.
L’installation ou la configuration ne requiert aucun logiciel spécial. Pour plus d’informations sur le serveur
16
Chapitre 1 Principes de base
FRWW
Web intégré HP, reportez-vous au Guide d’utilisation du serveur Web intégré HP. Ce guide se trouve
sur le CD-ROM livré avec l’imprimante.
Caractéristiques
Le serveur Web intégré HP permet de visualiser l’état de l’imprimante et de la carte réseau, ainsi que
de gérer les fonctions d’impression à partir d’un ordinateur. Le serveur Web intégré HP permet
d’effectuer les tâches suivantes :
●
Afficher des informations sur l’état de l’imprimante.
●
Déterminer la durée de vie restante de toutes les fournitures et en commander de nouvelles.
●
Afficher et modifier la configuration des bacs.
●
Afficher et modifier la configuration des menus du panneau de commande de l’imprimante.
●
Afficher et imprimer des pages internes.
●
Recevoir des notifications concernant les événements relatifs à l’imprimante et aux fournitures.
●
Ajouter ou personnaliser les liens vers d’autres sites Web.
●
Sélectionner la langue d’affichage des pages du serveur Web intégré.
●
Afficher et modifier la configuration du réseau.
Pour obtenir une description complète des caractéristiques et fonctions du serveur Web intégré,
reportez-vous à la section Utilisation du serveur Web intégré.
Autres composants et utilitaires
Plusieurs applications sont disponibles pour les utilisateurs de Windows ou Mac OS, ainsi que pour les
administrateurs de réseau.
FRWW
Windows
Mac OS
Administrateur de réseau
●
Programme d’installation du logiciel
— automatise l’installation du
système d’impression
●
●
●
Enregistrement en ligne sur le Web
Fichiers PPD (PostScript Printer
Description) — à utiliser avec les
pilotes PostScript Apple fournis
avec le système Mac OS
HP Web Jetadmin — outil de
gestion de système basé sur le
Web. Consultez le site
http://www.hp.com/go/
webjetadmin pour obtenir la
dernière version du logiciel
HP Web Jetadmin.
Logiciel de l’imprimante
17
Pilotes d’imprimante
L’imprimante est fournie avec un logiciel permettant à l’ordinateur de communiquer avec elle (via un
langage d’impression). Ce logiciel est un pilote d’imprimante. Il permet d’accéder aux fonctions du
produit, telles que l’impression sur papier au format personnalisé, le redimensionnement des documents
et l’insertion de filigranes.
Pilotes d’imprimante pris en charge
Les pilotes d’imprimante suivants sont fournis avec le produit. Si le pilote d’imprimante souhaité ne figure
pas sur le CD-ROM du produit ou s’il n’est pas disponible à l’adresse http://www.hp.com, contactez le
constructeur ou le distributeur du programme que vous utilisez et demandez un pilote pour le produit.
Remarque Les pilotes les plus récents sont disponibles à l’adresse http://www.hp.com/go/
ljcp4005_software. En fonction de la configuration d’ordinateurs Windows, le programme
d’installation du logiciel du produit examine automatiquement si l’ordinateur dispose d’un accès
Internet afin d’obtenir les pilotes les plus récents.
Remarque Pour Windows 2000, Windows XP et Windows Server 2003, les imprimantes
HP Color LaserJet CP4005 incluent un pilote PCL 6 monochrome destiné aux utilisateurs
imprimant uniquement en noir et blanc.
Système d’exploitation1
Pilote
d’imprimante
PCL 62
Pilote
d’imprimante
PCL 5
Pilote
d’imprimante PS
Windows 2000
X
X
X
Windows XP
X
X
X
Windows Server 2003
X
X
X
Mac OS X v10.2, v10.3 et v10.4.
1
2
3
Pilote
d’imprimante
PPD3
X
Certaines fonctions ne sont pas disponibles à partir de tous les pilotes ou tous les systèmes d’exploitation. Pour connaître les
fonctions disponibles, reportez-vous à l’aide contextuelle.
Pour Windows 2000, Windows XP et Windows Server 2003, les imprimantes HP Color LaserJet CP4005 incluent un pilote
PCL 6 monochrome destiné aux utilisateurs imprimant uniquement en noir et blanc.
Fichiers PPD (PostScript Printer Description)
Pilotes supplémentaires
Les pilotes Linux ne sont pas inclus sur le CD-ROM, mais sont disponibles à partir d’Internet.
Vous pouvez obtenir des modèles de script pour Linux en les téléchargeant à partir d’Internet ou en les
demandant à un prestataire de services HP agréé. Pour obtenir une assistance sur Linux, visitez le site
www.hp.com/go/linux.
Sélection du pilote d’imprimante correspondant à vos besoins
Sélectionnez un pilote d’imprimante en fonction de votre système d’exploitation et de la manière dont
vous utilisez l’imprimante. Pour connaître la liste des fonctions disponibles, consultez l’aide du pilote
18
Chapitre 1 Principes de base
FRWW
d’imprimante. Pour savoir comment accéder à l’aide du pilote d’imprimante, reportez-vous à l’aide du
pilote d’imprimante.
●
Utilisez le pilote PCL 6 pour tirer le meilleur parti des fonctions de l’imprimante.
●
Le pilote PCL 5 est recommandé pour effectuer des impressions professionnelles standard
monochromes ou couleurs.
●
Utilisez le pilote PostScript (PS) si vous imprimez principalement à partir de programmes de type
PostScript tels que Adobe PhotoShop et CorelDRAW®, pour des besoins de compatibilité avec les
exigences PostScript Niveau 3 ou pour la prise en charge de polices Flash PS.
Remarque L’imprimante bascule automatiquement entre les langages PS et PCL.
Aide du pilote d’imprimante (Windows)
L’aide du pilote d’imprimante est distincte de l’aide de votre programme. Elle fournit des explications
sur les boutons, les cases à cocher et les listes déroulantes du pilote d’imprimante ainsi que des
instructions relatives à l’exécution de tâches d’impression courantes telles que l’impression recto verso,
l’impression de plusieurs pages sur une seule feuille et l’impression de la première page ou des
couvertures sur un autre type de papier.
Activez les écrans de l’aide du pilote d’imprimante en suivant l’une des procédures suivantes :
●
Cliquez sur le bouton Aide.
●
Appuyez sur la touche F1 du clavier.
●
Cliquez sur le point d’interrogation situé dans le coin supérieur droit du pilote d’imprimante.
●
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur un élément du pilote, puis cliquez sur Qu’est-ce que
c’est ?.
Accès aux pilotes d’imprimante
Utilisez l’une des méthodes suivantes pour ouvrir les pilotes d’imprimante à partir de votre ordinateur :
Système
d’exploitation
Pour changer les paramètres
Pour changer les paramètres
des travaux d’impression
par défaut de la tâche
jusqu’à la fermeture du logiciel d’impression (par exemple,
activer Impression recto verso
par défaut)
Pour changer les paramètres
de configuration (par exemple,
ajouter un bac ou activer/
désactiver l’impression recto
verso manuelle)
Windows 2000,
Windows XP et
Server 2003.
1.
Dans le menu Fichier du
logiciel, cliquez sur
Imprimer.
2.
Sélectionnez l’imprimante
HP Color LaserJet
CP4005, puis cliquez sur
Propriétés ou
Préférences.
Les étapes peuvent être
différentes ; cette procédure est
classique.
FRWW
1.
Dans le menu Démarrer,
cliquez sur Paramètres,
puis sur Imprimantes ou
Imprimantes et
télécopieurs.
1.
Dans le menu Démarrer,
cliquez sur Paramètres,
puis sur Imprimantes ou
Imprimantes et
télécopieurs.
2.
Cliquez avec le bouton droit
sur l’icône HP Color
LaserJet CP4005, puis
sélectionnez Préférences
d’impression.
2.
Cliquez avec le bouton droit
sur l’icône HP Color
LaserJet CP4005, puis
sélectionnez Propriétés.
3.
Cliquez sur l’onglet
Paramètres du
périphérique.
Pilotes d’imprimante
19
Système
d’exploitation
Pour changer les paramètres
des travaux d’impression
jusqu’à la fermeture du logiciel
Pour changer les paramètres
par défaut de la tâche
d’impression (par exemple,
activer Impression recto verso
par défaut)
Pour changer les paramètres
de configuration (par exemple,
ajouter un bac ou activer/
désactiver l’impression recto
verso manuelle)
Mac OS X v10.2
1.
Dans le menu Fichier,
cliquez sur Imprimer.
1.
Dans le menu Fichier,
cliquez sur Imprimer.
1.
Dans le Finder, cliquez
sur Applications dans le
menu Aller.
2.
Modifiez les paramètres
souhaités dans les divers
menus locaux.
2.
Modifiez les paramètres
souhaités dans les divers
menus locaux.
2.
Ouvrez Utilitaires, puis le
Centre d’impression.
3.
Cliquez sur la file d’attente
d’impression.
4.
Dans le menu
Imprimantes, cliquez sur
Afficher les infos.
3.
Dans le menu local
Préréglages, cliquez sur
Enregistrer sous et
saisissez un nom pour le
réglage rapide.
Ces paramètres sont enregistrés
dans le menu Préréglages. Pour 5.
utiliser les nouveaux
paramètres, vous devez
sélectionner l’option prédéfinie
enregistrée à chaque fois que
vous ouvrez un programme et
que vous imprimez.
Mac OS X v10.3 et
V10.4
1.
Dans le menu Fichier,
cliquez sur Imprimer.
1.
Dans le menu Fichier,
cliquez sur Imprimer.
2.
Modifiez les paramètres
souhaités dans les divers
menus locaux.
2.
Modifiez les paramètres
souhaités dans les divers
menus locaux.
3.
Dans le menu local
Préréglages, cliquez sur
Enregistrer sous et
saisissez un nom pour le
réglage rapide.
Chapitre 1 Principes de base
Remarque Les
paramètres de
configuration risquent
de ne pas être
disponibles en mode
classique.
1.
Pour ouvrir l’utilitaire de
configuration de
l’imprimante, sélectionnez
le disque dur, cliquez sur
Applications, cliquez sur
Utilitaires et doublecliquez sur l’utilitaire de
configuration de
l’imprimante.
2.
Cliquez sur la file d’attente
d’impression.
Ces paramètres sont enregistrés 3.
dans le menu Préréglages. Pour
utiliser les nouveaux
paramètres, vous devez
4.
sélectionner l’option prédéfinie
enregistrée à chaque fois que
vous ouvrez un programme et
que vous imprimez.
20
Cliquez sur le menu
Options installables.
Dans le menu
Imprimantes, cliquez sur
Afficher les infos.
Cliquez sur le menu
Options installables.
FRWW
Pilotes d’imprimante pour ordinateurs Macintosh
L’imprimante est livrée avec un logiciel de pilote d’imprimante qui utilise un langage d’imprimante
permettant à l’ordinateur de communiquer avec elle. Les pilotes d’imprimante offrent accès aux
fonctions de l’imprimante, comme l’impression sur des formats de papier personnalisés, le
redimensionnement de documents et l’insertion de filigranes.
Pilotes d’imprimante pris en charge
Un pilote d’imprimante Macintosh ainsi que les fichiers PPD nécessaires sont fournis avec l’imprimante.
Si le pilote d’imprimante à utiliser ne se trouve pas sur le CD-ROM fourni avec l’imprimante, vérifiez
dans les notes d’installation et les derniers fichiers LISEZMOI s’il est pris en charge. Si le pilote n’est
pas pris en charge, contactez le fabricant ou le distributeur du programme que vous utilisez et demandez
un pilote pour l’imprimante.
Remarque Les pilotes les plus récents sont disponibles à l’adresse http://www.hp.com/go/
ljcp4005_software.
Accès aux pilotes de l’imprimante
Utilisez l’une des méthodes suivantes pour ouvrir les pilotes d’imprimante à partir de votre ordinateur.
FRWW
Pilotes d’imprimante pour ordinateurs Macintosh
21
Système
d’exploitation
Pour modifier les paramètres
de tous les travaux
d’impression jusqu’à la
fermeture du logiciel
Pour modifier les paramètres
par défaut de la tâche
d’impression (par exemple,
activer par défaut Impression
recto verso)
Pour modifier les paramètres
de configuration (par exemple,
ajouter une option physique
comme un bac ou activer/
désactiver une fonction de
pilote)
Mac OS X v10.2
1.
Dans le menu Fichier,
cliquez sur Imprimer.
1.
Dans le menu Fichier,
cliquez sur Imprimer.
1.
2.
Modifiez les paramètres
souhaités dans les divers
menus locaux.
2.
Modifiez les paramètres
souhaités dans les divers
2.
menus locaux puis, dans le
menu local Préréglages,
cliquez sur Enregistrer
sous et entrez un nom pour 3.
ce préréglage.
Ces paramètres sont enregistrés 4.
dans le menu Préréglages. Pour
utiliser les nouveaux
paramètres, vous devez
5.
sélectionner l’option de
préréglage enregistrée à chaque
fois que vous ouvrez un
programme et imprimez.
Mac OS X v10.3 et
v10.4
1.
Dans le menu Fichier,
cliquez sur Imprimer.
1.
Dans le menu Fichier,
cliquez sur Imprimer.
2.
Modifiez les paramètres
souhaités dans les divers
menus locaux.
2.
Modifiez les paramètres
souhaités dans les divers
menus locaux puis, dans le
menu local Préréglages,
cliquez sur Enregistrer
sous et entrez un nom pour
ce préréglage.
1.
2.
Ces paramètres sont enregistrés
dans le menu Préréglages. Pour
3.
utiliser les nouveaux
paramètres, vous devez
sélectionner l’option de
préréglage enregistrée à chaque
4.
fois que vous ouvrez un
programme et imprimez.
22
Chapitre 1 Principes de base
Dans le Finder, dans le
menu Aller, cliquez sur
Applications.
Cliquez sur Utilitaires, puis
ouvrez le Centre
d’impression.
Cliquez sur la file d’attente
d’impression.
Dans le menu
Imprimantes, cliquez sur
Afficher les infos.
Cliquez sur le menu
Options installables.
Remarque Les
paramètres de
configuration risquent
de ne pas être
disponibles en mode
standard.
Pour ouvrir l’utilitaire de
configuration de
l’imprimante, sélectionnez
le disque dur, cliquez sur
Applications, cliquez sur
Utilitaires et doublecliquez sur l’utilitaire de
configuration de
l’imprimante.
Cliquez sur la file d’attente
d’impression.
Dans le menu
Imprimantes, cliquez sur
Afficher les infos.
Cliquez sur le menu
Options installables.
FRWW
Logiciel pour les ordinateurs Macintosh
Le programme d’installation de HP fournit des fichiers PostScript® Printer Description (PPD), Printer
Dialog Extensions (PDE), ainsi que l’utilitaire d’imprimante HP à utiliser avec les ordinateurs
Macinstosh.
Si l’imprimante et votre ordinateur Macintosh sont connectés à un réseau, configurez l’imprimante à
l’aide de son serveur Web intégré (EWS). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Utilisation
du serveur Web intégré.
Installation du logiciel du système d’impression Macintosh pour
réseaux
Cette section décrit comment installer le logiciel du système d’impression sous Macintosh. Le logiciel
du système d’impression prend en charge Mac OS X v10.2, v10.3 et v10.4.
Le logiciel du système d’impression inclut les composants suivants :
●
Fichiers PPD (PostScript Printer Description)
Les fichiers PPD, en combinaison avec les pilotes d’imprimante PostScript Apple, offrent accès
aux fonctions de l’imprimante. Un programme d’installation des fichiers PPD et d’autres logiciels
est fourni sur le CD-ROM livré avec l’imprimante. Utilisez le pilote d’imprimante PostScript Apple
fourni avec l’ordinateur.
●
Utilitaire d’imprimante HP
L’utilitaire d’imprimante HP vous permet d’accéder à des fonctions non disponibles avec le pilote
d’imprimante. Utilisez les écrans illustrés pour sélectionner les fonctions d’imprimante et réaliser
les tâches suivantes :
●
Nommer l’imprimante.
●
Attribuer l’imprimante à une zone sur le réseau.
●
Attribuer une adresse IP (Internet Protocol) à l’imprimante.
●
Télécharger des fichiers et polices.
●
Configurer et définir l’imprimante pour l’impression IP.
Vous pouvez employer le logiciel HP Printer Utility lorsque votre imprimante est directement
connectée via un câble USB ou si elle est connectée à un réseau TCP/IP.
Remarque L’utilitaire de l’imprimante HP est compatible avec Mac OS X v10.2, v10.3 et v10.4.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de cet utilitaire, reportez-vous à la section Emploi du logiciel
HP Printer Utility pour Macintosh.
Pour installer des pilotes d’imprimante pour Mac OS X v10.2, v10.3 et v10.4
1.
Connectez le câble réseau entre le serveur d’impression HP Jetdirect et un port réseau.
2.
Insérez le CD dans le lecteur de CD-ROM.
Le menu du CD-ROM s’exécute automatiquement. Si ce n’est pas le cas, cliquez deux fois sur
l’icône du CD-ROM sur le bureau.
FRWW
Logiciel pour les ordinateurs Macintosh
23
3.
Double-cliquez sur l’icône Installer dans le dossier HP LaserJet Installer.
4.
Suivez les instructions qui s’affichent sur l’écran de l’ordinateur.
5.
Sur le disque dur de l’ordinateur, cliquez sur Applications, Utilitaires, puis ouvrez le Centre
d’impression ou l’utilitaire de configuration de l’imprimante.
Remarque Si vous utilisez Mac OS X v10.3 ou v10.4, le logiciel Printer Setup Utility a
remplacé le Centre d’impression.
6.
Cliquez sur Ajouter imprimante.
7.
Sélectionnez Bonjour comme type de connexion.
8.
Sélectionnez votre imprimante dans la liste.
9.
Cliquez sur Ajouter imprimante.
10. Fermez le Centre d’impression ou l’utilitaire de configuration de l’imprimante en cliquant sur le
bouton de fermeture dans le coin supérieur gauche.
Installation du logiciel du système d’impression Macintosh pour
connexions directes (UBS)
Cette section explique comment installer le logiciel du système d’impression pour Mac OS X v10.2,
v10.3 et v10.4.
Le pilote PostScript Apple doit être installé pour utiliser les fichiers PPD. Utilisez le pilote PostScript
Apple fourni avec votre ordinateur Macintosh.
Pour installer le logiciel du système d’impression
1.
Insérez le CD-ROM de l’imprimante dans le lecteur de CD-ROM et exécutez le programme
d’installation.
Le menu du CD-ROM s’exécute automatiquement. Si ce n’est pas le cas, cliquez deux fois sur
l’icône du CD-ROM sur le bureau.
2.
Double-cliquez sur l’icône Installer dans le dossier HP LaserJet Installer.
3.
Suivez les instructions qui s’affichent sur l’écran de l’ordinateur.
4.
A l’invite, connectez un câble USB entre le port USB de l’imprimante et le port USB de l’ordinateur.
Utilisez un câble USB standard de 2 mètres.
Remarque Pour Mac OS X v10.2, v10.3 et v10.4 : des files d’attente USB sont créées
automatiquement lorsque l’imprimante est reliée à l’ordinateur. Toutefois, la file d’attente
utilise un fichier PPD générique si le programme d’installation n’a pas été exécuté avant
que le câble USB ne soit connecté. Pour modifier le PPD utilisé par la file d’attente, ouvrez
le Centre d’impression ou l’utilitaire de configuration de l’imprimante, sélectionnez la file
d’attente d’impression adéquate, puis cliquez sur Afficher les infos pour ouvrir la boîte de
dialogue Informations sur l’imprimante. Dans le menu contextuel, sélectionnez Modèle
de l’imprimante. Sélectionnez ensuite le PPD approprié pour l’imprimante dans le menu
contextuel où l’option Générique est sélectionnée.
5.
24
Imprimez une page de test ou une page à partir de tout programme logiciel pour vous assurer que
le logiciel est correctement installé.
Chapitre 1 Principes de base
FRWW
En cas d’échec de l’installation, réinstallez le logiciel. En cas de nouvel échec, consultez les notes
d’installation et les fichiers Lisezmoi situés sur le CD-ROM de l’imprimante ou sur le prospectus
fourni dans le coffret de celle-ci, ou accédez à l’adresse http://www.hp.com/support/ljcp4005 pour
obtenir de l’aide ou des informations supplémentaires.
Pour supprimer le logiciel d’un système d’exploitation Macintosh
Pour supprimer le logiciel d’un ordinateur Macintosh, faites glisser les fichiers PPD dans la corbeille.
FRWW
Logiciel pour les ordinateurs Macintosh
25
Emploi du logiciel HP Printer Utility pour Macintosh
Utilisez le logiciel Utilitaire d'imprimante HP pour configurer et assurer la maintenance de l’imprimante
depuis un ordinateur Mac OS X v10.2, v10.3 et v10.4 ou version ultérieure. Cette section décrit plusieurs
fonctions pouvant être effectuées via l’Utilitaire d'imprimante HP.
Ouverture de l’Utilitaire d'imprimante HP
La procédure de démarrage de l’Utilitaire d'imprimante HP dépend du système d’exploitation Macintosh
utilisé.
Pour ouvrir le logiciel Utilitaire d'imprimante HP sous Mac OS X v10.2, v10.3 et v10.4 ou version
ultérieure
1.
Ouvrez le disque dur Macintosh.
2.
Cliquez sur Bibliothèque, puis sur Imprimantes.
3.
Cliquez sur hp, puis sur Utilitaires.
4.
Double-cliquez sur le sélecteur d’imprimantes HP pour ouvrir Sélecteur d'imprimantes HP.
5.
Sélectionnez l’imprimante à configurer, puis cliquez sur Utilitaires.
Remarque Si l’icône Printer Setup Utility est située sur le Dock, vous pouvez y accéder
en cliquant sur l’icône.
Impression d’une page de nettoyage
Imprimez une page de nettoyage si la qualité d’impression de vos travaux est insuffisante.
1.
Ouvrez l’Utilitaire d'imprimante HP.
2.
Dans la liste Paramètres de configuration, sélectionnez Nettoyage des couleurs.
3.
Cliquez sur Imprimer la page de nettoyage pour imprimer la page de nettoyage.
Impression d’une page de configuration
Imprimez une page de configuration pour visualiser les paramètres de l’imprimante. Pour plus
d’informations sur la page de configuration, reportez-vous à la section Page de configuration.)
26
1.
Ouvrez l’Utilitaire d'imprimante HP.
2.
Dans la liste Paramètres de configuration, sélectionnez Page de configuration.
3.
Cliquez sur Imprimer la page de configuration pour imprimer la page de configuration.
Chapitre 1 Principes de base
FRWW
Visualisation de l’état des fournitures
Visualisez l’état des fournitures de l’imprimante, tels que les cartouches d’impression, le tambour
d’imagerie ou les supports d’imprimante à partir d’un ordinateur.
1.
Ouvrez l’Utilitaire d'imprimante HP.
2.
Dans la liste Paramètres de configuration, sélectionnez Etat des fournitures.
3.
Cliquez sur l’onglet Fournitures pour visualiser l’état des différentes fournitures remplaçables,
puis cliquez sur l’onglet Support pour afficher l’état des supports d’impression.
●
Pour afficher une liste d’état plus détaillée, cliquez sur Informations détaillées sur les
fournitures. La zone de dialogue Informations sur les consommables s’affiche.
●
Pour commander des fournitures en ligne, cliquez sur Commander des fournitures HP.
Vous devez avoir accès à Internet pour utiliser la page Web de commande en ligne. Pour plus
d’informations sur la commande en ligne, reportez-vous à la section Commande de
fournitures en ligne et utilisation des fonctions d’assistance.
Commande de fournitures en ligne et utilisation des fonctions
d’assistance
Utilisez le site Web HP pour commander des fournitures, enregistrer votre imprimante, obtenir de
l’assistance ou obtenir des informations sur le recyclage des fournitures. Vous devez avoir accès à
Internet pour utiliser les pages Web des fournitures et d’assistance.
1.
Ouvrez l’Utilitaire d'imprimante HP.
2.
Dans la liste Paramètres de configuration, sélectionnez Service clients de HP.
3.
Cliquez sur l’un des boutons suivants :
●
Service clients immédiat : Ouvre une page Web que vous pouvez utiliser pour rechercher
une assistance technique.
●
Commander des fournitures en ligne : Ouvre une page Web que vous pouvez utiliser pour
commander des fournitures.
●
Inscription en ligne : Ouvre une page Web que vous pouvez utiliser pour enregistrer votre
imprimante.
●
Renvoi et recyclage : Ouvre une page Web que vous pouvez utiliser pour rechercher des
informations sur le recyclage des fournitures usagées.
Téléchargement d’un fichier vers l’imprimante
Envoyez un fichier depuis l’ordinateur vers l’imprimante. L’action effectuée par l’imprimante dépend du
type de fichier envoyé. Par exemple, lorsqu’un fichier prêt pour l’impression est envoyé à l’imprimante,
tel qu’un fichier .PS ou .PCL, il est imprimé.
FRWW
1.
Ouvrez l’Utilitaire d'imprimante HP.
2.
Dans la liste Paramètres de configuration, sélectionnez Téléchargement du fichier.
3.
Cliquez sur Choisir, accédez au fichier à télécharger, puis cliquez sur OK.
4.
Cliquez sur Télécharger pour charger le fichier.
Emploi du logiciel HP Printer Utility pour Macintosh
27
Mise à jour du programme interne
Obtenez les nouveaux fichiers du micrologiciel pour l’imprimante à l’adresse http://www.hp.com, puis
mettez à jour le micrologiciel en chargeant les nouveaux fichiers.
1.
Ouvrez l’Utilitaire d'imprimante HP.
2.
Dans la liste Paramètres de configuration, sélectionnez Mise à jour du programme interne.
3.
Cliquez sur Choisir, accédez au fichier du programme interne à télécharger, puis cliquez sur OK.
4.
Cliquez sur Télécharger pour charger le fichier du programme interne.
Activation du mode d’impression recto verso
Activez la fonction d’impression recto verso sur les imprimantes équipées de dispositifs d’impression
recto verso automatique.
1.
Ouvrez l’Utilitaire d'imprimante HP.
2.
Dans la liste Paramètres de configuration, sélectionnez Mode recto verso.
3.
Sélectionnez Activer le mode d'impression recto verso pour activer le mode d’impression recto
verso, puis cliquez sur Appliquer.
Impression de travaux stockés
Activez la fonction de stockage des tâches de l’imprimante ou imprimez un travail stocké à partir de
l’ordinateur. Vous pouvez également supprimer un travail d’impression stocké.
1.
Ouvrez l’Utilitaire d'imprimante HP.
2.
Dans la liste Paramètres de configuration, sélectionnez Travaux d'impression stockés dans
la mémoire.
3.
Effectuez l’une des opérations suivantes :
●
Pour activer la fonction de stockage des tâches, sélectionnez Activer le stockage des
travaux d'impression, puis cliquez sur Appliquer.
●
Pour imprimer un travail stocké, sélectionnez-le dans la liste, saisissez le code d’identification
personnelle nécessaire dans la zone Entrer le code d'identification personelle sécurisé
du travail d'impression, entrez le nombre de copie souhaité dans la zone Nombre
d'exemplaires à imprimer, puis cliquez sur Imprimer.
●
Pour supprimer un travail stocké, sélectionnez-le dans la liste, puis cliquez sur Supprimer.
Configuration des bacs
Modifiez les paramètres de bac d’alimentation par défaut de l’imprimante à partir de l’ordinateur.
28
1.
Ouvrez l’Utilitaire d'imprimante HP.
2.
Dans la liste Paramètres de configuration, sélectionnez Configuration des bacs.
3.
Dans la liste Bacs, sélectionnez le bac à configurer.
Chapitre 1 Principes de base
FRWW
Remarque Pour que le bac sélectionné devienne le bac par défaut pour l’impression,
cliquez sur Définir par défaut.
4.
Dans le menu local Taille du support par défaut, sélectionnez la taille du support par défaut pour
ce bac.
5.
Dans le menu local Type de support par défaut, sélectionnez le type de support par défaut pour
ce bac.
6.
Cliquez sur Appliquer.
Modification des paramètres réseau
Modifiez les paramètres réseau IP (Internet Protocol) à partir de l’ordinateur. Vous pouvez également
ouvrir le serveur Web incorporé pour modifier d’autres paramètres. Pour plus d’informations sur le
serveur Web intégré, reportez-vous à la section Utilisation du serveur Web intégré.
1.
Ouvrez l’Utilitaire d'imprimante HP.
2.
Dans la liste Paramètres de configuration, sélectionnez Paramètres IP.
3.
Modifiez les paramètres souhaités dans les menus locaux ou les champs suivants :
●
Configuration
●
Nom d'hôte
●
Adresse IP
●
Masque de sous-réseau
●
Passerelle par défaut
Si vous souhaitez modifier d’autres paramètres du serveur Web intégré, cliquez sur Additional.
Le serveur Web intégré s’affiche et l’onglet Networking (Réseau) est sélectionné.
4.
Cliquez sur Appliquer.
Ouverture du serveur Web intégré
Ouvrez le serveur Web intégré via l’Utilitaire d'imprimante HP. Pour plus d’informations sur le serveur
Web intégré, reportez-vous à la section Utilisation du serveur Web intégré.
1.
Ouvrez l’Utilitaire d'imprimante HP.
2.
Dans la liste Paramètres de configuration, sélectionnez Paramètres supplémentaires.
3.
Cliquez sur Ouvrir le serveur Web intégré.
Configuration d’alertes par courrier électronique
Configurez des messages électronique pour vous avertir de certains événements relatifs à l’imprimante,
tels qu’un niveau d’encre bas dans une cartouche d’impression.
FRWW
1.
Ouvrez l’Utilitaire d'imprimante HP.
2.
Dans la liste Paramètres de configuration, sélectionnez Alertes par courriel.
Emploi du logiciel HP Printer Utility pour Macintosh
29
3.
Cliquez sur l’onglet Serveur, puis, dans la zone Serveur SMTP, entrez le nom du serveur.
4.
Cliquez sur l’onglet Destinations, sur le bouton Ajouter (+), puis entrez les adresses de
messagerie électronique, les numéros de périphériques mobiles ou les URL de sites Web vers
lesquels les alertes par courrier électronique doivent être envoyées.
Remarque Si votre imprimante prend en charge les listes de diffusion, vous pouvez créer
des listes d’alertes pour des événements particuliers, de la même façon que vous ajoutez
des adresses de courrier électronique.
30
5.
Cliquez sur l’onglet Evénements, puis, dans la liste, définissez les événements pour lesquels une
alerte par courrier électronique doit être envoyée.
6.
Pour tester la configuration des alertes, cliquez sur l’onglet Serveur, puis cliquez sur Test. Un
message d’exemple est envoyé aux adresses de courrier électronique définies si la configuration
est correcte.
7.
Cliquez sur Appliquer.
Chapitre 1 Principes de base
FRWW
Spécifications des supports de l’imprimante
Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez un papier conventionnel pour photocopieuse d’un
grammage de 75 g/m2. Assurez-vous que le papier est de bonne qualité et qu’il ne présente pas de
coupures, entailles, déchirures, taches, particules détachées, poussière, plis de froissure, roulage ou
bords pliés.
●
Pour commander des fournitures aux Etats-Unis, accédez au site http://www.hp.com/go/ljsupplies.
●
Pour commander des fournitures dans le reste du monde, accédez au site http://www.hp.com/ghp/
buyonline.html.
●
Pour commander des accessoires, accédez au site http://www.hp.com/go/accessories.
Remarque Assurez-vous que les supports correspondent bien à vos besoins avant d’en
acheter une grande quantité (les supports non standard notamment).
Grammages et formats de support pris en charge
Tableau 1-2 Formats de support du bac 1
Bac 1
Dimensions
Grammage ou épaisseur
Capacité
Papier/papier cartonné,
formats standard (Lettre/A4,
Légal, Exécutif, JIS B5, A5) ;
formats personnalisés
Plage :
Plage :
Hauteur de pile maximum :
10 mm
76x127 mm à 216x356 mm
60 g/m2 bond à 220 g/m2 bond
Papier glacé (Lettre/A4,
Légal, Exécutif, JIS B5, A5)
Plage :
Plage :
76x127 mm à 216x356 mm
75 g/m2 bond à 220 g/m2 bond
Transparents (Lettre/A4),
adaptés pour une utilisation
dans des imprimantes laser
Lettre : 215,9x279,4 mm
Epaisseur minimum de
0,13 mm
Hauteur de pile maximum :
10 mm
Papier résistant
HP LaserJet (Lettre/A4)
Lettre : 215,9x279,4 mm
Epaisseur de 0,13 mm
Hauteur de pile maximum :
10 mm
220 g/m2 bond
Hauteur de pile maximum :
10 mm
Plage :
20 enveloppes
Equivalent à 100 feuilles de
75 g/m2 bond
Hauteur de pile maximum :
10 mm
Remarque Ne pas
utiliser de papiers à
jet d’encre dans cette
imprimante.
A4 : 210x297 mm
A4 : 210x297 mm
Papier photo glacé
HP Color Laser (Lettre/A4)
Lettre : 215,9x279,4 mm
A4 : 210x297 mm
Remarque Ne pas
utiliser de papiers à
jet d’encre dans cette
imprimante.
Enveloppes (Com 10,
Monarch, C5, DL, B5)
60 g/m2 bond à 90 g/m2 bond
Etiquettes (Lettre/A4, Légal,
Exécutif, JIS B5, A5),
Plage :
Epaisseur maximum de
0,23 mm
Hauteur de pile maximum :
10 mm
76x127 mm à 216x356 mm
FRWW
Spécifications des supports de l’imprimante
31
Tableau 1-2 Formats de support du bac 1 (suite)
Bac 1
Dimensions
Grammage ou épaisseur
Capacité
adaptées pour une utilisation
dans des imprimantes laser
Tableau 1-3 Formats de support pour bac 2 et bac 3 en option1
Bac 2 et bac 3 en option
Dimensions
Grammage ou épaisseur
Capacité
Papier, formats standard
(Lettre/A4, Légal, Exécutif,
JIS B5, A5) ; formats
personnalisés
Plage :
Plage :
Hauteur de pile maximum :
56 mm
148x210 mm à 216x356 mm
60 g/m2 bond à 120 g/m2 bond
Papier glacé (Lettre/A4,
Légal, Exécutif, JIS B5, A5)
Plage :
Plage :
148x210 mm à 216x356 mm
75 g/m2 bond à 120 g/m2 bond
Lettre : 215,9x279,4 mm
120 g/m2 bond
Hauteur de pile maximum :
56 mm
Hauteur de pile maximum :
56 mm
Equivalent à 530 feuilles de
75 g/m2 bond
Hauteur de pile maximum :
56 mm
Remarque Ne pas
utiliser de papiers à
jet d’encre dans cette
imprimante.
Papier photo & images glacé
HP Color Laser (Lettre/A4)
A4 : 210x297 mm
Remarque Ne pas
utiliser de papiers à
jet d’encre dans cette
imprimante.
Transparents (Lettre/A4),
adaptés pour une utilisation
dans des imprimantes laser
Lettre : 215,9x279,4 mm
Minimum :
A4 : 210x297 mm
Epaisseur de 0,13 mm
Papier HP Tough (Lettre/A4)
Lettre : 215,9x279,4 mm
Maximum :
A4 : 210x297 mm
Epaisseur de 0,13 mm
Plage :
Maximum :
148x210 mm à 216x356 mm
Epaisseur de 0,13 mm
Transparents (Lettre/A4 et
formats personnalisés),
adaptés pour une utilisation
dans des imprimantes laser
1
Hauteur de pile maximum :
56 mm
Hauteur de pile maximum :
56 mm
Le bac 2 et le bac 3 en option utilisent des formats personnalisés spécifiques au format B5 ISO. Ces bacs ne prennent pas
en charge les formats personnalisés qui peuvent être utilisés dans le bac 1.
Tableau 1-4 Impression recto verso automatique (impression sur les deux côtés)
Impression recto verso
automatique
Dimensions
Grammage ou épaisseur
Papier
Formats standard :
Plage :
Lettre : 215,9x279,4 mm
60 g/m2 bond à 120 g/m2 bond
A4 : 210x297 mm
8,5x13 : 215,9x330,2 mm
32
Chapitre 1 Principes de base
FRWW
Tableau 1-4 Impression recto verso automatique (impression sur les deux côtés) (suite)
Impression recto verso
automatique
Dimensions
Grammage ou épaisseur
Légal : 215,9x355,6 mm
Exécutif : 184,2x266,7 mm
JIS B5 : 182x257 mm
Papier glacé (A4/Lettre,
13x8,5, Légal, Exécutif, JIS
B5)
Voir ci-dessus pour la prise en
charge des formats standard
Plage :
75 g/m2 bond à 120 g/m2 bond
Remarque Ne pas
utiliser de papiers à
jet d’encre dans cette
imprimante.
Papier photo & images glacé
HP Color Laser (A4/Lettre)
Formats standard :
120 g/m2 bond
Lettre : 215,9x279,4 mm
Remarque Ne pas
utiliser de papiers à
jet d’encre dans cette
imprimante.
FRWW
A4 : 210x297 mm
Spécifications des supports de l’imprimante
33
34
Chapitre 1 Principes de base
FRWW
2
Panneau de commande
Ce chapitre contient des informations sur le panneau de commande de l’imprimante, qui fournit des
fonctions de contrôle de l’imprimante et communique des informations relatives à l’imprimante et aux
travaux d’impression. Il se compose des sections suivantes :
FRWW
●
Introduction
●
Boutons du panneau de commande
●
Interprétation des voyants du panneau de commande
●
Menus du panneau de commande
●
Hiérarchie des menus
●
Menu de récupération des travaux
●
Menu d’informations
●
Menu de gestion du papier
●
Menu de configuration du périphérique
●
Menu de diagnostics
●
Modification des paramètres de configuration du panneau de commande de l’imprimante
●
Utilisation du panneau de commande de l’imprimante dans des environnements partagés
35
Introduction
Le panneau de commande permet de contrôler les fonctions de l’imprimante et communique des
informations relatives à cette dernière et aux travaux d’impression. Son affichage présente des
informations graphiques sur l’imprimante et l’état des fournitures, ce qui simplifie l’identification et la
correction des problèmes.
Figure 2-1 Boutons et voyants du panneau de commande
1
Affichage
2
Bouton Flèche vers le haut (
3
Bouton Sélectionner ( )
4
Bouton Flèche vers le bas (
5
Bouton Arrêter
6
Voyant Attention
7
Voyant Données
8
Voyant Prête
9
Bouton Menu
10
Bouton Précédent/Quitter (
11
Bouton Aide ( )
)
)
)
L’imprimante communique via l’affichage et les voyants situés sur le côté inférieur gauche du panneau
de commande. Les voyants Prête, Données et Attention fournissent des informations instantanées sur
l’état de l’imprimante et vous avertissent en cas de problèmes d’impression. L’affichage présente des
informations d’état plus détaillées ainsi que des menus, des informations d’aide, des animations et des
messages d’erreur.
Affichage
L’affichage sur quatre lignes du panneau de commande donne des informations complètes et en temps
réel sur l’imprimante et les travaux d’impression. Les graphiques illustrent les niveaux des fournitures,
36
Chapitre 2 Panneau de commande
FRWW
les emplacements de bourrage papier et l’état des travaux. Les menus permettent d’accéder aux
fonctions de l’imprimante et à des informations détaillées sur l’état.
L’écran de niveau supérieur de l’affichage comporte deux zones :
Figure 2-2 Affichage de l’imprimante
1
Zone de message
2
Zone d’invite
Figure 2-3 Affichage de l’imprimante
1
Zone de message
2
Indicateur de niveau des fournitures
3
Couleur des cartouches d’impression (de gauche à droite) : noir, magenta, cyan et jaune
Les zones de message et d’invite de l’affichage vous avertissent de l’état de l’imprimante et vous
indiquent comment répondre.
L’indicateur de niveau des fournitures affiche les niveaux de consommation des cartouches
d’impression (noir, magenta, cyan et jaune). Un s’affiche à la place du niveau de consommation
lorsque ce dernier est inconnu. Cela peut se produire dans les circonstances suivantes :
FRWW
●
Cartouches manquantes
●
Cartouches incorrectement positionnées
●
Cartouches présentant une erreur
●
Certaines cartouches non-HP
Introduction
37
La jauge de fournitures s’affiche lorsque l’imprimante affiche l’état Prêt sans autre avertissement. Elle
apparaît également lorsque l’imprimante affiche un message d’avertissement ou d’erreur concernant
une cartouche d’impression ou plusieurs fournitures.
Accès au panneau de commande à partir d’un ordinateur
Vous pouvez également accéder au panneau de commande de l’imprimante à partir d’un ordinateur en
utilisant la page Paramètres du serveur Web intégré.
L’ordinateur affiche les mêmes informations que celles du panneau de commande. A partir de votre
ordinateur, vous pouvez également exécuter des fonctions du panneau de commande telles que le
contrôle de l’état des fournitures, l’affichage de messages ou la modification de la configuration des
bacs. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Utilisation du serveur Web intégré.
38
Chapitre 2 Panneau de commande
FRWW
Boutons du panneau de commande
Utilisez les boutons du panneau de commande pour exécuter des fonctions d’imprimante, ainsi que
pour naviguer dans les menus et répondre aux messages de l’affichage.
Nom du bouton
Fonction
Sélectionner
Permet d’effectuer des sélections et de reprendre l’impression après des erreurs le
permettant.
Flèche vers le haut
Permet de naviguer dans les menus et le texte, ainsi que d’augmenter ou de diminuer
les valeurs des éléments numériques dans l’affichage.
Flèche vers le bas
Flèche vers l’arrière/quitter
Menu
Permet d’accéder aux menus et de quitter ceux-ci.
Arrêter
Met le travail actuel en pause et offre des options pour reprendre l’impression ou pour
annuler le travail actuel.
Aide
FRWW
Permet de naviguer vers l’arrière dans les menus imbriqués, ou de quitter les menus
ou l’aide.
Fournit des graphiques animés et des informations détaillées sur les messages ou
menus de l’imprimante.
Boutons du panneau de commande
39
Interprétation des voyants du panneau de commande
Figure 2-4 Voyants du panneau de commande
1
Prête
2
Données
3
Attention
Voyant
Allumé
Eteint
Clignotant
Prête
L’imprimante est en ligne (elle
peut accepter et traiter des
données).
L’imprimante est hors ligne ou
hors tension.
L’imprimante essaie d’arrêter
l’impression et de se mettre
hors ligne.
Des données traitées sont
présentes dans l’imprimante,
mais d’autres sont
nécessaires pour compléter le
travail.
L’imprimante ne traite pas et
ne reçoit pas de données.
L’imprimante traite et reçoit
des données.
Une erreur critique s’est
produite. L’imprimante
requiert votre attention.
Il n’existe pas de conditions
exigeant votre attention.
Une erreur s’est produite.
L’imprimante requiert votre
attention.
(vert)
Données
(vert)
Attention
(ambre)
40
Chapitre 2 Panneau de commande
FRWW
Menus du panneau de commande
Vous pouvez effectuer la plupart des tâches d’impression usuelles à partir de l’ordinateur par le biais
du pilote d’imprimante ou de l’application. Cette méthode, qui est la plus commode pour faire fonctionner
l’imprimante, a en outre la priorité sur les paramètres du panneau de commande. Consultez les fichiers
d’aide associés au logiciel ou, pour plus d’informations sur l’accès au pilote d’imprimante, reportez-vous
à la section Logiciel de l’imprimante.
Vous pouvez également contrôler l’imprimante en modifiant les paramètres dans son panneau de
commande. Utilisez le panneau de commande pour accéder aux fonctions d’imprimante non prises en
charge par le pilote d’impression ou l’application logicielle. Utilisez le panneau de commande pour
configurer les bacs pour le format et le type de support.
Notions de base de démarrage
FRWW
●
Entrez dans les menus et activez une sélection en appuyant sur le bouton Menu.
●
Utilisez les flèches vers le haut et le bas (
) pour naviguer dans les menus. En plus de la
navigation dans les menus, les flèches vers le haut et le bas permettent d’augmenter et de diminuer
les sélections de valeur numérique. Maintenez la flèche vers le haut ou vers le bas enfoncée pour
accélérer le défilement.
●
Le bouton Retour ( ) permet de revenir dans les sélections de menu ainsi que de sélectionner des
valeurs numériques lors de la configuration de l’imprimante.
●
Quittez tous les menus en appuyant sur Menu.
●
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 60 secondes, l’imprimante revient à l’état Prêt.
●
Un symbole de verrou en regard d’une rubrique de menu signifie qu’un numéro d’identification
personnelle (PIN) est requis pour utiliser cette rubrique. Généralement, ce numéro vous est fourni
par l’administrateur du réseau.
Menus du panneau de commande
41
Hiérarchie des menus
Les tableaux suivants répertorient la hiérarchie de chaque menu.
Pour accéder aux menus
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
Appuyez sur
ou
Appuyez sur
pour sélectionner l’option appropriée.
pour vous déplacer dans les listes.
MENUS
RECUPERER TACHE
Informations
GESTION DU PAPIER
Configurer le périphérique
DIAGNOSTICS
Service
Menu de récupération des travaux
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Menu de récupération des travaux.
RECUPERER TACHE
IMPRIMER LISTE TRAVAUX STOCKES
NOM UTILISATEUR
TTS TACHES PERSO.
Imprimer
COPIES
SUPPRIMER X
Menu d’informations
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Menu d’informations.
Informations
IMPRIMER STRUCTURE MENUS
IMPRIMER CONFIGURATION
IMPRIMER PAGE ETAT CONSOMMABLES
ETAT DES CONSOMMABLES
IMPRIMER PAGE UTILISATION
IMPRIMER PAGE DEMO
IMPRIMER ECHANT. RVB
42
Chapitre 2 Panneau de commande
FRWW
IMPRIMER ECHANT. CMJN
IMPRIMER REPERT. FICHIERS
IMPRIMER LISTE POLICES PCL
IMPRIMER LISTE POLICES PS
Menu de gestion du papier
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Menu de gestion du papier.
GESTION DU PAPIER
FORMAT BAC X
X = 1, 2 ou 3
TYPE BAC X
X = 1, 2 ou 3
Menu de configuration du périphérique
Pour plus d’informations, reportez-vous aux sections Menu de configuration du périphérique et
Modification des paramètres de configuration du panneau de commande de l’imprimante.
Configurer le périphérique
IMPRESSION
COPIES
Format de papier par défaut :
FORMAT PAPIER PERSO PAR DEFAUT
RECTO VERSO
RELIURE RECTO VERSO
A4/LETTRE PRIORITAIRE
ALIMENTATION MANUELLE
POLICE COURIER
LARGEUR A4
Imprimer erreurs PS :
IMPRIMER ERREURS PDF
PCL
QUALITE
IMPRESSION
AJUSTER COULEUR
DEFINIR CONCORDANCE
MODE DET. AUTO
MODES IMPRESSION
OPTIMISER
EFFECTUER UN ETALONNAGE RAPIDE
FRWW
Hiérarchie des menus
43
ETALONNER MAINTENANT
TECHNOLOGIE RET COULEUR
CREER PAGE NETTOYAGE
TRAITER PAGE NETTOYAGE
NETTOYAGE AUTO
INTERVALLE NETT.
CONFIGURATION
SYSTEME
Date/Heure
LIMITE STOCKAGE TACHE
DELAI CONSERVAT. TACHE
AFFICHER ADRESSE
Restreindre la couleur
OPTIMISER VIT/COUT
COMPORTEMENT BAC
Temps de veille
HEURE DE REVEIL
LUMINOSITE AFFICHAGE
MODE IMPRESSION
AVERTISSEMENTS EFFACABLES
CONTINUER AUTOMATIQUEMENT
REMPLACER CONSOMM.
COMMANDER QUAND
COULEUR EPUISEE
Récupération après bourrage :
ram_disk
Langage
E/S
DELAI E/S
Jetdirect intégré X
(Où X = 1 ou 2)
REINITIALISATION
RETABLISSEMENT PARAMETRES USINE
MODE VEILLE
Menu de diagnostics
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Menu de diagnostics.
44
Chapitre 2 Panneau de commande
FRWW
DIAGNOSTICS
IMPRIMER JOURNAL DES EVENEMENTS
AFFICHER JOURNAL DES EVENEMENTS
VERIFICATION QUALITE IMPRESSION
IMPRIMER PAGE DIAGNOSTICS
DESACTIVER VERIF. CARTOUCHE
CAPTEURS CIRCUIT PAPIER
TEST CIRCUIT PAPIER
TEST CAPTEURS MANUEL
TEST CAPTEURS MANUEL 2
TEST COMPOSANTS
TEST IMPRESSION/ARRET
TEST DES BANDES DE COULEUR
FRWW
Hiérarchie des menus
45
Menu de récupération des travaux
Le menu RECUPERER TACHE permet de visualiser la liste de tous les travaux stockés.
Elément de menu
Description
IMPRIMER LISTE TRAVAUX STOCKES
Imprime une page qui répertorie tous les travaux stockés sur l’imprimante.
Chaque personne ayant des travaux stockés sur l’imprimante est répertoriée.
Le nombre entre parenthèses indique le nombre de travaux stockés de cette
personne.
46
NOM UTILISATEUR
Chaque utilisateur ayant des travaux stockés est répertorié par nom.
Sélectionnez le nom d’utilisateur approprié pour afficher la liste des travaux
stockés.
TTS TACHES PERSO.
Ce message s’affiche lorsqu’un utilisateur a stocké des travaux nécessitant
un code PIN.
Imprimer
Lors de l’impression d’un travail personnel, l’utilisateur est invité à entrer un
code PIN.
COPIES
Nombre de copies du travail à imprimer. Le paramètre par défaut est 1.
SUPPRIMER X
Lors de la suppression d’un travail personnel, l’utilisateur est invité à entrer
un code PIN.
Chapitre 2 Panneau de commande
FRWW
Menu d’informations
Utilisez le menu d’informations pour accéder aux informations spécifiques d’imprimante et les imprimer.
FRWW
Elément de menu
Description
IMPRIMER STRUCTURE MENUS
Imprime la structure des menus du panneau de commande, qui affiche la
disposition et les paramètres actuels des rubriques de menu du panneau de
commande. Consultez la section Pages d’informations sur l’imprimante.
IMPRIMER CONFIGURATION
Imprime la page de configuration de l’imprimante.
IMPRIMER PAGE ETAT CONSOMMABLES
Imprime la durée de vie restante estimée des fournitures ; présente un
rapport statistique sur le nombre total de pages et de travaux traités, la date
de fabrication des cartouches d’impression, le numéro de série, les comptes
de pages et des informations de maintenance.
ETAT DES CONSOMMABLES
Affiche l’état des cartouches d’impression, du kit de fusion et du kit de
transfert dans une liste déroulante.
IMPRIMER PAGE UTILISATION
Imprime un rapport sur tous les formats de support traités par l’imprimante ;
répertorie les types d’impression (recto, recto verso, monochrome ou
couleur) ; présente un rapport du compte de pages.
IMPRIMER PAGE DEMO
Imprime une page de démonstration.
IMPRIMER ECHANT. RVB
Imprime des échantillons couleur pour différentes valeurs RVB. Les
échantillons agissent comme guide de correspondance des couleurs sur
l’imprimante HP Color LaserJet CP4005.
IMPRIMER ECHANT. CMJN
Imprime des échantillons couleur pour différentes valeurs CMJN. Les
échantillons agissent comme guide de correspondance des couleurs sur
l’imprimante HP Color LaserJet CP4005.
IMPRIMER REPERT. FICHIERS
Imprime le nom et le répertoire des fichiers stockés dans l’imprimante.
IMPRIMER LISTE POLICES PCL
Imprime la liste des polices PCL disponibles.
IMPRIMER LISTE POLICES PS
Imprime la liste des polices PS (émulation PostScript) disponibles.
Menu d’informations
47
Menu de gestion du papier
Le menu de gestion du papier permet de configurer les bacs d’alimentation par format et par type. Il est
important de configurer correctement les bacs à l’aide de ce menu avant d’imprimer pour la première
fois.
Remarque Si vous avez utilisé des imprimantes HP LaserJet antérieures, vous pouvez être
habitué à configurer le bac 1 sur le mode En premier ou le mode Cassette. Sur les imprimantes
HP Color LaserJet CP4005, la configuration du type et du format du bac 1 sur TOUT FORMAT
est équivalente au mode En premier. La configuration du type et du format du bac 1 sur un
paramètre autre que TOUT FORMAT est équivalente au mode Cassette.
Elément de menu
Valeur
Description
FORMAT BAC X
Une liste des formats disponibles
s’affiche.
Permet de configurer le format de support
pour le bac 1 (X = 1). Le paramètre par
défaut est TOUT FORMAT. Pour obtenir
une liste complète des formats disponibles,
reportez-vous à la section Grammages et
formats de support pris en charge.
TYPE BAC X
Une liste des types disponibles
s’affiche.
Permet de configurer le type de support
pour le bac 1 (X = 1). Le paramètre par
défaut est TOUT TYPE. Pour obtenir une
liste complète des types disponibles,
reportez-vous à la section Grammages et
formats de support pris en charge.
FORMAT BAC X
Une liste des formats disponibles
s’affiche.
Permet de configurer le format de support
pour le bac 2 ou le bac 3 en option. Le
paramètre par défaut est Lettre. Le format
du support est détecté par les guides du
bac. Pour obtenir une liste complète des
formats disponibles, reportez-vous à la
section Grammages et formats de support
pris en charge.
Une liste des types disponibles
s’affiche.
Permet de configurer le type de support
pour le bac 2 ou le bac 3 en option. Le
paramètre par défaut est ORDINAIRE.
Pour obtenir une liste complète des types
disponibles, reportez-vous à la section
Grammages et formats de support pris en
charge.
X = 2 ou 3 en option
TYPE BAC X
X = 2 ou 3 en option
48
Chapitre 2 Panneau de commande
FRWW
Menu de configuration du périphérique
Le menu Configurer le périphérique permet de modifier les paramètres d’impression par défaut, de
régler la qualité d’impression, de modifier la configuration du système et les options d’E/S et de
réinitialiser les paramètres par défaut.
Menu d’impression
Ces paramètres affectent uniquement les travaux sans propriétés identifiées. La plupart des travaux
identifient toutes les propriétés et remplacent les valeurs définies à partir de ce menu. Ce menu peut
également être utilisé pour définir les format et type de support par défaut.
Elément de menu
Valeurs
Description
COPIES
Plage : 1 à 32 000
Permet de définir le nombre par défaut de
copies. Le nombre par défaut est 1.
Format de papier par défaut :
Une liste des formats disponibles
s’affiche.
Permet de définir le format de support par
défaut.
FORMAT PAPIER PERSO PAR
DEFAUT
UNITE DE MESURE
Permet de définir le format par défaut de
tout travail sans dimensions. Les unités de
mesures par défaut sont les
MILLIMETRES.
DIMENSION X
DIMENSION Y
RECTO VERSO
DESACTIVE
ACTIVE
RELIURE RECTO VERSO
GRAND COTE
PETIT COTE
A4/LETTRE PRIORITAIRE
NON
OUI
ALIMENTATION MANUELLE
DESACTIVE
ACTIVE
POLICE COURIER
NORMAL
SOMBRE
LARGEUR A4
NON
OUI
Imprimer erreurs PS :
DESACTIVE
ACTIVE
FRWW
Permet d’activer ou de désactiver la
fonction d’impression recto verso sur les
modèles équipés de celle-ci. Le paramètre
par défaut est DESACTIVE.
Permet d’indiquer quel bord de la feuille
doit être relié lors de l’impression de
travaux recto verso. Le paramètre par
défaut est GRAND COTE.
Permet de configurer l’imprimante pour
imprimer un travail A4 sur un papier de
format Letter lorsqu’aucun papier A4 n’est
chargé. Le paramètre par défaut est OUI.
Permet d’alimenter les supports
manuellement. Le paramètre par défaut est
DESACTIVE.
Permet de sélectionner une version de la
police Courier. Le paramètre par défaut est
NORMAL.
Permet de modifier la zone imprimable du
papier A4 afin d’imprimer 80 caractères de
10 pitches sur une seule ligne. Le
paramètre par défaut est NON.
Permet de sélectionner d’imprimer des
pages d’erreurs PS. Le paramètre par
défaut est DESACTIVE.
Menu de configuration du périphérique
49
Elément de menu
Valeurs
Description
IMPRIMER ERREURS PDF
DESACTIVE
Permet de sélectionner d’imprimer des
pages d’erreurs PDF. Le paramètre par
défaut est DESACTIVE.
ACTIVE
PCL
NOMBRE DE LIGNES PAR PAGE
ORIENTATION
SOURCE POLICES
NOMBRE POLICES
DENSITE POLICES
TAILLE EN POINTS DES POLICES
NOMBRE DE LIGNES PAR PAGE : Définit
un espacement vertical de 5 à 128 lignes
pour le format de papier par défaut.
ORIENTATION : Permet de sélectionner
l’orientation de la page par défaut (portrait
ou paysage).
SOURCE POLICES : Sélectionne la
source de polices.
NOMBRE POLICES : L’imprimante
attribue un numéro à chaque police et
répertorie ces numéros dans la liste des
AJOUTER RETOUR CHAR A SAUT
polices PCL (plage comprise entre 0 et
LIGNE
999).
Jeu de symboles
SUPPRIMER PAGES BLANCHES
MAPPAGE SOURCE SUPPORT
DENSITE POLICES : Sélectionne la
densité de police. Cet élément peut ne pas
s’afficher, en fonction de la police choisie
(plage comprise entre 0,44 et 99,99).
TAILLE EN POINTS DES POLICES :
Sélectionne la taille de police en points.
S’affiche uniquement si une police avec
une taille en points proportionnelle est
sélectionnée comme police par défaut
(plage comprise entre 4 et 999,75).
Jeu de symboles : Sélectionne l’un des
nombreux jeux de symboles disponibles
sur le panneau de commande de
l’imprimante. Un jeu de symboles est un
regroupement unique de tous les
caractères d’une police. PC-8 ou PC-850
sont recommandés pour les caractères de
tracé.
AJOUTER RETOUR CHAR A SAUT
LIGNE : Sélectionnez Oui pour effectuer
un retour de chariot à chaque saut de ligne
rencontré dans les travaux
rétrocompatibles PCL (texte pur, pas de
contrôle du travail). Certains
environnements indiquent une nouvelle
ligne uniquement à l’aide du code de
contrôle de passage à la ligne. L’utilisation
de cette option permet d’effectuer le retour
de chariot requis à chaque saut de ligne.
SUPPRIMER PAGES BLANCHES :
Lorsque vous créez votre propre PCL, des
avances de papier supplémentaires
peuvent provoquer l’impression d’une page
vide. Sélectionnez Oui pour les avances de
papier à ignorer lorsque la page est vide.
La commande PCL5 MAPPAGE SOURCE
SUPPORT sélectionne un bac
d’alimentation grâce à un numéro
50
Chapitre 2 Panneau de commande
FRWW
Elément de menu
Valeurs
Description
correspondant aux différents bacs (papier,
alimentation) disponibles.
Menu de qualité d’impression
Ce menu permet de régler tous les aspects de la qualité d’impression, y compris les paramètres
d’étalonnage, d’enregistrement et de demi-teinte de couleur.
Elément de menu
Valeurs
Description
AJUSTER COULEUR
SURBRILLANCES
Permet de modifier les paramètres de
demi-teinte de chaque couleur. Le
paramètre par défaut pour chaque couleur
est 0.
DEMI-TONS
OMBRES
RESTAURER VALEURS
COULEUR
DEFINIR CONCORDANCE
IMPRIMER PAGE TEST
Source
AJUSTER BAC X
Décale l’alignement de la marge afin de
centrer l’image verticalement et
horizontalement sur la page. Vous pouvez
également aligner l’image imprimée au
recto sur l’image imprimée au verso.
IMPRIMER PAGE TEST : Imprime une
page de test qui indique les paramètres
d’enregistrement actuels.
Source : Permet de sélectionner le bac à
partir duquel vous souhaitez imprimer la
page de test. S’ils sont installés, les bacs
facultatifs apparaissent sous forme de
sélections où [N] est le numéro de bac.
AJUSTER BAC X : Définit l’enregistrement
à partir du bac indiqué où [N] est le numéro
de bac. Une sélection s’affiche pour
FRWW
Menu de configuration du périphérique
51
Elément de menu
Valeurs
Description
chaque bac installé et l’enregistrement doit
être défini pour chaque bac.
MODE DET. AUTO
DETECTION BAC 1
DETECTION BAC 2-N
●
DECALAGE X1 : Enregistrement de
l’image sur le papier d’une face à
l’autre pendant que le papier est dans
le bac. Pour l’impression recto verso,
cette face est la deuxième face
(verso) du papier.
●
DECALAGE X2 : Enregistrement de
l’image sur le papier d’une face à
l’autre pendant que le papier est dans
le bac, pour la première page (recto)
d’une page recto verso. Cet élément
s’affiche uniquement si une unité
d’impression recto verso est installée
et activée. Définissez tout d’abord le
paramètre DECALAGE X1.
●
DECALAGE Y : Enregistrement de
l’image sur le papier de haut en bas
pendant que le papier est dans le bac.
Permet de programmer les bacs pour
détecter automatiquement le type de
papier chargé. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section Détection
automatique du type de support (mode
Détection automatique).
MODES IMPRESSION
Une liste des modes disponibles
s’affiche.
Permet d’associer chaque type de support
à un mode d’impression spécifique.
OPTIMISER
Une liste des paramètres disponibles
s’affiche.
Permet d’optimiser certains paramètres
pour tous les travaux plutôt que d’optimiser
suivant le type de support.
CONTACT COURROIE
PAPIER CACO3
PAPIER TALC
ARR-PLAN 1
ARR-PLAN 2
TRANSPARENT
TYPE DE SUPPORT
CONCORDANCE
PAPIER LONG
PRE-ROTATION
RE-TRANSFERT
TEMP FUSION
BAC 1
RETABLIR OPTIMISATION
52
Chapitre 2 Panneau de commande
FRWW
Elément de menu
Valeurs
Description
EFFECTUER UN ETALONNAGE
RAPIDE
Exécute tous les étalonnages partiels
d’imprimante.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
la section Etalonnage de l’imprimante.
ETALONNER MAINTENANT
Exécute tous les étalonnages
d’imprimante.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
la section Etalonnage de l’imprimante.
TECHNOLOGIE RET COULEUR
DESACTIVE
L’élément de menu TECHNOLOGIE RET
COULEUR permet d’activer ou de
désactiver le paramètre REt (Resolution
Enhancement Technology) de
l’imprimante. Le paramètre par défaut est
ACTIVE.
ACTIVE
INTERVALLE NETT.
1000
Sélectionnez INTERVALLE NETT. pour
définir les intervalles de nettoyage
automatique. Les intervalles
correspondent aux nombre de pages
imprimées par l’imprimante. Le paramètre
par défaut est 1000.
2000
5000
10000
Pour plus d’informations, reportez-vous à
la section Utilisation de la page de
nettoyage.
20000
NETTOYAGE AUTO
Désactivé
Sélectionnez NETTOYAGE AUTO pour
activer ou désactiver le nettoyage
automatique. Le paramètre par défaut est
Désactivé.
Activé
Pour plus d’informations, reportez-vous à
la section Utilisation de la page de
nettoyage.
CREER PAGE NETTOYAGE
Aucune valeur à sélectionner.
Sélectionnez CREER PAGE
NETTOYAGE pour créer une page de
nettoyage pour l’imprimante HP Color
LaserJet CP4005n. L’imprimante HP Color
LaserJet CP4005dn est équipée d’une
unité recto verso externe et génère
automatiquement une page de nettoyage
lors de la sélection de TRAITER PAGE
NETTOYAGE.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
la section Utilisation de la page de
nettoyage.
TRAITER PAGE NETTOYAGE
Aucune valeur à sélectionner.
Sélectionnez TRAITER PAGE
NETTOYAGE pour traiter la page de
nettoyage.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
la section Utilisation de la page de
nettoyage.
FRWW
Menu de configuration du périphérique
53
Menu de configuration du système
Le menu CONFIGURATION SYSTEME permet de modifier les paramètres par défaut de configuration
générale de l’imprimante, tels que le mode veille, la personnalité d’imprimante (langage) et la reprise
après un bourrage.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Modification des paramètres de configuration du
panneau de commande de l’imprimante.
Elément de menu
Valeurs
Description
Date/Heure
DATE
Permet de définir différentes configurations
pour le format de date et de l’horloge
(12 heures ou 24 heures).
date_format
HEURE
time_format
AFFICHER ADRESSE
AUTO
DESACTIVE
Restreindre la couleur
DESACTIVER LA COULEUR
ACTIVER LA COULEUR
COULEUR SI AUTORISE
OPTIMISER VIT/COUT
AUTO
PRINCIPALT COULEUR
PRINCIPALT NOIR
Cet élément détermine si l’adresse IP de
l’imprimante apparaît sur l’affichage avec le
message Prêt. Le paramètre par défaut est
DESACTIVE.
Permet de désactiver ou de restreindre
l’utilisation des couleurs. Le paramètre par
défaut est ACTIVER LA COULEUR. Pour
utiliser le paramètre COULEUR SI
AUTORISE, configurez les droits utilisateur
à l’aide du serveur Web intégré, de
HP Easy Printer Care ou de Web Jetadmin.
Reportez-vous à la section Utilisation du
serveur Web intégré.
Cet élément de menu spécifie comment
l’imprimante bascule du mode couleur vers
le mode monochrome (noir et blanc) pour
des performances optimales et pour
prolonger la durée de vie des cartouches
d’impression.
AUTO rétablit les valeurs d’usine par défaut
de l’imprimante. Le paramètre par défaut
est AUTO.
Sélectionnez PRINCIPALT COULEUR si
la majorité des travaux d’impression sont
en couleur et comportent une couverture de
page élevée.
Sélectionnez PRINCIPALT NOIR si vous
imprimez principalement des travaux
d’impression monochromes ou une
combinaison de travaux couleur et
monochromes.
COMPORTEMENT BAC
UTILISER LE BAC DEMANDE
INVITE ALIMENT.
MANUELLEMENT
SUPPORT DE SELECTION PS
INVITE FORMAT/TYPE
54
Chapitre 2 Panneau de commande
Permet de spécifier les paramètres du
comportement de sélection de bac. (Ce
paramètre permet de configurer les bacs
afin qu’ils se comportent comme les bacs
de certaines anciennes imprimantes HP et
de configurer l’impression recto verso pour
le papier préimprimé.)
FRWW
Elément de menu
Valeurs
Description
UTILISEZ AUTRE BAC
Le paramètre par défaut pour UTILISER LE
BAC DEMANDE est EXCLUSIVEMENT.
PAGES BLANCHES RECTO
VERSO
Le paramètre par défaut pour UTILISEZ
AUTRE BAC est ACTIVE.
ROTATION IMAGE
Le paramètre par défaut pour INVITE
ALIMENT. MANUELLEMENT est
TOUJOURS.
SUPPORT DE SELECTION PS affecte la
manière dont le papier est manipulé lors de
l’impression à partir d’un pilote
d’impression Adobe PS. ACTIVE utilise la
manipulation de papier HP. Désactivé
utilise la manipulation de papier Adobe PS.
Le paramètre par défaut est ACTIVE.
Le paramètre par défaut pour PAGES
BLANCHES RECTO VERSO est AUTO.
Le paramètre par défaut pour ROTATION
IMAGE est Standard.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section Modification des paramètres de
configuration du panneau de commande de
l’imprimante.
Temps de veille
1 minute
Réduit la consommation d’énergie lorsque
l’imprimante est restée inactive pendant la
période définie. Le paramètre par défaut
est 30 MINUTES.
15 MINUTES
30 MINUTES
45 MINUTES
60 MINUTES
90 MINUTES
2 HEURES
4 HEURES
HEURE DE REVEIL
Une liste des variables de date et
d’heure s’affiche.
Lorsque cette option est activée, l’heure
d’activation quotidienne par défaut est
7h00. Cet élément de menu ouvre un
assistant permettant de définir l’heure
d’activation de l’imprimante.
LUMINOSITE AFFICHAGE
La plage est comprise entre 1 et 10.
Définit la luminosité de l’affichage du
panneau de commande. Le paramètre par
défaut est 5.
MODE IMPRESSION
AUTO
Permet de définir la personnalité par défaut
sur les modes commutation automatique,
PCL, PDF ou émulation PostScript. Le
paramètre par défaut est AUTO.
PCL
PDF
PS
AVERTISSEMENTS EFFACABLES
FRWW
TRAVAIL
Permet de spécifier si un avertissement est
effacé du panneau de commande ou
Menu de configuration du périphérique
55
Elément de menu
CONTINUER AUTOMATIQUEMENT
Valeurs
Description
ACTIVE
lorsqu’un autre travail est envoyé. Le
paramètre par défaut est TRAVAIL.
DESACTIVE
Permet de spécifier le comportement de
l’imprimante lorsque le système génère une
erreur permettant de continuer
automatiquement. Le paramètre par défaut
est ACTIVE.
ACTIVE
REMPLACER CONSOMM.
ARRETER QD FAIBLE
ARRETER QD VIDE
IGNORER QD VIDE
Définit le comportement de l’imprimante
lorsque le niveau d’une cartouche est bas.
Le paramètre par défaut est ARRETER QD
FAIBLE. Cette option permet à
l’imprimante de continuer à imprimer
jusqu’à épuisement d’une fourniture
couleur. Lorsque l’imprimante est définie
sur ARRETER QD VIDE, l’impression est
interrompue jusqu’à ce que la fourniture
couleur soit remplacée. IGNORER QD
VIDE permet de continuer à imprimer
lorsqu’une fourniture couleur est épuisée
tout en affichant un message
d’avertissement pour signaler qu’une
compensation est en cours et que la
fourniture doit être remplacée.
COMMANDER QUAND
PLAGE = 0-100
L’utilisateur peut définir à partir de quel
pourcentage restant le message
COMMANDER QUAND s’affiche. Le
paramètre par défaut est 15.
COULEUR EPUISEE
ARRETER
Définit le comportement COULEUR
EPUISEE de l’imprimante lorsqu’une
fourniture couleur est vide. Si l’imprimante
est réglée sur CONTIN. AUTO. NOIR, elle
continuera à imprimer en utilisant
seulement le toner noir. Le paramètre par
défaut est ARRETER.
CONTIN. AUTO. NOIR
Récupération après bourrage :
AUTO
DESACTIVE
ACTIVE
ram_disk
AUTO
DESACTIVE
Langage
Une liste des formats disponibles
s’affiche.
Permet de spécifier si l’imprimante doit
essayer de réimprimer les pages après un
bourrage. Le paramètre par défaut est
AUTO.
Permet de spécifier la configuration du
disque RAM. En cas de réglage sur
AUTO, l’imprimante détermine la taille de
disque RAM optimale sur la base de la
quantité de mémoire disponible. Le
paramètre par défaut est AUTO. Ce
message s’affiche sur les modèles qui ne
sont pas équipés d’un disque dur.
Permet de définir la langue par défaut. Le
paramètre par défaut est FRENCH.
Menu E/S
Ce menu permet de configurer les options d’E/S de l’imprimante.
Consultez la section Configuration du réseau.
56
Chapitre 2 Panneau de commande
FRWW
Elément de menu
Valeurs
Description
DELAI E/S
15 secondes
Permet de définir le délai d’E/S de
l’imprimante en secondes.
Plage : 5 - 300
MENU JETDIRECT INTEGRE
Les valeurs peuvent varier. Les
valeurs possibles incluent :
TCP/IP : Utilisez le menu TCP/IP pour
configurer les paramètres TCP/IP de base.
TCP/IP
WEB SECURISE : Indiquez si le serveur
Web intégré doit accepter les
communications en utilisant uniquement
les HTTP protégés (HTTPS) ou en utilisant
les HTTP et les HTTPS.
WEB SECURISE
REINITIALISER SECURITE
VITESSE DE LIAISON
REINITIALISER SECURITE : Indique si
les paramètres de sécurité actuels du
serveur d’impression doivent être
sauvegardés ou si les paramètres d’usine
par défaut doivent être restaurés.
VITESSE DE LIAISON : Sélectionne la
vitesse de liaison réseau et le mode de
communication pour le serveur
d’impression 10/100T. Pour assurer une
bonne communication, les paramètres
Jetdirect doivent correspondre à ceux du
réseau.
Menu de réinitialisation
Le menu REINITIALISATION permet de restaurer les paramètres d’usine par défaut, d’activer ou de
désactiver le mode veille et de mettre à jour l’imprimante après l’installation de nouvelles fournitures.
FRWW
Elément de menu
Valeurs
Description
RETABLISSEMENT PARAMETRES
USINE
Aucune.
Permet d’effacer la mémoire tampon de
pages, de supprimer toutes les données de
personnalité périssables, de réinitialiser
l’environnement d’impression et de
restaurer tous les paramètres sur les
réglages par défaut.
MODE VEILLE
Les valeurs sont ACTIVE et
DESACTIVE.
Permet d’activer ou de désactiver le mode
veille. Le paramètre par défaut est
ACTIVE.
Menu de configuration du périphérique
57
Menu de diagnostics
Le menu DIAGNOSTICS permet d’exécuter des tests pouvant vous aider à identifier et à résoudre des
problèmes liés à l’imprimante.
58
Elément de menu
Description
IMPRIMER JOURNAL DES EVENEMENTS
Cet élément permet d’imprimer un journal des événements dans lequel sont
répertoriées les 50 dernières entrées, en commençant par le plus récent.
AFFICHER JOURNAL DES EVENEMENTS
Cet élément permet d’afficher les 50 derniers événements sur l’affichage du
panneau de commande, en commençant par le plus récent.
VERIFICATION QUALITE IMPRESSION
Cet élément imprime une série de 8 pages incluant les instructions, les pages
pour chaque couleur, une page de démonstration et une page de
configuration. Ces pages permettent d’isoler les problèmes de qualité
d’impression.
IMPRIMER PAGE DIAGNOSTICS
Cet élément permet d’imprimer une page d’aide au diagnostic des problèmes
d’impression.
DESACTIVER VERIF. CARTOUCHE
Cet élément permet de retirer une cartouche d’impression afin de déterminer
celle qui est à l’origine du problème.
CAPTEURS CIRCUIT PAPIER
Cet élément effectue un test sur chaque capteur de l’imprimante afin de
s’assurer de leur bon fonctionnement et affiche l’état de chaque capteur.
TEST CIRCUIT PAPIER
Cet élément est utile pour le test des fonctions de gestion du papier de
l’imprimante, telle que la configuration des bacs.
TEST CAPTEURS MANUEL
Cet élément effectue des tests pour déterminer si les capteurs du circuit
papier fonctionnent correctement.
TEST CAPTEURS MANUEL 2
Cet élément effectue des tests pour déterminer si les capteurs du circuit
papier fonctionnent correctement.
TEST COMPOSANTS
Cet élément permet d’activer des pièces individuelles indépendamment afin
d’isoler des problèmes de bruit, de fuite ou d’autre matériel.
TEST IMPRESSION/ARRET
Cet élément permet d’isoler plus précisément des défauts de qualité
d’impression en arrêtant l’imprimante au milieu d’un cycle d’impression. Un
arrêt de l’imprimante au milieu du cycle permet de visualiser le moment où
l’image commence à se dégrader. L’arrêt de l’imprimante au milieu d’un cycle
d’impression entraîne un bourrage papier nécessitant d’être dégagé
manuellement. Ce test doit être exécuté par un représentant de service.
TEST DES BANDES DE COULEUR
Utilisez cette page pour imprimer une page de test de bandes couleur
permettant d’identifier la formation d’arc dans la source d’alimentation haute
tension.
Chapitre 2 Panneau de commande
FRWW
Modification des paramètres de configuration du panneau
de commande de l’imprimante
Le panneau de commande permet de modifier les paramètres généraux par défaut de configuration de
l’imprimante tels que le type et le format du bac, le mode veille, la personnalité de l’imprimante (langage)
et la reprise après un bourrage.
Vous pouvez également accéder au panneau de commande de l’imprimante à partir d’un ordinateur en
utilisant la page de paramètres du serveur Web intégré. L’ordinateur affiche les mêmes informations
que celles du panneau de commande. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Utilisation
du serveur Web intégré.
ATTENTION Les paramètres de configuration ont rarement besoin d’être changés. HewlettPackard recommande que seul l’administrateur du système modifie ces derniers.
Afficher l’adresse IP
Cet élément détermine si l’adresse IP de l’imprimante apparaît sur l’affichage avec le message Prêt.
Les options disponibles sont AUTO et DESACTIVE. Le paramètre par défaut de cette option est
DESACTIVE.
Affichage de l’adresse IP
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Configurer le périphérique.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Configurer le périphérique.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME.
6.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance AFFICHER ADRESSE.
7.
Appuyez sur
pour sélectionner AFFICHER ADRESSE.
8.
Appuyez sur
ou
9.
Appuyez sur
pour sélectionner l’option.
pour sélectionner l’option souhaitée.
10. Appuyez sur Menu.
Mélange couleur/noir
Cet élément permet de configurer les paramètres d’imprimante afin d’optimiser les performances
d’imprimante et de cartouches pour l’environnement d’impression. Si l’imprimante est principalement
utilisée pour l’impression monochrome (plus des deux tiers des pages sont en noir uniquement),
modifiez les paramètres d’imprimante sur PRINCIPALT NOIR. Si l’imprimante est principalement
utilisée pour l’impression couleur, modifiez les paramètres d’imprimante sur PRINCIPALT
COULEUR. Si l’imprimante est utilisée pour un mélange de travaux d’impression couleur et
monochromes, il est recommandé d’employer le paramètre par défaut AUTO. Pour déterminer le
pourcentage de pages couleur, imprimez une page de configuration. Pour en savoir plus sur l’impression
d’une page de configuration, reportez-vous à la section Pages d’informations sur l’imprimante. La page
de configuration affiche le nombre total de pages imprimées et le nombre de pages couleur imprimées.
FRWW
Modification des paramètres de configuration du panneau de commande de l’imprimante
59
Pour déterminer le pourcentage de pages couleur imprimées, divisez le nombre de pages couleur par
le nombre total de pages.
Définition du mélange couleur/noir
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Configurer le périphérique.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Configurer le périphérique.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME.
6.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance OPTIMISER VIT/COUT.
7.
Appuyez sur
pour sélectionner OPTIMISER VIT/COUT.
8.
Appuyez sur
ou
9.
Appuyez sur
pour sélectionner l’option.
pour sélectionner l’option souhaitée.
10. Appuyez sur Menu.
Options de comportement des bacs
Le comportement des bacs comprend sept options définies par l’utilisateur :
60
●
UTILISER LE BAC DEMANDE. La sélection de EXCLUSIVEMENT assure que l’imprimante ne
sélectionne pas automatiquement un autre bac lorsque vous indiquez qu’un bac spécifique doit
être utilisé. La sélection de EN PREMIER permet à l’imprimante de tirer le papier d’un second bac
si celui spécifié est vide ou ne reflète pas les paramètres spécifiés pour le travail d’impression.
EXCLUSIVEMENT est le paramètre par défaut.
●
INVITE ALIMENT. MANUELLEMENT. Si vous sélectionnez TOUJOURS (valeur par défaut), le
système affiche toujours une invite avant d’utiliser le bac 1 (bac multifonction). Si vous sélectionnez
SAUF SI CHARGE, le système affiche uniquement l’invite si le bac 1 est vide.
●
SUPPORT DE SELECTION PS. Ce paramètre affecte le comportement de pilotes PostScript nonHP avec le périphérique. Il n’est pas nécessaire de modifier ce paramètre lors de l’utilisation de
pilotes fournis par HP. Si ce paramètre est défini sur ACTIVE, les pilotes PostScript non-HP utilisent
la méthode de sélection de bac HP comme le font les pilotes HP. S’il est défini sur Désactivé,
certains pilotes PostScript non-HP utilisent la méthode de sélection de bac PostScript au lieu de
la méthode HP.
●
INVITE FORMAT/TYPE. Cette option permet de vérifier si le message de configuration du bac et
l’invite correspondante à modifier le type ou la taille s’affichent ou non à la fermeture d’un bac. Les
valeurs de cette option sont Afficher et NE PAS AFFICHER.
●
UTILISEZ AUTRE BAC. Cet élément de menu permet d’activer ou de désactiver l’invite à
sélectionner un autre bac. Les valeurs de cette option sont ACTIVE et Désactivé. Le paramètre
par défaut est ACTIVE.
●
PAGES BLANCHES RECTO VERSO. Cet élément permet de déterminer les modalités de
l’impression recto verso d’un travail. Les valeurs disponibles sont AUTO (valeur par défaut) et
OUI. Si AUTO est sélectionné, les pages vides à l’intérieur du travail d’impression ne sont pas
Chapitre 2 Panneau de commande
FRWW
imprimées en recto verso. Si OUI est sélectionné, toutes les pages vides à l’intérieur du travail sont
imprimées en recto verso.
Configuration de l’imprimante pour utiliser le bac requis
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Configurer le périphérique.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Configurer le périphérique.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME.
6.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance COMPORTEMENT BAC.
7.
Appuyez sur
pour sélectionner COMPORTEMENT BAC.
8.
Appuyez sur
pour sélectionner UTILISER LE BAC DEMANDE.
9.
Appuyez sur
ou
10. Appuyez sur
pour sélectionner EXCLUSIVEMENT ou EN PREMIER.
pour valider le comportement.
11. Appuyez sur Menu.
Définition manuelle de l’invite d’alimentation
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Configurer le périphérique.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Configurer le périphérique.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME.
6.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance COMPORTEMENT BAC.
7.
Appuyez sur
pour sélectionner COMPORTEMENT BAC.
8.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance INVITE ALIMENT. MANUELLEMENT.
9.
Appuyez sur
pour sélectionner INVITE ALIMENT. MANUELLEMENT.
10. Appuyez sur
ou
11. Appuyez sur
pour valider le comportement.
pour sélectionner TOUJOURS ou SAUF SI CHARGE.
12. Appuyez sur Menu.
Définition des paramètres par défaut de l’imprimante pour l’option PS Suspendre support
FRWW
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Configurer le périphérique.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Configurer le périphérique.
Modification des paramètres de configuration du panneau de commande de l’imprimante
61
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME.
6.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance COMPORTEMENT BAC.
7.
Appuyez sur
pour sélectionner COMPORTEMENT BAC.
8.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance SUPPORT DE SELECTION PS.
9.
Appuyez sur
pour sélectionner SUPPORT DE SELECTION PS.
10. Appuyez sur
pour sélectionner ACTIVE ou Désactivé.
11. Appuyez sur
pour valider le comportement.
12. Appuyez sur Menu.
Configuration de l’imprimante pour utiliser une invite de taille/type
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Configurer le périphérique.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Configurer le périphérique.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME.
6.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance COMPORTEMENT BAC.
7.
Appuyez sur
pour sélectionner COMPORTEMENT BAC.
8.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance INVITE FORMAT/TYPE.
9.
Appuyez sur
ou
10. Appuyez sur
pour sélectionner AFFICHER ou NE PAS AFFICHER.
pour valider le comportement.
11. Appuyez sur Menu.
Configuration de l’imprimante pour utiliser un autre bac
62
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Configurer le périphérique.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Configurer le périphérique.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME.
6.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance COMPORTEMENT BAC.
7.
Appuyez sur
pour sélectionner COMPORTEMENT BAC.
8.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance UTILISEZ AUTRE BAC.
9.
Appuyez sur
ou
pour sélectionner ACTIVE ou Désactivé.
Chapitre 2 Panneau de commande
FRWW
10. Appuyez sur
pour valider le comportement.
11. Appuyez sur Menu.
Configuration de l’imprimante pour imprimer les pages vides en recto verso
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Configurer le périphérique.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Configurer le périphérique.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME.
6.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance COMPORTEMENT BAC.
7.
Appuyez sur
pour sélectionner COMPORTEMENT BAC.
8.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance PAGES BLANCHES RECTO VERSO.
9.
Appuyez sur
ou
10. Appuyez sur
pour sélectionner AUTO ou OUI.
pour valider le comportement.
11. Appuyez sur Menu.
Configuration de l’imprimante pour la rotation des images
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Configurer le périphérique.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Configurer le périphérique.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME.
6.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance COMPORTEMENT BAC.
7.
Appuyez sur
pour sélectionner COMPORTEMENT BAC.
8.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance ROTATION IMAGE.
9.
Appuyez sur
ou
10. Appuyez sur
pour sélectionner STANDARD ou AUTRE.
pour valider le comportement.
11. Appuyez sur Menu.
Durée de veille
La fonctionnalité réglable du mode veille réduit la consommation d’énergie après une longue période
d’inactivité de l’imprimante. Vous pouvez définir le délai avant que l’imprimante ne passe en mode veille
sur 1 MINUTE, 15 MINUTES, 30 MINUTES, 45 MINUTES, 60 MINUTES, 90 MINUTES, 2 HEURES ou
4 HEURES. Le paramètre par défaut est 30 MINUTES.
FRWW
Modification des paramètres de configuration du panneau de commande de l’imprimante
63
Remarque L’affichage de l’imprimante est réduit lorsque celle-ci passe en mode veille. Ce
mode n’affecte pas le temps de préchauffage de l’imprimante.
Définition de la durée de veille
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Configurer le périphérique.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Configurer le périphérique.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME.
6.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Temps de veille.
7.
Appuyez sur
pour sélectionner Temps de veille.
8.
Appuyez sur
ou
9.
Appuyez sur
pour valider le délai.
pour sélectionner la période appropriée.
10. Appuyez sur Menu.
Remarque Si du papier est chargé dans le bac 3 en option pendant que l’imprimante est
en mode veille, le nouveau papier n’est pas détecté lorsque l’imprimante sort du mode veille.
Ceci peut entraîner l’utilisation du mauvais papier pour un travail d’impression. Veillez donc
à réactiver l’imprimante avant de charger du papier dans le bac 3 en option.
Désactivation/activation du mode veille
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Configurer le périphérique.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Configurer le périphérique.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance REINITIALISATION.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner REINITIALISATION.
6.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance MODE VEILLE.
7.
Appuyez sur
pour sélectionner MODE VEILLE.
8.
Appuyez sur
ou
9.
Appuyez sur
pour valider la sélection.
pour sélectionner ACTIVE ou DESACTIVE.
10. Appuyez sur Menu.
Heure d’activation
La fonctionnalité d’heure d’activation permet de spécifier l’activation de l’imprimante à une certaine
heure, certains jours, afin de supprimer les délais de préchauffage et d’étalonnage. Le MODE
VEILLE doit être activé pour définir l’heure d’activation.
64
Chapitre 2 Panneau de commande
FRWW
Pour définir ou modifier l’heure d’activation, suivez la procédure ci-dessous :
Définition de l’heure d’activation
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Configurer le périphérique.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Configurer le périphérique.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME.
6.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance HEURE DE REVEIL.
7.
Appuyez sur
pour sélectionner HEURE DE REVEIL.
8.
Appuyez sur
ou
9.
Appuyez sur
pour valider la sélection.
pour sélectionner le jour de la semaine.
10. Appuyez sur
ou
pour sélectionner Perso ou Désactivé.
11. Appuyez sur
pour valider la sélection.
12. Appuyez sur
ou
13. Appuyez sur
pour valider la sélection.
14. Appuyez sur
ou
15. Appuyez sur
pour valider la sélection.
16. Appuyez sur
ou
17. Appuyez sur
pour valider la sélection.
18. Appuyez sur
pour entrer APPLIQUER A TOUS LES JOURS.
19. Appuyez sur
ou
20. Appuyez sur
pour valider la sélection.
21. Appuyez sur
s’applique.
ou
22. Appuyez sur
pour valider chaque sélection.
pour sélectionner l’heure.
pour sélectionner les minutes.
pour sélectionner AM ou PM.
pour sélectionner OUI ou NON.
pour sélectionner les jours de la semaine auxquels HEURE DE REVEIL
23. Appuyez sur Menu.
Luminosité de l’affichage
La fonctionnalité de luminosité de l’affichage permet de régler le niveau de luminosité de l’affichage du
panneau de commande. La plage des valeurs acceptées est comprise entre 1 et 10. La valeur par défaut
de cette fonctionnalité est 5.
Pour définir ou modifier la luminosité de l’affichage, suivez la procédure ci-dessous :
FRWW
Modification des paramètres de configuration du panneau de commande de l’imprimante
65
Réglage de la luminosité de l’affichage
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Configurer le périphérique.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Configurer le périphérique.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME.
6.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance LUMINOSITE AFFICHAGE.
7.
Appuyez sur
pour sélectionner LUMINOSITE AFFICHAGE.
8.
Appuyez sur
ou
9.
Appuyez sur
pour valider la sélection.
pour mettre en surbrillance la valeur souhaitée.
10. Appuyez sur Menu.
Personnalité
Cette imprimante offre la fonctionnalité de commutation automatique des modes d’impression (langage
d’imprimante ; également appelée module de personnalisation). AUTO est la valeur par défaut.
●
AUTO configure l’imprimante pour détecter automatiquement le type de travail d’impression et pour
configurer son mode d’impression pour ce travail.
●
PCL configure l’imprimante pour utiliser le langage PCL (Printer Control Language).
●
PDF configure l’imprimante pour imprimer des fichiers PDF.
●
PS configure l’imprimante pour utiliser l’émulation PostScript.
Définition de la personnalité
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Configurer le périphérique.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Configurer le périphérique.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME.
6.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance MODE IMPRESSION.
7.
Appuyez sur
pour sélectionner MODE IMPRESSION.
8.
Appuyez sur
ou
9.
Appuyez sur
pour valider la personnalité.
pour sélectionner le mode d’impression approprié (AUTO, PCL, PDF ou PS).
10. Appuyez sur Menu.
66
Chapitre 2 Panneau de commande
FRWW
Avertissements effaçables
Vous pouvez spécifier la durée d’affichage des avertissements effaçables du panneau de commande
via cette option en sélectionnant ACTIVE ou TRAVAIL. La valeur par défaut est TRAVAIL.
●
ACTIVE affiche les avertissements effaçables jusqu’à ce que vous appuyiez sur .
●
TRAVAIL affiche les avertissements effaçables jusqu’à la fin du travail pour lequel ils ont été
générés.
Configuration des avertissement effaçables
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Configurer le périphérique.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Configurer le périphérique.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME.
6.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance AVERTISSEMENTS EFFACABLES.
7.
Appuyez sur
pour sélectionner AVERTISSEMENTS EFFACABLES.
8.
Appuyez sur
ou
9.
Appuyez sur
pour valider la sélection.
pour sélectionner le paramètre approprié.
10. Appuyez sur Menu.
Continuer automatiquement
Vous pouvez spécifier le comportement de l’imprimante lorsque le système génère une erreur
permettant de continuer automatiquement. ACTIVE est le paramètre par défaut.
●
ACTIVE affiche un message d’erreur pendant dix secondes avant de poursuivre automatiquement
l’impression.
●
DESACTIVE interrompt l’impression à chaque fois que l’imprimante affiche un message d’erreur
et jusqu’à ce que vous appuyiez sur .
Définition de la reprise automatique
FRWW
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Configurer le périphérique.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Configurer le périphérique.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME.
6.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONTINUER AUTOMATIQUEMENT.
7.
Appuyez sur
pour sélectionner CONTINUER AUTOMATIQUEMENT.
8.
Appuyez sur
ou
pour sélectionner le paramètre approprié.
Modification des paramètres de configuration du panneau de commande de l’imprimante
67
9.
Appuyez sur
pour valider la sélection.
10. Appuyez sur Menu.
Remplacement des fournitures
Trois options sont disponibles lorsqu’une cartouche de couleur présente un niveau faible et doit être
remplacée. La valeur par défaut est ARRETER QD FAIBLE.
●
ARRETER QD VIDE interrompt l’impression jusqu’au remplacement de la fourniture couleur. Le
panneau de commande affiche un message d’avertissement pour signaler que le niveau de la
fourniture est bas et qu’elle doit être remplacée.
●
ARRETER QD FAIBLE permet à l’imprimante de continuer à imprimer jusqu’à épuisement de la
fourniture couleur. Le panneau de commande affiche un message d’avertissement pour signaler
que la fourniture est vide et qu’elle doit être remplacée.
●
IGNORER QD VIDE permet de continuer à imprimer lorsqu’une fourniture couleur est épuisée tout
en affichant un message d’avertissement pour signaler qu’une compensation est en cours et que
la fourniture doit être remplacée.
Remarque L’utilisation du mode de compensation peut entraîner une qualité d’impression
médiocre. HP recommande de remplacer les consommables lorsque le message REMPLACER
CONSOMM. Ignorer activé s’affiche. La couverture de la garantie Premium de HP (protection
des consommables) ne s’applique pas si les consommables sont utilisés en mode de
compensation.
Définition de la réponse de remplacement des fournitures
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Configurer le périphérique.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Configurer le périphérique.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME.
6.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance REMPLACER CONSOMM..
7.
Appuyez sur
pour sélectionner REMPLACER CONSOMM..
8.
Appuyez sur
ou
9.
Appuyez sur
pour valider la sélection.
pour sélectionner le paramètre approprié.
10. Appuyez sur Menu.
Commander à partir de
Cette option de menu permet de définir à partir de quel seuil l’appareil doit vous rappeler de commander
de nouvelles fournitures. Ce seuil est calculé en termes de pourcentage restant. La plage de valeurs
acceptée est comprise entre 0 et 100. Le paramètre par défaut est 15.
68
Chapitre 2 Panneau de commande
FRWW
Définition de la réponse Commander à partir de
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Configurer le périphérique.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Configurer le périphérique.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME.
6.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance COMMANDER QUAND.
7.
Appuyez sur
pour sélectionner COMMANDER QUAND.
8.
Appuyez sur
ou
9.
Appuyez sur
pour valider la sélection.
pour sélectionner le paramètre approprié.
10. Appuyez sur Menu.
Fourniture couleur épuisée
Cet élément de menu offre deux options. Le paramètre par défaut est ARRETER.
●
ARRETER entraîne l’arrêt de l’impression jusqu’au remplacement de la fourniture couleur vide.
●
CONTIN. AUTO. NOIR permet à l’imprimante de poursuivre l’impression en utilisant uniquement
le toner noir lorsqu’une fourniture couleur est vide. Un message d’avertissement s’affiche sur le
panneau de commande lorsque l’imprimante est dans ce mode. L’impression dans ce mode est
autorisée uniquement pour un nombre de pages spécifique. Ensuite, l’imprimante interrompt
l’impression jusqu’au remplacement de la fourniture couleur vide.
Définition de la réponse à une fourniture couleur épuisée
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Configurer le périphérique.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Configurer le périphérique.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME.
6.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance COULEUR EPUISEE.
7.
Appuyez sur
pour sélectionner COULEUR EPUISEE.
8.
Appuyez sur
ou
9.
Appuyez sur
pour valider la sélection.
pour sélectionner le paramètre approprié.
10. Appuyez sur Menu.
FRWW
Modification des paramètres de configuration du panneau de commande de l’imprimante
69
Reprise après bourrage
Cette option permet de configurer la réponse de l’imprimante lors de bourrages papier, y compris la
manière dont elle traite les pages concernées. AUTO est la valeur par défaut.
●
AUTO — l’imprimante active automatiquement la reprise après bourrages si la mémoire disponible
est suffisante.
●
DESACTIVE — l’imprimante ne réimprime aucune page concernée par un bourrage papier.
Aucune mémoire n’étant utilisée pour le stockage des pages les plus récentes, les performances
peuvent être optimales.
●
ACTIVE — l’imprimante réimprime toute page concernée par un bourrage papier. De la mémoire
supplémentaire étant allouée au stockage des quelques dernières pages imprimées, cette option
peut affecter les performances de l’imprimante.
Définition de la réponse de reprise après un bourrage
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Configurer le périphérique.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Configurer le périphérique.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME.
6.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Récupération après bourrage :.
7.
Appuyez sur
pour sélectionner Récupération après bourrage :.
8.
Appuyez sur
ou
9.
Appuyez sur
pour valider la sélection.
pour sélectionner le paramètre approprié.
10. Appuyez sur Menu.
Disque RAM
Cette option permet de spécifier la configuration du disque RAM. Les options disponibles sont AUTO
et DESACTIVE. En cas de réglage sur AUTO, l’imprimante détermine la taille de disque RAM optimale
sur la base de la quantité de mémoire disponible. Ce message s’affiche uniquement sur les modèles
d’imprimantes qui ne sont pas équipés d’un disque dur. Le paramètre par défaut est AUTO.
Modification du comportement du disque RAM
Vous pouvez modifier ce comportement à tout moment en suivant la procédure ci-dessous :
70
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Configurer le périphérique.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Configurer le périphérique.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME.
Chapitre 2 Panneau de commande
FRWW
6.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance ram_disk.
7.
Appuyez sur
pour sélectionner ram_disk.
8.
Appuyez sur
ou
9.
Appuyez sur
pour valider la sélection.
pour sélectionner AUTO ou DESACTIVE.
10. Appuyez sur Menu.
Langue
Sur certain produits, l’option de configuration de la langue par défaut s’affiche lors de la première
initialisation de l’imprimante. Utilisez la touche ou pour faire défiler les options disponibles. Lorsque
la liste apparaît dans la langue souhaitée, appuyez sur pour définir la langue par défaut. Le paramètre
par défaut est FRENCH.
Vous pouvez également à tout moment modifier la langue à l’aide de la procédure ci-dessous :
Sélection de la langue
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Configurer le périphérique.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Configurer le périphérique.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME.
6.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Langage.
7.
Appuyez sur
pour sélectionner Langage.
8.
Appuyez sur
ou
9.
Appuyez sur
pour valider la sélection.
pour sélectionner la langue appropriée.
10. Appuyez sur Menu.
Sélection de la langue si l’affichage est dans une langue non comprise
FRWW
1.
Mettez l’imprimante hors tension.
2.
Maintenez la touche enfoncée tout en mettant l’imprimante sous tension jusqu’à ce que les trois
voyants s’allument en continu.
3.
Appuyez à nouveau sur .
4.
Appuyez sur
ou
5.
Appuyez sur
pour enregistrer la langue souhaitée comme nouveau paramètre par défaut.
pour faire défiler les langues disponibles.
Modification des paramètres de configuration du panneau de commande de l’imprimante
71
Utilisation du panneau de commande de l’imprimante dans
des environnements partagés
Votre imprimante étant partagée avec d’autres utilisateurs, suivez les lignes directrices suivantes pour
assurer son fonctionnement correct :
●
Consultez votre administrateur système avant de modifier les paramètres du panneau de
commande. Ces modifications pourraient affecter d’autres travaux d’impression.
●
Mettez-vous d’accord avec les autres utilisateurs avant de changer la police d’imprimante par
défaut ou de télécharger des polices logicielles. La coordination de ces opérations permet
d’économiser de la mémoire et d’éviter des résultats d’impression inattendus.
●
N’oubliez pas que la commutation des modes d’impression (personnalités), tels que PCL ou
l’émulation PostScript, affecte les travaux d’impression des autres utilisateurs.
Remarque Votre système d’exploitation de réseau peut protéger automatiquement les travaux
d’impression de chaque utilisateur des effets des autres travaux d’impression. Adressez-vous à
votre administrateur système pour de plus amples renseignements.
72
Chapitre 2 Panneau de commande
FRWW
3
Configuration E/S
Ce chapitre décrit la configuration de certains paramètres de réseau sur l’imprimante. Il se compose
des sections suivantes :
FRWW
●
Configuration du réseau
●
Configuration USB
●
Serveurs d’impression HP Jetdirect
●
Impression sans fil
73
Configuration du réseau
Il se peut que vous deviez configurer certains paramètres de réseau sur l’imprimante. Vous pouvez
configurer ces paramètres à partir du logiciel d’installation, du panneau de commande de l’imprimante,
du serveur Web intégré ou d’un logiciel de gestion, tel que HP Web Jetadmin.
Remarque Pour plus d’informations sur l’utilisation du serveur Web intégré, reportez-vous à la
section Utilisation du serveur Web intégré.
Pour plus d’informations sur les réseaux et les outils de configuration de réseaux pris en charge,
reportez-vous au Guide d’administration du serveur d’impression HP Jetdirect. Le guide est fourni avec
des imprimantes qui disposent d’un serveur d’impression HP Jetdirect est installé.
Cette section présente les instructions suivantes pour la configuration de paramètres réseau TCP/IP
via le panneau de commande de l’imprimante :
Configuration des paramètres TCP/IP
Vous pouvez utiliser le panneau de commande de l’imprimante pour configurer ces paramètres TCP/
IP :
●
Adresse IP (4 octets)
●
Masque de sous-réseau (4 octets)
●
Passerelle par défaut (4 octets)
Configuration manuelle des paramètres TCP/IP via le panneau de commande de
l’imprimante
Utilisez la configuration manuelle pour configurer une adresse IP, un masque de sous-réseau et une
passerelle par défaut.
Configuration d’une adresse IP
74
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Configurer le périphérique.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Configurer le périphérique.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance E/S.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner E/S.
6.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance MENU JETDIRECT INTEGRE.
7.
Appuyez sur
pour sélectionner MENU JETDIRECT INTEGRE.
8.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance TCP/IP.
9.
Appuyez sur , mettez en surbrillance PARAMETRES IPV4, puis appuyez sur
PARAMETRES IPV4.
10. Appuyez sur
et sélectionnez METHODE DE CONFIGURATION.
11. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance MANUEL, puis appuyez sur .
Chapitre 3 Configuration E/S
pour sélectionner
FRWW
12. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance PARAMETRES MANUELS.
13. Appuyez sur
pour sélectionner PARAMETRES MANUELS.
14. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Adresse IP :.
15. Appuyez sur
pour sélectionner Adresse IP :.
Remarque Le premier des trois ensembles de nombres est mis en surbrillance. Si aucun
nombre n’est en surbrillance, un caractère vide de soulignement en surbrillance s’affiche.
16. Appuyez sur
ou
pour augmenter ou diminuer le nombre afin de configurer l’adresse IP.
17. Appuyez sur
pour passer à l’ensemble de nombres suivant.
18. Répétez les étapes 15 et 16 pour entrer l’adresse IP correcte.
19. Appuyez sur le bouton Menu pour revenir à l’état Prêt.
Configuration du masque de sous-réseau
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Configurer le périphérique.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Configurer le périphérique.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance E/S.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner E/S.
6.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance MENU JETDIRECT INTEGRE.
7.
Appuyez sur
pour sélectionner MENU JETDIRECT INTEGRE.
8.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance le menu TCP/IP.
9.
Appuyez sur
pour sélectionner TCP/IP.
10. Appuyez sur , mettez en surbrillance PARAMETRES IPV4, puis appuyez sur
PARAMETRES IPV4.
11. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance PARAMETRES MANUELS.
12. Appuyez sur
pour sélectionner PARAMETRES MANUELS.
13. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance MASQUE DE SOUS-RESEAU.
14. Appuyez sur
pour sélectionner MASQUE DE SOUS-RESEAU.
Remarque
FRWW
pour sélectionner
Le premier des trois ensembles de nombres est mis en surbrillance.
15. Appuyez sur
réseau.
ou
pour augmenter ou diminuer le nombre afin de configurer le masque de sous-
16. Appuyez sur
pour passer à l’ensemble de nombres suivant.
Configuration du réseau
75
17. Répétez les étapes 14 et 15 pour entrer le masque de sous-réseau correct.
18. Appuyez sur le bouton Menu pour revenir à l’état Prêt.
Configuration de la passerelle par défaut
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Configurer le périphérique.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Configurer le périphérique.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance E/S.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner E/S.
6.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance MENU JETDIRECT INTEGRE.
7.
Appuyez sur
pour sélectionner MENU JETDIRECT INTEGRE.
8.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance TCP/IP.
9.
Appuyez sur
pour sélectionner TCP/IP.
10. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance PARAMETRES MANUELS.
11. Appuyez sur
pour sélectionner PARAMETRES MANUELS.
12. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance PASSERELLE PAR DEFAUT.
13. Appuyez sur
pour sélectionner PASSERELLE PAR DEFAUT.
Remarque Le premier des trois ensembles de nombres affiche les paramètres par défaut.
Si aucun nombre n’est en surbrillance, un caractère de soulignement en surbrillance
s’affiche.
14. Appuyez sur ou
PAR DEFAUT.
15. Appuyez sur
pour augmenter ou diminuer le nombre afin de configurer PASSERELLE
pour passer à l’ensemble de nombres suivant.
16. Répétez les étapes 15 et 16 pour entrer le masque de sous-réseau correct.
17. Appuyez sur le bouton Menu pour revenir à l’état Prêt.
76
Chapitre 3 Configuration E/S
FRWW
Configuration USB
Cette imprimante prend en charge une connexion USB 2.0. Le port USB est situé à l’arrière de
l’imprimante, comme illustré ci-dessous. Vous devez employer un câble USB de type A-à-B.
Figure 3-1 Configuration USB
FRWW
1
Port de périphérique USB 2.0 Hi-Speed (connecteur de type B)
2
Port USB
Configuration USB
77
Serveurs d’impression HP Jetdirect
Les serveurs d’impression HP Jetdirect facilitent la gestion de réseau en permettant de connecter une
imprimante directement et n’importe où sur le réseau. Ils prennent en charge plusieurs protocoles de
réseau et systèmes d’exploitation. Les serveurs d’impression HP Jetdirect prennent également en
charge le protocole SNMP (Simple Network Management Protocol), qui permet aux administrateurs de
réseau de gérer et de dépanner les imprimantes distantes via le logiciel HP Web Jetadmin.
Les imprimantes HP Color LaserJet CP4005 sont équipées d’un serveur d’impression HP Jetdirect
intégré. Ces serveurs prennent en charge le partage en réseau Ethernet 10/100T pour les périphériques.
Solutions logicielles disponibles
Pour obtenir un résumé des solutions logicielles disponibles, reportez-vous au Guide d’administration
du serveur d’impression HP Jetdirect, ou visitez l’adresse http://www.hp.com/support/net_printing.
78
Chapitre 3 Configuration E/S
FRWW
Impression sans fil
Les réseaux sans fil offrent une alternative sûre, sécurisée et économique aux connexions réseau
câblées traditionnelles.
Norme IEEE 802.11
Les serveurs d’impression sans fil facultatifs HP Jetdirect prennent en charge la connexion au réseau
802.11. Cette technologie sans fil fournit une solution d’impression de haute qualité sans les contraintes
physiques du câblage.
Les périphériques peuvent être positionnés à tout emplacement convivial d’un bureau ou du domicile
et être déplacés sans avoir à modifier les câbles du réseau. L’installation avec l’assistant d’installation
d’imprimantes réseau HP est des plus simples.
Remarque Les serveurs d’impression 802.11 HP Jetdirect sont disponibles pour les
connexions USB.
FRWW
Impression sans fil
79
80
Chapitre 3 Configuration E/S
FRWW
4
Travaux d’impression
Ce chapitre décrit l’exécution de travaux d’impression élémentaires. Il se compose des sections
suivantes :
FRWW
●
Contrôle des travaux d’impression
●
Sélection des supports d’impression
●
Détection automatique du type de support (mode Détection automatique)
●
Configuration des bacs d’alimentation
●
Impression sur des supports spéciaux
●
Utilisation des fonctions du pilote d’imprimante
●
Utilisation des fonctions du pilote d’imprimante Macintosh
●
Impression des deux côtés (recto verso)
●
Situations d’impression particulières
●
Fonctions de stockage de travaux
●
Gestion de la mémoire
81
Contrôle des travaux d’impression
Le système d’exploitation Microsoft Windows comporte trois paramètres qui affectent la manière dont
le pilote d’imprimante tente d’extraire le papier lors de l’envoi d’un travail d’impression. Les paramètres
Source, Type et Format apparaissent dans la boîte de dialogue Mise en page, Imprimer ou
Propriétés de l’impression de la plupart des logiciels. Si vous ne modifiez pas ces paramètres,
l’imprimante sélectionne automatiquement un bac, en utilisant les paramètres d’imprimante par défaut.
Source
L’impression suivant la source signifie que vous choisissez un bac spécifique à partir duquel
l’imprimante doit extraire le papier. L’imprimante essaie d’imprimer à partir de ce bac, quel que soit le
type ou le format chargé. Si vous choisissez un bac configuré pour un type ou un format ne
correspondant pas au travail d’impression, l’imprimante n’imprime pas automatiquement. Par contre,
elle attend que vous chargiez le bac que vous avez choisi avec le type ou le format de support
correspondant au travail d’impression. Si vous chargez le bac, l’imprimante démarre l’impression. Si
vous appuyez sur , l’imprimante affiche des options pour imprimer à partir d’un autre bac.
Type et format
L’impression suivant le Type ou le Format signifie que vous souhaitez que l’imprimante extrait le papier
ou le support du bac approprié chargé avec les type et format corrects. La sélection d’un support par
type ou par format plutôt que suivant la source est semblable au verrouillage de bacs et permet de
protéger des supports spéciaux d’une utilisation accidentelle. Par exemple, si un bac est configuré pour
un papier à en-tête et que vous spécifiez le pilote pour imprimer sur du papier ordinaire, l’imprimante
n’utilise pas le papier à en-tête de ce bac. Elle extrait par contre le papier d’un bac contenant du papier
ordinaire et qui est configuré pour ce dernier sur le panneau de commande de l’imprimante. La sélection
d’un support par Type ou par Format résulte en une meilleure qualité d’impression pour le papier épais,
le papier glacé et les transparents. L’utilisation d’un paramètre incorrect peut entraîner une qualité
d’impression médiocre. Imprimez toujours suivant le Type pour les supports d’impression spéciaux tels
que les étiquettes et les papiers épais. Imprimez suivant le Format pour les enveloppes, si possible.
●
Si vous souhaitez imprimer suivant le Type ou le Format, sélectionnez le type ou le format via la
boîte de dialogue Mise en page, Imprimer ou Propriétés de l’impression, en fonction de
l’application.
●
Si vous imprimez fréquemment sur un type ou un format de support donné, l’administrateur de
l’imprimante peut (pour une imprimante réseau) ou vous-même (pour une imprimante locale)
pouvez configurer un bac pour ce type ou format. Ensuite, lorsque vous choisissez ce type ou
format lors de l’impression d’un travail, l’imprimante extrait le support du bac configuré pour ce type
ou format.
Priorités des paramètres d’impression
Les modifications apportées aux paramètres d’impression se voient attribuer un ordre de priorité en
fonction de leur origine, de la manière suivante :
82
Chapitre 4 Travaux d’impression
FRWW
Remarque Les noms de commande et de boîte de dialogue peuvent varier selon le logiciel.
●
Boîte de dialogue Mise en page. Cette boîte de dialogue s’affiche lorsque vous sélectionnez
l’option Mise en page ou toute option semblable du menu Fichier du logiciel que vous utilisez.
Les paramètres modifiés ici sont prioritaires sur ceux modifiés à tout autre emplacement.
●
Boîte de dialogue Imprimer. Cette boîte de dialogue s’affiche lorsque vous sélectionnez l’option
Imprimer, Configuration de l’impression ou toute option semblable du menu Fichier du logiciel
que vous utilisez. Les paramètres modifiés dans la boîte de dialogue Imprimer ont une priorité
inférieure et ne remplacent pas ceux modifiés dans la boîte de dialogue Mise en page.
●
Boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante (pilote d’imprimante). Le pilote d’imprimante
s’affiche lorsque vous cliquez sur le bouton Propriétés de la boîte de dialogue Imprimer. Les
paramètres modifiés dans la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante ne remplacent pas
ceux modifiés à un autre emplacement.
●
Paramètres d’imprimante par défaut. Les paramètres d’imprimante par défaut spécifient les
paramètres utilisés dans tous les travaux d’impression, à moins que vous ne modifiez des
paramètres dans la boîte de dialogue Mise en page, Imprimer ou Propriétés de l’imprimante,
tel que décrit ci-dessus. Il existe deux méthodes permettant de modifier les paramètres
d’imprimante par défaut :
1.
Cliquez sur Démarrer, Paramètres, Imprimantes, puis cliquez avec le bouton droit sur l’icône
d’imprimante. Cliquez sur Propriétés, puis sur Paramètres du périphérique.
2.
Cliquez sur Démarrer, puis sur Panneau de configuration, sélectionnez le dossier
Imprimantes, puis cliquez avec le bouton droit sur l’icône d’imprimante. Cliquez sur Propriétés,
puis sur Paramètres du périphérique.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Pilotes d’imprimante ou Pilotes d’imprimante pour
ordinateurs Macintosh.
ATTENTION Pour éviter d’affecter les travaux d’impression des autres utilisateurs, modifiez,
lorsque c’est possible, la configuration de l’imprimante via l’application ou le pilote d’imprimante.
Les changements effectués sur le panneau de commande de l’imprimante deviennent les
paramètres par défaut des travaux ultérieurs, tandis que ceux apportés dans l’application ou le
pilote d’imprimante ne s’appliquent qu’à un travail spécifique.
FRWW
Contrôle des travaux d’impression
83
Sélection des supports d’impression
Vous pouvez utiliser plusieurs types de papier et autres supports d’impression avec cette imprimante.
Cette section offre des directives et des spécifications pour la sélection et l’emploi des divers supports
d’impression. Pour plus d’informations sur les supports d’impression pris en charge, reportez-vous à la
section Spécifications des supports de l’imprimante.
Il est possible qu’un support puisse répondre à toutes les directives de ce chapitre et ne pas s’imprimer
de manière satisfaisante. La raison peut en être des caractéristiques anormales de l’environnement
d’impression ou d’autres variables sur lesquelles Hewlett-Packard n’a aucun contrôle (par exemple, des
conditions de température et d’humidité extrêmes).
Hewlett-Packard recommande de faire l’essai des supports avant de les acheter en grandes
quantités.
ATTENTION Si un support non conforme aux spécifications répertoriées ici ou dans le guide
des spécifications du papier est utilisé, des problèmes peuvent survenir et nécessiter des
réparations. Ce service n’est pas couvert par la garantie ou les contrats de maintenance de
Hewlett-Packard.
Supports à éviter
Cette imprimante peut traiter plusieurs types de support. L’utilisation d’un support ne répondant pas aux
spécifications de l’imprimante entraînera une perte de la qualité d’impression et augmentera les risques
de bourrage papier.
●
Ne pas utiliser de papier trop rugueux.
●
Ne pas utiliser de papier doté de découpes ou de perforations autre que le papier ordinaire à 3
perforations.
●
Ne pas utiliser de formulaires en liasses.
●
Ne pas utiliser de papier qui a déjà été imprimé ou est passé dans une photocopieuse.
●
Ne pas utiliser de papier à en-tête si des motifs de couleurs unies sont imprimés.
Papier pouvant endommager l’imprimante
Dans de rares circonstances, un papier peut endommager l’imprimante. Evitez d’utiliser les papiers
suivants afin de ne pas endommager l’imprimante :
84
●
Ne pas utiliser de papier comportant des agrafes.
●
Ne pas utiliser de transparents conçus pour des imprimantes jet d’encre ou autres imprimantes à
basse température, ou des transparents destinés à une impression monochrome. Utiliser
uniquement des transparents spécifiquement destinés aux imprimantes HP Color LaserJet.
●
Ne pas utiliser de papier glacé ou de papier photo conçus pour les imprimantes à jet d’encre.
●
Ne pas utiliser de papier en relief ou couché et non destiné aux températures de l’unité de fusion
d’image. Sélectionner un support pouvant tolérer une température de 190 °C pendant 0,1 seconde.
Chapitre 4 Travaux d’impression
FRWW
●
Ne pas utiliser de papier à en-tête avec des colorants basse température ou thermographie. Le
papier à en-tête ou les formulaires préimprimés doivent utiliser des encres supportant une
température de 190 °C pendant 0,1 seconde.
●
Ne pas utiliser de support produisant des émissions indésirables, ou qui fond, se décale ou se
décolore lorsqu’il est exposé à une température de 190 °C pendant 0,1 seconde.
Pour commander des fournitures d’impression HP Color LaserJet, accédez au site http://www.hp.com/
go/ljsupplies aux Etats-Unis ou au site http://www.hp.com/ghp/buyonline.html dans le reste du monde.
FRWW
Sélection des supports d’impression
85
Détection automatique du type de support (mode Détection
automatique)
Les imprimantes HP Color LaserJet CP4005 peuvent classer automatiquement les supports dans l’une
des catégories suivantes :
●
Papier ordinaire
●
Transparent
●
Papier glacé
●
Papier glacé extra épais
●
Film glacé
●
Epais
●
Léger
La détection automatique du type de support fonctionne uniquement si ce bac est configuré sur Papier
ordinaire tout type. Cette fonction est désactivée si un autre type de support (papier pour documents
ou papier glacé, par exemple) est configuré dans ce bac.
Remarque Optimisez les performances à l’aide de la fonction de détection automatique du
support lorsque vous utilisez un support HP conçu pour les imprimantes HP Color LaserJet.
Détection bac 1
Détection optimale (par défaut)
●
L’imprimante marque une pause à chaque page pour détecter le type de support.
●
Ce mode est le plus adapté à l’utilisation de supports mixtes dans un seul travail d’impression.
Détection étendue
●
L’imprimante marque une pause au niveau de la première page pour détecter le type de support
chaque fois qu’un travail d’impression est lancé.
●
L’imprimante considère que la deuxième page et toutes les pages suivantes reprennent le même
type de support que la première page.
●
Rapide, ce mode est adapté à l’utilisation de piles de supports identiques.
Transparent
86
●
L’imprimante ne marque aucune pause au fil des pages, mais distingue les transparents (mode
Transparent) du papier (mode Normal).
●
Très rapide, ce mode permet d’imprimer de grands volumes en mode Normal.
Chapitre 4 Travaux d’impression
FRWW
Détection du bac 2 et du bac 3 en option
Détection étendue
●
L’imprimante marque une pause sur les cinq premières pages de chaque bac à papier pour
détecter le type de support, puis effectue une moyenne des cinq résultats.
●
L’imprimante considère que la sixième page et les pages suivantes ont le même type de support,
jusqu’à ce que l’imprimante soit mise hors tension ou en mode veille, ou qu’une personne ouvre
le bac.
Transparent uniquement (par défaut)
FRWW
●
L’imprimante ne marque aucune pause au fil des pages, mais distingue les transparents (mode
Transparent) du papier (mode Normal).
●
Très rapide, ce mode permet d’imprimer de grands volumes en mode Normal.
Détection automatique du type de support (mode Détection automatique)
87
Configuration des bacs d’alimentation
L’imprimante permet de configurer les bacs d’alimentation par format et par type. Vous pouvez charger
différents supports dans les bacs d’alimentation de l’imprimante, puis demander un support suivant son
type ou son format via le panneau de commande.
Remarque Si vous avez utilisé des imprimantes HP LaserJet antérieures, vous pouvez être
habitué à configurer le bac 1 sur le mode En premier ou le mode Cassette. Sur les imprimantes
HP Color LaserJet CP4005, la configuration du type et du format du bac 1 sur TOUT FORMAT
est équivalente au mode En premier. La configuration du type et du format du bac 1 sur un
paramètre autre que TOUT FORMAT est équivalente au mode Cassette.
Remarque Dans le cas d’une impression recto verso, veillez à ce que le support chargé soit
conforme aux spécifications de ce type d’impression. (Reportez-vous à la section Grammages
et formats de support pris en charge.)
Remarque Les instructions ci-dessous sont destinées à la configuration des bacs à partir du
panneau de commande de l’imprimante. Vous pouvez également configurer les bacs à partir de
votre ordinateur en accédant au serveur Web intégré. Reportez-vous à la section Utilisation du
serveur Web intégré.
Configuration de bacs lorsque l’imprimante présente une invite
Dans les situations suivantes, l’imprimante vous invite automatiquement à configurer le type et le format
du bac :
●
Lors du chargement de papier dans le bac
●
Lors de la spécification d’un bac ou d’un type de support donné pour un travail d’impression via le
pilote d’imprimante ou une application logicielle et quand le bac n’est pas configuré pour refléter
les paramètres du travail d’impression
Le panneau de commande affiche le message CHARGEZ LE BAC X. [TYPE]/[FORMAT], Pour
. Les instructions ci-dessous expliquent comment configurer le bac
modifier type appuyez sur
après l’affichage de l’invite.
Remarque L’invite ne s’affiche pas si vous imprimez à partir du bac 1 et que ce dernier est
configuré sur TOUT FORMAT et TOUT TYPE.
Configuration d’un bac lors du chargement du papier
Remarque Si du papier est chargé dans le bac 3 en option pendant que l’imprimante est en
mode veille, le nouveau papier n’est pas détecté lorsque l’imprimante sort du mode veille. Ceci
peut entraîner l’utilisation du mauvais papier pour un travail d’impression. Veillez donc à réactiver
l’imprimante avant de charger du papier dans le bac 3 en option.
88
1.
Chargez du papier dans le bac. Si vous utilisez le bac 2 ou le bac 3 en option, fermez le bac.
2.
L’imprimante affiche le message de configuration de bac Pour changer format appuyez sur .
3.
Appuyez sur
4.
Pour modifier le format, appuyez sur
5.
Appuyez sur
pour afficher le menu FORMAT DE BAC X =.
ou
pour mettre en surbrillance le format correct.
pour sélectionner le format.
Chapitre 4 Travaux d’impression
FRWW
Un message Paramètre enreg. apparaît et une invite de configuration du type de papier s’affiche.
6.
Pour modifier le type, appuyez sur
7.
Appuyez sur
ou
pour mettre en surbrillance le type correct.
pour sélectionner le type de papier.
Un message Paramètre enreg. apparaît et les paramètres de type et de format actuels sont
affichés.
8.
pour effacer le message.
Si le format et le type sont maintenant corrects, appuyez sur
Configuration d’un bac afin de refléter les paramètres du travail
d’impression
1.
Dans l’application logicielle, spécifiez le bac source, le format et le type du papier.
2.
Envoyez le travail à l’imprimante.
Si le bac doit être configuré, le message CHARGER BAC X : s’affiche.
3.
Chargez le bac avec le papier correct. Une fois le bac fermé, le message FORMAT DE BAC X =
s’affiche.
4.
Si le format en surbrillance est incorrect, appuyez sur
correct.
5.
Appuyez sur
ou
pour mettre en surbrillance le format
pour sélectionner le format correct.
Un message Paramètre enreg. apparaît et une invite de configuration du type de papier s’affiche.
6.
Si le type de papier en surbrillance est incorrect, appuyez sur
le type de papier correct.
7.
Appuyez sur
ou
pour mettre en surbrillance
pour sélectionner le type de papier.
Un message Paramètre enreg. apparaît et les paramètres de type et de format actuels sont
affichés.
Configuration des bacs via le menu de gestion du papier
Vous pouvez également configurer le type et le format de bac sans invite de l’imprimante. Utilisez le
menu GESTION DU PAPIER pour configurer les bacs de la manière suivante.
Configuration du format de papier
FRWW
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance GESTION DU PAPIER.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner GESTION DU PAPIER.
4.
Appuyez sur pour mettre en surbrillance FORMAT BAC X. (X représente le numéro du bac que
vous configurez.)
5.
Appuyez sur
pour sélectionner FORMAT BAC X.
6.
Appuyez sur
ou
7.
Appuyez sur
pour sélectionner le format correct.
pour mettre en surbrillance le format correct.
Configuration des bacs d’alimentation
89
Configuration du type de papier
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance GESTION DU PAPIER.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner GESTION DU PAPIER.
4.
Appuyez sur pour mettre en surbrillance TYPE BAC X. (X représente le numéro du bac que
vous configurez.)
5.
Appuyez sur
pour sélectionner TYPE BAC X.
6.
Appuyez sur
ou
7.
Appuyez sur
pour sélectionner le type de papier correct.
pour mettre en surbrillance le type de papier correct.
Un message Paramètre enreg. apparaît et les paramètres de type et de format actuels sont
affichés.
Configuration du format de papier personnalisé pour le bac 2 et le
bac 3 en option
L’imprimante détecte automatiquement plusieurs formats de papier, mais vous pouvez également
configurer des bacs pour des formats de papier personnalisés. Vous devez spécifier les paramètres
suivants :
90
●
Unité de mesure (millimètres ou pouces)
●
Dimension X (largeur de la page lorsque celle-ci est alimentée dans l’imprimante)
●
Dimension Y (longueur de la page lorsque celle-ci est alimentée dans l’imprimante)
1
Guides de largeur du support
2
Guides de longueur du support
3
Largeur de page (dimension X)
4
Longueur de page (dimension Y)
Chapitre 4 Travaux d’impression
FRWW
Utilisez la procédure ci-dessous pour configurer un bac pour un format personnalisé. Une fois le bac
configuré, le format personnalisé sera conservé jusqu’à ce que les guides de longueur du support soient
réinitialisés.
Définition d’un format personnalisé dans le bac 2 ou le bac 3 en option
1.
Ouvrez le bac, puis placez-y le support face vers le haut.
2.
Ajustez les guides de longueur du support dans la position appropriée (non standard), puis fermez
le bac.
3.
Lorsque le message de configuration de bac apparaît, appuyez sur .
4.
Appuyez sur
pour modifier TOUT PERSO en Perso.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner Perso.
6.
Appuyez sur
ou
7.
Appuyez sur
pour sélectionner la valeur.
pour mettre en surbrillance l’unité correcte (millimètres ou pouces).
Une fois l’unité de mesure définie, définissez la dimension X comme suit :
ou
pour mettre en surbrillance la valeur correcte.
8.
Appuyez sur
9.
Appuyez sur pour sélectionner la valeur. Si la valeur entrée ne se situe pas dans la plage correcte,
Valeur non valide s’affiche pendant deux secondes. L’affichage vous invite à entrer une autre
valeur.
Une fois la dimension X définie, définissez la dimension Y comme suit :
10. Appuyez sur
ou
pour mettre en surbrillance la valeur correcte.
11. Appuyez sur pour sélectionner la valeur. Si la valeur entrée ne se situe pas dans la plage correcte,
Valeur non valide s’affiche pendant deux secondes. L’affichage vous invite à entrer une autre
valeur. L’imprimante affiche un message indiquant les dimensions du format personnalisé.
Impression à partir du bac 1 (bac multifonction)
Le bac 1 est un bac multifonction pouvant contenir jusqu’à 100 feuilles de papier de 75 g/m2 ou
20 enveloppes. Il fournit une méthode pratique pour imprimer des enveloppes, des transparents, un
papier de format personnalisé, des supports d’un grammage supérieur à 32 lb ou tout autre type de
support sans devoir décharger les autres bacs.
FRWW
Configuration des bacs d’alimentation
91
Chargement du bac 1
ATTENTION
l’impression.
Pour éviter les bourrages, n’ajoutez ou ne retirez jamais le bac 1 durant
1.
Ouvrez le bac 1.
2.
Réglez les guides latéraux à la largeur voulue.
3.
Chargez du papier dans le bac, avec la face à imprimer vers le bas et le haut de la page orienté
vers vous.
Remarque Le bac 1 peut contenir environ 100 feuilles de papier pour applications
bureautiques standard (75 g/m2).
Remarque Si vous imprimez en recto verso, reportez-vous à la section Impression des
deux côtés (recto verso) pour obtenir des instructions relatives au chargement.
4.
Réglez les guides latéraux pour qu’ils touchent légèrement la pile de papier sans la plier.
Remarque Vérifiez que le papier tient bien sous les languettes des guides et qu’il ne
dépasse pas les indicateurs du niveau de chargement.
Impression d’enveloppes à partir du bac 1
Le bac 1 permet d’imprimer plusieurs types d’enveloppes. Vous pouvez empiler jusqu’à 20 enveloppes
dans le bac. Les performances d’impression dépendent du type d’enveloppe.
Dans le logiciel, définissez les marges sur au minimum 15 mm du bord de l’enveloppe.
92
Chapitre 4 Travaux d’impression
FRWW
ATTENTION Les enveloppes à attache, rabat, fenêtre, doublure couchée, bande autocollante
exposée ou tout autre matériel synthétique peuvent gravement endommager l’imprimante. Pour
éviter les bourrages et un endommagement possible de l’imprimante, n’essayez jamais
d’imprimer sur les deux côtés d’une enveloppe. Avant de charger des enveloppes, assurez-vous
qu’elles sont plates et non endommagées et qu’elles ne sont pas collées ensemble. N’utilisez
pas d’enveloppes à bande adhésive.
Chargement des enveloppes dans le bac 1
ATTENTION Pour éviter les bourrages, ne retirez pas et n’introduisez pas d’enveloppes durant
l’impression.
FRWW
1.
Ouvrez le bac 1.
2.
Chargez jusqu’à 20 enveloppes au centre du bac 1, la face à imprimer vers le bas et l’extrémité
portant le timbre vers l’imprimante. Faites glisser les enveloppes aussi loin que possible dans
l’imprimante, sans forcer.
Configuration des bacs d’alimentation
93
3.
Réglez les guides pour qu’ils touchent la pile d’enveloppes sans les courber. Vérifiez que les
enveloppes sont glissées sous les languettes des guides.
Impression sur des enveloppes
1.
Spécifiez le bac 1 ou sélectionnez la source du support suivant le format dans le pilote
d’imprimante.
2.
Si le logiciel ne formate pas automatiquement une enveloppe, spécifiez Paysage pour l’orientation
de la page dans l’application ou le pilote d’imprimante. Suivez les directives ci-dessous pour définir
les marges pour les adresses du destinataire et de l’expéditeur sur les enveloppes Commercial
#10 ou DL.
Type d’adresse
Marge de gauche
Marge supérieure
Retour
5 mm
5 mm
Destination
102 mm
51 mm
Remarque Pour les enveloppes d’autres formats, modifiez les paramètres de marge en
conséquence.
3.
Sélectionnez Imprimer dans l’application ou le pilote d’imprimante.
Impression à partir du bac 2 ou du bac 3 en option
Le bac 2 et le bac 3 en option peuvent contenir chacun jusqu’à 500 feuilles de papier standard ou une
pile d’étiquettes de 50,8 mm. Le bac 2 se trouve au-dessus du bac 3 en option d’une capacité de
500 feuilles. Une fois l’ensemble correctement installé, l’imprimante détecte le bac 3 en option et
l’affiche sous forme d’option dans le menu Configurer le périphérique du panneau de commande. Les
bacs s’ajustent pour les formats de support détectables (Lettre, Légal, A4, A5, JIS B5 et Exécutif) et les
formats de support non détectables : 8,5x13 et Exécutif (JIS), double carte postale japonaise et non
standard. L’imprimante détecte automatiquement le format du support dans ces bacs sur la base de la
configuration des guides de papier du bac. (Reportez-vous à la section Grammages et formats de
support pris en charge.)
ATTENTION Le circuit papier du bac 3 en option passe par le bac 2. Si ce dernier est
partiellement ou entièrement retiré, le papier du bac 3 ne peut pas être alimenté dans
l’imprimante. Dans ce cas, l’imprimante s’arrête et un message indiquant que le bac 2 doit être
installé est généré. De même, tous les bacs installés au-dessus du bac utilisé doivent être fermés
pour que le papier soit entraîné dans l’imprimante.
94
Chapitre 4 Travaux d’impression
FRWW
Chargement de supports de format standard détectable dans le bac 2
et le bac 3 en option
Remarque Si du papier est chargé dans le bac 3 en option pendant que l’imprimante est en
mode veille, le nouveau papier n’est pas détecté lorsque l’imprimante sort du mode veille. Ceci
peut entraîner l’utilisation du mauvais papier pour un travail d’impression. Veillez donc à réactiver
l’imprimante avant de charger du papier dans le bac 3 en option.
Le bac 2 et le bac 3 en option peuvent contenir des supports aux formats standard détectables suivants :
Lettre, Légal, Exécutif, A4, A5 et (JIS) B5.
ATTENTION N’imprimez pas de papier cartonné, d’enveloppes, de papiers épais ou extra
épais ou des formats de support non pris en charge à partir des magasins d’une capacité de
500 feuilles. Imprimez sur ces types de support uniquement à partir du bac 1. Ne remplissez pas
trop le bac d’alimentation et ne l’ouvrez pas pendant son utilisation. Une de ces actions peut
entraîner un bourrage dans l’imprimante.
1.
Retirez le bac de l’imprimante.
Remarque
le retirer.
2.
FRWW
Après avoir fait glisser le bac pour le sortir, soulevez légèrement le bac pour
Ajustez le guide de longueur arrière du support en appuyant sur son taquet de réglage et en faisant
glisser l’arrière du bac sur la longueur du support utilisé.
Configuration des bacs d’alimentation
95
3.
Faites glisser les guides de largeur du support suivant le format de support utilisé.
4.
Chargez le support dans le bac, face vers le haut.
Remarque Pour obtenir des performances optimales, chargez entièrement le bac sans
séparer et sans ventiler la rame de papier. La séparation ou la ventilation de la rame peut
entraîner un problème d’alimentation simultanée de plusieurs feuilles, ce qui peut résulter
en un bourrage papier. La capacité du bac à papier peut varier. Par exemple, si vous utilisez
un papier d’un grammage de 75 g/m2, le bac peut contenir une rame entière de 500 feuilles.
Si le grammage du support est supérieur à 75 g/m2, le bac ne contiendra pas une rame
entière et vous devrez réduire le nombre de feuilles en conséquence. Ne surchargez pas
le bac car l’imprimante ne pourra pas prélever le papier.
Remarque Si le bac n’est pas correctement réglé, l’imprimante peut afficher un message
d’erreur ou un bourrage de support peut se produire.
Remarque Si vous imprimez en recto verso, reportez-vous à la section Impression des
deux côtés (recto verso) pour obtenir des instructions relatives au chargement.
96
5.
Insérez le bac dans l’imprimante. L’imprimante affiche le type et le format du support dans le bac.
Si la configuration est incorrecte, appuyez sur la touche lorsque l’imprimante vous invite à
configurer le type et le format du support dans le bac. (Pour plus d’informations, reportez-vous à
la section Configuration d’un bac lors du chargement du papier.)
6.
Si la configuration est correcte, appuyez sur
Chapitre 4 Travaux d’impression
pour effacer le message.
FRWW
Chargement de supports de format standard non détectable dans le
bac 2 et le bac 3 en option
ATTENTION Si du papier est chargé dans le bac 3 en option pendant que l’imprimante est en
mode veille, le nouveau papier n’est pas détecté lorsque l’imprimante sort du mode veille. Ceci
peut entraîner l’utilisation du mauvais papier pour un travail d’impression. Veillez donc à réactiver
l’imprimante avant de charger du papier dans le bac 3 en option.
Les formats de support de formats standard non détectables ne sont pas marqués dans le bac, mais
sont répertoriés dans le menu Format du bac.
Les bacs d’une capacité de 500 feuilles prennent en charge les supports aux formats standard non
détectables suivants : Exécutif (JIS), 8,5x13, double carte postale japonaise et 16K.
ATTENTION N’imprimez pas de papier cartonné, d’enveloppes, de papiers épais ou extra
épais ou des formats de support non pris en charge à partir des magasins d’une capacité de
500 feuilles. Imprimez sur ces types de support uniquement à partir du bac 1. Ne remplissez pas
trop le bac d’alimentation et ne l’ouvrez pas pendant son utilisation. Une de ces actions peut
entraîner des bourrages papier.
FRWW
1.
Retirez le bac de l’imprimante.
2.
Ajustez le guide de longueur arrière du support en appuyant sur son taquet de réglage et en faisant
glisser l’arrière du bac sur la longueur du support utilisé.
Configuration des bacs d’alimentation
97
3.
Faites glisser les guides de largeur du support suivant le format de support utilisé.
4.
Chargez le support dans le bac, face vers le haut.
Remarque Pour obtenir des performances optimales, chargez entièrement le bac sans
séparer et sans ventiler la rame de papier. La séparation ou la ventilation de la rame peut
entraîner un problème d’alimentation simultanée de plusieurs feuilles, ce qui peut résulter
en un bourrage papier. La capacité du bac à papier peut varier. Par exemple, si vous utilisez
un papier d’un grammage de 75 g/m2, le bac peut contenir une rame entière de 500 feuilles.
Si le grammage du support est supérieur à 75 g/m2, le bac ne contiendra pas une rame
entière et vous devrez réduire le nombre de feuilles en conséquence. Ne surchargez pas
le bac car l’imprimante ne pourra pas prélever le papier.
Remarque Si le bac n’est pas correctement réglé, l’imprimante peut afficher un message
d’erreur ou un bourrage de support peut se produire.
Remarque Si vous imprimez en recto verso, reportez-vous à la section Impression des
deux côtés (recto verso) pour obtenir des instructions relatives au chargement.
98
5.
Insérez le bac dans l’imprimante. L’imprimante affiche le type et le format du support dans le bac.
Si la configuration est incorrecte, appuyez sur la touche lorsque l’imprimante vous invite à
configurer le type et le format du support dans le bac. (Pour plus d’informations, reportez-vous à
la section Configuration d’un bac lors du chargement du papier.)
6.
Si la configuration est correcte, appuyez sur
Chapitre 4 Travaux d’impression
pour effacer le message.
FRWW
Chargement de supports au format personnalisé dans le bac 2 et le
bac 3 en option
Pour utiliser un support au format personnalisé, vous devez modifier le paramètre de format sur le
panneau de commande sur Perso et définir l’unité de mesure, ainsi que les dimensions X et Y. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section Configuration d’un bac afin de refléter les paramètres du
travail d’impression.
1.
Retirez le bac de l’imprimante.
2.
Ouvrez entièrement les guides de largeur du support en les faisant glisser et ajustez le guide arrière
du bac sur la longueur du support utilisé.
3.
Chargez le support dans le bac, face vers le haut.
Remarque Pour obtenir des performances optimales, chargez entièrement le bac sans
séparer et sans ventiler la rame de papier. La séparation ou la ventilation de la rame peut
entraîner un problème d’alimentation simultanée de plusieurs feuilles, ce qui peut résulter
en un bourrage papier. La capacité du bac à papier peut varier. Par exemple, si vous utilisez
un papier d’un grammage de 75 g/m2, le bac peut contenir une rame entière de 500 feuilles.
Si le grammage du support est supérieur à 75 g/m2, le bac ne contiendra pas une rame
entière et vous devrez réduire le nombre de feuilles en conséquence. Ne surchargez pas
le bac car l’imprimante ne pourra pas prélever le papier.
Remarque Si vous imprimez en recto verso, reportez-vous à la section Impression des
deux côtés (recto verso) pour obtenir des instructions relatives au chargement.
4.
FRWW
Faites glisser les guides de largeur du support en vous assurant qu’ils touchent légèrement le
papier. Insérez le bac dans l’imprimante.
Configuration des bacs d’alimentation
99
100
5.
Insérez le bac dans l’imprimante. L’imprimante affiche la configuration de type et format du bac.
Pour spécifier des dimensions personnalisées spécifiques, ou si le type est incorrect, appuyez sur
et suivez les invites. Pour entrer des dimensions spécifiques ou modifier la sélection de format
de TOUT PERSO en Perso, reportez-vous à la section Configuration d’un bac afin de refléter les
paramètres du travail d’impression.
6.
Si la configuration est correcte, appuyez sur
Chapitre 4 Travaux d’impression
pour effacer le message.
FRWW
Impression sur des supports spéciaux
Suivez ces directives lorsque vous imprimez sur des types de supports spéciaux.
Remarque Les supports spéciaux tels que les enveloppes, les transparents, les papiers de
format personnalisé ou les supports épais d’un grammage supérieur à 120 g/m2 sont utilisés
dans le bac 1.
Pour imprimer sur tout support spécial, procédez comme suit :
1.
Chargez le support dans le bac d’alimentation.
2.
Lorsque l’imprimante vous invite à spécifier le type de papier, sélectionnez le type de support
correct pour le papier chargé dans le bac. Par exemple, sélectionnez BRILL 75-105 G/M2 lors du
chargement d’un papier photo glacé HP Color Laser.
3.
Dans l’application logicielle ou le pilote d’imprimante, définissez le type de support afin de refléter
celui chargé dans le bac.
Remarque Pour obtenir une qualité d’impression optimale, vérifiez toujours que le type de
support sélectionné sur le panneau de commande de l’imprimante et celui sélectionné dans
l’application logicielle ou le pilote d’imprimante correspondent au type de support chargé dans
le bac.
Transparents
Lorsque vous utilisez des transparents, suivez les directives ci-dessous :
●
Manipulez les transparents par les bords. La manipulation des transparents avec des doigts gras
peut entraîner des problèmes de qualité d’impression.
●
Utilisez uniquement des transparents pour rétroprojection conseillés pour cette imprimante.
Hewlett-Packard recommande d’utiliser les transparents HP Color Laser. Les produits HP sont
conçus pour être utilisés ensemble afin de donner des résultats d’impression optimaux.
●
Dans l’application logicielle ou le pilote d’imprimante, sélectionnez TRANSPARENT comme type
de support, ou imprimez à partir d’un bac configuré pour les transparents.
Pour plus d’informations sur l’accès aux pilotes d’imprimante, reportez-vous à la section de ce
manuel portant sur les pilotes d’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
Pilotes d’imprimante ou Pilotes d’imprimante pour ordinateurs Macintosh.
ATTENTION Les transparents non conçus pour l’impression LaserJet risquent de fondre dans
l’imprimante ou d’envelopper l’unité de fusion, ce qui pourrait endommager l’imprimante.
FRWW
Impression sur des supports spéciaux
101
Papier glacé
●
Dans l’application ou le pilote d’imprimante, sélectionnez BRILL 75-105 G/M2, BRILL EPAIS
ou INTERMED.90-104 comme type de support ou imprimez à partir d’un bac configuré pour le
papier glacé.
●
Utilisez le panneau de commande pour définir le type de support sur BRILL 75-105 G/M2 pour le
bac d’alimentation utilisé.
●
Ceci affectant tous les travaux d’impression, il est important de reconfigurer l’imprimante sur ses
paramètres d’origine une fois le travail imprimé. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
Configuration des bacs d’alimentation.
Remarque Hewlett-Packard recommande d’utiliser le papier photo glacé ou semi-glacé
HP Color Laser conçu pour les imprimantes HP Color Laser. Les produits HP sont conçus pour
être utilisés ensemble afin de donner des résultats d’impression optimaux. L’utilisation d’autres
types de support glacé pourrait affecter la qualité de l’impression.
Papier coloré
●
Le papier coloré doit être de la même qualité supérieure que le papier xérographique blanc.
●
Les pigments utilisés dans les supports colorés doivent pouvoir supporter la température de fusion
de l’imprimante (190 °C) pendant 0,1 seconde sans détérioration.
●
Pour créer des couleurs, l’imprimante imprime des motifs de points, en superposant et variant leur
espacement pour produire diverses nuances. La variation de la teinte ou couleur du papier affecte
les nuances des couleurs imprimées.
Enveloppes
Remarque Les enveloppes peuvent être imprimées uniquement à partir du bac 1. Définissez
le format du support du bac sur le format d’enveloppe spécifique. Reportez-vous à la section
Impression d’enveloppes à partir du bac 1.
Le respect des directives ci-dessous permet d’assurer une impression correcte sur les enveloppes et
d’éviter les bourrages de l’imprimante :
102
●
Ne chargez pas plus de 20 enveloppes dans le bac 1.
●
Le grammage des enveloppes ne doit pas dépasser 90 g/m2.
●
Les enveloppes doivent être bien plates.
●
N’utilisez pas d’enveloppes à fenêtre ou attache.
●
Les enveloppes ne doivent pas être pliées, froissées ou endommagées.
●
Les enveloppes à bande adhésive détachable doivent utiliser un adhésif supportant la chaleur et
les pressions du processus de fusion de l’imprimante.
●
Les enveloppes doivent être chargées face vers le bas et l’extrémité portant le timbre vers
l’imprimante.
Chapitre 4 Travaux d’impression
FRWW
Etiquettes
Remarque Pour l’impression d’étiquettes, réglez le format du support du bac sur
ETIQUETTES dans le panneau de commande de l’imprimante. Reportez-vous à la section
Configuration des bacs d’alimentation. Pour imprimer des étiquettes, suivez les directives
suivantes :
●
Vérifiez que le matériel adhésif des étiquettes peut supporter une température de 190 °C pendant
0,1 seconde.
●
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’adhésif exposé entre les étiquettes. Les zones à nu risquent de
causer leur décollement au cours de l’impression, entraînant des bourrages. Cela peut également
endommager les composants de l’imprimante.
●
Ne réalimentez pas une feuille d’étiquettes.
●
Assurez-vous que les étiquettes sont bien à plat.
●
N’utilisez pas d’étiquettes froissées, cloquées ou par ailleurs endommagées.
Papier épais
Les types de papier épais ci-après peuvent être utilisés avec les imprimantes HP Color LaserJet
CP4005.
Type de papier
Grammage du papier
Papier épais et extra épais
105-163 g/m2
28-43 lb
Cartonné
164-220 g/m2
43-58 lb
Intermédiaire
90-105 g/m2
24-28 lb
Papier résistant HP
5 mil
Lors de l’impression sur des types de papier épais, suivez les directives ci-dessous :
FRWW
●
Utilisez le bac 1 pour un papier d’un grammage supérieur à 120 g/m2.
●
Pour obtenir des résultats optimaux lors de l’impression sur du papier épais, utilisez le panneau
de commande de l’imprimante pour définir le type de support du bac sur EPAIS 105-120 G/M2.
●
Dans l’application ou le pilote d’imprimante, sélectionnez Epais comme type de support, ou
imprimez à partir d’un bac configuré pour le papier épais.
●
Ceci affectant tous les travaux d’impression, il est important de reconfigurer l’imprimante sur ses
paramètres d’origine une fois le travail imprimé. Reportez-vous à la section Configuration des bacs
d’alimentation.
Impression sur des supports spéciaux
103
ATTENTION En règle générale, n’utilisez pas de papier plus épais que la spécification de
support recommandée pour cette imprimante. Le non-respect de cette règle peut entraîner une
alimentation incorrecte, des bourrages papier, une qualité d’impression réduite et une usure
mécanique excessive.
Papier résistant HP LaserJet
Lors de l’impression sur du papier résistant HP LaserJet, suivez les directives ci-dessous :
●
Manipulez le papier résistant HP LaserJet par les bords. La manipulation du papier résistant
HP LaserJet avec des doigts gras peut entraîner des problèmes de qualité d’impression.
●
Utilisez uniquement du papier résistant HP LaserJet avec cette imprimante. Les produits HP sont
conçus pour être utilisés ensemble afin de donner des résultats d’impression optimaux.
●
Dans l’application ou le pilote d’imprimante, sélectionnez PAPIER RESISTANT comme type de
support, ou imprimez à partir d’un bac configuré pour le papier résistant HP LaserJet.
Formulaires préimprimés et papier à en-tête
Suivez les directives ci-dessous pour obtenir des résultats optimaux lors de l’utilisation de formulaires
préimprimés et de papier à en-tête :
●
Les formulaires et le papier à en-tête doivent être imprimés avec des encres résistant à la chaleur,
qui ne fondent pas, ne se vaporisent pas ou ne dégagent pas d’émissions indésirables lorsqu’elles
sont soumises à la température de fusion de l’imprimante (environ 190 °C) pendant 0,1 seconde.
●
Les encres doivent être ininflammables et ne doivent pas affecter les rouleaux de l’imprimante.
●
Les formulaires et le papier à en-tête doivent être conservés dans un emballage hermétique à
l’épreuve de l’humidité afin de prévenir tout changement au cours de l’entreposage.
●
Avant de charger un papier préimprimé tel qu’un formulaire ou du papier à en-tête, vérifiez que
l’encre sur le papier est sèche. L’encre humide peut se décoller du papier préimprimé au cours du
processus de fusion.
●
Pour charger des formulaires préimprimés ou du papier à en-tête dans le bac 1, chargez-les face
vers le bas, avec le haut de la page orienté vers vous.
●
Pour charger des formulaires préimprimés ou du papier à en-tête dans le bac 2 ou le bac 3 en
option, chargez-les face vers le haut, avec le haut de la page vers l’arrière.
●
Pour une impression recto verso, chargez les formulaires préimprimés et le papier à en-tête dans
le bac 2 ou le bac 3 en option d’une capacité de 500 feuilles face vers le bas, avec le haut de la
page orienté vers vous.
Papier recyclé
Cette imprimante permet l’emploi de papier recyclé. Celui-ci doit répondre aux mêmes spécifications
que le papier standard. Hewlett-Packard recommande que le papier recyclé ne contienne pas plus de
5 % de pâte mécanique.
104
Chapitre 4 Travaux d’impression
FRWW
Utilisation des fonctions du pilote d’imprimante
Lorsque vous imprimez à partir d’un programme, de nombreuses fonctions de l’imprimante sont
disponibles depuis le pilote d’imprimante. Pour en savoir plus sur les fonctions disponibles dans le pilote
d’imprimante, reportez-vous à l’aide du pilote d’imprimante. La présente section décrit les fonctions
suivantes :
●
Création et utilisation des réglages rapides
●
Création et utilisation des filigranes
●
Redimensionnement de documents
●
Définition d’un format de papier personnalisé à partir du pilote d’imprimante
●
Utilisation de papier/de couvertures différents
●
Impression d’une première page vierge
●
Impression de plusieurs pages sur la même feuille
●
Impression sur les deux côtés du papier
●
Définition des options de couleur
●
Utilisation de la boîte de dialogue HP Digital Imaging Options
●
Utilisation de l’onglet Services
Remarque Les paramètres du pilote d’imprimante ou du programme sont généralement
prioritaires sur ceux du panneau de commande. Les paramètres du programme sont
généralement prioritaires sur ceux du pilote d’imprimante.
Création et utilisation des réglages rapides
Utilisez les réglages rapides pour enregistrer les paramètres actuels du pilote pour les réutiliser. Par
exemple, vous pouvez enregistrer les paramètres d’orientation d’une page, d’impression recto verso et
de source du papier dans un réglage rapide. Les réglages rapides sont disponibles sur la plupart des
onglets de pilote d’imprimante. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 25 réglages rapides pour tâche
d’impression.
Remarque Le pilote d’imprimante peut indiquer que 25 réglages rapides pour tâche
d’impression ont été définis alors qu’il en affiche un nombre inférieur. Certains de ces réglages
prédéfinis, ne s’appliquant pas à votre imprimante, peuvent avoir été pris en compte et figurer
dans le nombre total.
Pour créer un réglage rapide
FRWW
1.
Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section Accès aux pilotes d’imprimante).
2.
Sélectionnez les paramètres d’impression à utiliser.
3.
Dans la zone Réglages rapides pour tâche d’impression, tapez un nom pour le paramètre
sélectionné (par exemple « Rapport trimestriel » ou « Etat du projet »).
4.
Cliquez sur Enregistrer.
Utilisation des fonctions du pilote d’imprimante
105
Pour utiliser les réglages rapides
1.
Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section Accès aux pilotes d’imprimante).
2.
Sélectionnez les réglages rapides que vous souhaitez utiliser dans la liste déroulante Réglages
rapides pour tâche d’impression.
3.
Cliquez sur OK. L’imprimante est à présent configurée pour imprimer en fonction des paramètres
enregistrés dans le réglage rapide.
Remarque Pour restaurer les paramètres par défaut du pilote d’imprimante, sélectionnez
Paramètres d’impression par défaut dans la liste déroulante Réglages rapides pour tâche
d’impression.
Création et utilisation des filigranes
Un filigrane est une note, telle que « Confidentiel », imprimée en arrière-plan sur chaque page d’un
document.
Pour utiliser un filigrane existant
1.
Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section Accès aux pilotes d’imprimante).
2.
Dans l’onglet Effets, cliquez sur la liste déroulante Filigranes.
3.
Cliquez sur le filigrane que vous voulez utiliser.
4.
Si vous souhaitez que le filigrane apparaisse uniquement sur la première page du document,
cliquez sur Première page seulement.
5.
Cliquez sur OK. L’imprimante est à présent configurée pour imprimer le filigrane sélectionné.
Pour supprimer le filigrane, cliquez sur (aucun) dans la liste déroulante Filigranes.
Redimensionnement de documents
Les options de redimensionnement de documents permettent de réduire ou d’agrandir un document à
un pourcentage de sa taille normale. Vous pouvez également décider d’imprimer un document sur un
autre format de papier, avec ou sans mise à l’échelle.
Pour réduire ou agrandir un document
1.
Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section Accès aux pilotes d’imprimante).
2.
Dans l’onglet Effets, tapez le pourcentage de réduction ou d’agrandissement du document
souhaité.
Vous pouvez également utiliser la barre de défilement pour ajuster le pourcentage de réduction
ou d’agrandissement.
3.
Cliquez sur OK. L’imprimante est à présent configurée pour mettre à l’échelle le document en
fonction du pourcentage de réduction ou d’agrandissement sélectionné.
Pour imprimer un document sur un format de papier différent
106
1.
Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section Accès aux pilotes d’imprimante).
2.
Dans l’onglet Effets, cliquez sur Imprimer document sur.
Chapitre 4 Travaux d’impression
FRWW
3.
Sélectionnez le format de papier cible sur lequel imprimer.
4.
Pour imprimer le document sur le format de papier cible sans le mettre à l’échelle, vérifiez que
l’option Mettre à l’échelle du document n’est pas sélectionnée.
5.
Cliquez sur OK. L’imprimante est à présent configurée pour imprimer le document selon vos
indications.
Définition d’un format de papier personnalisé à partir du pilote
d’imprimante
Pour définir un format de papier personnalisé
1.
Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section Accès aux pilotes d’imprimante).
2.
Dans l’onglet Papier ou Papier/Qualité, cliquez sur Personnalisé.
3.
Dans la fenêtre Format de papier personnalisé, tapez le nom du format de papier personnalisé.
4.
Tapez la longueur et la largeur du format de papier. Si vous tapez un format trop petit ou trop grand,
le pilote ajuste automatiquement le format au format minimal ou maximal autorisé.
5.
Si nécessaire, cliquez sur le bouton pour modifier l’unité de mesure (millimètres ou pouces).
6.
Cliquez sur Enregistrer.
7.
Cliquez sur Fermer. L’imprimante est à présent configurée pour imprimer le document sur le format
de papier personnalisé sélectionné. Le nom enregistré s’affiche dans la liste des formats de papier
pour une utilisation future.
Utilisation de papier/de couvertures différents
Suivez les instructions relatives à l’impression d’une première page différente des autres pages dans
la tâche d’impression.
1.
Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section Accès aux pilotes d’imprimante).
2.
Dans l’onglet Papier ou Papier/Qualité, sélectionnez le papier approprié pour la première page
de la tâche d’impression.
3.
Cliquez sur Utiliser autre papier/couverture.
4.
Dans la zone de liste d’options, cliquez sur les pages ou couvertures que vous souhaitez imprimer
sur du papier différent.
5.
Pour imprimer la page de couverture ou le revers de couverture, vous devez également
sélectionner Ajouter couv. pré-imprimée ou blanche.
6.
Sélectionnez le type de papier ou la source approprié pour les autres pages de la tâche
d’impression. L’imprimante est à présent configurée pour imprimer le document sur le papier que
vous avez sélectionné.
Remarque Le format du papier doit être le même pour toutes les pages de la tâche
d’impression.
FRWW
Utilisation des fonctions du pilote d’imprimante
107
Impression d’une première page vierge
Pour imprimer une première page vierge
1.
Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section Accès aux pilotes d’imprimante).
2.
Dans l’onglet Papier ou Papier/Qualité, cliquez sur Utiliser autre papier/couverture.
3.
Dans la zone de liste d’options, cliquez sur Couverture.
4.
Cliquez sur Ajouter couv. pré-imprimée ou blanche.
Impression de plusieurs pages sur la même feuille
Vous pouvez imprimer plusieurs pages sur une même feuille de papier. Cette fonction est disponible
dans certains pilotes et permet d’imprimer des pages de brouillon à moindre coût.
Pour imprimer plusieurs pages sur une feuille de papier, utilisez l’option Disposition ou Pages par feuille
du pilote. (Cette option est parfois appelée impression à 2 pages, 4 pages ou n pages par feuille.)
Pour imprimer plusieurs pages sur la même feuille
1.
Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section Accès aux pilotes d’imprimante).
2.
Cliquez sur l’onglet Finition.
3.
Dans la section Options document, sélectionnez le nombre de pages que vous souhaitez
imprimer sur chaque feuille (1, 2, 4, 6, 9 ou 16).
4.
Si le nombre de pages est supérieur à 1, sélectionnez les options appropriées pour Imprimer
bordures de page et Ordre des pages.
5.
●
Cliquez sur Imprimer bordures de page si vous souhaitez imprimer une bordure autour de
chaque page sur la feuille.
●
Cliquez sur Ordre des pages pour sélectionner l’ordre et le positionnement des pages sur la
feuille.
Cliquez sur OK. L’imprimante est à présent configurée pour imprimer le nombre de pages par
feuille sélectionné.
Impression sur les deux côtés du papier
Lorsque l’unité d’impression recto verso est installée, vous pouvez automatiquement imprimer sur les
deux côtés d’une page. Dans le cas contraire, vous pouvez imprimer manuellement sur les deux côtés
d’une page en alimentant le papier une deuxième fois dans l’imprimante.
108
Chapitre 4 Travaux d’impression
FRWW
Remarque Dans le pilote d’imprimante, l’option Impression recto verso (manuelle) est
disponible uniquement lorsqu’aucun accessoire d’impression recto verso n’est installé sur le
produit ou lorsque l’accessoire d’impression recto verso ne prend pas en charge le type de
support d’impression utilisé.
Pour imprimer sur les deux côtés au moyen de l’accessoire d’impression recto
verso
1.
Insérez suffisamment de papier dans l’un des bacs. Si vous chargez un papier spécial tel que du
papier à en-tête, appliquez l’une des procédures suivantes :
●
Pour le bac 1, chargez le papier à en-tête, recto vers le haut et bord inférieur en premier.
●
Dans tous les autres bacs, chargez le papier à en-tête face recto vers le bas, bord supérieur
vers l’arrière du bac.
ATTENTION Ne chargez pas du papier d’un grammage supérieur à 105 g/m2 car vous
risquez de provoquer un bourrage.
2.
Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section Accès aux pilotes d’imprimante).
3.
Sous Windows, sur l’onglet Finition, sélectionnez Impression recto verso.
4.
Cliquez sur OK. Le produit est maintenant prêt à effectuer une impression recto verso.
Pour effectuer une impression recto verso manuelle
1.
Insérez suffisamment de papier dans l’un des bacs. Si vous chargez un papier spécial tel que du
papier à en-tête, appliquez l’une des procédures suivantes :
●
Pour le bac 1, chargez le papier à en-tête, recto vers le haut et bord inférieur en premier.
●
Pour le bac 2 et le bac 3 en option, chargez le papier à en-tête, recto vers le bas et bord
supérieur à l’arrière du bac.
ATTENTION Ne chargez pas du papier d’un grammage supérieur à 105 g/m2 car vous
risquez de provoquer un bourrage.
FRWW
2.
Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section Accès aux pilotes d’imprimante).
3.
Sur l’onglet Finition, sélectionnez Impression recto verso (manuelle).
4.
Cliquez sur OK.
5.
Lancez l’impression.
6.
Déplacez-vous à l’imprimante. Retirez tout papier vierge du bac 1. Insérez la pile imprimée avec
le côté imprimé vers le haut et le bord inférieur en premier. Vous devez imprimer le deuxième côté
à partir du bac 1. Suivez les instructions dans la fenêtre contextuelle qui s’affiche avant de replacer
la pile dans le bac 1 pour imprimer la deuxième partie.
7.
Un message vous demandant d’appuyer sur un bouton pour continuer peut s’afficher sur l’écran
du panneau de commande.
Utilisation des fonctions du pilote d’imprimante
109
Options de mise en page pour l’impression recto verso
Les quatre options d’orientation pour l’impression recto verso sont illustrées ci-dessous. Pour
sélectionner l’option 1 ou 4, sélectionnez Retourner les pages vers le haut dans le pilote d’imprimante.
1
2
3
4
1. Paysage, côté long
Cette mise en page est souvent utilisée pour les applications
comptables, les applications de traitement de données et les
tableurs. Une face sur deux est orientée à l’envers. Les pages
en vis-à-vis sont lues de haut en bas, l’une après l’autre.
2. Paysage, côté court
Chaque face imprimée est orientée dans le bon sens. Les
pages en vis-à-vis sont lues de haut en bas, l’une après l’autre,
en commençant par celles de gauche.
3. Portrait, côté long
Paramètre par défaut et mise en page la plus courante.
Chaque image est imprimée dans le sens normal. Les pages
en vis-à-vis sont lues de haut en bas, l’une après l’autre, en
commençant par la première page.
4. Portrait, côté court
Cette disposition est souvent utilisée avec les presse-papiers.
Une face sur deux est orientée à l’envers. Les pages en vis-àvis sont lues de haut en bas, l’une après l’autre.
Définition des options de couleur
Les options de l’onglet Couleur contrôlent la façon dont les logiciels interprètent et impriment les
couleurs. Faites votre choix entre les options de couleur Automatique ou Manuel. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section Gestion des options de couleur de l’imprimante sur les
ordinateurs Windows.
110
●
Sélectionnez Automatique pour optimiser la couleur et la demi-teinte utilisées pour chaque
élément d’un document (comme le texte, les graphiques et les images). Le paramètre
Automatique propose des options de couleur supplémentaires pour les applications et les
systèmes d’exploitation prenant en charge les systèmes de gestion des couleurs. Ce paramètre
est recommandé pour l’impression de tous les documents en couleur.
●
Sélectionnez Manuel pour régler manuellement la couleur et les demi-teintes du texte, des
graphiques et des images. Si vous utilisez un pilote PCL, vous pouvez ajuster les données RGB
alors que si vous utilisez le pilote PS, vous pouvez ajuster les données RGB ou CMJN.
Chapitre 4 Travaux d’impression
FRWW
Pour définir les options de couleur
1.
Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section Accès aux pilotes d’imprimante).
2.
Sélectionnez l’onglet Couleur.
3.
Dans la zone Options de couleur, sélectionnez l’option de votre choix.
4.
Si vous avez sélectionné Manuel, cliquez sur Paramètres pour ouvrir la boîte de dialogue
Paramètres des couleurs. Réglez les paramètres relatifs au texte, aux graphiques et aux images.
Vous pouvez également ajuster les paramètres d’impression généraux. Cliquez sur OK.
5.
Dans la zone Thèmes de couleur, sélectionnez l’option Couleur RGB de votre choix.
6.
Cliquez sur OK. L’imprimante est à présent configurée pour utiliser les options de couleur
sélectionnées.
Utilisation de la boîte de dialogue HP Digital Imaging Options
Les Options d’imagerie numérique HP vous permettent d’obtenir très facilement des photos et des
images d’une qualité supérieure.
Remarque La fonction HP Digital Imaging Options est disponible pour Windows 2000,
Windows XP et Windows Server 2003.
Les options suivantes sont disponibles dans la boîte de dialogue Options d’imagerie
numérique HP :
●
Amélioration du contraste : Améliore automatiquement les couleurs et le contraste des photos
délavées. Cliquez sur Automatique pour que le logiciel d’impression éclaircisse vos photos de
manière intelligente, en travaillant uniquement sur les zones appropriées.
●
Flash numérique : Ajuste l’exposition des zones sombres pour faire ressortir les détails. Cliquez
sur Automatique pour que le logiciel d’impression établisse automatiquement l’équilibre entre
luminosité et obscurité.
●
SmartFocus : Améliore la qualité et la clarté des images à faible résolution, telles que celles
téléchargées sur Internet. Cliquez sur Activé pour que le logiciel d’impression règle
automatiquement la netteté des détails de l’image.
●
Netteté : Ajustez la netteté de l’image à votre convenance. Cliquez sur Automatique pour que le
logiciel d’impression règle automatiquement le niveau de netteté de l’image.
●
Lissage : Permet de lisser une image. Cliquez sur Automatique pour que le logiciel d’impression
règle automatiquement le niveau de lissage de l’image.
Ouverture de la boîte de dialogue HP Digital Imaging Options
1.
Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante.
2.
Cliquez sur l’onglet Papier/Qualité, puis appuyez sur le bouton Imagerie numérique HP.
Remarque Si vous avez installé le logiciel HP Image Zone, vous pouvez l’utiliser pour modifier
et améliorer vos photos numériques.
FRWW
Utilisation des fonctions du pilote d’imprimante
111
Utilisation de l’onglet Services
Remarque
L’onglet Services est disponible pour Windows XP.
Si le produit est connecté à un réseau, utilisez l’onglet Services pour obtenir des informations d’état
des fournitures et des informations de dépannage. Cliquez sur l’icône d’état du périphérique et des
fournitures pour ouvrir la page Device Status (Etat du périphérique) du serveur Web intégré HP. Cette
page présente l’état actuel du produit, le pourcentage de durée de vie restante de chaque fourniture,
ainsi que des informations de commande de fournitures.
112
Chapitre 4 Travaux d’impression
FRWW
Utilisation des fonctions du pilote d’imprimante Macintosh
Lorsque vous imprimez à partir d’un programme, de nombreuses fonctions de l’imprimante sont
disponibles depuis le pilote d’imprimante. Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles depuis
le pilote d’imprimante, consultez l’aide du pilote d’imprimante. Les fonctions suivantes sont décrites
dans cette section :
●
Création et utilisation de préréglages sous Mac OS X
●
Impression d’une couverture
●
Impression de plusieurs pages sur la même feuille
●
Impression sur les deux faces du papier
●
Configuration des options de couleur
Remarque Les paramètres du pilote d’imprimante ou du programme sont généralement
prioritaires sur ceux du panneau de commande. Les paramètres du programme sont
généralement prioritaires sur ceux du pilote d’imprimante.
Création et utilisation de préréglages sous Mac OS X
Utilisez les préréglages pour enregistrer les paramètres actuels du pilote pour les réutiliser. Par
exemple, vous pouvez enregistrer les paramètres d’orientation d’une page, d’impression recto verso et
de type de papier dans un préréglage.
Pour créer un préréglage
1.
Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section Accès aux pilotes de l’imprimante).
2.
Sélectionnez les paramètres d’impression à utiliser.
3.
Dans la zone Préréglages, cliquez sur Enregistrer sous... et saisissez un nom pour votre
préréglage (par exemple « Rapport trimestriel » ou « Etat du projet »).
4.
Cliquez sur OK.
Pour utiliser les préréglages
1.
Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section Accès aux pilotes de l’imprimante).
2.
Dans le menu Préréglages, sélectionnez le préréglage à utiliser.
Remarque Pour restaurer les paramètres par défaut du pilote d’imprimante, sélectionnez
Standard dans le menu local Préréglages.
Impression d’une couverture
Si vous le souhaitez, vous pouvez imprimer une couverture distincte contenant un message (tel que
« Confidentiel ») pour votre document.
FRWW
Utilisation des fonctions du pilote d’imprimante Macintosh
113
Pour imprimer une page de garde
1.
Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section Accès aux pilotes de l’imprimante).
2.
Dans le menu local Couverture ou Papier/Qualité, choisissez d’imprimer la couverture avant ou
après le document.
3.
Si vous utilisez Mac OS X, dans le menu local Type de couverture, sélectionnez le message à
imprimer sur la couverture.
Remarque Pour imprimer une page de garde vierge, sélectionnez Standard dans le menu
Type de couverture.
Impression de plusieurs pages sur la même feuille
Vous pouvez imprimer plusieurs pages sur une même feuille de papier. Cette fonction permet d’imprimer
des pages de brouillon à moindre coût.
Pour imprimer plusieurs pages sur la même feuille
1.
Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section Accès aux pilotes de l’imprimante).
2.
Sélectionnez le menu local Disposition.
3.
En regard de Pages par feuille, sélectionnez le nombre de pages que vous souhaitez imprimer
sur chaque feuille (1, 2, 4, 6, 9 ou 16).
4.
Si le nombre de pages est supérieur à 1, sélectionnez l’ordre et l’emplacement des pages sur la
feuille en regard de Sens de la disposition.
5.
En regard de Bordures, sélectionnez le type de bordure à imprimer autour de chaque page de la
feuille.
Impression sur les deux faces du papier
Si votre imprimante dispose d’un accessoire d’impression recto verso, vous pouvez automatiquement
imprimer sur les deux côtés d’une page. Si votre imprimante ne dispose pas d’accessoire d’impression
recto verso, vous pouvez imprimer sur les deux côtés d’une page manuellement en rechargeant le
papier une fois le recto imprimé.
114
Chapitre 4 Travaux d’impression
FRWW
Pour imprimer sur les deux faces au moyen de l’accessoire d’impression recto verso
1.
Insérez suffisamment de papier dans l’un des bacs. Si vous chargez un papier spécial tel que du
papier à en-tête, appliquez l’une des procédures suivantes :
●
Pour le bac 1, chargez le papier à en-tête, recto vers le haut et bord inférieur en premier.
●
Pour le bac 2 et le bac 3 en option, chargez le papier à en-tête, recto vers le bas et bord
supérieur à l’arrière du bac.
ATTENTION Ne chargez pas du papier d’un grammage supérieur à 105 g/m2 car vous
risquez de provoquer un bourrage.
2.
Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section Accès aux pilotes de l’imprimante).
3.
Sélectionnez le menu local Disposition.
4.
En regard de Impression des deux côtés, sélectionnez Reliure sur bord long ou Reliure sur
bord court.
5.
Cliquez sur Imprimer.
Pour imprimer sur les deux côtés manuellement
1.
Insérez suffisamment de papier dans l’un des bacs. Si vous chargez un papier spécial tel que du
papier à en-tête, appliquez l’une des procédures suivantes :
●
Pour le bac 1, chargez le papier à en-tête, recto vers le haut et bord inférieur en premier.
●
Pour le bac 2 et le bac 3 en option, chargez le papier à en-tête, recto vers le bas et bord
supérieur à l’arrière du bac.
ATTENTION Ne chargez pas du papier d’un grammage supérieur à 105 g/m2 car vous
risquez de provoquer un bourrage.
2.
Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section Accès aux pilotes de l’imprimante).
3.
Dans le menu local Finition, sélectionnez l’option Recto verso manuel.
Remarque Si l’option Recto verso manuel n’est pas activée, sélectionnez Impression
manuelle sur la deuxième face.
4.
Cliquez sur Imprimer.
5.
Déplacez-vous à l’imprimante. Retirez tout papier vierge du bac 1. Insérez la pile imprimée avec
le côté imprimé vers le haut et le bord inférieur en premier. Vous devez imprimer le deuxième côté
à partir du bac 1. Suivez les instructions dans la fenêtre contextuelle qui s’affiche avant de replacer
la pile dans le bac 1 pour imprimer la deuxième partie.
6.
Si un message apparaît sur l’affichage du panneau de commande, appuyez sur l’un des boutons
pour continuer.
Configuration des options de couleur
Utilisez le menu local Options de couleur pour contrôler l’interprétation et l’impression des couleurs à
partir des logiciels.
FRWW
Utilisation des fonctions du pilote d’imprimante Macintosh
115
Remarque Pour plus d’informations sur l’utilisation des options de couleur, reportez-vous à la
section Gestion des options de couleur de l’imprimante sur les ordinateurs Macintosh.
Pour définir les options de couleur
116
1.
Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section Accès aux pilotes de l’imprimante).
2.
Ouvrez le menu local Options de couleur.
3.
Si vous utilisez Mac OS X, cliquez sur Afficher les options avancées.
4.
Réglez manuellement les paramètres individuels pour le texte, les graphiques et les photos.
Chapitre 4 Travaux d’impression
FRWW
Impression des deux côtés (recto verso)
Certains modèles d’imprimante disposent de la fonction d’impression recto verso (impression sur les
deux côtés d’une page). Pour savoir quels modèles prennent en charge l’impression recto verso
automatique, reportez-vous à la section Principes de base. L’impression recto verso manuelle est prise
en charge par toutes les imprimantes.
Remarque Vous devez spécifier des options recto verso dans votre application ou le pilote
d’imprimante afin d’imprimer sur les deux côtés de la page. Si cette option n’est pas visible dans
l’application ou le pilote d’imprimante, utilisez les informations ci-dessous pour rendre disponibles
les options d’impression recto verso.
Pour utiliser l’impression recto verso :
●
Vérifiez que le pilote d’imprimante est configuré pour afficher les options d’impression recto verso :
automatique et/ou manuel. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à l’aide en ligne du pilote
d’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Pilotes d’imprimante ou Pilotes
d’imprimante pour ordinateurs Macintosh.
●
Une fois l’option d’impression recto verso affichée, sélectionnez les options d’impression recto
verso appropriées dans le logiciel du pilote d’imprimante. Les options d’impression recto verso
comprennent l’orientation de la page et de la reliure. Pour plus d’informations sur les options de
reliure de travaux d’impression recto verso, reportez-vous à la section Options de reliure des
travaux d’impression recto verso.
●
L’impression recto verso n’est pas prise en charge pour certains types de supports, tels que les
transparents, les enveloppes, les étiquettes, le papier épais, extra épais, cartonné ou résistant.
(Le grammage maximum de papier pour l’impression recto verso automatique est 120 g/m2 bond.)
●
L’impression recto verso automatique prend en charge les formats de papier Lettre, A4, 8,5x13,
Légal, Exécutive et JIS B5.
●
L’impression recto verso manuelle peut prendre en charge tous les formats et d’autres types de
support. (Les transparents, enveloppes et étiquettes ne sont pas pris en charge.)
●
Si les impressions recto verso manuelle et automatique sont activées, l’imprimante imprime
automatiquement sur les deux côtés si le format et le type sont pris en charge par l’unité
d’impression recto verso. Sinon, l’impression recto verso est manuelle.
●
Pour obtenir des résultats optimaux, n’utilisez pas l’impression recto verso sur des supports de
grammage élevé à texture rugueuse.
●
Pour charger des formulaires préimprimés ou du papier à en-tête dans le bac 1, chargez-les face
vers le haut, avec le haut de la page vers l’arrière de l’imprimante.
●
Pour une impression recto verso, chargez les formulaires préimprimés et le papier à en-tête dans
le bac 2 ou le bac 3 en option d’une capacité de 500 feuilles face vers le bas, avec le haut de la
page orienté vers vous.
Remarque Le chargement de papier s’effectue différemment selon le type d’impression
choisi : recto ou recto verso.
FRWW
Impression des deux côtés (recto verso)
117
Paramètres du panneau de commande pour l’impression recto verso
automatique
Un grand nombre d’applications permettent de modifier les paramètres de l’impression recto verso. Si
votre application ou le pilote d’imprimante ne vous le permet pas, vous pouvez modifier ces paramètres
via le panneau de commande. Le paramètre d’usine par défaut est DESACTIVE.
ATTENTION N’utilisez pas l’impression recto verso sur des étiquettes, au risque
d’endommager sérieusement l’imprimante.
Pour spécifier l’impression recto verso à partir du panneau de commande de
l’imprimante
Remarque La modification des paramètres d’impression recto verso via le panneau de
commande a un impact sur tous les travaux d’impression. Lorsque cela est possible, effectuez
ces modifications dans votre application ou le pilote d’imprimante.
Remarque Toutes les modifications apportées dans le pilote d’imprimante supplantent les
paramètres définis via le panneau de commande de l’imprimante.
118
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Configurer le périphérique.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Configurer le périphérique.
4.
Appuyez sur
pour sélectionner IMPRESSION.
5.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance RECTO VERSO.
6.
Appuyez sur
pour sélectionner RECTO VERSO.
7.
Appuyez sur ou pour sélectionner ACTIVE, pour activer l’impression recto verso ou
DESACTIVE pour désactiver l’impression recto verso automatique.
8.
Appuyez sur
pour valider la sélection.
Chapitre 4 Travaux d’impression
FRWW
9.
Appuyez sur Menu.
10. A partir de l’application ou du pilote d’imprimante, sélectionnez, si possible, l’impression recto
verso.
Remarque Pour sélectionner l’impression recto verso à partir du pilote d’imprimante, vous
devez d’abord configurer correctement ce dernier. Pour obtenir des instructions, reportez-vous
à l’aide en ligne du pilote d’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
Pilotes d’imprimante ou Pilotes d’imprimante pour ordinateurs Macintosh.
Options de reliure des travaux d’impression recto verso
Avant d’imprimer un document recto verso, utilisez le pilote d’imprimante pour choisir le bord sur lequel
relier le document fini. La reliure sur le bord long (livre) est la disposition classique utilisée pour les livres.
La reliure sur le bord court (plaquette) est la disposition de type calendrier classique.
Remarque Le paramètre de reliure par défaut est défini sur le grand côté lorsque l’orientation
de la page est configurée sur le mode Portrait. Pour définir la reliure sur le bord long, cliquez sur
la case à cocher Retourner les pages vers le haut.
1
Paysage (bord long)1
Cette disposition est souvent utilisée en comptabilité, pour le traitement
des données et dans les tableurs. Une image imprimée sur deux est
inversée. Les pages opposées sont lues de manière continue de haut en
bas.
2
Paysage (bord court)
Une image imprimée sur deux est orientée côté droit vers le haut. Les
pages opposées sont lues de haut en bas sur la page de gauche, puis
de haut en bas sur la page de droite.
3
Portrait (bord long)
Il s’agit du paramètre par défaut de l’imprimante et de la disposition la
plus courante. Chaque image imprimée est orientée côté droit vers le
haut. Les pages opposées sont lues de haut en bas sur la page de
gauche, puis de haut en bas sur la page de droite.
4
Portrait (bord court)1
Cette disposition est souvent utilisée avec les presse-papiers. Une image
imprimée sur deux est inversée. Les pages opposées sont lues de
manière continue de haut en bas.
1
Si vous utilisez des pilotes Windows, sélectionnez Retourner les pages pour afficher les options de
reliure désignées.
FRWW
Impression des deux côtés (recto verso)
119
Impression recto verso manuelle
Si vous souhaitez imprimer en recto verso sur un papier de format ou de grammage différent de ceux
pris en charge (par exemple, papier d’un grammage supérieur à 120 g/m2 ou sur un papier très fin),
vous devez vous déplacer jusqu’à l’imprimante et réinsérer le papier manuellement une fois le premier
côté imprimé.
Remarque Le papier endommagé ou en mauvais état peut entraîner des bourrages papier et
ne doit pas être utilisé.
Remarque L’impression recto verso manuelle n’est pas prise en charge sur les systèmes qui
utilisent le pilote PS.
Pour imprimer manuellement en recto verso
1.
Assurez-vous que le pilote d’imprimante est configuré pour autoriser l’impression recto verso
manuelle. Dans le pilote d’imprimante, sélectionnez Permettre l’impression recto verso
manuelle. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Pilotes d’imprimante ou Pilotes
d’imprimante pour ordinateurs Macintosh.
2.
A partir de l’application, ouvrez le pilote d’imprimante.
3.
Sélectionnez le type et le format appropriés.
4.
Dans l’onglet Finition, sélectionnez Impression recto verso ou Impression recto verso
(manuelle).
5.
L’option de reliure par défaut consiste à relier sur le bord long du papier dans le mode portrait.
Pour modifier le paramètre, sélectionnez l’onglet Finition, puis cochez la case Retourner les
pages vers le haut.
6.
Cliquez sur OK. Les instructions de l’option Impression recto verso s’affichent. Suivez les
instructions pour terminer l’impression du document.
Remarque Si le nombre total de feuilles à imprimer recto verso dépasse la capacité du bac 1
pour les travaux recto verso manuels, insérez les 100 feuilles du dessus, puis appuyez sur .
Lorsque vous y êtes invité, insérez les 100 feuilles suivantes et appuyez sur . Répétez cette
opération autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que toutes les feuilles de la pile de sortie aient
été chargées dans le bac 1.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Pilotes d’imprimante ou Pilotes d’imprimante pour
ordinateurs Macintosh.
Impression de livrets
Vous pouvez utiliser certaines versions du pilote d’imprimante pour contrôler l’impression de livrets en
mode recto verso. Vous pouvez sélectionner d’effectuer la reliure sur le côté gauche ou droit sur les
formats de papier Lettre, Légal et A4. Windows 2000 et Windows XP prennent en charge l’impression
de livrets sur tous les formats de papier.
Pour plus d’informations sur la fonction d’impression de livrets, reportez-vous à l’aide en ligne du pilote
d’imprimante.
120
Chapitre 4 Travaux d’impression
FRWW
Situations d’impression particulières
Suivez ces directives lorsque vous imprimez sur des types de supports spéciaux.
Impression d’une première page différente
Suivez la procédure ci-dessous pour imprimer la première page d’un document sur un support de type
autre que celui des autres pages du document. Supposons, par exemple, que vous souhaitez imprimer
la première page d’une lettre sur du papier à en-tête et le reste sur du papier ordinaire.
1.
A partir de votre application ou du pilote d’imprimante, spécifiez un bac pour la première page
(papier à en-tête) et un autre pour les pages suivantes.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Pilotes d’imprimante ou Pilotes d’imprimante
pour ordinateurs Macintosh.
2.
Chargez le papier à en-tête dans le bac spécifié à l’étape 1.
3.
Chargez le papier pour les autres pages du document dans un autre bac.
Vous pouvez également imprimer une première page différente en utilisant le panneau de commande
ou le pilote d’imprimante pour spécifier les types de supports chargés dans les bacs et en sélectionnant
ensuite la première et les autres pages par type de support.
Impression d’un revers blanc
Pour imprimer un revers blanc, procédez comme suit. Vous pouvez également sélectionner une autre
source de papier ou imprimer sur un type de support différent du reste du document.
1.
Dans l’onglet Papier du pilote d’imprimante, sélectionnez Utiliser autre papier puis, dans la liste
déroulante, sélectionnez Revers, cochez la case Ajouter revers blanc, puis cliquez sur OK.
2.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Pilotes d’imprimante ou Pilotes d’imprimante
pour ordinateurs Macintosh.
Vous pouvez également sélectionner une autre source de papier ou imprimer un revers blanc sur un
type de support différent du reste du document. Si vous le souhaitez, sélectionnez des type et source
différents dans les listes déroulantes.
Impression sur un support de format personnalisé
L’imprimante prend en charge l’impression recto sur des supports aux formats personnalisés. Le bac 1
prend en charge les formats de support compris entre 76 x 127 mm et 216 x 356 mm. Le bac 2 et le
bac 3 en option prennent en charge les formats de support compris entre 148 x 210 mm (format A5) et
216 x 356 mm.
Lors de l’impression sur un format de papier personnalisé, si le bac 1 est configuré dans le panneau de
commande de l’imprimante sur TYPE BAC X = TOUT TYPE et FORMAT BAC X = TT FORMT,
l’impression se fait sur le support chargé dans le bac. Lors de l’impression sur un support de format
personnalisé à partir du bac 2 ou du bac 3 en option, réglez le commutateur du bac sur la position
personnalisé et, à partir du panneau de commande, configurez le format du support sur Perso ou
TOUT PERSO.
Certains programmes et pilotes d’imprimante permettent de spécifier des dimensions de papier
personnalisées. Vous pouvez configurer des formats de papier personnalisés à partir de l’onglet
Papier du pilote d’imprimante ou de l’onglet Formulaires (Windows 2000 et Windows XP). Assurezvous de spécifier le format correct dans les boîtes de dialogue Mise en page et Imprimer.
FRWW
Situations d’impression particulières
121
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Pilotes d’imprimante ou Pilotes d’imprimante pour
ordinateurs Macintosh.
Si votre application exige que vous calculiez les marges pour le papier de format personnalisé, reportezvous à son aide en ligne.
Annulation d’une demande d’impression
Vous pouvez mettre fin à une demande d’impression à partir du panneau de commande de l’imprimante
ou à partir de l’application. Pour annuler une demande à partir d’un ordinateur connecté à un réseau,
reportez-vous à l’aide en ligne du logiciel de réseau en question.
Remarque Il peut y avoir un délai entre l’annulation d’un travail d’impression et l’arrêt de
l’impression.
Arrêt d’un travail d’impression en cours à partir du panneau de commande
1.
Appuyez sur Arrêter sur le panneau de commande de l’imprimante pour mettre en pause le travail
en cours d’impression. Le menu du panneau de commande permet de reprendre l’impression ou
d’annuler le travail actuel.
2.
Appuyez sur Menu pour quitter le menu et reprendre l’impression.
3.
Appuyez sur
pour annuler le travail.
Une pression sur la touche Arrêter n’affecte pas les travaux d’impression ultérieurs stockés dans la
mémoire tampon de l’imprimante.
Arrêt d’un travail d’impression en cours à partir d’une application
Une boîte de dialogue s’affiche brièvement sur le panneau de commande, vous offrant l’option d’annuler
le travail d’impression.
Si plusieurs demandes ont été envoyées à l’imprimante à partir d’une application, il se peut que ces
travaux se trouvent dans une file d’attente d’impression (dans le Gestionnaire d’impression de Windows,
par exemple). Reportez-vous à la documentation de l’application pour obtenir des instructions
spécifiques sur l’annulation d’une demande d’impression à partir de l’ordinateur.
Si un travail d’impression est en attente dans une file d’impression (mémoire de l’ordinateur) ou un
spouleur d’impression (Windows 2000 ou Windows XP), supprimez le travail d’impression à cet
emplacement.
Sous Windows 2000 ou Windows XP, cliquez sur Démarrer, sur Paramètres, puis sur Imprimantes.
Double-cliquez sur l’icône de l’imprimante HP Color LaserJet CP4005 pour ouvrir le spouleur
d’impression. Sélectionnez le travail d’impression à annuler, puis appuyez sur la touche Suppr. Si le
travail d’impression n’est pas annulé, vous pouvez avoir à arrêter l’ordinateur, puis à le redémarrer.
122
Chapitre 4 Travaux d’impression
FRWW
Fonctions de stockage de travaux
L’imprimante HP Color LaserJet CP4005 permet de stocker un travail dans sa mémoire afin de
l’imprimer à un moment ultérieur. Les fonctions de stockage de travaux utilisent la mémoire RAM.
Pour prendre en charge les fonctions de stockage de travaux complexes, ou si vous imprimez souvent
des graphiques complexes, imprimez des documents PostScript (PS) ou utilisez plusieurs polices
téléchargées, HP recommande d’installer de la mémoire supplémentaire.
Remarque Pour utiliser les fonctions Tâche personnelle, Mise en attente avant la première
copie et Mopier (impression de multiples originaux), l’imprimante doit disposer au minimum de
256 Mo de mémoire DDR.
ATTENTION Veillez à identifier les travaux de manière unique dans le pilote d’imprimante avant
de démarrer l’impression. Si vous utilisez un nom par défaut, vous risquez de remplacer un travail
antérieur portant le même nom ou d’annuler le nouveau travail. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section Pilotes d’imprimante ou Pilotes d’imprimante pour ordinateurs
Macintosh.
Mise en attente d’un travail après la première copie
La fonction de mise en attente après la première copie constitue une manière rapide et simple d’imprimer
et de vérifier un exemplaire d’un travail avant d’imprimer les autres exemplaires. Cette option stocke le
travail d’impression sur le disque dur de l’imprimante ou dans sa mémoire RAM, et imprime uniquement
la première copie du travail, vous permettant d’examiner cette dernière. Si le document s’imprime
correctement, vous pouvez imprimer les copies restantes du travail à partir du panneau de commande
de l’imprimante. Le nombre de travaux de mise en attente après la première copie pouvant être stockés
dans l’imprimante est défini à partir du panneau de commande de celle-ci.
Pour stocker de manière permanente le travail et empêcher l’imprimante de le supprimer, sélectionnez
l’option Tâche en mémoire dans le pilote.
Impression de travaux stockés
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
RECUPERER TACHE est mis en surbrillance.
2.
Appuyez sur
pour sélectionner RECUPERER TACHE.
3.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance votre NOM UTILISATEUR.
4.
Appuyez sur
pour sélectionner votre NOM UTILISATEUR.
5.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance un NOM DE LA TACHE.
6.
Appuyez sur
pour sélectionner le NOM DE LA TACHE.
Imprimer est mis en surbrillance.
FRWW
7.
Appuyez sur
pour sélectionner Imprimer.
8.
Appuyez sur
ou
9.
Appuyez sur
pour imprimer le travail.
pour sélectionner le nombre de copies.
Fonctions de stockage de travaux
123
Suppression de travaux stockés
Lorsqu’un travail de copie rapide est envoyé à l’imprimante, il remplace tout travail précédent portant
les mêmes noms d’utilisateur et de travail. Si aucun travail de copie rapide n’est stocké sous les mêmes
noms d’utilisateur et de travail, et que l’imprimante ait besoin d’espace supplémentaire, elle peut
supprimer d’autres travaux de copie rapide en commençant par le plus ancien. Le nombre par défaut
de travaux pouvant être stockés est 32. Vous pouvez modifier ce nombre à partir du panneau de
commande. Pour plus d’informations sur la modification de la limite de stockage de travaux, reportezvous à la section Menu de configuration du périphérique.
Un travail peut également être supprimé à partir du panneau de commande, du serveur Web intégré
ou de l’utilitaire HP Web Jetadmin. Pour supprimer un travail à partir du panneau de commande,
procédez comme suit :
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
RECUPERER TACHE est mis en surbrillance.
2.
Appuyez sur
pour sélectionner RECUPERER TACHE.
3.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance votre NOM UTILISATEUR.
4.
Appuyez sur
pour sélectionner votre NOM UTILISATEUR.
5.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance un NOM DE LA TACHE.
6.
Appuyez sur
pour sélectionner le NOM DE LA TACHE.
7.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance SUPPRIMER X.
8.
Appuyez sur
pour sélectionner SUPPRIMER X.
9.
Appuyez sur
pour supprimer le travail.
Travaux personnels
Cette option permet d’envoyer un travail d’impression directement vers la mémoire de l’imprimante. La
sélection de l’option Tâche personnelle active le champ PIN. Le travail d’impression peut être imprimé
uniquement après la saisie de votre PIN dans le panneau de commande de l’imprimante. Une fois le
travail imprimé, l’imprimante le supprime de sa mémoire.
Cette fonction est utile lorsque vous imprimez des documents confidentiels que vous ne souhaitez pas
laisser dans une corbeille de sortie après l’impression. La fonction Tâche personnelle stocke le travail
d’impression dans la mémoire RAM de l’imprimante. Une fois libérée pour l’impression, la tâche
personnelle est immédiatement supprimée de l’imprimante. Si d’autres copies sont requises, vous
devez réimprimer le travail à partir de l’application.
Si vous envoyez une deuxième tâche personnelle à l’imprimante avec les mêmes nom d’utilisateur et
nom de tâche qu’une tâche personnelle existante (et que vous n’avez pas libéré le travail d’origine pour
l’impression), le travail écrase la tâche existante, quel que soit le PIN. Les tâches personnelles sont
supprimées en cas de mise hors tension de l’imprimante.
Remarque
personnel.
Un symbole de verrou en regard du nom du travail indique que celui-ci est
Spécifiez qu’un travail est personnel à partir du pilote. Sélectionnez l’option Tâche personnelle et
entrez un code PIN à quatre chiffres. Pour éviter d’écraser des travaux portant le même nom, spécifiez
également un nom d’utilisateur et un nom de tâche.
124
Chapitre 4 Travaux d’impression
FRWW
Impression d’un travail personnel
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
RECUPERER TACHE est mis en surbrillance.
2.
Appuyez sur
pour sélectionner RECUPERER TACHE.
3.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance votre NOM UTILISATEUR.
4.
Appuyez sur
pour sélectionner votre NOM UTILISATEUR.
5.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance un NOM DE LA TACHE.
6.
Appuyez sur
pour sélectionner le NOM DE LA TACHE.
Imprimer est mis en surbrillance.
7.
Appuyez sur
pour sélectionner Imprimer.
8.
Appuyez sur
ou
9.
Appuyez sur
pour sélectionner le chiffre. Le chiffre devient un astérisque.
pour sélectionner le premier chiffre du PIN.
10. Répétez les étapes 8 et 9 pour saisir les trois chiffres restants du PIN.
11. Une fois le PIN entré, appuyez sur .
12. Appuyez sur
ou
pour sélectionner le nombre de copies.
13. Appuyez sur
pour imprimer le travail.
Suppression d’un travail personnel
Vous pouvez supprimer une tâche personnelle à partir du panneau de commande. Vous pouvez
supprimer un travail sans l’imprimer ou il sera automatiquement supprimé après son impression.
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
RECUPERER TACHE est mis en surbrillance.
2.
Appuyez sur
pour sélectionner RECUPERER TACHE.
3.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance votre NOM UTILISATEUR.
4.
Appuyez sur
pour sélectionner votre NOM UTILISATEUR.
5.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance un NOM DE LA TACHE.
6.
Appuyez sur
pour sélectionner le NOM DE LA TACHE.
7.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance SUPPRIMER X.
8.
Appuyez sur
pour sélectionner SUPPRIMER X.
9.
Appuyez sur
ou
10. Appuyez sur
pour sélectionner le premier chiffre du PIN.
pour sélectionner le chiffre. Le chiffre devient un astérisque.
11. Répétez les étapes 9 et 10 pour saisir les trois chiffres restants du PIN.
FRWW
Fonctions de stockage de travaux
125
12. Une fois le PIN entré, appuyez sur .
13. Appuyez sur
pour supprimer le travail.
Mode Mopier
Lorsque le mode Mopier est activé, l’imprimante produit plusieurs copies assemblées à partir d’un travail
d’impression unique. L’impression de multiples originaux (mopying) accroît les performances de
l’imprimante et réduit le trafic réseau en envoyant le travail une fois à l’imprimante, puis en le stockant
dans la mémoire RAM de celle-ci. Les copies restantes sont imprimées à la vitesse la plus rapide de
l’imprimante. Les documents peuvent être créés, contrôlés, gérés et finis à partir du bureau, ce qui
élimine l’étape supplémentaire d’utilisation d’une photocopieuse.
Les imprimantes HP Color LaserJet CP4005 prennent en charge la fonction Mopier (impression de
multiples originaux) si elles sont dotées d’une mémoire suffisante(128 Mo de mémoire DDR). La
fonction Mopier est activée par défaut si le paramètre Mode Mopier est activé dans l’onglet Paramètres
du périphérique.
126
Chapitre 4 Travaux d’impression
FRWW
Gestion de la mémoire
Les imprimantes HP Color LaserJet CP4005 peuvent prendre en charge jusqu’à 544 Mo de mémoire :
512 Mo de mémoire DDR. Vous pouvez ajouter de la mémoire supplémentaire en installant de la
mémoire DDR (dual data-rate - double débit de données). Pour recevoir une extension de mémoire,
l’imprimante est équipée d’un support DDR, qui accepte 128, 256 ou 512 Mo de mémoire RAM. Pour
plus d’informations sur l’installation de mémoire, reportez-vous à la section Utilisation de la mémoire.
Remarque Spécification de mémoire : les imprimantes HP Color LaserJet CP4005 utilisent des
modules SODIMM à 200 broches qui prennent en charge 128, 256 ou 512 Mo mémoire RAM.
L’imprimante est équipée de la technologie d’amélioration de la mémoire (MEt) qui compresse
automatiquement les données de page pour maximiser l’efficacité de la mémoire vive de l’imprimante.
L’imprimante utilise de la mémoire SODIMM DDR. Les modules DIMM EDO (Extended Data Output,
soit sortie de données étendue) ne sont pas pris en charge.
Remarque Si des problèmes de mémoire se produisent lors de l’impression de graphiques
complexes, vous pouvez libérer de la mémoire en supprimant des polices téléchargées, des
feuilles de style et des macros de la mémoire de l’imprimante. En réduisant la complexité d’un
travail d’impression à partir d’une application, vous pouvez également éviter des problèmes de
mémoire.
FRWW
Gestion de la mémoire
127
128
Chapitre 4 Travaux d’impression
FRWW
5
Gestion de l’imprimante
Ce chapitre décrit la gestion de l’imprimante. Il se compose des sections suivantes :
FRWW
●
Pages d’informations sur l’imprimante
●
Utilisation du serveur Web intégré
●
Utilisation de Logiciel HP Easy Printer Care
129
Pages d’informations sur l’imprimante
Le panneau de commande de l’imprimante permet d’imprimer des pages qui fournissent des
informations sur l’imprimante et sa configuration actuelle. Les procédures d’impression des pages
d’informations suivantes sont décrites ici :
●
Structure des menus
●
Page de configuration
●
Page d’état des fournitures
●
Page d’utilisation
●
Page de démonstration
●
Impression d’exemples RVB
●
Impression d’échantillons CMJN
●
Répertoire de fichiers
●
Liste de polices PCL ou PS
●
Journal des événements
Structure des menus
Pour afficher les paramètres actuels des menus et options disponibles dans le panneau de commande,
imprimez la structure des menus correspondante.
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Informations.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Informations.
4.
Si IMPRIMER STRUCTURE MENUS n’est pas en surbrillance, appuyez sur
cette option en surbrillance.
5.
Appuyez sur
ou
afin de mettre
pour sélectionner IMPRIMER STRUCTURE MENUS.
Le message Impression... STRUCTURE DES MENUS apparaît sur l’affichage jusqu’à la fin de
l’impression de la structure des menus. Une fois la structure des menus imprimée, l’imprimante revient
à l’état Prêt.
Vous pouvez conserver la structure des menus à proximité de l’imprimante, pour référence. Le contenu
de la structure des menus varie en fonction des options installées dans l’imprimante. (La plupart des
valeurs peuvent être remplacées depuis le pilote d’impression ou l’application.)
Pour obtenir la liste complète des menus du panneau de commande et de leurs valeurs possibles,
reportez-vous à la section Hiérarchie des menus.
130
Chapitre 5 Gestion de l’imprimante
FRWW
Page de configuration
Utilisez la page de configuration pour consulter les paramètres actuels de l’imprimante, pour vous aider
à en résoudre les problèmes ou pour vérifier l’installation d’accessoires en option tels que la mémoire
(DIMM), les bacs à papier et les langages d’imprimante.
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Informations.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Informations.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance IMPRIMER CONFIGURATION.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner IMPRIMER CONFIGURATION.
Le message Impression... CONFIGURATION apparaît sur l’affichage jusqu’à la fin de l’impression de
la page de configuration. Une fois la page de configuration imprimée, l’imprimante revient à l’état
Prêt.
Remarque Si l’imprimante est configurée avec un serveur d’impression HP Jetdirect, une page
de configuration supplémentaire s’imprime, offrant des informations sur la configuration de ce
périphérique.
Page d’état des fournitures
La page d’état des fournitures indique la durée de vie restante des fournitures d’imprimante suivantes :
●
Cartouches d’impression (toutes couleurs)
●
Unité de transfert
●
Unité de fusion
Pour imprimer la page d’état des fournitures :
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Informations.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Informations.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance IMPRIMER PAGE ETAT CONSOMMABLES.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner IMPRIMER PAGE ETAT CONSOMMABLES.
Le message Impression... ETAT CONSOMMABLES apparaît sur l’affichage jusqu’à la fin de
l’impression de la page d’état des fournitures. Une fois la page d’état des fournitures imprimée,
l’imprimante revient à l’état Prêt.
Remarque Si vous utilisez des fournitures non-HP, la page d’état des fournitures n’affiche pas
la durée de vie restante de celles-ci. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
Cartouches d’impression non-HP.
Page d’utilisation
La page d’utilisation répertorie le nombre des pages imprimées par format de support. Elle indique le
nombre de pages imprimées sur un côté, sur les deux côtés (recto verso) et le total de chaque méthode
FRWW
Pages d’informations sur l’imprimante
131
d’impression par format de support. Enfin, elle spécifie le pourcentage moyen de couverture des pages
par couleur.
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Informations.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Informations.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance IMPRIMER PAGE UTILISATION.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner IMPRIMER PAGE UTILISATION.
Le message Impression... PAGE UTILISATION apparaît sur l’affichage jusqu’à la fin de l’impression
de la page d’utilisation. Une fois la page d’utilisation imprimée, l’imprimante revient à l’état Prêt.
Page de démonstration
Une page de démonstration représente une photographie couleur qui démontre la qualité d’impression.
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Informations.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Informations.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance IMPRIMER PAGE DEMO.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner IMPRIMER PAGE DEMO.
Le message Impression... PAGE DEMO apparaît sur l’affichage jusqu’à la fin de l’impression de la
page de démonstration. Une fois la page de démonstration imprimée, l’imprimante revient à l’état Prêt.
Impression d’échantillons CMJN
Utilisez la page IMPRIMER ECHANT. CMJN pour imprimer des exemples de couleurs CMJN afin de
refléter les valeurs de couleur dans votre application.
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Informations.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Informations.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance IMPRIMER ECHANT. CMJN.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner IMPRIMER ECHANT. CMJN.
Le message Impression... ECHANTILLONS CMJN apparaît sur l’affichage jusqu’à la fin de
l’impression des pages d’échantillons. Une fois les pages imprimées, l’imprimante revient à l’état
Prêt.
132
Chapitre 5 Gestion de l’imprimante
FRWW
Impression d’exemples RVB
Utilisez la page IMPRIMER ECHANT. RVB pour imprimer des exemples de couleurs RVB afin de
refléter les valeurs de couleur dans votre application.
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Informations.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Informations.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance IMPRIMER ECHANT. RVB.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner IMPRIMER ECHANT. RVB.
Le message Impression... ECHANTILLONS RVB apparaît sur l’affichage jusqu’à la fin de l’impression
des pages d’échantillons. Une fois les pages imprimées, l’imprimante revient à l’état Prêt.
Répertoire de fichiers
La page de répertoire de fichiers affiche des informations sur tous les périphériques de stockage de
masse installés. Cette option ne s’affiche pas si aucun périphérique de stockage de masse n’est installé.
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Informations.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Informations.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance IMPRIMER REPERT. FICHIERS.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner IMPRIMER REPERT. FICHIERS.
Le message Impression... REPERTOIRE FICHIERS apparaît sur l’affichage jusqu’à la fin de
l’impression de la page de répertoire de fichiers. Une fois la page du répertoire des fichiers imprimée,
l’imprimante revient à l’état Prêt.
PCL ou Liste de polices PS
Utilisez les listes de polices pour connaître les polices installées dans l’imprimante. (Les listes de polices
indiquent également les polices résidant sur un disque dur ou sur un module de mémoire Flash DIMM
en option.)
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Informations.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Informations.
4.
Appuyez sur pour mettre en surbrillance IMPRIMER LISTE POLICES PCL ou IMPRIMER LISTE
POLICES PS.
5.
Appuyez sur pour sélectionner IMPRIMER LISTE POLICES PCL ou IMPRIMER LISTE
POLICES PS.
Le message Impression... LISTE POLICES apparaît sur l’affichage jusqu’à la fin de l’impression de la
page de liste de polices. Une fois la page de liste des polices imprimée, l’imprimante revient à l’état
Prêt.
FRWW
Pages d’informations sur l’imprimante
133
Journal des événements
Le journal des événements répertorie les événements de l’imprimante, y compris les bourrages papier,
les erreurs de service et d’autres conditions affectant l’imprimante.
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance DIAGNOSTICS.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner DIAGNOSTICS.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance IMPRIMER JOURNAL DES EVENEMENTS.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner IMPRIMER JOURNAL DES EVENEMENTS.
Le message Impression... JOURNAL EVENEMENTS apparaît sur l’affichage jusqu’à la fin de
l’impression du journal des événements. Une fois le journal des événements imprimé, l’imprimante
revient à l’état Prêt.
134
Chapitre 5 Gestion de l’imprimante
FRWW
Utilisation du serveur Web intégré
Remarque Lorsque l’imprimante est directement reliée à un ordinateur, utilisez Logiciel
HP Easy Printer Care pour afficher l’état de l’imprimante.
Lorsque l’imprimante est directement connectée à un ordinateur, le serveur Web intégré est pris en
charge sous Windows 2000 et versions ultérieures.
Lorsque l’imprimante est connectée au réseau, le serveur Web intégré est automatiquement disponible.
Vous pouvez accéder au serveur Web intégré à partir de Windows 2000 et versions ultérieures ou par
le biais du navigateur Apple Safari.
Grâce au serveur Web intégré, vous pouvez voir l’état de l’imprimante et du réseau, et gérer les fonctions
d’impression depuis votre ordinateur au lieu du panneau de commande de l’imprimante. Vous trouverez
ci-après des exemples de ce que vous permet de faire le serveur Web intégré :
●
Afficher des informations sur l’état de l’imprimante.
●
Définir le type de papier chargé dans chaque bac.
●
Déterminer la durée de vie restante de toutes les fournitures et en commander de nouvelles.
●
Afficher et modifier la configuration des bacs.
●
Afficher et modifier la configuration des menus du panneau de commande de l’imprimante.
●
Afficher et imprimer des pages internes.
●
Recevoir des notifications concernant les événements relatifs à l’imprimante et aux fournitures.
●
Afficher et modifier la configuration du réseau.
●
Limiter l’accès à l’impression couleur (voir le site http://www.hp.com/go/coloraccess pour plus
d’informations sur l’installation).
Pour utiliser le serveur Web intégré, vous devez disposer de Microsoft Internet Explorer 6.0 (ou version
ultérieure) ou de Netscape Navigator 6.2 (ou version ultérieure). Le serveur Web intégré fonctionne
lorsque l’imprimante est connectée à un réseau IP. Le serveur Web intégré ne prend pas en charge les
connexions d’imprimante IPX. L’accès à Internet n’est pas nécessaire pour ouvrir et utiliser le serveur
Web intégré. Pour plus d’informations sur le serveur Web intégré HP, reportez-vous au Guide
d’utilisation du serveur Web intégré HP. Ce guide se trouve sur le CD livré avec l’imprimante.
Accès au serveur Web intégré
Dans un navigateur pris en charge sur votre ordinateur, entrez l’adresse IP de l’imprimante. (Pour
trouver l’adresse IP, imprimez une page de configuration. Pour plus d’informations sur l’impression
d’une page de configuration, reportez-vous à la section Pages d’informations sur l’imprimante.)
Remarque Une fois l’URL ouverte, vous pouvez lui associer un signet pour y accéder
rapidement dans le futur.
FRWW
1.
Les trois onglets du serveur Web intégré contiennent des informations et paramètres relatifs à
l’imprimante : Informations, Paramètres et Réseau. Cliquez sur l’onglet à afficher.
2.
Pour plus d’informations sur chaque onglet, reportez-vous aux sections suivantes.
Utilisation du serveur Web intégré
135
Onglet Informations
Le groupe des pages d’informations se compose des pages suivantes :
●
Etat du périphérique. Cette page affiche l’état de l’imprimante et indique la durée de vie restante
des fournitures HP (0 % indiquant qu’une fourniture est vide). Cette page affiche également le type
et le format des supports d’impression de chaque bac. Pour modifier les paramètres par défaut,
cliquez sur Modifier les paramètres.
●
Page de configuration. Cette page présente les informations qui se trouvent sur la page de
configuration de l’imprimante.
●
Etat des fournitures. Cette page affiche la durée de vie restante des fournitures HP, (0 %
indiquant qu’une fourniture est vide). Elle indique également les numéros de référence des
fournitures. Pour commander de nouvelles fournitures, cliquez sur Commander des
fournitures dans la zone Autres liens dans la partie gauche de la fenêtre. Pour visiter un site
Web, vous devez avoir accès à Internet.
●
Journal des événements. Cette page affiche la liste de tous les événements et erreurs de
l’imprimante.
●
Page d’utilisation. Cette page récapitule le nombre de pages imprimées, par format et par type.
●
Informations sur le périphérique. Cette page affiche également le nom et l’adresse de réseau
de l’imprimante, ainsi que des informations sur le modèle. Pour modifier ces entrées, cliquez
sur Informations sur le périphérique dans l’onglet Paramètres.
●
Panneau de commande. Cette page affiche une image du texte actuellement sur l’affichage du
panneau de commande de l’imprimante.
Onglet Paramètres
Cet onglet permet de configurer l’imprimante à partir de l’ordinateur. L’onglet Paramètres peut être
protégé par un mot de passe. Si l’imprimante est en réseau, consultez toujours l’administrateur de
l’imprimante avant de modifier les paramètres de cet onglet.
L’onglet Paramètres contient les pages suivantes.
136
●
Configurer le périphérique. Configurez tous les paramètres d’imprimante depuis cette page.
Cette page contient les menus généralement accessibles sur les imprimantes à l’aide de leur
panneau de commande. Ces menus comprennent Informations, Gestion du papier et
Configurer le périphérique.
●
Alertes. Réseau uniquement. Configurez cette page de façon à recevoir des alertes par courrier
électronique pour divers événements d’imprimante et de fournitures. Les alertes peuvent
également être envoyées à une URL.
●
Courrier électronique. Réseau uniquement. Utilisée parallèlement à la page des alertes pour
configurer le courrier électronique entrant et sortant, ainsi que pour définir les alertes par courrier
électronique.
●
Sécurité. Définissez le mot de passe à saisir pour accéder aux onglets Paramètres et Réseau.
Activez et désactivez certaines fonctions du serveur Web intégré.
●
Autres liens. Ajoutez ou personnalisez un lien vers un autre site Web. Ce lien apparaît dans la
zone Autres liens sur toutes les pages du serveur Web intégré. Ces liens permanents
apparaissent toujours dans la zone Autres liens : HP Instant Support™, Commander des
fournitures et Support produit.
Chapitre 5 Gestion de l’imprimante
FRWW
●
Informations sur le périphérique. Nommez l’imprimante et assignez-lui un numéro
d’identification. Saisissez le nom et l’adresse électronique du principal destinataire des
informations sur l’imprimante.
●
Langue. Déterminez la langue d’affichage des informations du serveur Web intégré.
●
Services temporels. Configurez les paramètres temporels de l’imprimante
●
Restreindre la couleur. Configurez les restrictions des travaux d’impression couleur de
l’utilisateur. Pour plus d’informations sur les restrictions et la consignation de l’utilisation des
couleurs, consultez le site http://www.hp.com/go/coloraccess.
Réglage de l’horloge temps réel
La fonctionnalité Horloge temps réel permet de définir les paramètres de la date et de l’heure. Les
informations relatives à la date et à l’heure sont jointes aux travaux d’impression stockés, de manière
à permettre l’identification des versions les plus récentes.
Lors du réglage de l’horloge, vous pouvez définir la date et l’heure, ainsi que leur format respectif.
Onglet Réseau
Cet onglet permet à l’administrateur réseau de contrôler les paramètres réseau de l’imprimante lorsque
cette dernière est connectée à un réseau IP. Cet onglet n’apparaît pas si l’imprimante est directement
connectée à un ordinateur ou si elle n’est pas connectée au réseau via un serveur
d’impression Jetdirect.
Pour plus d’informations sur les paramètres réseau, cliquez sur Aide dans les pages de l’onglet Réseau.
Autres liens
Cette section contient des liens permettant de se connecter à Internet afin de commander des
fournitures ou d’obtenir une assistance pour le produit. Pour utiliser ces liens, vous devez avoir accès
à Internet. Si vous utilisez une connexion à distance et que vous ne vous êtes pas connecté en ouvrant
le serveur Web intégré, connectez-vous pour visiter ces sites Web. Pour vous connecter, vous pouvez
être obligé de fermer le serveur Web intégré, puis de l’ouvrir à nouveau.
FRWW
●
HP Instant Support™. Permet de se connecter au site Web HP et de trouver des solutions. Ce
service analyse le journal d’erreurs et les informations de configuration de votre imprimante pour
fournir un diagnostic et des informations d’assistance propres à votre imprimante.
●
Commander des fournitures. Cliquez sur ce lien pour vous connecter au site Web HP et
commander des fournitures HP telles que cartouches et papier.
●
Assistance pour le produit. Cliquez sur ce lien pour vous connecter au site d’assistance de
l’imprimante HP Color LaserJet CP4005. Vous pouvez alors rechercher de l’aide sur des sujets
généraux.
Utilisation du serveur Web intégré
137
Utilisation de Logiciel HP Easy Printer Care
Logiciel HP Easy Printer Care est une application qui vous permet d’effectuer les opérations suivantes :
●
Afficher des informations sur l’utilisation des couleurs
●
Vérifier l’état de l’imprimante
●
Vérifier l'état des consommables
●
Configurer des alertes.
●
Accédez aux outils de dépannage et de maintenance.
Logiciel HP Easy Printer Care est disponible lorsque l’imprimante est directement reliée à votre
ordinateur ou lorsqu’elle est connectée à un réseau. Pour utiliser l’outil Logiciel HP Easy Printer Care,
visitez l’adresse http://www.hp.com/go/easyprintercare.
Remarque L’accès à Internet n’est pas nécessaire pour ouvrir et utiliser Logiciel HP Easy
Printer Care. Toutefois, vous devez disposer d’un accès Internet pour accéder à un site associé
à tout lien basé sur le Web.
Systèmes d’exploitation pris en charge
Logiciel HP Easy Printer Care est compatible avec Windows 2000, Windows XP et le Windows
Server 2003.
Pour utiliser Logiciel HP Easy Printer Care
Utilisez l’une des méthodes suivantes pour ouvrir Logiciel HP Easy Printer Care :
●
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, puis HP Easy Printer Care. Sélectionnez
ensuite Start HP Easy Printer Care (Lancer HP Easy Printer Care).
●
Dans la barre des tâches Windows (située dans l’angle inférieur droit du bureau), double-cliquez
sur l’icône Logiciel HP Easy Printer Care.
●
Cliquez deux fois sur l'icône de bureau.
Sections de Logiciel HP Easy Printer Care
Les sections de Logiciel HP Easy Printer Care sont décrites dans le tableau ci-dessous.
138
Section
Description
Onglet Présentation
●
Liste Device (Périphérique) : Affiche les imprimantes disponibles.
Contient les informations
d'état de base pour
l'imprimante.
●
Section Etat du périphérique : Affiche les informations d'état de l'imprimante. Cette section
indique les conditions d'alerte de l'imprimante, par exemple une cartouche d'impression vide.
Elle affiche également des informations d'identification du périphérique, des messages de
panneau de commande et les niveaux d'encre des cartouches d'impression. Après avoir
pour mettre à jour l’état du périphérique.
corrigé le problème signalé, cliquez sur le bouton
Chapitre 5 Gestion de l’imprimante
FRWW
Section
Description
●
Section Etat des fournitures : Affiche l’état détaillé des fournitures, tels que le pourcentage
de toner restant dans les cartouches d’impression et l’état du support chargé dans chaque
bac.
●
Lien Détails sur les consommables : Ouvre la page d'état des consommables pour afficher
des informations plus détaillées sur les consommables d'imprimante, les informations de
commande et les informations de recyclage.
Onglet Assistance
●
Rapports sur l’utilisation des imprimantes.
Fournit des informations
d'aide et des liens.
●
Mises à jour logicielles, y compris les mises à jour automatiques des pilotes HP.
●
Diagnostics en ligne.
●
Documentation utilisateur en ligne.
●
Assistance en ligne.
Remarque Si vous utilisez une connexion à distance sans être connecté à Internet
en ouvrant Logiciel HP Easy Printer Care pour la première fois, vous devez vous y
connecter pour consulter ces sites Web.
Fenêtre Commande de
consommables
Fournit un accès à la
commande de
consommables en ligne
ou par courrier
électronique.
Fenêtre de
configuration des
alertes
Vous permet de
configurer l'imprimante
afin qu'elle vous informe
automatiquement en cas
de problème.
FRWW
●
Liste de commande : Affiche les consommables que vous pouvez commander pour chaque
imprimante. Si vous souhaitez commander un article donné, cochez la case Commander
correspondant à cet article dans la liste des consommables.
●
Bouton Acheter des consommables en ligne : Ouvre le site Web des consommables HP
dans une nouvelle fenêtre de navigateur. Si vous avez coché la case Commander pour un
ou plusieurs articles, les informations correspondant à ces articles peuvent être transférées
sur le site Web.
●
Bouton Imprimer la liste d'achat : Imprime les informations correspondant aux
consommables pour lesquelles vous avez coché la case Commander.
●
Bouton Envoyer la liste d'achat par courrier électronique : Crée une liste des articles pour
lesquels vous avez coché la case Commander. Vous pouvez copier cette liste dans un
courrier électronique que vous envoyez ensuite au fournisseur.
●
Alertes activées ou désactivées : Active ou désactive la fonction d'alertes pour une imprimante
donnée.
●
Lorsque les alertes s'affichent : Définit à quel moment vous souhaitez que les alertes
s'affichent : lorsque vous imprimez sur une imprimante donnée ou lors de tout événement
d'impression.
●
Type d'événement d'alerte : Définit si vous ne souhaitez afficher des alertes que pour les
erreurs critiques, ou pour toutes les erreurs, y compris les erreurs permettant de continuer les
opérations.
●
Type de notification : Définit le type d'alerte qui doit s'afficher (message contextuel ou alerte
dans la barre d'état système, et message électronique).
Utilisation de Logiciel HP Easy Printer Care
139
Section
Description
Onglet Liste des
périphériques
●
Les informations sur l'imprimante, y compris le nom de l'imprimante, sa marque et son modèle
●
Une icône (si la liste locale Afficher comme est configurée sur Mosaïques, ce qui est le
paramètre par défaut)
●
Toutes les alertes en cours pour l'imprimante
Affiche des informations
sur chaque imprimante
dans la liste
Périphériques.
Si vous sélectionnez une imprimante dans la liste, Logiciel HP Easy Printer Care ouvre l’onglet
Overview (Général) de cette imprimante.
Les informations de l'onglet Liste des périphériques comprennent les éléments suivants :
Fenêtre Rechercher
d'autres imprimantes
Permet d'ajouter plus
d'imprimantes à votre
liste d'imprimante.
140
Cliquez sur le lien Rechercher d'autres imprimantes dans la liste Périphériques pour ouvrir la
fenêtre Rechercher d'autres imprimantes. La fenêtre Rechercher d'autres imprimantes
présente un utilitaire qui détecte les autres imprimantes réseau de façon à ce que vous puissiez
les ajouter à la liste Périphériques puis surveiller ces imprimantes depuis votre ordinateur.
Chapitre 5 Gestion de l’imprimante
FRWW
6
Couleur
Ce chapitre décrit comment l’imprimante HP Color LaserJet CP4005 fournit une superbe impression
couleur. Il présente également diverses méthodes permettant de produire la meilleure impression
couleur possible. Il se compose des sections suivantes :
FRWW
●
Utilisation de la couleur
●
Correspondance de couleur
●
Gestion des options de couleur de l’imprimante sur les ordinateurs Windows
●
Gestion des options de couleur de l’imprimante sur les ordinateurs Macintosh
141
Utilisation de la couleur
L’imprimante HP Color LaserJet CP4005 produit une superbe impression couleur dès que vous avez
installé celle-ci. Elle fournit une combinaison de fonctions couleur automatiques afin de générer
d’excellents résultats en couleur pour une utilisation de bureau normale, ainsi que des outils
sophistiqués pour le professionnel expérimenté dans l’utilisation de la couleur.
L’imprimante HP Color LaserJet CP4005 fournit des tables de couleurs soigneusement conçues et
testées afin de fournir un rendu précis et lisse de toutes les couleurs imprimables.
HP ImageREt 3600
La technologie d’impression HP ImageREt 3600 est un système de technologies innovatrices
développé exclusivement par HP afin de fournir une qualité d’impression supérieure. Le système
HP ImageREt se distingue en intégrant des avancées technologiques et en optimisant chaque élément
du système d’impression. Plusieurs catégories de systèmes HP ImageREt ont été développées afin de
satisfaire divers besoins d’utilisateur.
Les bases du système comprennent les technologies laser couleur, y compris les améliorations d’image,
les fournitures intelligentes et le transfert d’image à haute résolution. Alors que le niveau ou la catégorie
de système ImageREt croît, ces technologies principales sont affinées pour une utilisation système plus
avancée et des technologies supplémentaires sont intégrées. HP offre des améliorations d’image
supérieures pour les documents généraux de bureau et les besoins collatéraux de marketing. Optimisé
pour l’impression sur les papiers laser fortement brillant HP, HP Image Ret 3600 offre des résultats de
grande qualité pour tous les supports pris en charge, et dans différentes conditions d’environnement.
Sélection du papier
Pour obtenir des couleurs et une qualité d’image optimales, il est important de sélectionner le type de
support approprié à partir du menu de l’imprimante ou du panneau avant. Reportez-vous à la section
Sélection des supports d’impression.
Options de couleur
Les options de couleur activent automatiquement une sortie couleur optimale pour divers types de
documents.
Elles utilisent le balisage d’objets, qui permet l’utilisation des paramètres optimaux de couleurs et de
demi-teintes pour différents objets (texte, graphiques et photos) sur une page. Le pilote d’imprimante
analyse la page (c’est-à-dire les objets qu’elle contient) et utilise les paramètres de demi-teintes et de
couleurs assurant la meilleure qualité d’impression de chaque objet. Le balisage d’objets, utilisé en
conjonction avec des paramètres par défaut optimisés, produit des couleurs éclatantes.
Dans l’environnement Windows, les paramètres Automatique et Manuel sont situés dans l’onglet
Couleur du pilote d’imprimante.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Pilotes d’imprimante ou Pilotes d’imprimante pour
ordinateurs Macintosh.
sRGB
La norme sRGB (Standard red-green-blue) est une norme mondiale mise au point par HP et Microsoft
et désignant un langage de couleur commun pour les moniteurs, les périphériques d’entrée (scanners,
appareils photos numériques) et de sortie (imprimantes, traceurs). Il s’agit de l’espace couleur par défaut
utilisé pour les produits HP, les systèmes d’exploitation Microsoft, le Web et la plupart des logiciels de
142
Chapitre 6 Couleur
FRWW
bureau vendus aujourd’hui. La norme sRGB est représentative d’un moniteur d’ordinateur Windows
typique actuel et constitue la norme de convergence pour la télévision haute définition.
Remarque L’aspect des couleurs sur l’écran dépend de facteurs tels que le type de moniteur
utilisé ou l’éclairage de la pièce. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
Correspondance de couleur.
Les dernières versions d’Adobe PhotoShop, CorelDRAW™, Microsoft Office et bien d’autres
applications utilisent la norme sRGB pour communiquer les couleurs. Plus important encore est le fait
que, en tant qu’espace couleur par défaut dans les systèmes d’exploitation Microsoft, la norme sRGB
a été largement adoptée pour l’échange d’informations sur les couleurs entre des applications et des
périphériques utilisant une définition commune qui offre une correspondance des couleurs beaucoup
plus fidèle. Avec cette norme, l’utilisateur n’a pas besoin de devenir un expert pour faire correspondre
automatiquement les couleurs de l’imprimante, du moniteur d’ordinateur et d’autres périphériques
d’entrée (scanner, appareil photos numérique).
Impression quadrichrome — CMJN
Cyan, magenta, jaune et noir (CMJN) sont les encres utilisées par une presse d’impression. Le
processus est généralement appelé impression quadrichrome. Les fichiers de données CMJN sont
généralement utilisés par et proviennent d’environnements d’arts graphiques (impression et
publication). L’imprimante accepte les couleurs CMJN via le pilote d’imprimante PS. Le rendu couleur
de l’imprimante du processus CMJN est conçu pour fournir de riches couleurs saturées pour le texte et
les graphiques.
Emulation de jeux d’encres CMJN (PostScript uniquement)
Le rendu couleur de l’imprimante du processus CMJN peut être effectué afin d’émuler plusieurs jeux
d’encres de presse offset. Dans certains cas, les valeurs de couleur CMJN dans une image ou un
document peuvent ne pas être adaptées à l’imprimante. Par exemple, un document peut être optimisé
pour une autre imprimante. Pour obtenir des résultats optimaux, les valeurs CMJN doivent être adaptées
à l’imprimante HP Color LaserJet CP4005. Sélectionnez le profil d’entrée de couleur approprié à partir
du pilote d’imprimante.
FRWW
●
CMJN+ par défaut. La technologie HP CMJN+ offre des résultats d’impression optimaux pour la
plupart des travaux d’impression.
●
SWOP (Specifications for Web Offset Publications). Norme d’encres courante aux Etats-Unis
et dans d’autres pays/régions.
●
Euroscale (connu également sous le nom d’Euro Standard). Norme d’encres courante en
Europe et dans d’autres pays/régions.
●
DIC (Dainippon Ink and Chemical). Norme d’encres courante au Japon et dans d’autres pays/
régions.
●
Profil personnalisé. Sélectionnez cette option pour utiliser un profil d’entrée personnalisé pour
contrôler précisément les couleurs imprimées, par exemple, pour émuler une autre imprimante
HPColor LaserJet. Les profils de couleur peuvent être téléchargés à partir de l’adresse suivante :
http://www.hp.com.
Utilisation de la couleur
143
Correspondance de couleur
Le processus consistant à faire correspondre les couleurs imprimées avec celles affichées sur l’écran
de l’ordinateur est relativement complexe car les imprimantes et les moniteurs utilisent différentes
méthodes pour produire les couleurs. Les moniteurs les affichent en pixels lumineux basés sur le
processus RVB (rouge, vert, bleu) tandis que les imprimantes les impriment à l’aide d’un processus
CMJN (cyan, magenta, jaune et noir).
Plusieurs facteurs ont une incidence sur votre habilité à faire correspondre les couleurs imprimées et
celles du moniteur. Ils comprennent :
●
Supports d’impression
●
Colorants de l’imprimante (encres ou toners, par exemple)
●
Processus d’impression (technologie à jet d’encre, presse ou laser, par exemple)
●
Luminosité ambiante
●
Différences de perception des couleurs
●
Applications
●
Pilotes d’imprimante
●
Système d’exploitation d’ordinateur
●
Moniteurs
●
Cartes vidéo et pilotes
●
Environnement de fonctionnement (humidité, par exemple)
Gardez en mémoire les facteurs cités plus haut si vous remarquez que les couleurs affichées à l’écran
ne correspondent pas exactement à celles imprimées.
Pour la plupart des utilisateurs, la meilleure méthode de correspondance des couleurs affichées et
imprimées consiste à imprimer des couleurs sRGB.
Correspondance des couleurs du nuancier
Le processus de correspondance de la sortie d’imprimante avec les nuanciers préimprimés et les
références de couleurs standard est complexe. En général, vous pouvez obtenir une correspondance
satisfaisante avec un nuancier si les encres utilisées pour créer le nuancier sont le cyan, le magenta,
le jaune et le noir. Ces nuanciers sont généralement appelés des nuanciers de couleurs quadrichromes.
Certains nuanciers sont créés à partir de couleurs ponctuelles. Les couleurs ponctuelles sont des
colorants spécialement créés. Plusieurs de ces couleurs ponctuelles sont situées en dehors de la
gamme des couleurs de l’imprimante. La plupart des nuanciers de couleurs ponctuelles sont
accompagnés de nuanciers quadrichromes qui fournissent des approximations CMJN de la couleur
ponctuelle.
La plupart des nuanciers quadrichromes spécifient la norme quadrichrome qui a été utilisée pour
imprimer le nuancier. Dans la plupart des cas, cette norme est SWOP, EURO ou DIC. Pour obtenir une
correspondance de couleurs optimale par rapport au nuancier quadrichrome, sélectionnez l’émulation
d’encre correspondante dans le menu de l’imprimante. Si vous ne pouvez pas identifier la norme
quadrichrome, utilisez l’émulation d’encre SWOP.
144
Chapitre 6 Couleur
FRWW
Impression d’échantillons couleur
Pour utiliser les échantillons couleur, sélectionnez celui le plus proche de la couleur souhaitée. Utilisez
la valeur de couleur de l’échantillon dans votre application pour décrire l’objet à refléter. Les couleurs
peuvent varier en fonction du type de papier et de l’application logicielle utilisés. Pour plus de détails
sur l’utilisation des échantillons couleur, consultez l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/
ljcp4005.
Pour imprimer des échantillons couleur sur l’imprimante via le panneau de commande, procédez comme
suit :
FRWW
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Informations.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Informations.
4.
Appuyez sur
RVB.
pour mettre en surbrillance IMPRIMER ECHANT. CMJN ou IMPRIMER ECHANT.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner IMPRIMER ECHANT. CMJN ou IMPRIMER ECHANT. RVB.
Correspondance de couleur
145
Gestion des options de couleur de l’imprimante sur les
ordinateurs Windows
La configuration des options de couleur sur Automatique produit généralement la meilleure qualité
d’impression possible pour les tâches d’impression les plus courantes. Toutefois, le réglage manuel des
options de couleur permet d’améliorer l’aspect de certains documents. C’est notamment le cas des
brochures marketing contenant de nombreuses images ou des documents imprimés sur un type de
support non répertorié dans le pilote d’imprimante.
Sous Windows, vous pouvez imprimer en niveaux de gris ou modifier les options de couleur à l’aide des
paramètres disponibles dans l’onglet Couleur du pilote d’imprimante.
Pour plus d’informations sur l’accès aux pilotes d’imprimante, reportez-vous à la section Accès aux
pilotes d’imprimante
Impression en niveaux de gris
Sélectionnez l’option Imprimer en niveaux de gris dans le pilote d’imprimante, pour imprimer un
document en noir et blanc.
Couleur RGB (Thèmes de couleur)
Cinq valeurs sont disponibles pour le paramètre Couleur RGB :
●
Sélectionnez Default (sRGB) (Par défaut [sRGB]) pour la plupart de vos besoins d’impression. Ce
paramètre spécifie à l’imprimante d’interpréter la couleur RGB en tant que sRGB, qui est la norme
acceptée de Microsoft et de l’organisation du World Wide Web (WWW).
●
Sélectionnez Optimisation d’image (sRGB) pour améliorer les documents essentiellement
composés d’images, tels que les fichiers .GIF ou .JPEG. Ce paramètre spécifie à l’imprimante
d’utiliser la meilleure correspondance de couleurs pour le rendu des images bitmap et sRGB. Il n’a
aucun effet sur le texte ou les graphiques basés sur un vecteur. Pour une qualité optimale, utilisez
ce paramètre avec du papier brillant.
●
Sélectionnez AdobeRGB pour les documents utilisant l’espace de couleurs AdobeRGB plutôt que
sRGB. Par exemple, certains appareils photos numériques prennent des photos au format
AdobeRGB et les documents conçus avec Adobe PhotoShop utilisent l’espace de couleurs
AdobeRGB. Lorsque vous imprimez depuis un logiciel professionnel utilisant AdobeRGB,
désactivez l’option de gestion des couleurs du logiciel et permettez que le logiciel d’impression
gère l’espace de couleurs.
●
Sélectionnez Aucun pour spécifier à l’imprimante d’imprimer les données RGB dans le mode brut
du périphérique. Pour obtenir un rendu correct des documents lorsque cette option est
sélectionnée, vous devez gérer les couleurs dans le programme que vous utilisez ou dans le
système d’exploitation.
ATTENTION Utilisez cette option uniquement si vous êtes familiarisé avec les procédures
de gestion des couleurs dans le logiciel ou le système d’exploitation.
●
146
Sélectionnez Custom Profile (Profil personnalisé) lorsque vous souhaitez dupliquer la sortie
imprimée à partir d’autres imprimantes ou pour utiliser des effets spéciaux, tels que des tons sépia.
Ce paramètre spécifie à l’imprimante d’utiliser un profil d’entrée personnalisé pour prédire et
contrôler avec plus de précision la sortie couleur. Vous pouvez télécharger des profils
personnalisés à partir du site http://www.hp.com.
Chapitre 6 Couleur
FRWW
Réglage automatique ou manuel des couleurs
L’option d’ajustement Automatique des couleurs optimise le traitement des couleurs en gris neutre, les
demi-teintes et les améliorations de bords utilisés pour chaque élément d’un document. Pour plus
d’informations, reportez-vous à l’aide en ligne du pilote d’imprimante.
Remarque Il s’agit du paramètre par défaut et il est recommandé pour l’impression de la plupart
des documents couleur.
L’option de réglage Manuel des couleurs permet de régler le traitement des couleurs en gris neutre, les
demi-teintes et les améliorations de bords utilisés pour le texte, les graphiques et les photos. Pour
accéder aux options de couleurs du paramètre Manuel, dans l’onglet Couleur, sélectionnez Manuel,
puis Paramètres.
Options de couleurs manuelles
Vous pouvez régler manuellement les options de couleur pour le contrôle du bord, les demi-teintes et
le gris neutre.
Contrôle du bord
Le paramètre Contrôle du bord détermine le rendu des bords. Le contrôle des bords comporte trois
composants : tramage adaptatif, REt et recouvrement. Le tramage adaptatif accroît la netteté des bords.
Le recouvrement réduit l’effet d’alignement incorrect des couleurs en superposant légèrement les bords
des objets adjacents. L’option REt couleur permet de lisser les bords.
Remarque Si vous remarquez des espaces blancs entre les objets ou si vous remarquez que
certaines zones comportent une légère teinte de cyan, magenta ou jaune sur le bord, choisissez
un paramètre de contrôle du bord qui augmente le niveau de recouvrement.
Quatre niveaux de contrôle des bords sont disponibles :
●
Maximum est le paramètre de recouvrement le plus aggressif. Les paramètres de tramage
adaptatif et de REt couleur sont activés.
●
Normal est le paramètre de recouvrement par défaut. Le recouvrement est à un niveau
intermédiaire. Les paramètres de tramage adaptatif et de REt couleur sont activés.
●
Clair définit le recouvrement sur un niveau minimal. Les paramètres de tramage adaptatif et de
REt couleur sont activés.
●
Désactivé désactive le recouvrement, le tramage adaptatif et la technologie REt couleur.
Options de demi-teintes
Les options de demi-teintes ont un impact sur la résolution et la clarté des couleurs imprimées. Vous
pouvez les sélectionner pour un texte, des graphiques et des photos de façon indépendante. Les deux
options de demi-teintes sont Lisse et Détails.
FRWW
●
L’option Lisse donne de meilleurs résultats pour les grandes zones de couleur unie. Elle améliore
également les photos en éliminant les fines gradations de couleurs. Choisissez cette option lorsque
l’obtention de zones uniformes et lisses est prioritaire.
●
L’option Détails est utile pour le texte et les graphiques qui nécessitent de nettes distinctions entre
les lignes ou les couleurs, ou les images contenant un motif ou un niveau élevé de détail.
Choisissez cette option lorsque l’obtention de bords nets et de détails est prioritaire.
Gestion des options de couleur de l’imprimante sur les ordinateurs Windows
147
Remarque Certaines applications convertissent le texte ou les graphiques en images bitmap.
Dans ces situations, le réglage des options de couleur sur Photographies affecte également
l’affichage du texte et des graphiques.
Gris neutres
Le paramètre Gris neutres détermine la méthode employée pour la création de couleurs grises utilisées
dans le texte, les graphiques et les photos.
Deux valeurs sont disponibles pour le paramètre Gris neutres :
●
Noir uniquement génère des couleurs neutres (gris et noir) en utilisant uniquement l’encre noire.
Ce réglage garantit des couleurs neutres sans teinte de couleur.
●
4 couleurs génère des couleurs neutres (gris et noir) en combinant les quatre encres de couleur.
Cette méthode produit des dégradés et des transitions plus lisses en des couleurs non neutres et
fournit le noir le plus foncé.
Remarque Certaines applications convertissent le texte ou les graphiques en images tramées.
Dans ces situations, le réglage des options de couleur sur Photographies affecte également
l’affichage du texte et des graphiques.
Restriction de l’impression couleur
Les imprimantes HP Color LaserJet CP4005 incluent un paramètre Restreindre la couleur pour les
imprimantes en réseau. Un administrateur réseau peut utiliser ce paramètre pour limiter l’accès des
utilisateurs à l’impression couleur afin de faire des économies sur la réserve de toner couleur. Si vous
n’êtes pas autorisé à imprimer en couleur, contactez votre administrateur réseau.
1.
Appuyez sur Menu.
2.
Appuyez sur
pour sélectionner QUALITE IMPRESSION, puis appuyez sur .
3.
Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME, puis appuyez sur .
4.
Appuyez sur
pour sélectionner Restreindre la couleur, puis appuyez sur .
5.
Appuyez sur
pour sélectionner l’une des options suivantes :
6.
●
DESACTIVER LA COULEUR : désactive les options couleur de l’imprimante pour tous les
utilisateurs.
●
ACTIVER LA COULEUR : paramètre par défaut qui permet à tous les utilisateurs d’utiliser
les options couleur de l’imprimante.
●
COULEUR SI AUTORISE : permet à l’administrateur réseau d’autoriser certains utilisateurs
à recourir à l’impression couleur. Utilisez le serveur Web intégré pour configurer les
utilisateurs autorisés à imprimer en couleur.
Appuyez sur
pour enregistrer le paramètre.
L’administrateur réseau peut contrôler l’utilisation des couleurs pour une imprimante HP Color LaserJet
CP4005 donnée en imprimant un journal consignant les travaux pour lesquels la couleur a été utilisée.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Pages d’informations sur l’imprimante.
Pour plus d’informations sur les restrictions et la consignation de l’utilisation des couleurs, consultez le
site http://www.hp.com/go/coloraccess.
148
Chapitre 6 Couleur
FRWW
Gestion des options de couleur de l’imprimante sur les
ordinateurs Macintosh
La définition des options de couleur sur Automatique produit généralement la meilleure qualité
d’impression possible pour les besoins d’impression les plus courants. Toutefois, pour certains
documents, la définition manuelle des options de couleur peut améliorer l’aspect des documents. Des
exemples de ces documents incluent les brochures de marketing qui contiennent plusieurs images ou
des documents qui sont imprimés sur un type de support non pris en charge dans le pilote d’imprimante.
Imprimez en niveaux de gris ou modifiez les options de couleur à l’aide du menu local Options de
couleur dans la zone de dialogue Imprimer.
Pour plus d’informations sur l’accès aux pilotes d’imprimante, reportez-vous à la section Accès aux
pilotes de l’imprimante.
Impression en niveaux de gris
Si l’option Imprimer les couleurs en niveaux de gris est sélectionnée dans le pilote d’imprimante, le
document s’imprime en noir et niveaux de gris. Cette option est utile lors de l’examen des copies
préliminaires de diapositives, pour les copies papier et pour l’impression de documents couleur à
photocopier ou à télécopier.
Options de couleur avancées pour le texte, les graphiques et les
photos
Utilisez le réglage manuel des couleurs pour ajuster les options de couleur (ou de correspondance
des couleurs) et de demi-teintes pour un travail d’impression.
Options de demi-teintes
Les options de demi-teintes ont un impact sur la résolution et la clarté des couleurs imprimées. Vous
pouvez les sélectionner pour le texte, les graphiques et les photos de façon indépendante. Les deux
options de demi-teintes sont Lisse et Détail.
●
L’option Lisse donne de meilleurs résultats pour les grandes zones de couleur unie. Elle améliore
également les photos en éliminant les fines gradations de couleurs. Sélectionnez cette option
lorsque l’obtention de zones uniformes et lisses est prioritaire.
●
L’option Détail est utile pour le texte et les graphiques nécessitant des distinctions nettes entre les
lignes ou les couleurs, ou pour les images contenant un motif ou un niveau élevé de détails.
Sélectionnez cette option lorsque l’obtention de bords nets et de détails est prioritaire.
Remarque Certaines applications convertissent le texte ou les graphiques en images tramées.
Dans ces situations, les paramètres Photographies contrôlent également le texte et les
graphiques.
Gris neutre
Le paramètre Gris neutre détermine la méthode employée par l’imprimante pour créer des couleurs
grisées utilisées dans le texte, les graphiques et les photos.
FRWW
Gestion des options de couleur de l’imprimante sur les ordinateurs Macintosh
149
Deux valeurs sont disponibles pour le paramètre Gris neutre :
●
Noir uniquement génère des couleurs neutres (gris et noir) en utilisant uniquement l’encre noire.
Ce réglage garantit des couleurs neutres sans teinte de couleur.
●
4 couleurs génère des couleurs neutres (gris et noir) en combinant les quatre encres de couleur.
Cette méthode produit des dégradés et des transitions plus lisses en des couleurs non neutres et
fournit le noir le plus foncé.
Remarque Certaines applications convertissent le texte ou les graphiques en images tramées.
Dans ces situations, les paramètres Photographies contrôlent également le texte et les
graphiques.
Couleur RGB
Cinq valeurs sont disponibles pour le paramètre Couleur RGB :
●
Sélectionnez Default (sRGB) (Par défaut [sRGB]) pour la plupart de vos besoins d’impression. Ce
paramètre spécifie à l’imprimante d’interpréter la couleur RGB en tant que sRGB, qui est la norme
acceptée de Microsoft et de l’organisation du World Wide Web (WWW).
●
Sélectionnez Optimisation d’images RVB pour améliorer les documents essentiellement
composés d’images, tels que les fichiers .GIF ou .JPEG. Ce paramètre spécifie à l’imprimante
d’utiliser la meilleure correspondance de couleurs pour le rendu des images bitmap et sRGB. Il n’a
aucun effet sur le texte ou les graphiques basés sur un vecteur. Pour une qualité optimale, utilisez
ce paramètre avec du papier brillant.
●
Sélectionnez AdobeRGB pour les documents utilisant l’espace de couleurs AdobeRGB plutôt que
sRGB. Par exemple, certains appareils photo numériques prennent des photos au format
AdobeRGB et les documents conçus avec Adobe PhotoShop utilisent l’espace de couleurs
AdobeRGB. Lorsque vous imprimez depuis un logiciel professionnel utilisant AdobeRGB,
désactivez l’option de gestion des couleurs du logiciel et permettez que le logiciel d’impression
gère l’espace de couleurs.
●
Sélectionnez Aucun pour spécifier à l’imprimante d’imprimer les données RGB dans le mode brut
du périphérique. Pour obtenir un rendu correct des documents lorsque cette option est
sélectionnée, vous devez gérer les couleurs dans le programme que vous utilisez ou dans le
système d’exploitation.
ATTENTION Utilisez cette option uniquement si vous êtes familiarisé avec les procédures
de gestion des couleurs dans le logiciel ou le système d’exploitation.
●
Sélectionnez Custom Profile (Profil personnalisé) lorsque vous souhaitez dupliquer la sortie
imprimée à partir d’autres imprimantes ou pour utiliser des effets spéciaux, tels que des tons sépia.
Ce paramètre spécifie à l’imprimante d’utiliser un profil d’entrée personnalisé pour prédire et
contrôler avec plus de précision la sortie couleur. Vous pouvez télécharger des profils
personnalisés à partir du site http://www.hp.com.
Contrôle du bord
Le paramètre Contrôle du bord détermine le rendu des bords. Le contrôle des bords comporte trois
composants : tramage adaptatif, technologie d’amélioration de la résolution (REt), et recouvrement. Le
tramage adaptatif accroît la netteté des bords. Le recouvrement réduit l’effet d’alignement incorrect des
couleurs en superposant légèrement les bords des objets adjacents. L’option REt couleur lisse les
bords.
150
Chapitre 6 Couleur
FRWW
Remarque Si vous remarquez des espaces blancs entre les objets ou des zones avec une
légère ombre cyan, magenta ou jaune au niveau du bord, sélectionnez un paramètre de contrôle
du bord qui accroît le niveau de recouvrement.
Quatre niveaux de contrôle des bords sont disponibles :
FRWW
●
Maximum est le paramètre de recouvrement le plus aggressif. Les paramètres de tramage
adaptatif et de REt couleur sont activés.
●
Normal est le paramètre de recouvrement par défaut. Le recouvrement est à un niveau
intermédiaire. Les paramètres de tramage adaptatif et de REt couleur sont activés.
●
Clair définit le recouvrement sur un niveau minimal. Les paramètres de tramage adaptatif et de
REt couleur sont activés.
●
Désactivé désactive le recouvrement, le tramage adaptatif et la technologie REt couleur.
Gestion des options de couleur de l’imprimante sur les ordinateurs Macintosh
151
152
Chapitre 6 Couleur
FRWW
7
Maintenance
Ce chapitre décrit les procédures de maintenance de votre imprimante. Il se compose des sections
suivantes :
FRWW
●
Gestion des cartouches d’impression
●
Changement des cartouches d’impression
●
Remplacement des fournitures
●
Utilisation de la page de nettoyage
●
Configuration des alertes
153
Gestion des cartouches d’impression
Veillez à utiliser des cartouches d’impression de marque HP avec toner ColorSphere pour obtenir des
résultats d’impression optimaux. Les toners ColorSphere HP assurent des résultats de haute qualité,
page après page. Cette section fournit des informations sur l’utilisation et le stockage corrects de
cartouches HP. Elle contient également des informations sur l’utilisation de cartouches d’impression
non-HP.
Cartouches d’impression HP
Lorsque vous utilisez une nouvelle cartouche d’impression de marque HP, vous pouvez obtenir les
informations de fourniture suivantes :
●
Pourcentage de fourniture restant
●
Estimation du nombre de pages restantes
●
Nombre de pages imprimées
Remarque Pour obtenir des informations de commande de cartouches, reportez-vous à la
section Numéros de référence.
Cartouches d’impression non-HP
Hewlett-Packard Company déconseille l’utilisation de cartouches d’impression d’autres marques,
qu’elles soient neuves ou reconditionnées. En effet, comme il ne s’agit pas de produits HP, HP n’a aucun
contrôle sur leur conception ou leur qualité. L’entretien ou les réparations nécessaires suite à l’utilisation
d’une cartouche non-HP ne sont pas couverts par la garantie de l’imprimante.
Lorsque vous utilisez une cartouche d’impression non-HP, certaines caractéristiques, telles que les
données de volume d’encre restant, peuvent ne pas être disponibles en raison de l’utilisation de cette
fourniture non-HP.
Si la cartouche d’impression non-HP vous a été vendue comme un produit de marque HP, reportezvous à la section Service des fraudes HP.
Authentification des cartouches d’impression
L’imprimante HP Color LaserJet CP4005 authentifie automatiquement les cartouches d’impression lors
de leur insertion dans l’imprimante. Durant l’authentification, l’imprimante vous avertit si une cartouche
est de marque HP ou non.
Si le message de l’affichage du panneau de commande spécifie qu’il ne s’agit pas d’une vraie cartouche
d’impression HP et que vous êtes persuadé que vous avez acheté une cartouche d’impression HP,
contactez le service des fraudes HP.
Pour effacer un message d’erreur de cartouche d’impression non-HP, appuyez sur la touche .
Service des fraudes HP
Appelez le service des fraudes HP (1 877 219 3183, appel gratuit en Amérique du Nord) lorsque vous
installez une cartouche d’impression HP et que le message de l’imprimante vous informe que la
cartouche n’est pas de marque HP. HP vous aide à déterminer si le produit est authentique et prend
des mesures pour résoudre le problème.
154
Chapitre 7 Maintenance
FRWW
Il se peut que votre cartouche d’impression HP ne soit pas authentique dans les cas suivants :
●
Vous rencontrez de nombreux problèmes avec la cartouche d’impression.
●
La cartouche n’a pas l’apparence habituelle (par exemple, l’emballage est différent des emballages
HP).
Stockage des cartouches d’impression
Ne sortez la cartouche d’impression de son emballage que lorsque vous êtes prêt à l’utiliser.
ATTENTION Pour éviter d’endommager la cartouche d’impression, ne l’exposez pas à la
lumière plus de quelques minutes.
Durée de vie des cartouches d’impression
La durée de vie des cartouches dépend des motifs d’utilisation et de la quantité d’encre utilisée par les
travaux d’impression. Les cartouches HP d’impression en noir et en couleur durent en moyenne
7 500 pages, lors d’une impression sur du papier de format Lettre ou A4 suivant une couverture de 5 %.
Les conditions d’utilisation et les motifs d’impression peuvent entraîner une variation des résultats.
Vous pouvez à tout moment vérifier la durée de vie de la cartouche en contrôlant le niveau d’encre,
comme décrit ci-dessous.
Vérification de la durée de vie de la cartouche d’impression
Vous pouvez vérifier le niveau d’encre à l’aide du panneau de commande de l’imprimante, du serveur
Web intégré, du logiciel d’impression, de l’outil Logiciel HP Easy Printer Care ou du logiciel
HP Web Jetadmin.
Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Informations.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Informations.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance IMPRIMER PAGE ETAT CONSOMMABLES.
5.
Appuyez sur
pour imprimer la page d’état des fournitures.
Utilisation du serveur Web intégré
1.
Dans votre navigateur, saisissez l’adresse IP de la page d’accueil de l’imprimante. La page
d’accueil apparaît. Reportez-vous à la section Utilisation du serveur Web intégré.
2.
Sur le côté gauche de l’écran, cliquez sur Etat des fournitures. Vous ouvrez ainsi la page d’état
des fournitures où figurent des informations sur le niveau d’encre.
Utilisation de Logiciel HP Easy Printer Care
Dans la section Supplies Status (Etat des consommables) de l’onglet Overview (Général), cliquez sur
Supplies Details (Détails sur les consommables) pour ouvrir la page sur l’état des consommables.
FRWW
Gestion des cartouches d’impression
155
Pour plus d’informations sur le logiciel HP Easy Printer Care, consultez le site http://www.hp.com/go/
easyprintercare.
Utilisation de HP Web Jetadmin
Dans HP Web Jetadmin, sélectionnez l’imprimante. La page d’état du périphérique présente des
informations sur le niveau d’encre.
156
Chapitre 7 Maintenance
FRWW
Changement des cartouches d’impression
Lorsqu’une cartouche d’impression approche la fin de sa durée de vie, le panneau de commande affiche
un message qui recommande de commander une cartouche de remplacement. L’imprimante peut
continuer à imprimer avec la cartouche actuelle jusqu’à ce que le panneau de commande affiche un
message spécifiant de remplacer cette dernière.
L’imprimante utilise quatre couleurs et possède une cartouche d’impression pour chaque couleur : noir
(K), magenta (M), cyan (C) et jaune (Y).
Remplacez une cartouche d’impression lorsque le panneau de commande de l’imprimante affiche un
message REMPLACEZ CARTOUCHE [COULEUR]. L’affichage du panneau de commande indique
également la couleur à remplacer (si une cartouche d’origine HP est installée).
Remplacement d’une cartouche d’impression
ATTENTION Si du toner se répand sur les vêtements, nettoyez-les avec un chiffon sec et lavezles à l’eau froide. L’eau chaude fixe le toner dans le tissu.
Remarque Pour plus d’informations sur le recyclage de cartouches d’impression usagées,
reportez-vous à la section Instructions concernant le renvoi et le recyclage ou consultez le site
Web HP concernant les fournitures LaserJet à l’adresse suivante : http://www.hp.com/go/
recycle.
Pour remplacer une cartouche d’impression
1.
Soulevez le capot supérieur de l’imprimante.
ATTENTION La température de l’unité de fusion peut être élevée.
FRWW
Changement des cartouches d’impression
157
2.
Abaissez le panneau avant et l’unité de transfert.
ATTENTION Ne placez aucun objet sur l’unité de transfert lorsque celle-ci est ouverte. La
perforation de l’unité de transfert peut engendrer des problèmes de qualité d’impression.
158
3.
Retirez la cartouche d’impression usagée de l’imprimante.
4.
Retirez la cartouche d’impression neuve de son emballage. Placez la cartouche d’impression
usagée dans l’emballage à des fins de recyclage.
Chapitre 7 Maintenance
FRWW
5.
Alignez la cartouche d’impression sur les repères dans l’imprimante et insérez-la jusqu’à ce qu’elle
soit proprement en place.
Remarque La bande adhésive de scellage est retirée automatiquement lors de
l’installation de la cartouche dans l’imprimante.
Remarque En cas de positionnement d’une cartouche dans un logement incorrect, le
panneau de commande affiche le message CARTOUCHE [COULEUR] INCORRECTE.
6.
Fermez le capot avant, puis fermez le capot supérieur. Après un court instant, le panneau de
commande doit afficher Prêt.
7.
L’installation est terminée. Placez la cartouche d’impression usagée dans le carton de la cartouche
neuve. Pour obtenir des instructions de recyclage, reportez-vous au guide de recyclage joint.
8.
Si vous utilisez une cartouche non HP, examinez le panneau de commande pour obtenir des
instructions supplémentaires.
Pour obtenir une aide supplémentaire, accédez au site http://www.hp.com/support/ljcp4005.
FRWW
Changement des cartouches d’impression
159
Remplacement des fournitures
Lorsque vous utilisez des fournitures d’origine HP, l’imprimante vous avertit automatiquement
lorsqu’elles approchent leur fin de vie. L’avis de commande de fournitures vous offre un temps suffisant
pour commander de nouvelles fournitures avant de remplacer celles usagées.
Repérage des fournitures
Les fournitures sont identifiées par leur étiquette et leurs poignées en plastique bleu.
La figure suivante illustre l’emplacement de chaque article de fourniture.
Figure 7-1 Emplacement des articles de fourniture
1
Unité de fusion
2
Cartouches d’impression
3
Unité de transfert
Directives de remplacement des fournitures
Pour faciliter le remplacement des fournitures, gardez les directives suivantes à l’esprit lors de
l’installation de l’imprimante.
●
Prévoyez un espace suffisant au-dessus et face à l’imprimante afin de pouvoir retirer les
fournitures.
●
L’imprimante doit être posée sur une surface plane et solide.
Pour obtenir des instructions sur l’installation des fournitures, reportez-vous au guide d’installation fourni
avec chaque fourniture ou accédez au site http://www.hp.com/support/ljcp4005 pour obtenir des
informations supplémentaires. Une fois connecté, sélectionnez Solve a Problem (Résoudre un
problème).
ATTENTION Hewlett-Packard recommande d’utiliser des produits HP dans cette imprimante.
Le recours à des produits non HP risque d’entraîner des problèmes nécessitant des réparations
qui ne sont pas couvertes par la garantie étendue ou les contrats de maintenance de HewlettPackard.
160
Chapitre 7 Maintenance
FRWW
Libération d’espace autour de l’imprimante pour le remplacement de
fournitures
La figure suivante présente l’espace requis devant, au-dessus et sur le côté de l’imprimante pour
remplacer les fournitures.
3
1
2
Figure 7-2 Schéma de dégagement autour de l’imprimante pour le remplacement de fournitures
1
530 mm
2
1 294 mm
3
804 mm
Intervalles approximatifs de remplacement des fournitures
Le tableau suivant répertorie les intervalles de remplacement estimés des fournitures et les messages
du panneau de commande invitant au remplacement de chaque article. Les conditions d’utilisation et
les motifs d’impression peuvent entraîner une variation des résultats.
1
2
3
FRWW
Article
Message de l’imprimante
Nombre de pages
Période approximative2
Cartouches d’encre noire
REMPLACEZ CARTOUCHE
NOIR
7 500 pages1
4 mois
Cartouches couleur
REMPLACEZ CARTOUCHE
[COULEUR]
7 500 pages1
4 mois
Kit de transfert d’image
REMPLACEZ LE KIT DE
TRANSFERT
100 000 pages
50 mois
Kit de fusion d’image
REMPLACEZ LE KIT DE
FUSION
125 000 pages3
62 mois
Moyenne approximative du nombre de pages de format A4/Lettre sur la base d’un remplissage de 5 % de couleurs
individuelles.
Durée de vie approximative basée sur 2 000 pages par mois.
La durée de vie approximative est estimée à 125 000 pages pour une impression en mode intermittent 4 pages.
Remplacement des fournitures
161
Vous pouvez utiliser le serveur Web intégré pour commander des fournitures. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section Utilisation du serveur Web intégré.
162
Chapitre 7 Maintenance
FRWW
Utilisation de la page de nettoyage
Pendant l’impression, des particules de toner et de poussière peuvent s’accumuler à l’intérieur de
l’imprimante. A la longue, cette accumulation peut affecter la qualité d’impression (tâches ou traînées
de toner, par exemple). Cette imprimante présente un mode de nettoyage permettant de corriger et de
prévenir de tels problèmes.
Nettoyage de l’imprimante HP Color LaserJet CP4005n via le panneau de commande
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Configurer le périphérique.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Configurer le périphérique.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance QUALITE IMPRESSION.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner QUALITE IMPRESSION.
6.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CREER PAGE NETTOYAGE.
7.
Appuyez sur
pour sélectionner CREER PAGE NETTOYAGE.
Remarque Une page de nettoyage avec un motif est imprimée. L’option TRAITER PAGE
NETTOYAGE est uniquement disponible pour ces imprimantes après qu’une page de
nettoyage a été créée.
FRWW
8.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
9.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Configurer le périphérique.
10. Appuyez sur
pour sélectionner Configurer le périphérique.
11. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance QUALITE IMPRESSION.
12. Appuyez sur
pour sélectionner QUALITE IMPRESSION.
Utilisation de la page de nettoyage
163
13. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance TRAITER PAGE NETTOYAGE.
14. Appuyez sur
pour sélectionner TRAITER PAGE NETTOYAGE.
Nettoyage de l’imprimante HP Color LaserJet CP4005dn via le panneau de commande
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Configurer le périphérique.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Configurer le périphérique.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance QUALITE IMPRESSION.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner QUALITE IMPRESSION.
6.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance TRAITER PAGE NETTOYAGE.
7.
Appuyez sur
pour sélectionner TRAITER PAGE NETTOYAGE.
Une page portant un motif est imprimée.
Configuration du nettoyage automatique
L’option de menu NETTOYAGE AUTO permet d’activer ou de désactiver le nettoyage automatique. Si
le nettoyage automatique est activé, une page de nettoyage est imprimée lorsque le compte de pages
atteint la valeur définie pour l’intervalle de nettoyage. Si le nettoyage automatique est défini sur
Désactivé, l’intervalle de nettoyage ne s’affiche pas. Par défaut, le nettoyage automatique est défini
sur Désactivé.
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Configurer le périphérique.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Configurer le périphérique.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance QUALITE IMPRESSION.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner QUALITE IMPRESSION.
6.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance NETTOYAGE AUTO.
7.
Appuyez sur
pour sélectionner NETTOYAGE AUTO.
8.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance la valeur souhaitée.
9.
Appuyez sur
pour sélectionner la valeur souhaitée.
Définition de l’intervalle de nettoyage
L’option de menu INTERVALLE NETT. permet de définir l’intervalle entre deux nettoyages
automatiques de l’imprimante. Cet intervalle doit être compris entre 1 000 et 20 000 pages.
164
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Configurer le périphérique.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Configurer le périphérique.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance QUALITE IMPRESSION.
Chapitre 7 Maintenance
FRWW
FRWW
5.
Appuyez sur
pour sélectionner QUALITE IMPRESSION.
6.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance INTERVALLE NETT..
7.
Appuyez sur
pour sélectionner INTERVALLE NETT..
8.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance la valeur souhaitée.
9.
Appuyez sur
pour sélectionner la valeur souhaitée.
Utilisation de la page de nettoyage
165
Configuration des alertes
Vous pouvez utiliser HP Web Jetadmin ou le serveur Web intégré de l’imprimante pour configurer le
système afin qu’il vous alerte en cas de problèmes d’imprimante. Ces alertes se présentent sous la
forme de messages électroniques envoyés aux comptes de messagerie que vous indiquez.
Vous pouvez configurer les éléments suivants :
●
La ou les imprimantes à surveiller
●
Les types d’alerte à recevoir (par exemple, alertes en cas de bourrages papier, de manque de
papier, de niveau bas de fournitures et d’ouverture du capot)
●
Le compte de messagerie auquel transmettre les alertes
Logiciel
Emplacement des informations
HP Web Jetadmin
Pour obtenir des informations d’ordre général sur HP Web
Jetadmin, reportez-vous à la section HP Web Jetadmin.
Pour plus d’informations sur les alertes et leur configuration,
reportez-vous à l’aide en ligne de HP Web Jetadmin.
Serveur Web intégré
Pour obtenir des informations d’ordre général sur le serveur
Web intégré, reportez-vous à la section Utilisation du serveur
Web intégré.
Pour plus d’informations sur les alertes et leur configuration,
reportez-vous à l’aide en ligne du serveur Web intégré.
166
Chapitre 7 Maintenance
FRWW
8
Résolution de problèmes
Ce chapitre décrit la procédure à suivre en cas de problèmes liés à l’imprimante. Il se compose des
sections suivantes :
FRWW
●
Liste de contrôle de dépannage de base
●
Facteurs affectant les performances de l’imprimante
●
Pages d’informations de dépannage
●
Types de message du panneau de commande
●
Messages du panneau de commande
●
Bourrages papier
●
Causes courantes des bourrages papier
●
Elimination des bourrages
●
Problèmes de gestion des supports
●
Problèmes de réponse de l’imprimante
●
Problèmes du panneau de commande de l’imprimante
●
Sortie d’imprimante incorrecte
●
Problèmes d’applications
●
Dépannage des problèmes courants liés aux plates-formes Macintosh
●
Problèmes d’impression couleur
●
Dépannage relatif à la qualité d’impression
167
Liste de contrôle de dépannage de base
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de l’imprimante, cette liste de contrôle peut vous
aider à identifier l’origine du problème.
●
L’imprimante est-elle branchée à l’alimentation ?
●
L’état de l’imprimante est-il Prêt ?
●
Tous les câbles nécessaires sont-ils branchés ?
●
Des messages sont-ils affichés sur le panneau de commande ?
●
La fourniture est-elle de marque HP ?
●
Les cartouches d’impression récemment remplacées ont-elles été correctement installées ?
●
Les fournitures récemment installées (kit de fusion d’image, kit de transfert d’image) ont-elles été
correctement installées ?
●
L’interrupteur marche/arrêt est-il en position de marche ?
Si vous ne trouvez pas la solution à votre problème d’imprimante dans ce guide, accédez au site
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
Pour de plus amples renseignements sur l’installation et la configuration de l’imprimante, reportez-vous
au Guide de mise en marche qui l’accompagne.
168
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FRWW
Facteurs affectant les performances de l’imprimante
Le temps que prend un travail pour s’imprimer est lié à plusieurs facteurs, parmi lesquels la vitesse
d’impression maximale, mesurée en termes de pages par minutes (ppm), l’emploi de supports spéciaux
(tels que les transparents, le papier glacé ou fort et les supports aux formats personnalisés), les temps
de traitement de l’imprimante et les temps de téléchargement.
La durée requise pour télécharger un travail d’impression à partir de l’ordinateur et pour traiter le travail
est fonction des variables suivantes :
●
Complexité et taille des graphiques
●
Configuration E/S de l’imprimante (réseau ou USB)
●
Vitesse de l’ordinateur utilisé
●
Quantité de mémoire installée dans l’imprimante
●
Système d’exploitation et configuration réseau (le cas échéant)
●
Mode d’impression (personnalité) de l’imprimante (émulation PostScript 3 ou PCL)
Remarque L’ajout d’une mémoire supplémentaire dans l’imprimante peut résoudre des
problèmes de mémoire, améliorer le traitement de graphiques complexes par l’imprimante et
réduire les temps de téléchargement, mais n’augmentera pas la vitesse maximum de
l’imprimante (nombre de pages par minute).
FRWW
Facteurs affectant les performances de l’imprimante
169
Pages d’informations de dépannage
Le panneau de commande de l’imprimante permet d’imprimer des pages qui peuvent vous aider à
diagnostiquer des problèmes liés à l’imprimante. Les procédures d’impression des pages d’informations
suivantes sont décrites ici :
●
Page de configuration
Remarque Il est recommandé d’imprimer une page de configuration avant tout diagnostic
de l’imprimante.
●
Page de test de circuit papier
●
Page d’enregistrement
●
Journal des événements
Page de configuration
Utilisez la page de configuration pour consulter ou restaurer les paramètres actuels de l’imprimante,
pour vous aider à en résoudre les problèmes ou pour vérifier l’installation d’accessoires en option tels
que les modules DIMM, les accessoires de traitement du papier et les langages d’imprimante.
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Informations.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Informations.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance IMPRIMER CONFIGURATION.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner IMPRIMER CONFIGURATION.
Le message Impression... CONFIGURATION apparaît sur l’affichage jusqu’à la fin de l’impression de
la page de configuration. Après l’impression, l’imprimante revient à l’état Prêt.
Remarque Si l’imprimante est configurée avec un serveur d’impression HP Jetdirect ou une
unité d’impression recto verso, une page de configuration supplémentaire s’imprime, offrant des
informations sur la configuration de ces périphériques.
Page de test de circuit papier
La page de test du circuit papier est utile pour le test des fonctions de manipulation du papier de
l’imprimante. Vous pouvez définir le circuit papier à tester en sélectionnant la source, la destination et
d’autres options disponibles sur l’imprimante.
170
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance DIAGNOSTICS.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner DIAGNOSTICS.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance TEST CIRCUIT PAPIER.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner TEST CIRCUIT PAPIER.
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FRWW
Le message Exécution... TEST CIRCUIT PAPIER apparaît à l’écran jusqu’à la fin de l’impression du
test du circuit papier. Une fois la page de test du circuit papier imprimée, l’imprimante revient à l’état
Prêt.
Page d’enregistrement
La page d’enregistrement imprime une flèche horizontale et une flèche verticale qui illustrent à quelle
distance du centre une image peut être imprimée sur la page. Vous pouvez définir des valeurs
d’enregistrement pour un bac afin de centrer une image sur le recto et le verso d’une page. La définition
de l’enregistrement permet également de définir l’impression bord à bord à environ 2 mm de tous les
bords du papier. Le positionnement de l’image varie légèrement pour chaque bac. Effectuez la
procédure d’enregistrement pour chaque bac.
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Configurer le périphérique.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Configurer le périphérique.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance QUALITE IMPRESSION.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner QUALITE IMPRESSION.
6.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance DEFINIR CONCORDANCE.
7.
Appuyez sur
pour sélectionner DEFINIR CONCORDANCE.
Remarque Vous pouvez sélectionner un bac en spécifiant une Source. La Source par
défaut est le bac 2. Pour définir l’enregistrement pour le bac 2, passez à l’étape 12. Sinon,
passez à l’étape suivante.
8.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Source.
9.
Appuyez sur
pour sélectionner Source.
10. Appuyez sur
ou
pour mettre en surbrillance un bac.
11. Appuyez sur
pour sélectionner le bac.
Une fois le bac sélectionné, le panneau de commande de l’imprimante revient au menu DEFINIR
CONCORDANCE.
12. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance IMPRIMER PAGE TEST.
13. Appuyez sur
pour sélectionner IMPRIMER PAGE TEST.
14. Suivez les instructions apparaissant sur la page imprimée.
Le message Impression... PAGE CONCORDANCE apparaît sur l’affichage jusqu’à la fin de
l’impression de la page d’enregistrement. Une fois la page d’enregistrement imprimée, l’imprimante
revient à l’état Prêt.
FRWW
Pages d’informations de dépannage
171
Journal des événements
Le journal des événements répertorie les événements de l’imprimante, y compris les bourrages papier,
les erreurs de service et d’autres conditions affectant l’imprimante.
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance DIAGNOSTICS.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner DIAGNOSTICS.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance IMPRIMER JOURNAL DES EVENEMENTS.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner IMPRIMER JOURNAL DES EVENEMENTS.
Le message Impression... JOURNAL EVENEMENTS apparaît sur l’affichage jusqu’à la fin de
l’impression du journal des événements. Une fois le journal des événements imprimé, l’imprimante
revient à l’état Prêt.
172
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FRWW
Types de message du panneau de commande
Les messages du panneau de commande sont divisés en trois types, en fonction de leur gravité.
●
Messages d’état
●
Messages d’avertissement
●
Messages d’erreur
Au sein d’une catégorie de messages d’erreur, certains messages sont classifiés en tant que messages
d’erreur critiques. Cette section explique les différences entre les types de messages du panneau de
commande.
Messages d’état
Les messages d’état indiquent l’état actuel de l’imprimante. Ils vous informent que l’imprimante effectue
une opération normale et il n’est pas nécessaire d’intervenir pour les effacer. Ils varient au fur et à
mesure que l’état de l’imprimante change. Lorsque l’imprimante est prête, n’est pas occupée et n’a
aucun message d’avertissement en suspens, le message d’état Prêt est affiché, à condition que
l’imprimante soit en ligne.
Messages d’avertissement
Les messages d’avertissement vous signalent des erreurs de données et d’impression. En général, ils
s’affichent en alternance avec le message Prêt ou Etat et restent affichés jusqu’à ce que vous appuyiez
sur . Si l’option AVERTISSEMENTS EFFACABLES est définie sur TRAVAIL dans le menu de
configuration de l’imprimante, ces messages s’effacent au travail d’impression suivant.
Messages d’erreur
Les messages d’erreur vous signalent que vous devez intervenir, par exemple pour ajouter du papier
ou dégager un bourrage.
Certains messages d’erreur permettent de continuer automatiquement. Si CONTINUER
AUTOMATIQUEMENT = ACTIVE, l’imprimante poursuit son fonctionnement normal après l’affichage
pendant 10 secondes d’un message d’erreur permettant de continuer automatiquement.
Remarque Tout bouton pressé durant les 10 secondes de l’affichage d’un message d’erreur
permettant de continuer automatiquement est prioritaire sur la fonction de reprise automatique
et la fonction du bouton pressé devient effective. Par exemple, une pression sur le bouton
Menu affiche le menu principal.
Messages d’erreur critique
Les messages d’erreur critique signalent une défaillance du périphérique. Certains s’effacent lorsque
l’imprimante est éteinte puis rallumée. Ces messages ne sont pas affectés par le CONTINUER
AUTOMATIQUEMENT. Si une erreur critique persiste, il est nécessaire de faire réparer l’imprimante.
Le tableau suivant répertorie, par ordre alphabétique, les messages du panneau de commande.
FRWW
Types de message du panneau de commande
173
Messages du panneau de commande
Liste des messages
Message du panneau de commande
Description
Action recommandée
[FS] :
L’imprimante a reçu une commande système
de fichier PJL qui a tenté de stocker un
élément sur le système de fichiers, mais
l’opération a échoué car le système de
fichiers est saturé.
1.
Utilisez le logiciel HP Web Jetadmin
pour supprimer des fichiers sur la
mémoire Flash, puis réessayez.
2.
Pour effacer le message, appuyez sur la
touche .
3.
Si le message persiste, mettez
l’imprimante hors tension, puis sous
tension.
SYSTEME PLEIN
Pour effacer, touchez OK.
en alternance avec
Prêt
[FS] NON
Le périphérique n’a pas été initialisé.
Vous pouvez initialiser le périphérique à
l’aide de Web JetAdmin.
La cartouche couleur n’est pas installée
correctement dans l’imprimante.
Enlevez la cartouche couleur et réinstallez-la.
L’imprimante ne parvient pas à lire ou écrire
au moins une balise mémoire de cartouche
d’imprimante ou une balise mémoire est
absente.
1.
Mettez l’imprimante hors tension, puis
sous tension.
2.
Appuyez sur pour afficher des
informations supplémentaires.
3.
Si l’erreur persiste, contactez
l’assistance HP à l’adresse
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
INITIALISE
10.X.X CARTOUCHES
NON ENCLENCHEES
10.X.X - ERREUR
MEMOIRE CONSOMMABLE
en alternance avec
Pr aide, appuyez
L’indicateur de niveau des fournitures affiche
le niveau de consommation des cartouches
d’impression.
Les messages suivants du panneau de
commande correspondent à la couleur de la
cartouche d’impression :
10.00.00 = cartouche d’impression noir
10.00.01 = cartouche d’impression cyan
10.00.02 = cartouche d’impression magenta
10.00.03 = cartouche d’impression jaune
11.X - ERREUR HORLOGE INTERNE
Pr con. touchez OK
Ce message s’affiche lorsqu’il y a un
problème avec l’horloge temps réel sur la
carte du formateur.
XX=01 Batterie de l’horloge à plat
XX=02 Horloge temps réel à plat
11.X REMPLACEZ
Une cartouche couleur est vide et doit être
remplacée.
Appuyez sur pour continuer. Si cette erreur
se produit, l’imprimante continue d’indiquer
l’heure et la date en utilisant l’horloge du
processeur jusqu’à ce que l’imprimante soit
mise hors tension. A moins que l’erreur ne
soit corrigée, vous êtes invité à réinitialiser la
date et l’heure à chaque fois que vous mettez
l’imprimante hors tension, puis sous tension.
Remplacez la cartouche couleur.
CARTOUCHE [COULEUR]
en alternance avec
Pr aide, appuyez
174
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FRWW
Message du panneau de commande
Description
Action recommandée
13.X.XX -
Une feuille de papier est coincée dans le
bac 1.
1.
Appuyez sur pour afficher des
informations détaillées sur la
suppression du bourrage.
2.
Appuyez sur
pour afficher des
informations pas-à-pas.
3.
Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section Elimination des bourrages.
4.
Si le message persiste après le retrait
de toutes les pages, contactez
l’assistance HP à l’adresse
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
1.
Appuyez sur pour afficher des
informations détaillées sur la
suppression du bourrage.
2.
Appuyez sur
ou
pour naviguer
dans les instructions.
3.
Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section Elimination des bourrages.
4.
Si le message persiste après le retrait
de toutes les pages, contactez
l’assistance HP à l’adresse
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
1.
Appuyez sur pour afficher des
informations détaillées sur la
suppression du bourrage.
2.
Appuyez sur
ou
pour naviguer
dans les instructions.
3.
Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section Elimination des bourrages.
4.
Si le message persiste après le retrait
de toutes les pages, contactez
l’assistance HP à l’adresse
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
1.
Appuyez sur pour afficher des
informations détaillées sur la
suppression du bourrage.
2.
Appuyez sur
ou
pour naviguer
dans les instructions.
3.
Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section Elimination des bourrages.
4.
Si le message persiste après le retrait
de toutes les pages, contactez
l’assistance HP à l’adresse
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
BOURRAGE BAC 1
Supprimer bourrage
et appuyer sur
13.X.XX BOUR. CAPOT
Il y a un bourrage dans la zone du capot
supérieur.
SUP OU UNITE RV
Pr aide, appuyez
13.X.XX BOURRAGE
Il y a un bourrage dans le circuit papier.
DS CIRCUIT PAPIER
Pr aide, appuyez
13.X.XX BOURRAGE
Il y a un bourrage dans le circuit de l’unité
recto verso.
DS CIRCUIT RV
Pr aide, appuyez
FRWW
Messages du panneau de commande
175
Message du panneau de commande
Description
Action recommandée
13.X.XX BOURRAGE
Une feuille de papier est coincée dans le bac
d’empilement/agrafeuse. Vérifiez qu’aucune
feuille de papier n’est coincée dans le
périphérique.
1.
Appuyez sur pour afficher des
informations détaillées sur la
suppression du bourrage.
2.
Appuyez sur
ou
pour naviguer
dans les instructions.
3.
Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section Elimination des bourrages.
4.
Si le message persiste après le retrait
de toutes les pages, contactez
l’assistance HP à l’adresse
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
1.
Appuyez sur pour afficher des
informations détaillées sur la
suppression du bourrage.
2.
Appuyez sur
ou
pour naviguer
dans les instructions.
3.
Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section Elimination des bourrages.
4.
Si le message persiste après le retrait
de toutes les pages, contactez
l’assistance HP à l’adresse
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
1.
Appuyez sur pour afficher des
informations détaillées sur la
suppression du bourrage.
2.
Appuyez sur
ou
pour naviguer
dans les instructions.
3.
Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section Elimination des bourrages.
4.
Si le message persiste après le retrait
de toutes les pages, contactez
l’assistance HP à l’adresse
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
1.
Appuyez sur pour afficher des
informations détaillées sur la
suppression du bourrage.
2.
Appuyez sur
ou
pour naviguer
dans les instructions.
3.
Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section Elimination des bourrages.
4.
Si le message persiste après le retrait
de toutes les pages, contactez
l’assistance HP à l’adresse
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
RETIREZ BAC 2
Pr aide, appuyez
13.X.XX PLUSIEURS
BOUR. CHEMIN PAPIER
Le circuit papier contient plusieurs
bourrages, y compris dans la zone du capot
supérieur.
Pr aide, appuyez
13.X.XX PLUSIEURS
BOUR. DS CIRCUIT RV
Le circuit de l’unité recto verso contient
plusieurs bourrages, y compris dans la zone
du capot supérieur.
Pr aide, appuyez
13.XX BOURRAGE
Une page est coincée dans le bac 2 ou le
bac 3 en option.
BAC X
Pr aide, appuyez
176
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FRWW
Message du panneau de commande
Description
Action recommandée
20 Mémoire insuffisante
L’imprimante a reçu de l’ordinateur
davantage de données que ne peut en
contenir sa mémoire disponible.
1.
Pr aide, appuyez
Appuyez sur
l’impression.
Remarque Il en résultera une
perte de données.
en alternance avec
20 Mémoire insuffisante
2.
Réduisez la complexité du travail
d’impression pour éviter cette erreur
dans le futur.
3.
L’ajout de mémoire à l’imprimante peut
permettre l’impression de pages plus
complexes.
Pr con. touchez OK
22 - DEPASSMT TAMPON
pour continuer
La capacité du serveur d’impression Jetdirect
intégré a été dépassée.
Appuyez sur pour continuer. Lorsque cette
erreur se produit, des données peuvent être
perdues. Si nécessaire, relancez
l’impression du travail.
Une connexion avec le serveur d’impression
Jetdirect intégré a été interrompue.
Mettez l’imprimante hors tension, puis sous
tension. Appuyez sur pour afficher des
informations supplémentaires.
E/S INTEGRE
en alternance avec
Pr con. touchez OK
40 - TRANSMISSION
E/S INTEG. ANORMALE
en alternance avec
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP à l’adresse
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
Pr con. touchez OK
41.3 FORMAT
INATTENDU DANS BAC X
Le support introduit dans le sens
d’alimentation est plus long ou plus court que
le format configuré pour le bac.
1.
Pr aide, appuyez
Si un format incorrect a été sélectionné,
annulez le travail ou appuyez sur pour
afficher l’aide.
OU
en alternance avec
2.
Appuyez sur
autre bac.
3.
Appuyez sur
ou
pour naviguer
dans les instructions.
1.
Si un type incorrect a été sélectionné,
annulez le travail ou appuyez sur pour
afficher l’aide.
CHARGEZ LE BAC X.
[TYPE]/[FORMAT]
pour sélectionner un
Pr changer de bac,
appuyez sur Reprise
41.5 TYPE
INATTENDU DANS BAC X
L’imprimante détecte que le type de support
dans le circuit papier est différent de celui
pour lequel le bac est configuré.
Pr aide, appuyez
en alternance avec
OU
Appuyez sur
autre bac.
3.
Appuyez sur
ou
pour naviguer
dans les instructions.
CHARGEZ LE BAC X.
[TYPE]/[FORMAT]
pour sélectionner un
2.
Pr changer de bac,
appuyez sur Reprise
FRWW
Messages du panneau de commande
177
Message du panneau de commande
Description
Action recommandée
49.XXXX
Une erreur critique de micrologiciel s’est
produite.
1.
Mettez l’imprimante hors tension, puis
sous tension.
2.
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP à l’adresse
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
ERREUR IMPRIMANTE
Mettez hors
puis sous tension.
50.X - ERREUR STAT. FUSION
Une erreur de fusion s’est produite.
Mettez l’imprimante hors tension, puis sous
tension.
Une erreur de l’unité de fusion s’est produite.
Les erreurs suivantes sont spécifiques à
l’unité de fusion :
1.
Mettez l’imprimante hors tension, puis
sous tension.
2.
ou
pour naviguer
Appuyez sur
dans les instructions.
3.
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP à l’adresse
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
Un faisceau laser détecte une erreur ou une
erreur du laser s’est produite.
1.
Mettez l’imprimante hors tension, puis
sous tension.
Les valeurs de Y sont :
2.
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP à l’adresse
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
Mettez hors
puis sous tension.
50.X - ERREUR STAT. FUSION
Pr aide, appuyez
50.1: Une erreur de température basse de
l’unité de fusion s’est produite dans la
résistance principale.
50.2: Une erreur de service de préchauffage
de l’unité de fusion s’est produite.
50.3: Une erreur de température élevée de
l’unité de fusion s’est produite dans la
résistance principale.
50.6: Une erreur d’unité de fusion ouverte
s’est produite.
50.7: Une erreur du mécanisme de décharge
de l’unité de fusion s’est produite.
Cette erreur peut être due à une source
d’alimentation inadéquate, à une tension de
ligne inadéquate ou à un problème propre à
l’unité de fusion.
51.2Y
ERREUR IMPRIMANTE
Pr aide, appuyez
en alternance avec
51.2Y
Description de Y
0 - Noir
1 - Cyan
ERREUR IMPRIMANTE
Mettez hors
2 - Magenta
3 - Jaune
puis sous tension.
52.X ERREUR IMPRIMANTE
Une erreur d’imprimante s’est produite.
en alternance avec
Mettez hors
puis sous tension.
178
Chapitre 8 Résolution de problèmes
Mettez l’imprimante hors tension, puis sous
tension. Appuyez sur pour afficher des
informations supplémentaires.
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP à l’adresse
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
FRWW
Message du panneau de commande
Description
Action recommandée
53.XX.X VERIF LGT
Une erreur de mémoire s’est produite.
Si vous y êtes invité, appuyez sur pour
continuer. L’imprimante devrait passer à
l’état Prêt, mais n’utilisera pas toute la
mémoire installée.
DIMM RAM X
Sinon :
54.XX
1.
Mettez l’imprimante hors tension.
2.
Vérifiez que toute la mémoire SDRAM
DDR satisfait les spécifications et est
correctement installée.
3.
Mettez l’imprimante sous tension.
4.
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP à l’adresse
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
L’impression ne peut pas continuer.
Dysfonctionnement de capteur.
1.
Mettez l’imprimante hors tension, puis
sous tension.
Les valeurs de X sont :
2.
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP à l’adresse
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
1.
Mettez l’imprimante hors tension, puis
sous tension.
2.
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP à l’adresse
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
1.
Mettez l’imprimante hors tension, puis
sous tension.
2.
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP à l’adresse
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
1.
Mettez l’imprimante hors tension, puis
sous tension.
2.
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP à l’adresse
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
ERREUR IMPRIMANTE
Mettez hors
01 - Capteur d’humidité
puis sous tension.
15 - Jaune
16 - Magenta
17 - Cyan
18 - Noir
55.X.X DC -
Une erreur de commande d’imprimante s’est
produite.
ERR. CONTROLEUR
Pr aide, appuyez
en alternance avec
55.0X.YY ERREUR IMPRIMANTE
ERREUR IMPRIMANTE
Mettez hors
puis sous tension.
56.XX
Une erreur d’imprimante s’est produite.
ERREUR IMPRIMANTE
Mettez hors
puis sous tension.
57.0X
Une erreur de ventilateur d’imprimante s’est
produite.
ERREUR IMPRIMANTE
Mettez hors
puis sous tension.
FRWW
Messages du panneau de commande
179
Message du panneau de commande
Description
Action recommandée
58.0X
Une erreur de balise mémoire a été détectée.
1.
Mettez l’imprimante hors tension, puis
sous tension.
2.
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP à l’adresse
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
1.
Mettez l’imprimante hors tension, puis
sous tension.
2.
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP à l’adresse
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
ERREUR IMPRIMANTE
Pr aide, appuyez
en alternance avec
58.0X
ERREUR IMPRIMANTE
Mettez hors
puis sous tension.
59.XY
Une erreur de moteur d’imprimante s’est
produite.
ERREUR IMPRIMANTE
Pr aide, appuyez
en alternance avec
Remarque : ce message peut
également s’afficher si l’unité de
transfert est absente ou installée de
manière incorrecte. Assurez-vous que
l’unité de transfert est correctement
installée.
59.XY
ERREUR IMPRIMANTE
Mettez hors
puis sous tension.
60.X
Une erreur de soulèvement du bac s’est
produite, où XX est le numéro du bac.
1.
Appuyez sur
pour afficher des
informations pas-à-pas.
2.
Si l’erreur se reproduit, mettez
l’imprimante hors tension, puis sous
tension.
3.
Si l’erreur persiste, enregistrez le
message et contactez l’assistance HP à
l’adresse http://www.hp.com/support/
ljcp4005.
1.
Mettez l’imprimante hors tension, puis
sous tension.
2.
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP à l’adresse
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
ERREUR IMPRIMANTE
en alternance avec
Mettez hors
puis sous tension.
62 AUCUN SYSTEME
Aucun système n’a été détecté.
Mettez hors
puis sous tension.
68.X ERREUR ECRITURE
STOCKAGE PERMANENT
Pr con. touchez OK
Un périphérique de stockage non volatile est
plein. Une pression sur devrait effacer le
message. L’impression peut continuer, mais
le comportement de l’imprimante risque
d’être inattendu.
1.
Appuyez sur
2.
Si le message persiste, mettez
l’imprimante hors tension, puis sous
tension.
X Description
3.
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP à l’adresse
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
0 pour NVRAM intégrée
pour continuer.
1 pour disque amovible (flash ou dur)
180
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FRWW
Message du panneau de commande
Description
Action recommandée
68.X ERREUR STOCKAGE
Au moins un des paramètres d’imprimante
enregistrés dans le périphérique de stockage
non volatile est incorrect et sa valeur usine a
été rétablie. Une pression sur devrait
effacer le message. L’impression peut
continuer, mais le comportement de
l’imprimante risque d’être inattendu.
1.
Appuyez sur
2.
Si le message persiste, mettez
l’imprimante hors tension, puis sous
tension.
3.
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP à l’adresse
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
PARAMETRES CHANGES
Pr aide, appuyez
en alternance avec
68.X ERREUR STOCKAGE
pour continuer.
PARAMETRES CHANGES
Pr con. touchez OK
68.X - STOCKAGE
1.
Appuyez sur
2.
Pr aide, appuyez
Un périphérique de stockage non volatile est
plein. Une pression sur devrait effacer le
message. L’impression peut continuer, mais
le comportement de l’imprimante risque
d’être inattendu.
En cas d’erreur 68.0, mettez
l’imprimante hors tension, puis de
nouveau sous tension.
en alternance avec
X Description
3.
Si une erreur 68.0 persiste, contactez
l’assistance HP.
68.X - STOCKAGE
0 pour NVRAM intégrée
4.
PERMANENT PLEIN
1 pour disque amovible (flash ou dur)
En cas d’erreur 68.1, utilisez le logiciel
HP Web Jetadmin pour supprimer des
fichiers du disque dur.
5.
Si une erreur 68.1 persiste, contactez
l’assistance HP.
PERMANENT PLEIN
Pr con. touchez OK
69.X ERREUR IMPRIMANTE
pour continuer.
Une erreur d’imprimante s’est produite.
Mettez l’imprimante hors tension, puis sous
tension. Appuyez sur pour afficher des
informations supplémentaires.
Une erreur critique de matériel s’est produite.
1.
Mettez l’imprimante hors tension, puis
sous tension.
2.
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP à l’adresse
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
1.
Appuyez sur pour accéder au menu
ETAT DES CONSOMMABLES.
2.
Appuyez sur
pour mettre en
surbrillance l’unité de transfert.
3.
Appuyez sur
4.
Appuyez sur
ou
pour naviguer
dans les instructions.
Pr aide, appuyez
en alternance avec
69.X ERREUR IMPRIMANTE
Mettez hors
puis sous tension.
79.XXXX
ERREUR IMPRIMANTE
Mettez hors
puis sous tension.
Abaissez poignée verte.
ABCDEFGHIJ
0110000000
FRWW
L’unité de transfert n’est pas installée ou pas
installée correctement.
Ce message s’affiche lorsqu’un test des
capteurs du circuit papier ou un test du circuit
papier est exécuté. La valeur alphabétique
désigne le capteur actuellement contrôlé.
pour afficher l’aide.
Aucune action requise.
Messages du panneau de commande
181
Message du panneau de commande
Description
Action recommandée
Une tentative a été effectuée pour modifier un
élément de menu alors que le mécanisme de
sécurité du panneau de commande est activé
par l’administrateur de l’imprimante. Le
message disparaît rapidement et
l’imprimante revient à l’état Prêt.
Contactez l’administrateur de l’imprimante
pour modifier les paramètres.
Les pages paires d’un travail recto verso
manuel ont été imprimées et l’imprimante
attend l’insertion de la pile de sortie pour
imprimer les pages impaires.
Suivez les instructions de la boîte de dialogue
Impression recto verso sur l’ordinateur.
en alternance avec
Pour quitter, appuyez sur
. Arrêter
Accès refusé.
MENUS VERROUILLES
ALIMEN. MANUELLE
PILE SORTIE
en alternance avec
Appuyez sur
OU
Appuyez sur
l’imprimante.
pour
pour afficher l’aide de
imprimer le verso
Annulation... X
L’imprimante est en train d’annuler un travail
d’impression. Le message continue à
s’afficher pendant l’arrêt du travail et le
vidage du chemin du papier ; les données
entrantes restantes sur le canal de données
actif sont reçues et ignorées.
Aucune action requise.
Attendre que le
L’imprimante attend le levage du bac 2 ou du
bac 3 en option.
Aucune action requise.
Les paramètres du disque RAM ont été
modifiés avant le redémarrage automatique
de l’imprimante, des modes de périphérique
externe ont changé ou l’imprimante vient de
sortir du mode de diagnostics et redémarrera
automatiquement.
Aucune action requise.
Le format sélectionné dans le menu a été
enregistré.
Aucune action n’est requise.
Le bac spécifié est ouvert ou mal fermé.
Fermez le bac.
Le bac spécifié est vide et le travail actuel ne
requiert pas ce bac pour imprimer.
Remplissez le bac au moment approprié.
bac X se soulève
Attendre réinit.
de l'imprimante.
BAC X FORMAT= [FORMAT]
Paramètre enreg.
BAC X OUVERT
Pr aide, appuyez
en alternance avec
Prêt
BAC X VIDE.
[TYPE]/[FORMAT]
en alternance avec
Prêt
182
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FRWW
Message du panneau de commande
Description
Action recommandée
CARTOUCHE [COULEUR]
Une cartouche installée n’est pas destinée à
ce périphérique.
1.
INCOMPATIBLE
ATTENTION L’unité de
transfert d’image peut être
aisément endommagée.
en alternance avec
Pr aide, appuyez
L’indicateur de niveau des fournitures affiche
le niveau de consommation des cartouches
d’impression.
CARTOUCHE CYAN EN
La cartouche cyan est installée dans un
logement incorrect et le capot est fermé.
2.
Ouvrez l’unité de transfert d’image.
3.
Retirez la cartouche d’impression
incorrecte.
4.
Installez la cartouche d’impression
correcte.
5.
Fermez l’unité de transfert d’image, puis
les capots avant et supérieur.
1.
Ouvrez les capots avant et supérieur.
POSITION INCORRECTE
ATTENTION L’unité de
transfert d’image peut être
aisément endommagée.
en alternance avec
Pr aide, appuyez
L’indicateur de niveau des fournitures affiche
le niveau de consommation des cartouches
d’impression.
CARTOUCHE JAUNE EN
La cartouche jaune est installée dans un
logement incorrect et le capot est fermé.
2.
Ouvrez l’unité de transfert d’image.
3.
Retirez la cartouche d’impression
incorrecte.
4.
Installez la cartouche d’impression
correcte.
5.
Fermez l’unité de transfert d’image, puis
les capots avant et supérieur.
1.
Ouvrez les capots avant et supérieur.
POSITION INCORRECTE
ATTENTION L’unité de
transfert d’image peut être
aisément endommagée.
en alternance avec
Pr aide, appuyez
L’indicateur de niveau des fournitures affiche
le niveau de consommation des cartouches
d’impression.
CARTOUCHE MAGENTA EN
La cartouche magenta est installée dans un
logement incorrect et le capot est fermé.
2.
Ouvrez l’unité de transfert d’image.
3.
Retirez la cartouche d’impression
incorrecte.
4.
Installez la cartouche d’impression
correcte.
5.
Fermez l’unité de transfert d’image, puis
les capots avant et supérieur.
1.
Ouvrez les capots avant et supérieur.
POSITION INCORRECTE
ATTENTION L’unité de
transfert d’image peut être
aisément endommagée.
en alternance avec
Pr aide, appuyez
L’indicateur de niveau des fournitures affiche
le niveau de consommation des cartouches
d’impression.
FRWW
Ouvrez les capots avant et supérieur.
2.
Ouvrez l’unité de transfert d’image.
3.
Retirez la cartouche d’impression
incorrecte.
Messages du panneau de commande
183
Message du panneau de commande
CARTOUCHE NOIR EN
Description
La cartouche noire est installée dans un
logement incorrect et le capot est fermé.
Action recommandée
4.
Installez la cartouche d’impression
correcte.
5.
Fermez l’unité de transfert d’image, puis
les capots avant et supérieur.
1.
Ouvrez les capots avant et supérieur.
POSITION INCORRECTE
ATTENTION L’unité de
transfert d’image peut être
aisément endommagée.
en alternance avec
Pr aide, appuyez
L’indicateur de niveau des fournitures affiche
le niveau de consommation des cartouches
d’impression.
Chargement
programme : X
N'ETEIGNEZ PAS LE PERIPHERIQUE
CHARGER BAC 1 :
[TYPE] [FORMAT]
[TYPE] [FORMAT]
Ouvrez l’unité de transfert d’image.
3.
Retirez la cartouche d’impression
incorrecte.
4.
Installez la cartouche d’impression
correcte.
5.
Fermez l’unité de transfert d’image, puis
les capots avant et supérieur.
Des programmes et polices peuvent être
stockés dans le système de fichiers de
l’imprimante et sont chargés dans la mémoire
RAM à la mise sous tension de l’imprimante.
Le numéro XX spécifie un numéro de
séquence qui indique le programme en cours
de chargement.
Aucune action requise. Ne mettez pas
l’imprimante hors tension.
Ce message s’affiche lorsque le bac 1 est
sélectionné, mais qu’il n’est pas chargé et
qu’aucun autre bac n’est disponible.
Chargez le papier correct dans le bac 1, puis
appuyez sur pour continuer.
Si le système vous y invite, confirmez le
format et le type du papier chargé.
Pr aide, appuyez
CHARGER BAC 1 :
2.
Ce message s’affiche lorsque le bac 1 est
sélectionné, mais qu’il n’est pas chargé et
que d’autres bacs sont disponibles.
1.
Chargez le bon papier dans le bac.
2.
Si le système vous y invite, confirmez le
format et le type du papier chargé.
3.
Sinon, sélectionnez un autre bac.
1.
Si le papier correct est chargé, appuyez
sur .
2.
Sinon, retirez le papier et chargez le bac
1 avec le papier spécifié.
3.
Si le système vous y invite, confirmez le
format et le type du papier chargé.
Pr changer de bac,
appuyez sur Reprise
En alternance avec
CHARGER BAC 1 :
[TYPE] [FORMAT]
Pr aide, appuyez
CHARGER BAC 1 :
[TYPE] [FORMAT]
Le bac 1 est chargé et configuré pour un type
et un format différents de ceux spécifiés dans
le travail.
Pr con. touchez OK
en alternance avec
CHARGER BAC 1 :
[TYPE] [FORMAT]
184
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FRWW
Message du panneau de commande
Description
Action recommandée
Pr aide, appuyez
CHARGEZ LE BAC X.
[TYPE]/[FORMAT]
4.
Confirmez que les guides de support
sont correctement positionnés.
5.
Pour utiliser un autre bac, retirez le
papier du bac 1, puis appuyez sur .
Ce message s’affiche lorsque le bac XX est
sélectionné, mais qu’il n’est pas chargé et
qu’aucun autre bac papier n’est disponible.
Chargez le papier correct dans le bac, puis
appuyez sur pour continuer.
Le bac XX est vide ou configuré pour un type
et un format différents de ceux spécifiés dans
le travail, et un autre bac papier est
disponible.
1.
Chargez le bac à papier avec le support
spécifié.
2.
Confirmez que les guides de support
sont correctement positionnés.
3.
Si le système vous y invite, confirmez le
format et le type du papier chargé.
4.
Pour utiliser un autre bac, appuyez sur
.
Plus d’une fourniture présente un niveau
faible.
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux
menus.
L’impression continuera jusqu’à ce qu’une
fourniture nécessite d’être remplacée.
2.
ou
pour mettre en
Appuyez sur
surbrillance Informations, puis
appuyez sur .
3.
ou
pour mettre en
Appuyez sur
surbrillance ETAT DES
CONSOMMABLES, puis appuyez sur
.
4.
Appuyez sur
ou
pour mettre en
surbrillance la fourniture à commander.
5.
Appuyez sur pour afficher l’aide
relative à la fourniture.
6.
Obtenez un numéro de référence à
partir de l’aide.
7.
Commandez la fourniture.
8.
Répétez les étapes précédentes suivant
les besoins pour chaque fourniture à
commander.
9.
Les informations de commande de
fournitures sont également disponibles
via le serveur Web intégré. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la
section Utilisation du serveur Web
intégré.
Pr aide, appuyez
CHARGEZ LE BAC X.
[TYPE]/[FORMAT]
Pr changer de bac,
appuyez sur Reprise
en alternance avec
CHARGEZ LE BAC X.
[TYPE]/[FORMAT]
Pr aide, appuyez
COMMANDER COMSOMM.
en alternance avec
Prêt
Pr aide, appuyez
L’indicateur de niveau des fournitures affiche
le niveau de consommation des cartouches
d’impression.
FRWW
Messages du panneau de commande
185
Message du panneau de commande
Description
Action recommandée
COMMANDER KIT FUSION
La durée de vie de l’unité de fusion arrive à
expiration. L’imprimante est prête et
continuera à imprimer le nombre de pages
estimé indiqué.
1.
Appuyez sur pour afficher l’aide
relative au message.
2.
Obtenez le numéro de référence du kit
de fusion.
3.
Commandez le kit d’unité de fusion.
X PAGES REST.
Pr aide, appuyez
en alternance avec
L’impression continuera jusqu’à ce qu’une
fourniture nécessite d’être remplacée.
Prêt
Remarque Les informations de
commande de fournitures sont
également disponibles via le serveur
Web intégré. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la
section Utilisation du serveur Web
intégré.
COMMANDER KIT TRANS.
L’unité de transfert arrive à expiration.
L’impression peut continuer.
1.
Appuyez sur pour afficher l’aide
relative au message.
2.
Obtenez le numéro de référence du kit
de transfert à partir de l’aide.
3.
Commandez le kit de transfert.
X PAGES REST.
Pr aide, appuyez
en alternance avec
Prêt
Remarque Les informations de
commande de fournitures sont
également disponibles via le serveur
Web intégré. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la
section Utilisation du serveur Web
intégré.
COMMANDEZ CARTOUCHE
[COULEUR]
L’indicateur de niveau des fournitures affiche
le niveau de consommation des cartouches
d’impression.
en alternance avec
La durée de vie de la cartouche d’impression
identifiée arrive à expiration. L’imprimante est
prête et continuera à imprimer le nombre de
pages estimé indiqué. Le nombre estimé de
pages restantes est basé sur la couverture de
la page d’historique de cette imprimante.
1.
Appuyez sur pour afficher l’aide
relative au message.
2.
Obtenez le numéro de référence de la
cartouche d’impression indiquée.
3.
Commande d’une cartouche
d’impression
L’impression continuera jusqu’à ce qu’une
fourniture nécessite d’être remplacée.
Remarque Les informations de
commande de fournitures sont
également disponibles via le serveur
Web intégré. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la
section Utilisation du serveur Web
intégré.
Prêt
L’indicateur de niveau des fournitures affiche
le niveau de consommation des cartouches
d’impression.
CONNEXION BAC
La connexion du bac d’alimentation de 500
feuilles avec l’imprimante n’est pas correcte.
1.
Vérifiez que l’imprimante est sur une
surface plane.
2.
Mettez l’imprimante hors tension.
3.
Réinstallez le bac d’alimentation de 500
feuilles.
4.
Mettez l’imprimante sous tension après
la réinstallation du bac d’alimentation de
500 feuilles.
OPTIONNEL INCORRECTE
186
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FRWW
Message du panneau de commande
Description
Action recommandée
CONSOMMABLE
L’imprimante a détecté qu’une cartouche
non-HP est actuellement installée.
Si vous pensez avoir acheté une
cartouche HP, contactez le service des
fraudes HP en appelant le 1-877-219-3183
(appel gratuit en Amérique du Nord).
NON-HP UTILISE
en alternance avec
ATTENTION La garantie de
l’imprimante ne couvre pas les
réparations résultant de l’utilisation
d’une cartouche non-HP.
Prêt
L’indicateur de niveau des fournitures
affichera le niveau de consommation des
cartouches d’impression, mais le niveau
d’une cartouche remplie ne sera pas indiqué.
Consommables HP installés
Une nouvelle cartouche HP a été installée.
L’imprimante revient à l’état Prêt après
environ 10 secondes.
Aucune action requise.
Création... PAGE DE NETTOYAGE
Ce message s’affiche pendant qu’une page
de nettoyage est générée. Lorsque la page
est terminée, l’affichage du panneau de
commande sauvegarde un écran dans le
menu QUALITE IMPRESSION.
Aucune action requise.
Date/Heure
Invite à définir la date et l’heure de
l’imprimante. Le format par défaut est
[AAAA]/[MMM]/[JJ] [HH]-[MM].
Pour changer, appuyez sur
invites de date et heure.
Demande acceptée.
L’imprimante a accepté une demande
d’impression de page interne mais le travail
actuel doit finir de s’imprimer avant que cette
page interne ne puisse être imprimée.
Aucune action requise.
L’imprimante exécute un test de composant
et le composant sélectionné est un
solénoïde.
Aucune action requise.
L’imprimante exécute un test de composant
et les composants sélectionnés sont le
solénoïde et le moteur.
Aucune action requise.
L’unité du système de fichiers est protégée.
L’écriture de nouveaux fichiers est
impossible.
1.
Pour activer l’écriture sur le disque,
désactivez la protection en écriture à
l’aide du logiciel HP Web Jetadmin.
2.
Pour effacer le message, appuyez sur la
touche .
3.
Si le message persiste, mettez
l’imprimante hors tension, puis sous
tension.
1.
Utilisez le logiciel HP Web Jetadmin
pour supprimer le travail stocké du
panneau de commande de
l’imprimante.
2.
Pour effacer le message, appuyez sur la
touche .
3.
Si le message persiste, mettez
l’imprimante hors tension, puis sous
tension.
Patienter.
Déplacement solénoïde
Pour quitter, appuyez sur
. Arrêter
Déplacement solénoïde et moteur
Pour quitter, appuyez sur
DISQUE
PROTEGE EN ECRITURE
. Arrêter
Pour effacer, touchez OK.
Une fois l’impression terminée, suivez les
instructions imprimées sur la page de
nettoyage pour traiter la page.
en alternance avec
Prêt
DISQUE :
SYSTEME PLEIN
Pour effacer, touchez OK.
en alternance avec
Prêt
FRWW
L’imprimante a reçu une commande système
de fichier PJL qui a tenté de stocker un
élément sur le système de fichiers, mais
l’opération a échoué car le système de
fichiers est saturé.
et suivez les
Messages du panneau de commande
187
Message du panneau de commande
Description
Action recommandée
DISQUE :
L’imprimante a reçu une commande système
de fichier PJL qui a tenté de stocker un
élément sur le système de fichiers, mais
l’opération a échoué car le système de
fichiers est saturé.
●
Pour effacer le message, appuyez sur la
touche .
●
Si le message persiste, mettez
l’imprimante hors tension, puis sous
tension.
SYSTEME PLEIN
Pour effacer, touchez OK.
en alternance avec
Remarque Cette action supprime
également tout fichier en mémoire
RAM.
Prêt
DISQUE RAM
PROTEGE EN ECRITURE
L’unité du système de fichiers est protégée.
L’écriture de nouveaux fichiers est
impossible.
1.
Pour activer l’écriture sur le disque
RAM, désactivez la protection en
écriture à l’aide du logiciel HP Web
Jetadmin
2.
Pour effacer le message, appuyez sur la
touche .
3.
Si le message persiste, mettez
l’imprimante hors tension, puis sous
tension.
Pour effacer, touchez OK.
en alternance avec
Prêt
DONNEES RECUES
Imprimer dernière page = Reprise
en alternance avec
L’imprimante a reçu et traité des données et
attend l’exécution d’une avance du papier.
Lorsque l’imprimante reçoit un autre fichier,
le message doit disparaître.
Appuyez sur
pour continuer l’impression.
L’imprimante a reçu une commande système
de fichier PJL qui a tenté d’effectuer une
opération illogique (par exemple, télécharger
un fichier vers un répertoire inexistant).
L’impression peut continuer.
1.
Pour effacer le message, appuyez sur la
touche .
2.
Si le message persiste, mettez
l’imprimante hors tension, puis sous
tension.
3.
Si le message réapparaît, le problème
peut provenir de l’application.
1.
Pour effacer le message, appuyez sur la
touche .
2.
Si le message persiste, mettez
l’imprimante hors tension, puis sous
tension.
3.
Si le message réapparaît, le problème
peut provenir de l’application.
1.
Pour effacer le message, appuyez sur la
touche .
2.
Si le message persiste, mettez
l’imprimante hors tension, puis sous
tension.
3.
Si le message réapparaît, le problème
peut provenir de l’application.
Prêt
Imprimer dernière page = Reprise
ECHEC FONCTIONNEMENT
FICH. DISQUE
Pour effacer, touchez OK.
en alternance avec
Prêt
ECHEC FONCTIONNEMENT
FICH. DISQUE RAM
Pour effacer, touchez OK.
en alternance avec
L’imprimante a reçu une commande système
de fichier PJL qui a tenté d’effectuer une
opération illogique (par exemple, télécharger
un fichier vers un répertoire inexistant).
L’impression peut continuer.
Prêt
ECHEC FONCTIONNEMENT
FICH. FLASH
Pour effacer, touchez OK.
L’imprimante a reçu une commande système
de fichier PJL qui a tenté d’effectuer une
opération illogique (par exemple, télécharger
un fichier vers un répertoire inexistant).
en alternance avec
Prêt
188
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FRWW
Message du panneau de commande
Description
Action recommandée
Effacement du journal événements
Ce message s’affiche lorsque le contenu du
journal des événements est effacé.
L’imprimante quitte les MENUS une fois le
journal des événements effacé.
Aucune action requise.
Ejection du papier du circuit papier
A la mise sous tension de l’imprimante,
détection d’un bourrage papier ou d’un
positionnement incorrect du papier.
L’imprimante essaie de dégager
automatiquement les feuilles coincées.
Aucune action requise.
ERREUR
Ce message s’affiche lorsqu’un accessoire
USB connecté utilise trop d’énergie. Lorsque
cela se produit, le port ACC est désactivé et
l’impression s’interrompt.
Appuyez sur
pour afficher des
informations pas-à-pas.
Etalonnage...
L’imprimante est en cours d’étalonnage.
Aucune action requise.
Exécution
Une mise à niveau du micrologiciel est en
cours d’exécution.
Ne mettez pas l’imprimante hors tension tant
qu’elle n’est pas revenue à l’état Prêt.
L’imprimante effectue un test de chemin du
papier.
Aucune action requise.
Fermez le capot.
Le capot supérieur de l’imprimante est
ouvert.
Fermez le capot supérieur.
Fermez le capot.
Le capot supérieur doit être fermé.
Fermez les capots avant.
ACCESSOIRE USB
Pr aide, appuyez
mise à niveau
Exécution...
TEST CIRCUIT PAPIER
Pr aide, appuyez
FORMAT INCORRECT
BAC X = [FORMAT]
Remarque Ce message peut
également s’afficher si l’unité de
fusion est absente ou installée de
manière incorrecte. Assurez-vous
que l’unité de fusion est
correctement installée.
Le support d’impression introduit dans le
sens d’alimentation est plus long ou plus
court que le format configuré pour ce bac.
1.
Ajustez les guides papier latéraux et
arrière par rapport au bord du papier.
2.
Si nécessaire, après la fermeture du
bac, appuyez sur pour modifier la
configuration de type ou de format de
papier pour l’adapter au type ou format
dans le bac.
1.
Appuyez sur pour accéder au menu
ETAT DES CONSOMMABLES.
2.
Appuyez sur
ou
pour mettre en
surbrillance la fourniture à la source du
problème.
3.
Appuyez sur pour afficher l’aide
relative à la fourniture.
4.
Appuyez sur
ou
pour naviguer
dans les instructions.
Pr aide, appuyez
en alternance avec
Prêt
FOURNITURES EN
POSITION INCORRECTE
en alternance avec
Le positionnement d’au moins un article de
fourniture est incorrect dans l’imprimante et
un autre article de fourniture est manquant,
placé de manière incorrecte ou presque vide.
Pr état touchez OK.
FRWW
Messages du panneau de commande
189
Message du panneau de commande
Description
Action recommandée
FOURNITURES INCOMPATIBLES
Au moins deux fournitures installées ne sont
pas destinées à ce périphérique.
1.
Appuyez sur pour accéder au menu
ETAT DES CONSOMMABLES.
2.
Appuyez sur
ou
pour mettre en
surbrillance la fourniture à la source du
problème.
3.
Appuyez sur pour afficher l’aide
relative à la fourniture.
4.
Appuyez sur
ou
pour naviguer
dans les instructions.
en alternance avec
Pr état touchez OK.
L’indicateur de niveau des fournitures affiche
le niveau de consommation des cartouches
d’impression.
Impossible d'effectuer une tâche de mopy Le travail d’impression ne peut être copié en
plusieurs exemplaires à cause d’un problème
en alternance avec
de mémoire ou de configuration. Une seule
copie sera produite.
Traitement...
Installez de la mémoire supplémentaire dans
l’imprimante.
Impossible de stocker la tâche
Un travail ne peut être stocké à cause d’un
problème de mémoire ou de configuration.
Installez de la mémoire supplémentaire dans
l’imprimante.
L’imprimante génère la page de
configuration. L’imprimante revient à l’état
Prêt une fois cette page imprimée.
Aucune action requise.
Ce message s’affiche durant la génération de
la page d’échantillons CMJN de l’imprimante.
Aucune action requise.
Ce message s’affiche durant la génération de
la page d’exemples RVB de l’imprimante.
Aucune action requise.
L’imprimante génère la page d’état des
fournitures. L’imprimante revient à l’état
Prêt une fois cette page imprimée.
Aucune action requise.
L’imprimante génère la page du journal
d’événements. L’imprimante revient à l’état
Prêt une fois cette page imprimée.
Aucune action requise.
L’imprimante génère la liste des polices du
mode d’impression PCL ou PS. L’imprimante
revient à l’état Prêt une fois cette page
imprimée.
Aucune action requise.
L’imprimante génère la page de
concordance. L’imprimante revient au
menu DEFINIR CONCORDANCE une fois
cette page imprimée.
Suivez les instructions apparaissant sur les
pages imprimées.
L’imprimante génère la page de
démonstration. L’imprimante revient à l’état
Prêt une fois cette page imprimée.
Aucune action requise.
L’imprimante génère la page de diagnostics.
L’imprimante revient à l’état Prêt une fois
cette page imprimée.
Aucune action requise.
NOM DE LA TACHE
en alternance avec
Traitement...
Impression...
CONFIGURATION
Impression...
ECHANTILLONS CMJN
Impression...
ECHANTILLONS RVB
Impression...
ETAT CONSOMMABLES
Impression...
JOURNAL EVENEMENTS
Impression...
LISTE POLICES
Impression...
PAGE CONCORDANCE
Impression...
PAGE DEMO
Impression...
PAGE DIAGNOSTICS
190
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FRWW
Message du panneau de commande
Description
Action recommandée
Impression...
L’imprimante génère la page d’utilisation.
L’imprimante revient à l’état Prêt une fois
cette page imprimée.
Aucune action requise.
L’imprimante génère la page du répertoire de
stockage de masse. L’imprimante revient à
l’état Prêt une fois cette page imprimée.
Aucune action requise.
L’imprimante génère la structure des menus.
L’imprimante revient à l’état Prêt une fois
cette page imprimée.
Aucune action requise.
L’imprimante génère la page de test du
moteur. L’imprimante revient à l’état Prêt une
fois cette page imprimée.
Aucune action requise.
L’imprimante génère les pages de résolution
des problèmes de qualité d’impression.
L’imprimante revient à l’état Prêt une fois les
pages imprimées.
Suivez les instructions apparaissant sur les
pages imprimées.
Ce message s’affiche lors de l’exécution d’un
test d’impression/arrêt et que le délai expire.
Appuyez sur
L’imprimante est définie sur COULEUR SI
AUTORISE. Vous et votre programme
logiciel n’êtes pas autorisés à effectuer des
impressions couleur.
Contactez votre administrateur réseau pour
définir les droits utilisateur ou pour autoriser
le programme à imprimer en couleur.
Affiché à la mise sous tension de l’imprimante
pour indiquer l’initialisation du stockage
permanent.
Aucune action requise.
Initialisation...
Ce message s’affiche à la mise sous tension
de l’imprimante, dès que les tâches
individuelles démarrent l’initialisation.
Aucune action requise.
INSEREZ MANUELLEMT.
Un travail envoyé spécifiait ALIMENTATION
MANUELLE et le bac 1 est vide. Un autre bac
est disponible.
1.
Chargez le papier adéquat dans le
bac 1.
2.
Si le système vous y invite, confirmez le
format et le type du papier chargé.
3.
Sinon, appuyez sur
un autre bac.
Un travail envoyé spécifiait ALIMENTATION
MANUELLE et le bac 1 est vide.
1.
Chargez le papier correct dans le bac 1,
puis appuyez sur pour continuer.
Aucun autre bac n’est disponible.
2.
Si le système vous y invite, confirmez le
format et le type du papier chargé.
PAGE UTILISATION
Impression...
REPERTOIRE FICHIERS
Impression...
STRUCTURE DES MENUS
Impression...
TEST MOTEUR
Impression. Vérif.
qualité impression
IMPRESSION ARRETEE
pour continuer l’impression.
Pr con. touchez OK
IMPRESSION EN COULEUR INTERDITE
en alternance avec
Prêt
Initialisation
stockage permanent
[TYPE]/[FORMAT]
Pr changer de bac,
appuyez sur Reprise
en alternance avec
pour sélectionner
INSEREZ MANUELLEMT.
[TYPE]/[FORMAT]
Pr aide, appuyez
INSEREZ MANUELLEMT.
[TYPE]/[FORMAT]
Pr con. touchez OK
FRWW
Messages du panneau de commande
191
Message du panneau de commande
Description
Action recommandée
INSEREZ MANUELLEMT.
Le travail est prévu pour une
ALIMENTATION MANUELLE, mais le bac 1
est déjà chargé et configuré pour un type ou
un format différent.
1.
Chargez le bon papier dans le bac 1.
2.
Si le système vous y invite, confirmez le
format et le type du papier chargé.
3.
Sinon, appuyez sur
un autre bac.
[TYPE]/[FORMAT]
Pr con. touchez OK
en alternance avec
pour sélectionner
INSEREZ MANUELLEMT.
[TYPE]/[FORMAT]
Pr aide, appuyez
INSEREZ MANUELLEMT.
[TYPE] [FORMAT]
Le travail est prévu pour une alimentation
manuelle, mais le bac 1 est vide. Un autre
bac est disponible.
Ajoutez du papier dans le bac 1 ou appuyez
sur pour sélectionner un autre bac.
Vous devez fermer ou insérer le bac XX avant
que le travail actuel puisse être imprimé.
Fermez le bac indiqué.
La cartouche n’est pas installée ou n’est pas
correctement installée dans l’imprimante.
1.
en alternance avec
Pr changer de bac, appuyez sur Reprise
INSEREZ OU FERMEZ
LE BAC X
Pr aide, appuyez
INSTALLEZ
LA CARTOUCHE
ATTENTION L’unité de
transfert d’image peut être
aisément endommagée.
en alternance avec
Pr aide, appuyez
L’indicateur de niveau des fournitures affiche
le niveau de consommation des cartouches
d’impression.
INSTALLEZ L'UNITE DE FUSION
Ouvrez les capots avant et supérieur.
L’unité de fusion n’est pas installée ou n’est
pas installée correctement.
2.
Ouvrez l’unité de transfert d’image.
3.
Introduisez la cartouche d’impression et
assurez-vous qu’elle est correctement
installée.
4.
Fermez l’unité de transfert d’image, puis
les capots avant et supérieur.
5.
Si l’erreur persiste, contactez
l’assistance HP à l’adresse
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
Confirmez que l’unité de fusion est installée
dans l’imprimante et qu’elle est bien en place.
Appuyez sur
pour afficher des
informations pas-à-pas.
Installez les consommables
Pr état touchez OK.
L’indicateur de niveau des fournitures affiche
le niveau de consommation des cartouches
d’impression.
192
Au moins un article de fourniture est
manquant ou n’est pas correctement installé
dans l’imprimante et un autre article de
fourniture est manquant, placé de manière
incorrecte ou presque vide. Insérez l’article
de fourniture ou assurez-vous qu’il est
correctement positionné.
Chapitre 8 Résolution de problèmes
1.
Appuyez sur pour accéder au menu
ETAT DES CONSOMMABLES.
2.
ou
pour mettre en
Appuyez sur
surbrillance la fourniture à la source du
problème.
FRWW
Message du panneau de commande
Description
Action recommandée
3.
Appuyez sur pour afficher l’aide
relative à la fourniture.
4.
Appuyez sur
ou
pour naviguer
dans les instructions.
Journal des événements vide
L’option AFFICHER JOURNAL DES
EVENEMENTS a été sélectionnée via le
panneau de commande, mais le journal n’a
pas d’entrées.
Aucune action requise.
LGT X
La carte Flash dans le logement X ne
fonctionne pas correctement.
1.
Mettez l’imprimante hors tension.
2.
Retirez la carte du logement indiqué et
remplacez-la par une nouvelle carte.
DEFECTUEUX
MAUVAISE CONNEXION
L’unité d’impression recto verso n’est pas
connectée correctement et doit être
réinsérée pour que l’impression puisse
continuer.
UNITE RECTO VERSO
en alternance avec
Mettez l’imprimante hors tension.
Appuyez sur
pour afficher des
informations pas-à-pas.
Pr aide, appuyez
MEMOIRE INSUFFISANTE
POUR CHARGER POLICES/DONNEES
Pr aide, appuyez
en alternance avec
Le périphérique ne dispose pas de
suffisamment de mémoire pour charger les
données, telles que des polices ou macros, à
partir de l’emplacement spécifié. Le Unité
X : peut être l’un des suivants :
1.
Pour utiliser le périphérique sans les
données, appuyez sur .
2.
Pour résoudre le problème, ajoutez de
la mémoire au périphérique. Mémoire
SDRAM DDR : 128 Mo, (Q2630A) ou
256 Mo (Q2631A).
INTERNE = ROM directement sur la carte du
formateur
Unité X :
LOGEMENT DE CARTE X = carte de police
dans logement X
Pr con. touchez OK
DIMM
Mode Diagnostics
L’imprimante est dans un mode de
diagnostics spécial.
Appuyez sur la touche Arrêter pour quitter le
mode de diagnostics spécial.
prêt
OU
Pour quitter, appuyez sur
MODE IMPR. CHOISI
NON DISPONIBLE
Pr con. touchez OK
. Arrêter
Aucune action n’est requise.
Le PJL a rencontré une demande de langage
d’imprimante qui n’existe pas dans
l’imprimante. Le travail est abandonné et
aucune page n’est imprimée.
en alternance avec
MODE IMPR. CHOISI
1.
Appuyez sur pour afficher des
informations détaillées.
2.
Appuyez sur
ou
pour naviguer
dans les instructions.
3.
Imprimez de nouveau en utilisant le
pilote correct pour le périphérique.
NON DISPONIBLE
Pr aide, appuyez
Mode veille activé
L’imprimante est en mode veille. Une
pression sur un bouton, la réception de
données imprimables ou une condition
d’erreur efface ce message.
Aucune action requise.
Nettoyage...
Une page de nettoyage est traitée.
Aucune action requise.
FRWW
Messages du panneau de commande
193
Message du panneau de commande
Description
Action recommandée
NIP incorrect
Un PIN incorrect a été entré. Après trois
entrées incorrectes du PIN, l’imprimante
revient à l’état Prêt.
Entrez à nouveau le PIN correctement.
NON CORRESPOND TYPE
Le type du support chargé dans le bac ne
correspond pas à celui configuré pour le bac.
1.
Ajustez les guides latéraux et arrière par
rapport au bord du papier.
2.
Si nécessaire, après la fermeture du
bac, appuyez sur pour modifier la
configuration de type ou de format de
papier pour l’adapter au papier chargé
dans le bac.
1.
Pour effacer le message, appuyez sur la
touche .
2.
Si le message persiste, retirez et
réinstallez le lecteur de disque EIO.
3.
Mettez à nouveau l’imprimante sous
tension.
4.
Si le message persiste, remplacez le
module DIMM Flash.
1.
Pour effacer le message, appuyez sur la
touche .
2.
Si le message persiste, retirez et
réinstallez le lecteur de disque EIO.
3.
Mettez à nouveau l’imprimante sous
tension.
4.
Si le message persiste, remplacez le
lecteur de disque EIO.
1.
Pour effacer le message, appuyez sur la
touche .
2.
Si le message persiste, mettez
l’imprimante hors tension, puis sous
tension.
3.
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP à l’adresse
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
1.
Pour activer l’écriture sur la mémoire
Flash, désactivez la protection en
écriture à l’aide du logiciel
HP Web Jetadmin.
2.
Pour effacer le message, appuyez sur la
touche .
3.
Si le message persiste, mettez
l’imprimante hors tension, puis sous
tension.
BAC X=[TYPE]
Pr aide, appuyez
en alternance avec
Prêt
PANNE PERIPHERIQUE :
[FS]
Pour effacer, touchez OK.
Une défaillance du périphérique s’est
produite sur le lecteur spécifié. L’impression
peut continuer pour les travaux ne
nécessitant pas un accès au module DIMM
Flash.
en alternance avec
Prêt
PANNE PERIPHERIQUE :
DISQUE
Pour effacer, touchez OK.
Une défaillance du périphérique s’est
produite sur le lecteur spécifié. L’impression
peut continuer pour les travaux ne
nécessitant pas un accès au lecteur de
disque.
en alternance avec
Prêt
PANNE PERIPHERIQUE :
Une défaillance du périphérique s’est
produite sur le lecteur spécifié.
DISQUE RAM
Pour effacer, touchez OK.
en alternance avec
Prêt
PANNE PERIPHERIQUE :
PROTEGE EN ECRITURE
L’unité du système de fichiers est protégée.
L’écriture de nouveaux fichiers est
impossible.
Pour effacer, touchez OK.
en alternance avec
Prêt
Paramètre enreg.
Une sélection de menu a été enregistrée.
Aucune action requise.
Pas de tâche à annuler
Aucun des travaux stockés ne peut être
annulé.
Aucune action requise.
194
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FRWW
Message du panneau de commande
Description
Action recommandée
Pause
L’imprimante est en pause et il n’y a aucun
message d’erreur en suspens. Les
opérations d’E/S continuent la réception des
données jusqu’à la saturation de la mémoire.
Appuyez sur la touche Arrêter.
Préchauffage
L’imprimante quitte le mode veille.
L’impression reprendra dès la fin du
préchauffage.
Aucune action requise.
Prêt
L’imprimante est en ligne et prête à recevoir
des données. Aucun message d’état ou de
service du périphérique n’est en suspens.
Aucune action requise.
L’imprimante est en ligne et elle est
opérationnelle.
Aucune action requise.
Une mise à niveau du micrologiciel est en
cours d’exécution.
Ne mettez pas l’imprimante hors tension tant
qu’elle n’est pas revenue à l’état Prêt.
REINSEREZ UNITE RECTO VERSO
L’unité d’impression recto verso a été retirée.
Appuyez sur
pour afficher des
informations pas-à-pas.
REMPLACER CONSOMM.
L’imprimante est configurée pour continuer à
imprimer même lorsqu’une cartouche
d’impression a atteint la fin de sa durée de
vie.
Appuyez sur
pour afficher des
informations pas-à-pas.
Pour rev. à Prêt
appuyez sur ARRETER
L’indicateur de niveau des fournitures affiche
le niveau de consommation des cartouches
d’impression.
Prêt
Adresse IP :
Réception
mise à niveau
Ignorer activé
en alternance avec
<Message d’état actuel>
REMPLACER CONSOMM.
Noir seulement
en alternance avec
ATTENTION L’utilisation du mode
de compensation peut entraîner une
qualité d’impression médiocre. HP
recommande de remplacer la
fourniture lorsque le message
REMPLACER CONSOMM. Ignorer
activé s’affiche. La couverture de la
garantie Premium de HP (protection
des consommables) ne s’applique
pas si les consommables sont
utilisés en mode de compensation.
Ce message est généré lorsqu’une ou
plusieurs cartouches d’impression sont
épuisées et que l’imprimante est définie sur
CONTIN. AUTO. NOIR.
Appuyez sur
pour afficher des
informations pas-à-pas.
Plusieurs fournitures approchent la fin de leur
durée de vie et le paramètre REMPLACER
CONSOMM. du menu CONFIGURATION
SYSTEME est défini sur ARRETER QD
VIDE.
1.
Appuyez sur pour accéder au menu
ETAT DES CONSOMMABLES.
2.
ou
pour mettre en
Appuyez sur
surbrillance la fourniture à la source du
problème.
3.
Appuyez sur pour afficher l’aide
relative à la fourniture.
<Message d’état actuel>
REMPLACER CONSOMM.
Pr con. touchez OK
L’indicateur de niveau des fournitures affiche
le niveau de consommation des cartouches
d’impression.
FRWW
Messages du panneau de commande
195
Message du panneau de commande
REMPLACER CONSOMM.
Pr état touchez OK.
L’indicateur de niveau des fournitures affiche
le niveau de consommation des cartouches
d’impression.
REMPLACEZ CARTOUCHE
[COULEUR]
L’indicateur de niveau des fournitures affiche
le niveau de consommation des cartouches
d’impression.
Description
Plusieurs fournitures ont atteint la fin de leur
durée de vie. Si les fournitures affectées sont
uniquement des cartouches, l’impression
s’est arrêtée car le paramètre REMPLACER
CONSOMM. du menu CONFIGURATION
SYSTEME est défini sur ARRETER QD
FAIBLE. Si les fournitures affectées sont
uniquement des cartouches, l’impression ne
continuera pas.
La cartouche d’impression identifiée a atteint
la fin de sa durée de vie et le paramètre
COULEUR EPUISEE du menu
CONFIGURATION SYSTEME est défini
sur ARRETER QD VIDE. L’impression peut
continuer.
Action recommandée
4.
Appuyez sur
ou
pour naviguer
dans les instructions.
5.
Les informations de commande de
fournitures sont également disponibles
via le serveur Web intégré. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la
section Utilisation du serveur Web
intégré.
1.
Appuyez sur pour accéder au menu
ETAT DES CONSOMMABLES.
2.
Appuyez sur
ou
pour mettre en
surbrillance la fourniture à la source du
problème.
3.
Appuyez sur pour afficher l’aide
relative à la fourniture.
4.
Appuyez sur
ou
pour naviguer
dans les instructions.
5.
Les informations de commande de
fournitures sont également disponibles
via le serveur Web intégré. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la
section Utilisation du serveur Web
intégré.
1.
Commandez la cartouche d’impression
correspondante.
2.
Pour continuer, appuyez sur
3.
Ouvrez les capots avant et supérieur,
puis ouvrez l’unité de transfert d’image.
en alternance avec
ATTENTION L’unité de
transfert d’image peut être
aisément endommagée.
Pr con. touchez OK
L’indicateur de niveau des fournitures affiche
le niveau de consommation des cartouches
d’impression.
REMPLACEZ LE KIT DE FUSION
Pr aide, appuyez
196
.
Le kit de fusion a atteint la fin de sa durée de
vie. Remplacez le kit d’unité de fusion.
L’impression peut continuer, mais la qualité
d’impression peut toutefois être affectée.
Chapitre 8 Résolution de problèmes
4.
Retirez la cartouche d’impression
identifiée.
5.
Installez une cartouche d’impression
neuve.
6.
Fermez l’unité de transfert d’image, puis
les capots avant et supérieur.
7.
Les informations de commande de
fournitures sont également disponibles
via le serveur Web intégré. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la
section Utilisation du serveur Web
intégré.
1.
Ouvrez le capot supérieur.
2.
Saisissez les poignées violettes sur
l’unité de fusion.
FRWW
Message du panneau de commande
Description
Action recommandée
3.
Retirez l’ancienne unité de fusion de
l’imprimante.
4.
Installez une unité de fusion neuve et
fixez-la à l’aide des vis à tête moletée.
5.
Fermez le capot supérieur.
6.
Les informations de commande de
fournitures sont également disponibles
via le serveur Web intégré. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la
section Utilisation du serveur Web
intégré.
1.
Commandez le kit d’unité de fusion.
2.
Pour continuer l’impression, appuyez
sur .
3.
REMPLACEZ LE KIT DE FUSION
Pour remplacer le kit de fusion,
procédez comme suit :
Pr con. touchez OK
●
Ouvrez le capot supérieur.
●
Saisissez les poignées violettes
sur l’unité de fusion.
●
Retirez l’ancienne unité de fusion
de l’imprimante.
●
Installez la nouvelle unité de
fusion.
●
Fermez le capot supérieur.
●
Les informations de commande de
fournitures sont également
disponibles via le serveur Web
intégré. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section
Utilisation du serveur Web intégré.
REMPLACEZ LE KIT DE FUSION
Pr aide, appuyez
en alternance avec
REMPLACEZ LE KIT DE TRANSFERT
Pr aide, appuyez
FRWW
Le kit de fusion approche la fin de sa durée
de vie et le paramètre REMPLACER
CONSOMM. du menu CONFIGURATION
SYSTEME est défini sur ARRETER QD
VIDE. L’impression peut continuer.
L’unité de transfert a expiré. L’impression
peut continuer, mais la qualité d’impression
peut toutefois être affectée.
1.
Ouvrez les capots avant et supérieur.
2.
Abaissez l’unité de transfert en tirant
vers le bas la poignée verte située audessus de l’unité.
3.
Abaissez les petits loquets bleus situés
de chaque côté de la partie inférieure de
l’unité de transfert et sortez l’unité de
l’imprimante.
4.
Installez la nouvelle unité de transfert.
5.
Fermez les capots avant et supérieur.
6.
Les informations de commande de
fournitures sont également disponibles
via le serveur Web intégré. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la
section Utilisation du serveur Web
intégré.
Messages du panneau de commande
197
Message du panneau de commande
Description
Action recommandée
REMPLACEZ LE KIT DE TRANSFERT
L’unité de transfert approche la fin de sa
durée de vie et le paramètre REMPLACER
CONSOMM. du menu CONFIGURATION
SYSTEME est défini sur ARRETER QD
VIDE.
1.
Commandez le kit de transfert.
2.
Pour continuer l’impression, appuyez
sur .
3.
REMPLACEZ LE KIT DE TRANSFERT
Pour remplacer le kit de transfert,
procédez comme suit :
Pr con. touchez OK
●
Ouvrez les capots avant et
supérieur.
●
Abaissez l’unité de transfert en
tirant vers le bas la poignée verte
située au-dessus de l’unité.
●
Abaissez les petits loquets bleus
situés de chaque côté de la partie
inférieure de l’unité de transfert et
sortez l’unité de l’imprimante.
●
Installez la nouvelle unité de
transfert.
●
Fermez les capots avant et
supérieur.
●
Les informations de commande de
fournitures sont également
disponibles via le serveur Web
intégré. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section
Utilisation du serveur Web intégré.
Pr aide, appuyez
en alternance avec
Renvoi
La mise à jour du micrologiciel n’a pas réussi.
Essayez à nouveau de procéder à une mise
à jour.
L’imprimante restaure les paramètres de
l’accessoire externe en réponse à la
demande d’un utilisateur.
Aucune action requise.
Rétablissement... X
L’imprimante rétablit les paramètres d’usine.
Ce message s’affiche au cours de l’exécution
d’une action de restauration, telle que
RESTAURER VALEURS COULEUR.
Aucune action requise.
Rétablissement... X
L’imprimante rétablit les paramètres d’usine.
Aucune action requise.
L’imprimante désactive la vérification de
cartouche ou un test de composant où le
composant sélectionné est le moteur de
cartouche.
Retirez une cartouche d’impression.
L’imprimante exécute un test de composant
et le composant sélectionné est COURROIE
UNIQUEMENT.
Retirez toutes les cartouches d’impression.
Un test de composant est en cours ; le
composant sélectionné est le moteur de
cartouche <couleur>.
Appuyez sur Arrêter lorsque vous êtes prêt à
interrompre ce test.
mise à niveau
Rétablissement... X
[numéro accessoire]
paramètres d'usine
Retirez au moins
une cartouche
Pour quitter, appuyez sur
. Arrêter
RETIREZ TTES LES
CARTOUCHES D'IMPR.
Pour quitter, appuyez sur
Rotation moteur
[COULEUR]
198
. Arrêter
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FRWW
Message du panneau de commande
Description
Action recommandée
L’imprimante exécute un test de composant
et le composant sélectionné est un moteur.
Appuyez sur Arrêter lorsque vous êtes prêt à
interrompre ce test.
Suppression... X
L’imprimante supprime le travail stocké.
Aucune action requise.
SUPPRESSION DE TACHES
PERSONNELLES
L’imprimante supprime un travail personnel
stocké. Un code PIN est nécessaire pour
supprimer un travail personnel.
Aucune action requise.
TEST IMPRESSION/ARRET
L’imprimante effectue un test d’impression/
arrêt.
Aucune action requise.
Traitement...
L’imprimante traite un travail, mais n’a pas
encore prélevé de feuilles. Une fois le
mouvement du papier démarré, ce message
est remplacé par un message qui indique le
bac à partir duquel le travail est imprimé.
Aucune action requise.
Traitement...
L’imprimante est en cours de traitement ou
d’impression de copies assemblées. Le
message indique que la copie X du nombre
total de copies Y est en cours de traitement.
Aucune action requise.
Ce message peut s’afficher pendant des
périodes d’utilisation intensive si l’imprimante
surchauffe. Dans ce cas, l’imprimante passe
dans un mode qui lui permet d’imprimer
pendant une minute, puis de s’interrompre
pendant une minute. Ce cycle continue
jusqu’à ce que la température de
fonctionnement se stabilise.
Appuyez sur
pour afficher des
informations pas-à-pas.
L’imprimante traite un travail à partir du bac
spécifié.
Aucune action requise.
Le papier sort temporairement dans le bac de
sortie lors de l’impression d’un travail recto
verso. N’essayez pas de retirer les pages
avant la fin du travail.
Ne saisissez pas le papier lorsqu’il sort
temporairement dans le bac de sortie. Une
fois le travail terminé, le message disparaît.
L’imprimante offre une sélection de supports
pouvant être utilisés pour cette tâche.
1.
Affichez les configurations de bac (type
et format) en utilisant
et .
2.
Appuyez sur
à utiliser.
3.
Pour retourner au message précédent,
appuyez sur Précédent.
Pour quitter, appuyez sur
. Arrêter
Rotation moteur
Pour quitter, appuyez sur
. Arrêter
copie de <X> / <Y>
Traitement...
MODE INTERMITTENT
Pr aide, appuyez
Traitement de la
tâche du bac X
Traitement impr.
recto verso
Ne pas saisir papier
avant fin tâche
UTILISEZ BAC X.
[TYPE]/[FORMAT]
Pr changer, SUIVANT
Pour continuer, OK
pour sélectionner le bac
Vérification du circuit papier
Le moteur fait tourner ses cylindres pour
rechercher d’éventuels bourrages papier.
Aucune action requise.
Vérification imprimante
Le moteur effectue un test interne.
Aucune action requise.
Veuillez patienter.
L’imprimante est en train d’effacer des
données.
Aucune action requise.
FRWW
Messages du panneau de commande
199
Message du panneau de commande
Description
Action recommandée
X.X ERREUR
Ce message est causé par une défaillance du
serveur d’impression Jetdirect intégré.
Mettez l’imprimante hors tension, puis sous
tension. Appuyez sur pour afficher des
informations supplémentaires.
JET DIRECT INTEGRE
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP à l’adresse
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
X% NETTOY. DISQUE TERMINE
200
Un périphérique de stockage est en cours de
nettoyage. Ne mettez pas l’imprimante hors
tension. Une fois le processus terminé,
l’imprimante redémarre automatiquement.
Chapitre 8 Résolution de problèmes
Aucune action requise.
FRWW
Bourrages papier
Reportez-vous à cette illustration pour dégager le papier coincé dans l’imprimante. Pour obtenir des
instructions sur cette procédure, reportez-vous à la section Elimination des bourrages.
Remarque Toutes les zones de l’imprimante susceptibles d’être ouvertes afin d’éliminer des
bourrages sont équipées de poignées vertes pour un repérage rapide.
1
Zone du capot supérieur
2
Chemin d’impression recto verso
3
Circuit papier
4
Chemin d’alimentation
5
Bac 3 en option
Récupération après un bourrage papier
Cette imprimante offre la fonctionnalité de récupération après un bourrage papier, laquelle permet de
spécifier si l’imprimante doit automatiquement essayer de réimprimer après des bourrages papier. Les
options sont les suivantes :
●
AUTO — L’imprimante essaie automatiquement de réimprimer les pages coincées. Il s’agit du
paramètre par défaut.
●
DESACTIVE — L’imprimante n’essaie pas de réimprimer les pages coincées.
●
Activé — L’imprimante essaie de réimprimer les pages coincées.
Remarque Au cours du processus de récupération, il est possible que l’imprimante réimprime
plusieurs pages qui avaient été imprimées correctement avant que le bourrage se produise.
Veillez à bien retirer les pages en double.
FRWW
Bourrages papier
201
Pour désactiver la récupération après un bourrage papier
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Configurer le périphérique.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Configurer le périphérique.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME.
6.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Récupération après bourrage :.
7.
Appuyez sur
pour sélectionner Récupération après bourrage :.
8.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance DESACTIVE.
9.
Appuyez sur
pour sélectionner DESACTIVE.
10. Appuyez sur le bouton Menu pour revenir à l’état Prêt.
Pour accélérer l’impression et augmenter les ressources de mémoire, vous pouvez désactiver la
fonctionnalité de récupération. Dans ce cas, les pages affectées par un bourrage papier ne seront pas
réimprimées.
202
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FRWW
Causes courantes des bourrages papier
Le tableau suivant répertorie les causes courantes des bourrages papier ainsi que les solutions
proposées pour résoudre ces problèmes.
Bourrages papier
Cause et solution
FRWW
Cause
Solution
Lors de la première installation de l’imprimante, la feuille de
protection ne s’éjecte pas correctement.
Reportez-vous à la section Bourrage dans le bac 1.
Le support d’impression n’est pas conforme aux spécifications
recommandées par HP.
Utilisez un support conforme aux spécifications HP. Reportezvous à la section Grammages et formats de support pris en
charge.
Un article consommable n’est pas installé correctement, ce qui
entraîne des bourrages répétitifs.
Vérifiez que toutes les cartouches d’impression, l’unité de
transfert et l’unité de fusion sont correctement installées.
Vous chargez du papier qui est déjà passé dans une
imprimante ou une photocopieuse.
N’utilisez pas un support déjà imprimé ou copié.
Un bac d’alimentation n’est pas correctement chargé.
Enlevez le support du bac d’alimentation, puis replacez le
support dans le bac. Ajustez le guide de largeur du support de
manière à ce que le support soit maintenu en place sans se
gondoler. Reportez-vous à la section Configuration des bacs
d’alimentation.
Le support d’impression est incliné.
Les guides de bac d’alimentation ne sont pas correctement
ajustés. Réglez les guides de bac d’alimentation de manière à
ce que le support soit maintenu en place sans se gondoler. Si
un support de grammage supérieur à 105 g/m2 est chargé dans
le bac 2 ou le bac 3 en option, le support peut être incliné.
Les feuilles du support d’impression sont attachées ou collées
les unes aux autres.
Retirez le support, courbez-le, puis faites-le pivoter de 180
degrés ou retournez-le. Rechargez-le ensuite dans le bac
d’alimentation. Ne ventilez pas le support.
Le support d’impression est retiré avant qu’il ne se stabilise
dans le bac de sortie.
Réinitialisez l’imprimante. Attendez que la page se stabilise
complètement dans le bac de sortie avant de la retirer.
Lors de l’impression recto verso, le support d’impression est
retiré avant l’impression du deuxième côté du document.
Réinitialisez l’imprimante et imprimez à nouveau le document.
Attendez que la page se stabilise complètement dans le bac
de sortie avant de la retirer.
Le support d’impression est en mauvais état.
Remplacez le support.
Le support d’impression n’est pas prélevé par les rouleaux
internes à partir du bac 2 ou du bac 3 en option.
Retirez la feuille supérieure de la pile de supports. Si le
grammage du support est supérieur à 105 g/m2, il peut ne pas
être prélevé à partir du bac.
Les bords du support d’impression sont rugueux ou irréguliers.
Remplacez le support.
Le support d’impression est perforé ou en relief.
Ce support ne se sépare pas facilement. Vous pouvez essayer
d’alimenter des feuilles uniques à partir du bac 1.
Causes courantes des bourrages papier
203
Cause et solution
Cause
Solution
Les articles consommables de l’imprimante sont arrivés à
expiration.
Vérifiez si le panneau de commande affiche des messages
vous invitant à remplacer des articles consommables ou
imprimez une page de configuration pour connaître la durée
de vie restante des consommables. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section Remplacement des fournitures.
Le support n’a pas été stocké correctement.
Remplacez le support. Le support doit être stocké dans son
emballage d’origine et dans un environnement contrôlé.
Remarque Si des bourrages papier continuent de
se produire, contactez l’assistance clientèle HP ou
votre prestataire de services HP agréé. Pour plus
d’informations, visitez l’adresse http://www.hp.com/
support/ljcp4005.
204
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FRWW
Elimination des bourrages
Chaque section ci-dessous correspond à un message de bourrage pouvant s’afficher sur le panneau
de commande. Utilisez les procédures suivantes pour éliminer le bourrage.
Bourrage dans le bac 1
1.
Ouvrez le bac 1.
2.
Retirez le papier chargé du bac 1.
3.
Rechargez du papier dans le bac 1 et vérifiez que le support est chargé correctement.
Remarque
FRWW
Ne chargez pas de support au-dessus des repères de remplissage.
4.
Confirmez que les guides sont correctement positionnés.
5.
Pour continuer l’impression, appuyez sur , puis sur .
Elimination des bourrages
205
Bourrage dans le bac 2 ou le bac 3 en option
1.
Tirez le bac indiqué et posez-le sur une surface plane. Confirmez que les guides de papier sont
correctement positionnés.
2.
Retirez tout support partiellement alimenté. Saisissez le support par les deux angles et tirez-le.
Remarque
3.
Utilisez le bac 1 pour éviter des bourrages lors de l’utilisation d’un papier épais.
Examinez le chemin d’alimentation pour vous assurer qu’il est dégagé.
Remarque Si le support se déchire, assurez-vous que tous ses fragments sont retirés du
chemin d’alimentation avant de reprendre l’impression.
4.
206
Pour les bourrages se produisant dans le bac 3 en option, vérifiez également qu’aucun bourrage
ne s’est produit dans les bacs situés au-dessus. Par exemple, si le bourrage se produit dans le
bac 3 en option, ouvrez également les bacs 2 et 1 et retirez tout papier coincé.
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FRWW
5.
Assurez-vous que le support est correctement chargé. Insérez le bac dans l’imprimante. Assurezvous que tous les bacs sont totalement fermés.
Bourrages dans le capot supérieur
Les bourrages situés dans le capot supérieur se produisent dans les zones indiquées par les illustrations
ci-dessous. Utilisez les procédures de cette section pour éliminer un bourrage dans cette zone.
FRWW
1
Papier coincé
2
Papier froissé dans l’unité de fusion
Elimination des bourrages
207
Elimination d’un bourrage dans la zone du capot supérieur
AVERTISSEMENT Ne touchez pas l’unité de fusion : elle est chaude et pourrait vous brûler !
La température de fonctionnement de l’unité de fusion est 190°C. Attendez dix minutes que l’unité
de fusion refroidisse avant de la toucher.
208
1.
Ouvrez les capots avant et supérieur.
2.
Saisissez tout support visible par les deux angles et tirez-le.
3.
Saisissez la poignée verte sur l’unité de transfert et tirez-la vers le bas.
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FRWW
FRWW
4.
Saisissez le support par les deux angles et tirez-le.
5.
Fermez l’unité de transfert.
6.
Fermez les capots avant et supérieur.
Elimination des bourrages
209
Elimination d’autres bourrages
1.
A l’aide des poignées, ouvrez les capots avant et supérieur.
2.
Si un support est présent, saisissez-le par les deux angles et tirez-le.
3.
Si un support est présent, saisissez-le par les deux angles et tirez-le.
Remarque
suivante.
210
Si aucun support ne se trouve dans ces emplacements, passez à l’étape
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FRWW
FRWW
4.
Saisissez la poignée verte sur l’unité de transfert et tirez-la vers le bas.
5.
Si un support est présent, saisissez-le par les deux angles et tirez-le.
6.
Si un support est présent, saisissez-le par les deux angles et tirez-le.
Elimination des bourrages
211
212
7.
Fermez l’unité de transfert.
8.
Fermez les capots avant et supérieur.
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FRWW
Problèmes de gestion des supports
Utilisez un support conforme aux spécifications HP. Pour connaître les spécifications de papier pour
cette imprimante, reportez-vous à la section Grammages et formats de support pris en charge.
Pour obtenir des informations sur la commande de supports, reportez-vous à la section Fournitures et
accessoires.
Feuilles multiples
Tableau 8-1 L’imprimante envoie plusieurs feuilles en même temps
Cause et solution
Cause
Solution
Le bac d’alimentation est trop plein.
Retirez le support en trop du bac d’alimentation.
Les feuilles du support d’impression collent les unes aux
autres.
Retirez le support, courbez-le, faites-le pivoter de 180 degrés
ou retournez-le, puis rechargez-le dans le bac.
Remarque Ne ventilez pas le support sous peine de
créer de l’électricité statique, ce qui pourrait faire
coller les feuilles du support.
Le support n’est pas conforme aux spécifications de cette
imprimante.
Utilisez uniquement des supports conformes aux
spécifications de support HP pour cette imprimante. Reportezvous à la section Grammages et formats de support pris en
charge.
Les bacs ne sont pas correctement réglés.
Assurez-vous que le guide de longueur arrière du support
indique la longueur du support utilisé.
Format de papier incorrect
Tableau 8-2 Le format de page utilisé par l’imprimante n’est pas correct
Cause et solution
Cause
Solution
Le format de support chargé dans le bac d’alimentation est
incorrect.
Chargez un support de format correct dans le bac.
Le format du support sélectionné dans l’application ou le pilote
d’imprimante n’est pas correct.
Vérifiez que les paramètres de l’application et du pilote
d’imprimante sont corrects, dans la mesure où ceux-ci sont
prioritaires sur ceux du pilote d’imprimante et du panneau de
commande, et que les paramètres du pilote d’imprimante sont
prioritaires sur ceux du panneau de commande. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section Pilotes
d’imprimante ou Pilotes d’imprimante pour ordinateurs
Macintosh.
Le format du support du bac 1 sélectionné dans le panneau de A partir du panneau de commande, sélectionnez le format de
commande de l’imprimante n’est pas correct.
support correct pour le bac 1.
FRWW
Problèmes de gestion des supports
213
Tableau 8-2 Le format de page utilisé par l’imprimante n’est pas correct (suite)
Cause et solution
Cause
Solution
Le format du support n’est pas correctement configuré pour le
bac d’alimentation.
Imprimez une page de configuration ou utilisez le panneau de
commande pour déterminer le format de support pour lequel
le bac est configuré.
Les guides du bac ne sont pas contre le papier.
Vérifiez que les guides arrière et de largeur de support
touchent le papier.
Bac incorrect
Tableau 8-3 L’imprimante tire du papier d’un bac incorrect
Cause et solution
Cause
Solution
Vous utilisez un pilote d’une imprimante différente. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section Pilotes
d’imprimante ou Pilotes d’imprimante pour ordinateurs
Macintosh.
Utilisez un pilote pour cette imprimante.
Le bac spécifié est vide.
Chargez le support dans le bac spécifié.
Le comportement du bac demandé est défini sur EN
PREMIER dans le sous-menu CONFIGURATION SYSTEME
du menu Configurer le périphérique.
Modifiez le paramètre sur EXCLUSIVEMENT.
Le format du support n’est pas correctement configuré pour le
bac d’alimentation.
Imprimez une page de configuration ou utilisez le panneau de
commande pour déterminer le format de support pour lequel
le bac est configuré.
Les guides du bac ne sont pas contre le papier.
Vérifiez que les guides touchent le papier.
Erreur du chargement automatique
Tableau 8-4 Le support n’est pas automatiquement alimenté
Cause et solution
214
Cause
Solution
L’alimentation manuelle est sélectionnée dans l’application.
Chargez un support dans le bac 1 ou, si un support est chargé,
appuyez sur .
Aucun support de format correct n’est chargé.
Chargez un support de format correct.
Le bac d’alimentation est vide.
Chargez le support dans le bac d’alimentation.
Le support affecté par un bourrage précédent n’a pas été
complètement ôté.
Ouvrez l’imprimante et retirez le support coincé dans le chemin
d’impression. Inspectez soigneusement la zone de fusion.
Reportez-vous à la section Bourrages papier.
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FRWW
Tableau 8-4 Le support n’est pas automatiquement alimenté (suite)
Cause et solution
Cause
Solution
Le format du support n’est pas correctement configuré pour le Imprimez une page de configuration ou utilisez le panneau de
bac d’alimentation.
commande pour déterminer le format de support pour lequel
le bac est configuré.
Les guides du bac ne sont pas contre le papier.
Vérifiez que les guides arrière et de largeur de support
touchent le papier.
Erreur du chargement à partir du bac 2 ou du bac 3 en option
Tableau 8-5 Le support n’est pas chargé à partir du bac 2 ou du bac 3 en option
Cause et solution
Cause
Solution
L’alimentation manuelle est sélectionnée dans l’application.
Chargez un support dans le bac 1 ou, si un support est chargé,
appuyez sur .
Aucun support de format correct n’est chargé.
Chargez un support de format correct.
Le bac d’alimentation est vide.
Chargez le support dans le bac d’alimentation.
Le format du support du bac d’alimentation sélectionné dans
le panneau de commande de l’imprimante n’est pas correct.
Sur le panneau de commande de l’imprimante, sélectionnez le
type correct du support chargé dans le bac.
Le support affecté par un bourrage précédent n’a pas été
complètement ôté.
Ouvrez l’imprimante et retirez le support coincé dans le chemin
d’impression. Inspectez soigneusement la zone de fusion.
Reportez-vous à la section Bourrages papier.
Aucun des bacs facultatifs n’apparaît comme une option de
bac d’alimentation.
Les bacs facultatifs sont uniquement signalés comme
disponibles s’ils sont installés. Assurez-vous que les bacs
facultatifs sont correctement installés. Assurez-vous que le
pilote d’imprimante a été configuré pour reconnaître les bacs
facultatifs. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
Pilotes d’imprimante ou Pilotes d’imprimante pour ordinateurs
Macintosh.
Un bac facultatif est mal installé.
Imprimez une page de configuration pour vous assurer que le
bac facultatif est installé. Si ce n’est pas le cas, vérifiez que le
bac est correctement attaché à l’imprimante.
Le format du support n’est pas correctement configuré pour le Imprimez une page de configuration ou utilisez le panneau de
bac d’alimentation.
commande pour déterminer le format de support pour lequel
le bac est configuré.
Les guides du bac ne sont pas contre le papier.
FRWW
Vérifiez que les guides touchent le papier.
Problèmes de gestion des supports
215
Erreur du chargement des supports spéciaux
Tableau 8-6 Les transparents ou le papier glacé ne sont pas alimentés
Cause et solution
Cause
Solution
Le format du support correct n’est pas spécifié dans
l’application ou le pilote d’imprimante.
Vérifiez que le format du support correct est sélectionné dans
l’application ou le pilote d’imprimante.
Le bac d’alimentation est trop plein.
Retirez le support en trop du bac d’alimentation. Ne chargez
pas plus de 200 feuilles de papier glacé ou de film glacé, ou
plus de 100 transparents dans le bac 2 ou le bac 3 en option.
Ne dépassez pas la hauteur de pile maximum du bac 1.
Le support dans un autre bac d’alimentation est du même
format que les transparents et l’imprimante utilise l’autre bac.
Assurez-vous que le bac d’alimentation contenant les
transparents ou le papier glacé est sélectionné dans
l’application ou le pilote d’imprimante. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section Pilotes
d’imprimante ou Pilotes d’imprimante pour ordinateurs
Macintosh. Utilisez le panneau de commande de l’imprimante
pour configurer le bac sur le type de support chargé.
Le bac contenant les transparents ou le papier glacé n’est pas
correctement configuré sur le type.
Assurez-vous que le bac d’alimentation contenant les
transparents ou le papier glacé est sélectionné dans
l’application ou le pilote d’imprimante. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section Pilotes
d’imprimante ou Pilotes d’imprimante pour ordinateurs
Macintosh. Utilisez le panneau de commande de l’imprimante
pour configurer le bac sur le type de support chargé. Reportezvous à la section Configuration des bacs d’alimentation.
Le transparent ou le papier glacé peut ne pas respecter les
spécifications de support pris en charge.
Utilisez uniquement des supports conformes aux
spécifications de support HP pour cette imprimante. Reportezvous à la section Grammages et formats de support pris en
charge.
Erreur de l’impression sur enveloppe
Tableau 8-7 Les enveloppes se coincent ou ne sont pas alimentées dans l’imprimante
Cause et solution
216
Cause
Solution
Les enveloppes sont chargées dans un bac non pris en
charge. Seul le bac 1 peut recevoir des enveloppes.
Chargez les enveloppes dans le bac 1.
Les enveloppes sont enroulées ou abîmées.
Utilisez d’autres enveloppes. Stockez les enveloppes en milieu
contrôlé.
Les enveloppes collent car la teneur en humidité est trop
élevée.
Utilisez d’autres enveloppes. Stockez les enveloppes en milieu
contrôlé.
L’orientation des enveloppes est incorrecte.
Assurez-vous que les enveloppes sont correctement
chargées. Reportez-vous à la section Configuration des bacs
d’alimentation.
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FRWW
Tableau 8-7 Les enveloppes se coincent ou ne sont pas alimentées dans l’imprimante (suite)
Cause et solution
Cause
Solution
Cette imprimante ne prend pas en charge les enveloppes
utilisées.
Reportez-vous à la section Grammages et formats de support
pris en charge.
Le bac 1 est configuré pour un format différent de celui des
enveloppes.
Configurez le format du bac 1 sur celui des enveloppes.
Qualité d’impression
Tableau 8-8 L’impression est enroulée ou froissée
Cause et solution
Cause
Solution
Le support n’est pas conforme aux spécifications de cette
imprimante.
Utilisez uniquement des supports conformes aux
spécifications de support HP pour cette imprimante. Reportezvous à la section Grammages et formats de support pris en
charge.
Le support est endommagé ou en mauvais état.
Otez le support du bac d’alimentation et chargez-en un en bon
état.
L’imprimante fonctionne dans un environnement
excessivement humide.
Assurez-vous que l’environnement d’impression est conforme
aux spécifications d’humidité. Reportez-vous à la section
Spécifications de l’imprimante.
Vous imprimez de grandes zones de couleur unie.
Les grandes zones de couleur unie peuvent entraîner
l’enroulement excessif du support. Utilisez un motif différent.
Le support utilisé n’a pas été stocké correctement et peut avoir
absorbé de l’humidité.
Retirez le support et remplacez-le par un support provenant
d’un emballage en bon état et qui n’a pas été ouvert.
Les bords du support sont mal coupés.
Retirez le support, courbez-le, faites-le pivoter de 180 degrés
ou retournez-le, puis rechargez-le dans le bac. Ne ventilez pas
le support. Si le problème persiste, remplacez le support.
Le type de support spécifique n’était pas configuré pour le bac
ou sélectionné dans le logiciel.
Configurez le logiciel pour le support (consultez la
documentation du logiciel). Configurez le bac pour le support.
Reportez-vous à la section Configuration des bacs
d’alimentation.
Erreur de l’impression recto verso
Tableau 8-9 L’imprimante ne permet pas l’impression recto verso ou l’effectue de manière incorrecte
Cause et solution
FRWW
Cause
Solution
Vous essayez d’imprimer en recto verso sur un support non
pris en charge.
Vérifiez que le support est pris en charge pour l’impression
recto verso. Reportez-vous à la section Grammages et formats
de support pris en charge.
Problèmes de gestion des supports
217
Tableau 8-9 L’imprimante ne permet pas l’impression recto verso ou l’effectue de manière incorrecte (suite)
Cause et solution
218
Cause
Solution
Le pilote d’imprimante n’est pas configuré pour l’impression
recto verso.
Configurez le pilote d’imprimante pour activer l’impression
recto verso.
La première page est imprimée au dos de formulaires
préimprimés ou de papier à en-tête.
Chargez les formulaires préimprimés ou le papier à en-tête
dans le bac 1, l’en-tête ou le côté imprimé vers le haut et le
bord inférieur de la page en premier dans l’imprimante. Pour
le bac 2 et le bac 3 en option, chargez ces supports face
imprimée vers le bas et le bord supérieur de la page vers
l’arrière de l’imprimante.
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FRWW
Problèmes de réponse de l’imprimante
L’écran du panneau de commande est vierge
Tableau 8-10 Pas de message affiché
Cause et solution
Cause
Solution
L’interrupteur marche/arrêt de l’imprimante est en position
d’attente.
Vérifiez que l’imprimante est sous tension. Les ventilateurs
peuvent fonctionner pendant que l’imprimante est en mode
d’attente (désactivée).
Les modules DIMM de mémoire de l’imprimante sont
défectueux ou incorrectement installés.
Vérifiez que les modules DIMM de mémoire de l’imprimante
sont correctement installés et ne sont pas défectueux.
Le cordon d’alimentation n’est pas fermement branché dans
l’imprimante et la prise d’alimentation.
Mettez l’imprimante hors tension, puis débranchez et
rebranchez le cordon d’alimentation. Rallumez l’imprimante.
La tension électrique est incorrecte pour la configuration
d’alimentation de l’imprimante.
Branchez l’imprimante sur une source de tension correcte,
comme indiqué sur l’étiquette de tension nominale apposée au
dos de l’imprimante.
Le cordon d’alimentation est endommagé ou excessivement
usé.
Remplacez le cordon d’alimentation.
La prise de la source d’alimentation ne fonctionne pas
correctement.
Branchez l’imprimante sur une autre prise.
L’imprimante n’imprime pas
Tableau 8-11 L’imprimante est sous tension, mais rien ne s’imprime
Cause et solution
FRWW
Cause
Solution
Le voyant Prêt de l’imprimante est éteint.
Appuyez sur Arrêter pour remettre l’imprimante sur l’état Prêt.
Le capot supérieur n’est pas correctement fermé.
Fermez bien le capot.
Le voyant Données clignote.
L’imprimante est probablement encore en train de recevoir des
données. Attendez que le voyant Données arrête de clignoter.
REMPLACEZ CARTOUCHE [COULEUR] apparaît sur
l’affichage du panneau de commande.
Remplacez la cartouche d’impression spécifiée sur l’affichage
de l’imprimante.
Un message d’imprimante autre que Prêt apparaît sur le
panneau de commande de l’imprimante.
Reportez-vous à la section Messages du panneau de
commande.
Le bac de sortie est plein.
Retirez tout ou partie des supports se trouvant dans le bac de
sortie.
Le mode d’impression (personnalité) PS (émulation
PostScript) n’est pas sélectionné.
Sélectionnez PS ou AUTO pour le langage d’imprimante. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section Modification
des paramètres de configuration du panneau de commande
de l’imprimante.
Le pilote sélectionné dans l’application ou le pilote
d’imprimante n’est pas correct.
Sélectionnez le pilote d’émulation PostScript pour cette
imprimante dans l’application ou le pilote d’imprimante. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section Pilotes
Problèmes de réponse de l’imprimante
219
Tableau 8-11 L’imprimante est sous tension, mais rien ne s’imprime (suite)
Cause et solution
Cause
Solution
d’imprimante ou Pilotes d’imprimante pour ordinateurs
Macintosh.
L’imprimante n’est pas correctement configurée.
Reportez-vous à la section Modification des paramètres de
configuration du panneau de commande de l’imprimante.
Le port d’ordinateur n’est pas configuré ou ne fonctionne pas
correctement.
Démarrez un autre périphérique connecté à ce port afin de
vérifier son bon fonctionnement.
L’imprimante n’a pas été correctement nommée pour le réseau
ou un ordinateur Macintosh.
Choisissez l’utilitaire approprié pour nommer l’imprimante sur
le réseau.
L’imprimante ne reçoit pas de données
Tableau 8-12 L’imprimante est sous tension mais ne reçoit pas de données
Cause et solution
220
Cause
Solution
Le voyant Prêt de l’imprimante est éteint.
Appuyez sur Arrêter pour remettre l’imprimante sur l’état Prêt.
Le capot supérieur n’est pas correctement fermé.
Fermez bien le capot.
Un message d’imprimante autre que Prêt apparaît sur le
panneau de commande de l’imprimante.
Reportez-vous à la section Messages du panneau de
commande.
Le câble d’interface n’est pas correct pour cette configuration.
Sélectionnez le câble qui convient pour votre configuration.
Consultez la section Serveurs d’impression HP Jetdirect ou
Configuration USB.
Le câble d’interface n’est pas fermement raccordé à
l’imprimante et à l’ordinateur.
Débranchez et rebranchez le câble d’interface. Pour les
connexions réseau Jetdirect, vérifiez que le voyant de liaison
est allumé. Ce dernier indique si la connexion réseau est
correctement établie.
L’imprimante n’est pas configurée correctement.
Pour obtenir des informations de configuration, reportez-vous
à la section Modification des paramètres de configuration du
panneau de commande de l’imprimante.
Les configurations d’interface de la page de configuration de
l’imprimante ne correspondent pas aux configurations de
l’ordinateur hôte.
Configurez l’imprimante afin qu’elle corresponde à la
configuration de l’ordinateur.
L’ordinateur ne fonctionne pas correctement.
Essayez d’utiliser une application connue comme
fonctionnelle pour vérifier l’ordinateur ou, sous DOS, entrez
Dir>Prn.
Le port d’ordinateur auquel l’imprimante est connectée n’est
pas configuré ou ne fonctionne pas correctement.
Démarrez un autre périphérique connecté à ce port afin de
vérifier son bon fonctionnement.
L’imprimante n’a pas été correctement nommée pour le réseau
ou un ordinateur Macintosh.
Choisissez l’utilitaire approprié pour nommer l’imprimante sur
le réseau.
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FRWW
Sélection de l’imprimante
Tableau 8-13 Impossible de sélectionner l’imprimante à partir de l’ordinateur
Cause et solution
FRWW
Cause
Solution
Si vous utilisez un boîtier commutateur, l’imprimante peut ne
pas être sélectionnée pour l’ordinateur.
Sélectionnez l’imprimante correcte via le boîtier commutateur.
Le voyant Prêt de l’imprimante est éteint.
Appuyez sur Arrêter pour remettre l’imprimante sur l’état Prêt.
Un message d’imprimante autre que Prêt apparaît sur le
panneau de commande de l’imprimante.
Reportez-vous à la section Messages du panneau de
commande.
Le pilote d’imprimante correct n’est pas installé sur
l’ordinateur.
Installez le pilote d’imprimante correct. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section Pilotes
d’imprimante ou Pilotes d’imprimante pour ordinateurs
Macintosh.
L’imprimante et le port corrects ne sont pas sélectionnés sur
l’ordinateur.
Sélectionnez l’imprimante et le port corrects.
Le réseau n’est pas correctement configuré pour cette
imprimante.
Utilisez le logiciel du réseau pour vérifier la configuration de
réseau de l’imprimante ou contactez l’administrateur du
réseau.
La prise de la source d’alimentation ne fonctionne pas
correctement.
Branchez l’imprimante sur une autre prise.
Problèmes de réponse de l’imprimante
221
Problèmes du panneau de commande de l’imprimante
Configuration du panneau de commande
Tableau 8-14 Fonctionnement incorrect des paramètres du panneau de commande
Cause et solution
Cause
Solution
L’écran du panneau de commande de l’imprimante est vierge
ou éteint, même lorsque le ventilateur fonctionne.
Les ventilateurs peuvent fonctionner pendant que l’imprimante
est en mode d’attente (désactivée). Appuyez sur l’interrupteur
marche/arrêt de l’imprimante pour mettre celle-ci sous tension.
Les paramètres de l’imprimante dans l’application ou le pilote
d’imprimante diffèrent de ceux du panneau de commande.
Vérifiez que les paramètres de l’application et du pilote
d’imprimante sont corrects, dans la mesure où ceux-ci sont
prioritaires sur ceux du pilote d’imprimante et du panneau de
commande, et que les paramètres du pilote d’imprimante sont
prioritaires sur ceux du panneau de commande. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section Pilotes
d’imprimante.
Les paramètres du panneau de commande n’ont pas été
correctement enregistrés après leur modification.
Resélectionnez les paramètres du panneau de commande,
puis appuyez sur . Un astérisque (*) doit s’afficher sur la
droite du paramètre.
Le voyant Données est allumé, mais aucune page ne
s’imprime.
Des données se trouvent dans la mémoire tampon de
l’imprimante. Appuyez sur pour imprimer les données en
mémoire via les paramètres du panneau de commande, puis
activez les nouveaux paramètres.
Si l’imprimante est sur un réseau, un autre utilisateur peut avoir
modifié les paramètres du panneau de commande.
Contactez l’administrateur du réseau pour coordonner les
modifications à apporter aux paramètres du panneau de
commande de l’imprimante.
Sélection du bac 3 en option
Tableau 8-15 Impossible de sélectionner le bac 3 en option
Cause et solution
222
Cause
Solution
Le bac 3 en option n’apparaît pas comme une option sur la
page de configuration ou le panneau de commande.
Le bac 3 en option apparaît comme disponible uniquement s’il
est installé. Assurez-vous que le bac est correctement installé.
Le bac 3 en option n’est pas indiqué comme disponible dans
le pilote d’imprimante.
Assurez-vous que la configuration du pilote d’imprimante
reconnaît le bac 3 en option. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section Pilotes d’imprimante ou Pilotes
d’imprimante pour ordinateurs Macintosh.
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FRWW
Sortie d’imprimante incorrecte
Polices incorrectes
Tableau 8-16 Des polices incorrectes sont imprimées
Cause et solution
Cause
Solution
La police n’a pas été correctement sélectionnée dans
l’application.
Sélectionnez à nouveau la police dans l’application.
La police n’est pas disponible pour l’imprimante.
Téléchargez la police dans l’imprimante ou choisissez-en une
autre. (Sous Windows, cette opération est effectuée
automatiquement par le pilote.)
Le pilote d’imprimante sélectionné n’est pas correct.
Sélectionnez le pilote d’imprimante qui convient. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section Pilotes
d’imprimante ou Pilotes d’imprimante pour ordinateurs
Macintosh.
Jeux de symboles
Tableau 8-17 Impossible d’imprimer tous les caractères d’un jeu de symboles
Cause et solution
Cause
Solution
La police sélectionnée n’est pas correcte.
Sélectionnez la police correcte.
Le jeu de symboles sélectionné n’est pas correct.
Sélectionnez le jeu de symboles correct.
Le caractère ou le symbole sélectionné n’est pas pris en
charge par l’application.
Utilisez une police qui prend en charge le caractère ou le
symbole sélectionné.
Texte décalé
Tableau 8-18 Texte décalé d’un imprimé sur l’autre
Cause et solution
FRWW
Cause
Solution
L’application ne réinitialise pas l’imprimante au haut de la
page.
Pour obtenir des informations spécifiques, reportez-vous à la
documentation du logiciel ou au manuel PCL/PJL Technical
Reference Package.
Sortie d’imprimante incorrecte
223
Erreurs au niveau de la sortie
Tableau 8-19 Caractères manquants erratiques ou sortie interrompue
Cause et solution
Cause
Solution
Le câble d’interface est de mauvaise qualité.
Utilisez un autre câble de meilleure qualité et conforme à la
norme IEEE.
Le câble d’interface est mal raccordé.
Débranchez et rebranchez le câble d’interface.
Le câble d’interface est endommagé ou défectueux.
Utilisez un câble d’interface différent.
Le cordon d’alimentation est mal raccordé.
Débranchez et rebranchez le câble d’alimentation.
Vous essayez d’imprimer un travail PCL sur l’imprimante alors
qu’elle est configurée pour l’émulation PostScript.
Sur le panneau de commande de l’imprimante, sélectionnez le
mode d’impression (module de personnalisation) correct, puis
relancez l’impression.
Vous essayez d’imprimer un travail PostScript sur l’imprimante
alors qu’elle est configurée pour PCL.
Sur le panneau de commande de l’imprimante, sélectionnez le
mode d’impression (module de personnalisation) correct, puis
relancez l’impression.
Impression partielle
Tableau 8-20 Impression partielle
Cause et solution
Cause
Solution
Un message d’erreur de mémoire s’affiche sur le panneau de
commande de l’imprimante.
1.
Libérez de la mémoire imprimante en supprimant des
polices téléchargées, feuilles de styles et macros inutiles
de la mémoire de l’imprimante ; ou
2.
Ajoutez de la mémoire dans l’imprimante.
Le fichier en cours d’impression contient des erreurs.
Vérifiez dans l’application que le fichier ne contient pas
d’erreurs. Pour ce faire :
1.
Imprimez un autre fichier que vous savez sans erreurs à
partir de la même application ; ou
2.
Imprimez le fichier à partir d’une autre application.
Directives pour imprimer avec différentes polices
224
●
Les 80 polices internes sont disponibles en émulation PostScript (PS) et mode PCL.
●
Pour conserver de la mémoire imprimante, téléchargez uniquement les polices dont vous avez
besoin.
●
Si vous avez besoin de plusieurs polices téléchargées, envisagez d’installer plus de mémoire
imprimante.
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FRWW
Certaines applications téléchargent automatiquement les polices au début de chaque travail
d’impression. Il sera peut-être possible de configurer ces applications pour qu’elles téléchargent
uniquement les polices qui ne résident pas encore dans l’imprimante.
FRWW
Sortie d’imprimante incorrecte
225
Problèmes d’applications
Sélection du système via le logiciel
Tableau 8-21 Impossible de modifier les sélections du système via le logiciel
Cause et solution
Cause
Solution
Les modifications logicielles du système sont rejetées par le
panneau de commande de l’imprimante.
Adressez-vous à votre administrateur de réseau.
L’application ne prend pas en charge les modifications du
système.
Reportez-vous à la documentation de l’application.
Le pilote d’imprimante correct n’est pas chargé.
Chargez le pilote d’imprimante qui convient. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section Pilotes
d’imprimante ou Pilotes d’imprimante pour ordinateurs
Macintosh.
Le pilote d’application correct n’est pas chargé.
Chargez le pilote d’application qui convient.
Sélection de la police à partir du logiciel
Tableau 8-22 Impossible de sélectionner une police à partir du logiciel
Cause et solution
Cause
Solution
La police n’est pas disponible pour l’application.
Reportez-vous à la documentation de l’application.
Sélection de la couleur à partir du logiciel
Tableau 8-23 Impossible de sélectionner des couleurs à partir du logiciel
Cause et solution
226
Cause
Solution
L’application ne prend pas en charge la couleur.
Reportez-vous à la documentation de l’application.
Le mode Couleur n’est pas sélectionné dans l’application ou
le pilote d’imprimante.
Sélectionnez le mode Couleur au lieu du mode en niveaux de
gris ou monochrome.
Le pilote d’imprimante correct n’est pas chargé.
Chargez le pilote d’imprimante qui convient.
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FRWW
Reconnaissance du bac 3 en option et de l’unité d’impression recto
verso
Tableau 8-24 Le pilote d’imprimante ne reconnaît pas le bac 3 en option ou l’unité d’impression recto verso
Cause et solution
FRWW
Cause
Solution
Le pilote d’imprimante n’a pas été configuré pour reconnaître
le bac 3 en option ou l’unité d’impression recto verso.
Reportez-vous à l’aide en ligne du pilote d’imprimante pour
obtenir des instructions afin de configurer le pilote pour
reconnaître les accessoires de l’imprimante. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section Pilotes
d’imprimante ou Pilotes d’imprimante pour ordinateurs
Macintosh.
L’accessoire n’est peut-être pas installé.
Vérifiez que l’accessoire en question est correctement installé.
Problèmes d’applications
227
Dépannage des problèmes courants liés aux plates-formes
Macintosh
Cette section répertorie les problèmes pouvant survenir sous Mac OS 9.x ou Mac OS X.
Résolution de problèmes sous Mac OS X.
Tableau 8-25 Problèmes sous Mac OS X
Le pilote d’imprimante n’est pas répertorié dans le Centre d’impression ou l’utilitaire de configuration de l’imprimante.
Cause
Solution
Le logiciel de l’imprimante peut ne pas avoir été installé ou peut l’avoir
été de manière incorrecte.
Assurez-vous que le fichier PPD de l’imprimante est dans le dossier
suivant du disque dur : Library/Printers/PPDs/Contents/
Resources/<lang>.lproj, où <lang> est le code à deux lettres
de la langue que vous utilisez. Si nécessaire, réinstallez le logiciel.
Consultez le guide de mise en route pour obtenir les instructions.
Le fichier PPD est corrompu.
Supprimez le fichier PPD de l’imprimante du dossier suivant du
disque dur : Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/
<lang>.lproj, où <lang> est le code à deux lettres de la langue
que vous utilisez. Réinstallez le logiciel. Consultez le guide de mise
en route pour obtenir les instructions.
Le nom d’imprimante, l’adresse IP ou le nom d’hôte Bonjour n’apparaît pas dans la liste d’imprimantes du Centre d’impression
ou de l’utilitaire Printer Setup.
Cause
Solution
L’imprimante n’est peut-être pas prête.
Vérifiez que les câbles sont correctement branchés, que l’imprimante
est sous tension et que le voyant Prêt est allumé. Si vous établissez
la connexion à l’aide d’un concentrateur USB ou Ethernet, essayez
d’établir directement la connexion à l’ordinateur ou utilisez un autre
port.
Le type de connexion sélectionné est peut-être incorrect.
Assurez-vous que l’option USB, Impression IP ou Bonjour est
sélectionnée, en fonction du type de connexion entre l’imprimante et
l’ordinateur.
Un nom d’imprimante, une adresse IP ou un nom d’hôte Bonjour
incorrect est utilisé.
Imprimez une page de configuration pour vérifier le nom
d’imprimante, l’adresse IP ou le nom d’hôte Bonjour. Vérifiez que le
nom d’imprimante, l’adresse IP ou le nom d’hôte Bonjour sur la page
de configuration correspond au nom d’imprimante, à l’adresse IP ou
au nom d’hôte Bonjour dans le Centre d’impression ou l’utilitaire
Printer Setup.
Le câble d’interface est peut-être défectueux ou de mauvaise qualité
Remplacez le câble d’interface. Veillez à utiliser un câble de qualité
supérieure.
Le pilote d’imprimante ne configure pas automatiquement l’imprimante sélectionnée dans le Centre d’impression ou l’utilitaire de
configuration de l’imprimante.
Cause
Solution
L’imprimante n’est peut-être pas prête.
Vérifiez que les câbles sont correctement branchés, que l’imprimante
est sous tension et que le voyant Prêt est allumé. Si vous établissez
la connexion à l’aide d’un concentrateur USB ou Ethernet, essayez
228
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FRWW
Tableau 8-25 Problèmes sous Mac OS X (suite)
Le pilote d’imprimante ne configure pas automatiquement l’imprimante sélectionnée dans le Centre d’impression ou l’utilitaire de
configuration de l’imprimante.
Cause
Solution
d’établir directement la connexion à l’ordinateur ou utilisez un autre
port.
Le logiciel d’impression n’a peut-être pas été installé ou a été installé
de manière incorrecte.
Assurez-vous que le fichier PPD de l’imprimante est dans le dossier
suivant du disque dur : Library/Printers/PPDs/Contents/
Resources/<lang>.lproj, où <lang> est le code à deux lettres
de la langue que vous utilisez. Si nécessaire, réinstallez le logiciel.
Consultez le guide de mise en route pour obtenir les instructions.
Le fichier PPD est corrompu.
Supprimez le fichier PPD de l’imprimante du dossier suivant du
disque dur : Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/
<lang>.lproj, où <lang> est le code à deux lettres de la langue
que vous utilisez. Réinstallez le logiciel. Consultez le guide de mise
en route pour obtenir les instructions.
L’imprimante n’est peut-être pas prête.
Vérifiez que les câbles sont correctement branchés, que l’imprimante
est sous tension et que le voyant Prêt est allumé. Si vous établissez
la connexion à l’aide d’un concentrateur USB ou Ethernet, essayez
d’établir directement la connexion à l’ordinateur ou utilisez un autre
port.
Le câble d’interface est peut-être défectueux ou de mauvaise qualité
Remplacez le câble d’interface. Veillez à utiliser un câble de qualité
supérieure.
Une tâche d’impression n’a pas été envoyée à l’imprimante voulue.
Cause
Solution
La file d’attente d’impression est peut-être arrêtée.
Redémarrez la file d’attente d’impression. Ouvrez le dossier des
impressions en attente et sélectionnez Lancer les tâches.
Une adresse IP ou un nom d’imprimante incorrect est utilisé. Une
autre imprimante portant un nom d’imprimante, une adresse IP ou un
nom d’hôte Bonjour identique ou similaire peut avoir reçu le travail
d’impression.
Imprimez une page de configuration pour vérifier le nom
d’imprimante, l’adresse IP ou le nom d’hôte Bonjour. Vérifiez que le
nom d’imprimante, l’adresse IP ou le nom d’hôte Bonjour sur la page
de configuration correspond au nom d’imprimante, à l’adresse IP ou
au nom d’hôte Bonjour dans le Centre d’impression ou l’utilitaire
Printer Setup.
Un fichier EPS (Encapsulated PostScript) n’utilise pas les polices qui conviennent pour l’impression.
Cause
Solution
Ce problème se produit avec certaines applications.
●
Avant de lancer l’impression, essayez de télécharger les polices
du fichier EPS dans l’imprimante.
●
Envoyez le fichier au format ASCII plutôt que de le coder au
format binaire.
FRWW
Dépannage des problèmes courants liés aux plates-formes Macintosh
229
Tableau 8-25 Problèmes sous Mac OS X (suite)
Vous ne pouvez pas imprimer à partir d’une carte USB tierce.
Cause
Solution
Cette erreur se produit si le logiciel des imprimantes USB n’est pas
installé.
Lorsque vous ajoutez une carte USB tierce, vous pouvez avoir besoin
du logiciel de prise en charge de carte adaptateur USB d’Apple. La
dernière version de ce logiciel est disponible sur le site Web d’Apple.
Lorsque l’imprimante est connectée via un câble USB, elle n’apparaît pas dans le Centre d’impression ou l’utilitaire de
configuration de l’imprimante lorsque le pilote est sélectionné.
Cause
Solution
Un composant matériel ou logiciel est à l’origine de ce problème.
Dépannage du logiciel
●
Vérifiez que votre Macintosh prend en charge les
connexions USB.
●
Vérifiez que votre système d’exploitation Macintosh est bien
Mac OS X v10.2, v10.3 ou v10.4.
●
Vérifiez qu’il dispose du logiciel USB d’Apple.
Dépannage du matériel
●
Vérifiez que l’imprimante est sous tension.
●
Vérifiez que le câble USB est bien connecté.
●
Assurez-vous que vous utilisez le câble USB à grande vitesse
qui convient.
●
Vérifiez que les périphériques USB se partageant les
ressources d’alimentation de la chaîne ne sont pas en trop
grand nombre. Déconnectez tous les périphériques de la chaîne
et branchez le câble directement sur le port USB de l’ordinateur
hôte.
●
Vérifiez si la chaîne comporte plus de deux concentrateurs USB
non alimentés d’affilée. Déconnectez tous les périphériques de
la chaîne et branchez le câble directement sur le port USB de
l’ordinateur hôte.
Remarque Le clavier iMac est un concentrateur USB
non alimenté.
230
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FRWW
Problèmes d’impression couleur
Erreur de la couleur de l’impression
Tableau 8-26 Impression en noir et non en couleur
Cause et solution
Cause
Solution
Le mode Couleur n’est pas sélectionné dans l’application ou
le pilote d’imprimante.
Sélectionnez le mode Couleur au lieu du mode en niveaux de
gris ou monochrome dans l’application ou le pilote
d’imprimante. Pour en savoir plus sur l’impression d’une page
de configuration, reportez-vous à la section Pages
d’informations sur l’imprimante.
Le pilote d’imprimante sélectionné dans l’application n’est pas
correct.
Sélectionnez le pilote d’imprimante qui convient.
Aucune couleur ne s’imprime sur la page de configuration.
Contactez votre représentant des services de maintenance.
Le paramètre COULEUR EPUISEE du panneau de
commande est défini sur CONTIN. AUTO. NOIR et l’une des
cartouches d’encre couleur est vide. L’impression s’effectue
en noir uniquement.
Remplacez la cartouche couleur.
Le paramètre Restreindre la couleur du panneau de
commande est défini sur DESACTIVER LA COULEUR ou
COULEUR SI AUTORISE et vous n’êtes pas autorisé à
imprimer en couleur.
Définissez le paramètre ACTIVER LA COULEUR sur le
panneau de commande.
Teinte incorrecte
Tableau 8-27 Teinte incorrecte
Cause et solution
Cause
Solution
Le support n’est pas conforme aux spécifications de cette
imprimante.
Pour obtenir des informations sur les spécifications de support,
reportez-vous à la section Grammages et formats de support
pris en charge.
L’imprimante fonctionne dans des conditions d’humidité
excessive.
Assurez-vous que l’environnement de l’imprimante est
conforme aux spécifications d’humidité. Reportez-vous à la
section Caractéristiques d’environnement.
Remarque Pour plus d’informations sur les
problèmes de qualité couleur, reportez-vous à la
section Dépannage relatif à la qualité d’impression.
FRWW
Problèmes d’impression couleur
231
Couleur manquante
Tableau 8-28 Couleur manquante
Cause et solution
Cause
Solution
Cartouche d’impression HP défectueuse.
Remplacez la cartouche.
Une cartouche non HP est peut-être installée.
Assurez-vous d’utiliser une cartouche d’impression d’origine
HP.
Erreur de cartouche
Tableau 8-29 Couleurs non homogènes après installation d’une cartouche d’impression
Cause et solution
Cause
Solution
Le niveau d’une autre cartouche d’impression peut être faible.
Vérifiez l’indicateur de niveau des fournitures sur le panneau
de commande ou imprimez une page d’état des fournitures.
Consultez la section Pages d’informations sur l’imprimante.
Des cartouches d’impression peuvent être incorrectement
installées.
Vérifiez que chaque cartouche est correctement installée.
Une cartouche non HP est peut-être installée.
Assurez-vous d’utiliser une cartouche d’impression d’origine
HP.
Erreur de correspondance des couleurs
Tableau 8-30 Les couleurs imprimées diffèrent des couleurs d’écran
Cause et solution
Cause
Solution
Les couleurs extrêmement claires à l’écran ne s’impriment
pas.
L’application interprète peut-être les couleurs extrêmement
claires en tant que blanc. Dans ce cas, évitez de les utiliser.
Les couleurs extrêmement foncées à l’écran s’impriment en
noir.
L’application interprète peut-être les couleurs extrêmement
foncées en tant que noir. Dans ce cas, évitez de les utiliser.
Les couleurs sur l’écran de l’ordinateur diffèrent de la sortie
imprimée.
Dans l’onglet Contrôle des couleurs du pilote d’imprimante,
plusieurs options influent sur la correspondance des couleurs
entre l’écran et la page imprimée, telles que Color Themes
(Thèmes de couleur) et Options de couleur. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section Correspondance de
couleur.
Remarque Plusieurs facteurs peuvent influencer la
possibilité de faire correspondre les couleurs
imprimées à celles à l’écran. Ces facteurs
comprennent les supports, l’éclairage ambiant, les
applications, les palettes de système d’exploitation,
les moniteurs, ainsi que les cartes vidéo et les pilotes.
232
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FRWW
Tableau 8-30 Les couleurs imprimées diffèrent des couleurs d’écran (suite)
Cause et solution
Cause
FRWW
Solution
Problèmes d’impression couleur
233
Dépannage relatif à la qualité d’impression
En cas de problèmes de qualité d’impression occasionnels, utilisez les informations de cette section
pour vous aider à résoudre le problème.
Problèmes de qualité d’impression associés au support
Certains problèmes de qualité d’impression proviennent de l’utilisation d’un support inapproprié.
●
Utilisez un papier conforme aux spécifications de papier HP. Reportez-vous à la section
Grammages et formats de support pris en charge.
●
La surface du support est trop lisse. Utilisez un support conforme aux spécifications de papier HP.
Reportez-vous à la section Grammages et formats de support pris en charge.
●
La configuration du pilote d’imprimante est peut-être incorrecte. Assurez-vous d’avoir sélectionné
le paramètre de pilote approprié au papier utilisé.
●
La définition du mode d’impression est peut-être incorrecte, ou le papier n’est peut-être pas
conforme aux spécifications recommandées. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
Grammages et formats de support pris en charge.
●
Les transparents que vous utilisez ne sont pas conçus pour une adhésion appropriée du toner.
Utilisez uniquement des transparents destinés aux imprimantes HP Color LaserJet.
●
Le contenu d’humidité du papier est inégal, trop élevé ou trop faible. Utilisez un papier provenant
d’une autre source ou d’une rame de papier encore intouchée.
●
Certaines parties du papier rejettent le toner. Utilisez un papier provenant d’une autre source ou
d’une rame de papier encore intouchée.
●
L’en-tête que vous utilisez est imprimé sur un papier rugueux. Choisissez un papier xérographique
plus lisse. Si votre problème n’est pas résolu, consultez l’imprimeur de votre papier à en-tête pour
vérifier que le papier est conforme aux spécifications de cette imprimante. Reportez-vous à la
section Grammages et formats de support pris en charge.
●
Le papier est excessivement rugueux. Choisissez un papier xérographique plus lisse.
Défauts des transparents
Les transparents pour rétroprojection peuvent afficher tout problème de qualité pouvant survenir sur
tout autre type de support, ainsi que des défauts spécifiques aux transparents. De plus, les transparents
étant souples lorsqu’ils passent dans le chemin d’impression, ils peuvent être marqués par les
composants de gestion du papier.
Remarque
manipuler.
Laissez les transparents refroidir pendant au moins 30 secondes avant de les
●
Dans l’onglet Papier du pilote d’imprimante, sélectionnez Transparent comme type de support.
En outre, assurez-vous que le bac est correctement configuré pour les transparents.
●
Vérifiez que les transparents sont conformes aux spécifications de cette imprimante. Reportezvous à la section Grammages et formats de support pris en charge.
Pour les informations à fournir pour une commande, reportez-vous à la section Numéros de
référence.
234
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FRWW
●
Manipulez les transparents par les bords. De la graisse naturelle de la peau sur la surface des
transparents peut provoquer des taches et des bavures.
●
De petites zones sombres aléatoires sur le bord inférieur des pages remplies peuvent être
provoquées par les transparents collés ensemble dans le bac de sortie. Imprimez le travail par lots
plus petits.
●
Les couleurs sélectionnées ne sont pas satisfaisantes une fois imprimées. Sélectionnez des
couleurs différentes dans l’application ou le pilote d’imprimante.
●
Si vous employez un rétroprojecteur réflecteur, utilisez un rétroprojecteur standard.
Problèmes de qualité d’impression associés à l’environnement
L’imprimante fonctionne dans des conditions trop humides ou trop sèches. Assurez-vous que
l’environnement d’impression est conforme aux spécifications. Reportez-vous à la section
Caractéristiques d’environnement.
Problèmes de qualité d’impression associés aux bourrages
●
Assurez-vous de dégager tout support coincé dans le circuit papier. Reportez-vous à la section
Récupération après un bourrage papier.
●
Un bourrage s’est récemment produit. Imprimez deux ou trois pages pour nettoyer l’imprimante.
●
Le support ne passe pas dans l’unité de fusion, ce qui entraîne l’apparition de défauts d’image sur
les documents suivants. Imprimez deux ou trois pages pour nettoyer l’imprimante. Toutefois, si le
problème persiste, reportez-vous à la section suivante.
Pages de résolution des problèmes de qualité d’impression
Les pages de résolution des problèmes de qualité d’impression fournissent des informations sur divers
aspects de l’imprimante qui affectent la qualité de l’impression.
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance DIAGNOSTICS.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner DIAGNOSTICS.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance VERIFICATION QUALITE IMPRESSION.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner VERIFICATION QUALITE IMPRESSION.
Le message Impression. Vérif. qualité impression apparaît sur l’affichage jusqu’à la fin de
l’impression des informations de dépannage relatif à la qualité d’impression. Une fois les pages de
dépannage de qualité d’impression imprimées, l’imprimante revient à l’état Prêt.
Les informations de dépannage incluent une page pour chaque couleur (cyan, magenta, jaune et noir),
des statistiques d’imprimante relatives à la qualité d’impression, des instructions sur l’interprétation des
informations ainsi que des procédures destinées à résoudre des problèmes de qualité d’impression.
Si le suivi des procédures recommandées par les pages de résolution des problèmes de qualité
d’impression ne permet pas d’améliorer la qualité d’impression, consultez l’adresse http://www.hp.com/
support/ljcp4005.
FRWW
Dépannage relatif à la qualité d’impression
235
Outil de dépannage relatif à la qualité d’impression
L’outil de dépannage relatif à la qualité d’impression vous aide à identifier et à résoudre les problèmes
de qualité d’impression de l’imprimante HP Color LaserJet CP4005. Il inclut des solutions pour de
nombreux problèmes de qualité d’impression, en utilisant des images standard pour fournir un
environnement de diagnostic courant. Il est conçu pour proposer des instructions détaillées intuitives
pour l’impression de pages de dépannage utilisées pour isoler les problèmes de qualité d’impression
et fournir des solutions possibles.
Pour obtenir l’outil de dépannage relatif à la qualité d’impression, accédez à l’URL suivante :
http://www.hp.com/go/printquality/cp4005.
Etalonnage de l’imprimante
L’imprimante HP Color LaserJet CP4005 effectue automatiquement un étalonnage et un nettoyage à
divers moment pour conserver le niveau le plus élevé de qualité d’impression. L’utilisateur peut
également demander un étalonnage de l’imprimante via son panneau de commande, en utilisant l’option
EFFECTUER UN ETALONNAGE RAPIDE ou ETALONNER MAINTENANT située dans le menu
QUALITE IMPRESSION ou QUALITE IMPRESSION. L’option EFFECTUER UN ETALONNAGE
RAPIDE est destinée à l’étalonnage des nuances de couleur et prend environ 65 secondes. Si la densité
ou les nuances de couleur semblent incorrectes, vous pouvez exécuter l’étalonnage rapide.
L’étalonnage complet inclut les routines d’étalonnage rapide et ajoute les opérations d’étalonnage de
phase de tambour et d’enregistrement des plans couleur (CPR). Cet étalonnage prend environ 4
minutes et 20 secondes. Si les couches couleur (cyan, magenta, jaune, noir) sur la page imprimée
semblent être décalées les unes par rapport aux autres, exécutez l’option ETALONNER MAINTENANT.
L’imprimante P Color LaserJet CP4005 comporte une nouvelle fonction permettant d’omettre
l’étalonnage lorsque cela est approprié, rendant ainsi l’imprimante disponible plus rapidement. Par
exemple, si l’imprimante est mise rapidement hors puis sous tension (dans les 20 secondes),
l’étalonnage n’est pas requis et est omis. L’imprimante passe alors à l’état Prêt environ une minute plus
tôt.
Au cours de l’étalonnage et du nettoyage de l’imprimante, celle-ci met l’impression en pause le temps
des opérations. Pour la plupart des opérations d’étalonnage et de nettoyage, l’imprimante n’interrompt
pas un travail d’impression, mais attend la fin de ce dernier avant de terminer ces opérations.
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Configurer le périphérique.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Configurer le périphérique.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance QUALITE IMPRESSION.
5.
Appuyez sur
pour sélectionner QUALITE IMPRESSION.
6.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance EFFECTUER UN ETALONNAGE RAPIDE.
7.
Appuyez sur
pour sélectionner EFFECTUER UN ETALONNAGE RAPIDE.
OU
Pour effectuer un étalonnage complet, utilisez l’option ETALONNER MAINTENANT au lieu de l’option
EFFECTUER UN ETALONNAGE RAPIDE aux étapes 6 et 7.
236
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FRWW
Règle de défauts répétitifs
Si des défauts surviennent à intervalles réguliers sur la page, utilisez cette règle pour en déterminer la
cause. Placez le haut de la règle au niveau du premier défaut. La marque en regard de la prochaine
occurrence du défaut indique le composant à remplacer.
1
Première occurrence du défaut (la distance entre le haut de la page et le défaut peut varier).
2
Cartouche d’impression (34,3 mm)
3
Cartouche d’impression ou rouleau de transfert (si le défaut ne survient que pour une seule couleur, la pièce
défectueuse est la cartouche d’impression ; si le défaut survient pour toutes les couleurs, la pièce
défectueuse est la courroie de transfert) (37,7 mm)
4
Cartouche d’impression (42,7 mm)
5
Courroie de transfert (75 mm)
6
Unité de fusion (76 mm)
7
Unité de fusion (81 mm)
8
Cartouche d’impression (94,2 mm)
Pour s’assurer que le problème provient d’une cartouche d’impression, insérez une cartouche d’une
autre imprimante HP Color LaserJet CP4005 (si vous en disposez), avant d’en commander une neuve.
Si le défaut se répète à intervalles de 94 mm, essayez de remplacer la cartouche d’impression avant
l’unité de fusion.
FRWW
Dépannage relatif à la qualité d’impression
237
Tableau de défauts de qualité d’impression
Utilisez les exemples du tableau de défauts de qualité d’impression pour déterminer le problème de
qualité d’impression que vous rencontrez, puis reportez-vous aux pages correspondantes pour trouver
des informations pouvant vous aider à résoudre le problème. Pour obtenir les informations et procédures
de résolution de problème les plus récentes, consultez l’adresse http://www.hp.com/support/ljcp4005
ou http://www.hp.com/go/printquality/ljcp4005.
Remarque Le tableau de défauts de qualité d’impression présume l’utilisation d’un support de
format Lettre ou A4 ayant été déplacé dans l’imprimante le bord court en premier (orientation
portrait).
Image sans défaut
238
Rayures ou lignes
horizontales
Alignement incorrect des
couleurs
●
Assurez-vous que les
exigences de
fonctionnement et
d’emplacement de
l’imprimante sont
respectées.
●
●
Imprimez les pages de
dépannage de qualité
d’impression (voir la
section Dépannage
relatif à la qualité
d’impression) et suivez
la procédure de
diagnostic figurant sur la
première page pour
essayer d’isoler le défaut
d’un composant
spécifique.
Chapitre 8 Résolution de problèmes
Réétalonnez
l’imprimante.
FRWW
Lignes verticales
Défauts répétitifs
●
●
Assurez-vous que les
exigences de
fonctionnement et
d’emplacement de
l’imprimante sont
respectées.
●
Imprimez les pages de
dépannage de qualité
d’impression (voir la
section Dépannage
relatif à la qualité
d’impression) et suivez
la procédure de
diagnostic figurant sur la
première page pour
essayer d’isoler le défaut
d’un composant
spécifique.
Imprimez les pages de
dépannage de qualité
d’impression (voir la
section Dépannage
relatif à la qualité
d’impression) et suivez
la procédure de
diagnostic figurant sur la
première page pour
essayer d’isoler le défaut
d’un composant
spécifique.
Toutes les couleurs sont
fades
●
Assurez-vous que les
exigences de
fonctionnement et
d’emplacement de
l’imprimante sont
respectées.
●
Réétalonnez
l’imprimante.
Empreintes et entailles du
support
●
Veillez à utiliser un
support pris en charge.
●
Assurez-vous que le
support utilisé ne
présente pas de
froissures ou d’entailles
et qu’il n’est pas
contaminé par des
empreintes visibles ou
toute autre substance
étrangère.
●
FRWW
Imprimez les pages de
dépannage de qualité
d’impression (voir la
Une couleur est fade
●
Assurez-vous que les
exigences de
fonctionnement et
d’emplacement de
l’imprimante sont
respectées.
●
Réétalonnez
l’imprimante.
●
Imprimez les pages de
dépannage de qualité
d’impression (voir la
section Dépannage
relatif à la qualité
d’impression) et suivez
la procédure de
diagnostic figurant sur la
première page pour
essayer d’isoler le défaut
d’un composant
spécifique.
Toner lâche
●
Assurez-vous que les
exigences de
fonctionnement et
d’emplacement de
l’imprimante sont
respectées.
●
Veillez à utiliser un
support pris en charge.
●
Assurez-vous que le
type et le format du
support pour le bac sont
correctement définis
dans le panneau de
Dépannage relatif à la qualité d’impression
239
section Dépannage
relatif à la qualité
d’impression) et suivez
la procédure de
diagnostic figurant sur la
première page pour
essayer d’isoler le défaut
d’un composant
spécifique.
commande pour le
support utilisé.
●
Assurez-vous que le
support est
correctement chargé et
que les guides de format
touchent les bords de la
pile de supports.
Assurez-vous que le
support utilisé ne
présente pas de
froissures ou d’entailles
et qu’il n’est pas
contaminé par des
empreintes visibles ou
toute autre substance
étrangère.
Taches de toner
●
240
Veillez à utiliser un
support pris en charge.
Chapitre 8 Résolution de problèmes
Zones blanches (vides) sur
la page
●
Assurez-vous que les
exigences de
fonctionnement et
d’emplacement de
l’imprimante sont
respectées.
●
Veillez à utiliser un
support pris en charge.
●
Assurez-vous que le
support utilisé ne
présente pas de
froissures ou d’entailles
et qu’il n’est pas
contaminé par des
empreintes visibles ou
toute autre substance
étrangère.
●
Assurez-vous que le
type et le format du
support pour le bac sont
correctement définis
dans le panneau de
commande pour le
support utilisé.
●
Réétalonnez
l’imprimante.
●
Imprimez les pages de
dépannage de qualité
d’impression (voir la
section Dépannage
relatif à la qualité
d’impression) et suivez
la procédure de
diagnostic figurant sur la
première page pour
essayer d’isoler le défaut
d’un composant
spécifique.
FRWW
Support endommagé
(froissures, courbures,
plissages, déchirures)
Taches ou traînées de toner
●
Assurez-vous que les
exigences de
fonctionnement et
d’emplacement de
l’imprimante sont
respectées.
Assurez-vous que les
exigences de
fonctionnement et
d’emplacement de
l’imprimante sont
respectées.
●
Veillez à utiliser un
support pris en charge.
●
Veillez à utiliser un
support pris en charge.
●
●
Assurez-vous que le
support est
correctement chargé.
●
Assurez-vous que le
type et le format du
support pour le bac sont
correctement définis
dans le panneau de
commande pour le
support utilisé.
Assurez-vous que le
type et le format du
support pour le bac sont
correctement définis
dans le panneau de
commande pour le
support utilisé.
●
Réétalonnez
l’imprimante.
●
Imprimez les pages de
dépannage de qualité
d’impression (voir la
section Dépannage
relatif à la qualité
d’impression) et suivez
la procédure de
diagnostic figurant sur la
première page pour
essayer d’isoler le défaut
d’un composant
spécifique.
●
●
Assurez-vous que le
support utilisé ne
présente pas de
froissures ou d’entailles
et qu’il n’est pas
contaminé par des
empreintes visibles ou
toute autre substance
étrangère.
●
Assurez-vous que les
fournitures suivantes
sont correctement
installées :
●
●
unité de fusion
●
courroie de
transfert
Inspectez les zones de
bourrage et retirez tout
support coincé ou
déchiré.
Page inclinée, étirée ou
excentrée
FRWW
●
Assurez-vous que les
exigences de
fonctionnement et
d’emplacement de
l’imprimante sont
respectées.
●
Veillez à utiliser un
support pris en charge.
Dépannage relatif à la qualité d’impression
241
●
Assurez-vous que le
support est
correctement chargé.
●
Dans le cas de
problèmes d’inclinaison
de page, retirez la pile de
supports et faites-la
pivoter de 180 degrés.
●
Assurez-vous que les
fournitures suivantes
sont correctement
installées :
●
242
●
unité de fusion
●
courroie de
transfert
Inspectez les zones de
bourrage et retirez tout
support coincé ou
déchiré.
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FRWW
A
FRWW
Utilisation de la mémoire
243
Mémoire d’imprimante
Vous pouvez envisager d’ajouter de la mémoire à l’imprimante si vous imprimez souvent des graphiques
complexes ou des documents PostScript, ou si vous utilisez de nombreuses polices téléchargées. Une
mémoire supplémentaire permet également d’imprimer plusieurs copies assemblées à la vitesse
maximum.
Pour recevoir la mémoire supplémentaire, le module SODIMM à 200 broches disponible peut être mis
à niveau jusqu’à 512 Mo de mémoire au maximum. La mémoire DDR SDRAM est disponible en modules
128, 256 et 512 Mo.
Remarque Spécification de mémoire : les imprimantes HP Color LaserJet CP4005 utilisent des
modules SODIMM à 200 broches qui prennent en charge 128, 256 ou 512 Mo mémoire RAM.
L’imprimante est dotée d’un connecteur de carte mémoire Flash destiné au micrologiciel de
l’imprimante.
●
La carte mémoire Flash est réservée au micrologiciel de l’imprimante.
Remarque Utilisez le logement de carte mémoire Flash pour le micrologiciel uniquement.
Le logement est marqué « Firmware Slot ».
Remarque Les modules SIMM (mémoire à une rangée de connexions) et DIMM (mémoire à
double rangée de connexions) utilisés sur les anciennes imprimantes HP LaserJet ne sont pas
compatibles avec cette imprimante.
Remarque Pour commander des modules SODIMM, reportez-vous à la section Fournitures et
accessoires.
Avant de commander de la mémoire supplémentaire, vérifiez quelle est la quantité de mémoire
actuellement installée en imprimant une page de configuration.
Impression d’une page de configuration
244
1.
Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS.
2.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Informations.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner Informations.
4.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance IMPRIMER CONFIGURATION.
5.
Appuyez sur
pour imprimer la page de configuration.
Annexe A Utilisation de la mémoire
FRWW
Installation de mémoire
Vous pouvez installer de la mémoire supplémentaire pour l’imprimante.
ATTENTION L’électricité statique peut endommager les modules DIMM. Lors de la
manipulation de modules DIMM, portez un bracelet antistatique au poignet ou touchez
fréquemment la surface de l’emballage antistatique du module DIMM, puis une partie métallique
de l’imprimante.
Installation de modules DIMM de mémoire DDR
FRWW
1.
Mettez l’imprimante hors tension.
2.
Débranchez le cordon d’alimentation et tous les câbles d’interface.
Installation de mémoire
245
246
3.
Repérez la carte du formateur à l’arrière de l’imprimante.
4.
Saisissez les ergots noirs situés au-dessus et en dessous de la carte du formateur.
Annexe A Utilisation de la mémoire
FRWW
FRWW
5.
Tirez doucement sur ces ergots noirs pour extraire la carte du formateur de l’imprimante. Posez la
carte du formateur sur une surface plane, propre et mise à la terre.
6.
Pour remplacer un module DIMM DDR actuellement installé, étirez les loquets de chaque côté du
logement DIMM, soulevez le module DIMM DDR suivant un angle, puis sortez-le.
7.
Retirez le nouveau module DIMM de l’emballage antistatique. Repérez l’encoche d’alignement sur
le bord inférieur du module DIMM.
Installation de mémoire
247
8.
En tenant le module DIMM par les bords, alignez l’encoche sur la barre dans le logement DIMM
suivant en angle et appuyez fermement sur le module DIMM afin de l’installer entièrement. Une
fois correctement installé, les contacts en métal ne sont pas visibles.
9.
Appuyez sur le module DIMM jusqu’à ce que les deux loquets engagent le module DIMM.
Remarque Si vous avez des difficultés à insérer le module DIMM, assurez-vous que
l’encoche au bas du module DIMM est aligné sur la barre dans le logement. Si vous ne
pouvez toujours pas insérer le module DIMM, assurez-vous d’utiliser le type de module
DIMM correct.
248
Annexe A Utilisation de la mémoire
FRWW
10. Alignez la carte du formateur dans les repères en haut et en bas du logement, puis faites-la glisser
dans l’imprimante.
11. Reconnectez le cordon d’alimentation et les câbles d’interface, puis mettez l’imprimante sous
tension.
12. Si vous avez installé un module de mémoire DIMM, passez à la section Activation de la mémoire.
FRWW
Installation de mémoire
249
Activation de la mémoire
Si vous avez installé un module de mémoire DIMM, configurez le pilote d’imprimante pour reconnaître
la nouvelle mémoire ajoutée.
Pour activer la mémoire sous Windows 2000 et Windows XP
250
1.
Dans le menu Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes ou Imprimantes
et télécopieurs.
2.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’imprimante, puis sélectionnez Propriétés.
3.
Dans l’onglet Paramètres du périphérique, cliquez sur Mémoire de l’imprimante (dans la
section Options installables).
4.
Sélectionnez la quantité totale de mémoire maintenant installée.
5.
Cliquez sur OK.
Annexe A Utilisation de la mémoire
FRWW
B
Fournitures et accessoires
Pour commander des fournitures aux Etats-Unis, consultez l’adresse suivante : http://www.hp.com/go/
ljsupplies. Pour commander des fournitures dans le reste du monde, visitez le site http://www.hp.com/
ghp/buyonline.html. Pour commander des accessoires, consultez le site http://www.hp.com/go/
accessories.
FRWW
251
Commande directe via le serveur Web intégré (pour
imprimantes dotées de connexions réseau)
Utilisez la procédure suivante pour commander des fournitures directement via le serveur Web intégré
(voir la section Utilisation du serveur Web intégré).
252
1.
Dans le navigateur Web de l’ordinateur, entrez l’adresse IP de l’imprimante. La fenêtre d’état de
l’imprimante s’affiche. Vous pouvez également accéder à l’URL donnée dans le courrier d’alerte.
2.
Cliquez sur Autres liens.
3.
Cliquez sur Commander des fournitures. Le navigateur affiche une page dans laquelle vous
pouvez choisir d’envoyer à HP des informations concernant l’imprimante. Vous pouvez également
commander des fournitures sans envoyer d’informations sur l’imprimante à HP.
4.
Sélectionnez les numéros de référence des produits à commander et suivez les instructions à
l’écran.
Annexe B Fournitures et accessoires
FRWW
Numéros de référence
Pour commander des fournitures via le serveur Web intégré, sélectionnez les numéros de référence
des produits à commander et suivez les instructions à l’écran.
Fournitures, accessoires et numéros de référence
Pièce
Numéro de référence
Type/format
Mémoire
Q7721A
Module DIMM DDR SDRAM 128 Mo à
200 broches
Q7722A
Module DIMM DDR SDRAM 256 Mo à
200 broches
Q7723A
Module DIMM DDR SDRAM 512 Mo à
200 broches
Q7501A
Support d’imprimante
Q7499A
Bac d’alimentation en option de 500
feuilles (bac 3)
CB400A
Cartouche d’impression noire HP avec
toner ColorSphere
CB401A
Cartouche d’impression cyan HP avec
toner ColorSphere
CB402A
Cartouche d’impression jaune HP avec
toner ColorSphere
CB403A
Cartouche d’impression magenta HP
avec toner ColorSphere
Q7504A
Kit de transfert d’image (ETB)
Q7502A
Kit de fusion d’image (110 volts)
Q7503A
Kit de fusion d’image (220 volts)
Câbles
C6518A
Câble d’imprimante HP USB 2.0 a-b,
2 mètres (6 pieds)
Support
Q6541A
Papier de présentation
HP Color Laser semi-glacé (Lettre),
200 feuilles
Q6542A
Papier Laser HP Professionnel 120
semi-glacé (A4), 200 feuilles
Q1298A
Papier HP LaserJet résistant (Lettre)
Q1298B
Papier laser HP Superior 165 satin mat
(A4)
HPU1132
Papier HP LaserJet de première qualité
(Lettre)
CHP410
Papier HP LaserJet de première qualité
(A4)
HPJ1124
Papier HP LaserJet (Lettre)
CHP310
Papier HP LaserJet (A4)
Accessoires
Fournitures d’imprimante
FRWW
Numéros de référence
253
Pièce
Documents de référence
Numéro de référence
Type/format
Q2413A
Papier de couverture HP Premium
(Lettre), 100 feuilles
Q6545A
Papier photo/image HP Laser glacé
(Lettre)
Q6547A
Papier laser HP Professionnel 120 glacé
(A4)
Q6607A
Papier photo HP Color Laser glacé
(Lettre), 200 feuilles
Q6614A
Papier laser photo HP 220 glacé (A4),
100 feuilles
Q6610A
Papier brochure HP Color Laser (Lettre),
250 feuilles
Q6616A
Papier laser HP Superior 160 glacé (A4),
150 feuilles
C2934A
Transparents HP Color Laser (Lettre),
50 feuilles
C2936A
Transparents HP Color Laser (A4),
50 feuilles
CB503-90901
Manuel d’utilisation de l’imprimante
HP Color LaserJet CP4005
Pour télécharger une version, accédez
au site http://www.hp.com/support/
ljcp4005. Une fois connecté,
sélectionnez Manuals.
CB503-90931
Guide de mise en route de l’imprimante
HP Color LaserJet CP4005
Pour télécharger une version, accédez
au site http://www.hp.com/support/
ljcp4005. Une fois connecté,
sélectionnez Manuals.
Q7499-90901
Guide d’installation du bac
d’alimentation de 500 feuilles
Pour télécharger une version, accédez
au site http://www.hp.com/support/
ljcp4005. Une fois connecté,
sélectionnez Manuals.
Q7504-90902
Guide d’installation du kit de transfert
d’image ETB
Pour télécharger une version, accédez
au site http://www.hp.com/support/
ljcp4005. Une fois connecté,
sélectionnez Manuals.
Q7502-90902
Guide d’installation de l’unité de fusion
110V/220V
Pour télécharger une version, accédez
au site http://www.hp.com/support/
254
Annexe B Fournitures et accessoires
FRWW
Pièce
Numéro de référence
Type/format
ljcp4005. Une fois connecté,
sélectionnez Manuals.
5851-2977
Guide d’installation du formateur
Pour télécharger une version, accédez
au site http://www.hp.com/support/
ljcp4005. Une fois connecté,
sélectionnez Manuals.
5851-2978
Guide d’installation du kit de rouleau
Pour télécharger une version, accédez
au site http://www.hp.com/support/
ljcp4005. Une fois connecté,
sélectionnez Manuals.
Q7501-90901
Guide d’installation du support de
l’imprimante
Pour télécharger une version, accédez
au site http://www.hp.com/support/
ljcp4005. Une fois connecté,
sélectionnez Manuals.
FRWW
Numéros de référence
255
256
Annexe B Fournitures et accessoires
FRWW
C
FRWW
Service et assistance
257
Déclaration de garantie limitée Hewlett-Packard
PRODUIT HP
DUREE DE GARANTIE LIMITEE
HP Color LaserJet CP4005n et CP4005dn
1 an
HP garantit à l’utilisateur final que le matériel HP spécifiés ci-dessus sera exempt de vices de matériaux et de
fabrication à partir de la date d’acquisition et pendant la durée indiquée ci-dessus. Si HP se voit notifier un tel
défaut pendant la période de garantie, HP s’engage, selon son choix, à réparer ou à remplacer les produits
défectueux. Les produits de remplacement pourront être neufs ou équivalents à des neufs en termes de
performances.
HP garantit que le logiciel HP exécutera ses instructions de programmation après la date d’achat, pour la durée
indiquée ci-dessus, sans panne imputable aux matériaux ou à la fabrication et sous condition d’une installation et
d’une utilisation conformes. Si HP se voit notifier un tel défaut pendant la période de garantie, HP s’engage à
remplacer le logiciel qui n’exécute pas ses instructions de programmation à cause des défauts précités.
HP ne garantit pas que les produits HP seront totalement exempts d’erreurs ou que leur fonctionnement ne sera
jamais interrompu. Si HP n’est pas en mesure de procéder, dans un délai raisonnable, à la réparation ou au
remplacement d’un produit dans les conditions prévues par la garantie, HP remboursera son prix d’achat après
retour du produit.
Les produits HP sont susceptibles de contenir des pièces réusinées équivalentes à des neuves en termes de
performances ou peuvent avoir été sujets à une utilisation accidentelle.
La garantie ne couvre pas les défauts dus à (a) une maintenance ou un étalonnage impropres ou inadéquats ; (b)
des logiciels, interfaces, pièces ou fournitures non-HP ; (c) une modification non autorisée ou une utilisation
incorrecte ; (d) une utilisation non conforme aux normes environnementales publiées pour le produit ; ou (e) une
préparation ou une maintenance de site inappropriée.
La garantie limitée HP s’applique à tous les pays/régions ou localités où HP fournit une assistance pour ce produit
et où HP a commercialisé le produit. Le niveau de service de garantie service fourni peut différer en fonction des
normes locales. HP ne modifiera pas la forme, le réglage ou le fonctionnement du produit afin de permettre son
utilisation dans un pays/région dans lequel il n’a pas été conçu pour fonctionner, pour des raisons légales ou
réglementaires. DANS LA MESURE PERMISE PAR LE DROIT LOCAL, LES GARANTIES CI-DESSUS SONT
EXCLUSIVES ET AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, ECRITE OU ORALE, N’EST EXPRIMEE OU
IMPLICITE ET HP DECLINE EXPLICITEMENT TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE DE QUALITE
MARCHANDE, DE QUALITE SATISFAISANTE ET D’APTITUDE A REMPLIR UNE FONCTION DEFINIE.
Certains pays/régions, Etats ou provinces ne tolèrent pas de limitation de durée pour les garanties tacites, auquel
cas la limitation ou l’exclusion décrite ci-dessus peut ne pas vous être applicable. Cette garantie vous donne un
certain nombre de droits légaux ; vous pouvez également jouir d’autres droits en fonction de votre pays/région,
Etat ou province.
DANS LES LIMITES DES LEGISLATIONS LOCALES, LES RECOURS ENONCES DANS CETTE
DECLARATION DE GARANTIE SONT LES RECOURS UNIQUES ET EXCLUSIFS AUXQUELS PEUT
PRETENDRE LE CLIENT. EXCEPTE DANS LES CIRCONSTANCES INDIQUEES CI-DESSUS, EN AUCUN CAS
HP OU SES FOURNISSEURS NE POURRONT ETRE TENUS POUR RESPONSABLES DE PERTES DE
DONNEES OU DE DOMMAGES DIRECTS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS (Y COMPRIS
LES PERTES DE PROFITS OU DE DONNEES) OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE RELATIF A UN CONTRAT,
UN PREJUDICE OU AUTRE. Certains pays/régions, Etats ou provinces ne tolèrent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages accessoires ou indirects, auquel cas la limitation ou l’exclusion décrite ci-dessus peut ne pas vous
être applicable.
258
Annexe C Service et assistance
FRWW
LES TERMES DE GARANTIE DE CETTE DECLARATION, SAUF DANS LES LIMITES LEGALEMENT
AUTORISEES, N’EXCLUENT PAS, NI NE LIMITENT, NI NE MODIFIENT LES DROITS DE VENTE
STATUTAIRES OBLIGATOIRES APPLICABLES, MAIS VIENNENT S’AJOUTER A CES DROITS.
FRWW
Déclaration de garantie limitée Hewlett-Packard
259
Déclaration de garantie limitée des cartouches
d’impression
Cette cartouche d’impression HP est garantie être exempte de défauts de matériau et de fabrication.
Cette garantie ne couvre pas les cartouches d’impression (a) ayant été remplies, refaites,
reconditionnées ou soumises à une utilisation impropre ou abusive, (b) présentant des problèmes
résultant d’une utilisation incorrecte, d’un stockage inadéquat ou d’une exploitation ne répondant pas
aux spécifications écologiques publiées pour le produit ou (c) présentant une usure provenant d’une
utilisation normale.
Pour obtenir un service de garantie, veuillez renvoyer le produit au lieu d’achat (accompagné d’une
description écrite du problème et des exemples d’impression) ou contactez l’assistance clientèle HP.
Suivant le choix de HP, HP remplacera le produit s’étant avéré être défectueux ou remboursera le prix
d’achat.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LE DROIT LOCAL, LA GARANTIE CI-DESSUS EST EXCLUSIVE
ET AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, ECRITE OU ORALE, N’EST EXPRIMEE OU
IMPLICITE ET HP DECLINE EXPLICITEMENT TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE DE
QUALITE MARCHANDE, DE QUALITE SATISFAISANTE ET D’APTITUDE A REMPLIR UNE
FONCTION DEFINIE.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LE DROIT LOCAL, EN AUCUN CAS HP OU SES
FOURNISSEURS NE POURRONT ETRE TENUS POUR RESPONSABLES DE DOMMAGES
DIRECTS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES PERTES DE
PROFITS ET DE DONNEES) OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE RELATIF A UN CONTRAT, UN
PREJUDICE OU AUTRE.
LES TERMES DE GARANTIE DE CETTE DECLARATION, SAUF DANS LES LIMITES LEGALEMENT
AUTORISEES, N’EXCLUENT PAS, NI NE LIMITENT, NI NE MODIFIENT LES DROITS DE VENTE
STATUTAIRES OBLIGATOIRES APPLICABLES, MAIS VIENNENT S’AJOUTER A CES DROITS.
260
Annexe C Service et assistance
FRWW
Déclaration de garantie limitée de l’unité de transfert et de
l’unité de fusion
Ce produit HP est garanti être exempt de défauts de matériau et de fabrication jusqu’au moment où le
panneau de commande de l’imprimante affiche un indicateur d’expiration de fin de vie.
Cette garantie ne couvre pas les produits (a) ayant été modifiés, refaits, reconditionnés ou soumis à
une utilisation impropre ou abusive, (b) présentant des problèmes résultant d’une utilisation incorrecte,
d’un stockage inadéquat ou d’une exploitation ne répondant pas aux spécifications écologiques publiées
pour le produit ou (c) présentant une usure provenant d’une utilisation normale.
Pour obtenir un service de garantie, veuillez renvoyer le produit au lieu d’achat (accompagné d’une
description écrite du problème) ou contactez l’assistance clientèle HP. Suivant le choix de HP, HP
remplacera le produit s’étant avéré être défectueux ou remboursera le prix d’achat.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LE DROIT LOCAL, LA GARANTIE CI-DESSUS EST EXCLUSIVE
ET AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, ECRITE OU ORALE, N’EST EXPRIMEE OU
IMPLICITE ET HP DECLINE EXPLICITEMENT TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE DE
QUALITE MARCHANDE, DE QUALITE SATISFAISANTE ET D’APTITUDE A REMPLIR UNE
FONCTION DEFINIE.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LE DROIT LOCAL, EN AUCUN CAS HP OU SES
FOURNISSEURS NE POURRONT ETRE TENUS POUR RESPONSABLES DE DOMMAGES
DIRECTS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES PERTES DE
PROFITS ET DE DONNEES) OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE RELATIF A UN CONTRAT, UN
PREJUDICE OU AUTRE.
LES TERMES DE GARANTIE DE CETTE DECLARATION, SAUF DANS LES LIMITES LEGALEMENT
AUTORISEES, N’EXCLUENT PAS, NI NE LIMITENT, NI NE MODIFIENT LES DROITS DE VENTE
STATUTAIRES OBLIGATOIRES APPLICABLES, MAIS VIENNENT S’AJOUTER A CES DROITS.
FRWW
Déclaration de garantie limitée de l’unité de transfert et de l’unité de fusion
261
Contrats de maintenance HP
HP propose plusieurs types de contrats de maintenance visant à répondre aux besoins les plus variés.
Les contrats de maintenance ne sont pas inclus dans la garantie standard. Les services d’assistance
peuvent varier suivant les pays/régions. Renseignez-vous auprès de votre revendeur HP local pour
déterminer les services mis à votre disposition.
Contrats de maintenance sur site
Pour vous fournir le service d’assistance le mieux adapté à vos besoins, HP propose des contrats de
maintenance sur site en trois temps :
Service sur site prioritaire
Ce contrat assure l’arrivée d’un responsable de maintenance sur site dans un délai de quatre heures
maximum suite à tout appel reçu durant les heures normales d’ouverture de HP.
Service sur site le jour suivant
Ce contrat assure l’arrivée d’un responsable de maintenance sur site pendant le jour ouvrable suivant
une demande de service. Une prolongation des heures de couverture et une extension des zones de
service désignées par HP sont disponibles dans la plupart des contrats sur site (suivant une facturation
supplémentaire).
Service sur site hebdomadaire (volume)
Ce contrat assure des visites sur site hebdomadaires programmées dans les établissements possédant
de nombreux produits HP. Ce contrat vise les sites utilisant au moins 25 produits de stations de travail,
y compris des imprimantes, des traceurs, des ordinateurs et des lecteurs de disque.
262
Annexe C Service et assistance
FRWW
D
FRWW
Spécifications de l’imprimante
263
Dimensions physiques
Tableau D-1 Dimensions physiques
264
Produit
Hauteur
Profondeur
Largeur
Poids
HP Color LaserJet
CP4005n
582 mm
598 mm
521 mm
47,7 kg
HP Color LaserJet
CP4005dn avec unité
d’impression recto
verso
628,6 mm
598 mm
521 mm
48,9 kg
HP Color LaserJet
CP4005n avec bac 3
en option
1 010,6 mm
715 mm
630 mm
104,3 kg
HP Color LaserJet
CP4005dn avec bac 3
en option et unité
d’impression recto
verso
1 375,5 mm
715 mm
630 mm
130,5 kg
Bac 3 en option
117 mm
578 mm
514 mm
8,9 kg
Support d’imprimante
148 mm
715 mm
630 mm
37,6 kg
Annexe D Spécifications de l’imprimante
FRWW
Spécifications électriques
Puissance nécessaire
Courant nominal
Modèles 110 volts
Modèles 220 volts
100-127 V (+/- 10 %)
220-240 V (+/- 10 %)
50/60 Hz (+/2 Hz)
50/60 Hz (+/2 Hz)
8A
4A
Tableau D-2 Consommation d’énergie (en moyenne, en watts)1
Consommation d’énergie (en moyenne, en watts)
Modèle de produit
Impression (Lettre
31 ppm)2
Prête3, 4
Veille5
Eteint
HP Color LaserJet
CP4005n
567
55
17
0,3
HP Color LaserJet
CP4005dn
567
55
17
0,3
Remarque 1Ces valeurs sont sujettes à modification. Pour obtenir des informations à jour,
accédez au site http://www.hp.com/support/ljcp4005.
2
La puissance signalée est la plus haute valeur mesurée à l’aide de toutes les tensions standard.
3
La dissipation thermique maximale pour tous les modèles en mode Prête est de 225 BTU/heure.
4
Par défaut, le délai de passage du mode Prête au mode Veille est de 30 minutes.
5
Le délai de reprise entre le mode Veille et le début de l’impression est inférieur à 15 secondes.
FRWW
Spécifications électriques
265
Emissions acoustiques
Niveau de puissance acoustique
Selon ISO 9296
Impression (Lettre 31 ppm)1, 2, 3
LWAd= 6,7 Bels (A) [67 dB (A)]
Prête
LWAd= 4,7 Bels (A) [47 dB (A)]
Niveau de pression acoustique - A proximité
Selon ISO 9296
Impression (Lettre 31 ppm)1, 2, 3
LpAm= 50 dB (A)
Prête
LpAm= 31 dB (A)
Remarque 1Ces valeurs sont sujettes à modification. Pour obtenir des informations à jour,
accédez au site http://www.hp.com/support/ljcp4005.
266
2
Configuration testée : Imprimante de base, impression recto sur papier A4.
3
Vitesse de l’imprimante HP Color LaserJet CP4005 : 30 ppm en noir et 25 ppm en couleur.
Annexe D Spécifications de l’imprimante
FRWW
Caractéristiques d’environnement
FRWW
Caractéristique
Recommandé
Autorisé
Température
17 à 25 °C
15 à 30 °C
Humidité
30 à 70 % d’humidité relative (HR)
10 à 80 % d’humidité relative (HR)
Altitude
S.O.
0 à 2 600 m
Caractéristiques d’environnement
267
268
Annexe D Spécifications de l’imprimante
FRWW
E
FRWW
Informations réglementaires
269
Réglementations de la FCC
FCC regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
●
Reorient or relocate the receiving antenna.
●
Increase separation between equipment and receiver.
●
Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is located.
●
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Remarque Any changes or modifications to the printer that are not expressly approved by HP
could void the user’s authority to operate this equipment.
Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC
rules. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or
other damage alleged in connection with the furnishing or use of this information.
270
Annexe E Informations réglementaires
FRWW
Programme de gestion écologique des produits
Protection de l'environnement
Hewlett-Packard Company s'engage à vous offrir des produits de qualité fabriqués dans le respect de
l'environnement. Ce produit a été conçu avec différentes caractéristiques afin de minimiser l'impact sur
l'environnement.
Production d'ozone
Ce produit ne génère pas de quantité significative d'ozone (O3).
Consommation d'énergie
La consommation d’énergie est considérablement réduite en mode prêt/veille, qui économise
naturellement les ressources et l’argent sans affecter les hautes performances de l’imprimante. Pour
déterminer le statut de qualification ENERGY STAR® de ce produit, consultez la fiche signalétique du
produit ou la feuille de spécifications. Les produits dotés de ce statut sont également répertoriés à
l’adresse suivante :
http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/productdesign/ecolabels.html
Utilisation du papier
La fonction d’impression recto verso automatique manuelle/facultative de ce produit (impression sur les
deux faces) et la possibilité d’imprimer plusieurs pages par feuille peuvent réduire l’utilisation du papier
et les demandes résultantes de ressources naturelles.
Matières plastiques
Conformément aux normes internationales, les composants en plastique de plus de 25 grammes
portent des inscriptions conçues pour identifier plus facilement les plastiques à des fins de recyclage
au terme de la vie du produit.
Consommables d'impression HP LaserJet
Le programme HP Planet Partners vous permet de renvoyer et recycler gratuitement vos cartouches
d’impression HP LaserJet. Des informations sur le programme et des instructions sont fournies en
plusieurs langues et sont incluses dans l’emballage de chaque nouvelle cartouche d’impression
HPLaserJet et article consommable. Afin de contribuer davantage à la protection de l’environnement,
HP vous invite à regrouper vos cartouches usagées plutôt que de les envoyer séparément.
HP s’engage à fournir des produits et services innovants et de haute qualité qui respectent
l’environnement, de la conception et la fabrication du produit aux processus de distribution, de
fonctionnement et de recyclage. Lorsque vous participez au programme HP Planet Partners, nous vous
certifions que vos cartouches d’impression HP LaserJet renvoyées seront correctement recyclées, en
les traitant afin de récupérer les plastiques et métaux pour de nouveaux produits et en évitant ainsi la
mise en décharge de millions de tonnes de déchets. Dans la mesure où cette cartouche sera recyclée
et utilisée dans de nouveaux matériaux, elle ne vous sera pas renvoyée. Nous vous remercions de
respecter l’environnement !
FRWW
Programme de gestion écologique des produits
271
Remarque Utilisez l’étiquette uniquement pour renvoyer des cartouches d’impression
HP LaserJet d’origine. N’employez pas cette étiquette pour des cartouches à jet d’encre HP, des
cartouches non-HP, des cartouches reconditionnées ou des retours sous garantie. Pour plus
d’informations sur le recyclage de cartouches à jet d’encre HP, visitez le site http://www.hp.com/
recycle.
Instructions concernant le renvoi et le recyclage
Etats-Unis et Porto-Rico
L’étiquette incluse avec la cartouche de toner HP LaserJet est destinée au renvoi et au recyclage d’une
ou plusieurs cartouches d’impression HP LaserJet après utilisation. Suivez les instructions applicables
ci-dessous.
Renvois multiples (deux à huit cartouches)
1.
Emballez chaque cartouche d’impression HP LaserJet dans son carton et son sac d’origine.
2.
Assemblez jusqu’à huit cartons ensemble à l’aide de bande adhésive ou d’emballage (jusqu’à un
poids de 35 kg).
3.
Utilisez une étiquette prépayée unique.
OU
1.
Utilisez votre propre emballage ou demandez un emballage en gros gratuit via le site
http://www.hp.com/recycle ou en appelant le 1-800-340-2445 (pouvant contenir jusqu’à huit
cartouches d’impression HP LaserJet).
2.
Utilisez une étiquette prépayée unique.
Renvois uniques
1.
Emballez la cartouche d’impression HP LaserJet dans son carton et son sac d’origine.
2.
Placez l’étiquette d’expédition sur l’avant du carton.
Expédition
Pour tous les renvois de cartouches d’impression HP LaserJet pour recyclage, donnez le paquet à UPS
lors de votre prochaine livraison ou collecte, ou déposez-le à un centre de collecte UPS agréé. Pour
connaître l’emplacement de votre centre de collecte UPS local, appelez le 1-800-PICKUPS ou visitez
le site http://www.ups.com. Si vous effectuez un renvoi avec une étiquette USPS, donnez le paquet à
un transporteur U.S. Postal Service ou déposez-le à un bureau U.S.Postal Service. Pour plus
d’informations ou pour commander des étiquettes ou cartons supplémentaires, visitez l’adresse
http://www.hp.com/recycle ou appelez le 1-800-340-2445. Le prélèvement UPS sera facturé aux frais
de collecte normaux. Ces informations sont sujettes à modification sans préavis.
Renvois en dehors des Etats-Unis
Pour participer au programme de renvoi et de recyclage HP Planet Partners, suivez simplement les
instructions du guide de recyclage (disponible dans l’emballage de votre nouveau consommable
d’impression) ou visitez l’adresse http://www.hp.com/recycle. Sélectionnez votre pays/région pour plus
d’informations sur la méthode de renvoi de vos consommables d’impression HP LaserJet.
272
Annexe E Informations réglementaires
FRWW
Papier
Ce produit prend en charge le papier recyclé dans la mesure où celui-ci est conforme aux spécifications
présentées dans le manuel HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Ce produit convient à
l'utilisation de papier recyclé conformément à la norme EN12281:2002.
Restrictions de matériel
Ce produit HP ne contient pas de mercure ajouté.
Ce produit HP contient une pile pouvant nécessiter un traitement spécial en fin de vie. Les piles
contenues dans ce produit ou fournies par Hewlett-Packard pour ce produit incluent les éléments
suivants :
HP Color LaserJet CP4005 Series
Type
Pile au monofluorure de carbone-lithium
Poids
0,8 gramme
Emplacement
Carte du formateur
Peut être retirée par l'utilisateur
Non
Pour obtenir des informations sur le recyclage, visitez le site Web www.hp.com/recycle, contactez votre
administration locale ou l'organisation Electronics Industries Alliance à l'adresse suivante (en anglais) :
www.eiae.org.
FRWW
Programme de gestion écologique des produits
273
Mise au rebut des déchets d'équipement électronique par les
particuliers dans l'Union européenne
La mention de ce symbole sur le produit ou son emballage signifie que ce produit ne doit pas être jeté
avec le reste de vos ordures ménagères. Vous avez pour responsabilité de jeter cet équipement usagé
en l'emmenant dans un point de ramassage destiné au recyclage d'équipement électrique et
électronique usagé. Le ramassage et le recyclage séparés de votre équipement usagé au moment du
rejet favorise la conservation des ressources naturelles et garantit un recyclage respectant la santé de
l'homme et l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux où vous pouvez déposer vos
équipements usagés pour recyclage, veuillez contacter votre bureau local, votre service de rejet des
ordures ménagères ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Fiche signalétique de sécurité du produit
Les fiches signalétiques de sécurité du produit relatives aux consommables contenant des substances
chimiques (comme le toner, par exemple) sont disponibles sur le site Web HP à l'adresse www.hp.com/
go/msds ou www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety.
Informations complémentaires
Pour obtenir des informations sur ces rubriques relatives à l'environnement :
●
Feuille de profil écologique pour ce produit et plusieurs produits HP associés
●
Engagement HP dans la protection de l'environnement
●
Système HP de gestion de l'environnement
●
Retour d'un produit HP à la fin de sa durée de vie et programme de recyclage
●
Fiche technique de sécurité des produits
Rendez-vous sur le site Web http://www.hp.com/go/environment ou http://www.hp.com/hpinfo/
community/environment/productinfo/safety.
274
Annexe E Informations réglementaires
FRWW
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité
D’après le guide ISO/IEC 22 et la norme EN 45014
Nom du fabricant :
Adresse du fabricant :
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard,
Boise, Idaho 83714-1021, Etats-Unis
déclare que le produit
Nom du produit :
HP Color LaserJet CP4005
comprenant les accessoires : Bac à papier de 1 500 feuilles en option (Q7499A)
Numéro de modèle réglementaire2 :
Options du produit :
Cartouche de toner :
BOISB-0404-00
Toutes
CB400A, CB401A, CB402A, CB403A
est conforme aux spécifications suivantes :
Sécurité :
IEC 60950-1:2001/EN60950-1:2001
IEC 60825-1:1993 + A1 + A2/EN 60825-1:1994 + A11 + A2 (Produit LED/laser de classe 1)
GB4943-2001
EMC :
CISPR 22:1993 / EN 55022:1994 +A1, +A2-Classe B1
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
EN 55024:1998+amendement A1
FCC Titre 47 CFR, Article 15 Classe B/ICES-003, numéro 4
GB9254-1998
Informations supplémentaires :
Le produit ci-après est conforme aux exigences de la directive EMC 89/336/EEC et de la directive relative aux basses tensions 73/23/EEC,
et porte en conséquence la marque CE.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil
ne peut pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de
provoquer un fonctionnement indésirable.
1
Ce produit a été testé dans une configuration classique avec des systèmes informatiques personnels Hewlett-Packard.
2
Pour des besoins réglementaires, ce produit reçoit un numéro de modèle réglementaire. Ce numéro ne doit pas être confondu avec le nom
du produit ou le ou les numéros de produit.
Boise, Idaho 83714-1021, Etats-Unis
03 juillet 2006
Pour tout renseignement sur les réglementations uniquement, contactez :
Europe :
Votre revendeur ou service d’assistance technique HP ou Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE/Standards
Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen, Allemagne, (Télécopie : +49-7031-14-3143)
Etats-Unis :
Product Relations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, EtatsUnis, (Téléphone : 208-396-6000)
FRWW
Déclaration de conformité
275
Déclarations relatives à la sécurité
Protection contre les rayons laser
Le CDRH (Center for Devices and Radiological Health – Centre pour la santé et le matériel en radiologie)
de la FDA (Food and Drug Administration – Office du contrôle pharmaceutique et alimentaire) a mis en
œuvre une réglementation pour les produits laser fabriqués depuis le 1er août 1976. Les produits
commercialisés aux Etats-Unis doivent obligatoirement être compatibles. L’imprimante est certifiée être
un produit laser de Classe 1 selon la norme relative aux performances de radiation du département
DHHS (Department of Health and Human Services) américain relatif au décret Radiation Control for
Health and Safety Act de 1968. Les radiations émises dans l’imprimante étant entièrement confinées
dans des logements de protection et des capots externes, les rayons laser ne peuvent pas s’échapper
durant une phase de fonctionnement normal.
AVERTISSEMENT L’utilisation de commandes, la réalisation de réglages ou l’exécution de
procédures différentes de celles spécifiées dans ce guide d’utilisation peut entraîner une
exposition à des radiations dangereuses.
Réglementations DOC canadiennes
Complies with Canadian EMC Class B requirements.
« Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques « CEM ». »
Déclaration EMI (Corée)
Déclaration VCCI (Japon)
Déclaration AC cordset (Japon)
276
Annexe E Informations réglementaires
FRWW
Déclaration laser pour la Finlande
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP Color LaserJet CP4005n, CP4005dn -laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen
luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen
pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1
(1994) mukaisesti.
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren
utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP Color LaserJet CP4005n, CP4005dn -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa
olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö.
Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan
puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja
ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
VARO!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen
ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen.
VARNING!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för
osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin
säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm
Teho 5 m W
Luokan 3B laser
FRWW
Déclarations relatives à la sécurité
277
278
Annexe E Informations réglementaires
FRWW
Glossaire
administrateur réseau Personne qui gère un réseau.
adresse IP
Numéro unique attribué à un périphérique d’ordinateur connecté à un réseau.
bac Réceptacle destiné à contenir les supports vierges.
bac de sortie Réceptacle destiné à recevoir les pages imprimées.
BOOTP Acronyme de « Bootstrap Protocol » (protocole Bootstrap). Protocole Internet qui permet à un ordinateur
ou à un périphérique réseau d’obtenir automatiquement sa configuration IP à partir d’un serveur BOOTP.
carte mémoire Flash
Petite carte mémoire amovible et de haute qualité.
CMJN Acronyme des couleurs « cyan, magenta, jaune et noir ».
communication bidirectionnelle Transmission de données dans les deux sens.
DDR Acronyme de « double data-rate » (double débit de données).
DHCP Acronyme de « dynamic host configuration protocol » (protocole de configuration dynamique d’adressage
serveur). Le DHCP permet aux ordinateurs et aux périphériques connectés à un réseau d’obtenir automatiquement
leur configuration IP à partir d’un serveur DHCP.
DIMM Acronyme de « Dual In-line Memory Module » (module de mémoire à double rangée de connexions).
Petite carte circuit contenant des puces de mémoire.
E/S Acronyme de « entrée/sortie ». Fait référence aux paramètres de port d’un ordinateur.
EIO Acronyme de « Enhanced Input/Output » (entrée/sortie améliorée). Interface matérielle utilisée pour l’ajout
d’une fonctionnalité de serveur d’impression interne, de carte réseau, de disque dur ou de plug-in pour les
imprimantes HP.
émulation PostScript Logiciel qui émule le langage Adobe PostScript, un langage de programmation qui décrit
l’aspect de la page imprimée.
étiquette de mémoire
Partition de mémoire avec une adresse spécifique.
fournitures Matériels utilisés par l’imprimante et qui doivent être remplacés. Les articles consommables de
l’imprimante HP Color LaserJet CP4005 sont les quatre cartouches d’impression, la courroie de transfert et l’unité
de fusion.
HP Jetdirect Produit HP destiné à l’impression en réseau.
HP Web Jetadmin Le logiciel de gestion des périphériques de la marque HP vous permet de gérer une ou
plusieurs imprimantes à l’aide d’un navigateur Web.
image tramée Image composée de points.
FRWW
Glossaire
279
macro Séquence de touches unique ou commande qui résulte en une série d’actions ou d’instructions.
micrologiciel
l’imprimante.
Instructions de programmation stockées dans une unité de mémoire en lecture seule située dans
MIME Acronyme de « Multipurpose Internet Mail Extensions » (Extensions Polyvalentes pour le Courrier
Internet).
modèle de demi-teinte Un modèle de demi-teinte utilise différentes tailles de points d’encre pour produire une
image à tons continus telle qu’une photo.
monochrome
Noir et blanc. Absence de couleur.
mopy Acronyme HP de « multiple original prints ». En d’autres termes, assemblage.
niveaux de gris
Diverses nuances de gris.
panneau de commande Zone de l’imprimante qui contient des touches et un écran d’affichage. Utilisez le
panneau de commande pour configurer les paramètres de l’imprimante et pour obtenir des informations sur l’état
de cette dernière.
papier xérographique Terme général pour un papier destiné à une utilisation dans une photocopieuse ou une
imprimante laser.
par défaut Paramètre normal ou standard pour le matériel ou le logiciel.
PCL Acronyme de « Printer Control Language » (langage de contrôle d’imprimante).
PDF Acronyme de « Portable Document Format » (format de document transférable). Le format de fichier
d’Adobe Systems Incorporated Acrobat. Le format PDF est un format de fichier pour représenter des documents
indépendamment du logiciel ou matériel d’application et du système d’exploitation d’origine utilisé pour créer ces
documents.
périphérique Appareil auxiliaire, tel qu’une imprimante, un modem ou un système de stockage, qui fonctionne
conjointement avec un ordinateur.
personnalité Fonctions ou caractéristiques distinctes d’une imprimante ou d’un langage d’imprimante.
pilote d’imprimante
Programme logiciel qui permet à un ordinateur d’accéder aux fonctions d’une imprimante.
pixel Acronyme de « picture element » (élément d’image). Plus petite unité de zone dans une image affichée
sur un écran.
PJL Acronyme de « Printer Job Language » (langage de travail d’imprimante).
police Ensemble complet de lettres, de chiffres et de symboles dans un type de police donné.
PostScript
Langage de description de page de marque déposée.
PPD Acronyme de « PostScript Printer Description » (description d’imprimante PostScript).
RAM Acronyme de « Random Access Memory » (mémoire vive). Type de mémoire d’ordinateur utilisée pour
stocker des données susceptibles de changer.
RARP Acronyme de « Reverse Address Resolution Protocol » (protocole de résolution d’adresse inverse).
Protocole qui permet à un ordinateur ou un périphérique de déterminer sa propre adresse IP.
recto verso Fonction qui permet d’imprimer des deux côtés d’une feuille de papier.
280
Glossaire
FRWW
réglage rapide de travail d’impression Fonction du pilote d’imprimante qui permet d’enregistrer les paramètres
actuels du pilote d’imprimante (par exemple : orientation de page, impression recto verso et sources de papier)
pour une réutilisation future.
rendre
Processus de sortie de texte ou de graphiques.
réseau Système d’ordinateurs interconnectés par des fils téléphoniques ou d’autres moyens afin de partager
des informations.
ROM Acronyme de « read-only memory » (mémoire en lecture seule). Type de mémoire d’ordinateur utilisée
pour stocker des données non susceptibles de changer.
RVB Acronyme des couleurs rouge, vert et bleu.
serveur Web intégré Un serveur entièrement contenu dans un périphérique. Les serveurs Web intégrés
fournissent des informations de gestion sur le périphérique. Ils sont utiles pour la gestion de périphériques uniques
sur un petit réseau. En utilisant un navigateur Web pour accéder à un serveur Web intégré, les utilisateurs du
réseau peuvent obtenir des mises à jour d’état d’imprimante, effectuer des opérations élémentaires de dépannage,
modifier les paramètres de configuration de périphérique et établir un lien vers l’assistance clientèle en ligne. Si
vous devez gérer plusieurs périphériques réseau, il est plus efficace d’utiliser un outil de gestion de serveur Web
intégré, tel que HP Web Jetadmin.
supports
Papier, étiquettes, transparents ou autre matériel sur lequel l’imprimante imprime l’image.
tampon de page Mémoire temporaire d’imprimante utilisée pour contenir des données de page pendant que
l’imprimante crée une image de la page.
TCP/IP Protocole Internet (développé par le ministère de la défense des Etats-Unis) devenu la norme globale
de communication.
toner
Fine poudre noire ou colorée qui forme l’image sur le support imprimé.
unité de fusion Assemblage qui utilise la chaleur pour fusionner le toner sur le papier ou un autre support.
unité de transfert Courroie en plastique noire qui transporte le support dans l’imprimante et qui transfère le
toner des cartouches d’impression vers le support.
XHTML
FRWW
Acronyme de « Extensible hypertext markup language » (langage de balisage hypertexte extensible).
Glossaire
281
282
Glossaire
FRWW
Index
A
Accessoire d’impression recto
verso
Chargement 108, 114
Accessoires
commande 251
Commande 251
Adresse, imprimante
Macintosh, dépannage 228
Adresse IP
Affichage 59
Macintosh, dépannage 228
Affichage du panneau de
commande
Options 65
Afficher adresse 59
Agrandissement de
documents 106
Aide, pilote d’imprimante 19
Alertes
Configuration 166
Courrier électronique 136
Alertes par message
électronique 136
Annulation d’une demande
d’impression 122
Annulation d’un travail
d’impression 122
Assistance clientèle HP iii
Auto-configuration de pilote 11
Avertissements effaçables
Configuration de la durée
d’affichage 67
B
Bac 1 109, 115
Bacs
Impression recto verso 109,
115
FRWW
Bacs d’alimentation
Capacités 31
Configuration 48, 60, 88
Batteries fournies 273
Bourrages
Causes courantes 203
Configuration des alertes 166
Emplacements 201
Enveloppes 216
Récupération 201
Zone du capot supérieur 208
C
Cartouche d’impression
Authentification 154
De marque HP 154
Durée de vie 155
Gestion 154
Non-HP 154
Remplacement 157
Stockage 155
Vérification des niveaux
d’encre 155
Cartouches
Recyclage 271
Commander à partir de
Fournitures 68
Comportement du bac 60
Composants de l’imprimante
Emplacement 9
Configuration
Alertes 166
configuration des bacs
format de papier
personnalisé 90
Configuration des bacs
Via le menu de gestion du
papier 89
Configuration E/S
Configuration du réseau 74
Configurations de
l’imprimante 4, 59
Configuration USB 77
Consommables
Recyclage 271
Continuer automatiquement 67
continuer en noir
uniquement 231
Contrôle des travaux
d’impression 82
Couleur
Contrôle des bords 147
Contrôle du bord 150
Correspondance 144
Correspondance du
nuancier 144
Emulation de jeu d’encres
CMJN 143
Gestion des options 146
Gris neutre 149
Gris neutres 148, 150
HP ImageREt 3600 142
Impression d’échantillons
couleur 145
Impression en niveaux de
gris 146, 149
Impression quadrichrome 143
Imprimée et affichée 144
Options 142
Options de demi-teintes 147,
149
Options de gestion 149
Réglage 147
SRGB 142
Utilisation 142
Couvertures 113
D
Déclaration de conformité 275
Index
283
Déclarations relatives à la sécurité
AC cordset (Japon) 276
Déclaration laser pour la
Finlande 277
DOC canadiennes 276
EMI coréennes 276
Protection contre les rayons
laser 276
VCCI japonaises 276
Dépannage
Applications 226
Bourrages 201
Fichiers EPS 229
Impression recto verso 217
Liste de contrôle 168
Problèmes de gestion des
supports 213
Problèmes du panneau de
commande 222
Problèmes d’impression
couleur 231
Problèmes Macintosh 228
Qualité d’impression 234
Réponse de l’imprimante 219
Sortie d’imprimante
incorrecte 223
Transparents 216, 234
Détection automatique du
support 86
DIMM (module de mémoire à
double rangée de connexions)
installation 245
Disque RAM
Configuration du
comportement 70
Durée de veille
Activation 64
Délai 63
Désactivation 64
Modification des
paramètres 63
E
Echantillons CMJN
Impression 132
Echantillons RVB
Impression 133
Elimination des bourrages 208,
210
284
Index
Enveloppes
Bourrages 216
Chargement dans bac 1 93
Impression 92
Erreurs
Continuer
automatiquement 67
Etat
Alertes par message
électronique 136
F
Fiche signalétique de sécurité du
produit 274
Fichiers EPS, dépannage 229
Filigranes
Couverture 113
Fin de vie, mise au rebut 273
Fonctionnalités de l’imprimante
Présentation 9
Fonctionnalités
d’environnement 6
Formats de papier personnalisés
Paramètres du pilote 107
fourniture couleur épuisée
solution pour 231
Fourniture couleur épuisée
Rapport 69
Fournitures
Commande 251
Emplacement 160
Etat 136
Intervalles de
remplacement 161
Page d’état 136
Remplacement 160
Fournitures d’imprimante 7
Fournitures épuisées
Configuration des alertes 166
Fournitures faibles
Configuration des alertes 166
Rappel de commande 68
G
Garantie
Cartouche d’impression 260
Produit 257, 258
Unité de transfert 261
Gestion du papier 7
Gestion écologique des
produits 271
H
Heure d’activation
Modification 64
Paramètre 64
Horloge
Paramètre 137
Horloge interne 137
Hôte USB 77
HP Easy Printer Care Software
utilisation 16, 138
vérification du niveau
d’encre 155
HP Web Jetadmin
Utilisation pour configurer les
alertes 166
Vérification du niveau
d’encre 156
I
Impression
Annulation 122
Livrets 120
Situations particulières 121
Supports spéciaux 101
Impression, cartouches
Recyclage 271
impression à partir des bacs
facultatifs 94
impression à partir du bac 2 94
impression des deux côtés 117
Impression des deux côtés
Manuelle 120
Paramètres du panneau de
commande 118
Impression en niveaux de
gris 146, 149
Impression n pages par
feuille 108, 114
impression recto verso 117
Impression recto verso
Manuelle 120
Options de reliure 119
Paramètres du panneau de
commande 118
Impression sans fil
Bluetooth 79
Norme 802.11b 79
FRWW
Impression sur des
enveloppes 92
Imprimante
Accessoires 7
Connectivité 7
Gestion 129
Maintenance 153
Performances 6
Personnalités 6
Pilotes 18, 21
Polices 7
Imprimer document sur 106
Informations sur l’imprimante
Accès 2
Interface utilisateur 6
J
Journal des événements
Affichage 136
Impression 134
L
Langue
Modification 71
Sélection 71
Serveur Web intégré 137
Liens
Informations 2
Liste de polices
Impression 133
Liste de polices PCL 133
Livrets
Impression 120
logiciel
HP Easy Printer Care 16
Logiciel
Applications 17
Désinstallation 14
Installation 12
Macintosh 23
Réseaux 15
Utilitaires 16
Logiciel de l’imprimante 11
Luminosité de l’affichage
Paramètre 65
M
Macintosh
Carte USB, dépannage
Pilotes, accès 21
FRWW
230
Pilotes, dépannage 228
Problèmes, dépannage 228
Maintenance
Contrats 262
Masque de sous-réseau 75
Matériel, restrictions 273
Mélange couleur/noir 59
mémoire
ajout 243
Mémoire
Activation 250
Ajout 127
Gestion 127
Menu de configuration du
périphérique 43, 49
Menu de configuration du
système 54
Menu de diagnostics 58
Menu de gestion du papier 48
Menu de qualité d’impression 51
Menu de récupération des
travaux 46
Menu de réinitialisation 57
Menu d’impression 49
Menu d’informations 47
Menu E/S (entrée/sortie) 56
Menus
Configuration du
périphérique 49
Configuration du système 54
Diagnostics 58
Gestion du papier 48
Hiérarchie 42
Impression 49
Informations 47
Menu E/S (entrée/sortie) 56
Qualité d’impression 51
Récupération des travaux 46
Réinitialisation 57
Messages
Avertissement 173
Critique 173
Erreur 173
Etat 173
Messages du panneau de
commande 174
Mettre à jour maintenant 11
Mise à l’échelle de
documents 106
Mode Mopier 126
Mode veille 63
Mots de passe
Réseau 136
N
Norme IEEE 802.11b 79
O
Options de couleur
Configuration 59
P
Page de configuration
Affichage via le serveur Web
intégré 136
Impression 131, 170
Page de démonstration
Impression 132
Page de nettoyage
Utilisation 163
Page de sécurité 136
Page de test de circuit papier
Impression 170
Page du répertoire de fichiers
Impression 133
Page d’enregistrement
Impression 171
Page d’état des fournitures
Description 47
Impression 131
Page d’utilisation
Description 47
Impression 131
Pages de couverture 107
Pages d’informations
Echantillons RVB 133
Journal des événements 134
Liste de polices PCL 133
Liste de polices PS 133
Page de configuration 131
Page de démonstration 132
Page d’échantillons
CMJN 132
Page d’état des
fournitures 131
Page d’utilisation 131
Répertoire de fichiers 133
Structure des menus 130
Pages d’informations sur
l’imprimante
Dépannage 170
Index
285
Pages par feuille 108, 114
Panneau de commande
Accès à partir d’un
ordinateur 38
Affichage 36
Affichage vierge 219
Boutons 36, 39
Configuration 59
Menus 41, 42
Personnalités (modes
d’impression) de
l’imprimante 66
Problèmes 222
Utilisation dans des
environnements partagés 72
Voyants 36, 40
Vue d’ensemble 35, 36
Papier
Format du document,
sélection 106
Formats personnalisés,
configuration 107
Pages par feuille 108, 114
Première page 107, 113
Paramètres
Préréglages du pilote 113
Réglages rapides 105
Serveur Web intégré 136
Paramètres de l’imprimante
Configurer 49
Paramètres de l’onglet
Couleur 110, 115
Personnalité
Paramètre 66
Personnalités (modes
d’impression) de
l’imprimante 66
Pilote d’imprimante
Services, onglet 112
Pilotes
Accès 19, 21
Aide 19
Macintosh, dépannage 228
Préréglages 113
Réglages rapides 105
Sélection 18
pilotes Linux 18
Pilotes PCL
Sélection 18
286
Index
Pilotes PS
Sélection 18
PIN (numéro d’identification
personnelle)
travaux personnels 124
Plusieurs pages par feuille 108,
114
Polices
Fichiers EPS, dépannage 229
Port accessoire 77
Ports
Dépannage Macintosh 230
Port USB
Dépannage Macintosh 230
Pré-configuration 11
Première page
Utiliser autre papier 107
Vierge 108
Première page, utiliser un papier
différent 113
Préréglages 113
Principes de base 1
Produit sans mercure 273
Q
Qualité d’impression
Défauts de qualité
d’impression 238
Diagnostics 238
Règle de défauts
répétitifs 237
R
RAM (mémoire vive) 6
Rebut, fin de vie 273
Recto verso 114
recto verso, impression 117
Recto verso, impression 108,
114
recyclage
programme HP de renvoi et de
recyclage des
consommables 272
Recyclage 271
Redimensionnement de
documents 106
Réduction de documents 106
Réglages rapides 105
Réglementations
FCC 270
Réglementations de la FCC 270
Remplacement des fournitures
couleur
Rapport 68
Reprise après bourrage
Paramètre 70
réseaux
configuration 74
Réseaux
Adresse IP 74
Configuration avec un serveur
Web intégré 137
Logiciel 15
Masque de sous-réseau 75
Outils d’administration 17
Paramètres TCP/IP 74
Passerelle par défaut 76
Résolution de problèmes 167
restriction de l’impression
couleur 137, 148, 231
S
Serveurs
Configuration 136
Serveurs d’impression
Configuration 136
Serveurs d’impression HP Jetdirect
Configuration 136
Serveur Web intégré
Commande de
fournitures 252
Description 16
Utilisation 135
Utilisation pour configurer les
alertes 166
Vérification du niveau
d’encre 155
Service
Contrats 262
Service des fraudes HP 154
Services, onglet 112
Sites Web
Fiche technique sur la sécurité
d'emploi des produits
(MSDS) 274
Situations particulières
Impression 121
Première page différente 121
FRWW
Revers blanc 121
Support de format
personnalisé 121
Spécifications
Acoustique 266
Dimensions 264
Electriques 265
Humidité 267
Température 267
Spécifications de papier 31
stockage de travaux
travaux personnels 124
Stockage de travaux
Impression 123
Mise en attente de travaux après
la première copie 123
Suppression 124
Structure des menus
Description 47
Impression 130
Support
Format du document,
sélection 106
Formats personnalisés,
configuration 107
Pages par feuille 108, 114
Première page 107, 113
supports
chargement du bac 2 et du bac
3 en option 95, 97, 99
Supports
Détection automatique 86
Format maximum 7
Grammage 7
Type 7
Supports d’impression
Enveloppes 102
Etiquettes 103
Formats pris en charge 31
Formulaires préimprimés 104
Grammages pris en
charge 31
Impression à partir du
bac 1 : 91
Papier à en-tête 104
Papier coloré 102
Papier épais 103
Papier glacé 102
Papier recyclé 104
Papier résistant 104
FRWW
Pour impression couleur 142
Sélection 84
Spécifications 31
Supports à éviter 84
Transparents 101
Types pris en charge 31
Supports spéciaux
Impression 101
T
Travaux d’impression 81
travaux personnels 124
Travaux personnels
Impression 125
Suppression 125
Types de message 173
U
Union européenne, mise au rebut
des déchets 274
Utiliser autre papier/
couverture 107
V
Voyants 40
W
Windows
Pilotes, accès 19
Index
287
288
Index
FRWW
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
*CB503-90902*
*CB503-90902*
CB503-90902

Manuels associés